LG F8K5XNK4 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
89 Des pages
LG F8K5XNK4 Manuel du propriétaire | Fixfr
RELEASING THIS DRAWING
WITHOUT PERMISSION LG
Electronics SHOULD BE
ACCUSED ACCORDING TO THE
LAWS AND COMPANY RULES.
MFL70280505
이 도면은 LG전자의 자산으로 불법
유출시 관계법과 회사규정에 의해 처벌됨.
WORK
SEC.
가
BRAND
05
LG
나
MODEL
다
P/NO.
MFL70280505
F8K5XNK4
<FRONT>
<BACK>
216
가
가
PRINTING DEGREE
EXTERIER INTERIER
1
1
LG MODEL 명
MATERIAL AND PRINTING DESCRIPTION
모조지 80g OFFSET 인쇄
SUFFIX
F8K5XNK4
ASSQEAS
LANGUAGE
PAGE
REMARK
FRA+ARA
88
W-module (W)
<< 주기 >>
1. 재질 : 모조지 80g
2. 인쇄 작업
1) G/S(LG) BRAND(FIG1): * 표지 - 1도 : LG RED PANTONE #207
- 2도 : LG GRAY PANTONE #430
* 내지 -1도 : BLACK
2) OEM BRAND(FIG2) : * 표지 - 1도 : BLACK
* 내지 - 1도 : BLACK
3. 문자의 크기 및 형상은 주어진 FILM에 준한다.
4. 책자의 크기는 일반적 규격(국판)에 준한다.
5. 양산 전에 설계 한도를 득할것.
6. 유해물질 관리 기준
:본 부품에 금지물질이 포함되지 않도록 하고, 상세내용은 LG(63)-A-5501-34를
만족할 것.
<< NOTES >>
1. Material : Vellum paper
나
2. Print work
P/NO. 다
154
154
1) G/S(LG) BRAND(FIG1) : * Cover - First color : LG Red Pantone #207
- Second color : LG GRAY PANTONE #430
* Inside - First color : Black
2) OEM BRAND(FIG2) : * Cover - First color : Black
* Inside - First color : Black
3. Printing, text size and line are based on LG designg film.
4. Size will Follow the standard.
5. Before product controlled by criteria sample.
6. Standard of supervision for hazardous material
: The part should not contain prohibited substances(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE)
and details should comply with LG standard of LG(63)-A-5501-34.
PDF
ILLUSTRATOR
TRIG.
UNIT
mm
SCALE
1
1
MODELING DESIGNED REVIEWED CHECKED APPROVED
장현연
17.05.08
1
2
3
LG 전자
4
REV. NO.
기호
REVISION DESCRIPTION
변경 사항
REF. NO.
시방 번호
DATE
년/월/일
PREPARED APPROVED
시방자
승인자
(주)
LG Electronics Inc.
이갑선
17.05.08
김현석
17.05.08
RELATED DWG.
T
I
T
L
E
DWG.
No.
DR COMPLETED
도면 DR 완료
완료일 : 16.09.19
MANUAL,OWNER’S
W-module(W) 1/1
MFL70280505
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LAVE-LINGE
Avant de commencer l'installation, lire attentivement ces instructions.
Cela simplifiera l'installation et assurera que le produit soit installé
correctement et en toute sécurité. Conserver ces instructions à
proximité du produit après installation pour référence ultérieure.
FR
FRENCH
F8K5XNK4
www.lg.com
MFL70280505
Rev.00_071117
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel peut contenir des images ou un
contenu différent du modèle que vous avez
acheté.
Ce manuel est sujet à révision par le
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................4
Consignes importantes relatives à la sécurité............................................. 4
INSTALLATION.........................................................................10
Pièces........................................................................................................ 10
Accessoires............................................................................................... 11
Caractéristiques......................................................................................... 11
Exigences du lieu d'installation.................................................................. 12
Encastrer le mini lave-linge....................................................................... 13
Raccordement d'un tuyau d'alimentation................................................... 15
Installation du tuyau de vidange................................................................ 18
Mise à niveau de l'appareil........................................................................ 19
UTILISATION............................................................................20
Utilisation de l'appareil............................................................................... 20
Trier le linge............................................................................................... 21
Fermer la porte et le tiroir.......................................................................... 22
Ajouter des produits de nettoyage............................................................. 23
Panneau de commande............................................................................ 25
Tableau des programmes.......................................................................... 26
Programme en option................................................................................ 27
FONCTIONS SMART................................................................28
Utilisation de l'Application SmartThinQ..................................................... 28
Utilisation de Smart Diagnosis™............................................................... 30
MAINTENANCE........................................................................31
Nettoyage de la lave-linge......................................................................... 31
Nettoyage de le tambour........................................................................... 32
Nettoyage du filtre d'entrée d'eau.............................................................. 32
Attention au gel pendant l'hiver................................................................. 33
DÉPANNAGE............................................................................35
Diagnostic de problèmes........................................................................... 35
Messages d'erreur..................................................................................... 39
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les
risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse
ou incorrecte de l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION'
comme décrit ci-dessous.
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et
des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire
attentivement la partie qui comporte ce symbole et
suivre les instructions afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures légères ou endommager
l'appareil.
Consignes importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de
choc électrique, de blessure ou d'ébouillantage de
personnes lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les
précautions de base, y compris les suivantes :
Enfants au sein du foyer
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient
reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
4
FR
Installation
•Ne
• jamais faire fonctionner cet appareil s'il est endommagé,
défectueux, partiellement démonté ou a des pièces manquantes
ou cassées, y compris si le cordon ou la fiche est endommagée.
•Cet
•
appareil ne doit être installé et transporté que par deux
personnes ou plus tenant l’appareil en toute sécurité.
•Ne
• pas installer l'appareil dans un endroit humide et poussiéreux.
Ne pas installer ou ranger l'appareil dans une zone en plein air,
ou toute autre zone soumise à des conditions telles que la lumière
du soleil, le vent ou la pluie ou à des températures inférieures à
zéro.
•Serrer
•
le tuyau de vidange pour éviter toute séparation.
5
FR
•Si
• le câble d'alimentation est endommagé ou si les trous de la
prise sont lâches, ne pas utiliser le cordon d'alimentation et
contacter un centre de service agréé.
•Cet
•
appareil ne doit pas être installé derrière une porte
verrouillable, une porte coulissante ou une porte avec une
charnière du côté opposé à celui de l'appareil, de sorte qu'une
ouverture complète de la porte de l'appareil soit restreinte.
•Cet
•
appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement
ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc
électrique en donnant un chemin de moindre résistance au
courant électrique.
•Cet
•
appareil est équipé d'un cordon d'alimentation doté d'un
conducteur de terre et d'une fiche de terre. La fiche doit être
branchée dans une prise appropriée, installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements locaux.
•Une
•
mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner un
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien ou un
personnel de service qualifié si vous avez des doutes quant à
savoir si l'appareil est correctement mis à la terre.
•Ne
• pas modifier la fiche d'alimentation fournie avec l'appareil. Si
elle ne correspond pas à la prise, faire installer une prise
adéquate par un électricien qualifié.
6
FR
Utilisation
•Ne
• pas utiliser d'objet pointu comme un foret ou une broche pour
appuyer ou séparer une unité d'exploitation.
•Ne
• pas réparer ou remplacer une partie de l'appareil. Toutes les
réparations et l'entretien doivent être effectués par un personnel
qualifié, sauf recommandation spécifique dans le manuel du
propriétaire. Utiliser uniquement des pièces autorisées par l'usine.
•Utiliser
•
un tuyau ou des ensembles de tuyaux neufs fournis avec
l'appareil. La réutilisation d'anciens tuyaux peut provoquer une
fuite d'eau et des dommages matériels consécutifs.
•Ne
• pas toucher l'appareil si la cuve ou l'agitateur est en
mouvement.
•Garder
•
la zone sous et autour de l'appareil exempte de matériaux
combustibles tels que des peluches, du papier, des chiffons, des
produits chimiques, etc.
•Ne
• pas mettre d'animaux vivants dans l'appareil, comme des
animaux domestiques.
•Ne
• pas laisser l'appareil porte ouverte. Les enfants peuvent
s'accrocher à la porte ou ramper à l'intérieur de l'appareil, causant
des dommages ou des blessures.
•Ne
• jamais toucher l'appareil pendant qu'il fonctionne. Attendre que
le tambour soit complètement arrêté.
•Ne
• pas mettre, laver ou sécher des articles qui ont été nettoyés,
lavés, trempés ou tachés de substances combustibles ou
explosives (comme de la cire, de l'huile, de la peinture, de
l'essence, des dégraissants, des solvants de nettoyage à sec, du
pétrole, de l'huile végétale, de l'huile de cuisine, etc.). Toute
utilisation incorrecte peut provoquer un incendie ou une explosion.
•En
• cas d'inondation, débrancher la fiche électrique et contacter le
centre d'information client LG Electronics.
•Ne
• pas trop s’appuyer trop fort sur le tiroir lorsque celui-ci est
ouvert.
7
FR
•Ne
• pas toucher la porte au cours d'un programme haute
température.
•Ne
• pas utiliser de gaz inflammables et de substances
combustibles (benzène, essence, diluant, pétrole, alcool, etc.) près
de l'appareil.
•Si
• le tuyau de vidange ou d'arrivée est gelé en hiver, n'utiliser
qu'après dégel.
•Conserver
•
toutes les lessives, les assouplissants et les agents de
blanchiment hors de la portée des enfants.
•Ne
• pas toucher la fiche d'alimentation ou les commandes de
l'appareil avec des mains mouillées.
•Lorsque
•
vous débranchez la fiche d'alimentation d'une prise, bien
tenir la fiche d'alimentation et non le câble.
•Ne
• pas plier excessivement le câble d'alimentation ou placer un
objet lourd sur celui-ci.
•En
• cas de fuite de gaz (isobutane, propane, gaz naturel, etc.), ne
pas toucher l'appareil ni la fiche d'alimentation et ventiler
immédiatement la zone.
•Ne
• faites pas fonctionner le mini lave-linge avec deux ou plus de
mini lave-linge empilées.
•Pour
•
éviter de casser la vitre de la porte, ne pas pousser la porte
trop fort lors de la fermeture.
•Ne
• marchez pas sur le mini lave-linge.
•Ne
• pas laver dans cette machine de tapis, nattes, chaussures ou
couvertures pour animaux de compagnie, ou des articles autres
que des vêtements ou des draps.
•Cet
•
appareil doit être utilisé uniquement à des fins domestiques et
ne doit pas être utilisé dans des applications mobiles.
•N’ouvrez
•
pas ou ne fermez pas la porte avec le pied.
8
FR
Maintenance
•Brancher
•
correctement le cordon d'alimentation dans la prise de
courant après avoir enlevé complètement toute humidité et
poussière.
•Débrancher
•
le cordon d'alimentation avant de nettoyer l'appareil.
•Ne
• jamais débrancher l'appareil en tirant sur le câble
d'alimentation. Toujours saisir fermement la prise électrique et la
tirer tout droit pour la sortir de la prise de courant.
•Ne
• pas vaporiser d'eau à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil
pour le nettoyer.
Élimination
•Avant
•
de mettre au rebut un appareil usagé, le débrancher.
Couper le câble directement derrière l'appareil pour éviter toute
mauvaise utilisation.
•Éliminer
•
tous les matériaux d'emballage (comme les sacs en
plastique et le polystyrène) loin des enfants. Les matériaux
d'emballage peuvent provoquer une suffocation.
•Enlever
•
la porte avant que cet appareil ne soit retiré du service ou
éliminer afin d'éviter le danger que des enfants ou de petits
animaux soient piégés à l'intérieur.
9
INSTALLATION
FR
Pièces
5
6
1
2
3
7
4
8
1 Porte
5 Tuyau d'approvisionnement en eau
2 Tambour
6 Fiche d'alimentation
3 Panneau de commande
7 Tuyau de vidange d'eau
4 Bac
8 Pieds réglables
10
FR
Accessoires
Tuyau
Raccordement
d'un tuyau
d'approvisionnement
d'approvisionnement
en eau
(pour eau froide)
Tuyau de vidange
d'eau
Raccord de
tuyau
d'approvisionnement
en eau
Raccord de
tuyau de vidange
d'eau
Clé
Plaques
antidérapantes
(2 EA)
Gobelet
doseur de lessive
Supports (avant)
(2 EA)
Supports (arrière)
(2 EA)
* Vis
Type A (37 EA)
Type B (5 EA)
Type C (11 EA)
Attache de câble
(2 EA)
bandes de serrage
(3 EA)
Télécommande
(optionel)
* Type A : Vis taraudeuse longue, Type B : Vis taraudeuse courte, Type C : Vis de machine
REMARQUE
••Différents accessoires peuvent s'appliquer à chaque modèle.
••En fonction de l’environnement dans lequel vous installez votre machine, un achat supplémentaire d’un
cordon de raccordement du tuyau de vidange peut être nécessaire.
••Des vis supplémentaires sont fournies en plus des vis nécessaires à l’installation.
Caractéristiques
Alimentation électrique
220‒240 V~, 50 Hz
Dimensions
600 mm (L) X 700 mm (P) X 365 mm(H)
Poids de l'appareil
43 kg
Pression d'eau admissible
0,1 - 0,8 MPa (1,0 - 8,0 kgf/cm²)
Capacité de lavage
2 kg
••L'aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer la qualité de l'appareil.
11
FR
Exigences du lieu d'installation
Emplacement
135 cm
123 cm
0.5 cm
125 cm
2 cm
114 cm
*125 cm
10 cm
5 cm
60 cm
5 cm
*125 cm : espace minimum pour l’installation
Niveau du sol : La pente admissible sous la
totalité de l'appareil est de 1°.
Prise de courant : Doit être à moins de 1,5 mètre
de part et d'autre de l'emplacement de l'appareil.
••Ne pas surcharger la prise avec plus d'un
appareil.
Dégagement supplémentaire : 5 cm sur les côtés
et 10 cm derrière l'unité.
••Ne pas mettre ou stocker de produits de lessive
sur le dessus de l'appareil à tout moment. Ces
produits peuvent endommager la finition ou les
commandes.
AVERTISSEMENT
••La fiche doit être branchée dans une prise
appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément à tous les codes et
règlements locaux.
Positionnement
••Installer l'appareil sur un sol plat et dur.
••S'assurer que la circulation d'air autour de
l'appareil ne soit pas entravée par des tapis,
carpettes, etc.
••Ne jamais essayer de corriger les inégalités du
sol avec des morceaux de bois, de carton ou des
matériaux similaires sous l'appareil.
••S'il est impossible d'éviter le positionnement de
l'appareil à côté d'une cuisinière à gaz ou d'un
poêle à charbon, une isolation (85x60 cm)
recouverte d'une feuille d'aluminium sur le côté
faisant face à la cuisinière ou au poêle doit être
insérée entre les deux appareils.
12
••Ne pas installer l'appareil dans des pièces qui
puissent atteindre une température négative. Des
tuyaux gelés peuvent éclater sous la pression. La
fiabilité de l'unité de commande électronique peut
être altérée à des températures inférieures au
point de congélation.
••Veuillez vous assurer que lorsque l'appareil est
installé, il soit facilement accessible à un
technicien en cas de panne.
••Une fois l'appareil installé, régler les quatre pieds
à l'aide d'une clé pour le boulon de transport afin
de s'assurer que l'appareil soit stable, et qu'un
espace libre d'environ 5 mm soit laissé entre le
dessus de l'appareil et le dessous de n'importe
quel plan de travail.
••Si l'appareil est livré en hiver et que la
température est négative, placer l'appareil à
température ambiante pendant quelques heures
avant de le mettre en service.
••Ne l’utilisez pas comme récipient de récupération
car cela peut bloquer le tiroir. L’utilisation du
récipient de récupération peut entraîner des
vibrations accrue et du bruit pendant le
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
••Cet appareil n'a pas été conçu pour un usage
maritime ou pour une utilisation dans des
installations mobiles tels que caravanes, avions
etc.
Raccordement électrique
••Ne pas utiliser de rallonge ni de double
adaptateur.
••Toujours débrancher l'appareil et couper
l'alimentation en eau après utilisation.
••Raccorder l'appareil à une prise de terre
conformément à la réglementation sur le câblage
électrique en vigueur.
••L'appareil doit être positionné de sorte que la
prise soit facilement accessible.
••Les réparations sur l'appareil ne doivent être
effectuées que par un personnel qualifié. Les
réparations effectuées par des personnes
inexpérimentées peuvent provoquer des
blessures ou de graves dysfonctionnements.
Contacter votre centre de service local.
FR
Encastrer le mini lave-linge
Type 1. La partie inférieure de la machine à
laver principale est argenté.
••Premièrement, assemblez le support d'appairage
à l'aide de 2 vis type-A incluses dans la boîte
d'accessoires du Mini lave-linge, puis chaque
support à l'aide de 7 vis de type A incluses dans
la boîte d'accessoires du Mini lave-linge.
Supports (avant)
Supports (arrière)
2
1
Supports (avant)
Supports (arrière)
3
message d'erreur s'affiche à l'écran si le
••Le
support d'appairage n'est pas fixé au bas de la
machine à laver principale.
1
Faites pivoter et tenez la machine à laver
principale.
Type 2. La partie inférieure de la rondelle
principale est de couleur blanche.
2
••Ensuite, assemblez le support d'empilage à
l'aide de 2 vis de type C incluses dans la boîte
d'accessoires de la machine à laver principale,
puis de chaque support à l'aide de 4 vis de type
C incluses dans la boîte d'accessoires du mini
lave-linge.
Assemblez le support (avant) et le support pour
l’encastrement en bas du machine à laver
principale.
REMARQUE
2
••Le support d'appairage et les vis nécessaires
à l'assemblage sont placés dans la machine à
laver principale, qui peut être appairer avec le
mini lave-linge.
1
13
FR
3
Tirer le bloc de mousse et le conserver pour
une utilisation ultérieure.
6
••Si, à l'avenir, le lave-linge doit être déplacé,
le bloc de mousse aidera à empêcher des
dommages au lave-linge pendant le transport.
Placez la machine à laver principale par-dessus
le mini lave-linge.
••Assurez-vous que les 4 pieds sont totalement
verrouillés et que les trous du mini lave-linge
sont alignés avec les pieds de la machine à
laver principale.
Pied de la
machine
Pied de la
machine
REMARQUE
••Pour éviter tout dommage, ne retirez pas le
bloc de mousse jusqu’à ce que le mini
lave-linge soit à l'emplacement final.
4
7
Fixer solidement les deux appareils aux coins
en utilisant 14 vis de type A.
••Installez les vis de chaque côté de la machine
dans un premier temps. Réitérer le geste à
l’avant et à l’arrière ensuite.
Tourner le cache supérieur d'environ 180
degrés.
REMARQUE
Couvrir le trou supérieur avec le couvercle
supérieur et installer 4 vis de type B pour le
fixer en place.
••Il peut être difficile de les assembler quand
celles-ci ne sont pas assemblées dans l’ordre.
••Utiliser deux vis de type C pour assembler le
support d'empilage.
1
1
Support
d’encastrage
5
Attacher les supports arrière à la partie
supérieure arrière du socle de la machine à
laver en insérant 4 vis de type A dans chaque
support.
8
2
3
Tournez légèrement les pieds de la machine à
laver principale jusqu’à ce que le mini lave-linge
s’intègre.
REMARQUE
••Le mini lave-linge ne fonctionnera pas en tant
qu’unité autonome.
14
FR
Raccordement d'un tuyau
d'alimentation
Raccordement d'un tuyau au robinet
d'eau
••La pression d'alimentation en eau doit être
comprise entre 0,1 MPa et 0,8 MPa (1,0‒8,0 kgf/
cm2).
Raccordement d'un tuyau de type vissé à
••Ne pas serrer le tuyau d´alimentation d´eau
excessivement.
Visser le raccord du tuyau au robinet d'alimentation
en eau.
un robinet avec filetage
••Si la pression d'alimentation en eau est
supérieure à 0,8 MPa, un dispositif de détente
doit être installé.
••Vérifier régulièrement l'état du tuyau et le
remplacer si nécessaire.
••Contactez le centre de service s'il n'y a pas joint
en caoutchouc.
Vérification du joint en caoutchouc
sur le tuyau d'alimentation
Deux joints en caoutchouc sont fournis avec les
tuyaux d'alimentation en eau. Ils sont utilisés pour
empêcher les fuites d'eau. S'assurer que le
raccordement aux robinets soit suffisamment serré.
Raccordement d'un tuyau de type vissé à
un robinet sans filetage
1
Desserrer les quatre vis de fixation.
Connecteur
supérieur
Joint
caoutchouc
Raccord de tuyau
Vis de fixation
Joint en caoutchouc
2
Retirer la plaque de guidage si le robinet est
trop grand pour aller sur l'adaptateur.
Raccord de tuyau
Joint en caoutchouc
Plaque de guidage
15
FR
3
Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet
afin que le joint en caoutchouc forme une
liaison étanche. Serrer les quatre vis de
fixation.
2
Retirer la plaque de guidage si le robinet est
trop grand pour aller sur l'adaptateur.
Plaque de guidage
4
Pousser le tuyau d'alimentation vers le haut de
sorte que le joint en caoutchouc du tuyau soit
bien en contact avec le robinet, puis le serrer
en le vissant vers la droite.
3
Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet
afin que le joint en caoutchouc forme une
liaison étanche. Serrer les quatre vis de fixation
et la plaque de la bague adaptatrice.
4
Tirer la plaque de verrouillage du connecteur
vers le bas, pousser le tuyau d'alimentation sur
l'adaptateur et relâcher la plaque de
verrouillage du connecteur. S'assurer que
l'adaptateur se verrouille en place.
Plaque
Tuyau
d'alimentation
Raccordement d'un tuyau de type rapide à
un robinet sans filetage
1
Dévisser la plaque de bague d'adaptation et
desserrer les quatre vis de fixation.
Plaque de
verrouillage
Plaque de bague
REMARQUE
••Après avoir raccordé le tuyau d'alimentation au
robinet d'eau, ouvrir le robinet d'eau pour éliminer
les substances étrangères (terre, sable, sciure,
etc.) des conduites d'eau. Laisser couler l'eau
dans un seau et vérifier la température de l'eau.
16
FR
Raccordement d'un tuyau à deux
lave-linge
1
Connectez le raccord du tuyau d’alimentation
en eau au tuyau d'alimentation de la machine à
laver principale. Ouvrez le paquet
d’accessoires pour l’installation du mini
lave-linge.
3
Raccordez le tuyau d’alimentation fourni avec
la machine à laver principale au connecteur du
tuyau d’alimentation en eau et au robinet
d'eau.
Raccord du tuyau
d'alimentation en eau
Raccord du tuyau
d'alimentation en eau
2
REMARQUE
Raccordez le tuyau d’alimentation en eau du
mini lave-linge au connecteur du tuyau
d'alimentation en eau.
••Assurez-vous que le tuyau d'alimentation en eau
ne soit pas plié ou pincé.
17
FR
Installation du tuyau de vidange
••Le tuyau de vidange ne doit pas être placé à plus
de 100 cm au-dessus du sol. Il se peut que l'eau
de l'appareil ne se vidange pas ou se vidange
lentement.
1
Insérez le collier de serrage sur le coude du
tuyau de vidange.
Collier de serrage
2
Utilisation du raccord de tuyau de
vidange
1
Connectez le tuyau de vidange de la machine
à laver principale et du mini lave-linge au
connecteur de vidange.
2
Insérez les bandes de serrage incluses aux
fonds des deux tuyaux d'évacuation.
3
Poussez les tuyaux de vidange dans le
connecteur de vidange.
Avec le tuyau partant du coude, insérez le
coude dans la sortie de vidange à l’arrière du
mini lave-linge.
Raccord de
tuyau de vidange
ATTENTION
3
Ajustez le collier de serrage avec une pince
pour maintenir le tuyau fermement en place et
empêcher toute fuite.
••Réglez les bandes de serrage pour éviter que les
tuyaux ne se détachent ou pour empêcher des
fuites. Le non-respect de ces instructions peut
provoquer une inondation. L’utilisation du
connecteur de vidange permet d’éviter le
siphonnage, les odeurs, ou une mauvaise
évacuation.
••Assurez-vous que le tuyau de vidange ne soit pas
plié ou pincé. Ceci est une cause potentielle de
problèmes de drainage ou de bruit.
REMARQUE
Collier de serrage
18
••En fonction de l’environnement dans lequel vous
installez votre machine, un achat supplémentaire
d’un cordon de raccordement du tuyau de
vidange peut être nécessaire.
FR
Mise à niveau de l'appareil
Si le sol est inégal, tourner les pieds réglables
selon les besoins (ne pas insérer de morceaux de
bois, etc. sous les pieds). S'assurer que les quatre
pieds soient stables et reposent sur le sol puis
vérifier que l'appareil soit parfaitement de niveau
(utiliser un niveau à bulle).
••Une fois l'appareil de niveau, serrer les écrous
vers la base de l'appareil. Tous les écrous doivent
être serrés.
Lever
Utilisation de patins antidérapants
(en option)
Si vous installez l'appareil sur une surface
glissante, il peut se déplacer en raison des
vibrations excessives. Une mauvaise mise à niveau
peut provoquer un dysfonctionnement avec du bruit
et des vibrations. Si cela se produit, installer des
patins antidérapants sous les pieds de mise à
niveau et régler le niveau.
1
••Utiliser un chiffon sec pour enlever et
nettoyer tous corps étrangers et l'humidité.
S'il reste de l'humidité, les patins
antidérapants peuvent glisser.
Abaisser
Écrou
Serrer fermement les 4
écrous
Vérifier en diagonale
••Si l'on appuie sur les bords de la plaque
supérieure en diagonale, l'appareil ne doit pas
monter et descendre du tout (vérifier les deux
sens). Si l'appareil bascule lorsqu'on pousse la
plaque supérieure de la machine en diagonale,
ajuster de nouveau les pieds.
Nettoyer le sol pour coller les patins
antidérapants.
2
Régler le niveau après avoir placé l'appareil
dans la zone d'installation.
3
Poser le côté adhésif du patin antidérapant sur
le sol.
••L'installation des patins antidérapants sous
les pieds avant est plus efficace. S'il est
difficile de poser les patins sous les pieds
avant, les mettre sous les pieds arrière.
Ce côté vers le haut
AVERTISSEMENT
Côté adhésif
••Lorsque vous encastrez la machine à laver
principale sur le mini lave-linge, utilisez les pieds
de mise à niveau sur le mini lave-linge pour
mettre les deux de niveau. Les pieds de mise à
niveau de la machine à laver principale doivent
être réduits et les contre écrous tournés dans le
sens antihoraire pour les sécuriser.
REMARQUE
••Un plancher en bois ou de type suspendu peut
contribuer à des vibrations excessives et à un
déséquilibre.
••Si le mini lave-linge est installé sur une plateforme surélevée, il doit être solidement fixé afin
d’éliminer le risque de chute.
4
S'assurer que l'appareil soit de niveau.
••Pousser ou faire basculer doucement les
bords supérieurs de l'appareil pour s'assurer
qu'il ne bascule pas. Si l'appareil bouge, le
mettre à nouveau de niveau.
REMARQUE
••Vous pouvez obtenir des patins antidérapants
auprès du centre de service LG.
19
UTILISATION
Utilisation de l'appareil
1
2
FR
5
Choisir le cycle de lavage souhaité.
6
Démarrer le cycle.
7
Ajouter un assouplissant.
8
Fin de cycle.
Trier le linge et charger les articles.
••Trier le linge par type de textile, niveau de
salissure, couleur et capacité de charge au
besoin. Ouvrir la porte et charger les articles
dans le lave-linge.
Ajouter des produits de nettoyage.
••Ajouter la quantité appropriée de lessive avec
le récipient de mesure de la lessive dans le
tambour de lavage de manière uniforme.
3
Fermer la porte et le tiroir.
4
Mettre le lave-linge sous tension.
••Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre le lave-linge sous tension.
••Appuyer sur le bouton du cycle à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le programme désiré
soit sélectionné.
••Appuyer sur le bouton Départ/Pause pour
lancer le cycle. Le lave-linge s'agite
brièvement sans eau pour mesurer le poids
de la charge. Si le bouton Départ/Pause
n'est pas appuyé dans les 15 minutes, le
lave-linge s'arrête et tous les réglages sont
perdus.
••Lorsque la machine sonne pendant environ
20 secondes, ajouter l'assouplissant et
appuyer sur Départ/Pause pour relancer le
cycle.
••Lorsque le cycle est terminé, une mélodie
retentit. Retirer immédiatement vos vêtements
du lave-linge pour empêcher le froissement et
les odeurs.
••Une fois le lavage terminé, essuyer la porte
du lave-linge, le joint et l'intérieur du tambour
de lavage avec une serviette sèche pour un
lavage propre.
20
FR
3
Trier le linge
1
Rechercher les étiquettes de soins sur vos
vêtements.
••Cela vous indique le contenu des tissus de
vos vêtements et comment les laver.
••Symboles sur les étiquettes de soins.
Température de lavage
Lavage normal en machine
Soin avant chargement.
••Ne pas laver le « fil mémoire » sur les
sous-vêtements femmes (comme un
soutien-gorge), car cela peut endommager
d'autres vêtements ou le lave-linge et créer
du bruit.
••Vérifier toutes les poches pour s'assurer
qu'elles soient vides. Les articles tels que des
clous, pinces à cheveux, allumettes, stylos,
pièces de monnaie et clés peuvent
endommager votre lave-linge et vos
vêtements.
Pressage permanent
Delicate (Délicat)
Lavage à la main
Ne pas laver
2
Trier le linge.
••Pour obtenir les meilleurs résultats, trier les
vêtements par charges qui peuvent être
lavées dans le même cycle de lavage.
••Différents tissus doivent être lavés à
différentes températures et vitesses
d'essorage.
••Laver deux serviettes ou tricots ou plus
ensemble. S'ils sont lavés séparément, une
lessive qui absorbe beaucoup d'eau peut ne
pas être bien lavée ou un essorage-séchage
anormal peut se produire en raison d'un
manque.
••Toujours trier les couleurs foncées des
couleurs pâles et du blanc. Laver séparément
car un transfert de couleurs et de peluches
peut se produire, entraînant une décoloration
des vêtements blancs et pâles. Dans la
mesure du possible, ne pas laver d'articles
très sales avec des articles légèrement sales.
−−Salissure (Lourde, Normale, Légère) :
Séparer les vêtements selon le degré de
salissure.
••Fermer les fermetures à glissière, les
crochets et les attaches de sorte que ces
éléments n'accrochent pas les autres
vêtements.
••Prétraité la saleté et les taches en appliquant
une petite quantité de lessive dissoute dans
de l'eau sur les taches pour aider à enlever
la saleté.
••Si un vêtement comporte une longue dentelle
attachée, ranger la dentelle de sorte qu'elle
ne puisse pas être emmêlée ou le mettre
dans un filet de lavage.
••Enlever le contenu des coussins, oreillers ou
nattes d'assise et ne laver que la housse. Le
contenu peut dépasser, endommageant le
reste du linge. Des pièces en plastique
peuvent générer des vibrations anormales.
ATTENTION
••Diviser la lessive en grand volume pour le lavage
de sorte que le linge puisse être complètement
immergé sous l'eau. Si le linge se déploie
pendant le lavage, cela peut causer des
dommages au linge et à des pièces pendant le
lavage ou l'essorage.
−−Couleur (Blanc, Clair, Foncé) :
Séparer les tissus blancs des tissus colorés.
−−Peluches (Générateurs, collecteurs de
peluches) :
Laver les générateurs de peluches et les
collecteurs de peluches séparément.
21
FR
Fermer la porte et le tiroir
1
2
Pousser la porte du lave-linge jusqu'à ce
qu'elle clique.
Pousser le tiroir complètement fermé.
ATTENTION
••Ne pas laisser vos mains se coincer entre la
porte et le lave-linge, car cela peut causer des
blessures.
••Forcer le tiroir ou la porte pour l'ouvrir peut
causer des dommages partiels et des problèmes
de sécurité.
••Fermer le tiroir avant d'avoir fermé complètement
la porte peut rayer la vitre de la porte.
••S'assurer que le tiroir soit complètement sorti
pour empêcher la porte de toucher le lave-linge à
chargement frontal.
22
REMARQUE
••La serrure de la porte peut casser s'il y a trop de
linge dans la machine ou si la porte n'est pas
complètement fermée.
••Si l'appareil est en marche ou que l'indicateur de
s'affiche, la porte ne peut
Verrouillage du Tiroir
pas s'ouvrir. Pour ouvrir la porte, appuyer sur le
bouton Départ/Pause pour arrêter l'appareil et
lorsque l'indicateur de Verrouillage du Tiroir
disparaît, ouvrir la porte. Ne pas forcer le tiroir et
la porte ouverte.
,
,
ou un avertissement
••Si
apparaît sur l’écran, fermez le tiroir et la porte
complètement. Après cela, pressez le bouton
Départ/Pause.
••Si le tiroir ne peut pas être ouvert complètement,
tirer le tiroir vers l'avant avec un peu de force en
utilisant les deux mains.
••Si une coupure de courant se produit pendant le
fonctionnement de l'appareil, la porte ne peut être
ouverte. Fournir de nouveau de l'alimentation ou
contacter le centre de service LG.
••Si la porte ne peut pas s'ouvrir en raison d'une
température élevée, effectuer un rinçage à l'eau
froide en utilisant le programme
Rinçage+Essorage ou attendre un certain temps
avant d'ouvrir la porte.
FR
Ajouter des produits de
nettoyage
Dosage de la lessive
Ajouter de la lessive
Mesurer la lessive avec le distributeur lessive et la
verser dans la cuve.
••La lessive doit être utilisée conformément aux
instructions du fabricant de la lessive et choisie
selon le type, la couleur, la salissure du tissu et la
température de lavage.
••Si vous utilisez trop de lessive, un excès de
mousse peut se produire et cela se traduit par un
mauvais lavage ou entraîne une charge lourde
pour le moteur.
••Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide,
suivre les directives fournies par le fabricant de la
lessive.
••Si un excès de mousse est généré, réduire la
quantité de lessive.
••Utiliser le gobelet doseur de lessive fourni pour
ajouter une seule tasse de lessive.
••Réduire la quantité de lessive pour du linge peu
sale. Si vous utilisez trop de lessive, un excès de
mousse subsiste après le rinçage.
••L'utilisation de lessive peut devoir être ajustée
selon la température de l'eau, la dureté de l'eau,
la charge et le niveau de salissure de la charge.
Pour de meilleurs résultats, éviter les excès de
mousse.
••Se reporter à l'étiquette des vêtements avant de
choisir le détergent et la température de l'eau :
••Lorsque vous utilisez le lave-linge, utiliser une
lessive désignée pour chaque type de vêtements
seulement :
−−Lessives génériques en poudre pour tous types
de tissus
−−Lessives en poudre pour tissus délicats
−−Lessives liquides pour tous types de tissus ou
lessives désignées seulement pour la laine
••Pour de meilleures performances de lavage et de
blanchiment, utiliser une lessive avec une eau de
Javel générique en poudre.
23
FR
Ajout d'assouplissant
Ajouter un assouplissant
CAS 1. Lorsque la machine sonne :
1
Appuyer sur Départ/Pause pour interrompre le
cycle.
Ajouter un adoucisseur d'eau
••Un adoucisseur d'eau, comme un anticalcaire
(par exemple Calgon) peut être utilisé pour
réduire l'utilisation de lessive dans les zones où
l'eau est extrêmement dure. Distribuer en fonction
de la quantité indiquée sur l'emballage. Ajouter
d'abord la lessive puis l'adoucisseur d'eau.
••Elle peut être mise en pause en appuyant sur
le bouton Départ/Pause du socle de la mini
lave-linge ou en utilisant la télécommande.
••Utiliser la quantité de lessive requise pour l'eau
douce.
2
Ouvrez le tiroir en le faisant glisser, ouvrez la
porte et ajoutez l’adoucissant.
••Ne pas mettre directement de l'eau de Javel sur
le linge. Cela peut provoquer une décoloration
partielle et de graves dommages au linge.
3
Fermer la porte, fermer le tiroir et appuyer sur
Départ/Pause pour relancer le cycle.
ATTENTION
REMARQUE
••Pour désactiver ou activer l'alerte assouplissant,
appuyer et maintenir le bouton Rinçage+ pendant
trois secondes.
••L’assouplissant peut être ajouté dans les 30
secondes après que le signal ait retentit.
CAS 2. Si vous manquez le point d'ajout
d'assouplissant :
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour
interrompre le cycle.
2
Ouvrez le tiroir en le faisant glisser, ouvrez la
porte et ajoutez l’adoucissant.
3
Fermez la porte, fermez le tiroir et sélectionnez
le programme Rinçage+Essorage.
4
Pressez le bouton Départ/Pause pour
recommencer le cycle.
REMARQUE
••Ne pas verser l'assouplissant directement sur les
vêtements.
••L'assouplissant peut également être dilué avec de
l'eau et ajouté directement dans le tambour. Ne
pas verser l'assouplissant non dilué directement
sur les vêtements, car cela peut tacher les tissus.
24
••Ne pas utiliser d'eau de Javel ou de nettoyant
acide pour laver le linge, car cela peut causer des
dommages aux vêtements tels qu'une
décoloration du linge.
FR
Panneau de commande
1
4
2
5
3
1 Bouton Marche/Arrêt
••Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre le lave-linge sous tension.
2 Affichage
••L'écran affiche le statut du cycle et le temps
restant estimé.
••
: Indicateur de verrouillage du tiroir
••
: Indicateur de connexion Wi-Fi
••
: Indicateur de démarrage à distance
4 Bouton Départ/Pause
••Ce bouton Départ/Pause est utilisé pour
démarrer le cycle de lavage ou mettre en
pause le cycle de lavage.
••Si un arrêt temporaire du cycle de lavage est
nécessaire, appuyer sur le bouton Départ/
Pause.
REMARQUE
••Si vous n'appuyez pas sur le bouton Départ/
Pause sous les 15 minutes de la sélection
d'un programme, le lave-linge se met
automatiquement hors tension et tous les
paramètres du cycle sont perdus.
3 Bouton Programme
••Les programmes sont disponibles selon le
type de linge.
••Pour utiliser la fonction Programme
Téléchargé, se référer à la section
FONCTIONS SMART.
5 Options
••Utiliser ces boutons pour sélectionner les
options souhaitées pour le programme
sélectionné.
••Les voyants de réglage au-dessus des
boutons s'allument pour afficher la sélection
en cours.
25
FR
Tableau des programmes
Programme de lavage
Programme
Description
Remarque
Charge
maximale
Légèrement
sale
Utiliser ce programme pour
•• Pour changer le réglage pendant le
laver des articles normaux
lavage, changez le réglage après
légèrement sales, à
avoir appuyé sur le bouton Départ/
l'exception de tissus délicats
Pause.
comme la laine ou la soie.
2,0 kg
Sousvêtements
Utiliser ce programme pour
laver les articles délicats
tels que la lingerie ou les
vêtements transparents et la •• Ce programme n'est pas pour des
dentelle, qui pourraient
articles en soie.
facilement être
endommagés dans un
programme normal.
1,5 kg
Lingerie
Utiliser ce programme pour
laver des textiles, de la
lingerie ou des vêtements
élégants susceptibles de
rétrécir ou de se déformer.
•• Pour réduire les dommages aux
textiles et améliorer la performance
du lavage, utiliser une lessive neutre
spéciale pour la laine.
•• Pour éviter d'endommager les
vêtements, le tambour tourne
doucement vers la gauche et la droite
pour le lavage.
1,0 kg
•• Sélectionner un type approprié de
lessive neutre.
Baby Care
Lavage à la
main
Rinçage +
Essorage
26
Utiliser ce programme pour
laver les vêtements pour
bébé de manière
hygiénique.
•• Il est plus efficace de prélaver
brièvement du linge souillé avec de la
nourriture, de la sueur, de l'urine et
des fèces avant le lavage.
1,5 kg
•• Ce programme n'est pas
recommandé pour la laine, la soie ou
d'autres tissus délicats.
•• Le poids de lavage doit être inférieur
à 1 kg pour éviter d’endommager le
Utilisez ce programme pour
tissu.
laver la laine
thermorétractable ou des
•• Utilisez uniquement un détergent
articles nécessitant des
naturel ou un détergent approuvé
soins délicats. Lavez
laine et1/2 utilisez la quantité normale
de détergent.
seulement les articles en
laine dont l’étiquette indique •• Le programme Lavage à la main
que le lavage en machine
effectue un lavage doux et une
est autorisé.
vitesse d’essorage faible pour le soin
ultime du tissu.
1,0 kg
Sélectionner ce programme
pour rincer et essorer une
charge séparément d'un
cycle normal.
1,5 kg
•• Ajouter seulement de l'assouplissant.
FR
Programme en option
Verrouillage enfant
Essorage seul
Utiliser cette option pour désactiver les
commandes. Cette fonction peut empêcher les
enfants de change de cycle ou d'utiliser l'appareil.
Utilisez cette option pour l’essorage.
Nettoyage de la cuve
Utiliser cette option pour conserver le tambour
propre. Pour plus d'informations sur l'utilisation du
Nettoyage de la cuve, consulter la section
Nettoyage de la lave-linge.
Rinçage+
Utiliser cette option pour augmenter le nombre de
programmes de rinçage.
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Sélectionner un programme de lavage.
3
Pressez le bouton Rinçage+ pour sélectionner
le temps désiré.
••Lorsque vous appuyez sur le bouton
Rinçage+, le nombre de cycles de rinçage (1
- 5) à ajouter sera affiché.
4
Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
Verrouillage du panneau de commande
1
Pressez et maintenez les boutons Rinçage+ et
Nettoyage de la cuve en même temps
pendant trois secondes.
2
apparaîtra à l'écran.
Lorsque le Verrouillage Enfant est activé,
toutes les touches sont verrouillées, sauf la
touche Marche/Arrêt.
REMARQUE
••La mise hors tension ou l'exploitation de tous les
cycles ne réinitialise pas la fonction de
verrouillage enfant. Vous devez désactiver le
verrouillage enfant avant de pouvoir accéder à
d'autres fonctions.
Déverrouillage du panneau de commande
Pressez et maintenez les boutons Rinçage+ et
Nettoyage de la cuve en même temps pendant
trois secondes.
••Pour changer le cycle ou une option, appuyer sur
le bouton Départ/Pause pour arrêter le
fonctionnement, puis choisir le cycle ou l'option
que vous souhaitez modifier.
27
FONCTIONS SMART
Utilisation de l'Application
SmartThinQ
Installation de SmartThinQ
Chercher l’application LG SmartThinQ dans Google
Play Store & Apple App Store sur un smartphone.
Suivez les instructions pour télécharger et installer
l’application.
Fonction Wi-Fi
••Pour les appareils avec le logo
ou
Cycle de lavage (Dem. à distance,
Programme téléchargé)
Définir ou télécharger tout programme préféré et
l'exploiter par télécommande.
Nettoyage de la cuve
Cette fonction indique le nombre de cycles restants
avant de lancer le cycle de Nettoyage de la cuve.
Contrôle de l'Énergie
Vérifier la consommation d'énergie des
programmes récemment utilisés et la moyenne
mensuelle.
Smart Diagnosis™
Cette fonction fournit des informations utiles pour le
diagnostic et la résolution de problèmes avec
l'appareil sur la base du modèle d'utilisation.
Réglages
Diverses fonctions sont disponibles.
Alertes de notification
Activer les Alertes de notification pour recevoir les
notifications de statut de l'appareil. Les notifications
sont déclenchées même si l'application LG
SmartThinQ est arrêtée.
28
FR
REMARQUE
••Pour tester la connexion Wi-Fi, reportez-vous à
l'icône Wi-Fi sur le tableau de commande :
est-elle allumée ?
••LG SmartThinQ ne saurait être tenu responsable
en cas de problèmes de connexion au réseau, ou
de problèmes/dysfonctionnements/erreurs
provoqués par la connexion réseau.
••L'appareil supporte uniquement les réseaux Wi-Fi
2,4 GHz.
••Si le protocole de sécurité du routeur est
configuré sur WEP, il est possible que vous ne
puissiez pas configurer le réseau. Veuillez le
modifier par d'autres protocoles de sécurité
(WPA2 est recommandé) et enregistrer le produit
à nouveau.
••SSID du routeur, veuillez utiliser uniquement des
caractères alphanumériques. Les autres
caractères ne peuvent pas être pris encharge.
••Si l'appareil a du mal à se connecter au Wi-Fi, il
se peut qu'il soit trop éloigné du routeur. Achetez
un répétiteur Wi-Fi pour améliorer la force du
signal.
••La connexion Wi-Fi peut avoir du mal à s'établir,
ou peut être coupée à cause d'un environnement
gênant.
••La connexion réseau peut avoir du mal à
fonctionner, en fonction du fournisseur d'accès
choisi.
••L'environnement sans fil peut entraîner un
ralentissement du réseau.
••L'application peut changer, dans le but d'améliorer
le produit, sans que les utilisateurs n'en soient
informés.
••Les caractéristiques peuvent varier selon le
modèle.
FR
Programme du lave-linge
Remote Start (Dem. à distance)
Utiliser un smartphone pour contrôler votre appareil
à distance. Vous pouvez également surveiller le
fonctionnement de votre programme de sorte que
vous sachiez combien de temps il reste pour ce
programme.
Pour utiliser le Démarrage à distance :
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Mettez le linge dans le tambour.
3
Appuyez et maintenez le bouton Dém. à
distance pendant 3 secondes pour activer la
fonction de Démarrage à distance.
4
Lancez un programme depuis l’application LG
SmartThinQ sur votre smartphone.
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source sous la licence
publique générale, la licence publique générale
limitée, la licence publique Mozilla ou les autres
licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://
opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la
licence, ainsi que les exclusions de responsabilité
et les droits d’auteur, sont disponibles au
téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code
open source sur CD-ROM en échange des coûts
couvrant cet envoi, notamment le coût du support,
des frais de port et de prise en charge, une fois la
demande reçue par LG Electronics à l’adresse
suivante : [email protected]. La validité de
cette offre est de trois (3) ans à partir de la date
d’achat du produit.
Smart Diagnosis™ à l'aide d'un
smartphone
••Pour les appareils avec le logo
REMARQUE
••Lorsque le mode Démarrage à distance est activé,
vous pouvez lancer un cycle à partir de
l'application Smartphone ThinQ LG Smart. Si le
cycle n'est pas démarré, la machine attendra pour
démarrer le cycle jusqu'à ce qu'il soit éteint à
distance depuis l'application ou que le mode
Démarrage à distance soit désactivé.
••Lorsque Démarrage à distance est activé, la porte
est automatiquement verrouillée.
ou
Utiliser cette fonction si vous avez besoin d'un
diagnostic précis par un centre d'information client
LG Electronics en cas de dysfonctionnement ou de
panne de l'appareil.
Smart Diagnosis™ ne peut pas être activé tant que
l'appareil n'est pas connecté à l'alimentation
électrique. Si l'appareil ne peut pas être mis sous
tension, le dépannage doit être effectué sans l'aide
de Smart Diagnosis™.
Pour désactiver le Démarrage à distance :
Lorsque le Démarrage à distance est activé,
appuyez et maintenez le bouton Dém. à distance
enfoncé pendant 3 secondes.
Download Cycle (Programme téléchargé)
Téléchargez des cycles nouveaux et spéciaux qui
ne sont pas inclus dans les cycles de base de
l'appareil.
Les appareils enregistrés avec succès peuvent
télécharger une variété de cycles de spécialité
spécifiques à l'appareil.
Un seul cycle peut être enregistré dans l'appareil à
la fois.
Une fois le téléchargement d'un cycle dans l'appareil
est treminé, le produit garde le cycle téléchargé
jusqu'au téléchargement d'un nouveau.
29
FR
Utilisation de Smart
Diagnosis™
Smart Diagnosis™ Par
l'intermédiaire du Centre
d'Information Client
Utiliser cette fonction si vous avez besoin d'un
diagnostic précis par un centre d'information client
LG Electronics en cas de dysfonctionnement ou de
panne de l'appareil. Utiliser cette fonction
uniquement pour communiquer avec le
représentant de service, pas pendant l'utilisation
normale.
1
Pressez le bouton Marche/Arrêt après avoir
ouvert le tiroir de la mini lave-linge.
2
Lorsque vous êtes invité à le faire par le centre
d’appels, placez le microphone de votre
téléphone près de l’icône Smart Diagnosis™
x.
Ma
mm
0
1
3
Appuyer et maintenir le bouton Nettoyage de
la cuve pendant 3 secondes tout en
maintenant le microphone du téléphone sur
l’icône ou le bouton Marche/Arrêt.
4
Maintenir le téléphone en place jusqu'à ce que
la transmission du signal soit terminée. Le
temps restant pour le transfert des données
s'affiche.
••Pour de meilleurs résultats, ne pas déplacer
le téléphone lorsque les tonalités sont
transmises.
••Si l'agent du centre d'appel n'est pas en
mesure d'obtenir un enregistrement précis
des données, vous pouvez être invité à
réessayer.
30
5
Une fois le compte à rebours terminé et les
tonalités arrêtées, reprendre la conversation
avec l'agent de centre d'appel, qui sera alors
en mesure de vous aider grâce aux
informations transmises pour analyse.
REMARQUE
••La fonction Smart Diagnosis™ dépend de la
qualité de l'appel local.
••Les performances de communication seront
améliorées et vous pourrez recevoir un meilleur
service si vous utilisez le téléphone fixe.
••Si le transfert des données du Smart Diagnosis™
est médiocre en raison de la mauvaise qualité de
l'appel, vous ne pourrez pas recevoir le meilleur
service du Smart Diagnosis™.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
••Débrancher le lave-linge avant de le nettoyer afin
d'éviter tout risque de choc électrique. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, un incendie, un choc
électrique ou la mort.
••Ne jamais utiliser de produits chimiques,
nettoyants abrasifs ou solvants pour nettoyer le
lave-linge. Ceux-ci peuvent endommager la
finition.
Nettoyage de la lave-linge
FR
Nettoyage de l'intérieur
••Utiliser une serviette ou un chiffon doux pour
essuyer le contour de l'ouverture de la porte du
lave-linge et le verre de la porte.
••Toujours retirer les éléments du lave-linge une
fois le cycle terminé. Laisser des articles humides
dans le lave-linge peut causer des plis, un
transfert de couleur et des odeurs.
••Exécuter le programme Nettoyage de la cuve une
fois par mois (ou plus souvent si nécessaire) afin
d'éliminer l'accumulation de lessive et d'autres
résidus.
Entretien après lavage
••Une fois le cycle terminé, essuyer la porte et
l'intérieur du joint de porte pour éliminer toute
humidité.
••Laisser la porte ouverte pour sécher l'intérieur du
tambour.
••Essuyer le corps du lave-linge avec un chiffon
sec pour enlever toute l'humidité.
Nettoyage de l'extérieur
Un bon entretien de votre lave-linge peut prolonger
sa durée de vie.
Porte :
••Laver l'extérieur et l'intérieur avec un chiffon
humide, puis sécher avec un chiffon doux.
Extérieur :
••Essuyer immédiatement tout déversement.
••Essuyer avec un chiffon humide.
••Ne pas appuyer sur la surface ou l'écran avec
des objets pointus.
31
FR
Nettoyage de le tambour
Utiliser l'option Nettoyage de la Cuve pour garder
le tambour propre.
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Diluer 200 ml de liquide de blanchiment au
chlore dans 1 l d'eau et verser le mélange
dans le tambour.
3
Pressez le bouton Nettoyage de la cuve pour
sélectionner le temps désiré.
4
Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
Nettoyage du filtre d'entrée
d'eau
••Fermer le robinet d'arrêt si le lave-linge doit être
laissé pendant un certain temps (par exemple
vacances), surtout s'il n'y a pas d'évacuation au
sol (rigole) à proximité immédiate.
peut clignoter à l'écran lorsque la
••L'icône
pression d'eau est faible ou qu'un filtre d'entrée
est bouché par la saleté. Nettoyer le filtre
d'entrée.
••Le filtre d'entrée peut être bouché par du tartre,
des sédiments dans l'alimentation en eau ou
d'autres débris.
1
Fermer le robinet d'eau et dévisser le tuyau
d'arrivée d'eau.
2
Nettoyer le filtre avec une brosse à poils durs.
ATTENTION
••S'il y a un enfant, veiller à ne pas laisser la porte
ouverte trop longtemps.
32
FR
Attention au gel pendant l'hiver
••Une fois gelé, l'appareil ne fonctionne pas
normalement. Veiller à installer l'appareil où il ne
gèlera pas en hiver.
••Au cas où l'appareil doive être installé en
extérieur sous un porche ou dans d'autres
conditions extérieures, s'assurer de vérifier les
points suivants.
Comment garder l'appareil à l'abri
du gel
••Après avoir fermé le robinet, débrancher le tuyau
d'alimentation froide du robinet et vider l'eau tout
en gardant le tuyau vers le bas.
Tuyau d'alimentation
Comment gérer le gel
Étape 1. Si la porte est congelée
••Décongeler la porte à l'aide d'un chiffon d'eau
chaude.
Étape 2. Si le tuyau d'alimentation en eau
est congelé
••L'icône
peut clignoter à l'écran si des
problèmes d'alimentation en eau se produisent.
Prendre les mesures suivantes.
−−Sortir le tuyau d'alimentation en eau et le
raccorder à l'eau du robinet. Vérifier que l'eau
sorte du robinet et du tuyau d'alimentation.
−−Fermer le robinet et dégeler le robinet ainsi que
les deux zones de raccordement du tuyau
d'alimentation de l'appareil avec un chiffon et de
l'eau chaude.
−−Sortir le tuyau d'alimentation et le plonger dans
l'eau chaude en dessous de 50 à 60°C.
Tuyau d'alimentation
50-60 °C
33
FR
Étape 3. Si la pompe à vidange est
congelée
••L'icône
,
peut clignoter à l'écran si des
problèmes de pompe à vidange se produisent.
Prendre les mesures suivantes.
1
Verser 15 l d'eau chaude à moins de 50-60 °C
dans le tambour jusqu'à ce que les vis papillon
du lave-linge soient immergées et attendre
pendant une heure.
2
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt puis
exécuter le programme Baby Care pendant
une heure.
apparaît à l'écran,
••Lorsque l'icône
répéter les étapes 1 à 2.
3
Mettre hors tension lorsque le programme
Baby Care est terminé. Si le tiroir est ouvert,
sélectionner le programme Rinçage+Essorage
et appuyer sur le bouton Départ/Pause pour
vérifier que le lave-linge fonctionne.
4
Si l'icône
apparaît à l'écran, dégeler la
partie intérieure du tuyau de vidange avec l'eau
chaude.
34
DÉPANNAGE
FR
L'appareil est équipé d'un système de surveillance automatique des pannes pour détecter et diagnostiquer
les problèmes à un stade précoce. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du
tout, vérifier les points suivants avant d'appeler le service :
Diagnostic de problèmes
Symptômes
Cause
Solution
Le tiroir ne s’ouvre
pas.
Panne de courant ou le cordon
d'alimentation a été retiré
pendant le lavage.
••Après avoir rétabli le courant, pressez le
bouton Marche/Arrêt sur le panneau de
commande du machine à laver principale ou
sur la télécommande.
L’essorage
commence en
pressant sur le
bouton Départ/
Pause.
Le bouton Départ/Pause est
pressé pendant le
fonctionnement.
••Lorsque le bouton Départ/Pause est pressé
durant le lavage, le tiroir est déverrouillé
après l’essorage pour des raisons de
sécurité.
Bruit de cliquetis
Des corps étrangers comme
des clés, des pièces de
monnaie ou des épingles de
sûreté peuvent être présents
dans le tambour.
••Arrêter le lave-linge, contrôler l'absence
d'objets étrangers dans le tambour. Si le
bruit persiste une fois le lave-linge
redémarré, appeler le service.
De lourdes charges peuvent
produire un claquement.
••Si le son continue, la charge de lavage est
probablement déséquilibré. Arrêter et répartir
la charge de lavage.
La charge de lavage peut être
déséquilibrée.
••Mettre le cycle en pause et répartir la
charge une fois la porte déverrouillée.
Les matériaux d'emballage ne
sont pas enlevés.
••Enlever les matériaux d'emballage.
La charge de lavage peut être
répartie de façon inégale dans
le tambour.
••Mettre le cycle en pause et répartir la
charge une fois la porte déverrouillée.
Claquement
Bruit de vibration
Tous les pieds de nivellement
••Voir Mise à niveau de l'appareil dans la
ne reposent pas de façon ferme
section d'installation.
et uniforme au sol.
Le sol n'est pas assez rigide.
••S'assurer que le sol soit solide et ne
fléchisse pas.
L'eau fuit à chaque
charge
Les tuyaux ne sont pas
correctement installés.
••Vérifier tous les raccords des tuyaux de
remplissage et de vidange pour s'assurer
qu'ils soient bien serrés.
Moussage excessif
Trop de lessive ou lessive
inadaptée.
••Réduire la quantité de lessive pour du linge
peu sale. Si vous utilisez trop de lessive, un
excès de mousse subsiste après le rinçage.
35
FR
Symptômes
Taches
Fuite d'eau
Froissement
36
Cause
Solution
Les vêtements ne sont pas
correctement triés.
••Toujours laver les couleurs sombres
séparément des couleurs claires et du blanc
pour empêcher la décoloration.
••Ne jamais laver les articles très sales lavés
avec des articles peu sales.
Le raccordement au tuyau
d'alimentation est lâche au
robinet, au lave-linge ou au
tuyau de vidange.
••Vérifier les fuites, les fissures et les fentes
des raccords de tuyaux et du tuyau de
vidange.
••Serrer les raccords des tuyaux.
Les tuyaux de vidange du
domicile sont obstrués.
••Le lave-linge pompe l'eau très rapidement.
Vérifier l'eau ressortant du tuyau de vidange
pendant la vidange. Si vous voyez de l'eau
sortir de l'évacuation, vérifier l'installation
correcte du tuyau de vidange et vérifier les
restrictions dans l'évacuation. Contacter un
plombier pour réparer le tuyau de vidange.
Le tuyau de vidange est sorti
du raccord d'évacuation ou
n'est pas inséré assez
profondément.
••Attacher le tuyau de vidange sur le tuyau
d'alimentation ou sur un tube pour
l'empêcher de sortir pendant l'évacuation.
Pour les tuyaux de vidange plus petits,
insérer le tuyau de vidange dans le tuyau
jusqu'à la bride du tuyau de vidange. Pour
les tuyaux de vidange plus grands, insérer
le tuyau de vidange dans le tuyau de 2 à 5
cm après la bride.
La charge est trop grande pour
le tambour.
••Réduire la charge ou utiliser le machine à
laver principale.
••Arrêter le lave-linge et vérifier la charge.
S'assurer que la charge soit aérée dans le
tambour et que la porte se ferme facilement.
Surmoussage de lessive.
••Un surmoussage peut créer des fuites et
peut être provoqué par le type de lessive
utilisé et sa quantité. Toujours réduire la
quantité de lessive si la charge est faible ou
légèrement sale, ou si votre eau est très
douce. Ne jamais utiliser plus que la
quantité maximale indiquée dans le
distributeur prévu.
Le lave-linge n'a pas été
rapidement déchargé.
••Toujours retirer les éléments du lave-linge
une fois le cycle terminé.
Lave-linge surchargé.
••Le lave-linge peut être chargé entièrement,
mais le tambour ne doit pas être trop chargé
d'articles. La porte du lave-linge doit se
fermer facilement.
FR
Symptômes
Cause
Solution
Le panneau de commande est
hors tension en raison d'une
inactivité.
••Ceci est normal. Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour mettre en marche la
machine à laver.
Le lave-linge est débranché.
••S'assurer que le cordon soit bien branché
dans une prise.
L'alimentation en eau est
coupée.
••Ouvrir complètement les robinet froid.
Les commandes ne sont pas
correctement réglées.
••Veuillez vous assurer que le cycle a été
réglé correctement, fermez la porte et
pressez le bouton Départ/Pause.
Porte ou tiroir ouvert.
••Fermer la porte et le tiroir et s'assurer que
rien ne soit pris sous la porte, l'empêchant
de se fermer complètement.
Un disjoncteur / fusible est
désenclenché / grillé.
••Vérifier les disjoncteurs / fusibles du
domicile. Remplacer les fusibles ou
réenclencher le disjoncteur. Le lave-linge
doit être sur un circuit de dérivation dédié.
Le lave-linge reprendra le cycle où il l'a
arrêté une fois le courant rétabli.
Le contrôle doit être réinitialisé.
••Pressez le bouton Marche/Arrêt, puis re
sélectionnez le programme désiré et pressez
le bouton Départ/Pause.
Le lave-linge ne
fonctionne pas.
••Pressez le bouton Départ/Pause sur le
panneau de commande du machine à laver
principale ou sur la télécommande, après
Le bouton Départ/Pause n'a pas
avoir fermé le tiroir.
été appuyé après qu'un cycle a
••Lorsque vous utilisez le panneau de
été réglé.
commandes sur le mini lave-linge, pressez
le bouton Départ/Pause puis fermez le tiroir
dans les 5 secondes.
Pression d'eau extrêmement
faible.
••Vérifier un autre robinet au domicile pour
faire en sorte que la pression de l'eau soit
adéquate.
Le lave-linge est trop froid.
••Si la machine à laver a été exposée à des
températures en dessous de zéro pendant
une longue période, veuillez attendre un peu
qu’elle chauffe avantd’appuyer sur le bouton
Marche/Arrêt.
37
FR
Symptômes
La machine à laver
ne se remplit pas
correctement.
L'eau dans le
lave-linge ne se
vidange pas ou se
vidange lentement.
Cause
Solution
Le filtre est bouché.
••S'assurer que les filtres d'entrée sur les
robinets de remplissage ne soient pas
obstrués. Se reporter aux instructions de
nettoyage du filtre.
Les tuyaux d'alimentation
peuvent être pliés.
••Vérifier que les tuyaux d'alimentation ne
soient pas entortillés ou obstrués.
Alimentation en eau
insuffisante.
••S'assurer que les robinet d'eau froide soient
tout le temps ouverts.
Porte et tiroir ouverts.
••Le lave-linge ne fonctionne pas si la porte
est ouverte. Fermer la porte et s'assurer que
rien ne soit pris sous la porte, l'empêchant
de se fermer complètement.
Le niveau d'eau est trop faible.
••Le niveau de remplissage est optimisé pour
que le mouvement de lavage obtienne les
meilleures performances de lavage.
Le tuyau de vidange est plié,
pincé ou obstrué.
••S'assurer que le tuyau de vidange soit
exempt d'obstructions, nœuds, etc., et ne
soit pas coincé derrière ou sous le
lave-linge.
Charge très sale.
••Utilisez le machine à laver principale.
Mauvaise élimination
Taches apparues
des taches
antérieurement.
••Les articles qui ont été préalablement lavés
peuvent avoir des taches tenaces. Ces
taches peuvent être difficiles à enlever et
peuvent nécessiter un lavage à la main ou
un pré-traitement pour aider à enlever les
taches.
Le lave-linge ajuste
automatiquement le temps de
Le temps de cycle
lavage à la quantité de linge, la
de lavage est plus
long que d’habitude. pression de l'eau et d'autres
conditions de fonctionnement.
••C'est normal. Le lave-linge ajuste
automatiquement la durée du cycle pour
donner des résultats optimaux pour le
programme sélectionné. Le temps restant
affiché à l'écran est seulement une
estimation. La durée réelle peut varier.
Une lessive incorrecte ou en
trop grande quantité a été
Odeur de renfermé
ou de moisi dans un utilisée.
lave-linge
L'intérieur du tambour n'a pas
été correctement nettoyé.
Le lave-linge
carillonne à
plusieurs reprises
avant le rinçage
final.
38
Ce n'est pas une erreur.
••Cette machine ne nécessite que très peu de
lessive. Utiliser le gobelet doseur de lessive
fourni.
••Exécuter régulièrement le programme de
Nettoyage de la Cuve.
••Il s'agit d'une alerte pour permettre l'ajout
d'assouplissant liquide avant le rinçage final.
FR
Messages d'erreur
Symptômes
Cause
Solution
Le tiroir n’est pas fermé
correctement.
••Fermez le tiroir et pressez sur le bouton
Départ/Pause pour commencer le cycle.
••Si le tiroir est fermé et le message d'erreur
de verrouillage du tiroir s'affiche, appeler le
service.
La porte est mal fermée.
••Ouvrir le tiroir et s'assurer que la zone de
verrouillage soit exempte de vêtements ou
d'autres obstacles.
••Fermez la porte et tiroir puis pressez sur le
bouton Départ/Pause pour commencer le
cycle.
••Si la porte est fermée et le message d'erreur
de la porte s'affiche, appeler le service.
Les froid robinet d'arrivée d'eau
••S'assurer que les froid robinet d'eau soient
ne sont pas entièrement
complètement ouverts.
ouverts.
Les tuyaux de la conduite d'eau
sont pliés, pincés ou écrasés.
••S'assurer que les tuyaux ne soient pas pliés
ou pincés. Soyez prudent lorsque vous
déplacez le lave-linge pendant le nettoyage
et l'entretien.
Les filtres d'entrée d'eau sont
bouchés.
••Nettoyer les filtres d'entrée.
La pression d'alimentation en
eau au robinet ou au domicile
est trop faible.
••Vérifier un autre robinet au domicile pour
faire en sorte que la pression de l'eau soit
adéquate et que le débit ne soit pas
restreint. Déconnecter le tuyau
d'alimentation du lave-linge et laisser couler
quelques litres d'eau par le tuyau pour rincer
les conduites d'alimentation en eau. Si le
débit est trop faible, appeler un plombier
pour que les conduites d'eau soient
réparées.
L'alimentation en eau est reliée
à des tuyaux antifuite.
••Des tuyaux conçus pour limiter les fuites
peuvent se déclencher au mauvais moment
et empêcher le lave-linge de se remplir.
L'utilisation de tuyaux antifuite n'est pas
recommandée.
Le tuyau de vidange est plié,
pincé ou obstrué.
••S'assurer que le tuyau de vidange soit
exempt d'obstructions, nœuds, etc., et ne
soit pas coincé derrière ou sous le
lave-linge.
39
FR
Symptômes
Cause
Solution
L'opération de rééquilibrage UE
n'a pas réussi.
••La tentative automatique de rééquilibrage de
la charge n'a pas réussi. Le cycle a été
interrompu pour permettre d'ajuster
manuellement la charge.
La charge est trop petite.
••Ajouter plus d'articles pour permettre au
lave-linge d'équilibreres charges.
Des articles lourds sont
••Laver des articles de poids à peu près
mélangés avec des articles plus
similaire.
légers.
40
La charge est déséquilibrée.
••Répartir manuellement la charge si des
articles s'enchevêtrent.
Erreur de contrôle.
••Débrancher le cordon d'alimentation et
appeler le service.
Le niveau d'eau est trop élevé
en raison d'une vanne d'eau
défectueuse.
••Fermer les robinet d'eau froide, débrancher
le lave-linge et appeler le service.
Le capteur de niveau d'eau ne
fonctionne pas correctement.
••Fermer les robinet d'eau froide, débrancher
le lave-linge et appeler le service.
Une erreur de moteur s'est
produite.
••Laisser le lave-linge reposer pendant 30
minutes puis redémarrer le cycle. Si le code
d'erreur LE persiste, appeler le service.
Il est temps d'exécuter le
programme de Nettoyage de la
Cuve.
••Exécuter le programme de Nettoyage de la
Cuve.
Le mini lave-linge est utilisé
sans une machine à laver
principale.
••Le mini lave-linge ne fonctionnera pas en
tant qu’unité autonome. Il doit encastré en
dessous d’une machine LG.
Le commutateur d'empilage ne
fonctionne pas correctement.
••Ce produit est destiné à une utilisation en
association uniquement avec des appareils
approuvés LG. Contactez le centre
d'information à la clientèle pour vérifier les
appareils approuvés LG.
Le tuyau de vidange, le tuyau
d’alimentation ou la pompe de
vidange est gelé.
••Décongeler le tuyau d'alimentation à l'aide
d'un chiffon d'eau chaude.
••Verser de l'eau chaude dans le tambour.
CL n'est pas une erreur. Cela
empêche les enfants de
changer de cycle ou d'utiliser
l'appareil.
••Pour désactiver, arrêter le verrouillage
enfant sur le panneau de commandes du
socle de la machine à laver ou presser les
boutons Nettoyage de la cuve et Rinçage+
pendant trois secondes sur le panneau de
commandes du socle de la machine à laver.
Note
Note
Note
Note
‫دليل المالك‬
‫غسالة المالبس‬
‫قبل البدء في تركيب الجهاز‪ ،‬اقرأ هذه التعليمات بعناية‪ .‬حيث سيبسط ذلك عملية التركيب ويضمن تركيب‬
‫الجهاز بشكل صحيح وآمن‪ .‬واحتفظ بهذه التعليمات بالقرب من المنتج بعد التركيب للرجوع إليها في‬
‫المستقبل‪.‬‬
‫‪ARABIC AR‬‬
‫‪F8K5XNK4‬‬
‫‪www.lg.com‬‬
‫‪MFL70280505‬‬
‫‪Rev.00_071117‬‬
‫حقوق النشر ‪ 2017‬إل جي لاللكترونيات‪ .‬كل الحقوق محفوظة‪.‬‬
‫جدول المحتويات‬
‫قد يحتوي هذا الدليل على صور أو محتوى يختلف عن‬
‫الطراز الذي قمت بشرائه‪.‬‬
‫يخضع هذا الدليل للمراجعة من الشركة المص ّنعة‪.‬‬
‫إرشادات السالمة ‪٤................................................................................‬‬
‫إرشادات السالمة الهامة ‪٤..........................................................................................‬‬
‫التركيب ‪١٠.........................................................................................‬‬
‫األجزاء ‪١٠..........................................................................................................‬‬
‫الملحقات‪١١.........................................................................................................‬‬
‫المواصفات ‪١١......................................................................................................‬‬
‫تركيب مكان التركيب‪١٢...........................................................................................‬‬
‫رصّ الغسالة الصغيرة‪١٣..........................................................................................‬‬
‫توصيل خرطوم اإلمداد‪١٥.........................................................................................‬‬
‫تركيب خرطوم التصريف‪١٨......................................................................................‬‬
‫ضبط مستوى الجهاز ‪١٩...........................................................................................‬‬
‫التشغيل ‪٢٠.........................................................................................‬‬
‫استخدام الجهاز‪٢٠..................................................................................................‬‬
‫فرز الغسيل‪٢١......................................................................................................‬‬
‫إغالف الباب والدرج ‪٢٢...........................................................................................‬‬
‫إضافة منتجات التنظيف ‪٢٣........................................................................................‬‬
‫لوحة التحكم ‪٢٥.....................................................................................................‬‬
‫جدول البرامج‪٢٦...................................................................................................‬‬
‫خيارات البرامج‪٢٧.................................................................................................‬‬
‫الوظائف الذكية‪٢٨.................................................................................‬‬
‫استخدام تطبيق ‪٢٨..............................................................................SmartThinQ‬‬
‫استخدام ™‪٣٠........................................................................... Smart Diagnosis‬‬
‫الصيانة ‪٣١.........................................................................................‬‬
‫تنظيف الغسالة ‪٣١..................................................................................................‬‬
‫تنظيف حلة الغسيل ‪٣٢.............................................................................................‬‬
‫تنظيف فلتر إدخال الماء‪٣٢........................................................................................‬‬
‫توخ الحذر من التجمد في أثناء الشتاء ‪٣٣.........................................................................‬‬
‫استكشاف األعطال وإصالحها‪٣٥.................................................................‬‬
‫تشخيص المشكالت ‪٣٥.............................................................................................‬‬
‫رسائل الخطأ ‪٣٩....................................................................................................‬‬
‫إرشادات السالمة‬
‫‪AR‬‬
‫يتمثل الغرض من إرشادات السالمة التالية في الحيلولة دون وقوع المخاطر غير المتوقعة أو‬
‫األضرار الناجمة عن التشغيل غير اآلمن أو غير الصحيح للمنتج‪.‬‬
‫يتم تقسيم اإلرشادات إلى "تحذير" و"تنبيه" على النحو الموضح أدناه‪.‬‬
‫يتم عرض هذا الرمز لإلشارة إلى األمور وعمليات التشغيل التي يمكن أن تسبب‬
‫مخاطر‪ ،‬فاحرص على قراءة الجزء الذي يحمل هذا الرمز بعناية واتبع اإلرشادات‬
‫لتجنب المخاطر‪.‬‬
‫تحذير‬
‫يشير هذا إلى أن عدم اتباع اإلرشادات قد يسبب وقوع إصابة خطيرة أو الوفاة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫يشير هذا إلى أن عدم اتباع اإلرشادات قد يتسبب في وقوع إصابة طفيفة أو تلف المنتج‪.‬‬
‫إرشادات السالمة الهامة‬
‫تحذير‬
‫لتقليل مخاطر وقوع انفجار‪ ،‬أو نشوب حريق‪ ،‬أو حدوث وفاة‪ ،‬أو التعرض لصدمة كهربية‪،‬‬
‫أو حدوث إصابة‪ ،‬أو حروق لألشخاص عند استخدام المنتج‪ ،‬يجب اتباع احتياطات السالمة‬
‫األساسية‪ ،‬بما فيها ما يلي‪:‬‬
‫األطفال بالمنزل‬
‫هذا الجهاز غير مخصص الستخدام األفراد (بما في ذلك األطفال) الذين يعانون من نقص في‬
‫قدراتهم البدنية أو الحسية أو العقلية‪ ،‬أو ليس لديهم خبرة ومعرفة‪ ،‬ما لم يتم اإلشراف عليهم أو‬
‫تقدم لهم اإلرشادات المتعلقة باستخدام الجهاز من قبل شخص مسؤول عن سالمتهم‪ ،‬كذلك يجب‬
‫اإلشراف على األطفال للتأكد من عدم عبثهم بالجهاز‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫‪AR‬‬
‫التركيب‬
‫••ال تحاول أب ًدا تشغيل هذا الجهاز إذا كان تال ًفا‪ ،‬أو به عطل‪ ،‬أو مفك ًكا بشكل جزئي‪ ،‬أو به أجزاء‬
‫مفقودة أو محطمة‪ ،‬بما في ذلك سلك أو قابس تالف‪.‬‬
‫••يجب أن يتم تثبيت هذا الجهاز ونقله من قبل شخصين أو أكثر يحملون الجهاز بأمان‪.‬‬
‫••تجنب تركيب الجهاز في أماكن الرطوبة والغبار‪ .‬تجنب تركيب أو تخزين الجهاز في الهواء‬
‫الطلق أو في مساحة معرضة للتأثيرات الجوية كضوء الشمس المباشر أو الرياح أو المطر أو‬
‫درجات الحرارة دون درجة التجمد‪.‬‬
‫••أحكم ربط خرطوم التصريف لتجنب فصله‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫‪AR‬‬
‫••في حالة تلف سلك الطاقة أو ارتخاء فتحة المقبس‪ ،‬ال تستخدم سلك الطاقة واتصل بمركز خدمة‬
‫معتمد‪.‬‬
‫••يجب عدم تركيب هذا الجهاز خلف باب قابل للقفل‪ ،‬أو باب منزلق‪ ،‬أو باب مزود بمفصلة على‬
‫الجانب المقابل للجهاز‪ ،‬حيث يؤدي هذا إلى إعاقة فتح باب الجهاز بالكامل‪.‬‬
‫••يجب تأريض هذا الجهاز‪ .‬في حالة حدوث أي خلل أو عطل‪ ،‬سيحد التأريض من خطر‬
‫التعرض لصدمة كهربائية من خالل توفير مسار أقل مقاومة للتيار الكهربائي‪.‬‬
‫••يأتي هذا الجهاز مزو ًدا بسلك طاقة يحتوي على موصل تأريض للجهاز وقابس طاقة بوصلة‬
‫تأريض‪ .‬يجب توصيل قابس الطاقة بمقبس تيار مناسب مثبت ومؤرض وف ًقا لجميع القوانين‬
‫واللوائح المحلية‪.‬‬
‫••يمكن أن يؤدي توصيل موصل حماية غير مناسب إلى خطر التعرض لصدمة كهربائية‪ .‬استشر‬
‫كهربائيًا أو موظف خدمة مؤهالً إذا كان لديك أي شك حول ما إذا كان الجهاز مؤرضًا بشكل‬
‫صحيح أم ال‪.‬‬
‫••ال تقم بتعديل قابس الطاقة المتوفر مع الجهاز‪ .‬إذا لم يكن القابس مناسبًا لمأخذ التيار‪ ،‬فيمكنك‬
‫تثبيت مأخذ تيار مناسب من خالل كهربائي مؤهل‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪AR‬‬
‫التشغيل‬
‫••ال تستخدم أداة حاد ًة مثل مِثقاب أو دبوس للضغط على وحدة التشغيل أو فصلها‪.‬‬
‫••تجنب إصالح أو استبدال أي جزء من الجهاز‪ .‬يجب إجراء جميع التصليحات والخدمة من‬
‫خالل موظف خدمة مؤهل إال إذا أوصى دليل المالك الحالي بغير ذلك بشكل محدد‪ .‬استخدم‬
‫فقط أجزاء المصنع المعتمدة‪.‬‬
‫••استخدم الخرطوم الجديد أو مجموعة الخراطيم الجديدة المرفقة مع الجهاز‪ .‬علمًا بأن إعادة‬
‫استخدام الخراطيم القديمة قد يؤدي إلى تسرب المياه وبالتالي تلف الممتلكات‪.‬‬
‫••تجنب محاولة الوصول إلى داخل الجهاز إذا كان الحوض أو القالب في حالة حركة‪.‬‬
‫••حافظ على المنطقة الموجودة أسفل الجهاز وحوله خالية من المواد القابلة لالحتراق مثل الوبر‪،‬‬
‫والورق‪ ،‬وقطع القماش‪ ،‬والمواد الكيميائية‪ ،‬وما إلى ذلك‪.‬‬
‫••ال تضع الحيوانات الحية مثل الحيوانات األليفة داخل الجهاز‪.‬‬
‫••ال تترك باب الجهاز مفتوحً ا‪ .‬حيث يمكن أن يتعلق األطفال بالباب أو يزحفوا إلى داخل الجهاز‪،‬‬
‫مما قد يسبب التلف أو التعرض لإلصابة‪.‬‬
‫••ال تقترب أب ًدا من الجهاز في أثناء تشغيله‪ .‬انتظر حتى تتوقف حلة الغسل تمامًا‪.‬‬
‫••ال تضع أو تغسل أو تجفف األغراض النظيفة‪ ،‬أو المغسولة‪ ،‬أو المنقوعة‪ ،‬أو الملطخة بالمواد‬
‫المتفجرة أو القابلة لالحتراق (مثل الشمع‪ ،‬والبنزين‪ ،‬والطالء‪ ،‬والجازولين‪ ،‬ومزيل الشحوم‪،‬‬
‫ومذيبات التنظيف الجاف‪ ،‬والكيروسين‪ ،‬والزيوت النباتية‪ ،‬وزيوت الطهي‪ ،‬وما إلى ذلك‪.).‬‬
‫حيث يمكن أن يتسبب االستخدام غير السليم في نشوب حريق أو وقوع انفجار‪.‬‬
‫••في حال حدوث فيضان‪ ،‬افصل مقبس الطاقة واتصل بمركز ‪ LG Electronics‬لمعلومات‬
‫العمالء‪.‬‬
‫مفتوحً‬
‫ا‪.‬‬
‫••ال تدفع الدرج ألسفل بشكل مفرط‪ ،‬عندما يكون درج الجهاز‬
‫‪٧‬‬
‫‪AR‬‬
‫••يجب عدم لمس الباب أثناء البرامج ذات درجة الحرارة المرتفعة‪.‬‬
‫••ال تستخدم ً‬
‫غازا قابالً لالشتعال أو مواد قابلة لالحتراق (البنزين‪ ،‬والجازولين‪ ،‬وسائل تخفيف‬
‫الدهان "التنر"‪ ،‬والمواد البترولية‪ ،‬والكحول‪ ،‬وما إلى ذلك) بالقرب من الجهاز‪.‬‬
‫••ال يمكنك استخدام خرطوم التصريف أو خرطوم اإلدخال في حالة تجمدهما خالل فصل الشتاء‬
‫إال بعد الذوبان‪.‬‬
‫••احفظ جميع منظفات الغسيل‪ ،‬والمواد المنعمة‪ ،‬والمبيضات بعي ًدا عن متناول األطفال‪.‬‬
‫••تجنب لمس قابس الطاقة أو عناصر التحكم في الجهاز بيدين مبتلتين‪.‬‬
‫••عند سحب قابس الطاقة من مأخذ التيار الكهربي‪ ،‬أمسك بقابس الطاقة وليس الكابل‪.‬‬
‫••احرص على عدم ثني كابل الطاقة بشكل مفرط أو وضع شيء ثقيل عليه‪.‬‬
‫••في حالة وجود تسرب غاز (أيسوبيوتين‪ ،‬أو البروبان‪ ،‬أو الغاز الطبيعي‪ ،‬أو ما إلى ذلك)‪ ،‬ال‬
‫تلمس الجهاز أو قابس الطاقة وقم بتهوية المنطقة على الفور‪.‬‬
‫••ال ت ّشغل الغسالة الصغيرة مع غسالتين مكدستين صغيرتين أو أكثر‪.‬‬
‫••لتجنب كسر الباب الزجاجي‪ ،‬ال تضغط بقوة على الباب عند إغالقه‪.‬‬
‫••ال تضغط على الغسالة الصغيرة‪.‬‬
‫••ال تقم بغسل السجاد‪ ،‬أو األبسطة‪ ،‬أو األحذية‪ ،‬أو األغطية الخاصة بالحيوانات األليفة‪ ،‬أو أي‬
‫أغراض أخرى خالف المالبس والمالءات‪ ،‬في هذه الغسالة‪.‬‬
‫••ال يستخدم هذا الجهاز إال لألغراض المنزلية فقط وال ينبغي استخدامه في االستخدامات‬
‫المتنقلة‪.‬‬
‫••ال تستخدم القدم في فتح باب المنتج أو إغالقه‪.‬‬
‫‪٨‬‬
‫‪AR‬‬
‫الصيانة‬
‫••أدخل قابس الطاقة بإحكام في مقبس الخرج بعد إزالة أي رطوبة أو غبار بشكل كامل‪.‬‬
‫••افصل سلك الطاقة قبل تنظيف الجهاز‪.‬‬
‫••احرص دائمًا على عدم فصل الطاقة عن الجهاز من خالل شد كابل الطاقة‪ .‬وإلخراج قابس‬
‫الطاقة من مقبس الخرج احرص دائمًا على اإلمساك به بإحكام قبل أن تقوم بجذبه في وضعية‬
‫مستقيمة‪.‬‬
‫••ال تقم برش الماء داخل الجهاز أو خارجه لتنظيفه‪.‬‬
‫التخلص‬
‫••قبل التخلص من جهاز قديم‪ ،‬قم بفصله‪ .‬اقطع الكابل الموجود خلف الجهاز مباشر ًة لمنع سوء‬
‫استخدامه‪.‬‬
‫••تخلص من جميع مواد التعبئة (مثل أكياس البالستيك ومادة الستايروفوم) بعي ًدا عن متناول‬
‫األطفال‪ ،‬إذ يمكن لمواد التغليف أن تسبب االختناق‪.‬‬
‫••قم بإزالة الباب قبل التخلص من هذا الجهاز تفاديًا لخطر احتباس األطفال أو الحيوانات‬
‫الصغيرة بداخله‪.‬‬
‫‪٩‬‬
‫التركيب‬
‫‪AR‬‬
‫األجزاء‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪7‬‬
‫‪4‬‬
‫‪8‬‬
‫‪ 1‬باب‬
‫‪ 5‬خرطوم إمداد الماء‬
‫‪ 2‬الحوض‬
‫‪ 6‬قابس الطاقة‬
‫‪ 3‬لوحة التحكم‬
‫‪ 7‬خرطوم تصريف الماء‬
‫‪ 4‬درج‬
‫‪ 8‬أقدام التسوية‬
‫‪١٠‬‬
‫‪AR‬‬
‫الملحقات‬
‫خرطوم إمداد الماء‬
‫(خاص بالماء البارد)‬
‫توصيل‬
‫خرطوم اإلمداد‬
‫خرطوم تصريف الماء‬
‫موصل خرطوم‬
‫إمداد الماء‬
‫موصل خرطوم‬
‫تصريف الماء‬
‫شراشف مضادة لالنزالق‬
‫(‪ 2‬عدد)‬
‫كوب عيار‬
‫المنظف‬
‫دعامتان (أماميتان)‬
‫(‪ 2‬عدد)‬
‫دعامتان (خلفيتان)‬
‫(‪ 2‬عدد)‬
‫مفتاح ربط‬
‫* براغي‬
‫من النوع ‪ 37( A‬الواحد)‬
‫من النوع ‪ 5( B‬الواحد)‬
‫من النوع ‪ 11( C‬الواحد)‬
‫أشرطة ربط الكابالت‬
‫(‪ 2‬عدد)‬
‫مشابك شريطية‬
‫(‪ 3‬عدد)‬
‫جهاز التحكم عن بعد‬
‫(اختياري)‬
‫* النوع أ ‪ :‬برغي معدني طويل ‪ ,‬النوع ب‪ :‬برغي معدني قصير ‪ ,‬النوع ج‪ :‬برغي الماكنة‬
‫مالحظة‬
‫• •قد يتم إرفاق ملحقات مختلفة لكل طراز‪.‬‬
‫• •وف ًقا لبيئة التثبيت‪ ،‬ربما يتوجب عليك شراء موصل خرطوم تصريف مياه منفصل‪.‬‬
‫• •باإلضافة إلى البراغي المطلوبة للتثبيت‪ ،‬تم توفير براغي إضافية‪.‬‬
‫المواصفات‬
‫مصدر الطاقة‬
‫الحجم‬
‫وزن المنتج‬
‫ضغط المياه المسموح به‬
‫حجم الغسيل‬
‫‪ 240‒220‬فولت~‪ 50 ،‬هرتز‬
‫‪ 600‬ملم (العرض) × ‪ 700‬ملم (العمق) × ‪ 365‬ملم (االرتفاع)‬
‫‪ 43‬كم‬
‫‪ 0.8 - 0.1‬ميجا باسكال (‪ 8.0 - 1.0‬كم ق‪/‬سم‪)2‬‬
‫‪ 2‬كجم‬
‫• •يمكن تغيير الشكل والمواصفات دون إخطار بذلك من أجل تحسين جودة المنتج‪.‬‬
‫‪١١‬‬
‫‪AR‬‬
‫تركيب مكان التركيب‬
‫•‬
‫الموقع‬
‫•‬
‫‪135 cm‬‬
‫‪123 cm‬‬
‫‪0.5 cm‬‬
‫•‬
‫‪125 cm‬‬
‫‪2 cm‬‬
‫•‬
‫‪5 cm‬‬
‫‪60 cm‬‬
‫‪5 cm‬‬
‫‪10 cm‬‬
‫‪114 cm‬‬
‫‪*125 cm‬‬
‫•‬
‫*‪ 125‬سم‪ :‬حد أدنى للمساحة للتثبيت‬
‫أرض مستوية ‪ :‬المنحدر المسموح به تحت الجهاز بأكمله يكون بزاوية‬
‫‪.°1‬‬
‫مأخذ الطاقة ‪ :‬يجب أن يكون بطول ‪ 1.5‬متر من كال جانبي الجهاز‪.‬‬
‫• •ال تزد الحمل على مأخذ الطاقة باستخدام أكثر من جهاز‪.‬‬
‫خلوص إضافي ‪ 5 :‬سم على الجوانب و‪ 10‬سم خلف الوحدة‪.‬‬
‫• •ال تضع منتجات الغسيل وال تخزنها فوق الجهاز في أي وقت‪ .‬قد‬
‫ُتتلف هذه المنتجات تشطيب الغسالة أو عناصر التحكم‪.‬‬
‫تحذير‬
‫بشكل صحيح‬
‫• •يجب توصيل القابس بمأخذ تيار مناسب مثبت‬
‫ٍ‬
‫ومؤرض وف ًقا لجميع القوانين واللوائح المحلية‪.‬‬
‫تحديد المكان‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•قم بتركيب الجهاز على أرضية صلبة ومسطحة‪.‬‬
‫•تأكد من عدم إعاقة السجاد أو ال ُبسُط أو ما إلى ذلك لدوران الهواء‬
‫حول الجهاز‪.‬‬
‫•ال تحاول أب ًدا تصحيح أي عدم استواء في األرضية باستخدام قطع‬
‫من الخشب أو الورق المقوى أو مواد مشابهة تحت الجهاز‪.‬‬
‫•إذا كان من المستحيل تجنب وضع الجهاز بجانب موقد غاز أو‬
‫موقد يعمل بالفحم‪ ،‬فيجب وضع عازل (‪ 85x60‬سم) مغطى‬
‫برقائق األلومنيوم على الجانب المواجه للفرن أو الموقد بين‬
‫الجهازين‪.‬‬
‫‪١٢‬‬
‫•ال تركب الجهاز في غرف يمكن أن تصل درجة حرارتها إلى‬
‫التجمد‪ ،‬حيث يمكن أن تنفجر الخراطيم المتجمدة تحت الضغط‪.‬‬
‫يمكن أن تقل كفاءة وحدة التحكم اإللكترونية في ظل درجات‬
‫الحرارة األقل من درجة التجمد‪.‬‬
‫•تأكد عند تركيب الجهاز من سهولة وصول المهندس إليه في حالة‬
‫تعطله‪.‬‬
‫•عند تركيب الجهاز‪ ،‬يتعين عليك تعديل األقدام األربعة مستخدمًا‬
‫مفتاح ربط لمسامير النقل للتأكد من استقرار الجهاز‪ ،‬ووجود‬
‫مسافة بمقدار ‪ 5‬مم بين قمة الجهاز والجزء السفلي ألي سطح‬
‫عمل أعالها‪.‬‬
‫•في حالة الحصول على الجهاز في الشتاء وكانت درجات الحرارة‬
‫أقل من درجة التجمد‪ ،‬فضع الجهاز في درجة حرارة الغرفة لبضع‬
‫ساعات قبل تشغيله‪.‬‬
‫•ال تستخدم وعا ًء للتصريف‪ ،‬ألنه قد يعيق الدرج‪ .‬كما قد يؤدي‬
‫استخدام وعاء تصريف إلى زيادة االهتزاز والضوضاء أثناء‬
‫التشغيل‪.‬‬
‫تحذير‬
‫• •هذا الجهاز ليس مصممًا لالستخدام البحري أو لالستخدام في‬
‫عمليات التثبيت المتنقلة مثل القوافل‪ ،‬الطائرات وما إلى ذلك‪.‬‬
‫التوصيالت الكهربائية‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ً‬
‫محوال مزدوجً ا‪.‬‬
‫•ال تستخدم سلك إطالة وال‬
‫•احرص دائمًا على فصل الجهاز وإيقاف إمداد الماء بعد االستخدام‪.‬‬
‫•يتعين توصيل الجهاز بمقبس مؤرض وف ًقا للوائح توصيل األسالك‬
‫الكهربائية‪.‬‬
‫•يجب وضع الجهاز بحيث يمكن الوصول إلى القابس بسهولة‪.‬‬
‫•يجب عدم إصالح الجهاز إال بواسطة شخص مؤهل‪ ،‬حيث يمكن‬
‫أن تؤدي اإلصالحات التي تتم من قبل أشخاص ليس لديهم خبرة‬
‫إلى التعرض إلى إصابة أو عطل خطير‪ .‬اتصل بمركز الخدمة‬
‫المحلي‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫رص الغسالة الصغيرة‬
‫ّ‬
‫النوع ‪ .1‬الجزء السفلي من الغسالة الرئيسية لونه فضي‪.‬‬
‫• •في البداية‪ ،‬قم بتجميع حامل التكديس باستخدام ‪ 2‬من البراغي‬
‫من النوع ‪ A‬الموجودة في صندوق كماليات الغسالة الصغيرة‪،‬‬
‫ثم قم بتركيب كل دعامة باستخدام ‪ 7‬براغي من النوع ‪A‬‬
‫والموجودة أيضا ً في صندوق كماليات الغسالة الصغيرة‪.‬‬
‫دعامتان (أماميتان)‬
‫‪2‬‬
‫دعامتان (خلفيتان)‬
‫‪1‬‬
‫دعامتان (أماميتان)‬
‫دعامتان (خلفيتان)‬
‫‪3‬‬
‫إذا لم يتم إرفاق حامل التراص إل‬
‫• •تظهر الرسالة الخطأ‬
‫الجزء السفلي من الغسالة الرئيسية‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫قم بإمالة الغسالة الرئيسية وأمسكها‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫رّ كب الدعامة (األمامية) وحامل الرصّ في الجزء السفلي من‬
‫الغسالة الرئيسية‪.‬‬
‫النوع ‪ .2‬الجزء السفلي من الغسالة الرئيسية لونه‬
‫أبيض‪.‬‬
‫• •في البداية‪ ،‬قم بتجميع حامل التكديس باستخدام ‪ 2‬من البراغي‬
‫من النوع ‪C‬الموجودة في صندوق كماليات الغسالة الرئيسية‪،‬‬
‫ثم قم بتركيب كل دعامة باستخدام ‪ 4‬براغي من النوع ‪C‬‬
‫والموجودة أيضا ً في صندوق كماليات الغسالة الصغيرة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •حامل التكديس والبراغي الالزمة للتجميع موجودة داخل‬
‫الغسالة الرئيسية والتي يمكن تركيبها مع الغسالة الصغيرة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪١٣‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪3‬‬
‫انزع مواد التغليف واحتفظ بها لالستفادة منها في المستقبل‪.‬‬
‫• •إذا اقتضى األمر نقل الغسالة في المستقبل‪ ،‬فستساعدك مواد‬
‫التغليف على منع إلحاق الضرر بالغسالة أثناء عملية النقل‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫ضع الغسالة الرئيسية على الجزء العلوي من الغسالة الصغيرة‪.‬‬
‫• •تأكد من أن األقدام األربعة مقفلة بإحكام وأن فتحات الغسالة‬
‫الصغيرة في محاذاة مع فتحات الغسالة الرئيسية‪.‬‬
‫قدم الغسالة‬
‫قدم الغسالة‬
‫مالحظة‬
‫• •لمنع التلف‪ ،‬ال تقم بإزالة كتلة الرغوة حتى تستقر الغسالة‬
‫الصغيرة في موقعها األخير‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫أدر الغطاء العلوي بمقدار ‪ 180‬درجة تقريبًا‪.‬‬
‫غطي الثقب العلوي مع الغطاء العلوي و ثبيتها في مكانها‬
‫بواسطة ‪ ٤‬البراغي نوع ب‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫ثبت القطعتين المعدنيتين على الجانب العلوي الخلفي للغسالة‬
‫الصغيرة عن طريق ‪ 4‬براغي من الشكل (أ)‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫أربط و ثبت بشكل آمن الجهازين من الزوايا بواسطة البراغي‬
‫عدد ‪ ١٤‬نوع أ‪.‬‬
‫• •أوالً‪ ،‬أدخل البراغي على كل جانب‪ .‬ثم أدخل البراغي على‬
‫الجانب األمامي والخلفي‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •من الممكن أن يكون من الصعب التركيب إذا لم يتم التركيب‬
‫بالترتيب الصحيح‪.‬‬
‫• •استخدام اثنين من البراغي نوع ج لتجميع حامل التراص‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪3‬‬
‫‪8‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫أدر قدم الغسالة الرئيسية قليالً حتى تستقر في مواجهة الغسالة‬
‫الصغيرة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •لن تعمل الغسالة الصغيرة كوحدة منفصلة‪.‬‬
‫‪١٤‬‬
‫حامل الرصّ‬
‫‪AR‬‬
‫توصيل خرطوم اإلمداد‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•يجب أن يكون ضغط إمداد الماء ما بين ‪ 0.1‬ميجا باسكال و‪8.0‬‬
‫ميجا باسكال (‪ 8.0‒1.0‬كجم ثقلي‪/‬سم‪.)2‬‬
‫•ال ُتفرط في إحكام غلق خرطوم إمداد المياه‪.‬‬
‫•إذا كان ضغط إمداد الماء أعلى من ‪ 8.0‬ميجا باسكال‪ ،‬فيجب‬
‫تركيب جهاز تخفيف الضغط‪.‬‬
‫•تحقق من حالة الخرطوم بصورة دورية واستبدله إذا لزم األمر‪.‬‬
‫•اتصل بمركز الخدمة في حالة عدم وجود سدادة محكمة مطاطية‪.‬‬
‫توصيل الخرطوم بصنبور الماء‬
‫توصيل الخرطوم اللولبي بالصنبور المزود بأسنان‬
‫ثبت موصل الخرطوم بصنبور إمداد الماء‪.‬‬
‫التحقق من السدادة المطاطية بخرطوم اإلمداد‬
‫تتوفر سدادتان مطاطيتان مع خرطومي إمداد الماء‪ ،‬حيث يتم استخدامهما‬
‫لمنع تسرب الماء‪ .‬تأكد من إحكام التوصيل بالصنابير للغاية‪.‬‬
‫توصيل خرطوم لولبي بالصنبور غير المزود بأسنان‬
‫موصل الخرطوم‬
‫‪1‬‬
‫فك مسامير التثبيت األربعة‪.‬‬
‫سدادة‬
‫مطاطية‬
‫مانعة تسريب مطاطية‬
‫موصل‬
‫علوي‬
‫مسمار التثبيت‬
‫موصل الخرطوم‬
‫مانعة تسريب مطاطية‬
‫‪2‬‬
‫أزل لوحة التوجيه إذا كان الصنبور كبيرً ا ج ًدا حتى يالئم‬
‫المحول‪.‬‬
‫لوحة التوجيه‬
‫‪١٥‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪3‬‬
‫ادفع المحول إلى طرف الصنبور بحيث تشكل الحشية المطاطية‬
‫وصلة منيعة للماء‪ .‬وأحكم ربط مسامير التثبيت األربعة‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ادفع خرطوم اإلمداد بشكل عمودي ألعلى بحيث يمكن للسدادة‬
‫المطاطية الموجودة داخل الخرطوم أن تلتصق بالصنبور تمامًا‬
‫ثم أحكم ربطه عن طريق إدارته إلى اليمين‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫أزل لوحة التوجيه إذا كان الصنبور كبيرً ا ج ًدا حتى يالئم‬
‫المحول‪.‬‬
‫لوحة التوجيه‬
‫‪3‬‬
‫ادفع المحول إلى طرف الصنبور بحيث تشكل الحشية المطاطية‬
‫وصلة منيعة للماء‪ .‬أحكم ربط مسامير التثبيت األربعة واللوحة‬
‫الحلقية للمحول‪.‬‬
‫لوحة‬
‫خرطوم‬
‫إمداد‬
‫توصيل خرطوم من نوع اللمسة الواحدة بالصنبور غير المزود‬
‫بأسنان‬
‫‪1‬‬
‫‪4‬‬
‫اسحب لوحة مزالج الموصل إلى أسفل‪ ،‬وادفع خرطوم اإلمداد‬
‫إلى المحول‪ ،‬وحرر لوحة مزالج الموصل‪ .‬وتأكد أن أقفال‬
‫المحول في مكانها‪.‬‬
‫فك اللوحة الحلقية للمحول وحرر مسامير التثبيت األربعة‪.‬‬
‫لوحة المزالج‬
‫لوحة حلقية‬
‫مالحظة‬
‫• •بعد توصيل خرطوم اإلمداد بصنبور الماء‪ ،‬قم بتشغيل صنبور‬
‫الماء لطرد المواد الغريبة (الغبار‪ ،‬والرمل‪ ،‬ونشارة الخشب‪ ،‬وما‬
‫إلى ذلك) الموجودة في خطوط الماء‪ .‬واترك ماء الصرف في دلو‪،‬‬
‫وتحقق من درجة حرارة الماء‪.‬‬
‫‪١٦‬‬
‫‪AR‬‬
‫توصيل الخرطوم بالغسالتين‬
‫‪1‬‬
‫صِ ل موصل خرطوم اإلمداد بخرطوم اإلمداد الخاص بالغسالة‬
‫الصغيرة‪ .‬افتح صندوق الملحقات لتثبيت الغسالة الصغيرة‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫صِ ل موصل خرطوم اإلمداد ال ُم َقدم اإلضافي الخاص بالغسالة‬
‫الرئيسية بموصل خرطوم اإلمداد وصنبور المياه‪.‬‬
‫موصل خرطوم إمداد الماء‬
‫موصل خرطوم إمداد الماء‬
‫‪2‬‬
‫صل خرطوم اإلمداد الخاص بالغسالة الصغيرة بموصل خرطوم‬
‫اإلمداد‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •تأكد من أن خرطوم اإلمداد ليس ملتويًا أو مشذوبًا‪.‬‬
‫‪١٧‬‬
‫‪AR‬‬
‫تركيب خرطوم التصريف‬
‫استخدام موصل خرطوم التصريف‬
‫• •ال يجب وضع خرطوم التصريف على ارتفاع أعلى من ‪ 100‬سم‬
‫عن األرض‪ .‬قد يتعذر تصريف الماء الموجود في الجهاز أو يتم‬
‫تصريفه ببطء‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫صل خرطوم التصريف الخاص بالغسالة الرئيسية والغسالة‬
‫الصغيرة بموصل التصريف‪.‬‬
‫قم بتركيب المشبك المشترك في كوع خرطوم التصريف‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫أدخل مشابك الخرطوم السلكي المرفق إلى نهايات خرطومي‬
‫التصريف‬
‫‪3‬‬
‫ادفع خراطيم التصريف على موصل التصريف‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫المشبك المشترك‬
‫‪2‬‬
‫باستخدام الخرطوم الذي يبدأ من الوصلة‪ ،‬أدخل الوصلة في منفذ‬
‫التصريف على الجزء الخلفي من الغسالة الصغيرة‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫اضبط المشبك المشترك باستخدام الكماشة لتأمين الخرطوم في‬
‫مكانه ومنع التسريب‪.‬‬
‫موصل‬
‫خرطوم التصريف‬
‫تنبيه‬
‫• •اضبط مشابك الخرطوم السلكي لمنع الخراطيم من االنفكاك أو‬
‫التسرب‪ .‬قد يتسبب الفشل في القيام بذلك في حدوث فيضان‪.‬‬
‫يساعد استخدام موصل التصرف في تجنب الشفط‪ ،‬أو الروائح‪ ،‬أو‬
‫تصريف المياه غير الصحيح‪.‬‬
‫• •تأكد من أن خرطوم التصريف ليس ملتويًا أو مشذوبًا‪ .‬فهذا هو‬
‫السبب المحتمل لمشاكل التصريف أو الضوضاء‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •وف ًقا لبيئة التثبيت‪ ،‬ربما يتوجب عليك شراء موصل خرطوم‬
‫تصريف مياه منفصل‪.‬‬
‫المشبك المشترك‬
‫‪١٨‬‬
‫‪AR‬‬
‫ضبط مستوى الجهاز‬
‫استخدام شرائح مانعة لالنزالق (عنصر اختياري)‬
‫إذا كانت األرضية غير مستوية‪ ،‬فأدر األقدام القابلة للضبط حسب الحاجة‬
‫(ال تضع قطع الخشب وما إلى ذلك تحت األقدام)‪ .‬تأكد من أن جميع‬
‫مستو‬
‫األقدام األربعة مستقرة وثابتة على األرض ثم تأكد من أن الجهاز‬
‫ٍ‬
‫تمامًا على األرض (استخدم ميزان الماء)‪.‬‬
‫• •بمجرد أن يصبح الجهاز مستويًا‪ ،‬أحكم ربط صواميل القفل باتجاه‬
‫قاعدة الجهاز‪ .‬ويجب إحكام ربط كل صواميل القفل‪.‬‬
‫سطح زلق‪ ،‬قد تتحرك الغسالة نتيجة لالهتزاز‬
‫عند تركيب الجهاز على‬
‫ٍ‬
‫الشديد‪ .‬ويمكن أن تؤدي التسوية غير الصحيحة إلى حدوث عطل من‬
‫خالل الضوضاء واالهتزاز‪ .‬في حالة حدوث ذلك‪ ،‬يتعين عليك تركيب‬
‫شرائح مانعة لالنزالق أسفل أرجل االستواء وضبط المستوى‪.‬‬
‫خفض‬
‫رفع‬
‫صامولة القفل‬
‫أحكم ربط جميع‬
‫صواميل القفل األربعة‬
‫‪1‬‬
‫ّ‬
‫نظف األرضية لوضع الشرائح المانعة لالنزالق‪.‬‬
‫• •استخدم قطعة قماش جافة إلزالة األجسام الغريبة والرطوبة‬
‫وتنظيفها‪ .‬وإذا ظل بالمكان بعض الرطوبة‪ ،‬فقد تنزلق‬
‫الشرائح المانعة لالنزالق‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫اضبط المستوى بعد وضع الجهاز في منطقة التركيب‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ضع الجانب الالصق للشرائح المانعة لالنزالق على األرض‪.‬‬
‫• •يعد تثبيت الحشيات المضادة لالنزالق تحت األرجل األمامية‬
‫ذا تأثير أكثر فاعلية‪ .‬إذا كان من الصعب وضع الحشيات‬
‫المانعة لالنزالق تحت األقدام األمامية‪ ،‬فضعها تحت األقدام‬
‫الخلفية‪.‬‬
‫الفحص القطري‬
‫• •عند الضغط على حواف اللوحة العلوية للجهاز بشكل قطري‬
‫ألسفل‪ ،‬يجب أال يتحرك الجهاز ألعلى وألسفل على اإلطالق‬
‫(افحص كال االتجاهين)‪ .‬وفي حالة اهتزاز الجهاز عند دفع اللوحة‬
‫العلوية للجهاز بشكل قطري‪ ،‬قم بضبط األقدام مرة أخرى‪.‬‬
‫هذا الجانب العلوي‬
‫الجانب الالصق‬
‫تحذير‬
‫• •عند رصّ الغسالة الرئيسية فوق الغسالة الصغيرة‪ ،‬استخدم قدم‬
‫التسوية على الغسالة الصغيرة لتسوية كل منها‪ .‬يجب أن تكون قدم‬
‫تسوية الغسالة الرئيسية منخفضة ألقصى حد وأن تتم إدارة براغي‬
‫التثبيت بعكس اتجاه عقارب الساعة لتثبيتها‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫ً‬
‫اهتزازا عني ًفا وعدم‬
‫• •يمكن أن ُتحدث األرضيات الخشبية أو المعلقة‬
‫اتزان‪.‬‬
‫• •إذا تم تثبيت الغسالة الصغيرة على منصة مرتفعة‪ ،‬يجب أن يتم‬
‫تثبيتها بشكل محكم للتقليل من خطر السقوط‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫تأكد من استواء الجهاز‪.‬‬
‫• •ادفع الحواف العلوية للغسالة أو قم بهزها بلطف للتأكد من‬
‫عدم اهتزازها‪ .‬وفي حالة اهتزاز الجهاز‪ ،‬قم بتسويته مرة‬
‫أخرى‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •يمكنك الحصول على شرائح مانعة لالنزالق من مركز خدمة‬
‫‪.LG‬‬
‫‪١٩‬‬
‫التشغيل‬
‫استخدام الجهاز‬
‫‪1‬‬
‫افرز الغسيل وضع المالبس‪.‬‬
‫• •افرز الغسيل حسب نوع النسيج‪ ،‬ومستوى األوساخ‪ ،‬واللون‪،‬‬
‫وحجم الحمولة حسب الحاجة‪ .‬ثم افتح الباب وضع المالبس‬
‫داخل الغسالة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫أضف منتجات التنظيف‪.‬‬
‫• •أضف الكمية المناسبة من المنظف باستخدام كوب عيار‬
‫المنظف إلى حلة الغسيل بهدوء‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫أغلق الباب والدرج‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫• •اضغط على زر الطاقة لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪٢٠‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪5‬‬
‫اختيار دورة الغسيل المطلوبة‪.‬‬
‫• •اضغط زر اختيار الدورات بشكل متكرر حتى يتم تحديد‬
‫الدورة المطلوبة‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫بدء الدورة‪.‬‬
‫• •اضغط على زر بدء‪/‬إيقاف مؤقت لبدء الدورة‪ .‬ستتحرك‬
‫الغسالة لفترة وجيزة بدون مياه لقياس وزن الحمولة‪ .‬إذا‬
‫لم يتم الضغط على زر بدء‪/‬إيقاف مؤقت خالل ‪ 15‬دقيقة‪،‬‬
‫سيتوقف تشغيل الغسالة وستفقد جميع اإلعدادات‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫أضف المنعم‪.‬‬
‫• •بعد أن تقوم الغسالة بإصدار صوت جرس يستمر لمدة ‪20‬‬
‫ثانية تقريبًا‪ ،‬أضف المنعم واضغط على ‪Start/Pause‬‬
‫إلعادة تشغيل الدورة‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫إنهاء الدورة‪.‬‬
‫• •سيصدر صوت نغمة عند إنهاء الدورة‪ .‬وعلى الفور أخرج‬
‫مالبسك من الغسالة للتخلص من الكرمشة والروائح‪.‬‬
‫• •وبعد اكتمال عملية الغسيل‪ ،‬قم بمسح باب الغسالة‪ ،‬والحشية‪،‬‬
‫وحلة الغسيل بمنشفة جافة لتنظيفها‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫فرز الغسيل‬
‫‪1‬‬
‫‪3‬‬
‫ابحث عن ملصق العناية الموجود على مالبسك‪.‬‬
‫• •سيوضح لك هذا الملصق محتويات أقمشة مالبسك وطريقة‬
‫غسلها‪.‬‬
‫• •الرموز الموجودة على ملصق العناية‪.‬‬
‫درجة حرارة الغسيل‬
‫العناية قبل وضع الحمولة‪.‬‬
‫• •ال تقم بغسل المالبس النسائية الداخلية التي تحتوي على‬
‫"سلك معدني" (مثل حمالة الصدر) حيث قد تؤدي إلى إتالف‬
‫المالبس األخرى أو الغسالة وقد يحدث صو ًتا‪.‬‬
‫• •افحص جميع الجيوب للتأكد من أنها فارغة‪ .‬فقد تؤدي أشياء‬
‫مثل المسامير‪ ،‬ومشابك الشعر‪ ،‬والثقاب‪ ،‬واألقالم‪ ،‬والقطع‬
‫المعدنية‪ ،‬والمفاتيح الى إحداث ضرر في كل من الغسالة‬
‫ومالبسك‪.‬‬
‫الغسيل في غسالة عادية‬
‫طبعة دائمة‬
‫‪( Delicate‬المالبس الحساسة)‬
‫غسيل يدوي‬
‫•‬
‫•‬
‫ممنوع الغسل‬
‫‪2‬‬
‫فرز الغسيل‪.‬‬
‫• •للحصول على أفضل النتائج‪ ،‬افرز المالبس إلى أنواع يمكن‬
‫غسلها في دورة الغسيل نفسها‪.‬‬
‫• •تحتاج األقمشة المختلفة إلى درجات حرارة وسرعات دوران‬
‫مختلفة عند غسلها‪.‬‬
‫• •اغسل منشفتين أو قطعتين من القماش معًا‪ .‬عند الغسيل بشكل‬
‫منفصل‪ ،‬فإن المالبس التي تمتص الكثير من الماء قد ال‬
‫تكون مغسولة بشكل جيد أو قد يحدث تجفيف بشكل غريب‬
‫بسب الميل‪.‬‬
‫• •افرز دائمًا المالبس ذات األلوان الغامقة عن المالبس ذات‬
‫األلوان الباهتة والمالبس البيضاء‪ .‬واغسلها بشكل منفصل‬
‫حيث إن الصبغة والوبر قد تنتقل بين المالبس‪ ،‬مما قد يؤدي‬
‫إلى تغيير لون المالبس البيضاء والفاتحة‪ .‬وال تغسل المالبس‬
‫شديدة االتساخ مع المالبس قليلة االتساخ إذا كان ذلك ممك ًنا‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•أغلق السحابات‪ ،‬والخطافات‪ ،‬والسالسل للتأكد من أن هذه‬
‫األغراض لن تعلق بالمالبس األخرى‪.‬‬
‫•امسح األوساخ والبقع من خالل وضع مقدار صغير من‬
‫المنظف المذاب في الماء على البقع وغسلها للمساعدة في‬
‫إزالة األوساخ‪.‬‬
‫•في حالة وجود حزام طويل بإحدى قطع المالبس‪ ،‬قم بتسويته‬
‫بحيث ال يتشابك أو ضعه في الشبكة الخاصة بالغسيل‪.‬‬
‫•أزل الحشوات الداخلية للمساند‪ ،‬أو الوسائد‪ ،‬أو أبسطة‬
‫الجلوس‪ ،‬واغسل فقط األغطية‪ .‬فقد تخرج األجزاء الداخلية‬
‫منها‪ ،‬وتتلف الغسيل‪ .‬ربما تؤدي القطع المصنوعة من‬
‫البالستيك إلى إحداث اهتزازات غير عادية‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫• •قسّم المالبس في أقسام من أجل الغسيل بحيث يمكن غمر المالبس‬
‫تحت الماء بشكل كامل‪ .‬علمًا بأنه إذا تمددت المالبس أثناء الغسيل‬
‫‪ ،‬قد يؤدي ذلك إلى تلف المالبس واألجزاء خالل الغسيل أو‬
‫التنشيف‪.‬‬
‫‪− −‬اتساخ (شديد‪ ،‬عادي ‪ ،‬خفيف) ‪:‬‬
‫افرز المالبس وف ًقا لدرجة اتساخها‪.‬‬
‫‪− −‬اللون (أبيض‪ ،‬فاتح‪ ،‬غامق) ‪:‬‬
‫افصل المنسوجات البيضاء عن المنسوجات الملونة‪.‬‬
‫‪− −‬الوبر (منتجات وبرية‪ ،‬منتجات تجذب الوبر) ‪:‬‬
‫اغسل المنتجات المنتجة للوبر والمنتجات المجمعة للوبر‬
‫بشكل منفصل عن بعضها البعض‪.‬‬
‫‪٢١‬‬
‫‪AR‬‬
‫إغالف الباب والدرج‬
‫‪1‬‬
‫اضغط على باب الغسالة حتى يصدر صو ًتا‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫اضغط عل الدرج حتى يتم إغالقه بشكل كامل‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫تنبيه‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•احرص على تجنب انحشار يدك بين الباب والغسالة‪ ،‬حيث يمكن‬
‫أن يعرضك ذلك لإلصابة‪.‬‬
‫•قد يؤدي فتح الدرج أو الباب عنوة إلى حدوث تلف بأجزاء الغسالة‬
‫ويعرّ ض سالمتك للخطر‪.‬‬
‫•قد يؤدي إغالق الدرج قبل إغالق الباب بشكل كامل إلى إحداث‬
‫خدوش بالباب الزجاجي‪.‬‬
‫•تأكد من سحب الدرج بشكل كامل لتجنب مالمسة الباب لغسالة‬
‫التحميل األمامي‪.‬‬
‫‪٢٢‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•قد يتعذر تأمين قفل الباب إذا كان هناك كمية كبيرة من الغسيل في‬
‫الغسالة أو إذا لم يتم إغالق الباب بإحكام‪.‬‬
‫•إذا كان المنتج قيد التشغيل أو قفل الدرج ‪ ،‬يتم عرض المؤشر‪،‬‬
‫ال يمكن فتح الدرج‪ .‬لفتح الباب‪ ،‬اضغط على زر البدء‪/‬اإليقاف‬
‫المؤقت إليقاف المنتج‪ ،‬وعندما يكون قفل الدرج ‪ ،‬والمؤشر‬
‫يختفي‪ ،‬افتح الدرج‪ .‬ال تدفع الدرج والباب مفتوحً ا‪.‬‬
‫أو عالمة تحذير تظهر على‬
‫‪,‬‬
‫‪,‬‬
‫•إذا كان‬
‫الشاشة‪ ،‬فأغلق الدرج والباب تمامًا‪ .‬بعد القيام بهذا‪ ،‬اضغط على‬
‫زر التشغيل‪/‬اإليقاف المؤقت‪.‬‬
‫•في حالة تعذر فتح الدرج بشكل كامل‪ ،‬اسحب الدرج إلى األمام‬
‫ببعض القوة مستخدمًا كلتا يديك‪.‬‬
‫•إذا حدث انقطاعًا للتيار الكهربي أثناء عملية تشغيل المنتج‪ ،‬ال‬
‫يمكن فتح الباب‪ .‬زوّ د الطاقة مرة أخرى أو اتصل بمركز خدمة‬
‫شركة ‪.LG‬‬
‫••في حالة تعذر فتح الباب بسبب الحرارة العالية‪ ،‬قم بعملية الشطف‬
‫بالماء البارد باستخدام البرنامج شطف‪+‬تنشيف أو انتظر لفترة قبل‬
‫فتح الباب‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫إضافة منتجات التنظيف‬
‫إضافة المنظف‬
‫مقدار المنظف‬
‫قم بمعايرة المنظف باستخدام درج توزيع المنظف واسكبه في الحوض‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•يجب استخدام المنظف وف ًقا لتعليمات الشركة المصنعة للمنظف‪،‬‬
‫واختيارها وف ًقا لنوع األقمشة‪ ،‬ولونها‪ ،‬ومدى اتساخها‪ ،‬ودرجة‬
‫حرارة الغسيل‪.‬‬
‫•عند استخدام مقدار كبير من المنظف‪ ،‬فقد تحدث رغوة كثيرة‬
‫ج ًدا وهذا يقلل من كفاءة الغسيل أو يؤدي إلى ثقل الحمولة على‬
‫المحرك‪.‬‬
‫•إذا كنت ترغب في استخدام منظف سائل‪ ،‬فاتبع اإلرشادات التي‬
‫توفرها الشركة المصنعة للمنظف‪.‬‬
‫•في حالة حدوث الكثير من الرغاوي‪ ،‬يتعين عليك تقليل كمية‬
‫المنظف‪.‬‬
‫•قد تحتاج إلى تعديل مقدار استخدام المنظف حسب درجة حرارة‬
‫الماء‪ ،‬وعسر الماء‪ ،‬وحجم الحمولة‪ ،‬ومستوى األوساخ‪ .‬للحصول‬
‫رغاو زائدة عن الحد‪.‬‬
‫على أفضل النتائج‪ ،‬تجنب حدوث‬
‫ٍ‬
‫•راجع ملصق المالبس‪ ،‬قبل اختيار المنظف ودرجة حرارة الماء‪.‬‬
‫•عند استخدام الغسالة‪ ،‬ال تستخدم إال المنظفات المخصصة لكل نوع‬
‫من أنواع المالبس‪:‬‬
‫‪− −‬منظفات المساحيق العامة لجميع أنواع األقمشة‬
‫‪− −‬منظفات مساحيق لألقمشة الحساسة‬
‫‪− −‬المنظفات السائلة لجميع أنواع األقمشة أو المنظفات‬
‫المخصصة للصوف فقط‬
‫•للحصول على غسيل وتبيض أفضل‪ ،‬استخدم المنظف الذي يحتوي‬
‫على مبيض المسحوق العام‪.‬‬
‫• •استخدم كوب عيار المنظف المزود إلضافة كوب واحد فقط من‬
‫المنظف‪.‬‬
‫• •قلل كمية المنظف للغسيل المتسخ بشكل عادي‪ .‬في حالة استخدام‬
‫كمية كبيرة من المنظف‪ ،‬سيظل هناك كمية كبيرة من الفقاقيع بعد‬
‫عملية الشطف‪.‬‬
‫‪٢٣‬‬
‫‪AR‬‬
‫إضافة المواد المنعمة‬
‫إضافة منعم القماش‬
‫الحالة ‪ .1‬عند إصدار الغسالة لصوت جرس‪:‬‬
‫‪1‬‬
‫اضغط على بدء‪/‬إيقاف مؤقت إليقاف الدورة مؤق ًتا‪.‬‬
‫• •يمكن اإليقاف المؤقت بالضغط على زر بدء‪/‬إيقاف مؤقت‬
‫للغسالة الصغيرة أو باستخدام جهاز التحكم عن بُعد‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫حرك لفتح الدرج‪ ،‬وفتح الباب‪ ،‬وإضافة منقي النسيج السائل‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫قم بإغالق الباب‪ ،‬وإزالق الدرج إلغالقه‪ ،‬ثم اضغط على بدء‪/‬‬
‫إيقاف مؤقت إلعادة تشغيل الدورة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •لتمكين تحذير منعم األقمشة أو تعطيله‪ ،‬اضغط على الزر‬
‫‪ +Rinçage‬باستمرار لمدة ثالث ثواني‪.‬‬
‫• •يمكن إضافة منقي النسيج خالل ‪ 30‬ثانية بعد أن تصدر اإلشارة‬
‫صو ًتا‪.‬‬
‫الحالة ‪ .2‬إذا أغفلت مرحلة إضافة المنعم‪:‬‬
‫‪1‬‬
‫اضغط على زر الطاقة إليقاف الدورة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫حرك لفتح الدرج‪ ،‬وفتح الباب‪ ،‬وإضافة منقي النسيج السائل‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫أغلق الباب‪ ،‬وحرك الدرج‪ ،‬وحدد برنامج‬
‫‪.Rinçage+Essorage‬‬
‫‪4‬‬
‫اضغط على زر البدء‪/‬اإليقاف المؤقت إلعادة بدء تشغيل‬
‫الدورة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •ال تسكب منعم القماش على المالبس مباشر ًة‪.‬‬
‫• •يمكن أيضًا تخفيف المنعم بالماء وإضافته مباشرة إلى حلة الغسيل‪.‬‬
‫ال تسكب المنعم غير المخفف بشكل مباشر على المالبس حيث قد‬
‫يتسبب ذلك في إحداث بقع على المالبس‪.‬‬
‫‪٢٤‬‬
‫إضافة منقي الماء‬
‫• ••يمكن استخدام منقي الماء‪ ،‬مثل مقاوم الرواسب الكلسية (مثل‬
‫كالجون)‪ ،‬للتقليل من استخدام المنظفات في المناطق ذات الماء‬
‫العسر‪ .‬ويتم التوزيع وف ًقا للكمية المحددة على العبوة‪ .‬يتعين عليك‬
‫ً‬
‫أوال إضافة المنظف ثم منقي الماء‪.‬‬
‫• •استخدم كمية المنظف المطلوبة للماء المنقى‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫• •ال تضع المبيض على الغسيل بشكل مباشر‪ .‬قد يؤدي ذلك إلى‬
‫تغيير اللون بشكل جزئي وإلحاق ضرر شديد بالغسيل‪.‬‬
‫• •ال تستخدم مبيض الكلور أو المنظف الحمضي عند الغسل‪ ،‬فقد‬
‫يؤدي إلى إتالف المالبس كأن يتغير لون الغسيل ويفقد لونه‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫لوحة التحكم‬
‫‪5‬‬
‫‪4‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ 1‬زر الطاقة‬
‫• •اضغط فوق زر الطاقة لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪ 2‬شاشة العرض‬
‫• •توضح الشاشة حالة الدورة والوقت المٌقدر الباقي‪.‬‬
‫• • ‪ :‬مؤشر قفل الدرج‬
‫• • ‪ :‬مؤشر االتصال بشبكة ‪Wi-Fi‬‬
‫• • ‪ :‬مؤشر بدء التشغيل عن بُعد‬
‫‪ 3‬زر البرامج‬
‫• •تتوفر البرامج وف ًقا لنوع الغسيل‪.‬‬
‫• •الستخدام وظيفة "تنزيل الدورات"‪ ،‬راجع "الوظائف الذكية"‪.‬‬
‫‪ 4‬زر بدء‪/‬إيقاف مؤقت‬
‫• •يُستخدم هذا الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت لبدء دورة الغسيل أو‬
‫إيقافها مؤق ًتا‪.‬‬
‫ً‬
‫• •في حالة الحاجة إلى إيقاف دورة الغسيل مؤقتا‪ ،‬اضغط على‬
‫الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •إذا لم تقم بالضغط على زر بدء‪/‬إيقاف مؤقت خالل ‪ 15‬دقيقة‬
‫من تحديد البرنامج‪ ،‬يتم إيقاف تشغيل الغسالة تلقائيًا وفقدان‬
‫جميع إعدادات الدورة‪.‬‬
‫‪ 5‬الخيارات‬
‫• •استخدم هذه األزرار في تحديد خيارات الدورة المطلوبة‬
‫للبرنامج المحدد‪.‬‬
‫• •تضئ مصابيح اإلعدادات الموجودة فوق األزرار إلظهار‬
‫التحديد الحالي‪.‬‬
‫‪٢٥‬‬
‫‪AR‬‬
‫جدول البرامج‬
‫برنامج الغسيل‬
‫البرنامج‬
‫الوصف‬
‫‪Légèrement‬‬
‫‪sale‬‬
‫(خفيف متسخ)‬
‫استخدم هذا البرنامج لغسل المالبس قليلة‬
‫االتساخ‪ ،‬ما عدا األقمشة الناعمة مثل‬
‫الصوف والحرير‪.‬‬
‫‪Sous‬‬‫‪vêtements‬‬
‫(مالبس داخلية)‬
‫‪Lingerie‬‬
‫(مالبس داخلية‬
‫للنساء)‬
‫‪Baby Care‬‬
‫(عناية بمالبس‬
‫األطفال)‬
‫‪Lavage à la‬‬
‫‪main‬‬
‫(غسيل يدوي)‬
‫‪Rinçage +‬‬
‫‪Essorage‬‬
‫(شطف‪+‬تنشيف)‬
‫‪٢٦‬‬
‫مالحظة‬
‫• •لتغيير اإلعداد أثناء الغسيل‪ ،‬غيّر اإلعداد بعد‬
‫الضغط على زر التشغيل‪/‬اإليقاف المؤقت‪.‬‬
‫استخدم هذا البرنامج لغسل األغراض‬
‫الناعمة مثل المالبس الداخلية للسيدات‬
‫• •هذا البرنامج غير مناسب لألغراض المصنوعة‬
‫أو المالبس الشفافة والمالبس المصنوعة‬
‫من الحرير‪.‬‬
‫من الدانتيال التي يمكن أن تتلف بسهولة‬
‫عند استخدام البرنامج العادي‪.‬‬
‫• •لتقليل التلف الذي تتعرض له المالبس وتحسين‬
‫استخدم هذا البرنامج لغسل المالبس‪،‬‬
‫فاعلية الغسيل‪ ،‬استخدم منظف محايد خاص‬
‫أو المالبس الداخلية للسيدات‪ ،‬أو‬
‫بالمنسوجات الصوفية‪.‬‬
‫المالبس الرقيقة التي ربما تكون عرضه‬
‫• •لتجتب تلف المالبس‪ ،‬تدور الحلة بلطف ناحية‬
‫لالنكماش أو التلف‪.‬‬
‫اليسار واليمين أثناء عملية الغسيل‪.‬‬
‫• •اختر نوعًا مناسبًا من المنظفات المحايدة‪.‬‬
‫• •إن غسل المالبس الملوثة ببقع الطعام‪ ،‬والعرق‪،‬‬
‫والبول‪ ،‬والبراز قبل عملية الغسيل األساسية لمدة‬
‫استخدم هذا البرنامج لغسل مالبس‬
‫قصيرة يكون أكثر فاعلية‪.‬‬
‫األطفال بطريقة صحية‪.‬‬
‫• •من غير المستحسن استخدام هذا البرنامج‬
‫للصوف‪ ،‬أو الحرير‪ ،‬أو أية مالبس رقيقة أخرى‪.‬‬
‫• •يجب أن يكون وزن الحمولة أقل من ‪ 1‬كجم‬
‫لتجنب تلف القماش‪.‬‬
‫استخدم هذا البرنامج لغسيل الصوف‬
‫• •استخدم فقط المنظف الطبيعي أو اآلمن للكتان‬
‫القابل لالنكماش أو األغراض القابلة‬
‫واآلمن للقماش‪ ،‬وضع ‪ 2/1‬من الكمية العادية من‬
‫للغسيل اليدوي والتي تحتاج إلى عناية‬
‫فائقة‪ .‬اغسل األغراض المصنوعة من‬
‫المنظف‪.‬‬
‫الصوف فقط إذا كانت تحمل بطاقة‬
‫• •يستخدم برنامج ‪ Lavage à la main‬حركة‬
‫الغسيل اآللي أو الغسيل اليدوي‪.‬‬
‫غسيل خفيفة وسرعة دوران منخفضة للحصول‬
‫على أعلى درجات العناية بالقماش‪.‬‬
‫اختر هذا البرنامج لشطف وتنشيف‬
‫حمولة بشكل منفصل عن الدورة العادية‪.‬‬
‫• •ال تقم إال بإضافة منعم األقمشة فقط‪.‬‬
‫الحد األقصى‬
‫للحمولة‬
‫‪ 2,0‬كجم‬
‫‪ 1,5‬كجم‬
‫‪ 1.0‬كجم‬
‫‪ 1,5‬كجم‬
‫‪ 1.0‬كجم‬
‫‪ 1,5‬كجم‬
‫‪AR‬‬
‫خيارات البرامج‬
‫‪Verrouillage enfant‬‬
‫‪( Essorage seul‬تنشيف فقط)‬
‫(القفل ضد عبث األطفال)‬
‫استخدم هذا الخيار للمجفف‪.‬‬
‫استخدم هذا الخيار لتعطيل أدوات التحكم‪ .‬يمكن أن يمنع هذا الخيار‬
‫األطفال من تغيير الدورات أو تشغيل الجهاز‪.‬‬
‫‪( Nettoyage de la cuve‬تنظيف الحوض)‬
‫قفل لوحة التحكم‬
‫استخدم هذا الخيار للحفاظ على حوض الغسيل نظي ًفا‪ .‬للحصول على‬
‫المعلومات حول استخدام‬
‫تنظيف الحوض‪ ،‬راجع قسم تنظيف الغسالة‪.‬‬
‫‪( +Rinçage‬شطف زائد)‬
‫استخدم هذا الخيار لزيادة عدد برامج الشطف‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫اضغط على الزر الطاقة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫حدد برنامج الغسيل‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫اضغط على زر ‪ +Rinçage‬لضبط الوقت المطلوب‪.‬‬
‫• •عند الضغط على زر ‪ ،+Rinçage‬سيتم عرض عدد‬
‫دورات الشطف (‪ )5 - 1‬المقرر إضافتها‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫اضغط على الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫اضغط مع االستمرار على الزر ‪ +Rinçage‬وزر‬
‫‪ Nettoyage de la cuve‬في نفس الوقت لمدة ثالث‬
‫ثوان‪.‬‬
‫ٍ‬
‫‪2‬‬
‫على الشاشة‪.‬‬
‫سيظهر‬
‫عند ضبط قفل األطفال‪ ،‬يتم قفل جميع األزرار باستثناء زر‬
‫الطاقة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •لن يؤدي إيقاف تشغيل الطاقة أو إكمال جميع الدورات إلى إعادة‬
‫ضبط وظيفة قفل األطفال‪ .‬يجب إلغاء تفعيل القفل لألطفال لتتمكن‬
‫من الوصول إلى أي وظائف أخرى‪.‬‬
‫إلغاء قفل لوحة التحكم‬
‫اضغط مع االستمرار على الزر ‪ +Rinçage‬وزر‬
‫ثوان‪.‬‬
‫‪ Nettoyage de la cuve‬في نفس الوقت لمدة ثالث‬
‫ٍ‬
‫• •لتغيير الدورة أو الخيار‪ ،‬اضغط على الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت‬
‫إليقاف العملية‪ ،‬ثم اختر الدورة أو الخيار الذي ترغب في تغييره‪.‬‬
‫‪٢٧‬‬
‫الوظائف الذكية‬
‫استخدام تطبيق ‪SmartThinQ‬‬
‫تثبيت تطبيق ‪SmartThinQ‬‬
‫"ابحث عن تطبيق ‪ LG SmartThinQ‬على ‪Apple App Store‬‬
‫‪ & Google Play Store‬من على هاتف ذكي‪ .‬اتبع التعليمات لتنزيل‬
‫التطبيق وتثبيته‪".‬‬
‫وظيفة ‪Wi-Fi‬‬
‫• •لألجهزة بشعار‬
‫‪AR‬‬
‫مالحظة‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫أو‬
‫دورة الغسالة (‪Dem. à distance,‬‬
‫‪)Programme téléchargé‬‬
‫قم بتعيين الدورة المفضلة أو قم بتنزيلها وتشغيلها باستخدام جهاز التحكم‬
‫عن بُعد‪.‬‬
‫التدريب على تنظيف الحوض‬
‫ُتظهر هذه الوظيفة عدد الدورات المتبقية قبل أن يحين وقت تشغيل دورة‬
‫تنظيف الحوض‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫مراقبة الطاقة‬
‫تحقق من استهالك الطاقة للدورات التي تم استخدامها مؤخرً ا والمتوسط‬
‫الشهري‪.‬‬
‫™‪Smart Diagnosis‬‬
‫توفر هذه الوظيفة معلومات مفيدة حول تشخيص مشكالت الجهاز وحلها‬
‫حسب نمط االستخدام‪.‬‬
‫اإلعدادات‬
‫تتوفر وظائف مختلفة‪.‬‬
‫التنبيهات‬
‫قم بتشغيل "التنبيهات" الستالم اإلشعارات الخاصة بحالة الجهاز‪ .‬يتم‬
‫تشغيل اإلشعارات حتى إذا كان تطبيق "‪ "LG SmartThinQ‬متوق ًفا‬
‫عن التشغيل‪.‬‬
‫‪٢٨‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•للتحقق من اتصال ‪ ،Wi-Fi‬قم بفحص رمز ‪Wi-Fi‬‬
‫لوحة التحكم ما إذا كان مضي ًئا‪.‬‬
‫ً‬
‫•تطبيق ‪ LG SmartThinQ‬ليس مسؤوال عن أي مشاكل‬
‫االتصال بالشبكة أو أي أعطال‪ ،‬أو خلل‪ ،‬أو أخطاء نتجت عن‬
‫طريق االتصال بالشبكة‪.‬‬
‫•ال يدعم الجهاز سوى شبكات ‪ Wi-Fi‬التي تصل سرعتها إلى ‪2.4‬‬
‫جيجا هرتز‪.‬‬
‫ً‬
‫مضبوطا‬
‫•إذا كان بروتوكول األمان الخاص بجهاز التوجيه‬
‫على ‪ ،WEP‬فقد يتعذر عليك إعداد الشبكة‪ .‬الرجاء تغييره إلى‬
‫بروتوكول أمان آخر (يُنصح باختيار ‪ )WPA2‬ثم أعد تسجيل‬
‫المنتج‪.‬‬
‫•معرّ ف ‪ SSID‬لجهاز التوجيه‪ ،‬الرجاء استخدام األحرف واألرقام‬
‫فقط فالرموز األخرى قد ال يمكن دعمها‪.‬‬
‫•إذا كان لدى الجهاز مشكلة اتصال بشبكة ‪ ،Wi-Fi‬قد تكون بعيدة‬
‫اشتر جهاز تقوية ‪( Wi-Fi‬موسع‬
‫كل البعد عن جهاز التوجيه‪.‬‬
‫ِ‬
‫المدى) لتحسين قوة إشارة ‪.Wi-Fi‬‬
‫•قد ال يتم االتصال بشبكة ‪ Wi-Fi‬أو قد يتم قطع االتصال حسب‬
‫جودة بيئة الشبكة المحلية‪.‬‬
‫•قد ال يعمل االتصال بالشبكة بشكل صحيح وف ًقا لمزود خدمة‬
‫اإلنترنت‪.‬‬
‫•يمكن أن تجعل البيئة الالسلكية المحيطة خدمة الشبكة الالسلكية‬
‫تعمل ببطء‪.‬‬
‫•يخضع التطبيق للتغيير ألغراض تحسين الجهاز بدون إشعار‬
‫المستخدمين‪.‬‬
‫•قد تتغيير الميزات حسب الطراز‪.‬‬
‫على‬
‫‪AR‬‬
‫دورة الغسيل‬
‫‪( Dem. à distance‬التشغيل عن بعد)‬
‫استخدم هات ًفا ذكيًا للتحكم في جهازك عن بعد‪ .‬يمكنك أيضًا مراقبة تشغيل‬
‫الدورة للتعرف على الوقت المتبقي للدورة‪.‬‬
‫الستخدام التشغيل عن ُبعد‪:‬‬
‫‪1‬‬
‫اضغط على الزر الطاقة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ضع الغسيل في الحلة‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫اضغط مع االستمرار على زر ‪ Dem. à distance‬لمدة ‪3‬‬
‫ثوان لتمكين وظيفة بدء التشغيل عن بعد‪.‬‬
‫ٍ‬
‫‪4‬‬
‫ابدأ إحدى الدورات من التطبيق ‪ LG SmartThinQ‬على‬
‫هاتفك الذكي‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫معلومات حول إشعار البرامج المفتوحة المصدر‬
‫للحصول على التعليمات البرمجية المصدر بموجب ‪ GPL‬و ‪ LGPL‬و‬
‫‪ MPL‬وتراخيص مفتوحة المصدر أخرى يتضمنها هذا المنتج‪ ،‬يرجى‬
‫زيارة الموقع ‪.http://opensource.lge.com‬‬
‫باإلضافة إلى التعليمات البرمجية المصدر‪ ،‬تتوفر كل أحكام الترخيص‬
‫وإشعارات إخالء المسؤولية وإشعارات حقوق النشر للتنزيل‪.‬‬
‫ستوفر ‪ LG Electronics‬أيضًا التعليمات البرمجية المصدر على‬
‫قرص مضغوط بتكلفة تغطي هذا التوزيع (مثل تكلفة الوسائط والشحن‬
‫واالستخدام) عند طلبها بإرسال بريد إلكتروني إلى‬
‫‪ [email protected]‬إن هذا العرض صالح لمدة ثالث (‪)3‬‬
‫سنوات اعتبارً ا من تاريخ شراء المنتج‪.‬‬
‫™‪ Smart Diagnosis‬باستخدام هاتف ذكي‬
‫أو‬
‫• •لألجهزة بشعار‬
‫استخدم هذه الوظيفة إذا كنت بحاجة إلى تشخيص دقيق من مركز‬
‫معلومات عمالء ‪ LG Electronics‬عند تعطل المنتج أو توقفه عن‬
‫العمل‪.‬‬
‫يتعذر تنشيط ™‪ Smart Diagnosis‬إال عند توصيل الجهاز بالطاقة‪.‬‬
‫إذا تعذر تشغيل الجهاز‪ ،‬فينبغي تنفيذ استكشاف المشكالت وإصالحها‬
‫باستخدام ™‪.Smart Diagnosis‬‬
‫• •بمجرد أن يتم تشغيل وضع "بدء التشغيل عن بعد"‪ ،‬يمكنك أن تبدأ‬
‫دورة من تطبيق الهاتف الذكي ‪ .LG SmartThinQ‬حال لم تبدأ‬
‫الدورة‪ ،‬فستنتظر اآللة لبدء تشغيل الدورة حتى يتم إيقاف تشغيلها‬
‫عن بعد من التطبيق أو تعطيل وضع "بدء التشغيل عن بعد"‪.‬‬
‫• •عند تشغيل "التشغيل عن بُعد"‪ ،‬يتم قفل الباب أوتوماتيكيًا‪.‬‬
‫لتعطيل التشغيل عن ُبعد‪:‬‬
‫عندما يتم تفعيل بدء التشغيل عن بعد‪ ،‬اضغط مع االستمرار على زر‬
‫ثوان‪.‬‬
‫‪ Dem. à distance‬لمدة ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫‪( Download Cycle‬تنزيل الدورات)‬
‫قم بتنزيل الدورات الجديدة والخاصة التي لم يتم تضمينها في الدورات‬
‫األساسية على الجهاز‪.‬‬
‫يمكن لألجهزة التي تم تسجيلها بنجاح تنزيل مجموعة متنوعة من‬
‫الدورات المتخصصة المصممة للجهاز‪.‬‬
‫يمكن تخزين دورة واحدة في الجهاز في كل مرة‪.‬‬
‫بمجرد اكتمال تنزيل الدورة في الجهاز‪ ،‬يحتفظ المنتج بالدورة التي تم‬
‫تنزيلها حتى يتم تنزيل دورة جديدة‪.‬‬
‫‪٢٩‬‬
‫‪AR‬‬
‫استخدام ™‪Smart Diagnosis‬‬
‫™‪ Smart Diagnosis‬من خالل مركز معلومات‬
‫العمالء‬
‫استخدم هذه الوظيفة إذا كنت بحاجة لتشخيص دقيق عن طريق مركز‬
‫معلومات العمالء في شركة ‪ LG Electronics‬عندما تحدث أعطال أو‬
‫فشل بالجهاز‪ .‬استخدم هذه الوظيفة فقط لالتصال بممثل الخدمة‪ ،‬ليس أثناء‬
‫عملية التشغيل العادية‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫اضغط على زر الطاقة بعد فتح الدرج على الغسالة الصغيرة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫عندما يتم توجيهك للقيام بهذا عن طريق مركز‬
‫االتصاالت‪ ،‬ضع السماعة الخاصة بهاتفك القريبة من رمز‬
‫™‪.Smart Diagnosis‬‬
‫‪x.‬‬
‫‪Ma‬‬
‫‪mm‬‬
‫‪10‬‬
‫‪3‬‬
‫اضغط مع االستمرار على زر ‪Nettoyage de la cuve‬‬
‫ثوان‪ ،‬مع االستمرار في اإلمساك بصوان التكلم في‬
‫لمدة ثالث‬
‫ٍ‬
‫الهاتف فوق األيقونة أو زر الطاقة‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫أبق الهاتف في مكانه حتى تنتهي نغمة النقل‪ .‬ويتم عرض الوقت‬
‫المتبقي لنقل البيانات‪.‬‬
‫• •للحصول على أفضل النتائج‪ ،‬ال تحرك الهاتف في أثناء نقل‬
‫النغمات‪.‬‬
‫• •إذا لم يتمكن موظف مركز االتصال من الحصول على‬
‫تسجيل دقيق للبيانات‪ ،‬فقد يطلب منك إعادة المحاولة‪.‬‬
‫‪٣٠‬‬
‫‪5‬‬
‫بمجرد انتهاء العد التنازلي وتوقف النغمات‪ ،‬تابع محادثتك مع‬
‫وكيل مركز االتصال الذي سيتمكن من مساعدتك باستخدام‬
‫المعلومات المرسلة للتحليل‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •تعتمد وظيفة ™‪ Smart Diagnosis‬على جودة المكالمة‬
‫المحلية‪.‬‬
‫• •سوف يتحسن أداء االتصال ويمكنك تلقي خدمة أفضل في حالة‬
‫استخدام هاتف المنزل‪.‬‬
‫• •إذا كان نقل بيانات ™‪ Smart Diagnosis‬ردي ًئا‬
‫بسبب تدني جودة المكالمة‪ ،‬فقد ال تتلقى أفضل خدمة‬
‫™‪.Smart Diagnosis‬‬
‫الصيانة‬
‫تحذير‬
‫• •افصل الغسالة قبل التنظيف لتجنب خطر التعرض لصدمة‬
‫كهربائية‪ .‬قد يؤدي عدم اتباع هذا التحذير إلى التعرض إلى إصابة‬
‫خطيرة‪ ،‬أو نشوب حريق‪ ،‬أو التعرض لصدمة كهربائية‪ ،‬أو‬
‫حدوث وفاة‪.‬‬
‫• •ال تستخدم أب ًدا موا ًدا كيميائية مركزة‪ ،‬أو منظفات كاشطة‪ ،‬أو‬
‫مذيبات لتنظيف الغسالة‪ .‬قد يتسبب ذلك في تلف تشطيب الغسالة‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫تنظيف داخلي‬
‫• •استخدم فوطة أو قطعة قماش ناعمة لمسح المنطقة المحيطة بفتحة‬
‫باب الغسالة وزجاج الباب‪.‬‬
‫• •أزل دائمًا األغراض من الغسالة بمجرد اكتمال الدورة‪ .‬قد يتسبب‬
‫ترك المالبس مبللة داخل الغسالة في كرمشتها‪ ،‬وفقدان لونها‪،‬‬
‫وتغير رائحتها‪.‬‬
‫• •شغل برنامج "تنظيف الحوض" مرة واحدة في الشهر (أو أكثر من‬
‫مرة حسب الحاجة) إلزالة تراكمات المنظف والبقايا األخرى‪.‬‬
‫تنظيف الغسالة‬
‫العناية بعد الغسيل‬
‫• •بعد انتهاء الدورة‪ ،‬امسح الباب وداخل مانعة تسريب الباب إلزالة‬
‫أي رطوبة‪.‬‬
‫• •اترك الباب مفتوحً ا لتجفيف حلة الغسل من الداخل‪.‬‬
‫• •امسح هيكل الغسالة بقطعة قماش جافة إلزالة أي رطوبة‪.‬‬
‫تنظيف الهيكل الخارجي‬
‫يمكن أن تزيد العناية المناسبة لغسالتك من عمرها االفتراضي‪.‬‬
‫الباب‪:‬‬
‫• •امسح الجزء الداخلي والخارجي باستخدام قطعة قماش مبللة ثم‬
‫جفف باستخدام قطعة قماش ناعمة‪.‬‬
‫الهيكل الخارجي‪:‬‬
‫• •امسح أي تسريبات على الفور‪.‬‬
‫• •امسح باستخدام قطعة قماش مبللة‪.‬‬
‫• •ال تضغط على السطح أو على شاشة العرض باستخدام أدوات‬
‫حادة‪.‬‬
‫‪٣١‬‬
‫‪AR‬‬
‫تنظيف حلة الغسيل‬
‫تنظيف فلتر إدخال الماء‬
‫استخدم خيار تنظيف الحوض للحفاظ على نظافة الحلة‪.‬‬
‫• •أغلق المحبس إذا كان سيتم ترك الغسالة ألي فترة من الوقت‬
‫(على سبيل المثال عطلة)‪ ،‬وخصوصًا عند عدم وجود صرف في‬
‫األرضية (أخدود) في المنطقة المجاورة مباشرة‪.‬‬
‫على الشاشة عند ضعف ضغط الماء أو‬
‫• •قد يومض الرمز‬
‫انسداد فلتر اإلدخال باألوساخ‪ .‬قم بتنظيف فلتر اإلدخال‪.‬‬
‫• •قد يتم سد مرشحات فلتر اإلدخال برواسب من الماء العسر‪ ،‬أو‬
‫برواسب إمداد الماء‪ ،‬أو بمخلفات أخرى‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫اضغط على الزر الطاقة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫قم بتخفيف ‪ 200‬ميللي من مبيض الكلور السائل في لتر من‬
‫الماء وقم بسكب المزيج داخل الحلة‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫اضغط على زر ‪ Nettoyage de la cuve‬لضبط الوقت‬
‫المطلوب‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫اضغط على الزر بدء‪/‬إيقاف مؤقت‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫أغلق صنبور الماء وفك خرطوم إدخال الماء‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫• •في حالة وجود طفل‪ ،‬توخ الحذر من إبقاء الباب مفتوحً ا لفترة‬
‫طويلة ج ًدا‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪٣٢‬‬
‫ّ‬
‫نظف الفلتر باستخدام فرشاة خشنة وصلبة‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫توخ الحذر من التجمد في أثناء الشتاء‬
‫• •في حالة التجمد‪ ،‬ال يعمل المنتج بشكل طبيعي‪ .‬وتأكد من تثبيت‬
‫المنتج في مكان لن يتجمد فيه في أثناء الشتاء‪.‬‬
‫• •إذا كان يجب تثبيت المنتج في الخارج في الشرفة أو في ظروف‬
‫خارجية أخرى‪ ،‬فاحرص على التحقق من التالي‪.‬‬
‫كيفية حماية المنتج من التجمد‬
‫• •بعد غلق الصنبور‪ ،‬افصل خرطوم اإلمداد البارد من الصنبور‪،‬‬
‫وأزل الماء مع الحفاظ على توجيه الخرطوم ألسفل‪.‬‬
‫خرطوم اإلمداد‬
‫كيفية التعامل مع التجمد‬
‫الخطوة ‪ .1‬عند تجمد الباب‬
‫• •قم بإذابة الثلج من على الباب باستخدام قطعة قماش مبللة بالماء‬
‫الساخن‪.‬‬
‫الخطوة ‪ .2‬عند تجمد خرطوم إمداد الماء‬
‫على الشاشة عند حدوث مشكلة في إمداد‬
‫• •قد يومض رمز‬
‫الماء‪ ،‬لذا يرجى اتخاذ اإلجراءات التالية‪.‬‬
‫‪− −‬أزل خرطوم إمداد الماء ووّ صله بالصنبور ثم تحقق من‬
‫سريان الماء في الصنبور وخرطوم اإلمداد‪.‬‬
‫‪− −‬أغلق الصنبور‪ ،‬وقم بإذابة الثلج من الصنبور وكل من‬
‫منطقتي توصيل خرطوم اإلمداد للمنتج باستخدام قطعة قماش‬
‫مبللة بالماء الساخن‪.‬‬
‫‪− −‬انزع خرطوم اإلمداد واغمره في ماء دافئ تبلغ درجة‬
‫حرارته أقل من ‪ 60-50‬درجة مئوية‪.‬‬
‫‪ 60-50‬درجة مئوية‬
‫خرطوم اإلمداد‬
‫‪٣٣‬‬
‫‪AR‬‬
‫الخطوة ‪ .3‬عند تجمد مضخة التصريف‬
‫على الشاشة عند حدوث مشاكل‬
‫‪,‬‬
‫• •قد يومض رمز‬
‫في مضخة التصريف‪ ،‬لذا يرجى اتخاذ اإلجراءات التالية‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫اسكب ‪ 15‬لترً ا من الماء الدافئ الذي تبلغ درجة حرارته من‬
‫‪ 50‬إلى ‪ 60‬درجة مئوية داخل الحلة حتى يتم إغراق الصامولة‬
‫المجنحة وانتظر لمدة ساعة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫اضغط على زر الطاقة ومن ثم ش ّغل برنامج العناية بمالبس‬
‫األطفال لمدة ساعة‪.‬‬
‫على الشاشة‪ ،‬كرر الخطوتين ‪1‬‬
‫• •عند ظهور الرمز‬
‫و‪.2‬‬
‫‪3‬‬
‫قم بفصل الطاقة عند انتهاء برنامج "العناية باألطفال"‪ .‬إذا‬
‫كان الدرج مفتوحاً‪ ،‬حدد‪ Rinçage+Essorage‬برنامج‬
‫واضغط على زر بدء‪/‬إيقاف مؤقت للتأكد من أن الغسّالة تعمل‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫على الشاشة‪ ،‬قم بإذابة الثلج من على‬
‫عند ظهور الرمز‬
‫الجزء الداخلي من خرطوم التصريف بالماء الساخن‪.‬‬
‫‪٣٤‬‬
‫استكشاف األعطال وإصالحها‬
‫‪AR‬‬
‫تم تزويد الجهاز بنظام رصد الخطأ آليًا لكشف المشكالت وتشخيصها في مرحلة مبكرة‪ .‬وإذا لم يعمل الجهاز بشكل صحيح أو لم يعمل على اإلطالق‪،‬‬
‫فتحقق من التالي قبل االتصال بالخدمة‪:‬‬
‫تشخيص المشكالت‬
‫األعراض‬
‫الحل‬
‫السبب‬
‫الدرج ال يفتح‪.‬‬
‫انقطاع التيار الكهربي‪ ،‬أو تم سحب سلك‬
‫الطاقة للخارج أثناء الغسيل‪.‬‬
‫• •بعد توفير الطاقة مرة أخرى‪ ،‬اضغط على زر الطاقة مع‬
‫لوحة التحكم الخاصة بالغسالة الرئيسية أو جهاز التحكم‬
‫عن بعد‪.‬‬
‫يبدأ تصريف المياه عند‬
‫الضغط على زر التشغيل‪/‬‬
‫اإليقاف المؤقت‪.‬‬
‫يتم الضغط على زر التشغيل‪/‬اإليقاف المؤقت‬
‫أثناء الغسيل‪.‬‬
‫• •عند الضغط على زر التشغيل‪/‬اإليقاف المؤقت أثناء عملية‬
‫الغسيل‪ ،‬يتم فتح الدرج بعد التصريف لألمان‪.‬‬
‫صوت االرتجاج والقعقعة‬
‫قد توجد أجسام غريبة مثل المفاتيح أو القطع‬
‫المعدنية أو دبابيس السالمة في حلة الغسل‪.‬‬
‫الغسالة تصدر صو ًتا غير‬
‫اعتيادي‬
‫ضوضاء االهتزاز‬
‫تسرب الماء مع كل حمولة‬
‫رغوة كثيفة‬
‫قد ينتج عن حموالت الغسيل الثقيلة إصدار‬
‫صوت غير اعتيادي‪.‬‬
‫قد تكون حمولة الغسيل غير متوازنة‪.‬‬
‫لم تتم إزالة مواد التغليف‪.‬‬
‫بشكل غير‬
‫قد تكون حمولة الغسيل موزعة‬
‫ٍ‬
‫متساو في حلة الغسل‪.‬‬
‫ٍ‬
‫عدم استواء جميع أقدام االستواء على‬
‫األرض وثباتها‪.‬‬
‫األرض ليست صلبة بما يكفي‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•قم بإيقاف تشغيل الغسالة‪ ،‬وافحص حلة الغسل ً‬
‫بحثا عن‬
‫أجسام غريبة‪ .‬إذا استمر صدور صوت الضجيج بعد إعادة‬
‫تشغيل الغسالة‪ ،‬فاتصل لطلب الخدمة‪.‬‬
‫•إذا استمر الصوت‪ ،‬فقد تكون كمية الغسيل غير متوازنة‪.‬‬
‫أوقف وأعد توزيع كمية الغسيل‪.‬‬
‫•قم بإيقاف تشغيل الدورة مؤق ًتا وأعد توزيع الحمولة بعد فك‬
‫قفل الباب‪.‬‬
‫•أزل مواد التغليف‪.‬‬
‫•قم بإيقاف تشغيل الدورة مؤق ًتا وأعد توزيع الحمولة بعد فك‬
‫قفل الباب‪.‬‬
‫• •راجع "ضبط مستوى الجهاز" في قسم التركيب‪.‬‬
‫• •تأكد من أن األرض صلبة وليست لينة‪.‬‬
‫• •افحص جميع توصيالت الملء والتصريف للتأكد من إحكام‬
‫لم يتم تركيب الخراطيم بشكل صحيح‪.‬‬
‫الربط والتوصيل‪.‬‬
‫• •قلل كمية المنظف للغسيل المتسخ بشكل عادي‪ .‬في حالة‬
‫مقدار كبير من المنظف أو نوعية منظف غير‬
‫استخدام كمية كبيرة من المنظف‪ ،‬سيظل هناك كمية كبيرة‬
‫صحيحة‪.‬‬
‫من الفقاقيع بعد عملية الشطف‪.‬‬
‫‪٣٥‬‬
‫‪AR‬‬
‫األعراض‬
‫الحل‬
‫السبب‬
‫•‬
‫البقع‬
‫لم يتم فرز المالبس بطريقة صحيحة‪.‬‬
‫إن توصيل خرطوم اإلمداد بالصنبور‪ ،‬أو‬
‫الغسالة‪ ،‬أو موصل خرطوم التصريف غير‬
‫محكم‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫انسداد أنابيب خرطوم التصريف‪.‬‬
‫•‬
‫تسرب الماء‬
‫انفصال خرطوم التصريف عن موصل‬
‫التصريف أو لم يتم إدخاله بالمقدار الكافي‪.‬‬
‫الحمولة كبيرة جدًا على الحلة‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫رغوة كثيفة من المنظف‪.‬‬
‫عدم إفراغ حمولة الغسالة بشكل سريع‪.‬‬
‫الكرمشة‬
‫‪٣٦‬‬
‫وضع حمولة زائدة داخل الغسالة‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•اغسل دومًا المالبس ذات األلوان الغامقة بشكل منفصل عن‬
‫المالبس ذات األلوان الفاتحة والبيضاء لتجنب تغير اللون‪.‬‬
‫•ال تقم أب ًدا بغسل األغراض شديدة االتساخ مع األغراض‬
‫قليلة االتساخ‪.‬‬
‫•افحص الخراطيم وموصالت خرطوم التصريف للتأكد من‬
‫عدم وجود تسريب‪ ،‬أو انفصام‪ ،‬أو تشققات‪.‬‬
‫•اربط الخرطوم بإحكام‪.‬‬
‫•تقوم الغسالة بضخ الماء بسرعة كبيرة‪ .‬افحص الماء الذي‬
‫يتم إخراجه من أنبوب التصريف أثناء عملية التصريف‪.‬‬
‫في حالة مشاهدة الماء يخرج من مخرج التصريف‪ ،‬تحقق‬
‫من تثبيت خرطوم التصريف بشكل سليم وتحقق من أسباب‬
‫انحباس ماء التصريف‪ .‬اتصل بسباك إلصالح أنبوب‬
‫التصريف‪.‬‬
‫•قم بتثبيت خرطوم التصريف في األنبوب الرأسي لمنعه‬
‫من االنفصال أثناء عملية التصريف‪ .‬وبالنسبة ألنابيب‬
‫التصريف األصغر حجمًا‪ ،‬قم بتركيب خرطوم التصريف‬
‫في األنبوب إلى أقصى حد في الحافة الدائرية‪ .‬أما بالنسبة‬
‫ألنابيب التصريف األكبر حجمًا‪ ،‬قم بتركيب خرطوم‬
‫التصريف في األنبوب بمقدار من ‪ 2‬إلى ‪ 5‬سم من الحافة‬
‫الدائرية‪.‬‬
‫•قلل الحمولة أو استخدم الغسالة الرئيسية‪.‬‬
‫•قم بإيقاف الغسالة وتحقق من الحمولة‪ .‬تأكد من عدم تكديس‬
‫الحمولة داخل الحلة ومن سهولة إغالق الباب‪.‬‬
‫•قد ينتج عن الرغوة الكثيفة تسريبات‪ ،‬وربما تحدث بسبب‬
‫نوع وكمية المنظف المستخدم‪ .‬قم دومًا بتقليل كمية المنظف‬
‫إذا كانت الحمولة صغيرة أو متسخة بشكل خفيف‪ ،‬أو‬
‫إذا كان الماء يسر للغاية‪ .‬ال تستخدم أب ًدا أكثر من الكمية‬
‫القصوى الموضحة في الموزع المتوفر‪.‬‬
‫•أزل دائمًا األغراض من الغسالة بمجرد اكتمال الدورة‪.‬‬
‫•يمكن وضع الحمولة كاملة في الغسالة‪ ،‬ولكن دون تكديس‬
‫كمية كبيرة من األغراض داخل الحلة‪ .‬ينبغي أن يتم إغالق‬
‫باب الغسالة بسهولة‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫األعراض‬
‫السبب‬
‫تم إيقاف تشغيل لوحة التحكم بسبب التوقف‬
‫عن التشغيل‪.‬‬
‫تم فصل الطاقة عن الغسالة‪.‬‬
‫تم إيقاف إمداد الماء‪.‬‬
‫لم يتم ضبط عناصر التحكم بشكل صحيح‪.‬‬
‫الباب أو الدرج مفتوح‪.‬‬
‫الحل‬
‫• •هذا أمر طبيعي‪ ،‬اضغط على الزر الطاقة لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫قاطع التيار‪/‬مصهر مفصول‪/‬منصهر‪.‬‬
‫لن تعمل الغسالة‪.‬‬
‫ينبغي إعادة ضبط عنصر التحكم‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫لم يتم الضغط على "بدء‪/‬إيقاف مؤقت" بعد‬
‫ضبط الدورة‪.‬‬
‫ضغط الماء منخفض للغاية‪.‬‬
‫الغسالة باردة للغاية‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•تأكد من توصيل السلك بأمان في مقبس يعمل‪.‬‬
‫•افتح صنبور المياه الباردة بالكامل‪.‬‬
‫•تأكد من أن الدورة تم إعدادها بشكل صحيح‪ ،‬أغلق الباب‬
‫واضغط على زر التشغيل‪/‬اإليقاف المؤقت‪.‬‬
‫•أغلق الباب والدرج وتأكد من عدم انحشار أيٍّ من‬
‫األغراض تحت الباب مما يمنعه من اإلغالق بشكل كامل‪.‬‬
‫•افحص قواطع التيار‪/‬المصهرات‪ .‬استبدل المصهرات أو‬
‫أعد ضبط القاطع‪ .‬ينبغي تخصيص دائرة كهربائية فرعية‬
‫خاصة بالغسالة‪ .‬ستستأنف الغسالة الدورة من حيث توقفت‬
‫بمجرد استعادة الطاقة‪.‬‬
‫•اضغط على زر الطاقة‪ ،‬ثم أعد تحديد البرنامج المرغوب‬
‫فيه واضغط على زر التشغيل‪/‬اإليقاف المؤقت‪.‬‬
‫•اضغط على زر التشعيل‪/‬اإليقاف المؤقت باستخدام لوحة‬
‫تحكم الغسالة الرئيسية أو جهاز التحكم عن بُعد بعد إغالق‬
‫الدرج‪.‬‬
‫•عند استخدام لوحة تحكم الغسالة الصغيرة‪ ،‬اضغط على زر‬
‫ثوان‪.‬‬
‫التشغيل‪/‬اإليقاف المؤقت وأغلق الدرج في غضون ‪5‬‬
‫ٍ‬
‫•افحص صنبور آخر بالمنزل للتأكد من أن ضغط الماء‬
‫بالمنزل مناسب‪.‬‬
‫•إذا تم تعريض الغسالة لدرجات حرارة تحت درجة التجمد‬
‫لفترة ممتدة من الوقت‪ ،‬اسمح لها بأن تدفأ قبل الضغط على‬
‫زر الطاقة‪.‬‬
‫‪٣٧‬‬
‫‪AR‬‬
‫األعراض‬
‫السبب‬
‫الفلتر مسدود‪.‬‬
‫الغسالة غير ممتلئة بشكل‬
‫صحيح‪.‬‬
‫ربما تكون خراطيم اإلمداد ملتوية‪.‬‬
‫إمداد الماء غير كافٍ‪.‬‬
‫الباب والدرج مفتوحان‪.‬‬
‫مستوى الماء منخفض للغاية‪.‬‬
‫ال يتم تصريف الماء الموجود‬
‫في الغسالة أو يتم تصريفه‬
‫ببطء‬
‫ملتو أو مضغوط أو‬
‫خرطوم التصريف‬
‫ٍ‬
‫مسدود‪.‬‬
‫الحمولة شديدة االتساخ‪.‬‬
‫إزالة ضعيفة للبقع‬
‫وقت دورة الغسيل أطول من‬
‫المعتاد‪.‬‬
‫البقع قاسية وقديمة‪.‬‬
‫تقوم الغسالة بضبط وقت الغسل تلقائيًا حسب‬
‫كمية الغسيل‪ ،‬وضغط الماء‪ ،‬وشروط التشغيل‬
‫األخرى‪.‬‬
‫تم استخدام المنظف غير المناسب أو كمية‬
‫تنبعث رائحة عفونة أو قذارة كبيرة جدًا من المنظف‪.‬‬
‫من الغسالة‬
‫لم يتم تنظيف الحلة من الداخل جيدًا‪.‬‬
‫تصدر الغسالة صوت جرس‬
‫ليس هذا بخطأ‪.‬‬
‫بشكل متكرر قبل عملية‬
‫الشطف األخيرة‪.‬‬
‫‪٣٨‬‬
‫الحل‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•تأكد من أن فالتر اإلدخال الموجودة عند صمامات الملء‬
‫غير مسدودة‪ .‬راجع إرشادات تنظيف الفلتر‪.‬‬
‫•تأكد من عدم التواء أو انسداد خراطيم اإلمداد‪.‬‬
‫•تأكد من أن صنبور المياه الباردة قيد التشغيل طوال الوقت‪.‬‬
‫•لن تعمل الغسالة إذا كان الباب مفتوحً ا‪ .‬أغلق الباب وتأكد‬
‫من عدم انحشار أي شيء أسفل الباب يمنعه من اإلغالق‬
‫بشكل كامل‪.‬‬
‫•يتم تحديد أفضل مستوى ملء مناسب لحركة الغسيل لتحقيق‬
‫أفضل أداء للغسالة‪.‬‬
‫• •تأكد من عدم انسداد خرطوم التصريف‪ ،‬ومن عدم التوائه‪،‬‬
‫الخ‪ ،‬ومن عدم الضغط عليه خلف الغسالة أو تحتها‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•استخدم الغسالة الرئيسية‪.‬‬
‫•ربما تكون األغراض التي تم غسلها ساب ًقا ملوثة ببقع‬
‫قاسية‪ .‬ربما يصعب إزالة هذه البقع وقد يتطلب األمر‬
‫غسلها يدويًا أو معالجتها مسب ًقا للمساعدة في إزالة البقع‪.‬‬
‫•هذا طبيعي‪ .‬تقوم الغسالة بضبط وقت دورة الغسيل تلقائيًا‬
‫لتقديم نتائج مثالية للبرنامج المختار‪ .‬الوقت المتبقي المبين‬
‫على شاشة العرض ليس سوى قيمة تقديرية‪ .‬قد يختلف‬
‫الوقت الفعلي‪.‬‬
‫•ال تحتاج هذه الغسالة إال لمقدار قليل من المنظف‪ .‬استخدم‬
‫كوب عيار المنظف الذي تم تزويده‪.‬‬
‫•قم بتشغيل برنامج تنظيف الحوض بانتظام‪.‬‬
‫• •هذا تحذير للسماح بإضافة منعم األقمشة السائل قبل عملية‬
‫الشطف األخيرة‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫رسائل الخطأ‬
‫األعراض‬
‫السبب‬
‫لم يتم إغالق الدرج بشكل صحيح‬
‫الحل‬
‫• •أغلق الدرج واضغط على زر التشغيل‪/‬اإليقاف المؤقت‬
‫لبدء الدورة‪.‬‬
‫• •في حالة إغالق الدرج وعرض رسالة الخطأ الخاصة بقفل‬
‫الدرج‪ ،‬يرجى االتصال بالخدمة‪.‬‬
‫•‬
‫لم يتم إغالق الباب بشكل سليم‬
‫•‬
‫•‬
‫صنبور المياه الباردة ليس مفتوحً ا بالكامل‪.‬‬
‫خراطيم خطوط الماء ملتوية‪ ،‬أو مضغوطة‪،‬‬
‫أو محشورة‪.‬‬
‫فالتر إدخال الماء مسدودة‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ضغط إمداد الماء إلى الصنبور أو المنزل‬
‫ضعيف جدًا‪.‬‬
‫تم توصيل خط إمداد الماء بخراطيم تحد من‬
‫التسريب‪.‬‬
‫ملتو أو مضغوط أو‬
‫خرطوم التصريف‬
‫ٍ‬
‫مسدود‪.‬‬
‫•‬
‫•افتح الدرج وتأكد من عدم وجود مالبس أو عوائق أخرى‬
‫عند مكان المزالج‪.‬‬
‫•أغلق الباب‪ ،‬أغلق الدرج‪ ،‬واضغط على التشغيل‪/‬اإليقاف‬
‫المؤقت لبدء الدورة‪.‬‬
‫•في حالة إغالق الباب وعرض رسالة الخطأ الخاصة‬
‫بالباب‪ ،‬يرجى االتصال بالخدمة‪.‬‬
‫•تأكد من أن صنبور المياه الباردة مفتوحً ا بالكامل‪.‬‬
‫•تأكد من عدم التواء الخراطيم أو ضغطها‪ .‬كن حريصًا عند‬
‫تحريك الغسالة أثناء عملية التنظيف والصيانة‪.‬‬
‫•نظف فالتر اإلدخال‪.‬‬
‫•افحص صنبورً ا آخر موجود بالمنزل للتأكد من أن ضغط‬
‫الماء بالمنزل مناسب ومن عدم احتجاز التدفق‪ .‬افصل‬
‫خرطوم اإلمداد عن الغسالة واسكب بعض لترات الماء‬
‫داخل الخرطوم لتنظيف خطوط إمداد الماء‪ .‬إذا كان التدفق‬
‫ضعي ًفا ج ًدا‪ ،‬فاتصل بسباك إلصالح خطوط الماء‪.‬‬
‫•يمكن أن يتم فصل الخراطيم التي تم تصميمها لتحد من‬
‫عمليات التسريب بشكل خاطئ وتمنع ملء الغسالة‪ .‬ال‬
‫يوصى باستخدام خراطيم الحد من التسريب‪.‬‬
‫• •تأكد من عدم انسداد خرطوم التصريف‪ ،‬ومن عدم التوائه‪،‬‬
‫الخ‪ ،‬ومن عدم الضغط عليه خلف الغسالة أو تحتها‪.‬‬
‫‪٣٩‬‬
‫‪AR‬‬
‫األعراض‬
‫السبب‬
‫عملية إعادة توازن ‪ UE‬غير ناجحة‪.‬‬
‫الحمولة صغيرة للغاية‪.‬‬
‫تم خلط األغراض الثقيلة مع المالبس ذات‬
‫األوزان األقل‪.‬‬
‫الحمولة ليست متوازنة‪.‬‬
‫الحل‬
‫• •إن العملية التلقائية إلعادة توازن الحمولة غير ناجحة‪ .‬تم‬
‫إيقاف الدورة مؤق ًتا للسماح بضبط الحمولة يدويًا‪.‬‬
‫• •أضف مزي ًدا من األغراض لتتمكن الغسالة من موازنة‬
‫األحمال‪.‬‬
‫• •قم بغسل األغراض ذات األوزان المتشابهة‪.‬‬
‫• •قم بإعادة توزيع الحمولة إذا كانت األغراض متشابكة‪.‬‬
‫عطل في وحدة التحكم‪.‬‬
‫• •افصل قابس الطاقة واتصل بمركز الخدمة للحصول على‬
‫المساعدة‪.‬‬
‫مستوى الماء مرتفع للغاية بسبب صمام‬
‫ماء معيب‪.‬‬
‫• •أغلق صنبور المياه الباردة‪ ،‬افصل الغسالة‪ ،‬واتصل‬
‫بالخدمة‪.‬‬
‫• •أغلق صنبور المياه الباردة‪ ،‬افصل الغسالة‪ ،‬واتصل‬
‫ال يعمل مستشعر مستوى الماء بشكل صحيح‪.‬‬
‫بالخدمة‪.‬‬
‫حدث خطأ في المحرك‪.‬‬
‫• •قم بإيقاف تشغيل الغسالة لمدة ‪ 30‬دقيقة ثم أعد تشغيل‬
‫الدورة‪ .‬في حالة استمرار ظهور الخطأ ‪ ،LE‬اتصل‬
‫بالخدمة‪.‬‬
‫حان وقت تشغيل برنامج "تنظيف الحوض"‪.‬‬
‫• •قم بتشغيل البرنامج "تنظيف الحوض"‪.‬‬
‫يتم تشغيل الغسالة الصغيرة بدون غسالة‬
‫رئيسية‪.‬‬
‫ال يعمل مفتاح الوحدة بشكل سليم‪.‬‬
‫خرطوم التصريف خرطوم اإلمداد أو مضخة‬
‫التصريف متجمدة‪.‬‬
‫ال يعتبر ‪ CL‬خطأ‪ .‬تمنع هذه الخاصية األطفال‬
‫من تغيير الدورات أو تشغيل الجهاز‬
‫‪٤٠‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•لن تعمل الغسالة الصغيرة كوحدة منفصلة‪ .‬يجب أن يتم‬
‫رصها ضمن غسالة التحميل األمامي من ‪.LG‬‬
‫•ال يُستخدم هذا المنتج إال مع األجهزة المصرح بها من‬
‫‪ .LG‬اتصل بمركز استعالمات العمالء للتعرّ ف على‬
‫األجهزة المصرح بها من ‪.LG‬‬
‫•قم بإذابة الثلج من خرطوم اإلمداد باستخدام قطعة قماش‬
‫مبللة بالماء الساخن‪.‬‬
‫•اسكب ما ًء داف ًئا في الحلة‪.‬‬
‫•إللغاء التنشيط‪ ،‬قم بإيقاف قفل األطفال من لوحة التحكم‬
‫في الغسّالة ذات التحميل األمامي أو اضغط على زر‬
‫‪ +Rinçage‬و ‪ Nettoyage de la cuve‬لمدة‬
‫ثوان في لوحة التحكم في الغسالة ذات القاعدة‪.‬‬
‫ثالث‬
‫ٍ‬
‫مذكرة‬
‫مذكرة‬
‫مذكرة‬
‫مذكرة‬

Manuels associés