Manuel du propriétaire | Franklin VERTISSERIE CHEF FR5800 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Franklin VERTISSERIE CHEF FR5800 Manuel utilisateur | Fixfr
 PERE DODU VOUS RECOMMANDE CETTE ROTISSOIRE A Framkiin ner
€ |
VERTICALE POUR LA CUISSON DES VOLAILLES ” ti — La i =
a a
| Mode d'emploi
Pare trim en CF :
ER LT ST Ta TE
и
E
ER] Ree
EE Emp
> — и Mo:”ñniela ETT —
|
able des Malleres
Consigres de Securtá.................. ría 2-3
Cordon GlSctriqUe :<::=-v::20corceees AAA 3
DRI a vs he RE a E 4
Description des piéces 000000000000 a 4000 a 04 da 40040 5
EDI nora pa ae eco rca cote IS 6
NEUE: ooo EVE 6-7
RENEE EPA RE r
Accessoires
E ENTE AS ARA 8
b. Panier ajustaeDI8........e..eeeseciverarrrer aia. g
c Supportanrftistbrocheltes. ..................... 8-10
‘Panneaude Contre ....................... 10-11
a. Minuterie
b. Contrôle de
С. de puissance
d. Interrupteur de lumière
Temps de Cuisson et Températures . . ................ 12-13
Problémes que vous pouvez résoudre.........e e ———.—...e. 14
Село LITIO © i. cas AA 15
CONSIGNES DE SECURITE
Quand vous utilisez des apparells électroménagers, suivez les consignes de
mous de base, comme celles-ci:
« Lisez toutes les instructions.
La sécurité de cet appareil est conforme aux regles techniques et aux
Produit conforma aux directives LYD 73/23/EEC.
Verifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur
l'appareil (courant alternatif seulement).
Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l'appareil est utilisé
dans un autre pays que celui de l'achat, le faire vérifier par une station de
service agréée.
Branchez l'apparell sur une prise reliée à la terre.
Pour vous protéger contre les risques de décharges électriques,
n'immergez ni le cordon, ni la prise, ni l'appareil lui-même dans l'eau ou
d'autres liquides.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Four manipuler |e couvercle chaud
où vérifier las aliments, utilisez toujours des gants ou des poignées à four.
1 fout une étroite surveillance quand l'appareil est utilisé par des enfants
ou près d'enfants.
Débranchez l'appareil de la prise quand il ne sert pas ou avant de le laver. -
Laissez-lé refroidir avant d'y monter ou démonter des pièces.
S| le câble d'alimentation est endommagé, À doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
N'utilisez pas d'accessoires non conseillés ou non vendus par le fabricant
de l'appareil. lis pourraient s'enflammer, causer une décharge électrique ou
une blessure.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table ou du comptoir, ni
toucher des surfaces chaudes.
Ne placez pas l'appareël sur, ni à proximité d'un élément électrique ou a
gaz chaud, ni non plus dans un four chauffé.
Pour débrancher, saisissez la prise et tirez-la du réceptacle mural. Ne
tirez jamais sur |e cordon.
« N'utilisez l'apparell qu'aux fins ménagères prèvues.
« Faites preuve d'une extrême prudence pour enlever le plateau ou vous
débarrasser de la graisse chaude,
« Ne nettoyez pas avec un lampon métallique à récurer, Des fragments de
tampon, en se délachant, risqueraient de loucher des pièces électriques
at de provoquer des décharges électriques.
pps ==> =:
NOTEZ CES INSTRUCTIONS
Cordon électrique
7
|
REMARQUE: Grâce au cordon court fourni, vous risquez moins de trébucher
el de vous prendre les pieds dans le fil. Vous pouvez utillser une rallonge si
vous faites preuve de prudence et si sa puissance nominale est au moins
égale à la puissance estampilée sur la base de l'apparell. Si vous utilisez une
rallonge, veillez à ce qu'elle ne dépasse pas du comptoir ni du dessus de la
table, car des enfants pourraient l'atteindre ou elle pourrait faire trébucher.
Felicitalions! Vous venez d’acheter une rdtissoire verticale fabriquae aux
plus hauts standards de Franklin Europe SA Le dessein et les caractens-
liques distincts de cet appareil, y compris des circuits électroniques perfor-
mants pour le chronométrage et le contrôle des températures et temps de
cuisson vous feront apprécler la convenance des cuissons saines el
délicieuses avec rôtissoire. Lisez attentivement ce quide d'emploi afin
d'apprécier et de profiter au maximum de votre achat.
Voici certains avantages pour lesquels vous serez heureux d'avoir acheter la
rôtissoire FRANKLIN CHEF:
à ¡Cuit économiquement et uniformément en vertical les poulets,
rôtis, steaks, brochettes, etc.
в Égoutte le gras tout en préservant les jus naturels
в Rôtit des pommes de terre et léqumes
o Comprend les suivants:
Contrôle électronique de température
avec indication de diode lumière
Plateau toumant pour cuisson uniforme
Cavilé du four illuminante
Minuterie digitale programmable
Livret de Recelles
Déballage
Quand vous videz le contenu du carton, vérifiez les articles suivants (voir
Description des Pièces sur la page 5):
+ rôtissoire + support à plateau
+ porte-volalille + léchefrite
+ panier reglable « guide d'utilisation
+ support a rilis/brochettes et d'entretien
+ A brocheties + Livrel de Recettes
Sl manque des piéces, contactez votre détalllant. Si l'appareil esl visiblament
endommagé, n'essayez pas de l'utiliser. Emballez-le et Informez votre service
de livraison ou bien retoumez-e 4 la place d'achat.
Description des piéces
porte-volaille panier réglable support à rôtis/brochettes
brochettes lechefrite support á plateau (échefrite)
——— EE ES ———
LONSEIIS
1. On paul assaisoner la viande avant la cuisson sans qu'elle ne perde trop
d'eau où de jus.
2. Le moyen le plus précis pour déterminer le degré de cuisson consiste à
utiliser un thermoméêtre à viande, inséré dans le centre de la partie la plus
épaisse de la viande.
3. Les durées el les températures indiquées dans le Livret de Receties ne sont
qu'approximatives; elles dependent de la température des aliments con-
servés au réfrigérateur.
4. Une fois les aliments placés dans la rûtissoire, laissez-la tourner quelques
tours pour vous assurer que les aliments ou le thermomètre ne touchent
pas l'élément chauffant.
5. Pour éviter que les aliments ne collent aux accessoires, hullez-les ur peu
avant d'y placer des aliments.
6. || n'est pas nécessaire de préchauffer la rôtissoire avant la cuisson. Four
mettre la rôtissoire hors circuit, appuyez sur l'interrupteur. Le plateau
lourmant cessera de tourner.
7, Utilisez des poignées ou des gants à four pour enlever les aliments ou
manipuler les supports.
8. Après avoir enlever la viande de la rôtissoire, |aissez-la reposer pendant 5
a 10 minutes avant le découpage. La viande sera plus juteuse et plus
facile à découper. Utillsez un couteau bien aiguisé.
Nettoyage
Votre rôtissoire devrait être nettoyée avant de l'utiliser pour là première fois el
après chaque usage. Toujours nettoyez l'appareil avec le cordon électrique
débranché.
Avant d'utiliser pour la première fois: Lavez le porte-volailie, le panier
ajustable, le support à rôtis/brochettes, la léchefrite, le support à plateau et les
brocheftes dans de l'eau chaude et savonneuse, ensuite rincez el séchez.
Ou, vous pouvez les laver au lave-vaisselle.
nNeltoyage (suite)
Pressez le bouton d'ouverture de la porte pour couvrir. Essuyez l'intérieur et
l'extérieur de l'appareil avec de l'eau tiède et savonneuse et une éponge ou
ER i th Après, essuyez avec un chiffon ou éponge humectée avec de
‘eau. ‘immergez pas- l'appareil ou le cordon électrique dans l'eau.
L'élément chauffant se nettoyera de lui-même.
Après chaque usage: Débranchez l'appareil et laissez refroidir. Lavez toutes
les pièces utilisées comme Indiqué ci-dessus.
À part le changement d'ampoule électrique, aucun autre entretien ménager
n'est nécessaire. Les autres réparations nécessaires devraient être faites par
un centre de service agréé,
F
Assemblage |
Avant d'utiliser votre rélissoire, soyez certains que foufes les pièces de matière
plastique ou de matéris! d'emballage ont été enlevées de la cavité de
Pressez le bouton d'ouverture pour ouvrir la porte. Centrez le support à
pateau sur l'axe d'entraînement sur la base de [a rôtissoire.
Préparez les aliments avec l'accessoire de cuisson
centrez-le sur la léchefrite, Posez la 2 oe
léchefrite sur le support à plateau en
alignant l'empreinte carrée au centre bas
de la léchefrite sur l'axe d'entraînement.
Ceci est nécessaire pour s'assurer que la
léchefrite tournera correctement.
Pressez le bouton pour fermer la porte,
ensuite réglez |e temps et la température
de cuisson.
La rólissoira doit reposar sur une surface
propre el séche el veillez ce qu'il existe
un espace libre d'au moins 15 centimètres autour. Ne le placez pas sous une
armoire, Branchez le cordon sur une prise murale de 230 volts,
7
NOTE: Vous pourrez remarquer une fumée et une odeur légère lorsque la
rálissolre est mise sous tension pour la première fois. Ceci est causé par la
brûlure de la couche d'hulle protectrice sur l'élément chauffant. C'est normal
et sans danger.
Accessoires
a. Porte-volaille — Votre rélissoire Franklin
Chal, cult la volaille à la température parfaite, tout en
laissant égoutter les excés de gras. Pendant
cuisson, la volaille s'amose d'elle-même préservant
ainsi l'humidité naturelle des viandes et leur bon
goût. Ce porte-volaille est dessiné pour sadapter
ferme- ment dans la caviié de la plupart des
volailles, Porte-volailla
Éliminez l'excès de gras avant la cuisson. Assaisonez l'intérieur et l'extérieur
de la volaille avant de la poser sur le porte-volaille. Fixez les ailes en pliant
vers l'arrbère et au dessous, el liez les culsses avec une ficelle ou cordon
propre de fibre naturel. Placez la volaille sur le porte-volaille avec le cou en
bas et les cuisses vers le haut, Tirez la volaille à bas vers les anneaux du
porte-volaille.” Posez le porte-volaille sur la léchefrite dans la rotissoire. Ме
couvrez pas. N'ajoutez pas d'eau à la léchefrite. La volaille est cuite quand la
chair blanche atteint 79 à 82 "C au thermomètre à viande el que les sucs qui
rulssellent sont transparents, non pas roses. Les durées de cuisson pour les
volailles se trouvent sur les pages 12-13 de ce livret. Les recettes faisant
appel au porte-volaille se trouvent dans le Livrel de Recelles.
À propos ЗС anards; À cause de la grande quantité de gras
dans les canards, vous devriez jeter un coup d'oeil de temps en temps sur la
léchefrite. Si nécessaire, enlevez le gras à l'aide d'une louche ou d'une
grande cuillère où bien avec un accessoire pour arroser. Suivant la forme et
la longueur du canard, Ï faudra peut-être couper une partie du cou pour bien
laisser reposer la volaille sur la porte-volaille,
* La plupart des recettes pour volaile données dans le Livref de Recettes
demande que les volailles se mettent sur le porte-volaille avec les cuisses en haut,
parce que ceci s'aide tenir la poitrine humectés, et aussi permet que la volaille
rellenne aucune farce. Si vous trouvez que ce soit difficile à situer |a volaille avec
les cuisses en haut, vous pouvez élargir l'ouverture au cou de la volaille, Où bien
sibuer la volaille avec les cuisses an bas.
D. Fanier ajustable — Utilisez cet accessoire
pour griler les sieaks, côtelettes, poitrine,
morceaux de volaille, et poissons de mer. Le
panier s'ajuste facilement entre 2 et 4 centimètres,
Ouvrez le panier en soulevant l'attache
d'ouverture, et toumez vers le bas la grille
PET oe les aliments dans la section
eura. Fermez la grille et placez la fente de ajustable
l'attache sur l'épalsseur que vous desirez. Les ca
aliments doivent être blen tenus en place lorsque le panier est fermé. (Pour
une cuisson uniforme, placez la partie la plus
épaisse près du haut du panier.)
Embrochez le panier sur la broche du support à
rôtis à travers les deux boucles que se trouvent
derrière le panier (voir dessin), ensulte placez
l'assemblage sur la léchefrits dans la rôtissoire.
Voir les durées de culsson en pages 12-13 de ce
livret. Les receîtes faisant appel au panier réglable
56 trouvent dans le Livret de Recoties.
c. Support à Rôtis/Brochettes — Le support à rôtis est idéal pour
cuire des rôtis tendres, maigres et juteux. La broche du support à reia
supportara ur rôti jusqu'& Z kg pendant la culsson dans la rétisanire.
Coupez les eXcés de gras, ensuite assaisonez à
votre goût. Centrez le rôti verticalement au
dessus de la broche el glissez-le vers le bas le
plus possible. Voir pages 12-13 pour les durées
de cuisson. Vous trouverez les recettes pour rôtis
dans le Livret de Recettes.
EHTS ET
Lorsque vous desrez utiliser les Drocneties,
tournez le support 4 rátis el glissez la broche a
travers les deux boucles au centre du porta
volaille (voir dessin}. Lorsque le support à rôtis est
inséré de cette manière dans le porte-volaille, Il
devlent le support à brochettes. Une fois que les
brochettes seront gamies d'aliments, elles en
pourront être suspendues. La petite courbe sur
l'extrémité des brochettes aidera à garder en place
les aliments pendant la cuisson.
И
Mettez les boucles des brochettes à l'intérieur de
l'anneau du support à rötis sur les fils qui forment
un Y. Ensulte placez l'assemblage entier sur la
Assemblage du support \échefrite, à l'intérieur de la rôtissoire. Voir pages
à brochettes 12-13 pour les durées de cuisson. Les recettes
faisant appel au support à brochettes se trouvent
dans le Livret de Recettes.
Emploi: Panneau de contróle
Le panneau de contrôle électronique au dessous de la porte de la rôtissoire
vous permet d'établir un programme de temps de cuisson et dé température,
d'allumer et d'éteindre l'appareil ainsi que d'uliiser la lumière à l'intérieur, ce
qui vous permet de vérifier la développement des cuissons.
TEMPS — TEMPERATUREIC Francia Co:
0:00] 3555s =m ng
‚ОО O O ©
a. Minuterie digitale — Cette minuterie vous permet d'établir le temps de
cuisson par incréments d'une minute 4 partir d'une minute jusqu á une heure
et 59 minutes. Appuyez sur le bouton marqué «hs pour le réglage de l'heure
et sur le bouton marqué «mins pour le réglage des minutes. Au cas où vous
10
souhaiteriez corriger le réglage, appuyez deux fois sur le bouton qui indique
"MARCHEARRET", Ceci remettra la minuterie à 0:00.
b. Contrôle de température — La température de rôtissage peut être
réglée à 180, 200, 220, 240 ou 260 degrés Celsivs. Trouvez le réglage de
température désiré d'après la recette que vous ulilisez (voir le Livret de
Recefles), ensuite appuyez sur le bouton quí correspond à cette
température. Une diode lumière rouge indiquera le réglage de température.
C. Interrupteur de puissance — Une fois que le temps et la
temperature ont été élablis, pressez sur le bouton "MARCHE/ARRET" couleur
orange pour allumer l'appareil. Une diode lumière rouge indiquers que
l'appareil est en marche, et vous verrez le chronométrage du temps sur la
minuterie digitale. Pour arrêter la cuisson avant le temps établi. pressez a
nouveau sur le bouton "MARCHE/ARRET", (Notez le temps indiqué sur la
minuterig avant d'arrêter la cuisson au cas où vous désireriez continuer la
cuisson. Vous devrez rétablir à nouveau le temps de culsson, car lorsqu'on
arrête l'appareil en pressant l'interrupteur “MARCHE/ARRET", la minuterie se
remet à 0:00.)
IMPORTANT: 1. Réglez la minuterie avant de presser l'interrupteur de
puissance, autrement la rôtissoire ne marchera pas.
2. Si vous ne réglez pas la température, elle restera sur
le réglage le plus bas (180 “C).
3. Chaque fois que vous éteignez l'appareil, la minuterie
se remet à O0Ù et la température retourne sur le réglage
le plus bas (180 °С),
Rappelez-vous: réglez le temps ef la température si vous
voulez recommencer la cusson,
d. Interrupteur de lumière — Le bouton bleu, marqué "ECLAIRAGE".
contrôle la lumière intérieurs du four. Si la lumière est allumée pendant la
cuisson, el que l'interrupteur de pulssance "MARCHE/ARRET est actionné, La
lumière s'éteindra avec le reste de l'appareil.
NOTE: Lorsqu'il est nécessaire de remplacer l'ampoule, soyez certains de
débranchez l'appareil el laissez-le refroidir. Déserrez la vis retenant la vitre
qui protège l'ampoule. Enlevez la vitre et dévissez l'ampoule. Remplacez-la
avec une ampoule standard pour appareils ménagers (E14, 230 voits, 16
walls), Reposez la vitre au dessus de l'ampoule et vissez-la à sa place,
Temps de Cuisson et Températures
Les durées indiquées dans la table suivante ne sont qu'approximalives; elles
sont données comme guides, Les durées précises dépendent de plusieurs
facteurs, tels que la température et la masse de l'aliment étant cuit, la quantité
de graisses, et si l'aiment à été mariné. Les durées et températures
indiquées dans la table reposent sur la culsson des aliments mis au
réfrigérateur. Les reselgnements donnés dans celle table aussi bien que les
durées de cuisson approximatives et les températures intérieures données en
chaque recette du Lire de Recetas devront être vérifiées en lisant un
thermométre à viande lorsque vous croyiez que l'aliment soit cuit. Si l'aliment
a besoin de cuire plus longtemps, continuez par intervalles de 5 à 10 minutes
pour ne le cuire pas trop. Soyez certains de remettre le contrôle de
température au réglage spécifié dans la recette.
Un thermomètre à viande est le moyen le plus précis de mesurer le degré de
cuisson. |! faut insérer le thermomètre dans le morceau de viande en
linclinant un peu, ou par le bout d'un rôti, de sorte que l'extrémité du
t{hermoméêtre se trouve dans la partie la plus épaisse du morceau, mais sans
reposer sur de la graisse, ni contre un os. Le thermomètre doit être à l'écart
de l'élément chauffant pendant la rotation Dans la table suivante,
Température de cuisson se rapporte au réglage de température au panneau
de contrôle de la rôtissoire, en “C; Température intérieure est la température
de la viande culte, comme lue sur un thermomètre à vande Inséré
correctement.
À propos du découpage: Laissez reposer la vlande après l'avoir enlevée de la
rûtissoire. Si l'on coupe un rôti dés son retrait de la rôtissoire, D ne sera pas
aussi juteux que si on l'avait laissé reposer pendant 5 à 10 minutes avant le
découpage. Utilisez un bon couteau, bien aiguisé.
| Type Poids Température | Tempsde |Température
| de cuisson, "G| cuisson | intérieure, °C |
| VOLAILLE == = =
1.36-1.82 | heure
| Pr E 20 | 20-30 mine |__ 79 _
|
| Poulet, brochettes Do: del 240 20-25 mn 78.
12
"Ajoutez 20-22 minutes de cuisson par 0.5kg, pour poids jusqu'aux 2 8kg.
т ыы Température Temps Températu га
Fay de culsson, °C| de cuisson |intérieure, °C|
Blanc de poulet,
désossé — | 1198 240 15-20 min 79
Poulet nain de |
hes | 49-5700 20 | 3040mn | 7124
Ca 36. | 1 heure
nerd, ana 1.36 - 7 kg 220 30-35 min 79-82
Blanc de dinde, 1 heure i
1.8 - 2.3 ко 200 7
avec carcasse |. : 30-45 min _
BOEUF
200
Rôti, taillé et | LE Saignant: 1 heure 60
otlié |1-36-182kg) 400 | 1h1520min| 71
2 Bien cuit: | 4 h 25-35 min WE Y
| 260
Bitack d 15cm | Saignant 15 min 60
hl Lo d'épaisseur | A point: 20-25 min 71
— Bien cuit: | 30-35 min 77
— Brochettes | 2. _ 25-30 min 71
ES = PORC = _
Déscssé, taillé, hé | 1.36 - 1.82 kg 200 1 hr 30-45 min 71
Fist |680-910g| 240 | 35-40 min 71
E —.. AGNEAU |
Gigot, désossé et lié | 1.36 - 1.82 kg 200 1 hr 25-30 min 63
.ÁÁ:rochettes |Cubes 25cm) 720 | 30-40 min 63
POISSON | -
1.5 cm
Filet cfaspadan d'épaisseur 260 12-18 min
Espadon, Morceaux de
brochettes asom | 2 | “Am
1.5 ет À
Creveltes,
‘ épluché Très grosses 260 HE 5-20 min iy
rFrooiermes gue vous pouvez resouare
L'appareil ne fonctionne pas.
Vérifiez que la prise électrique fonctionne.
Réglez la minuterie avant d'appuyer sur le bouton
MARCHE/ARRET.
L'appareil fonctionne mais la léchefrite ne pivote pas. .
vérfiez que le support & plateau soll bien place, et alignez
rempreinta carrée au centre de la kchefrite sur Faxe
d'entraînement.
La lumiére ne s'alume pas, ou ciignote.
Vérifiez que l'ampoule soit bilan visséa dans le socle.
Si nécessaire, remplacez l'ampoule par une nouvelle (cf. Para-
graphes sur l'interrupteur de lumière en page 11).
La fumiére s'allume mais la léchefrite ne pivote pas.
Réglez la minuterie.
L'appereif fume lorsqu'il est mis sous tension pour la première fois.
Cecl est normal ot sans danger. L'appareil simplement brûle
la couche d'huile protectrice de l'élémant de chauffage.
La fumée et les odeurs qui l'accompagne se dissiperont vite.
Si vous avez toujours des questions sur le fonctionnement de cet appareil, ou
pour remplacer des pléces qui manquent, appelez votre fournisseur habituel.
14
GARANTIE LIMITEE
Ce PRODUIT FRANKLIN est garant contre toute défectuosité dé matériel au de
latwication à condition qu'il lasse Fobjet d'une utilisation normale pendant une période
dun an, á compler de la date d'achal indiquée sur le reçu de l'acheteur,
Sous celte garantie, l'obligation de Franklin Europe SA, se limité à la réparation ou
du remplacement (sélon notre choix), durant la pérlode couverte par calle garantie, de
ule pééce installée, utilisée ef entretenue normalement, dont la défectucsité de
matériel ou de fabrication aura été prouvée, à la condition que le produit soit ratourré à
Franklin Europe SA où à l'un des centres de service autorisés, FRAIS DE
TRANSPORT PAYÉS À L'AVANCE. Les produits qui nous sont retournés ou qui sont
reumés á un centre de service autorisé doivent être accompagnés d'une cople du
reçu de l'acheteur.
La garantie est rwlle si le produit est endommagé à la sulte d'une erreur
d'utilisalion, d'abus, de négligence, d'une modification, de destruction. d'un aocidant,
d'un feu, de tout autre désastre ou de toute autre altération, queles quen solent las
conditions. De plus, une reparation inadéquete, ruilization inadéguate de voltages ou
de tensions électriques, Faltération du numéro de série, f'entretien réalisé par touts
personne où entité autre que notré propre service d'entretien où un centre de service
autorisé, Où LOU! usage non conforme aux directives fournies résultent an l'annulation
de celle garantie.
Cette garantie n'est pas applicable si le produit es! déplacé hors du pays dans
lequal | à été acheté etjou) à été acheté dans un pays pour lequel À n'a pas été conçu.
Franklin Europe SA n'assume aucune responsabilité quant aux dommages causés par
l'utilisation de ce produit d'une façon ou à un endroit pour lequel ÿ n'a pas été conçu.
Calte garantie vous donne des droits légaux particuliers. | ве paul aussi que vous
possédiez d'autres droits pouvant varier d'une juridiction à l'autre. Franklin Europe SA
n'autorise personne à créer une quelconque obligation où responsabilité en relation
avec cé produit.
LA GARANTIE IMPRIMÉE CI-DESSUS EST LA SEULE GARANTIE APPLICABLE
À CET ACHAT. TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Ÿ
COMPRIS MAIS SANS Y ETRE LIMITÉES, LES GARANTIES IMPUICITES DE
COMMERCIALISATION ET D'UTILISATION FOUR UN BUT PARTICULIER, SONT
EXCLUES. DANS L'ÉVENTUALITÉ OÙ UNE JURIDICTION APPLICABLE INTERDIT
L'EXCLUSION DE TELLES GARANTIES IMPLICITES, CES GARANTIES IMPLICITES
SERONT LIMITÉES DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE LA GARANTIE ÉCRITE
CI-DESSUS. NI FRANKLIN EUROPE SA NI LE DISTRIBUTEUR VENDEUR NE
SERONT RESPONSABLES DE LA PERTE DE TEMPS, DES INCONVÉNIENTS, DE
LA PERTE COMMERCIALE OU DES DOMMAGES INDIRECTS, Certaines juridictions
né permettent pas de limitations sur la durée de couverture d'une garantie implicite ou
l'exclusion et la limitaton quant aux dommages accidentels ou indirects. Par
CO A eSI possible que les limitations el exclusions ci-dessus né s'appliquer
pas cas.
FRSADIE-OM FES-2 Imprimé en Cine
15

Manuels associés