Xerox DocuColor 12 Printer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Xerox DocuColor 12 Printer Manuel utilisateur | Fixfr
DOCUCOLOR 12
IMPRIMANTE COULEUR
NUMÉRIQUE
GUIDE DE
L’ADMINISTRATEUR
SYSTÈME
©
1999, 2000, 2001 Xerox Corporation. Tous droits réservés.
La protection des droits de reproduction s’applique à l’ensemble des
informations et documents prévus aux termes de la loi, quels que
soient leur forme et leur contenu, y compris aux données générées
par les logiciels et qui s’affichent à l’écran (styles, modèles, icônes,
écrans, présentations, etc.).
Xerox®, Les gens de documents®, le X® stylisé ainsi que tous
les noms et numéros de produit Xerox mentionnés dans cette
publication sont des marques déposées de Xerox Corporation pour
lesquelles Xerox Canada ltée détient des permis d’utilisation.
Les autres noms ou marques de produit sont des marques
déposées ou non de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus.
Les couleurs PANTONE®* générés par la DocuColor 12 sont des
simulations obtenues à partir d’un mélange de quatre couleurs et
peuvent ne pas correspondre exactement à la palette de couleurs
standard PANTONE. Utiliser les manuels de référence PANTONE
courants pour les couleurs précises PANTONE.
Ce système permet de simuler les couleurs PANTONE®
uniquement lorsqu’il est utilisé avec des logiciels approuvés par
Pantone. S’adresser à Pantone Inc. pour la liste de ces produits.
*marque de commerce de norme de vérification des
couleurs.
©Pantone, Inc., 1988.
PANTONE® et les autres marques de Pantone, Inc. sont la propriété
de Pantone, Inc.
Le présent document est modifié périodiquement. Les mises à jour
techniques seront apportées dans les versions ultérieures.
Imprimé aux États Unis.
1
2
Consignes de sécurité ........................................................................ V
Électricité ................................................................................................................. V
Sécurité laser ........................................................................................................ VII
Entretien ............................................................................................................... VIII
Consignes à respecter lors du fonctionnement de la machine .............................. IX
Ozone ...................................................................................................................... X
3
Homologation et certification ............................................................XI
Fréquences radio ................................................................................................... XI
FCC .................................................................................................... XI
Au Canada ......................................................................................... XII
Certification relative aux appareils à très basse tension ....................................... XII
Certification européenne ...................................................................................... XIII
Il est illégal . . . aux États-Unis .............................................................................XIV
Il est illégal . . . au Canada ...................................................................................XVI
Réglementation relative à la protection de l’environnement . . .
aux États-Unis et en Europe ...............................................................................XVII
Réglementation relative à la protection de l’environnement . . .
au Canada ...........................................................................................................XVII
Vue d’ensemble ................................................................................ 1-1
4
5
Conventions utilisées dans ce guide .................................................................... 1-2
Compteurs et fournitures ................................................................ 2-1
Introduction .......................................................................................................... 2-1
Entrer en mode d’administration ....................................................... 2-2
Compteurs ............................................................................................................ 2-2
État des fournitures .............................................................................................. 2-4
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
III
TABLE DES MATIÈRES
Mode Outils ....................................................................................... 3-1
Introduction .......................................................................................................... 3-1
Activation et désactivation du mode Outils .......................................................... 3-2
Activation du mode Outils ................................................................. 3-2
Désactivation du mode Outils ........................................................... 3-3
Gestion des magasins .......................................................................................... 3-4
Type de support ................................................................................ 3-4
Configuration machine ......................................................................................... 3-6
Signaux sonores .................................................................................................. 3-7
Délais machine ..................................................................................................... 3-8
Changement du code d’accès ............................................................................ 3-10
1
2
Maintenance ...................................................................................... 4-1
Introduction .......................................................................................................... 4-1
Nettoyage de l’écran tactile .................................................................................. 4-2
Remplacement des fournitures ............................................................................ 4-3
Remplacement de la cartouche de toner .......................................... 4-3
Remplacement du récupérateur de toner ......................................... 4-7
Remplacement du récupérateur de développeur ........................... 4-10
Remplacement de la cartouche d’impression ................................. 4-13
Remplacement de la cartouche d’huile de four .............................. 4-17
Remplacement de la bande de nettoyage ...................................... 4-22
Appel au Centre Services .................................................................................. 4-25
Commande de fournit‘ures ................................................................................. 4-27
Fournitures à stocker ...................................................................... 4-29
Supports recommandés .................................................................. 4-30
3
4
5
6
7
TABLE DES MATIÈRES
IV
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
1
2
L’imprimante DocuColor 12 de Xerox et ses
fournitures ont été conçus et testés pour répondre
aux normes de sécurité en vigueur. Ce chapitre
contient les consignes à respecter pour assurer
son bon fonctionnement. Lire les consignes
suivantes pour assurer le fonctionnement du
système dans des conditions de sécurité
optimales.
•
Utiliser le cordon d’alimentation fourni avec la
DocuColor 12.
•
Ne pas utiliser une rallonge. Brancher la
DocuColor 12 sur une prise avec mise à la terre.
En cas de doute, consulter un technicien.
•
Ne pas utiliser d’adaptateur avec dispositif de
mise à la terre pour connecter la DocuColor 12
à une prise qui n’est pas reliée à la terre.
3
4
DANGER : Suivre les consignes indiquées
ci-dessus lors de la connexion du Document
Centre ColorSeries afin d’éviter tout risque
d’électrocution.
•
Ne pas placer la DocuColor 12 dans un lieu
de passage afin que personne ne marche sur
le cordon d’alimentation. Ne pas placer d’objet
sur le cordon d’alimentation.
•
Ne pas shunter ou désactiver les sécurités
électriques ou mécaniques.
•
Ne pas boucher les fentes ou grilles de
ventilation. Cela pourrait entraîner une
surchauffe de la machine.
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
V
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1
DANGER : Ne pas laisser tomber d’objets dans
les fentes ou les ouvertures de la DocuColor 12.
Un contact avec une zone sous tension ou un
court-circuit pourrait causer une décharge
électrique ou un incendie.
Si l’une des conditions suivantes se produisait,
éteindre immédiatement la DocuColor 12,
déconnecter le cordon d’alimentation de la prise
puis contacter un technicien Xerox.
2
3
•
La DocuColor 12 dégage une odeur ou
émet des bruits inhabituels.
•
Le cordon d’alimentation est abîmé.
•
Un coupe-circuit, un fusible ou tout autre
dispositif de sécurité s’est enclenché.
•
Un liquide s’est répandu dans l’appareil.
•
La machine a séjourné dans un
environnement humide.
•
L’un des éléments de la machine est
endommagé.
Déconnexion du système
4
L’alimentation de la machine est assurée par le
câble fixé sur le panneau arrière. Pour garantir
que la machine n’est plus sous tension,
débranchez ce câble de la prise murale.
5
6
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VI
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
1
ATTENTION : L’exécution d’étapes ou l’utilisation
de commandes ou réglages autres que ceux
spécifiés dans la documentation peuvent
entraîner une exposition dangereuse aux rayons
laser.
Cet équipement est conforme aux normes
internationales de sécurité. Il a également été
certifié conforme aux normes reconnues par les
gouvernements ainsi que les agences nationales
et internationales pour les produits laser de
catégorie 1. Il n’émet pas de radiations
dangereuses, le faisceau laser étant confiné
pendant toutes les phases d’utilisation et de
maintenance.
2
3
4
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
VII
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1
•
Ne pas effectuer une opération de
maintenance qui n’est pas décrite dans la
documentation fournie avec ce système.
•
Ne pas nettoyer l’équipement à l’aide de
produits aérosols. L’utilisation de fournitures
non approuvés par Xerox peut entraîner une
dégradation des performances du système,
voire des risques d’incident pour l’utilisateur.
•
Respecter les marches à suivre d’utilisation
des fournitures et produits d’entretien décrites
dans ce guide. Conserver tous ces produits
hors de portée des enfants.
•
Ne pas retirer les panneaux de protection
fixés à l’aide de vis. Ils ne protègent aucune
pièce remplaçable par les utilisateurs.
2
3
N’effectuez pas d’opérations d’entretien autres
que celles décrites dans la documentation de la
machine ou celles pour lesquelles vous avez été
formé par un représentant Xerox.
4
5
6
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VIII
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
1
La DocuColor 12 et ses fournitures ont été conçus
et testés pour répondre aux normes de sécurité
les plus strictes. Ils ont été examinés et approuvés
par les organismes ad hoc et ont été certifiés
conformes aux normes environnementales en
vigueur.
2
Pour garantir le bon fonctionnement de la
DocuColor 12, il est recommandé de suivre les
consignes suivantes :
•
Utiliser les fournitures conçues pour la
DocuColor 12 afin d’éviter une dégradation
des performances de la machine et tout
risque d’incident.
•
Suivre les instructions marquées sur le
matériel ou fournis avec celui-ci.
•
Installer la DocuColor 12 dans une pièce
suffisamment aérée et laisser assez d’espace
autour de la machine pour permettre toute
intervention.
•
Installer la DocuColor 12 sur une surface
plane capable de supporter son poids.
•
Ne pas déplacer la machine. L’utilisation d’un
appareil de levage risquerait d’endommager
le sol ou le tapis.
•
Ne pas installer la DocuColor 12 près d’un
radiateur ou de toute autre source de chaleur.
•
3
4
5
Ne pas exposer la machine aux rayons
du soleil.
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
IX
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1
2
•
Ne pas installer la machine près d’un système
de climatisation.
•
Ne pas poser de récipients contenant un
liquide sur la machine.
•
Ne pas boucher les ouvertures assurant la
ventilation de la machine pour éviter toute
surchauffe.
•
Ne pas désactiver les dispositifs de sécurité
électriques ou mécaniques de la machine.
DANGER : Être prudent lors des interventions
dans les zones comportant ce symbole. Il indique
une surface brûlante.
3
4
Pour plus d’informations sur les consignes de
sécurité à respecter lors de l’utilisation de cet
équipement ou de ses fournitures, s’adresser
au Centre Services Xerox.
Cette machine dégage de l’ozone pendant son
fonctionnement normal. La quantité d’ozone
produite ne présente pas de danger pour
l’utilisateur. Cependant, il est recommandé de
placer la machine dans une zone bien ventilée.
Pour plus d’informations, il est possible de se
procurer la brochure intitulée OZONE
(en anglais), numéro de publication 610P64653,
auprès de Xerox. Composer le 1 800 828-6571
aux États-Unis ou au Canada ou aller à l’adresse
suivante :
5
http://www2.xerox.com/go/xrx/about_xerox/T_ehs.jsp
6
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
X
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
1
2
3
FCC
Cet équipement a été testé et satisfait aux limites
imposées pour les produits de classe B, conformément
à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont
destinées à assurer une protection raisonnable contre les
interférences lorsque le matériel est utilisé dans un
environnement résidentiel. Ce matériel produit, utilise et
peut émettre des ondes radio. En cas d’installation ou
d’utilisation incorrecte, il peut provoquer des interférences
avec les communications radio. Bien que les interférences
ne se manifestent pas dans tous les cas, le risque ne peut
être totalement exclu. Si l’utilisateur constante des
interférences lors de la réception d’émissions de radio ou
de télévision (il lui suffit pour cela d’éteindre puis d’allumer
l’appareil), il devra prendre les mesures nécessaires pour
les éliminer. Il devra :
•
réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice,
•
augmenter la distance entre le matériel et le
récepteur,
•
brancher le matériel sur un circuit autre que
celui du récepteur,
•
en cas de besoin, s’adresser à un technicien
radio ou TV qualifié.
4
5
6
Toute modification de la DocuColor 12 effectuée sans
l’autorisation expresse de Xerox Corporation est de
nature à interdire l’usage du matériel.
L’utilisation de câbles blindés est nécessaire pour assurer
la conformité à la réglementation FCC.
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
XI
7
HOMOLOGATION ET CERTIFICATION
Au Canada
1
Cet équipement ne dépasse pas les limites
imposées pour les appareils numériques de
classe B en matière d’interférences radio,
conformément à la réglementation définie par
Industrie Canada.
2
3
4
L’imprimante DocuColor 12 de Xerox a été certifié
conforme aux réglementations nationales en
vigueur en matière de sécurité par diverses
organisations gouvernementales. Tous les ports
de la DocuColor 12 sont équipés de circuits basse
tension (norme SELV) permettant ainsi de
connecter le système aux périphériques et aux
réseaux disponibles sur site. Les accessoires tiers
ou propriétaires devant être branchés sur le
système doivent être conformes aux exigences
énumérées précédemment. Tous les modules
mettant en œuvre des connexions externes
doivent être installés conformément aux
instructions fournies avec la DocuColor 12.
5
6
7
HOMOLOGATION ET CERTIFICATION
XII
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
1
Le sigle CE apposé sur ce produit symbolise la
déclaration de conformité de Xerox Europe avec
les réglementations applicables de l’Union
Européenne aux dates indiquées :
1er janvier 1995 : Directive 73/23/CEE amendée
par la norme directive 93/68/CEE, approximation
des lois des États Membres sur les équipements à
basse tension.
2
1er janvier 1996 : Directive 89/336/CEE,
approximation des lois des États Membres sur la
compatibilité électromagnétique.
Toute modification de la DocuColor 12 effectuée
sans l’autorisation expresse de Xerox Europe est
de nature à interdire l’usage du matériel.
3
L’utilisation de câbles blindés est nécessaire pour
assurer la conformité à la directive EMC
89/336/CEE.
À l’origine, ce matériel n’a pas été conçu pour une
utilisation dans un environnement domestique.
4
Une déclaration complète définissant les
directives applicables et les normes référencées
peut être obtenue auprès de Xerox Europe.
DANGER : Pour que cet équipement puisse
fonctionner à proximité d’une installation
industrielle, scientifique et médicale (ISM), les
radiations externes de cette dernière doivent être
limitées ou des mesures spéciales de réduction
de ces radiations doivent être prises.
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
XIII
HOMOLOGATION ET CERTIFICATION
1
Selon la loi, le Congrès interdit la reproduction des
objets suivants dans certaines circonstances.
Toute contravention est passible d’amende ou
d’emprisonnement.
1. Obligations ou titres émanant du
gouvernement des États-Unis, tels que :
2
3
Titres de créance
Devises de la banque
nationale
Coupons de bons
Billets de banque de la
Réserve fédérale
Silver Certificates
Gold Certificates
Bons des États-Unis
Bons du Trésor
Billets de la réserve fédérale Petites coupures
Certificats de dépôt
Papier-monnaie
Bons et obligations de certaines agences du
gouvernement, telles la FHA, etc.
4
Bons. (Les bons d’épargne américains
peuvent être photocopiés uniquement à des
fins publicitaires dans le cadre d’une
campagne de vente de ces bons.)
Timbres fiscaux. (La copie de documents
légaux portant un timbre fiscal oblitéré est
autorisée dans la mesure où elle effectuée
à des fins légales.)
5
6
Timbres postaux, oblitérés ou non.
(La reproduction de timbres postaux à des
fins philatéliques est autorisée dans la mesure
où elle s’effectue en noir et blanc et à un
taux de réduction inférieur à 75 % ou
d’agrandissement supérieur à 150 % des
dimensions linéaires de l’original.)
Mandats postaux.
Effets, chèques ou traites tirés par ou sur des
responsables autorisés des États-Unis.
7
Vignettes ou toute autre représentation d’une
valeur déterminée, de quelque dénomination
que ce soit, émise à la suite d’une loi adoptée
par le Congrès.
HOMOLOGATION ET CERTIFICATION
XIV
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
2. Certificats d’indemnité des vétérans des deux
guerres mondiales.
1
3. Obligations ou titres émanant d’un gouvernement
étranger, d’une banque ou d’une entreprise
étrangères.
4. Matériel sous copyright, sauf dans le cas où le
propriétaire du copyright donne son autorisation et
où la copie respecte les dispositions relatives à une
“utilisation loyale” et aux droits de reproduction des
bibliothèques de la loi sur les copyrights. De plus
amples informations sur ces provisions peuvent être
obtenues auprès du Copyright Office, Library of
Congress, Washington, D.C. 20559. Demandez la
circulaire R21.
2
5. Certificats de nationalité ou de naturalisation.
(Les certificats de naturalisation étrangers peuvent
être photocopiés.)
3
6. Passeports. (les passeports étrangers peuvent être
photocopiés.)
7. Papiers d’immigration.
8. Ordres d’incorporation.
9. Documents permettant l’intégration à un système
de prestations accordées en fonction des revenus
portant l’une des informations suivantes relatives
à la personne immatriculée :
4
Salaires ou revenus Statut de personne à charge
Casier judiciaire
Antécédents militaires
Condition physique ou mentale
Exception : Les certificats de libération de l’armée et
de la marine américaines peuvent être photocopiés.
5
10. Cartes d’identité, passes ou insignes portées par les
personnels de l’armée ou de la marine ou par les
membres des divers départements fédéraux tels que
FBI, ministère des Finances, etc. (sauf dans le cas
où la reproduction est demandée par le chef d’un tel
département ou bureau).
La copie des documents suivants est également
interdite dans certains états :
Permis de conduire - Certificats de propriété
automobile.
6
Cette liste est fournie à titre indicatif et ne se veut
pas exhaustive. Aucune responsabilité ne peut être
acceptée quant à son exhaustivité et son exactitude.
En cas de doute, prenez contact avec votre
conseiller juridique.
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
XV
HOMOLOGATION ET CERTIFICATION
1
Conformément à la loi, le parlement interdit la
reproduction des documents énumérés ci-après
dans certaines circonstances. La copie illégale de
ces documents peut être sanctionnée par une
amende ou une peine de prison.
1. Billets de banque ou papier monnaie en vigueur.
2
2. Obligations ou titres émis par un gouvernement
ou une banque.
3. Obligations ou bons du Trésor.
3
4. Sceau du Canada ou d’une province, d’une autorité
ou d’un organisme public au Canada, ou encore
d’un tribunal.
5. Proclamations, arrêts, réglementations, notifications
ou avis (dans l’intention de faire croire qu’ils ont été
imprimés par l’Imprimeur royal pour le Canada ou un
imprimeur doté de droits équivalents pour une
province).
4
5
6. Étiquettes, marques, cachets, emballages ou tout
autre design utilisés par ou pour le compte
du gouvernement du Canada ou d’une province, du
gouvernement d’un état autre que le Canada ou d’un
ministère, conseil, commission ou organisme créé par
le gouvernement canadien ou une province ou
encore, un gouvernement d’un état autre que
le Canada.
7. Timbres fiscaux quels qu’ils soient utilisés par le
gouvernement du Canada ou une province, ou le
gouvernement d’un état autre que le Canada.
8. Documents, registres ou archives conservés par des
autorités publiques chargées de fournir des copies
certifiées des documents susmentionnés, dans
l’intention de faire croire que ces copies sont
certifiées.
6
7
9. Marques ou documents protégés par la loi sur les
droits d’auteur, sans le consentement du propriétaire
de la marque ou des droits.
10. La liste ci-dessus est fournie pour informations.
Elle n’est pas exhaustive et peut contenir des
imprécisions. Xerox ne peut en être tenu pour
responsable. En cas de doute, il est recommandé
de s’adresser à un avocat.
HOMOLOGATION ET CERTIFICATION
XVI
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
1
À titre de partenaire ENERGY STAR® , Xerox a
déterminé que cet appareil satisfait les exigences
du programme ENERGY STAR® en matière
d’économie d’énergie.
2
ENERGY STAR® est une marque déposée aux
États-Unis.
Le programme ENERGY STAR est un effort
commun de l’Environment Protection Agency
(Agence de la protection de l’environnement) et
des constructeurs d’équipement de bureau visant
à promouvoir le développement d’ordinateurs
personnels, de moniteurs, d’imprimantes, de
télécopieurs et de copieurs plus économes en
énergie. La réduction de la consommation
d’énergie de ces appareils permet la réduction de
la pollution atmosphérique, des pluies acides et
de limiter les changements climatiques à long
terme en diminuant les émissions créées par la
production d’électricité.
3
4
La société Terra Choice Environmental Services,
Inc., du Canada certifie que cet appareil Xerox est
conforme à toutes les exigences des programmes
Choix environnementalMD EcoLogoMD visant à
réduire l’impact des produits choisis sur
l’environnement.
5
Le programme Choix environnemental a été créé
par Environnement Canada en 1988 dans le but
d’aider les consommateurs à identifier les
services et produits «écologiques». Les copieurs,
imprimantes et télécopieurs doivent répondre
à des critères très stricts en matière de
consommation d’énergie et d’émissions,
notamment d’ozone et de fréquences radio. Ils
doivent également prendre en charge des
fournitures recyclés. Actuellement, Choix
environnemental a recensé plus de 1 600 produits
certifiés et 140 détenteurs de licence. Xerox est
très vite devenu l’un des leaders en matière de
produits EcoLogo. En 1996, Xerox a été la
première entreprise à obtenir le droit d’utiliser le
logo Choix environnemental EcoLogo sur ses
copieurs, imprimantes et télécopieurs.
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
XVII
6
7
HOMOLOGATION ET CERTIFICATION
1
2
3
4
5
6
7
HOMOLOGATION ET CERTIFICATION
XVIII
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
1
2
Les écrans d’administration système permettent à
l’administrateur système de vérifier les compteurs,
l’état des fournitures, ainsi que le nombre de
copies effectuées. Ils permettent également à
l’administrateur d’accéder au mode Outils.
Celui-ci permet à l’administrateur de définir les
valeurs par défaut de différents paramètres de
copie et d’impression.
3
C’est à l’administrateur système qu’incombent
généralement les tâches de maintenance, de
commande et de remplacement des fournitures.
Le présent guide se compose de trois parties :
•
Vérification des compteurs, de l’état des
fournitures
•
Mode Outils
•
Maintenance
4
Il doit être utilisé conjointement au Guide de
l’utilisateur , à la Liste des supports recommandés
au Guide d’utilisation des supports pour
l’impression couleur et à la documentation du
contrôleur d’impression (RIP).
5
Pour de l’information sur la planification, référezvous au Document sur les attentes du client,
imprimante DocuColor 12.
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
1–1
VUE D’ENSEMBLE
1
En général, la description des fonctions et des
paramètres précède les marches à suivre
détaillant leur mise en œuvre. Dans certains cas,
vous serez amené à combiner plusieurs marches
à suivre pour obtenir un résultat donné.
Vous trouverez dans ce guide un certain nombre
de symboles associés à différents types
d’informations.
2
Signale le début d’une marche à suivre. Les
étapes doivent être suivies dans l’ordre.
REMARQUE : Signale des informations
complémentaires qui permettent de mieux
comprendre les marches à suivre ou de faciliter
leur exécution.
3
POINT CLÉ : Indique des informations
complémentaires importantes ou encore des
conseils et des astuces.
4
DANGER : Attire l’attention sur la nécessité de
respecter l’ensemble des consignes de sécurité
pour éviter des blessures.
DANGER : Indique que les éléments situés
autour de la zone d’intervention sont très chauds
et qu’il est important de respecter les consignes
de sécurité lors de l’exécution d’une marche à suivre afin de ne pas se blesser.
5
ATTENTION : Indique que la marche à suivre
peut entraîner la détérioration de l’équipement si
elle n’est pas effectuée comme il convient.
6
7
VUE D’ENSEMBLE
1–2
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
1
2
L’administrateur système est chargé de vérifier
régulièrement les différents compteurs et l’état
des fournitures, tels que le toner ou l’huile de four.
Ces compteurs sont accessibles à tous les
utilisateurs
Il n’est pas nécessaire d’être administrateur
système pour vérifier les compteurs ou l’état des
fournitures. Tout utilisateur peut vérifier ces deux
fonctions.
4
Ce chapitre fournit l’information pour accéder et
accomplir les procédures vérification de
compteurs et de l’état des fournitures.
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
2–1
COMPTEURS ET FOURNITURES
Entrer en mode d’administration
1
Pour accéder le mode d’administration, appuyez
sur la touche Adminstration située au-dessus du
pavé numérique.
2
Figure 1 : Touche Administration
4
L’option Vérification des compteurs permet à
tout utilisateur de vérifier le nombre de copies
effectuées en noir et blanc, quadrichromie,
11 x 17 pouces ou A3 en couleur et un total pour
toutes les impressions noir et blanc et quadrichromie. Comme mentionné précédemment, il
n’est pas nécessaire d’être un administrateur
système pour vérifier ces compteurs. Tout utilisateur peut les vérifier.
5
Si vous n’êtes pas déjà dans le mode d’administration, appuyez sur la touche Administration.
Cette touche est située au-dessus du pavé
numérique.
6
L’écran Accès s’affiche.
Figure 2 : Écran Accès
7
COMPTEURS ET FOURNITURES
2–2
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Touchez le bouton Compteurs.
1
Figure 3 : Bouton Compteurs
22
L’écran correspondant s’affiche.
Compteur 1. Total couleur - Ce compteur affiche
le nombre total d’impressions couleur, sans tenir
compte des formats de supports.
Compteur 2. Total Noir et blanc - Ce compteur
affiche le nombre total d’impressions noir et blanc,
sans tenir compte des formats de supports.
Figure 4 : Écran Compteurs
Compteur 3. Couleur 11 x17, A3 - Ce compteur
affiche le nombre total d’impressions couleur
11 x 17 pouces ou A3.
Compteur 4. Compteurs 1 + 2 - Ce compteur
affiche le total combiné des comteurs 1 et 2.
Pour quitter, touchez le bouton Fermer. L’écran
Accès s’affiche.
4
Touchez le bouton Fermer pour quitter le mode
d’administration.
Figure 5 : Écran Accès
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
2–3
COMPTEURS ET FOURNITURES
1
2
L’option Vérification des fournitures permet à tout
utilisateur de vérifier l’état des fournitures
(consommables), telles que le toner et l’huile de
four. Comme mentionné précédemment, il n’est
pas nécessaire d’être un adminisrateur système
pour vérifier les fournitures. Tout utilisateur peut
les vérifier.
En vérifiant régulièrement l’état des fournitures, il
est possible de déterminer quelles fournitures
nécessitent un remplacement.
Si vous n’êtes pas déjà dans le mode d’administration, appuyez sur la touche Administration.
Cette touche est située au-dessus du pavé
numérique (voir la Figure 1).
L’écran Accès s’affiche.
4
Figure 6 : Écran Accès
5
Touchez le bouton État des consommables.
Figure 7 : Bouton État des fournitures
6
7
COMPTEURS ET FOURNITURES
2–4
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
L’écran correspondant s’affiche.
1
Relevez l’état courant des différentes fournitures :
•
Toner couleur (couleurs : jaune, magenta,
cyan et noir)
•
Contenant de récupération de toner
•
Contenant de récupération de développeur
•
Cartouche d’huile de four
•
Carouche d’impression
•
Bande de nettoyage
Figure 8 : Écran État des consommables
22
REMARQUE : Si l’imprimante possède un
module de finition, un état «cartouche d’agrafes»
sera affiché.
«Disponible» indique qu’aucun remplacment
n’est nécessaire. Les autres messages inclus :
•
«Niveau bas» indique que le niveau de
toner de la cartouche est bas et qu’il
faudra la remplacer bientôt,
•
«Vide» indique que l’huile de four ou la
cartouche de toner doit être remplacée,
•
«Remplacer sous peu» indique que la
fourniture appropriée doit être remplacée
et
•
«Remplacer» indique que le niveau la
cartouche de toner, le contenant de
récupération de toner, le contenant de
récupération de développeur, cleaning
web or copy/print cartridge must be
replaced immediately.
4
Figure 9 : Écran Accès
5
Pour quitter, touchez Fermer. L’écran Accès
paraît.
Touchez le bouton Fermer pour quitter le mode
d’administration.
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
2–5
COMPTEURS ET FOURNITURES
1
2
4
5
6
7
COMPTEURS ET FOURNITURES
2–6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
1
2
3
Le mode Outils permet à l’administrateur de
définir les valeurs par défaut d’un certain nombre
de paramètres.
L’écran Outils (voir la figure 1) s’affiche lorsque
vous accédez au mode Outils. Il permet d’accéder
aux fonctions suivantes et de les modifier :
4
•
Gestion des magasins
•
Configuration machine
•
Signaux sonores
•
Temporisations machine
•
Modification du code d’accès aux outils
Figure 1 : Écran Outils
5
Ce chapitre explique comment activer et désactiver le mode Outils, et traite des étapes de personnalisation du système DocuColor 12 grâce aux différentes fonctions susmentionnées.
POINT CLÉ : Pour revenir aux onglets opérateur,
appuyez sur Fermer dans l’écran Outils.
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
3–1
MODE OUTILS
1
Activation du mode Outils
POINT CLÉ :
•
En mode Outils, les sélections précédentes
sont annulées lorsque vous appuyez sur la
touche Annuler tout (CA) du panneau de
commande.
•
Le mode Outils ne permet pas de programmer
des travaux.
2
3
Appuyez sur la touche Accès située au-dessus du
pavé numérique. L’écran Accès s’affiche.
4
Figure 2 : Touche Administration
5
Appuyez sur la touche du mode Outils pour
afficher l’écran Code d’accès aux outils.
Figure 3 : Écran Accès
6
Figure 4 : Code d’accès aux outils
7
MODE OUTILS
3–2
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Entrez le mot de passe approprié à l’aide du pavé
numérique et appuyez sur Entrer sur l’écran
tactile.
1
REMARQUE : Le mot de passe par défaut est
11111. Veillez à le modifier pour protéger l’accès
aux outils d’administration système.
Pour quitter l’écran sans définir de mot de passe,
appuyez sur Fermer.
2
Après avoir entré le mot de passe correct, l’écran
Outils s’affiche.
Figure 5 : Écran Outils
3
Désactivation du mode Outils
Pour quitter le mode Outils, appuyez sur la touche
Fermer dans l’écran Outils.
4
Pour quitter un écran du mode Outils sans
enregistrer les modifications et revenir à l’écran
précédent, appuyez sur Fermer.
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
3–3
MODE OUTILS
1
L’écran Gestion des magasins affiche les
paramètres Type de support.
Type de support
L’écran Type de support présente les quatre
magasins et le type de support actuellement
chargé dans chacun d’eux (normal ou épais).
2
REMARQUE : Le magasin 1 n’accepte pas les
supports épais. Utilisez les magasins 2, 3 et 4
pour des supports de 32 lb (128 g/m2) ou moins.
Utilisez le magasin 5 pour des supports de 140 lb
(250 g/m2) ou moins.
3
Pour plus d’informations sur les supports, référezvous au Guide d’utilisation des supports pour
l’impression couleur et la Liste des supports
recommandés.
4
À partir de l’écran Outils, appuyez sur Gestion
des magasins pour afficher l’écran
correspondant.
Figure 6 : Écran Gestion des magasins
Appuyez sur la touche Type de support pour
afficher l’écran correspondant.
5
Figure 7 : Écran Type de support
6
7
MODE OUTILS
3–4
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Examinez la valeur attribuée aux différents
magasins. Pour afficher l’écran de paramétrage
d’un magasin, sélectionnez ce dernier à l’aide des
flèches vers le haut et vers le bas, puis appuyez
sur Modifier (voir la figure 8 à titre d’exemple).
1
Touchez le bouton Modifier pour afficher un
écran de détail du magasin. La figure 8 illustre un
exemple d’écran de détail pour les magasins 2, 3
et 4.
REMARQUE : Le magasin 1 n’accepte pas de
support épais. La seule option possible est
Normal.
Figure 8 : Exemple d’écran détail de magasin
REMARQUE : L’option de supports épais pour
les magasins 2, 3 ou 4 doit être sélectionnée
lorsqu’un support supérieur à 28 lb (105 g/m2)
est utilisé. Le support maximum qui peut être
utilisé dans les magasins 2, 3 et 4 est de 32 lb
(128 g/m2)
2
3
Appuyez sur la touche associée au support qui
correspond le mieux à celui contenu dans le
magasin.
Appuyez sur Enregistrer pour revenir à l’écran
Type de supports.
4
Répétez les étapes 3 à 5 pour chacun des
magasins à configurer.
Appuyez sur Fermer pour afficher l’écran Gestion
des magasins.
Appuyez sur Fermer pour afficher l’écran Outils.
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
3–5
MODE OUTILS
1
Ces réglages permettent de modifier les unités,
pouces ou millimètres, qui sont affichées sur
l’écran tactile.
2
À partir de l’écran Outils, appuyez sur la touche
Configuration machine pour afficher l’écran
correspondant.
Pour modifier les réglages des unités, appuyez
sur Modifier.
3
Figure 9: Écran Configuration machine
Touchez le bouton Pouces ou Millimètres pour
définir l’unité d’affichage de l’écran tactile.
Touchez le bouton Enregistrer pour sauvegarder
le réglage et retourner à l’écran Configuration
machine.
Touchez le bouton Fermer pour retourner à
l’écran Outils.
4
Figure 10: Écran Localisation
5
6
7
MODE OUTILS
3–6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
1
Vous pouvez modifier les signaux sonores
affectés aux événements suivants :
•
Sélection
•
Conflit
•
Entrée au pavé numérique
•
Incident
2
Le signal sonore associé à l’entrée au pavé
numérique peut être activé ou désactivé. Pour les
autres événements, vous pouvez soit désactiver
le signal, soit régler son volume (bas, élevé,
normal).
3
À partir de l’écran Outils, appuyez sur la touche
Signaux sonores pour afficher l’écran
correspondant.
Examinez la valeur attribuée aux différents
signaux sonores. Pour modifier l’un d’eux,
sélectionnez-le à l’aide des flèches vers le haut
et vers le bas, puis appuyez sur Modifier.
4
Figure 11 : Écran Signaux sonores
Effectuez l’une des opérations suivantes :
•
Pour le signal sonore associé à une entrée au
pavé numérique (figure 12), appuyez sur
Oui ou Non.
•
Pour les autres signaux (figure 13), appuyez
sur Non, Volume bas, Normal ou Volume
élevé.
5
Figure 12 : Écran Panneau de commande
Appuyez sur Enregistrer pour revenir à l’écran
Signaux sonores.
6
Répétez les étapes 2 à 4 pour chacun des
signaux à configurer.
Appuyez sur Fermer pour afficher l’écran
Fonctions de l’administrateur système.
Figure 13 : Exemple de paramétrage des
signaux sonores
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
3–7
MODE OUTILS
1
Cette fonction permet de redéfinir le délai
d’inactivité du système au terme duquel ce dernier
restaure les valeurs par défaut, passe en mode
veille, est mis hors tension ou quitte le mode
Administration. Vous pouvez également activer ou
désactiver la fonction à partir des écrans Délais
d’attente.
2
Les délais et les réglages de temporisation sont
décrit dans le tableau 1.
Temporisation
3
4
Description
Réglage
Mode veille
Détermine le
temps entre la dernière sélection et
l’entrée en mode
veille.
15-240
min
Mode
Administration
Détermine le
temps entre la dernière sélection et
l’entrée et la sortie
du mode Administration.
10-60 min
Tableau 1 : Délai de temporisation
5
6
7
MODE OUTILS
3–8
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
1
À partir de l’écran Outils, appuyez sur la touche
Délais machine pour afficher l’écran
Temporisations machine (voir la figure 14).
Examinez la valeur attribuée aux différents
paramètres. Pour redéfinir l’un d’eux,
sélectionnez-le à l’aide des flèches vers le haut et
vers le bas, puis appuyez sur Modifier.
Figure 14 : Écran Temporisations machine
2
Effectuez l’une des opérations suivantes :
•
•
À l’aide des flèches vers le haut et vers
le bas, augmentez ou réduisez le délai
d’inactivité du système à l’issue duquel ce
dernier passe en mode veille ou quitte le
mode Administration.
3
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la
touche correspondante.
Appuyez sur Fermer pour revenir à l’écran
Temporisations machine.
4
Répétez les étapes 2 à 4 pour chacun des
paramètres à modifier.
Appuyez sur Fermer pour afficher l’écran Outils.
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
3–9
MODE OUTILS
1
Les codes d’accès (également appelés mots de
passe) permettent de protéger l’accès aux outils
d’administration système. Pour garantir une
protection maximale, redéfinissez le mot de passe
par défaut (11111) et pensez à le modifier
régulièrement (tous les trimestres, par exemple).
POINT CLÉ : Le mot de passe choisi doit être
difficile à deviner. Évitez les dates de naissance,
les numéros de téléphone, les combinaisons
simples ou encore les séquences de cinq chiffres
répétés.
2
POINT CLÉ : Si vous oubliez le code d’accès,
vous devrez appeler le service pour remettre le
code à sa valeur par défaut.
3
À partir de l’écran Outils, appuyez sur la touche
Modification du code d’accès aux outils pour
afficher l’écran correspondant (voir la figure 15).
4
Entrez une valeur dans le champ Nouveau code
à l’aide du pavé numérique. Appuyez sur Entrer.
Entrez cette même valeur dans le champ
Confirmer le code Appuyez sur Entrer.
REMARQUE : En cas d’erreur lors de la saisie du
code, appuyez sur Annuler, puis corrigez l’erreur.
5
Figure 15 : Écran Modification du code
d’accès aux outils
Appuyez sur Fermer pour afficher l’écran Outils.
6
7
MODE OUTILS
3–10
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
1
2
3
Pour garantir le bon fonctionnement de la
machine, il convient de la nettoyer ou de
remplacer ses fournitures régulièrement.
Ce chapitre indique les parties de la machine qui
requièrent un entretien régulier et fournit les
procédures de maintenance correspondantes.
4
Les incidents qui ne peuvent pas être résolus par
l’opérateur doivent être signalés au représentant
de service Xerox. Pour ce faire, reportez-vous à la
section Appel du Centre Services, plus loin dans
ce chapitre.
Vous trouverez également à la fin du chapitre la
marche à suivre pour commander les fournitures,
ainsi qu’une liste des fournitures disponibles.
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
4–1
MAINTENANCE
1
L’écran tactile doit être nettoyé tous les matins,
avant le cycle de préchauffage de la machine.
Retirez la poussière et les traces de doigt.
Essuyez l’écran avec un chiffon propre non
pelucheux.
2
ATTENTION : Pour éviter d’endommager le
système d’écran tactile, n’utilisez aucun produit
d’entretien (même de la marque Xerox ou Xerox
Europe), ni eau sur l’écran ou sur le panneau de
commande.
3
Figure 1 : Nettoyage de l’écran tactile
4
5
6
7
MAINTENANCE
4–2
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
1
Remplacement de la cartouche de toner
Lorsqu’un message vous invite à remplacer
une cartouche de toner, suivez les instructions
ci-dessous en plus de celles indiquées sur les
étiquettes apposées sur la machine, à
l’emplacement des cartouches.
ATTENTION : Pour éviter de répandre du toner,
retirez la cartouche que lorsqu’elle est vide
(un message doit apparaître sur l’écran tactile).
2
Figure 2 : Message de cartouche vide
REMARQUE : Le message de remplacement
de toner indique que la cartouche doit être
remplacée. Lorsqu’il paraît, il est encore possible
de faire moins de 1 500 impressions dans un
environnement de bureau. Dans les arts
graphiques, moins de 1 000 impressions pourront
être effectuée avant le remplacement.
3
REMARQUE : Lorsqu’un message de toner bas
est affiché, la couleur dont le niveau est bas sera
affichée. Si le niveau d’autres cartouches sest
base, un message plus général sera affiché et il
ne sera pas possible de savoir qu’elle cartouche
doit être remplacée. Vous devez entrer dans le
mode Administration et sélectionner le boutton
État des consommables pour voir qu’elle est la
cartouche à remplacée.
4
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
4–3
MAINTENANCE
1
Ouvrez la porte avant de la machine et repérez les
cartouches de toner. Les cartouches de toner
couleur sont au nombre de quatre (de gauche à
droite) : cyan, magenta, jaune et noir.
Protégez le sol avec quelques feuilles de papier.
2
3
Figure 3 : Localisation de la cartouche
de toner
4
5
6
7
MAINTENANCE
4–4
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Retirez la cartouche en la tournant dans le sens
anti-horaire. Les deux points sur la cartouche et
sur la machine doivent être alignés.
1
2
Figure 4 : Rotation de la cartouche de toner
Retirez complètement la cartouche de la machine.
Jetez la cartouche conformément aux normes en
vigueur dans votre région.
3
Déballez la nouvelle cartouche.
4
Figure 5 : Retrait de la cartouche de la
machine
Secouez-la.
5
6
Figure 6 : Secouez la cartouche
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
4–5
MAINTENANCE
Alignez les deux flèches de la cartouche et de
l’ouverture et faites glisser la cartouche dans la
machine.
1
2
Tournez la cartouche dans le sens horaire jusqu’à
ce que les deux points de la cartouche et de la
machine soient alignés et que les flèches de la
cartouche soient en position horizontale.
3
Figure 7 : Alignement de la flèche
de la cartouche et insertion de la cartouche
dans la machine
Fermez la porte avant.
Retirez les feuilles de papier que vous avez
placées sur le sol et jetez-les conformément aux
normes en vigueur dans votre région.
4
ATTENTION : Si vous répandez du toner sur vos
vêtements ou sur la peau, utilisez de L’EAU
FROIDE avec du savon ou une brosse, mais
n’utilisez ni eau chaude ou tiède ni détachant.
Cela fixerait le toner.
5
Figure 8 : Rotation et blocage de la cartouche
ATTENTION : Si vous devez remplacer plusieurs
cartouches de toner à la fois, veillez à respecter
l’emplacement correct des cartouches de couleur.
6
7
MAINTENANCE
4–6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Remplacement du récupérateur de toner
1
Lorsqu’un message vous invite à remplacer un
récupérateur de toner, suivez les instructions
ci-dessous en plus de celles indiquées sur les
étiquettes apposées sur la machine, à
l’emplacement du récupérateur.
ATTENTION : Pour éviter de répandre du toner,
retirez le récupérateur de toner que lorsqu’il est
plein (un message doit apparaître sur l’écran
tactile).
Figure 9 : Message de récupérateur
de toner plein
2
3
Ouvrez la porte avant.
Protégez le sol avec quelques feuilles de papier.
Repérez le récupérateur de toner (zone A) dans le
coin supérieur gauche de la machine.
4
5
Figure 10 : Emplacement du récupérateur
de toner
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
4–7
MAINTENANCE
Saisissez le récupérateur de toner de la main
droite et retirez-le de la machine.
1
2
Figure 11 : Retrait du récupérateur de toner
Placez le récupérateur de toner dans un sac en
plastique, puis jetez-le conformément aux normes
en vigueur dans votre région.
3
4
Figure 12 : Élimination du récupérateur
de toner usagé
Déballez le nouveau récupérateur de toner.
5
6
Figure 13 : Déballage du nouveau
récupérateur de toner
7
MAINTENANCE
4–8
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Alignez le nouveau récupérateur de toner avec la
flèche marquée sur la machine et insérez-le dans
l’appareil.
1
Fermez la porte avant.
Retirez les feuilles de papier que vous avez
placées sur le sol et jetez-les conformément à la
législation en vigueur dans votre pays.
ATTENTION : Si vous répandez du toner sur vos
vêtements ou sur la peau, utilisez de L’EAU
FROIDE avec du savon ou une brosse, mais
n’utilisez ni eau chaude ou tiède ni détachant.
Cela fixerait le toner.
2
Figure 14 : Insertion du nouveau
récupérateur de toner
3
4
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
4–9
MAINTENANCE
Remplacement du récupérateur de développeur
1
Lorsqu’un message vous invite à remplacer un
récupérateur de développeur, suivez les
instructions ci-dessous en plus de celles
indiquées sur les étiquettes apposées sur la
machine, à l’emplacement du récupérateur.
ATTENTION : Pour éviter de répandre du toner,
retirez le récupérateur de toner que lorsqu’il est
plein (un message doit apparaître sur l’écran
tactile).
2
Ouvrez la porte avant.
3
Protégez le sol avec quelques feuilles de papier.
Repérez le récupérateur de développeur
(zone C).
4
Figure 15 : Emplacement du récupérateur
de développeur
5
6
7
MAINTENANCE
4–10
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Saisissez le récupérateur de développeur de la
main droite et retirez-le de la machine.
1
2
Figure 16 : Retrait du récupérateur
de développeur
3
Retirez le bouchon doré de l’avant du
récupérateur.
4
Figure 17 : Retrait du bouchon
Placez le bouchon sur l’ouverture, à l’arrière du
récupérateur, pour éviter de répandre du
développeur.
5
6
Figure 18 : Mise en place du bouchon
sur le récupérateur
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
4–11
MAINTENANCE
Placez le récupérateur de développeur plein dans
un sac en plastique et jetez-le conformément aux
normes en vigueur dans votre région.
1
2
Figure 19 : Élimination du récupérateur
Déballez le nouveau récupérateur de
développeur.
3
4
Figure 20 : Déballage du nouveau
récupérateur de développeur
Alignez le nouveau récupérateur de développeur
avec la flèche marquée sur la machine et
insérez-le.
Fermez la porte avant.
5
Retirez les feuilles de papier que vous avez
placées sur le sol et jetez-les conformément aux
normes en vigueur dans votre région.
6
Figure 21 : Insertion du nouveau
récupérateur de développeur
7
MAINTENANCE
4–12
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Remplacement de la cartouche d’impression
1
Lorsqu’un message vous invite à remplacer une
cartouche d’impression, suivez les instructions
ci-dessous en plus de celles indiquées sur les
étiquettes apposées sur la machine, à
l’emplacement de la cartouche d’impression.
ATTENTION : Pour éviter d’endommager la
nouvelle cartouche d’impression, déballez cette
dernière qu’à l’affichage du message «Remplacez
la cartouche d’impression» sur l’écran tactile.
Figure 22 : Message de remplacement de la
cartouche d’impression
2
ATTENTION : Ne retirez pas le récupérateur de
toner lorsque la cartouche d’impression est sortie
de la machine. Vous pourriez endommager la
cartouche.
3
4
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
4–13
MAINTENANCE
1
Ouvrez la porte avant.
Tournez le levier de verrouillage doré (zone B)
dans le sens anti-horaire afin de débloquer la
cartouche.
2
REMARQUE : La zone B, illustrée à la figure 23,
se trouve sur la cartouche.
3
Figure 23 : Levier de verrouillage doré (B)
4
5
Figure 24 : Déverrouillage de la cartouche
d’impression
6
7
MAINTENANCE
4–14
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Saisissez le levier de verrouillage doré de la main
droite et levez-le pour le débloquer. Retirez la
cartouche lentement jusqu’à ce que la lanière de
la cartouche soit visible.
1
Saisissez la lanière de la main gauche et retirez la
cartouche de la machine.
2
Déballez la nouvelle cartouche d’impression.
Figure 25 : Retrait de la cartouche
d’impression à l’aide de la lanière
3
Saisissez l’onglet de la fiche d’instructions
protectrice et retirez cette dernière lentement
dans le sens anti-horaire.
4
Figure 26 : Retrait de la fiche d’instructions
protectrice
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
4–15
MAINTENANCE
ATTENTION : Pour éviter d’endommager la
nouvelle cartouche d’impression, assurez-vous
que celle-ci est alignée correctement avant de
l’insérer dans la machine.
1
Alignez la nouvelle cartouche d’impression avec
la flèche marquée sur la machine, puis insérez la
cartouche.
2
Enfoncez la nouvelle cartouche jusqu’à ce que la
poignée dorée s’enclenche.
Figure 27 : Insertion de la nouvelle cartouche
d’impression
3
Tournez le levier de verrouillage doré dans le sens
horaire jusqu’au blocage de la cartouche.
4
Fermez la porte avant.
5
Figure 28 : Verrouillage de la cartouche
d’impression
Placez la cartouche d’impression usagée dans
l’emballage de la nouvelle et retournez-la à Xerox
selon les instructions de la boîte.
6
7
MAINTENANCE
4–16
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Remplacement de la cartouche d’huile de four
1
Lorsqu’un message vous invite à remplacer la
cartouche d’huile de four, suivez les instructions
ci-dessous en plus de celles indiquées sur les
étiquettes apposées sur la machine.
DANGER : Le module four peut être brûlant. Pour
éviter de vous blesser, ne touchez aucun autre
composant que ceux mentionnés dans la
procédure qui suit.
Figure 29 : Message de vérification du
module four
2
ATTENTION : L’huile de four peut être glissante.
Si de l’huile se répand sur le sol, nettoyez ce
dernier à fond.
DANGER : Ne posez pas la réserve d’huile de
four sur la machine. Si de l’huile se répand sur la
machine, nettoyez cette dernière à fond.
3
DANGER : L’huile de four peut irriter les yeux.
Il est donc recommandé de vous laver les mains
soigneusement après avoir manipulé la réserve.
4
Ouvrez la porte avant.
Protégez le sol avec quelques feuilles de papier.
Tournez la poignée verte dans le sens horaire, en
position horizontale.
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
4–17
MAINTENANCE
Saisissez le transport papier et tirez-le fermement
jusqu’à ouverture complète.
1
2
Figure 30 : Dégagement du transport papier
Repérez la réserve d’huile de four située à l’avant
du transport papier (zone D).
3
Retirez la réserve verticalement. Maintenez-la
dans cette position jusqu’à ce que l’huile
excédentaire s’égoutte dans le réservoir. Placez
une feuille de papier pour absorber les gouttes
d’huile qui risque de s’échapper lors du retrait de
la réserve d’huile de four usagée.
D
4
Figure 31 : Retrait de la cartouche d’huile de
four usagée (D)
5
6
7
MAINTENANCE
4–18
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
DANGER : Ne posez pas la réserve d’huile de
four sur la machine. Si de l’huile se répand sur la
machine, nettoyez cette dernière à fond.
1
Placez la réserve usagée dans un sac en
plastique et jetez-la conformément au normes
en vigueur dans votre région.
2
Figure 32 : Élimination de la cartouche
usagée
3
Déballez la nouvelle cartouche.
4
Figure 33 : Déballage de la nouvelle
cartouche
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
4–19
MAINTENANCE
Retirez le bouchon situé à l’extrémité de la
cartouche d’huile de four.
1
2
Figure 34 : Retrait du bouchon de la
cartouche d’huile de four
Alignez la cartouche avec le transport papier.
Enfoncez-la délicatement.
3
4
Saisissez le transport papier et insérez-le
fermement dans la machine.
Figure 35 : Installation de la cartouche d’huile
de four
5
6
7
MAINTENANCE
4–20
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Tournez la poignée du transport papier dans le
sens anti-horaire, en position verticale
(verrouillage).
1
Fermez la porte avant.
Retirez les feuilles de papier que vous avez
placées sur le sol et jetez-les conformément aux
normes en vigueur dans votre région.
2
ATTENTION : L’huile de four peut être glissante.
Si de l’huile se répand sur le sol, nettoyez ce
dernier à fond.
DANGER : Ne posez pas la cartouche d’huile de
four sur la machine. Si de l’huile de four se répand
sur la machine, nettoyez cette dernière à fond.
3
DANGER : L’huile de four peut irriter les yeux.
Il est donc recommandé de vous laver les mains
soigneusement après avoir manipulé la
cartouche.
4
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
4–21
MAINTENANCE
Remplacement de la bande de nettoyage
1
Lorsqu’un message vous invite à remplacer la
bande de nettoyage, suivez les instructions
ci-dessous en plus de celles indiquées sur les
étiquettes apposées sur la machine, à
l’emplacement de la bande.
Figure 36 : Message de vérification de la
bande de nettoyage
2
DANGER : Le module four peut être brûlant. Pour
éviter de vous blesser, ne touchez aucun autre
composant que ceux mentionnés dans la
procédure qui suit.
3
Ouvrez la porte avant.
Tournez la poignée du transport papier dans le
sens horaire, en position horizontale.
4
Saisissez le transport papier et tirez-le fermement
jusqu’à ouverture complète.
5
Figure 37 : Retrait du transport papier
6
7
MAINTENANCE
4–22
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
DANGER : Le module four peut être brûlant. Pour
éviter de vous blesser, laissez le module refroidir
pendant une vingtaine de minutes avant de
passer à l’étape suivante. En outre, ne touchez
aucun autre composant que ceux mentionnés
dans la marche à suivre qui suit.
1
2
Figure 38 : Attendre le refroidissement
du module four
Appuyez sur les boutons de verrouillage avant et
arrière situés sur la partie supérieure du module
four pour débloquer la bande de nettoyage
(zone E). La bande s’ouvre à droite du transport
papier.
3
E
4
Figure 39 : Déblocage de la bande
de nettoyage
Abaissez lentement la bande de nettoyage (E) et
tirez-la vers la droite pour la retirer de la machine.
5
Placez la bande de nettoyage dans un sac et
jetez-la conformément aux normes en vigueur
dans votre région.
6
Figure 40 : Retrait de la bande de nettoyage
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
4–23
MAINTENANCE
Déballez la nouvelle bande de nettoyage.
1
Alignez les flèches avant et arrière de la nouvelle
bande avec celles du module four.
2
Figure 41 : Alignement de la nouvelle bande
de nettoyage
Posez la bande de nettoyage sur les pattes de
fixation noires et insérez-la en appuyant sur la
partie supérieure. La bande est en place
lorsqu’elle s’arrête. Appuyez alors fermement
dessus.
3
ATTENTION : Ne forcez pas l’insertion de la
bande de nettoyage dans le module four. Vous
risqueriez d’endommager la bande.
4
Figure 42 : Installation de la nouvelle bande
de nettoyage
Saisissez le transport papier et poussez le module
dans la machine.
Tournez la poignée du transport papier dans le
sens anti-horaire, en position verticale de
verrouillage.
5
Fermez la porte avant.
6
7
MAINTENANCE
4–24
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
1
Il peut arriver que vous ne parveniez pas à
résoudre un incident vous-même. Dans ce cas,
il est recommandé d’appeler le Centre Services.
Pour ce faire, suivez la marche à suivre
ci-dessous.
2
Soyez prêt à fournir une description détaillée
de l’incident à l’opérateur du Centre Services.
L’opérateur sera plus à même de vous aider par
téléphone et vous réduirez ainsi le temps
d’immobilisation de la machine. Toutefois, si
l’incident ne peut pas être résolu par téléphone,
un re présentant de service Xerox se rendra sur
site rapidement.
3
Avant d’essayer de résoudre un incident, appuyez
sur la touche Arrêt et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que le code incident apparaisse à
l’écran.
4
REMARQUE : Si vous tentez de résoudre
l’incident avant d’appuyer sur la touche Arrêt, le
code n’apparaît pas à l’écran.
Prenez en note les codes affichés.
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
4–25
MAINTENANCE
Notez le numéro de série de la machine, inscrit
sur l’étiquette apposée à l’intérieur du panneau
inférieur.
1
Si l’incident est lié à la qualité de copie, emportez
une épreuve près du téléphone. Vous pourrez
mieux décrire les défauts d’impression et
répondre aux questions que l’opérateur pourrait
vous poser concernant ces derniers.
Dans la mesure du possible, appelez le Centre
Services à partir d’un téléphone situé à proximité
de la machine. Suivez alors les instructions
fournies par l’opérateur.
2
Pour toute assistance, composez un des numéros
suivants :
Canada :
3
Figure 43 : Emplacement du numéro de série
de la machine
1 800 939-3769
États-Unis : 1 800 821-2797 (Clients possédant
un contrat de service complet)
États-Unis : 1 800 828-5581 (Autres clients)
Europe : ______ _________________________
Amérique latine : _________________________
4
L’adresse Web de Xerox :
http:\\www.xerox.com
5
6
7
MAINTENANCE
4–26
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
1
Il est recommandé de vérifier vos stocks de
fournitures régulièrement. N’attendez pas d’en
manquer pour passer commande. Selon le type
de contrat de service que vous possédez,
localisez le numéro de téléphone à composer
pour commander des fournitures.
Les numéros à composer pour passer commande
sont les suivants :
•
États-Unis : Si vous possédez un contrat de
service, composez le numéro suivant pour
commander des contenants de récupération
de toner, des contenants de récupération de
développeur, des bandes de nettoyage et des
cartouches d’impression :
•
•
2
3
1 800 828-5581
États-Unis : 1 Si vous ne possédez pas un
contrat de service, composez le numéro
suivant pour commander des contenants de
récupération de toner, des contenants de
récupération de développeur, des bandes de
nettoyage et des cartouches d’impression
•
4
800 821-2797
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
4–27
MAINTENANCE
•
1
2
Pour toutes autres fournitures telles que
cartouches de toner et peu importe le type de
contrat :
•
Canada (Français)1 800 668-0133
•
Canada (Anglais)1 800 668-0199
•
États-Unis1 800 822-2200
•
Europe _ ________________________
•
Amérique latine ____________________
Les informations suivantes vous seront
demandées par Xerox :
•
3
Votre numéro client Xerox
(format X-XXX-XXX-XXXX)
___________________________________
•
Le numéro du modèle de la machine :
Imprimante DocuColor 12
No série : ___________________________
Imprimante DocuColor 12 avec contrôleur
d’impression (RIP) (ex. : X12, XP12)
4
No série : ___________________________
•
Description de l’article à commander
•
Quantité à commander
5
6
7
MAINTENANCE
4–28
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Fournitures à stocker
1
Le tableau suivant répertorie les fournitures
(accompagnés de leur référence) qu’il est
recommandé d’avoir en stock.
La quantité de chaque fourniture est mis en entre
parenthèse.
2
Fournitures
États-Unis
Xerox
Canada
Xerox
Europe
Nettoyant pour glace et
miroir
43P81 (1)
43P81 (1)
8R9017B (1)
Chiffon non pelucheux
19P3025 (1)
19P3025 (1)
19P3025 (1)
Nettoyeur liquide
43P45 (1)
43P45 (1)
8R90176 (2)
Toner, noir
6R945 (4)
6R945 (4)
6R90280 (4)
Toner, cyan
6R946 (4)
6R946 (4)
6R90281 (4)
Toner, magenta
6R947 (4)
6R947 (4)
6R90282 (4)
Toner, jaune
6R948 (4)
6R948 (4)
6R90283 (4)
Cartouche d’huile de four
8R7975 (1)
8R7975 (1)
8R7982 (1)
Récupérateur de toner
8R7976 (1)
8R7976 (1)
8R7983 (1)
Récupérateur de
développeur
8R7977 (1)
8R7977 (1)
8R7984 (1)
Bande de nettoyage
8R7980 (1)
8R7980 (1)
8R7985 (1)
Cartouche d’impression
(Client possédant un
contrat de service complet)
13R557 (1)
13R557 (1)
13R559 (1)
Cartouche d’impression
(Client sans contrat de
service)
13R558 (1)
3
4
5
13R558 (1)
13R560 (1)
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
4–29
MAINTENANCE
Supports recommandés
1
Reportez-vous au Guide d’utilisation des supports
DocuColor 12.
Pour plus d’informations sur les supports testés et
recommandés, pour la DocuColor 12, reportezvous au document intitulé Supports recommandés
pour l’impression couleur. Prenez contact avec
votre représentant Xerox pour plus de détails.
2
3
4
5
6
7
MAINTENANCE
4–30
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Rédigé par :
Xerox Corporation
Global Knowledge and Language Services
800 Phillips Road
Webster, New York 14580
USA
Traduit par :
The Document Company Xerox
GKLS European Operations
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Hertfordshire AL7 1HE
ANGLETERRE
Adapté par :
Service de francisation
Xerox Canada ltée
Montréal, Québec
Canada
Avril 2001
708P86055

Manuels associés