- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs LCD
- Philips
- 25SL5766
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
28
E, PHILIPS —o——— Français A propos de ce manuel Ce manuel a été conçu pour vous aider à installer votre téléviseur et à vous en servir en utilisant ses menus. Avec votre téléviseur à menus, vous pourrez faire apparaître des menus à l'écran. Ces menus contiennent des informations soit sur des opérations que vous devez exécuter, soit sur des fonctions que vous pouvez choisir. Le manuel se compose de deux parties : Installation Cette partie vous permettra d'installer votre téléviseur ainsi que de localiser et de mettre en mémoire vos chaînes de télévision. Pour ce faire, exécutez les instructions du menu INSTALLATION avec précision et étape par étape. Le menu d'installation a été reproduit ci- dessous tel qu'il apparaîtra sur votre écran. INSTALLATION am système ba recherche cm numero du progr. dm nom du progr. e mm mémorisation choix: a-e Install Utilisation Après avoir mémorisé les chaînes de télévision, vous pourrez les appeler à l'écran. Vous pourrez régler l'image et le son a l'aide du MENU PRINCIPAL. Le menu principal a été reproduit ci-dessous tel qu'il apparaîtra sur votre écran. N'hésitez pas à essayer toutes les possibilités offertes. Pour ce faire, utilisez cette partie du manuel. MENU PRINCIPAL am image bus son cu sélection enreg. dus particularités e EE liste des prog. choix: a-e off Ce petit rond devant une phrase indique que vous devez faire quelque chose. Cette flèche devant une phrase vous indique le résultat de ce que vous avez fait. Dans le rectangle qui se trouve en bas de chaque menu, on indique les touches que vous pouvez utiliser et comment vous pouvez sortir du menu. Table des matières Installation Préparation ..….…......…......…..……..….srrresenesecencrenceues 2 Mise en service du téléviseur ................... 3 Sélection de votre langage 3 Recherche et mise en mémoire des chaînes 4 Utilisation Utilisation ...........e..._..r.escevcrcaceccanoorooreneanemes 8 Menu Principal essen KK EEE ENG 9 Autres Fonctions ...............—..e.esemeseresccrvecs 12 Pip, Image dans l'Image .......................... 14 Télétexte ..................eccencconvicarverooecarereocece. 16 Périphériques .....................ecsverercerrnenenocees 19 Conseils .............._.e.eeeeresvcudeneceeneeeneeee 24 rt A Ir A ¡nd A \ Préparation Placez le téléviseur sur une surface solide et stable. Prévoyez un espace libre d'au moins 5 cm tout autour de l'appareil pour l’aération. Votre téléviseur doit être branché sur une tension secteur de 220 V - 240 V — 50 Hz. Introduisez la fiche dans la prise de courant. e E E FF a Un crochet a été prévu pour le cáble péritélévision, voyez Branchement des Périphériques, page 20. » Introduisez fermement la fiche d'antenne dans l'entrée d'antenne “I a l'arriére du téléviseur. Veillez à utiliser un câble d'antenne de bonne qualité. CABLE — 7 “ir © Télécommande Détachez les étiquettes portant les textes rédigés dans votre langue, et mettez-les sur la face interne des volets gauche et droite de la télécommande. Enlevez le couvercle du compartiment à piles à l’arrière de la télécommande. Introduisez les 2 piles fournies (type R03-1,5 V). Remettez le couvercle en place jusqu’à obtention du déclic. Appuyez sur la touche TV sous l'écran d'affichage. Les lettres TV apparaissent sur fond gris sur l’écran d'affichage de la télécommande. Vous pouvez maintenant commander votre téléviseur à l’aide de la télécommande. TV VCR 12 SAT LD TUNER CD TAPE Passez au numéro 2. ——————— DH к ожн к = mam - = =. —— Installation 7, Mise en service du téléviseur o Appuyez sur la touche O sur la face avant du téléviseur. > Un voyant vert ou rouge s'allume. vert OD enreococecar coc oo ranerereccacerece. OU rouge © eee eee eae > Le téléviseur est en service. Le téléviseur est en service, mais l’écran reste L'écran s'éclaire. noir. Votre téléviseur est en position veille. o Appuyez sur la touche TV de la télécommande. Passez au numéro 3. > Le voyant vert s'allume et clignote chaque fois que vous appuyez sur une touche de la télécommande. > Le téléviseur est en service. L'écran s'éclaire. Passez au numéro 3. —) Sélection de votre langage Vous pouvez choisir vous-méme votre langage pour les menus - les instructions et les différentes possibilités de choix - que vous appellerez à l'écran. o Ouvrez le volet du panneau de commande sur la face avant du téléviseur. O OO O,O language E м Г Install a b с d e o Appuyez sur language . a > Le menu langage apparaît à l'écran. al euros. > bs ,....... cus français mo... am ,...... e El 335 hm _, ...... CHE _....... choix: a-e du ........ am _ __.... e El »m» bm ....... = CHE _....... choix: a-e dm Lan... e нЕ 3353) choix: a-e co Appuyez sur la touche colorée correspondant au langage que vous avez choisi. o Appuyez sur la touche blanche e si le langage que vous désirez ne se trouve pas dans le menu langage. > L'indication LANGAGE MEMORISE apparaît quelques instants en haut du menu. Le menu langage disparait. Dorénavant, tous les menus seront présentés dans le langage que vous avez choisi. Passez au numéro 4. Vous avez appuyé sur une mauvaise touche? Mettez votre téléviseur hors service, puis remettez-le en service et recommencez l'opération. / =r étape 5 PPstote language == сот “== 1 Install a b с d e o Appuyez sur Install sur le panneau de commande. > Le menu INSTALLATION apparaît. Recherche et mise en mémoire des chaînes de télévision Après avoir mis votre téléviseur en service et choisi votre langage pour les menus, vous pouvez rechercher et mettre en mémoire les chaînes de télévision. Pour ce faire, vous avez besoin du menu INSTALLATION. Dans le menu installation, vous attribuerez vous-même, à chaque chaîne de télévision, un numéro et un nom de votre choix. Ce numéro et ce nom vous permettront, par la suite, d'appeler les chaînes de télévision que vous voulez regarder. Ouvrez le volet du panneau de commande sur la face avant du téléviseur. OO OO Le menu qui apparaît à l'écran n’est pas rédigé dans le langage que vous avez choisi? Appuyez de nouveau sur Install et recommencez / les opérations á partir du numéro 3. Sélectionnez votre langage. INSTAL / Exécutez maintenant, avec précision et étape par étape a étape, les instructions du menu INSTALLATION. Vous tabs e. ; 3 devez passer par toutes les étapes. Répétez toutes les étape es с — étapes pour chaque chaíne de télévision. pe ..... = étape ..... d mm Maintenant, asseyez-vous, détendez-vous et servez- tape ..... e a vous de la télécommande. 7 Sélection du systéme de télévision Les images télévisées ne sont pas transmises de la méme facon dans tous les pays. li existe différents systèmes de télévision (PAL, SECAM, NTSC, ...). Il vous faut maintenant choisir votre propre système de télévision. Appuyez sur la touche rouge a. Le menu SELECTION SYSTEME apparaît à l'écran . OU SEUL UN SYSTEME DISPONIBLE apparaît à l'écran …. Vous avez votre propre antenne. Vous avez un téléviseur qui ne peut recevoir Appuyez sur la touche correspondant au pays qu’un seul système. Vous ne devez effectuer ou à la partie du monde pour lequel vous aucune sélection. voulez sélectionner l'émetteur. Le menu INSTALLATION apparaît à l'écran. Passez à l'étape b. Votre choix s'affiche en bleu. Vous êtes raccordé à la télévision par câble. Appuyez sur la touche correspondant au pays ou à la partie du monde où vous vous trouvez en ce moment. Le menu INSTALLATION apparaît à l'écran. Votre choix s'affiche en bleu. Passez à l'étape b. S/ vous avez appuyé sur une mauvaise touche, répétez l'étape a. | | | Installation | étape + Recherche des chaînes de télévision Vous pouvez procéder de deux façons différentes : soit rechercher automatiquement soit introduire vous-même une fréquence. Recherche automatique ...................... OU Introduire vous-méme une fréquence ....... Dans ce cas, c'est le téléviseur qui recherche Une chaíne de télévision transmet des les chaínes. programmes sur une certaine fréquence. Si vous connaissez la fréquence, vous pouvez o Appuyez sur la touche verte b. l’introduire directement et appeler ainsi la > L'indication RECHERCHE apparaît. Le téléviseur chaîne de télévision. est en train de rechercher une chaîne. Demandez une liste des fréquences à votre > La fréquence augmente jusqu'à ce qu'une société de télédistribution ou à votre chaîne ait été trouvée. revendeur. Passez à l'étape c, si vous voulez mémoriser о Introduisez d’abord les 5 chiffres de la la chaîne qui a été trouvée. fréquence désirée à l’aide des touches Consultez un programme de télévision pour chiffrées sur la télécommande. voir quelles chaînes émettent en ce moment. o Pour les fréquences inférieures à 100 MHz, composez d'abord un 0. Si seule l’image de test est affiché, il est Par exemple : 063.25 possible que le menu cache le nom de la chaîne. Avez-vous introduit un mauvais numéro? Si votre téléviseur est equippé de l'option Complétez d'abord le numéro de la fréquence “supprimer le menu d'installation” : avec des chiffres quelconques et recommencez ensuite l'opération. o Appuyez sur LÀ pour supprimer le menu INSTALLATION temporairement. Réglage fin FE. Vous voulez une autre chaîne ou la réception Vous pouvez améliorer la réception de l'image est mauvaise? et du son d'une chaîne de télévision. o Dans ce cas, appuyez de nouveau sur la Réglez vous-même la fréquence avec la touche verte b. touche P- ou + sur la télécommande. La réception est toujours mauvaise? Voyez Passez à l'étape c. Conseils page 24. Si aucune chaîne n'a été trouvée, interrompez la recherche automatique en appuyant sur une touche chiffrée. Vérifiez si vous avez choisi le bon système de télévision. == a em —— npr a b= —-- — a A A + == == étape _J Introduire le numéro de programme Maintenant, vous devez vous-méme attribuer un numéro de votre choix à la chaîne de télévision que vous recevez. De cette façon, vous décidez vous-même des numéros de programme attribués aux différentes chaînes de télévision. À l'aide du numéro de programme attribué, vous pourrez, par la suite, appeler votre chaîne de télévision. 0 Appuyez sur la touche jaune c. Gardez la touche P - ou + sur la télécommande enfoncée jusqu'à ce que le numéro de programme désiré apparaisse dans le menu. Passez à l'étape d. L Introduire le nom du programme Vous pouvez donner un nom de 5 lettres ou chiffres maximum aux numéros de programme 0 à 29. Par exemple: SUPER, RTL … Vous voyez ainsi immédiatement quelle chaîne de télévision vous avez mémorisée sous quel numéro de programme. étape o Appuyez sur la touche bleue d. > L'indication PROGRAMMATION NOM DU PROG. apparaît. 0 Dans cette liste, vous pouvez introduire le nom de la chaine de 2 E. télévision. 3 A Taide de la flèche au-dessous de la ligne composée de lettres et de в chiffres, vous choisissez la lettre ou le chiffre que vous voulez introduire e dans la liste ci-dessus. 8 Dans la liste se trouve un rectangle blanc à côté du numéro de 3 programme choisi. ABCDEFGHIJK....XYZ 012345.....89 © Gardez la touche rouge a enfoncée pour déplacer la fleche vers la gauche ou la touche verte b pour déplacer la flèche vers la droite. > La lettre ou le numéro que vous indiquez avec la fleche apparait dans le rectangle. o Appuyez sur la touche jaune c. > Le rectangle recule d’une place. Vous pouvez maintenant choisir une autre lettre ou un autre chiffre à l’aide de la flèche. © Placez la flèche entre z et 0 pour mettre un blanc. Avez-vous introduit une mauvaise lettre ou un mauvais chiffre? Appuyez plusieurs fois sur la touche jaune c jusqu'à ce que le rectangle se trouve à l'endroit où vous voulez apporter un changement. Choisissez maintenant avec la flèche la bonne lettre ou le bon chiffre. Avez-vous introduit le nom complet? o Appuyez sur la touche bleue d. > Le menu INSTALLATION apparaît de nouveau. Passez à l'étape e. a -—— = — — —_— mm - —- = ————— > —— —— —— - — CU eal étape | J Mémoriser les étapes À jusqu'à d A présent, il faut mettre en mémoire le système de télévision, la chaîne de télévision localisée ainsi que son numéro et son nom de programme. o Appuyez sur la touche blanche e. > L'indication PROGRAMME MEMORISE apparaît quelques instants en haut du menu. La chaîne de télévision est mémorisée. F ” repetez Vous voulez mémoriser une autre chaîne de télévision? o Répétez les étapes a-b-c-d-e. Etes-vous raccordé a la télévision par cáble? o Commencez immédiatement par l’étape b. Au cours de l'étape a, vous avez déjà choisi le système de télévision pour toutes les chaînes. | | ] | Vous voulez sortir du menu INSTALLATION ou vous avez fini de localiser les chaines de télévision? o Appuyez sur Install a 'avant du téléviseur. > Le menu INSTALLATION disparaît. Installation A те = — LA ALLE еее ee rr Utilisation — BE CS Apres l'installation, vous pouvez faire TY Ver12 SAT 1D fonctionner le téléviseur à l’aide de la TUNER CD TAPE télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur une touche de la télécommande, le voyant vert © sur la face avant du téléviseur clignote. Sur l'afficheur de la télécommande, les lettres TV doivent apparaître sur un fond gris. Si ce n'est pas le cas, appuyez d'abord sur la touche TV sous l’afficheur. D © © @ © © © © © 900 Mise en et hors service du téléviseur Appuyez sur D sur la face avant du téléviseur. Un voyant vert D s'allume. PR1 apparaît quelques instants et, éventuellement, le nom du programme. Est-ce qu'un voyant rouge © s'allume? Dans ce cas, votre téléviseur est en position de veille. Continuez de lire les instructions. Position de veille À l’aide de la touche position de veille © en haut de la télécommande, vous mettez le téléviseur provisoirement hors service. Le voyant O sur le téléviseur s'allume. Appuyez sur la touche TV afin de remettre le téléviseur en service. Si aucun signal d'antenne n’est reçu pendant 10 minutes, le téléviseur passe automatiquement en position de veille. En fin de soirée il est conseillé d'arrêter le téléviseur à l’aide de l'interrupteur. Ceci permet d'économiser l'énergie et de démagnetiser le tube pour une bonne qualité d'image. Sélection des chaînes de télévision A z sur la t jus. \ppuyez sur la touche «f--. iy . EX 02 L'indication PR- sur I’écran indique que vous pouvez choisir un numéro a un | chiffre, entre 0 et 9. de programme a un seu chiffre en et KM 10 11 12 . 89 PR-- indique que vous pouvez choisir un numéro de programme a deux chiffres, entre 10 et 59. Appuyez une seconde fois sur la touche «== pour choisir PR- ou PR--. Choisissez votre chaîne de télévision à l’aide des touches chiffrées sur la télécommande. Te Si vous voulez savoir quelle chaîne de télévision vous êtes en train de : sec regarder, appuyez sur (4). o 005 Le numéro de programme reste a l'écran jusqu’à ce que vous appuyez 000 029 une nouvelle fois. 000 = 200 © Contrôle rapide.des chaînes de télévision. <= °88 Gardez la touche P- ou P + enfoncée. Controle du volume o Appuyez sur -ou +. Oo 7 VO Suppression momentanée du son Appuyez sur IX. Le son est momentanément supprimé. i Le voyant BX sur la face avant du téléviseur s'allume. Appuyez de nouveau sur BX pour rétablir le son. ее = ож “о ее - - = Vv © O o vo v o o vo yo Menu Principal „С o o 110 VCR12 SAT LO Cy TUNER CD TAPE Oa (SC) Ob Oc . Od ® © © 10° , ®® ® o © © © ооо © © © 000 Dans le menu principal, vous pouvez : » régler le son et l’image selon vos préférences personnelles. choisir les sources d'enregistrement pour votre magnétoscope. e choisir une des particularités. appeler la liste des programmes avec un aperçu des chaînes de télévision mémorisées. Appuyez sur MENU. Le MENU PRINCIPAL apparaît à l'écran. Appuyez sur arrêt pour mettre chaque menu hors service. Réglage de l'image Appuyez sur MENU, Appuyez sur la touche rouge a. Le menu IMAGE apparaît. Appuyez sur une des touches colorées pour choisir le paramètre que vous voulez régler. En fonction de la chaîne de télévision que vous êtes en train de Pour vous servir du menu principal, vous Utilisation | utiliserez les touches dans la zone grise indiquée sur le dessin ci-joint. regarder, l’option teinte peut également apparaître. Le paramètre choisi s'affiche en bleu. Appuyez sur menu - ou + afin de régler le paramètre choisi. Appuyez sur une autre touche colorée afin de choisir un autre paramètre. MENU PRINCIPAL mm image mi son ms sélection enreg. mm particularités mm liste des prog. о ео с choix: a-e off IMAGE = lumière ma couleur El contraste w définition st teinte о ос choix: a-e menu oft Vous voulez mémoriser le paramètre que vous avez modifié? Prstera fanguago E Install a b с а о 00 00 m Appuyez sur PP store sur le panneau de commande du televiseur. REGLAGES PREF. MEMORISES apparait quelques instants à l'écran. Les nouveaux réglages sont désormais mis en mémoire. Appuyez sur MENU. Le MENU PRINCIPAL apparaít de nouveau. тей неее же ен ее чим rs = = —-_—— —————— ————]] —]]—] 10 о © V V — ———— Réglage du son SON Appuyez sur MENU. am balance Appuyez sur la touche verte b. cm graves Le menu soN apparaît. dem parole marcho arrêt choix: а«е menu off Balance, aigus et graves Appuyez sur une des touches colorées afin de choisir les paramètres que vous voulez régler. Le paramètre choisi s'affiche en bleu. Appuyez sur menu - ou + afin de régler le paramètre choisi. Appuyez sur une autre touche colorée pour choisir un autre paramètre. Voulez-vous mettre le réglage modifié en mémoire? Appuyez sur PP store sur le panneau de contrôle du téléviseur. REGLAGES PREF MEMORISES apparaît quelques instants à l'écran. Les nouveaux réglages sont désormais mis en mémoire. Parole Appuyez la touche bleue d. PAROLE apparaît à l'écran. Appuyez sur menu + pour révéler les aigus et pour supprimer les graves. Appuyez sur menu - pour mettre hors service. | n'est pas possible de mémoriser les modifications apportées à la parole. Mode Dans le menu son, l'option mode apparaît si la chaîne de télévision que vous êtes en train de regarder émet le son en stéréo ou en numérique. Appuyez sur la touche blanche e. MODE s'affiche en bleu. Appuyez sur menu - ou + afin de choisir entre : › Stéréo ou mono si la chaîne de télévision émet le son en stéréo < numérique ou analogique si la chaîne de télévision émet le son en numérique. И n'est pas possible de mémoriser les modifications apportées au mode. Appuyez sur MENU. Le MENU PRINCIPAL apparaît de nouveau. Sélection Enregistrement Si vous voulez enregistrer un programme de télévision, lisez d’abord la rubrique Périphériques, enregistrement, page 23. MENU OFF o o vo yo у © Utilisation | Particularités PARTICULARITES Appuyez sur MENU. Appuyez sur la touche bleue d. Le menu PARTICULARITES apparaît à l'écran. mm verrouillage = arrêt programme ms affichage progr. mm démonstration mm dimension "PIP" noO Appuyez sur une touche colorée afin de choisir entre verrouillage, choix: a-e menu off dispositif de mise en veille, affichage du numéro de programme, démonstration et dimensions PIP (pour les modèles permettant l’incrustation d'image). Votre choix s'affiche en bleu. Appuyez sur menu - ou + afin d'adapter l'option choisie. Appuyez sur une autre touche colorée afin de choisir une autre option. Verrouillage Si le téléviseur est verrouillé, il ne peut être mis en service qu’à l’aide des touches chiffrées sur la télécommande. || n'est pas possible d'utiliser les touches sur le téléviseur. Appuyez sur menu - ou + pour verrouiller ou déverrouiller le téléviseur. Arrêt programme 00:59 Grâce à cette option, vous pouvez programmer l'heure à laquelle le téléviseur passera automatiquement en veille. Gardez la touche menu + enfoncée. Le compteur compte à partir de arrêt jusqu'à 90 minutes. Gardez la touche menu - enfoncée. Le compteur décompte à partir de 90 minutes jusqu’à arrêt. Si vous avez programmé un temps après lequel le téléviseur doit passer en veille, le décompte de la dernière minute avant la mise en position veille apparaîtra automatiquement à l'écran. Vous pouvez arrêter votre téléviseur avant l’heure d'arrêt programmée, si vous le souhaitez. Vous pouvez reprogrammer l’heure d'arrêt jusqu’à la dernière minute 12 avant la mise en position de veille automatique. Affichage du numéro de programme Si l’affichage du numéro de programme est en service, le numéro de programme reste affiché en vert dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur Menu - ou + pour mettre en ou hors service l'affichage du numéro de programme. Démonstration Cette fonction présente en alternance toutes les options de votre téléviseur. Appuyez sur la touche bleue d. Appuyez sur la touche de mise en veille © en haut de la télécommande. [m Dimension Pip Si votre téléviseur permet l'incrustation d'image dans l'image, vous pouvez choisir entre largeur normale ou agrandie de l'image pip. Appuyez sur menu - ou +. Pour de plus amples informations, voyez Pip, Image dans l'Image, page 14. Liste des programmes Appuyez sur MENU. Appuyez sur la touche blanche e. Une liste présentant un aperçu des chaînes de télévision en mémoire apparaît à l'écran. Appuyez sur MENU. Le MENU PRINCIPAL apparaît de nouveau. Appuyez sur menu off. Le MENU PRINCIPAL disparaît. ——— = aime 0 сете == _—- Lou + — — A что нон - + — — = = оо -__- — - — — 11 12 v vo 7 © o Autres fonctions í = —— veRIZSAT LD | ООО [vis O о 000 OO ®@® 000 DO c™> 200 >” © © © 000 00 Touche PP A laide de la touche PP, vous pouvez appeler les réglages de l'image et du son qui ont été mémorisés avec PP store dans le menu image et son. Appuyez sur PP. Affichage d'Indications a I'Ecran Apres avoir choisi une chaíne de télévision, les indications suivantes apparaissent quelques instants a Гёсгап: le numéro et le nom du programme * SON NUMERIQUE DISPONIBLE si la chaîne de télévision émet le son en numérique. « SON NUMERIQUESi vous avez choisi et si vous recevez le son en numérique. + le nom du branchement pip, si votre téléviseur permet l'incrustation d'Image et si le système pip est en service. Voyez Pip-Image dans l'Image, page 14. Appuyez sur C3). Les indications concernant la chaíne restent a l'écran. Si le dispositif de mise en veille est en service, le temps qui reste apparaît a l'écran. Appuyez de nouveau sur CH. Les indications disparaissent. Emission Bilingue Si vous êtes en train de regarder une chaîne de télévision qui émet en deux langues, une langue synchronisée et la version originale, le voyant I£ ou I s'allume sur la face avant de votre téléviseur. Appuyez sur la touche I - II et choisissez le langage I ou II. — = == — === = _— =" — = ож = PR1TF1 II Son Spatial et Surround o Appuyez sur GD. QR > Le voyant GIO sur le téléviseur s'allume. Vous avez l'impression que les haut-parleurs sont plus éloignés l'un de l’autre. Vous obtenez un effet de son spatial. o Appuyez de nouveau sur GD pour supprimer cet effet spécial. Vous obtiendrez un effet de Son Surround, si vous avez branché deux - ou pour obtenir un effet maximal - quatre haut-parleurs supplémentaires. A IT] Voyez Périphériques, page 21. Placez les haut-parleurs dans chaque coin d’un carré imaginaire. L'émission en mono fait fonctionner les deux haut-parleurs raccordés à FRONT. Appuyez sur G®. Le voyant GD sur la face avant du téléviseur s'allume. > Les deux haut-parleurs raccordés à REAR sont mis en service. Vous obtenez un effet pseudo-stéréophonique. CD vo L'émission en stéréo fait fonctionner les quatre haut-parleurs. > Le voyant OD s'allume. Appuyez sur GB. > Les voyants GD et CD s'allument. Vous obtenez un effet stéréo spatial. o Luminosité Appuyez sur -O: - ou + pour régler la luminosité. Compression de l'image Dans l'avenir, les films et d'autres nouveaux programmes seront transmis dans un grand format d'écran. Les programmes satellite D2Mac qui sont enregistrés sur un magnétoscope dans un grand format d'écran, peuvent étre reproduits sur un écran de TV normal dans un format conventionnel. o Appuyez sur [k#]. > L'image est comprimée. Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l'écran. o Appuyez une nouvelle fois sur [K#] pour faire disparaître la compression de l’image. Indication de l'heure „ее re 50 Oa o ce Ce» ; od 700 Oo ® © © o 000 a ооо 2060 000 Vous pouvez demander I'heure si la chaine de télévision que vous regardez transmet également un télétexte. (non Antiope) Le systéme télétexte ne doit pas étre mis en service. o Appuyez sur @. > L'heure apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. o Appuyez de nouveau sur @ pour faire disparaître l'heure. —— tre A rte — + pr ir ме A = 14 Pip - Image dans I'lmage — —_— © TVitimea| 000 O TD OO 000 Г во DO 0900 © © © CO © o одо Image dans l’image 00 Pour les téléviseurs qui permettent l'incrustation d'Image dans I'lmage. Grâce au système pip, image dans l’image, vous pouvez créer un petit écran dans l’écran principal du téléviseur. En d’autres mots, vous pouvez regarder le programme d’un autre appareil branché, avec un Fk, FEF B&W L'image du petit écran n'a pas de son. Mettre le système pip en et hors service Appuyez sur (3, L'écran pip apparaît et l’image est identique à celle de l'écran principal. Le nom du programme pip apparaît quelques instants sur l’écran principal. Appuyez de nouveau sur L3 pour mettre le système pip hors service. Sélection des branchements pip Appuyez plusieurs fois sur Un. Le nom des branchements apparaît. Si un autre appareil est branché et mis en service, le programme de cet appareil apparaît dans l'écran pip. Choisissez sur votre magnétoscope les chaînes de télévision que vous avez mises en mémoire. Pour le branchement d'appareils sur AUX, VCR, FRONT, VOyez Périphériques, page 20. etl E o a | Inversion des écrans Appuyez sur (#3, Les images de l’écran principal et l'écran pip s'inversent. Si la chaîne de télévision n'apparaît que dans l'écran pip et non dans l'écran principal, utilisez - ou + des touches pip pour changer de chaîne dans l’écran pip. Arrêt sur image Appuyez sur (4. L'image dans l‘’écran pip s'arrête. Même si le système pip n'est pas en service, l'écran principal apparaîtra sous forme d'image arrêtée dans l'écran pip. Appuyez de nouveau sur LM ou choisissez une autre chaîne pour effacer l’image arrêtée. Appuyez sur #8. a Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'écran pip se déplace vers un autre coin de l'écran principal. Déplacement de l'écran Pip | j | Dimensions de l'image Pip Pour la largeur de l'image pip, vous avez le choix entre largeur normale ou largeur agrandie. Voyez Menu Principal: Particularités, page 11. / vi 16 Telétexte La plupart des chaínes de télévision transmet- о CT ae — tent des informations au moyen du télétexte. DO VCR12 SAT LD Chaque chaîne qui dispose d'un télétexte = transmet une page d'informations sur l‘utilisa- O a a oo Ob — 7 tion du systeme télétexte. Cherchez la page 9° 000 télétexte a l'aide de l'index (en général, il se Oe 200 trouve a la page 100). Les programmes de té- To 900 lévision sont parfois sous-titrés pour les ma- 000 с О © lentendants. Le systeme de transmission du [ ¡900 | télétexte dépend de la chaîne de télévision : WST, TOP, FLOF. Le système utilisé est indiqué dans la ligne d'options en bas de l'écran. - + - + FE VU EE. WST TOP FLOF Mise en et hors service du télétexte Choisissez la chaine de télévision en fonction du télétexte désiré. Le télétexte ne peut pas étre mis en service quand il y a un menu a ['écran. Appuyez sur EE) pour mettre le télétexte en service. Le contenu apparaît à l'écran ainsi qu’une ligne d'informations en haut et une ligne d'options en bas. Dans la ligne d'informations apparaissent: Le numéro de la page émise ou désirée, le compteur de pages, le nom de la chaîne de télévision, la date et l'heure, uniquement la page 100, s'il n'y a pas de transmission de télétexte. Appuyez de nouveau sur ©) pour mettre le télétexte hors service. La chaîne de télévision apparaît de nouveau. Quand vous voulez regarder le télétexte d'une programme satellite : Appuyez sur la touche M sur la télécommande jusqu'à ce que TV apparaisse sur l'écran d'affichage sur fond gris. Appuyez sur ©) pour mettre le télétexte en service. Appuyez de nouveau sur ) pour mettre le télétexte hors service. Appuyez sur la touche M sur la télécommande jusqu'à ce que SAT apparaisse sur l'écran d'affichage sur fond gris. Sélection d'une page de télétexte À l’aide de la sélection directe de la page ... OU A l’aide de la ligne d’options ......….…..…..…..…. Introduisez le numéro de page désiré avec les o Choisissez le sujet désiré à l’aide de la touche touches chiffrées. 7 coloree correspondante. Le compteur de pages cherche la page. > Le sujet choisi se compose d’une page et Si le compteur continue a chercher, cela veut d'une nouvelle ligne d'options. dire que la page n'est pas disponible. © À l’aide de la touche rouge a ou bleue d, choisissez la page précédente ou la page L'indication P ? … apparaît à l'écran ou vous suivante, indiquées dans la ligne d'options par avez introduit un mauvais numéro? un - rouge et un + bleu. Complétez d'abord le numéro avec des chiffres choisis au hasard et introduisez ensuite le numéro de page correct. Sélection de la table des matières Appuyez sur la touche blanche e (3) . La table des matières apparaîtra à l'écran. VOOOoOOo o | I | Utilisation I Fonctions teletexte speciales Arrét de l’alternance des pages Un numéro de page choisi contient parfois plusieurs sous-pages qui alternent automatiquement. Le nombre total des sous-pages ainsi que la sous-page affichée sont indiqués a l'écran. Par exemple: 1/4. Appuyez sur Ea pour arréter l'alternance des sous-pages. =5 apparaît dans la ligne d'information. - Les informations de cette sous-page fixée ne sont plus mises a jour par = le bureau de rédaction du télétexte. Appuyez de nouveau sur = Les sous-pages alternent de nouveau. Informations cachées Certaines pages contiennent des informations cachées, comme par exemple, des solutions de jeux ou des réponses à des questions. Appuyez sur ? pour appeler les informations cachées. Appuyez de nouveau sur 7 pour faire disparaître les informations cachées. Arrêt momentané du télétexte Appuyez sur X. La chaîne de télévision apparaît. E indique que vous êtes toujours dans le mode télétexte. = | Avant d'arréter momentanément le télétexte, vous pouvez choisir un numéro de page. Quand la page a été trouvée, la ligne d'information apparaít quelques instants à l’écran. Appuyez de nouveau sur X. Le télétexte apparaît de nouveau. Superposition du télétexte sur l'image du téléviseur Appuyez sur [4]. La page du télétexte se superpose au programme de télévision a l'écran. Appuyez de nouveau sur (£. Seule la page du télétexte est affichée. Doublement en hauteur du texte Appuyez sur 4 pour doubler la hauteur de la moitié supérieure de la page télétexte. Appuyez de nouveau sur = pour doubler la hauteur de la moitié inférieure de la page télétexte. Appuyez encore une fois pour rétablir la hauteur normale de la page. NO Sous-code En ajoutant un sous-code, vous pouvez appeler une sous-page et la garder à l'écran. Introduisez le numéro de page. Appuyez sur eb. Introduisez la sous-page avec 4 chiffres: p.ex. OO0O3 pour 3/7. Appuyez sur X. La chaîne de télévision apparaît à l'écran. La ligne d’information apparaît dès que la sous-page a été trouvée. Appuyez de nouveau sur X. Appuyez sur @ pour effacer le sous-code. ——— o > - - кок о - = —- 18 OY VO OOo ÿ0 00 о vo ус ус с vO VO oO у © Liste Préférentielle des pages de Télétexte Mémoriser des pages de télétexte préférentielles Vous pouvez mémoriser 20 pages préférentielles dans la mémoire de pages télétexte. Choisissez votre chaíne de télévision. Appuyez sur E). Appuyez sur Install sur le panneau de commande du téléviseur. L'indication MEMOIRE PAGES TELETEXTE apparait. ‚ Une barre blanche, l'indicateur, apparaît sur la première ligne de la liste. Gardez la touche verte b enfoncée jusqu’à ce que l‘indicateur apparaisse sur la première ligne libre de la liste. Le numéro de programme de la chaîne de télévision choisie apparaît. Introduisez les numéros de pages que vous voulez mettre en mémoire. Appuyez ensuite sur la touche blanche e pour mémoriser les pages. La dernière page télétexte qui a été affichée apparaît de nouveau à l'écran. Mémoriser des pages télétexte des autres chaînes de télévision. Appuyez sur ED) pour mettre le télétexte hors service et recommencez ensuite l'opération. Utilisez les autres touches colorées pour les fonctions suivantes: Déplacer l'indicateur vers le haut. Appuyez sur la touche rouge a. Ajouter une page préférentielle entre deux pages qui ont déjà été mémorisées. Placez l'indicateur sur la ligne où vous voulez introduire une page préférentielle. Appuyez sur la touche jaune c. Les pages préférentielles déjà mémorisées reculent d’une ligne. Introduisez le numéro de page. Effacer une page préférentielle. Placez l'indicateur sur la ligne que vous voulez effacer. Appuyez sur la touche bleue d. Appeler la liste préférentielle Choisissez votre chaîne de télévision. =o ово Appuyez sur E). gr -æ-0e 000 Le télétexte est en service. oc 00 Od 900 ooo Appuyez sur CH). © 090 DS MEMOIRE PAGES TELETEXTE est affiche. Ele. 252 2 ооо O0 Appeler les pages préférentielles Choisissez votre chaîne de télévision. Appuyez sur E). Le télétexte est en service. Appuyez sur MENU. La premiere page préférentielle de la chaine de télévision choisie est affichée. Dans la ligne d'options en bas apparaissent: * en rouge: la page précédente que vous pouvez appeler » en blanc: la page affichée a l'écran en bleu: la page suivante que vous pouvez appeler Appuyez sur la touche rouge a ou la touche bleue d. La page précédente ou la page suivante sera affichée. Appuyez sur la touche blanche e pour appeler de nouveau la premiére page de télétexte préférentielle de la chaîne de télévision choisie. Appuyez sur menu off. Les pages de télétexte préférentielles sont hors service. 7 m „к Périphériques Périphériques — Vous pouvez brancher une large gamme d'appareils sur votre téléviseur. Le schéma de branchement montre où vous devez brancher les différents appareils. Vous trouverez dans les pages suivantes de plus amples informations sur le branchement et l’utilisation des différents appareils. q Y VCR Q (mm S-VHS VCR ae VAN == MP PL AA ——————_————U— Branchement a. Branchement du magnétoscope et d'autres appareils avec un cáble d'antenne uniquement o Débranchez la fiche d'antenne de votre téléviseur et introduisez-la dans CABLE l'entrée d'antenne "1 de votre appareil. o Branchez la prise d'antenne fournie sur la sortie de votre appareil et sur l'entrée d'antenne "1M de votre téléviseur. Voyez ligne [2]. ar o Mettez votre appareil en service. ©, o Cherchez maintenant le signal test de votre appareil sur votre téléviseur. o Consultez le manuel de votre appareil pour voir à quoi correspond le signal test. o Utilisez maintenant le menu INSTALLATION (voyez page 4) pour chercher et mémoriser ce signal. o Mémorisez ce signal test sous le numéro de programme 0 ou sous un numéro de programme entre 50 et 59. Vous pouvez obtenir un câble péritélévision chez votre revendeur. © Fixez le crochet fourni pour soutenir le câble péritélévision sur la face arrière de votre téléviseur. +. Magnétoscope o Débranchez la prise d'antenne de votre téléviseur et branchez-la sur l'entrée d’antenne "1 de votre magnétoscope. o Branchez le câble d'antenne fourni sur la sortie (Y) de votre PRISE PERITELEVISION magnétoscope et sur l'entrée d'antenne "IT" de votre téléviseur. Voyez ligne [2]. 1102800884 EF; FAA A Typo: SBC 1010 magnétoscope et sur la prise péritélévision VCR de votre téléviseur. Voyez ligne [4]. Vous pouvez également brancher un magnétoscope sur AUX, si vous voulez enregistrer sur un magnétoscope branché sur vcR. Lecteur cdv ou laser disc, récepteur satellite, magnétoscope 2. ww, Fy Fs =: + appareil et sur la prise péritélévision Aux de votre téléviseur. Voyez ligne [8]. C. Branchement d'un magnétoscope S-VHS avec des cábles S-VHS Ne branchez jamais les cábles S-VHS d'un magnétoscope S-VHS en même temps qu’un magnétoscope branché sur la prise vcr. o Débranchez la prise d'antenne de votre téléviseur et branchez-la dans l'entrée d'antenne "1 de votre magnétoscope S-VHS. o Branchez le câble d'antenne fourni sur la sortie de votre S-VHS _ magnétoscope S-VHS et sur l'entrée d'antenne "1" de votre téléviseur. © Voyez ligne [2]. o Branchez les cábles S-VHS sur l'entrée s-VHs et sur les entrées audio L AUDIO (blanc) et R (rouge) de votre téléviseur pour obtenir la qualité S-VHS. F= La (DL Voyez ligne [3|. < НДИ = » pr "я a — (e)R o Pour enregistrer un programme de télévision, connectez le câble péritélévision sur la prise péritélévision de votre magnétoscope S-VHS et sur la prise péritélévision Ver de votre téléviseur. = æ + == d. o Périphériques | Branchement d’un appareil avec des câbles audio/vidéo Installation audio Branchez les câbles audio sur l'entrée audio de votre installation AUDIO et sur audio L (blanc) et audio R (rouge) de votre téléviseur. OL Voyez ligne [7]. OR Vous pouvez maintenant écouter le son de votre téléviseur sur votre installation audio. Appuyez sur BX sur la télécommande. Les haut-parleurs internes de votre téléviseur sont hors circuit. Caméra/Caméscope/Ordinateur Branchez votre caméra, caméscope ou ordinateur sur la prise FRONT sur la face avant du téléviseur. Voyez lignes [9], , . VIDEO Branchez l'appareil sur Video (jaune) et Audio L (blanc) {р © pour un appareil mono. AUDIO Dans le menu son, choisissez son mono. Voyez Menu Principal, OL Réglage du son, mode, page 10. OR Branchez également sur Audio R (rouge) pour un appareil stéréo. Dans le menu son, choisissez son stereo. Casque Introduisez la fiche dans la prise pour casque qui se trouve sur la face avant du téléviseur. Voyez ligne [10] . Vérifiez le volume à l'aide de LA - ou +. Appuyez sur NK sur la télécommande. Les haut-parleurs internes de votre téléviseur sont hors circuit. La prise du casque a une impédance de 8 à 4000 Ohm et est du type jack 6,3 mm. Haut-parleurs supplémentaires Afin d'obtenir un effet Surround sound, vous pouvez brancher deux haut-parleurs - ou pour obtenir un effet maximal - quatre haut-parieurs (min. 8 Ohm). Si vous branchez deux haut-parleurs supplémentaires, connectez-les toujours sur FRONT. Voyez ligne Gardez les bornes de branchement enfoncées et introduisez les embouts filetés dans les ouvertures. Les bornes de branchement pour les haut-parleurs FRONT et REAR sont indiquées à l‘arrière du téléviseur. Appuyez sur l'interrupteur à l’arrière du téléviseur. Voyez ligne [5]. Les haut-parleurs internes de votre téléviseur sont maintenant hors 8 ram circuit. | | Réglez le volume de vos haut-parleurs supplémentaires avec A - ou +. = Voyez Son Spatial et Surround, page 13. Vous pouvez obtenir chez votre revendeur un kit de haut parleurs comprenant deux enceintes supplémentaires et un fil de 12 m. Type n° 22AV1341/01. Si vous voulez brancher d’autres appareils sur votre téléviseur, consultez votre revendeur. Е — — = = = = = EEE e a MA ее ——— —-- = === | + = ноте —= ем - „ее — —— -— == = = a E A 7 .. 7. - = = = - — — A A —— ME rss 22 Reproduction du son et de I'image — Avec la telecommande vous pouvez faire oe w| coo fonctionner la plupart des appareils audio et — JUNER CD TAPE O vidéo qui font partie de notre gamme de > 68 000 produits. CFD oo DO 000 DO CO 700" © 9 00: 000 Ca Y 00 a. au départ d'un appareil branché avec un cáble d’antenne uniquement o Mettez votre téléviseur en service. 9 Choisissez, á l'aide des touches chiffrées, le numéro de programme sous lequel vous avez mémorisé le signal test. o Mettez l'appareil en service avec la télécommande. > L'image est reproduite. Voulez-vous revenir à l'image de télévision? о Introduisez, à l’aide des touches chiffrées, le numéro de programme de la chaîne de télévision que vous voulez regarder. E. FEF =» = 1. Magnétoscope branché sur la prise 2. Magnétoscope 2, lecteur cdv ou Id, récepteur péritélévision VCR. satellite branchés sur la prise péritélévision o Mettez votre téléviseur en service. AUX. 0 Appuyez sur la touche M sur la o Mettez votre téléviseur en service. télécommande juqu'à ce que VCR1 o Mettez votre appareil en service. apparaisse sur l'écran d'affichage sur fond gris. > L'image et/ou le son sont reproduits. 0 Appuyez sur C. Ce n’est pas le cas ? o Mettez votre magnétoscope en service. o Alors, appuyez plusieurs fois sur la touche M > L'image enregistrée sur votre magnétoscope de la télécommande jusqu'à ce que à partir d'une cassette préenregistrée ou l'indication VCR2, LD ou SAT apparaisse sur d'une chaîne de télévision est reproduite. fond gris. © Appuyez sur С. > L'image et/ou le son sont reproduits. Voulez-vous revenir à l'image de télévision? © Dans ce cas, appuyez sur la touche TV sous l'écran d'affichage de la télécommande. C. au départ d’un magnétoscope S-VHS branché avec des câbles S-VHS. o Mettez votre téléviseur en service. © Appuyez plusieurs fois sur la touche M de la télécommande jusqu'à ce que VCR1 apparaisse sur un fond gris. o Appuyez sur C. o Mettez votre magnétoscope S-VHS en service. > L'image enregistrée sur votre magnétoscope S-VHS à partir d'une cassette préenregistrée ou d’une chaîne de télévision est reproduite. = mer ее ож = — енто — a E A A — = Périphériques | d.au départ d'un appareil branché sur la face avant du téléviseur. O о о То усе o ÿ 000 nN о \ Mettez votre télévision en service. Gardez la touche P- ou + enfoncée jusqu’à ce que l'indication FRONT … 58 apparaisse à l'écran. Mettez votre appareil en service. L'image est reproduite. Voulez-vous revenir à l'image de télévision? 59 FRONT VCR 1 AUX Dans ce cas, introduisez à l’aide des touches chiffrées le numéro de programme de la chaîne de télévision que vous voulez regarder. Enregistrement avec votre magnétoscope Enregistrer un programme de télévision si vous utilisez un câble d'antenne uniquement Choisissez le numéro de programme sur votre magnétoscope. Appuyez sur record ®. ” ” = = -, Fp Fr = = Choisissez le numéro de programme sur votre téléviseur. Appuyez sur MENU. Appuyez sur la touche jaune c. SELECTION ENREG. apparait. Appuyez sur la touche rouge a. TV vers VCR s'affiche en bleu. Mettez votre magnétoscope en position d'enregistrement. Consultez le manuel de votre magnétoscope. Appuyez sur record ®. si vous utilisez un câble péritélévision branché sur la prise péritélévision AUX Choisissez le numéro de programme sur votre téléviseur. Mettez votre magnétoscope en position d'enregistrement. Consultez le manuel de votre magnétoscope. Appuyez sur record e. Enregistrer un programme au départ d'un appareil branché. Mettez l'appareil en service. Appuyez sur MENU. Appuyez sur la touche jaune c. SELECTION ENREG. apparaît. Avec les touches colorées, choisissez l'appareil branché à partir duquel vous voulez enregistrer. Votre choix s'affiche en bleu. Mettez votre magnétoscope en position d'enregistrement. Consultez le manuel de votre magnétoscope. Appuyez sur record ©. y F | I 24 © =D Conseils Mauvaise image Avez-vous choisi le bon système de télévision? Votre téléviseur ou votre antenne interne se trouvent-ils trop près des haut-parleurs, d’une installation audio sans prise de terre, de tubes néon, etc.? La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être à l’origine d'images dédoublées ou d’ombres. Parfois, on obtient une meilleure qualité d'image en changeant la direction de l'antenne externe. L'image est-elle méconnaissable? Vérifiez si vous avez introduit la fréquence correcte ou affinez le réglage de la fréquence. Voyez Préparation, page 4. La luminosité et le contraste sont-ils déréglés? Appuyez sur la touche PP. Mettez régulièrement votre téléviseur hors service à l’aide de D sur la face avant de votre téléviseur. Absence d'image L'antenne est-elle correctement raccordée? Les fiches sont-elles fermement enfoncées dans la prise d'antenne ? Le câble d'antenne est-il en bon état et muni des fiches adéquates ? Les dispositifs de connexion à un éventuel second téléviseur sont-ils en bon état ? En cas de doute, consultez votre revendeur. L'indication PAS D'IMAGE signifie que l'appareil périphérique choisi n’émet pas d'image. Avez-vous appuyé sur les bonnes touches de la télécommande? Essayez encore fois. Avez-vous de nouveau appuyé sur ©] après avoir mis votre télétexte en service? Vous avez mis le verrouillage hors service ? Son N’auriez-vous pas interrompu le son en appuyant par erreur sur la touche BX ? Vous avez peut-étre coupé les haut-parleurs en appuyant sur Finterrupteur qui se trouve a l“arriére du téléviseur? Voyez ligne [5], page 19. Un seul haut-parleur fonctionne? N'auriez-vous pas réglé la balance pour obtenir le son sur un seul cóté ? Voyez menu SON, page 10. Appuyez sur la touche G® sj les haut-parleurs supplémentaires ne fonctionnent pas. Voyez Son Spatial et Surround, page 13. Vous avez connecté les 2 haut-parleurs supplémentaires sur FRONT ? Voyez ligne [6], page 19. Télécommande Votre téléviseur ne réagit plus aux commandes? Vérifiez si l'indication TV apparaît sur fond gris. Les piles ne doivent elles pas être changées ? Voyez Préparation, page 2. Menu Vous n'avez pas choisi le menu que vous vouliez? Appuyez une nouvelle fois sur MENU ou sur menu off pour sortir du menu. Branchements Vérifiez si vos appareils périphériques sont correctement branchés. Voyez page 20. Avez-vous mis votre appareil périphérique en service? Toujours pas de résultats? Mettez votre téléviseur hors service. Remettez-le en service. N’essayez jamais de réparer vous-même une panne de téléviseur. Consultez votre revendeur ou un technicien si vous n’obtenez pas de résultats ou si : une ligne horizontale blanche apparaît en travers de l’écran. les voyants sur la face avant commencent à clignoter sans avoir appuyé sur une des touches de la télécommande. Table of TV frequencies. Tabla de frecuencias de transmisión de televisión. Liste des fréquences des émetteurs. Frekvens oversigt. Tabella delle frequenze delle trasmittenti. Frekvenstabell. Frequenztabelle der Fernsehsender. Tabell over TV-frekvenser. Frequentietabel TV-zenders. TV-taajukksien taulukko. GB The frequencies used by a cable company may differ from the frequencies on the table.Consult your EUROPE ITALY FRANCE cable company or your dealer for CHANNEL...FREQ. (MHz) CANALE...FREO. (MHz) CANAL...FREO. (MHz) detailed information. EZ... 485 A. 53.75 2......55.75 D 3.2 | Ban 62.25 3......60.50 os ) Ed....62.25 C.....82.25 4......63.75 In Kabelfernsehanlagen kónnen | Abweichungen von den in den Frequenztabellen aufgeführten ' Frequenzen vorkommen.Bitte wenden | Sie sich an Ihren Fachhändler oder : Ihre Kabelfernsehgesellschaft,die | Ihnen die zutreffenden Frequenzen a 105.25 mitteilt, S 2 ncnrvovanrer 112.25 5 Зее. 119.25 Е | SA... 126.25 . oe | Se 13325 Les fréquences utilisées par une SB. 140.25 société de télédistribution peuvent | S 7 rrnrenvanas 147.25 étre différentes de celles sur la liste 3 8 een 19.25 des fréquences.Consultez votre S10. 168.25 société de télédistribution ou votre Ter | revendeur pour des informations plus détailées. Y Y NL | Е _ ) a De frequenties die gebruikt worden | door een kabelmaatschappij kunnen EUROPE ITALY ‚ Сапаих verschillen van deze op de tabel. CHANNEL...FREQ. (MHz) CANALE...FREQ. (MHz) CANAL...FREO. (MHz) interbande Raadpleeg uw kabelexploitant of uw | handelaar voor meer informatie. Е 5.....175.25 D......175.25 5...... 176.0 B...... 116.75 Е 6.....182.25 Е......183.75 6...... 184.0 С......128.75 | E7..189.25 F......192.25 7......192.0 D......140.75 Co ; E 8.....196.25 G......201.25 8......200.0 E...... 159.75 Le frequenze usate per una societa di | E 9.....203.25 H.....210.25 9......208.0 F......164.75 teledistribuzione possano essere E10... 21025 H1....217.25 10.....216.0 G.....176.75 differente de quelle en la tabella. Ё11....217.25 H......188.75 Consultate la societa di E12...,224.25 |.......200.75 e AE e ; , . J. 212.75 teledistribuzione o il vostre rivenditore К......224.75 per informazione specificata. L......236.75 M.....248.75 E N......260.75 . | O......272.75 Las frecuencias utilizadas por las с P......284.75 empresas de distribución de señal por a pesen 231.25 Q......286.75 cable,pueden ser diferentes de las que 613, 24525 se encuentran en esta tabla.Consulte S14, 252.25 con su compañia de distribución de S15...... 259,25 televisión por cable o con su 315 cexrncenarras 266.25 distribuidor para que le proporcionen a ponen ое una información más detallada. S19........... 287.25 S20 on. 294.25 P As frequéncias utilizadas por uma sociedade de teledistribuicáo podem ser diferentes das indicadas na lista de frequéncias. Consultar a sociedade de teledistribuicáo ou o vendedor para informaçôes mais detalhadas. Frekvenser benyttet af kabel Hl 303.25 operatgrer kan veere afvigende fra HZ u 311.25 disse,kantakt deres kabel operator H 3er... 319.25 Dessen 471.25 ¡ler fornandler f ; Ha ee 32725 9 479.25 So её er forhandler for namere informa- Н 5...маенаенонон 335.25 7X TR 487.25 lon. He. 34325 | 40040825 | gee H Toreros 351.25 25.............503.25 Tom A 679.25 N Н 8... снуннине. 359.25 26 .eonenarenora 511.25 E 687.25 Frek b HS ores 367.25 27 reuunoncannona 519.25 49 695.25 rexvensene som enyttes pa et H10............ 375.25 Dass 527.25 50 mem 703.25 kabelnett kan avvike fra de som er Hi prssnseenenss 20. 7: NN 535.25 5191125 oppfort i tabellen.Kontakt ditt kabel-TV Ha 390.25 59 pnnrenenonnen Ar => 719.25 selskap eller din forhandler for mm " вене, 53.........m...727.25 næmere opplysninger. H14ooor econ 407.25 A 559.25 Pp ysnng H16.00#1525 | 2505 | Se a gs He 423.25 Bananen 575.25 SÓ nn 751.25 S e e ermano 203-22 =y 759.25 Frekvenserna som anvánds i kabel-TV- Hg... 447.25 97 Egg 26 > cornsansencues 76123 nâten kan avvika fran frekvenserna i Bass 607.25 в 783.95 tabellen.Kontakta ditt tabel-TV-bolag 39 erkenne 615.25 61... 791.25 eller din radiohandlare for vidare A0.............. 623.25 62........... 799.25 information. AN. 631.25 63... 807.25 42. ererecrirens 639.25 Gerne 815.25 XC ne... 647.25 65... 823.25 SF Asa 655.25 66.............. 831.25 Kaapeliyhtiôden käyttämät taajuudet 67 cries 839.25 voivat poiketa taulukossa olevista os pr taajuuksista.Tarkat tiedot saat em " kaapeliyhtiôsta tai myyjältä. PHILIPS = == u (Ge IDENTITY CARD = This card, together with the terms of guarantee {ta be provided by your dealer) forms the full certificate of guarantee for this apphance LF \ Diese Karte 1st, zusammen mit den Garantiebestimmungen, die Ihr vo Hanater Ihnen aushand:gt, Ihr Garantieschein fur dieses Gerat (F) CARTE Associee aux conditions de garantie {qui vous sont remises par ie D'INDENTIFI- revendeur), cette carte constitue le certificat de garantie de cet CATION apparel WE) INDENTIFI- Deze kaart vormt, samen met de garantievoonwaarden (weike door CATIEKAART uw dealer verstrekt worden} het garantebews voor dit apparaat (1) CARTE D'IDENTIFI-Questa cartohna rappresenta insreme alle condizion: di garanzia (da CAZIONE consegnare dal vostro nvenditore) il documento di garanzia per questo apparecchio La garant:a de este aparato se compone de esta tarjeta y de las D) GERATJE- KENNKARTE | LOL ZH05 mAObZ-065 SdiTlHd JHN+H+S+ HA Iii LOOZ9£ 0126609Y ve = || (E) TARJETA DE INDENTIFICACIÓN condiciones de garantía que le entregara su concesionario СР) CARTAODE _ Estecartáo em conjunto comas condicóes de garantia em vigor INDENTIFICACAO (explicadas pelo seu vendedor) constituem o certificado de garantia do seu aparelho Dette kort udfyldt af Deres forhandler, er tistraekket g garantidokumentation for dette apparat Dette kort, sammen med garantibetingelsene (som De far av forhandleren} ytgjor garantbewiset for dette apparat @ 1.0. KORT 0114 SI Gi) IDENTIFIKA- SJOSKORT (s) IDENTIFIERINGS- | Svenge galler sarskaida konsumentbestammeiser. KORT Var vanig kontakta radiohandiaren for information. SF) TUNNISTUS- Tamanlatteen takuutodistus muodostuu tasta kortsta ¡a KORTTI takuvehdoista (Jalleenmyy;a antaa mukaan) H rante a qu UOZE UE TOUC ÓCILE EYYUNOELT iMCU da (GR: AEATIO TAYTOTHTAZ Ao Ieu are any TO FATAOTIJA пои GyOCICITE NY GC OF sum) ONIIEA0 AL TO MANJES MI OTOROINTIO EYYUNCELA NNIST13g NI 30YW MT AE av TE [=] ITS CIGrEUTS COS Printed in Belgium 3104 305 4021.4