Manuel du propriétaire | Weed Eater 2500 2600 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Weed Eater 2500 2600  Manuel utilisateur | Fixfr
RÈGLES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT:
Vous devez suivre les instructions de sécurité et les avertissements contenus dans votre manuel pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures et pour faire fonctionner cet appareil dans des conditions de sécurité et d’efficacité adéquates. L’utilisateur est responsable de suivre les
avertissements contenus dans votre manuel et inscrits sur votre appareil. Interdisez d’utiliser votre appareil aux personnes qui ne comprennent pas et ne suivent pas tous les avertissements et les instructions de sécurité contenus dans votre manuel et inscrits sur votre
appareil. Lorsque vous utilisez un appareil électrique de jardinage, vous devez toujours
prendre des précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures sérieuses. Lisez et suivez toutes les instructions. Ne permettez jamais
aux enfants d’utiliser votre appareil. Vous devez faire bien attention si vous utilisez votre
appareil à proximité d’enfants.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
D Portez toujours des lunettes de sécurité ou
une protection équivalente des yeux quand
vous utilisez, réparez ou entretenez votre
appareil. Le port de lunettes de sécurité
peut vous aider à vous protéger de pierres
ou de déchets qui risquent d’être soufflés
ou projetés dans vos yeux ou sur votre visage, en vous aveuglant ou en causant des
blessures sérieuses.
D Portez toujours un masque facial ou un
masque antipoussières pour faire fonctionner votre appareil dans un environnement
poussiéreux.
D Portez toujours des pantalons longs. N’allez pas pieds nus ou ne portez pas de pantalons courts ou de sandales.
D N’utilisez jamais votre appareil si vous êtes
fatigué ou si vous avez consommé de l’alcool, des drogues ou des médicaments.
D Attachez vos cheveux au dessus de vos
épaules. Éloignez vos cheveux, vêtements, doigts ou toute autre partie du corps
des ouvertures et des pièces mobiles de
votre appareil. Les cheveux, bijoux, vêtements lâches ou les vêtements avec des
noeuds, des rubans, des sangles, etc. qui
pendent, peuvent se prendre dans les
pièces mobiles.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT: Évitez les milieux qui présentent un danger. Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez
jamais votre appareil dans des endroits
mouillés ou humides, ou à proximité de piscines, de baignoires, etc. N’utilisez jamais
votre appareil sous la pluie, dans la neige
ou dans l’eau. Ne touchez jamais les prises
de votre rallonge ou de votre appareil avec
des mains mouillées.
D
D
D
D
D
19
N’utilisez que du courant du voltage indiqué sur la plaque de votre appareil.
Évitez les situations dangereuses. N’utilisez pas votre appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables pour éviter
tout danger d’incendie ou d’explosion et/ou
tout dommage à l’appareil lui--même.
Évitez les milieux qui présentent un danger.
N’utilisez pas votre appareil dans des endroits non ventilés, où il peut y avoir des accumulations de poussières ou de vapeurs
explosives.
Pour réduire le risque de secousses électriques, utilisez une rallonge portant une
mention spéciale pour l’usage extérieur et
ayant une capacité électrique qui ne soit
pas inférieure à la capacité de votre appareil. Au Canada, la rallonge doit porter une
inscription suivie du suffixe «W» (aux
États--Unis «W--A»). Assurez--vous que
votre rallonge soit en bon état. Inspectez la
rallonge avant de l’utiliser et remplacez--la
si elle est endommagée. Une rallonge de
trop petit calibre occasionnera une chute
de voltage de courant, ce qui causera des
pertes de puissance et un échauffement
excessif de votre appareil. En cas de
doute, utilisez une rallonge de plus gros
calibre. Plus le numéro du calibre est bas,
et plus la rallonge est grosse.
(REMARQUE: Vous trouverez dans ce
manuel le bon calibre de rallonge à utiliser
en fonction de sa longueur).
Inspectez l’isolement et les contacts de
votre appareil et de votre rallonge avant
chaque usage. S’il y a des dommages,
n’utilisez pas avant d’avoir fait réparer votre
appareil dans un distributeur autorisé de
service. Ne tirez jamais ou ne portez jamais votre appareil par sa rallonge, n’utilisez jamais la rallonge comme poignée, ne
fermez jamais une porte sur la rallonge ou
ne tirez jamais la rallonge sur des arêtes ou
des coins coupants. Éloignez la rallonge
des surfaces chauffées. Ne débranchez
jamais votre appareil en tirant sur la rallonge. Pour débrancher votre appareil, tirez sur la fiche, et pas sur la rallonge.
D Fixez la rallonge au mécanisme de retenue
et connectez à la fiche encastrée comme
montré en ce manuel pour empêcher des
dommages à la rallonge et/ou l’appareil et
pour réduire la possibilité de débrancher
accidentellement la rallonge de votre appareil pendant l’utilisation.
D N’utilisez pas votre appareil si l’interrupteur
ne met pas bien l’appareil sous tension et
hors tension. Vous devez vous adresser à
votre distributeur autorisé de service pour
réparer l’interrupteur.
D Éloignez toujours la rallonge de l’utilisateur
et des obstacles. N’exposez pas la rallonge à la chaleur, à l’huile, à l’eau ou à des
objets tranchants.
D Pour réduire le risque de secousses électriques, évitez tout contact du corps avec un
conducteur mis à la masse, comme une
grille ou un tube de métal. Ne touchez jamais la prise ou l’appareil avec des mains
mouillées.
D N’utilisez jamais avec une prise ou une rallonge endommagée. Si votre appareil ne
fonctionne pas bien, est tombé, a été endommagé, a été laissé dehors ou est tombé dans l’eau, envoyez--le à un distributeur
autorisé de service afin qu’il le répare.
D Vous devez vous protéger au moyen d’un
disjoncteur différentiel se trouvant sur le
circuit ou sur la prise que vous utilisez.
Vous trouverez sur le marché des prises
munies d’un disjoncteur de fuite à la terre,
que vous pourrez utiliser pour cette mesure de sécurité.
D Écartez les passants, en particulier les
enfants, les animaux, les curieux, à une
distance de 10 mètres (30 pieds). S’ils
s’approchent, arrêtez immédiatement le
moteur de votre appareil. Ne permettez
jamais que l’on utilise votre appareil comme jouet.
CONSTRUCTION À DOUBLE ISOLEMENT
Votre appareil a un double isolement qui aide
à le protéger contre les chocs électriques. La
construction à double isolement consiste en
deux couches séparées d’isolement électrique au lieu d’une mise à la terre.
Les appareils et les instruments construits
avec ce système d’isolement ne sont pas
conçus pour être mis à la terre. Aucun dispositif de mise à la terre n’est fourni sur cet
appareil, et il ne faut pas ajouter à cet appareil un dispositif de mise à la terre. Par conséquent, la rallonge utilisée pour cet outil
peut donc être branchée dans toute prise
murale standard de 120 volts.
Vous devez observer des précautions de
sécurité quand vous utilisez un outil électrique. Le système du double isolement ne
fournit qu’un supplément de protection
contre des blessures occasionnées par un
défaut d’isolement électrique interne.
AVERTISSEMENT: Toutes les réparations électriques à votre appareil, y
compris au boîtier, à l’interrupteur, au moteur, etc. doivent être diagnostiquées et effectuées dans un distributeur autorisé de
service. Les pièces détachées pour un appareil à double isolement doivent absolument identiques à celles qu’elles remplacent. Tout appareil à double isolement porte
l’indication «double isolement», ainsi que,
parfois, le symbole
(un carré dans un
carré). Si vous ne faites pas réparer votre
appareil dans un distributeur autorisé de service, vous risquez de rendre la construction
à double isolement inefficace et de causer
des blessures graves.
SÉCURITÉ D’ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL
D Arrêtez toutes les commandes de votre appareil et permettez au moteur de s’arrêter
avant de débrancher votre appareil de sa
source de courant.
D Débranchez toujours votre appareil de sa
source de courant quand vous ne l’utilisez pas. Ne laissez jamais votre appareil
sans surveillance quand il est branché à
une prise.
D Ne laissez votre appareil sur aucune surface qui ne soit pas propre et dure quand
le moteur est en marche. Des déchets
comme des graviers, du sable, de la
poussière, de l’herbe, etc. peuvent être
aspirés par l’admission d’air et projetés
par l’orifice d’évacuation, en endommageant votre appareil, des biens, ou en
causant des blessures sérieuses à des
passants ou à l’utilisateur.
D Ne portez pas votre appareil à bout de bras
et ne vous tenez pas sur un support instable comme une échelle, un arbre, une
pente raide, un toit, etc. Faites bien attention quand vous nettoyez sur des marches.
Restez toujours bien campé sur vos
jambes et en équilibre. Ne mettez pas les
mains dans les tubes.
D Inspectez bien votre appareil avant toute
utilisation, et vérifiez qu’il n’y a pas de pièce
endommagée, lâche ou manquante. N’utilisez votre appareil que s’il est en bon état
de marche.
D Débranchez votre appareil de la prise de
courant avant de le réparer, de le nettoyer,
de faire des opérations d’entretien ou de
l’entreposer.
20
D
D
D
D
D
peuvent ricocher ou être projetés ou occasionner autrement des blessures ou
des dommages pendant l’usage.
D Évitez toute mise en marche non intentionnelle de votre appareil. Assurez--vous
que l’interrupteur soit en position «OFF»
et écartez votre main ou vos doigts de l’interrupteur quand vous branchez votre
appareil à une source d’alimentation ou
vous le transportez branché à une source
d’alimentation.
D Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sans y avoir fixé le bon matériel. Si vous
l’utilisez comme souffleuse, fixez toujours
un tube de souffleuse. N’utilisez que les
accessoires recommandés. N’utilisez jamais avec une ouverture bouchée. Conservez sans poussière, charpie, cheveux
ou tout autre objet qui peut réduire la circulation d’air.
D Pour éviter les risques d’incendie, n’utilisez
jamais la souffleuse près de feux de feuilles
ou de branches, de cheminées, de foyers,
de cendriers, etc.
D Ne placez jamais d’objet dans les tubex
d’aspirateur. Dirigez toujours les débris
soufflés loin des gens, des animaux, des
vitres et d’objets solides comme les arbres,
les automobiles, les murs, etc. La force de
l’air peut projeter ou faire ricocher des rochers, des poussières ou des branches qui
peuvent blesser les personnes ou les animaux, casser des vitres ou causer d’autres
dommages.
D N’utilisez jamais votre appareil pour pulvériser des produits chimiques, des engrais
ou toute autre substance qui peut contenir
des produits toxiques.
SÉCURITÉ DE L’ASPIRATEUR
(si appliquable)
D Arrêtez le moteur et débranchez la
source d’alimentation avant d’ouvrir
l’ouverture d’admission d’air ou d’essayer d’insérer ou d’enlever les tubes d’aspirateur. Le moteur doit être arrêté et les
pales du rotor ne doivent plus tourner
pour éviter des blessures sérieuses causées par les aubes tournantes.
D Des objets durs peuvent être projetés à
travers le sac de collection ou le boîtier et
devenir des missiles dangereux pouvant
causer des blessures sérieuses à l’utilisateur ou à des passants.
D Muni de l’accessoire d’aspirateur, votre appareil est conçu pour aspirer des matériaux
secs comme des feuilles, de l’herbe, de
petites brindilles et des morceaux de papier. N’aspirez jamais des pierres, du gravier,
du métal, du verre cassé, etc. pour éviter
d’endommager sérieusement le rotor.
Pour éviter le risque de choc électrique,
n’essayez jamais d’aspirer de l’eau ou tout
autre liquide.
Votre appareil est à double isolement.
Consultez la section «CONSTRUCTION À
DOUBLE ISOLEMENT». Faites effectuer
toutes les opérations de service par du
personnel qualifié du service de réparation pour éviter de créer un danger ou
d’annuler la garantie.
Faites effectuer toutes les opérations d’entretien autres que celles recommandées
dans le manuel d’instructions dans un distributeur autorisé de service.
Adressez--vous toujours à un distributeur
autorisé de service pour remplacer un rotor
endommagé. Toute pièce ébréchée, fendue, cassée ou endommagée de toute
autre manière peut être projetée et causer
des blessures sérieuses.
Remplacez
toutes les pièces endommagées avant d’utiliser votre appareil.
Ne placez jamais d’objet dans l’ouverture
d’admission d’air. Il risque de réduire la
bonne circulation d’air et causer des dommages à votre appareil. Conservez les
ouvertures et les tubes libres de déchets
qui peuvent s’accumuler et réduire la
bonne circulation d’air. N’utilisez jamais
votre appareil si une ouverture est bloquée.
Conservez sans poussière, charpie, cheveux ou tout objet pouvant réduire la circulation d’air.
N’aspergez jamais votre appareil avec de
l’eau, ou avec un autre liquide et n’aspergez jamais avec un tube d’arrosage. Nettoyez avec une éponge humectée d’eau
légèrement savonneuse. Consultez «ENTREPOSAGE».
Vérifiez fréquemment les ouvertures d’admission d’air et les tubex, toujours avez
votre appareil arrêté et débranché de sa
source d’alimentation. Conservez les ouvertures et les tubex libres de déchets qui
peuvent s’accumuler et réduire la bonne
circulation d’air.
D Ne brûlez jamais, n’incinérez jamais ou
n’exposez jamais votre appareil à des températures trop élevées.
D Entreposez votre appareil et sa rallonge
dans un endroit élevé, sec, frais, loin de la
portée des enfants.
D N’utilisez que des pièces détachées et des
accessoires recommandés par le fabricant
pour éviter de créer des situations dangereuses ou d’annuler sa garantie.
D Conservez votre appareil en vous conformant aux procédures recommandées.
D N’utilisez que pour des travaux prévus
dans ce manuel.
SÉCURITÉ DE LA SOUFFLEUSE
D N’utilisez qu’à la lumière du jour ou à une
bonne lumière artificielle.
D Inspectez la zone de travail avant de
mettre en marche votre appareil. Enlevez
tous les objets durs et déchets (pierres,
morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui
D
21
D
D
N’utilisez jamais votre appareil sans y attacher les accessoires recommandé.
Quand vous l’utilisez comme aspirateur,
installez le tube d’aspirateur et le sac d’aspirateur. Assurez--vous que le sac d’aspirateur soit toujours bien fermé quand votre
appareil fonctionne, afin d’éviter de projeter
des déchets. Utilisez toujours les accessoires recommandés.
Évitez les situations qui risquent de mettre
feu au sac d’aspirateur. N’aspirez jamais
d’allumettes, de mégots de cigare ou de
cigarette, ou de cendres de foyer, de foyer
de barbecue, de tas de chiffons, etc. Pour
éviter de mettre le feu, n’utilisez jamais la
souffleuse près de feux de feuilles ou de
branches, de foyer, de foyer de barbecue,
de cendriers, etc.
Utilisez toujours la bretelle du sac d’aspirateur quand vous aspirez pour éviter de perdre le contrôle de votre appareil.
D Vérifiez fréquemment les ouvertures d’admission d’air, le conduit coudé et le conduit
d’aspiration, toujours avec le moteur arrêté
et la source d’alimentation débranchée.
CRITÈRES
Ce produit est énuméré par Underwriter’s
Laboratories, Inc., selon UL Norme 1017.
S’il se produit une situation qui n’est pas
couverte dans ce manuel, faites preuve de
bon sens et faites bien attention. Si vous
avez besoin d’aide, contactez votre distributeur autorisé de service ou appelez le
1--800--554--6723. Si vous ne respectez pas
toutes les règles de sécurité et de précaution,
vous risquez des blessures sévères.
D
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MONTAGE
Sortie de la
souffleuse
AVERTISSEMENT:
Toujours
arrêtez votre outil et débranchez la prise de
courant avant d’ouvrir le couvercle d’entrée
de l’aspirateur ou d’essayer d’insérer ou
d’enlever le réducteur d’entrée d’air, les
tubes de la souffleuse et les tubes de l’aspirateur. Le moteur doit être arrêté et l’impulseur ne doivent plus tourner pour éviter
toute blessure sérieuse occasionnée par
les aubes tournantes.
Tube de la souffleuse
Bec
Pour le modèle 2695 uniquement, le tube
de souffleuse et le bec sont combinés en un
seul élément.
AVERTISSEMENT: Si vous recevez votre appareil déjà monté, répétez toutes
les étapes afin de vous assurer qu’il est bien
monté et que tous les joints sont bien attachés. Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans votre manuel et inscrites sur votre appareil.
D Une tournevis est nécessaire au montage.
MONTAGE DU SOUFFLEUSE
REMARQUE: Les instructions de montage pour l’usage de votre appareil comme
souffleuse suivent cette section.
POUR MONTAGE DU TUBE DE
SOUFFLEUSE ET BEC
1. Introduizez le tube de souffleuse dans
la sortie de la souffleuse.
2. Tournez le tube de souffleuse das le
sens de l’horloge, jusqu’à ce qu’il soit
bien enclenché dans la sortie de la souffleuse.
3. Tournez le bec située à l’extrémité du
tube de souffleuse jusqu’à ce qu’elle
soit bien fixée. Assurez--vous que le
bec soit orientée vers le haut.
Tube de la souffleuse/Bec
22
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
(Certains modèles)
REMARQUE: Les instructions de montage
assemblée pour l’usage de votre appareil
comme souffleuse sont expliquées dans la
section précédente.
Si vous avez déjà assemblé votre appareil
pour l’usage comme souffleuse, retirez le
tube de souffleuse.
ENLEVEZ LE RÉDUCTEUR D’ENTRÉE
D’AIR
Un réducteur d’entrée d’air est utilisé quand
l’appareil est utilisé comme souffleuse, mais
n’est pas quand l’appareil est utilisé en mode
d’aspirateur et il doit être enlevé durant utilisation en mode de souffleuse.
REMARQUE: Soyez sûr de garder le réducteur d’entrée d’air pour l’usage de votre
appareil comme souffleuse.
1. Assurez l’appareil est arrêté et la cable
d’extension est débranchée.
2. Ouvrez la couvercle d’entreé d’air en insérant l’extrémité d’un tournevis à l’emplacement du loquet sur l’appareil de
souffleuse. Tournez doucement le
manche du tournevis vers l’avant pour
ouvrir le loquet tout en tirant vers le haut
sur la couvercle avec votre autre main.
Couvercle d’entrée de
l’aspirateur (ouverte)
Alignez les flèches sur
le tube et l’appareil.
4. Fixez le tube inférieur au tube supérieur
en alignant les flèches des deux tubes.
Poussez les tubes ensemble jusqu’à ce
que le tube inférieur soit bien rentré
dans le tube supérieur (environ 3
pouces).
Louquet du
couvercle
Tube supérieur
Rotor
3. Enlevez la réducteur d’entrée d’air en la
faisant tourner dans le sens opposé à celui des aiguilles d’un horloge. Ne fermez
pas la couvercle. Installez ensuite les
tubes d’aspirateur.
Tube inférieur
MONTAGE DU SAC D’ASPIRATEUR
Faites glisser l’ouverture du sac de collection au--dessus de la sortie de souffleuse.
Tirez la sangle de velcro étroitement par la
boucle et la serrez aux tabulateurs de velcro.
REMARQUE: Assurez--vous la sangle de
velcro est située sur la sortie de la souffleuse comme montré ci--dessous. En outre, assurez--vous la fermeture--éclair sur
le sac est complètement fermée.
Couvercle
d’entrée de
l’aspirateur
Réducteur
d’entrée d’air
MONTAGE DES TUBES D’ASPIRATEUR
Il y a 2 tubes d’aspirateur, un tube supérieur
et un tube inférieur. Le tube supérieur a un
poignée auxiliaire attaché au bout et est
coupé tout droit les deux extrémités et ce
tube se fixe à la souffleuse. Le tube inférieur a une extrémité de l’angle que vous
faites dirigés vers la terre pendant l’utilisation de la aspirateur. Installez le tube inférieur dans le tube supérieur.
1. Assurez l’appareil est arrêté et la cable
d’extension est débranchée.
2. Localisez les flèches sur le tube d’aspirateur supérieur et sur le zone d’entrée
de l’aspirateur de l’appareil.
Sangle de velcro
Sac
d’aspirateur
Sortie de la souffleuse
AJUSTEMENT DE LA BANDOULIÈRE
1. Introduisez soigneusement la bandoulière dans la boucle, tel qu’indiqué à l’illustration ci’--dessous.
Faites entrer
ensuite
Faites entrer
d’abord
Tube Supérieur
3. Tenez la couvercle d’entrée de l’aspirateur ouverte. Alignez les flèches et insérez le tube d’aspirateur supérieur dans
l’ouverture. Tournez le tube dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’il soit serré. Une deuxième flèche
sur le tube d’aspirateur supérieur alignera avec la flèche sur l’appareil quand
le tube est tordu complètement dans
l’endroit.
23
2. Placez l’appareil sur votre côté, sortie
de souffleuse et sac droits se dirigeant
vers l’arrière. Tenez l’appareil en position droite avec le tube inférieur sur la
terre pour le supporter.
3. Mettez la bandoulière sur votre épaule
gauche.
4. Ajustez la bandoulière pour assurer
une bonne circulation d’air à la souffleuse. Si le sac est entortillé, l’appareil
ne fonctionnera pas éffectivement.
REMARQUE: La bandoulière est conçue
pour que le sac repose sur votre épaule,
sans s’entortiller. La bandoulière n’est pas
destinée à supporter le poids de l’appareil.
La rallonge utilisée pour atteindre la source
d’alimentation doit être:
D Polarisée et porter une mention spéciale
pour l’usage extérieur. La rallonge doit
porter une inscription suivie du suffixe
«W» (aux États--Unis «W--A»).
D Votre rallonge doit être d’un calibre suffisant pour transporter le courant de la
source d’alimentation jusqu’à votre appareil, en passant par toute sa longueur.
Autrement, il peut se produire des chutes
de courant et un échauffement excessif qui
risquent de causer des dommages à votre
appareil. Conformez--vous aux recommandations de calibre de rallonge. La rallonge doit porter la mention du bon calibre
(des rallonges convenables sont en vente
sur le marché). N’utilisez jamais de rallonge multiple.
D La rallonge doit être en bon état. La rallonge doit avoir un isolement en bon état,
sans craquelures ni détérioration. Les
fiches de connexion doivent être en bon
état.
Bandoulière
sur l’épaule
gauche
Si le sac est
entortillé, l’appareil ne
fonctionnera pas bien
CONVERSION D’ASPIRATEUR EN
SOUFFLEUSE
1. Assurez l’appareil est arrêté et la cable de
extension est débranchée.
2. Enlevez le tubes d’aspirateur et le sac
d’aspirateur.
3. Installez le réducteur d’entrée d’air que
vous avez enlevé lors d’installation des
tubes d’aspirateur.
REMARQUE:
L’appareil fonctionnera
même si vous ne pouvez pas retrouver le
réducteur, mais il améliore le fonctionnement de l’appareil en mode de souffleuse.
4. Fermez le couvercle et assurez--vous
qu’il est bien verrouillé.
5. Réinstallez le tube de souffleuse. Voir
comment le faire dans INSTALLATION
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE
RALLONGE MINIMUM A.W.G.
Ampères
25 pi. 50 pi.
Plus Pas Plus Volts A.W.G. A.W.G.
Que
Que
6
10
10
12
120
120
18
16
16
16
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE
RALLONGE MINIMUM A.W.G.
Ampères
100 pi. 150 pi.
Plus Pas Plus Volts A.W.G. A.W.G.
Que
Que
DU TUBE DE SOUFFLEUSE ET BEC.
SELECTION D’UNE RALLONGE
N’utilisez qu’une alimentation électrique du
voltage 120 A.C. indiqué sur la plaque de
votre appareil.
S Pour réduire le risque de secousses électriques, cet outil a une prise polarisée
(une fiche est plus large que l’autre) et exige l’utilisation d’une rallong polarisée.
Cette prise ne peut se brancher que
d’une seule façon. Si la prise de o’outil
n’entre pas bien dans la prise de la rallonge, retournez-la. Si elle ne se branche
toujours pas bien, procurez-vous une rallonge à prise polarisée. Une rallonge polarisée exige d’être branchée dans une
prise murale polarisée et ne se branchera que d’une seule façon dans cette
dernière. Si elle n’entre pas bien dans la
prise murale, retournez-la. Si elle ne se
branche toujours pas bien, demandez à
un électricien qualifié d’installer la prise
murale qui convient. Ne modifiez en rien
la prise de l’outil, la prise femelle, ni la
prise mâle de la rallonge.
6
10
10
12
120
120
14
14
12
12
A.W.G. = American Wire Gauge
FIXEZ LA RALLONGE À VOTRE
APPAREIL
ATTENTION: Faillite d’employer le mécanisme de retenue peut causer les dommages à l’appareil, à la rallonge, ou les
deux.
1. Pliez la rallonge a travers du mécanisme
de retenue.
2. Passez le prise du rallonge dans la
boucle. Tenez le prise de rallonge dans
une main.
3. Utilisez l’autre main pour tirer doucement sur la rallonge pour enlever le
mou. REMARQUE: Enlevez seulement assez le mou du rallonge pour la
fixer au mécanisme de retenue.
4. Tirant trop dur peu endommager la rallonge. Insérez le prise de la rallonge
dans la fiche encastrée.
24
MODÈLES 2510 & 2525
POUR UTILISER VOTRE APPAREIL
COMME SOUFFLEUSE
1
2
3
4
AVERTISSEMENT: Inspectez la
zone de travail avant de mettre en marche
votre appareil. Enlevez tous les objets durs
et déchets (pierres, morceaux de verre, fil de
fer, etc.) qui peuvent ricocher ou être projetés
ou occasionner autrement des blessures ou
des dommages pendant l’usage.
Utilisez votre appareil comme souffleuse
pour:
D Pour enlever des débris ou de l’herbe
coupée d’entrées d’autos, de trottoirs, de
patios, etc.
D Soufflage d’herve coupée, de paille ou de
feuilles pour les mettre en piles ou
l’enlèvement de débris dans des coins,
autour de joints et entre les briques.
Dirigez l’air en metant le bec d’un côté. Travaillez toujours en vous éloignant des objets solides (allées, grosses pierres, véhicules et clôtures).
Nettoyez les coins en commençant dans le
coin et en vous reculant. Évitez l’acumulation de débris qui pourraient être projetés
dans le visage.
Quand vous travaillez près de plantes,
faites attention. La force de l’air pourrait
endommager les plantes fragile.
UTILISER VOTRE APPAREIL COMME
ASPIRATEUR
TOUS AUTRES MODÈLES
1
2
3
4
UTILISATION DE VOTRE
APPAREIL
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT: N’aspirez jamais des pierres, du gravier, du métal, du
verre cassé, etc. pour éviter d’endommager sérieusement le rotor. Pour éviter le risque de choc électrique, n’essayez jamais
d’aspirer de l’eau ou tout autre liquide.
Utilisez votre appareil en mode d’aspirateur pour ramasser des matériaux secs tels
que des feuilles, de l’herbe, des brindilles et
des petits morceaux de papier.
D Les meilleurs resultats sont obtenus
quand l’outil est utilisé à pleine vitesse.
D Déplacez lentement l’appareil de l’arrière
vers l’avant au desus des débris à aspirer.
Évitez de forcer le tube dans une pile de
débris, car cela pourrait le boucher.
D Pour obtenir les meilleurs résultants,
maintenez le tube d’aspirateur à environ l
pouce du sol.
VOUS DEVEZ
vous assurer que les tubex soient bien fixés
avant d’utiliser votre appareil.
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais l’appareil sans les tubes ou sac d’aspirateur fixé pour éviter débris et/ou contact
de la lames de l’impulseur et causer des
blessures graves. Protégez--vous toujours
bien les yeux contre les débris ou roches
qui peuvent ricocher et vous frapper dans
les yeux et le visage et causer la cécité et/
ou des blessures graves.
POSITION D’UTILISATION
Protection de yeux
Souffleuse
Protection de yeux
AVERTISSEMENT: Si l’appareil se
bouche, arrêtez--le et débranchez la rallonge.
Attendez que l’impulseur soit
complètement arrêté de tourner et enlevez
ensuite les tubes d’aspirateur. Introduisez
soigneusement la main dans l’orifice de
l’aspirateur et enlevez le débris qui obstructe.
Aspirateur
25
ENTRETIEN
SERVICE
POUR ENLEVER UN OBJET DE L’ARRIVÉE D’AIR
AVERTISSEMENT: Avant de faire
tout entretien, débranchez l’outil de la
source de courant.
AVERTISSEMENT: Débranchez
votre appareil avant d’ouvrir le couvercle
d’entrée de l’aspirateur. Le moteur doit être
arrêté et l’impulseur ne doivent plus tourner
pour éviter toute blessure sérieuse occasionnée par les aubes tournantes.
S Tout en maintenant la couvercle d’arrivée
ouverte, retirez les tubes d’aspirateur. La
couvercle d’arrivée doit demeurer ouvert
durant toutes les étapes restantes.
S Introduisez soigneusement la main dans
l’ouverture de l’aspirateur et enlevez ce
qui bloque l’arrivée d’air. Nettoyez tous
les débris de rotor.
S Inspectez l’impulseur pour voir s’il est
ébréche. S’il est ébréché ou autrement
endommagé, n’utilisez pas l’outil avant
d’avoir fait remplacer les pièces par votre
distributeur autorisé de service. N’essayez pas de les remplacer vous--même.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALE
La garantie de cet outil ne couvre pas tout
dommage résultant d’un mauvais usage et
de la négligence. Pour profiter pleinement de
la garantie, l’utilisateur doit entretenir l’outil tel
qu’indiqué dans ce manuel. Pour conserver
l’outil en bon état de marche, divers réglages
périodiques devront être faits.
AVANT CHAQUE UTILISATION
VÉRIFIEZ S’IL Y A DES RACORDS
PIÈCES DESSERRÉS
S Couvercle de l’arrivée
S Tubes de souffleuse
S Tubes d’aspirateur
S Sac de ramassage
PIÈCES ENDOMMAGÉES/USÉES
Contactez un distributeur autorisé de service
pour le remplacement des pièces endommagées/usées.
S Interrupteur de mise en route/d’arrêt (ON/
OFF) -- Assurez--vous qu’il fonctionne
bien. Pour arrêter le moteur, mettez--le
en position OFF (arrêt) jusqu’à l’arrêt
complet du moteur. Assurez--vous que le
moteur s’arrête. Faites--le re--démarrer
et continuez.
S Couvercle d’arrivée -- Cessez d’utiliser l’outil si cette couvercle d’arrivée ne se verrouille pas correctement ou est endommagée.
RANGEMENT
APRÉS CHAQUE UTILISATION
INSPECTEZ ET NETTOYER L’OUTIL
ET CES ÉTIQUETTES
S Après chaque utilisation, inspectez l’outil
pour pièces desserrés ou endommagées. Nettoyer l’outil avec un chiffon humide et un détergent doux.
S Sécher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU SAC DE RAMASSAGE
IMPORTANT: LE SAC DE RAMASSAGE
DOIT ÉTRE BIEN VIDÉ.
S Pour éviter toute obstruction de l’air et la
détérioration du sac de ramassage, vous
devez bien vider et entretenir ce dernier.
S Enlevez le sac de ramassage de l’outil et
videz--le aprés chaque utilisation. Ne
rangez pas un sac ontenant des feuilles,
de l’herbe, etc.
D Lavez le sac une fois par année enlevez-le á l’envers. Lavez--le avec un tuyau
d’arrosage. Suspendez--le et laissez--le
sécher avant de l’utiliser à nouveau.
26
AVERTISSEMENT: Exécutez les
étapes suivantes après chaque utilisation:
S Attachez bien l’outil avant de la ranger et
de le transporter.
S Rangez l’outil avec tous les protecteurs
en place. Rangez--le de façon à éviter
que toute surface aiguisée puisse causer
des blessures.
S Rangez bien l’outil hors de portée des enfants.
SAISONNIÈRE RANGEMENT
Préparez votre outil pour le rangement à la
fin de la saison ou s’il ne doit pas être utilisé
pendant 30 jours ou plus.Si le souffleuse
doit être rangez pendant une période:
S Débranchez--la de la source de courant.
S Nettoyez l’outil entier.
S Ouvrez le couvercle d’arrivée et enlevez--en toute saleté, toute herbe et touts
débris qui s’y sont accumulés. Inspectez
la souffleuse et tous les tubes. Fermez le
couvercle et assurez--vous qu’il est bien
verrouillé.
S Enlevez touts débris des évents d’air et
de l’arrivée d’air.
S Rangez votre outil et la rallonge dans un
endroit bien aéré et couvrez--les si possible, pour éviter l’accumulation de poussière et de saleté. Ne les couvrez pas de
plastique. Celui--ci ne “respire” pas, ce
qui crée de la condensation et, par la
suite, de la rouille ou corosion.
S Inspectez l’outil entier pour voir s’il y a
des vis déserrée. Remplacez toute pièce
endommagée, usée ou brisée.
BESOIN D’AIDE?
Besoin d’accessoires ou d’aide?
Appelez le : 1--800--554--6723.
Besoin de pièces d’entretien?
Contactez votre revendeur ou l’endroit où
vous avez acheté votre appareil.
ACCESSOIRES DISPONIBLES
Lunettes
de
protection
Stock
#952701506
TABLEAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez votre outil et débranchez la prise de
courant avant d’éxecuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci-dessous autre que les remèdes qui exigent fonctionnement de votre outil.
PROBLÈME
L’outil ne
fonctionne
pas
L’outil vibre
d’une façon
anormale.
CAUSE
REMÈDE
1. Mettez l’interrupteur sur ON
(mise en route).
2. Rebrancher la rallonge.
3. Réenclencher le disjoncteur
ou remplacer le fusible.
4. Contactez un distributeur
autorisé de service.
1. Interrupteur sur OFF (arrêt).
2. Rallonge débranchée.
3. Disjoncteur déclenché
ou fusible sauté.
4. Panne mécanique.
1. Contactez un distributeur
autorisé de service.
1. Panne mécanique.
1. Nettoyez l’óutil. Enlevez tous
les débris.
2. Contactez un distributeur
autorisé de service.
1. Débris dans l’arrivée
L’impulseur
d’air.
ne tourne pas
2. Panne mécanique.
librement.
27
GARANTIE LIMITÉE
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit à l’acheteur original que tous les produits électriques ou autonomes de marque
Weed Eater sont libres de tout vice de matériau ou de main--d’oeuvre et convient de réparer ou de remplacer en vertu de la présente garantie tout produit électrique ou
autonome défectueux de marque Weed Eater dans les deux années qui suivent leur date
d’achat original.
Si votre produit électrique ou autonome de
marque Weed Eater se casse au cours de
la période de garantie limitée, renvoyez--le,
complet, franco de port, avec une preuve
d’achat, au revendeur à qui vous l’avez
acheté pour réparation ou remplacement
au choix de ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.
Cette garantie n’est pas transférable et ne
couvre aucune responsabilité ou aucun
dommage occasionné par une mauvaise
manutention, un mauvais entretien ou l’utilisation d’accessoires et/ou de pièces non
recommandées spécifiquement par ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., pour
votre appareil. En outre, cette garantie ne
couvre pas les pièces qui s’usent et nécessitent un remplacement quand on utilise
normalement l’appareil pendant la période
de garantie. Cette garantie ne couvre pas
le réglage antérieur à la livraison ou les réglages normaux prévus dans le manuel
d’instructions.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS JURIDIQUES PARTICULIERS
ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT
OU LA PROVINCE.
AUCUNE RÉCLAMATION POUR DOMMAGES INDIRECTS N’EST AUTORISÉE
ET IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, À L’EXCEPTION DE
CELLES EXPRESSÉMENT PRÉVUES
DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES
PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE
LIMITES SUR LA DURÉE DES GARANTIES INDIRECTES OU D’EXCLUSION
DES DOMMAGES INDIRECTS OU INCIDENTS, SI BIEN QUE LES RESTRICTIONS OU EXCLUSIONS CI-- DESSUS
PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS
VOTRE CAS.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
a pour politique d’améliorer constamment
ses produits. Par conséquent, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se réserve
le droit de changer, de modifier ou d’interrompre la production de certains modèles,
conceptions, caractéristiques et accessoires de tous ses produits n’importe
quand, de tout temps sans préavis ou obligation à tout acheteur.
28

Manuels associés