Manuel du propriétaire | Philips 21GR1251 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Philips 21GR1251 Manuel utilisateur | Fixfr
I
sel CONSUMER ELECTRONICS PHILIPS
ТИМАТИ
00000
20GR1250
21GR1251
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHER
TÉLÉVISEUR COULEUR
KLEURENTELEVISIE
TELEVISORE À COLORI
TELEVISOR EN COLOR
TELEVISAO À CORES
FARVEFJERNSYN
FARGE-TV
FARG-TV
VARITELEVISIO
—
OOO
English
Deutsch
Francais
Nederlands
Italiano
Español
Portugués
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per luso
Instrucciones de manejo
Modo de emprego
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kayttoohje
Page1-6
Seite 7-12
Page 13-18
Pagina 19 - 24
Pagina 25 - 30
Pagina 31-36
Pagina 37 - 42
Side 43 - 48
Side 49-54
Sidan 55 - 60
Sivu 61 - 66
o © ©
— ^
O OOOO C —|+|—|+ o )
1 tt oT à | & Ta 1
qe ZO - + =; + = P+ O
POWER STORE CONTROL MENU VOLUME PROGRAM STAND BY
(DOWN) (UP) (DOWN) (UP) (DOWN) (UP)
L
Q - OÙ
(5 O=Ce
\=) CeCe
|
|
:
|
/ * |
}
uE q DL
nN
(Co nmin À
Write in pencil your TV station (or device) selections here:
No. TV station/device No. TV station/device
0 20
1 21
2 22
3 23
4 24
5 25
6 26
7 27
8 28
9 29
10 30
11 31
12 32
13 33
14 34
15 35
16 36
17 37
18 38
19 39
— — —— a € a ———_ am
—= — ——=———— неее ——]oTD—TK—DK—D— MEE O — же сн еж mmm зако we EE мы E
Sommaire |
Francais
Installation et réglages du téléviseur
Page 14 - 15
Introduction
Installation du téléviseur
—— Raccordement du televiseur
ESP: Mise en marche et arrêt du téléviseur
Mise en place des piles dans la télécommande
Essai de la télécommande
[oca a Mo A тя
Mise en mémoire des émetteurs sur les numéros de programmes
Utilisation du téléviseur
Page 15 - 17
Sélection des émetteurs à partir des numéros de programmes
Modification et mise en mémoire des réglages de l'image et du
Suppression du son
Sélection de la position de veille
Sélection de la minuterie de somnolence
Affichage d'informations
son
Autres caractéristiques
Page 17 - 18
Connexion d'un magnétoscope
Utilisation du système de verrouillage des présélections
Généralités
Page 18
Nettoyage de l'écran du téléviseur
Indication de panne
|
|
= = _ т E
"1 ЕГО ЧЕ НЕС ЕЕ
| REO
=
CON
|
ТОТ
=
НГО
ПОЛ
17951
Introduction
Nous vous félicitons d'avoir choisi le
téléviseur couleurs Philips. Cet appareil
a été conçu et testé pour répondre aux
exigences les plus sévères. Grâce à lui,
vous pourrez bénéficier d'une image et
d'un son d'excellente qualité.
En vous référant à ce mode d'emploi,
vous apprendrez rapidement à régler et
à utiliser toutes les fonctions de votre
nouveau téléviseur. Veillez cependant à
lire et à effectuer les opérations dans
l'ordre décrit.
Réfère aux manipulations des
touches ou des prises du téléviseur.
Réfère aux manipulations de la
télécommande.
Installation du
téléviseur
Mise en marche du téléviseur
e Enfoncez la touche POWER ® à
l'avant du téléviseur.
e Sila lampe-témoin ROUGE sous
l'écran est allumée, vous pouvez
enfoncer la touche PROGRAM - ou +
pour mettre le téléviseur en circuit
(pour plus de détails, veuillez
consulter la section intitulée “Sélection
de la position de veille").
13cm
1
Installation du téléviseur
e Déballez compiètement le
téléviseur.
e Mettez la télécommande de côté.
e Posez le téléviseur sur une base
solide (sur un meuble pour téléviseur
et appareils vidéo, par exemple).
e Ménagez tout autour du téléviseur
un espace d'au moins 3 cm pour la
ventilation.
Arrêt du téléviseur
e Enfoncez la touche POWER © à
l'avant du téléviseur.
(Si vous souhaitez éteindre le
téléviseur temporairement, veuillez
consulter la section intitulée "Sélection
de la position de veille").
Raccordement du téléviseur
IMPORTANT : Ce téléviseur doit être
branché sur le secteur 220/240 V~
50 Hz. (Veuillez consulter votre
revendeur si la tension-secteur est
différente).
e Raccordez le téléviseur a la tension-
secteur.
e Connectez la prise de l'antenne à
l'entrée TM qui se trouve au dos du
téléviseur.
Mise en place des piles dans la
télécommande
e Otez le couvercle qui se trouve au
dos de la télécommande.
e Placez les deux piles fournies avec
l'appareil (type LRO3 1,5V).
e Heplacez le couvercle.
Essai de la télécommande
e Mettez le téléviseur sous tension.
e Prenez la télécommande et dirigez-
la vers la lampe-témoin qui se trouve
sous l'écran.
e Enfoncez la touche de programmes
P 4 ou P pb. La lampe-témoin ROUGE
clignote chaque fois qu'une touche est
enfoncée.
Réglage du téléviseur
Les boutons de commande qui servent
à mettre en mémoire des émetteurs
sur des numéros de programmes se
trouvent à l'avant du téléviseur.
Mise en mémoire des émetteurs
sur des numéros de programmes
(Il est possible de mettre en mémoire
jusqu'à 40 émetteurs sur les numéros
de programmes en suivant la méthode
suivante.)
1. Enfoncez la touche STORE ><
pour afficher sur l'écran le trait mobile
et les autres informations.
2. Enfoncez la touche CONTROL +
pour que le téléviseur recherche
automatiquement un émetteur et
l'affiche à l'écran. Si vous désirez
continuer à chercher un émetteur bien
précis, enfoncez à nouveau la touche
CONTROL +.
3. Pour sélectionner le numéro de
programme de votre choix (0 à 39),
enfoncez la touche PROGRAM - ou+.
Le numéro de programme sélectionné
apparaît sur l'écran.
4, Enfoncez la touche STORE 9%
pour mettre en mémoire cet émetteur.
Le trait mobile et les autres
informations n'apparaissent plus à
l'écran.
Reprenez les opérations 1 à 4 pour
mettre en mémoire sur les numéros de
programmes tous les émetteurs de
votre choix.
Remarque: Vous pouvez inscrire la
liste des émetteurs que vous avez
sélectionnés sur le tableau qui se
trouve dans le couvercle intérieur.
Utilisation du
téléviseur
Vous pouvez maintenant utiliser votre
téléviseur en vous servant de la
télécommande ou bien directement
des touches sur le téléviseur.
e Allumez le téléviseur en enfonçant
la touche POWER @ qui se trouve a
l'avant du téléviseur. L'émetteur mis en
mémoire sur le numéro de programme
1 est automatiquement sélectionné.
Sélection des émetteurs par la
télécommande
e Enfoncez la touche P > pour
sélectionner un émetteur mis en
mémoire sur un numéro de
programme supérieur.
e Enfoncez sur la touche P < pour
sélectionner un émetteur mis en
mémoire sur un numéro de
programme inférieur.
Пот
a+ = Р +
VOLUME PROGRAM
Sélection des émetteurs par les
touches du téléviseur
e Enfoncez la touche PROGRAM +
pour sélectionner un émetteur mis en
mémoire sur un numéro de
programme supérieur.
e Enfoncez la touche PROGRAM -
pour sélectionner un émetteur mis en
mémoire sur un numéro de
programme inférieur.
1
1
| BRIGHTNESS | 3
i i |
L
—
O CONTROL
с
Modification et mise en
mémoire des réglages de l'image et
du son
(Lorsque vous allumez le téléviseur
pour la première fois, les réglages de
l'image et du son ont certaines valeurs
attribuées lors du réglage en usine.
Vous pouvez mettre en mémoire les
réglages correspondant à vos
préférences personnelles à l'aide du
menu à l'écran.)
e Enfoncez la touche MENU pour
sélectionner te premier point du menu.
La luminosité:
e Enfoncez la touche CONTROL +
pour augmenter la luminosité.
e Enftoncez la touche CONTROL -
pour réduire la luminosité.
Utilisation du
téléviseur
BRIGHTNESS
| 11!
(IES a]
py
1. +
50
O STORE
— =
|
+
© CONTROL
COLOUR
|
1 I
+
O CONTROL
VOLUME
| } J
=
O CONTROL
e Pour mettre ce réglage en mémoire,
enfoncez la touche STORE $<.
e Enfoncez la touche MENU pour
sélectionner le point suivant du menu.
Le contraste: °
e Enfoncez la touche CONTROL +
pour augmenter le contraste.
e Enfoncez la touche CONTROL -
pour réduire le contraste.
e Pour mettre ce réglage en mémoire,
enfoncez la touche STORE ><.
e Enfoncez la touche MENU pour
sélectionner le point suivant du menu.
Les couleurs:
e Enfoncez la touche CONTROL +
pour augmenter l'intensité des
couleurs.
e Enfoncez la touche CONTROL =»
pour réduire l'intensité des couleurs.
e Pour mettre ce réglage en mémoire,
enfoncez la touche STORE 9 ©.
e Enfoncez la touche MENU pour
sélectionner le point suivant du menu.
Le volume:
e Enfoncez la touche CONTROL +
pour augmenter le volume.
e Enfoncez la touche CONTROL -
pour réduire le volume.
e Pour mettre ce réglage en mémoire,
enfoncez la touche STORE >.
e Enfoncez la touche MENU pour
sortir du menu.
Remarque: Pour sortir du menu après
avoir modifié le contraste, par
exemple, vous pouvez soit attendre
environ 15 secondes soit continuer à
appuyer sur la touche MENU jusqu'à
ce que le menu disparaisse de l'écran.
ou Modification du volume
Vous pouvez modifier le volume
provisoirement sans passer par le
menu en utilisant les touches
VOLUME - ou + qui se trouvent sur le
téléviseur ou bien le touche 1
de la télécommande.
e Enfoncez la touche VOLUME + pour
augmenter le volume.
e Enfoncez la touche VOLUME - pour
réduire le volume.
ou
e Enfoncez le côté Pp de la touche A
pour augmenter le volume.
e Enfoncez le côté 4 de la touche 1
pour réduire le volume.
Suppression du son
e Enfoncez la touche 1}. pour
supprimer le son. 147 apparaît à l'écran.
e Enfoncez a nouveau la touche 1i}.
pour remettre le son.
1X disparait de l'écran.
Sélection de [a position de
veille
Vous pouvez mettre le téléviseur en
mode veille des fagons suivantes :
Directement
e Enfoncez la touche O. La lampe-
témoin ROUGE sous l'écran du
téléviseur s'allume et le téléviseur est
en position de veille.
Automatiquement
Environ 10 minutes après la fin des
émissions d'un émetteur, le téléviseur
passe automatiquement en position de
veille.
A A RL MA et da AE = =
Utilisation du
téléviseur
Autres -
caracteristiques
OxO*
ОеО»
Sélection de la minuterie de
somnolence
(Cette fonction vous permet de choisir
un laps de temps apres écoulement
duquel le téléviseur passe
automatiquement en position de
veille).
e Enfoncez la touche @ jusqu'à ce
que le laps de temps de votre choix
apparaisse à l'écran (le laps de temps
se règle par tranches de 15 minutes à
partir de 90 minutes, p.e. 90..75..60).
Les secondes de la derniére minute du
laps de temps choisi sont décomptées
sur l'écran, ce qui vous indique que le
téléviseur va passer en position de
veille. Une fois le laps de temps
écoulé, le téléviseur passe en position
de veille et la !ampe-témoin ROUGE
sous l'écran s'allume.
>
J +
P +
VOLUME PROGRAM
ou Mise en marche du
téléviseur a partir de la position de
veille
e Enfoncez la touche P < ou } de la
télécommande.
ou,
e Enfoncez la touche PROGRAM
- ou +äà l'avant du téléviseur.
La lampe-témoin ROUGE sous l'écran
est éteinte.
Connexion d'un magnétoscope
(Consultez d'abord la section relative
aux connexions dans le mode d'emploi
fourni avec votre magnétoscope).
e Mettez le téléviseur hors circuit afin
de raccorder le magnétoscope.
e Raccordez le câble d'antenne du
téléviseur à l'entrée TT du
magnétoscope.
e Connectez une extrémité du câble
fourni avec le magnétoscope à la
sortie TV du magnétoscope et l'autre
extrémité du câble à l'entrée TT du
téléviseur.
Remarque: L'entrée TT peut aussi
servir à connecter d'autres appareils
tels que des ordinateurs ou des jeux
vidéo.
17951
Affichage d'informations
(Grâce à un affichage à l'écran, vous
pouvez retrouver le numéro de
programme sur lequel un émetteur a
été mis en mémoire et vérifier si la
minuterie du mode veille est utilisée).
e Enfoncez la touche (3 pour afficher
les informations à l'écran.
e Enfoncez à nouveau la touche &
pour éteindre l'affichage des
informations.
Remarque: Si vous modifiez le
volume après avoir sélectionné la
touche (3, un trait mobile représente
ces modifications à l'écran.
Tao EZ $
NA
PROGRAM
Mise en mémoire du signal du
magnétoscope sur un numéro de
programme
e Allumez le téléviseur et le
magnétoscope.
1. Introduisez une cassette
enregistrée dans le magnétoscope et
enfoncez la touche PLAY du
magnétoscope.
2. Enfoncez la touche STORE ><ó
pour afficher le trait mobile et les
autres informations a l'écran.
3. Enfoncez la touche CONTROL +
pour que le téléviseur recherche
automatiquement le signal vidéo. Si
nécessaire, enfoncez a nouveau la
touche jusqu'à ce que le signal vidéo
soit trouvé.
4. Sélectionnez un numéro de
programme disponible à l'aide de la
touche PROGRAM - ou + du
téléviseur.
5. Enfoncez la touche STORE 99
pour mettre en mémoire le signal
vidéo sur le numéro de programme
sélectionné.
6. Enfoncez la touche STOP du
magnétoscope.
Autres I
caracteristiques
Generalites
Sélection d'un numéro de
programme pour le signal du
magnétoscope
e Enfoncez la touche P < ou } (pour
sélectionner le numéro de programme
sur lequel le signal vidéo a été mis en
mémoire).
©
|
===
“+
VOLUME
©
20
STORE PROGRAM
| |
{
| J
сене сви |
i
20
STORE
+
CONTROL
Utilisation du système de
verrouillage des présélections
Le système de verrouillage des
présélections sert à:
e Empêcher que les émetteurs
sélectionnés perdent le numéro de
programme correspondant.
e Empêcher les modifications des
réglages du son et de l'image mis en
mémoire.
e Limiter le réglage du niveau de
volume maximum de votre téléviseur.
Procédure de verrouillage
e Sélectionnez le numéro de
programme 38 à l'aide des touches
PROGRAM = ou +.
e Si vous souhaitez limiter le niveau
de volume maximum du téléviseur,
réglez le volume à l'aide des touches
VOLUME -ou +.
e Enfoncez la touche STORE >< et
la touche PROGRAM + en même
temps pour verrouiller les émetteurs
sélectionnés.
Procédure de déverrouillage
e Sélectionnez le numéro de
programme 38 à l'aide des touches
PROGRAM - ou +
e Enfoncez la touche STORE >< et
la touche CONTROL + en même
temps pour déverrouiller les émetteurs
sélectionnés.
Nettoyage de l'écran
e Vous pouvez nettoyer l'écran du
téléviseur au moyen d'une peau de
chamois légèrement humide.
N'employez pas de produits de
nettoyage caustiques.
Indication de panne
IMPORTANT: N'essayez pas de
réparer un téléviseur en panne vous-
même. Consultez un réparateur de
téléviseurs qualifié.
Si le téléviseur, une fois allumé, ne
donne pas la qualité d'image ou de
son souhaitée, vérifiez si :
- l'antenne est bien connectée.
- tous les boutons de commandes et
toutes les touches ont été
sélectionnés correctement.
- l'émetteur n'a pas suspendu ses
émissions.
- le son est allumé.
Mettez le téléviseur hors tension si:
- La lampe-témoin ROUGE sous
l'écran clignote en permanence.
- Une raie blanche lumineuse apparaît
sur l'écran.
NOTES
a ee
== —= == ——
эм
(GB) IDENTITY CARD
ANIOS
your dealer), forms the full certificate of guarantee for this appliance
This card, together with the terms of guarantee (to be provided by D H I i IDC
(6) GERÂTE- Diese Karte 1st, zusammen mit den Garantiebestimmungen, die Ihr
KENNKARTE
Handler Ihnen aushandigt, Ihr Garantreschein fúr dieses Gerat.
(F) CARTE
Associée aux conditions de garantie (qui vous sont remises par le
D'INDENTIFI- revendeur), cette carte constitue le certificat de garantie de cet
apparent
)
‚+
les
|
INCL
—
||
(NE) INDENTIFI- Deze kaart vormt, samen met de garantievoorwaarden (welke door
CATIEKAART uw dealer verstrekt worden), het garantiebew1s voor dit apparaat
CD CARTA D'IDENTIFI-Questa cartolina rappresenta msieme alle condiziont di garanzia (da
С
AZIONE consegnare dal vostro nivenditore} il documento di garanzia per
questo apparecchio
(©) TARJETADE La garantia de este aparato se compone de esta tarjeta y de las
INDENTIFICACION condiciones de garantía que le entregará su concesionario
(?) САВТАО DE Este cartáo, em conjunto com as condicóes de garantia em vigor
INDENTIFICACAO (explicadas pelo seu vendedor) constituem o certificado de garantia
do seu aparelho
Dette kort, udfyldt af Deres forhandter, er tistraskkelg
garantidokumentatiort for dette apparat
VEO E
77846 4
AULA
MADE IN ITALY
| GRIAX
|
ABLA
(6%) 1D. KORT
Hi
E
GD IDENTIFIKA-
SJOSKORT
(® IDENTIFIERINGS-
KORT
Dette kort, sammen med garantbetingelsene (som De fir av
forhandleren) utgjor garantibeviset for dette apparat
| Sverige galler sarskilda konsumentbestammelser Var vanlıg
kontakta radichandlaren for information
(8F) TUNNISTUS- Taman latteen takuutodistus muodostuu fasta kortista ja
KORTTI takouehdoista fjalleenmyy;a antaa mukaan)
MIN
PM039137
ПВ
(GR) AEATIO H raptré*Aa aurn paít LE Tous Opous Eyyuñoëux {nou Sa _
TAYTOTHTAL npoundevdewre and 10 xATA0TH LQ NOU ayopdoate my
GUOKEUN) OTIOTEkOUY TO MANDES MI OTOTMOINTTARÓ EYYUNOEWC
me JUGKEUNRS 008
PHILIPS
220V~ 50Hz 45W
21GR1251/10B
VHF+S+UHF
r
Printed in Italy by G.S.F. 91/12 11 10 9 8 7 6 RC 3119 106 1795.1

Manuels associés