Mode d'emploi | Reznor AB industrial air curtains Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Mode d'emploi | Reznor AB industrial air curtains Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’instructions
Ref FR/AIR/035/1117
SÉRIE AB-2
RIDEAU D’AIR AMBIANT
Suivant
DIR 2009/142/EC:GAD
DIR 2014/30/EC:EMC
DIR 2014/35/EC:LVD
DIR 2006/42/EC:MD
VEUILLEZ LIRE CE DOCUMENT IMPERATIVEMENT AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION DE L’APPAREIL.
Après installa on, laisser le à l’u lisateur ou a acher le tout près de l’appareil ou du
compteur de gaz.
AVERTISSEMENT
Un défaut d’installa on, de réglage, une transforma on, une répara on ou un entre en
incorrect peuvent causer des dégâts matériels et des dommages corporels pouvant entraîner la mort.
Toute interven on doit être effectuée par un technicien qualifié. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dysfonc onnement ou détériora on de l’appareil et/ou
de son environnement résultant du non respect des consignes rela ves à l’installa on ou
aux connexions (gaz, électricité ou régula on).
Sous réserve de modifications
1/12
INDEX
Avertissement …………………………………………………………………
2
Information générale……………………………………………………………… 3
Dimensions……………………………………………………………………… 4
Spécifications techniques ………………………………………….…………….. 5
Informations sur l’installation……………………………………………………. 6
Le câblage ………… . …………………………………………………………. 8
Entretien ……… ………………… ………………………………………… .. 8
Pièces de rechange
………………………………………………… 10
Recherche de pannes…………… …………………………………………….. 11
Instructions utilisateur
…………………………………………….12
AVERTISSEMENTS :
Un défaut d’installation, de réglage, une transformation, une réparation ou un entretien incorrects peuvent causer des dégâts matériels et des dommages corporels pouvant entraîner la
mort. Par conséquence, il est extrêmement important de lire ce document impérativement
avant de
l’installation ou la réparation/la maintenance de l’appareil.
S’assurer que l’environnement dans lequel fonctionnera l’appareil ne puisse créer un risque
quelconque; ne contient pas de poussières en excès, de substances inflammables ou corrosives et/ou tout autre vapeur et matériaux combustibles. S’assurer que l’air soit libre de substances de silicone.
.
Dans l’éventualité d’une surchauffe ou quand l’alimentation de gaz ne peut pas être coupée,
fermer d’abord la vanne de gaz manuelle à l’appareil avant de couper l’alimentation électrique.
Si l’appareil ou des composants ont étés exposés à des projections d’eau, il est interdit de
laisser encore fonctionner l’appareil. Laisser immédiatement inspecter l’appareil par un technicien qualifié et remplacer tous les composants de gaz endommagés.
L’appareil ne peut pas être utilisé par des personnes souffrants d’un handicap mental ou physique ou ayant une expérience/connaissance insuffisante à moins qu’un surveillant responsable pour leur sécurité est présent. S’assurer que l’installation et l’endroit d’installation
ne soient pas accessibles aux enfants.
AVERTISSEMENT:
NE PAS INSTALLER CE RIDEAU D’AIR CONTENANT UNE ATMOSPHERE CORROSIVE.
2/12
1. Information générales.
VOUS ÊTES PRIÉ de lire le present
document préalablement à l’installation afin
de vous familiariser avec les composants et les
outils que vous devrez utiliser aux différents
stades.
Nous vous remercions de votre choix pour les
rideaux d’air ambiants AB-2 Reznor. Les réglementations en vigueur sont susceptibles de varier selon le pays d’utilisation, et il incombe à l’installateur de s’assurer de la conformité auxdites
réglementations.
La principale raison de l’installation de rideaux
d’air est d’empêcher l’introduction, dans des
locaux chauffés, de l’air froid de l’extérieur par
l’ouverture d’une porte. Parmi les applications
typiques, indiquons des portes de grande taille
des baies d’expédition, dans les usines et les
entrepôts, ainsi que des portes internes entre
différents locaux aux températures diverses. En
présence de larges portes, cette application est
assurée par l’installation côte à côte de deux ou
plusieurs appareils, fixés ensemble par des
boulons.
Toutes
les
opérations
d’installation,
d’assemblage, de mise en service et d’entretien
doivent être effectuées par des membres
compétents et dûment qualifiés du personnel,
conformément à la réglementation en vigueur
dans le pays d’utilisation. Lors de l’installation,
de l’assemblage, de la mise en service et de
l’entretien des rideaux d’air, il est nécessaire de
prendre les dispositions nécessaires et de
respecter la réglementation en vigueur
concernant les hauteurs de travail spécifiées.
Sauf
indications
contraires,
toutes
dimensions indiquées sont en mm.
Les rideaux d’air assurent la régulation du climat
ambiant en émettant un jet d’air avec un débit
suffisant pour venir « heurter » le plancher, en
créant de cette façon une barrière d’air dans la
zone de la porte. Afin d’empêcher l’introduction
de courants d’air de l’extérieur, la grille de sortie
est inclinée vers l’extérieur, de sorte que l’air
refoulé hors du bâtiment se heurte au vent qui
essaie de pénétrer à l’intérieur, en le déviant (cf.
schémas ci-dessous).
les
Le constructeur se réserve le droit de modifier
les spécifications sans préavis.
Les rideaux d’air Reznor assurent la distribution
uniforme de l’air sur la largeur intégrale de la
porte, en conservant l’air chauffé ou climatisé à
l’intérieur, tout en empêchant l’introduction dans
les locaux de l’air froid, des courants d’air et de
la poussière.
Le présent manuel contient des informations
détaillées sur l’installation de rideaux d’air
Reznor. Il est indispensable que ces produits
soient installés en conformité avec le présent
mode d’emploi du constructeur.
Sans Rideau d’air
Avec Rideau d’air
Configuration du débit d’air
3/12
2. Dimensions
Fig. 1: Dimensions (tol. ± 2mm)
Vue latérale
eau ch. BP/
vapeur
Vue
de
dessous
*
*VUE C/D EAU CH; BP/
Vue latérale
gauche
Vue de dessus
Vue de
face
Projection typique pour boîtier eau ch. BP/ vapeur (dimension H): on peut obtenir des serpentins
eau ch. BP/vapeur sur demande. Les coordonnées sont fournies sur la couverture de dos du pre
sent document..
AB-2
AB 150
AB 175
AB 225
A
mm
1500
1750
2250
B
mm
523
523
523
C
mm
456
456
456
D
mm
300
300
300
E
mm
66
66
66
4/12
F
mm
1442
1692
2192
G
mm
201
201
201
Poids
kg
80
92
114
3. Fiche technique.
Modèle de Rideau d’air
AB 150A
AB 175A
AB 225A
Ventilateurs de Rideau d’air
Centrifuge (disjoncteur thermique incorporé)
Type
3
Vitesses
Nombre de ventilateurs
Volume d’air maxi
2
3
4
6400m3/hr
11000m3/hr
13000m3/hr
230V 1PH 50Hz
Tension
1140 W
Puissance nominale (par ventil.)
5.2A (FLC)
Intensité( par ventilateur)
12A
Intensité de démarrage (par ventil.)
Puissance
2.28kW
Consommation électrique totale
3.42kW
4.56kW
Constitution*
AB-2
AB150
AB150=
x1
AB300=
x2
AB175
AB350=
x2
AB400=
x1
AB450=
AB225
x1
x2
AB525=
x3
AB575=
x2
x1
AB625=
x1
x2
AB675=
x3
* le tableau représente l’intégralité des modèles disponibles, et les modules dont ils se
composent. Aucune autre variante n’est disponible
AVERTISSEMENT:
NE PAS INSTALLER CE RIDEAU D’AIR CONTENANT UNE ATMOSPHERE
CORROSIVE.
5/12
4. Informations sur l’installation
Hygiène et sécurité
L’installation des rideaux d’air doit être effectuée
conformément à la réglementation nationale et
internationale. De plus il faut tenir compte des
obligations locales. L’installation doit être faite
par un technician qualifié.
Avant toute intervention, couper l’alimentation
électrique du rideau d’air et de son tableau de
commande.
Pour votre propre sécurité, nous recommandons
l’emploi
d’équipements
de
protection
personnelle pour la manutention du présent
rideau d’air.
S’assurer que la construction à laquelle on suspendra l’appareil, ait une capacité de charge
assez élevée pour supporter le poids de l’appareil. Suspendre l’appareil avec des contreécrous ou un kit fourni par le fabricant. N’utiliser
jamais les panneaux de l’appareil pour suspendre l’aérotherme.Il est interdit d’ajouter un
poids supplémentaire à l’appareil suspendu.
4.1.1 Suspension de l’appareil avec de tiges
filetées
L’appareil peut être suspendu à l’aide des tiges
filetées M10 et des contre-écrous.
S’assurer que la construction à laquelle on suspendra l’appareil, ait une capacité de charge
assez élevée pour supporter le poids de l’appareil. Laisser l’unité sur la palette. Si le dessous
de l’appareil n’est pas protégé ou supporté des
dégâts peuvent se produire.
.
L’appareil est equipé de 4 points de suspension
qui doivent être tous utilisés et munis de contreécrous. Bloquer la tige filetée à l’aide d’un contre écrou en serrant modérément afin de ne pas
endommager le filetage de l’insert.
Figuur 3a
4.1 Montage
L’appareil est equipé de 4 points de suspension qui doivent tous être utilisés et
qui doivent être munis de contre-écrous.
Les rideaux d’air Reznor sont munis de supports de montage pré-montés, et peuvent être
installés individuellement, ou en
installations multiples, les différentes rideaux étant
fixés ensemble avec des boulons pour répondre aux exigences des différentes largeurs
de porte. La hauteur de montage minimum est
3 metres. (cfr. figure 2 ci-dessous). Le bas du
rideau doit être au ras du dessus de l’ouverture
de la porte.
Figure 2
Maintenir un écart
minimum
Le bas du
rideau doit être
au ras du dessus de l’ouverture de la porte
(min. 3m)
6/12
4. Informations pour l’installation (suite)
Figure 3b
Il est parfois nécessaire d’ajuster la position
des grilles afin d’assurer la présence du
débit d’air désiré dans l’ouverture de la porte : pour ceci, desserrer tout d’abord les
quatre boulons de fixation situés par deux à
chaque bout des grilles ; on peut ensuite
déplacer les grilles dans la position désirée,
puis resserrer les boulons de fixation. (voir
fig. 4).
Le modèle AB 225-2 possède deux paires
de goupilles de fixation alors que le mod.
AB 175-2 n’en possède qu’une.
Contre-écrous
Figure 4:
Montage d’un seul rideau d’air
4.1.2 Les rideaux d’air multiples
Des rideaux d’air multiples doivent être fixés à la structure du bâtiment avec des tiges filetées comme décrit précédemment dans la section 4.1.1.
Veillez à ce que les rideaux d’air multiples sont accrochés à niveau et dans le même plan afin d’éviter une
déflexion du système.
Ensuite, les rideaux d’air doivent être fixés l’un à l’autre à l’aide de 4 boulons M6, écrous et rondelles dans
les troux prévus à côté de l’unité.
Figure 5:
Montage des rideaux d’air multiples
7/12
5. Le câblage
Panneau de commande.
Le panneau de commande électrique comprend
un dispositif de verrouillage avec le mécanisme
d’ouverture de la porte, et d’activation et
désactivation automatiques du rideau d’air lors
de l’ouverture et de la fermeture de la porte.
Une paire de contacts auxiliaires libres de
potentiel doit être installée sur le contacteur
d’ouverture/fermeture de la porte, qui se ferme
dès l’ouverture de la porte. Si l’on ne dispose
pas d’un tel dispositif, on doit installer, sur la
porte, un interrupteur de fin de course avec
plaque de butée positionnés de façon
appropriée.
Le panneau est également muni d’un raccord
amovible sur la traverse terminale principale,
afin de permettre l’activation et la désactivation
du rideau d’air via un relais de commande ou
une télécommande BMS.
EN option, le panneau peut également être
doté de relais basse tension (24 V c.a.) pour
les dispositifs de verrouillage alarme incendie/contact de la porte (prière de spécifier à la
commande).
Nota : un schéma de câblage spécifique
au panneau de commande du client est
fourni avec chaque panneau de commande de
rideau d’air.
Le panneau comprend un commutateur auto/off/
manual qui, en mode « auto », actionne le
rideau d’air lors de l’ouverture et de la fermeture
de la porte. La position « manual » asservit le
verrouillage de la porte, tandis que la position
« off » désactive le rideau d’air.
6. Entretien
L’entretien de ces appareils doit être effectué une fois par an par un membre compétent du
personnel, afin d’en maintenir le fonctionnement efficace et sans danger. Dans des conditions
d’utilisation particulièrement poussiéreuses ou polluées, il pourra être nécessaire de procéder à un
entretien plus fréquent. Le constructeur propose un service d’entretien. Des renseignements peuvent
être fournis si nécessaire. Avant toute intervention, prière de couper la fourniture électrique.
6.1 Outillage nécessaire.
L’emploi des outils et équipements suivants est
conseillé pour l’exécution des tâches spécifiées
dans le présent manuel
On peut également utiliser, en alternative, d’autres outils appropriés.
Clé de 13mm
Tournevis à tête
cruciforme
Clé de 10mm
Petit tournevis à
tête plate
Brosse
souple
Jeu de clés
8/12
Clé à molette
6. Entretien suite)
6.2 Volets de sortie d’air.
Nettoyer les volets de sortie de l’air à l’aide
d’une brosse souple, en vérifiant que les volets
sont réglés sur l’angle d’inclinaison requis.
la procédure susmentionnée pour les connexions du ventilateur/des résistances.
Vérifier que la connexion à fiche/prise de
chaque ventilateur (à l’intérieur de l’appareil) est
serrée, et que le câble est en bon état. Mettre le
panneau de commande sous tension, et vérifier
le fonctionnement du rideau d’air sur chaque
position du commutateur (marche/arrêt chaleur,
haute/basse vitesse).
6.3 Ventilateurs de distribution d’air.
On accède aux ventilateurs de distribution d’air
en ouvrant le couvercle du ventilateur, de la
façon décrite dans la section 7.1.
Nettoyer, à l’aide d’une brosse à poils souples,
la poussière ou les dépôts éventuellement
présents, en faisant particulièrement attention
au rotor. Vérifier que le rotor tourne librement, et
que les roulements du ventilateur ne présentent
aucun jeu.
Si nécessaire, on peut démonter les ventilateurs
de la façon décrite dans la section 7.1.
6.4 Partie électrique
Avant de commencer les moindres travaux,
prière de couper l’alimentation électrique.
Vérifier l’état et le serrage de toutes les
connexions dans le panneau de commande.
Enlever le couvercle des bornes du ventilateur
situé sur le dessus du rideau d’air, puis répéter
7. Remplacement de pièces
Toutes les révisions et opérations
d’entretien effectuées sur ce rideau d’air doivent être confiées exclusivement à un membre dûment qualifié du personnel. Avant toute intervention,
veuillez vous assurer que la fourniture d’électricité a été coupée.
7.0 Outillage nécessaire.
Clé de 10mm
Clé de 13mm
Jeu de clés Allen
8.3 Ventilateur d’air
On accède aux ventilateurs en enlevant les vis
de fixation assurant la fixation du couvercle à
charnière sur le dessous du rideau d’air (voir
photo ci-dessous).
9/12
Tournevis à
tête cruciforme
Clé à molette
Maintenant on peut basculer le couvercle
vers le bas afin d’accéder aux ventilateurs
(voir photo dessous).
7. Remplacement de pieces (suite)
7.1.1 Plaque de fermeture du ventilateur
Détacher et enlever les vis de retenue sur le pourtour de la plaque - enlever maintenant la plaque Il
est maintenant possible d’enlever les ventilateurs
individuels.
Sortie du
ventilateur
On peut maintenant enlever les 4 boulons de
fixation du ventilateur et retirer le ventilateur du
rideau d’air, par le bas (voir photo ci-dessous)
Attention: ces ventilateurs sont lourds.
Plaque de fermeture du ventilateur
Pour éviter toute confusion, la photo cidessous montre un seul ventilateur séparé.
Sortie du ventilateur
Plaque de fermeture du ventilateur
8. Pièces de rechange
Les ventilateurs de distribution sont disponibles
comme pièce de rechange, conformément à la description
ci-dessous. Nota : l’emploi de pièces ou
composants de rechange non homologués par
le
7.1.2 Enlèvement du ventilateur
Identifier le câble d’alimentation du ventilateur
à enlever et le détacher au dessus du bornier .
Composant
10/12
Description
Pièce n°
Ventlateur de
distribution d’air
3 vitesses
01 27100
9. Recherche de pannes
Ventilateurs de distribution d’air
NON
Panneau de command sous tension?
Vérifier
1. L’alimentation électrique
OUI
Tous les
ventilateurs
de distrib.
Vérifier:
1. Position du comm man/off/
auto sur le panneau de commande.
2. Disjoncteurs du ventilateur
3. Contacteur du ventilateur
OUI
NON
Ventilateur
unique désactivé?
OUI
Si les ventilateurs ne
fonctionnent toujours
pas normalement,
contacter le service
d’assistance
11/12
Vérifier:
1. Disj. therm. du moteur (peut
fonctionner à froid), tester le moteur.
2. Câblage du moteur.
3. Fiche/prise du moteur.
10. Instructions pour l’utilisateur
10.1 Informations importantes
L’installation de cet appareil doit être confiée à un
membre compétent du personnel, et être
effectuée conformément aux stipulations des
codes de bonne pratique et des règlements en
vigueur du pays d’utilisation.
10.4 Mise en marche du rideau d’air AB
(commande BMS)
10.4.1 Tourner le commutateur On/Off/manual
du panneau de commande pour le placer sur
auto ou manual.
10.1.1 L’appareil doit être mis à la terre.
10.1.2 On ne doit rien poser contre le rideau d’air,
en particulier des échelles.
10.4.2 Mettre le panneau de commande sous
tension : le voyant de panneau sous tension
s’allume, et les ventilateurs de distribution d’air
ne démarrent que si le relais ou la
télécommande BMS est fermé.
10.2 Mise en marche (manuelle) du rideau
d’air ) AB-2
10.5 Désactivation du rideau d’air AB-2
10.2.1 Tourner le commutateur On/Off/manual du
panneau de commande pour le placer sur
« manual »
10.2.2 Mettre le panneau de commande sous
tension : le voyant de panneau sous tension
s’allume, et les ventilateurs de distribution d’air
démarrent.
10.5.1 Tourner le commutateur On/Off/manual
du panneau de commande pour le placer sur
« Off » (Arrêt). Les ventilateurs de distribution
d’air s’arrêtent. Couper l’alimentation électrique
du panneau de commande : le voyant de
panneau sous tension s’éteint
10.6 Entretien
10.3.1 Tourner le commutateur On/Off/manual du
panneau de commande pour le placer sur
« auto »
10.3.2 Mettre le panneau de commande sous
tension : le voyant de panneau sous tension
s’allume, et les ventilateurs de distribution d’air ne
démarrent que si la porte se trouve dans sa
position soulevée
Afin de maintenir un fonctionnement efficace et
sans danger, il est vivement conseillé
d’entretenir le rideau d’air une fois par an, dans
des conditions de service normales, ou à des
échéances plus rapprochées, en cas d’utilisation
dans
des
milieux
exceptionnellement
poussiéreux ou pollués. Cet entretien doit être
confié à un membre compétent du personnel.
Le constructeur (Nortek) propose un service
d’entretien ; tous les renseignements relatifs à
ce service seront fournis sur demande.
Pour
tout
renseignement
de
commerciale, voir l’adresse ci-dessous.
.
nature
Nortek Global HVAC Belgium nv
J&M Sabbestraat 130/A000
B-8930 Menen
Belgium
Tel: +32 (0)56 52 95 11
Fax: +32 (0)56 52 95 33
[email protected]
www.reznor.eu
12/12
Document reference number FR/AIR/039/1117
Replaces FR/AIR/039/0214
10.3 Mise en marche (auto) du rideau d’air AB
-2

Manuels associés