Manuel du propriétaire | Sony NWMS90D Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony NWMS90D Manuel utilisateur | Fixfr
3-248-529-23(1)
Portable Memory Stick Audio Player
Network Walkman
Mode d’emploi
«WALKMAN» est une marque déposée par
Sony Corporation pour représenter les
produits stéréo dotés d’écouteurs.
est une marque de Sony
Corporation.
NW-MS70D/MS90D/MS77DR
© 2004 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri
de la pluie ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné comme dans une bibliothèque ou un
meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez
pas la ventilation de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc.
Evitez également de placer des bougies allumées
sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil.
Remarque concernant l’installation
Si vous utilisez l’appareil à un endroit soumis à des
parasites statiques ou électriques, les informations de
transfert de la piste risquent d’être corrompues. Ceci
empêcherait alors l’autorisation de transfert de
l’ordinateur.
2
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Avis à l’intention
des utilisateurs
A propos du logiciel fourni
• La législation sur la protection des droits d’auteur
interdit la reproduction, que ce soit en tout ou en partie,
du logiciel et du manuel qui l’accompagne ainsi que la
location du logiciel sans l’autorisation du détenteur des
droits d’auteur.
• SONY ne pourra en aucun cas être tenue responsable de
dommages financiers ou de pertes de profits, y compris
de réclamations de tiers, résultant de l’utilisation du
logiciel fourni avec ce lecteur.
• Dans le cas où un problème survient en relation avec ce
logiciel à la suite d’un défaut de fabrication, SONY le
remplacera.
SONY décline cependant toute autre responsabilité.
• Le logiciel fourni avec ce lecteur ne peut être employé
avec un autre appareil que celui spécifié à cet effet.
• En raison de l’amélioration continue de ses produits,
Sony se réserve le droit de modifier les spécifications
de ce logiciel sans préavis.
• L’utilisation de ce lecteur avec un logiciel autre que le
logiciel fourni n’est pas couverte par la garantie.
OpenMG et son logo sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
SonicStage et son logo sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
« MagicGate Memory Stick » est une marque
commerciale de Sony Corporation.
« Memory Stick » et
sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
« Memory Stick Duo » et
sont des
marques commerciales de Sony Corporation.
sont des marques
« MagicGate » et
commerciales de Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos sont des
marques commerciales de Sony Corporation.
Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Brevets pour les Etats-Unis et les autres pays étrangers
par autorisation de Dolby Laboratories.
Toutes les autres marques commerciales et déposées
appartiennent à leurs titulaires respectifs.
Dans le présent manuel, les marques TM et ® ne sont pas
spécifiées.
Programme©2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation
Documentation©2004 Sony Corporation
Ce mode d’emploi vous explique comment
faire fonctionner votre Network Walkman.
Pour plus de détails sur l’utilisation du
logiciel fourni (SonicStage), reportez-vous
au mode d’emploi SonicStage.
3
Table des matières
Présentation ........................................ 6
Ce que vous pouvez faire avec votre
Network Walkman .................... 6
Autres fonctions .............................. 7
A propos des « MagicGate Memory
Stick » ....................................... 8
Utilisation du « Memory Stick »
(non fourni) sur votre Network
Walkman ................................... 9
Première étape : vérification du contenu
du carton d’emballage ................ 10
Deuxième étape : charge de la
batterie ........................................ 11
Présentation des commandes ............ 13
Network Walkman ........................ 13
Fenêtre d’affichage ....................... 14
Opérations de base
Transfert de fichiers audio de votre
ordinateur sur le Network
Walkman .................................... 15
Remarque sur l’écoute de chansons
avec une durée de lecture limitée
(contenu temporisé) ................ 18
Remarque sur l’écoute de chansons
disposant d’un nombre de lectures
limité ....................................... 18
Enregistrement sur le Network Walkman
— NW-MS77DR uniquement .... 19
Ecoute de musique avec le Network
Walkman .................................... 22
Qu’est-ce que la fonction
Group ? ................................... 23
A propos des autres opérations ..... 24
Déconnexion des écouteurs du
Network Walkman .................. 25
Fixation du cache de la fiche sur la
rallonge pour écouteurs
fournie .................................... 26
4
Opérations avancées
Mode de lecture ................................ 27
Modification du mode d’affichage ... 28
Sélection du mode d’affichage par
groupe ..................................... 29
Affichage de la durée enregistrable restante
— NW-MS77DR uniquement ....... 29
Réglage des graves et des aiguës
(présélection Digital sound) ....... 30
Sélection de la qualité sonore ....... 30
Réglage de la qualité sonore ......... 31
Verrouillage des commandes
(HOLD) ...................................... 32
Stockage de données autres que des
fichiers audio .............................. 32
Réglage des paramètres de
votre Network Walkman
Réglage de l’heure du Network
Walkman sur l’horloge intégrée
d’un ordinateur ........................... 33
Réglage de l’heure actuelle
(DATE-TIME) ............................ 34
Limitation du volume (AVLS) .......... 35
Réglage du volume à l’aide de la
fonction de présélection du
volume ........................................ 35
Réglage du volume sur l’un des
préréglages .............................. 35
Passage en mode manuel .............. 36
Désactivation du bip sonore
(BEEP) ....................................... 37
Modification du réglage du
rétroéclairage .............................. 37
Modification du réglage de
l’enregistrement synchronisé
— NW-MS77DR uniquement .... 38
Sélection du débit binaire
— NW-MS77DR uniquement .... 39
Modification du nom de la plage ou du
groupe (EDIT NAME)
— NW-MS77DR uniquement .... 39
Autres fonctions
Suppression d’un fichier audio
(ERASE) ....................................
Regroupement de chansons
(REGROUP) ...............................
Charge de la batterie à l’aide d’une
connexion USB
(USB CHARGE) ........................
Formatage de la mémoire
(FORMAT) .................................
41
42
43
44
Autres informations
Précautions .......................................
Mise au rebut du
Network Walkman ..................
Dépannage ........................................
Pour réinitialiser le lecteur ............
Que s’est-il produit ? ....................
Messages d’erreur .........................
Spécifications ...................................
Glossaire ...........................................
Liste des menus ................................
Index .................................................
45
46
48
48
48
53
56
57
59
60
5
Présentation
Ce que vous pouvez faire avec votre Network Walkman
Vous devez tout d’abord installer le logiciel SonicStage sur votre ordinateur. Vous pouvez facilement
transférer des fichiers audio numériques de votre ordinateur vers la mémoire flash intégrée ou sur un
« Memory Stick Duo » compatible MagicGate (non fourni) et emporter cet appareil partout avec vous.
1 Stockez les
Services EMD (Electric
Music Distribution)
CD audio
Fichiers audio MP3,
WAV et Windows® Media
fichiers audio
numériques sur
votre ordinateur.
Téléchargez
les tout
derniers
fichiers audio !
Enregistrez
vos chansons
favorites !
2 Transférez les
fichiers sur le
Network
Walkman.
Connexion USB
3 Ecoutez la
musique sur votre
Network Walkman.
6
Autres fonctions
• Compact, léger, résistant aux à-coups, aux rayures, grande portabilité.
• Environ 44 heures*1 d’écoute en continu avec une batterie nickel hydrure rechargeable.
• Lecteur hybride : vous pouvez stocker des fichiers audio numériques sur la mémoire flash intégrée ou sur
un « Memory Stick Duo » compatible MagicGate (non fourni).
• NW-MS70D/MS77DR : la mémoire flash intégrée de 256 Mo vous offre une durée enregistrable de plus
de 11 heures*2.
• NW-MS90D : la mémoire flash intégrée de 512 Mo vous offre une durée enregistrable de plus de
23 heures*2.
• Le logiciel SonicStage fourni vous permet de transférer des chansons enregistrées à l’aide du socle
d’enregistrement sur votre ordinateur (NW-MS77DR) et d’enregistrer des chansons à partir de CD audio
vers le disque dur de votre ordinateur grâce au format ATRAC3plus (haute qualité audio, compression
élevée).
• Transfert de données ultra-rapide à l’aide du câble USB dédié et du socle USB.
• Ecran LCD à rétroéclairage : les titres des chansons et le nom des artistes peuvent être affichés.
• Fonction de groupe : vous pouvez sélectionner des chansons pour les écouter par album.
• Fonction de stockage : vous pouvez stocker une grande variété de données, ainsi que des fichiers audio.
• NW-MS77DR : vous pouvez enregistrer des chansons*3 à partir d’un CD audio, etc., en utilisant le socle
d’enregistrement sans avoir besoin de passer par l’ordinateur.
*1 Diffère suivant le format des données. Dans ce cas, la durée de vie de la batterie indiquée correspond à une écoute en
continu de fichiers audio au format ATRAC3.
*2 Diffère suivant le débit binaire lors de l’enregistrement. Dans ce cas, les valeurs pour la durée enregistrable sont
applicables à un enregistrement dans un format ATRAC3plus à un débit de 48 Kbit/s.
*3 Enregistrable au format ATRAC3plus à 64/48 Kbit/s.
REMARQUES :
• La musique enregistrée est limitée à un usage privé uniquement. L’utilisation de la musique au-delà de cette limite
exige l’autorisation des titulaires des droits d’auteur.
• Sony ne peut être tenu responsable des dommages causés aux données ou d’un téléchargement ou d’un
enregistrement incomplet suite à des problèmes rencontrés par le Network Walkman ou l’ordinateur.
suite page suivante
7
Ce que vous pouvez faire avec votre Network Walkman (suite)
A propos des « MagicGate Memory Stick »
Qu’est-ce qu’un « Memory Stick » ?
Le « Memory Stick » est un support d’enregistrement à circuit intégré compact, portable et polyvalent, doté
d’une capacité de stockage de données supérieure à celle d’une disquette. Le « Memory Stick » est
spécialement conçu en vue de l’échange et du partage de données numériques entre différents produits
compatibles avec le « Memory Stick ». Le « Memory Stick » étant amovible, il peut également être utilisé
pour le stockage externe de données.
Tailles des « Memory Stick »
Il existe deux tailles de « Memory Stick » : le « Memory Stick » de taille normale et le « Memory Stick
Duo » de taille compacte. Grâce à un adaptateur duo, vous pouvez utiliser le « Memory Stick Duo » sur un
appareil prenant en charge des « Memory Stick » de taille normale. Pour votre Network Walkman, utilisez
un « Memory Stick Duo » (« Memory Stick » de taille compacte).
Types de « Memory Stick »
Il existe cinq types de « Memory Stick » : le « Memory Stick Duo » compatible MagicGate est le seul
support pris en charge par votre Network Walkman.*
1 Le « Memory Stick PRO » : il peut être utilisé sur des appareils compatibles « Memory Stick PRO ». Il
intègre la technologie de protection des droits d’auteur « MagicGate ».
2 Le « Memory Stick-R » : les données stockées sur le « Memory Stick-R » ne peuvent en aucun cas être
écrasées. Le « Memory Stick-R » peut être utilisé sur des appareils compatibles « Memory Stick-R ». Il
est impossible d’y stocker des données avec la technologie de protection des droits d’auteur
« MagicGate ».
3 Le « Memory Stick » : vous pouvez y stocker tous types de données, à l’exception des données
requérant la technologie de protection des droits d’auteur « MagicGate ».
4 Le « MagicGate Memory Stick » : il intègre la technologie de protection des droits d’auteur
« MagicGate ».
5 Le « Memory Stick ROM » : il s’agit d’un « Memory Stick » en lecture seule sur lequel des données ont
été préenregistrées. Les données stockées sur le « Memory Stick ROM » ne peuvent en aucun cas être
écrasées ou supprimées.
* Vous pouvez également utiliser un « Memory Stick » pour la lecture ou l’écriture de données non protégées par une
technologie de protection des droits d’auteur.
Que signifie « MagicGate » ?
« MagicGate » est une technologie de protection des droits d’auteur pour les produits « MagicGate Memory
Stick » et compatibles tels que le Network Walkman. L’authentification garantit que le contenu protégé est
uniquement transféré entre des systèmes compatibles et des « MagicGate Memory Stick » et qu’il est
enregistré et transféré sous un format codé, de manière à empêcher toute copie ou lecture non autorisée.
8
Utilisation du « Memory Stick » (non fourni) sur
votre Network Walkman
Préparez le « Memory Stick Duo » compatible MagicGate.
Le « Memory Stick » n’est pas fourni avec votre Network Walkman. Même s’il existe plusieurs types de
« Memory Stick », le « Memory Stick Duo » compatible MagicGate est le seul support pris en charge par
votre Network Walkman.
Lorsque vous achetez un « Memory Stick », assurez-vous qu’il s’agit bien d’un « Memory Stick Duo »
compatible MagicGate identifié par le logo
et le logo
.
Remarque
La capacité de mémoire d’un « Memory Stick Duo » compatible MagicGate pris en charge par votre Network Walkman
est de 128 Mo maximum.
Remarques sur l’utilisation du « Memory Stick Duo »
• Ne retirez pas le « Memory Stick Duo » pendant la lecture ou l’écriture de données.
• Les données risquent d’être endommagées dans les cas suivants:
– retrait du Network Walkman du support USB ou déconnexion du câble USB dédié pendant la lecture
ou l’écriture de données,
– utilisation du « Memory Stick » dans un endroit exposé à de l’électricité statique ou à des interférences
électriques.
• Nous vous recommandons d’effectuer des copies de sauvegarde des données importantes.
Remarques sur le formatage (initialisation)
Le « Memory Stick Duo » est livré avec le format FAT en format standard.
Pour formater un « Memory Stick », utilisez un appareil compatible avec les « Memory Stick ».
Si le « Memory Stick » est formaté à l’aide de l’Explorateur Windows, l’indication « FORMAT ERROR »
(page 53) s’affiche et il est impossible de lire des fichiers audio sur le Network Walkman. Vous pouvez
formater le « Memory Stick » correctement avec Windows XP. Lorsque vous formatez un « Memory
Stick », exécutez l’une des procédures suivantes :
• Suivez les instructions de la section « Formatage de la mémoire », page 44.
• Effectuez le formatage à l’aide du logiciel SonicStage fourni.
Pour plus de détails sur le formatage à l’aide du logiciel SonicStage, reportez-vous à l’« Aide en ligne du
logiciel SonicStage ».
Affichage sur l’Explorateur Windows
Lorsque vous raccordez le Network Walkman à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni, vous pouvez
afficher les données enregistrées sur un « Memory Stick » ou sur la mémoire flash intégrée comme lecteur
externe (par exemple, comme le lecteur D) en utilisant l’Explorateur Windows.
• Les données transférées à l’aide du logiciel SonicStage et les données audio enregistrées directement à
partir de l’appareil audio numérique ou analogique (NW-MS77DR uniquement) sont stockées dans le
dossier « HIFI ». Ne modifiez pas les données stockées dans le dossier « HIFI » à l’aide de l’Explorateur
Windows. Il est impossible de lire les données copiées ou modifiées à l’aide de l’Explorateur Windows
sur le Network Walkman.
• Vous pouvez afficher les données stockées sur d’autres appareils compatibles avec les « Memory Stick »
(format JPEG, format MPEG, etc.,).
Pour toute information concernant la façon de gérer les données, sauf dans le dossier « HIFI », reportezvous au mode d’emploi de l’appareil ayant servi à réaliser l’enregistrement.
9
Première étape : vérification du
contenu du carton d’emballage
Vérifiez les accessoires contenus dans le carton
d’emballage.
NW-MS70D/MS77DR
NW-MS90D (modèle destiné aux Etats-Unis)
• Network Walkman (1)
• Ecouteurs (1)
•
•
•
•
•
Adaptateur secteur (pour le socle USB fourni) (1)
Etui de transport (1)
Sangle (1)
Rallonge pour les écouteurs (1)
Câble optique numérique (1)
(NW-MS77DR uniquement)
• CD-ROM (1)
• Mode d’emploi (1)
• Mode d’emploi SonicStage (1)
A l’attention des clients utilisant le
modèle NW-MS90D
(modèle non destiné aux Etats-Unis)
NW-MS90D (modèle non destiné aux Etats-Unis)
• Network Walkman (1)
• Ecouteurs (1)
• Coussinets (taille S, L) (1)
Coussinets (taille S)
Coussinets (taille L)
NW-MS70D/MS90D
• Socle USB (1)
AVERTISSEMENT
La conception des écouteurs fournis est de type fermé
afin de créer des graves plus puissantes. N’utilisez
pas les écouteurs lorsque vous conduisez.
• N’utilisez pas les écouteurs en voiture, à vélo ou au
volant de tout véhicule motorisé.
• Il peut également être dangereux d’utiliser les
écouteurs à un volume élevé à pied, plus
particulièrement lorsque vous franchissez un passage
piétons. Redoublez de vigilance ou interrompez
l’écoute dans des situations à risque.
Il est possible que vous entendiez des parasites,
comme le frottement du cordon contre vos vêtements,
lorsque vous portez les écouteurs. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
A propos du numéro de série
NW-MS77DR
• Socle USB d’enregistrement (1)
Le numéro de série fourni avec votre appareil est
nécessaire pour l’enregistrement client. Ce numéro
se trouve sur une étiquette située à l’intérieur du
couvercle de la fente du « Memory Stick ».
Appuyez sur la touche d’éjection du « Memory
Stick » pour ouvrir le couvercle et notez le numéro
de série.
Touche d’éjection
du « Memory Stick »
• Câble USB dédié (1)
Fente du
« Memory Stick »
Numéro de série
10
Deuxième étape : charge de la batterie
Chargez la batterie intégrée avant d’utiliser le Network Walkman.
Raccordez l’adaptateur secteur comme indiqué ci-dessous. Tous les boutons de commande du Network
Walkman sont désactivés lorsque celui-ci se trouve sur le socle USB ou sur le socle USB d’enregistrement.
1
Branchez l’adaptateur secteur.
Raccordez la fiche CC de l’adaptateur secteur à la prise DC IN du socle USB ou du socle USB
d’enregistrement. Raccordez la fiche secteur à une prise murale.
NW-MS70D/MS90D
vers une prise
murale
Adaptateur secteur
vers DC IN
NW-MS77DR
vers une prise
murale
Adaptateur secteur
vers DC IN
suite page suivante
11
Deuxième étape : charge de la batterie (suite)
2
Placez le Network Walkman sur le socle USB ou sur le socle USB d’enregistrement fourni.
Remarque
Installez bien le Network Walkman dans le sens de la flèche comme indiqué ci-dessous.
NW-MS70D/MS90D
Connecteur du
socle USB
Témoin CHARGE
Témoin d’accès
Socle USB
NW-MS77DR
Connecteur du
socle USB
Témoin d’accès
Socle USB
d’enregistrement
Témoin CHARGE
Le témoin CHARGE du socle USB ou du
socle USB d’enregistrement s’allume et la
charge commence. La durée de charge est
d’environ 90 minutes*. Lorsque la charge est
terminée, le témoin CHARGE s’éteint.
Nous vous recommandons de charger la
batterie pendant au moins 30 minutes sans
interruption. Le Network Walkman requiert 15
minutes pour vérifier l’état de la batterie pour
la protéger avant de lancer une recharge rapide.
* Ce nombre représente le temps nécessaire pour
charger une batterie épuisée à une température
ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C (67 °F à
95 °F). Le temps de charge peut être plus court en
fonction de la charge restante de la batterie. Si la
batterie est chargée dans un environnement à basse
température, le temps de charge est plus long.
Remarques
• Chargez la batterie à une température ambiante
comprise entre 5 °C et 35 °C (67 °F à 95 °F).
• L’appareil ne peut fonctionner en cours de charge.
12
Autonomie de la batterie (pour une
utilisation en continu)
Format ATRAC3 : 44 heures environ
Format ATRAC3plus : 36 heures environ
Indication de la charge restante de la
batterie
L’icône de la batterie dans la fenêtre d’affichage (page
14) change comme illustré ci-dessous.
batterie
faible
la batterie
est trop
faible pour
permettre la
lecture de
musique
rechargez la
batterie
Présentation des commandes
Pour plus de détails sur chaque pièce, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Network Walkman
Face avant
Face arrière
1 Commande VOL (+/–) (pages 23, 35)
6 Fenêtre d’affichage (pages 14, 27, 53 à 55)
Pour plus de détails sur l’affichage et les
icônes, reportez-vous à la page 14.
2 Prise écouteurs (page 25)
3 Cache de la fiche (pages 25 à 26)
4 Touche SOUND/AVLS
(pages 30, 35)
5 Touche d’éjection du « Memory Stick »
(pages 15, 19, 24)
7 Commutateur à bascule
(pages 24, 27 à 44)
8 Touche Play/Stop
(pages 23 à 24, 27 à 44)
9 Touche RESET (page 48)
0 Connecteur du socle USB (pages 12, 17, 21)
qa Commutateur HOLD (verrouillage des
commandes)
(page 32)
qs Touche MENU (pages 27 à 44, 59)
Vous pouvez passer à l’affichage de l’heure
en appuyant quelques secondes sur la touche
MENU.
qd Témoin d’accès (page 17)
qf Fente pour « Memory Stick »
(pages 15, 19, 24)
suite page suivante
13
Présentation des commandes (suite)
Fenêtre d’affichage
1 Informations textuelles et graphiques (page 27)
Affiche le numéro et le nom de la plage, la
date et l’heure actuelles (pages 28 à 34),
l’indication ERROR MESSAGE (pages 18,
53 à 55) et le menu.
Appuyez sur la touche MENU pour passer en
mode d’affichage. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Modification du
mode d’affichage », page 28.
Pour plus de détails sur le mode d’affichage
en cours d’enregistrement, reportez-vous à la
section « Enregistrement sur le Network
Walkman » aux pages 19 à 21.
2 Indication du mode de lecture (page 27)
Le mode de lecture actuel est affiché.
14
3 Indication AVLS (page 35)
Cette indication apparaît lorsque la fonction
AVLS est activée.
4 Indication de présélection du son numérique
(pages 30 à 31)
Le réglage sonore actuel est affiché.
5 Indication « Memory Stick » (pages 15, 19)
L’icône apparaît lorsqu’un « Memory Stick »
(non fourni) est inséré dans la fente.
6 Indication de charge restante de la batterie
(page 12)
La charge restante de la batterie apparaît.
Opérations de base
Transfert de fichiers audio de votre ordinateur
sur le Network Walkman
1
Installez le logiciel SonicStage sur votre ordinateur à l’aide du CD-ROM fourni.
Opérations de base
Remarque
Avant de raccorder le Network Walkman à l’ordinateur pour la première fois, il faut installer sur ce
dernier le logiciel SonicStage se trouvant sur le CD-ROM fourni. Même si le logiciel SonicStage a déjà
été installé, vous devez le réinstaller avec ce progiciel avant de brancher le Network Walkman sur
l’ordinateur (des mises à jour des programmes sont peut-être disponibles.)
Suivez l’étape 1 uniquement la première fois que vous raccordez le Network Walkman à l’ordinateur.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi SonicStage.
2
Importez les fichiers audio dans le logiciel SonicStage.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi SonicStage.
3
Préparez l’appareil vers lequel vous transférez les données.
Insérez un « Memory Stick Duo » compatible MagicGate (non fourni) dans la fente du Network Walkman.*
Lorsqu’un « Memory Stick » est inséré,
apparaît dans la fenêtre d’affichage du Network Walkman.
* Le Network Walkman est équipé d’une mémoire flash intégrée de 256 Mo (NW-MS70D/MS77DR)/512 Mo
(NW-MS90D). Vous pouvez utiliser le Network Walkman sans mémoire externe. Si vous n’utilisez pas de
« Memory Stick », ignorez l’étape 3 et passez directement à l’étape 4.
Remarques
Touche d’éjection du
« Memory Stick »
« Memory
Fente pour
Stick Duo »
« Memory Stick » compatible
MagicGate
• Lorsque vous raccordez votre Network
Walkman à l’ordinateur, vérifiez que le taquet
de protection en écriture (page 46) du
« Memory Stick Duo » n’est pas réglé sur
« LOCK ».
• Insérez le « Memory Stick Duo » dans la fente
jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
• Pour retirer le « Memory Stick Duo », reportezvous à la page 24.
• Afin d’éviter qu’elle ne colle à la fente, ne
collez pas d’étiquette sur le « Memory Stick
Duo ».
suite page suivante
15
Transfert de fichiers audio de votre ordinateur sur le Network Walkman (suite)
4
Raccordez le Network Walkman à votre ordinateur.
1 Branchez l’adaptateur secteur*.
Branchez l’adaptateur secteur fourni sur la prise DC IN du socle USB ou du socle USB d’enregistrement, puis
sur une prise murale.
2 Branchez le socle USB ou le socle USB d’enregistrement sur l’ordinateur.
Branchez le petit connecteur du câble USB dédié sur la prise USB du socle USB ou du socle USB
d’enregistrement, puis le grand connecteur sur un port USB de votre ordinateur.
NW-MS70D/MS90D
Câble USB dédié
(fourni)
vers le port USB
vers la prise USB
2
Socle USB
vers DC IN
Adaptateur secteur*
1
vers une
prise murale
NW-MS77DR
Socle USB
d’enregistrement
Câble USB dédié
(fourni)
vers le port USB
vers la prise
USB
2
Adaptateur secteur*
vers DC IN
1
vers une
prise murale
* Vous pouvez charger la batterie sans raccorder l’adaptateur secteur.
Raccordez le Network Walkman à l’ordinateur (2). Dans le menu,
sélectionnez « USB CHG: ON » (page 43) pour activer la charge de la
batterie avec un ordinateur. Notez cependant que l’utilisation fréquente
de la charge USB risque d’augmenter la consommation de la batterie
intégrée de l’ordinateur.
3 Réglez le commutateur de sélection d’enregistrement (NW-MS77DR uniquement).
Réglez le commutateur de sélection d’enregistrement sur « USB/KEY PROTECT ».
Commutateur de sélection d’enregistrement
16
4 Fixez le Network Walkman sur le socle USB ou sur le socle USB d’enregistrement.
L’indication « CONNECT » apparaît dans la fenêtre d’affichage du Network Walkman et le témoin d’accès
clignote lors de l’accès à l’ordinateur.
Remarque
Opérations de base
Fixez le Network Walkman dans le sens de la flèche comme indiqué.
NW-MS70D/MS90D
Connecteur du
socle USB
Témoin d’accès
Socle USB
NW-MS77DR
Connecteur du
socle USB
Témoin d’accès
Socle USB
d’enregistrement
Remarques
• Le témoin d’accès clignote lors de l’accès de votre Network Walkman à l’ordinateur.
• Ne débranchez pas le câble USB et ne retirez pas le Network Walkman du socle USB ou du socle USB d’enregistrement
lorsque le témoin d’accès clignote. Les données en cours de transfert risquent d’être détruites.
• L’utilisation du Network Walkman avec un concentrateur USB ou une rallonge USB n’est pas garantie. Raccordez
toujours votre Network Walkman directement à l’ordinateur à l’aide du câble USB dédié.
• Certains périphériques USB raccordés à l’ordinateur peuvent perturber le fonctionnement de votre Network Walkman.
• Toutes les touches de commande du Network Walkman sont désactivées lorsque celui-ci est raccordé à l’ordinateur. Si
vous fixez le Network Walkman sur le socle USB ou sur le socle USB d’enregistrement raccordé à l’ordinateur pendant
la lecture, cette dernière s’arrête et l’indication « CONNECT » apparaît dans la fenêtre d’affichage du Network
Walkman.
• Vous pouvez afficher les données stockées sur la mémoire flash intégrée à l’aide de l’Explorateur Windows lorsque le
Network Walkman est raccordé à l’ordinateur. Cependant, si un « Memory Stick » est inséré dans la fente, les données
qu’il contient s’affichent.
suite page suivante
17
Transfert de fichiers audio de votre ordinateur sur le Network Walkman (suite)
5
Transfert de fichiers audio sur votre Network Walkman.
Pour plus d’informations sur le transfert de fichiers audio vers la mémoire flash intégrée ou vers un « Memory Stick
Duo » compatible MagicGate (non fourni), reportez-vous au manuel séparé « Mode d’emploi SonicStage ».
z Conseil
Pour plus d’informations sur le transfert des fichiers audio vers votre ordinateur, reportez-vous au « Mode d’emploi
SonicStage » ou à l’aide en ligne du logiciel SonicStage.
Remarque sur l’écoute de chansons avec une durée
de lecture limitée (contenu temporisé)
Certaines chansons accessibles via Internet (service EMD) ont une durée de lecture limitée.
Si vous essayez d’écouter une chanson dont la durée de lecture est terminée, l’indication « EXPIRED »
clignote et la chanson suivante commence quelques instants plus tard.
En outre, une chanson dont la durée de lecture est terminée ne peut pas être lue à l’aide du logiciel
SonicStage ou transférée sur votre Network Walkman. Supprimez toutes les chansons superflues.
Remarque sur l’écoute de chansons disposant d’un
nombre de lectures limité
Votre Network Walkman ne prend pas en charge de contenu comportant un nombre de lectures limité.
Si vous essayez d’écouter une chanson comportant un nombre de lectures limité, l’indication « EXPIRED »
apparaît et la chanson n’est pas lue.
18
Enregistrement sur le Network
Walkman
Vous pouvez enregistrer des chansons sur votre Network Walkman à partir d’un appareil audio numérique
(ex. : lecteur CD) à l’aide d’un câble optique numérique (fourni) ou à partir d’un appareil audio analogique
(ex. : lecteur de cassettes) à l’aide d’un cordon de raccordement (non fourni) sans avoir besoin de passer par
l’ordinateur.
Remarque
L’enregistrement à partir d’un appareil audio numérique à l’aide d’un câble optique numérique est possible uniquement
avec une source audio (CD, MD, etc.) d’une fréquence d’échantillonnage égale à 44,1 kHz. En cas d’enregistrement à
partir d’une source sonore avec une fréquence d’échantillonnage différente, utilisez l’enregistrement analogique en
raccordant le cordon de raccordement à la prise LINE OUT, etc.
1
Opérations de base
— NW-MS77DR uniquement
Préparez l’appareil sur lequel vous enregistrez les chansons.
Enregistrement dans la mémoire flash intégrée
Retirez le « Memory Stick Duo » compatible MagicGate (non fourni) du Network Walkman. (S’il est inséré, les
chansons sont enregistrées sur le « Memory Stick Duo ».) Pour retirer le « Memory Stick Duo », reportez-vous à la
page 24.
Enregistrement sur un « Memory Stick »
Insérez le « Memory Stick Duo » compatible MagicGate (non fourni) dans le Network Walkman.
apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsqu’un « Memory Stick » est inséré.
Remarques
Touche d’éjection du
« Memory Stick »
Fente pour
« Memory Stick »
« Memory
Stick Duo »
compatible
MagicGate
• Si vous utilisez un « Memory Stick »,
désenclenchez le taquet de protection en
écriture (page 46) sur le « Memory Stick » s’il
est réglé sur « LOCK ».
• Veillez à insérer le « Memory Stick »
entièrement jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
• N’apposez pas d’étiquette sur le « Memory
Stick Duo » afin d’éviter qu’elle ne reste collée
dans la fente.
suite page suivante
19
Enregistrement sur le Network Walkman (suite)
2
Raccordez le Network Walkman à un appareil audio numérique ou analogique.
1 Branchez l’adaptateur secteur.
Branchez l’adaptateur secteur fourni sur la prise DC IN du socle USB d’enregistrement, puis à une prise murale.
2 Raccordez le socle USB d’enregistrement et l’appareil audio numérique ou analogique.
Raccordez le câble d’enregistrement à la prise LINE IN (OPTICAL) du socle USB d’enregistrement, puis à la
prise de sortie numérique (optique)* de l’appareil audio numérique.
Câble d’enregistrement (câble optique
numérique, cordon de raccordement, etc.)
vers LINE IN
(OPTICAL)
vers DC IN
Lecteur CD, lecteur
de cassettes, etc.
vers la prise de sortie
numérique (optique) ou
prise LINE OUT
Adaptateur secteur
vers une
prise murale
* En cas de raccordement à un appareil audio analogique, procédez au raccordement à la prise LINE OUT, etc.
Remarque
Il est impossible de recharger la batterie en cours d’enregistrement. Procédez au chargement avant l’enregistrement.
3 Réglez le commutateur de sélection d’enregistrement.
Réglez le commutateur de sélection d’enregistrement sur « LINE IN ».
Commutateur de sélection d’enregistrement
20
4 Placez le Network Walkman sur le socle USB d’enregistrement.
Remarque
Installez bien le Network Walkman dans le sens de la flèche comme indiqué ci-dessous.
Socle USB
d’enregistrement
3
Opérations de base
Connecteur du
socle USB
Démarrez l’enregistrement.
Lorsque l’enregistrement synchronisé est annulé
1 Effectuez une pause de lecture sur le CD, etc., que vous souhaitez enregistrer.
2 Appuyez sur la touche REC/PAUSE du socle USB d’enregistrement.
Le témoin d’enregistrement du socle USB d’enregistrement s’allume et l’enregistrement commence. L’icône REC
s’affiche dans la partie gauche de la fenêtre d’affichage, suivie du nom de la plage*, affiché à droite. La durée
enregistrable restante est alors affichée (compteur de temps restant).
3 Lancez la lecture du CD, etc.
Lorsque l’enregistrement synchronisé est activé
1 Appuyez sur la touche REC/PAUSE du socle USB d’enregistrement.
Le témoin d’enregistrement du socle USB d’enregistrement clignote et l’enregistrement passe en mode de pause.
L’icône REC, celle indiquant l’enregistrement synchronisé, ainsi que le débit binaire d’enregistrement et la durée
enregistrable restante clignotent.
2 Lancez la lecture du CD, etc.
Après le début de la lecture, le témoin d’enregistrement du socle USB d’enregistrement s’allume et
l’enregistrement commence. La durée enregistrable restante est alors affichée (compteur de temps restant) dans la
fenêtre d’affichage après l’apparition du nom de la plage*.
* Le nom de la plage apparaît sous la forme suivante « GxxxTxxx » (numéro du groupe et nom de la plage).
Pour annuler l’enregistrement
Appuyez sur la touche STOP du socle d’enregistrement.
Pour effectuer une pause d’enregistrement
Appuyez sur la touche REC/PAUSE du socle USB d’enregistrement. Le témoin d’enregistrement clignote en pause.
Appuyez à nouveau sur la touche REC/PAUSE afin de poursuivre l’enregistrement.
z Conseil
Pour activer ou annuler l’enregistrement synchronisé, reportez-vous à la section « Modification du réglage de
l’enregistrement synchronisé » à la page 38.
Remarques
• L’enregistrement synchronisé est disponible uniquement lors d’un enregistrement à partir d’un appareil audio
numérique à l’aide d’un câble optique numérique.
• Si vous effectuez une pause d’enregistrement, la partie restante de la plage actuelle sera enregistrée comme une
nouvelle plage à partir de ce point et le numéro de la plage sera modifié.
21
Ecoute de musique avec le Network
Walkman
Chargez la batterie (page 11) et transférez ou enregistrez (NW-MS77DR uniquement) les fichiers audio
vers la mémoire flash intégrée ou vers un « Memory Stick Duo » compatible MagicGate (non fourni)
(pages 15 à 21) avant d’écouter de la musique.
Remarque
Retirez le Network Walkman du socle USB ou du socle USB d’enregistrement lors de son utilisation.
1
Mettez les écouteurs.
Commencez par vous assurer que le cache de la fiche est verrouillé sur votre Network Walkman. Vous pouvez
transporter votre Network Walkman avec les écouteurs et la sangle fournis. Si vous utilisez le Network Walkman
tout en le transportant dans votre poche ou dans un sac, utilisez la rallonge fournie. (pages 25 à 26)
1 Rabattez une extrémité de la sangle, comme illustré
ci-dessous, afin de coincer le fil des écouteurs.
Vérifiez que les extrémités de la sangle fournie sont
correctement fixées sur le cordon des écouteurs afin
qu’elle ne se détache pas.
Verrouillez le
cache de la
fiche
2 Placez la sangle autour du cou comme illustré et
rabattez l’autre extrémité de la sangle afin de coincer
le fil des écouteurs.
** NW-MS90D uniquement (Modèle non
destiné aux Etats-Unis) **
Comment installer correctement les coussinets
Si les coussinets ne s’adaptent pas parfaitement à vos
oreilles, vous risquez de ne pas entendre les sons
graves bas. Pour bénéficier d’une meilleure qualité
sonore, ajustez la position des coussinets
confortablement sur vos oreilles ou insérez-les dans
vos oreilles de façon qu’ils s’y adaptent parfaitement.
A l’achat, des coussinets de taille M sont installés. Si
ceux-ci ne conviennent pas à vos oreilles, essayez
une des autres tailles fournies, S ou L.
Remarque
Lors du réglage de la longueur du fil des écouteurs, tenez
l’extrémité de la sangle.
22
2
Démarrez la lecture.
Lorsque le mode de lecture normal est sélectionné,
la lecture s’arrête automatiquement à la fin de la
dernière chanson*.
* Si un « Memory Stick » (non fourni) est inséré dans la
fente, les chansons qui y sont stockées sont lues à la fin
de la lecture de la dernière chanson de la mémoire flash
intégrée.
Commutateur
HOLD
(désactivé)
Si la lecture ne démarre pas
Vérifiez que le commutateur HOLD est bien désactivé
(page 32).
Pour arrêter la lecture
Opérations de base
1 Appuyez sur la
touche Play/Stop.
2 Tournez la
commande VOL
(+/–) pour régler
le volume.
Appuyez sur la touche Play/Stop.
Pour régler le volume
z Conseil
Si vous n’actionnez pas le Network Walkman pendant 10
secondes alors qu’il se trouve en mode d’arrêt, la fenêtre
d’affichage s’éteint automatiquement.
Lorsque vous faites défiler des titres de plages, etc., la
fenêtre d’affichage s’éteint une fois le défilement terminé.
Vous pouvez régler le volume en mode PRESET ou
MANUAL (pages 35 à 36).
Qu’est-ce que la fonction Group ?
La fonction Group vous permet de sélectionner facilement votre musique favorite sur votre Network
Walkman. Vous pouvez transférer ou lire des chansons par album ou par artiste grâce à la fonction Group.
Notez que les informations sur le groupe risquent d’être abîmées ou supprimées si une chanson transférée
vers le « Memory Stick » à l’aide de la fonction Group est modifiée avec un appareil qui ne prend pas cette
fonction en charge.
Mémoire flash intégrée « Memory Stick »
Group1
Track1
Track2
Track3
Group4
Track1
Track2
Track3
Group2
Track1
Track2
Track3
Group5
Track1
Track2
Track3
Group3
Track1
Track2
Track3
Group6
Track1
Track2
Track3
• La lecture démarre par les chansons stockées dans la
mémoire flash intégrée, puis passe à celles stockées sur
le « Memory Stick ».
• Le numéro de plage correspond au numéro de passage
des chansons de chaque groupe.
• Vous pouvez passer du mode Track Name (nom de
plage) au mode Group à l’aide du commutateur à
bascule.
• En mode Group, ce sont les noms des groupes, et non
ceux des plages, qui s’affichent. De plus, toute
opération telle que Skip (saut) ou Repeat (répétition)
s’effectue au niveau des groupes.
Transfert par groupe
Track1
Track2
Track3
Track1
Track2
Track3
Track1
Track1
Les fichiers audio transférés vers le logiciel SonicStage
son toujours regroupés lors de leur transfert vers la
mémoire flash intégrée ou vers un « Memory Stick ».
suite page suivante
23
Ecoute de musique avec le Network Walkman (suite)
A propos des autres
opérations
Pour retirer le « Memory Stick » (non fourni)
Appuyez sur la touche d’éjection du « Memory Stick » et
ouvrez la fente où il se trouve. Appuyez légèrement sur le
« Memory Stick », puis détachez-le.
Commutateur à bascule
vers
(.) Tirer
Appuyer
(pour valider)
vers
(>)
Touche MENU
Touche Play/Stop
z Conseil
Vous pouvez passer en mode Group en tirant le
commutateur à bascule.
Pour
Utilisation du
commutateur à bascule
Aller au début de la
plage suivante *1
Tournez le commutateur à
bascule dans le sens des
aiguilles d’une montre (>)
Aller au début de la
plage en cours
d’écoute *1
Tournez le commutateur à
bascule dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre
(.)
Aller au début du
groupe suivant *2
Tirez sur le commutateur à
bascule et tournez-le dans le
sens des aiguilles d’une
montre (>)
Aller au début du
groupe précédent *2
Tirez sur le commutateur à
bascule et tournez-le dans le
sens contraire des aiguilles
d’une montre (.)
Avancer rapidement *3 Tournez le commutateur à
bascule dans le sens des
aiguilles d’une montre (>)
et maintenez-le ainsi.
Revenir en arrière
rapidement *3
Tournez le commutateur à
bascule dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre
(.) et maintenez-le ainsi.
*1 Tourner le commutateur à bascule et le maintenir dans
cette position lorsque l’appareil est en mode d’arrêt
vous permet de passer en continu au début de la plage
suivante (en cours d’écoute ou précédente).
*2 Tirer et tourner le commutateur à bascule et le
maintenir dans cette position lorsque l’appareil est en
mode d’arrêt vous permet de passer en continu au
début du groupe suivant (en cours d’écoute ou
précédent).
*3 La vitesse pour avancer ou revenir en arrière
rapidement s’accélère si cette opération dure cinq
secondes.
24
Touche d’éjection du
« Memory Stick »
Poussez
légèrement une
seule fois.
Déconnexion des écouteurs du Network Walkman
Cette opération est requise si vous souhaitez
utiliser la rallonge pour écouteurs fournie.
Adaptateur
Si vous avez des difficultés à retirer
l’adaptateur, aidez-vous d’un stylo
à bille, etc.
4 Retirez le cache de la fiche.
Opérations de base
1 Tournez le cache de la fiche dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour pouvoir déconnecter la
fiche du Network Walkman.
3 Retirez l’adaptateur.
2 Tirez le cache de la fiche dans le sens de la flèche
pour le dégager.
Remarques
• Le cache de la fiche doit être utilisé avec les écouteurs
et la rallonge fournis.
• Conservez le cache de la fiche et l’adaptateur dans un
endroit sûr lorsque vous n’en avez pas besoin, afin de
ne pas les égarer.
suite page suivante
25
Ecoute de musique avec le Network Walkman (suite)
Fixation du cache de la fiche sur la rallonge pour
écouteurs fournie
La rallonge pour écouteurs est pratique si vous
transportez votre Network Walkman dans votre
poche ou dans un sac.
1 Glissez la fiche pour écouteurs de la rallonge dans le
cache de la fiche.
Cache de la fiche
4 Raccordez la fiche des écouteurs et le cache de la
fiche sur la prise des écouteurs.
Raccordez la fiche des écouteurs sur la prise
pour écouteurs de votre Network Walkman
en alignant les marques (a) l’une sur l’autre,
et tournez le cache dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Si la fiche des écouteurs n’est pas entièrement
insérée dans la prise des écouteurs, le cache
de la fiche peut se détacher.
2 Fixez l’adaptateur sur le fil des écouteurs et glissez-le
entièrement dans le cache de la fiche.
Adaptateur
5 Raccordez la rallonge aux écouteurs.
3 Glissez entièrement la fiche des écouteurs dans le
cache de la fiche.
Remarque
Ne tirez pas sur le fil des écouteurs lors du raccordement
ou débranchement de celui-ci sur le/du Network
Walkman ou lors du raccordement ou débranchement du
cache de la fiche sur le/du fil des écouteurs. Cela risque
d’entraîner une rupture du fil.
26
Opérations avancées
Mode de lecture
2
Vous pouvez lire un fichier audio de cinq façons
différentes : répétition de toutes les plages,
répétition d’une seule plage, répétition en mode
aléatoire, répétition d’un groupe et répétition de
groupes en mode aléatoire.
NORMAL
3
Mode de lecture
Répétition en
continu de
toutes les plages
All Repeat
Répétition de la
plage en cours
d’écoute en
continu
1
1 Repeat
Répétition de
toutes les plages
en continu et de
façon aléatoire
SHUF
Shuf Rep
4
GP Rep
Répétition de
tous les groupes
en continu et de
façon aléatoire
SHUF
GP Shuf Rep
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Pour annuler le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] sur l’écran du menu ou appuyez
sur la touche MENU.
* L’icône d’affichage apparaît après l’étape 3.
Pour revenir en mode de lecture normal
Sélectionnez « NORMAL » à l’étape 3.
Commutateur à bascule
Remarques
vers (.)
vers
(>)
Touche MENU
Touche Play/Stop
1
L’icône du mode de lecture sélectionné
s’affiche.
Icône du mode de lecture.
Répétition du
groupe en cours
d’écoute en
continu
Appuyer
(pour valider)
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner le mode de lecture souhaité
et appuyez sur la touche Play/Stop pour
valider.
Opérations avancées
Icône de l’écran* Indication affichée
aucune
NORMAL
Lecture normale
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « PLAYMODE > » et
appuyez sur la touche Play/Stop pour
valider.
• La fenêtre d’affichage revient automatiquement en
mode de lecture normal si vous ne touchez à aucune
touche pendant 60 secondes.
• Si la mémoire flash intégrée ou le « Memory Stick » ne
contient aucun fichier audio, aucun mode de lecture ne
peut être sélectionné.
• Si un « Memory Stick » est éjecté ou un fichier audio
transféré depuis/vers le logiciel SonicStage, le mode
sélectionné est annulé.
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
PLAYMODE>
27
Modification du
mode d’affichage
Vous pouvez visualiser des informations telles que
les numéros de plages ou leurs titres dans la
fenêtre d’affichage en mode de lecture ou d’arrêt.
Modifiez le mode d’affichage à l’aide du
commutateur à bascule en mode Menu.
• Lap Time : affichage du temps écoulé
Commutateur à bascule
vers (.)
Appuyer
(pour valider)
Touche MENU
Touche Play/Stop
1
Les informations suivantes s’affichent après l’affichage
du titre de la plage et du nom de l’artiste.
Numéro de plage
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
PLAYMODE>
Temps écoulé
009 01:36
vers
(>)
2
Mode de lecture*
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « DISPLAY > » et appuyez
sur la touche Play/Stop pour valider.
Le mode d’affichage sélectionné clignote.
* L’icône du support (support de stockage des
fichiers audio) s’affiche pendant trois secondes
lorsque la lecture de la musique commence.
Mémoire flash intégrée :
LapTime
3
« Memory Stick » :
Lecture : affiche
et
en alternance.
Arrêt : affiche l’icône du support.
Recherche d’une plage : affiche > ou ..
Avance/Retour rapide : affiche M ou m.
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner le mode d’affichage
souhaité et appuyez sur la touche Play/
Stop pour valider.
La fenêtre d’affichage passe au mode
d’affichage sélectionné.
• Title : affichage du titre
Le titre de la plage et le nom de l’artiste apparaissent.
Lorsque le titre de la musique comprend plus de
12 caractères, il défile automatiquement.
Title/Artis
• Track info : affichage des informations sur la
plage
Le titre de la plage, le CODEC et le débit binaire
apparaissent. Lorsque les informations comprennent
plus de 12 caractères, elles défilent automatiquement.
Title/Codec/
En mode de recherche, d’avance et de retour rapide
d’une plage, le mode de lecture en cours s’affiche.
28
DISPLAY>
4
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Pour annuler le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] sur l’écran du menu ou appuyez
sur la touche MENU.
Remarque
La fenêtre d’affichage revient automatiquement en mode
de lecture normal si vous ne touchez à aucune touche
pendant 60 secondes.
Sélection du mode
d’affichage par groupe
Pour tout mode du menu, vous pouvez
sélectionner l’affichage du groupe en tirant le
commutateur à bascule.
Commutateur à
bascule
Tirer
Affichage de la
durée enregistrable
restante
— NW-MS77DR uniquement
Lorsqu’un « Memory Stick » est inséré dans votre
Network Walkman, vous pouvez visualiser la
durée enregistrable restante dans le « Memory
Stick » et, si ce n’est pas le cas, vous pouvez
visualiser celle de la mémoire flash intégrée.
Opérations avancées
Vous pouvez visualiser la durée enregistrable
restante dans la mémoire flash intégrée ou dans un
« Memory Stick Duo » (non fourni). (La durée
enregistrable restante s’affiche uniquement
lorsque la musique s’arrête ; il est impossible de
l’afficher en cours de lecture.)
Commutateur à bascule
vers (.)
Appuyer
(pour valider)
vers
(>)
Touche MENU
Touche Play/Stop
z Conseil
La durée enregistrable restante varie selon le débit binaire
(48 Kbit/s ou 64 Kbit/s). Pour plus de détails sur le débit
binaire de l’enregistrement, reportez-vous à la section
« Sélection du débit binaire » à la page 39.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
PLAYMODE>
2
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « REC REMAIN > » et
appuyez sur la touche Play/Stop pour
valider.
La durée enregistrable restante apparaît.
-11h37m 48k
suite page suivante
29
Affichage de la durée
enregistrable restante (suite)
3
Après avoir visualisé la durée
enregistrable restante, appuyez sur la
touche Play/Stop.
4
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Réglage des graves et
des aiguës
(présélection Digital
sound)
Vous pouvez régler les graves et les aiguës. Il est
possible d’effectuer deux préréglages différents,
en mode de lecture.
Pour annuler le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] sur l’écran du menu ou appuyez
sur la touche MENU.
Sélection de la qualité
sonore
Réglages par défaut
Qualité
sonore
SOUND 1
(S1)
SOUND 2 SOUND OFF
(S2)
(NORMAL SOUND)
Graves
+1
+3
±0
Aiguës
±0
±0
±0
Touche
SOUND/AVLS
Appuyez sur la touche SOUND/AVLS de
façon répétée pour sélectionner « S1 »
ou « S2 ».
S1
S2
(aucun)
Pour revenir en mode de qualité sonore
normal
Sélectionnez « SOUND OFF ».
30
Réglage de la qualité
sonore
3
Niveau
Graves
-4à+3
Aiguës
-4à+3
Vous pouvez présélectionner le réglage de la
qualité sonore de votre choix à l’aide de
« SOUND 1 » et « SOUND 2 ». Lors de la lecture,
vous pouvez utiliser l’un des préréglages de la
qualité sonore.
Commutateur à bascule
4
vers (.)
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Appuyer
(pour valider)
vers
(>)
Pour effectuer le réglage de « SOUND 2 »
Touche MENU
Touche Play/Stop
1
Opérations avancées
1 Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « SOUND :1 > » et appuyez
sur la touche Play/Stop pour valider.
2 Dès que « SOUND :B > » apparaît,
appuyez une fois sur la touche Play/Stop.
3 Tournez le commutateur à bascule pour
régler le niveau des graves et appuyez sur
la touche Play/Stop pour valider.
4 Dès que « SOUND 1:T > » apparaît,
appuyez une fois sur la touche Play/Stop.
5 Tournez le commutateur à bascule pour
régler le niveau des aiguës et appuyez sur
la touche Play/Stop pour valider.
Vous pouvez régler la qualité sonore des graves et
des aiguës.
Qualité sonore
Réglez la qualité de la tonalité de
« SOUND 1 ».
Appuyez sur la touche MENU.
Sélectionnez « SOUND :2> » dans 1 à l’étape 3.
Pour annuler le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] sur l’écran du menu ou appuyez
sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
PLAYMODE>
2
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « SOUND > » et appuyez
sur la touche Play/Stop pour valider.
SOUND 2
31
Verrouillage des
commandes
(HOLD)
Stockage de données
autres que des fichiers
audio
Utilisez la fonction HOLD pour prévenir toute
manipulation accidentelle des commandes du
Network Walkman lorsque vous transportez le
lecteur.
Vous pouvez transférer des données du disque dur
de votre ordinateur vers la mémoire flash intégrée
ou vers un « Memory Stick » grâce à l’Explorateur
Windows.
Commutateur HOLD
La mémoire flash intégrée ou le « Memory Stick »
s’affiche dans l’Explorateur Windows comme
lecteur externe (par exemple : comme le lecteur
D).
Si un « Memory Stick » est inséré dans la fente du
Network Walkman, seules les données qu’il
contient s’affichent. Si vous souhaitez afficher les
données stockées dans la mémoire flash intégrée,
retirez le « Memory Stick » de la fente de votre
Network Walkman.
Remarque
Faites coulisser le commutateur
HOLD dans le sens de la flèche.
Plus aucune touche ne peut être activée.
Si vous appuyez sur des touches alors que le
commutateur HOLD est activé, l’indication
« HOLD » clignote dans la fenêtre d’affichage.
Pour désactiver la fonction HOLD
Faites coulisser le commutateur HOLD dans le sens
contraire à celui de la flèche.
32
Vous ne pouvez pas utiliser le logiciel SonicStage lorsque
vous utilisez la fonction de stockage des données de votre
Network Walkman pour utiliser des fichiers stockés dans
la mémoire flash intégrée ou sur un « Memory Stick ». Le
message d’erreur « Cannot access the Device/media. »
s’affiche lorsque vous essayez d’utiliser les deux en
même temps.
Réglage des paramètres de
votre Network Walkman
Réglage de l’heure
du Network
Walkman sur
l’horloge intégrée
d’un ordinateur
Si cette fonction est réglée sur « ON », l’horloge
de votre Network Walkman est automatiquement
réglée sur l’horloge intégrée de l’ordinateur auquel
le Network Walkman est raccordé (le logiciel
SonicStage doit être lancé). Le réglage « ON » est
sélectionné par défaut.
Pour régler la date et l’heure de votre Network
Walkman, reportez-vous à la section « Réglage de
l’heure actuelle (DATE-TIME) » à la page 34.
Commutateur à bascule
vers (.)
Appuyer
(pour valider)
vers
(>)
Touche MENU
Touche Play/Stop
Réglage sur « OFF »
L’heure de votre Network Walkman ne change
pas, même si celui-ci est raccordé à un ordinateur.
1
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « OFF » et appuyez sur la
touche Play/Stop pour valider.
4
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Réglage sur « ON »
Sélectionnez « ON » à l’étape 3.
Pour annuler le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] sur l’écran du menu ou appuyez
sur la touche MENU.
Réglage des paramètres de votre Network Walkman
Vous ne pouvez pas écouter une chanson avec une
durée de lecture limitée si le réglage de l’heure de
votre Network Walkman n’a pas été effectué.
Veuillez régler l’heure.
3
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
PLAYMODE>
2
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « PC CLK: » et appuyez
sur la touche Play/Stop pour valider.
PC CLK:ON
33
Réglage de l’heure
actuelle
(DATE-TIME)
4
Après avoir tourné le commutateur à bascule
pour effectuer le réglage de la « date »,
appuyez sur la touche Play/Stop pour valider,
la fenêtre d’affichage bascule sur l’écran de
réglage de l’heure.
Vous pouvez sélectionner et afficher l’heure
actuelle.
Vous pouvez également régler l’heure de votre
Network Walkman sur l’horloge intégrée d’un
ordinateur en raccordant le lecteur à l’ordinateur.
(page 33)
Comme à l’étape 3, effectuez les
réglages pour le mois et le jour.
1:00
5
Commutateur à bascule
Tournez le commutateur à bascule pour
ajuster le paramètre « hour » et appuyez
sur la touche Play/Stop pour valider.
Le nombre des minutes clignote.
vers (.)
1:00
Appuyer
(pour valider)
vers
(>)
6
Touche MENU
Après avoir tourner le commutateur pour
effectuer le réglage du paramètre « minute »,
appuyez sur la touche Play/Stop pour valider.
Touche Play/Stop
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
Effectuez le réglage des « minutes » en
procédant comme à l’étape 5.
7
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
PLAYMODE>
2
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « DATE-TIME » et
appuyez sur la touche Play/Stop pour
valider.
Le nombre des années clignote.
Pour annuler le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] sur l’écran du menu ou appuyez
sur la touche MENU.
Pour afficher l’heure actuelle
Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée.
Vous pouvez afficher l’heure actuelle en appuyant sur
cette touche.
2004y 1m 1d
Remarques
3
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner le paramètre « year » et
appuyez sur la touche Play/Stop pour
valider.
Le nombre des mois clignote.
2004y 1m 1d
34
• Si vous n’utilisez pas votre lecteur pendant une période
prolongée, vous devrez régler à nouveau la date et
l’heure.
• Si l’heure actuelle n’est pas réglée, la date et l’heure
affichent « -- --. »
• Si la fonction PC CLK est réglée sur « ON » (page 33),
l’heure de votre Network Walkman est
automatiquement réglée sur l’horloge intégrée de
l’ordinateur auquel votre lecteur est raccordé.
• Selon la zone d’expédition, l’affichage de l’heure suit le
format de 12 heures ou de 24 heures.
Ce lecteur ne vous permet pas de passer de l’un à
l’autre.
Ce mode d’emploi prend l’exemple d’un format de
24 heures.
Limitation du
volume (AVLS)
La fonction de limitation automatique du volume
AVLS (Automatic Volume Limiter System) limite
le volume maximal à un niveau raisonnable pour
protéger votre ouïe et éviter que vous ne soyez
distrait. Grâce à la fonction AVLS, vous pouvez
écouter de la musique à un volume confortable.
Ce lecteur comporte deux modes de réglage du
volume.
Mode manuel : tournez la commande VOL (+/–)
pour régler le volume de 0 à 31.
Mode de présélection :
tournez la commande VOL (+/–)
pour régler le volume sur l’un des
trois préréglages : LO, MID ou HI.
Commande VOL (+/–)
vers (–)
vers
(+)
Maintenez la touche SOUND/AVLS
enfoncée pendant une demi seconde.
L’indication
(AVLS) apparaît. Le volume est
maintenu à un niveau modéré.
Commutateur à bascule
vers (.)
Pour annuler la fonction AVLS
Maintenez la touche SOUND/AVLS enfoncée
jusqu’à ce que l’indication
s’éteigne.
Appuyer
(pour valider)
vers
(>)
Touche MENU
Touche Play/Stop
Réglage du volume sur
l’un des préréglages
1
Réglage des paramètres de votre Network Walkman
Touche
SOUND/
AVLS
Réglage du
volume à l’aide de
la fonction de
présélection du
volume
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
PLAYMODE>
2
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « VOL: MAN ».
VOL
:MAN
suite page suivante
35
Réglage du volume à l’aide de la fonction
de présélection du volume (suite)
3
Appuyez sur la touche Play/Stop pour
valider.
L’indication « MAN » clignote.
4
Passage en mode
manuel
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « SET > ».
VOL
2
:SET>
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « VOL: SET ».
VOL
5
Appuyez sur la touche Play/Stop pour
valider.
3
L’indication « VOL LO xx »* clignote.
* L’indication « xx » correspond aux valeurs
numériques du volume.
VOL LO xx
6
7
Appuyez sur la touche Play/Stop pour
valider.
8
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Grâce à ces réglages, vous pouvez régler le
volume sur l’un des trois préréglages : LO,
MID ou HI.
Pour annuler le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] sur l’écran du menu ou appuyez
sur la touche MENU.
Remarque
Si la fonction AVLS (page 35) est activée, le volume réel
peut être plus faible que les réglages.
36
Appuyez sur la touche Play/Stop pour
valider.
L’indication « SET > » clignote.
4
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « MAN ».
VOL
Réglez le volume des trois préréglages :
LO, MID ou HI.
1 Tournez la commande VOL (+/–) pour
régler le volume du préréglage LO.
2 Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « VOL MID xx, » puis
tournez la commande VOL (+/–) pour
régler le volume du préréglage MID.
3 Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « VOL HI xx, » puis tournez
la commande VOL (+/–) pour régler le
volume du préréglage HI.
:SET>
:MAN
5
Appuyez sur la touche Play/Stop pour
valider.
6
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Grâce à ce réglage, vous pouvez régler le
volume en tournant la commande du volume.
Désactivation du
bip sonore (BEEP)
Vous pouvez désactiver les bips sonores de votre
Network Walkman.
Modification du
réglage du
rétroéclairage
Commutateur à bascule
Vous pouvez régler cette fonction sur ON
(activée) ou OFF (désactivée).
vers (.)
Menu
Mode de rétroéclairage
OFF
Désactivé en permanence
ON
S’allume pendant trois secondes après chaque
opération (ou jusqu’à la fin du défilement)
Appuyer
(pour valider)
vers
(>)
Touche MENU
1
vers (.)
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
Appuyer
(pour valider)
vers
(>)
Touche MENU
PLAYMODE>
Touche Play/Stop
2
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « BEEP: » et appuyez sur
la touche Play/Stop pour valider.
Pour régler sur « ON »
1
PLAYMODE>
BEEP:ON
3
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « OFF » et appuyez sur la
touche Play/Stop pour valider.
2
Appuyez sur la touche MENU.
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « LIGHT: » et appuyez sur
la touche Play/Stop pour valider.
L’indication « OFF » clignote.
BEEP:OFF
4
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
L’indication « ON » clignote.
LIGHT:OFF
3
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Réglage des paramètres de votre Network Walkman
Touche Play/Stop
Commutateur à bascule
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « ON » et appuyez sur la
touche Play/Stop pour valider.
LIGHT:ON
Réglage sur « ON »
Sélectionnez « ON » à l’étape 3.
Pour annuler le mode Menu
4
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Sélectionnez [RETURN] sur l’écran du menu ou appuyez
sur la touche MENU.
Réglage sur « OFF »
Sélectionnez « LIGHT: OFF » à l’étape 3.
Pour annuler le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] sur l’écran du menu ou appuyez
sur la touche MENU.
37
Modification du
réglage de
l’enregistrement
synchronisé
— NW-MS77DR uniquement
Vous pouvez sélectionner le réglage de
l’enregistrement synchronisé. Si vous réglez
l’enregistrement synchronisé sur « ON »,
l’enregistrement démarre automatiquement
lorsqu’un son (signal) en provenance de la source
d’enregistrement (lecteur CD, etc.) est détecté
(uniquement lors de l’enregistrement à partir de
l’appareil audio numérique à l’aide du câble
optique numérique). Si une section silencieuse de
la source d’enregistrement est détectée,
l’enregistrement effectue automatiquement une
pause. Lorsque le son est à nouveau détecté,
l’enregistrement redémarre.
Vous pouvez sélectionner ON (activé) ou OFF
(désactivé).
Menu
Contenu du réglage
ON
Active l’enregistrement synchronisé
OFF
Annule l’enregistrement synchronisé
Le réglage par défaut est OFF.
Commutateur à bascule
vers (.)
Appuyer
(pour valider)
vers
(>)
Touche MENU
Touche Play/Stop
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
PLAYMODE>
2
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « SYNC: » et appuyez sur
la touche Play/Stop pour valider.
L’indication « OFF » clignote.
SYNC:OFF
38
3
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « ON » et appuyez sur la
touche Play/Stop pour valider.
SYNC:ON
4
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Pour régler sur OFF
Sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
Pour annuler le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] sur l’écran du menu ou appuyez
sur la touche MENU.
z Conseil
S’il existe une section silencieuse de quelques secondes
dans la source d’enregistrement, l’enregistrement effectue
automatiquement une pause. Lorsque le son est à nouveau
détecté, l’enregistrement redémarre. Si une section
silencieuse dure plus de 5 minutes, l’enregistrement
s’arrête automatiquement.
Remarques
• L’enregistrement synchronisé ne peut pas être utilisé en
cas d’enregistrement à partir d’un appareil audio
analogique.
• En cours d’enregistrement synchronisé, vous ne pouvez
pas effectuer de pause d’enregistrement ou continuer ce
dernier manuellement.
• Ne modifiez pas le réglage de l’enregistrement
synchronisé en cours d’enregistrement.
L’enregistrement pourrait ne pas être correct.
• Même s’il existe une section silencieuse dans la source
d’enregistrement, l’enregistrement peut ne pas faire de
pause automatiquement si des parasites existent dans
celle-ci.
• S’il existe une section silencieuse de quelques secondes
dans une chanson pendant l’enregistrement
synchronisé, une nouvelle plage est créée à partir du
point où le son est à nouveau détecté.
Sélection du débit
binaire
— NW-MS77DR uniquement
Vous pouvez sélectionner le débit binaire de
l’enregistrement (48 Kbit/s ou 64 Kbit/s) à l’aide
du format ATRAC3plus. Plus le débit binaire est
élevé, meilleure est la qualité du son. Toutefois, la
taille des données audio augmente également.
Commutateur à bascule
vers (.)
vers
(>)
— NW-MS77DR uniquement
Vous pouvez modifier le nom de la plage
enregistrée ou du groupe. Vous pouvez modifier le
nom de la plage ou du groupe uniquement lorsque
la musique s’arrête ; il est impossible de le faire en
cours de lecture. Vous ne pouvez pas modifier le
nom de l’artiste.
Commutateur à bascule
vers
Tirer
(.)
Touche MENU
Touche Play/Stop
1
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyer
(pour valider)
vers
(>)
Touche MENU
Le menu s’affiche.
Touche Play/Stop
PLAYMODE>
2
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « BITRATE: » et appuyez
sur la touche Play/Stop pour valider.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
PLAYMODE>
L’indication « OFF » clignote.
2
BITRATE:48k
3
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner le débit binaire souhaité et
appuyez sur la touche Play/Stop pour
valider.
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « EDIT NAME > » et
appuyez sur la touche Play/Stop pour
valider.
G001T001
Réglage des paramètres de votre Network Walkman
Appuyer
(pour valider)
Modification du
nom de la plage
ou du groupe
(EDIT NAME)
BITRATE:64k
4
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Pour annuler le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] sur l’écran du menu ou appuyez
sur la touche MENU.
suite page suivante
39
Modification du nom de la plage
ou du groupe (EDIT NAME) (suite)
3
Sélectionnez la plage ou le groupe que
vous souhaitez modifier.
Modification du nom de la plage
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner le nom de la plage souhaité et
appuyez sur la touche Play/Stop pour
valider.
Modification du nom du groupe
Tirez sur le commutateur à bascule pour
afficher le nom du groupe, puis tournez-le
pour sélectionner le nom du groupe
souhaité et appuyez sur la touche Play/Stop
pour valider.
5
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Les autres opérations de modification sont les
suivantes :
Pour
Opération
Déplacer le curseur
Tirez sur le commutateur
à bascule et tournez-le
Insérer un espace avant
le curseur
Sélectionnez le dernier
symbole
Effacer un caractère audessus du curseur
Appuyez sur la touche
SOUND/AVLS
Pour annuler le mode Menu
Lorsque le nom de la plage ou du groupe est
sélectionné, le premier caractère/nombre/
symbole clignote et vous pouvez commencer
la modification.
G001T001
4
Modifiez le titre de la plage ou du
groupe.
1 Si vous avez sélectionné un groupe à
l’étape 3, appuyez sur le commutateur à
bascule.
2 Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner le caractère/nombre/symbole
souhaité et appuyez sur la touche Play/
Stop pour valider.
Le caractère/nombre/symbole est validé
et le caractère suivant clignote.
T001T001
z Conseil
Vous pouvez modifier le type de caractère/
nombre/symbole en faisant tourner le
commutateur à bascule et en le maintenant dans
cette position. Relâchez-le au niveau du type de
votre choix. Faites-le tourner pour sélectionner
le caractère/nombre/symbole souhaité.
3 Une fois la modification du titre effectuée
en répétant l’étape 2, appuyez et
maintenez la touche Play/Stop enfoncée
pendant quelques secondes pour valider.
Le titre modifié est enregistré.
TRCK1T001
40
Sélectionnez [RETURN] sur l’écran du menu ou appuyez
sur la touche MENU.
Pour annuler la modification
Appuyez sur la touche MENU.
Remarques
• Vous pouvez modifier uniquement les noms de plages
ou groupes contenus dans les données audio
enregistrées à l’aide du socle USB d’enregistrement. Si
vous sélectionnez les données audio transférées avec le
logiciel SonicStage dans votre ordinateur, l’indication
« CANNOT EDIT » apparaît et toute modification est
impossible. Même si vous enregistrez des données
audio à l’aide du socle USB d’enregistrement, il vous
est impossible de modifier des noms de groupes ou
plages sur votre Network Walkman si elles ont déjà été
modifiées à l’aide du logiciel SonicStage.
• Les types de caractère que vous pouvez saisir sont les
lettres alphabétiques (A-Z, a-z), les chiffres (0-9) et les
symboles (” ( ) , _ ‘ - espace).
• Vous pouvez saisir 20 caractères maximum.
Autres fonctions
Suppression d’un
fichier audio
(ERASE)
3
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner le titre que vous souhaitez
effacer et appuyez sur la touche Play/
Stop pour valider.
ERASE:N
Vous pouvez effacer des données stockées dans la
mémoire flash intégrée ou sur un « Memory Stick
Duo » (non fourni) par plage ou par groupe
(album). Avant d’effacer une chanson, vérifiez
qu’il s’agit bien de celle que vous souhaitez
effacer.
Si des chansons sont effacées, le logiciel
SonicStage les identifie comme chansons à
retransférer sur l’ordinateur lorsque votre Network
Walkman est raccordé à l’ordinateur utilisé pour le
transfert. Par conséquent, le compte de transfert
restant augmente automatiquement.
4
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « Y ».
ERASE:Y>
5
Appuyez sur la touche Play/Stop.
L’indication « Really? » apparaît.
Commutateur à bascule
vers
(.) Tirer
6
Une fois l’indication « ERASING » affichée,
la chanson est effacée. Une fois la chanson
effacée, l’indication « COMPLETE »
apparaît et la fenêtre revient à l’affichage
indiqué à l’étape 2.
vers
(>)
Touche MENU
Touche Play/Stop
z Conseil
Vous pouvez passer en mode Group en tirant le
commutateur à bascule et en le faisant tourner.
Appuyez sur la touche Play/Stop.
7
Appuyez sur la touche MENU.
Autres fonctions
Appuyer
(pour valider)
Si vous n’actionnez aucune touche pendant
10 secondes, l’opération de suppression est
automatiquement annulée.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Pour annuler le mode Menu
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
PLAYMODE>
Sélectionnez [RETURN] sur l’écran du menu ou appuyez
sur la touche MENU.
Pour annuler la suppression d’une
chanson
Sélectionnez « N » à l’étape 4.
2
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « ERASE » et appuyez sur
la touche Play/Stop pour valider.
ERASE
Vous ne pouvez pas effacer de données audio
en cours de lecture.
Pour effacer un groupe
Tirez le commutateur à bascule et tournez-le pour
sélectionner le groupe que vous souhaitez supprimer à
l’étape 3.
Remarques
• Vous ne pouvez pas effacer de chanson en cours de
lecture. (L’indication « ERASE » ne s’affiche pas dans
l’écran du menu.)
• Il est impossible de supprimer des fichiers audio
enregistrés sur un « Memory Stick » lorsque le taquet
de protection en écriture de celui-ci est réglé sur
« LOCK ». (L’indication « MS LOCKED » s’affiche.)
• Ne retirez pas le « Memory Stick Duo » si l’indication
« ERASING » apparaît.
41
Regroupement de
chansons
(REGROUP)
La fonction de regroupement de chansons risque
d’être désactivée* si une chanson a été supprimée
ou ajoutée dans la mémoire flash intégrée ou sur
un « Memory Stick Duo » à l’aide de l’ordinateur
sur lequel le logiciel SonicStage n’est pas installé
(page 15). Dans ce cas, vous pouvez activer la
fonction de groupe en regroupant les fichiers
audio. Si vous devez modifier des fichiers audio,
veillez à ce que votre Network Walkman soit
raccordé à l’ordinateur et utilisez le logiciel
SonicStage.
* L’ordre des chansons n’est pas modifié, même si la
fonction de regroupement de chansons est désactivée.
Commutateur à bascule
vers (.)
Appuyer
(pour valider)
vers
(>)
Touche MENU
Touche Play/Stop
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
PLAYMODE>
2
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « REGROUP » et appuyez
sur la touche Play/Stop pour valider.
REGROUP:
N
Vous ne pouvez pas regrouper de fichiers
audio en cours de lecture.
3
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « Y » et appuyez sur la
touche Play/Stop pour valider.
L’indication « Really? » apparaît.
Really?
42
4
Appuyez sur la touche Play/Stop.
Le regroupement commence et l’indication
« REGROUPING » clignote. Lorsque le
regroupement des fichiers audio est terminé,
l’indication « COMPLETE » s’affiche et
l’affichage revient aux indications de l’étape
2.
5
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Pour annuler le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] sur l’écran du menu ou appuyez
sur la touche MENU.
Remarques
• Vous ne pouvez pas regrouper des chansons en cours de
lecture. (L’indication « REGROUP » ne s’affiche pas
dans la fenêtre d’affichage.)
• Ne retirez pas le « Memory Stick » si l’indication
« REGROUP » apparaît.
z Conseil
Dans certains cas, vous risquez de ne pas pouvoir
restaurer l’ancien groupe. Si vous devez modifier
des fichiers audio, veillez à ce que votre Network
Walkman soit raccordé à l’ordinateur et utilisez le
logiciel SonicStage.
Charge de la batterie à
l’aide d’une connexion
USB (USB CHARGE)
Cette fonction vous permet de charger votre
Network Walkman en le raccordant à l’ordinateur
à l’aide du câble USB dédié prévu à cet effet.
Vous pouvez charger la batterie sans raccorder
l’adaptateur secteur.
z Conseil
La fonction USB CHARGE est utile si vous
souhaitez charger votre Network Walkman en
dehors de chez vous. Normalement, vous devez
charger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur.
Commutateur à bascule
3
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « ON » et appuyez sur la
touche Play/Stop pour valider.
USB CHG:ON
4
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
5
Raccordez votre Network Walkman à
l’ordinateur à l’aide du câble USB dédié
prévu à cet effet.
Reportez-vous à la section « Transfert de
fichiers audio de votre ordinateur sur le
Network Walkman : étape 4 », page 16.
La charge commence.
vers (.)
Appuyer
(pour valider)
Sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
Pour annuler le mode Menu
Touche MENU
Touche Play/Stop
1
Remarque
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
PLAYMODE>
2
Sélectionnez [RETURN] sur l’écran du menu ou appuyez
sur la touche MENU.
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « USB CHG: » et appuyez
sur la touche Play/Stop pour valider.
L’indication « OFF » clignote.
Certains ordinateurs ne fournissent pas suffisamment de
puissance via les ports USB. Si l’alimentation est
insuffisante, un message d’erreur s’affiche sur l’écran de
l’ordinateur et la reconnaissance de votre Network
Walkman est désactivée. Dans ce cas, débranchez votre
Network Walkman de l’ordinateur et réglez la fonction
USB CHARGE sur OFF.
Autres fonctions
Réglage sur « OFF »
vers
(>)
z Conseil
Normalement, vous devez charger la batterie à
l’aide de l’adaptateur secteur.
USB CHG:OFF
43
Formatage de la
mémoire
(FORMAT)
Vous pouvez utiliser le Network Walkman pour
formater la mémoire flash intégrée ou un
« Memory Stick Duo » (non fourni).
Lors du formatage de la mémoire, toutes les
données précédemment stockées en mémoire sont
effacées. Vérifiez bien les données stockées en
mémoire avant de commencer le formatage. (Lors
du formatage d’un « Memory Stick », les données
enregistrées à l’aide d’autres appareils sont
également supprimées.) Les « Memory Stick »
disponibles dans le commerce sont déjà formatés
en usine. Il n’est pas nécessaire de les formater
avant de les utiliser.
Une fois le « Memory Stick » inséré dans
la fente
1 Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « IN » (mémoire flash
intégrée) ou « MS » (« Memory Stick »).
FORMAT:IN>
2 Appuyez sur la touche Play/Stop pour
valider.
3
L’indication « Really? » apparaît.
4
vers (.)
Appuyer
(pour valider)
Appuyez sur la touche Play/Stop.
L’indication « FORMATTING » clignote et
le formatage démarre.
Une fois le formatage terminé, l’indication
« COMPLETE » apparaît et la fenêtre revient
à l’affichage indiqué à l’étape 2.
Commutateur à bascule
5
vers
(>)
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « Y » et appuyez sur la
touche Play/Stop pour valider.
Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Touche MENU
Touche Play/Stop
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser un « Memory Stick » qui a
été formaté à l’aide d’un autre appareil que votre
Network Walkman ou d’un autre logiciel que le
SonicStage.
Pour plus de détails, reportez-vous aux informations de la
page 9.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
PLAYMODE>
2
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner « FORMAT » et appuyez
sur la touche Play/Stop pour valider.
FORMAT:N
Vous ne pouvez pas formater la mémoire en
cours de lecture.
44
Pour annuler le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] sur l’écran du menu ou appuyez
sur la touche MENU.
Pour annuler le formatage
Sélectionnez « N » à l’étape 3.
Remarques
• Vous ne pouvez pas formater la mémoire en cours de
lecture. (L’indication « FORMAT » ne s’affiche pas
dans la fenêtre d’affichage.)
• Vous ne pouvez pas formater la mémoire si le taquet de
protection en écriture du « Memory Stick » est réglé sur
« LOCK ». (L’indication « MS LOCKED » s’affiche.)
• Ne retirez pas le « Memory Stick Duo » tant que
l’indication « FORMATTING » est affichée.
z Conseil
Si des fichiers audio sont effacés lors du
formatage, le logiciel SonicStage les identifie
comme étant des fichiers audio à retransférer sur
l’ordinateur lorsque votre Network Walkman est
raccordé à l’ordinateur utilisé pour le transfert. Par
conséquent, le compte de transfert restant
augmente automatiquement.
Autres informations
Précautions
Sécurité
• N’introduisez pas de corps étrangers dans la
prise DC IN du socle USB.
• Veillez à ne pas provoquer de court-circuit aux
bornes du socle USB avec d’autres objets
métalliques.
Sources d’alimentation
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur et le
socle USB ou le socle USB d’enregistrement
fournis avec le Network Walkman. N’utilisez
aucun autre adaptateur secteur, cela risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement du Network
Walkman.
Installation
• N’utilisez en aucun cas le Network Walkman
dans un endroit exposé à des conditions
extrêmes d’éclairage, de température, d’humidité
ou de vibrations.
• Ne recouvrez en aucun cas votre Network
Walkman lorsqu’il est utilisé avec l’adaptateur
secteur. Si le lecteur chauffe de manière
excessive, cela risque d’entraîner un
dysfonctionnement ou de l’abîmer.
Surchauffe
Le Network Walkman ou le socle USB risque de
chauffer lors de la charge s’il est utilisé pendant
une période prolongée.
Sécurité routière
N’utilisez pas les écouteurs en voiture, à vélo ou
au volant de tout véhicule motorisé. Cela risque
d’entraîner des risques pour la circulation et cette
utilisation est illégale dans de nombreuses régions
géographiques. Il peut également être dangereux
d’utiliser le Network Walkman à un volume élevé
à pied, et plus particulièrement lorsque vous
franchissez un passage piétons. Redoublez de
vigilance ou interrompez l’écoute dans des
situations à risque.
Prévention des troubles de l’ouïe
N’utilisez pas les écouteurs d’écoute à un volume
élevé. Les médecins déconseillent l’écoute
prolongée à un volume élevé. Si vous percevez un
bourdonnement dans les oreilles, réduisez le
volume ou interrompez l’écoute.
Respect d’autrui
Maintenez le volume à un niveau modéré. Cela
vous permettra d’entendre les sons extérieurs tout
en respectant votre entourage.
Mise en garde
En cas d’orage, enlevez immédiatement les
écouteurs.
Nettoyage
• Nettoyez le boîtier du Network Walkman à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné
d’eau ou d’une solution détergente neutre.
• Nettoyez régulièrement la fiche des écouteurs.
Remarques
• N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de
poudre à récurer ou de solvant, tel que de
l’alcool ou de l’essence, qui risque de ternir le
fini.
• Gardez la partie dégarnie du point de connexion
du socle USB ou du socle USB d’enregistrement
à l’abri de l’eau.
Autres informations
• Votre Network Walkman n’est pas déconnecté
du courant secteur tant qu’il reste branché sur
une prise secteur, même s’il a été mis hors
tension.
• En cas de non utilisation de votre Network
Walkman pendant une période prolongée,
débranchez la source d’alimentation. Pour
débrancher l’adaptateur secteur de la prise
murale, saisissez l’adaptateur sans tirer
directement sur le câble.
Ecouteurs
En cas de questions ou de problèmes concernant
votre Network Walkman, contactez votre
revendeur Sony le plus proche.
suite page suivante
45
Précautions (suite)
Manipulation des « Memory Stick Duo »
A B
Mise au rebut du
Network Walkman
Ce Network Walkman comporte une batterie à
hydrure métallique de nickel intégrée. Si vous
mettez le Network Walkman au rebut, veuillez le
faire dans un endroit réservé à cet effet.
C
46
• N’apposez pas d’étiquette sur le « Memory Stick
Duo » afin d’éviter qu’elle ne reste collée dans
la fente.
• Il est impossible d’enregistrer, de modifier ou de
supprimer des données enregistrées sur un
« Memory Stick » lorsque le taquet de protection
en écriture est réglé sur « LOCK ». (A)
• Utilisez un outil pointu pour régler le taquet de
protection en écriture.
• Ne retirez pas le « Memory Stick » pendant la
lecture ou l’écriture de données.
• N’effectuez pas les opérations suivantes pour
éviter d’endommager les données :
– retirer le « Memory Stick » ou éteindre le
Network Walkman pendant la lecture ou
l’écriture des données,
– utiliser le Network Walkman à un endroit
soumis à une charge statique ou à des parasites
électriques.
• La sauvegarde des données importantes est
recommandée.
• N’appliquez pas une pression excessive sur le
« Memory Stick » lorsque vous écrivez dans la
zone mémo. (C)
• Placez le « Memory Stick » dans son boîtier de
rangement fourni pour le transporter ou le
ranger.
• Ne touchez pas le connecteur du « Memory
Stick » avec les doigts ou avec des objets
métalliques. (B)
• Ne pliez pas, ne laissez pas tomber et ne
soumettez pas le « Memory Stick » à des chocs
violents.
• Ne démontez pas et ne transformez pas le
« Memory Stick ».
• Gardez les « Memory Stick » à l’abri de l’eau.
• N’utilisez pas et ne rangez pas le Network
Walkman à un endroit exposé à :
– des températures extrêmement élevées, comme
dans une voiture garée au soleil,
– au rayonnement direct du soleil,
– une forte humidité ou des substances
corrosives.
Certains pays ont une régulation particulière en
matière de mise au rebut des batteries telles que celle
utilisée pour alimenter ce produit.
Veuillez consulter vos autorités locales.
Remarque
Ne démontez en aucun cas le Network Walkman sauf si
vous souhaitez le mettre au rebut.
Pour retirer la batterie à hydrure
métallique de nickel
1 Retirez les vis (A et B) sur les côtés à l’aide
d’un tournevis à pointe cruciforme (tournevis
Phillips).
A
B
2 Retirez le couvercle.
Batterie à hydrure métallique de nickel
3 Débranchez le connecteur, puis retirez la
batterie.
4 Isolez la borne du connecteur à l’aide d’une
bande adhésive.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et
au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
À HYDRURE MÉTALLIQUE DE
NICKEL
Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel
sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant les piles usées dans
un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/.
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs
à hidrure métallique de nickel qui
sont endommagées ou qui fuient.
Autres informations
47
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lorsque vous utilisez votre Network Walkman, consultez
ce guide de dépannage pour remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony
le plus proche. En cas d’anomalie de fonctionnement alors que l’appareil est raccordé à votre ordinateur,
reportez-vous également à l’aide en ligne du logiciel fourni.
Pour réinitialiser le lecteur
Si le Network Walkman ne fonctionne pas
normalement ou si aucun son n’est émis, même après
avoir consulté le guide de dépannage ci-dessous,
appuyez sur la touche RESET pendant plus d’une
seconde à l’aide d’un instrument pointu.
Touche
RESET
z Conseil
Aucun fichier audio stocké en mémoire ne sera effacé suite à
l’utilisation de la touche RESET.
Que s’est-il produit ?
Fonctionnement
48
Symptôme
Cause/Remède
Aucun son n’est émis.
Des interférences sonores sont émises.
• Le volume est réglé sur zéro.
c Montez le volume (page 23).
• La fiche des écouteurs n’est pas connectée correctement.
c Connectez la fiche des écouteurs correctement (page 26).
• La fiche des écouteurs est sale.
c Nettoyez la fiche des écouteurs à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• Les chansons ont une durée de lecture limitée.
c Les chansons dont la durée de lecture est terminée ne peuvent être
lues.
• La mémoire ne contient aucun fichier audio.
c Si l’indication « NO DATA » s’affiche, transférez le fichier audio à
partir de l’ordinateur.
Les touches ne fonctionnent pas.
• Le commutateur HOLD est activé.
c Désactivez le commutateur HOLD (page 32).
• Le Network Walkman contient de la condensation.
c Arrêtez le Network Walkman pendant quelques heures.
• La charge restante de la batterie est insuffisante.
c Chargez la batterie (page 11).
• Le Network Walkman se trouve sur le socle USB ou sur le socle USB
d’enregistrement.
c Les touches de commande sont désactivées tant que votre Network
Walkman se trouve sur le socle USB ou sur le socle USB
d’enregistrement. Retirez le Network Walkman du socle USB ou
du socle USB d’enregistrement.
Le volume n’est pas assez fort.
La fonction AVLS est activée.
c Désactivez la fonction AVLS (page 35).
Aucun son n’est diffusé via le canal
droit des écouteurs.
La fiche des écouteurs n’est pas complètement connectée.
c Connectez complètement la fiche des écouteurs (page 26).
La lecture s’est arrêtée brusquement.
La charge restante de la batterie est insuffisante.
c Chargez la batterie (page 11).
Fenêtre d’affichage
Symptôme
Cause/Remède
Le rétroéclairage est désactivé.
La fonction LIGHT est réglée sur « OFF ».
c Dans le menu, réglez la fonction « LIGHT » sur « ON » (page 37).
L’indication « s » s’affiche
au lieu du titre.
Les informations affichées contiennent des caractères ne pouvant être
affichés sur le Network Walkman.
c Utilisez le logiciel SonicStage pour redéfinir le titre avec des
caractères appropriés.
Charge de la batterie
Symptôme
Cause/Remède
L’autonomie de la batterie est faible.
• La température de fonctionnement est en dessous de 5 °C (67 °F).
c L’autonomie de la batterie est réduite du fait de ses caractéristiques.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Vous n’avez pas utilisé le Network Walkman pendant une période prolongée.
c L’efficacité de la batterie peut être améliorée si celle-ci est chargée
puis déchargée plusieurs fois de suite.
• La batterie doit être remplacée.
c Consultez votre revendeur Sony le plus proche.
• La durée de charge de la batterie est insuffisante.
c Le Network Walkman requiert 15 minutes pour vérifier l’état de la
batterie pour la protéger avant de lancer une recharge rapide.
Continuez à charger la batterie jusqu’au bout (jusqu’à ce que le
témoin CHARGE s’éteigne).
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
c Appuyez sur la touche de réinitialisation pour réinitialiser l’appareil
(page 48).
Le témoin de charge clignote.
Vous essayez de charger la batterie à une température très basse ou très
élevée.
c Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 5 °C et
35 °C (67 °F et 95 °F). La charge de la batterie n’est pas autorisée à
une température très basse ou très élevée afin d’éviter sa
détérioration.
Connexion à un ordinateur ou au logiciel fourni
Symptôme
Cause/Remède
Le logiciel ne peut être installé.
L’ordinateur utilise un système d’exploitation non compatible avec le
logiciel.
c Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi SonicStage.
L’indication « CONNECT » n’apparaît
pas dans la fenêtre d’affichage lorsque
vous connectez le lecteur à l’ordinateur
à l’aide du câble USB dédié prévu à cet
effet.
• Attendez l’authentification du logiciel SonicStage.
Autres informations
Le témoin de charge ne s’allume pas.
• Une autre application est lancée sur votre ordinateur.
c Attendez un moment et reconnectez le câble USB dédié. Si le
problème persiste, débranchez le câble USB dédié, redémarrez
votre ordinateur, puis rebranchez le câble USB dédié sur votre
ordinateur.
• Le câble USB dédié est débranché.
c Branchez le câble USB dédié.
• Un concentrateur USB est utilisé.
c La connexion via un concentrateur USB n’est pas garantie.
Connectez le câble USB dédié directement sur l’ordinateur.
suite page suivante
49
Dépannage (suite)
50
Symptôme
Cause/Remède
L’ordinateur n’identifie pas le Network
Walkman lorsque les deux appareils
sont raccordés l’un à l’autre.
• Le Network Walkman n’est pas installé correctement sur le socle
USB ou sur le socle USB d’enregistrement.
c Placez correctement le Network Walkman sur le socle USB ou sur
le socle USB d’enregistrement.
• Le câble USB dédié est débranché.
c Branchez le câble USB dédié.
• Le pilote de votre Network Walkman n’a pas été installé.
c Installez le pilote du Network Walkman (page 15).
Le fichier du pilote du Network Walkman s’installe
automatiquement si vous installez le logiciel SonicStage à l’aide du
CD-ROM fourni.
Le transfert d’une chanson est
impossible.
• Le câble USB dédié n’est pas connecté correctement.
c Connectez le câble USB dédié correctement.
• Le transfert de la chanson a déjà été effectué trois fois. (SonicStage
ver. 2.0 et plus n’est pas soumis à cette limitation.)
c Transférez à nouveau la chanson vers l’ordinateur, puis vers votre
Network Walkman.
• L’espace disponible de la mémoire (mémoire flash intégrée ou
« Memory Stick ») sur laquelle vous souhaitez transférer des fichiers
audio est insuffisante.
c Transférez toutes les chansons non nécessaires afin d’augmenter
l’espace disponible.
• Vous avez déjà transféré 400 chansons ou 400 groupes vers la
mémoire flash intégrée.
c Le nombre maximum de chansons ou de groupes pouvant être
transférés vers la mémoire flash intégrée est 400.
• Vous avez déjà transféré 400 chansons ou 400 groupes vers le
« Memory Stick ».
c Le nombre maximum de chansons ou de groupes pouvant être
transférés vers un « Memory Stick » est 400.
• Les fichiers audio avec une durée ou un nombre de lecture limité(e)
risquent de ne pas être transférés du fait des restrictions fixées par les
détenteurs des droits d’auteur. Pour des détails sur les réglages de
chaque fichier audio, contactez le distributeur.
• Le « Memory Stick » vers lequel vous souhaitez effectuer le transfert
des fichiers audio n’est pas compatible MagicGate.
c Utilisez un « Memory Stick Duo » compatible MagicGate.
Seuls quelques fichiers audio peuvent
être transférés.
(La durée enregistrable est courte.)
• L’espace disponible de la mémoire (mémoire flash intégrée ou
« Memory Stick ») sur laquelle vous souhaitez transférer des fichiers
audio est insuffisante par rapport à la taille de ces derniers.
c Transférez tous les fichiers audio non nécessaires vers l’ordinateur
afin d’augmenter l’espace disponible.
• Des données autres que des fichiers audio sont stockées sur le support
(mémoire flash intégrée ou « Memory Stick ») sur lequel vous
souhaitez transférer des fichiers audio.
c Déplacez les données autres que les fichiers audio vers l’ordinateur
et augmentez l’espace disponible de la mémoire.
Les fichiers audio ne peuvent pas être
retransférés vers l’ordinateur.
• Un ordinateur autre que celui utilisé pour le transfert vers votre
Network Walkman est sélectionné pour retransférer les données vers
l’ordinateur.
c Les fichiers audio ne peuvent être retransférées sur aucun autre
ordinateur que celui utilisé pour le transfert vers le Network
Walkman.
• Le fichier audio a été supprimé de l’ordinateur utilisé pour le transfert
vers votre Network Walkman.
c Le fichier audio ne peut pas être retransféré vers l’ordinateur s’il a
été supprimé de l’ordinateur utilisé pour le transfert vers le
Network Walkman. Supprimez également ce fichier audio de votre
Network Walkman.
Symptôme
Cause/Remède
Les fichiers audio sont retransférés
vers l’ordinateur sans qu’il soit
nécessaire d’effectuer d’opération
lorsque le Network Walkman est
raccordé à l’ordinateur.
Si un fichier audio est supprimé du Network Walkman à l’aide du
logiciel SonicStage installé sur un autre ordinateur que celui utilisé pour
le transfert, ce fichier sera retransféré automatiquement sur l’ordinateur
lorsque le Network Walkman est raccordé à l’ordinateur utilisé pour le
transfert. Par conséquent, le compte de transfert restant augmente
automatiquement.
Après avoir connecté le Network
Walkman à l’ordinateur, le « Memory
Stick » apparaît dans la fenêtre
d’affichage mais il est vide de tout
fichier.
• Le « Memory Stick » n’est pas inséré.
c Insérez le « Memory Stick ».
• Le « Memory Stick » ne fonctionne pas normalement.
c Insérez le « Memory Stick » et vérifiez la fenêtre d’affichage du
Network Walkman lorsque vous déconnectez le câble USB dédié.
En cas de message d’erreur, suivez les instructions qu’il contient
(pages 53 à 54).
• L’ordinateur passe une fois en mode de veille, puis en ressort.
c Il n’est pas possible de transférer correctement les données après
que l’ordinateur est sorti du mode de veille. Déconnectez le câble
USB dédié et raccordez de nouveau le câble.
Le Network Walkman ne fonctionne
pas normalement lorsqu’il est raccordé
à l’ordinateur.
Un concentrateur USB ou une rallonge USB est utilisé(e).
c La connexion via un concentrateur ou une rallonge USB n’est pas
garantie. Connectez le câble USB dédié directement sur l’ordinateur.
Le message « Failed to authenticate
Device/Media » (Echec
d’authentification du support/
périphérique.) apparaît sur l’écran de
l’ordinateur lorsque le Network
Walkman est raccordé à l’ordinateur.
Le Network Walkman n’est pas raccordé correctement à l’ordinateur.
c Fermez le logiciel SonicStage et vérifiez la connexion du câble USB
dédié. Relancez le logiciel SonicStage.
Symptôme
Cause/Remède
Les touches du socle USB
d’enregistrement sont inopérantes.
• Le socle USB d’enregistrement est désactivé.
c Branchez l’adaptateur secteur fourni correctement.
• Le commutateur de sélection d’enregistrement est réglé sur « USB/
KEY PROTECT ».
c Réglez le commutateur sur « LINE IN ».
Autres informations
A propos de l’enregistrement (NW-MS77DR uniquement)
• Le câble d’enregistrement n’est pas raccordé correctement à la prise
LINE IN.
c Raccordez le câble optique numérique ou le cordon de
raccordement (cordon analogique) correctement à la prise LINE IN.
Une erreur se produit au cours de
l’enregistrement.
• La musique n’est pas transférée.
c Vérifiez si la source d’enregistrement (appareil numérique/
analogique) est lue correctement. Veillez à appuyer sur la touche
STOP du socle USB d’enregistrement pour annuler le message
d’erreur avant de recommencer l’enregistrement.
• L’appareil se trouve dans un endroit soumis à des vibrations.
c Une erreur peut se produire en cours d’enregistrement si l’appareil
est soumis à des vibrations. Placez l’appareil dans un endroit stable
et appuyez sur la touche STOP du socle d’enregistrement pour
annuler le message d’erreur avant de recommencer
l’enregistrement.
suite page suivante
51
Dépannage (suite)
Autre
52
Symptôme
Cause/Remède
Aucun bip ne retentit lorsque le
Network Walkman est utilisé.
La fonction BEEP est réglée sur « OFF ».
c Dans le menu, réglez « BEEP » sur « ON » (page 37).
Il est impossible d’introduire le
« Memory Stick » dans la fente.
• Le « Memory Stick » est inséré dans le mauvais sens.
c Insérez le « Memory Stick » dans le bon sens dans la fente du
Network Walkman (page 15, 19).
• Vous avez collé une étiquette sur le « Memory Stick ».
c Ne collez pas d’étiquette sur le « Memory Stick ».
L’heure actuelle est réinitialisée.
Vous n’avez pas utilisé et n’avez pas chargé votre Network Walkman
pendant une période prolongée.
c Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Le Network Walkman, le socle USB
ou le socle USB d’enregistrement
chauffe.
La batterie est en cours de charge ou vient d’être chargée.
c Le Network Walkman, le socle USB ou le socle USB
d’enregistrement peut chauffer lorsque la batterie est en cours de
charge ou lorsque la charge rapide vient de se terminer.
Il est impossible d’utiliser un
« Memory Stick » employé sur
d’autres appareils.
Le « Memory Stick » a été formaté sur un autre appareil tel qu’un
ordinateur.
c Transférez les données nécessaires sur une autre mémoire, par
exemple sur le disque dur d’un ordinateur, et reformatez le « Memory
Stick » sur le Network Walkman (page 44).
Il est impossible de trouver de groupe
sur le « Memory Stick ».
Les données stockées sur le « Memory Stick » ou dans la mémoire flash
intégrée ont été modifiées à l’aide d’un appareil ne prenant pas en
charge la fonction Group.
c Vous pouvez restaurer les groupes en activant la fonction Group avant
de procéder au raccordement à l’ordinateur (page 42).
Il est impossible de lire les fichiers
audio stockés sur le « Memory Stick »
à l’aide d’un autre appareil prenant en
charge le « Memory Stick ».
Vous essayez de lire des fichiers au format ATRAC3plus à l’aide d’un
appareil ne prenant pas en charge ce format.
c Les fichiers au format ATRAC3plus peuvent être lus uniquement sur
des appareils prenant en charge ce format.
Messages d’erreur
Suivez les instructions ci-dessous lorsqu’un message d’erreur apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Message
Signification
Remède
ACCESS
Accède au « Memory Stick ».
Attendez que l’accès soit terminé. Ne retirez
pas le « Memory Stick » en cours d’accès.
AVLS
Le volume dépasse la valeur nominale
lorsque la fonction AVLS est activée.
Baissez le volume ou désactivez la fonction
AVLS.
CANNOT PLAY
• Le Network Walkman ne peut lire
certains fichiers parce que leurs formats
sont incompatibles.
Si le fichier ne peut pas être lu, vous pouvez
le supprimer du « Memory Stick ».
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Effacement des données anormales
d’un « Memory Stick » ou de la mémoire
flash intégrée » (page 55).
Après avoir fixé votre Network Walkman
sur le socle USB d’enregistrement, vous
avez réglé le commutateur de sélection
d’enregistrement sur « LINE IN ».
Il ne s’agit pas d’une erreur. Attendez pour
vérifier que vous pouvez commencer à
enregistrer.
L’enregistrement a échoué.
Relancez l’enregistrement après avoir vérifié
le raccordement du câble d’enregistrement.
Aucune donnée audio ne peut être
enregistrée par cet appareil.
Les données audio que vous essayez d’enregistrer
ne sont pas compatibles avec cet appareil.
CONNECT
Le Network Walkman est raccordé à
l’ordinateur.
Il ne s’agit pas d’une erreur. Vous pouvez
utiliser le Network Walkman à l’aide du
logiciel SonicStage, mais il est impossible
d’utiliser les commandes du Network
Walkman directement.
ERROR
Un dysfonctionnement est détecté.
Contactez votre revendeur Sony le plus proche.
EXPIRED
• La restriction de lecture de la chanson
est dépassée.
• L’heure actuelle n’a pas été réglée pour
lire une chanson avec des restrictions
de lecture.
• La chanson est protégée par une
restriction de lecture qui n’est pas
compatible avec le Network Walkman.
• Si l’heure actuelle n’a pas été réglée dans le
menu, faites-le (page 34).
• S’il est impossible de lire une chanson,
vous pouvez l’effacer du « Memory Stick ».
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Effacement des données
anormales d’un « Memory Stick » ou de la
mémoire flash intégrée » (page 55).
• Le Network Walkman ne prend pas en
charge le contenu dont le compte de lecture
est limité. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Remarque sur l’écoute
de chansons disposant d’un nombre de
lectures limité » (page 18).
FILE ERROR
• Le fichier ne peut pas être lu.
• Le fichier n’est pas correct.
Supprimez la plage « FILE ERROR ». Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Effacement des données anormales d’un
« Memory Stick » ou de la mémoire flash
intégrée » (page 55).
FORMAT ERROR
(en cours de lecture)
Le « Memory Stick » inséré contient un
format de fichier qui n’est pas compatible
avec le Network Walkman.
Formatez un « Memory Stick » en suivant les
instructions de la page 44. (Formatez le
« Memory Stick » sur votre Network Walkman.
Si vous le formatez sur un autre appareil, vous
ne pourrez pas lire la chanson sur votre Network
Walkman même si le transfert est possible.)
(en cours d’enregistrement)
La plage que vous essayez d’enregistrer
contient un format de fichier qui n’est pas
compatible avec le Network Walkman.
Vous ne pouvez pas enregistrer la plage car
elle n’est pas compatible avec le Network
Walkman.
CANNOT REC
suite page suivante
Autres informations
• Le transfert a été interrompu
brutalement.
53
Dépannage (suite)
54
Message
Signification
GROUP FULL
Le nombre maximum de groupes contenus Après avoir transféré les groupes nécessaires
dans la mémoire flash intégrée ou dans le vers votre ordinateur, effacez-les. Pour plus
« Memory Stick » a été dépassé.
de détails sur le transfert des groupes vers
votre ordinateur, reportez-vous à l’aide en
ligne du logiciel SonicStage.
Remède
HOLD
Toutes les touches de commandes sont
désactivées suite à l’activation du
commutateur HOLD.
Désactivez le commutateur HOLD pour
pouvoir utiliser les commandes.
LOW BATT
La batterie est faible.
Chargez la batterie.
MEMORY FULL
La mémoire est pleine ou contient 400
groupes.
Supprimez des chansons ou des groupes. Un
groupe sans chanson est également considéré
comme un groupe. Pour supprimer des
groupes sans chanson, utilisez le logiciel
SonicStage.
MG ERROR
Un fichier de distribution non autorisée est Transférez des fichiers audio corrects sur
détecté par le système de protection des
l’ordinateur, puis formatez un « Memory
droits d’auteur.
Stick » sur votre Network Walkman. (Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Effacement des données anormales d’un
« Memory Stick » ou de la mémoire flash
intégrée » (page 55).)
MS LOCKED
Le taquet de protection en écriture
du « Memory Stick » est réglé sur
« LOCK ».
Désenclenchez le taquet de protection en
écriture lorsque vous formatez un « Memory
Stick », que vous transférez des données
audio en raccordant votre Network Walkman
à l’ordinateur ou que vous raccordez le
Network Walkman à un appareil audio
numérique ou analogique pour
l’enregistrement (NW-MS77DR).
NO AUDIO
La mémoire flash intégrée ou le
« Memory Stick » ne contient aucun
fichier audio.
Si le « Memory Stick » ne contient aucun
fichier audio, utilisez le logiciel SonicStage
pour transférer des fichiers audio.
Aucun « Memory Stick Duo »
compatible MagicGate n’est inséré.
Insérez le « Memory Stick Duo » compatible
MagicGate (non fourni). Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « A propos des
« MagicGate Memory Stick » » à la page 8.
NO DATA
Le « Memory Stick » ne contient aucune
donnée.
Utilisez le logiciel SonicStage pour transférer
des fichiers audio.
READ ONLY
Un « Memory Stick » en lecture seule est
inséré.
Insérez le « Memory Stick Duo » compatible
MagicGate (non fourni). Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « A propos des
« MagicGate Memory Stick » » à la page 8.
STICK ERROR
• Il est impossible d’avoir accès au
« Memory Stick ».
• Le « Memory Stick » ou le Network
Walkman ne fonctionne pas
correctement.
Retirez le « Memory Stick », puis insérez-le
de nouveau.
Si le problème persiste, apportez votre
Network Walkman et votre « Memory Stick »
à votre revendeur Sony le plus proche.
TYPE ERROR
Le « Memory Stick » inséré n’est pas
compatible avec le Network Walkman.
Insérez le « Memory Stick Duo » compatible
MagicGate (non fourni) dans la fente le cas
échéant.
Effacement des données anormales d’un « Memory Stick » ou de la mémoire
flash intégrée
Si le message « CANNOT PLAY », « EXPIRED », « FILE ERROR », « STICK ERROR » ou « MG
ERROR » apparaît dans la fenêtre d’affichage, il y a un problème avec l’ensemble ou une partie des
données stockées sur le « Memory Stick » ou dans la mémoire flash intégrée.
Appliquez la procédure suivante pour effacer les données que vous ne pouvez pas lire.
1 Raccordez le Network Walkman à votre ordinateur, puis démarrez le logiciel SonicStage.
2 Si vous avez déjà déterminé quelles sont les données posant problème (chansons dont les dates limites
sont dépassées par exemple), effacez-les avec le logiciel SonicStage.
3 Si le problème persiste, cliquez sur le bouton
du logiciel SonicStage pour transférer
toutes les données sans problème lorsque le Network Walkman est raccordé à l’ordinateur.
4 Déconnectez le Network Walkman de l’ordinateur, puis formatez le « Memory Stick » ou la mémoire
flash intégrée à l’aide du menu FORMAT (page 44).
Remarque
Si vous formatez un « Memory Stick », les données enregistrées avec d’autres appareils seront également effacées. Si le
« Memory Stick » contient des données enregistrées à l’aide d’autres appareils, vérifiez le contenu de ces données avant de
procéder au formatage du « Memory Stick ».
Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide en ligne du logiciel SonicStage.
Autres informations
55
Source d’alimentation
Spécifications
Durée d’enregistrement maximum
(approx.)
NW-MS70D/MS77DR; avec la mémoire flash intégrée
uniquement :
Autonomie de la batterie (lecture en
continu)
ATRAC3
4 h 10 min (132 Kbit/s)
5 h 20 min (105 Kbit/s)
8 h 30 min (66 Kbit/s)
Format ATRAC3 : 44 heures environ
Format ATRAC3plus : 36 heures environ
ATRAC3plus
2 h (256 Kbit/s)
8 h 40 min (64 Kbit/s)
11 h 40 min (48 Kbit/s)
NW-MS90D; avec la mémoire flash intégrée
uniquement :
ATRAC3
8 h 20 min (132 Kbit/s)
10 h 40 min (105 Kbit/s)
17 h (66 Kbit/s)
ATRAC3plus
4 h (256 Kbit/s)
17 h 20 min (64 Kbit/s)
23 h 20 min (48 Kbit/s)
Avec un « Memory Stick » (64 Mo) :
ATRAC3
60 min (132 Kbit/s)
80 min (105 Kbit/s)
120 min (66 Kbit/s)
ATRAC3plus
30 min (256 Kbit/s)
130 min (64 Kbit/s)
170 min (48 Kbit/s)
Avec un « Memory Stick » (128 Mo) :
ATRAC3
120 min (132 Kbit/s)
160 min (105 Kbit/s)
240 min (66 Kbit/s)
ATRAC3plus
60 min (256 Kbit/s)
260 min (64 Kbit/s)
350 min (48 Kbit/s)
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Technologie de compression audio
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3)
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic
Coding3plus)
Dimensions
36,4 × 48,5 × 18 mm (1 7/16 × 1 15/16 × 23/32 pouces)
(l/h/p, parties saillantes non comprises)
Masse
Approx. 54 g (1,9 onces) (« Memory Stick Duo » non
compris)
Accessoires fournis
Socle USB (NW-MS70D/MS90D) (1)
Socle USB d’enregistrement (NW-MS77DR) (1)
Ecouteurs (1)
Câble USB dédié (1)
Adaptateur secteur (pour le socle USB fourni) (1)
Etui de transport (1)
Rallonge pour les écouteurs (1)
Câble optique numérique (NW-MS77DR) (1)
Sangle (1)
Coussinets (taille S, L) (NW-MS90D, modèle non destiné
aux Etats-Unis) (1)
CD-ROM (1)
Mode d’emploi (1)
Mode d’emploi SonicStage (1)
Accessoires en option
Réponse en fréquence
« Memory Stick Duo » compatible MagicGate
MSH-M128A (128 Mo)
MSH-M64A (64 Mo)
20 à 20 000 Hz (mesure du signal unique en cours de
lecture)
Pour les utilisateurs en France
Sortie
Ecouteurs : miniprise stéréo
Rapport signal/bruit
79 dB ou plus (sauf 66 Kbit/s pour ATRAC3)
Plage dynamique
85 dB ou plus (sauf 66 Kbit/s pour ATRAC3)
Température de service
5 °C à 35 °C (67 °F à 95 °F)
56
• IN 1,2 V CC (batterie rechargeable intégrée)
• IN 4,5 V CC (alimentation secteur)
• Alimentation pour l’USB
(d’un ordinateur via le câble USB dédié fourni)
En cas de remplacement des écouteurs, référezvous au modèle d’écouteurs adaptés à votre
appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E838SP
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Glossaire
MagicGate
Technologie de protection des droits d’auteur composée d’une technologie d’authentification et
d’encryptage. L’authentification garantit que le contenu protégé est uniquement transféré entre des
systèmes et des supports compatibles et que le contenu protégé est enregistré et transféré sous un format
codé de manière à prévenir toute copie ou lecture non autorisée.
Remarque
est le terme désignant le système de protection des droits d’auteur développé par Sony. Il ne garantit
pas une conversion avec d’autres supports.
« MagicGate Memory Stick »
Support d’enregistrement IC compact « Memory Stick » doté de la technologie de protection des droits
d’auteur « MagicGate ». Pour des données nécessitant une protection des droits d’auteur, comme de la
musique, l’enregistrement ou la lecture s’effectue uniquement à l’aide d’un « MagicGate Memory Stick »
et d’un équipement compatible « MagicGate » (par exemple Network Walkman).
Vous pouvez enregistrer d’autres types de données numériques sur un « MagicGate Memory Stick » à
l’aide d’un autre équipement compatible « Memory Stick ».
Un « MagicGate Memory Stick » se distingue par le logo « MG » ou « MAGIC GATE ».
« Memory Stick »
« Memory Stick Duo »
Il existe deux tailles de « Memory Stick » : la taille standard et la taille compacte « Memory Stick Duo ».
Vous pouvez utiliser le « Memory Stick Duo » avec un équipement prenant en charge la taille standard
« Memory Stick » à l’aide d’un adaptateur de Memory Stick Duo.
Autres informations
Le « Memory stick » est un support d’enregistrement à circuit intégré compact et portable. Il existe deux
types de « Memory Stick » : les « MagicGate Memory Stick » intégrant la technologie de protection des
droits d’auteur « MagicGate » et les « Memory Stick » ordinaires qui n’intègrent pas cette technologie.
Vous pouvez enregistrer des fichiers d’images, des fichiers audio et des fichiers de sons à l’aide de
systèmes audiovisuels compatibles avec « Memory Stick » ou enregistrer des données depuis un ordinateur.
Des données de différents formats peuvent être sauvegardées sur le même « Memory Stick ». (Reportezvous aux modes d’emploi fourni avec les appareils pour vérifier les formats qu’ils sont capables de lire.)
Par exemple, vous pouvez sauvegarder des fichiers d’image dans l’espace libre des « MagicGate Memory
Stick » à l’aide de l’appareil requis même s’il y a déjà des fichiers audio sur le « MagicGate Memory Stick ».
OpenMG
Technologie de protection des droits d’auteur qui gère en toute sécurité le contenu musical des services EMD/
CD audio sur un ordinateur personnel. Le logiciel d’application installé sur l’ordinateur code les données
musicales numériques lors de l’enregistrement sur le disque dur. Cela vous permet de profiter du contenu
musical sur un ordinateur, mais empêche toute transmission non autorisée de ces données via un réseau (ou
ailleurs). Cette protection des droits d’auteur pour PC est compatible avec « MagicGate » et vous permet de
transférer des données musicales numériques du disque dur d’un ordinateur vers un système compatible.
SonicStage
Technologie de protection des droits d’auteur gérant de manière sécurisée le contenu audio à partir d’un
CD audio/EMD utilisé sur un PC. Ce logiciel d’application, installé sur un PC, code le contenu audio
numérique lors de l’enregistrement sur le disque dur. Ce système vous permet d’écouter de la musique sur
votre ordinateur, mais empêche la diffusion non autorisée de cette musique sur un réseau (ou ailleurs).
Cette technologie de protection des droits d’auteur est conforme à « MagicGate » et vous permet de
transférer des données audio numériques du disque dur d’un ordinateur sur un appareil compatible.
suite page suivante
57
Glossaire (suite)
ATRAC3
ATRAC3, acronyme de Adaptive Transform Acoustic Coding3 (codage acoustique à transformation
adaptable), est une technologie de compression de données audio permettant d’obtenir une haute qualité
audio et des niveaux de compression élevés.
Le taux de compression ATRAC3 est environ dix fois supérieur à celui du CD audio, permettant ainsi
d’obtenir une plus grande capacité de stockage de données sur le support.
ATRAC3plus
ATRAC3plus, acronyme de Adaptive Transform Acoustic Coding3plus, est une technologie de
compression audio qui permet des niveaux de compression supérieurs à ATRAC3. La technologie
ATRAC3plus est une nouvelle technologie de compression audio qui fournit un son de qualité égale ou
supérieure à la technologie ATRAC3.
Débit binaire
Indique la quantité de données par seconde. Le débit est exprimé en bit/seconde (bit/s).
Un débit de 64 Kbit/s correspond à 64 000 bits d’informations par seconde. Un débit élevé signifie qu’une
grande quantité d’informations est utilisée pour lire la musique. Si l’on compare de la musique de même
format (par exemple, ATRAC3plus), des données à 64 Kbit/s offrent une meilleure qualité sonore que des
données à 48 Kbit/s. Toutefois, les fichiers audio dans des formats tels que MP3 possèdent des méthodes de
codage différentes et la qualité sonore ne peut donc pas être déterminée en se contentant de comparer le
débit binaire.
58
Liste des menus
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le mode Menu et utilisez le commutateur à
bascule (tourner : sélectionner/appuyer : valider) pour modifier les réglages de votre
Network Walkman.
Pour plus de détails sur chaque menu, reportez-vous aux pages entre parenthèses. Les menus suivis du
caractère « > » affichent une fenêtre de réglage détaillée si vous appuyez sur le commutateur à bascule pour
valider.
Fenêtre
d’affichage
(mode Menu)
PLAY MODE >
(mode de lecture)
DISPLAY >
(mode d’affichage)
VOL:
(volume
présélectionné)
SOUND >
(présélection des
sons numériques)
BEEP:
(réglage des bips de
fonctionnement)
LIGHT:
(réglage du
rétroéclairage LCD)
DATE-TIME
(réglage de l’heure
actuelle)
PC CLK:
(réglage de l’heure
actuelle sur l’horloge
intégrée d’un
ordinateur)
USB CHG:
(réglage de la charge
USB)
Présélectionner la qualité
sonore souhaitée. (page 30)
Régler sur « ON » ou « OFF ».
(page 37)
« OFF » : désactivé en
permanence
« ON » : s’allume pendant
trois secondes après chaque
opération (page 37)
Anglais et japonais disponibles
pour l’affichage des titres.
Le mode anglais est
sélectionné par défaut.
Vous n’avez normalement pas
besoin de modifier ce réglage.
Ce réglage n’est pas
disponible pour le NWMS77DR.
Sélectionner et afficher l’heure
actuelle. (page 34)
Régler l’heure du Network
Walkman sur l’horloge
intégrée d’un ordinateur.
(page 33)
Charger la batterie à l’aide
d’une connexion USB.
(page 43)
FORMAT >
(formatage de la
mémoire)
REGROUP >
(regroupement de
données)
BITRATE:
(sélection du débit
binaire)
REC REMAIN >
(affichage de la
durée enregistrable
restante)
SYNC:
(réglage de
l’enregistrement
synchronisé)
EDIT NAME >
(modification du
nom de la plage/du
groupe)
[RETURN]
Objectifs
Vous pouvez effacer des
fichiers audio stockés dans la
mémoire flash intégrée ou sur
un « Memory Stick Duo »
compatible MagicGate (non
fourni) inséré dans le Network
Walkman. Les fonctions Track
Erase/Group Erase sont
disponibles. (page 41)
Vous pouvez formater la
mémoire flash intégrée ou un
« Memory Stick Duo »
compatible MagicGate (non
fourni) inséré dans le Network
Walkman. (page 44)
Restaurer la fonction de
groupe. (page 42)
Vous pouvez sélectionner le
débit binaire de votre choix.
(page 39)
(NW-MS77DR uniquement.)
Vous pouvez afficher la durée
enregistrable restante.
(page 29)
(NW-MS77DR uniquement.)
« ON » : active
l’enregistrement synchronisé.
« OFF » : annule
l’enregistrement synchronisé.
(page 38)
(NW-MS77DR uniquement.)
Vous pouvez modifier le nom
de la plage ou du groupe.
(page 39)
(NW-MS77DR uniquement.)
Passer en mode normal en
sélectionnant [RETURN] et en
appuyant sur la touche Play/
Stop.
Autres informations
TITLE:
(l’affichage du titre
bascule entre le
mode anglais et le
mode japonais)
Objectifs
Sélectionner votre mode de
lecture favori. (page 27)
Sélectionner votre mode
d’affichage favori. (page 28)
Présélectionner le volume
souhaité. (page 35)
Fenêtre
d’affichage
(mode Menu)
ERASE >
(effacement de
fichiers audio)
59
E
Index
A
Accessoires
10
Aller au début d’une plage
24
ATRAC3
58
ATRAC3plus
58
Autonomie de la batterie 12
Avance rapide
24
AVLS (limitation du volume)
35
F
Fenêtre d’affichage
FORMAT
Formatage
B
Batterie (rechargeable)
Bip (bip sonore)
Bip sonore
Ecoute
22
Ecouteurs
10, 22, 25, 26
EDIT NAME
39
Enregistrement
19
Enregistrement synchronisé
38
ERASE
41
Explorateur Windows
9, 32
Explorateur (Windows)
9, 32
11
37
37
17, 27, 53-55, 59
44
9, 44
G
Groupe
23, 24
C
Câble USB dédié
CD audio
CD (CD audio)
CD-ROM
Charge
Commutateur à bascule
10, 16
6
6
10, 15
11, 43
24, 27-31, 33-44
H
HOLD
32
HOLD (verrouillage des commandes)
32
Horloge
33, 34
I
D
DATE-TIME
Débit binaire
Dépannage
60
Insertion
34
39, 58
48
15, 19
L
Lecture
23
LIGHT
37
Limitation du volume (AVLS)
35
Liste des menus
59
LOCK (taquet de protection en écriture)
15, 19, 41, 46
M
S
MagicGate
8, 57
« Memory Stick »
8, 57
« Memory Stick Duo » compatible MagicGate
9, 15, 19, 54
Insérer
15, 19
Retirer
24
MENU (touche)
27-31, 33-44
« MG Memory Stick (MagicGate Memory
Stick) »
8, 57
Mode d’affichage
28
Modification
39
MP3
6
N
Numéro de série
Service EMD
6
SHUF
27
Socle USB
10, 11, 12, 16, 17
Socle USB d’enregistrement
10, 16, 17, 20, 21
SonicStage
57
T
Taquet de protection en écriture (LOCK)
15, 19, 41, 46
Téléchargement
6
Témoin d’accès
12, 17
TITLE
28
Transfert
6, 15
10
U
O
OpenMG
Ordinateur
USB CHARGE
57
6, 15
P
R
REC REMAIN
29
Réglage de la date
33, 34
Regrouper
42
Réinitialiser
48
Répétition
27
Retirer
24
Revenir en arrière rapidement
24
Rétroéclairage
37
RETURN
59
V
Verrouillage des commandes (HOLD)
32
Volume
35, 36
W
WAV
6
Autres informations
PC CLK
33
Présélection sonore (présélection Digital Sound)
30
43
61
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de
l’encre à base d’huile végétale sans COV
(composés organiques volatils).
64EN
Printed in Japan

Manuels associés