Television couleur
GUDIE DE L'UTILISATEUR
MODELE : RU-30FZ13
Lire attentivement
ce
manuel avant de faire
fonctionner votre appareil.
Le conserver a des fins de references. Noter les
numeros de modele et de serie de l'appareil.
Voir l'etiquette au dos du moniteur et donner cette
information au marchand si un service est requis.
Internet Home Page : http://www.lg.ca
P/N : 3828VA0396Q(MC021B)
NOTER LE NUMERO DE MODELE
(pendant que l'utilisateur le voit)
Les numeros de modele et de serie sont situes au dos
de l'appareil. Conserver a des fins de references.
N° DE MODELE :
N° DE SERIE :
______________________
________________________
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT
AFIN DE PREVENIR LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE
ARRIERE. L'UTILISATEUR NE PEUT APPORTER AUCUNE MODIFICATION A
L'INTERIEUR. CONFIER L'ENTRETIEN A UN TECHNICIEN COMPETENT.
NI LE PANNEAU
Le symbole de l'eclair a pointe de fleche a l'interieur d'un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur
que l'appareil renferme des circuits non isoles a haute tension suffisamment puissante pour constituer un
risque de chocs electriques.
Le symbole du point d'exclamation a l'interieur d'un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur que
des renseignements importants relatifs a l'entretien et au fonctionnement figurent dans la documentation
qui accompagne l'appareil.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE SECOUSSE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
POLARISATION DU CORDON D'ALIMENTATION:
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
AVIS A L'INSTALLATEUR DU SYSTEME DE TELEDISTRIBUTION:
Cet avis a pour but de rappeler a l'installateur du systeme de teledistribution que l'article 820-40 du NEC
(Code national de l'electricite des E.-U.) fournit des directives quant a la facon d'effectuer correctement la mise
a la terre et precise plus particulierement que le cable de mise a la terre doit etre connecte au systeme de
mise a la terre de l'edifice aussi pres que possible de l'entree du cable.
RENSEIGNEMENTS SUR LA REGLEMENTATION:
Cet equipement a ete teste et est conforme aux normes des appareils numeriques de classe B, conformement
paragraphe 15 des reglements de la FCC. Ces normes sont concues pour assurer une protection
raisonnable contre les interferences indesirables pour les installations residentielles. Cet equipement genere,
au
utilise et peut emettre de l'energie de radiofrequence et, s'il n'est pas installe selon les instructions, il peut
des interferences indesirables aux communications radio. Toutefois, il n'y a aucune garantie que des
interferences ne se produiront pas dans le cas d'une installation particuliere. Si cet equipement cause des
causer
interferences a la reception tele ou radio, ce qui peut etre determine en mettant l'appareil hors circuit, puis en
circuit, l'utilisateur est prie d'essayer de corriger l'interference en prenant une des mesures suivantes :
?
?
?
?
Reorienter l'antenne receptrice.
Eloigner l'equipement du recepteur.
Brancher cet equipement sur une prise autre que celle utilisee avec le recepteur.
Consulter le marchand ou un technicien radio tele qualifie.
-
Tout changement ou toute
modification non expressement approuve par la partie responsable, a des fins de
conformite, peut annuler la possibilite a l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil.
AVERTISSEMENT :Ne pas modifier cet appareil sans une authorisation ecrite de LG Electronics Corporation.
Toute modification non autorisee annule la possibilite pour l'utilisateur d'utiliser cet appareil.
2
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Conseils importants
Cet appareil a ete fabrique et teste pour la securite de l'utilisateur. Toutefois, une utilisation inadequate peut causer un
risque potentiel de choc electrique ou d'incendie. Pour ne pas outrepasser les dispositifs de securite integres a
l'appareil, lire et observer les points suivants au moment d'installer et d'utiliser cet appareil. Conserver a des fins de
references.
En observant les precautions indiquees dans ce guide, cela permet d'apprecier pendant des annees et d'utiliser de
facon securitaire les caracteristiques de cet appareil.
Ce produit est conforme aux normes de securite federales americaines applicables ainsi qu'aux normes de l'ACNOR.
1. Lire les instructions
precautions. Des arrets brusques, une force excessive et
Toutes les instructions de securite et de fonctionnement
des surfaces inegales peuvent faire basculer l'ensemble.
doivent etre lues avant d'utiliser le produit.
9. Accessoires
2. Observer les instructions
Observer toutes les instructions de fonctionnement
Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas
recommandes par le fabricant. Cela peut causer des
decrites.
risques.
3. Conserver ces instructions
10. Ventilation
Conserver
les
instructions
de
securite
et
de
Les fentes et ouvertures dans le boitier sont destinees a
fonctionnement a des fins de references.
assurer une
bonne ventilation et un bon fonctionnement
l'empechant de surchauffer. Il ne faut pas les
obstruer. Ne jamais placer sur un lit, canape, tapis ou
surface semblable. Ce produit ne doit pas etre place
dans une installation integree comme une etagere a
moins qu'une ventilation adequate soit assuree et que
les instructions du fabriquant soient observees.
en
4. Observer les avertissements
Observer tous les avertissements et les instructions de
fonctionnement.
5. Nettoyage
Debrancher l'appareil avant de le nettoyer. Ne pas
utiliser de produits nettoyants liquides ou en aerosol.
11. Source d'alimentation
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
Cet appareil fonctionne sur le type d'alimentation
6. Eau et humidite
concernant l'alimentation de la residence, communiquer
Ne pas utiliser ce produit pres de l'eau, comme pres
d'une baignoire, d'un evier, dans un sous-sol humide ou
avec
indiquee sur la plaque signaletique. En cas de doute
le marchand ou la compagnie electrique locaux.
Pour les appareils fonctionnant sur piles ou autres
sources, consulter les instructions de fonctionnement.
pres d'une piscine.
7. Accessoires, chariots et supports
12. Polarisation du cordon d'alimentation
Ne pas placer cet appareil sur un support, chariot,
trepied, fixation ou table instables. L'appareil peut tomber
Cet appareil est dote d'une fiche c.a. polarisee (une lame
et causer des blessures serieuses a un enfant ou
adulte et causer des dommages a l'appareil.
seulement
un
plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insere que d'une
facon dans la prise. Ceci est une caracteristique de
securite. S'il est impossible de b rancher la fiche,
un
Utiliser
l'inverser.
chariot, trepied, fixation, support
Si
la fiche
ne
peut etre branchee,
electricien qualifie afin qu'il
communiquer
remplace la prise desuete par une nouvelle prise. Ne
pas outrepasser cette caracteristique de securite.
avec un
recommande par le fabricant ou vendu avec l'appareil.
Suivre les instructions du fabricant au moment de fixer
l'appareil et utiliser seulement un accessoire de fixation
fourni par le fabricant.
13. Protection du cordon d'alimentation
8. Transport du produit
Le cordon d'alimentation doit etre achemine de facon a
L'ensemble produit et chariot doit etre deplace avec
ne pas marcher
dessus, ni a ce qu'il soit coince ni plie.
(Suite a la page suivante)
AVERTISSEMENT DE CHARIOT PORTATIF
3
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
(Suite de la page precedente)
14. Mise a la terre d'antenne exterieure
Si
une
antenne
exterieure
ou
verser de
un
systeme
de
19. Service
teledistribution est branche sur cet appareil, s'assurer
Ne pas tenter d'effectuer le service de cet appareil soi-
qu'ils soient mis a la terre afin d'assurer une certaine
meme. Le retrait du couvercle peut exposer l'utilisateur a
protection contre les surtensions et les accumulations de
charges statiques. L'article 810 du Code national
d'electricite
(E.-U.),
une
informations concernant la mise a la terre appropriee du
20. Dommage necessitant un service
mat et de la structure, la mise a la terre du fil d'entree au
Debrancher l'appareil de la prise murale et referer le
dispositif de decharge d'antenne, la dimension des
service a un technicien qualifie :
conducteurs de mise a la terre,
l'emplacement du
dispositif de decharge d'antenne, connexion aux
electrodes de mise a la terre et des exigences
a.
ou
la fiche est
(section 810-21 du NEC)
Pince de mise a la terre
son fonctionnement.
Exemple de mise a la terre conformement aux
instructions du Code national d'electricite.
Pince de mise a la terre
Fil d'entree d'antenne
Decharge d'antenne
(section 810-20 du NEC)
Conducteur mis a la terre
Systeme d'electrode
de mise a la terre (article 250,
section H du NEC)
--
Si le cordon d'alimentation
endommage.
b. Si du liquide a ete deverse ou si des objets sont
entres dans l'appareil.
c. Si le produit a ete expose a la pluie ou a l'eau.
d. Si le produit ne fonctionne pas adequatement selon
les instructions d'utilisation. Regler seulement les
controles indiques dans le guide d'instructions car tout
reglage inadequat peut causer des dommages et
entrainer des reparations couteuses.
e. Si le produit a ete echappe ou si le boitier a ete
endommage.
f. Si le produit presente un changement notable dans
concernant l'electrode de mise a la terre.
NEC
tension dangereuse et autres risques. Referer tout
service a un technicien qualifie.
ANSI/NFPA 70 donne des
Equipement electrique
liquide dans l'appareil.
21. Pieces de rechange
Au moment de remplacer des pieces, s'assurer que le
Code national d'electricite
technicien utilise des pieces de rechange specifiees par
le fabricant ou ayant les memes caracteristiques que les
15. Foudre
pieces d'origine. Des pieces de rechange non autorisees
peuvent causer un risque d'incendie, de chocs
electriques ou autres.
Pour plus de protection pour ce produit pendant les
orages ou lorsque l'appareil n'est pas utilise pendant de
longues periodes, debrancher de la prise murale et
debrancher l'antenne ou la teledistribution. Ceci
22. Verification de securite
empechera les dommages au produit causes par le
Une fois la reparation effectuee, demander au technicien
foudre et les surtensions.
d'effectuer une verification de
l'appareil afin de
determiner s'il est en bon etat de fonctionnement.
16. Secteur electrique
Un systeme d'antenne exterieur ne doit pas etre installe
a proximite des secteurs electriques, eclairages
23. Fixation murale ou au plafond
Ce produit doit etre installe au mur ou au plafond
seulement selon les recommandations du fabricant.
electriques ou circuits electriques, etc. Au moment
d'installer un systeme d'antenne exterieur, il faut prendre
des precautions afin de ne pas toucher aux secteurs
electriques ou aux circuits, cela peut etre mortel.
24. Chaleur
Cet appareil doit etre eloigne de toutes sources de
chaleur comme radiateurs, cuisinieres ou autres
17. Surcharge
(incluant amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Ne pas surcharger les prises ni les rallonges, car cela
peut causer un risque de choc electrique.
18. Objet et liquide
Ne jamais inserer d'objet dans le produit par les fentes,
ils peuvent entrer en contact avec des points de tension
dangereux ou court-circuiter des pieces. Cela peut
causer un choc electrique ou un incendie. Ne jamais
4
Avertissement de securite ...........................2
Options du menu special ...................20
selection de la source d'entree de l'image principale...20
Instructions de securite importantes ..........3
Telecommande / panneau avant, generalites 6
Verrouillage .....................................................20
Inclinaison image ............................................20
Demagnetisation de l'ecran ............................21
8
~
Reglage de base et fonctionnement ...........9
Sous-titres ............................................22
Marche-arret du televiseur ................................9
23
~
Generalites ......................................................22
Selection d'une langue pour les menus ............9
Sous-titres marche, arret, reglage sourdine EZ ......23
Reperage de canaux .........................................9
Reglage du niveau sonore ................................9
Fonctionnement sous-titres/menu texte ..........23
PIP/image jumelee. ...................................24
Options du menu canaux............................10
26
~
Visionnement du fenetrage .............................24
Reperage de canaux ......................................10
Balayage EZ pour mise en memoire des canaux .....10
Ajout-suppression manuel des canaux ...........11
Reglage de l'accord precis ..............................11
Memoire des canaux preferes.........................12
Demonstration automatique ............................12
Options du menu image......................13
21
~
Selection de la source de visionnement
(PIP et image jumelee)....................................24
Reperage de canaux .......................................25
Deplacement de l'image secondaire (mode PIP)... 25
Permutation image principale/secondaire .......25
Image figee .....................................................26
Reglage du volume de l'ecouteur
(modes PIP et image jumelee). .......................26
14
~
Video EZ .........................................................13
Generalites selection-parent ..............27
Reglage du mode cinema ...............................13
Modulation de velocite de modulation .............13
28
~
Reglage du verrouillage ..................................28
Controle automatique de couleur. ...................13
Connexions d'antenne ................................29
Reglages d'image de l'utilisateur ....................14
Formats images ..............................................14
16
Connexion equipement externe et reglage
du visionnement .................................30
32
Reglages stereo/SAP......................................15
Entretien .......................................................33
Options du menu sonorite..................15
~
~
Audio EZ .........................................................15
Niveleur de volume automatique ....................16
Donnees techniques du produit ................34
Haut-parleurs du televiseur marche-arret .......16
Reglage de l'egalisateur (mode utilisateur en audio EZ) ...16
Reglage de l'equilibre......................................16
Options du menu minuterie ................17
Guide de depannage ...................................35
18
~
Reglage de la pendule, manuel/automatique .17
Reglage minuterie marche/minuterie arret ......18
Reglage de la minuterie ..................................18
Arret automatique............................................19
Etape 1
Etape 3
Connexion du televiseur et equipement.
Reglage des caracteristiques individuelles, de l'image
Voir pages 29 a 32
et du son selon ses preferences.
Voir pages appropriees
Etape 2
Faire un reperage de canaux.
Voir pages 10 et 11
5
Telecommande / panneau avant, generalites
1. ALIMENTATION (ou marche-arret)
Voir "Marche-arret du televiseur".
1
2
3
power
2. CAPTION
caption
tv/video
pip/dw
arc
multimedia
audio
video
avl
fcr
mts
Selectionne les reglages de l'image preregles en usine :
Day Light, Clear, Optimum, Soft, User.
mute
menu
5. FCR ( Favorite Channel Review )
ch+
vol
3. MULTIMEDIA
Selectionner le mode COMPONENT.
4. VIDEO
4
56
Selectionner les sous-titres : On, EZ Mute, Off.
enter
-
vol +
7
Selectionne les canaux preferes.
Voir "Memoire des canaux preferes".
6. MENU
Affiche les menus a l'ecran.
7. CANAUX ASCENDANT-DESCENDANT
ch-
?
?
123
8
456
78
9
Selectionne les canaux desires.
Selectionne l'option desiree au menu lorsque le menu
figure a l'ecran.
VOLUME ASCENDANT-DESCENDANT
Amplifie ou attenue le niveau sonore.
Entre o regle les options selectionnees au menu
lorsque le menu figure a l'ecran.
?
?
0
power
stop
still
rew
play
ff
pip menu
swap
rec
still
position
ch+
sleep
ch.search
ch-
9
10
11
memory/erase
scan
ENTER (A)
Pour memoriser le menu regle.
Pour rappeler le mode tele en cours (par telecommande
?
?
seulement).
8. TOUCHES NUMERIQUES
Selection directe aux canaux.
flashback
12
9. SCAN
Pour reperer et mettre en memoire les canaux a l'aide du
balayage EZ.
10. TOUCHES MAGNETOSCOPIQUES
Controle certains magnetoscopes.
11. SLEEP
Regle l'heure de mise hors circuit du televiseur.
12. FLASHBK
Retourne au canal precedent.
6
13. TV/VIDEO
Selectionne le mode TV, VIDEO ou COMPONENT.
14. ARC
power
caption
tv/video
pip/dw
arc
20
13
14
multimedia
audio
video
avl
Selectionne le format image 4 :3, 16 :9 ou zoom.
15. AUDIO (non disponible avec les ecouteurs).
Selectionne la sonorite appropriee pour le programme :
Flat, Music, Movie, Sports ou User.
15
16
fcr
mts
17
mute
menu
18
ch+
vol
enter
-
16. AVL (niveleur de volume automatique)
Maintient un niveau sonore egal pour chaque canal.
17. MTS
Selectionne Mono, Stereo ou SAP.
18. MUTE
Presser pour supprimer le son, presser de nouveau pour
le retablir.
vol +
19. MEMORY/ERASE
Pour mettre en memoire ou effacer les canaux.
ch-
20. PIP (Picture-in-Picture)
123
PIP/DW
Selectionne le mode PIP ou fenetrage jumele.
456
78
9
memory/erase
scan
0
power
stop
still
rew
play
ff
pip menu
swap
rec
still
position
ch+
sleep
ch.search
ch-
19
flashback
PIP MENU
Affiche les menus pour le mode PIP ou fenetrage jumele.
SWAP
Permute l'image principale avec l'image secondaire.
STILL
20
Fige l'image secondaire en mode PIP ou l'image
principale en cours.
POSITION
Deplace l'image secondaire a un autre coin de l'image
principale.
CH.SEARCH
Pour rechercher une image des canaux programmes par
les images secondaire pendant que l'image principale
demeure comme source d'entree video.
CH +/Selectionne le canal de l'image secondaire.
7
Telecommande / panneau avant, generalites
Ceci est une representation simplifiee du panneau avant.
tv/video
menu
vol
ch
on/off
12122
21. VOYANT ATTENT (
136
)
7
S'allume rouge lorsque le televiseur est en mode attente. Voir "Marche-arret du televiseur".
22. CAPTEUR DE LA TELECOMMANDE
Installation des piles de la telecommande
?
?
Ouvrir le compartiment a piles au dos de la telecommande
et inserer les piles en observant les polarites.
Installer deux piles 1,5 volt AAA. Ne pas melanger des piles
usees et des nouvelles piles.
8
Reglage de base et fonctionnement
Avant de faire fonctionner l'appareil, s'assurer que le televiseur est branche sur l'antenne ou la
teledistribution et sur la prise murale, pages 29 a 32.
Marche-arret du televiseur
L'appareil passe en mode attente et le voyant s'allume rouge. Pour
mettre en circuit depuis le mode attente, presser tv/video, ch D/E sur
l'appareil ou tv/video, multimedia, ch D / E, alimentation ou toute
touche numerique sur la telecommande.
L'affichage figure du cote droit de l'ecran et disparait apres quelques
secondes.
Presser la touche power sur la telecommande. Le televiseur revient
en mode attente.
Selection de langue pour les menus
1. Presser la touche menu puis D / E pour selectionner le menu
special.
2. Presser G, puis D /E pour selectionner Language.
3. Presser G, puis D /E pour selectionner la langue desiree.
Depuis ce point, l'affichage a l'ecran figurera dans la langue
selectionnee.
4. Presser F pour quitter.
Special
{
Language
Main input
{
{
Key lock
{
Captions
Caption/Text {
Tilt
{
Degauss
{
PIP
{
Parental ctl
{
+Move
{Next+}Exit
Reperage de canaux
Utiliser les touches D / E pour selectionner le canal superieur ou
inferieur, ou utiliser LES TOUCHES NUMERIQUES pour un acces
direct au canal desire.
Reglage du niveau sonore (non disponible en utilisant les
ecouteurs)
Utiliser volF /G pour amplifier ou attenuer le niveau sonore.
Supprimer le son avec la touche mute.
Le mot Sourdine figure.
Cette fonction est pratique lorsque l'on doit repondre au telephone.
Pour retablir le son, presser la touche mute de nouveau ou vol F /G.
Volume
EEEMute
9
5
Options du menu canaux
Reperage de canaux
Cette fonction met en memoire les canaux actifs dans la region. Il faut effectuer le reperage de canaux
avant d'utiliser le televiseur.
Il y a deux facons; en utilisant EZ Scan ou Manual Program.
En mode balayage EZ, l'appareil met en memoire les canaux sous forme numerique ascendante.
L'on peut ajouter ou supprimer des canaux manuellement.
Mise en memoire des canaux avec le
balayage EZ
Cette fonction recherche et met en memoire tous les canaux actifs
dans la region. Selectionner les canaux avec les touches D / E.
Utilisation de la touche balayage
Utiliser la touche scan sur la telecommande.
1. Presser la touche scan.
2. Presser la touche D / E pour selectionner Turbo ou Normal.
3. Presser la touche G ou scan.
Le balayage EZ commence.
EZ Scan
Turbo
Si l'on desire arreter la programmation automatique, presser la touche
enter (A). Seuls les canaux reperes sont mis en memoire.
Remarques
?
?
?
?
La fonction balayage turbo est plus rapide que la fonction normale.
Si le signal de diffusion est de mauvaise qualite, essayer de reperer
les canaux avec la fonction normale.
Met en memoire tous les canaux quel que soit le signal (RF ou cable).
Si certains canaux sont doubles, utiliser les touches numeriques 0 a
9 pour changer comme suit :
EZ Scan
OOOOTVO5
2%
AStop
.
Hors antenne
teledistribution
Utilisation du menu
1. Presser la touche menu, puis utiliser les touches D / E pour
selectionner le menu canaux.
Channel
2. Presser la touche G, puis D/ E pour selectionner EZ Scan.
3. Presser la touche G puis utiliser les touches D / E pour
selectionner Turbo ou Normal.
4. Presser la touche G. Le balayage EZ commence.
EZ Scan
{
Turbo
{O
Normal
{
,
Manual prog. {
Favorite Ch.
{
Auto demo
{
+Move
10
{Next+}Back
Ajout-suppression de canaux avec
programmation manuelle
Utilisation de la touche memory/erase
L'on peut effectuer la programmation manuelle a l'aide de la touche
memory / erase sur la telecommande.
1. Utiliser les touches D / E ou les touches numeriques pour
selectionner le canal a ajouter ou a supprimer.
2. Presser la touche memory / erase.
L'affichage figure comme a droite.
3. Utiliser les touches D / E pour selectionner le canal a ajouter ou
supprimer, puis utiliser la touche memory / erase pour selectionner
TV212
Memory ou Erase.
4. Presser la touche enter (A) pour quitter.
Memory
Channel
EZ Scan
{
Manual prog. {
Utilisation du menu
1. Presser la touche menu, puis les touches D / E pour selectionner
le menu canaux.
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner la
Manual prog..
3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner
Channel.
4. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner le
canal a ajouter ou supprimer.
5. Presser la touche F puis les touches D / E pour selectionner
Memory.
6. Presser la touche G, puis les touches D/ E pour selectionner On ou
Off.
7. Presser la touche F puis les touches D / E pour selectionner
Ch.name. L'on peut apposer un nom au canal.
8. Presser la touche G, puis les touches F / G pour selectionner une
position de mot et utiliser les touches D / E pour entrer l'alphabet A
a Z, chiffre 0 a 9 ou vierge.
9. Repeter les etapes 3 a 8 pour mettre en memoire ou effacer
d'autres canaux.
10. Presser la touche F pour quitter.
Favorite Ch.
{
Auto demo
{
+Move
ToOset
{Next+}Back
Manual prog.
Channel
{
Memory
{
Fine
{
Ch.name
{
}Back
+Adjust
Reglage de l'accord precis
TV 2+
Channel
Cette fonction regle l'image a une condition stable si elle est
mauvaise, par exemple, rayure horizontale, image tordue ou sans
couleur.
EZ Scan
{
Manual prog. {
Favorite Ch.
{
Auto demo
{
ToOset
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le
menu canaux.
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner
Manual prog..
3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Fine.
4. Presser la touche G, puis les touches F / G pour regler l'apparence
de l'image selon ses preferences.
5. Presser la touche enter (A) pour quitter.
Remarques
?
?
Pour enlever le reglage d'accord precis en memoire, reprogrammer
le canal syntonise avec le balayage EZ ou la programmation
manuelle.
Si un canal precise est en memoire, la couleur du canal passe au
jaune.
11
+Move
{Next+}Back
Manual prog.
Channel
{
Memory
{
Fine
{
Ch.name
{
}{Adjust
ABack
0
Options du menu canaux (suite)
Memoire des canaux preferes
Cette fonction est tres pratique car elle permet de balayer rapidement
jusqu'a 8 canaux sans attendre que le balayage est fait tous les
canaux.
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le
Channel
menu canaux.
2. Presser la touche G,
Favorite Ch.
-------
puis les touches D / E pour selectionner
.
3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner la
position du canal prefere.
4. Presser la touche F / G pour selectionner le canal desire.
5. Repeter les etapes 3 et 4.
6. Presser la touche enter (A) pour quitter.
EZ Scan
{
-------
Manual prog. {
-------
Favorite Ch.
{
-------
Auto demo
{
-------
-------
-------
-------
+Move
ABack
}{Adjust
Pour selectionner un canal prefere, presser de facon repetitive la
touche fcr. Les huit canaux programmes figurent un a la fois.
Demonstration automatique
Cette fonction permet de revoir tous les menus disponibles.
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le
menu canaux.
Channel
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner
Auto demo.
3. Presser la touche G et la demonstration commence.
EZ Scan
{
Manual prog. {
Favorite Ch.
{
Auto demo
{
ToOset
Lorsque la demonstration atteint le dernier affichage, elle
recommence au debut.
Pour arreter, presser toute touche.
+Move
12
{Next+}Back
Options du menu image
Video EZ
L'on peut selectionner les modes image preregles.
Choisir un mode image avec la touche video
1. Presser de facon repetitive la touche video pour selectionner : Day
Light, Clear, Optimum, Soft, User.
2. Presser la touche enter (A) pour quitter.
Choisir un mode image avec le menu image
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le
menu
image.
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner EZ
Video.
3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Day
Light, Clear, Optimum, Soft, User.
4. Presser la touche F pour quitter.
Clear
Picture
EZ Video
Cinema
VM
ACC
Contrast
Brightness
Color
Sharpness
Tint
+Move
{
Day Light
{
Clear
{
{
{
{
{
{
{
Optimum
y
g
Soft
User
}Back
Mode reglage cinema
Regler le televiseur pour la meilleure image possible pour le
visionnement de films.
1. Presser la touche menu, puis les touches D / E pour selectionner
le menu image.
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner
Cinema.
3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner On
ou Off.
4. Presser la touche F pour quitter.
Picture
EZ Video
Cinema
VM
ACC
Contrast
Brightness
Color
Sharpness
Tint
+Move
{
{
{
{
{
{
{
{
{
On
Off
}Back
Remarque
?
Cinema marche ne fonctionne en selectionnant le format image 4 :3
en entree 480i composant.
Picture
EZ Video
Cinema
VM
ACC
VM (velocite de modulation)
Si l'on choisit cette option, le televiseur rehausse automatiquement la
nettete des bords de l'image.
Contrast
Brightness
Color
Sharpness
Tint
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E button to select the
Picture menu.
+Move
{
{
{
{
{
{
{
{
{
High
g
Low
Off
}Back
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner VM.
3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner
High, Low ou Off.
4. Presser la touche F pour quitter.
ACC (controle automatique de couleur)
Specifier l'apparence couleur de l'image
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le
menu
image.
Picture
EZ Video
Cinema
VM
ACC
{
{
{
{
Contrast
{
{
{
{
{
Brightness
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner
ACC.
3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Cool,
Normal ou Warm.
4. Presser la touche F pour quitter.
13
Color
Sharpness
Tint
+Move
}Back
Cool
Normal
Warm
Options du menu image (suite)
Reglage de l'apparence d'image par
l'utilisateur
L'on peut regler manuellement les niveaux de l'image : Contrast,
Brightness, Color, Sharpness, Tint selon ses preferences. Si les
reglages effectues ne sont pas satisfaisants, l'on peut selectionner le
reglage en usine.
Picture
1. Presser la touche menu, puis les touches D / E pour selectionner
le menu image.
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner
l'option desiree (Contrast, Brightness, Color, Sharpness, Tint).
3. Presser la touche G, puis les touches F / G pour regler le niveau.
Le reglage est mis en evidence et affiche.
Utiliser la touche D / E pour selectionner d'autres options.
4. Presser la touche enter (A) pour quitter.
EZ Video
Cinema
VM
ACC
{
{
{
{
Contrast
{ 100
Brightness
{
{
Sharpness
{
{
Color
Tint
+Move {Next+}Back
Contrast000
+Move
Formats d'image
L'on peut selectionner 4 :3, 16 :9 ou zoom.
1. Utiliser la touche arc pour selectionner le format desire.
Chaque pression de cette touche, l'aspect ratio change pour 4:3,
16:9 ou Zoom.
2. Presser la touche enter (A) pour quitter.
Remarque
?
Cette fonction n'est pas disponible en mode reperage de canal.
14
}{Adjust
ABack
0100
Options du menu sonorite
Reglage stereo / SAP (2 versions)
Ce televiseur peut recevoir les programmes stereo multi-audio et a 2
versions accompagnant le programme stereo. Le diffuseur peut
transmettre un signal sonore additionnel en plus du signal d'origine.
Multi-audio n'est pas disponible pour le mode video.
1. Utiliser la touche mts pour selectionner le mode multi-audio desire.
Chaque pression de cette touche, le mode sonore change : Mono,
Stereo, SAP.
2. Presser la touche enter (A) pour quitter.
Remarques
?
?
?
Stereo ou SAP peut etre recu seulement si la station tele transmet
ces signaux, meme si l'on a choisi Stereo ou SAP.
La sonorite monophonique est automatiquement recue si le diffuseur
offre la monophonie meme si Stereo ou SAP a ete selectionne.
Selectionner Mono si l'on desire ecouter la sonorite mono dans les
endroits eloignes pendant la diffusion stereo/SAP.
Audio EZ
L'on peut apprecier la meilleure sonorite sans reglage special car le
televiseur regle automatiquement le son approprie au programme.
Choisir le mode sonore avec la touche audio
1. Presser de facon repetitive la touche audio pour selectionner Flat,
Music, Movie, Sports, User.
2. Presser la touche enter (A) pour quitter.
User
Choisir un mode sonore avec le menu sonorite
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le
menu sonorite.
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner EZ
Audio.
3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Flat,
Music, Movie, Sports, User.
4. Presser la touche F pour quitter.
Sound
EZ Audio
{
Flat
AVL
{
Music
TV Speaker
{
Movie
Balance
{
Sports
User
+Move
15
}Back
{
Options du menu sonorite (suite)
AVL (niveleur automatique de volume)
Pour maintenir automatiquement un niveau sonore egal, meme en
changeant de canaux.
Utiliser la touche avl
Sound
1. Presser la touche avl.
2. Presser de nouveau pour selectionner On ou Off.
3. Presser la touche enter (A) pour quitter.
EZ Audio
{
AVL
{
TV Speaker
{
Balance
{
On
Off
Utiliser la touche menu sonorite
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le
menu sonorite.
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner
AVL.
+Move
}Back
3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner On
ou OFF.
4. Presser la touche F pour quitter.
Sound
Haut-parleurs tele marche-arret
EZ Audio
{
AVL
{
TV Speaker
{
On
Balance
{
Off
Si l'on desire utiliser un systeme stereo hi-fi externe, selectionner TV
Speaker Off pour mettre les haut-parleurs du televiseur hors circuit.
-
1. Presser la touche menu, puis les touches D / E pour selectionner
le menu sonorite.
+Move
}Back
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner TV
Speaker.
3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner On
ou Off.
4. Presser la touche F pour quitter.
Reglage de l'egalisateur (mode utilisateur en
audio EZ)
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le
menu sonorite.
Sound
EZ Audio
{
Flat
AVL
{
Music
TV Speaker
{
Movie
Balance
{
Sports
+User
+Move
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner EZ
Audio.
3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner
User.
4. Presser la touche G, puis les touches F / G pour selectionner la
bande sonore et utiliser les touches D / E pour regler.
5. Presser la touche enter (A) pour quitter.
{Next+}Back
Equalizer
0.1
}{Move
Regler l'equilibre
{
0.4
1
4
10kHz
+Adjust++ABack
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le
menu sonorite.
Balance
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner
Balance.
3. Presser la touche G, puis les touches F / G pour regler le niveau.
4. Presser la touche enter (A) pour quitter.
16
}{Adjust++ABack
0
Options du menu minuterie
Reglage de la pendule
Avant d'utiliser les caracteristiques de minuterie marche-arret, l'heure
en cours doit etre reglee.
Reglage pendule automatique
L'heure est automatiquement reglee depuis le signal de diffusion PBS.
Ce signal comprend l'information pour l'heure appropriee et l'heure
avancee.
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le
Timer
menu minuterie.
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner
Clock
3. Presser la touche G, puis les touches D/ E pour selectionner Auto
4. Presser la touche G, et utiliser les touches D / E pour selectionner
la zone horaire dans la region. Les choix sont : heure normale de
Auto, E.S.T, M.S.T, P.S.T, Alaska ou Hawaii.
5. Presser la touche G, et utiliser les touches D / E pour regler un canal
.
.
Autoooooooo{
Clock
{
Off timer
{ Manual
On timer
{ Time+zone
Sleep
{
Auto
Auto off
{
PBS+Ch.
A
{
TV2
D.S.T.
Auto
+Move
{Next+}Back
PBS.
6. Presser la touche G, puis les touches D / E pour regler D.S.T.
(Daylight Saving Time) Auto, On ou Off, selon le cas.
7. Presser la touche enter (A) pour quitter.
Reglage manuel de la pendule
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le
menu minuterie.
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner
Clock
3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner
Manual.
4. Presser la touche G, puis utiliser les touches D / E pour regler les
.
heures.
5. Presser la touche G et utiliser les touches D / E pour regler les
minutes.
6. Presser la touche enter (A) pour quitter.
17
Timer
Clock
{
Auto
{
Off timer
{
Manual
{
On timer
{
Sleep
{
Auto off
{
+Move {Next+}Back
-
-:-
-AM
Options du menu minuterie (suite)
Reglage minuterie marche/arret
La minuterie arret regle automatiquement le televiseur en mode
attente a l'heure prereglee.
La minuterie marche met automatiquement le televiseur en circuit a
l'heure prereglee et syntonise le canal specifie.
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le
menu minuterie.
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Off
Timer
Clock
{
Off timer
{
On timer
{
Onoooooooo{
Sleep
{
Off
Auto off
{
+- -:- -+AM
timer ou On timer.
++++++TV+3
3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner On.
4. Presser la touche G, puis utiliser les touches D / E pour regler
l'heure.
5. Presser la touche G, puis utiliser les touches D / E pour regler les
minutes.
6. Pour la fonction minuterie marche seulement : presser la touche
G, puis les touches D/ E pour regler le canal desire.
Presser la touche G, puis les touches D / E pour regler le niveau
sonore a la mise en circuit.
7. Presser la touche enter (A) pour quitter.
+Volume+30
+Move
{Next+}Back
Remarques
?
?
?
Deux heures apres la mise en circuit du televiseur par cette fonction,
il se met automatiquement en mode attente tant qu'une touche n'est
pas pressee.
Cette fonction fonctionne seulement en mode attente.
Si la meme heure est reglee pour la minuterie marche et la minuterie
arret, seule la minuterie arret fonctionne.
Reglage de la minuterie
Il n'est pas necessaire de se souvenir de mettre le televiseur en mode
attente avant d'aller au lit. La minuterie met automatiquement le
televiseur hors circuit une fois l'heure de minuterie prereglee expiree.
Utiliser la touche sleep pour selectionner la duree desiree.
Chaque pression de cette touche, les reglages de la minuterie figure
un a la fois, comme ci-dessous. La minuterie commence a compteur a
rebours.
---
---
10
20
30
60
90
120
180
240
Remarques
Apres quelques secondes, le reglage de minuterie disparait et la
fonction mise hors circuit fonctionne automatiquement.
Pour visionner la duree residuelle, presser la touche sleep une fois
?
?
et la duree s'affiche.
?
Pour annuler la minuterie, selectionner
--
avec la touche
18
sleep.
Arret automatique
Timer
Si un signal d'entree n'est pas present, le televiseur passe
automatiquement en mode attente apres 10 minutes.
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le
menu minuterie.
Clock
{
Off timer
{
On timer
{
Sleep
{
Auto off
{
On
Off
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Auto
off.
3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner On
ou Off.
4. Presser la touche F pour quitter.
19
+Move++ }Back
Options du menu special
Selection de la source d'entree de l'image
principale
Changer la source de l'image pour l'ecran principal afin de regarder
hors antenne, teledistribution, magnetoscope, DVD ou tout autre
appareil branche sur le televiseur.
Utiliser la touche tv/video
Special
{
Utilisation de la touche multimedia
Language
Main input
Key lock
Captions
Caption/Text
1. Presser de facon repetitive la touche multimedia pour selectionner :
Component 1 ou Component 2.
1. Presser de facon repetitive la touche tv/video pour selectionner:
TV, Video 1, Video 2, Video 3, Component 1, ou Component 2.
{
TV
{
Video1
{
Video2
{
Video3
Tilt
{
Degauss
{
Component1
Component2
PIP
{
Parental ctl
{
+Move
Utiliser le menu
}Back
1. Presser la touche menu, puis les touches D / E pour selectionner
le menu special.
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner
Main input.
3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner TV,
Video 1, Video 2, Video 3, Component 1 ou Component 2.
4. Presser la touche F pour quitter.
Verrouillage
Le televiseur peut etre regle afin que la telecommande soit necessaire
pour actionner l'appareil. Cette fonction peut etre utilisee pour
empecher le visionnement non autorise.
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le
menu
special.
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Key
lock.
3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner On
ou Off.
4. Presser la touche F pour quitter.
Special
Language
Main input
Key lock
Captions
Caption/Text
{
Tilt
{
Degauss
{
PIP
{
Parental ctl
+Move
{
{
On
{
Off
{
{
}Back
Remarques
?
?
Avec cette fonction, l'affichage Key lock figure a l'ecran lorsqu'une
touche du panneau avant est pressee pendant le visionnement du
televiseur.
Ce televiseur est programme pour se rappeler quelle option a ete
reglee la derniere lorsque l'on met l'appareil en circuit apres le mode
attente.
Special
Inclinaison image
L'image peut etre inclinee vers la gauche ou la droite si le televiseur
est place pour faire face dans une autre direction. Utiliser pour corriger
toute inclinaison inegale.
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le
menu
special.
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Tilt.
3. Presser la touche G, puis les touches F / G pour regler.
4. Presser la touche enter (A) pour quitter.
20
Language
Main input
Key lock
Captions
Caption/Text
{
Tilt
{
Degauss
{
PIP
{
Parental ctl
{
}{ Adjust
ABack
{
{
{
{
0
Demagnetisation de l'ecran
Avec ce televiseur, le champ magnetique de la terre peut influencer la
purete de couleur de l'image. L'image peut aussi etre derangee par
d'autres influences magnetiques ou l'emplacement de l'appareil. Des
rayures peuvent se produire a l'ecran ou la couleur peut ne pas etre
egale dans les coins. Utiliser cette fonction pour retablir la purete de la
couleur.
Special
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le
menu
special.
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner
Degauss.
3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner On
ou Off.
Apre s la de magne tisation, le mode marche passe
automatiquement en mode arret.
4. Presser la touche F pour quitter.
Remarques
?
?
Ne pas utiliser trop souvent la demagnetisation, sinon la duree du
tube a rayons cathodiques peut etre reduite.
S'il est impossible de corriger le probleme, essayer de nouveau
apres un delai de 4 minutes.
21
Language
Main input
Key lock
Captions
Caption/Text
{
Tilt
{
Degauss
{
On
PIP
{
Off
Parental ctl
{
+Move
}Back
{
{
{
{
Sous-titres
Les sous-titres sont un procede qui convertit la portion audio d'un programme tele en mots ecrits, qui
figurent a l'ecran sous forme de sous-titres. Ces derniers permettent a l'utilisateur de lire le dialogue et les
narrations.
Generalites
SUIVEZ-MOI
Il s'agit de sous-titres de dialogue et de narration de programmes tele.
Pour les programmes preenregistres, le dialogue peut etre arrange en
sous-titres d'avance. Il est possible de faire des sous-titres en direct a
l' aide d' un procede appele sous-titres en direct. Ceci est
habituellement fait par des journalistes professionnels utilisant un
systeme de stenographie et un ordinateur pour traduire en anglais.
Il s'agit d'un systeme efficace pour les malentendants et il peut
egalement aider a enseigner les langues.
?
L'image a gauche illustre un sous-titre typique.
Conseils
Les diffusions tele ne sont pas toutes dotees du signal de sous-titres.
?
Parfois les stations tele diffusent deux signaux de sous-titres differents sur le meme canal. En
?
selectionnant CC1 ou CC4, l'on peut choisir le signal desire. CC1 est habituellement le signal de sous-
titres, tandis qu'un autre mode peut montrer des demonstrations ou de l'information sur la
programmation.
Le televiseur peut ne pas recevoir les signaux sous-titres dans les situations suivantes
?
1
Mauvaise reception rencontree
A
ALLUMAGE:
L'image peut sautiller, devier, avoir des points noirs ou des trainees
horizontales. Habituellement causes par des interferences
d'allumage automobile, neons, perceuses electrique et autres
appareils electriques.
A
A
IMAGE FANTOME:
Ceci est cause lorsque le signal est separe et suit deux chemins
differents. Un est un chemin direct et l'autre est reflechi sur les
edifices eleves, les montagnes ou autres objets. En changeant
l'orientation de l'antenne, cela peut ameliorer la reception.
NEIGE:
Si le recepteur est situe dans une region ou le signal est faible ou
eloigne, l'image peut avoir de petits points. Il peut etre necessaire
de faire installer une antenne speciale afin d'ameliorer l'image.
2 Une cassette ancienne, mauvaise ou illegale est lue.
3 Des signaux aleatoires, forts depuis une voiture ou un avion interferent avec le signal tele.
4 Le signal depuis l'antenne est trop faible.
5 Le programme n'est pas sous-titre au moment de la production, de la transmission ou de
l'enregistrement.
22
Generalites de texte
Le service texte donne une vaste variete d'informations sur toute sorte
de sujet (liste de programmes sous-titres, meteo, cotes a la bourses,
nouvelles, etc.) par un plein ecran.
Les stations peuvent en pas offrir les services texte, meme si elles
offrent les sous-titres.
Remarque
Dans le cas d'un signal faible recu, une boite noire vide peut figurer
disparaitre, meme si le mode texte est selectionne. Ceci est
normal.
?
ou
Reglage marche, arret, sourdine EZ
Reglage sous-titres avec la touche caption
1. Utiliser la touche caption pour selectionner On, EZ Mute ou Off.
2. Presser la touche enter (A) pour quitter.
Off
Reglage sous-titres avec le menu
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le
menu
special.
2. Presser la touche G, puis les touches D /E pour selectionner
Special
Captions.
3. Presser la touche G, puis les touches D /E pour selectionner On,
EZ Mute, ou Off.
4. Presser la touche F pour quitter.
Remarque
?
La sourdine EZ montre l'option sous-titres selectionnee (si disponible
pour le programme) si le televiseur est en mode sourdine.
Language
Main input
Key lock
Captions
Caption/Text
{
{
{
{
On
{
EZ Mute
Tilt
{
Off
Degauss
{
PIP
{
Parental ctl
+Move
{
}Back
Utilisation de sous-titres/texte
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le
menu
special.
2. Presser la touche G, puis les touches D /E pour selectionner
Caption/Text.
3. Presser la touche G, puis les touches D/E pour selectionner CC1,
CC2,CC3,CC4,Text1,Text2,Text3ouText4.
4. Presser la touche F pour quitter.
Special
Language
Main input
Key lock
Captions
Caption/Text
{
{
CC4
Tilt
{
Text 1
Degauss
{
Text 2
PIP
{
Text 3
Parental ctl
{
Text 4
+Move
Remarque
Cet appareil est programme pour se rappeler du dernier mode choisi
?
meme s'il est mis hors circuit.
23
}Back
{
CC1
{
CC2
{
CC3
Modes PIP / fenetrage jumele
REMARQUE : PIP n'est pas disponible lorsque la selection-parent est
active.
Twin picture n'a aucun effet en mode "Zoom" et 4:3.
Visionnement PIP
PIP est une petite image placee sur une plus grande. Utiliser cette
fonction pour visionner deux programmes differents a la fois.
1. Utiliser la touche pip/dw pour selectionner le mode PIP ou
fenetrage jumele. Presser de facon repetitive pour selectionner le
format desire pour l'image secondaire qui figure comme suit :
PIP [S]
PIP [M]
Twin picture
Image principale
Image secondaire
Mode PIP
PIP off
2. Utiliser la touche ch +/- pour PIP pour selectionner le canal desire
pour l'image secondaire.
Remarque
?
/ E pour selectionner le canal
ascendante/descendant pour l'image principale et utiliser les touches
Utiliser les
touches
D
ch +/- pour selectionner le canal ascendant/descendant pour
l'image secondaire.
Image secondaire
Image principale
Mode image jumelee
Selection de la source de visionnement (PIP
et fenetrage jumele)
PIP Menu
Utilisation du menu PIP
1. Presser la touche pip menu.
2. Presser la touche D / E pour selectionner Input.
3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner TV,
PIP
{
--Volume
Input
{
{
TV
Channel
{
Video 1
Position
{
Video 2
Video 3
Video 1, Video 2, Video 3.
4. Presser la touche F pour quitter.
+Move
Selection de source avec les menus
Special
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le
menu
}Back
special.
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner PIP.
3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner
Input.
4. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner TV,
Video 1, Video 2, Video 3.
5. Presser la touche F pour quitter.
Language
Main input
Key lock
Captions
Caption/Text
{
Tilt
{
Degauss
{
{
{
{
{
PIP
{
Parental ctl
{
To set
+Move {Next+}Back
24
Reperage de canal
Utiliser le reperage de canal de l'image secondaire pour visionner une
image de tous les canaux programmes par l'ecran PIP, pendant que
l'image principale conserve la source d'entree video.
24
Presser la touche ch.search.
Les images de tous les canaux programmes sont recherchees par
l'ecran PIP, comme a droite.
AStop
Pour arreter le reperage, presser la touche ch.search ou enter (A).
Remarque
?
En pressant la touche swap, le canal recherche pour l'ecran PIP
figure a l'ecran principal.
Deplacement de l'image secondaire (en mode PIP)
Presser la touche position de facon repetitive pour deplacer l'image
secondaire.
Permutation des images secondaire et
principale
Presser la touche swap.
Chaque pression, les images
changent de place.
SWAP
25
Modes PIP / fenetrage jumele (suite)
Image figee
Presser la touche still.
En mode PIP, l'image secondaire
est figee.
Pour annuler, presser cette
touche de nouveau.
Remarque
?
Si le mode PIP n'est pas actif,
IMAGE FIGEE
l'image en cours est figee si la touche Mode fenetrage
jumele
still est pressee.
Image figee
Mode PIP
Reglage du volume de l'ecouteur (en modes
PIP et fenetrage jumele)
Utilisation de la touche pip menu
Special
1. Presser la touche pip menu.
2. Presser la touche D / E pour selectionner --Volume.
3. Presser la touche G, puis les touches F / G pour selectionner
volume.
4. Presser la touche enter (A) pour quitter.
Utiliser le menu
Language
Main input
Key lock
Captions
Caption/Text
{
Tilt
{
Degauss
{
{
{
{
{
{
Parental ctl
{
To set
PIP
+Move {Next+}Back
1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le
menu
special.
PIP Menu
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner PIP.
3. Presser
la
touche
G
,
puis
les
touches
D
/ E
pour
selectionner--Volume.
4. Presser la touche G, puis les touches F / G pour regler le niveau
PIP
{
--Volume
Input
{
Channel
{
Position
{
{
sonore de l'ecouteur.
5. Presser la touche enter (A) pour quitter.
}{ Adjust
26
ABack
30
La fonction selection-parent (puce V) peut etre utilisee pour verrouiller le visionnement de programmes
fonction de cotes envoyees par la station de diffusion. Le reglage par defaut est pour permettre le
visionnement de tout programme. Le visionnement peut etre restreint par type de programme et
en
categories. Il est aussi possible de verrouiller le visionnement pour une periode de temps. Pour utiliser la
fonction, il faut regler :
1. Cotes et categories a bloquer.
2. Un mot de passe.
3. Actionner le verrouillage.
Cotes et categories puce V
Les grandes lignes de cotes sont fournies par les diffuseurs. La plupart des programmes et films pour la
tele peuvent etre verrouilles par la cote tele et/ou les categories individuelles. Les films diffuses au
cinema ou pour videocassettes utilisent le systeme de cote de film (MPAA) seulement.
Pour les films diffuses au cinema
Cotes de films:
?
?
?
?
?
?
?
Non verrouilles
G et plus (general)
PG et plus (surveillance parentale recommandee)
PG-13 et plus (13 ans et plus)
R et plus (restreints)
NC-17 et plus (18 ans et plus)
X (adultes)
Si l'on regle PG-13 et plus, les films G et PG sont disponibles ; PG-13, R, NC-17 et X sont verrouilles.
Pour programmes tele incluant les films pour la tele:
Cotes generales:
?
?
?
?
?
Non verrouilles
TV-G et plus (general) (categorie individuelle ne s'appliquant pas)
TV-PG et plus (surveillance parentale recommandee)
TV-14 et plus (14 ans et plus)
TV-MA (adultes)
Cotes pour enfants:
?
?
?
Non verrouilles
TV-Y et plus (jeunes) (categorie individuelle ne s'appliquant pas)
TV-Y7 (jeunes, 7 ans et plus)
Categories de contenu:
?
?
?
?
?
Dialogue dialogue sexuel (s'applique a TV-PG et plus, TV-14)
Langue langage adulte (s'applique a TV-PG et plus, TV-14 et plus, TV-MA)
Scenes de sexe situations sexuelles (s'applique a TV-PG et plus, TV-14 et plus, TV-MA)
Violence (s'applique a TV-PG et plus, TV-14 et plus, TV-MA)
Violence F violence fantaisiste (s'applique seulement a TV-Y7)
--
--
--
-
--
27
Reglage de la selection-parent
Systeme de cote de langue anglaise canadienne:
?
?
?
?
?
?
?
Non verrouille
C et plus (enfants)
C8+(8ansetplus)
G et plus (general)
PG et plus (surveillance parentale recommandee)
14+ (14 ans et plus)
18+ (adultes)
Systeme de cote de langue francaise canadienne:
?
?
Non verrouille
G et plus (general)
?8ans+(8ansetplus)
13+ (13 ans et plus)
16+ (16 ans et plus)
18+ (adultes)
?
?
?
Reglage pour le verrouillage
1. Presser la touche menu, puis les touches D / E pour selectionner le
menu
special.
2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner
Parental ctl.
3. Presser la touche G puis regler le mot de passe initial de 4 chiffres
"7-7-7-7" avec les touches numeriques. Si cette fonction est deja
reglee, entre le mot de passe lorsque demande.
4. Utiliser les touches D / E, pour selectionner Lock on/off.
5. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner on ou
,
off.
6. Presser la touche F, puis les touches D / E pour selectionner Set
password.
7. Presser la touche G. Entrer le mot de passe; entrer de nouveau
lorsque demande.
8. Presser la touche D/ E pour selectionner le type de verrouillage.
9. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner les
types de cotes a verrouiller.
Verrouillage age, contenu, auxiliaire et options canadiennes,
egalement menus secondaires. Repeter les etapes 8 et 9 au menu
secondaire pour regler le type de verrouillage et de cote.
10. Presser la touche F pour quitter.
Remarque : utiliser le cote 7-7-7-7 si l'on a oublie le mot de passe.
28
Special
Language
Main input
Key lock
Captions
Caption/Text
{
Tilt
{
Degauss
{
PIP
{
Parental ctl
{
+Move
{
{
{
{
Toset
{Next+}Back
Parental ctl
Lock on/off
{
On
Set password
MPAA
{
Off
Age block
{
Content blk
{
Aux. block
{
Canadian
{
+Move }Back
{
Connexions d'antenne
Antenne
VHF-UHF combinee
Fil plat 300 ohms
Dos du televiseur
Fil plat
300 ohms
Prise
Cable
coaxial
75 ohms
antenne 75
ohms
Adaptateur 300
a 75 ohms
Adaptateur 300
Teledistribution
CATV 75 ohms
a 75 ohms
Connexion de l'antenne exterieure
Pour la meilleure reception possible, nous recommandons d'utiliser une antenne exterieure.
Des antennes ou des cables uses peuvent reduire la qualite du signal. Verifier leur etat avant d'effectuer
les connexions. Tout centre de service peut expliquer les differentes antennes disponibles sur le marche.
Fil plat 300 ohms
Cable coaxial 75 ohms
1. Brancher le fil plat 300 ohms sur les vis de
1. Brancher le cable coaxial 75 ohms directement
l'adaptateur 300 a 75 ohms.
sur la
prise antenne 75 ohms.
2. Pousser l'extremite de l'adaptateur 300 a 75
ohms sur la prise antenne 75 ohms.
Remarque : l'adaptateur 300 a 75 ohms est vendu separement.
Connexion de la teledistribution
Si l'on est abonne a un systeme de teledistribution, changer la connexion antenne comme ci-dessous
2.
1.
Teledistribution 75 ohms
Adaptateur 300 a
75 ohms
Prise antenne
75 ohms
depuis la source de
teledistribution
1. Enlever l'adaptateur 300 a 75 ohms ou le cable depuis l'appareil si branche.
2. Brancher le cable CATV (cable coaxial 75 ohms) sur la prise antenne 75 ohms.
29
Connexions d'appareils externes et visionnement
L'on peut brancher un equipement additionnel comme un magnetoscope, camescope, etc. sur le televiseur.
Les panneaux de connexions illustres peuvent etre differents de celui sur le televiseur.
Voici un exemple d'un plan de prises typique.
VIDEO
Y
PB
PR
(L)-AUDIO-(R)
COMPONENT1
DVD
(480i/1080i)
4
INPUT
COMPONENT2
(480p/1080i)
VIDEO
VIDEO
25
ANT IN
1
Y
PB
PR
6
EARPHONS-VID
/DTV
(L)-AUDIO-(R)
(L)-AUDIO-(R)
PRISE ENTREE
S-VIDEO
L/MON
OUT
3
-AUDIO-
IN2
R
IN3
IN1
(MONO)
1. PRISES IN 1 :
brancher les sorties d'equipement externe (magnetoscope, DVD, camescope) sur ces
entrees. Utiliser la touche tv/video pour selectionner Video 1.
2. PRISES IN 2 : brancher les sorties d'equipement externe (magnetoscope, DVD, camescope) sur ces
entrees. Utiliser la touche tv/video pour selectionner Video 2.
3. PRISES IN 3 : brancher les sorties d'equipement externe (magnetoscope, DVD, camescope) sur ces
entrees. Utiliser la touche tv/video pour selectionner Video 3.
4. PRISES DVD/DTV INPUT : brancher les prises sortie de composant sur ces entrees. Utiliser tv/video
ou multimedia composant 1 ou 2.
5. PRISE OUT: brancher les sorties d'equipement externe (magnetoscope, amplificateur) sur ces sorties
pour enregistrer ou surveiller un programme selectionne.
6. PRISE EARPHONE (ecouteur) : brancher un ecouteur stereo/mono sur cette prise. Le signal audio
depuis l'ecouteur est en mono seulement. Pour l'ecouteur, le niveau sonore peut etre
modifie a l'aide du menu special pour PIP (voir page 26). Stereo et 2 versions ne sont
pas disponibles pour l'ecouteur. De plus, la touche sourdine ne fonctionne pas. Il est
recommande de mettre les haut-parleurs hors circuit si l'on ne desire pas ecouter le son
depuis les haut-parleurs. Voir page 16. Si l'ecouteur est branche, le signal audio depuis
PIP ou fenetrage jumele est entendu.
Remarque : ce televiseur est programme pour se rappeler du dernier mode selectionne, meme si le
televiseur est mis hors circuit.
Prises AUDIO/VIDEO IN
1. Brancher les prises sortie audio-video depuis un
magnetoscope
sur les
VIDEO
prises IN 1 du televiseur.
(L)-AUDIO-(R)
OUT
2. Utiliser la touche tv/video pour selectionner Video 1.
Lecture du magnetoscope
IN2
Remarque : si l'on branche les prises sortie
audio-video depuis un magnetoscope sur
les prises IN2 ou IN3 du televiseur,
IN1
(M
O)
selectionner Video 2 ou 3.
3. Presser la touche PLAY sur le magnetoscope.
La lecture video figure a l'ecran tele.
Remarque:
si l'on utilise un magnetoscope monophonique, brancher la prise sortie depuis le
magnetoscope sur la prise AUDIO L/MONO IN du televiseur afin que le son puisse etre
entendu des haut-parleurs. Si l'on branche la prise sortie sur la prise AUDIO R IN du
televiseur, le son sera entendu depuis le haut-parleur droit.
30
Connexion d'un magnetoscope SVHS
1. Brancher
la
prise
sortie
magnetoscope sur la prise
S-VHS du
S-VIDEO du
S-VIDEO
televiseur.
2. Brancher les prises sortie audio-video du
L/MON
magnetoscope sur les prises IN 3 (A/V) du
televiseur.
3. Utiliser la touche tv/video pour selectionner
Video 3.
-AUDIOR
IN3
4. Presser la touche PLAY sur le magnetoscope.
La lecture video figure a l'ecran tele.
Televiseur
Enregistrement magnetoscope
Lecture du magnetoscope
1. Brancher les prises entree audio-video du
magnetoscope enregistreur sur les prises OUT
(A/V) du televiseur.
2. Selectionner le numero du programme au
VO(UDIR)
televiseur.
3. Regler le magnetoscope enregistreur pour
OUT
l'enregistrement
Magnetoscope enregistreur
IN2
Enregistrement de programme
depuis un autre equipement
IN1
(MONO)
branche
1. Brancher
les prises sortie depuis le
magnetoscope lecteur sur les prises IN 1, IN 2,
ou IN 3 (A/V) sur le televiseur.
2. Brancher les prises entree depuis le
magnetoscope enregistreur sur les prises OUT
(A/V) du televiseur.
Magnetoscope enregistreur
VO(LUDIR)
3. Utiliser la touche TV/VIDEO pour selectionner
OUT
Video 1, ou Video 2.
Magnetoscope lecteur
IN2
Si branche sur les prises IN 3 (A/V) sur le cote
du televiseur, selectionner Video 3.
IN1
4. Presser la touche PLAY sur le magnetoscope
(M
lecteur et regler le magnetoscope enregistreur
pour l'enregistrement.
Televiseur
31
O)
Connexions d'appareils externes et visionnement (suite)
Amplificateur/haut-parleurs
stereo externes
1. Brancher les prises entree amplificateur
analogique/stereo sur les prises OUT (audio)
du televiseur.
2. Regler les haut-parleurs par l'amplificateur
analogique/stereo, selon les instructions
fournies avec l'amplificateur.
OUT
Remarque
IN1
?
VIDEO
(
UDIO
R)
(L)-AUDIO-(R)
IN2
Si l'on desire entendre le son depuis les hautparleurs de l'amplificateur, regler l'option TV
Speaker a Off (page 16).
Amplificateur
analogique/stereo
(MONO)
Televiseur
Connexion d'un lecteur DVD
1. Brancher les prises sortie video du DVD sur
Y, PB, PR du televiseur et les prises sortie
audio du DVD sur les entrees (G/D) audio du
Y
VIDEO
PB
PR
(L)-AUDIO-(R)
DVD
COMPONENT1
(480i/1080i)
/DTV
televiseur.
2. Mettre le lecteur DVD en circuit et inserer un
INPUT
COMPONENT2
(480p/1080i)
VIDEO
Y
PB
PR
DVD.
3. Utiliser la touche tv/video ou multimedia pour
selectionner Component 1 ou Component 2.
(L)-AUDIO-(R)
Televiseur
Remarque
?
ce televiseur est programme pour se rappeler
du dernier mode selectionne, meme si le
televiseur est mis hors circuit.
Y
Pb
Pr
(L)-AUDIO-(R)
Lecteur DVD
Remarques :
?
?
composant 1 (480i/1080i) : entree pour les lecteurs DVD interface/balayage
composant 2 (480i/1080i) : entree pour les lecteur DVD a balayage progressif.
ENTREE TELE
SORTIE DVD
Y
PB
PR
Y
Cb
Cr
Y
B-Y
R-Y
Y
Pb
Pr
Y
PB
PR
PRISES ENTREE TV
COMPONENT 1
COMPONENT 2
RESOLUTION
480i
480p
SORTIE DVD
1080i
1080i
32
Entretien
Un nettoyage regulier et adequat peut prolonger la duree de ce nouveau televiseur. S'assurer
de mettre l'alimentation hors circuit et de debrancher l'appareil avant d'effectuer le nettoyage.
Nettoyage de l'ecran
1. Voici une bonne facon d'eloigner la poussiere de l'ecran pendant un moment.
Tremper un chiffon doux dans une solution d' eau tiede avec un peu
d'assouplissant ou de detergent pour la vaisselle. Essorer le chiffon presque
sec, puis utiliser pour essuyer l'ecran.
2. S'assurer d'essuyer l'exces d'eau sur l'ecran, laisser secher a l'air avant de
remettre l'appareil en circuit.
Nettoyage du boitier
1. Utiliser un chiffon doux avec une solution de savon doux pour essuyer le boitier.
2. Rincer le chiffon et essuyer le boitier de nouveau.
3. Laisser secher a l'air avant de remettre l'appareil en circuit.
Pendant les vacances
Si l'appareil n'est pas utilise pendant une longue periode (comme pendant les
vacances), debrancher le cordon d'alimentation afin de proteger contre les
surcharges possibles pendant les orages ou les surtensions. Dans le cas d'une
antenne, debrancher le fil au dos du televiseur.
33
Modele
RU-30FZ13
Exigences d'alimentation
AC 120V
Systeme de television
NTSC
Canaux
VHF:2~13,UHF:14~69
Cable:01~125
Consommation
Voir au dos du televiseur
Impedance d'antenne externe
75Ω
Sortie audio
7W+7W
Ports d'entree externes
Voir page 30
34
Guide de depannage
PROBLEMES
Aucune alimentation
Aucune image ni son
Image faible, son bon
Mauvaise reception
Lignes sur l'image
Image fantome (images multiples)
Telecommande ne fonctionne pas
Ne peut syntoniser le canal desire
VERIFIER CES POINTS
Cordon d'alimentation branche?
Televiseur en circuit?
Verifier les piles de la telecommande
Essayer un autre canal (probleme a la station)
Verifier les connexions d'antenne
Verifier les interferences locales
Regler l'antenne
Regler le controle de l'image
Canal programme en utilisant le balayage EZ
35
">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.