Manuel du propriétaire | Oregon Scientific BAR966HG Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels30 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
30
Alterner entre les Différents Affichages de l’Heure .................................................................. 14 Heure Internationale ............................................. 15 Modèle : BAR926HG / BAR966HG Alarmes ................................................................... 20 MANUEL D’UTILISATION Réglage de l’Alarme Quotidienne ........................ 20 TABLE DES MATIÈRES Réglage de la Pré-Alarme .................................... 20 Introduction............................................................... 3 Activer l’Alarme .................................................... 21 Vue d’Ensemble du Produit ..................................... 4 Fonction de Répétition d’Alarme .......................... 21 Face Avant ............................................................ 4 Baromètre................................................................ 21 Face Arrière ........................................................... 5 Zone d’Affichage du Baromètre ........................... 21 Installation sur Pied et Fixation Murale ................ 5 Sélection d’une Unité de Mesure ......................... 21 Affichage à Cristaux Liquides ................................ 6 Historique du Baromètre ...................................... 21 Sonde Sans Fil (RTGR328N) ................................. 9 Affichage de l’Histogramme ................................. 22 Avant de Commencer ............................................... 9 Réglage de l’Altitude ............................................ 22 Piles ....................................................................... 9 Prévisions Météo .................................................... 22 Modifier les Réglages .......................................... 10 Icônes des Prévisions Météo ............................... 22 Sonde Sans Fil ........................................................ 10 Mesure UV ............................................................... 23 Mise en Service de la Sonde Thermo / Nouvelles Fonctions UV ...................................... 23 Hygro (RTGR328N) ............................................ 11 Température et Humidité ....................................... 24 Transmission des Données de la Sonde.............. 12 Effectuer une Recherche de Sonde ..................... 12 Zone d’Affichage de la Température et de l’Humidité ............................................................. 25 Heure et Date .......................................................... 12 Selection d’une Unité de Mesure ......................... 25 Heure Radio-Pilotée ............................................. 13 Sélection du Canal de la Sonde ........................... 25 Activer / Désactiver l’Heure Radio-Pilotée ........... 13 Enregistrements Minimum / Maximum ................. 25 Régler l’Heure ..................................................... 14 Tendance de la Température et de l’Humidité ...... 26 1 FR Station Météo Sans Fil avec Heure Internationale FR Niveau de Confort ................................................ 26 Indice de Chaleur ................................................. 26 Rétro-éclairage ....................................................... 26 Réinitialiser le Système ......................................... 27 Sécurité et Entretien............................................... 27 Avertissements ....................................................... 27 Résolution des Problèmes ................................... 27 Spécifications ......................................................... 28 À Propos d’Oregon Scientific ............................... 29 Déclaration de Conformité Européenne .............. 30 2 Nous vous remercions d’avoir choisi la Station Météo Sans Fil avec Heure Internationale d’Oregon Scientific™ (BAR926HG / BAR966HG). Cet appareil sophistiqué vous offre l’heure avec précision ainsi que des prévisions météo, des relevés de température et d’humidité intérieures et extérieures, les tendances de la pression atmosphérique en fonction de l’altitude ; le tout en un seul instrument, pratique et facile d’utilisation pour votre domicile. Contenu de l’emballage : • Appareil Principal • Sonde Sans Fil (RTGR328N) • Sonde UV en Option (UVR128) • Piles BAR926HG --- Appareil Principal BAR926HG + Sonde Sans Fil RTGR328N BAR966HG --- Appareil Principal BAR926HG + Sonde Sans Fil RTGR328N + Sonde UV UVR128 REMARQUE L’appareil principal est compatible avec les sondes suivantes : THGR228N, THGR328N, THR228N, THR328N, THWR288. Les sondes supplémentaires sont vendues séparément. Veuillez contacter votre revendeur pour plus d’informations. 3 FR Gardez ce manuel à portée de main lors de l’utilisation de ce nouveau produit. Il illustre étape par étape les instructions et contient des spécifications et avertissements que vous devez connaître. INTRODUCTION FR VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT FACE AVANT 1 1. SNOOZE / LIGHT : Permet d’activer la fonction de Répétition 8 Minutes ou le rétro-éclairage 2. Affichage à cristaux liquides 3. SEL : Permet d’alterner entre les différentes Zones d’affichage 4. MODE : Permet de modifier les Réglages / de changer d’affichage 3 4 2 5. : Permet d’augmenter un réglage / d’activer l’heure radio-pilotée 6. : Permet de réduire un réglage / de désactiver l’heure radio-pilotée 5 6 7 8 7. MEM : Permet d’afficher les relevés UV / de température / d’humidité actuels, maximum et minimum 9 10 8. HIST : Permet d’afficher l’historique des relevés UV et du baromètre 9. CH : Permet d’accéder à l’affichage de la sonde sans fil 10. 4 / : Permet d’afficher l’état de l’alarme ; de régler l’heure radio-pilotée du réveil INSTALLATION SUR PIED ET FIXATION MURALE 5 Pour installer l’appareil sur une table, mettre le verrou (à l’arrière de l’appareil) sur la position permettant de désolidariser les deux éléments de l’appareil. Puis positionner l’appareil comme indiqué ci-après. 1 2 3 6 4 1. Sélecteur mb / inHg (à l’intérieur du logement des piles) Pour fixer l’appareil sur un mur, mettre le verrou (à l’arrière de l’appareil) sur la position permettant d’accrocher ensemble les deux éléments de l’appareil. Puis, le fixer comme indiqué ci-après. 2. Bouton RESET (à l’intérieur du logement des piles) 3. Sélecteur °C / °F (à l’intérieur du logement des piles) 4. Logement des piles (sous la trappe) 5. Crochets pour fixation murale 6. Verrou – placer les 2 parties de l’appareil l’une à côté de l’autre (cf. illustration). Fermer le verrou pour accrocher les 2 parties ensemble. Tourner le verrou dans le sens anti-horaire pour débloquer et séparer les deux éléments. 5 FR FACE ARRIÈRE FR AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES 1. Zone d’Affichage des Prévisions Météo : Prévisions Météo Animées. 2. Zone d’affichage de la Température / de l’Humidité / du Niveau de Confort : Relevés et tendances; niveau de confort ; numéro de canal de la sonde. 1 3. Zone d’affichage du Baromètre / de l’Indice UV : Histogramme de la pression atmosphérique et du niveau des UV ; relevés du baromètre et Indice UV. 2 4. Zone d’Affichage de l’Heure / de l’Alarme / de la Date : Heure Radio-Pilotée et heure internationale ; alarmes ; date 3 4 6 1 1 2 6 7 3 8 9 4 5 10 2 11 1. Icône indiquant des piles faibles sur l’appareil principal 1. Icône indiquant la Zone sélectionnée 2. Tendance de la température 2. Affichage de la météo 3. Numéro du canal (1 à 5) / état de la réception 4. Icône indiquant des piles faibles sur la sonde 5. Tendance de l’humidité 6. Température MAX / MIN 7. Température °C / °F 8. Indice de Chaleur 9. Humidité MAX / MIN 10. Humidité 11. Niveaux de confort 7 FR Zone d’affichage de la Température / de l’Humidité / du Niveau de Confort Zone d’Affichage des Prévisions Météo FR Zone d’affichage du Baromètre / de l’Indice UV Zone d’Affichage de l’Heure / de l’Alarme / de la Date 1 1 7 2 2 8 3 3 4 5 6 4 9 10 11 5 8 6 12 7 9 1. Indique que la pression atmosphérique est affichée 1. Indique que la Pré-Alarme est réglée 2. Indique que les UV sont affichés 2. Affichage de la Pré-Alarme / réglage de la PréAlarme 3. Icône indiquant des piles faibles sur la sonde UV 4. Indique que la valeur de l’Indice UV est affichée 3. Indique que le canal de réception de l’heure radiopilotée est verrouillé 5. Indique que le compte à rebours pour une exposition aux UV a démarré 4. Icône de réception de l’heure radio-pilotée 6. Indique que le niveau de l’indice UV est affiché 5. Indique que l’Alarme Quotidienne est réglée 7. Temps d’exposition aux UV pour l’utilisateur 6. Ville du domicile ou ville à l’étranger 8. Histogramme du Baromètre / des UV 7. Heure radio-pilotée (ex : heure du domicile) / date 9. Indice SPF que l’utilisateur doit appliquer pour son exposition aux UV 8. Décalage horaire 9. Heure à l’étranger / date 10. Type de peau de l’utilisateur pour une exposition aux UV 11. N° d’utilisateur (en Mode UV) ou historique des temps d’exposition aux UV / relevé de la pression atmosphérique 12. Relevé de l’altitude / de la pression atmosphérique / de l’Indice UV 8 FR SONDE SANS FIL (RTGR328N) 4 1 1. Affichage à cristaux liquides 2. Numéro du canal 2 2. Témoin lumineux indicateur d’état 1 2 1. Réception du signal 3 3. Fenêtre de ventilation 6 3. Icône de piles faibles 7 4. Heure 5 5. Temp. (°C ou °F) 6. Humidité % 7. Temp. / Humidité 3 AVANT DE COMMENCER 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Fixation murale PILES 2. Bouton CH (1-5) Les piles sont fournies avec le produit : 3. RESET • Appareil principal • Sonde 4. Bouton ˚C / ˚F 5. SEARCH 4 piles UM-3 (AA) 1,5 V 2 piles UM-3 (AA) 1,5 V Insérer les piles avant la première utilisation, en respectant la polarité indiquée dans le logement des piles. Pour un meilleur fonctionnement, installer les piles de la sonde avant d’installer celles de l’appareil principal. Appuyer sur RESET chaque fois que les piles ont été remplacées. 6. Bouton du format du signal radio EU / UK 7. Logement des piles 8. Pied pliable 9 FR MODIFIER LES RÉGLAGES Pour installer les piles de l’appareil principal : 1. A p p u y e r s u r S E L p o u r a l t e r n e r e n t r e les différentes Zones d’affichage. indique la Zone sélectionnée. REMARQUE Ne pas utiliser de piles rechargeables. 2. La plupart des Zones disposent d’options d ’ a ff i c h a g e a l t e r n a t i v e s ( p a r e x e m p l e : Heure / Alarme ou Baromètre / Indice UV). A p p u y e r s u r M O D E p o u r a l t e r n e r / entre les options ou sur pour alterner entre l’heure et l’alarme. apparaît lorsque les piles sont faibles. REMARQUE Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines ; celles-ci étant plus performantes que d’autres types de piles avec ce produit. APPAREIL Principal Sonde Sonde UV 3. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant 2 secondes pour entrer en mode de réglage. EMPLACEMENT DE L’ICÔNE Zone d’affichage des Prévisions Météo 4. Appuyer sur Zone d’affichage de la Température / de l’Humidité Zone d’affichage de la pression atmosphérique / de l’Indice UV ou pour modifier les réglages. 5. Appuyer sur MODE pour confirmer. SONDE SANS FIL Ce produit est vendu avec une sonde Thermo / Hygro RTGR328N. Toutefois, l’appareil principal peut collecter les données de 6 sondes (5 Sondes Thermo / Hygro et 1 Sonde UV). 10 THGR228N, THGR328N, THR228N, THR328N et THWR288. (Les sondes supplémentaires sont vendues séparément. Veuillez contacter votre revendeur pour plus d’informations.) SÉLECTEUR Temp. OPTION °C / °F 5. Refermer le logement des piles. Pour déplier le pied : La Sonde RTGR328N effectue des relevés de température et d’humidité et reçoit les signaux horaires des organismes émettant l’heure radio-pilotée. 1 MISE EN SERVICE DE LA SONDE THERMO / HYGRO (RTGR328N) 2 1. Ouvrir le logement des piles à l’aide d’un petit tournevis cruciforme. Pour un résultat optimal : 2. Insérer les piles. • Insérer les piles et sélectionner l’appareil, le canal et le format du signal radio avant de fixer la sonde. 3. Régler le canal et le format du signal radio. Les sélecteurs correspondants se trouvent à l’intérieur du logement des piles. SÉLECTEUR Canal OPTION Sélectionner un canal différent pour chaque sonde (dans le cas où plusieurs sondes sont utilisées). Format du signal radio EU (DCF) / UK (MSF) • Ne pas placer la sonde en plein soleil et ne pas l’exposer à l’humidité. • Ne pas placer la sonde à plus de 70 mètres (230 pieds) de l’appareil principal (à l’intérieur). • Positionner la sonde face à l’appareil principal (à l’intérieur), en évitant au maximum les obstacles tels que les portes, murs et meubles. • Choisir un emplacement à ciel ouvert et à l’écart de tout objet métallique ou électronique. • Pendant les mois les plus froids de l’hiver, rapprocher 11 FR 4. Appuyer sur RESET. Puis, sélectionner une unité de température. L’appareil principal est compatible avec les sondes suivantes : FR EFFECTUER UNE RECHERCHE DE SONDE la sonde de l’appareil principal ; les températures inférieures à zéro peuvent perturber les performances des piles ainsi que la transmission du signal. Pour effectuer une recherche de la sonde Thermo / Hygro : appuyer sur SEL pour accéder à la Zone d’affichage de la Température / de l’Humidité. apparaît à côté de la Zone d’affichage. Puis, appuyer simultanément sur MEM et CH sans relâcher pendant 2 secondes. REMARQUE La transmission peut être instable et dépend des conditions de réception de l’appareil principal. Essayer plusieurs emplacements pour déterminer celui convenant le mieux. Pour rechercher une sonde UV : appuyer sur SEL pour accéder à la Zone d’affichage de l’Indice UV / du apparaît à côté de la Zone d’affichage. baromètre. Puis, appuyer sur MEM et CH sans relâcher pendant 2 secondes. TRANSMISSION DES DONNÉES DE LA SONDE Les données sont envoyées par la sonde (ou les sondes) toutes les 60 secondes. L’icône de réception qui apparaît dans la Zone d’affichage de la Température / de l’Humidité indique l’état de réception. ICÔNE REMARQUE Vérifier les piles si aucune sonde n’est détectée. DESCRIPTION L’appareil principal recherche des sondes. HEURE ET DATE L’heure et la date de ce produit sont actualisées en fonction des signaux radio-pilotés réceptionnés par de la sonde RTGR328N ou en fonction des réglages entrés manuellement par l’utilisateur. 1 canal, au moins, a été détecté. La Sonde 1 envoie des données. (Le numéro indique quelle sonde est sélectionnée.) --- apparaît dans la Zone d’affichage de la Température / de l’Humidité 1 Impossible de détecter la sonde sélectionnée. Effectuer une recherche de la sonde ou vérifier les piles. 2 12 3 Comment interpréter ces indicateurs : 2. Ville étrangère ICÔNE 3. Heure à l’étranger HEURE RADIO-PILOTÉE SIGNIFICATION L’appareil a établi le contact avec la sonde et l’heure est synchronisée. L’appareil a établi le contact avec la sonde mais l’heure n’est pas synchronisée. L’heure et la date sont mises à jour automatiquement par des signaux horaires émis par des organismes officiels depuis Francfort (en Allemagne) et Rugby (en Angleterre), excepté si cette fonction est désactivée. Les signaux sont réceptionnés par la sonde (RTGR328N) lorsqu’elle se trouve dans un rayon de 1 500 km (932 miles) d’un signal. L’appareil a perdu le contact avec la sonde mais l’heure est synchronisée. L’appareil a perdu le contact avec la sonde et l’heure n’est pas synchronisée. La première réception prend de 2 à 10 minutes et a lieu lors de la première mise en service de l’appareil, puis si RESET est appuyé. L’appareil ne parvient pas à atteindre la sonde. Une fois la réception terminée, l’icône de réception cesse de clignoter. Outre l’affichage de l’heure locale et de la date, il est également possible d’afficher l’heure de 130 grandes villes du monde. REMARQUE Pour forcer une recherche manuelle de la réception de l’heure radio-pilotée, appuyer sur SEARCH (sur la sonde RTGR328N) sans relâcher pendant 2 secondes. L’icône qui apparaît dans la Zone d’affichage de l’Heure indique 2 éléments : ACTIVER / DÉSACTIVER L’HEURE RADIOPILOTÉE • La connexion entre l’appareil principal et la sonde qui ) relève les signaux radio-pilotés ( • La réception du signal radio-piloté ( Pour pouvoir régler l’heure manuellement, la fonction radio-pilotée doit être désactivée. Pour cela, aller sur la Zone d’affichage de l’Heure / de l’Alarme. Puis, appuyer ) 13 FR 1. Heure radio-pilotée FR 3. Il est également possible de sélectionner la Ville de votre domicile, une Ville étrangère, le format horaire 12 / 24 heures, les heures, les minutes, l’année, le format jour / mois, le mois, le jour et la langue d’affichage. sur sur l’appareil principal sans relâcher pendant 2 secondes. Pour réactiver l’heure radio-pilotée, aller sur la Zone d’affichage de l’Heure / de l’Alarme, puis appuyer sur sans relâcher pendant 2 secondes. 4. Appuyer sur Heure radio-pilotée activée : ou pour modifier un réglage. 5. Appuyer sur MODE pour confirmer. REMARQUE Les options de langues disponibles sont : (E) anglais, (F) français, (D) allemand, (I) italien et (S) espagnol. La langue sélectionnée s’applique à l’affichage des jours de la semaine. Heure radio-pilotée désactivée : ALTERNER ENTRE LES DIFFÉRENTS AFFICHAGES DE L’HEURE Appuyer sur SEL pour accéder à la Zone d’affichage apparaît à côté de la Zone d’affichage. de l’Heure. RÉGLER L’HEURE Procéder comme suit uniquement si l’heure radio-pilotée a été désactivée (ou si le signal de l’heure radio-pilotée est hors de portée). Appuyer sur MODE pour alterner entre les différents affichages. Si aucune ville étrangère n’est sélectionnée, il est possible d’alterner entre les affichages suivants : 1. Appuyer sur SEL pour accéder à la Zone apparaît à côté de la Zone d’affichage de l’Heure. d’affichage. • Heure avec secondes et date • Heure avec jour et date 2. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant 2 secondes. 14 FR Si une ville étrangère est sélectionnée, il est possible d’alterner entre les affichages suivants : • Heure Radio-Pilotée avec secondes et heure à l’étranger • Heure Radio-Pilotée et heure à l’étranger avec jour • Date Radio-Pilotée et Date à l’étranger HEURE INTERNATIONALE Cette fonction horaire permet d’afficher l’heure de différents endroits dans le monde ; elle prend en compte instantanément les décalages horaires d’été et d’hiver. Les noms des différentes villes sont abrégés en 3 lettres, ex ; FRA pour Francfort en Allemagne. 15 FR NOM DU PAYS CODE DE LA VILLE COMPENSATION HORAIRE (GMT = 0) Addis-Ababa, Ethiopie Adélaïde, Australie Auckland, Nouvelle-Zélande Ankara, Turquie Alger, Algérie Amsterdam, Pays-Bas Anchorage AK, Etats-Unis Antananarivo, Madagascar Asunción, Paraguay Athènes, Grèce Atlanta GA, Etats-Unis Abu-Dhabi, E.A.U. Bucarest, Roumanie Barcelone, Espagne Bagdad, Irak Belgrade, Yougoslavie Beijing, Chine Berlin, Allemagne Beyrouth, Liban Bangkok, Thaïlande Brisbane, Australie Bogotá, Colombie Boston MA, Etats-Unis Berne, Suisse Bruxelles, Belgique Brasilia, Brésil Buenos-Aires, Argentine Budapest, Hongrie Le Caire, Egypte Casablanca, Maroc Canberra, Australie Caracas, Venezuela Calcutta, Inde Chicago IL, Etats-Unis Colombo, Sri Lanka ADD ADL AKL AKR ALG AMS ANC ANT ASU ATH ATL AUH BBU BCN BDD BEG BEJ BER BEY BKK BNE BOG BOS BRN BRU BSB BUA BUD CAI CAS CBR CCS CCU CGX CMB 3 9.5 12 2 1 1 -9 3 -4 2 -5 4 2 1 3 1 8 1 2 7 10 -5 -5 1 1 -3 -3 1 2 0 10 -4 5.5 -6 6 PÉRIODE HEURE D’ÉTÉ Pas d’heure d’été Du dernier dimanche d’octobre au dernier dimanche de mars Du premier dimanche d’octobre au troisième dimanche de mars Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Du premier dimanche de septembre au premier dimanche d’avril Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Du 1er avril au 1er octobre Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Du deuxième dimanche d’octobre au troisième dimanche de février Pas d’heure d’été Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Du dernier vendredi d’avril au dernier vendredi de septembre Pas d’heure d’été Du dernier dimanche d’octobre au dernier dimanche de mars Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été 16 CPH CPT DAC DAM DEL DTW DUB FRA GUA GVA HAM HAN HAV HCM HEL HKG HNL HOU IND IST JKT JNB KBL KHA KIE KIN KTM KUL KWI LAS LAX LIM LIS LON LOS LPB LUX 1 2 6 2 5.5 -5 0 1 -6 1 1 7 -5 7 2 8 -10 -6 -5 2 7 2 4.5 3 2 -5 5.75 8 3 -8 -8 -5 0 0 1 -4 1 Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Du 1er avril au 1er octobre Pas d’heure d’été Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’étés Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre 17 FR Copenhague, Danemark Le Cap, Afrique du Sud Dhaka, Bangladesh Damas, Syrie New Delhi, Inde Detroit MI, Etats-Unis Dublin, Irlande Francfort, Allemagne Guatemala City, Guatemala Genève, Suisse Hambourg, Allemagne Hanoi, Vietnam La Havane, Cuba Hô Chi Minh City, Vietnam Helsinki, Finlande Hongkong, Chine Honolulu HI, Etats-Unis Houston TX, Etats-Unis Indianapolis, IN, Etats-Unis Istanbul, Turquie Djakarta, Indonésie Johannesburg, Afrique du Sud Kaboul, Afghanistan Khartoum, Soudan Kiev, Ukraine Kingston, Jamaïque Katmandou, Népal Kuala Lumpur, Malaisie Koweït City, Koweït Las Vegas NV, Etats-Unis Los Angeles CA, Etats-Unis Lima, Pérou Lisbonne, Portugal Londres, Royaume-Uni Lagos, Nigeria La Paz, Bolivie Luxembourg, Luxembourg FR Madrid, Espagne Melbourne, Australie Mexico City, Mexique Managua, Nicaragua Miami FL, Etats-Unis Milan, Italie Manama, Bahreïn Manille, Philippines Montréal, Canada Moscou, Russie Montevideo, Uruguay Nassau, Bahamas Nairobi, Kenya New York NY, Etats-Unis Oslo, Norvège Ottawa, Canada Port-au-Prince, Haïti Paris, France Perth, Australie Phoenix, AZ, Etats-Unis Phnom Penh, Kampuchéa Port of Spain, Trinidad & Tobago Papeete, Polynésie Française Prague, République Tchèque Portland OR, Etats-Unis Pretoria, Afrique du Sud Panama City, Panama Rangoon, Myanmar Rio de Janeiro, Brésil Reykjavik, Islande Rome, Italie Riyad, Arabie Saoudite San Salvador, Salvador Santiago, Chili Seattle WA, Etats-Unis Séoul, Corée du Sud San Francisco CA, Etats-Unis MAD MEL MEX MGA MIA MIL MNA MNL MON MOW MVD NAS NRB NYC OSL OTW PAP PAR PER PHE PNH POS PPT PRG PTL PTR PTY RGN RIO RKV ROM RUH SAL SCL SEA SEL SFO 1 10 -6 -6 -5 1 3 8 -5 3 -3 -5 3 -5 1 -5 -5 1 8 -7 7 -4 -10 1 -8 2 -5 6.5 -3 0 1 3 -6 -4 -8 9 -8 Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Du dernier dimanche d’octobre au dernier dimanche de mars Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Du deuxième dimanche d’octobre au troisième dimanche de février Pas d’heure d’été Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Du 1er dimanche le ou après le 9 oct. au 1er dimanche le ou après le 9 mars Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre 18 SHA SIN SJO SJU SLC SOF SPL STH SYD TAS TKY TPE TRP TRT UIO VAC VIE WAW WDC WLG ZRH 8 8 -6 -4 -7 2 -3 1 10 5 9 8 2 -5 -5 -8 1 1 -5 12 1 Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Du deuxième dimanche d’octobre au troisième dimanche de février Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Du dernier dimanche d’octobre au dernier dimanche de mars Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Pas d’heure d’été Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Pas d’heure d’été Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Du premier dimanche d’octobre au troisième dimanche de mars Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre 19 FR Shanghai, Chine Singapour, Singapour San José, Costa Rica San Juan, Porto Rico Salt Lake City UT, Etats-Unis Sofia, Bulgarie Sao Paulo, Brésil Stockholm, Suède Sydney, Australie Tachkent, Ouzbékistan Tokyo, Japon Taipei, Taiwan Taipei, Taiwan Toronto, Canada Quito, Equateur Vancouver, Canada Vienne, Autriche Varsovie, Pologne Washington DC, Etats-Unis Wellington, Nouvelle-Zélande Zurich, Suisse FR ALARMES par la sonde du Canal 1 atteint 2°C (35,6 °F) ou une température inférieure. Cet appareil est équipé de deux alarmes : une Alarme Quotidienne et une Pré -Alarme pour temps neigeux. L’alarme Quotidienne peut être réglée pour sonner tous les jours à la même heure. La Pré -Alarme ne sonne que lorsque l’Alarme Quotidienne est activée et que la température enregistrée par la sonde du Canal 1 atteint 2°C (35,6 °F) ou une température inférieure. Par exemple, si l’alarme quotidienne est réglée sur 7:00 AM, et la Pré-Alarme sur 45 minutes, la Pré-Alarme sonne à 6:15 AM si la température extérieure sur la sonde du Canal 1 a atteint 2 °C ou une température inférieure. 1. Régler et activer l’alarme quotidienne. / pour afficher la Pré-Alarme. 2. Appuyer sur (PRE-AL s’affiche en haut). RÉGLER L’ALARME QUOTIDIENNE 1 Appuyer sur SEL pour accéder à la zone d’affichage s’affiche à côté de la Zone de l’Heure. d’affichage. 2. Appuyer sur en haut). / 3. Appuyer pendant 2 secondes sur pour afficher l’alarme. (AL s’affiche 3. Appuyer pendant 2 secondes sur / . 4. Sélectionner l’heure et les minutes. Appuyer sur ou pour changer les réglages. 5. Appuyer sur / 5. Appuyer sur pour confirmer. 6. L’icône de l’alarme Quotidienne l’alarme est réglée. / . 4. Appuyer sur ou pour sélectionner 15, 30, 45 ou 60 minutes. Ceci correspond au temps qu’il faut pour déclencher la Pré-Alarme AVANT l’alarme quotidienne. La Pré- Alarme est automatiquement activée lorsque l’utilisateur sélectionne un temps. / pour confirmer. s’affiche lorsque la Pré-Alarme est réglée. s’affiche dès que REMARQUE L’Alarme Quotidienne NE sonne pas avant le lendemain si la Pré-Alarme est déclenchée. De plus, si l’Alarme Quotidienne est désactivée, la PréAlarme est automatiquement désactivée. RÉGLER DE LA PRÉ-ALARME La Pré-Alarme peut être réglée pour sonner 15, 30, 45, ou 60 minutes avant l’Alarme Quotidienne. Elle sonne à chaque fois que la température enregistrée 20 ZONE D’AFFICHAGE DU BAROMÈTRE Accéder à la Zone d’affichage de l’Heure, puis appuyer sur / pour afficher l’Alarme Quotidienne ou la Pré-Alarme. Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyer sur ou . Si n’apparaît PAS à l’affichage, appuyer sur MODE. Appuyer sur SEL pour accéder à la zone Baromètre. Les données atmosphériques sont indiquées dans 2 zones en bas de l’affichage. La zone inférieure un histogramme sur et heures. Lorsque l’heure de l’alarme est atteinte, le rétro-éclairage s’allume pendant 8 secondes et une alarme crescendo sonne pendant 2 minutes. Appuyer sur n’importe quelle touche (excepté la touche de Répétition) pour arrêter l’alarme. Elle sonne de nouveau le lendemain à la même heure. La zone inférieure indique les relevés historiques ou actuels. FONCTION DE RÉPÉTITION D’ALARME Appuyer sur SNOOZE / LIGHT pour suspendre l’alarme pendant 8 minutes. ou clignote lorsque la fonction de répétition est activée. BAROMÈTRE Cet appareil enregistre les variations de la pression atmosphérique, ce qui lui permet d’établir des prévisions météo. Les relevés actuels et les relevés des dernières 24 heures sont enregistrés par l’appareil principal (intérieur). SÉLECTION D’UNE UNITÉ DE MESURE Positionner le sélecteur mb / inHg (dans le logement des piles de la station) sur l’unité souhaitée. HISTORIQUE DU BAROMÈTRE Aller sur la zone d’affichage du Baromètre. Puis, appuyer 21 FR ACTIVER L’ ALARME FR plusieurs fois sur HIST pour faire défiler les mesures. Le numéro indiqué dans la case HR indique quand la mesure a été prise (ex : 2 heures avant, 3 heures avant, etc.). précision des relevés de la pression atmosphérique. 1. Aller sur la zone Baromètre. 2. Appuyer pendant 2 secondes sur HIST. 3. Appuyer sur ou pour régler l’altitude par incrémentation de 10 mètres (-100 m à 2 500 m). 4. Appuyer sur HIST pour confirmer. PRÉVISIONS MÉTÉO Cet appareil prévoit la météo des prochaines 12 à 24 heures dans un rayon de 30-50 km (19-31 miles). Les prévisions sont basées sur les relevés de tendance de la pression atmosphérique. AFFICHAGE DE L’HISTOGRAMME L’histogramme indique visuellement les changements atmosphériques de l’heure actuelle (0) aux 24 heures précédentes (-24). La zone du haut affiche une icône animée qui représente les prévisions météo. ICÔNES DES PRÉVISIONS MÉTÉO ICÔNE DESCRIPTION Clair RÉGLAGE DE L’ALTITUDE Régler l’altitude de l’endroit où vous vous trouvez par rapport au niveau de la mer. Cela permettra d’affiner la Jour / Nuit 22 nuageux • Alerte UVI lorsque l’indice UV atteint des niveaux dangereux. Nuageux Les données UV sont indiquées sur la même Zone d’affichage que le Baromètre. Appuyer sur SEL pour accéder à la zone Baromètre, puis appuyer sur MODE UV et les données. pour afficher l’icône Jour / Nuit Pluvieux REMARQUE Se référer au Manuel d’Utilisation UVR128 pour plus d’informations et voir ci-après les nouvelles fonctions UV. Neigeux REMARQUE L’icône nocturne s’affiche de 6 PM à 6 AM. Lorsque la sonde de canal 1 enregistre une température de 2 °C (35,6 °F) ou inférieure, l’icône de temps PLUVIEUX passe à NEIGEUX. NOUVELLES FONCTIONS UV COMPTE À REBOURS DU TEMPS D’EXPOSITION AUX UV MESURE UV Pour régler le compte à rebours du temps d’exposition, il faut régler le Facteur Protection Soleil (SPF) et le Type de Peau comme suit : La sonde Ultraviolets UVR138 est fournie avec le modèle BAR966HG et est en option pour le modèle BAR926HG. La sonde UV fournit les informations suivantes : 1. Appuyer sur SEL pour aller sur la zone Baromètre, puis appuyer su MODE pour sélectionner l’affichage UV. • Enregistrement de l’Indice des Ultraviolets (UVI) sur 10 heures. • Calcul automatique des temps acceptables d’exposition aux UV basée sur des profils utilisateurs 23 FR prédéfinis (4 utilisateurs maximum). Partiellement FR 2. Appuyer sur CH pour sélectionner un utilisateur (1 à 4). Mode Compte à rebours du temps d’exposition et démarrer le compte à rebours.Le temps restant d’exposition aux UV de l’utilisateur s’affiche et l’icône clignote. 3. Appuyer pendant 2 secondes sur MODE pour entrer dans le Mode de Réglage du Type de Peau de l’utilisateur choisi. TYPE DE PEAU TEINT BRÛLURE 1 Jamais Toujours 7. Lorsque le compte à rebours atteint « 0 », une alarme sonne pendant 2 minutes. Appuyer sur n’importe quelle touche pour éteindre l’alarme.clignote clignote pendant 2 minutes même si la sonnerie de l’alarme a été éteinte. COULEUR DES COULEUR CHEVEUX DES YEUX Roux Bleu 2 Parfois Parfois Blond Bleu / Vert 3 Toujours Rarement Brun Gris / Brun ENREGISTREMENTS MAXIMUM / MINIMUM UVI 4 Toujours Jamais Noir Brun 1. Appuyer sur SEL pour aller sur la zone Baromètre. Pour afficher les enregistrement maximum / minimum UVI : 2. Appuyer sur MODE pour sélectionner l’affichage UV. ou pour choisir 1 des 4 types de 4. Appuyer sur peau. Puis appuyer sur MODE pour confirmer et e n t r e r d a n s l e M o d e d e R é g l a g e S P F. SPF 3. Appuyer sur MEM pour afficher les relevés UV actuels, maximum et minimum. 4. Appuyer pendant 2 secondes sur MEM pour effacer les enregistrements UVI mémorisés. FACTEUR DE PROTECTION SOLAIRE 1 - 11 Protection faible 12 - 29 Protection moyenne 30 - 50 Protection haute REMARQUE la sonde UV doit être activée avant d’essayer de régler les fonctions supplémentaires. Se reporter au Manuel d’Utilisation UVR128 pour plus d’informations. 5. Appuyer sur ou pour augmenter ou réduire la valeur SPF. Puis, appuyer sur MODE pour confirmer et accéder au Compte à rebours du Temps d’Exposition aux UV. 6. Appuyer sur ou pour activer ou désactiver le compte à rebours. Appuyer sur MODE pour sortir du 24 SÉLECTION DU CANAL DE LA SONDE La station météo peut afficher les informations suivantes venant d’une des 5 sondes : Appuyer sur CH pour alterner entre les 5 sondes. • Températures actuelles, minimales et maximales et humidité relative. Une icône de maison indique la sonde sélectionnée. • Indicateur de niveau de Confort et courbe de tendance (en hausse, en baisse, ou stable). • Pour effectuer un balayage automatique entre les sondes, appuyer pendant 2 secondes sur CH. Les données de chaque sonde s’affichent pendant 3 secondes. Les données sont recueillies et affichées environ toutes les 60 secondes. • Pour mettre fin au balayage automatique, appuyer sur CH ou MEM,lorsque la Zone d’affiche de la Température et de l’Humidité est sélectionnée ZONE D’AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE ET DE L’HUMIDITÉ Appuyer sur SEL pour aller dans la zone Température et Humidité. REMARQUE Si vous choisissez une sonde qui ne recueille que les données de température, l’humidité ne s’affichera pas. Les données de température sont indiquées en haut ; celles de l’humidité en bas. ENREGISTREMENTS MINIMUM / MAXIMUM • Appuyer plusieurs fois sur MEM pour afficher les enregistrements actuel, maximum et minimum de la sonde sélectionnée. • Pour effacer les enregistrements, appuyer pendant 2 secondes sur MEM. Un signal sonore se fera entendre pour confirmer que la mémoire a été effacée. SELECTION D’UNE UNITÉ DE MESURE Positionner le sélecteur °C / °F (dans le logement des piles de la station) sur l’unité souhaitée. 25 FR TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ FR TENDANCE DE LA TEMPÉRATURE ET DE L’HUMIDITÉ INDICE DE CHALEUR L’Indice de Chaleur dispose de 4 niveaux d’alerte en cas de température élevée. Les courbes des tendances sont indiquées à côté des relevés de température et d’humidité. TENDANCE EN HAUSSE STABLE EN BAISSE TEMPÉRATURE HUMIDITÉ NIVEAU TEMPÉRATURE HUMIDITÉ HUMIDE toute >70% toute °C °F Danger extrême >54,5 >130 Danger 40,5-54,4 105-130 Extrême Prudence 32,2-40,5 90-105 Prudence 26,6-32,2 80-90 2. Appuyer sur MODE pour atteindre l’affichage de l’Indice de Chaleur. Le niveau de Confort indique si l’environnement est agréable, d’après les mesures de la température et de l’humidité actuelles. SEC TEMPÉRATURE 1. Appuyer sur SEL pour aller dans la zone Température. s’affiche à côté de la zone. NIVEAU DE CONFORT CONFORTABLE 68-77 °F (20-25 °C) CATÉGORIE DE 3. Appuyer sur CH pour sélectionner le canal souhaité. REMARQUE Si la température est en dessous de 26°C / 80°F, ou si le canal sélectionné ne marche pas, l’Indice de Chaleur affiche « NA ». 40-70% <40% RÉTRO-ÉCLAIRAGE Appuyer sur SNOOZE / LIGHT pour activer le rétro éclairage pendant 8 secondes. REMARQUE Cette information est indiquée dans la zone Humidité lorsque la mesure actuelle est affichée. 26 • Ne pas soumettre l’appareil principal à une force, choc, ou à des variations de température ou d’humidité. Le bouton RESET se trouve dans le logement des piles de l’appareil principal. Appuyer sur RESET lorsque les piles sont remplacées ou à chaque fois que l’appareil ne marche pas comme prévu (par exemple, s’il ne parvient pas à établir un lien fréquence radio avec la sonde ou l’horloge radio pilotée). • Ne pas toucher aux composants internes. • Ne pas mélanger les piles usagées et neuves ou des piles de types différents. • Ne pas utiliser de piles rechargeables avec cet appareil. REMARQUE Lorsque vous appuyez sur RESET, tous les réglages reviennent à leur valeur par défaut et toutes les informations enregistrées perdues. • Enlever les piles si cet appareil n’est pas utilisé pendant longtemps. • Ne pas rayer l’affichage LCD. REMARQUE Les spécifications techniques de cet appareil et le contenu du guide de l’utilisateur sont susceptibles de modifications sans préavis. Les images ne sont pas l’échelle. SÉCURITÉ ET ENTRETIEN Nettoyer cet appareil avec un chiffon humide et un détergent sans alcool. Éviter de faire tomber l’appareil ou de le placer là où il pourrait être heurté. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES AVERTISSEMENTS PROBLÉME Cet appareil a été conçu pour donner des années de service si l’on en prend soin. Oregon Scientific se dégage de toutes responsabilités pour les écarts d’utilisation de l’appareil en dehors de celle spécifiée dans le livret d’instructions ou altérations ou réparations non approuvées de cet appareil. Suivre les directives suivantes : • Ne jamais immerger l’appareil. Cela pourrait causer 27 SYMPTOME SOLUTION Baromètre Relevés étranges Régler l'altitude / l'unité Date Date / mois étranges Vérifier la langue Heure Impossible de régler l’heure Désactiver l’heure atomique FR un choc électrique ou endommager l’appareil. RÉINITIALISER LE SYSTÈME FR Heure Temp Sonde Impossible de synchroniser l’heure Poids 1. Vérifier les piles 2. Appuyer sur RESET 3. Activer manuellement l’heure atomique . Indique « LLL » ou «HHH » Température hors des plages de mesure Impossible de localiser la sonde Vérifier les piles 108 g (0,24 livre) sans pile Température Unité °C ou °F Plage de mesure à l’intérieur -5°C à 50°C (23°F à 122°F) Plage de mesure à l’extérieur -20°C à 60°C (-4°F à 140°F) Résolution 0,1°C (0,2°F) Confort 20°C à 25°C (68°F à 77°F) Enregistrement Min / Max Humidité Relative Plage de mesure 25% à 95% Précision 1% Confort 40% à 70% SPÉCIFICATIONS Mémoire Min / max Dimensions de l’Appareil Principal Baromètre IxLxH 195 x 26 x 192 mm Unité (7,6 x 0,8 x 7,5 pouces) Résolution 1 mb (0,03 inHg) 578 grammes Altitude -100 à 2500 mètres Poids (20,4 onces) sans pile (-328 à 2734 pieds) Dimensions de la sonde IxLxH mb / hPa ou inHg Affichage 70 x 24,5 x 116 mm (2,76 x 0,96 x 4,57 pouces) 28 Ensoleillé (jour / nuit), partiellement nuageux (jour / nuit), nuageux, pluvieux, neigeux FR Sonde (RTGR328N) Sonde Thermo / Hygro Fréquence RF 433 MHz Distance Jusqu’à 70 mètres (230 pieds) sans obstruction Transmission Env. toutes les minutes N° de Canal. 1, 2, 3, 4 ou 5 Unité °C ou °F Piles 2 x UM-3 (AA) 1,5 V REMARQUE Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines; celles-ci étant plus performantes que d’autres types de piles avec ce produit. À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Heure radio pilotée Synchronisation Auto ou désactivée Affichage heure HH:MM:SS Format de l’heure En consultant notre site internet (www.oregonscientific. fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente. 12 h AM/PM (format MSF) 24 h (format DCF) Date JJ/MM ou MM/JJ ; Jour de la semaine en Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific. com/service/support ou appelez le 1-800-853-8883 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international/ default.asp 5 langues (E, G, F, I, S) Alarme Alarme Quotidienne et Pré-Alarme ; Crescendo pendant 2 minutes Répétition d’Alarme Répétition pendant 8 minutes Alimentation Appareil Principal Piles 4 x UM-3 (AA) 1,5 V 29 FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNE Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Station Météo Sans Fil avec Heure Internationale modèle n° BAR926HG / BAR966HG est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE PAYS CONCERNÈS RTT&E Tous les pays de l’UE, Suisse CH et Norvège N 30