Christie CP2309-RGB Advanced, yet affordable, DCI compliant cinema projection featuring Christie RealLaser™ technology for screens up to 44 feet wide Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels46 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
46
Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 CP2309-RGB NOTES COPYRIGHT ET MARQUES DE COMMERCE Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. Tous les noms de marque et de produit sont des marques, des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. GÉNÉRALITÉS Toutes les précautions ont été prises pour garantir l’exactitude de ce document. Il se peut cependant que certaines modifications relatives aux produits ou à leur disponibilité ne soient pas mentionnées. Christie se réserve le droit de modifier les caractéristiques à tout moment et sans avis préalable. Les spécifications des performances sont standard, mais peuvent varier selon certaines conditions qui ne sont pas du ressort de Christie, telles que la réalisation de l’entretien du produit dans des conditions de travail correctes. Les caractéristiques de fonctionnement dépendent des informations disponibles au moment de l’impression du présent document. Christie ne fournit aucune garantie d’aucune sorte concernant ce matériel, y compris et sans limitation, toutes garanties implicites d’aptitude à un usage particulier. Christie se dégage de toute responsabilité s’agissant de toutes erreurs contenues aux présentes ou des dommages accessoires ou indirects en relation avec la performance ou l’utilisation de ce matériel. Les unités de fabrication au Canada et en Chine sont également certifiées ISO 9001. Les unités de fabrication canadiennes ont également la certification ISO 14001. GARANTIE Les produits sont garantis dans le cadre de la garantie limitée standard de Christie, dont les dispositions peuvent être consultées en contactant Christie ou votre revendeur Christie. En plus des autres restrictions susceptibles d’être précisées dans la garantie limitée standard de Christie, dans la mesure où elles sont pertinentes et d’application pour votre produit, la garantie ne couvre pas : a. Les problèmes ou dommages dus à l’expédition, dans les deux sens ; b. Les problèmes ou dommages émanant de l’utilisation du produit avec un équipement non fourni par Christie (système de distribution, caméras, lecteurs de DVD, etc.) ou avec un dispositif d’interfaçage d’une autre marque que Christie ; c. Les problèmes ou dommages provoqués par une mauvaise utilisation, une source d’alimentation non conforme, un accident, un incendie, une inondation, un orage, un tremblement de terre ou toute autre catastrophe naturelle ; d. Les problèmes ou dommages provoqués par une installation ou un alignement incorrect(e), ou par une modification de l’équipement, si ceux-ci sont réalisés par une personne autre qu’un technicien d’entretien Christie ou un prestataire de service agréé par Christie ; e. L'utilisation de boîtiers de produits tiers pour la protection de l'environnement pendant l'utilisation extérieure doit être approuvée par Christie. f. Les problèmes ou dommages provoqués par l’utilisation d’un produit sur une plate-forme mobile ou sur tout autre système mobile pour lequel le produit n’a pas été conçu, modifié ou approuvé par Christie ; g. Si le produit n’est pas spécifiquement conçu pour une utilisation en extérieur, les problèmes ou les dommages causés par son utilisation en extérieur, sauf si ce produit est protégé contre les précipitations ou autres conditions météorologiques défavorables et si la température ambiante se trouve dans la plage de températures ambiantes indiquée dans les caractéristiques techniques du produit ; h. Les défaillances et défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal d’un produit. La garantie ne s’applique pas aux produits dont le numéro de série a été effacé ou oblitéré. Elle ne s’applique pas non plus aux produits vendus par un revendeur à un utilisateur final à l’extérieur du pays dans lequel opère le revendeur, sauf si (i) Christie dispose d’un bureau dans le pays où se trouve l’utilisateur final, ou si (ii) les frais de garantie internationale ont été acquittés. La garantie n’entraîne pas d’obligation pour Christie d’assurer un service sur site au titre de la garantie. ENTRETIEN PRÉVENTIF L’entretien préventif contribue fortement à un fonctionnement continu et adéquat de votre produit. Le non-respect de l’entretien préventif requis, suivant le calendrier d’entretien établi par Christie, entraîne l’annulation de la garantie.Les calendriers d'entretien préventif sont disponibles sur www.christiedigital.com. RÉGLEMENTATIONS Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies dans le but d’assurer une protection suffisante contre les interférences néfastes lorsque le produit fonctionne dans un environnement commercial. Ce produit émet, utilise et peut produire de l’énergie sous forme de radiofréquences ; il peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel d’utilisation du fabricant. La mise en service de ce produit dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nocives, que l’utilisateur devra corriger à ses propres frais. Nous attirons votre attention sur le fait que tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une approbation expresse d’un tiers responsable de la conformité est de nature à annuler le droit d’utilisation de l’équipement par l’utilisateur. CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A) 이 기기는 업무용(A급)으로 전자파적합등록을 한 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며, 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. ENVIRONNEMENT Ce produit est conçu et fabriqué à l’aide de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables. Le symbole indique que l’équipement électrique et électronique en fin de vie doit être mis au rebut séparément des ordures ménagères ordinaires. Ce produit doit être mis au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur. Dans l’Union européenne, il existe différents systèmes de collecte des produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à protéger l’environnement dans lequel nous vivons ! Contenu Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Documentation du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Documentation connexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Consignes de sécurité pour le laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Précautions relatives à l’alimentation secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Distance de risque concernant l’intensité lumineuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Étiquettes du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Liste des composants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Principales caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Contacter votre revendeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Installation et configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Exigences du site. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Composants du projecteur – Avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Composants du projecteur – Arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Préparation du site d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Levage et positionnement du projecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Connexion au secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Connexion d’un onduleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Installation de l’objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Retrait de l’objectif de projection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Installation du panneau tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modes d’alimentation du projecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mise sous tension ou hors tension du projecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Connexion au projecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Activation ou désactivation de la source de lumière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Activation du rapprochement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Compléter la liste de vérification de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Connexion de périphériques au projecteur et établissement de la communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Connexions et voyants d’état de la tête du projecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Indicateurs d’état (DEL) du projecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 3 Contenu Voyants d’état SM et FIPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Voyants d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Connexion du projecteur à un réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Connexion de périphériques au port 3D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Gestion de la source de lumière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Création d’un fichier laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Modification d’un fichier laser existant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Copie de paramètres laser existants dans un nouveau fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Suppression d’un fichier laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Réglage de l’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Étalonnage du système d’objectif intelligent (ILS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Correction du vignettage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Réglage de l’inclinaison et de la mise de niveau du projecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Correction de la distorsion en trapèze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Affichage d’une mire de réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Réglage de l’intégrateur et du miroir de repli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Réglage de la ligne de visée verticale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Ajustement de la ligne de visée horizontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Réglage de la convergence DMD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Correction de la couleur à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Mentions réglementaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Compatibilité électromagnétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Émissions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Immunité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 4 Introduction Ce manuel est destiné aux opérateurs qualifiés, habilités à manipuler des systèmes de projection Christie CP2309-RGB à haute luminosité. Pour la documentation complète et le support technique du produit, rendez-vous sur www.christiedigital.com. Documentation du produit Pour des informations relatives à l’installation, à la configuration et à l’utilisateur, consultez la documentation du produit sur le site Web de Christie. Lisez l’intégralité des instructions avant d’utiliser ce produit ou d’effectuer une quelconque intervention. 1. Accédez à la documentation depuis le site Web de Christie. • Allez à http://bit.ly/2V2E9wp ou https://www.christiedigital.com/en-us/cinema/cinema-products/digital-cinema-projectors/ christie-cp2309-rgb • 2. Scannez le code QR à l’aide d’une application de lecture de code QR installée sur un smartphone ou une tablette. Sur la page du produit, sélectionnez le modèle et basculez ensuite vers l’onglet Downloads (Téléchargements). Documentation connexe Vous trouverez des informations supplémentaires sur le projecteur dans les documents suivants. • CP2309-RGB User Guide (P/N: 020-103081-XX) • CP2309-RGB Product Safety Guide (P/N: 020-103079-XX) • CP2309-RGB Service Guide (P/N: 020-103080-XX) • CineLife Serial Commands Guide (P/N: 020-102774-XX) • CP2309-RGB Specifications Guide (P/N: 020-103082-XX) CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 5 Introduction Consignes de sécurité Description des consignes de sécurité relatives aux projecteurs Christie CP2309-RGB. Consignes générales de sécurité Avant d’installer ou d’utiliser le projecteur, lisez tous les avertissements et les consignes de sécurité. Avertissement ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. • RISQUE DE CHUTE OU D’INCENDIE ! Positionnez tous les câbles de sorte qu’ils ne puissent pas entrer en contact avec des surfaces chaudes et de façon à ce que personne ne puisse tirer dessus ni trébucher. Veillez également à les positionner de telle sorte qu’ils ne soient pas endommagés par des personnes marchant dessus ou des objets roulant dessus. • Cet appareil doit être installé dans une zone à accès restreint non accessible au public. • Seul le personnel ayant été informé des précautions relatives aux zones à accès restreint peut se voir accorder l’accès à ces zones. • Installez l’appareil de telle sorte que les utilisateurs et le public ne puissent pas pénétrer dans la zone d’accès restreint à hauteur de l’œil. • RISQUES ÉLECTRIQUES et de BRÛLURE ! Soyez prudent lors de l’accès aux composants internes. • Présence de courant de fuite élevé en cas de connexion à des systèmes d’alimentation électrique IT. • RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION ! Utilisez uniquement les équipements, accessoires et pièces de rechange spécifiés par Christie. • RISQUE D’INCENDIE ! N’utilisez pas un cordon d’alimentation qui semble endommagé. • SUBSTANCE DANGEREUSE ! Soyez prudent lorsque vous manipulez le produit, car il contient de l’éthylène glycol. N’ingérez pas le liquide de refroidissement. Pour savoir comment manipuler le liquide de refroidissement en toute sécurité, reportez-vous à la fiche de données de sécurité du produit. • La présence de quatre personnes (au minimum) ou l’utilisation d’un équipement de levage approprié est nécessaire pour incliner, installer ou déplacer le produit en toute sécurité. • N’installez pas et n’utilisez pas le projecteur à un emplacement non conforme aux spécifications en matière d’alignement et d’orientation. Attention ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures légères ou modérées. • Seuls les techniciens Christie qualifiés sont autorisés à ouvrir des boîtiers du produit. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 6 Introduction Consignes de sécurité pour le laser Avant d’utiliser le laser du projecteur, lisez l’ensemble des avertissements et des consignes de sécurité. Avertissement ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. • N’utilisez pas le projecteur de cinéma si tous ses couvercles ne sont pas en place. • RISQUE INHÉRENT AU RAYONNEMENT LASER ! Ce projecteur est équipé d’un module laser de classe 4. N’essayez, en aucun cas, de démonter ou d’altérer le module laser. • Ne regardez jamais directement l’objectif lorsque la source de lumière est allumée. La luminosité extrêmement forte peut provoquer des affections oculaires permanentes. • Des rayonnements optiques dangereux peuvent être émis par ce produit. (Groupe de risque 3) Précautions relatives à l’alimentation secteur Avant de brancher le projecteur sur l’alimentation secteur, lisez tous les avertissements et les consignes de sécurité. Avertissement ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. • RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Utilisez uniquement le cordon d’alimentation secteur fourni avec le produit ou recommandé par Christie. • RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION ! N’essayez pas d’utiliser l’appareil si le cordon, la fiche ou la prise d’alimentation ne respectent pas les normes locales de valeur nominale en vigueur. • RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne faites pas fonctionner l’appareil si l’alimentation secteur ne se trouve pas dans la plage de tension et de courant spécifiée sur l’étiquette de la licence. • RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Le cordon d’alimentation doit être inséré dans une prise avec mise à la terre. • RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Un fil de terre protégé dédié doit être installé sur l’appareil par des électriciens ou des techniciens Christie qualifiés avant de le brancher sur une alimentation. • RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Débranchez le produit de l’alimentation secteur avant d’installer, de déplacer, d’entretenir, de nettoyer ou de retirer des composants, ou d’ouvrir un boîtier. • Installez l’appareil à proximité d’une prise secteur facilement accessible. • Branchez toujours la mise à la masse en premier pour réduire le risque d’électrocution. • La présence d'un électricien certifié est requise pendant l'installation pour garantir que celle-ci est conforme aux normes électriques locales. Attention ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures légères ou modérées. • Utilisez un connecteur pour protecteur de cordon de dimension appropriée avec la plaque d’éjection fournie afin d’assurer une étanchéité environnementale adéquate et éviter que le câble d’alimentation secteur ne se détache accidentellement ou ne frotte contre la plaque d’éjection. • RISQUE D’INCENDIE ! N’utilisez pas un cordon d’alimentation qui semble endommagé. • RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION ! Ne pas surcharger les prises électriques et les rallonges. • RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! L’alimentation utilise des fusibles bipolaires/neutres. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 7 Introduction Distance de risque concernant l’intensité lumineuse Ce projecteur a été classé dans le groupe de risque 3 conformément à la norme CEI 62471-5:2015 en raison de l’émission possible de rayonnements optiques et thermiques dangereux. Avertissement ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves. • RISQUE DE CÉCITÉ TEMPORAIRE/PERMANENTE ! Aucune exposition directe au faisceau lumineux n’est autorisée.Produit laser de classe 1 - Groupe de risque 3 conformément aux normes CEI 60825-1:2014 et CEI 62471-5:2015. • RISQUE DE CÉCITÉ TEMPORAIRE/PERMANENTE ! Les opérateurs doivent contrôler l’accès au faisceau dans la distance de risque ou installer l’appareil à une hauteur qui empêche l’exposition des yeux des spectateurs dans la distance de risque. La zone de danger ne doit pas se trouver à moins de 2,5 mètres (installations aux États-Unis) ou 2 mètres (installations dans le reste du monde) au-dessus de toute surface sur laquelle une personne est autorisée à se tenir debout et le dégagement horizontal par rapport à la zone de danger doit être, au minimum, de 1 mètre. • LUMINOSITÉ EXTRÊME ! Ne placez aucun objet réfléchissant dans le trajet de lumière de l’appareil. Le schéma et le tableau suivants présentent les distances critiques pour les yeux et la peau : • A—Zone de danger. Région de l’espace dans laquelle la lumière de projection émise par le projecteur à illumination laser est supérieure aux limites d’émission définies pour le groupe de risque 2. L’intensité lumineuse peut provoquer des affections oculaires après une exposition brève ou momentanée (avant que la personne puisse détourner son regard de la source lumineuse). La lumière peut également provoquer des brûlures cutanées. • B—Distance de risque. Les opérateurs doivent contrôler l’accès au faisceau dans la distance de risque ou installer l’appareil de manière à empêcher l’exposition des yeux des spectateurs dans la distance de risque. • C—Zone d’accès interdit. Le dégagement horizontal de cette zone doit être, au minimum, de 1,0 mètres. • D—Distance verticale par rapport à la zone de danger. La zone de danger ne doit pas se trouver à moins de 2,5 mètres (installations aux États-Unis) ou 2 mètres (installations dans le reste du monde) au-dessus de toute surface sur laquelle une personne est autorisée à se tenir debout. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 8 Introduction • E—Représente la vue de dessus du projecteur. • F—Représente la vue latérale du projecteur. Le tableau ci-dessous répertorie la distance de sécurité pour l’objectif du projecteur Christie avec le zoom ajusté à sa position la plus dangereuse. Pour les États-Unis et les autres marchés, les distances critiques sont basées sur la norme CEI 62471-5:2015 intituléeSécurité photobiologique des lampes et des appareils utilisant des lampes – Partie 5 : Projecteurs d’images. Objectif de projection Référence Distance de risque (m) Zoom 1,2-1,75:1, 0,69" DLPCine 108-494108-XX 1,2 Zoom 1,33-2,1:1, 0,69" DLPCine 108-495109-XX 1,5 Zoom 1,62-2,7:1, 0,69" DLPCine 108-496100-XX 1,8 Zoom 2,09-3,9:1, 0,69" DLPCine 108-497101-XX 2,6 Pour les installations aux États-Unis Voici quelques consignes à respecter pour les projecteurs à illumination laser installés aux États-Unis : • La salle de projection devra être clairement identifiée en plaçant des panneaux d’avertissement lié au laser et des panneaux d’accès limité, et en limitant l’accès par des moyens physiques. L’avertissement « Toute exposition directe au faisceau est interdite » doit figurer sur le panneau installé dans la salle de projection. • La liste de contrôle d’installation du système de projection laser Christie doit être entièrement complétée après l’installation et envoyée à l’adresse [email protected]. Une copie peut rester sur site. Cette liste de contrôle est disponible sous la forme d’un document distinct dans la boîte d’accessoires qui accompagne le manuel. • En cas d’installation du produit dans les États d’Arizona, de Floride, de Géorgie, de l’Illinois et du Massachusetts, rendez-vous sur www.christiedigital.com pour consulter les réglementations supplémentaires. Étiquettes du produit Cette section décrit les étiquettes qui peuvent être utilisées sur le produit. Les étiquettes apposées sur votre produit peuvent être jaunes ou noires et blanches. Risques généraux Les avertissements de danger s’appliquent aussi aux accessoires une fois qu’ils sont installés dans un produit Christie qui est raccordé à l’alimentation. Risques d’incendie et de choc électrique Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité. Ne modifiez pas la fiche électrique, ne surchargez pas la prise électrique et n’utilisez pas de rallonges. Ne retirez pas le coffret du produit. Seuls les techniciens Christie qualifiés sont autorisés à intervenir sur ce produit. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 9 Introduction Risque électrique Risque de choc électrique. Ne retirez pas le coffret du produit. Seuls les techniciens Christie qualifiés sont autorisés à intervenir sur ce produit. Risque général. Risque d’électrocution. Pour éviter toute blessure, débranchez toujours toutes les sources d’alimentation avant d’effectuer les procédures d’entretien ou de réparation. Risque de surface chaude. Pour éviter toute blessure, laissez le produit refroidir pendant la durée recommandée avant chaque opération d’entretien ou de réparation. Risque de brûlure. Pour éviter toute blessure, laissez le produit refroidir pendant la durée recommandée avant chaque opération d’entretien ou de réparation. Danger concernant le rayonnement optique. Pour éviter toute blessure, ne regardez pas directement vers la source lumineuse. Risques liés aux pièces mobiles. Pour éviter toute blessure, n’approchez pas les mains et attachez les vêtements amples. Risque lié aux ventilateurs. Pour éviter toute blessure, n’approchez pas les mains et attachez les vêtements amples. Débranchez toujours toutes les sources d’alimentation avant d’effectuer les procédures d’entretien ou de réparation. Risque lié à la tension. Pour éviter toute blessure, débranchez toujours toutes les sources d’alimentation avant d’effectuer les procédures d’entretien ou de réparation. Non destiné à un usage domestique. Action obligatoire Consultez le manuel d’entretien. Débranchez toutes les sources d’alimentation avant d’effectuer les procédures d’entretien ou de réparation. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 10 Introduction Étiquettes électriques Indique la présence d’une mise à la terre de protection. Indique la présence d’une mise à la terre. Étiquettes de danger supplémentaires Indique un rayonnement laser de classe 4 en cas d’ouverture. Évitez l’exposition des yeux ou de la peau à un rayonnement direct ou diffus. PRODUIT LASER DE CLASSE 1 CEI 60825-1:2014 Longueur d’onde : 450 nm - 661 nm Dérogation laser de la FDA (projecteurs aux États-Unis uniquement) Indique un risque lumineux. Ne regardez jamais directement dans l’objectif. La luminosité extrêmement forte peut provoquer des affections oculaires permanentes. Produit laser de classe 1 Groupe de risque 3 conformément aux normes CEI 60825-1:2014 et CEI 62471-5:2015. Indique un courant de fuite élevé. Une mise à la terre est essentielle avant de brancher l’unité d’alimentation. Indique un risque lumineux. Ne regardez jamais directement dans l’objectif. La luminosité extrêmement forte peut provoquer des affections oculaires permanentes. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 11 Introduction Liste des composants Assurez-vous que tous les composants ont bien été livrés avec le projecteur. • Écran tactile, faisceau de câbles du panneau tactile et bras de montage de l’écran • Clé à haute sécurité pour ouvrir la porte de service du projecteur • Tournevis hexagonal Un cordon d’alimentation d’entrée de l’onduleur (UPS) est également disponible en option. Pour plus d’informations sur les accessoires disponibles, consultez le CP2309-RGB Specifications Guide (P/N: 020-103082-XX). Principales caractéristiques Cette section vous présente les caractéristiques importantes du projecteur. • Illumination laser RVB solide Christie RealLaser™ • Module de lumière SFB DC2K de 0,69 pouce à 3 puces • Christie Électronique CineLife™ Series 3 • Fonctionnalité de verrouillage des couleurs LiteLOC™ pour une couleur et une luminosité constantes de l’image • Module laser à couplage direct intégré dans le châssis du projecteur • Format compact pour prendre place dans les cabines de projection actuelles • Extraction de l’air d’évacuation (à l’aide d’un accessoire en option) Contacter votre revendeur Enregistrez les informations relatives à votre installation et conservez-les précieusement afin d’aider les techniciens lors de la maintenance du produit. En cas de problème, contactez le revendeur. Registre des achats Distributeur : Numéro de téléphone du revendeur ou du contact commercial ou du service Après-vente Christie : Numéro de série : Le numéro de série est indiqué sur l’étiquette de la licence, qui se trouve sur l’écran. Date d’achat : Date d’installation : CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 12 Installation et configuration Cette section vous explique comment positionner et installer le projecteur. Exigences du site Pour installer et utiliser en toute sécurité le projecteur CP2309-RGB, le site d’installation doit respecter les exigences minimales suivantes. Environnement de fonctionnement physique • Température ambiante (en fonctionnement) de 10 °C à 35 °C (50 °F à 95 °F) • Humidité (sans condensation) de 10 % à 80 % • Altitude de fonctionnement de 0 à 3 000 mètres (de 0 à 9 843 pieds) Conduite d’évacuation externe Une ventilation suffisante autour du projecteur est nécessaire pour réguler la température du module laser interne. Si nécessaire, les conduits d’arrivée d’air et d’échappement CVC peuvent être installés. Un conduit d’évacuation est également disponible en tant qu’accessoire en option (P/N: 163-112105XX). Les instructions d’installation du conduit d’évacuation sont fournies avec l’accessoire. Le site d’installation doit offrir un débit d’air de 450 CFM (pi³/min) à une altitude comprise entre 1 et 1 000 mètres, et accepter une charge thermique de 4 kW. Pour chaque augmentation de l’altitude de 1 000 mètres au-dessus du niveau de la mer, augmentez la valeur de débit d’air (CFM) de 15 %. Si aucun conduit d’évacuation n’est utilisé, la température de fonctionnement est limitée à une plage comprise entre 10 °C et 25 °C à une altitude maximale de 3 000 mètres. Connexion électrique permanente Un disjoncteur mural certifié de 30 A maximum est requis. Ce disjoncteur doit faire partie du bâtiment et être facilement accessible. Le projecteur doit être connecté à l’alimentation à l’aide d’un câble. La source de lumière du projecteur nécessite une connexion CA permanente pour fonctionner. Un connecteur est également disponible pour un onduleur afin de fournir une alimentation de secours aux composants électroniques du projecteur. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 13 Installation et configuration Composants du projecteur – Avant Présentation des composants de l’avant du projecteur A Objectif du projecteur La liste des objectifs disponibles figure dans les caractéristiques techniques du projecteur. Pour plus d’informations, consultez le CP2309-RGB Specifications Guide (P/N: 020-103082-XX). B Pieds réglables Tournez les pieds réglables pour augmenter ou diminuer la hauteur du projecteur. C Prise d’air D Panneau de communication Les périphériques externes sont connectés ici. E Couvercle supérieur CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 14 Installation et configuration Composants du projecteur – Arrière A Écran tactile Écran tactile permettant de commander le projecteur. B Cordon d’alimentation, prise secteur et disjoncteurs CA, et borne de verrouillage de l’alarme incendie C Échappement D Panneau d’accès Préparation du site d’installation Assurez-vous que la zone d’installation est prête à accueillir les composants. 1. Nettoyez la zone d’installation. 2. Placez des panneaux d’avertissement relatifs aux risques liés au laser au niveau de toutes les portes d’entrée. 3. Placez chaque composant à proximité de son emplacement d’installation. Levage et positionnement du projecteur Soulevez le projecteur avec précaution et positionnez-le à l’endroit où il sera utilisé. Avertissement ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. • La présence de quatre personnes (au minimum) ou l’utilisation d’un équipement de levage approprié est nécessaire pour incliner, installer ou déplacer le produit en toute sécurité. • N’installez pas et n’utilisez pas le projecteur à un emplacement non conforme aux spécifications en matière d’alignement et d’orientation. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 15 Installation et configuration Ce produit doit être installé en mode d’orientation Paysage, avec les quatre pieds reposant sur une surface de niveau. N’installez pas le projecteur à l’envers et ne l’utilisez pas dans cette position. Si le projecteur doit être installé dans un endroit autre qu’une cabine de projection de cinéma standard, contactez Christie pour obtenir de l’aide. Avant de soulever et de positionner le projecteur, consultez les distances de risque concernant l’intensité lumineuse. 1. Placez chaque personne à un coin du projecteur. 2. Placez les deux mains sous le coin, en saisissant le châssis du projecteur. Ne soulevez pas le projecteur en le saisissant par les grilles d’aération ou l’ouverture de l’objectif. 3. Soulevez le projecteur et placez-le à l’endroit où il sera utilisé. 4. Positionnez le projecteur de façon à le centrer et à le placer parallèlement à l’écran de cinéma. Si vous manquez de place, positionnez le projecteur de manière à ce que le viseur soit légèrement décentré et décalez l’objectif pour centrer l’image sur l’écran. Informations connexes Distance de risque concernant l’intensité lumineuse (à la page 8) Connexion au secteur Le projecteur doit être connecté à l’alimentation à l’aide d’un câble. La source de lumière du projecteur nécessite une connexion CA permanente pour fonctionner. Un onduleur est également disponible afin de fournir une alimentation de secours aux composants électroniques du projecteur. Lorsque vous connectez le projecteur à une alimentation secteur, respectez l’ensemble des codes électriques locaux. Avertissement ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. • Branchez toujours la mise à la masse en premier pour réduire le risque d’électrocution. • RISQUE D’INCENDIE ! N’utilisez pas un cordon d’alimentation qui semble endommagé. • RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION ! N’essayez pas d’utiliser l’appareil si le cordon, la fiche ou la prise d’alimentation ne respectent pas les normes locales de valeur nominale en vigueur. • RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne faites pas fonctionner l’appareil si l’alimentation secteur ne se trouve pas dans la plage de tension et de courant spécifiée sur l’étiquette de la licence. • RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Un fil de terre protégé dédié doit être installé sur l’appareil par des électriciens ou des techniciens Christie qualifiés avant de le brancher sur une alimentation. • La présence d'un électricien certifié est requise pendant l'installation pour garantir que celle-ci est conforme aux normes électriques locales. Attention ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures légères ou modérées. • Utilisez un connecteur pour protecteur de cordon de dimension appropriée avec la plaque d’éjection fournie afin d’assurer une étanchéité environnementale adéquate et éviter que le câble d’alimentation secteur ne se détache accidentellement ou ne frotte contre la plaque d’éjection. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 16 Installation et configuration • Un disjoncteur mural certifié de 30 A maximum est requis. Ce disjoncteur doit faire partie du bâtiment et être facilement accessible. • Utilisez des fils de cuivre d’au moins 12 AWG, avec mise à la terre, pour le branchement de l’alimentation secteur principale à la cosse de mise à la terre du projecteur. • Le cuivre ou l’aluminium peuvent être utilisés comme matériau pour les fils conducteurs allant jusqu’au bornier. A Entrée principale 200-240 V B Entrée onduleur ou secondaire 100-240 V C Disjoncteur de l’onduleur (10 A) D Disjoncteur d’entrée principale (MAIN) (15 A) 1. Retirez les quatre vis qui assurent la fixation de la plaque d’éjection de la prise secteur. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 17 Installation et configuration L’alimentation secteur est dirigée vers le bornier à travers un protecteur de cordon adéquat monté sur la plaque d’éjection. 2. Pour ouvrir la zone d’entrée en CA du projecteur, retirez les quatre vis qui assurent la fixation du capot et faites basculer ce dernier vers le bas pour l’ouvrir. 3. Prenez un cordon d’alimentation approuvé pour votre région et dénudez la gaine du câble sur une longueur de 100 mm. 4. Coupez les fils Ligne (noir ou marron) et Neutre (blanc ou bleu) pour les raccourcir à une longueur comprise entre 60 et 70 mm. 5. À l’aide d’une pince à dénuder, dénudez la gaine isolante de chaque fil pour exposer 10 mm de fil nu à l’extrémité. 6. Faites passer les fils à travers le protecteur de câble de la plaque d’éjection et le capot d’entrée en CA. 7. Insérez l’extrémité dénudée des fils dans les connecteurs Terre (G – Vert), Ligne (L – Noir ou marron) et Neutre (N – Blanc ou bleu) du bornier, dans cet ordre. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 18 Installation et configuration 8. Soulevez le capot d’entrée en CA pour le mettre en place et fixez-le à l’aide des quatre vis. 9. À l’aide des quatre vis, rattachez la plaque d’éjection et assurez-vous que le protecteur de câble approprié est bien en place. Informations connexes Connexion d’un onduleur (à la page 19) Connexion d’un onduleur Grâce à un onduleur, vous avez la garantie que les composants électroniques du projecteur continuent de fonctionner lors d’une coupure de courant. Avertissement ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. • RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Le cordon d’alimentation doit être inséré dans une prise avec mise à la terre. Le tableau ci-dessous répertorie les références des cordons d’alimentation pour onduleur en option pour chaque région. Description du cordon d’alimentation Référence Amérique du Nord 125 V/15 A 108-382104-XX Japon 125 V/12 A 108-371102-XX CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 19 Installation et configuration Description du cordon d’alimentation Référence Chine 250 V/10 A 108-373104-XX Royaume-Uni 250 V/10 A 108-388100-XX Union européenne/Corée 250 V/ 10 A 108-390103-XX Australie 250 V/10 A 108-392105-XX Afrique du Sud 250 V/10 A 108-487100-XX 1. Retirez l’écran tactile du projecteur. 2. Retirez le capot arrière du projecteur en desserrant les quatre vis imperdables. 3. Entre les ventilateurs d’extraction et l’assemblage de boîtier CA, déconnectez l’entrée d’alimentation MAIN de la prise IN-LINE. 4. Retirez l’embout de protection de la fiche d’entrée UPS. 5. Connectez la fiche d’entrée UPS au socle de connecteur IN-LINE. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 20 Installation et configuration A Entrée d’alimentation MAIN B Prise IN-LINE. C Entrée d’alimentation UPS 6. Placez l’embout de protection de la fiche UPS sur la fiche d’entrée MAIN. 7. Réinstallez le panneau arrière du projecteur. 8. Réinstallez l’écran tactile du projecteur. 9. Branchez le cordon d’alimentation UPS approprié sur l’onduleur, puis sur l’entrée UPS (Entrée B) du projecteur. Installation de l’objectif L’objectif assure l’étanchéité de la tête de projection et empêche les particules contaminantes de pénétrer dans les zones où se trouvent les pièces électroniques principales. Avant d’installer l’objectif, veillez à éteindre et débrancher le projecteur. Veillez à ne jamais faire fonctionner un projecteur sans objectif. Installez un capuchon d’objectif lorsque vous installez ou transportez le projecteur. 1. Enlevez le cache de l’objectif. 2. À l’avant du projecteur, déverrouillez l’assemblage d’objectif à l’aide d’une clé hexagonale. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 21 Installation et configuration 3. Placez l’objectif de sorte que les montures avec anneaux de fixation s’alignent par rapport à la monture de l’objectif. 4. Retirez les protège-objectif situés à l’avant et à l’arrière de l’objectif. Les protège-objectif doivent être retirés, sous peine de fondre ou d’endommager l’objectif. 5. Insérez l’objectif, bien droit, dans l’ouverture de la monture d’objectif, sans le faire tourner. Les aimants à l’intérieur de la monture aident à positionner correctement l’objectif. 6. Verrouillez l’ensemble de l’objectif à l’aide d’une clé à tête hexagonale. 7. Remettez en place le cache de l’objectif. Retrait de l’objectif de projection Utilisez la méthode appropriée pour retirer l’objectif. 1. Pour les montures d’objectif motorisées uniquement, déconnectez le zoom motorisé de l’objectif des deux connecteurs de faisceaux du zoom motorisé. 2. Tournez le levier de blocage sur la monture d’objectif pour déverrouiller l’objectif de projection. 3. Retirez l’objectif du projecteur en le faisant coulisser en ligne droite. Si l’objectif coulisse difficilement, réinitialisez le décalage d’objectif. 4. Fixez le protège-objectif pour éviter d’endommager l’objectif. Installation du panneau tactile Le panneau tactile contrôle les fonctions du projecteur et vous permet d’accéder rapidement aux informations le concernant. 1. Sortez le panneau tactile et le bras de montage de leur emballage. 2. Fixez une extrémité du bras de montage du panneau tactile sur l’articulation sphérique à l’arrière du panneau tactile. A Bras de montage B Articulation sphérique CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 22 Installation et configuration 3. Tout en soutenant le panneau tactile, fixez l’autre extrémité du bras de montage du panneau tactile sur l’articulation sphérique située sur le panneau arrière du projecteur ou du côté des composants électroniques du projecteur. 4. Serrez le bras de montage jusqu’à ce qu’il soit fermement fixé sur l’articulation sphérique. 5. Connectez le faisceau de câbles du panneau tactile à ce dernier : a) Connectez une extrémité du câble USB au port USB situé à l’arrière du panneau tactile. b) Connectez une extrémité du câble d’alimentation du panneau tactile au port DC IN 12V situé à l’arrière du panneau tactile. c) Connectez une extrémité du connecteur VGA au port VGA situé à l’arrière du panneau tactile. 6. Connectez le faisceau de câbles du panneau tactile au projecteur : 7. Pour allumer l’écran tactile, appuyez sur le bouton d’alimentation situé au-dessus de l’écran. Modes d’alimentation du projecteur Les projecteurs CP2309-RGB consignent les heures d’utilisation du laser pour le sous-système optique laser (LOS). Le projecteur fonctionne selon les modes d’alimentation suivants : Mode Projecteur allumé Description ™ • Le module de lumière et les composants électroniques CineLife sont allumés. • Le sous-système optique laser (LOS) et le refroidisseur thermoélectrique (TEC) sont éteints. Source de lumière active ™ • Le module de lumière et les composants électroniques CineLife sont allumés. • Le sous-système optique laser (LOS) et le refroidisseur thermoélectrique (TEC) sont allumés. • Les ventilateurs tournent à pleine vitesse. Veille ™ • Les composants électroniques CineLife restent en veille, tandis que le module de lumière est éteint. • Le sous-système optique laser (LOS) et le refroidisseur thermoélectrique (TEC) sont éteints. • Les ventilateurs tournent à vitesse réduite. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 23 Installation et configuration Mise sous tension ou hors tension du projecteur Mettez le projecteur sous tension pour afficher du contenu ou éteignez-le pour économiser de l’énergie. Pour utiliser le projecteur, les disjoncteurs doivent être sur la position ON. Si vous effectuez une intervention sur le projecteur ou retirez les couvercles de protection, assurez-vous que les disjoncteurs MAIN et UPS se trouvent sur la position OFF. • Dans la barre d’outils de droite, appuyez de manière prolongée sur Alimentation. Si la source de lumière est active lors de la mise hors tension du projecteur, elle passe automatiquement en phase de refroidissement (pendant 10 minutes). Connexion au projecteur Connectez-vous au projecteur pour accéder aux différents menus proposés. 1. Appuyez sur Login (Connexion). 2. Dans la liste User (Utilisateur), sélectionnez un nom d’utilisateur. 3. Saisissez votre mot de passe. 4. Appuyez sur Login (Connexion). Activation ou désactivation de la source de lumière Activez la source de lumière pour afficher du contenu ou voir des mires de réglage ; désactivez-la pour prolonger la durée de vie des lasers. • Pour activer ou désactiver la source de lumière, dans la barre d’outils de droite, appuyez de manière prolongée sur Lumière. Si vous activez la source de lumière alors que le projecteur est hors tension, il s’allume automatiquement. Laissez le projecteur refroidir pendant 10 minutes après l’avoir éteint. Activation du rapprochement Vous devez procéder au rapprochement pour afficher du contenu et vous conformer à la spécification DCI (Digital Cinema Initiatives). Pour de plus amples informations sur le rapprochement, consultez le CP2309-RGB User Guide (P/N: 020-103081-XX) Vous ne pouvez pas effectuer cette opération à distance. 1. Dans le menu de navigation gauche, appuyez sur Service Setup (Configuration du service) > Marriage Setup (Configuration du rapprochement). 2. Appuyez sur Start (Démarrer) et exécutez l’assistant de configuration du rapprochement. 3. Appuyez sur Finish (Terminer). CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 24 Installation et configuration 4. Vérifiez que la bague de rapprochement est correctement installée et qu’aucune alarme antisabotage n’est affichée sur le panneau tactile. Compléter la liste de vérification de l’installation Complétez la liste de vérification de l’installation fournie (P/N: 020-103137-XX) et renvoyez-la à Christie. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 25 Connexion de périphériques au projecteur et établissement de la communication Pour afficher un contenu, vous devez connecter un périphérique capable de stocker ou de lire du contenu sur le projecteur. Connexions et voyants d’état de la tête du projecteur Cette section vous aide à comprendre les entrées disponibles sur le projecteur. A Port AES3 pour la sortie audio numérique. B Sortie LTC (Linear Time Code). CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 26 Connexion de périphériques au projecteur et établissement de la communication C Sortie pour lecture multi-projecteurs. D Entrée pour lecture multi-projecteurs (Christie IMB vers Christie IMB uniquement). E Voyants d’état SM et FIPS F Indique l’état du rapprochement. En mode pleine puissance, un voyant vert indique que le projecteur est correctement rapproché et qu’il est possible d’afficher un contenu chiffré. Un voyant rouge indique que le rapprochement est interrompu et qu’il est impossible d’afficher un contenu chiffré. G Réinitialise les composants électroniques du projecteur. Après redémarrage, le projecteur revient au mode d’alimentation précédent. H Indicateurs d’état (DEL) du projecteur I Voyants d’état J Connecte le projecteur à des dispositifs 3D. K Connecte le projecteur aux périphériques d’assimilation. L Connecte le projecteur aux périphériques d’entrée avec une connexion HDMI. M Connecte le projecteur à des appareils d’automatisation, éventuellement externes. N Connecte le projecteur à l’écran tactile (VGA-Out et Screen Power). O Port Ethernet de gestion (10/100/1000 Base-T) ; connecte le projecteur aux périphériques USB, y compris l’écran tactile. P Deux ports Ethernet connectant le projecteur à des dispositifs de stockage en réseau (NAS) et au réseau de serveurs de bibliothèques (LMS), le cas échéant. Le port Media (Sources) peut aussi être utilisé pour le transfert de contenu. Indicateurs d’état (DEL) du projecteur Cette section identifie les couleurs d’état des voyants et leur signification. Voyants Description Vert : Clignote une fois par seconde Mode de veille Jaune : Éteint Rouge : Éteint Vert : Clignote trois fois par seconde Préchauffage Jaune : Éteint Rouge : Éteint Vert : Fixe Jaune : Éteint L’appareil est sous tension, et la lampe est allumée ou éteinte Rouge : Éteint Vert : Fixe Notification Jaune : Clignote une fois par seconde Rouge : Éteint Vert : Fixe Alarme non critique Jaune : Clignote trois fois par seconde CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 27 Connexion de périphériques au projecteur et établissement de la communication Voyants Description Rouge : Éteint Vert : Éteint Erreur critique non acquittée Jaune : Éteint Rouge : Clignote trois fois par seconde Vert : Éteint Erreur critique acquittée Jaune : Éteint Rouge : Fixe Voyants d’état SM et FIPS Cette section identifie les couleurs d’état des voyants et leur signification. Voyant Couleur État Description SM Vert clignotant Le Gestionnaire de sécurité (SM) fonctionne correctement. FIPS Vert Fixe La sécurité FIPS (Federal Information Processing Standards Publications) fonctionne correctement. Rouge Fixe Une erreur s’est produite. Redémarrez le Christie IMB. Si le voyant reste rouge, renvoyez le bloc Christie IMB à Christie Digital Systems USA Inc.. Voyants d’état Cette section identifie les couleurs d’état des voyants et leur signification. Voyant Couleur Description HUB Vert Le traitement vidéo FPGA fonctionne correctement. Orange Le traitement vidéo FPGA n’est pas configuré. Rouge Un problème est survenu avec le traitement vidéo FPGA. Vert Le système de gestion d’écran (SMS) fonctionne correctement. Orange Le système SMS ou le contrôleur système n’a pas démarré. Rouge Un problème est survenu avec le système SMS ou le contrôleur système. Vert L’entrée vidéo FPGA fonctionne correctement. Orange L’entrée vidéo FPGA n’est pas configurée. Rouge Un problème est survenu avec l’entrée vidéo FPGA. Vert Le bloc d’alimentation à basse tension (LVPS) est en cours de fonctionnement. Rouge Un problème s’est produit au niveau du bloc d’alimentation (LVPS). Aucun voyant Si le voyant est éteint, cela signifie que le bloc d’alimentation n’est pas allumé. SMS INPUT Alimentation CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 28 Connexion de périphériques au projecteur et établissement de la communication Connexion du projecteur à un réseau Les projecteurs CP2309-RGB peuvent être connectés à divers dispositifs multimédias et réseaux filaires. Pour plus d’informations sur la connexion du projecteur à un périphérique ou un réseau, consultez le manuel CP2309-RGB User Guide (P/N: 020-103081-XX). Connexion de périphériques au port 3D Pour plus d’informations sur la connexion de périphériques au port 3D du projecteur, consultez la documentation du produit que vous utilisez. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 29 Gestion de la source de lumière Découvrez comment configurer un fichier laser et utiliser la fonctionnalité LiteLOC™ du projecteur. Le fichier laser vous permet de régler les paramètres de puissance des lasers rouge, vert et bleu (RVB). Grâce à la fonctionnalité LiteLOC™, la couleur et la luminosité sont maintenues au niveau que vous avez défini. Vous pouvez créer plusieurs fichiers laser pour gérer divers types de contenu (2D, 3D et contenu alternatif, par exemple), tailles d’écran, exigences en termes de luminosité et températures ambiantes dans la cabine de projection. Création d’un fichier laser Créez un fichier laser pour y stocker les paramètres de puissance de la source de lumière laser RVB et la température ambiante maximale attendue dans la cabine de projection. La limite de puissance maximale (MAX) pour le rouge et le vert varie suivant la valeur définie pour la température ambiante maximale attendue. S’agissant des niveaux de puissance Rouge, Vert et Bleu, la stabilité du système peut être affectée s’ils sont définis sous la limite de puissance minimale (MIN) affichée. Pour être sûr que la couleur et la luminosité sont maintenues aux niveaux requis pour votre installation, Christie vous recommande d’activer la fonctionnalité LiteLOC™ pour chaque fichier laser créé. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 30 Gestion de la source de lumière Lorsque vous configurez les réglages de puissance du laser, la durée nécessaire pour restabiliser le projecteur dépend du degré d’ajustement. Dans le cas de réglages mineurs au niveau de la température ambiante attendue ou de la puissance, 1 ou 2 minutes suffisent au projecteur pour se restabiliser. Pour des modifications plus importantes, cette opération peut prendre jusqu’à 15 minutes. 1. Dans le panneau de navigation gauche, appuyez sur Laser Settings (Paramètres du laser) > Laser Power/LiteLOC Setup (Configuration de la puissance du laser/ LiteLOC). 2. Pour activer les commandes, appuyez sur le curseur Display White Test Pattern (Afficher la mire de réglage blanche). 3. Pour créer un fichier laser, appuyez sur Créer. 4. Dans la boîte de dialogue Create (Créer), saisissez le nom du nouveau fichier laser et appuyez ensuite sur Create (Créer). 5. Si le fichier laser doit être associé à un canal 3D, appuyez sur le curseur 3D Sync (Synchronisation 3D). 6. Sous Maximum Expected Room Temperature (Température ambiante maximale attendue), appuyez sur les signes « plus » et « moins » (ou faites coulisser le curseur de température) pour indiquer la température maximale dans la cabine de projection. Le système se base sur la température ambiante maximale attendue pour calculer la puissance lumineuse. La valeur de température par défaut est de 25° C. Une température ambiante inférieure se traduit généralement par une luminosité accrue et une meilleure efficacité. Une température plus élevée réduit le paramètre de puissance maximale disponible pour les lasers. Le paramètre de température ambiante maximale doit refléter les conditions de fonctionnement réelles. Si vous définissez une valeur inférieure à la température ambiante actuelle, le système affiche un avertissement. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 31 Gestion de la source de lumière 7. Définissez les niveaux de puissance Rouge, Vert et Bleu appropriés pour votre environnement de projection et attendez que le projecteur se stabilise (15 minutes). Si vous définissez un niveau de puissance inférieur à la valeur minimale recommandée, la stabilité du système peut s’en trouver affectée. Lorsque vous réglez le niveau de puissance du laser rouge ou vert, Christie recommande de définir un niveau inférieur à la limite maximale (MAX) affichée. Une valeur inférieure à la limite maximale garantit une luminosité optimale qui peut être maintenue dans le temps. 8. Si la couleur ou la luminosité ne se situe pas au niveau cible, réglez avec précision les paramètres de puissance Rouge, Vert et Bleu pour atteindre cette valeur, puis attendez 3 à 5 minutes supplémentaires pour que le projecteur se stabilise à nouveau. Le projecteur est considéré comme stable lorsqu’il n’y a plus d’autres réglages à effectuer et que vous obtenez les mêmes résultats sur l’état de l’écran après deux séries de mesures à 5 minutes d’intervalle. 9. Une fois ces paramètres obtenus et le projecteur stabilisé, appuyez sur le curseur LiteLOC pour verrouiller les réglages. Le curseur devient vert pour indiquer que les paramètres sont synchronisés. Le système LiteLOC™ du projecteur conserve les niveaux de couleur et de luminosité. 10. Pour enregistrer le nouveau fichier laser, appuyez sur Enregistrer. Les données CSense sont affichées sur l’interface pour fournir des indications sur les informations du capteur de couleur en cours. Modification d’un fichier laser existant Modifiez les paramètres du fichier laser afin de changer les réglages de puissance du laser ou la température ambiante maximale attendue. Lorsque vous configurez les réglages de puissance du laser, la durée nécessaire pour restabiliser le projecteur dépend du degré d’ajustement. Dans le cas de réglages mineurs au niveau de la température ambiante attendue ou de la puissance, 1 ou 2 minutes suffisent au projecteur pour se restabiliser. Pour des modifications plus importantes, cette opération peut prendre jusqu’à 15 minutes. 1. Dans le panneau de navigation gauche, appuyez sur Laser Settings (Paramètres du laser) > Laser Power/LiteLOC Setup (Configuration de la puissance du laser/ LiteLOC). 2. Pour commencer à modifier les paramètres, appuyez sur le curseur Display White Test Pattern (Afficher la mire de réglage blanche). 3. Dans la liste Laser File (Fichier laser), sélectionnez le fichier laser à modifier. 4. Pour déverrouiller le fichier, appuyez sur le curseur LiteLOC. Le curseur devient gris pour indiquer que les paramètres sont déverrouillés. 5. Réglez la température ambiante maximale attendue et les niveaux de puissance pour le rouge, le vert et le bleu sur les valeurs requises pour obtenir la luminosité et la couleur appropriées à l’écran. 6. Une fois ces paramètres obtenus et le projecteur stabilisé, appuyez sur le curseur LiteLOC pour verrouiller les réglages. Le curseur devient vert pour indiquer que les paramètres sont synchronisés. 7. Pour enregistrer les nouveaux paramètres, appuyez sur Enregistrer. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 32 Gestion de la source de lumière Copie de paramètres laser existants dans un nouveau fichier Copiez un fichier laser existant lorsque vous souhaitez créer un fichier ayant des paramètres similaires. 1. Dans le panneau de navigation gauche, appuyez sur Laser Settings (Paramètres du laser) > Laser Power/LiteLOC Setup (Configuration de la puissance du laser/ LiteLOC). 2. Appuyez sur le curseur Display White Test Pattern (Afficher la mire de réglage blanche). 3. Dans la liste Laser File (Fichier laser), sélectionnez le fichier que vous souhaitez copier. 4. Pour enregistrer le nouveau fichier laser, appuyez sur Enregistrer sous. 5. Saisissez un nouveau nom pour le fichier laser et appuyez ensuite sur Save (Enregistrer). 6. Réglez les paramètres de puissance et de température maximale attendue conformément à la nouvelle configuration. Suppression d’un fichier laser Vous pouvez supprimer un fichier laser lorsque la configuration n’est plus nécessaire. 1. Dans le menu de navigation gauche, appuyez sur Laser Settings (Paramètres du laser) > Laser Power/LiteLOC Setup (Configuration de la puissance du laser/LiteLOC). 2. Appuyez sur le curseur Display White Test Pattern (Afficher la mire de réglage blanche). 3. Dans la liste Laser File (Fichier laser), sélectionnez le fichier à supprimer. 4. Appuyez sur Supprimer. 5. Pour confirmer la suppression, appuyez sur Delete (Supprimer). CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 33 Réglage de l’image Découvrez comment régler la géométrie de l’image afin d’obtenir un affichage correct. Étalonnage du système d’objectif intelligent (ILS) Le système d’objectif intelligent (ILS) est activé par défaut sur les projecteurs CP2309-RGB. Utilisez la fonction d’étalonnage automatique du système ILS pour détecter et compenser un jeu dans le moteur, ainsi que pour déterminer l’amplitude de mouvement de l’objectif actuellement installé. 1. Dans le menu de navigation de gauche, appuyez sur Image Settings (Paramètres d’image) > ILS File Setup (ILS - Configuration du fichier). 2. Dans la liste ILS File (Fichier ILS), sélectionnez un fichier ILS disponible. 3. Appuyez sur Auto Calibrate (Étalonnage automatique). 4. Appuyez sur Continue (Continuer). Le système procède à l’étalonnage de l’objectif. Correction du vignettage Une correction du vignettage s’avère nécessaire lorsque l’image est plus claire au centre que sur les bords. Si votre image est sujette au vignettage, cela signifie que l’objectif a atteint la fin de sa course de décalage. Si votre installation ne permet pas de centrer l’image sur le centre de l’écran, déplacez le projecteur dans le sens du déplacement de l’objectif. Réglage de l’inclinaison et de la mise de niveau du projecteur Pour garantir un fonctionnement optimal, le projecteur doit être centré et parallèle à l’écran. Pour compenser une inclinaison ou un décalage, réglez la hauteur des pieds du projecteur et la position de la monture d’objectif. 1. Pour modifier la hauteur du projecteur, desserrez l’écrou des pieds réglables à la base du projecteur. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 34 Réglage de l’image A Clé de 19 mm (0,75 po) B Verrou C Tourner pour régler la hauteur 2. Allongez ou rétractez les pieds. 3. Lorsque le réglage de la hauteur des pieds convient, resserrez l’écrou. Correction de la distorsion en trapèze Cette section explique comment régler l’image afin de corriger la distorsion en trapèze. La distorsion en trapèze est un phénomène qui apparaît lorsque vous projetez une image sur l’écran alors que le projecteur est incliné. Il en résulte une image déformée qui a la forme d’un trapèze. Lorsque vous effectuez des réglages, définissez la source de lumière sur la puissance minimale. Distorsion en trapèze horizontale Distorsion en trapèze verticale Projecteur incliné horizontalement par rapport à l’écran Projecteur incliné verticalement par rapport à l’écran CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 35 Réglage de l’image 1. Si l’image présente une légère distorsion, elle peut être corrigée à l’aide d’un cadrage électronique. 2. Si la distorsion est importante, vous pouvez régler séparément la hauteur des pieds pour compenser l’inclinaison du projecteur. Il est recommandé d’appliquer le décalage de l’objectif pour centrer l’image au centre de l’écran avant de corriger la distorsion en trapèze. 3. Si un côté de l’image est plus long que l’autre, réglez l’inclinaison et la mise de niveau du projecteur. Affichage d’une mire de réglage Affichez une mire de réglage pour améliorer et ajuster l’image projetée, ou pour diagnostiquer et corriger les problèmes d’image. 1. Dans la barre d’outils de droite, appuyez sur Mires de réglage. 2. Appuyez sur Full Screen (Plein écran). 3. Appuyez sur une mire de réglage. Lorsqu’une mire de réglage est active, une barre bleue est affichée sous son icône dans le volet de droite. 4. Pour afficher une mire de réglage 2D en mode 3D, sélectionnez l’option 3D Sync. L’option 3D Sync est sélectionnée automatiquement pour les mires de réglage 3D. Les mires de réglage 3D ne peuvent pas être affichées en mode 2D. 5. Pour modifier la fréquence d’images de l’affichage de la mire de réglage, faites votre sélection dans les options Frame Rate (Fréquence d’images) disponibles : • Pour les mires de réglage 2D, les fréquences d’images disponibles sont 24, 30, 48 et 60 images par seconde (i/s). La valeur par défaut est 24 i/s. • Pour les mires de réglage 3D, les fréquences d’images disponibles sont 48 et 60 images par seconde (i/s). La valeur par défaut est 48 i/s. Modifier la fréquence d’images de l’affichage peut faciliter la mesure des couleurs lors de l’utilisation de couleurs corrigées. Lorsque vous modifiez l’option de fréquence d’images, cette option est appliquée à la mire de réglage suivante, à condition qu’elle soit disponible pour cette mire. Si une fréquence d’images sélectionnée n’est pas disponible, la fréquence par défaut est appliquée pour l’affichage de la mire de réglage. Réglage de l’intégrateur et du miroir de repli Un désalignement extrême de l’optique de projection peut endommager, de manière permanente, les composants optiques essentiels. Seuls les techniciens Christie agréés sont habilités à effectuer des ajustements optiques internes. Remarque : Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels. • 1. Un mauvais alignement du miroir de repli risque d’endommager l’appareil de façon permanente. Sélectionnez la mire de réglage RGB-2K Integrator Rod (Intégrateur RGB-2K) dans le menu Test Pattern (Mire de réglage). CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 36 Réglage de l’image La mire de réglage comporte des instructions relatives aux réglages de mise au point et de rotation de l’intégrateur. 2. Définissez le niveau de luminosité du projecteur sur une valeur approximative de 50% à 60%. 3. Prenez le tournevis hexagonal de 3 mm qui se trouve dans la boîte à outils. 4. Retirez le couvercle supérieur du projecteur. 5. Desserrez les deux vis de réglage de l’intégrateur. 6. Desserrez la vis de blocage située près du curseur de réglage de mise au point. 7. Desserrez les vis du miroir de repli pour déverrouiller les boutons de réglage. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 37 Réglage de l’image 8. À l’aide du bouton de réglage V FOLD (violet) sur le miroir de repli, abaissez l’image afin d’exposer la partie supérieure de la zone d’éclairage active. 9. À l’aide du curseur de mise au point sur l’intégrateur, mettez au point le haut de l’image au centre ou légèrement à gauche du centre. 10. À l’aide des boutons de réglage V FOLD et H FOLD sur le miroir de repli, replacez l’image en haut et remplissez la zone d’éclairage active. 11. À l’aide du curseur de rotation sur l’intégrateur, faites pivoter l’intégrateur afin de réduire les zones d’ombre sur l’image. 12. Vérifiez la qualité de l’image. 13. Effectuez des réglages précis au niveau du miroir de repli, ainsi que de la rotation et de la mise au point de l’intégrateur, comme cela est requis pour remplir l’image. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 38 Réglage de l’image 14. Une fois que la qualité d’image souhaitée a été obtenue, serrez toutes les vis pour conserver les réglages : • Les deux vis de réglage de la rotation sur l’intégrateur. • La vis de verrouillage du curseur de mise au point sur l’intégrateur. • Les vis V FOLD et H FOLD sur le miroir de repli. 15. Réinstallez le couvercle supérieur du projecteur. Réglage de la ligne de visée verticale Procédez au réglage de la ligne de visée supérieure et inférieure afin de corriger les problèmes de mise au point de l’image qui ne peuvent pas être résolus en alignant le projecteur par rapport à l’écran et en mettant au point l’objectif. Attention ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures légères ou modérées. • Cette procédure doit être réalisée par des techniciens Christie qualifiés. Assurez-vous que le projecteur est perpendiculaire à l’écran avant de régler la ligne de visée. Christie recommande de procéder au réglage de la ligne de visée supérieure et inférieure avant de régler la ligne de visée horizontale. Il est nécessaire de procéder au réglage de la ligne de visée verticale si vous ne parvenez pas à mettre au point l’image de manière uniforme à l’écran, malgré l’alignement du projecteur par rapport à l’écran et la mise au point de l’objectif. Lorsque vous réglez la ligne de visée, vous devez maintenir la distance de la ligne de visée séparant l’objectif du plan du prisme défini par Christie. Par exemple, lorsque vous tournez la vis supérieure vers l’extérieur, tournez les deux vis de ligne de visée situées en bas pour conserver la distance globale. Assurez-vous que les vis de verrouillage de la ligne de visée sont correctement serrées. Un serrage inadéquat des vis de la ligne de visée peut entraîner une vibration excessive de l’image à l’écran. Après avoir réglé la ligne de visée, évaluez la vibration de l’image à l’écran et procédez, au besoin, à un nouveau réglage. 1. Enlevez le cache de l’objectif. 2. Affichez la mire de réglage DC2K Boresight. 3. Desserrez la vis de fixation (B). CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 39 Réglage de l’image 4. Tournez la vis d’assemblage vertical (A) d’un 1/8e de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ajustez uniquement la ligne de visée verticale d’1/8e de tour ou moins à la fois pour conserver une performance optimale de l’objectif (configuration d’usine de la distance absolue entre l’objectif et le prisme). Il est essentiel de compter le nombre de tours de vis pour garantir la précision des réglages. 5. Ajustez les dispositifs de réglage horizontaux de gauche et de droite en effectuant la moitié des tours indiqués dans le sens inverse de l’ajustement vertical. Par exemple, si la vis d’assemblage de l’ajustement vertical a effectué 1/8e de tour, les vis d’assemblage horizontales de gauche et de droite devraient être tournées d’1/16e de tour dans le sens opposé. 6. Observez l’écran après chaque réglage. Si la qualité de l’image est moins bonne, tournez la vis d’assemblage de l’ajustement vertical d’un 1/8e de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous que les dispositifs de réglage horizontaux gauche et de droit sont ajustés de la même manière, soit dans le sens opposé d’une mise au point axiale correcte. Le 1/8e de tour n’est qu’une indication. Le réglage peut, si nécessaire, être inférieur, mais ne doit jamais être supérieur à cette valeur. Compensez toujours les ajustements horizontaux de gauche et de droite en fonction de l’ajustement vertical. 7. Observez l’image après chaque ajustement Continuez d’effectuer des ajustements jusqu’à ce que le niveau supérieur et inférieur soient de même angle. Pour garantir que l’objectif se trouve dans la même position relative, ajustez les dispositifs de réglage horizontaux de gauche et de droite de la même manière, à savoir dans le sens opposé et en même temps. 8. Lorsque le bas et le haut de l’image sont pareillement mis au point, serrez la vis de fixation pour conserver la position. Ensuite, vérifiez à nouveau l’image. 9. Si un réglage supplémentaire est requis, essayez de régler la ligne de visée horizontale. 10. Remettez en place le cache de l’objectif. Ajustement de la ligne de visée horizontale Procédez au réglage de la ligne de visée horizontale si vous ne parvenez pas à mettre au point l’image de manière uniforme à l’écran en alignant le projecteur par rapport à l’écran et en mettant au point l’objectif. Attention ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures légères ou modérées. • Cette procédure doit être réalisée par des techniciens Christie qualifiés. En général, la ligne de visée horizontale ne requiert aucun ajustement. Elle ne doit être modifiée que si un décalage angulaire horizontal important avec l’écran s’impose. Lorsque vous réglez la ligne de visée, vous devez maintenir la distance de la ligne de visée séparant l’objectif du plan du prisme défini par Christie. Par exemple, lorsque vous tournez la vis supérieure vers l’extérieur, tournez les deux vis de ligne de visée situées en bas pour conserver la distance globale. Ajustez uniquement la ligne de visée horizontale de 1/8e de tour ou moins à la fois pour conserver une performance optimale de l’objectif (configuration de fabrication de la distance absolue entre l’objectif et le prisme). Il est essentiel de compter le nombre de tours de vis pour garantir la précision des réglages. Assurez-vous que les vis de verrouillage de la ligne de visée sont correctement serrées. Un serrage inadéquat des vis de la ligne de visée peut entraîner une vibration excessive de l’image à l’écran. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 40 Réglage de l’image Après avoir réglé la ligne de visée, évaluez la vibration de l’image à l’écran et procédez, au besoin, à un nouveau réglage. 1. Enlevez le cache de l’objectif. 2. Affichez la mire de réglage DC2K Boresight. 3. Desserrez la vis de réglage de l'axe de visée droit (B). A Vis d’assemblage de la ligne de visée droite B Vis de fixation de la ligne de visée droite C Vis d’assemblage de la ligne de visée gauche D Vis de fixation de la ligne de visée gauche 4. Tournez la vis d'assemblage de l'axe de visée (A) de 1/16 de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. 5. Réglez la vis d'assemblage gauche de l'axe de visée(C)dans la direction opposée. 6. Si la qualité de l’image n’est pas améliorée, tournez la vis d’assemblage droite de la ligne de visée d’un 1/16e de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Assurez-vous que le dispositif de réglage de gauche est ajusté de la même manière, dans le sens opposé. 7. Observez l’écran après chaque réglage. Les ajustements du côté droit ont un impact sur les pointes supérieure droite et inférieure gauche de l’écran. Une fois que les deux réticules sont nets, verrouillez la vis de fixation de la ligne de visée droite. 8. Répétez les étapes 5 à 7 pour le côté gauche. 9. Vérifiez que chaque coin de l’écran est net. Si tel n’est pas le cas, répétez le réglage de la ligne de visée verticale. Réglage de la convergence DMD Un problème de convergence se produit lorsqu’une ou plusieurs couleurs projetées (rouge, vert, bleu) semblent mal alignées lors de l’examen avec une mire de convergence. Normalement, les trois couleurs doivent se superposer précisément pour former des lignes blanches pures à travers l’image. Une ou plusieurs couleurs individuelles mal convergées peuvent s’afficher à côté de certaines lignes ou de toutes les lignes. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 41 Réglage de l’image Prenez contact avec un technicien d’entretien Christie qualifié pour corriger les problèmes de convergence DMD. Correction de la couleur à l’écran Une fois l’installation terminée, d’autres réglages de l’image peuvent s’avérer nécessaires pour corriger la couleur à l’écran. Par la suite, il se peut que vous deviez créer un fichier MCDG (Measured Color Gamut Data) et configurer un fichier PCT (Pureformity Color™ Technology) pour parvenir à une uniformité optimale de la luminosité et des couleurs. Pour plus d’informations sur la gestion des paramètres de couleur, consultez le CP2309-RGB User Guide (P/N: 020-103081-XX). CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 42 Mentions réglementaires Ce produit est conforme aux réglementations et normes les plus récentes en matière de sécurité du produit, ainsi qu’aux exigences environnementales et de compatibilité électromagnétique (CEM). Sécurité • ANSI/UL 60950-1 – Matériels de traitement de l’information – Sécurité – Partie 1 : Exigences générales • CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-07 – Matériels de traitement de l’information – Sécurité – Partie 1 : Exigences générales • CEI/EN 60825-1 – Sécurité des appareils à laser – Partie 1 : classification des matériels et exigences • CEI/EN 60950-1 – Matériels de traitement de l’information – Sécurité – Partie 1 : Exigences générales • CEI/EN 62471-5 – Sécurité photobiologique des lampes et appareils utilisant des lampes – Partie 5 : projecteurs d’images Compatibilité électromagnétique Émissions • CAN ICES-003 (A)/NMB-003 (A) – Matériels de traitement de l’information (y compris les appareils numériques) – Limites et méthodes de mesures • CISPR 32:2012/EN 55032:2012, Classe A – Compatibilité électromagnétique des appareils multimédias – Exigences en termes d’émission • FCC CFR47, section 15, sous-section B, classe A — Radiations accidentelles • CEI 61000-3-2/EN61000-3-2 : Limites pour les émissions de courant harmonique applicables aux équipements avec courant d’entrée ≤ 16 A • CEI 61000-3-3/EN61000-3-3 : Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement (courant d’entrée ≤ 16 A) Immunité • CISPR 24:2010/EN55024:2010 Exigences CEM – Matériels de traitement de l’information – Caractéristiques d’immunité – Limites et méthodes de mesures CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 43 Mentions réglementaires Protection de l’environnement • Ministère de l’industrie de l’information de Chine (ainsi que 7 autres agences gouvernementales), Ordre n° 32 (01/2016) sur le contrôle de la pollution causée par les produits d’information électroniques, les limites de concentration de substances dangereuses (GB/T 26572 - 2011) et les exigences de marquage de produits applicables (SJ/T 11364 -2014). • Directive de l’UE (2011/65/UE) relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS) dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que les amendements officiels applicables. • Directive de l’UE (2012/19/UE) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les amendements officiels applicables. • Règlement (CE) N° 1907/2006 concernant l’enregistrement, l’évaluation et l’autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH) et les amendements officiels applicables. Conditions de marquage de recyclage d’emballage internationales. • Directive UE (94/62/EC) sur les emballages et leurs déchets • Norme chinoise de marquage de recyclage de l’emballage (GB18455-2001). • Directive de l’UE (2012/19/UE) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les amendements officiels applicables. CP2309-RGB Guide d’installation et de configuration 020-103094-01 Rév. 1 (06-2019) Copyright © 2019 Christie Digital Systems USA, Inc. Tous droits réservés. 44 Corporate offices Worldwide offices Christie Digital Systems USA, Inc. ph: 714 236 8610 Africa ph: +27 (0)11 510 0094 Columbia ph: +57 (318) 447 3179 Korea (Seoul) ph: +82 2 702 1601 United Kingdom ph: +44 (0) 118 977 8000 Christie Digital Systems Canada Inc. ph: 519 744 8005 Australia ph: +61 (0) 7 3624 4888 France ph: +33 (0) 1 41 21 44 04 Mexico ph: +52 55 4744 1790 United States (Arizona) ph: 602 943 5700 Brazil ph: +55 (11) 2548 4753 Germany ph: +49 2161 566200 Singapore ph: +65 6877 8737 Independant sales consultant offices China (Beijing) ph: +86 10 6561 0240 India ph: +91 (080) 6708 9999 Spain ph: +34 91 633 9990 Italy ph: +39 (0) 2 9902 1161 China (Shanghai) ph: +86 21 6030 0500 Japan (Tokyo) ph: 81 3 3599 7481 Middle East ph: +971 (0) 503 6800 Russia ph: +36 (0) 1 47 48 100 For the most current technical documentation, visit www.christiedigital.com.