- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs à tube cathodique
- Philips
- 21GR1251
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
14
I sel CONSUMER ELECTRONICS PHILIPS ТИМАТИ 00000 20GR1250 21GR1251 COLOUR TELEVISION FARBFERNSEHER TÉLÉVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISORE À COLORI TELEVISOR EN COLOR TELEVISAO À CORES FARVEFJERNSYN FARGE-TV FARG-TV VARITELEVISIO — OOO English Deutsch Francais Nederlands Italiano Español Portugués Dansk Norsk Svenska Suomi Operating instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per luso Instrucciones de manejo Modo de emprego Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Kayttoohje Page1-6 Seite 7-12 Page 13-18 Pagina 19 - 24 Pagina 25 - 30 Pagina 31-36 Pagina 37 - 42 Side 43 - 48 Side 49-54 Sidan 55 - 60 Sivu 61 - 66 o © © — ^ O OOOO C —|+|—|+ o ) 1 tt oT à | & Ta 1 qe ZO - + =; + = P+ O POWER STORE CONTROL MENU VOLUME PROGRAM STAND BY (DOWN) (UP) (DOWN) (UP) (DOWN) (UP) L Q - OÙ (5 O=Ce \=) CeCe | | : | / * | } uE q DL nN (Co nmin À Write in pencil your TV station (or device) selections here: No. TV station/device No. TV station/device 0 20 1 21 2 22 3 23 4 24 5 25 6 26 7 27 8 28 9 29 10 30 11 31 12 32 13 33 14 34 15 35 16 36 17 37 18 38 19 39 — — —— a € a ———_ am —= — ——=———— неее ——]oTD—TK—DK—D— MEE O — же сн еж mmm зако we EE мы E Sommaire | Francais Installation et réglages du téléviseur Page 14 - 15 Introduction Installation du téléviseur —— Raccordement du televiseur ESP: Mise en marche et arrêt du téléviseur Mise en place des piles dans la télécommande Essai de la télécommande [oca a Mo A тя Mise en mémoire des émetteurs sur les numéros de programmes Utilisation du téléviseur Page 15 - 17 Sélection des émetteurs à partir des numéros de programmes Modification et mise en mémoire des réglages de l'image et du Suppression du son Sélection de la position de veille Sélection de la minuterie de somnolence Affichage d'informations son Autres caractéristiques Page 17 - 18 Connexion d'un magnétoscope Utilisation du système de verrouillage des présélections Généralités Page 18 Nettoyage de l'écran du téléviseur Indication de panne | | = = _ т E "1 ЕГО ЧЕ НЕС ЕЕ | REO = CON | ТОТ = НГО ПОЛ 17951 Introduction Nous vous félicitons d'avoir choisi le téléviseur couleurs Philips. Cet appareil a été conçu et testé pour répondre aux exigences les plus sévères. Grâce à lui, vous pourrez bénéficier d'une image et d'un son d'excellente qualité. En vous référant à ce mode d'emploi, vous apprendrez rapidement à régler et à utiliser toutes les fonctions de votre nouveau téléviseur. Veillez cependant à lire et à effectuer les opérations dans l'ordre décrit. Réfère aux manipulations des touches ou des prises du téléviseur. Réfère aux manipulations de la télécommande. Installation du téléviseur Mise en marche du téléviseur e Enfoncez la touche POWER ® à l'avant du téléviseur. e Sila lampe-témoin ROUGE sous l'écran est allumée, vous pouvez enfoncer la touche PROGRAM - ou + pour mettre le téléviseur en circuit (pour plus de détails, veuillez consulter la section intitulée “Sélection de la position de veille"). 13cm 1 Installation du téléviseur e Déballez compiètement le téléviseur. e Mettez la télécommande de côté. e Posez le téléviseur sur une base solide (sur un meuble pour téléviseur et appareils vidéo, par exemple). e Ménagez tout autour du téléviseur un espace d'au moins 3 cm pour la ventilation. Arrêt du téléviseur e Enfoncez la touche POWER © à l'avant du téléviseur. (Si vous souhaitez éteindre le téléviseur temporairement, veuillez consulter la section intitulée "Sélection de la position de veille"). Raccordement du téléviseur IMPORTANT : Ce téléviseur doit être branché sur le secteur 220/240 V~ 50 Hz. (Veuillez consulter votre revendeur si la tension-secteur est différente). e Raccordez le téléviseur a la tension- secteur. e Connectez la prise de l'antenne à l'entrée TM qui se trouve au dos du téléviseur. Mise en place des piles dans la télécommande e Otez le couvercle qui se trouve au dos de la télécommande. e Placez les deux piles fournies avec l'appareil (type LRO3 1,5V). e Heplacez le couvercle. Essai de la télécommande e Mettez le téléviseur sous tension. e Prenez la télécommande et dirigez- la vers la lampe-témoin qui se trouve sous l'écran. e Enfoncez la touche de programmes P 4 ou P pb. La lampe-témoin ROUGE clignote chaque fois qu'une touche est enfoncée. Réglage du téléviseur Les boutons de commande qui servent à mettre en mémoire des émetteurs sur des numéros de programmes se trouvent à l'avant du téléviseur. Mise en mémoire des émetteurs sur des numéros de programmes (Il est possible de mettre en mémoire jusqu'à 40 émetteurs sur les numéros de programmes en suivant la méthode suivante.) 1. Enfoncez la touche STORE >< pour afficher sur l'écran le trait mobile et les autres informations. 2. Enfoncez la touche CONTROL + pour que le téléviseur recherche automatiquement un émetteur et l'affiche à l'écran. Si vous désirez continuer à chercher un émetteur bien précis, enfoncez à nouveau la touche CONTROL +. 3. Pour sélectionner le numéro de programme de votre choix (0 à 39), enfoncez la touche PROGRAM - ou+. Le numéro de programme sélectionné apparaît sur l'écran. 4, Enfoncez la touche STORE 9% pour mettre en mémoire cet émetteur. Le trait mobile et les autres informations n'apparaissent plus à l'écran. Reprenez les opérations 1 à 4 pour mettre en mémoire sur les numéros de programmes tous les émetteurs de votre choix. Remarque: Vous pouvez inscrire la liste des émetteurs que vous avez sélectionnés sur le tableau qui se trouve dans le couvercle intérieur. Utilisation du téléviseur Vous pouvez maintenant utiliser votre téléviseur en vous servant de la télécommande ou bien directement des touches sur le téléviseur. e Allumez le téléviseur en enfonçant la touche POWER @ qui se trouve a l'avant du téléviseur. L'émetteur mis en mémoire sur le numéro de programme 1 est automatiquement sélectionné. Sélection des émetteurs par la télécommande e Enfoncez la touche P > pour sélectionner un émetteur mis en mémoire sur un numéro de programme supérieur. e Enfoncez sur la touche P < pour sélectionner un émetteur mis en mémoire sur un numéro de programme inférieur. Пот a+ = Р + VOLUME PROGRAM Sélection des émetteurs par les touches du téléviseur e Enfoncez la touche PROGRAM + pour sélectionner un émetteur mis en mémoire sur un numéro de programme supérieur. e Enfoncez la touche PROGRAM - pour sélectionner un émetteur mis en mémoire sur un numéro de programme inférieur. 1 1 | BRIGHTNESS | 3 i i | L — O CONTROL с Modification et mise en mémoire des réglages de l'image et du son (Lorsque vous allumez le téléviseur pour la première fois, les réglages de l'image et du son ont certaines valeurs attribuées lors du réglage en usine. Vous pouvez mettre en mémoire les réglages correspondant à vos préférences personnelles à l'aide du menu à l'écran.) e Enfoncez la touche MENU pour sélectionner te premier point du menu. La luminosité: e Enfoncez la touche CONTROL + pour augmenter la luminosité. e Enftoncez la touche CONTROL - pour réduire la luminosité. Utilisation du téléviseur BRIGHTNESS | 11! (IES a] py 1. + 50 O STORE — = | + © CONTROL COLOUR | 1 I + O CONTROL VOLUME | } J = O CONTROL e Pour mettre ce réglage en mémoire, enfoncez la touche STORE $<. e Enfoncez la touche MENU pour sélectionner le point suivant du menu. Le contraste: ° e Enfoncez la touche CONTROL + pour augmenter le contraste. e Enfoncez la touche CONTROL - pour réduire le contraste. e Pour mettre ce réglage en mémoire, enfoncez la touche STORE ><. e Enfoncez la touche MENU pour sélectionner le point suivant du menu. Les couleurs: e Enfoncez la touche CONTROL + pour augmenter l'intensité des couleurs. e Enfoncez la touche CONTROL =» pour réduire l'intensité des couleurs. e Pour mettre ce réglage en mémoire, enfoncez la touche STORE 9 ©. e Enfoncez la touche MENU pour sélectionner le point suivant du menu. Le volume: e Enfoncez la touche CONTROL + pour augmenter le volume. e Enfoncez la touche CONTROL - pour réduire le volume. e Pour mettre ce réglage en mémoire, enfoncez la touche STORE >. e Enfoncez la touche MENU pour sortir du menu. Remarque: Pour sortir du menu après avoir modifié le contraste, par exemple, vous pouvez soit attendre environ 15 secondes soit continuer à appuyer sur la touche MENU jusqu'à ce que le menu disparaisse de l'écran. ou Modification du volume Vous pouvez modifier le volume provisoirement sans passer par le menu en utilisant les touches VOLUME - ou + qui se trouvent sur le téléviseur ou bien le touche 1 de la télécommande. e Enfoncez la touche VOLUME + pour augmenter le volume. e Enfoncez la touche VOLUME - pour réduire le volume. ou e Enfoncez le côté Pp de la touche A pour augmenter le volume. e Enfoncez le côté 4 de la touche 1 pour réduire le volume. Suppression du son e Enfoncez la touche 1}. pour supprimer le son. 147 apparaît à l'écran. e Enfoncez a nouveau la touche 1i}. pour remettre le son. 1X disparait de l'écran. Sélection de [a position de veille Vous pouvez mettre le téléviseur en mode veille des fagons suivantes : Directement e Enfoncez la touche O. La lampe- témoin ROUGE sous l'écran du téléviseur s'allume et le téléviseur est en position de veille. Automatiquement Environ 10 minutes après la fin des émissions d'un émetteur, le téléviseur passe automatiquement en position de veille. A A RL MA et da AE = = Utilisation du téléviseur Autres - caracteristiques OxO* ОеО» Sélection de la minuterie de somnolence (Cette fonction vous permet de choisir un laps de temps apres écoulement duquel le téléviseur passe automatiquement en position de veille). e Enfoncez la touche @ jusqu'à ce que le laps de temps de votre choix apparaisse à l'écran (le laps de temps se règle par tranches de 15 minutes à partir de 90 minutes, p.e. 90..75..60). Les secondes de la derniére minute du laps de temps choisi sont décomptées sur l'écran, ce qui vous indique que le téléviseur va passer en position de veille. Une fois le laps de temps écoulé, le téléviseur passe en position de veille et la !ampe-témoin ROUGE sous l'écran s'allume. > J + P + VOLUME PROGRAM ou Mise en marche du téléviseur a partir de la position de veille e Enfoncez la touche P < ou } de la télécommande. ou, e Enfoncez la touche PROGRAM - ou +äà l'avant du téléviseur. La lampe-témoin ROUGE sous l'écran est éteinte. Connexion d'un magnétoscope (Consultez d'abord la section relative aux connexions dans le mode d'emploi fourni avec votre magnétoscope). e Mettez le téléviseur hors circuit afin de raccorder le magnétoscope. e Raccordez le câble d'antenne du téléviseur à l'entrée TT du magnétoscope. e Connectez une extrémité du câble fourni avec le magnétoscope à la sortie TV du magnétoscope et l'autre extrémité du câble à l'entrée TT du téléviseur. Remarque: L'entrée TT peut aussi servir à connecter d'autres appareils tels que des ordinateurs ou des jeux vidéo. 17951 Affichage d'informations (Grâce à un affichage à l'écran, vous pouvez retrouver le numéro de programme sur lequel un émetteur a été mis en mémoire et vérifier si la minuterie du mode veille est utilisée). e Enfoncez la touche (3 pour afficher les informations à l'écran. e Enfoncez à nouveau la touche & pour éteindre l'affichage des informations. Remarque: Si vous modifiez le volume après avoir sélectionné la touche (3, un trait mobile représente ces modifications à l'écran. Tao EZ $ NA PROGRAM Mise en mémoire du signal du magnétoscope sur un numéro de programme e Allumez le téléviseur et le magnétoscope. 1. Introduisez une cassette enregistrée dans le magnétoscope et enfoncez la touche PLAY du magnétoscope. 2. Enfoncez la touche STORE ><ó pour afficher le trait mobile et les autres informations a l'écran. 3. Enfoncez la touche CONTROL + pour que le téléviseur recherche automatiquement le signal vidéo. Si nécessaire, enfoncez a nouveau la touche jusqu'à ce que le signal vidéo soit trouvé. 4. Sélectionnez un numéro de programme disponible à l'aide de la touche PROGRAM - ou + du téléviseur. 5. Enfoncez la touche STORE 99 pour mettre en mémoire le signal vidéo sur le numéro de programme sélectionné. 6. Enfoncez la touche STOP du magnétoscope. Autres I caracteristiques Generalites Sélection d'un numéro de programme pour le signal du magnétoscope e Enfoncez la touche P < ou } (pour sélectionner le numéro de programme sur lequel le signal vidéo a été mis en mémoire). © | === “+ VOLUME © 20 STORE PROGRAM | | { | J сене сви | i 20 STORE + CONTROL Utilisation du système de verrouillage des présélections Le système de verrouillage des présélections sert à: e Empêcher que les émetteurs sélectionnés perdent le numéro de programme correspondant. e Empêcher les modifications des réglages du son et de l'image mis en mémoire. e Limiter le réglage du niveau de volume maximum de votre téléviseur. Procédure de verrouillage e Sélectionnez le numéro de programme 38 à l'aide des touches PROGRAM = ou +. e Si vous souhaitez limiter le niveau de volume maximum du téléviseur, réglez le volume à l'aide des touches VOLUME -ou +. e Enfoncez la touche STORE >< et la touche PROGRAM + en même temps pour verrouiller les émetteurs sélectionnés. Procédure de déverrouillage e Sélectionnez le numéro de programme 38 à l'aide des touches PROGRAM - ou + e Enfoncez la touche STORE >< et la touche CONTROL + en même temps pour déverrouiller les émetteurs sélectionnés. Nettoyage de l'écran e Vous pouvez nettoyer l'écran du téléviseur au moyen d'une peau de chamois légèrement humide. N'employez pas de produits de nettoyage caustiques. Indication de panne IMPORTANT: N'essayez pas de réparer un téléviseur en panne vous- même. Consultez un réparateur de téléviseurs qualifié. Si le téléviseur, une fois allumé, ne donne pas la qualité d'image ou de son souhaitée, vérifiez si : - l'antenne est bien connectée. - tous les boutons de commandes et toutes les touches ont été sélectionnés correctement. - l'émetteur n'a pas suspendu ses émissions. - le son est allumé. Mettez le téléviseur hors tension si: - La lampe-témoin ROUGE sous l'écran clignote en permanence. - Une raie blanche lumineuse apparaît sur l'écran. NOTES a ee == —= == —— эм (GB) IDENTITY CARD ANIOS your dealer), forms the full certificate of guarantee for this appliance This card, together with the terms of guarantee (to be provided by D H I i IDC (6) GERÂTE- Diese Karte 1st, zusammen mit den Garantiebestimmungen, die Ihr KENNKARTE Handler Ihnen aushandigt, Ihr Garantreschein fúr dieses Gerat. (F) CARTE Associée aux conditions de garantie (qui vous sont remises par le D'INDENTIFI- revendeur), cette carte constitue le certificat de garantie de cet apparent ) ‚+ les | INCL — || (NE) INDENTIFI- Deze kaart vormt, samen met de garantievoorwaarden (welke door CATIEKAART uw dealer verstrekt worden), het garantiebew1s voor dit apparaat CD CARTA D'IDENTIFI-Questa cartolina rappresenta msieme alle condiziont di garanzia (da С AZIONE consegnare dal vostro nivenditore} il documento di garanzia per questo apparecchio (©) TARJETADE La garantia de este aparato se compone de esta tarjeta y de las INDENTIFICACION condiciones de garantía que le entregará su concesionario (?) САВТАО DE Este cartáo, em conjunto com as condicóes de garantia em vigor INDENTIFICACAO (explicadas pelo seu vendedor) constituem o certificado de garantia do seu aparelho Dette kort, udfyldt af Deres forhandter, er tistraskkelg garantidokumentatiort for dette apparat VEO E 77846 4 AULA MADE IN ITALY | GRIAX | ABLA (6%) 1D. KORT Hi E GD IDENTIFIKA- SJOSKORT (® IDENTIFIERINGS- KORT Dette kort, sammen med garantbetingelsene (som De fir av forhandleren) utgjor garantibeviset for dette apparat | Sverige galler sarskilda konsumentbestammelser Var vanlıg kontakta radichandlaren for information (8F) TUNNISTUS- Taman latteen takuutodistus muodostuu fasta kortista ja KORTTI takouehdoista fjalleenmyy;a antaa mukaan) MIN PM039137 ПВ (GR) AEATIO H raptré*Aa aurn paít LE Tous Opous Eyyuñoëux {nou Sa _ TAYTOTHTAL npoundevdewre and 10 xATA0TH LQ NOU ayopdoate my GUOKEUN) OTIOTEkOUY TO MANDES MI OTOTMOINTTARÓ EYYUNOEWC me JUGKEUNRS 008 PHILIPS 220V~ 50Hz 45W 21GR1251/10B VHF+S+UHF r Printed in Italy by G.S.F. 91/12 11 10 9 8 7 6 RC 3119 106 1795.1