▼
Scroll to page 2
of
77
Projecteur portable VT580/VT480/VT58/VT48 Mode d’emploi © NEC Viewtechnology, Ltd. 2005 Première édition : Octobre 2005 • IBM est une marque déposée ou une marque commerciale de International Business Machines Corporation. • Macintosh, Mac OS X et PowerBook sont des marques déposées de Apple Computer, Inc., enregistrées aux EtatsUnis d’Amérique ou dans d’autres pays. • Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP ou Windows 2000 sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation. • Les autres noms de produits ou d’entreprises mentionnés dans ce mode d’emploi peuvent être des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. REMARQUES (1) Le contenu de ce manuel ne peut pas être réimprimé partiellement ou en totalité sans autorisation. (2) Le contenu de ce manuel est susceptible d’être modifié sans préavis. (3) Une grande attention a été portée à l’élaboration de ce manuel ; toutefois, veuillez nous contacter si vous remarquez des points litigieux, des erreurs ou des omissions. (4) Nonobstant l’article (3), NEC ne pourra être tenu pour responsable de pertes de profit ou d’autres pertes résultant de l’utilisation de ce projecteur. Informations Importantes Consignes de sécurité Précautions Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur NEC VT580/VT480/VT58/VT48 et gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir y recourir facilement. Le numéro de série se trouve en dessous du projecteur. L’inscrire ici : ATTENTION Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du secteur. La prise du secteur doit être accessible et installée le plus près possible de l’appareil. ATTENTION POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. A L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉE. Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines parties non isolées à l’intérieur de l’appareil risque de causer une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou l’entretien de cet appareil. Ces informations doivent être lues attentivement pour éviter tout problème. AVERTISSEMENT : AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC LA PRISE DE CETTE APPAREIL ET NE PAS NON PLUS LA BRANCHER DANS UNE PRISE MURALE SI TOUTES LES FICHES NE PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES COMPLÈTEMENT. DOC Avis de conformation (pour le Canada uniquement) Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur du Canada. ATTENTION Eviter d’afficher des images stationnaires pendant une période prolongée, sinon ces images seront momentanément prolongées à la surface du panneau LCD. Si cela se produit, continuer à utiliser votre projecteur. L’arrière-plan statique des images précédentes disparaîtra. Mise au rebut du produit usagé La législation européenne, appliquée dans tous les Etats membres, exige que les produits électriques et électroniques portant la marque (à gauche) doivent être mis au rebut séparément des autres ordures ménagères. Ceci inclus les projecteurs et leurs accessoires électriques ou lampes. Lorsque vous mettez au rebut ces produits, veuillez suivre les recommandations des autorités locales et/ou demandez conseil au magasin qui vous a vendu le produit. Une fois ces produits mis au rebut, ils sont recyclés et de manière appropriée. Cet effort nous aidera à réduire les déchets et leurs conséquences négatives, comme par exemple celles causées par le mercure des lampes sur la santé humaine et sur l’environnement, même à faibles doses. La marque figurant sur les produits électriques et électroniques ne s’applique qu’aux Etats membres actuels de l’Union Européenne. i Informations Importantes Mesures de sécurité importantes Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur et préviennent les risques d’incendie et de décharge électrique. Lisez-les et respectez les conseils. Installation • Ne placez pas le projecteur dans les endroits suivants : - sur un chariot, un support ou une table instable. - près d’un point d’eau, d’un bain ou dans des pièces humides. - à la lumière directe du soleil, près de chauffages ou d’appareils émettant de la chaleur. - dans un environnement poussiéreux, enfumé ou embué. - sur une feuille de papier, une carpette ou un tapis. • Si vous voulez installer le projecteur au plafond : - Ne pas essayer d’installer le projecteur soi-même. - Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour garantir une installation réussie et réduire le risque d’éventuelles blessures corporelles. - De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être conforme aux réglementations locales de construction. - Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations. Placez le projecteur en position horizontale L’angle d’inclinaison du projecteur ne devrait pas excéder 10 degrés. Le projecteur ne devrait pas non plus être installé ailleurs que sur un bureau ou au plafond, sinon la durée de vie de la lampe risque d’être grandement écourtée. 10° ii Informations Importantes Précautions contre l’incendie et l’électrocution • Veiller à ce que la ventilation soit suffisante et à ce que les bouches ne soient pas obstruées afin d’éviter toute accumulation de chaleur à l’intérieur du projecteur. Laisser un espace d’au moins 4 pouces (10 cm) entre le projecteur et le mur. • Ne touchez pas la sortie de ventilation qui se trouve sur la gauche (lorsqu’on regarde l’appareil de face) car celleci peut être très chaude lorsque le projecteur est allumé et immédiatement après son extinction. • Eviter de faire tomber des corps étrangers comme des trombones et des morceaux de papier dans le projecteur. Ne pas essayer de récupérer des objets tombés dans le projecteur. Ne pas insérer d’objet métallique comme un fil ou un tournevis dans le projecteur. Si quelque chose venait à tomber dans le projecteur, le débrancher immédiatement et demander à un réparateur qualifié de retirer l’objet. • Ne placez pas d’objet sur le projecteur. • Ne pas toucher la prise d’alimentation pendant un orage. Cela pourrait causer un choc électrique ou un incendie. • Le projecteur a été conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique de 100 - 240 V CA 50/60 Hz. Veiller à ce que l’alimentation électrique remplisse bien ces conditions avant d’utiliser le projecteur. • Ne pas regarder dans l’objectif lorsque le projecteur est en marche. Cela pourrait provoquer de graves dommages oculaires. • Tenir les objets tels qu’une loupe à l’écart du rayon de lumière du projecteur. La lumière projetée par l’objectif est puissante, par conséquent tout objet pouvant rediriger la lumière provenant de l’objectif peut provoquer des dangers inattendus comme un incendie ou blesser les yeux. • Ne pas couvrir l’objectif avec le cache-objectif fourni ni avec un autre objet lorsque le projecteur est en marche. Cela pourrait faire fondre le cache et risquerait de vous brûler les mains en raison de la chaleur produite par la lumière. • Ne placez pas d’objet pouvant être affecté par la chaleur en face de l’objectif du projecteur ou près des orifices de ventilation. A défaut de respecter cette consigne, les objets en question pourraient fondre ou vous brûler les mains en raison de la chaleur produite par le faisceau de l’objectif et par les orifices de ventilation. • Manipulez le câble d’alimentation avec précaution. Un câble endommagé ou égratigné peut entraîner une électrocution ou un incendie. - N’utilisez aucun autre câble d’alimentation que celui fourni. - Ne pliez pas ou n’écrasez pas le câble d’alimentation de manière excessive. - Ne placez pas le câble d’alimentation sous le projecteur ou tout autre objet lourd. - Ne couvrez pas le câble d’alimentation avec d’autres matériaux doux comme des tapis. - Ne soumettez pas le câble d’alimentation à la chaleur. - Ne manipulez pas la prise d’alimentation avec des mains mouillées. • Si une des conditions suivantes se présente, éteignez le projecteur, débranchez le câble d’alimentation et faites retirer l’objet par un technicien NEC qualifié : - Le câble ou la prise d’alimentation est endommagé ou égratigné. - Du liquide a été répandu à l’intérieur du projecteur, ou ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’eau. - Le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions décrites dans ce mode d’emploi. - Le projecteur est tombé ou le boîtier a été endommagé. - Les performances du projecteur ont décliné, indiquant un besoin de maintenance. - Le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue durée. • Déconnectez le câble d’alimentation et tout autre câble avant de transporter le projecteur. • Eteignez le projecteur et débranchez le câble d’alimentation avant de nettoyer le boîtier ou de remplacer la lampe. iii Informations Importantes ATTENTION • Ne pas utiliser le pied à inclinaison réglable pour effectuer des réglages autres que ceux initialement prévus. Des utilisations non appropriées, telles que le fait de saisir le pied à inclinaison réglable ou de suspendre l’appareil au mur peuvent endommager le projecteur. • Ne pas envoyer le projecteur dans la sacoche souple par service d'expédition ou par un transporteur de fret. Le projecteur se trouvant à l’intérieur de la sacoche souple pourrait être endommagé. • Lors du transport du projecteur par la poignée de transport, s’assurer que les deux vis fixant la poignée de transport au coffret du projecteur sont bien serrées Si les deux vis ne sont pas suffisamment serrées, le projecteur risque de tomber et de provoquer des blessures • Sélectionner [Haut] dans le Mode de ventilateur si le projecteur continue à être utilisé pendant plusieurs jours d’affilée. (A partir du menu, sélectionner [Paramétrage] → [Options] → [Mode Ventilateur] → [Haut].) • Ne pas couper l’alimentation CA en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation principale ou en débranchant le câble d’alimentation lorsque le projecteur est en marche. • Ne pas couper l’alimentation avant 60 secondes après avoir allumé la lampe et lorsque le voyant POWER clignote vert. Cela pourrait endommager prématurément la lampe. Précautions se rapportant á la télécommande • Manipuler la télécommande avec précaution. • Si la télécommande est mouillée, I’essuyer immédiatement. • Evitar toute chaleur chaleur excessive et l’humidité. • Ne pas chauffer, démonter ou jeter les piles au feu. • Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles. • S’assurer de respecter la polarité (+/–) des piles. • Ne pas utiliser des piles neuves et des piles usagées en méme temps et ne pas utiliser des piles de différents types ensemble. • Mettre les piles usagées au redut d’parés la réglementation locales. Remplacement de la lampe • Pour remplacer la lampe, suivre toutes les instructions de la page 51. • Veiller à remplacer la lampe lorsque le message [La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer.] apparaît. Si l’on continue à utiliser la lampe après qu’elle ait atteint la fin de service, l’ampoule de la lampe risque de se briser en éclats, et des débris de verre risquent d’être dispersés dans le coffret de la lampe. Ne les touchez pas car ils peuvent vous blesser. Si cela se produit, prendre contact avec votre revendeur pour le remplacement de la lampe. Caractéristique de la lampe Le projecteur utilise une lampe au mercure à haute-pression comme source lumineuse. Les caractéristiques de la lampe font que sa luminosité décline graduellement avec l’âge. Egalement, le fait d’allumer et d’éteindre fréquemment la lampe favorisera cette perte de luminosité. ATTENTION: Lors du retrait de la lampe d’un projecteur monté au plafond, assurez-vous que personne ne se trouve sous le projecteur. Des fragments de verre pourraient tomber si la lampe a grillé. iv Table des matières Informations Importantes ----------------------------------------------------- i 1. Introduction ---------------------------------------------------------------------- 1 Que contient la boîte ? ---------------------------------------------------------------------------- 1 Introduction au projecteur ------------------------------------------------------------------------ 2 Nomenclature du projecteur --------------------------------------------------------------------- 3 Fixation de la poignée de transport fournie ----------------------------------------------- 4 Caractéristiques principales ------------------------------------------------------------------ 5 Caractéristiques du panneau de bornes --------------------------------------------------- 6 Nomenclature de la télécommande------------------------------------------------------------ 7 Installation des piles ---------------------------------------------------------------------------- 8 Précautions se rapportant à la télécommande ------------------------------------------- 8 Portée de fonctionnement de la télécommande sans fil ------------------------------- 8 2. Installation et connexions ----------------------------------------------- 9 Installation de l’écran et du projecteur -------------------------------------------------------- 9 Sélection d’un emplacement (VT580/VT480/VT58) ------------------------------------ 9 Sélection d’un emplacement (VT48) ----------------------------------------------------- 10 Distance de projection et taille de l’écran ------------------------------------------------ 11 Câblages ------------------------------------------------------------------------------------------- 13 Activation de l’affichage externe de l’ordinateur --------------------------------------- 13 Connexion du PC ou ordinateur Macintosh --------------------------------------------- 13 Pour connecter la sortie SCART (RGB) ------------------------------------------------- 14 Connexion d’un moniteur externe --------------------------------------------------------- 15 Connexion d’un lecteur DVD à l’aide de la sortie composant ---------------------- 16 Connexion d’un magnétoscope ou d’un lecteur de disque laser ------------------ 17 Connexion du câble d’alimentation fourni ----------------------------------------------- 18 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) - 19 Mise sous tension du projecteur -------------------------------------------------------------- 19 Remarque à propos de l’écran Startup (Ecran de sélection de la langue du menu) ---- 20 Sélection d’une source -------------------------------------------------------------------------- 21 Ajustement de la taille et de la position de l’image -------------------------------------- 22 Correction de la distorsion trapézoïdale ---------------------------------------------------- 24 Optimisation automatique d’une image RGB---------------------------------------------- 26 Augmentation ou diminution du volume ---------------------------------------------------- 26 Extinction du projecteur ------------------------------------------------------------------------- 27 Après l’utilisation ---------------------------------------------------------------------------------- 28 v Table des matières 4. Fonctions pratiques-------------------------------------------------------- 29 Coupure de l’image et du son ---------------------------------------------------------------- Gel d’une image --------------------------------------------------------------------------------- Agrandissement d’une image ---------------------------------------------------------------- Changement du mode de la lampe --------------------------------------------------------- Empêcher l’utilisation non-autorisée du projecteur ------------------------------------- Utilisation du récepteur de souris à distance (VT580/VT480 uniquement) -------- 29 29 29 30 30 33 5. Utilisation du menu sur écran ---------------------------------------- 35 Utilisation des menus --------------------------------------------------------------------------- Eléments du menu ------------------------------------------------------------------------------ Liste des fonctions de menus ---------------------------------------------------------------- Descriptions & fonctions des menus [Réglage image] --------------------------------- Descriptions & fonctions des menus [Options d’image] ------------------------------- Descriptions & fonctions des menus [Paramétrage] ----------------------------------- Descriptions & fonctions des menus [Information] -------------------------------------- Descriptions & fonctions des menus [Reset] ---------------------------------------------- 35 37 38 40 41 43 47 48 6. Entretien ------------------------------------------------------------------------- 49 Nettoyge ou remplacement du filtre --------------------------------------------------------- 49 Nettoyage du boîtier et de l’objectif ---------------------------------------------------------- 50 Remplacement de la lampe -------------------------------------------------------------------- 51 7. Annexe ---------------------------------------------------------------------------- 54 Depistage des pannes ------------------------------------------------------------------------- Caracteristiques techniques ------------------------------------------------------------------ Dimensions du boîtier -------------------------------------------------------------------------- Affectation des broches du connecteur d’entrée D-Sub COMPUTER ------------- Liste des signaux d’entrée compatibles --------------------------------------------------- Codes de commande PC et connexion des câbles ------------------------------------ Liste des éléments à vérifier en cas de panne ------------------------------------------- Guide TravelCare --------------------------------------------------------------------------------- vi 54 57 59 60 61 62 64 66 1. Introduction Que contient la boîte ? S’assurer que la boîte contient tous les éléments de la liste. S’il manque des pièces, contacter votre revendeur. Veuillez conserver la boîte et l’emballage d’origine au cas où vous auriez besoin de transporter votre projecteur. SO UR CE AU TO AD J. Projecteur SE U EN F O C U S ZO O M LA MP ST AT US PO W ER M ENTER LE ON CT /S TA ND BY EXIT Cache-objectif (24FT9641) Sacoche (24BS7581) FF O N O E G PA ER UP W E PO UT -M PIC Y NIF AG M U EN M DO W N R TE EN CK CLI LIT EX 1 AD 2 E M LU VO CK LI R-C CO EO ID S-V TO E US R AU O M TE PU M EO VID J. M CT PE AS LA P M OD E RE TU PIC LP HE ZE EE FR Câble d’alimentation (US: 7N080220) (EU: 7N080007) Câble de signal VGA (7N520054) Télécommande (7N900731) Piles (AAA⳯2) Pour l’Amérique du Nord uniquement Carte d’enregistrement Limitation de garantie Pour l’Europe uniquement Garantie Guide de réglage rapide Informations Importantes CD-ROM Mode d’emploi Pour le VT580 et le VT480 uniquement Récepteur de la souris à distance (7N900721) Poignée de transport (24FT9651) Vis (M4⳯2: 24V00411) 1 1. Introduction Introduction au projecteur Cette section vous présente votre nouveau projecteur et décrit ses fonctions et ses commandes. Toutes nos félicitations pour l’achat de ce projecteur Ce projecteur est l’un des meilleurs du marché à l’heure actuelle. Le projecteur vous permet de projeter des images précises jusqu’à environ 7,60 m dans le sens transversal (mesuré en diagonale) à partir de votre ordinateur PC ou Macintosh (fixe ou portable), de votre magnétoscope, lecteur DVD, caméra de documents ou lecteur de disque laser. Ce projecteur peut être utilisé en le plaçant sur une table ou un chariot pour projeter des images de derrière l’écran, ou il peut être fixé à demeure au plafond*1. La télécommande peut être utilisée sans fil. *1 Ne pas essayer d’installer soi-même le projecteur au plafond. Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés pour garantir un bon fonctionnement et réduire le risque de blessures corporelles. De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être conforme aux réglementations locales de construction. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations. Fonctions que l’on appréciera : • Correction automatique de la distorsion trapézoïdale verticale allant jusqu’à +/– 30 degrés (VT580 uniquement) • Pré-réglages de la Correction de couleur murale intégrée qui apportent une correction de la couleur adaptative lors de projections sur un écran qui n’est pas blanc • Démarrage rapide & refroidissement rapide Huit secondes après la mise sous tension, le projecteur est prêt à afficher des images PC ou vidéo. Lorsque vous avez terminé, les ventilateurs s’arrêtent 30 secondes après l’extinction du projecteur, vous permettant ainsi de ranger rapidement le projecteur après une conférence ou une classe. Le projecteur peut également être mis hors tension en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation principale ou en débranchant le câble d’alimentation, même pendant la période de refroidissement qui suit l’extinction du projecteur. • Compatibilité HDTV (1080i, 720p) et SDTV (576p, 480p) • Système de gestion des couleurs • Objectif de courte distance focale • Affichage à écran large et rapports d’aspect plein écran – 16:9 et 4:3 • Enceinte intégrée pour une restitution des supports audio • Affichage haute-résolution - compatible UXGA, résolution originale XGA (SVGA : VT480 et VT48). • Multiples sélections de mode vidéo (en fonction de votre source) • Protection de la sécurité à l’aide de la Fonction de sécuritéLa fonction de sécurité empêche les personnes nonautorisées d’utiliser le projecteur. • Vous pouvez contrôler le projecteur avec un PC ou un système de contrôle utilisant le port de contrôle du PC. • Facile à installer et à utiliser • Le boîtier est de conception légère, compacte et s’adapte très bien à n’importe quel bureau ou amphithéâtre. • Vous pouvez utiliser la télécommande sans fil ainsi que le récepteur de souris à distance, tous deux fournis, pour actionner votre souris de PC sans fil depuis l’autre bout de la pièce. Le récepteur de souris à distance supporte presque tous les PC utilisant une connexion USB (VT580 et VT480 uniguement). A propos de ce mode d’emploi La manière la plus rapide d’installer l’appareil est de prendre du temps et de procéder correctement dès la première fois. Prenez maintenant quelques minutes pour parcourir le mode d’emploi. Cela sera du temps de gagné plus tard. Au début de chaque section du manuel‚ se trouve une vue d’ensemble. Si la section ne correspond pas, passez à la suivante. 2 1. Introduction � Nomenclature du projecteur Avant/Haut Commandes (→ page 5) SO UR CE AU TO AD J. M O ZO Levier du zoom (VT580/VT480/VT58) Touche du zoom numérique (VT48) (→ page 23) SE U EN PO LA M P ST ATU S W ER M ENTER LE ON CT /S TA S CU FO ND BY EXIT Ventilation (entrée) / Couvercle du filtre (→ page 49) Deux filtres sur le VT580 et le VT480 Un filtre sur le VT58 et le VT48 F O C U S M O ZO Capteur de la télécommande (→ page 8) Anneau de l’objectif (→ page 23) Encoche de sécurité intégrée ( )* Objectif Bouton de réglage de (→ page 22) Cache-objectif Pied à inclinaison réglable (→ page 22) * Cette encoche de sécurité est compatible avec le système de sécurité MicroSaver®. MicroSaver® est une marque déposée de Kensington Microware Inc. Le logo est une marque qui appartient à Kensington Microware Inc. Arrière FO C U S M O ZO M EN U SE CT S PO ATU TER ST P LE M EN LA W ER EXIT ON /S TA ND BY SO UR CE AU TO AD J. Panneau de bornes (→ page 6) Capteur de la télécommande (VT580 et VT480 uniquement) (→ page 8) Enceinte mono (1W) Ventilation (sortie) L’air chaud est expulsé par ici. Entrée CA Connecter ici la fiche à deux broches du câble d’alimentation fourni, et brancher l’autre extrémité dans une prise murale active. (→ page 18) Interrupteur d’alimentation principale Lorsque le câble d’alimentation fourni est branché dans une prise murale active et que l’interrupteur d’alimentation principale est mis sous tension, le voyant POWER devient orange et le projecteur entre en mode veille. (→ page 19) 3 1. Introduction Bas Pied arrière (Gauche / Droite) (→ page 22) Pied à inclinaison réglable (→ page 22) Bouton de réglage de (→ page 22) Couvercle de la lampe (→ page 51) Fixation de la poignée de transport fournie Il est possible de transporter le projecteur en attachant solidement la poignée de transport au projecteur. Pour fixer la poignée de transport fournie, utiliser un tournevis cruciforme et les deux vis fournies. Placez un chiffon doux sur la surface de travail avant de retourner le projecteur afin d’éviter de rayer le couvercle supérieur. Assurez-vous que la poignée de transport est fixée dans le sens correct comme indiqué ci-dessous. Vis Tournevis cruciforme (non fourni) Poignée de transport ATTENTION Lors du transport du projecteur avec la poignée de transport, s’assurer que les deux vis fixant la poignée de transport au boîtier du projecteur sont bien serrées. 4 1. Introduction Caractéristiques principales 1 8 7 MENU SELECT 2 R TE EN LAMP 10 IT EX STATUS 9 POWER ON/STAND BY 3 4 SOURCE AUTO ADJ. 5 6 1. Voyant LAMP (→page 51,54) 2. Voyant STATUS (→page 54) 3. Voyant POWER (→page 19,27,54) 4. Touche POWER (ON / STAND BY) ( ) (→page 19,27) 5. Touche SOURCE 6. Touche AUTO ADJ. (→page 26) 7. Touche MENU Button 8. Touches SELECT / Volume / Touches Keystone 9. Touche ENTER 10. Touche EXIT 5 1. Introduction Caractéristiques du panneau de bornes 5 VT580/VT480 S-VIDEO IN 8 L VIDEO IN S-VIDEO IN 1 COMPUTER 1 IN AUDIO OUT COMPUTER 2 IN R L VIDEO IN 2 AUDIO IN AUDIO IN 6 7 5 VT58/VT48 4 PC CONTROL MONITOR OUT(COMP 1) 3 8 PC CONTROL 4 MONITOR OUT R AUDIO IN 6 7 1. Connecteur d’entrée de composant / COMPUTER 1 et 2 IN (Mini D-Sub à 15 broches) (VT580/VT480) (→page 13,14,16) Connecteur d’entrée de composant / COMPUTER IN (Mini D-Sub à 15 broches) (VT58/VT48) (→page 13,14,16) 2. Mini prise AUDIO IN (Stéréo Mini) (→page 13,15,16) (Indisonible sur le VT58/VT48) 3. Mini prise AUDIO OUT (Stéréo Mini) (→page 15) (Indisonible sur le VT58/VT48) 4. Connecteur MONITOR OUT (Mini D-Sub à 15 broches) (→page 15) 5. Connecteur S-VIDEO IN (Mini DIN à 4 broches) (→page 17) 6. Connecteur VIDEO IN (RCA) (→page 17) 7. Prises d’entrée AUDIO L/R (RCA) (→page 17) 8. Port PC CONTROL (DIN à 8 broches) (→page 62,63) Utiliser ce port pour connecter un PC ou un système de commande. Ceci vous permet de contrôler le projecteur à l'aide d'un protocole de communication série. Si vous écrivez votre propre programme, les codes habituels de commande par PC se trouvent à la page 62. 6 1 COMPUTER IN 1. Introduction Nomenclature de la télécommande 1 OFF 3 ON 2 POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP 4 6 DOWN 7 5 MENU 8 9 ENTER EXIT R-CLICK L-CLICK 11 13 14 19 17 12 MOUSE VIDEO COMPUTER COMPUTER AUTO ADJ. 1 S-VIDEO LAMP MODE 2 VOLUME 10 ASPECT HELP PICTURE FREEZE 16 15 18 21 22 20 1. Emetteur infrarouge (→ page 8) 13. Touche VIDEO (→ page 21) 2. Touche POWER ON (→ page 19) 14. Touche S-VIDEO (→ page 21) 3. Touche POWER OFF (→ page 27) 4. Touche MAGNIFY (+) (–) (→ page 29) 15. Touche COMPUTER 1/2 (La touche COMPUTER 2 n’est pas disponible sur le VT58 et le VT48) (→ page 21) 5. Touche PIC-MUTE (→ page 29) 16. Touche AUTO ADJ. (→ page 26) 6. Touche PAGE UP/DOWN* (Indisponible sur le VT58 et le VT48) (→ page 33,34) 17. Touche de VOLUME (+) (–) (→ page 26) 18. Touche LAMP MODE 7. Touche MENU (→ page 30) 8. Touche SELECT 19. Touche ASPECT (→ page 41) 9. Touche ENTER 20. Touche PICTURE (→ pages 40 à 41) 10. Touche EXIT 11. Touche MOUSE L-CLICK* (Indisponible sur le VT58 et le VT48) (→ page 33,34) 21. Touche HELP (→ page 47) 22. Touche FREEZE (→ page 29) 12. Touche MOUSE R-CLICK* (Indisponible sur le VT58 et le VT48) (→ page 33,34) * Les touches PAGE UP/DOWN, MOUSE L-CLICK et MOUSE R-CLICK ne fonctionnent que lorsque le récepteur de souris à distance fourni est connecté à votre ordinateur. 7 1. Introduction Installation des piles 1 Appuyer fermement et retirer le couvercle des piles en le faisant glisser. 2 Installez des piles neuves (AAA). 3 Remettre le couvercle des piles S’assurer de respecter la polarité (+/–) des piles. en le faisant glisser, jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Ne pas mélanger différents types de piles ou des neuves avec des anciennes. Précautions se rapportant à la télécommande • • • • • • • Manipuler la télécommande avec précaution. Si la télécommande est mouillée, l’essuyer immédiatement. Evitar toute chaleur chaleur excessive et l’humidité. Ne pas chauffer, démonter ou jeter les piles au feu. Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles. S’assurer de respecter la polarité (+/–) des piles. Ne pas utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps et ne pas utiliser des piles de différents types ensemble. • Mettre les piles usagées au rebut d’parés la réglementation locales. Portée de fonctionnement de la télécommande sans fil Capteur de télécommande sur le projecteur Télécommande 7m 30° (*) 30° 30° 30° AUTO ADJ. *REMARQUE : Les VT58 et VT48 n’ont pas de capteur de télécommande sur le panneau arrière. SOURCE ON/STAND BY SELECT R POWER LAMP TE STATUS FOCUS MENU IT ZOOM EX EN 7m • Le signal infrarouge fonctionne par ligne-de-visée jusqu’à une distance d’environ 7m et dans un angle de 60 degrés depuis le capteur de télécommande du boîtier du projecteur. • Le projecteur ne réagira pas s’il y a des objets entre la télécommande et le capteur ou si une lumière intense tombe sur le capteur. Des piles usées empêchent également la télécommande de faire fonctionner correctement le projecteur. 8 2. Installation et connexions Cette section décrit comment installer le projecteur et comment connecter des sources vidéo et audio. Le projecteur est simple à installer et à utiliser. Mais avant de commencer, il faut d’abord : 1 Installer un écran et le projecteur. FOCUS 2 Connecter l’ordinateur ou l’équipement vidéo au projecteur. (→ pages 13 à 17) ZOOM MENU T S POWER STATU ENTER LAMP SELEC EXIT ON/STAN D BY SOURCE AUTO ADJ. 3 Brancher le câble d’alimentation fourni. (→ page 18) REMARQUE : S'assurer que le câble d'alimentation et tous les autres câbles sont débranchés avant de déplacer le projecteur. Lors du déplacement du projecteur ou lorsqu'il n'est pas utilisé, couvrir l'objectif avec le cache-objectif. Vers la prise murale. Installation de l’écran et du projecteur Sélection d’un emplacement (VT580/VT480/VT58) Plus le projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus l’image sera grande. La taille d’image minimale est d’environ 0,53m (21”) mesurée en diagonale lorsque le projecteur est éloigné d’environ 0,8m (30”) du mur ou de l’écran. La taille d’image la plus grande est de 7,6m (300”) lorsque le projecteur est éloigné d’environ 10m (400”) du mur ou de l’écran. Format de l'écran (Unités: cm/pouse) 609,6(L)×457,2(H) / 240(L)×180(H) Taille d'écran 30 0" 487,7(L)×365,8(H) / 192(L)×144(H) 24 0" 406,4(L)×304,8(H) / 160(L)×120(H) 20 0" 365,8(L)×274,3(H) / 144(L)×108(H) 18 0" 304,8(L)×228,6(H) / 120(L)×90(H) 15 0" 243,8(L)×182,9(H) / 96(L)×72(H) 162,6(L)×121,9(H) / 64(L)×48(H) 121,9(L)×91,4(H) / 48(L)×36(H) 81,3(L)×61,0(H) / 32(L)×24(H) 60 " " 3 21"0" SOURCE AUTO 8, 1/ 32 1 se ) D is t an c e (U ADJ. /p ou BY m ON/STAND s: POWER ENTER LAMPSTATUS SELECT ni té MENU 0 3 ,8/ 1, 0 0/ 39 1, 3 53 / 2, 0/ 80 2, 7/ 10 6 3, 4/ 13 3 4, 1/ 16 0 FOCUS EXIT 6, 1/ 24 0 6, 8/ 26 7 42,7(L)×32(H) / 17(L)×13(H) 5, 1/ 20 0 40 61,0(L)×45,7(H) / 24(L)×18(H) Centre de l'objectif 12 0" 10 0" 80 " 10 ,2 /4 02 203,2(L)×152,4(H) / 80(L)×60(H) ASTUCE : • Les distances sont indiquées par des valeurs intermédiaires allant de télé à large. Utiliser comme guide approximatif. • Le levier de zoom permet de régler la taille de l’image de +/-10% • Pour plus d’informations sur la distance de projection, voir page 11. 9 2. Installation et connexions Sélection d’un emplacement (VT48) Plus le projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus l’image sera grande. La taille d’image minimale est d’environ 0,64m (25”) mesurée en diagonale lorsque le projecteur est éloigné d’environ 0,9m (35”) du mur ou de l’écran. La taille d’image la plus grande est de 7,6m (300”) lorsque le projecteur est éloigné d’environ 11,0m (434”) du mur ou de l’écran. Utiliser le dessin suivant comme guide. Format de l'écran (Unités: cm/pouse) 609,6(L)×457,2(H) / 240(L)×180(H) 30 0" Taille d'écran 487,7(L)×365,8(H) / 192(L)×144(H) 24 0" 406,4(L)×304,8(H) / 160(L)×120(H) 20 0" 18 0" 365,8(L)×274,3(H) / 144(L)×108(H) 304,8(L)×228,6(H) / 120(L)×90(H) 15 0" 243,8(L)×182,9(H) / 96(L)×72(H) 12 203,2(L)×152,4(H) / 80(L)×60(H) 0" 0" 10 162,6(L)×121,9(H) / 64(L)×48(H) 80 121,9(L)×91,4(H) / 48(L)×36(H) 60 81,3(L)×61,0(H) / 32(L)×24(H) 40 50,8(L)×38,1(H) / 20(L)×15(H) 25 Centre de l'objectif " " " " s: m /p 2, 1, 4/ ADJ. ) AUTO se SOURCE ou BY 2, 86 9 3, /115 7/ 1 4, 44 4/ 1 5, 73 5/ 2 6, 17 6/ 2 7, 60 3/ 2 8, 89 D 8/ is ta 3 nc 11 47 e (U ,0/ ni 43 té 4 ON/STAND 57 POWER ENTER LAMPSTATUS SELECT 2/ MENU 0, 35 9/ FOCUS EXIT ASTUCE: • Le Zoom numérique peut avoir pour conséquence une image floue car le zoom est effectué électroniquement. • La touche de Zoom règle la taille de l’image jusqu’à -10% • Pour en savoir plus sur la distance de projection, voir page suivante. 10 2. Installation et connexions Distance de projection et taille de l’écran La section suivante indique les bonnes positions respectives du projecteur et de l’écran. Consulter le tableau pour déterminer la position d’installation. Tableau de distances B B = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le centre de l’écran C = Distance de projection D = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le bas de l’écran (haut de l’écran pour une application au plafond) α = Angle de projection D REMARQUE : Les distances peuvent varier de +/–5%. C Centre de l'écran Centre de l'objectif α Bas de l'écran Bas de Projectur VT580/VT480/VT58 Diagonale pouce mm 21 533 25 635 30 762 40 1016 60 1524 72 1829 80 2032 84 2134 90 2286 100 2540 120 3048 150 3810 180 4572 200 5080 210 5334 240 6096 270 6858 300 7620 Taille d’écran Largeur pouce mm 17 427 20 508 24 610 32 813 48 1219 58 1463 64 1626 67 1707 72 1829 80 2032 96 2438 120 3048 144 3658 160 4064 168 4267 192 4877 216 5486 240 6096 Hauteur pouce mm 13 320 15 381 18 457 24 610 36 914 43 1097 48 1219 50 1280 54 1372 60 1524 72 1829 90 2286 108 2743 120 3048 126 3200 144 3658 162 4115 180 4572 C B pouce 4 5 6 9 13 15 17 18 19 21 26 32 38 43 45 51 57 64 mm 110 140 160 220 320 390 430 450 490 540 650 810 970 1080 1140 1300 1460 1620 Grand angle pouce mm 29 740 35 900 48 1210 72 1830 87 2200 96 2450 101 2570 109 2760 121 3070 145 3690 182 4620 218 5540 243 6160 255 6470 291 7400 328 8330 365 9260 - Téléobjectif pouce mm 30 750 35 900 43 1090 57 1460 87 2200 104 2650 116 2940 122 3090 131 3310 145 3690 174 4430 218 5540 262 6660 291 7400 306 7770 350 8890 394 10000 438 11120 α D pouce -2 -2 -3 -3 -5 -6 -7 -7 -8 -9 -10 -13 -16 -17 -18 -21 -24 -26 mm -50 -60 -70 -90 -130 -160 -180 -190 -200 -220 -270 -330 -400 -440 -460 -530 -600 -660 Grand angle degré 10.3 10.2 10.1 10.1 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 9.9 9.9 9.9 - Téléobjectif degré 8.6 8.5 8.5 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.3 8.3 8.3 8.3 8.3 8.3 8.3 8.3 8.3 VT48 Diagonale pouce mm 25 635 30 762 40 1016 60 1524 72 1829 80 2032 84 2134 90 2286 100 2540 120 3048 150 3810 180 4572 200 5080 210 5334 240 6096 270 6858 300 7620 Taille d’écran Largeur pouce mm 20 508 24 610 32 813 48 1219 58 1463 64 1626 67 1707 72 1829 80 2032 96 2438 120 3048 144 3658 160 4064 168 4267 192 4877 216 5486 240 6096 B Hauteur pouce 15 18 24 36 43 48 50 54 60 72 90 108 120 126 144 162 180 mm 381 457 610 914 1097 1219 1280 1372 1524 1829 2286 2743 3048 3200 3658 4115 4572 pouce 5 6 9 13 15 17 18 19 21 26 32 38 43 45 51 57 64 11 C mm 140 160 220 320 390 430 450 490 540 650 810 970 1080 1140 1300 1460 1620 pouce 35 42 57 86 103 115 121 129 144 173 217 260 289 304 347 391 434 α D mm 890 1070 1440 2180 2620 2920 3060 3290 3650 4390 5500 6610 7340 7710 8820 9930 11030 pouce -2 -3 -3 -5 -6 -7 -7 -8 -9 -10 -13 -16 -17 -18 -21 -24 -26 mm -60 -70 -90 -130 -160 -180 -190 -200 -220 -270 -330 -400 -440 -460 -530 -600 -660 degré 8.7 8.6 8.5 8.5 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 2. Installation et connexions AVERTISSEMENT Réflexion de l’image * L’installation au plafond du projecteur doit être effectuée par un technicien qualifié. Contacter votre revendeur NEC pour plus d’informations. * Ne pas essayer d’installer le projecteur soi-même. • Utiliser le projecteur uniquement sur une surface plane et solide. Si le projecteur tombe par terre, vous risquez d’être blessé et le projecteur risque d’être endommagé sérieusement. • Ne pas utiliser le projecteur si les variations de températures sont trop importantes. Le projecteur doit être utilisé à des températures comprises entre 5°C et 40°C (Le mode Eco est sélectionné automatiquement entre 35°C et 40°C). • Ne pas exposer le projecteur à l’humidité, à la poussière ni à la fumée. Ceci endommagerait l’image de l’écran. • S’assurer qu’il y a une ventilation adéquate autour du projecteur pour que la chaleur puisse se dissiper. Ne pas couvrir les orifices sur le côté ou à l’avant du projecteur. L’utilisation d’un miroir pour refléter l’image du projecteur permet d’obtenir une image beaucoup plus grande lorsque vous ne disposez que d’un espace réduit. Contacter votre revendeur NEC si vous avez besoin d'un système de miroir. Si vous utilisez un système de miroir et que votre image est inversée, utiliser les touches MENU et SELECT du projecteur ou de la télécommande pour corriger le sens. (→ page 44) 12 2. Installation et connexions Câblages REMARQUE: Lors d’une utilisation avec un ordinateur portable, assurez-vous de connecter le projecteur et l’ordinateur portable pendant que le projecteur est en mode de veille et avant d’allumer l’ordinateur portable. Dans la plupart des cas, le signal de sortie de l’ordinateur portable n’est pas activé si ce dernier n’est pas connecté au projecteur avant d’être allumé. * Si l’écran devient vierge lors de l’utilisation de la télécommande, cela peut venir de l’économiseur d’écran ou de la gestion d’énergie de l’ordinateur. Activation de l’affichage externe de l’ordinateur L’affichage d’une image sur l’écran du PC portable ne signifie pas nécessairement qu’il envoie un signal vers le projecteur. Lors de l’utilisation d’un PC portable, une combinaison de touches de fonction active/désactive l’affichage externe. En général, la combinaison de la touche “Fn” avec l’une des 12 touches de fonction permet l’allumage ou l’extinction de l’affichage externe. Par exemple, les ordinateurs portables NEC utilisent Fn + F3, tandis que les ordinateurs portables Dell utilisent la combinaison de touches Fn + F8 pour alterner entre les sélections d’affichage externe. Connexion du PC ou ordinateur Macintosh REMARQUE: • VT580/VT480 : Le connecteur COMPUTER 1 supporte Plug & Play (DDC2). • VT58/VT48 : Le connecteur COMPUTER supporte Plug & Play (DDC2). VT580/VT480 VT58/VT48 COMPUTER 1 IN S-VIDEO IN L VIDEO IN PC CONTROL MONITOR OUT(COMP 1) AUDIO IN COMPUTER 1 IN AUDIO OUT COMPUTER 2 IN COMPUTER 2 IN COMPUTER IN S-VIDEO IN R L PC CONTROL MONITOR OUT COMPUTER IN AUDIO IN AUDIO IN VIDEO IN R AUDIO IN Câble audio (non fourni) Câble de signal VGA (fourni) Vers le connecteur mini D-Sub à 15 broches du projecteur. Il est recommandé d’utiliser un amplificateur disponible dans le commerce si vous connectez un câble de signal plus long que celui qui est fourni. PHONE REMARQUE : Pour les Macintosh plus anciens, utiliser un adaptateur à broche disponible dans le commerce (non fourni) pour connecter au port vidéo de votre Mac. IBM VGA ou compatibles (type portable) ou Macintosh (type portable) REMARQUE : Le projecteur n'est pas compatible avec les sorties vidéo décodées ni avec les commutateurs NEC ISS-6020 et ISS-6010. REMARQUE : Une image risque de ne pas être affichée correctement lorsqu'une source vidéo ou S-vidéo est lue avec un convertisseur de balayage disponible dans le commerce. Ceci est dû au fait que le projecteur traitera un signal vidéo comme un signal d’ordinateur en réglage par défaut. Dans ce cas, agissez comme suit. * Lorsqu’une image est affichée avec la portion inférieure et supérieure noire ou qu’une image sombre ne s’affiche pas correctement : Projeter une image pour remplir l’écran puis appuyez sur la touche AUTO ADJ de la télécommande ou du boîtier du projecteur. 13 2. Installation et connexions Pour connecter la sortie SCART (RGB) Projecteur COMPUTER 1 IN S-VIDEO IN Equipement vidéo tel qu’un lecteur DVD L VIDEO IN PC CONTROL MONITOR OUT(COMP 1) AUDIO IN COMPUTER 1 IN AUDIO OUT COMPUTER 2 IN R AUDIO IN Femelle Vers l’entrée COMPUTER 1 (entrée COMPUTER sur le VT58/VT48) ADP-SC1 Câble SCART disponible dans le commerce Avant d’effectuer les connexions : Un adaptateur SCART (ADP-SC1) exclusif et un câble SCART disponible dans le commerce sont nécessaires pour cette connexion. Dans le menu, sélectionner [Paramétrage] → [Options] → [Sélection de la source] → [Ordinateur1 ([Ordinateur] sur le VT58/VT48)] → [Scart]. SCART est un connecteur audio-visuel européen standard pour les téléviseurs, magnétoscopes et lecteurs DVD. Il est également référencé comme connecteur Euro. ASTUCE : Si une source DVD ou magnétoscope n’est pas affichée correctement, arrêtez la lecture puis relancez-la. REMARQUE: Le signal audio n'est pas disponible pour cette connexion. ASTUCE : L'adaptateur SCART ADP-SC1 est disponible auprès des revendeurs NEC en Europe. Prendre contact avec un revendeur NEC en Europe pour plus d'informations. 14 2. Installation et connexions Connexion d’un moniteur externe MONITOR OUT E X IT AUDIO OUT ADJ. AUTO SOURCE BY ON/STAND S-VIDEO IN L VIDEO IN PC CONTROL MONITOR OUT(COMP 1) AUDIO IN COMPUTER 1 IN AUDIO OUT COMPUTER 2 IN R AUDIO IN Câble de signal VGA (fourni) AUDIO IN Câble de signal VGA (non fourni) Un moniteur externe, séparé peut être connecté au projecteur pour visualiser simultanément sur un moniteur l’image analogique RGB en cours de projection. REMARQUE : • La connexion en série n'est pas possible. • Le signal du connecteur COMPUTER 2 IN ne peut pas être émis par le connecteur MONITOR OUT sur le VT580 et le VT480. • Les modèles VT58 et VT48 n’ont pas de connecteur AUDIO OUT. 15 2. Installation et connexions Connexion d’un lecteur DVD à l’aide de la sortie composant VT580/VT480 VT58/VT48 AUDIO IN COMPUTER 1 IN E X IT COMPUTER IN ADJ. AUTO SOURCE BY ON/STAND S-VIDEO IN L VIDEO IN PC CONTROL MONITOR OUT(COMP 1) AUDIO IN COMPUTER 1 IN AUDIO OUT COMPUTER 2 IN S-VIDEO IN L PC CONTROL MONITOR OUT COMPUTER IN R AUDIO IN VIDEO IN R AUDIO IN AUDIO IN Câble 15 broches à broche RCA (femelle)⳯3 optionnel (ADP-CV1) Equipement audio AUDIO IN L Câble RCA⳯3 de composant vidéo (non fourni) R Lecteur DVD L R Y Cb Cr Câble audio (non fourni) AUDIO OUT Component Un signal composant sera automatiquement affiché. Si ce n'est pas le cas, sélectionner dans le menu [Paramétrage] →[Options] → [Sélection de la source] → [Ordinateur 1 ([Ordinateur] sur le VT58/VT48)], puis cocher la touche Radio composant. REMARQUE : Se reporter au mode d'emploi du lecteur DVD pour de plus amples informations sur les exigences de sortie vidéo du lecteur DVD. 16 2. Installation et connexions Connexion d’un magnétoscope ou d’un lecteur de disque laser AUDIO IN E X IT S-VIDEO IN ADJ. AUTO SOURCE BY ON/STAND S-VIDEO IN L VIDEO IN PC CONTROL MONITOR OUT(COMP 1) AUDIO IN COMPUTER 1 IN AUDIO OUT COMPUTER 2 IN R AUDIO IN VIDEO IN Câble S-Vidéo (non fourni) Câble Vidéo (non fourni) Equipement audio Magnétoscope/lecteur de disque laser L R AUDIO OUT S-VIDEO VIDEO AUDIO IN VIDEO OUT L R Câble audio (non fourni) REMARQUE : Les prises AUDIO IN L/MONO et R (RCA) sont partagées entre les entrées vidéo et S-Vidéo sur le VT47. REMARQUE : Se reporter au mode d'emploi du magnétoscope ou du lecteur de disque laser pour plus d'informations sur les exigences de sorties vidéo des appareils. REMARQUE : Une image risque de ne pas être affichée correctement lorsqu'une source vidéo ou S-vidéo est lue en avance rapide ou en rembobinage rapide avec un convertisseur de balayage. 17 2. Installation et connexions Connexion du câble d’alimentation fourni Connecter le câble d’alimentation fourni au projecteur. Connecter d’abord la prise à deux fiches du câble d’alimentation fourni à l’entrée AC IN du projecteur, et ensuite connecter l’autre fiche du câble d’alimentation fourni à la prise murale. F O C U S M O O Z M EN U SE CT AT TE ST P LE M EN LA W R PO US ER EXIT ON /S TA ND BY SO UR CE AU TO AD J. Vers la prise murale ← Assurez-vous que les fiches sont complètement insérées dans la prise AC IN et dans la prise murale. ATTENTION: Ne pas toucher la grille de ventilation située sur la face avant gauche (vue de devant) car celle-ci risque d’être chaude lorsque le projecteur est en marche ou immédiatement après son extinction. ATTENTION : Ne pas couper l’alimentation CA en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation principale ou en débranchant le câble d’alimentation lorsque le projecteur est en marche. Cela pourrait endommager le projecteur. ASTUCE : Le projecteur peut être mis hors tension en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation principale ou en débranchant le câble d’alimentation, pendant la période de refroidissement qui suit son extinction. 18 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Ce chapitre décrit comment allumer le projecteur et projeter une image sur l’écran. Mise sous tension du projecteur REMARQUE : • Le projecteur a deux interrupteurs d’alimentation : un interrupteur d’alimentation principale et une touche POWER (ON/ STAND BY) (POWER ON et OFF sur la télécommande). • Lors du branchement ou du débranchement du câble d'alimentation fourni, s'assurer que l'interrupteur d'alimentation principale est enfoncé en position arrêt (䡬). A défaut d'une telle précaution, le projecteur risque d'être endommagé. LAMP 1. Pour mettre le projecteur sous tension, enfoncer l’interrupteur d’alimentation principale en position marche ( I ). Le témoin POWER s’allumera en orange. STATUS FO CU S POWER ME NU SE LE CT ST MP ENTE LA AT WE R PO US R EXIT ON /ST AND BY SOU RCE AUT O ADJ . Voir la section sur le témoin Power.(→ page 54) 2. Retirer le cache-objectif 3. Appuyer sur la touche POWER (ON/STAND BY) sur le boîtier du projecteur ou sur la touche POWER ON sur la télécommande pendant 1 seconde. SELECT IT EX TE LAMP EN R Le témoin POWER s’allumera en vert et le projecteur sera prêt à l’emploi. MENU STATUS POWER Après avoir allumé le projecteur, assurez-vous que la source vidéo ou ordinateur est en marche et que le cache-objectif est ôté. ON/STAND BY SOURCE AUTO ADJ. OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE REMARQUE : Lorsqu'aucun signal n'est disponible, un écran bleu ou noir est affiché. (uniquement un écran noir sur le VT48 ) Lorsque le projecteur affiche un écran bleu ou noir, le projecteur passera automatiquement en mode Eco. Le projecteur reviendra en mode Normal dès qu’il sera connecté à un signal. REMARQUE : Si vous activez le projecteur immédiatement après avoir éteint la lampe ou lorsque la température est élevée, le ventilateur tourne et aucune image n'est affichée pendant quelques temps, puis le projecteur affiche de nouveau une image. ATTENTION : Le projecteur ne doit pas être éteint dans les 60 secondes qui suivent l’extinction de la lampe et lorsque le voyant POWER clignote vert. Cela pourrait endommager prématurément la lampe. 19 PAGE UP DOWN MENU Veille Voyant clignotant Allumé LAMP LAMP LAMP STATUS STATUS STATUS POWER POWER POWER Voyant stationnaire orange (→ page 54) Voyant Voyant clignotante vert stationnaire verte 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Remarque à propos de l’écran Startup (Ecran de sélection de la langue du menu) Lorsque vous allumez le projecteur pour la première fois, le menu de démarrage s'affiche. Ce menu vous permet de sélectionner l'une des 8 langues de menu. Pour sélectionner une langue pour le menu, suivre les étapes suivantes : 1. Utiliser la touche SELECT ou pour sélectionner l’une des 8 langues du menu. MENU OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE UP SELECT 2 1 EN TE LAMP PAGE R E DOWN T XI STATUS MENU POWER 2 ON/STAND BY SOURCE AUTO ADJ. ENTER 1 EXIT 2. Appuyer sur la touche ENTER pour exécuter la sélection. Après cette opération, on peut continuer avec l’utilisation du menu. Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner la langue du menu ultérieurement. (→ [Langue] pages 38 et 44) REMARQUE : Immédiatement après la mise sous tension du projecteur, l'écran risque de clignoter. Ceci est normal. Attendre 3 à 5 minutes jusqu'à ce que l'éclairage de la lampe se stabilise. Lorsque le Mode de lampe est réglé sur Eco, le voyant LAMP s’allume en vert. Si l’un des cas suivants se produit, le projecteur ne s’allumera pas. • Si la température interne du projecteur est trop élevée, le projecteur détecte une température anormalement élevée. Dans ces conditions le projecteur ne s’allumera pas afin de protéger le système interne. Si cela se produit, attendre que les composants internes du projecteur soient refroidis. • Lorsque la lampe atteint la fin de sa durée d’utilisation, le projecteur ne s’allumera pas. Si cela se produit, remplacer la lampe. • Si la lampe ne s’allume pas et si le voyant STATUS clignote et s’éteint par cycle de six fois, attendre une minute complète, puis allumer le projecteur. 20 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Sélection d’une source Sélection de la source ordinateur ou vidéo MENU SELECT IT EX TE LAMP EN REMARQUE : Allumer l'ordinateur ou le magnétoscope connecté au projecteur. R STATUS POWER Sélection à partir de la liste de sources Appuyer brièvement sur la touche SOURCE du boîtier du projecteur pour afficher la liste de sources. A chaque pression sur la touche SOURCE, l’entrée se commute dans la séquence suivante : “Ordinateur 1”, “Ordinateur 2”, “Vidéo” (Magnétoscope ou lecteur de disque laser), “S-Vidéo”. Pour afficher la source sélectionnée, laisser passer 1 seconde. SOURCE ON/STAND BY AUTO ADJ. Détection automatique du signal MENU SELECT IT EX TE LAMP EN R Presser et maintenir enfoncée la touche SOURCE pendant au moins 2 secondes, le projecteur recherchera la prochaine source d’entrée disponible. A chaque pression de plus 2 secondes sur la touche SOURCE, le projecteur commute la source d’entrée dans la séquence suivante : STATUS POWER SOURCE ON/STAND BY VT580/VT480 Ordinateur1 → Ordinateur2 → Vidéo → S-Vidéo → Ordinateur1 → ... VT58/VT48 Ordinateur → Vidéo → S-Vidéo → Ordinateur1 → ... ASTUCE: S’il n’y a aucun signal d’entrée présent, l’entrée sera sautée. Lorsque la source d’entrée que vous souhaitez projeter s’affiche, relâcher la touche SOURCE. Utilisation de la télécommande Appuyer sur l’une des touches COMPUTER 1/2, VIDEO, SVIDEO. L-CLICK R-CLICK VIDEO COMPUTER AUTO ADJ. MOUSE 1 S-VIDEO LAMP MODE 2 VOLUME REMARQUE : La touche COMPUTER 2 n’est pas disponible sur le VT58 et le VT48 21 ASPECT HELP PICTURE FREEZE AUTO ADJ. 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Ajustement de la taille et de la position de l’image Placer le projecteur sur une surface plane et à niveau et s’assurer que le projecteur est bien à angle droit par rapport à l’écran. FOCU Soulever le bord avant du projecteur pour centrer l’image verticalement. * Si l’image projetée n’apparaît pas carrée sur l’écran, utiliser la fonction Keystone pour effectuer un réglage approprié. (→ page 24) S M ZOO MEN U US STAT ER POW CT P ENTER LAM SELE EXIT ON/ST AND BY SOURC E AUTO ADJ. Déplacer le projecteur à gauche pour centrer l’image horizontalement sur l’écran. FOCU S M ZOO MEN U US STAT ER POW CT P ENTER LAM SELE Ajuster le pied inclinable EXIT ON/ST AND BY SOURC E AUTO ADJ. 1. Soulever le bord avant du projecteur. ATTENTION N’essayez pas de toucher la grille de ventilation pendant le réglage du pied d’inclinaison car celle-ci peut être très chaude lorsque le projecteur est en marche ou qu’il est en période de refroidissement après son extinction. Levier du pied à inclinaison réglable 1 2. Maintenir enfoncée la touche du pied à inclinaison réglable qui se trouve à l’avant du projecteur pour étendre le pied à inclinaison réglable. 3. Abaisser l’avant du projecteur à la hauteur souhaitée. PUS 4. Relâcher le bouton de réglage de l’inclinaison pour verrouiller le pied de réglage. H 2 SE LE CT EN W R PO TE P M LA S ATU ST Le réglage de l’avant du projecteur peut se faire sur environ 10 degrés Pied à inclinaison réglable (vers le haut). Le réglage de la hauteur de l’image projetée ou le changement de l’angle de projection active la fonction de correction automatique de la distorsion trapézoïdale (Auto Keystone) pour corriger rapidement la distorsion verticale. L’écran “Keystone” s’affiche. Pour le fonctionnement de l’écran “Keystone”, voir “ Correction de la distorsion trapézoïdale” page 24. La hauteur de l’arrière du projecteur peut être réglée jusqu’à 10 mm/0,4 inch. Faites tourner le pied arrière jusqu’à la hauteur désirée pour cadrer 4 3 l’image sur la surface de projection, mais la distance verticale entre la base et le support ou le sol doit être de 10mm/0,4 inch pour que le projecteur soit à l’horizontale sur la surface plane. ER EXIT ON /S TA ND BY SO UR CE AU TO AD J. S-VIDE IN O L PC CO VIDEO IN NTRO L MO NIT OR OUT (COMP 1) AUD IO IN COMP REMARQUE : Si vous faites trop tourner le pied arrière, il sortira de son logement. AUDI UTER 1 IN O OUT COMP UTER 2 IN Haut Bas ATTENTION • Ne pas utiliser le pied à inclinaison réglable pour effectuer des réglages autres que ceux initialement prévus. Une utilisation non-prévue du pied d’inclinaison pour porter ou suspendre le projecteur (au mur ou au plafond) peut causer des dommages au projecteur. 22 Haut Bas 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Zoom VT580/VT480/VT58 VT580/VT480/VT58 SO UR CE AU TO AD J. Utiliser le levier zoom pour régler précisément la taille de l’image sur l’écran. F O C U S M O ZO LA M P ST ATU S PO W ER M EN U ENTER SE LE ON CT /S TA ND BY EXIT VT48 VT48 Utiliser la touche du ZOOM numérique située sur le boîtier du projecteur pour agrandir ou réduire électroniquement la taille de l’image. ZOO M FOC US M ZOO MEN U STA CT P POW TUS ENTER LAM SELE REMARQUE: Le Zoom numérique peut avoir pour conséquence une image floue car le zoom est effectué électroniquement. ER EXIT ON/ST AND BY SOUR CE AUTO ADJ. Mise au point SO UR CE AU TO AD J. Utiliser l’anneau de l'objectif (FOCUS) pour obtenir la meilleure mise au point. S ATU ST P M LA S U C O F PO W ER ENTER M EN U SE LE ON CT /S TA ND BY EXIT 23 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Correction de la distorsion trapézoïdale Correction de la distorsion trapézoïdale Si l’écran est incliné verticalement, la distorsion trapézoïdale s’agrandit. Suivre les étapes suivantes pour corriger la distorsion trapézoïdale REMARQUE : La correction trapézoïdale peut rendre l’image légèrement floue car cette correction est effectuée de manière électronique. REMARQUE : La gamme de correction trapézoïdale peut être rendue plus étroite, selon le signal ou la sélection de son rapport d’aspect. Réglage avec les touches du boîtier 1. Appuyer sur la touche SELECT ou lorsque aucun menu n’est affiché Après affichage de l’écran Keystone, appuyer sur la touche SELECT ou pour corriger la distorsion trapézoïdale. 2. Appuyer sur la touche EXIT. L’écran Keystone se ferme. Les changements deviennent effectifs. REMARQUE : Lorsque le menu est affiché, l’opération ci-dessus n’est pas disponible. Lorsque le menu est affiché, appuyer sur la touche MENU pour afficher le menu et démarrer la correction trapézoïdale. A partir du menu, sélectionner [Paramétrage] → [Généralités] → [Keystone]. Les changements peuvent être sauvegardés avec [Sauvegarde Keystone]. (→ page 43) Réglage avec la télécommande 1. Appuyer sur la touche MENU. Le Menu s’affiche. 2. Appuyer sur la touche SELECT pour sélectionner [Paramétrage] et appuyer sur la touche ENTER. 3. Appuyer sur la touche SELECT pour sélectionner [Keystone]. 4. Appuyer sur la touche SELECT ou . Régler de manière à ce que l’image soit rectangulaire. 5. Appuyer sur la touche MENU. Le menu se ferme. REMARQUE : La correction trapézoïdale peut rendre l’image légèrement floue car cette correction est effectuée de manière électronique. ASTUCE : Les changements peuvent être sauvegardés avec [Sauvegarde Keystone]. (→ page 43) 24 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Réglage avec la fonction Auto Keystone (VT580 uniquement) La fonction de correction automatique de distorsion trapézoïdale corrigera la distorsion verticale de l’image projetée sur l’écran. Aucune opération spéciale n’est nécessaire. Placer tout simplement le projecteur sur une surface plane. ASTUCE : Même lorsque le réglage de menu pour [Auto Keystone] est activé, [Keystone] peut être réglé manuellement. Pour activer [Auto Keystone], suivre les étapes suivantes. 1. Appuyer sur la touche MENU. Le menu s’affiche. 2. Appuyer sur la touche SELECT pour sélectionner [Paramétrage] puis appuyer sur la touche ENTER. L’onglet [Généralités] sera mis en surbrillance. 3. Appuyer sur la touche SELECT . [Auto Keystone] sera mis en surbrillance. 4. Appuyer sur la touche SELECT ou pour sélectionner [Activé]. 5. Appuyer sur la touche MENU. Le menu se ferme. REMARQUE : • L’angle Keystone vertical peut être corrigé d’une inclinaison de projecteur de 30 degrés vers le haut à 30 degrés vers le bas. • La correction automatique de distorsion trapézoïdale prendra effet 2 secondes après avoir changé l’angle de projection pendant la projection. • La distorsion trapézoïdale gauche, droite ou horizontale n’est pas disponible. Placer le projecteur de manière à ce que la surface de l’objectif soit parallèle à l’écran. De même, régler la hauteur de manière à ce que le projecteur reste de niveau, en tournant les pieds à l’arrière. REMARQUE : • L’angle de correction trapézoïdale automatique et manuelle peut être inférieur à 30 degrés pour certains types de signaux et de rapports d’aspect. • La correction trapézoïdale peut rendre l’image légèrement floue car cette correction est effectuée de manière électronique. REMARQUE : • Lorsque le menu est affiché, la correction trapézoïdale n’est pas disponible en utilisant les touches sur le boîtier du projecteur. Lorsque le menu est affiché, appuyer sur la touche EXIT pour fermer le menu puis démarrer la correction trapézoïdale. • A partir du menu, sélectionner [Paramétrage] → [Généralités] → [Keystone]. Les changements peuvent être sauvegardés avec [Sauvegarde Keystone]. (→ page 43) 25 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Optimisation automatique d’une image RGB Ajustement de l’image à l’aide du réglage automatique Optimisation automatique d’une image RGB. Appuyer sur la touche “AUTO ADJ.” (réglage automatique) pour optimiser automatiquement une image RGB. Cet ajustement peut s’avérer nécessaire lorsque vous connectez votre ordinateur pour la première fois. [Mauvaise image] MENU L-CLICK R-CLICK VIDEO COMPUTER AUTO ADJ. MOUSE 1 SELECT S-VIDEO LAMP MODE 2 EN TE LAMP IT EX VOLUME R ASPECT HELP PICTURE FREEZE STATUS POWER ON/STAND BY SOURCE AUTO ADJ. [Image normale] REMARQUE : Certains signaux peuvent nécessiter du temps pour s’afficher ou peuvent ne pas être affichés correctement. • La fonction Réglage automatique ne fonctionne pas pour le signal composite et vidéo. • Si l'opération de réglage automatique ne peut pas optimiser le signal RGB, essayer d'ajuster position horizontal/vertical, l'horloge et la phase manuellement. (→ pages 42) Augmentation ou diminution du volume L-CLICK R-CLICK MOUSE VIDEO COMPUTER AUTO ADJ. 1 S-VIDEO Augmenter le volume Le niveau sonore de l’enceinte du projecteur peut être réglé. LAMP MODE 2 VOLUME ASPECT HELP PICTURE FREEZE Diminuer le volume ASTUCE : Lorsque aucun menu n’apparaît, les touches SELECT et sur le boîtier du projecteur contrôlent le volume. 26 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Extinction du projecteur Pour éteindre le projecteur : MENU OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE SELECT PAGE UP DOWN IT EX TE LAMP EN R 1. Appuyer d’abord sur la touche POWER (ON/STAND BY) sur le projecteur ou sur la touche POWER OFF de la télécommande. Le message [Eteindre I’appareil/ Etes-vous sûr?] apparaît. STATUS MENU POWER ON/STAND BY SOURCE AUTO ADJ. ENTER Ventilateur en marche Allumé 2. Appuyer ensuite sur la touche ENTER ou de nouveau sur la touche POWER (ON/STAND BY) ou POWER OFF . Veille LAMP LAMP LAMP STATUS STATUS STATUS POWER POWER POWER Voyant stationnaire vert Voyant clignotant orange Voyant stationnaire orange FO CU S ZO OM ME NU SE LE CT ST MP ENTE LA AT WE R PO US R Le voyant d’alimentation s’allume en orange. Lorsque le projecteur est éteint, les ventilateurs de refroidissement continuent à tourner pendant 30 secondes (durée d’arrêt de refroidissement). Immédiatement après avoir activé le projecteur et affiché une image, il est impossible d'éteindre le projecteur pendant 60 secondes. EXIT EXIT ON /ST AND BY SOU RCE AUT O ADJ . 3. Enfin, éteignez le commutateur d’alimentation principale. Le voyant d’alimentation s’éteint. ASTUCE : Le projecteur peut être mis hors tension en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation principale ou en débranchant le câble d’alimentation, même pendant la période de refroidissement qui suit l’extinction du projecteur. REMARQUE : Ne pas couper l’alimentation principale dans les 10 secondes qui suivent un changement de paramètre ou de réglage et la fermeture du menu. Cela pourrait causer la perte des réglages et des paramètres. ATTENTION: Certaines parties du projecteur chaufferont pendant son fonctionnement. Faites attention lorsque vous manipulez le projecteur immédiatement après son utilisation. ATTENTION: • Le projecteur ne doit pas être éteint dans les 60 secondes qui suivent l’extinction de la lampe et lorsque le voyant POWER clignote vert. Cela pourrait endommager prématurément la lampe. • Ne pas couper l’alimentation CA en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation principale ou en débranchant le câble d’alimentation lorsque le projecteur est en marche.Cela pourrait endommager le projecteur. 27 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Après l’utilisation Préparation : Assurez-vous que le projecteur est éteint. 1. Débrancher le câble d’alimentation. 2. Déconnecter tous les autres câbles. 3. Rentrer les pieds à inclinaison réglables s’ils sont étendus. 4. Couvrir l’objectif avec le cache-objectif. 5. Ranger le projecteur et ses accessoires dans la sacoche fournie en. ATTENTION: Faites attention lorsque vous rangez le projecteur dans la mallette immédiatement après avoir utilisé le projecteur. Le boîtier du projecteur est chaud. 28 4. Fonctions pratiques Coupure de l’image et du son OFF ON POWER Appuyer sur la touche PIC-MUTE pour couper l’image et le son pendant une courte période. Appuyer à nouveau pour restaurer l’image et le son. REMARQUE: Le son provenant de la prise AUDIO OUT (Stéréo mini) sur le VT580/VT480 peut être désactivé. MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER EXIT S-VIDEO LAMP MODE 2 VOLUME Gel d’une image ASPECT HELP PICTURE FREEZE Appuyer sur la touche FREEZE pour geler une image. Appuyer à nouveau pour reprendre le mouvement. Agrandissement d’une image Il est possible d’agrandir l’image jusqu’à quatre fois. REMARQUE : L’agrandissement maximal peut être inférieur à quatre selon le signal. Pour ce faire : 1. Appuyer sur la touche MAGNIFY (+) pour agrandir l’image. Pour déplacer l’image agrandie, utiliser les touches SELECT ,, or . OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER EXIT OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER EXIT 2. Appuyer sur la touche MAGNIFY (-) pour retourner à l’image du format original. OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER 29 EXIT 4. Fonctions pratiques Changement du mode de la lampe Cette fonction permet de sélectionner deux modes de luminosité de la lampe : Modes Normal et Eco. La durée de vie de la lampe peut être prolongée en utilisant le mode Eco. Mode de la lampe Description Etat du témoin LAMP Mode Normal Ceci est le réglage par défaut (Luminosité à 100%). Eteint Mode Eco Sélectionner ce mode pour augmenter la durée de vie de la lampe (80 % de luminosité). Allumé en vert Pour passer en mode [Eco], suivre la procédure suivante : 1. Appuyer sur la touche LAMP MODE de la télécommande pour afficher l’écran de [Mode de la lampe]. 2. Utiliser la touche SELECT ou pour sélectionner le mode [Eco]. 3. Appuyer sur la touche ENTER. Pour passer de [Eco] à [Normal], retourner à l’étape 2 et sélectionner [Normal]. Répéter l’étape 3. REMARQUE : • Le mode de la lampe peut être changé à l’aide du menu. Sélectionner [Paramétrage] → [Généralités] → [Mode de la lampe]. • La durée de vie restante de la lampe et le nombre d’heures d’utilisation de la lampe peuvent être vérifiés dans [Temps d’utilisation]. Sélectionner [Information] → [Temps d’utilisation]. • Si le projecteur surchauffe en mode Normal, il se peut que le Mode de lampe change automatiquement pour le mode Eco afin de protéger le projecteur. Lorsque le projecteur est en mode Eco, la luminosité de l’image diminue. Lorsque le projecteur revient à une température normale, le Mode de lampe revient au mode Normal. Le symbole thermomètre [ ] indique que le mode de la lampe est réglé automatiquement sur Eco car la température interne est trop élevée. Empêcher l’utilisation non-autorisée du projecteur Pour activer la fonction de Sécurité : 1. Appuyer sur la touche MENU. Le menu s’affiche. 2. Utiliser la touche SELECT ou pour sélectionner [Paramétrage] et appuyer sur la touche ENTER. Exemple de menu pour VT580, VT480 et VT58 3. Utiliser la touche SELECT ou pour sélectionner [Installation]. 4. Utiliser la touche SELECT ou pour sélectionner [Sécurité] et appuyer sur la touche SELECT . 30 4. Fonctions pratiques 5. Utiliser la touche SELECT ou pour sélectionner [Activé] et appuyer sur la touche ENTER. L’écran [Mot-clé] s’affiche. 6. Taper une combinaison des quatre touches SELECT et appuyer sur la touche ENTER. REMARQUE : La longueur du mot-clé doit être comprise entre 4 et 10 chiffres. Noter votre mot-clé. L’écran [Confirmer le mot-clé] s’affiche. REMARQUE : N’oubliez pas votre mot-clé. Toutefois, si vous oubliez votre mot-clé, NEC ou votre revendeur vous fournira un code de déblocage. Pour en savoir plus, rendez-vous à la fin de cette section. (→ page 32) 7. Taper la même combinaison de touches SELECT et appuyer sur la touche ENTER. L’écran de confirmation s’affiche. 8. Sélectionner “Oui” et appuyer sur la touche ENTER. La fonction de Sécurité a été activée. Pour allumer le projecteur lorsque la Sécurité est activée : 1. Appuyer sur l’interrupteur principal d’alimentation pour le mettre en position On (I). 2. Maintenir enfoncée la touche POWER ou ON/STAND BY pendant 1 seconde minimum. Le projecteur s’allumera et affichera un message indiquant que le projecteur est protégé par le dispositif de sécurité. 3. Appuyer sur la touche MENU. L’écran Mot-clé s’affiche. 31 4. Fonctions pratiques 4. Entrer votre mot-clé dans l’écran Mot-clé et appuyer sur la touche ENTER. Vous pouvez voir l’image protégée. REMARQUE : Le mode de désactivation de la sécurité est maintenu jusqu’à ce que l’alimentation principale soit désactivée (en plaçant l’interrupteur principal d’alimentation sur «O» ou en débranchant le cordon d’alimentation). Pour désactiver la fonction de Sécurité : 1. Appuyer sur la touche MENU. Le menu s’affiche. 2. Utiliser la touche SELECT ou pour sélectionner [Paramétrage] et appuyer sur la touche ENTER. 3. Utiliser la touche SELECT ou pour sélectionner [Installation]. 4. Utiliser la touche SELECT ou pour sélectionner [Sécurité] et appuyer sur la touche SELECT . 5. Utiliser la touche SELECT ou pour sélectionner [Désact.] et appuyer sur la touche ENTER. L’écran Confirmation du mot-clé s’affiche. 6. Taper votre mot-clé et appuyer sur la touche ENTER. Lorsque le bon mot-clé est entré, la fonction de Sécurité est désactivée. REMARQUE : • Si vous oubliez votre mot-clé, contacter votre vendeur. Votre vendeur vous donnera votre mot-clé en échange de votre code de requête. Votre de code de requête est affiché sur l’écran de Confirmation du mot-clé. Dans cet exemple, [TAJ2-45L8-73HURV49-1YAT-EETC] est un code de requête. • Le réglage [Sécurité] ne peut pas être annulé à l’aide de la [Reset] du menu. 32 4. Fonctions pratiques Utilisation du récepteur de souris à distance (VT580/VT480 uniquement) Le récepteur de souris à distance vous permet d’activer les fonctions de la souris de votre ordinateur depuis la télécommande. C’est très pratique pour cliquer sur des présentations générées par l’ordinateur. ASTUCE : Le récepteur de souris est disponible en option pour le VT58/VT48 Connexion du récepteur de souris à distance à un ordinateur Si vous souhaitez utiliser la fonction de souris à distance, connecter le récepteur de souris et l’ordinateur. Le récepteur de souris peut être connecté directement au port USB (type A) de l’ordinateur. REMARQUE : Selon le type de connexion ou le SE installé sur l'ordinateur, il peut s'avérer nécessaire de redémarrer l'ordinateur ou de modifier les réglages de l'ordinateur. Ordinateur Récepteur de la souris à distance Vers le port USB port du PC ou du Macintosh Lors de l’utilisation d’un ordinateur via le récepteur de souris à distance 7m/22feet 30˚ 30˚ Capteur du récepteur de souris à distance Lors de la connexion à l’aide de la borne USB Sur un PC, le récepteur de souris ne peut être utilisé qu’avec les systèmes d’exploitation Windows 98/Me/XP*, Windows 2000 ou Mac OS X10.0.0 ou un système d’exploitation plus récent. * REMARQUE: Si le curseur de la souris ne se déplace pas normalement dans SP1 ou une version antérieure de Windows XP, procédez comme suit : Décocher la case Accroître la précision du pointeur située sous la barre coulissante de vitesse de la souris dans la boîte de dialogue Propriétés de la souris [Onglet Options du pointeur]. REMARQUE : Attendre au moins 5 secondes après la déconnexion du récepteur de souris avant de le reconnecter, et vice versa. L'ordinateur peut ne pas identifier le récepteur de souris s'il est connecté et déconnecté à de nombreuses reprises en peu de temps. 33 4. Fonctions pratiques Utilisation de la souris de votre ordinateur depuis la télécommande Vous pouvez activer la souris de votre ordinateur depuis la télécommande Touche PAGE UP/DOWN : Déroule la zone visible de la fenêtre ou pour vous déplacer vers la diapositive précédente ou suivante dans PowerPoint sur votre ordinateur. Touches SELECT : Déplace le curseur de la souris sur votre ordinateur. Touche MOUSE L-CLICK : Fonctionne comme le bouton gauche de la souris. Touche MOUSE R-CLICK : Fonctionne comme le bouton droit de la souris. A propos du mode Glisser : En appuyant sur la touche MOUSE L-CLICK ou R-CLICK pendant 2 ou 3 secondes, puis en la relâchant, vous activez le mode glisser et vous pouvez effectuer un glisser en appuyant simplement sur la touche SELECT . Pour déposer l’élément, appuyer sur la touche MOUSE L-CLICK (ou R-CLICK). Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche MOUSE R-CLICK (ou L-CLICK). REMARQUE : Lorsque vous faites fonctionner l’ordinateur à l’aide des touches SELECT ou avec le menu affiché, ce dernier ainsi que le pointeur de la souris seront affectés. Fermez le menu et exécutez l’opération de souris. ASTUCE: Vous pouvez changer la vitesse du pointeur de la souris dans la boîte de dialogue Propriétés de la souris dans Windows. Pour plus d’informations, voir la documentation de l’utilisateur ou l’aide en ligne fournies avec votre ordinateur. 34 5. Utilisation du menu sur écran Utilisation des menus REMARQUE : Le menu sur écran risque de ne pas être affiché correctement lorsqu'une image vidéo entrelacée est projetée. 1. Appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou du projecteur pour afficher le Menu. OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER EXIT 2. Appuyer sur la touche SELECT ou de la télécommande ou du projecteur pour mettre en surbrillance le menu pour l’élément à ajuster ou à régler. OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER EXIT 3. Appuyer sur la touche SELECT ou sur la touche ENTER de la télécommande ou du projecteur pour sélectionner un sous-menu ou un élément. OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER 35 EXIT 5. Utilisation du menu sur écran 4. Utiliser la touche SELECT ou de la télécommande ou du projecteur pour sélectionner l’élément à ajuster ou à régler. 5. Ajuster le niveau d’un élément sélectionné ou sélectionner un élément. Les changements sont enregistrés jusqu’à ce qu’un nouvel ajustement soit effectué. Appuyer sur la touche EXIT pour retourner à l’écran précédent. Barre de déplacement Triangle plein OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER EXIT OFF Touche Radio ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER Pour ajuster les éléments (barre coulissante) Barre coulissante .... Indique les réglages ou la direction de l’ajustement. • Utiliser les touches SELECT pour ajuster l’élément. EXIT OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP Pour sélectionner des éléments (triangle plein) Triangle plein .......... Indique que d’autres choix sont disponibles. Un triangle en surbrillance indique que l’élément est actif. (1) Utiliser les touches SELECT pour sélectionner l’élément. (2) Utiliser les touches SELECT pour afficher en surbrillance l’élément que vous souhaitez régler. (3) Appuyer sur la touche ENTER L’élément sélectionné s’affiche. DOWN MENU ENTER EXIT Pour sélectionner les éléments (touche Radio) Touche Radio .......... Utiliser cette touche ronde pour sélectionner une option dans une boîte de dialogue. Utiliser les touches SELECT pour sélectionner l’élément. 6. Répéter les étapes 2 à 5 pour ajuster un élément supplémentaire, ou appuyer sur la touche MENU pour fermer le menu. OFF ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE UP DOWN MENU ENTER 36 EXIT 5. Utilisation du menu sur écran Eléments du menu Titre Barre de déplacement Surbrillance Source Temps restant avant la Mise en sommeil Touche Radio Triangle plein Marque de contrôle Onglet Symbole de thermomètre Symbole de touche Les fenêtres du menu ou les boîtes de dialogue comportent les éléments typiques suivants : Titre .......................................... Indique le titre du menu. Surbrillance .............................. Indique le menu ou l’élément sélectionné. Source ...................................... Indique la source actuellement sélectionnée. Compte à rebours restant ........ Indique le temps restant du compte à rebours lorsque la Mise en sommeil est préréglée. Triangle plein ........................... Indique que d’autres choix sont disponibles. Un triangle en surbrillance indique que l’élément est actif. Onglet ...................................... Indique un groupe de fonctions dans une boîte de dialogue. La sélection d’un onglet amène sa page au premier plan. Touche Radio ........................... Utiliser cette touche ronde pour sélectionner une option dans une boîte de dialogue. Marque de contrôle .................. Indique que l’élément est sélectionné. Barre de déplacement .............. Indique les réglages ou la direction de l’ajustement. Symbole de touche ................... Indique que le verrouillage du panneau de contrôle est activé. Symbole de thermomètre ........ Indique que le mode de la lampe est obligatoirement réglé sur le mode Eco car la température interne est trop élevée. 37 5. Utilisation du menu sur écran Liste des fonctions de menus Réglage image Certaines rubriques de menu sont indisponibles suivant la source d’entrée. Par défaut Fonctions Préréglage Paramètres détaillés Généralités Référence * Correction gamma * Temperature des couleurs * Balance des blancs Luminosité RGB, Controaste RGB Luminosité Contraste Netteté Couleur Teinte Reset Haut-Iumineux, Présentation, Vidéo, Film, Graphique, sRGB Dynamique, Naturel, Détail du noir 6500, 7800, 8500, 9300 Par défaut Fonctions Ratio d’aspect Position cinéma Horizontal Vertical Horloge Phase Réduction de bruit * Normal, Zoom large, Cinéma, Naturel * * * * Désact Désact, Bas, Haut Paramétrage Par défaut Fonctions Installation Options Auto Keystone (VT580 unigement) Désact Keystone Sauvegarder Keystone Désact Couleur murale Désact Oui Oui Oui Oui Oui Oui Options d’image Généralités Réinitialisable 1à6 Désact, Activé Désact, Activé Désact, Tableau noir, Tableau noir (Gris), Jaune clair, Vert clair, Bleu clair, Bleu ciel, Rose clair, Rose Mode de la lampe Normal Normal, Eco Langue English English, Deutsch, Français, Italiano, Español, Português, Nederlands, Svenska, Norsk, Suomi, , Magyar, Polski, Türkçe, , , , , , , Dansk Orientation Bureau vers Bureau vers l’avant, Plafond vers l’arrière, l’avant Bureau vers l’arrière, Plafond vers l’avant Vitesse de transmission 19200bps 4800bps, 9600bps, 19200bps Ver. panneau commande Désact Désact, Activé Sécurité Désact Désact, Activé Menu Sélection de couleur Couleur Couleur, Monochrome Menu d’affich. Heure Auto 45 s Manuel, Auto 5 s, Auto 15s, Auto 45 s Papier peint** Bleu Bleu, Noir Minut. Désactivation Désact Désact, 0:30, 1:00, 2:00, 4:00, 8:00, 12:00, 16:00 Réglage automatique Normal Désact, Normal, Fin Démarrage auto. Désact Désact, Activé Gestion d’alimentation Désact Désact, 0:05, 0:10, 0:20, 0:30 Mode Ventilateur Auto Auto, Haut Sélection du signal Ordinateur 1(VT580/VT480) RGB/Composant RGB/Composant, RGB, Composant, Péritel Ordinateur 2(VT580/VT480) RGB/Composant RGB/Composant, RGB, Composant Ordinateur (VT58/VT48) RGB/Composant RGB/Composant, RGB, Composant, Péritel Vidéo Auto Auto, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM S-Vidéo Auto Auto, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM Désentrelacé Activé Désact, Activé Bip Activé Désact, Activé Réinitialisable Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Réinitialisable Oui Oui Oui Oui Oui – Oui – Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui * L’astérisque (*) indique que le réglage par défaut varie selon le signal. ** L’option [Papier peint] n’est pas disponible sur le VT48. Lorsqu’aucun signal n’est disponible sur le VT48, un écran noir sera affiché. 38 5. Utilisation du menu sur écran Information Temps d’utilisation Source Version Fonctions Durée vie restante lampe Heures d’utilis. lampe Heures d’utilis. filtre Hres d’utilis. projecteur Index des sources Fréquence horizontale Fréquence verticale Type de signal Type de vidéo Type sync Polarité synchro. Type de numérisation Firmware Data Reset RGB, Composant, Péritel, Vidéo, S-Vidéo NTSC, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM Sync. séparée, Sync.composite, G-Sync Entrelacé, Non-entrelacé Fonctions Signal actuel Toutes les données Effacer heures lampe Effacer heures filtre 39 5. Utilisation du menu sur écran Descriptions & fonctions des menus [Réglage image] Préréglage Lorsque vous choisissez le réglage d’utilisateur ajustable (Préréglage), le sous-menu s’affiche. Vous pouvez customiser chaque gamma ou couleur. Pour ce faire, choisissez [Préréglage] et appuyez sur la touche ENTER puis effectuez les étapes suivantes. Paramètres détaillés Sélectionner le réglage de référence [Référence] Cette option permet d’ajuster une teinte neutre pour le jaune, cyan ou magenta. 6 préréglages d’usine optimisés sont disponibles pour divers types d’images et l’utilisateur peut effectuer ses propres réglages. Haut-Iumineux ...... Recommandé pour un usage dans une pièce lumineuse. Présentation .......... Recommandé pour faire une présentation utilisant un fichier PowerPoint. Vidéo ..................... Recommandé pour une vidéo standard telle qu’une émission de télé. Film ....................... Recommandé pour une vidéo de film telle qu’un film (DVD ou HDTV). Graphique .............. Recommandé pour visionner avec précision des graphiques en couleur. sRGB ..................... Valeurs de couleur standard. Sélection du mode de correction gamma [Correction gamma] Chaque mode est recommandé pour : Dynamique ............ Crée une image au contraste élevé. Naturel .................. Reproduction naturelle de l’image. Détail du noir ......... Accentue les détails dans les zones sombres de l’image. Réglage de la température des couleurs [Temperature des couleurs] Cette option permet d’ajuster la température des couleurs à l’aide de la barre coulissante. Déplacez le commutateur à coulisse vers la droite pour augmenter la température des couleurs (plus bleues) ; vers la gauche pour diminuer la couleur des températures (plus rouges). REMARQUE : Lorsque [Haut-lumineux] dans [Présentation] est sélectionné dans [Référence], [Température des couleurs] n’est pas disponible. 40 5. Utilisation du menu sur écran Réglage de la Balance des blancs [Balance des blancs] Ceci vous permet de régler la balance des blancs. La luminosité pour chaque couleur RGB est utilisée pour régler Réglage de la luminosité, du contraste, de la netteté, de la couleur et de la teinte On peut ajuster la luminosité, le contraste, la netteté, les couleurs et la teinte ASTUCE: Lorsque [Luminosité], [Contraste], [Netteté], [Couleur] ou [Teinte] est en surbrillance, le fait d'appuyer sur la touche ENTER affiche sa barre coulissante pour le réglage. Luminosité ............ Ajuste le niveau de luminosité ou l’intensité de la trame arrière. Contraste ............... Ajuste l’intensité de l’image selon le signal entrant. Netteté ................... Contrôle le détail de l’image pour la vidéo (non valable pour RGB). Couleur .................. Augmente ou diminue le niveau de saturation de la couleur (non valable pour RGB). Teinte .................... Modifie le niveau de couleur de +/- vert à +/-bleu. Le niveau du rouge est utilisé comme référence. Ce réglage est valable uniquement pour les entrées vidéo et composant (non valable pour RGB). Reset La fonction de réinitialisation vous permet de modifier les réglages et de saisir les données de référence que vous sélectionnez. Descriptions & fonctions des menus [Options d’image] Sélection du format de l’image [Ratio d’aspect] Le format de l’image vous permet de sélectionner le meilleur mode de format pour l’affichage de l’image source. Vous pouvez également afficher le menu de Rapport d’aspect en appuyant sur la touche ASPECT de la télécommande. l’intensité du noir de l’écran. Le contraste pour chaque couleur RGB est utilisé pour régler l’intensité du blanc de l’écran. Lorsque 4:3 est sélectionné à partir de la source (c’est à dire le lecteur de DVD), les sélections suivantes seront affichées : Normal Zoom large Cinéma Aspect Standard 4:3 Côtés gauche et droit étirés Côtés gauche et droit étirés Normal Zoom large Cinéma Lorsque 16:9 est sélectionné à partir de la source (c’est à dire le lecteur de DVD), les sélections suivantes seront affichées : Image 16:9 affichée en mode 4:3 Côtés gauche et droit étirés Naturel Naturel Côtés gauche et droit étirés pour afficher le véritable aspect Naturel (RGB uniquement) : Désactive la fonction technologie de scaling. Le projecteur affiche l’image avec sa véritable résolution. 41 5. Utilisation du menu sur écran REMARQUE: • Lorsque vous affichez une image RGB avec une résolution supérieure à la résolution naturelle du projecteur, l’image sera affichée en [Normale] même si [Naturel] est sélectionné. L’image pourra être affichée dans sa résolution véritable [Naturel] uniquement lors de l’affichage d’une image RGB ayant une résolution inférieure à la résolution naturelle du projecteur. • Vous pouvez régler la position de l'image sur Aspect cinéma. Voir [Position Cinéma] pour le réglage de la position de l'image. Droits d’auteur Noter que l’utilisation de ce projecteur dans un but commercial ou pour attirer l’attention du public comme dans un café ou un hôtel et l’emploi de la compression ou de l’extension d’image d’écran avec un réglage du [Ratio d’aspect] risque de constituer une infraction aux droits d’auteur qui sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. Réglage de la position verticale de l’image [Position cinéma] (pour Cinéma seulement) Cette fonction permet d'ajuster la position verticale de l'image lorsque le ratio d'aspect Cinéma est sélectionné pour visionner une vidéo. Lorsque [Cinéma] est sélectionné dans [Ratio d’aspect], l’image est affichée avec des bords noirs en haut et en bas. Il est possible d’ajuster la position verticale entre le haut et le bas. REMARQUE : Cette option est disponible uniquement lorsque [Cinéma] est sélectionné dans [Ratio d’aspect]. Réglage de la position horizontale/verticale, d’horloge et de phase [Position/Horloge] (disponible uniquement pour le signal RGB) La position et la stabilité de l’image peuvent être réglées manuellement; [Horizontal], [Vertical], [Horloge] et [Phase]. [Horizontal/Vertical] Règle la position de l’image horizontalement et verticalement. [Horloge] Utiliser cet élément pour ajuster l’image de l’ordinateur ou pour supprimer toute bande verticale. Cette fonction ajuste les fréquences d’horloge qui suppriment le scintillement horizontal dans l’image. Cet ajustement peut s’avérer nécessaire lorsque l’ordinateur est connecté pour la première fois. [Phase] Utiliser cet l’élément pour ajuster la phase de l’horloge ou pour réduire le bruit vidéo, les interférences ou la diaphonie. (C’est évident lorsqu’une partie de votre image semble miroiter.) Utiliser [Phase] uniquement lorsque [Horloge] est terminé. REMARQUE :L’image projetée peut ne pas s’afficher normalement pendant le réglage de [Horloge] ou de [Phase]. Ceci est normal. REMARQUE : Les options [Horizontal] et [Vertical] peuvent être ajustées pour les signaux composants. Sélection du niveau de réduction de bruit [Réduction de bruit] Sélectionner l’un des trois niveaux de réduction de bruit vidéo : Désactivé, Bas ou Haut. REMARQUE : • La réduction de bruit désactivée donne une meilleure qualité d'image au moyen d'une bande passante plus grande. La réduction de bruit activée adoucit l'image. 42 5. Utilisation du menu sur écran Descriptions & fonctions des menus [Paramétrage] [Généralités] VT580 VT480/VT58/VT48 Activer la fonction de correction de distorsion trapézoïdale automatique [Auto Keystone] (VT580 uniquement) Cette fonction permet au projecteur de repérer toute inclinaison et de corriger automatiquement la distorsion verticale. Activez la fonction de correction de distorsion trapézoïdale automatique, sélectionnez [Activé]. Correction manuelle de la distorsion Keystone verticale [Keystone] La distorsion verticale peut être corrigée manuellement. ASTUCE: Lorsque cette option est en surbrillance, le fait d'appuyer sur la touche ENTER affiche sa barre coulissante pour le réglage. Enregistrer la correction de distorsion Keystone verticale [Sauvegarder Keystone] Cette option permet d’enregistrer les réglages actuels de correction de distorsion trapézoïdale. Désactivé ............... Ne sauvegarde pas les réglages actuels de correction de Keystone. Activé .................... Sauvegarde les réglages actuels de correction de Keystone L’enregistrement des modifications une seule fois affecte toutes les sources. Les modifications sont sauvegardées lorsque le projecteur est éteint. REMARQUE : Lorsque [Auto Keystone] est réglé sur [Activé], [Sauvegarder Keystone] n’est pas disponible. La prochaine fois que vous mettez l’appareil en marche, la fonction Auto Keystone fonctionnera et les données conservées avec [Sauvegarder Keystone] seront invalides. Sélection du mode de correction de la couleur murale [Couleur murale] Cette fonction permet une correction rapide et adaptative de la couleur dans les applications où le matériau de l’écran n’est pas blanc. Les neuf options suivantes sont disponibles : Désact., Tableau noir, Tableau noir (Gris), Jaune clair, Vert clair, Bleu clair, Bleu ciel, Rose clair, Rose. Sélection du mode de la lampe [Mode de la lampe] Cette fonction permet de sélectionner deux modes de luminosité de la lampe : Modes Normal et Eco. On peut prolonger la durée de vie de la lampe en utilisant le mode Eco. Mode de la lampe Description Etat du témoin LAMP Mode Normal Ceci est le réglage par défaut (Luminosité à 100%). Eteint Mode Eco Sélectionner ce mode pour augmenter la durée de vie de la lampe (80 % de luminosité). Allumé en vert 43 5. Utilisation du menu sur écran Sélection de la langue du menu [Langue] 21 langues différentes de menu à l’écran sont disponibles. [Installation] VT580/VT480/VT58 VT48 Sélection de l’orientation du projecteur [Orientation] Cela permet de régler l’image pour le type d’application de projection. Les options sont : projection frontale de bureau, projection arrière au plafond, projection arrière de bureau et projection frontale au plafond. Bureau vers l’avant Plafond vers l’arrière Bureau vers l’arrière Plafond vers l’avant Sélection de la vitesse de transmission [Vitesse de transmission] Cette fonction règle la vitesse de transmission du port de contrôle PC (Mini DIN à 8 broches). Elle supporte des vitesses de 4800 à 19200 bps. La vitesse par défaut est de 19200 bps. Sélectionner la vitesse de transmission appropriée en bauds pour l’équipement à connecter (selon l’équipement, une vitesse de transmission en bauds plus faible peut être conseillée pour de longs câbles). Même si [Reset] a été effectué depuis le menu, la vitesse de transmission sélectionnée n’en sera pas affectée. Désactivation des touches du boîtier [Ver. panneau commande] Cette option active ou désactive la fonction de verrouillage de clé pour les touches du boîtier. REMARQUE: • Le réglage de verrouillage du panneau de commande n’affectera pas la télécommande ni les fonctions de contrôle du PC. • Lorsque les touches du boîtier sont désactivées, maintenez enfoncée la touche EXIT du projecteur pendant environ 10 secondes pour activer le réglage. • L’icône de verrouillage de clé s’affiche en bas en droite du menu lorsque le verrouillage du panneau de commande est activé. 44 5. Utilisation du menu sur écran Activer la sécurité [Sécurité] Cette fonction active ou désactive la fonction Sécurité. A moins que le mot clé correct ne soit tapé, le projecteur ne peut pas projeter d’image. (→ page 30) Sélection de la couleur du menu [Menu Sélection de couleur] Il y a un choix entre deux modes de couleur pour la couleur du menu : couleur et monochrome. Sélection de la durée d’affichage du menu [Menu d’affich. Heure] Cette option permet de sélectionner la durée d’attente du projecteur après la dernière pression d’une touche pour éteindre le menu. Les choix préréglés sont [Manuel], [Auto 5 s], [Auto 15 s], et [Auto 45 s]. Sélection d’une couleur pour l’arrière-plan [Papier peint] Utiliser cette fonction pour afficher un écran bleu ou noir lorsque aucun signal n’est disponible. L’option [Papier peint] n’est pas disponible sur le VT48. Lorsqu’aucun signal n’est disponible sur le VT48, un écran noir sera affiché. [Options] Réglage de la minuterie d’arrêt [Minut. Désactivation] La fonction Minuterie d’arrêt peut être utilisée pour éteindre le projecteur automatiquement à l’heure préréglée. Huit heures préréglées peuvent être sélectionnées : Désact, 0:30, 1:00, 2:00, 4:00, 8:00, 12:00 et 16:00. Activation du Réglage auto [Réglage automatique] Cette fonction active le mode d’alignement auto afin que l’image RGB puisse être réglée automatiquement ou manuellement pour le bruit et la stabilité. Vous pouvez effectuer les réglages automatiquement de deux façons : Normal et Fin Désact. .................. L’image RGB ne sera pas réglée automatiquement. Vous pouvez optimiser l’image RGB manuellement. Normal .................. Réglage par défaut. L’image RGB sera réglée automatiquement. En général, sélectionner cette option. Fin ......................... Sélectionner cette option si un réglage fin est nécessaire. Il faut plus de temps pour commuter vers la source que lorsque [Normal] est sélectionné. Activer le démarrage automatique [Démarrage auto.] Met automatiquement le projecteur en marche lorsque le câble d’alimentation est inséré dans une prise de courant active. Cela élimine le besoin de toujours devoir utiliser le bouton POWER sur le boîtier du projecteur ou de la télécommande. Pour utiliser la fonction de démarrage automatique, il est nécessaire de placer l’interrupteur d’alimentation principale sur la position “Activé” (I) avant de brancher le câble d’alimentation. Activation de la gestion d’alimentation [Gestion d’alimentation] Lorsque cette option est sélectionnée, vous pouvez activer l’extinction automatique du projecteur (à l’instant sélectionné: 5min., 10min., 20min., 30min.) s’il n’y a aucune réception de signal. 45 5. Utilisation du menu sur écran Activation du mode de vitesse ventilateur [Mode Ventilateur] Cette option permet de sélectionner deux modes pour la vitesse du ventilateur : Modes Auto et Haut. Auto ...................... Les ventilateurs intégrés fonctionnent automatiquement à une vitesse variable suivant la température interne. Haut ...................... Les ventilateurs intégrés fonctionnent à une vitesse élevée fixe. Lorsqu’il est nécessaire de diminuer rapidement la température interne du projecteur, sélectionner [Haut]. REMARQUE : Il est recommandé de sélectionner le mode vitesse rapide si le projecteur est utilisé en continu pendant plusieurs jours. Sélection du format du signal [Sélection du signal] [Ordinateur], [Ordinateur 1], [Ordinateur 2] Vous permet de choisir [Ordinateur] pour une source RGB telle que l’ordinateur, ou [Composant] pour une source de composant vidéo telle qu’un lecteur DVD. Normalement sélectionner [RGB/Composant] et le projecteur détecte automatiquement un signal composant. Toutefois, certains signaux composants ne peuvent pas être détectés par le projecteur. Si cela se produit, sélectionner [Composant]. Sélectionner [Scart] dans [Ordinateur 1] (Ordinateur sur le VT58/VT48) pour le signal Scart européen. [Vidéo et S-Vidéo] Cette fonction permet de sélectionner des standard vidéo composite automatiquement ou manuellement. Normalement sélectionner [Auto] et le projecteur détecte automatiquement le standard vidéo. Au cas où le projecteur a des difficultés pour détecter le standard vidéo, sélectionner le standard vidéo approprié à partir du menu. La sélection doit être faite pour Vidéo et S-Vidéo respectivement. Activation du mode de désentrelacé [Désentrelacé] Active ou désactive la fonction de désentrelacement pour un signal de télécinéma. Activé ---------- Réglage standard par défaut. Désact. -------- Sélectionner cette option s’il y a du scintillement ou des artefacts dans la vidéo. REMARQUE : Cette fonction n’est pas disponible pour les signaux RGB, 480p, 576p, et HDTV. Activation du Son de touche et du Son d’erreur [Bip] Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le son ou l'alarme du clavier lorsqu'une touche du boîtier ou de la télécommande est pressée, ou qu'une erreur se produit. 46 5. Utilisation du menu sur écran Descriptions & fonctions des menus [Information] Affiche l’état du signal actuel ainsi que la durée d’utilisation de la lampe. Cette boîte de dialogue comporte trois pages. Les informations fournies sont les suivantes : [Temps d’utilisation] [Durée vie restante lampe] (%)* [Heures d’utilis. lampe] (H) [Heures d’utilis. filtre] (H) [Hres d’utilis. projecteur] (H) * L’indicateur de progression affiche le pourcentage restant de durée de vie de l’ampoule. Cette valeur indique la durée d’utilisation de la lampe. Lorsque la durée restante d’utilisation de la lampe atteint 0, la barre de l’indicateur de durée restante change de 0% à 100 heures et le compte à rebours commence. Lorsque la durée restante d’utilisation de la lampe atteint 0 heures, le projecteur ne s’allume plus, que le projecteur soit en mode Normal ou Eco. Modèle Durée de vie de la lampe (H) Lampe de remplacement Normal Eco VT580/VT480 2000 3000 VT85LP VT58/VT48 3000 4000 VT80LP [Source] [Index des sources] [Fréquence verticale] [Type de vidéo] [Polarité synchro.] [Fréquence horizontale] [Type de signal] [Type sync] [Type de numérisation] 47 5. Utilisation du menu sur écran [Version] [Firmware] Version [Data] Version Descriptions & fonctions des menus [Reset] Retour au réglage par défaut [Reset] La fonction de réglage d’origine permet de modifier les ajustements et réglages pour restituer les valeurs préréglées d’origine pour la source excepté les éléments suivants : [Signal actuel] Réinitialise les ajustements du signal actuel aux niveaux préréglés d’usine. Les éléments qui peuvent être réinitialisés sont : [Préréglage], [Luminosité], [Contraste], [Couleur], [Teinte], [Netteté], [Ratio d’aspect], [Horizontal], [Vertical], [Horloge], [Phase] et [Réduction de bruit]. [Toutes les données] Réinitialise les ajustements et réglages de tous les signaux aux préréglages d’origine. Les éléments peuvent être réinitialisés excepté [Langue], [Vitesse de transmission], [Sécurité], [Durée vie restante lampe], [Heures d’utilis. lampe], [Heures d’utilis. filtre] et [Hres d’utilis. projecteur]. Pour réinitialiser la durée d’utilisation de la lampe, voir “Effacement de la durée d’utilisation de la lampe [Effacer heures lampe]”. Effacement du compteur d’heures de la lampe [Effacer heures lampe] Réinitialise le compteur d’heures de la lampe. La sélection de cette option fait apparaître un sous-menu de confirmation. REMARQUE: Même si [Reset] a été effectué depuis le menu, le temps d’utilisation écoulé de la lampe n’en sera pas affecté. REMARQUE : Le projecteur s’éteindra et restera en attente après 2100* heures d’utilisation (Mode Eco : 3100* heures). Si cela se produit, appuyer sur la touche HELP de la télécommande pendant dix secondes pour remettre l’horloge de la lampe à zéro. A faire seulement après avoir remplacé la lampe. * VT58 et VT48: 3100 heures (jusqu’à 4100 heures en mode Eco). Effacement des Heures d’utilisation du filtre [Effacer heures filtre] Réinitialise l’utilisation du filtre. La sélection de cette option fait apparaître un sous-menu de confirmation. Sélectionner [Oui] et appuyer sur la touche ENTER. REMARQUE : Même si [Reset] a été effectué depuis le menu, le temps d’utilisation écoulé du filtre n’en sera pas affecté. 48 6. Entretien Cette section décrit les procédures simples d’entretien que vous devez suivre pour remplacer la lampe et nettoyer le filtre. Nettoyge ou remplacement du filtre L’éponge du filtre à air protège l’intérieur du projecteur de la poussière et de la saleté et doit être nettoyé après 100 heures d’utilisation (plus souvent si l’environnement est poussiéreux). Si le filtre est sale ou obstrué, le projecteur risque de surchauffer. ATTENTION • Eteindre le projecteur, couper l’interrupteur d’alimentation et le débrancher avant de changer le filtre. • Nettoyer uniquement l’extérieur du couvercle du filtre avec un aspirateur. • Ne pas essayer d’utiliser le projecteur sans le couvercle du filtre. Pour nettoyer le filtre à air : SO UR CE AU TO AD J. Passer l’aspirateur sur le filtre, au travers du couvercle du filtre. SE U EN F O C U S M O ZO LA MP ST AT US PO W ER M ENTER LE ON CT /S TA ND BY EXIT VT58/VT48 VT580/VT480 Pour remplacer le filtre (éponge) : 1. Retirer le couvercle du filtre en appuyant sur la languette du couvercle jusqu’à ce qu’il se détache. REMARQUE : Le VT580 et le VT480 ont deux filtres; le VT58 et le VT48 n’ont qu’un seul filtre. Languette 2. Retirer le filtre (éponge) avec précaution et le remplacer par un neuf. 49 6. Entretien 3. Remettre en place le nouveau couvercle du filtre. 4. Effacer les heures d’utilisation du filtre Pour réinitialiser la durée d’utilisation du filtre en utilisant le menu, sélectionner [Reset] → [Effacer heures filtre]. (→ page 48 pour réinitialiser le temps d’utilisation du filtre.) REMARQUE : Ne pas laver le couvercle du filtre avec de l'eau et du savon. L'eau et le savon endommagent la membrane du filtre. Avant de remplacer le filtre, enlever la saleté et la poussière du boîtier du projecteur. Ne pas laisser rentrer de poussière pendant le changement de filtre. REMARQUE : Lors du remplacement de la lampe, il est également conseillé de changer le filtre. Le filtre est livré dans le même paquet que la lampe de rechange. Nettoyage du boîtier et de l’objectif 1. Eteindre le projecteur avant d’effectuer le nettoyage. 2. Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide. S’il est très sale, utiliser un détergent doux. Ne jamais utiliser de détergent puissant ou des solvants tels que l’alcool ou un dissolvant. 3. Utiliser une brosse soufflante ou un papier pour objectif pour nettoyer l’objectif, et veiller à ne pas rayer ou détériorer l’objectif. FO CU S ZO O SO UR CE AU TO AD J. M ME EXIT SE CT W AT US PO W ER M EN ER U PO US ER AT ENTER LE ST P LE ON CT /S TA ND BY NU SE M ENT LA /ST LA ON M P ST EXIT AN D BY SO UR CE AU TO AD F O C U S ZO O M J. 50 6. Entretien Remplacement de la lampe Après que votre lampe ait fonctionné pendant 2000* heures (jusqu’à 3000* heures en mode Eco) ou plus, le voyant LAMP sur le boîtier clignotera rouge et le message [La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer.] apparaîtra. Même si la lampe peut encore fonctionner, remplacez-la au bout de 2000* heures (jusqu’à 3000* heures en mode Eco) pour conserver une performance optimale de votre projecteur. Après avoir remplacé la lampe, veillez à effacer le compteur d'heures de la lampe. (→ page 48) ATTENTION • • • • NE TOUCHEZ PAS A LA LAMPE juste après qu’elle ait été utilisée. Elle est très chaude. Eteindre le projecteur, attendre 30 secondes, couper l’interrupteur d’alimentation, puis débrancher le câble d’alimentation. Laissez-la refoidir pendant au moins une heure avant de la manipuler. NE RETIRER AUCUNE VIS excepté les deux vis du coffret de la lampe. Une décharge électrique pourrait en résulter. Ne pas briser le verre sur le boîtier de la lampe. Ne pas laisser d’empreintes sur la surface en verre du boîtier de la lampe. Laisser des empreintes sur la surface en verre peut causer une ombre indésirable et une image de mauvaise qualité. Le projecteur s’éteint et entre en mode de veille après 2100* heures (jusqu’à 3100* heures en mode Eco) de service. Dans ce cas, remplacer la lampe. Si vous continuez à utiliser la lampe après 2000* heures (jusqu’à 3000* heures en mode Eco) d’utilisation, l’ampoule de la lampe risque d’éclater, et des bris de verre risquent d’être dispersés dans le boîtier de la lampe. Ne les touchez pas car ils peuvent vous blesser. Dans ce cas, contactez votre revendeur NEC afin de procéder au remplacement de la lampe. *REMARQUE : La durée de vie de la lampe du VT58/VT48 est de 3000 heures en mode Normal et de 4000 heures en mode Eco. Le projecteur s’éteint et entre en mode de veille après 3100 heures (jusqu’à 4100 heures en mode Eco) de service. Pour remplacer la lampe : Lampe optionnelle et outils nécessaires pour le remplacement : • Lampe de remplacement VT85LP (VT580/VT480) ou VT80LP (VT58/VT48) 1. Placer le projecteur sur un tissus doux et le retourner pour accéder au couvercle de la lampe situé en dessous. 2. Retirer le couvercle de la lampe. (1)Appuyer fermement et faire glisser le couvercle de la lampe sur 1 cm (0,4”) • Ne pas forcer pour tirer le couvercle de la lampe (2)Pousser les deux attaches qui se trouvent des deux côtés pour les libérer et faire glisser le couvercle de la lampe pour le retirer. 1 3 1 Languette 51 2 6. Entretien 3. Retirer le logement de lampe. (1)Dévisser les deux vis fermant le boîtier de la lampe jusqu’à ce que le tournevis Philips tourne librement. Les deux vis ne peuvent pas être retirées. (2)Retirer le boîtier de la lampe en le tenant. Emboîtement REMARQUE : Il y a un verrouillage sur le boîtier pour éviter le risque d’électrocution. N’essayez pas de contourner ce verrouillage. 4. Installer un nouveau logement de lampe. (1)Insérer un boîtier de lampe neuve dans la prise. ATTENTION N’utilisez pas d’autre lampe que la lampe de remplacement NEC VT85LP (VT580/VT480) ou VT80LP (VT58/ VT48). Commandez-la chez votre revendeur NEC. (2)Fixez-le à l’aide des deux vis. Assurez-vous de bien visser les deux vis. 5. Refixez le couvercle de la lampe. (1)Placer le couvercle de lampe, en l’alignant avec la ligne-guide. (2)Faire glisser le couvercle de lampe dans l’autre sens jusqu’à ce qu’il soit en place. 52 6. Entretien 6. Connectez le câble d’alimentation fourni, activez le commutateur d’alimentation principale et allumez le projecteur. 7. Enfin, sélectionner le menu → [Reset] → [Effacer heures lampe] pour réinitialiser les heures d’utilisation de la lampe. REMARQUE : Si la lampe a servi pendant plus de 2100* heures (jusqu’à 3100* heures en mode Eco), le projecteur ne peut pas être allumé et le menu n’est pas affiché. Si cela se produit, appuyer sur la touche HELP de la télécommande pendant dix secondes pour remettre l’horloge de la lampe à zéro. Lorsque l'horloge de durée de la lampe est réinitialisé, le témoin LAMP disparaît. * VT58 et VT48: 3100 heures (jusqu’à 4100 heures en mode Eco). 53 7. Annexe Depistage des pannes Cette section facilite la résolution des problèmes pouvant être rencontrés pendant l’installation ou l’utilisation du projecteur. Messages des voyants Voyant d’alimentation (POWER) Condition du voyant Arrêt Voyant clignotant Vert 0,5 s Marche, 0,5 s Arrêt 2,5 s Marche, 0,5 s Arrêt 0,5 s Marche, 0,5 s Arrêt Orange Voyant stationnaire Vert Orange Condition du projecteur Remarque L’alimentation principale est coupée. Le projecteur se prépare à s’allumer. – Attendre un instant. La Mise en sommeil est activée. – Le projecteur est en cours de refroidissement. Le projecteur est allumé. Le projecteur est en mode veille. Attendre un instant. – – Voyant d’état (STATUS) Condition du voyant Arrêt Voyant clignotant Rouge 1 cycle (0,5 s Marche, 2,5 s Arrêt) 2 cycles (0,5 s Marche, 0,5 s Arrêt) 4 cycles (0,5 s Marche, 0,5 s Arrêt) 6 cycles (0,5 s Marche, 0,5 s Arrêt) Vert Voyant stationnaire Orange Condition du projecteur Remarque Normal Problème du couvercle de la lampe ou problème du boîtier de la lampe Problème de température – Replacer correctement le couvercle de la lampe ou le boîtier de la lampe. Le projecteur surchauffe. Déplacer le projecteur dans un endroit plus frais. Problème de ventilateur Les ventilateurs ne fonctionnement pas correctement. Problème de lampe La lampe ne s’allume pas. Attendre une bonne minute, puis rallumer le projecteur. Ré-allumage de la lampe (Le projecteur Le projecteur se rallume. est en cours de refroidissement.) Attendre un instant. La touche du boîtier est verrouillée Vous avez appuyé sur la touche du boîtier lorsque la Touche du boîtier est verrouillée. Voyant de la lampe (LAMP) Condition du voyant Arrêt Voyant clignotant Voyant stationnaire Rouge Rouge Vert Condition du projecteur Normal La lampe a atteint la fin de sa durée d’utilisation. Le message de remplacement de la lampe s’affiche. La lampe a été utilisée au-delà de ses limites. Le projecteur ne s’allumera pas tant que la lampe n’a pas été changée. Le mode de la lampe est réglé sur le mode Eco. 54 Remarque – Remplacer la lampe. Remplacer la lampe. – 7. Annexe Problèmes courants & Solutions (→ “Alimentation/Etat/Voyant de lampe” page 54.) Problème Vérifier ces éléments Ne s’allume pas • Vérifier que le câble d’alimentation est branché et que la touche d’alimentation du projecteur ou de la télécommande est activée. (→ pages 18 et 19) • Assurez-vous que le couvercle de la lampe est correctement installé. (→ page 52) • Vérifiez que le projecteur ne surchauffe pas. Si la ventilation est insuffisante autour du projecteur ou si la pièce est particulièrement chaude, déplacez le projecteur dans un endroit plus frais. • Vérifiez que la durée totale d’utilisation de la lampe ne dépasse pas 2100* heures (jusqu’à 3100* heures en mode Eco). Si cette durée est dépassée, remplacez la lampe. Après le remplacement de la lampe, réinitialisez le compteur d’heures. (→ page 48) * VT58 et VT48: 3100 heures (jusqu’à 4100 heures en mode Eco). • La lampe peut ne pas s’allumer. Attendre une minute entière, puis rallumer le projecteur. S’éteint • S’assurer que la gestion de l’alimentation ou la minuterie d’extinction est désactivée. (→ page 45) Absence d’image • Utiliser la touche VIDEO, S-VIDEO ou COMPUTER de la télécommande pour sélectionner votre source (Ordinateur, Vidéo ou S-Vidéo). Voir page 21. S’il n’y a toujours pas d’image, appuyez de nouveau sur la touche. • S’assurer que les câbles sont connectés correctement. • Utiliser les menus pour ajuster la luminosité et le contraste. (→ page 41) • Retirer le cache-objectif. • Réinitialiser les réglages ou ajustements aux niveaux des préréglages d’usine à l’aide de la [Reset] du menu. (→ page 48) • Entrez votre mot-clé enregistré si la fonction Sécurité est activée. (→ page 30) • Assurez-vous de connecter le projecteur et l’ordinateur portable pendant que le projecteur est en mode de veille et avant d’allumer l’ordinateur portable. Dans la plupart des cas, le signal de sortie de l’ordinateur portable n’est pas activé si ce dernier n’est pas connecté au projecteur avant d’être allumé. * Si l’écran devient vierge lors de l’utilisation de la télécommande, cela peut venir du logiciel économiseur d’écran ou de gestion d’énergie de l’ordinateur. • Voir également la page suivante. L’image devient subitement sombre • Lorsque l’un des suivants se produit, le mode de Lampe change automatiquement de Normal à Eco. * Lorsqu’il n’y a aucun signal → Pour revenir au mode Normal, sélectionner une autre source disponible. * Lorsque la pièce ou la présentation a lieu est particulièrement chaude → Déplacer le projecteur vers un emplacement plus frais. La couleur ou la teinte n’est pas normale • Vérifier si une couleur appropriée est sélectionnée dans [Couleur murale]. Si oui, sélectionner une option appropriée. (→ page 43) • Régler [Teinte] dans [Réglage image]. (→ page 41) L’image n’est pas carrée à l’écran • Repositionner le projecteur pour améliorer l’angle par rapport à l’écran. (→ page 22) • Utiliser la fonction Keystone pour corriger la distorsion trapézoïdale. (→ page 24) L’image est floue • Ajuster la mise au point. (→ page 23) • Repositionner le projecteur pour améliorer l’angle par rapport à l’écran. (→ page 22) • S’assurer que la distance entre le projecteur et l’écran est dans l’intervalle de réglage de l’objectif. Voir pages 9 pour les VT580/VT480/VT58 et 10 pour le VT48. • Une condensation risque de se former sur l’objectif si le projecteur est froid, déplacé dans un endroit chaud puis mis en marche. Si cela se produit, ne pas toucher le projecteur et attendre qu’il n’y ait plus de condensation sur l’objectif. L’image défile verticalement, horizontalement ou dans les deux sens • Utilisez la touche VIDEO, S-VIDEO ou COMPUTER de la télécommande pour sélectionner votre source (Vidéo, S-Vidéo ou Ordinateur). (→ page 21) • Ajuster manuellement l’image de l’ordinateur avec Horizontale/Verticale dans [Options d’image]. (→ page 42) La télécommande ne fonctionne pas • Installer des piles neuves. (→ page 8) • S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacle entre vous et le projecteur. • Se mettre à 7m du projecteur. (→ page 8) Le voyant est allumé ou clignote • Voir le voyant POWER/STATUS/LAMP. (→ page 54) Couleurs mélangées en mode RGB • Appuyez sur la touche AUTO ADJ. du boîtier du projecteur ou de la télécommande. (→ page 26) • Régler l’image de l’ordinateur manuellement avec l’horloge/phase dans [Options d’image] dans le menu. (→ pages 42) Pour plus d’informations, contacter votre vendeur. 55 7. Annexe S’il n’y a pas d’image ou si l’image ne s’affiche pas correctement. • Procédure de mise en marche pour le projecteur et le PC. Assurez-vous de connecter le projecteur et l’ordinateur portable pendant que le projecteur est en mode de veille et avant d’allumer l’ordinateur portable. Dans la plupart des cas, le signal de sortie de l’ordinateur portable n’est pas activé si ce dernier n’est pas connecté au projecteur avant d’être allumé. REMARQUE : Vous pouvez vérifier la fréquence horizontale du signal actuel dans le menu du projecteur sous Informations. S'il indique “0kHz”, cela signifie qu'aucun signal n'est envoyé par l'ordinateur. Voir page 47 ou aller à l'étape suivante. • Activation de l’affichage externe de l’ordinateur. L’affichage d’une image sur l’écran du PC portable ne signifie pas nécessairement qu’il envoie un signal vers le projecteur. Lors de l’utilisation d’un PC portable, une combinaison de touches de fonction active/désactive l’affichage externe. En général, la combinaison de la touche “Fn” avec l’une des 12 touches de fonction permet l’allumage ou l’extinction de l’affichage externe. Par exemple, les ordinateurs portables NEC utilisent Fn + F3, tandis que les ordinateurs portables Dell utilisent la combinaison de touches Fn + F8 pour alterner entre les sélections d’affichage externe. • Envoi d’un signal non-standard par l’ordinateur Si le signal envoyé par un ordinateur portable n’est pas un standard industriel, l’image projetée peut ne pas s’afficher correctement. Si cela se produit, désactiver l’écran LCD de l’ordinateur portable lorsque l’affichage du projecteur est en cours d’utilisation. Chaque ordinateur portable a une façon différente de désactiver/ réactiver les écrans LCD locaux comme décrit à l’étape précédente. Se référer à la documentation de votre ordinateur pour de plus amples informations. • L’image affichée est incorrecte lors de l’utilisation d’un Macintosh Lors de l’utilisation d’un Macintosh avec le projecteur, régler le commutateur DIP de l’adaptateur Mac (non fourni avec le projecteur) en fonction de votre résolution. Après le réglage, redémarrer votre Macintosh pour que les changements soient effectifs. Pour le réglage des modes d’affichage autres que ceux supportés par votre Macintosh et le projecteur, Le changement du commutateur DIP sur un adaptateur Mac peut faire sauter légèrement l’image ou ne rien afficher. Si cela se produit, régler le commutateur DIP sur le mode fixe 13”, puis redémarrer votre Macintosh. Après cela, rétablir les commutateur DIP sur un mode affichable, puis redémarrer à nouveau votre Macintosh. REMARQUE : Un câble Adaptateur Vidéo fabriqué par Apple Computer est nécessaire pour un PowerBook qui ne possède pas de connecteur mini D-Sub à 15 broches. • Reflet sur un PowerBook * Lorsque le projecteur est utilisé avec un PowerBook Macintosh, la sortie ne peut pas être réglée sur 1024 x 768 à moins que “reflet” soit désactivé sur votre PowerBook. Se référer au mode d’emploi fourni avec votre ordinateur Macintosh au sujet du reflet. • Les dossiers ou les icônes sont cachés sur l’écran du Macintosh Les dossiers ou les icônes peuvent ne pas être vus sur l’écran. Si cela se produit, sélectionner [View] → [Arrange] dans le menu Apple et arranger les icônes. 56 7. Annexe Caracteristiques techniques Cette section fournit des informations techniques sur la performance du projecteur VT580/VT480/VT58/VT48. Numéro du modèle Optique Panneau LCD Résolution Objectif Lampe Taille de l’image (Diagonale) Distance de projection Angle de projection Correction trapézoïdale Electrique Entrées Sorties Compatibilité vidéo Vitesse de balayage Largeur de bande vidéo Reproduction des couleurs Résolution horizontale Commande externe VT580/VT480/VT58/VT48 Matrice active 0,6" p-Si TFT avec matrice de micro-objectif VT580/VT58 : 1024 ⳯ 768 pixels* naturels, jusqu’à UXGA avec la fonction Advanced AccuBlend VT480/VT48 : 800 ⳯ 600 pixels* naturels, jusqu’à UXGA avec la fonction Advanced AccuBlend VT580/VT480/VT58: Zoom manuel et mise au point manuelle F1,7 – 2,0 f=18,9 – 22,7mm VT48 : Zoom numérique et mise au point manuelle F1,7 f=22,4 mm VT580/VT480 : Lampe DC 190W (150W mode Eco) VT58/VT48 : Lampe DC 150W (120W mode Eco) VT580/VT480/VT58 : 21 - 300 pouces / 0,5 - 7,6 m VT48 : 25 - 300 pouces / 0,6 - 7,6 m VT580/VT480/VT58: 2,5 - 36,4 ft / 0,7 - 11,1 m VT48 : 3,0 - 36,0 ft / 0,9 - 11,0 m VT580/VT480/VT58 : Télé : 8,3° – 8,6°/ Wide : 9,9° – 10,3° VT48 : 8,4° – 8,7° +/- 30° Verticale (Auto Keystone sur VT580 uniquement) VT580/VT480 : 2 RGB/Composant (D-Sub à 15 broches), 1 S-Vidéo (DIN à 4 broches), 1 Vidéo (RCA), 1 (L/R) RCA Audio, 1 Stéréo Mini Audio, 1 PC Control (DIN à 8 broches) VT58/VT48 : 1 RGB/Composant (D-Sub à 15 broches), 1 S-Vidéo (DIN à 4 broches), 1 Vidéo (RCA), 1 (L/R) RCA Audio, 1 PC CONTROL (DIN à 8 broches) 1 RGB (D-Sub à 15 broches), 1 Stéréo Mini Audio (non disponible sur le VT58/VT48) NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-60, PAL-N, PAL-M, SECAM, HDTV: 1080i, 1080i/50Hz, 720p, 576p, 480p, 480i/60Hz Horizontal : 15 kHz à 100 kHz (RGB : 24 kHz ou plus) Vertical: 50 Hz à 120 Hz RGB : 80 MHz (-3 dB) 16,7 millions couleurs simultanément, Pleine couleur NTSC / NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60 : 540 lignes TV SECAM : 300 lignes TV RGB : VT580/VT58 : 1024 points (H) ⳯ 768 points (V), VT480/VT48 : 800 points (H) ⳯ 600 points (V) RS232, IR * Plus de 99,99% de pixels effectifs. 57 7. Annexe Compatibilité sync Enceinte intégrée Alimentation requise Courant d’entrée Consommation électrique Mécanique Installation Orientation Dimensions Poids Environnement Réglementations Synchro séparée/ Sync composite/ Sync sur G 1W (mono) 100 - 240 V AC, 50 / 60 Hz VT580/VT480 : 3,1 - 1,3A VT58/VT48 : 2,4 - 1,0A VT580/VT480 : 8W en mode Veille / 280W en mode Lampe Normal / 221W en mode Lampe Eco VT58/VT48 : 8W en mode Veille / 190W en mode Lampe Normal / 155W en mode Lampe Eco Bureau/Avant, Bureau/Arrière, Plafond/Avant, Plafond/Arrière 12,2" (L) ⳯ 4,4" (H) ⳯ 10,2" (P) 309 mm (L) ⳯ 112 mm (H) ⳯ 258 mm (P) (sans les parties saillantes) VT580/VT480 :ca. 6,4 livres / 2,9 kg VT58/VT48 :ca. 6,2 livres / 2,8 kg Températures de fonctionnement : 41° à 104°F (5° à 40°C), (Mode Eco sélectionné automatiquement entre 95°F et 104°F/35°C et 40°C) 20% à 80% d’humidité (sans condensation) Températures de rangement : 14° à 122°F (-10° à 50°C), 20% à 80% d’humidité (sans condensation) Pour les États-Unis: Conforme (UL 60950 - 1) Conforme aux exigences de classe B FCC Pour le Canada: Conforme UL (CSA 60950 - 1) Conforme aux exigences de classe B DOC Canada Pour l'Australie/la Nouvelle-Zélande: Conforme aux exigences de classe B AS/NZS CISPR.22 Pour l'Europe: Conforme à la directive (EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3) Conforme à la directive basse tension (EN60950 - 1, agréé TUV GS ) Pour des informations complémentaires, visiter les sites : Etats-Unis : http://www.necvisualsystems.com Europe : http://www.neceurope.com/ International : http://www.nec-pj.com/ Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. 58 7. Annexe Dimensions du boîtier Bien que l’apparence diffère légèrement, les dimensions des modèles VT580, VT480, VT58 et VT48 sont identiques. VIDEO IN AUDIO IN R AUDIO OUT S-VIDEO IN L PC CONTROL MONITOR OUT(COMP 1) AUDIO IN COMPUTER 2 IN COMPUTER 1 IN ON/STAN D SOURCE BY POWER AUTO STATUS ADJ. LAMP ENTER SELECT E X IT ON/STAND BYSOURCE AUTO ADJ. POWER LAMP R TE EN STATUS IT EX 258,3 (10,2") SELECT MENU ZOOM FOCUS Centre de l’objectif 308,7 (12,2") 71,35 (2,8") 120,8 (4,8") 83 (3,3") 65,3 (2,6") Centre de l’objectif PUSH Unité : mm (pouce) 59 7. Annexe Affectation des broches du connecteur d’entrée D-Sub COMPUTER Connecteur Mini D-Sub à 15 broches 6 11 12 13 14 15 7 8 9 10 1 2 3 4 5 Niveau du signal Signal vidéo : 0,7 Vc-c (analogique) Signal sync : niveau TTL N° de broche Signal RGB (analogique) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Rouge Vert ou Sync sur vert Bleu Terre Terre Terre rouge Terre vert Terre bleu Pas de connexion Terre du signal Sync Sync SCART DATA (SDA) bi-directionnel* Sync horizontal ou sync composite Sync vertical Horloge de données* Signal YCbCr Cr Y Cb Terre Cr Terre Y Terre Cb * Seul le connecteur d’entrée COMPUTER 1 supporté sur les VT580/VT480. 60 7. Annexe Liste des signaux d’entrée compatibles Horizontal : 15 kHz à 100 kHz (RGB : 24 kHz ou plus) Vertical : 50 Hz à 120 Hz Signal @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ # # # # # # # # # # # # # @ @ @ # # # NTSC PAL PAL60 SECAM VESA IBM MAC VESA VESA IBM VESA IBM IBM IBM VESA VESA VESA VESA VESA MAC VESA VESA MAC VESA VESA VESA MAC VESA VESA MAC VESA VESA VESA VESA VESA VESA SDTV(576i)(625i) SDTV(576p)(625p) HDTV (1080i)(1125i) HDTV (1080i)(1125i) HDTV (720p)(750p) SDTV (480p)(525p) DVD YCbCr DVD YCbCr Résolution (Points) – – – – 640 ⳯ 480 640 ⳯ 480 640 ⳯ 480 640 ⳯ 480 640 ⳯ 480 640 ⳯ 480 640 ⳯ 480 720 ⳯ 350 720 ⳯ 350 720 ⳯ 400 800 ⳯ 600 800 ⳯ 600 800 ⳯ 600 800 ⳯ 600 800 ⳯ 600 832 ⳯ 624 1024 ⳯ 768 1024 ⳯ 768 1024 ⳯ 768 1024 ⳯ 768 1024 ⳯ 768 1152 ⳯ 864 1152 ⳯ 870 1280 ⳯ 960 1280 ⳯ 960 1280 ⳯ 960 1280 ⳯ 1024 1280 ⳯ 1024 1280 ⳯ 1024 1280 ⳯ 1024 1600 ⳯ 1200 1600 ⳯ 1200 1600 ⳯ 1200 1600 ⳯ 1200 – – 1920 ⳯ 1080 1920 ⳯ 1080 1280 ⳯ 720 – – – Fréquence H. ( kHz ) 15.73 15.63 15.73 15.63 31.47 31.48 35.00 37.86 37.50 39.38 43.27 31.47 39.44 39.44 35.16 37.88 48.08 46.88 53.67 49.72 48.36 56.48 60.24 60.02 68.68 67.50 68.68 60.00 75.00 85.94 63.98 69.87 79.98 91.15 75.00 81.25 87.50 93.75 15,63 31,25 33,75 28,13 45,00 31,47 15,73 15,63 Taux de rafraîchissement ( Hz ) 59.94 50.00 60.00 50.00 59.94 59.95 66.67 72.81 75.00 75.00 85.01 70.08 87.85 87.85 56.25 60.32 72.19 75.00 85.06 74.55 60.00 70.07 74.93 75.03 85.00 75.00 75.06 60.00 75.00 85.00 60.02 65.18 75.02 85.02 60.00 65.00 70.00 75.00 50 Entrelacé 50 Progressif 60 Entrelacé 50 Entrelacé 60 Progressif 59,94 Progressif 59,94 Entrelacé 50,00 Entrelacé # : Les images ci-dessus marquées par un # sont compressées avec la fonction Advanced AccuBlend pour le VT580/VT58. @ : Les images ci-dessus marquées par un @ sont compressées avec Advanced AccuBlend sur les VT480/VT48. REMARQUE : Certains signaux sync composites risquent de ne pas être affichés correctement. Les signaux autres que ceux spécifiés sur le tableau ci-dessus risquent de ne pas être affichés correctement. Si cela se produit, modifier le taux de rafraîchissement ou la résolution du PC. Se reporter à la section d’aide afficher les propriétés du PC pour les procédures. UXGA (1600⳯1200) est supporté uniquement pour le signal sync séparé. 61 7. Annexe Codes de commande PC et connexion des câbles Codes de commande PC (VT580/VT480) Fonction Données de code MARCHE 02H 00H 00H 00H 00H 02H ARRÊT 02H 01H 00H 00H 00H 03H SÉLECTION D’ENTRÉE COMPUTER 1 02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H SÉLECTION D’ENTRÉE COMPUTER 2 02H 03H 00H 00H 02H 01H 02H 0AH SÉLECTION D’ENTRÉE VIDÉO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH SÉLECTION D’ENTRÉE S-VIDÉO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H SOURDINE DE L’IMAGE ACTIVÉE 02H 10H 00H 00H 00H 12H SOURDINE DE L’IMAGE DÉSACTIVÉE 02H 11H 00H 00H 00H 13H SOURDINE DU SON ACTIVÉE 02H 12H 00H 00H 00H 14H SOURDINE DU SON DÉSACTIVÉE 02H 13H 00H 00H 00H 15H Codes de commande PC (VT58/VT48) Fonction Données de code MARCHE 02H 00H 00H 00H 00H 02H ARRÊT 02H 01H 00H 00H 00H 03H SÉLECTION D’ENTRÉE COMPUTER 02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H SÉLECTION D’ENTRÉE VIDÉO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH SÉLECTION D’ENTRÉE S-VIDÉO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H SOURDINE DE L’IMAGE ACTIVÉE 02H 10H 00H 00H 00H 12H SOURDINE DE L’IMAGE DÉSACTIVÉE 02H 11H 00H 00H 00H 13H SOURDINE DU SON ACTIVÉE 02H 12H 00H 00H 00H 14H SOURDINE DU SON DÉSACTIVÉE 02H 13H 00H 00H 00H 15H REMARQUE : Prenez contact avec votre revendeur local pour obtenir une liste complète des codes de commande du PC, si nécessaire. Connexion des câbles Protocole de communication Vitesse de transmission ................ 19200 bps Longueur des données .................. 8 bits Parité ............................................. Pas de parité Bit d’arrêt ....................................... Un bit X activé/désactivé .......................... Aucun Procédure de communication ........ Duplex complète REMARQUE : Selon l'équipement, une vitesse de transmission moins élevée peut être recommandée pour les grandes longueurs de câble. 62 7. Annexe Connecteur de commande PC (DIN-8 BROCHES) Vers GRD du PC Vers TxD du PC 1 3 4 6 7 2 5 8 Vers RxD du PC REMARQUE : Les broches 2, 3, 5, 6, et 8 sont utilisées à l’intérieur du projecteur. 63 7. Annexe Liste des éléments à vérifier en cas de panne Avant de contacter votre vendeur ou le service après-vente, vérifier la liste suivante pour être sûr que des réparations sont nécessaires en vous référant également à la section “Dépistage des pannes” de votre mode d’emploi. Cette liste de vérification ci-dessous vous aidera à résoudre votre problème plus efficacement. * Imprimer les pages suivantes. Fréquence de l’événement 䡺 toujours 䡺 parfois (à quelle fréquence ?_______________) 䡺 autre (_______________) Alimentation Pas d’alimentation (le voyant POWER ne s’allume pas en vert) Voir également “Voyant d’état (STATUS)”. S’éteint pendant l’utilisation. La fiche du câble d’alimentation est complètement insérée dans la prise murale. La fiche du câble d’alimentation est complètement insérée dans la prise murale. Le couvercle de la lampe est correctement installé. La commutateur d’alimentation principale est enfoncé en position ON. Le couvercle de la lampe est correctement installé. La Gestion de l’alimentation est désactivée (modèles avec la fonction Gestion de l’alimentation uniquement). Les heures d’utilisation de la lampe (heures de fonctionnement de la lampe) ont été effacées après le remplacement de la lampe. La minuterie d’arrêt est désactivée (uniquement pour les modèles équipés de la fonction de minuterie d’arrêt). Pas d’alimentation même en maintenant la touche POWER enfoncée pendant 1 seconde. Vidéo et Audio Aucune image ne s’affiche depuis votre PC ou équipement vidéo vers le projecteur. Des parties de l’image sont perdues. Toujours inchangé bien que vous appuyiez sur la touche AUTO ADJUST. Toujours aucune image bien que vous connectiez d’abord le projecteur au PC, puis démarrez le PC. Toujours inchangé bien que vous exécutiez [Reset] dans le menu du projecteur. Activation de l’envoi de signal de l’ordinateur portable vers le projecteur. • Une combinaison de touches de fonction active/désactive l’affichage externe. En général, la combinaison de la touche “Fn” avec l’une des 12 touches de fonction permet l’allumage ou l’extinction de l’affichage externe. L’image est décalée dans le sens vertical ou horizontal. Les positions horizontale et verticale sont correctement ajustées sur le signal de l’ordinateur. La résolution et la fréquence de la source d’entrée sont supportées par le projecteur. Aucune image (arrière-plan bleu ou noir, aucun affichage). Toujours aucune image bien que vous appuyiez sur la touche AUTO ADJUST. Il y a une perte de pixels. L’image clignote. Toujours aucune image bien que vous exécutiez [Reset] dans le menu du projecteur. Toujours inchangé bien que vous appuyiez sur la touche AUTO ADJUST. La fiche du câble signal est complètement insérée dans le connecteur d’entrée. Toujours inchangé bien que vous exécutiez [Reset] dans le menu du projecteur. Un message apparaît à l’écran. ( _____________________________________________ ) L’image montre des clignotements ou des mouvements de couleur sur un signal d’ordinateur. La source connectée au projecteur est active et disponible. L’image paraît floue ou pas au point. Toujours aucune image bien que vous régliez la luminosité et/ou le contraste. Toujours inchangé bien que vous ayiez vérifié et changé la résolution du signal sur le PC à la résolution naturelle du projecteur. La résolution et la fréquence de la source d’entrée sont supportées par le projecteur. Toujours inchangé bien que vous ayiez ajusté la mise au point. Aucun son. L’image est trop sombre. Le câble audio est correctement connecté à l’entrée audio du projecteur. Demeure inchangé bien que vous régliez la luminosité et/ou le contraste. Toujours inchangé bien que vous ayiez ajusté le niveau du son. L’image est déformée. AUDIO OUT est connecté à votre équipement audio (modèles avec le connecteur AUDIO OUT uniquement). L’image apparaît trapézoïdale (pas de changement même après avoir effectué le réglage [Keystone]). Autres La télécommande ne fonctionne pas. Les touches du boîtier du projecteur ne fonctionnent pas (modèles avec la fonction Verrouillages des touches uniquement). Aucun obstacle entre le capteur du projecteur et la télécommande. Le verrouillage du panneau de contrôle n’est pas activé ou est désactivé dans le menu. Le projecteur est placé près d’une lumière fluorescenté qui peut gêner la télécommande infrarouge. Toujours inchangé bien que vous pressiez et mainteniez enfoncée la touche EXIT pendant au moins 10 secondes. Les piles sont neuves et n’ont pas été inversées pendant l’installation. 64 7. Annexe Veuillez décrire votre problème de façon détaillée dans l’espace ci-dessous. Informations sur l’application et l’environnement dans lequel votre projecteur est utilisé Environnement de l’installation Projecteur Numéro de modèle : Taille d’écran : No. de série : Type d’écran : 䡺 Blanc mat 䡺 Gouttes 䡺 Polarisation 䡺 Grand angle Date d’Achat : Temps d’utilisation de la lampe (heures) : Mode de Lampe : pouce Distance de projection: 䡺 Normal 䡺 Eco Orientation: Informations sur le signal d’entrée : 䡺 Contraste élevé pieds/pouces/m 䡺 Monté au plafond 䡺 Bureau Branchement de la prise d’alimentation : Fréquence de sync horizontale [ ] kHz 䡺 Branchée directement à la prise murale Fréquence de sync verticale [ ] Hz Polarité synch H 䡺 (+) 䡺 (–) 䡺 Branchée à une rallonge ou autre (nombre d’équipements connectés______________) 䡺 Branchée à une bobine d’alimentation ou autre (nombre d’équipements connectés______________) V 䡺 (+) 䡺 (–) Type de synch 䡺 Séparé 䡺 Composite 䡺 Sync sur vert Voyant STATUS : Lumière constante 䡺 Orange 䡺 Vert Lumière clignotante [ Ordinateur Fabricant : ] cycles Numéro de modèle : Numéro de modèle de la télécommande : PC portable䡺 / de bureau 䡺 Résolution naturelle : Taux de rafraîchissement : Adaptateur vidéo : Autre : Projecteur PC Lecteur DVD Equipement vidéo Câble de signal Magnétoscope, lecteur DVD, caméra vidéo, jeu vidéo ou autre Câble standard NEC ou d’un autre fabricant ? Numéro de modèle : Longueur : pouces/m Fabricant : Amplificateur de distribution Numéro de modèle : Numéro de modèle : Commutateur Numéro de modèle : Adaptateur Numéro de modèle : 65 7. Annexe Guide TravelCare 4) Problèmes ou dégâts causés par un incendie, dégâts dus au sel, au gaz, tremblements de terre, dégâts dus à l’orage, à une tempête, à une inondation ou à d’autres catastrophes naturelles ou facteurs extérieurs tels que la poussière, la fumée de cigarette, un voltage anormal, etc. TravelCare - un service pour les voyageurs internationaux Ce produit peut bénéficier de “TravelCare”, la garantie internationale NEC unique. Veuillez remarquer que la couverture de TravelCare est en partie différente de celle offerte par la garantie comprise avec le produit. 5) Problèmes ou dégâts causés par l’utilisation dans des endroits chauds ou humides, dans des véhicules, bâteaux ou navires, etc. Services offerts par TravelCare 6) Problèmes ou dégâts causés par des fournitures courantes ou des dispositifs connectés au produit étant autres que ceux désignés par NEC. Cette garantie permet aux clients de recevoir des interventions d’assistance sur leurs produits auprès des centres d’assistance NEC ou désignés par NEC dans les pays dont la liste figure plus loin, lorsqu’ils sont en voyage temporaire à l’étranger pour les affaires ou le plaisir. Pour obtenir des détails sur les services offerts par les centres des différents pays, veuillez vous référer à la « Liste des Centres TravelCare » que vous trouverez plus loin. 7) Problèmes causés par la consommation l’usure ou la détérioration normales des pièces dans des conditions d’utilisation normales. 8) Problèmes ou dégâts sur les lampes ou d’autres fournitures courantes, y-compris les pièces et les pièces optionnelles. 9) Les autres conditions stipulées dans la garantie fournie avec le produit sont aussi applicables. 1 Services de réparation Le produit sera réparé et livré dans un délai de 10 jours ouvrables, temps d’expédition non inclus. Pendant la période de garantie, le coût des pièces d’entretien, de la main d’œuvre pour les réparations et les coûts d’expédition dans la zone de couverture du centre d’assistance sont couverts par la garantie. REMARQUE : Le produit peut être utilisé à l’étranger avec des voltages de 100 à 120V et de 200 à 240V en utilisant un câble d’alimentation adapté aux normes et au voltage de la source électrique du pays dans lequel le produit est utilisé. Liste des Centres TravelCare Cette liste est valide à partir du 1er Décembre 2004. Pour avoir les informations les plus actualisées, veuillez vous référer aux sites web des centres d’assistance dans les différents pays présents dans la Liste des Centres TravelCare ou sur le site Internet de NEC http://www.nec-pj.com. 2 Service de location de produit de remplacement Si le client le désire, il ou elle peut louer un produit de remplacement pendant que le produit original est en réparation. Prix : US$200 pour 12 jours Ce prix doit être payé au centre d’assistance local en liquide ou par carte de crédit. Les US$200 de frais de location ne sont pas remboursables, même si le client loue le produit moins de 12 jours avant de le rapporter. Le produit de remplacement sera livré dans un délai de 3 jours ouvrables. Si le client ne rapporte pas le produit de remplacement dans les 12 jours, il devra payer le prix de l’appareil. Si le client a rapporté le produit en panne ou endommagé, le coût de la réparation sera facturé au client. Veuillez remarquer que ce service n’est pas offert dans tous les pays et toutes les régions. Veuillez vous référer à la “Liste des Centres TravelCare”. De plus, ce service de location de produit de remplacement n’est pas offert après l’expiration du délai de garantie du produit. En Europe NEC Europe, Ltd. / European Technical Centre Adresse : Unit G, Stafford Park 12, Telford TF3 3BJ, U.K. Téléphone : +44 (0) 1952 237000 Fax : +44 (0) 1952 237006 Adresse e-mail : [email protected] Adresse Internet : http://www.neceur.com <Régions Couvertes> UE : Autriche*, Belgique*, Danemark*, finlande*, France*, Allemagne*, Grèce*, Irlande*, Italie*, Luxembourg*, Pays Bas*, Portugal*, Espagne*, Suède* et le Royaume-Uni* ZEE : Norvège*, Islande et Liechtenstein En Amérique du Nord NEC Solutions(America), Inc. Adresse : 1250 N. Arlington Heights Road, Itasca, Illinois 60143, U.S.A. Téléphone : +1 800 836 0655 Fax : +1 800 356 2415 Adresse e-mail : [email protected] Adresse Internet : http://www.necvisualsystems.com Période de garantie 1 a. Sur présentation de la garantie ou du reçu obtenu lors de l’achat: Valide pour la période indiquée sur la garantie ou la période de garantie normale pour le pays d’achat. b. Lorsque seul le produit est présenté : < Régions Couvertes > U.S.A. *, Canada* Valide pour une période de 14 mois à partir de la date de fabrication indiquée par le numéro de série joint au produit. En Océanie NEC Australia Pty., Ltd. Adresse : New South Wales; 184 Milperra Road, Reversby 2212 Victoria; 480 Princess Hwy Noble Park 3174 South Australia; 84A Richmond Road, Keswick 5035 Queensland; 116 Ipswich Road, Woollongabba 4102 Western Australia; 45 Sarich Court Osborne Park 6017 Téléphone : +61 131 632 Fax : +61 88 375 5757 Adresse e-mail : [email protected] Adresse Internet : http://www.nec.com.au 2 Lorsqu’un produit dont la période de garantie est expirée est présenté : Des réparations seront faites moyennant paiement. Dans ce cas, le client ne peut pas bénéficier du service de location d’un produit de remplacement. 3 Dans les cas suivants, les réparations peuvent être facturées, même si la garantie du produit est toujours valide : 1) Si la période de garantie, le nom de modèle, le numéro de série et le nom du magasin où le produit a été acheté ne sont pas indiqués sur la garantie ou s’ils ont été altérés. 2) Problèmes ou dégâts causés par la chute du produit ou par des chocs pendant l’expédition ou la manipulation par le client ou par une mauvaise manipulation de la part des clients. 3) Problèmes ou dégâts causés par un usage impropre ou altérations ou réparations faites par le client ne pouvant être garanties. < Régions Couvertes > Australie*, Nouvelle Zélande 66 7. Annexe En Asie et Moyen-Orient NEC Viewtechnology, Ltd. Adresse : 686-1, Nishioi, Oi-Machi, Ashigarakami-Gun, Kanagawa 258-0017, Japan Téléphone : +81 465 85 2369 Fax : +81 465 85 2393 Adresse e-mail : [email protected] Adresse Internet : http://www.nec-pj.com Lenso Communication Co., Ltd. Adresse : 292 Lenso House 4, 1st fioor, Srinakarin Road, Huamark, Bangkapi, Bangkok 10240, Thailand Téléphone : +66 2 375 2425 Fax : +66 2 375 2434 Adresse e-mail : [email protected] Adresse Internet : http://www.lenso.com < Régions Couvertes > Japon* < Régions Couvertes > Thaïlande NEC Hong Kong Ltd. Adresse : 11th Floor, Tower B, New Mandarin Plaza, 14 Science Museum Road, Tsim Sha Tsui East, Kowloon, Hong Kong Téléphone : +852 2369 0335 Fax : +852 2795 6618 Adresse e-mail : [email protected] Adresse Internet : http://www.nec.com.hk ABBA Electronics L.L.C. Adresse : Tariq Bin Ziyad Road, P.O.Box 327, Dubai, United Arab Emirates Téléphone : +971 4 371800 Fax : +971 4 364283 Adresse e-mail : [email protected] < Régions Couvertes > Emirats Arabes Unis < Régions Couvertes > Hong Kong Samir Photographic Supplies Adresse : P.O.Box 599, Jeddah 21421, Saudi Arabia Téléphone : +966 2 6828219 Fax : +966 2 6830820 Adresse e-mail : [email protected] NEC Taiwan Ltd. Adresse : 7F, No.167, SEC.2, Nan King East Road, Taipei, Taiwan, R.O.C. Téléphone : +886 2 8500 1734 Fax : +886 2 8500 1420 Adresse e-mail : [email protected] Adresse Internet : http://www.nec.com.tw < Régions Couvertes > Arabie Saoudite REMARQUE : Dans les pays accompagnés d’un astérisque (*), le service de location d’un produit de remplacement est disponible. < Régions Couvertes > Taiwan NEC Solutions Asia Pacific Pte. Ltd Adresse : 401 Commonwealth Drive, #07-02, Haw Par Technocentre, Singapore 149598 Téléphone : +65 273 8333 Fax : +65 274 2226 Adresse e-mail : [email protected] Adresse Internet : http://www.nec.com.sg/ap < Régions Couvertes > Singapour NEC Systems Integration Malaysia Sdn Bhd Adresse : Ground Floor, Menara TA One, 22, Jalan P. Ramlee, 50250 Kuala Lumpur, Malaysia Téléphone : +6 03 2164 1199 Fax : +6 03 2160 3900 Adresse e-mail : [email protected] Adresse Internet : http://www.necmalaysia.com.my < Régions Couvertes > Malaisie Tele Service Co., Ltd. Adresse: 2nd Fl., Ire B/D. #2, 4Ga, Yangpyeng-Dong, Youngdeungpo-Gu, Seoul, Korea 150-967 Téléphone: +82 2 2163 4193 Fax: +82 2 2163 4196 Adresse e-mail: [email protected] < Régions Couvertes > Corée du Sud 67 7. Annexe Date: / / P-1/ , , À : Centre d’Assistance NEC ou autorisé par NEC : De : (Société & Nom avec signature) Messieurs, Je voudrais m’inscrire à votre Programme d’Assistance TravelCare par le bulletin d’inscription et de qualification ci-joint et j’accepte vos conditions et le fait que les frais d’Assistance seront débités de ma carte de crédit si je ne retourne pas les appareils loués dans les délais indiqués. Je confirme également que les informations suivantes sont correctes. Salutations. Bulletin de demande d’inscription au Programme d’Assistance TravelCare Pays, Produit acheté : Nom de la Société de l’Utilisateur : Adresse de la Société de l’Utilisateur : Nº Téléphone, fax : Nom de l’Utilisateur : Adresse de l’Utilisateur : Nº Téléphone, fax : Bureau de contact local : Adresse du bureau de contact local : Nº Téléphone, fax : Nom du Modèle de l’Utilisateur : Date d’Achat : Nº de Série à l’arrière du panneau : Problème des appareils par Utilisateur : Service Demandé : (1) Réparation et Retour (2) Appareil de location Période de location d’appareil demandée : Moyen de paiement : (1) Carte de crédit (2)Travelers Cheque En cas de carte de credit : Nºde Carte / Date d’expiration : 68 (3) Liquide 7. Annexe 4. Dead on Arrival (DOA = Défectueux à l’arrivée) : L’Utilisateur final doit s’adresser à son fournisseur d’origine dans le pays d’achat pour traiter de ce service. Le Centre d’Assistance Autorisé NEC réparera l’appareil DOA comme réparation Garantie mais il ne remplacera pas l’appareil DOA par un appareil neuf. Conditions du Programme d’Assistance TravelCare Il est demandé à l’utilisateur final de comprendre les conditions suivantes concernant le Programme d’Assistance TravelCare et de fournir les informations nécessaires en remplissant le bulletin de demande d’inscription. 1. Options de Service : 3 types de [Service] sont disponibles. L’utilisateur final doit comprendre les conditions suivantes et il lui est demandé de remplir le Bulletin de Demande d’Inscription. 5. Coût et Conditions du Service de Location : En acceptant ce Projecteur NEC, le Client accepte d’assumer la responsabilité pour cet appareil de location. Le côut actuel d’utilisation de cet appareil de location est de US$200 pour 12 jours civils. Si le Client ne retourne pas l’appareil dans les 12 jours civils, le Client verra le compte de sa Carte de Crédit débité du prix suivant le plus élevé pouvant aller jusqu’au prix intégral indiqué sur la liste des tarifs. Ce prix lui sera indiqué par les Centres d’Assistance Autorisés NEC. Veuillez consulter la liste des contacts de chaque pays ci-jointe, afin d’organiser la collecte de l’appareil de location. 1) Réparation et Retour : “L’Appareil Défectueux” est envoyé par le client ou collecté chez ce dernier. Il est réparé et retourné dans les 10 jours au client, sans compter le temps de transport. Il se peut que dans certains cas le service de réparation et retour ne puisse pas être assuré par le Centre d’Assistance Autorisé NEC, à cause d’une pénurie de pièces de rechange due au fait que le même modèle n’est pas vendu sur le territoire. Si vous retournez dans votre pays d’origine avec l’appareil de location, des frais d’expédition supplémentaires vous seront facturés pour renvoyer l’appareil dans le pays où vous l’avez loué. 2) Réparation et Retour avec Location : (Ce service est limité à certains Centres d’Assistance uniquement) Ce service est offert à l’Utilisateur final qui ne peut pas attendre que l’appareil soit réparé. Nous vous remercions de votre compréhension quant à ce programme. Le client peut louer un appareil pour un prix de US$200 jusqu’à 12 jours. Le client envoie ensuite l’appareil défectueux au Centre d’Assistance Autorisé NEC le plus proche pour réparation. Afin d’éviter tout problème de collecte, il est demandé à l’Utilisateur final de remplir le Bulletin de Demande d’Inscription. L’utilisateur final doit s’assurer de la disponibilité de ce Service auprès des Centres d’Assistance Autorisés NEC. 3) Location Uniquement : Pour ce service, le Centre d’Assistance Autorisé NEC fournit au client un appareil de location pour un prix de US$200 jusqu’à 12 jours. Le client garde l’appareil défectueux et lorsqu’il retourne chez lui, il s’arrange pour faire réparer le projecteur dans son propre pays. 2. Exclusions de la Garantie : Ce programme n’est pas applicable si le numéro de série du Projecteur a été défiguré, modifié ou retiré. Si, d’après le jugement du Centre d’Assistance Autorisé NEC ou de ses agents, les défauts ou pannes résultent de toute cause autre que l’usure normale, la négligence ou une faute de NEC, y compris, sans limitation, les éléments suivants : 1) Accidents, transport, négligence, mauvaise utilisation, abus, eau, poussière, fumée ou faute de ou par le Client, ses employés ou agents ou toute tierce partie ; 2) Panne ou fluctuation du courant électrique, du circuit électrique, de l’air conditionné, du contrôle de l’humidité ou de toute autre condition environnementale telle que l’utilisation de l’appareil dans un endroit enfumé ; 3) Toute panne concernant les accessoires ou les produits ou composants associés (qu’ils soient ou non fournis par NEC ou ses agents, s’ils ne font pas partie du Produit couvert par cette Garantie); 4) Tout cas de force majeure, incendie, inondation, guerre, acte de violence ou événement similaire; 5) Toute tentative d’intervention par une personne autre que le personnel NEC ou le personnel autorisé par NEC pour régler, modifier, réparer, installer ou entretenir le Produit. 6) Toutes les charges trans-frontalières telles que les frais de douane, assurance, taxes, etc. 3. Frais pour les Exclusions de Garantie et les Cas Hors Garantie : Si l’appareil défectueux constitue un cas d’exclusion de garantie ou si la période de Garantie est expirée, le Centre d’Assistance Autorisé NEC indiquera à l’Utilisateur final une estimation justifiée du coût du service en question. Ver. 1 10/05 69