- Ordinateurs et électronique
- Imprimer & Scan
- Télécopieurs
- Konica Minolta
- K7013
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Konica Minolta K7013 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels146 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
146
Manuel utilisateur Copieur numérique multifonction Bienvenue… Merci! Merci d’avoir choisi le copieur numérique multifonction Konica 7013. Avant de commencer, veuillez noter que d’importantes précautions doivent être prises avant toute utilisation de la machine. Veuillez vous reporter page 1.5 pour plus d’informations. En qualité de partenaire Energy Star®, Konica certifie que ce produit est conforme aux recommandations de Energy Star pour les performances électriques. Economie d’énergie Votre machine économise l’énergie en mode Economie d’énergie. Dans le mode Economie d’énergie, la lampe de fixation de l’imprimante n’est pas alimentée et “Mode Economie d’énergie” est affiché dans le LCD. Si la machine reçoit un appel fax ou si une touche est actionnée, elle se réveille automatiquement. Le délai de passage en mode Economie d’énergie peut être programmé entre 1 et 120 minutes. Pour plus de détails, voir “Programmer le mode Economie d’énergie,” page 4.10. Déclaration Le Konica 7013 porte le marquage CE. Ceci indique que la machine est conforme aux normes EN55022 1998 (Class B), EN55024 1998, EN61000-3-2 1995 +A1 +A2, et EN61000-3-3 1995 selon la Directive CEE 89/336/EEC. En plus, la machine a été testée pour la conformité en matière de sécurité aux normes IEC60950 1991 +A1 +A2 +A3 +A4 selon la directive CEE 73/23/EEC. Le Konica 7013 est un produit LED de Classe 1 LED conformes à IEC60825-1 1993 +A1. Cet équipement est prévu pour un raccordement au réseau téléphonique analogique commuté (PSTN) répondant aux standards édictés dans la recommandation CTR21. En cas de problème, veuillez contacter votre fournisseur. Avant d’utiliser votre Konica 7013 Où placer la machine Propre L’accumulation de poussière peut endommager votre fax. Nettoyer périodiquement la machine comme décrit dans le manuel d’utilisation. Ne pas mettre de housse sur la machine qui risquerait une élévation anormale de température. Veuillez suivre les consignes suivantes lors de la mise en place de la machine: Loin de la lumière directe du soleil Pour éviter tout échauffement excessif, garder la machine à l’abri des rayons du soleil ou d’une source de chaleur. Prise murale Plan et à l’abri des vibrations Près d’une prise téléphonique Votre machine est pourvue d’un cordon avec prise standard aussi appelée RJ-11. Afin d’éviter des dommages à la machine, la placer dans un endroit plan et dépourvu de vibrations. Espace libre autour de la machine Pour une ventilation correcte ainsi qu’un accès facile, placer la machine comme indiqué ci-dessous. Eviter les écarts de température 50 - 89.6 F (10 - 32 C) Utiliser la machine entre 10º C et 32º C). Loin de récepteurs de télévision ou radio Maints équipements domestiques ou de bureau, y compris les récepteurs de radio ou de télévision, climatiseurs, copieurs et ordinateurs peuvent générer des interférences perturbant le fonctionnement de votre machine. 60 cm 15 cm 25 cm 40 cm 40 cm Précautions électriques Raccorder le cordon électrique Raccorder complètement le cordon électrique à la prise murale. Assurez-vous que la prise est enfoncée correctement afin d’éliminer tout risque d’accident ou d’incendie. Précautions à prendre Ne jamais tenter de démonter la machine! Le démontage de la machine peut présenter de graves dangers pour vous et endommager l’appareil. En cas de problème, contactez le service après-vente Konica. Ne pas utiliser de prise multiple Ceci est source d’accidents électriques. Tenir loin de projections de liquides Evitez que des objets métalliques, des liquides ou autres ne tombent dans votre machine. Si cela se produit, débranchez la machine et appelez le service après-vente Konica. Ne pas utiliser la même source qu’un appareil gros consommateur De gros consommateurs d’électricité tels que réfrigérateurs ou climatiseurs peuvent provoquer des chutes de tension qui peuvent endommager votre machine. Ne jamais manipuler machine ou cordon d’alimentation avec des mains mouillées Ne pas toucher la machine ou son cordon d’alimentation avec les mains mouillées. Source 230 VAC AC 230V Utiliser une prise 230 V standard à trois contacts pour l’alimentation de votre machine. Toute autre source risque d’endommager la machine. Pour un usage national Ne pas utiliser la machine dans un autre pays que celui où vous l’avez achetée, sinon, vous risquez d’enfreindre les lois des autres pays. Les différences de réseaux électriques et téléphoniques peuvent endommager ou dégrader la qualité de votre machine. Déconnecter l’alimentation en cas d’orage Les orages peuvent provoquer des chocs électriques et endommager la machine. Ne rien poser sur le cordon d’alimentation Ne rien poser sur le cordon. Ne pas faire passer celui-ci sous tapis ou moquette: ceci peut endommager le cordon et provoquer des risques d’incendie. Stockage/manipulation des cartouches toner et tambour Pour éviter des dommages et assurer le bon fonctionnement de votre machine, respectez les consignes suivantes lors des stockage/manipulation des cartouches toner et tambour: Eviter les variations de température Stockage des cartouches Des variations brutales de température peuvent provoquer des condensations dans la machine. Stocker dans un endroit à température comprise entre 0º et 35º C. Eviter les endroits présentant de fortes variations de température ou d’humidité. Ne pas stocker les cartouches sur une extrémité ou à l’envers. Laisser de l’espace autour de la prise Ne pas ouvrir les pochettes de protection avant une utilisation immédiate des cartouches. Ne pas empiler de cartons ou des meubles près de la prise d’alimentation. Ne pas stocker dans des endroits: • En plein soleil • Poussiéreux • A proximité de disquettes ou autres supports informatiques, moniteurs ou autre appareils sensibles aux champs magnétiques. Déplacer la machine avec précaution Soulever et déplacer la machine comme indiqué dans le manuel d’utilisation. Le déplacement de certaines machines nécessite la présence de deux personnes. NE PAS BRULER LES CARTOUCHES TONER! La poudre de toner est inflammable. Une exposition au feu peut provoquer l’inflammation et l’explosion de la cartouche. Attention de ne pas prendre de poudre de toner dans les yeux. Utiliser les consommables spécifiques Konica L’utilisation de consommables autres que ceux provenant de Konica peut affecter gravement le fonctionnement de la machine. En cas de poudre de toner dans les yeux, bien vous laver et voir un médecin. Tenir les cartouches à l’écart de l’eau Ne pas exposer aux rayons du soleil. Ne pas exposer à des chocs électriques. Page laissée intentionnellement blanche. Présentation du manuel Votre manuel est organisé en différents chapitres : • “Débuter” (page 1.1) explique comment installer la machine, et donne certaines informations utiles avant de commencer à l’utiliser. • “Fonctions de base” (page 2.1) décrit l’utilisation de base en émission, réception et copie. • “Fonction avancées” (page 3.1) décrit les fonctions spéciales de votre machine. Trouvez le numéro de série et notez-le Le numéro de série de la machine se trouve sur l’étiquette code barre comme indiqué sur le dessin de droite. Utiliser la partie inférieure de cette colonne pour noter le numéro de série avant de commencer à utiliser la machine. • “Changer le paramétrage d’origine” (page 4.1) décrit la façon de modifier les paramètres de votre machine. Etiquette code barre • Enfin, “Au cas où … ” (page 5.1) vous aide en cas de problème avec votre machine, vous donne des conseils d’entretien préventif. Merci d’avoir choisi Konica. Veuillez noter le numéro de série de votre machine pour un usage ultérieur et noter également le modèle de votre machine: Numéro de série de ma machine:______________________________________ Modèle de ma machine: Konica 7013 Table des matières Avant d’utiliser votre Konica 7013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii Où placer la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii Précautions électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv Précautions à prendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv Stockage/manipulation des cartouches toner et tambour . . . . . . . . . . . . .v Débuter Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1 Composantes de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1 Description du tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 Choisir l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 Conseils sur l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 Déblocage du chariot miroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 Installation des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.6 Mise en place du réceptacle copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7 Raccordement et mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7 Désactivation du mode transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8 Réglage du volume du haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8 Le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8 Quelques conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11 Changement de modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11 Arrêt de l’alimentation de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11 Comment utiliser la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11 Programmer des caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.12 Recherche des fonctions à l’aide des curseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.13 Tableau des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.14 Paramètres de départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18 Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18 Effacer les données en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18 Programmer les paramètres initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18 Fonctions de base Emettre des messages fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1 Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1 Emission depuis la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.3 Message de dépassement mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.3 Emission mémoire rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.3 Emission en temps réel (Pas depuis la mémoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.3 Emission depuis le chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.4 Emission à partir de la vitre d’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5 Emission en mode manuel (Combiné ou HAUT-PARLEUR) . . . . . . . . . . . .2.6 Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.6 Consulter ou annuler des commandes (opérations) . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7 Imprimer une liste des commandes différées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8 Imprimer un document en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8 Consulter le resultat d’une operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9 Recevoir des messages fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10 Répondre manuellement aux appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10 Modes de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10 Comment choisir un mode de réception: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.11 Si la machine manque de papier en cours de réception . . . . . . . . . . . .2.11 Faire des copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.12 Les fonctions copie de votre machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.12 Procédure de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.12 Copie en un seul exemplaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.12 Copies multiples sans tri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.13 Tri de copies multiples (utilisation du chargeur) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.13 Agrandissement ou réduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.13 Utilisation du passe-copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.14 Dépassement mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.15 Si la machine manque de papier en cours de copie . . . . . . . . . . . . . . . .2.15 Paramétrage du mode copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.15 Fonctions avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.17 Désactivation du mode copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.17 Utiliser la machine comme un téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.18 Composer un numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.18 Numéroter sans décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.18 Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.18 Appel opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.18 Changer le type de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.18 Numérotation en cas de coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.19 Raccorder un second téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.19 Fonctions avancées Numérotation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1 Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1 Utilisation des une-touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2 Utilisation des numéros abrégés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4 Utilisation des groupe d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.7 Utilisation du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.8 Diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.9 Modifier des diffusions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.9 Emission différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.10 Programmer une émission différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.10 Emission groupée (batch transmission) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.11 Créer ou modifier une boîte d’envoi groupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.11 Imprimer la liste des boîtes d’envoi groupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.12 Mémoriser un document pour envoi groupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.12 Imprimer la liste des documenst pour envoi groupé . . . . . . . . . . . . . . .3.12 Imprimer un document mémorisé dans une boîte . . . . . . . . . . . . . . . . .3.12 Effacer un document mémorisé dans une boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.13 Effacer une boîte d’envoi groupé vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.13 Relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.14 Relève simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.14 Etre appelé pour relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.14 Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.16 Touches programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.16 Touches Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.17 Fax & Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.20 Programmer le Journal d’Activité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.20 Programmer les rapports d’émission (tcr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.21 Page de garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.22 Alarme audible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.22 La puissance du multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.23 Boîtes F-Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.24 Monotouches programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.33 Fonctions sécurisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.48 Le code de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.48 Réception sécurisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.48 Code pin masqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.50 Programmer la réception sélective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.52 Utiliser les comptes fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.54 Changer les réglages initiaux Paramètres pour l’émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1 Paramètres d’analyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1 Emission depuis la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 Emission mémoire rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 Emission des identifiants TTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 Paramètres de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3 Paramètres d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3 Programmer le nombre de sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4 Paramètres de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5 Changer la durée de la pause de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5 Changer les paramètres de rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5 Paramètres en mode copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6 Paramètres d’analyse en mode copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6 Régler les paramètres d’impression en mode copie . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6 Changer le délai de réinitialisation du mode copie . . . . . . . . . . . . . . . . .4.7 Programmer le mode copie auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.7 Programmer Négatif/Positif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.7 Paramètres de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.8 Programmer le mode silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.8 Mode initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.9 Imprimer les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.10 Au cas où … Corriger les bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 Bourrage d’un original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 Bourrage d’une copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2 Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.3 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5 Erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.9 Prendre soin de votre machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.12 Nettoyage préventif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.12 Si la qualité d’impression est médiocre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.13 Questions courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.14 Questions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.14 Emission de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.14 Réception de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.16 Relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.16 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.17 Appendices et index Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AI.1 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AI.3 Débuter Ce chapitre explique comment installer la machine et donne certaines informations utiles avant de commencer à l’utiliser CContenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Composantes de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Description du tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 Quelques conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11 Tableau des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14 Paramètres de départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18 Débuter Contenu de l’emballage Composantes de la machine Note: Tout terme utilisé ici qui n’est pas clair pour vous maintenant sera expliqué dans les prochaines pages. 1 18 4 3 5 6 2 2 3 7 8 9 1 10 11 17 SOFT KEY A4 ENERGY COPY/FAX SAVING MODE REDIAL SORT / PAUSE DIALING FAX&COPY OPTION A5 COMBINE LTR H.LTR MEMORY TX REPORT TTI TX LGL 6 7 COVER PAGE F4 NEGA / POSI 8 SECURITY BYPASS 4 12 16 5 DIAL PREFIX FLASH 15 13 14 MONITOR / CALL ONLINE 9 Sont inclus dans l’emballage de la machine: 1. Machine avec le magasin 500 feuilles installé 2. Cartouche tambour 6. Documentation utilisateur 3. Cartouche toner 7. Etiquettes format papier 4. Réceptacle copies 8. Etiquettes monotouches 5. Cordon électrique 9. Etiquettes touches programmables Note: Conserver carton et emballages pour un éventuel retour. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tableau de commande — Les touches utilisées pour se servir de la machine. (Voir pages 1.3–1.4 pour plus de détails.) ADF (Chargeur Automatique d’Originaux) — L’ADF introduit automatiquement les originaux un à un dans la machine. Il peut accepter 50 feuilles. Volet chargeur — Ouvrir ce volet en cas de bourrage d’originaux. Guides des originaux — Ajuster à la taille des originaux pour une introduction correcte. Plateau originaux — Pour poser les originaux avant lecture. Chargeur — Soulever pour une lecture du document à partir de la vitre. Réceptacle originaux — Reçoit les originaux éjectés après lecture. Partie supérieure machine — Ouvrir pour remplacer les cartouches tambour et toner (ou, occasionellement en cas de bourrage des copies). Interrupteur — Met la machine sous ou hors tension. 1.1 Débuter 10 11 Embase électrique — Où se raccorde le cordon électrique. 12 13 14 15 16 17 18 Volet latéral — Ouvrir en cas de bourrage des copies. 26 Passe-copie — Ouvrir et utiliser pour des supports ne pouvant pas passer par le cassette. Il peut contenir jusqu’à 50 feuilles. Pour plus de détails sur la capacité du passe-copie, voir “Spécifications,” page AI.2. 25 Ouverture du volet latéral — Tirer pour ouvrir le volet latéral. Ouverture de la machine — Tirer pour ouvrir la machine. 24 Etiquette de format papier — Indique la taille du papier dans le magasin. Indicateur de niveau de papier — Montre le niveau de papier dans le magasin sans l’ouvrir. Magasin — Mettre le papier ici. Peut contenir jusqu’à 500 feuilles. Pour les détails sur la capacité du magasin, voir “Spécifications,” page AI.2. 23 LINE Vitre d’exposition — A utiliser pour lire un original en le plaçant directement sur la vitre (sans passer par le chargeur). 19 19 20 21 22 23 24 25 1.2 PHONE2 PHONE1 20 22 21 Embase LINE — Où se raccorde le cordon téléphonique. L’autre extrémité est connectée à la prise murale. Embase PHONE2 — Où se branche le second téléphone éventuellement raccordé à la machine. Embase PHONE1 — Où se branche un combiné. Accès RS-232C (optionnel) — Où se raccorde le câble RS-232C lors de l’utilisation de l’option kit interface RS-232C. Accès PARALLEL (optionnel) — Où se raccorde le câble, lors de l’utilisation de l’option contrôleur d’imprimante. Réceptacle — Reçoit les copies imprimées. Sortie des copies — Où sortent les copies imprimées. Débuter Description du tableau de commande 1 28 1 2 3 4 5 6 27 2 3 4 5 26 25 24 23 6 22 Voyant COPIE — Allumé lorsque le mode Copie est sélectionné. Voyant ALARME — Allumé lorsqu’un problème existe en communication, lecture ou impression. Le voyant reste allumé jusqu’à la fin de l’impression d’un message d’erreur. Voyant COMM. — Allumé quand la machine communique avec une autre machine 8 Touche 2: FAX&COPIE — Activation ou désactivation de la fonction (la machine fait une copie du document envoyé par fax). Touche 3: PASSE-COPIE — Modification du format papier pour le passe-copie. COMPTEUR — Affichage du nombre total de pages imprimées. 9 10 16 11 12 13 14 15 — Appuyer sur cette touche pour entendre la communication et suivre son déroulement (vous ne pouvez pas parler avec un interlocuteur). Sert également à faire une demande d’appel. HAUT PARLEUR 9 10 DIFFUSION 11 FONCTIONS AVANCEES Voyant RECEPTION MEMOIRE — Allumé quand la machine reçoit un message entrant dans sa mémoire électronique. Touches programmables— Touches de raccourci. Toute fonction pouvant être activée ou désactivée peut être associée à l’une de ces trois touches. Si le voyant est allumé, cela signifie que la fonction (voir page 3.17) est activée. D’usine, les fonctions suivantes sont associées à ces touches: 8 21 20 19 18 17 Voyant FAX — Allumé lorsque le mode Fax est sélectionné. Touche 1: TRI — Activation ou désactivation du tri 7 7 — Permet d’envoyer un message fax vers plusieurs destinataires. — Permet d’envoyer un message vers tous les numéros d’un groupe d’appel, un ensemble de numéros de fax qui recevront le même document à partir d’une commande unique. GROUPE — En mode Fax: Pour sélectionner les fonctions suivantes – émission différée, relève, émission F-Code, relève F-Code et émission groupée (Batch transmission). Ou, en mode Copie: Pour sélectionner la fonction Copie Nega/Posi. 12 13 14 15 16 EN COURS DEPART STOP — Permet de visualiser les opérations en attente pour le mode fax.. — Pour débuter une émission fax, une réception ou une copie. — Interrompt l’opération en cours et éjecte les originaux du chargeur. AUTO — Revient aux paramètres de départ pour le mode copie. Clavier numérique — Identique à celui d’un poste téléphonique DTMF normal. Utiliser pour entrer un numéro de fax ou lors de la programmation de la machine. 1.3 Débuter 17 En mode Fax: NO ABREGE/REPERTOIRE — Donne accès à la numérotation abrégée (vous devez ensuite composer un numéro à trois chiffres à l’aide du clavier numérique) Affiche aussi la liste des monotouches et numéros abrégés triés alphabétiquement comme dans un annuaire téléphonique. (voir page 3.9.) Ou, en mode Copie: – Sélectionne la fonctiont ZOOM. Quand le voyant ZOOM est allumé, il est possible de régler le taux de réduction ou d’agrandissement par pas de 1% au moyen des touches ou . Quand le voyant ZOOM n’est pas allumé, il est possible de choisir l’un des taux fixes de réduction ou agrandissement au moyen des touches ou . ZOOM 18 19 20 21 22 Touche P — Toute fonction peut être sélectionnée en appuyant d’abord sur cette touche puis en entrant un numéro de fonction. 31 — Confirme les paramètres utilisateur, déclenche les opérations et fait défiler les niveaux de commande. ANNULER — Permet d’annuler un caractère affiché sur l’écran ou une commande qui vient d’être programmée. FORMAT PAPIER/DOC. SUIVANT — En mode Copie: Sélection du format et de la source papier. 23 24 FORMAT ORIGINAL 25 Voyants d’état de l’imprimante — Un voyant vert indique une source papier disponible. Un voyant rouge indique un problème avec l’imprimante (bourrage papier par exemple). 26 27 CONTRASTE — Pour indique le format A4, A5 ou F4 des originaux placés directement sur la vitre d’exposition. Ecran à cristaux liquides (LCD) — Affiche l’état de la machine ainsi que les données en cours de programmation. L’écran présente 2 lignes de 20 caractères chacune. S’il est noir, la machine est éteinte. — Pour choisir le niveau de contraste le mieux adapté à l’original. DEFINITION DOCUMENT— En mode Fax: Pour choisir la définition ou le mode demi-teintes. Ou, en mode Copie: Pour indiquer le type de document. 1.4 30 VALIDER En cours de numérisation d’un original: Pour indiquer à la machine qu’un autre original est à numériser après celui en cours. 28 29 Touches Curseur — Font défiler les fonctions et les commandes affichées sur l’écran. COPIE/FAX — Pour passer du mode Fax au mode Copie et vice-versa. Volet A Volet B Volet C 29 Touches Macro — Vous pouvez enregistrer dans ces touches M1 et M2 une suite d’opérations (un programme) que vous pourrez rappeler en appuyant seulement sur la touche M1 ou M2 (voir pages 3.18–3.20). 30 Monotouches P — Les touches P1 et P2, permettent d’enregistrer un numéro mais aussi des fonctions qui s’y rattachent. Vous pourrez rappeler ce numéro et ces fonctions à tout moment en appuyant simplement sur la touche voulue (voir pages 3-35 à 3-48) 31 Monotouches — Les touches 01 à 55 offrent la possibilité d’enregistrer un numéro que vous rappellerez simplement en appuyant sur l’une de ces touches. Elles servent aussi à entrer des caractères lors de la programmation de la machine. Débuter Mise en service Choisir l’emplacement Déblocage du chariot miroir Où pourriez-vous installer la machine? L’endroit doit être: • Propre — La présence de poussières peut endommager la machine. (Cependant, l’usage d’une housse est à proscrire!) • Aéré — Prévoir un espace libre d’au moins 30 cm autour de la machine. Assurezvous que la machine n’est jamais couverte. Elle doit pouvoir “respirer”. • A l’abri des rayons du soleil — Ceci évite l’échauffement excessif de la machine. • Sec — Eviter tout endroit où des projections de liquides sont possibles. • Stable, plat et dépourvu de vibrations. • Près d’une prise téléphonique — Votre machine utilise une prise standard. • Près d’une prise de courant — Le cordon électrique mesure environ 1,80m lorsqu’il est tendu au maximum (ce qui ne doit jamais se produire). Votre machine est livrée avec le chariot miroir verrouillé et maintenu par une patte métallique afin de la protéger pendant le transport. Important: Ne pas mettre la machine sous tension tant que le chariot n’a pas été débloqué. Dans le cas contraire, il peut être endommagé. Important: Lorsque vous refermez la machine, soyez prudent afin de ne pas vous pincer les doigts. 1 Ouvrir la machine. Desserrer la vis de blocage du chariot miroir et faire glisser la patte métallique vers UNLOCK. Conseils sur l’alimentation LOCK • Utiliser une source normale 230 VAC à trois fils. • Assurez-vous qu’un interrupteur ne contrôle pas la prise. Sinon, la machine risque de ne plus être alimentée et des messages seront perdus. • Ne pas utiliser la même prise qu’un appareil gros consommateur d’énergie tel que réfrigérateur ou climatiseur. Ces appareils pourraient endommager la machine. • Utiliser une source d’énergie protégée, de préférence une protection pour le réseau électrique et une pour la ligne téléphonique. Ceci évite les dommages liés aux surtensions. 2 UNLOCK Revisser la vis. IMPORTANT: AVANT D’UTILISER LA MACHINE, VOUS DEVEZ ANNULER LE MODE TRANSPORT (Voir page 1.8). Note: Si, par hasard vous devez déplacer la machine, n’oubliez pas de réactiver le mode transport, d’éteindre la machine et de verrouiller le chariot miroir (suivre la procédure ci-dessus en sens inverse). 1.5 Débuter Installation des consommables Votre multifonction imprime les messages reçus et les copies au moyen d’un module d’impression fiable à 600 dpi. Il utilise deux types de fournitures appelées consommables: • La cartouche tambour — Elle peut imprimer 20,000 pages “standard” au format A4 (voir “Specifications,” page AI.2). Le terme “standard,” se réfère à la quantité de texte ou graphiques présente sur chaque page. Ceci est basé sur un document test faisant office de norme. • La cartouche toner livrée avec la machine — Imprime 3,000 pages A4 (voir “Spécifications,” page AI.2). Pour installer les consommables: Important: Soyez prudent en refermant la machine afin de ne pas vous pincer les doigts. 1 2 3 1.6 Appuyer sur le levier pour ouvrir la machine. 4 Installer la cartouche toner dans l’unité d’impression en s’assurant que les ergots de guidage sont bien en place dans le chassis. 5 Déballer la cartouche tambour. Note: Bien garder la cartouche tambour à l’abri de la lumière. Si plus tard vous devez sortir la cartouche de la machine, l’envelopper immédiatement dans un tissu épais pour la protéger de la lumière. 6 Installer la cartouche tambour dans la machine en s’assurant que les ergots de guidage sont bien en place dans le chassis. 7 Nettoyer délicatement la tête d’impression LED au moyen du papier spécial inclus dans l’emballage de la cartouche. Pour une meilleure qualité d’impression, nettoyer la tête d’impression chaque fois que le toner est remplacé. Note: Ne pas utiliser de matériel abrasif pour nettoyer la tête et ne pas soumettre la tête à des chocs violents. 8 9 Fermer l’unité d’impression. Déverrouiller puis ouvrir l’unité d’impression. Déballer la cartouche de toner. La tenir à deux mains, l’agiter lentement afin de bien mélanger le toner dans la cartouche. Note: Ne pas toucher le rouleau de la cartouche de toner. Fermer la machine. S’assurer qu’elle est bien verrouillée. Note: La machine ne fonctionne que si elle est correctement fermée. Débuter Mise en place du réceptacle copies Installer le réceptacle copies en l’engageant dans les orifices appropriés comme indiqué. Raccordement et mise sous tension 1 Raccorder une extrémité du cordon téléphonique à l’embase LINE à l’arrière de la machine et l’autre extrémité à la prise murale. 2 Raccorder la partie femelle du cordon électrique à l’embase située à l’arrière de la machine et l’autre extrémité à la prise murale 230 V (de préférence protégée comme décrit page 1.5). Important: Bien vous assurer que le chariot miroir a été débloqué (voir page 1.5) avant de mettre la machine sous tension. 3 Utiliser l’interrupteur pour mettre la machine sous tension. Les marquages sont au standard international: I = Marche, O = Arrêt. Le préchauffage dure quelques secondes. L’afficheur LCD indique: ** Préchauffage ** Lorsque la machine est disponible (en attente), l’affichage indique: Mode Fax : Prêt 1 Jan 2001 0:00 1.7 Débuter Désactivation du mode transport Le papier Important: Après avoir débloqué le chariot des miroirs (voir page 1.5), vous devez désactiver le mode de transport de la façon suivante: Formats acceptés et capacité des sources papier La machine étant dans le mode transport, l’écran indique: Source papier Type papier Magasin Ordinaire*1 Miroir bloqué Pour désactiver le mode transport: 1 Appuyer sur la touche P, *, E. Miroir bloqué :Oui / /VALIDER 2 Choisir Non en appuyant sur ou . Appuyer sur VALIDER pour désactiver le mode transport. Le chariot des miroirs se déplace vers sa position de repos. Miroir bloqué :Non / /VALIDER Note: Ne pas utiliser de papier froissé ou humide. Important: Si vous devez déplacer la machine, activer ce mode pour placer le chariot des miroirs en position de transport (au point 2, ci-dessus, appuyer sur ou pour choisir Oui), éteindre la machine et verrouiller le chariot au moyen de la patte prévue à cet effet (voir page 1.5). Réglage du volume du haut-parleur 1 Appuyer sur la touche HAUT-PARLEUR du tableau de commande. Vous entendez la tonalité et la machine affiche : ** Mode téléphone ** Volume 2 3 1.8 Pour augmenter le volume, appuyer sur Format papier Capacité A4 , A5 , F4 500 feuilles A4 , A5 , A6 , F4 , Ordinaire*1 Letter , Legal , Half-letter , 50 feuilles Passe-copie Executive , Spécial*2 Enveloppes DL , CM10 , Monarch 1 feuille Carte postale 100 × 148mm 20 feuilless 3 Transparents* A4 20 feuilles *1 Grammage: 60 – 90 g/m2 *2 (97 – 216) mm × (140 – 356) mm (l × L): Utilisable seulement si l’option Contrôleur d’imprimante est installée. *3 3M PP2500 pour imprimantes laser recommandé ., pour le diminuer appuyer sur Appuyer de nouveau sur la touche HAUT-PARLEUR pour raccrocher. Mise en place du papier dans le magasin • Après la mise en place du papier dans le magasin, vous devez indiquer le format de celui-ci à la machine: A4-, A5- ou F4. Ceci s’effectue comme décrit page suivante “Indication du format papier”. Note: Si vous utilisez du papier format A4, il n’y a pas lieu de modifier le réglage du magasin : il est prévu pour ce format. Il suffit de coller l’étiquette A4 sur la face extérieure du magasin. 1 Tirer le magasin vers soi. Débuter 2 Appuyer sur les côtés du guide papier pour le débloquer et le faire coulisser jusqu’au repère du format voulu. 3 Placer la plaque en position basse. 4 Placer le papier dans le magasin. • Avant de placer le papier dans le magasin, s’assurer qu’aucune feuille ne dépasse (bords bien alignés). • La pile de feuilles ne doit pas dépasser la limite indiquée par le repère. • Placer les coins des feuilles sous les pattes métalliques de la cassette. Conseil : L’indicateur du niveau de papier permet de vérifier la quantité de papier encore disponible sans avoir à ouvrir le magasin. Quand la partie bleue devient importante, vous savez que vous devrez bientôt ajouter du papier. Quand la machine affiche “Ajouter du papier”, vous devez remettre du papier dans le magasin. Indicateur du niveau de papier Important : Afin d’éviter des bourrages papier, ne jamais remettre du papier sans avoir retiré au préalable les feuilles qui restantes. Indication du format papier Le format par défaut est A4 Quand vous changez le format du papier contenu dans le magasin, vous devez en informer la machine comme suit: 1 Appuyer sur la touche P, B, 1, 0, 1, VALIDER. La machine affiche : Magasin 1 :A4 / /VALIDER 5 Régler les guides pour les adapter au format papier. 2 Appuyer sur choisi F4. ou pour afficher le format de papier voulu. Ici, nous avons Magasin 1 :F4 / /VALIDER 6 7 Remettre doucement le magasin en place. Un “clic” indique qu’il est correctement inséré. 3 Appuyer sur VALIDER. Si vous disposez du second magasin (en option), passez au point 4. Sinon, passez au point 6. 4 Appuyer sur ou pour afficher le format du papier utilisé dans le magasin 2. Dans notre exemple, nous avons choisi A5 . Magasin 2 :A5 / /VALIDER Placer l’étiquette de format du papier sur la face extérieure du magasin. 5 Appuyer sur VALIDER. 1.9 Débuter 6 Appuyer sur ou pour afficher le format du papier utilisé dans le passecopie. Dans notre exemple, nous avons choisi A4. Passe-copie :A4 / /VALIDER 7 Appuyer sur VALIDER. Appuyer sur STOP pour sortir du mode de programmation. Mise en place du papier dans le passe-copie Si vous devez utiliser du papier dont le format diffère de celui normalement utilisé dans la machine ou des supports spéciaux (transparents), servez-vous du passecopie. 1 Ouvrir le passe-copie placé sur le côté droit de la machine. 2 Déplier les guides papier et pousser le levier d’ouverture vers le haut. 3 Placer le papier sur le plateau. Régler les guides et pousser le papier en butée. Abaisser le levier d’ouverture. Conseil : 1.10 En mode Fax, si vous avez choisi les formats A4, A5 ou F4 pour le passe-copie, la machine utilisera ce papier si le magasin se vide en cours de réception. Débuter Quelques conseils pratiques Changement de modes Comment utiliser la machine La machine peut être utilisée en mode Fax ou en mode Copie. Pour passer d’un Touche COPY/FAX mode à l’autre, appuyer sur la touche COPY/FAX. Mode Fax : Si vous souhaitez utiliser les fonctions fax, passez en mode Fax. Mode Copie : Si vous souhaitez utiliser les fonctions copie, passez en mode Copie. Quand la machine est en mode Fax, le voyant FAX du panneau de commande est allumé, si la machine est en mode Copie, le voyant COPIE est allumé. Pour entrer: Utiliser: Note: 0 (zéro), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, # ou * Le clavier numérique. Il ne sera plus fait référence dans ce manuel aux lettres associées aux touches ni à leur utilisation (par exemple, les lettres abc associées à la touche 2.) Ces lettres vous servent uniquement si vous utilisez la machine comme un simple poste téléphonique. Pour entrer: Utiliser: Conseil: A, B, C, D Note : Il n’est pas possible de changer de mode dans les cas suivants: • Pendant la numérisation d’un original pour émission. • Pendant une émission depuis le chargeur. • Pendant la programmation des paramètres de la machine. Affichage de départ pour chaque mode: Mode Fax : Prêt 1 Jan 2001 0:00 Mode Copie: Prêt 1 A4 [ A4 ] 100% En mode Fax En mode Copie Arrêt de l’alimentation de la machine ou toute autre lettre La monotouche correspondante. Ne pas confondre le zéro (0) avec la lettre O. Par exemple. Pour entrer la commande ”Touche P, A, 1, 0, 1, VALIDER” … … vous appuierez sur Touche P … puis A (monotouche 01(A)) … puis 1 … puis 0 (le chiffre zéro) … puis 1 … et puis VALIDER Note : Dans notre exemple, les virgules sont présentes pour séparer les chiffres les uns des autres. Vous ne devez pas les entrer. Une fonction (la diffusion) nécessite la présence de virgules. Il existe alors une façon spéciale de les entrer. Ceci sera expliqué plus tard. Il est possible de sélectionner toutes les fonctions de la machine en utilisant seulement le curseur. (voir page 1.13.) Les documents en mémoire seront perdus 72 heures après l’arrêt de l’alimentation de la machine. (Voir “Spécifications,” page AI.1.) 1.11 Débuter Programmer des caractères Utilisation de la touche CODE pour entrer des caractères Quelques programmations vous demandent d’entrer des caractères comme pour votre identifiant (TTI), le nom d’une machine distante ou autres. Pour programmer des lettres ou autres caractère, utiliser les monotouches, les touches du clavier numérique ou les touches CODE. Vous pouvez aussi utiliser la touche CODE pour entrer symboles ou caractères spéciaux. 1 Votre nom _ Utilisation des monotouches pour entrer des caractères Soulever le cache et utiliser les monotouches pour programmer des lettres ou autres caractères non numériques. 2 Trouver dans le tableau ci-dessous le caractère désiré. Programmation 2 ALPHABET CODE Votre nom ;Minuscule _ Ceci signifie que si vous appuyez sur une monotouche, cela génèrera une lettre minuscule. Pour revenir en majuscules, il faut de nouveau appuyer sur ALPHABET. Pour programmer des espaces, ponctuation et symboles, utiliser les monotouches. Effacer un caractère Pour supprimer un caractère erroné, appuyer sur ANNULER pour effacer à gauche. Pour modifier un seul caractère dans un nom, appuyer sur ou pour placer le curseur sous ce caractère. Presser ANNULER pour l’effacer et entrer le caractère correct. 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F ! " # $ % & ’ ( ) * + , . / 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? 4 @ A B C D E F G H I J K L M N O 5 P Q R S T U V W X Y Z [ ¥ ] ^ _ 6 ` a b c d e f g h i j k l m n o 7 p q r s t u v w x y z { | } → ← A Ç ü é â ä à å ç ê ë è ï î ì B É æ Æ ô ö ò û ù ÿ Ä Å Pt Ö Ü C ˚ `. ↑ ↓ á í ó ú ñ E α β ε µ σ ρ Ñ \ ″ £ ¥ ƒ D ˚ a o ¿ ¡ « » F p q θ Ω ü Σ π x j ÷ n Les caractères sur fond noir indiquent la touche sur laquelle vous devez appuyerpour obtenir un symbole donné (attention à l’ordre). Par exemple, pour obtenir le symbole (\), vous devez appuyer sur C, 8. (Les zones vides pour 2, 0 et C, 0 indiquent des espaces). 3 4 1.12 ;Code Programmation 1 Votre nom ;Majuscule _ Le mot “Majuscule” indique que la machine ne génère que des caractères majuscules. Il faut appuyer sur la touche ALPHABET (l’une des monotouches) pour saisir des lettres minuscules. La machine affiche : Quand la machine demande un nom, appuyer sur CODE. La machine affiche : Pour programmer chaque caractère, appuyer sur la combinaison de touches comme indiqué dans le tableau. Important: Rappelez-vous qu’il existe trois manières de programmer des caractères: Entrer Au moyen de Nombres Clavier numérique Lettres/caractères Monotouches Lettres/caractéres/nombres Tableau CODE et combinaisons Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le nom. Débuter Recherche des fonctions à l’aide des curseurs Dans ce manuel, nous expliquons comment accéder aux fonctions de la machine en utilisant des raccourcis (tels que “Appuyer Touche P, A, 1, 0, 1. . .”), bien qu’il soit possible d’y parvenir en utilisant seulement les touches P et Curseurs. Conseil : Quand vous voulez chercher une fonction ou un paramétrage de la machine, vous devez utiliser le tableau de fonctions (voir page suivante). N’oubliez pas de l’utiliser pour simplifier vos recherches. Pour accéder au mode de recherche et programmation : Touche P 1 2 Appuyer sur la touche P. 3 Lorsque la rubrique niveau 1 voulue est affichée, appuyer sur la touche pour passer au menu du niveau 2. 4 5 6 Sélectionner la rubrique niveau 2 avec les touches 7 Appuyer sur VALIDER pour paramétrer la fonction. Note : Vous pouvez appuyer sur la touche P au lieu de la touche VALIDER pour paramétrer la fonction. Sélectionner la rubrique niveau 1 avec les touches ou . Touches curseur ou . Lorsque la rubrique niveau 2 voulue est affichée, appuyer sur la touche pour passer au menu du niveau 3. Sélectionner la rubrique niveau 3 avec les touches ou Note : Vous pouvez revenir à l’étape précédente en appuyant sur la touche tant que vous n’avez pas appuyé sur la touche VALIDER pour paramétrer la fonction. 1.13 Débuter Tableau des fonctions Fonction niveau un A. Prog. répertoire Fonction niveau deux 1.Monotouches 2.Numéros abrégés 3.Monotouches P Fonction Niveau trois 01.Programmer (Max. 55 destinations.) 02.Effacer 01.Programmer (Max. 145 destinations.) 02.Effacer 01.Programmer. 02.Effacer B. Param. utilisateur 1.Paramètres Machine 01.Format papier 02.Code protection 03.Touches progr. 04.Mode silence 05.Mode éco énergie 06.Fax & Copie 07.Mode initial 08.Mode technicien 09. Source papier 10.Réceptacles sortie*1 *1: N’est affiché que si l’option est installée *2: N’est affiché que si l’option RS232C est installée. 1.14 Explication du paramétrage Choisir une monotouche, programmer les numéros de fax, noms et, groupes d’appel pour chaque une-touche. Si vous entrez un nom, vous pourrez utiliser le répertoire. Si vous entrez un groupe, vous pourrez utiliser la fonction Groupe. Effacer les données mémorisées dans une monotouche. Choisir une adresse, programmer les numéros de fax, noms et groupes d’appel pour chaque adresse de numéro abrégé. Si vous entrez un nom, vous pourrez utiliser le répertoire. Si vous entrez un groupe, vous pourrez la fonction Groupe. Effacer les données entrées dans une adresse numérotation abrégée. Mémoriser plusieurs opérations souvent effectuées ensemble dans une seule touche afin de les rappeler plus facilement . Effacer les données mémorisées dans une une touche programmable. Indiquer le format du papier contenu dans la cassette. Programmer un code qui protège l’accès aux fonctions sécurisées. Mémoriser une fonction souvent utilisée qui pourra alors être activée/désactivée en appuyant sur une seule touche Désactiver les signaux sonores et bips. Economiser de l’énergie quand la machine n’est pas utilisée. Faire une copie de chaque document émis en mode fax. Indiquer le mode (Copie ou Fax) sélectionné par défaut. Pour le service technique. Ne pas activer ce mode sans y avoir été invité par un technicien. Choisir la source papier (magasin ou passe-copie) pour l’impression des fax et des copies. Choisir le réceptacle pour : • Sortie copie • Sortie des fax reçus • Sortie des listes imprimées • Sortie des impressions PC-Fax*2 Param. d’origine — Page 3.2 — 3.3 — 3.4 — 3.5 — 3.35 — 3.48 1.9 3.49 A4 — • Tri • Fax & Copie • Passe-copie Non Oui Non Aucun Non 3.16 4.9 4.10 3.20 4.10 – 4.10 Plateau inf. Plateau supér. Plateau supér. Plateau supér. 4.10 Débuter Fonction niveau un Fonction niveau deux B. Param. utilisateur 2.Paramètres Fax Fonction Niveau trois Explication du paramétrage 01.Lecture Régler les paramètres de lecture suivants pour les fax. • Définition par défaut • Contraste par défaut Régler les paramètres d’impression suivants pour les fax. • Taux de réduction • Marge de réduction • Réception de demi-pages Nombre de sonneries avant la réponse de la machine. Nombre de tentatives de rappel et pause entre chacune d’elles. 02.Impression 03.Nombre sonneries 04.Rappel 3.Paramètres copie 05.Pause num. 06.Emission mémoire 07.Emission rapide 08.Em. identifiant 09.Mode ECM 10.Récept. sélective 11.Réception sécurisée 12.Mode PIN 13.Code accès relève 14.Alarme audible 15.P 01.Lecture 02. Impression 03.Réinitialisation. 04.Mode Auto 05.Désactiver copie 06.Tri des copies 07.Néga/Posi 4.Param. Imprimante 01.TCP/IP*3 Durée de la pause de numérotation. Activer/désactiver l’émission depuis la mémoire de la machine. Activer/désactiver l’émission rapide depuis la mémoire. Activer/désactiver l’émission des identifiants (TTI). Activer/désactiver le mode ECM (correction d’erreurs). Rejeter des appels de machines non autorisées. Conserver en mémoire tous les messages reçus sans les imprimer Interdire les appels longue distance. Limiter les accès pour relève. Générer un signal lors d’un appel entrant Insérer un préfixe dans la numérotation. Pprogrammer les paramètres suivants en mode copie. • Type de document par défaut • Niveau de contraste par défaut Programmer la marge en mode copie. Définir le délai avant retour aux paramètres initiaux en mode copie Définir le paramètre prioritaire: • Format papier • Taux de réduction/agrandissement. • Format original Désactiver la fonction copie pour en limiter l’utilisation. Activer/désactiver le mode de tri des copies Activer/désactiver l’inversion des zones noires et blanches. Entrer les adresse IP, passerelle et masque de sous-réseau. Param. d’origine Page Normal Normal.F 4.1 Auto 24 mm Non Deux fois Deux fois Trois minutes Deux secondes Oui Oui Oui Oui Non Non Non — Non Non Texte Normal 24 mm 3 minutes Format papier Non Oui Non — 4.3 4.4 4.5 4.5 4.2 4.2 4.2 4.1 3.53 3.49 3.51 3.15 3.22 3.23 4.6 4.6 4.7 4.7 2.18 — 2.17, 4.7 — *3: Nest affiché que si l’option NIC (network interface card) est installée 1.15 Débuter Fonction niveau un Fonction niveau deux Fonction Niveau trois 5. Paramètres scanner*4 01. Lecture 02.Format numérisation 03.Réinitialisation C. Autres paramètres 1.Journal & Rapports 01.Imp. auto. du journal 02.Classer No ordre 03.Rapport émission 2.Page garde 01.Activer 02.Entrer texte 3.Comptes fax 01.Protéger program. 02.Programmer compte 03.Activer comptes 04.RAZ tps comptes 4.Boîte F-Code 01.Prog. boîte F-Code 02.Effacer boîte F-Code 5.Envoi groupé (Batch) 01.Prog. boîte Batch 02.Eff. boîte Batch D. Gestion documents 1.Mémoriser document 01.Document pour relève 02.Document F-Code Explication du paramétrage Param. d’origine Paramétrer le scanner. — Entrer le format du document à numériser. — Entrer le temps de retour aux paramètres initiaux. — Imprime automatiquement le Journal après 100 transactions. Non Classer les opérations par numéro d’ordre dans le journal. Non Imprimer automatiquement un rapport après chaque émission. Non Activer/désactiver l’émission de la page de garde. Non Entrer le texte pour la page de garde. — Protéger la programmation des comptes par un code. Non Créer un compte. — Activer/désactiver les comptes. Non Remettre à zéro le temps pour les comptes. — Créer une boîte F-Code. — Effacer une boîte F-Code vide. — Créer une boîte pour envoi groupé (batch). — Effacer une boîte batch vide. — Mémoriser un document qui sera relevé par une autre machine. — Mémoriser un document qui sera relevé par une autre machine compatible en mode F-Code. 2.Supprimer document 01.Document pour relève Effacer un document mémorisé pour relève. — 02.Document F-Code Effacer un document mémorisé dans une boîte F-Code. — 03.Doc groupé/batcht Effacer un document mémorisé dans une boîte pour envoi — groupé (batch). 3.Imprimer document 01.Document pour relève Imprimer un document mémorisé pour relève. — 02.Document F-Code Imprimer un document mémorisé dans une boîte F-Code. — 03.Doc. groupé/batch Imprimer un document mémorisé dans une boîte pour envoi — groupé (batch). 04.Doc réc sécurisée Imprimer un document mémorisé pendant une réception sécurisée et remettre la machine en mode de réception normal jusqu’à la — prochaine opération). 05.Doc em. différée. Imprimer un document mémorisé pour émission différée. — *4: N’est affiché que si l’option contrôleur d’impression est installée. Pour plus de détails, se reporter au manuel utilisateur correspondant. 1.16 Page — — — 3.20 3.21 3.21 3.22 3.22 3.56 3.55 3.55 3.56 3.26 3.32 3.11 3.13 3.14 — 3.29 3.14 3.31 3.13 3.14 3.30, 3.31 3.12 3.50 2.8 Débuter Fonction niveau un E. Impression listes Fonction niveau deux 1.Listes fax/copieur 2.Listes imprimante. F. Opérations PC-FAX*2 1.PC-FAX I. Mise en serice Fonction Niveau trois 01.Param. machine 02.Param. fax 03.Param. copie 04.Journal 05.En cours 06.Monotouches 07.Numéros abrégés 08.Monotouches P 09.Groupes 10.Numéros rejetés. 11.Page de garde 12.Tps comm./compte 13.BoîtesF-Code 14.Documents F-Code 15.Boîtes batch 16.Documents batch 17.Macros 01.Page de démo*4 02.Page de config.*4 03.Liste des polices*4 04.Etat NIC*3 01.Lecture PC-FAX 02.Initialis. PC-FAX 03.Program. RS-232C Explication du paramétrage Imprimer la liste des paramètres de la machine. Imprimer la liste des paramètres fax. Imprimer la liste des paramètres copie. Imprimer manuellement le journal d’activités. Imprimer la liste des opérations en attente. Imprimer la liste des monotouches. Imprimer la liste des numéros abrégés. Imprimer la liste des monotouches P. Imprimer la liste des groupes d’appel. Imprimer la liste des numéros dont les envois seront rejetés. Imprimer la page de garde. Imprimer le temps total et le nombre de pages imprimées pour chaque compte. Imprimer la liste des boîtes F-Code. Imprimer la liste des documents mémorisés dans les boîtes F-Code. Imprimer la liste des boîtes pour envoi groupé (batch). Imprimer la liste des documents mémorisés pour envoi groupé (batch). Imprimer la liste des touches Macro . Imprimer une page qui présente les fonctions de l’imprimante. Imprimer les états et configurations de l’imprimante. Imprimer la liste des polices PCL effectivement disponibles. Imprimer les paramètres NIC (carte interface réseau). Numérisation d’un original par le PC. Initialisation de la machine. Programmer le port RS-232C. Entrer les paramètres suivants: • Langue pour les messages écran et les listes • Date et Heure • Votre identifiant (TTI) • Votre numéro de fax (ID) • Type de numérotation téléphonique • Mode de réception fax • Passage en mode économie d’énergie Param. d’origine — — — — — — — — — — — Page 4.10 4.10 4.10 3.21 2.8 3.3 3.5 3.48 3.7 3.54 3.22 — 3.56 — — — — — — — — — — — — 3.29 3.29 3.12 3.19 3.20 — — — — — — — Anglais — — — Tonalités Fax Prêt 5 minutes 1.18 1.18 1.19 1.19 1.19 1.19 1.19 *2: N’est affiché que si l’option RS-232C est installée. *3: N’est affiché que si l’option NIC (carte interface réseau) est installée. *4: N’est affiché que si l’option contrôleur d’impression est installée. Pour plus de détails, se reporter au manuel utilisateur correspondant. 1.17 Débuter Paramètres de départ Un logiciel de programmation des paramètres de départ est installé dans votre machine. Il vous guide lors de la programmation de la machine. Les paramètres entrés maintenant peuvent être modifiés ultérieurement. Pour commencer Définir maintenant les points suivants avant de poursuivre: 1 2 Programmer les paramètres initiaux Important : Si vous appuyez sur STOP au cours de la programmation, votre machine retourne au mode d’attente (son état normal). Cependant, elle conserve les paramètres sauvegardés avec la touche VALIDER comme décrit ci-après. 1 Le type de numérotation utilisé par votre système téléphonique : sélectionner Impulsions (Impul.) ou Tonalités (Tonal.). L’identifiant (nom) et le numéro de fax que vous souhaitez voir figurer sur vos messages — Toute page fax que vous émettez est reçue avec une ligne de texte en haut de la feuille. Ce texte comporte un identifiant, appelé Transmit Terminal Identifier (TTI), et un numéro de fax. L’identifiant TTI ne peut pas contenir plus de 22 caractères. Effacer les données en mémoire Language :English / /VALIDER 2 3 4 1 5 Appuyer sur Touche P, *, 2. Un message vous demande si vous souhaitez effacer les données en mémoire: pour afficher la langue souhaitée. Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix et continuer la programmation. L’écran affiche les date/heure actuelles, le curseur est sous le premier chiffre. Utiliser le clavier numérique pour entrer les date et heure correctes,en respectant les formats JJMMAA pour la date et 24-heures pour l’heure. Par exemple, pour programmer 8:30 du soir le 11 Juin, 2000, presser 1 1 0 6 0 0 2 0 3 0, ce qui donne: Note: La machine insère automatiquement les espaces et séparateurs pour la date. Vous ne devez entrer que les chiffres. Note: Si vous ne voulez pas les effacer, appuyer sur ANNUL.. Pour modifier un chiffre, appuyer sur chiffre. Entrer le chiffre correct. Pour confirmer, appuyer sur VALIDER. 6 1.18 ou Entrer heure 11/06 ’00 20:30 Eff.Param.Utilisat. Vérif.VALIDER/ANNUL. 2 Appuyer sur Entrer heure 01/01 ’01 00:00 Avant d’utiliser le logiciel de programmation, effacer toutes les données utilisateur en mémoire. Ceci garantit que la mémoire ne contiendra que vos paramètres. Important : Après avoir utilisé le logiciel de programmation, ne pas effacer la mémoire sauf si un technicien vous le demande. Pour effacer les données en mémoire: Appuyer sur Touche P, I, VALIDER. Un message indique la langue de travail actuellement sélectionnée. ou pour placer le curseur sous le Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder les paramètres et continuer. Débuter 7 Un message vous demande d’entrer le numéro de fax tel que vous souhaitez qu’il soit imprimé en haut des documents envoyés ou sur l’écran de la machine distante. Le terme généralement utilisé pour désigner ce numéro est Subscriber ID. 16 17 Votre numéro de fax Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramétrage et continuer Un message vous demande d’entrer le temps qui s’écoule entre la dernière opération effectuée et le passage en mode économie d’énergie. Le passage dans ce mode s’effetuera automatiquement. Passage mode éco (001-240) : 005 8 Utiliser le clavier numérique pour entrer le numéro de fax. Le numéro peut comporter jusqu’à 20 caractères. Votre numéro de fax 9725555525_ 18 19 Entrer le temps en minutes à l’aide des touches numériques Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder. La machine revient en mode attente. Note: En cas d’erreur de saisie, appuyer sur ANNULER pour effacer à gauche. Pour changer un seul chiffre, appuyer sur ou pour le souligner. Appuyer sur ANNULER pour effacer le chiffre. Entrer le chiffre correct. 9 10 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder. Un message vous demande maintenant d’entrer le nom ou identifiant tel que vous souhaitez qu’il soit imprimé en haut des documents envoyés. Le nom peut comporter jusqu’à 22 caractères. Utiliser les monotouches pour entrer les lettres et autres caractères non numériques. (Reportez-vous à “Programmer des caractères” page 1.12.) Votre nom;Majuscule _ 11 12 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramètre et continuer. Un message affiche le type de numérotation actuellement sélectionné : Type Tél. :Tonal. / /VALIDER 13 14 Appuyer sur VALIDER pour continuer. Un message affiche le mode actuel de réception de la machine. Mode Fax : Prêt / /VALIDER 15 Pour le moment, appuyer sur ou pour afficher Mode Fax : Prêt. (Ce choix peut être modifié. Nous aborderons les modes de réception pages 2.10–2.11.) 1.19 Fonctions de base Ce chapitre décrit les fonctions de base pour émettre, recevoir des messages et faire des copies Emettre des messages fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Recevoir des messages fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10 Faire des copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12 Utiliser la machine comme un téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18 Fonctions de base Emettre des messages fax Recommandations Comment placer l’original Vous pouvez envoyer des messages fax en utilisant le chargeur ADF (Automatic Document Feeder) ou en plaçant le document directement sur la vitre d’fexposition.. Lisez d’fabord les recommandations qui suivent. Mise en place dans le chargeur d’originaux ADF (Automatic Document Feeder) Formats d’foriginaux acceptés 1 Le chargeur accepte jusqu’à 50 feuilles de format A4-, A5 - ou F4 à la fois. Cependant, il est possible d’fenvoyer un original soit de la taille d’fun timbre poste soit de 1 mètre de long. Les dimensions accepées sont (largeur × longueur): Chargeur d’originaux (ADF) PLUSIEURS FEUILLES UNE FEUILLE Maximum: 216 × 900 mm Maximum: 216 × 356 mm Minimum: 120 × 100 mm Minimum: 148 × 105 mm Insérer les originaux avec le recto de la première page dessus. En cas de document comportant plusieurs pages, bien les déliasser. 2 Ajuster les guides pour la taille de vos originaux. Vitre d’exposition Maximum: 216 × 356 mm A ne pas mettre dans le chargeur: Afin d’éviter des bourrages d’originaux et et d’endommager votre machine, ne pas insérer dans le chargeur : • Des pages pliées, ourlées, chiffonnées ou très minces • Originaux avec agrafes, trombones, épingles, colle ou correcteur non sec • “Post-it” (ou des originaux avec des Post-it dessus) • Carton, papier journal ou tissu • Pages avec du papier carbone sur l’une de leurs faces • Carte de crédit ou autres matériaux épais et rigides • OHP film transparent Note: Le chargeur ADF peut contenir jusqu’à 50 feuilles de papier ordinaire. Mise en place des originaux sur la vitre 1 Verifier qu’aucun original n’est dans le chargeur. 2 3 Soulever le chargeur. 4 Fermer doucement le chargeur. Placer l’original face à numériser sur la vitre. L’original doit être aligné dans le coin droit. Important: Fermer doucement le chargeur afin de ne pas vous prendre les doigts. 2.1 Fonctions de base Définition, demi-teintes Définition et contraste pour les documents de plus d’une page Rappel sur les définitions et demi-teintes: Lors de l’envoi d’un document comportant plus d’une page, il est possible de choisir un niveau de contraste et une définition différents pour chaque page. Placer les originaux, choisir définition et contraste pour la première page, appeler et appuyer sur DEPART. Suivre ensuite l’une des procédures indiquées ci-dessous. • Mode Normal (“NORM” sur écran) convient pour la plupart des originaux dactylographiés ou les dessins simples. • Mode Fin (“FIN” sur clavier et écran) est idéal pour les cartes, originaux moyennement compliqués, plans ou manuscrits. • Mode Superfin (“S-FIN” sur clavier et écran) rend les détails d’originaux très complexes tels que plans ou graphiques. • Mode Demi-teintes (“GRIS” sur l’écran) reproduit les niveaux de gris sur photos et plans. Note: Si vous envoyez un fax en superfin, certaines machines (plus spécialement; des modèles plus anciens) recevront en mode Fin seulement. Par contre, vous pouvez envoyer un fax en mode demi-teintes vers la plupart des machines actuellement en service. DEMI-TEINTES S-FIN Pour changer de définition, appuyer sur la touche DEFINITION. Le voyant allumé indique le mode sélectionné. Par exemple, sur le schéma à droite, la machine est en mode FIN. FIN NORMAL DOCUMENT DEFINITION Le réglage du contraste permet de compenser tout excès ou tout manque de contraste des originaux à envoyer ou à copier. DARK Note: Afin de simplifier le choix du contraste, souvenez-vous que — “Clair éclaircit” et “Foncé fonce” — . 2.2 Choisir définition et contraste avant le début de la lecture de la page suivante Si l’original est placé sur la vitre d’exposition : 1 2 Retirer la première page et placer la seconde. Choisir définition et contraste, puis appuyer sur DOC. SUIVANT Pause de numérotation Il peut être nécessaire d’inclure des pauses pour la composition de certains numéros longue distance, les pauses peuvent aussi être utiles sur certains centraux privés. Pour insérer une pause, appuyer sur RAPPEL/PAUSE. (la fonction doit avoir été associée à une touche programmable). Le caractère symbolisant la pause (-/) est affiché sur l’écran. Chaque pause insérée dure deux secondes (valeur usine). Par exemple, en entrant 9, RAPPEL/PAUSE, 19725552009, la machine compose 9 [pause 2-secondes] 1 9 7 2 5 5 5 2 0 0 9. Important: Vous pouvez changer la durée de la pause (de 2 a 10 secondes). (voir “Changer la durée de la pause,” page 4.5.) Contraste Pour modifier le réglage du contraste, appuyer sur la touche CONTRASTE. Le voyant allumé indique le niveau sélectionné. Si l’original placé dans le chargeur : NORMAL LIGHT CONTRAST Problèmes potentiels avec les signaux d’attente et messageries Les signaux de mise en attente peuvent interrompre les communications fax. De même; les messageries vocales peuvent aussi perturber le fonctionnement en réception. Si vous disposez d’une seule ligne, assurez-vous auprès de votre fournisseur que ces options sont désactivées lorsque vous utilisez votre fax. Fonctions de base Emission depuis la mémoire Emission mémoire rapide Votre machine offre une grande capacité mémoire! Profitez-en, vous pouvez: Gagner du temps. Si vous utilisez la mémoire de la machine, vous n’avez plus à attendre que l’émission soit terminée. Numérisez le document : il est mémorisé et vous pouvez partir avec l’original. Economiser de l’argent. Si vous envoyez vers une machine disposant d’une mémoire, la communication s’effectue directement de mémoire à mémoire puis s’interrompt. (Le récepteur imprime le message depuis sa mémoire après la fin de la communication.) Ceci réduit le temps de communication au minimum. Economiser plus d’argent. Programmez une émission différée (voir page 3.11) afin d’envoyer votre message en heures creuses et vous économisez encore plus car les coûts téléphoniques sont moindres. L’émission mémoire rapide fait gagner du temps par rapport à une émission mémoire normale. Pour une émission mémoire normale, le fax: (1) numérise et mémorise tout le document, (2) appelle l’autre, puis (3) émet le document. Pour une Emission mémoire rapide, la machine n’attend pas d’avoir numérisé toutes les pages avant d’appeler l’autre. Après analyse de la première page, la machine appelle. Pendant l’appel, la mise en présence et l’émission, la machine continue à numériser les pages restantes du document. Note: Certains originaux occupent plus de mémoire que d’autres. C’est le cas de documents comportant plusieurs pages ou des zones noires. Lorsque la mémoire de la machine est pleine, seuls les envois depuis le chargeur sont possibles. Important: Pour utiliser cette fonction, l’émission mémoire doit être activée. L’émission mémoire rapide est activée par défault. Cependant, il est possible de la désactiver en permanence. (Voir page 4.2.) Emission en temps réel (Pas depuis la mémoire) L’émission depuis la mémoire est activée par défault: Il est cependant possible de la désactiver en permanence (voir page 4.2.) Conseil: Si vous avez souvent besoin d’activer et de désactiver cette fonction, associez-la à une touche programmable (voir page 3.16). Vous l’activerez et la désactiverez en appuyant simplement sur cette touche. Dans les cas suivants, la machine n’émet pas depuis sa mémoire: • L’émission depuis la mémoire est désactivée • Vous envoyez un fax après avoir utilisé la touche HAUT-PARLEUR • Lorsque la mémoire de la machine est pleine Cela s’appelle le mode Emission en temps réel. Dans ce mode, chaque page est numérisée puis envoyée directement. Message de dépassement mémoire Note: Dans ce mode, vous ne pouvez indiquer qu’un destinataire. Note: Ce mode n’est utilisable que si les originaux sont dans le chargeur. Si vous mettez le document sur la vitre d’exposition, la machine utilise toujours le mode Emission mémoire même si vous l’avez désactivé. En cas d’émission depuis la mémoire, si vous voulez mémoriser trop de documents, un message de dépassement mémoire va s’afficher dans le LCD: Mémoire pleine DEPART ou ANNULER. Ce message est affiché si : (1) trop de pages ont été mises en mémoire ou (2) les pages en mémoire comportent trop d’informations pour être toutes gardées en mémoire. Si ce message est affiché, appuyer sur DEBUT pour dire a la machine de conserver le maximum de pages en mémoire ou ANNULER pour effacer toutes les pages mémorisées au cours de cette opération (pas lors des précédentes mises en mémoire). Note: Sans intervention dans les 60 secondes, la machine efface automatiquement toutes les pages numérisées au cours de la présente opération Diviser un original volumineux en plusieurs petites liasses évitera ce problème. 2.3 Fonctions de base Emission depuis le chargeur 1 2 6 Appuyer sur la touche COPY/FAX pour passer en mode Fax. Placer les originaux recto de la première feuille sur le dessus. Régler les guides — en faisant coulisser l’un ou l’autre — en fonction du format des pages à émettre. Le chargeur accepte jusqu’à 50 feuilles de format A4. Note: Plus il y a d’informations (appelé taux de couverture) sur une page, plus celle-ci semblera avancer lentement dans le chargeur. Même si la page est peu chargée, une émission en mode demi-teintes ou avec certaines définitions fait que votre machine “voit” plus d’informations. Ceci s’applique aussi pour le contraste Foncé. Quand l’original est dans le chargeur, un message indique le format et l’espace mémoire disponible: Prêt pour émission A4 Mem100% 3 4 Appuyer sur DEPART 919725552009_ 5 Presser DEPART. En pressant sur DEPART, vous avez donné un ordre à la machine. En retour, la machine donne un numéro à cette commande (ou opération) et commence la numérisation. Le numéro de commande apparaît brièvement sur la première ligne du message: == Commande:01 == Vous devrez connaître ce numéro si vous souhaitez annuler cet envoi ou imprimer le message en mémoire (voir pages 2.7–2.8). 2.4 Important: Si vous voulez annuler un envoi pendant la numérisation de l’original, appuyez sur STOP. Si vous voulez annuler un envoi en cours, utilisez la touche En cours. Voir “Consulter ou annuler des commandes,” page 2.7. Modifier définition et contraste si nécessaire. Entrer le numéro de fax. Inclure les éventuels codes, comme pour un appel téléphonique classique. (Exemple: Entrer 9 pour “sortir” d’un central privé, ou 1 pour longue distance.) Maintenant, tout dépend des machines — la vôtre et celle appelée. • En mode Emission mémoire rapide, la machine numérise et mémorise la première page de la pile et appelle l’autre machine. Lorsqu’elles sont en liaison, votre machine transmet le document en mémoire alors qu’elle numérise les autres pages en parallèle. (Par défaut, l’Emission mémoire rapide est activée. Pour la désactiver, voir page 4.2.) • En mode Emission mémoire normal, votre machine numérise et mémorise toutes les pages placées dans le chargeur puis appelle l’autre machine. Lorsqu’elles sont en liaison, votre machine transmet le document en mémoire. • En mode Emission en temps réel (pas depuis la mémoire), votre machine appelle seulement l’autre machine. Lorsqu’elles sont en liaison, la machine numérise les pages dans l’ordre et les envoie au fur et à mesure de la numérisation. 7 A la fin de l’opération, votre fax émet un “bip” et affiche: 919725552009 ** Terminé ** Important: Lors de l’envoi d’un document, ce qui est affiché sur la ligne supérieure de l’ecran dépend des informations en mémoire dans l’autre machine. Cette ligne peut même ne rien contenir. Note: Si la communication échoue, voir “Rappel” page 2.6. Fonctions de base Emission à partir de la vitre d’exposition 7 Entrer le numéro de fax. Inclure les éventuels codes, comme pour un appel téléphonique classique. (Exemple: Entrer 9 pour “sortir” d’un central privé, ou 1 pour longue distance.) Appuyer sur DEPART 919725552009_ 8 Appuyer sur DEPART. En appuyant sur DEPART, vous avez donné un ordre à la machine. En retour, la machine donne un numéro à cette commande (opération) et commence la numérisation. Le numéro de commande est affiché brièvement sur la première ligne de l’écran: == Commande:01 == 1 2 3 4 Appuyer sur la touche COPIE/FAX pour passer en mode Fax. Vous devrez connaître ce numéro si vous souhaitez annuler cet envoi ou imprimer le message en mémoire (voir pages 2.7–2.8). Si un original est présent dans le chargeur, le retirer. Votre machine numérise puis mémorise l’original et affiche: 919725552009 A4 DocSuiv Mem100% Ouvrir le chargeur. Placer l’original face à numériser sur la vitre et l’aligner avec l’échelle sur la droite puis rabattre doucement le chargeurt. L’original doit être dans le coin avant droit. 9 Important: Fermer doucement le chargeur pour ne pas vous pincer les doigts. Si l’foriginal placé sur la vitre est épais, un livre par exemple, ne pas appuyer fortement sur le chargeur. Vous pourriez briser la vitre d’exposition et vous blesser. 5 Appuyer sur FORMAT ORIGINAL pour indiquer le format de l’original a numeriser, A4, A5 ou F4. Quand la numérisation est terminée, la machine affiche : Suite → DOC SUIV Envoi → DEPART Pour envoyer d’autres pages, passer au point 10. Sinon, appuyer sur DEPART pour commencer l’emission et passer au point 11. 10 Mettre la page suivante en palce et appuyer sur DOC. SUIVANT pour la numériser. Note: Si nécessaire, indiquer le format de l’original (voir point 5). Pour envoyer d’autres pages, répéter les points 9-10. Sinon, appuyer sur DEPART pour débuter l’émission et passer au point 11. 11 6 Régler définition et contraste si nécessaire. Maintenant, tout dépend des machines — la vôtre et celle appelée. Quand elles sont en communication, votre machine envoie les documents en mémoire. Important: Si vous voulez annuler un envoi pendant la numerisation de l’original, appuyer sur STOP. Si vous voulez annuler un envoi en cours, utilisez la touche En cours. Voir “Consulter ou annuler des commandes” page 2.8. 2.5 Fonctions de base 12 A la fin de l’opération, la machine émet un “bip” et affiche: 919725552009 ** Terminé 7 919725552009 ** Terminé ** ** Note: Si l’appel échoue et si vous utilisiez la fonction HAUT-PARLEUR pour appeler, appuyer sur HAUT-PARLEUR pour raccrocher. Si vous avez appuyé sur DEPART pour déclencher l’envoi, appuyer sur STOP pour l’annuler. Voir aussi “Rappel manuel,” page suivante en cas d’echec de l’appel. Important: Lors de l’envoi d’un document, ce qui est affiché sur la ligne supérieure de l’écran dépend des informations en mémoire dans l’autre machine. Cette ligne peut même ne rien contenir. Note: Si la communication échoue, voir “Rappel” page 2.6. Emission en mode manuel (Combiné ou HAUT-PARLEUR) Rappel Vous pouvez aussi envoyer un fax en utilisant la fonction HAUT-PARLEUR ou le combiné (option non disponible en France) pour composer le numéro. Rappel automatique en mode fax Note: En mode manuel, vous devez utiliser le chargeur. 1 2 3 Placer le document dans le chargeur. Note: Vous pouvez modifier le nombre de rappels et l’intervalle entre les rappels. (Voir “Changer les paramètres de rappel” page 4.5.) Obtenir la tonalité: • en appuyant sur la touche HAUT-PARLEUR … ou … • en décrochant le combiné en option. Lorsqu’un Rappel automatique est en attente, la machine continue de recevoir des messages et peut effectuer jusqu’à 99 émissions fax. ** Mode téléphone ** _ 4 Entrer le numéro de fax à l’aide du clavier numérique. Entrer si nécessaire le code d’accès ou autres comme pour un appel normal. ** Mode téléphone ** 919725552009_ 5 6 Si un appel fax échoue, la machine rappelle automatiquement. En mode de Rappel automatique, votre fax rappelle automatiquement le numéro jusqu’à deux fois à une minute d’intervalle. Régler définition et contraste si nécessaire. Dans les deux cas, la machine affiche: 2.6 A la fin de l’émission, la machine émet un “bip” et affiche: Quand vous entendez les signaux de fax de l’autre machine, appuyez sur DEPART. Note: Si une personne répond, utiliser le combiné s’il existe pour l’informer que vous souhaitez envoyer un fax. Aux signaux fax, presser DEPART. Si vous utilisez le combiné, raccrochez après avoir appuyé sur DEPART. Note : En cas d’appel manuel (HAUT-PARLEUR ou combiné), vous devez rappeler manuellement (voir ci-dessous). Note : En cas d’echec de la dernière tentative, votre machine peut imprimer (et/ou afficher) des messages d’erreur. Rappel manuel Il est possible de renouveler manuellement un appel.Vous devez toujours renouveler manuellement un appel non abouti pour lequel vous aviez utilisé le combiné (non disponible en France) ou la fonction HAUT-PARLEUR. Note : Pour utiliser la fonction RAPPEL/PAUSE, vous devez au préalable l’avoir associée à une touche programmable (voir page 3.16). Pour renouveler manuellement un appel fax sans utiliser HAUT-PARLEUR ou le combiné: 1 2 Mettre le document en place puis choisir la définition et contraste. Appuyer sur RAPPEL/PAUSE. Le machine affiche: Historique Rappels 0:1234567890 Fonctions de base 3 4 La machine garde en mémorise les 10 derniers numéros appelés. Appuyer sur ou pour afficher le numéro souhaité. Appuyer sur DEPART. Pour renouveler manuellement un appel fax en utilisant HAUT-PARLEUR ou le combiné (option non disponible en France): 1 2 3 S’assurer que l’original est dans le chargeur, que la définition et le contraste sont réglés. Appuyer sur HAUT-PARLEUR ou décrocher le combiné en option et attendre la tonalité. Consulter ou annuler des commandes (opérations) Votre fax peut mémoriser de nombreuses opérations appelées aussi “commandes”. Il garde trace de chacune en lui affectant un numéro précédé de la letttre C comme par exemple “C01.” Opérations differées, rappels et émissions en cours sont mémorisés avec un numéro d’ordre. Votre machine accepte jusqu’à 99 commandes qu’elle répertorie de 01 à 99. La fonction “En cours” vous donne la possibilité de consulter les opérations en cours et de les annuler si vous voulez. Pour consulter et annuler les opérations en mémoire: 1 C01:5552009 / / /Annul. Vérif. Appuyer sur RAPPEL/PAUSE. La machine affiche Historique Rappels 0:1234567890 4 La machine garde en mémoire les 10 derniers numéros appelés. Appuyer sur ou pour afficher le numéro souhaité. 5 Quand vous entendez les tonalités de fax de la machine distante, appuyez sur DEPART. Note : Si une personne répond, utilisez le combiné pour lui expliquer que vous souhaitez envoyer un fax. Aux signaux fax, appuyez sur DEPART. • L’opération affichée, repérée par un numéro précédé de “C” et le numéro de fax qui sera appelé est la premiére opération en attente,. • Si une commande est en cours d’exécution, elle sera la première affichée: Note: S’il n’y a aucune commande en mémoire, la machine affich Pas de commande Appuyer sur STOP pour revenir en mode d’attente. Pour voir le résultat des dernières opérations, appuyer sur EN COURS (voir page 2.9) Pour renouveler manuellement un appel vocal au moyen du combiné (option non disponible en France) 1 2 Dans cet exemple, la commande 01 est la première opération en attente. C01, est suivi du numéro à appeler. En cas de diffusion, “Diffusion” est affiché à la place du numéro. (Voir “Diffusion,” page 3.10.) Décrocher le combiné et attendre la tonalité. Appuyer sur RAPPEL/PAUSE. La machine affiche: S’il s’agit d’une émission groupée (batch transmission), la machine affiche le numéro de boîte (par exemple “B01”) au lieu du numéro de commande. (Voir “Emission groupée,” page 3.12.) Historique Rappels 0:1234567890 3 4 S’il s’agit d’une émission vers un groupe, le numéro du groupe (par exemple “G01”) est affiché à la place du numéro de fax. (Voir “Emission vers un groupe” page 3.8.) La machine garde en mémorie les 10 derniers numéros appelés. Appuyer sur ou pour afficher le numéro souhaité. Appuyer sur DEPART. Parler quand le correspondant a répondu. Appuyer sur EN COURS. La machine affiche: 2 3 Appuyer sur ou pour naviguer dans les commandes en mémoire. Pour annuler l’opération affichée, appuyer sur ANNULER. La machine affiche: C01:9-5552311 / / /Annul. Vérif. 2.7 Fonctions de base 4 Pour annuler les opérations suivantes, appuyer de nouveau sur ANNULER. Revenir au point 2 pour consulter d’autres commandes en mémoire. Pour garder cette opération mais continuer à consulter les autres, appuyer sur ou . Revenir au point 2. Pour garder cette commande et stopper la consultation, appuyer sur STOP pour retourner au mode d’attente. Note: Voir aussi “Examiner ou annuler une partie de diffusion,” ci-dessous. Consulter ou annuler partiellement une diffusion Vous pouvez également consulter une diffusion ou annuler certains destinataires: 1 2 Appuyer sur ou pour naviguer dans la liste des opérations en mémoire. Note: Pour interrompre cette opération à tout moment appuyer sur STOP. Pour imprimer une liste des opérations, appuyer sur TOUCHE P, E, 1, 0, 5 VALIDER. Imprimer un document en mémoire Votre machine peut imprimer chaque document mémorisé pour une émission differée. Pour ceci, vous devez connaître le numéro d’ordre correspondant au document que vous souhaitez imprimer. Vous pouvez le retrouver soit en utilisant la fonction “En cours” soit en imprimant la liste des opérations différées (voir ci-dessus). 1 Si vous voulez annuler la commande affichée, appuyer sur ANNULER, ANNULER. Pour consulter chacun des numéros de la diffusion, appuyer sur SION) : la machine affiche le premier numéro. 2 (ou DIFFU- Appuyer sur ou pour afficher le numéro que vous souhaitez annuler. Appuyer sur ANNULER, ANNULER. Le numéro suivant apparaît. Pour l’annuler aussi, refaire les mêmes opérations. Pour annuler un autre numéro, revenir au point 5. Pour retourner à la consultation des autres commandes, appuyer sur . Si vous ne souhaitez plus annuler de numéros, appuyer sur STOP. La machine retourne au mode de repos. 2.8 Utiliser le clavier numérique pour entrer le numéro de la commande, 1–99. Par exemple, vous pouvez saisir comme ci-dessous pour la première commande, 1: Doc em. différée No opération :1_ 9-5550388 / / /ANNULER 5 6 Appuyer sur TOUCHE P, D, 3, 0, 5 VALIDER. La machine affiche : Doc em. différée No opération :_ Si vous voulez consulter chacun des numéros de cette diffusion, passer au point 4 sans appuyer sur ANNULER. 4 Votre machine peut imprimer une liste des opérations qui vous indique: • Le numéro de l’opération • Le numéro d’appel ou l’identification du destinataire (“identification”) • Le jour et l’heure prévus pour l’opération (sous le format JJ,HH:MM) • Une “note” indiquant s’il s’agit d’une relève ou opération F-Code (voir pages 3.14 – 3.15 pour des détails sur la relève et 3.25 – 3.34 sur les communications F-Code). Appuyer sur EN COURS. C01:Diffusion / / /ANNULER 3 Imprimer une liste des commandes différées 3 Appuyer sur VALIDER. Votre fax imprime une copie du document en mémoire. Fonctions de base Consulter le resultat d’une operation Vous pouvez consulter les 70 dernières opérations fax et leur résultat. Les informations suivantes vous sont données pour chaque opération. • Le numéro de l’opération (le décompte commence à 001 chaque jour) • L’identification du destinataire • Le jour et l’heure de l’opération • Le résultat de l’opération : * : indique une communication en mode correction d’erreur (ECM) # : indique une communication utilisant le protocole V34 Note : Les abréviations suivantes sont utilisées : “Em.” pour “Emission” et “Réc.” pour “Réception”. 1 Appuyer deux fois sur EN COURS . La machine affiche : Résultat comm. EN COURS ou VALIDER Note : Pour revenir a l’affichage précédent, appuyer sur EN COURS. 2 Appuyer sur VALIDER, la machine affiche la dernière opération. Em001:ABC OK 10/12 10:26 3 Appuyer sur ou pour afficher l’opération voulue. Note : Pour imprimer le résultat de l’opération affiché par la machine, appuyer sur VALIDER. 4 Pour sortir de ce mode, appuyer sur STOP. 2.9 Fonctions de base Recevoir des messages fax Répondre manuellement aux appels Modes de réception Quel que soit le mode de réception, vous pouvez répondre manuellement à tous les appels dans la mesure où vous avez un combiné (option non disponible en France). Décrocher le combiné. Votre machine dispose de cinq modes de réception différents — Tél, Fax, Fax/Tél, Tél/Fax et Rép./Fax. Nous expliquerons chacun des modes dans cette section. Mode Téléphone (Tél) Si quelqu’un parle, utilisez le combiné normalement. Si vous entendez des signaux de fax (“bip — bip — bip”), appuyez sur DEPART et raccrochez le combiné. La machine commencera à recevoir le message fax. Note: Ne pas essayer de répondre à un appel en pressant sur la touche HAUT-PARLEUR. Cette fonction n’est utilisable que pour appeler. Répondre aux appels depuis un autre poste téléphonique Si vous avez plusieurs postes raccordés sur la ligne de la machine et si vous disposez d’un combine (option non disponible en France), il n’est pas nécessaire de vous déplacer jusqu’à la machine pour répondre à un appel. Si l’appel auquel vous répondez depuis l’autre poste est un appel fax, posez votre combiné, mais ne raccrochez pas. Déplacez vous jusqu’à la machine, décrochez son combiné et appuyez sur DEPART. Après avoir appuyé sur DEPART, raccrochez les deux combinés. Du fait que le fax distant attend plusieurs secondes pour recevoir les signaux de votre machine, vous disposez d’environ 30 secondes pour aller jusqu’à la machine, décrocher son combiné et appuyer sur DEPART. Pendant que vous utilisez le combiné (en option) de votre machine, si vous appuyez sur AUTO, la machine affiche le mode de réception actuellement sélectionné. Appuyez de nouveau sur AUTO et “Téléphone” sera de nouveau affiché. 2.10 A utiliser si: • Vous utilisez une seule ligne pour fax et téléphone et • Vous disposez d’au moins un poste qui n‘est pas raccordé à la machine ou • Vous disposez du combiné (option non disponible) raccordé à la machine Dans ce mode: Votre machine ne répond à aucun appel. Vous devez répondre à tous les appels comme décrit dans “Répondre manuellement aux appels” (colonne de gauche). Mode Fax Utiliser si: Votre machine dispose d’une ligne propre où ne sont raccordés ni poste ni répondeur. Dans ce mode: Votre machine répond à tous les appels et tente de recevoir des messages fax. Mode Fax/Téléphone (Fax/Tél) Ce mode est une combinaison des modes Fax et Téléphone. A utiliser si: • Vous disposez du combiné optionnel raccordé à la machine et • Vous utilisez la machine à la fois comme fax et comme téléphone Dans ce mode: Votre machine reçoit les fax en silence mais vous alerte en cas d’appel vocal. (La machine émet un “bip” à la fin de chaque réception.) En cas d’appel vocal, la machine le détecte et émet une sonnerie particulièie. Si vous l’entendez, décrochez le combiné. Note: Ce mode Fax/Tél ne désactive pas la sonnerie des postes éventuellement raccordés sur la ligne. Ces postes ne font pas la différence entre les appels vocaux ou fax. Fonctions de base Mode Téléphone/Fax (Tél/Fax) Ce mode est une combinaison des modes Téléphone et Fax. A utiliser si: • Vous disposez du combiné (option non disponible) raccordé à la machine et • Vous utilisez la machine à la fois comme téléphone et comme fax Dans ce mode: Votre machine sonne le nombre de fois que vous avez programmé (deux fois par défault). Si vous ne décrochez pas le combiné pour répondre, la machine répond. S’il s’agit d’un appel fax, la machine le reçoit. S’il s’agit d’un appel vocal, la machine le détecte et actionne une sonnerie spéciale vous indiquant que vous devez répondre. Mode Répondeur/Fax (Rép/Fax) A utiliser si: Vous disposez d’un répondeur directement raccordé sur la machine. Dans ce mode: Le répondeur répond à tous les appels. S’il s’agit d’un appel vocal, le répondeur l’enregistre. S’il s’agit d’un appel fax, le fax le reçoit. Utilisation d’un répondeur téléphonique avec votre machine. Pour raccorder un répondeur téléphonique à votre machine: 1 2 3 Choisir le mode de réception Rép./Fax, comme indiqué ci-après. Programmer le répondeur pour qu’il réponde au plus tard après deux sonneries. (Voir le mode d’emploi du répondeur si nécessaire.) Créer un nouveau message d’accueil sur le répondeur. Voici un exemple de message d’accueil: Bonjour! Vous êtes bien chez [votre nom ou numéro de téléphone]. Pour laisser un message vocal, veuillez attendre le bip. Pour envoyer un fax, appuyer sur la touche DEPART de votre machine. Merci de votre appel! Important: Votre message d’accueil ne doit pas durer plus de 10 secondes. Détection de machines fax “silencieuses” Certains anciens modèles de fax n’émettent pas de signaux fax lorsqu’ils vont envoyer un message; Ceci peut poser des problèmes lors du raccordement d’un répondeur sur votre machine. Votre machine peut cependant s’accommoder de ces machines silencieuses sans perturber le fonctionnement du répondeur. Comment choisir un mode de réception: 1 Appuyer sur Touche P, I, et presser VALIDER six fois. Le machine indique le mode actuellement sélectionné: Mode Fax : Prêt / /VALIDER 2 Appuyer sur ou pour afficher le mode de réception souhaité. Fax/Tél Prêt / /VALIDER 3 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder. Si la machine manque de papier en cours de réception Quand la machine manque de papier, elle émet un “bip”, le voyant rouge d’état de l’imprimante s’allume et un message indique quelle source papier est vide : le magasin 1, le magasin 2 ou le passe-copie. Dans notre exemple, le magasin 1 est vide: Magasin 1 Ajouter du papier Conseil: Si les formats A4, A5 ou F4 ont été placés dans le passecopie, la machine utilisera le passe-copie si les magasins se vident en cours de réception. Le passe-copie peut contenir 50 feuilles. Votre machine ne peut pas imprimer les messages en l’absence de papier. Elle peut cependant les recevoir en mémoire comme décrit ci-dessous. Réception scans papier En l’absence de papier, votre machine peut mémoriser jusqu’a 250 réceptions fax. Ceci s’appelle la réception sans papier. Quand vous remettez du papier dans la machine, elle imprime automatiquement les messages en mémoire. Note: Le nombre de pages (pas de réceptions) que votre machine peut mémoriser varie. Il dépend de: • La capacité mémoire de votre machine • Le type de documents envoyés à votre machine • La définition des documents envoyés à votre machine 2.11 Fonctions de base Faire des copies Les fonctions copie de votre machine Les fonctions copie de votre machine sont les suivantes: • Copie en un seul exemplaire (voir colonne de droite sur cette page.) • Copies multiples sans tri (voir page 2.13) • Tri des copies(voir page 2.13) • Agrandissement ou réduction (voir page 2.13) • Copie négative/positive (Inversion des zones noires et blanches) (voir page 2.16) Appuyer sur la touche COPY/FAX pour passer en mode Copie. Placer l’original dans le chargeur recto sur le dessus, ou sur la vitre face à reproduire contre la vitre comme pour envoyer un fax. Entrer le format de l’original en pressant sur FORMAT ORIGINAL. Au besoin, programmer les paramètres suivants: • Type de document, niveau de contraste • Nombre de copies • Taux d’agrandissement ou de réduction Note : Pour des détails sur chaque point, voir “Paramètrage du mode copie,” pages 2.15 et 2.16. Procédure de base 1 2 3 4 5 COPY/FAX key Appuyer sur DEPART. Note : Pour revenir aux paramètres copie sélectionnés par défaut, appuyer sur AUTO. Note : Pour arrêter le cycle copie, appuyer sur STOP. Copie en un seul exemplaire Quand la machine est en mode Copie, le LCD indique: Note: Pour des détails sur chaque point, voir “Paramétrage du mode copie,” pages 2.15 et 2.16. 2.12 1 2 3 4 Appuyer sur COPY/FAX pour passer en mode Copie. Placer l’original dans le chargeur recto sur le dessus, ou sur la vitre face à reproduire contre la vitre comme pour envoyer un fax. Entrer le format de l’original en appuyant sur FORMAT ORIGINAL. Au besoin, programmer les paramètres suivants: • Type de document, niveau de contraste • Taux d’agrandissement ou de réduction Note : Pour un agrandissement, vous placer l’original sur la vitre. 5 Appuyer sur DEPART. Fonctions de base Copies multiples sans tri 7 Appuyer sur DEPART. 1 2 Appuyer sur la touche COPY/FAX pour passer en mode Copie. Note: Pour arrêter les copies, appuyer sur STOP. Appuyer sur la touche TRI pour désactiver le mode de tri des copies. Note: Par défault, le mode de tri des copies est activé. Pour changer la programmation, voir page 4.7. Agrandissement ou réduction 3 4 5 6 Placer l’original dans le chargeur recto sur le dessus, ou sur la vitre face à reproduire contre la vitre comme pour envoyer un fax. Entrer le format de l’original en appuyant sur FORMAT ORIGINAL. Entrer le nombre de copies voulues à l’aide du clavier numérique (max. 99). Au besoin, programmer les paramètres suivants: • Type de document, niveau de contraste • Taux d’agrandissement ou de réduction Note: Pour plus de détails, voir “Paramètres du mode copie,” page 2.15. 7 Appuyer sur DEPART. Note: Pour arrêter les copies, appuyer sur STOP. Tri de copies multiples (utilisation du chargeur) Note: Vous ne pouvez pas trier les copies si vous placez l’original sur la vitre. 1 2 3 4 5 6 Appuyer sur la touche COPY/FAX pour passer en mode Copie. S’assurer que le voyant TRI. est allumé, ce qui indique que le mode est sélectionné. Si ce n’est pas le cas, appuyer sur la touche TRI. Placer l’original dans le chargeur recto vers le haut. Entrer le format du document en appuyant sur FORMAT ORIGINAL. Entrer le nombre de copies à l’aide du clavier numérique (jusqu’à 99). Au besoin, programmer les paramètres suivants: • Type de document, niveau de contraste • Taux d’agrandissement ou de réduction En mode Copie, votre machine peut agrandir ou réduire les originaux. Note: La réduction ou l’agrandissement ne s’appliquent qu’au mode copie, pas au mode fax. Important: Pour agrandir un original, vous devez le placer sur la vitre. 1 2 3 4 Appuyer sur la touche COPY/FAX pour passer en mode Copie. Placer l’original dans le chargeur recto sur le dessus, ou sur la vitre face à reproduire contre la vitre comme pour envoyer un fax. Note: Pour un agrandissement, vous devez placer l’original sur la vitre. Entrer le format de l’original en appuyant sur FORMAT ORIGINAL. Choisir un taux d’agrandissement ou de réduction à l’aide des touche ou . Vous pouvez réduire à 86%, 81%, 70% ou 50 % du format original —OU— Agrandir à 115%, 122%, 141% ou 200 % —OU— Appuyer sur ZOOM pour que le voyant ZOOM s’allume et régler le taux par pas de 1% à l’aide des touches ou . Le taux est compris entre 50% et 200%. —OU— Entrer directement un pourcentage entre 50 % et 200 % comme suit: 1. Appuyer sur #. 2. Entrer le taux à l’aide du clavier numérique (50 à 200). 3. Appuyer sur # de nouveau. 141%: A5 → A4 122%: A5 → B5JIS 115%: B5JIS → A4 86%: A4 → B5JIS 81%: B5JIS → A5 70%: A4 → A5 Note: Pour plus de détails , voir “Paramètres du mode copie,” page 2.15. 2.13 Fonctions de base Conseil : Vous pouvez laisser la machine programmer automatiquement le taux d’agrandissement ou de réduction en sélectionnant le mode “Auto”. (Voir “Paramètre copie auto,” page 4.7.). Il vous suffit alors d’entrer le format de l’original en appuyant sur FORMAT ORIGINAL, la machine réduit ou agrandit automatiquement pour adapter l’original au format papier utilisé. 4 Pap ds passe-c A4 / /VALIDER 5 Au besoin, programmer les paramètre suivants: • Type d’original et niveau de contraste • Nombre de copies 5 6 Si la feuille placée dans le passe-copie est du format A4, A5 ou F4, passer au point 6. Sinon passer au point 7. Note : Si vous utilisez des transparents, passez au point 8 et sélectionnez “OHP”. Appuyer sur DEPART. 6 Appuyer sur ou .jusqu’à ce que le format papier voulu soit affiché. Ici, nous avons choisi le A5 . Note: Pour revenir aux paramètres sélectionnés par défault, appuyer sur AUTO. Note: Pour arrêter les copies, appuyer sur STOP. Pap ds passe-c A5 / /VALIDER Utilisation du passe-copie Si vous utilisez des formats papier différents de ceux installés dans les magasins ou des supports tels que les transparents, servez-vous du passe-copie. Passer au point 9. 7 1 2 3 Appuyer sur La machine sélectionne le passe-copie et le message affiché indique le format papier que vous avez choisi par défaut page 1.10 (point 6). Pour le modifier, passer au point 4, sinon passer au point 10.: Mode copie : Prêt 1 [ A4 ] A4 100% ou .jusqu’à ce que “Autre” soit affiché. . ou sur VALIDER. La machine affiche : Pap ds passe-c Exe / /VALIDER Placer l’original dans le chargeur ou sur la vitre. Placer le papier dans le passe-copie. Voir le tableau “Formats acceptés et capacité des sources papier” page 1.8 et “Mise en place du papier dans le passe-copie” page 1.10 pour plus d’informations. Note: L’original doit avoir la même orientation que le papier. Appuyer sur Pap ds passe-c Autre / / /VALIDER Important: Si vous utilisez des transparents, assurez-vous qu’ils sont compatibles avec les imprimantes laser. Assurez-vous aussi que le film n’a pas de support papier ni de marge papier. Si c’est le cas, les retirer avant de placer le transparent pour impression. 2.14 Appuyer sur la touche. PASSE-COPIE pour changer le format papier. La machine affiche : 8 Appuyer sur ou .jusqu’à ce que le format papier voulu soit affiché. Ici, nous avons choisi le format carte postale Pap ds passe-c Post / / /VALIDER 9 10 11 Appuyer sur VALIDER. Si nécessaire, sélectionner la définition, le niveau de contraste et le taux de réduction ou d’agrandissement. Appuyer sur DEPART. Fonctions de base Dépassement mémoire Paramétrage du mode copie Si vous mémorisez trop d’informations, la machine affiche un message de “dépassement mémoire”: Quand la machine est en mode Copie, la machine affiche: Mémoire pleine DEPART ou ANNULER Ce message apparaît car (1) trop de pages ont été mises en mémoire, ou (2) les pages mémorisées contiennent trop d’informations pour être toutes retenues en mémoire. Si ce message affiché, appuyer sur DEPART pour dire à la machine de mémoriser ces pages ou presser ANNULER pour effacer toutes les pages mémorisées au cours de la présente opération (mais pas celles mémorisées précédemment). Note: Sans action de votre part dans les 60 secondes, la machine imprimera automatiquement les pages mémorisées durant la présente opération. Si la machine manque de papier en cours de copie Quand la machine n’a plus de papier, elle émet “bip”, le voyant rouge d’état de l’imprimante s’allume et un message indique quelle source papier est vide– le magasin 1, le magasin 2 (en option) ou le passe-copie. Dans notre exemple, le magasin 1 est vide: Nombre de pages Utiliser le clavier numérique pour entrer le nombre de copies souhaitées. Taux de réduction ou d’agrandissement Votre machine peut faire des copies agrandies ou réduites des originaux. Pour plus de détails, voir “Agrandissement ou réduction,” page 2.13. Format de l’original Appuyer sur FORMAT ORIGINAL pour sélectionner manuellement le format de l’original. Vous pouvez choisir entre A4, A5 et F4: Magagin 1 Ajouter du papier Pour annuler les copies qui restent à faire, appuyer sur STOP. Sinon, mettre du papier dans la source indiquée et terminer les copies. Note: Si le mode de sélection du format de l’original est sur “Auto” (voir “Programmer le mode copie auto,” page 4.7) la machine peut afficher : Mode Copie : Prêt 1 [ A4 ] A4 100% [ ] signifie que la machine sélectionne automatiquement le format de l’original. Note: En fonction du taux de réduction ou d’agrandissement ou du format de papier, le format de l’original ne sera pas affiché: Copie Prêt ----A4 1 50% 2.15 Fonctions de base Format du papier pour la copie Contraste de l’image Par défaut, la machine sélectionne automatiquement la source papier. Cependant, vous pouvez choisir la source manuellement. Appuyer sur FORMAT PAPIER jusqu’à ce que le format souhaité soit affiché. La machine affiche dans l’ordre le format du papier dans le magasin 1, dans le magasin 2 (si installé), dans le passe copie et le mode de séléction Auto. Le réglage du contraste permet de compenser tout excès de contraste de l’original. FONCE Pour modifier le contraste, appuyer sur CONTRASTE jusqu’à ce que le voyant correspondant au niveau voulu s’allume. Note: Pour ne pas confondre Foncé et Clair, rappelez-vous simplement — “Clair éclaircit” et “Foncé fonce” —. Note: Si le passe-copie est vide, la machine affiche “Aucun” ou “Sans” pour le format papier. Note: Si vous choisissez le mode automatique, le message indique “Auto” et tous les voyants des sources papier sont allumés. Cependant, si le passe-copie est vide et si le magasin 2 n’est pas installé, le message indiquera “[(format du papier)]” à la place de “Auto” même si vous avez choisi le mode de sélection automatique. Seul le voyant de la source disponible est allumé. Type d’original PHOTO • • — Si l’original est une photographie ou un dessin. PHOTO/TEXTE — Si l’original comporte des photos ou dessins avec du texte. • TEXTE — Si l’original comporte uniquement du texte. PHOTO Pour indiquer le type d’original, appuyer sur DOCUMENT. Le voyant allumé indique le type d’original sélectionné. 2.16 PHOTO /TEXTE TEXTE DEFINITION DOCUMENT NORMAL CLAIR CONTRASTE Fonctions de base Fonctions avancées Désactivation du mode copie Négative/Positive (inversion des zones blanches et noires) Si vous souhaitez limiter l’utilisation de votre machine à l’envoi et à la réception de messages, vous pouvez protéger l’accès au mode copie, en d’autres termes désactiver le mode copie: Dans ce mode, les zones noires et blanches sont inversées. Note: Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que le mode Réduction/agrandissement des copies. Conseil: Si vous avez affecté une touche programmable à cette fonction, appuyez simplement sur cette touche pour activer/désactiver la fonction. 1 2 3 4 S’assurer que la machine est en mode Copie. Entrer le format de l’original en appuyant sur FORMAT ORIGINAL. Appuyer sur FONCTIONS AVANCEES, VALIDER. La machine affiche: 2 Appuyer sur ou pour afficher Oui ou Non. Dans cet exemple, nous avons choisi Oui. Désactiver copie:Oui / /VALIDER 3 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix. Désactiver copie ** Terminé ** :Non Note: Par défaut, cette fonction est désactivée (Non). Cependant, vous pouvez l’activer en permanence. (Voir page 4.7.) Appuyer sur ou pour afficher Oui ou Non. Dans cet exemple, nous avons choisi Oui. (Activé) Néga/Posi :Oui / /VALIDER 6 Appuyer sur Touche P, B, 3, 0, 5, VALIDER. Désactiver copie:Non / /VALIDER Placer l’original dans le chargeur recto sur le dessus, ou sur la vitre face à reproduire contre la vitre. Néga/Posi 5 1 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix. La machine revient en mode attente et affiche: Si quelqu’un veut passer en mode Copie, la machine émet un signal sonore et affiche : Mode Fax : Prêt Copie impossible Pour pouvoir faire des copies, répéter les points 1 à 3. au point 2, appuyer sur pour afficher : Désactiver copie:Non / /VALIDER Copie <Néga/Posi> 1 A4 [ A4 ] 100% 7 Si nécessaire, programmer les points suivants: • Type d’original et niveau de contraste • Nombre de copies 8 Appuyer aur DEPART. Note: Pour revenir aux paramètres sélectionnés par défaut, appuyer sur AUTO. Note: Pour interrompre les copies, appuyer sur STOP. 2.17 Fonctions de base Utiliser la machine comme un téléphone Si vous disposez du combiné (option non disponible en France), vous pouvez utiliser votre machine comme un téléphone. Voici un aperçu des fonctions de téléphone de la machine. Important: Votre machine ne dispose pas d’un système “mains libres”. Si une personne répond, décrocher le combiné optionnel. Composer un numéro de téléphone Rappel 1 2 Décrochez le combiné. Vous entendez la tonalité du réseau. Composez le numéro à l’aide du clavier numérique. — ou — Appuyer sur une monotouche. (Voir “Téléphoner avec les monotouches,” page 3.4.) Note : Pour utiliser la touche RAPPEL/PAUSE , la fonction doit avoir été associée à une touche programmable. 1 2 — ou — Appuyer deux fois sur No ABREGE/REPERTOIRE, puis chercher le nom du correspondant à l’aide du curseur. (Voir “Utilisation du répertoire” page 3.9.) 3 Quand le correspondant répond, parlez. Décrochez le combiné optionnel pour obtenir la tonalité. Appuyer sur RAPPEL/PAUSE. La machine affiche: Historique rappels 0:1234567890 — ou — Appuyer sur une fois sur No ABREGE/REPERTOIRE, presser ensuite les trois chiffres du numéro abrégé. (Voir “Téléphoner avec la numérotation abrégée,” page 3.7.) En cas d’echec, appuyer sur la touche HAUT-PARLEUR pour raccrocher. Note : 3 4 Votre machine mémorise les 10 derniers numéros composés. Appuyer sur ou pour afficher le numéro à rappeler. Appuyer sur DEPART. Quand le correspondant répond, parler. Appel opérateur Vous pouvez envoyer ou recevoir un fax et avoir une conversation sur le même appel. Pour plus de détails sur cette fonction, voir page 3.24. Numéroter sans décrocher Votre machine disposant d’un haut-parleur de contrôle, il est possible de numéroter sans décrocher le combiné optionnel (Numérotation “Mains libres”): 1 Appuyer sur la touche HAUT-PARLEUR. Vous entendez la tonalité (sauf si le volume du haut-parleur est sur Non; voir page 3.17). La machine affiche: ** Mode Téléphone ** _ 2 2.18 Composer le numéro souhaité. Utiliser soit le clavier, soit une une monotouche, soit un numéro abrégé soit le répertroire pour numéroter. Changer le type de numérotation Si votre machine est programmée pour numéroter en impulsions et que vous devez insérer des tonalités en cours d’appel, presser une fois OPTIONS NUMEROTATION (le symbole “–!” s’affiche dans le LCD). Votre machine compose la suite en tonalités. Si votre machine est programmée pour numéroter en impulsions et que vous devez insérer des tonalités (DTMF) en cours d’appel, appuyez une fois sur OPTIONS NUMEROTATION (le symbole “–!” s’affiche dans le LCD). Votre machine compose la suite en tonalités. Fonctions de base Note : Pour utiliser la touche OPTIONS NUMEROTATION, la fonction doit avoir été associée à une touche programmable (voir page 3-16). Note : Quand vous raccrochez, la machine revient en mode de numérotation par impulsions. Numérotation en cas de coupure de courant Si vous avez le combiné en option, vous pouvez appeler et être appelé au téléphone en cas de coupure de courant. Mais il n’est pas possible d’éméttre ou recevoir des fax. Raccorder un second téléphone Vous voulez raccorder un second téléphone (même sans fil) à votre machine pour partager la ligne? Pas de problème. Vous raccordez le second téléphone sur l’embase PHONE2 de la machine, pas à la prise murale. Seule la machine est raccordée à la prise murale. Le second téléphone reçoit les signaux au travers de la machine. Maintenant, allons-y… 1 Si le second téléphone est déjà raccordé à une prise murale, déconnectez-le. Note: Si votre second téléphone utilise une alimentation éléctrique (une base de téléphone sans fil par exemple), ne pas couper son alimentation! 2 Raccorder la prise téléphonique du poste à l’embase PHONE2 à l’arrière de votre machine. 2.19 Fonctions avancées Ce chapitre décrit les fonctions avancées du mode fax. Composeur de numéros (numéroteur)Numérotation automatique . . . . . . . . . . . . 3.1 Diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9 Emission différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10 Emission groupée (batch transmission) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11 Relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14 Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16 Fonctions sécurisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.48 Fonctions avancées Numérotation automatique Votre machine vous permet d’enregistrer les numéros que vous appelez le plus fréquemment pour vous éviter de les composer à chaque fois. Ces enregistrements sont regroupés dans un répertoire téléphonique électronique. Fonctions de base Caractères spéciaux de numérotation Vous pouvez aussi entrer des caractères spéciaux lors de l’enregistrement des numéros. Ces caractères sont des tirets rendant les numéros plus faciles à lire et des caractères spéciaux utilisés lors d’appel longue distance. Le tableau ci-dessous décrit brièvement chacun de ces caractères. Il définit aussi les manipulations à effectuer pour créer chacun d’eux lors de la programmation: Comment appeler automatiquement? Il existe deux façon d’appeler automatiquement : Type Action Nb de numéros Monotouches Appuyer sur l’une des touches numérotées 01–55 55 (soulever le volet à gauche du tableau de commande) 145 Nos. abrégés Appuyer sur No ABREGE/REPERTOIRE. puis entrer trois chiffres (un nombre entre 001 et 145) Nombre total de numéros mémorisés 200 Car. – OPTIONS NUM. (une fois) –/ –! Si la machine numérote en impulsions (pas en tonalités), commute du mode impulsions au mode tonalités (“DTMF”). Utiliser après le numéro mais avant tout autre caractère (code d’accès longue distance par exemple) qui doit être en tonalités DTMF. Ne pa utiliser sur une ligne à tonalités. / Envoie un signal “flash” vers le central avant le numéro. Le symbole “/” doit être en première position. ! Insère un préfixe d’accès à un réseau téléphonique. Le symbole “!” doit être en première position. Groupes d’appel Lors de l’enregistrement des numéros vous pouvez vouloir les regrouper dans des groupes d’appel. Ce sont des ensembles de numéros auxquels il est simple d’envoyer un même message fax. Par exemple, un groupe peut contenir tous vos clients d’une ville, un autre tout votre personnel et un autre tous vos fournisseurs. Votre machine peut mémoriser jusqu’à 200 numéros dans 32 groupes d’appel. Voir aussi “Utilisation des groupes d’appel,” page 3.8. Rend les numéros longs plus faciles à lire. Pas de modification du fonctionnement. Action(s) Insère une pause. Chaque pause dure deux secondes (ou autre durée programmée; voir RENUM./PAUSE[après au moins page 4.5). Chaque pause utilise deux des un chiffre entré] emplacements disponibles dans un numéro de téléphone. Identifications et Répertoire Quand vous enregistrez des numéros, vous pouvez leur adjoindre un nom tel que “Agence de Bordeaux” ou “Facturation”. Votre machine appelle ceci une Identification. Elle range ces identifications par ordre alphabétique. En utilisant le répertoire, vous pouvez retrouver ces numéros par les noms que vous leur avez associés comme dans un annuaire. Nous expliquerons la mise en mémoire des numéros et des identifications dans les pages qui suivent. Le répertoire est décrit en détail page 3.9. Fonction OPTIONS NUM. (quatre OPTIONS NUM. (deux OPTIONS NUM. fois) fois) (une fois) Note : Les fonctions OPTIONS NUM et RENUM./PAUSE doivent avoir été affectées à une touche programmable. 3.1 Fonctions avancées Utilisation des monotouches Si vous voulez entrer ou changer cette IDENTIFICATION, passez au point 9. Si vous ne voulez pas entrer ou changer l’IDENTIFICATION, passez au point 10. Votre machine peut enregistrer jusqu’à 55 numéros dans les monotouches 01–55. 7 Entrer l’IDENTIFICATION au moyen des monotouches. (Reportez-vous au besoin à “Programmer des caractères”, page 1.12.) Elle peut comporter 24 caracteres. 8 9 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le nom et continuer. Enregistrer ou modifier une monotouche 1 Appuyer sur Touche P, A, 1, 0, 1, VALIDER. La machine affiche la première monotouche vide. Choisir monotouche 01: vide 02:Numéro groupe _ Note: Si un nombre différent de 01 est affiché, cela signifie que la monotouche 01 est déjà programmée. 2 Si vous voulez entrer ou changer ce groupe, passez au point 10. Si vous ne voulez pas entrer ou changer le groupe, passez au point 11. Ici, nous avons choisi 02 et la machine affiche: Choisir monotouche ou 02:9-1-555-987-6543 10 4 02:Numéro groupe 3_ Appuyer sur VALIDER. Selon qu’un numéro est présent ou non dans cette monotouche, la machine affiche maintenant : 02:Numéro Fax _ 02:Numéro Fax Si vous voulez affecter ce numéro à plusieurs groupes d’appel, insérez une virgule après chaque numéro de groupe (sauf le dernier) en appuyer sur GROUPE. Par exemple, si vous appuyez sur 3, GROUPE, 1, 6, GROUPE, 2, 7 pour affecter ce numéro aux Groupes d’appels 3, 16 et 27, la machine affiche : ou 9-1-555-987-6543_ Utiliser le clavier pour entrer le numéro exactement comme la machine devra le composer, y compris les codes d’accès. (Vous reporter à “Caractères spéciaux de numérotation,” page 3.1.) Le numéro comporte 40 caractères maximum: 02:Numéro groupe 3,16,27_ 02:Numéro Fax 9-/1-5559292039_ Conseil pratique: Pour affecter ce numéro aux 32 groupes, entrer 0 (zéro). La machine affiche 20 caractères à la fois. Pour voir les autres, appuyer sur pour aller vers la gauche ou pour aller à droite. 5 6 Quand le numéro est correct, appuyer sur VALIDER pour le mémoriser. La machine affiche alors: 02:Nom _ ;Majusc. 02:Nom ;Minusc. ou Agence Lille_ La machine demande maintenant un nom — IDENTIFICATION — afin de pouvoir la retrouver dans le répertoire (voir page 3.9). 3.2 Utiliser le clavier numérique pour entrer le(s) numéro(s) de groupes (numérotés 1–32). Ici, nous avons entré 3 pour affecter ce numéro au Groupe d’appel 3: Note: Pour choisir une autre monotouche, appuyer dessus maintenant. 3 02:Numéro groupe ou 2, 6_ Vous pouvez affecter ce numéro jusqu’à 32 groupes d’appel. (Voir “Groupes d’appel,” page 3.8. Appuyer sur la monotouche que vous voulez programmer ou modifier. Choisir monotouche 01: vide La machine affiche : 11 Appuyer sur VALIDER. La machine affiche la prochaine monotouche vide. Pour la programmer, reprendre depuis le point 3. Si vous ne voulez pas entrer de nouveaux numéros, appuyer sur STOP pour terminer. Si vous ne voulez pas entrer le numéro affiché mais vous voulez entrer un autre numéro, reprendre depuis le point 2. Utiliser les étiquettes fournies avec la machine pour repérer les numéros mis en mémoire. Fonctions avancées Effacer un numéro dans une monotouche 1 Appuyer sur Touche P, A, 1, 0, 2, VALIDER. La machine affiche une monotouche déjà programmée: Choisir monotouche 01:9-1-555-345-6789 Note: Si le numéro de monotouche affiché est autre que 01, cela signifie que la monotouche 01 est vide. 2 Appuyer sur la monotouche que vous souhaitez effacer. Ici, nous avons choisi 02: Choisir monotouche 02:9-1-555-987-6543 3 4 Si vous souhaitez effacer une autre monotouche que celle affichée, appuyez sur cette monotouche maintenant. Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : 02:Effacer Vérif VALIDER/ANNUL. Important: Si vous ne souhaitez pas effacer ce numéro, appuyer sur ANNULER. La machine revient au point 2. 5 Appuyer sur VALIDER pour effacer le numéro. Effacer ** Terminé Numérotation fax au moyen des monotouches Pour composer un numéro de fax avec les monotouches: 1 2 3 4 Placer l’original dans le chargeur ou sur la vitre. Si vous placez le document sur la vitre, entrez le format en appuyant sur FORMAT ORIGINAL. Ajuster définition et contraste si nécessaire. Appuyer sur la monotouche contenant le numéro souhaité. Ce qui se produit ensuite dépend du type d’émission que vous avez choisi : Si vous avez choisi une émission mémoire rapide: • La machine numérise et mémorise la première page de l’original et appelle l’autre machine. • Pendant l’appel, la machine numérise et mémorise les autres pages de l’original. • Elle affiche l’identification distante, le format de l’original et la définition: Agence Strasbourg A4 Normal Note: Si aucune identification distante n’a été saisie, le numéro est affiché. • Quand l’autre machine répond, la vôtre envoie les documents directement depuis la mémoire. (Voir “Emission mémoire rapide, page 2.3.) Si vous avez choisi une émission mémoire normale: ** Pour effacer un autre numéro, reprendre les points 2–5. Sinon, appuyer sur STOP pour retourner au mode d’attente. Imprimer la liste des monotouches Vous avez oublié quel numéro se trouve dans quelle monotouche? Imprimez la liste des monotouche. Cette liste comprend le numéro de chaque monotouche, l’identification (si elle existe), le numéro de téléphone/fax et le(s) numero(s) de groupe(s) pour chaque monotouche. Pour imprimer la liste des monotouches, appuyer sur Touche P, E, 1, 0, 6, VALIDER. • La machine numérise et mémorise tous les originaux puis appelle l’autre machine. • Elle affiche l’identification distante, le format de l’original et la définition: Agence Strasbourg A4 Normal Note: Si aucune identification distante n’a été saisie, le numéro est affiché. • Quand l’autre machine répond, la vôtre envoie les documents directement depuis la mémoire. (Voir “Emission mémoire, page 2.3.) 3.3 Fonctions avancées Si vous avez choisi une émission en temps réel: Utilisation des numéros abrégés • Votre machine appelle la machine distante. • La machine affiche l’identification distante, le format de l’original et la définition: Votre fax peut mémoriser jusqu’à 145 numéros abrégés identifiés par un code à trois chiffres entre 001 et 145. Entrer ou changer un numéro abrégé Agence Strasbourg A4 Normal 1 Note: Si aucune identification distante n’a été saisie, le numéro est affiché. • Quand l’autre machine répond, votre machine introduit les originaux dans le chargeur, et les émet au fur et à mesure de la numérisation (Voir Emission en temps réel, page 2.3.) Appel téléphonique avec une monotouche Entrer No abrégé 001: Vide Note: Si un numéro autre que 001 est affiché, cela signifie que vous avez déjà entré un numéro pour 001. 2 Pour composer un numéro de téléphone à partir d’une monotouche, vous devez disposer du combiné en option. (Option non disponible en Europe). 2 Prendre la ligne téléphonique en effectuant l’une des opérations suivantes: • Décrocher le combiné optionnel • Appuyer sur la touche programmable affectée à HAUT-PARLEUR pour activer le haut-parleur. Appuyer sur la monotouche contenant le numéro. Pendant la numérotation, le numéro est affiché : ** Téléphone 9-555-2842_ Entrer No abrégé ou 005:9-555-397-0123 Important: Lorsque vous appelez des numéros abrégés en dessous de 100, vous devez entrer des zéros de façon à toujours avoir trois chiffres. Par exemple, 001-099. 3 4 ** Note: Souvenez-vous que le haut-parleur de la machine n’est pas un système “mains libres”. Vous devez décrocher le combiné pour parler. Note: Si l’appel échoue et si vous utilisiez HAUT-PARLEUR, appuyer sur HAUT-PARLEUR pour libérer la ligne. Utiliser le clavier pour entrer le code à trois chiffres du numéro abrégé souhaité. Ici, nous avons choisi 005 et la machine affiche : Entrer No abrégé 005: Vide Pour appeler: 1 Appuyer sur Touche P, A, 2, 0, 1, VALIDER. La machine affiche le premier numéro abrégé vide : Si vous voulez un autre numéro abrégé que celui affiché, entrer son code à trois chiffres maintenant. Ce nombre est affiché. Appuyer sur VALIDER. Selon qu’un numéro est déjà programmé ou non, la machine affiche : 005:Numéro Fax _ 5 005:Numéro Fax ou 9-555-397-0123_ Utiliser le clavier pour entrer le numéro exactement comme la machine le composera, y compris codes d’accès ou autres caractères particuliers. (Voir “Craractères spéciaux de numérotation,” page 3.1.) Il peut comporter 40 caractères au maximum: 005:Numéro Fax 9-1-555-567-1234_ La machine affiche 20 caractères à la fois. Pour voir les autres, appuyer sur pour aller vers la gauche ou pour aller vers la droite. 6 3.4 Quand le numéro est correct, appuyer sur VALIDER pour le mémoriser. Fonctions avancées 7 12 La machine affiche : 005:Nom _ ;Majusc. 005:Nom ;Minusc. ou Agence Strasbourg_ La machine demande maintenant un nom — une IDENTIFICATION — afin de pouvoir la retrouver dans le répertoire (voir page 3.9). Si vous voulez entrer ou changer cette IDENTIFICATION, passez au point 8. Si vous ne voulez pas entrer ou changer l’IDENTIFICATION, passez au point 9. 8 9 10 Entrer l’IDENTIFICATION avec les monotouches. (Reportez-vous au besoin à “Programmer des caractères”, page 1.12.) Elle peut comporter 24 caractères. 1 005:Numéro groupe Vous pouvez affecter ce numéro jusqu’à 32 groupes d’appel. (Voir “Groupes d’appel,” page 3.8.) Note: Si le numéro affiché est autre que 001, cela signifie que 001 est vide. 2 11 Utiliser le clavier numérique pour entrer le(s) numéro(s) de groupe(s). (numérotés 1–32.). 3 4 005:Numéro groupe 6_ 005:Numéro groupe 6,17,30_ Conseil pratique: Pour affecter ce numéro aux 32 groupes, entrer 0 (zéro). Ici, nous avons choisi 005: Pour effacer un autre numéro abrégé que celui affiché, entrer son code maintenant. Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : 005:Effacer Vérif VALIDER/ANNUL Ici, nous avons entré 6 pour affecter ce numéro abrégé au Groupe d’appel 6: Pour affecter ce numéro à plusieurs groupes d’appel, insérer une virgule après chaque numéro de groupe (sauf le dernier) en appuyant sur GROUPE. Par exemple, si vous appuyez sur 6, GROUPE, 1, 7, GROUPE, 3, 0 pour affecter ce numéro aux Groupes d’appels 6, 17 et 30, la machine affiche : Utiliser le clavier pour entrer le code à trois chiffres du numéro abrégé voulu. Entrer No abrégé 005:9-1-555-987-6543 Si vous voulez entrer un groupeou changerles groupes programmés, passez au point 11. Si vous ne voulez pas entrer un groupe ou changer ceux qui sont programmés, passez au point 12. Appuyer sur Touche P, A, 2, 0, 2, VALIDER. La machine affiche le numéro abrégé programmé: Entrer No abrégé 001:9-555-584-6950 La machine affiche : or 1,4,12_ La machine affiche le prochain numéro abrégé vide. Pour le programmer, reprendre depuis le point 3. Si vous ne voulez pas entrer de nouveaux numéros, appuyer sur STOP pour terminer. Si vous ne voulez pas entrer le numéro affiché mais vous un autre numéro, reprenez depuis le point 2. Effacer un numéro abrégé Presser VALIDER pour sauvegarder le nom et continuer. 005:Numéro groupe _ Presser VALIDER. Note: Si vous ne voulez pas effacer le numéro affiché, appuyez sur ANNULER. La machine revient au point 2. 5 Appuyer sur VALIDER pour effacer le numéro. Effacer ** Terminé ** Pour effacer un autre numéro, reprendre les points 2–5. Sinon, appuyer sur STOP pour revenir au mode d’attente. Imprimer la liste des numéros abrégés Vous pouvez facilement imprimer la liste des numéros abrégés. Elle comprend le code à trois chiffres de chaque numéro, l’identification (si elle existe), le numéro d’appel et les numéros de groupes qui ont été programmés dans ce numéro abrégé. Pour imprimer la liste des numéros abrégés, appuyer sur Touche P, E, 1, 0, 7, VALIDER. 3.5 Fonctions avancées Numérotation fax au moyen des numéros abrégés Pour appeler un fax au moyen des numéros abrégés: 1 2 3 4 Placer l’original dans le chargeur, ou sur la vitre. Si vous avez choisi une émission en temps réel: Si vous placez l’original sur la vitre, vous devez entrer le format en appuyant sur FORMAT ORIGINAL. • Votre machine appelle la machine distante. • Elle affiche ensuite l’identification distante, le format de l’original et la définition: Régler définition et contraste si nécessaire. Appuyer sur No. ABREGE/REPERTOIRE. La machine affiche : Entrer No S_ 5 • Quand l’autre machine répond, la vôtre envoie les documents directement depuis la mémoire. (Voir “Emission mémoire, page 2.3.) abrégé Utiliser le clavier pour entrer le code à trois chiffres du numéro abrégé souhaité (par exemple 018, comme ici). La machine affiche l’identification (ou le numéro de fax): Agence Strasbourg S018_ Agence Strasbourg A4 Normal Note: Si aucune identification distante n’a été saisie, le numéro est affiché. • Quand l’autre machine répond, la machine prend les originaux dans le chargeur et émet au fur et à mesure de la numérisation (Voir Emission en temps réel, page 2.3.) Téléphoner en utilisant des numéros abrégés Pour composer un numéro de téléphone à partir d’un numéro abrégé, vous devez disposer du combiné en option. (Contacter non disponible en Europe). Pour appeler: 6 Appuyer sur DEPART. 1 Prendre la ligne téléphonique en effectuant l’une des opérations suivantes: • Décrocher le combiné optionnel • Appuyer sur HAUT-PARLEUR pour activer le haut-parleur 2 Appuyer sur NUM. ABREGE/REPERTOIRE. La machine affiche : Ce qui se produit ensuite dépend du type d’émission choisi : Si vous avez choisi une émission mémoire rapide: • La machine numérise et mémorise la première page de l’original et appelle l’autre machine. • Pendant l’appel, la machine numérise et mémorise les autres pages de l’original. • La machine affiche l’identification distante, le format de l’original et la définition: Agence Strasbourg A4 Normal Note: Si aucune identification distante n’a été saisie, le numéro est affiché. • Quand l’autre machine répond, la vôtre envoie les documents directement depuis la mémoire. (Voir “Emission mémoire rapide, page 2.3.) Si vous avez choisi une émission mémoire normale: • La machine numérise et mémorise tous les originaux puis appelle l’autre machine. • Elle affiche ensuite l’identification distante, le format de l’original et la définition: Agence Strasbourg A4 Normal Note: Si aucune identification distante n’a été saisie, le numéro est affiché. 3.6 ** Téléphone ** S_ 3 Utiliser le clavier pour entrer le code à trois chiffres du numéro abrégé voulu. Pendant la numérotation, le numéro est affiché : ** Téléphone 9-555-5783_ ** Note: Souvenez-vous que le haut-parleur de la machine n’est pas un système “mains libres”. Vous devez décrocher le combiné pour parler. Note: Si l’appel échoue et si vous utilisiez HAUT-PARLEUR, appuyer sur HAUT-PARLEUR pour libérer la ligne . Fonctions avancées Utilisation des groupe d’appel Si vous envoyez souvent un fax à plusieurs destinataires, mémorisez un groupe d’appel dans les monotouches ou les numéros abrégés. (Si nécessaire, voir “Utilisation des monotouches” et “Utilisation des numéros abrégés”.) Après avoir mémorisé un groupe, vous pouvez envoyer un même message vers de multiples destinataires en utilisant la touche GROUPE. Envoyer un fax à un groupes d’appel Note: L’utilisation de ce mode d’appel implique l’émission depuis la mémoire. 1 2 3 4 Placer l’original dans le chargeur, ou sur la vitre. Si vous placez l’original sur la vitre, vous devez, entrer le format en appuyant sur FORMAT ORIGINAL. Régler la définition et le contraste si nécessaire. Appuyer sur GROUPE. Par exemple, le répertoire peut ressembler à: No. [01] [02] [03] S001 S002 S003 Identif. 00 10 20 30 Carson Co 4 0 4 Tex. Ofc. 1 e.e.gummi 0 2 And Sew I 2 4 KC Enterp 7 0 1 Katz Cat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 Dans cette liste, la monotouche 01 ([01]) est dans les groupes 4, 10 et 14; la monotouche 02 ([02]) est dans le groupe 1; la monotouche 03 ([03]) est dans les groupes 20 et 32; le numéro abrégé 001 (S001) est dans les groupes 2 et 4; le numéro abrégé 002 (S002) est dans les groupes 7, 10 et 21; le numéro abrégé 003 (S003) est dans tous les groupes, 1 à 32. Pour imprimer le répertoire des groupes d’appel, appuyer sur Touche P, E, 1, 0, 9, VALIDER. Entrer No. Groupe G 5 Utiliser le clavier pour entrer le numéro du groupe vers lequel vous envoyez le fax. Note: Si vous souhaitez envoyer le fax vers plusieurs groupes à la fois, presser DIFFUSION puis reprendre les points 2–4. Vous pouvez aussi inclure des monotouches, des numéros abrégés et jusqu’à 30 numéros entrés manuellement. (Voir “Diffusion,” page 3.10.) 6 Appuyer sur DEPART. Imprimer le répertoire des groupes d’appel Il est possible d’imprimer le répertoire des groupes d’appel. Il comporte tous les numéros mémorisés par leur identification et les groupes auxquels ils appartiennent. Le répertoire est divisé en quatre groupes, 01–09 (la liste montre 00), 10–19 (la liste montre 10), 20–29 (la liste montre 20) et 30–32 (la liste montre 30). Si vous mentionnez le groupe 0 (qui inclut le numéro dans tous les groupes d’appel), le répertoire affiche tous les numéros (voir colonne suivante). 3.7 Fonctions avancées Utilisation du répertoire Dans le répertoire, les numéros sont triés par ordre alphabétique en fonction de leurs identifications. Vous pouvez ainsi les retrouver facilement comme dans un annuaire et numéroter à partir du répertoire. Pour appeler en utilisant le répertoire: 1 2 Placer l’original dans le chargeur, ou sur la vitre. Régler définition et contraste si nécessaire. Appuyer deux fois NO ABREGE/REPERTOIRE. La machine affiche la première identification du répertoire : Répertoire Agence ABC [A] :[01] Le répertoire trie les entrées alphabétiquement de la manière suivante: (1) par les lettres, (2) par les nombres et (3) par les symboles. Si le nom affiché est celui que vous voulez appeler, passez au point 4. Sinon, procéder comme suit. 3 Faites défiler les noms pour afficher le nom souhaité en utilisant les touches de curseur suivantes: • ou pour choisir lepremier caractères — lettre, nombre ou symbole — de l’identification. • ou pour vérifier les différents noms commençant par ce de caractère. Note: Le défilement est “sans fin”. Par exemple, lorsqu’il n’y a plus de noms avec la lettre “A”, appuyer sur ou fait automatiquement passer aux noms commençant par une autre lettre. 4 Quand la machine affiche le nom souhaité, appuyer sur DEPART. • Si le document est dans le chargeur, la machine débute l’envoi du fax. • Si le document est sur la vitre, entrer le format en appuyant sur FORMAT DOCUMENT, puis presser DEPART. La machine débute l’envoi du fax. • Pour un appel téléphonique, parler quand le correspondant a répondu. En cas d’échec d’un appel à partir du répertoire … Votre machine rappelle automatiqument les numéros selon les réglages effectués. Elle continue d’appeler jusqu’à ce que l’unes des options suivantes intervienne: • Elle joint le correspondant avec succès • Elle a effectué toutes les tentatives sans succès. (voir “Changer les paramètres de rappel,” page 4.5). 3.8 Fonctions avancées Diffusion La façon la plus rapide pour envoyer un document vers de nombreux destinataires est de le diffuser. Dans le cas d’une diffusion normale, vous envoyez le fax comme d’habitude mais le nombre de destinataires est plus important Vous pouvez en mettre jusqu’à 230: • 30 entrés manuellement ET • 200 numéros des répertoires OU 1 groupe d’appel avec les 200 numéros Vous pouvez diffuser au moyen de toute fonction nécessitant un numéro de fax. Ceci veut dire que vous pouvez diffuser en différé, programmer un relève en diffusion et même diffuser vers des machines centrales (“hubs”) pour une initialisation de diffusion relais en mode F-CODE. Tout ceci est expliqué dans ce chapitre. Diffusion différée Vous souhaitez que la diffusion ait lieu plus tard? Optez pour une diffusion différée. Note: Les opérations différées sont expliquées pages 2.8 et 2.9. Vous pouvez aussi lire “Emission différée” page 3.11 avant d’aller plus loin. 1 2 3 Pour diffuser un fax: 1 2 3 Mettre l’original en place et procéder aux réglages comme pour un envoi standard. 4 Pour ajouter des numéros, appuyer sur DIFFUSION entre chaque pour introduire une virgule, puis entrer le numéro comme décrit au point 3 (appuyer sur GROUPE insère une virgule). Vous pouvez envoyer vers 230 numéros au total. Appuyer sur DIFFUSION. Entrer le premier numéro de fax, comme d’habitude. Utiliser une monotouche, un numéro abrégé, un groupe d’appel ou un numéro saisi directement au clavier. Appuyer sur DEPART [03],S098,G12,9-555_ Important: Ne pas insérer de virgule après le dernier numéro de fax. Note: Si vous entrez des caractères par erreur, appuyer sur ANNULER pour les effacer. 5 Appuyer sur DEPART. Votre machine numérise et mémorise l’original puis l’envoie vers chaque numéro ou groupe spécifiés. Suivre les points 1–4 de “Diffusion” (colonne de gauche). Appuyer sur FONCTIONS AVANCEES, VALIDER. Utiliser le clavier numérique pour entrer le jour du mois et l’heure (au format 24-heures) auxquels vous voulez que la diffusion ait lieu. Ici, nous l’avons prévue à 22:15 le 30. Différé Prog.Heure: 30/22:15 4 5 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder les paramètres. Appuyer sur DEPART. La machine numérise et mémorise l’original et retourne en mode d’attente, en affichant : ** Réservé ** 1 Jan 2004 17:17 Ceci signifie que la machine est “réservée” pour la diffusion différée que vous venez de programmer mais qu’elle est toujours disponible pour émettre et recevoir même si votre original est dans sa mémoire. Modifier des diffusions Pour modifier des diffusions après leur programmation, utiliser la touche EN COURS. Voir “Consulter ou annuler des commandes,” page 2.7. 3.9 Fonctions avancées Emission différée Profitez des tarifs téléphoniques réduits en utilisant l’émission différée. Votre machine peut mémoriser jusqu’à 99 commandes différées, chacune pouvant être programmée jusqu’à 31 jours à l’avance. Important: Si vous utilisez les 99 commandes différées, plus aucune émission mémoire n’est possible tant que l’une au moins de ces commandes n’a pas été exécutée. (Voir Emision mémoire, page 2.3.) Cependant, si les 99 commandes différées sont programmées, il est toujours possible d’envoyer en temps réel depuis le chargeur ADF (voir page 2.3). Programmer une émission différée Important: Votre machine reconnait seulement le jour du mois et l’heure mais pas le mois lui-même. Si vous voulez envoyer un message le 26 Juin à 17:05, ne programmez pas l’émission avant le 26 Mai à 17:06. Pour programmer une émission différée: 1 2 Mettre l’original en place et procéder aux réglages nécessaires. Appuyer sur FONCTIONS EVOLUEES. La machine affiche : 1.Différé / /VALIDER 3 Appuyer sur VALIDER. Un message indique les date et heure actuelles: Différé Prog.heure:06/17:16 4 Utiliser le clavier numérique pour entrer le jour du mois et l’heure souhaités pour l’envoi différé. Note: Appuyer sur pour déplacer le curseur vers la gauche, ou vers la droite. Ici, nous avons spécifié une émission le 11 à 23:05: Différé Prog.heure:11/23:05 3.10 5 Quand date et heure sont corrects, appuyer sur VALIDER pour sauvegarder. La machine affiche : Entrer numéro fax _ 6 Entrer le numéro de fax pour l’émisison différée. Vous pouvez appuyer sur une monotouche, entrer un numéro abrégé ou entrer un numéro de fax au clavier. 7 Appuyer sur DEPART. Votre machine revient en mode d’attente affiche : ** Réservé ** 1 Jan 2003 17:17 Ceci signifie que la machine est “réservée” pour l’émission différée programmée. • Si vous avez opté pour une émission mémoire, l’original est numérisé, mis en mémoire et la machine est normalement disponible. • Si vous avez opté pour une émission en temps réel, la machine peut recevoir des fax mais ne peut pas émettre tant que l’opération en différé n’a pas été exécutée. Important: Dans ce deuxième cas, ne pas ôter les originaux du chargeur. Si les originaux ne sont pas dans le chargeur au moment de l’émission différée, l’opération est annulée. Fonctions avancées Emission groupée (batch transmission) L’émission groupée permet de mémoriser de multiples documents dans un “panier” électronique pendant la journée puis d’envoyer le contenu du panier vers une destination. Pour ceci, vous devez indiquer à la machine quand et vers quel destinataire l’envoi doit se faire. Le moment venu, la machine envoie chaque document de la boîte d’envoi groupé (batch box) vers la machine distante. Vous pouvez stocker jusqu’à 40 documents (chaque document comportant une ou plusieurs pages) dans les cinq boîtes de votre machine. Créer ou modifier une boîte d’envoi groupé L’afficheur montre 20 caractères à la fois. Pour voir les autres, appuyer sur pour aller vers la gauche ou pour aller vers la droite. 6 3:Heure d’envoi Prog.heure:26/14:00 7 Appuyer sur Touche P, C, 5, 0, 1, VALIDER. Selon que vous avez ou non un numéro programmé dans la boîte d’envoi groupé 1, la machine affiche : Sélect boîte envoi 1:vide 2 ou Sélect boîte envoi 1:9-1-555-345-6789 Option 2: Sélect boîte envoi Pour choisir une autre boîte d’envoi groupé que celle affichée, utiliser le clavier et entrer le numéro maintenant. 4 Appuyer sur VALIDER. La machine indique : 3:Numéro fax _ 3:Numéro fax ou 9-555-2110_ Note: Pour changer un chiffre dans les date ou heure, appuyer sur pour déplacer le curseur vers la gauche ou pour le déplacer vers la droite. Entrer le chiffre correct. 8 9 Quand la date et l’heure sont corrects, appuyer sur VALIDER. La machine affiche : 3:Nom _ Utiliser le clavier pour entrer le numéro de fax exactement comme la machine doit le composer, y compris les codes d’accès éventuels. (Revoir au besoin “Caractères spéciaux de numérotation,” page 3.1.) Le numéro peut comporter jusqu’à 40 caractères au total: 3:Numéro fax 9-1-555-871-9052_ A une certaine heure le jour même (Par exemple: “Envoyer aujourd’hui à 17:05.”) — Utiliser le clavier pour entrer 0, 0 (00), puis l’heure à laquelle la machine doit envoyer les documents de la boîte: 3:Heure d’envoi Prog.heure:00/17:05 ou 3:9-555-2110 3 En une fois à une certaine heure un certain jour du mois (Par exemple: “Envoyer à 17:05 le 30.”) — Utiliser le clavier pour entrer date et heure (au format 24-heures) auxquelles la machine doit envoyer les documents de la boîte d’envoi groupé: 3:Heure d’envoi Prog.heure:30/17:05 Utiliser le clavier pour entrer le numéro (1–5) de la boîte d’envoi groupé que vous voulez créer ou modifier. Ici, nous avons pressé 3 et la machine affiche : Sélect boîte envoi 3:vide 5 Donner l’ordre à la machine d’envoyer les fax de cette boîte de l’une des façons suivantes: Option 1: Avant d’utiliser la fonction d’envoi groupé, vous devez créer les boîtes d’envoi dans votre machine. La procédure de modification est identique à celle décrite ci-dessous. Pour créer ou modifier une boîte d’envoi groupé: 1 Lorsque le numéro est correct, appuyer sur VALIDER. La machine affiche : ;Majusc. 3:Nom ;Minusc. ou Comptabilité_ La machine demande de donner un nom à cette boîte d’envoi groupé. Si vous ne voulez pas entrer ou modifier le nom de la boîte, passez au point 11. 10 Entrer le nom avec les monotouches. (Voir “Programmer des caractères”, page 1.12). Le nom peut comporter 24 caractères au maximum. 3.11 Fonctions avancées 11 Important: Votre machine donne un numéro de fichier à chaque document dans la boîte, tel que 1 ci-dessus. Vous devrez connaître ce numéro si vous souhaitez effacer ou imprimer ce document plus tard. Chaque boîte peut contenir jusqu’à 40 fichiers (1-40). Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder les données de la boîte d’envoi groupé. Pour créer ou modifier une autre boîte d’envoi groupé, reprendre les points 2–11. Pour terminer, appuyer sur STOP. Imprimer la liste des boîtes d’envoi groupé 5 Appuyer sur DEPART. La machine affiche “Réservé” dans la ligne supérieure du message. Ceci signifie que le document a été mémorisé. Imprimer la liste des documenst pour envoi groupé Vous pouvez imprimer la liste des boîtes d’envoi groupé. La liste comprend le numéro d’identification de chaque boîte, l’identification, le numéro de fax et les date et heure de début de l’émission. Pour imprimer la liste, appuyer sur Touche P, E, 1, 1, 5, VALIDER. Vous pouvez imprimer la liste des documents mémorisés dans les boîtes pour envoi groupé. La liste donne les numéros de fichiers que vous pouvez effacer ou imprimer. Pour imprimer la liste, appuyer sur Touche P, E, 1, 1, 6, VALIDER. Mémoriser un document pour envoi groupé Imprimer un document mémorisé dans une boîte Votre machine peut mémoriser jusqu’à 40 documents (un document peut comporter une ou plusieurs pages) dans chacune des boîtes pour envoi groupé jusqu’aux dates et heures programmées pour l’envoi. Les documents sont automatiquement effacés de la mémoire de la machine dès leur émission de la boîte pour envoi groupé. Pour imprimer un document mémorisé dans une boîte pour envoi groupé: Note: Il y a deux impératifs à respecter pour un bon fonctionnement: • La boîte pour envoi groupé doit exister dans votre machine. • Vous devez connaître le numéro à un chiffre (1–5) de la boîte. Pour mémoriser un document dans une boîte pour envoi groupé: 1 2 Appuyer sur cinq fois sur FONCTIONS AVANCEES puis sur VALIDER. La machine affiche : Utiliser le clavier pour entrer le numéro à un chiffre de la boîte que vous souhaitez utiliser. Ici, nous avons entré 5 pour désigner la boîte pour envoi groupé 5. Envoi groupé Entrer No boîte 4 :_ :5 Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : Appuyer sur DEPART Boîte :5 Fich. : 1 3.12 Appuyer sur Touche P, D, 3, 0, 3, VALIDER. La machine affiche : Doc. groupé/batch Entrer No boîte :_ 2 3 Utiliser le clavier pour entrer le numéro (1–5) de la boîte contenant le document à imprimer. Nous avons entré 1 pour désigner la boîte d’envoi groupé 1. Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : 1:Doc. groupé/batch Entrer No fichier :_ Mettre l’original en place et procéder aux réglages éventuels. Envoi groupé Entrer No boîte 3 1 4 5 Entrer le numéro de fichier (1–40) avec le clavier. Appuyer sur VALIDER. Votre machine imprime le document, puis revient en mode d’attente. Fonctions avancées Effacer un document mémorisé dans une boîte Effacer une boîte d’envoi groupé vide Pour effacer un document mémorisé dans une boîte d’envoi groupé de votre machine: Pour être effacées, les boîtes d’envoi groupé doivent être vides. Si une boîte contient des documents, vous devez d’abord effacer les documents (voir colonne de gauche). Pour effacer une boîte d’envoi groupé vide: 1 Appuyer sur Touche P, D, 2, 0, 3, VALIDER. La machine affiche : Doc. groupé/batch Prog.num.boîte :_ 2 3 Utiliser le clavier pour entrer le numéro (1–5) de la boîte contenant le message à effacer. Ici, nous avons entré 1 pour désigner la boîte d’envoi groupé 1. Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : 1 Sélect boîte envoi 1:vide 2 Entrer le numéro de fichier (1–40) avec le clavier. Appuyer sur VALIDER. La machine vous offre une dernière chance de changer d’avis avant d’effacer le document. 3 4 Utiliser le clavier pour entrer le numéro (1–5) de la boîte à effacer. Ici, nous avons choisi 2 et nous voyons: Pour effacer une autre boîte que celle affichée, entrer son numéro maintenant. Appuyer sur VALIDER. Si la boîte est vide, la machine affiche : 2:Eff. boîte batch Vérif. VALIDER/ANNUL 1:Doc. groupé/batch Vérif. VALIDER/STOP Important: Si vous choisissez une boîte qui n’est pas vide, la machine “bip” et affiche brièvement: Important: Pour quitter sans effacer aucun document, appuyer sur STOP. La machine revient en mode d’attente. 6 Sélect boîte envoi ou 1:9-5551023 Sélect boîte envoi 2:9-1-972-5559900 1:Doc. groupé/batch Prog. Fich. No. :_ 4 5 Appuyer sur Touche P, C, 5, 0, 2, VALIDER. La machine affiche : Sélect boîte envoi Doc. mémorisé Appuyer sur VALIDER. La machine efface le document puis retourne au mode d’attente. Effacer tout document mémorisé dans la boîte d’envoi groupé (voir colonne de gauche) et revenir au point 3. Important: Si vous voulez quitter sans effacer la boîte sélectionnée, appuyer sur ANNULER. La machine revient au point 2. Important: Pour quitter sans effacer aucune boîte d’envoi groupé, appuyer sur STOP. La machine revient en mode d’attente. 5 Appuyer sur VALIDER pour effacer la boîte d’envoi groupé. Eff. boîte batch ** Terminé ** Pour effacer une autre boîte, répéter les points 2–5. Pour terminer, appuyer sur STOP. 3.13 Fonctions avancées Relève La fonction Relève permet à un correspondant de vous envoyer un fax sans vous appeler et sans payer le coût de la communication. Il existe plusieurs types de relèves: • Relève simple — Votre machine relève un message dans une machine distante. • Relève F-Code — Votre machine relève un document mémorisé dans un fichier d’une machine distante. Pour ceci, l’autre machine doit aussi être capable de communiquer en utilisant les F-codes. Pour plus de détails, voir “Relève F-Code,” page 3.34. Note: Pour que le relève fonctionne, l’autre machine doit être préparée pour être appelée. Relève simple Pour préparer votre machine pour un relève simple : 1 2 S’assurer que l’original est présent dans la machine distante. Appuyer deux fois FONCTIONS AVANCEES puis VALIDER. La machine affiche : Entrer numéro fax _ 3 4 5 1 Si la machine est en mode de réception Tél. prêt, changer pour tout autre mode de réception. Important: Votre machine ne peut pas répondre en mode Tél. prêt. 2 3 4 Mettre l’original en place. Ajuster définition et contraste si nécessaire. (Votre machine émettra vers l’autre machine dans ce mode de fonctionnement.) Appuyer sur Touche P, D, 1, 0, 1, VALIDER. Votre fax numérise, mémorise l’original et revient en mode attente. Quand l’autre machine appelle la vôtre et que le document est émis, il est automatiquement effacé de la mémoire. Imprimer un document en mémoire pour relève Pour imprimer un document en mémoire pour une relève simple sans l’effacer: Appuyer sur Touche P, D, 3, 0, 1, VALIDER. Effacer un document en mémoire pour relève Pour effectuer un relève simple maintenant, passer au point 8. Pour un relève simple différé, passer au point 5. Pour effacer un document en mémoire pour relève, appuyer sur Touche P, D, 2, 0, 1, VALIDER. Appuyer sur FONCTIONS AVANCEES, VALIDER. La machine affiche : Utiliser le clavier pour entrer date et heure (au format 24-heures) auquelles le relève doit avoir lieu. Appuyer sur VALIDER. Appuyer sur DEPART. Lors d’un relève, votre machine appelle, dialogue avec l’autre machine et reçoit les documents comme si cette dernière avait initialisé l’appel. 3.14 Vous pouvez effectuer un relève, mais vous pouvez aussi être appelé pour envoyer un document en mode relève. Mise en place d’un document pour envoi en relève: Entrer le numéro de la machine distante avec une monotouche, un numéro abrégé ou directement au clavier. Différé Prog.heure: 15/17:05 6 7 8 Etre appelé pour relève Limiter l’accès à la machine en mode relève Quand vous programmez un code d’accès, si la machine qui appelle ne “présente” pas le bon code, elle ne peut pas obtenir les documents de votre fax. Important: Le code d’accès utilisé en relève est différent du code d’accès de protection (voir page 3.50). Note: Si vous utilisez la réception sélective (voir page 3.54 Numéros rejetés), même si le code d’accès est correct, l’appel ne doit pas venir de numéros à rejeter. Pour programmer un code d’accès dans votre machine: 1 Décidez d’un code à quatre chiffres (0001–9999). Le noter, et le ranger. Fonctions avancées 2 Appuyer sur Touche P, B, 2, 1, 3, VALIDER. La machine affiche le code actuel: Code accès Code accès 3 Utiliser le clavier pour entrer le code d’accès à quatre chiffres souhaité. Code accès Code accès 4 :0000 :5627 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le code. Note: Pour annuler la limitation d’accès, remettre le code 0000 en reprenant les points 1–4 et en entrant 0000 au point 3. 3.15 Fonctions avancées Fonctions spéciales Votre machine dispose de nombreuses fonctions spéciales qui simplifient son utilisation. Nous allons les détailler ici. Affecter les touches programmables 1 Sel No touche progr. 1:Rapport Touches programmables Les touches programmable sont des touches de raccourci. Vous pouvez les programmer pour activer/désactiver toute fonction que vous souhaitez avoir disponible immédiatement. Votre machine dispose de trois touches programmable. Si le voyant qui est associé à une touche programmable est éclairé, cela signidfie que la fonction qu’elle contient est activée. D’usine, ces touches sont programmées pour activer/désactiver les fonctions suivantes: • Tri (voir pages 2.13 et 4.7) 2 3 Note: Si le controleur d’impression est installé sur votre machine, cette touche correspondra à la touche EN LIGNE. • Fax & Copie (voir page 2.3) • Passe-copie (voir page 2.14) 4 Vous pouvez changer les fonctions affectées en usine aux touches programmables pour activer/désactiver les fonctions suivantes: • Economic d’énergie (voir page 4.10) • Renumérotation/Pause (voir pages 2.2, 2.6 et 2.7) • Option de numérotation (voir page 3.1) • Réception sécurisée (voir page 3.49) • Rapport d’émission (voir page 3.21)* • Emission mémoire (voir page 2.3)* • Emission des identifiants (TTI) (voir page 4.2)* • Page de garde (voir page 3.22)* • Copie Négative / Positive (voir page 2.17) • Préfixe (accès à un réseau téléphonique alternatif) (voir page 3.23) • Flash — Vous permet de déconnecter brièvement un appel pour passer au suivant sans raccrocher. * La touche programmable vous permet d’activer/désactiver la fonction qui lui est affectée pour la prochaine émission seulement. La machine revient ensuite aux paramètres usine. Pour modifier les paramètres usine, voir pages 4.1 à 4.10. 3.16 Appuyer sur Touche P, B, 1, 0, 3, VALIDER. La machine affiche : . . . ou touche une autre fonction déjà affectée à cette touche. Appuyer sur ou pour afficher la touche programmable (1-3) que vous voulez modifier. Dans cet exemple, nous avons choisi 3. Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : 3:Economie énergie / /VALIDER Appuyer sur ou pour afficher la fonction que vous souhaitez affecter à la touche. Dans cet exemple, nous avons choisi Page de garde. 3:Page de garde / /VALIDER 5 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix. La machine affiche la touche programmable suivante. Pour affecter une fonction à cette touche, revenir au point 3. Pour conserver l’affectation de cette touche mais en programmer une autre, revenir au point 2. Pour terminer sans programmer d’autre touche, appuyer sur STOP. Vous pouvez maintenant identifier les touches programmables avec les étiquettes incluses dans l’emballage de votre machine. Fonctions avancées Touches Macro Si vous effectuez la même opération de façon répétitive, vous pouvez “automatiser” la fonction au moyen d’une macro. Une macro est une série d’actions que vous regroupez en une seule commande pour accomplir l’opération automatiquement. Une touche macro mémorise jusqu’à 60 actions que vous effectuez pour “apprendre” à la macro. Vous pouvez “apprendre” aux touches Macro à effectuer n’importe laquelle des tâches suivantes, mais aucune des tâches liées aux paramétrage de la machine. Note: Une touche macro peut contenir une tâche. Elle ne peut pas combiner deux tâches ou plus. Copie: • Tous les paramétrages de copie Impressions: • Liste des paramétrages de la machine (page 4.1) • Liste des paramétrages Fax (page 4.10) • Liste des paramétrages Copie (page 4.10) • Journal d’activité (pages 3.21–3.22) • Liste des commandes différées (page 2.9) • Documents dans les commandes différées (page 2.9) • Liste monotouches (page 3.3) • Liste numéros abrégés (page 3.6) • Liste des monotouches programmables (page 3.48) • Liste des répertoire des groupes d’appel (page 3.8) • Liste des numéros pour réception sélective (page 3.55) • Page de garde (page 3.24) • Liste des temps des communication par compte (page 3.55) • Liste des boîtes F-Code (page 3.29) • Liste des documents mémorisés dans les boîtes F-Code (page 3.29) • Documents pour envoi groupé (page 3.13) • Liste des boîtes pour envoi groupé (page 3.13) • Liste des documents mémorisés pour envoi groupé (page 3.13) • Documents dans les boîtes F-Code (bulletin) (pages 3.30–3.31) • Liste des macros (page 3.20) • Documents mémorisés pour reléve normal (page 3.15) • Documents reçus en réception sécurisée (page 3.51) Mémorisation de documents: • Documents pour reléve simple (page 3.15) • Documents pour reléve F-Code (page 3.30) Fonctions de communication: • Emission différée (expliquée page 3.11) • Reléve simple (pages 3.15–3.16) • Emission groupée (Batch transmission) (pages 3.12–3.14) • Emission F-Code (pages 3.33–3.34) • Reléve F-Code (pages 3.34–3.35) • Diffusion (page 3.10) Programmer les touches macro 1 Appuyer sur MACRO PROGRAM, VALIDER. La machine affiche : Sel touche macro M1:Vide. 2 Appuyer sur la touche macro (M1 ou M2) que vous souhaitez programmer ou modifier. Dans l’exemple, nous avons choisi M2. Sel touche macro M2:Vide. 3 4 Appuyer sur VALIDER. Si la touche est déjà programmée, passer au point 4. Sinon, passer au point 5. La machine affiche : Ecraser? Vérif.VALIDER/ANNUL. Si vous souhaitez écraser la fonctions programmée dans cette touche, appuyez sur VALIDER. Si vous voulez seulement écraser le nom donné à la touche, appuyez sur ANNULER et aller au point 9. Si vous ne voulez pas écraser les fonctions programmées dans la touche sélectionnée, appuyez sur STOP. 5 Le machine d’attente est affiché, ce qui signifie que la machine est prête à enregistrer les opérations dans la touche macro. Mode Fax : Prêt 1 Jan 2004 13:30 3.17 Fonctions avancées Note: La machine continue à émettre des “bips” pendant l’enregistrement des opérations pour indiquer qu’elle est en mode de programmation. 6 7 8 Appuyer sur les touches comme si vous effectuiez les opérations que vous souhaitez enregistrer dans la touche macro. Note: Vous pouvez programmer jusqu’à 60 opérations. Si vous dépassez 60, la machine demande si vous voulez mémoriser les opérations entrées. Si oui, appuyez sur VALIDER. Si non, appuyez sur STOP. Note: Pour annuler les étapes déjà entrées, appuyez sur la touche MACRO PROGRAM, STOP et revenir au point 1. Copier en utilisant une touche macro Pour copier en utilisant une touche macro : 1 2 3 Insérer l’original. Appuyer sur la touche macro contenant la commande de copie. Appuyer sur DEPART, si cette opérations n’a pas été enregistree dans la touche macro. Imprimer une liste en utilisant une touche macro Exemple 1: Pour programmer quelques opérations en mode copie: Appuyer sur COPIE/FAX pour passer en mode copie, entrer le nombre de copies, le format papier, contraste, définition, taux de réduction/agrandissement et le tri comme vous le souhaitez. Note: Voir “Faire des copies” (pages 2.12–2.18) pour plus de détails. Pour imprimer une liste en utilisant une touche macro: Exemple 2: Pour programmer l’impression de la liste des monotouches: Appuyer sur Touche P, E, 1, 0, 6, VALIDER. Mémoriser des documents fax en utilisant une touche macro Si vous avez programmé VALIDER ou DEPART dans l’opération, passer au point 8. Sinon, appuyer sur MACRO PROGRAM et passer au point 9. Pour enregistree la mémorisation de documents pour relève simple ou F-Code au moyen d’une Macro: Si vous souhaitez que l’opération se déclenche dès que vous appuyez sur la touche Macro, appuyer sur VALIDER. Sinon, appuyer sur ANNULER. Note: Si vous voulez confirmer les paramétrages ou fonctions de la touche macro avant de l’activer, appuyer sur ANNULER maintenant. Avec DEPART/VALIDER? Vérif.VALIDER/ANNUL. 1 2 1 2 3 Appuyer sur la touche macro programmée pour imprimer la liste. Appuyer sur VALIDER, si cette opérations n’a pas été enregistree dans la touche macro. Mettre l’original en place. Appuyer sur la touche macro programmée pour mémoriser des documents. Appuyer sur VALIDER, si cette opération n’a pas été enregistree dans la touche macro. Numérotation fax en utilisant une touche macro Pour appeler un fax au moyen d’une touche macro: 9 La machine indique alors: M2:Nom _ ;Majusc. M2: Nom ;Majusc. ou Différé_ La machine demande que vous donniez un nom à cet ensemble d’opérations. Si vous ne voulez pas donner ou changer de nom, passez au point 11. 10 11 Entrer le nom avec les monotouches. (Si nécessaire, revoir “Programmer des caractères”, page 1.12) Un nom peut comporter 130 caractères. Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder la programmation. 1 2 3 Mettre l’original en place. Appuyer sur la touche macro contenant la commande de communication fax. Appuyer sur DEPART, si cette opérations n’a pas enregistree dans la touche macro. Votre machine exécutera les opérations maintenant ou à l’heure programmée. Si vous avez programmé une émission différée, la machine affiche : ** Réservé ** 1 Jan 2004 17:17 Si vous avez programmé un envoi immédiat, la machine affiche le numéro: 9-1-972-555-4335 A4 Normal 3.18 Fonctions avancées Effacer une touche macro 1 Appuyer sur deux fois MACRO PROGRAM, VALIDER. La machine affiche : 2 Sel. touche macro M1:Journal 2 Appuyer sur la touche macro (M1 ou M2) que vous voulez effacer. Ici, nous avons choisi M2. Sel. touche macro M2:Boîtes batch 3 Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : Eff. Macro Vérif.VALIDER/ANNUL. 3 Appuyer sur sont: ou pour afficher le paramètre souhaité. Les possibilités Vit. Macro :Norm / /Prog. Vit. Macro :Lent / /Prog. Vit. Macro :Rapide / /Prog. Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramétrage. Important: Pour quitter sans effacer la touche macro affichée, appuyer sur ANNULER. La machine revient au point 2. 4 Appuyer sur VALIDER pour effacer les opérations enregistrées dans la touche. Eff. Macro ** Terminé ** Reprendre les points 2–4 pour effacer une autre touche macro ou appuyer sur STOP pour revenir en mode d’attente. Imprimer la liste des touches macro Votre machine peut imprimer la liste des touches macro. La liste comprend: (1) Le numéro de chaque touche macro (2) Le nom de la tâche mémorisée dans la touche macro Pour imprimer la liste des touches macro, appuyer sur Touche P, E, 1, 1, 7, VALIDER. Paramétrer la vitesse pour les touches macro Vous pouvez régler la vitesse d’exécution des macro. 1 Appuyer trois fois sur MACRO PROGRAM, VALIDER. La machine affiche : Vit. Macro :Norm / /Prog. 3.19 Fonctions avancées Fax & Copie Lorsque cette fonction est activée, votre machine demande si vous souhaitez une copie de chaque message fax émis depuis sa mémoire. Note: La fonction Fax & Copie ne peut pas être utilisée pour un envoi en temps réel (depuis le chargeur) ni si la fonction de copie est désactivée. Note: Les fonctions Emission Mémoire Rapide (voir page 2.3) et Fax & Copie ne peuvent pas être utilisées simultanément. Si les deux sont activées, la fonction Emission Mémoire Rapide est automatiquement annulée. Note: La fonction Fax & Copie utilise la même définition pour la copie que celle choisie pour l’émission. Programmer la fonction Fax & Copie 1 Appuyer sur Touche P, B, 1, 0, 6, VALIDER. Fax & Copie :Non / /VALIDER 2 Appuyer sur ou pour afficher Oui ou Non. Dans l’exemple, nous avons choisi Oui. Fax & Copie :Oui / /VALIDER 3 4 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramétrage. Appuyer sur STOP pour sortir du mode programmation. Conseil: Par défaut, l’activation/désactivation de cette fonction est affectée à la seconde touche programmable : FAX&COPIE. Utiliser la fonction Fax & Copie 1 Mettre l’original en place et régler définition et contraste. Note: Avec cette fonction, il n’est pas possible d’utiliser les définitions NORMAL et DEMI-TEINTE. 2 Entrer le numéro de fax avec une monotouche, un numéro abrégé, un groupe d’appel ou directement au clavier. Si vous avez utilisé une monotouche, passer au point 4. Sinon, passez au point 3. 3 3.20 Appuyer sur DEPART. 4 Le message du mode copie et demande le nombre de copies souhaitées est affiché. Fax & Copie A4 [ A4 1 ] 100% 5 Utiliser le clavier pour entrer le nombre de copies de chaque page de l’original. (de 01 à 99 copies). Note: Si vous souhaitez quitter sans émettre et copier le document, appuyer sur STOP. La machine revient en mode d’attente. 6 Appuyer sur DEPART pour débuter la procédure d’émission et de copie. Conseil: Si vous ne voulez pas faire de copie, appuyer sur ANNULER au point 4. La machine affiche : Annuler copie DEPART/STOP Pour annuler la copie, appuyer sur DEPART. La machine débute l’émission sans faire de copie de l’original. Si vous appuyer sur STOP, la machine revient au point 4. Programmer le Journal d’Activité Votre fax tient un journal d’activité récapitulant les 100 dernières transactions fax. Le journal d’activié donne les informations suivantes pour chaque transaction: • Numéro d’ordre, démarrant chaque jour à 001 • Correspondant appelé • Définition utilisée • Date et heure de début • Durée, en minutes et secondes • Longueur, en nombre de pages • Code utilisateur (voir page 3.55) • Résultat de l’appel — Si précédé d’un asterisque (*), cela indique une communication en mode ECM (voir page 4.1). Si précédé du symbole #, cela indique une communication avec le protocole V34. • Toute opération spéciale — Par exemple, un appel réalisé en mode manuel sera signalé “Manuel” Fonctions avancées Votre machine imprime automatiquement le journal après 100 transactions. Pour activer/désactiver cette impression automatique: 1 Appuyer sur Touche P, C, 1, 0, 1, VALIDER. La machine affiche : Journal Imp.Auto:Non / /VALIDER 2 Appuyer sur ou pour afficher le paramètre voulu. Ici, nous avons choisi Oui. Journal Imp.Auto:Oui / /VALIDER 3 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramétrage. Imprimer manuellement le journal d’activité Pour imprimer le journal d’activité immédiatement sans attendre les 100 transactions, appuyer sur Touche P, E, 1, 0, 4, VALIDER. Programmer l’ordre d’impression du journal d’activité Votre machine imprime le journal d’activité pour chaque transaction fax. Par exemple, si elle doit rappeler sur un appel, les rappels seront rapportés dans le journal. Si vous voulez afficher ces activités dans l’ordre de leur numéro d’ordre, vous pouvez changer l’ordre d’impression du journal d’activité. Pour changer l’ordre d’impression: 1 Appuyer sur Touche P, C, 1, 0, 2, VALIDER. La machine affiche : Programmer les rapports d’émission (TCR) Votre machine peut imprimer un rapports d’émissions lorsqu’elle envoie un document vers toute machine de Groupe 3. Le rapport indique les informations suivantes pour chaque émission: • Date et heure de l’impression du rapport • Identification du destinataire • Définition utilisée • Date et heure de début de communication • Durée, en minutes et secondes • Longueur, en nombre de pages • Résultat de l’appel • Toute opération spéciale — Par exemple, un appel effectué en mode manuel est listé “Manuel” • Image du document — Une image de la première page de l’original En cas d’erreur, le rapport indique le nom du destinataire, imprime un code d’erreur et un message d’erreur (voir pages 5.9–5.11). Pour programmer l’impression de ces rapports: 1 Rapport émission:Non / /VALIDER 2 Ordre Journal :Non / /VALIDER 2 Appuyer sur ou pour afficher le paramètre voulu. Si vous voulez imprimer dans l’ordre des numéros d’ordre, choisissez “Oui”. Sinon, la machine récapitulera chaque transaction de la même commande vers une même destination. Ici, nous avons choisi Oui. Appuyer sur Touche P, C, 1, 0, 3, VALIDER. La machine affiche : Appuyer sur ou pour afficher Oui ou Non. Ici, nous avons choisi RCR. Rapport émission:Non / /VALIDER 3 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix. Conseil: Si vous avez besoin d’activer/désactiver fréquemment cette fonction, vous pouvez l’affecter à une touche programmable (page 3.16) pour simplifier la procédure. Ordre Journal :Oui / /VALIDER 3 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramétrage. 3.21 Fonctions avancées Page de garde Programmer le message de page de garde Votre machine peut mémoriser une page de garde qu’elle enverra avant chaque message que vous émettrez. Cette page inclut les date et heure courantes, vos identifiants (ID et TTI) ainsi qu’un message de 40 caractères au maximum. Les informations apparaissent dans un cadre similaire à celui-ci: 1 2 Nom: Num. de fax: Société ABC 972-555-2009 [Merci de votre confiance !] Utiliser les monotouches pour entrer le message de la page de garde. Procéder comme pour la programmation de votre nom (voir page 1.18). Le message peut comporter jusqu’à 40 caractères. Important: Entrez des letter et autres caractères non numériques au moyen des monotouches. Message Fax de: 1 Jun 2004 14:00 Appuyer sur Touche P, C, 2, 0, 2, VALIDER. 3 Quand le message est prêt, appuyer sur VALIDER pour le sauvegarder. Imprimer la page de garde Pour confirmer que la page de garde est correcte, vous pouvez l’imprimer Appuyer sur Touche P, E, 1, 1, 1, VALIDER. Alarme audible Activer la page de garde 1 Appuyer sur Touche P, C, 2, 0, 1, VALIDER. La machine affiche : Page de garde :Non / /VALIDER 2 Pour informer votre machine qu’elle doit envoyer la page de garde avant chaque message émis, appuyer sur ou pour afficher “Oui”. Page de garde :Oui / /VALIDER Note: Pour informer votre machine qu’elle ne doit pas envoyer la page de garde, appuyer sur ou pour afficher “Non” et appuyer sur STOP. 3 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix. Dès que votre machine reçoit un document d’une autre machine, elle émet un signal sonore pour vous prévenir. Important: Le signal est émis jusqu’à ce que quelqu’un appuie sur STOP ou jusqu’à ce que la machine reçoive un autre fax. Note: Le signal n’est pas émis en cas de: • Relève • Appel opérateur • Réception en mode relève F-Code • Fonction désactivée Pour activer/désactiver cette fonction : 1 Alarme audible :Non / /VALIDER Maintenant la fonction page de garde est activée mais votre message (“Merci de votre confiance” dans l’exemple) est vide. Voir page suivante “Programmer le message de page de garde”. Si l’affichage vous convient, passer au point 3. Sinon, passer au point 2. 2 3 3.22 Appuyer sur Touche P, B, 2, 1, 4, VALIDER. Appuyer sur ou pour afficher Oui ou Non. Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramétrage. Fonctions avancées Lecture des compteurs La puissance du multifonction Vous pouvez lire les différents compteurs pour connaître les éléments suivants : • Nombre total de pages imprimées • Nombre de copies imprimées • Nombre de fax imprimés • Nombre de pages imprimées (listes et à partir d’un PC si votre machine est équipée d’un contrôleur d’impression). La possibilité d’accès multiple de la machine réduit considérablement le temps que vous passeriez à attendre qu’elle ait terminé son travail. L’accès multiple autorise quatre taches. Par exemple, même si votre machine (1) imprime une copie, (2) émet depuis sa mémoire et (3) numérise un document pour une autre émission depuis la mémoire, vous pouvez encore (4) programmer la machine. 1 Appuyer sur la touche COMPTEUR. La machine affiche le nombre total de pages imprimées : Total 2 Note: Vous ne pouvez pas imprimer et numériser simultanément. Si vous voulez numériser un document alors que la machine imprime, le message suivant est affiché: Prêt pour lecture :000026813 / /STOP Appuyer sur la touche pour afficher les autres compteurs. Copies :000014702 / /STOP Fax :000006412 / /STOP • Si la machine imprime ses listes, la numérisation aura lieu après l’impression en cours. • Si la machine imprime un document en mémoire ou un message reçu, elle arrête l’impression en cours et donne la priorité à la numérisation du document. A la fin de la numérisation, la machine termine l’impression en cours. Imprimante:000005679 / /STOP 3 Lorsque vous avez terminé la consultation des compteurs, appuyez sur STOP pour que la machine revienne en mode d’attente. 3.23 Fonctions avancées Boîtes F-Code F-Code: introduction L’ITU-T, agence des Nations Unies qui régit les standards des Télécommunications dans le monde, a créé un standard pour l’industrie du fax utilisant une communication basée sur le principe du sous-adressage et du code d’accès. L’un des noms de ce standard est F-Code. C’est ainsi que nous allons l’appeler dans ce manuel. Comment fonctionne le sous-adressage Pour aider à la compréhension du fonctionnement du sous-adressage, pensez à la façon dont fonctionne le courrier dans une grande entreprise. Par exemple, le courrier pour le service Comptabilité est d’abord reçu au service Courrier qui le dirige ensuite vers le service Comptabilité. C’est l’idée derrière le sous-adressage. Votre fax et un autre fax compatible avec les F-Codes échangent des signaux indiquant le destinataire final du message. C’est comme si l’émetteur disait “Ceci est pour la pièce 48,” et le récepteur s’en charge. Votre machine dispose de 50 boîtes à lettres pour ces livraisons spéciales. Si quelqu’un vous envoie un message utilisant les F-Codes, la machine le reçoit dans l’une de ces 50 boîtes à lettres — celle choisie par l’expéditeur. Emettre en mode F-Code sécurisé Pour une plus grande sécurité, vous pouvez entrer un code pour chacune des sousadresses F-Code. Ceci permet de sécuriser émission, relève et diffusion relais quand vous communiquez avec une autre machine compatible F-Codes. Recommandations pour l’utilisation des F-Codes (1) Pour utiliser le sous-adressage ITU-T, vous devez créer des boîtes F-Code dans votre machine (2) Votre machine peut avoir jusqu’à 50 de ces boîtes (3) Votre machine mémorise jusqu’à 30 documents dans chaque boîte F-Code (chaque document comportant une ou plusieurs pages) Créer ou modifier une boîte F-Code Choisir le type de boîte F-Code Avant de créer une boîte F-Code, décidez d’abord de la façon dont vos correspondants vont l’utiliser — en qualité de boîte bulletin, sécurité ou relais. • Boîte bulletin — Mémorise des documents qui peuvent être repris par relève. Par exemple, vos succursales peuvent appeler la boîte à tout moment pour obtenir vos derniers tarifs mémorisés dans cette boîte. Elle peut contenir des documents analysés ou reçus. Son contenu est conservé indéfiniment (tant que la machine est alimentée électriquement). 3.24 • Boîte de sécurité — Reçoit et mémorise les communications F-Code sécurisées. • Boîte relais — Reçoit des documents puis les relaie vers d’autres machines. La machine qui relaie est appelée ”Centre d’activité” (“hub”). Votre machine peut émettre vers ou être un “Centre d’activité”. Les 4 éléments d’une boîte F-Code Chaque boîte F-Code dispose des quatre éléments suivants: (1) Un numéro de boîte F-Code (01-50) (2) Un nom de boîte F-Code (jusqu’à 16 caractères) (3) Une sous-adresse F-Code (max. 20 caractères - chiffres et/ou * et # seulement) (4) Code I.D. (4 digits) Vous choisirez les informations pour chacun de ces éléments, les entrerez dans votre machine. Les pas suivants vous guideront dans la création/modification de boîtes. Pour créer ou modifier une boîte F-Code: 1 Vous munir de crayon et papier. Quand vous décidez d’une sous-adresse et la programmez, notez-la. Souvenez-vous de: (1) noter quelle boîte va avec quelle sous-adresse, (2) noter tout code ou I.D. programmés, (3) garder soigneusement ces notes. 2 Appuyer sur Touche P, C, 4, 0, 1, VALIDER. Selon que vous avez programmé la boîte F-Code 01 ou non, la machine affiche : Sélect. boîte F-Code Sélect. boîte F-Code ou 01:Agence Bordeaux 01:Vide 3 Utiliser le clavier pour entrer le numéro à deux chiffres (01-50) de la boîte FCode à créer ou modifier. Ici, nous avons entré 0, 3 et voyons soit: Sélect. boîte F-Code Sélect. boîte F-Code ou 03:Konica Japon 03:Vide 4 5 Si vous voulez choisir une autre boîte F-Code que celle affichée, entrez le numéro à deux chiffres de la boîte F-Code maintenant avec le clavier. Appuyer sur VALIDER. Ce que vous faites maintenant varie selon que vous créez ou modifiez une boîte F-Code: Pour créer — passer au point 7. Pour modifier — un message demande le code I.D. de la boîte : 03:Prog. boîte F-Code Entrer I.D:**** Fonctions avancées 6 7 Entrer l’I.D à 4 chiffres (pas la sous-adresse ITU-T et pas lecode ITU-T) au moyen du clavier puis appuyer sur VALIDER. Note: Si vous entrez un I.D. erroné, la machine rejette la tentative et annule l’opération. 12 03:Code d’accès _ La machine demande le nom de la boîte F-Code : 03:Nom Boîte;Majusc. 03:Nom Boîte;Majusc. ou Konica Japon_ _ Entrer le nom au moyen des monotouches. (Revoir “Programmer des caractères”, page 1.12) Un nom de boîte F-Code peut comporter jusqu’à 16 caractères. 9 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le nom et continuer. La machine affiche : 03:Sous-adresse _ Si vous ne voulez pas entrer ou changer le code d’accès passe, passez au point 14. 13 03:Sous-adresse Note: Vous ne pouvez pas changer le type d’une boîte F-Code. Si vous modifiez une boîte F-Code existante et que vous voulez changer le type de boîte, vous devez effacer l’ancienne boîte et en créer une nouvelle. 14 Utiliser le clavier pour entrer la sous-adresse identifiant cette boîte F-Code. La sous-adresse peut comporter jusqu’à 20 caractères et inclut toute combinaison de chiffres et les caractères * et # (mais aucun caractère non numérique). 03:Sous-adresse No. 654321_ Note: Aucune autre boîte F-Code de cette machine ne peut avoir la même sous-adresse que celle-ci. Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder la sous-adresse. Note: Si vous entrez une sous-adresse existante, la machine émet un “bip” et affiche brièvement: 03:Sous-adresse Sous-adr. utilisée. Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le code d’accès. La machine affiche : Type boîte:Bulletin / /VALIDER Si vous ne voulez pas changer une sous-adresse existante, passez au point 11. 11 Utiliser le clavier pour entrer le code d’accès. Il peut comporter jusqu’à 20 caractères et inclure toute combinaison de chiffres et * et # (aucun caractère non numérique). Ici, nous avons entré 135*7#9. 03:Code d’accès 135*7#9_ ou 123456_ La machine demande la sous-adresse de cette boîte F-Code. C’est l’identifiant numérique que vous devez entrer afin de pouvoir communiquer avec tout fax compatible F-Codes. 10 03:Code d’accès ou 123456789*#_ Note: Le code d’accès n’est pas obligatoire pour les boîtes F-Code. Cependant, l’utilisation d’un code d’accès sécurise les communications F-Code. Si vous ne voulez pas saisir ou modifier le nom, passez au point 9. Pour saisir ou modifier le nom, de la boîte F-Code, passer au point 8. 8 La machine demande ensuite le code d’accès pour la boîte F-Code. C’est celui qui est utilisé pour les transactions en mode F-Code compatible ITU-T-. La machine affiche : La machine demande le type de boîte à créer — bulletin, sécurité ou relais. Appuyer sur 15 ou pour afficher le type voulu. Appuyer sur VALIDER. Si vous avez choisi Bulletin, passer au point 16. Si vous avez choisi Sécurité, passer au point 17. Si vous avez choisi Relais, passer au point 20. Si vous avez choisi Bulletin: 16 La boîte bulletin dispose de quatre paramétrages supplémentaires: • Réception protégée (“Protéger récep.” dans le message) • Impression automatique des documents reçus (“Impression auto”) • Ecrasement des documents (“Ecraser doc.”) • Effacement des documents émis (“Eff. Doc.Em”) La machine retourne au point 10. Veuillez entrer une autre sousadresse pour la boîte F-Code. 3.25 Fonctions avancées Protéger récep — indique à cette boîte si elle peut recevoir des documents. Ces documents peuvant être repris en relève par des correspondants Protéger récep. :Non / /VALIDER Eff. Doc Em — Effacer les documents émis indique à la machine qu’elle doit effacer un document de sa boîte F-Code dès qu’un correspondant l’a reçu en appelant la machine pour relève. Eff. Doc. Em :Non / /VALIDER Oui: Ouvre cette boîte pour recevoir des documents. Non: N’ouvre pas cette boîte pour recevoir des documents. Oui: Votre machine efface le document de la boîte dès qu’il a été émis. Si vous choisissez “Oui”, cette boîte ne peut être appelée qu’une fois pour relève. Non: Votre machine n’efface pas le document de la boîte dès qu’il a été émis. Tant que la machine est alimentée électriquement et que vous n’effacez pas le document, il demeure disponible dans la boîte F-Code pour relève. Appuyer sur ou pour afficher le paramètre voulu. Puis appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix et continuer. Imp. auto — Impression automatique des documents reçus indique à la machine qu’elle doit imprimer tout document reçu dans cette boîte F-Code. Note: Cette option n’est possible que si le mode de réception protégée (Proréger récep.) est désactivé (voir ci-dessus). Imp. auto :Non / /VALIDER Appuyer sur ou pour afficher le paramètre voulu. Puis appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix et passer au point 24. Si vous choisissez Sécurité: 17 Oui: Imprime les documents dès qu’ils sont reçus dans la boîte F-Code. Non: Imprime les documents manuellement quand vous le souhaitez. Appuyer sur ou pour afficher le paramètre voulu. Puis appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix et continuer. Garder doc. F-Code Durée(00-31):00 18 Ecraser Doc — Ecrasement des documents indique à la machine qu’elle doit écraser (effacer) les documents existants à réception d’un nouveau document. Note: Cette option n’est possible que si le mode de réception protégée (Protéger récep.) est désactivé (voir ci-dessus). Appuyer sur ou pour afficher le paramètre voulu. Puis appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix et continuer. 3.26 Utiliser le clavier pour entrer un nombre à deux chiffres donnant combien de jours (00-31), vous souhaitez que la machine garde les documents reçus dans cette boîte F-Code. Ici, nous avons entré 09, pour neuf jours: Garder doc. F-Code Durée(00-31):09 Note: Votre machine peut mémoriser les documents reçus dans les boîtes FCode (jusqu’à 30 documents) jusqu’à 31 jours, après quoi elle les efface automatiquement. Si votre machine dispose d’une large mémoire, vous pouvez dépasser la limite des 31 jours de façon à garder les documents plus longtemps. Dans ce cas, entrer 00. Vous devrez effacer les documents manuellement. (Vous pouvez contacter Konica au sujet des extensions mémoire optionnelles.) Ecraser doc. :Non / /VALIDER Oui: Quand la machine reçoit un document dans cette boîte F-Code, elle efface automatiquement tout ancien message en mémoire dans la boîte. Non: Quand la machine reçoit un nouveau document dans sa boîte F-Code, elle n’efface pas les documents en mémoire. Votre machine peut mémoriser jusqu’à 30 documents (chaque document comportant une ou plusieurs pages) dans chaque boîte F-Code. La machine demande combien de temps vous souhaitez garder le document en mémoire dans la boîte F-Code. La machine affiche : 19 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix. Passer au point 24. Fonctions avancées Si vous choisissez Relais: 20 La machine demande le numéro de fax de la machine distante. La machine affiche : Entrer No relais _ 21 Entrer le numéro de fax au moyen d’une monotouche, d’un numéro abrégé ou un groupe d’appel. Vous ne pouvez pas utiliser le clavier pour ces numéros. Pour ajouter des numéros de fax, appuyer sur DIFFUSION entre chaque pour insérer une virgule, puis entrer le numéro suivant. Vous pouvez entrer jusqu’à 200 numéros pour les machines distantes. Entrer No relais S001,G12_ 22 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder les numéros. La machine affiche : Sél. TTI :Emett. / /VALIDER La machine demande le type d’identifiant TTI que vous souhaitez voir apparaître sue les fax relayés vers les autres machines. • Emett — Relais du document avec le TTI de l’émetteur seulement. • Les 2 — Relais du document avec les deux TTI (l’émetteur et le vôtre). • Le vôtre — Relais du document avec votre TTI à la place de l’émetteur. Appuyer sur 23 ou pour afficher le paramètre voulu. Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix. La machine affiche : Impression auto:Non / /VALIDER Oui: Imprime le document automatiquement dès qu’il est reçu. Non: La machine n’imprime pas le document mais le relaie seulement. Appuyer sur ou pour afficher le paramètre voulu. Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix et passer au point 24. 24 25 Décidez d’un I.D. à quatre chiffres (0001-9999) pour cette boîte F-Code. Le noter et le conserver soigneusement. Important: Ne pas utiliser 0000 comme I.D.. 26 Utiliser le clavier pour entrer l’I.D. à quatre chiffres de la boîte F-Code. 27 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder les informations de la boîte F-Code. Important: Après cette étape, vous devez connaître ce code pour imprimer les messages reçus dans cette boîte F-Code. Notez-le bien. Pour créer ou modifier une autre boîte F-Code, répéter le point 3-27. Pour terminer, appuyer sur STOP. Imprimer la liste des boîtes F-Code La liste des boîtes F-Code montre: (1) Le numéro d’identification de chaque boîte (2) Le nom de la boîte (s’il est programmé) (3) La sous-adresse (4) Le mot de passe (5) Le type de boîte (6) Le paramétrage de chaque boîte Pour imprimer la liste des boîtes F-Code, appuyer sur Touche P, E, 1, 1, 3, VALIDER. Imprimer la liste des documents dans les boîtes F-Code La liste des documents mémorisés dans les boîtes F-Code comprend: (1) Le numéro d’identification de chaque boîte (2) Le nom de la boîte (si programmé) (3) Le type de boîte (4) Le numéro de fichier (ou numéro de document) de chaque document mémorisé Pour imprimer la liste des documents contenus dans les mémoires des boîtes F-Code, appuyer sur Touche P , E, 1, 1, 4, VALIDER. La machine demande l’I.D. de sécurité à quatre chiffres pour cette boîte FCode. C’est celui que vous utiliserez pour (1) imprimer tout document envoyé dans votre boîte F-Code ou (2) entrer et modifier cette boîte F-Code. 03:Prog. boîte F-Code Entrer ID :0000 Si vous ne voulez pas changer l’I.D., passez au point 27. 3.27 Fonctions avancées Utilisation d’une boîte de type bulletin 7 Mémoriser un document Votre machine mémorise jusqu’à 30 documents dans chaque boîte de type bulletin. Note: Pour que cette opération fonctionne, deux éléments sont impératifs: • La boîte de type bulletin doit exister dans votre machine. • Vous devez connaître le numéro à deux chiffres (01-50) de la boîte et son code I.D. à quatre chiffres. (Voir “Créer ou modifier une boîte F-Code,” pages 3.26–3.29, si nécessaire.) Ecraser Doc. :Non / /VALIDER Si vous choisissez: Oui: La boîte bulletin efface le document présent quand un nouveau est mémorisé Non: La boîte bulletin conserve le document mémorisé et le nouveau document, jusqu’à 30 documents dans chaque boîte. Pour mémoriser un document dans une boîte de type bulletin pour relève. 1 2 Insérer l’original et procéder aux réglages éventuels. Appuyer sur Touche P, D, 1, 0, 2, VALIDER. La machine affiche : Sélect boîte F-Code 01:Vide 3 Sélect boîte F-Code ou 01:Agence Bordeaux 8 9 Utiliser le clavier pour entrer le numéro à deux chiffres (01-50) de la boîte FCode dans laquelle vous voulez mémoriser le document. Ici, nous avons entré 0, 3: 03:Doc. F-Code Entrer ID :**** 6 Utiliser le clavier pour entrer l’I.D. à quatre chiffres. Ici, nous avons entré 2345: 03:Doc. F-Code Entrer ID :2345 ou pour afficher le paramètre voulu. Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le choix. La machine débute la numérisation et la mémorisation du document dans la boîte bulletin sélectionnée: Important: Le numéro de fichier (ici 1) indique le nombre de documents dans la boîte bulletin. La machine numérote les fichiers 1-30. Vous devez savoir le numéro de fichier pour l’effacer ou l’imprimer. Pour utiliser une autre boîte F-Code que celle affichée, entrer son numéro maintenant. Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : Appuyer sur Doc. F-Code Fich.: 1 A4 Mem 99% Sélect boîte F-Code 03:Konica Japon 4 5 Appuyer sur VALIDER. Si l’I.D. saisi est erroné, la machine rejette la tentative et passe en mode d’attente. Si l’I.D. saisi est correct, le message indique: Imprimer un document mémorisé dans une boîte bulletin Vous pouvez imprimer un document mémorisé dans une boîte F-Code de type bulletin sans l’effacer de la mémoire. Pour imprimer un document en mémoire: 1 Appuyer sur Touche P, D, 3, 0, 2, VALIDER. La machine affiche : Sélect. boîte F-Code 01:Agence Bordeaux 2 Utiliser le clavier pour entrer le numéro à deux chiffres (01-50) de la boîte FCode de type bulletin où le document à imprimer est mémorisé. Nous avons entré 03: Sélect. boîte F-Code 01:Konica Japon 3.28 Fonctions avancées 3 Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : 03:Doc. F-Code Entrer ID :**** 4 2 :_ Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : 03:Doc. F-Code Entrer ID :**** Note: Si la boîte F-Code ne contient aucun document, la machine affiche brièvement le message ci-dessous et revient au point 2: :3_ Appuyer sur VALIDER. Votre machine imprime le(s) document(s) sélectionné(s) et revient en mode d’attente. Note: Si la boîte F-Code ne contient aucun document, la machine affiche brièvement le message ci-dessous et revient en mode d’attente : Utiliser le clavier pour entrer le numéro à deux chiffres (01-50) de la boîte FCode de type bulletin où le document à effacer est mémorisé. Nous avons entré 03: Sélect. Boîte F-Code 03:Konica Japon 3 Note: Pour imprimer tous les documents en mémoire dans la boîte de type bulletin, entrer simplement 0 (zéro). Appuyer sur Touche P, D, 2, 0, 2, VALIDER. La machine affiche : Sélect. Boîte F-Code 01:Agence Bordeaux Utiliser le clavier pour entrer le numéro de fichier (1-30) du document à imprimer. Ici, nous avons entré 3. 03:Doc. F-Code No. fichier 7 1 Appuyer sur VALIDER. Si l’I.D. saisi est erroné, la machine rejette la tentative et passe en mode d’attente. Si l’I.D. saisi est correct, le message indique: 03:Doc. F-Code No. fichier 6 Pour effacer un document en mémoire: Utiliser le clavier pour entrer l’I.D. à quatre chiffres de la boîte F-Code. Ici, nous avons entré 2345: 03:Doc. F-Code Entrer ID :2345 5 Effacer un document mémorisé dans une boîte de type bulletin Sélect. Boîte F-Code Pas de doc. en mém 4 Utiliser le clavier pour entrer l’I.D. à quatre chiffres de la boîte F-Code. Ici, nous avons entré 2345: 03:Doc. F-Code Entrer ID :2345 5 03:Sélect.Boîte F-Co Pas de doc.en mém. Appuyer sur VALIDER. Si l’I.D. saisi est erroné, la machine rejette la tentative et passe en mode d’attente. Si l’I.D. saisi est correct, le message indique: 03:Document F-Code No. fichier :_ 6 Utiliser le clavier pour entrer le numéro de fichier (1-30) du document à imprimer. Ici, nous avons entré 3. 03:Doc. F-Code No. fichier :3_ Note: Si vous voulez supprimer tous les documents en mémoire de la boîte de type bulletin, entrer simplement 0 (zéro). 3.29 Fonctions avancées 7 Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : 3 03:Doc. F-Code Vérif. VALIDER/STOP 03:Doc. F-Code Entrer ID :**** Note: Si vous voulez quitter sans effacer aucun document dans la boîte de type bulletin, appuyer sur STOP. La machine revient en mode d’ttente. Note: Si la boîte F-Code ne contient aucun document, la machine affiche brièvement le message ci-dessous et revient en mode d’attente: 03:Doc. F-Code Pas de doc.mém. 8 Utiliser une boîte type sécurité Imprimer un document reçu Quand la machine reçoit un document en mode ITU-T sous-adresse dans une boîte FCode de type sécurité, elle imprime un message pour vous informer. Le message liste: (1) le numéro de la boîte F-Code qui a reçu le document, (2) le nom de la boîte, (3) le TTI (s’il existe) de la machine distante et (4) le numéro de fichier dans la boîte. Vous disposez d’un certain nombre de jours (voir points 17 et 18 page 3.28) pour imprimer le document avant que votre machine ne l’efface automatiquement. Note: Pour que cette opération fonctionne, il y a deux impératifs: • Vous devez connaître le numéro à deux chiffres de la boîte F-Code. • Vous devez connaître le code I.D. à quatre chiffres de la boîte F-Code. Pour imprimer un message reçu: 1 Appuyer sur Touche P, D, 3, 0, 2, VALIDER La machine affiche : Sélect. Boîte F-Code 01:Agence Bordeaux 2 Utiliser le clavier pour entrer le numéro à deux chiffres (01-50) de la boîte de type bulletin où le document à imprimer est mémorisé. Nous avons entré 03: Sélect. Boîte F-Code 03:Konica Japon 3.30 Note: Si la boîte F-Code ne contient aucun document, la machine affiche brièvement le message ci-dessous et retourne au point 2: 03:Sélect Boîte F-Co Pas de doc. en mém 4 Appuyer sur VALIDER pour effacer le(s) document(s) et revenir en mode d’attente. Document F-Code ** Terminé ** Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : Utiliser le clavier pour entrer l’I.D. à quatre chiffres. Ici, nous avons entré 2345: 03:Doc. F-Code Entrer ID :2345 5 Appuyer sur VALIDER. • Si l’I.D.est correct, la machine imprime tous les documents dans la boîte FCode de type sécurité et les efface. • Si l’I.D. saisi est erroné, la machine rejette la tentative et revient d’attente. Utiliser une boîte de type relais Quand la machine reçoit un document en mode sous-adresse ITU-T dans une boîte F-Code de type relais, elle l’envoie vers les machines programmées dans votre boîte de type relais. (Voir “Créer ou Modifier une boîte F-Code”, pages 3.26–3.29) Si le mode Imp. auto est activé lors de la création de la boîte de type relais, la machine imprime le document reçu puis le relaie vers les autres machines. Dans le cas contraire, la machine le relaie seulement vers les autres machines et ne l’imprime pas. Voir “Si vous choisissez Relais,” page 3.29 pour plus de détails. Vous pouvez aussi envoyer le document vers une autre boîte F-Code d’une machine centrale (hub) et obtenir de cette machine qu’elle relaie aussi vers d’autres machines (initialisation de diffusion relais). Voir “Emission F-Code” pages 3.33–3.34. La machine centrale (hub) effectue une diffusion relais et la machine qui a envoyé le document original vers la machine centrale effectue une initialisation de diffusion relais. Fonctions avancées Effacer une boîte F-Code vide 03:Eff. Boîte F-Code Vérif.VALIDER/ANNUL. Pour l’effacer, une boîte F-Code doit être vide. (Si vous choisissez une boîte F-Code qui n’est pas vide, la machine “bip”. Dans ce cas, imprimez tous les documents de cette boîte avant de l’effacer.) Note: Si vous voulez quitter sans effacer la boîte F-Code sélectionnée, appuyer sur ANNULER. La machine retourne au point 2. Pour effacer une boîte F-Code vide: 1 Sélect. Boîte F-Code Sélect. Boîte F-Code ou 01:Agence Bordeaux 01:Vide 2 Note: Si vous voulez quitter sans effacer aucune boîte F-Code, appuyez sur STOP. La machine revient en mode attente. Appuyer sur Touche P, C, 4, 0, 2, VALIDER. La machine affiche : 7 Eff. Boîte F-Code ** Terminé ** Utiliser le clavier pour entrer le numéro à deux chiffres (01-50) de la boîte FCode que vous voulez effacer. Ici, nous avons entré 0, 3 et voyons: Pour effacer une autre boîte F-Code, répéter les points 2-7. Pour terminer, appuyer sur STOP. Sélect. Boîte F-Code 03:Konica Japon 3 4 Pour effacer une autre boîte F-Code que celle affichée, entrer son numéro maintenant. Appuyer sur VALIDER. Si la boîte F-Code est vide, la machine affiche : 03:Eff. Boîte F-Code Entrer ID :**** Important: Si vous choisissez une boîte F-Code qui n’est pas vide, la machine “bip” et affiche brièvement avant de revenir en 3: Sélect. Boîte F-Code Boîte utilisée Imprimer tout document reçu dans la boîte F-Code, reprendre la procédure depuis le début pour effacer la boîte. Sinon, sélectionner une autre boîte F-Code. 5 Utiliser le clavier pour entrer l’I.D. à quatre chiffres. Ici, nous avons entré 2345: 03:Eff. Boîte F-Code Prog. Code I.D:2345 6 Appuyer sur VALIDER. Si l’I.D. saisi est erroné, la machine rejette la tentative et revient en mode d’attente. Si l’I.D. saisi est correct, le message indique: Appuyer sur VALIDER pour effacer la boîte F-Code. Emission et relève utilisant les F-Codes Avec les F-Codes, votre machine sécurise les émissions, initialise les diffusions relais et appelle des machines compatibles ITU-T- pour relève quelqu’en soit le fabricant. Ceci se fait de deux façons: • En utilisant les monotouches programmables (voir pages 3.41–3.44) • En entrant directement les sous-adresse et mot de passe ITU-T, ce que nous allons décrire maintenant. Note: Pour que les communications F-Code fonctionnent, il y a trois impératifs: • La machine distante doit être compatible avec le sous-adressage ITU-T • La machine distante doit disposer d’une boîte F-Code ITU-T • Vous devez connaître les sous-adresse et code d’accès (s’il existe) ITU-T de la boîte F-Code de la machine distante. Emission F-Code 1 2 3 4 Insérer l’original. Régler définition et contraste si nécessaire. Si vous voulez choisir entre émission mémoire et émission en temps réel, appuyer sur EMISSION MEMOIRE. Appuyer sur trois fois FONCTIONS AVANCEES puis appuyer sur VALIDER. Entrer Sous-adresse _ 3.31 Fonctions avancées 5 Utiliser le clavier pour entrer la sous-adresse appropriée de la machine distante. Dans l’exemple, nous avons entré 123456. Entrer Sous-adresse 123456_ Relève F-Code 1 2 Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : Appuyer quatre fois FONCTIONS AVANCEES puis appuyer sur VALIDER. Entrer Sous-adresse _ Note: En cas d’erreur de saisie, appuyer sur ANNULER pour effacer le caractère et entrer le chiffre correct. 6 Appuyer sur FAX pour mettre la machine en mode Fax. 3 Entrer code d’accès _ Utiliser le clavier pour entrer la sous-adresse appropriée. Dans cet exemple, nous avons entré 123456. Entrer Sous-adresse 123456_ Note: S’il n’y a pas de code d’accès, aller au point 8. 7 Entrer code d’accès 654321_ 8 11 Entrer le numéro de fax en utilisant une monotouche, en entrant un numéro abrégé ou directement au clavier. Ne pas appuyer sur DEPART. Ce que vous faites maintenant dépend du moment auquel vous souhaitez que débute l’émission. • Pour un envoi immédiat, passer au point 13. • Pour un envoi différé, passer au point 11. Appuyer sur FONCTIONS AVANCEES, VALIDER. La machine affiche : Différé Prog.heure: 15/17:05 12 13 Utiliser le clavier pour entrer jour et heure de début de l’émission, appuyer sur VALIDER. Appuyer sur DEPART. Si en 10 vous avez opté pour un envoi immédiat, la machine numérote. Si vous avez opté pour un envoi différé, la machine affiche “Réservé”, indiquant que la commande est mémorisée mais sera exécutée plus tard. 3.32 4 Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : Entrer code d’accès _ Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : Entrer numéro fax _ 9 10 Note: En cas d’erreur, appuyer sur ANNULER pour effacer le caractère et entrer le chiffre correct. Utiliser le clavier pour entrer le code d’accès. Ici, nous avons entré 654321. Note: S’il n’y a pas de mot de passe programmé, passer au point 6. 5 Utiliser le clavier pour entrer le code d’accès. Ici, nous avons entré 654321. Entrer code d’accès 654321_ 6 Presser VALIDER. Le LCD indique: Entrer numéro fax _ 7 8 Entrer le numéro de fax en pressant une monotouche, en entrant un numéro abrégé ou directement au clavier. Ne pas appuyer sur DEPART. Ce que vous faites maintenant dépend du moment auquel vous souhaitez que débute l’émission. • Pour un relève immédiat, passer au point 11. • Pour un relève différé, passer au point 9. Fonctions avancées 9 Appuyer sur FONCTIONS AVANCEES, VALIDER. La machine affiche : Différé Prog.heure: 15/17:05 10 11 Utiliser le clavier pour entrer jour et heure de début de l’émission, appuyer sur VALIDER. Appuyer sur DEPART. Si en 10 vous avez opté pour un relève immédiat, la machine numérote. Si vous avez opté pour un relève différé, la machine affiche “Réservé”, indiquant que la commande est mémorisée mais sera exécutée plus tard. Monotouches programmables Utiliser les monotouches programmables Pour que la machine effectue certaines tâches vous pouvez être amené à procéder par étapes et appuyer sur plusieurs touches. Programmer les monotouches programmables (P1 et P2) peut ramener ces diverses actions à une seule pression sur une touche. Vous pouvez programmer les monotouches pour effectuer les opérations suivantes: Fonctions de communication: • Emission différée (expliquée page 3.11) • Diffusion (page 3.10) • Relève immédiate (pages 3.15–3.16) • Emission F-Code (pages 3.33–3.34) • Relève F-Code (pages 3.34–3.35) • Emission groupée (Batch transmission) (pages 3.12–3.14) Pour “programmer” ces touches, vous indiquez quatre éléments à la machine: • Comment — La touche que vous programmez • Qui — Le(s) numéro(s) que la machine doit appeler • Quoi — La fonction à effectuer • Quand — Le(s) date(s) et heure(s) auquelles la fonction sera effectuée Impressions: • Liste des paramètres machine (page 4.10) • Liste des paramètres fax (page 4.10) • Liste des paramètres copie (page 4.10) • Journal d’activité (pages 3.21–3.22) • Liste des commandes différées (page 2.9) • Liste des monotouches (page 3.3) • Liste des numéros abrégés (page 3.6) • Liste des monotouches programmables (page 3.48) • Répertoire des groupes d’appel (page 3.8) • Liste des numéros à rejeter (page 3.55) • Image de la page de garde (page 3.24) • Liste des comptes fax (page 3.55) • Liste des boîtes F-Code (page 3.29) • Liste des documents mémorisés dans les boîtes F-Code (page 3.29) 3.33 Fonctions avancées • Liste des boîtes pour envoi groupé (page 3.13) • Liste des documents en mémoire pour envoi groupé (page 3.13) • Liste des Macros (page 3.20) 4 Type :Communication / /VALIDER Mémorisation de documents: • Documents pour relève immédiate (page 3.15) • Documents pour relève différée (page 3.30) Note: Pour faire une modification de la fonction déjà enregistrée, passer au point 7. 5 Programmer une émission différée Appuyer sur Touche P, A, 3, 0, 1, VALIDER. La machine affiche la première monotouche programmable disponible: 6 7 2 Appuyer sur la touche que vous souhaitez programmer ou modifier. Ici, nous avons sélectionné P2. 3 Pour programmer une autre monotouche programmable que celle affichée, appuyer sur cette touche maintenant. P2:Fax#/Fonc.avan. ou 9-5558743_ Utiliser le clavier pour entrer le number exactement comme la machine le composera, y compris les codes d’accès éventuels. Le numéro peut comporter 40 caractères au maximum: L’affichage affiche 20 caractères à la fois. Pour voir les autres, appuyer sur pour aller vers la gauche ou pour aller vers la droite. Important: Ne pas appuyer sur VALIDER. 8 Maintenant, tant que le numéro de fax est affiché, appuyer sur FONCTIONS AVANCEES, VALIDER. La machine affiche : Différé Prog.heure: 11/20:30 Sél. monotouche P P2:Vide Note: Pour modifier une monotouche dans laquelle vous avez déjà enregistré une émission différée, suivre les instructions ci-dessous. Pour affecter la touche à une opération différente, effacer l’enregistrement avant de programmer la touche de nouveau (voir page 3.49). Appuyer sur VALIDER. La machine affiche maintenant : P2:Fax#/Fonc.avan. 9-5550629_ Sélect. monotouche P P1:Doc pour relève Appuyer sur pour aller à la monotouche programmable souhaitée. Note: Pour effacer une monotouche programmable, voir page 3.49. pour afficher “Communication”. P2:Fax#/Fonc.avan. _ Sélect. monotouche P P2:Vide Note: Si P2 est affiché, cela signifie que la touche P1 est déjà programmée. Vous pouvez voir ce qui est dans la touche P1 en appuyant sur . Par exemple, si vous avez programmé P1 pour mémoriser des documents pour relève, vous verrez: Appuyer sur Type :Communication / /VALIDER Pour programmer une émission différée dans une monotouche programmable: 1 Appuyer sur VALIDER. Le message demande l’opération à programmer dans la touche: 9 Ensuite, indiquer au fax d’effectuer la commande différée de l’une de ces façons: Option 1: Effectuer l’opération une fois à une heure donnée, un jour donné du mois. (Par exemple, “Faire ceci à 17:05 le 30.”) Pour cette option, utiliser le clavier pour entrer la date et l’heure d’exécution de l’opération : Différé Prog.heure: 30/17:05 3.34 Fonctions avancées Option 2: Effectuer l’opération à une heure donnée le jour même. (Par exemple, “Faire ceci aujourd’hui à 17:05.”) Pour cette option, utiliser le clavier pour entrer 0, 0 et l’heure d’exécution de l’opération : 18 19 Différé Prog.heure: 00/17:05 10 Appuyer sur VALIDER, VALIDER. Le message demande si vous souhaitez entrer d’autres paramètres pour cette monotouche programmable. Option :Non / /VALIDER 20 21 12 Appuyer sur pour afficher le paramètre voulu. Note: Pour tout paramètre suivant, choisir “-----” si vous ne souhaitez pas spécifier le paramètre affiché pour cette monotouche programmable. 13 Appuyer sur VALIDER. Un message demande le contraste à utiliser pour cette monotouche. Contraste 14 15 Appuyer sur Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez envoyer la page de garde pour cette monotouche programmable. Appuyer sur pour afficher le mode voulu. Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez activer ou désactiver la fonction Fax & Copie pour cette monotouche programmable. Fax & Copie :--/ /VALIDER Note: Si l’émission depuis la mémoire est désactivée au point 15, cette demande ne sera pas affichée et vous passez au point 24. Un message demande la définition à utiliser pour cette monotouche. Définition :-----/ /VALIDER pour afficher le paramètre voulu. Page de garde :--/ /VALIDER Si vous ne voulez pas entrer d’autres paramètres, appuyer sur VALIDER. Aller en 24. Si vous voulez entrer d’autres paramètres, appuyer sur et VALIDER. 11 Appuyer sur 22 23 24 Appuyer sur pour afficher le paramètre voulu. Appuyer sur VALIDER. Appuyer sur STOP pour que la machine revienne en mode attente. :------- pour afficher le paramètre voulu. Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez activer ou désactiver l’émission depuis la mémoire pour cette monotouche programmable. Em. mémoire :--/ /VALIDER 16 17 Appuyer sur pour afficher le paramètre voulu. Appuyer sur VALIDER. Un message demande le type de rapport de communication à programmer pour cette monotouche programmable. Rapport :--/ /VALIDER 3.35 Fonctions avancées Programmer une diffusion Programmer une diffusion est très comparable à la programmation d’une émission différée. Au lieu d’émettre vers un seul numéro, le document est envoyé vers plusieurs. Pour programmer une diffusion dans une monotouche programmable: 1 Appuyer sur Touche P, A, 3, 0, 1, VALIDER. La machine affiche la première monotouche disponible: Sélect. monotouche P P2:Vide 5 6 7 Important: Ne pas insérer de virgule après le dernier numéro. Pour entrer un numéro abrégé, appuyer sur No ABREGE/REPERTOIRE et saisir le numéro d’identification à trois chiffres du numéro abrégé. Pour entrer un groupe d’appel, appuyer sur GROUPE et saisir le numéro du groupe. P2:Fax#/Fonct.avan. G5,G7,[01],S006,9-55 Sélect. monotouche P P2:Vide Appuyer sur VALIDER. Un message demande l’opération à programmer dans la touche: Type :Communication / /VALIDER Note: Pour faire une modification de la fonction déjà enregistrée, passer au point 7. 3.36 Utiliser le clavier pour entrer jusqu’à 230 numéros de fax — vous pouvez utiliser toutes combinaisons de groupes d’appel, monotouches, numéros abrégés et numéros saisis directement au clavier. Appuyer sur DIFFUSION pour entrer une virgule entre chaque numéro ou groupe. Appuyer sur la touche que vous souhaitez programmer ou changer. Ici, nous avons sélectionné P2. Pour programmer une autre monotouche programmable que celle affichée, appuyer sur cette touche maintenant. P2:Fax#/Fonct.avan. ou 9-5558743_ Important: Ne pas appuyer sur VALIDER. Appuyer sur pour retourner à la monotouche que vous voulez programmer. Note: Pour effacer une monotouche programmable, voir page 3.49. 3 4 Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : P2:Fax#/Fonct.avan. _ Sélect. monotouche P P1:Doc pour relève Note: Pour modifier une monotouche dans laquelle vous avez déjà enregistré une diffusion, suivre les instructions ci-dessous. Pour affecter la touche à une opération différente, effacer l’enregistrement avant de programmer la touche de nouveau (voir page 3.49). pour afficher “Communication”. Type :Communication / /VALIDER Note: Si P2 est affiché, cela signifie que P1 est déjà programmée. Vous pouvez voir ce qui est programmé dans P1 en pressant . Par exemple, si P1 est programmée pour un relève, la mavchine affiche: 2 Appuyer sur L’écran affiche 20 caractères à la fois. Pour afficher les autres, appuyer sur pour faire défiler vers la gauche ou pour faire défiler vers la droite. 8 Si vous voulez que la diffusion commence immédiatement chaque fois que vous pressez la touche, appuyer sur VALIDER et passer au point 11. Si vous souhaitez différer la diffusion, appuyer sur FONCTIONS AVANCEES, VALIDER. 9 Ensuite, dites au fax d’effectuer l’opération de l’une des façons suivantes: Option 1: Effectuer la commande une fois à une certaine heure un certain jour du mois. (Par exemple, “Faire ceci à 17:05 le 30.”) Pour cette option, utiliser le clavier pour entrer la date et l’heure d’exécution de la tâche: Différé Prog.heure: 30/17:05 Fonctions avancées Option 2: Effectuer l’opération à une heure donnée le jour même. (Par exemple, “Faire ceci aujourd’hui à 17:05.”) Pour cette option, utiliser le clavier pour entrer 0, 0 et l’heure d’exécution de la commande: Différé Prog.heure: 00/17:05 10 11 Appuyer sur VALIDER, VALIDER. :Non / /VALIDER Si vous ne voulez pas entrer d’autres paramètres, appuyer sur VALIDER. Aller en 23. Si vous voulez entrer d’autres paramètres, appuyer sur et VALIDER. Un message demande la définition que vous voulez utiliser pour cette touche. Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez envoyer la page de garde avec cette touche. Page de garde :--/ /VALIDER 19 20 Un message demande si vous souhaitez entrer d’autres paramètres pour cette touche. Option 12 18 Appuyer sur pour afficher le paramètre voulu. Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez activer/désactiver la fonction Fax & Copie avec cette touche. Fax & Copie :--/ /VALIDER 21 22 23 Appuyer sur pour afficher le paramètre voulu. Appuyer sur VALIDER. Appuyer sur STOP pour que la machine revienne en mode attente. Définition :-----/ /VALIDER 13 Appuyer sur pour afficher le paramètre voulu. Note: Pour tout paramètre suivant, choisir “-----” si vous ne souhaitez pas spécifier le paramètre affiché pour cette monotouche programmable. 14 Appuyer sur VALIDER. Un message demande le contraste à utiliser pour cette monotouche. Contraste :------/ /VALIDER 15 16 Appuyer sur Appuyer sur VALIDER. Un message demande le type de rapport de communication à utiliser dans cette touche. Rapport 17 pour afficher le paramètre voulu. Appuyer sur :--/ /VALIDER pour afficher le paramètre voulu. 3.37 Fonctions avancées Programmer un relève 6 Pour programmer un relève simple dans une monotouche programmable: 1 Appuyer sur Touche P, A, 3, 0, 1, VALIDER. La machine affiche la première monotouche programmable disponible: Sélect. monotouche P P2:Vide P2:Fax#/Fonct.avan. _ 7 2 Appuyer sur la touche que vous voulez programmer/changer. Nous avons choisi P2. Sélect. monotouche P P2:Vide Note: Pour modifier une monotouche dans laquelle vous avez déjà enregistré une relève, suivre les instructions ci-dessous. Pour affecter la touche à une opération différente, effacer l’enregistrement avant de programmer la touche de nouveau (voir page 3.49). 3 4 Important: Ne pas appuyer sur VALIDER. 8 9 Ensuite, pendant que le numéro est affiché, appuyer deux fois FONCTIONS AVANCEES puis appuyer sur VALIDER. 10 Ensuite, dites au fax d’effectuer l’opération de l’une des façons suivantes: Option 1: Appuyer sur VALIDER. Un message demande l’opération à programmer dans la touche: Appuyer sur pour afficher “Communication”. Type :Communication / /VALIDER Effectuer l’opération une fois à une heure donnée, un jour donné du mois. (Par exemple, “Faire ceci à 17:05 le 30.”) Pour cette option, utiliser le clavier pour entrer la date et l’heure d’exécution de l’opération : Différé Prog.heure: 30/17:05 Option 2: Note: Pour faire une modification de la fonction déjà enregistree, passer au point 7. 3.38 Si vous voulez que la relève débute immédiatement chaque fois que vous pressez la touche, appuyer sur VALIDER et passer au point 12. Si vous voulez différer le relève, appuyer sur FONCTIONS AVANCEES, VALIDER. Pour programmer une autre monotouche programmable que celle affichée, appuyer sur cette touche maintenant. Type :Communication / /VALIDER 5 Utiliser le clavier pour entrer le numéro exactement comme la machine doit le composer, y compris des codes d’accès éventuels. Le numéro peut comporter 40 caractéres au maximum: La machine affiche 20 caractères à la fois. Pour voir les autres, appuyer sur pour aller vers la gauche ou pour aller vers la droite. Sélect. monotouche P P1:Doc pour relève pour revenir à la touche à programmer. P2:Fax#/Fonct.avan. ou 9-5558743_ P2:Fax#/Fonct.avan. 9-5550696_ Note: Si P2 est affiché, cela signifie que P1 est déjà programmée. Pour voir ce qui est programmé dans P1 appuyer sur . Par exemple, si P1 est programmée pour mémoriser un document pour relève, vous verrez: Appuyer sur Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : Effectuer l’opération à une heure donnée, le jour même. (Par exemple, “Faire ceci aujourd’hui à 17:05.”) Pour cette option, utiliser le clavier pour entrer 0, 0 et l’heure d’exécution de l’opération : Différé Prog.heure: 00/17:05 11 12 Appuyer sur VALIDER, VALIDER. Appuyer sur STOP pour que la machine revienne en mode d’attente. Fonctions avancées Programmer une émission F-Code Pour que cette fonction soit disponible, il y a deux impératifs à respecter: • Vous devez savoir comment la machine distante utilise chacune des boîtes FCode vers lesquelles vous émettrez — par exemple, en qualité de boîte sécurité ou relais Certains constructeurs peuvent utiliser des mots différents mais le concept est le même. • Vous devez connaître la sous-adresse et le code ITU-T pour chaque boîte vers lesquelles vous aller émettre des messages. Pour programmer une boîte émission F-Code dans une monotouche programmable: 1 Appuyer sur Touche P, A, 3, 0, 1, VALIDER. La machine affiche la première monotouche programmable disponible: 5 Sélect. monotouche P P1:Doc pour relève Appuyer sur pour aller à la monotouche programmable à programmer. Note: Pour effacer une monotouche programmable, voir page 3.49. 2 Appuyer sur la touche que vous souhaitez programmer. Ici, nous avons choisi P2. 6 3 4 7 Type :Communication / /VALIDER Note: Pour faire une modification de la fonction déjà enregistrée, passer au point 7. P2:Fax#/Fonct.avan. 9-5558743_ ou Utiliser le clavier pour entrer le numéro exactement comme la machine doit le composer, y compris des codes d’accès éventuels. Le numéro peut comporter 40 caractéres au maximum: P2:Fax#/Fonct.avan. 9-5550629_ La machine affiche 20 caractères à la fois. Pour voir les autres, appuyer sur pour aller vers la gauche ou pour aller vers la droite. Important: Ne pas appuyer sur VALIDER. 8 Ensuite, pendant que vous le numéro est affiché, appuyer trois fois sur FONCTIONS AVANCEES puis appuyer sur VALIDER. Un message indique: Entrer Sous-adresse _ 9 Utiliser le clavier pour entrer la sous-adresse de la boîte ITU-T vers laquelle vous voulez envoyer un message. Ici nous avons entré 123456: Entrer Sous-adresse 123456_ 10 Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : Entrer code d’accès _ Pour programmer une autre monotouche programmable que celle affichée, appuyer sur cette touche maintenant. Appuyer sur VALIDER. Un message demande l’opération à programmer dans la touche: Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : P2:Fax#/Fonct.avan. _ Sélect. monotouche P P2:Vide Note: Pour modifier une monotouche dans laquelle vous avez déjà enregistré une émission F-Code, suivre les instructions ci-dessous. Pour affecter la touche à une opération différente, effacer l’enregistrement avant de programmer la touche de nouveau (voir page 3.49). pour afficher “Communication”. Type :Communication / /VALIDER Sélect. monotouche P P2:Vide Note: Si P2 est affichée, cela signifie que P1 est déjà programmée. Vous pouvez voir ce qui est programmé dans P1 en appuyant sur . Par exemple, si P1 est programmée pour mémoriser un document pour relève, vous verrez: Appuyer sur Note: S’il n’y a pas de code d’accès pour cette boîte, appuyer sur VALIDER, passer au point 13. 11 Utiliser le clavier pour entrer le code ITU-T approprié pour la boîte. Ici, nous avons entré 654321: Entrer code d’accès 654321_ Appuyer sur VALIDER. 3.39 Fonctions avancées 12 13 Si vous voulez que l’émission débute immédiatement chaque fois que vous pressez la touche, appuyer sur VALIDER et passer au point 12. Si vous voulez différer l’émission, appuyer sur FONCTIONS AVANCEES, VALIDER. Ensuite, dites au fax d’effectuer l’opération de l’une des façons suivantes: Option 1: Effectuer l’opération une fois à une heure donnée, un jour donné (Par exemple, “Faire ceci à 17:05 le 30.”) Pour cette option, utiliser le clavier pour entrer la date et l’heure d’exécution de la tâche: Différé Prog.heure: 30/17:05 Option 2: Effectuer l’opération à une heure donnée le jour même. (Par exemple, “Faire ceci aujourd’hui à 17:05.”) Pour cette option, utiliser le clavier pour entrer 0, 0 et l’heure d’exécution de l’opération: Différé Prog.heure: 00/17:05 14 15 19 20 Option :Non / /VALIDER 21 22 23 24 17 Appuyer sur pour afficher le paramètre voulu. Note: Pour tout paramètre suivant, choisir “-----” si vous ne souhaitez pas spécifier le paramètre affiché pour cette monotouche programmable. 18 Appuyer sur VALIDER. Un message demande le contraste à utiliser pour cette monotouche. Contraste :------/ /VALIDER 3.40 Appuyer sur pour afficher le mode voulu. Appuyer sur VALIDER. Un message demande le type de rapport de communication à utiliser dans cette touche. Appuyer sur :--/ /VALIDER pour afficher le paramètre voulu. Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez envoyer la page de garde avec cette touche. Page de garde :--/ /VALIDER 25 26 Appuyer sur pour afficher le paramètre voulu. Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez activer/désactiver la fonction Fax & Copie avec cette touche. Fax & Copie :--/ /VALIDER Note: Si l’émission depuis la mémoire est désactivée au point 20, ce message n’est affiché. Passer au point 29. Un message demande la définition que vous voulez utiliser pour cette touche. Définition :-----/ /VALIDER Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez activer/désactiver l’émission depuis la mémoire pour cette touche programmable. Rapport Si vous ne voulez pas entrer d’autres paramètres, appuyer sur VALIDER. Aller en 29. Si vous voulez entrer d’autres paramètres, appuyer sur et VALIDER. 16 pour afficher le mode voulu. Emission mémoire:--/ /VALIDER Appuyer sur VALIDER, VALIDER. Un message demande si vous souhaitez entrer d’autres paramètres pour cette touche. Appuyer sur 27 28 29 Appuyer sur pour afficher le paramètre voulu. Appuyer sur VALIDER. Appuyer sur STOP pour que la machine revienne en mode d’attente. Fonctions avancées Programmer un relève F-Code Pour que cette fonction soit disponible, il y a deux impératifs à respecter: • Les documents que vous devez prendre doivent exister dans les boîtes F-Code de la machine distante (boîte ITU-T avec sous-adresse et code d’accès standards). • Vous devez connaître la sous-adresse et le code d’accès ITU-T pour chaque boîte que vous appellerez pour une relève. Pour programmer une boîte émission F-Code dans une monotouche programmabler 1 Appuyer sur Touche P, A, 3, 0, 1, VALIDER. La machine affiche la première monotouche programmable vide: 5 6 7 3 4 Pour programmer une autre monotouche programmable que celle affichée, appuyer sur cette touche maintenant. Important: Ne pas appuyer sur VALIDER. 8 Note: Pour faire une modification de la fonction déjà enregistrée, passer au point 7. Ensuite, pendant que le numéro les affiché, appuyer quatre fois FONCTIONS puis appuyer sur VALIDER. La machine affiche : AVANCEES Entrer Sous-adresse _ 9 Utiliser le clavier pour entrer la sous-adresse de la boîte ITU-T vers laquelle vous voulez envoyer un message. Ici nous avons entré 123456: Entrer Sous-adresse 123456_ 10 Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : Prog code d’accès _ Appuyer sur VALIDER. Un message demande l’opération à programmer dans la touche: Type :Communication / /VALIDER Utiliser le clavier pour entrer le numéro exactement comme la machine doit le composer, y compris des codes d’accès éventuels. Le numéro peut comporter 40 caractéres au maximum: La machine affiche 20 caractères à la fois. Pour voir les autres, appuyer sur pour aller vers la gauche ou pour aller vers la droite. Appuyer sur la touche à programmer. Ici, nous avons choisi P2 Note: Pour modifier une monotouche dans laquelle vous avez déjà enregistré une relève F-Code, suivre les instructions ci-dessous. Pour affecter la touche à une opération différente, effacer l’enregistrement avant de programmer la touche de nouveau (voir page 3.49). P2:Fax#/Fonct.avan. ou 9-5558743_ P2:Fax#/Fonct.avan. 9-5550629_ Sélect. monotouche P P1:Doc pour relève Sélect. monotouche P P2:Vide Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : P2:Fax#/Fonct.avan. _ Note: Si P2 est affichée, cela signifie que P1 est déjà programmée. Vous pouvez voir ce qui est programmé dans P1 en appuyer sur . Par exemple, si P1 est programmée pour une relève, vous verrez 2 pour afficher “Communication”. Type :Communication / /VALIDER Sélect. monotouche P P2:Vide Appuyer sur pour retourner à la monotouche à programmer. Note: Pour effacer une monotouche programmable, voir page 3.49. Appuyer sur Note: S’il n’y a pas de code pour cette boîte, appuyer sur VALIDER, puis passer au point 14. 11 Utiliser le clavier pour entrer le mot de code ITU-T approprié pour la boîte. Ici, nous avons entré 654321: Prog code d’accès 654321_ Appuyer sur VALIDER. 3.41 Fonctions avancées 12 Si vous voulez que l’émission débute immédiatement chaque fois que vous appuyez sur la touche, appuyer sur VALIDER et passer au point15. Si vous voulez différer l’émission, appuyer sur FONCTIONS AVANCEES, VALIDER . 13 Ensuite, indiquer à la machine d’effectuer l’opération de l’une des façons suivantes: Option 1: Effectuer l’opération une fois à une heure donnée, un jour donné du mois. (Par exemple, “Faire ceci à 17:05 le 30.”) Pour cette option, utiliser le clavier pour entrer la date et l’heure d’exécution de l’opération: Programmer une émission groupée (batch) Pour que cette fonction soit disponible, il y a deux impératifs à respecter: • La boîte d’émission groupée que vous utilisez doit exister dans votre machine. • Vous devez connaître le numéro d’identification de la boîte (1–5). Pour programmer une émission groupée dans une monotouche programmable: 1 Sélect. monotouche P P2:Vide Différé Prog.heure: 30/17:05 Option 2: Note: Si P2 est affichée, cela signifie que P1 est déjà programmée. Vous pouvez voir ce qui est programmé dans P1 en pressant . Par exemple, si P1 est programmée pour un relève, vous verrez. Effectuer l’opération à une heure donnée le jour même. (Par exemple, “Faire ceci aujourd’hui à 17:05.”) Pour cette option, utiliser le clavier pour entrer 0, 0 et l’heure d’exécution de l’opération: Sélect. monotouche P P1:Doc pour relève Différé Prog.heure: 00/17:05 14 15 Appuyer sur VALIDER, VALIDER. Appuyer sur Touche P, A, 3, 0, 1, VALIDER. La machine affiche la première monotouche programmable vide: Appuyer sur pour retourner à la monotouche à programmer Note: Pour effacer une monotouche programmable, voir page 3.49. 2 Appuyer sur STOP pour que la machine revienne en mode attente. Appuyer sur la touche que vous souhaitez programmer. Ici, nous avons choisi P2 Sélect. monotouche P P2:Vide Note: Pour modifier une monotouche dans laquelle vous avez déjà enregistré une émission groupée (batch), suivre les instructions ci-dessous. Pour affecter la touche à une opération différente, effacer l’enregistrement avant de programmer la touche de nouveau (voir page 3.49). 3 4 Pour programmer une autre monotouche programmable que celle affichée, appuyer sur cette touche maintenant. Appuyer sur VALIDER. Un message demande l’opération à programmer dans la touche: Type :Communication / /VALIDER Note: Pour faire une modification de la fonction déjà enregistrée, passer au point 7. 3.42 Fonctions avancées 5 Appuyer sur pour afficher “Communication”. 13 Type :Communication / /VALIDER 6 Appuyer sur VALIDER, cinq fois FONCTIONS AVANCEES et appuyer sur VALIDER. La machine affiche : Envoi groupé Entrer No.Boîte 7 :_ Utiliser le clavier pour entrer l’identifiant à un chiffre de la boîte pour envoi groupé affectée à cette monotouche programmable. Ici, nous avons entré 5: Envoi groupé Entrer No.Boîte Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez activer/désactiver la fonction Fax & Copie avec cette touche. Fax & Copie :--/ /VALIDER 14 15 16 Appuyer sur pour afficher le paramètres voulu. Appuyer sur VALIDER. Appuyer sur STOP pour remettre la machine en mode d’attente. :5 Note: Pour changer un identifiant existant, appuyer sur ANNULER pour l’effacer. Entrer le chiffre correct. 8 Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous souhaitez entrer d’autres paramètres pour cette touche. Option :Non / /VALIDER Si vous ne voulez pas entrer d’autres paramètres, appuyer sur VALIDER. Aller en 16. Si vous voulez entrer d’autres paramètres, appuyer sur et VALIDER. 9 Un message demande la définition que vous voulez utiliser pour cette touche. Définition :----/ /VALIDER 10 Appuyer sur pour afficher le paramètres voulu. Note: Pour tout les paramètre suivant, choisir “-----” si vous ne souhaitez pas spécifier le paramètre affiché pour cette monotouche programmable. 11 Appuyer sur VALIDER. Un message demande le contraste à utiliser pour cette monotouche. Contraste :------/ /VALIDER 12 Appuyer sur pour afficher le mode voulu. 3.43 Fonctions avancées Programmer les impressions 6 Pour programmer une monotouche programmable pour imprimer une liste: 1 Note: Si P2 est affichée, cela signifie que P1 est déjà programmée. Vous pouvez voir ce qui est programmé dans P1 en appuyer sur . Par exemple, si P1 est programmée pour imprimer les paramètres machine, vous verrez: Sélect. monotouche P P1:Param. machine Appuyer sur pour retourner à la monotouche à programmer Note: Pour effacer une monotouche programmable, voir page 3.49 2 Appuyer sur la touche à programmer. Ici, nous avons choisi P2 Sélect. monotouche P P2:Vide Note: Si l’opération programmée pour cette touche était une impression de liste et que vous souhaitez seulement la modifier, suivez cez instructions. Mais si vous souhaitez l’affecter à une toute autre fonction (une émission différée par exemple), vous devez d’abord effacer l’enregistrement existante avant d’en programmer une nouvelle (voir page 3.49). 3 4 Pour programmer une autre monotouche programmable que celle affichée, appuyer sur cette touche maintenant. Appuyer sur VALIDER. Un message demande l’opération à programmer dans la touche. Type :Communication / /VALIDER Note: Pour faire une modification de la fonction déjà enregistrée, passer au point 7. 5 Appuyer sur pour afficher “Imp. liste”. Type :Imp. liste / /VALIDER 3.44 P2:Param. machine / /VALIDER Appuyer sur Touche P, A, 3, 0, 1, VALIDER. La machine affiche la première monotouche programmable disponible: Sélect. monoouche P P2:Vide Appuyer sur VALIDER. Un message demande quelle liste vous voulez programmer: 7 8 9 Appuyer sur pour afficher la liste voulue. Appuyer sur VALIDER. Appuyer sur STOP pour que la machine revienne en mode d’attente. Fonctions avancées Programmer la fonction de mémorisation de document Note: Afin de pouvoir programmer une monotouche programmable pour mémorisation d’un document pour relève F-Code, deux impératifs sont à respecter: • La boîte F-Code de type bulletin doit exister dans votre machine. • Vous devez connaître le numéro (01-50) et le nom de la boîte F-Code de type bulletin. Si vous voulez programmer une monotouche programmable pour mémoriser un document pour relève (normal ou F-Code): 1 Appuyer sur Touche P, A, 3, 0, 1, VALIDER. La machine affiche la première monotouche programmable vide: Sélect. monotouche P P2:Vide Note: Si P2 est affiché, cela signifie que P1 est déjà programmée. Vous pouvez voir ce qui est programmé dans P1 en appuyer sur . Par exemple, si P1 est programmée pour un relève, la machine affiche : Sélect. monotouche P P1:Doc ppour relève Appuyer sur pour aller à la monotouche programmable à programmer. Note: Pour effacer une monotouche programmable, voir page 3.49. 2 Note: Pour modifier une monotouche dans laquelle vous avez déjà enregistré une mémorisation de document, suivre les instructions ci-dessous. Pour affecter la touche à une opération différente, effacer l’enregistrement avant de programmer la touche de nouveau (voir page 3.49). 6 pour afficher “Mémoriser document”. Appuyer sur VALIDER. Un message demande la fonction à mémorisser : P2:Document relève / /VALIDER 7 8 Appuyer sur 9 Un message demande quelle boîte F-Code de type bulletin vous voulez utiliser. pour afficher le paramètre voulu. Appuyer sur VALIDER. Si vous choisissez la fonction “Document relève”, passer au point 14. Si vous choisissez la fonction “Document F-Code”, passer au point 9. Sél. Boîte F-Code 01:Agence Bordeaux 10 Utiliser le clavier pour entrer le numéro à deux chiffres (01-50) de la boîte FCode dans laquelle vous voulez mémoriser le document. Ici, nous avons entré 0, 3: Sél. Boîte F-Code 03:Konica Japon 11 12 Pour sélectionner une autre boîte F-Code que celle affichée, entrer le numéro de cette boîte maintenant. Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez qu’un document déjà mémorisé dans cette boîte soit effacélors de la mémorisation d’un nouveau document. Ecraser Doc. :Non / /VALIDER Pour programmer une autre monotouche programmable que celle affichée, appuyer sur cette touche maintenant. Oui: Lors de la mémorisation d’un nouveau document, les documents déjà en mémoire sont écrasés. Appuyer sur VALIDER. Un message demande l’opération à programmer dans la touche: Non: Lors de la mémorisation d’un nouveau document, les documents présents ne sont pas écrasés. Votre machine peut mémoriser jusqu’à 30 documents dans chaque boîte (chaque document comportant une ou plusieurs pages). Type :Communication / /VALIDER Note: Pour faire une modification de la fonction déjà enregistrée, passer au point 7. Appuyer sur Type :Mém. document / /VALIDER Appuyer sur la touche à programmer. Ici, nous avons choisi P2. Sélect. monotouche P P2:Vide 3 4 5 13 Appuyer sur pour afficher le paramètre voulu. Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder les paramètres. 3.45 Fonctions avancées 14 Un message demande si vous souhaitez entrer d’autres paramètres pour cette touche. Option :Non / /VALIDER Si vous ne voulez pas entrer d’autres paramètres, appuyer sur VALIDER. Aller en 22. Si vous voulez entrer d’autres paramètres, appuyer sur et VALIDER. 15 Un message demande la définition que vous voulez utiliser pour chaque utilisation de cette touche. Définition :-----/ /VALIDER 16 Appuyer sur pour afficher le paramètre voulu. Note: Pour tout paramètre suivant, choisir “-----” si vous ne souhaitez pas spécifier le paramètre affiché pour cette monotouche programmable. 17 Appuyer sur VALIDER. Un message demande le contraste à utiliser pour chaque utilisation de cette monotouche. Contraste :------/ /VALIDER 18 19 Appuyer sur pour afficher le paramètre voulu. 3.46 Pour appeler un numéro de fax au moyen d’une monotouche programmable: 1 2 3 Placer l’original dans le chargeur ADF ou sur la vitre. 4 Appuyer sur la monotouche programmable contenant la commande d’émission fax. Effectuer les réglages habituels. Si vous utilisez la vitre, choisissez le format de l’original en appuyant sur FORMAT DOCUMENT avant d’ appuyer sur la monotouche programmable. Le fax exécutera la commande immédiatement ou à l’heure que vous avez programmée. Note: Pour revoir le détail de chaque fonction, relire les instructions pour cette fonction. Voir pages 3.35–3.36 pour la liste de chaque fonction et où la trouver. Si la touche est programmée pour une fonction différée, la machine affiche : ** Réservé ** 30 Jan 2004 17:17 Si la fonction doit être exécutée immédiatement, la machine affiche le numéro: 9-1-972-555-4335 A4 Normal Appuyer sur VALIDER. Un message demande si vous voulez activer/désactiver la fonction Fax & Copie pour chaque utilisation de cette touche. Fax & Copie :--/ /VALIDER 20 21 22 Numérotation Fax avec une monotouche programmable Appuyer sur pour afficher le paramètre voulu. Appuyer sur VALIDER. Appuyer sur STOP pour remettre la machine en mode d’attente. Imprimer la liste des monotouches programmables Votre machine peut imprimer la liste des commandes mémorisées dans les monotouches programmables. La liste comprend: (1) le numéro de chaque monotouche (2) le numéro de fax/téléphone (3) le moment d’exécution de la commande (4) le type de commande à exécuter (5) éventuellement, le(s) groupe(s) d’appel ou la(es) boîte(s) F-Code mémorisé(e)s dans la touche (6) le paramétrage individuel de chaque touche Pour imprimer la liste des monotouches programmables, appuyer sur Touche P, E, 1, 0, 8, VALIDER. Fonctions avancées Effacer une monotouche programmable 1 Appuyer sur Touche P, A, 3, 0, 2, VALIDER. La machine affiche la première monotouche programmable qui a été programmée: Sélect. monotouche P P1:Différé Note: Si P2 est affichée, cela signifie que P1 est vide. 2 Appuyer sur la monotouche programmable que vous voulez effacer. Ici, nous avons sélectionné P2: Sélect. monotouche P P2:Relève 3 4 Pour effacer une autre monotouche programmable que celle affichée, appuyer sur cette touche maintenant. Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : P2:Eff. monotouche P Vérif.VALIDER/ANNUL. Important: Si vous voulez quitter sans effacer la monotouche programmable sélectionnée, appuyer sur ANNULER. La machine retourne au point 2. 5 Appuyer sur VALIDER pour effacer le contenu de cette touche. Eff. monotouche P ** Terminé ** Pour effacer une autre monotouche programmable, répéter les points 2–5 ou appuyer sur STOP pour revenir en mode d’attente. 3.47 Fonctions avancées Fonctions sécurisées Votre machine dispose d’un certain nombre de fonctions sécurisées qui font que vos documents privés restent confidentiels, certaines communications sont refusées et même l’utilisation abusive de votre machine est interdite. Ces fonctions sécurisées incluent: (1) Réception sécurisée, (2) Code PIN, (3) Réception sélective et (4) Codes de départements. Le code de protection Votre machine dispose d’un code de protection qui doit être activé pour utiliser les fonctions sécurisées ci-dessous: • Réception sécurisée • Code PIN • Code de département Pour programmer le code de protection: 1 Décidez du code à quatre chiffres (0001–9999) que vous voulez utiliser. Notezle et gardez-le soigneusement. Important: Ne pas utiliser 0000. Ceci désactive la protection par code. 2 Le mode de Réception sécurisée indique à la machine qu’elle doit garder tous les messages fax reçus dans sa mémoire (mais ne pas les imprimer). Vous pouvez ainsi les imprimer plus tard à votre convenance. Vous pouvez utiliser cette fonction si vous craignez que quelqu’un ne lise des messages vous concernant seul. Important: Pour bénéficier de cette fonction, vous devez avoir activé le mode code de protection comme décrit dans la colonne de gauche. Vous devez aussi connaître le code d’accès. Note: Dans les instructions qui suivent, le LCD de la machine peut traduire le mot Emission par Tx et le mot Réception par Rx. Activer la réception sécurisée 1 2 Entrer le nouveau code à quatre chiffres. Ici, nous avons entré 6296: 3 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le code. Note: Chaque fois que vous voulez annuler ou changer le code, vous devez remettre le code 0000 et répéter les points 2–6 et entrer 0000 au point 5. 3.48 Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : Récept.sécurisée:Non / /VALIDER 4 Appuyer sur ou pour afficher le paramètre voulu. Ici, nous avons choisi “Oui.” Récept.sécurisée:Oui / /VALIDER Code protection Nouveau code :6296 6 Utiliser le clavier pour entrer le code d’accès. Ici, nous avons entré 6296: Récept. sécurisée Entrer code :6296 Si vous créez un code, utiliser le clavier pour entrer 0000. Si vous changez un code existant, entrer le code existant. Appuyer sur VALIDER. Appuyer sur Touche P, B, 2, 1, 1, VALIDER. La machine affiche : Récept. sécurisée Entrer code :**** Appuyer sur Touche P, B, 1, 0, 2, VALIDER. La machine affiche : Code protection Ancien code :**** 3 4 5 Réception sécurisée 5 Appuyer sur VALIDER. La machine indique l’heure actuelle: Récept.sécurisée Prog.heure: 15:42 Fonctions avancées 6 7 Si vous voulez que la réception sécurisée commence maintenant (et à cette heure chaque jour), passer au point 8. Sinon, passer au point 7. Utiliser le clavier pour entrer l’heure (utiliser le format 24-heures) à laquelle vous souhaitez que débute la réception sécurisée chaque jour. “Ecrasez” les chiffres affichés. Ici, nous avons entré 17:35: Récept.sécurisée Prog.heure: 17:35 Pour changer un chiffre, appuyer sur pour aller vers la gauche ou aller vers la droite. Entrer le chiffre correct. 8 1 pour Pour activer la réception sécurisée au moyen d’une Soft key: Affecter la touche programmable à la fonction de réception sécurisée. (Voir page 3.17.) Appuyer sur la touche programmable affectée à la fonction de réception sécurisée. Entrer code 3 :**** Entrer le code de protection puis appuyer sur VALIDER. La machine affiche briévement le message, le voyant associé à la touche programmable s’allume et la réception sécurisée est activée immédiatement. Appuyer sur Touche P, D, 3, 0, 4, VALIDER Si vous utilisez une touche programmable, appuyer sur la touche programmable au lieu de cette procédure. La machine affiche : Doc. réc. sécurisée Entrer code **** Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Conseil: Après avoir programmé la réception sécurisée, vous pouvez affecter une touche programmable (voir page 3.17) pour activer/désactiver le mode. L’activation par une touche programmable ne tient pas compte de l’heure programmée au point 7. Elle débute immédiatement. 1 2 Imprimer en réception sécurisée/ Désactiver la réception sécurisée Quand la réception sécurisée est activée, un fax reçu va directement dans la mémoire de la machine et le voyant RECEPTION MEMOIRE s’allume mais le message n’est pas imprimé. Pour retrouver les messages reçus dans ce mode (et désactiver le mode jusqu’à l’heure de remise en service du mode): 2 Utiliser le clavier pour entrer le code de protection. Ici, nous avons entré 6296: Doc. réc. sécurisée Entrer code :6296 3 Appuyer sur VALIDER. • Si le code saisi est correct, la machine imprimera tous les messagés dans sa mémoire avant de les effacer. Elle désactivera le mode de réception sécurisée jusqu’à l’heure que vous avez programmée ou jusqu’à ce qu vous activiez la fonction avec une touche programmable. Si vous utilisez une touche programmable, le voyant correspondant est éteint. • Si le code saisi est incorrect, la machine refuse d’imprimer et le mode de réception sécurisée reste activé. **Récept sécurisée** Note: Pour désactiver la réception sécurisée, voir “Imprimer en mode de réception sécurisée/ Désactiver la réception sécurisée,” colonne suivante. 3.49 Fonctions avancées Code PIN masqué Pour se prémunir contre les appels longue distance, certains systèmes de téléphone sont équipés de Code d’Identification Personnel couramment appelés PIN (personal identification number) pour autoriser de tels appels. La fonction code PIN masqué de votre fax vous permet de garder ce code secret. Si la fonction est activée, vous pouvez composer un numéro plus un code PIN mais le PIN n’apparaîtra pas dans: journal, message d’erreur, liste de commande différées ou un rapport TCR. Le PIN peut comporter jusqu’à huit caractères. Il peut aussi contenir les symboles * ou # et peut être entré au clavier. Il y a trois possibilités de paramétrage du PIN masqué: • Non — Désactive la fonction PIN masqué. Tout PIN entré sera affiché et imprimé avec le numéro appelé. • Mode 1 — Chaque fax distant possède un code d’accès PIN par département. • Mode 2 — Chaque utilisateur du fax possède un code d’accès PIN par département. Note: Si vous choisissez le Mode 1 et utilisez une monotouche ou un numéro abrégé, vous devez mémoriser le code d’accès PIN de la machine distante dans ce numéro. Ceci n’est pas nécessaire avec le Mode 2. (Voir “Numérotation automatique utilisant le PIN masqué,” prochaine colonne pour plus de détails.) Note: Si vous utilisez les Mode 1 ou Mode 2 pour une émission groupée (voir pages 3.12–3.13), vous devez mémoriser le code d’accès PIN de la machine distante dans la boîte pour envoi groupé appropriée. 3 Mode PIN 4 1 5 2 pour afficher le paramètre voulu. Ici, nous avons choisi :Mode1 / /Prog. Appuyer sur VALIDER. Note: Les instructions qui suivent supposent que vous savez utiliser le numéroteur automatique de la machine. Si nécessaire, reportez-vous pages 3.1–3.7. Si vous choisissez “Mode 1” — le PIN va dans le numéro. Avec le Mode 1, avant de composer un numéro pour la première fois, vous devez ajouter le PIN au numéro mémorisé dans une monotouche ou un numéro abrégé. Voici comment: 1 Commencer en créant ou modifiant la saisie des répertoires. Voir pages 3.1–3.7, si nécessaire. Pendant la saisie, la machine demande de saisir le PIN. La machine affiche : Prog. Code PIN Entrer code :**** 2 Utiliser le clavier pour entrer le code à quatre chiffres. Ici, nous avons entré 6296. Prog. Code PIN Entrer code :6296 3 Appuyer sur VALIDER. Dans l’exemple, nous programmons le numéro abrégé 001: 001:Code PIN _ :6296 Note: Si le code saisi n’est pas correct, les fonctions de sécurité de la machine rejettent la tentative et la machine retourne en mode d’attente. 3.50 ou :**** Utiliser le clavier pour entrer le code à quatre chiffres. Nous avons entré 6296. Mode PIN Entrer code :Non / /Prog. Numéroter en utilisant le mode PIN masqué Appuyer sur Touche P, B, 2, 1, 2, VALIDER. La machine affiche : Mode PIN Entrer code Appuyer sur “Mode1.” Mode PIN Activer le mode PIN masqué Important: Pour bénéficier de cette fonction, vous devez avoir activé code de protection comme décrit page 3.50. Vous devez aussi connaître le code. Appuyer sur VALIDER. 4 Utiliser le clavier pour entrer le PIN souhaité jusqu’à huit caractères. 001:Code PIN 1057_ Fonctions avancées 5 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le PIN. Note: Si vous pressez VALIDER sans avoir entré de PIN, la machine émet un “bip”, affiche “Numéro invalide” et retourne au point 4. Maintenant, vous pouvez utiliser la numérotation automatique normalement. Important: En MODE PIN 1, tout numéro des répertoires doit inclure le PIN. Ceci s’applique aussi pour les numéros utilisés en envoi groupé (voir pages 3.12–3.14) ou pour les monotouches programmables (voir pages 3.35–3.49). Note: Si vous choisssez les Mode 1 ou Mode 2 et que vous souhaitiez procéder à des envois groupés (voir pages 3.12–3.14), vous devez mémoriser le code d’accès PIN pour la machine distante dans la boîte pour envoi groupé appropriée. Si vous utilisez Mode 2 — la machine vous guide 1 Entrer le numéro de téléphone comme d’habitude. Appuyer sur DPART 19725550911_ 2 Appuyer sur DEPART. La machine affiche : Entrer Code PIN _ 3 Utiliser le clavier pour entrer le code PIN. Entrer Code PIN 123456_ si vous avez choisi “Mode 2” — au moment de numéroter, programmez le code Dans ce mode, vous ne devez pas ajouter le code PIN dans le répertoire. Par contre, vous l’entrez manuallement chaque fois que vous appelez: 1 Appeler comme vous le feriez normalement au moyen du numéroteur automatique. Ici, nous avons pressé la monotouche A. La machine demande le code PIN: Entrer Code PIN _ 2 Utiliser le clavier pour entrer le code PIN. Entrer Code PIN 1057_ 3 Appuyer sur DEPART. La machine compose le numéro. Numérotation depuis le clavier en utilisant le mode PIN masqué 4 Effectuer un envoi groupé en utilisant le mode PIN masqué Note: Les instructions qui suivent supposent que vous maîtrisez complètement la programmation et l’utilisation des répertoire et de la fonction envoi groupé. Si nécessaire, reportez-vous aux pages 3.1–3.7 pour les répertoires et/ou pages 3.12–3.14 pour les envois groupés. Si vous avez choisi Mode 1 ou Mode 2 Important: Tout numéro des répertoires utilisé pour envoi groupé doit inclure le code PIN. (Pour un rappel sur la méthode, revoir les instructions pour le Mode 1 dans “Numérotation en utilisant le mode PIN masqué,” page 3.52.) Avant d’effectuer un premier envoi groupé, vous devez mémoriser le code PIN dans sa boîte. Voici comment: 1 Si vous utilisez Mode 1 — utiliser la puissance de la touche “étoile” 1 Entrer le numéro de téléphone, appuyer sur la touche * (“étoile”) et entrer le code PIN. Le PIN va toujours en dernier. Par exemple, pour appeler 19725550911 avec un PIN de “123456”, entrer 19725550911*123456: Appuyer sur DEPART 19725550911*123456_ 2 Appuyer sur DEPART. Le PIN n’est plus affiché, et la machine compose le numéro voulu. Appuyer sur DEPART. La machine compose le numéro. Suivre les étapes de création/modification de boîte pour envoi groupé (pages 3.12–3.13). Un message demande le numéro de fax (ici, nous travaillons avec la boîte 1): 1:Numéro fax _ 2 Entrer le numéro de fax depuis les répertoires ou directement au clavier vers lequel l’envoi groupé aura lieu. Important: Si vous entrez le numéro au clavier, faites-le suivre de * (“étoile”) et du code PIN. 3.51 Fonctions avancées 3 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Note: Si vous pressez VALIDER en l’absence du code PIN, la machine émit un “bip”, affiche “Abs. Code PIN” puis revient au point 2. 4 Poursuivre les étapes de création/modification d’une boîte pour envoi groupé (pages 3.12–3.13). Maintenant, vous pouvez effectuer des envois groupés dans cette boîte avec le mode PIN masqué activé. Programmer la réception sélective La fonction de réception sélective de votre machine vous permet de refuser de recevoir les fax non autorisés (“junk fax”). Avant de l’utiliser, voyons d’abord comment elle opère afin de définir si elle vous convient. Quatre possibilités de programmation sont offertes: • Non — La fonction n’est pas activée. • Mode1 — Votre machine vérifie que les quatre derniers chiffres d’un numéro quelconque de ses répertoires sont identiques à ceux de la machine qui appelle. S’il n’y a pas concordance, elle coupe la communication. • Mode2 — Ce mode rejette tout appel dont les huit derniers chiffres coîncident avec ceux de n’importe quel numéro de la liste des numéros à rejeter (expliquée plus tard). Votre machine peut avoir jusqu’à 50 numéros à rejeter. • Mode3 — Ce mode rejette tout appel de numéros ne figurant pas dans les répertoires et figurant dans la liste des numéros à rejeter. Ceci vous permet d’envoyer vers un numéro de vos répertoires mais de refuser de recevoir de ce numéros en le mattant sur la liste des numéros à rejeter. Mais avant d’activer la fonction de réception sélective, souvenez-vous que: • Tous les utilisateurs n’incluent pas le numéro d’appel de leur machine dans les identifiants (IDs). — La fonction étant activée, votre machine refusera tous les appels de ces correspondants. • Les codes d’accès peuvent créer des confusions. — Si un numéro d’appel des répertoire se termine par des codes d’accès, la fonction de réception sélective refusera les appels de ces machines. Pour programmer la réception sélective: 1 Appuyer sur Touche P, B, 2, 1, 0, VALIDER. Un message indique l’état actuel de la machine: Réc. sélective:Non / /VALIDER 2 Appuyer sur ou pour afficher le mode voulu. Ici, nous avons choisi Mode2. Réc. sélective:Mode2 / /VALIDER 3 3.52 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Ce qui se passe maintenant dépend de votre choix au point 1: • Si vous avez choisi Non ou Mode1, appuyer sur STOP pour retourner en mode l’attente. • Si vous avez choisi Mode2 ou Mode3, passzr au point 4. Fonctions avancées 4 Selon que vous avez déjà entré un numéro dans la liste des numéros bloqués ou non, la machine affiche : Entrer numéro fax 01:_ 5 Choisir No à rejeter ou 01:555-2971 Pour modifier une entrée dans la liste des numéros à rejeter, appuyer sur ou et afficher le numéro à modifier. … ou … Pour entrer un nouveau numéro dans la liste déjà existante, appuyer sur ou pour afficher un emplacement vide dans la liste. Appuyer sur VALIDER pour entrer ou modifier un numéro bloqué. Note: Pour effacer un numéro de la liste, voir “Effacer un numéro de la liste des numéros à rejeter,” colonne de droite. 6 Utiliser le clavier pour entrer les huit derniers chiffres d’un numéro de fax que vous voulez bloquer. Par exemple, si vous voulez rejeter un fax dont le numéro identifiant est 972-555-3038, vous devez entrer 5, 5, 5, OPTIONS NUMEROTATION, 3, 0, 3, 8: Entrer numéro fax 01:555-3038_ Pour modifier un chiffre spécifique, appuyer sur pour aller à gauche ou pour aller à droite afin d’amener le curseur sous le chiffre puis utiliser le clavier pour entrer le chiffre voulu. 7 8 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramètre. La machine affiche le prochain emplacement dans le liste des numéros à rejeter. Si vous ne voulez pas entrer ou changer un numéro pour cet emplacement, passer au point 8. Si vous ne voulez pas entrer ou changer un numéro pour cet emplacement, reprendre les points 5–7. Effacer un numéro de la liste des numéros à rejeter Pour effacer un numéro de la liste: 1 Appuyer sur Touche P, B, 2, 1, 0, VALIDER. Si la programmation de réception sélective est Mode2 ou Mode3, passer en 3. Réc. sélective :Non / /VALIDER 2 Appuyer sur ou pour afficher votre préférence, Mode2 ou Mode3. Réc. sélective:Mode2 / /VALIDER 3 Appuyer sur VALIDER. La machine affiche : Choisir No à rejeter 01:555-2971 4 5 Appuyer sur 6 Appuyer sur STOP pour revenir au mode d’attente. ou pour afficher le numéro que vous voulez effacer. Appuyer sur ANNULER pour effacer le numéro. Pour effacer un autre numéro de la liste, reprendre les points 4–5. Sinon, passer au point 6. Imprimer la liste des numéros à rejeter Si vous avez oublié les numéros de la liste des numéros à rejeter, il vous suffit d’imprimer la liste. Pour imprimer la liste, appuyer sur Touche P, E, 1, 1, 0, VALIDER. Appuyer sur STOP. La machine revient en mode d’attente. 3.53 Fonctions avancées Utiliser les comptes fax Effacer un code Vous pouvez contrôler l’utilisation de votre machine grâce à la fonction comptes fax Quand la fonction est activée, la machine demande à chaque utilisateur d’entrer le code de son compte avant d’envoyer un message ou d’appeler pour une rèleve. Le Journal d’activité indique le compte sur lequel a été fait chaque opération. Après avoir activé cette fonction, affectez un numéro de code à chaque utilisateur et rappelez-leur de toujours entrer ce code avant d’utiliser la machine pour émettre un fax. 1 Note: Souvenez-vous que l’utilisation de cette fonction peut bloquer l’accès à la machine. 2 Sélect. No. compte 001:1555 Note: Si le fonction est protégé (voir page suivante), la machine émet un “bip” et revient mode d’attente. Vous devez d’abord désactiver la protection et reprendre ce point. Votre pouvez créer jusqu’à 100 comptes en leur affectant un compte. Appuyer sur Touche P, C, 3, 0, 2, VALIDER. Selon que vous avez déjà créé un compte ou non, la machine affiche : Entrer code compte 001:_ 2 3 4 3 4 1 5 Appuyer sur Touche P, C, 3, 0, 3, VALIDER. La machine affiche : Note: Si la fonction est protégé (voir page suivante), le fax “bip” et revient en mode d’attente. Vous devez d’abord désactiver la protection et reprendre ce point. Important: Pour activer les comptes, vous devez déjà avoir entré au moins un code pour un compte. 2 Appuyer sur ou pour afficher le paraètre voulu. Activer comptes :Oui / /VALIDER 3 3.54 Appuyer sur VALIDER. Le code choisi est effacé. Pour effacer un autre code, reprendre les points 2–3. Si vous ne voulez pas effacer d’autre code, appuyer sur STOP pour que la machine revienne en mode d’attente. Activer comptes :Non / /VALIDER Entrer code compt 001:1555 Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Pour entrer un autre code de département, reprendre les points 4–5. Pour terminer, appuyer sur STOP pour remettre la machine en mode d’attente. Appuyer sur ANNULER. La machine affiche : Activer/désactiver les comptes Utiliser le clavier pour entrer le code à quatre chiffres, 0000–9999. Ici,nous avons entré 1555: Pour changer un chiffre, appuyer sur pour aller à gauche ou pour aller à droite sous le chiffre puis utiliser le clavier pour entrer le chiffre correct. pour afficher le code à effacer. Ici, nous avons choisi Note: Si vous souhaitez quitter sans effacer le code du compte affiché, appuyer sur ANNULER. La machine revient au point 2. Si vous n’avez entré aucun code dans votre machine, passer au point 4. Pour entrer un nouveau code dans une liste existante, appuyer sur VALIDER. La machine affiche le prochaine compte libre dans la liste. Note: Si vous voulez modifier une entrée existante, vous effacez d’abord le code que vous voulez modicier puis vous entrez le nouveau code (voir “Effacer un code,” colonne de droite). ou 3111:Eff. Code Dpt. Vérif. Entrer/Annul Sélect. No compte ou 001:1555 Note: Si la fonction est protégée (voir page suivante), le fax émet un “bip” et revient en mode d’attente. Vous devrez désactiver le mode de protection avant de reprendre ce point. Appuyer sur “3111”. Sélect. No. compte 005:3111 Créer un compte 1 Appuyer sur Touche P, C, 3, 0, 2, VALIDER. La machine affiche : Appuyer sur VALIDER. Fonctions avancées Activer/désactiver la protection de code de département Important: Cette fonction n’est possible que si la protection par code d’accès est activée (voir page 3.50). 1 Appuyer sur Touche P, C, 3, 0, 1, VALIDER. La machine affiche : Protéger program. Entrer code :**** 2 Entrer code compte 3111_ 6 Appuyer sur DEPART une nouvelle fois. Appuyer sur VALIDER. Note: Si la programmation des comptes fax est protégée (voir colonne de gauche), la machine émet un “bip” et revient en mode d’attente. Vous devez d’abord désactiver la protection et reprendre ce point. La liste des temps des communication par compte inclut les informations suivantes pour chaque compte: • Période de temps couverte • Code de chaque compte • Temps total de communication (en heures, minutes et secondes; HH:MM:SS) — Affiche jusqu’à 999:59:59 (999 heures:59 minutes:59 secondes). le compteur ne va pas plus loin. • Nombre total de pages imprimées — Le comptage va jusqu’à 65535 pages. Si ce nombre est dépassé, le compteur repart de 0 (zéro). Appuyer sur ou pour afficher le paramètre voulu. Appuyer sur VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Emettre un fax en utilisant un compte Cette fonction n’est possible que si les deux impératifs suivants sont respectés: • Le code à quatre chiffres doit exister dans la machine. • Vous devez connaître le code. 1 2 3 Utilser le clavier pour entrer le code à quatre chiffres. Dans notre exemple, nous avons entré 3111: Imprimer les temps de communication par compte Protéger program:Oui / /VALIDER 5 5 Pour changer un chiffre, appuyer sur pour aller vers la gauche ou pour aller à droite sous le chiffre à modifier, entrer le chiffre correct au moyen du clavier. Protéger program:Non / /VALIDER 4 Appuyer sur DEPART. Entrer code compte _ Utiliser le clavier pour entrer le code d’accès à quatre chiffres: Protéger program. Entrer code :**** 3 4 Mettre l’original en place. Pour imprimer la liste, appuyer sur Touche P, E, 1, 1, 2, VALIDER. Note: Si vous voulez effacer les comptages pour chaque compte, voir “Effacer la liste des temps des départements” ci-dessous. Remettre les comptes à zéro Pour effacer le temps total enregistré par les compteurs de chaque compte : Régler définition et contraste si nécessaire. Appuyer sur Touche P, C, 3, 0, 4, VALIDER, VALIDER. Entrer le numéro de fax avec une monotouche, un numéro abrégé ou directement au clavier. Le temps total de communication pour chaque compte est effacé. Le compte luimême n’est pas effacé. Si vous utilisez une monotouche, passez au point 6. Sinon, passez au point 4. 3.55 Changer les réglages initiaux Ce chapître décrit comment changer les réglages initiaux de la machine. Paramètres pour l’émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Paramètres de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Paramètres de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Paramètres en mode copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Paramètres de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Changer les réglages initiaux Paramètres pour l’émission Paramètres d’analyse Réglages d’origine: Définition par défaut: Normal, Contraste par défaut: Normal Deux réglages séparés indiquent à la machine la façon d’analyser les originaux. Les réglages d’origine sont probablement adaptés à la plupart des applications, essayez de les utiliser avant toute modification: • Mode de définition par défaut — Sélectionne la définition des originaux. Choisir soit normal, fin, superfin (“S Fin” dans le LCD) ou demi-teinte (“Gris”). • Mode de contraste par défaut — Indique le contraste (clair ou foncé) que vous souhaitez pour les originaux que vous enverrez. Note: Les paramètres par défaut que vous choisissez n’affectent que le fonctionnement en mode fax de votre machine. Pour programmer ces modes: 1 Presser la Touche P, B, 2, 0, 1, VALIDER. Le LCD demande de choisir une définition: Définition :Normal / /VALIDER 2 Presser ou pour afficher la mode voulu. Dans l’exemple, nous avons choisi la définition fine. Définition :Fin / /VALIDER 3 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Le LCD demande de choisir un réglage de contraste: Contraste :Normal / /VALIDER 4 Presser or pour afficher la mode voulu. Dans l’exemple, nous avons choisi un contraste clair. Les points précédents vous ont permis de choisir des réglages d’analyse par défaut. Avant d’envoyer un document, vous pouvez modifier ces paramètre d’analyse par défaut pour cette émission. Pour modifier les réglages initiaux de définition et contraste avant une émission: • Presser DÉFINITION pour changer la définition. • Presser CONTRASTE pour changer le contraste. Dès l’analyse de l’original est terminée, la machine reprend ses réglages par défaut. Programmer l’ECM Réglage d’origine: Oui. “Le bruit en ligne,” ou statique pendant une communication peut facilement perturber le flux d’informations entre deux machines fax. Pour cette raison, votre machine dispose du l’option Error Correction Mode (ECM) (Mode de Correction d’Erreurs). Deux machines correspondant avec le mode ECM en service, l’émetteur vérifie automatiquement les données envoyées. Si le récepteur ne peut comprendre les informations, l’émetteur les envoie de nouveau si nécessaire. donne une plus grande chance de transmettre un message sur une mauvaise ligne téléphonique mais peut aussi augmenter le temps de communication. Plus la ligne est mauvaise plus la communication dure. Pour cette raison, vous pouvez activer/désactiver le mode ECM à la demande. Note: Toutes les machines ne disposent pas du mode ECM. Si vous avez activé ECM et que vous émettiez vers une machine ne disposant pas de ce mode ECM, la communication se fera sans correction d’erreurs. Note: 1 Presser la Touche P, B, 2, 0, 9, VALIDER. Le LCD indique le réglage ECM actuel: Mode ECM 2 Contraste :Clair / /VALIDER 5 ECM :Oui / /VALIDER Presser ou pour afficher la mode voulu. Dans l’exemple, nous avons choisi Non. Mode ECM :Non / /VALIDER Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. 3 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. 4.1 Changer les réglages initiaux Emission depuis la mémoire Réglage d’origine: Oui. 3 Note: Quand la mémoire de la machine est pleine, vous ne pouvez émettre que depuis le chargeur d’originaux ADF (émission en temps réel). Emission des identifiants TTI Note: Quand vous utilisez la vitre d’exposition, la machine utilise toujours l’émission depuis la mémoire même si vous désactivez l’émission depuis la mémoire. Réglage d’origine: Oui. Chaque page émise arrive au récepteur avec une ligne de texte en haut de la page. Cette ligne inclut un nom appelé Transmit Terminal Identifier (TTI) et un numéro de fax. Vous pouvez programmer la machine pour ne pas émettre cette ligne. Pour changer le réglage par défaut de l’émission depuis la mémoire: 1 Presser la Touche P, B, 2, 0, 6, VALIDER. 1 2 Presser ou pour afficher la mode voulu. Dans l’exemple, nous avons choisi Non. Emission mémoire:Non / /VALIDER 3 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Le voyant EMISSION MEMOIRE est éclairé: l’émission depuis la mémoire est activée. Le voyant EMISSION MEMOIRE n’est pas éclairé: l’émission depuis la mémoire est désactivée Emission mémoire rapide Réglage d’origine: Oui. Important: La fonction d’émission depuis la mémoire doit être activée pour pouvoir utiliser l’émission mémoire rapide (voir page 2.3). Pour changer le réglage par défaut de l’émission mémoire rapide: 1 Presser la Touche P, B, 2, 0, 7, VALIDER. Le LCD indique: Emission rapide:Oui / /VALIDER 2 Presser ou pour afficher la mode voulu. Ici, nous avons choisi Non. Emission rapide:Non / /VALIDER Presser la Touche P, B, 2, 0, 8, VALIDER. Le LCD indique: Em. identifiant :Oui / /VALIDER Emission mémoire:Oui / /VALIDER 4.2 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. 2 Presser ou pour afficher le mode voulu. Ici, nous avons choisi Non. Em. identifiant :Non / /VALIDER 3 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Changer les réglages initiaux Paramètres de réception Paramètres d’impression Vous pouvez changer trois paramètres pour l’impression des messages fax: • Taux de réduction de l’impression • Marge de réduction • Fonction Economie de papier Vous programmez les trois selon la même procédure expliquée page suivante. Voici quelques explications pour chacun des paramètres: Taux de réduction de l’impression La Réduction de l’impression permet de programmer la machine pour ramener de grands documents reçus à un format compatible avec le papier disponible dans votre machine. (Ce réglage n’affecte pas les copies faites avec votre machine.) Ci-dessous vous trouverez les options applicables tant pour les réduction d’impression des messages reçus que pour les copies: Réglage Note: Un réglage de réduction Auto et une marge de réduction de 24mm feront que la plupart des messages fax reçus seront imprimés sur une page. Essayer cette combinaison en premier et essayer d’autres paramètres en cas de problèmes. Réception de demi-page La réception de demi-pages permet d’économiser du papier si vos messages fax reçus ne font qu’une demi-page, “format mémo”. Activée, cette fonction dit à la machine d’imprimer deux demi-pages reçues sur une seule feuille. Seules des demi-pages reçues sur une même communication peuvent être combinées. Il n’est pas possible de combiner des demi-pages reçues sur des communications différentes. Pour régler les paramètres d’impression Réglage d’origine: Taux de réduction réception: Auto, Marge de réduction: 24 mm, Réception de demi-pages: Non. 1 Ce qu’il fait Auto Réduit les impressions à des taux variables jusqu’à un minimum de 50%. Essaie de réduire l’impression pour tenir sur une page du papier sélectionné. Il ne peut pas imprimer l’image au format 100% sur deux ou plus de pages. 100% Ne réduit pas le document. A cause du TTI de l’émetteur deux pages peuvent être imprimées pour une page reçue.(Voir 97%, ci-dessous) Marge de réduction La marge de réduction de la machine est mesurée en millimètres (mm). Nous définirons cette marge de réduction en expliquant comment elle est utilisée: Quand un message fax arrive dans la mémoire électronique de votre machine, la machine mesure la longueur du message et la compare à (a) la longueur du papier sélectionné (non comprises les marges d’impression) plus (b) la marge de réduction programmée. Si la longueur du message reçu est inférieure à la somme de (a) et (b), la machine imprime sur une seule page. Si la somme est supérieure, elle imprime sur deux pages ou plus. Presser la Touche P, B, 2, 0, 2, VALIDER. Le LCD indique le taux de réduction d’impression actuel: Réduction récep.:Auto / /VALIDER 2 Presser ou pour afficher le taux voulu. Dans l’exemple, nous avons choisi 91%. Réduction récep.:91% / /VALIDER 3 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Le LCD indique la marge de réduction actuelle: Marge (00-85mm):24 4 Utiliser le clavier pour entrer la marge souhaitée. Si nécessaire, presser pour déplacer le curseur. Dans l’exemple, nous avons choisi 38mm. ou Marge (00-85mm):38 4.3 Changer les réglages initiaux 5 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Le LCD indique le réglage actuel pour la réception de demi-pages: Regr. demi-pages:Non / /VALIDER 6 Presser ou choisi Oui. pour afficher le mode voulu. Dans l’exemple, nous avons Regr. demi-pages:Oui / /VALIDER 7 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Programmer le nombre de sonneries Réglage d’origine: 2 fois. Vous pouvez programmer le nombre de sonneries avant que la machine ne réponde à l’appel entrant. Vous pouvez choisir de 1 à 9 sonneries. 1 Presser la Touche P, B, 2, 0, 3, VALIDER. Le LCD indique: Nombre sonneries Nbre (1-9):2 2 Utiliser le clavier pour entrer le nombre de sonneries voulu entre 1 et 9. Ici, nous avons choisi 4 sonneries. Nombre sonneries Nbre (1-9):4 Note: Si vous entrez un chiffre autre qu’entre 1-9, la machine “beep” brièvement pour vous avertir que le choix est incorrect. 3 4.4 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Changer les réglages initiaux Paramètres de numérotation Changer la durée de la pause de numérotation Changer les paramètres de rappel Réglage d’origine: 2 secondes. Réglage d’origine: Nombre de rappels: 2 fois, Intervalle de rappel: 3 minutes. Vous choisissez combien de fois la machine rappelle un numéro et combien de temps elle attend entre les rappels (ce temps est appelé intervalle de rappel). Pour programmer les paramètres de rappel: La pause est programmée en usine pour durer deux secondes mais vous pouvez changer la durée jusqu’à dix secondes. Pour changer la durée de la pause: 1 Presser la Touche P, B, 2, 0, 5, VALIDER. Pause num. Durée (02-10):02 2 Utiliser le clavier pour entrer la durée voulue pour la pause de numérotation. Ici, nous avons choisi neuf secondes. 1 Prog nombre rappels N° (2-5):2 2 Pause num. Durée (02-10):09 Note: La programmation de la durée nécessite deux chiffres. Toujours entrer un zéro pour des durées inférieures à 10 secondes. 3 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Presser la Touche P, B, 2, 0, 4, VALIDER. Utiliser le clavier pour entrer le nombre de rappels que vous voulez. Choisissez entre 2 et 5 rappels. Dans cet exemple, nous avons entré 3. Prog nombre rappels N° (2-5):3 3 4 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Le LCD indique: Prog interv. rappels Interv. (3-5):3 5 Utiliser le clavier pour entrer la durée de la pause entre les tentatives de rappel. Choisissez entre 3 et 5 minutes. Dans l’exemple, nous avons choisi 4. Prog interv. rappels Interv. (3-5):4 6 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. 4.5 Changer les réglages initiaux Paramètres en mode copie Paramètres d’analyse en mode copie Réglage d’origine: Type de document par défaut: Texte, Contraste par défaut: Normal Deux réglages distincts indiquent à votre machine comment analyser les originaux. Les réglages d’usine sont probablement acceptables pour la plupart des applications, essayez-les avant de les modifier si nécessaire: • Type de document par défaut — Définit le type de vos originaux. Choisir entre Texte, Texte&Photo ou Photo. • Contraste par défaut — Définit le contraste que vous souhaitez pour les copies de vos originaux. Note: Ces paramètres par défaut que vous choisissez n’affectent que le fonctionnement en mode copie. Pour programmer ces modes: 1 Presser la Touche P, B, 3, 0, 1, VALIDER. Le LCD demande de choisir un type de document: Type orig.:Texte / /VALIDER 2 Presser PHOTO. ou pour afficher le type voulu. Dans l’exemple, nous avons choisi Type orig.:Texte / /VALIDER 3 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Le LCD demande de choisir un contraste: Les points précédents vous ont permis de choisir des réglages d’analyse par défaut. Avant de copier un document, vous pouvez modifier ces paramètre d’analyse par défaut pour cette copie. Pour modifier les réglages par défaut de définition et contraste avant une émission: • Presser DÉFINITION pour changer la définition. • Presser CONTRASTE pour changer le contraste. Dès l’analyse de l’original terminée, la machine reprend ses réglages par défaut. Régler les paramètres d’impression en mode copie Réglage d’origine: Marge: 24 mm La marge d’impression en mode copie de la machine est mesurée en millimètres (mm). Nous définirons la marge d’impression en expliquant comment elle est utilisée: Quand un original est analysé dans la mémoire électronique de la machine, celle-ci mesure la longueur du document et la compare à (a) la longueur du papier sélectionné (non comprises les marges d’impression) plus (b) la marge de réduction programmée. Si la longueur du message analysé est inférieure à la somme de (a) et (b), la machine imprime sur une seule page. Si la somme est supérieure, elle imprime sur deux pages ou plus. Note: Une marge d’impression de 24 mm fera que la plupart des originaux seront imprimés sur une seule page. Essayez ce réglage d’abord et modifiez seulement en cas de problèmes. 1 Presser la Touche P, B, 3, 0, 2, VALIDER. Le LCD indique la marge d’impression actuelle: Marge Contraste :Normal / /VALIDER 4 Presser ou choisi clair. pour afficher le mode voulu. Dans l’exemple, nous avons (00-85mm):24 2 Marge Contraste :Clair / /VALIDER 5 4.6 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Utiliser le clavier pour entrer la marge d’impression voulue. Si nécessaire, presser ou pour déplacer le curseur. Ici, nous avons choisi 20mm. (00-85mm):20 3 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Changer les réglages initiaux Changer le délai de réinitialisation du mode copie Programmer Négatif/Positif Réglage d’origine: 3 minutes. La machine retourne à ses paramètres par défaut après un certain délai. Vous pouvez régler ce temps entre 1 et 10 minutes. Réglage d’origine: Non Si vous utilisez souvent la fonction Négatif/Positif (inversion des zônes noires et blanches), vous pouvez activer la fonction par défaut de la façon suivante: 1 Presser la Touche P, B, 3, 0, 3, VALIDER. 1 Réinitialisation (01-10):03 2 Utiliser le clavier pour entrer le délai que vous souhaitez avant le retour au mode par défaut. Ici, nous avons choisi dix minutes. Nega/Posi :Non / /VALIDER 2 Réinitialisation (01-10):10 Note: Entrer un zéro pour des temps inférieurs à 10. 3 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Programmer le mode copie auto Presser la Touche P, B, 3, 0, 7, VALIDER. Presser ou pour afficher le mode voulu. Dans l’exemple, nous avons choisi Oui. Nega/Posi :Oui / /VALIDER 3 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. La machine retourne au repos avec l’affichage suivant: Copie <Nega/Posi> 1 A4 [ A4 ] 100% Réglage d’origine: Auto est programmé pour le format papier La machine choisit automatiquement le format du papier en fonction de la longueur de l’original et des taux de réduction/agrandissement. Vous pouvez changer pour choisir le format de l’original et le taux de réduction/agrandissement au lieu du format du papier. 1 Presser la Touche P, B, 3, 0, 4, VALIDER. Le LCD demande de choisir ce que vous voulez programmer en Auto: Mode Auto:Format pap / /VALIDER 2 Presser ou pour afficher votre choix. Dans l’exemple, nous avons choisi Format document. Mode Auto:Format doc / /VALIDER 3 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. 4.7 Changer les réglages initiaux Paramètres de fonctionnement Programmer le mode silencieux Réglage d’origine: Non. Le mode silencieux permet d’inhiber la sonnerie, l’alarme et le bip des touches. • Sonnerie — Si vous désactivez la sonnerie dans le mode silencieux, aucune sonnerie vous alertera en cas d’appel fax ou vocal entrant ou pour un appel opérateur. • Alarme — Si vous désactivez l’alarme en mode silencieux, vous n’entendrez plus les sons émis par la machine en cas d’erreur et en fin d’émission/réception ou copie. • Bip des touches — En mode silencieux, votre machine n’émettra plus de sons lorsque vous pressez les touches du panneau de commande. Si vous voulez arrêter la sonnerie, choisir “Oui” et la machine sera silencieuse. Sinon, la machine activera sa sonnerie. 5 Alarme Silenc. :Non / /VALIDER 6 Presser 7 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Le LCD demande si vous voulez les touches silencieuses: Note: Le mode silencieux peut interdire toute alarme. Cependant, si vous activez le mode alarme audible (voir page 3.24), la machine signale quand elle reçoit un message fax. 1 Presser la Touche P, B, 1, 0, 4, VALIDER. Le LCD indique le paramétrage actuel: 2 pour afficher la mode voulu. Si vous voulez interdire l’alarme, choisir “Oui” et la machine sera silencieuse. Sinon, l’alarme sera activée. 8 Presser 9 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Mode silence :Oui / /VALIDER Note: Si vous choisissez Oui, le Mode silencieux des Sonnerie, Alarme ou Touches est disponible. Si vous choisissez Non, la machine sonne et “beep” normalement. ou Touche Silenc.:Non / /VALIDER Mode silence :Non / /VALIDER Presser ou pour afficher la mode voulu. Dans l’exemple, nous avons choisi Oui. Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Le LCD demande si vous voulez désactiver l’alarme: 10 ou pour afficher la mode voulu. Pour interdire le bip des touches, choisir “Oui” et la machine sera silencieuse. Sinon, un bip sera émis chaque fois qu’une touche est pressée. Si vous avez choisi “Non” dans l’une des étapes ci-dessus, votre machine vous permet de régler le volume pour alarme et bip des touches. Si cette option apparaît, passer au point 10. Dans le cas contraire, la machine retourne au repos. Le LCD indique la paramétrage actuel: Vol.Alarme/Touche:Moy / /VALIDER Si vous choisissez Non, passer au point 10. 3 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Le LCD demande si vous voulez la sonnerie activée ou désactivée: Sonnerie Silenc.:Non / /VALIDER 4 4.8 Presser ou pour afficher la mode voulu. 11 Presser ou pour afficher la mode voulu. Voici les réglages de volume possibles: Vol.Alarme/Touche:Max / /VALIDER = Le plus fort. Changer les réglages initiaux Vol.Alarme/Touche:Moy / /VALIDER = Moyen. Vol.Alarme/Touche:Min / /VALIDER = Le plus faible. 12 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Programmer le mode Economie d’énergie Réglage d’origine: 30 minutes. Votre machine est programmée d’origine pour passer automatiquement en mode Economie d’énergie après 30 minutes sans action sur une touche. Note: Tous les voyants LED du panneau de commande sont éteints même si la machine est en mode de sommeil pour l’imprimante. Si vous voulez changer le temps ou désactiver le mode, procéder comme suit: 1 Presser la Touche P, B, 1, 0, 5, VALIDER. Economie d’energie:Oui / /VALIDER 2 Presser ou pour afficher la mode voulu. Dans l’exemple, nous avons choisi Oui. Economie d’energie:Oui / /VALIDER Mode initial Réglage d’origine: Aucun. Ici, vous pouvez choisir le mode de repos initial de la machine. après exécution d’une commande, votre machine retournera immédiatement au mode choisi ici. 1 Mode initial :Aucun / /VALIDER 2 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Le LCD demande d’entrer le temps avant le passage en mode économie d’énergie (1 - 120 min.). Passage mode éco (001-120):030 Note: Votre machine passera en mode économie d’énergie après ce temps en l’absence d’action sur une touche. 4 Presser ou pour afficher le mode voulu. Dans l’exemple, nous avons choisi Copie. Mode initial :Copie / /VALIDER 3 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Programmer le plateau à deux niveaux (Option) Réglage d’origine: Sortie copie: Plateau inférieur, Sortie Fax: Plateau supérieur, Sortie Liste: Plateau supérieur, Sortie PC-Fax: Plateau supérieur Vous choisissez ici l’endroit où vont se déposer vos copies ou impressions. Note: Ce choix n’apparaît que lorsque la machine dispose du plateau deux niveaux optionnel. 1 Presser la Touche P, B, 1, 0, 9, VALIDER. Plateau 2 niveaux:Non / /VALIDER Si vous choisissez Oui, aller au point 3. Si vous choisissez Non, passer au point 4 3 Presser la Touche P, B, 1, 0, 7, VALIDER. 2 Presser ou pour afficher le mode voulu. Dans l’exemple, nous avons choisi Oui. Plateau 2 niveaux:Oui / /VALIDER Si vous choisissez Oui, aller au point 3. Si vous choisissez Non, passer au point 7 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. 4.9 Changer les réglages initiaux 3 Presser VALIDER. Le LCD demande de choisir Bas ou Haut pour les copies. Presser ou pour afficher le plateau voulu. Dans l’exemple, nous avons choisi Haut. Sortie copie :Haut / /VALIDER 4 Presser VALIDER. pour sauvegarder le paramètre. Le LCD demande de choisir Bas ou Haut pour les réceptions fax. Presser ou pour afficher le plateau voulu. Dans l’exemple, nous avons choisi Bas. Sortie Fax :Bas / /VALIDER 5 Presser VALIDER. pour sauvegarder le paramètre. Le LCD demande de choisir Bas ou Haut pour les listes imprimées. Presser ou pour afficher le plateau voulu. Dans l’exemple, nous avons choisi Bas. Sortie liste :Bas / /VALIDER Si la machine dispose de l’option interface RS-232C , aller au point 6. Sinon, passer au point 7. 6 Le LCD demande de choisir Bas ou Haut pour les impressions PC. Presser ou pour afficher le plateau voulu. Dans l’exemple, nous avons choisi Bas. Sortie PC-FAX :Bas / /VALIDER 7 Presser VALIDER pour sauvegarder le paramètre. Imprimer les paramètres Après avoir paramétré votre machine, imprimez une liste des paramètres. Nous recommandons ceci surtout si vous partagez la machine avec d’autres utilisateurs qui peuvent modifier les paramètres. Avec cette liste, vous pouvez rapidement voir si les paramètres sont corrects, sans avoir à les vérifier dans la machine. Si vous devez modifier les changemants apportés par quelqu’un d’autre, la liste vous guide pour retourner à vos paramètres préférés. Les paramètres sont divisés en trois: Paramètres Machine, Paramètres Fax et Paramètres Copie. Pour imprimer la liste des Paramètres Machine, presser la Touche P, E, 1, 0, 1, VALIDER. Le LCD indique ceci pendant l’impression de la liste: Paramètres Machine ** Impression ** Pour imprimer la liste des Paramètres Fax, presser la Touche P, E, 1, 0, 2, VALIDER. Le LCD indique ceci pendant l’impression de la liste: Paramètres Fax ** Impression ** Pour imprimer la liste des Paramètres Copie, Presser la Touche P, E, 1, 0, 3, VALIDER. Le LCD indique ceci pendant l’impression de la liste: Paramètres Copie ** Impression ** Note: Reportez-vous à l’index en fin de ces instructions pour trouver tout paramètre que vous ne reconnaissez pas ou ne comprenez pas. Imprimer la liste de programmation Votre machine peut aussi imprimer une Liste de programmation. Cette liste donne les fonctions disponibles dans votre machine et les actions à mener pour y accéder. (Voir aussi “Table des Fonctions,” pages 1.14 – 1.17.) Pour imprimer la liste de programmation, presser la Touche P, *, 8. 4.10 Changer les réglages initiaux Page laissée intentionnellement blanche. 4.11 Au cas où … Prendre soin de la machine Que faire en cas de problème Glossaire Corriger les bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 Prendre soin de votre machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.12 Questions courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.14 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.17 Au cas où … Corriger les bourrages papier Bourrage d’un original 1 Si un original se bloque dans le chargeur ADF en cours d’analyse en mémoire pour émission ou copie, le LCD indique: Pour dégager l’original: 1 Ouvrir le volet du chargeur. 2 Dégager l’original de la machine. Note: Si vous ne pouvez pas sortir l’original, ouvrir le volet intérieur comme indiqué à droite, dégager l’original. 3 fermer doucement le volet du chargeur, en vous assurant qu’il est bien verrouilé de chaque côté. Note: Si l’original a été froissé ou endommagé, ne pas tenter de le remettre à nouveau. Bourrage original Valider ou Annuler Si vous souhaitez poursuivre l’analyse, presser ValidER et passer au point 2. Pour annuler l’opération, presser ANNULER Ceci efface toutes les pages déjà en mémoire et la machine retourne au repos. Important: Si vous attendez plus de 60 secondes sans agir sur une touche, la machine efface toutes les pages mises en mémoire au cours de cette opération et retourne au repos. Note: Si le bourrage apparaît dans l’un des cas suivants, le message suivant est affiché, la machine annule complètement l’opération et vous devez reprendre depuis le début. • Le bourrage intervient sur la première page du document • Pendant une émission en temps réel ou émission mémoire expresse • Pendant une tâche à partie de l’ADF sans tri Ouvr&Ferm volet charg. Replacer Original Le message “Ré-émettre. Erreur d’analyse Replacer Original page xx” sera également imprimé si le bourrage apparaît en cours d’émission. 2 Le LCD indique sur quelle page (i. e. quel numéro de page) le bourrage est intervenu. Pour continuer l’analyse depuis la page concernée (en se souvenant de la Note en fin de point 1, ci-dessus), presser DEPART aprés avoir résolu le bourrage. p 2.Replacer origin. Presser DEPART Note: Si vous attendez plus de 60 seconds sans presser une touche, la machine commence à émettre ou copier les pages qu’elle a mémorisé. Pour annuler cette opération, presser STOP. La machine efface toutes les pages mises en mémoire au cours de cette opération et retourne au repos. 5.1 Au cas où … Bourrage d’une copie Pour dégager une copie bloquée dans votre machine: 4 Important: Manipuler doucement la partie supérieure de la machine afin de ne pas vous prendre les mains avec le risque de vous blesser. 1 Ouvrir la partie supérieure de la machine Retirer le papier bloqué. Important: L’unité de fixation est très chaude. Ne pas toucher l’unité de fixation quand vous éliminez un bourrage. Note: Eviter de mettre de la poudre de toner sur vos mains et vos vêtements. Ouvrir le panneau latéral. En soulevant le levier de libération du papier, dégager le papier bloqué. 2 3 5.2 Ouvrir le capot de l’imprimante. 5 Replacer les cartouches de toner et tambour. 6 Fermer doucement le capot de l’imprimante en vous assurant qu’il est verrouillé de chaque côté. 7 Fermer doucement la partie supérieure de la machine en vous assurant qu’il est verrouillé de chaque côté. Retirer les cartouches toner et tambour. Important: Mettre la cartouche tambour à l’abri de la lumière. Si vous sortez la cartouche tambour de la machine, il est préférable de l’envelopper dans un tissu épais pour la protéger de la lumière. Au cas où … Problèmes de qualité d’impression Si les impressions de votre machine présentent un problème de qualité, chercher dans les exemples ci-dessous si l’un d’eux est similaire au vôtre, essayer les solutions proposées. Si elles ne résolvent pas votre problème, contacter votre revendeur. Pages blanches • Les cartouches tambour ou toner peuvent être mal installées. Installer chacune des cartouches correctement. • La cartouche toner peut être vide ou presque. Retirer la cartouche et l’agiter pour bien mélanger le toner. Si le problème subsiste, remplacer la cartouche toner. • La cartouche toner peut être défectueuse. Retirer la cartouche et vérifier si elle est endommagée. Si le problème subsiste, remplacer la cartouche toner. Pages noires • La cartouche toner peut être défectueuse. Retirer la cartouche et vérifier si elle est endommagée. Si le problème subsiste, remplacer la cartouche toner. • Le bloc d’impression de votre machine peut nécessiter un entretien. Appeler votre service technique. Impressions trop claires ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE • La cartouche toner peut être vide ou presque. Retirer la cartouche et l’agiter pour bien mélanger le toner. Si le problème subsiste, remplacer la cartouche toner. • La cartouche toner peut être défectueuse. Retirer la cartouche et vérifier si elle est endommagée. Si le problème subsiste, remplacer la cartouche toner. Impressions trop foncées ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE • La cartouche toner peut être défectueuse. Retirer la cartouche et vérifier si elle est endommagée. Si le problème subsiste, remplacer la cartouche toner. Fond de copies sale ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE • La cartouche toner peut être défectueuse. Retirer la cartouche et vérifier si elle est endommagée. Si le problème subsiste, remplacer la cartouche toner. 5.3 Au cas où … Densité d’impression variable A B CDE A B CDE A B CDE A B CDE A B CDE • Le toner peut être mal réparti dans la cartouche toner. Retirer la cartouche et l’agiter pour bien mélanger le toner. Si le problème subsiste, remplacer la cartouche toner. • La cartouche toner peut être défectueuse. Retirer la cartouche et vérifier si elle est endommagée. Si le problème subsiste, remplacer la cartouche toner. ABCDE Impressions irrégulières ABCDE • Le papier que vous utilisez peut présenter des traces d’humidité, soit à cause d’une grande humidité relative ou de ABCDE projections d’eau. Le toner n’adhère pas bien sur du papier humide. ABCDE Remplacer le papier par du papier sec et essayer de nouABCDE veau. Impressions avec des bandes noires et/ou blanches ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE 5.4 • La cartouche toner ou la cartouche tambour peuvent être défectueuses. Retirer la cartouche et vérifier si elle est endommagée. Si le problème subsiste, remplacer l’une ou les deux cartouches comme indiqué. • La tête d’impression LED peut être sale. Au moyen du papier de nettoyage, nettoyer doucement la tête d’impression LED. • L’unité de chargement peut être sale. La machine nettoie le chargeur automatiquement. Si le problème persiste, contacter votre revendeur. Impressions avec des taches de toner ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE • Le toner peut être mal réparti dans la cartouche. Retirer la cartouche et l’agiter pour bien mélanger le toner. Si le problème subsiste, remplacer la cartouche toner. • La cartouche toner ou la cartouche tambour peuvent être défectueuses. Retirer la cartouche et vérifier si elle est endommagée. Si le problème subsiste, remplacer l’une ou les deux cartouches comme indiqué. • La présence de taches au dos des copies, le rouleau de transport peut être sale. La machine nettoie le rouleau de transport automatiquement. Si le problème persiste, contacter votre revendeur. Impressions avec des points blancs ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE • L’unité de chargement peut être sale. La machine nettoie le chargeur automatiquement. Si le problème persiste, contacter votre revendeur. Au cas où … Dépannage Parfois, votre machine rencontre des difficultés pour éméttre ou recevoir des messages. dans ce cas, elle vous alerte en activant une alarme. Vous pouvez identifier le problème grâce aux messages du LCD et les messages d’alerte et rapports d’erreur imprimés et expliqués dans les pages suivantes. Ce que vous voyez dans le LCD Ce que cela signifie/Ce qu’il faut faire Changer pour le mode Fax Vous essayez de mémoriser un document pour polling (ou pour une boîte F-Code Box) alors que la machine est en mode Copie. Les documents ne peuvent être mémorisés qu’en mode Fax. Alarme Vérifier l’Emission mémoire Votre machine active son alarme — une série de signaux courts — dans les deux cas suivants: • Echec en émission ou réception de messages fax • La machine vient à manquer de papier Vous essayez d’activer la fonction Fax&Copie, mais l’émission mémoire est désactivée. Pour utiliser cette fonction, l’émission mémoire doit être activée. Activer l’émission mémoire et ré-essayer. Vérifier format papier Le format de papier demandé est différent de celui dans la machine. Entrer le format correct ou changer les paramètres (voir page 1.9). Le volet indiqué dans le LCD est ouvert ou mal fermé. Le fermer correctement. Messages d’erreur affichés dans le LCD Ce que vous voyez dans le LCD Ce que cela signifie/Ce qu’il faut faire Toutes les commandes utilisées Les 99 commandes différées possibles de la machine sont utilisées (rappel automatique compte pour une) et elle ne peut en accepter une autre. Attendre que l’une des commandes différées ait été exécutée ou en supprimer une au moyen de LISTE COMMANDES. Déjà mémorisé Vous essayez de mettre le même numéro en mémoire qu’un déjà existant dans la machine. Entrer un autre numéro. Boîte utilisée Vous essayez d’effacer une boîte F-Code qui n’est pas vide. Effacer le(s) document(s) et essayer de nouveau. Appeler la maintenance La lampe d’analyse est humide ou grillée. Faire plusieurs copies pour évaporer l’humidité. Si le problème persiste, appeler votre revendeur. Ouvrir&fermer chargeur Fermer le volet chargeur Fermer le chargeur Fermer le 1er volet latéral Fermer le 2nd volet latéral Fermer la 1ère Cassette Fermer la 2nde Cassette La cassette indiquée dans le LCD est ouverte ou mal fermée. La fermer correctement. Erreur de Communication Une erreur a interrompu une communication fax. Si vous émettiez, presser STOP pour effacer le message d’erreur et ré-essayer. Si vous receviez un fax, essayez de joindre le correspondant pour lui demander de ré-essayer. (Le problème peut venir de la machine distante, de la ligne téléphonique, etc.) Copie impossible Vous essayez de changer la machine en mode copie mais la fonction de protection copie est activée (page 2.18), interdisant le changement. Désactiver la protection copie. Comptes complet Vous essayez d’entrer plus de 100 codes de département. Votre machine accepte 100 codes de département. 5.5 Au cas où … Ce que vous voyez dans le LCD Ce que cela signifie/Ce qu’il faut faire Ce que vous voyez dans le LCD Ce que cela signifie/Ce qu’il faut faire Boite pleine Vous essayez d’entrer un document dans une boîte F-Code mais celle-ci est pleine (30 documents). Effacer des documents de la boîte F-Code pour pouvoir mettre votre document en mémoire. Chargeur utilisé La commande que vous voulez entrer nécessite l’usage de l’ADF qui est déjà utilisé. Attendre que la machine ait terminé d’utiliser l’ADF, ré-essayer Raccrocher Bourrage original Un bourrage d’original a eu lieu pendant l’analyse depuis le chargeur ADF. Voir page 5.1 les instructions en cas de bourrage. Le combiné optionnel est décroché. Le raccrocher en s’assurant que le contact de raccroché est actionné. Boîte relais Vous voulez mémoriser un document pour polling dans une boîte programmée pour relais. Choisir une boîte F-Code programmée pour bulletin, essayer de nouveau. Dans boîte sécurisée Vous voulez mémoriser un document pour polling dans une boîte F-Code programmée en sécurité. Choisir une boîte F-Code programmée pour bulletin, essayer de nouveau. Utilisé monotouche P Vous essayez d’effacer une boîte F-Code ou pour envoi groupé qui est programmée dans une monotouche programmable. Effacer la Monotouche programmable contenant la boîte F-Code ou pour envoi groupé que vous voulez effacer, ré-essayer. I.D. incorrect Le code I.D que vous avez entré pour la boîte FCode n’est pas le bon. Ré-essayez d’entrer le code I.D. de la boîte F-Code. Numéro incorrect Vous avez pressé une touche qui n’a pas de fonction au cours de cette opération. Format Papier erroné Si l’option imprimante est présente, elle peut utiliser des formats spéciaux avec le passe-copie. Il ne doivent être utilisés que pour l’impression PC, ils ne peuvent être utilisés pour faire des copies. Si vous essayez de copier sur du papier de format spécial depuis le passe-copie, vous verrez ce message. Code d’accès incorrect Le code de protection entré n’est pas le bon. Recommencer en entrant le code correct. Relève doc en cours Vous essayez d’effacer un document qu’un correspondant est en train de recevoir en polling. Attendre que le polling soit terminé et recommencer. Valider ou Annuler Document en mémoire Vous essayez d’effacer une boîte pour envoi groupé alors qu’elle contient au moins un document. Effacer les documents et ré-essayer. Prévoir tambour Vous allez bientôt devoir remplacer le tambour. Presser STOP pour effacer le message, contacter votre revendeur pour commander un nouveau tambour si vous n’en avez pas d’avance. Prog No. (0-32) Vous essayez d’entrer un numéro de groupe d’appel supérieur à 32. Votre machine accepte 32 groupes d’appel numérotés 1-32 (le groupe 0 couvre tous les groupes). Déterminer le numéro de groupe d’appel correct et l’entrer à la place. Prog No. (000-255) Entrer Réd/Agrand. Format Document 5.6 L’option NIC (network interface card) est installée et vous essayez une adresse TCP/IP supérieure à 255. Entrer l’adresse TCP/IP correcte. Vous essayez de copier un document en utilisant le passe-copie avec du papier de format autre que A4, A5 ou F4 ou le taux calculé de réduction ou agrandissement est en dehors de la plage autorisée (50 – 200 %) alors que la machine est en mode réduction/agrandissement “Auto”. Entrer le taux de réduction ou agrandissement manuellement même si une partie de l’image manquera ou changer de papier pour la copie. Lors de l’utilisation de la vitre d’exposition, vous devez entrer manuellement le format de l’original. Presser FORMAT ORIGINAL pour choisir le format. Au cas où … Ce que vous voyez dans le LCD Ce que cela signifie/Ce qu’il faut faire Ce que vous voyez dans le LCD Ce que cela signifie/Ce qu’il faut faire Utilisée par macro Vous essayez de changer la fonction d’une touche programmable mais cette touche est programmée dans une touche Macro. Vous pourrez changer la fonction de la touche programmable après avoir effacé la Macro contenant la touche programmable que vous voulez changer. Effacer la touche Macro et ré-essayer. Pas de code d’accès Vous essayez de programmer une fonction sécurisée (voir pages 3.50–3.57) mais aucun code de protection n’est programmé dans la machine. Programmer un code et recommencer. Pas de code PIN Vous avez choisi “Mode1” dans la fonction de PIN masqué et vous essayez d’appeler un numéro des répertoires ne contenant pas de PIN ou d’appeler du clavier sans PIN. Entrer un PIN, ré-essayer. Pas de rapport Vous demandez le jounal d’activité ou un rapport d’émission mais la machine n’a aucune trace d’activité fax en mémoire. Abs. cartouche toner La cartouche toner est absente ou mal installée. Installer correctement la cartouche de toner. Impossible en Macro En cours d’enregistrement macro, vous avez pressé une touche non autorisée telle que Moniteur/Appel ou Réception securité. Fonction déjà prog Vous essayez d’enter une fonction déjà programmée dans une touche programmable. Mémoriser une autre fonction. Ouvrir le chargeur Retirer le papier Ouvrir volet lat. 1 Retirer le papier Ouvrir volet lat. 2 Retirer le papier Ouvrir bac 2 Retirer le papier Vider passecopie Ouvrir&Ferm Chargeur Il y a un bourrage papier dans la machine. Ouvrir le volet indiqué dans le LCD, et retirer soigneusement le papier. Ouvrir&Ferm Volet chargeur Replacer original Soit l’original n’est pas bien engagé, soit la machine appelée ne supporte pas le format de l’original. Replacer l’original et ré-essayer. Le bloc d’impression de votre machine est défectueuse. Appeler votre revendeur. Memoire pleine Début ou Annul Pb chassis miroir En cours d’émission (ou copie), vous essayez d’entrer plus de page que la mémoire ne peut contenir. Presser DEPART pour indiquer à la machine de conserver les pages possibles dans la mémoire ou presser ANNULER pour éliminer toutes les pages mises en mémoire pendant cette opération (mais pas les précédentes). Le chassis supportant le miroir de la machine est endommagé. Appeler votre revendeur. Miroir bloqué Le mode de transport n’est pas désactivé. Désactiver le mode (voir pages 1.5, 1.8). Pas de Commande Vous avez pressé EN COURS pour vérifier les commandes en attente mais il n’y en a pas. Aucun compte créé Vous essayez d’activer la programmation de code de département mais il n’y a pas de code de département en mémoire de votre machine. Mémoriser au moins un code de département et recommencer. . . . ou . . . Le code entré est incorrect pour envoyer un fax avec la fonction activée. Entrer le code correct. Pas de doc. mémorisé Vous essayez d’imprimer un document en mémoire mais il n’y en a pas. Pas de tambour La cartouche tambour est absente/mal installée Mettre la cartouche correctement en place. Pas de doc. en mém Vous avez choisi une adresse répertoire, une boîte F-Code ou pour envoi groupé pour laquelle aucun numéro de fax n’est programmé. Choisissez un autre numéro ou entrez directement le numéro au clavier. Appeler le SAV 5.7 Au cas où … 5.8 Ce que vous voyez dans le LCD Ce que cela signifie/Ce qu’il faut faire Ce que vous voyez dans le LCD Ce que cela signifie/Ce qu’il faut faire Changer Tambour La cartouche tambour est en fin de vie. La machine ne peut plus imprimer tant que la cartouche n’est pas remplacée. Remplacer la cartouche tambour. Réc. non sécurisée Remplacer le Toner La cartouche toner est vide. La machine ne peut plus imprimer tant que la cartouche n’est pas remplacée. Remplace la cartouche toner. Vous essayez d’activer la réception sécurisée au moyen de la touche programmable affectée à cette fonction mais la réception sécurisé en’est pas programmée Pour activer la fonction au moyen d’une touche programmable, La fonction doit être programmée. (voir pages 3.50–3.51.) Ajouter du papier La cassette ou le plateau bypass sont vides. Ajouter du papier dans la cassette et/ou le plateau bypass. Format papier Attandre L’imprimante de la machine est en préchauffage ou utilisée. Attendez la fin de l’opération en cours et renouvelez votre commande. Vous essayez de faire une copie dans les conditions suivantes: •Sélection papier programmée en mode “Auto”. •Le passe-copie contient du papier de format autre que A4, A5 ou F4. •Cassette(s) papier vide(s). Presser FORMAT PAPIER pour choisir le papier voulu. Relève en cours Vous essayez de mémoriser un document pour polling alors qu’il en existe déjà un en mémoire. Attendre que le fax ait effectué son polling normal ou effacer le document et ré-essayer. Sous-adr. utilisée Vous essayez d’enter une sous-adresse identique à une déjà utilisée dans une autre boîte F-Code. Entrer une sous-adresse différente. Plus de Toner Impression en cours La commande que vous voulez exécuter nécessite une impression alors que la machine est entrain d’imprimer. Attendre que la machine ait terminé l’impression et recommencer. Votre machine n’a presque plus de toner. Contacter votre revendeur pour acheter une nouvelle cartouche de toner si vous n’en avez pas. Trop de chiffres Vous essayez d’entrer trop de caractères lors de l’opération en cours. Presser ANNULER pour effacer les caractères en excédent, ré-essayer. Vous pouvez vous reporter aux instructions appropriées. Trop de destinations Vous essayez d’entrer trop de numéros pour une diffusion. Vous pouvez entrer jusqu’à 200 numéros des répertoires et 30 numéros entrés au clavier. Presser ANNULER pour effacer les numéros en excédent et ré-essayer. Trop d’étapes Vous essayez d’entrer trop d’étapes pour une macro. Vous pouvez entrer jusqu’à 60 étapes dans une touche macro. Doc. protégé en mém. Un message reçu est en mémoire alors que vous essayez de désactiver le code de réception sécurisée. Imprimer le message reçu et recommencer l’opération. Taux doit être 100% Vous ne pouvez pas agrandir en mode copie Negative/Positive ou Copie Ultra. Programmer un taux de 100 % lors de l’utilisation des modes copie Negative/Positive ou Ultra. Lecture en cours La commande que vous voulez exécuter nécessite le scanner qui est déjà utilisé. Attendre que le fax ait terminé la lecture et recommencer. Au cas où … Ce que cela signifie/Ce qu’il faut faire Erreurs Réduction impossible Lors d’une copie en réduction depuis l’ADF, si le taux calculé est plus petit que le plus petit taux de réduction (50%), ce message apparaît et vous ne pouvez pas faire de copie réduite. Utiliser la vitre d’exposition, cependant, une partie de l’image peut ne pas être copiée. Placer doc sur vitre Vous essayez d’agrandir une copie depuis l’ADF. Votre machine ne peut pas agrandir depuis l’ADF. Placer l’original sur la vitre d’exposition pour faire des copies agrandies. Lors de l’émission de messages fax, des erreurs de communication peuvent intervenir. Ceci peut être causé aussi bien par la foudre que par les interférences entre lignes téléphoniques. (Ceci est le bruit de ligne que vous entendez parfois quand vous téléphonez). Ceci peut aussi être provoqué par la machine distante. Souvent, il suffit de renouveler l’appel pour résoudre le problème. Cependant, si le problème a lieu régulièrement, appeler l’opérateur téléphonique pour assistance. Si le problème n’est toujours pas résolu, appeler votre revendeur. Ce que vous voyez dans le LCD Rapports d’Erreur En cas d’erreur, votre machine imprime un rapport d’erreur. Chaque rapport d’erreur correspond à un message d’erreur contenant: • Une solution possible pour le problème • L’ expéditeur (si la machine distante dispose d’un identifiant ID) • Le résultat — qui correspond à un code d’erreur spécifique. • Un échantillon de la première page du document. Types de codes d’erreur Le code d’erreur figurant dans la colonne “Résultat” du rapport d’erreur donne un indication du problème rencontré: • Codes “D” — Se produit pendant la numérotation • Codes “R” — Se produit pendant la réception • Codes “T” — Se produit pendant l’émission Erreurs spécifiques Voici quelques codes d’erreur que vous pourrez rencontrer dans des rapports d’erreur: Erreurs de numérotation D.0.3, D.0.8 La machine distante ne répond pas ou la touche STOP a été pressée pendant la numérotation. Rappeler. Si la machine donne le même message, appeler l’opérateur de la machine distante et vérifier que la machine fonctionne. D.0.2 La machine distante est occupée. Rappeler. D.0.6, Soit la machine distante n’a pas répondu ou elle n’a pas pu recevoir ou D.0.7 STOP a été pressée pendant la numérotation. Rappeler. 5.9 Au cas où … Erreurs en réception R.1.1 R.1.2 La machine appelante n’a pas répondu à la vôtre. Ceci peut arriver en cas d’appel d’un faux numéro ou si la machine distante utilise un code d’accès. Les deux machines ne sont pas compatibles. Votre machine ne communique qu’en Groupe 3 ITU-T (voir Glossaire, page 5.17), qui est le standard reconnu depuis les années 1980. R.1.4 Quelqu’un a pressé STOP sur la machine réceptrice. R.1.5 La machine n’a pas détecté le silence en fin d’appel pour recevoir un RCR. R.2.3 Pauvre qualité de ligne téléphonique rendant les communications fax impossibles. Appeler l’opérateur de la machine distante. R.3.1 La machine émettrice a détecté trop d’erreurs venant du récepteur. R.3.3 La machine émettrice est incompatible ou a eu un problème d’avance des originaux en cours d’émission. R.3.4 La mauvaise qualité de la ligne téléphonique peut avoir empêché votre machine d’imprimer tout ou partie des pages reçues. R.4.2 La ligne a été coupée avant l’émission ou la machine distante a des problèmes. La capacité mémoire a été atteinte. R.4.4 R.5.1, La réception en mode ECM a échoué (peut-être à cause de bruit en ligne). R.5.2 R.8.1 Erreur de compatibilité détectée. R.8.10 Du bruit en ligne ou autre problème a empêché le test de ligne. R.8.11 La machine a dépassé son temps d’attente sans recevoir de commande de synchronisation. Erreurs en émission T.1.1 T.1.2 T.2.1 La machine distante n’a pas répondu. Appeler l’opérateur de la machine distante. Le compteur de pages de votre machine a détecté une erreur possible du chargeur. Placer soigneusement les originaux dans le chargeur et ré-essayer. Soit la ligne a été coupée en cours d’émission ou la communication est devenue impossible à cause de la qualité de la ligne téléphonique. Rappeler. T.2.2 Les deux machines ne sont pas compatibles. Votre machine ne communique qu’en Groupe 3 ITU-T (voir Glossaire, page 5.17), qui est le standard reconnu depuis les années 1980. T.2.3 La mauvaise qualité de la ligne a rendu la communication impossible. Les conditions peuvent changer rapidement, rappeler plus tard. 5.10 T.3.1 T.3.2 T.4.1 T.4.2 T.4.4 T.5.1, T.5.2, T.5.3 T.8.1 Le compteur de pages de la machine a détecté une erreur du chargeur en cours d’émission. Replacer soigneusement les originaux dans le chargeur et recommencer. La machine n’a pas détecté le silence indiquant la fin de la communication. La ligne a été coupée pendant la communication à cause d’un trop grand nombre d’erreurs ou parce que la machine distante n’a plus de papier. Rappeler. Les conditions de ligne se sont dégradées en cours d’émission. Rappeler. Les mauvaises conditions de ligne ont empêché la communication. Rappeler. L’émission ECM a échoué (peut-être à cause du bruit en ligne). Les conditions changent rapidemant. Rappeler plus tard. Erreur de compatibilité détectée. T.8.10 Du bruit en ligne ou autre problème a empêché le test de ligne. T.8.11 La machine distante n’a pas complété la mise en présence. Au cas où … “Messages d’erreurs” imprimés Lors d’un problème en cours d’appel et si votre machine détecte une erreur, elle génère une impression commençant par les mots “Message d’erreur.” Cette impression donne les informations suivantes à propos de l’émission: • Le code d’erreur résultant • Un message d’erreur de communication (Voir “Ce que les messages peuvent signifier,” ci-dessous) • Le numéro de téléphone (ou le TTI, s’il existe) de la machine avec laquelle la communication a échoué. Ce que les messages peuvent signifier Les messages d’erreurs peuvent signifier un certain nombre de choses. Voici un bref résumé: Message d’erreur Signification potentielle Vérifier l’état de la machine. • Machine distante défectueuse • Pas de signaux de “transaction” reçus • Numéro joint incorrect Répéter l’émission. • Mauvaises conditions de ligne • Pas de signaux de “transaction” reçus • Erreur d’avance/comptage des originaux • Impossible de joindre la machine distante après le nombre de tentatives prévues Ligne occupée. • La ligne de la machine distante est occupée • La ligne distante ne répond pas Vérifier les documents reçus. • Confirmation non reçue de la machine • Mauvaise image à cause de la ligne Mémoire pleine. • Mémoire de la machine distante pleine Pas de numéro d’appel. • Le numéro en mémoire est incorrect Arrêtée. • La touche STOP a été pressée sur la machine distante pendant la “transaction” 5.11 Au cas où … Prendre soin de votre machine Une installation correcte et un minimum d’entretien feront que votre machine vous rendra de précieux services pendant des années. Bien qu’elle ne nécessite pas d’entretien quotidien, les précautions suivantes la garderont en bonne condition: • Toujours vous assurer que la machine est installée conformément à nos spécifications, y compris la présence d’une protection contre les surcharges électriques. (Au besoin, voir “Choisir l’emplacement,” page 1.5.) • Toujours utiliser du bon papier de qualité copieur. • Toujours nettoyer la machine comme indiqué (voir “Conseils de nettoyage,”). • Ne jamais installer la machine dans un endroit où elle peut surchauffer, se couvrir de poussière ou d’éclaboussures de liquides (même de l’eau). Conseils de nettoyage Quelques détails à conserver présents à l’esprit à propos du nettoyage de la machine: • Nettoyez-la! La poussière et la saleté plus spécialement à proximité des aérations réduisent la durée de vie de la machine. • Toujours débrancher la machine de la prise de courant avant de la nettoyer. • Ne jamais vaporiser de nettoyant DIRECTEMENT sur la machine. Les projection de vapeurs peuvent endommager des composants internes. • Ne jamais essayer de nettoyer des zônes COUVERTES dans la machine. Elles sont couvertes pour votre sécurité et celle de la machine. • Pour le nettoyage des surfaces externes, telles que capots, combiné: utiliser un produit nettoyant non corrosif vaporisé sur un tissu non pelucheux. • Toujours utiliser un tissu non pelucheux imbibé d’alcool pour nettoyer doucement les parties internes de la machine. • Dans les endroits non accessibles facilement, toujours utiliser de l’air comprimé sec pour souffler doucement et éliminer poussière et autres résidus. 5.12 Nettoyage préventif Voici quelques procédures de nettoyage simples qui assureront un fonctionnement correct de la machine. Utilisez-le aussi souvent que nécessaire. En cas de bourrage d’originaux dans le chargeur ADF Si vous avez des problèmes de manipulation des originaux, essayez ceci: 1 2 Arrêter la machine. 3 Ouvrir le volet du chargeur en maintenant le levier levé. 4 Utiliser le chiffon avec le nettoyant des rouleaux pour nettoyer les rouleaux. Les faire tourner à la main de façon à les nettoyer entièrement. Prendre deux chiffons non pelucheux et les imbiber comme suit: • L’un avec un produit compatible avec le matériau des rouleaux. Au points 4 et 6, nous l’appellerons le nettoyant des rouleaux. • L’autre avec de l’alcool isopropylique Important: Vous devez tenir le volet ouvert. Il ne tient pas ouvert seul. Au cas où … 5 Ouvrir complètement le volet intérieur du chargeur. 6 Utiliser le chiffon avec le nettoyant des rouleaux pour nettoyer les rouleaux. Les faire tourner à la main de façon à les nettoyer entièrement. Important: Vous devez tenir le volet ouvert. Il ne tient pas ouvert seul. Si la qualité d’impression est médiocre La machine nettoie automatiquement ses rouleaux de charge et de transport, deux éléments très importants pour la qualité de l’impression. Si vous remarquez une qualité médiocre des impressions (copies ou fax reçus), il se peut que la machine nécessite une visite de maintenance. Voir “Problèmes de qualité d’impression” (pages 5.3–5.4), et si l’une des suggestions suivantes résout le problème. Sinon, appeler votre revendeur. Nettoyer la tête LED d’impression En cas de mauvaise qualité d’impression, il se peut que la tête d’impression LED soit sale. Nettoyage de la vitre d’exposition, plaque de contact et patin 1 2 3 Important: Ne pas mettre les mains entre la partie supérieure de la machine et la machine. Arrêter la machine. Utiliser un chiffon doux, non pelucheux imbibé d’alcool isopropylique. 1 2 Important: Assurez-vous que le chiffon ne présente pas de rugosités, sinon, la surface de la vitre d’exposition pourrait se rayer. 3 Ouvrir la partie supérieure de la machine et le capot de l’imprimante. Ouvrir le chargeur. Utiliser le chiffon pour nettoyer doucement la vitre d’exposition, la plaque de contact et le patin blanc de référence sous le chargeur. Utiliser un chiffon doux, non pelucheux imbibé d’alcool isopropylique. Important: Le système de fixation de l’image est très chaud. Ne pas le toucher pendant le nettoyage de la tête d’impression LED. 4 Nettoyer doucement la tête d’impression LED avec le chiffon. Note: Ne pas utiliser de matériau abrasif sur la tête d’impression LED, et ne pas soumettre la tête d’impression LED à des chocs violents. 5.13 Au cas où … Questions courantes Questions générales Emission de fax Q: Où puis-je ajouter encre ou toner pour obtenir des impressions plus foncées? R: Vous ne pouvez pas changer le contraste d’impression d’un fax reçu, mais vous pouvez régler le contraste d’une copie ou d’un document émis. Placer l’original et presser CONTRASTE pour choisir le contraste. “Foncé” rend plus sombre. La machine revient automatiquement sur “normal” à la fin de l’analyse du document en cours. Q: Quand je débranche la machine ou en cas de coupure d’alimentation, les informations programmées — telles que TTI, répertoires, date et heure, etc. — sont-elles perdues et dois-je les reprogrammer? R: Non. Une batterie interne spéciale sauvegarde les paramètres de l’utilisateur pendant plusieurs jours en cas de coupure d’alimentation ou si vous déplacez la machine. Cependant, nous vous conseillons de remettre la machine sous tension le plus rapidement possible. Q: Parfois, j’essaie d’envoyer des fax en utilisant soit le combiné optionnel soit la fonction HAUT-PARLEUR. Quand l’autre machine répond, j’entends des sons étranges et je raccroche. Que se passe-t-il? R: C’était l’autre machine qui essayait de dire “Bonjour” à la vôtre! Vous entendrez ces sons chaque fois qu’une machine est connectée pour répondre automatiquement (mode de réponse automatique). C’est grâce à ces signaux que les machines peuvent envoyer et recevoir des fax sur les lignes téléphoniques ordinaires. La prochaine fois que vous entendez ces sons, pressez DEPART (et si vous utilisez le combiné optionnel, raccrochez) pour envoyer le fax. Q: Puis-je couvrir la machine? R: Non! Une housse ferme les orifices de ventilation, ce qui provoquera une élévation de température dangereuse pour la machine. Q: J’ai envoyé un fax mais le numéro affiché pendant l’émission n’est pas celui que j’ai composé. Pourquoi? R: Le numéro que vous avez vu est programmé par l’utilisateur dans la machine distante. Certains utilisateurs veulent programmer d’autres numéros que ceux qu’ils utilisent vraiment. Et d’autres personnes ne savent pas comment changer le numéro existant dans la machine. Q: Puis-je émettre et recevoir en même temps? R: Non. Utiliser la fonction “Appel opérateur” (voir page 3.25) pour demander à l’opérateur distant s’il souhaite émettre ou recevoir des messages après la communication en cours. Q: Comment envoyer un fax à l’étranger? R: Les règles de numérotation internationales peuvent varier selon les fournisseurs d’accès. Pour la plupart des appels internationaux, composer 00, puis le code de pays approprié, le code local et le numéro de l’abonné. (Vous devez pouvoir trouver les codes internationaux et régionaux au début de l’annuaire téléphonique.) Q: Puis-je envoyer un fax si ma machine n’a plus de papier? R: Oui, mais vous ne pourrez pas disposer de rapports d’émission (voir page 3.22–3.23) si vous émettez sans papier de réception dans la machine. Q: Puis-je envoyer un original très long? 5.14 Au cas où … R: Oui, si la machine réceptrice est prévue pour recevoir de longs documents. Beaucoup de machines disposent d’un réglage autorisant la réception de longs documents. Q: Puis-je émettre une page de journal? R: Non. Une page de journal peut provoquer un bourrage dans le chargeur d’originaux. Faire d’abord une copie au bon format puis envoyer la copie. Q: Puis-je émettre une page avec du liquide correcteur dessus? R: Oui, mais seulement si le liquide est complètement sec avant l’émission. Q: Comment puis-je savoir que mes fax ont été reçus? R: Programmer la machine pour imprimer un rapport après chaque émission (voir pages 3.22–3.23). Q: Je ne veux pas de ligne directe pour le fax. J’ai raccordé la machine sur un central privé (PABX). Quand je reçois un appel fax, tous les postes sonnent. Comment éviter cela? R: Appeler l’installateur du PABX ou la compagnie de téléphone pour assistance. Ils peuvent peut-être isoler l’une des lignes du PABX pour le fax seul. Q: Parfois si j’appelle en utilisant le combiné optionnel ou la fonction HAUTPARLEUR, je n’entends pas les signaux de l’autre machine. Pourquoi? R: Quand cela arrive, pressez DEPART (et raccrochez le combiné si vous l’utilisez), comme d’habitude. Il est possible que la machine appelée soit vieille, non conforme aux nouveaux standards et qui n’émet pas les signaux de réponse. Certaines machines de Groupe 3 (voir “Glossaire,” page 5.17) envoient un signal d’émission mais aucun signal de réception. Aprés l’émission, appeler l’opérateur distant pour vous assurer que le message a été reçu. Q: J’ai placé les originaux dans le chargeur, composé le numéro du destinataire mais ma machine n’a pas envoyé le document. Au lieu de cela, le message suivant est affiché “** Rappel Auto **” dans le LCD. Que signifie-t-il? R: La machine distante est occupée, votre machine rappellera automatiquement. Si elle n’a pas 99 commandes différées en mémoire (y compris les rappels), la machine acceptera encore des commandes. Si elle a atteint son maximum et refuse toute nouvelle commande, essayez d’annuler l’une des commandes différées (voir pages 2.8). Si la machine refuse encore, continuez à effacer des commandes. R: Le temps indiqué est basé sur l’émission d’un document test standard appelé Document Test 1 ITU-T (parfois appelé aussi la “Lettre Slerexe”). Les fabricants de machines fax utilisent cette méthode pour définir un temps d’émission. Cependant: • Les pages que vous envoyez peuvent être plus contrastées ou contenir plus d’informations que le Document Test 1 ITU-T 1. • Le temps de transmission indiqué pour le document test ne comporte pas la phase de mise en présence — temps utilisé par les machines pour se reconnaître et s’accorder sur les paramètres de la communication. • Le temps indiqué suppose une émission avec une définition normale. Vous utilisez peut-être les définitions fine, superfine ou demi-teintes, chacune d’elles nécessitant plus de temps que la définition normale. Q: Que signifie par défaut? R: Un réglage par défaut est une référence pour la machine si aucune autre programmation n’est effectuée. Par exemple, vous programmez la machine pour toujours émettre les messages depuis sa mémoire. Si c’est le réglage par défaut, elle enverra toujours les messages depuis sa mémoire tant que vous ne changez pas. Rapports Q: J’ai appelé le numéro 011-555-555-1212, mais tous les chiffres ne figurent pas sur le rapport d’émission (TCR). Pourquoi le numéro entier n’apparaît-il pas? Comment être sûr que le message est bien reçu là où je voulais l’envoyer? R: Les chiffres que vous avez entrés depuis le clavier sont conservés dans une mémoire “tampon” et seuls les derniers apparaissent dans le rapport; une façon simple d’éviter cela est de mémoriser les numéros fréquemment utilisés dans les monotouches ou les numéros abrégés. Ces numéros apparaîtront en entier dans les rapports TCR. Q: Dans les spécifications (page AI.1) un temps moyen d’émission par page est donné mais quand j’envoie une page, le temps réel est plus long. Pourquoi? 5.15 Au cas où … Réception de fax Relève Q: Ma machine ne répond jamais. Pourquoi? R: Vérifier que la machine est correctement raccordée à une prise électrique alimentée ainsi qu’au réseau téléphonique (voir page 1.7). Si vous utilisez un second téléphone avec la machine, vérifiez qu’il est raccordé correctement (page 2.20). Q: A quoi sert le relève? R: Le relève vous permet d’aller chercher un document disponible dans une autre machine. Vous pouvez le faire quand vous le souhaitez et vous évitez au correspondant de payer la communication. Avec le relève, vous payez la communication pour obtenir l’information quand vous en avez besoin. Q: Si je décroche le combiné optionnel, il m’arrive d’entendre un beep qui se répète régulièrement. Est-ce un fax? R: Oui. Si vous entendez ces tonalités de fax, quelqu’un essaie de vous envoyer un message. La prochaine fois, presser DEPART et raccrocher le combiné. Votre machine recevra le message. Q: Ma machine doit-elle être alimentée pour recevoir un message? R: Oui. Le téléphone sonnera si la ligne est raccordée mais vous ne pouvez recevoir de messages que si la machine est alimentée et raccordée à la ligne téléphonique. Assurez-vous que la machine est alimentée et raccordée en permanence afin de ne perdre aucun message. Q: Puis-je recevoir un fax si j’utilise le téléphone de la machine? R: Vous pouvez recevoir un fax de la personne avec laquelle vous êtes en communication. Quand l’original est prêt sur la machine distante, presser DEPART. Fonctionnement avec un répondeur Q: Des correspondants se plaignenet qu’ils appellent ma machine, entendent mon annonce et la communication est coupée avant qu’ils ne puissent envoyer un fax. Pourquoi? R: Toute machine essayant d’envoyer un fax doit “entendre” les signaux du fax distant dans un délai de 40 secondes suivant sa mise en ligne (DEPART). Ces 40 secondes incluent la prise de ligne, la numérotation, l’attente de réponse de la machine distante. Votre annonce ne débute que lorsque votre ligne répond. Pour cette raison, nous vous recommandons de créer une annonce courte. Plus elle sera courte, plus vous donnez de chances à la machine qui vous appelle de pouvoir envoyer ses messages. Créez une annonce de 10 secondes maximum (voir page 2.11 pour une suggestion). 5.16 Comment fonctionne une transaction de télécopie La manière dont fonctionne un fax est très simple: Vous mettez une feuille dans le chargeur de la machine et vous appelez un numéro de fax. Votre machine établit la communication puis ... • Votre machine prend l’original. Un analyseur (scanner) dans la machine examine les informations sur la page. • Votre machine “enroule” l’original. Elle traduit les informations analysées en code numérique et le compresse pour la plus grande rapidité de transmission possible. • Votre machine émet le document. Finalement, la machine émet les informations codées et compressées. A l’autre bout de la ligne … • Le fax distant reçoit les codes. • La machine “déroule” le document. Elle décompresse et déchiffre les codes, recréant les images analysées par votre machine. • Elle imprime les informations décodées. La seule différence entre un appel téléphonique et un appel fax est le contenu de la communication: • Sur un appel normal, votre téléphone transmet votre voix. • Sur un appel fax, la machine envoie une image codée. Le fonctionnement des fax est régit par l’International Telecommunications Union (ITU), une agence des Nations Unies. Les réglementations définies par l’ITU garantissent la compatibilité entre les machines partout dans le monde. Cependant, elles limitent aussi l’usage que vous pouvez faire de votre machine avec d’autres outils tels que répondeur ou postes téléphoniques. Au cas où … Glossaire Ce glossaire contient des termes que vous risquez de rencontrer lors de vos discussions ou lectures à propos de la machine. N’utilisez les définitions qui suivent que pour votre référence. A3, A4, B4 — Formats standards pour la papeterie définis par la International Standards Organization (ISO), une agence des Nations Unies. Voir aussi Formats papier. Compression de données — Utilisée par les machines fax numériques pour accélérer les communications. Voir aussi Fax digital, MH et MSE, SMSE. Débordement mémoire — Un message affiché dans le LCD quand l’opération en cours nécessite plus d’espace mémoire qu’il n’y en a de disponible. ADF — Automatic document feeder. Voir Chargeur d’originaux. Défaut — Le paramétrage de référence pour votre machine si aucun autre paramètre n’a été programmé. Par exemple, vous pouvez programmer par défaut l’émission depuis la mémoire. C’est ce que fera toujours la machine sauf instruction contraire de votre part. Appel réservé — Aussi appelé demande d’appel. Une fonction fax standard ITU-T permettant à un utilisateur de demander une communication vocale pendant ou après une communication fax. Définition — La définition d’un document émis ou copié par un fax est mesurée par le nombre horizontal (H) et vertical (V) de lignes par pouce (lpi) que la machine peut imprimer. Une machine peut offrir un ou plusieurs niveaux de définition: Bit — La plus petite unité d’information dans un ordinateur. Bits par seconde — Voir bps. bps — Bits par seconde. Utilisé pour exprimer la vitesse de transmission de données. Du fait que la transmission fax traite un document comme une image graphique plutôt que comme une série de caractères alphabétiques ou numériques, bps ne correspond pas au nombre de caractères transmis par seconde. Byte ou Octet — Un groupe d’éléments numériques, correspondant normalement à huit bits/Byte Chargeur d’originaux — Le bac réglable où l’utilisateur place les originaux pour émission ou copie. CCD, CIS — Charged coupled device, contact image sensor. Deux types de mécanismes d’analyse utilisés par la machine. Le CCD “lit” les reflets lumineux d’un document. Le CIS utilise une barre plate de diodes électroluminescentes (LEDs). CCITT — Voir ITU-T. Code d’accès — Un numéro de code à quatre chiffres. Le code de protection permet à l’utilisateur de limiter l’accès tant aux fonctions fax qu’à certaines programmations ou à l’accès aux documents pour polling (dans le cas de polling, seules les machines présentant le bon code d’accès pourront recevoir les documents.) Compatibilité — Le terme “compatible” définit la possibilité de classer ensemble les machine qui peuvent communiquer entre elles. Votre machine KONICA 7013 dispose de la compatibilité Groupe 3 de l’ITU-T, le standard moderne de communications internationales. Commande différée — Emission ou polling programmé par l’utilisateur pour avoir lieu plus tard, automatiquement à un moment prédéterminé. Appréciable pour réduire les coûts de communication en effectuant les appels à des moments où le coût des appels est réduit, la nuit ou en fin de semaine. Normal 203H × 98V lpi Fine 203H × 196V lpi Superfine 203H × 392V lpi 8 points/mm × 3.85 lignes/mm 8 points/mm × 7.7 lignes/mm 8 points/mm × 15.4 lignes/mm La possibilité de transmission en demi-teintes (voir aussi Gris) permet pour une reproduction précise de photographies et autres originaux grisés. Définition Fine — 203H × 196V lpi. Aussi dite G3F (“Groupe 3 fine”) dans certaines machines. Définition normale — Dite “norm”; 203H × 98V lpi. Le mode de définition par défaut. Définition Superfine — 203H × 392V lpi. Le mode de transmission superfine de votre machine est compatible avec le Groupe-3, pas seulement en mode privé. Demi-teintes — Voir Gris. Densité de noir — Aussi appelée couverture. La quantité de zônes non blanches sur la page. Par exemple, la plupart des courriers de bureau ont une densité inférieure à 10%, à cause de la présence de marges, espaces entre mots, espaces entre lignes, paragraphes et même des espaces entre caractères. Cependant, dessins et photographies ont une densité bien supérieure qui peut parfois approcher 100%. Plus la densité de la page est grande plus la transmission se fera lentement. Diffusion — Une communication où un même document est envoyé à plusieurs destinataires. Diffusion relais — Mémoriser un document dans une machine, le transmettre à une machine centrale (“hub”) et dire à cette machine de relayer (ré-émettre) le message vers chaque fax d’un de ses groupes d’appel. Cette fonction accélère les communication fax de fort volume et permet, d’une seule commande, d’initialiser une émission de document vers des centaines de destinations pré-programmées. Elle permet aussi des économies de charges téléphoniques pour la machine initiale. Votre machine peut initialiser une diffusion relais. 5.17 Au cas où … Digital — Utilisant le système binaire (une combinaison de 0s ou 1s) pour décrire toutes les fonctions où 0 signifie off et 1 signifie on; les appareils digitaux convertissent l’image graphique de votre original en séries de zéros et de uns en utilisant le système binaire de transmission pour encoder les informations noires et blanches. Ceci augmente la vitesse de transmission en escamotant les espaces blancs. Voir aussi Saut des lignes blanches. DIP switches — Dual in-line package switch; un interrupteur à deux positions (on/off). Les machines disposent de DIP switches pour contrôler fonctions et paramètres. Emission confidentielle — Voir SecureMail. Facsimile (ou fax) — Forme de communication impliquant l’analyse, le codage de l’original en données électriques et la transmission des informations sur une ligne téléphonique ordinaire vers une autre machine. Celle-ci reconstruit l’image à l’identique et l’imprime. Par extension, la machine qui assure cette fonction. Fax digital — Contrairement aux systèmes analogiques qui analysent chaque élément de l’original, les fax digitaux analysent le contenu de l’ensemble de l’original. Un fax digital analyse une ligne complète de l’original et la convertit en une suite de zéros et uns. Il prend ensuite l’information qu’il compresse permettant de grandes vitesses de transmission. F-Code — Un standard de l’industrie du fax créé par l’ITU-T pour des communications basées sur sous-adresses et mot de passe. Puisque les F-Codes sont un standard industriel, votre machines ainsi que tous les modèles conformes au standard ITU-T peuvent communiquer entre elles en utilisant sous-adresses et mots de passe. File d’attente — La “liste” que la machine garde de toutes ses commandes en attente. Format 24-heures — Aussi appelé format militaire . Un format évitant d’utiliser a.m. ou p.m. pour différencier le matin de l’après-midi. Avec le format 24 heures, une heure du matin est indiqué 1:00, midi 12:00 et minuit 24:00. Pour calculer le format 24 heures, ajouter 12 heures au heures après midi. Par exemple, 1:30 p.m. sera 13:30 dans le format 24 heures; 10:45 p.m. sera 22:45 dans le format 24 heures. Et 11:15 a.m. sera 11:15 dans le format 24 heures. Format de l’original — Le plus grand (ou le plus petit) format d’original accepté. Format militaire — Voir format 24 heures. Formats papier — Tous sont largeur × longueur: Letter = 8.5″ × 11.0″ (216 × 279 mm) Legal = 8.5″ × 14.0″ (216 × 356 mm) A5 = 5.8″ × 8.3″ (148 × 210 mm) B5 = 7.2″ × 10.1″ (182 × 257 mm) A4 = 8.3″ × 11.7″ (210 × 297 mm) B4 = 10.1″ × 14.3″ (257 × 364 mm) A3 = 11.7″ × 16.5″ (297 × 420 mm) Gris ou demi-teintes — Pas une définition mais une méthode d’analyse et d’émission des images avec demi-teintes. Les machines ayant ce mode interprètent les photographies en niveaux de gris entre le noir et le blanc. L’émetteur doit disposer du mode demi-teintes pour émettre une photo correctement mais le récepteur peut ne pas disposer de ce mode pour imprimer l’image. Groupe 3 — Concerne les machines utilisant le codage digital. Elles peuvent émettre une page en moins d’une minute et offrent des définitions de 203 × 98, 203 × 196, ou 406 × 392 lpi. Hub — Voir Diffusion relais. 5.18 Hz (ou Hertz) — Une mesure de fréquence égale à un cycle par seconde. Utilisée dans les spécifications de la machine, elle identifie la source électrique dont la machine a besoin. Identification ID — Voir ID Station. Station — (Aussi appelé Identification ID ou ID Récepteur.) Une fonctionalité du composeur de numéros qui permet à l’utilisateur d’entrer un nom correspondant à un numéro en mémoire. Par exemple, plutôt que d’entrer seulement 1-972-555-3465, l’utilisateur peut entrer le numéro et un nom comme par exemple Filiale Dallas. ID Impression Laser — Un système d’impression sur papier ordinaire. Le toner est déposé sur un tambour chargé électriquement et l’image est transférée sur du papier ordinaire par des courants électriques puis fixée par chaleur et pression pour donner une image sèche et permanente. Impression sur papier thermique — Une tête thermique chauffe du papier chimiquement traité pour réagir à la chaleur et reproduit les images analysées par l’émetteur. La tendance du papier thermique à se décolorer et palir ajoutée à la difficulté de le stocker on rendu cette méthode d’impression moins populaire que l’utilisation du papier ordinaire, surtout depuis que les prix des machines utilisant du papier ordinaire ont baissé. ITU-T — International Telecommunications Union – Secteur des Télécommunications. (Précédemment CCITT, pour Consultative Committee for International Telegraph and Telephone.) Un forum de télécommunications pour les états membres des Nations Unies dont le Groupe d’Etudes XIV a défini les groupes de fax au moyen de protocoles de communication et d’émission. Votre machine de Groupe 3 offrent les transmissions les plus rapides autorisées par l’ITU-T lors de communications avec d’autres machine de Groupe 3. ITU-T Document Test 1 — Aussi appelé la Lettre Slerexe (“slehr-rehks”); Un document standard ITU-T présentant une densité connue et que les fabricants de fax utilisent pour tester la vitesse de transmission de leurs machines. Les vitesses de transmission publiées sont basées sur ce document. ITU-T V.29 et V.27 ter. — Un ensemble standard de procédures de communication permettant aux machines conformes a ces standards de communiquer entre elles. JBIG — Joint Bi-level Image experts Group, Le nouveau standard ITU-T de méthode de compression de données. Du fait que JBIG compresse les données plus efficacement que MMR, il est spécialement utile lors de transmission d’images en demi-teintes. (Bien entendu, le taux de compression peut varier en fonction des données de l’image.) Largeur d’analyse — Voir Largeur effective d’analyse . Largeur effective d’analyse — La plus grande largeur que la machine puisse lire en émission. Largeur effective d’impression — La plus grande largeur imprimable par le machine. LCD — Liquid crystal display. Panneau d’affichage de votre machine. Ligne louée — Voir Ligne privée. Ligne privée — (Ou ligne louée.) Un service offert par des compagnies de téléphone; assure une liaison téléphonique exclusive entre deux points géographiques. Voir aussi PSTN. Au cas où … lpi — Lines per inch. La façon de mesurer la définition d’une image imprimée. (Voir Normale.) Machine fax distante — La machine à l’autre “extémité” de la communication fax. Mémoire — Stockage interne de documents. Dans votre machine, des random access memory (RAM) identiques aux composants des ordinateurs sont utilisées pour stocker des documents pour émission ou des documents reçus. Mise en présence (Handshake) — Un échange de données entre terminaux de télécommunications et/ou ordinateurs qui “présente” deux systèmes l’un à l’autre. Par exemple, les fax utilisent une mise en présence pour identifier le groupe ITU-T auquel appartient une machine et débuter la communication fax. — Modified Huffman, méthode standard ITU-T de compression de données pour le Groupe 3. Un schéma de codage mono-dimensionel qui compresse les données horizontales seulement. Une fonction dont disposent votre machines, MH assure des transmissions plus rapides que une page par minute lors de communications avec d’autres machines de Groupe 3, quels qu’en soient les fabricants. Voir aussi MR, MMR, MSE, SMSE. Numérotation abrégée — Permet à l’utilisateur de mémoriser les numéros les plus fréquemment appelés et de les composer en pressant trois touches — une touche d’identification( * ou #) et un code à trois chiffres. Voir aussi Numérotation automatique et Monotouche. Numérotation automatique — Permet de mémoriser des numéros dans la machine. Le nombre de numéros dépend des machines. Numérotation Monotouche — Permet à l’utilisateur de programmer les numéros les plus souvent composés pour appeler en pressant une touche. Voir aussi Numérotation automatique Numérotation sans décrocher — Composer des numéros depuis le clavier sans décrocher le combiné. L’utilisateur peut composer un numéro soit en silence soit avec la touche moniteur. Voir aussi Moniteur. MH MMR — Modified Modified Read, méthode standard ITU-T de compression de données pour le Groupe 3. Un schéma de codage bi-dimensionel qui compresse les données horizontales et verticales, permettant des transmissions plus rapides lors de communications avec d’autres machines de Groupe 3 quels qu’en soient les fabricants. Voir aussi MH, MMR, MSE, SMSE. Mode copie — Permet d’utiliser la machine en fonction copieur. Modem — Modulateur-démodulateur. Appareil convertissant des données digitales, telles que les informations d’un fax, en données analogiques pour émission sur une ligne téléphonique ordinaire. Un fax dispose d’un modem qui permet le raccordement direct au réseau. Moniteur — Un haut parleur vous permettant d’entendre la procédure de numérotation. Ce n’est pas un système “mains-libres” car il n’y a pas de micro pour parler au correspondant. Pour un communication vocale, vous devez disposer du combiné optionnel. Voir aussi Numérotation sans décrocher. — Modified Read, méthode standard ITU-T de compression de données pour le Groupe 3. Un schéma de codage bi-dimensionel qui compresse les données horintales et verticales, permettant des transmissions plus rapides lors de communications avec d’autres machines de Groupe 3 quelsqu’en soient les fabricants. Voir aussi MH, MMR, MSE, SMSE. MR Page de garde (automatique) — Petit message créé par l’utilisateur. Première page de toute émission. PBX (ou PABX) — Private branch exchange; équipement privé de téléphone desservant un endroit, une société spécifique. Beaucoup de systèmes PBX utilisent des lignes numériques qui, contrairement au réseau commuté public (PSTN), ne sont pas utilisables par les fax. Toujours vérifier le type de PBX utilisé avant de tenter de raccorder un fax sur une telle ligne. PCL — Page Control Language. Un langage de description de pages développé par la société Hewlett Packard. Le PCL du Konica 7013 est compatible compatible pour des ordinateurs fonctionnant sous Windows. Polling — Emission automatique vers une machine qui appelle ou réception d’un document disponible sur une machine distante préparée à cet effet. Le polling est pratique lorsqu’une machine centrale doit recevoir des informations d’une ou plusieurs machines distantes. L’appelant supporte les coûts de téléphone et évite que plusieurs machines n’appelent en même temps. Voir aussi Polling sécurisé. Polling de base de données — Voir Polling. Polling continu — Voir Polling. Polling sécurisé — Polling où des codes sont échangés entre les machines avant que l’opération soit possible. MSE, SMSE — Ces modes privés de compression de données permettent de communiquer encore plus rapidement entre machines Konica 7013. Voir aussi MH, MR, MMR. Présentation du numéro — Service optionnel de votre compagnie de téléphone permettant de voir le numéro du correspondant qui cherche à vous joindre. Nombre équivalent de sonneries — Aussi appelé REN. Un nombre assigné aux appareils de télécommunications utilisés aux Etats Unis, destiné à éviter les surcharges du réseau. Privé — Non-standard. En fax, concerne une fonction possible seulement entre machines de même origine. Numéro alternatif — Le numéro que compose la machine lorsque toutes les tentatives sur le numéro normal ont échoué. La programmation de ce numéro est un choix de l’utilisateur. PSTN Numéro de commande — Le numéro que la machine donne à chaque “tâche” qu’elle doit accomplir. Vous devez connaître le numéro de commande afin de pouvoir annuler ou modifier l’une des tâches en attente. — Public switched telephone network; Le type de lignes et service téléphoniques les plus courants par opposition aux lignes privées. Une machine Konica 7013 assure des transmissions de données rapides, fiables sur une ligne PSTN et ne nécessite aucune ligne privée ou louée. Voir aussi Ligne privée. Numéro de fichier — Un numéro donné par la machine à chaque document mémorisé pour une fonction de polling, F-Code ou émission groupée. 5.19 Au cas où … Rappel — La nouvelle numérotation, contrôlée soit manuellement soit automatiquement, du numéro le plus récemment appelé. Le rappel automatique résulte d’un appel qui n’a pas abouti et peut être effectué manuellement ou automatiquement. TTI Rapport de confirmation — Voir RCR and TCR. Vitesse de transmission — La rapidité avec laquelle un fax envoie un original. Cette vitesse dépend du modem de chaque machine, de la définition utilisée, du contenu de l’original, de la méthode de codage et de la qualité de la ligne téléphonique. Tout changement dans l’un de ces paramètres peut affecter la vitesse de transmission parfois de façon significative. Récepteur ID — Voir ID Station. — Receive confirmation report. Un RCR est votre assurance que le document que vous avez envoyé est bien arrivé. Le RCR s’imprime après l’émission, identifiant le récepteur, rappelant les date et heure, la définition, le nombre de pages émises et le résultat de la communication. RCR Réduction automatique — Votre machine va réduire automatiquement le format des originaux transmis pour s’accommoder des possibilités des machines appelées. Par exemple, ceci permet à une machine disposant d’un analyseur de 256 mm d’envoyer une image large de 256 mm à une machine disposant d’une imprimante de 210 mm. La machine réceptrice recevra une image réduite de l’original. Repli — Les machines de Groupe 3 communiquent à la plus grande vitesse possible en fonction de la ligne téléphonique utilisée. Votre machine dispose d’un système de repli automatique: si la qualité de la ligne se dégrade en cours de communication, la machine réduira sa vitesse de façon à toujours communiquer à la plus grande vitesse possible. Repli automatique — Possibilité que possède la machine de ralentir lorsqu’elle correspond avec une machine plus lente. Répondeur téléphonique — Voir TAD. Saut de lignes blanches (white-line skip) — Technique utilisée pour accélérer les transmissions fax en escamotant les zônes redondantes telles que les espaces blancs. Signal d’appel — Un service optionnel de votre compagnie de téléphone vous indiquant qu’un appel est reçu alors que vous êtes déjà en communication. Le signal d’appel peut perturber le fonctionnement de votre machine. Sous-adressage — Un standard ITU-T donnant la possibilité de préciser des destinations de fax à la réception. Par exemple, le sous-adressage permet à des machines de différentes provenances de communiquer au travers de leurs boîtes à lettres électroniques ou d’aller chercher certains fichiers en mémoire en mode polling. Subscriber ID — Le numéro de téléphone de la machine, tel que programmé par l’utilisateur. Voir TTI. Super Groupe 3 — Une extension des standards de la technologie du Groupe 3 permettant l’utilisation de modems rapides au standard v.34 bis avec des vitesses de communication de 33.6 Kbps et des protocoles de mise en présence rapide. TAD — Telephone answering device, ou Répondeur. Enregistre les messages vocaux entrants. Vous pouvez raccoder un répondeur sur votre machine et utiliser les deux sur une seule ligne. TCR — Transmit confirmation report; Ceci donne la preuve que votre machine a effectivement envoyé le document. Imprimé après la transmission, le TCR identifie aussi le numéro appelé ainsi que la durée de l’émission et le nombre de pages envoyées. Voir aussi RCR. 5.20 — Transmit terminal identifier. Ligne d’information programmable par l’utilisateur émise automatiquement avec chaque page envoyée par le fax. Elle apparaît en haut de chaque page imprimée par le récepteur. V.29 et v.27 ter — Ensemble standard de procédures de communication permettant aux fax de communiquer entre eux en les utilisant. Ces standards couvrent les communications à 9600bps. V.34 — Standard international pour les modems fax — et autres modems — avec des vitesses de communication jusqu’à 28.8 Kbps. Le protocole V.34 est parfois appelé “V.Fast”, car il représente un accroissement significatif des vitesses de transmission possibles par rapport à celui qu’il remplaçait. V.34 bis — Une version plus rapide du standard V.34. Parfois appelé “V.34 Plus” ou “V.34 +”. Le protocole V.34 bis permet des vitesses de transmission allant jusqu’à 33.6 Kbps, et représente actuellement la plus grande vitesse possible basée sur les standards du Groupe 3 ITU-T. (Le terme français “bis” désigne la “seconde” version du protocole.) Au cas où … Page laissée intentionnellement blanche. 5.21 Appendices et index Appendices et index Caractéristiques Général Type: Compatibilité: Type de lignes: Double accès: Numérotation Une-touche: Numérotation abrégée: Mise en place des originaux Copieur multifonction numérique ITU-T Group 3 Réseau commuté ordinaire (PSTN) ou équivalent Multitâches 55 destinations 145 destinations Orientation: Position de référence: Définition d’analyse: Conditions d’environnement Température ambiante: Humidité relative: Alimentation: Consommation: 10º C à 32º C 20 à 80% RH Temps de sauvegarde mémoire: Polling/Diffusion: Vitesse de transmission: Emission: Normal Fine Superfine Demi-teintes 8 × 3.85 8 × 7.7 8 × 15.4 8 × 7.7 Copie: 300 × 300 dpi Tension: 230V AC 50/60 Hz. Repos En sommeil Maximum : : : 18 W 100 Wh 870 W Méthode d’analyse: Largeur d’analyse: Format original : Communication Méthode de codage: Vitesse du Modem: Mode de correction d’erreurs: Capacité mémoire: ADF :Face en haut Vitre d’exposition :Face en bas ADF :Centre Vitre d’exposition :Coin droit supérieur (horizontale en points/mm × vertical en lignes/mm): ITU-T-standard MMR, MR, MH 14,400, 12,000, 9,600, 7,200, 4,800, 2,400 bps Oui 8MB (650 pages* approx.) Option: plus 8MB (plus 680 pages* approx.) Mémoire totale: 8MB : 16MB: Sauvegarde 72 heures 36 heures (Doit être restée en charge au moins 24 heures pour une pleine charge) 230 destinations / 230 destinations Approx. 6 secondes par page.** Capacité de l’ADF: Epaisseur original: Demi-teintes: Flatbed CCD 208 mm (Fax), 210 mm (Copie) (largeur × hauteur) ADF; feuille simple: Maximum 216 mm × 900 mm, Minimum 120 mm × 100 mm ADF; deux pages ou plus : Maximum 216 mm × 356 mm Minimum 148 mm × 105 mm Vitre d’exposition Maximum 216 mm × 356 mm 50 feuilles 30.2–104.7 g/m2, 13–24 lb (feuille simple) 52.3–80 g/m2, 13–20 lb (deux pages ou plus) 256 niveauxl Impression Définition impression: Sortie première copie: 600 dpi Approximativement 12 secondes (Papier A4 dans la 1ère cassette) AI.1 Appendices et index Sortie des copies: Méthode d’impression: Face en dessus Balayage LED, Transfert électrophotographique avec toner sec sur papier ordinaire Vitesse d’impression: Jusqu’à 13 ppm (Papier A4 dans la 1ère cassette) Taux de réduction Auto (Réc.): Auto (Variable de 100% à 50% par pas de 1%) Fixe (100%, 97%, 91%, 81% ou 75%) Réduction/Agrandissement (Copie): Variable de 50% à 200% par pas de 1% Fixe (200%, 141%, 122%, 115%, 100%, 86%, 81%, 70% ou 50%) Lissage en impression: Oui Format papier réception: Cassette papier; A4, A5, F4 Passe copie; **** A4, A5, F4, A6, Letter, Legal, Half-letter, Executive, DL, CM10, Monarch, Postcard (100 × 148 mm) Capacité papier: Cassette; 500 feuilles (60–90 g/m2) Passe copie; 50 feuilles (60–90 g/m2) Capacité plateau de réception: 300 feuilles (60–90 g/m2) Divers Poids: Approx. 23.3 Kg Dimensions : l = 510 × P = 492 × H = 376 (mm) Durée de vie cartouche tambour: Approx. 20,000 pages***** Durée de vie cartoucheToner: Approx. 16,000 pages***** * Document Test 1 ITU-T en définition normale. ** Emission du Document Test 1 ITU-T. Les temps de transmission changent, mais votre machine utilisera toujours la vitesse la plus élevée possible selon les recommandations ITU-T et les conditions de ligne téléphonique. *** dans le cas où la machine réceptrice accepte le format “16 × 15.4”. Sinon, la définition superfine est “8 × 15.4“, et la définition des demi-teintes dans le chargeur est “8 × 7.7”. **** Les formats Letter, Legal, Half-letter, A6, Executive, DL, CM10, Monarch et Postcard peuvent être utilisés en mode copie seulement. ***** Basé sur une couverture de 6% et l’impression de deux pages A4. Note: Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. AI.2 Appendices et index Index ADF (Automatic Document Feeder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Alarme audible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22 Alarme voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Mode de contraste par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Mode ECM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Comm. voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Comptes fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.54 Copie voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 B E A Batch transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11 Boîtes F-Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24 Boîte bulletir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24, 3.28 Ecraser Doc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26 Eff. DocEm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26 Imp. auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26 Protéger récep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26 Boîte de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24, 3.30 Boîte relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24, 3.30 Sélect TTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27 Créer ou modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24 Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.31 Emission et relève utilisant les F-Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.31 Imprimer la liste des boîtes F-Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27 Imprimer la liste des documents dans les boîtes F-Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27 Relève F-Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.32 Emettre des messages fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Définition, demi-teintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Emission depuis la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Emission en mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6 Pause de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9 C L Cartouche tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6 Cartouche toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6 Changer les réglages initiaux Imprimer les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Paramètres Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Paramètres Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Paramètres Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Paramètres de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Programmer le mode Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 Paramètres de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Paramètres de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Marge de réduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Programmer le nombre de sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Réception de demi-page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Paramètres en mode copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Programmer le mode copie auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Programmer Négatif/Positif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Paramètres pour l’émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Le code de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.48 Le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8 Formats acceptés et capacité des sources papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8 liste des Paramètres Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Copie auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Marge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Négatif/Positif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 liste des Paramètres Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Emission des identifiants TTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Marge de réduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Programmer l’ECM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Réception de demi-page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Réduction réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 liste des Paramètres Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Programmer le mode silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Alarme Silenc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Sonnerie Silenc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 F Faire des copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12 Fax & Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.20 Fax voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Fonctions avancees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16 Fonctions sécurisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.48 AI.3 Appendices et index Touche Silenc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Vol.Alarme/Touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 M Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17 Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19 Imprimer la liste des touches macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19 Programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 Installation des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6 Mode technicien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14 Monotouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Appel téléphonique avec une monotouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Enregistrer ou modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Imprimer la liste des monotouches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Numérotation fax au moyen des monotouches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 N Numéros abrégés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Effacer un numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 Entrer ou changer un numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Numérotation fax au moyen des numéros abrégés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6 Téléphoner en utilisant des numéros abrégés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6 Numérotation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Monotouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 P Page de garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22 PIN masqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.50 Prendre soin de votre machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.12 Nettoyage préventif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.12 Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Programmable one-touch keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.33 R Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6 Reception memoire voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Recevoir des messages fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10 Relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14 Limiter l’accès à la machine en mode relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14 Réception scans papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11 S Subscriber ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19 T Tableau des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14 AI.4 Touches Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 Touches programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16 TTI (Transmit Terminal Identifier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18 U Utiliser la machine comme un téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18 MANUFACTURER KONICA CORPORATION TOKYO JAPAN D88-90340-60