Sencor SWK 1796SS Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur SWK 1796SS. Cette bouilloire avec réglage de température permet de chauffer l'eau à différentes températures (70°C, 80°C, 90°C, 100°C). Elle comprend une fonction de maintien au chaud, un indicateur de niveau d'eau et un arrêt automatique. La bouilloire est conçue pour un usage domestique pour faire bouillir de l'eau potable.
PDF
Télécharger
Document
SENCOR swk179655 HU Vizforraló, beállitható hóomérséklettel Az eredeti útmutató fordítása Copyright © 2019, Fast CR, a.s. -1- Revision 05/2019 ТТ Vizforralo, beallithato homérséklettel Fontos biztonsagi eldirasok OLVASSA EL FIGYELMESEN ES A KESOBBI FELHASZNALASOKHOZ IS ORIZZE MEG! « À készüléket 8 évnél idôsebb gyerekek csak a készülék hasznälati utasitäsät ismeró és a készulék használatáért felelósséget vállaló személy felúgyelete mellett használhatják. A készüléket 8 év feletti gyerekek csakfelnôtt személy felúgyelete mellett tisztíthatják. A készüléket és a hálózati vezetékét tartsa távol a 8 év alatti gyerekektól. =A készuléket idós, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készúlék használatát nem ismeró és hasonló készulék Uzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkezó személyek csak a készulék használati utasitását ismeró és a készúlék használatáért felelósséget vállaló személy felúgyelete mellett használhatják. и А készulék nem játék, azzal gyerekek nem játszhatnak. « À készüléket gyerekek csak felnôtt személy felúgyelete mellett tisztíthatják. « Az áramútések megelózése érdekében, a készulék sérúlt hálózati vezetékét csak márkaszerviz, vagy villanyszereló szakember cserélheti ki. » A készuléket sérúlt hálózati vezetékkel használni tilos. « À vizforralôt háztartásokban, illetve a kovetkezó helyeken lehet használni: — konyhak, irodai és egyéb munkahelyi kiskonyhak; — mezógazdasági farmok; — szállodai szobák és hasonló szálláshelyek szobái; — éjszakai szállások, teakonyhával. = Ha avizforralóban túl sok a víz, akkor a forrásban lévó víz kifrôccsenhet. « À vizforralôt csak a készulékhez mellékelt talppal egyútt használja. « Ugyeljen arra, hogy a kanna mozgatása során a víz ne folyjon a talpon található csatlakozóba. « Az élelmiszerekkel kapcsolatba kerúló felúleteket meleg vízbe mártott puha ruhával tórólje meg. Figyelmeztetés! A helytelen hasznälat sérülésekhez vezethet. Copyright © 2019, Fast CR, a.s. -2- Revision 05/2019 = Afútó felület és a kanna külsô felülete a hasznalat utan egy ideig még forré. Ne fogja meg a forró felúleteket. = A kannába tóltsón vizet legalább a minimum jelig, de a maximum jelnél tóbb víz nem lehet a kannában. = A vizforralót és a talpat vízbe, vagy más folyadékba mártani, vagy folyóviz alatt elmosni tilos! « À készüléket csak a típuscimkén feltúntetett tápfeszultség értékeivel megegyezó elektromos hálózathoz szabad csatlakoztatni. « À vizforralôt csak elôirässzerüen lefôldelt aljzathoz csatlakoztassa. = A vizforralôt ne helyezze le ablakpärkänyra, illetve nem stabil felületre. A készüléket csak stabil, vizszintes és tiszta felületre allitsa fel. = A készúléket ne tegye forró helyre és hóforrások kózelébe, valamint ne tegye más készülékekre. = A vizforralót fúurdókád, zuhanyozó, vagy medence kózelében ne használja. « À vizforralôban kizärôlag csak tiszta ivôvizet szabad melegiteni vagy forralni. A készüléket mâs folyadékok és élelmiszerek felmelegitéséhez és készitéséhez hasznalni tilos. « À víz betóltése elótt a kannát emelje le a talpról. « À vizforralô bekapcsolása elótt ellenórizze le a fedél megfeleló bezárását. Ha a kannában a víz forr, akkor a fedelet ne nyissa ki. = Avizforralót kizárólag csak a fogantyúnál megfogva emelje fel és mozgassa. = A víz kióntése során legyen óvatos, a kifróccsenó forró víz vagy a kiáramló gôz égési sérülést okozhat. = Ha a készúléket már nem kivanja hasznalja, vagy mozgatni és tisztitani szeretné, akkor a hálózati csatlakozódugót húzza ki az elektromos aljzatból. = A készulék tisztitasat a tisztitassal és karbantartással foglalkozó fejezetben leirtak szerint hajtsa végre. = A hálózati vezetéket nem szabad a vezetéknél megfogva a fali aljzatból kihúzni. Ellenkezó esetben a vezeték vagy az aljzat megsérúlhet. = Ne próbálja megjavítani a meghibäsodott vizforralôt, illetve azon ne hajtson végre átalakitásokat, ellenkezó esetben áramutés érheti. A késziilék minden javitasat bizza a legkôzelebbi märkaszervizre. A készülék illetéktelen megbontása esetén a termékhiba felelósség és a garancia megszúnik. Copyright © 2019, Fast CR, a.s. -3- Revision 05/2019 SENCOR swk179ss 2 8 | 3 4 7 5 6 Vizforraló, beällithatô HU homeérséklettel Használati útmutató = А késziilék elsó használatba vétele elótt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló késziilékek használatát már ismeri. A készüléket a jelen használati útmutatóban leírtak szerint használja. A használati útmutatót órizze meg, késóbb is szúksége lehet rá. Legalább a termékhiba felelósség (illetve garancia) idótartama alatt javasoljuk az eredeti csomagolas (kartondoboz és egyéb csomagolóanyagok), a pénztári bizonylat, a termékhiba felelósségre vonatkozó gyártói nyilatkozat vagy a garancialevél megórzését. Javasoljuk, hogy szállitás esetén a késziiléket az eredeti dobozába csomagolja vissza. A VÍZFORRALÓ RÉSZEI A1 Fedél A6 Múkodtetó panel A2 Fedélnyité gomb A7 Rozsdamentes kanna АЗ Fogantyú A8 Kióntó csór A4 Vizszint kijelzô A5 Talp, kôzépcsatlakozéval A MUKODTETO PANEL RESZEI B1 ON/OFF (be/ ki) kapcsolé gomb B4 90 °C-os vizh6mérséklet gomb B2 KEEP WARM (melegen tartás) B5 80 °C-os vizhémérséklet gomb Üüzemméd gomb B6 70°C-os vizhômérséklet gomb B3 100 °C-os vizhômérséklet gomb AZ ELSO HASZNALATBA VETEL ELOTT = Avíizforralóról és a talpról AS távolítson el minden csomagoléanyagot. = Avízforralóba a maximum jelig tóltsón tiszta vizet. A vizet forralja fel majd óntse ki. Ezt a múveletet 2-3-szor ismételje meg. = Ezzel à vizforralô hasznélatra kész. Megjegyzés ||| | Aviz felforralását lásd ,A vízforraló használata” fejezetben. A VIZFORRALO HASZNALATA = A hálózati vezetékból annyit tekerjen le, hogy az elérje a fali aljzatot, majd a vezetéket nyomja bele a talpban AS található rógzító horonyba. A talpat AS stabil, vizszintes és tiszta felületre helyezze le. = Afedél A1 kinyitásához nyomja meg az A2 gombot. A vizforralôba tôltsôn annyi vizet, amennyi à meleg ital elkészitéséhez szükséges. Zärja le a fedelet A1. Figyelmeztetés! A vizszint legaläbb az alsé (minimum) jelet érje el (0,5 I), és nem lehet magasabban a maximum jelnél (1,7 I). A kannaba nem szabad akkor vizet tólteni, ha a kanna a talpon AS all. = А vizforralót tegye a talpra AS. A hálózati vezeték csatlakozódugoóját dugja az elektromos aljzatba. Sípszó hallatszik. = Nyomja meg az ON/OFF gombot B1, a készülék 100°C-ra melegiti fel a vizet (felforralja a kanna tartalmat). — Figyelmeztetés! A vizforralót viz nélkil ne kapcsolja be! A vizforralé helytelen használata a késziilék élettartamának a lerôvidülését okozhatja. Ha a vizforralót véletlenúl víz nélkúl kapcsolja be, akkor a beépített termosztát egy bizonyos hómérséklet elérése után automatikusan lekapcsolja a késziiléket. A vizforralót csak néhány perces szúnet után, a fútótestet tartalmazó fenék megfeleló lehúlését kôvetôen lehet ismételten bekapcsolni. = A viz felforraldsa utan sipszô hallatszik, a készülék automatikusan lekapcsol. Megjegyzés [|| A vizforraló múkodését bármikor le lehet kapcsolni, ehhez nyomja meg | ] az ON/OFF gombot B1. = À felforralt vizet tóltse az odakészített edénybe vagy csészébe. Ugyeljen arra, hogy a vizforralôt csak függôleges helyzetben mozgassa, kúlónósen akkor, ha a abban a maximum jelig tóltótt vizet. = Haavízforralóba ismét vizet kivánt tólteni, akkor a fedél A1 felhajtása során úgyeljen arra, hogy a hirtelen kiáramló góz ne okozzon égési sériilést. = Használat után a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból. A vizforralóból óntse ki a vizet és hagyja kihúlni. Vizmelegités beällitott hômérsékletre = À vizforralôval meghatärozott hômérsékletre is lehet vizet melegiteni, a készülék 70°C és 100 °C kôzôtt ällithaté be. Nyomja meg a kivant vizhémérséklet gombot (B3 — B6), majd az ON/OFF B1 gombot. A vizforralé a beéllitott homérsékletre melegíti fel a vizet. A beallitott hémérséklet gombjaban a kijelz6 a melegités egész ideje alatt vilagit. = Amikor a víz hómérséklete eléri a beállított értéket, akkor sípszó hallatszik és a készilék lekapcsol. A beállitott hómérséklet kijelzóje is kikapcsol. Figyelmeztetés! A vizforraló nincs kalibrálva, ezért kutatási és laboratóriumi célokra nem használható. A beállított hômérséklet +5 °C-kal eltérhet a tényleges hómérséklettól. Keep Warm (melegen tartás) funkció = Elóbb állitsa be a kíivánt vízhómérsékletet, majd nyomja meg a Keep Warm gombot B2. A viz melegitéséhez még nyomja meg az ON/OFF B1 gombot is. À vizforralô a beállított hómérsékletre melegiti fel a vizet. A Keep Warm (melegen tartás) funkciót a B2 gomb megnyomásával bármikor be lehet kapcsolni (a viz melegitése kézben). Amikor a viz hómérséklete eléri a beállított értéket, akkor sípszó hallatszik és a készülék átkapcsol Keep Warm (melegen tartás) uzemmódba. A Keep Warm funkció maximum 2 órán keresztúl (vagy a kanna talpról való leemeléséig) tartja a beállított a hómérsékleten a kannában található vizet. Ezt kovetóen a vizforralé lekapcsol. LN Figyelmeztetés! Biztonsági okokból nem lehet a Keep Warm funkciót 100 *C-os hómérséklethez beállitani. Ha ehhez a hómérséklethez rendelte hozzá a Keep Warm funkciót, akkor a készülék és a felhasznälé védelme érdekében, a készülék csak 90°C-os vizhémérsékletet fog tartani. Megjegyzés Keep Warm izemmódban a késziilék ki- és bekapcsol, hogy a beallitott hómérsékletre melegitse fel ismét a vizet (ha az kissé lehúil). Ez normális jelenség. TISZTITAS ES KARBANTARTAS = À tisztitäs megkezdése elôtt a vizforralôt kapcsolja le, a hálózati vezetéket húzza ki a fali alizatból, és várja meg a készilék teljes lehúlését. = À vizforralô külsô felületét mosogatészeres vizbe mértott és jél kicsavart ruhäval tórólje meg. A mosogatószeres vizet tiszta és puha, valamint száraz ruhával tôrôlje le a vizforralé felületérôl. = À talpat A5 kizérôlag csak száraz ruhával szabad megtórólni. = À tisztitäshoz vegyi és karcolô anyagokat, vagy oldé- és higité szereket hasznälni tilos. Figyelmeztetés! A vizforralét, a talpat, és a hálózati vezetéket vízbe vagy más folyadékba mártani tilos! Ellenkezó esetben éramütés érheti! A vizkôlerakôdäsok eltávolítása A vizforralé hasznälati gyakorisägätél függéen a vizforralôban lerakédott vizkôvet rendszeresen tävolitsa el, ellenkezô esetben a vizké rontja a késziilék hatékonysagat és lerôviditi a készülék élettartamát is. Normal hasznalat esetén (naponta 3-5-szór) a javasoljuk a vizforralé tisztitasat: havonta 1-szer, ha a csapviz nagyon kemény; — két-három havonta 1-szer, ha a csapviz kdzepesen kemény (vagy lágy). A vizké eltavolitasahoz használjon: — 8%-0s (világos) háztartási ecetet. A kannába tóltsón 1 | vizet és 4 | ecetet. Az ecetes oldatot forralja fel és hagyja a kannában 2 órán keresztiúl. A kannából óntse ki az ecetes vizet, és az Úújbóli használatba vétel elótt a vízforralóban forraljon 4-szer vagy 5-szór tiszta vizet citromsavat. A vizforralóba óntsón 1 | vizet, majd forralja fel. A felforralt vízbe tegyen 30 д citromsavat, keverje ôssze és hagyja a vizforralóban kb. 30 percig. A kannából öntse ki az ecetes vizet, és az újbóli használatba vétel elótt a vizforralóban forraljon 4-szer vagy 5-szór tiszta vizet Tárolás Ha a vizforral6t hosszabb ideig nem kivänja hasznälni, akkor a hâlézati vezetéket húzza ki a fali aljzatbél és vârja meg a készülék lehûlését. À készüléket a fentiek szerint tisztitsa meg. A tárolás elótt a készüléket tisztitsa meg és szárítsa meg. A készüléket száraz, tiszta és szellóztetett, extrém hómérsékletektól, gyerekektól és háziállatoktól védett helyen tárolja. MUSZAKI ADATOK Névleges fesziiltség 220 - 240V~ Névleges frekvencia 50/60 Hz Névleges teljesitményfelvétel 1850 - 2200 W Térfogat 1,71 А szôveg és a múszaki paraméterek megvaltoztatasanak a joga fenntartva. Copyright © 2019, Fast CR, a.s. -6- Revision 05/2019 A HASZNÁLT CSOMAGOLOANYAGOKRA VONATKOZÓ UTASITASOK ES TAJEKOZTATO A használt csomagolóanyagot az ónkormányzat által kijelólt hulladékgyújtó helyen adja le. AZ ELHASZNÁLÓDOTT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZESEK MEGSEMMISITESE Ez a jel a terméken vagy a kíséró dokumentációban arra hívja fel a figyelmét, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható a háztartási hulladék kézé. A megfelelé artalmatlanitashoz és újrafelhasználáshoz a terméket kijelólt gyújtóhelyen adja le. A fentiek alternativajaként az EU országaiban, illetve más európai országokban, hasonló termék vásárlása esetén az elhasználódott termék az úzletben is leadható. E A termék megfeleló módon tórténó ârtalmatlanitéséval On is segíti megórizni az értékes természeti eróforrásokat, és hozzájárul a nem megfeleló hulladék-megsemmisités altal okozott esetleges negativ kôrnyezeti és egészségügyi hatások megelózéséhez. A további részletekról a helyi ónkormányzati hivatal vagy a legkózelebbi hulladékgyújtó hely ad tájékoztatást. Az ilyen típusú hulladékok nem megfeleló módon tórténó ártalmatlanitása esetén a helyi elóirások értelmében bírság szabható ki. Az Európai Unió országaiban múkodó vállalkozások részére Ha elektromos vagy elektronikus berendezést kivan artalmatlanitani, akkor erre vonatkozóan kérjen információkat a termék eladójától vagy forgalmazójától. Artalmatlanitas az Európai Unió országain kíviil EZ a jel az Európai Unióban érvényes. Amennyiben ezt a terméket ártalmatlanítani kivanja, akkor tájékoztatásért forduljon a termék eladójához vagy a helyi ónkormányzati hivatal illetékes osztályához. A termék megfelel az adott termékekre vonatkozó ôsszes európai uniés múszaki és egyéb elófrásnak. Copyright © 2019, Fast CR, a.s. -7- Revision 05/2019 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Réglage de la température (70°C - 100°C)
- Fonction de maintien au chaud (Keep Warm)
- Indicateur de niveau d'eau
- Arrêt automatique
- Résistance chauffante dissimulée
- Base pivotante à 360°
Questions fréquemment posées
Utilisez du vinaigre blanc à 8% ou de l'acide citrique. Faites bouillir une solution d'eau et de vinaigre ou d'acide citrique dans la bouilloire, puis rincez-la soigneusement.
Non, utilisez uniquement de l'eau potable. Il est interdit d'utiliser la bouilloire pour chauffer ou préparer d'autres liquides ou aliments.
Le thermostat intégré éteindra automatiquement la bouilloire. Laissez la bouilloire refroidir pendant quelques minutes avant de la rallumer.