Sencor SCJ 9000NP Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur SCJ 9000NP. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il faut faire attention pendant l'utilisation de ne pas toucher les parties rotatives.Avant le nettoyage ou en cas de non utilisation, éteindre l'appareil et débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique.
PDF
Télécharger
Document
SENCOR 5CJ9000NP HU = Citrusfacsaro Copyright © 2017, Fast CR, a.s. -1- Revision 06/2017 ТТ Citrusfacsaro Fontos biztonsagi utasitasok OLVASSA EL FIGYELMESEN ES A KESOBBI FELHASZNALASOKHOZ IS ORIZZE MEG! = А készuléket 8 évnél idósebb gyerekek, idós, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készulék használatát nem ismeró és hasonló készulék Uzemeltetéseineka tapasztalataival nem rendelkezó személyek csak a készúlék használati utasitását ismeró és a készúlék használatáért felelósséget vállaló személy felugyelete mellett használhatják. A készúlék nem játék, azzal gyerekek nem játszhatnak. A készuléket 8 évnél fiatalabb gyerekek felnótt személy felügyelete mellett sem tisztíthatják. = A készuléket és a hálózati vezetéket 8 év alatti gyerekeknek elérhetetlen helyen tárolja. = А készulék kizárólag csak háztartásokban használható. A késziilék nem használható a kóovetkezó helyeken: — konyhák, irodai és egyéb munkahelyi kiskonyhák; — szállodai szobák és hasonló szálláshelyek; — mezógazdasági farmok; — éjszakai szállások, teakonyhával. « À készülékkel citrusfélék (grépfrüt, narancs, citrom, mandarin, zóldcitrom stb.) levét lehet kifacsarni. A készúléket a rendeltetésétól eltéró célokra használni tilos. Figyelmeztetés! A helytelen használat súlyos sérulésekhez vezethet! = А készúléket ne használja ipari kornyezetben vagy szabadban. « À készüléket csak a tipuscimkén feltüntetett tápfeszultség értékeivel megegyezó elektromos hálózathoz szabad csatlakoztatni. = À készüléket ne tegye elektromos vagy gâztüzhelyre, illetve a mûkôdé tûzhelyek kôzelébe. A készüléket ne helyezze az asztal szélére vagy nem stabil felületre. A készüléket csak tiszta, szaraz, stabil és egyenes felliletre helyezze le. = А készilékhez kizarélag csak a mellékelt tartozékokat hasznalja. « À készülék bekapcsoläsa elôtt gyózódjón meg a készulék helyes ôsszeszerelésérôl. = Ugyeljen arra, hogy Üüzemeltetés kôzben ne érjen hozzá a kezével vagy valamilyen konyhai eszkôzzel a készulék forgó részeihez. Copyright © 2017, Fast CR, a.s. -2- Revision 06/2017 = A készulék motorjat (tulterhelés ellen) beépített hókapcsoló védi. Ha a készülék használata kózben ez a védelem bekapcsol (a motor túlterhelése miatt), akkor a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból, és a készuléket hagyja legalább 20 percig húlni. Ezt kôvetôen a készülék ismét hasznälhaté. « Ha a készüléket hosszabb ideig nem kivänja hasznälni, azt felügyelet nélkül hagyja, vagy tisztitas és áthelyezés elótt a készuléket kapcsolja le és a hálózati vezetéket is húzza ki az elektromos aljzatból. « À levehetô tartozékok leszerelése elôtt a készüléket kapcsolja le, värja meg a kések lefékezôdését és a hálózati vezetéket is húzza ki. mA készuléktisztitásaát a tisztitással és karbantartással foglalkozó fejezetben leírtak szerint hajtsa végre. A motoros egységet és a hálózati vezetéket vízbe vagy más folyadékba mártani, illetve folyó víz alatt elmosni tilos. = Ugyeljen arra, hogy a hálózati vezeték csatlakozódugóját ne érje viz vagy nedvesség. A hálózati vezetékre ne helyezzen rá nehéz tárgyakat. A hálózati vezeték nem lóghat le az asztalról (munkalapról) és nem érhet hozzá forró tárgyakhoz. « À hâlôzati vezetéket nem szabad a vezetéknél megfogva a fali aljzatból kihúzni, a múvelethez a csatlakozódugot fogja meg. Ellenkezó esetben a vezeték vagy az aljzat megsériilhet. » A balesetek és aramütések elkerülése érdekében, a készülék hâlôzati vezetékét csak märkaszerviz vagy villanyszerelô szakember cserélheti ki. À készüléket sérült hálózati vezetékkel használni tilos. : Amennyiben a készülék megsérült, illetve ha a készulék nem múkódik megfelelôen, akkor azt ne kapcsolja be. À veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készuléket ne próbálja meg saját eróból megjavitani, illetve azt bármilyen módon átalakitani. A készulék minden javítását bizza a legkôzelebbi márkaszervizre. A készúulék illetéktelen megbontása esetén a termékhiba felelósség és a garancia megszúnik. Copyright © 2017, Fast CR, as. -3- Revision 06/2017 O 0 Copyright © 2017, Fast CR, a.s. -4- Revision 06/2017 Citrusfacsaró Használati útmutató = A készúlék elsó használatba vétele elótt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készúlékek használatát már ismeri. A készuléket a jelen használati útmutatóban leírtak szerint használja. A használati útmutatót órizze meg, késóbb is szuksége lehet rá. = Legalább a termékhiba felelósség (illetve garancia) ¡dótartama alatt javasoljuk az eredeti cromagolás (kartondoboz és egyéb csomagolóanyagok), a pénztári bizonylat, a termékhiba felelósségre vonatkozó gyártói nyilatkozat vagy a garancialevél megórzését. Javasoljuk, hogy szállitás esetén a készúléket az eredeti dobozába csomagolja vissza. A KESZULEK RESZEI A1 Porvédó fedél A5 Tengely toldalék A2 Facsard kup A6 Tengely 110 f/p-es optimalis sebességgel forog. A7 Motoros egység A3 Szúrószita A8 Csúszásgátló lábak Felfogja a magokat és a rostot. A9 Hälôzati vezeték tárolóhely A4 Gyújtóedény Zárható lé kieresztóvel. AZ ELSÓ HASZNÁLATBA VÉTEL ELÓTT = À készüléket és a tartozékait vegye ki a ccomagoläsbél, majd tévolitson el minden csomagoléanyagot, cimkét és reklämfeliratot. = Minden levehetô alkatrészt, amely kôzvetlenül kapcsolatba kerül a feldolgozott élelmiszerekkel, mosogatószeres meleg vízben alaposan mosogassa el. Majd tiszta vízzel óblítse le és szárítsa meg (vagy finom konyharuhával tórólje szárazra). A levehetó tartozékok mosogatógépben is elmosogathatók (a felsó kosárban). = A motoros egységet A7 és a hálózati vezetéket vízbe mártani vagy folyóviz alatt elmosogatni tilos! A KESZULEK OSSZE- ÉS SZÉTSZERELÉSE = À készülék Ossze- vagy szétszerelése elótt a motoros egységet A7 kapcsolja le, várja meg a forgó alkatrészek lefékezódését és a hálózati vezetéket is hûzza ki a fali aljzatbél. = À motoros egységet A7 vizszintes és sima, valamint széraz és stabil felületre helyezze le (pl. a konyhabüûtor munkalapjéra). À toldalékot A5 hûzza ra a tengelyre Аб. = A légyújtó edényt A4 helyezze a motoros egységre A7 ugy, hogy a tengely A6 a toldalékkal A5 az edény A4 kózepén található nyílásban legyen, illetve a lé kieresztó a motoros egységben A7 kiképzett horonyba úljón. Az edénynek A4 úgy kell a motoros egységen A7 úlnie, hogy használat kózben ne mozduljon el. = Alégyújtó edénybe A4 tegye be a szúrószitát A3. A szúrószita A3 széle а teljes kerúleten úljón fel a gyújtóedényre A4. = Atengelyre A6 és a toldalékra A5 húzza rá a facsaró kúpot A2. = À szétszerelést forditott sorrendben hajtsa végre. Megjegyzés: a tengely toldalékot A5 nem kell minden használat után levenni. A toldalékot csak akkor vegye le, ha azon gytimólcslé vagy gytimólcsmaradvány van. A KÉSZULÉK HASZNÁLATA 1.A késziléket szabályszerúen állítsa ôssze és csatlakoztassa a fali aljzathoz. 2. A lé kieresztô csôr alà tegyen poharat vagy kisebb edényt. A lé kieresztô csôrt hajtsa le, hogy a kifacsart lé az edénybôl A4 ki tudjon folyni. 3. À facsarandé gyümôlcsôket vâgja ketté. À fél citrust fogja a kezébe, és nyomja rá a facsaró küpra A2. Amikor a gyümôlcsôt a facsaré kûpra A2 nyomja, akkor a motor forogni kezd, és a facsaró kúpot A2 is forgatja. A kúpra ható nyomás megszúnése után a motor automatikusan lekapcsol. A kifacsart gyümôlcsôt vegye le a facsaré küprôl A2 és folytassa a facsaräst egy másik gytimólccsel. Megjegyzés: a gyümôlcsbél a lé jobban kifacsarható, ha a gyúimólcsót tóbbszór egymás után nyomja rá a facsaró kúpra A2. Figyelmeztetés! A facsaró kúpot A2 ne nyomja nagy eróvel, mert a motor leblokkolhat. A készülékkel egyszerre 1 | gyümôlcslé facsarható ki. Ezt kóvetóen a készúléket hagyja néhány percig húlni. 4. A facsarás befejezése után a lé kieresztó csóvet hajtsa fel, hogy az edényból ne csöpögjön ki a le. 5.A hálózati vezetéket húzza ki az elektromos aljzatból, majd a tisztítás és karbantartás fejezetben lefrtak szerint a készüléket és tartozékait tisztítsa meg. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS = À tisztitäs megkezdése elôtt a készüléket kapcsolja le, várja meg a forgó alkatrészek lefékezódését, és a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatbél. = Alékieresztó csóvet hajtsa fel. Az edényt A4 a szélénél fogja meg, és húzza le a motoros egységról, majd vigye mosogató fólé A tartozékokat vegye ki, Oblitse le vizzel, majd mosogatészeres vizben alaposan mosogassa el. À tartozékokat tiszta vizzel ôblitse le és szäritsa meg (vagy finom konyharuhával tórólje szárazra). A levehetó tartozékok mosogatógépben is elmosogathatók (a felsó kosarban). Megjegyzés: a használat után a tartozékokat azonnal mosogassa el. A rászáradt rost és lé maradvány nehezen távolítható el. Copyright © 2017, Fast CR, as. -5- Revision 06/2017 = À motoros egység A7 külsô felületét mosogatószeres vízbe mártott és jól kicsavart ruhával tórólje meg. A mosogatószeres vizet tiszta és puha, valamint száraz ruhával tórólje le a készulék házáról. = A motoros egységet A7 és a hálózati vezetéket vízbe vagy más folyadékba mártani tilos. = À tisztitäshoz karcolô anyagokat, benzint, oldészereket stb. tartalmazé tisztitéanyagokat hasznälni tilos. Ezek a készülék felületén maradandé sérüléseket okozhatnak. TAROLAS = Az ôsszeällitott készülékre tegye fel a porvédé fedelet A1, amely a tartozékokat megvédi a portél. = A készuléket tiszta, száraz, gyerekektól elzárt helyen tárolja. MUSZAKI ADATOK Névleges feszültség 220-240 V Névleges frekvencia 50 Hz Névleges teljesitményfelvétel 80W Erintésvédelmi osztaly Il Zajszint 70 dB(A) A készülék deklarált zajszintje 70 dB(A), ami,A” akusztikus teljesitménynek felel meg, 1 pW akusztikus teljesitményt figyelembe véve. A miiszaki adatok magyarazata Aramiités elleni védelem: ll. osztály. A felhasználó áramiités elleni védelméról kettós szigetelés gondoskodik. A szóveg és a múszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva. A HASZNÁLT CSOMAGOLOANYAGOKRA VONATKOZO UTASITASOK ES TAJEKOZTATO A használt csromagolóanyagot az ónkormányzat által kijelólt hulladékgyújtó helyen adja le. AZ ELHASZNÁLÓDOTT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jel a terméken vagy a kíséró dokumentációban arra hívja fel a figyelmét, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható a hâztartäsi hulladék kôzé. A megfeleló ártalmatlanításhoz és újrafelhasználáshoz a terméket kijelólt gyújtóhelyen adja le. A fentiek alternativajaként az EU országaiban, illetve más európai országokban, hasonló termék vásárlása esetén az elhasználódott termék az Uzletben is leadható. A termék megfeleló módon tórténó ártalmatlanitásával Ón is segíti megórizni az értékes természeti eróforrásokat, és hozzajarul a nem megfeleló hulladék-megsemmisítés által okozott esetleges negativ kérnyezeti és egészségiigyi hatások megelózéséhez. A további I részletekról a helyi ónkormányzati hivatal vagy a legkózelebbi hulladékgyújtó hely ad tájékoztatást. Az ilyen tipusu hulladékok nem megfeleló módon tórténó ártalmatlanitása esetén a helyi elóírások értelmében birség szabható ki. Az Európai Unió országaiban múkodó vállalkozások részére Ha elektromos vagy elektronikus berendezést kiván ártalmatlanítani, akkor erre vonatkozóan kérjen információkat a termék eladójától vagy forgalmazójától. Artalmatlanitas az Eurépai Unié orszagain kiviil Ez a jel az Eurépai Unidban érvényes. Amennyiben ezt a terméket artalmatlanitani kivanja, akkor tajékoztatasért forduljon a termék eladéjahoz vagy a helyi ónkormányzati hivatal illetékes osztályához. ( € A termék megfelel az adott termékekre vonatkozó ôsszes európai uniós múszaki és egyéb elôfrésnak. Copyright © 2017, Fast CR, as. -6- Revision 06/2017 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Facile à utiliser et à nettoyer
- Compatible avec différents agrumes
- Cône de pressage universel
- Collecteur de pulpe pour un jus clair
- Protection contre la surchauffe
- Fonctionnement silencieux
Questions fréquemment posées
Avant de nettoyer, éteignez l'appareil et débranchez-le. Les accessoires amovibles (cône, tamis, récipient à jus) peuvent être lavés à l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (panier supérieur). Le bloc moteur ne doit pas être immergé dans l'eau ; essuyez-le avec un chiffon humide.
Le presse-agrumes est équipé d'une protection contre la surchauffe. Si le moteur est surchargé, il s'arrête automatiquement. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 20 minutes avant de le réutiliser.
Cet appareil est conçu pour presser le jus de différents agrumes tels que les pamplemousses, les oranges, les citrons, les mandarines et les citrons verts.