Manuel du propriétaire | Oregon Scientific BAR966HG Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon Scientific BAR966HG Manuel utilisateur | Fixfr
Alterner entre les Différents Affichages de
l’Heure .................................................................. 14
Heure Internationale ............................................. 15
Modèle : BAR926HG / BAR966HG
Alarmes ................................................................... 20
MANUEL D’UTILISATION
Réglage de l’Alarme Quotidienne ........................ 20
TABLE DES MATIÈRES
Réglage de la Pré-Alarme .................................... 20
Introduction............................................................... 3
Activer l’Alarme .................................................... 21
Vue d’Ensemble du Produit ..................................... 4
Fonction de Répétition d’Alarme .......................... 21
Face Avant ............................................................ 4
Baromètre................................................................ 21
Face Arrière ........................................................... 5
Zone d’Affichage du Baromètre ........................... 21
Installation sur Pied et Fixation Murale ................ 5
Sélection d’une Unité de Mesure ......................... 21
Affichage à Cristaux Liquides ................................ 6
Historique du Baromètre ...................................... 21
Sonde Sans Fil (RTGR328N) ................................. 9
Affichage de l’Histogramme ................................. 22
Avant de Commencer ............................................... 9
Réglage de l’Altitude ............................................ 22
Piles ....................................................................... 9
Prévisions Météo .................................................... 22
Modifier les Réglages .......................................... 10
Icônes des Prévisions Météo ............................... 22
Sonde Sans Fil ........................................................ 10
Mesure UV ............................................................... 23
Mise en Service de la Sonde Thermo /
Nouvelles Fonctions UV ...................................... 23
Hygro (RTGR328N) ............................................ 11
Température et Humidité ....................................... 24
Transmission des Données de la Sonde.............. 12
Effectuer une Recherche de Sonde ..................... 12
Zone d’Affichage de la Température et de
l’Humidité ............................................................. 25
Heure et Date .......................................................... 12
Selection d’une Unité de Mesure ......................... 25
Heure Radio-Pilotée ............................................. 13
Sélection du Canal de la Sonde ........................... 25
Activer / Désactiver l’Heure Radio-Pilotée ........... 13
Enregistrements Minimum / Maximum ................. 25
Régler l’Heure ..................................................... 14
Tendance de la Température et de l’Humidité ...... 26
1
FR
Station Météo Sans Fil
avec Heure Internationale
FR
Niveau de Confort ................................................ 26
Indice de Chaleur ................................................. 26
Rétro-éclairage ....................................................... 26
Réinitialiser le Système ......................................... 27
Sécurité et Entretien............................................... 27
Avertissements ....................................................... 27
Résolution des Problèmes ................................... 27
Spécifications ......................................................... 28
À Propos d’Oregon Scientific ............................... 29
Déclaration de Conformité Européenne .............. 30
2
Nous vous remercions d’avoir choisi la Station
Météo Sans Fil avec Heure Internationale d’Oregon
Scientific™ (BAR926HG / BAR966HG). Cet appareil
sophistiqué vous offre l’heure avec précision ainsi que
des prévisions météo, des relevés de température et
d’humidité intérieures et extérieures, les tendances de
la pression atmosphérique en fonction de l’altitude ; le
tout en un seul instrument, pratique et facile d’utilisation
pour votre domicile.
Contenu de l’emballage :
• Appareil Principal
• Sonde Sans Fil (RTGR328N)
• Sonde UV en Option (UVR128)
• Piles
BAR926HG --- Appareil Principal BAR926HG + Sonde
Sans Fil RTGR328N
BAR966HG --- Appareil Principal BAR926HG + Sonde
Sans Fil RTGR328N + Sonde UV UVR128
REMARQUE L’appareil principal est compatible
avec les sondes suivantes : THGR228N, THGR328N,
THR228N, THR328N, THWR288. Les sondes
supplémentaires sont vendues séparément. Veuillez
contacter votre revendeur pour plus d’informations.
3
FR
Gardez ce manuel à portée de main lors de l’utilisation
de ce nouveau produit. Il illustre étape par étape
les instructions et contient des spécifications et
avertissements que vous devez connaître.
INTRODUCTION
FR
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
FACE AVANT
1
1. SNOOZE / LIGHT : Permet d’activer la fonction de
Répétition 8 Minutes ou le rétro-éclairage
2. Affichage à cristaux liquides
3. SEL : Permet d’alterner entre les différentes Zones
d’affichage
4. MODE : Permet de modifier les Réglages / de
changer d’affichage
3
4
2
5.
: Permet d’augmenter un réglage / d’activer
l’heure radio-pilotée
6.
: Permet de réduire un réglage / de désactiver
l’heure radio-pilotée
5
6
7
8
7. MEM : Permet d’afficher les relevés UV / de
température / d’humidité actuels, maximum et
minimum
9
10
8. HIST : Permet d’afficher l’historique des relevés UV
et du baromètre
9. CH : Permet d’accéder à l’affichage de la sonde
sans fil
10.
4
/ : Permet d’afficher l’état de l’alarme ; de régler
l’heure radio-pilotée du réveil
INSTALLATION SUR PIED ET FIXATION
MURALE
5
Pour installer l’appareil sur une table, mettre le verrou
(à l’arrière de l’appareil) sur la position permettant
de désolidariser les deux éléments de l’appareil.
Puis positionner l’appareil comme indiqué ci-après.
1
2
3
6
4
1. Sélecteur mb / inHg (à l’intérieur du logement
des piles)
Pour fixer l’appareil sur un mur, mettre le verrou
(à l’arrière de l’appareil) sur la position permettant
d’accrocher ensemble les deux éléments de
l’appareil. Puis, le fixer comme indiqué ci-après.
2. Bouton RESET (à l’intérieur du logement des
piles)
3. Sélecteur °C / °F (à l’intérieur du logement des
piles)
4. Logement des piles (sous la trappe)
5. Crochets pour fixation murale
6. Verrou – placer les 2 parties de l’appareil l’une à
côté de l’autre (cf. illustration). Fermer le verrou pour
accrocher les 2 parties ensemble. Tourner le verrou
dans le sens anti-horaire pour débloquer et séparer
les deux éléments.
5
FR
FACE ARRIÈRE
FR
AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES
1. Zone d’Affichage des Prévisions Météo : Prévisions
Météo Animées.
2. Zone d’affichage de la Température / de l’Humidité /
du Niveau de Confort : Relevés et tendances; niveau
de confort ; numéro de canal de la sonde.
1
3. Zone d’affichage du Baromètre / de l’Indice UV :
Histogramme de la pression
atmosphérique et du niveau des UV ; relevés du
baromètre et Indice UV.
2
4. Zone d’Affichage de l’Heure / de l’Alarme / de la Date :
Heure Radio-Pilotée et heure internationale ; alarmes ;
date
3
4
6
1
1
2
6
7
3
8
9
4
5
10
2
11
1. Icône indiquant des piles faibles sur l’appareil
principal
1. Icône indiquant la Zone sélectionnée
2. Tendance de la température
2. Affichage de la météo
3. Numéro du canal (1 à 5) / état de la réception
4. Icône indiquant des piles faibles sur la sonde
5. Tendance de l’humidité
6. Température MAX / MIN
7. Température °C / °F
8. Indice de Chaleur
9. Humidité MAX / MIN
10. Humidité
11. Niveaux de confort
7
FR
Zone d’affichage de la Température / de l’Humidité
/ du Niveau de Confort
Zone d’Affichage des Prévisions Météo
FR
Zone d’affichage du Baromètre / de l’Indice UV
Zone d’Affichage de l’Heure / de l’Alarme / de la
Date
1
1
7
2
2
8
3
3
4
5
6
4
9
10
11
5
8
6
12
7
9
1. Indique que la pression atmosphérique est affichée
1. Indique que la Pré-Alarme est réglée
2. Indique que les UV sont affichés
2. Affichage de la Pré-Alarme / réglage de la PréAlarme
3. Icône indiquant des piles faibles sur la sonde UV
4. Indique que la valeur de l’Indice UV est affichée
3. Indique que le canal de réception de l’heure radiopilotée est verrouillé
5. Indique que le compte à rebours pour une exposition
aux UV a démarré
4. Icône de réception de l’heure radio-pilotée
6. Indique que le niveau de l’indice UV est affiché
5. Indique que l’Alarme Quotidienne est réglée
7. Temps d’exposition aux UV pour l’utilisateur
6. Ville du domicile ou ville à l’étranger
8. Histogramme du Baromètre / des UV
7. Heure radio-pilotée (ex : heure du domicile) / date
9. Indice SPF que l’utilisateur doit appliquer pour son
exposition aux UV
8. Décalage horaire
9. Heure à l’étranger / date
10. Type de peau de l’utilisateur pour une exposition aux UV
11. N° d’utilisateur (en Mode UV) ou historique des temps
d’exposition aux UV / relevé de la pression
atmosphérique
12. Relevé de l’altitude / de la pression atmosphérique
/ de l’Indice UV
8
FR
SONDE SANS FIL (RTGR328N)
4
1
1. Affichage à cristaux
liquides
2. Numéro du canal
2
2. Témoin lumineux
indicateur d’état
1
2
1. Réception du
signal
3
3. Fenêtre de
ventilation
6
3. Icône de piles
faibles
7
4. Heure
5
5. Temp. (°C ou °F)
6. Humidité %
7. Temp. / Humidité
3
AVANT DE COMMENCER
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Fixation murale
PILES
2. Bouton CH (1-5)
Les piles sont fournies avec le produit :
3. RESET
• Appareil principal
• Sonde
4. Bouton ˚C / ˚F
5. SEARCH
4 piles UM-3 (AA) 1,5 V
2 piles UM-3 (AA) 1,5 V
Insérer les piles avant la première utilisation, en
respectant la polarité indiquée dans le logement des
piles. Pour un meilleur fonctionnement, installer les
piles de la sonde avant d’installer celles de l’appareil
principal. Appuyer sur RESET chaque fois que les piles
ont été remplacées.
6. Bouton du
format du signal radio
EU / UK
7. Logement des piles
8. Pied pliable
9
FR
MODIFIER LES RÉGLAGES
Pour installer les piles de l’appareil principal :
1. A p p u y e r s u r S E L p o u r a l t e r n e r e n t r e
les différentes Zones d’affichage.
indique la Zone sélectionnée.
REMARQUE Ne pas utiliser de piles rechargeables.
2. La plupart des Zones disposent d’options
d ’ a ff i c h a g e a l t e r n a t i v e s ( p a r e x e m p l e :
Heure / Alarme ou Baromètre / Indice
UV). A p p u y e r s u r M O D E p o u r a l t e r n e r
/
entre les options ou sur
pour alterner
entre l’heure et l’alarme.
apparaît lorsque les piles sont faibles.
REMARQUE Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines ; celles-ci étant plus performantes que d’autres
types de piles avec ce produit.
APPAREIL
Principal
Sonde
Sonde UV
3. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant 2
secondes pour entrer en mode de réglage.
EMPLACEMENT DE L’ICÔNE
Zone d’affichage des Prévisions Météo
4. Appuyer sur
Zone d’affichage de la Température /
de l’Humidité
Zone d’affichage de la pression
atmosphérique / de l’Indice UV
ou
pour modifier les réglages.
5. Appuyer sur MODE pour confirmer.
SONDE SANS FIL
Ce produit est vendu avec une sonde Thermo / Hygro
RTGR328N. Toutefois, l’appareil principal peut collecter
les données de 6 sondes (5 Sondes Thermo / Hygro et
1 Sonde UV).
10
THGR228N, THGR328N, THR228N, THR328N et
THWR288. (Les sondes supplémentaires sont vendues
séparément. Veuillez contacter votre revendeur pour
plus d’informations.)
SÉLECTEUR
Temp.
OPTION
°C / °F
5. Refermer le logement des piles.
Pour déplier le pied :
La Sonde RTGR328N effectue des relevés de
température et d’humidité et reçoit les signaux horaires
des organismes émettant l’heure radio-pilotée.
1
MISE EN SERVICE DE LA SONDE
THERMO / HYGRO (RTGR328N)
2
1. Ouvrir le logement des piles à l’aide d’un petit
tournevis cruciforme.
Pour un résultat optimal :
2. Insérer les piles.
• Insérer les piles et sélectionner l’appareil, le canal et
le format du signal radio avant de fixer la sonde.
3. Régler le canal et le format du signal radio. Les
sélecteurs correspondants se trouvent à l’intérieur du
logement des piles.
SÉLECTEUR
Canal
OPTION
Sélectionner un canal différent
pour chaque sonde (dans le
cas où plusieurs sondes sont
utilisées).
Format du
signal radio
EU (DCF) / UK (MSF)
• Ne pas placer la sonde en plein soleil et ne pas
l’exposer à l’humidité.
• Ne pas placer la sonde à plus de 70 mètres (230 pieds)
de l’appareil principal (à l’intérieur).
• Positionner la sonde face à l’appareil principal (à
l’intérieur), en évitant au maximum les obstacles tels
que les portes, murs et meubles.
• Choisir un emplacement à ciel ouvert et à l’écart de
tout objet métallique ou électronique.
• Pendant les mois les plus froids de l’hiver, rapprocher
11
FR
4. Appuyer sur RESET. Puis, sélectionner une unité de
température.
L’appareil principal est compatible avec les sondes
suivantes :
FR
EFFECTUER UNE RECHERCHE DE SONDE
la sonde de l’appareil principal ; les températures
inférieures à zéro peuvent perturber les performances
des piles ainsi que la transmission du signal.
Pour effectuer une recherche de la sonde Thermo
/ Hygro : appuyer sur SEL pour accéder à la Zone
d’affichage de la Température / de l’Humidité.
apparaît à côté de la Zone d’affichage. Puis, appuyer
simultanément sur MEM et CH sans relâcher pendant
2 secondes.
REMARQUE La transmission peut être instable
et dépend des conditions de réception de l’appareil
principal. Essayer plusieurs emplacements pour
déterminer celui convenant le mieux.
Pour rechercher une sonde UV : appuyer sur SEL
pour accéder à la Zone d’affichage de l’Indice UV / du
apparaît à côté de la Zone d’affichage.
baromètre.
Puis, appuyer sur MEM et CH sans relâcher pendant
2 secondes.
TRANSMISSION DES DONNÉES DE LA SONDE
Les données sont envoyées par la sonde (ou les
sondes) toutes les 60 secondes. L’icône de réception
qui apparaît dans la Zone d’affichage de la Température
/ de l’Humidité indique l’état de réception.
ICÔNE
REMARQUE Vérifier les piles si aucune sonde n’est
détectée.
DESCRIPTION
L’appareil principal
recherche des sondes.
HEURE ET DATE
L’heure et la date de ce produit sont actualisées en
fonction des signaux radio-pilotés réceptionnés par
de la sonde RTGR328N ou en fonction des réglages
entrés manuellement par l’utilisateur.
1 canal, au moins, a été
détecté.
La Sonde 1 envoie des
données. (Le numéro
indique quelle sonde est
sélectionnée.)
--- apparaît dans la
Zone d’affichage de la
Température / de l’Humidité
1
Impossible de détecter
la sonde sélectionnée.
Effectuer une recherche de
la sonde ou vérifier les piles.
2
12
3
Comment interpréter ces indicateurs :
2. Ville étrangère
ICÔNE
3. Heure à l’étranger
HEURE RADIO-PILOTÉE
SIGNIFICATION
L’appareil a établi le contact
avec la sonde et l’heure est
synchronisée.
L’appareil a établi le contact avec
la sonde mais l’heure n’est pas
synchronisée.
L’heure et la date sont mises à jour automatiquement
par des signaux horaires émis par des organismes
officiels depuis Francfort (en Allemagne) et Rugby (en
Angleterre), excepté si cette fonction est désactivée. Les
signaux sont réceptionnés par la sonde (RTGR328N)
lorsqu’elle se trouve dans un rayon de 1 500 km (932
miles) d’un signal.
L’appareil a perdu le contact
avec la sonde mais l’heure est
synchronisée.
L’appareil a perdu le contact
avec la sonde et l’heure n’est pas
synchronisée.
La première réception prend de 2 à 10 minutes et a lieu
lors de la première mise en service de l’appareil, puis si
RESET est appuyé.
L’appareil ne parvient pas à
atteindre la sonde.
Une fois la réception terminée, l’icône de réception
cesse de clignoter.
Outre l’affichage de l’heure locale et de la date, il est
également possible d’afficher l’heure de 130 grandes
villes du monde.
REMARQUE Pour forcer une recherche manuelle
de la réception de l’heure radio-pilotée, appuyer sur
SEARCH (sur la sonde RTGR328N) sans relâcher
pendant 2 secondes.
L’icône
qui apparaît dans la Zone d’affichage de
l’Heure indique 2 éléments :
ACTIVER / DÉSACTIVER L’HEURE RADIOPILOTÉE
• La connexion entre l’appareil principal et la sonde qui
)
relève les signaux radio-pilotés (
• La réception du signal radio-piloté (
Pour pouvoir régler l’heure manuellement, la fonction
radio-pilotée doit être désactivée. Pour cela, aller sur la
Zone d’affichage de l’Heure / de l’Alarme. Puis, appuyer
)
13
FR
1. Heure radio-pilotée
FR
3. Il est également possible de sélectionner la Ville de
votre domicile, une Ville étrangère, le format horaire
12 / 24 heures, les heures, les minutes, l’année,
le format jour / mois, le mois, le jour et la langue
d’affichage.
sur
sur l’appareil principal sans relâcher pendant 2
secondes. Pour réactiver l’heure radio-pilotée, aller sur
la Zone d’affichage de l’Heure / de l’Alarme, puis appuyer
sur
sans relâcher pendant 2 secondes.
4. Appuyer sur
Heure radio-pilotée activée :
ou
pour modifier un réglage.
5. Appuyer sur MODE pour confirmer.
REMARQUE Les options de langues disponibles
sont : (E) anglais, (F) français, (D) allemand, (I) italien
et (S) espagnol. La langue sélectionnée s’applique à
l’affichage des jours de la semaine.
Heure radio-pilotée désactivée :
ALTERNER ENTRE LES DIFFÉRENTS
AFFICHAGES DE L’HEURE
Appuyer sur SEL pour accéder à la Zone d’affichage
apparaît à côté de la Zone d’affichage.
de l’Heure.
RÉGLER L’HEURE
Procéder comme suit uniquement si l’heure radio-pilotée
a été désactivée (ou si le signal de l’heure radio-pilotée
est hors de portée).
Appuyer sur MODE pour alterner entre les différents
affichages.
Si aucune ville étrangère n’est sélectionnée, il est
possible d’alterner entre les affichages suivants :
1. Appuyer sur SEL pour accéder à la Zone
apparaît à côté de la Zone
d’affichage de l’Heure.
d’affichage.
• Heure avec secondes et date
• Heure avec jour et date
2. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant 2
secondes.
14
FR
Si une ville étrangère est sélectionnée, il est possible
d’alterner entre les affichages suivants :
• Heure Radio-Pilotée avec secondes et heure à
l’étranger
• Heure Radio-Pilotée et heure à l’étranger avec jour
• Date Radio-Pilotée et Date à l’étranger
HEURE INTERNATIONALE
Cette fonction horaire permet d’afficher l’heure de
différents endroits dans le monde ; elle prend en compte
instantanément les décalages horaires d’été et d’hiver.
Les noms des différentes villes sont abrégés en 3 lettres,
ex ; FRA pour Francfort en Allemagne.
15
FR
NOM DU PAYS
CODE DE LA
VILLE
COMPENSATION
HORAIRE (GMT = 0)
Addis-Ababa, Ethiopie
Adélaïde, Australie
Auckland, Nouvelle-Zélande
Ankara, Turquie
Alger, Algérie
Amsterdam, Pays-Bas
Anchorage AK, Etats-Unis
Antananarivo, Madagascar
Asunción, Paraguay
Athènes, Grèce
Atlanta GA, Etats-Unis
Abu-Dhabi, E.A.U.
Bucarest, Roumanie
Barcelone, Espagne
Bagdad, Irak
Belgrade, Yougoslavie
Beijing, Chine
Berlin, Allemagne
Beyrouth, Liban
Bangkok, Thaïlande
Brisbane, Australie
Bogotá, Colombie
Boston MA, Etats-Unis
Berne, Suisse
Bruxelles, Belgique
Brasilia, Brésil
Buenos-Aires, Argentine
Budapest, Hongrie
Le Caire, Egypte
Casablanca, Maroc
Canberra, Australie
Caracas, Venezuela
Calcutta, Inde
Chicago IL, Etats-Unis
Colombo, Sri Lanka
ADD
ADL
AKL
AKR
ALG
AMS
ANC
ANT
ASU
ATH
ATL
AUH
BBU
BCN
BDD
BEG
BEJ
BER
BEY
BKK
BNE
BOG
BOS
BRN
BRU
BSB
BUA
BUD
CAI
CAS
CBR
CCS
CCU
CGX
CMB
3
9.5
12
2
1
1
-9
3
-4
2
-5
4
2
1
3
1
8
1
2
7
10
-5
-5
1
1
-3
-3
1
2
0
10
-4
5.5
-6
6
PÉRIODE HEURE D’ÉTÉ
Pas d’heure d’été
Du dernier dimanche d’octobre au dernier dimanche de mars
Du premier dimanche d’octobre au troisième dimanche de mars
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Du premier dimanche de septembre au premier dimanche d’avril
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Du 1er avril au 1er octobre
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Du deuxième dimanche d’octobre au troisième dimanche de février
Pas d’heure d’été
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Du dernier vendredi d’avril au dernier vendredi de septembre
Pas d’heure d’été
Du dernier dimanche d’octobre au dernier dimanche de mars
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
16
CPH
CPT
DAC
DAM
DEL
DTW
DUB
FRA
GUA
GVA
HAM
HAN
HAV
HCM
HEL
HKG
HNL
HOU
IND
IST
JKT
JNB
KBL
KHA
KIE
KIN
KTM
KUL
KWI
LAS
LAX
LIM
LIS
LON
LOS
LPB
LUX
1
2
6
2
5.5
-5
0
1
-6
1
1
7
-5
7
2
8
-10
-6
-5
2
7
2
4.5
3
2
-5
5.75
8
3
-8
-8
-5
0
0
1
-4
1
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Du 1er avril au 1er octobre
Pas d’heure d’été
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’étés
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
17
FR
Copenhague, Danemark
Le Cap, Afrique du Sud
Dhaka, Bangladesh
Damas, Syrie
New Delhi, Inde
Detroit MI, Etats-Unis
Dublin, Irlande
Francfort, Allemagne
Guatemala City, Guatemala
Genève, Suisse
Hambourg, Allemagne
Hanoi, Vietnam
La Havane, Cuba
Hô Chi Minh City, Vietnam
Helsinki, Finlande
Hongkong, Chine
Honolulu HI, Etats-Unis
Houston TX, Etats-Unis
Indianapolis, IN, Etats-Unis
Istanbul, Turquie
Djakarta, Indonésie
Johannesburg, Afrique du Sud
Kaboul, Afghanistan
Khartoum, Soudan
Kiev, Ukraine
Kingston, Jamaïque
Katmandou, Népal
Kuala Lumpur, Malaisie
Koweït City, Koweït
Las Vegas NV, Etats-Unis
Los Angeles CA, Etats-Unis
Lima, Pérou
Lisbonne, Portugal
Londres, Royaume-Uni
Lagos, Nigeria
La Paz, Bolivie
Luxembourg, Luxembourg
FR
Madrid, Espagne
Melbourne, Australie
Mexico City, Mexique
Managua, Nicaragua
Miami FL, Etats-Unis
Milan, Italie
Manama, Bahreïn
Manille, Philippines
Montréal, Canada
Moscou, Russie
Montevideo, Uruguay
Nassau, Bahamas
Nairobi, Kenya
New York NY, Etats-Unis
Oslo, Norvège
Ottawa, Canada
Port-au-Prince, Haïti
Paris, France
Perth, Australie
Phoenix, AZ, Etats-Unis
Phnom Penh, Kampuchéa
Port of Spain, Trinidad & Tobago
Papeete, Polynésie Française
Prague, République Tchèque
Portland OR, Etats-Unis
Pretoria, Afrique du Sud
Panama City, Panama
Rangoon, Myanmar
Rio de Janeiro, Brésil
Reykjavik, Islande
Rome, Italie
Riyad, Arabie Saoudite
San Salvador, Salvador
Santiago, Chili
Seattle WA, Etats-Unis
Séoul, Corée du Sud
San Francisco CA, Etats-Unis
MAD
MEL
MEX
MGA
MIA
MIL
MNA
MNL
MON
MOW
MVD
NAS
NRB
NYC
OSL
OTW
PAP
PAR
PER
PHE
PNH
POS
PPT
PRG
PTL
PTR
PTY
RGN
RIO
RKV
ROM
RUH
SAL
SCL
SEA
SEL
SFO
1
10
-6
-6
-5
1
3
8
-5
3
-3
-5
3
-5
1
-5
-5
1
8
-7
7
-4
-10
1
-8
2
-5
6.5
-3
0
1
3
-6
-4
-8
9
-8
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Du dernier dimanche d’octobre au dernier dimanche de mars
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Du deuxième dimanche d’octobre au troisième dimanche de février
Pas d’heure d’été
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Du 1er dimanche le ou après le 9 oct. au 1er dimanche le ou après le 9 mars
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
18
SHA
SIN
SJO
SJU
SLC
SOF
SPL
STH
SYD
TAS
TKY
TPE
TRP
TRT
UIO
VAC
VIE
WAW
WDC
WLG
ZRH
8
8
-6
-4
-7
2
-3
1
10
5
9
8
2
-5
-5
-8
1
1
-5
12
1
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Du deuxième dimanche d’octobre au troisième dimanche de février
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Du dernier dimanche d’octobre au dernier dimanche de mars
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Pas d’heure d’été
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Pas d’heure d’été
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre
Du premier dimanche d’octobre au troisième dimanche de mars
Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre
19
FR
Shanghai, Chine
Singapour, Singapour
San José, Costa Rica
San Juan, Porto Rico
Salt Lake City UT, Etats-Unis
Sofia, Bulgarie
Sao Paulo, Brésil
Stockholm, Suède
Sydney, Australie
Tachkent, Ouzbékistan
Tokyo, Japon
Taipei, Taiwan
Taipei, Taiwan
Toronto, Canada
Quito, Equateur
Vancouver, Canada
Vienne, Autriche
Varsovie, Pologne
Washington DC, Etats-Unis
Wellington, Nouvelle-Zélande
Zurich, Suisse
FR
ALARMES
par la sonde du Canal 1 atteint 2°C (35,6 °F) ou une
température inférieure.
Cet appareil est équipé de deux alarmes : une Alarme
Quotidienne et une Pré -Alarme pour temps neigeux.
L’alarme Quotidienne peut être réglée pour sonner tous
les jours à la même heure. La Pré -Alarme ne sonne
que lorsque l’Alarme Quotidienne est activée et que la
température enregistrée par la sonde du Canal 1 atteint
2°C (35,6 °F) ou une température inférieure.
Par exemple, si l’alarme quotidienne est réglée sur 7:00
AM, et la Pré-Alarme sur 45 minutes, la Pré-Alarme
sonne à 6:15 AM si la température extérieure sur la
sonde du Canal 1 a atteint 2 °C ou une température
inférieure.
1. Régler et activer l’alarme quotidienne.
/
pour afficher la Pré-Alarme.
2. Appuyer sur
(PRE-AL s’affiche en haut).
RÉGLER L’ALARME QUOTIDIENNE
1
Appuyer sur SEL pour accéder à la zone d’affichage
s’affiche à côté de la Zone
de l’Heure.
d’affichage.
2. Appuyer sur
en haut).
/
3. Appuyer pendant 2 secondes sur
pour afficher l’alarme. (AL s’affiche
3. Appuyer pendant 2 secondes sur
/
.
4. Sélectionner l’heure et les minutes. Appuyer sur
ou
pour changer les réglages.
5. Appuyer sur
/
5. Appuyer sur
pour confirmer.
6. L’icône de l’alarme Quotidienne
l’alarme est réglée.
/
.
4. Appuyer sur
ou
pour sélectionner 15, 30, 45
ou 60 minutes. Ceci correspond au temps qu’il
faut pour déclencher la Pré-Alarme AVANT l’alarme
quotidienne. La Pré- Alarme est automatiquement
activée lorsque l’utilisateur sélectionne un temps.
/
pour confirmer.
s’affiche lorsque la Pré-Alarme est réglée.
s’affiche dès que
REMARQUE L’Alarme Quotidienne NE sonne pas
avant le lendemain si la Pré-Alarme est déclenchée.
De plus, si l’Alarme Quotidienne est désactivée, la PréAlarme est automatiquement désactivée.
RÉGLER DE LA PRÉ-ALARME
La Pré-Alarme peut être réglée pour sonner 15, 30,
45, ou 60 minutes avant l’Alarme Quotidienne. Elle
sonne à chaque fois que la température enregistrée
20
ZONE D’AFFICHAGE DU BAROMÈTRE
Accéder à la Zone d’affichage de l’Heure, puis appuyer
sur
/
pour afficher l’Alarme Quotidienne ou la
Pré-Alarme. Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyer
sur
ou
.
Si
n’apparaît PAS à l’affichage, appuyer sur
MODE.
Appuyer sur SEL pour accéder à la zone Baromètre.
Les données atmosphériques sont indiquées dans
2 zones en bas de l’affichage. La zone inférieure un
histogramme sur et heures.
Lorsque l’heure de l’alarme est atteinte, le rétro-éclairage
s’allume pendant 8 secondes et une alarme crescendo
sonne pendant 2 minutes. Appuyer sur n’importe quelle
touche (excepté la touche de Répétition) pour arrêter
l’alarme. Elle sonne de nouveau le lendemain à la
même heure.
La zone inférieure indique les relevés historiques ou
actuels.
FONCTION DE RÉPÉTITION D’ALARME
Appuyer sur SNOOZE / LIGHT pour suspendre l’alarme
pendant 8 minutes.
ou
clignote lorsque la fonction
de répétition est activée.
BAROMÈTRE
Cet appareil enregistre les variations de la pression
atmosphérique, ce qui lui permet d’établir des prévisions
météo. Les relevés actuels et les relevés des dernières
24 heures sont enregistrés par l’appareil principal
(intérieur).
SÉLECTION D’UNE UNITÉ DE MESURE
Positionner le sélecteur mb / inHg (dans le logement
des piles de la station) sur l’unité souhaitée.
HISTORIQUE DU BAROMÈTRE
Aller sur la zone d’affichage du Baromètre. Puis, appuyer
21
FR
ACTIVER L’ ALARME
FR
plusieurs fois sur HIST pour faire défiler les mesures.
Le numéro indiqué dans la case HR indique quand
la mesure a été prise (ex : 2 heures avant, 3 heures
avant, etc.).
précision des relevés de la pression atmosphérique.
1. Aller sur la zone Baromètre.
2. Appuyer pendant 2 secondes sur HIST.
3. Appuyer sur
ou
pour régler l’altitude par
incrémentation de 10 mètres (-100 m à 2 500 m).
4. Appuyer sur HIST pour confirmer.
PRÉVISIONS MÉTÉO
Cet appareil prévoit la météo des prochaines 12 à 24
heures dans un rayon de 30-50 km (19-31 miles). Les
prévisions sont basées sur les relevés de tendance de
la pression atmosphérique.
AFFICHAGE DE L’HISTOGRAMME
L’histogramme indique visuellement les changements
atmosphériques de l’heure actuelle (0) aux 24 heures
précédentes (-24).
La zone du haut affiche une icône animée qui
représente les prévisions météo.
ICÔNES DES PRÉVISIONS MÉTÉO
ICÔNE
DESCRIPTION
Clair
RÉGLAGE DE L’ALTITUDE
Régler l’altitude de l’endroit où vous vous trouvez par
rapport au niveau de la mer. Cela permettra d’affiner la
Jour / Nuit
22
nuageux
• Alerte UVI lorsque l’indice UV atteint des
niveaux dangereux.
Nuageux
Les données UV sont indiquées sur la même Zone
d’affichage que le Baromètre. Appuyer sur SEL pour
accéder à la zone Baromètre, puis appuyer sur MODE
UV et les données.
pour afficher l’icône
Jour / Nuit
Pluvieux
REMARQUE Se référer au Manuel d’Utilisation
UVR128 pour plus d’informations et voir ci-après les
nouvelles fonctions UV.
Neigeux
REMARQUE L’icône nocturne s’affiche de 6 PM
à 6 AM. Lorsque la sonde de canal 1 enregistre une
température de 2 °C (35,6 °F) ou inférieure, l’icône de
temps PLUVIEUX passe à NEIGEUX.
NOUVELLES FONCTIONS UV
COMPTE À REBOURS DU TEMPS D’EXPOSITION
AUX UV
MESURE UV
Pour régler le compte à rebours du temps d’exposition,
il faut régler le Facteur Protection Soleil (SPF) et le Type
de Peau comme suit :
La sonde Ultraviolets UVR138 est fournie avec le modèle
BAR966HG et est en option pour le modèle BAR926HG.
La sonde UV fournit les informations suivantes :
1. Appuyer sur SEL pour aller sur la zone Baromètre,
puis appuyer su MODE pour sélectionner
l’affichage UV.
• Enregistrement de l’Indice des Ultraviolets (UVI) sur
10 heures.
• Calcul automatique des temps acceptables
d’exposition aux UV basée sur des profils utilisateurs
23
FR
prédéfinis (4 utilisateurs maximum).
Partiellement
FR
2. Appuyer sur CH pour sélectionner un utilisateur (1 à 4).
Mode Compte à rebours du temps d’exposition et
démarrer le compte à rebours.Le temps restant
d’exposition aux UV de l’utilisateur s’affiche et l’icône
clignote.
3. Appuyer pendant 2 secondes sur MODE pour
entrer dans le Mode de Réglage du Type de Peau
de l’utilisateur choisi.
TYPE DE
PEAU
TEINT
BRÛLURE
1
Jamais
Toujours
7. Lorsque le compte à rebours atteint « 0 », une alarme
sonne pendant 2 minutes. Appuyer sur n’importe
quelle touche pour éteindre l’alarme.clignote
clignote pendant 2 minutes même si la sonnerie de
l’alarme a été éteinte.
COULEUR DES COULEUR
CHEVEUX
DES YEUX
Roux
Bleu
2
Parfois
Parfois
Blond
Bleu /
Vert
3
Toujours
Rarement
Brun
Gris /
Brun
ENREGISTREMENTS MAXIMUM / MINIMUM UVI
4
Toujours
Jamais
Noir
Brun
1. Appuyer sur SEL pour aller sur la zone
Baromètre.
Pour afficher les enregistrement maximum / minimum UVI :
2. Appuyer sur MODE pour sélectionner l’affichage UV.
ou
pour choisir 1 des 4 types de
4. Appuyer sur
peau. Puis appuyer sur MODE pour confirmer et
e n t r e r d a n s l e M o d e d e R é g l a g e S P F.
SPF
3. Appuyer sur MEM pour afficher les relevés UV
actuels, maximum et minimum.
4. Appuyer pendant 2 secondes sur MEM pour effacer
les enregistrements UVI mémorisés.
FACTEUR DE PROTECTION SOLAIRE
1 - 11
Protection faible
12 - 29
Protection moyenne
30 - 50
Protection haute
REMARQUE la sonde UV doit être activée avant
d’essayer de régler les fonctions supplémentaires.
Se reporter au Manuel d’Utilisation UVR128 pour plus
d’informations.
5. Appuyer sur
ou
pour augmenter ou réduire
la valeur SPF. Puis, appuyer sur MODE pour
confirmer et accéder au Compte à rebours du Temps
d’Exposition aux UV.
6. Appuyer sur
ou
pour activer ou désactiver le
compte à rebours. Appuyer sur MODE pour sortir du
24
SÉLECTION DU CANAL DE LA SONDE
La station météo peut afficher les informations suivantes
venant d’une des 5 sondes :
Appuyer sur CH pour alterner entre les 5 sondes.
• Températures actuelles, minimales et maximales et
humidité relative.
Une icône de maison indique la sonde sélectionnée.
• Indicateur de niveau de Confort et courbe de tendance
(en hausse, en baisse, ou stable).
• Pour effectuer un balayage automatique entre les
sondes, appuyer pendant 2 secondes sur CH.
Les données de chaque sonde s’affichent pendant 3
secondes.
Les données sont recueillies et affichées environ toutes
les 60 secondes.
• Pour mettre fin au balayage automatique, appuyer sur
CH ou MEM,lorsque la Zone d’affiche de la
Température et de l’Humidité est sélectionnée
ZONE D’AFFICHAGE DE LA
TEMPÉRATURE ET DE L’HUMIDITÉ
Appuyer sur SEL pour aller dans la zone Température
et Humidité.
REMARQUE Si vous choisissez une sonde qui ne
recueille que les données de température, l’humidité
ne s’affichera pas.
Les données de température sont indiquées en haut ;
celles de l’humidité en bas.
ENREGISTREMENTS MINIMUM / MAXIMUM
• Appuyer plusieurs fois sur MEM pour afficher les
enregistrements actuel, maximum et minimum de la
sonde sélectionnée.
• Pour effacer les enregistrements, appuyer pendant
2 secondes sur MEM. Un signal sonore se
fera entendre pour confirmer que la mémoire a été
effacée.
SELECTION D’UNE UNITÉ DE MESURE
Positionner le sélecteur °C / °F (dans le logement des
piles de la station) sur l’unité souhaitée.
25
FR
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
FR
TENDANCE DE LA TEMPÉRATURE ET DE
L’HUMIDITÉ
INDICE DE CHALEUR
L’Indice de Chaleur dispose de 4 niveaux d’alerte en
cas de température élevée.
Les courbes des tendances sont indiquées à côté des
relevés de température et d’humidité.
TENDANCE
EN HAUSSE
STABLE
EN BAISSE
TEMPÉRATURE
HUMIDITÉ
NIVEAU
TEMPÉRATURE
HUMIDITÉ
HUMIDE
toute
>70%
toute
°C
°F
Danger extrême
>54,5
>130
Danger
40,5-54,4
105-130
Extrême
Prudence
32,2-40,5
90-105
Prudence
26,6-32,2
80-90
2. Appuyer sur MODE pour atteindre l’affichage de
l’Indice de Chaleur.
Le niveau de Confort indique si l’environnement est
agréable, d’après les mesures de la température et de
l’humidité actuelles.
SEC
TEMPÉRATURE
1. Appuyer sur SEL pour aller dans la zone Température.
s’affiche à côté de la zone.
NIVEAU DE CONFORT
CONFORTABLE 68-77 °F
(20-25 °C)
CATÉGORIE
DE
3. Appuyer sur CH pour sélectionner le canal
souhaité.
REMARQUE Si la température est en dessous de
26°C / 80°F, ou si le canal sélectionné ne marche pas,
l’Indice de Chaleur affiche « NA ».
40-70%
<40%
RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Appuyer sur SNOOZE / LIGHT pour activer le rétro
éclairage pendant 8 secondes.
REMARQUE Cette information est indiquée dans la
zone Humidité lorsque la mesure actuelle est affichée.
26
• Ne pas soumettre l’appareil principal à une
force, choc, ou à des variations de température ou
d’humidité.
Le bouton RESET se trouve dans le logement des piles
de l’appareil principal. Appuyer sur RESET lorsque les
piles sont remplacées ou à chaque fois que l’appareil ne
marche pas comme prévu (par exemple, s’il ne parvient
pas à établir un lien fréquence radio avec la sonde ou
l’horloge radio pilotée).
• Ne pas toucher aux composants internes.
• Ne pas mélanger les piles usagées et neuves ou des
piles de types différents.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables avec cet appareil.
REMARQUE Lorsque vous appuyez sur RESET, tous
les réglages reviennent à leur valeur par défaut et toutes
les informations enregistrées perdues.
• Enlever les piles si cet appareil n’est pas utilisé
pendant longtemps.
• Ne pas rayer l’affichage LCD.
REMARQUE Les spécifications techniques de cet
appareil et le contenu du guide de l’utilisateur sont
susceptibles de modifications sans préavis. Les
images ne sont pas l’échelle.
SÉCURITÉ ET ENTRETIEN
Nettoyer cet appareil avec un chiffon humide et un
détergent sans alcool. Éviter de faire tomber l’appareil
ou de le placer là où il pourrait être heurté.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
AVERTISSEMENTS
PROBLÉME
Cet appareil a été conçu pour donner des années
de service si l’on en prend soin. Oregon Scientific
se dégage de toutes responsabilités pour les écarts
d’utilisation de l’appareil en dehors de celle spécifiée
dans le livret d’instructions ou altérations ou réparations
non approuvées de cet appareil. Suivre les directives
suivantes :
• Ne jamais immerger l’appareil. Cela pourrait causer
27
SYMPTOME
SOLUTION
Baromètre
Relevés
étranges
Régler l'altitude /
l'unité
Date
Date / mois
étranges
Vérifier la langue
Heure
Impossible
de régler
l’heure
Désactiver l’heure
atomique
FR
un choc électrique ou endommager l’appareil.
RÉINITIALISER LE SYSTÈME
FR
Heure
Temp
Sonde
Impossible de
synchroniser
l’heure
Poids
1. Vérifier les piles
2. Appuyer sur
RESET
3. Activer
manuellement
l’heure atomique
.
Indique
« LLL » ou
«HHH »
Température hors
des plages de
mesure
Impossible de
localiser la
sonde
Vérifier les piles
108 g (0,24 livre) sans pile
Température
Unité
°C ou °F
Plage de mesure à
l’intérieur
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)
Plage de mesure à
l’extérieur
-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Résolution
0,1°C (0,2°F)
Confort
20°C à 25°C (68°F à 77°F)
Enregistrement
Min / Max
Humidité Relative
Plage de mesure
25% à 95%
Précision
1%
Confort
40% à 70%
SPÉCIFICATIONS
Mémoire
Min / max
Dimensions de l’Appareil Principal
Baromètre
IxLxH
195 x 26 x 192 mm
Unité
(7,6 x 0,8 x 7,5 pouces)
Résolution
1 mb (0,03 inHg)
578 grammes
Altitude
-100 à 2500 mètres
Poids
(20,4 onces) sans pile
(-328 à 2734 pieds)
Dimensions de la sonde
IxLxH
mb / hPa ou inHg
Affichage
70 x 24,5 x 116 mm
(2,76 x 0,96 x 4,57 pouces)
28
Ensoleillé (jour / nuit),
partiellement nuageux
(jour / nuit), nuageux,
pluvieux, neigeux
FR
Sonde (RTGR328N)
Sonde Thermo / Hygro
Fréquence RF
433 MHz
Distance
Jusqu’à 70 mètres (230 pieds)
sans obstruction
Transmission
Env. toutes les minutes
N° de Canal.
1, 2, 3, 4 ou 5
Unité
°C ou °F
Piles
2 x UM-3 (AA) 1,5 V
REMARQUE Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines; celles-ci étant plus performantes que d’autres
types de piles avec ce produit.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Heure radio pilotée
Synchronisation
Auto ou désactivée
Affichage heure
HH:MM:SS
Format de l’heure
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.
fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits
Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3;
produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport
et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique
également comment joindre notre service après-vente.
12 h AM/PM (format MSF)
24 h (format DCF)
Date
JJ/MM ou MM/JJ ;
Jour de la semaine en
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations
dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous
souhaitez contacter le service client Oregon Scientific
directement, allez sur le site www2.oregonscientific.
com/service/support ou appelez le 1-800-853-8883 aux
US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur
le site: www2.oregonscientific.com/about/international/
default.asp
5 langues (E, G, F, I, S)
Alarme
Alarme Quotidienne et
Pré-Alarme ; Crescendo
pendant 2 minutes
Répétition d’Alarme
Répétition pendant 8
minutes
Alimentation
Appareil Principal
Piles
4 x UM-3 (AA) 1,5 V
29
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNE
Par la présente Oregon Scientific déclare que
l’appareil Station Météo Sans Fil avec Heure
Internationale modèle n° BAR926HG / BAR966HG
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
PAYS CONCERNÈS RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse CH
et Norvège
N
30

Manuels associés