Television couleur GUDIE DE L'UTILISATEUR MODELE : RU-30FZ13 Lire attentivement ce manuel avant de faire fonctionner votre appareil. Le conserver a des fins de references. Noter les numeros de modele et de serie de l'appareil. Voir l'etiquette au dos du moniteur et donner cette information au marchand si un service est requis. Internet Home Page : http://www.lg.ca P/N : 3828VA0396Q(MC021B) NOTER LE NUMERO DE MODELE (pendant que l'utilisateur le voit) Les numeros de modele et de serie sont situes au dos de l'appareil. Conserver a des fins de references. N° DE MODELE : N° DE SERIE : ______________________ ________________________ AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT AFIN DE PREVENIR LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE ARRIERE. L'UTILISATEUR NE PEUT APPORTER AUCUNE MODIFICATION A L'INTERIEUR. CONFIER L'ENTRETIEN A UN TECHNICIEN COMPETENT. NI LE PANNEAU Le symbole de l'eclair a pointe de fleche a l'interieur d'un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur que l'appareil renferme des circuits non isoles a haute tension suffisamment puissante pour constituer un risque de chocs electriques. Le symbole du point d'exclamation a l'interieur d'un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur que des renseignements importants relatifs a l'entretien et au fonctionnement figurent dans la documentation qui accompagne l'appareil. AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE SECOUSSE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. POLARISATION DU CORDON D'ALIMENTATION: ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND. CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. AVIS A L'INSTALLATEUR DU SYSTEME DE TELEDISTRIBUTION: Cet avis a pour but de rappeler a l'installateur du systeme de teledistribution que l'article 820-40 du NEC (Code national de l'electricite des E.-U.) fournit des directives quant a la facon d'effectuer correctement la mise a la terre et precise plus particulierement que le cable de mise a la terre doit etre connecte au systeme de mise a la terre de l'edifice aussi pres que possible de l'entree du cable. RENSEIGNEMENTS SUR LA REGLEMENTATION: Cet equipement a ete teste et est conforme aux normes des appareils numeriques de classe B, conformement paragraphe 15 des reglements de la FCC. Ces normes sont concues pour assurer une protection raisonnable contre les interferences indesirables pour les installations residentielles. Cet equipement genere, au utilise et peut emettre de l'energie de radiofrequence et, s'il n'est pas installe selon les instructions, il peut des interferences indesirables aux communications radio. Toutefois, il n'y a aucune garantie que des interferences ne se produiront pas dans le cas d'une installation particuliere. Si cet equipement cause des causer interferences a la reception tele ou radio, ce qui peut etre determine en mettant l'appareil hors circuit, puis en circuit, l'utilisateur est prie d'essayer de corriger l'interference en prenant une des mesures suivantes : ? ? ? ? Reorienter l'antenne receptrice. Eloigner l'equipement du recepteur. Brancher cet equipement sur une prise autre que celle utilisee avec le recepteur. Consulter le marchand ou un technicien radio tele qualifie. - Tout changement ou toute modification non expressement approuve par la partie responsable, a des fins de conformite, peut annuler la possibilite a l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil. AVERTISSEMENT :Ne pas modifier cet appareil sans une authorisation ecrite de LG Electronics Corporation. Toute modification non autorisee annule la possibilite pour l'utilisateur d'utiliser cet appareil. 2 INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Conseils importants Cet appareil a ete fabrique et teste pour la securite de l'utilisateur. Toutefois, une utilisation inadequate peut causer un risque potentiel de choc electrique ou d'incendie. Pour ne pas outrepasser les dispositifs de securite integres a l'appareil, lire et observer les points suivants au moment d'installer et d'utiliser cet appareil. Conserver a des fins de references. En observant les precautions indiquees dans ce guide, cela permet d'apprecier pendant des annees et d'utiliser de facon securitaire les caracteristiques de cet appareil. Ce produit est conforme aux normes de securite federales americaines applicables ainsi qu'aux normes de l'ACNOR. 1. Lire les instructions precautions. Des arrets brusques, une force excessive et Toutes les instructions de securite et de fonctionnement des surfaces inegales peuvent faire basculer l'ensemble. doivent etre lues avant d'utiliser le produit. 9. Accessoires 2. Observer les instructions Observer toutes les instructions de fonctionnement Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas recommandes par le fabricant. Cela peut causer des decrites. risques. 3. Conserver ces instructions 10. Ventilation Conserver les instructions de securite et de Les fentes et ouvertures dans le boitier sont destinees a fonctionnement a des fins de references. assurer une bonne ventilation et un bon fonctionnement l'empechant de surchauffer. Il ne faut pas les obstruer. Ne jamais placer sur un lit, canape, tapis ou surface semblable. Ce produit ne doit pas etre place dans une installation integree comme une etagere a moins qu'une ventilation adequate soit assuree et que les instructions du fabriquant soient observees. en 4. Observer les avertissements Observer tous les avertissements et les instructions de fonctionnement. 5. Nettoyage Debrancher l'appareil avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de produits nettoyants liquides ou en aerosol. 11. Source d'alimentation Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage. Cet appareil fonctionne sur le type d'alimentation 6. Eau et humidite concernant l'alimentation de la residence, communiquer Ne pas utiliser ce produit pres de l'eau, comme pres d'une baignoire, d'un evier, dans un sous-sol humide ou avec indiquee sur la plaque signaletique. En cas de doute le marchand ou la compagnie electrique locaux. Pour les appareils fonctionnant sur piles ou autres sources, consulter les instructions de fonctionnement. pres d'une piscine. 7. Accessoires, chariots et supports 12. Polarisation du cordon d'alimentation Ne pas placer cet appareil sur un support, chariot, trepied, fixation ou table instables. L'appareil peut tomber Cet appareil est dote d'une fiche c.a. polarisee (une lame et causer des blessures serieuses a un enfant ou adulte et causer des dommages a l'appareil. seulement un plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insere que d'une facon dans la prise. Ceci est une caracteristique de securite. S'il est impossible de b rancher la fiche, un Utiliser l'inverser. chariot, trepied, fixation, support Si la fiche ne peut etre branchee, electricien qualifie afin qu'il communiquer remplace la prise desuete par une nouvelle prise. Ne pas outrepasser cette caracteristique de securite. avec un recommande par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Suivre les instructions du fabricant au moment de fixer l'appareil et utiliser seulement un accessoire de fixation fourni par le fabricant. 13. Protection du cordon d'alimentation 8. Transport du produit Le cordon d'alimentation doit etre achemine de facon a L'ensemble produit et chariot doit etre deplace avec ne pas marcher dessus, ni a ce qu'il soit coince ni plie. (Suite a la page suivante) AVERTISSEMENT DE CHARIOT PORTATIF 3 INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES (Suite de la page precedente) 14. Mise a la terre d'antenne exterieure Si une antenne exterieure ou verser de un systeme de 19. Service teledistribution est branche sur cet appareil, s'assurer Ne pas tenter d'effectuer le service de cet appareil soi- qu'ils soient mis a la terre afin d'assurer une certaine meme. Le retrait du couvercle peut exposer l'utilisateur a protection contre les surtensions et les accumulations de charges statiques. L'article 810 du Code national d'electricite (E.-U.), une informations concernant la mise a la terre appropriee du 20. Dommage necessitant un service mat et de la structure, la mise a la terre du fil d'entree au Debrancher l'appareil de la prise murale et referer le dispositif de decharge d'antenne, la dimension des service a un technicien qualifie : conducteurs de mise a la terre, l'emplacement du dispositif de decharge d'antenne, connexion aux electrodes de mise a la terre et des exigences a. ou la fiche est (section 810-21 du NEC) Pince de mise a la terre son fonctionnement. Exemple de mise a la terre conformement aux instructions du Code national d'electricite. Pince de mise a la terre Fil d'entree d'antenne Decharge d'antenne (section 810-20 du NEC) Conducteur mis a la terre Systeme d'electrode de mise a la terre (article 250, section H du NEC) -- Si le cordon d'alimentation endommage. b. Si du liquide a ete deverse ou si des objets sont entres dans l'appareil. c. Si le produit a ete expose a la pluie ou a l'eau. d. Si le produit ne fonctionne pas adequatement selon les instructions d'utilisation. Regler seulement les controles indiques dans le guide d'instructions car tout reglage inadequat peut causer des dommages et entrainer des reparations couteuses. e. Si le produit a ete echappe ou si le boitier a ete endommage. f. Si le produit presente un changement notable dans concernant l'electrode de mise a la terre. NEC tension dangereuse et autres risques. Referer tout service a un technicien qualifie. ANSI/NFPA 70 donne des Equipement electrique liquide dans l'appareil. 21. Pieces de rechange Au moment de remplacer des pieces, s'assurer que le Code national d'electricite technicien utilise des pieces de rechange specifiees par le fabricant ou ayant les memes caracteristiques que les 15. Foudre pieces d'origine. Des pieces de rechange non autorisees peuvent causer un risque d'incendie, de chocs electriques ou autres. Pour plus de protection pour ce produit pendant les orages ou lorsque l'appareil n'est pas utilise pendant de longues periodes, debrancher de la prise murale et debrancher l'antenne ou la teledistribution. Ceci 22. Verification de securite empechera les dommages au produit causes par le Une fois la reparation effectuee, demander au technicien foudre et les surtensions. d'effectuer une verification de l'appareil afin de determiner s'il est en bon etat de fonctionnement. 16. Secteur electrique Un systeme d'antenne exterieur ne doit pas etre installe a proximite des secteurs electriques, eclairages 23. Fixation murale ou au plafond Ce produit doit etre installe au mur ou au plafond seulement selon les recommandations du fabricant. electriques ou circuits electriques, etc. Au moment d'installer un systeme d'antenne exterieur, il faut prendre des precautions afin de ne pas toucher aux secteurs electriques ou aux circuits, cela peut etre mortel. 24. Chaleur Cet appareil doit etre eloigne de toutes sources de chaleur comme radiateurs, cuisinieres ou autres 17. Surcharge (incluant amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Ne pas surcharger les prises ni les rallonges, car cela peut causer un risque de choc electrique. 18. Objet et liquide Ne jamais inserer d'objet dans le produit par les fentes, ils peuvent entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pieces. Cela peut causer un choc electrique ou un incendie. Ne jamais 4 Avertissement de securite ...........................2 Options du menu special ...................20 selection de la source d'entree de l'image principale...20 Instructions de securite importantes ..........3 Telecommande / panneau avant, generalites 6 Verrouillage .....................................................20 Inclinaison image ............................................20 Demagnetisation de l'ecran ............................21 8 ~ Reglage de base et fonctionnement ...........9 Sous-titres ............................................22 Marche-arret du televiseur ................................9 23 ~ Generalites ......................................................22 Selection d'une langue pour les menus ............9 Sous-titres marche, arret, reglage sourdine EZ ......23 Reperage de canaux .........................................9 Reglage du niveau sonore ................................9 Fonctionnement sous-titres/menu texte ..........23 PIP/image jumelee. ...................................24 Options du menu canaux............................10 26 ~ Visionnement du fenetrage .............................24 Reperage de canaux ......................................10 Balayage EZ pour mise en memoire des canaux .....10 Ajout-suppression manuel des canaux ...........11 Reglage de l'accord precis ..............................11 Memoire des canaux preferes.........................12 Demonstration automatique ............................12 Options du menu image......................13 21 ~ Selection de la source de visionnement (PIP et image jumelee)....................................24 Reperage de canaux .......................................25 Deplacement de l'image secondaire (mode PIP)... 25 Permutation image principale/secondaire .......25 Image figee .....................................................26 Reglage du volume de l'ecouteur (modes PIP et image jumelee). .......................26 14 ~ Video EZ .........................................................13 Generalites selection-parent ..............27 Reglage du mode cinema ...............................13 Modulation de velocite de modulation .............13 28 ~ Reglage du verrouillage ..................................28 Controle automatique de couleur. ...................13 Connexions d'antenne ................................29 Reglages d'image de l'utilisateur ....................14 Formats images ..............................................14 16 Connexion equipement externe et reglage du visionnement .................................30 32 Reglages stereo/SAP......................................15 Entretien .......................................................33 Options du menu sonorite..................15 ~ ~ Audio EZ .........................................................15 Niveleur de volume automatique ....................16 Donnees techniques du produit ................34 Haut-parleurs du televiseur marche-arret .......16 Reglage de l'egalisateur (mode utilisateur en audio EZ) ...16 Reglage de l'equilibre......................................16 Options du menu minuterie ................17 Guide de depannage ...................................35 18 ~ Reglage de la pendule, manuel/automatique .17 Reglage minuterie marche/minuterie arret ......18 Reglage de la minuterie ..................................18 Arret automatique............................................19 Etape 1 Etape 3 Connexion du televiseur et equipement. Reglage des caracteristiques individuelles, de l'image Voir pages 29 a 32 et du son selon ses preferences. Voir pages appropriees Etape 2 Faire un reperage de canaux. Voir pages 10 et 11 5 Telecommande / panneau avant, generalites 1. ALIMENTATION (ou marche-arret) Voir "Marche-arret du televiseur". 1 2 3 power 2. CAPTION caption tv/video pip/dw arc multimedia audio video avl fcr mts Selectionne les reglages de l'image preregles en usine : Day Light, Clear, Optimum, Soft, User. mute menu 5. FCR ( Favorite Channel Review ) ch+ vol 3. MULTIMEDIA Selectionner le mode COMPONENT. 4. VIDEO 4 56 Selectionner les sous-titres : On, EZ Mute, Off. enter - vol + 7 Selectionne les canaux preferes. Voir "Memoire des canaux preferes". 6. MENU Affiche les menus a l'ecran. 7. CANAUX ASCENDANT-DESCENDANT ch- ? ? 123 8 456 78 9 Selectionne les canaux desires. Selectionne l'option desiree au menu lorsque le menu figure a l'ecran. VOLUME ASCENDANT-DESCENDANT Amplifie ou attenue le niveau sonore. Entre o regle les options selectionnees au menu lorsque le menu figure a l'ecran. ? ? 0 power stop still rew play ff pip menu swap rec still position ch+ sleep ch.search ch- 9 10 11 memory/erase scan ENTER (A) Pour memoriser le menu regle. Pour rappeler le mode tele en cours (par telecommande ? ? seulement). 8. TOUCHES NUMERIQUES Selection directe aux canaux. flashback 12 9. SCAN Pour reperer et mettre en memoire les canaux a l'aide du balayage EZ. 10. TOUCHES MAGNETOSCOPIQUES Controle certains magnetoscopes. 11. SLEEP Regle l'heure de mise hors circuit du televiseur. 12. FLASHBK Retourne au canal precedent. 6 13. TV/VIDEO Selectionne le mode TV, VIDEO ou COMPONENT. 14. ARC power caption tv/video pip/dw arc 20 13 14 multimedia audio video avl Selectionne le format image 4 :3, 16 :9 ou zoom. 15. AUDIO (non disponible avec les ecouteurs). Selectionne la sonorite appropriee pour le programme : Flat, Music, Movie, Sports ou User. 15 16 fcr mts 17 mute menu 18 ch+ vol enter - 16. AVL (niveleur de volume automatique) Maintient un niveau sonore egal pour chaque canal. 17. MTS Selectionne Mono, Stereo ou SAP. 18. MUTE Presser pour supprimer le son, presser de nouveau pour le retablir. vol + 19. MEMORY/ERASE Pour mettre en memoire ou effacer les canaux. ch- 20. PIP (Picture-in-Picture) 123 PIP/DW Selectionne le mode PIP ou fenetrage jumele. 456 78 9 memory/erase scan 0 power stop still rew play ff pip menu swap rec still position ch+ sleep ch.search ch- 19 flashback PIP MENU Affiche les menus pour le mode PIP ou fenetrage jumele. SWAP Permute l'image principale avec l'image secondaire. STILL 20 Fige l'image secondaire en mode PIP ou l'image principale en cours. POSITION Deplace l'image secondaire a un autre coin de l'image principale. CH.SEARCH Pour rechercher une image des canaux programmes par les images secondaire pendant que l'image principale demeure comme source d'entree video. CH +/Selectionne le canal de l'image secondaire. 7 Telecommande / panneau avant, generalites Ceci est une representation simplifiee du panneau avant. tv/video menu vol ch on/off 12122 21. VOYANT ATTENT ( 136 ) 7 S'allume rouge lorsque le televiseur est en mode attente. Voir "Marche-arret du televiseur". 22. CAPTEUR DE LA TELECOMMANDE Installation des piles de la telecommande ? ? Ouvrir le compartiment a piles au dos de la telecommande et inserer les piles en observant les polarites. Installer deux piles 1,5 volt AAA. Ne pas melanger des piles usees et des nouvelles piles. 8 Reglage de base et fonctionnement Avant de faire fonctionner l'appareil, s'assurer que le televiseur est branche sur l'antenne ou la teledistribution et sur la prise murale, pages 29 a 32. Marche-arret du televiseur L'appareil passe en mode attente et le voyant s'allume rouge. Pour mettre en circuit depuis le mode attente, presser tv/video, ch D/E sur l'appareil ou tv/video, multimedia, ch D / E, alimentation ou toute touche numerique sur la telecommande. L'affichage figure du cote droit de l'ecran et disparait apres quelques secondes. Presser la touche power sur la telecommande. Le televiseur revient en mode attente. Selection de langue pour les menus 1. Presser la touche menu puis D / E pour selectionner le menu special. 2. Presser G, puis D /E pour selectionner Language. 3. Presser G, puis D /E pour selectionner la langue desiree. Depuis ce point, l'affichage a l'ecran figurera dans la langue selectionnee. 4. Presser F pour quitter. Special { Language Main input { { Key lock { Captions Caption/Text { Tilt { Degauss { PIP { Parental ctl { +Move {Next+}Exit Reperage de canaux Utiliser les touches D / E pour selectionner le canal superieur ou inferieur, ou utiliser LES TOUCHES NUMERIQUES pour un acces direct au canal desire. Reglage du niveau sonore (non disponible en utilisant les ecouteurs) Utiliser volF /G pour amplifier ou attenuer le niveau sonore. Supprimer le son avec la touche mute. Le mot Sourdine figure. Cette fonction est pratique lorsque l'on doit repondre au telephone. Pour retablir le son, presser la touche mute de nouveau ou vol F /G. Volume EEEMute 9 5 Options du menu canaux Reperage de canaux Cette fonction met en memoire les canaux actifs dans la region. Il faut effectuer le reperage de canaux avant d'utiliser le televiseur. Il y a deux facons; en utilisant EZ Scan ou Manual Program. En mode balayage EZ, l'appareil met en memoire les canaux sous forme numerique ascendante. L'on peut ajouter ou supprimer des canaux manuellement. Mise en memoire des canaux avec le balayage EZ Cette fonction recherche et met en memoire tous les canaux actifs dans la region. Selectionner les canaux avec les touches D / E. Utilisation de la touche balayage Utiliser la touche scan sur la telecommande. 1. Presser la touche scan. 2. Presser la touche D / E pour selectionner Turbo ou Normal. 3. Presser la touche G ou scan. Le balayage EZ commence. EZ Scan Turbo Si l'on desire arreter la programmation automatique, presser la touche enter (A). Seuls les canaux reperes sont mis en memoire. Remarques ? ? ? ? La fonction balayage turbo est plus rapide que la fonction normale. Si le signal de diffusion est de mauvaise qualite, essayer de reperer les canaux avec la fonction normale. Met en memoire tous les canaux quel que soit le signal (RF ou cable). Si certains canaux sont doubles, utiliser les touches numeriques 0 a 9 pour changer comme suit : EZ Scan OOOOTVO5 2% AStop . Hors antenne teledistribution Utilisation du menu 1. Presser la touche menu, puis utiliser les touches D / E pour selectionner le menu canaux. Channel 2. Presser la touche G, puis D/ E pour selectionner EZ Scan. 3. Presser la touche G puis utiliser les touches D / E pour selectionner Turbo ou Normal. 4. Presser la touche G. Le balayage EZ commence. EZ Scan { Turbo {O Normal { , Manual prog. { Favorite Ch. { Auto demo { +Move 10 {Next+}Back Ajout-suppression de canaux avec programmation manuelle Utilisation de la touche memory/erase L'on peut effectuer la programmation manuelle a l'aide de la touche memory / erase sur la telecommande. 1. Utiliser les touches D / E ou les touches numeriques pour selectionner le canal a ajouter ou a supprimer. 2. Presser la touche memory / erase. L'affichage figure comme a droite. 3. Utiliser les touches D / E pour selectionner le canal a ajouter ou supprimer, puis utiliser la touche memory / erase pour selectionner TV212 Memory ou Erase. 4. Presser la touche enter (A) pour quitter. Memory Channel EZ Scan { Manual prog. { Utilisation du menu 1. Presser la touche menu, puis les touches D / E pour selectionner le menu canaux. 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner la Manual prog.. 3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Channel. 4. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner le canal a ajouter ou supprimer. 5. Presser la touche F puis les touches D / E pour selectionner Memory. 6. Presser la touche G, puis les touches D/ E pour selectionner On ou Off. 7. Presser la touche F puis les touches D / E pour selectionner Ch.name. L'on peut apposer un nom au canal. 8. Presser la touche G, puis les touches F / G pour selectionner une position de mot et utiliser les touches D / E pour entrer l'alphabet A a Z, chiffre 0 a 9 ou vierge. 9. Repeter les etapes 3 a 8 pour mettre en memoire ou effacer d'autres canaux. 10. Presser la touche F pour quitter. Favorite Ch. { Auto demo { +Move ToOset {Next+}Back Manual prog. Channel { Memory { Fine { Ch.name { }Back +Adjust Reglage de l'accord precis TV 2+ Channel Cette fonction regle l'image a une condition stable si elle est mauvaise, par exemple, rayure horizontale, image tordue ou sans couleur. EZ Scan { Manual prog. { Favorite Ch. { Auto demo { ToOset 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le menu canaux. 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Manual prog.. 3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Fine. 4. Presser la touche G, puis les touches F / G pour regler l'apparence de l'image selon ses preferences. 5. Presser la touche enter (A) pour quitter. Remarques ? ? Pour enlever le reglage d'accord precis en memoire, reprogrammer le canal syntonise avec le balayage EZ ou la programmation manuelle. Si un canal precise est en memoire, la couleur du canal passe au jaune. 11 +Move {Next+}Back Manual prog. Channel { Memory { Fine { Ch.name { }{Adjust ABack 0 Options du menu canaux (suite) Memoire des canaux preferes Cette fonction est tres pratique car elle permet de balayer rapidement jusqu'a 8 canaux sans attendre que le balayage est fait tous les canaux. 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le Channel menu canaux. 2. Presser la touche G, Favorite Ch. ------- puis les touches D / E pour selectionner . 3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner la position du canal prefere. 4. Presser la touche F / G pour selectionner le canal desire. 5. Repeter les etapes 3 et 4. 6. Presser la touche enter (A) pour quitter. EZ Scan { ------- Manual prog. { ------- Favorite Ch. { ------- Auto demo { ------- ------- ------- ------- +Move ABack }{Adjust Pour selectionner un canal prefere, presser de facon repetitive la touche fcr. Les huit canaux programmes figurent un a la fois. Demonstration automatique Cette fonction permet de revoir tous les menus disponibles. 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le menu canaux. Channel 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Auto demo. 3. Presser la touche G et la demonstration commence. EZ Scan { Manual prog. { Favorite Ch. { Auto demo { ToOset Lorsque la demonstration atteint le dernier affichage, elle recommence au debut. Pour arreter, presser toute touche. +Move 12 {Next+}Back Options du menu image Video EZ L'on peut selectionner les modes image preregles. Choisir un mode image avec la touche video 1. Presser de facon repetitive la touche video pour selectionner : Day Light, Clear, Optimum, Soft, User. 2. Presser la touche enter (A) pour quitter. Choisir un mode image avec le menu image 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le menu image. 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner EZ Video. 3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Day Light, Clear, Optimum, Soft, User. 4. Presser la touche F pour quitter. Clear Picture EZ Video Cinema VM ACC Contrast Brightness Color Sharpness Tint +Move { Day Light { Clear { { { { { { { Optimum y g Soft User }Back Mode reglage cinema Regler le televiseur pour la meilleure image possible pour le visionnement de films. 1. Presser la touche menu, puis les touches D / E pour selectionner le menu image. 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Cinema. 3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner On ou Off. 4. Presser la touche F pour quitter. Picture EZ Video Cinema VM ACC Contrast Brightness Color Sharpness Tint +Move { { { { { { { { { On Off }Back Remarque ? Cinema marche ne fonctionne en selectionnant le format image 4 :3 en entree 480i composant. Picture EZ Video Cinema VM ACC VM (velocite de modulation) Si l'on choisit cette option, le televiseur rehausse automatiquement la nettete des bords de l'image. Contrast Brightness Color Sharpness Tint 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E button to select the Picture menu. +Move { { { { { { { { { High g Low Off }Back 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner VM. 3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner High, Low ou Off. 4. Presser la touche F pour quitter. ACC (controle automatique de couleur) Specifier l'apparence couleur de l'image 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le menu image. Picture EZ Video Cinema VM ACC { { { { Contrast { { { { { Brightness 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner ACC. 3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Cool, Normal ou Warm. 4. Presser la touche F pour quitter. 13 Color Sharpness Tint +Move }Back Cool Normal Warm Options du menu image (suite) Reglage de l'apparence d'image par l'utilisateur L'on peut regler manuellement les niveaux de l'image : Contrast, Brightness, Color, Sharpness, Tint selon ses preferences. Si les reglages effectues ne sont pas satisfaisants, l'on peut selectionner le reglage en usine. Picture 1. Presser la touche menu, puis les touches D / E pour selectionner le menu image. 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner l'option desiree (Contrast, Brightness, Color, Sharpness, Tint). 3. Presser la touche G, puis les touches F / G pour regler le niveau. Le reglage est mis en evidence et affiche. Utiliser la touche D / E pour selectionner d'autres options. 4. Presser la touche enter (A) pour quitter. EZ Video Cinema VM ACC { { { { Contrast { 100 Brightness { { Sharpness { { Color Tint +Move {Next+}Back Contrast000 +Move Formats d'image L'on peut selectionner 4 :3, 16 :9 ou zoom. 1. Utiliser la touche arc pour selectionner le format desire. Chaque pression de cette touche, l'aspect ratio change pour 4:3, 16:9 ou Zoom. 2. Presser la touche enter (A) pour quitter. Remarque ? Cette fonction n'est pas disponible en mode reperage de canal. 14 }{Adjust ABack 0100 Options du menu sonorite Reglage stereo / SAP (2 versions) Ce televiseur peut recevoir les programmes stereo multi-audio et a 2 versions accompagnant le programme stereo. Le diffuseur peut transmettre un signal sonore additionnel en plus du signal d'origine. Multi-audio n'est pas disponible pour le mode video. 1. Utiliser la touche mts pour selectionner le mode multi-audio desire. Chaque pression de cette touche, le mode sonore change : Mono, Stereo, SAP. 2. Presser la touche enter (A) pour quitter. Remarques ? ? ? Stereo ou SAP peut etre recu seulement si la station tele transmet ces signaux, meme si l'on a choisi Stereo ou SAP. La sonorite monophonique est automatiquement recue si le diffuseur offre la monophonie meme si Stereo ou SAP a ete selectionne. Selectionner Mono si l'on desire ecouter la sonorite mono dans les endroits eloignes pendant la diffusion stereo/SAP. Audio EZ L'on peut apprecier la meilleure sonorite sans reglage special car le televiseur regle automatiquement le son approprie au programme. Choisir le mode sonore avec la touche audio 1. Presser de facon repetitive la touche audio pour selectionner Flat, Music, Movie, Sports, User. 2. Presser la touche enter (A) pour quitter. User Choisir un mode sonore avec le menu sonorite 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le menu sonorite. 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner EZ Audio. 3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Flat, Music, Movie, Sports, User. 4. Presser la touche F pour quitter. Sound EZ Audio { Flat AVL { Music TV Speaker { Movie Balance { Sports User +Move 15 }Back { Options du menu sonorite (suite) AVL (niveleur automatique de volume) Pour maintenir automatiquement un niveau sonore egal, meme en changeant de canaux. Utiliser la touche avl Sound 1. Presser la touche avl. 2. Presser de nouveau pour selectionner On ou Off. 3. Presser la touche enter (A) pour quitter. EZ Audio { AVL { TV Speaker { Balance { On Off Utiliser la touche menu sonorite 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le menu sonorite. 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner AVL. +Move }Back 3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner On ou OFF. 4. Presser la touche F pour quitter. Sound Haut-parleurs tele marche-arret EZ Audio { AVL { TV Speaker { On Balance { Off Si l'on desire utiliser un systeme stereo hi-fi externe, selectionner TV Speaker Off pour mettre les haut-parleurs du televiseur hors circuit. - 1. Presser la touche menu, puis les touches D / E pour selectionner le menu sonorite. +Move }Back 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner TV Speaker. 3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner On ou Off. 4. Presser la touche F pour quitter. Reglage de l'egalisateur (mode utilisateur en audio EZ) 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le menu sonorite. Sound EZ Audio { Flat AVL { Music TV Speaker { Movie Balance { Sports +User +Move 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner EZ Audio. 3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner User. 4. Presser la touche G, puis les touches F / G pour selectionner la bande sonore et utiliser les touches D / E pour regler. 5. Presser la touche enter (A) pour quitter. {Next+}Back Equalizer 0.1 }{Move Regler l'equilibre { 0.4 1 4 10kHz +Adjust++ABack 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le menu sonorite. Balance 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Balance. 3. Presser la touche G, puis les touches F / G pour regler le niveau. 4. Presser la touche enter (A) pour quitter. 16 }{Adjust++ABack 0 Options du menu minuterie Reglage de la pendule Avant d'utiliser les caracteristiques de minuterie marche-arret, l'heure en cours doit etre reglee. Reglage pendule automatique L'heure est automatiquement reglee depuis le signal de diffusion PBS. Ce signal comprend l'information pour l'heure appropriee et l'heure avancee. 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le Timer menu minuterie. 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Clock 3. Presser la touche G, puis les touches D/ E pour selectionner Auto 4. Presser la touche G, et utiliser les touches D / E pour selectionner la zone horaire dans la region. Les choix sont : heure normale de Auto, E.S.T, M.S.T, P.S.T, Alaska ou Hawaii. 5. Presser la touche G, et utiliser les touches D / E pour regler un canal . . Autoooooooo{ Clock { Off timer { Manual On timer { Time+zone Sleep { Auto Auto off { PBS+Ch. A { TV2 D.S.T. Auto +Move {Next+}Back PBS. 6. Presser la touche G, puis les touches D / E pour regler D.S.T. (Daylight Saving Time) Auto, On ou Off, selon le cas. 7. Presser la touche enter (A) pour quitter. Reglage manuel de la pendule 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le menu minuterie. 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Clock 3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Manual. 4. Presser la touche G, puis utiliser les touches D / E pour regler les . heures. 5. Presser la touche G et utiliser les touches D / E pour regler les minutes. 6. Presser la touche enter (A) pour quitter. 17 Timer Clock { Auto { Off timer { Manual { On timer { Sleep { Auto off { +Move {Next+}Back - -:- -AM Options du menu minuterie (suite) Reglage minuterie marche/arret La minuterie arret regle automatiquement le televiseur en mode attente a l'heure prereglee. La minuterie marche met automatiquement le televiseur en circuit a l'heure prereglee et syntonise le canal specifie. 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le menu minuterie. 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Off Timer Clock { Off timer { On timer { Onoooooooo{ Sleep { Off Auto off { +- -:- -+AM timer ou On timer. ++++++TV+3 3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner On. 4. Presser la touche G, puis utiliser les touches D / E pour regler l'heure. 5. Presser la touche G, puis utiliser les touches D / E pour regler les minutes. 6. Pour la fonction minuterie marche seulement : presser la touche G, puis les touches D/ E pour regler le canal desire. Presser la touche G, puis les touches D / E pour regler le niveau sonore a la mise en circuit. 7. Presser la touche enter (A) pour quitter. +Volume+30 +Move {Next+}Back Remarques ? ? ? Deux heures apres la mise en circuit du televiseur par cette fonction, il se met automatiquement en mode attente tant qu'une touche n'est pas pressee. Cette fonction fonctionne seulement en mode attente. Si la meme heure est reglee pour la minuterie marche et la minuterie arret, seule la minuterie arret fonctionne. Reglage de la minuterie Il n'est pas necessaire de se souvenir de mettre le televiseur en mode attente avant d'aller au lit. La minuterie met automatiquement le televiseur hors circuit une fois l'heure de minuterie prereglee expiree. Utiliser la touche sleep pour selectionner la duree desiree. Chaque pression de cette touche, les reglages de la minuterie figure un a la fois, comme ci-dessous. La minuterie commence a compteur a rebours. --- --- 10 20 30 60 90 120 180 240 Remarques Apres quelques secondes, le reglage de minuterie disparait et la fonction mise hors circuit fonctionne automatiquement. Pour visionner la duree residuelle, presser la touche sleep une fois ? ? et la duree s'affiche. ? Pour annuler la minuterie, selectionner -- avec la touche 18 sleep. Arret automatique Timer Si un signal d'entree n'est pas present, le televiseur passe automatiquement en mode attente apres 10 minutes. 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le menu minuterie. Clock { Off timer { On timer { Sleep { Auto off { On Off 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Auto off. 3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner On ou Off. 4. Presser la touche F pour quitter. 19 +Move++ }Back Options du menu special Selection de la source d'entree de l'image principale Changer la source de l'image pour l'ecran principal afin de regarder hors antenne, teledistribution, magnetoscope, DVD ou tout autre appareil branche sur le televiseur. Utiliser la touche tv/video Special { Utilisation de la touche multimedia Language Main input Key lock Captions Caption/Text 1. Presser de facon repetitive la touche multimedia pour selectionner : Component 1 ou Component 2. 1. Presser de facon repetitive la touche tv/video pour selectionner: TV, Video 1, Video 2, Video 3, Component 1, ou Component 2. { TV { Video1 { Video2 { Video3 Tilt { Degauss { Component1 Component2 PIP { Parental ctl { +Move Utiliser le menu }Back 1. Presser la touche menu, puis les touches D / E pour selectionner le menu special. 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Main input. 3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner TV, Video 1, Video 2, Video 3, Component 1 ou Component 2. 4. Presser la touche F pour quitter. Verrouillage Le televiseur peut etre regle afin que la telecommande soit necessaire pour actionner l'appareil. Cette fonction peut etre utilisee pour empecher le visionnement non autorise. 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le menu special. 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Key lock. 3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner On ou Off. 4. Presser la touche F pour quitter. Special Language Main input Key lock Captions Caption/Text { Tilt { Degauss { PIP { Parental ctl +Move { { On { Off { { }Back Remarques ? ? Avec cette fonction, l'affichage Key lock figure a l'ecran lorsqu'une touche du panneau avant est pressee pendant le visionnement du televiseur. Ce televiseur est programme pour se rappeler quelle option a ete reglee la derniere lorsque l'on met l'appareil en circuit apres le mode attente. Special Inclinaison image L'image peut etre inclinee vers la gauche ou la droite si le televiseur est place pour faire face dans une autre direction. Utiliser pour corriger toute inclinaison inegale. 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le menu special. 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Tilt. 3. Presser la touche G, puis les touches F / G pour regler. 4. Presser la touche enter (A) pour quitter. 20 Language Main input Key lock Captions Caption/Text { Tilt { Degauss { PIP { Parental ctl { }{ Adjust ABack { { { { 0 Demagnetisation de l'ecran Avec ce televiseur, le champ magnetique de la terre peut influencer la purete de couleur de l'image. L'image peut aussi etre derangee par d'autres influences magnetiques ou l'emplacement de l'appareil. Des rayures peuvent se produire a l'ecran ou la couleur peut ne pas etre egale dans les coins. Utiliser cette fonction pour retablir la purete de la couleur. Special 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le menu special. 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Degauss. 3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner On ou Off. Apre s la de magne tisation, le mode marche passe automatiquement en mode arret. 4. Presser la touche F pour quitter. Remarques ? ? Ne pas utiliser trop souvent la demagnetisation, sinon la duree du tube a rayons cathodiques peut etre reduite. S'il est impossible de corriger le probleme, essayer de nouveau apres un delai de 4 minutes. 21 Language Main input Key lock Captions Caption/Text { Tilt { Degauss { On PIP { Off Parental ctl { +Move }Back { { { { Sous-titres Les sous-titres sont un procede qui convertit la portion audio d'un programme tele en mots ecrits, qui figurent a l'ecran sous forme de sous-titres. Ces derniers permettent a l'utilisateur de lire le dialogue et les narrations. Generalites SUIVEZ-MOI Il s'agit de sous-titres de dialogue et de narration de programmes tele. Pour les programmes preenregistres, le dialogue peut etre arrange en sous-titres d'avance. Il est possible de faire des sous-titres en direct a l' aide d' un procede appele sous-titres en direct. Ceci est habituellement fait par des journalistes professionnels utilisant un systeme de stenographie et un ordinateur pour traduire en anglais. Il s'agit d'un systeme efficace pour les malentendants et il peut egalement aider a enseigner les langues. ? L'image a gauche illustre un sous-titre typique. Conseils Les diffusions tele ne sont pas toutes dotees du signal de sous-titres. ? Parfois les stations tele diffusent deux signaux de sous-titres differents sur le meme canal. En ? selectionnant CC1 ou CC4, l'on peut choisir le signal desire. CC1 est habituellement le signal de sous- titres, tandis qu'un autre mode peut montrer des demonstrations ou de l'information sur la programmation. Le televiseur peut ne pas recevoir les signaux sous-titres dans les situations suivantes ? 1 Mauvaise reception rencontree A ALLUMAGE: L'image peut sautiller, devier, avoir des points noirs ou des trainees horizontales. Habituellement causes par des interferences d'allumage automobile, neons, perceuses electrique et autres appareils electriques. A A IMAGE FANTOME: Ceci est cause lorsque le signal est separe et suit deux chemins differents. Un est un chemin direct et l'autre est reflechi sur les edifices eleves, les montagnes ou autres objets. En changeant l'orientation de l'antenne, cela peut ameliorer la reception. NEIGE: Si le recepteur est situe dans une region ou le signal est faible ou eloigne, l'image peut avoir de petits points. Il peut etre necessaire de faire installer une antenne speciale afin d'ameliorer l'image. 2 Une cassette ancienne, mauvaise ou illegale est lue. 3 Des signaux aleatoires, forts depuis une voiture ou un avion interferent avec le signal tele. 4 Le signal depuis l'antenne est trop faible. 5 Le programme n'est pas sous-titre au moment de la production, de la transmission ou de l'enregistrement. 22 Generalites de texte Le service texte donne une vaste variete d'informations sur toute sorte de sujet (liste de programmes sous-titres, meteo, cotes a la bourses, nouvelles, etc.) par un plein ecran. Les stations peuvent en pas offrir les services texte, meme si elles offrent les sous-titres. Remarque Dans le cas d'un signal faible recu, une boite noire vide peut figurer disparaitre, meme si le mode texte est selectionne. Ceci est normal. ? ou Reglage marche, arret, sourdine EZ Reglage sous-titres avec la touche caption 1. Utiliser la touche caption pour selectionner On, EZ Mute ou Off. 2. Presser la touche enter (A) pour quitter. Off Reglage sous-titres avec le menu 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le menu special. 2. Presser la touche G, puis les touches D /E pour selectionner Special Captions. 3. Presser la touche G, puis les touches D /E pour selectionner On, EZ Mute, ou Off. 4. Presser la touche F pour quitter. Remarque ? La sourdine EZ montre l'option sous-titres selectionnee (si disponible pour le programme) si le televiseur est en mode sourdine. Language Main input Key lock Captions Caption/Text { { { { On { EZ Mute Tilt { Off Degauss { PIP { Parental ctl +Move { }Back Utilisation de sous-titres/texte 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le menu special. 2. Presser la touche G, puis les touches D /E pour selectionner Caption/Text. 3. Presser la touche G, puis les touches D/E pour selectionner CC1, CC2,CC3,CC4,Text1,Text2,Text3ouText4. 4. Presser la touche F pour quitter. Special Language Main input Key lock Captions Caption/Text { { CC4 Tilt { Text 1 Degauss { Text 2 PIP { Text 3 Parental ctl { Text 4 +Move Remarque Cet appareil est programme pour se rappeler du dernier mode choisi ? meme s'il est mis hors circuit. 23 }Back { CC1 { CC2 { CC3 Modes PIP / fenetrage jumele REMARQUE : PIP n'est pas disponible lorsque la selection-parent est active. Twin picture n'a aucun effet en mode "Zoom" et 4:3. Visionnement PIP PIP est une petite image placee sur une plus grande. Utiliser cette fonction pour visionner deux programmes differents a la fois. 1. Utiliser la touche pip/dw pour selectionner le mode PIP ou fenetrage jumele. Presser de facon repetitive pour selectionner le format desire pour l'image secondaire qui figure comme suit : PIP [S] PIP [M] Twin picture Image principale Image secondaire Mode PIP PIP off 2. Utiliser la touche ch +/- pour PIP pour selectionner le canal desire pour l'image secondaire. Remarque ? / E pour selectionner le canal ascendante/descendant pour l'image principale et utiliser les touches Utiliser les touches D ch +/- pour selectionner le canal ascendant/descendant pour l'image secondaire. Image secondaire Image principale Mode image jumelee Selection de la source de visionnement (PIP et fenetrage jumele) PIP Menu Utilisation du menu PIP 1. Presser la touche pip menu. 2. Presser la touche D / E pour selectionner Input. 3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner TV, PIP { --Volume Input { { TV Channel { Video 1 Position { Video 2 Video 3 Video 1, Video 2, Video 3. 4. Presser la touche F pour quitter. +Move Selection de source avec les menus Special 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le menu }Back special. 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner PIP. 3. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Input. 4. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner TV, Video 1, Video 2, Video 3. 5. Presser la touche F pour quitter. Language Main input Key lock Captions Caption/Text { Tilt { Degauss { { { { { PIP { Parental ctl { To set +Move {Next+}Back 24 Reperage de canal Utiliser le reperage de canal de l'image secondaire pour visionner une image de tous les canaux programmes par l'ecran PIP, pendant que l'image principale conserve la source d'entree video. 24 Presser la touche ch.search. Les images de tous les canaux programmes sont recherchees par l'ecran PIP, comme a droite. AStop Pour arreter le reperage, presser la touche ch.search ou enter (A). Remarque ? En pressant la touche swap, le canal recherche pour l'ecran PIP figure a l'ecran principal. Deplacement de l'image secondaire (en mode PIP) Presser la touche position de facon repetitive pour deplacer l'image secondaire. Permutation des images secondaire et principale Presser la touche swap. Chaque pression, les images changent de place. SWAP 25 Modes PIP / fenetrage jumele (suite) Image figee Presser la touche still. En mode PIP, l'image secondaire est figee. Pour annuler, presser cette touche de nouveau. Remarque ? Si le mode PIP n'est pas actif, IMAGE FIGEE l'image en cours est figee si la touche Mode fenetrage jumele still est pressee. Image figee Mode PIP Reglage du volume de l'ecouteur (en modes PIP et fenetrage jumele) Utilisation de la touche pip menu Special 1. Presser la touche pip menu. 2. Presser la touche D / E pour selectionner --Volume. 3. Presser la touche G, puis les touches F / G pour selectionner volume. 4. Presser la touche enter (A) pour quitter. Utiliser le menu Language Main input Key lock Captions Caption/Text { Tilt { Degauss { { { { { { Parental ctl { To set PIP +Move {Next+}Back 1. Presser la touche menu, puis les touches D /E pour selectionner le menu special. PIP Menu 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner PIP. 3. Presser la touche G , puis les touches D / E pour selectionner--Volume. 4. Presser la touche G, puis les touches F / G pour regler le niveau PIP { --Volume Input { Channel { Position { { sonore de l'ecouteur. 5. Presser la touche enter (A) pour quitter. }{ Adjust 26 ABack 30 La fonction selection-parent (puce V) peut etre utilisee pour verrouiller le visionnement de programmes fonction de cotes envoyees par la station de diffusion. Le reglage par defaut est pour permettre le visionnement de tout programme. Le visionnement peut etre restreint par type de programme et en categories. Il est aussi possible de verrouiller le visionnement pour une periode de temps. Pour utiliser la fonction, il faut regler : 1. Cotes et categories a bloquer. 2. Un mot de passe. 3. Actionner le verrouillage. Cotes et categories puce V Les grandes lignes de cotes sont fournies par les diffuseurs. La plupart des programmes et films pour la tele peuvent etre verrouilles par la cote tele et/ou les categories individuelles. Les films diffuses au cinema ou pour videocassettes utilisent le systeme de cote de film (MPAA) seulement. Pour les films diffuses au cinema Cotes de films: ? ? ? ? ? ? ? Non verrouilles G et plus (general) PG et plus (surveillance parentale recommandee) PG-13 et plus (13 ans et plus) R et plus (restreints) NC-17 et plus (18 ans et plus) X (adultes) Si l'on regle PG-13 et plus, les films G et PG sont disponibles ; PG-13, R, NC-17 et X sont verrouilles. Pour programmes tele incluant les films pour la tele: Cotes generales: ? ? ? ? ? Non verrouilles TV-G et plus (general) (categorie individuelle ne s'appliquant pas) TV-PG et plus (surveillance parentale recommandee) TV-14 et plus (14 ans et plus) TV-MA (adultes) Cotes pour enfants: ? ? ? Non verrouilles TV-Y et plus (jeunes) (categorie individuelle ne s'appliquant pas) TV-Y7 (jeunes, 7 ans et plus) Categories de contenu: ? ? ? ? ? Dialogue dialogue sexuel (s'applique a TV-PG et plus, TV-14) Langue langage adulte (s'applique a TV-PG et plus, TV-14 et plus, TV-MA) Scenes de sexe situations sexuelles (s'applique a TV-PG et plus, TV-14 et plus, TV-MA) Violence (s'applique a TV-PG et plus, TV-14 et plus, TV-MA) Violence F violence fantaisiste (s'applique seulement a TV-Y7) -- -- -- - -- 27 Reglage de la selection-parent Systeme de cote de langue anglaise canadienne: ? ? ? ? ? ? ? Non verrouille C et plus (enfants) C8+(8ansetplus) G et plus (general) PG et plus (surveillance parentale recommandee) 14+ (14 ans et plus) 18+ (adultes) Systeme de cote de langue francaise canadienne: ? ? Non verrouille G et plus (general) ?8ans+(8ansetplus) 13+ (13 ans et plus) 16+ (16 ans et plus) 18+ (adultes) ? ? ? Reglage pour le verrouillage 1. Presser la touche menu, puis les touches D / E pour selectionner le menu special. 2. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner Parental ctl. 3. Presser la touche G puis regler le mot de passe initial de 4 chiffres "7-7-7-7" avec les touches numeriques. Si cette fonction est deja reglee, entre le mot de passe lorsque demande. 4. Utiliser les touches D / E, pour selectionner Lock on/off. 5. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner on ou , off. 6. Presser la touche F, puis les touches D / E pour selectionner Set password. 7. Presser la touche G. Entrer le mot de passe; entrer de nouveau lorsque demande. 8. Presser la touche D/ E pour selectionner le type de verrouillage. 9. Presser la touche G, puis les touches D / E pour selectionner les types de cotes a verrouiller. Verrouillage age, contenu, auxiliaire et options canadiennes, egalement menus secondaires. Repeter les etapes 8 et 9 au menu secondaire pour regler le type de verrouillage et de cote. 10. Presser la touche F pour quitter. Remarque : utiliser le cote 7-7-7-7 si l'on a oublie le mot de passe. 28 Special Language Main input Key lock Captions Caption/Text { Tilt { Degauss { PIP { Parental ctl { +Move { { { { Toset {Next+}Back Parental ctl Lock on/off { On Set password MPAA { Off Age block { Content blk { Aux. block { Canadian { +Move }Back { Connexions d'antenne Antenne VHF-UHF combinee Fil plat 300 ohms Dos du televiseur Fil plat 300 ohms Prise Cable coaxial 75 ohms antenne 75 ohms Adaptateur 300 a 75 ohms Adaptateur 300 Teledistribution CATV 75 ohms a 75 ohms Connexion de l'antenne exterieure Pour la meilleure reception possible, nous recommandons d'utiliser une antenne exterieure. Des antennes ou des cables uses peuvent reduire la qualite du signal. Verifier leur etat avant d'effectuer les connexions. Tout centre de service peut expliquer les differentes antennes disponibles sur le marche. Fil plat 300 ohms Cable coaxial 75 ohms 1. Brancher le fil plat 300 ohms sur les vis de 1. Brancher le cable coaxial 75 ohms directement l'adaptateur 300 a 75 ohms. sur la prise antenne 75 ohms. 2. Pousser l'extremite de l'adaptateur 300 a 75 ohms sur la prise antenne 75 ohms. Remarque : l'adaptateur 300 a 75 ohms est vendu separement. Connexion de la teledistribution Si l'on est abonne a un systeme de teledistribution, changer la connexion antenne comme ci-dessous 2. 1. Teledistribution 75 ohms Adaptateur 300 a 75 ohms Prise antenne 75 ohms depuis la source de teledistribution 1. Enlever l'adaptateur 300 a 75 ohms ou le cable depuis l'appareil si branche. 2. Brancher le cable CATV (cable coaxial 75 ohms) sur la prise antenne 75 ohms. 29 Connexions d'appareils externes et visionnement L'on peut brancher un equipement additionnel comme un magnetoscope, camescope, etc. sur le televiseur. Les panneaux de connexions illustres peuvent etre differents de celui sur le televiseur. Voici un exemple d'un plan de prises typique. VIDEO Y PB PR (L)-AUDIO-(R) COMPONENT1 DVD (480i/1080i) 4 INPUT COMPONENT2 (480p/1080i) VIDEO VIDEO 25 ANT IN 1 Y PB PR 6 EARPHONS-VID /DTV (L)-AUDIO-(R) (L)-AUDIO-(R) PRISE ENTREE S-VIDEO L/MON OUT 3 -AUDIO- IN2 R IN3 IN1 (MONO) 1. PRISES IN 1 : brancher les sorties d'equipement externe (magnetoscope, DVD, camescope) sur ces entrees. Utiliser la touche tv/video pour selectionner Video 1. 2. PRISES IN 2 : brancher les sorties d'equipement externe (magnetoscope, DVD, camescope) sur ces entrees. Utiliser la touche tv/video pour selectionner Video 2. 3. PRISES IN 3 : brancher les sorties d'equipement externe (magnetoscope, DVD, camescope) sur ces entrees. Utiliser la touche tv/video pour selectionner Video 3. 4. PRISES DVD/DTV INPUT : brancher les prises sortie de composant sur ces entrees. Utiliser tv/video ou multimedia composant 1 ou 2. 5. PRISE OUT: brancher les sorties d'equipement externe (magnetoscope, amplificateur) sur ces sorties pour enregistrer ou surveiller un programme selectionne. 6. PRISE EARPHONE (ecouteur) : brancher un ecouteur stereo/mono sur cette prise. Le signal audio depuis l'ecouteur est en mono seulement. Pour l'ecouteur, le niveau sonore peut etre modifie a l'aide du menu special pour PIP (voir page 26). Stereo et 2 versions ne sont pas disponibles pour l'ecouteur. De plus, la touche sourdine ne fonctionne pas. Il est recommande de mettre les haut-parleurs hors circuit si l'on ne desire pas ecouter le son depuis les haut-parleurs. Voir page 16. Si l'ecouteur est branche, le signal audio depuis PIP ou fenetrage jumele est entendu. Remarque : ce televiseur est programme pour se rappeler du dernier mode selectionne, meme si le televiseur est mis hors circuit. Prises AUDIO/VIDEO IN 1. Brancher les prises sortie audio-video depuis un magnetoscope sur les VIDEO prises IN 1 du televiseur. (L)-AUDIO-(R) OUT 2. Utiliser la touche tv/video pour selectionner Video 1. Lecture du magnetoscope IN2 Remarque : si l'on branche les prises sortie audio-video depuis un magnetoscope sur les prises IN2 ou IN3 du televiseur, IN1 (M O) selectionner Video 2 ou 3. 3. Presser la touche PLAY sur le magnetoscope. La lecture video figure a l'ecran tele. Remarque: si l'on utilise un magnetoscope monophonique, brancher la prise sortie depuis le magnetoscope sur la prise AUDIO L/MONO IN du televiseur afin que le son puisse etre entendu des haut-parleurs. Si l'on branche la prise sortie sur la prise AUDIO R IN du televiseur, le son sera entendu depuis le haut-parleur droit. 30 Connexion d'un magnetoscope SVHS 1. Brancher la prise sortie magnetoscope sur la prise S-VHS du S-VIDEO du S-VIDEO televiseur. 2. Brancher les prises sortie audio-video du L/MON magnetoscope sur les prises IN 3 (A/V) du televiseur. 3. Utiliser la touche tv/video pour selectionner Video 3. -AUDIOR IN3 4. Presser la touche PLAY sur le magnetoscope. La lecture video figure a l'ecran tele. Televiseur Enregistrement magnetoscope Lecture du magnetoscope 1. Brancher les prises entree audio-video du magnetoscope enregistreur sur les prises OUT (A/V) du televiseur. 2. Selectionner le numero du programme au VO(UDIR) televiseur. 3. Regler le magnetoscope enregistreur pour OUT l'enregistrement Magnetoscope enregistreur IN2 Enregistrement de programme depuis un autre equipement IN1 (MONO) branche 1. Brancher les prises sortie depuis le magnetoscope lecteur sur les prises IN 1, IN 2, ou IN 3 (A/V) sur le televiseur. 2. Brancher les prises entree depuis le magnetoscope enregistreur sur les prises OUT (A/V) du televiseur. Magnetoscope enregistreur VO(LUDIR) 3. Utiliser la touche TV/VIDEO pour selectionner OUT Video 1, ou Video 2. Magnetoscope lecteur IN2 Si branche sur les prises IN 3 (A/V) sur le cote du televiseur, selectionner Video 3. IN1 4. Presser la touche PLAY sur le magnetoscope (M lecteur et regler le magnetoscope enregistreur pour l'enregistrement. Televiseur 31 O) Connexions d'appareils externes et visionnement (suite) Amplificateur/haut-parleurs stereo externes 1. Brancher les prises entree amplificateur analogique/stereo sur les prises OUT (audio) du televiseur. 2. Regler les haut-parleurs par l'amplificateur analogique/stereo, selon les instructions fournies avec l'amplificateur. OUT Remarque IN1 ? VIDEO ( UDIO R) (L)-AUDIO-(R) IN2 Si l'on desire entendre le son depuis les hautparleurs de l'amplificateur, regler l'option TV Speaker a Off (page 16). Amplificateur analogique/stereo (MONO) Televiseur Connexion d'un lecteur DVD 1. Brancher les prises sortie video du DVD sur Y, PB, PR du televiseur et les prises sortie audio du DVD sur les entrees (G/D) audio du Y VIDEO PB PR (L)-AUDIO-(R) DVD COMPONENT1 (480i/1080i) /DTV televiseur. 2. Mettre le lecteur DVD en circuit et inserer un INPUT COMPONENT2 (480p/1080i) VIDEO Y PB PR DVD. 3. Utiliser la touche tv/video ou multimedia pour selectionner Component 1 ou Component 2. (L)-AUDIO-(R) Televiseur Remarque ? ce televiseur est programme pour se rappeler du dernier mode selectionne, meme si le televiseur est mis hors circuit. Y Pb Pr (L)-AUDIO-(R) Lecteur DVD Remarques : ? ? composant 1 (480i/1080i) : entree pour les lecteurs DVD interface/balayage composant 2 (480i/1080i) : entree pour les lecteur DVD a balayage progressif. ENTREE TELE SORTIE DVD Y PB PR Y Cb Cr Y B-Y R-Y Y Pb Pr Y PB PR PRISES ENTREE TV COMPONENT 1 COMPONENT 2 RESOLUTION 480i 480p SORTIE DVD 1080i 1080i 32 Entretien Un nettoyage regulier et adequat peut prolonger la duree de ce nouveau televiseur. S'assurer de mettre l'alimentation hors circuit et de debrancher l'appareil avant d'effectuer le nettoyage. Nettoyage de l'ecran 1. Voici une bonne facon d'eloigner la poussiere de l'ecran pendant un moment. Tremper un chiffon doux dans une solution d' eau tiede avec un peu d'assouplissant ou de detergent pour la vaisselle. Essorer le chiffon presque sec, puis utiliser pour essuyer l'ecran. 2. S'assurer d'essuyer l'exces d'eau sur l'ecran, laisser secher a l'air avant de remettre l'appareil en circuit. Nettoyage du boitier 1. Utiliser un chiffon doux avec une solution de savon doux pour essuyer le boitier. 2. Rincer le chiffon et essuyer le boitier de nouveau. 3. Laisser secher a l'air avant de remettre l'appareil en circuit. Pendant les vacances Si l'appareil n'est pas utilise pendant une longue periode (comme pendant les vacances), debrancher le cordon d'alimentation afin de proteger contre les surcharges possibles pendant les orages ou les surtensions. Dans le cas d'une antenne, debrancher le fil au dos du televiseur. 33 Modele RU-30FZ13 Exigences d'alimentation AC 120V Systeme de television NTSC Canaux VHF:2~13,UHF:14~69 Cable:01~125 Consommation Voir au dos du televiseur Impedance d'antenne externe 75Ω Sortie audio 7W+7W Ports d'entree externes Voir page 30 34 Guide de depannage PROBLEMES Aucune alimentation Aucune image ni son Image faible, son bon Mauvaise reception Lignes sur l'image Image fantome (images multiples) Telecommande ne fonctionne pas Ne peut syntoniser le canal desire VERIFIER CES POINTS Cordon d'alimentation branche? Televiseur en circuit? Verifier les piles de la telecommande Essayer un autre canal (probleme a la station) Verifier les connexions d'antenne Verifier les interferences locales Regler l'antenne Regler le controle de l'image Canal programme en utilisant le balayage EZ 35 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.