Fujifilm FinePix Q1 Digital Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
67 Des pages
Fujifilm FinePix Q1 Digital Mode d'emploi | Fixfr
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’unité à la pluie ou à l’humidité.
PRÉCAUTION : POUR DIMINUER LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
FAITES APPEL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ
Les symboles graphiques sont situés à la base du boîtier.
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’un “voltage dangereux” non isolé à
l’intérieur du boîtier du produit, pouvant être d’une magnitude suffisante pour présenter un danger
d’électrocution.
Ce symbole est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de consignes importantes d’utilisation et
de maintenance (entretien) dans la documentation accompagnant l’appareil.
Veuillez lire les Remarques sur la securite
( p.65) et assurez-vous de les avoir bien
comprises.
2
Déclaration CE de Conformité
Nous
Nom :
Adresse:
Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
déclarons que le produit
Nom du produit:
FUJIFILM DIGITAL CAMERA Q1
est conforme aux Standards suivants
Sécurité:
EN60950
EMC :
EN55022 : 1998 Classe B
EN55024 :
1998
EN61000-3-2 :
1995 + A1:1998 + A2:1998
conformément à la provision de la Directive EMC (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC) et la Directive sur les
Basses Tensions (73/23/EEC).
Dusseldorf, Allemagne
Lieu
20, Oct, 2003
Date
Signature/Directeur
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooen maar
inleveren als KCA
3
IMPORTANT
Prenez soin de lire cette page avant d’utiliser le Logiciel.
NOTICE
AVANT D’OUVRIR LE COFFRET DU CD-ROM FOURNI PAR LE FOURNISSEUR, LISEZ ATTENTIVEMENT
CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL. VOUS POURREZ UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRÉ
SUR LE CD-ROM SEULEMENT SI VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT. EN OUVRANT LE COFFRET, VOUS
ACCEPTEZ ET RECONNAISSEZ ÊTRE LIÉ PAR CE CONTRAT.
Contrat de Licence Utilisateur Final
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur Final (“Contrat”) est un contrat entre le fournisseur et vous, il stipule les
termes et conditions de la licence qui vous est accordée pour utiliser le logiciel fourni par le fournisseur.
Le CD-ROM contient un logiciel tiers. Au cas où un contrat séparé est fourni par un fournisseur tiers pour son
logiciel, les provisions d’un tel contrat séparé devra s’appliquer à l’utilisation d’un tel logiciel, prévalant sur celles
de ce Contrat.
1. Définitions.
(a) “Média” signifie le CD-ROM qui vous est fourni avec ce Contrat.
(b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.
(c) “Documentation” signifie les manuels d’utilisation du Logiciel et autres matériels écrits relatifs qui vous sont
fournis avec le Média.
(d) “Produit” signifie Média (y compris le Logiciel) et la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
Le fournisseur vous garantit une licence non transférable, non exclusive:
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur sous forme d’exécutable de machine binaire;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel est installe.
(c) pour faire une copie de sauvegarde du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne devez pas distribuer, louer, faire de la location vente ou transférer de toute autre manière tout ou une
partie du Logiciel, Média ou Documentation à toute tierce partie sans l’autorisation écrite du fournisseur. Vous ne
devez pas non plus accorder une sous-licence, attribuer ou transférer de manière quelconque tout ou partie des
droits qui vous sont accordés par le fournisseur sous ce Contrat sans l’autorisation écrite préalable du fournisseur.
3.2 Sauf comme expressément autorisé par le fournisseur dans le présent document, et vous ne devez pas
copier ou reproduire tout ou partie du Logiciel ou de la Documentation.
3.3 Vous ne devez pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne devez pas non
plus modifier ou retirer le copyright et autres notices de propriété apparaissant sur ou dans le Logiciel ou la
Documentation.
3.4 Vous ne devez pas faire, ou ne pas faire faire par l’intermédiaire d’un tiers, de l’ingénierie inverse, décompiler,
ou désassembler le Logiciel.
4. Appartenance.
Tous les copyrights et autres droits propriétaires pour le Logiciel et la Documentation sont la propriété diffuseur
ou les diffuseurs tiers comme indiqué sur ou dans le Logiciel ou la Documentation. Rien de ce qui est contenu ici
4
ne doit être interprété, expressément ou implicitement, comme le transfert ou l’octroi de tout droit, licence, ou titre
à vous, autres que ceux qu'ont ete expressément accordés sous ce Contrat.
5. Garantie Limitée.
Le fournisseur vous garantit que le Média ne presente aucun défaut en matériel et main d’œuvre dans des
conditions d’utilisation normales pendant quatre vingt dix (90) jours à compter de la date à laquelle vous avez
reçu le Média. Si le Média ne satisfait pas à la garantie qui précède, le fournisseur devra remplacer un tel Média
défectueux par un autre Média sans défaut. Si votre Media presente un defaut votre unique solution c'est de vous
adresser au fournisseur du Media afin de faire remplacer le produit.
6. EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ.
SAUF POUR CE QUI EST STIPULÉ DANS LA SECTION 5 DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, LE FOURNISSEUR
FOURNIT LE PRODUIT « TEL QUEL » ET SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE.
LE FOURNISSEUR NE FAIT AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU STATUTAIRE, COMME POUR
CE QUI CONCERNE TOUT AUTRE POINT, COMPRENANT, MAIS SANS ÊTRE LIMITÉ À LA NONCONTREFAÇON DE COPYRIGHT, BREVET, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT
PROPRIÉTAIRE DE TOUTE TIERCE PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER.
7. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ.
EN AUCUN CAS LE FOURNISSEUR NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE,
GÉNÉRAL, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, EN CONSÉQUENCE, DÉCOULANT, OU AUTRE DOMMAGE
(COMPRENANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE REVENUS OU PERTE D’ÉCONOMIE) SUBIS DU FAIT
DE L’UTILISATION OU DE L’INAPTITUDE À UTILISER LE PRODUIT MÊME SI LE FOURNISSEUR À ÉTÉ
AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
8. Pas d’exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ou toute partie de celui-ci, sera transféré ou exporté dans quelque pays que
ce soit ou utilisé de quelque manière que ce soit en violation des lois et réglementations sur le contrôle d’exportation
auxquels le Logiciel est soumis.
9. Résiliation.
Dans le cas ou vous ne respectez pas l’un des termes ou conditions du présent document, le fournisseur peut
résilier immédiatement ce Contrat sans avertissement.
10.Période.
Ce contrat est effectif jusqu’à la date où vous arrêtez d’utiliser le Logiciel, sauf en cas de résiliation conformément
à la Section 9 ci-dessus.
11.Obligation suite à la résiliation.
Suite à la résiliation ou à l’expiration de ce Contrat, vous devrez, à votre seule responsabilité et vos seul frais,
supprimer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), Média et Documentation.
12.Loi en Vigueur.
Ce contrat doit être régi et interprété conformément aux lois du Japon.
5
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT ..........................................................................................................................................
Déclaration CE de Conformité .......................................................................................................................
PRÉFACE ........................................................................................................................................................
CARACTÉRISTIQUES et ACCESSOIRES DE L’APPAREIL PHOTO .............................................................
2
3
7
8
NOMENCLATURE ........................................................................................................................................... 9
FIXER LA LANIÈRE .......................................................................................................................................11
MISE EN ROUTE ........................................................................................................................................... 12
Mise en place des piles .............................................................................................................................12
Insérer une xD-Picture Card .......................................................................................................................14
Allumer et Eteindre ....................................................................................................................................16
Paramétrer la Date et l’Heure .....................................................................................................................17
Sélectionner la Langue ...............................................................................................................................18
PHOTOGRAPHIE DE BASE ..........................................................................................................................19
Prendre des Photos ...................................................................................................................................19
Régler la Résolution et la Qualité d’Image ..................................................................................................22
Sélectionner le Mode Flash ........................................................................................................................23
Zoom numérique ........................................................................................................................................ 25
Photographie Macro (Rapprochée) ............................................................................................................. 26
Visualiser Vos Images (Lecture) ................................................................................................................ 27
Lecture de Plusieurs Images ...................................................................................................................... 28
Lecture au Zoom ........................................................................................................................................ 28
Effacer une Seule Image ............................................................................................................................ 29
Enregistrer des Films (Clips Vidéo) ............................................................................................................30
Lire des Films (Clips Vidéo) .......................................................................................................................32
FONCTIONNEMENT DU MENU PHOTOGRAPHIE ........................................................................................ 33
Options de Photographie et de Menu Film ..................................................................................................33
APERÇU RAPIDE .................................................................................................................................33
BALANCE DES BLANCS (selection de la source d'eclairage) ................................................................ 34
UTILISATION DU MENU LECTURE ...............................................................................................................35
Options du Menu Lecture .......................................................................................................................35
LECTURE .............................................................................................................................................. 35
EFFACER .............................................................................................................................................. 35
VERS CARTE ........................................................................................................................................ 36
DPOF .................................................................................................................................................... 36
UTILISER CONFIGURATION ......................................................................................................................... 37
Options du Menu CONFIGURATION ......................................................................................................37
TRANSFÉRER DES IMAGES ENREGISTRÉES ET CLIPS VIDÉO SUR VOTRE ORDINATEUR .................39
UTILISER L’APPAREIL PHOTO COMME UNE CAMÉRA PC .......................................................................43
INSTALLER PHOTOSUITE ............................................................................................................................ 46
INSTALLER PHOTOVISTA ............................................................................................................................ 47
INSTALLER ACROBAT READER ..................................................................................................................48
MANUEL UTILISATEUR SUR CD-ROM .........................................................................................................49
DÉSINSTALLER LE LOGICIEL .....................................................................................................................50
OPTIONS D’EXTENSION SYSTÈME ............................................................................................................51
GUIDE D’ACCESSOIRES ..............................................................................................................................52
REMARQUES SUR L’UTILISATION CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO .......................................53
AFFICHAGES D’AVERTISSEMENT ..............................................................................................................59
DÉPANNAGE ................................................................................................................................................. 60
EXPLICATION DES TERMES .......................................................................................................................62
SPÉCIFICATIONS ..........................................................................................................................................63
REMARQUES SUR LA SÉCURITÉ ................................................................................................................ 65
6
PRÉFACE
Essai prealable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulierement importantes (lors d'un mariage ou pendant un
voyage a l'etranger, par exemple), faites toujours une photographie d'essai au prealable et regardez l'image pour
vous assurer que l'appareil fonctionne normalement.
Le fournisseur decline toute responsabilite pour les pertes fortuites (telles que les couts de photographies ou
les pertes de revenus pouvant decouler desdites photographies) subies en resultat d'un defaut quelconque de
ce produit.
Notes sur les droits a la propriete
Les images enregistrees sur cet appareil photo numerique ne peuvent pas etre utilisees d'une maniere allant a
l'encontre de la Loi sur le copyright, sans l'autorisation prealable du proprietaire, a moins qu'elles ne soient
reservees qu'a un usage personnel. Notez egalement que certaines restrictions s'appliquent aux photos des
activites sur scene, des divertissements et des expositions, meme dans une intention d'utilisation personnelle.
Les utilisateurs sont aussi pries de noter que le transfert des cartes memoire contenant des images ou des
donnees protegees par la loi des droits de propriete n'est autorise que dans la limite des restrictions imposees par
lesdites lois.
Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD ou le panneau d'affichage est endommage, faites particulierement attention aux cristaux
liquides du moniteur ou de l'ecran. Si l'une de ces situations se produisait, adoptez l'action d'urgence indiquee.
Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la completement a grande eau avec du savon.
Si des cristaux liquides penetrent dans vos yeux :
Rincez l'oeil affecte avec de l'eau claire pendant 15 mn au moins et consultez un medecin.
Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous completement la bouche avec de l'eau et faites-vous vomir, puis consultez un medecin.
Remarques sur les Interférences Electriques
Si l'appareil photo est utilise dans un hopital ou un avion, notez qu'il peut provoquer des interferences avec
certains equipements de l'hopital ou de l'avion.
Pour les details, verifiez la reglementation en vigueur dans l'enceinte concernee.
Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pieces electroniques de precision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne
soumettez pas l'appareil a des impacts ou des chocs pendant l'enregistrement des images.
*
Informations sur les marques de fabrique
et xD-Picture CardTM sont des marques de Fuji Photo Film Co., Ltd.
IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corp. Aux U.S.A.
Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook et Mac OS sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc., déposées aux U.S. et autres pays.
Adobe Acrobat® Reader® est une marque de Adobe Systems Incorporated aux U.S.
Microsoft, Windows et le logo de Windows sont des marques, marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou autres pays.
Windows est une abréviation se référant au Système d’Exploitation Microsoft® Windows®.
Le logo “Dessiné pour Microsoft® Windows® XP” se rapporte à l’appareil photo et au pilote seulement.
Les autres noms de compagnies ou de produits sont des marques ou des marques déposées de leurs compagnies
respectives.
Exif Print (Exif ver. 2.1)
Le Format Exif Print est un format de fichier pour appareil photo récemment révisé contenant une variété
7
d’informations de cliché pour permettre un tirage optimal.
CARACTÉRISTIQUES et ACCESSOIRES DE L’APPAREIL PHOTO
Caractéristiques de l’Appareil Photo
2,0 millions de pixels effectifs
Objectif Fujinon Haute résolution.
1600 x 1200 (1,92 millions) pixels enregistres
Boîtier compact et léger
Large éventail d’applications de photographie (y compris le mode Macro)
Fonctions de balance des blancs AE automatiques intégrées
Flash de haute précision automatique intégré avec fonctionnalité de contrôle de flash étendue
Fonctions de photographie au zoom numérique 4x et de lecture jusqu’au zoom 4x
Utilisation facile à l’aide du bouton à 4 directions “
”, le bouton MODE et MENU
Enregistrement de films des films (320 x 240 sans le son)
Connexion USB pour télécharger rapidement et facilement des fichiers image (à l’aide du Jeu d’Interfaces
joint)
Fonction Caméra PC intégrée (sous Windows seulement)
Fonctionne avec 2 piles Alcalines/Ni-MH AA
Conforme au nouveau standard pour le système de fichiers d’appareil photo numérique.
Le format standard “Conçu pour le système de Fichiers d’Appareil Photo” et Exif sont formulés par l’Association
d’Electronique et d’Information Japonaise (Japanese Electronic and Information Association - JEITA)
Accessoires
Piles alcalines de taille AA (2)
Le format standard (1)
Jeu d'interface USB (1)
CD-ROM: Ensemble de logiciel d’application et Manuel Utilisateur (ce manuel)
Câble USB
Mode d'emploi (cette brochure) (1)
8
NOMENCLATURE
1.
2.
3.
4.
5.
Bouton de l’obturateur
Objectif
Commutateur de sélecteur de macro
Flash
Connecteur USB
1. POWER Bouton MARCHE
LED d’Etat
2. Moniteur LCD
3. Commutateur du couvercle des piles
4. Couvercle des piles
5. MODE Bouton MODE
6. MENU Bouton MENU
7. OK
Bouton OK
Bouton flèche (haut)
8.
Bouton de Téléobjectif
9.
Bouton flèche (bas)
Bouton de Grand-angle
10.
11.
Bouton flèche (gauche)
QUALITYBouton QUALITÉ
Bouton flèche (droit)
Bouton de Flash
12.Montage de la Dragonne
9
Nomenclature (Affichage Exemple)
Exemple d’Affichage de Texte du Moniteur LCD : Mode d’Enregistrement d’Image Fixe
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Mode d’enregistrement d’image fixe
Résolution d’image
Qualité d’Image
Indicateur de Carte
Nombre de prises de vue restant
Mode flash
Zoom numérique
Compensation EV
(Pas d’indication avec 0EV)
9. Equilibre Blancs
(Pas d’indication avec équilibre blancs Auto)
10.Niveau des piles
11.Mode Macro
Exemple d’Affichage de Texte du Moniteur LCD : Mode d’Enregistrement de Clip Vidéo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Mode d’enregistrement de clip vidéo
Indicateur d’enregistrement ( clignotant)
Durée de film enregistrable disponible
Compensation EV
Equilibre Blancs
Niveau des piles
Indicateur de carte
Exemple d’Affichage de Texte du Moniteur LCD : Mode de Lecture d’Image Fixe
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Mode Lecture
Numéro de trame
Durée enregistrée
Date enregistrée
Niveau des piles
Indicateur de carte
10
FIXER LA DRAGONNE
11
MISE EN ROUTE
Mise en place des piles
Piles compatibles
Utilisez deux piles alcalines de taille AA ou deux piles hybride métal nickel (Ni-MH) de taille AA.
Remarque sur la Manipulation des Piles
Il est recommandé d’utiliser la même marque de piles alcalines que celles fournies avec l’appareil photo.
N’utilisez pas des types de piles différents en même temps ou ne mélangez jamais des piles neuves et
usagées.
Vous ne pouvez pas utiliser des piles au lithium, manganèse ou cadmium-nickel (Ni-Cd).
La durée de vie des piles alcalines peut varier suivant les marques, et la durée de vie des piles que vous avez
achetées peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies avec l’appareil photo. Remarquez aussi
que du fait de la nature des piles alcalines, la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées est plus
courte dans les endroits froids (à des températures de +10°C (+50°F) ou inférieures). Par conséquent, les
batteries Ni-MH sont conseillées.
Salissures (traces de doigts, etc.) sur les bornes des piles peuvent considérablement reduire la duree de vie
des batteries. fournissent de l’énergie.
Vous aurez besoin du chargeur en option ( p.52) pour recharger les batteries Ni-MH.
Voir p.55 pour les remarques sur l’utilisation des batteries.
Il peut prendre jusqu’à 300 trames de photos en utilisant des piles alcalines courantes (sur la base de nos
tests).
1. Faites tourner le couvercle des piles sur le côté “DÉVERROUILLER”.
2. Tournez le bouton du couvercle de piles et le couvercle s’ouvrira
automatiquement.
N’appliquez pas de force excessive sur le couvercle des piles.
Vous devez emporter un jeu de piles de rechange (vendu séparément) quand vous prenez des photos.
3. Chargez les piles correctement comme indiqué par les icônes de
polarité.
12
4. Fermez le couvercle des piles.
5. Tournez le couvercle de piles sur le côté “VERROUILLER”.
Quand vous voulez remplacer les piles
Vérifiez que l’appareil photo est éteint, ouvrez le couvercle des piles et
retirez les piles.
Faites attention à ne pas faire tomber les piles quand vous ouvrez le couvercle des piles.
13
Insérer une xD-Picture Card
Cet appareil photo comporte une mémoire interne de 8Mo, vous permettant d’enregistrer des images et des clips
vidéo dans l’appareil photo. Cependant, vous pouvez étendre la capacité mémoire en utilisant une xD-Picture
Card optionnelle afin de pouvoir enregistrer des images et de clips vidéo supplémentaires.
Remarques sur le Média d’Enregistrement
Si une xD-Picture Card est insérée dans l’appareil photo, les images et clips vidéo seront enregistrés sur la
xD-Picture Card , Le dossier de memoire interne apparait sur votre ecran quand l'appareil photo est connecte
a votre ordinateur.
S’il n’y a pas de xD-Picture Card insérée dans l’appareil photo, les images et clips vidéo seront enregistrés
dans la mémoire interne. Et le dossier de mémoire interne apparaîtra sur votre ordinateur quand l’appareil
photo est connecté à votre ordinateur.
Quand une xD-Picture Card est entièrement enregistrée, vous ne pouvez plus prendre de photos. Même si la mémoire interne n’est
pas pleine. Transférez les images et les clips vidéo sur le disque dur de votre ordinateur ou retirez la xD-Picture Card.
xD-Picture Card (vendue séparément)
DPC-16 (16Mo)
DPC-32 (32Mo)
DPC-128 (128Mo)
DPC-256 (256Mo)
DPC-64 (64Mo)
DPC-512 (512Mo)
L’utilisation de cet appareil photo est garantie seulement quand il est utilisé avec une xD-Picture Card FUJIFILM.
Etant donné que les xD-Picture Card sont petites, elles peuvent être facilement avalées par les petits enfants. Prenez soin de ranger
les xD-Picture Cards hors de portée des petits enfants. Si un enfant avale accidentellement une xD-Picture Card, appelez immédiatement
un médecin.
Voir p.57 pour plus d’informations sur la xD-Picture Card.
14
N’ouvrez pas le couvercle de piles quand l’appareil photo est encore allumé.
Cela pourrait endommager la xD-Picture Card ou corrompre les fichiers image sur la xD-Picture Card.
1. Faites tourner le couvercle de piles dans le sens “DÉVERROUILLER”.
2. Tournez le bouton du couvercle de piles et le couvercle s’ouvrira
automatiquement.
3. Enfoncez fermement à fond la xD-Picture Card dans le connecteur
xD-Picture Card.
4. Fermez le couvercle des piles.
5. Tournez le couvercle des piles sur le côté “VERROUILLER”.
Si vous ouvrez le couvercle des piles quand l’appareil photo est encore allumé, l’appareil photo s’éteint automatiquement pour
protéger la xD-Picture Card.
La xD-Picture Card ne pénètrera pas complètement dans le connecteur si elle est insérée en étant présentée dans le mauvais sens.
Faites attention à ne pas trop forcer sur la xD-Picture Card.
Quand vous insérez la xD-Picture Card, utilisez toujours le boîtier antistatique fourni.
Remplacer une xD-Picture Card
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. Et ouvrez le couvercle des
piles. Vous pouvez ensuite tirer la xD-Picture Card pour l’extraire
complètement.
15
Allumer et Eteindre
Pour allumer et éteindre l’appareil photo, appuyez sur le bouton MARCHE.
Remarque sur ETEINDRE AUTO
L’alimentation est automatiquement coupée pour éviter que les piles ne se déchargent quand aucune opération
n’est réalisée sur l’appareil photo pendant une durée spécifique.
[1 MIN], [3 MIN], [5 MIN], [10 MIN]: Activer et paramétrer la durée d’extinction automatique.
[ANNULER]:
Désactiver la durée d’extinction auto.
Le paramétrage par défaut est [3MIN].
Voir p.37 pour plus d’informations sur le menu CONFIG.
16
Paramétrer la Date et l’Heure
L’écran DATE/HEURE apparaîtra présenté si/quand :
L’appareil photo est allumé pour la première fois.
Quand vous allumez l’appareil photo après l’avoir laissé sans piles pendant une période prolongée.
1. Utilisez
ou
2. Utilisez
ou
pour sélectionner Année, Mois, Jour ou Heure.
pour paramétrer le chiffre.
L’heure s’affiche au format 24 heures.
3. Une fois que vous avez réglé la date et l’heure, appuyez sur le bouton
OK.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour mettre l’appareil photo en mode
Enregistrer.
Si l’appareil photo est laissé pendant 3 heures ou plus sans piles, les paramètres de date et d’heure peuvent revenir aux paramètres
d’usine par défaut. Si cela se produisait, réinitialisez la date et l’heure.
Changer la date et l’heure
1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’écran du menu.
2. Utilisez ou pour sélectionner CONFIG, et appuyez sur le bouton OK.
3. Utilisez ou pour sélectionner DATE/HEURE, et appuyez sur le bouton OK.
*Voir p.37 pour les informations sur le réglage de la date et de l’heure.
17
Vérifier le niveau de pile restant
Allumez l’appareil photo et vérifiez le niveau de pile affiché sur le moniteur LCD. Indicateur de pile:
- Pile pleine
- Pile Moyenne
- Charge de Pile faible.
Remplacez les piles ou rechargez les batteries car elles seront bientôt vides.
- Les piles sont vides.
L’affichage clignotera pendant 5 secondes et l’appareil photo s’éteindra automatiquement. Remplacez
les piles ou rechargez les batteries.
Sélectionner la Langue
1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’écran du menu.
2. Utilisez
OK.
ou
pour sélectionner CONFIG, et appuyez sur le bouton
3. Utilisez ou pour sélectionner LANGUE.
4. Utilisez ou pour sélectionner la langue utilisée pour l’affichage du
moniteur LCD.
Les écrans dans ce manuel sont affichés en Français.
Voir p.37 pour plus d’informations sur le menu CONFIG.
18
PHOTOGRAPHIE DE BASE
Vous avez lu le chapitre sur la mise en route et l’appareil photo est maintenant paramétré et prêt à prendre des
photos. La section Photographie de Base explique les trois étapes de base. Maîtrisez les étapes de base en les
essayant sur l’appareil photo en toute occasion.
Prendre des Photos
1. Positionnez le bouton MODE sur
.
2. Vérifiez que le Commutateur de Sélecteur Macro est sur mode “
Normal.
Plage de Photographie: Environ 1,2m (3.9 pieds) à l’infini
Pour les clichés rapprochés, sélectionnez le mode Macro. (
p.26).
19
”
3. Serrez vos coudes contre votre corps et tenez l’appareil photo des
deux mains.
4. Faites attention à tenir l’appareil photo de telle manière que vos doigts
ou la dragonne ne couvrent pas l’objectif ou le flash. Si l’objectif ou le
flash sont obstrues par vos doigts ou la dragonne de l’appareil photo,
vous ne pourrez peut-être pas obtenir la luminosité correcte (exposition)
pour votre cliché.
Vérifiez que l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez l’objectif comme décrit p.53.
Si vous utilisez le flash alors qu’il est très sale ou quand il neige, des points blancs peuvent apparaître sur l’image du fait que le flash
reflète les particules de poussières ou les flocons de neige. Essayez de prendre des photos avec le flash désactivé.
5. Cadrez la photo à l’aide du moniteur LCD.
20
6. Quand vous appuyez sur le bouton de l’obturateur, l’appareil photo
émet un bip court et prend la photo. Les données sont ensuite
enregistrées.
Si l’appareil photo comporte une xD-Picture Card, les images et les clips vidéo seront enregistrés sur la xDPicture Card; sinon, ils seront enregistrés sur la mémoire interne.
Quand vous appuyez sur le bouton de l’obturateur, il y a un court délai avant que la photo soit effectivement prise.
Quand vous prenez le sujet avec une forte luminosite, le sujet peut présenter un point noir. Ce sont les caractéristiques du capteur
CMOS, non pas un mauvais fonctionnement.
La LED d’état clignote en rouge lorsque le flash se charge.
La durée de chargement du flash peut augmenter quand la charge des piles devient plus faible.
Affichage de LED d’Etat
Affichage
Allumée en ROUGE
ROUGE Clignotant
Etat
Mise sous tension.
Image en cours de traitement.
Mode USB.
Chargement du Flash en cours.
Piles vides.
Remarquez aussi que le fait d’éteindre l’appareil photo ou d’ouvrir le couvercle des piles pendant l’enregistrement
d’une image peut corrompre les fichiers image.
21
Régler la Résolution et la Qualité d’Image
Vous pouvez choisir parmi 4 paramètres. Actionnez le bouton QUALITÉ pour sélectionner les paramètres de
résolution/qualité d’image désirés.
1600F
1600N
1280
640
Quand vous changez la résolution/qualité d’image, le nombre de clichés disponibles change aussi.
Nombre de Clichés Disponibles
Le nombre de clichés disponibles est affiché sur le moniteur LCD.
Nombre de Clichés Standard
Etant donné que la quantité de données enregistrées varie en fonction du sujet, le nombre de clichés disponibles
peut ne pas diminuer lorsque l’enregistrement se termine, ou peut diminuer de 2 trames. La différence entre le
nombre standard de clichés disponibles et le nombre réel de clichés disponibles augmente en proportion avec la
capacité de la mémoire interne ou de la carte mémoire.
Résolution d’image
Qualité
1600 1600x1200
1600 1600x1200
1280 1280x960
640 640x480
F Fine
N Normale
-
Nombre Standard de clichés sur
une mémoire interne de 8Mo
Approx. 10 clichés
Approx. 20 clichés
Approx. 40 clichés
Approx. 80 clichés
22
Sélectionner le Mode Flash
Utilisez le mode flash correspondant le mieux à votre cliché. Actionnez le bouton X pour sélectionner le paramètre
de mode de flash désiré.
3 modes: “
”, “
” et “
”
Plage de flash effective (en mode AUTO “
”):
Environ 1,2 m (3,9 pieds) à 2,0 m (6.6 pieds)
Si vous utilisez le flash alors qu’il est très sale ou quand il neige, des points blancs peuvent apparaître sur l’image du fait que le flash
reflète les particules de poussiere ou les flocons de neige.
Essayez de prendre la photo avec le flash désactivé.
La durée de chargement du flash peut augmenter si la charge restant dans les piles est faible.
La LED d’état clignote en rouge lorsque le flash se charge.
Mode Flash Auto
Utilisez ce mode pour les photographies courantes. Le flash se déclenchera
automatiquement comme requis par les conditions de prise de vue.
23
Mode Flash de réduction de yeux rouges
Utilisez ce mode pour assurer que les yeux du sujet paraissent naturels
quand vous photographiez des gens dans des conditions de faible éclairage.
Le flash se déclenchera automatiquement comme requis par les conditions
de prise de vue. Le flash déclenche un pré-flash juste avant que la photo
soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre effectivement la photo.
Effet Anti-yeux rouges
Quand vous photographiez une personne sous un faible éclairage à l’aide du flash, les yeux paraîtront rouges
dans la photo finale. Sous un faible éclairage, les pupilles des yeux s’agrandissent pour permettre une meilleure
vision. Les yeux rouges sont créés par la lumière du flash entrant dans les yeux et étant renvoyée dans l’objectif
de l’appareil photo. La réduction des yeux rouges déclenche un pré-flash avant que la photo effective soit prise.
Cela a pour effet de réduire la pupille des yeux, réduisant ainsi l’effet yeux rouges pour le flash final.
Quand vous utilisez le mode flash de réduction de yeux rouges,
Demandez à votre sujet de regarder directement en direction de l’appareil photo.
Cadrez votre sujet aussi près que possible.
Mode Flash Désactivé
Utilisez ce mode quand vous prenez des photos en éclairage d’intérieur
normal ou quand vous prenez des photos de sujets au delà de la plage du
flash comme dans un théâtre ou un stade.
24
Zoom numérique
En utilisant le zoom numérique, les images paraissent plus proches. Etant
donné que le zoom numérique est une fonctionnalité de contrainte, plus
l’image est agrandie (zoomée), plus l’image apparaît pixélisée (comporte
du grain).
Vous pouvez augmenter l’agrandissement de votre sujet jusqu’à 4x en
appuyant sur le bouton
(“ “).
Vous pouvez diminuer l’agrandissement de votre sujet en appuyant sur le
bouton
(“ “).
“L’agrandissement du Zoom” est affiché sur le moniteur LCD.
25
Photographie Macro (Rapprochée)
Le fait de sélectionner le mode Macro vous permet de prendre des clichés rapprochés. Si le mode flash est
positionné sur le mode Flash Auto “
“ ou sur le mode Flash Réduction de Yeux Rouges “
automatiquement positionné sur le mode Flash désactivé “
“.
Plage de Photographie Effective :
Environ 0,6m (2,0 pieds) à 1,2m (3,9 pieds)
.
1. Positionner le bouton MODE sur
2. Pour passer en mode Macro, faites glisser le sélecteur de Macro vers
l’icône
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
:L’icône
s’affiche sur le moniteur LCD et vous pouvez prendre
des clichés rapprochés.
:Le mode Macro est annulé et l’appareil photo est prêt à prendre
des clichés normaux ( p.19).
26
“, il est
Visualiser Vos Images (Lecture)
1. Positionner le bouton MODE sur
.
2. Vous pouvez utiliser et pour vous déplacer en avant et en arrière
respectivement parmi vos images.
Quand vous positionnez le bouton de MODE sur
, la dernière photo prise s’affiche.
27
Lecture de Plusieurs Images
Cette fonction vous permet d’afficher simultanément neuf images miniatures sur le moniteur LCD de sorte que
vous pouvez rechercher une image particulière.
1. Actionnez le bouton OK jusqu’à ce que l’écran de miniature apparaisse
sur le moniteur LCD.
2. Sélectionnez une image à l’aide de , , et pour déplacer le curseur
(la boîte rouge) sur l’image désirée.
Appuyez plusieurs fois sur ou pour passer à la page précédente
ou à la page suivante.
3. Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée en appuyant sur le bouton
OK.
Lecture au Zoom
Pendant l’affichage de vos images, vous pouvez agrandir une portion sélectionnée d’une image. Cet agrandissement
vous permet de voir les détails fins.
1. Sélectionnez l’image que vous voulez afficher à l’aide de ou .
2. Le fait d’appuyer sur le bouton / pendant la lecture d’une seule
image fait un zoom avant (agrandit) ou arrière d’une image fixe. Quand
vous utilisez cette fonction, un état de zoom s’affiche.
Le fait d’appuyer une fois sur le bouton agrandit l’image de 2X. Le fait d’appuyer à nouveau agrandit l’image
à 4X.
Quand vous agrandissez l’image enregistrée, appuyez sur le bouton OK et vous verrez un cadre rouge avec
une boîte rouge à l’intérieur. Le cadre rouge indique l’image entière, alors que la boîte rouge montre la zone
agrandie.
Appuyez sur le bouton pour diminuer le niveau d’agrandissement.
3. Pour afficher une portion différente de l’image agrandie, appuyez sur , ,
28
et
.
Effacer une Seule Image
1. Positionner le bouton MODE sur
.
2. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’écran du menu sur le
moniteur LCD.
3. Sélectionnez [EFFACER] à l’aide de ou .
4. Pour effacer une image, sélectionnez SEULEMENT UNE à l’aide de
ou et appuyez sur le bouton OK.
5. Le message [EFFACER CECI?] apparaît sur l’image.
6. Utilisez ou pour sélectionner l’image/clip vidéo que vous voulez effacer. Et appuyez sur le bouton OK pour
confirmer l’effacement.
7. Continuez la suppression si nécessaire.
Si toutes les images sont effacées, le message [PAS D’IMAGES] apparaît. Pour quitter cette fonction,
placez le bouton de MODE sur un autre mode ou appuyez sur le bouton MENU.
29
Enregistrer des Films (Clips Vidéo)
Ce mode vous permet d’enregistrer des clips vidéo sans son à une résolution de 320 x 240 pixels.
Format Film: Animation JPEG
1. Positionner le bouton MODE sur .
* La durée d’enregistrement du film disponible est affichée sur le
moniteur LCD.
Sélectionnez le mode Macro pour les clichés rapprochés (
p.26).
La durée d’enregistrement de film maximum en utilisant la xD-Picture Card est de 1 minute.
Cependant, si vous enregistrez des clips vidéo sur la mémoire interne, cela dépend de l’espace disponible sur la mémoire interne (la
durée d’enregistrement maximum est inférieure à 1 minute).
Il ne sera peut-être pas possible de lire vos films sur d’autres appareils photos.
2. Quand vous appuyez sur le bouton de l’obturateur, l’appareil photo
commence à enregistrer le film.
Quand vous appuyez sur le bouton de l’obturateur, il y a un très bref délai avant que l’appareil photo commence à enregistrer le film.
Vous n’avez pas besoin de maintenir le bouton de l’obturateur enfoncé.
L’équilibre de blancs et l’exposition dépendent du paramétrage EV et Equilibre Blancs.
L’image affichée sur le moniteur LCD avant que vous ne preniez la photo peut être différente en luminosité, couleur, etc. de l’image
affichée sur le moniteur pendant l’enregistrement du film.
30
3. Pendant la prise de vue, l’indicateur d’enregistrement [
] avec
l’icône clignote sur le moniteur LCD avec un compteur montrant la
durée restante affichée dans le coin supérieur droit.
Quand vous arrivez en fin de durée d’enregistrement (le temps d’enregistrement maximum est de 1 minute avec la xD-Picture Card),
l’enregistrement du film s’arrête automatiquement et le film est enregistré sur la mémoire.
4. Si vous appuyez sur le bouton de l’obturateur pendant la prise du film,
la prise du film s’arrête et le film est enregistré sur la mémoire.
31
Lire des Films (Clips Vidéo)
1. Positionner le bouton MODE sur
.
2. Utilisez “ “ ou “ ” pour sélectionner le fichier film.
Indiqué par le et l’icône de durée de prise de film.
Les films ne peuvent pas être lus à l’aide de la lecture en images Multiples. Utilisez le bouton OK pour revenir en lecture normale.
3. Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour lire le film.
La durée de lecture et l’horloge de progression de lecture sont affichées
sur le moniteur LCD.
Lire des clips vidéo
Etat de Lecture
Lecture
Contrôle
Bouton de l’obturateur
Pause/Reprise
Bouton de l’obturateur
Arrêter
Bouton OK
Description
Le film s’arrête automatiquement quand la lecture arrive à
la fin
Interrompe le film pendant la lecture.
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture.
Arrête la lecture.
Si le sujet du film est très lumineux, des stries blanches peuvent apparaître sur l’image pendant la lecture. Ceci est normal et non pas
un défaut.
Lire des fichiers films
Il se peut que cet appareil photo ne puisse pas lire des fichiers film enregistrés sur un autre appareil photo.
Pour lire des fichiers films sur un ordinateur, enregistrez le fichier film se trouvant dans la mémoire interne ou dans la xD-Picture Card
sur le disque dur de l’ordinateur et lisez ensuite le fichier enregistré.
Les fichiers film contiennent de grandes quantité de données. En fonction des performances de l’ordinateur, il se peut que les films
ne soient pas lus régulièrement si l’ordinateur ne peut pas traiter les images assez rapidement.
32
FONCTIONNEMENT DU MENU PHOTOGRAPHIE
1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’écran du menu.
2. Utilisez ou pour sélectionner l’élément du menu et ou
modifier le paramètre.
3. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer la sélection.
pour
Options de Photographie et de Menu Film
Cette section présente une gamme de fonctions de l’appareil photo auxquelles vous pouvez accéder en positionnant
le bouton de MODE sur
Mode
ou
.
Echantillon d’Affichage du
Moniteur LCD
Mode
d’Enregistrement
d’Image Fixe
Mode
d’Enregistrement
du Film
Paramètres de menu
accessibles
CONFIGURATION
APERÇU RAPIDE
EV & ÉQUILIBRE BLANCS
Explication
CONFIGURATION
EV & ÉQUILIBRE BLANCS
p.37
p.34
p.37
p.33
p.34
APERÇU RAPIDE
Vous pouvez afficher chaque image capturée sur le moniteur LCD immédiatement après la capture en activant
Aperçu Rapide. Chaque image capturée sera affichée brièvement, après quoi l’appareil photo retournera en mode
automatiquement. Sélectionnez [ON] ou [OFF] pour activer ou désactiver l’aperçu instantané à l’aide de ou
et appuyez sur le bouton OK.
33
EV & BALANCE DES BLANCS
EV (COMPENSATION D’EXPOSITION )
Votre appareil photo ajuste automatiquement l’exposition de chaque scène. Cependant, si le sujet est très sombre,
ou très lumineux, vous pouvez remplacer la détermination d’exposition automatique de votre appareil photo pour
rendre le sujet plus lumineux ou plus sombre, cela s'appelle la Compensation EV. Vous pouvez sélectionner la
compensation EV désirée à l’aide de ou et appuyer sur le bouton OK.
Plage de Correction: 9 étapes
(-2.0EV à +2.0 EV en incrémentation de 0.5 EV)
Sujets pour lesquels le Réglage d’Exposition est Particulièrement Efficace
Compensation Positive (+)
Portraits en Contre-jour
Scènes très lumineuses (telles que des champs enneigés) et sujets très réfléchissants
Prises de vues composées en majorité de ciel
Compensation Négative (-)
Sujets éclairés par projecteur, particulièrement sur des fonds sombres
Scène à faible réflectivité, tels que des prises de vues de pins ou de feuillages sombres
BALANCE DES BLANCS
Votre appareil photo ajuste automatiquement l’équilibre de blancs de chaque scène. Cependant, les images
capturées par votre appareil photo apparaîtront différemment dans des conditions d’éclairage différentes (soleil,
ombre, lumières fluorescentes, au tungstène). Contrairement a vos yeux, qui peuvent facilement s'adapter aux
differents types d'eclairage, sous certaines conditions d'eclairage, l'image peut apparaître avec des nuances
étranges. Si cela se produit, vous pouvez modifier le paramètre d’équilibre de blancs en spécifiant une condition
d’éclairage (température) plus appropriée à votre scène. Vous pouvez sélectionner l’équilibre blancs approprié à
l’aide du bouton ou et en appuyant ensuite sur le bouton OK.
: Réglage automatique
: Prises de vue sous lumière incandescente
: Prises de vue sous lampes fluorescentes
: Prises de vue en extérieur par beau temps
: Prises de vue à l’ombre
Pour de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser le mode Flash désactivé “
34
” quand le paramètre d’équilibre de blancs est
.
UTILISATION DU MENU LECTURE
1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’écran du menu.
2. Utilisez et pour sélectionner l’élément du menu et et pour modifier le paramètre.
3. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer la sélection.
Options du Menu Lecture
Cette section présente une gamme de fonctions de l’appareil photo auxquelles vous pouvez accéder en positionnant
le bouton de MODE sur
.
Mode
Echantillon d’Affichage du
Moniteur LCD
Paramètres de menu
accessibles
CONFIGURATION
LECTURE
EFFACER
VERS CARTE
DPOF
MENU
LECTURE
Explication
p.37
p.35
p.35
p.36
p.36
LECTURE
La fonction vous permet de lire vos images automatiquement en ordre séquentiel comme un diaporama. C’est
une fonctionnalité très pratique et divertissante pour revoir les images enregistrées et pour les présentations.
Paramètres d’intervalles disponibles: [1 sec], [3 sec], [5 sec], [7 sec], [9 sec]
Paramétrez l’intervalle de lecture à l’aide du bouton ou et appuyez ensuite sur le bouton OK.
Le diaporama démarre, affichant vos images sur le moniteur LCD une par une, avec l’intervalle que vous avez
paramétré. Pour arrêter l’affichage du diaporama, appuyez sur le bouton OK.
EFFACER
Vous pouvez effacer une image/clip vidéo ou toutes les images/clips vidéo en même temps.
Sélectionnez l’élément désiré à l’aide de ou et appuyez sur le bouton OK.
[SEULEMENT UNE] : Supprimer une image/ clip vidéo à la fois. ( p.29)
[TT EFFACER]:
Effacer toutes les images/clips vidéo à la fois.
Quand le menu TT EFFACER apparaît, un
message de confirmation “ÊTES VOUS SÛR?”
apparaîtra.
Pour confirmer, sélectionnez [OUI] à l’aide de
bouton OK.
ou
et appuyez sur le
35
VERS CARTE
Cette fonctionnalité vous permet de copier vos images et clips vidéo depuis la mémoire interne de l’appareil photo
sur une carte mémoire. Bien entendu, vous pouvez seulement faire cela si une carte mémoire est installée et que
la mémoire interne contient des images.
Sélectionnez l’élément désiré à l’aide de or et appuyez sur le bouton OK.
[COPIER]: Copier toutes les images de la mémoire interne sur la carte mémoire.
[ANNULER]: Annuler l’opération.
DPOF
DPOF signifie “Digital Print Order Format” et se rapporte à un format utilisé pour enregistrer des spécifications
d’impression pour des images en utilisant un appareil photo numérique sur un média tel qu’une xD-Picture Card.
Les fichiers enregistrés au format DPOF peuvent être imprimés à l’aide d’imprimantes compatibles ou par le
service de tirage d’un laboratoire.
Vous pouvez sélectionner le sous-menu DPOF désiré à l’aide du bouton
ou et appuyez ensuite sur le bouton OK.
[UNE A UNE]:
Sélectionnez le nombre d’images sur l’image
sélectionnée.
Sélectionnez l’image à l’aide de ou .
Paramétrez la quantité désirée (0:Désactiver, 1~9
Activer) à l’aide de ou et appuyez sur le bouton
OK.
[TT 1 PCS]:
Paramétrer le nombre d’images sur 1.
[EFFACE TOUT]: Supprimer tous les paramètres DPOF (Quantité: 0)
36
UTILISER CONFIGURATION
Vous pouvez paramétrer la CONFIGURATION en mode ,
et
1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’écran du menu.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner [CONFIGURATION].
3. Appuyez sur le bouton OK.
Le menu CONFIGURATION apparaît.
.
4. Appuyez sur ou pour sélectionner une option du menu et appuyez ensuite sur
paramètre.
5. Appuyez sur le bouton OK.
ou
pour modifier le
Options du Menu CONFIGURATION
Paramètres
Affichage
LUMINOSITÉ
LCD
DATE/HEURE
-5 0 +5 0
LANGUE
ANNÉE, MOIS,
JOUR, HEURE
Préréglages d’Usine
par Défaut
0
ANNÉE: 2003
MOIS: 01
JOUR: 01
HEURE : 00:00
ENGLISH
BIP
ENGLISH,
DEUTSCH,
FRANÇAIS,
ESPAÑOL,
ITALIANO,
NEDERLANDS,
SVENSKA,
PORTUGUÊS
ON, OFF
FORMATER
MÉDIA
FORMATER,
ANNULER
-
N° DE FICHIER
MÉMOIRE
ON, OFF
DÉSACTIVÉ
Explication
Cette option ajuste la luminosité du moniteur
LCD.
Paramètre la date et l’heure actuelles.
Voir p.17.
Spécifie dans quelle langue les menus et
messages doivent être affichés sur le moniteur
LCD.
ACTIVÉ
Spécifie si des bips sonores doivent être
générés quand vous appuyez sur les boutons.
Formater une xD-Picture Card si elle est
insérée; sinon, formater la mémoire interne.
Pour éviter que des images et des données
importantes enregistrées ne soient
accidentellement effacées d’une xD-Picture
Card, assurez-vous qu’elles sont transférées
sur le disque dur de votre ordinateur avant de
la formater.
Réinitialiser le numéro de fichier.
OFF: Réinitialiser le numéro de fichier à 0001.
ON: Ne réinitialise pas le numéro de fichier.
Pour la prochaine image capturée, le numéro
de fichier se verra attribuer le dernier numéro
de fichier + 1.
37
Paramètres
Affichage
ÉTEINDRE
AUTO
1 MIN, 3 MIN,
5 MIN, 10 MIN,
ANNULER
FRÉQUENCE
60Hz, 50Hz
RÉINITIALISER RÉINITIALISER,
ANNULER
Préréglages d’Usine
par Défaut
3 MIN.
50 Hz
-
38
Explication
Si aucune opération n’est réalisée pendant une
période de temps donnée, l’appareil photo
s’éteindra automatiquement. Cette
fonctionnalité est utile pour diminuer la
consommation des piles.
Cet appareil photo supporte différentes
fréquences d’éclairage: 50Hz et 60Hz. Lors de
Prise de vue sous éclairage fluorescent
sélectionnez le paramètre de fréquence correct
en fonction du voltage local. Cette fonction est
effective si vous paramétrez la Balance des
Blancs sur le paramètre “Auto” et ”Fluorescent”.
50Hz: la fréquence est paramétrée sur 50Hz.
60Hz: la fréquence est paramétrée sur 60Hz.
Réinitialisez tous les paramètres de l’appareil
photo (autres que DATE/HEURE, et LANGUE)
aux valeurs d’usine par défaut paramétrées à
la livraison.
Si vous sélectionnez RÉINITIALISER, le menu
RÉINITIALISER apparaît, un message de
confirmation “ÊTES VOUS SÛR?” apparaîtra.
Pour rétablir les paramètres par défaut,
sélectionnez [OUI] à l’aide de “ “ ou “ “ et
appuyez sur le bouton OK.
TRANSFÉRER DES IMAGES ENREGISTRÉES ET
CLIPS VIDÉO SUR VOTRE ORDINATEUR
Pour transférer des images/clips vidéo depuis l’appareil photo sur votre ordinateur, suivez les étapes ci-dessous :
Etape 1: Installez le pilote USB (Utilisateurs de Windows 98 et Mac OS 8.6 seulement)
Etape 2: Connectez l’appareil photo à votre ordinateur
Etape 3: Téléchargez des fichiers image et vidéo
Configuration requise (Windows)
Pentium 200 MHz ou supérieur
Windows 98/98SE/Me/2000/XP
RAM 64Mo
128Mo d’espace libre sur le disque dur
Lecteur CD-ROM
Port USB disponible (ver. 1.1)
Configuration requise (Macintosh)
PowerPC G3/G4
Mac OS 8.6 ou supérieur
RAM 64Mo
128Mo d’espace libre sur le disque dur
Lecteur CD-ROM
Port USB disponible (ver.1.1)
39
Etape 1: Installer le Pilote USB
Ordinateurs sous Windows 98
Le pilote USB sur le CD-ROM fourni est destiné exclusivement aux ordinateurs fonctionnant sous Windows 98.
L’installation du pilote USB sur des ordinateurs fonctionnant sous Windows 2000/ME/XP n’est pas nécessaire.
1. Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur CD-ROM. L’écran de
bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur [PILOTE USB]. Suivez les instructions à l’écran pour
effectuer l’installation. Une fois que l’installation du pilote USB est
terminée, redémarrez votre ordinateur.
Le Pilote de Caméra PC est aussi installé.
Ordinateur sous Macintosh OS 8.6
Les utilisateurs de Mac OS 8.6 doivent installer un pilote USB. Pour Mac OS 9.0 ou supérieur, l’ordinateur
reconnaîtra automatiquement l’appareil photo.
1.
2.
3.
4.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM.
Sélectionnez et double cliquez sur [Installateur de Pilote d’Appareil Photo Numérique].
Sélectionnez “Emplacement d’Installation” et cliquez sur [Installer].
Suivez les instructions à l’écran pour réaliser l’installation et redémarrez votre ordinateur.
40
Etape 2: Connectez l’appareil photo à Votre Ordinateur
Les images et les clips vidéo sur une xD-Picture Card seront téléchargés sur le disque dur de votre ordinateur
quand xD-Picture Card est insérée ; sinon, les images et les clips vidéo sur la mémoire interne seront téléchargés.
1. Connectez une extrémité du câble USB à un port USB disponible sur
votre ordinateur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB au connecteur USB sur
l’appareil photo.
3. Le menu MODE USB apparaît sur le moniteur LCD.
4. Utilisez ou sélectionnez [LECTEUR DISQUE], et appuyez sur le bouton OK. “LECTEUR DISQUE” s’affiche
sur le moniteur LCD.
Utilisateurs de Mac: Double cliquez sur l’icône du lecteur de disque [sans titre] ou [sans étiquette] sur votre
bureau. Sous Mac OS 10.2 ou supérieur, iPhoto peut être lancé automatiquement. L’étiquette de volume peut
varier suivant que vous utilisez la mémoire interne de l’appareil photo, ou une carte mémoire.
Remarque :
Quand vous transférez des images sur l’ordinateur, il n’est pas nécessaire d’installer de piles dans l’appareil
photo. L’appareil photo s’allumera automatiquement quand il sera connecté à l’ordinateur via le câble USB.
41
Etape 3: Télécharger des fichiers Images et Vidéo
Les images et les clips vidéo sur une xD-Picture Card seront téléchargés sur le disque dur de votre ordinateur
quand une xD-Picture Card est insérée ; sinon, les images et les clips vidéo sur la mémoire interne seront
téléchargés.
1. Assurez-vous que l’appareil photo est connecté à votre ordinateur et que [LECTEUR DISQUE] est sélectionné.
2. Double cliquez sur [Poste de Travail].
3. Rechercher une nouvelle icône [disque amovible]. Ce [disque amovible] est en fait la mémoire (ou la carte
mémoire) dans votre appareil photo. En principe, l’appareil photo se verra attribuer la lettre “e” ou suivante.
4. Double cliquez sur le disque amovible et repérez le dossier DCIM.
5. Double cliquez sur le dossier DCIM pour l’ouvrir et trouver plus de dossiers.
* Vos images enregistrées et les clips vidéo se trouveront dans ces dossiers.
* Copiez & Coller ou Glissez Déplacez des fichiers image et des clips vidéo sur votre ordinateur.
Windows
Ouvrez le [disque amovible] et les dossiers suivants en double cliquant dessus. Vos images se trouvent à
l’intérieur de ce ou de ces dossiers. Sélectionnez les images que vous voulez, puis choisissez [Copier] dans le
menu [Edition]. Ouvrez l’emplacement de destination (dossier) et choisissez [Coller] dans le menu [Edition].
Vous pouvez aussi faire glisser et déplacer les fichiers image depuis l’appareil photo à l’emplacement désiré.
Macintosh
Ouvrez l’icône de disque [sans titre] ou [sans nom], et l’emplacement de destination sur votre disque dur.
Faites glisser et déplacer depuis l’appareil photo sur la destination désirée.
Remarque :
Les utilisateurs de carte mémoire préfèreront peut-être utiliser un lecteur de carte mémoire (hautement
recommandé).
Vérifiez que vous avez installé le logiciel de lecture de film avant de lire les clips vidéo sur votre ordinateur.
42
UTILISER L’APPAREIL PHOTO COMME UNE CAMÉRA PC
Votre caméra peut être utilisée comme une caméra PC, vous permettant de faire de la videoconference, ou
d'avoir une conversation en temps reel avec des amis ou votre famille.
Pour utiliser la caméra comme une caméra PC, suivez ces étapes :
Etape 1:Installez le pilote de la caméra PC (comme pilote USB)
Etape 2:Connectez l’appareil photo à votre ordinateur
Etape 3:Exécutez votre logiciel d’application (c.-à-d. Windows NetMeeting)
Remarque :
Le logiciel de Vidéoconférence (ou édition vidéo) n’est pas inclus avec l’appareil photo.
Ce mode n’est pas pris en charge pour Mac.
Configuration générale requise pour la Vidéo-conférence
Pour utiliser l’appareil photo pour de la vidéoconférence, le système de votre ordinateur doit comprendre :
Microphone
Carte son
Haut-parleurs ou écouteurs
Connexion à un Réseau ou Internet
Etape 1: Installer le Pilote de la Caméra PC
Le pilote de la caméra PC dans le CD-ROM est destiné exclusivement à Windows. La fonction de caméra PC
n’est pas prise en charge sur Mac.
1. Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur CD-ROM. L’écran de
bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur [PILOTE USB]. Suivez les instructions à l’écran pour
effectuer l’installation. Une fois que l’installation du pilote est terminée,
redémarrez votre ordinateur.
Remarque :
La conception du Pilote USB est sous une forme 2 en 1 (pilote USB & pilote de caméra PC).
a) Sous Windows 98, le SE installera à la fois les pilotes de caméra USB & PC.
b) Sous Windows ME, 2000, XP, seul le pilote de la caméra PC sera installé.
43
Etape 2: Connectez l’appareil photo à Votre Ordinateur
1. Connectez une extrémité du câble USB à un port USB disponible sur
votre ordinateur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB au connecteur USB sur
l’appareil photo.
3. Le menu MODE USB apparaît à l’écran.
4. Utilisez ou pour sélectionner [CAMÉRA PC], et appuyez sur le
bouton OK.
“CAMÉRA PC” s’affiche sur le moniteur LCD.
5. Placez la caméra de façon stable sur le moniteur de votre ordinateur.
Remarque :
Quand vous utilisez cette caméra PC, il n’est pas nécessaire d’installer de piles dans la caméra. La caméra
s’allumera automatiquement quand elle sera connectée à l’ordinateur via le câble USB.
44
Etape 3: Exécuter Votre Logiciel d’Application (c.-à-d. Windows NetMeeting)
Pour utiliser Windows NetMeeting pour la vidéoconférence:
1. Allez à Démarrer => Programmes => Accessoires => Communications => NetMeeting pour lancer le
programme NetMeeting.
2. Cliquez sur le bouton Démarrer la vidéo pour visualiser la vidéo en direct.
3. Cliquez sur le bouton Effectuer un Appel.
4. Tapez l’adresse e-mail ou l’adresse de réseau de l’ordinateur que vous appelez.
5. Cliquez sur Appeler. La personne que vous appelez doit aussi avoir Windows NetMeeting en cours d’exécution
et doit accepter votre appel pour démarrer la vidéoconférence.
Remarque :
La résolution vidéo pour les applications de vidéoconférences est généralement de 320 x 240 pixels.
Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel d’application de vidéoconférence, reportez-vous à
sa documentation d’aide respective.
45
INSTALLER PHOTOSUITE
Les utilisateurs de PC trouveront que PhotoSuite est un programme d’édition d’image très convivial. Avec
PhotoSuite, vous pouvez retoucher, cadrer et organiser vos images. Il comprend une grande variété de modèles,
tels que des cadres de photos, des cartes d’anniversaire, des calendriers et plus encore. Préparez vos images et
allez explorer ce programme étonnant.
Pour installer PhotoSuite :
1. Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur CD-ROM. L’écran de
bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur [INSTALLER PHOTOSUITE]. Suivez les instructions à
l’écran pour effectuer l’installation.
Remarque :
Pour utiliser PhotoSuite afin d’éditer et retoucher vos images enregistrées, reportez-vous à l’aide en ligne.
Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, prenez soin d’installer et d’utiliser PhotoSuite en mode
“Administrateur”.
PhotoSuite n’est pas pris en charge sur Mac. iPhoto ou iPhoto2 est recommandé.
46
INSTALLER PHOTOVISTA
Les utilisateurs de PC trouveront que PhotoVista est un programme facile à utiliser qui vous permet de créer des
images panoramiques spectaculaires en 360° en un clin d’œil. Quand vous visualisez ces panoramas, vous avez
l’impression d’être entièrement immergé dans un environnement réel. Le puissant moteur de PhotoVista assemble
rapidement et automatiquement les images, et son interface intuitive permettra même à un débutant d’obtenir des
résultats excellents en quelques minutes.
Pour installer PhotoVista:
1. Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur CD-ROM. L’écran de
bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur [INSTALLER PHOTOVISTA]. Suivez les instructions à
l’écran pour effectuer l’installation.
Remarque :
Pour utiliser PhotoVista pour créer des images panoramiques spectaculaires en 360°, reportez-vous à l’aide
en ligne pour ce logiciel.
Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, prenez soin d’installer et d’utiliser PhotoVista en mode
“Administrateur”.
PhotoVista n’est pas pris en charge sur Mac.
Les utilisateurs de Windows XP qui n’ont pas installé XP Service Pack 1, prenez soin d’aller à
http:java.sun.com/getjava/download.html tout d’abord et de télécharger l’installation de la Machine Virtuelle
Java.
Pour plus d’informations sur Java, reportez-vous à son aide en ligne à http://java.sun.com/getjava/help.html
Après cette installation Java, vous pouvez installer iSee Media PhotoVista.
La configuration requise pour PhotoVista System est:
Windows 98, Windows NT 4 (Service Pack 3 ou supérieur)
Windows 2000, Windows Me , Windows XP Service Pack 1 ou supérieur
47
INSTALLER ACROBAT READER
Le CD-ROM comprend une copie PDF (format de documents portable) du manuel utilisateur. Pour lire un fichier
PDF vous devez avoir Acrobat Reader installé sur votre ordinateur. Acrobat Reader est inclus sur le CD-ROM de
l’appareil photo. A l’aide de Acrobat Reader, vous pouvez lire le manuel utilisateur et imprimer les sections qui
vous intéressent.
1. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM. L’écran de
bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur [ACROBAT READER].
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation.
Pour les utilisateurs de Mac :
1.
2.
3.
4.
5.
Insérez le CD-ROM, qui accompagne l’appareil photo, dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez et double cliquez sur [Acrobat Reader].
Sélectionnez et double cliquez sur la langue que vous voulez.
Double-cliquez sur [Reader Installer].
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation.
48
MANUEL UTILISATEUR SUR CD-ROM
Une copie du manuel utilisateur est fournie sur le CD-ROM au format PDF. C’est une copie de sauvegarde de
votre manuel imprimé. Si vous égarez le guide imprimé, vous pouvez imprimer une autre copie à partir du CDROM. La seule exigence pour afficher le Manuel Utilisateur sur le CD-ROM est d’installer Acrobat Reader sur
votre ordinateur.
1. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM. L’écran de
bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur [MANUEL UTILISATEUR]. Suivez les instructions à l’écran
pour effectuer l’installation.
Vous pouvez aussi parcourir le CD-ROM pour trouver le fichier PDF.
Pour les utilisateurs de Mac :
1.
2.
3.
4.
Insérez le CD-ROM, qui accompagne la caméra, dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez et double cliquez sur [Manuel].
Sélectionnez et double cliquez sur la langue que vous voulez.
Glissez-déplacez le fichier PDF depuis son emplacement actuel vers l’emplacement de destination.
Visualisez le manuel utilisateur en l’ouvrant.
49
DÉSINSTALLER LE LOGICIEL
Réalisez cette opération quand vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou quand le logiciel n’a pas été
correctement installé.
Pour les Utilisateurs de Windows:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Allumez votre PC.
Déconnectez l’appareil photo.
Quittez toutes les application en cours.
Fermer tous les fichiers
Ouvrez la fenêtre [Poste de Travail].
Ouvrez le [Disque Local (C:)].
Double cliquez sur le dossier [Program Files].
Double cliquez sur le dossier [FUJIFILM Digital Camera Q1] et repérez le fichier [UNWISE.EXE].
Double cliquez sur le fichier [UNWISE.EXE] et suivez les instructions à l’écran pour terminer la désinstallation.
Pour les utilisateurs de Mac :
1. Faites glisser le [DigitalCameraUSBDriver] et [DigitalCameraUSBShim] du dossier Extensions dans la Corbeille.
2. Redémarrez votre Macintosh.
3. Sélectionnez [Vider la Corbeille] dans le menu [Spécial].
50
OPTIONS D’EXTENSION SYSTÈME
En utilisant cet appareil photo avec d’autres produits FUJIFILM en option, votre système peut être étendu pour
remplir un large éventail d’utilisations.
51
GUIDE D’ACCESSOIRES
Les accessoires en option (vendus séparément) peuvent rendre les prises de vues avec votre appareil photo
encore plus faciles. Pour les informations sur la manière de fixer et d’utiliser les accessoires, reportez-vous aux
instructions fournies avec l’accessoire utilisé.
Visitez le site web de FUJIFILM pour les dernières informations sur les accessoires de l’appareil photo.
http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html
xD-Picture Card
Ce sont des cartes xD-Picture Card disponibles séparément. Utilisez la xDPicture Card suivante:
DPC-16 (16Mo)/DPC-32 (32Mo)/DPC-64 (64Mo)/
DPC-128 (128Mo)/DPC-256 (256Mo)/DPC-512 (512Mo)
Batterie Rechargeable Fujifilm 2HR-3UF
La 2HR-3UF comprend 2 batteries Nickel Metal Hydride de haute capacité
de taille AA.
Chargeur de batterie Fujifilm avec Batterie BK-NH
(avec prise type Euro ou UK)
Le BK-NH comprend le chargeur rapide de batterie BCH-NH et 2 batteries NiMH. Le BCH-NH peut charger 2 batteries Ni-MH en approximativement 120
minutes. Jusqu’à 4 batteries Ni-MH peuvent être chargées simultanément.
Lecteur de Carte Mémoire Image DPC-R1
Le DPC-R1 offre une manière rapide et facile de transférer des images dans
les deux sens entre votre PC et un carte mémoire image (xD-Picture Card
et SmartMedia). Le DPC-R1 utilise l’interface USB pour un transfert de
fichiers à haute vitesse.
Compatible avec Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000
Professional, Windows XP ou iMac, Mac OS 8.6 à 9.2, Mac OS X (10.1.2
à 10.2.2) et les modèles prenant en charge USB en standard.
Compatible avec les xD-Picture Card de 16Mo à 128Mo, et SmartMedia de
3.3V, 4Mo à 128Mo.
Adaptateur de Carte PC DPC-AD
L’Adaptateur de Carte PC permet d’utiliser les cartes xD-Picture Card et
SmartMedia comme un Standard ATA de Carte PC - conforme (PCMCIA 2.
1) Carte (Type II) PC.
Compatible avec les xD-Picture Card de 16Mo à 128Mo, et SmartMedia de
3.3V, 2Mo à 128Mo.
52
REMARQUES SUR L’UTILISATION CORRECTE DE
VOTRE APPAREIL PHOTO
Prenez soin de lire ces informations avec les “Remarques sur la Sécurité” (
correctement votre appareil photo.
p.65), pour être sûr d’utiliser
Remarques sur la Sécurité
Le disque inclus est un CD-ROM d’ordinateur. N’essayez jamais de lire ce disque sur un lecteur de CD de
musique car cela pourrait produire un son extrêmement élevé pouvant endommager votre audition ou votre
équipement audio.
L’appareil photo est un instrument de précision. N’essayez jamais de le démonter. Il y a un risque sérieux de
fort choc électrique.
Ne placez pas les cordons de connexion autour de votre cou ou manipulez le câble avec prudence car cela
pourrait entraîner un étouffement.
Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits exposés aux rayons directs du soleil car cela pourrait
provoquer un incendie du fait de l’action de l’objectif.
Assurez-vous que les batteries sont rangées dans un endroit sûr et hors de portée des enfants.
N’approchez pas l’appareil photo d’une flamme ou ne le jetez pas au feu.
Ne faites pas tomber l’appareil photo et ne le soumettez pas non plus à des chocs violents.
N’immergez pas l’appareil photo dans l’eau.
Endroits à Eviter
Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil photo dans les types d’endroits suivants:
Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou poussiéreux.
Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de températures extrêmes, tels que dans
une voiture fermée en été. Quand vous placez l’appareil photo directement au soleil, la chaleur générée par le soleil
peut brûler le capteur CMOS et endommager l’appareil photo. N’exposez pas l’appareil photo directement au soleil.
Endroits extrêmement froids.
Endroits soumis à de fortes vibrations.
Endroits affectés par la fumée ou la vapeur.
Endroits soumis à de forts champs magnétiques (tels qu’à proximité de moteurs, transformateurs ou aimants).
Au contact de produits chimiques tels que des pesticides ou près de produits en caoutchouc ou vinyle
pendant une période prolongée.
Remarques sur l’Immersion dans l’Eau ou dans le Sable
Cet appareil photo est particulièrement sensible à l’eau et au sable. Quand vous êtes à la plage ou près de l’eau,
assurez-vous que l’appareil photo n’est pas exposé à l’eau ou au sable. Faites aussi attention à ne pas placer
l’appareil photo sur une surface humide. L’eau ou le sable à l’intérieur de l’appareil photo peut engendrer des
pannes qui peuvent être irréparables.
Remarques sur la Condensation
Si l’appareil photo est transporté rapidement d’un endroit frais dans un endroit chaud, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur l’objectif. Quand cela se produit, éteignez
l’appareil photo et attendez une heure avant d’utiliser l’appareil photo. La condensation peut aussi se former sur
la xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la xD-Picture Card et attendez un moment avant de la réutiliser.
Quand l’appareil photo n’est pas Utilisé pendant une Période Prolongée
Si vous ne devez pas utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles et la xD-Picture
Card avant de ranger l’appareil photo.
Nettoyer Votre Appareil Photo
Utilisez une brosse à soufflette pour retirer la poussière de l’objectif ou de l’écran du moniteur LCD et essuyez
53
légèrement avec un chiffon doux et sec. Si de la saleté demeure, appliquez une petite quantité de liquide de
nettoyage d’objectif sur un morceau de papier de nettoyage d’objectif FUJIFILM et essuyez doucement.
Ne frottez pas des objets durs contre l’objectif ou le moniteur LCD car ces surface peuvent être facilement
endommagées.
Nettoyez le boîtier de l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de substance volatile telles
que des diluants, benzène ou insecticide, car elles risquent d’avoir une réaction avec le boîtier de l’appareil
photo et entraîner des déformations ou retirer le revêtement.
Utiliser l’Appareil Photo à l’Etranger
Quand vous voyagez à l’étranger, ne placez pas votre appareil photo dans les bagages de soute. La
manipulation des bagages dans les aéroports peuvent soumettre les bagages à des chocs violents, et l’appareil
photo peut être endommagé à l’intérieur même si aucun dommage externe n’est visible.
54
Remarques sur l’Alimentation
Piles Utilisables
Alcalines de taille AA, Ni-MH (nickel-metal hydride) peuvent être utilisés avec cet appareil photo.
N’utilisez pas de piles de taille AA au manganèse, lithium ou cadmium-nickel (Ni-Cd) dans votre appareil
photo car la chaleur générée par les piles peut endommager l’appareil photo ou entraîner des
dysfonctionnements.
La durée de vie des piles alcalines peut varier suivant les marques et la durée de vie des piles que vous avez
achetées peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies avec l’appareil photo.
Remarques sur les Piles
Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner des fuites du liquide des piles, les faire chauffer, prendre feu ou
exploser. Observez toujours les précautions énumérées ci-dessous.
Ne chauffez jamais les piles ou ne les jetez pas au feu.
Ne portez pas ou ne rangez pas les piles avec des objets en métal tels que des colliers, ou des barrettes à
cheveux qui pourraient entrer en contact avec les bornes en métal positives + et négatives – des piles.
N’exposez pas les piles à de l’eau douce ou de l’eau de mer, et faites particulièrement attention à maintenir les
bornes sèches.
N’essayez pas de déformer, démonter ou modifier les piles.
N’essayez pas de délaminer ou de couper la carcasse des piles.
Ne faites pas tomber les piles et ne les soumettez pas non plus à des chocs violents.
N’utilisez pas des piles qui fuient, déformées, décolorées, ou présentant tout autre anomalie évidente.
Gardez les piles hors de portée des bébés ou des petits enfants.
Quand vous chargez les piles dans l’appareil photo, assurez-vous que la polarité des piles (+ et -) est orientée
comme indiqué dans l’appareil photo.
N’utilisez pas des piles neuves avec des piles usagées. Dans le cas de batteries rechargeables, n’utilisez pas
des batteries chargées avec des batteries déchargées. N’utilisez pas de batteries de types ou de marques
différents ensemble.
Si vous ne devez pas utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles de l’appareil
photo. (Remarquez que si l’appareil photo est laissé avec les piles retirées, les paramètres d’heure et de date
seront effacés.)
Les piles peuvent être chaudes juste après l’utilisation. Avant de retirer les piles, éteignez l’appareil photo et
attendez que les piles refroidissent.
Quand vous remplacez des piles, installez toujours 2 piles neuves.
Ici, “piles neuves” se rapporte soit à des piles alcalines achetées récemment et non utilisées, ou à des
batteries Ni-MH (nickel metal hydride) ayant été rechargées complètement ensemble.
Dans les endroits froids (à des températures de +10°C/+50°F ou inférieures), les performances des piles
diminuent et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées diminue de façon notable. Ceci est
particulièrement vrai pour les piles alcalines. Dans des environnements froids, placez les piles dans votre
poche ou dans un endroit similaire avant de les installer dans l’appareil photo. Si vous utilisez un réchauffeur
pour le corps pour réchauffer les piles assurez-vous qu’elles ne sont pas en contact direct avec le réchauffeur.
La saleté (telle que des traces de doigt) sur les bornes des piles peut diminuer de façon notable le nombre de
clichés disponibles. Essuyez avec précaution les bornes de la pile en les nettoyant avec un chiffon sec et
doux avant d’installer les piles.
55
Si un liquide fuit de la pile, essuyez le compartiment de piles complètement et installez ensuite des piles neuves.
Si du fluide de pile entre en contact avec vos mains ou vos habits, rincez abondamment la zone à l’eau.
Remarquez que le fluide de pile peut entraîner une perte de vision s’il pénètre dans vos yeux. Si cela se
produit, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le fluide à l’eau claire et appelez rapidement votre médecin
pour qu’il vous donne un traitement.
Elimination des Piles
Quand vous éliminez les piles, faites-le conformément aux aux reglementations locales d'elimination de dechets.
Remarque sur les Petites Batteries Rechargeable (Batteries Ni-MH)
Utilisez toujours un chargeur de batterie spécial pour charger des batteries Ni-MH de taille AA. Chargez les
batteries conformément aux instructions fournies avec le chargeur de batterie.
N’utilisez pas le chargeur de batterie pour charger des batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation
avec le chargeur.
Remarquez que les piles peuvent être chaudes immédiatement après avoir été rechargées.
Les batteries Ni-MH ne sont pas chargées à la livraison. Prenez soin de charger les batteries avant de les
utiliser.
Le mécanisme de l’appareil photo est tel qu’il consomme une infime quantité de courant même si l’appareil
photo est éteint.
Faites particulièrement attention à ne pas laisser les batteries Ni-MH dans l’appareil photo pendant une période
prolongée car elles peuvent se décharger complètement et peuvent ne plus être utilisables même chargées.
Les batteries Ni-MH s’auto-déchargent même quand elles ne sont pas utilisées. Chargez toujours les batteries
Ni-MH avant de les utiliser. Si la durée pendant laquelle une batterie fournit de l’énergie se réduit de façon
notable quand elle a été correctement chargée, cela indique que la batterie a atteint la fin de sa durée de vie
effective et doit être remplacée.
La saleté (trace de doigt, etc.) sur les bornes des batteries Ni-MH peut considérablement diminuer le nombre
de clichés disponibles. Quand cela se produit, nettoyez les bornes soigneusement avec un chiffon doux et
sec. Puis, utilisez la charge restant dans les batteries et rechargez-les.
Les batteries Les batteries recemment achetées ou les batteries qui ont été laissées non utilisées pendant
une période prolongée peuvent ne pas être entièrement chargées. (Cela est indiqué par l’affichage immédiat
de l’avertissement de faible charge de batterie ou du nombre faible de clichés disponibles.) Ceci est une
caractéristique normale des batteries et n’indique pas de défaut. Le fait de charger et d’utiliser les batteries de
façon répétitive 3 ou 4 fois les restaurera à un état normal.
Si vous chargez des batteries Ni-MH à répétition avant qu’elles soient entièrement déchargées, elles souffriront
d’un “effet mémoire”, entraînant l’apparition d’un avertissement de batterie faible alors qu’il y a encore de la
charge restant dans la batterie. Pour rétablir les batteries à leur état normal, utilisez toute la charge dans les
batteries avant de les recharger.
*
Effet Mémoire: Un phénomène affectant les caractéristiques des batteries telles que l’apparente diminution
des capacités des batteries.
56
Remarques sur la xD-Picture Card
Carte Mémoire Image
Cette Carte Mémoire Image est un nouveau média d’enregistrement d’image (xD-Picture Card) développé
pour les appareils photo numériques. La Carte Mémoire Image consiste en une mémoire à semi-conducteur
(Mémoire flash de type NAND) pour enregistrer des données image numériques.
Le processus d’enregistrement est réalisé électriquement et permet d’effacer des données image existantes
ainsi que l’enregistrement de nouvelles données image.
Quand vous utilisez une nouvelle Carte Mémoire, ou une Carte Mémoire ayant été initialisée par un PC,
prenez soin d’initialiser (format/initialiser) la carte avec votre appareil photo numérique avant de l’utiliser.
Protéger Vos Données
Des données peuvent être perdues ou détruites dans les situations suivantes. Remarquez que le fournisseur
n’endosse aucune responsabilité pour les données perdues ou détruites.
1. Retrait de la carte mémoire ou extinction de l’alimentation quand la carte mémoire est en cours d’accès (c.à-d., pendant les opérations d’enregistrement, d’effacement, d’initialisation, et de lecture).
2. Une manipulation et une utilisation incorrecte de la carte mémoire par l’utilisateur ou un tiers.
Nous conseillons d’enregistrer vos données importantes sur un autre média (c.-à-d., disque MO, CD-R, disque
dur, etc.).
Remarques sur la Manipulation de la xD-Picture Card
Rangez les xD-Picture Cards hors de porté des petits enfants. Quand vous rangez les xD-Picture Cards,
vérifiez qu’elles sont rangées dans un endroit hors de porté des petits enfants pour éviter qu’une carte ne soit
accidentellement avalée. Une xD-Picture Card peut entraîner un étouffement si elle est avalée par accident.
Si un enfant avale une xD-Picture Card, contactez immédiatement un médecin.
Assurez-vous que la carte mémoire est droite quand vous l’insérez dans l’appareil photo etc.
La carte mémoire est un instrument électronique de précision.
N’appliquez pas de pression ou de choc, et ne pas plier.
N’utilisez pas la carte mémoire dans un environnement chaud, humide, ou corrosif.
Si la zone de contact sur la carte est sale (poussière, trace de doigt, etc.), essuyez-la avec un chiffon doux,
et sec.
Nettoyez la carte mémoire avec un chiffon doux et sec quand elle est sale.
Quand vous la transportez ou que vous la rangez, gardez toujours la carte dans la boîte antistatique fournie.
Utilisez une boîte de stockage si disponible.
La carte mémoire peut être utilisée de manière fiable pendant une longue période, mais perdra finalement ses
faculté d’enregistrer et de restituer les données image. A ce stade, remplacez-la par une nouvelle carte
mémoire.
Ne retirez jamais la xD-Picture Card ou n’éteignez jamais l’appareil photo pendant l’enregistrement des données,
pendant l’effacement de données (formatage de la xD-Picture Card) ou pendant l’avancée de trame quand les
images sont en cours de lecture. Ces actions peuvent endommager la xD-Picture Card.
L’utilisation des xD-Picture Cards est recommandés avec cet appareil photo. La qualité de l’appareil photo ne
peut pas être garantie quand des cartes autres que celle fabriquées par FUJIFILM sont utilisées.
La xD-Picture Card peut être chaude si elle est retirée de l’appareil photo après une période de prises de vues
ou de lecture d’images prolongée. Ceci est normal et n’indique pas un défaut.
N’apposez pas d’étiquettes sur la xD-Picture Card. L’étiquette pourrait se décoller et entraîner une panne
quand la carte est insérée ou retirée.
Remarques sur l’Utilisation de la xD-Picture Card avec un PC
Si vous tentez de prendre des photos avec une xD-Picture Card qui a été utilisée sur un PC, formatez la xDPicture Card sur votre appareil photo.
57
Quand vous formatez une xD-Picture Card dans l’appareil photo et que vous prenez ensuite des photos et
enregistrez des images, un répertoire (dossier) est créé automatiquement. Les données images sont ensuite
enregistrées dans ce répertoire.
Ne modifiez pas ou ne supprimez pas les noms du répertoire (dossier) ou les noms des fichiers sur la xDPicture Card à partir de votre PC car cela rendrait impossible l’utilisation de la xD-Picture Card dans votre
appareil photo.
Utilisez toujours l’appareil photo pour effacer des données image sur une xD-Picture Card.
Pour modifier les données image, copier les données image sur le disque dur du PC et modifier les données
copiées.
Ne copiez pas de fichiers autres que ceux qui seront utilisés par l’appareil photo.
Spécifications
Type
Carte mémoire image pour appareils photo numériques (xD-Picture Card)
Type de mémoire
Mémoire flash de type NAND
Conditions d’utilisation Température: 0°C à +40°C (+32°F à +104°F)
Humidité: 80% max. (sans condensation)
Dimensions
25 mm x 20 mm x 2,2 mm
(0.98 pouces x 0.79 pouces x 0.09 pouces .) (l x H x P)
58
AFFICHAGES D’AVERTISSEMENT
Le tableau ci-dessous donne la liste des avertissements affichés sur le moniteur LCD.
Avertissement Affiché
(Clignotant)
Explication
Les piles dans l’appareil photo sont
complètement déchargées ou ont une
charge très faible.
Remède
Remplacez les piles ou gardez des piles
à portée de main.
PAS D’IMAGES
Pas d’images dans la mémoire
interne/carte mémoire.
Prenez quelques photos avec l’appareil
photo.
MÉMOIRE PLEINE
La mémoire interne ou la xD-Picture
Card est pleine enregistree.
Effacez quelques images ou utilisez
une xD-Picture Card ayant assez
d’espace libre.
ERREUR
La zone de contact de la xD-Picture
Card est sale.
La xD-Picture Card est endommagée.
Le format de xD-Picture Card n’est pas
correct.
Problème d’Appareil photo.
AUCUNE CARTE
Il n’y a pas de xD-Picture Card insérée
pendant la fonction COPIE sur CARTE
ou DPOF.
Essuyez la zone de contact sur la
xD-Picture Card avec un chiffon doux
et sec.
Remplacez la xD-Picture Card.
Formatez la xD-Picture Card à l’aide
de l’appareil photo.
Contactez votre vendeur FUJIFILM
Insérer une xD-Picture Card
59
DÉPANNAGE
Si vous pensez que l’appareil photo est la cause du problème, vérifiez une fois de plus ce qui suit.
Dépannage
Pas d’alimentation.
L’alimentation se coupe
pendant le fonctionnement.
Les piles se vident
rapidement.
Causes Possibles
Les piles sont vides.
Les piles sont vides.
Achetez des piles neuves.
Vous utilisez l’appareil photo dans
un environnement très froid.
Placez la pile dans votre poche ou
un autre endroit chaud pour la
réchauffer et insérez-la dans
l’appareil photo juste avant de
prendre une photo.
Essuyez les bornes des piles avec
un chiffon propre et sec.
Achetez des piles neuves.
Insérez une nouvelle xD-Picture
Card ou effacez certaines images
que vous ne voulez pas garder.
Les bornes sont sales.
Aucune photo n’est prise
quand vous appuyez sur
le bouton de l’obturateur.
Les piles sont vides.
La mémoire interne et la xD-Picture
Card sont entièrement pleines de
données enregistrées.
La xD-Picture Card n’est pas
formatée.
La zone de contact de la xD-Picture
Card est sale.
La xD-Picture Card est endommagée.
La fonction d’Economie d’Energie
a éteint l’appareil photo.
Impossible d’utiliser le
flash pour prendre des
photos.
Impossible de sélectionner
le mode Flash Auto et le
mode Flash Réduction des
Yeux-rouges
L’image lue est trop
sombre meme quand le
flash est utilisé.
Solutions
Remplacez les piles.
Formatez la xD-Picture Card.
Essuyez la zone de contact de la
xD-Picture Card avec un chiffon
propre et sec.
Insérer une nouvelle xD-Picture Card
Allumez l’appareil photo.
Les piles sont vides.
Le flash est positionné sur le mode
Flash Désactivé.
Achetez des piles neuves.
Positionnez le flash sur “ ” Auto
ou “ ” sur le mode Flash Réduction
des Yeux-rouges.
Vous avez appuyé sur le bouton de
l’obturateur pendant que le flash
était en cours de chargement.
Les piles sont vides.
Sélectionnez le mode Macro.
Attendez que la charge soit
terminée avant d’appuyer sur le
bouton de l’obturateur.
Achetez de nouvelles piles.
Positionnez le sélecteur de macro sur
le mode Normal “ ” et sélectionnez
Le sujet est trop éloigné.
Vos doigts obscurcissent le flash.
60
le mode Flash Auto “ ” ou le mode
de Réduction de Yeux-rouges “ ”.
Rapprochez-vous du sujet.
Tenez correctement l’appareil photo.
Dépannage
Causes Possibles
Solutions
L’image est floue.
L’objectif est sale.
Vous avez photographié un sujet
distant avec le sélecteur de
macro positionné sur “
”.
Nettoyer l’objectif.
Annulez le mode Macro.
Impossible de formater
la xD-Picture Card.
La zone de contact de la xDPicture Card est sale.
Rien ne se passe quand
j’utilise le commutateur
de Mode.
Mauvais fonctionnement de
l’appareil photo.
Les piles sont vides.
Essuyez la zone de contact de la
xD-Picture Card avec un chiffon
propre et sec.
Retirez un instant les piles. Puis
remettez les piles et réessayez.
Achetez des piles neuves.
Quand l’appareil photo
est connecté à un
ordinateur personnel
(PC), l’image prise
apparaît sur le moniteur
LCD de l’appareil photo.
L’appareil photo ne
fonctionne plus
correctement.
Le câble USB spécial n’est pas
connecté correctement au PC ou
à l’appareil photo.
Le PC n’est pas allumé.
Installez correctement l’appareil
photo et le câble USB.
L’appareil photo a rencontré un
problème imprévu.
Retirez les piles rapidement et
remettez les piles et réessayez.
61
Allumez le PC.
EXPLICATION DES TERMES
DPOF: Digital Print Order Format
DPOF est un format utilisé pour enregistrer des informations sur un média de stockage (carte mémoire image,
etc.) vous permettant de spécifier lesquelles des trames prises à l’aide d’un appareil photo numériques doivent
être tirées ou le nombre de tirage pour chaque image.
EV:
Un nombre indiquant l’exposition. Le EV est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film
ou du CMOS. Le chiffre est plus grand pour les sujets lumineux et plus petit pour les sujets sombres. Comme la
luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient la quantité de lumière frappant le CMOS à un
niveau constant en ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Quand la quantité de lumière frappant le CMOS
double, le EV augmente de 1.
De même, quand la lumière diminue de moitié, le EV diminue de 1.
JPEG:
Joint Photographics Experts Group
Un format de fichier utilisé pour compresser et enregistrer des images en couleur. Le taux de compression peut
être sélectionné, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de l’image décompressée est
mauvaise.
Motion JPEG:
Un type de format de fichier AVI (Audio Video Interleave) contenant des images et du son dans un seul fichier.
Les images dans le fichier sont enregistrées au format JPEG. Motion JPEG peut être lu par QuickTime 3.0 ou
plus récent.
Carte PC:
Un terme générique pour les cartes conforme au Standard de Carte PC.
Standard de Carte PC:
Un standard pour les cartes PC déterminé par le PCMCIA.
PCMCIA:
Personal Computer Memory Card International Association (US).
Balance des blancs:
Quelle que soit la source de lumière, l’œil humain s’adapte à celle-ci de sorte qu’un objet blanc paraît toujours
blanc. D’un autre côté, les périphériques comme les appareils photo numériques voient un sujet blanc en
commençant par ajuster l’équilibre de couleur pour qu’il corresponde à la couleur de la lumière ambiante autour
du sujet. Ce réglage est appelé faire correspondre l’équilibre de blancs. Une fonction qui fait correspondre
automatiquement automatiquement la balance de blancs est appelée une fonction une fonction de Balance de
Blancs Automatique.
62
SPÉCIFICATIONS
Système
Modèle : FUJIFILM DIGITAL CAMERA Q1
Nombre de pixels effectifs: 1.92 millions de pixels
Capteur CMOS
CMOS à pixel de 1/2 pouce carré
Nombre total de pixels: 2,0 millions de pixels
Nombre de Pixels enregistrés
1600 x 1200 pixels/1280 x 960 pixels/640 x 480 pixels
Formats de fichier
Image fixe: JPEG (Exif Ver.2.1), compatible DPOF
Film: Format AVI, Motion JPEG
*Conforme à la Règle de Conception pour le système de Fichiers d’Appareils Photo
Objectif : Objectif à focale fixe optique Fujinon
Ouverture: F3.5
Média de Stockage
Mémoire Interne: 8Mo
Mémoire externe: xD-Picture Card (16Mo à 512Mo)
Distance Focale
f=8.64 mm (Equivalent à 45mm sur appareil photo en 35mm)
Contrôle de l’exposition
Programme AE (compensation d’exposition disponible en mode Manuel)
Sensibilité
Equivalent à ISO 100 - 200
Equilibre Blancs
Auto (4 positions sélectionnables en mode Manuel)
Plage de Focale
Normale: Environ 1,2m (3.9 pieds) à l’infini
Macro : Environ 0,6 m (2,0 pieds) -1,2 m (3,9 pieds)
Vitesse d’Obturation
Vitesse variable, 1/15 sec. à 1/2000 sec. (obturateur électrique)
Flash (flash Auto utilisant le capteur de contrôle du flash)
Plage effective. Environ 1,2 m (3,9 pieds) -2,0 m (6,6 pieds)
Modes Flash: Flash Auto, Flash Réduction de yeux rouges, Flash Désactivé
Moniteur LCD
LCD TFT de 1,45 pouces, 61.600 pixels
63
Terminaux d’Entrée/Sortie
(Spécial USB) socket
USB (1) pour sortie de données image avec un ordinateur personnel (ver.1.1)
Alimentation et Autres
Alimentation
Utilisez de l’une des solutions suivantes :
2 piles alcalines de taille AA
2 batteries Ni-MH (nickel metal hydride) (vendues séparément)
Conditions d’utilisation
Température: 0°C à +40°C (+ 32°F à + 104°F); 80% humidité ou moins (sans condensation)
Dimensions de l’appareil photo (l/H/P)
94 mm x 75 mm x 34,5 mm
(sans compter les accessoires et les extensions)
Masse de l’Appareil photo (poids)
Environ 132 g/ 4.7 oz.
(sans compter les accessoires, batteries ou xD-Picture Card)
Poids pour photographie
Environ 190 g/ 6.7 oz.
(y compris les piles et la xD-Picture Card)
Accessoires
Voir p.8
Accessoires en option
Voir p.52
*
*
*
*
Ces spécifications peuvent être modifiées sans avertissement. Le fournisseur ne peut être tenu responsable
des dommages résultant d’erreurs dans ce Manuel Utilisateur.
Le moniteur LCD sur votre appareil photo numérique est fabriqué à l’aide de la technologie de haute précision
avancée. Même ainsi, des petits points lumineux et des couleurs anormales (particulièrement autour du texte)
peuvent apparaître sur le moniteur. Ce sont des caractéristiques normales de l’affichage et n’indiquent pas un
défaut du moniteur. Ce phénomène n’apparaîtra pas sur l’image enregistrée.
L’erreur de fonctionnement peut être causée dans un appareil photo numérique par un fort taux d’interférences
(c.-à-d. champs électriques, électricité statique, bruit de ligne, etc.).
Etant donné la nature de l’objectif, les bords des images photographiées peuvent paraître déformés. Ceci est
normal et n’indique pas un défaut.
64
REMARQUES SUR LA SÉCURITÉ
Pour assurer que vous utilisez votre appareil photo correctement, avant tout, lisez attentivement ces Remarques
sur la Sécurité et votre Manuel Utilisateur.
Après avoir lu ces Remarques sur la Sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
A propos des Icônes
Les icônes ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer la gravité de la blessure ou des dommages pouvant
résulter si l’information indiquée par l’icône est ignorée et que le produit est par conséquent utilisé de façon incorrecte.
AVERTISSEMENT Cette icône indique qu’un danger de mort ou des blessures sérieuses
existent si les informations sont ignorées.
ATTENTION
Cette icône indique que des blessures corporelle ou des dommages sur
le matériel existent si les informations sont ignorées.
Les icônes affichées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature de l’information devant être observée.
Les icônes triangulaires préviennent l’utilisateur d’informations nécessitant son attention (“Important”).
Les icônes circulaires avec une barre diagonale préviennent l’utilisateur que l’action indiquée est interdite
(“Interdit”).
Les cercles pleins avec un point d’exclamation avertissent l’utilisateur qu’une action doit être prise
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas de l’eau ou des corps étrangers pénétrer dans l’appareil photo.
Si de l’eau ou des corps étrangers pénétraient à l’intérieur de l’appareil photo, éteignez l’appareil
photo, et retirez les piles.
L’utilisation continue de l’appareil photo peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Contactez votre vendeur FUJIFILM.
Ne placez pas l’appareil photo sur une surface instable.
L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou sous la douche.
Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo.
(N’ouvrez jamais le boîtier.)
N’utilisez pas l’appareil photo quand il est tombé ou que le boîtier est endommagé.
Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Contactez votre vendeur FUJIFILM.
65
N’essayez jamais de prendre des photos quand vous vous déplacez.
N’utilisez pas l’appareil photo quand vous marchez ou que vous conduisez une voiture ou autre
véhicule. Vous risqueriez de tomber ou de provoquer un accident de la circulation.
Ne chauffez pas, n’essayez pas de modifier ou démonter les piles.
Ne faites pas tomber ou ne soumettez pas les piles à des impacts.
N’essayez pas de recharger des piles au lithium ou alcalines.
Ne rangez pas les piles avec des produits métalliques.
Chacune de ces actions peut faire exploser ou fuir les piles et entraîner un incendie ou provoquer
des blessures.
Ne touchez aucune partie en métal de l’appareil photo pendant un orage.
Cela peut provoquer une électrocution du fait du courant induit provenant de la décharge de
l’éclaire.
N’utilisez les piles que comme spécifié.
Installez les piles avec les pôles positionnés comme indiqué par les marques + et - .
Utilisez seulement les piles spécifiées pour utiliser avec cet appareil photo.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut entraîner un incendie.
Si la pile fuit et que le fluide pénètre dans vos yeux ou entre en contact avec la peau ou
les habits, cela peut entraîner des blessure ou la perte de la vue. Rincez immédiatement
la zone affectée à grande eau et appelez votre médecin.
Quand vous déchargez ou que vous rangez des batteries, couvrez les bornes des piles
avec du ruban adhésif isolant.
Le contact avec d’autres objets métalliques ou piles peut enflammer ou faire exploser les
piles.
Rangez les xD-Picture Cards hors de porté des petits enfants.
Etant donné que les xD-Picture Cards sont petites, elles peuvent être facilement avalées par
les petits enfants. Prenez soin de ranger les xD-Picture Cards hors de portée des petits enfants.
Si un enfant avale accidentellement une xD-Picture Card, contactez immédiatement un médecin.
66
ATTENTION
Ranger hors de portée des petits enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures s’il est manipulé par un enfant.
N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits très affectés par des fumées d’huile,
de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière.
Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits soumis à des températures
extrêmement élevées.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits tels que dans une voiture fermée ou
directement au soleil.
Cela pourrait entraîner un incendie.
Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil photo.
Cela pourrait faire basculer l’objet lourd ou le faire tomber et causer des blessures graves.
Ne couvrez pas ou n’enveloppez pas l’appareil photo dans un chiffon ou une couverture.
La chaleur risquerait de s’emmagasiner, ce qui pourrait déformer le boîtier et provoquer un
incendie.
Retirez les piles quand vous nettoyez l’appareil photo ou si vous comptez ne pas utiliser
l’appareil photo pendant une période prolongée.
Si vous ne respectez pas cela vous risquez de provoquer un incendie ou une électrocution.
Utiliser un flash trop près des yeux d’une personne risque d’affecter temporairement la
vue.
Faites particulièrement attention quand vous photographiez des jeunes enfants.
Quand vous retirez une xD-Picture Card, la carte peut être projeté hors du connecteur.
Avec votre doigt empêchez la carte de s’envoler avant de retirer la carte.
Si une xD-Picture Card est projetée, elle peut toucher quelqu’un et le blesser.
Demandez une vérification et un nettoyage interne réguliers pour votre appareil photo.
L’accumulation de poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
Contactez votre vendeur FUJIFILM pour demander un nettoyage interne tous les 2 ans.
67

Manuels associés