Manuel du propriétaire | Yamaha CLP-950 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha CLP-950 Manuel utilisateur | Fixfr
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
IMPORTANT
WICHTIG
IMPORTANT
IMPORTANTE
Check your power supply
Make sure that your local AC
mains voltage matches the voltage specified on the name plate
on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be
provided on the bottom panel of
the main keyboard unit near the
power cord. Make sure that the
voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit
is initially shipped. To change the
setting use a “minus” screwdriver
to rotate the selector dial so that
the correct voltage appears next
to the pointer on the panel.
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den
Betriebsspannungswerten auf dem
Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten
Verkaufsgebieten ist das Instrument
mit einem Spannungswähler an der
Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler
auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler
wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den
Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf
den korrekten Spannungswert weist.
Contrôler la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur
le panneau inférieur correspond à
la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut être
équipé d’un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d’alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est
bien réglé en fonction de la tension
secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V
au départ d’usine. Pour modifier ce
réglage, utilisez un tournevis à lame
plate pour tourner le sélecteur afin
de mettre l’indication correspondant
à la tension de votre région vis à vis
du repère triangulaire situé sur le
panneau.
Verifique la alimentación de
corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en
la placa de características del panel
inferior. En algunas zonas puede
haberse incorporado un selector de
tensión en el panel inferior de la
unidad del teclado principal, cerca del
cable de alimentación. Asegúrese de
que el selector de tensión esté
ajustado a la tensión de su área. El
selector de tensión se ajusta a 240V
cuando la unidad sale de fábrica. Para
cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza “recta” para girar el
selector de modo que aparezca la
tensión correcta al lado del indicador
del panel.
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle,
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety
testing laboratory in order that you may be sure that when
it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated.
DO NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CLP-950/950M/950C
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
CLP-930
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
92-469 1
Model _____________________________________
Serial No. __________________________________
Purchase Date ______________________________
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par
l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive.
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes,
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments
internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si
l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre
imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on constate
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle
une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur
principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée
sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage
de l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains
mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation.
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles,
de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive.
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier
excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également
de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on
marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres
câbles enroulés.
• Toujours saisir la elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de
l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble
est commode mais finit par l'endommager.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une
prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou
éventuellement de faire chauffer la prise.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument
pendant un certain temps, ou pendant les orages.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre
ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les
éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à
régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter
progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau
d'écoute désiré.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un
local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs
extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une
voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels
que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des
interférences qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de
se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Utiliser un morceau d’étoffe souple, sèche ou légèrement humidifiée pour
nettoyer l’instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants,
produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Ne pas déposer non plus d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc
sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Veiller à ne pas se pincer les doigts dans le couvercle du clavier; ne pas
glisser le doigt ou la main dans l'interstice du couvercle de clavier.
• Ne jamais glisser, ou laisser choir une feuille de papier, ou un quelconque
objet métallique dans les fentes du couvercle de clavier. Si cela arrivait,
couper immédiatement l'alimentation, retirer la fiche de la prise secteur et
faire examiner l'instrument par un technicien Yamaha.
• Ne pas disposer l'instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1 pouce
de jeu entre le mur et l'instrument) faute de quoi, l'air ne circulera pas
librement, ce qui risque de faire chauffer l'instrument.
• Lire attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage.
Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer
l'instrument, voire causer des blessures.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés,
ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse
de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans
tarder.
■USAGE DU TABOURET (Si compris)
• Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas l'utiliser comme
outil ou comme escabeau, ou pour toute autre destination autre que celle
prévue. Des accidents et des blessures pourraient en résulter.
• Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois; accidents
et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
• Après un usage prolong les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrer
périodiquement avec l'outil fourni.
■SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR
• Sauvegarder toutes les données sur un organe externe, tel que le Yamaha
MIDI Data Filer MDF3 (fichier de banque de données), si l'on veut
s'épargner une perte irréparable de données précieuses en cas de panne
ou d'erreur de manipulation.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation
impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas
plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
(1)B-6
CLP-950/930
3
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi le Clavinova Yamaha. Votre Clavinova est un instrument de musique perfectionné faisant appel aux innovations les plus récentes de la technologie musicale mise au point
par Yamaha. Si vous utilisez votre Clavinova avec le soin qui convient, il vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années.
● Le piano numérique Clavinova CLP-950/930 produit une sonorité d’un réalisme incomparable et la sonorité naturelle
d’un piano à queue avec une remarquable commodité grâce à la technique d’origine Yamaha des générateurs de son
d’échantillonnage stéréo dynamique “AWM Dynamic Stereo Sampling” appliquée au CLP-950 et la technique d’échantillonnage stéréo “AWM Stereo Sampling” appliquée au CLP-930 de manière à créer des voix musicales d’une riche
sonorité et de disposer d’un clavier “Graded Hammer” spécial avec lequel des dispositifs de poids et d’articulation sont
utilisés en faveur d’une excellente réponse sur tout le clavier. Les voix du piano à queue se caractérisent par des
échantillons entièrement nouveaux qui ont été soigneusement enregistrés à partir d’un vrai piano à queue de concert.
La voix GRAND PIANO 1 du CLP-950 se caractérise par des échantillons à vélocité multiple commutés (Dynamic
Sampling ou échantillonnage dynamique), un effet de réverbération de table d’harmonie (Soundboard Reverb) qui
permet de simuler avec précision la résonance propre à la table d’harmonie et aux cordes d’un clavier de piano à
queue acoustique lorsque la grande pédale est pressée, mais aussi des échantillons hors touche “Key-off Samples” qui
rajoutent des sons subtils produits lorsque les touches sont relâchées.
● Le mode d’exécution double vous permet de jouer 2 voix simultanément.
● Le mode de scission de clavier (CLP-950) permet aux différentes voix d’être exécutées de la main gauche et de la main
droite.
● La fonction de métronome à tempo réglable facilite vos exercices.
● Un enregistreur à 2 pistes vous permet d’enregistrer et de reproduire tout ce que vous jouez sur le clavier.
● La compatibilité MIDI et toute une série de fonctions MIDI permettent d’utiliser le Clavinova dans de très nombreux
systèmes musicaux MIDI.
● Une interface informatique est incorporée pour permettre un raccordement direct aux ordinateurs acceptant des
logiciels musicaux. Le pupitre est amovible et ceci permet de poser un ordinateur personnel de type portable voire
d’autres appareils sur l’instrument.
Afin d’obtenir du Clavinova le maximum des possibilités et fonctions qu’il offre, nous vous conseillons
de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement si besoin est.
* Les modèles CLP-950M et CLP-950C seront indiqués sous la mention CLP-950 dans ce mode d’emploi.
Accessoires compris
● Mode d’emploi
● Banc (compris ou en option selon les endroits)
● Collection de partition “50 grands classiques
pour Clavinova”
■ Marques
• Apple et Macintosh sont des marques déposées de la firme Apple Computer Inc.
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
• IBM-PC/AT est une marque déposée d’International Business Machines
Corporation.
• Windows est la marque déposée de Microsoft® Corporation.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs dépositaires respectifs.
Le recueil intitulé “Clavinova-Computer Connection” est une brochure en supplément, destinée
aux débutants, qui décrit les possibilités de création qui vous sont offertes quand vous utilisez
votre Clavinova et un ordinateur personnel, mais aussi la façon de configurer le système
Clavinova-Computer (notez que la brochure n’a pas été rédigée pour des modèles spécifiques).
La brochure est disponible en format PDF (en anglais) et accessible au site Internet suivant :
Clavinova Home Page:
http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/
Yamaha Manual Library (Electronic Musical Instruments)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE SIGNALETIQUE: La plaque signalétique se trouve sur le
panneau inférieur. Le modèle, le numéro de série, l’alimentation requise et autres paramètres sont
indiqués sur cette plaque. Inscrire le modèle, le numéro de série et la date de l’achat dans l’espace
prévu cidessous et conserver le mode d’emploi à titre d’enregistrement permanent de l’achat.
Modèle
N° de série
Date de l’achat
4
CLP-950/930
Table des matières
Face avant ...................................................................... 6
Raccordements ................................................................ 8
Protège-clavier et pupitre ............................................... 10
Sélection et exécution d’une voix .................................... 11
Reproduction des morceaux de démonstration .................. 12
■
Démonstration de voix ........................................... 12
Morceaux preset ..................................................... 13
■ Répétition A-B d’un morceau de preset ............... 14
■ Annulation d’une partie d’un morceau de preset .... 15
● Départ synchro .................................................. 15
● Début/arrêt de la pédale de gauche .................. 15
■
Mode double ................................................................. 16
●
F3.6: Profondeur d’effet de la 2ème voix .............. 30
F3.7: Réinitialisation ............................................. 30
■ F4: CLP-950 Fonctions du mode de scission .......... 30
F4.1: Point de scission ......................................... 30
F4.2: Equilibre de scission ................................... 30
F4.3: Montée d’une octave de la voix de droite .... 31
F4.4: Montée d’une octave de la voix de gauche . 31
F4.5: Profondeur d’effet de la voix de droite ......... 31
F4.6: Profondeur d’effet de la voix de gauche ...... 31
F4.7: Gamme damper .......................................... 31
F4.8: Réinitialisation ............................................. 31
■
■
Autres fonctions du mode double ...................... 16
Le mode de scission de clavier (CLP-950) ............................. 17
Sélection des voix gauche et droite ................... 17
Désignation du point de scission ....................... 17
● Autres fonctions du mode de scission ............... 17
●
●
Réverbération ............................................................... 18
●
Réglage de la profondeur de réverbération ....... 18
Effets ........................................................................... 19
●
Réglage de la profondeur de l’effet .................... 19
Netteté du son (CLP-950) .................................................. 19
Les pédales ................................................................... 20
Pédale damper (droite) ...................................... 20
Pédale sostenuto (centre) ................................. 20
● Pédale douce (gauche) ..................................... 20
●
●
Sensibilité au toucher ..................................................... 21
Transposition ................................................................ 21
Accordage ..................................................................... 22
Montée de l’instrument ...................................... 22
Baisse de l’instrument ....................................... 22
● Rétablissement de la hauteur standard ............. 22
●
●
Métronome et réglage du tempo ..................................... 23
■
Le métronome ......................................................... 23
● Type de mesure de métronome ......................... 23
● Fonction de volume de métronome ................... 23
■ Réglage du tempo ................................................... 23
Mode d’emploi de l’enregistreur de morceau utilisateur .... 24
■
Enregistrement .......................................................... 24
● Modification des réglages initiaux ...................... 25
● Effacement d’une seule piste ............................ 25
■ Reproduction ........................................................... 26
● Départ synchro .................................................. 26
● Départ/arrêt avec la pédale gauche .................. 26
Le mode de fonctions ..................................................... 27
Pour sélectionner une fonction … ...................... 27
F1: ACCORD ............................................................ 28
■ F2: Gamme ............................................................... 28
F2.1: Gamme ....................................................... 28
F2.2: Note fondamentale ...................................... 28
■ F3: Fonctions du mode double .............................. 29
F3.1: Equilibre double .......................................... 29
F3.2: Désaccordage double ................................. 29
F3.3: Montée d’une octave de la 1ère voix ........... 29
F3.4: Montée d’une octave de la 2ème voix ......... 29
F3.5: Profondeur d’effet de la 1ère voix ............... 30
●
■
F4: CLP-930 Mode de pédale gauche .................... 31
F5: CLP-950 Fonctions de pédale.......................... 32
F5.1: Mode de pédale gauche .............................. 32
F5.2: Profondeur d’échantillon de sustain ............ 32
■
■
F5: CLP-930 Volume du métronome ...................... 32
F6: CLP-950 Volume du métronome ...................... 32
■ F6: CLP-930 Volume d’annulation de partie de
morceau de preset ............................................... 32
■ F7: CLP-950 Volume d’annulation de partie de
morceau de preset ............................................... 32
■
■
F7: CLP-930 Fonctions MIDI ................................... 33
F8: CLP-950 Fonctions MIDI ................................... 33
● Quelques mots sur l’interface MIDI ................... 33
F7.1/F8.1: Sélection des canaux MIDI de transmission 33
F7.2/F8.2: Sélection des canaux MIDI de réception .... 33
F7.3/F8.3: Commande locale ON/OFF ................ 34
F7.4/F8.4: Changement de programme ON/OFF ... 34
F7.5/F8.5: Changement de commande ON/OFF .... 35
F7.6/F8.6: Transposition des données de
transmission MIDI ............................... 35
F7.7/F8.7: Transmission des statuts/panneaux .... 35
F7.8/F8.8: Transfert de données .......................... 35
■ F8: CLP-930 Fonctions de sauvegarde
des réglages de paramètres ............................ 36
■ F9: CLP-950 Fonctions de sauvegarde des
réglages de paramètres ................................... 36
F8.1/F9.1: Voix ..................................................... 36
F8.2/F9.2: MIDI .................................................... 36
F8.3/F9.3: Accordage ........................................... 36
F8.4/F9.4: Pédale ................................................. 36
Raccordement à un ordinateur personnel .......................... 37
●
Raccordement à un ordinateur de la série
Apple Macintosh ................................................ 37
● Raccordement à un ordinateur de la série
IBM-PC/AT ......................................................... 38
● Utilisation de l’interface USB
(telle que le modèle Yamaha UX256) ................ 39
Rappel des réglages de départ d’usine ............................. 40
Dépistage des pannes .................................................... 40
Options et modules expandeurs ...................................... 40
Description des voix .......................................................... 41
Liste des morceaux de démonstration ............................ 42
Liste des réglages .............................................................. 42
Format des données MIDI ................................................. 43
Feuille d’implantation MIDI ................................................ 47
CLP-950: Assemblage du support de clavier .................. 48
CLP-930: Assemblage du support de clavier .................. 54
Caractéristiques techniques ............................................. 60
CLP-950/930
5
Face avant
CLP-930
CLP-930
ON
MIN
ON
START/
STOP
TEMPO/FUNCTION
TEMPO/FUNCTION/SONG
–/NO
+/YES
PRESET
SONG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
REC
MAX
MASTER VOLUME
DEMO TRANSPOSE FUNCTION
2
5
4
METRONOME
SONG
6
7
8
9
ON
START/
STOP
TEMPO/FUNCTION
0
!
@
CLP-950
CLP-950
ON
MIN
MAX
MELLOW
MASTER VOLUME
BRILLIANCE
2
DEMO TRANSPOSE FUNCTION
3
CLP-950
MIN
MELLOW
ON
START/
STOP
TEMPO/FUNCTION
TEMPO/FUNCTION/SONG
6
5
4
ON
MAX
MASTER VOLUME
TEMPO/FUNCTION/SONG
–/NO
+/YES
PRESET
SONG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
REC
BRIGHT
–/NO
+/YES
PRESET
SONG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
REC
METRONOME
7
GRAND GRAND E. PIANO E. PIANO HARPSIPIANO 1 PIANO 2
1
2
CHORD
VIBRA- CHURCH
JAZZ
STRINGS
PHONE ORGAN ORGAN
BRIGHT
BRILLIANCE
DEMO TRANSPOSE FUNCTION
METRONOME
SONG
SONG
8
VOICE
CHOIR
9
WOOD
BASS
E. BASS
SPLIT
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
REVERB
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
EFFECT
0
!
@
HARD
MEDIUM
SOFT
TOUCH
POWER
1
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
Touches d’accordage
(reportez-vous à la page 22)
CLP-950
Prises PHONES sur plaque de fond (voir page 10)
1 [Interrupteur d’alimentation [POWER]
Appuyez sur la touche [POWER] une première fois
pour mettre sous tension et une deuxième fois pour
mettre hors tension. Un témoin à LED de sélecteur de
voix et le témoin d’alimentation situé à l’extrémité
gauche du clavier s’allument à la mise sous tension
initiale.
2 Commande principale de réglage du volume
[MASTER VOLUME]
La commande [MASTER VOLUME] permet de
régler le volume (niveau) du son produit par le système
stéréo interne du Clavinova. La commande [MASTER
VOLUME] permet également de régler le volume du
casque d’écoute branché à la prise PHONES (page 10).
3 Commande de réglage de netteté du son
[BRILLIANCE] (CLP-950)
La commande de réglage [BRILLIANCE] permet
d’agir sur le réglage de tonalité ou le “timbre” du son
délivré dans les limites d’un ton velouté à un ton clair.
4 Touche [DEMO]
Active le mode de reproduction de démonstration
dans lequel vous pouvez sélectionner la reproduction de
6
CLP-950/930
différentes séquences de démonstration pour chacune des
voix du Clavinova. Pour de plus amples détails, reportezvous à la page 12.
5 Touche de transposition [TRANSPOSE]
La touche [TRANSPOSE] permet d’accéder à la
fonction de transposeur du Clavinova (permettant de
monter ou de baisser la hauteur de la totalité du clavier
par intervalles d’un demi-ton).
6 Touche de fonction [FUNCTION]
Cette touche permet d’accéder à toute une gamme de
fonctions utilitaires (y compris les fonctions MIDI) qui
renforcent de manière significative la polyvalence et
l’exécution. Pour plus de détails, reportez-vous à la page
27.
7 Touche METRONOME [START/STOP]
Active ou désactive le son du métronome. Les touches
[TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] permettent de régler le
tempo du son du métronome. Les touches [–/NO] et [+/
YES] permettent de modifier le type de mesure (le temps)
du métronome si celui-ci est utilisé lorsque la touche
METRONOME [START/STOP] est maintenue enfoncée. Voir page 23.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○
Face avant
GRAND E. PIANO E. PIANO HARPSI- VIBRA- CHURCH STRINGS CHOIR
PIANO
1
2
CHORD PHONE ORGAN
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
HARD
MEDIUM
SOFT
*
VOICE
REVERB
EFFECT
TOUCH
%
^
&
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
HARD
#
Pédale douce
GRAND GRAND E. PIANO E. PIANO HARPSI- VIBRA- CHURCH JAZZ STRINGS CHOIR
PIANO 1 PIANO 2
1
2
CHORD PHONE ORGAN ORGAN
WOOD
BASS
E. BASS
SPLIT
VOICE
#
SOFT
REVERB
EFFECT
TOUCH
%
^
&
$
8 Touches [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲]
Ces touches permettent de régler le tempo de la
fonction métronome, de même que le tempo de reproduction de la fonction d’enregistrement. La plage de
réglage du tempo va de 32 à 280 battements par minute
— page 23. Ces mêmes touches sont aussi utilisées pour
choisir les fonctions. Voir page 27.
9 Touches [–/NO], [+/YES]
Ces touches permettent de choisir un numéro de
morceau preset à des fins de reproduction et servent
également à ajuster une plage d’autres paramètres.
0 Touche [PRESET SONG]
Cette touche permet de passer en mode de morceau
preset. Une fois dans ce mode, vous pouvez utiliser les
touches [–/NO], [+/YES] pour choisir un morceau
parmi les 50 morceaux preset.
! Touches TRACK [1] et [2]
Le Clavinova est doté d’un enregistreur à deux pistes
et ces touches sont utilisées pour sélectionner la (les)
piste(s) à enregistrer ou à reproduire. Pour de plus
amples détails, reportez-vous à la page 24.
@ Touches SONG [START/STOP] et [REC]
Ces touches commandent l’enregistreur de morceaux
utilisateur du Clavinova, ce qui vous permet d’enregistrer ou de jouer tout ce que vous jouez sur le clavier.
# Sélecteurs de voix
Appuyez simplement sur un sélecteur pour sélectionner la voix correspondante. Le témoin à LED situé audessus du sélecteur de voix sollicité s’allume pour
indiquer que la voix est sélectionnée.
Pédale damper
MEDIUM
Pédale sostenuto
Il y a aussi un mode DOUBLE permettant de jouer
deux voix simultanément sur tout le clavier (our plus de
détails, reportez-vous à la page 16) et un mode de
scission de clavier sur le CLP-950 qui permet à différentes voix d’être jouées par la main gauche et la main
droite (Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
page 17).
$ Touche de scission du clavier [SPLIT] (CLP-950)
Active le mode de scission de clavier, dans lequel
différentes voix peuvent être jouées sur les sections main
gauche ou main droite du clavier. Pour de plus amples
détails, reportez-vous à la page 17.
% Touche de réverbération [REVERB]
La touche [REVERB] vous permet de sélectionner un
certain nombre d’effets numériques qui peuvent être
utilisés pour ajouter profondeur et puissance d’expression. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 18.
^ Touche d’effet [EFFECT]
Cette touche permet de sélectionner plusieurs sortes
d’effets capables de donner à votre son de plus grandes
profondeur et animation.
& Touche de sensibilité au toucher [TOUCH]
La touche [TOUCH] permet de régler facilement la
sensibilité au toucher du Clavinova pour qu’il s’adapte à
votre style de jeu. Pour de plus amples détails, reportezvous à la page 21.
* Pédales
Les pédales douce (gauche), sostenuto (centre) et
damper (droite) offrent de nombreuses possibilités de
contrôle de l’expression similaires aux fonctions des
pédales d’un piano acoustique. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 20.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CLP-950/930
7
Raccordements
PRECAUTION • Avant de raccorder le Clavinova à d’autres appareils électroniques, n’oubliez pas de couper l’alimentation de tous les appareils avant. Avant de couper l’alimentation de tous les appareils, prenez la précaution de régler les potentiomètres de volume général de tous les appareils en position minimum.
Panneau inférieur de CLP-930
MIDI
THRU
Mac
PC-1
R
L/L+R
R
OUT
IN
MIDI
PC-2
L/L+R
AUX OUT
AUX IN
1
2
TO HOST
PEDAL
HOST SELECT
3
4
5
Panneau inférieur de CLP-950
IN
OUT
THRU
L/L+R
PC-2
MIDI
MIDI
4
L/L+R
R
HOST SELECT
3
TO HOST
AUX IN
2
AUX OUT
1
1 Prises de sortie auxiliaire AUX OUT L/L+R et R
Les prises AUX OUT L/L+R et R permettent de transmettre le son du Clavinova à
un amplificateur d’instrument, une table de mixage, un amplificateur de puissance, ou
un appareil d’enregistrement. Lorsque le Clavinova doit être connecté à un système de
sonorisation mono, n’utilisez que la prise L/L+R. Lorsque la prise L/L+R est utilisée
seule, les signaux du canal droit et du canal gauche sont combinés et sortis par la prise
L/L+R de sorte que vous ne perdez rien du son du Clavinova.
Chaîne stéréo
CLP-930
R
R
PC-1
Mac
L/L+R
AUX OUT
PRECAUTION
• Lorsque les prises AUX OUT du Clavinova sont raccordées à des systèmes acoustiques
extérieurs, mettez d’abord le Clavinova sous tension, puis l’amplificateur ou le système de
haut-parleurs extérieurs. Procédez dans l’ordre inverse pour arrêter les appareils.
• Le signal des prises AUX OUT ne doit jamais être renvoyé aux prises AUX IN, que ce soit
directement ou indirectement via les équipements externes.
• Le signal des prises de sortie auxiliaire AUX OUT n’est pas sujet au contrôle de la
commande de réglage de volume ou de brillance du Clavinova (CLP-950). Utilisez
la commande de volume de l’instrument audio séparé pour ajuster le niveau du
son.
DOU-10
R
CLP-930
L/L+R
2 Prises d’entrée auxiliaire AUX IN L/L+R et R
Ces prises ont été prévues essentiellement pour le raccordement d’un module
générateur de sons externe, comme par exemple le module Disk Orchestra DOU10. Les sorties stéréo du module générateur de sons externe sont connectées aux
prises AUX IN L/L+R et R, ce qui permet la reproduction du son du module
externe via les haut-parleurs et le système de sonorisation interne du Clavinova.
Une source mono de niveau de ligne peut être raccordée sur la prise L/L+R .
AUX IN
PRECAUTION
• Lorsque les prises AUX IN du Clavinova sont raccordées à un appareil de source extérieure, mettez d’abord l’appareil de source extérieure sous tension, puis le Clavinova.
Procédez dans l’ordre inverse pour arrêter les appareils.
• Le signal d’entrée provenant des prises d’entrée auxiliaire AUX IN est sujet au
contrôle des commandes de réglage de volume et de netteté du son (CLP-950).
Les fonctions de réverbération et d’effet ne seront pas affectées.
• Le signal d’entrée des prises AUX IN est appliqué aux prises AUX OUT.
8
CLP-950/930
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○
Raccordements
3 Borne TO HOST et sélecteur HOST SELECT
Cette borne et ce sélecteur permettent un raccordement direct à un ordinateur personnel pour des séquences et autres applications musicales - sans qu’il
soit nécessaire d’avoir une interface MIDI séparée. Pour de plus amples
détails, reportez-vous à la page 37.
Ordinateur personnel
Mac
PC-1
TO HOST
MIDI
PC-2
HOST SELECT
CLP-930
MIDI
THRU
OUT
IN
CLP-930
Générateur de sons
DOU-10
4 Connecteurs MIDI IN, THRU et OUT
Le connecteur MIDI IN reçoit les données MIDI transmises par un appareil
MIDI externe (comme par exemple le module Disk Orchestra DOU-10) qui
peuvent être utilisées pour commander le Clavinova. Le connecteur MIDI THRU
retransmet toutes les données reçues par le connecteur MIDI IN, ce qui permet le
raccordement en chaîne de plusieurs instruments ou autres appareils MIDI. Le
connecteur MIDI OUT transmet les données MIDI générées par le Clavinova (par
exemple, les données de note et de dynamique générées au clavier du Clavinova).
Des explications plus détaillées sont données sous le titre “Fonctions
MIDI” à la page 33.
5 Prise PEDAL (CLP-930)
Cette prise permet de recevoir le cordon de raccordement de pédale
provenant du boîtier de pédale (reportez-vous au paragraphe intitulé “Assemblage de support de clavier” des pages 55-59 pour obtenir de plus amples
détails à ce sujet).
● Prises de casque d’écoute [PHONES] (panneau inférieur)
Deux casques stéréo standard peuvent être branchés sur ces prises pour vous
exercer en silence ou jouer tard la nuit. Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsqu’un casque est branché sur l’une ou l’autre des prises
PHONES.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CLP-950/930
9
Protège-clavier et pupitre
Protège-clavier
Pour ouvrir le protège-clavier :
Z Soulevez légèrement le protège-clavier.
X Faites-le glisser pour l’ouvrir.
Attention à ne pas vous pincer les
doigts lors de l’ouverture ou de la
fermeture du protège-clavier.
Pour fermer le protège-clavier :
Z Faites glisser le protège-clavier vers vous.
X Abaissez-le sans forcer sur les notes.
CLP-930
PRECAUTION
• Lorsque vous le bougez, tenez le couvercle à deux mains et ne le lâchez pas avant qu’il soit complètement ouvert ou fermé. Attention à ne pas vous pincer les doigts (ou ceux des autres) entre le
couvercle et l’instrument.
• Ne placez pas d’objet sur le protège-clavier. Quand le couvercle est ouvert, des petits objets placés
dessus peuvent tomber dans l’instrument sans que vous puissiez les retirer. Ils peuvent être à
l’origine d’une électrocution, d’un court-circuit, d’un incendie ou d’autres dommages sérieux causés
à l’instrument.
Pupitre
Le Clavinova est fournit avec un pupitre que l’on peut installer sur l’instrument en engageant les ergots dans les trous correspondants du panneau supérieur.
NOTE
• Le pupitre est amovible et ceci permet de poser un ordinateur personnel de type
portable voire d’autres appareils sur l’instrument.
CLP-930
10
CLP-950/930
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○
Sélection et exécution d’une voix
Mettez sous tension ........................................................................................
Vérifiez que le cordon d’alimentation du Clavinova est correctement
branché sur le Clavinova lui-même et sur une prise secteur murale, appuyez sur l’interrupteur [POWER], situé sur le côté droite du clavier, pour
mettre sous tension. Un adaptateur de prise est fourni dans certains cas,
pour adapter la configuration des broches de prise à celle des prises secteur
murales de votre région.
Lorsque le Clavinova est sous tension, l’un des témoins à LED de
sélecteurs de voix s’allume et le témoin d’alimentation situé à l’extrémité
gauche du clavier s’allument à la mise sous tension initiale.
POWER
Réglez le volume ................................................................................................
MIN
MAX
Au départ, mettez la commande [MASTER VOLUME] à mi distance
entre la position “MIN” et la position “MAX”. Commencez à jouer et
réglez alors la commande [MASTER VOLUME] de manière à obtenir le
niveau d’écoute le plus confortable.
MASTER VOLUME
Sélectionnez une voix ...................................................................................
Sélectionnez la voix que vous souhaitez en appuyant sur un des sélecteurs de voix.
NOTE
• Reportez-vous à la rubrique intitulée “Description des voix”, page 41.
CLP-950
GRAND GRAND E. PIANO E. PIANO HARPSI- VIBRA- CHURCH JAZZ STRINGS CHOIR
PIANO 1 PIANO 2
1
2
CHORD PHONE ORGAN ORGAN
WOOD
BASS
E. BASS
VOICE
Jouez ............................................................................................................................
Le Clavinova offre également une réponse au toucher similaire à celle
d’un piano, ce qui veut dire que le volume et le timbre des notes jouées
peuvent être contrôlés et dépendent de la force avec laquelle les notes sont
jouées. Les variations possibles dépendent de la voix sélectionnée.
NOTE
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
REVERB
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
EFFECT
MELLOW
• Certaines voix n’offrent pas de réponse au toucher du clavier. Reportezvous à la rubrique intitulée “Description des voix” de la page 41 pour
obtenir des explications plus détaillées à ce sujet.
Ajoutez les effets que vous désirez ..................................................
Vous avez le loisir d’ajouter ou de modifier à volonté la réverbération,
les effets et la netteté du son (CLP-950) avec la touche [REVERB] (page
18), la touche [EFFECT] (page 19) et la touche [BRILLIANCE] (page
19).
BRIGHT
BRILLIANCE
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CLP-950/930
11
Reproduction des morceaux de démonstration
Vous disposez de morceaux de démonstration qui vous permettent d’entendre
exactement chacune des voix du Clavinova. Il y a aussi 50 morceaux preset que
vous pouvez jouer individuellement, tous dans l’ordre ou dans un ordre aléatoire. La
collection de partition “50 grands classiques pour Clavinova” fournie avec le
Clavinova comprend les partitions écrites de 50 morceaux de musique preset.
Procédez de la manière suivante pour sélectionner et reproduire les morceaux de
démonstration.
• Le mode de morceau de démonstration ou de morceau preset ne peut pas être utilisé quand
un morceau utilisateur (page 24) est reproduit.
• Aucune réception de données MIDI n’a lieu en mode de morceau de démonstration ou en
mode de morceau preset.
• Les données de mode de morceau de démonstration ou de mode de morceau preset ne sont
pas transmises par l’intermédiaire des connecteurs MIDI.
* Reportez-vous page 42 pour un listage complet des morceaux de démonstration.
Démonstration de voix
Activez le mode de démonstration ....................................................
DEMO
Appuyez sur la touche [DEMO] pour activer le mode de démonstration - les
témoins des sélecteurs de voix clignoteront l’un après l’autre.
Sélectionnez une démonstration de voix .....................................
CLP-930
GRAND E. PIANO E. PIANO HARPSI- VIBRA- CHURCH STRINGS CHOIR
PIANO
1
2
CHORD PHONE ORGAN
VOICE
Appuyez sur l’un des sélecteurs de voix pour que la reproduction de tous
les morceaux puisse commencer à partir du morceau de démonstration de voix
correspondant, qui comprend la voix normalement sélectionnée à l’aide de ce
sélecteur. (Si vous appuyez sur la touche SONG [START/STOP] au lieu
d’enfoncer une touche de sélecteur de voix, le morceau de démonstration
intitulé GRAND PIANO 1 (GRAND PIANO: CLP-930) commencera à être
reproduit.) Le témoin de la touche de sélecteur de voix choisi clignotera
pendant la reproduction et “- - -” apparaîtra sur l’affichage à LED. Vous pouvez
aussi commencer la reproduction d’un autre morceau de démonstration de voix
durant la reproduction en pressant simplement sur le sélecteur de voix correspondant. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la
touche SONG [START/STOP] et le sélecteur de voix de la démonstration
actuellement en cours.
• Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume et la
commande [BRILLIANCE] (CLP-950) pour ajuster la netteté du son (page 19).
Sortie du mode de démonstration .....................................................
DEMO
12
CLP-950/930
Appuyez sur la touche [DEMO] pour sortir du mode de démonstration et
revenir au mode d’exécution normal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○
Reproduction des morceaux de démonstration
Morceaux preset
–/NO
+/YES
PRESET
SONG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
REC
Activez le mode de morceaux preset ..............................................
Appuyez sur la touche [PRESET SONG] pour activer le mode de
morceaux preset – les témoins des sélecteurs [PRESET SONG], TRACK
[1] et [2] s’allument.
SONG
Reproduisez un morceau preset ..........................................................
–/NO
+/YES
PRESET
SONG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
REC
SONG
TEMPO/FUNCTION/SONG
Pour jouer l’un des 50 morceaux preset proposés, utilisez les touches [–
/NO], [+/YES] pour sélectionner le numéro du morceau que vous souhaitez jouer (le numéro apparaîtra sur l’affichage à diode électroluminescente), puis appuyez sur la touche SONG [START/STOP]. Le reproduction du morceau s’arrêtera automatiquement dès que la reproduction du
morceau preset sera terminée.
Au lieu d’un numéro, sélectionnez “ALL” pour jouer tous les morceaux
preset dans l’ordre ou bien sélectionnez le numéro de morceau que vous
voulez “rnd” pour que la reproduction de tous les morceaux preset
continue dans un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche SONG [START/
STOP] pour interrompre la reproduction.
• Utilisez la touche [MASTER VOLUME] pour régler le volume.
• Vous pouvez utiliser les touches [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] pour régler
le tempo de reproduction comme bon vous semble. Ceci produira une
variation de tempo relatif, dans une plage allant de
“- 50” via “- - -” à “+ 50” maximum; les limites étant fonction du morceau
choisi.
• Le tempo par défaut “- - - ” est automatiquement sélectionné à chaque
fois qu’un nouveau morceau preset est sélectionné ou quand la reproduction d’un nouveau morceau preset commence pendant une reproduction
en mode “ ALL” ou en mode “ rnd”.
• Vous pouvez jouer du piano en même temps que la reproduction d’un
morceau preset. Il est possible de changer la voix jouée sur le clavier.
• Vous pouvez modifier le réglage de la netteté du son (CLP-950) et
changer de type de réverbération qui sont appliqués à la voix que vous
jouez au clavier et pour la reproduction d’un morceau preset. Vous
pouvez changer le type d’effet et la sensibilité des touches qui sont
appliqués à la voix que vous jouez au clavier. Si un nouveau morceau
preset est sélectionné ou si un nouveau morceau preset est automatiquement reproduit en mode de reproduction continue, le type de réverbération HALL 1 sera automatiquement sélectionné.
Quittez le mode de morceau preset ..................................................
–/NO
+/YES
PRESET
SONG
TRACK
1
SONG
TRACK
2
START/
STOP
REC
Appuyez sur la touche [PRESET SONG] pour quitter le mode de
morceaux preset, le témoin correspondant s’éteint et le mode de reproduction normale est rétabli.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CLP-950/930
13
Reproduction des morceaux de démonstration
Répétition A – B d’un morceau preset
La fonction de répétition A – B peut être utilisée pour répéter continuellement une phrase spécifiée qui apparaître dans un morceau preset. Associée à la l’annulation de la partie décrite ci-dessous, cette fonction offre
une excellente manière de s’exercer pour les phrases difficiles.
Spécifiez le début (A) de la phrase ....................................................
ON
TEMPO/FUNCTION/SONG
Sélectionnez et reproduisez un morceau preset, puis appuyez sur la
touche [FUNCTION] au début de la phrase que vous voulez répéter. Cela
fixe le point “A” (“A-” apparaîtra sur l’affichage).
Pour fixer le point “A” au tout début d’un morceau, appuyez sur la
touche [FUNCTION] avant que la reproduction ne commence.
FUNCTION
Spécifiez la fin (B) de la phrase ............................................................
ON
TEMPO/FUNCTION/SONG
Appuyez sur la touche [FUNCTION] une seconde fois à la fin de la
phrase. Cela fixe le point “B” (“A-b” apparaîtra sur l’affichage). A ce
point, la répétition de reproduction commencera entre les points A et B
spécifiés. Le métronome sera entendu dès le début de l’exécution d’un
morceau de manière à vous donner le tempo de base. Cependant, si la
lecture reprend depuis le début du morceau de musique, il n’y aura aucune
référence au tempo par le métronome.
Pour que le point B puisse être placé à la fin du morceau, appuyez sur la
touche [FUNCTION] après la lecture du morceau et avant que “A- ”
disparaisse de l’affichage.
FUNCTION
Arrêtez la reproduction ................................................................................
–/NO
+/YES
PRESET
SONG
TRACK
1
SONG
TRACK
2
START/
STOP
REC
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour arrêter la reproduction tout en retenant les points A et B spécifiés. La reproduction de la
répétition reprendra lorsque vous presserez à nouveau la touche SONG
[START/STOP].
Pour annuler les points A et B, appuyez sur [FUNCTION] une fois.
• Les points A et B sont automatiquement annulés quand un nouveau
morceau est sélectionné.
• La fonction de répétition A-B ne peut être utilisée pendant la reproduction
“ALL” ou “rnd”.
14
CLP-950/930
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○
Reproduction des morceaux de démonstration
Annulation d’une partie d’un morceau preset
Les 50 morceaux preset proposés ont des parties mains gauche et droite
séparées qui peuvent être activées et désactivées selon votre désir, ce qui
vous permet de vous exercer sur la partie correspondante du clavier. La
partie main droite est reproduite par TRACK [1] et la partie main gauche
est reproduite par la piste [2].
–/NO
+/YES
Désactivez la partie désirée .....................................................................
PRESET
SONG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
REC
Appuyez sur la touche TRACK [1] ou [2] pour désactiver la partie
correspondante — le témoin correspondant s’éteindra (ces touches activent
et désactivent alternativement la partie concernée).
SONG
• Les parties peuvent être activées ou désactivées même pendant la
reproduction.
• La fonction annulation de partie de morceau de preset ne peut être
utilisée pendant la reproduction “ALL” ou “rnd”.
• La fonction “Volume d’annulation de partie de morceau de preset” décrite
à la page 32 peut être utilisée pour fixer la partie annulée afin qu’elle soit
jouée à un volume allant de “0” (aucun son) à “20”. Le réglage par défaut
est “5”.
• Les deux parties sont automatiquement activées chaque fois qu’un
nouveau morceau est sélectionné.
–/NO
+/YES
PRESET
SONG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
REC
Début/arrêt de reproduction ....................................................................
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour débuter ou arrêter
une reproduction comme requis.
SONG
Départ synchro ....................................................................................................
–/NO
+/YES
PRESET
SONG
TRACK
1
TRACK
2
SONG
TEMPO/FUNCTION/SONG
START/
STOP
REC
Lorsque la fonction de départ synchro (Synchro Start) est activée, la
reproduction du morceau de preset sélectionné commencera automatiquement dès que vous commencerez à jouer sur le clavier.
Pour activer la fonction de départ synchro, appuyez sur la touche
SONG [START/STOP] tout en maintenant enfoncée la touche de partie
qui correspond à la partie qui est activée. Un point apparaîtra dans le coin
inférieur droit de l’afficheur. (Refaites l’opération précédente pour débrayer la fonction de départ synchro.) La reproduction débutera aussitôt
que vous commencerez à jouer sur le clavier.
• Si vous maintenez enfoncée la touche d’une piste qui est désactivée
(OFF) tout en appuyant sur la touche SONG [START/STOP], cette piste
sera activée et le mode de départ synchro sera activé.
Début/arrêt de la pédale de gauche ..................................................
La pédale de gauche peut être affectée au début ou à l’arrêt de la
reproduction d’un morceau de preset via la fonction “Mode de pédale de
gauche” décrite pages 31 (CLP-930) et 32 (CLP-950).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CLP-950/930
15
Mode double
Le mode DOUBLE permet de jouer simultanément deux voix sur tout le clavier.
AND E. PIANO E. PIANO HARPSI- VIBRA- CHU
NO 2
1
2
CHORD PHONE ORG
Priorité de numérotation des voix
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
GRAND GRAND E. PIANO E. PIANO HARPSI- VIBRA- CHURCH JAZZ STRINGS CHOIR
PIANO 1 PIANO 2
1
2
CHORD PHONE ORGAN ORGAN
WOOD
BASS
Pour activer le mode DOUBLE, appuyez simultanément sur deux
sélecteurs de voix (ou appuyez sur un sélecteur tout en maintenant un autre
sélecteur enfoncé). Lorsque le mode DOUBLE est activé, les témoins des
deux voix sélectionnées s’allument. Pour revenir au mode normal à une
voix, appuyez sur n’importe quel sélecteur de voix.
Conformément a la priorité de numérotation des voix telle qu’elle est
indiquée à l’aide du schéma ci-contre, à gauche, les numéros de voix dont
la valeur est inférieure seront désignés comme étant la 1ère voix (tandis
que les autres numéros de voix seront désignés comme étant la 2ème voix).
• Les modes double et de scission (CLP-950) ne peuvent être activés en
même temps.
E. BASS
• Fonction [EFFECT] en mode Double
Suivant les conditions du moment, un type d’effet aura la priorité sur un
autre. La valeur de la profondeur sera déterminée par la valeur de
profondeur par défaut de la combinaison de voix utilisée. Cependant, si
vous utilisez la fonction F3 (reportez-vous à la page 29), vouz avez le
loisir de changer à volonté la valeur de profondeur de chacune des voix.
Les réglages de la valeur de profondeur de l’effet effectués à partir des
commandes du panneau (c’est-à-dire, en appuyant sur la touche [-/NO]
ou la touche [+/YES] tout en immobilisant la touche [EFFECT] en position
basse – voir à la page 19) ne seront appliqués qu’à la 1ère voix.
VOICE
CLP-950
• Fonction [REVERB] en mode Double
Le type de réverbération assigné à la 1ère voix aura la priorité sur l’autre.
(Si la fonction de réverbération est désactivée (OFF), le type de réverbération de la 2ème voix sera alors appliqué.)
Les réglages de la valeur de profondeur de réverbération effectués à
partir des commandes du panneau (c’est-à-dire, en appuyant sur la
touche [-/NO] ou la touche [+/YES] tout en immobilisant la touche
[REVERB] en position basse – voir à la page 18) ne seront appliqués
qu’à la 1ère voix.
Autres fonctions du mode double ......................................................
Le mode de fonctions permet d’accéder à un nombre d’autres fonctions
de mode double, listées ci-dessous. Reportez-vous aux pages correspondantes pour les détails.
•
•
•
•
•
•
•
16
CLP-950/930
Equilibre double ................................................ 29
Désaccordage double ...................................... 29
Montée d’une octave de la 1ère voix ................ 29
Montée d’une octave de la 2ème voix .............. 29
Profondeur d’effet de la 1ère voix ..................... 30
Profondeur d’effet de la 2ème voix ................... 30
Réinitialisation .................................................. 30
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○
Le mode de scission de clavier (CLP-950)
Le mode de scission de clavier permet de jouer deux voix différentes sur le
clavier - une de la main gauche et l’autre de la main droite. La voix de gauche est
jouée sur toutes les notes à la gauche (et y comprise) d’une touche de “point de
scission” spécifiée, tandis que la voix de droite est jouée sur toutes les notes à
droites de la touche de point de scission.
Pour activer le mode de scission, appuyez simplement sur la touche [SPLIT] afin
que le témoin s’allume. Le mode de scission peut être désactivé à n’importe quel
moment en appuyant sur la touche [SPLIT] à nouveau afin que son témoin s’éteigne.
SPLIT
• Les modes double et de scission ne peuvent être activés en même temps.
Sélection des voix gauche et droite .................................................................
RPSI- VIBRA- CHURCH JAZZ STRIN
ORD PHONE ORGAN ORGAN
SPLIT
VOICE
La voix qui a été sélectionnée avant d’activer le mode de scission devient dans
le mode de scission, la voix de droite. (Il est également possible de changer la voix
droite en mode de Scission de clavier en appuyant tout simplement sur le sélecteur
de voix correspondant.)
Pour sélectionner une voix de gauche, appuyez sur le sélecteur de voix correspondant tout en maintenant la touche [SPLIT] enfoncée. (par défaut: [WOOD
BASS]) Le témoin du sélecteur de voix de gauche s’allumera pendant que la touche
[SPLIT] est enfoncée, puis, seuls les témoins de sélecteur de droite et de la touche
[SPLIT] resteront allumés.
• Fonction [EFFECT] en mode de scission
Suivant les conditions du moment, un type d’effet aura la priorité sur un autre. La
valeur de la profondeur sera déterminée par la valeur de profondeur par défaut de la
combinaison de voix utilisée. Cependant, si vous utilisez la fonction F4 (reportezvous à la page 30), vouz avez le loisir de changer à volonté la valeur de profondeur
de chacune des voix.
Les réglages de la valeur de profondeur de l’effet effectués à partir des commandes
du panneau (c’est-à-dire, en appuyant sur la touche [-/NO] ou la touche [+/YES]
tout en immobilisant la touche [EFFECT] en position basse – voir à la page 19) ne
seront appliqués qu’à la voix droite.
• Fonction [REVERB] en mode de scission
Le type de réverbération assigné à la voix droite aura la priorité sur l’autre. (Si la
fonction de réverbération est désactivée (OFF), le type de réverbération de la voix
gauche sera alors appliqué.)
Les réglages de la valeur de profondeur de réverbération effectués à partir des
commandes du panneau (c’est-à-dire, en appuyant sur la touche [-/NO] ou la
touche [+/YES] tout en immobilisant la touche [REVERB] en position basse – voir à
la page 18) ne seront appliqués qu’à la voix droite.
SPLIT
Le point de scission est fixé initialement par défaut sur la note F#2. Vous
pouvez désigner n’importe quelle autre touche comme point de scission en appuyant sur cette touche tout en maintenant la touche [SPLIT] enfoncée (le nom de
la touche de point de scission actuel apparaît sur l’affichage à LED, pendant que la
touche [SPLIT] est maintenue. Le point de scission peut aussi être fixé avec le
mode de fonctions (reportez-vous ci-dessous).
Exemple:
A-1 b=1 C 2
A-1
Bb-1
Désignation du point de scission .....................................................................
C2
F~2
F#2
• “b” est indiqué avec le signe “ ~ “
placé en indice.
• “#” est indiqué avec le signe “ _ “
placé en exposant.
Autres fonctions du mode de scission .........................................................
Le mode de fonctions du Clavinova offre l’accès de un certain nombre d’autres
fonctions de mode de scission, listées ci-dessous. Reportez-vous aux pages
correspondantes pour les détails.
•
•
•
•
•
•
•
•
Point de scission ....................................................... 30
Equilibre de scission ................................................. 30
Montée d’une octave de la voix de droite .................. 31
Montée d’une octave de la voix de gauche ............... 31
Profondeur d’effet de la voix de droite ....................... 31
Profondeur d’effet de la voix de gauche .................... 31
Gamme damper ........................................................ 31
Désignation ............................................................... 31
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CLP-950/930
17
Réverbération
La touche [REVERB] donne accès à un certain nombre d’effets numériques que
vous pouvez utiliser pour ajouter profondeur et puissance d’expression.
Pour sélectionner un effet, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
[REVERB] jusqu’à ce que le témoin correspondant à l’effet souhaité
s’allume (les témoins s’allument l’un après l’autre chaque fois que la
touche [REVERB] est sollicitée.) Aucun effet de réverbération ne se
produit lorsque tous les témoins sont éteints.
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
REVERB
OFF
Aucun effet de réverbération n’est sélectionné lorsqu’aun indicateur
REVERB n’est allumé.
ROOM
Ce réglage ajoute au son un effet de réverbération continu, similaire à
la réverbération acoustique obtenue dans une pièce.
HALL 1
Pour obtenir un effet de réverbération plus ample, utilisez le réglage
HALL 1. L’effet obtenu est similaire à la réverbération naturelle se
produisant dans une salle de concert de dimensions réduites.
HALL 2
Pour obtenir un effet de réverbération vraiment ample, utilisez le
réglage HALL 2. L’effet obtenu est similaire à la réverbération naturelle
se produisant dans une grande salle de concert.
STAGE
Une simulation du type de réverbération produite dans l’environnement d’une scène.
• Les réglages de type de réverbération et de profondeur par défaut (y
compris le réglage d’arrêt) sont différents d’une voix à l’autre.
• Bien que l’effet REVERB soit réglé sur OFF, un effet de réverbération de
table d’harmonie sera appliqué lorsque la voix GRAND PIANO 1 du CLP950 sera sélectionnée.
Réglage de la profondeur de réverbération ...............................
–/NO
+/YES
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
REVERB
TEMPO/FUNCTION/SONG
18
CLP-950/930
Effectuez les réglages de la valeur de profondeur de réverbération de la
voix sélectionnée en appuyant sur la touche [–/NO] ou la touche [+/YES]
tout en immobilisant la touche [REVERB] en position basse. La plage de
réglage de profondeur de l’effet reverb est de 0 à 20 (le réglage de profondeur actuel est indiqué sur l’affichage à LED tant que la touche
[REVERB] est enfoncée). Un réglage à “0” ne produit aucun effet, tandis
qu’un réglage à “20” produit une profondeur de réverbération maximum.
Tout en maintenant la touche [REVERB] enfoncée, appuyez simultanément sur les touches
[–/NO] et [+/YES] pour rappeler le réglage par défaut de chaque voix (les
réglages de la valeur de profondeur de réverbération sont différents d’une
voix à l’autre).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○
Effets
La touche [EFFECT] vous permet de choisir un des effets qui peut donner à
votre son une plus grande profondeur et une animation plus intense.
Pour choisir un type d’effet, appuyez plusieurs fois sur la touche
[EFFECT] jusqu’à ce que le témoin correspondant au type d’effet désiré
s’allume (les témoins s’alluments successivement à chaque fois que la
touche [EFFECT] est pressée). Aucun effet n’est produit si tous les
témoins sont éteints.
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
EFFECT
Éteint
Aucun effet n’est produit si aucun témoin EFFECT n’est allumé.
CHORUS
Effet de chatoiement, d’étalement.
PHASER
Rajoute de la profondeur à la sonorité.
TREMOLO
Effet de trémolo.
DELAY
Effet d’écho.
• Les réglages par défaut de type (y compris de le réglage d’arrêt) et de
profondeur de l’effet sont différents pour chaque voix.
Réglage de la profondeur de l’effet ...................................................
–/NO
+/YES
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
EFFECT
TEMPO/FUNCTION/SONG
La profondeur de l’effet de chorus sélectionné peut être réglée pour la
voix active en utilisant les touches [–/NO] et [+/YES] du clavier en maintenant la touche [EFFECT] enfoncée. La plage de profondeur est de 0 à 20
(le réglage de profondeur actuel est indiqué sur l’affichage à LED tant que
la touche [EFFECT] est enfoncée). Un réglage à “0” ne produit aucun
effet, tandis qu’un réglage à “20” produit une profondeur d’effet maximum. Tout en maintenant la touche [EFFECT] enfoncée, appuyez simultanément sur les touches [–/NO] et [+/YES] pour rappeler le réglage par
défaut de la voix active (les réglages de profondeur par défaut sont différents pour chaque voix).
Netteté du son (CLP-950)
Cette commande permet de modifier la qualité tonale ou “timbre” de la voix
sélectionnée. Sa plage de réglage va de MELLOW à BRIGHT.
MELLOW
BRIGHT
BRILLIANCE
Pour obtenir un son plus clair ou plus net, faire coulisser la commande
sur la position BRIGHT et pour obtenir un son plus doux, plus enveloppant, la faire coulisser sur la position MELLOW.
• Lorsque la Netteté du son est réglée sur la position BRIGHT, le niveau
général du son sera sensiblement plus élevé. Si la commande générale
de niveau de sortie du son [MASTER VOLUME] est réglée sur un niveau
de sortie élevé, une déformation du son risque de se produire. Si le cas
se présente, réglez la commande générale de niveau de sortie du son
sur un niveau inférieur.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CLP-950/930
19
Les pédales
Le Clavinova est équipé de trois pédales produisant toute une gamme d’effets
d’expression similaires à ceux produits par les pédales d’un pianon acoustique.
Pédale damper (droite) .................................................................................
Pédale douce
Pédale damper
Pédale sostenuto
La pédale damper fonctionne de la même manière que la grande pédale
d’un piano acoustique. Lorsque vous appuyez sur cette pédale, les notes
jouées ont un long sustain. Le fait de relâcher la pédale arrête (étouffe)
immédiatement les notes avec sustain.
Lorsque la voix GRAND PIANO 1 du CLP-950 est sélectionnée, le fait
d’appuyer sur la grande pédale active les échantillons de sustain spéciaux
“Sustain Samples”de l’instrument recréant avec précision la résonance
propre à la table d’harmonie et aux cordes d’un clavier de piano à queue.
• Avec le CLP-950, la profondeur de l’effet produit par les échantillons de
sustain spéciaux “Sustain Samples” peut être ajustée par l’intermédiaire
des “Fonctions de pédale” (page 32) en mode de fonction.
• Si la pédale de sustain ne fonctionne pas ou que les notes sont maintenues même lorsque vous n’appuyez pas sur la pédale, vérifiez que le
cordon de pédale est correctement branché dans l’unité principale (page
58: CLP-930, page 50: CLP-950).
Pédale sostenuto (centre) ...........................................................
Lorsque vous jouez une note ou un accord sur le clavier et que vous
appuyez en même temps sur la pédale sostenuto, la ou les notes sont
prolongées tant que vous maintenez la pédale enfoncée (de la même
manière que pour la pédale damper) alors que les notes suivantes ne le sont
pas. Ceci vous permet, par exemple, de jouer un accord avec sustain et les
autres notes en staccato.
• La reproduction des voix d’orgue, de cordes et de chœur sera maintenue
aussi longtemps que la pédale de sostenuto sera enfoncée.
Pédale douce (gauche) .................................................................................
La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des
notes jouées quand la pédale est enfoncée. La pédale douce n’affecte pas
les notes qui sont en cours d’exécution au moment où elle est pressée.
La pédale gauche peut aussi être affectée à l’opération de départ/arrêt
d’un morceau via le “Mode de pédale gauche” décrite pages 31 (CLP-930)
et 32 (CLP-950).
20
CLP-950/930
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○
Sensibilité au toucher
Quatre types différents de sensibilité au toucher (DUR, MOYEN, DOUX et FIXE)
peuvent être sélectionnés pour satisfaire à diverses techniques ou préférences de jeu.
Pour sélectionner un type de sensibilité au toucher, appuyez sur la touche
[TOUCH] plusieurs fois, jusqu’à ce que le témoin correspondant au type désiré
s’allume (les témoins s’allument l’un après l’autre chaque fois que la touche
[TOUCH] est pressée.
HARD
MEDIUM
SOFT
TOUCH
HARD
Réglage DUR qui demande que les notes soient jouées d’une manière
assez dure pour obtenir le volume sonore maximal.
MEDIUM
Réglage MOYEN qui produit une réponse du clavier relativement standard.
Ce réglage est le réglage par défaut de départ d’usine.
SOFT
Réglage DOUX qui permet d’obtenir le volume maximal avec une pression
relativement légère des touches du clavier.
FIXED (pas de témoin allumé)
Toutes les notes sont produites au même volume quelle que soit la
manière de jouer.
Lorsque le type FIXED est choisi, le volume des notes jouées dans le
mode FIXED peut être fixé en utilisant les touches [–/NO] et [+/YES]
pendant que la touche [TOUCH] est maintenue enfoncée (le niveau de
volume actif apparaît sur l’affichage). La plage de volume va de 1 à 127. Le
réglage par défaut est 64.
• Ce réglage ne change pas la résistance des touches du clavier.
• Le type de réglage de résistance des touches et de volume définit dans le
mode FIXED deviendra le réglage commun pour toutes les voix. Cependant,
les réglages de sensibilité au toucher risquent de ne produire que peu d’effet
ou aucun effet du tout sur certaines voix qui ne répondent pas normalement
aux dynamiques du clavier (référez-vous à la rubrique intitulée “Description
des voix”, page 41.)
Transposition
Le Clavinova possède une fonction de TRANSPOSITION qui permet d’augmenter ou de diminuer la hauteur de tout le clavier par bonds d’un demi-ton jusqu’à un
maximum de 12 demi-tons (c-à-d, la montée ou la baisse d’une octave au maximum). La “transposition” de la hauteur du clavier du Clavinova facilite l’exécution en
clefs à armure difficile et permet d’accorder la hauteur du clavier sur le registre d’un
chanteur ou d’un autre instrumentaliste.
–/NO
ON
TRANSPOSE
+/YES
Utilisez les touches [–/NO] ou [+/YES] tout en maintenant la touche
[TRANSPOSE] enfoncée pour transposer en baisse ou en hausse, comme
requis. La plage de transposition est de “–12” (baisse d’une octave) via “0”
(hauteur normale) à “12” (montée d’une octave). La grandeur de la transposition apparaît sur l’affichage à LED pendant que la touche [TRANSPOSE] est
maintenue enfoncée. Le réglage de transposition par défaut est “0”.
TEMPO/FUNCTION/SONG
• Le témoin de la touche [TRANSPOSE] reste allumé quand un réglage autre
que “0” est sélectionné.
• Les notes au-dessous et au-dessus de A-1 - C7 du Clavinova sont respectivement une octave plus hautes et une octave plus basses.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CLP-950/930
21
Accordage
L’accordage permet d’ajuster la hauteur du Clavinova sur une plage de 427,0
Hz...453,0 Hz (correspondant aux hertz de la note A3) par incréments approximatifs
de 0,2 Hertz. Cette fonction est utile pour accorder le Clavinova sur un autre instrument ou sur de la musique enregistrée.
Montée de l’instrument .................................................................................
A -1 B -1
C3
B3
Z Pour monter l’instrument (augmenter la hauteur), maintenez simultanément enfoncées les touches A-1 et B-1.
X Appuyez sur n’importe quelle touche comprise entre C3 et B3. A chaque
–/NO
pression de l’une de ces touches la hauteur augmente d’environ 0,2 Hz.
Utilisez aussi les touches [–/NO] et [+/YES] pour monter ou baisser
respectivement l’instrument, par incréments approximatifs d’1 Hz.
Appuyez simultanement sur les touche [–/NO] et [+/YES] pour
rappeler la hauteur standard (A3 = 440 Hz).
+/YES
C Relâchez les touches A-1 et B-1.
Baisse de l’instrument ..................................................................................
A# -1
C3
A -1
B3
Z Pour baisser l’instrument (diminuer la hauteur), maintenez simultanément les touches A-1 et A#-1 enfoncées.
X Appuyer sur n’importe quelle touche comprise entre C3 et B3. A chaque
–/NO
pression de l’une de ces touches la hauteur est diminuée d’environ 0,2 Hz.
Utilisez aussi les touches [–/NO] et [+/YES] pour monter ou baisser
respectivement l’instrument, par incréments approximatifs d’1 Hz.
Appuyez simultanement sur les touche [–/NO] et [+/YES] pour
rappeler la hauteur standard (A3 = 440 Hz).
+/YES
C Relâchez les touches A-1 et A#-1.
A# -1
A -1 B -1
Rétablissement de la hauteur standard ........................................
C3
B3
Z Pour rétablir la hauteur par défaut (A3 = 440 Hz), maintenez simultanément les touches A-1, A#-1 et B-1 enfoncées.
X Appuyez sur n’importe quelle touche comprise entre C3 et B3.
(Le fait d’appuyer sur une touche a une seule reprise a pour effet de
rétablir la hauteur standard du clavier quel que le soit le réglage actuel
de la hauteur du son.)
C Relâchez les touches A-1, A#-1 et B-1.
En termes d’“hertz”, la plage d’accordage générale va de 427,0 Hertz à 453,0
hertz. Le réglage de l’accordage actuel est indiqué sur l’affichage à LED pendant que
l’accordage est ajusté. Les dizièmes d’hertz sont indiqués sur l’affichage à LED par
l’apparition et la position d’un ou deux points, comme dans l’exemple suivant :
Affichage
440
4.40
44.0
440.
4.40.
Valeur
440,0
440,2
440,4
440,6
440,8
• Une méthode d’accordage alternative est disponible dans le mode de fonctions page 28.
22
CLP-950/930
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○
Métronome et réglage du tempo
Le métronome incorporé du Clavinova est une fonction pratique pour s’exercer.
C’est également un guide rythmique précieux pour enregistrer à l’aide de la fonction
enregistreur de morceau utilisateur décrite dans le chapitre suivant.
Le métronome
START/
STOP
TEMPO/FUNCTION
TEMPO/FUNCTION/SONG
Le métronome est activé et désactivé à l’aide de la touche METRONOME [START/STOP]. Lorsque le métronome est activé, l’indicateur de
battements clignote au tempo actuel.
METRONOME
Témoin de battement
START/
STOP
TEMPO/FUNCTION
–/NO
+/YES
METRONOME
TEMPO/FUNCTION/SONG
Type de mesure de métronome ............................................................
Le type de mesure (temps) de métronome peut être modifié en utilisant
les touches [–/NO] ou [+/YES] de la touche METRONOME [START/
STOP]. Ceci vous permet de choisir les temps 0, 2, 3, 4, 5 ou 6 (le réglage
actuel apparaît dans l’afficheur à diodes électroluminescentes lorsque la
touche METRONOME [START/STOP] est maintenue enfoncée). Appuyez simultanément sur les touches [–/NO] et [+/YES] tout en immobilisant la touche METRONOME [START/STOP] en position basse pour
rappeler le réglage par défaut “0” (temps faible).
Fonction de volume de métronome ..................................................
Le volume du son du métronome peut être réglé avec la volume du
métronome à partir du mode Fonction, page 32.
Réglage du tempo
TEMPO/FUNCTION
TEMPO/FUNCTION/SONG
Le tempo du métronome et le tempo de la reproduction de l’enregistreur
de morceau utilisateur (l’enregistreur est décrit dans la section suivante)
peuvent être réglés entre 32 et 280 battements à la minute en utilisant les
touches [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲]. Le tempo sélectionné apparaît sur
l’affichage à LED dans le mode normal d’exécution et pendant que les
touches [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] sont utilisées pour ajuster le tempo
dans les modes d’enregistrement / de reproduction. Le tempo par défaut
(120 ou bien le tempo de morceau enregistré quand l’enregistreur contient
des données et que le témoin de piste de reproduction est allumé) peut être
rappelé en appuyant simultanément sur les touches [t] et [s].
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CLP-950/930
23
Mode d’emploi de l’enregistreur de morceau utilisateur
Le Clavinova étant pourvu des fonctions d’enregistrement et de lecture de ce que vous jouez
sur le clavier constitue une aide précieuse lors de vos répétitions. Vous pouvez par exemple
enregistrer les passages du jeu de la main gauche et répéter les passages du jeu de la main
droite tout en écoutant l’enregistrement des passages du jeu de la main gauche. Par ailleurs,
étant donné que vous pouvez enregistrer séparément sur deux pistes, vous pouvez enregistrer
séparément les jeux des passages de es mains gauche et droite ou encore enregistrer les deux
jeux en duet de manière à écouter ce que cela produit au moment de leur reproduction.
L’enregistreur de morceau utilisateur permet d’enregistrer les données suivantes :
■ Morceau entier
● Tempo ● Type de mesure (temps) ● Type de réverbération (y compris de le réglage d’arrêt)
● Type d’effet
■ Pistes individuelles
● Notes jouées
● Sélection de voix ● Voix du mode double
● Voix du mode de scission (CLP-950) ● Pédale de sustain ● Pédale douce
● Pédale de sostenuto (n’est pas enregistrée comme réglage initial)
● Profondeur d’effet ● Profondeur de réverbération
● Equilible double (F3) ● Désaccordage double (F3) ● Montée d’une octave double (F3)
● Equilible de scission (F4: CLP-950) ● Montée d’une octave de mode de scission (F4 : CLP-950)
Enregistrement
CLP-950
Procédez à tous les réglages initiaux nécessaires .............
GRAND GRAND E. PIANO E. PIANO HARPSI- VIBRA- CHURCH JAZ
PIANO 1 PIANO 2
1
2
CHORD PHONE ORGAN ORG
Avant de commencer l’enregistrement réel, sélectionnez la voix que vous
voulez enregistrer (ou les voix si vous utilisez le mode double ou de scission).
Vous pouvez aussi vouloir régler les commandes de volume et de tempo.
VOICE
Activez le mode prêt à l’enregistrement .......................................
ESET
ONG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
REC
SONG
Appuyez sur la touche [REC] pour activer le mode prêt à l’enregistrement (l’enregistrement ne commence pas encore). Le mode prêt à l’enregistrement peut être désactivé avant l’enregistrement en appuyant sur la touche
[REC] une seconde fois.
• Le mode prêt à l’enregistrement ne peut pas être activé pendant que le
mode morceau de démonstration/preset est activé.
Sélectionnez la piste d’enregistrement .........................................
ESET
ONG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
SONG
TEMPO/FUNCTION/SONG
24
CLP-950/930
REC
Lorsque le mode d’enregistrement est activé de la manière décrite à l’étape
précédente, la dernière piste enregistrée sera de nouveau sélectionnée pour
l’enregistrement et son témoin (c’est-à-dire le témoin TRACK [1] ou [2])
s’allumera en rouge. Si vous souhaitez enregistrer sur l’autre piste, appuyez sur
la touche de piste appropriée de manière à allumer son témoin en rouge.
• Les témoins de touches de pistes contenant des données précédemment
enregistrées s’allument en vert (à moins que la piste ne soit désactivée de la
manière décrite ci-dessous). Les données précédemment enregistrées sur la
piste que vous n’utilisez pas pour l’enregistrement sont normalement reproduites au fur et à mesure de l’enregistrement, ce qui veut dire que vous pouvez
jouer tout en écoutant une piste déjà enregistrée. Si vous ne désirez pas
écouter la piste pendant que vous enregistrez, (si vous voulez enregistrer un
morceau différent de celui que vous avez enregistré sur la piste précédente,
etc.), appuyez sur la touche [START/STOP] de la piste avant d’appuyer sur la
touche [REC] (étape 1 précédente) afin d’éteindre son témoin.
• Le fait d’enregistrer sur une piste contenant déjà des données effacera
toutes les données de cette piste.
• Quand le mode d’enregistrement est engagé, le volume de la mémoire
disponible pour réaliser l’enregistrement est indiqué par l’afficheur à diodes
électroluminescentes en valeur approximative en kilo-octets (en commençant à partir de “50”) tandis que le point placé à l’extrême droite de
l’afficheur à diodes électroluminescentes clignotera au réglage de tempo
actuel de METRONOME.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○
Mode d’emploi de l’enregistreur de morceau utilisateur
Lancez l’enregistrement ....................................................................................
L’enregistrement commencera automatiquement dès que vous jouez une
note sur le clavier ou dès que vous appuyez sur la touche SONG [START/
STOP]. Le nombre de mesures actuel apparaîtra sur l’affichage pendant
l’enregistrement.
ESET
ONG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
REC
TRACK
2
START/
STOP
REC
SONG
ESET
ONG
TRACK
1
• La pédale gauche peut être affectée pour débuter et arrêter l’enregistrement
via la fonction du “Mode de pédale gauche” décrite pages 31 (CLP-930) et 32
(CLP-950).
• Si le métronome est activé lorsque vous lancez l’enregistrement, il vous
permettra de garder la mesure mais il ne sera pas enregistré.
• Vous pouvez enregistrer un nombre maximum d’environ 10 000 notes avec
les modèles CLP-950/930, selon l’utilisation que vous faites des pédales et
autres facteurs. Le témoin de piste d’enregistrement se met à clignoter
lorsque la mémoire de l’enregistreur est presque pleine l’indication “ FUL”
apparaît sur l’affichage et l’enregistrement s’arrête ensuite automatiquement.
(Toutes les données enregistrés jusque là seront conservées.)
Arrêtez l’enregistrement ...................................................................................
Appuyez sur la touche [REC] ou SONG [START/STOP] pour arrêter
l’enregistrement.
Le témoin de la piste enregistrée s’allume en vert pour indiquer que la piste
contient des données maintenant.
SONG
Modification des réglages initiaux ...........................................................
ESET
ONG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
REC
SONG
Les réglages initiaux de voix, du tempo, du type et de la profondeur de
réverbération et d’effet effectués à l’étape 1 de l’enregistrement sont effectivement enregistrés dans le Clavinova.
Ces réglages initiaux peuvent être modifiés une fois l’enregistrement
terminé en procédant de la manière suivante: appuyez alors sur la touche
[REC] pour activer le mode prêt à l’enregistrement, appuyez sur la touche de
piste voulue, modifiez les réglages de la manière que vous souhaitez et appuyez de nouveau sur la touche [REC] pour sortir du mode prêt à l’enregistrement et enregistrer les nouveaux réglages.
Lorsque vous procédez de cette manière, faites très attention de ne pas
appuyer sur la touche SONG [START/STOP] ou sur une touche du clavier
car ceci lancerait l’enregistrement et effacerait toutes les données précédemment enregistrées sur la piste sélectionnées.
Il est possible d’annuler l’opération même si les changements ont déjà été
faits : changez les pistes et appuyez ensuite sur la touche [REC] pour sortir du
mode d’enregistrement (cette opération annule les changements effectués sur
tout le morceau).
• Les données des réglages initiaux de “Équilibre double (F3)”, “Désaccordage
double (F3)”, “Montée d’une octave double (F3)”, “Équilibre de scission (F4 :
modèles CLP-950) ou “Montée d’une octave de mode de scission (F4 :
modèles CLP-950)” ne peuvent pas être modifiées.
ESET
ONG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
REC
Effacement d’une seule piste .......................................................................
Vous pouvez effacer toutes les données d’une des deux pistes de l’enregistreur en activant le mode d’enregistrement, en sélectionnant la piste que vous
voulez effacer et en appuyant ensuite sur la touche SONG [START/STOP]
deux fois de suite sans enregistrer aucune donnée.
SONG
Appuyez deux fois.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CLP-950/930
25
Mode d’emploi de l’enregistreur de morceau utilisateur
Reproduction
ESET
ONG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
REC
SONG
Pour reproduire ce que vous avez enregistré, assurez-vous que les témoins verts des
pistes que vous voulez reproduire sont allumés. S’ils ne le sont pas, appuyez sur la ou les
touches correspondantes de manière à allumer leur témoin. Appuyez ensuite sur la touche
SONG [START/STOP]. La reproduction commence à partir du début des données
enregistrées et s’arrête automatiquement à la fin. Vous pouvez également arrêter la
reproduction à tout moment en appuyant sur la touche SONG [START/STOP].
Pour assourdir une piste afin qu’elle ne soit pas reproduite, appuyez sur la touche de
piste correspondante pour éteindre son témoin (appuyez de nouveau sur la touche pour
réactiver la piste).
Le nombre de battements actuel appuyez sur l’affichage pendant la reproduction.
• Il est possible de jouer sur le clavier pendant la reproduction. (Dans ce cas, la voix
de reproduction et la voix jouée au clavier sont différentes. La voix de reproduction
est la voix qui a été définie lors de l’enregistrement des données. La voix que vous
jouez au clavier est la voix qui est sélectionnée à partir du panneau.)
• Le volume de reproduction et le tempo peuvent être ajustés en utilisant la commande
[MASTER VOLUME] et les touche [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] (appuyez simultanément
sur les deux touches [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] pour rappeler le tempo par défaut).
• Toutes les données de l’enregistreur de morceau utilisateur seront conservées en
mémoire pendant environ une semaine après la mise hors tension de l’instrument. Si
vous désirez conserver ces données plus longtemps en mémoire, mettez brièvement
l’instrument sous tension pendant quelques minutes au moins une fois par semaine. Vous
pouvez également enregistrer ces données à l’aide d’un module mémoire MIDI externe,
comme par exemple le Yamaha Data Filer MDF3 (fichier de banque de données) en
utilisant la fonction de transfert de masse de données décrite à la page 35.
• Les témoins de piste ne s’allument pas automatiquement lorsque l’instrument est mis
sous tension, et ce, même si l’enregistreur de morceau utilisateur contient des données.
Il est donc nécessaire d’appuyer sur les touches de piste pour allumer les témoins verts
correspondants avant de lancer la reproduction des données de l’enregistreur. Il est
également conseillé d’appuyer sur les touches de piste avant d’enregistrer afin de vérifier
si les pistes contiennent des données. Si le témoin vert correspondant s’allume lorsqu’une touche de piste est sollicitée, cette piste contient des données qui seront effacées
et remplacées par les nouvelles données enregistrées.
• Si le métronome est utilisé pendant la reproduction, le métronome s’arrêtera
automatiquement lorsque la reproduction s’arrêtera.
• Pendant la reproduction de l’enregistreur, le volume d’une piste qui est désactivée sera
toujours de “0” (c-à-d. que la fonction “Volume d’annulation de partie de morceau de
preset”, page 32, n’affecte que la reproduction du morceau de preset.
• Les données de reproduction ne sont pas transmises via le connecteur MIDI OUT.
• La reproduction ne peut débuter lorsque le mode de morceau démonstration/preset est activé.
• La reproduction ne peut commencer quand l’enregistreur ne contient aucune
donnée ou lorsque les deux touches de pistes sont désactivés.
• Si le type REVERB est modifié par l’intermédiaire des commandes de panneau en cours
de reproduction, les effets de réverbération de lecture et de clavier changeront également.
• Si le type EFFECT est modifié par l’intermédiaire des commandes de panneau en
cours de reproduction, l’effet de lecture risquent parfois d’être interrompus.
ESET
ONG
TRACK
1
TRACK
2
START/
STOP
SONG
TEMPO/FUNCTION/SONG
REC
Départ synchro .......................................................................................................................
Lorsque la fonction de départ synchro est activée, la reproduction de l’enregistreur
commencera automatiquement aussitôt que vous commencez à jouer sur le clavier.
Pour activer la fonction de départ synchro, appuyez sur la touche SONG
[START/STOP] tout en maintenant enfoncée la touche de piste qui est activée. Le
point à l’extrême droite de l’affichage à LED clignotera au réglage de tempo actuel.
(Refaites l’opération précédente pour débrayer la fonction de départ synchro.) La
reproduction débutera aussitôt que vous commencerez à jouer sur le clavier.
Si vous maintenez une touche de piste enfoncée alors qu’elle est désactivée, tout
en appuyant sur la touche SONG [START/STOP], la piste sera activée et le mode
de départ synchro sera activé.
Départ/arrêt avec la pédale gauche ......................................................................
26
CLP-950/930
La pédale gauche peut être affectée au départ et à l’arrêt de la reproduction de
l’enregistreur via la fonction “Mode de pédale gauche” décrite pages 31 (CLP-930) et 32
(CLP-950). Ceci est plus particulièrement pratique pour lancer le mode de reproduction
du passage enregistré à tout moment et après avoir commandé la reproduction.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○
Le mode de fonctions
La touche [FUNCTION] permet d’accéder à toute une gamme de fonctions qui
donnent au Clavinova une souplesse d’utilisation extraordinaire. Les fonctions sont
classifiées en groupe, comme suit :
CLP-930 CLP-950
F1
F2
F3
–
F4
–
F5
F6
F7
F8
F1
F2
F3
F4
–
F5
F6
F7
F8
F9
Accordage ............................................................................ 28
Gamme ................................................................................. 28
Fonctions du mode double ................................................ 29
Fonctions du mode de scission ........................................ 30
Mode de pédale gauche ...................................................... 31
Fonctions de pédale ........................................................... 32
Volume du métronome ....................................................... 32
Volume d’annulation de partie de morceau de preset ..... 32
Fonctions MIDI .................................................................... 33
Fonctions de sauvegarde des réglages de paramètres .. 36
Pour sélectionner une fonction … ......................................................
ON
START/
STOP
FUNCTION
TEMPO/FUNCTION
Z Appuyez sur la touche [FUNCTION] afin que son témoin s’allume.
METRONOME
• Les fonctions ne peuvent pas être sélectionnées pendant la reproduction
d’un morceau de démonstration ou d’un morceau preset ou encore
lorsque l’enregistreur de morceau utilisateur est activé.
X Utilisez les touches [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] pour sélectionner
ON
FUNCTION
START/
STOP
TEMPO/FUNCTION
METRONOME
● Exemple de fonctionnement
Appuyez sur [+/YES]
(mode auxiliaire)
Utilisez [TEMPO/
FUNCTION ▼, ▲]
Appuyez sur [–/NO] ou
[+/YES] une fois
Utilisez [–/NO], [+/YES]
la fonction désirée ; de F1 à F8 sur le CLP-930 ; de F1 à F9 sur le
CLP-950.
C Dans le cas de la gamme (F2), du mode double (F3), du mode de
scission (F4: CLP-950), des fonctions de pédale (F5: CLP-950), MIDI
(F7: CLP-930, F8 : CLP-950) et sauvegarde (F8: CLP-930, F9: CLP950), vous devrez appuyer une fois sur la touche [+/YES] pour entrer
le mode auxiliaire respectif après que la fonction aura été sélectionnée,
puis utiliser à nouveau les touches [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] pour
sélectionner la fonction auxiliaire souhaitée.
• Le mode double ou de scission (CLP-950) doit être activé avant que les
fonctions F3 et F4 ne soient respectivement sélectionnées. Si le mode
correspondant n’est pas activé, “F3.-” ou “F4.-” apparaîtront sur
l’affichage et le mode auxiliaire correspondant ne sera pas disponible.
• Le mode double peut être activé pendant que vous êtes dans le mode de
fonctions, mais vous devez sortir du mode de fonctions pour pouvoir
activer le mode de scission (CLP-950).
V Fixez les fonctions comme requis en utilisant les touches [–/NO] et
[+/YES] (reportez-vous aux descriptions des fonctions individuelles,
ci-dessous).
• Après avoir choisi une fonction, le réglage actuel apparaît en appuyant
sur la touche [-/NO] ou la touche [+/YES] pour la première fois.
B Pour sortir du mode de fonctions, appuyez sur la touche [FUNCTION]
afin que son témoin s’éteigne.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CLP-950/930
27
Le mode de fonctions
F1 ACCORD
En addition à la méthode d’accordage décrite à la page 22, vous pouvez aussi réaliser un
accordage général avec la fonction F1.
Après avoir sélectionné “F1”, utilisez les touches [–/NO] et [+/YES] pour baisser ou monter la
hauteur par incréments approximatifs de 0,2 hertz (la première fois que vous appuyez simplement
sur les touches [–/NO] et [+/YES] l’affichage de la valeur d’accord est activé sans changer l’accord en réalité). La plage d’accord générale va de 427,0 Hertz à 453,0 Hz (correspondant aux hertz
de la note A3). Appuyez simultanément sur les touches [–/NO] et [+/YES] pour rappeler les
valeurs par défaut “440 Hz”.
Les dizièmes d’hertz sont indiqués sur l’affichage à LED par l’apparition et la position d’un ou
deux points, comme dans l’exemple suivant :
Affichage
440
4.40
44.0
440.
4.40.
F2
Valeur
440,0
440,2
440,4
440,6
440,8
Gamme
Après avoir choisi “F2.Y”, appuyez sur la touche [+/YES] pour activer le mode auxiliaire de la
fonction de gamme puis utilisez les touches [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] pour choisir la fonction de gamme désirée parmi celles indiquées dans la liste ci-dessous.
F2.1: Gamme .......................................................................................................................................................
En plus de l’accord standard tempérament égal, les Clavinova comprennent six accords classiques que vous pouvez sélectionner et utiliser pour jouer la musique de la période correspond ou
faire des expériences dans le cadre d’un contexte plus moderne. Ces accords sont :
1: Tempérament égal
2: Majeur pur
3: Mineur pur
4: Pithagoréen
5: Ton moyen
6: Werckmeister
7: Kirnberger
Utilisez les touches [–/NO] et [+/YES] pour choisir le numéro d’accord désiré. Appuyez
simultanément sur les touches [–/NO] et [+/YES] pour rappeler les réglages par défaut (accord à
tempérament égal).
F2.2: Note fondamentale ..........................................................................................................................
Contrairement au tempérament égal, de nombreux accords classiques doivent être accordés sur
une touche spécifique. Utilisez les touches [–/NO] et [+/YES] pour choisir la touche à laquelle
l’accord sélectionné antérieurement doit être la base. La touche sélectionnée apparaîtra sur l’affichage, suivie d’un tiret en bas s’il s’agit de bémol (par ex. “A_”) ou d’un tiret en haut en cas de
dièse (par ex. “F~”).
Appuyez simultanément sur les touches [–/NO] et [+/YES] pour rappeler les réglages par
défaut: “C”.
• Le réglage de la note fondamentale est effectif pour tous les accords sauf pour l’accord de Tempérament égal.
28
CLP-950/930
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○
Le mode de fonctions
F3 Fonctions du mode double
Après avoir sélectionné “F3.Y”, appuyez sur la touche [+/YES] pour activer le mode auxiliaire
de fonction de mode double, puis utilisez les touches [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] pour sélectionner la fonction de mode double que vous souhaitez, comme listé ci-dessous.
Si le mode double n’est pas activé, “F3.-” apparaîtra sur l’affichage à la place de “F3.Y” et les
fonctions du mode double ne pourront pas être sélectionnées. Dans ce cas, activez d’abord le mode
double, puis continuez la marche à suivre.
■ Méthode simplifiée : Vous pouvez passez directement aux fonctions du mode double
(F3) en appuyant sur la touche [FUNCTION] tout en maintenant
enfoncés les deux sélecteurs de voix du mode double.
• Les réglages de la fonction mode Double sont définis individuellement pour chacune des combinaisons de voix.
F3.1: Equilibre double ................................................................................................................................
Les niveaux de volume des deux voix combinées dans le mode double peuvent être ajustés
comme requis avec cette fonction. Utilisez les touches [–/NO] et [+/YES] pour ajuster l’équilibre
désiré. La plage de la balance est de 0 à 20. Un réglage de “10” augmente le volume de la 2ème
voix en relation à la 1ère voix, tandis que les réglages au-dessus de “10” augmentent le volume de
la 1ère voix en relation à la 2ème voix (“1ère” et “2ème” font l’objet d’une description page 16).
Appuyez simultanément sur les touches [–/NO] et [+/YES] pour rappeler le réglage par défaut
(différent pour chaque combinaison de voix).
Vous pouvez régler une voix pour que ce soit la voix principale et une autre voix pour que ce
soit une voix mélangée et plus atténuée.
F3.2: Désaccordage double ...................................................................................................................
Cette fonction permet de désaccorder les 1ère et 2ème voix du mode double pour créer un son
plus épais. Utilisez les touches [–/NO] et [+/YES] pour ajuster l’équilibre désiré. La plage de la
balance est de –10 à 10. Les valeurs “+” augmentent la hauteur du son de la 1ère voix tout en
réduisant la hauteur du son de la 2ème voix et les valeurs “-” augmentent la hauteur du son de la
2ème voix tout en réduisant la hauteur du son de la 1ère voix. (“1ère” et “2ème” font l’objet d’une
description page 16). Appuyez simultanément sur les touches [–/NO] et [+/YES] pour rappeler le
réglage par défaut (différent pour chaque combinaison de voix).
• Le pourcentage de variations maximum de hauteur du son augmente vers la gamme des touches
graves (± 60 cents à la touche A-1) et diminue vers la gamme des touches aiguës (± 5 cents à la
touche C7). 100 cents = 1 demi-ton.
F3.3: Montée d’une octave de la 1ère voix ...............................................................................
F3.4: Montée d’une octave de la 2ème voix ............................................................................
Selon les voix que vous aurez combiné avec le mode double, la combinaison peut paraître
meilleure si l’une des voix est montée ou baissée d’une octave. Utilisez les les touches [–/NO] et
[+/YES] pour fixer l’octave de la 1ère ou de la 2ème voix comme requis (“1ère” et “2ème” font
l’objet d’une description page 16). Les réglages disponibles sont “0” pour la hauteur normale, “–1”
pour baisser la hauteur d’une octave et “1” pour monter la hauteur d’une octave. Appuyez simultanément sur les touches [–/NO] et [+/YES] pour rappeler le réglage par défaut (différent pour
chaque combinaison de voix).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CLP-950/930
29
Le mode de fonctions
F3.5: Profondeur d’effet de la 1ère voix ......................................................................................
F3.6: Profondeur d’effet de la 2ème voix ...................................................................................
Ces fonctions permettent de fixer individuellement la profondeur de l’effet des 1ère et 2ème
voix en mode double (“1ère” et “2ème” font l’objet d’une description page 16). Utilisez les
touches [–/NO] et [+/YES] pour fixer la profondeur de l’effet de la voix correspondante, comme
requis. La plage de profondeur est de 0 à 20. Un réglage de “0” ne produit aucun effet, alors qu’un
réglage de “20” produit l’effet maximum. Appuyez simultanément sur les touches [–/NO] et [+/
YES] pour rappeler le réglage par défaut (différent pour chaque combinaison de voix).
• Les réglages de profondeur d’effet ne peuvent être modifiés à moins que l’EFFET soit ACTIVE. Vous
devez sortir du mode de fonctions avant que l’EFFET puisse être activé.
F3.7 : Réinitialisation ...................................................................................................................................
Cette fonction réinitialise toutes les fonctions du mode double à leur valeur par défaut. Appuyez sur la touche [+/YES] pour réinitialiser les valeurs. Quand toutes les fonctions auront été
réinitialisées, “End” apparaîtra sur l’affichage.
F4 CLP-950 Fonctions du mode de scission
Après avoir sélectionné “F4.Y”, appuyez sur la touche [+/YES] pour activer le mode auxiliaire
de fonction de mode de scission, puis utilisez les touches [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] pour
sélectionner la fonction de mode de scission que vous souhaitez, comme listé ci-dessous.
Si le mode de scission n’est pas activé, “F4.-” apparaîtra sur l’affichage à la place de “F4.Y” et
les fonctions du mode de scission ne pourront pas être sélectionnées. Dans ce cas, activez d’abord
le mode de scission, puis continuez la marche à suivre.
■ Méthode simplifiée : Vous pouvez passez directement aux fonctions du mode de
scission (F4) en appuyant sur la touche [FUNCTION] tout en
maintenant la touche [SPLIT] enfoncée.
• Les réglages de la fonction mode de Scission sont définis individuellement pour chacune des
combinaisons de voix.
F4.1: Point de scission ...............................................................................................................................
En addition à la méthode de réglage du point de scission décrite à la page 17, le point de
scission peut être fixé via cette fonction. Utilisez les touches [–/NO] et [+/YES] pour fixer le point
de scission comme requis ou appuyez simplement sur la touche appropriée du clavier ; de “A-1” à
“C7”. Appuyez simultanément sur les touches [–/NO] et [+/YES] pour rappeler le réglage par
défaut “F#2”.
F4.2: Equilibre de scission .....................................................................................................................
Les niveaux de volume des deux voix combinées dans le mode de scission peuvent être ajustés
comme requis avec cette fonction. Utilisez les touches [–/NO] et [+/YES] pour ajuster l’équilibre
désiré. La plage de la balance est de 0 à 20. Un réglage de “10” produit un équilibre égal entre les
deux voix du mode de scission. Les réglages au-dessous de “10” augmentent le volume de la voix
de gauche par rapport à la voix de droite et les les réglages au-dessus de “10” augmentent le
volume de la voix de droite par rapport à la voix de gauche. Appuyez simultanément sur les
touches [–/NO] et [+/YES] pour rappeler le réglage par défaut (différent pour chaque combinaison
de voix).
30
CLP-950/930
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○
Le mode de fonctions
F4.3: Montée d’une octave de la voix de droite ...................................................................
F4.4: Montée d’une octave de la voix de gauche ...............................................................
Selon les voix que vous aurez combiné avec le mode de scission, la combinaison peut paraître
meilleure si l’une des voix est montée ou baissée d’une octave. Utilisez les les touches [–/NO] et
[+/YES] pour fixer l’octave de la voix de gauche ou de la voix de droite, comme requis. Les
réglages disponibles sont “0” pour la hauteur normale, “–1” pour baisser la hauteur d’une octave et
“1” pour monter la hauteur d’une octave. Appuyez simultanément sur les touches [–/NO] et
[+/YES] pour rappeler le réglage par défaut (différent pour chaque combinaison de voix).
Faites le réglage en fonction de la limite de hauteur du morceau que vous voulez reproduire.
F4.5: Profondeur d’effet de la voix de droite ..........................................................................
F4.6: Profondeur d’effet de la voix de gauche ......................................................................
Ces fonctions permettent de fixer individuellement la profondeur de l’effet des voix du mode de
scission de gauche et de droite. Utilisez les touches [–/NO] et [+/YES] pour fixer la profondeur de
l’effet de la voix correspondante, comme requis. La plage de profondeur est de 0 à 20. Un réglage
de “0” ne produit aucun effet, alors qu’un réglage de “20” produit l’effet maximum. Appuyez
simultanément sur les touches [–/NO] et [+/YES] pour rappeler le réglage par défaut (différent
pour chaque combinaison de voix).
• Les réglages de profondeur d’effet ne peuvent être modifiés à moins que l’EFFET soit ACTIVE. Vous
devez sortir du mode de fonctions avant que l’EFFET puisse être activé.
F4.7: Gamme damper ..................................................................................................................................
La fonction de Gamme damper détermine si la pédale damper affecte la voix de droite, la voix
de gauche ou les deux voix, de gauche et de droite, dans le mode de scission. Utilisez les touches
[–/NO] et [+/YES] pour sélectionner “2” pour la voix de gauche , “1” pour la voix de droite ou
“ALL” pour les deux voix. Appuyez simultanément sur les touches [–/NO] et [+/YES] pour
rappeler le réglage par défaut “ALL”.
F4.8: Réinitialisation ....................................................................................................................................
Cette fonction réinitialise toutes les fonctions du mode de scission à leur valeur par défaut.
Appuyez sur la touche [+/YES] pour réinitialiser les valeurs. Quand toutes les fonctions auront été
réinitialisées, “End” apparaîtra sur l’affichage.
F4
CLP-930 Mode de pédale gauche
Cette fonction détermine la pédale gauche pour une utilisation en pédale normale d’atténuation
ou pour la mise en fonction. Utilisez les touches [–/NO] et [+/YES] pour sélectionner le mode de
pédale gauche désiré. “1” correspond au mode d’utilisation en pédale normale d’atténuation et “2”
correspond au mode de mise en fonction ou d’arrêt de la reproduction de morceau. Lorsque le
mode début/arrêt est sélectionné, la pédale gauche fonctionne de la même manière que la touche
SONG [START/STOP] de la face avant. Appuyez simultanément sur les touches [–/NO] et [+/
YES] pour rappeler le réglage par défaut “1”.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CLP-950/930
31
Le mode de fonctions
F5
CLP-950 Fonctions de pédale
Après avoir sélectionné “F5.Y”, appuyez sur la touche [+/YES] pour activer le mode auxiliaire
des fonction de pédale puis utilisez les touches [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] pour choisir les
fonctions de pédale désirée parmi celles indiquées dans la liste ci-dessous.
F5.1: Mode de pédale gauche ..............................................................................................................
Cette fonction vous permet de déterminer de façon pratique que la pédale gauche sera affectée à
la fonction de pédale douce normale ou pour commander ou arrêter la reproduction d’un
morceau de musique. Utilisez les touches [–/NO] et [+/YES] pour sélectionner le mode de
pédale gauche désiré. Appuyez simultanément sur les touches [–/NO] et [+/YES] pour rappeler
le réglage par défaut “1”.
1: Soft
2: Start/Stop
La pédale gauche fonctionne comme la pédale douce.
La pédale gauche fonctionne de la même manière que la touche SONG
[START/STOP].
F5.2: Profondeur d’échantillon de sustain ...............................................................................
La voix GRAND PIANO 1 du CLP-950 se caractérise par des échantillons de sustain spéciaux
“Sustain Samples” capables de recréer la résonance propre à la table d’harmonie et aux cordes d’un
clavier de piano à queue acoustique lorsque la grande pédale est pressée. Cette fonction vous permet
de régler la profondeur de cete effet. Utilisez les touches [–/NO] et [+/YES] pour ajuster la profondeur de l’effet à votre goût. Les limites de réglage de la profondeur de l’effet sont de 0 à 20. Un
réglage sur “0” ne produit aucun effet tandis qu’un réglage sur “20” produit un effet maximum.
Appuyez simultanément sur les touches [–/NO] et [+/YES] pour rappeler le réglage par défaut “12”.
F5 CLP-930 Volume du métronome
F6 CLP-950 Volume du métronome
■ Méthode simplifiée : Vous pouvez passez directement aux fonctions du mode de
métronome en appuyant sur la touche [FUNCTION] tout en
maintenant la touche METRONOME [START/STOP] enfoncée.
Le volume du son du métronome peut être modifié. Après avoir sélectionné “F5” ou “F6”,
utilisez les touches [–/NO] et [+/YES] régler le volume du son du métronome comme souhaité. La
plage de volume est de 1 à 20. Un réglage de “1” produit un son minimum, tandis qu’un réglage de
“20” produit un volume de métronome maximum. Appuyez simultanément sur les touches [–/NO]
et [+/YES] pour rappeler le réglage par défaut “10”.
F6 CLP-930 Volume d’annulation de partie de morceau de preset
F7 CLP-950 Volume d’annulation de partie de morceau de preset
32
CLP-950/930
Cette fonction fixe le volume auquel une partie “annulée” est jouée pendant la reproduction d’un
morceau de preset (reportez-vous page 15 pour les informations sur la fonction “partie annulée”).
Utilisez les touches [–/NO] et [+/YES] pour régler le volume comme désiré. La plage de volume va de 0
à 20. Un réglage sur “0” ne procure aucun son tandis qu’un réglage sur 20 produit un volume maximum.
Appuyez simultanément sur les touches [–/NO] et [+/YES] pour rappeler le réglage par défaut “5”.
Réglez le volume d’une partie sur un niveau confortable de façon à pouvoir utiliser la partie
“annulée” comme guide et jouer en parallèle. Faites un réglage sur “0” si vous ne désirez pas
entendre du tout cette partie.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○
Le mode de fonctions
F7 CLP-930 Fonctions MIDI
F8 CLP-950 Fonctions MIDI
● Quelques mots sur l’interface MIDI
Câble MIDI
MIDI, de l’anglais “Musical Instrument Digital Interface” (interface
pour instruments de musique numériques), est une interface de communication utilisée mondialement qui permet le partage de données musicales entre
DOU-10
divers instruments ou appareils musicaux compatibles MIDI et la commande
mutuelle de ces appareils. Ceci permet de créer des “systèmes” d’instruments
Clavinova
et appareils MIDI offrant une plus grande souplesse et davantage de possibilités de commande qu’un instrument isolé. A titre d’exemple, la plupart des claviers MIDI (y compris bien sûr le
Clavinova) transmettent via le connecteur MIDI OUT des données de note et de dynamique (réponse au toucher) chaque
fois qu’une note est jouée sur le clavier. Si le connecteur MIDI OUT est relié au connecteur MIDI IN d’un second
clavier (synthétiseur, etc.) ou d’un générateur de sons (qui est essentiellement un synthétiseur sans clavier), le second
clavier ou le générateur de sons répondront avec précision aux notes jouées sur le clavier de transmission. Ceci signifie
qu’il est possible de jouer effectivement de deux instruments en même temps, ce qui donne un son multi-instrumental
d’une grande richesse.
Le même type de transfert de données musicales est utilisé pour
Enregistrement de données
effectuer un enregistrement de séquence MIDI. Un enregistreur de séquence
peut être utilisé pour “enregistrer” les données MIDI transmises par le
Reproduction de données
Clavinova. Lorsque les données enregistrées sont reproduites, le Clavinova
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI IN
joue automatiquement la séquence enregistrée dans ses moindres détails.
L’exemple donné ci-dessus n’est qu’un exemple extrêmement simple
DOU-10
des innombrables possibilités d’utilisation offertes par l’interface MIDI. Le
Clavinova offre de nombreuses fonctions MIDI, ce qui permet de l’utiliser
Clavinova
dans des systèmes MIDI relativement complexes.
MIDI OUT
MIDI IN
Après avoir sélectionné “F7.Y” ou “F8.Y”, appuyez sur la touche [+/YES] pour activer le mode
auxiliaire de la fonction MIDI, puis utilisez les touches [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] pour sélectionner
la fonction MIDI désirée, comme listé ci-dessous.
• Le sélecteur HOST SELECT installé sur la plaque de fond doit être positionné sur “MIDI” afin de pouvoir utiliser les
connecteurs MIDI. Si vous vous servez du connecteur TO HOST, placez le sélecteur HOST SELECT sur la position
appropriée au type d’ordinateur que vous utilisez (reportez-vous à la page 37). En pareil cas, tous les réglages
MIDI qui sont décrits ci-après affecteront le signal MIDI en entrée et sortie du connecteur TO HOST.
• Utilisez toujours un câble MIDI de bonne qualité pour relier les bornes MIDI IN et MIDI OUT. N’utilisez jamais
un câble ayant une longueur supérieure à 4,50 m du fait que de tels câbles peuvent capter du bruit, ce qui
peut provoquer des erreurs dans la transmission des données.
F7.1/F8.1: Sélection des canaux MIDI de transmission ............................................................
F7.2/F8.2: Sélection des canaux MIDI de réception .....................................................................
Le système MIDI permet la transmission
et la réception de données MIDI sur 16
MIDI OUT
MIDI IN
canaux différents. Le Clavinova est pourvu
MIDI IN
MIDI THRU
de plusieurs canaux afin de permettre la
Générateur de sons
DOU-10
commande sélective de certains instruments
(réglé pour ne recevoir
ou appareils connectés en série. Par exemque sur le canal MIDI 2) Clavinova
ple, un seul enregistreur de séquence MIDI
(réglé pour ne recevoir que sur le
canal MIDI 1)
peut être utilisé pour “jouer” de deux
instruments ou de deux générateurs de sons différents. Un des instruments ou générateurs de sons peut
être réglé pour ne recevoir que sur le canal 1 et l’autre pour ne recevoir que sur le canal 2. Dans un tel
cas, le premier instrument ou générateur de sons ne répondra qu’aux données transmises sur le canal 1
par l’enregistreur de séquence, alors que le second instrument ou générateur de sons ne répondra qu’aux
données transmises sur le canal 2. Ceci permet à l’enregistreur de séquence de “jouer” deux morceaux
complètement différents sur les instruments ou générateurs de sons récepteurs.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CLP-950/930
33

Manuels associés