Manuel du propriétaire | Sanyo PLC-XT16 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Sanyo PLC-XT16 Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur multimédia
MODÈLE
PLC-XT11
PLC-XT16
Mode d’emploi
MESSAGE AU PROPRIETAIRE
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions
d’utilisation du projecteur.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement
les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état
de marche pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous
risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble ne pas fonctionner correctement, relisez le présent mode d’emploi, vérifiez les opérations et
les connexions des câbles, et essayez d’appliquer les remèdes indiqués dans la section “GUIDE DE DEPANNAGE”
figurant à la fin de ce manuel. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur, ou au centre de service.
MESURES DE SECURITE
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
● La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille
de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne
regardent pas directement le rayon lumineux.
● N’utilisez pas les projecteurs avec des tableaux blancs qui produisent un scintillement éblouissant ou ’point
chaud’. Ceci semble se produire surtout sur les surfaces de projections brillantes.
● Ce projecteur doit être installé de la manière indiquée. Sinon, il y aurait risque d’incendie.
● Laissez un espace suffisant autour du haut, de l’arrière et des
COTES ET HAUT
ARRIERE
côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation de l’air pour
le refroidissement du projecteur. Il faut laisser un espace 20cm
minimum. Si vous devez placer le projecteur dans un meuble ou
dans un espace clos, vous devez laisser des écarts minimum
autour du projecteur. Veillez à ce que les ouvertures de
50cm
50cm
50cm
ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur
s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de
service et de causer des accidents graves.
● Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud est
expulsé par les ouvertures de ventilation.
● La télécommande, fournie avec ce projecteur, émet un rayon laser comme fonction de pointeur laser par la
fenêtre de rayon laser lorsque vous appuyez sur la touche LASER (pendant une minute / Le TEMOIN DE
POINTEUR LASER s’allume en rouge pour indiquer que le rayon laser est émis). Il ne faut pas regarder dans
la fenêtre de rayon laser ou projeter le rayon laser sur vous-même ou sur d’autres personnes. Ce rayon
risquerait d’abîmer les yeux.
● Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise courant.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS).
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR;
SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES
REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS
L’APPAREIL.
2
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE
L’APPAREIL
CONTIENT
DES
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la
mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur
le projecteur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car
cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez
pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation
risquera d’être piétiné et endommagé.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des
dommages dûs aux éclairs et aux sautes de tension.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car
l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des
tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes
les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une
piscine, etc.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut
causer des dommages exigeant l’intervention d’un
technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une
table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de
graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement
endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux
instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un
nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être
manipulé avec soin. Des arrêts brusques,
une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le
chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en
dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas
être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un
tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne
doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou
d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à
celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non
autorisées peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour
confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit product zijn batterijen
geleverd.
Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide
sur le projecteur.
3
NORMES D’UTILISATION
Avis de la commission fédérale des communications
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B,
conformément à l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences
affectant négativement les communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira
pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des
émissions de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
– Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
– Eloigner l’équipement du récepteur.
– Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
– Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section
B de l’article 15 des jugements FCC.
N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous
effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Numéro de modèle
: PLC-XT11, PLC-XT16
Nom commercial
: Sanyo
Partie responsable
: SANYO FISHER COMPANY
Adresse
: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
N° de téléphone
: (818)998-7322
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des
Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse.
Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de
courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire
la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
MASSE
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la
broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et
portant la marque
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir
sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service
des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la
couper et la détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
ASA
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST
DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune
Masse
Bleu
Neutre
Brun
Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs
identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité
, ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
4
TABLE DES MATIERES
FONCTIONS ET PRESENTATION 6
PREPARATIFS
7
MODE D’ORDINATEUR
SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE
SELECTION DU SYSTEME D’ORDINATEUR
SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES
REGLAGE D’ORDINATEUR
NOM DES COMPOSANTS DU PROJECTEUR
INSTALLATION DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
POSITIONNEMENT DU PROJECTEUR
PIEDS REGLABLES
DEPLACEMENT DU PROJECTEUR
7
8
8
9
10
10
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR 11
BORNES DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT A L’ORDINATEUR
BRANCHEMENT A L’EQUIPEMENT VIDEO
11
12
13
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 14
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE 14
FONCTION DE POINTEUR LASER
INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE
14
15
COMMANDES ET TEMOINS SUR LE PROJECTEUR 16
OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
17
UTILISATION DE L’OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN
BARRE DE MENU
OPERATIONS DE BASE
17
17
18
19
MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR 19
REGLAGE DE L’ECRAN
20
REGLAGE DU ZOOM
REGLAGE DE LA MISE AU POINT
REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE
REGLAGE DU TRAPEZE
FONCTION D’ARRET SUR IMAGE
FONCTION SANS IMAGE
FONCTION DE MINUTERIE (P-TIMER)
REGLAGE DU SON
20
20
20
20
21
21
21
21
REGLAGE AUTOMATIQUE DE L’ORDINATEUR
REGLAGE MANUEL DE L’ORDINATEUR
REGLAGE D’IMAGE
22
22
23
24
25
25
26
28
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE
REGLAGE DU NIVEAU D’IMAGE
28
29
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE
30
MODE VIDEO
SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE
SELECTION DU SYSTEME VIDEO
REGLAGE D’IMAGE
31
31
32
33
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE
REGLAGE DU NIVEAU D’IMAGE
33
34
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE
35
REGLAGE
MENU DE REGLAGE
ANNEXE
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
COMPTEUR DE REMPLACEMENT DE LA LAMPE
UTILISATION DE LA SOURIS SANS FIL
ENTRETIEN
36
36
38
38
38
39
40
41
TEMOIN D’ALARME DE TEMPERATURE (WARNING TEMP.) 41
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
41
NETTOYAGE DE LA LENTILLE DE PROJECTION
41
GUIDE DE DEPANNAGE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
CONFIGURATIONS DE LA BORNE
PIECES EN OPTION
TEMOINS ET ETAT DU PROJECTEUR
42
44
45
46
47
MARQUES DE COMMERCE
● Apple, Macintosh et PowerBook sont des marques de commerce enregistrées de Apple Computer, Inc.
● IBM, VGA, XGA et PS/2 sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées de
International Business Machines, Inc.
● Windows et PowerPoint sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
● Les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leur société respective.
5
FONCTIONS ET PRESENTATION
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de
portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de
16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
◆
Présentation compacte
Ce projecteur compact est d’une taille et d’un poids très réduits.
Il est conçu pour pouvoir être transporté et utilisé partout où
vous allez.
◆
Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande variété de signaux d’entrée
de vidéo et d’ordinateur tels que:
● Ordinateurs
Ordinateurs compatibles IBM et Macintosh jusqu’à une
résolution de 1280 x 1024.
● 6 systèmes de couleurs
Les systèmes de couleurs NTSC, PAL, SECAM, NTSC
4.43, PAL-M ou PAL-N peuvent être connectés.
● Vidéo component
Les signaux vidéo component, tels que les signaux TV
haute définition de sortie de lecteur de DVD tels que
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i ou 1080i, peuvent
être connectés.
● S-Vidéo
Les signaux S-Vidéo, tels que les signaux de sortie de
magnétoscope S-VHS, peuvent être connectés.
◆
Image à haute résolution
Ce projecteur offre une résolution de 1024 x 768 points pour
l’entrée d’ordinateur et 800 lignes TV horizontales. La résolution
de l’ordinateur comprise entre XGA (1024 x 768) et SXGA
(1280 x 1024) est compressée à 1024 x 768 points. Ce
projecteur ne peut pas afficher les images dont la résolution est
supérieure à 1280 x 1024 points. Si la résolution de votre
ordinateur est supérieure à 1280 x 1024, réglez la sortie de
l’ordinateur à une résolution inférieure.
◆
Système multibalayage
Ce projecteur possède un système multibalayage pour
s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie
d’ordinateur. Aucun réglage manuel compliqué de la fréquence
ou d’autres réglages n’est nécessaire.
◆
Fonction de balayage progressif
Cette fonction convertit les signaux vidéo entrecroisés en signaux
de balayage progressif et offre une excellente qualité d’image.
◆
Ajustement automatique de
l’ordinateur à une seule touche
Les signaux vidéo d’ordinateur entrant sont reconnus et le
réglage optimal est réglé automatiquement par Ajustement
automatique de l’ordinateur. Aucun réglage compliqué n’est
nécessaire, et la projection est toujours précise.
◆
Zoom numérique (pour l’ordinateur)
La fonction de zoom numérique ajuste la taille de l’image à
environ 1/4 - 49 fois la taille de l’image de l’original, ce qui
permet de vous concentrer sur les informations essentielles lors
de votre présentation.
◆
Déplacement de lentille motorisé
La lentille de projection peut être déplacée vers le haut et bas à
l’aide de la fonction de déplacement de lentille motorisé. Cette
fonction vous permet de projeter facilement l’image à l’endroit
que vous voulez. Le zoom et la mise au point peuvent aussi
être réglés avec un dispositif motorisé.
6
◆
Correction de trapèze
Le positionnement du projecteur peut causer une déformation
des images qui pourront alors apparaître en forme trapézoïdale.
La correction de trapèze résout ce problème en modifiant
numériquement la projection de façon à produire des images
non déformées.
◆
Extinction automatique
La fonction d’extinction automatique permet de réduire la
consommation de courant lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
La fonction d’extinction automatique s’enclenche de manière à
éteindre la lampe de projection lorsque le projecteur détecte une
interruption des signaux et qu’aucune touche n’est enfoncée
pendant plus de 5 minutes. La lampe de projection est rallumée
automatiquement lorsque le projecteur détecte le signal ou qu’on
appuie sur une touche. A l’expédition, cette fonction est activée
sur le projecteur.
◆
Interface visuelle numérique
Ce projecteur est équipé d’une borne DVI à 29 broches qui
permet de brancher la sortie DVI de l’ordinateur.
◆
Fonction de pointeur laser
La télécommande fournie avec ce projecteur possède la
fonction de pointeur laser. Cette fonction vous aide à effectuer
une belle présentation sur un écran de projection.
◆
Souris sans fil
La télécommande fournie avec ce projecteur possède une
fonction de souris sans fil pour l’ordinateur connecté. Cette
fonction vous permet de faire fonctionner à la fois le projecteur et
l’ordinateur à l’aide de cette télécommande seulement.
◆
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement peut être affiché dans les langues
suivantes: anglais, allemand, français, italien, espagnol,
portugais, hollandais, suédois, russe, chinois, coréen ou japonais.
◆
Kit de puce Media Card Imager
(Images de carte média) (en option)
Kit de puce Media Card Imager en option est disponible pour ce
projecteur. Pour plus de détails concernant le Media Card
Imager, adressez-vous au revendeur de votre projecteur.
◆
Wireless Imager (en option)
Ce projecteur peut être utilisé via un réseau LAN sans fil en
fixant le Wireless Imager qui est fourni en option. Pour plus de
détails concernant le Wireless Imager, adressez-vous au
revendeur de votre projecteur.
◆
Agenda électronique PJ-Net (en option)
L’agenda électronique PJ-Net est un produit en option
permettant de commander et de configurer un projecteur par
l’intermédiaire du câble de réseau. En accédant au projecteur
connecté à l’aide du navigateur Web de votre ordinateur. Il peut
commander et configurer le projecteur à distance. Pour plus de
détails concernant les pièces en option, adressez-vous au
magasin où vous avez acheté le projecteur.
PREPARATIFS
NOM DES COMPOSANTS DU PROJECTEUR
AVANT
COMMANDES ET
TEMOINS SUR LE
PROJECTEUR
RECEPTEUR
INFRAROUGE DE
TELECOMMANDE
LENTILLE DE
PROJECTION
HAUT-PARLEURS
CAPUCHON DE
LENTILLE
ARRIERE
OUVERTURES DE VENTILATION
OUVERTURE D’ENTREE D’AIR
BORNES ET
CONNECTEURS
RECEPTEUR
INFRAROUGE DE
TELECOMMANDE
OUVERTURE
D’ENTREE D’AIR
SORTIE D’AIR CHAUD!
L’air soufflé par les ouvertures de ventilation
est chaud. Lors de l’utilisation ou de
l’installation du projecteur, prenez les
précautions suivantes.
● Ne placez aucun objet inflammable à
proximité de ces ouvertures.
● Veillez à ce que la grille latérale soit au moins
à 1 m de tout objet, en particulier des objets
sensibles à la chaleur.
● Ne touchez pas cette zone, en particulier les
vis et les pièces métalliques. La température
de cette zone augmente considérablement
lorsque le projecteur est utilisé.
POIGNEE DE
TRANSPORT
Ce projecteur détecte la température interne
et contrôle automatiquement la puissance de
fonctionnement des ventilateurs de
refroidissement.
CONNECTEUR DE CORDON
D’ALIMENTATION
FOND
OUVERTURES D’ENTREE D’AIR
Ce projecteur est équipé de ventilateurs de
protection pour le protéger de la surchauffe.
Faites attention aux points suivants pour
garantir une bonne ventilation et éviter tout
risque d’incendie ou de mauvais
fonctionnement.
● N’obstruez pas la fente de ventilation.
● Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sur
le côté et en-dessous du projecteur.
Ces obstacles risqueraient d’empêcher
le projecteur d’aspirer l’air de
refroidissement par les ouvertures
d’entrée d’air.
PIEDS REGLABLES ET
VERROUS DE PIED
COUVERCLE DE LA
LAMPE
FILTRES A AIR
7
PREPARATIFS
INSTALLATION DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100-120 V
CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la
sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour
fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophase avec
conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de
décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre
type de système d’alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas
de doute sur l’alimentation actuellement utilisée.
Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer
le projecteur. (Pour plus de détails concernant les branchements,
reportez-vous aux pages 11 à 13.)
ATTENTION
Par mesure de sécurité, débranchez le cordon d’alimentation
secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le
cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode d’attente
et consomme une petite quantité de courant.
Branchez le cordon d’alimentation secteur
(fourni) au projecteur.
La prise de courant doit se trouver à proximité de
cet appareil et être facilement accessible.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où
vous utilisez le projecteur.
Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon
d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise
secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Pour les Etats-Unis et
le Canada
Masse
Vers le connecteur du
cordon d’alimentation
du projecteur
8
Pour l’Europe
continentale
Vers la prise secteur
Vers la prise secteur
(120 V CA)
Pour le Royaume-Uni
Vers la prise secteur
(200 - 240 V CA)
(200 - 240 V CA)
PREPARATIFS
POSITIONNEMENT DU PROJECTEUR
● Ce projecteur est conçu pour projeter une image
sur une surface plane.
● La mise au point peut être faite de 1,2 m à 10,0 m.
● Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour
régler la taille de l’écran.
ECLAIRAGE DE LA SALLE
La luminosité de la salle a une grande influence sur la
qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage
ambiant pour obtenir des images plus belles.
10,0m
6,7m
5,0m
200”
3,3m
1,2m
Position de zoom
maximale
231”
150”
100”
300”
154”
Position de zoom minimale
115”
39”
77”
30”
Taille
d’écran
Position de zoom maximale
39”
100”
150”
200”
250”
300”
Position de zoom minimale
30”
77”
115”
154”
192”
231”
1,2m
3,3m
5,0m
6,7m
8,4m
10,0m
Distance
REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE
La lentille de projection peut être élevée et abaissée à l’aide de la fonction de déplacement de lentille motorisé.
Cette fonction vous permet de projeter facilement l’image à l’endroit que vous voulez. Le taux haut/bas peut être
réglé entre 10 : 0 et 1 : 1 (reportez-vous à l’illustration ci-dessous). Pour plus de détails concernant cette
opération, reportez-vous à la page 20.
Le plus haut (10 : 0)
Le plus bas (1 : 1)
1
10 : 0
1
9
PREPARATIFS
PIEDS REGLABLES
Vous pouvez régler l’angle de projection et d’inclinaison de l’image
en tournant les pieds réglables. L’angle de projection peut être
réglé de 10°.
1
Elevez l’avant du projecteur et tirez les verrous de pied des
deux côtés du projecteur.
2
Lâchez les verrous de pied pour verrouiller les pieds
réglables, et tournez les pieds réglables pour régler
précisément la position et l’inclinaison du projecteur.
3
Pour raccourcir les pieds réglables, élevez l’avant du
projecteur et tirez les verrous de pied pour les déverrouiller.
La déformation de trapèze d’une image projetée peut être
ajustée à l’aide de l’opération par menu. (Reportez-vous aux
pages 20 et 36.)
REMARQUE:
CE PROJECTEUR DOIT ETRE REGLE DE LA MANIERE
INDIQUEE. SINON, LA LAMPE DE PROJECTION RISQUERAIT
DE MAL FONCTIONNER.
PIEDS REGLABLES
VERROUS
DE PIED
DEPLACEMENT DU PROJECTEUR
Lorsque vous déplacez le projecteur, tenez-le par sa poignée de
transport.
Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le cache de lentille
en place et rétractez les pieds afin d’éviter d’endommager la
lentille et le coffret de l’appareil.
Si vous n’utilisez pas ce projecteur pendant une période
prolongée, remettez-le dans son étui (cache antipoussière) fourni.
ATTENTION
La housse anti-poussière (fournie) est conçue pour protéger la
surface du coffret de l’appareil contre la poussière et les rayures, et
non pour protéger l’appareil contre les forces extérieures. Ne
mettez pas le projecteur dans cette housse pour le faire transporter
par un service de livraison ou de transport. Le projecteur risquerait
d’être endommagé. Lorsque vous manipulez le projecteur, ne le
laissez pas tomber et ne le cognez pas, ne lui faites pas subir de
forces excessives et n’empilez aucun objet sur son coffret.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR
● Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou
présenter des anomalies de fonctionnement.
● Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat.
● Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport
adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un
agent de transport, demandez conseil à votre revendeur.
10
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
BORNES DU PROJECTEUR
Ce projecteur est équipé de bornes d’entrée et de sortie sur son côté arrière pour connecter des ordinateurs et des appareils
vidéo. Pour effectuer des connexions correctes, reportez-vous aux illustrations des pages 11 à 13.
BORNE de Media Card Imager BORNE DE SORTIE
DE MONITEUR
/ Wireless Imager / Agenda
électronique Pj-Net D’ENTREE Branchez le moniteur à
D’ORDINATEUR 2
cette borne. Cette
(NUMERIQUE/ANALOGIQUE) borne émet un signal
Brahchez la sortie d’ordinateur
(type DVI-I numérique/analogique),
le Media Card Imager*, le Wireless
Imager* ou L’agenda électronique
PJ-Net* à cette borne.
(Reportez-vous à la page 12.)
*accessoires en option
BORNE D’ENTREE
D’ORDINATEUR 1
Branchez la sortie
d’ordinateur (de type à
15 broches HDB
analogique) ou une
sortie Scart à 21
broches (RGB) à cette
borne. (Reportez-vous
aux pages 12, 13.)
d’entrée d’ordinateur
(sauf le signal d’entrée
numérique sur la borne
DVI).
(Reportez-vous à la
page 12.)
COMPUTER IN 1
Branchez la sortie audio
(stéréo) de l’ordinateur à ces
connecteurs.
(Reportez-vous à la page 12.)
TOUCHE DE REMISE A
ZERO (RESET)
AUDIO IN 1
COMPUTER IN 2
DVI - I
AUDIO IN 2
CONNECTEUR DE
SORTIE AUDIO
Branchez un
amplificateur audio
extérieur à ce
connecteur.
(Reportez-vous aux
pages 12, 13.)
CONNECTEURS
D’ENTREE AUDIO
D’ORDINATEUR (1 et 2)
RESET
CONTROL PORT
AUDIO OUT
MONITOR OUT
R – AUDIO IN – L (MONO) VIDEO
S – VIDEO
MCI / WI
Y – Pb / Cb – Pr / Cr
USB
Ce projecteur utilise un microordinateur pour contrôler
l’appareil. Il est possible que le
micro-ordinateur fonctionne
parfois incorrectement et qu’il
soit nécessaire de le remettre
à zéro. Vous pouvez effectuer
ceci en appuyant sur la touche
RESET avec un stylo;
l’appareil s’éteindra puis
redémarrera alors. N’utilisez
pas excessivement la fonction
de REMISE A ZERO.
CONNECTEUR DE PORT
DE COMMANDE
Lorsque vous commandez
l’ordinateur avec la
télécommande de ce
projecteur, branchez le port de
souris de votre ordinateur
personnel à ce connecteur.
(Reportez-vous à la page 12.)
✽ N’appuyez pas sur
cette touche. Cette
touche est utilisée
pour nos accessoires
en option.
CONNECTEUR
D’ENTREE S-VIDEO
CONNECTEURS
D’ENTREE AUDIO
Branchez la sortie audio
de l’appareil vidéo à ces
connecteurs. (Reportezvous à la page 13.)
● Lorsque la sortie audio
est monaurale,
connectez-la au
connecteur gauche (L).
CONNECTEURS
D’ENTREE VIDEO
Branchez la sortie vidéo
component d’un appareil
vidéo pour connecter les
sorties vidéo component
aux connecteurs Y, Pb/Cb
et Pr/Cr. (Reportez-vous
à la page 13.)
CONNECTEUR
D’ENTREE VIDEO
Branchez la sortie vidéo
composite d’un appareil
vidéo à ce connecteur.
(Reportez-vous à la
page 13.)
Branchez la sortie
S-VIDEO de l’appareil vidéo à
ce connecteur.
(Reportez-vous à la page 13.)
CONNECTEUR USB (Série B)
Lorsque vous commandez
l’ordinateur à l’aide de la
télécommande de ce
projecteur, connectez le port
USB de votre ordinateur
personnel à ce connecteur.
(Reportez-vous à la page 12.)
11
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT A L’ORDINATEUR
Câbles utilisés pour la connexion (✽ = Câbles non fournis avec ce projecteur)
• Câble VGA (HDB 15 broches)
• Câble de souris pour port serie
• Câble numérique DVI (pour liaison simple T.M.D.S.) ✽
• Câble de souris pour port PS/2 ✽, ou port ADB ✽
• Câble USB
• Adaptateur MAC (dans le cas où un ordinateur Macintosh est branché) ✽
• Adaptateur DVI/VGA
• Câbles audio (mini fiche (stéréo) x 2) ✽
Ordinateurs compatibles IBM ou Macintosh (VGA / SVGA / XGA / SXGA)
Type de bureau
Sortie de moniteur Entrée de moniteur
Sortie audio
Type portable
Port USB
Adaptateur MAC ✽
Réglez les
interrupteurs
coulissants comme
indiqué sur le
tableau ci-après.
Câble
DVI ✽
Câble de souris
pour port série
Câble
audio ✽
(stéréo)
Câble
VGA ✽
Port série
Port PS/2
Câble de souris
pour port PS/2 ✽
Terminal
Câble
USB
Terminal
Port ADB
Câble de souris
pour port ADB ✽
Terminal
Câble VGA
COMPUTER IN 2 DVI-I
COMPUTER
AUDIO IN
MONITOR OUT
Adaptateur
DVI/VGA
COMPUTER IN 1
Utilisez l’un de ces câbles
de souris correspondant au
connecteur de votre
ordinateur.
USB
AUDIO IN 1
COMPUTER IN 2
DVI - I
AUDIO IN 2
RESET
CONTROL PORT
COMPUTER IN 2 DVI-I
AUDIO OUT
CONTROL PORT
MONITOR OUT
R – AUDIO IN – L (MONO) VIDEO
S – VIDEO
MCI / WI
Y – Pb / Cb – Pr / Cr
USB
Bornes du
projecteur
AUDIO OUT
REMARQUE:
Lorsque vous raccordez le câble, les
cordons d’alimentation du projecteur et de
l’appareil extérieur doivent être débranchés
de la prise secteur. Allumez le projecteur et
l’appareil périphérique avant d’allumer
l’ordinateur.
Câble audio
(stéréo) ✽
◆ ADAPTATEUR MAC (non fourni)
Réglez les interrupteurs comme
ON
indiqué dans le tableau ci-dessous en
fonction du MODE DE RESOLUTION
que vous voulez utiliser avant
OFF
d’allumer le projecteur et l’ordinateur.
1
MODE 13” (640 x 480) ON
MODE 16” (832 x 624) OFF
MODE 19” (1024 x 768) OFF
MODE 21” (1152 x 870) ON
12
2
ON
ON
ON
ON
3
ON
Entrée audio
DIP
1 2 3 4 5 6
Appareil audio extérieur
4
5
6
OFF OFF OFF OFF
OFF ON OFF OFF
ON OFF OFF OFF
ON ON OFF OFF
Amplificateur
Enceinte audio
(stéréo)
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT A L’EQUIPEMENT VIDEO
Câbles utilisés pour la connexion (✽ = Câbles non fournis avec ce projecteur)
• Câble vidéo (RCA x 1 ou RCA x 3) ✽
• Câble S-VIDEO ✽
• Câble audio (RCA x 2) ✽
• Câble audio (mini fiche (stéréo)) ✽
• Câble Scart ✽
Appareil de sortie vidéo component
Source vidéo (exemple)
Magnétoscope à cassette
Sortie audio
(R, L)
Sortie Scart à
21 broches RGB
Câble Scart ✽
(tel qu’un lecteur DVD ou qu’un
téléviseur haute définition)
Lecteur de disques vidéo
Sortie vidéo
composite
Sortie S-VIDEO
Câble audio
(RCA x 2) ✽
Câbles vidéo
(RCA x 1) ✽
AUDIO IN
VIDEO
COMPUTER IN 1
Câble
S-VIDEO ✽
S-VIDEO
Sortie vidéo component
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Câbles vidéo
(RCA x 3) ✽
Y - Pb/Cb - Pr/Cr
AUDIO IN 1
COMPUTER IN 2
DVI - I
COMPUTER IN 1
AUDIO IN 2
RESET
CONTROL PORT
AUDIO OUT
MONITOR OUT
R – AUDIO IN – L (MONO) VIDEO
Utilisez n’importe lequel des
connecteurs VIDEO, S-VIDEO, ou YPb/Cb-Pr/Cr.
• Lorsque le connecteur VIDEO et le
connecteur S-VIDEO sont tous
deux connectés, le connecteur
S-VIDEO a priorité sur le
connecteur VIDEO.
• Lorsque le(s) connecteur(s)
Y-Pb/Cb-Pr/Cr et le connecteur
S-VIDEO sont tous deux
connectés, le(s) connecteur(s)
Y-Pb/Cb-Pr/Cr a priorité sur le
connecteur S-VIDEO.
S – VIDEO
MCI / WI
Y – Pb / Cb – Pr / Cr
USB
Bornes du
projecteur
AUDIO OUT
Câble audio
(stéréo) ✽
Entrée audio
REMARQUE:
Lorsque vous raccordez le câble, les
cordons d’alimentation du projecteur et de
l’appareil extérieur doivent être débranchés
de la prise secteur.
Appareil audio extérieur
Enceinte audio
(stéréo)
Amplificateur
13
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE
Témoin de pointeur laser (LASER
POINTER (Entraînement ON))
Côté gauche
TOUCHE DE MARCHE/ARRET
D’ALIMENTATION (ON-OFF)
ON
Ce témoin s’allume au rouge
lorsque le rayon laser est émis
par la fenêtre du rayon laser.
Il s’allume au vert sur la position
d’entraînement ON. (p.40)
D.ZOOM FREEZE NO SHOW
LOCK
ALL OFF
TOUCHE DE COUPURE
DU SON (MUTE)
AUTO PC ON-OFF
MUTE
IMAGE
VOLUME- SELECT VOLUME+
Utilisée pour couper le son. (p.21)
TOUCHE D’ENTRAINEMENT
ON/OFF
INTERRUPTEUR DE MISE HORS
CIRCUIT TOTALE (ALL OFF)
KEYSTONE
MENU
Lorsque vous utilisez la télécommande, Utilisée pour sélectionner la
position d’entraînement
mettez cet interrupteur sur “ON”;
ON/OFF. (p.40)
mettez-le sur “ALL OFF” lorsque vous
n’utilisez pas la télécommande.
Utilisée pour allumer ou
éteindre le projecteur. (p.19)
TOUCHE REGLAGE
AUTOMATIQUE DE
L’ORDINATEUR
(AUTO PC ADJ.)
Utilisée pour opérer la fonction
de réglage automatique de
l’ordinateur. (p.25)
TOUCHE D’IMAGE (IMAGE)
Utilisée pour sélectionner le
niveau d’image (p.28, 33).
BOUTON DE CLIC A GAUCHE
INTERIEUR DU COMPARTIMENT DES PILES
Cette télécommande possède des
interrupteurs DIP; ceux-ci se trouvent
dans le compartiment des piles.
Faites glisser l’interrupteur SW4
(interrupteur LASER ON/OFF) sur la
position “OFF”. La fonction de pointeur
laser n’est pas utilisée.
Placez les interrupteurs 1-3 comme
indiqué dans le tableau ci-dessous, en
fonction du n° de code que vous voulez
sélectionner pour la télécommande.
(Reportez-vous à la page 37.)
REGLAGE DES
INTERRUPTEURS DIP
1
2
ON
3
4
SW4 ........ LASER ON/OFF
SW1 SW2 SW3 N° de code
Code 1
ON ON
ON
ON ON
OFF Code 2
Code 3
ON OFF ON
ON OFF OFF Code 4
Code 5
OFF ON
ON
OFF ON
OFF Code 6
Code 7
OFF OFF ON
OFF OFF OFF Code 8
TOUCHE DE TRAPEZE
(KEYSTONE)
Utilisée comme souris
d’ordinateur pour le
fonctionnement comme souris
sans fil. Appuyez sur ce bouton
pour que le bouton de pointeur
de souris entraîne un objet
sélectionné sur l’écran. (p.40)
TOUCHE DE LASER (LASER)
Utilisée pour actionner la fonction
de pointeur laser.
Le rayon laser est émis lorsque
vous appuyez sur cette touche
pendant moins d’une minute.
Lorsque vous utilisez le pointeur
laser pendant plus d’une minute,
relâchez cette touche puis
enfoncez-la à nouveau.
Utilisée pour corriger la
déformation de trapèze.
(p.20, 36)
LASER
P-TIMER COMPUTER 1
ZOOM
COMPUTER 2
VIDEO
POINTEUR DE SOURIS
Utilisée comme souris
d’ordinateur en opération avec
souris sans fil. (p.40)
BOUTON DE CLIC A DROITE
FOCUS LENS
TOUCHE DE MISE AU
POINT (FOCUS)
Utilisée pour sélectionner le
réglage de la mise au point.
(p.20)
Utilisée comme souris
d’ordinateur en opération avec
souris sans fil. (p.40)
TOUCHE DE DEPLACEMENT
DE LENTILLE (LENS SHIFT)
Utilisée pour sélectionner la
fonction déplacement de
lentille. (p.20)
FONCTION DE POINTEUR LASER
Cette télécommande émet un rayon laser servant de pointeur laser par la fenêtre de rayon laser. Lorsque vous appuyez sur
la touche LASER, le rayon laser est émis. Et lorsque vous maintenez la touche LASER enfoncée pendant plus de une minute
ou que vous relâchez la touche LASER, le rayon s’éteint. Le TEMOIN DE POINTEUR LASER s’allume en ROUGE et le
rayon laser est émis avec le témoin rouge allumé pour indiquer que le rayon laser est émis.
Le laser émis est un laser de classe II; par conséquent, ne regardez pas dans la fenêtre de rayon laser ou ne projetez pas le
rayon laser sur vous-même ou sur d’autres personnes. Les trois marques ci-dessous sont les étiquettes de précautions
concernant le rayon laser.
ATTENTION : Si vous utilisez les commandes ou si vous effectuez les réglages ou les procédures de manières non
conformes aux méthodes spécifiées, vous risquez de vous exposer à des radiations dangereuses.
Ces étiquettes de précautions sont fixées sur la télécommande.
TEMOIN DE POINTEUR LASER
Fenêtre de rayon laser
14
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
TOUCHE SANS
IMAGE (NO SHOW)
TOUCHE DE ZOOM
NUMERIQUE (D.ZOOM)
Utilisée pour sélectionner
le mode zoom numérique
+/– et modifier la taille de
l’image. (p.30)
D.ZOOM FREEZE NO SHOW
LOCK
BOUTON DE SELECTION
AUTO PC ON-OFF
Utilisée pour rendre l’image
complètement noire. (p.21)
MUTE
IMAGE
VOLUME- SELECT VOLUME+
Utilisée pour exécuter
l’élément sélectionné, ou
pour agrandir ou
compresser l’image en
mode zoom numérique +/–.
(p.30)
KEYSTONE
MENU
TOUCHE DE MENU (MENU)
Utilisée pour appeler
l’opération par menu.
(p.17, 18)
TOUCHE DE MINUTERIE
(P-TIMER)
LASER
Utilisée pour utiliser la
fonction de minuterie. (p.21)
P-TIMER COMPUTER 1
ZOOM
TOUCHE DE ZOOM (ZOOM)
Utilisée pour régler le zoom.
(p.20)
COMPUTER 2
VIDEO
FOCUS LENS
TOUCHE D’ARRET
SUR IMAGE (FREEZE)
Utilisée pour immobiliser
l’image. (p.21)
Plage d’utilisation
Pointez la télécommande vers le
projecteur (fenêtre de réception)
lorsque vous appuyez sur les
touches.
La plage de fonctionnement
maximale est de 5 m et 60° environ,
de l’arrière ou de l’avant du
projecteur.
TOUCHES DE POINTAGE
(VOLUME +/–)
Utilisez ce bouton pour
sélectionner un article ou
ajuster une valeur dans le
MENU A L’ECRAN.
Egalement utilisé pour
effectuer un panoramique
dans le mode ZOOM
NUMERIQUE +/–. (p.30)
Les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) sont
également utilisées comme
touches VOLUME +/–. (p.21)
60°
5m
TOUCHE D’ORDINATEUR 1
(COMPUTER 1)
Utilisée pour sélectionner
la source d’entrée
(ORDINATEUR 1). (p.22)
5m
60°
TOUCHE D’ORDINATEUR 2
(COMPUTER 2)
Utilisée pour sélectionner la
source d’entrée
(ORDINATEUR 2). (p.22, 31)
TOUCHE VIDEO
Utilisée pour sélectionner la
source d’entrée (VIDEO). (p.31)
INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE
1
Retirez le couvercle du
compartiment des piles.
Appuyez sur le
couvercle vers le bas
et faites-le glisser.
2
Insérez les piles dans le
compartiment.
2 piles format AA
Pour assurer une
bonne orientation des
polarités (+ et –), veillez
à ce que les bornes des
piles soient fermement
en contact avec les
broches du logement.
3
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
● Utilisez (2) piles format AA, UM3 ou R06 au alcalines.
● Changez les deux piles au même temps.
● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.
● Danger d’explosion si les piles ne sont pas remises en place correctement.
● Jetez les piles usées conformément aux instructions des fabricants des piles et aux règlements locaux.
15
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
COMMANDES ET TEMOINS SUR LE PROJECTEUR
Ce projecteur est doté de touches de commande (commandes sur le projecteur) et de témoins sur le dessus.
COMMANDES ET TEMOINS
SUR LE PROJECTEUR
TEMOIN DE
REMPLACEMENT
DE LAMPE
(LAMP REPLACE)
Ce témoin s’allume en
jaune lorsque la durée
de vie de la lampe du
projecteur arrive à sa
fin. (p.38)
TEMOIN D’ALARME
DE TEMPERATURE
(WARNING TEMP.)
Ce témoin clignote en
rouge lorsque la
température interne du
projecteur est trop
élevée. (p.41)
TEMOIN DE LAMPE (LAMP)
TEMOIN DE
DISPONIBILITE (READY)
Ce témoin s’allume en
vert lorsque le
projecteur est prêt à
être mis en marche.
Et il clignote en vert en
mode d’extinction
automatique. (P37)
Ce témoin s’éclaire faiblement
lorsque le projecteur est allumé.
Il s’éclaire intensément lorsque le
projecteur est en mode d’attente.
Utilisé pour exécuter
l’élément sélectionné. Il est
aussi utilisé pour agrandir ou
compresser l’image en mode
zoom numérique. (p.30)
TOUCHE DE MENU
(MENU)
ON-OFF
Utilisée pour ouvrir ou
fermer l’opération par menu.
(p.17, 18)
TOUCHE ENTREE (INPUT)
Utilisée pour sélectionner une
source d’entrée. (p.22, 31)
TOUCHE REGLAGE AUTOMATIQUE
DE L’ORDINATEUR (AUTO PC ADJ.)
SELECT
Utilisée pour opérer la
fonction de réglage
automatique de
l’ordinateur. (p.25)
TOUCHE D’IMAGE
(IMAGE)
Utilisée pour sélectionner le
niveau d’image (p.28, 33).
TOUCHE DE ZOOM
(ZOOM)
Utilisée pour régler le zoom.
(p.20)
TOUCHE DE MISE AU
POINT (FOCUS)
Utilisée pour sélectionner le
réglage de la mise au point.
(p.20)
16
Utilisé pour allumer ou
éteindre le projecteur. (p.19)
BOUTON DE SELECTION
(SELECT)
TOUCHES DE POINTAGE
(VOLUME +/–)
Utilisées pour sélectionner un
élément et régler la valeur sur le
menu. Elles sont aussi utilisées pour
obtenir une image en panning en
mode de zoom numérique +/–. (p.30)
Les touches de POINTAGE
GAUCHE/DROITE sont aussi
utilisées comme touches VOLUME
+/–. (p.21)
TOUCHE DE MARCHE/ARRET
D’ALIMENTATION (ON-OFF)
KEYSTONE
TOUCHE DE TRAPEZE
(KEYSTONE)
Utilisée pour corriger la
déformation de trapèze.
(p.20, 36)
TOUCHE DE DEPLACEMENT
DE LENTILLE (LENS SHIFT)
Utilisée pour sélectionner
la fonction déplacement de
lentille. (p.20)
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
UTILISATION DE L’OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
Vous pouvez commander et régler ce projecteur par MENU A
L’ECRAN. Pour utiliser chacun des réglages sur le MENU A
L’ECRAN, reportez-vous aux pages suivantes.
TELECOMMANDE
AUTO PC ON-OFF
1 AFFICHAGE DU MENU
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le MENU A L’ECRAN.
✽ Le pointeur est l’icône du MENU A L’ECRAN permettant de
sélectionner l’élément. Reportez-vous aux illustrations de la
section “SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN” ciaprès.
LOCK
2 DEPLACEMENT DU POINTEUR
Déplacez le pointeur (✽ reportez-vous ci-dessous) ou réglez la
valeur de l’élément en appuyant sur la (les) touche(s) de
POINTAGE sur le projecteur ou sur la télécommande.
TOUCHES DE POINTAGE
Utilisé pour déplacer le
pointeur dans les
directions
HAUT/BAS/DROITE/
GAUCHE.
D.ZOOM FREEZE NO SHOW
MUTE
IMAGE
VOLUME- SELECT VOLUME+
KEYSTONE
MENU
BOUTON DE SELECTION
Utilisée pour sélectionner l’élément voulu.
COMMANDES SUR LE PROJECTEUR
3 SELECTION DE L’ELEMENT
Sélectionnez l’élément ou réglez la fonction sélectionnée en
appuyant sur le bouton de SELECTION.
SELECT
LASER
P-TIMER COMPUTER 1
KEYSTONE
ZOOM
COMPUTER 2
TOUCHES DE POINTAGE
Utilisé pour déplacer le
pointeur dans les
directions
HAUT/BAS/DROITE/
GAUCHE.
BOUTON DE SELECTION
VIDEO
Utilisée pour sélectionner
l’élément voulu.
FOCUS LENS
SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN
Affichage du MENU A L’ECRAN
1
ICONE DE MENU
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU
A L’ECRAN (BARRE DE MENU). Le cadre rouge est le
pointeur.
Sélection de l’élément à ajuster
2
BARRE DE MENU
Placez le POINTEUR (cadre rouge) sur l’ICONE DE MENU
que vous voulez sélectionner en appuyant sur les touches de
POINTAGE (DROITE/GAUCHE).
POINTEUR (cadre rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE
(BAS) pour déplacer le POINTEUR.
POINTEUR
(cadre rouge)
ELEMENT
Commande et réglage par MENU A L’ECRAN
3
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) et déplacez le
POINTEUR (cadre rouge ou flèche rouge) à l’ELEMENT que
vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION pour montrer les DONNEES DE L’ELEMENT.
4
Réglez DONNEES DE L’ELEMENT en appuyant sur les
touches de POINTAGE (DROITE/GAUCHE).
Pour plus de détails concernant les réglages respectifs,
reportez-vous aux pages suivantes.
BOUTON DE
SELECTION
DONNEES DE L’ELEMENT
Appuyez sur les touches de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour régler la valeur ou régler la
fonction.
17
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
BARRE DE MENU
POUR SOURCE DE L’ORDINATEUR
FENETRE DE GUIDE
MENU DE SYSTEME
D’ORDINATEUR
Montre les
éléments
sélectionnés du
MENU A
L’ECRAN.
Utilisé pour
sélectionner un
système d’ordinateur.
(Reportez-vous aux
pages 22, 23.)
MENU D’ENTREE
Utilisée pour
sélectionner la
source de
l’ordinateur ou vidéo.
(Reportez-vous à la
page 22.)
Appuyez sur la touche MENU lors de la connexion à une source d’entrée
d’ordinateur.
MENU DE SELECTION D’IMAGE
MENU D’ECRAN
MENU DE REGLAGE
Utilisé pour sélectionner
le niveau des images
entre Standard, Naturel
ou Image 1 à 4.
(Reportez-vous à la
page 28.)
Utilisé pour régler la
taille de l’image.
Utilisé pour changer les
réglages du projecteur et
remettre le Compteur de
remplacement de la
lampe à zéro. (Reportezvous aux pages 36, 37.)
[Normal / Vrai / Large /
Zoom digital +/–]
(Reportez-vous à la
page 30.)
MENU DE REGLAGE
D’ORDINATEUR
MENU DE REGLAGE
DES IMAGES
Utilisé pour régler les
paramètres
correspondant au format
de signal d’entrée.
(Reportez-vous aux
pages 25 á 27.)
Utilisé pour régler
l’image de l’ordinateur.
[Contraste/Luminosité/
Temperature de
couleur/Bal. des gris
(R/G/B)/Gamma]
MENU SON
Utilisé pour
régler ou pour
couper le
volume.
(Reportez-vous
à la page 21.)
(Reportez-vous à la
page 29.)
POUR LA SOURCE VIDEO
Appuyez sur la touche MENU lors de la connexion à la source d’entrée VIDEO.
MENU D’ENTREE
Utilisé pour sélectionner
une source vidéo ou de
l’ordinateur. (Reportezvous à la page 31.)
Même fonction que la
source d’ordinateur.
MENU D’ECRAN
MENU DE SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner
le niveau des images
entre Standard, Cinéma
ou Image 1 à 4.
(Reportez-vous à la
page 33.)
MENU DE SYSTEME
AUDIO/VIDEO
Utilisé pour sélectionner
un système de la source
vidéo sélectionnée.
(Reportez-vous à la
page 32.)
Utilisé pour régler la
taille de l’image sur
Normal ou Large.
(Reportez-vous à la
page 35.)
MENU DE REGLAGE DES
IMAGES
Utilisé pour régler l’image.
[Contraste/Luminosité/Couleur/
Teinte/Temperature de couleur/
Bal. des gris (R/G/B)/Netteté/
Gamma/Réducteur de bruit/Progressif]
(Reportez-vous aux pages 34, 35.)
18
Même fonction que la
source d’ordinateur.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR
MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR
1
2
3
Accomplir tous les branchements périphériques (avec
l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur.
(Pour plus de détails concernant le branchement de ces
appareils, reportez-vous à la section “BRANCHEMENT DU
PROJECTEUR” aux pages 11 à 13.)
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur dans la
prise secteur. Le témoin LAMP s’allume en rouge, et le témoin
READY s’allume en vert.
REMARQUE: Lorsque la fonction “Démarrage Rapide” est activée,
ce projecteur s’allume automatiquement lorsqu’un
cordon d’alimentation secteur est connecté à une
prise secteur. (Reportez-vous à la page 37.)
Appuyez sur la touche ON-OFF de la télécommande ou du
projecteur pour le mettre en position de marche. Le témoin
LAMP s’éclaire faiblement, et les ventilateurs de refroidissement
se mettent en marche. L’affichage de préparatifs apparaît sur
l’écran et le compte à rebours commence. Le signal de la source
de l’ordinateur ou vidéo apparaît 30 secondes plus tard.
La position d’entée et l’état du mode de lampe actuel sont aussi
affichés sur l’écran pendant 5 secondes. (Reportez-vous à la
section “Mode des lampes” à la page 37.)
Position d’entrée et état
du mode de lampe
Ordinateur 1
30
L’affichage de préparatifs disparaît après
30 secondes.
MISE HORS TENSION DU PROJECTEUR
1
Appuyer sur la touche ON-OFF de la télécommande ou du
projecteur; le message “Éteindre?” apparaît sur l’écran.
2
Appuyez à nouveau sur la touche ON-OFF pour éteindre le
projecteur. Le témoin LAMP s’allume intensément et le témoin
READY s’éteint. Une fois que le projecteur est éteint, les
ventilateurs de refroidissement fonctionnent (pendant environ 90
secondes). Pendant cette période de “refroidissement”, il n’est
pas possible d’allumer cet appareil.
3
Une fois que le refroidissement du projecteur est terminé, le
témoin READY redevient vert et il est possible d’allumer le
projecteur. Une fois que le projecteur est complètement refroidi,
débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Éteindre?
Le message disparaît après 4 secondes.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE,
ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT
D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.
Lorsque la fonction d’extinction automatique est en circuit, le projecteur détecte l’interruption de signal et éteint automatiquement la
lampe de projection. Reportez-vous à la section “Extinction Automatique” à la page 37.
Lorsque le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge, le projecteur s’éteint automatiquement. Attendez au moins cinq minutes,
vérifiez que le témoin READY s’allume au vert; le projecteur peut alors être allumé en appuyant sur la touche ON-OFF.
Lorsque les deux témoins WARNING TEMP. et READY clignotent, le projecteur ne peut pas être allumé en appuyant sur la touche
ON-OFF. Dans ce cas, procédez comme suit:
1. Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
2. Mettez à nouveau le projecteur sous tension. (Reportez-vous aux étapes 2 et 3 de la section MISE SOUS TENSION DU
PROJECTEUR à cette page.)
Lorsque le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, procédez de la manière suivante:
1. Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
2. Vérifiez si le filtre à air n’est pas bouché par de la poussière.
3. Nettoyez le filtre à air. (Reportez-vous à la section “ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR” à la page 41.)
4. Mettez à nouveau le projecteur sous tension. (Reportez-vous aux étapes 2 et 3 de la section MISE SOUS TENSION DU
PROJECTEUR à cette page.)
Si le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service.
19
OPERATIONS DE BASE
REGLAGE DE L’ECRAN
REGLAGE DU ZOOM
1
Appuyez sur la touche ZOOM du projecteur ou sur la touche
ZOOM ▲/▼ de la télécommande. Le message “Zoom” s’affiche.
2
Appuyez sur la touche ZOOM ▲ ou sur la touche de POINTAGE
(HAUT) pour obtenir une image plus grande, et appuyez sur la
touche ZOOM ▼ ou sur la touche de POINTAGE (BAS) pour
obtenir une image plus petite.
Zoom
Le message disparaît après 4 secondes.
REGLAGE DE LA MISE AU POINT
1
2
Appuyez sur la touche FOCUS du projecteur ou sur la touche
FOCUS ▲/▼ de la télécommande. Le message “Mise au point”
s’affiche.
Réglez la mise au point de l’image en appuyant sur la touche
FOCUS ▲/▼ ou sur la touche de POINTAGE (HAUT/BAS).
REMARQUE:
Le réglage de la mise au point risque de mal fonctionner si l’image est
corrigée par le réglage de TRAPEZE.
Mise au point
Le message disparaît après 4 secondes.
REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE
1
Appuyez sur la touche LENS SHIFT du projecteur ou sur la
touche LENS SHIFT ▲/▼ de la télécommande. Le message
“Décaler image” s’affiche.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (HAUT) ou sur la touche
LENS SHIFT ▲ pour déplacer l’image vers le haut, appuyez sur
la touche de POINTAGE (BAS) ou sur la touche LENS SHIFT ▼
pour déplacer l’image vers le bas.
Décaler image
REGLAGE DU TRAPEZE
Si l’image obtenue présente une déformation de trapèze, corrigez l’écran à l’aide du réglage de TRAPEZE.
1
2
Appuyez sur la touche KEYSTONE sur le projecteur ou sur la
télécommande, ou sélectionnez Trapèze sur le menu de
REGLAGE. (Reportez-vous à la page 36.) La boîte de dialogue
de “Trapèze” apparaît.
Corrigez la déformation de trapèze en appuyant sur la touche
(les touches) de POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE).
Appuyez sur la touche de POINTAGE (HAUT) pour réduire la
partie supérieure de l’image, et appuyez sur la touche de
POINTAGE (BAS) pour réduire la partie inférieure. Appuyez sur
la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour réduire la partie
gauche, et appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour
réduire la partie droite.
Réduisez la largeur supérieure
en appuyant sur la touche de
POINTAGE (HAUT).
20
Réduisez la largeur inférieure
en appuyant sur la touche de
POINTAGE (BAS).
• Les flèches sont blanches si aucune correction n’est
effectuée.
• La (les) flèche(s) de la direction corrigée devient
(deviennent) rouge(s).
• La (les) flèche(s) disparaît (disparaissent) à la
direction maximum.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE
sur la projecteur ou sur la télécommande pendant que
la boîte de dialogue du trapèze est affichée, le réglage
du trapèze sera annulé.
Réduisez la partie gauche
en appuyant sur la touche
de POINTAGE (GAUCHE).
Réduisez la partie droite
en appuyant sur la touche
de POINTAGE (DROITE).
OPERATIONS DE BASE
FONCTION D’ARRET SUR IMAGE
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction de arrêt
sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
FONCTION SANS IMAGE
Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande pour faire
apparaître une image entièrement noire. Pour retourner à la normale,
appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur
n’importe quelle autre touche.
Pas d’image
Le message disparaît après 4 secondes.
FONCTION DE MINUTERIE (P-TIMER)
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande. L’affichage de
la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran et la minuterie commence à
compter le temps (00:00 - 59:59). Pour arrêter la minuterie, appuyez
sur la touche P-TIMER. Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche PTIMER pour annuler la fonction de minuterie.
REGLAGE DU SON
Indique le niveau de
volume approximatif.
OPERATION DIRECTE
Volume
Appuyez sur la(les) touche(s) VOLUME (+/–) (sur le projecteur ou sur
les télécommandes) pour régler le volume. La zone de dialogue du
volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes.
La touche VOLUME (+) permet d’augmenter le volume, et la touche
VOLUME (–) de le diminuer.
Supp. son
Appuyez sur la touche MUTE des télécommandes pour couper le son.
Pour remettre le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur
cette touche, ou appuyez sur la(les) touche(s) VOLUME (+/–).
Appuyez sur la touche MUTE pour
mettre la fonction de coupure du
son en ou hors circuit.
L’affichage disparaît après 4 secondes.
OPERATION PAR MENU
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SON.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un
pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Volume
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche de POINTAGE
(DROITE), et appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour
diminuer le volume.
MENU SON
Icône du menu SON
Indique le niveau de
volume approximatif.
Pour quitter le menu du son.
Supp. son
Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour couper le son. L’affichage de la boîte de dialogue passe sur “On”
et le son est coupé. Pour rétablir le son au niveau précédent, appuyez
à nouveau sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
21
MODE D’ORDINATEUR
SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE
OPERATION DIRECTE
Touche INPUT
Ordinateur 1
Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur la touche INPUT sur
le projecteur. Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur la
touche COMPUTER 1 ou COMPUTER 2 de la télécommande.
Si le projecteur ne peut pas reproduire correctement l’image,
sélectionnez la source d’entrée correcte par OPERATION PAR MENU
(reportez-vous ci-dessous).
Ordinateur 2
Vidéo
OPERATION PAR MENU
Lorsque vous branchez la sortie (analogique) de
l’ordinateur à la borne d’ordinateur 1 (Computer 1) (HDB 15
broches) du projecteur.
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A
L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/
DROITE) pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu ENTREE.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un
pointeur à flèche rouge sur Ordinateur 1, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION. Le menu de sélection de source apparaît
alors.
RGB (Scart)
3
Ordinateur 1
Menu sélectionner la source
Placez un pointeur sur
RGB puis appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Lorsque l’appareil vidéo est branché à la borne
Computer 1, sélectionnez RGB (Scart). Reportezvous à la page 31.
INPUT MENU
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A
L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/
DROITE) pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu ENTREE.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un
pointeur à flèche rouge sur Ordinateur 2, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION. Le menu de sélection de source apparaît
alors.
Placer un pointeur soit sur RGB (Digital) soit sur RGB
(Analogue), puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
RGB (Digital) Lorsque le signal numérique est connecté à la
borne DVI, sélectionnez Digital.
RGB (Analogue) Lorsque le signal analogique est connecté à la
borne DVI, sélectionnez Analogue.
22
Placez un pointeur (flèche
rouge) sur Ordinateur 1 puis
appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Lorsque l’ordinateur est branché à l’Ordinateur 1,
sélectionnez RGB.
Lorsque vous connectez la sortie (numérique/analogique)
de l’ordinateur à la borne Computer 2 (DVI-I) du projecteur.
2
Icône du menu ENTREE
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour faire
apparaître une icône à flèche rouge. Placez la flèche sur “RGB”
puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
RGB
1
MENU D’ENTREE
Icône du menu ENTREE
Placez un pointeur (flèche
rouge) sur Ordinateur 2
puis appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Ordinateur 2
Menu sélectionner la source
Placez le POINTEUR sur
RGB (Digital) ou RGB
(Analogue) et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
MODE D’ORDINATEUR
SELECTION DU SYSTEME D’ORDINATEUR
Ce projecteur s’adapte automatiquement à la plupart des différents types d’ordinateur de spécifications VGA, SVGA, XGA
ou SXGA. (Reportez-vous à la section “SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES” à la page 24.) Si vous
sélectionnez Ordinateur, ce projecteur s’adaptera automatiquement au signal entré et projettera l’image correcte sans qu’il
soit nécessaire d’effectuer de réglage particulier. (Certains ordinateurs ont besoin d’être réglés manuellement.)
REMARQUE: Il est possible que le projecteur affiche les messages suivants.
Auto
––––
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le signal
connecté comme le système de l’ordinateur fourni dans le
projecteur, la fonction de réglage automatique de
l’ordinateur fonctionne pour régler la projecteur et le
message “Auto” s’affiche sur l’icône du menu SYSTEME
D’ORDINATEUR. (Reportez-vous à la page 25.) Lorsque
l’image n’est pas correctement fournie, le réglage manuel
est nécessaire. (Reportez-vous aux pages 26 et 27.)
MENU SYSTEME D’ORDINATEUR
Icône du menu SYSTEME
Affiche le système
sélectionné.
Aucun signal n’est entré de l’ordinateur. Vérifiez si le
branchement de l’ordinateur au projecteur est
correctement effectué. (Reportez-vous à la section
“GUIDE DE DEPANNAGE” à la page 42.)
D-VGA, D-SVGA ou D-XGA
Lorsque le signal d’ordinateur numérique est reçu sur la
borne DVI, le message ci-dessus s’affiche sur l’icône du
menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
SELECTION MANUELLE DU SYSTEME D’ORDINATEUR
Ce projecteur sélectionne automatiquement le système de l’ordinateur
parmi ceux fournis dans ce projecteur et le système de l’ordinateur
peut également être sélectionné manuellement.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A
L’ECRAN. Appuyez sur les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur
l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un
pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez régler,
puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
MENU SYSTEME D’ORDINATEUR
Icône du menu SYSTEME
Affiche le système sélectionné.
Il est possible de sélectionner
les systèmes sur cette zone de
dialogue.
Mode personnalisé (1 à 5)
réglé dans le menu ADJ.
ORDINAT (pages 26, 27).
23
MODE D’ORDINATEUR
SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES
Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et inférieures à 140
MHz d’horloge de points.
AFFICHAGE
A L’ECRAN
VGA 1
VGA 2
VGA 3
VGA 4
VGA 5
VGA 6
VGA 7
MAC LC13
MAC 13
RGB
RGB
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
SVGA 10
SVGA 11
MAC 16
XGA 1
XGA 2
XGA 3
XGA 4
XGA 5
XGA 6
XGA 7
XGA 8
XGA 9
XGA 10
Fréquence
Fréquence
AFFICHAGE
A L’ECRAN
31,47
31,47
31,47
37,86
37,86
37,50
43,269
34,97
35,00
15,625
15,734
35,156
37,88
46,875
53,674
48,08
37,90
34,50
38,00
38,60
32,70
38,00
49,72
48,36
68,677
60,023
56,476
60,31
48,50
44,00
63,48
36,00
62,04
59,88
70,09
70,09
74,38
72,81
75,00
85,00
66,60
66,67
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
XGA 15
MAC 19
MAC 21
SXGA 1
SXGA 2
SXGA 3
SXGA 4
SXGA 5
SXGA 6
SXGA 7
SXGA 8
SXGA 9
SXGA 10
SXGA 11
SXGA 12
SXGA 13
SXGA 14
SXGA 15
SXGA 16
SXGA 17
SXGA 18
SXGA 19
SXGA 21
MAC
MAC
720p (HDTV)
1035i (HDTV)
1080i 60(HDTV)
1080i 50(HDTV)
RESOLUTION horizontale (kHz) verticale (Hz)
640 x 480
720 x 400
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
––––––––
––––––––
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
50
(Entrelacement)
60
(Entrelacement)
56,25
60,32
75,00
85,06
72,19
61,03
55,38
60,51
60,31
51,09
60,51
74,55
60,00
84,997
75,03
70,07
74,92
60,02
54,58
79,35
87,17
(Entrelacement)
77,07
Fréquence
Fréquence
RESOLUTION horizontale (kHz) verticale (Hz)
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1152 x 870
1152 x 864
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 960
1152 x 900
1152 x 900
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1152 x 900
1280 x 1024
1280 x 1024
1400 x 1050
1280 x 960
1280 x 1024
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
61,00
35,522
46,90
47,00
58,03
60,24
68,68
64,20
62,50
63,90
63,34
63,74
71,69
81,13
63,98
79,976
60,00
61,20
71,40
50,00
50,00
63,37
76,97
61,85
46,43
63,79
63,93
75,00
80,00
45,00
33,75
33,75
28,125
75,70
86,96
(Entrelacement)
58,20
58,30
72,00
75,08
75,06
70,40
58,60
60,00
59,98
60,01
67,19
76,107
60,02
75,025
60,00
65,20
75,60
86,00
(Entrelacement)
94,00
(Entrelacement)
60,01
72,00
66,00
86,70
(Entrelacement)
60,18
60,00
75,08
75,08
60,00
60,00
(Entrelacement)
60,00
(Entrelacement)
50,00
(Entrelacement)
Lorsque le signal d’entrée provenant de la borne DVI est numérique, reportez-vous au tableau ci-dessous.
AFFICHAGE
A L’ECRAN
D-VGA
D-SVGA
Fréquence
Fréquence
AFFICHAGE
A L’ECRAN
31,469
37,879
59,940
60,317
D-XGA
RESOLUTION horizontale (kHz) verticale (Hz)
640 x 480
800 x 600
REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
24
Fréquence
Fréquence
48,363
60,004
RESOLUTION horizontale (kHz) verticale (Hz)
1024 x 768
MODE D’ORDINATEUR
REGLAGE D’ORDINATEUR
REGLAGE AUTOMATIQUE DE L’ORDINATEUR
La fonction de réglage automatique de l’ordinateur est fournie pour régler automatiquement Synchro. fin, Total de points et
Position de l’image pour les conformer à votre ordinateur. Faites fonctionner la fonction de réglage automatique de
l’ordinateur de la façon suivante.
Réglage PC auto.
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît
alors. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu
REGLAGE D’ORDINATEUR.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un
pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction de réglage
automatique de l’ordinateur, puis appuyez deux fois sur le
bouton de SELECTION.
Cet Réglage PC auto. peut être exécuté en appuyant sur la
touche AUTO PC ADJ. sur le projecteur ou sur la télécommande.
MENU REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez un pointeur à cadre rouge sur
l’icône fonction de réglage automatique de
l’ordinateur et appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Stocker les paramètres de réglage.
Les paramètres de réglage de fonction de réglage automatique de
l’ordinateur peuvent être mémorisés dans le projecteur. Lorsque les
paramètres ont été mémorisés, le réglage peut être effectué
simplement en sélectionnant Mode dans le menu SYSTEME
D’ORDINATEUR (page 23). Reportez-vous à l’étape 3 du chapitre
REGLAGE MANUEL DE L’ORDINATEUR (page 27).
REMARQUE
● Synchro. fin, Total de points et Position de l’image de certains
ordinateurs peuvent ne pas être complètement réglés avec la
fonction de réglage automatique de l’ordinateur. Lorsque l’image
n’est pas correctement affichée au moyen de cette fonction, le
réglage manuel est nécessaire. (Reportez vous aux pages 26 et
27.)
● La fonction de réglage automatique de l’ordinateur ne peut pas
fonctionner lorsque “RGB”, “1035i (HDTV)”, “1080i50 (HDTV)” ou
“1080i60 (HDTV)” est sélectionné dans menu SYSTEME
D’ORDINATEUR (page 23).
25
MODE D’ORDINATEUR
REGLAGE MANUEL DE L’ORDINATEUR
Ce projecteur peut s’adapter automatiquement à la majorité des signaux d’affichage des ordinateurs actuellement
disponibles sur le marché. Cependant, certains ordinateurs utilisent un format de signal spécial qui est différent des formats
standards et peut ne pas être adapté par le système de multi-balayage de ce projecteur. Dans un tel cas, le projecteur ne
pourra pas projeter une image correcte. L’image clignotera, ne sera pas synchronisée, sera mal centrée ou sera déformée.
Pour remédier à ceci, ce projecteur possède une fonction de réglage manuel de l’ordinateur qui vous permet de régler
précisément plusieurs paramètres adaptés au format de ces signaux exceptionnels, et possède cinq zones de mémoire
indépendantes pour mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Il est donc possible de rappeler au besoin un réglage
particulier pour un ordinateur spécifique en utilisant cette fonction.
Remarque: Ce menu REGLAGE D’ORDINATEUR ne peut pas être utilisé si l’entrée de signal numérique à la borne DVI est
sélectionnée sur le MENU SYSTEME D’ORDINATEUR (p23).
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît
alors. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu
REGLAGE D’ORDINATEUR.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un
pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de
réglage apparaît. Appuyez sur la touche de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur.
MENU REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez l’icône à cadre rouge sur l’élément
et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Synchro fine
Réglez l’image comme voulu pour éliminer le tremblement de
l’affichage. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour régler la valeur. (De 0 à 31.)
Mode sélectionné
Montre l’état
(Mémoriser/Libre)
du mode.
Total de points
Nombre total de points dans une période horizontale. Appuyez sur la
(les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) et réglez le
numéro pour qu’il corresponde à l’image de votre ordinateur.
Horizontal
Réglez la position horizontale de l’image. Appuyez sur la (les)
touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la position.
Vertical
Appuyez sur la touche de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour régler la valeur.
Appuyez sur le bouton de SELECTION
sur cette icône pour régler “Clamp”,
“Surface affich. (Horiz./Vert.)” ou pour
régler “Plein ecran”.
Réglez la position verticale de l’image. Appuyez sur la (les) touche(s)
de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la position.
Mode actuel
Mode actuel
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour montrer les informations
de l’ordinateur sélectionné.
Clamp
Réglage du niveau de serrage. Si l’image comporte des barres
foncées, effectuez ce réglage.
26
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur l’icône du
mode Actuel pour montrer les
informations de l’ordinateur
connecté.
MODE D’ORDINATEUR
Surface affichée
Sélectionne la zone affichée avec ce projecteur. Sélectionnez la
résolution dans la boîte de dialogue Surface affichée.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION dans l’icône Surface
affichée et la boîte de dialogue
Surface affichée apparaît.
Surface affich. Horiz.
Surface affichée
Réglage de la zone horizontale affichée par ce projecteur. Appuyez
sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
diminuer/augmenter la valeur, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Surface affich. Vert.
Réglage de la zone verticale affichée par ce projecteur. Appuyez sur
la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
diminuer/augmenter la valeur, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Plein ecran
Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour mettre la fonction Plein ecran (plein écran) sur “On” ou “Off”.
Réglez sur “On” pour redimensionner l’image avec un taux d’aspect
de 4 x 3 pour l’adapter à l’écran.
REMARQUE: Les éléments Synchro fine, Surface affich. Horiz.,
Surface affich. Vert. et Plein écran ne peuvent pas être
ajustés lorsque “RGB”, “1035i (HDTV)”, “1080i50
(HDTV)” ou “1080i60 (HDTV)” est sélectionné sur le
menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p23).
3
Appuyez sur la (les)
touche(s) de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE)
pour régler la valeur,
puis appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Pour stocker les données de réglage.
Les paramètres de ce mode sont stockés.
Mémoriser
Pour stocker les paramètres de réglage, placez un pointeur à
cadre rouge sur l’icône Mémoriser, puis appuyez sur le bouton
de SELECTION. Placez un pointeur à cadre rouge sur n’importe
quel Mode 1 à 5 que vous voulez stocker, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Mode Vacant
Libre
Pour libérer les paramètres de réglage précédemment réglés,
placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône Libre, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION. Placez un pointeur à flèche rouge
sur le mode que vous voulez libérer, puis appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Icône Mémoriser
Montre les valeurs de “Total
de points”, de “Horizontal”,
de “Vertical”, de “Surface
affich. Horiz.” et de “Surface
affich. Vert.”.
Pour libérer les données de réglage.
Les autres icônes fonctionnent comme suit.
Reset
Remettez tous les paramètres de réglage à zéro dans la boîte
de dialogue de réglage à la figure précédente.
Quitter
Pour fermer le menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Fermez la boîte de dialogue.
Icône Libre
27
MODE D’ORDINATEUR
REGLAGE D’IMAGE
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE (DIRECT)
Sélectionnez le niveau de l’image entre Standard, Naturel, Image 1,
Image 2, Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE du
projecteur ou de la télécommande.
Touche IMAGE
Standard
Naturel
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Image 1
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Image 2
Image 1 - 4
Réglage de l’image utilisateur préréglée dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (page 29).
Image 3
Image 4
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE (MENU)
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît
alors. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu
SELECTION D’IMAGE.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un
pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
MENU DE SELECTION D’IMAGE
Icône du menu
SELECTION D’IMAGE
Placez l’icône à cadre rouge sur le
niveau et appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Image 1 - 4
Réglage de l’image utilisateur préréglée dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (page 29).
28
Le niveau sélectionné.
MODE D’ORDINATEUR
REGLAGE DU NIVEAU D’IMAGE
1
2
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît
alors. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/
DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu REGLAGE D’IMAGE.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un
pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION. Le niveau de chaque
élément s’affiche. Réglez chaque niveau en appuyant sur la (les)
touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
MENU REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre
rouge sur l’élément devant
être sélectionné, puis
appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Icône du menu
REGLAGE
D’IMAGE
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour diminuer le
contraste et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour augmenter
le contraste (De 0 à 63.)
Luminosité
Niveau de l’image sélectionnée
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre
l’image plus sombre et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour
la rendre plus claire. (De 0 à 63.)
Temperature de couleur
Appuyez soit sur la touche de POINTAGE (GAUCHE), soit sur la
touche de POINTAGE (DROITE) pour sélectionner le niveau de
Température des couleurs désiré (Tres Bas, Bas, Medium ou Haut).
Bal. Des gris (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les
tons rouges et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Bal. Des gris (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les
tons verts et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir
les tons. (De 0 à 63.)
Appuyez sur la touche de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour régler la valeur.
Icône Mémoriser
Appuyez sur le bouton de
SELECTION de cette icône pour
stocker le réglage.
Bal. Des gris (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les
tons bleus et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Gamma
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) ou sur la touche
de POINTAGE (DROITE) pour obtenir une meilleure balance du
contraste. (De 0 à 15.)
3
Mémoriser
Pour stocker manuellement les images préréglées, placez un
pointeur à cadre rouge sur l’icône Mémoriser et appuyez sur le
bouton de SELECTION. Le menu niveau image apparaît. Placez
un pointeur à cadre rouge sur Image 1 à 4 à l’endroit où vous
voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu niveau image
Placez un pointeur à cadre
rouge sur n’importe laquelle des
Images 1 à 4 où vous voulez
régler, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Les autres icônes fonctionnent comme suit.
Reset
Remettez tous les réglages à zéro à la figure précédente.
Quitter
Ferme menu REGLAGE D’IMAGE.
29
MODE D’ORDINATEUR
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans
la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/
DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu ECRAN.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) et placez un
pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez
sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
MENU D’ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la fonction et
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Normal
Fournit une image adaptée à la taille de l’écran.
Vrai
Fournit des images qui s’adaptent à la taille originale de l’écran.
Lorsque la taille originale de l’image est plus grande que la taille de
l’écran (1024 x 768), ce projecteur entre automatiquement dans le
mode Zoom numérique +.
Large
Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16 : 9) en
élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut être utilisée
pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.
Zoom digital +
Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le MENU A L’ECRAN
disparaît et le message “D.Zoom +” apparaît. Appuyez sur le bouton
de SELECTION pour agrandir la taille de l’image. Et appuyez sur la
(les) touche(s) de POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE) pour
obtenir une image en panning. La fonction de panning est utilisable
seulement lorsque l’image est plus grande que la taille de l’écran.
Une image projetée peut aussi être agrandie en appuyant sur la
touche D.ZOOM ▲ de la télécommande.
Zoom digital –
Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le MENU A L’ECRAN
disparaît et le message “D. Zoom –” s’affiche. Appuyez sur le bouton
de SELECTION pour compresser la taille de l’image.
Une image projetée peut aussi être compressée en appuyant sur la
touche D.ZOOM ▼ de la télécommande.
Pour annuler le mode de zoom numérique +/–, appuyez sur une
touche quelconque à l’exception des touches D.ZOOM ▲ /▼ ,
SELECTION, POINTAGE ou LASER.
30
REMARQUE
● Le réglage Ecran d’image ne peut pas être
utilisé lorsque “1035i (HDTV)”, “1080i50
(HDTV)” ou “1080i60 (HDTV)” est sélectionné
sur le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (page
23).
● L’élément Large ne peut pas être sélectionné
lorsque “720p (HDTV)” est sélectionné sur le
menu SYSTEME D’ORDINATEUR (page 23).
● Les éléments Vrai et Zoom digital +/– ne
peuvent pas être utilisés lorsque “RGB” est
sélectionné sur le menu SYSTEME
D’ORDINATEUR (page 23).
● Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un
affichage de résolution supérieure à 1280 x
1024. Si la résolution de l’écran de votre
ordinateur est supérieure à 1280 x 1024, réglez
la résolution à une valeur inférieure avant de
brancher le projecteur.
● Les données d’image dans un mode autre que
XGA (1024 x 768) sont modifiées pour
s’adapter à la taille de l’écran dans le mode
initial.
● Il est possible que l’“Opération panning” ne
fonctionne pas correctement si vous utilisez le
système d’ordinateur préparé avec le “Réglage
d’ordinateur”.
MODE VIDEO
SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE
OPERATION DIRECTE
Touche INPUT
Ordinateur 1
Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur la touche INPUT sur
le projecteur. Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur la
touche COMPUTER 1 ou VIDEO de la télécommande.
Si le projecteur ne peut pas reproduire correctement l’image,
sélectionnez la source d’entrée correcte par OPERATION PAR MENU
(reportez-vous ci-dessous).
Ordinateur 2
Vidéo
MENU D’ENTREE
OPERATION PAR MENU
Lorsque vous connectez ces équipements, sélectionnez
un type de source Vidéo dans le MENU SELECTIONNER
LA SOURCE.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A
L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/
DROITE) pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu ENTREE.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un
pointeur à flèche rouge sur Vidéo puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Le menu de sélection de source apparaît alors.
3
Placez le pointeur sur la source que vous voulez sélectionner,
puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Auto
Placez un pointeur sur
Vidéo puis appuyez sur le
bouton de SELECTION.
VIDEO
Le projecteur détecte automatiquement le signal vidéo
qui entre, et se règle pour optimiser son fonctionnement.
• Lorsque le connecteur VIDEO et le connecteur SVIDEO sont tous deux connectés, le connecteur SVIDEO a priorité sur le connecteur VIDEO.
• Lorsque le(s) connecteur(s) Y-Pb/Cb-Pr/Cr et le
connecteur S-VIDEO sont tous deux connectés, le(s)
connecteur(s) Y-Pb/Cb-Pr/Cr a priorité sur le connecteur
S-VIDEO.
Vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au
connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo.
S-Vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au
connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-Vidéo.
Menu sélectionner la source (Vidéo)
Placez la flèche sur la source et appuyez
sur le bouton de SELECTION.
MENU D’ENTREE
Y,Pb/Cb,Pr/Cr
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté aux
connecteurs Y-Pb/Cb-Pr/Cr, sélectionnez Y-Pb/CbPr/Cr.
Icône du menu ENTREE
Lorsque vous connectez la sortie Scart à 21 broches
(RGB) d’un équipement vidéo à la borne Computer 1 (HDB
15 broches) du projecteur.
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A
L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/
DROITE) pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu ENTREE.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un
pointeur à flèche rouge sur Ordinateur 1, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION. Le menu de sélection de source apparaît
alors.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour faire
apparaître une icône à flèche rouge. Placez la flèche sur “RGB
(Scart)” puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Placez un pointeur (flèche
rouge) sur Ordinateur et
appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Ordinateur 1
Menu sélectionner la source
Placez un pointeur sur
RGB (Scart) puis
appuyez sur le bouton
de SELECTION.
31
MODE VIDEO
SELECTION DU SYSTEME VIDEO
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A
L’ECRAN. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/
DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu
SYSTEME AUDIO/VIDEO.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un
pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez régler,
puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
CONNECTEUR VIDEO OU CONNECTEUR S-VIDEO
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis
se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le
système manuellement.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il est
nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion spécifique
parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PALN.
MENU DU SYSTEME AUDIO/VIDEO
(VIDEO OU S-VIDEO)
Icône du menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO
Cette case indique
actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le
système et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
CONNECTEURS Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis
se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
FORMAT DE SIGNAL VIDEO COMPONENT
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il faut
sélectionner un format de signal vidéo component spécifique parmi
480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i.
MENU DU SYSTEME AUDIO/VIDEO
(VIDEO COMPONENT)
Icône du menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO
Cette case indique
actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le
système et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
32
MODE VIDEO
REGLAGE D’IMAGE
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE (DIRECT)
Sélectionnez le niveau des images entre Standard, Cinéma, Image 1,
Image 2, Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE du
projecteur ou de la télécommande.
Touche IMAGE
Standard
Cinéma
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Image 1
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Image 2
Image 1 - 4
Réglage de l’image utilisateur préréglée dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (pages 34, 35).
Image 3
Image 4
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE (MENU)
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît
alors. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu
SELECTION D’IMAGE.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un
pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
MENU DE SELECTION D’IMAGE
Icône du menu
SELECTION D’IMAGE
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Placez l’icône à cadre rouge
sur le niveau et appuyez sur
le bouton de SELECTION.
Le niveau sélectionné.
Image 1 - 4
Réglage de l’image utilisateur préréglée dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (pages 34, 35).
33
MODE VIDEO
REGLAGE DU NIVEAU D’IMAGE
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît
alors. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/
DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu REGLAGE D’IMAGE.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un
pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION. Le niveau de chaque
élément s’affiche. Réglez chaque niveau en appuyant sur la (les)
touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
MENU REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre
rouge sur l’élément devant
être sélectionné, puis
appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Icône du menu
REGLAGE
D’IMAGE
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour diminuer le contraste et
sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre l’image plus
sombre et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour la rendre plus claire.
(De 0 à 63.)
Appuyez sur la touche de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour régler la valeur.
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir la couleur et sur
la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir la couleur. (De 0 à 63.)
Appuyez sur le bouton de
SELECTION de cette icône pour
afficher d’autres éléments.
Teinte
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) ou sur la touche de
POINTAGE (DROITE) pour obtenir la couleur correcte. (De 0 à 63.)
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur cette icône pour
faire apparaître les éléments
précédents.
Temperature de couleur
Appuyez soit sur la touche de POINTAGE (GAUCHE), soit sur la touche de
POINTAGE (DROITE) pour sélectionner le niveau de Température des
couleurs désiré (Tres Bas, Bas, Medium ou Haut).
Bal. Des gris (Rouge)
Appuyez sur la touche de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour régler la valeur.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les tons
rouges et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir les tons.
(De 0 à 63.)
Bal. Des gris (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les tons verts et
sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Icône Mémoriser
Bal. Des gris (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les tons bleus et
sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour adoucir l’image et sur la
touche de POINTAGE (DROITE) pour rendre l’image plus nette. (De 0 à 31.)
Gamma
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) ou sur la touche de POINTAGE
(DROITE) pour obtenir une meilleure balance du contraste. (De 0 à 15.)
Réducteur de bruit
Pour changer le mode de réducteur de bruit, appuyez sur la (les) touche(s) de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE). L’affichage de la boîte de dialogue passe à
“On” pour réduire le bruit (parties parasitées) de l’image. Pour désactiver le
mode de réducteur de bruit, appuyez à nouveau sur la (les) touche(s) de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
34
Appuyez sur le bouton de
SELECTION de cette icône pour
stocker la valeur.
Progressif
Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/
DROITE) pour changer le mode de balayage progressif.
L’affichage de la boîte de dialogue passe à “Off”, “L1”, “L2”.
Off ··· Mode de balayage progressif hors circuit.
L1 ···· Mode de balayage progressif en circuit (pour
une image animée).
L2 ···· Mode de balayage progressif en circuit (pour
une image fixe).
REMARQUE:
Teinte ne peut pas être ajustée lorsque le système vidéo
est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N. Le mode Progressif ne
peut pas être utilisé lorsque “480p”, “575p”, “720p”, “1035i”
ou “1080i” sont sélectionnés sur le menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO. (Reportez-vous à la page 32.)
MODE VIDEO
3
Mémoriser
Pour stocker les données de réglage, placez un pointeur à cadre
rouge sur l’icône Mémoriser et appuyez sur le bouton de
SELECTION. Le menu niveau image apparaît. Placez un
pointeur à cadre rouge sur Niveau Image 1 à 4, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION.
Menu niveau image
Placez un pointeur à cadre
rouge sur l’icône de l’image
devant être réglée, puis
appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Les autres icônes fonctionnent comme suit.
Reset
Remettez tous les réglages à zéro à la figure précédente.
Quitter
Ferme menu REGLAGE D’IMAGE.
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans
la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît
alors. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/
DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu ECRAN.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) et placez un
pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez
sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Normal
Fournit une image au taux d’aspect vidéo normal de 4 : 3.
Large
MENU D’ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la fonction et
appuyez sur le bouton de SELECTION.
REMARQUE: Le menu ECRAN ne peut pas
fonctionner lorsque “720p”, “1035i” ou
“1080i” est sélectionné dans le menu
SYSTEME AUDIO/VIDEO (page 32).
Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9.
35
REGLAGE
MENU DE REGLAGE
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît
alors. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/
DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu
REGLAGE.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un
pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de
Réglage apparaît.
MENU DE REGLAGE
Placez le pointeur à
cadre rouge sur
l’élément et appuyez
sur le bouton de
SELECTION.
Icône du menu
REGLAGE.
Langue
La langue utilisée dans le MENU A L’ECRAN peut être sélectionnée
entre l’anglais, l’allemand, le français, l’italien, l’espagnol, le portugais,
le néerlandais, le suédois, le russe, le chinois, le coréen et le japonais.
Lorsque vous appuyez sur
le bouton de SELECTION
sur Langue, le menu
Langue apparaît.
Trapèze
Lorsque l’image est déformée, sélectionnez Trapèze. Le MENU A
L’ECRAN disparaît et la boîte de dialogue “Trapèze” s’affiche.
Mémoriser ··· Mémoriser les données de réglage du trapèze
lorsque le cordon d’alimentation secteur est
débranché de la prise secteur.
Reset ··· Réinitialiser les données de réglage du trapèze lorsque
le cordon d’alimentation secteur est débranché de la
prise secteur.
Corrigez la déformation Trapèze en appuyant sur la (les) touche(s)
de POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE). Reportez-vous à
REGLAGE DU TRAPEZE à la page 20.
Fond bleu
Lorsque cette fonction est sur la position “On”, le projecteur produit
une image bleue au lieu du bruit vidéo sur l’écran lorsque toutes les
sources d’entrée sont débranchées ou éteintes.
Affichage
Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à l’écran
apparaissent.
On ··· fait apparaître tous les affichages à l’écran
Off ···· les affichages à l’écran n’apparaissent pas, sauf:
● Menu à l’écran
● Message “Éteindre?”
Placez le pointeur sur l’élément,
puis appuyez sur la (les)
touche(s) de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE).
Fonction plafond
Logo
Lorsque cette fonction est sur “On”, ce projecteur affiche le logo au
démarrage.
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/bas et
gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images à
partir d’un projecteur monté au plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est sur la position de marche, l’image est
inversée gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les
images sur un écran de projection arrière.
36
Fonction arrière
REGLAGE
Extinction Automatique
Cette fonction permet d’éteindre la lampe de projection lorsque le
projecteur détecte une interruption de signal et que le projecteur
n’est pas utilisé pendant une certaine durée afin de réduire la
consommation d’énergie et de conserver la durée de vie de la lampe.
(Avant l’expédition, cette fonction est activée sur le projecteur.)
La fonction d’extinction automatique s’enclenche pour éteindre la
lampe de projection lorsque le signal d’entrée est interrompu et que
le projecteur n’est pas utilisé pendant plus de 5 minutes. Cette
fonction fonctionne de la manière suivante:
1. Lorsque le signal est interrompu, l’indication “Pas de signal” et
l’affichage du compte à rebours (5 minutes) apparaissent.
2. Après avoir effectué le compte à rebours pendant 5 minutes, la
lampe de projection et le témoin READY s’éteignent. (Les
ventilateurs de refroidissement continuent à fonctionner.)
3. Le témoin READY se met à clignoter après que la lampe de
projection se soit refroidie pendant 90 secondes (mode
Extinction Automatique).
Dans ce mode d’extinction automatique, la lampe de projection
s’allume automatiquement lorsque le signal d’entrée connecté
ou le projecteur est actionné par action sur l’une quelconque
des touches du projecteur ou de la télécommande.
Démarrage Rapide
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est allumé
automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation
secteur à une prise murale.
REMARQUE: Veillez à mettre correctement le projecteur hors tension.
(Reportez-vous à la section “MISE SOUS/HORS
TENSION DU PROJECTEUR” à la page 19.) Si vous
n’effectuez pas la procédure correcte pour mettre le
projecteur hors tension, la fonction de démarrage à la
mise sous tension ne fonctionnera pas correctement.
Mode des lampes
Lorsque vous sélectionnez “
” (Eco), la luminosité du projecteur
est réduite et le projecteur passe en mode d’économie d’énergie.
Télécommande
Ce projecteur possède huit codes de télécommande différents: le
code normal préréglé en usine (Code 1) et les sept autres codes
(Code 2 à Code 8). Cette fonction de commutation empêche tout
mélange (interférences) des opérations de télécommande lorsque
plusieurs projecteur ou plusieurs appareils vidéo sont utilisés
simultanément. Par exemple, lorsque vous utilisez le projecteur en
“Code 7”, il faut que le projecteur et la télécommande soient tous
deux mis sur le “Code 7”.
Pour changer le code du projecteur:
Pour changer le code de télécommande du projecteur utilisé dans le
MENU A L’ECRAN, vous pouvez sélectionner l’un des codes du
Code 1 au Code 8.
Durée restant jusqu’à
l’extinction de la lampe
Appuyez sur le bouton de
SELECTION de cette icône pour
afficher d’autres éléments.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur cette icône pour
faire apparaître les éléments
précédents.
Placez le pointeur sur l’élément, puis
appuyez sur la (les) touche(s) de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
Lorsque vous appuyez sur le bouton de
SELECTION de la télécommande, le
menu Code de télécommande apparaît.
Pour changer le code de la télécommande:
Pour changer le code de télécommande de la télécommande, réglez
les interrupteurs DIP 1-3 situés à l’intérieur du compartiment des
piles de la télécommaande. (Reportez-vous à la page 14.)
Remise à zéro du compteur de lampe
Cette fonction est utilisée pour remettre le compteur de
remplacement de la lampe à zéro. Lorsque vous remplacez la lampe
du projecteur, remettez le compteur de remplacement de la lampe à
zéro à l’aide de cette fonction. Reportez-vous à la page 38 pour
l’opération.
37
ANNEXE
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son
terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Si ce témoin
s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection.
COMMANDES SUR LE PROJECTEUR
Ce témoin s’allume en jaune
lorsque la durée de vie de la
lampe de projection arrive à
son terme. Remplacez
immédiatement la lampe.
ON-OFF
SELECT
KEYSTONE
ATTENTION
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le
projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant
d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut
s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la
lampe par une lampe du même type.
Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne
pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de
se briser et de causer des blessures.
Pour remplacer l’ensemble de lampe, procédez de la manière
suivante.
1
Eteignez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation
secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45
minutes.
2
3
Retirez une vis à l’aide d’un tournevis et retirez le couvercle de
lampe.
4
Remplacez l’ensemble de lampe et serrez deux vis. Veillez à ce
que l’ensemble de lampe soit correctement en place. Remettez
ensuite le couvercle de lampe en place et serrez une vis.
5
6
Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur et
allumez le projecteur.
COUVERCLE
DE LA LAMPE
VIS
Retirez les deux vis à l’aide d’un tournevis et tirez l’ensemble de
lampe vers l’extérieur en saisissant la poignée.
VIS
POIGNEE
Remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro.
Reportez-vous à la section “COMPTEUR DE REMPLACEMENT
DE LA LAMPE” à la page suivante.
ENSEMBLE
DE LAMPE
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez
les informations suivantes à votre revendeur.
●
N° de modèle de votre projecteur : PLC-XT11/PLC-XT16
● N° du type de lampe de rechange : POA-LMP59
(Pièces de service n° 610 305 5602)
38
ANNEXE
COMPTEUR DE REMPLACEMENT DE LA LAMPE
Veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro lorsque l’ensemble de la lampe est remplacé. Lorsque le
Compteur de remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint.
1
Allumez le projecteur, puis appuyez sur la touche MENU; le
MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur la(les)
touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer un
pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
(Reportez-vous aux pages 36, 37.)
2
Appuyer sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un
pointeur à cadre rouge sur “Remise à zéro du compteur de
lampe”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le
message “Compteur utilisation lampe Remise à zero?”
s’affiche. Placez le pointeur sur [Oui], puis appuyez sur le
bouton de SELECTION.
3
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît et
sélectionnez [Oui] pour remettre le Compteur de
remplacement de la lampe à zéro.
Placez le pointeur sur “Remise à zéro du
compteur de lampe”, puis appuyez sur le bouton
de SELECTION. Le message “Compteur
utilisation lampe Remise à zero?” s’affiche.
REMARQUE : Ne remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro qu’après avoir remplacé la lampe de
projection.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement.
Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un
incendie.
● La durée de vie de la lampe peut être différente d’une lampe à l’autre, selon l’environnement
d’utilisation. Une durée de vie identique ne peut être garantie pour toutes les lampes. Certaines lampes
pourront tomber en panne ou arriver au terme de leur durée de vie plus rapidement que d’autres
lampes similaires.
● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE
s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez
soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous
continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de
la lampe augmentera.
● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de
nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion
peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la
lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur.
Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez
bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de
circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des
techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs
peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne.
Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien
de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se
produire.
39
ANNEXE
UTILISATION DE LA SOURIS SANS FIL
La télécommande sans fil permet non seulement de faire fonctionner le projecteur, mais peut aussi être utilisée comme
souris sans fil pour la plupart des ordinateurs personnels. La touche de POINTAGE, la touche d’entraînement ON/OFF et
deux touches de CLIC sont utilisées pour la commande de la souris sans fil.
Cette fonction de souris sans fil est utilisable seulement lorsque le pointeur de la souris d’ordinateur est affiché sur un écran
projeté. Lorsque le menu à L’ECRAN ou un autre message / boîte de dialogue est affiché sur l’écran au lieu du pointeur de
souris d’ordinateur, cette fonction de souris sans fil ne peut pas être utilisée.
INSTALLATION
Pour utiliser la télécommande sans fil come souris sans fil d’un ordinateur, il faut installer un pilote de souris (non fourni).
Vérifiez si le pilote de souris est bien installé sur votre ordinateur. Et veillez à ce que le port de souris (ou port USB) d’un
ordinateur personnel soit bien activé.
1
Branchez le port de souris (ou port USB) de votre ordinateur au
port de commande (ou port USB) du projecteur à l’aide du câble
de souris (ou câbel USB). (Pour plus de détails concernant le
branchement, reportez-vous aux pages 11 à 12.)
2
Allumez tout d’abord le projecteur, puis allumez votre ordinateur.
Si vous allumez d’abord l’ordinateur, il est possible que la souris
sans fil ne fonctionne pas correctement.
Remarque: Si l’ordinateur ne possède pas de
port de souris, branchez le port
série de l’ordinateur au port de
commande du projecteur à l’aide du
câble de souris du port série
(fourni).
COMMANDE DE LA SOURIS SANS FIL
Lorsque vous contrôlez un pointeur de souris d’ordinateur, actionnez la souris sans fil à l’aide de la touche de POINTAGE,
de la touche d’entraînement ON/OFF, de la touche de CLIC A GAUCHE et de la touche de clic à droite de la télécommande
sans fil.
Touche de POINTAGE
Utilisée pour déplacer le pointeur. Le pointeur se déplace en fonction
du sens dans lequel vous appuyez sur la touche.
TEMOIN D’ENTRAINEMENT ON
Bouton de CLIC A GAUCHE
Ce bouton a la même fonction que le bouton gauche d’une souris
d’ordinateur. Appuyez sur cette touche et sur la touche de
POINTAGE pour entraîner un objet de l’écran sélectionné.
Bouton de CLIC A DROITE
Ce bouton a la même fonction que le bouton droit d’une souris
d’ordinateur.
Touche D’ENTRAINEMENT ON/OFF
Utilisez cette touche et la touche de POINTAGE pour entraîner un
objet de l’écran sélectionné. Appuyez et relâchez la touche
d’entraînement ON/OFF; le témoin ENTRAINEMENT ON s’allume au
vert et la télécommande est alors en mode d’entraînement. Utilisez
la touche de POINTAGE dans la direction à laquelle vous voulez
entraîner l’objet de l’écran. Appuyez et relâchez à nouveau la touche
d’entraînement ON/OFF ou appuyez sur n’importe quelle autre
touche pour déposer l’objet au nouvel emplacement de l’écran.
Touche D’ENTRAINEMENT
ON/OFF
Touche de POINTAGE
(Déplacez le pointeur)
Bouton de CLIC A GAUCHE
(bouton gauche de la souris)
40
Bouton de CLIC A DROITE
(bouton droit de la souris)
ANNEXE
ENTRETIEN
TEMOIN D’ALARME DE TEMPERATURE (WARNING TEMP.)
Le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge et le projecteur est éteint automatiquement lorsque la température interne du
projecteur est supérieure à la température normale. Attendez au moins 5 minutes avant de rallumer le projecteur.
Si le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, vérifiez les points ci-dessous.
1
2
3
Les fentes de ventilation du projecteur sont obstruées. Dans ce cas, modifiez le positionnement de l’appareil de
manière que les fentes de ventilation ne soient pas obstruées.
Le filtre à air est bouché par de la poussière. Nettoyez les filtres à air en procédant comme indiqué dans la section
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR ci-dessous.
Si le témoin WARNING TEMP. reste allumé après que vous ayez effectué les vérifications ci-dessus, il est possible
que les ventilateurs de refroidissement ou les circuits internes soient défectueux. Confiez les réparations à un
revendeur agréé ou à un centre de service.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Les filtres à air amovibles empêchent la poussière de s’accumuler sur la surface de la lentille de projection et sur le miroir de
projection. Si les filtres à air sont bouchés par des particules de poussière, l’efficacité des ventilateurs sera réduite et la
température interne de l’appareil risquera d’augmenter, ce qui peut réduire la durée de vie du projecteur. Pour nettoyer les
filtres à air, procédez comme suit:
1
Eteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise secteur.
2
Retournez le projecteur sens dessus dessous et retirez les
quatre filtres à air en tirant les verrous vers le haut.
3
4
Nettoyez les filtres à air à l’aide d’une brosse, ou éliminez la
poussière et les particules en lavant les filtres.
FILTRE A AIR
Retirez en tirant vers le haut.
Remettez les quatre filtres à air correctement en place. Veillez à
ce que les filtres à air soient complètement insérés.
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur lorsque le filtre à air est déposé.
De la poussière se déposerait sur le panneau LCD et sur le
miroir, ce qui pourrait affecter la bonne qualité de l’image.
N’introduisez pas de petites pièces dans les ouvertures
d’entrée d’air. Ceci pourrait causer des anomalies de
fonctionnement du projecteur.
RECOMMANDATION
N’utilisez pas le projecteur dans un endroit poussiéreux ou enfumé. Sinon, la qualité de l’image ne sera
pas bonne.
Si l’appareil est utilisé dans un milieu poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra s’accumuler sur le panneau à cristaux
liquides et sur la lentille à l’intérieur, et sera alors projetée sur l’écran en même temps que l’image. Si de tels problèmes se
produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agréés.
NETTOYAGE DE LA LENTILLE DE PROJECTION
Pour nettoyer la lentille de projection, procédez comme suit:
1
Appliquez un produit de nettoyage de lentille d’appareil photo non abrasif sur un tissu de nettoyage doux et sec. Evitez
d’utiliser une quantité excessive de produit de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les solvants et les autres
produits chimiques trop puissants risquent de rayer la lentille.
2
3
Frottez légèrement le tissu de nettoyage sur la lentille.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, remettez le cache de lentille en place.
41
ANNEXE
GUIDE DE DEPANNAGE
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
1. Assurez-vous que le projecteur est branché à l’équipement comme indiqué dans la section “BRANCHEMENT DU
PROJECTEUR” aux pages 11 à 13.
2. Vérifiez les branchements des câbles. Vérifiez que le cordon d’alimentation, l’ordinateur ou la source vidéo sont bien
branchés.
3. Vérifiez que tous les appareils sont allumés.
4. Si le projecteur ne projette toujours pas d’image, redémarrez l’ordinateur.
5. Si l’image n’apparaît toujours pas, débranchez le projecteur de l’ordinateur et vérifiez l’image sur le moniteur de
l’ordinateur. Le problème peut venir du contrôleur vidéo de l’ordinateur et non pas du projecteur. (Lorsque le projecteur est
rebranché, n’oubliez pas d’éteindre l’ordinateur et le moniteur avant d’allumer le projecteur. Allumez les appareils dans cet
ordre: projecteur, ordinateur.)
6. Si le problème persiste, consultez le tableau ci-dessous.
Problème
Pas d’alimentation
Solutions
● Branchez le projecteur dans une prise secteur.
● Vérifiez que le témoin READY soit bien allumé.
● Avant d’allumer le projecteur, attendez 90 secondes après avoir éteint le projecteur.
REMARQUE: Après avoir appuyé sur la touche ON-OFF pour la mettre en position
d’arrêt, vérifiez si le projecteur fonctionne bien comme indiqué ci-après.
1. Le témoin LAMP s’allume et le témoin READY s’éteint.
2. Après 90 secondes, le témoin READY s’allume de nouveau en vert et le projecteur
peut être allumé de nouveau en appuyant sur la touche ON-OFF.
● Vérifiez les témoins WARNING TEMP. et READY. Si les deux témoins WARNING
TEMP. et READY clignotent, il n’est pas possible d’allumer le projecteur. (Reportezvous à la section “MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR à la page 19.)
● Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 38.)
42
L’image n’est pas
au point
● Réglez la mise au point.
● Assurez-vous que la distance entre l’écran et le projecteur est d’au moins 1,2 mètre.
● Regardez si la lentille doit être nettoyée.
REMARQUE: Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela
peut causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas,
éteignez le projecteur est attendez que la condensation disparaisse.
L’image est inversée
horizontalement.
● Voyez la fonction Plafond/Arrière.
(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 36.)
L’image est inversée
verticalement.
● Voyez la fonction Plafond.
(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 36.)
Certains affichages
n’apparaissent pas
lors des opérations.
● Voyez la fonction Affichage.
(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 36.)
Pas d’image
● Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le projecteur.
● Lorsque vous allumez le projecteur, l’image apparaît après un délai d’environ 30
secondes.
● Vérifiez si le système que vous sélectionnez correspond bien à l’ordinateur ou à
l’équipement vidéo que vous utilisez.
● Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de
température d’utilisation (5°C - 35°C).
Pas de son
● Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio.
● Réglez la source audio.
● Appuyez sur la touche VOLUME (+).
● Appuyez sur la touche MUTE.
ANNEXE
Problème
Solutions
Les
télécommandes ne
fonctionnent pas.
● Vérifiez les piles.
● Assurez-vous que l’interrupteur ALL-OFF de la télécommande est mis sur “ON”.
● Assurez-vous que rien ne bloque la transmission des télécommandes au récepteur
de signal de télécommande.
● Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez
les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m.
● Vérifiez que le code de la télécommande soit bien réglé conformément au projecteur
utilisé. (Reportez-vous à la section “REGLAGE” aux pages 36, 37.)
La fonction de
souris sans fil ne
fonctionne pas.
● Vérifiez le branchement du câble entre le projecteur et l’ordinateur.
● Vérifiez le réglage de la souris sur l’ordinateur.
● Allumez le projecteur avant d’allumer l’ordinateur.
AVERTISSEMENT:
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le
coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre
de service. Indiquez le numéro du modèle et expliquez le problème. Nous vous indiquerons comment obtenir le service
nécessaire.
Ce symbole marqué sur la plaque d’identification indique que le produit figure sur la liste
des Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d’incendie, les accidents et les
électrocutions.
La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE).
43
ANNEXE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Type de projecteur
Dimensions (L x H x P)
Poids net
Système d’affichage à cristaux liquides
Résolution d’affichage
Nombre de pixels
Système de couleur
Signaux TV haute définition
Fréquence de balayage
Taille d’image de projection (Diagonale)
Résolution horizontale
Lentille de projection
Distance de jet
Lampe de projection
Borne d’entrée d’ordinateur 1
Borne d’entrée d’ordinateur 2
Connecteurs d’entrée audio d’ordinateur
Connecteurs d’entree vidéo
Borne de sortie de moniteur
Connecteurs de sortie audio
Connecteur de port de commande
Connecteur USB
Haut-parleurs incorporés
Réglage des pieds
Projecteur multimédia
302mm x 162mm x 422mm
7,8 kg
Type à matrice active TFT de 0,99 po., 3 panneaux
1024 x 768 points
2.359.296 (1024 x 768 x 3 panneaux)
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i
Sync. H 15 - 100 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz
Réglable de 30 po. à 300 po.
800 lignes TV
Lentille F1,7 - 2,1 avec zoom motorisé et mise au point motorisée de f34 mm - 44 mm
1,2 m - 10,0 m
250 watts
Borne HDB 15 broches (VGA) x 1
Borne DVI-I (numérique/analogique)
2 Mini connecteur (stéréo) (Ordinateur 1 et ordinateur 2)
Type RCA x 1 (Vidéo), type RCA x 3 (Y, Pb/Cb, Pr/Cr), mini DIN 4 broches x 1
(S-Vidéo) et type RCA x 2 (audio D et G)
Borne HDB 15 broches (VGA) x 1
1 Mini connecteur (stéréo)
1 Mini DIN 8 broches
Réceptable de USB série B x 1
Haut-parleur int. stéréo (R et L), 2 watts RMS (D.H.T. 10%)
0 à 10°
Tension et consommation
100 - 120 V CA (4,6 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)
200 - 240 V CA (2,3 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Température de fonctionnement
Température d’entreposage
Télécommande
5 ˚C - 35 ˚C
Accessoires
–10 ˚C - 60 ˚C
Source d’alimentation
Plage d’utilisation
Dimensions
Poids net
Pointeur laser
:
:
:
:
:
2 piles AA, type UM3 ou R06
5 m / ±30°
50 mm x 36 mm x 193 mm
160 g (avec piles)
Laser de classe II (sortie max. 1 mW / Longueur d’onde 650±20 nm)
Mode d’emploi
Cordon d’alimentation secteur
Télécommande et piles
Câble VGA
Câble USB
Câble de souris pour port serie
Adaptateur DVI/VGA
Housse anti-poussière de protection
Capuchon de lentille
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
● Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels
sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les
caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.
44
ANNEXE
CONFIGURATIONS DE LA BORNE
BORNES COMPUTER INPUT-1 (entrée d’ordinateur 1) et MONITOR OUT (sortie de moniteur) (ANALOGIQUE)
Borne: HDB 15 BROCHES
Configuration des broches
4
5
10
15
2
3
9
14
8
13
1
7
12
6
11
1
2
3
4
5
6
7
8
Entrée rouge
Entrée verte
Entrée bleue
Détection 2
Masse (Sync.horiz.)
Masse (rouge)
Masse (verte)
Masse (bleue)
9
10
11
12
13
14
15
Alimentation +5V
Masse (Sync.vert.)
Détection 0
Données DDC
Sync.horiz.
Sync.vert.
Horloge DDC
BORNE COMPUTER INPUT-2 (entrée d’ordinateur 2) (NUMERIQUE/ANALOGIQUE)
Borne: DVI-I 29 broches
Configuration des broches
C1 C2
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
C3 C4
C5
C1
C2
C3
C4
C5
Entrée analogique rouge
Entrée analogique verte
Entrée analogique bleue
Synchro horiz. analogique
Masse analogique (R/G/B)
1
2
3
4
5
6
7
8
T.M.D.S. Données2–
T.M.D.S. Données2+
T.M.D.S. Données2/4 blindé
+3,3V MCI
W-LAN
Horloge DDC
Données DDC
Synchro vert. analogique
9
10
11
12
13
14
15
16
T.M.D.S. Données1–
T.M.D.S. Données1+
T.M.D.S. Données1/3 blindé
+5V MCI
Entrée de carte
Alimentation +5V
Masse (pour +5V)
Détection de fiche chaude
17
18
19
20
21
22
23
24
T.M.D.S. Données0–
T.M.D.S. Données0+
T.M.D.S. Données0/5 blindé
Visualiseur RXD
Visualiseur TXD
T.M.D.S. Horloge blindé
T.M.D.S. Horloge+
T.M.D.S. Horloge–
CONNECTEUR DE PORT DE COMMANDE
Borne: Mini DIN 8 BROCHES
Configuration des broches
8
5
7 6
4 3
2 1
PS/2
1
----2 HORLOGE
3 DONNEES
4
MASSE
5
----6
----7
MASSE
8
-----
Série
RxD
--------MASSE
RTS
TxD
MASSE
MASSE
ADB
----ADB
----MASSE
------------MASSE
CONNECTEUR USB (série B)
Configuration des broches
2
1
3
4
1
Vcc
2 - Données
3 + Données
4
Masse
45
ANNEXE
PIECES EN OPTION
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le numéro
du type au revendeur.
● Câble de commande (Port PS2)
N° du type :
POA-MCPS2
● Câble de commande (port ADB)
N° du type :
POA-MCMAC
● Adaptateur MAC
N° du type :
POA-MACAP
● Câble Scart à 21 broches - HDB 15 broches
N° du type :
POA-CA-SCART
● Kit de puce Media Card Imager
N° du type :
POA-MD07MCI
● Kit de Wireless Imager
N° du type :
Les modèles disponibles sont différents selon les
pays. Pour plus de détails, adressez-vous à votre
revendeur.
Lorsque vous utilisez le Wireless Imager, réglez
le nom de modèle suivant sur le contrôleur PJ.
Nom de modèle: 10-2-1
●
46
Agenda électronique PJ-Net
N° du type :
POA-PN10
ANNEXE
TEMOINS ET ETAT DU PROJECTEUR
Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
Témoins
LAMP
REPLACE
jaune
WARNING
TEMP.
rouge
READY
LAMP
vert
rouge
Etat du projecteur
Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est
débranché.)
✽
Le projecteur est prêt (READY) à être allumé en actionnant la
touche ON-OFF.
✽
Le projecteur fonctionne normalement.
✽
La température interne du projecteur est anormalement élevée.
Il est impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le projecteur
s’est refroidi suffisamment et que la température est revenue à
un niveau normal, le témoin READY s’allume en vert et il est
alors possible d’allumer le projecteur. (Le témoin WARNING
TEMP. continue à clignoter.) Vérifiez et nettoyez le filtre à air.
✽
Le projecteur s’est refroidi suffisamment et la température est
revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur,
le témoin WARNING TEMP. arrête de clignoter. Vérifiez et
nettoyez le filtre à air.
✽
Le projecteur est en train de se refroidir. Il ne peut pas être
rallumé avant que le témoin READY se soit allumé en vert.
✽
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être allumé.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le
pour allumer le projecteur. Si le projecteur s’éteint à nouveau,
débranchez le cordon d’alimentation secteur et confiez la
vérification et les réparations du projecteur à votre revendeur ou
au centre de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une
électrocution ou un incendie risqueraient de se produire.
✽
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.
• • • allumé
• • • clignote
• • • faiblement éclairé
• • • éteint
✽ Lorsque
la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Lorsque ce
témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection. Remettez le compteur de remplacement de la lampe à
zéro après avoir remplacé la lampe.
47
Imprimé au Japon
N° de code 610 308 2332 (1AA6P1P4102-- MH7A-F)
SANYO Electric Co., Ltd.

Manuels associés