Manuel du propriétaire | Frigidaire FFFU20F4VN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire | Frigidaire FFFU20F4VN Manuel utilisateur | Fixfr
CONGÉLATEUR
del'entretien
& devotre
Introduction........................................................2
Information importante concernant
la sécurité............................................................3
Caractéristiques (appareils avec commande de température à l'intérieur)........5
Installation de poignée de porte
(certains modèles)......................................... 16
Commandes et réglages (appareils avec
commande de température à l'intérieur)... 17
Caractéristiques de rangement................ 21
Installation..........................................................7
Entretien et nettoyage................................ 22
Retrait/inversion de la porte (appareils avec
commande de température à l'intérieur)...... 8
Dépannage ..................................................... 24
Garantie limitée.............................................. 25
Retrait/inversion de la porte (appareils avec
commande de température à l'extérieur)....12
A12735803 (novembre 2019)
Frigidaire.com É.-U. 1-800-374-4432
Frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
2
INTRODUCTION
Bienvenue dans notre
famille
Liste de vérification
pour l'installation
Portes
Merci d'accueillir Frigidaire chez vous!
Nous voyons votre achat comme le début
d'une longue relation entre nous.
Le présent guide est votre ressource
pour l'utilisation et l'entretien de votre
produit. Veuillez le lire avant d'utiliser
votre appareil. Gardez-le à portée de la
main pour vous y référer rapidement. Si
quelque chose semble mal aller, la section
dépannage vous aidera à régler des
problèmes courants.
Vous trouverez à l'adresse www.frigidaire.com
des FAQ, des conseils utiles, des vidéos, des
produits de nettoyage et des accessoires
pour la cuisine et la maison.
Nous sommes là pour vous! Visitez notre site
Web, clavardez avec un agent ou appeleznous si vous avez besoin d'aide. Cela
pourrait vous éviter une visite à domicile.
Mais si une visite est nécessaire pour une
réparation ou pour l'entretien, nous pouvons
démarrer le processus pour vous.
Officialisons le tout! N’oubliez pas
d’enregistrer votre produit.
Conservez les renseignements sur votre
produit ici pour les retrouver facilement.
ˆˆ Les poignées sont solidement fixées
(certains modèles)
ˆˆ La porte se ferme hermétiquement
sur l'appareil de tous les côtés
ˆˆ La porte est de niveau d'un côté à
l'autre sur le dessus
Mise de niveau
ˆˆ L'appareil est de niveau d'un côté
à l'autre et incliné ¼" de 6 mm de
l'avant vers l'arrière.
ˆˆ Les quatre coins de l'appareil
reposent fermement sur le plancher
ˆˆ Support anti-basculement à l'avant
(des deux côtés)
Alimentation électrique
ˆˆ Le système électrique de la maison
est sous tension
ˆˆ L'appareil est branché
Vérifications finales
ˆˆ Le matériel d'expédition a été enlevé
ˆˆ La carte d'enregistrement a
été envoyée
Numéro de modèle____________________
Numéro de série ____________________
Date d'achat
____________________
Plaque signalétique
des numéros de
modèle et de série
AVERTISSEMENT
Veuillez lire ces instructions au complet
avant d'utiliser l'appareil.
Définitions relatives à la sécurité
Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Il sert à avertir de risques potentiels de
blessures corporelles. Respectez toutes les
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter les blessures ou la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger
imminent qui causera la mort ou des
blessures graves s'il n'est pas évité.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique
une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
INFORMATION IMPORTANTE
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
ATTENTION
La mention ATTENTION indique une
situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, risque de
causer des blessures mineures ou moyennement graves.
IMPORTANT
La mention IMPORTANT indique des
renseignements (sur l’installation, le
fonctionnement ou l’entretien) qui sont
importants mais qui ne sont pas associés à des dangers.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ! RÉSIDENTS
DE CALIFORNIE
Cancer et Anomalies de la Reproduction
www.P65Warnings.ca.gov
DANGER
DANGER Risque d'incendie ou d'explosion. Utilise un frigorigène inflammable.
N'utilisez pas de dispositif mécanique
pour dégivrer l'appareil. Ne perforez
pas les conduites de frigorigène.
DANGER Risque d'incendie ou d'explosion. Utilise un frigorigène inflammable.
Doit être réparé uniquement par du
personnel d'entretien formé. Ne perforez pas les conduites de frigorigène.
ATTENTION
ATTENTION Risque d'incendie ou d'explosion. Utilise un frigorigène inflammable. Consultez le manuel de réparation
ou le guide d'utilisateur avant de tenter
de réparer ce produit. Respectez toutes
les mesures de sécurité.
ATTENTION Risque d'incendie ou d'explosion. Mettez l'appareil au rebut en respectant les réglementations en vigueur.
Utilise un frigorigène inflammable.
ATTENTION Risque d'incendie ou d'explosion en cas de perforation de conduite
de frigorigène. Suivez attentivement les
directives de manutention. Utilise un frigorigène inflammable.
3
Sécurité des enfants
Cet appareil n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (notamment les
enfants)inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous
la surveillance ou ont reçu les instructions
d'utilisation appropriées de la personne
responsable de leur sécurité.
Détruisez ou recyclez le carton, les sacs
en plastique et tout autre matériau
d'emballage externe immédiatement
après avoir déballé le réfrigérateur. Les
enfants ne doivent JAMAIS jouer avec ces
articles. Les boîtes de carton recouvertes
de tapis, d'un couvre-lit, de feuilles de
plastique ou de pellicule étirable peuvent
se transformer en chambres hermétiques
et rapidement causer la suffocation.
Consignes de sécurité
•
N'entreposez PAS et n'utilisez pas
d'essence ni aucun autre liquide inflammable dans cet appareil ou à proximité de celui-ci. Lisez les étiquettes
d'avertissement du produit concernant
l'inflammabilité et autres dangers.
•
N'entreposez PAS de substances
explosives telles que des aérosols
à gaz propulseur inflammable dans
cet appareil.
•
NE faites PAS fonctionner l'appareil
en présence de vapeurs explosives.
•
Évitez tout contact avec les
pièces mobiles de la machine à
glaçons automatique.
•
Enlevez toutes les agrafes de l'emballage en carton. Les agrafes peuvent causer de graves coupures et
endommager les finis si elles entrent
en contact avec d'autres appareils
électroménagers ou meubles.
Mise au rebut appropriée
de votre appareil
Risque d'enfermement d'enfant
Les risques d'enfermement et de suffocation d'enfant ne sont pas choses du passé.
Les appareils électroménagers abandonnés ou mis au rebut sont dangereux,
même si ce n'est « que pour quelques
jours ». Si vous désirez vous défaire
de votre vieil appareil électroménager,
veuillez suivre les instructions ci-dessous
afin d'aider à prévenir les accidents.
Nous encourageons fortement le recyclage et la mise au rebut responsables
des appareilsélectroménagers. Vérifiez
auprès de votre entreprise de services
publics ou visitez le site
4
INFORMATION IMPORTANTE
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
www.energystar.gov/recycle pour de plus
amples renseignements sur le recyclage
de votre vieil électroménager.
Avant de mettre votre vieil appareil électroménager au rebut :
•
•
Enlevez la porte.
Laissez les tablettes en
place pour que les enfants
ne puissent pas grimper
facilement à l'intérieur.
•
Faites retirer le fluide
frigorigène par un
technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour
que les mécanismes de sécurité de cet
appareil fonctionnent correctement.
Information concernant l'électricité
•
•
L'appareil doit être branché seul sur
sa propre prise électrique de 115 V CA,
60 Hz, 15 A. Le cordon d'alimentation
de l'appareil est muni d'une fiche à
3 broches avec mise à la terre servant à
vous protéger contre les chocs électriques. Branchez-le directement dans
une prise électrique à 3 broches avec
mise à la terre. Installez la prise murale
conformément aux codes et règlements
locaux. Consultez un électricien qualifié.
Évitez de brancher l'appareil à un circuit
muni d'un disjoncteur de fuite à la terre
(GFI). N'utilisez pas de rallonge électrique ni de fiche d'adaptation.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un
technicien de service autorisé afin
d'éviter tout danger.
•
Ne débranchez jamais l'appareil en
tirant sur le cordon d'alimentation.
Tenez fermement la fiche et tirez-la
en ligne droite hors de la prise électrique pour éviter d'endommager le
cordon d'alimentation.
•
Pour éviter les chocs électriques,
débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou de remplacer une ampoule à
DEL c.a. Utilisez uniquement une ampoule à DEL c.a. de 5 watts ou moins.
•
Une variation de tension de 10 % ou
plus risque de nuire au rendement de
l'appareil. Le fait de faire fonctionner l'appareil avec une alimentation
insuffisante peut endommager le
compresseur. De tels dommages ne
sont pas couverts par votre garantie.
•
Afin d'éviter que l'appareil ne soit
accidentellement mis hors tension,
ne le branchez pas dans une prise
commandée par un interrupteur à
cordelette ou un interrupteur mural.
•
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas
d'appareil électrique à l'intérieur des
compartiments de rangement de
nourriture de l'appareil, sauf s'il s'agit
d'accessoires recommandés pour
utilisation dans ce modèle.
IMPORTANT
Le fait de tourner les commandes de
l'appareil à OFF désactive le système
de refroidissement mais ne coupe
pas l'alimentation de l'ampoule ni des
autres composants électriques. Pour
couper l'alimentation de votre appareil,
vous devez débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Prise avec mise à la terre
Ne coupez pas,
n'enlevez pas et ne
mettez pas hors circuit
la broche de mise à la
terre de cette fiche.
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
IMPORTANT
Mise au rebut de CFC/HCFC
Votre vieil appareil électroménager peut
être doté d'un système de réfrigération
utilisant des CFC ou des HCFC (chlorofluorocarbures ou hydrochlorofluorocarbures). Les CFC et les HCFC sont
estimés nuisibles à la couche d'ozone de
la stratosphère s'ils sont relâchés dans
l'atmosphère. D'autres frigorigènes
peuvent aussi causer des dommages
environnementaux s'ils sont relâchés
dans l'atmosphère.
Si vous jetez votre vieil appareil
électroménager, faites-en retirer le
frigorigène par un technicien qualifié.
Si vous relâchez intentionnellement du
frigorigène, vous vous exposez à des
amendes et des peines d'emprisonnement en vertu de dispositions des lois
environnementales.
CARACTÉRISTIQUES (APPAREILS AVEC
COMMANDE DE TEMPÉRATURE À L'INTÉRIEUR)
5
* Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
E
D
F
C
B
G
A
A
D
Voyant de mise sous tension à
DEL verte et commutateur de
porte magnétique
*D
Tablette du congélateur
E
Ampoule à DEL c.a. de 5 watts
B
Panier grillagé du congélateur
*F
Balconnets fixes de porte
C
Commande du congélateur (interne)
G
Aimant (capteur de porte ouverte)
IMPORTANT
Nettoyage de votre appareil
Éliminez tout résidu de ruban et de colle des surfaces de l’appareil avant de le
mettre en marche. Frottez l’adhésif avec vos doigts enduits d’un peu de savon à
vaisselle. Rincez à l’eau tiède et essuyez avec un linge doux.
N’utilisez pas d’instruments pointus, d’alcool à friction, de liquides inflammables
ni de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre appareil.
Après avoir enlevé tout l’emballage, nettoyez l’intérieur de votre appareil avant de
l’utiliser. Consultez la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE de ce guide.
Il y a des renseignements importants à propos du nettoyage des couvercles et
tablettes de verre dans la section CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT de ce guide.
6
CARACTÉRISTIQUES
(APPAREILS AVEC
COMMANDE DE TEMPÉRATURE À L'EXTÉRIEUR)
* Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
D
C
E
B
F
A
A
Commutateur de porte magnétique
D
Ampoule à DEL c.a. de 5 watts
B
Panier grillagé du congélateur
*E
Balconnets fixes de porte
*C
Tablette du congélateur
F
Aimant (capteur de porte ouverte)
IMPORTANT
Déplacement de votre appareil
Votre appareil électroménager est lourd. Lorsque vous déplacez l’appareil pour
le nettoyage ou l’entretien, levez le support anti-basculement (voir « Réglage du
support anti-basculement »). Prenez soin de recouvrir le plancher de carton ou d’un
panneau dur pour éviter de l’endommager. Tirez toujours l’appareil en ligne droite
lorsque vous le déplacez. Ne faites pas osciller l’appareil quand vous essayez de la
déplacer, car cela peut endommager le plancher.
IMPORTANT
Des accessoires sont disponibles pour votre appareil. Vous pouvez vous les procurer à l’adresse Frigidaire.com ou en composant le 1 800 374-4432 (Frigidaire.ca ou
1 800 265-8352 au Canada) ou encore auprès d’un vendeur autorisé.
INSTALLATION
Ce guide d'utilisation et d'entretien contient des instructions d'utilisation générale
propres à votre modèle. Utilisez l'appareil
uniquement selon les instructions de ce
Guide d'utilisation et d'entretien. Avant
de mettre l'appareil en marche, suivez ces
premières étapes importantes.
Emplacement
•
•
•
Choisissez un emplacement près
d'une prise avec mise à la terre. N'utilisez pas de rallonge électrique ou de
fiche d'adaptation.
Si possible, installez l'appareil à l'abri
de la lumière directe du soleil, loin de
la cuisinière, du lave-vaisselle et de
toute autre source de chaleur.
Installez l'appareil sur un plancher de
niveau et assez solide pour supporter
l'appareil une fois plein.
7
Directives pour le positionnement final
de votre appareil :
• Les 4 coins de l'appareil doivent
reposer fermement sur le plancher.
• L'appareil doit être de niveau à l'avant
et à l'arrière.
• La porte devrait être de niveau.
Réglage du support anti-basculement :
Certains modèles sont dotés d'un support
anti-basculement. Les supports
anti-basculement se trouvent dans
les coins inférieurs avant de l'appareil.
Abaissez les dispositifs anti-basculement
des deux côtés dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'ils touchent
le sol. Ne soulevez pas l'appareil.
AVERTISSEMENT
N'INSTALLEZ PAS l'appareil à un endroit
où la température pourrait descendre
sous -18 °C (0 °F) ou s'élever à plus
de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne
pourrait pas maintenir une température
appropriée à l'intérieur de l'appareil.
ATTENTION
N'obstruez pas la partie inférieure avant
de votre appareil. Une circulation d'air
suffisante est essentielle pour le bon
fonctionnement de votre appareil.
Installation
Dégagements pour l'installation
• Prévoyez les dégagements suivants
pour une installation plus facile,
une circulation d'air appropriée et
pour la tuyauterie et les raccordements électriques :
Côtés et dessus ⅜ po
Arrière1 po
 REMARQUE
Si votre appareil est placé avec le côté
charnières contre un mur, vous devez
prévoir de l'espace additionnel pour
que la porte puisse ouvrir plus grand.
Inférieur
Support anti-basculement
AVERTISSEMENT
Le dispositif anti-basculement doit être installé
en suivant les instructions
de votre guide d'utilisation
et d'entretien. Si vous ne respectez pas cette consigne,
vous risquez de vous blesser.
⅜" (10 mm)
Freezer
1"
(25 mm)
⅜"
(10 mm)
⅜"
(10 mm)
8
RETRAIT/INVERSION DE LA PORTE (APPAREILS
AVEC COMMANDE DE TEMPÉRATURE À L'INTÉRIEUR)
Tools Necessary:
PhillipsTM
Head or
#2 Square
Drive Head
or
or
Adjustable
Wrench
and
Flathead
Screwdriver
Socket
Wrench Set
Pan Head
MSX12
or
5/16"
(8mm)
Fixed
Wrench
Door Closer
#2 Phillips
Hinge
Screw
5/16"
(8mm)
 REMARQUE
Vous pouvez inverser le sens d’ouverture des portes de votre appareil, de gauche à
droite ou de droite à gauche, en déplaçant les charnières de l’autre côté. L’inversion
de l’ouverture de la porte doit être effectuée par une personne qualifiée.
IMPORTANT
Avant de commencer, tournez la commande de température de l’appareil à OFF et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Retirez tous les aliments
des tablettes de la porte.
1.
Débranchez votre congélateur.
2.
Retirez le couvercle de la charnière
du haut (figure 1A).
3.
Retirez les 3 vis de la charnière du
haut à l'aide d'un tournevis Phillips™
ou d'une clé de 5/16 po. Mettez la
charnière et les vis de côté (figure 1B).
A
B
Figure 1
9
RETRAIT/INVERSION DE LA PORTE (APPAREILS
AVEC COMMANDE DE TEMPÉRATURE À L'INTÉRIEUR)
4. À l’aide d’un tournevis à tête plate,
faites délicatement levier pour
extraire le palier de la charnière du
haut de la porte du congélateur
(figure 2A).
5.
A
B
Installez le palier de la charnière de
l'autre côté de la porte (figure 2B).
Retirez la porte de l'appareil en
la soulevant.
Figure 2
 REMARQUE
Placez la porte sur une surface rembourrée
pour éviter de l'endommager.
6. Renversez la porte pour accéder
au dessous. À l'aide d'un tournevis
Phillips™, retirez les vis du palier de
la charnière et du fermoir de porte
(figure 3A).
7.
À l’aide d’un tournevis à tête plate,
faites délicatement levier pour extraire
l'ensemble fermoir/palier de la porte
(figure 3B).
8.
Séparez le fermoir de porte et le
palier de charnière (figure 3C).
9.
Renversez le fermoir de porte sur
180º et réinstallez le fermoir sur
le palier de charnière (figure 3D).
E
D
C
Bottom
Dessous
Figure 3
10. À l'aide d'un tournevis Phillips,™ fixez
l'ensemble fermoir de porte/palier
de l'autre côté de la porte (figure 3E).
11. Retirez le couvercle de la charnière
en dépliant délicatement les
languettes du couvercle et en tirant
le couvercle vers le devantde
l'appareil (figure 4).
Figure 4
A
B
10
RETRAIT/INVERSION DE LA PORTE (APPAREILS
AVEC COMMANDE DE TEMPÉRATURE À L'INTÉRIEUR)
12. À l'aide d'un tournevis Phillips,™
retirez la vis de l'arrêt de porte
(figure 5A).
C
13. À l’aide d’un tournevis à tête plate,
faites délicatement levier pour extraire l'arrêt de porte de la goupille
de la charnière du bas (figure 5B).
14. À l'aide d'une clé à molette, retirez
la goupille de la charnière du bas
(figure 5C).
B
Butée
de porte
Vis de
butée
A de porte
Goupille de
la charnière
inférieure
Figure 5
15. Réinstallez la goupille de charnière
dans le trou extérieur et serrez-la à
l'aide d'une clé à molette (figure 6A).
16. Renversez l'arrêt de porte sur 180º
(figure 6B) et réinstallez-le sur la
charnière de l'autre côté par-dessus
la goupille de charnière (figure 6C).
17. Fixez l'arrêt de porte à l'aide d'une
vis (figure 6D).
B
A
D
C
Figure 6
18. Réinstallez le couvercle de la
charnière en repliant délicatement
les languettes du couvercle vers
l'extérieur tout en faisant glisser le
couvercle par-dessus la charnière
jusqu'à ce qu'il s'enclenche
(figure 7).
Figure 7
RETRAIT/INVERSION DE LA PORTE (APPAREILS
AVEC COMMANDE DE TEMPÉRATURE À L'INTÉRIEUR)
19. Faites glisser la goupille de la charnière du bas à 90° sur la carrosserie
du congélateur et fermez la porte
(figure 8).
90°
Figure 8
20. À l'aide d'un tournevis Phillips™
ou d'une clé de 5/16 po, fixez la
charnière du haut avec les trois vis
de 5/16 po. Remettez en place le
couvercle de la charnière du haut
(figure 9).
21. Rebranchez le cordon d’alimentation
du congélateur dans la prise
de courant, puis tournez la commande de température au réglage
Recommended (recommandé).
Figure 9
11
12
RETRAIT/INVERSION DE LA PORTE (APPAREILS
AVEC COMMANDE DE TEMPÉRATURE À L'EXTÉRIEUR)
ATTENTION
Pour être effectuée de façon sécuritaire,
cette procédure requiert 2 personnes.
1.
Débranchez votre congélateur.
2.
Couchez l'appareil sur le dos.
3.
Débranchez les petits connecteurs
bleu et blanc situés dans la rainure
du dessous de la porte (figure 1A).
A
B
4. Retirez le câble gris de sous les 2
agrafes de retenue du faisceau
(figure 1B).
5.
6.
À l’aide d’un tournevis à tête plate,
tirez le câble gris et les connecteurs
par le trou de la charnière qui se
trouve sur le dessous de l'appareil.
Figure 1
Acheminez le câble gris et les connecteurs hors de sous l'essieu de roue et
l'entretoise de roue (figure 2).
Figure 2
7.
Faites glisser le câble gris et les
connecteurs hors de la rainure de
plastique qui se trouve en bas du
côté droit (figure 3).
+
Figure 3
RETRAIT/INVERSION DE LA PORTE (APPAREILS
AVEC COMMANDE DE TEMPÉRATURE À L'EXTÉRIEUR)
8.
13
Retirez la charnière du bas à l'aide
d'une clé de 5/16 po (8 mm) (figure 4).
Figure 4
9. À l'aide d'un tournevis Phillips™, retirez les vis du palier de la charnière
et du fermoir de porte (figure 5A).
E
D
10. À l’aide d’un tournevis à tête plate,
faites délicatement levier pour extraire l'ensemble fermoir/palier de la
porte (figure 5B).
C
A
Bas
11. Séparez le fermoir de porte et le
palier de charnière (figure 5C).
B
Figure 5
12. Renversez le fermoir de porte sur
180° et réinstallez-le sur le palier de
la charnière (figure 5D).
13. À l'aide d'un tournevis Phillips™,
fixez l'ensemble fermoir de porte/
palier de charnière de l'autre côté de
la porte (figure 5E).
14. À l'aide d'un tournevis Phillips™,
retirez la vis de l'arrêt de porte qui
se trouve sur la charnière du bas
(figure 6A).
D
A
15. À l’aide d’un tournevis à tête plate,
faites délicatement levier pour extraire
l'arrêt de porte de la goupille de
charnière du bas (figure 6B)
16. À l'aide d'une clé à molette, retirez
la goupille de la charnière du bas et
installez-la dans le trou de gauche
(figure 6C).
17. Renversez l'arrêt de porte over 180°
et réinstallez-le sur la goupille de
charnière du bas. Fixez l'arrêt de
porte à l'aide de la vis (figure 6D).
B
C
Figure 6
14
RETRAIT/INVERSION DE LA PORTE (APPAREILS
AVEC COMMANDE DE TEMPÉRATURE À L'EXTÉRIEUR)
18. Retirez la charnière inférieure
gauche à l'aide d'une clé de 5/16 po
(8 mm) et installez-la du côté droit.
Figure 7.
19. Fixez la charnière du bas (avec l'arrêt de
porte) du côté gauche du congélateur
et ajoutez une entretoise du côté
gauche de l'essieu de roue.
Figure 7
20. Acheminez le câble gris et les connecteurs par la rainure en plastique
du côté gauche (figure 8A).
B
C
21. Acheminez le câble gris et les
connecteurs sous l'essieu de roue et
l'entretoise de roue du côté gauche
(figure 8B).
22. Acheminez les connecteurs et le
câble gris par le trou dans la charnière du côté gauche (figure 8C).
23. Insérez le câble gris dans la rainure
de porte du côté gauche dans le
dessous de la porte (figure 8D).
D
+
A
Figure 8
24. Acheminez le câble gris sous les 2
agrafes de retenue du faisceau du
côté gauche de la rainure de la porte.
25. Raccordez les connecteurs bleu
et blanc.
26. Retirez le couvercle de la charnière
(figure 9A) et servez-vous d'une clé
de 5/16 po pour enlever la charnière
du haut (figure 9B).
A
B
Figure 9
RETRAIT/INVERSION DE LA PORTE (APPAREILS
AVEC COMMANDE DE TEMPÉRATURE À L'EXTÉRIEUR)
27. À l’aide d’un tournevis à tête plate,
faites levier pour extraire le palier de
la charnière du haut de la porte du
congélateur (figure 10A). Installez le
palier de la charnière de l'autre côté
de la porte (figure 10B).
A
B
Figure 10
28. Fixez la charnière du haut (B) du
côté gauche du congélateur à l'aide
d'une clé de 5/16 po. Remettez en
place le couvercle de la charnière du
haut (A) (figure 11).
ATTENTION
A
B
Placez le congélateur en position verticale et attendez 1 heure avant de rebrancher l'appareil dans la prise de courant.
29. Rebranchez le cordon d’alimentation du
congélateur dans la prise de courant.
15
Figure 11
16
INSTALLATION DE POIGNÉE
DE PORTE (CERTAINS MODÈLES)
ATTENTION
Portez des gants et redoublez de
PRUDENCE lors de l'installation de ces
poignées. L'extrémité ronde des
poignées peut être acérée.
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces
instructions et illustrations avant de
commencer afin d'installer correctement
la poignée.
Capuchon
Freezer
supérieur
Upper du
congélateur
End Cap
Door
Porte
De plus, avant d'installer la poignée de
porte, assurez-vous que l'ouverture de
porte est correcte. Votre modèle a une
ouverture de porte soit à gauche soit
à droite. Suivez les instructions du
Guide d'utilisation et d'entretien pour
inverser les portes au besoin.
1.
Retirez la poignée du carton et de
tout autre emballage de protection.
2.
Placez les capuchons d'extrémité de
la poignée par-dessus les boulons
à épaulement supérieur et inférieur
préinstallés (A) sur la porte, en vous
assurant que les trous prévus pour
les vis d'arrêt sont orientés vers
la charnière.
3.
Tout en tenant fermement la poignée
contre la porte, posez les vis Allen
supérieure et inférieure (B) à l'aide
de la clé Allen fournie.
Door
Porte
Freezer
Capuchon
Lowerdu
inférieur
End Cap
congélateur
COMMANDES ET RÉGLAGES (APPAREILS AVEC
COMMANDE DE TEMPÉRATURE À L'INTÉRIEUR)
Période de refroidissement
Avertisseurs
Pour la sécurité alimentaire, faites
fonctionner l'appareil avec les portes
fermées au moins 8 heures avant d'y
placer de la nourriture.
Alerte de température élevée
Commande de l'appareil

REMARQUE
Lorsque vous mettez l'appareil en
marche pour la première fois, réglez
la commande à Recommended
(recommandé). Après 24 heures, réglez
les commandes selon vos besoins.
IMPORTANT
Le fait de tourner la commande de
température de l'appareil à OFF
éteint le compresseur et empêche le
refroidissement, mais ne coupe pas
l'alimentation de l'ampoule ni des autres
composants électriques. Pour couper
le courant de votre appareil, vous devez
débrancher le cordon d'alimentation
de la prise murale.
Commande de l'appareil
Réglage de la température
Procédez de façon progressive pour
le réglage de la température : tournez
légèrement la commande et laissez la
température se stabiliser.
•
Pour une température plus basse,
tournez la touche vers Coldest
(le plus froid).
•
Pour une température plus élevée,
tournez la touche vers Cold (froid).
17
Si la température augmente au-dessus
du point de congélation de vos aliments,
le voyant à DEL au bas de l'appareil
clignote et l'alarme retentit. Vous pouvez
réinitialiser l'alarme en ouvrant et en
refermant la porte. La DEL continue de
clignoter jusqu'à ce que la température
intérieure atteigne -5 °C (23 °F). Si la
température intérieure reste élevée
pendant 15 minutes sans qu'il y ait eu de
panne de courant, appelez Frigidaire au
1 800 374-4432 pour obtenir de l'aide.
Alerte de porte mal fermée
Cette alarme retentit pour vous avertir
que la porte est ouverte depuis 5 minutes
ou plus. L'alerte sonore continue de
retentir jusqu'à ce que la porte soit
fermée.
Voyant de mise sous tension
Le voyant de mise sous tension à DEL
verte indique que l'appareil est bien
branché à une source d'alimentation
électrique. Le voyant reste allumé même
lorsque la commande de température est
à OFF. Si le voyant s'éteint, consultez la
rubrique « L'appareil ne fonctionne pas »
dans la section AUTOASSISTANCE.
18
COMMANDES ET RÉGLAGES (APPAREILS AVEC
COMMANDE DE TEMPÉRATURE À L'EXTÉRIEUR)
Période de refroidissement
Pour la sécurité alimentaire, faites
fonctionner l'appareil avec les portes
fermées au moins 8 heures avant d'y
placer de la nourriture.
Mise sous tension
Lorsque vous branchez l'appareil pour la
première fois, une alerte sonore retentit
et la DEL du réglage Recommended
(recommandé) s'allume.
Temp
Appuyez sur la touche Temp* pour faire
défiler les cinq réglages de température,
de Cold (froid) en haut à Coldest (le plus
froid) en bas, puis revenir à Cold (froid).
Froid
Plus froid 1
Recommandé
Plus froid 2
Le plus
froid
COMMANDES ET RÉGLAGES (APPAREILS AVEC
COMMANDE DE TEMPÉRATURE À L'EXTÉRIEUR)
19
Freeze Boost (surgel)
Avant d'aller faire l'épicerie, activez Freeze Boost (surgel) pour
qu'en revenant, vous puissiez vous assurer que les aliments
congelés que vous venez d'acheter seront bien conservés.
Mise en marche La fonction Freeze Boost (surgel) refroidit
l'appareil jusqu'à une température cible, puis reste activée
jusqu'à 24 heures avant d'être désactivé de façon
automatique ou manuelle.
Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche Freezer
Boost pendant 3 secondes. Lorsque vous désactivez la
fonction, cela remet automatiquement le congélateur au
réglage de température antérieur.
Avertisseurs
Alerte de température élevée
Si la température augmente au-dessus du point de congélation, le
voyant à DEL rouge High Temp (température élevée) s'allume et
l'alarme retentit. Pour réinitialiser l'alarme, appuyez sur la touche
Temp pendant 3 secondes.
IMPORTANT
Si le problème de température élevée
persiste, l'alerte s'affiche de nouveau. Si
cela se produit, répétez les étapes pour
réinitialiser l'alerte et appelez Frigidaire
au 1 800 374-4432 pour obtenir de l'aide.
Panne de courant
En cas de panne de courant où la température augmente
au-dessus du point de congélation de vos aliments, une fois le
courant rétabli, le voyant à DEL rouge High Temp (température
élevée) s'allume et l'alarme retentit. Pour réinitialiser l'alarme,
appuyez sur la touche Temp pendant 3 secondes.

REMARQUE
En cas de panne de courant, les aliments
congelés restent gelés plus longtemps
si la porte de l'appareil reste fermée. Si
la panne de courant se poursuit, ajoutez
de 3 à 3,5 kg (de 7 à 8 lb) de glace
sèche toutes les 24 heures. Pour trouver
un fournisseur local de glace sèche,
consultez les Pages Jaunes sous « glace
sèche », « produits laitiers » ou « fabricants de crème glacée ». Portez toujours
des gants et redoublez de prudence lorsque vous manipulez de la glace sèche.
Alerte de porte mal fermée
Si la porte est laissée ouverte pendant 5 minutes ou plus, une alarme retentit jusqu'à
ce que vous fermiez la porte.
20
COMMANDES ET RÉGLAGES (APPAREILS AVEC
COMMANDE DE TEMPÉRATURE À L'EXTÉRIEUR)
Mode Shabbat
Le mode Shabbat est une fonction qui désactive certaines parties de l'appareil ainsi
que ses commandes afin de permettre l'observance des rites du Shabbat hebdomadaire
et d'autres fêtes religieuses de la communauté juive orthodoxe.
Toutes les touches sont désactivées, et tous les sons sont mis en sourdine (sauf
l'alerte de température élevée*). Seul le voyant d'alerte de température élevée
s'allume tant que le mode Shabbat n'est pas désactivé.

REMARQUE
Le réglage de la température n'est pas touché par le mode Shabbat. Afin d'assurer la
sécurité alimentaire, l'alarme de température élevée retentit pendant 10 minutes si la
température intérieure augmente. Au bout de 10 minutes, l'alarme s'éteint, mais la DEL
de température élevée reste allumée tant que le mode Shabbat n'est pas désactivé.
Pour activer le mode Shabbat
Appuyez simultanément sur les touches Temp et Freeze Boost (surgel) pendant
5 secondes. Une DEL de chaque côté du réglage Recommended (recommandé) est
allumée quand l'appareil est en mode Shabbat.

REMARQUE
En mode Shabbat, ni les lampes ni le panneau de commande ne fonctionnent (sauf
pour quitter le mode Shabbat) jusqu'à ce
que le mode Shabbat soit désactivé.
L'appareil reste en mode Shabbat quand le
courant revient après une panne. Le mode
Shabbat doit être désactivé au moyen des
touches du panneau de commande.
Pour obtenir de l'aide supplémentaire, des directives d'utilisation et
une liste complète des modèles
qui possèdent la fonction Shabbat, visitez le site www.star-k.org.
Mode Shabbath
(sabbat) activé
Mode Shabbath
désactivé
Pour quitter le mode Shabbat, inversez les étapes ci-dessus.
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT
21
Réglage des tablettes
Rangement dans la porte
Vous pouvez facilement régler la position
des tablettes selon vos besoins. Avant de
régler la position des tablettes, enlevez
tous les aliments qui s'y trouvent.
Les bacs et tablettes de porte sont pratiques
pour ranger les pots, les bouteilles et les
canettes. Ils permettent aussi d'accéder rapidement aux articles d'utilisation fréquente.
Pour régler la position des tablettes,
soulevez le devant et tirez-les vers l'avant.
Pour retirer un balconnet de la porte :
Pour remettre les tablettes en place,
insérez l'arrière de la tablette dans
n'importe quelle paire de rails et poussez
délicatement la tablette en place, en vous
assurant que les agrafes de la tablette
sont bien dans l'encoche de la paroi.
1.
Enfoncez les deux côtés du
balconnet pour le dégager des
onglets de verrouillage.
2.
Soulevez le balconnet et extrayez-le
en ligne droite.
Pour installer les balconnets de porte:
1.
Poussez le balconnet vers l'arrière et
vers le bas, dans les onglets
de verrouillage.
2.
Les côtés du balconnet s'enclenchent dans les onglets.
A
Tablette en verre
Panier du congélateur
(certains modèles)
Le panier du congélateur est idéal pour les
articles de grande taille ou ceux qui ne se
rangent pas facilement sur les tablettes.
Tablette en fil métallique
22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour protéger votre investissement
•
N'utilisez jamais de CHLORE ni
de nettoyant avec javellisant pour
nettoyer l'acier inoxydable.
N'utilisez pas de nettoyant abrasif tel
le nettoyant pour les vitres, de poudre
à récurer, de brosse, de liquide inflammable,
de cire nettoyante, de détersif concentré,
de javellisant ni de nettoyant renfermant
des produits à base de pétrole sur les
pièces en plastique, les portes intérieures,
les joints ou les revêtements de l'appareil.
N'utilisez pas d'essuie-tout, de tampon
à récurer métallique ou tout autre matériau
de nettoyage abrasif ou ni de solution
alcaline forte.
•
Ne lavez aucune des pièces
amovibles dans le lave-vaisselle.

•
Débranchez toujours le cordon
d'alimentation de la prise murale avant
le nettoyage.
•
Enlevez les étiquettes adhésives à la
main. N'utilisez pas de lame de rasoir
ou autre instrument pointu pouvant
égratigner la surface de l'appareil.
•
N'enlevez pas la plaque de numéro
de série.
Gardez votre appareil propre pour
préserver son apparence et empêcher
l'accumulation d'odeurs. Essuyez immédiatement tout renversement et nettoyez
l'appareil au moins deux fois par année.
Lorsque vous effectuez ce nettoyage,
prenez les précautions suivantes :
REMARQUE
Si vous réglez la commande de température pour qu'elle arrête le système de
refroidissement, l'éclairage et les autres
composants électriques continueront
de fonctionner jusqu'à ce que vous
débranchiez le cordon d'alimentation
de la prise murale.
ATTENTION
• Lorsque vous déplacez l'appareil,
tirez-le en ligne droite. Ne le faites pas
osciller d'un côté à l'autre, car vous
risqueriez d'endommager le plancher.
• Les objets humides collent aux surfaces froides. Ne touchez pas les surfaces
froides de l'appareil avec les mains
mouillées ou humides.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
23
Conseils pour l'entretien et le nettoyage
Pièce
Produits à utiliser
Conseils et précautions
Revêtement
intérieur et de
porte
• Savon et eau
Utilisez 2 c. à table de bicarbonate de
soude dans 1 litre d'eau chaude. Essorez
bien l'eau de l'éponge ou du chiffon avant
de nettoyer autour des commandes, de
l'ampoule ou de toute pièce électrique.
Joint
d'étanchéité
de la porte
• Savon et eau
Essuyez les joints avec un chiffon propre
et doux.
Extérieur
• Savon et eau
(modèles
en acier
inoxydable
seulement)
• Nettoyant pour
acier inoxydable
N'utilisez jamais de CHLORE ni de
nettoyant avec javellisant pour nettoyer
l'acier inoxydable.
• Bicarbonate de
soude et eau
Nettoyez l'avant et les poignées en acier
inoxydable avec de l'eau savonneuse non
abrasive et un linge à vaisselle. Rincez
avec de l'eau propre et un linge doux.
Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable
non abrasif. Ces nettoyants peuvent être
achetés à l'adresse www.frigidaire.com ou
dans les grands magasins. Suivez toujours
les directives du fabricant. N'utilisez pas de
nettoyant ménager à base d'ammoniaque
ou de javellisant.
REMARQUE : Nettoyez, essuyez et
asséchez toujours dans le sens des stries
pour éviter les égratignures. Lavez le reste
de l'appareil avec de l'eau chaude et un
détergent liquide doux. Rincez bien et
essuyez avec un linge doux et propre.
Remplacement
des ampoules
• Débranchez
l'appareil
• Portez des gants
• Enlevez le couvercle
de l'ampoule
• Changez l'ampoule
• Remettez le
couvercle en place
• Rebranchez
l'appareil
ATTENTION : Portez des gants lorsque vous
remplacez des ampoules à DEL c.a. pour
éviter de vous couper. Utilisez une ampoule
de même puissance pour le remplacement.
ATTENTION : Utilisez uniquement une
ampoule à DEL c.a. de 5 watts ou moins.
24
DÉPANNAGE
Laissez-nous vous aider à résoudre votre problème! Cette section vous aidera à régler
des problèmes courants. Si vous avez besoin de nous, visitez notre site Web, clavardez
avec un agent ou appelez-nous. Cela pourrait vous éviter une visite à domicile. Mais
si une visite est nécessaire pour une réparation ou pour l'entretien, nous pouvons
démarrer le processus pour vous.
1 800 374-4432 (États-Unis)
Frigidaire.com
1-800-265-8352 (Canada)
Frigidaire.ca
Occurrences
courantes
Avant de téléphoner pour obtenir des services,
consultez cette liste. Cela peut vous sauver du temps
et de l'argent. Cette liste comprend d'occurrences
courantes qui ne sont pas le résultat d'un défaut de
matériaux ou de fabrication de l'appareil.
L'appareil ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que la fiche est insérée à fond dans
la prise de courant.
• Vérifiez/remplacez le fusible avec un fusible à
action retardée de 15 A. Réinitialisez le disjoncteur.
• La commande de l'appareil est à « OFF ».
• Un cycle de dégivrage peut être en cours.
Attendez 20 secondes et vérifiez de nouveau.
La température de l'appareil
n'est pas correcte.
• Vérifiez les températures du congélateur et servezvous de la commande de température tel que requis.
La température de
l'appareil est plus élevée
que celle souhaitée.
• Réglez la commande à une température plus basse
jusqu'à ce que la température de l'appareil soit
satisfaisante. Attendez 24 heures pour permettre à
la température de se stabiliser.
L'appareil est bruyant
ou il vibre.
• L'appareil n'est pas de niveau.
• Ajustez le support anti-basculement. Voir la
rubrique « Réglage du support anti-basculement »
dans la section INSTALLATION.
• Le plancher est faible.
Odeurs dans l'appareil.
• L'intérieur doit être nettoyé.
• Les aliments qui dégagent des odeurs doivent être
couverts ou enveloppés.
La lampe du congélateur
ne fonctionne pas.
• Remplacez l'ampoule à DEL c.a. Attention : Utilisez
uniquement une ampoule à DEL c.a. de 5 watts.
• Assurez-vous que la fiche est insérée à fond dans
la prise de courant.
Le voyant de mise sous
tension à DEL verte n'est
pas allumé.
• La DEL peut être grillée.
• AUCUN courant électrique ne se rend à l'appareil.
Voir « L'appareil ne fonctionne pas » ci-dessus.
• La DEL peut être grillée. Communiquez avec
Frigidaire si vous désirez de l'aide pour trouver
un détaillant de service qualifié.
GARANTIE LIMITÉE
25
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an. Pendant un an à partir de la
date d'achat d'origine, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement
des pièces de cet appareil si ce dernier présente un défaut de matériau ou de fabrication,
à la condition que l'appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou n'est pas facile à déterminer.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre personne ou
qui ne sont plus aux États-Unis ou au Canada.
3. La présence de rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte de nourriture à la suite d'une défaillance du congélateur ou de tout appareil.
6. Les produits utilisés dans un établissement commercial.
7. Les appels de service après-vente qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement,
un défaut de matériau ou de fabrication ou pour les appareils qui ne font pas l'objet d'un
usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Les appels de service après-vente pour corriger l'installation de l'appareil ou pour
obtenir des instructions concernant son utilisation.
9. Les frais engagés pour accéder à des parties de l'appareil pour une réparation, par
exemple, le retrait des garnitures, des armoires, des tablettes, etc., qui ne faisaient
pas partie de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine.
10. Les appels de service après-vente pour réparer ou remplacer des ampoules, des
filtres à air, des filtres à eau, d'autres matériaux jetables ou des boutons, des
poignées ou d'autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires incluant, sans s'y limiter, les appels de service après-vente
en dehors des heures normales de bureau, en fin de semaine ou un jour férié, les
droits de péage, les frais de traversier ou les frais de déplacement pour les appels de
service après-vente en région éloignée, par exemple en Alaska.
12. Les dommages causés au fini de l'appareil ou à la maison pendant l'installation, y
compris, sans s'y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés,
l'utilisation de pièces autres que des pièces Electrolux d'origine ou de pièces qui
n'ont pas été obtenues par l'entremise d'un réparateur autorisé ou des causes
externes telles que l'usage abusif, le mauvais usage, l'emploi d'une alimentation
électrique inadéquate, les accidents, les incendies ou les catastrophes naturelles.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU
LE REMPLACEMENT DU PRODUIT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE. LES RÉCLAMATIONS BASÉES
SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE
LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS
NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D'UNE VIOLATION DE
CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS,
CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES
DROITS, QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Si vous avez besoin de service après-vente
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour
établir la période de la garantie au cas où une réparation s'avérerait nécessaire. Si une
réparation est effectuée, il est recommandé d'obtenir et de conserver tous les reçus. Le
service après-vente en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec
Electrolux aux adresses ou numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil
est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d'Electrolux Home
Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux
n'autorise personne à modifier les obligations contenues dans cette garantie ni d'y ajouter
quelque élément que ce soit. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les
pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée.
Les caractéristiques ou spécifications des produits décrites ou illustrées peuvent être
modifiées sans préavis.
Canada
États-Unis
1.800.265.8352
1-800-374-4432
Electrolux Canada Corp.
Frigidaire
5855 Terry Fox Way
10200 David Taylor Drive
Mississauga, Ontario, Canada
Charlotte, NC 28262
L5V 3E4
bienvenue
chez vous
Vous êtes chez vous chez nous.
Visitez-nous si vous avez besoin
d’aide pour les choses suivantes :
soutien à la clientèle
accessoires
entretien et réparation
enregistrement
(Pour de plus amples renseignements,
consultez votre carte d'enregistrement.)
Frigidaire.com
1 800 374-4432
Frigidaire.ca
1 800 265-8352

Manuels associés