▼
Scroll to page 2
of
45
AYEZ BESOIN DE PLUS D’INFORMATION SUR LA TRANSITION DE DTV ? Consultez la page 34 sur Guide d’utilisation et veuillez visiter www.dtvtransition.org TVHD à écran plat ACL de la gamme Alpha Guide d’utilisation pour L32A403 et L42A403 MISES EN GARDE IMPORTANTES ............................................................................. 2-5 UTILISATION INITIALE ................................................................................................ 6-17 TÉLÉCOMMANDE ..................................................................................................... 18-21 GUIDES GRAPHIQUES ....................................................................................... 22-34 RENSEIGNEMENTS UTILES .................................................................................... 35-41 GARANTIE LIMITÉE ................................................................................................. 42 ANNEXES ............................................................................................................... 43 INDEX .......................................................................................................................... 44 Mises en garde importantes ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE CONCERNANT VOTRE TÉLÉVISEUR HITACHI Notre réputation repose sur la qualité, le rendement et la facilité d’entretien des téléviseurs Hitachi. Nous accordons beaucoup d’importance à l’aspect sécuritaire lors de la conception de ces appareils. Pour vous aider à les faire fonctionner comme il se doit, cette section illustre des conseils de sécurité qui vous seront utiles. Veuillez les lire attentivement et les appliquer comme il se doit pour obtenir le fonctionnement adéquat de votre téléviseur Hitachi. Le symbole représentant une flèche en forme d’éclair dans un triangle équilatéral sert à avertir l’utilisateur de la présence, à l’intérieur de l’appareil, d’un «courant électrique» suffisamment important pour provoquer un choc électrique. Le point d’exclamation placé dans un triangle équilatéral sert à aviser l’utilisateur de la présence d’importantes instructions relatives à l’utilisation et l’entretien (dépannage) dans le document qui accompagne l’appareil. VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur ce téléviseur 1. Lisez toutes ces directives. 2. Conservez ces directives. 3. Portez attention à toutes les mises en garde. 4. Suivez toutes les directives. 5. N’utilisez pas le téléviseur à proximité d’une source d’eau. 6. Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon sec. 7. N’obstruez aucune ouverture d’aération. Installez conformément aux directives du manufacturier. 8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur, tel un radiateur, générateur d’air chaud, cuisinière ou autres dispositifs (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur 9. Ce téléviseur est muni d’une fiche polarisée pour courant alternatif (fiche avec une tige plus large que l’autre). Cette fiche ne pourra être insérée que dans un seul sens dans la prise de courant. S’il est impossible d’enfoncer entièrement la fiche, essayez dans l’autre sens. S’il s’avère toujours impossible d’insérer la fiche, demandez à un technicien de remplacer la prise désuète. Ne détruisez pas le dispositif de sécurité de la prise polarisée. 10. Évitez que des objets soient placés sur le cordon d’alimentation ou qu’ils n’écrasent ce dernier. Ne placez pas le téléviseur dans un endroit où le cordon d’alimentation serait sujet à des passages fréquents ou exagérés 11. Utilisez uniquement des accessoires ou composants recommandés par le fabricant. 12. Utilisez uniquement avec le chariot, meuble, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque le téléviseur est installé sur un chariot, vous devez le déplacer avec précaution. Les arrêts brusques, la force excessive et les surfaces inégales risquent de faire basculer le téléviseur et le chariot.. 13. Lors d’un orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. 14. Confiez tout dépannage à un technicien qualifié. Le service Alimentation 15. 16. 17. 18. est requis lorsque l’appareil a subi un dommage tel le bris du cordon d’alimentation ou de la fiche, le déversement de liquide ou l’insertion d’objets à l’intérieur de l’appareil, l’exposition à la pluie ou à l’humidité, le malfonctionnement ou si l’appareil a été échappé. Nos téléviseurs sont conçus pour se conformer aux normes de sécurité en matière de stabilité. N’utilisez pas de force excessive sur l’avant ou le dessus du boîtier, cela pourrait le faire basculer et entraîner des blessures corporelles ou le bris de l’appareil. Lors de l’installation d’un support ou de tablettes murales, suivez toutes les directives du fabricant. L’antenne extérieure ne doit pas être installée à proximité de lignes aériennes de transport d’énergie, ni dispositifs d’éclairage, ni autres circuits d’énergie électrique. Si une antenne extérieure est reliée au téléviseur, assurezvous que celle-ci est mise à la terre de façon à assurer une protection contre les pointes de tension et les charges électrostatiques. L’article 54 de l’ACNOR fournit tous les renseignements relatifs à la mise à la terre du mât et de la structure, la mise à la terre de la descente d’antenne au paratonnerre de l’antenne, le calibre des conducteurs de la mise à la terre, l’emplacement du paratonnerre de l’antenne, le branchement aux électrodes de terre et les caractéristiques de celles-ci. Destinée à l’installateur du système de câblodistribution : Cet aide-mémoire a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système de câblodistribution sur l’article 54-900 de l’ACNOR qui émet des recommandations sur la mise à la terre d’appareillage récepteur et d’appareillage émetteur, où il est notamment spécifié que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système de mise à la terre du bâtiment, le plus près possible de la jonction d’entrée du câble. CÂBLE DE DESCENTE REMARQUE D'ANTENNE COLLIER DE MISE À LA TERRE ÉQUIPEMENT DU SERVICE D'ALIMENTATION PARATONNERRES, STATIONS DE RÉCEPTION (SECTION 54-800*) CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (SECTION 54-300*) PRISE DE TERRE (ART. 10-700*) COLLIERS DE MISE À LA TERRE Ce téléviseur Hitachi est conçu pour fonctionner sur un courant alternatif domestique de 120 volts, 60 Hz. Insérez le prise au secteur dans une prise de 120 volts, 60 Hz. Pour éviter les chocs électriques, ne pas utiliser la fiche polarisée du téléviseur avec une rallonge, une prise de courant ou toute autre sortie si les tiges ne peuvent être insérées à fond, sans laisser aucune partie à découvert. Ne jamais raccorder le téléviseur sur un courant continu de 50 Hz ou sur une tension autre que celle spécifiée. Les paramètres par défaut de ce téléviseur répondent aux exigences de la norme Energy Star. Veuillez consulter la section OPTIONS D’ÉNERGIE de ce guide d’utilisation pour trouver d’autres conseils de conservation de l’énergie. Mise en garde 2 Ne retirez jamais le couvercle arrière du téléviseur car vous seriez ainsi exposé à des risques de chocs électriques ou dangers divers. Si votre appareil ne fonctionne pas adéquatement, débranchez-le et contactez un marchand ou un centre de dépannage autorisé. Régler uniquement les commandes qui sont illustrées dans les directives; les modifications ou changements qui ne sont pas expressément approuvés par Hitachi pourraient retirer le droit d’usage de l’utilisateur. Mises en garde importantes Avertissement • • • Afin d’éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer ce téléviseur à l’eau ou l’humidité. Le téléviseur ne doit pas être exposé aux fuites d’eau ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel un vase, ne doit être placé sur le téléviseur. Cet appareil doit être raccordé à une prise principale dotée d’une connexion de mise à la terre protectrice. Visionnement publique de matériel protégé par un droit d’auteur Un visionnement publique d’émissions transmises par les stations de télévision, les câblodistributeurs et les autres sources vidéo peut requérir une autorisation expresse des organismes de radiodiffusion ou des propriétaires de projection vidéo. Cet appareil est doté de la technologie de protection des droits d’auteur, laquelle est protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée et est conçue pour les domiciles et autres utilisations de visionnement limité, à moins dÌautorisation contraire L’ingénierie inverse ou le désassemblage sont interdits. Avis au sujet de Plomb/Mercure Ce produit contient le fil et un ou plusieurs contre-jours non-remplaçables de mercure. Éliminer cet appareil conformément aux lois environnementales en vigueur. Pour obtenir des informations concernant l’élimination ou le Hg recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou l’organisme Electronic Industries Alliance au www.eiae.org (aux États-Unis) ou l’organisation Recyclage des produits électroniques Canada au www.epsc.ca (au Canada). POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, COMPOSEZ LE 800-HITACHI. Avis de la Commission fédérale des communications (FCC) des États-Unis Cet appareil a subi des essais et il a été démontré qu’il est conforme aux limites pour un appareil numérique de Classe B, en vertu de la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont établies pour procurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut transmettre par rayonnement une énergie radiofréquence. Par conséquent, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, l’appareil peut causer un brouillage nuisible aux communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil ne cause pas de brouillage nuisible à la réception radio ou de télévision, lequel peut être déterminé en alternant la mise sous tension et hors tension de l’appareil, l’utilisateur est encouragé à tenter de mettre fin au brouillage en utilisant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et le réception. • Brancher l’appareil dans une prise murale sur un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur. • Consulter le détaillant ou un technicien qualifié en radio/télévision. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil ne doit pas causer des interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences captées, y compris les interférences qui peuvent nuire au fonctionnement. Modifications La FCC exige que l’utilisateur soit avisé que tout changement ou modification apporté à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé par Hitachi Home Electronics (America), Inc. peut annuler la garantie de l’utilisateur. Cables Les raccordements à cet appareil doivent être effectués à l’aide de câbles blindés avec des boîtiers connecteurs métalliques RFI/EMI pour maintenir la conformité aux règles et règlements de la FCC. Tous les câbles fournis avec le système doivent être remplacés avec des câbles identiques afin d’assurer la conformité aux règles de la FCC. Commandez les câbles de rechange auprès de Hitachi. REMARQUE Ce téléviseur à ACL affichera le sous-titrage télévisuel ( du FCC. ou ), conformément à l’alinéa 15.119 et 15.122 des règlements RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES DE L’ORGANISME INDUSTRIE CANADA Cable Compatible Television Apparatus- Tèlèvision câblocompatible, Canada. Renseignements relatifs au FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil ne doit pas causer des interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences captées, y compris les interférences qui peuvent nuire au fonctionnement. Pour des questions sur cette déclaration, faveur de contacter à : Hitachi Home Electronics (America), Inc. 900 Hitachi Way Chula Vista, CA 91914-3556 Tel. 800-448-2244 (800-HITACHI) ATTN: Customer Relations • VGA et XGA sont des marques de commerce déposées de International Business Machines Corporation. • VESA c’est une marque de commerce déposées de Video Electronics Standard Association. • HDMI, le symbole HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC. 3 Mises en garde importantes SÉCURITÉ DES ENFANTS : Comment et où vous utilisez votre écran plat fait toute la différence Félicitations pour votre achat! Pendant que profitez de votre nouvel appareil, n'oubliez surtout pas ces conseils de sécurité: LE PROBLÈME • L’expérience de cinéma maison est une tendance à la hausse et les écrans plats de grande dimension sont des achats populaires. Toutefois, les écrans plats ne sont pas toujours soutenus par des meubles adéquats ni installés conformément aux recommandations du fabricant. • Les écrans plats qui sont inadéquatement posés sur une commode, une bibliothèque, une tablette, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot peuvent chuter et provoquer des blessures. HITACHI PREND LA SITUATION AU SÉRIEUX! • L’industrie des produits électroniques s’engage à rendre le cinéma maison divertissant et sécuritaire. LA SÉCURITÉ D’ABORD • • • • • • Une seule dimension NE convient PAS à tous les appareils. Observez les recommandations du fabricant pour une utilisation et une installation sécuritaires de votre écran plat. Lisez attentivement et assimilez toutes les directives ci-jointes pour une utilisation appropriée de ce produit. Ne laissez pas les enfants grimper sur les meubles ou téléviseurs et interdisez-leur de jouer avec ces derniers. Ne placez pas les écrans plats sur un meuble dont les tiroirs peuvent facilement être utilisés comme un escalier, telle une commode. N’oubliez pas que les enfants peuvent devenir excités pendant le visionnement d’une émission, particulièrement sur un écran plat « plus grand que nature ». Il faut s’assurer de poser ou d’installer l’écran à un endroit où il ne peut être poussé, tiré ou renversé. De plus, tous les cordons et câbles raccordés à l’écran plat doivent être disposés de façon à ce qu’ils ne puissent être tirés ou agrippés par des enfants curieux. FIXATION MURALE : SI VOUS DÉCIDEZ DE FIXER VOTRE ÉCRAN PLAT AU MUR, VEILLEZ À TOUJOURS : • • • • • 4 Utiliser une fixation recommandée par le fabricant de l’écran et/ou homologuée par un laboratoire indépendant (comme UL, CSA, ETL). Observer toutes les directives fournies par les fabricants de l’écran et de la fixation murale. Contacter votre détaillant pour une installation professionnelle si vous avez des doutes sur votre capacité à installer votre écran plat de façon sécuritaire. Vous assurer que l’endroit choisi est approprié. Certaines fixations murales ne sont pas conçues pour être installées sur des murs dotés de poteaux de cloison en acier ou sur des anciennes constructions en bloc de parpaing. En cas de doute, contactez un installateur professionnel. Bénéficier d’au moins deux personnes pour l’installation. Les écrans plats peuvent être lourds.. Mises en garde importantes Débranchez immédiatement le téléviseur si des matières étrangères se retrouvent à l’intérieur de ce dernier ou si le téléviseur chute. Ne recouvrez pas et n’obstruez pas les orifices et ouvertures de ventilation du téléviseur. Une ventilation inadéquate peut réduire la durée de vie de l’appareil et causer de la surchauffe. Débranchez immédiatement le téléviseur en cas d’un mauvais fonctionnement comme l’absence d’image, de signal vidéo/audio ou en présence de fumée ou d’une odeur nauséabonde provenant du téléviseur.. N’ouvrez pas téléviseur. Évitez les rayons directs du soleil, la poussière, ainsi que les endroits très humides et enfumés. N’insérez aucun objet à l’intérieur du téléviseur comme des pièces de métal, de la monnaie ou toute autre matière inflammable. N’oubliez de débrancher le cordon CA de la prise CA avant le nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquide ou aérosol pour nettoyer l’écran. Ne placez pas le téléviseur dans un endroit confiné ou à l’intérieur d’une boîte lorsque le téléviseur fonctionne. Assurez-vous de débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pour une longue période de temps (jours). le boîtier du Utilisation initiale Ne placez pas l’appareil sur des surfaces inégales, cela peut faire faire chuter ou endommager l’appareil, et aussi causer des blessures corporelles. . Ne placez pas le téléviseur près d’une source d’eau comme une baignoire, une douche, un lavabo, une machine à laver ou une piscine. Évitez les contenants remplis de liquide sur le dessus de l’appareil. 4 po. Avis pour la télécommande Évitez de l’échapper. 7 7 0 Évitez les nettoyants aérosol. 6 5 4 9 8 3 2 1 6 5 4 Évitez les liquides. 3 2 1 9 8 3 2 1 6 5 4 0 7 9 8 0 5 Accessoires Avant de jeter l’emballage, assurez-vous d’avoir les accessoires suivants : Télécommande CLU-4591AV (No de pièce. HL02631) q w Deux Piles “AA” e C ordon d’alimentation uide r G d’utilisation NEED MORE INFO ON THE DTV TRANSITION? See page 34 in this Operating Guide and please visit www.dtvtransition.org Alpha Series LCD Flat Panel HDTV Operating Guide for L42A403 & L32A403 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................... 2-5 FIRST TIME U SE . ..................................................................................................... 6-17 THE REMOTE CONTROL ......................................................................................... 18-21 ON-SCREEN D ISPLAY .......................................................................................... 22-34 USEFUL I NFORMATION ........................................................................................ 3 5-41 LIMITED WARRANTY .................................................................................................... 42 END USER L ICENSE A GREEMENT FOR HITACHI DTV SOFTWARE ............. 4 3-48 APPENDIXES ................................................................................................................. 49 INDEX ............................................................................................................................. 50 READ THE ENCLOSED INSTRUCTIONS CAREFULLY. KEEP THIS OPERATING GUIDE FOR FUTURE REFERENCE. Record the model name and serial number of your LCD Television for future reference. MODEL NAME. ____________________ SERIAL NO. ________________________ This information is located on the back and right side of the television. Guide Graphique Simple t Vis de la Base (4) L32A403 : T4x14 L42A403 : M6x10 SERVICE Easy Graphic Guid e HDMI 3 HDMI 4 *Image may differ from actual product. Side Jacks AVAV2 IN2 HDMI 2 Side Controls RBG HDMI 1 DIGITALOUT RGB AV 1 AIR/CABLE Rear Jacks www.hitachi.us/tv OPERATING GUIDE 1-800-Hitachi (1-800-448-2244) GUIA DE OPERACION GUIDE D’OPÉRATION IMPORTANTE: APAGAR EL TELEVISOR Y LOS EQUIPOS EXTERNOS ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR LOS CABLES. ÍMPORTANT: ÉTEINDRE TÉLÉVISION ET TOUTES AUTRES COMPOSANTES EXTERNES AVANTE DE DEBRACHER OU DE DÉBRANCHER TOUT CÂBLE. Pour les modéles destinés au marché des Canada : Pour des accessoires additionnels, veuillez visiter notre site Web á: www.hitachi.us/tv MISE EN GARDE • • L’installation au plafond n’est pas recommandée. L’installation au plafond ne procure pas une ventilation adéquate pour les composants électroniques ni un soutien approprié pour le panneau de verre frontal. Ce téléviseur à écran à ACL est conçu pour un angle d’inclinaison maximal de 45 degrés. Veuillez consulter le page 8 pour des renseignements importants relatifs au dispositif de fixation murale. INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE Telécommande fonctionne par deux piles “AA”. 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles de la télécommande en le poussant et en le glissant dans la direction de la flèche. 2. Insérez deux piles neuves de format “AA”dans la télécommande. et la télécommande simplifiée.Lors du remplacement de piles usées, poussez celles-ci vers les ressorts et soulevez-les pour les retirer. 3. Faites correspondre les polarités (+) et (-) à l’intérieur du compartiment. 4. IInsérez d’abord le bas de la pile, le côté (-), dans le compartiment des piles et poussezle vers les ressorts et mettez ensuite le haut de la pile, le côté (+), en place. Ne forcez pas l’insertion de la pile dans le compartiment. 5. Fermez le couvercle du compartiment des piles en le glissant et le poussant à nouveau jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. MISE EN GARDE 6 • Ne pas insérer des piles avec les polarités « + » et « - » inversées. Cela pourrait entraîner le gonflement ou l’éclatement des piles et causer une fuite. • Ne mélangez jamais des piles usées et des piles neuves dans la télécommande. • Remplacez toutes les piles en même temps dans la télécommande. • Enlevez les piles de la télécommande si celle-ci ne sera pas utilisée pour une période de temps prolongée. Installation de votre nouveau téléviseur à ACL Hitachi ASSEMBLAGE DE LA BASE IMPORTANT: La base du téléviseur ACL doit être assemblée avant son utilisation. 1. Étendez le téléviseur, face vers le bas, sur une surface plane et lisse recouverte d’une couverture, de mousse, de tissu, etc. afin de prévenir les dommages et égratignures au téléviseur ACL. 2. Alignez et insérez délicatement la base dans la station du socle du téléviseur. 3. Insérez les vis comprises dans les accessoires au bas de la base et vissez la base dans le socle. REMARQUE • Les ouvertures de ventilation du moniteur à ACL doivent être libres de toute obstruction. Si elles sont obstruées, cela pourrait occasionner un feu ou une défaillance. • Débranchez le cordon d‘alimentation lors d’une situation anormale et contactez à 800-HITACHI. • Si vous avez acheté le système d’attache murale, demandez à ce qu’un professionnel vienne faire l’installation. N’installez pas ce système vousmême. • IInstallez l’appareil dans un endroit qui empêche les gens de s’y heurter (avec leurs mains, leur tête, leur visage, etc.) et de se blesser Utilisation initiale Il est important d’installer l’écran à ACL sur une surface stable et plane afin d’éviter qu’il ne se renverse et puisse causer d’éventuelles blessures. Directives d’installation du Cordon C.A. Le cordon c.a. fourni avec votre nouveau téléviseur ACL doit être installé correctement pour éviter qu’il ne se débranche lorsque le téléviseur pivote sur son meuble de table. Il y a deux pinces en plastiques situées à l’arrière du téléviseur pour retenir le cordon c.a. Veuillez observer les instructions suivantes. q w e Insérez le cordon c.a. dans la pince et raccordez-le au téléviseur Tirez sur la pince pour serrer la cordon c.a.au téléviseur Tous les câbles raccordés au téléviseur seront retenus par cette pince. Pince Précautions à observer lorsque vous déplacez l’appareil Cet appareil étant lourd, deux personnes sont requises pour le déplacer. Il devrait toujours être soulevé avant utilisant le dessus et la base des deux côtés de la télévision pour la stabilité. Lorsque vous déplacez l’appareil, soulevez les poignées où soulevez les et soutenez le cadre supérieur tel qu’illustré ci-dessous. Installation sur un mur Emplacement Choisissez un endroit où ni le soleil et ni un éclairage intérieur puissant n’éblouira l’écran. Par ailleurs, assurez-vous que l’emplacement choisi favorise la circulation de l’air à l’intérieur comme à l’extérieur du couvercle perforé situé à l’arrière de l’appareil. Afin d’éviter une augmentation interne de la température, prévoyez une espace de 10 cm (4 pouces) autour des côtés et de l’arrière du moniteur, et 30 cm (12 pouces) du haut du téléviseur au mur. Pour éviter toute déformation ou décoloration du boîtier et diminuer les possibilités de pannes du téléviseur, ne le placez pas dans une pièce où la température peut s’élever excessivement; directement au soleil ou près d’une unité de chauffage, par exemple. 30 cm (12 po) 10 cm (4 po) 1. À l’aide de vis à bois (deux), fixez l’appareil aux trous des vis de blocage situés à l’arrière du boîtier de l’écran à ACL, tel qu’illustré ci-dessous. 2. Placez le moniteur à ACL à quatre pouces du mur à moins que vous ne l’installiez sur le support mural et fixez-le solidement, tel qu’illustré ci-dessous.. A Cable Cable Cable Tornillo Sujetador 10 cm (4 po) A 32” 42” 4 po. 10 cm. 7 Installation de votre nouveau téléviseur ACL Hitachi INSTALLATION MURALE ÉTAPE (1) :SÉPARER LE TÉLÉVISEUR DE LA BASE Pour retirer le socle du téléviseur, veuillez étendre le téléviseur sur une surface plane et lisse (recouverte d’une couverture, de mousse, de tissu, etc.) afin de prévenir les dommages; enlevez ensuite les 4 vis illustrées ci-dessous afin de séparer le téléviseur du socle de table. Le socle peut maintenant être retiré du téléviseur. Des dimensions utiles pour l’assemblage MURAL sont présentées aux pages 39 et 40. (a) 4 Vis ( (a) M4 vis millimétrique (b) (a) (b) et (b) vis avec rondelle) ne pas mélanger les vis. Base du Téléviseur ÉTAPE (2) : INSTALLEZ LES PARENTHÈSES DE BÂTI DE MUR SUR LE TÉLÉVISEUR À L’AIDE DE 4 VIS. Longuer des vis (A) Trous de support de vis (utilisation de 4 places). Don't les vis plates originales de tête (a) qui vient dans le téléviseur, pour le parenthèse de bâti de mur. La longueur n'est pas assez longue. Longuer d' insertion (B) Rondelle À ressort (C) Rondelle plate (D) Parenthèse De Bâti De Mur (E) Parenthèses de Bâti de Mur Pour le bâti de mur ; veuillez se référer au manuel d’installation de l’unité de bâti de mur. ATTENTION Exemple A = B+C+D+E A: 13.5~15.5 mm. B: 8.5~10.5 mm. C: 1 mm. D: 1 mm. E: 3 mm. Le type OIN M6 de vis de: Thread (le type métrique, n'emploient pas de type courant). La longueur d'insertion (b) des vis doit être dans 8.5~10.5 mm. Si la longueur est moins de 8.5 mm, le poids ne peut pas être maintenu. Si la longueur est plus de 10.5 mm, un espace est créé entre la parenthèse de bâti de mur et le téléviseur. Cette longueur est très importante. ÉTAPE (3) : BOUTS À CONSIDÉRER POUR L’ENDROIT DU TÉLÉVISEUR. Plus de 30 cm (1'). Plus de 10 cm (4po). Bien Gardez plus de 2 cm (0.8po) away du mur. •• Ne bloquez pas les trous de ventilation. En outre gardez svp une distance de cetain autour et ATTENTION à ne pas obstruer la ventilation. Le blocage des veillez trous de ventilation pourrait causer le feu ou le défaut. •• Si vous achetiez l'unité de bâti de mur, demandez svp un installateur professionnel. N'installez pas par vous-même. •• Cette unité ultra-mince comporte un système avançé de ventilation configuré pour l'installation verticale. Un technicien professionnel bien informé et expérimenté peut exécuter d'autres orientations de support ou d'installation (par exemple, horizontal, incliné) à condition que vous informiez spécifiquement le technicien des besoins spécialisés de la ventilation de l'unité. Appel 800-HITACHI pour l'information et les conseils additionnels. que ce téléviseur à écran à ACL puisse être installé en utilisant une variété du support parenthèse/ dispositif, un tel démuni de mur de tiers du tiers parenthèse/dispositif examiné ou approuvé par Hitachi pour ATTENTION l’utilisation ou la compatibilité avec ce téléviseur à écran à ACL. En conséquence, Hitachi n’accepte aucun responsability ou responsabilité pour n’importe quels dommages ou dégats matériels résultant de l’utilisation d’un tel tiers parenthèse/dispositif. Hitachi conseille fortement que n’importe quelle installation de ce téléviseur à écran à ACL employant le support parenthèse/dispositif de mur soit effectuée seulement par un technicien qualifié et expérimenté d’installation de télévision a accompli dont une évaluation complète : a) la force de poids-roulement et la stabilité du mur prévu montent la surface ; et b) la force de poids-roulement et la compatibilité du bâti prévu parenthèses/dispositif de mur. 8 Commandes et Entrées du panneau latéral i r u t Modèle L42A403 seulement. Utilisation initiale Panneau Avant w e a Capteur IR q o Voyant POWER y s Indicateur d’ALIMENTATION Pour mettre le televiseur en marche, enfoncez la touche Power( ).Le voyant rouge du mode de veille, situé dans le coin inférieur gauche, s’illuminera. L’écran à ACL est maintenant prêt pour le mode (ON/OFF) à distance. Touche POWER Cette touche d’alimentation sert à activer l’alimentation du téléviseur ACL. Pour ce faire, le voyant du mode veille doit être rouge. Si le voyant est fermé, raccordez le cordon CA dans la prise murale CA. Voyant Rouge Touche MENU Cette touche vous permet d’accéder au MENU pour régler les fonctions du téléviseur sans avoir à utiliser la télécommande. Cette touche sert aussi de touche de retour en mode MENU. Bleu Rapidement clignotan rouge Lentement clignotan rouge Touche INPUT Appuyez sur cette touche pour afficher le menu des entrées. Touche VOLUME Appuyez sur ces touches pour obtenir le niveau sonore qui vous convient et ce dernier sera affiché sur votre écran. Lorsqu’un MENU est activé, ces touches servent aussi à déplacer les curseurs vers la gauche ( ) et la droite ( ) . Sélecteur de CANAUX Appuyez sur ces touches jusqu’à ce que le canal voulu soit affiché dans le coin supérieur droit de l’écran. Lorsqu’un MENU est activé, ces touches servent aussi à déplacer les curseurs de bas ( ) en haut ( ) . Activé (mise en veille) Le télévisuer est sur le l’entrée RGB et a été l’absence de signal pendant 15 min. Le Téléviseur retournerait quand il recevra signal. Capteur IR Dirigez votre télécommande vers ce capteur pour sélectionner les canaux, régler le volume, etc. REMARQUE Entrée AV2- borne-latéral L’entrée procurent des bornes à composites et S-Video (L42A403 seulement) pour le raccordement d’équipement muni de cette capacité, tel un lecteur DVD ou console de jeux. HDMI-3 et HDMI-4 Utilisez ce entrée pour les appareils externes tels les boîtiers décodeurs ou les lecteurs DVD dotés d’un raccordement de sortie HDMI (consultez la page 14). Alimentation Fonctionnement Lorsque le téléviseur ACL est Désactivé (mise en veille) raccordé à la ligne CA. Activé L’alimentation du téléviseur est Activée; l’image est affichée. Activé Le téléviseur est éteint. Se tôt en mise en veille. s • Votre téléviseur Hitachi semblera hors tension (voyant orange) si aucune Entrée AV1, AV2, Component1 ou 2, ou HDMI 1, 2, 3 ou 4 n’est sélectionnée. Vérifiez le voyant pour vous assurer que le téléviseur est désactivé ou en mode de veille (voyant rouge) lorsqu’il n’est pas en usage. • La télécommande peut activer et désactiver votre téléviseur également activer et désactiver tout équipement avec HDMI-CEC. Prise pour casque d’écoute Utilisez cette prise pour raccorder un casque d’écoute. FENTE USB DE MISE À JOUR Cette fente USB servira aux mises à jour ultérieures du logiciel. 9 RGB Raccordements du panneau arrière RGB 6 7 Entrée d’antenne Pour commuter entre l’entrée Câble et Air, atteignez l’option Canaux pour modifier la source du signal de CÂBLE à Antenne. (Consultez la page 33). Entrées À COMPOSANTS : Y-PbPr Les entrées Component 1 et 2 procurent des bornes Y-PbPr et Audio pour le raccordement d’équipement muni de cette capacité, tel un lecteur DVD ou récepteur. Vous pouvez utilisez un signal vidéo composite pour les deux entrées. REMARQUE • Si les bornes de sortie de votre appareil sont identifiées par Y, B-Y et R-Y, raccordez la sortie B-Y à la borne d’entrée Pb du téléviseur et la sortie R-Y à la borne d’entrée Pr. • Si les bornes de sortie de votre appareil sont identifiées par Y-CbCr, raccordez la sortie Cb à la borne d’entrée Pb du téléviseur et la sortie Cr à la borne d’entrée Pr. • Il peut s’avérer nécessaire de régler la TEINTE pour obtenir une qualité optimale de l’image lorsque vous utilisez les bornes d’entrée Y-PbPr (Consultez la page 24). HDMI 1, 2 (High Definition Multimedia Interface) À PROPOS DE CETTE INTERFACE Il s’agit de l’interface numérique de la prochaine génération pour les appareils électroniques grands publics. Elle permet la distribution sécuritaire du format vidéo haute définition non comprimé et du format audio multi-voix à l’aide d’un seul câble. Puisque les signaux de la télévision numérique demeurent au format numérique, cette interface assure que les images haute définition conservent la qualité audio élevée de la source jusqu’à l’écran de votre téléviseur. Utilisez l’entrée HDMI pour vos appareils externes tels des décodeurs satellites ou lecteurs de DVD dotés d’une 10 sortie HDMI. HDMI, le logo HDMI et l’expression High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce enregistrées de HDMI Licensing LLC. Sortie optique (audio numérique) Cette borne procure la sortie audio numérique provenant d’une source HDMI ou d’une station numérique vers votre appareil audio qui est compatible à RAW et PCM, tel un amplificateur audio. REMARQUE *Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Bornes RGB et AUDIO pour ordinateurs personnels Utilisez la borne d’entrée audio analogique/RVB pour le raccordement d’un ordinateur de table ou portable à l’aide d’un câble RVB (prise D-sub 15 à broches) à votre téléviseur ACL. Veuillez consulter la page 43 pour connaître les résolutions compatibles. Bornes à Composites AV1 La entrée AV1 procurent des bornes à composite et S-Video (Super Vidéo) pour raccorder équipment muni de cette capacité, tel un lecteur DVD, Console de jeu ou Camescope. Borne pour sortie audio Cette borne procure une sortie audio stéréo de votre téléviseur à votre appareil audio, tel un amplificateur audio. Sommaire des touches et des fonctions de la télécomande TOUCHE D'ALIMENTATION Active ou désactive l'alimentation de l'appareil sélectionné. Mode de l’image Le mode de l’image peut être modifié à chaque enfoncement de la touche dans la séquence suivante: Dynamique Standard Cinéma Jue Personnlisé Touches Numeriques Utilisées pour activer manuellement un canal et pour toute entrée numérique lors de la navigation parmi les systèmes de menus et d’entrées. Touche Tiret(-)/Sleep La touche (-) est utilisée lorsque la télécommande est en mode récepteur satellite ou lorsque le téléviseur utilise un signal numérique. Enfoncez la aussi pour régler la minuterie de sommeil de 5 minutes à 4 heures. Touche de Rappel du Dernier Canal (LAST CH) Commute entre le canal visionné actuel et le précédent. Touche Volume Règle le niveau sonore de votre téléviseur. Touche Économie d'énergie Cette touche vous permet de choisir une réduction de la consommation énergétique en trois niveaux(minimale, moyenne et maximale). Touche Sous-Titrage (CC) Affiche et modifie le mode sous-titré.. Touche Menu Active l'affichage des menus graphiques. Touche Aspect Modifie le rapport hauteur/largeur de l'image. Touche Mode Sonore (S.Mode) Appuyez sur cette touche pour modifier le mode sonore. Utilisation initiale En plus de contrôler toutes les fonctions de votre téléviseur Hitachi, la nouvelle télécommande vous permet de contrôler différents types de lecteurs DVD compatibles à HDMI CEC. Pour les détails relatifs à HDMI CEC, veuillez consulter la page 31. Touche MTS/SAP Appuyez sur cette touche pour modifier la source audio des programmes affichés. Touche Enter À enfoncer pour utiliser comme fonction de Sélection. Touches de Sélection des Canaux Servent à changer de canal. Touche de Sourdine Réduit le niveau sonore à 0 si enfoncée une fois et le rétablit si elle enfoncée une seconde fois, ou appuyez simplement sur la touche de volume. Touche Canal Favori Permet d'accéder au mode de canal favori. Touche (Sleep) Appuyez sur cette touche pour régler la minuterie de sommeil de 5 minutes à 4 heures. Touche Input Enfoncez pour sélectionner l'mode d’entrée. Botón de Información (INFO) Affiche différentes informations à l'écran. Touche Exit Permet de quitter les menus graphiques. Touche des Curseurs/Sélection La Touche des Curseurs permet de naviguer parmi les systèmes de menus et d’entrées. La touche SELECT est utilisée pour sélectionner/ activer l’élément du menu en surbrillance. TOUCHES DE COMMANDE (DVD avec CEC) Contrôle les fonctions des lecteurs DVD compatibles avec les commandes HDMI-CEC. REMARQUE -Le capteur de la télécommande du téléviseur est situé sur la portion inférieure gauche de l’écran du téléviseur. Pour contrôler les fonctions du téléviseur, veuillez diriger la télécommande directement vers le capteur de téléviseur pour des résultats optimaux. - La touche pause “;“ de la télécommande peut être utilisée pour immobiliser l’image à l’écran. Advenant que cette touche est enfoncée accidentellement, veuillez enfoncer la touche une nouvelle fois pour rétablir l’image en mouvement. 11 Guide de Démarrage Rapide Exécutez les étapes suivantes pour installer rapidement votre nouveau téléviseur de ACL de Hitachi. À moins que votre téléviseur à écran à ACL ne soit relié à un réseau de câblodistribution ou d’antennes collectives, il est recommandé d’installer une bonne antenne extérieure pour optimiser le rendement. Cependant, si l’appareil se trouve dans une région particulièrement bonne pour le signal et libre de toute interférence, il suffira d’installer une antenne intérieure. Signal aérien ou câble RGB 1. ANTENNE RGB Panneau Arrière a). Antenne VHF (75 ohms)/CATV (Cablôdistribution) Lorsque vous utilisez un système de câble coaxial de 75 ohms, raccordez le câble du système de CÂBLODISTRIBUTION à la borne AIR/CÂBLE (75 ohms). Si vous avez une antenne, raccordez le câble coaxial à la même borne AIR/CÂBLE. Vers l’antenne extérieure ou le câble de câblodistribution Vers Entrée d’antenne b). Antenne VHF (300 ohms)/Antenne UHF Lorsque vous utilisez le connecteur double et plat de 300 ohms de l’antenne extérieure, raccordez l’antenne VHF ou UHF à l’adaptateur VHF ou UHF. Raccordez l’adaptateur à la borne d’antenne du téléviseur. Vers Entrée d’antenne Vers l’antenne extérieure VHF ou UHF REMARQUE Entrée d’antenne c). Utilisation d’antennes VHF et UHF Vous devez fixer un mélangeur de câbles d’antenne à la borne d’antenne du téléviseur et raccorder les câbles au mélangeur. Consultez votre détaillant ou un centre de dépannage pour le mélangeur d’antenne. Vers l’antenne extérieure ou vers le réseau de câblodistribution Air/Cable Vers l’antenne UHF Mélangeur d’antenne Le raccordement d’un connecteur double et plat de 300 ohms peut causer de l’interférence. L’utilisation d’un câble coaxial de 75 ohms est recommandée. 2. RACCORDEZ LE CORDON D’ALIMENTATION a). Raccordez le cordon d’alimentation au panneau arrière. et tirez ensuite sur celle-ci pourfixer le cordon (page 7). c). Le voyant lumineux Rouge(mise en veille) et le voyant lumineux devient bleu. L’image s’affichera à l’écran.. Voyant POWER b). Branchez la fiche d’alimentation 3. METTRE VOTRE TÉLÉVISEUR SOUS TENSION Enfoncez la touche d’ALIMENTATION de la télécommande ou du panneau de commandes latéral pour activer ou désactiver l’alimentation du téléviseur ACL. La télécommande ne peut activer ni désactiver votre téléviseur quand le touche laterale Power est Désactivé. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans la prise CA. ou pour désactiver l’alimentation (mise en veille) REMARQUE 4. Suivez les instructions de Assistant pour le réglage télé de la page suivante. 12 Assistant de réglage du téléviseur. La première fois que vous activerez l’alimentation de votre téléviseur ACL Hitachi, l’écran des réglages initiaux s’affichera. La première étape consiste à régler la langue des menus affichés sur l’écran de votre téléviseur. Sélectionnez la langue désirée. Utilisez les touches CURSEUR p et q pour sélectionner et enfoncez la touche SELECT de la télécommande. L’étape 5 amorcera la fonction de balayage pour trouver les canaux disponibles par l’antenne ou le système de câblodistribution. Enfoncez la touche SELECT de la télécommande pour amorcer le balayage des canaux. Setup Wizard (5/7) Please check that the RF cable is connected properly. Setup Wizard (1/7) Please select language ... Utilisation initiale Ce téléviseur est doté de la fonction “Assistant pour le réglage télé.” laquelle est la capacité de vous afficher une liste personnalisée de la programmation sur une base quotidienne, ainsi que les chaînes offertes dans votre région Start English Spanish French Previous Cancel Navigate Navigate SEL Select Les deuxième et troisième étapes consistent à régler la date et l’heure. Il y a deux options : l’une est le réglage automatique avec lequel vous sélectionnez uniquement le fuseau horaire de votre région, et la deuxième est le réglage manuel de la date et de l’heure. Utilisez la touche des CURSEURS pour sélectionner et modifier les options avec la télécommande. La sixième étape est le processus de balayage des canaux. Il montre d’abord le balayage des canaux analogiques suivi des canaux numériques. Le processus de balayage démontrera le nombre de canaux trouvés. Soyez patient pendant que le processus de balayage recherche les canaux disponibles dans votre région. Si vous souhaitez interrompre le processus, enfoncez la touche SELECT de la télécommande. Setup Wizard (6/7) Searching, please wait ... Please select Time Zone ... Searching Analog CH Channel 3 10 Analog Channels Found Digital Channels Found 15 NST AST MST PST EST AKST CST HST 10% Cancel Please set time mode ... Cancel Previous Auto Navigate Manual SEL Cancel SEL Select REMARQUE Navigate SEL Select Setup Wizard (3/7) Setup Wizard (2/7) Previous Cancel Setup Wizard (3/7) Cancel • • Please enter the date and time ... Year Month SEL Select 2009 Jan Date 1 Time 12:00 AM OK Previous Navigate Cancel SEL Select La quatrième étape est conçue pour trouver la radiodiffusion ou les canaux de la câblodistribution. Il y a deux options : Air pour une antenne externe et câble pour un système de câblodistribution fourni à votre domicile. Utilisez les touches CURSEUR p et q pour sélectionner et enfoncez la touche SELECT de la télécommande. Setup Wizard (4/7) Please select TV RF tuning band ... • Une fois l’assistant annulé par l’utilisateur, l’assistant ne sera plus affiché. Si vous voyez l’écran ci-dessus et que vous n’avez pas raccordé les câbles d’antenne à votre téléviseur, désactivez l’alimentation de votre téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation et raccordez vos câbles selon les raccordements appropriés illustrés dans la section « Utilisation initiale » de ce manuel. Après avoir terminé avec l’assistant de réglage du téléviseur, ces écrans ne seront pas réaffichés. Pour mettre à jour et ajouter les canaux offerts dans votre région, reportez-vous à la fonction de balayage des nouveaux canaux à la page 33. La dernière étape est l’achèvement du processus; elle affiche un bref message et vous êtes prêt à visionner la programmation de télévision. Le message final sera affiché pendant quelques secondes et ensuite le premier canal détecté sera syntonisé. Vous pouvez aussi enfoncez la touche EXIT de la télécommande pour syntoniser le premier canal détecté. Setup Wizard (7/7) Air Cable Congratulations. TV setup is done. Previous Navigate Cancel SEL Select EXIT Exit 13 Raccordements du panneau latéral Les schémas de raccordement ci-dessous vous sont présentés à titre d’exemple. Toutefois, vous devrez peut être les modifier en fonction de vos appareils et de leurs caractéristiques. Pour un rendement optimal, utilisez des câbles audio et vidéo blindés de type coaxial. Les 2 bornes du panneau latéral HDMI vous permettent de raccorder facilement les signaux HDMI ou DVI en provenance d’un lecteur DVD, d’un récepteur ou d’une console de jeux, tel qu’illustré dans les exemples ci-dessous. Lors du raccord d’un signal DVI, il faudra raccorder la sortie audio dans les bornes d’entrée latéral. Lecteur DVD A) Raccordement d’un signal HDMI. PANNEAU LATÉRAL ou CAPACITÉ DE SORTIE NUMÉRIQUE HDMI Récepteur TVHD HDMI OUT Console de jeux [HDMI] [HDMI] B) Raccordement d’un signal DVI. AUDIO IN L R CAPACITÉ DE SORTIE NUMÉRIQUE DVI L (Blanc) L (Blanc) Lecteur DVD OUTPUT L ou PANNEAU LATÉRAL R (Rouge) Récepteur TVHD R R (Rouge) Console de jeux DIGITAL OUTPUT [HDMI] Câble DVI à HDMI [DVI] Les bornes du panneau latéral VIDEO et S-VIDEO (L42A403 seulement) vous permettent de raccorder facilement les signaux VIDEO ou S-VIDEO en provenance d’un lecteur DVD, d’un magnétoscope ou d’une console de jeux, tel qu’illustré dans les exemples ci-dessous. Lors du raccord d’un signal VIDEO ou S-VIDEO, il faudra raccorder la sortie audio dans les bornes d’entrée latéral. CAPACITÉ DE SORTIE VIDEO OU S-VIDEO PANNEAU LATÉRAL L (Blanc) L (Blanc) R (Rouge) R (Rouge) Lecteur DVD OUTPUT S-VIDEO L R Magnétoscope Caméscope VIDEO (Jaune) OU VIDEO (Jaune) L (Blanc) L (Blanc) R (Rouge) R (Rouge) OUTPUT VIDEO L R Console de Jeux Si votre appareil a une seule sortie AUDIO (monophonique), raccordez-le à la borne audio gauche. • Enfoncez complètement les fiches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau latéral. Si celles-ci sont mal REMARQUE enfoncées, l’image pourrait s’avérer instable. • Les prises de câble sont souvent de code à couleurs. Les couleurs d’allumette des prises et des bornes, c.-à-d. relient le rouge au rouge, blanc au blanc, etc. • Ne raccordez pas de signal VIDÉO et S-VIDÉO simultanément. L’entrée S-VIDÉO a priorité sur l’entrée VIDÉO. Le raccordement, à votre téléviseur, d’un magnétoscope, d’un caméscope, d’un lecteur DVD ou d’un récepteur TVHD peut varier selon le modèle et les caractéristiques de chacun de ces appareils. Consultez le guide d’utilisation de ces appareils pour connaître l’emplacement des entrées et sorties vidéo et audio de chacun. Avant d’activer la source vidéo externe Raccordez une source externe à l’une des bornes INPUT, et appuyez ensuite sur la touche INPUT pour afficher le menu des ENTRÉES. Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS( et ) pour sélectionner l’entrée de votre choix. Appuyez ensuite sur la touche SELECT ou la TOUCHE DES CURSEURS pour confirmer votre choix (consultez la page 19). + 14 + Liste Entrée 0. TV 0. TV 1. AV1 2. AV2 3. Composant1 4. Composant2 5. RGB 6. HDMI 1 7. HDMI 2 8. HDMI 3 9. HDMI 4 Désplacer SEL Sélectionner Exemple: Sélectionnez l’entrée (Air/Câble) et mettre en surbrillance « 0:TV ». Raccordements du panneau arrière DVI à HDMI Séparateur de signaux à deux voies Magnétoscope V L AUDIO OUT CAPACITÉ DE SORTIE NUMÉRIQUE DVI R RGB ANT IN DIGITAL OUTPUT RGB Utilisation initiale Antenne extérieure ou Câble coaxial de câblodistribution HDMI à HDMI HDMI OUTPUT CAPACITÉ DE SORTIE NUMÉRIQUE HDMI RGB AUDIO IN L R Y SALIDA PB/CB PR/CR L R S-Video SALIDA Video L R OPTICAL IN Amplificateur stéréophonique REMARQUE Récepteur TVHD /Lecteur DVD Lecteur DVD/ Console de Jeu avec capacité de sortie du avec capacité de sortie du standard vidéo. composant vidéo. Ordinateur personnel (PC) Les câbles sont en option, sauf indication contraire. Conseils pour les raccordements au panneau arrière ♦♦ ♦♦ ♦♦ ♦♦ ♦♦ ♦♦ ♦♦ ♦♦ ♦♦ Les bornes Y-PbPr (Entrée Component 1 & 2) ou HDMI (1 & 2) cà composants ont été conçues pour le raccordement de lecteurs DVD, de magnétoscopes, etc. qui possèdent cette caractéristique. Utilisez ces bornes au lieu du raccordement standard vidéo si votre appareil possède cette caractéristique. Si votre appareil a une seule sortie AUDIO (monophonique), raccordez-le à la borne audio gauche du panneau arrière du téléviseur. Référez-vous au guide d’utilisation de vos autres appareils électroniques pour obtenir des détails additionnels concernant le raccordement de vos câbles Raccordez un seul élément (magnétoscope, lecteur DVD, caméscope, etc.) à chacune des bornes d’entrée. Si les bornes de sortie de votre appareil sont identifiées par Y, B-Y et R-Y, raccordez la sortie B-Y de votre appareil à la borne d’entrée Pb du téléviseur et la sortie R-Y à la borne Pr. Si les bornes de sortie de votre appareil sont identifiées par Y-CbCr, raccordez la sortie Cb de votre appareil à la borne d’entrée Pb du téléviseur et la sortie Cr à la borne Pr. Il peut s’avérer nécessaire de régler la TEINTE pour obtenir une qualité optimale de l’image lorsque vous utilisez les bornes d’entrée Y-PbPr. (Consultez la page 24). Lors de l’utilisation d’une entrée HDMI en provenance d’un boîtier décodeur, il est recommandé que le signal d’entrée utilisé soit 1080p, 1080i ou 720p. Lorsqu’une entrée HDMI capte un signal 1080p, la longueur du câble devrait être inférieure à 5 mètres. REMARQUE • Enfoncez complètement les fiches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau arrière. Si celles-ci sont mal enfoncées, l’image et audio pourrait s’avérer instable. • Les prises de câble sont souvent de code à couleurs. Les couleurs d’allumette des prises et des bornes, c.-à-d. relient le rouge au rouge, blanc au blanc, etc. Raccordement d’un ordinateur personnel. Entrée Utilisez la borne de raccordement RGB PC et les bornes d’entrée audio analogiques pour raccorder Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. l’ordinateur. (Audio) 1. Raccordez le câble RGB (D-sub à 15 broches) et le TruSurround HD, SRS and câble audioof du symbol are trademarks SRS RGB et la prise de sortie AUDIO de Labs, Inc. l’ordinateur à la prise RVB et AUDIO, tel qu’illustré sur le panneau arrière à la droite. 2. Enfoncez la touche INPUT et sélectionnez ensuite RVB du menu des ENTRÉES pour visualiser le signal en provenance de l’ordinateur. [PC sample] or RGB Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Sortie RGB (D-sub à 15 broches) 15 Raccordements du panneau arrière Panneau Arrière Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE 1, ou 2, ou AVANT du menu des ENTRÉES pour visualiser la diffusion du magnétoscope. 3. Selectionez le menu Audio, pour régle le Mode Audio a “Personnalisé”, et régle “SRS Trusurround HD” a “On”. Caméscope OUTPUT AUDIO VIDEO (Jaune) 2. RGB (Blanc) Raccordez le câble provenant de la prise de SORTIE VIDÉO et AUDIO du magnétoscope à la borne d’ENTRÉE VIDÉO et AUDIO (MONO)/L 1 ou 2, tel qu’illustré sur le panneau arrière ci-contre. Magnétoscope Magnétoscope RGB RACCORDEMENT D’UNE SOURCE VIDEO ET AUDIO MONOPHONIQUE À L’ENTRÉE 1 ET 2 1. Lecteur DVD Console de Jeux Lecteur DVD RACCORDEMENT D’UNE SOURCE VIDEO ET AUDIO STÉRÉO À L’ENTRÉE 1 ET 2 L (Blanc) (Jaune) R Console de Jeux Lorsque l’ENTRÉE 1 ou 2 est utilisée, il est nécessaire de raccorder la sortie vidéo de l’appareil à l’entrée Y/VIDÉO du téléviseur. Lecteur DVD/ Enregistreur Panneau Arrière e Dolby Lecteur DVD R Raccordez le câble de la SORTIE Y, Pb/Cb, Pr/Cr et AUDIO du lecteur DVD ou du récepteur de TVHD à la borne d’ENTRÉE Y, Pb, Pr 1 ou 2 du téléviseur tel qu’illustré sur le panneau arrière ci-dessous. Output Y Bleu Caméscope PB PR Rouge R Vert Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE 1, ou 2 du menu des ENTRÉES pour visualiser la diffusion du lecteur DVD ou du récepteur de TVHD. Magnétoscope L Rouge RACCORDEMENT D’UNE SOURCE À COMPOSANTS ET AUDIO STÉRÉO À LA BORNE D’ENTRÉE 1 OU 2 : Y-PbPr 2. Caméscope OUTPUT VIDEO Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE 1, ou 2 du menu des ENTRÉES pour visualiser la diffusion du magnétoscope. REMARQUE 1. RGB (Rouge) Raccordez le câble provenant de la prise de SORTIE VIDÉO et AUDIO du magnétoscope à la borne d’ENTRÉE VIDÉO et AUDIO 1 ou 2, tel qu’illustré sur le panneau arrière ci-contre. Blanc 2. Magnétoscope Magnétoscope RGB 1. Panneau Arrière Console de Jeux REMARQUE • • • 16 Enfoncez complètement les fiches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau arrière. Si celles-ci sont mal enfoncées, l’image et le son pourraient s’avérer instables. Les prises de câble sont souvent de code à couleurs. Les couleurs d’allumette des prises et des bornes, c.-à-d. relient le rouge au rouge, blanc au blanc, etc. Sélectionnez CÂBLE ou AIR à partir du menu des ENTRÉES pour retourner au canal précédent. Pour retourner au dernier canal visionné, sélectionnez l’élément 0.TV du menu des ENTRÉES Raccordements du panneau arrière Lecteur DVD/ Enregistreur Lecteur DVD Avec la sortie DVI, raccordez le câble provenantde la prise de SORTIE AUDIO du récepteur de TVHD ou du lecteur DVD à Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. la borne d’ENTRÉE AUDIO. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » HDMI OUT Magnétoscope [HDMI] et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Appuyez sur la toucheTruSurround INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE HD, SRS and symbol are trademarks of SRS HDMI 1,ou 2 pour visualiser Labs, Inc. la diffusion du récepteur de TVHD ou du lecteur DVD. • Enfoncez complètement les fiches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau arrière. Si celles-ci sont mal enfoncées, l’image et le son pourraient s’avérer instables. • Lors de l’utilisation d’un câble DVI ou HDMI, raccordez les câbles de sortie G et D à la même ENTRÉE Manufactured (1, 2 )under que ENTRÉE HDMI (1, 2). licensevotre from Dolby Laboratories. "Dolby" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • L’entrée HDMI sur l’ENTRÉE 1, 2 et 3 contient Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby un système de protection contre la copie nommé Laboratories. ProtectionTruSurround du contenu numérique à large bande. HD, SRS and symbol are trademarks of SRS Ce dernier est un système cryptographique qui Labs, Inc. chiffre les signaux vidéo lors de l’utilisation des raccordements HDMI afin de prévenir la copie illégale du contenu vidéo. • HDMI n’est pas une technologie de « RÉSEAU ». Elle établit un raccordement point à point à sens unique pour livrer le contenu vidéo non comprimé à un écran. • L’appareil à sortie numérique raccordé contrôle l’interface HDMI afin que les réglages de l’utilisateur déterminent l’apparence vidéo finale. Caméscope Raccordament DVI à HDMI Panneau Arrière CAPACITÉ DE SORTIE NUMÉRIQUE DVI Console de Jeux Lecteur DVD Lecteur DVD/ Enregistreur DIGITAL OUTPUT Magnétoscope [HDMI] [DVI] Audio Output Caméscope L R RGB (Blanc) (Rouge) REMARQUE [HDMI] RGB (Blanc) 3. CAPACITÉ DE SORTIE NUMÉRIQUE HDMI Raccordez le câble HDMI ou DVI provenant de 1. la borne de sortie du récepteur de TVHD ou du lecteur de DVD à la borne d’entrée HDMI, tel qu’illustré sur le panneau arrière ci-dessous. RGB 2. Raccordament HDMI Panneau Arrière RGB 1. Utilisation initiale RACCORDEMENT D’UNE SOURCE À COMPOSANTS DOTÉE DE LA CAPACITÉ HDMI OU DVI À L’ENTRÉE HDMI 1 OU 2 (Rouge) Console de Jeux OU AUDIO IN L R Nota : Un amplificador de audio externo puede ser usado para la misma conexión. RACCORDEMENT EXTERNE D’UN AMPLIFICATEUR AUDIO Pour contrôler le niveau sonore du téléviseur ACL par un amplificateur audio externe, raccordez le système tel qu’illustré à la droite. Les sorties « OPTICAL OUT » et « AUDIO OUT » du panneau arrière sont fixes. Le volume de l’amplificateur est contrôlé par l’amplificateur et non par le téléviseur ACL. La borne OPTICAL OUT génère toutes les sources audio à l’équipement doté de la capacité de réception optique. 1. 2. Raccordez un câble optique de la sortie Optical out à l’entrée optique d’un amplificateur stéréo externe, tel qu’illustré sur le panneau arrière à la droite. Raccordez un câble stéréo RCA de la sortie audio AUDIO OUT à l’entrée audio d’un amplificateur stéréo séparé, tel qu’illustré sur le panneau arrière à la droite. REMARQUE • • • Panneau Arrière Câble optique OPTICAL IN R AUDIO IN L RGB Amplificateur stéréophonique Câble stéréo RCA Enfoncez complètement les fiches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau arrière. Si celles-ci sont mal enfoncées, l’image et le son pourraient s’avérer instables. Les prises de câble sont souvent de code à couleurs. Les couleurs d’allumette des prises et des bornes, c.-à-d. relient le rouge au rouge, blanc au blanc, etc..Sélectionnez CÂBLE ou AIR à partir du menu des ENTRÉES pour retourner au canal précédent. Pour retourner au dernier canal visionné, sélectionnez l’élément 0.TV du menu des ENTRÉES 17 Télécommande Touche d'alimentation Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l’alimentation du téléviseur. 9 Touches Mode d’Image (P. Mode) Appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes de réglage vidéo Dynamique, Standard, Cinéma, Personnalisé et Jeu. Sélectionnez Dynamique pour un réglage automatique de la luminosité et du contraste. Sélectionnez Standard pour le visionnement de jour avec plus de luminosité et de contraste pour concurrencer avec la lumière ambiante. Sélectionnez Film pour un visionnement avec moins de luminosité et de contraste pour une image plus détaillée. Sélectionnez Personnalisé pour un visionnement avec vos propres réglages de luminosité et de contraste de l’image. Sélectionnez Jeu pour un réglage automatique de la luminosité et du contraste lorsque vous jouez à des jeux vidéo.(ver la página 24 para las condiciones). Touches de SÉLECTION DES CANAUX/ ENTER Ces touches servent pour la sélection des canaux, le verrouillage des codes d’accès, etc. Appuyez sur un, deux ou trois chiffres pour sélectionner les canaux. Sélectionnez d’abord le 0 pour les canaux de 1 à 9 , ou presser simplement le canal d’un seul digit pour accorder et presser ensuite le touche ENTER pour que le téléviseur l’accorde. La sélection peut aussi s’effectuer en appuyant sur les touches ( ) ou ( ). Touche TIRET (-)/MISE EN VEILLE - SLEEP Utilisez la touche TIRET (-) avec les touches de sélection des canaux pour entrer les canaux numériques qui ont des numéros de sous-canaux indiqués avec un tiret (-) (exemple 15-1). Appuyez sur cette touche pour régler votre MISE EN VEILLE de 5 minutes à 4 heures. Touche de RAPPEL DU DERNIER CANAL (LAST CH) Commute entre le canal visionné actuel et le précédent Touche de VOLUME (VOL) et de SOURDINE (MUTE) Appuyez sur les touches VOLUME (+ ou -) pour obtenir le niveau sonore désiré. Appuyez sur la touche MUTE pour interrompre le son de l’appareil. Appuyez encore une fois sur la touche MUTE ou VOLUME (+) pour réactiver le son. La fonction SOUS-TITRÉ sera activée lorsque le mode de réduction du son Sourdine est activé et que SOUS-TITRÉ est réglé au mode AUTO. (Consultez la page 30). 8 Volume 10 Mute 18 Comment utiliser la télécommande pour contrôler votre téléviseur Lorsque le téléviseur est mis hors tension à un niveau sonore de 31 ou plus, ce niveau sera rétabli par défaut à 30 lors de la mise sous tension du téléviseur. Toutefois, si le niveau sonore était inférieur à 30, il conservera le même niveau lors de la mise sous tension du téléviseur. ENTRÉE VIDÉO INFO HDMI Source de l’image Touche E.SAVE (L’ÉNERGIE ÉCONOMISENT) Cette fonction vous permet de choisir une réduction de la consommation énergétique en trois niveauxsettings based on 3 levels (Min, Moyen, Max). Touche de SOUS TITRAGE Touche MENU Touche EXIT Cette touche désactivera l’affichage des guides graphiques. Touches CURSEUR/SELECT Toutes les fonctions des guides graphiques peuvent être réglées ou ajustées à l’aide des touches CURSEUR, sauf les chiffres. Appuyez sur la direction appropriée et ensuite sur SELECT pour sélectionner. Touche INFO Appuyez sur cette touche lorsque vous désirez consulter le canal capté, la source de l’image, si le canal est en mode stéréo (ST) ou en mode audio secondaire (SAP), l’heure, l’identification du canal et si la minuterie est réglée. • Appuyez à nouveau sur la touche INFO ou sur la touche EXIT pour rétablir le visionnement normal. • Le rapport hauteur/largeur ne sera pas affiché si la touche INFO est pressée. Touche des ENTRÉES - INPUTS Lorsque la télécommande est en mode téléviseur (TV), appuyez sur cette touche pour accéder au menu des ENTRÉES. Utilisez les touches des CURSEURS et la touche SELECT pour choisir les entrées qui sont utilisées. L’enfoncement répété de la touche des ENTRÉES permet aussi de naviguer par les éléments du menu des entrées. Appuyez par la suite sur la touche SELECT pour choisir ou attendez 4 secondes pour choisir automatiquement l’entrée.. + CANAUX ANALOGIQUES INFO ATV 39-0 NBC No Program Title. No Program Description. Information sur l’émission 3:17PM Analog TV-G Stereo+SAP Heure Classement Diffusion Audio Déplacer SEL Sélectionner CANAUX NUMÉRIQUE DTV 15-1 KPBS-HD Sesame Street Program Description. Information sur l’émission 3:00PM- 3:30PM 1080i Durée de l‘émission 3:17PM TV-G Multi Format de l’image + Liste Entrée 0. TV 0. TV 1. AV1 2. AV2 3. Composant1 4. Composant2 5. RGB 6. HDMI 1 7. HDMI 2 8. HDMI 3 9. HDMI 4 Source de l’image et Indentification du Canal Indentification du diffuseur Canal Analogique INFO Format de l’image Information sur le programme REMARQUE La touche MENU active l’affichage des menus graphiques. Heure 1080i LA TÉLÉCOMMANDE Utilisez cette touche pour afficher le dialogue, la narration et/ ou les effets sonores d’une émission de télévision ou d’une bande vidéo qui est affichée à l’écran, le cas échéant. Votre guide de programmation local indiquent ces programmations par les symboles et . 3:17PM No Program Title. No Program Description. Source de l’image et Indentification du Canal Indentification du diffuseur Heure Classement Diffusion Audio 0. TV 1. AV1 2. AV2 3. Composant1 4. Composant2 5. RGB 6. HDMI 1 7. HDMI 2 8. HDMI 3 9. HDMI 4 Sélectionner pour choisir Câble ou Antenne Sélectionner pour choisir l’entrée AV1. Sélectionner pour choisir l’entrée AV2. Sélectionner pour choisir l’entrée Composant1. Sélectionner pour choisir l’entrée Composant2. Sélectionner pour choisir l’entrée RGB. Sélectionner pour choisir l’entrée HDMI 1. Sélectionner pour choisir l’entrée HDMI 2. Sélectionner pour choisir l’entrée HDMI 3. Sélectionner pour choisir l’entrée HDMI 4. Touche MISE EN VEILLE - SLEEP Appuyez sur cette touche pour régler votre MISE EN VEILLE de 5 minutes à 4 heures. 19 Comment utiliser la télécommande pour contrôler votre téléviseur Touche de Canaux Favoris (FAV CH) Enfoncez la touche des canaux favoris (FAV CH) pour afficher la liste de vos canaux favoris. Vous devez d’abord régler les canaux favoris dans le menu des canaux pour afficher la liste. Enfoncez la touche FAV CH de la télécommande pour afficher la liste et sélectionnez le canal désiré à l’aide des touches de curseur et enfoncez la touche SELECT pour le visionner. FAV CH Liste de Canaux Favoris Ch 6-1 XETV-DT Ch 10-1 KGTV-DT Ch 12-1 XEWT Ch 15-0 PBS CANAL NUMÉRIQUE CANAL ANALOGIQUE > Déplacer SEL Seléct. EXIT Sortie > Touche Mode Sonore (S. MODE) Enfoncez cette touche pour modifier le mode sonore. Quatre modes sont offerts : Personnalisé, Standard, Film et Informations. Pour les modes Standard, Film et Informations, les options Bass Treble et SRS TruSurround HD ne sont pas offertes (affichées en gris). La sélection du mode Personnalisé vous permet de régler les options audio selon vos préférences. Touche MTS/SAP Enfoncez cette touche pour modifier la source audio des émissions affichées. Pour les canaux analogiques, les choix du signal (si disponible) sont Stéréo, SAP et Mono. Pour les canaux numériques, cette touche modifiera la langue (lorsque disponible). (Anglais, espagnol, etc.). 8 Touches de commande (DVD avec CEC) Ces touches servent à contrôler les appareils dotés de la fonction Consumer Electronics Control (CEC) par un raccordement HDMI comme des lecteurs Blu-Ray ou DVD, des magnétoscopes numériques et des boîtiers décodeur. REMARQUE 20 our certains appareils, ces touches ne sont pas P disponibles pour contrôler par le raccordement du téléviseur et HDMI. Veuillez vous reporter au guide de fonctionnement de votre appareil pour des informations additionnelles. Comment utiliser la télécommande pour contrôler votre téléviseur 9 Touche ASPECT Appuyez sur cette touche pour modifier rapidement le rapport hauteur/largeur de l’image. Selon le signal d’entrée, le rapport H/L vous permet de régler les images avec les options suivantes. AUTO 16:9 4:3 Complet Utilisez ce mode de rapport pour modifie le rapport automatiquement par le détecteur de signal. Utilisez ce mode pour afficher des sources 16:9 telles TVHD et DVD tout en préservant le rapport H/L original de la source 16:9 à 100 % de la taille originale. ZOOM1/ZOOM2 Utilisez ce mode pour agrandir des images et pour réduire les bandes noires dans l’image. • • • • Aérea/Cable -Signal analogique Aérea/Cable -Signal numérique Entrée à composants AV ENTRÉE IMAGE ENTRÉE IMAGE AUTO ZOOM 2 ZOOM 1 4:3 16:9 ZOOM2 • • • HDMI - VGA DVI - VGA RGB • • HDMI - 1080p/1080i/720p/480p/480i DVI - 1080p/1080i/720p/480p/480i REMARQUE • • • ENTRÉE IMAGE ENTRÉE IMAGE 4:3 AUTO 16:9 LA TÉLÉCOMMANDE conventionnelles (4:3). Les bordures (zones noires) sont placées à la gauche et à la droite de l’image pour conserver le rapport H/L original de la source. Utilisez ce mode pour afficher des sources 16:9 telles TVHD et DVD tout en préservant le rapport H/L original de la source 16:9 à 95 % de la taille originale. ZOOM1 Complet AUTO 4:3 16:9 ZOOM2 ZOOM1 Complet Les entrées vidéo ont des réglages indépendants. Lors de l’affichage en mode Complet, des lignes peuvent apparaître dans les contours de l’image. Cela est normal. Veuillez consulter l’annexe A aux page 43. 21 Guides graphiques 1. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour afficher les différentes fonctions de votre téléviseur à ACL Hitachi. 2. Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS (touches , , et ) pour naviguer parmi les éléments du menu, appuyez ensuite sur SELECT pour choisir. 3. Appuyez sur la touche EXIT de la télécommande pour quitter rapidement un menu. Cette partie de l’écran illustre Video Mode Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté Temp. Couleurs Audio Réglage Canaux Déplacer REMARQUE SEL Sélectioner Retour EXIT Sortie Cette partie de l’écran illustre les touches de la télécommande à utiliser. Les menus graphiques des différents sous-menus illustrés dans les prochaines pages sont présentés à titre indicatif uniquement; par conséquent, ils ne représentent pas l’apparence actuelle des menus graphiques de votre téléviseur à ACL de Hitachi Vidéo Mode d’ image Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté Température de couleur Réduction du Bruit Film automatique Rétroéclairage Rapport H-L Réinitialiser 22 Dynamique 41 47 65 0 60 Haute Sélectionner un des trois modes: dynamique, jour et nuit. Régler le contraste. Régler la brillance. Régler la couleur. Régler la teinte Régler la netteté Régler à HAUT pour une couleur plus froide avec plus de bleu, á MOYEN pour une couleur plus naturelle, à STANDARD pour une couleur plus standard. Réduit les bruits parasites de l’image. Activer ou désactiver la fonction de détection des pas des cadres 3:2. Pour augmenter ou réduire l’intensité de lumière sur l’écran ACL. Choisir le format de l’image. Choisissez cette option pour rétablir les réglages vidéo aux valeurs par défaut. Guides graphiques Audio Mode Audio Grave Aïgu Équilibre Source Audio Langue Sortie Numérique Haut-parleurs Int Volume parfait SRS TruSurround HD Réinitialiser Sélectionnez entre 4 préréglages audio (Personnalisé, Standard, Film et Nouvelles). Régler le son grave. Régler le son aigu. Équilibrer le son. Sélectionner entre trois sources audio (ST, Mono, SAP). Sélectionner les options de langue si disponible. Les fonctions langue, sortie numérique et REMARQUE Sélectionner les options de sortie numérique. compresssion de l’écart dynamique des Sélectionner les haut-parleurs internes ou externes. guides graphiques audio sont disponibles Ajuster le volume à un réglage fixe entre les uniquement pour les canaux numériques. différentes stations. Sélectionnez les réglages d’ambiophonie (activés, désactivés). Seleccione esta opción para restaurar los ajustes de audio. Réglage Canaux Source Puissance du signal Nouvelle recherche Ajouter canaux à la liste Liste des canaux Noms de canaux Canaux Favoris Selectionez le type de signal qui va être utilisée Câble ou Antenne. Accéder au détecteur de signaux. Régler le balayage automatique des canaux, en effaçant les canaux précédents. Ajoute des canaux à la liste (les canaux balayés demeurent les mêmes jusqu’à ce qu’un nouveau balayage des canaux soit effectué). . Le détecteur de signaux du menu Gestion REMARQUE Régler la liste des canaux. des canaux est disponible uniquement Régler le Noms de canaux. pour les signaux numériques. Régler la liste des canaux Favoris. GUIDES GRAPHIQUES Langue de menu Choisir l’anglais, le français ou du menu l’espagnol. Heure Établir les réglages de l’horloge. Mise en veille Régler les intervalles de la minuterie de sommeil ( 5 min ~ 4 heurs). Code d’accès Changer le code d’accès du verrouillage. Discrétion parentale Système de classement pour verrouiller certains types de programmation. Sous-titrage Afficher texte/dialogue. Sous-titrage numérique Option pour afficher Sous-titrage numérique de texte/dialogue sur l’écran ACL. Options sous-titres numériques Option pour changer l’aspect de le Sous-titrage numérique. Sous-titrage analogique Option pour afficher Sous-titrage analogique de texte/dialogue sur l’écran ACL. Options énergie Sélectionnez les économies d’énergie en alimentation. Transparence Fonction servant à modifier les menus graphiques à l’écran. HDMI-CEC Réglée à ACTIVÉE, cette fonction activera le fonctionnement simplifié des appareils compatibles à HDMI CEC. Id. de l’entrée Identifier les entrées vidéo, soit magnétoscope, lecteur DVD, etc. Options composantes Règle la phase et applique la réinitialisation à tout réglage effectué. Options RGB Règle la Position H, Position V, Horloge, Phase et applique la réinitialisation à tout réglage effectué. Réini. AV et réglages Applique la réinitialisation à tout réglage effectué de Audio, Vidéo et Réglage aux conditions originales. 23 Vidéo Utilisez cette fonction pour choisir les réglages de l’image et améliorer la qualité de l’image. Vous pouvez personnaliser chacune des entrées vidéo afin d’optimiser le rendement, selon le programme vidéo visionné. Le seul mode pouvant être modifié en ajustant les réglages vidéo selon vos préférences est le mode personnalisé. MENU Video Audio Réglage Canaux Mode Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté Temp. Couleurs Déplacer SEL Sélectioner Dynamique 41 47 65 0 60 Haute Retour EXIT Sortie 3. 4. Appuyez sur MENU pour retourner au menu principal. Appuyez sur EXIT pour quitter le menu. Contraste Cette fonction permet de régler le niveau du contraste entre le noir et le blanc de l’image. Luminosité Cette fonction permet de régler la luminosité de l’image. Couleur Cette fonction permet de régler le niveau de la couleur de l’image. Teinte Cette fonction permet de régler la teinte de la peau de façon à ce qu’elle paraisse naturelle. Netteté Permet de régler la quantité des menus détails dans l’image. Température de couleur Video Audio Réglage Canaux Mode Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté Temp. Couleurs Déplacer SEL Sélectioner Dynamique 41 47 65 0 60 Haute Retour EXIT Sortie Mode d’ image Utilisez cette fonction pour choisir les réglages automatiques de l’image afin d’optimiser le rendement de votre téléviseur. 1. Utilisez la TOUCHE DES CURSEUR pour mettre en surbrillance le réglage du Mode d’image (Dynamique, Standard, Film, Personnalisé et mode jeu). 2. Appuyez sur la touche retourner au menu Vidéo ou appuyez sur EXIT pour quitter le menu. 3. Cinq modes d’image sont disponibles : Dynamique, Standard, Film, Personnalisé et mode jeu. Dynamique est le mode préréglé en usine pour votre téléviseur. Le seul mode pouvant être modifié en ajustant les réglages vidéo selon vos préférences est le mode personnalisé. Les autres modes sont préréglés et ne peuvent être modifiés. REMARQUE • Pour l’entrée d’ordinateur, seuls deux modes d’image sont disponibles : Standard et personnalisé. Dans ce cas seulement, le mode personnalisé peut être modifié selon vos préférences. • Le réglage vidéo peut être réglé selon la préférence de l’utilisateur en mode jeu (similaire au mode personnalisé) à l’exception de Réglage de film automatique. • S’il change certains des ajustements dans les modes Dynamique, Standard et le Cinéma, le nom de l’option Personnalisé changera. Par exemple changements dans le mode Dynamique renommez la option a “Personalizar-Din”. Cela signifie que le chemin de l’image originale n’est pas affectée par les changements, la seule chose est que les réglages du mode Personnalisé prendre le mode vidéo où vous changé. L’Autre Réglage des options des Menu Vidéo Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS ou pour mettre la fonction à régler en surbrillance. 1. Appuyez sur la touche SELECT ou la TOUCHE DES CURSEURS pour sélectionner les réglages de la fonction. 2. Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS ou pour régler la fonction. 24 Configure esta opción a ALTA para un color más frio (azulado), a MEDIA para un color más natural y a ESTÁNDAR para un color más preciso. Reduction Bruit La fonction Reduction Bruit réduit automatiquement les parasites visibles dans l’image sans altérer la qualité de l’image. DÉSACTIVER la Reduction Bruit si le téléviseur reçoit des images bloquées. Mode de Film La fonction MODE DE FILM active ou désactive la fonction de détection des pas des cadres 3:2. Les films commerciaux sont captés sur une pellicule à 24 trames ou images fixes par seconde, au lieu de 30 traumes ou 60 champs comme pour une vidéo. Lorsque le film est converti en format vidéo pour un visionnement sur teléviseur, l’écart entre les deux fréquences de trames doit être rectifié. Cela entraîne un processus connu sous le nom de détection des pas des cadres 3:2. Lorsque le MODE DE FILM est activé à partir du menu VIDÉO, votre téléviseur Hitachi activera le circuit de cette caractéristique spéciale pour améliorer le rendement vidéo lors du visionnement de sources cinématographiques. Rétroéclairage Règle la luminosité du rétroéclairage pour une visibilité maximale. Cela change l’intensité du rétroéclairage. Augmentez-la pour les pièces très éclairées et réduisez-la pour les pièces sombres afin de rendre les zones foncées de l’image noires. Rapport H/L Utilisez cette fonction pour choisir le format du rapport hauteur/ largeur de l’image. Video Audio Réglage Canaux Teinte Netteté 60 Temp. Couleurs Haute Moyen Réduction du bruit Film automatique Auto Rétroéclairage 30 Auto Rapport hauteur-largeur Déplacer SEL Sélectioner Retour EXIT Sortie Rapport auto Règle automatiquement le rapport H/L en fonction du signal d’entrée pour remplir l’écran Rapport Cette fonction permet de sélectionner manuellement le Rapport H/L. S’accorder disponible différent Rapport H/L avec le signal en service. Référez-vous à la page 43) Vidéo Référence des Rapport H/L Signal d’entrée Écran affiché Pour afficher l’écran adéquat comme suit. Rapport H/Lrecommandé Lors du visionnement d’images en définition standard : 4:3 16 : 9 (Signal 4:3) Zoom 1 (Vista) Zoom 2 (Cinéma) Affiche les programmations 4:3 dans leur rapport hauteur-largeur original avec des barres à la gauche et à la droite de l’image. Élargit le rapport hauteur-largeur 4:3 pour remplir l’écran large 16:9. Utilisez ce mode pour agrandir les films du format boîte aux lettres afin qu’ils remplissent l’écran. Sachez qu’une portion de l’image peut ne pas être visible. Utilisez ce mode pour remplir l’écran avec les films au format très large. Sachez qu’avec ce mode, une portion de l’image peut ne pas être visible. Lors du visionnement d’images en haute définition : Lit une image 16:9 fidèlement en affichant 95 % de sa dimension. Complet Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez visionner 100 % du signal. Sachez que certains signaux peuvent être accompagnés de bruits parasites. Si c’est le cas, utilisez le mode 16:9 Réinitialiser Cette fonction vous permet de réinitialiser les réglages du menu vidéo de la présente entrée et de la rétablir au mode vidéo dynamique. Video Audio Réglage Canaux 60 Netteté Haute Temp. Couleurs Moyen Réduction du bruit Auto Film automatique Rétroéclairage 30 Rapport hauteur-largeur Auto Réinitialiser Déplacer SEL Sélectioner 1. 2. 3. Retour GUIDES GRAPHIQUES (Signal 16:9 ) 16 : 9 EXIT Sortie Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS , pour mettre les fonctions en surbrillance Réinitialiser. Appuyez sur SELECT ou la TOUCHE DES CURSEURS pour choisir Oui ou Non. Appuyez sur SELECT sur la option Oui pour effectuer la restauration des conditions de Vidéo. Vous pouvez personnaliser chacune des entrées vidéo afin d’optimiser le rendement, selon le programme vidéo visionné. Lorsque la fonction Réinitialiser est sélectionnée, uniquement le mode sélectionné sera rétabli aux réglages initiaux, tel qu’expliqué ci-dessus. Si Réinitialiser est sélectionné lorsque vous êtes en mode Entrée:1, seul le mode Entrée:1 sera rétabli aux réglages initiaux. 25 Audio Sélectionnez AUDIO pour régler votre téléviseur selon vos goûts. Video Audio Réglage Canaux Déplacer Mode Audio Graves Aïgus Équilibre Langue Langue Audio Sortie Numérique SEL Sélectioner Personnalisé 50 50 0 English Español 1 RAW Retour EXIT Sortie Mode Audio Cette fonction a quatre réglages sonores, lesquels sont préréglés en fonction du type de la programmation. Standard pour une situation audio normale, réglages audio Film pour un film, réglages Informations pour les diffusions de nouvelles et le mode Personnalisé pour régler les niveaux audio selon vos préférences. Vous pouvez modifier les réglages qu’en mode Personnalisé. Les autres trois modes auront des réglages non disponibles (en gris). Ajuste de Opciones del Menú de Audio 1. 2. 3. Appuyez TOUCHE DES CURSEURS ou pour sélectionner les options de la fonction. ou pour régler la Appuyez TOUCHE DES CURSEURS fonction. Appuyez sur EXIT pour quitter le menu ou sélectionnez Audio pour retourner au menu principale. REMARQUE Si l’option AIGU est sélectionnée, vous réglez la haute fréquence. Les autres éléments, Grave et Équilibre peuvent être sélectionnés et réglés de la même façon. Grave Contrôle la basse fréquence audio de tous les haut-parleurs. Aïgu réglage modifie le format de la sortie optique numérique. PCM.- Sélectionnez cette fonction si le téléviseur est raccordé à un amplificateur/récepteur doté d’un décodeur uniquement PCM; elle procurera deux canaux sonores indépendants par la borne de sortie audio (audio numérique). RAW.- Sélectionnez cette fonction pour permettre au débit binaire audio original de passer par le récepteur audio. Haut-parleurs Int Est utile lors du réglage initial des haut-parleurs externes. ON - Activez si vous désirez utiliser uniquement les haut-parleurs internes. OFF Activez si vous désirez utiliser uniquement les haut-parleurs d’un autre appareil stéréo. Volume parfait Cette fonction règle automatiquement le volume afin que chaque canal et entrée émettent le même niveau sonore. SRS TruSurround HD Procure un son d’ambiophonie enveloppant et immersif pour tous les sièges de la pièce, avec uniquement deux haut-parleurs, éliminant ainsi le besoin d’Avoir plusieurs haut-parleurs externes. Cela est souvent effectué pour créer un environnement audio plus réaliste. 1. Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEUR option On/Off. Off : Désactive l’effet du son d’ambiophonie. On: Procure l’effet d’ambiophonie en simulant deux hautparleurs ou plus à l’arrière du spectateur. Réinitialiser Cette fonction vous permet de réinitialiser les réglages du menu Audio de la présente entrée et de la rétablir au mode Audio Personnalisé. Contrôle la haute fréquence audio de tous les haut-parleurs. Video Audio Équilibre Cette fonction contrôle l’équilibre sonore de gauche à droite des haut-parleurs internes du téléviseur. Réglage Canaux Langue Certaines programmations transmettent dans d’autres langues. Cette fonction de langue vous permettra de sélectionner 3 langues (Anglais, Espagnol et Français) a su preferencia como su idioma para el audio predeterminado. Langue Audio Certaines programmations transmettent plus d’un choix de langue en format de télévision numérique. Pour la majorité, la langue par défaut sera l’anglais. La fonction de langue vous permettra de sélectionner jusqu’à quatorze choix de langues (si disponible). Veuillez essayer toutes les options disponibles. Sortie Numérique Cette fonction vous permet de sélectionner entre RAW et PCM. Ce 26 Langue Langue Audio Sortie Numérique Haut-parleurs Int. Volume parfait SRSTruSurround HD Réinitialiser Source Audio Cette fonction vous permet de sélectionner soit la source STÉRÉO (diffusion stéréophonique), soit la source MONO (monophonique) utilisée lors de la réception d’une émission stéréophonique à faible signal soit la source SAP (second programme audio) parfois utilisée pour une deuxième langue, un rapport de météorologie, etc. pour choisir la Déplacer 1. 2. 3. SEL Sélectioner Retour English Español 1 RAW On On On EXIT Sortie Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS , pour mettre les fonctions en surbrillance Réinitialiser. Appuyez sur SELECT ou la TOUCHE DES CURSEURS pour choisir Oui ou Non. Appuyez sur SELECT sur la option Oui pour effectuer la restauration des conditions de Audio. Vous pouvez personnaliser chacune des entrées Audio afin d’optimiser le rendement, selon le programme Audio qui est écouté. Lorsque la fonction Réinitialiser est sélectionnée, uniquement le mode sélectionné sera rétabli aux réglages initiaux, tel qu’expliqué ci-dessus. Si Réinitialiser est sélectionné lorsque vous êtes en mode Entrée:1, seul le mode Entrée:1 sera rétabli aux réglages initiaux. Réglage Sélectionnez RÉGLAGE lorsque téléviseur pour la première fois. Video Audio Réglage Canaux Déplacer 1. 2. 3. vous régler votre Langue de menu Français Heure Mise en veille Off Code d'accès Discrétion parentale Sous-titrage Off Sous-titrage numérique Service1 SEL Sélectioner Retour Mise en veille Sélectionnez cette fonction pour régler votre MISE EN VEILLE de 5 minutes à 4 heures. 1. Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS de façon répétée pour régler votre minuterie de Off, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 180 min et 240 min. Code d’accès 1. EXIT Sortie Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS ou surbrillance la fonction Réglage. Appuyez sur la TOUCHE DE CURSEUR fonction. Appuyez sur MENU pour retourner. pour mettre en pour régler la Langue de menu Discrétion parentale Cette fonction permet de désactiver l’image et le son d’un canal ou d’une entrée vidéo. Le mot de passe pour accéder à la fonction est composé de quatre chiffres. Le mot de passe par défaut est 0000.Utilisez les touches NUMÉRIQUES pour sélectionner les chiffres. Video Audio Réglage Heure Canaux Utilisez cette option pour régler l’heure, la date et le fuseau horaire pour votre téléviseur ACL. Video Mode Horloge Audio Fuseau Horaire Heure avancée Année Mois Date Heure Réglage Canaux Déplacer SEL Sélectioner Retour Déplacer Auto Pacifique On 2009 Mar 6 12:00 AM Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS , , , pour mettre en surbrillance les réglages du optiones de l’HEURE. 2. Si vous êtes à l’heure avancée, utilisez la TOUCHE DES CURSEURS pour mettre CORRECTION DE L’HEURE AVANCÉE en surbrillance et appuyez sur la touche ► pour activée. Ceci peut être changé si le mode de l’Heure est choisie comme Auto. 3. Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS pour mettre les éléments HEURE, AM ou PM, MOIS, JOUR et ANNÉE en surbrillance. 4. Appuyez sur la touche SELECT pour régler l’HEURE. 5. Appuyez sur EXIT pour quitter le menu ou sur la touche MENU pour retourner au menu précédent. • Lorsque l’option AUTO L’HEURE ADVANCÉE peut REMARQUE se réglez, le téléviseur effectuera automatiquement les réglages de l’heure pour représenter l’heure avancée. • Le téléviseur compte les impulsions électriques pour régulariser les MINUTERIES. Lorsque le cordon d’alimentation est débranché et rebranché rapidement, l’heure est momentanément interrompue et l’indication de l’HEURE deviendra lente. • L’année, le mois, la date et l’heure peuvent être modifiés uniquement si le mode HORLOGE est réglé à manuel. * SEL Sélectioner * * Retour * EXIT Sortie Video Verrou Panneau Audio Bloquer Prog. non classée États-Unis Canada Zone 5 Réglage Canaux EXIT Sortie Entrer le code d'accès 1. Déplacer SEL Sélectioner Retour Off Off GUIDES GRAPHIQUES Réglez le langue de menu (OSD). Cette fonction vous permet de choisir une des trois langues disponibles pour tous les guides graphiques. 1. Appuyez sur la TOUCHE DE CURSEUR pour sélectionner la langue désirée. 2. Appuyez sur EXIT pour quitter le menu ou sur la touche MENU pour retourner au menu précédent. 2. 3. Pour modifier le mot de passe, sélectionnez l’option Mot de passe pour changer le mot de passe préréglé en usine (0000) par celui que vous souhaitez. Si vous oubliez votre mot de passe, utilisez le mot de passe par défaut, 7777, pour supprimer le vôtre. Cela rétablira le numéro du code d’accès établit en usine (0000). Entrez un nouveau code de quatre chiffres. Appuyez sur EXIT pour quitter le menu. EXIT Sortie Verrou Panneau Lorsque la fonction VERROU panneau est activée, toutes les touches de celui-ci seront désactivées, sauf le bouton de mise sous tension POWER. Bloquer Prog. non classée (Unrated TV) Lorsque la fonction Bloquer Prog. non classée est activée, les programmes non classée seront bloqués. États-Unis Cette option interdira les classements des émissions et des films aux États-Unis afin de prévenir tout contenu que vous jugez inapproprié (consultez la page 28). Canada Cette option interdira les classements des émissions et des films au Canada afin de prévenir tout contenu que vous jugez inapproprié (consulter les pages 28 et 29). 27 Réglage Grille de classification des films NR Ne porte aucune classification. Programmes non classifiés (NR) et non applicables (NA). Le film n’a pas été classifié ou les classifications ne s’appliquent pas. Auditoire général. S’adresse à des gens de tout âge. Discrétion parentale suggérée. Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux enfants. Discrétion parentale fortement recommandée. Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans. Réservé aux adultes. Les personnes de moins de 17 ans doivent être accompagnées d’un parent ou d’un adulte. Interdit aux personnes de 17 ans et moins. Pour adultes seulement. G PG PG-13 R NC-17 X • • REMARQUE Le classement d’un film dépend du film qui est visionné. Si le film n’a pas de classement, le téléviseur ne l’interdira pas. Le fait d’interdire les émissions non classifiées (NR) peut empêcher les émissions d’urgence, de sport, de nouvelles, d’annonces de services publiques, de programmes religieux et de météo de paraître. Grille de classification des émissions TV-Y S’adresse à des enfants de tous âges. Les thèmes et sujets traités dans cette émission sont conçus spécifiquement pour un auditoire très jeune, incluant les enfants entre 2 et 6 ans. S’adresse à des enfants plus âgés. Les thèmes et sujets traités dans cette émission peuvent contenir des éléments de violence physique ou comique sans conséquence ou peuvent effrayer des enfants âgés de moins de 7 ans. Auditoire général. Cette émission contient peu ou pas de violence, de dialogues ou de situations à caractère sexuel et utilise un langage convenable. Discrétion parentale suggérée. Cette émission peut quelquefois contenir un langage grossier, un niveau limité de violence et quelques dialogues ou situations à caractère sexuel. Discrétion parentale fortement recommandée. Cette émission peut contenir des thèmes subtils ou à caractère sexuel, un langage grossier et un niveau de violence plus élevé. Auditoire adulte seulement. Cette émission peut contenir des thèmes réservés aux adultes; un langage blasphématoire, des scènes explicites à caractère violent ou sexuel. TV-Y7 TV-G TV-PG TV-14 TV-MA FV: Fiction/dessin animé à caractère violent. • REMARQUE C8+ G PG 14+ 18+ 28 S: Sexe L: Langage injurieux D: Dialogues à caractère sexuel Si vous interdisez le visionnement des TV-14D, l’accès aux TV-MA sera toujours possible; si vous interdisez le visionnement des TV-14DV, vous interdirez l’accès aux TV-MAV mais l’accès aux TV-MALS sera toujours possible. Ceci signifie que l’utilisation du code TV permettra d’interdire l’accès aux émissions contenant des thèmes de violence dans les catégories TV-14 et au-delà (TV-MA) mais non celles contenant un langage grossier ou des éléments à caractère sexuel. • Le classement d’une émission dépend du diffuseur. Si l’émission n’a pas de classement, le téléviseur ne l’interdira pas. Grille de classification du Canada anglais C V: Violence Émissions destinées aux enfants de moins de 8 ans – Lignes directrices sur la violence : Une attention particulière sera portée aux thèmes qui pourraient menacer le sentiment de sécurité et de bien-être des enfants. Elles ne représenteront par de scènes réalistes de violence. La représentation de comportements agressifs sera peu fréquente et limitée à des images manifestement imaginaires, humoristiques et irréalistes par leur nature. Autres directives concernant le contenu : il n’y aura pas de langage injurieux, de nudité ou de scène à caractère sexuel. Émissions que les enfants de huit ans et plus peuvent généralement, selon ce que l’on considère acceptable, regarder seuls – Lignes directrices sur la violence : la violence ne sera pas présentée comme moyen privilégié, acceptable ou comme seul moyen de résoudre les conflits, ou qui n’encouragent pas les enfants à imiter les actes dangereux qu’ils peuvent voir sur le petit écran. Les représentations réalistes de la violence seront peu fréquentes, discrètes, de faible intensité et doivent exposer les conséquences de la violence. Autres directives concernant le contenu : il n’y aura pas de blasphème, de nudité ou de scène à caractère sexuel. Auditoire général – Lignes directrices sur la violence : les émissions portant cette cote doivent comporter très peu de scènes de violence physique, verbale ou affective. Une attention particulière sera portée aux thèmes qui pourraient menacer le sentiment de sécurité des enfants de plus jeune âge; ces émissions ne comporteront aucune scène réaliste de violence qui minimisent ou estompent les effets des actes violents. Autres directives concernant le contenu : un jargon inoffensif peut être utilisé mais aucun blasphème ni nudité. Surveillance parentale – Bien qu’elles soient destinées à un auditoire général, ces émissions peuvent ne pas convenir aux enfants de plus jeune âge (moins de huit ans). Les parents pourraient considérer certains éléments comme impropres pour que des enfants de 8 à 13 ans les regardent sans surveillance. Lignes directrices sur la violence : toute représentation de conflits et (ou) d’agressions sera limitée et modérée; il pourrait s’agir de violence physique, fantastique ou surnaturelle. Autres directives concernant le contenu : peut contenir un langage blasphématoire léger et peu fréquent ou légèrement suggestif. Peut aussi contenir de brèves scènes de nudité. Émissions contenant des thèmes ou éléments de contenu qui pourraient ne pas convenir aux téléspectateurs de moins de 14 ans – Les parents sont fortement incités à faire preuve de circonspection en permettant à des préadolescents et à des enfants au début de l’adolescence de regarder ces émissions. Lignes directrices sur la violence : peut comporter des scènes intenses de violence. Peut présenter de façon réaliste des thèmes adultes et des problèmes de société. Autres directives concernant le contenu : peut comporter des scènes de nudité et (ou) activités sexuelles. Peut contenir l’usage fréquent de blasphèmes. Adulte – Lignes directrices sur la violence : peut contenir certaines représentations de la violence faisant partie intégrante de l’évolution de l’intrigue, des personnages ou des thèmes et s’adresse aux gens de 18 et plus. Autres directives concernant le contenu : peut contenir un langage graphique et des mises en scène explicites de nudité et (ou) à caractère sexuel. Réglage Canadian Ratings French Chart G Général – Émission s’adressant à un public de tout âge. Ne comporte pas de violence ou les éléments violents sont minimes ou offrent une représentation humoristique et irréaliste de la violence. Général 8 + - Émission déconseillée pour les jeunes enfants – Contenu destiné à un auditoire général mais peut représenter des scènes de violence légères ou occasionnelles qui pourraient ne pas convenir à de jeunes enfants. Le visionnement sous la surveillance d’un adulte est donc recommandé pour les jeunes enfants (moins de 8 ans) qui ne peuvent faire la différence entre des scènes réelles ou imaginaires. Émission comportant des scènes pouvant ne pas convenir à des enfants de moins de 13 ans – Comporte quelques scènes de violence ou une ou assez pour menacer leur sentiment de sécurité. Le visionnement sous la surveillance d’un adulte est donc fortement suggéré pour les enfants de moins de 13 ans. Émission comportant des scènes inappropriées pour des enfants de moins de 16 ans – Comporte des fréquentes scènes de violence ou une violence intense Émission destinée aux adultes seulement – Comporte plusieurs scènes de violence ou des scènes d’extrême violence. 8 ans+ 13 ans+ 16 ans+ 18 ans+ Zone 5 Utilisez cette fonction pour interdire le visionnement de toute programmation dont vous jugez le contenu inadéquat. Cette fonction sera disponible uniquement pour le signal numérique ATSC. Procédé de Classement Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS , pour sélectionner la catégorie de CLASSEMENT(Films, Émissions, etc.) que vous souhaitez interdire. 2. Enfoncez la touche SELECT pour activer le CLASSEMENT que vous aurez sélectionné 3. Appuyez sur la touche EXIT pour quitter le menu. Alterner classement (exemple seulement) : G PG PG-13 R NC-17 X Y Auditoire général. S’adresse à des gens de tout âge. Discrétion parentale suggérée. Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux enfants. Discrétion parentale fortement recommandée. Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans. Réservé aux adultes. Les personnes de moins de 17 ans doivent être accompagnées d’un parent ou d’un adulte. Interdit aux personnes de 17 ans et moins. Pour adultes seulement. Pour adultes seulement. • REMARQUE GUIDES GRAPHIQUES 1. Afin de régler la fonction Zone 5 , le canal numérique ATSC capté doit contenir les données de classement Pour savoir si un canal possède les données de classement, appuyez sur la touche INFO de la télécommande. • Lorsque le téléviseur aura reçu les données de classement, la fonction Zone 5 sera disponible dansl e menu Verrouillages. 29 Réglage Sous-titrage La fonction SOUS-TITRAGE identifie le dialogue, la narration et (ou) les effets sonores du programme de télévision ou du film vidéo qui est affiché à l’écran. Ces programmes sont indiqués par ou . Options énergie Utilisez cette fonction pour économiser de l’énergie lors du visionnement de votre téléviseur ACL Hitachi. Video Video Langue de menu Heure Mise en veille Code d'accès Discrétion parentale Audio Réglage Canaux Sous-titrage Code d'accès Discrétion parentale Sous-titrage Off Sous-titrage numérique Service1 Options sous-titres numériques Sous-titrage analogique CC1 Options énergie Audio Français Réglage Off Canaux Off Sous-titrage numérique Service1 Déplacer Déplacer SEL Sélectioner Retour SEL Sélectioner Retour EXIT Sortie EXIT Sortie 1. Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS ◄, ►, ▲ et ▼ pour mettre la fonction à modifier en surbrillance. Video 2. Appuyez sur EXIT pour quitter le menu ou sélectionner SOUSTITRAGE pour retourner au menu précédent. Réglage Économie d'énergie Désactivation télé auto Audio Min On Canaux Sous-titrage: ON/OFF permet d’activer ou de désactiver l’affichage . Avec Sourdine permet d’activer l’affichage lorsque la fonction SOURDINE (MUTE) est activée. Sous-titrage numérique Réglez le sous-titrage pour les programmes numériques et régler la langue disponible. Déplacer REMARQUE • L’affichage sous-titré ne fonctionnera pas lors du visionnement d’une entrée 480i, 480p, 720p, 1080i ou 1080p par les bornes d’entrée À COMPOSANTS : Y-PbPr et HDMI. • La disponibilité et le contenu du sous-titré et du sous-titrage numérique varient selon le diffuseur. Le sous-titré est disponible lorsque l’îcone Soustitré est affiché à l’écran. • Les sous-titrages numériques ne seront pas disponibles (affichés en gris) lors de l’utilisation de canaux analogiques. • Les sous-titrages numériques fonction fonctionne uniquement lorsque vous utilisez la “TV” Tuner de cette télévision. 2. Utilisez la TOUCHE DES CURSEUR ► pour sélectionner vos choix. Économie d’énergie Cette fonction vous permet de choisir une réduction de la consommation énergétique en trois niveaux (minimale, moyenne et maximale). Désactivation télé auto Cette fonction met le téléviseur hors tension lorsqu’aucun signal de Télécommande n’est détecté pendant plus de 3 heures. Veuillez choisir d’activer ou de désactiver cette fonction. Transparence Cette fonction vous permet de modifier la transparence des menus graphiques en fonction de 10 niveaux (0 opaque ~ 10 transparent). Ajustez selon vos préférences. Audio Sous-titrage analogique : Réglage Réglez le SOUS-TITRÉ pour les émissions analogiques. Cette fonction vous aidera à choisir et à régler le mode et le canal. 30 EXIT Sortie Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance les fonctions Options énergie. Video CC1,CC2, etc. : st pour le programme que vous visionnez. TEXT1, etc. est utilisé pour obtenir de l’information additionnelle telle que les nouvelles ou un guide de programmation. Cette information couvre tout l’écran du téléviseur, il est donc impossible de visionner le programme en même temps. La fonction TEXTE peut ne pas être disponible avec tous les programmes .. Retour 1. Options sous-titres numériques Cette fonction vous aidera à choisir et à régler la fonte, la dimension et le style du sous-titrage numérique. SEL Sélectioner Canaux Déplacer 1. 2. 3. Options énergie Transparence 0 HDMI - CEC Id. de l'entrée Options composantes Options RGB Réini. AV et réglages SEL Sélectioner Retour EXIT Sortie Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance Transparence. Appuyez sur SELECT ou la TOUCHE DES CURSEURS . Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS pour augmenter ou pour réduire la transparence des menus graphiques. Réglage HDMI-CEC Réglez cette fonction à Activé et elle permettra à la sortie du signal HDMI-CEC de laisser votre téléviseur ACL Hitachi découvrir et communiquer automatiquement avec d’autres appareils audio/ vidéo compatibles à l’interface HDMI. Le signal CEC rend le contrôle global possible basé sur l’automatisation « brancher et utiliser », et ce, afin de minimiser le nombre de télécommandes infrarouges les enfoncements de touches nécessaires pour les opérations de base de votre système A/V. Sélectionnez DÉSACTIVÉ pour désactiver cette fonction. Video Audio Réglage Canaux Déplacer Video Audio Réglage Options énergie 0 Transparence HDMI - CEC Id. de l'entrée Options composantes Options RGB Réini. AV et réglages SEL Sélectioner Retour CEC activé Désactivation auto Activation télé auto Id. de l’entrée Utilisez cette fonction pour attribuer un nom à chacune des neuf entrées vidéo, à l’exception de l’entrée TÉLÉ. Video Options énergie 0 Transparence HDMI - CEC Id. de l'entrée Options composantes Options RGB Réini. AV et réglages Audio Réglage Canaux Déplacer 1. 2. SEL Sélectioner EXIT Sortie On On On Video Input HDMI 1 Audio Name HDMI 1 Réglage Select Default Canaux Sauvegarder SEL Sélectioner Retour Mise en veille du système (désactivation automatique de l’appareil) Commandes de lecture Retour EXIT Sortie EXIT Sortie Grâce à la fonction « HDMI-CEC », vous pouvez interfacer automatiquement l’appareil raccordé par la borne HDMI si ledit appareil satisfait la nome de l’industrie « HDMI CEC (Consumer Electronics Control) ». Veuillez vérifier que l’appareil raccordé soutient la norme HDMI CEC avant d’utiliser cette fonction. Par exemple, voici deux fonctions fréquentes où HDMI CEC est réglé à ACTIVÉ. Lecture avec une seule touche (activation auto du téléviseur) SEL Sélectioner Les identifications des entrées son affichée en gris (esquivées) ou désactivées jusqu’à ce que vous soyez sur l’ENTRÉE que vous souhaitez modifier. Alors l’option Personnalisé est choisie un CLAVIER apparaît sur l’écran pour placer votre étiquette désirée. REMARQUE Options composantes Cette fonction sert à ajuster la phase afin de faire correspondre la sortie de votre equiment avec sortie composant à votre téléviseur ACL. Video Description L’enfoncement de la touche de lecture « Play » sur l’appareil compatible à CEC dictera à l’appareil d’amorcer la lecture. Activez l’alimentation du téléviseur et de l’entrée HDMI input et l’appareil à laquelle il est raccordé deviendra la source d’entrée active pour le téléviseur. Lorsque l’utilisateur désactive l’alimentation du téléviseur, tous les dispositifs compatibles à CEC actifs raccordés à l’entrée HDMI seront mis en veille. Audio Réglage Canaux Déplacer L’utilisateur peut activer les fonctions de commande des appareils compatibles à CEC (c.-à-d. lecture, arrêt, avance rapide et rembobinage) à l’aide des touches de commande de la télécommande du téléviseur (ie. 4,<,7 and 8). GUIDES GRAPHIQUES 0 Réinitialiser Déplacer Option EXIT Sortie Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance les fonctions Id. de l’entrée. Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS ► pour sélectionner vos choix. Canaux Déplacer Retour Options énergie 0 Transparence HDMI - CEC Id. de l'entrée Options composantes Options RGB Réini. AV et réglages SEL Sélectioner Retour EXIT Sortie 1. Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour mettre les Options composantes en surbrillances. 2. Press the CURSOR PAD ► to select your choice. Il existe deux options pour les entrées à composants : Phase : Utilisez cette fonction pour syntoniser précisément l’écran afin qu’il soit parfaitement synchronisé avec la source du signal vidéo. Réinitialisation : Rétablir les conditions par défaut pour les entrées à composants. 31 Réglage Options RGB Cette fonction sert à ajuster l’Entrée RVB afin de faire correspondre la sortie de votre ordinateur de table ou portable à votre téléviseur ACL. Video Audio Réglage Canaux Déplacer Retour Audio Réglage Canaux EXIT Sortie 1. Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour mettre les options RGB en surbrillance. 2. Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS ► pour sélectionner vos choix. Il existe 6 options pour l’entrée RVB. Position H, Position V, Horloge, Phase, Réglage automatique et Réinitialisation. Video Audio Réglage Canaux Déplacer Position-H Position-V Horloge Phase Réglage auto Réinitialiser SEL Sélectioner 50 50 50 50 Retour EXIT Sortie Position-H Adjuste la position horizontale de l’affichage. Position-V Adjuste la position verticale de l’affichage. Horloge Minimises les bandes verticales à l’écran. Phase Minimise le flou des caractères et des bandes sur le rang horizontal. Réglage auto Ajuste automatiquement la position horizontale, la position verticale, l’horloge et la phase. Réinitialiser Chaque élément du menu des options RVB sera rétablit aux réglages par défaut en sélectionnant Oui. 32 Cette fonction rétablit toute la configuration audio, vidéo et de réglage que vous avez pour le téléviseur à celle par défaut déterminée en usine. Video Options énergie 0 Transparence HDMI - CEC Id. de l'entrée Options composantes Options RGB Réini. AV et réglages SEL Sélectioner Réinitialiser A/V et réglage Déplacer Options énergie 0 Transparence HDMI - CEC Id. de l'entrée Options composantes Options RGB Réini. AV et réglages SEL Sélectioner Retour EXIT Sortie Canaux Sélectionnez CANAUX pour régler vos options de source de signal, exécutez un Nouveau balayage de canaux, vérifiez le compteur de signal et réglez la liste des canaux (Ajoute des canaux à la liste, des identifications de canaux et des canaux favoris). Video Réglage Canaux 1. 2. SEL Sélectioner Retour Video Video Réglage Canaux SEL Sélectioner Retour Réglage Canaux EXIT Sortie Déplacer SEL Sélectioner Appuyez sur la touche SELECT pour commencez à balayer. 3. Appuyez sur la touche EXIT pour retourner au visionnement normal. Seulement les canaux qui n’ont pas été ajoutés à la liste seront conservés. Liste de Canaux Cette fonction vous permet de consulter les canaux qui ont été ajoutés à la liste des CANAUX. Audio Réglage Canaux Sélectionnez Puissance du signal lorsque vous utilisez une antenne intérieure ou extérieure. Cette fonction affichera l’intensité du signal et les valeurs crêtes du signal de l’antenne pour vous aider à régler votre antenne afin d’optimiser la réception du signal. Cette fonction emmagasinera automatiquement tous les canaux analogiques et numériques actifs du téléviseur. This scan will erase all channels previously stored in the list. Video Audio Réglage Canaux Déplacer Source Antenne Puissance du signal Nouvelle recherche Ajouter canaux à la liste Liste des canaux Noms de canaux Canaux Favoris SEL Sélectioner Retour EXIT Sortie 2. Puissance du signal Nouvelle recherche Retour Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS pour sélectionner la option Ajouter canaux à la liste. Liste des canaux Video Le Puissance du signal ne sera pas disponible (affiché en gris) lors du visionnement de canaux analogiques. Canal 3 1 3 1. Sélectionnez la source du signal Source pour le téléviseur. Lorsque vous utilisez une antenne intérieure ou extérieure, sélectionnez Antenne. Lorsque vous utilisez un système de câblodistribution, sélectionnez Câble. 1. Recherche numériques CH analogues trouvé CH numériques trouvés 10% Source REMARQUE Recherche, Patientez SVP ... Déplacer Ch 3-0 Ch 5-0 Ch 6-1 XETV-DT Ch 10-0 Ch 15-0 Ch 31-1 KNSD-HD SEL Sélectioner Retour Omettre Voir Voir Voir Voir Voir EXIT Sortie 1. Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS pour naviguer dans la liste des canaux. 2. Appuyez sur la touche SELECT ou la touche sélectionner Visualiser ou Voir. 3. Appuyez sur la touche EXIT pour retourner au visionnement normal. GUIDES GRAPHIQUES Source Antenne Puissance du signal Nouvelle recherche Ajouter canaux à la liste Liste des canaux Noms de canaux Canaux Favoris Audio Audio EXIT Sortie pour mettre la Appuyez sur la Touche des curseurs , fonction en surbrillance. Appuyez sur SELECT ou la Touche des curseurs pour sélectionner. Déplacer Cette fonction permet ajouter des canaux à la mémoire de canal. Parfois l’ajustement de la direction d’antenne permettra la réception des canaux additionnels. Source Antenne Puissance du signal Nouvelle recherche Ajouter canaux à la liste Liste des canaux Noms de canaux Canaux Favoris Audio Déplacer Ajouter canaux à la liste pour La liste des canaux ne peut être mise à jour en changeant uniquement la source de câblodistribution. Le balayage automatique des canaux doit être effectué pour que la liste des canaux soit mises à jour. EXIT Sortie Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS pour mettre en surbrillance après appuyez sur la touche SELECT pour commencez. REMARQUE Si vous ne souhaitez pas effacer tous les canaux balayés, veuillez plutôt utiliser l’option Ajouter des canaux à la liste. 33 Canaux Noms de canaux Utilisez cette fonction de donner un nom à l’un des canaux. Video Audio Réglage Canaux Déplacer 1. 2. 3. 1. Source Antenne Puissance du signal Nouvelle recherche Ajouter canaux à la liste Liste des canaux Noms de canaux Canaux Favoris SEL Sélectioner Retour Audio Réglage Canaux Déplacer 2. 3. 4. 6-1 Audio XETV-DT Réglage Canaux Liste des Canaux Favoris 1/50 Video Ch 3-0 Ch 5-0 Ch 6-1 XETV-DT Ch 10-0 Ch 15-0 Ch 31-1 KNSD-HD EXIT Sortie Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS ou ► pour mettre la fonction Canaux en surbrillance. Appuyez sur la TOUCHE q pour changer le nom de canal. Appuyez sur la Touche SELECT pour montrer le clavier pour éditer les canaux. Video Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS pour naviguer dans la liste des canaux. Sauvegarder SEL Sélectioner Retour EXIT Sortie Appuyez sur la touche SELECT ou pour cocher le canal et l’inscrire comme un canal favori. Sélectionnez tous les canaux souhaités. Appuyez sur la touche EXIT pour retourner au visionnement normal. Pour consulter tous les canaux favoris que vous avez sélectionnés, enfoncez la touche FAV. CH de la télécommande. Liste de Canaux Favoris 0. Ch 3-0 1. Ch 6-1 XETV-DT Réinitialiser Déplacer SEL Sélectioner Retour EXIT Sortie Canaux Favoris Cette fonction vous permet de gérer vos canaux favoris. Video Audio Réglage Canaux Déplacer 34 Source Antenne Puissance du signal Nouvelle recherche Ajouter canaux à la liste Liste des canaux Noms de canaux Canaux Favoris SEL Sélectioner Retour EXIT Sortie Déplacer SEL Sélectionner EXIT Sortie IMPORTANT NOTICE Le processus, à l’échelle nationale, de passer uniquement à la diffusion de la télévision numérique arrive à échéance le 12 juin 2009, mais vos stations de télévision locales peuvent décider d’aller de l’avant plus tôt. Après le processus, les téléviseurs qui sont uniquement analogiques et qui captent la programmation de télévision par une antenne devront être munis d’un boîtier décodeur pour continuer à recevoir les signaux de télévision par la voie des ondes. Surveillez vos stations locales pour déterminer quand elles cesseront d’émettre leur signal analogique pour passer uniquement à la diffusion numérique. Veuillez consulter ce guide d’utilisation pour plus de renseignements relatifs à ces raccordements. Hitachi soutient la transition de DTV et pendant qu’un membre de la coalition de transition de DTV invite des consommateurs à visiter ces emplacements d’enchaînement pour les guides interactifs et à promouvoir l’information détaillée: • www.dtvtransition.org www.myceknowhow.com • www.dtv2009.gov Entretien de l’appareil et dépannage À FAIRE À NE PAS FAIRE Époussettez l’écran et le meuble avec un chiffon doux. Ne nettoyez jamais votre écran ou le meuble avec des produits abrasifs, des produits à polir ou des chiffons traités chimiquement. Nettoyez l’écran et le boîtier avec un chiffon sec imbibé d’eau tiède et essuyez avec un linge doux. Un savon doux peut être utilisé si l’écran est très sale. Éloignez votre téléviseur de toute source de chaleur et des endroits humides ou poussiéreux. Débranchez votre téléviseur de la prise murale si vous ne prévoyez pas l’utiliser prochainement; lorsque vous partez en vacances par exemple. N’apposez pas de produits en caoutchouc, en vinyle ou du ruban cellophane sur votre appareil. Évitez de toucher fréquemment l’écran. Évitez tout choc violent à la télécommande, tel que tomber par terre, etc. Tout choc risque de causer des dommages aux pièces de précision. Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très humide et évitez qu’elle soit en contact avec de l’eau. Ne la laissez pas près d’un appareil de chauffage ou sur celui-ci. Un excès de chaleur ou d’humidité risquerait de provoquer une panne. Lorsque les piles sont usées, la télécommande est moins efficace et peut même cesser de fonctionner. Remplacez les piles usées par de nouvelles piles de type « AA ». N’utilisez pas une pile usée avec une nouvelle pile. DÉPANNAGE Les problèmes sont souvent causés par de simples « anomalies » que vous pouvez corriger sans l’aide d’un technicien de dépannage. Si vous éprouvez un problème avec votre téléviseur, vérifi ez certaines mesures simples avant de contacter votre technicien de dépannage. SI VOTRE APPAREIL SEMBLE SUBIR UNE PERTE DE COURANT, SUIVEZ CETTE PROCÉDURE : 1. 2. 3. Enfoncez la touche d’alimentation [POWER] une fois. S’il n’y a toujours pas d’alimentation, attendez 30 secondes et enfoncez à nouveau la touche d’alimentation [POWER]. S’il n’y a toujours pas d’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Attendez 30 secondes et rebranchez le cordon d’alimentation. Enfoncez à nouveau la touche d’alimentation [POWER]. GUIDES GRAPHIQUES Ne laissez pas l’écran exposé directement aux rayons du soleil ou à la chaleur durant de longues périodes, l’écran pourrait subir des dommages. Lorsque les messages suivants apparaissent à l’écran Message Condition / Action Signal nul L’appareil ne peut détecter de signal d’aucune borne. • Vérifiez si le câble est correctement et solidement raccordé. • Vérifiez si l’alimentation d’un appareil externe est ACTIVÉE • Vérifiez si la sélection de l’entrée correspond à la borne de raccordement. • Ce message sera affi ché pendant 15 minutes avant que le téléviseur soit mis hors tension. S’il y a un problème avec votre TV, avant d’appeler un technicien de service, contrôle les tables suivantes d’abord. Si le problème ne peut pas être résolu avec les procédures suggérées, entrez en contact avec 800-HITACHI. Pour votre sûreté, n’essayez jamais de réparer le produit vous-même. 35 Dépannage Symptômes et liste de vérification SYMPTÔMES LISTE DE VÉRIFICATION Absence d’image et de son • • • • • • • Vérifiez l’état de la lampe témoin (désactivé, rouge, bleu ou orange). Vérifiez le raccordement du cordon d’alimentation et des autres câbles. Vérifiez si l’alimentation de l’appareil ou de l’équipement externe est ACTIVÉE. Vérifiez si le mode adéquat est sélectionné. Vérifiez si l’appareil est en « mode veille » ou en « mode d’économie d’énergie ». Réglez les valeurs du menu « Vidéo » et du menu « Audio ». Vérifiez les raccordements vers l’équipement externe. • • • • • • • • • • • • Vérifiez si la source de l’interférence est correctement blindée. Éloignez ces types d’équipements électriques de l’appareil. Vérifiez le niveau du volume. Vérifiez si la touche de sourdine a été enfoncée ou non. Vérifiez les raccordements vers l’équipement externe. Essayez la prochaine ou autre langue audio. Vérifiez le niveau de la valeur de la luminosité et du contraste dans le menu « Vidéo ». Vérifiez si les piles sont installées correctement. Les piles peuvent être usées. Remplacez-les par de nouvelles piles. Enlevez toute obstruction devant la fenêtre du capteur de l’appareil. Vérifiez si les touches du panneau de commande fonctionnent.. Débranchez et raccordez à nouveau le cordon d’alimentation. Images multiples – son normal Interférence intermittente Image normale – absence de son Absence d’image – son normal La télécommande ne fonctionne pas PAGE 9, 12, 14~17 24 ~ 26 14~17 37 18, 14~17 18, 26 24 6, 9 Les touches de la télécommande et du 7, 35 panneau de commandes ne fonctionnent pas. Image normale mais absence de couleur – son • Vérifiez les raccordements vers l’équipement externe. 14~17 normal Aucune imageLampe témoin -> Désactivée • Vérifiez si le cordon d’alimentation est raccordé correctement dans la prise de courant. 7, 9 • Vérifiez si l’alimentation principale est activée. Aucune imageLampe témoin -> Bleu • Vérifiez si le câble du signal est raccordé correctement et solidement. 12, 14~17, • Réglez le niveau de luminosité et réduisez le contraste. 24 Certaines dimensions d’affichage ne peuvent • Vérifiez l’état du signal en enfonçant la touche INFO de la télécommande. La dimension 11, 21 d’affichage de l’image est différente selon l’état du signal capté. être activées. 43 Aucune alimentation • Assurez-vous que le commutateur d’alimentation est activé. 9, 12 Mise hors tension autonome Mise sous tension autonome L’image se « bloque » ou fige lors du visionnement d’une chaîne numérique • Assurez-vous que les réglages de la minuterie ne sont pas activés. • Assurez-vous que les fonction Auto-liaison et HDMI-CEC ne sont pas activés. • Vérifiez l’intensité du signal et les niveaux sonores sous la rubrique « indicateur d’intensité du signal » Problèmes connexes à l’interface HDMI SYMPTÔMES LISTE DE VÉRIFICATION Absence d’image et de son 11, 19, 27 31 33 PAGES • Assurez-vous d’avoir sélectionné la bonne entrée HDMI. Basculez entre celles-ci pendant 14, 15, 17, que l’appareil HDMI est sous tension ou durant la lecture. 19 • Débranchez et rebranchez le raccordement HDMI pendant que le téléviseur et l’appareil source HDMI sont sous tension. • Désactivez l’alimentation du téléviseur et de l’appareil HDMI. Mettez d’abord le téléviseur sous tension et poursuivez avec l’appareil HDMI. Messages d’erreur à l’écran • Tentez d’enfoncer la touche « exit » de la télécommande de l’appareil HDMI et ensuite celle 9, 11 de la télécommande du téléviseur pour trouver la source du message d’erreur. Si l’erreur 14, 17 persiste ou se manifeste à nouveau même après avoir enfoncé la touche « exit », essayez une autre entrée HDMI sur le téléviseur.Débranchez et branchez le raccordement HDMI pendant que le téléviseur et l’appareil source HDMI sont sous tension. • Débranchez et branchez à nouveau le raccordement HDMI pendant que le téléviseur et l’appareil source HDMI sont sous tension. • Mettez le téléviseur et l’appareil HDMI hors tension. Remettez d’abord le téléviseur sous tension, suivi de l’appareil HDMI. Image normale – absence de son • Vérifiez les réglages audio HDMI sous le menu de l’appareil HDMI (de l’appareil source HDMI). Afin d’obtenir du son à partir du téléviseur, la sortie HDMI doit être réglée à l’option PCM. Aucun son de la sortie « TV Optical Out » • Changez la sélection de la sortie numérique. 17 • À titre optionnel, utilisez la sortie optique audio de l’appareil source HDMI directement pour lors de l’utilisation d’appareils HDMI séparer l’amplificateur audio.. L’image scintille lors du changement de • Il s’agit d’un fonctionnement normal causé par le délai de commutation de la source. Cela ne correspond pas à un mauvais fonctionnement du téléviseur. chaîne avec l’utilisation d’un boîtier décodeur HDMI L’image est floue • Si la source HDMI est compatible à la haute définition, assurez-vous que sa sortie est réglée à 1080i ou 720p sous le menu de l’appareil source HDMI. Bruit de pixelisation ou raccordement lâche (affichage du message « Aucun signal ») 36 • Vérifiez le format de l’image de l’entrée HDMI. Si vous utilisez le format 1080p, vérifiez la longueur du câble. Il est recommandé que la longueur du câble soit de moins de 5 mètres, ou changez le format de l’image de l’entrée HDMI à 1080i. Problèmes de réception PARASITES CAUSÉS PAR UN SYSTÈME D’ALLUMAGE: Des taches noires ou des traits horizontaux peuvent apparaître et l’image risque de scintiller ou de dériver. Ce phénomène résulte normalement de l’interférence causée par le système de démarrage des automobiles, des lampes au néon, des perceuses électriques ou d’autres appareils électriques. IMAGES FANTÔMES: Les images fantômes sont dues au double parcours du signal. L’un atteint directement l’antenne et l’autre est réfléchi par un édifice élevé, une colline ou tout autre obstacle de ce genre. Les images fantômes peuvent également provenir d’un défaut du système d’antenne, tel que l’utilisation de câbles insuffisamment blindés, du raccordement en parallèle de plusieurs téléviseurs sur la même antenne sans utiliser des coupleurs d’antennes multiples. NIEGE: Si votre téléviseur se trouve dans la zone limite de réception et que les signaux sont faibles, l’image risque d’être tachetée de petits points. Il peut s’avérer nécessaire d’installer une antenne spéciale pour améliorer la qualité de l’image si les signaux sont particulièrement faibles. INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES: Ce type d’interférence provoque des oscillations ou des stries obliques et, dans certains cas, cause la perte du contraste de l’image. PRÉVENIR L’OBSTRUCTION DES RÉCEPTEURS RADIO Ce Televiseur a été conçu conformément aux règlements de la classe B du FCC. Cela a pour but de prévenir les problèmes aux récepteurs radio. Si ce moniteur engendre un problème aux récepteurs radio, entreprenez les étapes suivantes: • Tenez le Televiseur éloigné des récepteurs radio. • Ajustez les antennes radio de façon à ce que le televiseur ne subisse pas les interférences. • Le câble d’antenne du récepteur radio doit être éloigné du televiseur. • Utilisez un câble coaxial pour l’antenne. Vous pouvez vérifier si le televiseur a des répercussions sur les récepteurs radio en éloignant tous les équipements sauf le televiseur. Si vous avez des problèmes de réception lorsque vous utilisez le televiseur, vérifiez les directives ci-dessus. ÉCRAN NOIR: Lors de l’utilisation d’une antenne, les signaux faibles afficheront un écran noir. Il peut s’avérer nécessaire de moderniser votre antenne. Remarque RENSEIGNEMENTS UTILES BLOCS DE BRUIT (ENTRÉE NUMÉRIQUE): Des blocs flous peuvent apparaître sur certaines portions de l’écran ou sur toute l’écran. Ce phénomène est généralement causé par des systèmes de démarrage d’automobiles, des lampes au néon, des perceuses électriques, des images fantômes et des signaux faibles. Le téléviseur peut brouiller le son de certains autres appareils externes, tel qu’une radio. Veuillez éloigner suffisamment le téléviseur de votre poste radiophonique. 37 Caractéristiques et spécifications Caractéristiques: • • • • • • Nouveau Boîtier noir très luisant (4) HDMI™ (V.1.3 avec x.v.Color™, CEC) - 1080p60, 1080p24 Entrée Compatible Nouveau Télécommande préprogrammée Mode d’ image Dynamique, Standard, Cinéma, Personnalisé et Jeu). 3 températures de couleur préréglées Mode de Jeu Vidéo: • • • • • • • Résolution de 1920 x 1080p (L42A403) Résolution de 1366 x 768p (L32A403) Grand angle de visionnement 3 températures de couleur préréglées: Haut, Standard et Moyen. Plusieurs modes de remplissage de l’écran: (4:3/16:9/ Zoom1/ Zoom2/Complet)1 Filtre peigne 4MB 10-bit 3D Y/C Modes d’image (Dynamique, Standard, Cinéma, Personnalisé et Jeu) Audio: • • • • • MTS Stereo/SAP 4 Mode de son (Personnalisé, Standard, Cinéma et Nouvelles) Ambiophonie SRSTruSurroundHD 24W L42A403 20W L32A403 Entrées: • • • • • • • • • • • 38 Puissance d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120V, 60Hz Consommation (en fonction) Puissance Maximale: . .... . (L32A403) 150 W, 1.5 A (L42A403) 250 W, 2.5 A Impédance d’entrée d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Ohm Plage de canaux couverts. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 191canaux Fréquence VHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2~13 Fréquence UHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14~69 Fréquence moyenne par câblodistribution . . . . . . A5~A1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AI Super Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J-W Fréquence Hyper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W+1 - W+28 Fréquence Ultra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W+29 - W+94 Système de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . ..... Norme NTSC . . . . . . . . . . . . . Norme ATSC (8 VSB, 64-QAM, 256-QAM) Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0Vp-p, 75 Ohm S-Vidéo Luminosité(Y): . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 1.0V crête-à-crête, 75 Ohm Chrominance(C):..................0.286V crête-à-crête,75Ohm Vidéo Component Luminosité(Y): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0V crête-à-crête, 75 Ohm Chrominance(Pb/Pr): . . . . .. . . . . . . . . . . 0.7V crête-à-crête, 75 Ohm Impédance d’entrée audio .. . . . . . . . . . . .................20k Ohm Niveau moyen d’entrée.. . . . . . . . . . . . 470MV(R) EFFICACE HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . (19 broches) Accessoires inclus: • • • • • Télécommande Piles (AA) Câble c.a. de 6 pieds Guide d’utilisation Guide Graphique Simple Entrées/Sorties: • • • • • • • • • • • Entrée à large bande Y, Pb,Pr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Vidéo composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2 2 Entrées d’antenne (RF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sortie de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sortie optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Fente USB de mise à jour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Entrée de Ordinateur personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Entrée de Audio pour Ordinateur personnel. . .. . . . . . . . . . . . . . 1 Prise phono pour casque d’écoute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 SPÉCIFICATIONS: • • Classe de la FCC: . . . . . . . . . . B pour biens de consommation Alimentation nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108-132VAC, 60Hz 1 Les modes de remplissage de l’écran varient selon le format du signal capté. 2 Seulement le modèle L42A403 a 2 entrées s-Vidéo disponibles. Les téléviseurs à ACL affichent la TVHD uniquement lorsqu’une source TVHD est disponible. Toutes les spécifications, poids et dimensions sont modifiables sans préavis. Veuillez consulter le site www.hitachi.us/tv pour des spécifications et dimensions détaillées pour des installations personnalisées. HDMI, le symbole HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC. *Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. SRS TruSurround HD est une marque de commerce de SRS Labs, Inc. La technologie SRS TruSurround est sous licence de SRS Labs Inc. Dimensions Les modèles L32A403 (avec le meuble de table) ont un poids de: 26.5 lb. ou 12 kg. Unitées: Pouces/(mm) 3 35/64 (90.1) 31 1/8 (790.5) 27 37/64 (700.6) 22 7/16 (569.58) 20 49/64 (527.2) 15 9/16 (395.3) 12 51/64 (325) 11 1/8 (282.6) CENTRE DE L’ECRAN (SECTEUR ACTIF) 9 5/8 (244.6) (SECTEUR ACTIF) 4 1/64 (102.2) 10 3/64 (255.3) 19 1/2 (495.4) Longuer des vis (A) Longuer d' insertion (B) 7 7/8 (200) 7 7/8 (200) Rondelle À ressort (C) Rondelle plate (D) Parenthèse De Bâti De Mur (E) Exemple A = B+C+D+E A: 13.5~15.5 mm. B: 8.5~10.5 mm. C: 1 mm. D: 1 mm. E: 3 mm. ENDROIT LE CORDON D’ALIMENTATION Vue Arrière Utilisation comme référence pour le dispositif de fixation murale RENSEIGNEMENTS UTILES TROU POUR LE BÂTI DE MUR (4 ENDROITS) Le type OIN M6 de vis de: Thread (le type métrique, n'emploient pas de type courant). Vue de côté Spécifications de vis de bâti de mur 39 Dimensions Le modèl L42A403 (avec le meuble de table) ont un poids de: 45.6 lb. ou 21 kg. Unitées: Pouces/(mm) 39 31/32 (1015.36) 3 3/4 (95.6) 36 3/4 (933.5) CENTRE DE L’ECRAN 25 25/32 (655.06) 27 11/16 (703.03) 13 45/64 (348.03) 20 23/32 (526.2) (SECTEUR ACTIF) 25 25/32 (655.06) (SECTEUR ACTIF) 4 49/64 (121.11) 11 31/64 (291.48) 24 55/64 (631.48) TROU POUR LE BÂTI DE MUR (4 ENDROITS) Longuer des vis (A) 15 3/4(400) 7 7/8 (200) Longuer d' insertion (B) Rondelle À ressort (C) Rondelle plate (D) Parenthèse De Bâti De Mur (E) Exemple A = B+C+D+E A: 13.5~15.5 mm. B: 8.5~10.5 mm. C: 1 mm. D: 1 mm. E: 3 mm. ENDROIT LE CORDON D’ALIMENTATION Vue Arrière Utilisation comme référence pour le dispositif de fixation murale 40 Le type OIN M6 de vis de: Thread (le type métrique, n'emploient pas de type courant). Vue de côté Spécifications de vis de bâti de mur Informations de service 800.HITACHI (800.448.2244) Lundi ~ Vendredi 8:00 am - 7:00 pm HNC Samedi 10:00 am - 5:00 pm HNC www.hitachi.us/tv HITACHI HOME ELECTRONICS (AMERICA), INC. HITACHI a investi tous les efforts possibles pour vous assurer des heures de fonctionnement sans tracas avec votre produit Hitachi. Si vous avez besoin d’aide pour un des éléments suivants : FONCTIONNEMENT, RACCORDEMENT, ASSISTANCE TECHNIQUE OU SOUTIEN EN VERTU DU SERVICE DE GARANTIE, veuillez contacter l’un de nos représentants expérimentés du service à la clientèle au 800.HITACHI (800.448.2244). Nos représentants du service à la clientèle vous procureront toute l’aide dont vous avez besoin et, si nécessaire, feront les arrangements pour le processus de dépannage auprès de l’un de nos centres de dépannage autorisés de votre région. Ayez en main votre preuve d’achat et/ou vos reçus de livraison pour les soumettre au représentant du service à la clientèle du 800.HITACHI. La couverture de la garantie sera effectue conformément aux conditions de votre garantie limitée (reportez-vous à la page de la garantie limitée de ce guide d’utilisation). Pour de plus amples renseignements sur le service durant la période couverte par la garantie, sur le fonctionnement ou pour de l’assistance technique communiquez avec: Au Canada: 800.HITACHI (800.448.2244) Lundi~ Vendredi 8:00 am – 7:00 pm HNC Samedi 10:00 am – 5:00 pm HNC Information du Client Le MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit sont situées à l’arrière, ainsi que sur le CÔTÉ DROIT de l’appareil. Veuillez suivre les étapes suivantes pour trouver les informations et les annoter alors dans l’espace réservé vers le bas et transmettez-les au préposé. u Regardez sur le côté droit du TÉLÉVISEUR v Trouvez l’ÉTIQUETTE qui affiche les informations RENSEIGNEMENTS UTILES Hitachi Home Electronics (Canada) Customer Service Support PO Box 3900 Peoria IL 61612 États Unis [email protected] Canada: [email protected] relatives au NOM DU MODÈLE et au NUMÉRO DE SÉRIE. w 800.HITACHI aura besoin de ces informations pour répondre adéquatement à vos questions. MODÈLE_________________ NUMÉRO DE SÉRIE _________________ 41 Garantie Limitée HITACHI display products are guaranteed to be free from defects in workmanship and material. If any failure resulting from either workmanship or material defect should occur under normal and proper usage within the period stated hereunder from the original provable date of purchase, such failure should be repaired at no cost to the buyer. IMPORTANT: KEEP WARRANTY CARD AND ATTACH IT TO YOUR BILL OF SALE FOR FUTURE USE . WARRANTY PERIOD - 1 YEAR PARTS AND LABOUR “ON-SITE SERVICE” Where HITACHI service is not available, the purchaser must assume the responsability and expense for the proper packing, shipping and all costs associated with the delivery to and from the closest HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER. All goods returned to a HITACHI authorized service center must be shipped on a “PREPAID BASIS”. To avoid any damage to the returned goods, please ensure that proper packing procedures are followed. A short written description of the problem along with proof of warranty should accompany the product returned for repair. Only products under warranty will be returned on a no-charge basis to the customer. The customer is reponsible for all transport costs if the product is no longer under warranty. 111 222 333 444 555 666 WARRANTY DOES NOT COVER HITACHI Display products that have been modified or repaired in a 777 Cabinet, cabinet parts, knobs, batteries, and accesories(Remote manner not previously authorized by Hitachi in writing. Control Unit). Any product whose serial number has been removed, altered, 888 Screens that have been cleaned by any means except that specified replaced, defaced or rendered illegible. in the user’s manual. Any defect, malfunction, or failure caused by or resulting from 999 Normal wear and tear or degraded brightness caused due to cell improper service, maintenance, repair or from abuse , misuse, defects. mishandling, neglect, accident, disaster or any other cause beyond 1111 Products returned for service others that are damaged due to the control of Hitachi. improper packaging, mishandling or shipping. Shipping conditions Any product that has been installed or used in any manner when returned to Hitachi Authorized Service Center. Products inconsistent with configurations or recommended systems returned for service must be securely packaged to prevent damage applications: or subjected to operating conditions beyond those in the original shipping container or its equivalent without any specified in the user’s manual. mishandling. Products must be returned with the shipping charges Products whose display case has been opened by: or replacement prepaid and proof of purchase included on the box. Failure to parts have been provided or installed by: anyone other than an property package the display product will void all warranties. Authorized Hitachi Service Facility. 1111 Any new product purchased or service performed outside Canada. Uncrating, improper setup, improper installation, or mis-adjustments 1111 Any product that has been sold or transferred from the original caused by customer operated controls. owner. IMPORTANT:This warranty is in lieuof all others warranties, or agreements whether express or implied, and no person, dealer or company is authorized to change, modify, or extend its terms in any manner whatsoever. Hitachi Home Electronics LES PRODUITS D’AFFICHAGE HITACHI sont garantis contre tout défaut de matériel et de fabrication. Toute panne attribuable à de tels défauts sera réparée sans frais pourvu que la panne se soit produite lors d’un usage normal et au cours de la période de garantie cí-dessous qui court à partir de la date d’achat initiale. IMPORTANT: CONSERVER CETTE CARTE DE GARANTIE AINSI QUE LA FACTURE D’ACHAT POUR UTILISATION ULTÉRIEURE. PERIODE DE GARANTIE - 1 ANNE PIÉCES ET MAIN-D’OEUVRE “RÉPARATION À DOMICILE” En l’absence d’un centre de service HITACHI dans un rayon acceptable, l’acheteur doit assumer la responsabilité et les coûts pour un emballage adéquat, l’expédition ainsi que tous les coûts associés à la livraison de l’appareil au CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ HITACHI le plus près. Toutes les dépenses encourues pour le transport ou la livraison à nos centres de service autorisés Hitachi sont aux frais de l’acheteur. Le produit doit être emballé adéquatement pour éviter les bris, tout en s’assurant d’y inclure une brève description du problème ainsi qu’une PREUVE validant la garantie. Seuls les produits encore couverts par la garantie seront retournés sans frais au consommateur. CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS 111 222 333 444 555 666 Produits d’affiche HITACHI modifiés ou répairés d’une façon non préalablement autorisèe par ècrit par Hitachi. Produits dont le numéro de série a éte enlevé, retouché, remplacé, mutilé ou effacé. Produits présentant défectuosité, anomalie ou défaillance causée par un dépanage ou un entretien inadéquant ou résultant de celuici, ou, causée par un mauvais, usage, une manutention inapropriée, une négligence, un accident, un désastre ou toute autre raison hors du contrôle de Hitachi. Produits installés ou utilisés d’une façon incompatible aux configurations ou applications de système, ou soumis à des conditions de fonctionnement dépassant celles stipulées dans le manual d’utilisation. Produits d’affiche dont le boÎtier a eté ouvert par, ou des réparations ont été effectuées ou des pièces de rechange ont été installées par, toute personne autre qu’un centre de dépannage autorisé par Hitachi. Déballage, réglage, installation ou ajustement inadéquat causé par les commandes contrôlées par le client. 777 Meuble, parties du meuble, poignées, piles et accesoires (télecomande). 888 Écrans qui ont été nettoyés par tout moyen autre que ceux spécifiés dan le manuel d’utilisation. 999 Usure normale ou dégradation de la brillance causée par la défectuosité des cellules. 1111 Produits expédies pour dépannage qui présentent des dommages causés par un emballage, une manutention ou un transport inadéquant. Conditions d’expédition de produits livrés à un Centre de dépannage autorisé par Hitachi: les produits doivent ítre solidement emballés dans leur emballage original ou un équivalent pour prévenir les dommages, le tout sans manutention innapropriée. Les produits doivent ítre expédiés avec les frais d’expédition prépayés et les preuves d’achat présentes dans la boÎte. L’emballage inadéquat de l’produit d’affiche annulera toutes les garanties. 1111 Produits achetés ou ayant subi un dépannage à l’exterieur du Canada. 1111 Produits vendus ou transférés à une personne autre que l’acheteur original. IMPORTANT: Cette garantie ne peut être modifiée par aucune autre garantie ou entente, écrite ou verbale. Aucune personne, marchand ou compagnie n'est autorisé à la changer, la modifier ou à en élargir les clauses d’aucune manière. Hitachi Home Electronics 42 Annexes Annexe A: Format de l’image pour chaque source d’entrée Spécifications relatives au Rapport H/L Oui : Sélection disponible Signal de Entrée Antenne/CABLE -- : Sélection non disponible Rapport H/L Video Auto 4:3 16:9 Complet Zoom1 Zoom2 Oui Oui Oui -- Oui Oui Oui Oui Oui -- Oui Oui Anologique Antenne/CABLE YCbCr / YPbPr Numérique AV 1 Video / S-Video -- Oui Oui -- Oui Oui AV 2 Video -- Oui Oui -- Oui Oui COMPOSANT 1 YPbPr Oui Oui Oui -- Oui Oui COMPOSANT 2 YPbPr Oui Oui Oui -- Oui Oui HDMI 1 HDMI 1080p/1080i/ / DVI 720p/480p/480i Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui -- -- Oui -- -- Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui -- -- Oui -- -- Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui -- -- Oui -- -- Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui -- -- Oui -- -- Oui -- -- Oui -- -- VGA HDMI 2 HDMI 1080p/1080i/ 720p/480p/480i VGA HDMI 3 HDMI 1080p/1080i/ 720p/480p/480i VGA HDMI 4 HDMI 1080p/1080i/ 720p/480p/480i VGA RGB Analogique RGB Anexe B: Signal d’entrée RGB Résolution Fréquence(Hz) 640x480 60/72/75 1360x768 60 Seulement L32A403 720x400 70 1280x1024 60 Seulement L42A403 800x600 56/60/72/75 1440x900 60 Seulement L42A403 1024x768 60/70/75 1680x1050 60 Seulement L42A403 1280x720 60 1920x1080 60 Seulement L42A403 1280x768 60 Remarque Résolution Fréquence(Hz) Remarque INDEX Le type de carte vidéo ou le câble de raccordement utilisé peut ne pas permettre le réglage adéquat de la position horizontale, de la position verticale, de l’horloge horizontale et de la phase. 43 Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Aigu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Ambiophonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Antennes(raccordement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Audio réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 S Source audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Source vidéo externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17 Sous-titré Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-40 B Balayage des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 T Teinte..........................................................24 Télécommande Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-21 Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Température de couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 C Canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Contrôle Parental Classement des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29 Classement des émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-29 Classement des émissions (Ca - ang). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29 Classement des émissions (Ca - fr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-29 Modifier le code d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Région 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 E Économiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . 30 Équilibre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .26 G Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 H Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Raccordement de haut-parleurs externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Internes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,15,17 HDMI-CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 L Langue Régler la langue (OSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Régler la langue (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 M Mises en garde importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Mode de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 N Netteté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 P Préférences de menu Régler la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 R Rapport largeur/hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21,24,43 Réglages audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réglages des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Réglages vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25 44 V Volume parfait .............................................................. 26 Remarque 45