Manuel du propriétaire | Siemens ARTIS 2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Siemens ARTIS 2 Manuel utilisateur | Fixfr
ARTIS 2 e2e
Guide d’utilisation
contours d’oreille
www.siemens-audiologie.fr
1
Félicitations !
Comme tout nouveau porteur d’aides auditives, vous allez
redécouvrir et apprécier les sons environnants et les
conversations avec votre famille et vos amis.
Ce manuel ainsi que les instructions de votre audioprothésiste
vont vous aider à faire fonctionner votre nouvelle aide
auditive. Vous allez apprendre à mettre et enlever vos aides
auditives, puis à les nettoyer et à changer les piles. Une
section sur les erreurs connues et leurs solutions se trouve à
la fin de ce guide.
Il faudra, bien sûr, comme pour toute nouveauté, vous
habituer d’abord à votre appareil. L’utilisation de votre aide
auditive exige une période d’adaptation, de réglage et de
patience. Cette période d’adaptation varie en fonction de
votre perte auditive ou du fait que vous soyez déjà porteur ou
non d’aides auditives. De même que l’audition ne se perd pas
intégralement du jour au lendemain, un certain temps peut
être nécessaire pour vous habituer aux sons que transmet
votre appareil auditif. Un tout petit peu de patience pour une
grande récompense : retrouver le plaisir d’entendre.
Plus de 80 % des individus malentendants, ont une perte
auditive aux deux oreilles. Des études montrent que même
lorsque la perte est plus importante sur une oreille, la
majorité des personnes ayant une perte auditive aux deux
oreilles retirent plus de bénéfice en portant deux appareils.
Sachez que vos aides auditives ont été spécialement choisies
et ajustées avec grande précision à vos besoins auditifs. Un
entretien régulier et une manipulation correcte vous
garantiront une performance optimale de votre système
auditif ARTIS 2 e2e.
2
2
Sommaire
3
Votre aide auditive ARTIS 2 e2e
4
ARTIS 2 Life
ARTIS 2
ARTIS 2 P
ARTIS 2 SP
4
Mise en place et remplacement de la pile
5
Sécurité enfants
11
6
Mise en place de votre contour ARTIS 2
12
7
MIse en marche de votre appareil auditif
13
8
Synchronisation e2e sans fil
15
9
Télécommande ePocket™
16
10
Bouton programme
17
11
Microphone directionnel
18
12
Contrôle du volume
19
13
Entrée audio
20
14
Téléphoner avec votre appareil
22
15
Entretien et Nettoyage de votre appareil auditif
24
16
Conditions particulières d'utilisation
25
17
Quelques problèmes et solutions
26
18
Configuration de votre aide auditive
27
8
3
3
Description de votre aide auditive
ARTIS 2 Life
ARTIS 2 Life
1
3
2
8
Fonctions :
1. LifeTube
2. LifeTip (ombrelle)
3. Adaptateur LifeTip
4. Coude (option)
5. Microphones
Option ARTIS 2 Life
(coude standard)
5
4
6
7
8
5
2
1
6
3
7
6. Prise de programme
7. Tiroir pile
8. Plaque d'immatriculation
Rouge : appareil droit
Bleue : appareil gauche
Attention :
• Porter toujours le tube
LifeTip soigneusement. Ne
LifeTube avec le LifeTip.
pas trop l’enfoncer dans
• S'assurer que le LifeTip est
l'oreille.
complètement attaché à
• Utiliser le LifeTube et le
l'adaptateur LifeTip.
LifeTip en suivant
• Changer le LifeTube ou le
scrupuleusement les
LifeTip quand ils sont fendus
indications contenues dans
• Mettre le LifeTube avec le
ce guide.
4
ARTIS 2
4
6
5
7
Aide auditive pour des pertes auditives légères à
moyennes
1. Coude
2. Microphones
3. Bouton programme
4. Prise de programme
5. Tiroir pile
6. Plaque d'immatriculation
rouge : appareil droit
bleu : appareil gauche
7. Entrée Audio
5
3
Description de votre aide auditive
ARTIS 2
ARTIS 2 P
1
2
ARTIS 2 SP
4
7
5
1
3
7
6
6. Tiroir pile
7. Plaque d'immatriculation
rouge : appareil droit
bleu : appareil gauche
8. Entrée Audio
4
5
3
8
Aide auditive pour des pertes auditives moyennes à sévères
avec un contrôle du volume manuel ou automatique.
1. Coude
2. Microphones
3. Bouton programme
4. Contrôle du volume
5. Prise de programmation
2
8
6
Aide auditive pour des pertes auditives sévères à profondes
avec un contrôle du volume manuel ou automatique.
1. Coude
2. Microphones
3. Bouton programme
4. Contrôle du volume
5. Prise de programmation
6. Tiroir pile
7. Plaque d'immatriculation
rouge : appareil droit
bleu : appareil gauche
8. Entrée Audio
Pour finaliser un réglage optimum, vos appareils ARTIS 2 sont spécialement adaptés pour l'oreille droite et
gauche. Chaque aide peut être codifiée par un code couleur selon votre choix.
6
7
4
Mise en place et
remplacement de la pile
Manipuler la pile
L’étiquette protectrice de la
pile ne doit être enlevée que
si vous allez l’utiliser
immédiatement.
Insérer la pile
Ouvrez le tiroir pile avec le
bout de votre doigt comme
indiqué sur le schéma.
Faites pivoter le capot du
tiroir pile et insérez la pile
pour que les symboles de
polarité concordent.
Fermez avec précaution le
tiroir pile en pressant pardessous avec votre doigt. Si le
compartiment ne se ferme
pas tout seul, vérifiez que la
pile est bien insérée. Quand
le compartiment est
complètement fermé, votre
aide auditive est prête à
l’emploi.
8
Pour enlever la pile
Normalement la pile
tombe toute seule
lorsque le compartiment
est complètement ouvert.
Si la pile ne sort pas,
tapez légèrement sur le
côté pour la faire sortir ou
utilisez un crayon.
Indicateur de pile faible
Votre aide auditive peut être programmée de façon à
vous informer quand la pile doit être changée. Vous
entendrez deux bips longs ou vous remarquerez une
faible amplification du volume. Changez les piles lorsque
ces signaux apparaissent.
Eteignez l’aide auditive lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Retirez les piles de l’aide auditive lorsque celle-ci n’est
pas utilisée pendant une période prolongée.
9
5
Sécurité enfants
Trois conseils :
La face (+) des piles est toujours celle qui est lisse.
Vous pouvez reconnaître la face moins (-) par
l’anneau coloré.
verrouillé
Ayez toujours des piles neuves sur vous.
Si vous pensez que vous ne pouvez pas changer les
piles vous-même, demandez à un de vos proches de
vous aider ou contactez votre audioprothésiste.
Attention !
Ne pas avaler les piles.
Remplacez les piles lorsque l'un de ces événements
apparaît :
• le volume devient plus faible
• vous entendez le signal de pile faible
déverrouillé
Le contour d’oreille ARTIS 2* est équipé d’un système
de sécurité destiné à prévenir un retrait accidentel
et/ou non intentionnel de la pile, par les enfants par
exemple.
Pour verrouiller cette sécurité, ouvrir le tiroir au
premier cran et pousser le dispositif sur la droite avec
un outil adapté.
Ne jetez pas les piles usagées sur la voie publique.
Retournez-les à votre audioprothésiste qui prendra
les précautions environnementales nécessaires.
Pour déverrouiller le tiroir pile, ouvrir le tiroir au
premier cran et pousser le dispositif vers la gauche.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les piles. En cas
d’ingestion, consultez un médecin immédiatement.
Si vous avez des hésitations, votre audioprothésiste
vous expliquera les manipulations.
* Sauf Life
10
11
6
Mise en place de votre
contour ARTIS 2 e2e
Assurez-vous que votre appareil
auditif est sur ARRÊT et que la pile
est bien dans son logement.
Saisissez l’embout entre le pouce et
l’index et introduisez-le avec
précaution dans votre conduit auditif.
Vous pourrez faciliter l’introduction en
tirant légèrement le pavillon de votre
oreille vers le haut ou vers l’arrière.
Enfoncez l’embout doucement à
l’aide de votre index. Une fois
l’embout introduit, vous devez avoir la
sensation qu’il est parfaitement en
place.
Placez ensuite votre aide auditive
derrière votre oreille et mettez-la en
marche.
Conseil :
En vous entraînant et en suivant les conseils de votre
audioprothésiste, vous arriverez très vite à trouver la
manière qui vous convient le mieux pour la mettre en
place.
Vous pouvez, par exemple, vous placer devant un
miroir en vous asseyant pour avoir les mains bien
dégagées. C’est une position confortable et détendue
pour mettre en place votre appareillage.
12
Mise en marche de votre
appareil auditif
7
Par le tiroir pile
Votre ARTIS 2 se met en marche automatiquement
dès la mise en place de la pile et la fermeture
complète du tiroir pile.
Votre aide auditive peut également être programmée
par votre audioprothésiste pour permettre la mise en
marche par le sélecteur de programme.
Eteindre votre appareil
Ouvrez le tiroir pile jusqu’au
premier cran pour éteindre
votre appareil.
fig 1
fig 2
Allumer votre appareil
Fermez le tiroir pile pour
mettre en route votre
appareil
(voir fig. 2)
13
Synchronisation e2e sans fil
Votre appareil auditif (selon modèle)
peut être programmé par votre
audioprothésiste pour s'allumer et
s'éteindre grâce au bouton
programme.
Pour éteindre votre aide auditive par
le bouton programme, pressez et
maintenez votre bouton programme
durant 2 secondes.
Pour remettre en marche votre appareil auditif,
pressez et maintenez la pression pendant environ 2
secondes sur le bouton programme.
Prenez note que lorsque vous éteignez votre appareil
avec le bouton programme, il faut attendre une
dizaine de secondes avant de pouvoir le rallumer de
la même manière.
Vérifiez auprès de votre audioprothésiste les
fonctions marche/arrêt qui équipent votre appareil.
Délai de mise en route
Votre aide auditive peut être équipée d’un système
de retard à la mise en marche. Ce dispositif retarde
de 12 secondes l’amplification du son, afin que vous
puissiez insérer votre aide auditive sans entendre de
sifflements.
14
8
L’un des principaux avantages de votre ARTIS 2 e2e
est la fonction sans fil. Cette fonction permet :
• Une synchronisation des réglages des deux
appareils. Si vous changez le volume ou le
programme d’un appareil, l’autre appareil est
également modifié.
• L’utilisation d’accessoires inclus dans l’ePocket
(commande à distance bidirectionnelle).
• L’utilisation de trois programmes avec l’ePocket.
• Le changement de volume avec l’ePocket.
Pour plus d’informations sur l’ePocket, vous pouvez
contacter votre audioprothésiste ou vous référer au
guide d’utilisation de l’ePocket.
Votre audioprothésiste peut activer ou désactiver
cette fonction.
Remarque :
La performance de la fonction sans fil peut être
perturbée par des sources d’interférences
électromagnétiques, telles que le moniteur d’un
ordinateur. Eloignez-vous de la source d’interférences
si vous éprouvez des difficultés.
15
9
Télécommande ePocket
Bouton programme
Avec ARTIS 2, vous pouvez utiliser
l’ePocket (télécommande
bidirectionnelle) de Siemens. La
télécommande permet de changer de
programme et de volume mais aussi de
lire le programme, le niveau de volume
et l’état des piles.
10
ARTIS 2 peut offrir jusqu’à 4 programmes
d’écoute qui peuvent être sélectionnés
grâce au bouton programme.
Ces programmes changent les
caractéristiques des sons arrivant en
fonction des conditions d’écoute. Une
légère pression sur le bouton poussoir
ou ePocket (selon modèle) vous permet
de choisir entre les 4 réglages optimisés par votre
audioprothésiste pour des situations sonores
spécifiques.
A chaque pression sur le bouton poussoir, le nombre
de bips entendus vous indique le numéro du
programme sélectionné. Par exemple, lorsque le
programme 3 est sélectionné vous entendrez 3 «bips».
Pour plus d’informations, parlez-en à
votre audioprothésiste ou référez-vous
au manuel d’utilisation de la
commande.
Note :
Dans le cas où une autre télécommande interfère
avec votre aide auditive, veuillez renvoyer votre
télécommande et votre appareil auditif au service
après-vente pour changer le codage.
Votre audioprothésiste a programmé votre appareil comme suit :
En utilisation avec la synchronisation sans fil, si l’aide
auditive est en mode bobine téléphonique, un son
pulsé peut être perçu. Cela est dû au signal de
synchronisation capté par la bobine téléphonique.
Veuillez écarter la télécommande de plus de 10
centimètres de l’aide auditive lors d’une utilisation en
mode bobine téléphonique.
16
Programme
d’écoute
Nombre
de « bips »
1
2
3
4
R
RR
RRR
RRRR
Condition d’écoute
17
11
Microphone directionnel
Votre aide auditive ARTIS 2 a un système
microphonique directionnel, qui peut être
programmé selon vos propres besoins. Il peut être
réglé en mode automatique, donc votre aide
auditive ARTIS 2 ajuste automatiquement le système
microphonique du mode omni-directionnel au
directionnel et inversement, en fonction de la
situation d’écoute.
Par exemple :
Pour le mode directionnel, la situation typique est
une conversation en face à face dans un
environnement bruyant.
Une situation typique pour le mode omnidirectionnel est un environnement plus calme dans
lequel vous voulez entendre des sons tout autour de
vous.
Votre audioprothésiste peut choisir entre le
fonctionnement automatique du système de
microphones directionnels ou l’utilisation du bouton
programme selon vos besoins ou votre préférence.
Si les microphones directionnels ne se déclenchent
pas automatiquement, votre audioprothésiste peut
les programmer.
18
12
Contrôle du volume
Pour ARTIS 2, ARTIS 2 P et ARTIS 2 SP
ARTIS 2 est totalement automatique et
ne nécessite aucun réglage de volume.
Cependant, si vous souhaitez le faire
vous-même, ARTIS 2 peut être équipé
d’un potentiomètre numérique vous
permettant de programmer la plage de
volume lorsque l’automatisme ne vous
satisfait pas pleinement.
Tournez vers le haut la
mollette pour augmenter
le volume sonore. Vers le
bas pour le diminuer.
Si vos appareils sont programmés pour un réglage
manuel, la molette peut être tournée vers le haut
(pour augmenter le volume) et vers le bas (pour
baisser le volume) jusqu’à obtenir la position d’écoute
désirée.
Pour augmenter le niveau sonore, tournez la molette
vers le haut. Si votre appareil est équipé d’un double
bip alertant de la limite du volume, il n’est plus
nécessaire d’essayer de dépasser cette limite. Pour
diminuer le niveau sonore, tournez la molette en
sens inverse.
Si vos appareils ont été programmés pour un
contrôle du volume automatique, il sera
automatiquement ajusté. De plus une rotation de la
mollette du volume n'entraînera aucune
modification.
19
13
Entrée audio
ARTIS 2 e2e est équipé d’une entrée audio*. Elle
permet la connexion entre ARTIS 2 et différents
accessoires comme un walkman, un agnétophone,
une télévision ou un dispositif infrarouge.
Ces accessoires peuvent être très utiles, notamment
pour des adultes en situation d’écoute difficile ou pour
des enfants scolarisés. Le son allant directement de
la source à l’appareil auditif, le signal est clair et
inaffecté par une ambiance acoustique défavorable.
Conseil :
N’utilisez que le sabot exclusif à ARTIS 2 e2e.
Caractère imprimé à
l’intérieur du sabot
1. Ouvrir le tiroir pile
2. Ouvrir le couvercle du sabot audio
3. Fermer le tiroir pile
Mise en place du sabot
Ouvrez le tiroir pile jusqu’au premier
cran. Ouvrez le clapet et installez le
sabot audio. Insérez-le doucement
pour que la forme courbée du sabot
audio épouse celle de l’appareil.
Aide auditive
“ F5 ”
ARTIS 2
“ F5/L5 ”
ARTIS 2 P
“ M5/H5 ”
ARTIS 2 SP
Petite cavité dans le
logement de l’aide auditive
Avant de mettre le sabot audio sur l’aide auditive, les
étapes suivantes doivent être suivies :
Ergots dans le sabot audio
Retirer le sabot audio
Pressez le sabot audio vers le bas,
décrochez le sabot audio puis
refermez le clapet.
Consignes de sécurité pour les
appareils à entrée audio
L’entrée audio peut être connectée seulement si
l’accessoire utilisé est conforme aux normes de
sécurité IEC65/DIN VDE 0860.
* Selon modèle
20
21
14
Téléphoner avec votre appareil
Détection automatique du téléphone
(Disponible sur tous les contours hors life)
Avec la fonction AutoPhone, ARTIS
2 enclenchera automatiquement
le programme téléphonique
adapté par votre
audioprothésiste dès que vous
approcherez le téléphone de
votre oreille.
Une fois votre conversation
téléphonique terminée, l'aide
auditive reviendra
automatiquement au programme d'écoute initiale
lorsque le téléphone ne sera plus à proximité de
votre oreille et de l’aide auditive.
Le programme téléphonique peut être réglé par votre
audioprothésiste en mode microphone ou en mode
bobine selon vos besoins et attentes.
Aimant pour AutoPhone
Certains téléphones produisent un champ
magnétique insuffisant pour activer la fonction
AutoPhone. Dans ce cas, l'utilisation d'un petit
aimant spécial aide auditive collé sur le combiné
téléphonique permettra une activation de l'AutoPhone.
Parlez-en à votre audioprothésiste pour plus
d'informations sur cet accessoire.
22
Remarques :
L'utilisation de l'aimant AutoPhone doit se faire sous
certaines conditions pour lui permettre une
utilisation à vie :
1)
Ne pas placer l'aimant près d'un téléviseur, d'un
écran d'ordinateur, disque laser et autre
équipement électronique.
2)
L'aimant ne doit pas être placé contre des
bandes magnétiques et carte de crédit sous
peine de les endommager gravement.
3)
L'aimant peux créer des interférences avec les
pacemakers comme tout aimant. La distance de
sécurité entre un aimant et un pacemaker doit
être de 10 cm. Parlez-en avec votre médecin
spécialiste si vous avez des questions sur ce
point.
4)
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’aimant. En
cas d’ingestion, consultez un médecin
immédiatement.
23
15
Entretien et Nettoyage de votre
appareil auditif
Votre nouvel appareil auditif ARTIS 2 contient des
systèmes électroniques très sensibles. Un entretien
régulier favorisera son fonctionnement.
Du cérumen s’accumule sur votre embout et est
susceptible de provoquer une inflammation du
conduit auditif si vous ne le nettoyez pas
régulièrement. Procédez comme suit :
1. il est impératif de détacher l’embout de
l’appareil placé derrière l’oreille et de le
laisser tremper dans un bain nettoyant
spécial.
Attention : Ne jamais mettre vos
appareils auditifs dans l’eau !
2. Portez régulièrement votre appareillage
chez votre audioprothésiste, pour y faire
remplacer le tube auditif et vérifier le bon
fonctionnement de vos appareils.
Rangez toujours
votre aide
auditive dans
une boite
appropriée.
Conseils :
Pendant votre sommeil, vous devez placer
votre aide auditive dans un sac étanche
muni d'une pastille asséchante. Cette
pastille évitera les dommages causés par
l’humidité.
Votre audioprothésiste pourra vous
conseiller de choisir des pastilles
asséchantes qui maintiendront votre aide
auditive dans de bonnes conditions.
Conditions particulières d’utilisation
16
N’exposez jamais vos appareils auditifs à des températures
extrêmes ou à une forte humidité, ni aux rayons du soleil.
Ne les portez pas lorsque vous prenez une douche ou
lorsque vous mettez de la laque sur vos cheveux.
Vos appareils fonctionnent grâce à l’électricité, ils ne doivent
pas être utilisés dans les milieux à risques explosifs
Par ailleurs, dans les hôpitaux ou dans certains cabinets
médicaux, les rayons, les ondes courtes, champs
magnétiques ou électriques à hautes fréquences utilisés à
des fins d’examens ou de traitements, peuvent gravement
endommager l’aide auditive. Nous vous recommandons de
la déposer à l’extérieur de la salle d’examen.
Pour préserver vos piles, éteignez vos appareils auditifs
lorsque vous ne les utilisez pas
Si vous ne portez pas votre aide auditive pendant une
période assez longue, enlevez la pile. Elle risque de dégazer
et d’endommager votre aide auditive.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de FCC.
L'opération est sujette aux deux conditions suivantes :
1/ cet appareil ne peut pas causer d'interférence nocive
2/ cet appareil accepte toutes interférences reçues, y compris
celles qui peuvent causer une opération non désirée.
Les changements ou les modifications non expressément
approuvés par les parties responsables pourraient annuler à
l'utilisateur l'autorisation d'utiliser cet appareil.
IC: 267AB-WL001
24
25
17
Quelques problèmes et solutions
Problème
Causes possibles
Le son est faible Les piles sont
ou inexistant
inversées
Les piles sont
vides
L'appareil n'est pas
allumé
L'appareil est
obstrué
Le volume est au
plus bas
L'appareil siffle Il est mal positionné
dans l'oreille
Le volume est trop
haut
L’appareil est
obstrué par du
cérumen
L'embout est
cassé
Le son est
Le volume est trop
irrégulier ou
haut
intermittent
Les piles sont
faibles
"Bourdonnements" Le tiroir pile n'est
ou
pas complètement
"vrombissements" fermé
Les piles sont
faibles
L'appareil ne
L'appareil n'est pas
fonctionne pas allumé
Le tiroir pile n'est
pas complètement
fermé
Les piles sont
vides
Configuration de votre aide auditive
18
Solutions
Vérifiez que les piles sont
correctement insérées
Remplacez-les par de
nouvelles piles
Fermez le tiroir pile ou
pressez le bouton programme
Nettoyez l'embout
Aide auditive
Gauche
Montez le volume
Essayez de réinsérer l'appareil
correctement
Baissez le volume
Droite
Modèle
Numéro de série
Taille de la pile
■ oui ■ non
Retard à la mise en route
■ oui ■ non
■ oui ■ non
Potentiomètre
■ oui ■ non
■ oui ■ non
Bouton poussoir de programme
■ oui ■ non
Nettoyez l'embout
Signaux d’information
Contactez votre
audioprothésiste
Baissez le volume
Remplacez-les par de
nouvelles piles
Fermez doucement le tiroir
pile
■ oui ■ non
Bips de fin de pile
■ oui ■ non
■ oui ■ non
Limite de potentiomètre
■ oui ■ non
■ oui ■ non
Changement de volume
■ oui ■ non
Remplacez-les par de
nouvelles piles
Allumez l'appareil
Fermez doucement le tiroir
pile
ePocket
Numéro
de série
Remplacez-les par de
nouvelles piles
Si les problèmes persistent après ces suggestions, veuillez
rapporter votre appareil à votre audioprothésiste.
26
27
Voici les programmes que votre audioprothésiste vous a
adaptés :
Nombre
de « bips »
1
R
RR
RRR
RRRR
2
3
4/S
Description de l’environnement
Imprimé en France : HB Graphic
Programme
d’écoute
Avec le logo CE, Siemens confirme être conforme aux
directives Européennes 93/42/EEC sur les appareils
médicaux.
Si le produit n'est plus utilisé, les lois publiques et les
directives peuvent être validées pour son dépôt.
Nous recommandons de vous mettre en contact avec le
service après vente pour suivre ces directives et exclure
tous dommages environnementaux possibles résultant.
Siemens Audiologische Technik GmbH
Gebbertstr. 125
91058 Erlangen
Germany
www.siemens-audiologie.fr
0123

Manuels associés