Mode d'emploi | Reznor AB industrial air curtains Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Mode d'emploi | Reznor AB industrial air curtains Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’instructions
Ref FR/AIR/035/0917
SÉRIE AB-2
RIDEAU D’AIR À GAZ
Suivant
DIR 2009/142/EC:GAD
DIR 2014/30/EC:EMC
DIR 2014/35/EC:LVD
DIR 2006/42/EC:MD
VEUILLEZ LIRE CE DOCUMENT IMPERATIVEMENT AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION DE L’APPAREIL.
Après installa on, laisser le à l’u lisateur ou a acher le tout près de l’appareil ou du
compteur de gaz.
AVERTISSEMENT
Un défaut d’installa on, de réglage, une transforma on, une répara on ou un entre en
incorrect peuvent causer des dégâts matériels et des dommages corporels pouvant entraîner la mort.
Toute interven on doit être effectuée par un technicien qualifié. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dysfonc onnement ou détériora on de l’appareil et/ou
de son environnement résultant du non respect des consignes rela ves à l’installa on ou
aux connexions (gaz, électricité ou régula on).
Sous réserve de modifications
1/28
INDEX
Avertissement …………………………………………………………………
2
Information générale……………………………………………………………… 3
Dimensions………………………………………………………………………… 4
Spécifications techniques ………………………………………….…………….. 5
Informations sur l’installation………………………………………………………. 6
Le câblage …………. ……………………………………………………………. 10
Entretien ……… ……………………………………………………………… .. 11
Mise en service………………………………………………………………… .. 14
Remplacement des pièces……………………………………………………… 16
Pièces de rechange……………………………………………………………….. 25
AVERTISSEMENTS :
Un défaut d’installation, de réglage, une transformation, une réparation ou un entretien incorrects peuvent causer des dégâts matériels et des dommages corporels pouvant entraîner la
mort. Par conséquence, il est extrêmement important de lire ce document impérativement
avant de
l’installation ou la réparation/la maintenance de l’appareil.
S’assurer que l’environnement dans lequel fonctionnera l’appareil ne puisse créer un risque
quelconque; ne contient pas de poussières en excès, de substances inflammables ou corrosives et/ou tout autre vapeur et matériaux combustibles. S’assurer que l’air soit libre de substances de silicone.
.
Dans l’éventualité d’une surchauffe ou quand l’alimentation de gaz ne peut pas être coupée,
fermer d’abord la vanne de gaz manuelle à l’appareil avant de couper l’alimentation électrique.
Si l’appareil ou des composants ont étés exposés à des projections d’eau, il est interdit de
laisser encore fonctionner l’appareil. Laisser immédiatement inspecter l’appareil par un technicien qualifié et remplacer tous les composants de gaz endommagés.
L’appareil ne peut pas être utilisé par des personnes souffrants d’un handicap mental ou physique ou ayant une expérience/connaissance insuffisante à moins qu’un surveillant responsable pour leur sécurité est présent. S’assurer que l’installation et l’endroit d’installation
ne soient pas accessibles aux enfants.
POUR DES RAISONS DE SECURITE :
Si vous sentez une odeur de gaz, il est absolument interdit
• d’allumer un appareil.
• de toucher des interrupteurs électriques, de téléphoner du bâtiment.
Il faut téléphoner immédiatement à votre compagnie de gaz et suivre vigoureusement leurs
instructions.
Evacuer aussi vite que possible le personnel.
Vérifier s’il n’y a pas d’essence ou d’autres produits inflammables près d’un
aérotherme.
2/28
1. Informations générales.
Nous vous remercions de votre choix pour les
rideaux d’air à gaz AB Reznor. Les réglementations en vigueur sont
susceptibles de varier
selon le pays d’utilisation, et il incombe à l’installateur de s’assurer de la
conformité auxdites
réglementations.
Toutes les opérations d’installation, d’assemblage,
de mise en service et d’entretien doivent être
effectuées par des membres compétents et
dûment qualifiés du personnel, conformément à la
réglementation en vigueur dans le pays
d’utilisation.
Ces rideaux d’air ont été conçus pour des
applications d’intérieur exclusivement, et pour en
présence d’une température ambiante comprise
entre -15ºC et 30ºC.
Lors de l’installation, l’assemblage, la maintenance
et l’entretien d’un rideau d’air au gaz spécifié dans
les présentes instructions, il est nécessaire de
prendre les dispositions nécessaires et de
respecter la réglementation en vigueur concernant
les hauteurs de travail spécifiées.
Sauf indications contraires, toutes les dimensions
indiquées sont en mm.
Le constructeur se réserve le droit de modifier les
spécifications sans préavis.
VOUS ÊTES PRIÉ de lire le présent document
préalablement à l’installation afin de vous
familiariser avec les composants et les outils
que vous devrez utiliser aux différents stades.
La principale raison de l’installation de rideaux d’air
à gaz est d’empêcher l’introduction, dans des
locaux chauffés, de l’air froid de l’extérieur par
l’ouverture d’une porte.
Parmi les applications typiques, indiquons des
portes de grande taille des baies d’expédition,
dans les usines et les entrepôts, ainsi que des
portes internes entre différents locaux aux
températures diverses.
En présence de larges portes, cette application est
assurée par l’installation côte à côte de deux ou
plusieurs appareils.
Les rideaux d’air assurent la régulation du climat
ambiant en émettant un jet d’air avec une débit
suffisant pour venir « heurter » le plancher, en
créant de cette façon une barrière d’air dans la
zone de la porte. Afin d’empêcher l’introduction de
courants d’air de l’extérieur, la grille de sortie est
inclinée vers l’extérieur, de sorte que l’air refoulé
hors du bâtiment se heurte au vent qui essaie de
pénétrer à l’intérieur, en le déviant (cf. schémas
ci-dessous).
Les rideaux d’air à gaz Reznor assurent une
distribution uniforme de l’air sur la largeur intégrale
de la porte, en conservant l’air chauffé ou climatisé
à l’intérieur, tout en empêchant l’introduction dans
les locaux de l’air froid, des courants d’air et de la
poussière.
Le présent manuel contient des informations
détaillées sur l’installation de rideaux d’air à gaz
Reznor. Il est indispensable que ces produits
soient installés en conformité avec le présent
mode d’emploi du constructeur.
Sans Rideau d’air
Avec Rideau d’air
Configuration du débit d’air
3/28
2. Dimensions
Figure 1: Dimensions (tol. ± 2mm)
Vue latérale (gauche)
Vue de dessus
Vue
de
face
4/28
3. Fiche technique.
Modèle de Rideau d’air ABxxxx-2
AB 225N
AB 175N
Gaz naturel G20 (I2H)
Type de gaz
AB 225N
AB 175N
Gaz naturel G25 (I2L)
AB 225P
AB 175P
Propane G31 (I3P)
Filet ext.: 3/4 ¨ BSP
Connexion de gaz
Pression d’alim. maxi (mbar)
25
30
45
Pression d’alim. mini (mbar)
17
20
25
Pression nominale (mbar)
20
25
37
Entrée de chaleur brute (kW)
66
45,5
66
45,5
65
45,5
Entrée de chaleur nette (kW)
59.4
41.0
59.4
41.0
60.2
41.0
Chaleur nette produite (kW)
54.0
37.0
54.0
37.0
54.8
37.0
Débit de gaz (m³/h)
6.3
4.3
7.4
4.3
-
-
-
-
-
-
4.6
3.2
Débit de gaz (l/h)
5
N.bre d’injecteurs
Dim. des injecteurs (mm)
Ø3.4
Ø2.9
Ø3.4
Ø2.9
Ø1.85
Ø1.60
Pression des injecteurs (mbar)
7.25
6.35
10.90
9.30
30.50
26.00
130
Alésage nom. évac. (mm)
Ventilateur de tirage
230V monophasé 50 Hz
Tension
120W
Puissance nominale
0,9A (FLC)
Intensité
Ventilateurs de distribution d’air
Centrifuge (avec déclench. therm. interne)
Type
2
Vitesses
4
Nombre de ventilateurs
3
4
3
3
11000m /hr (AB 175)
Volume d’air maximum
4
3
3
13000m /hr (AB 225)
230V 1PH 50Hz
Tension
1140 W
Puissance nominale (par vent.)
5.2A (FLC)
Courant (par ventilateur)
11A
Cour. de démarrage (par vent.)
Constitution
Modèle
AB175-2 AB225-2
AB350=
X2
AB400=
X1
AB450=
X1
X2
AB525=
X3
AB575=
X2
X1
AB625=
X1
X2
AB675=
AVERTISSEMENT
NE PAS INSTALLER CE RIDEAU
D’AIR DANS DES ATMOSPHERES
CORROSIVES
X3
5/28
4. Informations pour l’installation
Hygiène et sécurité
L’installation des rideaux d’air Reznor doit répondre à toutes les réglementations locales,
nationales et internationales en vigueur. L’installation de l’appareil doit être effectuée par un
technicien qualifié et conforme aux réglementations décrites dans ces instructions.
Avant toute intervention, couper l’alimentation
électrique du rideau et de son tableau de commande.
Pour votre propre sécurité, nous recommandons
l’emploi d’équipements de protection personnelle pour la manutention du présent rideau d’air
Préalablement à l’installation, vous êtes prié de
vérifier la compatibilité entre les conditions de
distribution sur place, la nature et la pression du
gaz, et le réglage actuel de l’appareil (voir
chapitre 3).
4.1.1 Suspension de l’appareil avec de tiges
filetées
L’appareil peut être suspendu à l’aide des tiges
filetées et des contre-écrous.
S’assurer que la construction à laquelle on suspendra l’appareil, ait une capacité de charge
assez élevée pour supporter le poids de l’appareil. Laisser l’unité sur la palette. Si le dessous de l’appareil n’est pas protégé ou supporté
des dégâts peuvent se produire.
.
L’appareil est equipé de 8 points de suspension
qui doivent être tous utilisés et munis de contreécrous. Bloquer la tige filetée à l’aide d’un contre écrou en serrant modérément afin de ne pas
endommager le filetage de l’insert.
Fig. 3a
S’assurer que la construction à laquelle on suspendra l’appareil, ait une capacité de charge
assez élevée pour supporter le poids de l’appareil. Suspendre l’appareil avec des contreécrous ou un kit fourni par le fabricant. N’utiliser
jamais les panneaux de l’appareil pour suspendre l’aérotherme.Il est interdit d’ajouter un
poids supplémentaire à l’appareil suspendu.
L’appareil est equipé de 8 points de
suspension qui doivent tous être
utilisés et qui doivent être munis de
contre-écrous.
4.1 Montage
Les rideaux d’air à gaz Reznor sont munis de
supports de montage pré-montés, soit en appareils individuels, soit en installations multiples,
que l’on peut fixer ensemble avec des boulons
pour répondre aux exigences des différentes
largeurs de porte. La hauteur de montage minimum est 1,8 mètre (
Fig. 2
Fig. 3b
Maintenir l’écart au minimum
Le bas du rideau d’air
doit être au ras du
dessus de l’ouverture
de la porte (min.
1.8m)
6/28
4. Informations pour l’installation (suite)
Fig. 4
Il est parfois nécessaire d’ajuster la position
des grilles afin d’assurer la présence du
débit d’air désiré dans l’ouverture de la porte : pour ceci, desserrer tout d’abord les
quatre boulons de fixation situés par deux à
chaque bout des grilles ; on peut ensuite
déplacer les grilles dans la position désirée,
puis resserrer les boulons de fixation. (voir
fig. 4).
Le modèle AB 225-2 possède deux paires
de goupilles de fixation alors que le mod.
AB 175-2 n’en possède qu’une.
Contre-écrous
4.1.2
Suspension à l’aide des brides
(option).
Fig. 5
Les rideaux d’air à gaz peuvent être
accrochés à l’aide des brides
(à commander comme option). Voir
figure 5.
En utilisant une construction en
acier appropriée, les rideaux d’air
peuvent être attachés à la structure
du bâtiment.
4.1.3
Les rideaux d’air multiples
Des rideaux d’air multiples doivent être fixés à la structure du bâtiment avec des tiges filetées comme décrit précédemment dans la section 4.1.1.
En option les rideaux d’air peuvent également être accrochés avec des supports de fixation comme décrit
précédemment dans la section 4.1.2.
Veillez à ce que les rideaux d’air multiples sont accrochés à niveau et dans le même plan afin d’éviter une
déflexion du système.
Ensuite, les rideaux d’air doivent être fixés l’un à l’autre à l’aide de 4 boulons M6, écrous et rondelles dans
les troux prévus à côté de l’unité.
Fig. 6
7/28
4.2 Evacution des gaz brûlés
Le rideau d’air à gaz doit être installé avec un
conduit d’évacuation fixe. Le ventilateur est doté
d’une sortie femelle de 130 mm de diamètre (le
conduit d’évacuation et les raccords peuvent
être fournis par le constructeur).
Le conduit d’évacuation doit être soutenu correctement, à des intervalles espacés régulièrement, sur la structure du bâtiment, et se raccorder à un terminal à l’extérieur avec un terminal
testé par British Gas et certifié GC1.
Le conduit d’évacuation doit mesurer au maximum 7 m de long, et présenter un nombre de
maximum de deux coudes sur des appareils à
évacuation individuelle. Le conduit d’évacuation
doit être installé verticalement ou horizontalement, mais la sortie des conduits horizontaux
doit être verticale (voir fig. 7 & 8).
4.3 Spécifications de ventilation
Dans les bâtiments avec un taux de
renouvellement d’air inférieur à 0,5 par heure,
une ventilation mécanique ou naturelle
additionnelle est nécessaire.
4.3.1
Ventilation mécanique
Elle doit être installée afin d’assurer un
minimum de 0,5 changement d’air par heure, en
utilisant des ventilateurs aux dimensions
appropriées reliés aux appareils de chauffage.
4.3.2
Ventilation naturelle
Une ventilation de bas niveau, avec une zone
libre de 2 cm2/kW, doit être prévue
Fiche technique du conduit d’évacuation
Modèle
Type de gaz
Débit de masse des
gaz d’évacuation (kg/
s)
Température gaz à la
sortie (ºC)
Pression d’évacuation
(Pa)
positive
AB 225-2
AB 175-2
Gaz nat (G20)
Prop (G31)
Gaz nat (G20)
Prop (G31)
0,03337
0,0332
0,02576
0,0283
188
173
189,5
187
8
8
8/28
4. Informations pour l’installation (suite)
Cheminée GCI
Figure 7 :
Configuration typique de conduit
d’évacuation vertical
Min.
600mm
Max. 7.0m
Min.1.0m
Adaptateur ventilateur/
conduit d’évacuation (fourni)
Vue latérale
droite
Figure 8 :
Configuration typique de conduit
d’évacuation horizontal
Cheminée GCI
Min.
600mm
Adaptateur ventilateur/
conduit d’évacuation (fourni)
Vue latérale
9/28
4. Informations pour l’installation (suite))
Avant d’installer un conduit d’évacuation
horizontal, il est nécessaire de tourner le
ventilateur de tirage d’un quart de tour (90º) sur
son support de montage, afin de permettre dacheminer le conduit d’évacuation à l’arrière du
rideau d’air, de la façon illustrée dans fig. 8
Le démontage et le remontage du ventilateur de
tirage sont décrits dans la section 8 du présent
manuel.
Nota 1: on doit calculer la longueur
maximum
admissible
du
conduit
d’évacuation horizontal en appliquant la formule
relative aux tailles équivalentes de conduits
d’évacuation, illustrées à la page précédente.
Nota 2: lorsque le conduit d’évacuation
horizontal doit traverser une paroi construite
avec une matière combustible, on doit installer
une gaine ignifuge homologuée appropriée
préalablement à l’installation du conduit
d’évacuation.
5. Le câblage
Figure 9
10/28
5. Le câblage—Suite
Un schéma de câblage du panneau de
commande, spécifique pour le client, est
fourni avec chaque rideau d’air.
5.1 Commande du brûleur
La commande brûleur se trouve dan un boîtier
individuel faisant partie du logement du rideau
d’air. On obtient accès en ouvrant la porte côté
droit du rideau d’air. Dans ce boitier on trouve
e.g. le pressostat, la sonde de flamme, le bouton de réarmement, electrode d’allumage, lampe
blanche et orange, le faisceau de câblage, ...
5.2 Panneau de commande.
Le panneau de commande électrique est doté
d’un dispositif de verrouillage avec le
mécanisme d’ouverture de la porte, et de
passage automatique du rideau d’air de la haute
à la basse vitesse, et vice versa, lors de
l’ouverture et de la fermeture de la porte. Une
paire de contacts auxiliaires libres de potentiel
doit être placée sur le contacteur ouvrant/
fermant la porte, qui se ferment lors de l’ouverture de la porte. Si on ne dispose pas de ce
dispositif, un contact de fin de course, avec une
plaque de butée, positionné en un point approprié, doit être monté sur la porte.
Le panneau comprend un commutateur auto/
arrêt/manuel qui, en mode « auto », actionne le
rideau d’air en basse vitesse à travers un
thermostat ambiant externe, à condition que la
porte se trouve dans sa position inférieure. Dans
la position supérieure de la porte, le rideau d’air
se déclenche en haute vitesse, et asservit le
thermostat ambiant. La position « manuelle »
asservit le dispositif de verrouillage de la porte
et le thermostat, et la position « off » met le
rideau d’air hors service.
En outre, on dispose également d’un
commutateur refroidir/chauffer, permettant le
refoulement d’air ambiant chauffé ou non
chauffé par le rideau d’air.
Le panneau comprend également un raccord
amovible sur la réglette principale afin de
permettre l’activation et la désactivation à
distance du rideau d’air à travers un relais de
commande BMS.
Le panneau pourra être également muni, en
option, de relais basse tension (24 V c.a.) pour
les contacts d’interverrouillage alarme/porte.
Indépendamment de la position des différents
commutateurs susmentionnés, le brûleur ne
peut fonctionner que si les ventilateurs d’air
principaux sont en marche.
5.3 Protection contre la surchauffe.
En cas de surchauffe, l’installation comprend
deux régulateurs de limite thermique installés à
l’intérieur du rideau d’air. Ces régulateurs sont
réglés en usine et ne sont pas réglables. La
commande
de
réarmement
automatique
(cyclique) se déclenche à 63ºC (AB 225N) et à
51.5 (AB 175N), et le dispositif de réarmement
manuel à 96ºC. Lorsqu’un de ces points de consigne est atteint, le
commutateur de fin
de course correspondant coupe l’alimentation
électrique de l’électrovanne de gaz du brûleur.
Le brûleur ne se rallume que lorsque le commutateur de fin de course s’est réarmé. Le bouton
de réarmement manuel est situé sur le dessus
de l’appareil de chauffage, sur le côté gauche
du couvercle du thermostat ; pour y accéder, on
doit tout d’abord enlever le couvercle antipoussière.
Ces dispositifs de sécurité offrent une protection
en cas de panne du moteur de distribution de
l’air, ou de l’absence de débit d’air en raison de
restrictions (pour l’emplacement, voir la section
5, fig. 9).
Avertissement : ne jamais tenter de
contourner les dispositifs de limite
thermique, faute de quoi on s’expose à des
situations dangereuses
11/28
6. Entretien.
L’entretien de ces appareils doit être effectué une fois par an par un membre compétent du
personnel, afin d’en maintenir le fonctionnement efficace et sans danger. Dans des conditions
d’utilisation particulièrement poussiéreuses ou polluées, il pourra être nécessaire de procéder à un
entretien plus fréquent. Le constructeur propose un service d’entretien. Des renseignements peuvent
être fournis si nécessaire. Avant toute intervention, prière de couper les fournitures de gaz et
d’électricité
6.1 Outillage nécessaire.
L’emploi des outils et équipements suivants est
conseillé pour l’exécution des tâches spécifiées
dans le présent manuel.
Clé de 10mm
Il est possible d’utiliser
appropriés en alternative
Clé de 8mm
Clé à molette
Tournevis à
tête cruciforme
des
outils
Petit tournevis
à tête plate
Brosse souple
6.2 L’ensemble du brûleur.
Il est possible d’accéder aux principaux
composants du brûleur en enlevant les deux vis
de fixation de la porte comme illustré dans les
fig. 1 et 2 de la section 8. Enlever le couvercle
inférieur s’il n’y a pas assez de place pour atteindre les composants. Avant d’enlever les 4
vis en bas du couvercle il faut d’abord desserrer
les contacts électriques des 2 lampes et du
commutateur (voir fig. 3 et 4 de la section 8).
6.2.1 Collecteur/injecteurs.
Enlever le collecteur avec les injecteurs, de la
façon décrite dans la section 8. On doit
examiner le collecteur/les injecteurs pour relever
des traces de débris éventuelles, et les éliminer
si nécessaire en appliquant un jet d’air
comprimé dans le sens opposé au débit. On
peut remplacer les injecteurs individuels si
nécessaire.
6.2.2 Les brûleurs
On accède aux brûleurs en enlevant en premier
lieu le panneau de l’unité de contrôle Maintenanten on peut examiner les brûleurs et les nettoyer à l’aide d’une brosse souple, ou en appliquant un jet d’air comprimé dans le sens opposé
au débit. . , On peut
remplacer les brûleurs
individuels, si necessaire.
6.2.3 L’électrode d’allumage .
Enlever l’électrode d’allumage de la façon
décrite dans la section 8, et examiner. Si
l’électrode est en bon état, vérifier l’écartement,
qui doit être égal à 3,18mm ± 0,5 mm. Ajuster
l’écartement si nécessaire, en repliant
soigneusement la tige de mise à la terre, puis en
mesurant une nouvelle fois.
6.2.4 Le détecteur de flamme.
Enlever le détecteur de flamme de la façon décrite
dans la section 8, et examiner pour relever des
traces éventuelles d’érosion. Si nécessaire, nettoyer le détecteur avec un papier émeri de qualité fine
6.3 Ventilateur de tirage.
NOTA : avant d’enlever le ventilateur de tirage, il
est nécessaire d’enlever la première section du
conduit d’évacuation après l’avoir détachée de
l’adaptateur ventilateur / conduit d’évacuation .
Débrancher et enlever le ventilateur de tirage de la
façon décrite dans la section 8. Éliminer la
poussière ou d’éventuels dépôts à l’aide d’une
brosse souple, en faisant particulièrement attention
au rotor. En outre, éliminer également la poussière
ou les dépôts situés sur le protège-doigts
recouvrant le rotor secondaire (de refroidissement),
et l’ouverture à maille métallique dans le couvercle
du moteur. Vérifier que le rotor tourne librement et
l’absence de jeu dans les roulements.
6.4 Les tubes émetteurs.
6.4.1 Externes.
Éliminer à l’aide d’une brosse la poussière
présente sur l’extérieur des tubes émetteurs, après
avoir enlevé au préalable les dix vis de retenue de
la grille métallique d’entrée d’air, de la façon
illustrée dans la fig. 1 au verso.
6.4.2 Internes.
Pour pouvoir accéder, enlever en premier lieu les
cinq vis de fixation du couvercle de regard, de la
façon illustrée dans la fig. 2 .
12/28
6. Entretien (suite)
Fig. 1
Fig. 4
Fig.2
6.5 Volets de sortie d’air.
Nettoyer les volets de sortie de l’air à l’aide
d’une brosse souple, en vérifiant que les volets
sont réglés sur l’angle d’inclinaison requis.
6.6 Volets de distribution d’air.
On accède aux ventilateurs de distribution d’air
en ouvrant le couvercle du ventilateur, de la
façon décrite dans la section 8.
Nettoyer, à l’aide d’une brosse à poils souples,
la poussière ou les dépôts éventuellement présents, en faisant particulièrement attention au
rotor. Vérifier que le rotor tourne librement, et
que les roulements du ventilateur ne présentent
aucun jeu.
Si nécessaire, on peut démonter les ventilateurs
de la façon décrite dans la section 8.
Enlever les écrous du couvercle du conduit dévacuation comme illustré dans la fig. 3 en
ayant soin de ne pas endommager le joint.
Fig. 3
NOTA: à la suite des opérations d’entretien, il est nécessaire de remettre en service le rideau d’air (cf. section 7).
13/28
7. Mise en service
La mise en service de cet apparel doit être
confiée à un technicien dûment qualifié.
7.1 Raccordement de gaz
La mise en service et les essais sur des
appareils fonctionnant au gaz ne doivent être
effectués que par des membres dûment
qualifiés du personnel. L’intégralité de l’installation de fourniture de gaz doit être soumise à des
contrôles, et des essais de sécurité au gaz ; en
outre,
l’installation
doit
être
purgée
conformément à la réglementation en vigueur.
AVERTISSEMENT : ne jamais effectuer des
contrôles de sécurité au gaz avec une flamme
nue.
7.2 Tuyauterie de gaz du rideau d’air
La tenue au gaz de la tuyauterie du rideau d’air
a été vérifiée en usine préalablement à
l’expédition de l’appareil; il est toutefois possible
que certaines connexions se soient desserrées
au cours de l’installation. Vérifier la tenue au gaz
de la tuyauterie de l’appareil à l’aide d’un fluide
de détection approprié. Si l’on relève la
présence de fluides, on doit procéder
immédiatement aux interventions nécessaires .
7.3 Contrôle du réglage du vide
7.3.1 Vérifier que la fourniture de gaz et
d’électricité au panneau de commande a été
coupée, et que le commutateur Heat/Cool sur le
panneau de commande est placé sur
« Cool » (refroidir). Les ventilateurs de rideau
d’air se mettent en marche.
7.3.2 Vérifier que le commutateur Heat/Cool sur
le panneau de commande est maintenant placé
dans la position « Heat » (chauffer). Les
ventilateurs du rideau d’air se mettent en
marche, et le brûleur s’allume automatiquement.
Laisser le rideau d’air chauffer pendant 15
minutes.
NOTA: si le rideau d’air ne démarre pas au démarrage initial, il est possible que le
régulateur d’allumage se trouve en position de blocage, et qu’il soit nécessaire de le régler. Ceci
risque de se produire si l’appareil a été mis en
attente pendant une longue période.
d’ionisation. Si l’on ne détecte pas la présence
d’une flamme au brûleur, le contrôleur
d’allumage passe en mode de blocage, et on
doit le réinitialiser manuellement. Le blocage est
indiqué par l’allumage du commutateur à
bascule du brûleur sur le boîtier du brûleur, et
d’un voyant de blocage sur le panneau de
commande ; on peut réarmer en appuyant soit
sur le commutateur à bascule du brûleur allumé,
soit sur le bouton de réarmement après blocage
sur le panneau de commande.
NOTA: si le premier réarmement après blocage
échoue, on doit procéder à un examen
7.5 Réglage de la pression de gaz du brûleur
La pression de gaz est réglée en usine, avant
l’expédition de l’appareil, pour l’apport de
chaleur spécifié. Si la fourniture de gaz du
rideau d’air est conforme à la pression
d’alimentation décrite sur la plaque constructeur
de l’appareil, il n’est pas nécessaire d’ajuster la
pression de service. Pour vérifier la pression,
procéder de la façon suivante:
7.5.1
Dans la section 3 (fiche technique) du présent
manuel, et sur la plaque constructeur de
l’appareil, déterminer la pression de service
correcte pour le brûleur du rideau d’air.
7.5.2
Placer le commutateur «Cool/Heat» du panneau
de commande dans la position «Cool».
7.5.3
Enlever la vis du point d’essai de pression du
brûleur du robinet de contrôle du gaz (cf. fig. 5)
Vanne gaz
7.4 Séquence d’éclairage du rideau d’air
Les rideaux d’air AB sont munis d’un dispositif
d’allumage par étincelle automatique. Lorsque
l’on vérifie la présence d’un débit d’air approprié
pour la combustion, à l’aide d’un interrupteur de
vérification d’air, et qu’une période de pré-purge
s’est écoulée, l’amorceur incorporé et le
régulateur de gaz s’actionnent. L’étincelle
d’allumage allume le brûleur, et la flamme est
détectée par un détecteur de flamme à tige
14/28
Fig. 5
Pression d’alimentation point d’essai
Pression
brûleur
point d’essaii
7. Mise en service (suite)
7.5.4
Brancher un manomètre approprié au point
d’essai de pression du brûleur.
Placer le commutateur «Cool/Heat» du panneau
de commande dans la position «Heat», puis
attendre que le brûleur s’allume.
7.5.5
Observer la pression du gaz du brûleur sur le
manomètre, et comparer celle-ci avec la pression spécifiée.
7.5.6
Si nécessaire, ajuster de la façon suivante:
En premier lieu, enlever le capuchon en matière
plastique de la vis de réglage du régulateur.
Tourner la vis de réglage du régulateur dans le
sens antihoraire pour réduire la pression de gaz,
ou dans le sens horaire pour l’augmenter (cf. fig.
6). Lorsque le réglage est terminé, replacer le
capuchon.
Fig. 6
Flux gaz
15/28
7.5.7
Placer le commutateur «Cool/Heat» du panneau de commande dans la position «Cool»
pour éteindre le brûleur (OFF). Replacer la vis
du point d’essai (si celle-ci a été enlevée).
Rallumer le brûleur, puis effectuer un essai de
tenue au gaz à l’aide d’un fluide de détection
de fuite approprié .
8. Remplacement de pièces
Toutes les révisions et opérations
d’entretien effectuées sur ce rideau d’air
doivent être confiées exclusivement à un
ingénieur dûment qualifié et titulaire de la
certification Corgi. Avant toute intervention,
veuillez vous assurer que les fournitures de gaz
et d’électricité ont été coupées, et effectuez
toujours un essai de tenue au gaz à l’aide d’un
fluide de détection de fuite approprié.
8.1 Outilage requis
Tournevis à
pointe croisée
Pince serre-tube
réglable
On peut aussi enlever la porte entièrement.
Pour faire ceci il faut d’abord détacher les
câbles de mise à la terre du relais brûleur - puis
la porte peut être retirée de l’appareil.
Fig. 9
Clé à molette
Clé de 8 mm
Clé de 10 mm
Fig.10
8.2 Bloc brûleur/commande
On accède aux principaux composants du bloc
brûleur/commande en enlevant les deux vis du
panneau et d’ouvrir le panneau (voir fig. 7 & 8).
Fig.7
Fig.8
16/28
Enlever le couvercle inférieur s’il n’y a pas assez de place pour atteindre les composants du
brûleur. Avant d’enlever les 4 vis en bas du
couvercle il faut d’abord desserrer les contacts
électriques des 2 lampes et du commutateur
(voir fig. 11 et 12).
Fig.13
Fig.11
Fig.12
Fig.14
8.2.1 Vanne à gaz
Déconnecter la conduite gaz principale du
rideau d’air.
Enlever ensuite la vanne gaz de la façon illustrée dan la figure 13.
Pour faciliter l’accès vers la vanne gaz on peut
enlever le panneau électrique en dévissant 2
vis en haut de l’appareil. Puis on peut pivoter
le panneau au-dessus du bord du panneau
supérieur (voir fig. 14)
17/28
Fig. 17
Pour démonter la vanne gaz il faut détacher le
raccord rapide entre la vanne gaz et la ligne de
distribution gaz en utilisant un outil approprié
(voir fig. 15).
Puis il devient possible de glisser la vanne gaz
vers le bas et de la retirer de l’appareil.
Fig.15
Puis il devient possible de détacher la ligne de
distribution du tiroir-brûleur en dévissant les 4
vis. Voir fig. 18.
Fig.18
8.2.2 Tiroir brûleur et ligne de distribution
gaz.
Veuillez suivre les démarches suivantes pour
détacher le raccord entre la vanne gaz et la ligne
de distribution gaz. Détachez les 3 vis pour enlevez le tiroir-brûleur et la ligne gaz - puis, par une
rotation de l’appareil, il devient possible de glisser le tiroir-brûleur en avant et de le retirer de
l’appareil..Voir fig. 16 et 17.
Fig.16
Fig. 19 illustre le collecteur et les injecteurs
isolés.
Fig.19
18/28
8.2.3 Tubes brûleur
Les tubes du brûleur peuvent être enlevés séparément en desserrant la plaque de fixation. Pour
faire ceci il faut enlever les vis de la façon illusstrée dans la figure 20.
Fig.22
Fig.20
8.2.4 Pressostat d’air
Détacher le panneau électrique de la façon décrite dans la section.
Enlever le tube de silicone qui se trouve en haut
du pressostat d’air,comme illustré sur la fig. 21.
NB : seul un tube individuel est monté sur le
pressostat d’air, côté de pression négative .
Fig.21
Fig.23
.
Après les connexions électriques doivent être
enlevées. Pour cela vous devrez enlever la
coiffe de protection. Maintenant les connexions
peuvent être détachées. Voir fig.. 22 en 23.
19/28
En desserrant les écrous de blocage en arrière
du panneau, le pressostat d’air peut être détaché du panneau électrique. Voir fig. 24.
Enlever les 4 vis fixant le contrôleur d’allumage
au panneau électrique de la façon illustrée dans
la fig. 26, puis enlever le contrôleur.
Fig.24
8.2.5 Contrôleur d’allumage
Débrancher les connecteurs multibroches du
contrôleur d’allumage, de la façon illustrée
dans la fig. 25.
fig.25
Afb.26
8.2.6 Extracteur des gaz brûlés
L’extracteur est monté sur le dessus de l’appareil, vers le côté droit.
Retirer d’abord le conduit d’évacuation de la sortie du ventilateur. Puis débrancher la fiche du
réseau électrique du ventilateur et le tuyau de
silicone côté boîtier ventilateur.
Enlever les 4 vis fixant l’ensemble ventilateur à
l’appareil. Voir figure 27.Enlever le ventilateur en
ayant soin de ne pas endommager les joints.
Fig.27
20/28
8. Remplacement de pièces (suite)
8.2.7 Sonde de flamme
Enlever la cosse du cable de la sonde de flamme comme indiqué sur la photo 28.
8.2.8 Electrode d’allumage
Enlever le cable HT du controleur d’allumage
comme indiqué dans la figure 31.
Fig.28
Fig.31
Enlever la vis de fixation de la sonde de flamme
comme indiqué sur la figure 29.
Enlever la vis de fixation comme indiqué dans la
figure 32.
Fig. 32
Fig.29
Retirer la sonde de flamme comme indiqué sur
la figure 30.
Retirer le câble HT et l’électrode d’allumage
comme indiqué dans la fig. 33.
Fig.30
Fig. 33
21/28
8. remplacement de pièces (suite)
8.2.9 Thermostats de surchauffe
Enlever les deux vis de fixation fixant le couvercle de l’interrupteur thermostatique à limite haute (voir aussi figure 34).
Détacher les connexions de l’interrupteur à réarmement manuel comme indiqué dans la figure
37.
Fig.37
Fig.34
Détacher les connexions de l’interrupteur thermostatique à limite haute (voir fig. 35).
Enlever la vis de blocage de l’interrupteur à réarmement manuel comme indiqué dans la figure
38.
Fig.35
Fig.38
Enlever les 2 vis de blocage (voir fig. 36) et enlever l’interrupteur thermostatique à limite haute.
Enlever l’interrupteur et le support de l’emplacement comme indiqué dans la figure 39.
Fig.36
Fig.39
22/28
8. Remplacement de pièces (suite)
8.3 Ventilateur d’air
On accède aux ventilateurs en enlevant les vis
de fixation assurant la fixation du couvercle à
charnière sur le dessous du rideau d’air (voir fig.
40).
Fig.43
Fig.40
Sortie ventilateur
Plaque de
fermeture du
ventilateur
Maintenant on peut basculer le couvercle vers le
bas afin d’accéder aux ventilateurs (voir fig.41).
8.3.2 Enlèvement du ventilateur
Identifier le câble d’alimentation du ventilateur à
enlever et le détacher au dessus du bornier (voir
fig. 44 et 45 ).
Fig.44
Afb.44
Fig. 41
On peut maintenant enlever les 4 boulons de
fixation du ventilateur (fig. 45) et retirer le ventilateur du rideau d’air, par le bas.
Attention: ces ventilateurs sont lourds.
Fig 45
8.3.1 Plaque de fermeture du ventilateur
Détacher et enlever les vis de retenue sur le
pourtour de la plaque (voir fig 42/43) - enlever
maintenant la plaque Il est maintenant possible
d’enlever les ventilateurs individuels.
Fig 42
Plaque ventilateur
Sortie ventilateur
23/28
8. Remplacement des pièces (suite)
Pour éviter toute confusion, la fig. 46 montre un
seul ventilateur séparé.
Fig.46
24/28
9. Pièces de rechange
Attention
Afin de faciliter la réparation et l’entretien il est
recommandé de garder les pièces suivantes en
stock.
Composant
Description
N° de pièce
Ventilateur d’air
NB: l’installation des composants de rechange
non homologués par le fabricant risque d’annuler l’homologation de l’appareil ainsi que la
garantie.
Composant
Description
N° de pièce
01 27100
Thermostat de
sécurité LC1
AB175N-2:
03 24970
AB225N-2:
03 24969 01
Extracteur des
gaz brûlés
20 25749
Thermostat de
sécurité LC3
03 24959
Vanne à gaz naturel
1 allure
03 25136
Electrode d’allumage
03 400US 42
Plug+fil vanne
gaz
03 25136 V1
Détecteur de
flamme
03 401US
195292
Relais brûleur
03 25322
Interrupteur à
bascule de déverrouillage allumé
60 61988
Pressostat
30 60618 420
Lampe orange
60 61996
Brûleur
03 400US
1021
Lampe blanche
60 61988 04
Injecteurs
(5 pcs)
Aardgas:
AB175N-2:
07 25801 290
AB225N-2:
07 25801 340
25/28
10. Recherche de pannes
Vérifier que les fournitures de gaz et
d’électricité sont ouvertes, et que le
commutateur d’activation du brûleur
est activé sur le panneau de commande
Commandes du brûleur
OUI
vérifier:
1. Contrôleur d’allumage.
OUI
Le brûleur est-il
sous tension?
NON
Le ventilateur est-il
en marche?
NO
Vérifier:
1. Faisceaux de câblage et fiches.
2. Fonctionnement du commutateur à vide.
3. Remplacer le ventilateur.
Vérifier:
1. Fonctionnement des thermostats de
cycle/manuel. En cas de déclenchement, rechercher le défaut, puis
réarmer.
2. Vérifier sur le panneau de commande
que le brûleur est en circuit (ON) au
230V.
3. Vérifier les disjoncteurs/fusibles
externs éventuels
Vérifier
1. Tube de commutateur à vide.
2. Tubes d’émetteur, entrée d’air et
évents pour reliever la présence d’obstructions.
3. Fonctionnement du commutateur à
vide
4. Remplacer le ventilateur.
NON
OUI
Vérifier:
1. contrôleur d’allumage.
2. faisceau de câblage.
Le commutateur à
vide “rentre-t-il”??
OUI
Etincelles au brûleur?
NON
Vérifier:
1. L’état des câbles d’étincelle.
2. L’état de l’électrode d’allumage et de
l’écartement.
3. Contrôleur d’allumage.
OUI
La vanne de gaz
s’ouvre-t-elle?
Si le Rideau d’air ne
fonctionne toujours pas
normalement, contacter
le service d’assistance
Nortek
NON
Vérifier
1. Contrôleur d’allumage
2. Remplace la vanne de gaz.
Vérifier:
1. Pression d’entrée du brûleur.
2. Pression de tubulure du brûleur.
3. Vérifier polarité tension et neutre.
4. Vérifier la presence d’une terre de
qualité.
OUI
26/28
10. Recherche de pannes (suite).
Ventilateurs de distribution
NON
Panneau de commande
sous tension?
Vérifier:
1. Alimentation électrique
OUI
Tous les ventilateurs de
distribution hors
circuit?
OUI
Vérifier
1. la position du commutateur
man/off/auto sur le panneau de
commande.
2. les disjoncteurs du ventilateur
3. le contacteur de ventilateur et
le câblage connexe
NON
Ventilateur
individue
hors circuit?
OUI
Si les ventilateurs ne
fonctionnent toujours pas
normalement, contacter
le service d’assistance Nortek
27/28
Verifier
1. le disjoncteur thermique du
moteur (peut fonctionner lorsqu’il
est foid), tester le moteur.
2. le câblage du moteur.
3. la fiche/prise du moteur.
11. Instructions pour l’utilisateur.
11.1 Informations importantes
L’installation de cet appareil doit être confiée à
un membre compétent du personnel, et être
effectuée conformément aux stipulations des
codes de bonne pratique et des règlements en
vigueur du pays d’utilisation.
dispositif de blocage en appuyant sur le
commutateur à bascule allumé sur le panneau
du brûleur, à condition que la cause du blocage
ait été éliminée. Si le blocage se produit de
nouveau, éteindre le rideau d’air et appeler le
service d’assistance
11.1.1 L’appareil doit être mis à la terre.
11.3 Désactivation du rideau d’air AB
11.2 Mise en marche du Rideau d’air AB
11.2.1 Vérifier tout d’abord que la fourniture de
gaz du rideau d’air est ouverte.
11.2.2 Vérifier que le commutateur auto/off/
manual sur le panneau de commande se trouve
sur la position«manual», et le commutateur
«Heat/Cool» sur la position «Heat».
11.2.3 Mettre le panneau de commande sous
tension. Le voyant de mise sous tension du
panneau et le voyant blanc du brûleur sous tension, sur le rideau d’air, s’allument, le ventilateur
de combustion et les ventilateurs de distribution
d’air démarrent, et la séquence
d’allumage
automatique se déclenche.
11.2.4 À l’issue d’une période de purge, le
brûleur s’allume; le voyant ambre de brûleur
allumé s’allume.
11.2.5 En cas de blocage, le commutateur à
bascule rouge sur le panneau du brûleur, et le
voyant de blocage sur le panneau de
commande, s’allument. On peut réarmer le
11.3.1 Tourner le commutateur auto/off/manual
sur le panneau de commande sur la
position « off » (arrêt) : le brûleur s’éteint ; le
ventilateur de combustion et les ventilateurs de
distribution d’air s’arrêtent
11.3.2 Si l’on laisse le rideau d’air hors service
pendant des périodes de plus d’une semaine, il
est vivement conseillé de couper son
alimentation en gaz et électrique.
11.4 Entretien
Afin de maintenir un fonctionnement efficace et
sans danger, il est vivement conseillé d’entretenir
le rideau d’air une fois par an, dans des
conditions de service normales, ou à des
échéances plus rapprochées, en cas d’utilisation
dans
des
milieux
exceptionnellement
poussiéreux ou pollués. Cet entretien doit être
confié à un membre compétent du personnel.
Le constructeur (Nortek : adresse précisée
cidessous) propose un service d’entretien ; tous
les renseignements relatifs à ce service seront
fournis sur demande
Pour toute question relative aux ventes, prière de
contacter l’adresse fournie ci-dessous.
AVERTISSEMENT:
NE PAS INSTALLER CE RIDEAU
D’AIR DANS DES ATMOSPHERES
CORROSIVES
Nortek Global HVAC Belgium nv
J&M Sabbestraat 130/A000
B-8930 Menen
Belgium
Tel: +32 (0)56 52 95 11
Fax: +32 (0)56 52 95 33
[email protected]
www.reznor.eu
28/28
Document reference number FR/AIR/035/0917
Replaces FR/AIR/035/0214
11.1.2 On ne doit rien poser contre le rideau
d’air, en particulier des échelles.

Manuels associés