Christie CP2208-LP Low maintenance laser phosphor cinema projector for screens up to 35 feet. Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Christie CP2208-LP Low maintenance laser phosphor cinema projector for screens up to 35 feet. Manuel utilisateur | Fixfr
Manue l d’installa tion et de configuration
020-102154-03
CP2208-LP
NOTES
COPYRIGHT ET MARQUES DE COMMERCE
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés.
Tous les noms de marque et de produit sont des marques, des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
GÉNÉRALITÉS
Toutes les précautions ont été prises pour garantir l’exactitude de ce document. Il se peut cependant que certaines modifications relatives aux produits ou à
leur disponibilité ne soient pas mentionnées. Christie se réserve le droit de modifier les caractéristiques à tout moment et sans avis préalable. Les
spécifications des performances sont standard, mais peuvent varier selon certaines conditions qui ne sont pas du ressort de Christie, telles que la réalisation
de l’entretien du produit dans des conditions de travail correctes. Les caractéristiques de fonctionnement dépendent des informations disponibles au moment
de l’impression du présent document. Christie ne fournit aucune garantie d’aucune sorte concernant ce matériel, y compris et sans limitation, toutes garanties
implicites d’aptitude à un usage particulier. Christie se dégage de toute responsabilité s’agissant de toutes erreurs contenues aux présentes ou des dommages
accessoires ou indirects en relation avec la performance ou l’utilisation de ce matériel. L’usine de fabrication du Canada est certifiée ISO 9001 et 14001.
GARANTIE
Les produits sont garantis dans le cadre de la garantie limitée standard de Christie, dont les dispositions peuvent être consultées en contactant Christie ou
votre revendeur Christie. En plus des autres restrictions susceptibles d’être précisées dans la garantie limitée standard de Christie, dans la mesure où elles
sont pertinentes et d’application pour votre produit, la garantie ne couvre pas :
a. Les problèmes ou dommages dus à l’expédition, dans les deux sens ;
b. Les problèmes ou dommages émanant de l’utilisation du produit avec un équipement non fourni par Christie (système de distribution, caméras, lecteurs
de DVD, etc.) ou avec un dispositif d’interfaçage d’une autre marque que Christie ;
c. Les problèmes ou dommages provoqués par une mauvaise utilisation, une source d’alimentation non conforme, un accident, un incendie, une
inondation, un orage, un tremblement de terre ou toute autre catastrophe naturelle ;
d. Les problèmes ou dommages provoqués par une installation ou un alignement incorrect(e), ou par une modification de l’équipement, si ceux-ci sont
réalisés par une personne autre qu’un technicien d’entretien Christie ou un prestataire de service agréé par Christie ;
e. Les problèmes ou dommages provoqués par l’utilisation d’un produit sur une plate-forme mobile ou sur tout autre système mobile pour lequel le produit
n’a pas été conçu, modifié ou approuvé par Christie ;
f. Si le produit n’est pas spécifiquement conçu pour une utilisation en extérieur, les problèmes ou les dommages causés par son utilisation en extérieur,
sauf si ce produit est protégé contre les précipitations ou autres conditions météorologiques défavorables et si la température ambiante se trouve dans
la plage de températures ambiantes indiquée dans les caractéristiques techniques du produit ;
g. Les défaillances et défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal d’un produit.
La garantie ne s’applique pas aux produits dont le numéro de série a été effacé ou oblitéré. Elle ne s’applique pas non plus aux produits vendus par un
revendeur à un utilisateur final à l’extérieur du pays dans lequel opère le revendeur, sauf si (i) Christie dispose d’un bureau dans le pays où se trouve
l’utilisateur final, ou si (ii) les frais de garantie internationale ont été acquittés.
La garantie n’entraîne pas d’obligation pour Christie d’assurer un service sur site au titre de la garantie.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
L’entretien préventif contribue fortement à un fonctionnement continu et adéquat de votre produit. Le non-respect de l’entretien préventif requis, suivant le
calendrier d’entretien établi par Christie, entraîne l’annulation de la garantie. Les calendriers d'entretien préventif sont disponibles sur
www.christiedigital.com.
RÉGLEMENTATIONS
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces
limites ont été établies dans le but d’assurer une protection suffisante contre les interférences néfastes lorsque le produit fonctionne dans un environnement
commercial. Ce produit émet, utilise et peut produire de l’énergie sous forme de radiofréquences ; il peut provoquer des interférences nuisibles pour les
communications radio s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel d’utilisation du fabricant. La mise en service de ce produit dans
une zone résidentielle peut provoquer des interférences nocives, que l’utilisateur devra corriger à ses propres frais.
CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)
이 기기는 업무용(A급)으로 전자파적합등록을 한 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며, 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
ENVIRONNEMENT
Ce produit est conçu et fabriqué à l’aide de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables. Le symbole
indique que l’équipement
électrique et électronique en fin de vie doit être mis au rebut séparément des ordures ménagères ordinaires. Ce produit doit être mis au rebut conformément
aux réglementations locales en vigueur. Dans l’Union européenne, il existe différents systèmes de collecte des produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à protéger l’environnement dans lequel nous vivons !
Table des matières
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Étiquettes du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Risques généraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Action obligatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Étiquettes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Étiquettes de danger supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Étiquettes laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mesures de protection importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Précautions relatives à l’alimentation secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Distance de risque concernant l’intensité lumineuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Composants du projecteur – Avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Composants du projecteur – Arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation et configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation du site d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Levage et positionnement du projecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de l’inclinaison et de la mise de niveau du projecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation du dispositif de commande tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation de l’objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connexion de l’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise sous tension du projecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connexion au projecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Activation du rapprochement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Étalonnage complet de l'objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage de l’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajustement de l’image par rapport à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Correction du vignettage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Correction de la distorsion d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Réglage de la distorsion trapézoïdale horizontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage de la distorsion trapézoïdale verticale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Réglage de la ligne de visée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
3
Table des matières
Étalonnage de la luminosité de l’écran (fL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Création d’un fichier de source lumineuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Connexion de périphériques au projecteur et établissement de la
communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Connexions du projecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Connexion du projecteur à un ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajout ou modification des paramètres de communication du projecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture de contenu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mires de réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajout ou suppression des mires de réglage préférées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Activation ou désactivation d’une mire de réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Affichage d’une mire de réglage plein écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Caractéristiques physiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Caractéristiques d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spécifications environnementales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Caractéristiques techniques de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Compatibilité du signal de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Spécifications du dispositif de commande tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mentions réglementaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Compatibilité électromagnétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
4
Consignes de sécurité
Description des étiquettes de sécurité relatives au projecteur Christie CP2208-LP.
Étiquettes du produit
Cette section décrit les étiquettes qui peuvent être utilisées sur le produit. Les étiquettes apposées sur
votre produit peuvent être jaunes ou noires et blanches.
Risques généraux
Risque général.
Risque de choc électrique. Pour éviter toute blessure, débranchez toutes les sources
d’alimentation avant d’effectuer l’entretien ou les réparations.
Risque d’électrocution. Pour éviter toute blessure, débranchez toujours toutes les sources
d’alimentation avant d’effectuer les procédures d’entretien ou de réparation.
Risque de surface chaude. Pour éviter toute blessure, laissez le produit refroidir pendant la
durée recommandée avant chaque opération d’entretien ou de réparation.
Risque de pincement. Pour éviter toute blessure, n’approchez pas les mains et attachez les
vêtements amples.
Risque lié aux ventilateurs. Pour éviter toute blessure, n’approchez pas les mains et attachez
les vêtements amples. Débranchez toujours toutes les sources d’alimentation avant
d’effectuer les procédures d’entretien ou de réparation.
Risque lié à la tension. Pour éviter toute blessure, débranchez toujours toutes les sources
d’alimentation avant d’effectuer les procédures d’entretien ou de réparation.
Non destiné à un usage domestique.
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
5
Consignes de sécurité
Action obligatoire
Débranchez toutes les sources d’alimentation avant d’effectuer les procédures d’entretien ou
de réparation.
Consultez le manuel d’utilisation.
Consultez le manuel d’entretien.
Étiquettes électriques
Indique la présence d’une mise à la terre de protection.
Indique la présence d’une mise à la terre.
Étiquettes de danger supplémentaires
Indique un risque lumineux. Ne regardez jamais directement dans l’objectif. La
luminosité extrêmement forte peut provoquer des affections oculaires
permanentes. RG3 ICEI 62471-5:2015
Étiquettes laser
PRODUIT LASER DE CLASSE 1 IEC60825-1
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
6
Consignes de sécurité
Variance des lasers FDA (projecteurs US uniquement)
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
7
Consignes de sécurité
Mesures de protection importantes
Afin d’éviter toute blessure corporelle et de protéger l’appareil contre tout dommage, lisez et
respectez ces consignes de sécurité.
Consignes générales de sécurité
Avant d’installer ou d’utiliser le projecteur, lisez tous les avertissements et les consignes de sécurité.
Avertissement ! Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
•
RISQUE DE CHUTE OU D’INCENDIE ! Positionnez tous les câbles de sorte qu’ils ne puissent pas
entrer en contact avec des surfaces chaudes et de façon à ce que personne ne puisse tirer
dessus ni trébucher. Veillez également à les positionner de telle sorte qu’ils ne soient pas
endommagés par des personnes marchant dessus ou des objets roulant dessus.
•
Cet appareil doit être installé dans une zone à accès restreint non accessible au public.
•
Seul le personnel ayant été informé des précautions relatives aux zones à accès restreint peut se
voir accorder l’accès à ces zones.
•
Installez l’appareil de telle sorte que les utilisateurs et le public ne puissent pas pénétrer dans la
zone d’accès restreint à hauteur de l’œil.
•
RISQUES ÉLECTRIQUES et de BRÛLURE ! Soyez prudent lors de l’accès aux composants
internes.
•
Présence de courant de fuite élevé en cas de connexion à des systèmes d’alimentation électrique
IT.
•
RISQUE DE CÉCITÉ TEMPORAIRE/PERMANENTE ! Aucune exposition directe au faisceau lumineux
n’est autorisée.RG3 ICEI 62471-5:2015
•
RISQUE DE CÉCITÉ TEMPORAIRE/PERMANENTE ! Les opérateurs doivent contrôler l'accès au
faisceau dans la distance de risque ou installer l'appareil à une hauteur (supérieure ou égale à
2,0 m ou 2,5 m (États-Unis uniquement) entre le sol et le faisceau) qui empêche l'exposition des
yeux des spectateurs dans la distance de risque.
•
Ce produit émet un rayonnement optique potentiellement dangereux. (Risque de groupe 3 selon
la norme CEI 62471:2006)
•
Pour vous protéger des rayonnements ultraviolets, conservez tous les boîtiers de l’appareil
intacts pendant l’installation.
•
RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION ! Utilisez uniquement les équipements, accessoires
et pièces de rechange spécifiés par Christie.
•
La présence de quatre personnes (au minimum) ou l’utilisation d’un équipement de levage
approprié est nécessaire pour incliner, installer ou déplacer le produit en toute sécurité.
•
Installez toujours des sangles de sécurité lorsque l’armature et le projecteur sont installés en
suspension.
•
Seuls les techniciens Christie qualifiés et formés aux risques associés à l’utilisation des lasers, à
la haute tension et aux températures élevées produites par l’appareil sont autorisés à monter,
installer et réaliser les interventions d’entretien du système de projection laser Christie.
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
8
Consignes de sécurité
Précautions relatives à l’alimentation secteur
Avant de brancher le projecteur sur l’alimentation secteur, lisez tous les avertissements et les
consignes de sécurité.
Avertissement ! Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
•
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Utilisez uniquement le cordon d’alimentation secteur fourni
avec le produit ou recommandé par Christie.
•
RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION ! N’essayez pas d’utiliser l’appareil si le cordon, la
fiche ou la prise d’alimentation ne respectent pas les normes locales de valeur nominale en
vigueur.
•
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne faites pas fonctionner l’appareil si l’alimentation secteur ne
se trouve pas dans la plage de tension et de puissance spécifiée sur l’étiquette de la licence.
•
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Le cordon d’alimentation doit être inséré dans une prise avec
mise à la terre.
•
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Un fil de terre protégé dédié doit être installé sur l’appareil par
des électriciens ou des techniciens Christie qualifiés avant de le brancher sur une alimentation.
•
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Débranchezle produitde l’alimentation secteur avant de
déplacer, d’entretenir, de nettoyer ou de retirer des composants, ou d’ouvrir un boîtier. Les
entrées A et B doivent être retirées avant toute opération de maintenance.
•
Installez le produit à proximité d'une prise secteur CA facilement accessible.
•
La prise de courant et la prise d'alimentation principale doivent être facilement accessibles pour
débrancher le produit de la source d'alimentation.
Attention ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
•
RISQUE D’INCENDIE ! N’utilisez pas un cordon d’alimentation qui semble endommagé.
•
RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION ! Ne pas surcharger les prises électriques et les
rallonges.
•
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! L’alimentation utilise des fusibles bipolaires/neutres.
Débranchez toutes les sources d’alimentation avant d’ouvrir le produit.
•
Seuls les techniciens Christie qualifiés sont autorisés à ouvrir des boîtiers du produit.
Distance de risque concernant l’intensité lumineuse
Ce projecteur a été classé dans le Groupe de risque 3 conformément à la normeCEI62471-5en raison
de l’émission possible de rayonnements optiques et thermiques dangereux.
Avertissement ! Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves.
•
RISQUE DE CÉCITÉ TEMPORAIRE/PERMANENTE ! Aucune exposition directe au faisceau lumineux
n’est autorisée.RG3 ICEI 62471-5:2015
•
RISQUE DE CÉCITÉ TEMPORAIRE/PERMANENTE ! Les opérateurs doivent contrôler l'accès au
faisceau dans la distance de risque ou installer l'appareil à une hauteur (supérieure ou égale à
2,0 m ou 2,5 m (États-Unis uniquement) entre le sol et le faisceau) qui empêche l'exposition des
yeux des spectateurs dans la distance de risque.
•
LUMINOSITÉ EXTRÊME ! Ne placez aucun objet réfléchissant dans le trajet de lumière de
l’appareil.
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
9
Consignes de sécurité
Le schéma et le tableau suivants illustrent les zones de risques concernant les rayonnements optiques
et thermiques :
•
Zone A : l’intensité lumineuse peut provoquer des affections oculaires après une exposition
brève ou momentanée (avant que la personne puisse détourner son regard de la source
lumineuse). La lumière peut également provoquer des brûlures cutanées.
Dans la zone A, assurez-vous que le faisceau est au moins à 2,0 m, ou à 2,5 m (États-Unis
uniquement), du sol où le public est autorisé à se tenir debout, avec une distance minimum de 1,0 m
au-dessous ou latéralement.
Pour le marché américain uniquement, les distances de sécurité sont basées sur le document
d’orientation de la FDA 1400056, Classification and Requirements for Laser Illuminated Projectors
(LIPs), en date du 18 février 2015 :
Objectif de projection
Référence
Zone A (m)
Objectif à zoom 1,2-1,72:1,
0,69" DLPCine
108-494108-XX
0 à 1,6
Objectif à zoom 1,33-2,1:1,
0,69" DLPCine
108-495109-XX
0 à 2,2
Objectif à zoom 1,62-2,7:1,
0,69" DLPCine
108-496100-XX
0 à 3,0
Objectif à zoom 2,09-3,9:1,
0,69" DLPCine
108-497101-XX
0 à 4,4
Pour tous les autres marchés, les distances de sécurité sont basées sur la norme CEI 62471-5:2015
intitulée Sécurité photobiologique des lampes et des appareils utilisant des lampes – Partie 5 :
Projecteurs d’images :
Objectif de projection
Référence
Zone A (m)
Objectif à zoom 1,2-1,72:1,
0,69" DLPCine
108-494108-XX
0 à 0,8
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
10
Consignes de sécurité
Objectif de projection
Référence
Zone A (m)
Objectif à zoom 1,33-2,1:1,
0,69" DLPCine
108-495109-XX
0 à 1,0
Objectif à zoom 1,62-2,7:1,
0,69" DLPCine
108-496100-XX
0 à 1,3
Objectif à zoom 2,09-3,9:1,
0,69" DLPCine
108-497101-XX
0 à 1,9
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
11
Introduction
Ce manuel est destiné aux opérateurs qualifiés habilités à manipuler des systèmes de projection
professionnels Christieà haute luminosité.
Vous y trouverez des instructions de configuration. Pour plus d'informations sur toutes les autres
fonctions du projecteur, reportez-vous au CP2208-LP User Manual (P/N: 020-102150-XX).
Composants du projecteur – Avant
Présentation des composants de l’avant du projecteur.
A
Dispositif de commande tactile (TPC)
Écran tactile permettant de commander le projecteur.
B
Panneau de communication
Les périphériques externes sont connectés (à la page 30) ici.
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
12
Introduction
C
Pieds réglables
Tournez les pieds réglables (à la page 16) pour augmenter ou diminuer la hauteur du projecteur.
D
Filtre à air
E
Prise d’air avec filtre à air à l’arrière.
F
Objectif du projecteur
La liste des objectifs disponibles figure dans les caractéristiques techniques du projecteur (à la page
36).
G
Cache de l’objectif
H
Revêtement supérieur
I
Filtre à air
Composants du projecteur – Arrière
Présentation des composants de l’arrière du projecteur.
A
Panneau d’accès
B
Cordon d’alimentation et prise secteur
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
13
Installation et
configuration
Cette section vous explique comment positionner et installer le projecteur.
Préparation du site d’installation
Assurez-vous que la zone d’installation est prête à accueillir les composants.
1.
Nettoyez la zone d’installation.
2.
Placez des panneaux d’avertissement relatifs aux risques liés au laser au niveau de toutes les
portes d’entrée.
3.
Placez chaque composant à proximité de son emplacement d’installation.
Levage et positionnement du projecteur
Soulevez le projecteur avec précaution et positionnez-le à l’endroit où il sera utilisé.
Avertissement ! Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
•
La présence de quatre personnes (au minimum) ou l’utilisation d’un équipement de levage
approprié est nécessaire pour incliner, installer ou déplacer le produit en toute sécurité.
Avant de soulever et positionner le projecteur, consultez les directives relatives aux distances à respecter
en raison des risques présentés par l'intensité lumineuse (à la page 9).
1.
Placez chaque personne à un coin du projecteur.
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
14
Installation et configuration
2.
Placez les deux mains sous le coin, en saisissant le socle.
Ne soulevez pas le projecteur en introduisant vos doigts dans les espaces et en tirant sur les
grilles d’aération.
3.
Soulevez le projecteur et placez-le à l’endroit où il sera utilisé.
4.
Si vous installez le projecteur dans le piédestal en option (référence : 108-416102-XX), suivez
les instructions fournies avec le piédestal.
5.
Positionnez le projecteur de façon à le centrer et à le placer parallèlement à l’écran de cinéma.
Si vous manquez de place, positionnez le projecteur de manière à ce que le viseur soit
légèrement décentré et décalez l’objectif pour centrer l’image sur l’écran.
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
15
Installation et configuration
Réglage de l’inclinaison et de la mise de niveau
du projecteur
Pour garantir un fonctionnement optimal, le projecteur doit être centré et parallèle à l’écran.
Pour compenser une inclinaison ou un décalage, réglez la hauteur des pieds du projecteur et la
position de la monture d’objectif.
L’inclinaison entre l’avant et l’arrière du projecteur ne peut excéder10° degrés.
1.
Pour modifier la hauteur du projecteur, desserrez l’écrou des pieds réglables à la base du
projecteur.
A
Clé de 19 mm (0,75 po)
B
Verrou
C
Tourner pour régler la hauteur
2.
Allongez ou rétractez les pieds.
3.
Lorsque le réglage de la hauteur des pieds convient, resserrez l’écrou.
Installation du dispositif de commande tactile
Connectez le dispositif de commande tactile au projecteur.
1.
Fixez le support de montage au dispositif de commande tactile à l’aide des trois vis M4 et du
tournevis hexagonal de 3 mm fournis.
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
16
Installation et configuration
2.
Faites glisser le support de montage dans le support d’équerre.
3.
Raccordez le connecteur du dispositif de commande tactile au port situé sur le côté du
projecteur.
Installation de l’objectif
L’objectif assure l’étanchéité de la tête de projection et empêche les particules contaminantes de
pénétrer dans les zones où se trouvent les pièces électroniques principales.
Avant d'installer l'objectif, veillez à éteindre et débrancher le projecteur.
Veillez à ne jamais faire fonctionner un projecteur sans objectif. Installez un capuchon d’objectif
lorsque vous installez ou transportez le projecteur.
1.
Enlevez le cache de l’objectif.
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
17
Installation et configuration
2.
Tournez le dispositif de blocage de l’objectif situé à l’avant du projecteur en position ouverte à
l’aide d’une clé hexagonale.
3.
Placez l’objectif de sorte que les montures avec anneaux de fixation s’alignent par rapport à la
monture de l’objectif.
4.
Retirez les protège-objectif situés à l’avant et à l’arrière de l’objectif.
Les protège-objectif doivent être retirés, sous peine de fondre ou d’endommager l’objectif.
5.
Insérez l’objectif, bien droit, dans l’ouverture de la monture d’objectif, sans le faire tourner.
Les aimants à l’intérieur de la monture aident à positionner correctement l’objectif.
6.
Insérez et serrez les deux vis à tête hexagonale qui sont livrées à part du projecteur.
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
18
Installation et configuration
7.
Verrouillez l’ensemble de l’objectif à l’aide d’une clé à tête hexagonale.
8.
Remettez en place le cache de l’objectif.
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
19
Installation et configuration
Connexion de l’alimentation
Branchez le projecteur sur la source d’alimentation.
Avertissement ! Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
•
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Un fil de terre protégé dédié doit être installé sur l’appareil par
des électriciens ou des techniciens Christie qualifiés avant de le brancher sur une alimentation.
•
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Utilisez uniquement le cordon d’alimentation secteur fourni
avec le produit ou recommandé par Christie.
•
RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION ! N’essayez pas d’utiliser l’appareil si le cordon, la
fiche ou la prise d’alimentation ne respectent pas les normes locales de valeur nominale en
vigueur.
•
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Le cordon d’alimentation doit être inséré dans une prise avec
mise à la terre.
•
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne faites pas fonctionner l’appareil si l’alimentation secteur ne
se trouve pas dans la plage de tension et de puissance spécifiée sur l’étiquette de la licence.
•
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Débranchezle produitde l’alimentation secteur avant de
déplacer, d’entretenir, de nettoyer ou de retirer des composants, ou d’ouvrir un boîtier. Les
entrées A et B doivent être retirées avant toute opération de maintenance.
•
La prise de courant et la prise d'alimentation principale doivent être facilement accessibles pour
débrancher le produit de la source d'alimentation.
Attention ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
•
Seuls les techniciens Christie qualifiés sont autorisés à ouvrir des boîtiers du produit.
•
Installez le produit à proximité d'une prise secteur CA facilement accessible.
•
Pour les produits qui contiennent des suppresseurs de surtension, vous devez respecter les
exigences relatives à l'installation et à l'alimentation.
Exigences concernant l'installation et l'alimentation
Le fil de terre protégé doit être jaune/vert et d’au moins 12 AWG.
Vous devez utiliser un disjoncteur de dérivation de 20 A pour l'entrée A.
1.
Si le projecteur fonctionne, éteignez-le et coupez l’alimentation secteur.
2.
Desserrez le boulon fileté sur la cosse de mise à la terre de la prise secteur située à l’arrière du
projecteur.
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
20
Installation et configuration
3.
Dénudez les extrémités du fil de terre sur 15 mm.
4.
Insérez une extrémité dénudée du fil de terre dans l’orifice qui se trouve au-dessus de la cosse
de mise à la terre de sorte qu’elle passe sous le boulon fileté.
5.
Serrez le boulon fileté en appliquant un couple de serrage de 5,65 Nm.
6.
Connectez l’autre extrémité dénudée du fil de terre protégé à la prise de terre du bâtiment.
7.
Connectez une extrémité du cordon d’alimentation du projecteur à la prise secteur (dans le
coin inférieur gauche situé à l’arrière du projecteur) et l’autre extrémité du cordon à une prise
secteur.
8.
Si vous utilisez un système d’alimentation sans coupure pour alimenter les composants
électroniques, placez l’interrupteur secteur sur la position A + B et branchez le cordon
d’alimentation fourni avec le système dans la prise B.
A
Entrée secondaire 100-240 V
B
Entrée principale 200-240 V
C
Interrupteur secteur
Mise sous tension du projecteur
Le projecteur s'allume à l'aide du dispositif de commande tactile (TPC).
Avertissement ! Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
•
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne faites pas fonctionner l’appareil si l’alimentation secteur ne
se trouve pas dans la plage de tension et de puissance spécifiée sur l’étiquette de la licence.
1.
Assurez-vous que le disjoncteur du projecteur est en position ON.
2.
Sur le TPC, appuyez et maintenez la pression sur le bouton de Mise sous tension.
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
21
Installation et configuration
Connexion au projecteur
Connectez-vous au projecteur pour accéder aux fonctions du dispositif de commande tactile.
1.
Sur le dispositif de commande tactile, appuyez sur Menu > Login (Connexion).
2.
Dans la liste Username (Nom d’utilisateur), sélectionnez un nom d’utilisateur.
Des autorisations d’accès utilisateur sont définies pour chaque compte utilisateur.
3.
Saisissez le mot de passe dans le champ Password (Mot de passe).
4.
Appuyez sur Login (Connexion).
Activation du rapprochement
Vous devez procéder au rapprochement pour afficher du contenu chiffré et vous conformer à la
spécification DCI (Digital Cinema Initiatives).
Vous ne pouvez pas effectuer cette opération à distance. Par ailleurs, la présence physique d’un
employé agréé est nécessaire pour vérifier le scellé du pare-feu, l’intégrité du projecteur et pour
appuyer sur le bouton de rapprochement situé sur la plaque du panier à carte.
1.
Sur le dispositif de commande tactile (TPC) du projecteur, connectez-vous (à la page 22) avec
les autorisations de rapprochement.
2.
Appuyez sur Menu > Service Setup (Configuration de l’entretien) > IMB Marriage
(Rapprochement IMB).
3.
Suivez la procédure de l’assistant de rapprochement.
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
22
Installation et configuration
4.
Appuyez sur Finish (Terminer).
5.
Vérifiez que la bague de rapprochement est correctement installée et qu’aucune alarme antisabotage n’est affichée sur le dispositif de commande tactile (TPC).
Étalonnage complet de l'objectif
Avant d’utiliser le projecteur, assurez-vous que l’objectif est étalonné.
Réalisez cette tâche lorsqu'un objectif de projection est installé.
1.
Sur le dispositif de commande tactile (TPC), appuyez sur Menu > Advanced Setup
(Configuration avancée) > Lens Setup (Configuration de l'objectif).
2.
Sélectionnez un objectif dans la liste Primary Lens (Objectif principal).
3.
Dans la zone Intelligent Lens System (Système d'objectif intelligent, ILS), appuyez sur Full
Calibration (Étalonnage complet).
4.
Appuyez sur Yes (Oui).
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
23
Réglage de l’image
Découvrez comment régler la géométrie de l’image afin d’obtenir un affichage correct.
Ajustement de l’image par rapport à l’écran
Vous devez impérativement terminer cette procédure avant de régler la ligne de visée.
1.
Assurez-vous que le projecteur est positionné correctement par rapport à l’écran (à la page
14).
2.
Affichez la mire de réglage Blanc plein écran 12 bits - RVB (à la page 34).
3.
Sur l’écran principal, appuyez sur l’icône (
4.
Dans la zone Offset (Décalage), appuyez sur l'icône de la flèche vers la gauche (
droite (
), vers le haut (
).
) ou vers le bas (
), vers la
) jusqu'à ce que la lumière générée
par le projecteur soit centrée sur l'écran.
5.
Affichez la mire de réglage DC2K Framing2 (à la page 34).
6.
Sur l’écran principal, appuyez sur l’icône (
7.
Dans la zone Offset (Décalage), appuyez sur l'icône de la flèche vers la gauche (
droite (
), vers le haut (
).
) ou vers le bas (
), vers la
) pour régler avec précision la position
de la mire de réglage sur l'écran.
8.
Dans la zone Zoom, appuyez sur les icônes plus et moins jusqu’à ce que l’image soit adaptée à
votre écran.
9.
Dans la zone Focus (Mise au point), appuyez sur les icônes de mise au point gauche et droite
jusqu’à ce que les détails de la mire de réglage soient nets.
Une fois ce réglage terminé, vous devriez normalement distinguer les mots et les lignes de la
mire de réglage d’un bout à l’autre de l’écran ; aucune partie ne doit être floue.
10. La mire de cadrage étant affichée à l’écran, vérifiez à nouveau que le projecteur est
parfaitement de niveau, de sorte que le bord supérieur de l’image soit parallèle au bord
supérieur de l’écran.
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
24
Réglage de l’image
11. Affichez la mire de réglage Blanc plein écran 12 bits - RVB (à la page 34).
12. Si la mire de réglage est mise au point et centrée à l’écran, il est inutile de procéder à d’autres
opérations de réglage de l’image. Si l’image n’est pas mise au point, ni centrée à l’écran,
effectuez l’une des procédures suivantes :
a) Si l’image est déformée et ressemble à un trapèze, corrigez la distorsion d’image (à la
page 25).
b) Si l’image est plus claire au centre que sur les bords, corrigez le vignettage (à la page
25).
c)
Si vous ne parvenez pas à mettre au point l’image de manière uniforme à l’écran avec un
réglage de mise au point, ou si un décalage angulaire horizontal important par rapport à
l’écran est requis, réglez la ligne de visée (à la page 26).
Correction du vignettage
Une correction du vignettage s’avère nécessaire lorsque l’image est plus claire au centre que sur les
bords.
Si votre image est sujette au vignettage, cela signifie que l’objectif a atteint la fin de sa course de
décalage. Si votre installation ne permet pas de centrer l’image sur le centre de l’écran, déplacez le
projecteur dans le sens du déplacement de l’objectif.
Correction de la distorsion d’image
Une distorsion d’image se produit lorsque vous projetez une image de biais sur l’écran et que le
projecteur n’est pas centré sur l’écran. Il en résulte une image déformée qui a la forme d’un trapèze.
Si l’image présente une légère distorsion, elle peut être corrigée à l’aide d’un cadrage électronique. Si
la distorsion est importante, vous devez réaliser un réglage de la distorsion horizontale ou verticale.
Réglage de la distorsion trapézoïdale horizontale
Utilisez la distorsion trapézoïdale horizontale pour corriger une image déformée dont les bords gauche
et droit sont de longueur différente, et dont les bords inférieur et supérieur sont inclinés par rapport à
l’un des côtés.
•
Pour corriger l’inclinaison horizontale du projecteur, appuyez sur l’arrière du projecteur vers la
gauche ou vers la droite.
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
25
Réglage de l’image
Réglage de la distorsion trapézoïdale verticale
Utilisez la distorsion trapézoïdale verticale pour corriger une d’image déformée dont les bords
supérieur et inférieur sont de longueur différente, et dont les bords latéraux sont inclinés par rapport
au bord supérieur ou inférieur.
•
Pour corriger l’inclinaison verticale du projecteur, relevez ou abaissez les pieds arrière (à la
page 16).
Réglage de la ligne de visée
Procédez au réglage de la ligne de visée si vous ne parvenez pas à mettre au point l’image de manière
uniforme à l’écran, malgré l’alignement du projecteur par rapport à l’écran et la mise au point de
l’objectif.
Assurez-vous que le projecteur est perpendiculaire à l’écran avant de régler la ligne de visée.
Assurez-vous que les vis de réglage de la ligne de visée sont correctement serrées. Un serrage
inadéquat des vis peut entraîner une vibration excessive de l’image à l’écran. Après avoir réglé la ligne
de visée, évaluez la vibration de l’image à l’écran et procédez, au besoin, à un nouveau réglage.
1.
Enlevez le cache de l’objectif.
2.
Affichez la mire de réglage DC2K Boresight (à la page 34).
Cette mire de réglage facilite le réglage de la ligne de visée pour les trois points focaux.
3.
Réglez le zoom de l’objectif de telle sorte que la mire de réglage remplisse la taille de l’écran.
4.
Réglez la mise au point de l’objectif au milieu de sa plage.
5.
Serrez les trois vis de réglage (A, B, C).
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
26
Réglage de l’image
6.
Pour mettre au point le guide de ligne de visée en position I, ajustez la vis d’assemblage de
ligne de visée inférieure gauche (D).
7.
Pour mettre au point le guide de ligne de visée en position II, ajustez la vis d’assemblage de
ligne de visée inférieure droite (E).
8.
Pour mettre au point le guide de ligne de visée en position III, ajustez la vis d’assemblage de
ligne de visée supérieure (F).
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
27
Réglage de l’image
Serrer les vis selon une petite amplitude (de 1/4 à 1/8 de tour) permet d’effectuer des
réglages précis.
9.
Pour poursuivre le réglage de la mise au point, répétez les étapes 6 à 8.
10. Vérifiez le guide central sur la mire de réglage. S’il n’est pas net, réglez la mise au point sur
l’objectif.
11. Une fois que la mise au point de tous les guides a été effectuée, serrez les vis de réglage.
En cas de changement de la mise au point sur la mire de réglage après avoir serré les vis de
réglage, ajustez à nouveau la mise au point de l’objectif et serrez légèrement les trois vis
d’assemblage.
12. Remettez en place le cache de l’objectif.
Étalonnage de la luminosité de l’écran (fL)
Utilisez l’assistant Étalonnage en pieds-Lambert pour étalonner la luminosité de l’écran.
1.
Activez la source lumineuse et laissez-la fonctionner pendant 20 minutes.
2.
Sur le dispositif de commande tactile, appuyez sur Menu > Administrator Setup
(Configuration Administrateur) > Foot Lamberts Calibration (Étalonnage en piedsLambert).
3.
Suivez les instructions de l’assistant Foot Lamberts Calibration (Étalonnage en piedsLambert) jusqu’à la fin.
Création d’un fichier de source lumineuse
Créez un fichier de source lumineuse pour stocker les paramètres d’alimentation de la source
lumineuse.
Un colorimètre est nécessaire pour effectuer cette procédure.
Ne prenez aucune mesure à l’écran lorsque l’écran Light Power/LiteLOC Setup (Configuration de la
puissance de la lumière/LiteLOC) est affiché. La couleur à l’écran est corrigée et n’affiche pas la sortie
native.
1.
Sur le dispositif de commande tactile, appuyez sur Menu > Advanced Setup (Configuration
avancée) > MCGD File Setup (Configuration du fichier MCGD).
2.
Pour afficher la mire de réglage blanche, appuyez sur le bouton d’option dans la zone blanche
de l’image de chromaticité.
3.
À l’aide du colorimètre, mesurez la luminance au centre de l’écran.
4.
Prenez note des valeurs X et Y.
5.
Appuyez sur Menu > Advanced Setup (Configuration avancée) > Light Power/LiteLOC
Setup (Configuration de la puissance de la lumière/LiteLOC).
Les champs réglables suivants sont disponibles :
Champ
Description
Power % (% de puissance)
Définit le pourcentage de puissance à fournir à la source
lumineuse.
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
28
Réglage de l’image
Champ
Description
Advanced Power Adjust (Réglage avancé
de l’alimentation)
Active ou désactive le mode de réglage avancé de
l’alimentation. Lorsque ce mode est activé, vous pouvez régler
le pourcentage de puissance à fournir au laser jaune et au
laser bleu (séparément).
™
6.
™
™
Enable LiteLOC (Activer LiteLOC™)
Active ou désactive LiteLOC . LiteLOC est un algorithme de
contrôle de l’alimentation prévu pour maintenir la luminosité
en jouant sur la puissance de la source lumineuse.
Light Meter - Set Target (Luxmètre Définir la cible)
Active LiteLOC et maintient le niveau de luminosité actuel le
plus longtemps possible. La valeur du luxmètre est exprimée
dans une unité de mesure arbitraire et non en lumens ou en
fL.
™
Réglez la valeur indiquée dans le champ Power% (% de puissance) et répétez les étapes 1 à 4
jusqu’à ce que la luminance mesurée soit proche de la luminance requise selon les
spécifications DCI, tout en étant légèrement supérieure à cette valeur.
Appuyez sur Save (Enregistrer) et revenez à l’écran MCGD File Setup (Configuration du
fichier MCGD) chaque fois qu’une mesure à l’écran est prise et ce, afin de garantir la lecture
des couleurs non corrigées.
Définissez toujours une valeur de luminance mesurée supérieure à la valeur spécifiée avant la
correction des couleurs, dans la mesure où cette opération réduit la puissance lumineuse.
7.
Appuyez sur Advanced Power Adjust (Réglage avancé de l’alimentation).
8.
Réglez individuellement les paramètres de puissance du laser jaune et bleu, en revenant à
l’écran MCGD File Setup (Configuration du fichier MCGD) après chaque réglage afin de mesurer
la couleur non corrigée à l’écran.
9.
Sur l’écran Light Power/LiteLOC Setup (Configuration de la puissance de la lumière/LiteLOC),
appuyez sur Save As (Enregistrer sous).
10. Saisissez le nom de la source lumineuse dans le champ Filename (Nom de fichier).
11. Appuyez sur OK.
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
29
Connexion de
périphériques au
projecteur et
établissement de la
communication
Pour afficher un contenu, vous devez connecter un périphérique capable de stocker ou de lire du
contenu sur le projecteur.
Connexions du projecteur
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
30
Connexion de périphériques au projecteur et établissement de la
communication
Élémen
t
Description
A
Indique l’état du régulateur. La couleur bleue fixe du voyant indique que le régulateur est activé. Si le
voyant n’est pas allumé, le régulateur n’est pas activé.
B
• SOFTST (état du logiciel). Indique l’état de l’application logicielle exécutée sur le processeur ICP.
Le voyant clignote en fonctionnement normal. Au cours du démarrage, le voyant, d’abord éteint,
se met à clignoter.
• OSST (état du système d’exploitation). Indique l’état du système d’exploitation du processeur
ICP. Le voyant est vert en fonctionnement normal. Au cours du démarrage, le voyant est d’abord
éteint, puis s’allume en vert.
• FMTST (état FMT FPGA). Indique l’état du circuit FMT FPGA. Le voyant est vert en
fonctionnement normal. À la mise sous tension, le voyant s’allume en vert immédiatement.
• ICPST (état ICP FPGA). Indique l’état configuré du circuit ICP FPGA. Le voyant est vert en
fonctionnement normal. À la mise sous tension, le voyant s’allume en vert immédiatement.
C
• PORT B. Indique l’état du port USB. La couleur verte du voyant indique que le port est actif. Si le
voyant n’est pas allumé, le port est inactif.
• PORT A. Indique l’état du port USB. La couleur verte du voyant indique que le port est actif. Si le
voyant n’est pas allumé, le port est inactif.
D
• STBY. Le voyant est vert lorsque l’alimentation de veille est active. Si le voyant n’est pas allumé,
l’alimentation de veille a échoué ou le disjoncteur du projecteur est coupé.
• RUN. Le voyant clignote en vert lorsque le projecteur fonctionne normalement. Si le voyant n’est
pas allumé ou est vert et fixe, une erreur de communication, de logiciel ou de matériel s’est
produite. Si le voyant vire au jaune, le projecteur ne peut pas communiquer avec le dispositif de
commande tactile.
• PIB. Le voyant est vert lorsque la carte d’intelligence du projecteur (PIB) est détectée et
fonctionne correctement. Un voyant rouge signale une erreur de communication. Un voyant
clignotant en rouge indique que la carte d’intelligence du projecteur n’est pas correctement
installée. Si le voyant n’est pas allumé, la carte d’intelligence du projecteur est inactive.
• ICP. Le voyant est vert si le dispositif ICP fonctionne correctement. Un voyant rouge signale un
problème de communication. Si le voyant n’est pas allumé, le processeur cinéma intégré (ICP)
est inactif.
• IMB. Le voyant est vert si le bloc média Christie intégré fonctionne correctement. Un voyant
rouge signale un problème de communication. Si le voyant n’est pas allumé, le bloc média
Christie intégré est inactif.
E
Indique l’état du rapprochement. En mode pleine puissance, un voyant vert indique que le projecteur
est correctement rapproché et qu’il est possible d’afficher un contenu chiffré. Un voyant rouge indique
que le rapprochement est interrompu et qu’il est impossible d’afficher un contenu chiffré.
F
Permet de démarrer le projecteur, d’allumer les lasers et d’ouvrir le coupe-flux. Appuyez sur ce bouton
et maintenez-le enfoncé pour fermer le coupe-flux et éteindre les lasers sans couper le courant. Il est
recommandé d’utiliser ce bouton seulement si le dispositif de commande tactile n’est pas disponible.
G
Réinitialise les composants électroniques du projecteur. Après redémarrage, le projecteur revient au
mode d’alimentation précédent. Vous devez activer manuellement la source lumineuse.
H
Connecte le projecteur à des dispositifs 3D.
I
Connecte le projecteur au matériel automatisé Christie ou d’autres marques.
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
31
Connexion de périphériques au projecteur et établissement de la
communication
Élémen
t
Description
J
Connecte le projecteur à une connexion 10Base-T/100Base-TX Ethernet.
K
Connecte le projecteur à des sources cinéma haute définition. Il est possible d’associer les
connecteurs pour bénéficier d’un port HD-SDI à double liaison conforme à la norme SMPTE 372M.
L
Connecte le projecteur à l'alarme d'incendie du bâtiment afin que la source lumineuse puisse être
désactivée en cas d'incendie. Si vous n'utilisez pas cette connexion, laissez en place le câble de
pontage installé en usine.
Branchez le circuit d'alarme incendie du projecteur sur un circuit d'alarme incendie du bâtiment à
contact sec normalement fermé. Lorsque les contacts sont ouverts, la source lumineuse s'arrête et ne
peut pas être réactivée tant que le circuit n'est pas fermé et qu'une commande d'allumage n'est pas
envoyée au projecteur.
Il est recommandé d'utiliser des câbles à paires torsadées, 24 AWG minimum. Le circuit doit être
flottant : ne le raccordez pas à la terre.
Connexion du projecteur à un ordinateur
Pour afficher le contenu en provenance d’un ordinateur, connectez-le au projecteur.
1.
Raccordez une extrémité d’un câble Ethernet ou RS232 aux ports Ethernet ou PIBS1 RS232
situés sur le panneau de communication du projecteur et l’autre extrémité à votre ordinateur.
2.
Pour communiquer avec le projecteur, ajoutez-le au même réseau que celui de l’ordinateur.
Ajout ou modification des paramètres de
communication du projecteur
Pour permettre à un ordinateur ou à d’autres dispositifs de communiquer avec le projecteur, ajoutez ce
dernier à un réseau. Vous pouvez également modifier les paramètres de communication en cas de
changement d’informations réseau.
1.
Sur le dispositif de commande tactile (TPC) du projecteur, connectez-vous (à la page 22) avec
les autorisations d’administrateur ou de service.
2.
Appuyez sur Menu > Administrator Setup (Configuration Administrateur) >
Communications Configuration (Configuration des communications).
3.
Renseignez les champs suivants :
Champ
Description
Device Name (Nom du
périphérique)
Nom du projecteur.
IP Address (Adresse IP)
Adresse IP du projecteur.
Subnet Mask (Masque de
sous-réseau)
Masque de sous-réseau à laquelle l’adresse appartient.
Gateway (Passerelle)
Adresse IP de la passerelle réseau.
Apply (Appliquer)
Applique les paramètres Ethernet.
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
32
Connexion de périphériques au projecteur et établissement de la
communication
Champ
Description
Serial Speed (Baud) [Vitesse
série (Bauds)]
Débit en bauds du port série. La valeur par défaut est 115200.
Enable SNMP (Activer SNMP)
Active le protocole SNMP.
SNMP V2 / SNMP V3
Type de protocole SNMP. Contactez Christie pour obtenir le nom
d’utilisateur et le mot de passe SNMP V3.
Adresse IP de gestion
Adresse IP à laquelle sont envoyées les informations et les
notifications SNMP.
Download MIB to USB
(Télécharger MIB sur USB)
Envoie le fichier MIB (Management Information Base) SNMP vers une clé
USB à mémoire flash.
Apply (Appliquer)
Applique les paramètres SNMP.
Serial Access (Accès série)
Accorde un accès aux connexions série.
Ethernet Access (Accès
Ethernet)
Accorde un accès aux connexions Ethernet.
Lecture de contenu
Vous pouvez lire du contenu chiffré ou non chiffré sur le projecteur.
1.
Pour lire du contenu non chiffré :
a) Connectez le projecteur à un périphérique à l’aide d’une connexion HDMI-DVI.
b) Connectez les câbles de sortie audio à un processeur audio.
Consultez la documentation fournie avec le processeur audio pour obtenir des instructions
de configuration détaillées.
2.
Pour lire du contenu chiffré :
a) Installez un bloc média intégré (IMB).
b) Connectez le projecteur à un dispositif de stockage en réseau (NAS) ou de stockage direct
(DAS).
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
33
Mires de réglage
Utilisez le projecteur pour vous aider à configurer le projecteur et à diagnostiquer les éventuels
problèmes qui peuvent se produire.
Ajout ou suppression des mires de réglage
préférées
Vous pouvez ajouter ou supprimer des mires de réglages dans le volet Preferred Test Patterns (Mires
de réglage préférées).
1.
Sur le dispositif de commande tactile (TPC) du projecteur, connectez-vous (à la page 22) avec
les autorisations d’administrateur ou de service.
2.
Appuyez sur Menu > Administrator Setup (Configuration Administrateur) > Preferred
Test Pattern Setup (Configuration de la mire de réglage préférée).
3.
Pour ajouter une mire de réglage au volet Preferred Test Pattern (Mire de réglage préférée),
appuyez sur une mire de réglage dans la liste Unselected Patterns (Mires non sélectionnées) et
faites-la glisser dans le volet User Selected (Sélectionné par l’utilisateur).
4.
Pour supprimer une mire de réglage du volet Preferred Test Pattern (Mire de réglage préférée),
appuyez sur une mire de réglage dans le volet User Selected (Sélectionné par l’utilisateur) et
faites-la glisser dans la corbeille située en bas à droite.
Activation ou désactivation d’une mire de
réglage
Des mires de réglage sont disponibles pour vous aider à configurer le projecteur et à diagnostiquer les
éventuels problèmes qui peuvent se produire.
1.
Dans la barre des tâches du dispositif de commande tactile (TPC), appuyez sur l’icône Test
Pattern (Mire de réglage).
2.
Appuyez sur All Test Patterns (Toutes les mires de réglage).
3.
Pour activer une mire de réglage, appuyez dessus dans le volet Preferred Test Patterns (Mires
de test préférées).
4.
Pour désactiver la mire de réglage, appuyez sur Test Pattern Off (Désactiver la mire de
réglage).
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
34
Mires de réglage
Affichage d’une mire de réglage plein écran
Certaines mires de réglage remplissent tout l’écran au lieu de n’en occuper qu’une partie.
1.
Dans la barre des tâches du dispositif de commande tactile (TPC), appuyez sur l’icône Test
Pattern (Mire de réglage).
2.
Appuyez sur All Test Patterns (Toutes les mires de réglage).
3.
Pour activer la mire de réglage, appuyez deux fois dessus dans le volet Preferred Test Patterns
(Mires de réglage préférées).
4.
Appuyez sur Full Screen (Ignore screen file settings) [Plein écran (Ignorer les paramètres
du fichier d’écran)].
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
35
Caractéristiques
Découvrez les caractéristiques du produit. La recherche ne cessant d’avancer, ces spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristiques physiques
Cette section décrit les dimensions et le poids du projecteur.
Élément
Description
Dimensions (L x l x H)
(sans objectif, pieds à la longueur minimale)
828 mm (32,6 pouces) x 822 mm (32,4 pouces) x
414 mm (16,3 pouces)
Poids (objectif retiré)
73 kg (161 lb)
Poids d’expédition
101 kg (223 lb)
Dispositif de commande tactile (L x H x P)
195 mm (7,68 pouces) x 148 mm (5,83 pouces) x
44,4 mm (1,75 pouce)
Caractéristiques d’alimentation
Cette section décrit la puissance nécessaire pour le projecteur.
Entrée CA (A)
Élément
Description
Plage de tension
200 - 240 VCA
Fréquence de ligne
50/60 Hz
Courant d’appel
100 A maximum (à 240 VCA)
Consommation électrique
10 A maximum (à 200 VCA)
Consommation d’énergie
2 000 W maximum
Courant nominal de l’entrée CA
Entrée CEI-320-C19/16 A
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
36
Caractéristiques
Entrée CA du système d’alimentation sans coupure (B)
Élément
Description
Activation
Interrupteur discret
Connecteur d’entrée du système d’alimentation sans
coupure
CEI-320-C13/10 A, 240 VCA
(classification pour les composants électroniques
principaux du projecteur)
Type de système d’alimentation sans coupure
Universel 100-240 VCA
Fréquence de ligne
50/60 Hz
Courant d’appel
100 A maximum (à 240 VCA)
Consommation électrique
3 A maximum (à 100 VCA)
Consommation d’énergie
300 W maximum
Spécifications environnementales
Cette section décrit les exigences environnementales relatives au projecteur en fonctionnement et à
l’arrêt.
Environnement d’exploitation
Élément
Description
Température
15 °C à 35 °C (59 °F à 95 °F) 0 à 500 mètres, 15 °C à
28 °C (59 °F à 82 °F) 500 à 3 000 mètres
Humidité (sans condensation)
20 % à 85 %
Altitude
0 à 3 000 mètres
Environnement hors fonctionnement
Élément
Description
Température
-20° C à 60° C (-4° F à 140° F)
Humidité (sans condensation)
0 % à 85 %
Altitude
0 à 15 000 mètres
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
37
Caractéristiques
Caractéristiques techniques de l’écran
Cette section décrit les caractéristiques d’affichage du projecteur.
Vitesse de rafraîchissement et résolution du panneau
Format des pixels (H x V pixels carrés)
2048 x 1080
Chaîne de traitement
23,97 - 240 Hz
Facteur de contraste réalisable
400:1 ANSI
1700:1 plein cadre ON/OFF (ALLUMÉ/
ÉTEINT)
Couleurs et échelle de gris
Couleurs affichables
35 200 milliards
Résolution de la gamme de gris
45 bits, totalement linéaire, 15 bits par composant RVB
Point blanc
Blanc nominal (blanc parfait, après étalonnage en mode télécinéma, cinémas)
x = 0,314 ± 0,006
y = 0,351 ± 0,006
Gamma
Cinéma (nominal)
2,6 ± 5 %
Compatibilité du signal de commande
Cette section décrit la compatibilité du signal de commande pour le projecteur.
Port Ethernet
Interface
10Base-T/100-Base-TX
Connecteur
RJ-45 femelle
Débit binaire
10 Mbits/s ou 100 Mbits/s semi-duplex et duplex
intégral
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
38
Caractéristiques
RS232-PIBS1
Interface
TIA-232
Connecteur
Sub-D à 9 broches, femelle
Débit binaire
115 200 (par défaut) bits/s
Commande de flux
Matériel (RTS/CTS)
Format de données
1 bit de départ, 8 bits de données, 1 bit d’arrêt, sans parité
Protocole de
communication Christie
Protocole série
Borne 3D
Interface
Connecteur 3D propriétaire
Connecteur
Sub-D à 15 broches, femelle
Débit binaire
1 200 bits/s
Format de données
1 bit de départ, 8 bits de données, 1 bit d’arrêt, sans parité
Protocole de
communication
RS-232 et GPIO
Spécifications du dispositif de commande tactile
Cette section vous présente les spécifications du dispositif de commande tactile.
Type d’affichage
Écran à cristaux liquides VGA TFT, couleur, rétroéclairé
Taille de l’affichage
144,8 mm en diagonale
Résolution de l’affichage (pixels H x V)
640 x 480
Dimensions maximales (L x H x P)
195 mm x 148 mm x 44,4 mm
Système d’exploitation intégré
Microsoft Windows® XPe
Interface de communication avec le projecteur
Ethernet 10/1000Base-T
Alimentation requise
1,02 A maximum à 24 VCC (±10 %)
Connecteur d’interface
Connecteur circulaire à 12 broches (de type poussertirer)
Accessoires
Cette section décrit les accessoires disponibles pour le projecteur.
Standard (vendus avec le produit)
•
Dispositif de commande tactile avec câble d’interface
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
39
Caractéristiques
•
Guide de sécurité du produit (avec clé USB contenant une documentation technique
supplémentaire)
•
Cordon d’alimentation
•
Filtres à air
Objectifs zoom
•
Zoom 1,2-1,72 0,69" DLPCine (108-494108-XX)
•
Zoom 1.33-2.1 .69”DLPCine (108-495109-XX)
•
Zoom 1.62-2.7 0,69" DLPCine (108-496100-XX)
•
Zoom 2.09-3.9 .69”DLPCine (108-497101-XX)
Divers
•
Piédestal (108-416102-XX)
•
Joint à rotule et de l'assemblage de bras (159-101103-XX)
Mentions réglementaires
Ce produit est conforme aux réglementations suivantes en matière de sécurité du produit, de
conditions environnementales et de compatibilité électromagnétique (EMC).
Sécurité
•
CAN/CSA C22.2 No. 60950-1
•
ANSI/UL 60950-1
•
CEI 60950-1
•
EN 60950-1
•
CEI 60825
•
CEI 62471-5
Compatibilité électromagnétique
Émissions
•
FCC, CFR47, Partie 15, Sous-section B, Classe A
•
CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)
•
CISPR 22 / EN55022, Classe A
Immunité
•
CISPR 24/EN55024
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
40
Caractéristiques
Protection de l’environnement
Directive de l’UE (2011/65/UE) relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances
dangereuses (RoHS) dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que les amendements
officiels applicables.
Règlement (CE) N° 1907/2006 concernant l’enregistrement, l’évaluation et l’autorisation des
substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH) et les
amendements officiels applicables.
Directive de l’UE (2012/19/UE) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
et les amendements officiels applicables.
Ministère de l’industrie de l’information de Chine (avec sept autres organismes gouvernementaux),
Ordre No.32 (01/2016) sur le contrôle de la pollution causée par les produits d’information
électroniques, les limites de concentration de substances dangereuses (GB/T 26572 - 2011) et les
exigences de marquage de produits applicables (SJ/T 11364 - 2014)
CP2208-LP Manuel d’installation et de configuration
020-102154-03 Rev. 1 (05-2017)
Copyright © 2017 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
41
Corporate offices
Worldwide offices
USA – Cypress
ph: 714-236-8610
Australia
ph: +61 (0) 7 3624 4888
Canada – Kitchener
ph: 519-744-8005
Brazil
ph: +55 (11) 2548 4753
Consultant offices
China (Beijing)
ph: +86 10 6561 0240
Italy
ph: +39 (0) 2 9902 1161
China (Shanghai)
ph: +86 21 6278 7708
Eastern Europe and
Russian Federation
ph: +36 (0) 1 47 48 100
France
ph: +33 (0) 1 41 21 44 04
Germany
ph: +49 2161 664540
India
ph: +91 (080) 6708 9999
Singapore
ph: +65 6877-8737
Japan (Tokyo)
ph: 81 3 3599 7481
Spain
ph: +34 91 633 9990
Korea (Seoul)
ph: +82 2 702 1601
United Arab Emirates
ph: +971 4 3206688
Republic of South Africa
ph: +27 (0)11 510 0094
United Kingdom
ph: +44 (0) 118 977 8000
For the most current technical documentation, please visit www.christiedigital.com

Manuels associés