NW MS9 | Sony NW-MS9 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NW MS9 | Sony NW-MS9 Mode d'emploi | Fixfr
3-226-930-21(1)
Portable Memory Stick Audio Player
Network Walkman
Mode d’emploi
NW-MS9
© 2001 Sony Corporation
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Remarque à propos du
“Magic Gate Memory
Stick” fourni
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Notice à l’intention
des utilisateurs
A propos du logiciel fourni
• La législation sur la protection des droits d’auteur
interdit la reproduction, que ce soit en tout ou en
partie, du logiciel et du manuel qui l’accompagne
ainsi que la location du logiciel sans l’autorisation
du détenteur des droits d’auteur.
• SONY ne pourra en aucun cas être tenue
responsable de dommages financiers ou de pertes
de profits, y compris de réclamations de tiers,
résultant de l’utilisation du logiciel fourni avec ce
lecteur.
• Dans le cas où un problème survient en relation
avec ce logiciel à la suite d’un défaut de
fabrication, SONY le remplacera.
SONY décline cependant toute autre
responsabilité.
• Le logiciel fourni avec ce lecteur ne peut être
employé avec un autre appareil que celui spécifié
à cet effet.
• Dans le cadre raison de l’amélioration continue de
ses produits, Sony se réserve le droit de modifier
les spécifications de ce logiciel sans préavis.
• L’utilisation de ce lecteur avec un logiciel autre
que le logiciel fourni n’est pas couverte par la
garantie.
Programme©2000 Sony Corporation
Documentation©2001 Sony Corporation
2
Table des matières
Présentation ...................................... 4
Ce que vous pouvez faire avec
votre Network Walkman ...... 4
Autres fonctions ........................... 5
A propos des “MagicGate Memory
Stick” ....................................... 5
Effacement du “Memory Stick”
(ERASE) .................................... 20
Formatage du “Memory Stick”
(FORMAT) ................................ 21
Menu ................................................ 22
Informations complémentaires
Préparation
Première étape : déballage .............. 7
Deuxième étape : charge de la
batterie ........................................ 8
Opérations de base
Transfert de chansons de l’ordinateur
sur le “Memory Stick” (Contrôle
de sortie) ..................................... 9
Ecouter de la musique avec le
Network Walkman ................... 11
Autres fonctions ......................... 12
A propos de l’affichage ............. 12
Précautions .....................................
Remarques sur la batterie
rechargeable .........................
Dépannage ......................................
Pour réinitialiser le lecteur .......
Que s’est-il produit ? .................
Messages d’erreur ......................
Spécifications ..................................
Glossaire ..........................................
Présentation des commandes ......
Index ................................................
23
24
25
25
25
28
30
31
33
34
Opérations avancées
Lecture de pistes répétée
(REPEAT) .................................. 13
Réglage du son ............................... 14
Renforcement des graves
(MEGA BASS) ...................... 14
Protection de votre ouïe
(AVLS) ................................... 14
Changement du mode
d’affichage ................................ 15
Verrouillage des commandes
(HOLD) ..................................... 16
Changement des réglages ............. 16
Pour régler le son à un volume
raisonnable
(Fonctions de préréglage du
volume) ................................. 16
Pour désactiver le bip sonore
(BEEP) .................................... 17
Pour changer le réglage du
rétroéclairage (LIGHT) ....... 18
Réglage de la date et de l’heure
(DATE – TIME) .................... 18
Ce mode d’emploi vous explique
comment faire fonctionner votre
Network Walkman. Pour l’utilisation
détaillée du logiciel fourni (OpenMG
Jukebox), reportez-vous au mode
d’emploi de OpenMG Jukebox.
Network Walkman est une marque commerciale de
Sony Corporation.
OpenMG et son logo sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
“MagicGate Memory Stick”,
, “Memory Stick”,
et Network Walkman sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
“MagicGate” et
sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
WALKMAN est une marque commerciale déposée
de Sony Corporation.
Brevets pour les Etats-Unis et les autres pays
étrangers par autorisation des Laboratoires Dolby.
Toutes les autres marques commerciales et déposées
sont des marques ou marques commerciales
déposées de leurs titulaires respectifs.
3
Présentation
Ce que vous pouvez faire avec votre Network Walkman
Le Network Walkman est un lecteur audio de “Memory Stick” portable.
Vous pouvez facilement transférer des fichiers audio numériques de votre ordinateur sur le
“MagicGate Memory Stick” à l’aide de cet appareil et l’emporter partout avec vous.
1 Stockage de
Services EMD
CD audio
Fichiers MP3,
WAV et
Windows Media
fichiers audio
numériques sur
votre ordinateur.*
2 Transfert de
fichiers sur le
Network
Walkman.
Connexion USB
3 Ecoute de votre
Network Walkman.
4
Autres fonctions
•Dimensions compactes, poids léger.
•Anti-saut : vous pouvez écouter de la musique sans la moindre interruption pendant que vous
exercez des activités physiques comme un jogging ou que vous effectuez le trajet vers votre
travail.
•Environ 10 heures d’écoute en continu avec une pile nickel hybride rechargeable.
•Durée enregistrable : jusqu’à 60 minutes, 80 minutes, 120 minutes** sur le “MagicGate Memory
Stick” de 64 Mo fourni.
•Ecran LCD rétroéclairé : les titres des chansons et le nom des artistes peuvent être affichés.
•Transfert de données ultrarapide à l’aide du câble USB fourni.
•Le logiciel OpenMG Jukebox vous permet d’enregistrer des disques compacts suivant le format
ATRAC3 (haute qualité audio, compression élevée) sur le disque dur.
* La technique de protection des droits d’auteur du Network Walkman est conforme aux spécifications SDMI
(Secure Digital Music Initiative).
** Diffère suivant le débit binaire lors de l’enregistrement. Dans ce cas, les valeurs pour la durée enregistrable
sont applicables à un “MagicGate Memory Stick” de 64 Mo à des débits de 132, 105 et 66 Kbit/s.
REMARQUES :
• La musique enregistrée est limitée à un usage privé uniquement. L’utilisation de la musique au-delà de
cette limite exige l’autorisation des titulaires des droits d’auteur.
• Sony ne peut être tenu responsable des fichiers musicaux qui ne sont pas sauvegardés sur votre
ordinateur en raison d’un enregistrement de CD ou d’un téléchargement de musique ayant échoué.
A propos des “MagicGate Memory Stick”
Qu’est-ce qu’un “Memory Stick” ?
Le “Memory Stick” est un support d’enregistrement à circuit intégré compact, portable et
polyvalent, doté d’une capacité de données supérieure à celle d’une disquette. Le “Memory
Stick” est spécialement conçu en vue de l’échange et du partage de données numériques entre
différents produits compatibles avec le “Memory Stick”. Le “Memory Stick” étant amovible, il
peut également être utilisé pour le stockage externe de données.
Types de “Memory Stick”
Il existe deux types de “Memory Stick” :
– les “MagicGate Memory Stick”, qui intègrent la technologie de protection des droits d’auteur
“MagicGate” ;
– les “Memory Stick”, qui n’intègrent pas la technologie de protection des droits d’auteur
“MagicGate”.
(Pour plus de détails, consultez le “Glossaire” à la page 31.)
Utilisez des “MagicGate Memory Stick” avec ce lecteur.
Un “MagicGate Memory Stick” de 64 Mo est fourni avec ce lecteur.
Lorsque vous achetez un “Memory Stick” de réserve pour votre Network Walkman, assurezvous qu’il s’agit bien d’un “MagicGate Memory Stick” identifié par le logo
.
Peut être utilisé
Ne peut être utilisé
Remarque
La capacité mémoire d’un “MagicGate Memory Stick” pris en charge par ce produit est 128 Mo.
suite page suivante
5
Présentation (suite)
Que signifie “MagicGate” ?
“MagicGate” est une technologie de protection des droits d’auteur pour les produits “MagicGate
Memory Stick” et compatibles tels que le Network Walkman. L’authentification garantit que le
contenu protégé est uniquement transféré entre des systèmes compatibles et des “MagicGate
Memory Stick” et que le contenu protégé est enregistré et transféré sous un format codé de
manière à prévenir toute copie ou lecture non autorisée.
Remarques à propos de l’utilisation
Pour éviter d’endommager des données :
– ne retirez pas le “Memory Stick” et ne débranchez pas le câble USB pendant la lecture ou
l’écriture de données ;
– n’utilisez pas les “Memory Stick” dans des endroits exposés à de l’électricité statique ou à des
interférences électriques.
A propos du formatage des “Memory Stick”
Les “Memory Stick” sont livrés avec le format FAT en format standard.
Pour formater un “Memory Stick”, utilisez un appareil compatible avec les “Memory Stick”.
Lors du formatage d’un “Memory Stick”, n’utilisez pas la fonction Formater de l’Explorateur
Windows. L’indication “FORMAT ERR” (page 28) s’affiche et vous ne pouvez pas effectuer la
lecture avec votre Network Walkman. Pour formater le “Memory Stick”, suivez l’une des
méthodes suivantes :
•Suivez les instructions dans “Formatage du “Memory Stick”” à la page 21.
•Utilisez le logiciel OpenMG Jukebox fourni.
Pour plus de détails sur l’utilisation de OpenMG Jukebox, reportez-vous à l’aide en ligne du
Network Walkman.
A propos de l’Explorateur Windows
Lorsque vous raccordez le Network Walkman à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni,
vous pouvez afficher les données enregistrées sur un “Memory Stick” comme un lecteur externe
(par exemple comme le lecteur D) en utilisant l’Explorateur Windows.
•Les données sont stockées dans un dossier appelé dossier “Hifi”. Ne modifiez pas les données
stockées dans le dossier “Hifi”. Il est impossible de lire les données copiées ou modifiées à l’aide
de l’Explorateur Windows.
•Vous pouvez afficher les données enregistrées sur d’autres appareils compatibles avec les
“Memory Stick” (données JPEG, données MPEG, etc.).
Pour toute information concernant la façon de gérer les données, sauf dans le dossier “Hifi”,
reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil ayant servi à réaliser l’enregistrement.
6
Préparation
Première étape : déballage
Votre lecteur audio de Memory Stick est fourni avec les éléments suivants.
Préparation
•Lecteur de Memory Stick (1)
•Ecouteurs (1)
•“MagicGate Memory Stick” (1)
•Câble USB (1)
•Batterie rechargeable (1)
•Chargeur de batterie (1)
• Adaptateur secteur (1)
(Sauf pour le modèle destiné aux Etats-Unis,
à l’Europe, à Hongkong, à la Corée et à
l’Australie)
•Boîtier de stockage de “Memory Stick” (1)
•Boîtier de transport de la batterie
rechargeable (1)
•Sacoche de transport (1)
(Sauf pour le modèle destiné au Etats-Unis)
•Porte-clés (1)
•CD-ROM
(disque d’installation OpenMG Jukebox) (1)
•Mode d’emploi NW-MS9 (1)
•Mode d’emploi OpenMG Jukebox (1)
A propos du numéro de série
Le numéro de série fourni avec votre appareil
est nécessaire pour l’enregistrement client. Ce
numéro se trouve sur une étiquette située à
l’intérieur du couvercle de la fente du
Memory Stick.
Numéro de série
7
Deuxième étape : charge de la batterie
Chargez la batterie avant d’utiliser le lecteur.
1
Chargez la batterie.
Vers une prise murale
b
Témoin de charge
(Disponible seulement
avec certains modèles)
Pour les modèles destinés aux Etats-Unis et à
l’Europe : Le rechargement complet prend
environ 7 heures.
Pour le Royaume-Uni et les autres pays : Après
environ une heure et demie, la charge est
terminée et le témoin s’éteint. (Pour obtenir les
meilleures performances d’une batterie,
poursuivez la charge pendant une heure à partir
du moment où le témoin s’éteint.)
2
Remarques
• La forme du chargeur fourni dépend de
votre pays.
• Chargez la batterie à une température
comprise entre 0 et 35 °C.
Insérez la batterie entièrement rechargée dans son compartiment.
Faites coulisser le
couvercle de la
batterie dans le sens
de la flèche pour
l’ouvrir.
Introduisez d’abord
le pôle négatif (–) de
la batterie.
Si le couvercle du compartiment de la batterie
se détache accidentellement, remettez-le en
place comme indiqué dans l’illustration.
Autonomie de la batterie
Environ 10 heures.
Indication de la charge restante de la
batterie
L’icône de la batterie dans la fenêtre d’affichage
change comme illustré ci-dessous.
batterie
faible
rechargez
la batterie
Si l’indication “LOW BATT” apparaît dans la
fenêtre d’affichage, vous devez recharger la batterie.
8
Opérations de base
Transfert de chansons de l’ordinateur sur
le “Memory Stick” (Contrôle de sortie)
Afin de contrôler en sortie les données audio numériques depuis votre ordinateur, vous devez
d’abord installer le logiciel OpenMG Jukebox fourni, puis télécharger les données audio
numériques sur OpenMG Jukebox.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de OpenMG Jukebox.
Raccordez le Network Walkman à votre ordinateur.
1 Introduisez le “MagicGate Memory Stick”.
Témoin d’accès
Remarques
“MagicGate
Memory
Stick“
Fente à Memory Stick
• Lorsque vous connectez le Network
Walkman à votre ordinateur, assurez-vous
que le taquet de protection contre
l’effacement du “Memory Stick” (page 23)
est sur la position OFF.
• Introduisez le “Memory Stick” dans la
fente jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Opérations de base
1
2 Raccordez le Network Walkman à votre ordinateur.
Branchez le petit connecteur du câble USB fourni sur la prise USB du Network Walkman, puis le grand
connecteur sur la prise USB de votre ordinateur.
L’indication “CONNECT” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
vers
vers
Câble USB
(fourni)
Remarques
• Le témoin d’accès clignote lors du transfert de
fichiers de données.
• Ne débranchez pas le câble USB ni le “Memory
Stick” lorsque le témoin d’accès clignote.
Cela peut endommager les données.
Remarques
• Ne raccordez pas plus de deux systèmes USB à votre ordinateur. Sinon, son bon fonctionnement n’est pas
garanti.
• Le bon fonctionnement de ce lecteur avec une plate-forme USB ou un prolongateur USB n’est pas garanti.
• Suivant les systèmes USB connectés, un dysfonctionnement peut se produire à tout moment.
• La première fois que vous connectez le Network Walkman à votre ordinateur, vérifiez que l’icône OpenMG
Jukebox apparaît dans la barre des tâches.
Si l’icône apparaît, retirez-la de la barre des tâches. Connectez ensuite le Network Walkman à votre
ordinateur à l’aide du câble USB fourni, puis démarrez le logiciel OpenMG Jukebox. (Cette procédure est
nécessaire uniquement lors de la première connexion à votre ordinateur.)
suite page suivante
9
Transfert de chansons de l’ordinateur sur le “Memory Stick”
(Contrôle de sortie) (suite)
2
Transférez le fichier musical sur le “Memory Stick” (Contrôle de sortie).
Pour plus de détails sur la façon de procéder, reportez-vous au mode d’emploi de OpenMG
Jukebox.
Lorsque le couvercle du connecteur USB est ouvert.
Après ouverture du couvercle, pour le reconnecter, suivez les étapes ci-dessous.
1 Introduisez le plot du couvercle dans
l’orifice du Network Walkman comme
illustré.
Connectez
d’abord ce
côté
2 Faites pivoter le couvercle dans le sens de
la flèche, puis introduisez l’autre plot dans
l’orifice opposé comme illustré.
Fixe le couvercle
au-delà du centre
du Network
Walkman.
b
Conseil
Pour re-transférer la chanson vers l’ordinateur (contrôle d’entrée), reportez-vous au mode d’emploi ou à l’aide
en ligne du logiciel OpenMG Jukebox.
10
Ecouter de la musique avec le Network
Walkman
Chargez la batterie avant d’utiliser le lecteur (voir page 8).
Remarque
Pour utiliser le Network Walkman, n’oubliez pas de le déconnecter de l’ordinateur.
1
Introduisez un “MagicGate Memory Stick” enregistré dans le Network Walkman.
Lorsque le “Memory Stick” est introduit dans
la fente, l’indication “ACCESS” apparaît.
Tous les fichiers de musique et la durée totale
de lecture s’affichent.
Fente à Memory
Stick
2
Opérations de base
“MagicGate
Memory
Stick“
Branchez le casque ou les d’écoute/écouteurs.
vers la prise
i
3
Démarrez la lecture.
1Appuyez sur
la touche à
bascule.
2 Poussez le bouton
VOLUME +/– vers
le haut ou vers le
bas pour régler le
volume.
La lecture s’arrête automatiquement lorsque
la musique arrive à la fin (uniquement si
REPEAT OFF est sélectionné).
Si la lecture ne démarre pas
Vous avez peut-être enfoncé le commutateur
HOLD. Appuyez dessus pour le désenclencher
(page 16).
Pour arrêter la lecture
Commutateur
HOLD
(Désenclenchez
ce commutateur
avant la lecture.)
Appuyez sur la touche à bascule.
Pour régler le volume
Vous pouvez régler le volume en mode PRESET et
MANUAL (page 16).
Conseil
Si vous n’actionnez pas le lecteur pendant 10
secondes alors qu’il se trouve en mode d’arrêt, la
fenêtre d’affichage s’éteint automatiquement.
Lorsque vous faites défiler des titres de chanson par
exemple, la fenêtre d’affichage s’éteint une fois que
le défilement est terminé.
suite page suivante
11
Ecouter de la musique avec le Network Walkman (suite)
Autres fonctions
A propos de l’affichage
Touche à bascule
1
Appuyez sur
(>)
Appuyez sur
(PUSH)
Appuyez sur
(.)
0 01
3
0 2 : 01
4 5
Pour
Opération de
la touche à bascule
aller au début
de la piste suivante
Appuyez une fois sur
(>).
aller au début des
pistes suivantes 1)
Appuyez plusieurs fois
sur (>).
aller au début de la
piste en cours
d’écoute
Appuyez une fois sur
(.).
aller vers les pistes
précédentes 1)
Appuyez plusieurs fois
sur (.).
avancer 2)
En cours de lecture,
appuyez sur (>) et
maintenez la touche
enfoncée.
revenir en arrière 2)
En cours de lecture,
appuyez sur (.) et
maintenez la touche
enfoncée.
1)
Pour aller au début des pistes suivantes en
continu, appuyez sur (>) de la touche à bascule
en mode d’arrêt et maintenez-la ainsi.
De même, pour aller au début des pistes
précédentes en continu, appuyez sur (.) de la
touche à bascule en mode d’arrêt et maintenez-la
ainsi.
2)
Cinq secondes après le démarrage des opérations
d’avance rapide ou de rembobinage rapide, sa
vitesse augmente.
Pour retirer le “Memory Stick”
Ouvrez le couvercle de la fente à “Memory Stick”,
puis poussez légèrement le “Memory Stick” pour le
dégager.
12
2
Poussez légèrement
une fois.
1 Affichage d’informations textuelles et
graphiques (page 15)
Affiche le numéro de piste, le titre de la
chanson, la date et l’heure (page 18) et le
menu.
En mode graphique, l’analyseur de
spectre, par exemple, est affiché.
Appuyez sur la touche DISPLAY pour
changer de mode d’affichage. Pour plus
de détails, voir “Changement du mode
d’affichage” (page 15).
2 Indication du mode de lecture (page 13)
Le mode de lecture sélectionné est affiché.
3 Voyant AVLS (page 14)
Ce voyant s’allume lorsque la fonction
AVLS est activée.
4 Voyant MEGA BASS (page 14)
Ce voyant s’allume lorsque la fonction
MEGA BASS est activée.
5 Voyant de charge de la batterie (page 8)
La puissance restante de la batterie
s’affiche.
Opérations avancées
Lecture de pistes
répétée (REPEAT)
3
Vous pouvez reproduire les pistes suivant
trois mode de répétition : répétition intégrale,
répétition simple et répétition aléatoire.
Menu
REP OFF
REP ALL
Mode de lecture Indication affichée*
normal
aucune
Appuyez sur b ou sur B de la
touche à bascule pour sélectionner
“ALL”, “1”, “SHUF” ou “OFF”.
REP : A L L
4
répétition de
toutes les
pistes
Appuyez sur (PUSH) de la touche à
bascule.
Le voyant correspondant au mode de
lecture sélectionné s’allume.
Voyant du mode
de lecture.
répétition de
la piste en
cours
1
REP SHUF
répétition de
toutes les
pistes dans un
ordre aléatoire
SHUF
* L’indication affichée apparaît après l’étape 4.
5
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Touche à bascule
Pour quitter le mode Menu
Appuyez sur
(B)
Appuyez sur
(PUSH)
Appuyez sur
(b)
Opérations avancées
REP 1
Sélectionnez [RETURN] dans le menu ou appuyez
sur la touche MENU.
Pour désactiver le mode REPEAT
Sélectionnez OFF à l’étape 3.
Remarques
Touche
MENU
1
Appuyez sur la touche MENU.
• S’il n’y a pas de “Memory Stick” inséré,
l’indication “REP : ---” apparaît dans la fenêtre
d’affichage et le mode de répétition ne peut pas
être sélectionné.
• Si vous retirez le “Memory Stick” de la fente, le
réglage de “REPEAT” revient à “REP : OFF”.
Le menu s’affiche.
REP : OF F
2
Appuyez sur (PUSH) de la touche à
bascule.
“OFF” clignote.
13
Réglage du son
Protection de votre ouïe
(AVLS)
La fonction de limitation automatique du
volume AVLS (Automatic Volume Limiter
System) limite le volume maximal à un
niveau raisonnable pour protéger votre ouïe.
Touche à
bascule
Touches
MEGA BASS/
AVLS
Appuyez sur la touche MEGA BASS/
AVLS et maintenez-la ainsi pendant
plus d’une demi-seconde.
L’indication
(AVLS) s’allume dans la
fenêtre d’affichage.
Renforcement des graves
(MEGA BASS)
La fonction Mega Bass intensifie les sons de
basse fréquence pour une qualité de
reproduction audio plus riche.
Appuyez sur la touche MEGA BASS/
AVLS.
A chaque pression sur la touche MEGA
BASS/AVLS, le voyant MEGA BASS change
comme suit :
b
BASS
B BASS
B (aucune)
Indication affichée
Qualité audio
BASS
Mega Bass
(effet modéré)
BASS
Mega Bass
(effet puissant)
aucune
lecture normale
Remarque
Si le son subit une distorsion lorsque vous renforcez
les graves, baissez le volume.
Pour désactiver l’effet MEGA BASS
Appuyez plusieurs fois sur la touche MEGA BASS/
AVLS jusqu’à ce que l’indication MEGA BASS
s’éteigne.
14
Le volume est maintenu à un niveau modéré.
Pour désactiver la fonction AVLS
Maintenez la touche MEGA BASS/AVLS enfoncée
jusqu’à ce que l’indication
s’éteigne.
Changement du
mode d’affichage
Des informations sur les numéros de pistes
ou les titres des chansons apparaissent dans
la fenêtre d’affichage en mode de lecture ou
d’arrêt.
Vous pouvez changer le mode d’affichage.
•Mode durée écoulée
Numéro de piste Durée écoulée
0 01
0 2 : 01
Etat de la lecture
Pendant la lecture :
ou
s’affichent
en alternance.
En mode d’arrêt :
s’affiche.
En recherche de pistes : > ou .
s’affiche.
En recherche d’un point sur une piste :
M ou m s’affiche.
•Mode titre
Touche
DISPLAY
T I T L E / A RT
Etat de la lecture
Appuyez sur la touche DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DISPLAY, le mode d’affichage change comme
indiqué ci-dessous.
•Mode titre MS
MS
Mode durée écoulée
001
Opérations avancées
Titre de la chanson Nom de l’artiste
T I TLE
Titre “Memory Stick”
01 : 23
•Mode graphique
Analyseur de spectre
Mode titre*
T I T L E / AR
Mode titre MS
MS
Débit binaire (page 32)
: chansons enregistrées à 132 Kbit/s
: chansons enregistrées à 105 Kbit/s
: chansons enregistrées à 66 Kbit/s
T I TLE
•En recherche d’un point sur une piste
(Mode graphique) :
position de la lecture
Mode graphique
M
Etat de la lecture
* Si les fichiers ne comportent ni titre de chanson ni
nom d’artiste, l’indication “Track001” (etc.)
apparaît.
En avance rapide, retour rapide ou lors
d’opérations de recherche en continu, la
position de lecture en cours s’affiche.
15
Verrouillage des
commandes (HOLD)
Changement des
réglages
Touches VOLUME +/–
Utilisez cette fonction pour prévenir toute
manipulation accidentelle des commandes
lorsque vous transportez le lecteur.
Commutateur
HOLD
Faites coulisser le commutateur HOLD
dans le sens de la flèche.
Plus aucune commande ne peut être activée.
Si vous appuyez sur des touches alors que le
commutateur HOLD est activé (ON),
l’indication “HOLD” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Touche à bascule
Appuyez sur
(B)
Appuyez sur
(PUSH)
Appuyez sur
(b)
Touche
MENU
Pour régler le son à un
volume raisonnable
(Fonctions de préréglage
du volume)
Il existe deux modes de réglage du volume.
Mode manuel : En appuyant sur la touche
“VOLUME +/–”, vous
pouvez changer le réglage de
0 à 31.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage des touches
Mode préréglé :Vous pouvez passer à
n’importe lequel des trois
niveaux préréglés : LO, MID
ou HI.
Faites coulisser le commutateur HOLD dans le sens
opposé à la flèche.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
REP : OF F
2
Appuyez sur b ou sur B de la
touche à bascule pour afficher
“VOL : MAN”.
V OL
3
Appuyez sur (PUSH) de la touche à
bascule.
“MAN” clignote.
16
: MAN
4
Appuyez sur b ou sur B de la
touche à bascule pour afficher
“VOL : SET>”.
V OL
5
: S E T>
Pour désactiver le bip
sonore (BEEP)
BEEP ON : un bip retentit pour indiquer
qu’une opération est acceptée.
BEEP OFF : aucun bip sonore ne retentit.
1
“VOL LO xx”* clignote.
REP : OF F
* xx est une valeur numérique.
V OL
xx
2
Appuyez sur la touche “VOLUME
+/–” pour définir les réglages de
LO, MID ou HI.
1 Règle la valeur numérique de LO.
2 Appuyez sur B pour afficher “VOL
MID xx”, puis réglez-le à l’aide de
“+/–”.
3 Effectuez la même opération pour
régler “VOL HI xx”.
7
Appuyez sur (PUSH) de la touche à
bascule.
8
Appuyez sur la touche MENU.
B E E P : ON
3
4
Si la fonction AVLS est activée (page 14), il est
possible que le volume soit inférieur aux réglages
précédents.
Appuyez sur b ou sur B de la
touche à bascule pour afficher
“OFF”.
B E E P : OFF
5
Appuyez sur (PUSH) de la touche à
bascule.
6
Appuyez sur la touche MENU.
Sélectionnez [RETURN] dans le menu ou appuyez
sur la touche MENU.
Remarque
Appuyez sur (PUSH) de la touche à
bascule.
“ON” clignote.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Lors des réglages ci-dessus, le volume
peut être réglé sur LO, MID ou HI.
Pour quitter le mode Menu
Appuyez sur b ou sur B de la
touche à bascule pour afficher
“BEEP : ON”.
Opérations avancées
6
LO
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
Appuyez sur (PUSH) de la touche à
bascule.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Pour quitter le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] dans le menu ou appuyez
sur la touche MENU.
Pour activer la fonction de bip sonore
Sélectionnez ON à l’étape 4.
suite page suivante
17
Changement des réglages (suite)
Pour changer le réglage
du rétroéclairage (LIGHT)
Réglage de la date et de
l’heure (DATE – TIME)
Menu
Mode de rétroéclairage
OFF
toujours désactivé
ON
s’active pendant trois secondes après
chaque opération
(ou jusqu’à la fin du défilement)
Vous pouvez régler et afficher la date et
l’heure. Pour reproduire un élément musical
avec une limitation de lecture dans le temps,
vous devez régler la date et l’heure.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
1
Appuyez sur la touche MENU.
REP : OF F
Le menu s’affiche.
REP : OF F
2
Appuyez sur b ou sur B de la
touche à bascule pour afficher
“LIGHT : ON”.
L I GH T : ON
3
2
D A T E – T I ME
3
Appuyez sur b ou sur B de la
touche à bascule pour afficher les
sélections.
0 0 y 1m 1 d
4
Appuyez sur b ou sur B de la
touche à bascule pour sélectionner
les chiffres de l’année.
5
Appuyez sur (PUSH) de la touche à
bascule.
L I GH T : O F F
5
Appuyez sur (PUSH) de la touche à
bascule.
6
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur (PUSH) de la touche à
bascule.
L’affichage “DATE” apparaît et les
chiffres de l’année clignotent.
Appuyez sur (PUSH) de la touche à
bascule.
“ON” clignote.
4
Appuyez sur b ou sur B de la
touche à bascule pour afficher
“DATE-TIME”.
Le chiffre du mois clignote.
0 0 y 1m 1 d
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Pour quitter le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] dans le menu ou appuyez
sur la touche MENU.
6
Appliquez la même procédure pour
régler le mois “m” et le jour “d”,
puis appuyez sur (PUSH) de la
touche à bascule.
L’affichage “TIME” apparaît.
Le chiffre de l’heure clignote.
0:00
18
7
Appliquez la même procédure pour
régler l’heure et les minutes, puis
appuyez sur (PUSH) de la touche à
bascule.
8
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Pour commuter l’affichage suivant le
cycle de 12 ou 24 heures
Appuyez sur la touche DISPLAY pendant le réglage
de l’étape 7.
Sélectionnez [RETURN] dans le menu ou appuyez
sur la touche MENU.
Pour afficher l’heure
Appuyez sur la touche DISPLAY pendant plus
d’une demi-seconde.
L’heure s’affiche pendant que vous maintenez la
touche DISPLAY enfoncée.
Remarque
Opérations avancées
Pour quitter le mode Menu
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée, il est possible que votre réglage de la
date et de l’heure soit réinitialisé.
19
Effacement du
“Memory Stick”
(ERASE)
Vous pouvez effacer les données audio du
“Memory Stick” une par une.
6
ERASE : Y >
7
Confirmez le contenu avant de procéder à
l’effacement.
1
8
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur b ou sur B de la
touche à bascule pour afficher
“ERASE”.
Si l’indication “ERASE” n’apparaît pas
dans le menu, la fonction d’effacement
n’est pas disponible.
3
Appuyez sur (PUSH) de la touche à
bascule.
Le numéro de la piste en cours de lecture
clignote.
ERASE : 0 0 1
4
Appuyez sur b ou sur B de la
touche à bascule pour sélectionner
les numéros correspondant aux
pistes que vous souhaitez effacer.
5
Appuyez sur (PUSH) de la touche à
bascule.
“N” clignote.
La lecture commence à la première piste.
Si vous n’actionnez pas le lecteur
pendant 10 secondes alors qu’il se trouve
en mode de lecture, la fonction
d’effacement est automatiquement
désactivée.
ERASE : N
20
Appuyez sur (PUSH) de la touche à
bascule.
L’indication “ERASING” apparaît et les
données audio sont effacées du
“Memory Stick”.
Lorsque l’effacement est terminé,
l’indication “COMPLETE” apparaît dans
la fenêtre d’affichage et le menu de
l’étape 2 réapparaît.
REP : OF F
ERASE >
Appuyez sur (PUSH) de la touche à
bascule.
L’indication “ERASE 001?” apparaît.
Le menu s’affiche.
2
Appuyez sur b ou sur B de la
touche à bascule pour afficher “Y”.
9
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Pour quitter le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] dans le menu ou appuyez
sur la touche MENU.
Pour annuler l’effacement
Sélectionnez “N” à l’étape 5 ou appuyez sur la
touche à bascule pour sélectionner b ou B à l’étape
7.
Remarques
• Vous ne pouvez pas effectuer d’effacement
lorsque le lecteur se trouve en mode de
lecture(“ERASE” ne s’affiche pas).
• Si le taquet de protection contre l’effacement du
“Memory Stick” est sur la position ON,
l’indication “MS LOCKED” apparaît dans la
fenêtre d’affichage et vous ne pouvez pas effacer
le “Memory Stick”.
• Ne retirez pas le “Memory Stick” tant que
l’indication “ERASING” est affichée.
Conseil
Si les chansons sont effacées du “Memory Stick”,
OpenMG Jukebox les reconnaît comme étant des
chansons à enregistrer en entrée lorsque le
“Memory Stick” sera raccordé à l’ordinateur utilisé
à l’origine pour procéder au contrôle de sortie.
Ainsi, le compte des contrôles de sortie restants
augmente automatiquement.
Formatage du
“Memory Stick”
(FORMAT)
5
“FORMAT?” apparaît.
6
Pour formater le “Memory Stick”, vous
pouvez utiliser le lecteur Network Walkman.
7
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser de “Memory Stick”
formaté à l’aide de l’ordinateur (page 6).
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
REP : OF F
Pour quitter le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] dans le menu ou appuyez
sur la touche MENU.
Pour annuler le formatage
Sélectionnez “N” à l’étape 3 ou appuyez sur la
touche à bascule pour sélectionner b ou B à l’étape
5.
Opérations avancées
Le “Memory Stick” fourni est déjà formaté.
Appuyez sur (PUSH) de la touche à
bascule.
L’indication “FORMATING” clignote et
le formatage du “Memory Stick”
démarre.
Lorsque le formatage est terminé,
l’indication “COMPLETE” apparaît dans
la fenêtre d’affichage et le menu de
l’étape 2 réapparaît.
Si vous le formatez, toutes les données
précédemment enregistrées sur le “Memory
Stick” sont effacées. Vérifiez les données
contenues sur le “Memory Stick” avant de le
formater (les données enregistrées avec
d’autres systèmes sont également effacées).
Les “Memory Stick” disponibles dans le
commerce sont déjà formatés.
Appuyez sur (PUSH) de la touche à
bascule.
Remarques
2
Appuyez sur b ou sur B de la
touche à bascule pour afficher
“FORMAT”.
F ORMA T >
Si l’indication “FORMAT” n’apparaît
pas dans le menu, la fonction de
formatage n’est pas disponible.
3
Appuyez sur (PUSH) de la touche à
bascule.
“N” clignote.
F ORMA T : N
4
• Vous ne pouvez pas effectuer de formatage
lorsque le lecteur se trouve en mode de lecture
(“FORMAT” ne s’affiche pas).
• Si le taquet de protection contre l’effacement du
“Memory Stick” est sur la position ON,
l’indication “MS LOCKED” apparaît dans la
fenêtre d’affichage et vous ne pouvez pas formater
le “Memory Stick”.
• Ne retirez pas le “Memory Stick” tant que
l’indication “FORMATING” est affichée.
Conseil
Si les chansons sont formatées à partir du “Memory
Stick”, OpenMG Jukebox les reconnaît comme étant
des chansons à contrôler en entrée lorsque le
“Memory Stick” sera raccordé à l’ordinateur utilisé
à l’origine pour procéder au contrôle de sortie.
Ainsi, le compte des contrôles de sortie restants
augmente automatiquement.
Appuyez sur b ou sur B de la
touche à bascule pour afficher “Y”.
F ORMA T : Y >
21
Menu
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu.
REP:
v
OFF
(page 13)
Appuyez sur la touche à
bascule pour passer à
l’étape suivante.
ALL
1
Appuyez sur b ou sur B
de la touche à bascule
pour sélectionner un
paramètre.
SHUF
VOL:
MAN
(page 16)
BEEP:
SET>
LO
OFF
MID
ON
HI
(page 17)
LIGHT:
OFF
(page 18)
* Si le formatage ou l’effacement est
impossible (alors que le lecteur est
en mode de lecture ou de pause ou
qu’il n’y a pas de “Memory Stick”
inséré), l’indication “FORMAT” ou
“ERASE” n’apparaît pas dans la
fenêtre d’affichage.
ON
TITLE:
ENG
(voir ci-dessous)
JPN
DATE-TIME
(page 18)
ERASE *
(page 20)
FORMAT> *
(page 21)
m
y
ERASExxx
d
h
m
N
Y>
ERASE?
N
Y>
FORMAT?
[RETURN] **
**Sélectionnez [RETURN], puis
appuyez sur la touche à bascule
pour quitter le menu.
A propos du menu TITLE
Vous avez le choix entre “ENG” (anglais) et “JPN” (japonais). Cette fonction sera disponible lors
de la mise à jour du logiciel OpenMg Jukebox et vous pourrez utiliser l’anglais et le japonais pour
les titres des albums et des chansons.
A propos de “>”
22
Lorsque vous sélectionnez “>” dans la fenêtre
d’affichage, vos opérations sont affichées dans
la fenêtre suivante.
Informations
complémentaires
Précautions
Sécurité
Installation
N’utilisez en aucun cas le lecteur à un endroit
exposé à des conditions extrêmes d’éclairage,
de température, d’humidité ou de vibrations.
Manipulation des “Memory Stick”
A B
LOCK
C
D
•Lorsque le taquet de protection contre
l’effacement du “Memory Stick” est réglé
sur la position “LOCK”, il est impossible
d’enregistrer, d’effacer ou de modifier des
données.(B)
•La saillie sur la surface arrière des
“MagicGate Memory Stick” les distingue
des “Memory Stick” ordinaires.(C)
•N’apposez sur l’espace prévu pour une
étiquette aucun autre matériau que
l’étiquette fournie.(D)
Sur le casque d’écoute ou les
écouteurs
Sécurité routière
N’utilisez pas de casque d’écoute ou
d’écouteurs en voiture, à vélo ou au volant de
tout véhicule motorisé. L’utilisation d’un
casque d’écoute peut être dangereuse dans la
circulation et est illégale dans certaines
régions géographiques. Il peut également être
dangereux d’utiliser le casque d’écoute à
volume élevé en marchant, et plus
particulièrement lorsque vous franchissez un
passage protégé. Redoublez de vigilance ou
interrompez l’écoute dans des situations à
risque.
Informations complémentaires
•Lorsque vous transportez la batterie
rechargeable fournie, placez-la dans le
boîtier prévu à cet effet. Si vous ne
transportez pas la batterie dans son boîtier,
il existe un risque de court-circuit avec des
objets métalliques (pièces de monnaie, clés
ou collier). La batterie peut ainsi subir une
surchauffe.
•L’utilisation incorrecte de la batterie peut
provoquer une fuite de batterie ou son
explosion. Pour éviter de tels accidents,
observez les précautions suivantes :
– Installez les batteries avec les pôles + et –
correctement alignés.
– Ne chargez pas les batteries sèches.
•En cas de fuite d’une batterie, nettoyez
soigneusement le compartiment à batterie
avant d’en introduire une nouvelle.
•Apposez l’étiquette de façon à ce qu’elle ne
dépasse pas de l’emplacement prévu à cet
effet.
•Ne touchez pas le connecteur du “Memory
Stick” avec les doigts ni avec des objets
métalliques.(A)
•Ne pliez pas, ne laissez pas tomber et ne
soumettez pas les “Memory Stick” à des
chocs violents.
•Ne désassemblez et ne transformez pas les
“Memory Stick”.
•Gardez les “Memory Stick” à l’abri de l’eau.
•N’utilisez pas les “Memory Stick” à des
endroits exposés à :
– Des températures extrêmement élevées
comme dans une voiture parquée en
plein soleil
– Au rayonnement direct du soleil
– Une forte humidité et à des substances
corrosives
•Pour prolonger la durée de vie utile des
“Memory Stick”, utilisez le boîtier de
rangement fourni.
Prévention des troubles de l’ouïe
N’utilisez pas le casque d’écoute ou les
écouteurs à un volume élevé. Les médecins
déconseillent l’écoute prolongée à volume
élevé. Si vous percevez un bourdonnement
dans les oreilles, réduisez le volume ou
interrompez l’écoute.
Respect d’autrui
Maintenez le volume à un niveau modéré.
Cela vous permettra d’entendre les sons
extérieurs et d’être attentif à votre entourage.
suite page suivante
23
Précautions (suite)
Nettoyage
•Nettoyez le boîtier du lecteur à l’aide d’un
chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez aucun
type de tampon abrasif, de poudre à récurer
ou de solvant tel que de l’alcool ou de la
benzine, qui risque de ternir le fini.
•Nettoyez régulièrement les fiches du casque
d’écoute ou des écouteurs, ainsi que la fiche
du prolongateur.
Si vous avez des questions ou des problèmes
au sujet de votre Network Walkman,
consultez votre revendeur Sony. (Si un
problème survient alors que le “Memory
Stick” se trouve dans le lecteur, nous vous
conseillons de laisser le “Memory Stick” dans
l’appareil et de présenter celui-ci à votre
revendeur pour qu’il puisse mieux cerner la
nature du problème survenu.)
Remarques sur la batterie
rechargeable
•N’utilisez le chargeur de batterie fourni
qu’avec les batteries spécifiées.
•Lorsqu’une batterie rechargeable est
chargée pour la première fois ou rechargée
après une longue période d’inactivité, la
durée de vie de la batterie peut être plus
courte que prévue. Répétez à plusieurs
reprises le déchargement et le
rechargement. La vie de la batterie revient à
sa durée normale.
•Débranchez le chargeur de la prise murale
dès que le rechargement de la batterie est
terminé. Si vous le laissez branché, les
performances de la batterie peuvent en être
affectées.
•Il est possible que le chargeur et la batterie
rechargeable chauffent pendant le
rechargement ; ceci est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement.
•Suivant l’état de la batterie, la durée du
chargement est variable.
•Une batterie rechargeable peut être
rechargée environ 300 fois.
•Lorsque la durée de vie d’une batterie
rechargeable entièrement rechargée
parvient environ à la moitié de la normale, il
se peut que vous deviez la remplacer par
une batterie neuve.
24
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis
et au Canada
DEPOT DES BATTERIES AU Ni-MH
DEPOSEZ LES BATTERIES AU Ni-MH
AUX ENDROITS RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au NiMH dans un centre de Service Sony ou dans
un point de ramassage.
Remarque : Dans certains pays, il est interdit
de jeter les batteries au lithium ionisé avec les
ordures ménagères ou dans les poubelles de
bureau.
Pour connaître le centre de Service Sony le
plus proche de chez vous, composez le
1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement)
Pour connaître le point de ramassage le plus
proche de chez vous, composez le
416-499-SONY (Canada uniquement)
Avertissement : Ne pas utiliser des batteries
au Ni-MH qui sont endommagées ou qui
fuient.
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lorsque vous utilisez votre Network Walkman,
consultez ce guide de dépannage pour remédier au problème. Si le problème persiste, consultez
votre revendeur Sony le plus proche. En cas d’anomalie de fonctionnement alors que l’appareil
est connecté à votre ordinateur, reportez-vous également à la section “Dépannage” de l’aide en
ligne du logiciel fourni.
Pour réinitialiser le lecteur
Si le Network Walkman ne fonctionne pas normalement ou si aucun son n’est émis, même après
avoir consulté le guide de dépannage ci-dessous, retirez la batterie, puis réintroduisez-la.
Que s’est-il produit ?
Lecture
Cause/Remède
Il n’y a pas de son.
c Réglez le volume (page 11).
c Assurez-vous que les écouteurs sont correctement branchés à la
prise correspondante.
Impossible d’augmenter le volume.
c Annulez la fonction AVLS (page 14).
Le son est déformé.
c Enregistrez avec une valeur de bit/s plus élevée (page 32).
Aucun son n’est diffusé via le canal
droit des écouteurs.
c Assurez-vous que la fiche des écouteurs est correctement
branchée.
La lecture s’est arrêtée brusquement. c La batterie est déchargée. Changez-la (page 8).
c Retirez et réintroduisez plusieurs fois le “Memory Stick” de
façon à nettoyer les bornes.
Impossible de reproduire des
données audio avec des limites de
date.
c Vous devez régler la date dans le menu (page 18).
c La date est dépassée.
Fenêtre d’affichage
Symptôme
Cause/Remède
Le rétroéclairage est désactivé.
c Réglez LIGHT sur ON (en cours d’opération) dans le menu
(page 18).
“s” s’affiche au lieu du titre de
l’album.
c Utilisez OpenMG Jukebox pour renommer le titre avec des
caractères pouvant être affichés par le lecteur.
Informations complémentaires
Symptôme
suite page suivante
25
Dépannage (suite)
Charge
Symptôme
Cause/Remède
La batterie ne dure pas même après
avoir été rechargée.
c Si vous utilisez le lecteur à une température inférieure à 0 °C
(32 °F), la batterie est inopérante.
c Vous devez remplacer la batterie. Pour cela, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
La charge s’arrête juste après avoir
connecté la batterie au chargeur
fourni.
c La batterie est chargée. (Si la charge s’arrête alors que la
batterie n’est que faiblement chargée, le problème vient peutêtre de la durée de vie utile de la batterie. Pour cela, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.)
Connexion avec un ordinateur
26
Symptôme
Cause/Remède
“CONNECT” n’apparaît pas dans
la fenêtre d’affichage lorsque vous
connectez le lecteur à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
c Attendez que l’authentification d’OpenMG Jukebox (page 31)
soit terminée.
c Si un autre logiciel est ouvert sur votre ordinateur, attendez un
moment, puis reconnectez le câble USB. Si le problème persiste,
débranchez le câble USB, redémarrez votre ordinateur, puis
rebranchez le câble USB sur votre ordinateur.
c Assurez-vous que le câble USB est correctement branché.
L’ordinateur n’identifie pas le
lecteur lorsqu’il est connecté à
l’ordinateur.
c Assurez-vous que le câble USB est correctement branché
(page 9).
c Installez le pilote uniquement.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de
OpenMG Jukebox.
Seules quelques chansons peuvent
être contrôlées en sortie.
(La durée enregistrable est courte.)
c S’il y a d’autres données que des fichiers audio sur le “Memory
Stick”, copiez-les sur votre ordinateur pour libérer de l’espace
mémoire sur le “Memory Stick”.
Après avoir connecté le lecteur à
l’ordinateur, l’unité apparaît mais
elle est vide.
c Assurez-vous que le “Memory Stick” est inséré et reconnectez
le lecteur à votre ordinateur.
Débranchez le câble USB et introduisez la batterie, puis vérifiez
la fenêtre d’affichage. Si le message d’erreur s’affiche, il est
possible que le “Memory Stick” connaisse un problème. Suivez
les instructions à l’écran pour résoudre ce problème.
L’ordinateur ou le lecteur ne
fonctionne pas normalement
lorsque la connexion est établie.
c Si vous connectez les deux appareils via une plate-forme USB
ou un prolongateur USB, le fonctionnement normal n’est pas
garanti. Utilisez uniquement le câble USB fourni.
Une erreur de communication
survient.
c Si une erreur de communication survient, un message
d'avertissement peut apparaître sur l'ordinateur indiquant que
l'authentification du périphérique externe a échoué ou que
l'accès au fichier actuel a été annulé.
Le processus de communication peut ensuite être interrompu.
Dans ce cas, débranchez le câble du lecteur, puis rebranchez-le.
Si le message ci-dessus apparaît lors de la connexion du lecteur,
vérifiez les points suivants :
1 Si vous utilisez un hub externe, connectez directement le
lecteur à l'ordinateur.
2 Débranchez le câble du lecteur, puis rebranchez-le .
3 Si votre ordinateur est équipé de plusieurs ports USB,
connectez le lecteur à un autre port USB.
4 Redémarrez le logiciel Open MG Jukebox.
Autre
Symptôme
Cause/Remède
Les touches sont inopérantes.
c Assurez-vous que le commutateur HOLD est réglé sur OFF
(page 16).
c Vous devez recharger la batterie (page 8).
Aucun bip ne retentit pour
indiquer qu’une opération est
acceptée.
c Réglez BEEP sur ON dans le menu (page 17).
Impossible d’introduire le
“Memory Stick”.
c Assurez-vous que le “Memory Stick” est correctement inséré
comme indiqué sur le Network Walkman (page 9).
L’heure est réinitialisée.
c La batterie est épuisée et doit être rechargée.
Impossible d’utiliser un “Memory
Stick” employé sur d’autres
appareils.
c Vous ne pouvez utiliser que des “MagicGate Memory Stick”
avec ce lecteur.
c Si le “Memory Stick” a été formaté sur un ordinateur,
sauvegardez si nécessaire les fichiers du “Memory Stick” sur
votre ordinateur, puis reformatez le “Memory Stick” sur ce
lecteur (page 21).
Informations complémentaires
suite page suivante
27
Dépannage (suite)
Messages d’erreur
Suivez les instructions ci-dessous lorsqu’un message d’erreur apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Message
Signification
Remède
ACCESS
Accède au “Memory Stick”.
Il ne s’agit pas d’une erreur. Attendez la
fin de l’opération. Ne retirez pas le
“Memory Stick”.
CANNOT PLAY
• Le lecteur ne peut reproduire
certains éléments contenus sur ce
“Memory Stick” en raison d’une
différence de format.
• Le contrôle de sortie a été
interrompu brutalement.
• Retirez et réintroduisez la batterie, puis
vérifiez l’affichage à l’écran.
• Si la lecture des données musicales est
impossible, vous pouvez les effacer du
“Memory Stick”.
Pour plus de détails sur l’effacement
des données, reportez-vous à la section
“Effacement des données anormales
du Memory Stick” (page 29).
FILE ERROR
• Impossible de lire les données.
• Les données ne sont pas normales.
• Retirez et réintroduisez la batterie, puis
vérifiez l’affichage à l’écran.
• Vous devez contrôle en entrée les
données que vous pouvez contrôle en
entrée sur votre ordinateur, puis
formater le “Memory Stick” sur ce
lecteur. (Reportez-vous à “Effacement
des données anormales du Memory
Stick” à la page 29).
FORMAT ERR
Le “Memory Stick” inséré contient un
format de données qui n’est pas pris
en charge par le Network Walkman.
(Par exemple, si vous formatez le
“Memory Stick” sur l’ordinateur.)
Vous devez formater le “Memory Stick”
suivant les instructions de la page 21.
(Vous devez formater le “Memory Stick”
sur ce lecteur. Si vous formatez le
“Memory Stick” sur l’ordinateur, vous
pouvez effectuer des contrôles d’entrée/
de sortie, mais vous ne pouvez pas les
reproduire sur ce lecteur).
HOLD
Le commutateur HOLD est réglé sur
ON et aucune touche de commande
n’est opérante.
Il ne s’agit pas d’une erreur. Réglez le
commutateur HOLD sur OFF avant
d’actionner les touches.
EXPIRED
• La date de lecture des données est
dépassée.
• La date n’a pas été réglée pour lire
des données avec des limites de
date.
• Le lecteur reproduit des chansons
au-delà de la restriction supportée
par le Network Walkman.
Le taquet de protection contre
l’effacement du “Memory Stick” est
réglé sur LOCK.
• Vous devez régler la date sur les
données de lecture avec des limites de
date (page 18).
• S’il existe des données dans un format
différent, vous devez les supprimer du
“Memory Stick”. (Reportez-vous à
“Effacement des données anormales
du Memory Stick” à la page 29.)
LOW BATT
La batterie est épuisée et doit être
chargée.
Vous devez charger la batterie.
ERROR
Un dysfonctionnement est détecté.
Commencez par retirer et réintroduire la
batterie.
Pour toute question ou problème
concernant votre Network Walkman,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
MS LOCKED
28
Réglez le taquet de protection contre
l’effacement sur OFF lorsque vous
connectez le lecteur à votre ordinateur
ou que vous formatez un “Memory
Stick”.
Signification
Remède
NO AUDIO
• Il n’y a pas de données musicales sur
le “MagicGate Memory Stick”.
• Le “Memory Stick” n’est pas un
“MagicGate Memory Stick”.
Vérifiez qu’un “MagicGate Memory
Stick” est inséré. S’il n’y a pas de données
musicales sur le “MagicGate Memory
Stick”, utilisez OpenMG Jukebox pour
contrôler en sortie les éléments musicaux.
NO DATA
Il n’y a aucune piste sur le “MagicGate Utilisez OpenMG Jukebox pour contrôler
Memory Stick”.
en sortie les éléments musicaux.
NO STICK
Il n’y a pas de “Memory Stick” inséré.
Introduisez un “Memory Stick”.
CONNECT
Le lecteur est connecté à l’ordinateur.
Il ne s’agit pas d’une erreur. Vous pouvez
commander le lecteur à l’aide du logiciel
OpenMG Jukebox, mais vous ne pouvez
pas actionner les touches du lecteur.
STICK ERROR
Vous ne pouvez pas accéder au
• Retirez et réintroduisez la batterie, puis
“Memory Stick” ou les données
vérifiez l’affichage à l’écran.
contenues sur le “Memory Stick” ou le • Retirez et réintroduisez le “Memory
lecteur proprement dit ne sont pas
Stick” plusieurs fois de suite. Si cela ne
normales.
permet pas de résoudre le problème,
contrôlez les données en entrée sur
l’ordinateur, puis formatez le “Memory
Stick” sur ce lecteur (pour plus de
détails, reportez-vous aux instructions
de la section “Effacement des données
anormales du Memory Stick” cidessous).
Si le problème persiste, apportez le
lecteur et le “Memory Stick” à votre
revendeur Sony le plus proche.
MG ERROR
Un fichier de diffusion non autorisé est • Retirez et réintroduisez la batterie, puis
détecté pour la protection des droits
vérifiez l’affichage à l’écran.
d’auteur.
• Commencez par contrôler en entrée les
données contrôlées en entrée lisibles
par votre ordinateur, puis formatez le
“Memory Stick” sur le Network
Walkman.
Pour plus de détails, reportez-vous aux
instructions de la section “Effacement
des données anormales du “Memory
Stick” ci-dessous.
Informations complémentaires
Message
Effacement des données anormales du “Memory Stick”
Si le message “CANNOT PLAY”, “EXPIRED”, “FILE ERROR”, “STICK ERROR” ou “MG ERROR”
apparaît dans la fenêtre d’affichage, c’est qu’il y a des données anormales sur le “Memory Stick”.
Appliquez la procédure suivante pour effacer des données anormales (les données que vous ne
pouvez pas reproduire).
1 Connectez le Network Walkman à votre ordinateur, puis démarrez “OpenMG Jukebox”.
2 Si la cause des données anormales est évidente (données dont les dates limites sont dépassées,
etc.), effacez ces données de la fenêtre Portable Player de “OpenMG Jukebox”.
3 Si le problème persiste, cliquez sur le bouton
de la fenêtre OpenMG Jukebox pour contrôler
en entrée toutes les données que vous pouvez contrôler en entrée.
4 Déconnectez le lecteur de l’ordinateur, puis formatez le “Memory Stick” à l’aide du menu (page 21).
Remarque
Si vous formatez le “Memory Stick”, les données enregistrées avec d’autres appareils seront également effacées.
Si le “Memory Stick” contient d’autres données, vérifiez le contenu de ces données à l’aide d’un système
compatible avant de formater le “Memory Stick”. Reportez-vous aux fichiers d’aide de OpenMG Jukebox.
29
Spécifications
Durée d’enregistrement (avec le
“MagicGate Memory Stick” de 64 Mo
fourni)
Approx. 60 min. (132 kbps)
Approx. 80 min. (105 kbps)
Approx. 120 min. (66 kbps)
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Format d’enregistrement
ATRAC3
Accessoires fournis
“MagicGate Memory Stick” 64 Mo (1)
Batterie rechargeable (1)
Chargeur de batterie (1)
Adaptateur secteur (1)
(Sauf pour le modèle destiné aux Etats-Unis, à
l’Europe, à Hongkong, à la Corée et à l’Australie)
Ecouteurs (1)
Câble USB (1)
Boîtier de stockage de “Memory Stick” (1)
Boîtier de transport de la batterie rechargeable (1)
Sacoche de transport (1)
(Sauf pour le modèle destiné aux Etats-Unis)
Porte-clés (1)
CD-ROM (Disque d’installation OpenMG Jukebox) (1)
Mode d’emploi NW-MS9 (1)
Mode d’emploi OpenMG Jukebox (1)
Réponse en fréquence
20 à 20 000 Hz (mesure du signal unique)
Accessoires en option
Sortie
“MagicGate Memory Stick” MSG-32A (32 Mo)
MSA-64A (64 Mo)
Casque d’écoute/écouteurs : miniprise stéréo
Pour les utilisateurs en France
Rapport signal/bruit
En cas de remplacement du casque/
écouteurs, référez-vous au modèle de
casques/écouteurs adaptés à votre appareil et
indiqué ci-dessous.
MDR-E838 LPSK SET
Plus de 80 dB (sauf 66 kbps)
Plage dynamique
Plus de 85 dB (sauf 66 kbps)
Température de service
5 à 35 °C (–41 à 95 °F)
Source d’alimentation
• IN 1,2 V CC (type caoutchouc, batterie de secours)
Ni-MH (NH-14WM))
• Alimentation pour l’USB (de l’ordinateur via le
câble USB fourni)
Autonomie de la batterie
Approx. 10 heures de lecture consécutive
Dimensions (approx.)
36 × 81,4 × 14,1 mm (1 7/16 × 3 1/4 × 9/16 pouces)
(l/h/p, parties saillantes non comprises)
Masse (approx.)
67 g (2,4 onces) (y compris le “Memory Stick”, la
batterie NH-14WM)
30
La conception et les spécifications sont
sujettes à modifications sans préavis.
Glossaire
MagicGate
Technologie de protection des droits d’auteur composée d’une technologie d’authentification et
d’encryptage. L’authentification garantit que le contenu protégé est uniquement transféré entre
des systèmes et des supports compatibles et que le contenu protégé est enregistré et transféré
sous un format codé de manière à prévenir toute copie ou lecture non autorisée.
Remarque
est le terme désignant le système de protection des droits d’auteur développé par Sony. Il ne
garantit pas une conversion avec d’autres supports.
“MagicGate Memory Stick”
Support d’enregistrement IC compact “Memory Stick” doté de la technologie de protection des
droits d’auteur “MagicGate”.
Pour des données nécessitant une protection des droits d’auteur, comme de la musique,
l’enregistrement ou la lecture s’effectue uniquement à l’aide d’un “MagicGate Memory Stick” et
un équipement compatible “MagicGate” (par exemple Network Walkman).
Vous pouvez enregistrer d’autres types de données numériques sur un “MagicGate Memory
Stick” à l’aide d’un autre équipement compatible “Memory Stick”.
Un “MagicGate Memory Stick” se distingue par le logo “MG” ou “MAGIC GATE”.
Le “Memory stick” est un support d’enregistrement à circuit intégré compact et portable. Il existe
deux types de “Memory Stick” : Les “MagicGate Memory Stick” intégrant la technologie de
protection des droits d’auteur “MagicGate” et les “Memory Stick” ordinaires qui n’intègrent pas
cette technologie. Vous pouvez enregistrer des fichiers d’images, des fichiers audio et des fichiers
de sons à l’aide de systèmes audiovisuels compatibles avec “Memory Stick” ou enregistrer des
données depuis un ordinateur. Des données de différents formats peuvent être sauvegardées sur
le même “Memory Stick”. (Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils pour
vérifier quels formats ils sont capables de lire.)
Par exemple, vous pouvez sauvegarder des fichiers d’image dans l’espace libre des “MagicGate
Memory Stick” à l’aide de l’appareil requis même s’il y a déjà des fichiers audio sur le
“MagicGate Memory Stick”.
OpenMG
Technologie de protection des droits d’auteur qui gère en toute sécurité le contenu musical des
services EMD/CD audio sur un ordinateur personnel. Le logiciel d’application installé sur
l’ordinateur code les données musicales numériques lors de l’enregistrement sur le disque dur.
Cela vous permet de profiter du contenu musical sur un ordinateur, mais empêche toute
transmission non autorisée de ces données via un réseau (ou ailleurs). Cette protection des droits
d’auteur pour PC est compatible avec “MagicGate” et vous permet de transférer des données
musicales numériques du disque dur d’un ordinateur vers un système compatible.
Informations complémentaires
“Memory Stick”
ATRAC3
ATRAC3, acronyme de Adaptive Transform Acoustic Coding3 (codage acoustique à
transformation d’adaptation), est une technologie de compression de données audio permettant
d’obtenir une haute qualité audio et des niveaux de compression élevés.
Le taux de compression ATRAC3 est environ dix fois supérieur à celui du CD audio, permettant
ainsi d’obtenir une plus grande capacité de stockage de données sur le support.
suite page suivante
31
Glossaire (suite)
SDMI
SDMI, acronyme de Secure Digital Music Initiative (initiative pour une sécurisation de la
musique numérique), est un forum comprenant plus de 130 sociétés spécialisées dans des
domaines aussi variés que le contenu audio, l’informatique et l’électronique grand public, ayant
pour vocation de développer une méthode intégrée permettant d’assurer la protection des droits
d’auteur dans le monde entier.
SDMI travaille sur la création d’un réseau permettant d’interdire l’utilisation abusive des fichiers
audio et à la promotion des services de diffusion musicale légaux. Les technologies de protection
des droits d’auteur “OpenMG” et “MagicGate” sont basées sur la norme SDMI.
Contrôle d’entrée/de sortie
Le contrôle de sortie consiste à transférer des fichiers de musique d’un ordinateur personnel vers
un périphérique/support externe (tel qu’un Network Walkman). L’opération qui consiste à
retransférer ces fichiers de musique vers le même ordinateur s’appelle le contrôle d’entrée. (Vous
ne pouvez pas déplacer des fichiers de musique contrôlés en sortie vers un autre ordinateur.)
Vous pouvez contrôler en sortie un fichier de musique, puis le contrôler en entrée, et enfin le
contrôler de nouveau en sortie à l’infini. Les règles SDMI prévoient la possibilité de réaliser un
contrôle de sortie sur quatre copies de ce fichier au maximum, en une seule fois. OpenMG utilise
une méthode dans laquelle trois copies d’une chanson peuvent être contrôlées en sortie
simultanément, alors que la quatrième copie est conservée en tant que “maître” sur votre PC. Si
les trois copies d’une même chanson subissent un contrôle de sortie à un moment donné, une
copie de cette chanson doit être contrôlée en entrée sur l’ordinateur, afin de créer un contrôle de
sortie supplémentaire.
Débit
Indique la quantité de données par seconde. Le débit est exprimé en bits/seconde.
Dans OpenMG Jukebox, le débit pour l’enregistrement d’un CD audio ou pour la conversion de
fichiers audio MP3 et WAV au format ATRAC3 offre le choix entre 66 kilobits/s, 105 kilobits/s et
132 kilobits/s. 105 kilobits/s signifie 105 000 bits d’informations par seconde. Si le débit est élevé,
cela signifie que l’on utilisera une grande quantité d’informations pour lire la musique. Si l’on
compare de la musique du même format, des données à 105 kilobits/s offrent une meilleure
qualité sonore que des données à 66 kilobits/s, et des données à 132 kilobits/s donnent une
meilleure qualité sonore que des données à 105 kilobits/s. Toutefois, les fichiers audio dans des
formats tels que MP3 possèdent des méthodes de codage différentes et la qualité sonore ne peut
donc pas être déterminée en se contentant de comparer le débit binaire.
32
(face arrière)
Présentation des
commandes
Network Walkman
(face avant)
6
q;
7
qa
8
9
1
2
qs
qd
3
6 Prise i (casque d’écoute/écouteurs)
(page 11)
5
7 Orifice de fixation pour le porte-clés ou la
dragonne
(La dragonne n’est pas fournie)
8 Commutateur HOLD (page 16)
9 Touche MEGA BASS/AVLS (page 14)
0 Touches VOLUME +/– (pages 11, 16)
1 Témoin d’accès (page 9)
2 Touche à bascule (pages 11-14, 16-22)
3 Fenêtre d’affichage (pages 12, 15)
4 Fente à Memory Stick (pages 9, 11)
5 Compartiment à batterie (page 8)
qa Prise réservée au câble USB (page 9)
qs Touche MENU (pages 13, 16-22)
qd Touche DISPLAY (pages 12, 15)
Fenêtre d’affichage
1
2
3
Informations complémentaires
4
4 5
1 Informations textuelles et graphiques
(page 15)
2 Mode de lecture (page 13)
3 AVLS (page 14)
4 MEGA BASS (page 14)
5 Voyant de charge de la batterie (page 8)
33
H
Index
HOLD
A
Accessoires fournis
Analyseur de spectre
ATRAC3
Avancer
AVLS
16
I
7, 30
15
31
12
14
Indication de la charge restante
de la batterie
8
Internet (services EMD)
4
L
B
Batterie
BEEP
8
17
C
Câble USB
7, 9
Casque d’écoute/écouteurs
11
Charge
8
CD (disque compact) 4
CD-ROM
7
Commutateur HOLD 16
Contrôle d’entree
32
Contrôle de sortie
9, 32
D
DATE-TIME
Débit binaire
Début de la piste
Dépannage
Dossier Hifi
18
15, 32
12
25
6
Lecture
11
LIGHT
18
Logiciel OpenMG Jukebox
9
LOW BATT
8, 28
M
MagicGate
31
”MagicGate Memory Stick”
4, 5, 7, 31
MEGA BASS
14
”Memory Stick”
5, 23, 31
Insertion
9
Retrait
12
Menu
22
Mode d’affichage
15
N
Nom de l’artiste
Numéro de série
15
7
O
E
Ecouter de la musique
Ecouteurs
ERASE
Explorateur Windows
11
7
20
6
F
Fenêtre d’affichage
FORMAT
Format WAV
Formatage
34
12, 15
21
4
6, 21
OpenMG
Ordinateur
4, 31
4, 9
P
Piste en cours
Pistes précédentes
Pistes suivantes
12
12
12
R
Réglage de la date et de l’heure
18
REPEAT
13
RETURN
22
Rétroéclairage
18
Revenir en arrière
12
S
SDMI
Services EMD
32
4
T
V
Voyant de charge de la batterie
8
Volume
11, 16
Volume préréglé
16
Informations complémentaires
Taquet de protection contre l’effacement
23
Témoin d’accès
9
Téléchargement
4
TITLE
15
Titre de la chanson
15
Touche DISPLAY
15
Touche MENU
13, 16-22
Transfert
sur le “Memory Stick” 9
35
EN
Corporation
36Sony
Printed in Japan

Manuels associés