Manuel du propriétaire | Konica Minolta K7013 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
146 Des pages
Manuel du propriétaire | Konica Minolta K7013 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel
utilisateur
Copieur numérique multifonction
Bienvenue…
Merci!
Merci d’avoir choisi le copieur numérique multifonction Konica
7013.
Avant de commencer, veuillez noter que d’importantes
précautions doivent être prises avant toute utilisation de la
machine. Veuillez vous reporter page 1.5 pour plus d’informations.
En qualité de partenaire Energy Star®, Konica certifie que ce produit est conforme aux recommandations de Energy Star pour les
performances électriques.
Economie d’énergie
Votre machine économise l’énergie en mode Economie d’énergie.
Dans le mode Economie d’énergie, la lampe de fixation de l’imprimante n’est pas alimentée et “Mode Economie d’énergie” est affiché dans le LCD. Si la machine reçoit un
appel fax ou si une touche est actionnée, elle se réveille automatiquement.
Le délai de passage en mode Economie d’énergie peut être programmé entre 1 et 120
minutes. Pour plus de détails, voir “Programmer le mode Economie d’énergie,” page
4.10.
Déclaration
Le Konica 7013 porte le marquage CE.
Ceci indique que la machine est conforme aux normes EN55022 1998 (Class B),
EN55024 1998, EN61000-3-2 1995 +A1 +A2, et EN61000-3-3 1995 selon la Directive
CEE 89/336/EEC.
En plus, la machine a été testée pour la conformité en matière de sécurité aux normes
IEC60950 1991 +A1 +A2 +A3 +A4 selon la directive CEE 73/23/EEC.
Le Konica 7013 est un produit LED de Classe 1 LED conformes à IEC60825-1 1993
+A1.
Cet équipement est prévu pour un raccordement au réseau téléphonique analogique
commuté (PSTN) répondant aux standards édictés dans la recommandation CTR21.
En cas de problème, veuillez contacter votre fournisseur.
Avant d’utiliser votre Konica 7013
Où placer la machine
Propre
L’accumulation de poussière peut endommager votre
fax. Nettoyer périodiquement la machine comme
décrit dans le manuel d’utilisation. Ne pas mettre
de housse sur la machine qui risquerait une élévation anormale de température.
Veuillez suivre les consignes suivantes lors de la mise en place de la machine:
Loin de la lumière directe du soleil
Pour éviter tout échauffement excessif, garder la
machine à l’abri des rayons du soleil ou d’une source
de chaleur.
Prise murale
Plan et à l’abri des vibrations
Près d’une prise téléphonique
Votre machine est pourvue d’un cordon avec prise
standard aussi appelée RJ-11.
Afin d’éviter des dommages à la machine, la placer
dans un endroit plan et dépourvu de vibrations.
Espace libre autour de la machine
Pour une ventilation correcte ainsi qu’un accès
facile, placer la machine comme indiqué ci-dessous.
Eviter les écarts de température
50 - 89.6 F
(10 - 32 C)
Utiliser la machine entre 10º C et 32º C).
Loin de récepteurs de télévision ou
radio
Maints équipements domestiques ou de bureau, y
compris les récepteurs de radio ou de télévision, climatiseurs, copieurs et ordinateurs peuvent générer
des interférences perturbant le fonctionnement de
votre machine.
60 cm
15 cm
25 cm
40 cm
40 cm
Précautions électriques
Raccorder le cordon électrique
Raccorder complètement le cordon électrique à la
prise murale. Assurez-vous que la prise est enfoncée
correctement afin d’éliminer tout risque d’accident
ou d’incendie.
Précautions à prendre
Ne jamais tenter de démonter la
machine!
Le démontage de la machine peut présenter de
graves dangers pour vous et endommager l’appareil.
En cas de problème, contactez le service après-vente
Konica.
Ne pas utiliser de prise multiple
Ceci est source d’accidents électriques.
Tenir loin de projections de liquides
Evitez que des objets métalliques, des liquides ou
autres ne tombent dans votre machine. Si cela se
produit, débranchez la machine et appelez le service
après-vente Konica.
Ne pas utiliser la même source qu’un
appareil gros consommateur
De gros consommateurs d’électricité tels que
réfrigérateurs ou climatiseurs peuvent provoquer
des chutes de tension qui peuvent endommager
votre machine.
Ne jamais manipuler machine ou cordon d’alimentation avec des mains
mouillées
Ne pas toucher la machine ou son cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Source 230 VAC
AC 230V
Utiliser une prise 230 V standard à trois contacts
pour l’alimentation de votre machine. Toute autre
source risque d’endommager la machine.
Pour un usage national
Ne pas utiliser la machine dans un autre pays que
celui où vous l’avez achetée, sinon, vous risquez d’enfreindre les lois des autres pays. Les différences de
réseaux électriques et téléphoniques peuvent
endommager ou dégrader la qualité de votre
machine.
Déconnecter l’alimentation en cas
d’orage
Les orages peuvent provoquer des chocs électriques
et endommager la machine.
Ne rien poser sur le cordon d’alimentation
Ne rien poser sur le cordon. Ne pas faire passer
celui-ci sous tapis ou moquette: ceci peut endommager le cordon et provoquer des risques d’incendie.
Stockage/manipulation des cartouches toner et tambour
Pour éviter des dommages et assurer le bon fonctionnement de votre machine,
respectez les consignes suivantes lors des stockage/manipulation des cartouches
toner et tambour:
Eviter les variations de température
Stockage des cartouches
Des variations brutales de température peuvent
provoquer des condensations dans la machine.
Stocker dans un endroit à température comprise entre 0º et 35º C. Eviter les
endroits présentant de fortes variations de température ou d’humidité.
Ne pas stocker les cartouches sur une extrémité ou à l’envers.
Laisser de l’espace autour de la prise
Ne pas ouvrir les pochettes de protection avant une utilisation immédiate des cartouches.
Ne pas empiler de cartons ou des meubles près de la
prise d’alimentation.
Ne pas stocker dans des endroits:
• En plein soleil
• Poussiéreux
• A proximité de disquettes ou autres supports informatiques, moniteurs ou autre
appareils sensibles aux champs magnétiques.
Déplacer la machine avec précaution
Soulever et déplacer la machine comme indiqué
dans le manuel d’utilisation. Le déplacement de certaines machines nécessite la présence de deux
personnes.
NE PAS BRULER LES CARTOUCHES
TONER!
La poudre de toner est inflammable. Une exposition au feu
peut provoquer l’inflammation et l’explosion de la cartouche.
Attention de ne pas prendre de poudre de
toner dans les yeux.
Utiliser les consommables spécifiques
Konica
L’utilisation de consommables autres que ceux
provenant de Konica peut affecter gravement le
fonctionnement de la machine.
En cas de poudre de toner dans les yeux, bien vous laver et voir un médecin.
Tenir les cartouches à l’écart de l’eau
Ne pas exposer aux rayons du soleil.
Ne pas exposer à des chocs électriques.
Page laissée intentionnellement blanche.
Présentation du manuel
Votre manuel est organisé en différents chapitres :
• “Débuter” (page 1.1) explique comment installer la machine, et
donne certaines informations utiles avant de commencer à l’utiliser.
• “Fonctions de base” (page 2.1) décrit l’utilisation de base en
émission, réception et copie.
• “Fonction avancées” (page 3.1) décrit les fonctions spéciales de
votre machine.
Trouvez le numéro de série et notez-le
Le numéro de série de la machine se
trouve sur l’étiquette code barre comme
indiqué sur le dessin de droite. Utiliser
la partie inférieure de cette colonne
pour noter le numéro de série avant de
commencer à utiliser la machine.
• “Changer le paramétrage d’origine” (page 4.1) décrit la façon
de modifier les paramètres de votre machine.
Etiquette code barre
• Enfin, “Au cas où … ” (page 5.1) vous aide en cas de problème
avec votre machine, vous donne des conseils d’entretien préventif.
Merci d’avoir choisi Konica.
Veuillez noter le numéro de série de votre machine pour un usage ultérieur et noter
également le modèle de votre machine:
Numéro de série de ma machine:______________________________________
Modèle de ma machine:
Konica 7013
Table des matières
Avant d’utiliser votre Konica 7013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Où placer la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Précautions électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Précautions à prendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Stockage/manipulation des cartouches toner et tambour . . . . . . . . . . . . .v
Débuter
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1
Composantes de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1
Description du tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5
Choisir l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5
Conseils sur l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5
Déblocage du chariot miroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5
Installation des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.6
Mise en place du réceptacle copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7
Raccordement et mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7
Désactivation du mode transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Réglage du volume du haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Quelques conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11
Changement de modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11
Arrêt de l’alimentation de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11
Comment utiliser la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11
Programmer des caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.12
Recherche des fonctions à l’aide des curseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.13
Tableau des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.14
Paramètres de départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18
Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18
Effacer les données en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18
Programmer les paramètres initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18
Fonctions de base
Emettre des messages fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1
Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1
Emission depuis la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.3
Message de dépassement mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.3
Emission mémoire rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.3
Emission en temps réel (Pas depuis la mémoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.3
Emission depuis le chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.4
Emission à partir de la vitre d’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5
Emission en mode manuel (Combiné ou HAUT-PARLEUR) . . . . . . . . . . . .2.6
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.6
Consulter ou annuler des commandes (opérations) . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7
Imprimer une liste des commandes différées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8
Imprimer un document en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8
Consulter le resultat d’une operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9
Recevoir des messages fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10
Répondre manuellement aux appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10
Modes de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10
Comment choisir un mode de réception: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.11
Si la machine manque de papier en cours de réception . . . . . . . . . . . .2.11
Faire des copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.12
Les fonctions copie de votre machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.12
Procédure de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.12
Copie en un seul exemplaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.12
Copies multiples sans tri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.13
Tri de copies multiples (utilisation du chargeur) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.13
Agrandissement ou réduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.13
Utilisation du passe-copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.14
Dépassement mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.15
Si la machine manque de papier en cours de copie . . . . . . . . . . . . . . . .2.15
Paramétrage du mode copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.15
Fonctions avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.17
Désactivation du mode copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.17
Utiliser la machine comme un téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.18
Composer un numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.18
Numéroter sans décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.18
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.18
Appel opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.18
Changer le type de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.18
Numérotation en cas de coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.19
Raccorder un second téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.19
Fonctions avancées
Numérotation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1
Utilisation des une-touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2
Utilisation des numéros abrégés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4
Utilisation des groupe d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.7
Utilisation du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.8
Diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.9
Modifier des diffusions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.9
Emission différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.10
Programmer une émission différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.10
Emission groupée (batch transmission) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.11
Créer ou modifier une boîte d’envoi groupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.11
Imprimer la liste des boîtes d’envoi groupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.12
Mémoriser un document pour envoi groupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.12
Imprimer la liste des documenst pour envoi groupé . . . . . . . . . . . . . . .3.12
Imprimer un document mémorisé dans une boîte . . . . . . . . . . . . . . . . .3.12
Effacer un document mémorisé dans une boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.13
Effacer une boîte d’envoi groupé vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.13
Relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.14
Relève simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.14
Etre appelé pour relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.14
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.16
Touches programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.16
Touches Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.17
Fax & Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.20
Programmer le Journal d’Activité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.20
Programmer les rapports d’émission (tcr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.21
Page de garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.22
Alarme audible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.22
La puissance du multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.23
Boîtes F-Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.24
Monotouches programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.33
Fonctions sécurisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.48
Le code de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.48
Réception sécurisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.48
Code pin masqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.50
Programmer la réception sélective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.52
Utiliser les comptes fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.54
Changer les réglages initiaux
Paramètres pour l’émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1
Paramètres d’analyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1
Emission depuis la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2
Emission mémoire rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2
Emission des identifiants TTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2
Paramètres de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3
Paramètres d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3
Programmer le nombre de sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4
Paramètres de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5
Changer la durée de la pause de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5
Changer les paramètres de rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5
Paramètres en mode copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6
Paramètres d’analyse en mode copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6
Régler les paramètres d’impression en mode copie . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6
Changer le délai de réinitialisation du mode copie . . . . . . . . . . . . . . . . .4.7
Programmer le mode copie auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.7
Programmer Négatif/Positif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.7
Paramètres de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.8
Programmer le mode silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.8
Mode initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.9
Imprimer les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.10
Au cas où …
Corriger les bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1
Bourrage d’un original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1
Bourrage d’une copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.3
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5
Erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.9
Prendre soin de votre machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.12
Nettoyage préventif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.12
Si la qualité d’impression est médiocre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.13
Questions courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.14
Questions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.14
Emission de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.14
Réception de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.16
Relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.16
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.17
Appendices et index
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AI.1
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AI.3
Débuter
Ce chapitre explique comment installer
la machine et donne certaines
informations utiles avant de
commencer à l’utiliser
CContenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Composantes de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Description du tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Quelques conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Tableau des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Paramètres de départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Débuter
Contenu de l’emballage
Composantes de la machine
Note: Tout terme utilisé ici qui n’est pas clair pour vous maintenant sera expliqué
dans les prochaines pages.
1
18
4
3
5
6
2
2
3
7
8
9
1
10
11
17
SOFT KEY
A4
ENERGY
COPY/FAX
SAVING
MODE
REDIAL
SORT
/ PAUSE
DIALING
FAX&COPY OPTION
A5
COMBINE
LTR
H.LTR
MEMORY
TX
REPORT
TTI TX
LGL
6
7
COVER
PAGE
F4
NEGA
/ POSI
8
SECURITY
BYPASS
4
12
16
5
DIAL
PREFIX
FLASH
15
13
14
MONITOR
/ CALL
ONLINE
9
Sont inclus dans l’emballage de la machine:
1. Machine avec le magasin 500 feuilles installé
2. Cartouche tambour
6. Documentation utilisateur
3. Cartouche toner
7. Etiquettes format papier
4. Réceptacle copies
8. Etiquettes monotouches
5. Cordon électrique
9. Etiquettes touches programmables
Note: Conserver carton et emballages pour un éventuel retour.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tableau de commande — Les touches utilisées pour se servir de la
machine. (Voir pages 1.3–1.4 pour plus de détails.)
ADF (Chargeur Automatique d’Originaux) — L’ADF introduit automatiquement les originaux un à un dans la machine. Il peut accepter 50 feuilles.
Volet chargeur — Ouvrir ce volet en cas de bourrage d’originaux.
Guides des originaux — Ajuster à la taille des originaux pour une introduction correcte.
Plateau originaux — Pour poser les originaux avant lecture.
Chargeur — Soulever pour une lecture du document à partir de la vitre.
Réceptacle originaux — Reçoit les originaux éjectés après lecture.
Partie supérieure machine — Ouvrir pour remplacer les cartouches tambour et toner (ou, occasionellement en cas de bourrage des copies).
Interrupteur — Met la machine sous ou hors tension.
1.1
Débuter
10
11
Embase électrique — Où se raccorde le cordon électrique.
12
13
14
15
16
17
18
Volet latéral — Ouvrir en cas de bourrage des copies.
26
Passe-copie — Ouvrir et utiliser pour des supports ne pouvant pas passer
par le cassette. Il peut contenir jusqu’à 50 feuilles. Pour plus de détails sur la
capacité du passe-copie, voir “Spécifications,” page AI.2.
25
Ouverture du volet latéral — Tirer pour ouvrir le volet latéral.
Ouverture de la machine — Tirer pour ouvrir la machine.
24
Etiquette de format papier — Indique la taille du papier dans le magasin.
Indicateur de niveau de papier — Montre le niveau de papier dans le
magasin sans l’ouvrir.
Magasin — Mettre le papier ici. Peut contenir jusqu’à 500 feuilles. Pour les
détails sur la capacité du magasin, voir “Spécifications,” page AI.2.
23
LINE
Vitre d’exposition — A utiliser pour lire un original en le plaçant directement sur la vitre (sans passer par le chargeur).
19
19
20
21
22
23
24
25
1.2
PHONE2 PHONE1
20
22
21
Embase LINE — Où se raccorde le cordon téléphonique. L’autre extrémité est
connectée à la prise murale.
Embase PHONE2 — Où se branche le second téléphone éventuellement raccordé à la machine.
Embase PHONE1 — Où se branche un combiné.
Accès RS-232C (optionnel) — Où se raccorde le câble RS-232C lors de l’utilisation de l’option kit interface RS-232C.
Accès PARALLEL (optionnel) — Où se raccorde le câble, lors de l’utilisation
de l’option contrôleur d’imprimante.
Réceptacle — Reçoit les copies imprimées.
Sortie des copies — Où sortent les copies imprimées.
Débuter
Description du tableau de commande
1
28
1
2
3
4
5
6
27
2
3
4
5
26
25 24 23
6
22
Voyant COPIE — Allumé lorsque le mode Copie est sélectionné.
Voyant ALARME — Allumé lorsqu’un problème existe en communication, lecture ou impression. Le voyant reste allumé jusqu’à la fin de l’impression d’un
message d’erreur.
Voyant COMM. — Allumé quand la machine communique avec une autre
machine
8
Touche 2: FAX&COPIE — Activation ou désactivation de la fonction (la machine
fait une copie du document envoyé par fax).
Touche 3: PASSE-COPIE — Modification du format papier pour le passe-copie.
COMPTEUR
— Affichage du nombre total de pages imprimées.
9
10
16
11
12
13
14
15
— Appuyer sur cette touche pour entendre la communication
et suivre son déroulement (vous ne pouvez pas parler avec un interlocuteur).
Sert également à faire une demande d’appel.
HAUT PARLEUR
9
10
DIFFUSION
11
FONCTIONS AVANCEES
Voyant RECEPTION MEMOIRE — Allumé quand la machine reçoit un message
entrant dans sa mémoire électronique.
Touches programmables— Touches de raccourci. Toute fonction pouvant être
activée ou désactivée peut être associée à l’une de ces trois touches. Si le voyant est allumé, cela signifie que la fonction (voir page 3.17) est activée. D’usine,
les fonctions suivantes sont associées à ces touches:
8
21 20 19 18 17
Voyant FAX — Allumé lorsque le mode Fax est sélectionné.
Touche 1: TRI — Activation ou désactivation du tri
7
7
— Permet d’envoyer un message fax vers plusieurs destinataires.
— Permet d’envoyer un message vers tous les numéros d’un groupe
d’appel, un ensemble de numéros de fax qui recevront le même document à
partir d’une commande unique.
GROUPE
—
En mode Fax: Pour sélectionner les fonctions suivantes – émission différée,
relève, émission F-Code, relève F-Code et émission groupée (Batch transmission).
Ou, en mode Copie: Pour sélectionner la fonction Copie Nega/Posi.
12
13
14
15
16
EN COURS
DEPART
STOP
— Permet de visualiser les opérations en attente pour le mode fax..
— Pour débuter une émission fax, une réception ou une copie.
— Interrompt l’opération en cours et éjecte les originaux du chargeur.
AUTO — Revient aux paramètres de départ pour le mode copie.
Clavier numérique — Identique à celui d’un poste téléphonique DTMF normal. Utiliser pour entrer un numéro de fax ou lors de la programmation de la
machine.
1.3
Débuter
17
En mode Fax:
NO ABREGE/REPERTOIRE — Donne accès à la numérotation abrégée (vous
devez ensuite composer un numéro à trois chiffres à l’aide du clavier
numérique) Affiche aussi la liste des monotouches et numéros abrégés triés
alphabétiquement comme dans un annuaire téléphonique. (voir page 3.9.)
Ou, en mode Copie:
– Sélectionne la fonctiont ZOOM.
Quand le voyant ZOOM est allumé, il est possible de régler le taux de réduction ou d’agrandissement par pas de 1% au moyen des touches ou .
Quand le voyant ZOOM n’est pas allumé, il est possible de choisir l’un des
taux fixes de réduction ou agrandissement au moyen des touches ou .
ZOOM
18
19
20
21
22
Touche P — Toute fonction peut être sélectionnée en appuyant d’abord sur
cette touche puis en entrant un numéro de fonction.
31
— Confirme les paramètres utilisateur, déclenche les opérations et
fait défiler les niveaux de commande.
ANNULER — Permet d’annuler un caractère affiché sur l’écran ou une commande qui vient d’être programmée.
FORMAT PAPIER/DOC. SUIVANT —
En mode Copie:
Sélection du format et de la source papier.
23
24
FORMAT ORIGINAL
25
Voyants d’état de l’imprimante — Un voyant vert indique une source
papier disponible. Un voyant rouge indique un problème avec l’imprimante
(bourrage papier par exemple).
26
27
CONTRASTE
— Pour indique le format A4, A5 ou F4 des originaux placés
directement sur la vitre d’exposition.
Ecran à cristaux liquides (LCD) — Affiche l’état de la machine ainsi que les
données en cours de programmation. L’écran présente 2 lignes de 20 caractères chacune. S’il est noir, la machine est éteinte.
— Pour choisir le niveau de contraste le mieux adapté à l’original.
DEFINITION DOCUMENT—
En mode Fax: Pour choisir la définition ou le mode demi-teintes.
Ou, en mode Copie: Pour indiquer le type de document.
1.4
30
VALIDER
En cours de numérisation d’un original:
Pour indiquer à la machine qu’un autre original est à numériser après celui
en cours.
28
29
Touches Curseur
— Font défiler les fonctions et les commandes affichées sur l’écran.
COPIE/FAX
— Pour passer du mode Fax au mode Copie et vice-versa.
Volet A
Volet B
Volet C
29
Touches Macro — Vous pouvez enregistrer dans ces touches M1 et M2 une
suite d’opérations (un programme) que vous pourrez rappeler en appuyant
seulement sur la touche M1 ou M2 (voir pages 3.18–3.20).
30
Monotouches P — Les touches P1 et P2, permettent d’enregistrer un
numéro mais aussi des fonctions qui s’y rattachent. Vous pourrez rappeler ce
numéro et ces fonctions à tout moment en appuyant simplement sur la touche
voulue (voir pages 3-35 à 3-48)
31
Monotouches — Les touches 01 à 55 offrent la possibilité d’enregistrer un
numéro que vous rappellerez simplement en appuyant sur l’une de ces
touches. Elles servent aussi à entrer des caractères lors de la programmation
de la machine.
Débuter
Mise en service
Choisir l’emplacement
Déblocage du chariot miroir
Où pourriez-vous installer la machine? L’endroit doit être:
• Propre — La présence de poussières peut endommager la machine. (Cependant,
l’usage d’une housse est à proscrire!)
• Aéré — Prévoir un espace libre d’au moins 30 cm autour de la machine. Assurezvous que la machine n’est jamais couverte. Elle doit pouvoir “respirer”.
• A l’abri des rayons du soleil — Ceci évite l’échauffement excessif de la
machine.
• Sec — Eviter tout endroit où des projections de liquides sont possibles.
• Stable, plat et dépourvu de vibrations.
• Près d’une prise téléphonique — Votre machine utilise une prise standard.
• Près d’une prise de courant — Le cordon électrique mesure environ 1,80m
lorsqu’il est tendu au maximum (ce qui ne doit jamais se produire).
Votre machine est livrée avec le chariot miroir verrouillé et maintenu par une patte
métallique afin de la protéger pendant le transport.
Important: Ne pas mettre la machine sous tension tant que le chariot n’a pas
été débloqué. Dans le cas contraire, il peut être endommagé.
Important: Lorsque vous refermez la machine, soyez prudent afin de ne pas vous
pincer les doigts.
1
Ouvrir la machine. Desserrer la vis de blocage du chariot miroir et faire
glisser la patte métallique vers UNLOCK.
Conseils sur l’alimentation
LOCK
• Utiliser une source normale 230 VAC à trois fils.
• Assurez-vous qu’un interrupteur ne contrôle pas la prise.
Sinon, la machine risque de ne plus être alimentée et des messages seront perdus.
• Ne pas utiliser la même prise qu’un appareil gros consommateur d’énergie tel que réfrigérateur ou climatiseur.
Ces appareils pourraient endommager la machine.
• Utiliser une source d’énergie protégée, de préférence une
protection pour le réseau électrique et une pour la ligne téléphonique. Ceci évite les dommages liés aux surtensions.
2
UNLOCK
Revisser la vis.
IMPORTANT: AVANT D’UTILISER LA MACHINE, VOUS DEVEZ
ANNULER LE MODE TRANSPORT (Voir page 1.8).
Note: Si, par hasard vous devez déplacer la machine, n’oubliez pas de réactiver le
mode transport, d’éteindre la machine et de verrouiller le chariot miroir
(suivre la procédure ci-dessus en sens inverse).
1.5
Débuter
Installation des consommables
Votre multifonction imprime les messages reçus et les copies au moyen d’un module
d’impression fiable à 600 dpi. Il utilise deux types de fournitures appelées consommables:
• La cartouche tambour — Elle peut imprimer 20,000 pages “standard” au format
A4 (voir “Specifications,” page AI.2). Le terme “standard,” se réfère à la quantité
de texte ou graphiques présente sur chaque page. Ceci est basé sur un document
test faisant office de norme.
• La cartouche toner livrée avec la machine — Imprime 3,000 pages A4 (voir
“Spécifications,” page AI.2).
Pour installer les consommables:
Important: Soyez prudent en refermant la machine afin de ne pas vous pincer les
doigts.
1
2
3
1.6
Appuyer sur le levier
pour ouvrir la machine.
4
Installer la cartouche toner dans l’unité d’impression en s’assurant que
les ergots de guidage sont bien en
place dans le chassis.
5
Déballer la cartouche tambour.
Note: Bien garder la cartouche tambour à l’abri de la lumière. Si plus tard
vous devez sortir la cartouche de la machine, l’envelopper immédiatement dans un tissu épais pour la protéger de la lumière.
6
Installer la cartouche tambour dans la
machine en s’assurant que les ergots
de guidage sont bien en place dans le
chassis.
7
Nettoyer délicatement la tête d’impression LED au moyen du papier
spécial inclus dans l’emballage de la
cartouche.
Pour une meilleure qualité d’impression, nettoyer la tête d’impression
chaque fois que le toner est remplacé.
Note: Ne pas utiliser de matériel
abrasif pour nettoyer la tête et
ne pas soumettre la tête à des
chocs violents.
8
9
Fermer l’unité d’impression.
Déverrouiller puis ouvrir
l’unité d’impression.
Déballer la cartouche de toner. La tenir
à deux mains, l’agiter lentement afin de
bien mélanger le toner dans la cartouche.
Note: Ne pas toucher le rouleau de la
cartouche de toner.
Fermer la machine. S’assurer qu’elle est bien verrouillée.
Note: La machine ne fonctionne que si elle est correctement fermée.
Débuter
Mise en place du réceptacle copies
Installer le réceptacle copies en l’engageant dans les orifices appropriés comme
indiqué.
Raccordement et mise sous tension
1
Raccorder une extrémité du cordon téléphonique à l’embase LINE à l’arrière de
la machine et l’autre extrémité à la prise murale.
2
Raccorder la partie femelle du cordon électrique à l’embase située à l’arrière
de la machine et l’autre extrémité à la prise murale 230 V (de préférence protégée comme décrit page 1.5).
Important: Bien vous assurer que le chariot miroir a été débloqué (voir
page 1.5) avant de mettre la machine sous tension.
3
Utiliser l’interrupteur pour mettre la machine sous tension. Les marquages
sont au standard international: I = Marche, O = Arrêt.
Le préchauffage dure quelques secondes. L’afficheur LCD indique:
** Préchauffage **
Lorsque la machine est disponible (en attente), l’affichage indique:
Mode Fax : Prêt
1 Jan 2001
0:00
1.7
Débuter
Désactivation du mode transport
Le papier
Important: Après avoir débloqué le chariot des miroirs (voir page 1.5), vous devez
désactiver le mode de transport de la façon suivante:
Formats acceptés et capacité des sources papier
La machine étant dans le mode transport, l’écran indique:
Source papier Type papier
Magasin
Ordinaire*1
Miroir bloqué
Pour désactiver le mode transport:
1
Appuyer sur la touche P, *, E.
Miroir bloqué
:Oui
/
/VALIDER
2
Choisir Non en appuyant sur ou . Appuyer sur VALIDER pour désactiver
le mode transport. Le chariot des miroirs se déplace vers sa position de repos.
Miroir bloqué
:Non
/
/VALIDER
Note: Ne pas utiliser de papier froissé ou humide.
Important: Si vous devez déplacer la machine, activer ce mode pour placer le
chariot des miroirs en position de transport (au point 2, ci-dessus,
appuyer sur ou pour choisir Oui), éteindre la machine et verrouiller le chariot au moyen de la patte prévue à cet effet (voir page
1.5).
Réglage du volume du haut-parleur
1
Appuyer sur la touche HAUT-PARLEUR du tableau de commande. Vous entendez la tonalité et la machine affiche :
** Mode téléphone **
Volume
2
3
1.8
Pour augmenter le volume, appuyer sur
Format papier
Capacité
A4 , A5 , F4
500 feuilles
A4 , A5
, A6 , F4 ,
Ordinaire*1
Letter , Legal , Half-letter , 50 feuilles
Passe-copie
Executive , Spécial*2
Enveloppes
DL , CM10 , Monarch
1 feuille
Carte postale 100 × 148mm
20 feuilless
3
Transparents* A4
20 feuilles
*1 Grammage: 60 – 90 g/m2
*2 (97 – 216) mm × (140 – 356) mm (l × L): Utilisable seulement si l’option
Contrôleur d’imprimante est installée.
*3 3M PP2500 pour imprimantes laser recommandé
., pour le diminuer appuyer sur
Appuyer de nouveau sur la touche HAUT-PARLEUR pour raccrocher.
Mise en place du papier dans le magasin
• Après la mise en place du papier dans le magasin, vous devez indiquer le format
de celui-ci à la machine: A4-, A5- ou F4.
Ceci s’effectue comme décrit page suivante “Indication du format papier”.
Note: Si vous utilisez du papier format A4, il n’y a pas lieu de modifier le réglage
du magasin : il est prévu pour ce format. Il suffit de coller l’étiquette A4
sur la face extérieure du magasin.
1
Tirer le magasin vers soi.
Débuter
2
Appuyer sur les côtés du guide
papier pour le débloquer et le faire
coulisser jusqu’au repère du format voulu.
3
Placer la plaque en position basse.
4
Placer le papier dans le magasin.
• Avant de placer le papier dans
le magasin, s’assurer qu’aucune feuille ne dépasse (bords
bien alignés).
• La pile de feuilles ne doit pas
dépasser la limite indiquée par
le repère.
• Placer les coins des feuilles
sous les pattes métalliques de
la cassette.
Conseil :
L’indicateur du niveau de papier
permet de vérifier la quantité de
papier encore disponible sans avoir
à ouvrir le magasin. Quand la partie
bleue devient importante, vous
savez que vous devrez bientôt
ajouter du papier. Quand la machine
affiche “Ajouter du papier”, vous
devez remettre du papier dans le
magasin.
Indicateur
du niveau de papier
Important : Afin d’éviter des bourrages papier, ne jamais remettre du papier sans
avoir retiré au préalable les feuilles qui restantes.
Indication du format papier
Le format par défaut est A4
Quand vous changez le format du papier contenu dans le magasin, vous devez en
informer la machine comme suit:
1
Appuyer sur la touche P, B, 1, 0, 1, VALIDER. La machine affiche :
Magasin 1 :A4
/
/VALIDER
5
Régler les guides pour les adapter
au format papier.
2
Appuyer sur
choisi F4.
ou
pour afficher le format de papier voulu. Ici, nous avons
Magasin 1 :F4
/
/VALIDER
6
7
Remettre doucement le magasin en place. Un “clic” indique qu’il est correctement inséré.
3
Appuyer sur VALIDER.
Si vous disposez du second magasin (en option), passez au point 4.
Sinon, passez au point 6.
4
Appuyer sur ou pour afficher le format du papier utilisé dans le magasin
2. Dans notre exemple, nous avons choisi A5 .
Magasin 2 :A5
/
/VALIDER
Placer l’étiquette de format du papier sur la face extérieure du magasin.
5
Appuyer sur VALIDER.
1.9
Débuter
6
Appuyer sur ou pour afficher le format du papier utilisé dans le passecopie. Dans notre exemple, nous avons choisi A4.
Passe-copie
:A4
/
/VALIDER
7
Appuyer sur VALIDER.
Appuyer sur STOP pour sortir du mode de programmation.
Mise en place du papier dans le passe-copie
Si vous devez utiliser du papier dont le format diffère de celui normalement utilisé
dans la machine ou des supports spéciaux (transparents), servez-vous du passecopie.
1
Ouvrir le passe-copie placé sur le
côté droit de la machine.
2
Déplier les guides papier et
pousser le levier d’ouverture vers
le haut.
3
Placer le papier sur le plateau.
Régler les guides et pousser le
papier en butée.
Abaisser le levier d’ouverture.
Conseil :
1.10
En mode Fax, si vous avez choisi les formats A4, A5 ou F4 pour le
passe-copie, la machine utilisera ce papier si le magasin se vide en
cours de réception.
Débuter
Quelques conseils pratiques
Changement de modes
Comment utiliser la machine
La machine peut être utilisée en mode
Fax ou en mode Copie. Pour passer d’un Touche COPY/FAX
mode à l’autre, appuyer sur la touche
COPY/FAX.
Mode Fax : Si vous souhaitez utiliser
les fonctions fax, passez en mode Fax.
Mode Copie : Si vous souhaitez utiliser
les fonctions copie, passez en mode
Copie.
Quand la machine est en mode Fax, le voyant FAX du panneau de commande est
allumé, si la machine est en mode Copie, le voyant COPIE est allumé.
Pour entrer:
Utiliser:
Note:
0 (zéro), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, # ou *
Le clavier numérique.
Il ne sera plus fait référence dans ce manuel aux lettres associées aux
touches ni à leur utilisation (par exemple, les lettres abc associées à la
touche 2.) Ces lettres vous servent uniquement si vous utilisez la
machine comme un simple poste téléphonique.
Pour entrer:
Utiliser:
Conseil:
A, B, C, D
Note : Il n’est pas possible de changer de mode dans les cas suivants:
• Pendant la numérisation d’un original pour émission.
• Pendant une émission depuis le chargeur.
• Pendant la programmation des paramètres de la machine.
Affichage de départ pour chaque mode:
Mode Fax : Prêt
1 Jan 2001
0:00
Mode Copie: Prêt
1
A4
[ A4 ] 100%
En mode Fax
En mode Copie
Arrêt de l’alimentation de la machine
ou toute autre lettre
La monotouche correspondante.
Ne pas confondre le zéro (0) avec la lettre O.
Par exemple. Pour entrer la commande ”Touche P, A, 1, 0, 1, VALIDER” …
… vous appuierez sur Touche P
… puis A (monotouche 01(A))
… puis 1
… puis 0 (le chiffre zéro)
… puis 1
… et puis VALIDER
Note : Dans notre exemple, les virgules sont présentes pour séparer les chiffres les
uns des autres. Vous ne devez pas les entrer.
Une fonction (la diffusion) nécessite la présence de virgules. Il existe alors
une façon spéciale de les entrer. Ceci sera expliqué plus tard.
Il est possible de sélectionner toutes les fonctions de la machine en utilisant seulement le curseur. (voir page 1.13.)
Les documents en mémoire seront perdus 72 heures après l’arrêt de l’alimentation
de la machine. (Voir “Spécifications,” page AI.1.)
1.11
Débuter
Programmer des caractères
Utilisation de la touche CODE pour entrer des caractères
Quelques programmations vous demandent d’entrer des caractères comme pour
votre identifiant (TTI), le nom d’une machine distante ou autres. Pour programmer
des lettres ou autres caractère, utiliser les monotouches, les touches du clavier
numérique ou les touches CODE.
Vous pouvez aussi utiliser la touche CODE pour entrer symboles ou caractères spéciaux.
1
Votre nom
_
Utilisation des monotouches pour entrer des caractères
Soulever le cache et utiliser les monotouches
pour programmer des lettres ou autres caractères non numériques.
2
Trouver dans le tableau ci-dessous le caractère désiré.
Programmation 2
ALPHABET
CODE
Votre nom ;Minuscule
_
Ceci signifie que si vous appuyez sur une monotouche, cela génèrera une lettre
minuscule. Pour revenir en majuscules, il faut de nouveau appuyer sur ALPHABET.
Pour programmer des espaces, ponctuation et symboles, utiliser les monotouches.
Effacer un caractère
Pour supprimer un caractère erroné, appuyer sur ANNULER pour effacer à gauche.
Pour modifier un seul caractère dans un nom, appuyer sur ou pour placer le
curseur sous ce caractère. Presser ANNULER pour l’effacer et entrer le caractère correct.
2
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
!
"
#
$
%
&
’
(
)
*
+
,
.
/
3
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
?
4
@
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
5
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
[
¥
]
^
_
6
`
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
7
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
{
|
}
→
←
A
Ç
ü
é
â
ä
à
å
ç
ê
ë
è
ï
î
ì
B
É
æ
Æ
ô
ö
ò
û
ù
ÿ
Ä
Å
Pt
Ö
Ü
C
˚
`.
↑
↓
á
í
ó
ú
ñ
E
α
β
ε
µ
σ
ρ
Ñ
\
″
£
¥
ƒ
D
˚
a
o
¿
¡
«
»
F
p
q
θ
Ω
ü
Σ
π
x
j
÷
n
Les caractères sur fond noir indiquent la touche sur laquelle vous devez
appuyerpour obtenir un symbole donné (attention à l’ordre). Par exemple,
pour obtenir le symbole (\), vous devez appuyer sur C, 8. (Les zones vides pour
2, 0 et C, 0 indiquent des espaces).
3
4
1.12
;Code
Programmation 1
Votre nom ;Majuscule
_
Le mot “Majuscule” indique que la machine
ne génère que des caractères majuscules. Il
faut appuyer sur la touche ALPHABET (l’une
des monotouches) pour saisir des lettres
minuscules.
La machine affiche :
Quand la machine demande un nom, appuyer sur CODE.
La machine affiche :
Pour programmer chaque caractère, appuyer sur la combinaison de touches
comme indiqué dans le tableau.
Important: Rappelez-vous qu’il existe trois manières de programmer des
caractères:
Entrer
Au moyen de
Nombres
Clavier numérique
Lettres/caractères
Monotouches
Lettres/caractéres/nombres
Tableau CODE et combinaisons
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le nom.
Débuter
Recherche des fonctions à l’aide des curseurs
Dans ce manuel, nous expliquons comment accéder aux fonctions de la machine en
utilisant des raccourcis (tels que “Appuyer Touche P, A, 1, 0, 1. . .”), bien qu’il soit
possible d’y parvenir en utilisant seulement les touches P et Curseurs.
Conseil :
Quand vous voulez chercher une fonction ou un paramétrage de la
machine, vous devez utiliser le tableau de fonctions (voir page suivante). N’oubliez pas de l’utiliser pour simplifier vos recherches.
Pour accéder au mode de recherche et
programmation :
Touche P
1
2
Appuyer sur la touche P.
3
Lorsque la rubrique niveau 1 voulue est affichée, appuyer sur la touche
pour passer au menu du niveau 2.
4
5
6
Sélectionner la rubrique niveau 2 avec les touches
7
Appuyer sur VALIDER pour paramétrer la fonction.
Note : Vous pouvez appuyer sur la touche P au lieu de la touche VALIDER
pour paramétrer la fonction.
Sélectionner la rubrique niveau 1
avec les touches ou .
Touches curseur
ou
.
Lorsque la rubrique niveau 2 voulue est affichée, appuyer sur la touche
pour passer au menu du niveau 3.
Sélectionner la rubrique niveau 3 avec les touches
ou
Note : Vous pouvez revenir à l’étape précédente en appuyant sur la touche tant
que vous n’avez pas appuyé sur la touche VALIDER pour paramétrer la fonction.
1.13
Débuter
Tableau des fonctions
Fonction niveau un
A. Prog. répertoire
Fonction niveau deux
1.Monotouches
2.Numéros abrégés
3.Monotouches P
Fonction Niveau trois
01.Programmer
(Max. 55 destinations.)
02.Effacer
01.Programmer
(Max. 145 destinations.)
02.Effacer
01.Programmer.
02.Effacer
B. Param. utilisateur 1.Paramètres Machine 01.Format papier
02.Code protection
03.Touches progr.
04.Mode silence
05.Mode éco énergie
06.Fax & Copie
07.Mode initial
08.Mode technicien
09. Source papier
10.Réceptacles sortie*1
*1: N’est affiché que si l’option est installée
*2: N’est affiché que si l’option RS232C est installée.
1.14
Explication du paramétrage
Choisir une monotouche, programmer les numéros de fax, noms et,
groupes d’appel pour chaque une-touche.
Si vous entrez un nom, vous pourrez utiliser le répertoire.
Si vous entrez un groupe, vous pourrez utiliser la fonction Groupe.
Effacer les données mémorisées dans une monotouche.
Choisir une adresse, programmer les numéros de fax, noms et
groupes d’appel pour chaque adresse de numéro abrégé.
Si vous entrez un nom, vous pourrez utiliser le répertoire.
Si vous entrez un groupe, vous pourrez la fonction Groupe.
Effacer les données entrées dans une adresse numérotation abrégée.
Mémoriser plusieurs opérations souvent effectuées ensemble dans une
seule touche afin de les rappeler plus facilement .
Effacer les données mémorisées dans une une touche programmable.
Indiquer le format du papier contenu dans la cassette.
Programmer un code qui protège l’accès aux fonctions sécurisées.
Mémoriser une fonction souvent utilisée qui pourra alors être
activée/désactivée en appuyant sur une seule touche
Désactiver les signaux sonores et bips.
Economiser de l’énergie quand la machine n’est pas utilisée.
Faire une copie de chaque document émis en mode fax.
Indiquer le mode (Copie ou Fax) sélectionné par défaut.
Pour le service technique. Ne pas activer ce mode sans y avoir été
invité par un technicien.
Choisir la source papier (magasin ou passe-copie) pour l’impression
des fax et des copies.
Choisir le réceptacle pour :
• Sortie copie
• Sortie des fax reçus
• Sortie des listes imprimées
• Sortie des impressions PC-Fax*2
Param. d’origine
—
Page
3.2
—
3.3
—
3.4
—
3.5
—
3.35
—
3.48
1.9
3.49
A4
—
• Tri
• Fax & Copie
• Passe-copie
Non
Oui
Non
Aucun
Non
3.16
4.9
4.10
3.20
4.10
–
4.10
Plateau inf.
Plateau supér.
Plateau supér.
Plateau supér.
4.10
Débuter
Fonction niveau un Fonction niveau deux
B.
Param. utilisateur 2.Paramètres Fax
Fonction Niveau trois
Explication du paramétrage
01.Lecture
Régler les paramètres de lecture suivants pour les fax.
• Définition par défaut
• Contraste par défaut
Régler les paramètres d’impression suivants pour les fax.
• Taux de réduction
• Marge de réduction
• Réception de demi-pages
Nombre de sonneries avant la réponse de la machine.
Nombre de tentatives de rappel et pause entre chacune d’elles.
02.Impression
03.Nombre sonneries
04.Rappel
3.Paramètres copie
05.Pause num.
06.Emission mémoire
07.Emission rapide
08.Em. identifiant
09.Mode ECM
10.Récept. sélective
11.Réception sécurisée
12.Mode PIN
13.Code accès relève
14.Alarme audible
15.P
01.Lecture
02. Impression
03.Réinitialisation.
04.Mode Auto
05.Désactiver copie
06.Tri des copies
07.Néga/Posi
4.Param. Imprimante 01.TCP/IP*3
Durée de la pause de numérotation.
Activer/désactiver l’émission depuis la mémoire de la machine.
Activer/désactiver l’émission rapide depuis la mémoire.
Activer/désactiver l’émission des identifiants (TTI).
Activer/désactiver le mode ECM (correction d’erreurs).
Rejeter des appels de machines non autorisées.
Conserver en mémoire tous les messages reçus sans les imprimer
Interdire les appels longue distance.
Limiter les accès pour relève.
Générer un signal lors d’un appel entrant
Insérer un préfixe dans la numérotation.
Pprogrammer les paramètres suivants en mode copie.
• Type de document par défaut
• Niveau de contraste par défaut
Programmer la marge en mode copie.
Définir le délai avant retour aux paramètres initiaux en mode copie
Définir le paramètre prioritaire:
• Format papier • Taux de réduction/agrandissement. • Format original
Désactiver la fonction copie pour en limiter l’utilisation.
Activer/désactiver le mode de tri des copies
Activer/désactiver l’inversion des zones noires et blanches.
Entrer les adresse IP, passerelle et masque de sous-réseau.
Param. d’origine
Page
Normal
Normal.F
4.1
Auto
24 mm
Non
Deux fois
Deux fois
Trois minutes
Deux secondes
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
—
Non
Non
Texte
Normal
24 mm
3 minutes
Format papier
Non
Oui
Non
—
4.3
4.4
4.5
4.5
4.2
4.2
4.2
4.1
3.53
3.49
3.51
3.15
3.22
3.23
4.6
4.6
4.7
4.7
2.18
—
2.17, 4.7
—
*3: Nest affiché que si l’option NIC (network interface card) est installée
1.15
Débuter
Fonction niveau un
Fonction niveau deux Fonction Niveau trois
5. Paramètres scanner*4 01. Lecture
02.Format numérisation
03.Réinitialisation
C. Autres paramètres 1.Journal & Rapports 01.Imp. auto. du journal
02.Classer No ordre
03.Rapport émission
2.Page garde
01.Activer
02.Entrer texte
3.Comptes fax
01.Protéger program.
02.Programmer compte
03.Activer comptes
04.RAZ tps comptes
4.Boîte F-Code
01.Prog. boîte F-Code
02.Effacer boîte F-Code
5.Envoi groupé (Batch) 01.Prog. boîte Batch
02.Eff. boîte Batch
D. Gestion documents 1.Mémoriser document 01.Document pour relève
02.Document F-Code
Explication du paramétrage
Param. d’origine
Paramétrer le scanner.
—
Entrer le format du document à numériser.
—
Entrer le temps de retour aux paramètres initiaux.
—
Imprime automatiquement le Journal après 100 transactions.
Non
Classer les opérations par numéro d’ordre dans le journal.
Non
Imprimer automatiquement un rapport après chaque émission.
Non
Activer/désactiver l’émission de la page de garde.
Non
Entrer le texte pour la page de garde.
—
Protéger la programmation des comptes par un code.
Non
Créer un compte.
—
Activer/désactiver les comptes.
Non
Remettre à zéro le temps pour les comptes.
—
Créer une boîte F-Code.
—
Effacer une boîte F-Code vide.
—
Créer une boîte pour envoi groupé (batch).
—
Effacer une boîte batch vide.
—
Mémoriser un document qui sera relevé par une autre machine.
—
Mémoriser un document qui sera relevé par une autre machine
compatible en mode F-Code.
2.Supprimer document 01.Document pour relève Effacer un document mémorisé pour relève.
—
02.Document F-Code
Effacer un document mémorisé dans une boîte F-Code.
—
03.Doc groupé/batcht
Effacer un document mémorisé dans une boîte pour envoi
—
groupé (batch).
3.Imprimer document 01.Document pour relève Imprimer un document mémorisé pour relève.
—
02.Document F-Code
Imprimer un document mémorisé dans une boîte F-Code.
—
03.Doc. groupé/batch
Imprimer un document mémorisé dans une boîte pour envoi
—
groupé (batch).
04.Doc réc sécurisée
Imprimer un document mémorisé pendant une réception sécurisée
et remettre la machine en mode de réception normal jusqu’à la
—
prochaine opération).
05.Doc em. différée.
Imprimer un document mémorisé pour émission différée.
—
*4: N’est affiché que si l’option contrôleur d’impression est installée. Pour plus de détails, se reporter au manuel utilisateur correspondant.
1.16
Page
—
—
—
3.20
3.21
3.21
3.22
3.22
3.56
3.55
3.55
3.56
3.26
3.32
3.11
3.13
3.14
— 3.29
3.14
3.31
3.13
3.14
3.30, 3.31
3.12
3.50
2.8
Débuter
Fonction niveau un
E. Impression listes
Fonction niveau deux
1.Listes fax/copieur
2.Listes imprimante.
F. Opérations PC-FAX*2 1.PC-FAX
I. Mise en serice
Fonction Niveau trois
01.Param. machine
02.Param. fax
03.Param. copie
04.Journal
05.En cours
06.Monotouches
07.Numéros abrégés
08.Monotouches P
09.Groupes
10.Numéros rejetés.
11.Page de garde
12.Tps comm./compte
13.BoîtesF-Code
14.Documents F-Code
15.Boîtes batch
16.Documents batch
17.Macros
01.Page de démo*4
02.Page de config.*4
03.Liste des polices*4
04.Etat NIC*3
01.Lecture PC-FAX
02.Initialis. PC-FAX
03.Program. RS-232C
Explication du paramétrage
Imprimer la liste des paramètres de la machine.
Imprimer la liste des paramètres fax.
Imprimer la liste des paramètres copie.
Imprimer manuellement le journal d’activités.
Imprimer la liste des opérations en attente.
Imprimer la liste des monotouches.
Imprimer la liste des numéros abrégés.
Imprimer la liste des monotouches P.
Imprimer la liste des groupes d’appel.
Imprimer la liste des numéros dont les envois seront rejetés.
Imprimer la page de garde.
Imprimer le temps total et le nombre de pages imprimées pour
chaque compte.
Imprimer la liste des boîtes F-Code.
Imprimer la liste des documents mémorisés dans les boîtes F-Code.
Imprimer la liste des boîtes pour envoi groupé (batch).
Imprimer la liste des documents mémorisés pour envoi groupé (batch).
Imprimer la liste des touches Macro .
Imprimer une page qui présente les fonctions de l’imprimante.
Imprimer les états et configurations de l’imprimante.
Imprimer la liste des polices PCL effectivement disponibles.
Imprimer les paramètres NIC (carte interface réseau).
Numérisation d’un original par le PC.
Initialisation de la machine.
Programmer le port RS-232C.
Entrer les paramètres suivants:
• Langue pour les messages écran et les listes
• Date et Heure
• Votre identifiant (TTI)
• Votre numéro de fax (ID)
• Type de numérotation téléphonique
• Mode de réception fax
• Passage en mode économie d’énergie
Param. d’origine
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Page
4.10
4.10
4.10
3.21
2.8
3.3
3.5
3.48
3.7
3.54
3.22
—
3.56
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
3.29
3.29
3.12
3.19
3.20
—
—
—
—
—
—
—
Anglais
—
—
—
Tonalités
Fax Prêt
5 minutes
1.18
1.18
1.19
1.19
1.19
1.19
1.19
*2: N’est affiché que si l’option RS-232C est installée.
*3: N’est affiché que si l’option NIC (carte interface réseau) est installée.
*4: N’est affiché que si l’option contrôleur d’impression est installée. Pour plus de détails, se reporter au manuel utilisateur correspondant.
1.17
Débuter
Paramètres de départ
Un logiciel de programmation des paramètres de départ est installé dans votre
machine. Il vous guide lors de la programmation de la machine.
Les paramètres entrés maintenant peuvent être modifiés ultérieurement.
Pour commencer
Définir maintenant les points suivants avant de poursuivre:
1
2
Programmer les paramètres initiaux
Important : Si vous appuyez sur STOP au cours de la programmation, votre
machine retourne au mode d’attente (son état normal). Cependant,
elle conserve les paramètres sauvegardés avec la touche VALIDER
comme décrit ci-après.
1
Le type de numérotation utilisé par votre système téléphonique : sélectionner Impulsions (Impul.) ou Tonalités (Tonal.).
L’identifiant (nom) et le numéro de fax que vous souhaitez voir figurer sur vos messages — Toute page fax que vous émettez est reçue avec
une ligne de texte en haut de la feuille. Ce texte comporte un identifiant,
appelé Transmit Terminal Identifier (TTI), et un numéro de fax. L’identifiant
TTI ne peut pas contenir plus de 22 caractères.
Effacer les données en mémoire
Language
:English
/
/VALIDER
2
3
4
1
5
Appuyer sur Touche P, *, 2. Un message vous demande si vous souhaitez
effacer les données en mémoire:
pour afficher la langue souhaitée.
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix et continuer la programmation.
L’écran affiche les date/heure actuelles, le curseur est sous le premier chiffre.
Utiliser le clavier numérique pour entrer les date et heure correctes,en respectant les formats JJMMAA pour la date et 24-heures pour l’heure. Par exemple,
pour programmer 8:30 du soir le 11 Juin, 2000, presser 1 1 0 6 0 0 2 0 3 0, ce
qui donne:
Note: La machine insère automatiquement les espaces et séparateurs pour
la date. Vous ne devez entrer que les chiffres.
Note: Si vous ne voulez pas les effacer, appuyer sur ANNUL..
Pour modifier un chiffre, appuyer sur
chiffre.
Entrer le chiffre correct.
Pour confirmer, appuyer sur VALIDER.
6
1.18
ou
Entrer heure
11/06 ’00 20:30
Eff.Param.Utilisat.
Vérif.VALIDER/ANNUL.
2
Appuyer sur
Entrer heure
01/01 ’01 00:00
Avant d’utiliser le logiciel de programmation, effacer toutes les données utilisateur
en mémoire. Ceci garantit que la mémoire ne contiendra que vos paramètres.
Important : Après avoir utilisé le logiciel de programmation, ne pas effacer la
mémoire sauf si un technicien vous le demande.
Pour effacer les données en mémoire:
Appuyer sur Touche P, I, VALIDER.
Un message indique la langue de travail actuellement sélectionnée.
ou
pour placer le curseur sous le
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder les paramètres et continuer.
Débuter
7
Un message vous demande d’entrer le numéro de fax tel que vous souhaitez
qu’il soit imprimé en haut des documents envoyés ou sur l’écran de la
machine distante. Le terme généralement utilisé pour désigner ce numéro est
Subscriber ID.
16
17
Votre numéro de fax
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramétrage et continuer
Un message vous demande d’entrer le temps qui s’écoule entre la dernière
opération effectuée et le passage en mode économie d’énergie. Le passage
dans ce mode s’effetuera automatiquement.
Passage mode éco
(001-240) : 005
8
Utiliser le clavier numérique pour entrer le numéro de fax. Le numéro peut
comporter jusqu’à 20 caractères.
Votre numéro de fax
9725555525_
18
19
Entrer le temps en minutes à l’aide des touches numériques
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder. La machine revient en mode attente.
Note: En cas d’erreur de saisie, appuyer sur ANNULER pour effacer à gauche.
Pour changer un seul chiffre, appuyer sur ou pour le souligner.
Appuyer sur ANNULER pour effacer le chiffre. Entrer le chiffre correct.
9
10
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder.
Un message vous demande maintenant d’entrer le nom ou identifiant tel que
vous souhaitez qu’il soit imprimé en haut des documents envoyés. Le nom
peut comporter jusqu’à 22 caractères.
Utiliser les monotouches pour entrer les lettres et autres caractères non
numériques.
(Reportez-vous à “Programmer des caractères” page 1.12.)
Votre nom;Majuscule
_
11
12
Appuyer sur
VALIDER
pour sauvegarder le paramètre et continuer.
Un message affiche le type de numérotation actuellement sélectionné :
Type Tél. :Tonal.
/
/VALIDER
13
14
Appuyer sur VALIDER pour continuer.
Un message affiche le mode actuel de réception de la machine.
Mode Fax : Prêt
/
/VALIDER
15
Pour le moment, appuyer sur ou pour afficher Mode Fax : Prêt. (Ce choix
peut être modifié. Nous aborderons les modes de réception pages 2.10–2.11.)
1.19
Fonctions de base
Ce chapitre décrit les fonctions de base
pour émettre, recevoir des messages et
faire des copies
Emettre des messages fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Recevoir des messages fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Faire des copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Utiliser la machine comme un téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18
Fonctions de base
Emettre des messages fax
Recommandations
Comment placer l’original
Vous pouvez envoyer des messages fax en utilisant le chargeur ADF (Automatic
Document Feeder) ou en plaçant le document directement sur la vitre d’fexposition..
Lisez d’fabord les recommandations qui suivent.
Mise en place dans le chargeur d’originaux ADF (Automatic Document
Feeder)
Formats d’foriginaux acceptés
1
Le chargeur accepte jusqu’à 50 feuilles de format A4-, A5 - ou F4 à la fois.
Cependant, il est possible d’fenvoyer un original soit de la taille d’fun timbre poste
soit de 1 mètre de long.
Les dimensions accepées sont (largeur × longueur):
Chargeur d’originaux (ADF)
PLUSIEURS FEUILLES
UNE FEUILLE
Maximum: 216 × 900 mm
Maximum: 216 × 356 mm
Minimum: 120 × 100 mm
Minimum: 148 × 105 mm
Insérer les originaux avec le
recto de la première page
dessus. En cas de document
comportant plusieurs pages,
bien les déliasser.
2
Ajuster les guides pour la taille
de vos originaux.
Vitre d’exposition
Maximum: 216 × 356 mm
A ne pas mettre dans le chargeur:
Afin d’éviter des bourrages d’originaux et et d’endommager votre machine, ne pas
insérer dans le chargeur :
• Des pages pliées, ourlées, chiffonnées ou très minces
• Originaux avec agrafes, trombones, épingles, colle ou correcteur non sec
• “Post-it” (ou des originaux avec des Post-it dessus)
• Carton, papier journal ou tissu
• Pages avec du papier carbone sur l’une de leurs faces
• Carte de crédit ou autres matériaux épais et rigides
• OHP film transparent
Note: Le chargeur ADF peut contenir jusqu’à 50 feuilles de papier ordinaire.
Mise en place des originaux sur la vitre
1
Verifier qu’aucun original n’est
dans le chargeur.
2
3
Soulever le chargeur.
4
Fermer doucement le chargeur.
Placer l’original face à
numériser sur la vitre.
L’original doit être aligné dans
le coin droit.
Important: Fermer doucement le chargeur afin de ne pas vous prendre les
doigts.
2.1
Fonctions de base
Définition, demi-teintes
Définition et contraste pour les documents de plus d’une page
Rappel sur les définitions et demi-teintes:
Lors de l’envoi d’un document comportant plus d’une page, il est possible de choisir
un niveau de contraste et une définition différents pour chaque page.
Placer les originaux, choisir définition et contraste pour la première page, appeler et
appuyer sur DEPART. Suivre ensuite l’une des procédures indiquées ci-dessous.
• Mode Normal (“NORM” sur écran) convient pour la plupart des originaux dactylographiés ou les dessins simples.
• Mode Fin (“FIN” sur clavier et écran) est idéal pour les cartes, originaux moyennement compliqués, plans ou manuscrits.
• Mode Superfin (“S-FIN” sur clavier et écran) rend les détails d’originaux très
complexes tels que plans ou graphiques.
• Mode Demi-teintes (“GRIS” sur l’écran) reproduit les niveaux de gris sur photos
et plans.
Note: Si vous envoyez un fax en superfin, certaines machines (plus spécialement;
des modèles plus anciens) recevront en mode Fin seulement. Par contre,
vous pouvez envoyer un fax en mode demi-teintes vers la plupart des
machines actuellement en service.
DEMI-TEINTES
S-FIN
Pour changer de définition, appuyer sur la touche DEFINITION. Le voyant allumé indique le mode sélectionné. Par
exemple, sur le schéma à droite, la machine est en mode
FIN.
FIN
NORMAL
DOCUMENT
DEFINITION
Le réglage du contraste permet de compenser tout excès ou tout manque de contraste des originaux à envoyer ou à copier.
DARK
Note: Afin de simplifier le choix du contraste, souvenez-vous
que — “Clair éclaircit” et “Foncé fonce” — .
2.2
Choisir définition et contraste avant le début de la lecture de la page suivante
Si l’original est placé sur la vitre d’exposition :
1
2
Retirer la première page et placer la seconde.
Choisir définition et contraste, puis appuyer sur DOC. SUIVANT
Pause de numérotation
Il peut être nécessaire d’inclure des pauses pour la composition de certains numéros
longue distance, les pauses peuvent aussi être utiles sur certains centraux privés.
Pour insérer une pause, appuyer sur RAPPEL/PAUSE. (la fonction doit avoir été associée à une touche programmable). Le caractère symbolisant la pause (-/) est affiché
sur l’écran. Chaque pause insérée dure deux secondes (valeur usine).
Par exemple, en entrant 9, RAPPEL/PAUSE, 19725552009, la machine compose 9
[pause 2-secondes] 1 9 7 2 5 5 5 2 0 0 9.
Important: Vous pouvez changer la durée de la pause (de 2 a 10 secondes).
(voir “Changer la durée de la pause,” page 4.5.)
Contraste
Pour modifier le réglage du contraste, appuyer sur la touche
CONTRASTE. Le voyant allumé indique le niveau sélectionné.
Si l’original placé dans le chargeur :
NORMAL
LIGHT
CONTRAST
Problèmes potentiels avec les signaux d’attente et messageries
Les signaux de mise en attente peuvent interrompre les communications fax. De
même; les messageries vocales peuvent aussi perturber le fonctionnement en réception.
Si vous disposez d’une seule ligne, assurez-vous auprès de votre fournisseur que ces
options sont désactivées lorsque vous utilisez votre fax.
Fonctions de base
Emission depuis la mémoire
Emission mémoire rapide
Votre machine offre une grande capacité mémoire! Profitez-en, vous pouvez:
Gagner du temps. Si vous utilisez la mémoire de la machine, vous n’avez plus à
attendre que l’émission soit terminée. Numérisez le document : il est mémorisé et
vous pouvez partir avec l’original.
Economiser de l’argent. Si vous envoyez vers une machine disposant d’une
mémoire, la communication s’effectue directement de mémoire à mémoire puis s’interrompt. (Le récepteur imprime le message depuis sa mémoire après la fin de la
communication.) Ceci réduit le temps de communication au minimum.
Economiser plus d’argent. Programmez une émission différée (voir page 3.11)
afin d’envoyer votre message en heures creuses et vous économisez encore plus car
les coûts téléphoniques sont moindres.
L’émission mémoire rapide fait gagner du temps par rapport à une émission
mémoire normale.
Pour une émission mémoire normale, le fax: (1) numérise et mémorise tout le document, (2) appelle l’autre, puis (3) émet le document.
Pour une Emission mémoire rapide, la machine n’attend pas d’avoir numérisé
toutes les pages avant d’appeler l’autre. Après analyse de la première page, la
machine appelle. Pendant l’appel, la mise en présence et l’émission, la machine continue à numériser les pages restantes du document.
Note: Certains originaux occupent plus de mémoire que d’autres. C’est le cas de
documents comportant plusieurs pages ou des zones noires. Lorsque la
mémoire de la machine est pleine, seuls les envois depuis le chargeur sont
possibles.
Important: Pour utiliser cette fonction, l’émission mémoire doit être activée.
L’émission mémoire rapide est activée par défault. Cependant, il est possible de la
désactiver en permanence. (Voir page 4.2.)
Emission en temps réel (Pas depuis la mémoire)
L’émission depuis la mémoire est activée par défault: Il est cependant possible de la
désactiver en permanence (voir page 4.2.)
Conseil:
Si vous avez souvent besoin d’activer et de désactiver cette fonction,
associez-la à une touche programmable (voir page 3.16). Vous l’activerez et la désactiverez en appuyant simplement sur cette touche.
Dans les cas suivants, la machine n’émet pas depuis sa mémoire:
• L’émission depuis la mémoire est désactivée
• Vous envoyez un fax après avoir utilisé la touche HAUT-PARLEUR
• Lorsque la mémoire de la machine est pleine
Cela s’appelle le mode Emission en temps réel. Dans ce mode, chaque page est
numérisée puis envoyée directement.
Message de dépassement mémoire
Note: Dans ce mode, vous ne pouvez indiquer qu’un destinataire.
Note: Ce mode n’est utilisable que si les originaux sont dans le chargeur. Si vous
mettez le document sur la vitre d’exposition, la machine utilise toujours le
mode Emission mémoire même si vous l’avez désactivé.
En cas d’émission depuis la mémoire, si vous voulez mémoriser trop de documents,
un message de dépassement mémoire va s’afficher dans le LCD:
Mémoire pleine
DEPART ou ANNULER.
Ce message est affiché si : (1) trop de pages ont été mises en mémoire ou (2) les
pages en mémoire comportent trop d’informations pour être toutes gardées en
mémoire.
Si ce message est affiché, appuyer sur DEBUT pour dire a la machine de conserver le
maximum de pages en mémoire ou ANNULER pour effacer toutes les pages
mémorisées au cours de cette opération (pas lors des précédentes mises en
mémoire).
Note: Sans intervention dans les 60 secondes, la machine efface automatiquement
toutes les pages numérisées au cours de la présente opération
Diviser un original volumineux en plusieurs petites liasses évitera ce problème.
2.3
Fonctions de base
Emission depuis le chargeur
1
2
6
Appuyer sur la touche COPY/FAX pour passer en mode Fax.
Placer les originaux recto de la première feuille sur le dessus. Régler les
guides — en faisant coulisser l’un ou l’autre — en fonction du format des
pages à émettre. Le chargeur accepte jusqu’à 50 feuilles de format A4.
Note: Plus il y a d’informations (appelé taux de couverture) sur une page,
plus celle-ci semblera avancer lentement dans le chargeur. Même si la
page est peu chargée, une émission en mode demi-teintes ou avec certaines définitions fait que votre machine “voit” plus d’informations.
Ceci s’applique aussi pour le contraste Foncé.
Quand l’original est dans le chargeur, un message indique le format et l’espace mémoire disponible:
Prêt pour émission
A4
Mem100%
3
4
Appuyer sur DEPART
919725552009_
5
Presser DEPART.
En pressant sur DEPART, vous avez donné un ordre à la machine. En retour, la
machine donne un numéro à cette commande (ou opération) et commence la
numérisation.
Le numéro de commande apparaît brièvement sur la première ligne du message:
== Commande:01 ==
Vous devrez connaître ce numéro si vous souhaitez annuler cet envoi ou
imprimer le message en mémoire (voir pages 2.7–2.8).
2.4
Important: Si vous voulez annuler un envoi pendant la numérisation de l’original, appuyez sur STOP.
Si vous voulez annuler un envoi en cours, utilisez la touche En
cours. Voir “Consulter ou annuler des commandes,” page 2.7.
Modifier définition et contraste si nécessaire.
Entrer le numéro de fax.
Inclure les éventuels codes, comme pour un appel téléphonique classique.
(Exemple: Entrer 9 pour “sortir” d’un central privé, ou 1 pour longue distance.)
Maintenant, tout dépend des machines — la vôtre et celle appelée.
• En mode Emission mémoire rapide, la machine numérise et mémorise la
première page de la pile et appelle l’autre machine. Lorsqu’elles sont en
liaison, votre machine transmet le document en mémoire alors qu’elle
numérise les autres pages en parallèle. (Par défaut, l’Emission mémoire
rapide est activée. Pour la désactiver, voir page 4.2.)
• En mode Emission mémoire normal, votre machine numérise et mémorise
toutes les pages placées dans le chargeur puis appelle l’autre machine.
Lorsqu’elles sont en liaison, votre machine transmet le document en
mémoire.
• En mode Emission en temps réel (pas depuis la mémoire), votre machine
appelle seulement l’autre machine. Lorsqu’elles sont en liaison, la machine
numérise les pages dans l’ordre et les envoie au fur et à mesure de la
numérisation.
7
A la fin de l’opération, votre fax émet un “bip” et affiche:
919725552009
**
Terminé
**
Important: Lors de l’envoi d’un document, ce qui est affiché sur la ligne
supérieure de l’ecran dépend des informations en mémoire dans
l’autre machine. Cette ligne peut même ne rien contenir.
Note: Si la communication échoue, voir “Rappel” page 2.6.
Fonctions de base
Emission à partir de la vitre d’exposition
7
Entrer le numéro de fax.
Inclure les éventuels codes, comme pour un appel téléphonique classique.
(Exemple: Entrer 9 pour “sortir” d’un central privé, ou 1 pour longue distance.)
Appuyer sur DEPART
919725552009_
8
Appuyer sur DEPART.
En appuyant sur DEPART, vous avez donné un ordre à la machine. En retour,
la machine donne un numéro à cette commande (opération) et commence la
numérisation.
Le numéro de commande est affiché brièvement sur la première ligne de
l’écran:
== Commande:01 ==
1
2
3
4
Appuyer sur la touche COPIE/FAX pour passer en mode Fax.
Vous devrez connaître ce numéro si vous souhaitez annuler cet envoi ou
imprimer le message en mémoire (voir pages 2.7–2.8).
Si un original est présent dans le chargeur, le retirer.
Votre machine numérise puis mémorise l’original et affiche:
919725552009
A4
DocSuiv Mem100%
Ouvrir le chargeur.
Placer l’original face à numériser sur la vitre et l’aligner avec l’échelle sur
la droite puis rabattre doucement le chargeurt.
L’original doit être dans le coin avant droit.
9
Important: Fermer doucement le chargeur pour ne pas vous pincer les
doigts. Si l’foriginal placé sur la vitre est épais, un livre par
exemple, ne pas appuyer fortement sur le chargeur. Vous
pourriez briser la vitre d’exposition et vous blesser.
5
Appuyer sur FORMAT ORIGINAL pour indiquer le format de l’original a
numeriser, A4, A5 ou F4.
Quand la numérisation est terminée, la machine affiche :
Suite → DOC SUIV
Envoi → DEPART
Pour envoyer d’autres pages, passer au point 10.
Sinon, appuyer sur DEPART pour commencer l’emission et passer au point 11.
10
Mettre la page suivante en palce et appuyer sur DOC. SUIVANT pour la
numériser.
Note: Si nécessaire, indiquer le format de l’original (voir point 5).
Pour envoyer d’autres pages, répéter les points 9-10.
Sinon, appuyer sur DEPART pour débuter l’émission et passer au point 11.
11
6
Régler définition et contraste si nécessaire.
Maintenant, tout dépend des machines — la vôtre et celle appelée.
Quand elles sont en communication, votre machine envoie les documents en
mémoire.
Important: Si vous voulez annuler un envoi pendant la numerisation de
l’original, appuyer sur STOP.
Si vous voulez annuler un envoi en cours, utilisez la touche En
cours. Voir “Consulter ou annuler des commandes” page 2.8.
2.5
Fonctions de base
12
A la fin de l’opération, la machine émet un “bip” et affiche:
919725552009
**
Terminé
7
919725552009
**
Terminé
**
**
Note: Si l’appel échoue et si vous utilisiez la fonction HAUT-PARLEUR pour
appeler, appuyer sur HAUT-PARLEUR pour raccrocher. Si vous avez appuyé
sur DEPART pour déclencher l’envoi, appuyer sur STOP pour l’annuler.
Voir aussi “Rappel manuel,” page suivante en cas d’echec de l’appel.
Important: Lors de l’envoi d’un document, ce qui est affiché sur la ligne
supérieure de l’écran dépend des informations en mémoire dans
l’autre machine. Cette ligne peut même ne rien contenir.
Note: Si la communication échoue, voir “Rappel” page 2.6.
Emission en mode manuel (Combiné ou HAUT-PARLEUR)
Rappel
Vous pouvez aussi envoyer un fax en utilisant la fonction HAUT-PARLEUR ou le combiné (option non disponible en France) pour composer le numéro.
Rappel automatique en mode fax
Note: En mode manuel, vous devez utiliser le chargeur.
1
2
3
Placer le document dans le chargeur.
Note: Vous pouvez modifier le nombre de rappels et l’intervalle entre les rappels.
(Voir “Changer les paramètres de rappel” page 4.5.)
Obtenir la tonalité:
• en appuyant sur la touche HAUT-PARLEUR
… ou …
• en décrochant le combiné en option.
Lorsqu’un Rappel automatique est en attente, la machine continue de recevoir des
messages et peut effectuer jusqu’à 99 émissions fax.
** Mode téléphone **
_
4
Entrer le numéro de fax à l’aide du clavier numérique.
Entrer si nécessaire le code d’accès ou autres comme pour un appel normal.
** Mode téléphone **
919725552009_
5
6
Si un appel fax échoue, la machine rappelle automatiquement. En mode de Rappel
automatique, votre fax rappelle automatiquement le numéro jusqu’à deux fois à une
minute d’intervalle.
Régler définition et contraste si nécessaire.
Dans les deux cas, la machine affiche:
2.6
A la fin de l’émission, la machine émet un “bip” et affiche:
Quand vous entendez les signaux de fax de l’autre machine, appuyez sur
DEPART.
Note: Si une personne répond, utiliser le combiné s’il existe pour l’informer
que vous souhaitez envoyer un fax. Aux signaux fax, presser DEPART.
Si vous utilisez le combiné, raccrochez après avoir appuyé sur DEPART.
Note : En cas d’appel manuel (HAUT-PARLEUR ou combiné), vous devez rappeler
manuellement (voir ci-dessous).
Note : En cas d’echec de la dernière tentative, votre machine peut imprimer (et/ou
afficher) des messages d’erreur.
Rappel manuel
Il est possible de renouveler manuellement un appel.Vous devez toujours renouveler
manuellement un appel non abouti pour lequel vous aviez utilisé le combiné (non
disponible en France) ou la fonction HAUT-PARLEUR.
Note : Pour utiliser la fonction RAPPEL/PAUSE, vous devez au préalable l’avoir associée à une touche programmable (voir page 3.16).
Pour renouveler manuellement un appel fax sans utiliser HAUT-PARLEUR ou le combiné:
1
2
Mettre le document en place puis choisir la définition et contraste.
Appuyer sur RAPPEL/PAUSE. Le machine affiche:
Historique Rappels
0:1234567890
Fonctions de base
3
4
La machine garde en mémorise les 10 derniers numéros appelés. Appuyer sur
ou pour afficher le numéro souhaité.
Appuyer sur DEPART.
Pour renouveler manuellement un appel fax en utilisant HAUT-PARLEUR ou le
combiné (option non disponible en France):
1
2
3
S’assurer que l’original est dans le chargeur, que la définition et le contraste
sont réglés.
Appuyer sur HAUT-PARLEUR ou décrocher le combiné en option et attendre la
tonalité.
Consulter ou annuler des commandes (opérations)
Votre fax peut mémoriser de nombreuses opérations appelées aussi “commandes”.
Il garde trace de chacune en lui affectant un numéro précédé de la letttre C comme
par exemple “C01.”
Opérations differées, rappels et émissions en cours sont mémorisés avec un numéro
d’ordre. Votre machine accepte jusqu’à 99 commandes qu’elle répertorie de 01 à 99.
La fonction “En cours” vous donne la possibilité de consulter les opérations en cours
et de les annuler si vous voulez.
Pour consulter et annuler les opérations en mémoire:
1
C01:5552009
/
/
/Annul.
Vérif.
Appuyer sur RAPPEL/PAUSE. La machine affiche
Historique Rappels
0:1234567890
4
La machine garde en mémoire les 10 derniers numéros appelés. Appuyer sur
ou pour afficher le numéro souhaité.
5
Quand vous entendez les tonalités de fax de la machine distante, appuyez sur
DEPART.
Note : Si une personne répond, utilisez le combiné pour lui expliquer que
vous souhaitez envoyer un fax. Aux signaux fax, appuyez sur DEPART.
• L’opération affichée, repérée par un numéro précédé de “C” et le numéro de
fax qui sera appelé est la premiére opération en attente,.
• Si une commande est en cours d’exécution, elle sera la première affichée:
Note: S’il n’y a aucune commande en mémoire, la machine affich
Pas de commande
Appuyer sur STOP pour revenir en mode d’attente.
Pour voir le résultat des dernières opérations, appuyer sur EN COURS
(voir page 2.9)
Pour renouveler manuellement un appel vocal au moyen du combiné (option
non disponible en France)
1
2
Dans cet exemple, la commande 01 est la première opération en attente. C01,
est suivi du numéro à appeler. En cas de diffusion, “Diffusion” est affiché à la
place du numéro. (Voir “Diffusion,” page 3.10.)
Décrocher le combiné et attendre la tonalité.
Appuyer sur RAPPEL/PAUSE. La machine affiche:
S’il s’agit d’une émission groupée (batch transmission), la machine affiche le
numéro de boîte (par exemple “B01”) au lieu du numéro de commande. (Voir
“Emission groupée,” page 3.12.)
Historique Rappels
0:1234567890
3
4
S’il s’agit d’une émission vers un groupe, le numéro du groupe (par exemple
“G01”) est affiché à la place du numéro de fax. (Voir “Emission vers un
groupe” page 3.8.)
La machine garde en mémorie les 10 derniers numéros appelés. Appuyer sur
ou pour afficher le numéro souhaité.
Appuyer sur DEPART.
Parler quand le correspondant a répondu.
Appuyer sur EN COURS. La machine affiche:
2
3
Appuyer sur
ou
pour naviguer dans les commandes en mémoire.
Pour annuler l’opération affichée, appuyer sur ANNULER. La machine affiche:
C01:9-5552311
/
/
/Annul.
Vérif.
2.7
Fonctions de base
4
Pour annuler les opérations suivantes, appuyer de nouveau sur ANNULER.
Revenir au point 2 pour consulter d’autres commandes en mémoire.
Pour garder cette opération mais continuer à consulter les autres, appuyer
sur ou . Revenir au point 2.
Pour garder cette commande et stopper la consultation, appuyer sur STOP
pour retourner au mode d’attente.
Note: Voir aussi “Examiner ou annuler une partie de diffusion,” ci-dessous.
Consulter ou annuler partiellement une diffusion
Vous pouvez également consulter une diffusion ou annuler certains destinataires:
1
2
Appuyer sur ou pour naviguer dans la liste des opérations en
mémoire.
Note: Pour interrompre cette opération à tout moment appuyer sur STOP.
Pour imprimer une liste des opérations, appuyer sur TOUCHE P, E, 1, 0, 5 VALIDER.
Imprimer un document en mémoire
Votre machine peut imprimer chaque document mémorisé pour une émission differée. Pour ceci, vous devez connaître le numéro d’ordre correspondant au document
que vous souhaitez imprimer. Vous pouvez le retrouver soit en utilisant la fonction
“En cours” soit en imprimant la liste des opérations différées (voir ci-dessus).
1
Si vous voulez annuler la commande affichée, appuyer sur ANNULER,
ANNULER.
Pour consulter chacun des numéros de la diffusion, appuyer sur
SION) : la machine affiche le premier numéro.
2
(ou DIFFU-
Appuyer sur
ou
pour afficher le numéro que vous souhaitez annuler.
Appuyer sur ANNULER, ANNULER. Le numéro suivant apparaît.
Pour l’annuler aussi, refaire les mêmes opérations.
Pour annuler un autre numéro, revenir au point 5.
Pour retourner à la consultation des autres commandes, appuyer sur
.
Si vous ne souhaitez plus annuler de numéros, appuyer sur STOP. La machine
retourne au mode de repos.
2.8
Utiliser le clavier numérique pour entrer le numéro de la commande, 1–99.
Par exemple, vous pouvez saisir comme ci-dessous pour la première commande, 1:
Doc em. différée
No opération
:1_
9-5550388
/
/
/ANNULER
5
6
Appuyer sur TOUCHE P, D, 3, 0, 5 VALIDER. La machine affiche :
Doc em. différée
No opération
:_
Si vous voulez consulter chacun des numéros de cette diffusion, passer au
point 4 sans appuyer sur ANNULER.
4
Votre machine peut imprimer une liste des opérations qui vous indique:
• Le numéro de l’opération
• Le numéro d’appel ou l’identification du destinataire (“identification”)
• Le jour et l’heure prévus pour l’opération (sous le format JJ,HH:MM)
• Une “note” indiquant s’il s’agit d’une relève ou opération F-Code (voir pages 3.14
– 3.15 pour des détails sur la relève et 3.25 – 3.34 sur les communications
F-Code).
Appuyer sur EN COURS.
C01:Diffusion
/
/
/ANNULER
3
Imprimer une liste des commandes différées
3
Appuyer sur VALIDER. Votre fax imprime une copie du document en mémoire.
Fonctions de base
Consulter le resultat d’une operation
Vous pouvez consulter les 70 dernières opérations fax et leur résultat. Les informations suivantes vous sont données pour chaque opération.
• Le numéro de l’opération (le décompte commence à 001 chaque jour)
• L’identification du destinataire
• Le jour et l’heure de l’opération
• Le résultat de l’opération :
* : indique une communication en mode correction d’erreur (ECM)
# : indique une communication utilisant le protocole V34
Note : Les abréviations suivantes sont utilisées : “Em.” pour “Emission” et “Réc.”
pour “Réception”.
1
Appuyer deux fois sur EN COURS . La machine affiche :
Résultat comm.
EN COURS ou VALIDER
Note : Pour revenir a l’affichage précédent, appuyer sur EN COURS.
2
Appuyer sur VALIDER, la machine affiche la dernière opération.
Em001:ABC
OK
10/12 10:26
3
Appuyer sur ou pour afficher l’opération voulue.
Note : Pour imprimer le résultat de l’opération affiché par la machine,
appuyer sur VALIDER.
4
Pour sortir de ce mode, appuyer sur STOP.
2.9
Fonctions de base
Recevoir des messages fax
Répondre manuellement aux appels
Modes de réception
Quel que soit le mode de réception, vous pouvez répondre manuellement à tous les
appels dans la mesure où vous avez un combiné (option non disponible en France).
Décrocher le combiné.
Votre machine dispose de cinq modes de réception différents — Tél, Fax, Fax/Tél,
Tél/Fax et Rép./Fax. Nous expliquerons chacun des modes dans cette section.
Mode Téléphone (Tél)
Si quelqu’un parle, utilisez le combiné normalement.
Si vous entendez
des signaux de fax (“bip — bip — bip”), appuyez
sur DEPART et raccrochez le combiné. La
machine commencera à recevoir le message fax.
Note: Ne pas essayer de répondre à un appel
en pressant sur la touche HAUT-PARLEUR. Cette fonction n’est utilisable que
pour appeler.
Répondre aux appels depuis un autre poste téléphonique
Si vous avez plusieurs postes raccordés sur la ligne de la machine et si vous disposez
d’un combine (option non disponible en France), il n’est pas nécessaire de vous
déplacer jusqu’à la machine pour répondre à un appel. Si l’appel auquel vous répondez depuis l’autre poste est un appel fax, posez votre combiné, mais ne raccrochez
pas. Déplacez vous jusqu’à la machine, décrochez son combiné et appuyez sur
DEPART.
Après avoir appuyé sur DEPART, raccrochez les deux combinés. Du fait que le fax distant attend plusieurs secondes pour recevoir les signaux de votre machine, vous
disposez d’environ 30 secondes pour aller jusqu’à la machine, décrocher son combiné
et appuyer sur DEPART.
Pendant que vous utilisez le combiné (en option) de votre machine, si vous appuyez
sur AUTO, la machine affiche le mode de réception actuellement sélectionné.
Appuyez de nouveau sur AUTO et “Téléphone” sera de nouveau affiché.
2.10
A utiliser si: • Vous utilisez une seule ligne pour fax et téléphone
et
• Vous disposez d’au moins un poste qui n‘est pas raccordé à la
machine
ou
• Vous disposez du combiné (option non disponible) raccordé à la
machine
Dans ce mode: Votre machine ne répond à aucun appel. Vous devez répondre à
tous les appels comme décrit dans “Répondre manuellement aux
appels” (colonne de gauche).
Mode Fax
Utiliser si:
Votre machine dispose d’une ligne propre où ne sont raccordés ni
poste ni répondeur.
Dans ce mode: Votre machine répond à tous les appels et tente de recevoir des
messages fax.
Mode Fax/Téléphone (Fax/Tél)
Ce mode est une combinaison des modes Fax et Téléphone.
A utiliser si: • Vous disposez du combiné optionnel raccordé à la machine
et
• Vous utilisez la machine à la fois comme fax et comme téléphone
Dans ce mode: Votre machine reçoit les fax en silence mais vous alerte en cas
d’appel vocal. (La machine émet un “bip” à la fin de chaque réception.) En cas d’appel vocal, la machine le détecte et émet une
sonnerie particulièie. Si vous l’entendez, décrochez le combiné.
Note: Ce mode Fax/Tél ne désactive pas la sonnerie des postes éventuellement
raccordés sur la ligne. Ces postes ne font pas la différence entre les appels
vocaux ou fax.
Fonctions de base
Mode Téléphone/Fax (Tél/Fax)
Ce mode est une combinaison des modes Téléphone et Fax.
A utiliser si: • Vous disposez du combiné (option non disponible) raccordé à la
machine
et
• Vous utilisez la machine à la fois comme téléphone et comme fax
Dans ce mode: Votre machine sonne le nombre de fois que vous avez programmé
(deux fois par défault). Si vous ne décrochez pas le combiné pour
répondre, la machine répond. S’il s’agit d’un appel fax, la machine le
reçoit. S’il s’agit d’un appel vocal, la machine le détecte et actionne
une sonnerie spéciale vous indiquant que vous devez répondre.
Mode Répondeur/Fax (Rép/Fax)
A utiliser si: Vous disposez d’un répondeur directement raccordé sur la machine.
Dans ce mode: Le répondeur répond à tous les appels. S’il s’agit d’un appel vocal,
le répondeur l’enregistre. S’il s’agit d’un appel fax, le fax le reçoit.
Utilisation d’un répondeur téléphonique avec votre machine.
Pour raccorder un répondeur téléphonique à votre machine:
1
2
3
Choisir le mode de réception Rép./Fax, comme indiqué ci-après.
Programmer le répondeur pour qu’il réponde au plus tard après deux sonneries. (Voir le mode d’emploi du répondeur si nécessaire.)
Créer un nouveau message d’accueil sur le répondeur.
Voici un exemple de message d’accueil:
Bonjour! Vous êtes bien chez [votre nom ou numéro de téléphone]. Pour
laisser un message vocal, veuillez attendre le bip. Pour envoyer un fax,
appuyer sur la touche DEPART de votre machine. Merci de votre appel!
Important: Votre message d’accueil ne doit pas durer plus de 10 secondes.
Détection de machines fax “silencieuses”
Certains anciens modèles de fax n’émettent pas de signaux fax lorsqu’ils vont
envoyer un message; Ceci peut poser des problèmes lors du raccordement d’un
répondeur sur votre machine. Votre machine peut cependant s’accommoder de ces
machines silencieuses sans perturber le fonctionnement du répondeur.
Comment choisir un mode de réception:
1
Appuyer sur Touche P, I, et presser VALIDER six fois. Le machine indique le
mode actuellement sélectionné:
Mode Fax : Prêt
/
/VALIDER
2
Appuyer sur
ou
pour afficher le mode de réception souhaité.
Fax/Tél Prêt
/
/VALIDER
3
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder.
Si la machine manque de papier en cours de réception
Quand la machine manque de papier, elle émet un “bip”, le
voyant rouge d’état de l’imprimante s’allume et un message
indique quelle source papier est vide : le magasin 1, le magasin
2 ou le passe-copie. Dans notre exemple, le magasin 1 est vide:
Magasin 1
Ajouter du papier
Conseil:
Si les formats A4, A5 ou F4 ont été placés dans
le passecopie, la machine utilisera le passe-copie si les magasins se
vident en cours de réception. Le passe-copie peut contenir 50 feuilles.
Votre machine ne peut pas imprimer les messages en l’absence de papier. Elle peut
cependant les recevoir en mémoire comme décrit ci-dessous.
Réception scans papier
En l’absence de papier, votre machine peut mémoriser jusqu’a 250 réceptions fax.
Ceci s’appelle la réception sans papier. Quand vous remettez du papier dans la
machine, elle imprime automatiquement les messages en mémoire.
Note: Le nombre de pages (pas de réceptions) que votre machine peut mémoriser
varie. Il dépend de:
• La capacité mémoire de votre machine
• Le type de documents envoyés à votre machine
• La définition des documents envoyés à votre machine
2.11
Fonctions de base
Faire des copies
Les fonctions copie de votre machine
Les fonctions copie de votre machine sont les suivantes:
• Copie en un seul exemplaire (voir colonne de droite sur cette page.)
• Copies multiples sans tri (voir page 2.13)
• Tri des copies(voir page 2.13)
• Agrandissement ou réduction (voir page 2.13)
• Copie négative/positive (Inversion des zones noires et blanches) (voir page 2.16)
Appuyer sur la touche COPY/FAX
pour passer en mode Copie.
Placer l’original dans le chargeur recto sur le dessus, ou sur la vitre face à
reproduire contre la vitre comme pour envoyer un fax.
Entrer le format de l’original en pressant sur FORMAT ORIGINAL.
Au besoin, programmer les paramètres suivants:
• Type de document, niveau de contraste
• Nombre de copies
• Taux d’agrandissement ou de réduction
Note : Pour des détails sur chaque point, voir “Paramètrage du mode copie,”
pages 2.15 et 2.16.
Procédure de base
1
2
3
4
5
COPY/FAX key
Appuyer sur DEPART.
Note : Pour revenir aux paramètres copie sélectionnés par défaut, appuyer sur
AUTO.
Note : Pour arrêter le cycle copie, appuyer sur STOP.
Copie en un seul exemplaire
Quand la machine est en mode Copie, le LCD indique:
Note: Pour des détails sur chaque point, voir “Paramétrage du mode copie,”
pages 2.15 et 2.16.
2.12
1
2
3
4
Appuyer sur COPY/FAX pour passer en mode Copie.
Placer l’original dans le chargeur recto sur le dessus, ou sur la vitre face à
reproduire contre la vitre comme pour envoyer un fax.
Entrer le format de l’original en appuyant sur FORMAT ORIGINAL.
Au besoin, programmer les paramètres suivants:
• Type de document, niveau de contraste
• Taux d’agrandissement ou de réduction
Note : Pour un agrandissement, vous placer l’original sur la vitre.
5
Appuyer sur DEPART.
Fonctions de base
Copies multiples sans tri
7
Appuyer sur DEPART.
1
2
Appuyer sur la touche COPY/FAX pour passer en mode Copie.
Note: Pour arrêter les copies, appuyer sur STOP.
Appuyer sur la touche TRI pour désactiver le mode de tri des copies.
Note: Par défault, le mode de tri des copies est activé. Pour changer la programmation, voir page 4.7.
Agrandissement ou réduction
3
4
5
6
Placer l’original dans le chargeur recto sur le dessus, ou sur la vitre face à
reproduire contre la vitre comme pour envoyer un fax.
Entrer le format de l’original en appuyant sur FORMAT ORIGINAL.
Entrer le nombre de copies voulues à l’aide du clavier numérique (max. 99).
Au besoin, programmer les paramètres suivants:
• Type de document, niveau de contraste
• Taux d’agrandissement ou de réduction
Note: Pour plus de détails, voir “Paramètres du mode copie,” page 2.15.
7
Appuyer sur DEPART.
Note: Pour arrêter les copies, appuyer sur STOP.
Tri de copies multiples (utilisation du chargeur)
Note: Vous ne pouvez pas trier les copies si vous placez l’original sur la vitre.
1
2
3
4
5
6
Appuyer sur la touche COPY/FAX pour passer en mode Copie.
S’assurer que le voyant TRI. est allumé, ce qui indique que le mode est sélectionné. Si ce n’est pas le cas, appuyer sur la touche TRI.
Placer l’original dans le chargeur recto vers le haut.
Entrer le format du document en appuyant sur FORMAT ORIGINAL.
Entrer le nombre de copies à l’aide du clavier numérique (jusqu’à 99).
Au besoin, programmer les paramètres suivants:
• Type de document, niveau de contraste
• Taux d’agrandissement ou de réduction
En mode Copie, votre machine peut agrandir ou réduire les originaux.
Note: La réduction ou l’agrandissement ne s’appliquent qu’au mode copie, pas au
mode fax.
Important: Pour agrandir un original, vous devez le placer sur la vitre.
1
2
3
4
Appuyer sur la touche COPY/FAX pour passer en mode Copie.
Placer l’original dans le chargeur recto sur le dessus, ou sur la vitre face à
reproduire contre la vitre comme pour envoyer un fax.
Note: Pour un agrandissement, vous devez placer l’original sur la vitre.
Entrer le format de l’original en appuyant sur FORMAT ORIGINAL.
Choisir un taux d’agrandissement ou de réduction à l’aide des touche
ou
.
Vous pouvez réduire à 86%, 81%, 70% ou 50 % du format original
—OU—
Agrandir à 115%, 122%, 141% ou 200 %
—OU—
Appuyer sur ZOOM pour que le voyant ZOOM s’allume et régler le taux par pas
de 1% à l’aide des touches ou . Le taux est compris entre 50% et 200%.
—OU—
Entrer directement un pourcentage entre 50 % et 200 % comme suit:
1. Appuyer sur #.
2. Entrer le taux à l’aide du clavier numérique (50 à 200).
3. Appuyer sur # de nouveau.
141%: A5 → A4
122%: A5 → B5JIS
115%: B5JIS → A4
86%: A4 → B5JIS
81%: B5JIS → A5
70%: A4 → A5
Note: Pour plus de détails , voir “Paramètres du mode copie,” page 2.15.
2.13
Fonctions de base
Conseil :
Vous pouvez laisser la machine programmer automatiquement
le taux d’agrandissement ou de réduction en sélectionnant le
mode “Auto”. (Voir “Paramètre copie auto,” page 4.7.). Il vous
suffit alors d’entrer le format de l’original en appuyant sur
FORMAT ORIGINAL, la machine réduit ou agrandit automatiquement pour adapter l’original au format papier utilisé.
4
Pap ds passe-c A4
/
/VALIDER
5
Au besoin, programmer les paramètre suivants:
• Type d’original et niveau de contraste
• Nombre de copies
5
6
Si la feuille placée dans le passe-copie est du format A4, A5 ou F4, passer
au point 6. Sinon passer au point 7.
Note : Si vous utilisez des transparents, passez au point 8 et sélectionnez
“OHP”.
Appuyer sur DEPART.
6
Appuyer sur ou .jusqu’à ce que le format papier voulu soit affiché. Ici,
nous avons choisi le A5 .
Note: Pour revenir aux paramètres sélectionnés par défault, appuyer sur AUTO.
Note: Pour arrêter les copies, appuyer sur STOP.
Pap ds passe-c A5
/
/VALIDER
Utilisation du passe-copie
Si vous utilisez des formats papier différents de ceux installés dans les magasins ou
des supports tels que les transparents, servez-vous du passe-copie.
Passer au point 9.
7
1
2
3
Appuyer sur
La machine sélectionne le passe-copie et le message
affiché indique le format papier que vous avez choisi par
défaut page 1.10 (point 6). Pour le modifier, passer au
point 4, sinon passer au point 10.:
Mode copie : Prêt 1
[ A4 ]
A4
100%
ou
.jusqu’à ce que “Autre” soit affiché. .
ou sur VALIDER. La machine affiche :
Pap ds passe-c Exe
/
/VALIDER
Placer l’original dans le chargeur ou sur la vitre.
Placer le papier dans le passe-copie.
Voir le tableau “Formats acceptés et capacité des sources papier” page 1.8 et
“Mise en place du papier dans le passe-copie” page 1.10 pour plus d’informations.
Note: L’original doit avoir la même orientation que le papier.
Appuyer sur
Pap ds passe-c Autre
/
/
/VALIDER
Important: Si vous utilisez des transparents, assurez-vous qu’ils sont compatibles
avec les imprimantes laser. Assurez-vous aussi que le film n’a pas de
support papier ni de marge papier. Si c’est le cas, les retirer avant de
placer le transparent pour impression.
2.14
Appuyer sur la touche. PASSE-COPIE pour changer le format papier. La
machine affiche :
8
Appuyer sur ou .jusqu’à ce que le format papier voulu soit affiché. Ici,
nous avons choisi le format carte postale
Pap ds passe-c Post
/
/
/VALIDER
9
10
11
Appuyer sur VALIDER.
Si nécessaire, sélectionner la définition, le niveau de contraste et le taux de
réduction ou d’agrandissement.
Appuyer sur DEPART.
Fonctions de base
Dépassement mémoire
Paramétrage du mode copie
Si vous mémorisez trop d’informations, la machine affiche un message de “dépassement mémoire”:
Quand la machine est en mode Copie, la machine affiche:
Mémoire pleine
DEPART ou ANNULER
Ce message apparaît car (1) trop de pages ont été mises en mémoire, ou (2) les
pages mémorisées contiennent trop d’informations pour être toutes retenues en
mémoire.
Si ce message affiché, appuyer sur DEPART pour dire à la machine de mémoriser ces
pages ou presser ANNULER pour effacer toutes les pages mémorisées au cours de la
présente opération (mais pas celles mémorisées précédemment).
Note: Sans action de votre part dans les 60 secondes, la machine imprimera
automatiquement les pages mémorisées durant la présente opération.
Si la machine manque de papier en cours de copie
Quand la machine n’a plus de papier, elle émet “bip”, le voyant
rouge d’état de l’imprimante s’allume et un message indique
quelle source papier est vide– le magasin 1, le magasin 2 (en
option) ou le passe-copie.
Dans notre exemple, le magasin 1 est vide:
Nombre de pages
Utiliser le clavier numérique pour entrer le nombre de copies souhaitées.
Taux de réduction ou d’agrandissement
Votre machine peut faire des copies agrandies ou réduites des originaux. Pour plus
de détails, voir “Agrandissement ou réduction,” page 2.13.
Format de l’original
Appuyer sur FORMAT ORIGINAL pour sélectionner manuellement le format de l’original. Vous pouvez choisir entre A4, A5 et F4:
Magagin 1
Ajouter du papier
Pour annuler les copies qui restent à faire, appuyer sur STOP. Sinon, mettre du
papier dans la source indiquée et terminer les copies.
Note: Si le mode de sélection du format de l’original est sur “Auto” (voir
“Programmer le mode copie auto,” page 4.7) la machine peut afficher :
Mode Copie : Prêt 1
[ A4 ]
A4
100%
[ ] signifie que la machine sélectionne automatiquement le format de
l’original.
Note: En fonction du taux de réduction ou d’agrandissement ou du format de
papier, le format de l’original ne sera pas affiché:
Copie Prêt
----A4
1
50%
2.15
Fonctions de base
Format du papier pour la copie
Contraste de l’image
Par défaut, la machine sélectionne automatiquement la source papier. Cependant,
vous pouvez choisir la source manuellement. Appuyer sur FORMAT PAPIER jusqu’à ce
que le format souhaité soit affiché. La machine affiche dans l’ordre le format du
papier dans le magasin 1, dans le magasin 2 (si installé), dans le passe copie et le
mode de séléction Auto.
Le réglage du contraste permet de compenser tout excès de contraste de l’original.
FONCE
Pour modifier le contraste, appuyer sur CONTRASTE jusqu’à ce
que le voyant correspondant au niveau voulu s’allume.
Note: Pour ne pas confondre Foncé et Clair, rappelez-vous
simplement — “Clair éclaircit” et “Foncé fonce” —.
Note: Si le passe-copie est vide, la machine affiche “Aucun” ou “Sans” pour le format papier.
Note: Si vous choisissez le mode automatique, le message
indique “Auto” et tous les voyants des sources papier
sont allumés. Cependant, si le passe-copie est vide et si
le magasin 2 n’est pas installé, le message indiquera
“[(format du papier)]” à la place de “Auto” même si
vous avez choisi le mode de sélection automatique. Seul
le voyant de la source disponible est allumé.
Type d’original
PHOTO
•
•
— Si l’original est une photographie ou un dessin.
PHOTO/TEXTE — Si l’original comporte des photos ou dessins
avec du texte.
• TEXTE — Si l’original comporte uniquement du texte.
PHOTO
Pour indiquer le type d’original, appuyer sur DOCUMENT.
Le voyant allumé indique le type d’original sélectionné.
2.16
PHOTO
/TEXTE
TEXTE
DEFINITION
DOCUMENT
NORMAL
CLAIR
CONTRASTE
Fonctions de base
Fonctions avancées
Désactivation du mode copie
Négative/Positive (inversion des zones blanches et noires)
Si vous souhaitez limiter l’utilisation de votre machine à l’envoi et à la réception de
messages, vous pouvez protéger l’accès au mode copie, en d’autres termes désactiver
le mode copie:
Dans ce mode, les zones noires et blanches sont inversées.
Note: Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que le mode
Réduction/agrandissement des copies.
Conseil:
Si vous avez affecté une touche programmable à cette fonction,
appuyez simplement sur cette touche pour activer/désactiver la
fonction.
1
2
3
4
S’assurer que la machine est en mode Copie.
Entrer le format de l’original en appuyant sur FORMAT ORIGINAL.
Appuyer sur FONCTIONS AVANCEES, VALIDER. La machine affiche:
2
Appuyer sur ou pour afficher Oui ou Non.
Dans cet exemple, nous avons choisi Oui.
Désactiver copie:Oui
/
/VALIDER
3
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix.
Désactiver copie
**
Terminé
**
:Non
Note: Par défaut, cette fonction est désactivée (Non). Cependant, vous pouvez l’activer en permanence. (Voir page 4.7.)
Appuyer sur ou pour afficher Oui ou Non.
Dans cet exemple, nous avons choisi Oui. (Activé)
Néga/Posi
:Oui
/
/VALIDER
6
Appuyer sur Touche P, B, 3, 0, 5, VALIDER.
Désactiver copie:Non
/
/VALIDER
Placer l’original dans le chargeur recto sur le dessus, ou sur la vitre face à
reproduire contre la vitre.
Néga/Posi
5
1
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix. La machine revient en mode
attente et affiche:
Si quelqu’un veut passer en mode Copie, la machine émet un signal sonore et
affiche :
Mode Fax : Prêt
Copie impossible
Pour pouvoir faire des copies, répéter les points 1 à 3. au point 2, appuyer sur pour
afficher :
Désactiver copie:Non
/
/VALIDER
Copie <Néga/Posi> 1
A4
[ A4 ] 100%
7
Si nécessaire, programmer les points suivants:
• Type d’original et niveau de contraste
• Nombre de copies
8
Appuyer aur DEPART.
Note: Pour revenir aux paramètres sélectionnés par défaut, appuyer sur AUTO.
Note: Pour interrompre les copies, appuyer sur STOP.
2.17
Fonctions de base
Utiliser la machine comme un téléphone
Si vous disposez du combiné (option non disponible en France), vous pouvez utiliser
votre machine comme un téléphone. Voici un aperçu des fonctions de téléphone de la
machine.
Important: Votre machine ne dispose pas d’un système “mains libres”. Si une personne répond, décrocher le combiné optionnel.
Composer un numéro de téléphone
Rappel
1
2
Décrochez le combiné. Vous entendez la tonalité du réseau.
Composez le numéro à l’aide du clavier numérique.
— ou —
Appuyer sur une monotouche. (Voir “Téléphoner avec les monotouches,” page
3.4.)
Note : Pour utiliser la touche RAPPEL/PAUSE , la fonction doit avoir été associée à
une touche programmable.
1
2
— ou —
Appuyer deux fois sur No ABREGE/REPERTOIRE, puis chercher le nom du correspondant à l’aide du curseur. (Voir “Utilisation du répertoire” page 3.9.)
3
Quand le correspondant répond, parlez.
Décrochez le combiné optionnel pour obtenir la tonalité.
Appuyer sur RAPPEL/PAUSE. La machine affiche:
Historique rappels
0:1234567890
— ou —
Appuyer sur une fois sur No ABREGE/REPERTOIRE, presser ensuite les trois
chiffres du numéro abrégé. (Voir “Téléphoner avec la numérotation abrégée,”
page 3.7.)
En cas d’echec, appuyer sur la touche HAUT-PARLEUR pour raccrocher.
Note :
3
4
Votre machine mémorise les 10 derniers numéros composés. Appuyer sur
ou pour afficher le numéro à rappeler.
Appuyer sur DEPART. Quand le correspondant répond, parler.
Appel opérateur
Vous pouvez envoyer ou recevoir un fax et avoir une conversation sur le même
appel. Pour plus de détails sur cette fonction, voir page 3.24.
Numéroter sans décrocher
Votre machine disposant d’un haut-parleur de contrôle, il est possible de numéroter
sans décrocher le combiné optionnel (Numérotation “Mains libres”):
1
Appuyer sur la touche HAUT-PARLEUR. Vous entendez la tonalité (sauf si le volume du haut-parleur est sur Non; voir page 3.17). La machine affiche:
** Mode Téléphone **
_
2
2.18
Composer le numéro souhaité. Utiliser soit le clavier, soit une une monotouche, soit un numéro abrégé soit le répertroire pour numéroter.
Changer le type de numérotation
Si votre machine est programmée pour numéroter en impulsions et que vous devez
insérer des tonalités en cours d’appel, presser une fois OPTIONS NUMEROTATION (le
symbole “–!” s’affiche dans le LCD). Votre machine compose la suite en tonalités.
Si votre machine est programmée pour numéroter en impulsions et que vous devez
insérer des tonalités (DTMF) en cours d’appel, appuyez une fois sur OPTIONS
NUMEROTATION (le symbole “–!” s’affiche dans le LCD). Votre machine compose la
suite en tonalités.
Fonctions de base
Note : Pour utiliser la touche OPTIONS NUMEROTATION, la fonction doit avoir été
associée à une touche programmable (voir page 3-16).
Note : Quand vous raccrochez, la machine revient en mode de numérotation par
impulsions.
Numérotation en cas de coupure de courant
Si vous avez le combiné en option, vous pouvez appeler et être appelé au téléphone
en cas de coupure de courant. Mais il n’est pas possible d’éméttre ou recevoir des fax.
Raccorder un second téléphone
Vous voulez raccorder un second téléphone (même sans fil) à votre machine pour
partager la ligne? Pas de problème.
Vous raccordez le second téléphone sur l’embase PHONE2 de la machine, pas à la
prise murale. Seule la machine est raccordée à la prise murale. Le second téléphone
reçoit les signaux au travers de la machine.
Maintenant, allons-y…
1
Si le second téléphone est déjà raccordé à une prise murale, déconnectez-le.
Note: Si votre second téléphone utilise une alimentation éléctrique (une
base de téléphone sans fil par exemple), ne pas couper son alimentation!
2
Raccorder la prise téléphonique du poste à l’embase PHONE2 à l’arrière de
votre machine.
2.19
Fonctions avancées
Ce chapitre décrit les fonctions avancées
du mode fax.
Composeur de numéros (numéroteur)Numérotation automatique . . . . . . . . . . . . 3.1
Diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9
Emission différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Emission groupée (batch transmission) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11
Relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Fonctions sécurisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.48
Fonctions avancées
Numérotation automatique
Votre machine vous permet d’enregistrer les numéros que vous appelez le plus
fréquemment pour vous éviter de les composer à chaque fois. Ces enregistrements
sont regroupés dans un répertoire téléphonique électronique.
Fonctions de base
Caractères spéciaux de numérotation
Vous pouvez aussi entrer des caractères spéciaux lors de l’enregistrement des
numéros. Ces caractères sont des tirets rendant les numéros plus faciles à lire et
des caractères spéciaux utilisés lors d’appel longue distance.
Le tableau ci-dessous décrit brièvement chacun de ces caractères. Il définit aussi les
manipulations à effectuer pour créer chacun d’eux lors de la programmation:
Comment appeler automatiquement?
Il existe deux façon d’appeler automatiquement :
Type
Action
Nb de numéros
Monotouches Appuyer sur l’une des touches numérotées 01–55
55
(soulever le volet à gauche du tableau de commande)
145
Nos. abrégés Appuyer sur No ABREGE/REPERTOIRE. puis
entrer trois chiffres (un nombre entre 001 et 145)
Nombre total de numéros mémorisés
200
Car.
–
OPTIONS NUM.
(une fois)
–/
–!
Si la machine numérote en impulsions (pas
en tonalités), commute du mode impulsions
au mode tonalités (“DTMF”). Utiliser après
le numéro mais avant tout autre
caractère (code d’accès longue distance
par exemple) qui doit être en tonalités
DTMF. Ne pa utiliser sur une ligne à tonalités.
/
Envoie un signal “flash” vers le central
avant le numéro.
Le symbole “/” doit être en première
position.
!
Insère un préfixe d’accès à un réseau
téléphonique. Le symbole “!” doit être en
première position.
Groupes d’appel
Lors de l’enregistrement des numéros vous pouvez vouloir les regrouper dans des
groupes d’appel. Ce sont des ensembles de numéros auxquels il est simple d’envoyer
un même message fax. Par exemple, un groupe peut contenir tous vos clients d’une
ville, un autre tout votre personnel et un autre tous vos fournisseurs.
Votre machine peut mémoriser jusqu’à 200 numéros dans 32 groupes d’appel.
Voir aussi “Utilisation des groupes d’appel,” page 3.8.
Rend les numéros longs plus faciles à lire.
Pas de modification du fonctionnement.
Action(s)
Insère une pause. Chaque pause dure deux
secondes (ou autre durée programmée; voir RENUM./PAUSE[après au moins
page 4.5). Chaque pause utilise deux des
un chiffre entré]
emplacements disponibles dans un numéro
de téléphone.
Identifications et Répertoire
Quand vous enregistrez des numéros, vous pouvez leur adjoindre un nom tel que
“Agence de Bordeaux” ou “Facturation”. Votre machine appelle ceci une
Identification.
Elle range ces identifications par ordre alphabétique. En utilisant le répertoire, vous
pouvez retrouver ces numéros par les noms que vous leur avez associés comme dans
un annuaire.
Nous expliquerons la mise en mémoire des numéros et des identifications dans les
pages qui suivent.
Le répertoire est décrit en détail page 3.9.
Fonction
OPTIONS NUM. (quatre
OPTIONS NUM. (deux
OPTIONS NUM.
fois)
fois)
(une fois)
Note : Les fonctions OPTIONS NUM et RENUM./PAUSE doivent avoir été affectées à
une touche programmable.
3.1
Fonctions avancées
Utilisation des monotouches
Si vous voulez entrer ou changer cette IDENTIFICATION, passez au point 9.
Si vous ne voulez pas entrer ou changer l’IDENTIFICATION, passez au point 10.
Votre machine peut enregistrer jusqu’à 55 numéros dans les monotouches 01–55.
7
Entrer l’IDENTIFICATION au moyen des monotouches. (Reportez-vous au besoin
à “Programmer des caractères”, page 1.12.) Elle peut comporter 24 caracteres.
8
9
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le nom et continuer.
Enregistrer ou modifier une monotouche
1
Appuyer sur Touche P, A, 1, 0, 1, VALIDER. La machine affiche la première
monotouche vide.
Choisir monotouche
01: vide
02:Numéro groupe
_
Note: Si un nombre différent de 01 est affiché, cela signifie que la monotouche 01 est déjà programmée.
2
Si vous voulez entrer ou changer ce groupe, passez au point 10.
Si vous ne voulez pas entrer ou changer le groupe, passez au point 11.
Ici, nous avons choisi 02 et la machine affiche:
Choisir monotouche
ou 02:9-1-555-987-6543
10
4
02:Numéro groupe
3_
Appuyer sur VALIDER. Selon qu’un numéro est présent ou non dans cette
monotouche, la machine affiche maintenant :
02:Numéro Fax
_
02:Numéro Fax
Si vous voulez affecter ce numéro à plusieurs groupes d’appel, insérez une
virgule après chaque numéro de groupe (sauf le dernier) en appuyer sur
GROUPE.
Par exemple, si vous appuyez sur 3, GROUPE, 1, 6, GROUPE, 2, 7 pour affecter
ce numéro aux Groupes d’appels 3, 16 et 27, la machine affiche :
ou 9-1-555-987-6543_
Utiliser le clavier pour entrer le numéro exactement comme la machine devra
le composer, y compris les codes d’accès. (Vous reporter à “Caractères spéciaux de numérotation,” page 3.1.) Le numéro comporte 40 caractères
maximum:
02:Numéro groupe
3,16,27_
02:Numéro Fax
9-/1-5559292039_
Conseil pratique: Pour affecter ce numéro aux 32 groupes, entrer 0 (zéro).
La machine affiche 20 caractères à la fois. Pour voir les autres, appuyer sur
pour aller vers la gauche ou pour aller à droite.
5
6
Quand le numéro est correct, appuyer sur VALIDER pour le mémoriser.
La machine affiche alors:
02:Nom
_
;Majusc.
02:Nom
;Minusc.
ou Agence Lille_
La machine demande maintenant un nom — IDENTIFICATION — afin de
pouvoir la retrouver dans le répertoire (voir page 3.9).
3.2
Utiliser le clavier numérique pour entrer le(s) numéro(s) de groupes
(numérotés 1–32).
Ici, nous avons entré 3 pour affecter ce numéro au Groupe d’appel 3:
Note: Pour choisir une autre monotouche, appuyer dessus maintenant.
3
02:Numéro groupe
ou 2, 6_
Vous pouvez affecter ce numéro jusqu’à 32 groupes d’appel. (Voir “Groupes
d’appel,” page 3.8.
Appuyer sur la monotouche que vous voulez programmer ou modifier.
Choisir monotouche
01: vide
La machine affiche :
11
Appuyer sur VALIDER.
La machine affiche la prochaine monotouche vide.
Pour la programmer, reprendre depuis le point 3.
Si vous ne voulez pas entrer de nouveaux numéros, appuyer sur STOP pour
terminer.
Si vous ne voulez pas entrer le numéro affiché mais vous voulez entrer un
autre numéro, reprendre depuis le point 2.
Utiliser les étiquettes fournies avec la machine pour repérer les numéros mis en
mémoire.
Fonctions avancées
Effacer un numéro dans une monotouche
1
Appuyer sur Touche P, A, 1, 0, 2, VALIDER. La machine affiche une monotouche déjà programmée:
Choisir monotouche
01:9-1-555-345-6789
Note: Si le numéro de monotouche affiché est autre que 01, cela signifie que
la monotouche 01 est vide.
2
Appuyer sur la monotouche que vous souhaitez effacer.
Ici, nous avons choisi 02:
Choisir monotouche
02:9-1-555-987-6543
3
4
Si vous souhaitez effacer une autre monotouche que celle affichée, appuyez
sur cette monotouche maintenant.
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
02:Effacer
Vérif VALIDER/ANNUL.
Important: Si vous ne souhaitez pas effacer ce numéro, appuyer sur
ANNULER. La machine revient au point 2.
5
Appuyer sur VALIDER pour effacer le numéro.
Effacer
**
Terminé
Numérotation fax au moyen des monotouches
Pour composer un numéro de fax avec les monotouches:
1
2
3
4
Placer l’original dans le chargeur ou sur la vitre.
Si vous placez le document sur la vitre, entrez le format en appuyant sur
FORMAT ORIGINAL.
Ajuster définition et contraste si nécessaire.
Appuyer sur la monotouche contenant le numéro souhaité.
Ce qui se produit ensuite dépend du type d’émission que vous avez choisi :
Si vous avez choisi une émission mémoire rapide:
• La machine numérise et mémorise la première page de l’original et appelle
l’autre machine.
• Pendant l’appel, la machine numérise et mémorise les autres pages de l’original.
• Elle affiche l’identification distante, le format de l’original et la définition:
Agence Strasbourg
A4
Normal
Note: Si aucune identification distante n’a été saisie, le numéro est affiché.
• Quand l’autre machine répond, la vôtre envoie les documents directement depuis
la mémoire. (Voir “Emission mémoire rapide, page 2.3.)
Si vous avez choisi une émission mémoire normale:
**
Pour effacer un autre numéro, reprendre les points 2–5. Sinon, appuyer sur STOP
pour retourner au mode d’attente.
Imprimer la liste des monotouches
Vous avez oublié quel numéro se trouve dans quelle monotouche? Imprimez la liste
des monotouche. Cette liste comprend le numéro de chaque monotouche, l’identification (si elle existe), le numéro de téléphone/fax et le(s) numero(s) de groupe(s) pour
chaque monotouche.
Pour imprimer la liste des monotouches, appuyer sur Touche P, E, 1, 0, 6, VALIDER.
• La machine numérise et mémorise tous les originaux puis appelle l’autre
machine.
• Elle affiche l’identification distante, le format de l’original et la définition:
Agence Strasbourg
A4
Normal
Note: Si aucune identification distante n’a été saisie, le numéro est affiché.
• Quand l’autre machine répond, la vôtre envoie les documents directement depuis
la mémoire. (Voir “Emission mémoire, page 2.3.)
3.3
Fonctions avancées
Si vous avez choisi une émission en temps réel:
Utilisation des numéros abrégés
• Votre machine appelle la machine distante.
• La machine affiche l’identification distante, le format de l’original et la définition:
Votre fax peut mémoriser jusqu’à 145 numéros abrégés identifiés par un code à trois
chiffres entre 001 et 145.
Entrer ou changer un numéro abrégé
Agence Strasbourg
A4
Normal
1
Note: Si aucune identification distante n’a été saisie, le numéro est affiché.
• Quand l’autre machine répond, votre machine introduit les originaux dans le
chargeur, et les émet au fur et à mesure de la numérisation (Voir Emission en
temps réel, page 2.3.)
Appel téléphonique avec une monotouche
Entrer No abrégé
001: Vide
Note: Si un numéro autre que 001 est affiché, cela signifie que vous avez
déjà entré un numéro pour 001.
2
Pour composer un numéro de téléphone à partir d’une monotouche, vous devez disposer du combiné en option. (Option non disponible en Europe).
2
Prendre la ligne téléphonique en effectuant l’une des opérations suivantes:
• Décrocher le combiné optionnel
• Appuyer sur la touche programmable affectée à HAUT-PARLEUR pour
activer le haut-parleur.
Appuyer sur la monotouche contenant le numéro. Pendant la numérotation, le
numéro est affiché :
** Téléphone
9-555-2842_
Entrer No abrégé
ou 005:9-555-397-0123
Important: Lorsque vous appelez des numéros abrégés en dessous de 100,
vous devez entrer des zéros de façon à toujours avoir trois
chiffres. Par exemple, 001-099.
3
4
**
Note: Souvenez-vous que le haut-parleur de la machine n’est pas un système
“mains libres”. Vous devez décrocher le combiné pour parler.
Note: Si l’appel échoue et si vous utilisiez HAUT-PARLEUR, appuyer sur HAUT-PARLEUR pour libérer la ligne.
Utiliser le clavier pour entrer le code à trois chiffres du numéro abrégé
souhaité. Ici, nous avons choisi 005 et la machine affiche :
Entrer No abrégé
005: Vide
Pour appeler:
1
Appuyer sur Touche P, A, 2, 0, 1, VALIDER. La machine affiche le premier
numéro abrégé vide :
Si vous voulez un autre numéro abrégé que celui affiché, entrer son code à
trois chiffres maintenant. Ce nombre est affiché.
Appuyer sur VALIDER. Selon qu’un numéro est déjà programmé ou non, la
machine affiche :
005:Numéro Fax
_
5
005:Numéro Fax
ou 9-555-397-0123_
Utiliser le clavier pour entrer le numéro exactement comme la machine le
composera, y compris codes d’accès ou autres caractères particuliers. (Voir
“Craractères spéciaux de numérotation,” page 3.1.)
Il peut comporter 40 caractères au maximum:
005:Numéro Fax
9-1-555-567-1234_
La machine affiche 20 caractères à la fois. Pour voir les autres, appuyer sur
pour aller vers la gauche ou pour aller vers la droite.
6
3.4
Quand le numéro est correct, appuyer sur VALIDER pour le mémoriser.
Fonctions avancées
7
12
La machine affiche :
005:Nom
_
;Majusc.
005:Nom
;Minusc.
ou Agence Strasbourg_
La machine demande maintenant un nom — une IDENTIFICATION — afin de
pouvoir la retrouver dans le répertoire (voir page 3.9).
Si vous voulez entrer ou changer cette IDENTIFICATION, passez au point 8.
Si vous ne voulez pas entrer ou changer l’IDENTIFICATION, passez au point 9.
8
9
10
Entrer l’IDENTIFICATION avec les monotouches. (Reportez-vous au besoin à
“Programmer des caractères”, page 1.12.) Elle peut comporter 24 caractères.
1
005:Numéro groupe
Vous pouvez affecter ce numéro jusqu’à 32 groupes d’appel. (Voir “Groupes
d’appel,” page 3.8.)
Note: Si le numéro affiché est autre que 001, cela signifie que 001 est vide.
2
11
Utiliser le clavier numérique pour entrer le(s) numéro(s) de groupe(s).
(numérotés 1–32.).
3
4
005:Numéro groupe
6_
005:Numéro groupe
6,17,30_
Conseil pratique: Pour affecter ce numéro aux 32 groupes, entrer 0 (zéro).
Ici, nous avons choisi 005:
Pour effacer un autre numéro abrégé que celui affiché, entrer son code maintenant.
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
005:Effacer
Vérif VALIDER/ANNUL
Ici, nous avons entré 6 pour affecter ce numéro abrégé au Groupe d’appel 6:
Pour affecter ce numéro à plusieurs groupes d’appel, insérer une virgule après
chaque numéro de groupe (sauf le dernier) en appuyant sur GROUPE.
Par exemple, si vous appuyez sur 6, GROUPE, 1, 7, GROUPE, 3, 0 pour affecter
ce numéro aux Groupes d’appels 6, 17 et 30, la machine affiche :
Utiliser le clavier pour entrer le code à trois chiffres du numéro abrégé voulu.
Entrer No abrégé
005:9-1-555-987-6543
Si vous voulez entrer un groupeou changerles groupes programmés, passez au
point 11.
Si vous ne voulez pas entrer un groupe ou changer ceux qui sont programmés,
passez au point 12.
Appuyer sur Touche P, A, 2, 0, 2, VALIDER. La machine affiche le numéro
abrégé programmé:
Entrer No abrégé
001:9-555-584-6950
La machine affiche :
or 1,4,12_
La machine affiche le prochain numéro abrégé vide.
Pour le programmer, reprendre depuis le point 3.
Si vous ne voulez pas entrer de nouveaux numéros, appuyer sur STOP pour
terminer.
Si vous ne voulez pas entrer le numéro affiché mais vous un autre numéro,
reprenez depuis le point 2.
Effacer un numéro abrégé
Presser VALIDER pour sauvegarder le nom et continuer.
005:Numéro groupe
_
Presser VALIDER.
Note: Si vous ne voulez pas effacer le numéro affiché, appuyez sur ANNULER.
La machine revient au point 2.
5
Appuyer sur VALIDER pour effacer le numéro.
Effacer
**
Terminé
**
Pour effacer un autre numéro, reprendre les points 2–5. Sinon, appuyer sur STOP
pour revenir au mode d’attente.
Imprimer la liste des numéros abrégés
Vous pouvez facilement imprimer la liste des numéros abrégés. Elle comprend le code
à trois chiffres de chaque numéro, l’identification (si elle existe), le numéro d’appel et
les numéros de groupes qui ont été programmés dans ce numéro abrégé.
Pour imprimer la liste des numéros abrégés, appuyer sur Touche P, E, 1, 0, 7, VALIDER.
3.5
Fonctions avancées
Numérotation fax au moyen des numéros abrégés
Pour appeler un fax au moyen des numéros abrégés:
1
2
3
4
Placer l’original dans le chargeur, ou sur la vitre.
Si vous avez choisi une émission en temps réel:
Si vous placez l’original sur la vitre, vous devez entrer le format en appuyant
sur FORMAT ORIGINAL.
• Votre machine appelle la machine distante.
• Elle affiche ensuite l’identification distante, le format de l’original et la définition:
Régler définition et contraste si nécessaire.
Appuyer sur No. ABREGE/REPERTOIRE. La machine affiche :
Entrer No
S_
5
• Quand l’autre machine répond, la vôtre envoie les documents directement depuis
la mémoire. (Voir “Emission mémoire, page 2.3.)
abrégé
Utiliser le clavier pour entrer le code à trois chiffres du numéro abrégé
souhaité (par exemple 018, comme ici). La machine affiche l’identification (ou
le numéro de fax):
Agence Strasbourg
S018_
Agence Strasbourg
A4
Normal
Note: Si aucune identification distante n’a été saisie, le numéro est affiché.
• Quand l’autre machine répond, la machine prend les originaux dans le chargeur et
émet au fur et à mesure de la numérisation (Voir Emission en temps réel, page 2.3.)
Téléphoner en utilisant des numéros abrégés
Pour composer un numéro de téléphone à partir d’un numéro abrégé, vous devez disposer du combiné en option. (Contacter non disponible en Europe).
Pour appeler:
6
Appuyer sur DEPART.
1
Prendre la ligne téléphonique en effectuant l’une des opérations suivantes:
• Décrocher le combiné optionnel
• Appuyer sur HAUT-PARLEUR pour activer le haut-parleur
2
Appuyer sur NUM. ABREGE/REPERTOIRE. La machine affiche :
Ce qui se produit ensuite dépend du type d’émission choisi :
Si vous avez choisi une émission mémoire rapide:
• La machine numérise et mémorise la première page de l’original et appelle
l’autre machine.
• Pendant l’appel, la machine numérise et mémorise les autres pages de l’original.
• La machine affiche l’identification distante, le format de l’original et la définition:
Agence Strasbourg
A4
Normal
Note: Si aucune identification distante n’a été saisie, le numéro est affiché.
• Quand l’autre machine répond, la vôtre envoie les documents directement depuis
la mémoire. (Voir “Emission mémoire rapide, page 2.3.)
Si vous avez choisi une émission mémoire normale:
• La machine numérise et mémorise tous les originaux puis appelle l’autre machine.
• Elle affiche ensuite l’identification distante, le format de l’original et la définition:
Agence Strasbourg
A4
Normal
Note: Si aucune identification distante n’a été saisie, le numéro est affiché.
3.6
**
Téléphone
**
S_
3
Utiliser le clavier pour entrer le code à trois chiffres du numéro abrégé voulu.
Pendant la numérotation, le numéro est affiché :
** Téléphone
9-555-5783_
**
Note: Souvenez-vous que le haut-parleur de la machine n’est pas un système
“mains libres”. Vous devez décrocher le combiné pour parler.
Note: Si l’appel échoue et si vous utilisiez HAUT-PARLEUR, appuyer sur HAUT-PARLEUR pour libérer la ligne .
Fonctions avancées
Utilisation des groupe d’appel
Si vous envoyez souvent un fax à plusieurs destinataires, mémorisez un groupe
d’appel dans les monotouches ou les numéros abrégés. (Si nécessaire, voir
“Utilisation des monotouches” et “Utilisation des numéros abrégés”.)
Après avoir mémorisé un groupe, vous pouvez envoyer un même message vers de
multiples destinataires en utilisant la touche GROUPE.
Envoyer un fax à un groupes d’appel
Note: L’utilisation de ce mode d’appel implique l’émission depuis la mémoire.
1
2
3
4
Placer l’original dans le chargeur, ou sur la vitre.
Si vous placez l’original sur la vitre, vous devez, entrer le format en appuyant
sur FORMAT ORIGINAL.
Régler la définition et le contraste si nécessaire.
Appuyer sur GROUPE.
Par exemple, le répertoire peut ressembler à:
No.
[01]
[02]
[03]
S001
S002
S003
Identif.
00
10
20
30
Carson Co
4
0
4
Tex. Ofc. 1
e.e.gummi
0
2
And Sew I 2 4
KC Enterp
7
0
1
Katz Cat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2
Dans cette liste, la monotouche 01 ([01]) est dans les groupes 4, 10 et 14; la monotouche 02 ([02]) est dans le groupe 1; la monotouche 03 ([03]) est dans les groupes
20 et 32; le numéro abrégé 001 (S001) est dans les groupes 2 et 4; le numéro abrégé
002 (S002) est dans les groupes 7, 10 et 21; le numéro abrégé 003 (S003) est dans
tous les groupes, 1 à 32.
Pour imprimer le répertoire des groupes d’appel, appuyer sur Touche P, E, 1, 0, 9,
VALIDER.
Entrer No. Groupe
G
5
Utiliser le clavier pour entrer le numéro du groupe vers lequel vous envoyez le
fax.
Note: Si vous souhaitez envoyer le fax vers plusieurs groupes à la fois,
presser DIFFUSION puis reprendre les points 2–4. Vous pouvez aussi
inclure des monotouches, des numéros abrégés et jusqu’à 30 numéros
entrés manuellement. (Voir “Diffusion,” page 3.10.)
6
Appuyer sur DEPART.
Imprimer le répertoire des groupes d’appel
Il est possible d’imprimer le répertoire des groupes d’appel. Il comporte tous les
numéros mémorisés par leur identification et les groupes auxquels ils appartiennent.
Le répertoire est divisé en quatre groupes, 01–09 (la liste montre 00), 10–19 (la liste
montre 10), 20–29 (la liste montre 20) et 30–32 (la liste montre 30). Si vous mentionnez
le groupe 0 (qui inclut le numéro dans tous les groupes d’appel), le répertoire affiche
tous les numéros (voir colonne suivante).
3.7
Fonctions avancées
Utilisation du répertoire
Dans le répertoire, les numéros sont triés par ordre alphabétique en fonction de
leurs identifications.
Vous pouvez ainsi les retrouver facilement comme dans un annuaire et numéroter à
partir du répertoire.
Pour appeler en utilisant le répertoire:
1
2
Placer l’original dans le chargeur, ou sur la vitre. Régler définition et contraste si nécessaire.
Appuyer deux fois NO ABREGE/REPERTOIRE. La machine affiche la première
identification du répertoire :
Répertoire
Agence ABC
[A]
:[01]
Le répertoire trie les entrées alphabétiquement de la manière suivante:
(1) par les lettres, (2) par les nombres et (3) par les symboles.
Si le nom affiché est celui que vous voulez appeler, passez au point 4.
Sinon, procéder comme suit.
3
Faites défiler les noms pour afficher le nom souhaité en utilisant les touches
de curseur suivantes:
•
ou pour choisir lepremier caractères — lettre, nombre ou symbole —
de l’identification.
•
ou pour vérifier les différents noms commençant par ce de caractère.
Note: Le défilement est “sans fin”. Par exemple, lorsqu’il n’y a plus de noms
avec la lettre “A”, appuyer sur ou fait automatiquement passer
aux noms commençant par une autre lettre.
4
Quand la machine affiche le nom souhaité, appuyer sur DEPART.
• Si le document est dans le chargeur, la machine débute l’envoi du fax.
• Si le document est sur la vitre, entrer le format en appuyant sur
FORMAT DOCUMENT, puis presser DEPART. La machine débute l’envoi du
fax.
• Pour un appel téléphonique, parler quand le correspondant a répondu.
En cas d’échec d’un appel à partir du répertoire
… Votre machine rappelle automatiqument les numéros selon les réglages effectués.
Elle continue d’appeler jusqu’à ce que l’unes des options suivantes intervienne:
• Elle joint le correspondant avec succès
• Elle a effectué toutes les tentatives sans succès. (voir “Changer les paramètres de
rappel,” page 4.5).
3.8
Fonctions avancées
Diffusion
La façon la plus rapide pour envoyer un document vers de nombreux destinataires
est de le diffuser.
Dans le cas d’une diffusion normale, vous envoyez le fax comme d’habitude mais le
nombre de destinataires est plus important Vous pouvez en mettre jusqu’à 230:
• 30 entrés manuellement ET
• 200 numéros des répertoires OU 1 groupe d’appel avec les 200 numéros
Vous pouvez diffuser au moyen de toute fonction nécessitant un numéro de
fax. Ceci veut dire que vous pouvez diffuser en différé, programmer un relève en diffusion et même diffuser vers des machines centrales (“hubs”) pour une initialisation
de diffusion relais en mode F-CODE. Tout ceci est expliqué dans ce chapitre.
Diffusion différée
Vous souhaitez que la diffusion ait lieu plus tard? Optez pour une diffusion différée.
Note: Les opérations différées sont expliquées pages 2.8 et 2.9. Vous pouvez aussi
lire “Emission différée” page 3.11 avant d’aller plus loin.
1
2
3
Pour diffuser un fax:
1
2
3
Mettre l’original en place et procéder aux réglages comme pour un envoi standard.
4
Pour ajouter des numéros, appuyer sur DIFFUSION entre chaque pour introduire
une virgule, puis entrer le numéro comme décrit au point 3 (appuyer sur GROUPE
insère une virgule). Vous pouvez envoyer vers 230 numéros au total.
Appuyer sur DIFFUSION.
Entrer le premier numéro de fax, comme d’habitude. Utiliser une monotouche,
un numéro abrégé, un groupe d’appel ou un numéro saisi directement au
clavier.
Appuyer sur DEPART
[03],S098,G12,9-555_
Important: Ne pas insérer de virgule après le dernier numéro de fax.
Note: Si vous entrez des caractères par erreur, appuyer sur ANNULER pour
les effacer.
5
Appuyer sur DEPART. Votre machine numérise et mémorise l’original puis
l’envoie vers chaque numéro ou groupe spécifiés.
Suivre les points 1–4 de “Diffusion” (colonne de gauche).
Appuyer sur FONCTIONS AVANCEES, VALIDER.
Utiliser le clavier numérique pour entrer le jour du mois et l’heure (au format
24-heures) auxquels vous voulez que la diffusion ait lieu.
Ici, nous l’avons prévue à 22:15 le 30.
Différé
Prog.Heure: 30/22:15
4
5
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder les paramètres.
Appuyer sur DEPART. La machine numérise et mémorise l’original et retourne
en mode d’attente, en affichant :
** Réservé **
1 Jan 2004 17:17
Ceci signifie que la machine est “réservée” pour la diffusion différée que vous
venez de programmer mais qu’elle est toujours disponible pour émettre et
recevoir même si votre original est dans sa mémoire.
Modifier des diffusions
Pour modifier des diffusions après leur programmation, utiliser la touche EN COURS.
Voir “Consulter ou annuler des commandes,” page 2.7.
3.9
Fonctions avancées
Emission différée
Profitez des tarifs téléphoniques réduits en utilisant l’émission différée. Votre
machine peut mémoriser jusqu’à 99 commandes différées, chacune pouvant être
programmée jusqu’à 31 jours à l’avance.
Important: Si vous utilisez les 99 commandes différées, plus aucune émission
mémoire n’est possible tant que l’une au moins de ces commandes n’a
pas été exécutée. (Voir Emision mémoire, page 2.3.) Cependant, si les
99 commandes différées sont programmées, il est toujours possible
d’envoyer en temps réel depuis le chargeur ADF (voir page 2.3).
Programmer une émission différée
Important: Votre machine reconnait seulement le jour du mois et l’heure mais
pas le mois lui-même. Si vous voulez envoyer un message le 26 Juin à
17:05, ne programmez pas l’émission avant le 26 Mai à 17:06.
Pour programmer une émission différée:
1
2
Mettre l’original en place et procéder aux réglages nécessaires.
Appuyer sur FONCTIONS EVOLUEES. La machine affiche :
1.Différé
/
/VALIDER
3
Appuyer sur VALIDER. Un message indique les date et heure actuelles:
Différé
Prog.heure:06/17:16
4
Utiliser le clavier numérique pour entrer le jour du mois et l’heure souhaités
pour l’envoi différé.
Note: Appuyer sur pour déplacer le curseur vers la gauche, ou vers la
droite.
Ici, nous avons spécifié une émission le 11 à 23:05:
Différé
Prog.heure:11/23:05
3.10
5
Quand date et heure sont corrects, appuyer sur VALIDER pour sauvegarder.
La machine affiche :
Entrer numéro fax
_
6
Entrer le numéro de fax pour l’émisison différée. Vous pouvez appuyer sur
une monotouche, entrer un numéro abrégé ou entrer un numéro de fax au
clavier.
7
Appuyer sur DEPART. Votre machine revient en mode d’attente affiche :
** Réservé **
1 Jan 2003 17:17
Ceci signifie que la machine est “réservée” pour l’émission différée programmée.
• Si vous avez opté pour une émission mémoire, l’original est numérisé, mis
en mémoire et la machine est normalement disponible.
• Si vous avez opté pour une émission en temps réel, la machine peut recevoir
des fax mais ne peut pas émettre tant que l’opération en différé n’a pas été
exécutée.
Important: Dans ce deuxième cas, ne pas ôter les originaux du chargeur.
Si les originaux ne sont pas dans le chargeur au moment de
l’émission différée, l’opération est annulée.
Fonctions avancées
Emission groupée (batch transmission)
L’émission groupée permet de mémoriser de multiples documents dans un “panier” électronique pendant la journée puis d’envoyer le contenu du panier vers une destination.
Pour ceci, vous devez indiquer à la machine quand et vers quel destinataire l’envoi doit
se faire. Le moment venu, la machine envoie chaque document de la boîte d’envoi groupé
(batch box) vers la machine distante. Vous pouvez stocker jusqu’à 40 documents (chaque
document comportant une ou plusieurs pages) dans les cinq boîtes de votre machine.
Créer ou modifier une boîte d’envoi groupé
L’afficheur montre 20 caractères à la fois. Pour voir les autres, appuyer sur
pour aller vers la gauche ou pour aller vers la droite.
6
3:Heure d’envoi
Prog.heure:26/14:00
7
Appuyer sur Touche P, C, 5, 0, 1, VALIDER. Selon que vous avez ou non un
numéro programmé dans la boîte d’envoi groupé 1, la machine affiche :
Sélect boîte envoi
1:vide
2
ou
Sélect boîte envoi
1:9-1-555-345-6789
Option 2:
Sélect boîte envoi
Pour choisir une autre boîte d’envoi groupé que celle affichée, utiliser le
clavier et entrer le numéro maintenant.
4
Appuyer sur VALIDER. La machine indique :
3:Numéro fax
_
3:Numéro fax
ou 9-555-2110_
Note: Pour changer un chiffre dans les date ou heure, appuyer sur pour
déplacer le curseur vers la gauche ou pour le déplacer vers la
droite. Entrer le chiffre correct.
8
9
Quand la date et l’heure sont corrects, appuyer sur VALIDER.
La machine affiche :
3:Nom
_
Utiliser le clavier pour entrer le numéro de fax exactement comme la machine doit le
composer, y compris les codes d’accès éventuels. (Revoir au besoin “Caractères spéciaux
de numérotation,” page 3.1.) Le numéro peut comporter jusqu’à 40 caractères au total:
3:Numéro fax
9-1-555-871-9052_
A une certaine heure le jour même (Par exemple: “Envoyer aujourd’hui à 17:05.”) — Utiliser le clavier pour entrer 0, 0 (00), puis
l’heure à laquelle la machine doit envoyer les documents de la boîte:
3:Heure d’envoi
Prog.heure:00/17:05
ou 3:9-555-2110
3
En une fois à une certaine heure un certain jour du mois (Par
exemple: “Envoyer à 17:05 le 30.”) — Utiliser le clavier pour
entrer date et heure (au format 24-heures) auxquelles la
machine doit envoyer les documents de la boîte d’envoi groupé:
3:Heure d’envoi
Prog.heure:30/17:05
Utiliser le clavier pour entrer le numéro (1–5) de la boîte d’envoi groupé que
vous voulez créer ou modifier. Ici, nous avons pressé 3 et la machine affiche :
Sélect boîte envoi
3:vide
5
Donner l’ordre à la machine d’envoyer les fax de cette boîte de l’une des façons
suivantes:
Option 1:
Avant d’utiliser la fonction d’envoi groupé, vous devez créer les boîtes d’envoi dans
votre machine. La procédure de modification est identique à celle décrite ci-dessous.
Pour créer ou modifier une boîte d’envoi groupé:
1
Lorsque le numéro est correct, appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
;Majusc.
3:Nom
;Minusc.
ou Comptabilité_
La machine demande de donner un nom à cette boîte d’envoi groupé.
Si vous ne voulez pas entrer ou modifier le nom de la boîte, passez au point 11.
10
Entrer le nom avec les monotouches. (Voir “Programmer des caractères”, page
1.12). Le nom peut comporter 24 caractères au maximum.
3.11
Fonctions avancées
11
Important: Votre machine donne un numéro de fichier à chaque document
dans la boîte, tel que 1 ci-dessus. Vous devrez connaître ce
numéro si vous souhaitez effacer ou imprimer ce document plus
tard. Chaque boîte peut contenir jusqu’à 40 fichiers (1-40).
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder les données de la boîte d’envoi
groupé.
Pour créer ou modifier une autre boîte d’envoi groupé, reprendre les points 2–11.
Pour terminer, appuyer sur STOP.
Imprimer la liste des boîtes d’envoi groupé
5
Appuyer sur DEPART. La machine affiche “Réservé” dans la ligne supérieure
du message. Ceci signifie que le document a été mémorisé.
Imprimer la liste des documenst pour envoi groupé
Vous pouvez imprimer la liste des boîtes d’envoi groupé. La liste comprend le numéro
d’identification de chaque boîte, l’identification, le numéro de fax et les date et heure
de début de l’émission.
Pour imprimer la liste, appuyer sur Touche P, E, 1, 1, 5, VALIDER.
Vous pouvez imprimer la liste des documents mémorisés dans les boîtes pour envoi
groupé. La liste donne les numéros de fichiers que vous pouvez effacer ou imprimer.
Pour imprimer la liste, appuyer sur Touche P, E, 1, 1, 6, VALIDER.
Mémoriser un document pour envoi groupé
Imprimer un document mémorisé dans une boîte
Votre machine peut mémoriser jusqu’à 40 documents (un document peut comporter
une ou plusieurs pages) dans chacune des boîtes pour envoi groupé jusqu’aux dates
et heures programmées pour l’envoi. Les documents sont automatiquement effacés
de la mémoire de la machine dès leur émission de la boîte pour envoi groupé.
Pour imprimer un document mémorisé dans une boîte pour envoi groupé:
Note: Il y a deux impératifs à respecter pour un bon fonctionnement:
• La boîte pour envoi groupé doit exister dans votre machine.
• Vous devez connaître le numéro à un chiffre (1–5) de la boîte.
Pour mémoriser un document dans une boîte pour envoi groupé:
1
2
Appuyer sur cinq fois sur FONCTIONS AVANCEES puis sur VALIDER. La machine
affiche :
Utiliser le clavier pour entrer le numéro à un chiffre de la boîte que vous souhaitez
utiliser. Ici, nous avons entré 5 pour désigner la boîte pour envoi groupé 5.
Envoi groupé
Entrer No boîte
4
:_
:5
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
Appuyer sur DEPART
Boîte :5 Fich. : 1
3.12
Appuyer sur Touche P, D, 3, 0, 3, VALIDER. La machine affiche :
Doc. groupé/batch
Entrer No boîte
:_
2
3
Utiliser le clavier pour entrer le numéro (1–5) de la boîte contenant le document à imprimer. Nous avons entré 1 pour désigner la boîte d’envoi groupé 1.
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
1:Doc. groupé/batch
Entrer No fichier :_
Mettre l’original en place et procéder aux réglages éventuels.
Envoi groupé
Entrer No boîte
3
1
4
5
Entrer le numéro de fichier (1–40) avec le clavier.
Appuyer sur VALIDER.
Votre machine imprime le document, puis revient en mode d’attente.
Fonctions avancées
Effacer un document mémorisé dans une boîte
Effacer une boîte d’envoi groupé vide
Pour effacer un document mémorisé dans une boîte d’envoi groupé de votre
machine:
Pour être effacées, les boîtes d’envoi groupé doivent être vides. Si une boîte contient
des documents, vous devez d’abord effacer les documents (voir colonne de gauche).
Pour effacer une boîte d’envoi groupé vide:
1
Appuyer sur Touche P, D, 2, 0, 3, VALIDER. La machine affiche :
Doc. groupé/batch
Prog.num.boîte
:_
2
3
Utiliser le clavier pour entrer le numéro (1–5) de la boîte contenant le message
à effacer. Ici, nous avons entré 1 pour désigner la boîte d’envoi groupé 1.
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
1
Sélect boîte envoi
1:vide
2
Entrer le numéro de fichier (1–40) avec le clavier.
Appuyer sur VALIDER. La machine vous offre une dernière chance de changer
d’avis avant d’effacer le document.
3
4
Utiliser le clavier pour entrer le numéro (1–5) de la boîte à effacer. Ici, nous
avons choisi 2 et nous voyons:
Pour effacer une autre boîte que celle affichée, entrer son numéro maintenant.
Appuyer sur VALIDER. Si la boîte est vide, la machine affiche :
2:Eff. boîte batch
Vérif. VALIDER/ANNUL
1:Doc. groupé/batch
Vérif. VALIDER/STOP
Important: Si vous choisissez une boîte qui n’est pas vide, la machine “bip”
et affiche brièvement:
Important: Pour quitter sans effacer aucun document, appuyer sur STOP.
La machine revient en mode d’attente.
6
Sélect boîte envoi
ou 1:9-5551023
Sélect boîte envoi
2:9-1-972-5559900
1:Doc. groupé/batch
Prog. Fich. No. :_
4
5
Appuyer sur Touche P, C, 5, 0, 2, VALIDER. La machine affiche :
Sélect boîte envoi
Doc. mémorisé
Appuyer sur VALIDER. La machine efface le document puis retourne au mode
d’attente.
Effacer tout document mémorisé dans la boîte d’envoi groupé
(voir colonne de gauche) et revenir au point 3.
Important: Si vous voulez quitter sans effacer la boîte sélectionnée,
appuyer sur ANNULER. La machine revient au point 2.
Important: Pour quitter sans effacer aucune boîte d’envoi groupé, appuyer
sur STOP. La machine revient en mode d’attente.
5
Appuyer sur VALIDER pour effacer la boîte d’envoi groupé.
Eff. boîte batch
**
Terminé
**
Pour effacer une autre boîte, répéter les points 2–5. Pour terminer, appuyer sur
STOP.
3.13
Fonctions avancées
Relève
La fonction Relève permet à un correspondant de vous envoyer un fax sans vous
appeler et sans payer le coût de la communication. Il existe plusieurs types de relèves:
• Relève simple — Votre machine relève un message dans une machine distante.
• Relève F-Code — Votre machine relève un document mémorisé dans un fichier
d’une machine distante. Pour ceci, l’autre machine doit aussi être capable de communiquer en utilisant les F-codes. Pour plus de détails, voir “Relève F-Code,” page
3.34.
Note: Pour que le relève fonctionne, l’autre machine doit être préparée pour être
appelée.
Relève simple
Pour préparer votre machine pour un relève simple :
1
2
S’assurer que l’original est présent dans la machine distante.
Appuyer deux fois FONCTIONS AVANCEES puis VALIDER. La machine affiche :
Entrer numéro fax
_
3
4
5
1
Si la machine est en mode de réception Tél. prêt, changer pour tout autre
mode de réception.
Important: Votre machine ne peut pas répondre en mode Tél. prêt.
2
3
4
Mettre l’original en place.
Ajuster définition et contraste si nécessaire. (Votre machine émettra vers
l’autre machine dans ce mode de fonctionnement.)
Appuyer sur Touche P, D, 1, 0, 1, VALIDER.
Votre fax numérise, mémorise l’original et revient en mode attente.
Quand l’autre machine appelle la vôtre et que le document est émis, il est automatiquement effacé de la mémoire.
Imprimer un document en mémoire pour relève
Pour imprimer un document en mémoire pour une relève simple sans l’effacer:
Appuyer sur Touche P, D, 3, 0, 1, VALIDER.
Effacer un document en mémoire pour relève
Pour effectuer un relève simple maintenant, passer au point 8.
Pour un relève simple différé, passer au point 5.
Pour effacer un document en mémoire pour relève, appuyer sur Touche P, D, 2, 0,
1, VALIDER.
Appuyer sur FONCTIONS AVANCEES, VALIDER. La machine affiche :
Utiliser le clavier pour entrer date et heure (au format 24-heures) auquelles le
relève doit avoir lieu.
Appuyer sur VALIDER.
Appuyer sur DEPART.
Lors d’un relève, votre machine appelle, dialogue avec l’autre machine et reçoit les
documents comme si cette dernière avait initialisé l’appel.
3.14
Vous pouvez effectuer un relève, mais vous pouvez aussi être appelé pour envoyer
un document en mode relève. Mise en place d’un document pour envoi en relève:
Entrer le numéro de la machine distante avec une monotouche, un numéro
abrégé ou directement au clavier.
Différé
Prog.heure: 15/17:05
6
7
8
Etre appelé pour relève
Limiter l’accès à la machine en mode relève
Quand vous programmez un code d’accès, si la machine qui appelle ne “présente”
pas le bon code, elle ne peut pas obtenir les documents de votre fax.
Important: Le code d’accès utilisé en relève est différent du code d’accès de protection (voir page 3.50).
Note: Si vous utilisez la réception sélective (voir page 3.54 Numéros rejetés), même
si le code d’accès est correct, l’appel ne doit pas venir de numéros à rejeter.
Pour programmer un code d’accès dans votre machine:
1
Décidez d’un code à quatre chiffres (0001–9999). Le noter, et le ranger.
Fonctions avancées
2
Appuyer sur Touche P, B, 2, 1, 3, VALIDER. La machine affiche le code actuel:
Code accès
Code accès
3
Utiliser le clavier pour entrer le code d’accès à quatre chiffres souhaité.
Code accès
Code accès
4
:0000
:5627
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le code.
Note: Pour annuler la limitation d’accès, remettre le code 0000 en reprenant les
points 1–4 et en entrant 0000 au point 3.
3.15
Fonctions avancées
Fonctions spéciales
Votre machine dispose de nombreuses fonctions spéciales qui simplifient son utilisation. Nous allons les détailler ici.
Affecter les touches programmables
1
Sel No touche progr.
1:Rapport
Touches programmables
Les touches programmable sont des touches de raccourci. Vous pouvez les programmer pour activer/désactiver toute fonction que vous souhaitez avoir disponible
immédiatement. Votre machine dispose de trois touches programmable. Si le voyant
qui est associé à une touche programmable est éclairé, cela signidfie que la fonction
qu’elle contient est activée.
D’usine, ces touches sont programmées pour activer/désactiver les fonctions suivantes:
• Tri (voir pages 2.13 et 4.7)
2
3
Note: Si le controleur d’impression est installé sur votre machine, cette
touche correspondra à la touche EN LIGNE.
• Fax & Copie (voir page 2.3)
• Passe-copie (voir page 2.14)
4
Vous pouvez changer les fonctions affectées en usine aux touches programmables
pour activer/désactiver les fonctions suivantes:
• Economic d’énergie (voir page 4.10)
• Renumérotation/Pause (voir pages 2.2, 2.6 et 2.7)
• Option de numérotation (voir page 3.1)
• Réception sécurisée (voir page 3.49)
• Rapport d’émission (voir page 3.21)*
• Emission mémoire (voir page 2.3)*
• Emission des identifiants (TTI) (voir page 4.2)*
• Page de garde (voir page 3.22)*
• Copie Négative / Positive (voir page 2.17)
• Préfixe (accès à un réseau téléphonique alternatif) (voir page 3.23)
• Flash — Vous permet de déconnecter brièvement un appel pour passer au suivant sans raccrocher.
* La touche programmable vous permet d’activer/désactiver la fonction qui lui est
affectée pour la prochaine émission seulement. La machine revient ensuite aux
paramètres usine. Pour modifier les paramètres usine, voir pages 4.1 à 4.10.
3.16
Appuyer sur Touche P, B, 1, 0, 3, VALIDER. La machine affiche :
. . . ou touche une autre fonction déjà affectée à cette touche.
Appuyer sur ou pour afficher la touche programmable (1-3) que vous
voulez modifier. Dans cet exemple, nous avons choisi 3.
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
3:Economie énergie
/
/VALIDER
Appuyer sur ou pour afficher la fonction que vous souhaitez affecter à la
touche. Dans cet exemple, nous avons choisi Page de garde.
3:Page de garde
/
/VALIDER
5
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix.
La machine affiche la touche programmable suivante.
Pour affecter une fonction à cette touche, revenir au point 3.
Pour conserver l’affectation de cette touche mais en programmer une autre,
revenir au point 2.
Pour terminer sans programmer d’autre touche, appuyer sur STOP.
Vous pouvez maintenant identifier les touches programmables avec les étiquettes
incluses dans l’emballage de votre machine.
Fonctions avancées
Touches Macro
Si vous effectuez la même opération de façon répétitive, vous pouvez “automatiser”
la fonction au moyen d’une macro. Une macro est une série d’actions que vous
regroupez en une seule commande pour accomplir l’opération automatiquement.
Une touche macro mémorise jusqu’à 60 actions que vous effectuez pour “apprendre”
à la macro.
Vous pouvez “apprendre” aux touches Macro à effectuer n’importe laquelle des
tâches suivantes, mais aucune des tâches liées aux paramétrage de la machine.
Note: Une touche macro peut contenir une tâche. Elle ne peut pas combiner deux
tâches ou plus.
Copie:
• Tous les paramétrages de copie
Impressions:
• Liste des paramétrages de la machine (page 4.1)
• Liste des paramétrages Fax (page 4.10)
• Liste des paramétrages Copie (page 4.10)
• Journal d’activité (pages 3.21–3.22)
• Liste des commandes différées (page 2.9)
• Documents dans les commandes différées (page 2.9)
• Liste monotouches (page 3.3)
• Liste numéros abrégés (page 3.6)
• Liste des monotouches programmables (page 3.48)
• Liste des répertoire des groupes d’appel (page 3.8)
• Liste des numéros pour réception sélective (page 3.55)
• Page de garde (page 3.24)
• Liste des temps des communication par compte (page 3.55)
• Liste des boîtes F-Code (page 3.29)
• Liste des documents mémorisés dans les boîtes F-Code (page 3.29)
• Documents pour envoi groupé (page 3.13)
• Liste des boîtes pour envoi groupé (page 3.13)
• Liste des documents mémorisés pour envoi groupé (page 3.13)
• Documents dans les boîtes F-Code (bulletin) (pages 3.30–3.31)
• Liste des macros (page 3.20)
• Documents mémorisés pour reléve normal (page 3.15)
• Documents reçus en réception sécurisée (page 3.51)
Mémorisation de documents:
• Documents pour reléve simple (page 3.15)
• Documents pour reléve F-Code (page 3.30)
Fonctions de communication:
• Emission différée (expliquée page 3.11)
• Reléve simple (pages 3.15–3.16)
• Emission groupée (Batch transmission) (pages 3.12–3.14)
• Emission F-Code (pages 3.33–3.34)
• Reléve F-Code (pages 3.34–3.35)
• Diffusion (page 3.10)
Programmer les touches macro
1
Appuyer sur MACRO PROGRAM, VALIDER. La machine affiche :
Sel touche macro
M1:Vide.
2
Appuyer sur la touche macro (M1 ou M2) que vous souhaitez programmer ou
modifier. Dans l’exemple, nous avons choisi M2.
Sel touche macro
M2:Vide.
3
4
Appuyer sur VALIDER. Si la touche est déjà programmée, passer au point 4.
Sinon, passer au point 5.
La machine affiche :
Ecraser?
Vérif.VALIDER/ANNUL.
Si vous souhaitez écraser la fonctions programmée dans cette touche, appuyez
sur VALIDER. Si vous voulez seulement écraser le nom donné à la touche,
appuyez sur ANNULER et aller au point 9.
Si vous ne voulez pas écraser les fonctions programmées dans la touche
sélectionnée, appuyez sur STOP.
5
Le machine d’attente est affiché, ce qui signifie que la machine est prête à
enregistrer les opérations dans la touche macro.
Mode Fax : Prêt
1 Jan 2004 13:30
3.17
Fonctions avancées
Note: La machine continue à émettre des “bips” pendant l’enregistrement
des opérations pour indiquer qu’elle est en mode de programmation.
6
7
8
Appuyer sur les touches comme si vous effectuiez les opérations que vous
souhaitez enregistrer dans la touche macro.
Note: Vous pouvez programmer jusqu’à 60 opérations. Si vous dépassez 60,
la machine demande si vous voulez mémoriser les opérations entrées.
Si oui, appuyez sur VALIDER. Si non, appuyez sur STOP.
Note: Pour annuler les étapes déjà entrées, appuyez sur la touche MACRO
PROGRAM, STOP et revenir au point 1.
Copier en utilisant une touche macro
Pour copier en utilisant une touche macro :
1
2
3
Insérer l’original.
Appuyer sur la touche macro contenant la commande de copie.
Appuyer sur DEPART, si cette opérations n’a pas été enregistree dans la touche
macro.
Imprimer une liste en utilisant une touche macro
Exemple 1: Pour programmer quelques opérations en mode copie: Appuyer sur
COPIE/FAX pour passer en mode copie, entrer le nombre de copies, le format
papier, contraste, définition, taux de réduction/agrandissement et le tri
comme vous le souhaitez.
Note: Voir “Faire des copies” (pages 2.12–2.18) pour plus de détails.
Pour imprimer une liste en utilisant une touche macro:
Exemple 2: Pour programmer l’impression de la liste des monotouches:
Appuyer sur Touche P, E, 1, 0, 6, VALIDER.
Mémoriser des documents fax en utilisant une touche macro
Si vous avez programmé VALIDER ou DEPART dans l’opération, passer au point
8. Sinon, appuyer sur MACRO PROGRAM et passer au point 9.
Pour enregistree la mémorisation de documents pour relève simple ou F-Code au
moyen d’une Macro:
Si vous souhaitez que l’opération se déclenche dès que vous appuyez sur la
touche Macro, appuyer sur VALIDER. Sinon, appuyer sur ANNULER.
Note: Si vous voulez confirmer les paramétrages ou fonctions de la touche
macro avant de l’activer, appuyer sur ANNULER maintenant.
Avec DEPART/VALIDER?
Vérif.VALIDER/ANNUL.
1
2
1
2
3
Appuyer sur la touche macro programmée pour imprimer la liste.
Appuyer sur VALIDER, si cette opérations n’a pas été enregistree dans la
touche macro.
Mettre l’original en place.
Appuyer sur la touche macro programmée pour mémoriser des documents.
Appuyer sur VALIDER, si cette opération n’a pas été enregistree dans la touche
macro.
Numérotation fax en utilisant une touche macro
Pour appeler un fax au moyen d’une touche macro:
9
La machine indique alors:
M2:Nom
_
;Majusc.
M2:
Nom ;Majusc.
ou Différé_
La machine demande que vous donniez un nom à cet ensemble d’opérations.
Si vous ne voulez pas donner ou changer de nom, passez au point 11.
10
11
Entrer le nom avec les monotouches. (Si nécessaire, revoir “Programmer des
caractères”, page 1.12) Un nom peut comporter 130 caractères.
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder la programmation.
1
2
3
Mettre l’original en place.
Appuyer sur la touche macro contenant la commande de communication fax.
Appuyer sur DEPART, si cette opérations n’a pas enregistree dans la touche
macro.
Votre machine exécutera les opérations maintenant ou à l’heure programmée.
Si vous avez programmé une émission différée, la machine affiche :
** Réservé **
1 Jan 2004 17:17
Si vous avez programmé un envoi immédiat, la machine affiche le numéro:
9-1-972-555-4335
A4
Normal
3.18
Fonctions avancées
Effacer une touche macro
1
Appuyer sur deux fois MACRO PROGRAM, VALIDER. La machine affiche :
2
Sel. touche macro
M1:Journal
2
Appuyer sur la touche macro (M1 ou M2) que vous voulez effacer. Ici, nous
avons choisi M2.
Sel. touche macro
M2:Boîtes batch
3
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
Eff. Macro
Vérif.VALIDER/ANNUL.
3
Appuyer sur
sont:
ou
pour afficher le paramètre souhaité. Les possibilités
Vit. Macro
:Norm
/
/Prog.
Vit. Macro
:Lent
/
/Prog.
Vit. Macro
:Rapide
/
/Prog.
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramétrage.
Important: Pour quitter sans effacer la touche macro affichée, appuyer sur
ANNULER. La machine revient au point 2.
4
Appuyer sur VALIDER pour effacer les opérations enregistrées dans la touche.
Eff. Macro
**
Terminé
**
Reprendre les points 2–4 pour effacer une autre touche macro ou appuyer sur STOP
pour revenir en mode d’attente.
Imprimer la liste des touches macro
Votre machine peut imprimer la liste des touches macro.
La liste comprend:
(1) Le numéro de chaque touche macro
(2) Le nom de la tâche mémorisée dans la touche macro
Pour imprimer la liste des touches macro, appuyer sur Touche P, E, 1, 1, 7,
VALIDER.
Paramétrer la vitesse pour les touches macro
Vous pouvez régler la vitesse d’exécution des macro.
1
Appuyer trois fois sur MACRO PROGRAM, VALIDER. La machine affiche :
Vit. Macro
:Norm
/
/Prog.
3.19
Fonctions avancées
Fax & Copie
Lorsque cette fonction est activée, votre machine demande si vous souhaitez une
copie de chaque message fax émis depuis sa mémoire.
Note: La fonction Fax & Copie ne peut pas être utilisée pour un envoi en temps
réel (depuis le chargeur) ni si la fonction de copie est désactivée.
Note: Les fonctions Emission Mémoire Rapide (voir page 2.3) et Fax & Copie ne
peuvent pas être utilisées simultanément. Si les deux sont activées, la fonction Emission Mémoire Rapide est automatiquement annulée.
Note: La fonction Fax & Copie utilise la même définition pour la copie que celle
choisie pour l’émission.
Programmer la fonction Fax & Copie
1
Appuyer sur Touche P, B, 1, 0, 6, VALIDER.
Fax & Copie
:Non
/
/VALIDER
2
Appuyer sur ou pour afficher Oui ou Non.
Dans l’exemple, nous avons choisi Oui.
Fax & Copie
:Oui
/
/VALIDER
3
4
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramétrage.
Appuyer sur STOP pour sortir du mode programmation.
Conseil: Par défaut, l’activation/désactivation de cette fonction est affectée à la
seconde touche programmable : FAX&COPIE.
Utiliser la fonction Fax & Copie
1
Mettre l’original en place et régler définition et contraste.
Note: Avec cette fonction, il n’est pas possible d’utiliser les définitions NORMAL
et DEMI-TEINTE.
2
Entrer le numéro de fax avec une monotouche, un numéro abrégé, un groupe
d’appel ou directement au clavier.
Si vous avez utilisé une monotouche, passer au point 4.
Sinon, passez au point 3.
3
3.20
Appuyer sur DEPART.
4
Le message du mode copie et demande le nombre de copies souhaitées est
affiché.
Fax & Copie
A4
[ A4
1
] 100%
5
Utiliser le clavier pour entrer le nombre de copies de chaque page de l’original.
(de 01 à 99 copies).
Note: Si vous souhaitez quitter sans émettre et copier le document, appuyer
sur STOP. La machine revient en mode d’attente.
6
Appuyer sur DEPART pour débuter la procédure d’émission et de copie.
Conseil:
Si vous ne voulez pas faire de copie, appuyer sur ANNULER au point 4.
La machine affiche :
Annuler copie
DEPART/STOP
Pour annuler la copie, appuyer sur DEPART. La machine débute
l’émission sans faire de copie de l’original.
Si vous appuyer sur STOP, la machine revient au point 4.
Programmer le Journal d’Activité
Votre fax tient un journal d’activité récapitulant les 100 dernières transactions fax.
Le journal d’activié donne les informations suivantes pour chaque transaction:
• Numéro d’ordre, démarrant chaque jour à 001
• Correspondant appelé
• Définition utilisée
• Date et heure de début
• Durée, en minutes et secondes
• Longueur, en nombre de pages
• Code utilisateur (voir page 3.55)
• Résultat de l’appel — Si précédé d’un asterisque (*), cela indique une communication en mode ECM (voir page 4.1). Si précédé du symbole #, cela indique une
communication avec le protocole V34.
• Toute opération spéciale — Par exemple, un appel réalisé en mode manuel sera
signalé “Manuel”
Fonctions avancées
Votre machine imprime automatiquement le journal après 100 transactions. Pour
activer/désactiver cette impression automatique:
1
Appuyer sur Touche P, C, 1, 0, 1, VALIDER. La machine affiche :
Journal Imp.Auto:Non
/
/VALIDER
2
Appuyer sur ou pour afficher le paramètre voulu.
Ici, nous avons choisi Oui.
Journal Imp.Auto:Oui
/
/VALIDER
3
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramétrage.
Imprimer manuellement le journal d’activité
Pour imprimer le journal d’activité immédiatement sans attendre les 100 transactions, appuyer sur Touche P, E, 1, 0, 4, VALIDER.
Programmer l’ordre d’impression du journal d’activité
Votre machine imprime le journal d’activité pour chaque transaction fax. Par exemple, si elle doit rappeler sur un appel, les rappels seront rapportés dans le journal.
Si vous voulez afficher ces activités dans l’ordre de leur numéro d’ordre, vous pouvez
changer l’ordre d’impression du journal d’activité. Pour changer l’ordre d’impression:
1
Appuyer sur Touche P, C, 1, 0, 2, VALIDER. La machine affiche :
Programmer les rapports d’émission (TCR)
Votre machine peut imprimer un rapports d’émissions lorsqu’elle envoie un document vers toute machine de Groupe 3.
Le rapport indique les informations suivantes pour chaque émission:
• Date et heure de l’impression du rapport
• Identification du destinataire
• Définition utilisée
• Date et heure de début de communication
• Durée, en minutes et secondes
• Longueur, en nombre de pages
• Résultat de l’appel
• Toute opération spéciale — Par exemple, un appel effectué en mode manuel est
listé “Manuel”
• Image du document — Une image de la première page de l’original
En cas d’erreur, le rapport indique le nom du destinataire, imprime un code d’erreur
et un message d’erreur (voir pages 5.9–5.11).
Pour programmer l’impression de ces rapports:
1
Rapport émission:Non
/
/VALIDER
2
Ordre Journal :Non
/
/VALIDER
2
Appuyer sur
ou
pour afficher le paramètre voulu.
Si vous voulez imprimer dans l’ordre des numéros d’ordre, choisissez “Oui”.
Sinon, la machine récapitulera chaque transaction de la même commande
vers une même destination.
Ici, nous avons choisi Oui.
Appuyer sur Touche P, C, 1, 0, 3, VALIDER. La machine affiche :
Appuyer sur ou pour afficher Oui ou Non.
Ici, nous avons choisi RCR.
Rapport émission:Non
/
/VALIDER
3
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix.
Conseil: Si vous avez besoin d’activer/désactiver fréquemment cette fonction, vous
pouvez l’affecter à une touche programmable (page 3.16) pour simplifier
la procédure.
Ordre Journal :Oui
/
/VALIDER
3
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramétrage.
3.21
Fonctions avancées
Page de garde
Programmer le message de page de garde
Votre machine peut mémoriser une page de garde qu’elle enverra avant chaque
message que vous émettrez. Cette page inclut les date et heure courantes, vos identifiants (ID et TTI) ainsi qu’un message de 40 caractères au maximum. Les
informations apparaissent dans un cadre similaire à celui-ci:
1
2
Nom:
Num. de fax:
Société ABC
972-555-2009
[Merci de votre confiance !]
Utiliser les monotouches pour entrer le message de la page de garde. Procéder
comme pour la programmation de votre nom (voir page 1.18). Le message
peut comporter jusqu’à 40 caractères.
Important: Entrez des letter et autres caractères non numériques au
moyen des monotouches.
Message Fax de:
1 Jun 2004 14:00
Appuyer sur Touche P, C, 2, 0, 2, VALIDER.
3
Quand le message est prêt, appuyer sur VALIDER pour le sauvegarder.
Imprimer la page de garde
Pour confirmer que la page de garde est correcte, vous pouvez l’imprimer
Appuyer sur Touche P, E, 1, 1, 1, VALIDER.
Alarme audible
Activer la page de garde
1
Appuyer sur Touche P, C, 2, 0, 1, VALIDER. La machine affiche :
Page de garde
:Non
/
/VALIDER
2
Pour informer votre machine qu’elle doit envoyer la page de garde avant
chaque message émis, appuyer sur ou pour afficher “Oui”.
Page de garde
:Oui
/
/VALIDER
Note: Pour informer votre machine qu’elle ne doit pas envoyer la page de
garde, appuyer sur ou pour afficher “Non” et appuyer sur STOP.
3
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix.
Dès que votre machine reçoit un document d’une autre machine, elle émet un signal
sonore pour vous prévenir.
Important: Le signal est émis jusqu’à ce que quelqu’un appuie sur STOP ou
jusqu’à ce que la machine reçoive un autre fax.
Note: Le signal n’est pas émis en cas de:
• Relève
• Appel opérateur
• Réception en mode relève F-Code
• Fonction désactivée
Pour activer/désactiver cette fonction :
1
Alarme audible :Non
/
/VALIDER
Maintenant la fonction page de garde est activée mais votre message (“Merci de
votre confiance” dans l’exemple) est vide. Voir page suivante “Programmer le message de page de garde”.
Si l’affichage vous convient, passer au point 3.
Sinon, passer au point 2.
2
3
3.22
Appuyer sur Touche P, B, 2, 1, 4, VALIDER.
Appuyer sur
ou
pour afficher Oui ou Non.
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramétrage.
Fonctions avancées
Lecture des compteurs
La puissance du multifonction
Vous pouvez lire les différents compteurs pour connaître les éléments suivants :
• Nombre total de pages imprimées
• Nombre de copies imprimées
• Nombre de fax imprimés
• Nombre de pages imprimées (listes et à partir d’un PC si votre machine est
équipée d’un contrôleur d’impression).
La possibilité d’accès multiple de la machine réduit considérablement le temps que
vous passeriez à attendre qu’elle ait terminé son travail. L’accès multiple autorise
quatre taches. Par exemple, même si votre machine (1) imprime une copie, (2) émet
depuis sa mémoire et (3) numérise un document pour une autre émission depuis la
mémoire, vous pouvez encore (4) programmer la machine.
1
Appuyer sur la touche COMPTEUR. La machine affiche le nombre total de
pages imprimées :
Total
2
Note: Vous ne pouvez pas imprimer et numériser simultanément.
Si vous voulez numériser un document alors que la machine imprime, le
message suivant est affiché:
Prêt pour lecture
:000026813
/
/STOP
Appuyer sur la touche
pour afficher les autres compteurs.
Copies
:000014702
/
/STOP
Fax
:000006412
/
/STOP
• Si la machine imprime ses listes, la numérisation aura lieu après l’impression en cours.
• Si la machine imprime un document en mémoire ou un message reçu,
elle arrête l’impression en cours et donne la priorité à la numérisation
du document. A la fin de la numérisation, la machine termine l’impression en cours.
Imprimante:000005679
/
/STOP
3
Lorsque vous avez terminé la consultation des compteurs, appuyez sur STOP
pour que la machine revienne en mode d’attente.
3.23
Fonctions avancées
Boîtes F-Code
F-Code: introduction
L’ITU-T, agence des Nations Unies qui régit les standards des Télécommunications
dans le monde, a créé un standard pour l’industrie du fax utilisant une communication basée sur le principe du sous-adressage et du code d’accès. L’un des noms de ce
standard est F-Code. C’est ainsi que nous allons l’appeler dans ce manuel.
Comment fonctionne le sous-adressage
Pour aider à la compréhension du fonctionnement du sous-adressage, pensez à la
façon dont fonctionne le courrier dans une grande entreprise. Par exemple, le courrier pour le service Comptabilité est d’abord reçu au service Courrier qui le dirige
ensuite vers le service Comptabilité.
C’est l’idée derrière le sous-adressage. Votre fax et un autre fax compatible avec les
F-Codes échangent des signaux indiquant le destinataire final du message. C’est
comme si l’émetteur disait “Ceci est pour la pièce 48,” et le récepteur s’en charge.
Votre machine dispose de 50 boîtes à lettres pour ces livraisons spéciales. Si
quelqu’un vous envoie un message utilisant les F-Codes, la machine le reçoit dans
l’une de ces 50 boîtes à lettres — celle choisie par l’expéditeur.
Emettre en mode F-Code sécurisé
Pour une plus grande sécurité, vous pouvez entrer un code pour chacune des sousadresses F-Code. Ceci permet de sécuriser émission, relève et diffusion relais quand
vous communiquez avec une autre machine compatible F-Codes.
Recommandations pour l’utilisation des F-Codes
(1) Pour utiliser le sous-adressage ITU-T, vous devez créer des boîtes F-Code dans
votre machine
(2) Votre machine peut avoir jusqu’à 50 de ces boîtes
(3) Votre machine mémorise jusqu’à 30 documents dans chaque boîte F-Code
(chaque document comportant une ou plusieurs pages)
Créer ou modifier une boîte F-Code
Choisir le type de boîte F-Code
Avant de créer une boîte F-Code, décidez d’abord de la façon dont vos correspondants vont l’utiliser — en qualité de boîte bulletin, sécurité ou relais.
• Boîte bulletin — Mémorise des documents qui peuvent être repris par relève.
Par exemple, vos succursales peuvent appeler la boîte à tout moment pour
obtenir vos derniers tarifs mémorisés dans cette boîte.
Elle peut contenir des documents analysés ou reçus. Son contenu est conservé
indéfiniment (tant que la machine est alimentée électriquement).
3.24
• Boîte de sécurité — Reçoit et mémorise les communications F-Code sécurisées.
• Boîte relais — Reçoit des documents puis les relaie vers d’autres machines. La
machine qui relaie est appelée ”Centre d’activité” (“hub”). Votre machine peut
émettre vers ou être un “Centre d’activité”.
Les 4 éléments d’une boîte F-Code
Chaque boîte F-Code dispose des quatre éléments suivants:
(1) Un numéro de boîte F-Code (01-50)
(2) Un nom de boîte F-Code (jusqu’à 16 caractères)
(3) Une sous-adresse F-Code (max. 20 caractères - chiffres et/ou * et # seulement)
(4) Code I.D. (4 digits)
Vous choisirez les informations pour chacun de ces éléments, les entrerez dans votre
machine. Les pas suivants vous guideront dans la création/modification de boîtes.
Pour créer ou modifier une boîte F-Code:
1
Vous munir de crayon et papier. Quand vous décidez d’une sous-adresse et la
programmez, notez-la. Souvenez-vous de:
(1) noter quelle boîte va avec quelle sous-adresse, (2) noter tout code ou I.D.
programmés, (3) garder soigneusement ces notes.
2
Appuyer sur Touche P, C, 4, 0, 1, VALIDER. Selon que vous avez programmé
la boîte F-Code 01 ou non, la machine affiche :
Sélect. boîte F-Code
Sélect. boîte F-Code
ou 01:Agence Bordeaux
01:Vide
3
Utiliser le clavier pour entrer le numéro à deux chiffres (01-50) de la boîte FCode à créer ou modifier. Ici, nous avons entré 0, 3 et voyons soit:
Sélect. boîte F-Code
Sélect. boîte F-Code
ou 03:Konica Japon
03:Vide
4
5
Si vous voulez choisir une autre boîte F-Code que celle affichée, entrez le
numéro à deux chiffres de la boîte F-Code maintenant avec le clavier.
Appuyer sur VALIDER. Ce que vous faites maintenant varie selon que vous
créez ou modifiez une boîte F-Code:
Pour créer — passer au point 7.
Pour modifier — un message demande le code I.D. de la boîte :
03:Prog. boîte F-Code
Entrer I.D:****
Fonctions avancées
6
7
Entrer l’I.D à 4 chiffres (pas la sous-adresse ITU-T et pas lecode ITU-T) au
moyen du clavier puis appuyer sur VALIDER.
Note: Si vous entrez un I.D. erroné, la machine rejette la tentative et annule
l’opération.
12
03:Code d’accès
_
La machine demande le nom de la boîte F-Code :
03:Nom Boîte;Majusc.
03:Nom Boîte;Majusc.
ou Konica Japon_
_
Entrer le nom au moyen des monotouches. (Revoir “Programmer des caractères”, page 1.12) Un nom de boîte F-Code peut comporter jusqu’à 16
caractères.
9
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le nom et continuer. La machine
affiche :
03:Sous-adresse
_
Si vous ne voulez pas entrer ou changer le code d’accès passe, passez au point
14.
13
03:Sous-adresse
Note: Vous ne pouvez pas changer le type d’une boîte F-Code. Si vous modifiez une boîte F-Code existante et que vous voulez changer le type de
boîte, vous devez effacer l’ancienne boîte et en créer une nouvelle.
14
Utiliser le clavier pour entrer la sous-adresse identifiant cette boîte F-Code.
La sous-adresse peut comporter jusqu’à 20 caractères et inclut toute combinaison de chiffres et les caractères * et # (mais aucun caractère non
numérique).
03:Sous-adresse No.
654321_
Note: Aucune autre boîte F-Code de cette machine ne peut avoir la même
sous-adresse que celle-ci.
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder la sous-adresse.
Note: Si vous entrez une sous-adresse existante, la machine émet un “bip” et
affiche brièvement:
03:Sous-adresse
Sous-adr. utilisée.
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le code d’accès. La machine affiche :
Type boîte:Bulletin
/
/VALIDER
Si vous ne voulez pas changer une sous-adresse existante, passez au point 11.
11
Utiliser le clavier pour entrer le code d’accès. Il peut comporter jusqu’à 20 caractères et inclure toute combinaison de chiffres et * et # (aucun caractère non
numérique). Ici, nous avons entré 135*7#9.
03:Code d’accès
135*7#9_
ou 123456_
La machine demande la sous-adresse de cette boîte F-Code. C’est l’identifiant
numérique que vous devez entrer afin de pouvoir communiquer avec tout fax
compatible F-Codes.
10
03:Code d’accès
ou 123456789*#_
Note: Le code d’accès n’est pas obligatoire pour les boîtes F-Code.
Cependant, l’utilisation d’un code d’accès sécurise les communications
F-Code.
Si vous ne voulez pas saisir ou modifier le nom, passez au point 9.
Pour saisir ou modifier le nom, de la boîte F-Code, passer au point 8.
8
La machine demande ensuite le code d’accès pour la boîte F-Code. C’est celui
qui est utilisé pour les transactions en mode F-Code compatible ITU-T-. La
machine affiche :
La machine demande le type de boîte à créer — bulletin, sécurité ou relais.
Appuyer sur
15
ou
pour afficher le type voulu.
Appuyer sur VALIDER.
Si vous avez choisi Bulletin, passer au point 16.
Si vous avez choisi Sécurité, passer au point 17.
Si vous avez choisi Relais, passer au point 20.
Si vous avez choisi Bulletin:
16
La boîte bulletin dispose de quatre paramétrages supplémentaires:
• Réception protégée (“Protéger récep.” dans le message)
• Impression automatique des documents reçus (“Impression auto”)
• Ecrasement des documents (“Ecraser doc.”)
• Effacement des documents émis (“Eff. Doc.Em”)
La machine retourne au point 10. Veuillez entrer une autre sousadresse pour la boîte F-Code.
3.25
Fonctions avancées
Protéger récep — indique à cette boîte si elle peut recevoir des documents.
Ces documents peuvant être repris en relève par des correspondants
Protéger récep. :Non
/
/VALIDER
Eff. Doc Em — Effacer les documents émis indique à la machine qu’elle doit effacer
un document de sa boîte F-Code dès qu’un correspondant l’a reçu en appelant la
machine pour relève.
Eff. Doc. Em
:Non
/
/VALIDER
Oui: Ouvre cette boîte pour recevoir des documents.
Non: N’ouvre pas cette boîte pour recevoir des documents.
Oui: Votre machine efface le document de la boîte dès qu’il a été émis. Si vous
choisissez “Oui”, cette boîte ne peut être appelée qu’une fois pour relève.
Non: Votre machine n’efface pas le document de la boîte dès qu’il a été émis.
Tant que la machine est alimentée électriquement et que vous n’effacez
pas le document, il demeure disponible dans la boîte F-Code pour relève.
Appuyer sur ou pour afficher le paramètre voulu.
Puis appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix et continuer.
Imp. auto — Impression automatique des documents reçus indique à la
machine qu’elle doit imprimer tout document reçu dans cette boîte F-Code.
Note: Cette option n’est possible que si le mode de réception protégée
(Proréger récep.) est désactivé (voir ci-dessus).
Imp. auto
:Non
/
/VALIDER
Appuyer sur ou pour afficher le paramètre voulu.
Puis appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix et passer au point 24.
Si vous choisissez Sécurité:
17
Oui: Imprime les documents dès qu’ils sont reçus dans la boîte F-Code.
Non: Imprime les documents manuellement quand vous le souhaitez.
Appuyer sur ou pour afficher le paramètre voulu.
Puis appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix et continuer.
Garder doc. F-Code
Durée(00-31):00
18
Ecraser Doc — Ecrasement des documents indique à la machine qu’elle doit
écraser (effacer) les documents existants à réception d’un nouveau document.
Note: Cette option n’est possible que si le mode de réception protégée
(Protéger récep.) est désactivé (voir ci-dessus).
Appuyer sur ou pour afficher le paramètre voulu.
Puis appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix et continuer.
3.26
Utiliser le clavier pour entrer un nombre à deux chiffres donnant combien de
jours (00-31), vous souhaitez que la machine garde les documents reçus dans
cette boîte F-Code. Ici, nous avons entré 09, pour neuf jours:
Garder doc. F-Code
Durée(00-31):09
Note: Votre machine peut mémoriser les documents reçus dans les boîtes FCode (jusqu’à 30 documents) jusqu’à 31 jours, après quoi elle les efface
automatiquement. Si votre machine dispose d’une large mémoire,
vous pouvez dépasser la limite des 31 jours de façon à garder les documents plus longtemps. Dans ce cas, entrer 00. Vous devrez effacer les
documents manuellement. (Vous pouvez contacter Konica au sujet des
extensions mémoire optionnelles.)
Ecraser doc. :Non
/
/VALIDER
Oui: Quand la machine reçoit un document dans cette boîte F-Code, elle
efface automatiquement tout ancien message en mémoire dans la boîte.
Non: Quand la machine reçoit un nouveau document dans sa boîte F-Code,
elle n’efface pas les documents en mémoire. Votre machine peut
mémoriser jusqu’à 30 documents (chaque document comportant une ou
plusieurs pages) dans chaque boîte F-Code.
La machine demande combien de temps vous souhaitez garder le document
en mémoire dans la boîte F-Code. La machine affiche :
19
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix. Passer au point 24.
Fonctions avancées
Si vous choisissez Relais:
20
La machine demande le numéro de fax de la machine distante.
La machine affiche :
Entrer No relais
_
21
Entrer le numéro de fax au moyen d’une monotouche, d’un numéro abrégé ou
un groupe d’appel. Vous ne pouvez pas utiliser le clavier pour ces numéros.
Pour ajouter des numéros de fax, appuyer sur DIFFUSION entre chaque pour
insérer une virgule, puis entrer le numéro suivant. Vous pouvez entrer jusqu’à
200 numéros pour les machines distantes.
Entrer No relais
S001,G12_
22
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder les numéros. La machine affiche :
Sél. TTI
:Emett.
/
/VALIDER
La machine demande le type d’identifiant TTI que vous souhaitez voir apparaître sue les fax relayés vers les autres machines.
• Emett — Relais du document avec le TTI de l’émetteur seulement.
• Les 2 — Relais du document avec les deux TTI (l’émetteur et le vôtre).
• Le vôtre — Relais du document avec votre TTI à la place de l’émetteur.
Appuyer sur
23
ou
pour afficher le paramètre voulu.
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix. La machine affiche :
Impression auto:Non
/
/VALIDER
Oui: Imprime le document automatiquement dès qu’il est reçu.
Non: La machine n’imprime pas le document mais le relaie seulement.
Appuyer sur ou pour afficher le paramètre voulu.
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix et passer au point 24.
24
25
Décidez d’un I.D. à quatre chiffres (0001-9999) pour cette boîte F-Code.
Le noter et le conserver soigneusement.
Important: Ne pas utiliser 0000 comme I.D..
26
Utiliser le clavier pour entrer l’I.D. à quatre chiffres de la boîte F-Code.
27
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder les informations de la boîte F-Code.
Important: Après cette étape, vous devez connaître ce code pour imprimer
les messages reçus dans cette boîte F-Code. Notez-le bien.
Pour créer ou modifier une autre boîte F-Code, répéter le point 3-27.
Pour terminer, appuyer sur STOP.
Imprimer la liste des boîtes F-Code
La liste des boîtes F-Code montre:
(1) Le numéro d’identification de chaque boîte
(2) Le nom de la boîte (s’il est programmé)
(3) La sous-adresse
(4) Le mot de passe
(5) Le type de boîte
(6) Le paramétrage de chaque boîte
Pour imprimer la liste des boîtes F-Code, appuyer sur Touche P, E, 1, 1, 3, VALIDER.
Imprimer la liste des documents dans les boîtes F-Code
La liste des documents mémorisés dans les boîtes F-Code comprend:
(1) Le numéro d’identification de chaque boîte
(2) Le nom de la boîte (si programmé)
(3) Le type de boîte
(4) Le numéro de fichier (ou numéro de document) de chaque document mémorisé
Pour imprimer la liste des documents contenus dans les mémoires des boîtes
F-Code, appuyer sur Touche P , E, 1, 1, 4, VALIDER.
La machine demande l’I.D. de sécurité à quatre chiffres pour cette boîte FCode. C’est celui que vous utiliserez pour (1) imprimer tout document envoyé
dans votre boîte F-Code ou (2) entrer et modifier cette boîte F-Code.
03:Prog. boîte F-Code
Entrer ID
:0000
Si vous ne voulez pas changer l’I.D., passez au point 27.
3.27
Fonctions avancées
Utilisation d’une boîte de type bulletin
7
Mémoriser un document
Votre machine mémorise jusqu’à 30 documents dans chaque boîte de type bulletin.
Note: Pour que cette opération fonctionne, deux éléments sont impératifs:
• La boîte de type bulletin doit exister dans votre machine.
• Vous devez connaître le numéro à deux chiffres (01-50) de la boîte et son
code I.D. à quatre chiffres. (Voir “Créer ou modifier une boîte F-Code,”
pages 3.26–3.29, si nécessaire.)
Ecraser Doc. :Non
/
/VALIDER
Si vous choisissez:
Oui: La boîte bulletin efface le document présent quand un nouveau est
mémorisé
Non: La boîte bulletin conserve le document mémorisé et le nouveau document, jusqu’à 30 documents dans chaque boîte.
Pour mémoriser un document dans une boîte de type bulletin pour relève.
1
2
Insérer l’original et procéder aux réglages éventuels.
Appuyer sur Touche P, D, 1, 0, 2, VALIDER. La machine affiche :
Sélect boîte F-Code
01:Vide
3
Sélect boîte F-Code
ou 01:Agence Bordeaux
8
9
Utiliser le clavier pour entrer le numéro à deux chiffres (01-50) de la boîte FCode dans laquelle vous voulez mémoriser le document.
Ici, nous avons entré 0, 3:
03:Doc. F-Code
Entrer ID
:****
6
Utiliser le clavier pour entrer l’I.D. à quatre chiffres.
Ici, nous avons entré 2345:
03:Doc. F-Code
Entrer ID
:2345
ou
pour afficher le paramètre voulu.
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix. La machine débute la
numérisation et la mémorisation du document dans la boîte bulletin sélectionnée:
Important: Le numéro de fichier (ici 1) indique le nombre de documents
dans la boîte bulletin. La machine numérote les fichiers 1-30.
Vous devez savoir le numéro de fichier pour l’effacer ou l’imprimer.
Pour utiliser une autre boîte F-Code que celle affichée, entrer son numéro
maintenant.
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
Appuyer sur
Doc. F-Code Fich.: 1
A4
Mem 99%
Sélect boîte F-Code
03:Konica Japon
4
5
Appuyer sur VALIDER.
Si l’I.D. saisi est erroné, la machine rejette la tentative et passe en mode d’attente.
Si l’I.D. saisi est correct, le message indique:
Imprimer un document mémorisé dans une boîte bulletin
Vous pouvez imprimer un document mémorisé dans une boîte F-Code de type bulletin sans l’effacer de la mémoire.
Pour imprimer un document en mémoire:
1
Appuyer sur Touche P, D, 3, 0, 2, VALIDER. La machine affiche :
Sélect. boîte F-Code
01:Agence Bordeaux
2
Utiliser le clavier pour entrer le numéro à deux chiffres (01-50) de la boîte FCode de type bulletin où le document à imprimer est mémorisé. Nous avons
entré 03:
Sélect. boîte F-Code
01:Konica Japon
3.28
Fonctions avancées
3
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
03:Doc. F-Code
Entrer ID
:****
4
2
:_
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
03:Doc. F-Code
Entrer ID
:****
Note: Si la boîte F-Code ne contient aucun document, la machine affiche
brièvement le message ci-dessous et revient au point 2:
:3_
Appuyer sur VALIDER.
Votre machine imprime le(s) document(s) sélectionné(s) et revient en mode
d’attente.
Note: Si la boîte F-Code ne contient aucun document, la machine affiche
brièvement le message ci-dessous et revient en mode d’attente :
Utiliser le clavier pour entrer le numéro à deux chiffres (01-50) de la boîte FCode de type bulletin où le document à effacer est mémorisé. Nous avons
entré 03:
Sélect. Boîte F-Code
03:Konica Japon
3
Note: Pour imprimer tous les documents en mémoire dans la boîte de type
bulletin, entrer simplement 0 (zéro).
Appuyer sur Touche P, D, 2, 0, 2, VALIDER. La machine affiche :
Sélect. Boîte F-Code
01:Agence Bordeaux
Utiliser le clavier pour entrer le numéro de fichier (1-30) du document à
imprimer. Ici, nous avons entré 3.
03:Doc. F-Code
No. fichier
7
1
Appuyer sur VALIDER.
Si l’I.D. saisi est erroné, la machine rejette la tentative et passe en mode d’attente.
Si l’I.D. saisi est correct, le message indique:
03:Doc. F-Code
No. fichier
6
Pour effacer un document en mémoire:
Utiliser le clavier pour entrer l’I.D. à quatre chiffres de la boîte F-Code.
Ici, nous avons entré 2345:
03:Doc. F-Code
Entrer ID
:2345
5
Effacer un document mémorisé dans une boîte de type bulletin
Sélect. Boîte F-Code
Pas de doc. en mém
4
Utiliser le clavier pour entrer l’I.D. à quatre chiffres de la boîte F-Code.
Ici, nous avons entré 2345:
03:Doc. F-Code
Entrer ID
:2345
5
03:Sélect.Boîte F-Co
Pas de doc.en mém.
Appuyer sur VALIDER.
Si l’I.D. saisi est erroné, la machine rejette la tentative et passe en mode d’attente.
Si l’I.D. saisi est correct, le message indique:
03:Document F-Code
No. fichier
:_
6
Utiliser le clavier pour entrer le numéro de fichier (1-30) du document à
imprimer. Ici, nous avons entré 3.
03:Doc. F-Code
No. fichier
:3_
Note: Si vous voulez supprimer tous les documents en mémoire de la boîte
de type bulletin, entrer simplement 0 (zéro).
3.29
Fonctions avancées
7
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
3
03:Doc. F-Code
Vérif. VALIDER/STOP
03:Doc. F-Code
Entrer ID
:****
Note: Si vous voulez quitter sans effacer aucun document dans la boîte de
type bulletin, appuyer sur STOP. La machine revient en mode d’ttente.
Note: Si la boîte F-Code ne contient aucun document, la machine affiche
brièvement le message ci-dessous et revient en mode d’attente:
03:Doc. F-Code
Pas de doc.mém.
8
Utiliser une boîte type sécurité
Imprimer un document reçu
Quand la machine reçoit un document en mode ITU-T sous-adresse dans une boîte FCode de type sécurité, elle imprime un message pour vous informer. Le message
liste: (1) le numéro de la boîte F-Code qui a reçu le document, (2) le nom de la boîte,
(3) le TTI (s’il existe) de la machine distante et (4) le numéro de fichier dans la boîte.
Vous disposez d’un certain nombre de jours (voir points 17 et 18 page 3.28) pour
imprimer le document avant que votre machine ne l’efface automatiquement.
Note: Pour que cette opération fonctionne, il y a deux impératifs:
• Vous devez connaître le numéro à deux chiffres de la boîte F-Code.
• Vous devez connaître le code I.D. à quatre chiffres de la boîte F-Code.
Pour imprimer un message reçu:
1
Appuyer sur Touche P, D, 3, 0, 2, VALIDER La machine affiche :
Sélect. Boîte F-Code
01:Agence Bordeaux
2
Utiliser le clavier pour entrer le numéro à deux chiffres (01-50) de la boîte de
type bulletin où le document à imprimer est mémorisé. Nous avons entré 03:
Sélect. Boîte F-Code
03:Konica Japon
3.30
Note: Si la boîte F-Code ne contient aucun document, la machine affiche
brièvement le message ci-dessous et retourne au point 2:
03:Sélect Boîte F-Co
Pas de doc. en mém
4
Appuyer sur VALIDER pour effacer le(s) document(s) et revenir en mode
d’attente.
Document F-Code
**
Terminé
**
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
Utiliser le clavier pour entrer l’I.D. à quatre chiffres.
Ici, nous avons entré 2345:
03:Doc. F-Code
Entrer ID
:2345
5
Appuyer sur VALIDER.
• Si l’I.D.est correct, la machine imprime tous les documents dans la boîte FCode de type sécurité et les efface.
• Si l’I.D. saisi est erroné, la machine rejette la tentative et revient d’attente.
Utiliser une boîte de type relais
Quand la machine reçoit un document en mode sous-adresse ITU-T dans une boîte
F-Code de type relais, elle l’envoie vers les machines programmées dans votre boîte
de type relais. (Voir “Créer ou Modifier une boîte F-Code”, pages 3.26–3.29)
Si le mode Imp. auto est activé lors de la création de la boîte de type relais, la
machine imprime le document reçu puis le relaie vers les autres machines. Dans le
cas contraire, la machine le relaie seulement vers les autres machines et ne l’imprime pas. Voir “Si vous choisissez Relais,” page 3.29 pour plus de détails.
Vous pouvez aussi envoyer le document vers une autre boîte F-Code d’une machine
centrale (hub) et obtenir de cette machine qu’elle relaie aussi vers d’autres
machines (initialisation de diffusion relais). Voir “Emission F-Code” pages
3.33–3.34.
La machine centrale (hub) effectue une diffusion relais et la machine qui a envoyé
le document original vers la machine centrale effectue une initialisation de diffusion relais.
Fonctions avancées
Effacer une boîte F-Code vide
03:Eff. Boîte F-Code
Vérif.VALIDER/ANNUL.
Pour l’effacer, une boîte F-Code doit être vide. (Si vous choisissez une boîte F-Code
qui n’est pas vide, la machine “bip”. Dans ce cas, imprimez tous les documents de
cette boîte avant de l’effacer.)
Note: Si vous voulez quitter sans effacer la boîte F-Code sélectionnée,
appuyer sur ANNULER. La machine retourne au point 2.
Pour effacer une boîte F-Code vide:
1
Sélect. Boîte F-Code
Sélect. Boîte F-Code
ou 01:Agence Bordeaux
01:Vide
2
Note: Si vous voulez quitter sans effacer aucune boîte F-Code, appuyez sur
STOP.
La machine revient en mode attente.
Appuyer sur Touche P, C, 4, 0, 2, VALIDER. La machine affiche :
7
Eff. Boîte F-Code
**
Terminé
**
Utiliser le clavier pour entrer le numéro à deux chiffres (01-50) de la boîte FCode que vous voulez effacer. Ici, nous avons entré 0, 3 et voyons:
Pour effacer une autre boîte F-Code, répéter les points 2-7.
Pour terminer, appuyer sur STOP.
Sélect. Boîte F-Code
03:Konica Japon
3
4
Pour effacer une autre boîte F-Code que celle affichée, entrer son numéro
maintenant.
Appuyer sur VALIDER. Si la boîte F-Code est vide, la machine affiche :
03:Eff. Boîte F-Code
Entrer ID
:****
Important: Si vous choisissez une boîte F-Code qui n’est pas vide, la
machine “bip” et affiche brièvement avant de revenir en 3:
Sélect. Boîte F-Code
Boîte utilisée
Imprimer tout document reçu dans la boîte F-Code, reprendre
la procédure depuis le début pour effacer la boîte.
Sinon, sélectionner une autre boîte F-Code.
5
Utiliser le clavier pour entrer l’I.D. à quatre chiffres.
Ici, nous avons entré 2345:
03:Eff. Boîte F-Code
Prog. Code I.D:2345
6
Appuyer sur VALIDER.
Si l’I.D. saisi est erroné, la machine rejette la tentative et revient en mode
d’attente.
Si l’I.D. saisi est correct, le message indique:
Appuyer sur VALIDER pour effacer la boîte F-Code.
Emission et relève utilisant les F-Codes
Avec les F-Codes, votre machine sécurise les émissions, initialise les diffusions
relais et appelle des machines compatibles ITU-T- pour relève quelqu’en soit le fabricant.
Ceci se fait de deux façons:
• En utilisant les monotouches programmables (voir pages 3.41–3.44)
• En entrant directement les sous-adresse et mot de passe ITU-T, ce que nous allons
décrire maintenant.
Note: Pour que les communications F-Code fonctionnent, il y a trois impératifs:
• La machine distante doit être compatible avec le sous-adressage ITU-T
• La machine distante doit disposer d’une boîte F-Code ITU-T
• Vous devez connaître les sous-adresse et code d’accès (s’il existe) ITU-T de
la boîte F-Code de la machine distante.
Emission F-Code
1
2
3
4
Insérer l’original.
Régler définition et contraste si nécessaire.
Si vous voulez choisir entre émission mémoire et émission en temps réel,
appuyer sur EMISSION MEMOIRE.
Appuyer sur trois fois FONCTIONS AVANCEES puis appuyer sur VALIDER.
Entrer Sous-adresse
_
3.31
Fonctions avancées
5
Utiliser le clavier pour entrer la sous-adresse appropriée de la machine distante. Dans l’exemple, nous avons entré 123456.
Entrer Sous-adresse
123456_
Relève F-Code
1
2
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
Appuyer quatre fois FONCTIONS AVANCEES puis appuyer sur VALIDER.
Entrer Sous-adresse
_
Note: En cas d’erreur de saisie, appuyer sur ANNULER pour effacer le caractère et entrer le chiffre correct.
6
Appuyer sur FAX pour mettre la machine en mode Fax.
3
Entrer code d’accès
_
Utiliser le clavier pour entrer la sous-adresse appropriée.
Dans cet exemple, nous avons entré 123456.
Entrer Sous-adresse
123456_
Note: S’il n’y a pas de code d’accès, aller au point 8.
7
Entrer code d’accès
654321_
8
11
Entrer le numéro de fax en utilisant une monotouche, en entrant un numéro
abrégé ou directement au clavier. Ne pas appuyer sur DEPART.
Ce que vous faites maintenant dépend du moment auquel vous souhaitez que
débute l’émission.
• Pour un envoi immédiat, passer au point 13.
• Pour un envoi différé, passer au point 11.
Appuyer sur FONCTIONS AVANCEES, VALIDER. La machine affiche :
Différé
Prog.heure: 15/17:05
12
13
Utiliser le clavier pour entrer jour et heure de début de l’émission, appuyer
sur VALIDER.
Appuyer sur DEPART.
Si en 10 vous avez opté pour un envoi immédiat, la machine numérote. Si vous avez
opté pour un envoi différé, la machine affiche “Réservé”, indiquant que la commande
est mémorisée mais sera exécutée plus tard.
3.32
4
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
Entrer code d’accès
_
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
Entrer numéro fax
_
9
10
Note: En cas d’erreur, appuyer sur ANNULER pour effacer le caractère et
entrer le chiffre correct.
Utiliser le clavier pour entrer le code d’accès. Ici, nous avons entré 654321.
Note: S’il n’y a pas de mot de passe programmé, passer au point 6.
5
Utiliser le clavier pour entrer le code d’accès. Ici, nous avons entré 654321.
Entrer code d’accès
654321_
6
Presser VALIDER. Le LCD indique:
Entrer numéro fax
_
7
8
Entrer le numéro de fax en pressant une monotouche, en entrant un numéro
abrégé ou directement au clavier. Ne pas appuyer sur DEPART.
Ce que vous faites maintenant dépend du moment auquel vous souhaitez que
débute l’émission.
• Pour un relève immédiat, passer au point 11.
• Pour un relève différé, passer au point 9.
Fonctions avancées
9
Appuyer sur FONCTIONS AVANCEES, VALIDER. La machine affiche :
Différé
Prog.heure: 15/17:05
10
11
Utiliser le clavier pour entrer jour et heure de début de l’émission, appuyer
sur VALIDER.
Appuyer sur DEPART.
Si en 10 vous avez opté pour un relève immédiat, la machine numérote. Si vous avez
opté pour un relève différé, la machine affiche “Réservé”, indiquant que la commande est mémorisée mais sera exécutée plus tard.
Monotouches programmables
Utiliser les monotouches programmables
Pour que la machine effectue certaines tâches vous pouvez être amené à procéder
par étapes et appuyer sur plusieurs touches. Programmer les monotouches programmables (P1 et P2) peut ramener ces diverses actions à une seule pression sur une
touche.
Vous pouvez programmer les monotouches pour effectuer les opérations suivantes:
Fonctions de communication:
• Emission différée (expliquée page 3.11)
• Diffusion (page 3.10)
• Relève immédiate (pages 3.15–3.16)
• Emission F-Code (pages 3.33–3.34)
• Relève F-Code (pages 3.34–3.35)
• Emission groupée (Batch transmission) (pages 3.12–3.14)
Pour “programmer” ces touches, vous indiquez quatre éléments à la machine:
• Comment — La touche que vous programmez
• Qui — Le(s) numéro(s) que la machine doit appeler
• Quoi — La fonction à effectuer
• Quand — Le(s) date(s) et heure(s) auquelles la fonction sera effectuée
Impressions:
• Liste des paramètres machine (page 4.10)
• Liste des paramètres fax (page 4.10)
• Liste des paramètres copie (page 4.10)
• Journal d’activité (pages 3.21–3.22)
• Liste des commandes différées (page 2.9)
• Liste des monotouches (page 3.3)
• Liste des numéros abrégés (page 3.6)
• Liste des monotouches programmables (page 3.48)
• Répertoire des groupes d’appel (page 3.8)
• Liste des numéros à rejeter (page 3.55)
• Image de la page de garde (page 3.24)
• Liste des comptes fax (page 3.55)
• Liste des boîtes F-Code (page 3.29)
• Liste des documents mémorisés dans les boîtes F-Code (page 3.29)
3.33
Fonctions avancées
• Liste des boîtes pour envoi groupé (page 3.13)
• Liste des documents en mémoire pour envoi groupé (page 3.13)
• Liste des Macros (page 3.20)
4
Type :Communication
/
/VALIDER
Mémorisation de documents:
• Documents pour relève immédiate (page 3.15)
• Documents pour relève différée (page 3.30)
Note: Pour faire une modification de la fonction déjà enregistrée, passer au
point 7.
5
Programmer une émission différée
Appuyer sur Touche P, A, 3, 0, 1, VALIDER. La machine affiche la première
monotouche programmable disponible:
6
7
2
Appuyer sur la touche que vous souhaitez programmer ou modifier. Ici, nous
avons sélectionné P2.
3
Pour programmer une autre monotouche programmable que celle affichée,
appuyer sur cette touche maintenant.
P2:Fax#/Fonc.avan.
ou 9-5558743_
Utiliser le clavier pour entrer le number exactement comme la machine le
composera, y compris les codes d’accès éventuels. Le numéro peut comporter
40 caractères au maximum:
L’affichage affiche 20 caractères à la fois. Pour voir les autres, appuyer sur
pour aller vers la gauche ou pour aller vers la droite.
Important: Ne pas appuyer sur VALIDER.
8
Maintenant, tant que le numéro de fax est affiché, appuyer sur FONCTIONS
AVANCEES, VALIDER. La machine affiche :
Différé
Prog.heure: 11/20:30
Sél. monotouche P
P2:Vide
Note: Pour modifier une monotouche dans laquelle vous avez déjà enregistré une émission différée, suivre les instructions ci-dessous. Pour
affecter la touche à une opération différente, effacer l’enregistrement
avant de programmer la touche de nouveau (voir page 3.49).
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche maintenant :
P2:Fax#/Fonc.avan.
9-5550629_
Sélect. monotouche P
P1:Doc pour relève
Appuyer sur pour aller à la monotouche programmable souhaitée.
Note: Pour effacer une monotouche programmable, voir page 3.49.
pour afficher “Communication”.
P2:Fax#/Fonc.avan.
_
Sélect. monotouche P
P2:Vide
Note: Si P2 est affiché, cela signifie que la touche P1 est déjà programmée.
Vous pouvez voir ce qui est dans la touche P1 en appuyant sur . Par
exemple, si vous avez programmé P1 pour mémoriser des documents
pour relève, vous verrez:
Appuyer sur
Type :Communication
/
/VALIDER
Pour programmer une émission différée dans une monotouche programmable:
1
Appuyer sur VALIDER. Le message demande l’opération à programmer dans la
touche:
9
Ensuite, indiquer au fax d’effectuer la commande différée de l’une de ces
façons:
Option 1:
Effectuer l’opération une fois à une heure donnée, un jour donné
du mois. (Par exemple, “Faire ceci à 17:05 le 30.”)
Pour cette option, utiliser le clavier pour entrer la date et
l’heure d’exécution de l’opération :
Différé
Prog.heure: 30/17:05
3.34
Fonctions avancées
Option 2:
Effectuer l’opération à une heure donnée le jour même. (Par
exemple, “Faire ceci aujourd’hui à 17:05.”)
Pour cette option, utiliser le clavier pour entrer 0, 0 et l’heure
d’exécution de l’opération :
18
19
Différé
Prog.heure: 00/17:05
10
Appuyer sur VALIDER, VALIDER. Le message demande si vous souhaitez entrer
d’autres paramètres pour cette monotouche programmable.
Option
:Non
/
/VALIDER
20
21
12
Appuyer sur pour afficher le paramètre voulu.
Note: Pour tout paramètre suivant, choisir “-----” si vous ne souhaitez pas
spécifier le paramètre affiché pour cette monotouche programmable.
13
Appuyer sur VALIDER. Un message demande le contraste à utiliser pour cette
monotouche.
Contraste
14
15
Appuyer sur
Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez envoyer la page de
garde pour cette monotouche programmable.
Appuyer sur
pour afficher le mode voulu.
Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez activer ou désactiver la fonction Fax & Copie pour cette monotouche programmable.
Fax & Copie
:--/
/VALIDER
Note: Si l’émission depuis la mémoire est désactivée au point 15, cette
demande ne sera pas affichée et vous passez au point 24.
Un message demande la définition à utiliser pour cette monotouche.
Définition
:-----/
/VALIDER
pour afficher le paramètre voulu.
Page de garde
:--/
/VALIDER
Si vous ne voulez pas entrer d’autres paramètres, appuyer sur VALIDER. Aller
en 24.
Si vous voulez entrer d’autres paramètres, appuyer sur et VALIDER.
11
Appuyer sur
22
23
24
Appuyer sur
pour afficher le paramètre voulu.
Appuyer sur VALIDER.
Appuyer sur STOP pour que la machine revienne en mode attente.
:-------
pour afficher le paramètre voulu.
Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez activer ou désactiver l’émission depuis la mémoire pour cette monotouche programmable.
Em. mémoire
:--/
/VALIDER
16
17
Appuyer sur
pour afficher le paramètre voulu.
Appuyer sur VALIDER. Un message demande le type de rapport de communication à programmer pour cette monotouche programmable.
Rapport
:--/
/VALIDER
3.35
Fonctions avancées
Programmer une diffusion
Programmer une diffusion est très comparable à la programmation d’une émission
différée. Au lieu d’émettre vers un seul numéro, le document est envoyé vers
plusieurs.
Pour programmer une diffusion dans une monotouche programmable:
1
Appuyer sur Touche P, A, 3, 0, 1, VALIDER. La machine affiche la première
monotouche disponible:
Sélect. monotouche P
P2:Vide
5
6
7
Important: Ne pas insérer de virgule après le dernier numéro.
Pour entrer un numéro abrégé, appuyer sur No ABREGE/REPERTOIRE et saisir
le numéro d’identification à trois chiffres du numéro abrégé.
Pour entrer un groupe d’appel, appuyer sur GROUPE et saisir le numéro du
groupe.
P2:Fax#/Fonct.avan.
G5,G7,[01],S006,9-55
Sélect. monotouche P
P2:Vide
Appuyer sur VALIDER. Un message demande l’opération à programmer dans
la touche:
Type :Communication
/
/VALIDER
Note: Pour faire une modification de la fonction déjà enregistrée, passer au
point 7.
3.36
Utiliser le clavier pour entrer jusqu’à 230 numéros de fax — vous pouvez
utiliser toutes combinaisons de groupes d’appel, monotouches, numéros
abrégés et numéros saisis directement au clavier.
Appuyer sur DIFFUSION pour entrer une virgule entre chaque numéro ou
groupe.
Appuyer sur la touche que vous souhaitez programmer ou changer. Ici, nous
avons sélectionné P2.
Pour programmer une autre monotouche programmable que celle affichée,
appuyer sur cette touche maintenant.
P2:Fax#/Fonct.avan.
ou 9-5558743_
Important: Ne pas appuyer sur VALIDER.
Appuyer sur pour retourner à la monotouche que vous voulez programmer.
Note: Pour effacer une monotouche programmable, voir page 3.49.
3
4
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
P2:Fax#/Fonct.avan.
_
Sélect. monotouche P
P1:Doc pour relève
Note: Pour modifier une monotouche dans laquelle vous avez déjà enregistré une diffusion, suivre les instructions ci-dessous. Pour affecter la
touche à une opération différente, effacer l’enregistrement avant de
programmer la touche de nouveau (voir page 3.49).
pour afficher “Communication”.
Type :Communication
/
/VALIDER
Note: Si P2 est affiché, cela signifie que P1 est déjà programmée. Vous pouvez voir ce qui est programmé dans P1 en pressant . Par exemple, si
P1 est programmée pour un relève, la mavchine affiche:
2
Appuyer sur
L’écran affiche 20 caractères à la fois. Pour afficher les autres, appuyer sur
pour faire défiler vers la gauche ou pour faire défiler vers la droite.
8
Si vous voulez que la diffusion commence immédiatement chaque fois que
vous pressez la touche, appuyer sur VALIDER et passer au point 11.
Si vous souhaitez différer la diffusion, appuyer sur FONCTIONS AVANCEES,
VALIDER.
9
Ensuite, dites au fax d’effectuer l’opération de l’une des façons suivantes:
Option 1:
Effectuer la commande une fois à une certaine heure un certain
jour du mois. (Par exemple, “Faire ceci à 17:05 le 30.”)
Pour cette option, utiliser le clavier pour entrer la date et
l’heure d’exécution de la tâche:
Différé
Prog.heure: 30/17:05
Fonctions avancées
Option 2:
Effectuer l’opération à une heure donnée le jour même. (Par
exemple, “Faire ceci aujourd’hui à 17:05.”)
Pour cette option, utiliser le clavier pour entrer 0, 0 et l’heure
d’exécution de la commande:
Différé
Prog.heure: 00/17:05
10
11
Appuyer sur VALIDER, VALIDER.
:Non
/
/VALIDER
Si vous ne voulez pas entrer d’autres paramètres, appuyer sur VALIDER. Aller
en 23.
Si vous voulez entrer d’autres paramètres, appuyer sur et VALIDER.
Un message demande la définition que vous voulez utiliser pour cette touche.
Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez envoyer la page de
garde avec cette touche.
Page de garde
:--/
/VALIDER
19
20
Un message demande si vous souhaitez entrer d’autres paramètres pour cette
touche.
Option
12
18
Appuyer sur
pour afficher le paramètre voulu.
Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez activer/désactiver
la fonction Fax & Copie avec cette touche.
Fax & Copie
:--/
/VALIDER
21
22
23
Appuyer sur
pour afficher le paramètre voulu.
Appuyer sur VALIDER.
Appuyer sur STOP pour que la machine revienne en mode attente.
Définition
:-----/
/VALIDER
13
Appuyer sur pour afficher le paramètre voulu.
Note: Pour tout paramètre suivant, choisir “-----” si vous ne souhaitez pas
spécifier le paramètre affiché pour cette monotouche programmable.
14
Appuyer sur VALIDER. Un message demande le contraste à utiliser pour cette
monotouche.
Contraste
:------/
/VALIDER
15
16
Appuyer sur
Appuyer sur VALIDER. Un message demande le type de rapport de communication à utiliser dans cette touche.
Rapport
17
pour afficher le paramètre voulu.
Appuyer sur
:--/
/VALIDER
pour afficher le paramètre voulu.
3.37
Fonctions avancées
Programmer un relève
6
Pour programmer un relève simple dans une monotouche programmable:
1
Appuyer sur Touche P, A, 3, 0, 1, VALIDER. La machine affiche la première
monotouche programmable disponible:
Sélect. monotouche P
P2:Vide
P2:Fax#/Fonct.avan.
_
7
2
Appuyer sur la touche que vous voulez programmer/changer. Nous avons
choisi P2.
Sélect. monotouche P
P2:Vide
Note: Pour modifier une monotouche dans laquelle vous avez déjà enregistré une relève, suivre les instructions ci-dessous. Pour affecter la
touche à une opération différente, effacer l’enregistrement avant de
programmer la touche de nouveau (voir page 3.49).
3
4
Important: Ne pas appuyer sur VALIDER.
8
9
Ensuite, pendant que le numéro est affiché, appuyer deux fois FONCTIONS
AVANCEES puis appuyer sur VALIDER.
10
Ensuite, dites au fax d’effectuer l’opération de l’une des façons suivantes:
Option 1:
Appuyer sur VALIDER. Un message demande l’opération à programmer dans
la touche:
Appuyer sur
pour afficher “Communication”.
Type :Communication
/
/VALIDER
Effectuer l’opération une fois à une heure donnée, un jour donné
du mois. (Par exemple, “Faire ceci à 17:05 le 30.”)
Pour cette option, utiliser le clavier pour entrer la date et
l’heure d’exécution de l’opération :
Différé
Prog.heure: 30/17:05
Option 2:
Note: Pour faire une modification de la fonction déjà enregistree, passer au
point 7.
3.38
Si vous voulez que la relève débute immédiatement chaque fois que vous
pressez la touche, appuyer sur VALIDER et passer au point 12.
Si vous voulez différer le relève, appuyer sur FONCTIONS AVANCEES, VALIDER.
Pour programmer une autre monotouche programmable que celle affichée,
appuyer sur cette touche maintenant.
Type :Communication
/
/VALIDER
5
Utiliser le clavier pour entrer le numéro exactement comme la machine doit le
composer, y compris des codes d’accès éventuels. Le numéro peut comporter
40 caractéres au maximum:
La machine affiche 20 caractères à la fois. Pour voir les autres, appuyer sur
pour aller vers la gauche ou pour aller vers la droite.
Sélect. monotouche P
P1:Doc pour relève
pour revenir à la touche à programmer.
P2:Fax#/Fonct.avan.
ou 9-5558743_
P2:Fax#/Fonct.avan.
9-5550696_
Note: Si P2 est affiché, cela signifie que P1 est déjà programmée. Pour voir
ce qui est programmé dans P1 appuyer sur . Par exemple, si P1 est
programmée pour mémoriser un document pour relève, vous verrez:
Appuyer sur
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
Effectuer l’opération à une heure donnée, le jour même. (Par
exemple, “Faire ceci aujourd’hui à 17:05.”)
Pour cette option, utiliser le clavier pour entrer 0, 0 et l’heure
d’exécution de l’opération :
Différé
Prog.heure: 00/17:05
11
12
Appuyer sur VALIDER, VALIDER.
Appuyer sur STOP pour que la machine revienne en mode d’attente.
Fonctions avancées
Programmer une émission F-Code
Pour que cette fonction soit disponible, il y a deux impératifs à respecter:
• Vous devez savoir comment la machine distante utilise chacune des boîtes FCode vers lesquelles vous émettrez — par exemple, en qualité de boîte sécurité
ou relais Certains constructeurs peuvent utiliser des mots différents mais le concept est le même.
• Vous devez connaître la sous-adresse et le code ITU-T pour chaque boîte vers
lesquelles vous aller émettre des messages.
Pour programmer une boîte émission F-Code dans une monotouche programmable:
1
Appuyer sur Touche P, A, 3, 0, 1, VALIDER. La machine affiche la première
monotouche programmable disponible:
5
Sélect. monotouche P
P1:Doc pour relève
Appuyer sur pour aller à la monotouche programmable à programmer.
Note: Pour effacer une monotouche programmable, voir page 3.49.
2
Appuyer sur la touche que vous souhaitez programmer. Ici, nous avons choisi P2.
6
3
4
7
Type :Communication
/
/VALIDER
Note: Pour faire une modification de la fonction déjà enregistrée, passer au
point 7.
P2:Fax#/Fonct.avan.
9-5558743_
ou
Utiliser le clavier pour entrer le numéro exactement comme la machine doit le
composer, y compris des codes d’accès éventuels. Le numéro peut comporter
40 caractéres au maximum:
P2:Fax#/Fonct.avan.
9-5550629_
La machine affiche 20 caractères à la fois. Pour voir les autres, appuyer sur
pour aller vers la gauche ou pour aller vers la droite.
Important: Ne pas appuyer sur VALIDER.
8
Ensuite, pendant que vous le numéro est affiché, appuyer trois fois sur
FONCTIONS AVANCEES puis appuyer sur VALIDER. Un message indique:
Entrer Sous-adresse
_
9
Utiliser le clavier pour entrer la sous-adresse de la boîte ITU-T vers laquelle
vous voulez envoyer un message. Ici nous avons entré 123456:
Entrer Sous-adresse
123456_
10
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
Entrer code d’accès
_
Pour programmer une autre monotouche programmable que celle affichée,
appuyer sur cette touche maintenant.
Appuyer sur VALIDER. Un message demande l’opération à programmer dans
la touche:
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
P2:Fax#/Fonct.avan.
_
Sélect. monotouche P
P2:Vide
Note: Pour modifier une monotouche dans laquelle vous avez déjà enregistré une émission F-Code, suivre les instructions ci-dessous. Pour
affecter la touche à une opération différente, effacer l’enregistrement
avant de programmer la touche de nouveau (voir page 3.49).
pour afficher “Communication”.
Type :Communication
/
/VALIDER
Sélect. monotouche P
P2:Vide
Note: Si P2 est affichée, cela signifie que P1 est déjà programmée. Vous
pouvez voir ce qui est programmé dans P1 en appuyant sur . Par
exemple, si P1 est programmée pour mémoriser un document pour
relève, vous verrez:
Appuyer sur
Note: S’il n’y a pas de code d’accès pour cette boîte, appuyer sur VALIDER,
passer au point 13.
11
Utiliser le clavier pour entrer le code ITU-T approprié pour la boîte. Ici, nous
avons entré 654321:
Entrer code d’accès
654321_
Appuyer sur VALIDER.
3.39
Fonctions avancées
12
13
Si vous voulez que l’émission débute immédiatement chaque fois que vous
pressez la touche, appuyer sur VALIDER et passer au point 12.
Si vous voulez différer l’émission, appuyer sur FONCTIONS AVANCEES, VALIDER.
Ensuite, dites au fax d’effectuer l’opération de l’une des façons suivantes:
Option 1:
Effectuer l’opération une fois à une heure donnée, un jour donné
(Par exemple, “Faire ceci à 17:05 le 30.”)
Pour cette option, utiliser le clavier pour entrer la date et
l’heure d’exécution de la tâche:
Différé
Prog.heure: 30/17:05
Option 2:
Effectuer l’opération à une heure donnée le jour même. (Par
exemple, “Faire ceci aujourd’hui à 17:05.”)
Pour cette option, utiliser le clavier pour entrer 0, 0 et l’heure
d’exécution de l’opération:
Différé
Prog.heure: 00/17:05
14
15
19
20
Option
:Non
/
/VALIDER
21
22
23
24
17
Appuyer sur pour afficher le paramètre voulu.
Note: Pour tout paramètre suivant, choisir “-----” si vous ne souhaitez pas
spécifier le paramètre affiché pour cette monotouche programmable.
18
Appuyer sur VALIDER. Un message demande le contraste à utiliser pour cette
monotouche.
Contraste
:------/
/VALIDER
3.40
Appuyer sur
pour afficher le mode voulu.
Appuyer sur VALIDER. Un message demande le type de rapport de communication à utiliser dans cette touche.
Appuyer sur
:--/
/VALIDER
pour afficher le paramètre voulu.
Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez envoyer la page de
garde avec cette touche.
Page de garde
:--/
/VALIDER
25
26
Appuyer sur
pour afficher le paramètre voulu.
Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez activer/désactiver
la fonction Fax & Copie avec cette touche.
Fax & Copie
:--/
/VALIDER
Note: Si l’émission depuis la mémoire est désactivée au point 20, ce message
n’est affiché. Passer au point 29.
Un message demande la définition que vous voulez utiliser pour cette touche.
Définition
:-----/
/VALIDER
Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez activer/désactiver
l’émission depuis la mémoire pour cette touche programmable.
Rapport
Si vous ne voulez pas entrer d’autres paramètres, appuyer sur VALIDER. Aller
en 29.
Si vous voulez entrer d’autres paramètres, appuyer sur et VALIDER.
16
pour afficher le mode voulu.
Emission mémoire:--/
/VALIDER
Appuyer sur VALIDER, VALIDER.
Un message demande si vous souhaitez entrer d’autres paramètres pour cette
touche.
Appuyer sur
27
28
29
Appuyer sur
pour afficher le paramètre voulu.
Appuyer sur VALIDER.
Appuyer sur STOP pour que la machine revienne en mode d’attente.
Fonctions avancées
Programmer un relève F-Code
Pour que cette fonction soit disponible, il y a deux impératifs à respecter:
• Les documents que vous devez prendre doivent exister dans les boîtes F-Code de
la machine distante (boîte ITU-T avec sous-adresse et code d’accès standards).
• Vous devez connaître la sous-adresse et le code d’accès ITU-T pour chaque boîte
que vous appellerez pour une relève.
Pour programmer une boîte émission F-Code dans une monotouche programmabler
1
Appuyer sur Touche P, A, 3, 0, 1, VALIDER. La machine affiche la première
monotouche programmable vide:
5
6
7
3
4
Pour programmer une autre monotouche programmable que celle affichée,
appuyer sur cette touche maintenant.
Important: Ne pas appuyer sur VALIDER.
8
Note: Pour faire une modification de la fonction déjà enregistrée, passer au
point 7.
Ensuite, pendant que le numéro les affiché, appuyer quatre fois FONCTIONS
puis appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
AVANCEES
Entrer Sous-adresse
_
9
Utiliser le clavier pour entrer la sous-adresse de la boîte ITU-T vers laquelle
vous voulez envoyer un message. Ici nous avons entré 123456:
Entrer Sous-adresse
123456_
10
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
Prog code d’accès
_
Appuyer sur VALIDER. Un message demande l’opération à programmer dans
la touche:
Type :Communication
/
/VALIDER
Utiliser le clavier pour entrer le numéro exactement comme la machine doit le
composer, y compris des codes d’accès éventuels. Le numéro peut comporter
40 caractéres au maximum:
La machine affiche 20 caractères à la fois. Pour voir les autres, appuyer sur
pour aller vers la gauche ou pour aller vers la droite.
Appuyer sur la touche à programmer. Ici, nous avons choisi P2
Note: Pour modifier une monotouche dans laquelle vous avez déjà enregistré une relève F-Code, suivre les instructions ci-dessous. Pour
affecter la touche à une opération différente, effacer l’enregistrement
avant de programmer la touche de nouveau (voir page 3.49).
P2:Fax#/Fonct.avan.
ou 9-5558743_
P2:Fax#/Fonct.avan.
9-5550629_
Sélect. monotouche P
P1:Doc pour relève
Sélect. monotouche P
P2:Vide
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
P2:Fax#/Fonct.avan.
_
Note: Si P2 est affichée, cela signifie que P1 est déjà programmée. Vous
pouvez voir ce qui est programmé dans P1 en appuyer sur . Par
exemple, si P1 est programmée pour une relève, vous verrez
2
pour afficher “Communication”.
Type :Communication
/
/VALIDER
Sélect. monotouche P
P2:Vide
Appuyer sur pour retourner à la monotouche à programmer.
Note: Pour effacer une monotouche programmable, voir page 3.49.
Appuyer sur
Note: S’il n’y a pas de code pour cette boîte, appuyer sur VALIDER, puis passer
au point 14.
11
Utiliser le clavier pour entrer le mot de code ITU-T approprié pour la boîte. Ici,
nous avons entré 654321:
Prog code d’accès
654321_
Appuyer sur VALIDER.
3.41
Fonctions avancées
12
Si vous voulez que l’émission débute immédiatement chaque fois que vous
appuyez sur la touche, appuyer sur VALIDER et passer au point15.
Si vous voulez différer l’émission, appuyer sur FONCTIONS AVANCEES, VALIDER .
13
Ensuite, indiquer à la machine d’effectuer l’opération de l’une des façons suivantes:
Option 1:
Effectuer l’opération une fois à une heure donnée, un jour donné
du mois. (Par exemple, “Faire ceci à 17:05 le 30.”)
Pour cette option, utiliser le clavier pour entrer la date et
l’heure d’exécution de l’opération:
Programmer une émission groupée (batch)
Pour que cette fonction soit disponible, il y a deux impératifs à respecter:
• La boîte d’émission groupée que vous utilisez doit exister dans votre machine.
• Vous devez connaître le numéro d’identification de la boîte (1–5).
Pour programmer une émission groupée dans une monotouche programmable:
1
Sélect. monotouche P
P2:Vide
Différé
Prog.heure: 30/17:05
Option 2:
Note: Si P2 est affichée, cela signifie que P1 est déjà programmée. Vous
pouvez voir ce qui est programmé dans P1 en pressant . Par exemple, si P1 est programmée pour un relève, vous verrez.
Effectuer l’opération à une heure donnée le jour même. (Par
exemple, “Faire ceci aujourd’hui à 17:05.”)
Pour cette option, utiliser le clavier pour entrer 0, 0 et l’heure
d’exécution de l’opération:
Sélect. monotouche P
P1:Doc pour relève
Différé
Prog.heure: 00/17:05
14
15
Appuyer sur VALIDER, VALIDER.
Appuyer sur Touche P, A, 3, 0, 1, VALIDER. La machine affiche la première
monotouche programmable vide:
Appuyer sur pour retourner à la monotouche à programmer
Note: Pour effacer une monotouche programmable, voir page 3.49.
2
Appuyer sur STOP pour que la machine revienne en mode attente.
Appuyer sur la touche que vous souhaitez programmer. Ici, nous avons choisi
P2
Sélect. monotouche P
P2:Vide
Note: Pour modifier une monotouche dans laquelle vous avez déjà enregistré une émission groupée (batch), suivre les instructions ci-dessous.
Pour affecter la touche à une opération différente, effacer l’enregistrement avant de programmer la touche de nouveau (voir page
3.49).
3
4
Pour programmer une autre monotouche programmable que celle affichée,
appuyer sur cette touche maintenant.
Appuyer sur VALIDER. Un message demande l’opération à programmer dans
la touche:
Type :Communication
/
/VALIDER
Note: Pour faire une modification de la fonction déjà enregistrée, passer au
point 7.
3.42
Fonctions avancées
5
Appuyer sur
pour afficher “Communication”.
13
Type :Communication
/
/VALIDER
6
Appuyer sur VALIDER, cinq fois FONCTIONS AVANCEES et appuyer sur VALIDER.
La machine affiche :
Envoi groupé
Entrer No.Boîte
7
:_
Utiliser le clavier pour entrer l’identifiant à un chiffre de la boîte pour envoi
groupé affectée à cette monotouche programmable. Ici, nous avons entré 5:
Envoi groupé
Entrer No.Boîte
Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez activer/désactiver
la fonction Fax & Copie avec cette touche.
Fax & Copie
:--/
/VALIDER
14
15
16
Appuyer sur
pour afficher le paramètres voulu.
Appuyer sur VALIDER.
Appuyer sur STOP pour remettre la machine en mode d’attente.
:5
Note: Pour changer un identifiant existant, appuyer sur ANNULER pour l’effacer. Entrer le chiffre correct.
8
Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous souhaitez entrer d’autres
paramètres pour cette touche.
Option
:Non
/
/VALIDER
Si vous ne voulez pas entrer d’autres paramètres, appuyer sur VALIDER. Aller
en 16.
Si vous voulez entrer d’autres paramètres, appuyer sur et VALIDER.
9
Un message demande la définition que vous voulez utiliser pour cette touche.
Définition
:----/
/VALIDER
10
Appuyer sur pour afficher le paramètres voulu.
Note: Pour tout les paramètre suivant, choisir “-----” si vous ne souhaitez pas
spécifier le paramètre affiché pour cette monotouche programmable.
11
Appuyer sur VALIDER. Un message demande le contraste à utiliser pour cette
monotouche.
Contraste
:------/
/VALIDER
12
Appuyer sur
pour afficher le mode voulu.
3.43
Fonctions avancées
Programmer les impressions
6
Pour programmer une monotouche programmable pour imprimer une liste:
1
Note: Si P2 est affichée, cela signifie que P1 est déjà programmée. Vous
pouvez voir ce qui est programmé dans P1 en appuyer sur . Par
exemple, si P1 est programmée pour imprimer les paramètres
machine, vous verrez:
Sélect. monotouche P
P1:Param. machine
Appuyer sur pour retourner à la monotouche à programmer
Note: Pour effacer une monotouche programmable, voir page 3.49
2
Appuyer sur la touche à programmer. Ici, nous avons choisi P2
Sélect. monotouche P
P2:Vide
Note: Si l’opération programmée pour cette touche était une impression de
liste et que vous souhaitez seulement la modifier, suivez cez instructions. Mais si vous souhaitez l’affecter à une toute autre fonction (une
émission différée par exemple), vous devez d’abord effacer l’enregistrement existante avant d’en programmer une nouvelle (voir page
3.49).
3
4
Pour programmer une autre monotouche programmable que celle affichée,
appuyer sur cette touche maintenant.
Appuyer sur VALIDER. Un message demande l’opération à programmer dans
la touche.
Type :Communication
/
/VALIDER
Note: Pour faire une modification de la fonction déjà enregistrée, passer au
point 7.
5
Appuyer sur
pour afficher “Imp. liste”.
Type :Imp. liste
/
/VALIDER
3.44
P2:Param. machine
/
/VALIDER
Appuyer sur Touche P, A, 3, 0, 1, VALIDER. La machine affiche la première
monotouche programmable disponible:
Sélect. monoouche P
P2:Vide
Appuyer sur VALIDER. Un message demande quelle liste vous voulez programmer:
7
8
9
Appuyer sur
pour afficher la liste voulue.
Appuyer sur VALIDER.
Appuyer sur STOP pour que la machine revienne en mode d’attente.
Fonctions avancées
Programmer la fonction de mémorisation de document
Note: Afin de pouvoir programmer une monotouche programmable pour mémorisation d’un document pour relève F-Code, deux impératifs sont à respecter:
• La boîte F-Code de type bulletin doit exister dans votre machine.
• Vous devez connaître le numéro (01-50) et le nom de la boîte F-Code de
type bulletin.
Si vous voulez programmer une monotouche programmable pour mémoriser un document pour relève (normal ou F-Code):
1
Appuyer sur Touche P, A, 3, 0, 1, VALIDER. La machine affiche la première
monotouche programmable vide:
Sélect. monotouche P
P2:Vide
Note: Si P2 est affiché, cela signifie que P1 est déjà programmée. Vous pouvez voir ce qui est programmé dans P1 en appuyer sur . Par
exemple, si P1 est programmée pour un relève, la machine affiche :
Sélect. monotouche P
P1:Doc ppour relève
Appuyer sur pour aller à la monotouche programmable à programmer.
Note: Pour effacer une monotouche programmable, voir page 3.49.
2
Note: Pour modifier une monotouche dans laquelle vous avez déjà enregistré une mémorisation de document, suivre les instructions
ci-dessous. Pour affecter la touche à une opération différente, effacer
l’enregistrement avant de programmer la touche de nouveau (voir
page 3.49).
6
pour afficher “Mémoriser document”.
Appuyer sur VALIDER. Un message demande la fonction à mémorisser :
P2:Document relève
/
/VALIDER
7
8
Appuyer sur
9
Un message demande quelle boîte F-Code de type bulletin vous voulez
utiliser.
pour afficher le paramètre voulu.
Appuyer sur VALIDER.
Si vous choisissez la fonction “Document relève”, passer au point 14.
Si vous choisissez la fonction “Document F-Code”, passer au point 9.
Sél. Boîte F-Code
01:Agence Bordeaux
10
Utiliser le clavier pour entrer le numéro à deux chiffres (01-50) de la boîte FCode dans laquelle vous voulez mémoriser le document. Ici, nous avons entré
0, 3:
Sél. Boîte F-Code
03:Konica Japon
11
12
Pour sélectionner une autre boîte F-Code que celle affichée, entrer le numéro
de cette boîte maintenant.
Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez qu’un document
déjà mémorisé dans cette boîte soit effacélors de la mémorisation d’un nouveau document.
Ecraser Doc. :Non
/
/VALIDER
Pour programmer une autre monotouche programmable que celle affichée,
appuyer sur cette touche maintenant.
Oui: Lors de la mémorisation d’un nouveau document, les documents déjà en
mémoire sont écrasés.
Appuyer sur VALIDER. Un message demande l’opération à programmer dans
la touche:
Non: Lors de la mémorisation d’un nouveau document, les documents
présents ne sont pas écrasés. Votre machine peut mémoriser jusqu’à 30
documents dans chaque boîte (chaque document comportant une ou
plusieurs pages).
Type :Communication
/
/VALIDER
Note: Pour faire une modification de la fonction déjà enregistrée, passer au
point 7.
Appuyer sur
Type :Mém. document
/
/VALIDER
Appuyer sur la touche à programmer. Ici, nous avons choisi P2.
Sélect. monotouche P
P2:Vide
3
4
5
13
Appuyer sur pour afficher le paramètre voulu.
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder les paramètres.
3.45
Fonctions avancées
14
Un message demande si vous souhaitez entrer d’autres paramètres pour cette
touche.
Option
:Non
/
/VALIDER
Si vous ne voulez pas entrer d’autres paramètres, appuyer sur VALIDER. Aller
en 22.
Si vous voulez entrer d’autres paramètres, appuyer sur et VALIDER.
15
Un message demande la définition que vous voulez utiliser pour chaque utilisation de cette touche.
Définition
:-----/
/VALIDER
16
Appuyer sur pour afficher le paramètre voulu.
Note: Pour tout paramètre suivant, choisir “-----” si vous ne souhaitez pas
spécifier le paramètre affiché pour cette monotouche programmable.
17
Appuyer sur VALIDER. Un message demande le contraste à utiliser pour
chaque utilisation de cette monotouche.
Contraste
:------/
/VALIDER
18
19
Appuyer sur
pour afficher le paramètre voulu.
3.46
Pour appeler un numéro de fax au moyen d’une monotouche programmable:
1
2
3
Placer l’original dans le chargeur ADF ou sur la vitre.
4
Appuyer sur la monotouche programmable contenant la commande d’émission
fax.
Effectuer les réglages habituels.
Si vous utilisez la vitre, choisissez le format de l’original en appuyant sur
FORMAT DOCUMENT avant d’ appuyer sur la monotouche programmable.
Le fax exécutera la commande immédiatement ou à l’heure que vous avez programmée.
Note: Pour revoir le détail de chaque fonction, relire les instructions pour cette
fonction. Voir pages 3.35–3.36 pour la liste de chaque fonction et où la trouver.
Si la touche est programmée pour une fonction différée, la machine affiche :
** Réservé **
30 Jan 2004 17:17
Si la fonction doit être exécutée immédiatement, la machine affiche le numéro:
9-1-972-555-4335
A4
Normal
Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez activer/désactiver
la fonction Fax & Copie pour chaque utilisation de cette touche.
Fax & Copie
:--/
/VALIDER
20
21
22
Numérotation Fax avec une monotouche programmable
Appuyer sur
pour afficher le paramètre voulu.
Appuyer sur VALIDER.
Appuyer sur STOP pour remettre la machine en mode d’attente.
Imprimer la liste des monotouches programmables
Votre machine peut imprimer la liste des commandes mémorisées dans les monotouches programmables.
La liste comprend:
(1) le numéro de chaque monotouche
(2) le numéro de fax/téléphone
(3) le moment d’exécution de la commande
(4) le type de commande à exécuter
(5) éventuellement, le(s) groupe(s) d’appel ou la(es) boîte(s) F-Code
mémorisé(e)s dans la touche
(6) le paramétrage individuel de chaque touche
Pour imprimer la liste des monotouches programmables, appuyer sur Touche P, E,
1, 0, 8, VALIDER.
Fonctions avancées
Effacer une monotouche programmable
1
Appuyer sur Touche P, A, 3, 0, 2, VALIDER. La machine affiche la première
monotouche programmable qui a été programmée:
Sélect. monotouche P
P1:Différé
Note: Si P2 est affichée, cela signifie que P1 est vide.
2
Appuyer sur la monotouche programmable que vous voulez effacer. Ici, nous
avons sélectionné P2:
Sélect. monotouche P
P2:Relève
3
4
Pour effacer une autre monotouche programmable que celle affichée, appuyer
sur cette touche maintenant.
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
P2:Eff. monotouche P
Vérif.VALIDER/ANNUL.
Important: Si vous voulez quitter sans effacer la monotouche programmable sélectionnée, appuyer sur ANNULER. La machine retourne au
point 2.
5
Appuyer sur VALIDER pour effacer le contenu de cette touche.
Eff. monotouche P
**
Terminé
**
Pour effacer une autre monotouche programmable, répéter les points 2–5 ou
appuyer sur STOP pour revenir en mode d’attente.
3.47
Fonctions avancées
Fonctions sécurisées
Votre machine dispose d’un certain nombre de fonctions sécurisées qui font que vos
documents privés restent confidentiels, certaines communications sont refusées et
même l’utilisation abusive de votre machine est interdite.
Ces fonctions sécurisées incluent:
(1) Réception sécurisée, (2) Code PIN, (3) Réception sélective et (4) Codes de
départements.
Le code de protection
Votre machine dispose d’un code de protection qui doit être activé pour utiliser les
fonctions sécurisées ci-dessous:
• Réception sécurisée
• Code PIN
• Code de département
Pour programmer le code de protection:
1
Décidez du code à quatre chiffres (0001–9999) que vous voulez utiliser. Notezle et gardez-le soigneusement.
Important: Ne pas utiliser 0000. Ceci désactive la protection par code.
2
Le mode de Réception sécurisée indique à la machine qu’elle doit garder tous les
messages fax reçus dans sa mémoire (mais ne pas les imprimer). Vous pouvez ainsi
les imprimer plus tard à votre convenance. Vous pouvez utiliser cette fonction si
vous craignez que quelqu’un ne lise des messages vous concernant seul.
Important: Pour bénéficier de cette fonction, vous devez avoir activé le mode code
de protection comme décrit dans la colonne de gauche. Vous devez
aussi connaître le code d’accès.
Note: Dans les instructions qui suivent, le LCD de la machine peut traduire le mot
Emission par Tx et le mot Réception par Rx.
Activer la réception sécurisée
1
2
Entrer le nouveau code à quatre chiffres. Ici, nous avons entré 6296:
3
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le code.
Note: Chaque fois que vous voulez annuler ou changer le code, vous devez remettre le code 0000 et répéter les points 2–6 et entrer 0000 au point 5.
3.48
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
Récept.sécurisée:Non
/
/VALIDER
4
Appuyer sur ou pour afficher le paramètre voulu.
Ici, nous avons choisi “Oui.”
Récept.sécurisée:Oui
/
/VALIDER
Code protection
Nouveau code :6296
6
Utiliser le clavier pour entrer le code d’accès.
Ici, nous avons entré 6296:
Récept. sécurisée
Entrer code
:6296
Si vous créez un code, utiliser le clavier pour entrer 0000.
Si vous changez un code existant, entrer le code existant.
Appuyer sur VALIDER.
Appuyer sur Touche P, B, 2, 1, 1, VALIDER. La machine affiche :
Récept. sécurisée
Entrer code
:****
Appuyer sur Touche P, B, 1, 0, 2, VALIDER. La machine affiche :
Code protection
Ancien code
:****
3
4
5
Réception sécurisée
5
Appuyer sur VALIDER. La machine indique l’heure actuelle:
Récept.sécurisée
Prog.heure:
15:42
Fonctions avancées
6
7
Si vous voulez que la réception sécurisée commence maintenant (et à cette
heure chaque jour), passer au point 8. Sinon, passer au point 7.
Utiliser le clavier pour entrer l’heure (utiliser le format 24-heures) à laquelle
vous souhaitez que débute la réception sécurisée chaque jour. “Ecrasez” les
chiffres affichés. Ici, nous avons entré 17:35:
Récept.sécurisée
Prog.heure:
17:35
Pour changer un chiffre, appuyer sur pour aller vers la gauche ou
aller vers la droite. Entrer le chiffre correct.
8
1
pour
Pour activer la réception sécurisée au moyen d’une Soft key:
Affecter la touche programmable à la fonction de réception sécurisée.
(Voir page 3.17.)
Appuyer sur la touche programmable affectée à la fonction de réception
sécurisée.
Entrer code
3
:****
Entrer le code de protection puis appuyer sur VALIDER.
La machine affiche briévement le message, le voyant associé à la touche programmable s’allume et la réception sécurisée est activée immédiatement.
Appuyer sur Touche P, D, 3, 0, 4, VALIDER
Si vous utilisez une touche programmable, appuyer sur la touche programmable au lieu de cette procédure. La machine affiche :
Doc. réc. sécurisée
Entrer code
****
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
Conseil: Après avoir programmé la réception sécurisée, vous pouvez affecter une
touche programmable (voir page 3.17) pour activer/désactiver le mode.
L’activation par une touche programmable ne tient pas compte de l’heure
programmée au point 7. Elle débute immédiatement.
1
2
Imprimer en réception sécurisée/ Désactiver la réception sécurisée
Quand la réception sécurisée est activée, un fax reçu va directement dans la
mémoire de la machine et le voyant RECEPTION MEMOIRE s’allume mais le message
n’est pas imprimé.
Pour retrouver les messages reçus dans ce mode (et désactiver le mode jusqu’à
l’heure de remise en service du mode):
2
Utiliser le clavier pour entrer le code de protection. Ici, nous avons entré
6296:
Doc. réc. sécurisée
Entrer code
:6296
3
Appuyer sur VALIDER.
• Si le code saisi est correct, la machine imprimera tous les messagés dans
sa mémoire avant de les effacer. Elle désactivera le mode de réception
sécurisée jusqu’à l’heure que vous avez programmée ou jusqu’à ce qu vous
activiez la fonction avec une touche programmable.
Si vous utilisez une touche programmable, le voyant correspondant est
éteint.
• Si le code saisi est incorrect, la machine refuse d’imprimer et le mode de
réception sécurisée reste activé.
**Récept sécurisée**
Note: Pour désactiver la réception sécurisée, voir “Imprimer en mode de réception
sécurisée/ Désactiver la réception sécurisée,” colonne suivante.
3.49
Fonctions avancées
Code PIN masqué
Pour se prémunir contre les appels longue distance, certains systèmes de téléphone
sont équipés de Code d’Identification Personnel couramment appelés PIN (personal
identification number) pour autoriser de tels appels.
La fonction code PIN masqué de votre fax vous permet de garder ce code secret. Si la
fonction est activée, vous pouvez composer un numéro plus un code PIN mais le PIN
n’apparaîtra pas dans: journal, message d’erreur, liste de commande différées ou un
rapport TCR. Le PIN peut comporter jusqu’à huit caractères. Il peut aussi contenir les
symboles * ou # et peut être entré au clavier.
Il y a trois possibilités de paramétrage du PIN masqué:
• Non — Désactive la fonction PIN masqué. Tout PIN entré sera affiché et imprimé
avec le numéro appelé.
• Mode 1 — Chaque fax distant possède un code d’accès PIN par département.
• Mode 2 — Chaque utilisateur du fax possède un code d’accès PIN par département.
Note: Si vous choisissez le Mode 1 et utilisez une monotouche ou un numéro
abrégé, vous devez mémoriser le code d’accès PIN de la machine distante
dans ce numéro. Ceci n’est pas nécessaire avec le Mode 2. (Voir
“Numérotation automatique utilisant le PIN masqué,” prochaine colonne
pour plus de détails.)
Note: Si vous utilisez les Mode 1 ou Mode 2 pour une émission groupée (voir pages
3.12–3.13), vous devez mémoriser le code d’accès PIN de la machine distante
dans la boîte pour envoi groupé appropriée.
3
Mode PIN
4
1
5
2
pour afficher le paramètre voulu. Ici, nous avons choisi
:Mode1
/
/Prog.
Appuyer sur VALIDER.
Note: Les instructions qui suivent supposent que vous savez utiliser le numéroteur automatique de la machine. Si nécessaire, reportez-vous pages 3.1–3.7.
Si vous choisissez “Mode 1” — le PIN va dans le numéro.
Avec le Mode 1, avant de composer un numéro pour la première fois, vous devez
ajouter le PIN au numéro mémorisé dans une monotouche ou un numéro abrégé.
Voici comment:
1
Commencer en créant ou modifiant la saisie des répertoires. Voir pages
3.1–3.7, si nécessaire. Pendant la saisie, la machine demande de saisir le PIN.
La machine affiche :
Prog. Code PIN
Entrer code
:****
2
Utiliser le clavier pour entrer le code à quatre chiffres. Ici, nous avons entré
6296.
Prog. Code PIN
Entrer code
:6296
3
Appuyer sur VALIDER. Dans l’exemple, nous programmons le numéro abrégé
001:
001:Code PIN
_
:6296
Note: Si le code saisi n’est pas correct, les fonctions de sécurité de la machine
rejettent la tentative et la machine retourne en mode d’attente.
3.50
ou
:****
Utiliser le clavier pour entrer le code à quatre chiffres. Nous avons entré
6296.
Mode PIN
Entrer code
:Non
/
/Prog.
Numéroter en utilisant le mode PIN masqué
Appuyer sur Touche P, B, 2, 1, 2, VALIDER. La machine affiche :
Mode PIN
Entrer code
Appuyer sur
“Mode1.”
Mode PIN
Activer le mode PIN masqué
Important: Pour bénéficier de cette fonction, vous devez avoir activé code de protection comme décrit page 3.50. Vous devez aussi connaître le code.
Appuyer sur VALIDER.
4
Utiliser le clavier pour entrer le PIN souhaité jusqu’à huit caractères.
001:Code PIN
1057_
Fonctions avancées
5
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le PIN.
Note: Si vous pressez VALIDER sans avoir entré de PIN, la machine émet un
“bip”, affiche “Numéro invalide” et retourne au point 4.
Maintenant, vous pouvez utiliser la numérotation automatique normalement.
Important: En MODE PIN 1, tout numéro des répertoires doit inclure le PIN. Ceci
s’applique aussi pour les numéros utilisés en envoi groupé (voir pages
3.12–3.14) ou pour les monotouches programmables (voir pages
3.35–3.49).
Note: Si vous choisssez les Mode 1 ou Mode 2 et que vous souhaitiez procéder à
des envois groupés (voir pages 3.12–3.14), vous devez mémoriser le code
d’accès PIN pour la machine distante dans la boîte pour envoi groupé appropriée.
Si vous utilisez Mode 2 — la machine vous guide
1
Entrer le numéro de téléphone comme d’habitude.
Appuyer sur DPART
19725550911_
2
Appuyer sur DEPART. La machine affiche :
Entrer Code PIN
_
3
Utiliser le clavier pour entrer le code PIN.
Entrer Code PIN
123456_
si vous avez choisi “Mode 2” — au moment de numéroter, programmez le code
Dans ce mode, vous ne devez pas ajouter le code PIN dans le répertoire. Par contre,
vous l’entrez manuallement chaque fois que vous appelez:
1
Appeler comme vous le feriez normalement au moyen du numéroteur
automatique. Ici, nous avons pressé la monotouche A. La machine demande le
code PIN:
Entrer Code PIN
_
2
Utiliser le clavier pour entrer le code PIN.
Entrer Code PIN
1057_
3
Appuyer sur DEPART. La machine compose le numéro.
Numérotation depuis le clavier en utilisant le mode PIN masqué
4
Effectuer un envoi groupé en utilisant le mode PIN masqué
Note: Les instructions qui suivent supposent que vous maîtrisez complètement la
programmation et l’utilisation des répertoire et de la fonction envoi groupé.
Si nécessaire, reportez-vous aux pages 3.1–3.7 pour les répertoires et/ou
pages 3.12–3.14 pour les envois groupés.
Si vous avez choisi Mode 1 ou Mode 2
Important: Tout numéro des répertoires utilisé pour envoi groupé doit inclure le
code PIN. (Pour un rappel sur la méthode, revoir les instructions pour
le Mode 1 dans “Numérotation en utilisant le mode PIN masqué,” page
3.52.)
Avant d’effectuer un premier envoi groupé, vous devez mémoriser le code PIN dans
sa boîte. Voici comment:
1
Si vous utilisez Mode 1 — utiliser la puissance de la touche “étoile”
1
Entrer le numéro de téléphone, appuyer sur la touche * (“étoile”) et entrer le
code PIN.
Le PIN va toujours en dernier. Par exemple, pour appeler 19725550911 avec un
PIN de “123456”, entrer 19725550911*123456:
Appuyer sur DEPART
19725550911*123456_
2
Appuyer sur DEPART. Le PIN n’est plus affiché, et la machine compose le
numéro voulu.
Appuyer sur DEPART. La machine compose le numéro.
Suivre les étapes de création/modification de boîte pour envoi groupé (pages
3.12–3.13).
Un message demande le numéro de fax (ici, nous travaillons avec la boîte 1):
1:Numéro fax
_
2
Entrer le numéro de fax depuis les répertoires ou directement au clavier vers
lequel l’envoi groupé aura lieu.
Important: Si vous entrez le numéro au clavier, faites-le suivre de *
(“étoile”) et du code PIN.
3.51
Fonctions avancées
3
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
Note: Si vous pressez VALIDER en l’absence du code PIN, la machine émit un
“bip”, affiche “Abs. Code PIN” puis revient au point 2.
4
Poursuivre les étapes de création/modification d’une boîte pour envoi groupé
(pages 3.12–3.13).
Maintenant, vous pouvez effectuer des envois groupés dans cette boîte avec le mode
PIN masqué activé.
Programmer la réception sélective
La fonction de réception sélective de votre machine vous permet de refuser de
recevoir les fax non autorisés (“junk fax”). Avant de l’utiliser, voyons d’abord comment elle opère afin de définir si elle vous convient. Quatre possibilités de
programmation sont offertes:
• Non — La fonction n’est pas activée.
• Mode1 — Votre machine vérifie que les quatre derniers chiffres d’un numéro
quelconque de ses répertoires sont identiques à ceux de la machine qui appelle.
S’il n’y a pas concordance, elle coupe la communication.
• Mode2 — Ce mode rejette tout appel dont les huit derniers chiffres coîncident
avec ceux de n’importe quel numéro de la liste des numéros à rejeter (expliquée
plus tard). Votre machine peut avoir jusqu’à 50 numéros à rejeter.
• Mode3 — Ce mode rejette tout appel de numéros ne figurant pas dans les répertoires et figurant dans la liste des numéros à rejeter. Ceci vous permet d’envoyer
vers un numéro de vos répertoires mais de refuser de recevoir de ce numéros en
le mattant sur la liste des numéros à rejeter.
Mais avant d’activer la fonction de réception sélective, souvenez-vous que:
• Tous les utilisateurs n’incluent pas le numéro d’appel de leur machine dans les
identifiants (IDs). — La fonction étant activée, votre machine refusera tous les
appels de ces correspondants.
• Les codes d’accès peuvent créer des confusions. — Si un numéro d’appel des répertoire se termine par des codes d’accès, la fonction de réception sélective refusera
les appels de ces machines.
Pour programmer la réception sélective:
1
Appuyer sur Touche P, B, 2, 1, 0, VALIDER. Un message indique l’état actuel
de la machine:
Réc. sélective:Non
/
/VALIDER
2
Appuyer sur ou pour afficher le mode voulu.
Ici, nous avons choisi Mode2.
Réc. sélective:Mode2
/
/VALIDER
3
3.52
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
Ce qui se passe maintenant dépend de votre choix au point 1:
• Si vous avez choisi Non ou Mode1, appuyer sur STOP pour retourner en
mode l’attente.
• Si vous avez choisi Mode2 ou Mode3, passzr au point 4.
Fonctions avancées
4
Selon que vous avez déjà entré un numéro dans la liste des numéros bloqués
ou non, la machine affiche :
Entrer numéro fax
01:_
5
Choisir No à rejeter
ou 01:555-2971
Pour modifier une entrée dans la liste des numéros à rejeter, appuyer sur
ou et afficher le numéro à modifier.
… ou …
Pour entrer un nouveau numéro dans la liste déjà existante, appuyer sur
ou pour afficher un emplacement vide dans la liste.
Appuyer sur VALIDER pour entrer ou modifier un numéro bloqué.
Note: Pour effacer un numéro de la liste, voir “Effacer un numéro de la liste
des numéros à rejeter,” colonne de droite.
6
Utiliser le clavier pour entrer les huit derniers chiffres d’un numéro de fax que
vous voulez bloquer. Par exemple, si vous voulez rejeter un fax dont le numéro
identifiant est 972-555-3038, vous devez entrer 5, 5, 5, OPTIONS NUMEROTATION, 3, 0, 3, 8:
Entrer numéro fax
01:555-3038_
Pour modifier un chiffre spécifique, appuyer sur pour aller à gauche ou
pour aller à droite afin d’amener le curseur sous le chiffre puis utiliser le
clavier pour entrer le chiffre voulu.
7
8
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramètre. La machine affiche le
prochain emplacement dans le liste des numéros à rejeter.
Si vous ne voulez pas entrer ou changer un numéro pour cet emplacement,
passer au point 8.
Si vous ne voulez pas entrer ou changer un numéro pour cet emplacement,
reprendre les points 5–7.
Effacer un numéro de la liste des numéros à rejeter
Pour effacer un numéro de la liste:
1
Appuyer sur Touche P, B, 2, 1, 0, VALIDER.
Si la programmation de réception sélective est Mode2 ou Mode3, passer en 3.
Réc. sélective :Non
/
/VALIDER
2
Appuyer sur
ou
pour afficher votre préférence, Mode2 ou Mode3.
Réc. sélective:Mode2
/
/VALIDER
3
Appuyer sur VALIDER. La machine affiche :
Choisir No à rejeter
01:555-2971
4
5
Appuyer sur
6
Appuyer sur STOP pour revenir au mode d’attente.
ou
pour afficher le numéro que vous voulez effacer.
Appuyer sur ANNULER pour effacer le numéro.
Pour effacer un autre numéro de la liste, reprendre les points 4–5. Sinon,
passer au point 6.
Imprimer la liste des numéros à rejeter
Si vous avez oublié les numéros de la liste des numéros à rejeter, il vous suffit d’imprimer la liste.
Pour imprimer la liste, appuyer sur Touche P, E, 1, 1, 0, VALIDER.
Appuyer sur STOP. La machine revient en mode d’attente.
3.53
Fonctions avancées
Utiliser les comptes fax
Effacer un code
Vous pouvez contrôler l’utilisation de votre machine grâce à la fonction comptes fax
Quand la fonction est activée, la machine demande à chaque utilisateur d’entrer le
code de son compte avant d’envoyer un message ou d’appeler pour une rèleve. Le
Journal d’activité indique le compte sur lequel a été fait chaque opération.
Après avoir activé cette fonction, affectez un numéro de code à chaque utilisateur et
rappelez-leur de toujours entrer ce code avant d’utiliser la machine pour émettre un
fax.
1
Note: Souvenez-vous que l’utilisation de cette fonction peut bloquer l’accès à la
machine.
2
Sélect. No. compte
001:1555
Note: Si le fonction est protégé (voir page suivante), la machine émet un
“bip” et revient mode d’attente. Vous devez d’abord désactiver la protection et reprendre ce point.
Votre pouvez créer jusqu’à 100 comptes en leur affectant un compte.
Appuyer sur Touche P, C, 3, 0, 2, VALIDER. Selon que vous avez déjà créé un
compte ou non, la machine affiche :
Entrer code compte
001:_
2
3
4
3
4
1
5
Appuyer sur Touche P, C, 3, 0, 3, VALIDER. La machine affiche :
Note: Si la fonction est protégé (voir page suivante), le fax “bip” et revient en
mode d’attente. Vous devez d’abord désactiver la protection et reprendre ce point.
Important: Pour activer les comptes, vous devez déjà avoir entré au moins
un code pour un compte.
2
Appuyer sur
ou
pour afficher le paraètre voulu.
Activer comptes :Oui
/
/VALIDER
3
3.54
Appuyer sur VALIDER. Le code choisi est effacé.
Pour effacer un autre code, reprendre les points 2–3.
Si vous ne voulez pas effacer d’autre code, appuyer sur STOP pour que la
machine revienne en mode d’attente.
Activer comptes :Non
/
/VALIDER
Entrer code compt
001:1555
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
Pour entrer un autre code de département, reprendre les points 4–5.
Pour terminer, appuyer sur STOP pour remettre la machine en mode d’attente.
Appuyer sur ANNULER. La machine affiche :
Activer/désactiver les comptes
Utiliser le clavier pour entrer le code à quatre chiffres, 0000–9999. Ici,nous
avons entré 1555:
Pour changer un chiffre, appuyer sur pour aller à gauche ou pour aller à
droite sous le chiffre puis utiliser le clavier pour entrer le chiffre correct.
pour afficher le code à effacer. Ici, nous avons choisi
Note: Si vous souhaitez quitter sans effacer le code du compte affiché,
appuyer sur ANNULER. La machine revient au point 2.
Si vous n’avez entré aucun code dans votre machine, passer au point 4.
Pour entrer un nouveau code dans une liste existante, appuyer sur VALIDER.
La machine affiche le prochaine compte libre dans la liste.
Note: Si vous voulez modifier une entrée existante, vous effacez d’abord le
code que vous voulez modicier puis vous entrez le nouveau code (voir
“Effacer un code,” colonne de droite).
ou
3111:Eff. Code Dpt.
Vérif. Entrer/Annul
Sélect. No compte
ou 001:1555
Note: Si la fonction est protégée (voir page suivante), le fax émet un “bip” et
revient en mode d’attente. Vous devrez désactiver le mode de protection avant de reprendre ce point.
Appuyer sur
“3111”.
Sélect. No. compte
005:3111
Créer un compte
1
Appuyer sur Touche P, C, 3, 0, 2, VALIDER. La machine affiche :
Appuyer sur VALIDER.
Fonctions avancées
Activer/désactiver la protection de code de département
Important: Cette fonction n’est possible que si la protection par code d’accès est
activée (voir page 3.50).
1
Appuyer sur Touche P, C, 3, 0, 1, VALIDER. La machine affiche :
Protéger program.
Entrer code
:****
2
Entrer code compte
3111_
6
Appuyer sur DEPART une nouvelle fois.
Appuyer sur VALIDER.
Note: Si la programmation des comptes fax est protégée (voir colonne de gauche),
la machine émet un “bip” et revient en mode d’attente. Vous devez d’abord
désactiver la protection et reprendre ce point.
La liste des temps des communication par compte inclut les informations suivantes
pour chaque compte:
• Période de temps couverte
• Code de chaque compte
• Temps total de communication (en heures, minutes et secondes; HH:MM:SS) —
Affiche jusqu’à 999:59:59 (999 heures:59 minutes:59 secondes). le compteur ne va
pas plus loin.
• Nombre total de pages imprimées — Le comptage va jusqu’à 65535 pages. Si ce
nombre est dépassé, le compteur repart de 0 (zéro).
Appuyer sur
ou
pour afficher le paramètre voulu.
Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
Emettre un fax en utilisant un compte
Cette fonction n’est possible que si les deux impératifs suivants sont respectés:
• Le code à quatre chiffres doit exister dans la machine.
• Vous devez connaître le code.
1
2
3
Utilser le clavier pour entrer le code à quatre chiffres. Dans notre exemple,
nous avons entré 3111:
Imprimer les temps de communication par compte
Protéger program:Oui
/
/VALIDER
5
5
Pour changer un chiffre, appuyer sur pour aller vers la gauche ou pour
aller à droite sous le chiffre à modifier, entrer le chiffre correct au moyen du
clavier.
Protéger program:Non
/
/VALIDER
4
Appuyer sur DEPART.
Entrer code compte
_
Utiliser le clavier pour entrer le code d’accès à quatre chiffres:
Protéger program.
Entrer code
:****
3
4
Mettre l’original en place.
Pour imprimer la liste, appuyer sur Touche P, E, 1, 1, 2, VALIDER.
Note: Si vous voulez effacer les comptages pour chaque compte, voir “Effacer la
liste des temps des départements” ci-dessous.
Remettre les comptes à zéro
Pour effacer le temps total enregistré par les compteurs de chaque compte :
Régler définition et contraste si nécessaire.
Appuyer sur Touche P, C, 3, 0, 4, VALIDER, VALIDER.
Entrer le numéro de fax avec une monotouche, un numéro abrégé ou directement au clavier.
Le temps total de communication pour chaque compte est effacé. Le compte luimême n’est pas effacé.
Si vous utilisez une monotouche, passez au point 6. Sinon, passez au point 4.
3.55
Changer les
réglages initiaux
Ce chapître décrit comment
changer les réglages initiaux de la
machine.
Paramètres pour l’émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Paramètres de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Paramètres de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Paramètres en mode copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Paramètres de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Changer les réglages initiaux
Paramètres pour l’émission
Paramètres d’analyse
Réglages d’origine: Définition par défaut: Normal, Contraste par défaut: Normal
Deux réglages séparés indiquent à la machine la façon d’analyser les originaux. Les
réglages d’origine sont probablement adaptés à la plupart des applications, essayez
de les utiliser avant toute modification:
• Mode de définition par défaut — Sélectionne la définition des originaux.
Choisir soit normal, fin, superfin (“S Fin” dans le LCD) ou demi-teinte (“Gris”).
• Mode de contraste par défaut — Indique le contraste (clair ou foncé) que vous
souhaitez pour les originaux que vous enverrez.
Note: Les paramètres par défaut que vous choisissez n’affectent que le fonctionnement en mode fax de votre machine.
Pour programmer ces modes:
1
Presser la Touche P, B, 2, 0, 1, VALIDER. Le LCD demande de choisir une définition:
Définition
:Normal
/
/VALIDER
2
Presser ou pour afficher la mode voulu. Dans l’exemple, nous avons
choisi la définition fine.
Définition
:Fin
/
/VALIDER
3
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Le LCD demande de choisir un
réglage de contraste:
Contraste
:Normal
/
/VALIDER
4
Presser or pour afficher la mode voulu. Dans l’exemple, nous avons
choisi un contraste clair.
Les points précédents vous ont permis de choisir des réglages d’analyse par défaut.
Avant d’envoyer un document, vous pouvez modifier ces paramètre d’analyse par
défaut pour cette émission.
Pour modifier les réglages initiaux de définition et contraste avant une émission:
• Presser DÉFINITION pour changer la définition.
• Presser CONTRASTE pour changer le contraste.
Dès l’analyse de l’original est terminée, la machine reprend ses réglages par défaut.
Programmer l’ECM
Réglage d’origine: Oui.
“Le bruit en ligne,” ou statique pendant une communication peut facilement perturber le flux d’informations entre deux machines fax.
Pour cette raison, votre machine dispose du l’option Error Correction Mode (ECM)
(Mode de Correction d’Erreurs). Deux machines correspondant avec le mode ECM en
service, l’émetteur vérifie automatiquement les données envoyées. Si le récepteur ne
peut comprendre les informations, l’émetteur les envoie de nouveau si nécessaire.
donne une plus grande chance de transmettre un message sur une
mauvaise ligne téléphonique mais peut aussi augmenter le temps de communication. Plus la ligne est mauvaise plus la communication dure. Pour
cette raison, vous pouvez activer/désactiver le mode ECM à la demande.
Note: Toutes les machines ne disposent pas du mode ECM. Si vous avez activé ECM
et que vous émettiez vers une machine ne disposant pas de ce mode ECM, la
communication se fera sans correction d’erreurs.
Note:
1
Presser la Touche P, B, 2, 0, 9, VALIDER. Le LCD indique le réglage ECM actuel:
Mode ECM
2
Contraste
:Clair
/
/VALIDER
5
ECM
:Oui
/
/VALIDER
Presser ou pour afficher la mode voulu.
Dans l’exemple, nous avons choisi Non.
Mode ECM
:Non
/
/VALIDER
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
3
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
4.1
Changer les réglages initiaux
Emission depuis la mémoire
Réglage d’origine: Oui.
3
Note: Quand la mémoire de la machine est pleine, vous ne pouvez émettre que
depuis le chargeur d’originaux ADF (émission en temps réel).
Emission des identifiants TTI
Note: Quand vous utilisez la vitre d’exposition, la machine utilise toujours l’émission depuis la mémoire même si vous désactivez l’émission depuis la
mémoire.
Réglage d’origine: Oui.
Chaque page émise arrive au récepteur avec une ligne de texte en haut de la page.
Cette ligne inclut un nom appelé Transmit Terminal Identifier (TTI) et un numéro de
fax. Vous pouvez programmer la machine pour ne pas émettre cette ligne.
Pour changer le réglage par défaut de l’émission depuis la mémoire:
1
Presser la Touche P, B, 2, 0, 6, VALIDER.
1
2
Presser ou pour afficher la mode voulu.
Dans l’exemple, nous avons choisi Non.
Emission mémoire:Non
/
/VALIDER
3
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
Le voyant EMISSION MEMOIRE est éclairé: l’émission depuis la mémoire est
activée.
Le voyant EMISSION MEMOIRE n’est pas éclairé: l’émission depuis la mémoire
est désactivée
Emission mémoire rapide
Réglage d’origine: Oui.
Important: La fonction d’émission depuis la mémoire doit être activée pour pouvoir utiliser l’émission mémoire rapide (voir page 2.3).
Pour changer le réglage par défaut de l’émission mémoire rapide:
1
Presser la Touche P, B, 2, 0, 7, VALIDER. Le LCD indique:
Emission rapide:Oui
/
/VALIDER
2
Presser ou pour afficher la mode voulu.
Ici, nous avons choisi Non.
Emission rapide:Non
/
/VALIDER
Presser la Touche P, B, 2, 0, 8, VALIDER. Le LCD indique:
Em. identifiant :Oui
/
/VALIDER
Emission mémoire:Oui
/
/VALIDER
4.2
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
2
Presser
ou
pour afficher le mode voulu. Ici, nous avons choisi Non.
Em. identifiant :Non
/
/VALIDER
3
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
Changer les réglages initiaux
Paramètres de réception
Paramètres d’impression
Vous pouvez changer trois paramètres pour l’impression des messages fax:
• Taux de réduction de l’impression
• Marge de réduction
• Fonction Economie de papier
Vous programmez les trois selon la même procédure expliquée page suivante. Voici
quelques explications pour chacun des paramètres:
Taux de réduction de l’impression
La Réduction de l’impression permet de programmer la machine pour ramener de
grands documents reçus à un format compatible avec le papier disponible dans
votre machine. (Ce réglage n’affecte pas les copies faites avec votre machine.)
Ci-dessous vous trouverez les options applicables tant pour les réduction d’impression des messages reçus que pour les copies:
Réglage
Note: Un réglage de réduction Auto et une marge de réduction de 24mm feront
que la plupart des messages fax reçus seront imprimés sur une page.
Essayer cette combinaison en premier et essayer d’autres paramètres en cas
de problèmes.
Réception de demi-page
La réception de demi-pages permet d’économiser du papier si vos messages fax reçus
ne font qu’une demi-page, “format mémo”. Activée, cette fonction dit à la machine
d’imprimer deux demi-pages reçues sur une seule feuille. Seules des demi-pages
reçues sur une même communication peuvent être combinées. Il n’est pas possible
de combiner des demi-pages reçues sur des communications différentes.
Pour régler les paramètres d’impression
Réglage d’origine: Taux de réduction réception: Auto, Marge de réduction: 24 mm,
Réception de demi-pages: Non.
1
Ce qu’il fait
Auto
Réduit les impressions à des taux variables jusqu’à un minimum
de 50%. Essaie de réduire l’impression pour tenir sur une page
du papier sélectionné. Il ne peut pas imprimer l’image au format
100% sur deux ou plus de pages.
100%
Ne réduit pas le document. A cause du TTI de l’émetteur deux pages
peuvent être imprimées pour une page reçue.(Voir 97%, ci-dessous)
Marge de réduction
La marge de réduction de la machine est mesurée en millimètres (mm). Nous
définirons cette marge de réduction en expliquant comment elle est utilisée:
Quand un message fax arrive dans la mémoire électronique de votre machine, la
machine mesure la longueur du message et la compare à (a) la longueur du papier
sélectionné (non comprises les marges d’impression) plus (b) la marge de réduction
programmée. Si la longueur du message reçu est inférieure à la somme de (a) et (b),
la machine imprime sur une seule page.
Si la somme est supérieure, elle imprime sur deux pages ou plus.
Presser la Touche P, B, 2, 0, 2, VALIDER. Le LCD indique le taux de réduction
d’impression actuel:
Réduction récep.:Auto
/
/VALIDER
2
Presser ou pour afficher le taux voulu.
Dans l’exemple, nous avons choisi 91%.
Réduction récep.:91%
/
/VALIDER
3
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Le LCD indique la marge de
réduction actuelle:
Marge
(00-85mm):24
4
Utiliser le clavier pour entrer la marge souhaitée. Si nécessaire, presser
pour déplacer le curseur. Dans l’exemple, nous avons choisi 38mm.
ou
Marge
(00-85mm):38
4.3
Changer les réglages initiaux
5
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Le LCD indique le réglage
actuel pour la réception de demi-pages:
Regr. demi-pages:Non
/
/VALIDER
6
Presser ou
choisi Oui.
pour afficher le mode voulu. Dans l’exemple, nous avons
Regr. demi-pages:Oui
/
/VALIDER
7
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
Programmer le nombre de sonneries
Réglage d’origine: 2 fois.
Vous pouvez programmer le nombre de sonneries avant que la machine ne réponde
à l’appel entrant. Vous pouvez choisir de 1 à 9 sonneries.
1
Presser la Touche P, B, 2, 0, 3, VALIDER. Le LCD indique:
Nombre sonneries
Nbre
(1-9):2
2
Utiliser le clavier pour entrer le nombre de sonneries voulu entre 1 et 9. Ici,
nous avons choisi 4 sonneries.
Nombre sonneries
Nbre
(1-9):4
Note: Si vous entrez un chiffre autre qu’entre 1-9, la machine “beep” brièvement pour vous avertir que le choix est incorrect.
3
4.4
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
Changer les réglages initiaux
Paramètres de numérotation
Changer la durée de la pause de numérotation
Changer les paramètres de rappel
Réglage d’origine: 2 secondes.
Réglage d’origine: Nombre de rappels: 2 fois, Intervalle de rappel: 3 minutes.
Vous choisissez combien de fois la machine rappelle un numéro et combien de temps
elle attend entre les rappels (ce temps est appelé intervalle de rappel).
Pour programmer les paramètres de rappel:
La pause est programmée en usine pour durer deux secondes mais vous pouvez
changer la durée jusqu’à dix secondes. Pour changer la durée de la pause:
1
Presser la Touche P, B, 2, 0, 5, VALIDER.
Pause num.
Durée
(02-10):02
2
Utiliser le clavier pour entrer la durée voulue pour la pause de numérotation.
Ici, nous avons choisi neuf secondes.
1
Prog nombre rappels
N°
(2-5):2
2
Pause num.
Durée
(02-10):09
Note: La programmation de la durée nécessite deux chiffres. Toujours entrer
un zéro pour des durées inférieures à 10 secondes.
3
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
Presser la Touche P, B, 2, 0, 4, VALIDER.
Utiliser le clavier pour entrer le nombre de rappels que vous voulez.
Choisissez entre 2 et 5 rappels. Dans cet exemple, nous avons entré 3.
Prog nombre rappels
N°
(2-5):3
3
4
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
Le LCD indique:
Prog interv. rappels
Interv.
(3-5):3
5
Utiliser le clavier pour entrer la durée de la pause entre les tentatives de rappel. Choisissez entre 3 et 5 minutes. Dans l’exemple, nous avons choisi 4.
Prog interv. rappels
Interv.
(3-5):4
6
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
4.5
Changer les réglages initiaux
Paramètres en mode copie
Paramètres d’analyse en mode copie
Réglage d’origine: Type de document par défaut: Texte, Contraste par défaut:
Normal
Deux réglages distincts indiquent à votre machine comment analyser les originaux.
Les réglages d’usine sont probablement acceptables pour la plupart des applications, essayez-les avant de les modifier si nécessaire:
• Type de document par défaut — Définit le type de vos originaux. Choisir
entre Texte, Texte&Photo ou Photo.
• Contraste par défaut — Définit le contraste que vous souhaitez pour les copies
de vos originaux.
Note: Ces paramètres par défaut que vous choisissez n’affectent que le fonctionnement en mode copie.
Pour programmer ces modes:
1
Presser la Touche P, B, 3, 0, 1, VALIDER. Le LCD demande de choisir un type
de document:
Type orig.:Texte
/
/VALIDER
2
Presser
PHOTO.
ou
pour afficher le type voulu. Dans l’exemple, nous avons choisi
Type orig.:Texte
/
/VALIDER
3
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Le LCD demande de choisir un
contraste:
Les points précédents vous ont permis de choisir des réglages d’analyse par défaut.
Avant de copier un document, vous pouvez modifier ces paramètre d’analyse par
défaut pour cette copie.
Pour modifier les réglages par défaut de définition et contraste avant une émission:
• Presser DÉFINITION pour changer la définition.
• Presser CONTRASTE pour changer le contraste.
Dès l’analyse de l’original terminée, la machine reprend ses réglages par défaut.
Régler les paramètres d’impression en mode copie
Réglage d’origine: Marge: 24 mm
La marge d’impression en mode copie de la machine est mesurée en millimètres
(mm). Nous définirons la marge d’impression en expliquant comment elle est utilisée:
Quand un original est analysé dans la mémoire électronique de la machine, celle-ci
mesure la longueur du document et la compare à (a) la longueur du papier sélectionné (non comprises les marges d’impression) plus (b) la marge de réduction
programmée. Si la longueur du message analysé est inférieure à la somme de (a) et
(b), la machine imprime sur une seule page.
Si la somme est supérieure, elle imprime sur deux pages ou plus.
Note: Une marge d’impression de 24 mm fera que la plupart des originaux seront
imprimés sur une seule page. Essayez ce réglage d’abord et modifiez seulement en cas de problèmes.
1
Presser la Touche P, B, 3, 0, 2, VALIDER. Le LCD indique la marge d’impression actuelle:
Marge
Contraste
:Normal
/
/VALIDER
4
Presser ou
choisi clair.
pour afficher le mode voulu. Dans l’exemple, nous avons
(00-85mm):24
2
Marge
Contraste
:Clair
/
/VALIDER
5
4.6
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
Utiliser le clavier pour entrer la marge d’impression voulue. Si nécessaire,
presser ou pour déplacer le curseur. Ici, nous avons choisi 20mm.
(00-85mm):20
3
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
Changer les réglages initiaux
Changer le délai de réinitialisation du mode copie
Programmer Négatif/Positif
Réglage d’origine: 3 minutes.
La machine retourne à ses paramètres par défaut après un certain délai. Vous pouvez régler ce temps entre 1 et 10 minutes.
Réglage d’origine: Non
Si vous utilisez souvent la fonction Négatif/Positif (inversion des zônes noires et
blanches), vous pouvez activer la fonction par défaut de la façon suivante:
1
Presser la Touche P, B, 3, 0, 3, VALIDER.
1
Réinitialisation
(01-10):03
2
Utiliser le clavier pour entrer le délai que vous souhaitez avant le retour au
mode par défaut. Ici, nous avons choisi dix minutes.
Nega/Posi
:Non
/
/VALIDER
2
Réinitialisation
(01-10):10
Note: Entrer un zéro pour des temps inférieurs à 10.
3
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
Programmer le mode copie auto
Presser la Touche P, B, 3, 0, 7, VALIDER.
Presser ou pour afficher le mode voulu.
Dans l’exemple, nous avons choisi Oui.
Nega/Posi
:Oui
/
/VALIDER
3
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. La machine retourne au
repos avec l’affichage suivant:
Copie <Nega/Posi> 1
A4
[ A4 ] 100%
Réglage d’origine: Auto est programmé pour le format papier
La machine choisit automatiquement le format du papier en fonction de la longueur
de l’original et des taux de réduction/agrandissement. Vous pouvez changer pour
choisir le format de l’original et le taux de réduction/agrandissement au lieu du format du papier.
1
Presser la Touche P, B, 3, 0, 4, VALIDER. Le LCD demande de choisir ce que
vous voulez programmer en Auto:
Mode Auto:Format pap
/
/VALIDER
2
Presser ou pour afficher votre choix. Dans l’exemple, nous avons choisi
Format document.
Mode Auto:Format doc
/
/VALIDER
3
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
4.7
Changer les réglages initiaux
Paramètres de fonctionnement
Programmer le mode silencieux
Réglage d’origine: Non.
Le mode silencieux permet d’inhiber la sonnerie, l’alarme et le bip des touches.
• Sonnerie — Si vous désactivez la sonnerie dans le mode silencieux, aucune sonnerie vous alertera en cas d’appel fax ou vocal entrant ou pour un appel
opérateur.
• Alarme — Si vous désactivez l’alarme en mode silencieux, vous n’entendrez plus
les sons émis par la machine en cas d’erreur et en fin d’émission/réception ou
copie.
• Bip des touches — En mode silencieux, votre machine n’émettra plus de sons
lorsque vous pressez les touches du panneau de commande.
Si vous voulez arrêter la sonnerie, choisir “Oui” et la machine sera silencieuse.
Sinon, la machine activera sa sonnerie.
5
Alarme Silenc. :Non
/
/VALIDER
6
Presser
7
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Le LCD demande si vous
voulez les touches silencieuses:
Note: Le mode silencieux peut interdire toute alarme. Cependant, si vous activez
le mode alarme audible (voir page 3.24), la machine signale quand elle reçoit
un message fax.
1
Presser la Touche P, B, 1, 0, 4, VALIDER. Le LCD indique le paramétrage
actuel:
2
pour afficher la mode voulu.
Si vous voulez interdire l’alarme, choisir “Oui” et la machine sera silencieuse.
Sinon, l’alarme sera activée.
8
Presser
9
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
Mode silence
:Oui
/
/VALIDER
Note: Si vous choisissez Oui, le Mode silencieux des Sonnerie, Alarme ou
Touches est disponible. Si vous choisissez Non, la machine sonne et
“beep” normalement.
ou
Touche Silenc.:Non
/
/VALIDER
Mode silence
:Non
/
/VALIDER
Presser ou pour afficher la mode voulu.
Dans l’exemple, nous avons choisi Oui.
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Le LCD demande si vous
voulez désactiver l’alarme:
10
ou
pour afficher la mode voulu.
Pour interdire le bip des touches, choisir “Oui” et la machine sera silencieuse.
Sinon, un bip sera émis chaque fois qu’une touche est pressée.
Si vous avez choisi “Non” dans l’une des étapes ci-dessus, votre machine vous
permet de régler le volume pour alarme et bip des touches. Si cette option apparaît, passer au point 10.
Dans le cas contraire, la machine retourne au repos.
Le LCD indique la paramétrage actuel:
Vol.Alarme/Touche:Moy
/
/VALIDER
Si vous choisissez Non, passer au point 10.
3
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Le LCD demande si vous
voulez la sonnerie activée ou désactivée:
Sonnerie Silenc.:Non
/
/VALIDER
4
4.8
Presser
ou
pour afficher la mode voulu.
11
Presser ou pour afficher la mode voulu.
Voici les réglages de volume possibles:
Vol.Alarme/Touche:Max
/
/VALIDER
= Le plus fort.
Changer les réglages initiaux
Vol.Alarme/Touche:Moy
/
/VALIDER
= Moyen.
Vol.Alarme/Touche:Min
/
/VALIDER
= Le plus faible.
12
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
Programmer le mode Economie d’énergie
Réglage d’origine: 30 minutes.
Votre machine est programmée d’origine pour passer automatiquement en mode
Economie d’énergie après 30 minutes sans action sur une touche.
Note: Tous les voyants LED du panneau de commande sont éteints même si la
machine est en mode de sommeil pour l’imprimante.
Si vous voulez changer le temps ou désactiver le mode, procéder comme suit:
1
Presser la Touche P, B, 1, 0, 5, VALIDER.
Economie d’energie:Oui
/
/VALIDER
2
Presser ou pour afficher la mode voulu.
Dans l’exemple, nous avons choisi Oui.
Economie d’energie:Oui
/
/VALIDER
Mode initial
Réglage d’origine: Aucun.
Ici, vous pouvez choisir le mode de repos initial de la machine. après exécution d’une
commande, votre machine retournera immédiatement au mode choisi ici.
1
Mode initial :Aucun
/
/VALIDER
2
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Le LCD demande d’entrer le
temps avant le passage en mode économie d’énergie (1 - 120 min.).
Passage mode éco
(001-120):030
Note: Votre machine passera en mode économie d’énergie après ce temps en
l’absence d’action sur une touche.
4
Presser ou pour afficher le mode voulu.
Dans l’exemple, nous avons choisi Copie.
Mode initial :Copie
/
/VALIDER
3
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
Programmer le plateau à deux niveaux (Option)
Réglage d’origine: Sortie copie: Plateau inférieur, Sortie Fax: Plateau supérieur,
Sortie Liste: Plateau supérieur, Sortie PC-Fax: Plateau supérieur
Vous choisissez ici l’endroit où vont se déposer vos copies ou impressions.
Note: Ce choix n’apparaît que lorsque la machine dispose du plateau deux niveaux
optionnel.
1
Presser la Touche P, B, 1, 0, 9, VALIDER.
Plateau 2 niveaux:Non
/
/VALIDER
Si vous choisissez Oui, aller au point 3.
Si vous choisissez Non, passer au point 4
3
Presser la Touche P, B, 1, 0, 7, VALIDER.
2
Presser ou pour afficher le mode voulu.
Dans l’exemple, nous avons choisi Oui.
Plateau 2 niveaux:Oui
/
/VALIDER
Si vous choisissez Oui, aller au point 3.
Si vous choisissez Non, passer au point 7
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
4.9
Changer les réglages initiaux
3
Presser VALIDER. Le LCD demande de choisir Bas ou Haut pour les copies.
Presser ou pour afficher le plateau voulu.
Dans l’exemple, nous avons choisi Haut.
Sortie copie :Haut
/
/VALIDER
4
Presser VALIDER. pour sauvegarder le paramètre.
Le LCD demande de choisir Bas ou Haut pour les réceptions fax.
Presser ou pour afficher le plateau voulu.
Dans l’exemple, nous avons choisi Bas.
Sortie Fax
:Bas
/
/VALIDER
5
Presser VALIDER. pour sauvegarder le paramètre.
Le LCD demande de choisir Bas ou Haut pour les listes imprimées.
Presser ou pour afficher le plateau voulu.
Dans l’exemple, nous avons choisi Bas.
Sortie liste :Bas
/
/VALIDER
Si la machine dispose de l’option interface RS-232C , aller au point 6.
Sinon, passer au point 7.
6
Le LCD demande de choisir Bas ou Haut pour les impressions PC.
Presser ou pour afficher le plateau voulu.
Dans l’exemple, nous avons choisi Bas.
Sortie PC-FAX :Bas
/
/VALIDER
7
Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre.
Imprimer les paramètres
Après avoir paramétré votre machine, imprimez une liste des paramètres. Nous
recommandons ceci surtout si vous partagez la machine avec d’autres utilisateurs
qui peuvent modifier les paramètres.
Avec cette liste, vous pouvez rapidement voir si les paramètres sont corrects, sans
avoir à les vérifier dans la machine. Si vous devez modifier les changemants
apportés par quelqu’un d’autre, la liste vous guide pour retourner à vos paramètres
préférés.
Les paramètres sont divisés en trois: Paramètres Machine, Paramètres Fax et
Paramètres Copie.
Pour imprimer la liste des Paramètres Machine, presser la Touche P, E, 1, 0, 1,
VALIDER.
Le LCD indique ceci pendant l’impression de la liste:
Paramètres Machine
** Impression **
Pour imprimer la liste des Paramètres Fax, presser la Touche P, E, 1, 0, 2, VALIDER.
Le LCD indique ceci pendant l’impression de la liste:
Paramètres Fax
** Impression **
Pour imprimer la liste des Paramètres Copie, Presser la Touche P, E, 1, 0, 3,
VALIDER.
Le LCD indique ceci pendant l’impression de la liste:
Paramètres Copie
** Impression **
Note: Reportez-vous à l’index en fin de ces instructions pour trouver tout
paramètre que vous ne reconnaissez pas ou ne comprenez pas.
Imprimer la liste de programmation
Votre machine peut aussi imprimer une Liste de programmation. Cette liste donne
les fonctions disponibles dans votre machine et les actions à mener pour y accéder.
(Voir aussi “Table des Fonctions,” pages 1.14 – 1.17.)
Pour imprimer la liste de programmation, presser la Touche P, *, 8.
4.10
Changer les réglages initiaux
Page laissée intentionnellement blanche.
4.11
Au cas où …
Prendre soin de la machine
Que faire en cas de problème
Glossaire
Corriger les bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5
Prendre soin de votre machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.12
Questions courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.14
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.17
Au cas où …
Corriger les bourrages papier
Bourrage d’un original
1
Si un original se bloque dans le chargeur ADF en cours d’analyse en mémoire
pour émission ou copie, le LCD indique:
Pour dégager l’original:
1
Ouvrir le volet du chargeur.
2
Dégager l’original de la machine.
Note: Si vous ne pouvez pas sortir l’original, ouvrir le volet intérieur
comme indiqué à droite, dégager
l’original.
3
fermer doucement le volet du chargeur,
en vous assurant qu’il est bien verrouilé de chaque côté.
Note: Si l’original a été froissé ou endommagé, ne pas tenter de le remettre
à nouveau.
Bourrage original
Valider ou Annuler
Si vous souhaitez poursuivre l’analyse, presser ValidER et passer au point 2.
Pour annuler l’opération, presser ANNULER Ceci efface toutes les pages déjà en
mémoire et la machine retourne au repos.
Important: Si vous attendez plus de 60 secondes sans agir sur une touche,
la machine efface toutes les pages mises en mémoire au cours
de cette opération et retourne au repos.
Note: Si le bourrage apparaît dans l’un des cas suivants, le message suivant
est affiché, la machine annule complètement l’opération et vous devez
reprendre depuis le début.
• Le bourrage intervient sur la première page du document
• Pendant une émission en temps réel ou émission mémoire expresse
• Pendant une tâche à partie de l’ADF sans tri
Ouvr&Ferm volet charg.
Replacer Original
Le message “Ré-émettre. Erreur d’analyse Replacer Original page xx”
sera également imprimé si le bourrage apparaît en cours d’émission.
2
Le LCD indique sur quelle page (i. e. quel numéro de page) le bourrage est
intervenu. Pour continuer l’analyse depuis la page concernée (en se souvenant
de la Note en fin de point 1, ci-dessus), presser DEPART aprés avoir résolu le
bourrage.
p 2.Replacer origin.
Presser DEPART
Note: Si vous attendez plus de 60 seconds sans presser une touche, la
machine commence à émettre ou copier les pages qu’elle a mémorisé.
Pour annuler cette opération, presser STOP. La machine efface toutes les
pages mises en mémoire au cours de cette opération et retourne au repos.
5.1
Au cas où …
Bourrage d’une copie
Pour dégager une copie bloquée dans votre machine:
4
Important: Manipuler doucement la partie supérieure de la machine afin de ne
pas vous prendre les mains avec le risque de vous blesser.
1
Ouvrir la partie
supérieure de la
machine
Retirer le papier bloqué.
Important: L’unité de fixation est très
chaude.
Ne pas toucher l’unité de
fixation quand vous éliminez un bourrage.
Note: Eviter de mettre de la poudre de
toner sur vos mains et vos vêtements.
Ouvrir le panneau latéral.
En soulevant le levier de libération du
papier, dégager le papier bloqué.
2
3
5.2
Ouvrir le capot de l’imprimante.
5
Replacer les cartouches de toner et tambour.
6
Fermer doucement le capot
de l’imprimante en vous
assurant qu’il est verrouillé de chaque côté.
7
Fermer doucement la partie supérieure de la
machine en vous assurant
qu’il est verrouillé de
chaque côté.
Retirer les cartouches toner et tambour.
Important: Mettre la cartouche tambour à l’abri de la lumière.
Si vous sortez la cartouche tambour de la
machine, il est préférable
de l’envelopper dans un
tissu épais pour la protéger de la lumière.
Au cas où …
Problèmes de qualité d’impression
Si les impressions de votre machine présentent un problème de qualité, chercher
dans les exemples ci-dessous si l’un d’eux est similaire au vôtre, essayer les solutions
proposées. Si elles ne résolvent pas votre problème, contacter votre revendeur.
Pages blanches
• Les cartouches tambour ou toner peuvent être mal installées.
Installer chacune des cartouches correctement.
• La cartouche toner peut être vide ou presque.
Retirer la cartouche et l’agiter pour bien mélanger le toner.
Si le problème subsiste, remplacer la cartouche toner.
• La cartouche toner peut être défectueuse.
Retirer la cartouche et vérifier si elle est endommagée.
Si le problème subsiste, remplacer la cartouche toner.
Pages noires
• La cartouche toner peut être défectueuse.
Retirer la cartouche et vérifier si elle est endommagée.
Si le problème subsiste, remplacer la cartouche toner.
• Le bloc d’impression de votre machine peut nécessiter un
entretien.
Appeler votre service technique.
Impressions trop claires
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
• La cartouche toner peut être vide ou presque.
Retirer la cartouche et l’agiter pour bien mélanger le toner.
Si le problème subsiste, remplacer la cartouche toner.
• La cartouche toner peut être défectueuse.
Retirer la cartouche et vérifier si elle est endommagée.
Si le problème subsiste, remplacer la cartouche toner.
Impressions trop foncées
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
• La cartouche toner peut être défectueuse.
Retirer la cartouche et vérifier si elle est endommagée.
Si le problème subsiste, remplacer la cartouche toner.
Fond de copies sale
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
• La cartouche toner peut être défectueuse.
Retirer la cartouche et vérifier si elle est endommagée.
Si le problème subsiste, remplacer la cartouche toner.
5.3
Au cas où …
Densité d’impression variable
A B CDE
A B CDE
A B CDE
A B CDE
A B CDE
• Le toner peut être mal réparti dans la cartouche toner.
Retirer la cartouche et l’agiter pour bien mélanger le toner.
Si le problème subsiste, remplacer la cartouche toner.
• La cartouche toner peut être défectueuse.
Retirer la cartouche et vérifier si elle est endommagée.
Si le problème subsiste, remplacer la cartouche toner.
ABCDE Impressions irrégulières
ABCDE • Le papier que vous utilisez peut présenter des traces d’humidité, soit à cause d’une grande humidité relative ou de
ABCDE
projections d’eau. Le toner n’adhère pas bien sur du papier
humide.
ABCDE
Remplacer le papier par du papier sec et essayer de nouABCDE
veau.
Impressions avec des bandes noires et/ou blanches
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
5.4
• La cartouche toner ou la cartouche tambour peuvent être
défectueuses.
Retirer la cartouche et vérifier si elle est endommagée.
Si le problème subsiste, remplacer l’une ou les deux cartouches comme indiqué.
• La tête d’impression LED peut être sale.
Au moyen du papier de nettoyage, nettoyer doucement la
tête d’impression LED.
• L’unité de chargement peut être sale.
La machine nettoie le chargeur automatiquement.
Si le problème persiste, contacter votre revendeur.
Impressions avec des taches de toner
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
• Le toner peut être mal réparti dans la cartouche.
Retirer la cartouche et l’agiter pour bien mélanger le toner.
Si le problème subsiste, remplacer la cartouche toner.
• La cartouche toner ou la cartouche tambour peuvent être
défectueuses.
Retirer la cartouche et vérifier si elle est endommagée.
Si le problème subsiste, remplacer l’une ou les deux cartouches comme indiqué.
• La présence de taches au dos des copies, le rouleau de
transport peut être sale.
La machine nettoie le rouleau de transport automatiquement. Si le problème persiste, contacter votre revendeur.
Impressions avec des points blancs
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
• L’unité de chargement peut être sale.
La machine nettoie le chargeur automatiquement.
Si le problème persiste, contacter votre revendeur.
Au cas où …
Dépannage
Parfois, votre machine rencontre des difficultés pour éméttre ou recevoir des messages. dans ce cas, elle vous alerte en activant une alarme. Vous pouvez identifier le
problème grâce aux messages du LCD et les messages d’alerte et rapports d’erreur
imprimés et expliqués dans les pages suivantes.
Ce que vous voyez dans le LCD
Ce que cela signifie/Ce qu’il faut faire
Changer pour le mode Fax
Vous essayez de mémoriser un document pour
polling (ou pour une boîte F-Code Box) alors que
la machine est en mode Copie. Les documents
ne peuvent être mémorisés qu’en mode Fax.
Alarme
Vérifier l’Emission mémoire
Votre machine active son alarme — une série de signaux courts — dans les deux cas
suivants:
• Echec en émission ou réception de messages fax
• La machine vient à manquer de papier
Vous essayez d’activer la fonction Fax&Copie,
mais l’émission mémoire est désactivée. Pour
utiliser cette fonction, l’émission mémoire doit
être activée.
Activer l’émission mémoire et ré-essayer.
Vérifier format papier
Le format de papier demandé est différent de
celui dans la machine.
Entrer le format correct ou changer les
paramètres (voir page 1.9).
Le volet indiqué dans le LCD est ouvert ou mal
fermé. Le fermer correctement.
Messages d’erreur affichés dans le LCD
Ce que vous voyez dans le LCD
Ce que cela signifie/Ce qu’il faut faire
Toutes les commandes utilisées Les 99 commandes différées possibles de la
machine sont utilisées (rappel automatique
compte pour une) et elle ne peut en accepter une
autre. Attendre que l’une des commandes différées ait été exécutée ou en supprimer une au
moyen de LISTE COMMANDES.
Déjà mémorisé
Vous essayez de mettre le même numéro en
mémoire qu’un déjà existant dans la machine.
Entrer un autre numéro.
Boîte utilisée
Vous essayez d’effacer une boîte F-Code qui n’est
pas vide.
Effacer le(s) document(s) et essayer de nouveau.
Appeler la maintenance
La lampe d’analyse est humide ou grillée.
Faire plusieurs copies pour évaporer l’humidité.
Si le problème persiste, appeler votre revendeur.
Ouvrir&fermer chargeur
Fermer le volet chargeur
Fermer le chargeur
Fermer le 1er volet latéral
Fermer le 2nd volet latéral
Fermer la 1ère Cassette
Fermer la 2nde Cassette
La cassette indiquée dans le LCD est ouverte ou
mal fermée. La fermer correctement.
Erreur de Communication
Une erreur a interrompu une communication
fax. Si vous émettiez, presser STOP pour effacer le
message d’erreur et ré-essayer. Si vous receviez
un fax, essayez de joindre le correspondant pour
lui demander de ré-essayer. (Le problème peut
venir de la machine distante, de la ligne téléphonique, etc.)
Copie impossible
Vous essayez de changer la machine en mode
copie mais la fonction de protection copie est
activée (page 2.18), interdisant le changement.
Désactiver la protection copie.
Comptes complet
Vous essayez d’entrer plus de 100 codes de
département. Votre machine accepte 100 codes
de département.
5.5
Au cas où …
Ce que vous voyez dans le LCD
Ce que cela signifie/Ce qu’il faut faire
Ce que vous voyez dans le LCD
Ce que cela signifie/Ce qu’il faut faire
Boite pleine
Vous essayez d’entrer un document dans une
boîte F-Code mais celle-ci est pleine (30 documents). Effacer des documents de la boîte F-Code
pour pouvoir mettre votre document en mémoire.
Chargeur utilisé
La commande que vous voulez entrer nécessite
l’usage de l’ADF qui est déjà utilisé. Attendre que
la machine ait terminé d’utiliser l’ADF, ré-essayer
Raccrocher
Bourrage original
Un bourrage d’original a eu lieu pendant
l’analyse depuis le chargeur ADF.
Voir page 5.1 les instructions en cas de bourrage.
Le combiné optionnel est décroché.
Le raccrocher en s’assurant que le contact de raccroché est actionné.
Boîte relais
Vous voulez mémoriser un document pour
polling dans une boîte programmée pour relais.
Choisir une boîte F-Code programmée pour bulletin, essayer de nouveau.
Dans boîte sécurisée
Vous voulez mémoriser un document pour
polling dans une boîte F-Code programmée en
sécurité.
Choisir une boîte F-Code programmée pour bulletin, essayer de nouveau.
Utilisé monotouche P
Vous essayez d’effacer une boîte F-Code ou pour
envoi groupé qui est programmée dans une
monotouche programmable.
Effacer la Monotouche programmable contenant
la boîte F-Code ou pour envoi groupé que vous
voulez effacer, ré-essayer.
I.D. incorrect
Le code I.D que vous avez entré pour la boîte FCode n’est pas le bon. Ré-essayez d’entrer le code
I.D. de la boîte F-Code.
Numéro incorrect
Vous avez pressé une touche qui n’a pas de fonction au cours de cette opération.
Format Papier erroné
Si l’option imprimante est présente, elle peut
utiliser des formats spéciaux avec le passe-copie.
Il ne doivent être utilisés que pour l’impression
PC, ils ne peuvent être utilisés pour faire des
copies. Si vous essayez de copier sur du papier
de format spécial depuis le passe-copie, vous
verrez ce message.
Code d’accès incorrect
Le code de protection entré n’est pas le bon.
Recommencer en entrant le code correct.
Relève doc en cours
Vous essayez d’effacer un document qu’un correspondant est en train de recevoir en polling.
Attendre que le polling soit terminé et recommencer.
Valider ou Annuler
Document en mémoire
Vous essayez d’effacer une boîte pour envoi
groupé alors qu’elle contient au moins un document. Effacer les documents et ré-essayer.
Prévoir tambour
Vous allez bientôt devoir remplacer le tambour.
Presser STOP pour effacer le message, contacter
votre revendeur pour commander un nouveau
tambour si vous n’en avez pas d’avance.
Prog No. (0-32)
Vous essayez d’entrer un numéro de groupe
d’appel supérieur à 32. Votre machine accepte 32
groupes d’appel numérotés 1-32 (le groupe 0
couvre tous les groupes). Déterminer le numéro
de groupe d’appel correct et l’entrer à la place.
Prog No. (000-255)
Entrer Réd/Agrand.
Format Document
5.6
L’option NIC (network interface card) est installée et vous essayez une adresse TCP/IP
supérieure à 255.
Entrer l’adresse TCP/IP correcte.
Vous essayez de copier un document en utilisant
le passe-copie avec du papier de format autre
que A4, A5 ou F4 ou le taux calculé de réduction ou agrandissement est en dehors de la
plage autorisée (50 – 200 %) alors que la
machine est en mode réduction/agrandissement
“Auto”.
Entrer le taux de réduction ou agrandissement
manuellement même si une partie de l’image
manquera ou changer de papier pour la copie.
Lors de l’utilisation de la vitre d’exposition, vous
devez entrer manuellement le format de l’original. Presser FORMAT ORIGINAL pour choisir le
format.
Au cas où …
Ce que vous voyez dans le LCD
Ce que cela signifie/Ce qu’il faut faire
Ce que vous voyez dans le LCD
Ce que cela signifie/Ce qu’il faut faire
Utilisée par macro
Vous essayez de changer la fonction d’une
touche programmable mais cette touche est programmée dans une touche Macro. Vous pourrez
changer la fonction de la touche programmable
après avoir effacé la Macro contenant la touche
programmable que vous voulez changer. Effacer
la touche Macro et ré-essayer.
Pas de code d’accès
Vous essayez de programmer une fonction
sécurisée (voir pages 3.50–3.57) mais aucun
code de protection n’est programmé dans la
machine. Programmer un code et recommencer.
Pas de code PIN
Vous avez choisi “Mode1” dans la fonction de PIN
masqué et vous essayez d’appeler un numéro
des répertoires ne contenant pas de PIN ou d’appeler du clavier sans PIN. Entrer un PIN,
ré-essayer.
Pas de rapport
Vous demandez le jounal d’activité ou un rapport d’émission mais la machine n’a aucune
trace d’activité fax en mémoire.
Abs. cartouche toner
La cartouche toner est absente ou mal installée.
Installer correctement la cartouche de toner.
Impossible en Macro
En cours d’enregistrement macro, vous avez
pressé une touche non autorisée telle que
Moniteur/Appel ou Réception securité.
Fonction déjà prog
Vous essayez d’enter une fonction déjà programmée dans une touche programmable.
Mémoriser une autre fonction.
Ouvrir le chargeur
Retirer le papier
Ouvrir volet lat. 1
Retirer le papier
Ouvrir volet lat. 2
Retirer le papier
Ouvrir bac 2
Retirer le papier
Vider passecopie
Ouvrir&Ferm Chargeur
Il y a un bourrage papier dans la machine.
Ouvrir le volet indiqué dans le LCD, et
retirer soigneusement le papier.
Ouvrir&Ferm Volet chargeur
Replacer original
Soit l’original n’est pas bien engagé, soit
la machine appelée ne supporte pas le format de
l’original. Replacer l’original et ré-essayer.
Le bloc d’impression de votre machine est
défectueuse. Appeler votre revendeur.
Memoire pleine
Début ou Annul
Pb chassis miroir
En cours d’émission (ou copie), vous essayez
d’entrer plus de page que la mémoire ne peut
contenir. Presser DEPART pour indiquer à la
machine de conserver les pages possibles dans la
mémoire ou presser ANNULER pour éliminer
toutes les pages mises en mémoire pendant cette
opération (mais pas les précédentes).
Le chassis supportant le miroir de la machine
est endommagé. Appeler votre revendeur.
Miroir bloqué
Le mode de transport n’est pas désactivé.
Désactiver le mode (voir pages 1.5, 1.8).
Pas de Commande
Vous avez pressé EN COURS pour vérifier les
commandes en attente mais il n’y en a pas.
Aucun compte créé
Vous essayez d’activer la programmation de
code de département mais il n’y a pas de code de
département en mémoire de votre machine.
Mémoriser au moins un code de département et
recommencer.
. . . ou . . .
Le code entré est incorrect pour envoyer un fax
avec la fonction activée. Entrer le code correct.
Pas de doc. mémorisé
Vous essayez d’imprimer un document en
mémoire mais il n’y en a pas.
Pas de tambour
La cartouche tambour est absente/mal installée
Mettre la cartouche correctement en place.
Pas de doc. en mém
Vous avez choisi une adresse répertoire, une
boîte F-Code ou pour envoi groupé pour laquelle
aucun numéro de fax n’est programmé.
Choisissez un autre numéro ou entrez directement le numéro au clavier.
Appeler le SAV
5.7
Au cas où …
5.8
Ce que vous voyez dans le LCD
Ce que cela signifie/Ce qu’il faut faire
Ce que vous voyez dans le LCD
Ce que cela signifie/Ce qu’il faut faire
Changer Tambour
La cartouche tambour est en fin de vie. La
machine ne peut plus imprimer tant que la cartouche n’est pas remplacée.
Remplacer la cartouche tambour.
Réc. non sécurisée
Remplacer le Toner
La cartouche toner est vide. La machine ne peut
plus imprimer tant que la cartouche n’est pas
remplacée. Remplace la cartouche toner.
Vous essayez d’activer la réception sécurisée au
moyen de la touche programmable affectée à
cette fonction mais la réception sécurisé en’est
pas programmée
Pour activer la fonction au moyen d’une touche
programmable, La fonction doit être programmée. (voir pages 3.50–3.51.)
Ajouter du papier
La cassette ou le plateau bypass sont vides.
Ajouter du papier dans la cassette et/ou le
plateau bypass.
Format papier
Attandre
L’imprimante de la machine est en préchauffage ou utilisée. Attendez la fin de
l’opération en cours et renouvelez votre commande.
Vous essayez de faire une copie dans les conditions suivantes:
•Sélection papier programmée en mode “Auto”.
•Le passe-copie contient du papier de format
autre que A4, A5 ou F4.
•Cassette(s) papier vide(s).
Presser FORMAT PAPIER pour choisir le papier
voulu.
Relève en cours
Vous essayez de mémoriser un document pour
polling alors qu’il en existe déjà un en mémoire.
Attendre que le fax ait effectué son polling normal ou effacer le document et ré-essayer.
Sous-adr. utilisée
Vous essayez d’enter une sous-adresse identique
à une déjà utilisée dans une autre boîte F-Code.
Entrer une sous-adresse différente.
Plus de Toner
Impression en cours
La commande que vous voulez exécuter nécessite une impression alors que la machine est
entrain d’imprimer. Attendre que la machine ait
terminé l’impression et recommencer.
Votre machine n’a presque plus de toner.
Contacter votre revendeur pour acheter une nouvelle cartouche de toner si vous n’en avez pas.
Trop de chiffres
Vous essayez d’entrer trop de caractères lors de
l’opération en cours.
Presser ANNULER pour effacer les caractères en
excédent, ré-essayer. Vous pouvez vous reporter
aux instructions appropriées.
Trop de destinations
Vous essayez d’entrer trop de numéros pour une
diffusion. Vous pouvez entrer jusqu’à 200
numéros des répertoires et 30 numéros entrés
au clavier.
Presser ANNULER pour effacer les numéros en
excédent et ré-essayer.
Trop d’étapes
Vous essayez d’entrer trop d’étapes pour une
macro. Vous pouvez entrer jusqu’à 60 étapes
dans une touche macro.
Doc. protégé en mém.
Un message reçu est en mémoire alors que vous
essayez de désactiver le code de réception
sécurisée. Imprimer le message reçu et recommencer l’opération.
Taux doit être 100%
Vous ne pouvez pas agrandir en mode copie
Negative/Positive ou Copie Ultra.
Programmer un taux de 100 % lors de l’utilisation des modes copie Negative/Positive ou Ultra.
Lecture en cours
La commande que vous voulez exécuter nécessite le scanner qui est déjà utilisé. Attendre que
le fax ait terminé la lecture et recommencer.
Au cas où …
Ce que cela signifie/Ce qu’il faut faire
Erreurs
Réduction impossible
Lors d’une copie en réduction depuis l’ADF, si le
taux calculé est plus petit que le plus petit taux
de réduction (50%), ce message apparaît et vous
ne pouvez pas faire de copie réduite.
Utiliser la vitre d’exposition, cependant, une partie de l’image peut ne pas être copiée.
Placer doc sur vitre
Vous essayez d’agrandir une copie depuis l’ADF.
Votre machine ne peut pas agrandir depuis
l’ADF. Placer l’original sur la vitre d’exposition
pour faire des copies agrandies.
Lors de l’émission de messages fax, des erreurs de communication peuvent intervenir. Ceci peut être causé aussi bien par la foudre que par les interférences entre
lignes téléphoniques. (Ceci est le bruit de ligne que vous entendez parfois quand
vous téléphonez). Ceci peut aussi être provoqué par la machine distante.
Souvent, il suffit de renouveler l’appel pour résoudre le problème. Cependant, si le
problème a lieu régulièrement, appeler l’opérateur téléphonique pour assistance. Si le
problème n’est toujours pas résolu, appeler votre revendeur.
Ce que vous voyez dans le
LCD
Rapports d’Erreur
En cas d’erreur, votre machine imprime un rapport d’erreur. Chaque rapport d’erreur correspond à un message d’erreur contenant:
• Une solution possible pour le problème
• L’ expéditeur (si la machine distante dispose d’un identifiant ID)
• Le résultat — qui correspond à un code d’erreur spécifique.
• Un échantillon de la première page du document.
Types de codes d’erreur
Le code d’erreur figurant dans la colonne “Résultat” du rapport d’erreur donne un
indication du problème rencontré:
• Codes “D” — Se produit pendant la numérotation
• Codes “R” — Se produit pendant la réception
• Codes “T” — Se produit pendant l’émission
Erreurs spécifiques
Voici quelques codes d’erreur que vous pourrez rencontrer dans des rapports d’erreur:
Erreurs de numérotation
D.0.3,
D.0.8
La machine distante ne répond pas ou la touche STOP a été pressée pendant
la numérotation. Rappeler. Si la machine donne le même message, appeler
l’opérateur de la machine distante et vérifier que la machine fonctionne.
D.0.2
La machine distante est occupée. Rappeler.
D.0.6, Soit la machine distante n’a pas répondu ou elle n’a pas pu recevoir ou
D.0.7
STOP a été pressée pendant la numérotation. Rappeler.
5.9
Au cas où …
Erreurs en réception
R.1.1
R.1.2
La machine appelante n’a pas répondu à la vôtre. Ceci peut arriver en cas
d’appel d’un faux numéro ou si la machine distante utilise un code d’accès.
Les deux machines ne sont pas compatibles. Votre machine ne communique
qu’en Groupe 3 ITU-T (voir Glossaire, page 5.17), qui est le standard reconnu
depuis les années 1980.
R.1.4
Quelqu’un a pressé STOP sur la machine réceptrice.
R.1.5
La machine n’a pas détecté le silence en fin d’appel pour recevoir un RCR.
R.2.3
Pauvre qualité de ligne téléphonique rendant les communications fax
impossibles. Appeler l’opérateur de la machine distante.
R.3.1
La machine émettrice a détecté trop d’erreurs venant du récepteur.
R.3.3
La machine émettrice est incompatible ou a eu un problème d’avance des
originaux en cours d’émission.
R.3.4
La mauvaise qualité de la ligne téléphonique peut avoir empêché votre
machine d’imprimer tout ou partie des pages reçues.
R.4.2
La ligne a été coupée avant l’émission ou la machine distante a des problèmes.
La capacité mémoire a été atteinte.
R.4.4
R.5.1, La réception en mode ECM a échoué (peut-être à cause de bruit en ligne).
R.5.2
R.8.1
Erreur de compatibilité détectée.
R.8.10 Du bruit en ligne ou autre problème a empêché le test de ligne.
R.8.11
La machine a dépassé son temps d’attente sans recevoir de commande de
synchronisation.
Erreurs en émission
T.1.1
T.1.2
T.2.1
La machine distante n’a pas répondu. Appeler l’opérateur de la machine distante.
Le compteur de pages de votre machine a détecté une erreur possible du
chargeur. Placer soigneusement les originaux dans le chargeur et ré-essayer.
Soit la ligne a été coupée en cours d’émission ou la communication est devenue impossible à cause de la qualité de la ligne téléphonique. Rappeler.
T.2.2
Les deux machines ne sont pas compatibles. Votre machine ne communique
qu’en Groupe 3 ITU-T (voir Glossaire, page 5.17), qui est le standard reconnu
depuis les années 1980.
T.2.3
La mauvaise qualité de la ligne a rendu la communication impossible.
Les conditions peuvent changer rapidement, rappeler plus tard.
5.10
T.3.1
T.3.2
T.4.1
T.4.2
T.4.4
T.5.1,
T.5.2,
T.5.3
T.8.1
Le compteur de pages de la machine a détecté une erreur du chargeur en
cours d’émission. Replacer soigneusement les originaux dans le chargeur et
recommencer.
La machine n’a pas détecté le silence indiquant la fin de la communication.
La ligne a été coupée pendant la communication à cause d’un trop grand
nombre d’erreurs ou parce que la machine distante n’a plus de papier.
Rappeler.
Les conditions de ligne se sont dégradées en cours d’émission. Rappeler.
Les mauvaises conditions de ligne ont empêché la communication. Rappeler.
L’émission ECM a échoué (peut-être à cause du bruit en ligne). Les conditions
changent rapidemant. Rappeler plus tard.
Erreur de compatibilité détectée.
T.8.10 Du bruit en ligne ou autre problème a empêché le test de ligne.
T.8.11 La machine distante n’a pas complété la mise en présence.
Au cas où …
“Messages d’erreurs” imprimés
Lors d’un problème en cours d’appel et si votre machine détecte une erreur, elle
génère une impression commençant par les mots “Message d’erreur.” Cette impression donne les informations suivantes à propos de l’émission:
• Le code d’erreur résultant
• Un message d’erreur de communication (Voir “Ce que les messages peuvent signifier,” ci-dessous)
• Le numéro de téléphone (ou le TTI, s’il existe) de la machine avec laquelle la communication a échoué.
Ce que les messages peuvent signifier
Les messages d’erreurs peuvent signifier un certain nombre de choses. Voici un bref
résumé:
Message d’erreur
Signification potentielle
Vérifier l’état de la machine. • Machine distante défectueuse
• Pas de signaux de “transaction” reçus
• Numéro joint incorrect
Répéter l’émission.
• Mauvaises conditions de ligne
• Pas de signaux de “transaction” reçus
• Erreur d’avance/comptage des originaux
• Impossible de joindre la machine distante
après le nombre de tentatives prévues
Ligne occupée.
• La ligne de la machine distante est occupée
• La ligne distante ne répond pas
Vérifier les documents reçus.
• Confirmation non reçue de la machine
• Mauvaise image à cause de la ligne
Mémoire pleine.
• Mémoire de la machine distante pleine
Pas de numéro d’appel.
• Le numéro en mémoire est incorrect
Arrêtée.
• La touche STOP a été pressée sur la machine
distante pendant la “transaction”
5.11
Au cas où …
Prendre soin de votre machine
Une installation correcte et un minimum d’entretien feront que votre machine vous
rendra de précieux services pendant des années.
Bien qu’elle ne nécessite pas d’entretien quotidien, les précautions suivantes la
garderont en bonne condition:
• Toujours vous assurer que la machine est installée conformément à nos spécifications, y compris la présence d’une protection contre les surcharges électriques.
(Au besoin, voir “Choisir l’emplacement,” page 1.5.)
• Toujours utiliser du bon papier de qualité copieur.
• Toujours nettoyer la machine comme indiqué (voir “Conseils de nettoyage,”).
• Ne jamais installer la machine dans un endroit où elle peut surchauffer, se couvrir de poussière ou d’éclaboussures de liquides (même de l’eau).
Conseils de nettoyage
Quelques détails à conserver présents à l’esprit à propos du nettoyage de la
machine:
• Nettoyez-la! La poussière et la saleté plus spécialement à proximité des aérations réduisent la durée de vie de la machine.
• Toujours débrancher la machine de la prise de courant avant de la nettoyer.
• Ne jamais vaporiser de nettoyant DIRECTEMENT sur la machine. Les projection de vapeurs peuvent endommager des composants internes.
• Ne jamais essayer de nettoyer des zônes COUVERTES dans la machine. Elles
sont couvertes pour votre sécurité et celle de la machine.
• Pour le nettoyage des surfaces externes, telles que capots, combiné: utiliser un
produit nettoyant non corrosif vaporisé sur un tissu non pelucheux.
• Toujours utiliser un tissu non pelucheux imbibé d’alcool pour nettoyer doucement les parties internes de la machine.
• Dans les endroits non accessibles facilement, toujours utiliser de l’air comprimé
sec pour souffler doucement et éliminer poussière et autres résidus.
5.12
Nettoyage préventif
Voici quelques procédures de nettoyage simples qui assureront un fonctionnement
correct de la machine. Utilisez-le aussi souvent que nécessaire.
En cas de bourrage d’originaux dans le chargeur ADF
Si vous avez des problèmes de manipulation des originaux, essayez ceci:
1
2
Arrêter la machine.
3
Ouvrir le volet du chargeur en maintenant le levier levé.
4
Utiliser le chiffon avec le nettoyant des rouleaux pour nettoyer les rouleaux.
Les faire tourner à la main de façon à les nettoyer entièrement.
Prendre deux chiffons non pelucheux et les imbiber comme suit:
• L’un avec un produit compatible avec le matériau des rouleaux. Au points
4 et 6, nous l’appellerons le nettoyant des rouleaux.
• L’autre avec de l’alcool isopropylique
Important: Vous devez tenir le volet ouvert. Il ne tient pas ouvert seul.
Au cas où …
5
Ouvrir complètement le volet intérieur du chargeur.
6
Utiliser le chiffon avec le nettoyant des
rouleaux pour nettoyer les rouleaux. Les
faire tourner à la main de façon à les
nettoyer entièrement.
Important: Vous devez tenir le volet ouvert. Il ne tient pas ouvert seul.
Si la qualité d’impression est médiocre
La machine nettoie automatiquement ses rouleaux de charge et de transport, deux
éléments très importants pour la qualité de l’impression. Si vous remarquez une
qualité médiocre des impressions (copies ou fax reçus), il se peut que la machine
nécessite une visite de maintenance. Voir “Problèmes de qualité d’impression”
(pages 5.3–5.4), et si l’une des suggestions suivantes résout le problème. Sinon,
appeler votre revendeur.
Nettoyer la tête LED d’impression
En cas de mauvaise qualité d’impression, il se peut que la tête d’impression LED
soit sale.
Nettoyage de la vitre d’exposition, plaque de contact
et patin
1
2
3
Important: Ne pas mettre les mains entre la partie supérieure de la machine et la
machine.
Arrêter la machine.
Utiliser un chiffon doux, non pelucheux imbibé d’alcool isopropylique.
1
2
Important: Assurez-vous que le chiffon ne présente pas de rugosités, sinon,
la surface de la vitre d’exposition pourrait se rayer.
3
Ouvrir la partie supérieure de la
machine et le capot de l’imprimante.
Ouvrir le chargeur.
Utiliser le chiffon pour nettoyer doucement la vitre d’exposition, la plaque de
contact et le patin blanc de référence sous le chargeur.
Utiliser un chiffon doux, non pelucheux
imbibé d’alcool isopropylique.
Important: Le système de fixation de
l’image est très chaud. Ne
pas le toucher pendant le nettoyage de la tête d’impression
LED.
4
Nettoyer doucement la tête d’impression LED avec le chiffon.
Note: Ne pas utiliser de matériau abrasif sur la tête d’impression LED, et
ne pas soumettre la tête d’impression LED à des chocs violents.
5.13
Au cas où …
Questions courantes
Questions générales
Emission de fax
Q: Où puis-je ajouter encre ou toner pour obtenir des impressions plus foncées?
R: Vous ne pouvez pas changer le contraste d’impression d’un fax reçu, mais vous
pouvez régler le contraste d’une copie ou d’un document émis. Placer l’original
et presser CONTRASTE pour choisir le contraste. “Foncé” rend plus sombre. La
machine revient automatiquement sur “normal” à la fin de l’analyse du document en cours.
Q: Quand je débranche la machine ou en cas de coupure d’alimentation, les informations programmées — telles que TTI, répertoires, date et heure, etc. —
sont-elles perdues et dois-je les reprogrammer?
R: Non. Une batterie interne spéciale sauvegarde les paramètres de l’utilisateur
pendant plusieurs jours en cas de coupure d’alimentation ou si vous déplacez la
machine. Cependant, nous vous conseillons de remettre la machine sous tension le plus rapidement possible.
Q: Parfois, j’essaie d’envoyer des fax en utilisant soit le combiné optionnel soit la
fonction HAUT-PARLEUR. Quand l’autre machine répond, j’entends des sons
étranges et je raccroche. Que se passe-t-il?
R: C’était l’autre machine qui essayait de dire “Bonjour” à la vôtre! Vous entendrez
ces sons chaque fois qu’une machine est connectée pour répondre automatiquement (mode de réponse automatique). C’est grâce à ces signaux que les
machines peuvent envoyer et recevoir des fax sur les lignes téléphoniques ordinaires. La prochaine fois que vous entendez ces sons, pressez DEPART (et si vous
utilisez le combiné optionnel, raccrochez) pour envoyer le fax.
Q: Puis-je couvrir la machine?
R: Non! Une housse ferme les orifices de ventilation, ce qui provoquera une élévation de température dangereuse pour la machine.
Q: J’ai envoyé un fax mais le numéro affiché pendant l’émission n’est pas celui que
j’ai composé. Pourquoi?
R: Le numéro que vous avez vu est programmé par l’utilisateur dans la machine
distante. Certains utilisateurs veulent programmer d’autres numéros que ceux
qu’ils utilisent vraiment. Et d’autres personnes ne savent pas comment
changer le numéro existant dans la machine.
Q: Puis-je émettre et recevoir en même temps?
R: Non. Utiliser la fonction “Appel opérateur” (voir page 3.25) pour demander à
l’opérateur distant s’il souhaite émettre ou recevoir des messages après la communication en cours.
Q: Comment envoyer un fax à l’étranger?
R: Les règles de numérotation internationales peuvent varier selon les fournisseurs d’accès. Pour la plupart des appels internationaux, composer 00, puis
le code de pays approprié, le code local et le numéro de l’abonné. (Vous devez
pouvoir trouver les codes internationaux et régionaux au début de l’annuaire
téléphonique.)
Q: Puis-je envoyer un fax si ma machine n’a plus de papier?
R: Oui, mais vous ne pourrez pas disposer de rapports d’émission (voir page
3.22–3.23) si vous émettez sans papier de réception dans la machine.
Q: Puis-je envoyer un original très long?
5.14
Au cas où …
R: Oui, si la machine réceptrice est prévue pour recevoir de longs documents.
Beaucoup de machines disposent d’un réglage autorisant la réception de longs
documents.
Q: Puis-je émettre une page de journal?
R: Non. Une page de journal peut provoquer un bourrage dans le chargeur d’originaux. Faire d’abord une copie au bon format puis envoyer la copie.
Q: Puis-je émettre une page avec du liquide correcteur dessus?
R: Oui, mais seulement si le liquide est complètement sec avant l’émission.
Q: Comment puis-je savoir que mes fax ont été reçus?
R: Programmer la machine pour imprimer un rapport après chaque émission (voir
pages 3.22–3.23).
Q: Je ne veux pas de ligne directe pour le fax. J’ai raccordé la machine sur un central privé (PABX). Quand je reçois un appel fax, tous les postes sonnent.
Comment éviter cela?
R: Appeler l’installateur du PABX ou la compagnie de téléphone pour assistance. Ils
peuvent peut-être isoler l’une des lignes du PABX pour le fax seul.
Q: Parfois si j’appelle en utilisant le combiné optionnel ou la fonction HAUTPARLEUR, je n’entends pas les signaux de l’autre machine. Pourquoi?
R: Quand cela arrive, pressez DEPART (et raccrochez le combiné si vous l’utilisez),
comme d’habitude. Il est possible que la machine appelée soit vieille, non conforme aux nouveaux standards et qui n’émet pas les signaux de réponse.
Certaines machines de Groupe 3 (voir “Glossaire,” page 5.17) envoient un signal d’émission mais aucun signal de réception. Aprés l’émission, appeler
l’opérateur distant pour vous assurer que le message a été reçu.
Q: J’ai placé les originaux dans le chargeur, composé le numéro du destinataire
mais ma machine n’a pas envoyé le document. Au lieu de cela, le message suivant est affiché “** Rappel Auto **” dans le LCD. Que signifie-t-il?
R: La machine distante est occupée, votre machine rappellera automatiquement.
Si elle n’a pas 99 commandes différées en mémoire (y compris les rappels), la
machine acceptera encore des commandes. Si elle a atteint son maximum et
refuse toute nouvelle commande, essayez d’annuler l’une des commandes différées (voir pages 2.8). Si la machine refuse encore, continuez à effacer des
commandes.
R: Le temps indiqué est basé sur l’émission d’un document test standard appelé
Document Test 1 ITU-T (parfois appelé aussi la “Lettre Slerexe”). Les fabricants
de machines fax utilisent cette méthode pour définir un temps d’émission.
Cependant:
• Les pages que vous envoyez peuvent être plus contrastées ou contenir plus
d’informations que le Document Test 1 ITU-T 1.
• Le temps de transmission indiqué pour le document test ne comporte pas la
phase de mise en présence — temps utilisé par les machines pour se reconnaître et s’accorder sur les paramètres de la communication.
• Le temps indiqué suppose une émission avec une définition normale. Vous
utilisez peut-être les définitions fine, superfine ou demi-teintes, chacune
d’elles nécessitant plus de temps que la définition normale.
Q: Que signifie par défaut?
R: Un réglage par défaut est une référence pour la machine si aucune autre programmation n’est effectuée. Par exemple, vous programmez la machine pour
toujours émettre les messages depuis sa mémoire. Si c’est le réglage par défaut,
elle enverra toujours les messages depuis sa mémoire tant que vous ne changez
pas.
Rapports
Q: J’ai appelé le numéro 011-555-555-1212, mais tous les chiffres ne figurent pas
sur le rapport d’émission (TCR). Pourquoi le numéro entier n’apparaît-il pas?
Comment être sûr que le message est bien reçu là où je voulais l’envoyer?
R: Les chiffres que vous avez entrés depuis le clavier sont conservés dans une
mémoire “tampon” et seuls les derniers apparaissent dans le rapport; une façon
simple d’éviter cela est de mémoriser les numéros fréquemment utilisés dans
les monotouches ou les numéros abrégés. Ces numéros apparaîtront en entier
dans les rapports TCR.
Q: Dans les spécifications (page AI.1) un temps moyen d’émission par page est
donné mais quand j’envoie une page, le temps réel est plus long. Pourquoi?
5.15
Au cas où …
Réception de fax
Relève
Q: Ma machine ne répond jamais. Pourquoi?
R: Vérifier que la machine est correctement raccordée à une prise électrique alimentée ainsi qu’au réseau téléphonique (voir page 1.7). Si vous utilisez un
second téléphone avec la machine, vérifiez qu’il est raccordé correctement (page
2.20).
Q: A quoi sert le relève?
R: Le relève vous permet d’aller chercher un document disponible dans une autre
machine. Vous pouvez le faire quand vous le souhaitez et vous évitez au correspondant de payer la communication. Avec le relève, vous payez la
communication pour obtenir l’information quand vous en avez besoin.
Q: Si je décroche le combiné optionnel, il m’arrive d’entendre un beep qui se répète
régulièrement. Est-ce un fax?
R: Oui. Si vous entendez ces tonalités de fax, quelqu’un essaie de vous envoyer un
message. La prochaine fois, presser DEPART et raccrocher le combiné. Votre
machine recevra le message.
Q: Ma machine doit-elle être alimentée pour recevoir un message?
R: Oui. Le téléphone sonnera si la ligne est raccordée mais vous ne pouvez
recevoir de messages que si la machine est alimentée et raccordée à la ligne
téléphonique. Assurez-vous que la machine est alimentée et raccordée en permanence afin de ne perdre aucun message.
Q: Puis-je recevoir un fax si j’utilise le téléphone de la machine?
R: Vous pouvez recevoir un fax de la personne avec laquelle vous êtes en communication. Quand l’original est prêt sur la machine distante, presser DEPART.
Fonctionnement avec un répondeur
Q: Des correspondants se plaignenet qu’ils appellent ma machine, entendent mon
annonce et la communication est coupée avant qu’ils ne puissent envoyer un
fax. Pourquoi?
R: Toute machine essayant d’envoyer un fax doit “entendre” les signaux du fax
distant dans un délai de 40 secondes suivant sa mise en ligne (DEPART). Ces 40
secondes incluent la prise de ligne, la numérotation, l’attente de réponse de la
machine distante. Votre annonce ne débute que lorsque votre ligne répond.
Pour cette raison, nous vous recommandons de créer une annonce courte. Plus
elle sera courte, plus vous donnez de chances à la machine qui vous appelle de
pouvoir envoyer ses messages. Créez une annonce de 10 secondes maximum
(voir page 2.11 pour une suggestion).
5.16
Comment fonctionne une transaction de télécopie
La manière dont fonctionne un fax est très simple:
Vous mettez une feuille dans le chargeur de la machine et vous appelez un numéro
de fax. Votre machine établit la communication puis ...
• Votre machine prend l’original.
Un analyseur (scanner) dans la machine examine les informations sur la page.
• Votre machine “enroule” l’original.
Elle traduit les informations analysées en code numérique et le compresse pour
la plus grande rapidité de transmission possible.
• Votre machine émet le document.
Finalement, la machine émet les informations codées et compressées.
A l’autre bout de la ligne …
• Le fax distant reçoit les codes.
• La machine “déroule” le document.
Elle décompresse et déchiffre les codes, recréant les images analysées par votre
machine.
• Elle imprime les informations décodées.
La seule différence entre un appel téléphonique et un appel fax est le contenu de la
communication:
• Sur un appel normal, votre téléphone transmet votre voix.
• Sur un appel fax, la machine envoie une image codée.
Le fonctionnement des fax est régit par l’International Telecommunications Union
(ITU), une agence des Nations Unies. Les réglementations définies par l’ITU garantissent la compatibilité entre les machines partout dans le monde. Cependant, elles
limitent aussi l’usage que vous pouvez faire de votre machine avec d’autres outils
tels que répondeur ou postes téléphoniques.
Au cas où …
Glossaire
Ce glossaire contient des termes que vous risquez de rencontrer lors de vos discussions ou
lectures à propos de la machine. N’utilisez les définitions qui suivent que pour votre
référence.
A3, A4, B4 — Formats standards pour la papeterie définis par la International Standards
Organization (ISO), une agence des Nations Unies. Voir aussi Formats papier.
Compression de données — Utilisée par les machines fax numériques pour accélérer les
communications. Voir aussi Fax digital, MH et MSE, SMSE.
Débordement mémoire — Un message affiché dans le LCD quand l’opération en cours
nécessite plus d’espace mémoire qu’il n’y en a de disponible.
ADF — Automatic document feeder. Voir Chargeur d’originaux.
Défaut — Le paramétrage de référence pour votre machine si aucun autre paramètre n’a été
programmé. Par exemple, vous pouvez programmer par défaut l’émission depuis la mémoire.
C’est ce que fera toujours la machine sauf instruction contraire de votre part.
Appel réservé — Aussi appelé demande d’appel. Une fonction fax standard ITU-T permettant à un utilisateur de demander une communication vocale pendant ou après une
communication fax.
Définition — La définition d’un document émis ou copié par un fax est mesurée par le nombre horizontal (H) et vertical (V) de lignes par pouce (lpi) que la machine peut imprimer. Une
machine peut offrir un ou plusieurs niveaux de définition:
Bit — La plus petite unité d’information dans un ordinateur.
Bits par seconde — Voir bps.
bps — Bits par seconde. Utilisé pour exprimer la vitesse de transmission de données. Du fait
que la transmission fax traite un document comme une image graphique plutôt que comme
une série de caractères alphabétiques ou numériques, bps ne correspond pas au nombre de
caractères transmis par seconde.
Byte ou Octet — Un groupe d’éléments numériques, correspondant normalement à huit
bits/Byte
Chargeur d’originaux — Le bac réglable où l’utilisateur place les originaux pour émission
ou copie.
CCD, CIS — Charged coupled device, contact image sensor. Deux types de mécanismes
d’analyse utilisés par la machine. Le CCD “lit” les reflets lumineux d’un document. Le CIS
utilise une barre plate de diodes électroluminescentes (LEDs).
CCITT — Voir ITU-T.
Code d’accès — Un numéro de code à quatre chiffres. Le code de protection permet à l’utilisateur de limiter l’accès tant aux fonctions fax qu’à certaines programmations ou à l’accès
aux documents pour polling (dans le cas de polling, seules les machines présentant le bon
code d’accès pourront recevoir les documents.)
Compatibilité — Le terme “compatible” définit la possibilité de classer ensemble les
machine qui peuvent communiquer entre elles. Votre machine KONICA 7013 dispose de la
compatibilité Groupe 3 de l’ITU-T, le standard moderne de communications internationales.
Commande différée — Emission ou polling programmé par l’utilisateur pour avoir lieu
plus tard, automatiquement à un moment prédéterminé. Appréciable pour réduire les coûts
de communication en effectuant les appels à des moments où le coût des appels est réduit, la
nuit ou en fin de semaine.
Normal
203H × 98V lpi
Fine
203H × 196V lpi
Superfine 203H × 392V lpi
8 points/mm × 3.85 lignes/mm
8 points/mm × 7.7 lignes/mm
8 points/mm × 15.4 lignes/mm
La possibilité de transmission en demi-teintes (voir aussi Gris) permet pour une reproduction
précise de photographies et autres originaux grisés.
Définition Fine — 203H × 196V lpi. Aussi dite G3F (“Groupe 3 fine”) dans certaines
machines.
Définition normale — Dite “norm”; 203H × 98V lpi. Le mode de définition par défaut.
Définition Superfine — 203H × 392V lpi. Le mode de transmission superfine de votre
machine est compatible avec le Groupe-3, pas seulement en mode privé.
Demi-teintes — Voir Gris.
Densité de noir — Aussi appelée couverture. La quantité de zônes non blanches sur la page.
Par exemple, la plupart des courriers de bureau ont une densité inférieure à 10%, à cause de
la présence de marges, espaces entre mots, espaces entre lignes, paragraphes et même des
espaces entre caractères. Cependant, dessins et photographies ont une densité bien
supérieure qui peut parfois approcher 100%. Plus la densité de la page est grande plus la
transmission se fera lentement.
Diffusion — Une communication où un même document est envoyé à plusieurs destinataires.
Diffusion relais — Mémoriser un document dans une machine, le transmettre à une
machine centrale (“hub”) et dire à cette machine de relayer (ré-émettre) le message vers
chaque fax d’un de ses groupes d’appel. Cette fonction accélère les communication fax de fort
volume et permet, d’une seule commande, d’initialiser une émission de document vers des
centaines de destinations pré-programmées. Elle permet aussi des économies de charges téléphoniques pour la machine initiale. Votre machine peut initialiser une diffusion relais.
5.17
Au cas où …
Digital — Utilisant le système binaire (une combinaison de 0s ou 1s) pour décrire toutes les
fonctions où 0 signifie off et 1 signifie on; les appareils digitaux convertissent l’image
graphique de votre original en séries de zéros et de uns en utilisant le système binaire de
transmission pour encoder les informations noires et blanches. Ceci augmente la vitesse de
transmission en escamotant les espaces blancs. Voir aussi Saut des lignes blanches.
DIP switches — Dual in-line package switch; un interrupteur à deux positions (on/off). Les
machines disposent de DIP switches pour contrôler fonctions et paramètres.
Emission confidentielle — Voir SecureMail.
Facsimile (ou fax) — Forme de communication impliquant l’analyse, le codage de l’original en
données électriques et la transmission des informations sur une ligne téléphonique ordinaire
vers une autre machine. Celle-ci reconstruit l’image à l’identique et l’imprime. Par extension, la
machine qui assure cette fonction.
Fax digital — Contrairement aux systèmes analogiques qui analysent chaque élément de
l’original, les fax digitaux analysent le contenu de l’ensemble de l’original. Un fax digital
analyse une ligne complète de l’original et la convertit en une suite de zéros et uns. Il prend
ensuite l’information qu’il compresse permettant de grandes vitesses de transmission.
F-Code — Un standard de l’industrie du fax créé par l’ITU-T pour des communications basées
sur sous-adresses et mot de passe. Puisque les F-Codes sont un standard industriel, votre
machines ainsi que tous les modèles conformes au standard ITU-T peuvent communiquer
entre elles en utilisant sous-adresses et mots de passe.
File d’attente — La “liste” que la machine garde de toutes ses commandes en attente.
Format 24-heures — Aussi appelé format militaire . Un format évitant d’utiliser a.m. ou
p.m. pour différencier le matin de l’après-midi. Avec le format 24 heures, une heure du matin
est indiqué 1:00, midi 12:00 et minuit 24:00. Pour calculer le format 24 heures, ajouter 12
heures au heures après midi.
Par exemple, 1:30 p.m. sera 13:30 dans le format 24 heures; 10:45 p.m. sera 22:45 dans le format 24 heures. Et 11:15 a.m. sera 11:15 dans le format 24 heures.
Format de l’original — Le plus grand (ou le plus petit) format d’original accepté.
Format militaire — Voir format 24 heures.
Formats papier — Tous sont largeur × longueur:
Letter = 8.5″ × 11.0″ (216 × 279 mm)
Legal = 8.5″ × 14.0″ (216 × 356 mm)
A5 = 5.8″ × 8.3″ (148 × 210 mm)
B5 = 7.2″ × 10.1″ (182 × 257 mm)
A4 = 8.3″ × 11.7″ (210 × 297 mm)
B4 = 10.1″ × 14.3″ (257 × 364 mm)
A3 = 11.7″ × 16.5″ (297 × 420 mm)
Gris ou demi-teintes — Pas une définition mais une méthode d’analyse et d’émission des
images avec demi-teintes. Les machines ayant ce mode interprètent les photographies en
niveaux de gris entre le noir et le blanc. L’émetteur doit disposer du mode demi-teintes pour
émettre une photo correctement mais le récepteur peut ne pas disposer de ce mode pour
imprimer l’image.
Groupe 3 — Concerne les machines utilisant le codage digital. Elles peuvent émettre une
page en moins d’une minute et offrent des définitions de 203 × 98, 203 × 196, ou 406 × 392 lpi.
Hub — Voir Diffusion relais.
5.18
Hz (ou Hertz) — Une mesure de fréquence égale à un cycle par seconde. Utilisée dans les
spécifications de la machine, elle identifie la source électrique dont la machine a besoin.
Identification ID — Voir ID Station.
Station — (Aussi appelé Identification ID ou ID Récepteur.) Une fonctionalité du composeur
de numéros qui permet à l’utilisateur d’entrer un nom correspondant à un numéro en
mémoire. Par exemple, plutôt que d’entrer seulement 1-972-555-3465, l’utilisateur peut
entrer le numéro et un nom comme par exemple Filiale Dallas.
ID
Impression Laser — Un système d’impression sur papier ordinaire. Le toner est déposé sur
un tambour chargé électriquement et l’image est transférée sur du papier ordinaire par des
courants électriques puis fixée par chaleur et pression pour donner une image sèche et permanente.
Impression sur papier thermique — Une tête thermique chauffe du papier chimiquement
traité pour réagir à la chaleur et reproduit les images analysées par l’émetteur. La tendance
du papier thermique à se décolorer et palir ajoutée à la difficulté de le stocker on rendu cette
méthode d’impression moins populaire que l’utilisation du papier ordinaire, surtout depuis
que les prix des machines utilisant du papier ordinaire ont baissé.
ITU-T
— International Telecommunications Union – Secteur des Télécommunications.
(Précédemment CCITT, pour Consultative Committee for International Telegraph and
Telephone.) Un forum de télécommunications pour les états membres des Nations Unies dont
le Groupe d’Etudes XIV a défini les groupes de fax au moyen de protocoles de communication
et d’émission. Votre machine de Groupe 3 offrent les transmissions les plus rapides autorisées
par l’ITU-T lors de communications avec d’autres machine de Groupe 3.
ITU-T Document Test 1 — Aussi appelé la Lettre Slerexe (“slehr-rehks”); Un document standard ITU-T présentant une densité connue et que les fabricants de fax utilisent pour tester la
vitesse de transmission de leurs machines. Les vitesses de transmission publiées sont basées
sur ce document.
ITU-T V.29
et V.27 ter. — Un ensemble standard de procédures de communication permettant
aux machines conformes a ces standards de communiquer entre elles.
JBIG — Joint Bi-level Image experts Group, Le nouveau standard ITU-T de méthode de compression de données. Du fait que JBIG compresse les données plus efficacement que MMR, il est
spécialement utile lors de transmission d’images en demi-teintes.
(Bien entendu, le taux de compression peut varier en fonction des données de l’image.)
Largeur d’analyse — Voir Largeur effective d’analyse .
Largeur effective d’analyse — La plus grande largeur que la machine puisse lire en émission.
Largeur effective d’impression — La plus grande largeur imprimable par le machine.
LCD
— Liquid crystal display. Panneau d’affichage de votre machine.
Ligne louée — Voir Ligne privée.
Ligne privée — (Ou ligne louée.) Un service offert par des compagnies de téléphone; assure
une liaison téléphonique exclusive entre deux points géographiques. Voir aussi PSTN.
Au cas où …
lpi — Lines per inch. La façon de mesurer la définition d’une image imprimée. (Voir
Normale.)
Machine fax distante — La machine à l’autre “extémité” de la communication fax.
Mémoire — Stockage interne de documents. Dans votre machine, des random access memory (RAM) identiques aux composants des ordinateurs sont utilisées pour stocker des
documents pour émission ou des documents reçus.
Mise en présence (Handshake) — Un échange de données entre terminaux de télécommunications et/ou ordinateurs qui “présente” deux systèmes l’un à l’autre. Par exemple, les fax
utilisent une mise en présence pour identifier le groupe ITU-T auquel appartient une machine
et débuter la communication fax.
— Modified Huffman, méthode standard ITU-T de compression de données pour le Groupe
3. Un schéma de codage mono-dimensionel qui compresse les données horizontales seulement. Une fonction dont disposent votre machines, MH assure des transmissions plus rapides
que une page par minute lors de communications avec d’autres machines de Groupe 3, quels
qu’en soient les fabricants. Voir aussi MR, MMR, MSE, SMSE.
Numérotation abrégée — Permet à l’utilisateur de mémoriser les numéros les plus
fréquemment appelés et de les composer en pressant trois touches — une touche d’identification( * ou #) et un code à trois chiffres. Voir aussi Numérotation automatique et Monotouche.
Numérotation automatique — Permet de mémoriser des numéros dans la machine. Le
nombre de numéros dépend des machines.
Numérotation Monotouche — Permet à l’utilisateur de programmer les numéros les plus
souvent composés pour appeler en pressant une touche. Voir aussi Numérotation automatique
Numérotation sans décrocher — Composer des numéros depuis le clavier sans décrocher
le combiné. L’utilisateur peut composer un numéro soit en silence soit avec la touche moniteur. Voir aussi Moniteur.
MH
MMR — Modified Modified Read, méthode standard ITU-T de compression de données pour le
Groupe 3. Un schéma de codage bi-dimensionel qui compresse les données horizontales et
verticales, permettant des transmissions plus rapides lors de communications avec d’autres
machines de Groupe 3 quels qu’en soient les fabricants. Voir aussi MH, MMR, MSE, SMSE.
Mode copie — Permet d’utiliser la machine en fonction copieur.
Modem — Modulateur-démodulateur. Appareil convertissant des données digitales, telles
que les informations d’un fax, en données analogiques pour émission sur une ligne téléphonique ordinaire. Un fax dispose d’un modem qui permet le raccordement direct au réseau.
Moniteur — Un haut parleur vous permettant d’entendre la procédure de numérotation. Ce
n’est pas un système “mains-libres” car il n’y a pas de micro pour parler au correspondant.
Pour un communication vocale, vous devez disposer du combiné optionnel. Voir aussi
Numérotation sans décrocher.
— Modified Read, méthode standard ITU-T de compression de données pour le Groupe 3.
Un schéma de codage bi-dimensionel qui compresse les données horintales et verticales, permettant des transmissions plus rapides lors de communications avec d’autres machines de
Groupe 3 quelsqu’en soient les fabricants. Voir aussi MH, MMR, MSE, SMSE.
MR
Page de garde (automatique) — Petit message créé par l’utilisateur. Première page de
toute émission.
PBX (ou PABX) — Private branch exchange; équipement privé de téléphone desservant un
endroit, une société spécifique. Beaucoup de systèmes PBX utilisent des lignes numériques
qui, contrairement au réseau commuté public (PSTN), ne sont pas utilisables par les fax.
Toujours vérifier le type de PBX utilisé avant de tenter de raccorder un fax sur une telle ligne.
PCL — Page Control Language. Un langage de description de pages développé par la société
Hewlett Packard. Le PCL du Konica 7013 est compatible compatible pour des ordinateurs
fonctionnant sous Windows.
Polling — Emission automatique vers une machine qui appelle ou réception d’un document
disponible sur une machine distante préparée à cet effet. Le polling est pratique lorsqu’une
machine centrale doit recevoir des informations d’une ou plusieurs machines distantes.
L’appelant supporte les coûts de téléphone et évite que plusieurs machines n’appelent en
même temps. Voir aussi Polling sécurisé.
Polling de base de données — Voir Polling.
Polling continu — Voir Polling.
Polling sécurisé — Polling où des codes sont échangés entre les machines avant que l’opération soit possible.
MSE, SMSE
— Ces modes privés de compression de données permettent de communiquer
encore plus rapidement entre machines Konica 7013. Voir aussi MH, MR, MMR.
Présentation du numéro — Service optionnel de votre compagnie de téléphone permettant
de voir le numéro du correspondant qui cherche à vous joindre.
Nombre équivalent de sonneries — Aussi appelé REN. Un nombre assigné aux appareils
de télécommunications utilisés aux Etats Unis, destiné à éviter les surcharges du réseau.
Privé — Non-standard. En fax, concerne une fonction possible seulement entre machines de
même origine.
Numéro alternatif — Le numéro que compose la machine lorsque toutes les tentatives sur
le numéro normal ont échoué. La programmation de ce numéro est un choix de l’utilisateur.
PSTN
Numéro de commande — Le numéro que la machine donne à chaque “tâche” qu’elle doit
accomplir. Vous devez connaître le numéro de commande afin de pouvoir annuler ou modifier
l’une des tâches en attente.
— Public switched telephone network; Le type de lignes et service téléphoniques les
plus courants par opposition aux lignes privées. Une machine Konica 7013 assure des transmissions de données rapides, fiables sur une ligne PSTN et ne nécessite aucune ligne privée ou
louée. Voir aussi Ligne privée.
Numéro de fichier — Un numéro donné par la machine à chaque document mémorisé pour
une fonction de polling, F-Code ou émission groupée.
5.19
Au cas où …
Rappel — La nouvelle numérotation, contrôlée soit manuellement soit automatiquement, du
numéro le plus récemment appelé. Le rappel automatique résulte d’un appel qui n’a pas
abouti et peut être effectué manuellement ou automatiquement.
TTI
Rapport de confirmation — Voir RCR and TCR.
Vitesse de transmission — La rapidité avec laquelle un fax envoie un original. Cette
vitesse dépend du modem de chaque machine, de la définition utilisée, du contenu de l’original, de la méthode de codage et de la qualité de la ligne téléphonique. Tout changement dans
l’un de ces paramètres peut affecter la vitesse de transmission parfois de façon significative.
Récepteur ID — Voir ID Station.
— Receive confirmation report. Un RCR est votre assurance que le document que vous
avez envoyé est bien arrivé. Le RCR s’imprime après l’émission, identifiant le récepteur, rappelant les date et heure, la définition, le nombre de pages émises et le résultat de la
communication.
RCR
Réduction automatique — Votre machine va réduire automatiquement le format des originaux transmis pour s’accommoder des possibilités des machines appelées. Par exemple, ceci
permet à une machine disposant d’un analyseur de 256 mm d’envoyer une image large de
256 mm à une machine disposant d’une imprimante de 210 mm. La machine réceptrice
recevra une image réduite de l’original.
Repli — Les machines de Groupe 3 communiquent à la plus grande vitesse possible en fonction de la ligne téléphonique utilisée. Votre machine dispose d’un système de repli
automatique: si la qualité de la ligne se dégrade en cours de communication, la machine
réduira sa vitesse de façon à toujours communiquer à la plus grande vitesse possible.
Repli automatique — Possibilité que possède la machine de ralentir lorsqu’elle correspond
avec une machine plus lente.
Répondeur téléphonique — Voir TAD.
Saut de lignes blanches (white-line skip) — Technique utilisée pour accélérer les transmissions fax en escamotant les zônes redondantes telles que les espaces blancs.
Signal d’appel — Un service optionnel de votre compagnie de téléphone vous indiquant
qu’un appel est reçu alors que vous êtes déjà en communication. Le signal d’appel peut perturber le fonctionnement de votre machine.
Sous-adressage — Un standard ITU-T donnant la possibilité de préciser des destinations
de fax à la réception. Par exemple, le sous-adressage permet à des machines de différentes
provenances de communiquer au travers de leurs boîtes à lettres électroniques ou d’aller
chercher certains fichiers en mémoire en mode polling.
Subscriber ID — Le numéro de téléphone de la machine, tel que programmé par l’utilisateur. Voir TTI.
Super Groupe 3 — Une extension des standards de la technologie du Groupe 3 permettant
l’utilisation de modems rapides au standard v.34 bis avec des vitesses de communication de
33.6 Kbps et des protocoles de mise en présence rapide.
TAD — Telephone answering device, ou Répondeur. Enregistre les messages vocaux entrants.
Vous pouvez raccoder un répondeur sur votre machine et utiliser les deux sur une seule ligne.
TCR — Transmit confirmation report; Ceci donne la preuve que votre machine a effectivement
envoyé le document. Imprimé après la transmission, le TCR identifie aussi le numéro appelé
ainsi que la durée de l’émission et le nombre de pages envoyées. Voir aussi RCR.
5.20
— Transmit terminal identifier. Ligne d’information programmable par l’utilisateur émise
automatiquement avec chaque page envoyée par le fax. Elle apparaît en haut de chaque page
imprimée par le récepteur.
V.29
et v.27 ter — Ensemble standard de procédures de communication permettant aux fax
de communiquer entre eux en les utilisant. Ces standards couvrent les communications à
9600bps.
V.34
— Standard international pour les modems fax — et autres modems — avec des vitesses
de communication jusqu’à 28.8 Kbps. Le protocole V.34 est parfois appelé “V.Fast”, car il
représente un accroissement significatif des vitesses de transmission possibles par rapport à
celui qu’il remplaçait.
V.34
bis — Une version plus rapide du standard V.34. Parfois appelé “V.34 Plus” ou “V.34 +”.
Le protocole V.34 bis permet des vitesses de transmission allant jusqu’à 33.6 Kbps, et
représente actuellement la plus grande vitesse possible basée sur les standards du Groupe 3
ITU-T. (Le terme français “bis” désigne la “seconde” version du protocole.)
Au cas où …
Page laissée intentionnellement blanche.
5.21
Appendices et index
Appendices et index
Caractéristiques
Général
Type:
Compatibilité:
Type de lignes:
Double accès:
Numérotation Une-touche:
Numérotation abrégée:
Mise en place des originaux
Copieur multifonction numérique
ITU-T Group 3
Réseau commuté ordinaire (PSTN) ou équivalent
Multitâches
55 destinations
145 destinations
Orientation:
Position de référence:
Définition d’analyse:
Conditions d’environnement
Température ambiante:
Humidité relative:
Alimentation:
Consommation:
10º C à 32º C
20 à 80% RH
Temps de sauvegarde mémoire:
Polling/Diffusion:
Vitesse de transmission:
Emission:
Normal
Fine
Superfine
Demi-teintes
8 × 3.85
8 × 7.7
8 × 15.4
8 × 7.7
Copie:
300 × 300 dpi
Tension: 230V AC 50/60 Hz.
Repos
En sommeil
Maximum
:
:
:
18 W
100 Wh
870 W
Méthode d’analyse:
Largeur d’analyse:
Format original :
Communication
Méthode de codage:
Vitesse du Modem:
Mode de correction d’erreurs:
Capacité mémoire:
ADF
:Face en haut
Vitre d’exposition
:Face en bas
ADF
:Centre
Vitre d’exposition
:Coin droit supérieur
(horizontale en points/mm × vertical en lignes/mm):
ITU-T-standard MMR, MR, MH
14,400, 12,000, 9,600, 7,200, 4,800, 2,400 bps
Oui
8MB (650 pages* approx.)
Option:
plus 8MB (plus 680 pages* approx.)
Mémoire totale:
8MB :
16MB:
Sauvegarde
72 heures
36 heures
(Doit être restée en charge au moins 24 heures pour
une pleine charge)
230 destinations / 230 destinations
Approx. 6 secondes par page.**
Capacité de l’ADF:
Epaisseur original:
Demi-teintes:
Flatbed CCD
208 mm (Fax), 210 mm (Copie)
(largeur × hauteur)
ADF; feuille simple:
Maximum 216 mm × 900 mm,
Minimum 120 mm × 100 mm
ADF; deux pages ou plus :
Maximum 216 mm × 356 mm
Minimum 148 mm × 105 mm
Vitre d’exposition
Maximum 216 mm × 356 mm
50 feuilles
30.2–104.7 g/m2, 13–24 lb (feuille simple)
52.3–80 g/m2, 13–20 lb (deux pages ou plus)
256 niveauxl
Impression
Définition impression:
Sortie première copie:
600 dpi
Approximativement 12 secondes (Papier A4 dans la
1ère cassette)
AI.1
Appendices et index
Sortie des copies:
Méthode d’impression:
Face en dessus
Balayage LED, Transfert électrophotographique
avec toner sec sur papier ordinaire
Vitesse d’impression:
Jusqu’à 13 ppm (Papier A4 dans la 1ère cassette)
Taux de réduction Auto (Réc.): Auto (Variable de 100% à 50% par pas de 1%)
Fixe (100%, 97%, 91%, 81% ou 75%)
Réduction/Agrandissement (Copie): Variable de 50% à 200% par pas de 1%
Fixe (200%, 141%, 122%, 115%, 100%, 86%, 81%,
70% ou 50%)
Lissage en impression:
Oui
Format papier réception:
Cassette papier;
A4, A5, F4
Passe copie; ****
A4, A5, F4, A6, Letter, Legal, Half-letter, Executive,
DL, CM10, Monarch, Postcard (100 × 148 mm)
Capacité papier:
Cassette; 500 feuilles (60–90 g/m2)
Passe copie; 50 feuilles (60–90 g/m2)
Capacité plateau de réception: 300 feuilles (60–90 g/m2)
Divers
Poids:
Approx. 23.3 Kg
Dimensions :
l = 510 × P = 492 × H = 376 (mm)
Durée de vie cartouche tambour: Approx. 20,000 pages*****
Durée de vie cartoucheToner:
Approx. 16,000 pages*****
* Document Test 1 ITU-T en définition normale.
** Emission du Document Test 1 ITU-T. Les temps de transmission changent, mais votre
machine utilisera toujours la vitesse la plus élevée possible selon les recommandations
ITU-T et les conditions de ligne téléphonique.
*** dans le cas où la machine réceptrice accepte le format “16 × 15.4”.
Sinon, la définition superfine est “8 × 15.4“, et la définition des demi-teintes dans le
chargeur est “8 × 7.7”.
**** Les formats Letter, Legal, Half-letter, A6, Executive, DL, CM10, Monarch et Postcard
peuvent être utilisés en mode copie seulement.
***** Basé sur une couverture de 6% et l’impression de deux pages A4.
Note: Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
AI.2
Appendices et index
Index
ADF (Automatic Document Feeder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Alarme audible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22
Alarme voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Mode de contraste par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Mode ECM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Comm. voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Comptes fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.54
Copie voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
B
E
A
Batch transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11
Boîtes F-Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24
Boîte bulletir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24, 3.28
Ecraser Doc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26
Eff. DocEm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26
Imp. auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26
Protéger récep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26
Boîte de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24, 3.30
Boîte relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24, 3.30
Sélect TTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27
Créer ou modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24
Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.31
Emission et relève utilisant les F-Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.31
Imprimer la liste des boîtes F-Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27
Imprimer la liste des documents dans les boîtes F-Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27
Relève F-Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.32
Emettre des messages fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Définition, demi-teintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Emission depuis la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Emission en mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Pause de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9
C
L
Cartouche tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Cartouche toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Changer les réglages initiaux
Imprimer les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Paramètres Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Paramètres Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Paramètres Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Paramètres de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Programmer le mode Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Paramètres de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Paramètres de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Marge de réduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Programmer le nombre de sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Réception de demi-page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Paramètres en mode copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Programmer le mode copie auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
Programmer Négatif/Positif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
Paramètres pour l’émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Le code de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.48
Le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Formats acceptés et capacité des sources papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
liste des Paramètres Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Copie auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
Marge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Négatif/Positif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
liste des Paramètres Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Emission des identifiants TTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Marge de réduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Programmer l’ECM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Réception de demi-page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Réduction réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
liste des Paramètres Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Programmer le mode silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Alarme Silenc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Sonnerie Silenc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
F
Faire des copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Fax & Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.20
Fax voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Fonctions avancees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Fonctions sécurisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.48
AI.3
Appendices et index
Touche Silenc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Vol.Alarme/Touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
M
Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17
Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19
Imprimer la liste des touches macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19
Programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Installation des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Mode technicien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Monotouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Appel téléphonique avec une monotouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Enregistrer ou modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Imprimer la liste des monotouches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Numérotation fax au moyen des monotouches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
N
Numéros abrégés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Effacer un numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
Entrer ou changer un numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Numérotation fax au moyen des numéros abrégés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Téléphoner en utilisant des numéros abrégés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Numérotation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Monotouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
P
Page de garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22
PIN masqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.50
Prendre soin de votre machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.12
Nettoyage préventif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.12
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
Programmable one-touch keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.33
R
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Reception memoire voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Recevoir des messages fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
Limiter l’accès à la machine en mode relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
Réception scans papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
S
Subscriber ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
T
Tableau des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
AI.4
Touches Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Touches programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
TTI (Transmit Terminal Identifier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
U
Utiliser la machine comme un téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18
MANUFACTURER
KONICA CORPORATION
TOKYO JAPAN
D88-90340-60

Manuels associés