Toshiba Camileo P30 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Toshiba Camileo P30 Manuel utilisateur | Fixfr
User’s d’utilisation
Manual
Manuel
Camileo H10
DE
IT
DK
NL
ES
NO
FI
PT
FR
SE
Introduction
Bienvenue et merci d’avoir choisi un produit TOSHIBA.
Pour plus de commodité, votre produit TOSHIBA est accompagné de
deux
guides :
a) a Guide de mise en route rapide, et
b) ce manuel de l’utilisateur PDF complet sur le CD inclus.
Table des matières
Chapitre 1 Présentation le Caméscope................................................. 3
Vue d’ensemble.................................................................... 3
Vérifiez les composants....................................................... 3
Consignes de sécurité......................................................... 4
Configuration requise.......................................................... 4
Vue avant . ............................................................................ 5
Vue de dos............................................................................ 5
Vue latérale........................................................................... 6
Vue de dessous.................................................................... 6
Chapitre 2 Mise en route......................................................................... 7
Insertion de la batterie......................................................... 7
Insertion et retrait d’une carte SD (en option)................... 7
Mise en marche et utilisation de base le caméscope....... 8
Arrêt le caméscope.............................................................. 8
Chapitre 3 Mode d’enregistrement........................................................ 9
Fonction des boutons.......................................................... 9
Informations de l’écran LCD.............................................. 10
Enregistrement vidéo......................................................... 11
Prise de vues...................................................................... 12
Prise de vue rapprochée.................................................... 12
Utilisation de la fonction Zoom......................................... 12
Options du menu d’enregistrement.................................. 13
Fonctionnement du mode d’enregistrement .................. 13
Configuration du sous-menu du mode Vidéo.................. 14
Configuration du mode Photo........................................... 15
Effet Configuration............................................................. 16
Chapitre 4 Mode de lecture.................................................................. 19
Fonction des boutons........................................................ 19
LCD Monitor Information................................................... 20
1
FR
Contents
Utilisation pour le mode Lecture ..................................... 21
Lecture vidéo...................................................................... 21
Menu de mode Lecture Film.............................................. 22
Affichage photo.................................................................. 24
Menu de mode Lecture Photo........................................... 25
Chapitre 5 Paramétrer votre caméscope ........................................... 27
Menu Configuration............................................................ 27
Chapitre 6 Affichage de photos et de vidéos sur un téléviseur........ 31
Affichage de photos et de vidéos sur un téléviseur....... 31
Connecter à une TV non haute définition........................ 31
Chapitre 7 Visualiser de photos et de vidéos sur PC........................ 32
Installation des logiciels fournis....................................... 32
Transfert de données sur un ordinateur.......................... 32
Chapitre 8 Graver Le Clip Enregistré Sur DVD................................... 33
Chapitre 9 Télécharger des vidéos sur YouTube............................... 35
Chapitre 10 Spécifications techniques............................................... 39
Chapitre 11 Simple dépannage............................................................ 40
Chapitre 12 L’autre information........................................................... 41
Assistance de TOSHIBA.................................................... 41
Conditions de l’Environnement de Fonctionnement...... 41
Informations règlementaires............................................. 41
Informations supplémentaires.......................................... 43
2
FR
Chapitre 1
Présentation le Caméscope
Vue d’ensemble
Le caméscope équipé d’un capteur de 5 Méga Pixels et d’un objectif de zoom optique 5X permet de faire
des films en H.264. La technologie H.264 permet d’enregistrer de nombreuses vidéos en utilisant une
quantité de mémoire inférieure. Vous pouvez également obtenir des images de haute qualité pouvant
atteindre 8 mégapixels. L’écran LCD couleur vous permet d’afficher, de modifier et de réviser facilement
vos images.
La Caméscope peut aussi enregistrer des films à la résolution HD de 1080p. Vous pouvez aussi
connecter la prise la Caméscope à une HDTV à l’aide d’un câble HDMI, et lire facilement des vidéos en
haute définition enregistrées sur le grand écran d’une HDTV.
Les paramètres d’exposition et d’Balance des blancs peuvent être réglés automatiquement ou
manuellement. Un zoom numérique de 2x/4x augmente votre capacité de contrôle pour faire des films
et prendre des photos. La mémoire intégrée vous permet de prendre des photos et de faire des films
sans carte mémoire. Le logement de carte mémoire permet à l’utilisateur d’augmenter la capacité de
stockage. Le logement de carte mémoire permet à l’utilisateur d’augmenter la capacité de stockage.
Remarque
Une partie de la mémoire intégrée est utilisée pour le code du microprogramme.
Vérifiez les composants
Déballez le produit et vérifiez que tous les accessoires standard suivants sont présents :
Tissu de nettoyage
3
FR
Consignes de sécurité
1. Évitez de faire tomber, percer ou démonter le caméscope. Dans le cas contraire, la garantie serait
automatiquement annulée.
2. Évitez tout contact avec l’eau et n’utilisez jamais l’appareil avec des mains mouillées.
3. N’exposez pas le caméscope à des températures élevées ni à la lumière directe du soleil. Le
caméscope risquerait de s’endommager sérieusement.
4. Utilisez le caméscope avec précaution. Évitez de soumettre sa carcasse à de fortes pressions.
5. Pour votre propre sécurité, il est conseillé de ne pas utiliser le caméscope en cas d’orage ou
d’éclairs.
6. N’insérez jamais différents types de pile dans le caméscope. Vous risqueriez de l’endommager
sérieusement.
7. Si vous n’allez pas l’utiliser pendant une période prolongée, pensez à en retirer les piles afin d’éviter
qu’elles ne se détériorent et ne nuisent au bon fonctionnement du caméscope.
8. Retirez également les piles de l’appareil si ces dernières coulent ou semblent déformées.
9. Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant.
10. Conservez le caméscope hors de portée des enfants.
11. Le remplacement des piles par un type incorrect comporte un risque d’explosion.
12. Jetez les piles usées conformément aux instructions.
Configuration requise
•• Microsoft Windows 2000/XP/Vista
•• Pentium III 800 MHz ou supérieur, RAM
•• 256 Mo de RAM
•• Lecteur CD-ROM
•• 700 MB espace libre sur le disque dur
•• Port USB disponible
•• Affichage couleur 16 bits
Remarque
L’écran LCD est fabriqué à l’aide d’une technologie d’une extrême précision, aussi plus de
99.99% des pixels sont opérationnels. Cependant, de minuscules points noirs et/ou lumineux
(blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat
normal du processus de fabrication, et n’affectent pas l’enregistrement.
4
FR
Vue avant
Haut-parleur
Objectif
Microphone
Éclairage
Vue de dos
Bouton Télé/Wide Button
LED
Bouton de l’obturateur photo
Bouton Menu / OK
Bouton de l’obturateur vidéo
Bouton Droit
Bouton Grand
Bouton Enregistrement/Lecture
Port TV
Couvercle de batterie
Port HDMI
Port Mini USB 2.0
5
FR
Vue latérale
Panneau LCD
Bouton marche/arrêtn
Vue de dessous
Support du Trépied
Logement de carte SD
6
FR
Chapitre 2
Mise en route
Insertion de la batterie
Avant d’utiliser l’appareil photo, vous devez insérer une
pile NP 60.
1. Insérez la batterie en respectant la polarité indiquée (+
ou -).
2. Remettez correctement
compartiment.
en
place
le
cache
du
Insertion et retrait d’une carte SD (en option)
Le caméscope est livré avec une mémoire interne vous permettant de stocker des photos et des films.
Vous pouvez étendre la capacité de la mémoire en utilisant
une carte mémoire SD en option.
1. Insérez correctement la carte mémoire dans
l’emplacement prévu à cet effet. Reportez-vous à la
figure.
2. Pour retirer une carte SD, appuyez sur la carte pour la
libérer.
3. Lorsque la carte dépasse légèrement,
doucement de son emplacement.
retirez-la
4. Capacité mémoire recommandée: 1 Go ou plus.
Remarque
• Lorsqu’une carte mémoire est insérée, les vidéos et photos sont enregistrées sur la carte et
non dans la mémoire interne de l’appareil.
• Protection des données d’une carte SD: Pour protéger
en écriture la carte SD, vous devez la verrouiller.
• Aucune photo et aucun film ne peut être enregistré
quand la carte SD est verrouillée. Assurez-vous
que le verrouillage est enposition d’écriture avant
d’enregistrer.
7
Writeable
position
Write-Protected
Position
FR
Mise en marche et utilisation de base le caméscope
• Pour allumer le caméscope : Ouvrez le panneau LCD ou appuyez sur le bouton Power (Marche)
pendant une seconde. Quand le caméscope est allumé, la LED verte s’allume.
• Pour filmer une vidéo, appuyez sur le bouton de l’obturateur vidéo (
• Pour prendre une photo : Maintenez le bouton de l’obturateur photo (
).
) légèrement enfoncé
jusqu’à ce que le cadre de mise au point passe du blanc au vert. Enfoncez ensuite le bouton de
l’obturateur pour prendre une photo.
Cadre de mise au point : Blanc
Cadre de mise au point :Vert
.
• Pour regarder les vidéos enregistrées, appuyez une fois sur le bouton Enregistrement /Lecture
) pour passer en mode de lecture. Appuyez une deuxième fois dessus pour revenir au mode
(
d’enregistrement.
Arrêt le caméscope
• Pour éteindre le caméscope : Remettez le panneau LCD dans sa position d’origine ou appuyez sur
le bouton Power (Marche) pendant une seconde.
8
FR
Chapitre 3
Mode d’enregistrement
Fonction des boutons
Boutons de direction
Bouton Droit: Mode HD(1080p) / VGA
Bouton Gauche: Éclairage activé / désactivé
Bouton OK/Menu: Menu ON (Activé) ou valider le paramètre
Bouton Télé (Haut) : zoom avant
Bouton Grand angle (Bas) : zoom arrière
Bouton marche/arrêt: appuyez sur ce bouton pendant une
seconde pour allumer ou éteindre l’appareil photo.
Bouton Enregistrement /Lecture:
1. Basculer entre le mode Enregistrer et le mode Lecture
2. Revient à la page précédente
3. Pour revoir rapidement, appuyez sur celui-ci après
l’enregistrement.
Bouton de l’obturateur vidéo:
1. Démarre l’enregistrement vidéo ou vocal.
2. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur ce
bouton.
Bouton de l’obturateur photo: Prend la photo.
9
FR
Informations de l’écran LCD
Les icônes ci-dessous peuvent s’afficher sur l’écran LCD lors de l’enregistrement de photos ou vidéos
Résolution vidéo
HD (1080p) (30fps)
HD (720p) (30fps)
WVGA (60fps)
VGA (30fps)
(1)
QVGA (30fps)
Résolution photo
Haute
standard
Basse
(2)
Nombre d’images pouvant encore être prises à la résolution
actuelle
Durée d’enregistrement de film encore disponible à la résolution
actuelle
(3)
Éclairage activé
(4)
Retardateur activé
10
FR
Scène
Peau
(5)
Nocturne
Arrière-plan
(6)
Mise au point automatique du mode Macro
(7)
Valeur de Compensation d’exposition
(8)
Balance des blancs
(9)
Carte SD insérée
Batterie: Chargée
Batterie: Partiellement chargée
(10)
Batterie: Batterie faible
Batterie: Batterie déchargée
Mesure du zoom:
(11)
HD(1080p):1X~10X (5X zoom optique + 2X zoom numérique)
Autre résolution vidéo:1X~20X (5X zoom optique + 4Xzoom numérique)
(12)
Stabilisation
Remarque
Scène : N/B / Classique / Effet négatif peuvent être prévisualisés immédiatement sans indicateur
sur le LCD.
Enregistrement vidéo
• Appuyez sur le bouton de l’obturateur vidéo (
) pour démarrer l’enregistrement. Lorsqu’une vidéo
est en cours d’enregistrement, une icône de temps s’affiche sur l’écran LCD. Pour arrêter.
• l’enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton de l’obturateur vidéo (
).
• Appuyez sur le bouton Enregistrement /Lecture pour afficher la vidéo enregistrée.
• 5 réglages de résolution sont disponibles:
Video Quality
HD (1080p) (30fps)
HD (720p) (30fps)
WVGA (60fps)
VGA (30fps)
11
FR
QVGA (30fps)
Prise de vues
• Maintenez le bouton de l’obturateur photo (
) légèrement enfoncé jusqu’à ce que le cadre de
mise au point passe du blanc au vert. Enfoncez ensuite le bouton de l’obturateur pour prendre une
photo.
• Appuyez sur le bouton Enregistrement /Lecture pour afficher la photo prise.
• Trois réglages de résolution sont disponibles:
Qualité d’image
Haute qualité:8 Méga Pixels
Qualité standard:5 Méga Pixels
Faible qualité:3 Méga Pixels
Prise de vue rapprochée
Le mode Macro (
) doit être utilisé pour des objets situés à environ 80cm.
Pour prendre des photos rapprochées :
Procédure
Écran d’affichage
1. En mode Effect, appuyez sur le bouton Bas pour
afficher l’écran du Macro.
2. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour sélectionner l’option “Macro” ou “Normal”.
3. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer
le réglage le sous-menu.
Utilisation de la fonction Zoom
• Le zoom numérique permet d’augmenter la taille des images lorsque vous effectuez une enregistrement
vidéo ou prenez une photo.
1.Pour effectuer un zoom avant ou arrière, appuyez respectivement sur les boutons Télé (T) ou Grand
angle (W).
2.Il peut être réglé de 1X~10X (5X zoom optique + 2X zoom numérique) / 1X~20X (5X zoom optique
+ 4X zoom numérique).
12
FR
Options du menu d’enregistrement
Mode Vidéo
Mode Photo
Effet
• Résolution
• Résolution
• Éclairage
• Stabilisation
• Retardateur
• Macro
• Scène
• Exposition
• WB (Balance des blancs)
Utilisation pour le mode d’enregistrement
Procédure
Écran d’affichage
1. Appuyez sur le bouton Menu/OK en mode d’enregistrement.
2. Utilisez les touches Droite/Gauche pour faire défiler les
options du menu principal (Mode Vidéo, Mode Photo,
Effet et Configuration).
3. Appuyez sur le bouton Bas pour entrer dans le dossier
de l’option principale que vous avez sélectionnée.
4. Appuyez sur le bouton Droit/Gauche pour sélectionner
les options de paramétrage, appuyez ensuite sur le
bouton OK pour valider.
5. Appuyez sur le bouton ENREGISTRER/LECTURE pour
quitter.
13
FR
Configuration du sous-menu du mode Vidéo
Procédure
Écran d’affichage
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur le
bouton Menu/OK pour afficher l’écran du menu
d’enregistrement.
2. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour sélectionner le mode Vidéo.
3. Le sous-menu (Mode Film) contient 2 options.
Résolution e Stabilisation, vous permettant
d’ajuster les paramètres de l’appareil photo.
Résolution vidéo
Procédure
Écran d’affichage
1. En mode Vidéo, appuyez sur le bouton Bas pour
afficher l’écran du Résolution.
2. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour faire défiler les 5 réglages disponibles.
3. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer
le réglage le sous-menu.
Stabilisation
Procédure
Écran d’affichage
1. En mode Vidéo, appuyez sur le bouton Bas pour
afficher l’écran du Stabilisation.
2. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour sélectionner l’option “Act” ou “Désact”.
3. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer
le réglage le sous-menu.
Remarque
Le stabilisateur ne prend pas en charge les résolutions HD de 1080p ni les résolutions WVGA de
60 i/s.
14
FR
Configuration du mode Photo
Procédure
Écran d’affichage
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur le
bouton Menu/OK pour afficher l’écran du menu
d’enregistrement.
2. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour sélectionner le mode Photo.
3. Le sous-menu (Mode Film) contient 2 options.
Résolution, e Retardateur,vous permettant
d’ajuster les paramètres de l’appareil photo.
Résolution photo
Procédure
Écran d’affichage
1. En mode Photo, appuyez sur le bouton Bas
pour afficher l’écran du Résolution.
2. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour faire défiler les 3 réglages disponibles.
3. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer
le réglage le sous-menu.
Retardateur (en mode d’enregistrement photo uniquement)
Le retardateur vous permet de prendre des photos avec un compte à rebours de 10 secondes. Le
voyant du retardateur (situé à l’avant du caméscope) clignotera également. La vitesse de clignotement
augmentera juste avant que la photo ne soit prise.
Procédure
Écran d’affichage
1. En mode Photo, appuyez sur le bouton Bas pour
afficher l’écran du Retardateur.
2. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour sélectionner l’option “Act” ou “Désact”.
3. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer
le réglage le sous-menu.
15
FR
Effet Configuration
Procédure
Écran d’affichage
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur le
bouton Menu/OK pour afficher l’écran du menu
d’enregistrement.
2. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour sélectionner le mode Effect.
3. Le sous-menu (Mode Effect) contient 5 options.
Éclairage, Macro, Scène, Exposition e WB ,vous
permettant d’ajuster les paramètres de l’appareil
photo.
Éclairage
Pour activer la lumière à l’aide de la touche de raccourci (bouton Gauche) ou par sélection dans le menu
effet.
): la lampe reste allumée afin d’ajouter davantage de lumière dans un
• Éclairage activé(
environnement sous-éclairé.
• Éclairage désactivé: désactive la fonction d’éclairage.
Operation
Display Screen
1. En mode Effect, appuyez sur le bouton Bas pour
afficher l’écran du Éclairage.
2. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour sélectionner l’option “Act” ou “Désact”.
3. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer
le réglage le sous-menu.
Remarque
Le Éclairage est automatiquement désactivé si la batterie est faible (
16
).
FR
Macro
Le mode Macro (
) doit être utilisé pour des objets situés à environ 80cm.
Pour prendre des photos rapprochées :
Procédure
Écran d’affichage
1. En mode Effect, appuyez sur le bouton Bas pour
afficher l’écran du Macro.
2. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour sélectionner l’option “Macro” ou “Normal”.
3. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer
le réglage le sous-menu.
Scène
Vous pouvez sélectionner le mode en fonction des conditions de prise de vue.
• Auto: Prenez la photo sans effets spéciaux sur l’image.
• Peau: Prenez la photo avec un effet spécial rendant les tons de la peau plus naturels.
• Nocturne: Utilisez le mode Nocturne pour les scènes de nuit ou lorsque les conditions d’éclairage
sont insuffisantes.
• Arrière-plan: Vous pouvez prendre des photos même lorsque l’arrière-plan du sujet est clair.
• B/W: La photo est convertie en noir et blanc.
• Classique: Un aspect sépia est appliqué à l’image.
• Négatif: L’image est convertie en négatif normal.
Procédure
Écran d’affichage
1. En mode Effect, appuyez sur le bouton Bas pour
afficher l’écran du Scène.
2. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour faire défiler les 7 réglages disponibles.
3. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer
le réglage le sous-menu.
Remarque
En mode Nocturne, Pour éviter les photos flous, placez l’appareil photo sur une surface plane et
stable, ou utilisez un trépied.
17
FR
Exposition
L’appareil photo règle automatiquement l’exposition de l’image. Il se peut que vous souhaitiez varier la
compensation d’exposition selon les conditions ambiantes.
Procédure
Écran d’affichage
1. En mode Effect, appuyez sur le bouton Bas pour
afficher l’écran du Exposition.
2. Utilisez les boutons Droit/Gauche pour choisir EV
(Valeur de Compensation d’exposition). Négatif
peuvent être prévisualisés immédiatement sans
indicateur sur le LCD.
3. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer
le réglage le sous-menu.
WB (Balance des blancs)
L’appareil photo règle automatiquement l’équilibre des couleurs de l’image. 3 paramètres d’Balance des
blancs manuels sont disponibles:
• Auto: l’appareil photo règle automatiquement l’Balance des blancs.
• Lumière du jour: pour une utilisation de l’appareil en extérieur.
• Fluorescent: pour un utilisation dans des conditions d’éclairage fluorescent.
• Tungstène: dans des conditions d’éclairage tungstène.
Procédure
Écran d’affichage
1. En mode Effect, appuyez sur le bouton Bas pour
afficher l’écran du WB.
2. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour faire défiler les 4 réglages disponibles Négatif
peuvent être prévisualisés immédiatement sans
indicateur sur le LCD.
3. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer
le réglage le sous-menu.
18
FR
Chapitre 4
Mode de lecture
Fonction des boutons
En mode de lecture vidéo ou photo, les touches de direction ont les fonctions suivantes.
Boutons de direction
Bouton Droite: passe à la vidéo ou la photo suivante.
Avance rapide
Bouton Gauche: passe à la vidéo ou la photo précédente.
Retour rapide.
Bouton OK/Menu: activation du menu / Valider le paramètre
Bouton Télé (Haut) : zoom avant / Augmentation du volume.
Bouton Grand angle (Bas) : zoom arrière / Diminution du
volume
Bouton Enregistrement /Lecture:
1. Basculer entre le mode Enregistrer et le mode Lecture.
2. Revient à la page précédente.
Bouton de l’obturateur Vidéo:
démarre la lecture de la vidéo enregistrée.
19
FR
LCD Monitor Information
Indicators on the LCD screen while in Playback Mode:
HD (1080p) (30fps)
HD (720p) (30fps)
WVGA (60fps)
(1)
VGA (30fps)
QVGA (30fps)
Haute
Standard
Basse
(2)
Compteur de durée de lecture du film
(3)
Indique que la vidéo/photo sélectionnée est verrouillée.
(4)
Numéro actuel / Nombre total de vidéos, photos.
(5)
Volume
(6)
Indique que l’écran est en mode Lecture
(7)
Icône de zoom.
20
FR
Utilisation pour le mode Lecture
Le mode de lecture permet d’afficher et de gérer vos photos et vidéos, enregistrés dans la mémoire
interne de l’appareil ou sur une carte mémoire en option.
Procédure
Écran d’affichage
1. Appuyez sur le bouton Enregistrement / Lecture
) pour passer du menu principal du mode
(
d’enregistrement à celui du mode de lecture.
Les 2 options du Mode Lecture sont Vidéo et
Photo.
2. Utilisez les touches de direction pour sélectionner
l’option désirée.
3. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour entrer
dans le dossier d’aperçu de miniature Film/
Photo.
4. Appuyez sur le bouton de direction pour localiser
le film / Photo que vous voulez visualiser.
5. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour visionner
les vidéo ou les photos.
Lecture vidéo
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le dossier d’aperçu de miniature film,
utilisez le bouton de direction pour sélectionner
l’option spécifique.
2. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour lire les
films.
3. Lors de la lecture de la vidéo, appuyez sur les
touches de direction Droite/Gauche pour effectuer
une avance ou un retour rapide, puis relâchez-le
pour rétablir la vitesse normale de lecture.
4. Utilisez les touches de direction Haut/Bas pour
régler le niveau du volume.
21
FR
Menu de mode Lecture Film
Procédure
Écran d’affichage
1. En Mode Lecture de Film, appuyez sur le bouton
Menu/OK pour entrer dans l’écran du menu de
Lecture de Film.
2. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour faire défiler les 4 réglages disponibles.,
Supprimer, Verrouiller, Répéter une, e Répéter
tout.
Suppression de vidéos
Procédure
Écran d’affichage
1. Utilisez les touches de direction Haut/Bas pour
sélectionner l’option “Supprimer”.
2. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour accéder au
menu “Supprimer”.
3. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour sélectionner la vidéo à effacer.
4. Utilisez la touche de direction Haut pour
supprimer toutes les vidéos ou la touche Bas pour
supprimer une seule vidéo. Appuyez sur le bouton
Enregistrement / Lecture pour quitter.
5. Avant de supprimer une vidéo, un message de
confirmation s’affiche. Sélectionnez “Oui” pour
confirmer l’opération ou “Non” pour l’annuler.
6. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer
le réglage le sous-menu.
Remarque
• Si une carte mémoire est insérée, vous pouvez uniquement supprimer les vidéos enregistrées
sur la carte.
• Les vidéos enregistrées sur une carte mémoire protégée en écriture ne peuvent pas être
supprimées.
• La fonction de suppression supprime uniquement les vidéos déverrouillées. Les vidéos
verrouillées doivent être déverrouillées avant de pouvoir être supprimées.
22
FR
Verrouillage de vidéos
Vous pouvez verrouiller une vidéo ou toutes les vidéos. Cette fonction protège les vidéos de toute
suppression accidentelle.
Procédure
Écran d’affichage
1. Utilisez les touches de direction Haut/Bas pour
sélectionner l’option “Verrouiller”.
2. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour accéder au
menu “Verrouiller”.
3. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour sélectionner la vidéo à verrouiller ou
déverrouiller.
4. Utilisez la touche de direction Haut pour verrouiller/
déverrouiller toutes les vidéos ou la touche Bas
pour verrouiller/déverrouiller une seule vidéo.
5. Appuyez sur le bouton Enregistrement / Lecture
pour quitter.
Répétition de vidéos
Cette fonction répète automatiquement une vidéo ou toutes les vidéos dans l’ordre.
Procédure
Écran d’affichage
1. Utilisez les touches de direction Haut/Bas pour
sélectionner l’option “Répéter une” ou l’option
“Répéter tout”.
2. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour commencer
à relire, appuyez à nouveau sur celui-ci pour
arrêter / Revient à la page précédente.
23
FR
Affichage photo
Procédure
Écran d’affichage
1. Dans le dossier d’aperçu de miniature image,
Utilisez les boutons de direction pour repérer les
photos que vous voulez visualiser.
2. Appuyez sur le bouton OK pour visualiser la
photo.
3. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour passer à la photo suivante ou précédente.
4. Quand la photo est sélectionnée, utilisez les
boutons Télé/Grand pour agrandir.
5. Pour parcourir la photo agrandie, appuyez sur le
bouton OK pour entrer en mode de navigation (Le
témoin d’agrandissement interne devient orange).
Utilisez les boutons de direction pour parcourir la
photo agrandie. Appuyez à nouveau sur le bouton
OK pour quitter le mode de navigation.
24
FR
Menu de mode Lecture Photo
Procédure
Écran d’affichage
1. En Mode Lecture de Photo, appuyez sur le bouton
Menu/OK pour entrer dans l’écran du menu de
Lecture de Photo.
2. Utilisez les touches de direction Haut/Bas pour
faire défiler les 3 options disponibles : Supprimer,
Verrouiller, Diaporama et Quitter.
Suppression de photos
Procédure
Écran d’affichage
1. Utilisez les touches de direction Bas pour
sélectionner l’option “Supprimer”.
2. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour accéder au
menu “Supprimer”.
3. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour sélectionner la photo à effacer.
4. tilisez la touche de direction Haut pour supprimer
toutes les photo ou la touche Bas pour supprimer
une seule photo. Appuyez sur le bouton
Enregistrement / Lecture pour quitter.
5. Avant de supprimer une vidéo, un message de
confirmation s’affiche. Sélectionnez “Oui” pour
confirmer l’opération ou “Non” pour l’annuler.
6. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer
le réglage le sous-menu.
Remarque
• Si une carte mémoire est insérée, vous pouvez uniquement supprimer les photos enregistrées
sur la carte.
• Les photos enregistrées sur une carte mémoire protégée en écriture ne peuvent pas être
supprimées.
• La fonction de suppression supprime uniquement les photos déverrouillées. Les photos
verrouillées doivent être déverrouillées avant de pouvoir être supprimées.
25
FR
Verrouillage de photos
Vous pouvez verrouiller une seule photo ou toutes les photos. Cette fonction protège les photos de toute
suppression accidentelle.
Procédure
Écran d’affichage
1. Utilisez les touches de direction Haut/Bas pour
sélectionner l’option “Verrouiller”.
2. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour accéder au
menu “Verrouiller”.
3. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour sélectionner la photo à verrouiller ou
déverrouiller.
4. Utilisez la touche de direction Haut pour verrouiller/
déverrouiller toutes les photos ou la touche Bas
pour verrouiller/déverrouiller une seule photo.
5. Appuyez sur le bouton Enregistrement / Lecture
pour quitter.
Diaporama
Cette fonction répète automatiquement l’affichage de toutes les photos dans l’ordre.
Procédure
Écran d’affichage
1. Utilisez les touches de direction Haut/Bas pour
sélectionner l’option “Diaporama”.
2. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour démarrer
le diaporama. Appuyez de nouveau dessus pour
l’arrêter / Revient à la page précédente.
26
FR
Chapitre 5
Paramétrer votre caméscope
Menu Configuration
Option de paramétrage
Écran d’affichage
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur le
bouton Menu/OK pour afficher l’écran du menu
d’enregistrement.
2. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour sélectionner le Configuration.
3. Le sous-menu Paramètres contient 7 options
pour configurer l’installation de votre caméscope:
Son, Information, Réglage de l’heure, Format.,
TV, Langue, e Param. défaut.
Son
Active ou désactive le son de fonctionnement du caméscope et de ses touches.
Procédure
Écran d’affichage
1. En mode Configuration, appuyez sur le bouton
Bas pour afficher l’écran du Son.
2. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour sélectionner l’option “Act” ou “Désact”.
3. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer
le réglage le sous-menu.
Information
Pour modifier les paramètres d’Information à l’aide de la touche de raccourci (Bouton Haut) ou Option.
Activé: Affiche le(s) indicateur(s) sur l’écran LCD.
Désact.: N’affiche pas le(s) indicateur(s) sur l’écran LCD.
1. En mode Configuration, appuyez sur le bouton
Bas pour afficher l’écran du Information.
2. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour sélectionner l’option “Act” ou “Désact”.
3. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer
le réglage le sous-menu.
27
FR
Réglage de l’heure
Procédure
Écran d’affichage
1. En mode Configuration, appuyez sur le bouton
Bas pour afficher l’écran du Réglage de l’heure.
2. Utilisez les touches Haut/Bas pour vous déplacer
entre les champs de date et d’heure. Réglez la
date et l’heure à l’aide des touches de direction
Gauche/Droite, puis sélectionnez l’option
“Régler” pour confirmer chaque modification
apportée.
3. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer
le réglage le sous-menu. Ou appuyez sur le
bouton ENREGISTRER/LECTURE pour laisser
le paramètre Heure inchangé.
Formater
Yes: Formater mémoire ( quand il n’y a pas de carte SD dans le caméscope ) / SD Card (quand il y a
une carte SD dans le caméscope).
No: Ne pas formater mémoire ( quand il n’y a pas de carte SD dans le caméscope ) / SD Card (quand
il y a une carte SD dans le caméscope).
Procédure
Écran d’affichage
1. En mode Configuration, appuyez sur le bouton
Bas pour afficher l’écran du Formater.
2. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour aller à
l’écran de confirmation de Formater.
3. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour sélectionner l’option “Act” ou “Désact”.
4. Sélectionnez “Oui” pour confirmer l’opération ou
“Non” pour l’annuler.
5. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer
le réglage le sous-menu.
Remarque
Toutes les données seront effacées si la carte SD est formatée. Assurez-vous de sauvegarder
toutes vos données sur l’ordinateur avant de formater la carte SD.
28
FR
TV
Vérifiez que le standard TV correct de votre région est sélectionné (NTSC ou PAL).
Dans le cas contraire, l’image risque de scintiller à l’écran.
Standard NTSC : États-Unis, Canada, Japon, Corée du sud et Taiwan, etc.
Standard PAL : Royaume-Uni, Europe, Chine, Australie, Singapour et Hong Kong, etc.
Procédure
Écran d’affichage
1. En mode Configuration, appuyez sur le bouton
Bas pour afficher l’écran du TV.
2. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour sélectionner l’option “NTSC(60Hz)” ou
“PAL(50Hz)”.
3. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer
le réglage le sous-menu.
Langue
Utilisez cette option pour sélectionner la langue de l’interface de l’utilisateur désirée.
Procédure
Écran d’affichage
1. En mode Configuration, appuyez sur le bouton
Bas pour afficher l’écran du Langue.
2. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour les options de langue.
3. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer
le réglage le sous-menu.
29
FR
Param. défaut
Pou rétablir les paramètres par défaut, sélectionnez cette option.
Procédure
Écran d’affichage
1. En mode Configuration, appuyez sur le bouton
Bas pour afficher l’écran du Param. défaut.
2. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour aller à
l’écran de confirmation de paramétrage par
défaut.
3. Utilisez les touches de direction Droite/Gauche
pour sélectionner l’option “Act” ou “Désact”.
4. Sélectionnez “Oui” pour confirmer l’opération ou
“Non” pour l’annuler.
5. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour confirmer
le réglage le sous-menu.
Le tableau ci-dessous présente les paramètres par défaut de l’appareil photo.
Configuration
Résolution
Paramètre par défaut
HD (1080p) pour les vidéos
Standard pour les photos
Éclairage
Désactivé
Retardateur
Désactivé
Scène
Auto
Exposition
0EV
WB (Balance des blancs)
Auto
Son
Activé
Information
Activé
TV
Depends on shipping area
Langue
Depends on shipping area
Volume
Niveau 12
Macro
Normal
Stabilisation
Désactivé
30
FR
Chapitre 6
Affichage de photos et de vidéos sur un téléviseur
Affichage de photos et de vidéos sur un téléviseur
1. Connectez une extrémité du câble HDMI au port de Sortie HDMI de votre Caméscope.
2. Connectez l’autre extrémité du câble à une TV.
3. Positionnez la source d’entrée vidéo du téléviseur sur l’option “HDMI”.
4. Les étapes pour visualiser les photos et les films enregistrés, sur une TV sont exactement les mêmes
que pour les visualiser sur le moniteur LCD.
( 16 : 9 )
Remarque
Le caméscope ne peut pas enregistrer des films et prendre des photos quand il est connecté à
une TV haute définition. Le panneau LCD ne fonctionne pas quand le caméscope est connecté
à une TV haute définition.
Connecter à une TV non haute définition
1. Connectez une extrémité du câble AV au port de Sortie AV de votre Caméscope.
2. Connectez l’autre extrémité du câble à une TV.
3. Pour afficher des photos et des vidéos enregistrées sur un TV, procédez exactement comme pour les
afficher sur l’écran LCD.
(4:3)
Remarque
L’écran LCD est désactivé dès que l’appareil photo est connecté à un TV.
31
FR
Chapitre 7
Visualiser de photos et de vidéos sur PC
Installation des logiciels fournis
Le CD-ROM fourni avec ce caméscope contient les 2 autres applications de logiciel.
• ArcSoft MediaImpressionest une application conviviale vous aidant à facilement gérer votre
multimédia, graver votre vidéo sur un DVD, et télécharger vos vidéos sur YouTube.
• Adobe Reader programme couramment utilisé et dont l’installation est requise pour pouvoir lire le
• manuel d’utilisation. Il est probable que ce logiciel soit déjà installé sur bon nombre d’ordinateurs.
Pour installer les logiciels fournis:
1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. L’écran d’exécution automatique
s’affiche.
2. Cliquez sur Install Application Software. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation.
Remarque
The detailed information can be found in online help of all the bundled software.
Transfert de données sur un ordinateur
YVous pouvez transférer des photos ou des films stockés sur votre caméscope sur un ordinateur et les
envoyer par e-mail à vos amis ou les placer sur des sites web.
Pour cela vous devez:
1. Connecter l’ordinateur et le caméscope avec le câble mini USB 2.0 fourni. La LED s’allumera et
clignotera.
2. Une fois que la LED s’arrête de clignoter, les films/photos se trouvent sur votre ordinateur à “Poste
de travail\Disque amovible\DCIM\100MEDIA”.
3. Dans ces dossiers, vous pouvez vue, supprimer, déplacer ou copier les films/photos désirés.
4. Utilisez le logiciel d’application ArcSoft fourni pour éditer les films ou les photos.
32
FR
Chapitre 8
Graver Le Clip Enregistré Sur DVD
Le CD de logiciels qui accompagne contient ArcSoft MediaImpression permettant aussi de graver le
clip film sur DVD. Vous pouvez conserver vos précieux films sur DVD pour les partager en famille et
entre amis.
Pour créer un DVD:
1. Installer ArcSoft MediaImpression (Reportez-vous à la Section 7)
2. Cliquez sur [ Démarrer ] g[(Tous) programmes] g[ ArcSoft MediaImpression ]
3. L’écran principal de ArcSoft MediaImpression apparaîtra sur votre bureau
4. Cliquez sur [ Faire un film ]
33
FR
5. L’écran d’utilisateur apparaîtra :
• Sélectionnez le dossier contenant le(s) fichier(s) que vous désirez utiliser
• Sélectionnez le(s) fichier(s)
• Cliquez sur le bouton pour mettre le(s) fichier(s) en diapo
• Cliquer sur [Graver sur disque]
1
2
3
4
6. Cliquez sur [ Démarrer ] pour commencer à graver le DVD.
34
FR
Chapitre 9
Télécharger des vidéos sur YouTube
Le CD de logiciels qui accompagne contient ArcSoft MediaImpression permettant de télécharger les
vidéos enregistrées sur YouTube. Il vous permettra de les partager avec votre famille et vos amis sur le
site web de YouTube.
Pour télécharger des fichiers vidéo sur YouTube:
1. Installez ArcSoft MediaImpression (Reportez-vous à la Section 7)
2. Cliquez sur [ Démarrer ] g[(Tous) programmes] g[ ArcSoft MediaImpression ]
3. L’écran principal de ArcSoft MediaImpression apparaîtra sur votre bureau
4. Cliquez sur l’option [ Vidéo]
35
FR
5. Sélectionnez le fichier vidéo que vous voulez télécharger et cliquez sur l’option [ Télécharger sur
YouTube] sur le menu du bas.
6. Si c’est la première fois que vous utilisez cette fonction, veuillez suivre les instructions sur le panneau
de configuration de YouTube.
36
FR
7. Allez à http://www.youtube.com/login, puis connectez-vous à votre compte YouTube.
(Si vous n’avez pas de compte YouTube, inscrivez-vous d’abord ici.)
8. Après vous être connecté à votre compte YouTube, cliquez sur le bouton [ Get Authorization ] (Obtenir
une autorisation) ci-dessous.
37
FR
Puis, cliquez sur le bouton [Allow] (Autoriser) sur le site web de YouTube.
9. Cliquez sur le bouton [Save] (Enregistrer) pour télécharger la vidéo.
38
FR
Chapitre 10
Spécifications techniques
Spécifications techniques
Capteur d’image
Capteur de 5 CMOS mégapixelsr
Modes de fonctionnement
Enregistrement vidéo, enregistrement photo.
Objectif
f=6.8 ~ 34mm; F3.5 ~3.7
Portée de mise au point
Macro: 1 ~ 80cm
Normal: 10cm ~ infinite
Zoom optique
HD(1080p):1X~10X (5X zoom optique + 2X zoom numérique) .
Autre résolution vidéo:1X~20X (5X zoom optique + 4X zoom
numérique)
Obturateur
Électronique
Écran LCD
2.5”LCD
Support de stockage
Mémoire intégrée (mémoire partiellement utilisée pour le code du
microprogramme)
Emplacement pour carte SDt
Résolution d’image
Haute qualité 3200x2400 (8M Pixels)
Qualité standard 2592x1944 (5M Pixels)
Faible qualité 2048x1536 (3M Pixels)
Résolution vidéo
HD(1080p) 1440X1080(30fps)
HD(720p) 1280X720(30fps)
WVGA 848X480(60fps)
VGA 640X480(30fps)
QVGA 320X240(30fps)
Balance des blancs
Automatique/Manuel (Lumière du jour, Fluorescent, Tungstène)
Exposition
Automatique/Manuelle
Retardateur
Compte à rebours de 10 secondes
Éclairage
Activé / Désactivé
Format de fichier
Photo: JPG
Vidéo: MOV
Lecture d’images
Une seule image/Diaporama
Interface PC
Port mini USB 2.0t
Sortie TV
NTSC / PAL Sélectionnable, HDMI
Batterie
Batterie rechargeable au lithium-ion
Dimensions
104(H) * 82(W) * 38(D) mm
Poids
135g (sans pile)
39
FR
Chapitre 11
Simple dépannage
Simple dépannage
1.Si l’image sur le LCD n’est pas nette lors de la prise de vue, comment régler la mise au point?
Prendre des photos à moins de 80cm de l'objet, utiliser le mode Macro qui est le sous-menu du mode
Effet.
2.Le Éclairage ne marcha pas.
La charge de la batterie est faible.
3.Les fichiers sur la carte mémoire ne s'affichent pas régulièrement quand le LCD affiche la
marque “!”.
Le " !" signifie que la carte SD est à faible vitesse ou contient des données non appropriées. Pour
résoudre ce problème, formatez la carte SD avec le caméscope à la place du PC. (Veuillez lire les
instructions de formatage détaillées dans la Section5 (Manuel de l'utilisateur).
4.Pourquoi certaines de mes photos en intérieur semblent floues et sombres?
Le caméscope allonge le temps d’exposition des photos dans les lieux mal éclairés/ en intérieur. Gardez
le caméscope (et le sujet photographié) immobiles pendant quelques secondes quand vous prenez des
photos. L’obturateur émettra un son quand la photo sera prise.
5.Comment charger la batterie?
L’ordinateur ne chargera pas la batterie lorsqu’il est connecté. Vous devez UNIQUEMENT utiliser le
chargeur CA fourni. Le caméscope doit être éteint ; la lumière clignotante confirme la charge, mais la
lumière est fixe quand la charge est terminée.
40
FR
Chapitre 12
L’autre information
Assistance de TOSHIBA
Besoin d’aide?
Pour accéder aux dernières mises à jour des pilotes, aux manuels de l'utilisateur et à la foire aux
questions, visitez la Page de prise en charge des périphériques, options et services du site officiel de
TOSHIBA:
computers.toshiba.eu/options-support
Veuillez consulter
computers.toshiba.eu/options-warranty
pour les numéros d’assistance par téléphone de TOSHIBA.
Conditions de l’Environnement de Fonctionnement
Température de fonctionnement: 5 à 35°C
Humidité de fonctionnement : 20 à 80 %
(aucune condensation n’est autorisée)
Informations règlementaires
Conformité CE
Ce produit porte la marque CE conformément aux exigences des directives de l’Union européenne
en vigueur. Le responsable du marquage CE est Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460
Neuss, Allemagne. Une copie de la déclaration officielle de conformité peut être obtenue sur le site
web suivant : http://epps.toshiba-teg.com.
Environnement de travail
La conformité électromagnétique de ce produit (EMC) a été vérifiée de façon typique pour cette
catégorie de produit pour un environnement dit Résidentiel, Commercial et d’Industrie légère. Aucun
autre environnement de travail n’a été vérifié par Toshiba et l’utilisation de ce produit dans ces
environnements de travail peut être interdite ou non recommandée. Les conséquences possibles de
l’utilisation de ce produit dans des environnement de travail non vérifiés, peuvent être : Perturbations
des autres produits ou de ce produit dans les environs avec dysfonctionnement temporaire ou perte/
corruption de données. Exemple d’environnements de travail non vérifiés et conseils correspondants :
Industrial environment (e.g. environments where a mains voltage of 380V three-phase is being used
41
FR
mainly): Danger of disturbances of this product due to possible strong electromagnetic fields especially
near to big machinery or power units.
Environnement industriel (ex. environnements où une tension secteur de 380 V triphasée est
principalement utilisée) : Danger de perturbation de ce produit du fait de forts champs
électromagnétiques,
Environnement médical : La conformité avec la directive sur les produits médicaux n’a pas été
vérifiée par Toshiba, ce produit ne peut donc pas être utilisé comme produit médical sans vérifications
68 FR supplémentaires. L’utilisation dans des environnements de bureaux habituels, par exemple
dans des hôpitaux, ne devrait pas présenter de problème s’il n’y a pas de restriction de la part de
l’administration responsable.
Ce produit n’est pas certifié comme produit médical conformément à la directive concernant les
produits médicaux 93/42 EEC.
Environnement automobile : Veuillez consulter les instructions du propriétaire du véhicule concerné
pour les conseils concernant l’utilisation de ce produit (catégorie).
Environnement aéronautique : Veuillez vous conformer aux instructions du personnel navigant
concernant les limitations d’utilisation.
Autres environnements non relatifs à EMC
Utilisation en extérieur : En tant qu’équipement domestique/de bureau standard,
ce produit ne présente pas de résistance spéciale contre l’entrée de l’humidité et ni
contre les chocs violents.
Atmosphère explosive : L’utilisation de ce produit dans un environnement de travail
aussi particulier (Ex)
n’est pas autorisé.
Les informations suivantes sont uniquement destinées aux états membres de la communauté
européenne :
Elimination des produits:
Le symbole de la poubelle à roulette barrée indique que les produits doivent être collectés et éliminés
séparément des ordures ménagères. Les piles et les accumulateurs intégrés peuvent être éliminés
avec le produit. Ils seront séparés dans les centres de recyclage.
La barre noire indique que le produit a été mis sur le marché après le 13 août
2005. En participant à la collecte séparée des produits et des piles, vous aiderez
à assurer une élimination adéquate des produits et des piles et à empêcher des
conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
Pour des informations plus détaillées sur les programmes de collecte et de
recyclage disponibles dans
votre pays, veuillez visiter notre site Internet (http://eu.computers.toshiba-europe.
com) ou contactez votre mairie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Pb,Hg,Cd
Elimination des piles et/ou des accumulateurs
Le symbole de la poubelle à roulette barrée indique que les piles et/ou
accumulateurs doivent être collectés et éliminés séparément des ordures ménagères.
Si la pile ou l’accumulateur contient des valeurs supérieures aux valeurs spécifiées de plomb (Pb),
42
FR
mercure (Hg), et/ou cadmium (Cd) définies dans la directive sur les piles (2006/66/EC), alors les
symboles chimiques pour le plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) apparaîtront sous le
symbole de la poubelle à roulette barrée. En participant à la collecte séparée des piles, vous aiderez à
assurer une élimination adéquate des piles et ainsi d’aider à empêcher des conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé humaine. 69 FR Pour des informations plus détaillées
sur les programmes de collecte et de recyclage disponibles dans votre pays, veuillez visiter notre site
Internet (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contactez votre mairie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Informations supplémentaires
© 2008 TOSHIBA Europe GmbH. All rights reserved.
TOSHIBA reserves the right to make technical changes. TOSHIBA assumes no liability for damages
incurred directly or indirectly from errors, omissions or discrepancies between this product and the
documentation.
43
FR
0970A8374L-A02F
For further options & services see:
computers.toshiba-europe.com
44
FR

Manuels associés