Insignia NS-MC80SS9 8qt Digital Multi Cooker Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Insignia NS-MC80SS9 8qt Digital Multi Cooker Mode d'emploi | Fixfr
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Autocuiseur multifonction
de 8 ptes
NS-MC80SS9/NS-MC80SS9-C
/ / /
/ é
/ /
Avant l’utilisation de ce produit neuf, lire ces instructions afin d'éviter tout dommage.
NS-MC80SS9/NS-MC80SS9-C
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commandes et panneau d'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alarmes sonores, messages affichés et témoins lumineux . . . . . . . . . . . . 9
Dispositifs de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Installation de l'autocuiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Avant l’utilisation de l'autocuiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conseils et suggestions pour l’utilisation de l'autocuiseur . . . . . . . . . . .11
Assemblage de l'autocuiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Positionnement de l'autocuiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utilisation de l'autocuiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fermeture du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ouverture du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Remplissage avec des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sélection d'un programme et d'une durée de cuisson . . . . . . . . . . . . . . .18
Réglage du délai de démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Utiliser la méthode de déverrouillage rapide pour ouvrir le couvercle22
Cuisson à la vapeur des légumes et du poisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Pour griller ou faire des aliment sautés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Préparation d'un gâteau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Nettoyage de l'autocuiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Entreposage de l'autocuiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Introduction
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle
NS-MC80SS9 ou NS-MC80SS9-C représente la dernière avancée technologique
dans la conception d'autocuiseur et a été conçu pour des performances et une
fiabilité exceptionnelles.
2
www.insigniaproducts.com
Autocuiseur multifonction de 8 ptes
IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de cet autocuiseur multifonction, des précautions
élémentaires doivent être prises, dont :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT SON UTILISATION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Ne pas toucher les surfaces chaudes, utiliser les poignées.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas immerger cet appareil ou son
câble dans l'eau ou d'autres liquides.
Conserver l'autocuiseur hors de la portée des enfants pour éviter des
accidents. Lorsqu’un appareil est utilisé par ou à proximité des enfants, ils
doivent être surveillés avec attention.
Débrancher l'appareil de la prise secteur lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de
le nettoyer. Le laisser refroidir avant de l'installer ou de retirer des éléments et
avant de le nettoyer.
Ne pas utiliser l'appareil avec un câble endommagé ou si l'appareil est tombé
ou a été endommagé. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas
démonter l'autocuiseur. Un assemblage incorrect pourrait présenter un risque
de choc électrique lorsqu'il est utilisé après avoir été réassemblé. Retourner
l'appareil au service de réparation agréé le plus proche pour examen, remise
en état ou réglage.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut être source
de blessures.
Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou dans un espace humide.
Ne pas laisser le câble d'alimentation dépasser le bord d'une table ou d'un
comptoir, ou toucher les surfaces chaudes.
Ne pas le placer sur ou à proximité d'un feu électrique ou d'un four. Ne jamais
mettre cet appareil dans un lave-vaisselle (seul le pot de cuisson peut aller au
lave-vaisselle).
Prendre toutes les précautions nécessaires lors du déplacement d'un
autocuiseur contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
Pour débrancher l'appareil, l'éteindre, puis débrancher le câble de la prise
secteur murale.
N'utiliser cet autocuiseur que pour l'emploi prévu.
L'autocuiseur n'est conçu que pour un usage domestique.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc électrique, ne cuire que
dans le pot de cuisson intérieur fourni.
Ne pas placer l'appareil sur une surface instable ou qui pourrait obstruer les
ouvertures d'aération du dessous, tels que des journaux ou de la mousse.
Ne pas installer l’appareil à proximité de l'eau ou d'un feu, ni dans un endroit
directement exposé à la lumière solaire ou à des éclaboussures d'eau.
www.insigniaproducts.com
3
NS-MC80SS9/NS-MC80SS9-C
17 AVERTISSEMENT : Les aliments renversés peuvent être source de brûlures
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
4
graves. Garder cet appareil et le câble hors de la portée des enfants. Ne jamais
laisser le câble reposer sur le bord du comptoir, ni utiliser une prise secteur en
dessous du comptoir et ne jamais l'utiliser avec une rallonge.
Maintenir l'appareil dans un endroit hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'électroménagers qui génèrent des
champs magnétiques.
Avant chaque utilisation, vérifier l'absence d'obstructions au niveau du clapet
à flotteur et du clapet de décharge. Essuyer la surface du pot de cuisson
intérieur et de la plaque de chauffe en vérifiant qu'ils ne contiennent pas de
corps étrangers.
Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Un câble d’alimentation court
doit être utilisé afin d’éviter le risque qu’il ne soit saisi par les enfants ou
s’emmêle ou que quelqu'un trébuche sur un câble plus long.
Prendre soin d’utiliser la quantité appropriée de liquide pour la cuisson.
Ne pas remplir l'appareil au-dessus du repère de remplissage maximum, soit
plein aux 2/3. Lors de la cuisson d'aliments qui se dilatent pendant la cuisson
tels que le riz ou les légumes secs, ne pas remplir à plus de la moitié. Un
remplissage excessif risquerait d'obstruer le tuyau de ventilation et
développerait une pression excessive. Voir Remplissage avec des aliments à la
page 17.
Ne pas déplacer ce produit ni retirer le couvercle de force quand l'autocuiseur
est en cours d'utilisation.
Ne pas placer les mains ou le visage au-dessus de la soupape de sécurité ou du
clapet à flotteur quand l'autocuiseur est en cours d'utilisation, afin d'éviter des
brûlures graves.
Après la cuisson, faire extrêmement attention lors du retrait du couvercle. Des
brûlures graves pourraient résulter au contact de la vapeur s'échappant de
l'appareil.
Lors de l'ouverture du couvercle après la cuisson, ne pas toucher le pot de
cuisson intérieur avec les mains pour éviter des brûlures.
Ne pas couvrir la soupape de sécurité.
Ne jamais effectuer de friture ni de friture à pression dans cet autocuiseur. Cela
est dangereux et peut être source d'incendie ou de dommages importants.
Cet électroménager cuit sous pression. Toute utilisation incorrecte peut
provoquer un choc électrique ou être source d'ébouillantage. Vérifier que
l'appareil est correctement fermé avant de l'utiliser. Voir Fermeture du
couvercle à la page 15.
NE PAS OUVRIR L'AUTOCUISEUR TANT QU'IL NE S'EST PAS REFROIDI ET QUE LA
PRESSION INTÉRIEURE NE S'EST PAS DISSIPÉE. S'il est difficile d'ouvrir le
couvercle, c'est que l'appareil est toujours sous pression. Ne pas forcer
l'ouverture. Toute pression dans l'appareil peut être dangereuse. Voir
Ouverture du couvercle à la page 16.
Vérifier que les poignées ont été installées et fixées correctement avant
chaque utilisation. Des poignées fissurées ou endommagés doivent être
remplacées.
www.insigniaproducts.com
Autocuiseur multifonction de 8 ptes
33 Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des
34
35
36
37
38
enfants) à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans
expérience ni compétences, à moins qu'elles ne soient sous surveillance de
personnes responsables de leur sécurité.
Ne jamais utiliser d'ustensiles métalliques avec cet appareil. Utiliser des
ustensiles en plastique ou en bois pour protéger le pot de cuisson intérieur
des égratignures.
Conçu uniquement pour une utilisation sur un comptoir.
Toujours vérifier que le dispositif de dépressurisation n'est pas bouché avant
toute utilisation.
Pour éviter des risques d'explosion ou de blessures, ne remplacer le joint
d'étanchéité tel que recommandé par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Ne cuire que dans le récipient
amovible.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Instructions relatives à la mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. Cet appareil est muni d'un câble électrique
comportant un fil et une prise de mise à la terre. La prise doit être insérée dans une
prise secteur qui est correctement installée et mise à la terre.
Vérifier avec un technicien qualifié ou un professionnel d'entretien si les
instructions de mise à la terre ne sont pas totalement comprises ou en cas de
doute sur la mise à la terre correcte de l'appareil.
AVERTISSEMENTS :
• L'utilisation incorrecte de la prise de mise à la terre pourrait présenter un
risque d’incendie ou de choc électrique.
• Ne jamais, en aucune circonstance, couper ou démonter la broche de mise à
la terre fournie.
Caractéristiques
• 12 programmes de cuisson préréglés pour faciliter la cuisson des plats favoris
• La minuterie de 24 heures permet de retarder la cuisson jusqu'à l'heure
souhaitée
• Lavable au lave-vaisselle, le récipient antiadhésif facilite le nettoyage
• Le réglage de conservation au chaud, maintient les aliments à la température
idéale pour les servir
• Le couvercle à verrouillage permet de conserver l'autocuiseur fermé quand il
est sous pression
Contenu de l'emballage
• Autocuiseur multifonction de 8 ptes
• Poche d'accessoires qui inclut :
• Tasse à mesurer (capacité de 3/4 c)
• Cuillère à riz
• Louche
• Socle de cuisson
• Collecteur de condensation
• Guide de l’utilisateur
www.insigniaproducts.com
5
NS-MC80SS9/NS-MC80SS9-C
Composants
Clapet à flotteur
Poignée
Bouton de
dépressurisation
Clapet de
dépressurisation
Couvercle
Témoin de
verrouillage ou
déverrouillage
Joint
Dispositif de
retenue du joint
Axe
Capuchon de
silicone du clapet à
flotteur
Protecteur du clapet
de dépressurisation
Récipient
intérieur
Intérieur du
boîtier
Boîtier
Collecteur de condensation
Panneau de
commandes
/ / /
/ é
/ /
Élément chauffant
(interne)
Pieds antidérapants
Ouvertures de
ventilation
6
www.insigniaproducts.com
Autocuiseur multifonction de 8 ptes
Commandes et panneau d'affichage
/ N°
/ / /
/ é
/
ÉLÉMENT
DESCRIPTION
1
Bouton arrêt
Appuyer sur ce bouton pour arrêter le programme de
cuisson et mettre l'appareil en mode attente.
2
Bouton –
Permet de diminuer la durée de cuisson ou de la retarder.
3
Bouton de délai
du démarrage
Permet d'effectuer une mise en marche différée. Voir
Réglage du délai de démarrage à la page 21.
4
Permet de lancer un programme de cuisson ou le délai
de démarrage. Le bouton clignote ou s'illumine en
Bouton Démarrer continu en fonction de l'état de l'appareil. Voir Alarmes
sonores, messages affichés et témoins lumineux à la
page 9.
5
Bouton +
Permet d'augmenter la durée de cuisson ou de la
retarder.
6
Bouton de durée
de cuisson
Permet de régler la durée de cuisson.
www.insigniaproducts.com
7
NS-MC80SS9/NS-MC80SS9-C
N°
7
ÉLÉMENT
DESCRIPTION
Boutons des
programmes
Appuyer sur l'un de ces boutons pour sélectionner le
programme de cuisson :
• Mijotage
• Garder chaud
• Bifteck ou viande
• Poisson à la vapeur (voir Cuisson à la vapeur des
légumes et du poisson à la page 24).
• Haricots ou lentilles
• Grillé ou sauté (voir Pour griller ou faire des aliment
sautés à la page 25)
• Soupe ou ragoût
• Riz ou risotto
• Poulet
• Légumes vapeur (voir Cuisson à la vapeur des
légumes et du poisson à la page 24)
• Céréales chaudes ou flocons d’avoine
• Gâteau (voir Préparation d'un gâteau à la page 25).
Accessoires
Cuillère à riz
Tasse à mesurer
Louche
Socle de cuisson
Collecteur de
condensation
8
www.insigniaproducts.com
Autocuiseur multifonction de 8 ptes
Alarmes sonores, messages affichés et témoins lumineux
Cet appareil utilise des alarmes sonores, des témoins lumineux et des messages
affichés pour indiquer ce qui se passe.
ACTION
ÉCRAN
SON
Brancher l'appareil
Clignotant - - - - Un bip
Mode attente
TÉMOIN
TÉMOIN DE
LUMINEUX DU
MARCHE
PROGRAMME
Éteint
Éteint
Clignotant - - - - Aucune
Éteint
Éteint
Fermer le couvercle Clignotant - - - - Mélodie
Éteint
Éteint
Appuyer sur le
bouton des
programmes
Durée de
cuisson par
défaut
Clignotant
Éteint
Appuyer sur le
bouton des
programmes, le
couvercle est bien
sur le boîtier mais
n'est pas
complètement
fermé
Clignotant  - - Bip continu
Clignotant
Éteint
Appuyer sur Time
Cook (Temps de
cuisson).
Durée de
cuisson
Un bip
Clignotant
Éteint
Appuyer sur Delay Délai du
Timer (Délai du
démarrage
démarrage)
Un bip
Clignotant
Éteint
Appuyer sur Start Délai du
[Démarrer] (avec le démarrage
délai du démarrage
activé).
Un bip
prolongé
Illuminé en
continu
Clignotant
Appuyer sur Start Clignotant
[Démarrer] (avec le circulaire
délai du démarrage
désactivé).
Un bip
prolongé
Illuminé en
continu
Illuminé en
continu
Le programme
démarre 10
secondes après
avoir été
sélectionné ou
après que le délai
de démarrage se
termine
Clignotant
circulaire
Un bip
prolongé
Illuminé en
continu
Illuminé en
continu
Accumulation de
pression
Clignotant
circulaire
Aucune
Illuminé en
continu
Illuminé en
continu
Le programme
démarre
Minuterie
Aucune
Illuminé en
continu
Illuminé en
continu
Un bip
www.insigniaproducts.com
9
NS-MC80SS9/NS-MC80SS9-C
TÉMOIN
TÉMOIN DE
LUMINEUX DU
MARCHE
PROGRAMME
ACTION
ÉCRAN
SON
Le programme se
termine
0h
Deux bips
Maintien au
court et un chaud illuminé
bip prolongé en continu
Éteint
Maintien au chaud
démarre
0 h, 1 h, 2 h...
Aucune
Éteint
Maintien au chaud
se termine
Clignotant - - - - Deux bips
Éteint
court et un
bip prolongé
Éteint
Appuyer sur Stop
(Arrêt).
Clignotant - - - - Un bip
Éteint
Éteint
Ouverture du
couvercle
Clignotant - - - - Mélodie
Éteint
Éteint
Maintien au
chaud illuminé
en continu
Dispositifs de protection
Cet appareil possède les dispositifs de protection ci-après :
10
CARACTÉRISTIQUES
OBJECTIF
Verrou de fermeture
du couvercle
Verrouille le couvercle dans son emplacement quand
suffisamment de pression s'accumule dans
l'autocuiseur. Il n'est pas possible de retirer le couvercle
jusqu'à ce que le niveau de pression baisse au niveau
requis.
Bouton de
dépressurisation
Diminue la pression automatiquement si une pression
excessive s'accumule dans l'autocuiseur.
Protecteur du clapet
de dépressurisation
Reste au-dessus du clapet de dépressurisation pour
éviter que les aliments pénètrent et obstruent le clapet.
Clapet à flotteur
Lorsque la pression s'accumule à l'intérieur de
l'appareil, le clapet à flotteur se déclenche et empêche
de retirer le couvercle. Quand la pression baisse, le
clapet revient dans sa position normale. Il est
nécessaire d'attendre un certain temps avant d'ouvrir
le couvercle.
Joint
Il crée une étanchéité pour maintenir la pression à
l'intérieur de l'appareil. Si le niveau de la pression
excède le niveau requis, le joint se dilate pour diminuer
la pression sur les côtés du couvercle.
Collecteur de
condensation
Collecte la condensation pendant le processus de
cuisson pour éviter qu'elle interfère avec les autres
fonctions de protection.
Protection contre la
surchauffe
Si la température excède le niveau requis, elle éteint
l'élément de chauffage, l'écran et le témoin s'allument.
www.insigniaproducts.com
Autocuiseur multifonction de 8 ptes
Installation de l'autocuiseur
Avant l’utilisation de l'autocuiseur
DANGER D'ÉTOUFFEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets.
Conserver les matériaux d'emballage, tels que les sacs en plastique, les feuilles
et la mousse hors de portée des bébés et des enfants. Les matériaux
d'emballage peuvent bloquer les bouches d'aération et empêcher de respirer.
Remarque : Quand il est mis en marche pour la première fois, l’autocuiseur peut
produire une odeur ou émettre de la fumée, car il élimine les résidus du
processus de fabrication. Ceci est normal et n'est pas une indication de défaut,
ni de danger. Vérifier que la ventilation est suffisante.
1
2
Enlever l'emballage extérieur et intérieur, ainsi que le film protecteur qui
recouvre le panneau de commandes.
Vérifier que le contenu de l'emballage est complet et en bonne condition. Voir
Contenu de l'emballage à la page 5.
Conseils et suggestions pour l’utilisation de l'autocuiseur
• Une petite quantité d'aliments requiert en général moins de durée de cuisson
que des quantités importantes.
• Il est recommandé de décongeler les produits congelés avant la cuisson, pour
réduire la durée de cuisson.
• Il est recommandé d'utiliser uniquement des ustensiles de cuisson en nylon,
en plastic résistant à la chaleur ou en bois. Les ustensiles en métal pourraient
endommager la surface antiadhésive. Ne pas laisser d'ustensiles dans
l'appareil pendant son utilisation.
• Il est recommandé de nettoyer tous les accessoires après chaque utilisation.
• Pour éviter de rayer les surfaces de l'autocuiseur, retirer les carapaces des
crustacés ou des coquillages avant la cuisson.
• Ne pas utiliser les programmes de délai du démarrage ou de conservation au
chaud pour les recettes d'aliments délicats ou d'aliments qui peuvent s'abimer
facilement (par exemple les œufs ou le poisson crus).
• Toujours veiller à ajouter au moins une tasse de liquide dans le récipient
intérieur. Cet autocuiseur utilise le liquide pour générer la vapeur nécessaire
pour créer de la pression.
• Ne pas utiliser d'huile ou de liquides à base d'huile. Des petites quantités
d'huile ajoutées à de l'eau ne causent pas de problèmes.
• Lors de l'utilisation de vin, ajouter un montant équivalent d'eau, car le vin
s'évapore trop rapidement.
• Le compte à rebours de la durée de cuisson ne démarre que lorsque la
pression interne et la température atteignent un niveau approprié.
• Lors de la cuisson sous pression, les aliments continuent de cuire après que la
durée de cuisson est terminée. Si la durée de cuisson des aliments n'est pas
connue, réduire la durée de cuisson et utiliser la méthode de déverrouillage
rapide pour enlever le couvercle. Quand le programme de cuisson se termine,
ouvrir le couvercle et vérifier l'état de la cuisson. Laisser cuire plus longtemps
si besoin est.
www.insigniaproducts.com
11
NS-MC80SS9/NS-MC80SS9-C
3
Lors de la cuisson de haricots, ajouter une cuillère à thé d'huile à l'eau pour
diminuer la quantité de mousse.
• Des morceaux de viande de basse qualité sont plus durs, mais ils sont mieux
adaptés à la cuisson sous pression. La pression détruit les fibres et rend la
viande plus tendre.
• Il n'est pas possible de régler la température de cuisson.
Assemblage de l'autocuiseur
Le clapet à flotteur, le capuchon de silicone, le clapet de dépressurisation, le
protecteur du clapet de dépressurisation et le joint sont livrés préinstallés sur
l'autocuiseur. Si pour quelques raisons ces pièces ne sont pas installées, suivre les
étapes ci-après :
1 Placer le couvercle sur une surface propre, plane et stable.
2 Insérer le clapet à flotteur dans son ouverture.
Clapet à flotteur
Ouverture du clapet à
flotteur
3
4
Mettre le clapet de dépressurisation dans la ventilation du couvercle.
Placer un doigt sur le clapet à flotteur pour le garder dans sa position, puis
retourner le couvercle.
Clapet de
dépressurisation
Clapet à flotteur
12
www.insigniaproducts.com
Autocuiseur multifonction de 8 ptes
5
Dans la partie inférieure du couvercle, fixer le capuchon de silicone sur le
clapet à flotteur avec l'autre main, puis relâcher le clapet à flotteur.
Capuchon de
silicone
6
Mettre le protecteur du clapet sur le côté intérieur du clapet de
dépressurisation.
7
Installer le joint sur le dispositif de retenue du joint dans le couvercle. Vérifier
que le joint est installé correctement autour du dispositif de retenue.
Joint
Dispositif de
retenue du joint
www.insigniaproducts.com
13
NS-MC80SS9/NS-MC80SS9-C
8
Faire glisser le collecteur de condensation dans son emplacement au dos de
l'autocuiseur.
Collecteur de
condensation
Positionnement de l'autocuiseur
• S'assurer qu'il existe un espace libre de six pouces tout autour.
• Lors de l'utilisation de l'autocuiseur, s'assurer de laisser au moins 12 po (30 cm)
d'espace libre au-dessus de l'appareil pour protéger les surfaces des
dommages créés par la vapeur chaude.
• S’assurer que ouvertures de ventilation dans le fond de l'autocuiseur ne sont
pas obstruées.
Utilisation de l'autocuiseur
L’autocuiseur peut être utilisé pour :
• Préparer des soupes et des ragoûts
• Cuire du riz
• Cuire du poisson ou des légumes à la vapeur
• Cuire des viandes telles que le poulet ou les biftecks
• Cuire des gâteaux
• Préparer des plats à cuisson lente
• Chauffer des aliments
• Griller ou sauter des aliments
AVERTISSEMENTS :
• Ne pas mettre des produits scellés, tels que des légumes en boîte dans
l'autocuiseur. Ils pourraient se dilater ou exploser lorsqu'ils deviennent
chauds et être source de dommages ou de blessures.
• Cet appareil a une puissance nominale de 1 200 W Vérifier que le circuit
électrique dans lequel est branché l'autocuiseur n'est pas surchargé avec
d'autres appareils.
• Connecter l'appareil à une prise secteur séparée de 120 V, 60 Hz. Ne rien
brancher d'autre sur la prise.
• Ne pas utiliser de rallonge.
• Si l'autocuiseur est utilisé sur une surface en bois, le mettre sur un dessous
de plat résistant à la chaleur pour protéger le bois.
14
www.insigniaproducts.com
Autocuiseur multifonction de 8 ptes
Fermeture du couvercle
1
Mettre le couvercle sur le dessus de l'appareil. Vérifier qu'aucun résidu
d'aliment n'est collé entre le couvercle et l'appareil.
/ / /
/ é
/ 2
3
/
Veiller à aligner
(symbole de déverrouillage) du couvercle avec  sur la
partie supérieure avant de l'appareil.
Faire pivoter le couvercle dans le sens horaire jusqu'à ce que (symbole de
verrouillage) du couvercle soit aligné avec  sur la partie supérieure avant de
l'appareil. Vérifier que la broche sur la bordure arrière du couvercle est
totalement rétractée dans le couvercle. Si la broche est visible le couvercle
n'est pas fermé correctement.
/ / /
/ é
/ /
www.insigniaproducts.com
15
NS-MC80SS9/NS-MC80SS9-C
Ouverture du couvercle
AVERTISSEMENTS :
• Ne pas essayer d'ouvrir le couvercle quand le clapet à flotteur est visible.
Attendre que l'autocuiseur ait refroidit et que le clapet soir retombé.
/ / /
/ é
/ /
• Il est recommandé d'attendre quelques minutes après que le clapet à flotteur est
retombé. La pression interne peut encore être plus élevée que la pression
extérieure. D'ouvrir le couvercle trop rapidement peut créer une pression
différentielle et éjecter des aliments et des liquides chauds vers l'extérieur, ce qui
pourrait être source de blessures.
• S'il n'est pas possible d'attendre que le clapet retombe, utiliser la méthode de
déverrouillage rapide pour ouvrir le couvercle. Voir Utiliser la méthode de
déverrouillage rapide pour ouvrir le couvercle à la page 22.
• Il est recommandé d'utiliser des mitaines pour manipuler l'autocuiseur ou le
couvercle. De la vapeur qui s'échappe peut provoquer des brûlures.
/ / /
/ é
/ 16
/
www.insigniaproducts.com
Autocuiseur multifonction de 8 ptes
1
2
Faire pivoter le couvercle dans le sens antihoraire jusqu'à ce que
(symbole
de déverrouillage) du couvercle soit aligné avec  sur la partie supérieure
avant de l'appareil.
Lorsque le couvercle est ouvert, l'incliner afin que la vapeur soit orientée dans
le sens inverse de l'utilisateur.
Remplissage avec des aliments
ATTENTION : Ne pas mettre des aliments directement dans le boîtier intérieur
Toujours mettre les aliments dans le récipient intérieur. Si le récipient intérieur
ou un autre récipient est utilisé, cela pourrait endommager l'autocuiseur.
1
Remplir le récipient intérieur avec les ingrédients. Ne pas trop remplir le
récipient intérieur. Ne pas dépasser le repère Max qui s'applique aux aliments
solides et liquides combinés.
• Lorsque le récipient intérieur est rempli, se souvenir que certains aliments
tels que les haricots, le riz et les pâtes se dilatent pendant le processus de
cuisson. Prévoir en conséquence.
• Un remplissage excessif peut créer un encrassement des clapets et un excès
de pression se créera.
• Toujours vérifier que le récipient est rempli à au moins 2 repères gradués
dans le récipient intérieur.
ALIMENTS
VOLUME MAXIMAL
(CAPACITÉ DU RÉCIPIENT
INTÉRIEUR)
EXEMPLE
Aliments solides
2/3
Viande, légumes
Liquides uniquement
1/2
Soupe
Aliments qui créent de la
mousse
1/2
Riz, pâtes
Aliments qui se dilatent
1/3
Haricots, lentilles
2
Remplir le récipient intérieur avec au moins une tasse de liquide (tel que de
l'eau, du jus ou bouillon). L'autocuiseur a besoin de liquides pour créer la
pression interne. Utiliser les tasse de mesure pour faciliter la mesure du
volume.
www.insigniaproducts.com
17
NS-MC80SS9/NS-MC80SS9-C
3
4
5
6
7
8
Vérifier que l'extérieur du récipient intérieur est sec et sans débris, puis le
mettre dans l'appareil. Les liquides à l'extérieur du récipient peuvent
endommager l'élément de chauffage.
Vérifier que le récipient intérieur est de niveau avec le boîtier de l'appareil et
qu'aucun objet ne se trouve entre le récipient intérieur et l’intérieur du boîtier.
Mettre le couvercle sur l'appareil, puis le verrouiller dans son emplacement.
Voir Fermeture du couvercle à la page 15.
Vérifier que le bouton de dépressurisation est en position fermée .
Brancher le câble d’alimentation sur une prise secteur. L'appareil s'allume puis
se met en mode attente.
Suivre les instructions dans Sélection d'un programme et d'une durée de
cuisson à la page 18.
Sélection d'un programme et d'une durée de cuisson
Il est possible de sélectionner à partir des programmes de cuisson ci-après. Il est
possible de modifier la durée de cuisson pour satisfaire ses propres préférences,
des quantités d'aliments différentes et les instructions de cuisson des aliments du
fabricant.
PROGRAMMES
Soupe ou
ragoût
18
DURÉE DE
CUISSON
PAR
DÉFAUT
35 min
PLAGE DE
TEMPS DE
CUISSON
AUGMENTATI
DÉLAI DE
ON/
DÉMARRAGE
DIMINUTION
1 à 120 min 1 min pour 10 min à 24 h
un bref appui
sur le bouton
10 min pour
un appui
prolongé sur
le bouton
www.insigniaproducts.com
MAINTIEN AU
CHAUD À LA
FIN DU
PROGRAMME
12 h
Autocuiseur multifonction de 8 ptes
DURÉE DE
CUISSON
PROGRAMMES
PAR
DÉFAUT
PLAGE DE
TEMPS DE
CUISSON
AUGMENTATI
DÉLAI DE
ON/
DÉMARRAGE
DIMINUTION
MAINTIEN AU
CHAUD À LA
FIN DU
PROGRAMME
Légumes à la
vapeur
8 min
1 à 120 min 1 min pour 10 min à 24 h
un bref appui
sur le bouton
10 min pour
un appui
prolongé sur
le bouton
12 h
Céréales
chaudes ou
flocons
d’avoine
15 min
1 à 120 min 1 min pour 10 min à 24 h
un bref appui
sur le bouton
10 min pour
un appui
prolongé sur
le bouton
12 h
Poulet
20 minutes 1 à 120 min 1 min pour 10 min à 24 h
un bref appui
sur le bouton
10 min pour
un appui
prolongé sur
le bouton
12 h
Gâteau
40 minutes 1 à 120 min 1 min pour 10 min à 24 h
un bref appui
sur le bouton
10 min pour
un appui
prolongé sur
le bouton
12 h
Bifteck ou
viande
30 minutes 1 à 120 min 1 min pour 10 min à 24 h
un bref appui
sur le bouton
10 min pour
un appui
prolongé sur
le bouton
12 h
Haricots,
lentilles
35 min
1 à 120 min 1 min pour 10 min à 24 h
un bref appui
sur le bouton
10 min pour
un appui
prolongé sur
le bouton
www.insigniaproducts.com
12 h
19
NS-MC80SS9/NS-MC80SS9-C
DURÉE DE
CUISSON
PROGRAMMES
PAR
DÉFAUT
PLAGE DE
TEMPS DE
CUISSON
AUGMENTATI
DÉLAI DE
ON/
DÉMARRAGE
DIMINUTION
MAINTIEN AU
CHAUD À LA
FIN DU
PROGRAMME
Poisson à la
vapeur
10 min
1 à 120 min 1 min pour 10 min à 24 h
un bref appui
sur le bouton
10 min pour
un appui
prolongé sur
le bouton
12 h
Mijotage
4h
30 min à 20 1 h à 10 min 10 min à 24 h
h
12 h
Riz ou risotto 14 à 18 min
—
—
10 min à 24 h
12 h
Grillé ou sauté 30 minutes
—
—
Non
Non
Non
Non
Garder chaud
1
2
3
4
5
2h
10 min à 24 1 h ou 10 min
h
Mettre le récipient intérieur, rempli avec des ingrédients dans l'appareil.
Brancher le câble d’alimentation sur une prise secteur.
Appuyer sur le bouton d'un programme de cuisson. La durée de cuisson par
défaut s'affiche sur l'écran.
Sauf pour les programmes de riz ou de risotto et de grillé ou sauté, pour
changer la durée de cuisson par défaut, appuyer sur le bouton Time Cook
(Durée de cuisson). Appuyer sur les boutons + ou – pour régler les minutes.
Pendant que la durée est réglée, le symbole de durée de cuisson clignote.
Si le bouton Time Cook n'est pas appuyé au bout de 10 secondes après qu'un
bouton de programmation a été appuyé, l'autocuiseur utilise la durée par
défaut.
Appuyer sur les boutons + ou – pour régler la durée de cuisson. Pendant que
la durée est réglée, le symbole de durée de cuisson clignote.
Remarques :
• Pour les programmes de cuisson lente ou de conservation au chaud
uniquement, appuyer sur le bouton Time Cook une fois pour modifier les
heures (par incrément d'une heure) ou deux fois pour modifier les minutes
(par incréments de 10 minutes).
• Il n'est pas possible de régler la durée de cuisson par défaut pour le
programme de cuisson du riz et du risotto. En fonction de la quantité
d'aliments qui sont cuits, l'autocuiseur règlera automatiquement la durée
de cuisson dès que l'appareil atteint la pression correcte. La durée de
cuisson varie de 14 à 18 minutes.
• Il est possible d'utiliser le programme garder au chaud pour réchauffer les
aliments ou les conserver chauds. Veiller à ajouter au moins suffisamment
de liquide dans le récipient intérieur pour éviter que les aliments ne brûlent.
6
20
Mettre le couvercle sur l'appareil, puis le verrouiller dans son emplacement.
Voir Fermeture du couvercle à la page 15.
www.insigniaproducts.com
Autocuiseur multifonction de 8 ptes
7
Appuyer sur le bouton Start ou attendre 10 secondes. Lorsque la pression
interne atteint le niveau correct, le compte à rebours de la durée commence.
Les programmes maintien au chaud et de cuisson lente n'utilisent pas la
pression, aussi le compte à rebours démarre immédiatement.
Réglage du délai de démarrage
Il est possible de préparer des aliments à cuire, puis de régler un démarrage de la
cuisson différé de 10 minutes à 24 heures.
1 Sélectionner un programme de cuisson, puis régler la durée nécessaire. Voir
Sélection d'un programme et d'une durée de cuisson à la page 18.
2 Pour les programmes de cuisson lente ou de conservation au chaud
uniquement, appuyer sur le bouton Delay Timer une fois pour modifier les
heures (par incrément d'une heure) ou deux fois pour modifier les minutes
(par incréments de 10 minutes).
3 Appuyer sur + ou – pour régler le délai de démarrage. Le paramètre par défaut
de deux heures.
4 Appuyer sur le bouton Start ou attendre 10 secondes pour lancer le compte à
rebours du délai de démarrage. Quand le délai de démarrage se termine,
l'autocuiseur commence à chauffer. Lorsque la pression interne atteint le
niveau correct, le compte à rebours de la durée de cuisson commence.
Remarques :
• Il n'est pas possible d'utiliser le délai du démarrage avec les programmes de
conservation au chaud et de griller, sauter.
• Pour régler ou annuler le délai du démarrage, appuyer sur le bouton Stop
(Arrêt), puis sélectionner un programme de cuisson, la durée de cuisson et le
délai de démarrage. Voir Sélection d'un programme et d'une durée de
cuisson à la page 18.
Cuisson
AVERTISSEMENTS :
• Pendant l'utilisation, l'appareil peut émettre de la vapeur pour conserver un
niveau approprié de pression. Conserver les mains et le visage à l'écart de la
vapeur qui s'échappe pour éviter les brûlures.
• Quand l'appareil est chaud, toujours utiliser des mitaines pour la
manipulation de l'autocuiseur et de ses accessoires.
• Pour éviter un excès d'accumulation de pression et des dommages à
l'appareil, ne pas couvrir le couvercle, le clapet de dépressurisation, le clapet
à flotteur ou les ouvertures d'aération.
1
2
3
Mettre les ingrédients dans le récipient intérieur, puis le récipient dans
l'appareil. Voir Remplissage avec des aliments à la page 17. Vérifier que
l'extérieur du récipient est sec et sans débris.
Fermer et verrouiller le couvercle. Voir Fermeture du couvercle à la page 15.
Appuyer sur le bouton d'un programme de cuisson, puis régler la durée ou le
délai du démarrage, si besoin est. Voir Sélection d'un programme et d'une
durée de cuisson à la page 18 ou Réglage du délai de démarrage à la page 21.
www.insigniaproducts.com
21
NS-MC80SS9/NS-MC80SS9-C
4
Appuyer sur le bouton Start (Démarrer) ou attendre 10 secondes.
L'autocuiseur commence à chauffer. Lorsque la pression interne atteint le
niveau correct, le compte à rebours de la durée commence.
Lorsque la cuisson est terminée, le programme de conservation au chaud
démarre automatiquement. Le réglage par défaut est de 12 heures. Cette
durée ne peut pas être modifiée.
Remarque : Pour arrêter le programme de conservation au chaud, appuyer sur
le bouton Stop (Arrêt), puis débrancher le câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT : Il est recommandé d'attendre quelques minutes après que
le clapet à flotteur est retombé. La pression interne peut encore être plus élevée
que la pression extérieure. D'ouvrir le couvercle trop rapidement peut créer une
pression différentielle et éjecter des aliments et des liquides chauds vers
l'extérieur, ce qui pourrait être source de blessures.
Appuyer sur le bouton Stop (Arrêt), puis débrancher le câble d'alimentation.
6 Laisser l'appareil refroidir avant d'ouvrir le couvercle. Le clapet à flotteur sur le
couvercle retombe quand la pression a baissé.
7 Utiliser des mitaines pour ouvrir le couvercle. Suivre les instructions et les
avertissements dans Ouverture du couvercle à la page 16.
8 Délicatement retirer les aliments à l'aide des ustensiles adaptés et les mettre
dans un plat adéquat à l'aide de la cuillère à riz, la louche ou d'autres
ustensiles.
9 Laisser l'appareil se refroidir complètement avant de le nettoyer. Voir
Nettoyage de l'autocuiseur à la page 26.
10 Vider et nettoyer le réservoir de condensation après chaque utilisation.
11 Inspecter tous les dispositifs de protection et les nettoyer après chaque
utilisation. Voir Dispositifs de protection à la page 10 et Nettoyage de
l'autocuiseur à la page 26.
12 Vérifier que le joint est intact et n'est pas déformé.
5
Utiliser la méthode de déverrouillage rapide pour ouvrir le couvercle
Lorsque la durée de la cuisson est terminée, la température et la pression à
l'intérieur de l'appareil diminuent progressivement. Toutefois, en cas d'aliments
délicats, il est possible de faire baisser la pression plus rapidement pour éviter que
les aliments cuisent trop.
AVERTISSEMENTS :
• Toujours utiliser des mitaines car l'appareil est chaud et la vapeur qui
s'échappe peut brûler.
• Conserver le visage et les à l'écart du clapet de dépressurisation avant de
libérer la pression qui se trouve à l'intérieur de l'appareil. Ne pas se tenir
dans la trajectoire de l'aération de vapeur.
• Ne pas utiliser la méthode de déverrouillage rapide lors de la cuisson de
liquides ou de liquides avec un petite quantité d'aliments. Les liquide
peuvent être projetés avec la vapeur à travers le bouton de
dépressurisation.
22
www.insigniaproducts.com
Autocuiseur multifonction de 8 ptes
1
2
Appuyer sur le bouton Stop (Arrêt), puis débrancher le câble d'alimentation.
Faire pivoter complètement le bouton de dépressurisation sur le dessus du
couvercle jusqu'à sa position de ventilation . Le bouton de dépressurisation
dégage de la vapeur.
/ / /
/ é
/ 3
4
5
6
/
Utiliser des mitaines pour ouvrir le couvercle. Suivre les instructions et les
avertissements dans Ouverture du couvercle à la page 16.
Délicatement retirer les aliments à l'aide des ustensiles adaptés et les mettre
dans un plat adéquat à l'aide de la cuillère à riz, la louche ou d'autres
ustensiles.
Laisser l'appareil se refroidir complètement avant de le nettoyer. Voir
Nettoyage de l'autocuiseur à la page 26.
Vider et nettoyer le réservoir de condensation après chaque utilisation.
www.insigniaproducts.com
23
NS-MC80SS9/NS-MC80SS9-C
Cuisson à la vapeur des légumes et du poisson
AVERTISSEMENT : Le socle de cuisson devient chaud pendant l'utilisation. Le
laisser refroidir avant de le retirer ou utiliser des ustensiles adaptés pour le
retirer.
1
2
3
Verser environ deux tasses d'eau dans le récipient intérieur.
Mettre le socle de cuisson dans le récipient intérieur. Vérifier que l'extérieur du
récipient de cuisson est sec et sans débris. Vérifier que l'eau n'atteint pas la
partie supérieure du socle.
Mettre les légumes et le poisson dans un plat résistant à la chaleur et mettre le
plat sur le socle de cuisson. Vérifier que les aliments ne soient pas au contact
de l'eau.
Remarque : Pour les petites quantités d'aliments ou le riz cuit, utiliser un bol
résistant à la chaleur pour faciliter la manipulation.
Fermer et verrouiller le couvercle. Voir Fermeture du couvercle à la page 15.
Appuyer sur le bouton Vegetable Steam (Légumes à la vapeur) ou Fish
Steam (Poisson à la vapeur), puis régler la durée de cuisson ou le délai de
démarrage (si besoin est). Voir Sélection d'un programme et d'une durée de
cuisson à la page 18 ou Réglage du délai de démarrage à la page 21.
6 Appuyer sur le bouton Start (Démarrer) ou attendre 10 secondes.
L'autocuiseur commence à chauffer. Lorsque la pression interne atteint le
niveau correct, le compte à rebours de la durée commence.
7 Quand la cuisson est terminée, appuyer sur le bouton Stop (Arrêt), puis
débrancher l'appareil.
8 Utiliser des mitaines pour ouvrir le couvercle. Suivre les instructions et les
avertissements dans Ouverture du couvercle à la page 16.
9 Délicatement retirer les aliments à l'aide des ustensiles adaptés et les mettre
dans un plat adéquat à l'aide de la cuillère à riz, la louche ou d'autres
ustensiles.
10 Laisser l'appareil se refroidir complètement avant de le nettoyer. Voir
Nettoyage de l'autocuiseur à la page 26.
11 Vider et nettoyer le réservoir de condensation après chaque utilisation.
4
5
24
www.insigniaproducts.com
Autocuiseur multifonction de 8 ptes
Pour griller ou faire des aliment sautés
Il est possible de griller ou faire des aliments sautés avec ou sans le couvercle.
Après 30 minutes, le programme griller ou sauté se termine. Il n'est pas possible
de modifier la durée de cuisson Permet d'augmenter la durée de cuisson ou le
délai de démarrage.
AVERTISSEMENT : Ne pas laisser l'autocuiseur sans surveillance lors de
l'utilisation du programme griller ou sauté.
Mettre de l'huile de cuisson dans le récipient intérieur, puis le récipient dans
l'appareil.
2 Appuyer sur le bouton Sear/Sauté (Griller ou sauté) puis le bouton Start ou
attendre 10 secondes.
3 Laisser l'appareil préchauffer pendant environ une à deux minutes.
4 Mettre les aliments dans l'huile chaudes à l'aide d'ustensiles adaptés, puis
laisser les aliments brunir de façon uniforme. Si le couvercle n'est pas utilisé,
vérifier en permanence pour s'assurer qu'il y a suffisamment d'huile dans le
récipient intérieur. Ne pas laisser le récipient intérieur bouillir à sec.
5 En cas d'utilisation du couvercle, le fermer et le verrouiller. Voir Fermeture du
couvercle à la page 15.
6 Quand la cuisson est terminée, appuyer sur le bouton Stop (Arrêt), puis
débrancher le câble d'alimentation.
7 Si le couvercle a été utilisé, utiliser les mitaines pour l'ouvrir. Suivre les
instructions et les avertissements dans Ouverture du couvercle à la page 16.
8 Pour ajouter des ingrédients après avoir fait griller ou sauter, laisser
l'autocuiseur se refroidir pendant trois à cinq minutes, puis fermer le couvercle
et sélectionner un autre programme de cuisson.
9 Délicatement retirer les aliments à l'aide des ustensiles adaptés et les mettre
dans un plat adéquat à l'aide de la cuillère à riz, la louche ou d'autres
ustensiles.
10 Laisser l'appareil se refroidir complètement avant de le nettoyer. Voir
Nettoyage de l'autocuiseur à la page 26.
11 Vider et nettoyer le réservoir de condensation après chaque utilisation.
1
Préparation d'un gâteau
1
2
3
4
5
Mélanger les ingrédients du gâteau à l'avance, de façon à former une pâte.
Mettre le mélange pour le gâteau dans le récipient intérieur, puis le récipient
dans l'appareil. Voir Remplissage avec des aliments à la page 17. Vérifier que
l'extérieur du récipient est sec et sans débris.
Fermer et verrouiller le couvercle. Voir Fermeture du couvercle à la page 15.
Appuyer sur le bouton Cake (Gâteau), puis régler la durée de cuisson ou le
délai de démarrage (si besoin est). Voir Sélection d'un programme et d'une
durée de cuisson à la page 18 ou Réglage du délai de démarrage à la page 21.
Appuyer sur le bouton Start (Démarrer) ou attendre 10 secondes.
L'autocuiseur commence à chauffer. Lorsque la pression interne atteint le
niveau correct, le compte à rebours de la durée commence.
www.insigniaproducts.com
25
NS-MC80SS9/NS-MC80SS9-C
Lorsque la cuisson est terminée, le programme de conservation au chaud
démarre automatiquement. Le réglage par défaut est de 12 heures. Cette
durée ne peut pas être modifiée.
7 Appuyer sur le bouton Stop (Arrêt), puis débrancher le câble d'alimentation.
8 Laisser l'appareil refroidir avant d'ouvrir le couvercle. Le clapet à flotteur sur le
couvercle retombe quand la pression a baissé.
9 Utiliser des mitaines pour ouvrir le couvercle. Suivre les instructions et les
avertissements dans Ouverture du couvercle à la page 16.
10 Délicatement retirer le gâteau à l'aide des ustensiles adaptés et les mettre
dans un plat adéquat à l'aide de la cuillère à riz, la louche ou d'autres
ustensiles.
11 Laisser l'appareil se refroidir complètement avant de le nettoyer. Voir
Nettoyage de l'autocuiseur à la page 26.
12 Vider et nettoyer le réservoir de condensation après chaque utilisation.
6
Nettoyage de l'autocuiseur
L'autocuiseur doit être nettoyé après chaque utilisation.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des chocs électriques ou des dommages à
l'autocuiseur, toujours appuyer sur le bouton Stop (Arrêt), puis débrancher le
câble d'alimentation avant le nettoyage. S'assurer que tous les éléments de
l'autocuiseur se sont suffisamment refroidis.
AVERTISSEMENTS :
• Ne pas immerger le câble d'alimentation de l'autocuiseur dans l'eau ou
d'autres liquides.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de laine d'acier ou de tampons à
récurer.
• Sécher tous les éléments après le nettoyage, avant l'utilisation ou le
rangement de l'autocuiseur.
• S'assure qu de l'eau ne pénètre pas dans le boîtier de l'autocuiseur ou du
panneau de commandes.
• Le couvercle n'est conçu pour aller au lave-vaisselle.
• Nettoyer le clapet de dépressurisation et son protecteur uniquement en cas
d'accumulation de résidus.
• Vérifier que tous les éléments et toutes les surfaces sont complètement secs
avant de connecter l'autocuiseur sur une prise secteur. Des pièces mouillées
pourraient être source d'un choc électrique.
1
2
3
4
26
Retirer le récipient intérieur et le collecteur de condensation de l'appareil.
Laver le récipient intérieur, le collecteur de condensation et tout accessoire qui
a été utilisé (tel que la tasse de mesure, la cuillère à riz, la louche et le socle de
cuisson) avec de l'eau chaude savonneuse. Rincer et sécher délicatement. Il est
également possible de les laver au lave-vaisselle.
Retourner le couvercle et le poser sur une surface stable, plane et propre.
Retirer le joint en l'extrayant du couvercle.
www.insigniaproducts.com
Autocuiseur multifonction de 8 ptes
5
6
7
8
Vérifier l'absence de résidus sur le protecteur du clapet de dépressurisation, le
clapet de dépressurisation et le clapet à flotteur. Ne retirer ces éléments pour
les nettoyer que si besoin est.
S'il est nécessaire de nettoyer le clapet à flotteur, mettre une main sous le
couvercle et faire pression sur le clapet vers le haut. Retirer les capuchon de
silicone du clapet à flotteur avec l'autre main. Libérer et prendre le clapet à
flotteur avec la min qui est sous le couvercle.
Laver le joint, le clapet de dépressurisation, le protecteur du clapet de
dépressurisation, le clapet à flotteur et le capuchon de silicone avec de l'eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher délicatement. Il est également possible
de les laver au lave-vaisselle.
Essuyer le boîtier intérieur et extérieur, le panneau de commandes et le
couvercle avec un chiffon humide. Prendre des précautions supplémentaires
lors du nettoyage à proximité de l'élément de chauffage et du panneau de
commandes. L'eau pourrait les endommager. Bien sécher ces éléments après
le nettoyage. Ne pas les immerger dans l’eau.
Entreposage de l'autocuiseur
Lors de l'entreposage de l'autocuiseur :
• S'assurer que tous les éléments sont propres et secs.
• Il est recommandé de ranger l'autocuiseur dans un endroit sec.
• Ranger l'autocuiseur sur une étagère stable ou dans un placard pour
l'empêcher de tomber.
• Pour éviter des accidents, s'assurer que tant l'autocuiseur que son câble
d'alimentation ne sont pas susceptible d'être atteint par des enfants ou des
animaux domestiques.
Problèmes et solutions
PROBLÈME
SOLUTION
Mon autocuiseur ne
fonctionne pas.
• Vérifier que le câble d'alimentation est branché et
que la prise secteur est opérationnelle. Si la prise ne
fonctionne pas, vérifier le disjoncteur et le
réinitialiser si besoin est.
• L'autocuiseur peut avoir fait l'objet d'une
surchauffe. Débrancher le câble d'alimentation de
la prise secteur, laisser l'appareil se refroidir et
essayer de nouveau de l'utiliser.
Il n'est pas possible de
fermer le couvercle.
• Si le clapet à flotteur est sorti (est visible), vérifier
l'absence de résidus sur le clapet, puis le nettoyer si
besoin est.
• Si le clapet à flotteur est endommagé, amener
l'autocuiseur à un service de réparation certifié de
Best Buy.
L'autocuiseur chauffe, mais
l'afficheur ou les boutons
ne s'allument pas.
• Appuyer sur le bouton Stop (Arrêt) et débrancher
le câble d'alimentation de la prise secteur. Amener
l'autocuiseur à un service de réparation certifié de
Best Buy.
www.insigniaproducts.com
27
NS-MC80SS9/NS-MC80SS9-C
PROBLÈME
SOLUTION
L'afficheur et les boutons
s'allument, mais
l'autocuiseur ne chauffe
pas.
• Appuyer sur le bouton Stop (Arrêt) et débrancher
le câble d'alimentation de la prise secteur. Amener
l'autocuiseur à un service de réparation certifié de
Best Buy.
Le clapet à flotteur ne sort
pas.
• Il est possible qu'il n'y ait pas suffisamment de
liquide pour créer une pression suffisante. Appuyer
sur le bouton Stop (Arrêt) et débrancher le câble
d'alimentation de la prise secteur. Utiliser la
méthode de déverrouillage rapide pour laisser
échapper toute pression accumulée et laisser
l'autocuiseur se refroidir avant de l'ouvrir. Voir
Utiliser la méthode de déverrouillage rapide pour
ouvrir le couvercle à la page 22. Ajouter du liquide
et essayer de nouveau.
• Des résidus peuvent bloquer le clapet. Appuyer sur
le bouton Stop (Arrêt) et débrancher le câble
d'alimentation de la prise secteur. Utiliser la
méthode de déverrouillage rapide pour laisser
échapper toute pression accumulée et laisser
l'autocuiseur se refroidir avant de l'ouvrir. Voir
Utiliser la méthode de déverrouillage rapide pour
ouvrir le couvercle à la page 22. Nettoyer le clapet
et essayer de nouveau.
De la vapeur sort en
continu du clapet de
dépressurisation.
• Le clapet de dépressurisation peut ne pas être
inséré correctement. Appuyer sur le bouton Stop
(Arrêt) et débrancher le câble d'alimentation de la
prise secteur. Attendre que le flux de vapeur
s'arrête, puis utiliser des mitaines pour pousser le
clapet vers le bas.
• Le clapet de dépressurisation peut être
endommagé. Appuyer sur le bouton Stop (Arrêt) et
débrancher le câble d'alimentation de la prise
secteur. Amener l'autocuiseur à un service de
réparation certifié de Best Buy.
• L'autocuiseur peut avoir accumulé trop de pression.
Appuyer sur le bouton Stop (Arrêt) et débrancher
le câble d'alimentation de la prise secteur. Amener
l'autocuiseur à un service de réparation certifié de
Best Buy.
28
www.insigniaproducts.com
Autocuiseur multifonction de 8 ptes
PROBLÈME
SOLUTION
De la vapeur s'échappe du
clapet à flotteur après qu'il
soit sorti.
• Des résidus peuvent bloquer le clapet. Appuyer sur
le bouton Stop (Arrêt) et débrancher le câble
d'alimentation de la prise secteur. Utiliser la
méthode de déverrouillage rapide pour laisser
échapper toute pression accumulée et laisser
l'autocuiseur se refroidir avant de l'ouvrir. Voir
Utiliser la méthode de déverrouillage rapide pour
ouvrir le couvercle à la page 22. Nettoyer le clapet
et essayer de nouveau.
• Le capuchon de silicone du clapet à flotteur peut
être endommagé. Appuyer sur le bouton Stop
(Arrêt) et débrancher le câble d'alimentation de la
prise secteur. Amener l'autocuiseur à un service de
réparation certifié de Best Buy.
• L'autocuiseur peut avoir accumulé trop de pression.
Appuyer sur le bouton Stop (Arrêt) et débrancher
le câble d'alimentation de la prise secteur. Amener
l'autocuiseur à un service de réparation certifié de
Best Buy.
De la vapeur s'échappe des
côtés du couvercle.
• Il se peut que le couvercle ne soit pas correctement
fermé. Appuyer sur le bouton Stop (Arrêt) et
débrancher le câble d'alimentation de la prise
secteur. Attendre que le flux de vapeur s'arrête,
puis à l'aide des mitaines faire pivoter le couvercle
jusqu'à ce que (symbole de verrouillage) soit
aligné avec  sur la partie supérieure avant de
l'appareil.
• Le joint d'étanchéité n'est peut-être pas installé.
Appuyer sur le bouton Stop (Arrêt) et débrancher
le câble d'alimentation de la prise secteur. Utiliser la
méthode de déverrouillage rapide pour laisser
échapper toute pression accumulée et laisser
l'autocuiseur se refroidir avant de l'ouvrir. Voir
Utiliser la méthode de déverrouillage rapide pour
ouvrir le couvercle à la page 22. Installer le joint
d'étanchéité et essayer de nouveau.
• Le joint d'étanchéité est peut-être endommagé.
Appuyer sur le bouton Stop (Arrêt) et débrancher
le câble d'alimentation de la prise secteur. Amener
l'autocuiseur à un service de réparation certifié de
Best Buy.
• Des résidus entre le joint d'étanchéité et le
couvercle peuvent empêcher que le joint soit
efficace. Appuyer sur le bouton Stop (Arrêt) et
débrancher le câble d'alimentation de la prise
secteur. Utiliser la méthode de déverrouillage
rapide pour laisser échapper toute pression
accumulée et laisser l'autocuiseur se refroidir avant
de l'ouvrir. Voir Utiliser la méthode de
déverrouillage rapide pour ouvrir le couvercle à la
page 22. Nettoyer les résidus sur le joint et le
couvercle et essayer de nouveau.
www.insigniaproducts.com
29
NS-MC80SS9/NS-MC80SS9-C
PROBLÈME
SOLUTION
Il n'est pas possible d'ouvrir
le couvercle.
• Si le clapet à flotteur est visible, attendre jusqu'à ce
qu'il redescende. Il est possible d'utiliser la
méthode de déverrouillage rapide avec des
mitaines pour ouvrir le couvercle. Voir Utiliser la
méthode de déverrouillage rapide pour ouvrir le
couvercle à la page 22.
• Le clapet à flotteur peut être endommagé. Appuyer
sur le bouton Stop (Arrêt) et débrancher le câble
d'alimentation de la prise secteur. Utiliser la
méthode de déverrouillage rapide pour laisser
échapper toute pression accumulée et laisser
l'autocuiseur se refroidir avant de l'ouvrir. Voir
Utiliser la méthode de déverrouillage rapide pour
ouvrir le couvercle à la page 22. Amener
l'autocuiseur à un service de réparation certifié de
Best Buy.
L'autocuiseur émet une
odeur ou de la fumée.
• Quand il est mis en marche pour la première fois,
l’autocuiseur peut produire une odeur ou émettre
de la fumée, car il élimine les résidus du processus
de fabrication. Ceci est normal. Mettre le récipient
intérieur dans l'autocuiseur et le remplir avec au
moins deux tasses d'eau. Laisser l'autocuiseur
chauffer pendant au moins 10 minutes sans le
couvercle ni des aliments jusqu'à ce que l'odeur ou
la fumée disparaissent.
• Si ce n'est pas la première fois que l'autocuiseur est
mis en marche, il peut être endommagé. Appuyer
sur le bouton Stop (Arrêt) et débrancher le câble
d'alimentation de la prise secteur. Utiliser la
méthode de déverrouillage rapide pour laisser
échapper toute pression accumulée et laisser
l'autocuiseur se refroidir avant de l'ouvrir. Voir
Utiliser la méthode de déverrouillage rapide pour
ouvrir le couvercle à la page 22. Amener
l'autocuiseur à un service de réparation certifié de
Best Buy.
30
www.insigniaproducts.com
Autocuiseur multifonction de 8 ptes
Caractéristiques
Volume
8 ptes (32 C) (7,6 l)
Dimensions (H × L × P)
14 × 14,5 × 13,3 po (35.5 × 36,9 × 33,8 cm)
Poids
15,9 lb (7,2 kg)
Marche-Arrêt
120 V ~ 60 Hz
Puissance
1 200 W
Longueur du câble
d'alimentation
30,7 po (78 cm)
Toute autre réparation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
www.insigniaproducts.com
31
NS-MC80SS9/NS-MC80SS9-C
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Description :
Le distributeur* de produits de la marque Insignia garantit au premier acheteur de ce
produit neuf de la marque Insignia (« Produit »), qu’il est exempt de défauts de fabrication et
de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du
Produit (« Période de garantie »).
Cette garantie ne s’applique que si le produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada
auprès d’un détaillant de la marque Best Buy ou sur les sites www.bestbuy.com ou
www.bestbuy.ca et qu'il a été emballé avec cette déclaration de garantie.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La
date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est
détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du
magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces
détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au
titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la
Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette
garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant
la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une
quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy, ou sur un site Web de Best Buy
(www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca), ramener le produit accompagné de la preuve
d’achat originale et le produit dans n’importe quel magasin Best Buy. Prendre soin de
remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la
même qualité de protection que celui d’origine.
Afin d’obtenir le service de la garantie, appeler le 1-877-467-4289 pour les États-Unis et
Canada. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada dans un magasin de la
marque Best Buy ou leurs sites Internet à l’acheteur original du Produit dans le pays où il a
été effectué.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
• la formation du client;
• l'installation;
• les réglages de configuration;
• les dommages esthétiques;
• les dommages résultants des intempéries, de la foudre et d’autres catastrophes
naturelles telles que les surtensions;
• les dégâts matériels
• une utilisation inadaptée;
• une manipulation abusive;
• la négligence;
• une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter, l’utilisation dans un centre
commercial ou dans les parties communes d’immeubles en copropriété ou
d’immeubles d’appartements, ainsi que tout endroit autre qu’un domicile privé;
32
www.insigniaproducts.com
Autocuiseur multifonction de 8 ptes
• la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne;
• un écran endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées
pendant de longues périodes (rémanentes);
• les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
• la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
• la tentative de réparation par toute personne non agréée par Insignia pour réparer le
Produit;
• les produits vendus « en l’état » ou « hors service »;
• les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles ou batteries (AA, AAA, C etc.);
• les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé;
• la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant;
• les écrans où les trois (3) premiers pixels défectueux (points noirs ou incorrectement
allumés) groupés dans une surface inférieure à un dixième (1/10) de celle de l’écran, ou
un maximum de cinq (5) pixels défectueux sur toute la surface de l'écran. (les écrans
comportant des pixels peuvent contenir un nombre limité de pixels défectueux);
• les défauts ou dommages causés par tout contact, mais sans s’y limiter, avec des
liquides, gels ou pâtes.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE.
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA
PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT;
TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS
SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE
CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA
PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT
PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À
L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L’ACHETEUR DES GARANTIES
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D’AUTRES GARANTIES QUI VARIENT
D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Pour contacter Insignia :
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.
* Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
© 2020 Best Buy. Tous droits réservés.
www.insigniaproducts.com
33
www.insigniaproducts.com
1-877-467-4289 (États-Unis et Canada) ou le 01-800-926-3000 (au Mexique)
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.
Distribuée par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
© 2020 Best Buy. Tous droits réservés.
V4 FRANÇAIS
20-0107

Manuels associés