- Véhicules et accessoires
- Accessoires de véhicules automobiles et composants
- Fisher
- CSB400 Series Commercial / Industrial Pressure Reducing Regulators
- Manuel du propriétaire
Fisher CSB400 Series Commercial / Industrial Pressure Reducing Regulators Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Série CSB400 Notice Technique Référence 5836 Février 2016 Série CSB400 Régulateurs à Usage Commercial et Industriel TYPE CSB400 RÉGULATEUR P1424 P1425 P1426 TYPE CSB403: RÉGULATEUR TYPE CSB400 AVEC TRUE-MONITOR™ INTÉGRÉ TYPE CSB404: RÉGULATEUR TYPE CSB400 AVEC TYPE RELAIS DÉCLENCHEUR VSX4 Figure 1. Régulateur de Pression Série CSB400 Sommaire Généralités 1 2 8 11 15 15 17 19 20 21 Principe de la Notice Le présent Manuel d’Instruction contient les consignes d’installation, de maintenance et la nomenclature des pièces de rechange des régulateurs de la Série CSB400. Les instructions et les nomenclatures relatives aux autres équipements mentionnés dans le présent Manuel d’Instruction sont fournies dans leurs manuels respectifs. D103123XFR2 Généralités ............................................................. Spécifications ......................................................... Principe de Fonctionnement ................................... Installation et Protection Contre les Surpressions .. Démarrage .............................................................. Réglage .................................................................. Arrêt ........................................................................ Maintenance et Inspection ...................................... Commande des Pièces .......................................... Nomenclature ......................................................... www.fisherregulators.com Série CSB400 Spécifications Le chapitre Spécifications répertorie les caractéristiques techniques des régulateurs de la Série CSB400. Les informations suivantes sont gravées sur la plaque d’identification de la Série CSB400: Type et Classe, Pression de sortie maximale et Plage de fonctionnement du ressort. Configurations Disponibles Voir la Tableau 1 Mesure de la Pression Interne, Externe ou Double (Interne et Externe) Type de Régulateur: A Résistance Différentielle (DS) Température de Service (TS)(1)(2) DESP: Tous types: -20 à 66°C / -4 à 150°F Non-DESP Construction Standard: Types CSB400/CSB404, CSB420/CSB424: -20 à 66°C / -4 à 150°F Types CSB450/CSB454(3): -30 à 66°C / -20 à 150°F Non-DESP Construction Basse Température: Types CSB400F/CSB404F(3), CSB420F/CSB424F(3): -30 à 66°C / -20 à 150°F Classe de Précision: Jusqu’à AC5 (selon pression de sortie) Classe de Verrouillage: Jusqu’à SG10 (selon pression de sortie) Mode de Panne: Défaut en Ouverture (FO) Dimensions du Corps et Systèmes de Raccords Voir le Tableau 5 Tarages de Pression de Force Intégrale (IS)(1) Voir le Tableau 3 Tarages de Pression de Force Différentielle (DS) et Coefficients de Débit et de Dimensionnement(1) Voir le Tableau 4 Plages de Pressions d’Utilisation(1) Régulateur: Voir le Tableau 6 Module de Surveillance Intégré (True-Monitor™): Voir le Tableau 7 Module à Fermeture Rapide: Voir le Tableau 8 Pressions de Sortie Maximales(1) Urgence: 4,0 bar / 58 psig Prévention Contre la Détérioration des Pièces Internes: Type CSB450: 1 bar / 14.5 psig Audessus du Point de Consigne de Pression de Sortie Tout autres types: 0,34 bar / 5 psig Utilisation: 3,0 bar / 43.5 psig Raccord de Mise à l’Air Libre du Carter de Ressort 1 NPT Taille de l’Orifice 17,5 mm / 11/16 inch Poids Approximatifs Avec Corps Taraudé: Type CSB400: 4,1 kg / 9 pounds Type CSB403: 9,1 kg / 20 pounds Type CSB404: 5,0 kg / 11 pounds Avec Corps à Bride: Ajouter 4,1 kg / 9 pounds aux poids de corps taraudés précités Déclaration de Conformité avec la Norme DESP et Informations La série de produits CSB400 est conforme à la Directive sur les équipements de pression DESP 97/23/EC. Les exceptions à la déclaration précédente sont les Types CSB403 et CSB423 qui ne sont pas encore certifiés conformes à la Directive DESP. Le régulateur de pression ne requière aucune sécurité supplémentaire en amont contre la surpression, aussi longtemps que la stations de détente en amont est dimensionnée pour générer une presion maximum en cas d’incident (MIPd) <= 1,1 Ps de ce régulateur Informations sur la Directive DESP Voir le Tableau 2 1. Les limites de pression/température mentionnées dans le présent Manuel d’Instruction et les limitations stipulées dans les normes et les codes en vigueur ne doivent pas être dépassées. 2. Les valeurs standards de réglage de soupape listées dans le Tableau 8 sont basées sur les températures de -20 à 60°C / -4 à 140°F. 3. Le produit a passé les essais Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. (Emerson™) de verrouillage, de démarrage sur refoulement avec détente et de refermeture jusqu’à -40°. 2 Série CSB400 Tableau 1. Configurations Disponibles NUMÉRO DE TYPE C S B OPTIONS 4 CONSTRUCTION DU CIRCUIT DE PRESSION ET APPLICATIONS DU MONITEUR AMONT 0 Applications Basse Pression [Pression de Sortie: de 17 à 100 mbar / 7 à 40 inches w.c.] 1 Basse Pression, Applications de Surveillance Amont(1)(3) [Pression de Sortie: de 17 à 100 mbar / 7 à 40 inches w.c.] 2 Applications Moyenne Pression [Pression de sortie: de 100 à 517 mbar / 40 à 208 inches w.c.] 3 Moyenne Pression, Applications de Surveillance Amont(1)(3) [Pression de sortie: de 100 à 517 mbar / 40 à 208 inches w.c.] Applications Haute Pression(2) [Pression de sortie: de 0,50 à 3,0 bar / 7 à 43.5 psig] 5 PROTECTION CONTRE LES SURPRESSIONS 0 Sans Module de Protection Contre les Surpressions 0F Capacité à basse température, sans module de protection contre les surpressions 3 Avec Module de Surveillance Intégré (True-Monitor™)(4) 3F Capacité à basse température, avec module de surveillance intégré (True-Monitor)(4) 4 Avec Relais Déclencheur Type VSX4(5) 4F Capacité à basse température, avec relais déclencheur Type VSX4(5) MESURE DE LA PRESSION D Double Mesure (recommendée pour optimiser les temps de réponse) E Mesure Externe I Mesure Interne DECHARGE N Pas de Soupape T Soupape Partielle Exemple: Numéro de Type CSB424DT: Régulateur Série CSB400 destiné aux applications moyenne pression, avec relais déclencheur Type VSX4, double mesure de la pression et soupape partielle. 1. Indisponible avec l’option de moniteur intégré (True-Monitor). 2. Indisponible avec l’option de moniteur intégré (True-Monitor) ou de soupape partielle. 3. Disponible avec mesure extérieure de la pression uniquement. 4. S e reporter au Manuel d’Instruction D103126X012 pour de plus amples informations concernant le module de surveillance intégré (True-Monitor) Type TM600. 5. Se reporter au Manuel d’Instruction D103127XFR2 pour de plus amples informations concernant le relais déclencheur Type VSX4. ! AVERTISSEMENT Le non respect des présentes instructions ou l’installation ou la maintenance incorrectes de ce matériel peuvent entraîner des risques d’explosion et/ou d’incendie et provoquer la détérioration de biens et des blessures corporelles graves ou mortelles. Les clapets de sécurité Fisher® doivent être installés, utilisés et entretenus en conformité avec les codes, règles et réglementations fédéraux nationaux et locaux et les instructions Emerson™. Si le régulateur laisse échapper du gaz ou si une fuite se déclare dans le circuit, une intervention sur le matériel peut s’avérer nécessaire. Le manquement à corriger un défaut peut engendrer une situation dangereuse. Faire appel à un gazier expérimenté pour intervenir sur l’équipement. Seule une personne qualifiée sera habilitée à installer ou réparer le régulateur. Description Produit Les régulateurs de la Série CSB400 sont généralement installés dans des applications à usage industriel et commercial. Voir la Tableau 1 pour la présentation des Configurations Disponibles. Les constructions dotées de pressions de sortie basse, moyenne et haute sont disponibles sur les Types CSB400, CSB420 et CSB450, respectivement, dont les points de consigne de sortie couvrent la plage de 17 mbar à 3,0 bar / 7 inches w.c. à 43.5 psig. Des configurations de surveillance amont telles que les Types CSB410 et CSB430 sont également disponibles et sont installées en amont du régulateur actif afin d’assurer une protection contre les surpressions. Les configurations incluant un “F” se réfèrent à la construction pour basse température du numéro type. Par exemple, Le Type CSB404F est de même construction que le Type CSB404 pour basse température. Se référer à la section température de service page suivante pour des informations complémentaires concernant les capacités de température et au Tableau 7 pour les limitations des pressions d’entrée. Pour les types incluant un “F”, se référer aux informations générales telles que principes de fonctionnement, maintenance, avertissements et mises en garde de la version standard. 3 REGULATOR TS PATENT PENDING PATENT PENDING SERIAL NO. TEMP CLASS REGULATOR SLAM SHUT DOM PS FLUID GROUP TS DN PN 0062 SLAM SHUT CAT DOM BODY MATL CAT LOC FLUID GROUP DN PN 0062 SERIAL NO. LOC TEMP CLASS SEAT PS Std: EN334 Marquage SEAT BODY MATL REGULATOR Std: EN334 PED mfg: Chartres, REGULATOR France PED mfg: Chartres, France Série CSB400 TYPE PSD Pumax Pmax TYPE MatlPSD Case Pmax Wds Pumax Failure Mode Wds Matl Case Failure Mode Std: EN14382 France SLAM SHUT RELAIS RELAY Pu Max Max IN MATL CASE RELAIS RELAY TYPE MATL Wdso CASE OP range TYPE PED mfg: Chartres, France Std: EN14382 SLAM SHUT PED mfg: Chartres, Plaque signalétique et étiquette du régulateur PSD Wdso SERIAL NO. TYPE NO. P max Max OUTPu Max Max IN CLASS P max Max OUT Wdsu UP range PSD CLASS DOM PATENT PENDING LOC MAX IN TYPE NO. ORIFICE DOM MAXPATENT EMERPENDING OUT LOC MAX IN Wdsu RELIEF SERIAL NO. SPG RANGE MAX OPRELIEF ORIFICE OUT SPG RANGE MAX EMER MAX OP Plaque signalétique du moniteur (TRUE-MONITOR™) Plaque signalétique OP range du relais déclencheur UP range OUT OUT Figure 2. Plaques Signalétiques et Étiquettes pour Relais Déclencheur et Régulateur Moniteur (True-Monitor) de la Série CSB400 Tableau 2. Informations sur la Directive DESP type Description CSB400, CSB400F, CSB410, CSB420, CSB420F, CSB430 et CSB450 CSB404, CSB404F, CSB414, CSB424, CSB424F, CSB434 et CSB454 Catégorie DESP Fluide groupe Régulateur I Régulateur avec Relais Déclencheur IV Les groupes 1 et 2 suivant la directive des équipements sous pression DESP 97/23/EC, 1er et 2ième famille suivant EN 437, ou autre gaz (air comprimé, azote). Le gaz doit être non corrosif, propre (filtration amont nécessaire) et sec. Normes Européennes de Référence EN 334, EN 14382 Tableau 3. Plages de Pression pour la Version à Résistance Intégrale (IS) Pression maximale admissible(1) PRESSION AMONT MAXIMALE(1) PS TYPE CSB400, CSB400F, CSB404 et CSB404F CSB420, CSB420F, CSB424 et CSB424F CSB450 et CSB454 CSB410 et CSB414 CSB403, CSB403F, CSB423 et CSB423F CSB403 et CSB423 Pumax bar psig bar psig 4,0 58 4,0 58 1. Pour la version à résistance intégrale (IS), les valeurs maximums de la PS et Pumax seront similaires à la PSD de la version à résistance différentielle (DS). Tableau 4. Plages de Pression pour la Version à Résistance Différentielle (DS) et Coefficients de Débit et de Dimensionnement TYPE PRESSION MAXIMALE ADMISSIBLE SPECIFIQUE PRESSION AMONT MAXIMALE PSD bar PRESSION MAXIMALE ADMISSIBLE(1) Pumax PS bar psig bar psig CSB400F et CSB404F 6,0 87 12,0 174 CSB403F et CSB423F CSB403 et CSB423 CSB410 et CSB414 CSB430 et CSB434 CSB400 et CSB404 CSB420F et CSB424F CSB420 et CSB424 CSB450 et CSB454 6,0 87 10,0 145 10,0 145 10,0 145 10,0 145 12,0 174 16,0 232 20,0 290 4,0 psig 58 DIMENSION ORIFICE COEFFICIENTS DE DEBIT COEFFICIENTS DE DIMENSIONNEMENT mm Inch Cg Cv C1 Xt FD FL 17,5 11/16 428 11 43 1,16 0,84 0,90 1. Si commander avec PN 16 à brides, la valeur de la PS maximum est à 16,0 bar / 232 psig. Les valeurs de la PS peuvent être inférieures à 16,0 bar / 232 psig comme indiqué ci-dessus. 4 Série CSB400 Tableau 5. Tailles du Corps, Matériaux, Raccordements et Valeurs de la Pression MATÉRIELS CORPS TAILLE D’ENTRÉE, NPS TAILLE DE SORTIE, NPS 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/2 1-1/2 2 Fonte DIMENSIONS FACE-À-FACE RACCORDEMENTS mm Inch 100 4 114 4.5 114 4.5 2 127 5 1 1 100 4 1 1-1/4 114 4.5 1-1/4 1-1/4 114 4.5 1-1/2 1-1/2 114 4.5 2 2 127 5 254 10 NPT Rp CL150 FF PRESSION ADMISSIBLE (CORPS) bar psig 20,0 290 DN 50 / 2 DN 50 / 2 PN 10/16 254 10 16,0 232 DN 40 / 1-1/2(1) DN 40 / 1-1/2(1) PN 16 Emmanché 184 7.24 16,0 232 Rp x GAZ 105 4.1 20,0 290 WCC Acier 1 2-1/4 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/2 1 1-1/4 1-1/4 1-1/2 1-1/2 100 4 114 4.5 1-1/2 114 4.5 1 100 4 114 4.5 114 4.5 NPT Rp 1. Rp 1-1/2 x 1-1/2 taraudé avec PN 16 à brides à emmancher. Tableau 6. Plages de Pression de Sortie du Régulateur pour la Série CSB400 Plages de pression d’utilisation, Wd TYpe CBS400, CSB400F, CSB403, CSB403F, CSB404, CSB404F, CSB410 et CSB414 CSB420, CSB420F, CSB423, CSB423F, CSB424, CSB424F, CSB430 et CSB434 CSB450 et CSB454 N° de référence Couleur de ressort mbar Inch w.c. 17 à 24 6.8 à 9.6 GE30191X012 Rose 24 à 35 9.6 à 14 GE43955X012 Rayé Orange Diamètre de ressort mm Longueur de ressort Inch mm Inch 2,03 0.080 152 6.00 2,19 0.086 110 4.35 35 à 60 14 à 24.1 GE30201X012 Vert Foncé 3,23 0.127 110 4.35 54 à 100 21.7 à 40 GE30202X012 Beige 2,85 0.112 127 5.00 100 à 160 1.45 à 2.3 psig GE35081x012 Rayé Pourpre 3,86 0.152 124 4.90 138 à 300 2.0 à 4.4 psig GE30192X012 Bleu Foncé 4,27 0.168 118 4.65 276 à 517 4 à 7.5 psig GE33121X012 Rouge 4,93 0.194 118 4.65 500 mbar to 1 bar 7.3 à 14.5 psig GE30203X012 Bleu clair 5,59 0.220 102 4.00 1 à 3 bar 14.5 à 43.5 psig GE30204X012 Vert clair 6,73 0.265 100 3.95 Tableau 7. Plages de Pression de Sortie Régulateur Actif et Moniteur (True-Monitor™) REGULATEUR ACTIF TYPE Point De Consigne Nominal mbar 20 CSB403 et CB403F CSB423 et CB423F psig 8 inches w.c. 30 12 inches w.c. 50 20 inches w.c. Plage De Pression D’Utilisation mbar 17 à 24 psig 6.8 à 9.6 inches w.c. Couleur De Ressort Reference De Ressort MONITEUR INTEGRE (True-Monitor) Reglage Soupape Usine(1) % De Reglage mbar Du Reg. psig GE30191X012 170% Rayé orange 9.6 à 14 inches w.c. 35 à 60 14 à 24 Vert foncé GE30201X012 inches w.c. GE43955X012 69 1 54 à 100 0.78 à 1.45 Beige GE30202X012 138 2 100 à 160 1.45 à 2.3 Rayé pourpre GE35081X012 207 3 138 à 300 2.0 à 4.4 345 5 276 à 517 4 à 7.5 Bleu foncé GE30192X012 GE33121X012 150% 45 mbar psig 37 30 à 52 12 à 21 inches w.c. Bleu GE30189X012 52 21 inches w.c. 45 à 75 18 à 30 inches w.c. Vert GE30196X012 70 1 65 à 99 26 à 40 inches w.c. Orange GE30225X012 103 1.5 1.3 138 2 97 à 200 1.4 à 2.9 Noir GE30190X012 172 2.5 2.6 241 3.5 197 à 255 2.6 à 3.7 Violet GE35081X012 276 4 345 5 248 à 414 3.6 à 6 Bleu Foncé GE30192X012 352 à 517 5.1 à 7.5 Rouge GE33121X012 14 inches w.c. 18 inches w.c. 70 1 Pas De Soupape 130% 90 Pas De Soupape 130% 180 Pas De Soupape 125% 260 3.8 Pas De Soupape 125% 430 Reference De Ressort 15 inches w.c. Pas De Soupape 140% Couleur De Ressort psig Pas De Soupape 24 à 35 Rouge 35 Plage De Ressort mbar Pas De Soupape Rose Point De Consigne Du Moniteur Integre(1) 6.25 414 6 448 6.5 1. Réglages minimums recommandés pour le moniteur intégré (True-Monitor). 5 Série CSB400 Tableau 8. Plages de Réglage Régulateur et Relais Déclencheur OPSO et UPSO RÉGULATEUR RELAIS DÉCLENCHEUR Pression De Fermeture En Cas De Surpression (OPSO) TYPE CSB404, CSB404F et CSB414 Plage De Ressort mbar psig 17 à 24 0.25 à 0.35 24 à 35 0.35 à 0.51 35 à 60 0.51 à 0.87 54 à 100 0.8 à 1.5 100 à 160 1.5 à 2.3 Points De Consigne Nominal Réglage Soupape(1)(2) mbar psig mbar psig 20 0.29 34 0.49 Pression De Fermeture En Cas De Sous-pression (UPSO) Plages Disponibles Différence De La Soupape Plage de Plage de minimum Valeurs(1) Valeurs(1) Montrées En réglage OPSO réglage UPSO demandée standards du standards du Tant Que % De en tant que % en tant que % entre le réglage UPSO réglage OPSO Réglage du réglage du de réglage du réglage de la P P dso dsu Du Régulateur soupape et de régulateur régulateur l’OPSO Min(2) Max mbar psig 170% 215% 8 0.12 mbar psig 43 0.62 Min Max 215% 270% mbar psig 10 0.15 21 0.30 36 0.52 45 0.65 11 0.16 27 0.39 41 0.59 51 0.74 14 0.20 30 0.44 45 0.65 57 0.83 15 0.22 35 0.50 53 0.76 67 0.96 18 0.26 50 0.70 70 1.0 90 1.3 25 0.36 30 0.44 38 0.54 50 0.73 75 1.1 80 1.2 150% 140% 60 0.87 84 1.2 75 1.10 98 1.4 130% 100 1.5 130 1.9 150 2.2 195 2.8 130% 160 2.3 208 3.0 160% 158% 140% 140% 10 16 20 40 0.15 0.23 190% 180% 108 1.57 128 1.85 0.29 170% 170 2.47 248 3.59 0.58 165% 264 3.83 200% 200% 190% 175% Min Max 50% 56% 50% 60% 50% 70% 50% 70% 50% 70% CSB424, CSB424F et 138 à CSB434 300 2.0 à 4.4 300 4.4 375 5.4 125% 140% 50 0.73 450 6.53 150% 165% 150 2.2 50% 70% 276 à 517 4.0 à 7.5 500 7.3 625 9.1 125% 140% 60 0.87 700 10.2 140% 180% 250 3.6 50% 70% 500 à 1000 7.3 à 14.5 1000 14.5 ---- ---- ---- ---- ---- ---- 1320 19.2 112% 140% 500 7.3 50% 70% 1200 17.4 ---- ---- ---- ---- ---- ---- 1600 23.2 112% 133% 600 8.7 1500 21.6 ---- ---- ---- ---- ---- ---- 1900 27.6 112% 127% 750 10.9 50% 70% 2000 29.0 ---- ---- ---- ---- ---- ---- 2400 34.8 112% 120% 1000 14.5 3000 43.5 ---- ---- ---- ---- ---- ---- 3400 49.3 112% 113% 1500 21.8 CSB454(3) 1000 à 14.5 à 3000 43.5 1. Réglage standard usine. Le réglage usine est la valeur minimum de la plage indiquée. La plage indiquée est un pourcentage du point de consigne. Le pourcentage indiqué est basé sur la plage de réglage dans laquelle le point de consigne réside. Si des réglages non-standards sont demandés, l’adhérence doit être faite en fonction des contraintes du Tableau 7, incluant les plages de réglage de la soupape, plage de réglage OPSO et UPSO et la différence minimum demandée entre le réglage de la soupape et de l’OPSO. 2. Les valeurs minimums de la soupape sont appliquées pour des températures de service de -20 à 60°C / -4 à 140°F. Pour une température inférieure à -20°C / -4°F, ajouter 8 mbar / 0.12 psig à la valeur minimale listée de la soupape. 3. La soupape n’est pas disponible sur le Type CSB454. Exemple: Si un réglage non standard est demandé, voir l’exemple suivant et le Tableau 8. Réglage non standard = 140 mbar / 2 psig, alors le réglage usine de la soupape est 1,3*140 = 182 mbar / 2.6 psig. Les valeurs de réglage usine en OPSO et UPSO seront 165% et 50%, les valeurs résultantes sont 231 mbar / 3.4 psig et 70 mbar / 1 psig respectivement à OPSO et UPSO. 6 Série CSB400 205 / 8.09 Démontage du ressort(1) 208 / 8.18 Démontage Du ressort(2) 249 / 9.81 152 / 5.97 146 / 5.77 291 / 11.46 a a a/2 B RELAIS DÉCLENCHEUR a/2 171 / 6.72 275 / 10.81 54 / 2.13 307 / 12.08 45 / 1.79 151 / 5.95 a a a a/2 a/2 a/2 true-monitor™ module EVENT 1 NPT mm / inch GE34270 1. La distance maximale pour le démontage du ressort pour le régulateur et le moniteur (True-Monitor) est de 158 mm / 6.2 inches. 2. La distance maximale pour le démontage du ressort pour le relais déclencheur est de 80 mm / 3.1 inches. Figure 3. Dimensions de la Série CSB400 Tableau 9. Dimensions de la Série CSB400 Entrée et sortie corps, NPS Types de raccordements Dimensions face à face (A) mm Inch Tube pitot (B) mm Inch 97 3.8 1 NPT or Rp 100 4 1-1/4 NPT or Rp 114 4.5 1-1/2 NPT or Rp 114 4.5 2 NPT or Rp 127 5 DN 50 / 2 CL150 FF ou PN 10/16 254 10 1 x 1-1/4 Rp 114 4.5 1 x 2-1/4 Rp x GAZ 105 4.1 20 0.8 DN 40 / 1-1/2 PN 16 Emmanché 184 7.2 97 3.8 7 Série CSB400 Vis de réglage régulateur Ressort régulateur siège du régulateur Ressort soupape Disque régulateur Poussoir LEViER M1143 pression d’entrée Ensemble équilibré Prise d’impulsion externe Tige clapet pression de sortie pression atmosphérique Figure 4. Principe d’Opération Régulateur Type CSB400DT à Prise d’Impulsion Interne et Externe Les options supplémentaires de protection contre les surpressions comprennent les Types CSB403 et CSB423 dotés d’une protection True-Monitor™ assurée par un module de surveillance intégré monté en entrée du corps de vanne. Ce moniteur intégré (True-Monitor) régule la pression en direction du circuit aval au cas où le régulateur actif serait défaillant. Les Types CSB404, CSB424 et CSB454 sont des exemples de configurations de la Série CSB400 dotées d’un module à fermeture rapide qui arrête le débit de gaz en direction du circuit aval en cas de montée ou de chute de la pression de sortie au-dessus ou au-dessous des niveaux prédéfinis en raison d’une défaillance. Un dispositif de sécurité disponible en option se comporte en clapet de détente interne de faible capacité destiné à contrer les légères surpressions provoquées par des entailles ou autres détériorations mineures affectant l’orifice ou le disque, ou dues à une dilatation thermique dans le circuit aval. Un système de mesure des pressions interne, externe ou des deux est disponible. Les installations comportant une mesure double ou externe nécessitent une canalisation extérieure de commande ou de détection. Pour les variations brusques de débit, l’impulsion double est recommandée car elle optimise les temps de réponse. 8 Principe de Fonctionnement Fonctionnement du Régulateur de Base Type CSB400 Se reporter à la Figure 4. Quand la demande diminue dans le circuit aval, la pression sous la membrane du régulateur augmente. Cette pression atteint le point de consigne du régulateur (déterminé par le ressort de commande du régulateur). Sous l’effet du levier sur la tige clapet, le clapet se rapproche du siège et réduit le débit de gaz. Si la demande augmente dans le circuit aval, la pression sous la membrane du régulateur diminue. La force du ressort actionne le poussoir vers le bas, le clapet s’écarte du siège et le débit de gaz augmente en aval au fur et à mesure de l’ouverture du régulateur en réponse à la diminution de la pression sous la membrane du régulateur. Les numéros de types comportant un “T”, comme dans le Type CSB400IT par exemple, comportent une soupape partielle ou une soupape de détente à basse capacité. La soupape partielle assure la décharge d’une légère surpression provoquée par l’endommagement du siège ou par une dilatation thermique du gaz dans le circuit aval. La soupape partielle génère également un repère ou un signal, sous la forme d’une odeur, indiquant la présence d’une surpression. Série CSB400 Vis de réglage régulateur moniteur vis de réglage Ressort moniteur Ressort soupape Ressort régulateur siége du régulateur Disque moniteur Prise d’impulsion externe (à ne pas retirer quand l’appareil est sous pression) Tige clapet Levier régulateur régulateur Tige clapet moniteur Entrée Ressort moniteur d’ouverture moniteur Levier moniteur Poussoir régulateur Ensemble équilibré Régulateur moniteur (TRUE-MONITOR™) grand ouvert Régulateur actif Prise d’impulsion externe (à ne pas retirer quand l’appareil est sous pression) M1145 pression d’entrée pression de sortie pression atmosphérique Figure 5. Principe d’Opération de Régulateur Type CSB403 avec Prise d’Impulsion Interne et Moniteur Intégré (True-Monitor) Prise d’impulsion Externe Vis de réglage régulateur OPSO vis de réglage Ressort régulateur Ressort soupape UPSO ressort EVENT Entrée relais déclencheur vis Bouton de réarmement Opercule Tige clapet Entrée régulateur relais déclencheur Type VSX4 LEVIER Prise d’impulsion externe Régulateur actif M1145 pression d’entrée pression de sortie pression atmosphérique Figure 6. Principe de Fonctionnement pour Type CSB404ET Régulateur à Prise d’Impulsion Externe et Clapet de Sécurité 9 Série CSB400 Protection de l’évent avec couvercle contre la pluie Régulateur type CSB400 NPS 2 soupape Type 289H GE27692 Event vers le bas Figure 7. Série CSB400 Régulateur avec Installation Évent Vers le Bas et Type 289H Soupape à Grande Capacité Fonctionnement du Moniteur Intégré (True-Monitor™) Type CSB403 Fonction de Fermeture Rapide du Type CSB404 Le Type CSB403 combine le principe de fonctionnement d’un moniteur classique à deux régulateurs à pleine ouverture monté dans un corps unique, voir la Figure 5. Le True-Monitor intégré est monté sur l’entrée du corps afin de laminer le débit et de maintenir une pression aval acceptable au cas où le régulateur actif cesserait de réguler la pression aval. En fonctionnement normal, le moniteur intégré (True-Monitor) est à l’état de pleine ouverture car son point de consigne est paramétré au-dessus de celui du régulateur actif. Voir le Tableau 7 pour de plus amples indications concernant les points de consigne du régulateur et des moniteurs intégrés (True-Monitor) associés. Si la pression aval atteint le point de consigne du moniteur interne en raison d’une perte de régulation de la pression par le régulateur actif, le moniteur intégré (True-Monitor) prend le contrôle et régule le débit vers le circuit aval. Si une soupape partielle est présente, elle déchargera une petite quantité de gaz dans l’atmosphère afin de signaler que le moniteur intégré (True-Monitor) régule la pression aval. Le relais déclencheur Type VSX4 monté sur le régulateur Type CSB404 est un dispositif de fermeture à action rapide qui assure une protection contre les surpressions (OPSO) ou les sur-et sous-pressions (OPSO / UPSO) par blocage complet du débit de gaz à destination du circuit aval. Voir le Tableau 8 pour de plus amples indications concernant les points de consigne caractéristiques du régulateur et les points de consigne OPSO de fermeture rapide associés et le Tableau 8 pour de plus amples indications concernant les points de consigne caractéristiques du régulateur et les points de consigne OPSO et UPSO de fermeture rapide associés. Le régulateur Type VSX4 fonctionne indépendamment du régulateur Type CSB404 et des variations de la pression d’entrée. Le Type VSX4 est livré de série avec un dispositif de mesure externe de la pression aval et une option de mesure interne sur le corps Rp 1 x 2-1/4 GAZ uniquement. La mesure externe requiert une canalisation de détection aval. Voir la Figure 10 pour de plus amples indications concernant l’installation de la canalisation de détection aval. Le Type CSB403 peut être équipé en option d’un manomètre mesurant la pression aval interne ou externe. La mesure externe requiert une canalisation de détection aval. Voir la Figure 9 pour de plus amples indications concernant l’installation de canalisation de détection aval. Se reporter au Manuel d’Instruction du Type TM600 pour de plus amples informations sur le fonctionnement du moniteur intégré (True-Monitor). 10 Le disque de fermeture Type VSX4 est normalement ouvert (réinitialisation), voir la Figure 6. Si la pression aval augmente (ou diminue) jusqu’à atteindre le point de consigne de fermeture rapide, la membrane monte (ou descend) afin de libérer le mécanisme de déclenchement qui permet à la force exercée par le ressort sur la tige de pousser le clapet contre le siège, bloquant ainsi intégralement le débit de gaz. Se reporter au Manuel d’Instruction Type VSX4 pour de plus amples informations concernant la réinitialisation de la fermeture rapide après la coupure du gaz. Série CSB400 Pour que tout clapet de sécurité se déclenche en cas de souspression (UPSO), il faut que la pression dans la conduite aval descende en dessous de la consigne UPSO. Dans le cas d’une rupture de ligne en aval, de nombreux facteurs peuvent empêcher la baisse de la pression dans la conduite aval en dessous de la consigne UPSO du clapet. Ces facteurs comprennent la distance du tuyau à la rupture, le diamètre de la conduite, la taille de la rupture et le nombre de restrictions, tels que vannes, coudes et courbes, en aval du régulateur et / ou clapet de l’appareil. En raison de ces facteurs des protections supplémentaires doivent être installées pour arrêter l’écoulement dans le cas d’une rupture de ligne. régulateur actif et du moniteur intégré (True-Monitor) ou à fermeture rapide vers le bas afin de permettre le drainage des condensats. Le réglage d’usine est tel que le moniteur intégré (True-Monitor) ou à fermeture rapide sera toujours dirigé dans la même direction que le régulateur actif. Installation et Protection Contre les Surpressions En cas de démontage de la totalité de l’équipement (corps compris) en vue de son expertise ou de son utilisation sur une autre application, il est nécessaire de maintenir l’ensemble lors de la dépose des vis de fixation, puis de le retirer tout en prenant garde de ne pas choquer ou endommager la prise d’impulsion interne (rep. 83, Figure 14) dépassant du corps, du côté aval de la tuyauterie. Toute altération de la prise d’impulsion interne peut entraîner une lecture imprécise de la pression et une perte de la qualité de régulation. Procéder à l’installation en conformité avec les dispositions des normes EN 12186 / EN 12279. ! AVERTISSEMENT Des blessures corporelles ou des détériorations du circuit peuvent survenir si ce régulateur est monté sans protection adéquate contre les surpressions, quand les conditions d’exploitation sont susceptibles de dépasser les limites fournies dans le chapitre Spécifications et/ou sur la plaquette d’identification du régulateur. L’installation du régulateur et des équipements doivent être correctement protégés contre les dommages physiques. Tous les évents doivent être maintenus ouverts afin de permettre la libre évacuation du gaz dans l’atmosphère. Protéger les ouvertures contre la pénétration de la pluie, de la neige, des insectes ou de tout autre corps étranger susceptible d’obturer les évents ou la canalisation de mise à l’air libre. Sur les installations en extérieur, diriger l’évent du carter de ressort vers le bas afin de permettre le drainage des condensats, voir les Figures 7 à 10. Cet agencement réduit la possibilité de gel et de pénétration d’eau ou de corps étrangers dans l’évent et d’interférence avec le fonctionnement normal. Sur le Type CSB403 avec moniteur intégré (True-Monitor™) ou sur le Type CSB404 à fermeture rapide, diriger les évents du Dans des conditions confinées ou en intérieur, le gaz évacué risque de s’accumuler et de présenter un danger d’explosion. Dans de tels cas, la mise à l’air libre doit être canalisée à l’écart du régulateur vers l’extérieur. precaution Les régulateurs de la Série CSB400 comportent un tarage de pression de sortie inférieur à leur tarage de pression d’entrée. Si la pression d’entrée réelle est susceptible de dépasser la pression de sortie, une protection contre les surpressions est nécessaire en sortie. Toutefois, la présence dans une partie quelconque des régulateurs d’une surpression dépassant les limites données dans le Chapitre Spécifications pourra provoquer une fuite, une détérioration de pièces du régulateur ou des blessures corporelles provoquées par l’éclatement de composants pressurisés. Certains types de protections extérieures contre les surpressions doivent être installés sur les produits de la Série CSB400 si la pression d’entrée risque d’être suffisamment élevée pour endommager les équipements situés en aval. Les méthodes courantes de protection extérieure contre les surpressions englobent les soupapes, les régulateurs de surveillance, 11 Série CSB400 Minimum 4x diamètre extérieur de la tuyauterie Régulateur moniteur grand ouvert Régulateur actif Vanne de fermeture amont Vanne de fermeture aval pression d’entrée pression de sortie Figure 8. Installation de Contrôle Aval avec Type CSB400 Régulateur Moniteur les dispositifs d’isolement et les réglementations en vigueur. Si le régulateur est exposé à un état de surpression, il doit être inspecté à la recherche d’éventuelles détériorations. Le fonctionnement du régulateur audelà des limites spécifiées dans le Chapitre Spécifications et sur la plaquette d’identification du régulateur n’écarte pas la possibilité de détériorations par des sources extérieures ou des débris circulant dans le conduit. Avant l’installation du régulateur, rechercher les traces d’éventuelles avaries de transport. Rechercher également les salissures ou les corps étrangers qui ont pu s’accumuler dans le corps du régulateur ou la conduite. Appliquer une pâte d’étanchéité sur les filetages mâles de la conduite et monter le régulateur dans la direction de la flèche moulée sur le corps. Le carter de membrane équipé peut être tourné dans n’importe quelle position par rapport au corps. Desserrer les deux vis à tête (rep. 71, Figure 11) afin de faire pivoter le carter de membrane équipé. Consignes d’Installation Générales Avant la mise en place du régulateur: • Rechercher les traces d’éventuelles avaries de transport. 12 • Rechercher et éliminer les salissures ou les corps étrangers qui ont pu s’accumuler dans le corps du régulateur. • Dégager par soufflage les débris, les salissures ou les traces de sulfate de cuivre dans les tubulures en cuivre et la conduite. • Appliquer une pâte pour tuyauteries sur les filetages mâles des canalisations avant de monter le régulateur. • Vérifier que le débit de gaz traverse le régulateur dans la direction indiquée par la flèche gravée sur le corps. Les raccords “Inlet” (Entrée) et “Outlet” (Sortie) doivent être clairement repérés. • Vérifier que: - Les limites d’utilisation des équipements (PS, TS) correspondent aux conditions d’utilisation désirées. - L’entrée est protégée par un ou plusieurs ispositif(s) adéquat(s) de protection contre le dépassement des limites acceptables (PS, TS). • Lors de la conception d’une station de réduction de pression comportant un régulateur CSB, il est nécessaire de procéder à une analyse destinée à déterminer la nécessité d’un calcul de flexibilité afin de prendre en compte les effets du vent, de la neige et de la température et donc d’éviter de soumettre les brides des équipements à des charges ou des moments élevés. • Si nécessaire, un support peut être placé sous la canalisation et le corps du régulateur/dispositif à fermeture rapide afin de protéger ces derniers contre une force de pression excessive. Série CSB400 Régulateur actif Vanne de fermeture aval Vanne de fermeture amont Minimum 4x diamètre extérieur de la tuyauterie M1062 pression d’entrée Moniteur intégré (TRUE-MONITOR™) pression de sortie pression atmosphérique Figure 9. Type CSB403 Installation de l’Impulsion Régulateur actif Vanne de fermeture aval Vanne de fermeture amont Minimum 4x diamètre extérieur de la tuyauterie M1063 pression d’entrée pression de sortie pression atmosphérique Relais déclencheur Figure 10. Type CSB404 Installation de l’Impulsion 13 Série CSB400 Emplacement de l’installation • Le régulateur monté doit être protégé de manière adéquate contre la circulation routière et les dommages provoqués par d’autres sources extérieures. • Monter le régulateur en dirigeant l’évent verticalement vers le bas, voir les Figures 7 à 10. Si l’évent ne peut pas être dirigé verticalement vers le bas, le régulateur doit être installé sous un capot de protection séparé. L’installation du régulateur avec l’évent dirigé vers le bas permet de drainer la condensation, minimise la pénétration de l’eau ou autres débris dans l’évent et réduit l’obturation de celui-ci par une précipitation de gel. • Ne pas monter le régulateur en un lieu susceptible de subir une importante accumulation d’eau ou formation de givre, directement sous une descente d’eau de pluie, un gouttière ou la ligne de toit d’un bâtiment par exemple. Même un auvent de protection peut ne pas assurer une protection adéquate dans de tels cas. • Monter le régulateur de telle sorte que toute décharge de gaz via l’évent ou le dispositif de mise à l’air libre soit déportée à plus de 0,91 m / 3 feet de toute ouverture du bâtiment. Régulateurs Soumis à un Fort Enneigement Certaines installations situées dans des régions fortement enneigées peuvent nécessiter un auvent ou une enceinte de protection du régulateur contre le poids de la neige et le givrage de l’évent. Installation de la Canalisation de Détection Aval ! AVERTISSEMENT Le manquement à installer une canalisation de détection aval peut créer une situation dangereuse. Raccorder une (des) canalisation(s) de détection aval au dispositif à fermeture rapide quand la construction utilise une mesure extérieure de la pression. Le régulateur et le dispositif à fermeture rapide ne commanderont pas la pression ou l’isolement si une canalisation de détection aval n’est pas montée dans les constructions dans lesquelles une mesure extérieure de la pression est exigée. 14 Les régulateurs de la Série CSB400 dont le numéro de type comporte la mention «EN» ou «ET» utilisent la mesure extérieure de la pression. Pour communiquer la pression aval au régulateur, relier une canalisation de détection aval au piquage de canalisation de commande 3/4 NPT situé sur le carter de membrane inférieur et raccorder l’autre extrémité du tube en aval de la sortie du régulateur à une distance minimale égale à 4 fois le diamètre de la canalisation de sortie. Sur les Types CSB400 et CSB404 dotés de canalisations de commande extérieures, utiliser des tubes d’un diamètre extérieur de 9,5 mm / 0.375 inch au minimum. Sur les Types CSB420, CSB424, CSB450 et CSB454 dotés de canalisations de commande extérieures, utiliser des tubes d’un diamètre extérieur de 13 mm / 0.5 inch au minimum. Les Types CSB410, CSB414, CSB430 et CSB434 sont des régulateurs de surveillance dédiés à des moniteurs à pleine ouverture montés en amont d’un régulateur actif en service (travaillant). Se reporter à la Figure 8 concernant l’installation de la canalisation de détection aval. Pour communiquer la pression aval au régulateur de surveillance à pleine ouverture, raccorder une extrémité de la canalisation de détection aval au raccord 3/4 NPT de canalisation de commande situé sur le carter inférieur de membrane du régulateur de surveillance et l’autre extrémité en aval de la sortie du régulateur à une distance minimale égale à 4 fois le diamètre de la canalisation de sortie. Sur les Types CSB410 et CSB414, utiliser des tubes d’un diamètre extérieur de 9,5 mm / 0.375 inch au minimum. Sur les Types CSB430 et CSB434, utiliser des tubes d’un diamètre extérieur de 13 mm / 0.5 inch au minimum. Installation d’une Canalisation de Détection Aval avec Moniteur Intégré (True-Monitor™) Se reporter à la Figure 9. Lors de l’installation des régulateurs Types CSB403 et CSB423, relier la canalisation de détection aval au carter inférieur du régulateur actif et faire passer la tubulure en aval de la sortie du régulateur à une distance minimale égale à 4 fois le diamètre de la canalisation de sortie. Raccorder une deuxième canalisation de détection aval au carter inférieur du moniteur intégré (True-Monitor) et faire passer la tubulure en aval de la sortie du régulateur à une distance minimale égale à 4 fois le diamètre de la canalisation de sortie. Sur le Type CSB403 doté de canalisations de commande extérieures, utiliser des tubes d’un diamètre extérieur de 9,5 mm / 0.375 inch au minimum pour le régulateur actif et le moniteur intégré (True-Monitor). Série CSB400 Sur le Type CSB423 doté de canalisations de commande extérieures, utiliser des tubes d’un diamètre extérieur de 13 mm / 0.5 inch au minimum sur le régulateur actif et le moniteur intégré (True-Monitor™). Installation d’une Canalisation de Détection Aval avec Relais Déclencheur Se reporter à la Figure 10. Lors de l’installation des régulateurs Types CS404ET, CS404EN, CSB424ET, CSB424EN et CSB454EN, relier la canalisation de détection aval au carter inférieur du régulateur et faire passer la tubulure en aval de la sortie du régulateur à une distance minimale égale à 4 fois le diamètre de la canalisation de sortie. Raccorder une deuxième canalisation de détection aval au carter inférieur du dispositif à fermeture rapide et faire passer la tubulure en aval de la sortie du régulateur à une distance minimale égale à 4 fois le diamètre de la canalisation de sortie. Sur le Type CSB404 doté de canalisations de commande extérieures, utiliser des tubes d’un diamètre extérieur de 9,5 mm / 0.375 inch au minimum pour le régulateur actif et de 6,4 mm / 0.25 inch au minimum pour le dispositif à fermeture rapide. Sur les Types CSB424 et CSB454 dotés de canalisations de commande extérieures, utiliser des tubes d’un diamètre extérieur de 13 mm / 0.5 inch ou plus large pour le régulateur actif et de 6,4 mm / 0.25 inch ou plus large pour le relais déclencheur. Installation avec Protection Extérieure Contre les Surpressions Si le régulateur est utilisé en conjonction avec une soupape de décharge Type 289H, il doit être monté ainsi que le montre la Figure 7. L’extrémité extérieure de la canalisation d’évent doit être protégée par un dispositif étanche à la pluie. La soupape Type 289H doit être tarée à 25 mbar / 10 inches w.c. au-dessus du point de consigne de pression de sortie du régulateur, jusqu’à 75 mbar / 30 inches w.c. Concernant les pressions supérieures à cette limite, tarer la soupape Type 289H 0,05 bar / 0.75 psi au-dessus du point de consigne de pression de sortie du régulateur. Installation de la Canalisation de Mise à l’Air Libre Les régulateurs de la Série CSB400 sont équipés d’un orifice de mise à l’air libre avec filtre de 1 NPT monté dans le carter de ressort. S’il est nécessaire d’évacuer les fuites de gaz à l’écart du régulateur, raccorder une canalisation de mise à l’air libre déportée au piquage du carter de ressort. La canalisation de mise à l’air libre doit être aussi courte et directe que possible et comporter un nombre minimum de courbures et de coudes. La canalisation de mise à l’air libre déportée doit comporter un diamètre aussi grand que possible. La canalisation de mise à l’air libre des régulateurs comportant une soupape partielle doit être suffisamment grande pour décharger entièrement la soupape de décharge dans l’atmosphère sans contre-pression excessive et surpression résultante dans le régulateur. Sur les Types équipés d’une soupape partielle optionnelle, cette soupape de décharge à faible capacité est située dans le carter de ressort du régulateur actif. S’il s’avère nécessaire d’évacuer une fuite de gaz, raccorder une canalisation de mise à l’air libre déportée au piquage du carter de ressort du régulateur actif ainsi qu’il est décrit ci-dessus. Vérifier périodiquement tous les orifices de mise à l’air libre afin de s’assurer qu’ils ne sont pas obturés. Les plages de pressions de sortie de la Série CSB400 sont présentées dans le Tableau 6. Une pression de sortie supérieure de 0,34 bar / 5 psig au point de consigne peut endommager les pièces internes telles que la tête de membrane et le disque de soupape. La pression de sortie maximale critique (carter) est de 4,0 bar / 58 psig. Démarrage precaution Toujours utiliser des manomètres pour surveiller la pression aval pendant le démarrage. Le circuit aval étant dépressurisé, appliquer la procédure suivante pour démarrer le régulateur. 1. Vérifier que tous les appareils sont désactivés. 2. Ouvrir lentement le robinet d’isolement amont 3. Vérifier que les valeurs des pressions d’entrée et de sortie sont correctes. 4. Vérifier l’étanchéité de tous les raccords. 5. Allumer la veilleuse de l’appareil. Réglage Nota Sur les types équipés du module de surveillance intégré (True-Monitor), se reporter au Manuel d’Instruction du moniteur intégré (True-Monitor) Type TM600 concernant le réglage et la maintenance du moniteur intégré (True-Monitor). Concernant les types équipés du module à fermeture rapide, se reporter au Manuel d’Instruction du dispositif à fermeture rapide Type VSX4 concernant le réglage et la maintenance du dispositif à fermeture rapide. 15 Série CSB400 La plage des réglages de pressions utilisables sur le régulateur actif est estampillée sur la plaquette d’identification. Si le réglage requis n’est pas compris dans ces limites, monter le ressort adéquat (ainsi que le montre le Tableau 6). Si le ressort est modifié, modifier la plaquette d’identification afin d’indiquer la nouvelle plage de pressions. Toujours utiliser un manomètre pour surveiller la pression aval pendant l’exécution des réglages. moniteur intégré (True-Monitor™) doit être monté pour contrôler le fonctionnement du moniteur intégré (True-Monitor™). Série CSB400 avec Relais Déclencheur Lors du réglage du régulateur actif et du dispositif à fermeture rapide avant utilisation, se reporter au Tableau 8 pour les points de consigne OPSO et pour les points de consigne OPSO et UPSO du dispositif à fermeture rapide pour la plage de fonctionnement des ressorts du régulateur concerné. precaution Sur les Types CSB400 et CSB420 1. Déposer le bouchon de fermeture (rep. 60, Figure 15). 2. Pour augmenter le réglage de sortie, tourner la vis de réglage (rep. 65) dans le sens horaire. Pour diminuer le réglage de sortie, tourner la vis de réglage dans le sens anti-horaire. 3. Reposer le bouchon de fermeture. Sur le Type CSB450 1. Desserrer l’écrou hexagonal (rep. 58, Figure 15). 2. Pour augmenter le réglage de sortie, tourner la vis de réglage (rep. 65, Figure 15) dans le sens horaire. Pour diminuer le réglage de sortie, tourner la vis de réglage dans le sens anti-horaire. 3. Serrer l’écrou hexagonal. Série CSB400 avec Moniteur Intégré (True-Monitor™) Lors du réglage du régulateur actif et du moniteur intégré (True-Monitor) avant utilisation, vérifier que les différences de pression entre le régulateur actif et le moniteur intégré (True-Monitor) présentées dans le Tableau 7 sont respectées. Par exemple, si le point de consigne du régulateur actif est réglé à 20 mbar / 8 inches w.c., le moniteur intégré (True-Monitor) doit être alors réglé à une valeur de 35 mbar / 14 inches w.c. au minimum. Pour procéder à un essai de fonctionnement du moniteur intégré (True-Monitor), le point de consigne du régulateur actif doit être réglé au-dessus du point de consigne du moniteur intégré (True-Monitor) pour simuler une panne du régulateur actif. Si la plage de fonctionnement du ressort du régulateur actif est suffisamment haute, il est simplement réglable au-dessus du point de consigne du moniteur intégré (True-Monitor) en appliquant l’étape 2 ci-dessus. Sinon, un ressort différent dont le point de consigne sera supérieur à celui du 16 L’équipement installé en aval du dispositif d’arrêt Type VSX peut être endommagé si la procédure suivante pour réinitialiser le relais déclencheur Type VSX n’est pas suivie. Cet équipement comprend les configurations intégrales Type VSX / régulateur. Étape 1: • Pour réinitialiser correctement le relais déclencheur Type VSX arrêté après qu’il ait été déclenché à la position fermée, un tournevis à tête plate doit être inséré dans la position montrée à la Figure 8 à l’arrière du bouton de réinitialisation (voir notice technique Type VSX4 repère 30, Figure 8). Étape 2: • Le tournevis doit être lentement tourné pour tirer progressivement le bouton de réinitialisation (voir notice technique Type VSX4 repère 30) hors de l’appareil Type VSX. Ce mouvement lent permet une purge lente de la pression à travers le disque et le siège du Type VSX. L’opérateur doit être capable d’entendre la purge de pression à travers le système. Étape 3: • Lorsque la pression est égalisée et que le son de l’air dissipé, tirer le bouton de réinitialisation à la main (voir notice technique Type VSX4 repère 30) complètement à l’écart du relais déclencheur Type VSX jusqu’à ce que le mécanisme de fermeture soit re-verrouillée. Étape 4: • Une fois que l’opérateur estime entendre le clic de re-verrouillage, le bouton de réinitialisation (voir notice technique Type VSX4 repère 30) doit être poussé à fond dans sa position initiale. Série CSB400 L2 19 55 38 L2 L1 L2 L2 62 60 65 L2 100 96 COUPLE DE SERRAGE: 1,7 À 3,4 N•m / 15 À 30 inch-pounds 4 6 5 7 20 19 L1 35 95 8 L1 77 L1 75 COUPLE DE SERRAGE: 1,7 À 3,4 N•m / 15 À 30 inch-pounds 51 74 25 L2 COUPLE DE SERRAGE: 47 À 61 N•m / 35 À 45 FOOT-pounds 21 27 L1 18 11 L1 13 L1 112 14 10 COUPLE DE SERRAGE: 1,7 À 3,4 N•m / 15 À 30 inch-pounds L1 22 C1 ERAA04154 appliquer des lubrifiants (L) / mastic (C)(1): L1 = LUBRIFIANT DOW CORNING® 33 OU ÉQUIVALENT POUR BASSE TEMPÉRATURE L2 = LUBRIFIANT ANTI-GRIPPANT C1 = colle frein filet type PTFE sur obturateur 1. Lubrifiants et mastic doivent être choisis de telle sorte qu’ils répondent aux exigences de température. Figure 11. Ensemble Régulateur Série CSB400 ! AVERTISSEMENT Dans le cas d’une rupture de ligne en aval, de nombreux facteurs influent sur la capacité d’évacuer le gaz de la canalisation. Ces facteurs comprennent la distance du tuyau à la pause, le diamètre de la conduite, la taille de la rupture et le nombre de restrictions, tels que vannes, coudes et courbes, en aval du régulateur et / ou clapet de l’appareil. En raison de ces facteurs des protections supplémentaires doivent être installées pour arrêter l’écoulement dans le cas d’une rupture de ligne. Arrêt Les configurations d’installation peuvent varier mais dans chaque installation, il est important que les vannes soient ouvertes ou fermées lentement et que la pression de sortie soit purgée avant la pression d’entrée afin de prévenir les dommages provoqués par une pressurisation inverse du régulateur. La procédure ci-dessous s’applique à une installation caractéristique ainsi qu’il est indiqué. 1. Ouvrir les robinets en aval du régulateur. 2. Fermer lentement le robinet d’isolement amont. 3. La pression d’entrée sera automatiquement relâchée en aval au fur et à mesure de l’ouverture du régulateur en réponse à l’abaissement de la pression sur l’intrados de la membrane. 4. Fermeture des robinets en aval du régulateur. Dow Corning® est une marque qui appartient à Dow Corning Corporation. 17 Série CSB400 3 2 1 15 COUPLE DE SERRAGE: 7.1 À 10.1 N•m / 63 À 90 INCH-POUNDS 16 9 80 COUPLE DE SERRAGE: 14 À 18 N•m / 10 À 13 foot-POUNDS 76 C1 72 70 71 COUPLE DE SERRAGE: 14 À 18 N•m / 10 À 13 foot-POUNDS 17 ERAA04154 Appliquer colmatant (C)(1): C1 = colle frein filet type PTFE sur obturateur 1. Les colmatants doivent être sélectionnés de telle sorte qu’ils répondent aux exigences de température. 2. La plage du couple de serrage notifiée est celle du montage initial. En raison de la compression de l’élastomère, les valeurs de couple de serrage peuvent diminuer. Le couple minimal de controle est de 4 N•m / 35 inch-pounds. Figure 11. Ensemble Régulateur Série CSB400 (suite) 18 Série CSB400 Maintenance et inspection ! Nota Pour un ajustement de réglage en dessous de 100 mbar / 1.5 psig, utiliser un tournevis à tête hexagonale de 13 mm / 1/2 inch, du 13 mm / 1/2 inch à tête creuse ou du 27 mm / 1-1/16 inches à tête creuse pour tourner la vis de réglage. AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures corporelles ou les détériorations des équipements, ne pas entreprendre de travaux de maintenance ou de démontage sans isoler préalablement le régulateur de la pression du circuit et décharger totalement la pression interne ainsi qu’il est décrit sous le titre “Arrêt”. Les régulateurs démontés aux fins de réparation doivent faire l’objet d’un essai de bon fonctionnement avant une remise en service. Seules les pièces fabriquées par Emerson™ doivent être utilisées lors de la réparation des régulateurs Fisher®. Rallumer les veilleuses en conformité avec les procédures de démarrage normales. En raison de l’usure ou des détériorations normales susceptibles d’être provoquées par des sources extérieures, ce régulateur doit être inspecté et maintenu périodiquement. La fréquence d’inspection et de remplacement dépend de la rigueur des conditions d’utilisation, des résultats des essais annuels et des codes et réglementations en vigueur. En conformité avec les codes nationaux ou industriels, les normes et les réglementations / recommandations en vigueur, tous les dangers couverts par des essais spécifiques à l’issue de l’assemblage final et avant d’appliquer le marquage CE, seront également appliqués après chaque remontage ultérieur sur le site d’installation afin de s’assurer que les équipements seront sécurisés pendant toute leur durée de vie. Une inspection périodique doit être exécutée sur le régulateur Série CSB400 équipé du moniteur intégré (True-Monitor™) ou des modules à fermeture rapide de protection contre les surpressions afin de s’assurer qu’ils protègent le circuit aval en cas de perte de contrôle de la pression par le régulateur actif. Cette inspection doit contrôler que le moniteur intégré (True-Monitor) ou le dispositif à fermeture rapide fonctionne de manière nominale. Démontage Afin de Remplacer la Membrane Principale du Régulateur 1. Déposer le bouchon de fermeture (rep. 60, Figure 11) ou desserrer le contre-écrou hexagonal (rep. 58, Figure 15). Tourner la vis de réglage (rep. 65) ou l’écrou (rep. 58) dans le sens antihoraire afin de détendre la compression du ressort (rep. 38). 2. Déposer la vis de réglage (rep. 65) et le ressort (rep. 38). 3. Déposer les écrous hexagonaux (rep. 16, Figure 11) et les vis à tête (rep. 15, Figure 11). Séparer le carter de ressort supérieur (rep. 1) du carter inférieur (rep. 9). Nota Si le démontage porte sur un régulateur Série CSB400, soulever le carter de ressort supérieur (rep. 1) à la verticale afin d’éviter de heurter la tige de soupape (rep. 44). 4. Faire glisser la membrane équipée (rep. 55) hors du corps (rep. 70) afin de décrocher le poussoir (rep. 51) du levier (rep. 10). Dégager la membrane équipée (rep. 55). 5. a. Concernant les équipements sans détente tels que les Types CSB400IN et CSB400EN, dévisser le bouchon (rep. 45), voir la Figure 12, ensembles sans détente haute pression et basse pression. Le bouchon maintient le siège de ressort R.V. (rep. 43) sur le poussoir (rep. 51). Dévisser le bouchon pour séparer le siège de ressort R.V. (rep. 43), la membrane équipée (rep. 55) et le poussoir (rep. 51). b. Dans le cas des appareils dotés d’une soupape de décharge à jeton interne tels que le régulateur Type CSB400IT, voir la Figure 12, dévisser le siège supérieur de réglage (rep. 47). Ceci permet de déposer le ressort de détente (rep. 41), le siège du ressort R.V. (rep. 43), la membrane équipée (rep. 55) et le poussoir (rep. 51). 19 Série CSB400 6. Remonter le carter de ressort (rep. 1) dans l’ordre inverse des étapes précédentes. Avant de serrer les vis à tête (rep. 15) ou la tige (rep. 44) dans le poussoir (rep. 51), mettre en place la membrane équipée (rep. 55) remontée sans serrage dans le carter inférieur (rep. 9), en vérifiant que le poussoir (rep. 51) est accroché sur le levier (rep. 10). Faire pivoter la membrane (rep. 55A) de manière à aligner les trouspercés dans la membrane et le carter inférieur (rep. 9). Serrer la tige (rep. 44) ou la pièce de fixation de la membrane (rep. 45) sur les ensembles HP et BP sans détente. Démontage pour le Remplacement du Disque de Soupape, de la Membrane de l’Ensemble Clapet Équilibré et de l’Orifice de Régulateur 1. Déposer les boulons (rep. 71, Figure 11) de fixation du carter de ressort inférieur (rep. 9) sur le corps (rep. 70). Séparer le carter de ressort inférieur (rep. 9) du corps (rep. 70). 2. Vérifier l’état d’usure du joint torique de corps (rep. 21). 3. Enlever l’ensemble clapet équilibré (rep. 35, Figures 11 et 3) du corps en s’assurant de faire pivoter l’ensemble vers la sortie du corps pendant la dépose afin de dégager le tube de détection du corps. 4. Examiner le disque de soupape (rep. 35K) à la recherche d’entailles, de coupures ou autres dommages. En cas de détérioration, il est recommandé de remplacer le disque et la membrane de l’ensemble clapet équilibré (rep. 35F) et le joint torique associé (rep. 35M) qui entre en contact direct avec le flasque interne de la membrane du clapet équilibré. Commencer le remplacement du disque en démontant l’ensemble du clapet équilibré. Déposer les quatre vis à tête (rep. 35R) et le bouchon (rep. 35G). 5. Saisir la pièce de fixation du ressort (rep. 35C) et faire glisser le boîtier brasé (rep. 35A) à l’écart afin de dégager la membrane (rep. 35F) et le disque (rep. 35K). Tout en maintenant la pièce de fixation du ressort (rep. 35C), insérer une clé Allen de 5,0 mm / 0.20 inch dans la vis du disque (rep. 35E) et la dévisser. 6. Déposer le disque (rep. 35K) et le rebuter s’il est endommagé. Faire glisser le joint torique de Dow Corning® est une marque qui appartient à Dow Corning Corporation. 20 membrane (rep. 35M) hors de la tige (rep. 35B) en même temps que la membrane (rep. 35F). Faire coulisser la membrane neuve sur la tige de manière identique à la dépose en s’assurant qu’elle est entièrement en contact avec la surface de la pièce de fixation interne (rep. 35J). 7. Reposer l’ensemble clapet équilibré dans l’ordre inverse de la procédure décrite ci-dessus. S’assurer que le lubrifiant Dow Corning® 33 ou comparable pour basse température recouvre complètement le joint torique (rep. 35M), la tige (rep. 35B) et la pièce de fixation externe (rep. 35H). 8. Examiner le bord d’appui de l’orifice (rep. 25). S’il est entaillé ou rugueux, remplacer l’orifice et le joint torique (rep. 27). Si un dispositif à fermeture rapide ou un moniteur est installé au dos du corps, consulter le Manuel d’Instruction associé concernant les procédures d’inspection et de dépose de l’orifice de protection contre les surpressions (rep. 26) et du joint torique (rep. 27). 9. Remonter le régulateur dans l’ordre inverse de la procédure décrite ci-dessus. Remontage du Régulateur Comme indiqué par les légendes des Figures 11 à 16, il est recommandé d’appliquer une pâte à filetages de canalisations de bonne qualité sur les branchements et raccords de pression et un lubrifiant pour basse température, tel que Dow Corning® 33 sur les joints toriques. Appliquer également un mastic anti-grippage sur les filetages des vis de réglage et du siège et en d’autres points en fonction des besoins. Commande des Piéces Le numéro de type, la taille de l’orifice, la plage de fonctionnement du ressort et la date de fabrication sont estampillés sur la plaque d’identification. Toujours fournir ces informations dans toute correspondance avec le bureau d’après-vente local concernant les pièces de rechange ou une assistance technique. Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer le numéro de repère de chaque pièce nécessaire tel qu’il apparaît dans la nomenclature ci-dessous. Un kit séparé contenant toutes les pièces de rechange recommandées est disponible. Série CSB400 Nomenclature Repère Descriptif N° de référence Pièces de rechange (Le kit de pièces de réparation comprend les repères 12, 19, 21, 27, 35K, 55, 62, 75 et 77) Type CSB400 RCSB400X012 Type CSB403 RCSB403X012 Type CSB404 RCSB404X012 1 Carter de Ressort, Aluminium GE24555X012 2 Filtre d’évent, Acier inoxydable 18-8 T1121338982 3 Bague de Fixation, Acier T1120925072 4 Guide de Clapet, Acier inoxydable 304 GE27061X012 5 Clapet, Acrylonitrile Butadiene Styrene (ABS) GE27063X012 6 Ressort de Clapet, Acier inoxydable GE35010X012 7 Bague de Fixation, Acier zingué GE27024X012 8 Vis de Clapet, Acier zingué (3 requises) GE29724X012 9 Carter Inférieur, Aluminium GE24289X012 10 Levier, Acier Types CSB400, CSB403, CSB404, CSB410 et CSB414 GE28773X012 Types CSB420, CSB423, CSB424, CSB430, CSB434, CSB450 et CSB454 GE28772X012 11 Tige de Soupape, Aluminium GE27812X012 12* Joint Torique, Nitrile (NBR) Mesure Externe Uniquement 1E472706992 13 Axe de Levier, Acier inoxydable 18-8 Types CSB400, CSB403, CSB404, CSB410 et CSB414 T14397T0012 Types CSB420, CSB423, CSB424, CSB430, CSB434, CSB450 et CSB454 (2 requis) T14397T0012 14 Vis de Levier, Acier Types CSB400, CSB403, CSB404, CSB410 et CSB414 (2 requis) GE34243X012 Types CSB420, CSB423, CSB424, CSB430, CSB434, CSB450 et CSB454 (4 requises) GE34243X012 15 Vis à Tête, Acier (8 requises) GE32059X012 16 Ecrou, Acier (8 requises) GE32060X012 17 Bague Raccord, Aluminium GE26590X012 18 Jonc d’Arrêt, Acier inoxydable 302 T1120637022 19* Joint Torique, Nitrile (NBR) (2 requis) 1K594906562 20 Guide de Tige, Aluminium GE26027X012 21* Joint Torique, Nitrile (NBR) GE45216X012 22 Bouchon de Canalisation, 3/4 NPT, Acier, Mesure Interne Uniquement GE34199X012 23 Vis (pour mesure externe uniquement), Acier (2 requis) 1E175828982 24* Joint torique (pour mesure externe uniquement) Nitrile (NBR) (2 requis) 17A0960X012 25 Orifice Types CSB400F et CSB404F, Aluminium GG08494X012 Tout autres types, Laiton GE31321X012 26* Orifice OPP 18 mm / 0.69 inch Avec Orifice Pour Moniteur Intégré (True-Monitor™), Aluminium GE30003X012 Avec Orifice Pour Dispositif à Fermeture Rapide, Laiton GE28684X012 27* Joint Torique, Nitrile (NBR) Type CSB400 (1 requis) 10A3802X022 Type CSB403 (2 requis) 10A3802X022 Type CSB404 (2 requis) 10A3802X022 35 Ensemble Clapet équilibré tous corps sauf GAZ Standard GE31196X012 Basse température version “F” GE31196X022 35A Boîtier Brasé GE31261X012 35B Tige, Acier inoxydable ERAA15222A0 Repère Descriptif 35C 35D 35E 35F* 35G 35H 35J 35K* Pièce de Fixation de Ressort, Acier zingué Ressort, Acier inoxydable Vis de Disque, Acier zingué Membrane, Nitrile (NBR) / Tissu Bouchon, Laiton Pièce de Fixation Externe, Laiton Pièce de Fixation Interne, Laiton Disque équipé, Laiton / Nitrile (NBR) Version standard Basse température version “F” 35M Joint torique, Nitrile (NBR) (2 requis) 35N* Joint torique, Nitrile (NBR) 35R Vis, Acier (4 requises) 35S Axe, Acier zingué 35U Rondelle de butée, Acier inoxydable 35 Ensemble Clapet équilibré NPS 2-1/4, Corps GAZ Standard Basse température version “F” 35A Boîtier Brasé 35B Tige, Acier inoxydable 35C Pièce de Fixation de Ressort, Acier zingué 35D Ressort, Acier inoxydable 35E Vis de Disque, Acier zingué 35F* Membrane, Nitrile (NBR) / Tissu 35G Bouchon, Laiton 35H Pièce de Fixation Externe, Laiton 35J Pièce de Fixation Interne, Laiton 35K* Disque équipé, Laiton / Nitrile (NBR) Version standard Basse température version “F” 35M Joint Torique, Nitrile (NBR) (2 requis) 35N* Joint Torique, Nitrile (NBR) 35R Vis à Tête Creuse Hexagonale, Acier (4 requises) 35U Rondelle de butée, Acier inoxydable 35 Ensemble clapet équilibré tous corps en pression d’enregistrement externe Standard Basse température version “F” 35A Boîtier Brasé 35B Tige, Acier inoxydable 35C Pièce de Fixation de Ressort, Acier zingué 35D Ressort, Acier inoxydable 35E Vis de Disque, Acier zingué 35F Membrane 35G Bouchon, Laiton 35H Pièce de Fixation Externe, Laiton 35J Pièce de Fixation Interne, Acier carbone 35K Disque équipé, Laiton / Nitrile (NBR) Standard Basse température version “F” 35M Joint Torique, Nitrile (NBR) (2 requis) 35N Joint Torique, Nitrile (NBR) 35R Vis, Acier (4 requises) 35S Axe, Acier carbone 35U Rondelle de butée, Acier inoxydable N° de référence GE31189X012 ERAA15508A0 GE31190X012 ERRA15224A0 GE31195X012 GE31187X012 ERAA16571A0 ERSA00457A0 GE31185X012 ERAA17405A0 1U879006562 GE25968X012 GE31232X012 ERAA16573A0 GE33822X012 GE33822X022 GE32505X012 ERAA15222A0 GE31189X012 ERAA15508A0 GE31190X012 ERRA15224A0 GE31195X012 GE31187X012 ERAA16571A0 ERSA00457A0 GE31185X012 ERAA17405A0 1U879006562 GE25968X012 ERAA16573A0 ERAA14234A0 ERAA14234A1 ERAA14098A0 ERAA15222A0 GE31189X012 ERAA15508A0 GE31190X012 ERAA15224A0 GE31195X012 GE31187X012 ERAA16571A0 ERSA00457A0 GE31185X012 ERAA17405A0 1U879006562 GE25968X012 GE31232X012 ERAA16573A0 - suite- *Pièces de 1ère nécessité. 21 Série CSB400 Nomenclature (suite) Repère Descriptif N° de référence 38 Ressort 17 à 24 mbar / 6.8 à 9.6 inches w.c., Rose GE30191X012 24 à 35 mbar / 9.6 à 14 inches w.c., Rayé Orange GE43955X012 35 à 60 mbar / 14 à 24 inches w.c., Vert Foncé GE30201X012 54 à 100 mbar / 0.78 to 1.5 psig, Havane GE30202X012 100 à 160 mbar / 1.45 à 2.3 psig, Bande Violette GE35081X012 138 à 300 mbar / 2.0 à 4.4 psig, Bleu Foncé GE30192X012 276 à 517 mbar / 4 à 7.5 psig, Rouge GE33121X012 500 mbar à 1 bar / 7.3 à 14.5 psig, Bleu Clair GE30203X012 1 à 3 bar / 14.5 à 43.5 psig, Vert Clair GE30204X012 40 Siège de Ressort Supérieur, Acier Haute Pression, Acier zingué GE32501X012 41 Ressort de Soupape, Acier inoxydable 302 Types CSB400, CSB403 et CSB404, à Soupape Partielle GE30194X012 Types CSB420, CSB423 et CSB424, à Soupape Partielle GE42225X012 43 Siège de Ressort de Soupape, Acier zingué Types CSB400 et CSB420, Sans Détente GE27327X012 Type CSB450, Sans Détente GE31677X012 Types CSB400 et CSB420, à Soupape Partielle GE28947X012 44 Tige, Aluminium Types CSB400 et CSB420, à Soupape Partielle GE30895X012 45 Pièce de Fixation de Membrane, Acier zingué Types CSB400 et CSB420, Sans Détente GE30887X012 Type CSB450, Sans Détente GE33850X012 47 Siège Supérieur de Réglage, Aluminium Types CSB400 et CSB420, à Soupape Partielle GE33332X012 48 Plaque de Laminage, Acier zingué Soupape GE28948X012 51 Tige de poussoir, Aluminium Soupape ERAA00876A0 Sans Détente ERAA00875A0 53 Axe, Acier inoxydable 18-8 GE29761X012 54 Axe de Galet, Laiton GE27060X012 55* Membrane équipée, Acier / Nitrile (NBR) Sans Limiteur de Tête de Membrane GE31248X012 Avec Limiteur de Tête de Membrane GE32140X012 55A Membrane ----------55B Tête de membrane ----------56 Bague de Fixation, De La Tige Poussoir GE33772X012 57 Roulement à Billes GE33131X012 58 Ecrou Hexagonal, Haute pression, (Série CSB450 seulement) Acier GE33132X012 Bouchon de Fermeture, 60 Basse Pression, AluminiumGE29244X012 61 Capot, Haute Pression, (Série CSB450 seulement) Acier zingué GE32499X012 62* Joint Torique, Nitrile (NBR) T10275X0012 65 Vis de Réglage Basse Pression, Aluminium GE27828X012 Haute Pression, Acier GE32500X012 *Pièces de 1ère nécessité. 22 Repère Descriptif 70 Corps, NPS Fonte Ductile NPT 1 1-1/4 1-1/2 2 Rp Rp 1 Rp 1-1/4 Rp 1-1/2 Rp 1 x 1-1/4 Rp 1 x 2-1/4, GAZ Rp 2 Bride DN 50 / NPS 2, CL150 FF DN 40 / NPS 1, PN 10/16 Bride Emmanchée DN 50 / NPS 2, PN 10/16 WCC Acier NPT 1 1-1/4 1-1/2 Rp Rp 1 Rp 1-1/4 Rp 1-1/2 71 Boulons, Acier (2 requis) 72 Bouchon de Canalisation, 1/4 NPT Acier Acier inoxydable 316 74 Obturateur, Aluminium 75* Joint Torique, Nitrile (NBR) 76 Demi Bride, Acier (2 requis) 77* Joint Torique, Nitrile (NBR) 80 Vis, Acier (4 requises) 81 Axe de Ressort 82 Joint Plat, Nitrile (NBR) 83 Tube Pitot GAZ, Aluminium 90 Plaque d’identification 91 étiquette de précaution 93 Information Label 94 étiquette de recouvrement 95 Passe-fil, Nitrile (NBR) 96 Rondelle Inox, Acier inoxydable 100 Fil à Freiner 101 Axe de Ressort, Acier 104 Moyeu, Acier zingué (2 requis), non identifiée 105 Bride à Emmancher, Acier zingué (2 requis), non identifiée 106 Joint Torique, Nitrile (NBR) (2 requis), non identifiée 107 Limiteur de Membrane HP, Acier zingué 108 Protecteur de Membrane HP, Acier zingué 109 Tampon, (Série CSB450 seulement) 112 Capuchon de Tige N° de référence GE26463X012 GE26465X012 GE26466X012 GE26467X012 GE26468X012 GE26469X012 GE26470X012 GE42505X012 GE26482X012 GE26471X012 GE26480X012 GE44902X012 GE26481X012 GE26463X022 GE26465X022 GE26466X022 GE26468X022 GE26469X022 GE26470X022 GE32061X012 1C333528992 1C3335X0012 GE31255X012 GF03442X012 GF01942X012 GF03443X012 GE38176X012 GE32503X012 GE32502X012 GE31988X012 ----------------------------------------GE35358X012 GG05787X012 T14088T0012 GE32724X012 GG02505X012 GG02508X012 GE41121X012 GE28761X012 GE42747X012 T13830T0012 ERAA16569A0 Série CSB400 COUPLE DE SERRAGE: 6 À 8 N•m / 50 À 70 inch-pounds COUPLE DE SERRAGE: 6 À 8 N•m / 50 À 70 inch-pounds 44 47 48 41 45 43 A 55B 43 A 55B 55A notez le sens d’installation de l’anneau de retenue 54 Soupape pour version basse pression A 55A 55B 109 notez le sens d’installation de l’anneau de retenue 53 56 108 56 51 55A 107 Soupape pour version haute pression 51 53 54 COUPLE DE SERRAGE: 6 À 8 N•m / 50 À 70 inch-pounds 45 43 51 56 53 notez le sens d’installation de l’anneau de retenue 56 notez le sens d’installation de l’anneau de retenue Version basse pression sans soupape 54 ERAA04154 APPLIQUER ADHÉSIF (A)(1): A = adhésif NOTA: appliquer l’adhésif sur la surface plane de la plaque membrane en contact avec la membrane vers le périmètre extérieur et à l’écart de l’orifice central. 1. l’Adhésif doit être sélectionné de telle sorte qu’il réponde aux exigences de température. Figure 12. CSB400 Ensembles Membrane et Soupape 23 Série CSB400 L1 L1 35F 35J 35S 35N 35H 35M 35M S2 L1 COUPLE DE SERRAGE: 2,3 À 2,8 N•m / 20 À 25 inch-pounds 35B 35C 35E 35D 35K 35R 35A 35G L1 35F 35J 35N L1 35H 35M 35B Ensemble équilibré standard - pression d’enregistrement interne S2 35M ERAA04154 L1 Appliquer lubrifiant (L)/colmatant (C)(1): L1 = Lubrifiant Dow Corning® 33 ou équivalent pour basse température C2 = colle frein filet permanente 1. Lubrifiants et mastic doivent être choisis de telle sorte qu’ils répondent aux exigences de température. 35E COUPLE DE SERRAGE: 2,3 À 2,8 N•m / 20 À 25 inch-pounds Figure 13. Ensemble Clapet Équilibré 35C 35D Dow Corning® est une marque qui appartient à Dow Corning Corporation. 35K 35R 24 35A 35G COUPLE DE SERRAGE: 0,9 À 1,4 N•m / 8 À 12 inch-pounds 35F 35J 35N 35H 35M 35B C2 35M Série CSB400 L1 35C L1 35E 35K 35F 35J 35N L1 35H 35M 35D 35B 35R C2 35G 35A 35M L1 35C COUPLE DE SERRAGE: 2,3 À 2,8 N•m / 20 À 25 inch-pounds COUPLE DE SERRAGE: 2,3 À 2,8 N•m / 20 À 25 inch-pounds 35D 35E 35K 35R COUPLE DE SERRAGE: 0,9 À 1,4 N•m / 8 À 12 inch-pounds 35G 35A Ensemble équilibré pour Rp 1 x 2-1/4 GAZ - pression d’enregistrement interne L1 35F 35J 35N L1 35H 35M 35B C2 35M L1 35C COUPLE DE SERRAGE: 2,3 À 2,8 N•m / 20 À 25 inch-pounds L1 35E 35K 35F 35J 35N L1 35H 35M 35D 35B 35R 35A 35M COUPLE DE SERRAGE: 2,3 À 2,8 N•m / 20 À 25 inch-pounds COUPLE DE SERRAGE: 0,9 À 1,4 N•m / 8 À 12 inch-pounds C2 35G L1 35C ensemble clapet équilibré pour Rp 1x2-1/4 Gaz - pression d’enregistrement externe 35D 35E ERAA04154 35K 35R Appliquer lubrifiant (L)/colmatant (C)(1): L1 = Lubrifiant Dow Corning® 33 ou équivalent pour basse température C2 = colle frein filet permanente 35A 35G 1. Lubrifiants et mastic doivent être choisis de telle sorte qu’ils répondent aux exigences de température. Figure 13. Ensemble Clapet Équilibré (suite) Dow Corning® est une marque qui appartient à Dow Corning Corporation. 25 Série CSB400 L1 75 L1 77 80 80 COUPLE DE SERRAGE: 14 à 18 N•m / 10 à 13 foot-POUNDS COUPLE DE SERRAGE: 14 à 18 N•m / 10 à 13 foot-POUNDS 74 74 76 76 77 75 L1 L1 101 C2 70 81 82 COUPLE DE SERRAGE: 1,7 à 3,4 N•m / 15 à 30 inch-POUNDS Corps GAZ Corps Fonte / Acier ERAA04151 83 Appliquer lubrifiant (L)/colmatant (C)(1): L1 = Lubrifiant Dow Corning® 33 ou équivalent pour basse température C2 = colle frein filet permanente 1. Lubrifiants et mastic doivent être choisis de telle sorte qu’ils répondent aux exigences de température. Figure 14. Ensemble Corps Standard et Ensemble corps Rp 1 x 2-1/4 GAZ L1 L2 L2 L1 65 62 38 38 60 40 62 58 L2 65 61 100 96 CSB400 / CSB420 Série standard CSB450 Série haute pression ERAA04151 Appliquer lubrifiant (L)(1): L1 = Lubrifiant Dow Corning® 33 ou équivalent pour basse température L2 = lubrifiant anti-grippant 1. Les lubrifiants doivent être sélectionnés de telle sorte qu’ils répondent aux exigences de température. Figure 15. Ensemble Ressort de Réglage de la Série CSB400 Dow Corning® est une marque qui appartient à Dow Corning Corporation. 26 L2 57 Série CSB400 COUPLE DE SERRAGE: 47 À 61 N•m / 35 À 45 FOOT-POUNDS COUPLE DE SERRAGE: 14 À 18 N•m / 10 À 13 FOOT-POUNDS L2 L1 26 27 70 L1 L2 27 25 COUPLE DE SERRAGE: 47 À 61 N•m / 35 À 45 FOOT-POUNDS 101 L1 L2 26 Ensemble moniteur intégré (True-Monitor™) L1 L2 27 25 L1 101 L2 COUPLE DE SERRAGE: 47 À 61 N•m / 35 À 45 FOOT-POUNDS 27 70 L1 L2 27 25 COUPLE DE SERRAGE: 47 À 61 N•m / 35 À 45 FOOT-POUNDS 101 26 COUPLE DE SERRAGE: 14 À 18 N•m / 10 À 13 FOOT-POUNDS Ensemble relais déclencheur ERAA04154 Appliquer LUBRIFIANTS (L)(1): L1 = Lubrifiant Dow Corning® 33 ou équivalent pour basse température L2 = lubrifiant anti-grippant 1. Les lubrifiants doivent être sélectionnés de telle sorte qu’ils répondent aux exigences de température. Figure 16. Série CSB400 Clapet de Sécurité et Moniteur Intégré (True-Monitor) Dow Corning® est une marque qui appartient à Dow Corning Corporation. 27 27 Série CSB400 Détendeurs industriels Technologies gaz naturel TESCOM Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Emerson Process Management Tescom Corporation états-Unis – Siège social McKinney, Texas 75070 états-Unis Tél: +1 800 558 5853 En dehors des États-Unis +1 972 548 3574 états-Unis – Siège social McKinney, Texas 75070 états-Unis Tél: +1 800 558 5853 En dehors des États-Unis +1 972 548 3574 états-Unis – Siège social Elk River, Minnesota 55330 états-Unis Téls: +1 763 241 3238 +1 800 447 1250 Asie Pacifique Shanghai 201206, Chine Tél: +86 21 2892 9000 Asie Pacifique Singapour 128461, Singapour Tél: +65 6770 8337 Europe Selmsdorf 23923, Allemagne Tél: +49 38823 31 287 Europe Bologne 40013, Italie Tél: +39 051 419 0611 Europe Bologne 40013, Italie Tél: +39 051 419 0611 Chartres 28008, France Tél: +33 2 37 33 47 00 Asie Pacifique Shanghai 201206, Chine Tel: +86 21 2892 9499 Moyen Orient et Afrique Dubaï, émirats arabes unis Tél: +971 4811 8100 Moyen Orient et Afrique Dubaï, émirats arabes unis Tél: +971 4811 8100 Pour plus d’information visiter: www.emersonprocess.com/regulators Le symbole de l’hélice imprégné dans la fonderie du servo-moteur du régulateur identifie ce produit comme un authentique modèle de la gamme de régulateurs Fisher® à usage commercial et industriel. C’est le gage d’une fourniture d’un haut niveau de qualité en référence à la réputation des régulateurs des marques Fisher, Tartarini™, et Francel™, que ce soit du point de vue de l’ingénierie, des performances ou de l’assistance aux clients. Visiter nos applications intéractives à l’adresse suivante: www.fishercommercialservice.com Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Fisher est une marque appartenant à Fisher Controls International LLC, une succursale d’Emerson Process Management. Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés comme des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer la conception ou les spécifications de ces produits à n’importe quel moment, sans préavis. Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. décline toute responsabilité en ce qui concerne la sélection, l’utilisation ou la maintenance d’un produit. La responsabilité de la sélection, de l’utilisation et de la maintenance de tout produit Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. incombe uniquement à l’utilisateur. ©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2009, 2016; Tous droits réservés