Manuel du propriétaire | De Dietrich LZ9619U2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Manuel du propriétaire | De Dietrich LZ9619U2 Manuel utilisateur | Fixfr
LZ9619U2+E2 copertina.qxd
8/20/02
8:38 AM
LZ 9619 U2
Pagina
3
(Nero/Process Black pellicola)
LZ 9619 E2
Directions for use
Washer-Dryer
Instrucciones para el uso
Lavadora-Secadora
E
Notice d’utilisation
Lavante-Séchante
F
132 995 990
GB
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
a LZ9619U1+E1 gb.qxd
GB
8/20/02
8:45 AM
4-5
5
5
6
7-9
7
8
8
8
9
10-11
12-15
12
12-15
16-18
19-21
Drying hints
How to dry
Automatic washing & drying
Washing programmes
Special programmes
Drying times
International wash code symbols
Maintenance
Bodywork
Detergent dispenser drawer
Drain filter
Water inlet filter
Emergency emptying out
Frost precautions
Something not working?
22
23
23
24
25
26
27
28-29
28
28
28
28
29
29
30-32
Como secar
53
Lavar y secar en automático
53
Símbolos internacionales para el tratamiento
de los tejidos
54
Programas de lavado
55
Programas especiales
56
Tiempos de secado
57
Mantenimiento
58-59
Exterior del aparato
58
Cubeta detergente
58
Filtro de desagüe
58
Filtro del tubo de carga
58
Vaciado de emergencia
59
Precauciones contra el hielo
59
Anomalías de funcionamiento
60-62
Sommaire
Avertissements et conseils importants
Recyclage
Conseils écologiques
Caractéristiques techniques
Installation
Débridage
Emplacement
Arrivée d’eau
Vidange
Branchement électrique
Encastrement
Utilisation
Le bandeau de commande
Description des commandes
Conseils pour le lavage
Comment faire votre lessive
Conseils pour le séchage
2
(Nero/Process Black pellicola)
Índice
Advertencias y consejos
34-35
Eliminación
35
Consejos para la protección del ambiente
35
Características técnicas
36
Instalación
37-39
Dispositivos de seguridad para el transporte
37
Colocación
38
Carga de agua
38
Descarga de agua
38
Conexión eléctrica
39
Instalación bajo encimera
39-40
Uso
41-44
Panel de mandos
41
Mandos
41-44
Consejos para el lavado
45-47
Como lavar
48-51
Consejos para el secado
51-52
F
2
Contents
Warnings
Disposal
Tips for environmental protection
Technical specifications
Installation
Unpacking
Positioning
Water inlet
Water drainage
Electrical connection
Building-in
Use
Control panel
Controls
Washing hints
How to wash
E
Pagina
65-66
66
66
67
68-70
68
69
69
69
70
70-71
72-75
72
72-75
76-78
79-81
82-83
Comment faire le séchage
Lavage-séchage enchaîné
Symboles internationaux pour l’entretien
des textiles
Programmes de lavage
Programmes spéciaux
Temps de séchage
Entretien
La carrosserie
Le tiroir des bacs à produits
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Le filtre de vidange
Vidange de secours
Précautions contre le gel
En cas d’anomalie de fonctionnement
84
84
85
86
87
88
89-90
89
89
89
89
90
90
91-93
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
F
Chère cliente, Cher client,
veuillez lire attentivement cette notice
d’utilisation.
Tenez compte surtout des
avertissements importants donnés dans
les premières pages de cette notice.
Gardez cette notice d’utilisation pour
toute consultation future. Remettez-la à
l’acheteur éventuel de votre appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l’appareil, nous vous
prions de faire les “réserves d’usage”
en présence du livreur (dégâts
esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront
tout au long de la lecture de votre
notice d’utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection
de l’environnement.
Notre contribution à la protection de
l’environnement: nous utilisons du
papier recyclé.
64
64
(Nero/Process Black pellicola)
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
65
(Nero/Process Black pellicola)
F
Avertissements et conseils importants
Ces avertissements ont été rédigés
pour votre sécurité et pour celle
d’autrui. Nous vous prions donc de
bien vouloir les lire attentivement
avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Installation
• L’appareil doit être débridé avant
l’utilisation. La non élimination ou
l’élimination incomplète des dispositifs
de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages
à l’appareil ou aux meubles. Suivez à
ce propos le paragraphe relatif dans
la notice d’utilisation.
• Si l’installation de votre habitation
nécessite une modification pour le
branchement de votre appareil, faites
appel à un électricien qualifié.
• Tous travaux hydrauliques nécessaires
à l’installation de l’appareil ne seront
confiés qu’à un plombier qualifié.
• Assurez-vous, après avoir installé
l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur
le câble d’alimentation.
• Si la machine est installée sur un sol
recouvert de moquette, réglez les pieds
de façon à ce que l’air puisse circuler
librement autour de l’appareil.
Utilisation
• Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que celui pour lequel il a
été conçu.
• Lavez et séchez en machine
uniquement les articles pouvant
supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l’étiquette
dont chaque article est muni.
• Ne surchargez pas l’appareil. Suivez les
instructions données dans la notice
d’utilisation.
• Les articles détachés à l’essence, à
l’alcool, au trichloréthylène, etc. ne
doivent pas être mis dans un lave-linge.
Si de tels détachants sont utilisés avant
le lavage en machine, il faudra attendre
que le fluide se soit évaporé avant
d’introduire les articles dans l’appareil.
• Les pièces de monnaie, épingles de
sûreté, broches, vis, etc. qui sont
restées dans le linge peuvent provoquer
des dommages importants.
• Groupez les petits articles, tels que
chaussettes, ceintures, etc. dans un
petit sac de toile ou une taie, afin
d’éviter que ces pièces ne puissent se
glisser entre le tambour et la cuve.
• N’utilisez que la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant.
Une quantité excessive pourrait
endommager le linge.
• Contrôlez toujours, avant d’ouvrir le
hublot, que l’eau ait été évacuée. Dans
le cas contraire effectuez la vidange
suivant les indications de la notice
d’utilisation.
• Laissez le hublot entrouvert lorsque
l’appareil n’est pas utilisé, afin de
préserver le joint du hublot et d’éviter la
formation d’odeur de moisi.
• Débranchez toujours la prise de courant
et fermez le robinet de l’eau après
l’utilisation de l’appareil.
Règles de sécurité générales
• En cas de panne, n’essayez pas de
réparer l’appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du
personnel non qualifié peuvent
65
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
66
(Nero/Process Black pellicola)
F
Avertissements et conseils importants
provoquer des dommages. Contactez
le service après-vente le plus proche
et exigez des pièces d’origine.
• Ne tirez jamais sur le câble, mais
saisissez-le par la fiche pour
débrancher l’appareil.
• Pendant le fonctionnement, l’appareil
se réchauffe sensiblement au niveau
du hublot. Assurez-vous par
conséquent que les enfants en bas
âge ne s’en approchent pas.
Sécurité des enfants
• Les enfants ne sont souvent pas en
mesure de reconnaître les risques
provenant des appareils ménagers. Il
est donc indispensable de les garder
sous surveillance lorsque l’appareil
fonctionne. Ne les laissez pas jouer
avec la lavante-séchante!
• Les éléments constituant l’emballage
(les films en plastique, les morceaux
de styropor par ex.) peuvent présenter
un danger pour les enfants. Risque
d’asphyxie! Gardez les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ou vos
animaux domestiques ne puissent pas
pénétrer dans le tambour de l’appareil.
• Si vous procédez à la mise à la casse de
votre appareil, veillez à mettre hors
d’usage ce qui pourrait représenter un
danger: coupez le câble d’alimentation au
ras de l’appareil et détériorez le dispositif
de fermeture du hublot. Vous éviterez
ainsi que les enfants s’y enferment en se
mettant ainsi en danger de mort.
Recyclage
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le
66
symbole
sont recyclables. Pour qu’ils
puissent être récupérés (recyclés), il est
nécessaire de les déposer dans les
déchetteries prévues à cet effet.
>PE< = polyéthylène
>PS< = polystyrène
>PP< = polypropylène
Mise à la casse de l’ancien appareil
Informez-vous auprès de la municipalité
au sujet de l’endroit où déposer l’ancien
appareil pour qu’il puisse être ensuite
recyclé ou détruit.
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et
d’énergie et de contribuer à la protection
de l’environnement, nous vous
conseillons de respecter les instructions
suivantes:
• Utilisez si possible l’appareil à pleine
capacité plutôt qu’avec des charges
partielles. Veillez toutefois à ne pas
surcharger le tambour.
• N’utilisez le prélavage que pour du
linge très sale.
• Adaptez la dose de lessive à la dureté
de l’eau ainsi qu’à la charge et au
degré de salissure du linge.
• En traitant préalablement le linge, il
est possible d’éliminer les taches et
les zones de saleté limitées; il sera
donc ensuite possible d’effectuer le
lavage à une température plus basse.
• La machine consomme moins
d’énergie si le linge est bien essoré
avant le séchage.
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
67
(Nero/Process Black pellicola)
F
Caractéristiques techniques
DIMENSIONS
Hauteur
Largeur
Profondeur
82 cm
60 cm
54 cm
CHARGE MAXIMUM
coton
synthétiques
délicats
laine
Lavage
4.5 kg
2 kg
2 kg
1 kg
VITESSE D’ESSORAGE
maximum
1200 tr/min.
TENSION/FREQUENCE
PUISSANCE TOTALE
PUISSANCE MINIMUM DU FUSIBLE
PRESSION DE L’EAU
minimum
maximum
LZ 9619 E2
230V/50 Hz
2200 W
10 A
Séchage
2.25 kg
1,5 kg
–
–
LZ 9619 U2
230-240V/50 Hz
2050 W
10 A
50 kPa
800 kPa
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications
successives.
67
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
68
(Nero/Process Black pellicola)
F
Installation
Débridage
4. Extrayez avec soin le sachet droit et
ensuite le sachet gauche et central.
Avant de mettre la machine en
marche il est indispensable d’enlever
les dispositifs de sécurité utilisés
pour le transport.
Il est conseillé de conserver tous ces
dispositifs, car ils devront être remontés en
cas de transferts futurs de l’appareil.
1. Dévissez à l’aide d’une clé la vis arrière
droite.
P0015
P0016
5. Remontez le panneau inférieur en le
vissant à l’aide des 4 vis livrées avec les
charnières et de la vis enlevée
précédemment.
P0255
2. Couchez l’appareil sur le dos, en faisant
attention à ne pas endommager les
tuyaux.
A cet effet placez une cornière de
l’emballage entre la machine et le sol.
3. Retirez la base en polystyrène et ôtez le
panneau inférieur en dévissant la vis
centrale.
P0453
6. Remettez la machine debout et dévissez
les 2 autres vis à l’arrière.
7. Extrayez les trois goujons en plastique
des trous où se trouvaient les vis.
8. Bouchez les trous restés libres à l’aide
des caches livrés avec la notice
d’utilisation.
P0457
P0256
68
P0020
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
69
(Nero/Process Black pellicola)
F
Installation
Emplacement
Vidange
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
La crosse du tuyau de vidange peut être
placée de trois manières différentes:
Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au
mur ou aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la
prise de courant doivent se trouver à
proximité des tuyaux de la machine et du
câble d’alimentation.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en
dévissant les vérins.
Une mise à niveau précise évite les
vibrations, les bruits et les déplacements de
la machine durant le fonctionnement.
Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude
en plastique livré avec l’appareil. Dans ce
cas il est nécessaire de veiller à ce que
l’extrémité ne puisse pas se décrocher du
bord lorsque la machine effectue la vidange.
Vous pouvez, par exemple, la fixer avec une
petite ficelle au robinet, ou l’accrocher au mur.
P0022
Dans une dérivation de la vidange du
lavabo. Cette dérivation doit se trouver audessus du siphon, de manière que la crosse
du tuyau soit au moins à 60 cm du sol.
P1051
Arrivée d’eau
Branchez le tuyau d’arrivée à un robinet
fileté au pas de gaz de 3/4”.
N’utilisez pas un tuyau déjà employé
précédemment.
L’autre extrémité du tuyau d’arrivée, du côté
de la machine, peut être orientée dans
n’importe quelle direction. Dévissez un peu
la bague de serrage, tournez le bout du
tuyau et revissez solidement la bague.
Dans un conduit de vidange dont la
distance du sol doit être comprise entre 60
et 90 cm.
Il est indispensable de prévoir une entrée
d’air à l’extrémité du tuyau de vidange, pour
éviter un siphonnage éventuel.
En outre, le tuyau de vidange ne devra
former aucun coude. Il devra être placé au
niveau du sol, la crosse devra se trouver à
la hauteur indiquée précédemment.
L’inobservation de ces règles pourrait
entraîner un fonctionnement irrégulier de la
pompe de vidange.
P1088
P0021
Le tuyau d’arrivée ne peut pas être
prolongé. Si le tuyau est trop court, achetez
un tuyau pour haute pression plus long,
spécialement conçu pour lave-linge.
P0023
69
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
70
(Nero/Process Black pellicola)
F
Installation et encastrement
Branchement électrique
Application de la porte
Cette machine ne peut être branchée qu’à
230 V, 50 Hz. Puissance minimum du fusible
10 A, puissance totale 2,2 kW.
Afin d’harmoniser votre appareil avec les
meubles adjacents, vous pouvez installer
une porte sur votre lave-linge.
Vérifiez si le compteur et les fusibles de
l’installation électrique de la maison peuvent
supporter l’intensité absorbée par la
machine, compte tenu des autres appareils
branchés.
L’appareil est livré pour l’application d’une
porte s’ouvrant de droite à gauche.
Dans ce cas il suffit de visser à la hauteur
prévue les charnières (1) et le contre-aimant
(6) livrés avec la machine (fig. B).
Utilisez un socle de prise de courant
comportant une borne de mise à la terre,
qui doit être obligatoirement raccordée
conformément aux normes en vigueur.
6
Notre responsabilité ne saurait être
engagée, en cas d’accidents ou
incidents provoqués par une mise à
la terre inexistante ou défectueuse.
Le remplacement du câble
d’alimentation ne doit être effectué
que par notre service après-vente.
1
1
Le câble d’alimentation doit être facilement
accessible après l’installation de l’appareil.
2
7
5
3
P0982
Important!
4
23
B
a) Dimensions de la porte
Encastrement
Les dimensions de la porte doivent être les
suivantes:
Cet appareil est prévu pour être installé
sous un plan de travail.
largeur 595-598 mm
Les dimensions de la niche doivent
correspondre à celles indiquées dans la fig. A.
600
600
120
176,5
416
818
min.
820 min
596
515
1
165
160
195
54
8
P0965
70
90
0
49
A
épaisseur 16-22 mm
La hauteur (C-fig. C) dépend de la hauteur
des socles des meubles adjacents.
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
71
(Nero/Process Black pellicola)
F
Installation et encastrement
b) Charnières
Pour pouvoir fixer les charnières il faut
pratiquer deux trous (ø 35 mm, profondeur
14 mm) à la partie intérieure de la porte. La
distance entre les deux trous doit être de
416 mm.
La position est déterminée par l’aimant (4)
se trouvant sur la machine (fig. D).
6
La distance (B), calculée à partir de la
partie supérieure de la porte jusqu’au centre
du trou, dépend des meubles adjacents.
4
Les dimensions prévues sont indiquées
dans la figure C.
Fixez les charnières à la porte à l’aide de
vis à bois (2-fig. B).
Changement du sens
d’ouverture
C
416
B
35 Ø 14 prof.
16
-22
Pour changer le sens d’ouverture de gauche
à droite, procédez comme suit:
• enlevez l’aimant (4) et les plaquettes (5)
en haut et en bas (Fig. B);
,5
22+1
98
595-5
P0422
D
P0984
C
c) Montage de la porte
• déplacez les supports des charnières (7)
de gauche à droite (Fig. B et E);
• remontez l’aimant (4) sur le côté gauche
(Fig. E).
Fixez maintenant les charnières à l’appareil
en utilisant des vis M 5 x 9 (3-fig. B).
Les charnières peuvent être ajustées pour
compenser les différentes épaisseurs de la
porte.
4
5
Pour obtenir un alignement parfait de la
porte dévissez la vis (3-fig. B), réglez la
porte et ensuite serrez de nouveau la vis (3fig. B).
d) Contre-aimant (6)
E
6
7
1
3
P0983
2
La machine est equipée d’une fermeture de
porte magnétique. Afin que ce dispositif
puisse fonctionner correctement, il faut
appliquer le contre aimant (6- disque en
acier) à l’intérieur de la porte.
71
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
72
(Nero/Process Black pellicola)
F
Utilisation
Le bandeau de commande
10
1200
900
95
700
e
500
60
50
40
30
STOP
30
60
40
30
40
30
40
50
LZ 9619 U2
1
2 3
1 Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
4 5 6 7 8 9 11 12 13
14
En appuyant de nouveau, les voyants
s’éteignent.
Pour signaler une éventuelle erreur de
sélection, les voyants clignotent pendant
deux secondes environ: le message Err
s’affiche sur l’écran.
4 ESSORAGE
P0301S
2 Voyant de fonctionnement
Il s’allume en appuyant sur la touche
MARCHE/ARRET et s’éteint en appuyant
de nouveau sur la même touche.
3 Touche MARCHE/ARRET
Appuyez sur cette touche pour mettre la
machine sous tension. Appuyez de nouveau
pour la mettre hors tension.
Touches Options
Selon le programme choisi, il est possible de
sélectionner différentes fonctions. Le choix
des options doit avoir lieu après avoir
sélectionné le programme voulu et avant
d’appuyer sur la touche DEPART/PAUSE
.
En appuyant sur ces touches, les voyants
correspondants s’allument.
72
Appuyez sur cette touche pour réduire la
vitesse maximum de l’essorage final
proposée par la machine pour le
programme choisi. Pour le coton, la vitesse
maximum est de 1200 tours/minute, pour
les synthétiques et la laine de 900
tours/minute et de 700 tours/minutes pour
les textiles délicats.
ARRET CUVE PLEINE
En sélectionnant cette fonction, l’eau du
dernier rinçage n’est pas évacuée pour
éviter que les tissus se froissent: en fin de
programme, le voyant
sur l’affichage des
phases du programme reste allumé pour
indiquer que l’eau doit être vidangée.
Le voyant de la touche DEPART/PAUSE
clignote
Vous pouvez:
• appuyer sur la touche DEPART/PAUSE:
la machine effectue la vidange et
l’essorage correspondant au type de
programme sélectionné;
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
73
(Nero/Process Black pellicola)
F
Utilisation
• sélectionner la vitesse d’essorage et
appuyer sur DEPART/PAUSE;
8 RINÇAGE SUPPLEMENTAIRE
• choisir le programme VIDANGE
vidanger l’eau sans essorer.
Il peut être utilisé avec tous les programmes
à l’exception du programme laine.
pour
Attention! N’oubliez pas de tourner le
sélecteur de programme d’abord sur
ANNULATION
, puis sur VIDANGE
La machine effectue 4 rinçages au lieu de 3.
.
Si l’eau n’est pas évacuée, la machine
vidange automatiquement au bout de 18
heures.
L’option ARRET CUVE PLEINE n’est pas
compatible avec le programme de LAVAGESECHAGE enchaîné.
5 PRELAVAGE
La machine effectue un prélavage à 30°C
maximum. Le prélavage se termine par un
bref essorage dans les programmes Coton
et Synthétiques et par la vidange dans le
programme Délicats.
Cette option n’est pas active avec le
programme laine.
A n’utiliser que pour le linge très sale.
Important: les options LAVAGE INTENSIF,
PRELAVAGE et LAVAGE RAPIDE ne
peuvent pas être sélectionnées en même
temps: l’une désactive automatiquement les
autres.
6 LAVAGE INTENSIF
Pour le traitement du linge très sale ou
taché à l’aide de produits détachants (durée
de la phase de lavage plus longue avec
introduction du produit détachant au
moment le plus adéquat, incompatible avec
le programme laine et avec une température
de lavage inférieure à 40°C).
Cette option est conseillée pour les
personnes allergiques aux lessives et dans
les régions où l’eau est très douce.
9 Touche TEMPS DE SECHAGE
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que la
durée voulue - en fonction du type de tissu
(coton ou synthétique) à sécher apparaisse sur l’écran.
Pour le COTON, un temps de séchage de
10 minutes à 2 heures et 10 minutes (2.10)
peut être sélectionné.
Pour les SYNTHETIQUES, de 10 minutes à
1 heure et 40 minutes (1.40).
10 Ecran d’affichage
L’écran d’affichage fournit les informations
suivantes:
• trois lignes clignotantes qui
apparaissent immédiatement après avoir
appuyé sur la touche MARCHE/ARRET si
le sélecteur de programme se trouve en
position ANNULATION
: elles indiquent
que la machine est en attente de recevoir
les instructions relatives au programme de
lavage à effectuer;
• durée du programme de lavage choisi,
calculée automatiquement en fonction de
la charge maximum prévue pour chaque
type de tissu.
En appuyant sur cette touche, on obtient
une réduction du temps de lavage. A
n’utiliser que pour du linge peu sale.
• Temps de séchage sélectionné
(maximum 2 heures et 10 minutes pour le
coton, 1 heure et 40 minutes pour les
synthétiques).
Après le démarrage du programme, la
machine commence le compte à rebours
(en minutes).
Cette option n’est pas compatible avec le
programme laine.
• Un zéro clignotant apparaît sur l’écran
une fois le programme achevé.
7 LAVAGE RAPIDE
73
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
74
(Nero/Process Black pellicola)
F
Utilisation
• Démarrage retardé, programmé à l’aide
de la touche spéciale
.
Le compte à rebours s’affiche toutes les
heures.
• Erreur lors du choix des options. Si
une option incompatible avec le
programme de lavage choisi est
sélectionnée, le message Err apparaît sur
l’écran.
• Code d’alarme signalant des anomalies
de fonctionnement (voir informations plus
détaillées page 92).
11 Touche DEMARRAGE RETARDE
Cette touche permet de différer le départ de
la machine de 1 à 24 heures maximum.
Il faut appuyer sur cette touche après
avoir sélectionné le programme voulu et
avant d’appuyer sur la touche
DEPART/PAUSE.
Les chiffres (heures) du retard voulu
apparaîtront pendant trois secondes environ
sur l’écran d’affichage. La durée du
programme sera ensuite affichée à
nouveau.
La machine commence le compte à rebours
(en heures) après avoir appuyé sur la
touche DEPART/PAUSE
.
Pour modifier ou annuler le retard
programmé, appuyez d’abord sur la touche
DEPART/PAUSE et ensuite sur la touche
DEMARRAGE RETARDE jusqu’à ce que le
retard voulu apparaisse sur l’écran ou 0 h si
vous souhaitez annuler le retard
programmé.
Appuyez de nouveau sur la touche
DEPART/PAUSE.
En annulant le retard, l’écran affiche la
durée du programme de lavage
précédemment sélectionné.
74
12 Touche DEPART/PAUSE
Cette touche a trois fonctions:
a) Départ
Après avoir sélectionné le programme voulu,
appuyez sur cette touche pour mettre la
machine en marche; le voyant
correspondant arrête de clignoter.
b) Pause
Pour interrompre un programme en cours,
appuyez sur la touche DEPART/PAUSE: le
voyant correspondant commence à
clignoter.
Pour faire redémarrer le programme du
point où il a été interrompu, appuyez de
nouveau sur la touche DEPART/PAUSE.
c) Vidange
Après un programme se terminant avec de
l’eau dans la cuve (option ARRET CUVE
PLEINE
) ou bien le programme de
“trempage”
, appuyez sur la touche
DEPART/PAUSE pour vidanger l’eau: après
le programme de trempage suit uniquement
la vidange; après les programmes avec
l’option ARRET CUVE PLEINE la machine
effectue aussi l’essorage.
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
75
(Nero/Process Black pellicola)
F
Utilisation
13 Affichage des phases du
programme
Lors de la sélection du programme de
lavage, les voyants correspondant aux
différentes phases le composant s’allument.
Après le démarrage du programme, seul le
voyant correspondant à la phase en cours
reste allumé. La fin du programme est
signalée par le voyant STOP.
Prélavage
Le sélecteur de programme détermine le
type de lavage (par exemple niveau de
l’eau, mouvement du tambour, nombre de
rinçages) et la température et permet de
choisir le programme de séchage en
fonction du type de linge à traiter.
Le sélecteur a cinq secteurs:
• Coton
• Synthétiques
Lavage
• Délicats
Rinçages
• Laine
Arrêt Cuve Pleine
Vidange
STOP
14 Sélecteur de programme
• Programmes spéciaux
Essorage
• Programme d’annulation
Séchage
Le sélecteur peut être tourné aussi bien
dans le sens des aiguilles d’une montre que
dans le sens inverse.
Fin
La position e correspond au programme
économie d’énergie à 67°C environ pour le
linge en coton normalement sale, avec une
durée de lavage accrue (incompatible avec
les options LAVAGE INTENSIF
et
RAPIDE
).
75
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
76
(Nero/Process Black pellicola)
F
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de
lavage, nous vous conseillons de trier le
linge par catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter
un lavage et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de
traiter avec précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives
composées d’articles en fibres de différentes
natures, choisissez un programme et une
température convenant à la fibre la plus fragile.
Températures
Température élevée 90°-95°C
Idéale pour les articles en coton, lin et
chanvre comme les torchons, les serviettes,
les draps, les taies d’oreiller, etc. Les fibres,
blanches en général, qui peuvent être très
tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont
pas très tachés ou pour les couleurs bon
teint, pour les synthétiques ou les cotons
mélangés. En fait, tous ces articles portent
une étiquette indiquant qu’ils peuvent être
lavés à une température maximale de 60°C.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les
synthétiques, la soie, I’acrylique et les
articles en laine portant l’étiquette “pure laine
vierge - ne rétrécit pas - (IWS)”. Tous les
autres articles en laine doivent en général
être nettoyés à sec ou lavés à la main.
Le cycle laine de cette machine a été
approuvé par la Woolmark pour le lavage
des articles Woolmark lavables machine,
sous réserve que ces articles soient lavés
conformément aux instructions mentionnées
sur l’étiquette de l’article et celles indiquées
par le fabricant de cette machine M9605.
76
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures,
les trous et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les
boutons trop lâches.
Fermez les boutons à pression et les
fermetures à glissière.
Evitez de laver du linge effiloché;
raccomodez les ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des
poches des pantalons les petits objets
qu’elles pourraient contenir. Les clous,
les épingles, les trombones et des objets
semblables peuvent occasionner de gros
dommages à la machine et au linge.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de
rétention d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le
tambour peut être rempli:
• en totalité mais sans pression excessive
pour le linge de coton, lin, métis;
• à moitié de son volume pour les cotons
traités et les fibres synthétiques;
• au tiers environ de son volume pour les
articles très fragiles tels que les voilages
et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez
le tambour en fonction des fibres les plus
fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les
poids moyens des pièces les plus
communes.
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
77
(Nero/Process Black pellicola)
F
Conseils pour le lavage
peignoir de bain
serviette de toilette
grand drap
drap 1 personne
taie d’oreiller
chemise de nuit
pyjama homme
pyjama enfant
chemise homme
chemisier
torchon
blouse travail
1200
180
1300
800
200
180
500
200
250
150
100
300 à 600
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de
ne pas partir, surtout si elles sont
anciennes, en procédant de I’extérieur de la
tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de
faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à
l’eau de Javel diluée. Pour les lainages,
I’alcool à 90° peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre. Tamponnez à l’aide
d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°.
Prenez soin de ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en
suivant attentivement les conseils du
fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement
roussi, dans Ia mesure où les couleurs
peuvent le supporter, faites tremper dans
de l’eau additionnée d’eau de Javel, sinon
imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10
volumes et laissez agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un
dissolvant pour vernis à ongles puis
enlevez-le à l’aide d’un chiffon propre.
Assurez-vous que la nature du textile
supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de
beurre frais sur la tache, laissez reposer
puis tamponnez avec de I’essence de
térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il
s’agit de lainage ou de coton ou au
trichloréthylène si l’article est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du
tissu sur un papier absorbant, puis
humectez l’envers du tissu avec du
dissolvant pour vernis à ongles en prenant
soin de changer fréquemment le papier se
trouvant sous la tache.
Assurez-vous que la nature du textile
supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts
de peinture. Traitez-les immédiatement avec
le solvant indiqué sur la boîte de peinture
(eau, térébenthine, white spirit). Savonnez,
puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non
coupante afin d’en retirer le plus possible,
puis repassez en intercalant une feuille de
papier de soie entre le fer chaud et le tissu
taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la
quantité de lessive à utiliser selon la charge
de linge sur les emballages.
Conformez-vous aux doses et aux
instructions préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction
de la charge de linge à laver, de la dureté
de l’eau et du degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez
légèrement les doses. Si elle est calcaire,
augmentez un peu les doses. Vous
obtiendrez le degré de dureté de votre eau
en contactant la Société de Distribution
d’Eau ou toute autre autorité compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels
faiblement moussants, vendus dans le
commerce, spécialement conçus pour
l’utilisation dans les machines à laver.
77
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
F
Conseils pour le lavage
Employez des produits spécifiques pour le
lavage de la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est
possible de mettre directement ce produit
dans le bac pour le lavage (II), à condition de
choisir un programme sans prélavage et de
mettre tout de suite en marche la machine.
Les lessives liquides sont particulièrement
indiquées pour des températures peu
élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il
est conseillé d’utiliser une lessive en poudre
pour les températures supérieures, de 60°C
à 95°C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme
liquide dans le bac du tiroir à produits
destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon,
en fonction de la caractéristique de
l’assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Degrés de dureté de l’eau
Niveau
de
dureté
78
Degrés
Caractéristique allemands français
°dH
°T.H.
1
douce
0- 7
0-15
2
moyenne
8-14
16-25
3
dure
15-21
26-37
4
très dure
plus
de 21
plus
de 37
78
(Nero/Process Black pellicola)
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
79
(Nero/Process Black pellicola)
F
Comment faire votre lessive
3. Dosage de l’additif
Avant de faire votre première lessive
nous vous conseillons d’effectuer un lavage
préliminaire sans linge pour un nettoyage
éventuel du tambour et de la cuve. Versez
1/2 gobelet de lessive dans le bac réservé
au lavage et affichez un programme à 60°C.
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot.
Chargez les pièces de linge en les
introduisant une à la fois dans le tambour.
Dépliez le plus possible le linge. Fermez le
hublot; bloquez-le avec soin.
Versez, le cas échéant, l’assouplissant dans
le bac
sans dépasser le niveau MAX.
4. Mise sous tension de la
machine
Pour mettre la machine sous tension,
appuyez sur la touche MARCHE/ARRET
.
Si le sélecteur de programme se trouve en
position ANNULATION
, trois traits
clignotants apparaîtront sur l’écran. Si le
sélecteur se trouve sur un programme de
lavage, l’écran affichera la durée du
programme en question.
2. Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu’à la
butée.
Dosez la quantité voulue de lessive dans un
gobelet gradué et versez-la dans le bac
pour le lavage
.
5. Sélection du programme de
lavage
P0006
P0005
Tournez le sélecteur de programme sur la
position voulue. Les voyants correspondant
aux phases composant le programme
s’allument.
Si vous souhaitez effectuer un programme
avec prélavage ou le lavage intensif, versez la
lessive ou le sel détachant dans le bac
.
95
e
60
50
Attention! Ne versez pas la lessive
normale dans le bac de prélavage pour le
LAVAGE INTENSIF, mais un produit
spécial (sel détachant) vendu dans le
commerce.
40
30
30
60
40
STOP
30
40
30
40
50
79
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
80
(Nero/Process Black pellicola)
F
Comment faire votre lessive
6. Sélection de la vitesse
d’essorage ou de l’option
9. Sélection de l’option
DEMARRAGE RETARDE
Appuyez sur la touche
pour sélectionner
la vitesse d’essorage voulue ou la fonction
; le voyant correspondant s’allume.
Si vous souhaitez différer le départ d’un
programme, appuyez sur la touche
DEMARRAGE RETARDE avant de faire
démarrer le programme. Le retard
sélectionné sera affiché sur l’écran pendant
deux secondes environ, après quoi
s’affichera la durée du programme choisi.
En sélectionnant ARRET CUVE PLEINE
l’eau du dernier rinçage n’est pas
évacuée, pour éviter le froissage du linge.
1200
900
700
500
7. Eventuelle sélection de l’option
LAVAGE INTENSIF, PRELAVAGE
ou LAVAGE RAPIDE,
en fonction du degré de salissure du linge et
du type de tissu.
Le voyant correspondant s’allume.
8. Sélection de l’option
RINCAGE SUPPLEMENTAIRE
Le voyant correspondant s’allume.
80
En appuyant sur la touche DEPART/PAUSE,
l’écran affiche de nouveau le retard
sélectionné et la machine commence
ensuite le compte à rebours.
10. Départ du programme
Pour faire démarrer le programme
sélectionné, appuyez sur la touche
DEPART/PAUSE; le voyant respectif arrête
de clignoter et le voyant correspondant à la
phase de lavage en cours reste allumé.
Si le démarrage retardé a été
sélectionné, le décompte en heures
commence et s’affiche à l’écran. Pendant ce
laps de temps, il est possible d’introduire du
linge supplémentaire dans le tambour:
appuyez sur DEPART/PAUSE, ouvrez le
hublot, introduisez le linge, refermez le
hublot et appuyez de nouveau sur
DEPART/PAUSE.
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
81
(Nero/Process Black pellicola)
F
Comment faire votre lessive
11. Annulation / Modification
d’un programme
Pour annuler un programme en cours,
tournez le sélecteur de programme en
position ANNULATION
: trois traits
clignotants apparaissent sur l’écran.
L’eau du lavage n’est pas vidangée.
Pour effectuer la vidange, tournez le
sélecteur sur
. Si vous souhaitez
effectuer un autre programme, sans évacuer
l’eau, sélectionnez-le et faites-le démarrer
en appuyant sur DEPART/PAUSE.
12. Ouverture du hublot au
cours d’un programme
Si l'on doit ouvrir le hublot, il faut tout d'abord
mettre la machine en PAUSE en appuyant sur
DEPART/PAUSE.
Le hublot peut être ouvert à condition que:
● La machine ne se trouve pas en phase de
chauffage de l'eau ou de séchage;
● Le niveau de l'eau ne soit pas trop haut;
● Le tambour ne soit pas en mouvement.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que
cela est absolument nécessaire, il faut mettre la lavante-séchante hors tension avec la
touche MARCHE/ARRET.
Au bout de 3 minutes le hublot pourra être
ouvert.
Attention au niveau et à la température de
l’eau dans la lavante-séchante!
Le programme repartira de la phase à
laquelle il a été interrompu quand vous
appuierez de nouveau sur
MARCHE/ARRET après la fermeture du
hublot.
13. Fin du programme
La machine s’arrête automatiquement et un
zéro clignotant apparaît sur l’écran.
Le voyant STOP est allumé.
Si l’option ARRET CUVE PLEINE
a été
sélectionnée, le voyant
des
phases du programme reste allumé pour
signaler que l’eau doit être évacuée avant
d’ouvrir le hublot.
Le voyant de la touche DEPART/PAUSE
clignote et un zéro apparaît sur l’écran.
A la fin du programme (après la vidange)
l’écran affiche un zéro clignotant.
Le déblocage du hublot est signalé par
l’allumage du voyant STOP.
Tournez le sélecteur de programme sur
ANNULATION
.
Mettez la machine hors tension en
appuyant de nouveau sur la touche
MARCHE/ARRET
.
Sortez le linge du tambour.
Vérifiez que le tambour est vide pour éviter
d’endommager du linge lors du prochain
lavage.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Laissez le hublot ouvert pour éviter la
formation de moisissure et de mauvaises
odeurs.
81
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
82
(Nero/Process Black pellicola)
F
Conseils pour le séchage
Le séchage fonctionne selon le
principe de la condensation.
Par conséquent, le robinet de l’eau doit
rester ouvert et le tuyau de vidange doit
vidanger dans un lavabo ou bien dans le
raccord de vidange même pendant le
cycle de séchage.
Charge
Type de linge
Lin et coton
Synthétique
Charge maxi
(poids à sec)
2.25 kg
1.5 kg
Attention:
Symboles pour le séchage sur
les étiquettes des vêtements
Contrôlez toujours si les vêtements peuvent
être séchés en machine. Vérifiez sur leur
étiquette.
Les symboles suivants se réfèrent au
séchage:
Le séchage en machine est
généralement possible
Séchage normal (température
normale)
Séchage délicat (température réduite)
Ne pas sécher en machine
Les charges de linge lavé dépassant ces
quantités doivent être réduites avant de
passer au séchage afin d’obtenir de bons
résultats.
Durée du cycle de séchage
Linge ne convenant pas au
séchage
• de la vitesse de l’essorage final
• Les tissus particulièrement délicats
comme les voilages en fibres
synthétiques, les vêtements en laine et en
soie ou avec des parties en métal, les bas
en nylon, les vêtements en tissu très
volumineux comme les anoraks, les
couvre-lits, les courtepointes, les sacs de
couchage et les couettes ne doivent pas
être séchés en machine.
• Les vêtements rembourrés de
caoutchouc-mousse ou de matières
similaires ne doivent pas être séchés en
machine car il y a un danger d’incendie.
• Les tissus contenant des résidus de
fixateurs ou de laque à cheveux ou bien
de dissolvant pour ongles et de produits
similaires ne peuvent pas être séchés en
machine afin d’éviter la formation de
vapeurs dangereuses.
82
Le temps de séchage peut varier en
fonction:
• du niveau de séchage voulu (très sec,
seulement pour le coton, prêt à ranger,
prêt à repasser);
• du type de linge;
• du poids de la charge.
Les temps moyens sont indiqués dans le
tableau des programmes. L’expérience
enseignera quels sont les temps les plus
adaptés aux exigences personnelles en
fonction des différents tissus. Il est conseillé
d’en prendre note.
Modification du temps de
séchage
Pour modifier le temps de séchage en cours
de programme, mettez la machine en pause
en appuyant sur la touche DEPART/PAUSE.
Après avoir choisi un autre temps de
séchage, appuyez de nouveau sur la touche
DEPART/PAUSE pour faire repartir le
programme.
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
83
(Nero/Process Black pellicola)
F
Conseils pour le séchage
Résidus de fibres
Après le séchage de tissus perdant des
brins de fibres, par exemple serviettes
neuves, il est conseillé d’effectuer le cycle
RINCAGES
pour s’assurer que les
résidus s’étant éventuellement déposés
dans le tambour soient complètement
éliminés et qu’ils ne se collent pas au linge
de la charge suivante.
Il faudrait contrôler et éventuellement
nettoyer le filtre après chaque cycle de
séchage.
Séchage supplémentaire
Si le linge est encore trop humide à la fin du
programme, effectuez un autre cycle de
séchage bref.
Attention! Pour éviter la formation de plis
ou le rétrécissement des vêtements,
évitez un séchage excessif.
83
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
84
(Nero/Process Black pellicola)
F
Comment faire le séchage
Séchage uniquement
Attention! Ne dépassez pas la charge de
linge maximale:
- 2,25 kg pour le lin et le coton
- 1,5 kg pour les synthétiques.
Le robinet de l’eau doit être ouvert et le
tuyau de vidange doit être placé sur un
lavabo ou dans la conduite de vidange.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET
pour mettre la machine sous tension.
2. Sélectionnez le programme de séchage
voulu
(pour coton ou synthétiques).
3. Appuyez sur la touche TEMPS DE
SECHAGE
jusqu’à ce que la durée
voulue apparaisse sur l’écran.
4. Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE
pour faire démarrer le programme.
5. En fin de cycle, tournez le sélecteur de
programme sur ANNULATION
et
appuyez de nouveau sur la touche
MARCHE/ARRET pour mettre la
machine hors tension.
6. Sortez le linge.
Lavage - séchage enchaîné
(Fonctionnement NONSTOP)
Attention! Ne dépassez pas la charge de
2,25 kg pour le coton et de 1,5 kg pour les
synthétiques même avec le fonctionnement
NON-STOP.
1. Introduisez le linge.
2. Versez la lessive et l’additif.
N’utilisez pas la boule doseuse de
lessive à introduire dans la machine lors
du lavage - séchage enchaîné!
3. Mettez la machine sous tension en
appuyant sur la touche
MARCHE/ARRET.
4. Choisissez le programme de lavage.
5. Sélectionnez les options voulues en
appuyant sur les touches respectives.
Dans la mesure du possible, ne
sélectionnez pas une vitesse d’essorage
inférieure à celle proposée par la
machine de façon à économiser de
l’énergie en évitant des temps de
séchage trop longs.
6. Choisissez le temps de séchage.
7. Faites démarrer le programme en
appuyant sur la touche DEPART/PAUSE.
8. En fin de cycle, tournez le sélecteur sur
ANNULATION
et mettez la machine
hors tension en appuyant de nouveau sur
la touche MARCHE/ARRET.
9. Sortez le linge.
84
SECHAGE
NETTOYAGE
A SEC
Linge étendu
Tous solvants
Linge suspendu
Haute
temp.
Temp.
modérée
Séchage
en tambour
F
Uniquement essences
minérales (Pour linge
et tissus blancs)
Sur cintre
Perchloréthylène ou
essences minérales
(essence F, White Spirit)
P
Lavage
à la main
Lavage
interdit
Ne pas sécher
en tambour
Ne pas nettoyer
à sec
Ne pas repasser
Chlorage interdit
Doux 110°C maxi
Temp. maxi
30°C
85
A
Moyen 150°C maxi
Temp. maxi
40°C
Pagina
Fort 200°C maxi
Chlorage dilué à froid
Temp. maxi
60°C
8:50 AM
REPASSAGE
Temp. maxi
95°C
8/20/02
JAVELLISATION
LAVAGE DELICAT
LAVAGE NORMAL
c LZ9619U1-E1 f.qxd
(Nero/Process Black pellicola)
F
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
85
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
86
(Nero/Process Black pellicola)
F
Tableau des programmes
Programmes de lavage
Programme
Temp.
Type de tissu
Options
Energie
kWh
Eau
litres
Durée
min.
4,5
1,7
43
150
4,5
1,15
40
139
LAVAGE INTENSIF
LAVAGE RAPIDE
PRELAVAGE
RINÇAGE SUPPLEMENTAIRE
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
4,5
0,9
40
132
LAVAGE INTENSIF
LAVAGE RAPIDE
PRELAVAGE
RINÇAGE SUPPLEMENTAIRE
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
2
0,75
57
89
LAVAGE INTENSIF
LAVAGE RAPIDE
PRELAVAGE
RINÇAGE SUPPLEMENTAIRE
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
2
0,5
55
64
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
1
0,4
50
55
LAVAGE INTENSIF
Coton
exemple, vêtements
LAVAGE RAPIDE
blanc
de travail normale-
PRELAVAGE
ment sales, draps,
RINÇAGE SUPPLEMENTAIRE
linge de maison, linge-
ARRET CUVE PLEINE
rie, serviettes.
ESSORAGE
e
Blanc
ECONOMIE
Coton et lin, par exem60°
ple draps et linge de
maison peu ou normalement sales.
Linge couleur en
Coton
couleur
60°-50°
coton ou lin, chemi-
40°-30°
ses, lingerie, articles
en tissu éponge.
Tissus synthétiques,
Synthétiques 60°-50°
40°-30°
lingerie, vêtements
couleur, chemises non
repassables, chemisiers.
Tissus délicats, par
Délicats
40°-30°
exemple les voilages.
Laine
40°-30
Laine, soie, tissus
FROID
particulièrement
délicats.
maxi
Consommations*
kg
possibles
Coton et lin, par
95°-60°
Charge
LAVAGE INTENSIF
PRELAVAGE
RINÇAGE SUPPLEMENTAIRE
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
Le programme “Coton couleurs” à 60°C est le programme de référence pour les données
figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme CEE 92/75.
* Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et
du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau et de la température ambiante. Elles se
réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
86
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
87
(Nero/Process Black pellicola)
F
Tableau des programmes
Programmes spéciaux
Programme
Trempage
Rinçages
Assouplissant
Vidange
Essorage
Miniprogramme
Annulation
Type
de tissu
Déroulement
du programme
Options
possibles
Trempage à 30°
Stop avec eau dans la
cuve.
Pour effectuer la
Tissus très sales,
vidange: appuyez sur la
sauf laine.
touche DEPART/PAUSE.
Après 18 heures, l’eau
est automatiquement
vidangée.
Avec ce programme, il est
possible de rincer du linge lavé
à la main.
3 rinçages avec additif liquide.
ARRET CUVE
Essorage
PLEINE
Consommations*
kg
Energie
kWh
Eau
litres
Durée
min.
4,5
0,25
19
20
4,5
0,12
30
58
4,5
/
15
25
/
3
ESSORAGE
Vidange de l’eau
du dernier rinçage dans les proVidange de l’eau.
grammes avec
option arrêt cuve
pleine
.
Essorage séparé
pour tous les
Essorage.
tissus.
Annulation
maxi
RINÇAGE SUPPLEMENTAIRE
Linge lavé à la
ARRET CUVE
main qui doit être
1 rinçage avec additif liquide.
PLEINE
amidonné ou
Essorage.
rincé avec de
ESSORAGE
l’assouplissant.
Linge peu sale
(utilisé ou porté
une fois), sauf la
laine
Charge
Lavage à 30°
2 rinçages.
Essorage bref.
(700 tours/min. maxi).
Annulation du programme
en cours.
/
ESSORAGE
ARRET CUVE
PLEINE
ESSORAGE
4,5
0,03
/
10
2
0,25
40
30
* Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et
du type de linge, de la température ambiante et de la température d’arrivée de l’eau.
87
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
88
(Nero/Process Black pellicola)
F
Tableau des programmes
Temps de séchage
Degré de séchage
Type de linge
Très sec
Coton et lin
Idéal pour articles en tissu-
(Peignoirs, serviettes
éponge
et draps de bain, etc.).
Coton et lin
Charge maxi
2,25 kg
1 kg
2,25 kg
Vitesse
Temps de
d’essorage
séchage en min.
900
110-120
1200
95-105
900
65-75
1200
55-65
900
100-110
1200
85-95
(serviettes, T-shirts,
linge de bain).
900
55-65
1200
45-55
1,5 kg
900
90-100
1 kg
900
55-65
900
70-80
1200
60-70
1 kg
Prêt à ranger (*)
Pour les articles pouvant être
rangés sans être repassés
Synthétiques et
mélanges (tricots,
lingerie, linge de
maison).
Coton et lin (draps,
2,25 kg
nappes, chemises,
etc.).
900
50-55
1200
35-40
1,5 kg
900
70-80
1 kg
900
40-45
1 kg
Prêt à repasser
Pour les vêtements à repasser
Synthétiques et
mélanges (chemises,
chemisiers, linge de
maison).
(*) Conformément à la norme CEE 92/75, les données figurant sur l’étiquette énergie se
réfèrent au programme PRET A RANGER pour le coton.
88
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
89
(Nero/Process Black pellicola)
F
Entretien
1. La carrosserie
3. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en
utilisant de l’eau tiède et un détergent doux.
Rincez et séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de
solvants ou de produits similaires.
Si vous remarquez que l’appareil prend plus
de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre
ne soit pas obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
2. Le tiroir des bacs à produits
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortezle de son logement comme l’indique la figure
ci-dessous et passez-le sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie
supérieure du bac réservé à l’additif peut
être enlevée.
Nettoyez le filtre à l’intérieur du tuyau avec
une petite brosse.
Revissez bien l’embout du tuyau.
P0040
4. Le filtre de vidange
P0010
P0009
La lessive peut à la longue s’incruster dans
le logement interne du tiroir: nettoyez-le à
I’aide d’une vieille brosse à dents.
Remettez le tiroir en place.
P0038
Le rôle du filtre de vidange est de recueillir
les fils et les peluches.
Contrôlez régulièrement que le filtre est
propre.
Mettez un récipient dessous et dévissez le filtre.
P0037
89
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
90
(Nero/Process Black pellicola)
F
Entretien
Sortez-le de son logement.
Nettoyez le filtre à l’eau courante.
6. Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une
température inférieure à 0°C prenez les
précautions suivantes:
• Fermez le robinet et déconnectez le tuyau
d’arrivée d’eau. Placez l’extrémité de ce
tuyau et du tuyau de vidange dans une
cuvette sur le sol.
P0039
P0040
Replacez le filtre dans son logement.
5. Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas (pompe de
vidange bloquée ou tuyau de vidange
obstrué), procédez de la manière suivante
pour évacuer l’eau:
• Débranchez l’appareil.
• Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
• Attendez que l’eau refroidisse (dans le
cas d’un lavage à 60°C ou plus).
• Placez un récipient à bord droit sous le
filtre.
• Dévissez-le légèrement en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
• Laissez l’eau s’écouler graduellement.
• A la fin de l’opération, revissez le filtre en
le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
90
• Sélectionnez le programme “vidange”
et faites-le fonctionner jusqu’à la fin.
• Tournez le sélecteur de programmes sur
(annulation).
• Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET
pour mettre la machine hors tension.
• Débranchez l’appareil.
• Revissez le tuyau d’arrivée d’eau et
remettez en place le tuyau de vidange.
De cette façon, l’eau restée dans les tuyaux
sera évacuée, évitant ainsi la formation de
gel et donc l’endommagement de l’appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre
appareil, assurez-vous qu’il est installé dans
un local où la température est supérieure à
0°C.
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
91
(Nero/Process Black pellicola)
F
En cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d’anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui
suit avant d’appeler votre service après-vente.
Les codes d’alarme suivants peuvent apparaître sur l’écran lorsque la machine est en
marche:
- E10: problèmes au niveau de l’arrivée d’eau
- E20: problèmes au niveau de l’évacuation de l’eau
- E40: hublot ouvert
Lorsque le problème a été résolu, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE
pour faire
repartir le programme.
Si le problème persiste après tous ces contrôles, appelez le service après-vente le plus proche.
Anomalie
Causes possibles
• L’appareil ne se met pas en marche:
• Contrôlez si le hublot est bien fermé. (E40)
• Contrôlez si le courant arrive à l’appareil.
• Contrôlez si le fusible de l’installation
électrique est intact.
• Contrôlez que la touche DEPART/PAUSE
est enclenchée et que le sélecteur de
programmes est positionné correctement.
• L’option DEMARRAGE RETARDE a été
sélectionné.
• L’appareil ne se remplit pas:
• Le robinet de l’eau est-il ouvert? (E10)
• Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez.
(E10)
• Le tuyau d’arrivée a-t-il été coincé ou plié?
(E10)
• Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il
bouché? (E10)
• Le hublot est-il fermé? (E40)
• L’appareil se remplit et se vide:
• L’extrémité du tuyau de vidange est située
à un niveau trop bas par rapport au sol
sur lequel se trouve la machine.
Consultez le chapitre relatif.
• L’appareil ne vidange pas et/ou
n’essore pas:
• Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
(E20)
• Est-ce que vous avez choisi l’option
?
• Le filtre de vidange est-il bouché? (E20)
91
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:50 AM
Pagina
92
(Nero/Process Black pellicola)
F
En cas d’anomalie de fonctionnement
Anomalie
Causes possibles
• Il y a de l’eau sur le sol:
• Trop de lessive?
• Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse
trop? Trop de mousse provoque des fuites.
• Est-ce que l’un des embouts du tuyau de
remplissage perd? On ne voit presque
pas l’eau courir le long du tuyau; vérifiez
si le tuyau est humide.
• Est-ce qu’un des bacs à produits est obstrué?
• Le hublot ne s’ouvre pas:
• Il y a un programme en cours.
• Le dispositif de blocage du hublot n’est
pas encore déclenché.
• Le niveau de l’eau dans la machine
dépasse la partie inférieure du hublot.
• La machine est en train de chauffer l’eau.
• Les résultats de lavage ne
sont pas satisfaisants:
• Est-ce que la lessive convient au lavage
en machine? S’il n’y a pas assez de
lessive, le linge devient gris et des dépôts
calcaires se forment dans la machine.
• Est-ce que l’appareil est surchargé?
• Est-ce que le programme et la
température sont appropriés?
• Est-ce que les taches ont bien été traitées
avant le lavage?
• On entend un bruit insolite:
• La machine est équipée d’un moteur qui,
par rapport aux moteurs traditionnels,
provoque un bruit particulier. Ce moteur
permet un démarrage en douceur lors de
l’essorage et une meilleure distribution du
linge dans le tambour, d’où une plus
grande stabilité de l’appareil.
• L’appareil vibre ou fait du
bruit:
• Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs
de sécurité utilisés pour le transport?
• Est-ce que l’appareil s’appuie contre
quelque chose?
• Est-ce que les vérins de soutien reposent
solidement au sol?
• Est-ce que la charge de linge est mal
répartie?
92
c LZ9619U1-E1 f.qxd
8/20/02
8:51 AM
Pagina
93
(Nero/Process Black pellicola)
F
Anomalie
Causes possibles
• L’essorage est retardé ou n’est pas
effectué:
• Le linge est mal réparti à l’intérieur du
tambour. Le tambour effectue des rotations
dans les deux sens jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus de balourd, puis la machine fera son
essorage normalement. Cependant, si au
bout de 10 minutes environ la charge n’est
toujours pas correctement répartie,
l’essorage final n’est pas effectué. Dans ce
cas, il est conseillé de programmer un
nouvel essorage en prenant soin
auparavant de détasser manuellement le
linge.
• On ne voit pas d’eau dans le tambour:
• Les machines fabriquées selon des
technologies modernes fonctionnent de
façon beaucoup plus économique, en
utilisant moins d’eau que les anciennes.
Les performances sont de toute façon
excellentes.
• La machine ne sèche pas ou le
séchage n’est pas satisfaisant.
• Le robinet de l’eau n’est pas ouvert (E10).
• Le filtre de vidange est bouché (E20).
• Le temps de séchage n’a pas été
sélectionné.
• Un temps de séchage adéquat n’a pas
été choisi.
• La charge de linge est excessive.
S’il n’est pas possible de remédier à
l’inconvénient ou de le localiser, contactez le
service après-vente le plus proche, après
avoir noté le modèle, le numéro de produit
et la date d’achat de l’appareil, que le
service demandera.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042
Ser. No. .........
93
LZ9619U2+E2 copertina.qxd
8/20/02
8:38 AM
Pagina
2
(Nero/Process Black pellicola)
TEM réseau De Dietrich
7, RUE HENRI BECQUEREL ■ 92854 RUEIL MALMAISON CEDEX
TÉL. 01 47 16 69 50
■
FAX: 01 47 16 69 88
S.A.S. au capital de 261.560.000 Francs – R.C.S. Nanterre B 393 306 857
132 995 990
132 995 990 GB/E/F
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRI
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE

Manuels associés