Manuel du propriétaire | Franklin VERTISSERIE CHEF FR5800 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels9 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
9
PERE DODU VOUS RECOMMANDE CETTE ROTISSOIRE A Framkiin ner € | VERTICALE POUR LA CUISSON DES VOLAILLES ” ti — La i = a a | Mode d'emploi Pare trim en CF : ER LT ST Ta TE и E ER] Ree EE Emp > — и Mo:”ñniela ETT — | able des Malleres Consigres de Securtá.................. ría 2-3 Cordon GlSctriqUe :<::=-v::20corceees AAA 3 DRI a vs he RE a E 4 Description des piéces 000000000000 a 4000 a 04 da 40040 5 EDI nora pa ae eco rca cote IS 6 NEUE: ooo EVE 6-7 RENEE EPA RE r Accessoires E ENTE AS ARA 8 b. Panier ajustaeDI8........e..eeeseciverarrrer aia. g c Supportanrftistbrocheltes. ..................... 8-10 ‘Panneaude Contre ....................... 10-11 a. Minuterie b. Contrôle de С. de puissance d. Interrupteur de lumière Temps de Cuisson et Températures . . ................ 12-13 Problémes que vous pouvez résoudre.........e e ———.—...e. 14 Село LITIO © i. cas AA 15 CONSIGNES DE SECURITE Quand vous utilisez des apparells électroménagers, suivez les consignes de mous de base, comme celles-ci: « Lisez toutes les instructions. La sécurité de cet appareil est conforme aux regles techniques et aux Produit conforma aux directives LYD 73/23/EEC. Verifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l'appareil (courant alternatif seulement). Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l'appareil est utilisé dans un autre pays que celui de l'achat, le faire vérifier par une station de service agréée. Branchez l'apparell sur une prise reliée à la terre. Pour vous protéger contre les risques de décharges électriques, n'immergez ni le cordon, ni la prise, ni l'appareil lui-même dans l'eau ou d'autres liquides. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Four manipuler |e couvercle chaud où vérifier las aliments, utilisez toujours des gants ou des poignées à four. 1 fout une étroite surveillance quand l'appareil est utilisé par des enfants ou près d'enfants. Débranchez l'appareil de la prise quand il ne sert pas ou avant de le laver. - Laissez-lé refroidir avant d'y monter ou démonter des pièces. S| le câble d'alimentation est endommagé, À doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger. N'utilisez pas d'accessoires non conseillés ou non vendus par le fabricant de l'appareil. lis pourraient s'enflammer, causer une décharge électrique ou une blessure. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table ou du comptoir, ni toucher des surfaces chaudes. Ne placez pas l'appareël sur, ni à proximité d'un élément électrique ou a gaz chaud, ni non plus dans un four chauffé. Pour débrancher, saisissez la prise et tirez-la du réceptacle mural. Ne tirez jamais sur |e cordon. « N'utilisez l'apparell qu'aux fins ménagères prèvues. « Faites preuve d'une extrême prudence pour enlever le plateau ou vous débarrasser de la graisse chaude, « Ne nettoyez pas avec un lampon métallique à récurer, Des fragments de tampon, en se délachant, risqueraient de loucher des pièces électriques at de provoquer des décharges électriques. pps ==> =: NOTEZ CES INSTRUCTIONS Cordon électrique 7 | REMARQUE: Grâce au cordon court fourni, vous risquez moins de trébucher el de vous prendre les pieds dans le fil. Vous pouvez utillser une rallonge si vous faites preuve de prudence et si sa puissance nominale est au moins égale à la puissance estampilée sur la base de l'apparell. Si vous utilisez une rallonge, veillez à ce qu'elle ne dépasse pas du comptoir ni du dessus de la table, car des enfants pourraient l'atteindre ou elle pourrait faire trébucher. Felicitalions! Vous venez d’acheter une rdtissoire verticale fabriquae aux plus hauts standards de Franklin Europe SA Le dessein et les caractens- liques distincts de cet appareil, y compris des circuits électroniques perfor- mants pour le chronométrage et le contrôle des températures et temps de cuisson vous feront apprécler la convenance des cuissons saines el délicieuses avec rôtissoire. Lisez attentivement ce quide d'emploi afin d'apprécier et de profiter au maximum de votre achat. Voici certains avantages pour lesquels vous serez heureux d'avoir acheter la rôtissoire FRANKLIN CHEF: à ¡Cuit économiquement et uniformément en vertical les poulets, rôtis, steaks, brochettes, etc. в Égoutte le gras tout en préservant les jus naturels в Rôtit des pommes de terre et léqumes o Comprend les suivants: Contrôle électronique de température avec indication de diode lumière Plateau toumant pour cuisson uniforme Cavilé du four illuminante Minuterie digitale programmable Livret de Recelles Déballage Quand vous videz le contenu du carton, vérifiez les articles suivants (voir Description des Pièces sur la page 5): + rôtissoire + support à plateau + porte-volalille + léchefrite + panier reglable « guide d'utilisation + support a rilis/brochettes et d'entretien + A brocheties + Livrel de Recettes Sl manque des piéces, contactez votre détalllant. Si l'appareil esl visiblament endommagé, n'essayez pas de l'utiliser. Emballez-le et Informez votre service de livraison ou bien retoumez-e 4 la place d'achat. Description des piéces porte-volaille panier réglable support à rôtis/brochettes brochettes lechefrite support á plateau (échefrite) ——— EE ES ——— LONSEIIS 1. On paul assaisoner la viande avant la cuisson sans qu'elle ne perde trop d'eau où de jus. 2. Le moyen le plus précis pour déterminer le degré de cuisson consiste à utiliser un thermoméêtre à viande, inséré dans le centre de la partie la plus épaisse de la viande. 3. Les durées el les températures indiquées dans le Livret de Receties ne sont qu'approximatives; elles dependent de la température des aliments con- servés au réfrigérateur. 4. Une fois les aliments placés dans la rûtissoire, laissez-la tourner quelques tours pour vous assurer que les aliments ou le thermomètre ne touchent pas l'élément chauffant. 5. Pour éviter que les aliments ne collent aux accessoires, hullez-les ur peu avant d'y placer des aliments. 6. || n'est pas nécessaire de préchauffer la rôtissoire avant la cuisson. Four mettre la rôtissoire hors circuit, appuyez sur l'interrupteur. Le plateau lourmant cessera de tourner. 7, Utilisez des poignées ou des gants à four pour enlever les aliments ou manipuler les supports. 8. Après avoir enlever la viande de la rôtissoire, |aissez-la reposer pendant 5 a 10 minutes avant le découpage. La viande sera plus juteuse et plus facile à découper. Utillsez un couteau bien aiguisé. Nettoyage Votre rôtissoire devrait être nettoyée avant de l'utiliser pour là première fois el après chaque usage. Toujours nettoyez l'appareil avec le cordon électrique débranché. Avant d'utiliser pour la première fois: Lavez le porte-volailie, le panier ajustable, le support à rôtis/brochettes, la léchefrite, le support à plateau et les brocheftes dans de l'eau chaude et savonneuse, ensuite rincez el séchez. Ou, vous pouvez les laver au lave-vaisselle. nNeltoyage (suite) Pressez le bouton d'ouverture de la porte pour couvrir. Essuyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau tiède et savonneuse et une éponge ou ER i th Après, essuyez avec un chiffon ou éponge humectée avec de ‘eau. ‘immergez pas- l'appareil ou le cordon électrique dans l'eau. L'élément chauffant se nettoyera de lui-même. Après chaque usage: Débranchez l'appareil et laissez refroidir. Lavez toutes les pièces utilisées comme Indiqué ci-dessus. À part le changement d'ampoule électrique, aucun autre entretien ménager n'est nécessaire. Les autres réparations nécessaires devraient être faites par un centre de service agréé, F Assemblage | Avant d'utiliser votre rélissoire, soyez certains que foufes les pièces de matière plastique ou de matéris! d'emballage ont été enlevées de la cavité de Pressez le bouton d'ouverture pour ouvrir la porte. Centrez le support à pateau sur l'axe d'entraînement sur la base de [a rôtissoire. Préparez les aliments avec l'accessoire de cuisson centrez-le sur la léchefrite, Posez la 2 oe léchefrite sur le support à plateau en alignant l'empreinte carrée au centre bas de la léchefrite sur l'axe d'entraînement. Ceci est nécessaire pour s'assurer que la léchefrite tournera correctement. Pressez le bouton pour fermer la porte, ensuite réglez |e temps et la température de cuisson. La rólissoira doit reposar sur une surface propre el séche el veillez ce qu'il existe un espace libre d'au moins 15 centimètres autour. Ne le placez pas sous une armoire, Branchez le cordon sur une prise murale de 230 volts, 7 NOTE: Vous pourrez remarquer une fumée et une odeur légère lorsque la rálissolre est mise sous tension pour la première fois. Ceci est causé par la brûlure de la couche d'hulle protectrice sur l'élément chauffant. C'est normal et sans danger. Accessoires a. Porte-volaille — Votre rélissoire Franklin Chal, cult la volaille à la température parfaite, tout en laissant égoutter les excés de gras. Pendant cuisson, la volaille s'amose d'elle-même préservant ainsi l'humidité naturelle des viandes et leur bon goût. Ce porte-volaille est dessiné pour sadapter ferme- ment dans la caviié de la plupart des volailles, Porte-volailla Éliminez l'excès de gras avant la cuisson. Assaisonez l'intérieur et l'extérieur de la volaille avant de la poser sur le porte-volaille. Fixez les ailes en pliant vers l'arrbère et au dessous, el liez les culsses avec une ficelle ou cordon propre de fibre naturel. Placez la volaille sur le porte-volaille avec le cou en bas et les cuisses vers le haut, Tirez la volaille à bas vers les anneaux du porte-volaille.” Posez le porte-volaille sur la léchefrite dans la rotissoire. Ме couvrez pas. N'ajoutez pas d'eau à la léchefrite. La volaille est cuite quand la chair blanche atteint 79 à 82 "C au thermomètre à viande el que les sucs qui rulssellent sont transparents, non pas roses. Les durées de cuisson pour les volailles se trouvent sur les pages 12-13 de ce livret. Les recettes faisant appel au porte-volaille se trouvent dans le Livrel de Recelles. À propos ЗС anards; À cause de la grande quantité de gras dans les canards, vous devriez jeter un coup d'oeil de temps en temps sur la léchefrite. Si nécessaire, enlevez le gras à l'aide d'une louche ou d'une grande cuillère où bien avec un accessoire pour arroser. Suivant la forme et la longueur du canard, Ï faudra peut-être couper une partie du cou pour bien laisser reposer la volaille sur la porte-volaille, * La plupart des recettes pour volaile données dans le Livref de Recettes demande que les volailles se mettent sur le porte-volaille avec les cuisses en haut, parce que ceci s'aide tenir la poitrine humectés, et aussi permet que la volaille rellenne aucune farce. Si vous trouvez que ce soit difficile à situer |a volaille avec les cuisses en haut, vous pouvez élargir l'ouverture au cou de la volaille, Où bien sibuer la volaille avec les cuisses an bas. D. Fanier ajustable — Utilisez cet accessoire pour griler les sieaks, côtelettes, poitrine, morceaux de volaille, et poissons de mer. Le panier s'ajuste facilement entre 2 et 4 centimètres, Ouvrez le panier en soulevant l'attache d'ouverture, et toumez vers le bas la grille PET oe les aliments dans la section eura. Fermez la grille et placez la fente de ajustable l'attache sur l'épalsseur que vous desirez. Les ca aliments doivent être blen tenus en place lorsque le panier est fermé. (Pour une cuisson uniforme, placez la partie la plus épaisse près du haut du panier.) Embrochez le panier sur la broche du support à rôtis à travers les deux boucles que se trouvent derrière le panier (voir dessin), ensulte placez l'assemblage sur la léchefrits dans la rôtissoire. Voir les durées de culsson en pages 12-13 de ce livret. Les receîtes faisant appel au panier réglable 56 trouvent dans le Livret de Recoties. c. Support à Rôtis/Brochettes — Le support à rôtis est idéal pour cuire des rôtis tendres, maigres et juteux. La broche du support à reia supportara ur rôti jusqu'& Z kg pendant la culsson dans la rétisanire. Coupez les eXcés de gras, ensuite assaisonez à votre goût. Centrez le rôti verticalement au dessus de la broche el glissez-le vers le bas le plus possible. Voir pages 12-13 pour les durées de cuisson. Vous trouverez les recettes pour rôtis dans le Livret de Recettes. EHTS ET Lorsque vous desrez utiliser les Drocneties, tournez le support 4 rátis el glissez la broche a travers les deux boucles au centre du porta volaille (voir dessin}. Lorsque le support à rôtis est inséré de cette manière dans le porte-volaille, Il devlent le support à brochettes. Une fois que les brochettes seront gamies d'aliments, elles en pourront être suspendues. La petite courbe sur l'extrémité des brochettes aidera à garder en place les aliments pendant la cuisson. И Mettez les boucles des brochettes à l'intérieur de l'anneau du support à rötis sur les fils qui forment un Y. Ensulte placez l'assemblage entier sur la Assemblage du support \échefrite, à l'intérieur de la rôtissoire. Voir pages à brochettes 12-13 pour les durées de cuisson. Les recettes faisant appel au support à brochettes se trouvent dans le Livret de Recettes. Emploi: Panneau de contróle Le panneau de contrôle électronique au dessous de la porte de la rôtissoire vous permet d'établir un programme de temps de cuisson et dé température, d'allumer et d'éteindre l'appareil ainsi que d'uliiser la lumière à l'intérieur, ce qui vous permet de vérifier la développement des cuissons. TEMPS — TEMPERATUREIC Francia Co: 0:00] 3555s =m ng ‚ОО O O © a. Minuterie digitale — Cette minuterie vous permet d'établir le temps de cuisson par incréments d'une minute 4 partir d'une minute jusqu á une heure et 59 minutes. Appuyez sur le bouton marqué «hs pour le réglage de l'heure et sur le bouton marqué «mins pour le réglage des minutes. Au cas où vous 10 souhaiteriez corriger le réglage, appuyez deux fois sur le bouton qui indique "MARCHEARRET", Ceci remettra la minuterie à 0:00. b. Contrôle de température — La température de rôtissage peut être réglée à 180, 200, 220, 240 ou 260 degrés Celsivs. Trouvez le réglage de température désiré d'après la recette que vous ulilisez (voir le Livret de Recefles), ensuite appuyez sur le bouton quí correspond à cette température. Une diode lumière rouge indiquera le réglage de température. C. Interrupteur de puissance — Une fois que le temps et la temperature ont été élablis, pressez sur le bouton "MARCHE/ARRET" couleur orange pour allumer l'appareil. Une diode lumière rouge indiquers que l'appareil est en marche, et vous verrez le chronométrage du temps sur la minuterie digitale. Pour arrêter la cuisson avant le temps établi. pressez a nouveau sur le bouton "MARCHE/ARRET", (Notez le temps indiqué sur la minuterig avant d'arrêter la cuisson au cas où vous désireriez continuer la cuisson. Vous devrez rétablir à nouveau le temps de culsson, car lorsqu'on arrête l'appareil en pressant l'interrupteur “MARCHE/ARRET", la minuterie se remet à 0:00.) IMPORTANT: 1. Réglez la minuterie avant de presser l'interrupteur de puissance, autrement la rôtissoire ne marchera pas. 2. Si vous ne réglez pas la température, elle restera sur le réglage le plus bas (180 “C). 3. Chaque fois que vous éteignez l'appareil, la minuterie se remet à O0Ù et la température retourne sur le réglage le plus bas (180 °С), Rappelez-vous: réglez le temps ef la température si vous voulez recommencer la cusson, d. Interrupteur de lumière — Le bouton bleu, marqué "ECLAIRAGE". contrôle la lumière intérieurs du four. Si la lumière est allumée pendant la cuisson, el que l'interrupteur de pulssance "MARCHE/ARRET est actionné, La lumière s'éteindra avec le reste de l'appareil. NOTE: Lorsqu'il est nécessaire de remplacer l'ampoule, soyez certains de débranchez l'appareil el laissez-le refroidir. Déserrez la vis retenant la vitre qui protège l'ampoule. Enlevez la vitre et dévissez l'ampoule. Remplacez-la avec une ampoule standard pour appareils ménagers (E14, 230 voits, 16 walls), Reposez la vitre au dessus de l'ampoule et vissez-la à sa place, Temps de Cuisson et Températures Les durées indiquées dans la table suivante ne sont qu'approximalives; elles sont données comme guides, Les durées précises dépendent de plusieurs facteurs, tels que la température et la masse de l'aliment étant cuit, la quantité de graisses, et si l'aiment à été mariné. Les durées et températures indiquées dans la table reposent sur la culsson des aliments mis au réfrigérateur. Les reselgnements donnés dans celle table aussi bien que les durées de cuisson approximatives et les températures intérieures données en chaque recette du Lire de Recetas devront être vérifiées en lisant un thermométre à viande lorsque vous croyiez que l'aliment soit cuit. Si l'aliment a besoin de cuire plus longtemps, continuez par intervalles de 5 à 10 minutes pour ne le cuire pas trop. Soyez certains de remettre le contrôle de température au réglage spécifié dans la recette. Un thermomètre à viande est le moyen le plus précis de mesurer le degré de cuisson. |! faut insérer le thermomètre dans le morceau de viande en linclinant un peu, ou par le bout d'un rôti, de sorte que l'extrémité du t{hermoméêtre se trouve dans la partie la plus épaisse du morceau, mais sans reposer sur de la graisse, ni contre un os. Le thermomètre doit être à l'écart de l'élément chauffant pendant la rotation Dans la table suivante, Température de cuisson se rapporte au réglage de température au panneau de contrôle de la rôtissoire, en “C; Température intérieure est la température de la viande culte, comme lue sur un thermomètre à vande Inséré correctement. À propos du découpage: Laissez reposer la vlande après l'avoir enlevée de la rûtissoire. Si l'on coupe un rôti dés son retrait de la rôtissoire, D ne sera pas aussi juteux que si on l'avait laissé reposer pendant 5 à 10 minutes avant le découpage. Utilisez un bon couteau, bien aiguisé. | Type Poids Température | Tempsde |Température | de cuisson, "G| cuisson | intérieure, °C | | VOLAILLE == = = 1.36-1.82 | heure | Pr E 20 | 20-30 mine |__ 79 _ | | Poulet, brochettes Do: del 240 20-25 mn 78. 12 "Ajoutez 20-22 minutes de cuisson par 0.5kg, pour poids jusqu'aux 2 8kg. т ыы Température Temps Températu га Fay de culsson, °C| de cuisson |intérieure, °C| Blanc de poulet, désossé — | 1198 240 15-20 min 79 Poulet nain de | hes | 49-5700 20 | 3040mn | 7124 Ca 36. | 1 heure nerd, ana 1.36 - 7 kg 220 30-35 min 79-82 Blanc de dinde, 1 heure i 1.8 - 2.3 ко 200 7 avec carcasse |. : 30-45 min _ BOEUF 200 Rôti, taillé et | LE Saignant: 1 heure 60 otlié |1-36-182kg) 400 | 1h1520min| 71 2 Bien cuit: | 4 h 25-35 min WE Y | 260 Bitack d 15cm | Saignant 15 min 60 hl Lo d'épaisseur | A point: 20-25 min 71 — Bien cuit: | 30-35 min 77 — Brochettes | 2. _ 25-30 min 71 ES = PORC = _ Déscssé, taillé, hé | 1.36 - 1.82 kg 200 1 hr 30-45 min 71 Fist |680-910g| 240 | 35-40 min 71 E —.. AGNEAU | Gigot, désossé et lié | 1.36 - 1.82 kg 200 1 hr 25-30 min 63 .ÁÁ:rochettes |Cubes 25cm) 720 | 30-40 min 63 POISSON | - 1.5 cm Filet cfaspadan d'épaisseur 260 12-18 min Espadon, Morceaux de brochettes asom | 2 | “Am 1.5 ет À Creveltes, ‘ épluché Très grosses 260 HE 5-20 min iy rFrooiermes gue vous pouvez resouare L'appareil ne fonctionne pas. Vérifiez que la prise électrique fonctionne. Réglez la minuterie avant d'appuyer sur le bouton MARCHE/ARRET. L'appareil fonctionne mais la léchefrite ne pivote pas. . vérfiez que le support & plateau soll bien place, et alignez rempreinta carrée au centre de la kchefrite sur Faxe d'entraînement. La lumiére ne s'alume pas, ou ciignote. Vérifiez que l'ampoule soit bilan visséa dans le socle. Si nécessaire, remplacez l'ampoule par une nouvelle (cf. Para- graphes sur l'interrupteur de lumière en page 11). La fumiére s'allume mais la léchefrite ne pivote pas. Réglez la minuterie. L'appereif fume lorsqu'il est mis sous tension pour la première fois. Cecl est normal ot sans danger. L'appareil simplement brûle la couche d'huile protectrice de l'élémant de chauffage. La fumée et les odeurs qui l'accompagne se dissiperont vite. Si vous avez toujours des questions sur le fonctionnement de cet appareil, ou pour remplacer des pléces qui manquent, appelez votre fournisseur habituel. 14 GARANTIE LIMITEE Ce PRODUIT FRANKLIN est garant contre toute défectuosité dé matériel au de latwication à condition qu'il lasse Fobjet d'une utilisation normale pendant une période dun an, á compler de la date d'achal indiquée sur le reçu de l'acheteur, Sous celte garantie, l'obligation de Franklin Europe SA, se limité à la réparation ou du remplacement (sélon notre choix), durant la pérlode couverte par calle garantie, de ule pééce installée, utilisée ef entretenue normalement, dont la défectucsité de matériel ou de fabrication aura été prouvée, à la condition que le produit soit ratourré à Franklin Europe SA où à l'un des centres de service autorisés, FRAIS DE TRANSPORT PAYÉS À L'AVANCE. Les produits qui nous sont retournés ou qui sont reumés á un centre de service autorisé doivent être accompagnés d'une cople du reçu de l'acheteur. La garantie est rwlle si le produit est endommagé à la sulte d'une erreur d'utilisalion, d'abus, de négligence, d'une modification, de destruction. d'un aocidant, d'un feu, de tout autre désastre ou de toute autre altération, queles quen solent las conditions. De plus, une reparation inadéquete, ruilization inadéguate de voltages ou de tensions électriques, Faltération du numéro de série, f'entretien réalisé par touts personne où entité autre que notré propre service d'entretien où un centre de service autorisé, Où LOU! usage non conforme aux directives fournies résultent an l'annulation de celle garantie. Cette garantie n'est pas applicable si le produit es! déplacé hors du pays dans lequal | à été acheté etjou) à été acheté dans un pays pour lequel À n'a pas été conçu. Franklin Europe SA n'assume aucune responsabilité quant aux dommages causés par l'utilisation de ce produit d'une façon ou à un endroit pour lequel ÿ n'a pas été conçu. Calte garantie vous donne des droits légaux particuliers. | ве paul aussi que vous possédiez d'autres droits pouvant varier d'une juridiction à l'autre. Franklin Europe SA n'autorise personne à créer une quelconque obligation où responsabilité en relation avec cé produit. LA GARANTIE IMPRIMÉE CI-DESSUS EST LA SEULE GARANTIE APPLICABLE À CET ACHAT. TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Ÿ COMPRIS MAIS SANS Y ETRE LIMITÉES, LES GARANTIES IMPUICITES DE COMMERCIALISATION ET D'UTILISATION FOUR UN BUT PARTICULIER, SONT EXCLUES. DANS L'ÉVENTUALITÉ OÙ UNE JURIDICTION APPLICABLE INTERDIT L'EXCLUSION DE TELLES GARANTIES IMPLICITES, CES GARANTIES IMPLICITES SERONT LIMITÉES DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE LA GARANTIE ÉCRITE CI-DESSUS. NI FRANKLIN EUROPE SA NI LE DISTRIBUTEUR VENDEUR NE SERONT RESPONSABLES DE LA PERTE DE TEMPS, DES INCONVÉNIENTS, DE LA PERTE COMMERCIALE OU DES DOMMAGES INDIRECTS, Certaines juridictions né permettent pas de limitations sur la durée de couverture d'une garantie implicite ou l'exclusion et la limitaton quant aux dommages accidentels ou indirects. Par CO A eSI possible que les limitations el exclusions ci-dessus né s'appliquer pas cas. FRSADIE-OM FES-2 Imprimé en Cine 15