Toro 14in Electric Trimmer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Toro 14in Electric Trimmer Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3424-778 Rev C
Débroussailleuse électrique de 36 cm (14 pouces)
N° de modèle 51480A—N° de série 319000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Pour tout conseil ou renseignement, appelez notre numéro
vert 1-888-367-6631 (États-Unis), 1-888-430-1687 (Canada) ou
1-800-450-9350 (Mexique) avant de renvoyer ce produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour
tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour
obtenir l'adresse des dépositaires, pour connaître tous les détails
concernant la garantie ou pour enregistrer votre produit.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Le cordon d'alimentation de cette
machine contient du plomb, une
substance chimique considérée par
l'état de Californie comme susceptible
de provoquer des malformations
congénitales et autres troubles de la
reproduction. Lavez-vous les mains
après avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraîner
une exposition à des substances
chimiques considérées pas l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
2.
B.
N'utilisez jamais d'outils électriques dans des
atmosphères explosives, en présence de liquides,
gaz ou poussière inflammables par exemple. Les
outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer la poussière ou les vapeurs/émanations.
C.
Tenez enfants et spectateurs à distance pendant
l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions
peuvent entraîner la perte de contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
A.
La fiche des outils électriques doit correspondre
au type de prise. Ne modifiez jamais la fiche
électrique. N'utilisez pas d'adaptateur avec les
outils électriques reliés à la terre. Les fiches et prises
correspondantes non modifiées réduisent le risque de
choc électrique.
B.
Évitez tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre/masse. Le risque de choc électrique
augmente si vous êtes relié à la terre.
C.
Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne vous
servez jamais du cordon pour transporter, tirer ou
débrancher l'outil électrique. Éloignez le cordon des
surfaces chaudes, de la graisse, des arêtes vives
ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
D.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou
à l'humidité. Toute infiltration d'eau dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
E.
Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit
humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation
protégée par un disjoncteur différentiel en Australie
ou un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) aux
États-Unis.
Règles générales de
sécurité
L'utilisation d'un disjoncteur différentiel ou un disjoncteur
de fuite à la terre (DDFT) réduit le risque de choc
électrique.
ATTENTION : L'utilisation d'outils de jardinage électriques exige
de suivre certaines précautions élémentaires pour réduire le
risque d'incendie, de choc électrique et de blessure, y compris
ce qui suit :
Lisez toutes les instructions.
Le terme « outil électrique » utilisé dans toutes les mises en garde
renvoie à tout outil électrique branché sur le secteur (câblé) ou
alimenté par batterie (sans fil).
1.
La zone de travail doit être propre et bien éclairée.
Les endroits sombres et encombrés sont propices aux
accidents.
© 2020—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur,
utilisez toujours une rallonge adaptée à l'usage
extérieur. L'utilisation d'une rallonge prévue pour
l'usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
G.
Débranchez la fiche de la source d'alimentation
lorsque la débroussailleuse n'est pas utilisée.
Sécurité personnelle
A.
Sécurité sur la zone de travail
A.
3.
F.
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
Restez vigilant, regardez où vous allez et faites
preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil
électrique. N'utilisez jamais un outil électrique si
vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool,
de drogues ou de médicaments. Un seul moment
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé en Chine
Tous droits réservés
*3424-778*
dangereux s'ils sont mis entre les mains d'utilisateurs
novices.
d'inattention pendant l'utilisation peut entraîner de
graves blessures.
B.
C.
4.
Utilisez des équipements de protection individuelle.
Portez toujours une protection oculaire. Les
équipements de protection comme les masques
antipoussières, les chaussures de sécurité à semelle
antidérapante, les casques et les protections antibruit
utilisés de manière pertinente réduisent les dommages
corporels.
Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous
que l'interrupteur Marche/Arrêt est en position
Arrêt avant de connecter l'outil à une source
d'alimentation et/ou à la batterie, de le prendre en
main ou de le transporter. Des accidents peuvent
se produire si vous transportez un outil électrique
en gardant le doigt sur l'interrupteur d'alimentation
ou si vous le mettez sous tension sans avoir placé
l'interrupteur en position arrêt.
D.
Ne travaillez pas trop loin devant vous. Gardez
toujours les pieds bien posés à terre et faites en
sorte de ne pas perdre l'équilibre. Vous pourrez
ainsi garder le contrôle de l'outil en cas d'événement
inattendu.
E.
Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux pendants.
N'approchez pas les cheveux, les vêtements et les
gants des pièces en mouvement. Les vêtements
amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs
peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
F.
N'approchez pas les pieds et les mains de la zone
de coupe.
G.
Ne confiez pas l'utilisation de cet appareil à
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui ne possèdent pas les compétences
ou connaissances requises, à moins qu'elles ne
soient surveillées ou formées à l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Veuillez surveiller les enfants et leur
interdire de jouer avec l'appareil.
5.
6.
Ne faites pas forcer l'outil électrique. Utilisez l'outil
électrique correct pour la tâche à accomplir. Un outil
électrique adapté donnera de meilleurs résultats et sera
moins dangereux s'il est utilisé dans les limites prévues.
B.
Ne vous servez pas de l'outil électrique si
l'interrupteur marche/arrêt ne permet pas de le
mettre en marche et de l'arrêter correctement. Un
outil électrique qui ne peut pas être commandé par
l'interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être
réparé.
C.
D.
E.
Rangez les outils électriques à l'intérieur lorsqu'ils
ne servent pas. Lorsque les outils ne sont pas utilisés,
rangez-les dans un local sec en hauteur ou sous clé,
hors de la portée des enfants.
G.
Maintenez les outils électriques en état de marche.
Vérifiez si des pièces sont mal alignées, grippées,
cassées ou présentent tout autre défaut susceptible
d'affecter le bon fonctionnement de l'outil
électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil
électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents
sont causés par des outils électriques en mauvais état.
H.
Gardez les outils de coupe propres et bien affûtés.
Des outils de coupe entretenus correctement et bien
affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus
faciles à contrôler.
I.
Utilisez l'outil électrique conformément aux
instructions de cette notice et de la manière prévue
pour ce type d'outil spécifique, en tenant compte
des conditions de travail et de la tâche à réaliser.
L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations
autres que celles prévues peut engendrer une situation
dangereuse.
J.
Les déflecteurs doivent toujours être en place et
en bon état.
Entretien
A.
Confiez l'entretien de votre outil électrique à un
réparateur qualifié utilisant exclusivement des
pièces de rechange identiques. La sécurité de votre
outil électrique sera ainsi maintenue.
B.
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un dépositaire-réparateur agréé ou
technicien assimilé pour éviter tout danger.
Rallonge
Assurez-vous que votre rallonge est en bon état. Si vous
utilisez une rallonge, son calibre doit être suffisant pour
supporter le courant requis par votre produit. Une rallonge
de calibre insuffisant provoquera une chute de tension
secteur pouvant entraîner une perte de puissance et une
surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre correct en
fonction de la longueur de la rallonge. En cas de doute,
utilisez une rallonge du calibre supérieur. Plus le numéro est
petit, plus le calibre est élevé.
Utilisation et entretien des outils électriques
A.
F.
Débranchez l'outil de la source d'alimentation et/ou
la batterie de l'outil avant d'effectuer des réglages,
de changer d'accessoire ou de le ranger. Ces
mesures de sécurité préventives réduisent le risque de
démarrage accidentel de l'outil.
Longueur de la rallonge
Calibre de fil minimum
(AWG)
7,6 m (25 pi)
16
15 m (50 pi)
16
30,5 m (100 pi)
16
45,7 m (150 pi)
14
Remarque:
Retirez la batterie de l'outil électrique avant
d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire
ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de
sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l'outil.
N'utilisez pas de rallonge de plus de 45,7 m
(150 pi).
Afin de réduire le risque de débranchement de la rallonge
pendant l'utilisation, branchez-la à la débroussailleuse
comme montré à la Utilisation (page 6).
Rangez les outils électriques non utilisés hors de
la portée des enfants et ne confiez leur utilisation
qu'à des personnes connaissant leur maniement et
ayant lu ces instructions. Les outils électriques sont
Ne confiez pas l'utilisation de cet appareil à des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui ne possèdent pas les compétences
ou connaissances requises, à moins qu'elles ne soient surveillées
2
ou formées à l'utilisation de l'appareil. Surveillez toujours les
enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Spécifications électriques : 120 V ~ 60 Hz 5 A
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits
potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
Symbole
Nom
Explication
CA
Courant alternatif
Type de courant
A
Ampères
Courant
Hz
Hertz
Fréquence (cycles
par seconde)
tr/min
Tours par minute
Vitesse du fil
V
Volts
decal138-6683
138-6683
Tension
decal125-8324c
125-8324
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; n'utilisez
pas la machine dans les lieux humides ou si le cordon
d'alimentation est endommagé; portez une protection
oculaire.
decal131-0361b
131-0361
3
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Description
Procédure
1
2
3
4
Qté
Poignée auxiliaire
Verrou
Renfort
Déflecteur
Vis cruciforme
1
1
1
1
1
Protège-bordure
1
Montage du protège-bordure.
Aucune pièce requise
–
Réglez la hauteur de la débroussailleuse
et l'orientation de la base
1
Montage de la poignée
auxiliaire
Pièces nécessaires pour cette opération:
1.
1
Poignée auxiliaire
1
Verrou
1
Renfort
Placez la poignée auxiliaire sur l'arbre de la débroussailleuse,
la surface lisse tournée vers vous (Figure 1).
g017277
Figure 1
1. Poignée auxiliaire
Utilisation
3. Renfort
2. Verrou
4
Montage de la poignée auxiliaire.
Montage du déflecteur.
2.
Glissez le renfort dans la poignée auxiliaire jusqu'à ce qu'il
soit engagé dans la rainure de l'arbre (Figure 1).
3.
Glissez le verrou par la gauche dans la poignée et le renfort,
puis serrez la vis du verrou à l'aide d'un tournevis à pointe
cruciforme (Figure 1).
2
3
Montage du déflecteur
Montage du protègebordure
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Déflecteur
1
Vis cruciforme
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Procédure
1.
Protège-bordure
Procédure
Glissez le déflecteur sur la base de la débroussailleuse,
comme illustré à la Figure 2.
Insérez les extrémités du protège-bordure dans les trous du carter
de la débroussailleuse, comme montré à la Figure 3.
g015656
Figure 2
1. Vis cruciforme
2. Déflecteur
g017621
2.
Fixez le déflecteur à l'aide de la vis cruciforme.
Figure 3
1. Protège-bordure
5
Utilisation
4
Raccordement à une
source d'alimentation
Réglage de la hauteur de la
débroussailleuse et de la
position de la base
ATTENTION
Si la rallonge n'est pas parfaitement branchée à la prise
d'entrée, le connecteur mal ajusté risque de provoquer
une surchauffe et éventuellement un incendie, et de
vous brûler ainsi que d'autres personnes.
Aucune pièce requise
Vérifiez que le cordon est bien branché à la prise et
utilisez le dispositif de verrouillage pour le bloquer en
place.
Procédure
•
Pour régler la hauteur de la poignée auxiliaire, ouvrez le
verrou de la poignée auxiliaire, montez ou descendez la
poignée à la hauteur voulue, puis fixez-la en place en
refermant le verrou (Figure 4).
NOTICE! N'utilisez pas le cordon d'alimentation s'il est
endommagé.
g015655
Figure 4
1. Poignée auxiliaire
3. Verrou de réglage en
hauteur
g015693
Figure 6
2. Verrou de la poignée
auxiliaire
1. Prise d'entrée
•
Pour régler la hauteur de la débroussailleuse, ouvrez le
verrou de réglage, puis faites coulisser l'arbre de haut en
bas à la hauteur voulue avant de le fixer en position avec le
verrou (Figure 4).
•
Pour régler la position de la base, appuyez sur le bouton de
rotation situé au bas de l'arbre, puis tournez la base dans la
direction voulue (Figure 5).
2. Rallonge
g015683
Figure 5
1. Bouton de rotation
6
3. Dispositif de blocage du
cordon d'alimentation
Débroussaillage
Démarrage de la
débroussailleuse
Pour démarrer la débroussailleuse, repoussez le commutateur
de verrouillage à la position de MARCHE, puis serrez la poignée
d'actionnement (Figure 7).
g015658
Figure 7
1. Commutateur de
verrouillage
2. Gâchette
Arrêt de la débroussailleuse
Pour arrêter la débroussailleuse, relâchez la gâchette.
g021135
Figure 8
Avance du fil
Remarque: La débroussailleuse est équipée d'une tête à
avance automatique.
1.
Lorsque la débroussailleuse est en marche, relâchez la
poignée d'actionnement.
2.
Patientez 2 secondes puis appuyez sur la poignée
d'actionnement.
Tonte des bordures
Pour transformer la débroussailleuse en coupe-bordure, appuyez
sur le bouton de rotation et tournez la tête comme montré à la
Figure 9.
Remarque:
Le fil s'allonge d'environ 6 mm (¼ po) à
chaque arrêt et démarrage de la débroussailleuse, jusqu'à
ce qu'il soit à la même longueur que la lame du déflecteur
d'herbe.
3.
Reprenez le débroussaillage.
Avance manuelle du fil
g015660
Figure 9
Débranchez la débroussailleuse de l'alimentation, puis poussez le
bouton rouge à la base du chapeau de fixation de la bobine tout
en tirant le fil à la main pour le faire sortir.
1. Bouton de rotation
2. Guide de coupe-bordures
Conseils d'utilisation
•
7
Gardez la débroussailleuse inclinée vers la zone à couper,
la meilleure zone de coupe.
•
Pour couper, passez la débroussailleuse à fil de gauche à
droite. Vous éviterez ainsi de projeter des débris dans votre
direction.
•
Utilisez l'extrémité du fil pour couper; ne forcez pas la tête de
coupe dans l'herbe non coupée.
•
Le fil peut s'user très rapidement, ou se casser, si vous utilisez
la débroussailleuse le long de clôtures en fil de fer barbelé ou
en bois, de murs de pierre ou de brique, de trottoirs et de bois.
•
Évitez de vous approcher des arbres et des buissons.
L'écorce des arbres, les moulures en bois, les parements et
piquets peuvent être facilement endommagés par le fil.
Entretien
Après chaque utilisation de la débroussailleuse, suivez les
procédures ci-après :
1.
Essuyez la débroussailleuse avec un chiffon humide. Ne
lavez pas la débroussailleuse au jet d'eau et ne la
trempez pas dans l'eau.
2.
Essuyez ou raclez les débris accumulés sur et autour de
la tête de coupe.
3.
Contrôlez et resserrez toutes les fixations. Réparez ou
remplacez les pièces éventuellement endommagées ou
manquantes.
4.
Enlevez à la brosse les débris accumulés sur les prises d'air
du carter du moteur pour empêcher le moteur de surchauffer.
Remplacement de la bobine
Remarque:
Utilisez uniquement du fil à un filament de
1,6 mm (0,065") de diamètre. Pour obtenir des performances
optimales, utilisez uniquement le fil de rechange Toro (réf. 88512).
Important:
Un fil de plus gros diamètre peut faire
surchauffer le moteur et provoquer une panne.
1.
Appuyez sur les languettes de chaque côté du chapeau de
fixation de la bobine (Figure 11).
g023661
Figure 10
1. Sens de rotation
3. Trajet du fil
2. Plage de coupe idéale
g023662
Figure 11
1. Chapeau de fixation de la
bobine
2. Bobine
8
3. Fentes
4. Languettes
2.
Tirez le chapeau de fixation de la bobine vers le haut pour
le retirer.
3.
Retirez la bobine.
4.
Lorsque vous mettez en place la bobine neuve, veillez à
coincer les extrémités du fil dans les fentes de retenue de
la bobine.
Remarque: Le fil doit dépasser d'environ 152 mm
(6 po) de chaque côté.
5.
Montez la bobine neuve en alignant les extrémités du fil sur
les œillets de la tête de coupe, et passez les extrémités du
fil dans les œillets.
6.
Tirez les deux extrémités du fil qui dépassent de la tête de
coupe pour les dégager des fentes dans la bobine.
7.
Montez le chapeau de fixation sur la bobine en poussant
les languettes dans les fentes et en appuyant sur la bobine
jusqu'à ce que le chapeau s'enclenche en place.
Remplacement du fil
Important: Utilisez uniquement du fil à un filament de
1,65 mm (0.065 po) de diamètre. N'utilisez jamais de fil
d'autre diamètre ou type car cela pourrait endommager la
débroussailleuse.
1.
Déposez la bobine; voir Remplacement de la bobine (page
8).
2.
Enlevez le fil qui reste sur la bobine.
3.
Insérez le fil dans le trou d'ancrage en haut de la bobine
(Figure 12).
g021146
Figure 12
1. Fente dans le bord
supérieur de la bobine
3. Fente dans le bord
inférieur de la bobine
2. Trou
Remarque:
Enroulez le fil sur la bobine dans la direction
indiquée par les flèches sur la bobine.
Remarque:
La bobine peut contenir jusqu'à 4,6 m
(15 pi) de fil.
4.
Placez les extrémités du fil dans les fentes sur le bord
supérieur de la bobine, en laissant dépasser 152 mm (6 po)
de fil.
Remarque: N'enroulez pas trop de fil sur la bobine.
Lorsque le fil est enroulé, un espace d'au moins 6 mm
(¼ po) doit subsister entre chaque extrémité du fil enroulé et
le bord extérieur de la bobine.
5.
Remettez en place la bobine et le chapeau de fixation; voir
Remplacement de la bobine (page 8).
9
Entretien
Toro a conçu ce produit pour vous offrir de nombreuses années
de fonctionnement sûr et fiable. Lorsqu'un entretien est requis,
confiez l'appareil à un dépositaire réparateur agréé.
Appareil à double isolation
Ce type d'appareil dispose de 2 systèmes d'isolation au lieu
d'une mise à la terre. Aucun dispositif de mise à la terre n'est
prévu sur un appareil à double isolation et aucun ne doit lui être
ajouté. L'entretien d'un appareil à double isolation est délicat
et exige de bien connaître le système. Pour cette raison, son
entretien ne doit être réalisé que par le personnel qualifié de
votre dépositaire-réparateur agréé. Les pièces de rechange
d'un appareil à double isolation doivent être identiques aux
pièces d'origine. Les appareils à double isolation portent les
mots « Double Insulation » ou « Double Insulated » (« Double
isolation » ou « Doublement isolé »). Le symbole (un carré
entouré d'un carré) est parfois utilisé également.
Remisage
Rangez la débroussailleuse et la rallonge à l'intérieur, dans un
local frais et sec, et hors de la portée des enfants et des animaux.
Important: Ne mettez pas la débroussailleuse en appui
sur le déflecteur car vous risquez de le déformer, ce qui
gênerait ensuite le fil de coupe.
Remarque:
Des dispositifs prévus pour accrocher les
rallonges sont en vente dans le commerce.
10
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction –
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits
susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances
chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour
chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet
d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit
concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un
produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un
avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre
de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de
renseignements, rendez-vous surhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun
risque significatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance
chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition.
Cette loi s’applique-t-elle partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état de
Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentation, hôtels, écoles et hôpitaux, et
sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 sur
leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement
de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière
d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables?
•
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires
commercialisés ailleurs.
•
Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la
Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
•
•
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la
Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux
semblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro?
Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits
qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs
des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits
chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque
significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements,
la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et
donc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A

Manuels associés