Pioneer AVIC F910 BT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
188 Des pages
Pioneer AVIC F910 BT Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de fonctionnement
SYSTEME DE NAVIGATION AV
AVIC-F910BT
AVIC-F710BT
AVIC-F9110BT
Assurez-vous de lire “Informations importantes pour
l’utilisateur” en premier! “Informations importantes pour
l’utilisateur” comprend des informations importantes
que vous devez bien comprendre avant d’utiliser ce
système de navigation.
Français
Sommaire
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de fonctionnement de façon à savoir
comment utiliser votre modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instructions, conservez ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter facilement à l’avenir.
Important
Les écrans donnés en exemple peuvent être
différents des écrans réels.
Les écrans réels peuvent être modifiés sans
préavis suite à des améliorations de performances et de fonctions.
Introduction
Vue d’ensemble du manuel 9
– Comment utiliser ce manuel 9
– Terminologie 9
– Définitions des termes 9
Notice concernant la visualisation de
données vidéo 10
Notice concernant la visualisation de DVDVidéo 10
Notice concernant l’utilisation de fichier
MP3 10
Compatibilité avec l’iPod 10
Couverture de la carte 10
Protection du panneau et de l’écran LCD 11
Remarques sur la mémoire interne 11
– Avant de retirer la batterie du
véhicule 11
– Données faisant l’objet d’un
effacement 11
– Réinitialisation du
microprocesseur 11
Commandes de base
Vérification des noms des composants et des
fonctions 13
Insertion et éjection d’un disque 14
– Insérer un disque 14
– Éjecter un disque 14
Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD 14
– Insertion d’une carte mémoire SD 15
2
Fr
– Éjection d’une carte mémoire SD 15
Branchement et débranchement d’un
périphérique de stockage USB 15
– Branchement d’un périphérique de
stockage USB 16
– Débranchement du périphérique de
stockage USB 16
Connexion et déconnexion d’un iPod 16
– Connexion de votre iPod 16
– Déconnexion de votre iPod 17
Séquence des opérations du démarrage à
l’arrêt 17
– Lors du premier démarrage 17
Démarrage ordinaire 18
Comment utiliser les écrans du menu de
navigation 20
– Présentation des écrans 20
– Ce que vous pouvez faire sur chaque
menu 21
– Affichage de l’image de la caméra de
rétrovisée 21
Comment utiliser la carte 22
– Comment lire l’écran de la carte 22
– Changement du mode carte 24
– Comment changer l’échelle de la
carte 25
– Faire défiler la carte sur le lieu à
examiner 25
– Changement de l’inclinaison et de
l’angle de rotation de la carte 26
La procédure de base pour créer votre
itinéraire 27
Utilisation des écrans de liste (par ex., liste
de villes) 27
Utilisation du clavier sur l’écran 27
Recherche et sélection d’un lieu
Recherche d’un lieu à partir d’une
adresse 29
Sommaire
Recherche d’une adresse utile à
proximité 31
– Recherche d’une adresse utile autour
du curseur 31
– Recherche d’une adresse utile à
proximité 32
– Recherche d’une adresse utile le long
de l’itinéraire actuel 32
– Recherche d’une adresse utile autour
de la destination 32
– Recherche d’une adresse utile autour
de l’adresse 32
– Utilisation de “Recherches
enregistré…” 33
Recherche d’adresses utiles en utilisant des
données d’un périphérique de stockage
externe (USB, SD) 35
Recherche d’un lieu à partir des
coordonnées 36
Sélection d’un lieu que vous avez recherché
récemment 37
– Suppression de l’entrée dans
“Historique” 38
Sélection d’un lieu mémorisé dans
“Favoris” 38
– Suppression de l’entrée dans
“Favoris” 38
Réglage de l’itinéraire jusqu’à votre
domicile 39
Réglage d’un itinéraire en rappelant un
itinéraire enregistré 39
Recherche d’un lieu en faisant glisser la
carte 39
Une fois que le lieu est décidé (Écran de
confirmation de carte)
Ce que vous pouvez faire avec “Écran de
confirmation de carte” 41
Itinéraire... 41
Enr. sous... 42
Définition du lieu comme nouvelle
destination 42
Définition du lieu comme point de
passage 42
Définition du lieu comme nouvelle
destination finale 43
Définition du lieu comme point de
départ 43
Visualisation des informations concernant un
emplacement spécifique 43
Placement d’une épingle de signalisation sur
un lieu 44
– Retrait d’une épingle de
signalisation 44
Enregistrement d’un lieu comme adresse
utile personnalisée 44
Mémorisation d’un lieu dans “Favoris” 45
Suppression de l’entrée dans “Favoris” 46
Mémorisation de la position comme un lieu
de caméra de sécurité 46
Edition des informations de caméra de
sécurité 47
Contrôle de l’itinéraire actuel
Contrôle des conditions de l’itinéraire
actuel 48
– Affichage d’un voyage virtuel à grande
vitesse 49
– Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire
complet 49
Contrôle de l’itinéraire actuel 49
Édition des points de passage et de la
destination
Édition des points de passage 51
– Ajout d’un point de passage 51
– Classement des points de passage 51
– Suppression d’un point de
passage 51
Mémorisation de l’itinéraire actuel 51
Fr
3
Sommaire
– Suppression de l’entrée dans “Mes
itinéraires” 52
Suppression de l’itinéraire actuel 52
Utilisation des informations sur le trafic
Visualisation de la liste du trafic 53
Comme lire les informations sur le trafic sur
la carte 53
Réglage des informations sur le trafic 54
Utilisation du téléphone main libre
Présentation du téléphone main libre 55
Préparation des dispositifs de
communication 55
Affichage du Menu téléphone 55
Enregistrement de votre téléphone
portable 56
– Recherche de téléphones à
proximité 56
– Recherche d’un téléphone précis 56
– Appariement de votre téléphone
portable 57
Connexion d’un téléphone portable
enregistré 58
– Déconnexion d’un téléphone
portable 59
– Suppression d’un téléphone
enregistré 59
Recevoir un appel 59
– Prendre un appel 59
– Rejeter un appel entrant 60
Effectuer un appel 60
– Marquage direct 60
– Appel à partir du journal des
appels 60
– Appel d’un numéro enregistré dans
l’écran “Contacts” 61
– Composition d’un numéro de
téléphone de l’adresse utile 62
4
Fr
– Appeler chez soi en toute
simplicité 62
Annonce de sms entrants 62
Transfert de l’annuaire 63
Effacement de la mémoire 63
Réglage du téléphone 64
– Réglage du volume du téléphone 64
– Arrêt de la transmission d’ondes
Bluetooth 64
– Prendre automatiquement un
appel 65
– Réglage de la fonction de rejet
automatique 65
– Annulation de l’écho et réduction du
bruit 65
– Réglage de la connexion
automatique 66
– Édition du nom du périphérique 66
Remarques pour le téléphone main libre 66
Mise à jour du logiciel de technologie sans fil
Bluetooth 68
Lecture de CD audio
Lecture de l’écran 69
Utilisation des touches de l’écran tactile 69
Sélection d’une piste de la liste 70
Utilisation du menu “Function” 70
Lecture des fichiers musicaux d’un ROM
Lecture de l’écran 71
Utilisation des touches de l’écran tactile 71
– Sélection d’une piste de la liste 72
– Parcourir les informations
intégrées 73
Utilisation du menu “Function” 73
Lecture d’un DVD-Vidéo
Lecture de l’écran 75
Utilisation des touches de l’écran tactile 75
– Reprise de la lecture (Signet) 77
Sommaire
– Recherche d’une scène particulière et
reprise de la lecture à un moment
précis 77
– Recherche directe d’un numéro 78
– Utilisation du menu DVD 78
– Lecture image par image 78
– Lecture en ralenti 78
Utilisation du menu “Function” 79
Lecture d’un disque DVD-VR
Lecture de l’écran 80
Utilisation des touches de l’écran tactile 80
– Recherche d’une scène particulière et
reprise de la lecture à un moment
précis 81
– Changement du mode de lecture 82
– Utilisation de la fonction saut
court 82
– Lecture à partir de la sélection d’une
liste de titres 82
– Lecture image par image 83
– Lecture en ralenti 83
Utilisation du menu “Function” 83
Lecture de vidéo DivX
Lecture de l’écran 84
Utilisation des touches de l’écran tactile 84
– Lecture image par image 85
– Lecture en ralenti 85
– Recherche d’une scène particulière et
reprise de la lecture à un moment
précis 86
Utilisation du menu “Function” 86
Configuration pour les DVD-Vidéo, DVDVR, DivX
Affichage du menu Config. DVD 88
Réglage des langues prioritaires 88
Réglage de l’affichage de l’icône d’angle 89
Réglage du rapport de format 89
Réglage du verrouillage parental 89
– Réglage du numéro de code et du
niveau 89
Affichage du code d’enregistrement de VOD
DivX 90
Réglage de “Lecture auto” 90
Réglage du fichier de sous-titres pour
DivX 91
Tableau de codes des langues pour DVD 92
Lecture de fichiers musicaux (depuis une
clé USB ou une carte SD)
Procédure de départ 93
Lecture de l’écran 93
Utilisation des touches de l’écran tactile
(Musique) 94
– Sélection d’une piste de la liste 95
– Parcourir les informations
intégrées 95
Utilisation du menu “Function” 96
Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé
USB ou une carte SD)
Procédure de départ 97
Lecture de l’écran 97
Utilisation des touches de l’écran tactile
(Vidéo) 98
– Recherche d’une scène particulière et
reprise de la lecture à un moment
précis 98
Utilisation du menu “Function” 99
Utilisation d’un iPod (iPod)
Procédure de départ 100
Lecture de l’écran 100
Utilisation des touches de l’écran tactile
(Musique) 101
– Recherche d’une chanson 102
Lancement de la lecture vidéo 103
Fr
5
Sommaire
Utilisation des touches de l’écran tactile
(Vidéo) 103
– Recherche d’une vidéo 104
Utilisation du menu “Function” 105
Utilisation de la radio (FM)
Lecture de l’écran 106
Utilisation des touches de l’écran
tactile 106
– Permutation entre l’affichage des
informations détaillées et l’affichage de
la liste prédéfinie 107
– Mise en mémoire et rappel des stations
de radiodiffusion 107
– Utilisation d’un message écrit diffusé
par radio 108
Utilisation du menu “Function” 109
– Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes 109
– Limitation des stations aux
programmations régionales 109
– Syntonisation des signaux
puissants 110
– Recherche d’une station RDS au
moyen des informations PTY 110
– Réception des bulletins d’informations
routières 110
– Syntonisation dans des fréquences
alternatives 111
– Utilisation de l’interruption pour
programme informatif 112
– Statut de l’icône d’interruption (par ex.
l’icône TRFC) 112
– Liste PTY 113
Utilisation de la radio (AM)
Lecture de l’écran 114
Utilisation des touches de l’écran
tactile 114
6
Fr
– Permutation entre l’affichage des
informations détaillées et l’affichage de
la liste prédéfinie 115
– Mise en mémoire et rappel des stations
de radiodiffusion 115
Utilisation du menu “Function” 115
– Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes 116
– Syntonisation des signaux
puissants 116
Utilisation de l’entrée AV
Utilisation de AV1 117
Utilisation de AV2 117
Utilisation des touches de l’écran
tactile 117
Personnalisation des préférences
Les options du menu “Paramètres
Navigation” 118
– Opérations de base du menu
“Paramètres Navigation” 118
– Param. GPS et Heure 118
– Param. heure 119
– Configuration POI 120
– Paramètres 3D 120
– Paramètres carte 120
– Infos affichées 121
– Zoom intellig. 122
– Mode Vue d’ensemble 122
– Gestion enreg. 123
– Itinéraire 123
– Avertissements 124
– Paramètres régionaux 124
– Définir Domicile 125
– Mode Démo 125
– Paramètres son 125
– A propos 126
– Réglages d’affichage des adresses
utiles 126
Sommaire
– Création de nouvelles catégories 127
– Modification de vos adresses utiles
personnalisées 128
– Enregistrement de votre historique des
déplacements 129
– Paramétrage de la position de votre
domicile 131
Options sur le menu “Paramètres
Système” 131
– Affichage du menu “Paramètres
Système” 131
– Réglage de la langue 131
– Modification de l’écran de
démarrage 132
– Réglage de la caméra de
rétrovisée 133
– Réglage des positions de réponse de
l’écran tactile (Calibrage de l’écran
tactile) 133
– Réglage de la luminosité de
l’écran 134
– Réglage de la couleur d’éclairage 134
– Vérification des informations sur la
version 135
– Réstaurez lz configuration d'usine 135
– Extinction de l’écran 136
Les options du menu “Son AV” 136
– Affichage du menu “Son AV” 136
– Réglage de l’équilibre sonore 136
– Utilisation de l’égaliseur 137
– Ajustement de la correction
physiologique 138
– Utilisation de la sortie pour hautparleur d’extrêmes graves 139
– Utilisation du filtre passe-haut 139
– Ajustement des niveaux des
sources 139
– Augmentation des basses (Accent.
graves) 140
Options sur le menu “Paramètres AV” 140
– Affichage du menu “Paramètres
AV” 140
– Réglage de l’entrée vidéo 1 (AV1) 140
– Réglage de l’entrée vidéo 2 (AV2) 141
– Changement du réglage de l’antenne
automatique 141
– Changement du mode écran
large 141
– Changement de la mise en sourdine/
atténuation du son 142
– Réglage de la sortie arrière 142
– Activation de la recherche automatique
PI auto 143
– Réglage du pas de syntonisation
FM 143
Autres fonctions
Paramétrage de la fonction antivol 144
– Réglage du mot de passe 144
– Saisie du mot de passe 144
– Suppression du mot de passe 144
– Mots de passe oubliés 144
Restauration des réglages par défaut ou
d’usine du système de navigation 145
– Définition des éléments à
supprimer 146
Annexe
Dépannage 148
Messages et comment y répondre 153
Messages relatifs aux fonctions audio 154
Technologie de positionnement 156
– Positionnement par GPS 156
– Positionnement par “navigation à
l’estime” 156
– Comment les fonctions GPS et
“navigation à l’estime” peuvent-elles
fonctionner ensemble? 157
Traitement des erreurs importantes 158
Fr
7
Sommaire
– Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 158
– Situations susceptibles de provoquer
des erreurs de positionnement
perceptibles 158
Informations sur la définition d’un
itinéraire 160
– Spécifications pour la recherche
d’itinéraire 160
Manipulation et entretien des disques 162
– Lecteur intégré et précautions 162
– Conditions ambiantes pour le
disque 163
Disques lisibles 163
– DVD-Vidéo et CD 163
– Disques enregistrés en AVCHD 163
– Lecture de DualDisc 163
– Dolby Digital 164
– Son DTS 164
Informations détaillées sur les supports
lisibles 164
– Compatibilité 164
– Tableau de compatibilité des
supports 167
Bluetooth 171
Logo SD et SDHC 171
WMA 172
DivX 172
AAC 172
Informations détaillées sur les iPod
connectables 172
– iPod 173
– iPhone 173
– iTunes 173
Utilisation correcte de l’écran LCD 173
– Manipulation de l’écran LCD 173
– Écran à cristaux liquides (LCD) 174
– Entretien de l’écran LCD 174
8
Fr
– Rétroéclairage par DEL (diode
électroluminescente) 174
Information affichée 175
– Menu Destination 175
– Menu téléphone 175
– Menu Paramètres 176
– Menu des raccourcis 178
– Config. DVD 179
Glossaire 180
Spécifications 184
Chapitre
Introduction
Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire
“Informations importantes pour l’utilisateur”
(un manuel séparé) qui contient des avertissement, des précautions et d’autres informations
importantes qui doivent être prises en compte.
Comment utiliser ce manuel
Trouver la procédure selon ce que vous
voulez faire
Si vous savez exactement ce que vous voulez
faire, vous pouvez vous reporter directement à
la page correspondante indiquée dans le
“Sommaire”.
Trouver la procédure à partir du nom
du menu
Pour vérifier la signification d’un élément affiché à l’écran, trouvez la page nécessaire dans
“Information affichée” à la fin de ce manuel.
Glossaire
Utilisez le glossaire pour trouver la signification des termes.
Terminologie
Avant de continuer, prenez quelques minutes
pour lire les informations suivantes à propos
des conventions utilisées dans ce manuel.
Vous familiariser avec ces conventions vous
aidera beaucoup à apprendre comment utiliser votre nouvel appareil.
! Les boutons de votre système de navigation
sont indiqués en MAJUSCULE et en
GRAS :
par ex.)
le bouton MENU et le bouton MAP.
! Les éléments des divers menus, les titres
des écrans et les composants fonctionnels
sont décrits en caractères gras à l’intérieur
de guillemets “ ” :
par ex.)
Écran“Menu Destination” ou écran
“Source AV”
! Les touches de l’écran tactile qui sont disponibles sur l’écran sont décrites en caractères gras entre crochets [ ] :
par ex.)
[Destination], [Configurations].
! Les informations supplémentaires, les alternatives et les autres remarques sont présentées dans le format suivant :
par ex.)
p Si le domicile n’a pas encore été mémorisé, réglez d’abord son emplacement.
! Les références sont indiquées comme suit :
par ex.)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 131, Paramétrage de la position de
votre domicile.
Introduction
Vue d’ensemble du manuel
01
Définitions des termes
“Écran avant” et “Écran arrière”
Dès lors, l’écran relié au corps de cette unité
de navigation sera désigné par “Écran avant”
dans le présent manuel. Tout écran supplémentaire acheté pour une utilisation conjointe
avec cette unité de navigation sera désigné
par “Écran arrière”.
“Image vidéo”
Le terme “image vidéo” utilisé dans ce manuel
indique une image animée d’un DVD-Vidéo,
DivXâ, iPod et de tout appareil connecté à ce
système avec un câble RCA (cinch), tel qu’un
équipement AV ordinaire.
“Périphérique de stockage externe
(USB, SD)”
La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC
et la clé USB sont communément appelées
“périphérique de stockage externe (USB, SD)”.
Si le texte se réfère à la mémoire USB uniquement, il est appelé “périphérique de stockage
USB”.
Fr
9
Chapitre
01
Introduction
Notice concernant la
visualisation de données
vidéo
tions. Pour en savoir plus, visitez notre site
http://www.mp3licensing.com.
Rappelez-vous que l’utilisation de ce système
dans un but commercial ou de présentation
publique peut constituer une violation de
droits d’auteur protégés par les lois sur le
copyright.
Compatibilité avec l’iPod
Notice concernant la
visualisation de DVD-Vidéo
Ce produit comprend une technologie de protection du copyright qui est protégée par des
revendications de méthode de certains brevets
américains et d’autres droits de propriété industrielle appartenant à Macrovision
Corporation et d’autres propriétaires de droits.
L’utilisation de cette technologie de protection
du copyright doit être autorisée par
Macrovision Corporation et a pour objet des
utilisations domestiques ou autres de visualisation limitée seulement, sauf autorisation différente de Macrovision Corporation. La rétroingénierie ou le désassemblage sont interdits.
Notice concernant
l’utilisation de fichier MP3
L’acquisition de ce système de navigation octroie uniquement une licence pour une utilisation privée et non-commerciale. Elle n’octroie
en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou n’importe quel
autre média) commerciale (c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/transmission via
Internet, intranets et/ou autres réseaux ou via
d’autres systèmes de distribution de contenu
électronique, tels que des applications de lecture audio ou audio sur demande. Une licence
indépendante est requise pour de telles utilisa-
10
Fr
Ce produit prend uniquement en charge les
modèles d’iPod et les versions logicielles
d’iPod qui suivent. Les autres modèles ou versions risquent de ne pas fonctionner correctement.
! iPod nano première génération; Ver. 1.3.1
! iPod nano deuxième génération; Ver. 1.3.1
! iPod nano troisième génération; Ver. 1.1.3
! iPod nano quatrième génération; Ver. 1.0.3
! iPod cinquième génération; Ver. 1.3
! iPod classic; Ver. 2.0
! iPod touch première génération; Ver. 2.2
! iPod touch deuxième génération; Ver. 2.2
! iPhone; Ver. 2.2
! iPhone 3G; Ver. 2.2
p Dans le présent manuel, iPod et iPhone
sont appelés iPod.
p Quand vous utilisez ce système de navigation avec un câble d’interface USB Pioneer
pour iPod (CD-IU230V) (vendu séparément),
vous pouvez commander un iPod compatible avec ce système de navigation.
p Pour obtenir la meilleure performance possible, nous vous recommandons d’utiliser
le logiciel pour iPod le plus récent.
p Les méthodes d’opération peuvent varier
selon les modèles d’iPod et la version logicielle de l’iPod.
p Pour en savoir plus sur les iPod compatibles avec ce système de navigation, reportez-vous aux informations de notre site
web.
Couverture de la carte
Pour en savoir plus sur la couverture de la
carte de ce système de navigation, reportezvous aux informations données sur notre site
web.
Chapitre
Introduction
p Ne laissez pas la lumière directe du soleil
tomber sur l’écran LCD quand l’appareil
n’est pas utilisé. Une exposition prolongée
à la lumière directe du soleil peut entraîner
un mauvais fonctionnement de l’écran LCD
à cause des hautes températures résultant
de l’exposition prolongée.
p Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’antenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter la
perturbation de la vidéo sous la forme de
taches, de bandes colorées, etc.
p Pour éviter d’abîmer l’écran LCD, n’utilisez
que votre doigt pour activer les touches de
l’écran tactile et touchez délicatement
l’écran.
Remarques sur la mémoire
interne
Avant de retirer la batterie du
véhicule
Si la batterie est débranchée ou déchargée, la
mémoire est effacée et une nouvelle programmation est nécessaire.
p Certaines donnés sont conservées. Lisez
Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation avant d’utiliser cette fonction.
= Pour de plus amples informations sur
les éléments qui seraient effacés, reportez-vous à la page 145, Restauration des
réglages par défaut ou d’usine du système de navigation.
Données faisant l’objet d’un
effacement
Les informations sont effacées si vous appuyez sur le bouton RESET ou si vous débranchez le fil jaune de la batterie (ou retirez la
batterie). Certains éléments sont toutefois
conservés.
p Certaines donnés sont conservées. Lisez
Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation avant d’utiliser cette fonction.
= Pour de plus amples informations sur
les éléments qui seraient effacés, reportez-vous à la page 145, Restauration des
réglages par défaut ou d’usine du système de navigation.
Introduction
Protection du panneau et
de l’écran LCD
01
Réinitialisation du
microprocesseur
ATTENTION
Une pression sur le bouton RESET effacera les réglages de la source AV sans effacer tous les éléments de la fonction de navigation. Veuillez
consulter la section pertinente avant de procéder
à l’effacement.
= Pour de plus amples informations sur les éléments qui seraient effacés, reportez-vous à la
page 145, Restauration des réglages par défaut
ou d’usine du système de navigation.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de ce produit
après son installation.
! En cas d’anomalie de fonctionnement du
produit.
! Si des problèmes de fonctionnement du
système surviennent.
! Lors de la modification de l’association
d’appareil.
! Lors de l’ajout/la dépose de produits supplémentaires connectés au système de navigation.
! Si la position de votre véhicule sur la carte
s’affiche avec une erreur de positionnement importante.
1
Coupez le contact.
Fr
11
Chapitre
01
Introduction
2 Appuyez sur le bouton RESET avec la
pointe d’un stylo ou autre objet pointu.
Bouton RESET
12
Fr
Chapitre
Commandes de base
4 3
2
02
1
Commandes de base
5
6
7
8
9
a
Vérification des noms des composants et des fonctions
Ce chapitre donne des informations sur les
noms des composants et les fonctions principales en utilisant les boutons.
1 Logement de chargement de disque
Insérez le disque à reproduire.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page suivante,
Insertion et éjection d’un disque.
2 Écran LCD
3 Bouton EJECT
4 Bouton RESET
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 11, Réinitialisation du microprocesseur.
5 Bouton MENU
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher
le “Menu supérieur”.
Maintenez enfoncé le bouton lorsque le
“Menu supérieur” est affiché. L’écran “Etalonnage écran” apparaît.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 133, Réglage des positions de réponse de l’écran
tactile (Calibrage de l’écran tactile).
6 Bouton MAP
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de la carte.
Maintenez pressé le bouton pour afficher
l’écran “Réglage image”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 134, Réglage de la luminosité de l’écran.
7 MULTI-CONTROL
Rotation :
Permet de régler le volume de la source AV
(Audio et Vidéo).
Fr
13
Chapitre
02
Commandes de base
Déplacement d’un niveau vers le haut
ou le bas :
Change l’échelle de la carte d’une unité à la
fois.
Déplacement continu vers le haut ou le
bas :
Change l’échelle de la carte de façon continue.
p Cette opération est disponible uniquement pendant que l’écran de carte est affiché.
Déplacer MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite :
Vous permet de changer la fréquence d’un
pas à la fois et commander la recherche de
plage.
Déplacer MULTI-CONTROL de façon
continue vers la gauche ou la droite :
Vous permet de réaliser la syntonisation manuelle, l’avance ou le retour rapide.
Appuyer au centre de MULTI-CONTROL ;
Vous permet d’entendre le guidage d’itinéraire précédent.
p Lorsque votre téléphone est appairé au
système de navigation, appuyez sur le
centre de MULTI-CONTROL pour répondre à un appel entrant ou mettre fin à
l’appel.
Appuyez de façon continue au centre de
MULTI-CONTROL :
Permet de couper le son de la source AV
(Audio et Vidéo). Pour rétablir le son, maintenez de nouveau pressé le centre.
8 Indicateur d’état de la connexion
Bluetooth
S’allume quand votre téléphone est jumelé
au système de navigation par la technologie
sans fil Bluetooth.
9 Prise d’entrée “AV2”
Il s’agit de la borne d’entrée “AV2”. Connectez-y un élément vidéo externe à l’aide du
CD-RM10 (vendu séparément).
p Pour connecter votre iPod en utilisant un
câble d’interface USB pour iPod (CD-
14
Fr
IU230V), utilisez l’entrée “AV1” (RCA) au
dos de l’appareil.
a Fente de carte SD
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD.
Insertion et éjection d’un
disque
Insérer un disque
% Insérez un disque dans le logement de
chargement de disque.
p N’insérez aucun objet dans le logement de
chargement de disque autre qu’un disque.
Éjecter un disque
% Appuyer sur le bouton EJECT.
Le disque est éjecté.
Insertion et éjection d’une
carte mémoire SD
ATTENTION
! Conservez la carte SD factice hors de la portée
des jeunes enfants pour éviter qu’elle soit avalée accidentellement.
Chapitre
Commandes de base
2
Retirez la carte mémoire SD.
p Insérez la carte SD factice pour protéger la
fente de carte SD de la poussière quand aucune carte mémoire SD n’est insérée.
Commandes de base
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du dispositif d’enregistrement, ne
le retirez jamais de ce système de navigation
pendant que des données sont en cours de
transfert.
! Si une perte ou une corruption de données se
produit sur le dispositif d’enregistrement pour
une raison ou une autre, il n’est normalement
pas possible de récupérer les données.
Pioneer ne peut être tenu responsable pour
tout dommage, coût ou dépenses découlant
de la perte ou de la corruption de données.
02
Insertion d’une carte mémoire SD
% Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
Insérez-la avec le côté comportant les contacts
dirigé vers la gauche et poussez sur la carte
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et
qu’elle soit complètement verrouillée.
p Le présent système n’est pas compatible
avec Multi Media Card (MMC).
p La compatibilité n’est pas garantie avec toutes les cartes mémoire SD.
p Avec certaines cartes memoire SD, il se
peut que l’appareil n’atteigne pas sa performance optimale.
p N’insérez rien d’autre que des cartes mémoire SD ou des cartes SD factices dans la
fente de carte SD.
Branchement et
débranchement d’un
périphérique de stockage USB
ATTENTION
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du dispositif d’enregistrement, ne
le retirez jamais de ce système de navigation
pendant que des données sont en cours de
transfert.
! Si une perte ou une corruption de données se
produit sur le dispositif d’enregistrement pour
une raison ou une autre, il n’est normalement
pas possible de récupérer les données.
Pioneer ne peut être tenu responsable pour
tout dommage, coût ou dépenses découlant
de la perte ou de la corruption de données.
! Ne retirez jamais le périphérique de stockage
USB immédiatement après l’avoir branché. Le
système de navigation pourrait ne pas reconnaître le périphérique de stockage extérieur
(USB, SD).
Éjection d’une carte mémoire SD
1 Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
La carte mémoire SD est éjectée.
Fr
15
Chapitre
02
Commandes de base
Branchement d’un
périphérique de stockage USB
pas possible de récupérer les données.
Pioneer ne peut être tenu responsable pour
tout dommage, coût ou dépenses découlant
de la perte ou de la corruption de données.
% Branchez un périphérique de stockage
USB sur le connecteur USB.
Connecteur USB
Connexion de votre iPod
Utiliser le câble d’interface USB pour iPod
vous permet de connecter votre iPod au système de navigation.
p Un câble d’interface USB pour iPod (CDIU230V) (vendu séparément) est nécessaire
pour la connexion.
Périphérique de stockage USB
p La compatibilité avec tous les périphériques
de stockage USB n’est pas garantie.
Avec certains périphériques de stockage
USB, il se peut que le système de navigation n’atteigne pas sa performance optimale.
p La connexion via un concentrateur USB
n’est pas possible.
1 Débranchez le périphérique de stockage USB après avoir vérifié qu’aucune
donnée n’est en cours d’accès.
À l’entrée AV à l’arrière du système de navigation
Débranchement du
périphérique de stockage USB
% Débranchez le périphérique de stockage USB après avoir vérifié qu’aucune
donnée n’est en cours d’accès.
Connecteur USB
Connexion et déconnexion
d’un iPod
p Pour en savoir plus sur les iPod compatibles avec ce système de navigation, reportez-vous aux informations de notre site web.
p La connexion via un concentrateur USB
n’est pas possible.
ATTENTION
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du dispositif d’enregistrement, ne
le retirez jamais de ce système de navigation
pendant que des données sont en cours de
transfert.
! Si une perte ou une corruption de données se
produit sur le dispositif d’enregistrement pour
une raison ou une autre, il n’est normalement
16
Fr
Câble d’interface USB
pour iPod
2
Connectez votre iPod.
Chapitre
Commandes de base
Déconnexion de votre iPod
2 Touchez la langue que vous souhaitez
utiliser sur l’écran.
Commandes de base
% Débranchez le câble d’interface USB
pour iPod après avoir vérifié qu’aucune
donnée n’est en cours d’accès.
02
Séquence des opérations
du démarrage à l’arrêt
ATTENTION
Par mesures de sécurité, la fonction de caméra
de rétrovisée n’est pas disponible tant que le système de navigation n’est pas complètement démarré.
3 Touchez la langue que vous souhaitez
utiliser pour le guidage vocal.
1 Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
de navigation apparaît l’espace de quelques
secondes.
2 Coupez le moteur pour éteindre le système.
Le système de navigation s’éteint également.
Lors du premier démarrage
Quand vous utilisez le système de navigation
pour la première fois, sélectionnez la langue
que vous souhaitez utiliser.
Le système de navigation redémarre.
4 Touchez [Destination] pour afficher le
menu Destination.
1 Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
de navigation apparaît l’espace de quelques
secondes.
Fr
17
Chapitre
02
Commandes de base
p Si la fonction antivol est en service, vous
devez entrer votre mot de passe. Après
avoir déverrouillé le système de navigation,
le menu “Menu supérieur” apparaît. Si
vous affichez d’abord l’écran de navigation
l’écran des clauses d’exclusion apparaît.
Lisez les clauses d’exclusion attentivement,
vérifiez-les en détail, puis touchez [OK] si
vous êtes d’accord avec les conditions.
Les clauses d’exclusion apparaissent. Lisez-les
attentivement, vérifiez-les en détail, puis touchez [OK] si vous êtes d’accord avec les conditions.
Le menu “Menu Destination” apparaît.
p Lorsque le système démarre, il se peut que
l’antenne du véhicule sorte ou s’active
selon le réglage. Pour rentrer l’antenne,
coupez le contact.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
141, Changement du réglage de l’antenne
automatique.
Démarrage ordinaire
ATTENTION
Par mesures de sécurité, la fonction de caméra
de rétrovisée n’est pas disponible tant que le système de navigation n’est pas complètement démarré.
% Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
de navigation apparaît l’espace de quelques
secondes.
p L’écran affiché diffère en fonction des
conditions précédentes.
p Si l’écran de navigation a été affiché précédemment, les clauses d’exclusion apparaissent.
Lisez les clauses d’exclusion attentivement,
vérifiez-les en détail, puis touchez [OK] si
vous êtes d’accord avec les conditions.
p Si un autre écran était affiché précédemment, les clauses d’exclusion sont sautées.
18
Fr
Chapitre
Commandes de base
02
Commandes de base
Fr
19
Chapitre
02
Commandes de base
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Présentation des écrans
4
3
2
1
5
6
7
20
Fr
8
Chapitre
Commandes de base
Ce que vous pouvez faire sur
chaque menu
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Utilisation du téléphone main libre.
4 Menu Source AV
Vous pouvez accéder à l’écran permettant de
sélectionner la source audio et vidéo à reproduire.
5 Menu téléphone
Vous pouvez accéder à l’écran associé à la téléphone main libre pour voir les historiques
des appels et changer les réglages de la
connexion avec la technologie sans fil Bluetooth.
6 Menu Paramètres
Vous pouvez accéder à l’écran permettant de
personnaliser les réglages.
7 Écran de la carte
Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation.
8 Écran de fonction AV
C’est l’écran qui s’affiche en principe lorsque
la source AV est reproduite. Si vous touchez
l’icône dans le coin supérieur gauche, le
menu “Source AV” apparaît.
rière] s’avère pratique si vous souhaitez surveiller la caravane remorquée, etc.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
133, Réglage de la caméra de rétrovisée.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”, puis touchez
[Configurations].
2 Touchez [Paramètres Système], puis
touchez [Caméra de recul].
3 Touchez [Activer] en regard de
“Caméra” pour activer le réglage de la caméra.
Commandes de base
1 Menu supérieur
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le
“Menu supérieur”.
C’est le menu de démarrage permettant d’accéder aux écrans souhaités et de commander
diverses fonctions.
2 Menu Destination
Vous pouvez rechercher votre destination
dans ce menu. Vous pouvez également y
consulter ou annuler un itinéraire défini.
3 Écran Contacts
Vous pouvez accéder à la liste des contacts
pour appeler une entrée.
02
4 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”, puis touchez
[Source AV].
5 Touchez [Vue arrière] sur le menu
“Source AV”.
p Pour revenir à l’affichage précédent, touchez
.
Affichage de l’image de la
caméra de rétrovisée
[Vue arrière] permet d’afficher l’image de la
caméra de rétrovisée en plein écran. [Vue ar-
Fr
21
Chapitre
02
Commandes de base
Comment utiliser la carte
La plupart des informations fournies par votre système de navigation sont visibles sur la carte. Il est nécessaire que vous vous familiarisiez avec l’affichage des informations sur la carte.
Comment lire l’écran de la carte
Cet exemple montre un exemple d’écran de carte 2D.
p Les informations accompagnées d’un astérisque (*) apparaissent uniquement quand
l’itinéraire est défini.
p En fonction des conditions et des réglages,
certains éléments peuvent ne pas être affichés.
1 Prochain sens de déplacement*
Quand vous approchez d’un point de guidage,
il apparaît en vert. Toucher cet élément vous
permet d’entendre de nouveau le guidage précédent.
p Pour plus d’informations sur le symbole
de direction, reportez-vous à la page
162, Informations supplémentaires sur le
guidage.
2 Distance au point de guidage*
22
Fr
3
4
5
6
Affiche la distance au point de guidage suivant.
Nom de la prochaine rue/route à emprunter (ou prochain point de guidage)*
Heure locale
Boussole
La flèche rouge indique le nord.
Sélecteur de mode carte
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 24, Changement du mode carte.
7 Raccourci pour
“Écran de confirmation de carte”
Toucher ce raccourci permet à l’écran de
commuter directement sur
“Écran de confirmation de carte” avec la position actuelle ou la position du curseur au centre.
Chapitre
Commandes de base
8 Touche d’arrêt pour l’essai du parcours
Cette touche s’affiche lorsque vous activez
l’essai du parcours (“Survoler” ou “Mode
Démo”). Touchez-la pour annuler l’essai du
parcours.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 125, Mode Démo.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 49, Affichage d’un voyage virtuel à
grande vitesse.
9 Pochette d’album sur iPod
Si vous connectez votre iPod au système de
navigation, la pochette de l’album en cours de
lecture apparaît.
a Raccourci pour l’écran de fonction AV
La Source AV actuellement sélectionnée est
affichée. Toucher l’indicateur affiche directement l’écran de fonction AV de la source actuelle.
b Onglet d’extension pour la barre d’informations AV
Toucher cet onglet ouvre la barre d’information AV et vous permet d’avoir un aperçu de
l’état actuel de la source AV. Le toucher de
nouveau fait disparaître la barre.
c Itinéraire actuel*
L’itinéraire actuellement défini est mis en évidence dans une couleur vive sur la carte. Si
un point de passage est défini sur l’itinéraire,
l’itinéraire après le point de passage suivant
est mis en évidence dans une autre couleur.
d Position actuelle
Indique la position actuelle de votre véhicule.
La pointe du triangle indique l’orientation actuelle du véhicule et l’affichage se déplace automatiquement pendant que vous roulez.
p La pointe du triangle correspond à la position correcte du véhicule.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 121, Infos affichées.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 48, Contrôle des conditions de l’itinéraire actuel.
p Cet élément n’apparaît pas quand
“Carte Plein écran” est réglé sur “Activer”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Paramètres carte.
p L’heure estimée d’arrivée est une valeur
idéale calculée par le système de navigation au moment du calcul de l’itinéraire. L’heure estimée d’arrivée doit être
considérée uniquement comme une référence et rien ne garantit que vous arriverez à l’heure indiquée.
Commandes de base
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 41, Ce que vous pouvez faire avec
“Écran de confirmation de carte”.
02
g Échelle de la carte
L’échelle de la carte est indiquée par distance.
h Deuxième flèche de manœuvre*
Affiche la direction que vous devez prendre
après la prochaine manœuvre et la distance à
ce point.
p Cet élément n’apparaît pas quand
“Carte Plein écran” est réglé sur “Activer”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Paramètres carte.
Signification des drapeaux de guidage
: Destination
Le drapeau en damier indique
votre destination.
: Point de passage
Les drapeaux jaunes indiquent vos
points de passage.
: Point de départ
Le drapeau vert lumineux indique
votre point de départ.
e Nom de la rue/route (ou de la ville) sur laquelle roule votre véhicule
f Fenêtre multi-info
Affiche la valeur sur les éléments sélectionnés
sur “Infos affichées”. Toucher cette zone vous
permet d’afficher l’écran “Info. Itinéraire”.
Fr
23
Chapitre
02
Commandes de base
Poteau indicateur et voie
recommandée
Les poteaux indicateurs apparaissent avec la
voie recommandée là où se trouvent les routes
multi-voies quand vous conduisez sur votre itinéraire. La voie mise en évidence indique la
voie recommandée.
Toucher le sélecteur de mode carte vous permet de modifier l’affichage de la carte.
Sélecteur de mode carte
Écran de la carte 2D (Mode Orientation Véhicule)
p Ces informations reposent sur la base de
données de la carte. Par conséquent, elles
peuvent être différentes des conditions
réelles. Utilisez-les uniquement à titre d’orientation pour conduire.
Remarque concernant l’itinéraire mis
en évidence en violet
p Un itinéraire mis en évidence en violet sur
la carte indique que votre itinéraire
comprend une route qui ne correspond pas
à vos préférences pour les réglages de “Itinéraire”; “Routes non pavées”, “Autoroute”, “Ferry”, “Demi-tour”,
“Autorisation spéciale requise”, “Péage”.
Pour votre sécurité, veuillez revoir et respecter toutes les règles de circulation locales en vigueur sur l’itinéraire mis en
évidence.
La carte indique toujours la direction du véhicule comme roulant vers le haut de l’écran.
Lorsque le mode “Orientation Véhicule” est sélectionné,
s’affiche.
Écran de la carte 2D (Mode Orientation
Nord)
Changement du mode carte
Vous avez le choix entre plusieurs affichages
de carte.
24
Fr
La carte affiche toujours le nord en haut de l’écran.
Chapitre
Commandes de base
02
Lorsque le mode “Orientation Nord” est sélectionné,
s’affiche.
Commandes de base
Écran de la carte 3D
Lorsque l’écran de la carte 3D est sélectionné,
s’affiche.
1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation.
2 Touchez le sélecteur de mode carte
pour commuter l’affichage de la carte.
Chaque fois que vous touchez le sélecteur de
mode carte, l’affichage de la carte change
comme suit :
Écran de la carte 2D (Mode Orientation Véhicule) — Écran de la carte 2D (Mode Orientation Nord) — Écran de la carte 3D
p Un zoom arrière réduit la taille des icônes
et si vous continuer à faire un zoom arrière,
elles disparaissent. Cependant, les icônes
en forme de punaise ne changent pas de
taille et ne disparaissent pas.
p Si vous continuez à faire un zoom arrière,
les lignes des informations sur le trafic disparaissent.
Comment changer l’échelle de
la carte
1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation.
2 Déplacez MULTI-CONTROL vers le bas
ou le haut pour faire un zoom avant ou arrière.
Déplacer MULTI-CONTROL vers le haut ou le
bas une fois vous permet de changer l’échelle
de la carte un niveau à la fois. Maintenir
MULTI-CONTROL poussé vers le haut ou vers
le bas vous permet de changer l’échelle séquentiellement.
Faire défiler la carte sur le lieu
à examiner
1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation.
2
Permutez sur l’écran de la carte 2D.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Changement du mode carte.
3 Touchez la carte brièvement.
Toucher brièvement la position sur la carte
que vous souhaitez voir place le curseur à cet
endroit.
Fr
25
Chapitre
Commandes de base
02
3 Touchez brièvement n’importe où sur la
carte pour afficher les commandes d’inclinaison et l’angle de rotation.
Curseur
Si vous positionnez le curseur à l’endroit souhaité, une description sommaire de l’endroit
est affichée en bas de l’écran, avec le nom de
la rue et d’autres informations. (Les informations affichées dépendent de la position.)
4 Touchez et faites glisser la carte dans la
direction souhaitée pour la faire défiler.
Faire glisser la carte permet de la faire défiler.
La vitesse du défilement dépend de la longueur sur laquelle vous faites défiler la carte.
p Si vous appuyez sur le bouton MAP, la
carte retourne à la position actuelle.
Changement de l’inclinaison et
de l’angle de rotation de la carte
Sur l’écran de la carte 3D, toucher brièvement
la carte affiche les commandes d’inclinaison
et l’angle de rotation.
1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation.
2
Permutez sur l’écran de la carte 3D.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
24, Changement du mode carte.
26
Fr
Commande pour l’inclinaison et pour l’angle
de rotation
p Toucher
fait disparaître les commandes
d’inclinaison et l’angle de rotation.
4 Touchez les commandes pour ajuster
l’inclinaison et l’angle de rotation.
Chapitre
Commandes de base
02
La procédure de base pour
créer votre itinéraire
j
2 Affichez “Menu Destination”.
j
3 Sélectionnez la méthode de recherche de
votre destination.
j
4 Entrez les informations sur la destination et
réduisez les candidats à un.
Commandes de base
1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
Le titre de l’écran apparaît.
2 Page actuelle/nombre total de pages
3
Pour revenir à l’écran précédent.
4
Lorsque vous touchez ou sur la barre de
défilement, vous pouvez parcourir la liste et visualiser les éléments restants.
5 Éléments de la liste
Toucher un élément sur la liste vous permet
de réduire le nombre d’option et de passer à
l’opération suivante.
Utilisation du clavier sur
l’écran
1
2
3
4
5
6
j
5 Touchez [Y aller maintenant] sur “Écran
de confirmation de carte”.
j
6 Le système de navigation calcule l’itinéraire
vers votre destination et affiche ensuite cet
itinéraire sur la carte.
j
7 Après avoir desserré le frein à main,
conduisez en fonction du guidage de navigation.
Utilisation des écrans de
liste (par ex., liste de villes)
2
1
4
5
3
7
8
9
a
1 Zone de texte
Affiche les caractères que vous avez entrés.
S’il n’y a pas de texte dans la zone, un texte
d’information apparaît à la place.
2 Titre de l’écran
Le titre de l’écran apparaît.
3 Clavier
Effleurez les touches pour entrer les caractères.
4 Nombre de choix possibles
5
Pour revenir à l’écran précédent.
6
:
Supprime le texte saisi lettre par lettre à partir
de la fin du texte. Si vous continuez de toucher le bouton, le reste du texte est également
effacé.
1 Titre de l’écran
Fr
27
Chapitre
02
Commandes de base
7 Commande de verrouillage des majuscules
Commute le clavier entre les lettres minuscules et les lettres majuscules.
Chaque fois que vous touchez [aA], le réglage
change comme suit :
— vous permet de mettre en majuscule la première lettre d’un mot.
— vous permet d’entrer les lettres en
minuscule. (Quand un espace est entré, il
change sur
automatiquement.)
— vous permet d’entrer des lettres
avec le verrouillage des majuscules.
8 [@/!]:
Affiche la touche permettant d’entrer des caractères spéciaux tels que [!].
p L’apparence de cette touche et le caractère pouvant être entré change en fonction de la disposition du clavier actuel.
9 [Touches]
Change la disposition du clavier sur l’écran.
a [Terminé]
Confirme l’entrée et vous permet de passer à
l’étape suivante.
28
Fr
Chapitre
Recherche et sélection d’un lieu
2
03
Touchez [Adresse].
ATTENTION
p Certaines informations de réglementations
de la circulation routière dépendent du moment auquel le calcul d’itinéraire est effectué. Ces informations peuvent ne pas
correspondre à celles en vigueur quand
votre véhicule passe à cet endroit. Par ailleurs, les informations sur les réglementations de la circulation routière en vigueur
sont valables pour un véhicule de tourisme
et non pour un camion ou autres véhicules
utilitaires. Vous devez toujours respecter
les réglementations de la circulation routière en vigueur pendant la conduite.
Recherche d’un lieu à partir
d’une adresse
3 Touchez la touche en regard de “Pays :”
pour afficher la liste des pays.
Recherche et sélection d’un lieu
Pour des raisons de sécurité, ces fonctions de réglage d’itinéraire ne sont pas disponibles pendant que votre véhicule est en mouvement. Pour
activer ces fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et
serrez le frein à main avant de régler votre itinéraire.
4 Touchez un des éléments de la liste
pour régler le pays comme zone de recherche.
La fonction utilisée le plus souvent est
[Adresse], pour laquelle l’adresse est spécifiée
puis la destination recherchée.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”.
L’écran retourne à l’écran précédent.
Fr
29
Chapitre
Recherche et sélection d’un lieu
03
5 Touchez la touche en regard de
“Localité :” pour entrer le nom de la ville.
tionner un lieu représentatif de la ville et de
passer à “Écran de confirmation de carte”.
8 Entrez le nom de la rue et touchez la
rue souhaitée dans la liste.
6 Entrez le nom de la ville ou le code postal.
! Quand une rue est déjà sélectionnée, toucher [Point central de la rue] vous permet
de sélectionner un point représentatif de la
rue et de passer à
“Écran de confirmation de carte”.
! Quand une rue est déjà réglée, toucher [Intersection] vous permet de rechercher une
intersection. Après avoir entré le nom de la
deuxième rue et sélectionné l’intersection
souhaitée, “Écran de confirmation de carte”
apparaît. C’est pratique quand vous ne
savez pas le numéro de la maison ou
quand vous ne pouvez pas saisir le numéro
de la maison de la rue sélectionnée.
9 Entrez le numéro de la maison et touchez [Terminé].
! Quand les options sont réduites à six ou
moins, elles apparaissent automatiquement.
! Si vous souhaitez afficher les options correspondant aux informations actuellement
entrées, touchez [Terminé].
! Toucher [Historique] affiche la liste des villes sélectionnées précédemment.
7
10 Touchez une des options en bas de
“Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.
Touchez le nom de la ville souhaitée.
! Quand une ville est déjà sélectionnée, toucher [Centre ville] vous permet de sélec-
30
! Si le numéro de la maison entré est introuvable, un message apparaît. Le cas
échéant, un numéro de maison proche de
celui entré est sélectionné après avoir touché [OK].
Fr
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller maintenant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer l’itinéraire jusqu’à ce point.
Chapitre
Recherche et sélection d’un lieu
3 Faites glisser la carte pour amener le
curseur sur la position souhaitée et touchez
[OK].
Si une seule option correspond à l’entrée, l’écran
passera directement à
“Écran de confirmation de carte” et le processus
de saisir le nom de la rue ou le numéro de la maison sera sauté. Si vous ne souhaitez pas cet emplacement, touchez
pour essayer à nouveau
avec une autre adresse.
Le nombre d’adresses utiles à proximité apparaît en bas de l’écran.
Recherche d’une adresse
utile à proximité
4
Touchez la catégorie souhaitée.
Des informations sur les différents repères
(adresses utiles) tels que les stations-services,
les parcs de stationnement ou les restaurants,
peuvent être fournies. Vous pouvez rechercher
une adresse utile en sélectionnant sa catégorie (ou en saisissant son nom).
Recherche d’une adresse utile
autour du curseur
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI].
2
Touchez [Autour Curseur].
Recherche et sélection d’un lieu
= Pour en savoir plus sur les autres opérations de “Écran de confirmation de carte”,
reportez-vous à la page 41, Ce que vous pouvez faire avec
“Écran de confirmation de carte”.
03
S’il y a des catégories plus précises dans la catégorie sélectionnée, répétez cette étape autant de fois que nécessaire.
Touchez [Rechercher] pour rechercher une
adresse utile en entrant son nom dans la catégorie sélectionnée.
Si vous touchez [Tout], toutes les adresses utiles incluses dans les catégories actuellement
affichées sont énumérées.
5
Touchez l’adresse utile souhaitée.
Fr
31
Chapitre
03
Recherche et sélection d’un lieu
! Si vous touchez l’onglet [Nom], les options
de la liste sont triées dans l’ordre alphabétique.
! Si vous touchez l’onglet [Distance], les options de la liste sont triées par distance.
p Les icônes permettent de rapprocher rapidement la catégorie des points de repère
avec le même nom.
6 Touchez une des options en bas de
“Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.
2 Touchez [Autour localisation GPS actuel].
La liste des catégories d’adresses utiles apparaît.
= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page précédente, Recherche d’une
adresse utile autour du curseur.
Recherche d’une adresse utile
le long de l’itinéraire actuel
p Cette fonction est disponible uniquement
lorsque l’itinéraire est défini.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI].
2 Touchez [Sur l’itinéraire].
La liste des catégories d’adresses utiles apparaît.
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller maintenant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer l’itinéraire jusqu’à ce point.
= Pour en savoir plus sur les autres opérations de “Écran de confirmation de carte”,
reportez-vous à la page 41, Ce que vous pouvez faire avec
“Écran de confirmation de carte”.
p Rechercher un lieu et toucher [Info] sur
“Écran de confirmation de carte” vous permettent aussi de rechercher les adresses
utiles à proximité du curseur.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
43, Visualisation des informations concernant un emplacement spécifique.
Recherche d’une adresse utile à
proximité
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI].
= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page précédente, Recherche d’une
adresse utile autour du curseur.
Recherche d’une adresse utile
autour de la destination
p Cette fonction est disponible uniquement
lorsque l’itinéraire est défini.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI].
2 Touchez [À proximité de la destination].
La liste des catégories d’adresses utiles apparaît.
= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page précédente, Recherche d’une
adresse utile autour du curseur.
Recherche d’une adresse utile
autour de l’adresse
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI].
2
32
Fr
Touchez [Autour de l’adresse saisie].
Chapitre
Recherche et sélection d’un lieu
3
Entrez l’adresse souhaitée.
3
03
Touchez un des éléments sur la liste.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
29, Recherche d’un lieu à partir d’une
adresse.
Touchez la catégorie souhaitée.
= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 31, Recherche d’une adresse
utile autour du curseur.
Utilisation de “Recherches
enregistré…”
Mémorisation de votre séquence de
sélection
Vous pouvez mémoriser la méthode de recherche sélectionnée et une des catégories
comme raccourci pour la rappeler ultérieurement. Ceci vous permet de rechercher une
adresse utile de la façon dont vous avez procédé précédemment. Vous pouvez aussi supprimer les raccourcis.
! Sélectionner un élément qui a déjà été mémorisé vous permet de le remplacer.
4 Touchez la méthode de recherche que
vous voulez mémoriser.
Recherche et sélection d’un lieu
4
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI].
2 Touchez [Enregistrer les critères de recherche].
La liste des catégories d’adresses utiles apparaît.
5 Touchez la catégorie que vous voulez
mémoriser.
S’il y a des catégories plus précises dans la catégorie sélectionnée, sélectionnez la catégorie
souhaitée dans la liste répétitivement, jusqu’à
ce que la catégorie souhaitée apparaisse.
Vous séquence de sélection apparaît en haut
de l’écran.
Fr
33
Chapitre
03
Recherche et sélection d’un lieu
6 Vérifiez de nouveau la séquence et touchez [Enregistrer la recherche] pour la mémoriser.
! Toucher [Enregistrer la recherche] sans sélectionner une catégorie vous permet de
mémoriser uniquement la méthode de recherche sélectionnée en incluant toutes les
catégories.
! S’il n’y a pas de catégorie plus précise, une
liste vide apparaît. Dans ce cas, toucher
[Enregistrer la recherche] vous permet de
mémoriser le raccourci comme catégorie
sélectionnée. Vérifiez la séquence actuelle
en haut de l’écran.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI].
2
Touchez [Recherches enregistré…].
3
Touchez un des éléments sur la liste.
4
Touchez l’adresse utile souhaitée.
7 Entrez le nom puis touchez [Terminé]
pour valider l’entrée.
5 Touchez une des options en bas de
“Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.
Le processus de mémorisation est maintenant
terminé et le raccourci est disponible dans
“Recherches enregistré…”.
Recherche d’une adresse utile en
utilisant la séquence mémorisée
Vous pouvez rechercher une adresse utile en
utilisant un raccourci mémorisé.
34
Fr
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller maintenant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer l’itinéraire jusqu’à ce point.
Chapitre
Recherche et sélection d’un lieu
3 Touchez le périphérique de stockage à
partir duquel vous voulez procéder au téléchargement.
Suppression de la séquence mémorisée
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI].
2
Touchez [Recherches enregistré…].
3 Touchez [Supprimer] à la droite de l’élément que vous souhaitez supprimer.
4 Touchez le dossier que vous voulez sur
la liste.
5
Recherche et sélection d’un lieu
= Pour en savoir plus sur les autres opérations de “Écran de confirmation de carte”,
reportez-vous à la page 41, Ce que vous pouvez faire avec
“Écran de confirmation de carte”.
03
Touchez un des éléments sur la liste.
Recherche d’adresses utiles
en utilisant des données
d’un périphérique de
stockage externe (USB, SD)
Créer une adresse utile personnalisée est possible en utilisant le programme utilitaire “NavGate FEEDS” disponible séparément sur votre
ordinateur (“NavGate FEEDS” sera disponible
sur notre site web.). Mémoriser une adresse
utile correctement et connecter un périphérique de stockage externe (USB, SD) permettent au système d’utiliser ces données pour la
recherche.
1 Connectez le périphérique USB ou insérez la carte SD.
2 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [USB/SD].
Fr
35
Chapitre
03
Recherche et sélection d’un lieu
6 Touchez une des options en bas de
“Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller maintenant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer l’itinéraire jusqu’à ce point.
2
Touchez [Coordonnée].
3 Touchez la touche de latitude ou la touche de longitude, selon celle que vous souhaitez entrer.
= Pour en savoir plus sur les autres opérations de “Écran de confirmation de carte”,
reportez-vous à la page 41, Ce que vous pouvez faire avec
“Écran de confirmation de carte”.
Recherche d’un lieu à partir
des coordonnées
Entrer la latitude et la longitude détermine la
position du lieu.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Itinéraire].
Les valeurs sur la touche de latitude et sur la
touche de longitude indiquent les coordonnées du curseur juste avant l’affichage de cet
écran.
4 Touchez
pour supprimer la valeur
actuelle et entrez les coordonnées souhaitées.
! Toucher [N/S] ou [E/O] permet de changer
l’hémisphère.
36
Fr
Chapitre
Recherche et sélection d’un lieu
6
Touchez [OK].
Sélection d’un lieu que vous
avez recherché récemment
Les lieux que vous avez recherchés dans le
passé sont mémorisés automatiquement dans
“Historique”.
Sélectionner un élément dans la liste offre un
moyen facile de spécifier la position.
p “Historique” peut contenir un maximum
de 32 lieux. Si le nombre maximum est atteint, toute nouvelle entrée remplace la
plus ancienne.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Historique].
2
Touchez l’entrée souhaitée.
Le menu “Écran de confirmation de carte” apparaît.
Recherche et sélection d’un lieu
5 Touchez [Terminé].
L’écran retourne à l’écran précédent. Touchez
l’autre touche dont vous n’avez pas encore
entré les coordonnées, entrez la latitude ou la
longitude, puis touchez [Terminé] pour terminer l’entrée.
03
7 Touchez une des options en bas de
“Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.
3 Touchez une des options en bas de
“Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller maintenant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer l’itinéraire jusqu’à ce point.
= Pour en savoir plus sur les autres opérations de “Écran de confirmation de carte”,
reportez-vous à la page 41, Ce que vous pouvez faire avec
“Écran de confirmation de carte”.
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller maintenant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer l’itinéraire jusqu’à ce point.
Fr
37
Chapitre
03
Recherche et sélection d’un lieu
= Pour en savoir plus sur les autres opérations de “Écran de confirmation de carte”,
reportez-vous à la page 41, Ce que vous pouvez faire avec
“Écran de confirmation de carte”.
2
Touchez l’entrée souhaitée.
Suppression de l’entrée dans
“Historique”
Les éléments dans “Historique” peuvent être
supprimés. Toutes les entrées de “Historique”
peuvent aussi être supprimées en une fois.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Historique].
3 Touchez une des options en bas de
“Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.
2 Touchez [Supprimer] à la droite de l’élément que vous souhaitez supprimer.
3 Touchez [Oui].
Un message apparaît vous demandant de
confirmer la suppression.
p Toucher [Suppr. Historiq.] vous permet de
supprimer toutes les entrées.
p Étant donné que les données supprimées
ne peuvent pas être récupérées, redoublez
de précaution pour ne pas supprimer d’éléments par erreur.
Sélection d’un lieu
mémorisé dans “Favoris”
Mémoriser les lieus où vous allez souvent
vous fait gagner du temps et des efforts.
Sélectionner un élément dans la liste offre un
moyen facile de spécifier la position.
p “Favoris” peut contenir un maximum de 30
lieux.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Favoris].
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller maintenant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer l’itinéraire jusqu’à ce point.
= Pour en savoir plus sur les autres opérations de “Écran de confirmation de carte”,
reportez-vous à la page 41, Ce que vous pouvez faire avec
“Écran de confirmation de carte”.
Suppression de l’entrée dans
“Favoris”
Toutes les entrées de “Favoris” peuvent être
supprimées en une fois.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Favoris].
2 Touchez [Effacer tout].
Un message apparaît vous demandant de
confirmer la suppression.
38
Fr
Chapitre
Recherche et sélection d’un lieu
3
Touchez [Oui].
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Mes itinéraires].
2
Touchez l’entrée souhaitée.
Réglage de l’itinéraire
jusqu’à votre domicile
Si l’emplacement de votre domicile a été mémorisé, l’itinéraire jusqu’à votre domicile peut
être calculé en touchant une seule touche.
% Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Retour Domicile].
Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de l’itinéraire démarre immédiatement.
Lorsqu’un itinéraire a déjà été défini, un message apparaît vous demandant de l’annuler.
Touchez [Oui] pour lancer le calcul de l’itinéraire.
p Si le domicile n’a pas encore été mémorisé,
réglez d’abord son emplacement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 131, Paramétrage de la position de
votre domicile.
Réglage d’un itinéraire en
rappelant un itinéraire
enregistré
L’enregistrement d’un itinéraire vous permet
de rappeler le même itinéraire. Sélectionner
un élément enregistré dans une liste offre un
moyen facile de définir un itinéraire enregistré.
Sélectionner un élément dans la liste offre un
moyen facile de spécifier la position.
! Si la liste ne contient aucune entrée,
commencez par enregistrer un itinéraire.
= Pour en savoir plus sur les autres opérations, reportez-vous à la page 51, Mémorisation de l’itinéraire actuel.
Si aucun itinéraire n’a été défini, l’itinéraire enregistré est rappelé et le guidage démarre
immédiatement.
Recherche d’un lieu en
faisant glisser la carte
Recherche et sélection d’un lieu
p Étant donné que les données supprimées
ne peuvent pas être récupérées, redoublez
de précaution pour ne pas supprimer d’éléments par erreur.
03
Rechercher un lieu en faisant glisser la carte
vous permet de régler la position comme une
cible sélectionnable dans
“Écran de confirmation de carte”.
1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation.
2 Touchez et faites glisser l’écran pour
faire défiler la carte jusqu’à la position de
votre choix.
3 Touchez
pour afficher
“Écran de confirmation de carte”.
Le menu “Écran de confirmation de carte” apparaît.
Fr
39
Chapitre
03
Recherche et sélection d’un lieu
4 Touchez une des options en bas de
“Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller maintenant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer l’itinéraire jusqu’à ce point.
= Pour en savoir plus sur les autres opérations de “Écran de confirmation de carte”,
reportez-vous à la page suivante, Ce que
vous pouvez faire avec
“Écran de confirmation de carte”.
40
Fr
Chapitre
Une fois que le lieu est décidé
(Écran de confirmation de carte)
04
Ce que vous pouvez faire avec “Écran de confirmation de carte”
Dans la plupart des conditions après avoir recherché un emplacement, “Écran de confirmation de carte”
apparaît et vous pouvez sélectionner l’opération suivante. Les options affichées ci-dessous sont disponibles sur cet écran :
Enr. sous...
Place une épingle de signalisation et enregistre la position.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page suivante, Enr.
sous....
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 62, Composition
d’un numéro de téléphone de l’adresse
utile.
Itinéraire...
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
Carte
Affiche une carte 2D en plein écran centrée
sur la position du curseur.
Itinéraire...
Règle la position de la destination, des points
de passage et du point de départ.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à cette page, Itinéraire....
Info
Affiche des informations détaillées sur le lieu
indiqué par la position du curseur.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 43, Visualisation des
informations concernant un emplacement
spécifique.
Appeler
Vous permet d’appeler une adresse utile ayant
un numéro de téléphone. (L’appariement avec
un téléphone portable muni de la technologie
sans fil Bluetooth est requis.)
Y aller maintenant
Calcule un nouvel itinéraire en définissant la
position du curseur comme nouvelle destination.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page suivante, Définition
du lieu comme nouvelle destination.
Ajout Étape
Recalcule l’itinéraire en ajoutant la position
du curseur comme point de passage.
Fr
41
Chapitre
04
Une fois que le lieu est décidé
(Écran de confirmation de carte)
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à cette page, Définition du
lieu comme point de passage.
Continuer
Recalcule l’itinéraire en définissant la position
du curseur comme nouvelle destination. La
destination précédente devient un point de
passage.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page suivante, Définition
du lieu comme nouvelle destination finale.
Point de départ
Définit le lieu comme point de départ.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page suivante, Définition
du lieu comme point de départ.
Enr. sous...
Ajouter marqueur
Place une épingle de signalisation à la position du curseur comme repère.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
44, Placement d’une épingle de signalisation
sur un lieu.
Ajout POI
Mémorise la position du curseur comme
adresse utile.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
44, Enregistrement d’un lieu comme
adresse utile personnalisée.
42
Fr
Ajout Favori
Mémorise la position du curseur comme un
“Favoris”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
45, Mémorisation d’un lieu dans “Favoris”.
Ajout caméra
Mémorise la position du curseur comme un
lieu de caméra de sécurité.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
46, Mémorisation de la position comme un
lieu de caméra de sécurité.
Définition du lieu comme
nouvelle destination
1 Touchez [Itinéraire...] sur
“Écran de confirmation de carte”.
2 Touchez [Y aller maintenant].
Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de l’itinéraire démarre immédiatement.
Lorsqu’un itinéraire a déjà été défini, un message apparaît vous demandant de l’annuler.
Touchez [Oui] pour lancer le calcul de l’itinéraire.
p Quand le curseur se trouve sur une destination qui a déjà été définie, touchez [Suppr.
dest.] pour annuler l’itinéraire actuel ou recalculez l’itinéraire en définissant un des
points de passage restant comme destination.
Définition du lieu comme
point de passage
1 Touchez [Itinéraire...] sur
“Écran de confirmation de carte”.
2
Touchez [Ajout Étape].
p Quand le curseur se trouve sur un point de
passage déjà défini, touchez [Suppr Étape]
pour supprimer le point de passage et recalculer l’itinéraire.
Chapitre
Une fois que le lieu est décidé
(Écran de confirmation de carte)
Définition du lieu comme
nouvelle destination finale
04
2 Touchez et faites glisser l’écran pour
faire défiler la carte jusqu’à la position de
votre choix.
1 Touchez [Itinéraire...] sur
“Écran de confirmation de carte”.
2
Touchez [Continuer].
Définition du lieu comme
point de départ
Lorsqu’il n’y a pas d’itinéraire, seul le point de
départ peut être défini. Autrement, le nouvel
itinéraire depuis le point de départ jusqu’à la
destination actuelle sera recalculé.
1 Touchez [Itinéraire...] sur
“Écran de confirmation de carte”.
2
3 Touchez
pour afficher
“Écran de confirmation de carte”.
Le menu “Écran de confirmation de carte” apparaît.
4 Touchez [Info] en bas de
“Écran de confirmation de carte”.
L’écran “Informations points” apparaît.
1
Touchez [Point de départ].
p Quand le curseur se trouve sur un point de
départ déjà défini, passez à [Suppr. départ]. Tous les points de passage déjà définis seront effacés.
Visualisation des
informations concernant
un emplacement spécifique
Placer le curseur sur la position souhaitée
vous permet de voir des informations détaillées sur le lieu sélectionné en utilisant
“Écran de confirmation de carte”.
1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher l’écran de la carte de navigation.
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
p Recalcule l’itinéraire en définissant la position du curseur comme nouvelle destination. La destination précédente devient un
point de passage.
2
1 L’adresse et les coordonnées
2 Informations sur les adresses utiles proches
p La liste peut contenir un maximum de 300
adresses utiles proches.
5 Touchez ou pour faire défiler la liste
des adresses utiles proches, puis touchez
l’adresse utile souhaitée.
Toucher une des adresses utiles de la liste
vous permet de voir des informations plus détaillées s’y référant.
Fr
43
Chapitre
04
Une fois que le lieu est décidé
(Écran de confirmation de carte)
6 Touchez [OK].
Si vous touchez [OK],
“Écran de confirmation de carte” apparaît
avec l’adresse utile séletionnée mise en
exergue.
Placement d’une épingle de
signalisation sur un lieu
Les icônes en forme d’épingle appelées “épingles de signalisation” peuvent être utilisées
comme des repères. Placer des épingles de
couleur sur la carte fait ressortir la position et
vous aide à retrouver la position ultérieurement.
Retrait d’une épingle de
signalisation
Quand le curseur se trouve sur une épingle de
signalisation qui a déjà été définie, vous pouvez retirer l’épingle.
1 Repérez le curseur sur l’icône d’épingle
et affichez
“Écran de confirmation de carte”.
2 Touchez [Enr. sous...] sur
“Écran de confirmation de carte”.
3 Touchez [Suppr marqueurs].
L’icône d’épingle est retirée et l’écran revient à
l’écran de carte.
Enregistrement d’un lieu
comme adresse utile
personnalisée
Si un nouveau commerce a ouvert, il peut être
introuvable dans la base de données. Enregistrer l’emplacement comme nouvelle adresse
utile vous permet d’utiliser l’élément comme
vous le feriez avec une adresse utile préinstallée.
1 Recherchez un lieu ou positionnez le
curseur sur la zone souhaitée en faisant
glisser la carte et en affichant
“Écran de confirmation de carte”.
1 Recherchez un lieu ou positionnez le
curseur sur la zone souhaitée en faisant
glisser la carte et en affichant
“Écran de confirmation de carte”.
2 Touchez [Enr. sous...] sur
“Écran de confirmation de carte”.
2 Touchez [Enr. sous...] sur
“Écran de confirmation de carte”.
3 Touchez [Ajouter marqueur].
L’icône d’épingle est placée sur la carte et l’écran revient à l’écran de carte.
3 Touchez [Ajout POI].
La liste des catégories d’adresses utiles apparaît.
p La couleur de l’icône d’épingle est automatiquement assignée d’après les couleurs
prédéfinies lors du réglage.
44
Fr
Chapitre
Une fois que le lieu est décidé
(Écran de confirmation de carte)
4 Touchez la catégorie dans laquelle vous
souhaitez que le lieu soit affecté.
04
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 128, Modification de
vos adresses utiles personnalisées.
S’il y a des catégories plus précises dans la catégorie sélectionnée, répétez cette étape autant de fois que nécessaire.
5 Touchez [Ajouter ici] quand la liste de la
catégorie souhaitée apparaît pour lui ajouter l’élément.
S’il n’y a pas de catégorie plus précise, une
liste vide apparaît. Dans ce cas, toucher
[Ajouter ici] vous permet d’ajouter l’élément
et de l’enregistrer comme un élément appartement à la catégorie que vous avez sélectionnée sur l’écran précédent.
p Toucher [Ajouter ici] sans avoir sélectionné
une catégorie n’est pas possible.
6 Entrez le nom puis touchez [Terminé]
pour valider l’entrée.
L’enregistrement est maintenant terminé et l’élément est disponible comme adresse utilise
personnalisée.
Mémoriser vos lieux favoris comme “Favoris”
vous permet de gagner du temps et des efforts
puisque vous n’avez pas besoin d’entrer de
nouveau ces informations. Les éléments mémorisés pourront être accessibles sur “Favoris” plus tard.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 38, Sélection d’un
lieu mémorisé dans “Favoris”.
p “Favoris” peut contenir un maximum de 30
lieux.
1 Recherchez un lieu ou positionnez le
curseur sur la zone souhaitée en faisant
glisser la carte et en affichant
“Écran de confirmation de carte”.
2 Touchez [Enr. sous...] sur
“Écran de confirmation de carte”.
3
Touchez [Ajout Favori].
4
Touchez l’entrée souhaitée.
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
Mémorisation d’un lieu
dans “Favoris”
Sélectionner un élément qui a déjà été mémorisé vous permet de le remplacer.
p Vous pouvez modifier l’adresse utile enregistrée plus tard dans “Configuration POI”.
Fr
45
Chapitre
Une fois que le lieu est décidé
(Écran de confirmation de carte)
04
5 Entrez le nom puis touchez [Terminé]
pour valider l’entrée.
Le stockage est terminé et l’élément est disponible comme entrée présélectionnée dans
“Favoris”.
4 Touchez la touche sous “Type de radar:”
pour afficher l’écran de sélection.
Suppression de l’entrée
dans “Favoris”
Toutes les entrées de “Favoris” peuvent être
supprimées en une fois.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Favoris].
5 Touchez le type de caméra souhaité
pour choisir une catégorie.
2 Touchez [Effacer tout].
Un message apparaît vous demandant de
confirmer la suppression.
3
Touchez [Oui].
p Étant donné que les données supprimées
ne peuvent pas être récupérées, redoublez
de précaution pour ne pas supprimer d’éléments par erreur.
1
2
3
4
5
Options disponibles :
Mémorisation de la
position comme un lieu de
caméra de sécurité
Mémoriser une position comme lieu de caméra de sécurité routière permet au système de
navigation de vous avertir quand vous approchez du lieu de la caméra. Ces lieux sont indiqués par des icônes de caméra.
1 Recherchez un lieu ou positionnez le
curseur sur la zone souhaitée en faisant
glisser la carte et en affichant
“Écran de confirmation de carte”.
2 Touchez [Enr. sous...] sur
“Écran de confirmation de carte”.
3
46
Touchez [Ajout caméra].
Fr
1
2
3
4
5
Caméras fixes
Caméras mobiles
Caméras intégrées
Caméras de contrôle de section
Caméras de feux rouge
6 Touchez la touche sous “Direction de
conduite:” pour afficher l’écran de sélection.
Chapitre
Une fois que le lieu est décidé
(Écran de confirmation de carte)
7 Touchez la direction souhaitée pour affecter une direction.
2
risation de la position comme un lieu de caméra de sécurité.
p Touchez [Supprimer] pour supprimer les
données de caméra enregistrées.
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
1
04
3
Options disponibles :
1 Type unidirectionnel
2 Type bidirectionnel
3 Type omnidirectionnel
8 Touchez n’importe où sur la barre et faites glisser le curseur sous “Radar:” pour régler la limitation de vitesse.
Si vous essayez de passer dans une zone où
se trouve une caméra à une vitesse supérieure
à la vitesse limite, le système de navigation
vous avertira.
Edition des informations
de caméra de sécurité
Quand le curseur se trouve sur une position
de caméra de sécurité que vous avez ajoutée,
vous pouvez modifier les informations détaillées ou supprimer les données de caméra enregistrées.
1 Repérez le curseur sur l’icône de caméra
et affichez
“Écran de confirmation de carte”.
2 Touchez [Enr. sous...] sur
“Écran de confirmation de carte”.
3
4
Touchez [Edit. Caméra].
Modifiez les détails.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page précédente, Mémo-
Fr
47
Chapitre
Contrôle de l’itinéraire actuel
05
Contrôle des conditions de
l’itinéraire actuel
1
L’écran “Info. Itinéraire” vous offre diverses
informations détaillées à propos de l’itinéraire
actuel.
Voici un exemple d’itinéraire comportant deux
points de passage.
p Cette fonction est disponible uniquement
quand l’itinéraire est défini et que votre véhicule se trouve sur cet itinéraire.
p Vous pouvez aussi afficher l’écran “Info.
Itinéraire” en touchant “Fenêtre multiinfo” sur l’écran de carte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 23, Fenêtre multi-info.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Itinéraire].
2
Touchez [Info Itinér.].
L’écran “Info. Itinéraire” apparaît.
48
Fr
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
Point de départ
Position actuelle
Point de passage
Destination
Temps et distance jusqu’au point actuellement affiché
La distance et le temps restant, de même
que l’heure estimée d’arrivée sont affichés.
6 “Méthode” correspond à la méthode de
calcul de l’itinéraire actuellement définie
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 123, Itinéraire.
7 Point actuellement affiché et informations
concernant ce point
8 Les conditions de l’itinéraire jusqu’au point
actuellement affiché
Toucher l’icône vous permet de vérifier les
détails. S’il y a cinq icônes ou plus, touchez
pour afficher les quatre icônes suivantes.
Chapitre
Contrôle de l’itinéraire actuel
3 Touchez [Dest.] pour permuter sur l’écran du premier point de passage.
05
Contrôle de l’aperçu de
l’itinéraire complet
Vous pouvez voir un aperçu complet de l’itinéraire actuel.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Itinéraire].
L’écran “Information étape” apparaît.
4 Touchez [Via] pour permuter sur l’écran
du deuxième point de passage.
L’écran “Information étape” pour le point de
passage suivant apparaît.
5 Touchez [Via] pour retourner à l’écran
pour l’itinéraire en entier.
L’écran “Info. Itinéraire” apparaît.
p S’il y a trois points de passage ou plus, l’écran du point de passage suivant est affiché chaque fois que vous touchez [Via].
Affichage d’un voyage virtuel à
grande vitesse
Cette fonction vous permet de reproduire la
fonction de navigation virtuelle à grande vitesse sans guidage vocale. Cette fonction est
pratique si vous souhaitez savoir comment l’itinéraire actuel sera guidé.
3 Touchez [Taille écran].
L’écran de la carte 2D apparaît avec tout l’itinéraire actuel affiché sur l’écran.
Contrôle de l’itinéraire actuel
Vous pouvez vérifier les informations sur l’itinéraire.
p Cette fonction est disponible uniquement
quand l’itinéraire est défini et que votre véhicule se trouve sur cet itinéraire.
Contrôle de l’itinéraire actuel
2 Touchez [Info Itinér.].
L’écran “Info. Itinéraire” apparaît.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Itinéraire].
2
Touchez [Itinéraire].
3 Touchez ou pour faire défiler la
liste.
Faites défiler la liste selon votre besoin.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Itinéraire].
2 Touchez [Info Itinér.].
L’écran “Info. Itinéraire” apparaît.
3 Touchez [Survoler].
La simulation démarre.
p Si vous souhaitez arrêter la simulation, touchez
sur la carte.
1
3
2
1 Indication pour tourner
2 Distance à parcourir
3 Nom des rues/routes par lesquelles vous
passez
Fr
49
Chapitre
05
Contrôle de l’itinéraire actuel
4 Touchez [Mode].
Chaque fois que vous touchez [Mode] le
mode de liste change.
Autres options :
! Instructions détaillées
Toutes les intersections, toutes les rues passées et les autres informations sont affichées.
! Instructions
Toutes les intersections (où un guidage
vocal est donné) sont affichées.
! Liste des routes
Affiche les intersections dans leur forme la
plus simplifiée (les noms de route en
double sont fusionnés en un seul).
p Lorsqu’un itinéraire de longue distance est
calculé, votre système de navigation peut
ne pas être en mesure de dresser une liste
de toutes les routes. (Dans ce cas, les autres routes apparaîtront dans la liste à mesure que vous progressez sur le
parcours.)
50
Fr
Chapitre
Édition des points de passage et de la destination
06
Édition des points de passage
Vous pouvez modifier des points de passage
(lieux par lesquels vous souhaitez passer sur
le trajet menant à votre destination) et recalculer l’itinéraire de façon qu’il passe par ces
lieux.
Ajout d’un point de passage
1
Recherche d’un lieu.
2 Touchez [Itinéraire...] sur
“Écran de confirmation de carte”.
3
Touchez [Ajout Étape].
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à cette page, Classement des
points de passage.
p Quand vous définissez des points de passage dans l’itinéraire jusqu’à votre destination, l’itinéraire jusqu’au prochain point de
passage apparaît en vert clair. Le reste de
l’itinéraire apparaît en bleu clair.
Classement des points de passage
Vous pouvez classer les points de passage et
recalculer l’itinéraire.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Itinéraire].
2 Touchez [Edit. Itinér.].
L’écran “Éditer Itinéraire” apparaît.
3 Touchez [i] ou [j] pour déplacer le
point de passage ou la destination.
Mettez-les dans l’ordre souhaité.
Toucher [Optimiser] permet de trier les points
de passage automatiquement de façon que la
durée et la distance de l’itinéraire soient les
plus faibles possibles.
4 Touchez [Terminé].
L’itinéraire est recalculé et la carte de la position actuelle apparaît.
Suppression d’un point de passage
Vous pouvez supprimer des points de passage
de l’itinéraire et recalculer l’itinéraire. (Vous
pouvez les supprimer successivement.)
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Itinéraire].
2 Touchez [Edit. Itinér.].
L’écran “Éditer Itinéraire” apparaît.
3 Touchez [Supprimer] à la droite du
point de passage que vous souhaitez supprimer.
Le point de passage sera supprimé de la liste.
Édition des points de passage et de la destination
= Pour en savoir plus, reportez-vous aux descriptions à partir de la page 29 à la page 39.
4 Touchez [Terminé].
L’itinéraire est recalculé et la carte de la position actuelle apparaît.
Mémorisation de
l’itinéraire actuel
La mémorisation de l’itinéraire actuel vous
permet de le rappeler et de définir l’itinéraire
mémorisé.
Fr
51
Chapitre
Édition des points de passage et de la destination
06
p Cette fonction est disponible uniquement
quand l’itinéraire est défini et que votre véhicule se trouve sur cet itinéraire.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Itinéraire].
2
Touchez [Enregistrer l’itinéraire].
3 Entrez le nom puis touchez [Terminé]
pour valider l’entrée.
L’écran précédent apparaît.
p L’itinéraire sauvegardé peut être rappelé ultérieurement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
39, Réglage d’un itinéraire en rappelant un
itinéraire enregistré.
Suppression de l’entrée dans
“Mes itinéraires”
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Mes itinéraires].
2 Touchez [Supprimer] à la droite de l’élément que vous souhaitez supprimer.
p Étant donné que les données supprimées
ne peuvent pas être récupérées, redoublez
de précaution pour ne pas supprimer d’éléments par erreur.
Suppression de l’itinéraire
actuel
Si vous n’avez plus besoin de voyager jusqu’à
la destination, suivez les étapes ci-dessous
52
Fr
pour supprimer l’itinéraire actuel et annuler le
guidage d’itinéraire.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Suppr Itinér.].
Un message confirmant l’annulation de l’itinéraire actuel apparaît.
2
Touchez [Oui].
Chapitre
Utilisation des informations sur le trafic
Visualisation de la liste du
trafic
Les informations sur le trafic sont affichées à
l’écran sous la forme d’une liste. Ceci vous
permet de vérifier combien d’incidents de circulation ont eu lieu, leur emplacement et leur
distance par rapport à votre position actuelle.
% Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Trafic].
Une liste avec les informations sur le trafic qui
ont été reçues est affichée. La liste est triée
par distance par rapport à votre position actuelle.
Les lieux (noms de rue) où des incidents ont
eu lieu, sont indiqués dans la liste.
1
2
3
1 Icône associé à l’évènement
2 Rue ou lieu et direction
3 Distance au lieu et évènement
Toucher l’élément souhaité vous permet de vérifier sa position sur la carte.
Comme lire les informations
sur le trafic sur la carte
Les informations sur les événements de circulation affichées sur la carte se présentent
comme suit.
p Si vous continuez à faire un zoom arrière
les lignes et les icônes des informations
routières disparaissent.
Icône des événements de circulation
Utilisation des informations sur le trafic
Vous pouvez voir les conditions et les informations sur le trafic actuel. Quand le système de
navigation reçoit de nouvelles informations
sur le trafic actuel, elles se superposent aux
informations sur le trafic de votre carte et vous
pouvez aussi afficher des informations textuelles détaillées quand elle sont disponibles.
Dans le réglage par défaut, le système de navigation prend en compte les informations sur
le trafic, essaie d’éviter les encombrements et
suggère de meilleurs itinéraires. Ainsi, lorsque
vous roulez selon un itinéraire et que le système en trouve un meilleur permettant d’éviter
les encombrements, l’itinéraire actuel est automatiquement recalculé.
Le terme “encombrement” utilisé dans cette
section indique les types suivants de conditions de trafic :
— Trafic discontinu
— Trafic interrompu
— Routes fermées/bloquées
07
avec une ligne rouge :
Trafic discontinu
!
avec une ligne rouge :
Trafic interrompu
!
avec une ligne rouge :
Routes fermées/bloquées
!
etc. :
Accidents, constructions, etc.
!
Fr
53
Chapitre
07
Utilisation des informations sur le trafic
Réglage des informations
sur le trafic
Les fonctions préférées relatives aux informations sur le trafic peuvent être réglées.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [Trafic].
2 Touchez [Configurations].
L’écran “Centre contrôle TMC” apparaît.
Informations sur la station RDS-TMC actuellement syntonisée
Options disponibles :
! “Refuser station sélectionnée”
Désactive la réception de la station actuelle
afin que la réception de stations indésirables puisse être momentanément interrompue.
! “Afficher stations refusées”
Affiche la liste des stations que vous avez
exclues. Si, dans la liste, vous touchez [Activé] en regard de l’élément sur la station
désirée, la station est reçue.
! “Trier événements par”
[Distance]:
Trie les évènements de circulation de la
liste par distance.
[Type]:
Trie les évènements de circulation de la
liste par type.
! “Utiliser infos circulation”
[Activer]:
Calcule l’itinéraire en prenant en compte
les encombrements dans le calcul initial.
[Désactiver]:
54
Fr
Calcule l’itinéraire sans prendre en compte
l’encombrement dans le calcul initial.
! “Recalculez l’itinéraire en évitant le trafic”
[Activé]:
Calcule un nouvel itinéraire en prenant en
compte les encombrements quand vous demandez un recalcul de l’itinéraire.
[Désactivé]:
Calcule un nouvel itinéraire sans prendre
en compte l’encombrement quand vous demandez un recalcul de l’itinéraire.
Chapitre
Utilisation du téléphone main libre
Présentation du téléphone
main libre
08
ment le téléphone portable spécifié (sauf si
la connexion a été interrompue suite à une
opération sur le téléphone portable).
ATTENTION
Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la
mesure du possible en conduisant.
Utilisez le “Menu téléphone” lorsque vous
connectez le téléphone portable au système
de navigation.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”.
2
Touchez [Téléphone].
1
23
4
Pour en savoir plus sur la connectivité avec le
téléphone portable intégrant la technologie
sans fil Bluetooth, visitez notre site Web.
1
Préparation des dispositifs
de communication
Ce système de navigation est équipé d’une
fonction qui permet d’utiliser des téléphones
portables intégrant la technologie sans fil
Bluetooth.
Lorsque votre téléphone portable compatible
Bluetooth est connecté, le voyant d’état de la
connexion Bluetooth s’allume.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
66, Remarques pour le téléphone main libre.
p Lorsque le système de navigation est éteint,
la connexion Bluetooth est aussi désactivée. Lorsque le système redémarre, il essaie automatiquement de reconnecter le
téléphone portable préalablement
connecté. Même lorsque la connexion est
interrompue pour une raison ou pour une
autre, le système reconnecte automatique-
: nom du réseau de l’opérateur de téléphone mobile
2
: état de la réception du téléphone portable
3
: état de la batterie du téléphone portable
4 : nom du téléphone portable connecté
Fr
Utilisation du téléphone main libre
Si votre téléphone portable intègre la technologie Bluetooth®, ce système de navigation peut
être relié sans fil à votre téléphone portable. À
l’aide de la fonction main libre, vous pouvez
utiliser le système de navigation pour effectuer
ou recevoir des appels. Vous pouvez également transférer l’annuaire de votre téléphone
portable dans le système de navigation. Cette
section décrit la configuration d’une connexion Bluetooth et l’utilisation d’un téléphone
portable intégrant la technologie Bluetooth
avec le système de navigation.
Affichage du Menu téléphone
55
Chapitre
Utilisation du téléphone main libre
08
Enregistrement de votre
téléphone portable
Vous devez enregistrer votre téléphone portable compatible Bluetooth lorsque vous le
connectez pour la première fois. Au total, trois
téléphones peuvent être enregistrés. Trois méthodes d’enregistrement sont disponibles :
! Recherche de téléphones à proximité
! Recherche d’un téléphone précis
! Appariement de votre téléphone portable
p Le nom par défaut sur le téléphone portable est “Pioneer Navi”. Le code PIN est
“1111”.
5 Attendez que votre téléphone portable
apparaisse dans la liste.
p Si vous ne trouvez pas le téléphone portable
que vous souhaitez connecter, vérifiez que
le téléphone portable en question est en attente d’une connexion Bluetooth.
6 Touchez le nom du téléphone portable
que vous souhaitez enregistrer.
Recherche de téléphones à
proximité
Le système recherche les téléphones portables
à proximité du système de navigation, les affiche dans une liste et les enregistre pour la
connexion.
1 Activez la technologie Bluetooth sur
votre téléphone portable.
Sur certains téléphones portables, aucune action spécifique n’est nécessaire pour activer la
technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir
plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de
votre téléphone portable.
Un message vous invitant à saisir votre code
PIN apparaît.
7 Entrez le code PIN “1111” à l’aide de
votre téléphone portable.
2 Touchez [Paramètres téléphone] sur
“Menu téléphone”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage du Menu téléphone.
3
Touchez [Connexion].
4 Touchez [Ajouter périph.], puis touchez
[Rechercher périph.].
Le système recherche les téléphones portables
compatibles Bluetooth en attente de connexion et les affiche dans la liste si le périphérique est trouvé.
p Jusqu’à 10 téléphones portables seront répertoriés, dans l’ordre de détection.
56
Fr
Une fois la connexion établie, un message de
connexion réussie s’affiche ; vous pouvez revenir au menu “Paramètres téléphone” en touchant [OK].
Recherche d’un téléphone précis
Si vous ne parvenez pas à connecter votre téléphone [Rechercher périph.] et [Coupler à
partir du tél. mobile], essayez cette méthode
si votre téléphone figure dans la liste.
Chapitre
Utilisation du téléphone main libre
1 Activez la technologie Bluetooth sur
votre téléphone portable.
Sur certains téléphones portables, aucune action spécifique n’est nécessaire pour activer la
technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir
plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de
votre téléphone portable.
08
7 Entrez le code PIN “1111” à l’aide de
votre téléphone portable.
2 Touchez [Paramètres téléphone] sur
“Menu téléphone”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
3
Touchez [Connexion].
5 Touchez le nom du modèle du téléphone portable à connecter.
Le système recherche les téléphones portables
compatibles Bluetooth en attente de connexion et les affiche dans la liste si le périphérique est trouvé.
Appariement de votre
téléphone portable
Vous pouvez enregistrer le téléphone portable
en mettant le système de navigation en mode
de veille et en demandant une connexion au
téléphone portable.
1 Activez la technologie Bluetooth sur
votre téléphone portable.
Sur certains téléphones portables, aucune action spécifique n’est nécessaire pour activer la
technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir
plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de
votre téléphone portable.
p Si vous ne trouvez pas le nom de modèle
souhaité dans la liste, touchez [Other phones] pour rechercher les téléphones portables disponibles à proximité.
6 Sélectionnez le téléphone portable que
vous souhaitez enregistrer dans la liste.
Un message vous invitant à saisir votre code
PIN apparaît.
Utilisation du téléphone main libre
4 Touchez [Ajouter périph.], puis touchez
[Sélectionner périph. spécifiques].
Une fois la connexion établie, un message de
connexion réussie s’affiche ; vous pouvez revenir au menu “Paramètres téléphone” en touchant [OK].
2 Touchez [Paramètres téléphone] sur
“Menu téléphone”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
3
Touchez [Connexion].
4 Touchez [Ajouter périph.], puis touchez
[Coupler à partir du tél. mobile].
Le système de navigation attend une connexion Bluetooth.
Fr
57
Chapitre
08
Utilisation du téléphone main libre
Si vous lancez la connexion manuellement,
suivez la procédure suivante. Vous pouvez également connecter le téléphone en laissant le
système de navigation le détecter automatiquement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
66, Réglage de la connexion automatique.
5 Enregistrez le système de navigation
dans votre téléphone portable.
Si votre téléphone portable vous demande
d’entrer un mot de passe, entrez le code PIN
(mot de passe) du système de navigation.
À l’issue de l’enregistrement, l’écran suivant
apparaît.
1 Activez la technologie Bluetooth sur
votre téléphone portable.
Sur certains téléphones portables, aucune action spécifique n’est nécessaire pour activer la
technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir
plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de
votre téléphone portable.
2 Touchez [Paramètres téléphone] sur
“Menu téléphone”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
3
Touchez [Connexion].
4 Touchez le nom du téléphone portable
que vous souhaitez connecter.
p Si l’enregistrement échoue, répétez la procédure depuis le début.
Connexion d’un téléphone
portable enregistré
Le système de navigation se connecte automatiquement au téléphone portable sélectionné.
Toutefois, connectez le téléphone portable manuellement dans les cas suivants :
! Deux téléphones portables ou plus sont enregistrés et vous souhaitez sélectionner
manuellement le téléphone à utiliser.
! Vous souhaitez reconnecter un téléphone
portable déconnecté.
! La connexion ne peut être établie automatiquement pour une raison ou pour une
autre.
58
Fr
La connexion est lancée.
Une fois la connexion établie, un message de
connexion réussie s’affiche ; vous pouvez revenir au menu “Paramètres téléphone” en touchant [OK].
p Pour annuler la connexion à votre téléphone portable, touchez [Annuler].
p En cas d’échec de la connexion, vérifiez
que votre téléphone portable est en attente
d’une connexion puis réessayez.
Chapitre
Utilisation du téléphone main libre
Déconnexion d’un téléphone
portable
08
Suppression d’un téléphone
enregistré
1 Lorsqu’un appel est reçu, le menu d’opération de réponse apparaît en bas de l’écran.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur
“Menu téléphone”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
2
Touchez [Connexion].
Si vous n’avez plus besoin d’utiliser un téléphone enregistré avec le système de navigation, vous pouvez le supprimer de la liste de
téléphones enregistrés de façon à pouvoir enregistrer un nouveau téléphone.
p Lorsqu’un téléphone enregistré est supprimé, toutes les entrées de l’annuaire et le
journal des appels correspondants sont
également effacés.
2
Pour prendre un appel entrant, touchez
.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur
“Menu téléphone”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
2
Touchez [Connexion].
3 Touchez [Supprimer] en regard du nom
du téléphone portable.
L’enregistrement est annulé.
Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez le
rejeter en touchant .
p Vous pouvez ajuster le volume pendant l’appel. Pour cela, touchez [Vol -] et [Vol +] à
l’écran (cf. ci-dessous) pendant la conversation.
Utilisation du téléphone main libre
3 Touchez [Déconnect] en regard du nom
du téléphone portable.
Si [Préférence réponse auto] est réglé sur
[Inactiver], prenez l’appel manuellement. Il
est possible de répondre même si un écran,
comme l’écran de la carte ou l’écran de réglage, est affiché.
p Vous pouvez régler ce système de navigation pour répondre automatiquement aux
appels entrants.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 65, Prendre automatiquement un
appel.
Recevoir un appel
Vous pouvez recevoir un appel en main libre à
l’aide du système de navigation.
Prendre un appel
Quand le système reçoit un appel, un message apparaît pour vous en informer et un bip
sonore se fait entendre.
3 Touchez
pour mettre fin à l’appel.
L’appel est terminé.
Fr
59
Chapitre
08
Utilisation du téléphone main libre
p Lorsque vous recevez un appel, appuyez sur
MULTI-CONTROL pour prendre l’appel.
Pendant l’appel, appuyez sur MULTICONTROL pour terminer l’appel.
p Si le volume de la voix de l’appelant est trop
bas, vous pouvez le régler.
= Pour en savoir plus à propos de “Volume téléphone”, reportez-vous à la
page 64, Réglage du volume du téléphone.
p Il se peut que vous entendiez un bruit
lorsque vous raccrochez.
Rejeter un appel entrant
Vous pouvez rejeter un appel entrant.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
65, Réglage de la fonction de rejet automatique.
% Quand vous recevez un appel, touchez
.
L’appel est rejeté.
p L’appel rejeté est enregistré dans le journal
des appels en absence.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Appel à partir du journal des appels.
Effectuer un appel
Vous disposez de nombreuses méthodes pour
effectuer un appel.
Marquage direct
1 Touchez [Pavé num.] sur “Menu téléphone”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
L’écran de marquage direct apparaît.
2 Effleurez les touches numériques pour
saisir le numéro de téléphone.
Le numéro de téléphone saisi s’affiche.
60
Fr
Numéro saisi
:
Le numéro saisi est effacé d’un chiffre à la fois
à partir de la fin du numéro. Si vous continuez
d’appuyer sur cette touche, tous les chiffres
sont effacés.
:
Permet de retourner à l’écran précédent.
3
Touchez
pour effectuer un appel.
p Pour annuler l’appel quand le système a
commencé à appeler, touchez .
4
Touchez
pour mettre fin à l’appel.
Appel à partir du journal des
appels
Les appels effectués (numéros marqués), les
appels reçus ou les appels en absence les
plus récents sont mémorisés dans le journal
des appels. Vous pouvez parcourir le journal et
appeler des numéros qui s’y trouvent.
Effectuer un appel à partir du
journal des appels sortants
Le journal des appels sortants mémorise 30
appels par téléphone portable enregistré. Si le
nombre dépasse 30, les plus anciens sont effacés.
1 Touchez [Numéros composés] sur
“Menu téléphone”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
Chapitre
Utilisation du téléphone main libre
2 Si vous touchez une entrée dans la
liste, la numérotation se met en route.
2 Si vous touchez une entrée dans la
liste, la numérotation se met en route.
p Si vous touchez [Détails], vous pouvez vérifier les coordonnées avant d’effectuer l’appel.
p Pour annuler l’appel quand le système a
commencé à appeler, touchez .
3
Touchez
pour mettre fin à l’appel.
Effectuer un appel à partir du
journal des appels reçus
1 Touchez [Appels reçus] sur “Menu téléphone”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
2 Si vous touchez une entrée dans la
liste, la numérotation se met en route.
p Si vous touchez [Détails], vous pouvez vérifier les coordonnées avant d’effectuer l’appel.
p Pour annuler l’appel quand le système a
commencé à appeler, touchez .
3
Touchez
p Si vous touchez [Détails], vous pouvez vérifier les coordonnées avant d’effectuer l’appel.
p Pour annuler l’appel quand le système a
commencé à appeler, touchez .
3
Touchez
pour mettre fin à l’appel.
Appel d’un numéro enregistré
dans l’écran “Contacts”
Lorsque vous avez trouvé l’entrée que vous
souhaitez appeler dans l’écran “Contacts”,
vous pouvez sélectionner le numéro et l’appeler.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”.
2 Touchez [Contacts].
L’écran “Contacts” apparaît.
3 Allez sur la page de la liste pour afficher l’entrée souhaitée.
Si vous touchez une lettre de l’alphabet, vous
pouvez accéder à la première page de
contacts dont les noms commencent par
cette lettre.
pour mettre fin à l’appel.
Utilisation du téléphone main libre
Le journal des appels reçus mémorise 30 appels par téléphone portable enregistré. Si le
nombre dépasse 30, les plus anciens sont effacés.
08
Effectuer un appel à partir du
journal des appels en absence
Le journal des appels en absence mémorise
20 appels par téléphone portable enregistré. Si
le nombre dépasse 20, les plus anciens sont
effacés.
1 Touchez [Appels manqués] sur “Menu
téléphone”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
ou :
Affiche la page précédente ou suivante.
Lettres de l’alphabet
Vous permet de passer au début de la page
comprenant les entrées dont le nom
commence par une des lettres de l’alphabet
sélectionnées.
Fr
61
Chapitre
Utilisation du téléphone main libre
08
Touchez [#ABCDE] pour afficher la page
comprenant les entrées dont le nom
commence par un symbole ou un chiffre.
Touchez [Autres] pour afficher la page
comprenant les entrées n’ayant pas été affectées à une lettre de l’alphabet.
4 Touchez une entrée de la liste pour effectuer un appel.
5
Touchez
pour mettre fin à l’appel.
Composition d’un numéro de
téléphone de l’adresse utile
Vous pouvez appeler une adresse utile ayant
un numéro de téléphone.
1 Pour afficher
“Écran de confirmation de carte”, recherchez un emplacement ou déplacez le curseur et touchez
.
2 Touchez [Info] et sélectionnez une
adresse utile ayant un numéro de téléphone.
3 Touchez [Appeler] pour effectuer un
appel.
Pour annuler l’appel quand le système a
commencé à appeler, touchez .
4
62
Touchez
Fr
pour mettre fin à l’appel.
Appeler chez soi en toute
simplicité
Vous pouvez appeler chez vous sans avoir à
composer le numéro, sous réserve que le numéro de téléphone soit enregistré.
% Touchez [Appel domicile] sur “Menu téléphone”.
La composition du numéro commence.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
p Si vous n’avez pas renseigné le numéro de
téléphone de votre domicile, un message
apparaît. Touchez [Oui] pour lancer l’enregistrement.
= Pour en savoir plus à propos de “Définir
Domicile”, reportez-vous à la page 131,
Paramétrage de la position de votre
domicile.
Annonce de sms entrants
Pendant que le téléphone portable et le système de navigation sont connectés, l’avis suivant s’affiche lorsque vous recevez un
nouveau SMS. “Nouveau courrier de : (nom
de l’expéditeur)” s’affiche et l’avis disparaît au
bout de huit secondes.
p Touchez n’importe quelle position sur l’écran pour effacer le message d’annonce.
p Si la langue vocale avec TTS est en cours
d’utilisation, un message sonore peut être
émis.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 131, Réglage de la langue.
Chapitre
Utilisation du téléphone main libre
Transfert de l’annuaire
1 Connectez le téléphone portable dont
vous souhaitez transférer l’annuaire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
58, Connexion d’un téléphone portable enregistré.
2 Touchez [Transfert Répertoire] sur
“Menu téléphone”.
Des messages vous demandant de confirmer
apparaissent.
3
Lisez les messages et touchez [OK].
p Si un annuaire a déjà été transféré, un message vous demandant d’accepter ou non le
remplacement des données apparaît.
4 Attendez que l’écran suivant apparaisse et utilisez votre téléphone portable
pour transférer les entrées de l’annuaire.
Le transfert démarre. Cela peut prendre du
temps selon le nombre d’entrées à transférer.
p Vous pouvez envoyer des entrées de l’annuaire à plusieurs reprises avant de toucher
[OK]. Si votre téléphone portable n’est
compatible qu’avec le transfert “un par un”,
envoyez toutes les entrées que vous souhaitez transférer avant de toucher [OK].
p Si votre téléphone est équipé pour le transfert automatique de l’annuaire, cet écran
n’apparaît pas et le transfert démarre.
p Les données transférées ne sont pas éditables sur le système de navigation.
5 Lorsque le message de fin apparaît,
lisez-le et touchez [OK].
Le transfert s’achève.
Utilisation du téléphone main libre
Vous pouvez transférer les numéros des
contacts d’un téléphone de l’utilisateur enregistré dans l’annuaire.
p Avec certains téléphones portables, il se
peut que le transfert de l’annuaire entier ne
soit pas possible en une fois. Dans ce cas,
transférez les adresses une par une depuis
l’annuaire de votre téléphone portable.
p Un maximum de 400 entrées peuvent être
transférées par téléphone portable. Si le
nombre d’entrées est supérieur à 400, les
entrées supplémentaires ne seront pas
transférées. Si plus d’un numéro est enregistré pour une personne, comme le numéro de domicile et professionnel, chaque
numéro est compté séparément.
p Chaque entrée peut contenir jusqu’à 3 numéros de téléphone.
p Selon le téléphone portable connecté au
système de navigation via la technologie
Bluetooth, ce système de navigation peut
ne pas afficher l’annuaire correctement.
(Certains caractères peuvent être altérés.)
p Si l’annuaire du téléphone portable
contient des données d’image, il se peut
que l’annuaire ne soit pas correctement
transféré.
08
Effacement de la mémoire
Vous pouvez effacer de la mémoire chaque rubrique correspondant au téléphone portable
connecté : annuaire, journal des appels marqués/reçus/en absence et liste des appels
abrégés.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur
“Menu téléphone”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
Fr
63
Chapitre
Utilisation du téléphone main libre
08
2
Touchez [Effacer mémoire].
1 Touchez [Volume téléphone] sur “Menu
téléphone”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
2 Pour régler le volume, touchez les boutons coulissants [Tonalité du tél.] et [Voix
téléphone].
Cet écran vous permet de sélectionner les éléments suivants :
Contacts:
Vous pouvez effacer l’annuaire enregistré.
Liste des appels reçus:
Vous pouvez effacer le journal des appels
reçus.
Liste des numéros composés:
Vous pouvez effacer le journal des appels marqués.
Liste des appels manqués:
Vous pouvez effacer le journal des appels en
absence.
p Quand vous touchez [Effacer], un message
vous demandant de confirmer l’effacement
de la mémoire apparaît.
p Touchez [Effacer tout] pour effacer toutes
les données correspondant au téléphone
portable connecté.
3 Touchez [OK].
Les données de l’élément sélectionné sont effacées de la mémoire du système de navigation.
p Si vous ne voulez pas effacer la mémoire sélectionnée, touchez [Annuler].
Réglage du téléphone
Réglage du volume du téléphone
Il est possible de régler le volume de la téléphone main libre.
64
Fr
[Tonalité du tél.]:
Ce réglage contrôle le volume de la sonnerie
téléphonique.
[Voix téléphone]:
Ce réglage contrôle le volume de la voix de
l’appelant.
p Le volume du téléphone varie selon le téléphone de l’appelant, le réglage du volume
et d’autres conditions.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 59, Prendre un appel.
Arrêt de la transmission
d’ondes Bluetooth
Vous pouvez arrêter la transmission d’ondes
électriques en désactivant la fonction Bluetooth. Si vous n’utilisez pas la technologie
sans fil Bluetooth, nous vous recommandons
de sélectionner [Inactiver].
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur
“Menu téléphone”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
Chapitre
Utilisation du téléphone main libre
2 Touchez [Inactiver] en regard de “Bluetooth Act./Inact.”.
Si vous touchez [Bluetooth Act./Inact.], vous
permutez entre [Activer] et [Inactiver].
Prendre automatiquement un
appel
Le système de navigation répond automatiquement aux appels entrants sur le téléphone portable, vous permettant de répondre à un appel
tout en conduisant sans avoir à quitter les
mains du volant.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez la touche en regard de [Préférence réponse auto].
Le menu Préférences de réponse automatique
apparaît.
3
Touchez l’option souhaitée.
Réglage de la fonction de rejet
automatique
Si cette fonction est activée, le système de navigation rejette automatiquement tous les appels entrants.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur
“Menu téléphone”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez la touche en regard de “Refuser ts appels”.
Cette touche permet d’activer ou désactiver la
fonction.
p Si “Refuser ts appels” et “Préférence réponse auto” sont tous deux activés, “Refuser ts appels” a la priorité et tous les
appels entrants sont automatiquement rejetés.
Annulation de l’écho et
réduction du bruit
Lorsque vous utilisez la téléphone main libre
dans votre véhicule, il se peut que vous entendiez un écho désagréable. Cette fonction réduit l’écho et le bruit pendant l’utilisation de la
téléphonie main libre et préserve une certaine
qualité sonore.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur
“Menu téléphone”.
[Inactiver] : Pas de réponse automatique.
Prise manuelle de l’appel
[Immédiatement] : Réponse immédiate
[Après 3 secondes] : Réponse au bout de trois
secondes
[Après 6 secondes] : Réponse au bout de six
secondes
[Après 10 secondes] : Réponse au bout de dix
secondes
Utilisation du téléphone main libre
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur
“Menu téléphone”.
08
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez [Suppr. écho].
La touche [Suppr. écho] permet de permuter
entre [Activer] et [Inactiver].
Fr
65
Chapitre
08
Utilisation du téléphone main libre
Réglage de la connexion
automatique
Lorsque la connexion automatique est activée,
le système de navigation établit automatiquement la connexion avec un téléphone enregistré à portée du système. Cette fonction évite
d’avoir à effectuer toutes les étapes nécessaires pour établir une connexion.
p Sur certains téléphones portables, la
connexion automatique est parfois impossible.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur
“Menu téléphone”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez [Connexion auto].
La touche [Connexion auto] permet de permuter entre [Activer] et [Inactiver].
p La connexion automatique se fait dans l’ordre des numéros d’enregistrement.
p Certains téléphones portables ne sont pas
compatibles avec la connexion automatique.
Édition du nom du périphérique
Vous pouvez changer le nom du périphérique
qui sera affiché sur votre téléphone portable.
(Par défaut, [Pioneer Navi].)
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur
“Menu téléphone”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez [Modifier nom].
Le clavier apparaît pour que vous puissiez entrer le nom.
66
Fr
pour supprimer le nom ac3 Touchez
tuel et entrer un nouveau nom à l’aide du
clavier.
4 Touchez [Terminé].
Le nom est changé.
p Vous pouvez saisir jusqu’à 30 caractères
pour le nom du périphérique.
Remarques pour le
téléphone main libre
Remarques générales
! La connexion à tous les téléphones portables dotés de la technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie.
! La distance en visibilité directe entre ce
système de navigation et votre téléphone
portable doit être de 10 mètres ou moins
lors de l’envoi et de la réception voix-données via Bluetooth. Néanmoins, la distance
de transmission réelle peut être plus courte
que la distance estimée, selon l’environnement d’utilisation.
! Sur certains téléphones portables, les hautparleurs du système n’émettent pas de sonnerie.
! Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone portable, la téléphone main libre
peut être désactivée.
! Le téléphone portable utilisé doit être
compatible avec le profil de ce système de
navigation.
Chapitre
Utilisation du téléphone main libre
! Lors de l’utilisation de la technologie sans
fil Bluetooth, ce système de navigation
peut ne pas être capable de commander
toutes les fonctions du téléphone portable.
Effectuer et recevoir des appels
! Vous entendrez probablement un bruit
dans les situations suivantes :
— Lorsque vous répondez au téléphone
avec le bouton du téléphone.
— Quand la personne de l’autre côté du téléphone raccroche.
! Si votre interlocuteur téléphonique n’entend pas la conversation du fait d’un écho,
diminuez le volume pour la téléphone main
libre, ce qui devrait permettre de réduire
l’écho.
! Avec certains téléphones portables, même
si vous appuyez sur le bouton de votre portable pour accepter un appel, la fonction
main libre peut ne pas être pas disponible.
! Le nom enregistré apparaît si le numéro de
téléphone de l’appelant est déjà enregistré
dans l’annuaire. Lorsqu’un téléphone portable est enregistré sous différents noms,
le premier nom en ordre alphabétique s’affiche.
! Si le numéro de téléphone de l’appelant
n’est pas enregistré dans l’annuaire, c’est
le numéro qui s’affiche.
! Pendant les appels entrants et sortants ou
lorsque vous parlez au téléphone, vous
pouvez uniquement effectuer les opérations suivantes :
— Toucher , , [Vol +] et [Vol -].
— Appuyer sur le bouton MAP.
— Faire défiler la carte et changer d’échelle
de carte.
Le journal des appels reçus et le
journal des numéros marqués
! Les appels effectués ou les modifications
effectuées sur votre téléphone portable ne
sont pas enregistrés dans le journal des numéros marqués ou dans l’annuaire du système de navigation.
! Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée d’un utilisateur inconnu (pas de numéro de téléphone) dans le journal des appels
reçus.
! Les données du journal sont enregistrées
dans le système de navigation uniquement
lorsque votre téléphone portable est appairé avec le système de navigation.
Transferts de l’annuaire
! Si l’annuaire de votre téléphone portable
contient plus de 400 entrées, il se peut que
toutes les entrées ne soient pas chargées
correctement.
! Avec certains téléphones portables, il n’est
parfois pas possible de transférer tous les
éléments en une fois vers l’annuaire. Dans
ce cas, transférez les éléments de votre téléphone portable un par un.
! Avec certains téléphones portables, ce système de navigation ne peut pas afficher
l’annuaire correctement. (Certains caractères peuvent être déformés ou le nom et
prénom inversé.)
! Si l’annuaire du téléphone portable
contient des images, il se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré.
(Les images ne peuvent pas être transférées à partir du téléphone portable.)
! Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire n’est pas possible.
Fr
Utilisation du téléphone main libre
Enregistrement et connexion
! Le fonctionnement varie en fonction du téléphone portable utilisé. Pour en savoir
plus, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléphone portable.
! Avec les téléphones portables, le transfert
de l’annuaire peut ne pas fonctionner
même si votre téléphone est appairé avec
le système de navigation. Dans ce cas, débranchez votre téléphone, procédez à nouveau à l’appariement depuis votre
téléphone vers le système de navigation,
puis lancez le transfert de l’annuaire.
08
67
Chapitre
08
Utilisation du téléphone main libre
Mise à jour du logiciel de
technologie sans fil Bluetooth
Des fichiers de mise à jour pourront être téléchargés à l’avenir. Vous pourrez télécharger
sur votre ordinateur les dernières mises à jour
depuis un site web donné.
p Avant de télécharger les fichiers et d’installer la mise à jour, lisez les instructions du
site web. Suivez les instructions des étapes
jusqu’à ce que [MAJ du logiciel] devienne
active.
p Les téléphones enregistrés figurant dans la
liste [Connexion] sont effacés par la mise
à jour du logiciel.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur
“Menu téléphone”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
55, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez [MAJ logiciel Bluetooth].
La version actuelle est affichée.
3 Touchez [MAJ du logiciel].
La mise à jour démarre.
68
Fr
Chapitre
Lecture de CD audio
09
Vous pouvez lire un CD de musique ordinaire
à l’aide du lecteur intégré du système de navigation. Cette section vous explique comment.
Indique le temps de lecture écoulé dans la
piste en cours de lecture.
1 Insérez le disque que vous voulez écouter dans le logement de chargement de
disque.
La lecture démarre automatiquement à partir
de la première piste du CD.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
Touches de l’écran tactile
1
2
2 Touchez [DISC] dans le menu “Source
AV” pour afficher l’écran “CD”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des
écrans.
3
4
5
6
7
1 Rappel des courbes d’égalisation
Lecture de l’écran
1
2
3
4
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 137, Rappel des courbes d’égalisation.
2 Affichage du menu “Function”
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Utilisation du menu
“Function”.
Lecture de CD audio
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour contrôler le disque.
3 Changement de type de fichier média lu
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 72, Changement de type de fichier média lu.
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur du numéro de piste
Indique le numéro de la piste en cours de lecture.
3 Indicateur Lecture échantillon de pistes/
aléatoire/répétée
Les symboles ci-dessous indiquent l’état de
lecture en cours.
: Échantillon des pistes
: Lecture aléatoire
4 Passage à une piste précédente ou suivante
Si vous touchez [p], vous passez au début
de la piste suivante. Si vous touchez [o]
une fois, vous passez au début de la piste en
cours. Si vous touchez à nouveau cette touche, vous passez à la piste précédente.
Retour ou avance rapide
Maintenez enfoncé [o] ou [p] pour effectuer une avance ou un retour rapide.
p Le retour rapide est annulé quand il atteint le début de la première piste du
disque.
et la plage de lecture répétée : Affiche
la plage de lecture répétée en cours
4 Indicateur de temps de lecture
Fr
69
Chapitre
Lecture de CD audio
09
p Lorsque vous déplacez MULTICONTROL vers la gauche ou vers la
droite, cela vous permet d’effectuer les
opérations équivalentes.
5 Lecture et pause
La touche [f] permute entre la “lecture” et
la “pause”.
6 Lecture aléatoire - Tout
À l’aide d’une seule touche, vous pouvez mettre toutes les chansons d’un disque en lecture
aléatoire.
p [Lecture aléatoire – Tout] n’est pas disponible sur AVIC-F710BT.
p Pour annuler la lecture aléatoire, changez [Aléatoire] sur [Inactiver] dans le
menu “Function”.
3 Pour revenir à l’affichage précédent,
touchez [Détails].
Utilisation du menu “Function”
1 Touchez [DISC] dans le menu “Source
AV” pour afficher l’écran “CD”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des
écrans.
2
Touchez [Func].
7 Affichage de l’écran de la carte
Sélection d’une piste de la
liste
La liste vous permet de voir tous les titres des
pistes, noms de fichier ou noms de dossier du
disque et de les sélectionner pour lecture.
1
Touchez [Liste].
2
Touchez la piste que vous voulez lire.
La piste actuellement lue est mise en évidence.
Si vous touchez ou , vous pouvez passer à
la page suivante ou précédente dans la liste.
p Le symbole “–” apparaît lorsque l’information correspondante n’est pas disponible.
70
Fr
1
2
3
1 Lecture répétée
Chaque fois que vous touchez [Répéter], le
réglage change comme suit :
! Disc — Répète le disque en cours
! Piste — Répète juste la piste en cours
p La répétition de la lecture est automatiquement abandonnée dès que
commence la recherche d’une piste ou
une avance/un retour rapide.
2 Lecture des pistes dans un ordre aléatoire
La touche [Aléatoire] permet de permuter
entre [Activer] et [Inactiver].
3 Échantillon des pistes d’un CD
Touchez [Echantillon] pour activer ([Activer]) ou désactiver ([Inactiver]) la fonction.
La lecture de début de piste vous permet
d’écouter les 10 premières secondes de
chaque piste du CD. Si vous trouvez la piste
souhaitée touchez [Echantillon] pour arrêter la lecture du début de chaque piste.
p Lorsque l’échantillonnage est terminé,
la lecture normale des pistes reprend.
Chapitre
Lecture des fichiers musicaux d’un ROM
Vous pouvez lire un disque qui contient des fichiers audio compressés à l’aide du lecteur intégré du système de navigation. Cette section
en décrit le fonctionnement.
p Dans la description suivante, les fichiers
MP3, WMA, AAC, WAV sont collectivement
appelés “fichier audio compressé”.
p AVIC-F910BT et AVIC-F9110BT ne peuvent
pas lire les fichiers WAV.
1 Insérez le disque que vous voulez écouter dans le logement de chargement de
disque.
La lecture démarre automatiquement à partir
de la première piste du ROM.
2 Touchez [DISC] dans le menu “Source
AV” pour afficher l’écran “ROM”.
3
Indique le numéro de la piste en cours de lecture.
4 Indicateur Lecture échantillon de pistes/
aléatoire/répétée
Les symboles ci-dessous indiquent l’état de
lecture en cours.
: Échantillon des pistes
: Lecture aléatoire
5
6
7
8
Utilisez l’écran ROM pour lire le disque.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Utilisation des touches de l’écran tactile.
9
a
Lecture de l’écran
12
3
4 5 6
7
b
et la plage de lecture répétée : Affiche
la plage de lecture répétée en cours
Indicateur du type de fichier
Indique le type du fichier audio en cours de
lecture.
Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans la
piste en cours de lecture.
Indicateur du nom de dossier
Indique le nom du dossier en cours de lecture.
Indicateur du numéro de la chanson
Indique le numéro de la chanson lue dans la
liste sélectionnée.
Indicateur du titre de la chanson
Indique le titre de la chanson en cours de lecture.
Indicateur du nom de l’artiste
Indique le nom de l’artiste pour la chanson en
cours.
Indicateur du titre de l’album
Indique le titre de l’album correspondant à la
chanson.
8
9
a
b
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur du numéro de dossier
Indique le numéro du dossier en cours de lecture.
3 Indicateur de piste
2
Lecture des fichiers musicaux d’un ROM
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des
écrans.
10
3
4
5
6
7
8
Fr
71
Chapitre
10
Lecture des fichiers musicaux d’un ROM
1 Changement de type de fichier média lu
Lorsqu’un disque avec plusieurs types de fichiers média est lu, vous pouvez permuter
entre les différents types de fichier média à reproduire.
Touchez [Support] pour permuter entre les
types de fichiers média suivants :
CD (données audio (CD-DA)) — ROM (fichier
audio compressé) — DivX (fichiers vidéo
DivX)
droite, cela vous permet d’effectuer les
opérations équivalentes.
6 Lecture et pause
La touche [f] permute entre la “lecture” et
la “pause”.
7 Lecture aléatoire - Tout
À l’aide d’une seule touche, vous pouvez mettre toutes les chansons d’un disque en lecture
aléatoire.
p Si le disque contient un mélange de différents types de fichiers média, toutes
les pistes de la partie en cours (“CD” ou
“ROM”) sont en lecture aléatoire.
p [Lecture aléatoire – Tout] n’est pas disponible sur AVIC-F710BT.
p Pour annuler la lecture aléatoire, changez [Aléatoire] sur [Inactiver] dans le
menu “Function”.
p Cette touche de l’écran tactile n’apparaît que pendant la lecture d’un disque
contenant un mélange de plusieurs
types de fichiers média.
2 Rappel des courbes d’égalisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 137, Rappel des courbes d’égalisation.
3 Affichage du menu “Function”
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Utilisation du menu
“Function”.
4 Sélection du dossier précédent ou suivant
p Pour sélectionner le dossier précédent
ou suivant et lire la première piste du
dossier, touchez ces touches. Vous ne
pouvez pas sélectionner un dossier qui
ne comporte pas de fichier audio
compressé.
5 Passage à une piste précédente ou suivante
Si vous touchez [p], vous passez au début
de la piste suivante. Si vous touchez [o]
une fois, vous passez au début de la piste en
cours. Si vous touchez à nouveau cette touche, vous passez à la piste précédente.
Retour ou avance rapide
Maintenez enfoncé [o] ou [p] pour effectuer une avance ou un retour rapide.
p Le retour rapide s’arrête quand il atteint
le début du premier fichier dans la
plage de répétition.
p Dans le cas des fichiers audio compressés, aucun son n’est émis pendant le retour rapide ou l’avance rapide.
p Lorsque vous déplacez MULTICONTROL vers la gauche ou vers la
72
Fr
8 Affichage de l’écran de la carte
Sélection d’une piste de la liste
La liste vous permet de voir tous les titres des
pistes ou noms de dossier du disque. Touchez
un dossier sur la liste pour voir son contenu.
Vous pouvez lire une piste sur la liste en la touchant.
1
Touchez [Liste].
2 Touchez le dossier que vous souhaitez
consulter.
La piste actuellement lue est mise en évidence.
Si vous touchez ou , vous pouvez passer à
la page suivante ou précédente dans la liste.
Chapitre
Lecture des fichiers musicaux d’un ROM
Si vous touchez , vous affichez le contenu
du dossier supérieur (dossier parent). Si le
dossier supérieur est répertorié,
ne peut
pas être utilisé.
2
10
Touchez [Func].
p Si le dossier sélectionné ne contient aucune piste lisible, la liste des pistes ne s’affiche pas.
3
Touchez la piste que vous voulez lire.
p Pour annuler l’écran de la liste, touchez
[Détails].
Parcourir les informations
intégrées
Les informations textuelles enregistrées sur
un disque de fichiers audio compressés peuvent être affichées.
!
!
!
!
!
Album Title : (titre de l’album)*
Track Title : (titre de la piste)*
Folder Title : (titre du dossier)
File Name : (nom du fichier)
Artist Name : (nom de l’artiste)*
Si aucune information n’a été enregistrée
pour l’élément, rien ne s’affiche.
p Pour les fichiers WAV, seules les informations marquées d’un astérisque (*) s’affichent.
p Si aucune fonction n’est utilisée pendant
30 secondes, l’affichage retourne automatiquement à l’affichage ordinaire.
Utilisation du menu “Function”
1 Touchez [DISC] dans le menu “Source
AV” pour afficher l’écran “ROM”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des
écrans.
2
3
1 Lecture répétée
Chaque fois que vous touchez [Répéter], le
réglage change comme suit :
! Disc — Répète tous les fichiers audio
compressés
! Piste — Répète juste la piste en cours
! Dossier — Répète le dossier en cours
p Si vous sélectionnez un autre dossier
pendant la lecture répétée, la plage de
lecture répétée change en [Disc].
p Si vous effectuez une avance/un retour
rapide pendant [Piste], la plage de lecture répétée devient [Dossier].
p Lorsque [Dossier] est sélectionné, il est
impossible de lire un sous-dossier de ce
dossier.
p Lorsque des disques contenant des fichiers audio compressés et des données audio (CD-DA) sont lus, la lecture
répétée est effectuée pendant la session
de données en cours même si [Disc] est
sélectionné.
2 Lecture des pistes dans un ordre aléatoire
La touche [Aléatoire] permet de permuter
entre [Activer] et [Inactiver]. Avec ROM,
les pistes comprises dans la plage de lecture répétée sont lues en ordre aléatoire.
p Si vous placez [Aléatoire] sur [Activer]
quand la plage de lecture répétée est réglée sur [Piste], la plage de lecture répétée devient automatiquement [Dossier].
3 Échantillon des dossiers et des pistes
Fr
Lecture des fichiers musicaux d’un ROM
% Touchez .
L’information suivante est affichée.
1
73
Chapitre
10
Lecture des fichiers musicaux d’un ROM
La fonction d’échantillon vous permet d’entendre les 10 premières secondes de
chaque piste. La lecture d’échantillon est
effectuée sur la base de la lecture répétée
en cours.
La touche [Echantillon] permet de permuter entre [Activer] et [Inactiver]. Une fois la
piste souhaitée trouvée, touchez
[Echantillon] pour désactiver l’échantillon
de pistes.
p Lorsque la lecture du début de la piste
ou du dossier est terminée, la lecture
normale des pistes reprend.
p Si vous placez [Echantillon] sur [Activer] quand la plage de lecture répétée
est réglée sur [Piste], la plage de lecture
répétée devient automatiquement
[Dossier].
p Si vous placez [Echantillon] sur [Activer] quand la plage de lecture répétée
est réglée sur [Disc], la lecture d’échantillon s’effectue pour les premières pistes de chaque dossier uniquement.
74
Fr
Chapitre
Lecture d’un DVD-Vidéo
11
Vous pouvez lire un DVD-Vidéo à l’aide du lecteur intégré du système de navigation. Cette
section décrit le fonctionnement du DVDVidéo.
p AVIC-F710BT ne peut pas lire les DVD.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
Écran de lecture (page1)
1
2
Lecture de l’écran
123
a
45
6 7
3
8
4
5
6
7
9
8 9 ab
Écran de lecture (page2)
1
c
d
e
6
7
f 9g b
Écran de lecture (page3)
1
2
Lecture d’un DVD-Vidéo
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur de piste audio
Indique le numéro de piste audio et la langue
sélectionnés.
3 Indicateur du numéro du titre
Indique le numéro du titre en cours de lecture.
4 Indicateur du canal audio
Indique le type de canal audio utilisé, comme
“Mch” (multicanaux).
5 Indicateur du numéro de chapitre
Indique le chapitre en cours de lecture.
6 Indicateur de la langue des sous-titres
Indique la langue de sous-titres utilisée.
7 Indicateur du format audionumérique
Indique le format audionumérique (format
surround) sélectionné.
8 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le
titre en cours de lecture.
9 Indicateur d’angle de vue
Indique quel angle de vue a été sélectionné.
a Indicateur de numéro de sous-titres
Indique le numéro de sous-titres utilisé.
2
h
i
j
k
6
7
8 9
b
p Pour certains disques, l’icône 9 peut apparaître pour indiquer que la commande
n’est pas valide.
1 Rappel des courbes d’égalisation
Fr
75
Chapitre
11
Lecture d’un DVD-Vidéo
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 137, Rappel des courbes d’égalisation.
2 Affichage du menu “Function”
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 79, Utilisation du menu
“Function”.
3 Affichage du menu DVD
Vous pouvez afficher le menu en touchant
[Menu] ou [M. SUP] pendant la lecture du
disque. Si vous effleurez à nouveau l’une de
ces touches, vous pouvez reprendre la lecture
à partir de la position sélectionnée dans le
menu. Pour en savoir plus, reportez-vous aux
instructions fournies avec le disque.
4 Aller en avant ou en arrière
Si vous touchez [p], vous passez au début
du chapitre suivant. Si vous touchez [o]
une fois, vous passez au début du chapitre en
cours. Si vous touchez à nouveau, vous passez au chapitre précédent.
p Lorsque vous déplacez MULTICONTROL vers la gauche ou vers la
droite, cela vous permet d’effectuer les
opérations équivalentes.
5 Lecture et pause
La touche [f] permute entre la “lecture” et
la “pause”.
6 Changement d’affichage
[Aff.] permet de changer les informations
dans l’ordre suivant :
Informations sur le disque — Plage de lecture
répétée et Sélection G/D
7 Affichage de l’écran de la carte
8 Affichage du clavier du menu DVD
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 78, Utilisation du menu DVD avec
les touches de l’écran tactile.
9 Passage à la page de touches suivante de
l’écran tactile
a Arrêt de la lecture
b Masquer les touches de l’écran tactile
Touchez [Masquer] pour masquer les touches
de l’écran tactile. Touchez n’importe quelle position sur l’écran LCD pour afficher de nouveau les touches de l’écran tactile.
c Passage à un titre précédent ou suivant
76
Fr
Si vous touchez [d] vous passez au début du
titre suivant. Si vous touchez [c] vous passez
au début du titre précédent.
d Lecture image par image (ou lecture en ralenti)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 78, Lecture image par image.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 78, Lecture en ralenti.
e Retour ou avance rapide
Touchez [m] ou [n] pour effectuer une
avance ou un retour rapide.
Si vous maintenez enfoncée [m] ou [n]
pendant cinq secondes, le retour rapide/
avance rapide continue même si vous relâchez l’une de ces touches. Pour reprendre la
lecture à un point désiré, touchez [f],
[m] ou [n].
f Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis
p Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Recherche d’une scène
particulière et reprise de la lecture à un
moment précis.
g Procéder à une opération (comme la reprise) mémorisée sur le disque
Lorsque vous utilisez un DVD comportant un
point enregistré indiquant où revenir, le DVD
retourne au point spécifié et lance la lecture
depuis ce point.
h Changement de sous-titres (sous-titres
multiples)
Chaque fois que vous touchez [Ss-titre] la langue des sous-titres change.
i Changement de l’angle de vue (Multiangle)
Chaque fois que vous touchez [Angle], l’angle
de vue change.
p Pendant la lecture de scènes filmées
sous plusieurs angles, l’icône d’angle
est affichée. Activez ou désactivez
l’affichage de l’icône d’angle à l’aide du
menu “Config. DVD”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 89, Réglage de l’affichage de l’icône
d’angle.
Chapitre
Lecture d’un DVD-Vidéo
j Changement de la langue de la bande son
et des systèmes audio (Multi-audio)
Chaque fois que vous touchez [Audio] la langue de la bande son ou les systèmes audio
changent.
p Le son DTS n’est pas disponible alors
sélectionnez un réglage autre que DTS.
p Les indications d’affichage telles que
MPEG-A et Mch indiquent le système
audio enregistré sur le DVD. En fonction
du réglage, la lecture peut ne pas s’effectuer avec le même système audio
que celui indiqué.
11
Recherche d’une scène
particulière et reprise de la
lecture à un moment précis
Vous pouvez rechercher la scène de votre
choix en indiquant un titre ou un chapitre,
ainsi que le temps.
p La recherche d’un chapitre et la recherche
temporelle ne sont pas possibles quand la
lecture du disque est arrêtée.
1 Touchez [Rechercher] puis [Titre] (titre),
[Chapitre] (chapitre), [Heure] (temps).
k Entrée des commandes numériques
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Recherche directe d’un
numéro.
Reprise de la lecture (Signet)
Touchez [Signet] :
Vous pouvez marquer un point pour cinq disques différents maximum. Si vous essayez de
mémoriser un autre point pour le même
disque, le signet le plus ancien est écrasé par
le plus récent.
p Pour effacer un signet sur un disque, maintenez enfoncé [Signet] pendant la lecture.
Maintenez enfoncé le bouton EJECT :
Vous pouvez également marquer un point
pour un disque en maintenant enfoncé le bouton EJECT. La prochaine fois que vous insérez
le même disque, la lecture reprend depuis le
point marqué. Lorsque vous placez un nouveau signet sur un point avec cette méthode,
le ou les points précédemment marqués sont
écrasés.
p Pour la lecture, le point marqué avec
cette méthode a la priorité sur tout point
marqué à l’aide de [Signet].
2 Effleurez les touches pour saisir le numéro ou le temps visé, puis touchez
[Entrer].
Lecture d’un DVD-Vidéo
La fonction de Signet vous permet de reprendre la lecture à partir d’une scène sélectionnée, la prochaine fois que le disque est
chargé.
Pour les titres et les chapitres
! Pour sélectionner 3, touchez [3] et [Entrer]
dans l’ordre.
! Pour sélectionner 10, touchez [1] et [0] puis
[Entrer] dans l’ordre.
Pour le temps (recherche temporelle)
! Pour sélectionner 5 minutes 03 secondes,
touchez [5], [0], [3] et [Entrer] dans l’ordre.
! Pour sélectionner 71 minutes 00 seconde,
touchez [7], [1], [0], [0] et [Entrer] dans l’ordre.
Fr
77
Chapitre
Lecture d’un DVD-Vidéo
11
p Pour annuler les numéros saisis, touchez
[Effacer].
1 Touchez [a], [b], [c] ou [d] pour sélectionner l’élément du menu souhaité.
Recherche directe d’un numéro
Vous pouvez utiliser cette fonction pour saisir
une commande numérique lors de la lecture
du DVD.
1
Audio
Subtitle
Staff / Cast
Angle
Touchez [0-9].
2 Touchez les touches [0] à [9] pour saisir
le numéro souhaité.
p Si les touches de l’écran tactile pour la sélection du menu DVD disparaissent, touchez n’importe quelle position sur l’écran,
puis touchez
pour les afficher à nouveau.
3 Quand le numéro saisi est affiché, touchez [Entrer].
Utilisation du menu DVD
Vous pouvez commander le menu DVD en touchant directement un élément du menu sur
l’écran.
p Il se peut que cette fonction ne fonctionne
pas correctement avec le contenu de certains disques DVD. Le cas échéant, utilisez
les touches de l’écran tactile pour opérer le
menu DVD.
1 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile.
2 Touchez [M. SUP] ou [Menu] pour afficher les touches de l’écran tactile afin de
commander le menu DVD.
3
Play All
Chapter
2 Touchez [Entrer].
La lecture commence à partir de l’élément de
menu sélectionné. La façon d’afficher le menu
est différente selon le disque.
Lecture image par image
Cette fonction vous permet d’avancer image
par image pendant la lecture.
% Touchez [r] pendant la lecture.
Chaque fois que vous touchez [r], vous
avancez d’une image.
Pour retourner à la lecture normale, touchez
[f].
p Avec certains disques, il est possible que
les images ne soient pas nettes en lecture
image par image.
Touchez l’élément du menu souhaité.
Utilisation du menu DVD avec les
touches de l’écran tactile
Si des éléments du menu DVD apparaissent
au bas de l’écran, les touches de l’écran tactile peuvent les recouvrir. Le cas échéant, sélectionnez un élément au moyen de ces
touches.
Lecture en ralenti
Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture.
1
Maintenez enfoncé [r] jusqu’à ce que
soit affiché pendant la lecture.
L’icône
s’affiche et la lecture en ralenti
avant commence.
p Pour retourner à la lecture normale, touchez [f].
78
Fr
Chapitre
Lecture d’un DVD-Vidéo
2 Touchez [q] ou [r] pour régler la vitesse de lecture en mode ralenti.
Chaque fois que vous touchez [q] ou [r], la
vitesse change de quatre plages, dans l’ordre
suivant :
1/16 f 1/8 f 1/4 f 1/2
p Il n’y a pas de son pendant la lecture en ralenti.
p Avec certains disques, il est possible que
les images ne soient pas nettes en lecture
en ralenti.
p La lecture en ralenti arrière n’est pas
possible.
Utilisation du menu “Function”
1 Touchez [DISC] dans le menu “Source
AV” pour afficher l’écran “DVD-V”.
p Si vous effectuez une recherche de chapitre (titre) ou une avance/un retour rapide ou encore une lecture en ralenti, la
plage de lecture répétée devient [Disc].
2 Sélection de la sortie audio
Lors de la lecture de disques DVD enregistrés avec LPCM audio, vous pouvez changer
la sortie audio. Touchez répétitivement [Sélection G/D] jusqu’à ce que la sortie audio
souhaitée apparaisse.
Chaque fois que vous touchez [Sélection
G/D], le réglage change comme suit :
! L+R — Gauche et droit
! L — Gauche
! R — Droit
! Mixer — Mixage gauche et droit
p Cette fonction n’est pas disponible
quand la lecture du disque est arrêtée.
3 Réglages de configuration du DVD
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 88, Affichage du menu Config.
DVD.
2 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile.
3
Touchez [Func].
1
2
Lecture d’un DVD-Vidéo
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des
écrans.
11
3
1 Lecture répétée
Chaque fois que vous touchez [Répéter], le
réglage change comme suit :
! Titre — Répète juste le titre en cours
! Chapitre — Répète juste le chapitre en
cours
! Disc — Lit le disque en cours de bout en
bout
Fr
79
Chapitre
12
Lecture d’un disque DVD-VR
Vous pouvez lire un disque DVD-VR (format
d’enregistrement vidéo DVD) à l’aide du lecteur intégré du système de navigation. Cette
section décrit le fonctionnement des disques
DVD-VR.
p AVIC-F710BT ne peut pas lire les disques
DVD-VR.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
Écran de lecture (page1)
1
2
3
4
5
Lecture de l’écran
12 3
4 5
6 7
6
7
8
8
9
9abc
Écran de lecture (page2)
1
2
d
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur de piste audio
Indique le numéro de la piste audio en cours
de lecture.
3 Indicateur du numéro du titre
Indique le numéro du titre en cours de lecture.
4 Indicateur du canal audio
Indique le type de canal audio utilisé, comme
“Mch” (multicanaux).
5 Indicateur du numéro de chapitre
Indique le chapitre en cours de lecture.
6 Indicateur du mode de lecture
Indique le mode de lecture actuel.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 82, Changement du mode de
lecture.
7 Indicateur du format audionumérique
Indique le format audionumérique (format
surround) sélectionné.
8 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le
titre en cours de lecture.
9 Indicateur d’état mixte
Indique l’état mixte en cours.
80
Fr
e
f
g
h
7
8
i a
c
p Pour certains disques, l’icône 9 peut apparaître pour indiquer que la commande
n’est pas valide.
1 Rappel des courbes d’égalisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 137, Rappel des courbes d’égalisation.
2 Affichage du menu “Function”
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 83, Utilisation du menu
“Function”.
3 c Pub arrière/Passer pub. d
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 82, Utilisation de la fonction
saut court.
4 Changement du mode de lecture
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 82, Changement du mode de
lecture.
Chapitre
Lecture d’un disque DVD-VR
5 Aller en avant ou en arrière
Si vous touchez [p], vous passez au début
du chapitre suivant. Si vous touchez [o]
une fois, vous passez au début du chapitre en
cours. Si vous touchez à nouveau, vous passez au chapitre précédent.
p Lorsque vous déplacez MULTICONTROL vers la gauche ou vers la
droite, cela vous permet d’effectuer les
opérations équivalentes.
p Les indications d’affichage telles que
MPEG-A et Mch indiquent le système
audio enregistré sur le DVD. En fonction
du réglage, la lecture peut ne pas s’effectuer avec le même système audio
que celui indiqué.
Chaque fois que vous touchez [Ss-titre] la langue des sous-titres change.
g Lecture image par image (ou lecture en ralenti)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 83, Lecture image par image.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 83, Lecture en ralenti.
h Retour ou avance rapide
Touchez [m] ou [n] pour effectuer une
avance ou un retour rapide.
Si vous maintenez enfoncée [m] ou [n]
pendant cinq secondes, le retour rapide/
avance rapide continue même si vous relâchez l’une de ces touches. Pour reprendre la
lecture à un point désiré, touchez [f],
[m] ou [n].
i Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
cette page, Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis.
Recherche d’une scène
particulière et reprise de la
lecture à un moment précis
Vous pouvez rechercher la scène de votre
choix en indiquant un titre ou un chapitre,
ainsi que le temps.
p La recherche d’un chapitre et la recherche
temporelle ne sont pas possibles quand la
lecture du disque est arrêtée.
Lecture d’un disque DVD-VR
6 Lecture et pause
La touche [f] permute entre la “lecture” et
la “pause”.
7 Changement d’affichage
[Aff.] permet de changer les informations
dans l’ordre suivant :
Informations sur le disque — Plage de lecture
répétée
8 Affichage de l’écran de la carte
9 Affichage de la liste de titres
Affiche la liste de titres enregistrés sur le
disque.
a Passage à la page de touches suivante de
l’écran tactile
b Arrêt de la lecture
c Masquer les touches de l’écran tactile
Touchez [Masquer] pour masquer les touches
de l’écran tactile. Touchez n’importe quelle position sur l’écran LCD pour afficher de nouveau les touches de l’écran tactile.
d Changement de pistes audio (multiaudio)
Chaque fois que vous touchez [Audio], les
pistes audio changent.
12
1 Touchez [Rechercher] puis [Titre] (titre),
[Chapitre] (chapitre), [Heure] (temps).
e Passage à un titre précédent ou suivant
Si vous touchez [d] vous passez au début du
titre suivant. Si vous touchez [c] vous passez
au début du titre précédent.
f Changement de sous-titres (sous-titres
multiples)
Fr
81
Chapitre
12
Lecture d’un disque DVD-VR
2 Effleurez les touches pour saisir le numéro ou le temps visé, puis touchez
[Entrer].
Utilisation de la fonction saut
court
Pour les titres et les chapitres
% Pour avancer ou revenir en arrière progressivement, touchez [c Pub arrière] ou
[Passer pub. d].
Chaque pression de [c Pub arrière] ou [Passer pub. d] modifie les étapes dans l’ordre
suivant :
c Pub arrière
5 sec. — 15 sec. — 30 sec. — 1 min. — 2 min.
— 3 min. — 0 sec.
Passer pub. d
30 sec. — 1 min. — 1,5 min. — 2 min. — 3 min.
— 5 min. — 10 min. — 0 sec.
! Pour sélectionner 3, touchez [3] et [Entrer]
dans l’ordre.
! Pour sélectionner 10, touchez [1] et [0] puis
[Entrer] dans l’ordre.
Pour le temps (recherche temporelle)
! Pour sélectionner 5 minutes 03 secondes,
touchez [5], [0], [3] et [Entrer] dans l’ordre.
! Pour sélectionner 71 minutes 00 seconde,
touchez [7], [1], [0], [0] et [Entrer] dans l’ordre.
p Pour annuler les numéros saisis, touchez
[Effacer].
Changement du mode de lecture
Cette fonction vous permet de passer l’intervalle de temps de votre choix pendant la lecture de la vidéo. Elle est utile pour passer les
publicités sur votre disque DVD-VR enregistré.
Lecture à partir de la sélection
d’une liste de titres
Vous pouvez sélectionner et lire le titre de
votre choix dans la liste.
1
Touchez [Liste] dans l’écran de lecture.
2
Touchez le titre à lire dans la liste.
Deux méthodes s’offrent à vous pour lire des
disques DVD-VR : Original (original) et
Playlist (liste de lecture).
p Les titres créés avec des enregistreurs DVD
sont appelés originaux. Les titres qui se basent sur les originaux, les titres réorganisés
sont appelés liste de lecture. Les listes de
lecture sont créées sur des disques DVDR/-RW.
% Touchez [Changement de mode] pour
passer en mode de lecture.
Si le mode de lecture est modifié, la lecture démarre au début du mode de lecture sélectionné.
82
Fr
p Si vous touchez ou , vous pouvez passer
à la page suivante ou précédente dans la
liste.
3 Pour revenir à l’affichage précédent,
touchez [Liste].
Chapitre
Lecture d’un disque DVD-VR
Lecture image par image
Cette fonction vous permet d’avancer image
par image pendant la lecture.
% Touchez [r] pendant la lecture.
Chaque fois que vous touchez [r], vous
avancez d’une image.
Pour retourner à la lecture normale, touchez
[f].
12
2 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile.
3
Touchez [Func].
Menu Function
p Avec certains disques, il est possible que
les images ne soient pas nettes en lecture
image par image.
Lecture en ralenti
Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture.
1
Maintenez enfoncé [r] jusqu’à ce que
soit affiché pendant la lecture.
L’icône
s’affiche et la lecture en ralenti
avant commence.
2 Touchez [r] pour régler la vitesse de
lecture en mode ralenti.
Chaque fois que vous touchez [r] la vitesse
change de quatre plages comme suit :
1/16 d 1/8 d 1/4 d 1/2
p Il n’y a pas de son pendant la lecture en ralenti.
p Avec certains disques, il est possible que
les images ne soient pas nettes en lecture
en ralenti.
p La lecture en ralenti arrière n’est pas
possible.
Utilisation du menu “Function”
1 Touchez [DISC] dans le menu “Source
AV” pour afficher l’écran “DVD-VR”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des
écrans.
2
3
1 Lecture répétée
Chaque fois que vous touchez [Répéter], le
réglage change comme suit :
! Titre — Répète juste le titre en cours
! Chapitre — Répète juste le chapitre en
cours
! Disc — Lit le disque en cours de bout en
bout
p Si vous effectuez une recherche de chapitre (titre) ou une avance/un retour rapide ou encore une lecture en ralenti, la
plage de lecture répétée devient [Disc].
2 Sélection de la sortie audio
Lors de la lecture de disques DVD enregistrés avec LPCM audio, vous pouvez changer
la sortie audio. Touchez répétitivement [Sélection G/D] jusqu’à ce que la sortie audio
souhaitée apparaisse.
! L+R — Gauche et droit
! L — Gauche
! R — Droit
! Mixer — Mixage gauche et droit
p Cette fonction n’est pas disponible
quand la lecture du disque est arrêtée.
3 Réglages de configuration du DVD
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 88, Affichage du menu Config.
DVD.
Fr
Lecture d’un disque DVD-VR
p Pour retourner à la lecture normale, touchez [n] ou [m], etc.
1
83
Chapitre
13
Lecture de vidéo DivX
Vous pouvez lire un disque DivX à l’aide du
lecteur intégré du système de navigation.
Cette section vous explique comment.
p AVIC-F710BT ne peut pas lire les fichiers
DivX.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
Écran de lecture (page1)
1
2
Lecture de l’écran
12 3
45
6 7
3
8
4
5
6
7
9
89ab
Écran de lecture (page2)
1
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur de piste audio
Indique le numéro de la piste audio en cours
de lecture.
3 Indicateur du numéro de dossier
Indique le numéro du dossier en cours de lecture.
4 Indicateur du canal audio
Indique le type de canal audio utilisé, comme
“Mch” (multicanaux).
5 Indicateur de numéro de fichier
Indique le numéro du fichier en cours de lecture.
6 Indicateur de numéro de sous-titres
Indique le numéro de sous-titres utilisé.
7 Indicateur du format audionumérique
Indique le format audionumérique (format
surround) sélectionné.
8 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé du fichier
en cours.
9 Indicateur de la plage de répétition
Indique quelle plage de répétition a été
sélectionnée.
84
Fr
2
c
3
d
e
f
6
7
g 9
b
p Pour certains disques, l’icône 9 peut apparaître pour indiquer que la commande
n’est pas valide.
1 Rappel des courbes d’égalisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 137, Rappel des courbes d’égalisation.
2 Affichage du menu “Function”
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 86, Utilisation du menu
“Function”.
3 Sélection du dossier précédent ou suivant
Touchez [c] ou [d] pour sélectionner le dossier souhaité.
4 Aller en avant ou en arrière
Chapitre
Lecture de vidéo DivX
p Lorsque vous déplacez MULTICONTROL vers la gauche ou vers la
droite, cela vous permet d’effectuer les
opérations équivalentes.
5 Lecture et pause
La touche [f] permute entre la “lecture” et
la “pause”.
6 Changement d’informations
[Aff.] permet de changer le contenu du panneau d’informations dans l’ordre suivant :
Informations sur le disque — Dossier actuel
— Nom du fichier
7 Affichage de l’écran de la carte
8 Changement de type de fichier média lu
Lorsqu’un disque avec plusieurs types de fichiers média est lu, vous pouvez permuter
entre les différents types de fichier média à reproduire.
Touchez [Support] pour permuter entre les
types de fichiers média suivants :
CD (données audio (CD-DA)) — ROM (fichier
audio compressé) — DivX (fichiers vidéo
DivX)
p Cette touche de l’écran tactile n’apparaît que pendant la lecture d’un disque
contenant un mélange de plusieurs
types de fichiers média.
9 Passage à la page de touches suivante de
l’écran tactile
a Arrêt de la lecture
b Masquer les touches de l’écran tactile
Touchez [Masquer] pour masquer les touches
de l’écran tactile. Touchez n’importe quelle position sur l’écran LCD pour afficher de nouveau les touches de l’écran tactile.
c Changement de pistes audio (multiaudio)
Chaque fois que vous touchez [Audio], les
pistes audio changent.
d Changement de sous-titres (sous-titres
multiples)
Chaque fois que vous touchez [Ss-titre] la langue des sous-titres change.
e Lecture image par image (ou lecture en ralenti)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
cette page, Lecture image par image.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
cette page, Lecture en ralenti.
f Retour ou avance rapide
Touchez [m] ou [n] pour effectuer une
avance ou un retour rapide.
Si vous maintenez enfoncée [m] ou [n]
pendant cinq secondes, le retour rapide/
avance rapide continue même si vous relâchez l’une de ces touches. Pour reprendre la
lecture à un point désiré, touchez [f],
[m] ou [n].
g Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis
Lecture de vidéo DivX
Si vous touchez [p] , vous passez au début
du fichier suivant. Si vous touchez [o] une
fois, vous passez au début du fichier en cours.
Si vous touchez à nouveau, vous passez au fichier précédent.
13
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Recherche d’une scène
particulière et reprise de la lecture à un
moment précis.
Lecture image par image
Cette fonction vous permet d’avancer image
par image pendant la lecture.
% Touchez [r] pendant la lecture.
Chaque fois que vous touchez [r], vous
avancez d’une image.
Pour retourner à la lecture normale, touchez
[f].
p Avec certains disques, il est possible que
les images ne soient pas nettes en lecture
image par image.
Lecture en ralenti
Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture.
% Maintenez enfoncé [r] jusqu’à ce que
soit affiché pendant la lecture.
L’icône
s’affiche et la lecture en ralenti
avant commence.
Fr
85
Chapitre
13
Lecture de vidéo DivX
p Pour retourner à la lecture normale, touchez [n] ou [m], etc.
p Il n’y a pas de son pendant la lecture en ralenti.
p Avec certains disques, il est possible que
les images ne soient pas nettes en lecture
en ralenti.
p La lecture en ralenti arrière n’est pas possible.
Pour les dossiers et les fichiers
! Pour sélectionner 3, touchez [3] et [Entrer]
dans l’ordre.
! Pour sélectionner 10, touchez [1] et [0] puis
[Entrer] dans l’ordre.
Pour le temps (recherche temporelle)
! Pour sélectionner 5 minutes 03 secondes,
touchez [5], [0], [3] et [Entrer] dans l’ordre.
! Pour sélectionner 71 minutes 00 seconde,
touchez [7], [1], [0], [0] et [Entrer] dans l’ordre.
p Pour annuler les numéros saisis, touchez
[Effacer].
Recherche d’une scène
particulière et reprise de la
lecture à un moment précis
Vous pouvez rechercher une scène en spécifiant le dossier ou le fichier et le temps.
p La recherche temporelle n’est pas possible
quand la lecture du disque est arrêtée.
Utilisation du menu “Function”
1 Touchez [DISC] dans le menu “Source
AV” pour afficher l’écran “DivX”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des
écrans.
1 Touchez [Rechercher] puis [Dossier]
(dossier), [Fichier] (fichier), [Heure] (temps).
2 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile.
3
Touchez [Func].
Menu Function
2 Effleurez les touches pour saisir le numéro ou le temps visé, puis touchez
[Entrer].
1
2
1 Lecture répétée
Chaque fois que vous touchez [Répéter], le
réglage change comme suit :
! Fichier — Répète juste le fichier en
cours
! Dossier — Répète le dossier en cours
! Disc — Lit le disque en cours de bout en
bout
86
Fr
Chapitre
Lecture de vidéo DivX
13
Lecture de vidéo DivX
p Si vous sélectionnez un autre dossier
pendant la lecture répétée, la plage de
lecture répétée change en [Disc].
p Si vous effectuez une avance/un retour
rapide pendant [Fichier], la plage de lecture répétée devient [Dossier].
p Lorsque [Dossier] est sélectionné, il est
impossible de lire un sous-dossier de ce
dossier.
p Lorsque des disques contenant des fichiers audio compressés et des données audio (CD-DA) sont lus, la lecture
répétée est effectuée dans les vidéos
DivX même si [Disc] est sélectionné.
2 Réglages de configuration du DVD
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Affichage du menu
Config. DVD.
Fr
87
Chapitre
Configuration pour les DVD-Vidéo, DVD-VR, DivX
14
Configurez le lecteur DVD-Vidéo/DVD-VR/DivX.
Affichage du menu Config. DVD
1 Reproduisez un disque qui contient un
DVD-Vidéo, DVD-VR ou DivX.
2 Touchez [DISC] sur le menu “Source AV”
pour afficher l’écran de lecture normale.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des
écrans.
3 Touchez [Func].
Le menu “Function” apparaît.
4
Touchez [Config. DVD].
gistrée sur le disque, les sous-titres, la bande
son et le menu sont affichés ou émis dans
cette langue.
1 Touchez [Config. DVD] sur le menu
“Function”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Affichage du menu Config. DVD.
2 Touchez [Langue].
Vous pouvez sélectionner la préférence de langue pour les sous-titres, la bande son et les
menus.
3 Touchez la touche en regard de [Subtitle Language], [Audio Language] ou
[Menu Language].
Chaque menu de langue est affiché et la langue actuellement réglée est sélectionnée.
4 Touchez la langue désirée.
Lorsque vous sélectionnez [Autres], un écran
de saisie du code de la langue s’affiche. Saisissez les quatre chiffres du code de la langue
souhaitée, puis touchez [Entrer].
5
Touchez la fonction souhaitée.
Réglage des langues
prioritaires
Vous pouvez régler la langue prioritaire pour
les sous-titres, la bande son et le menu de lecture initial. Si la langue sélectionnée est enre-
88
Fr
= Reportez-vous à la page 92, Tableau de
codes des langues pour DVD.
p Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le disque, la langue spécifiée par
défaut sur le disque est émise et affichée.
p Vous pouvez également permuter entre les
sous-titres et la langue de la bande son en
touchant [Ss-titre] ou [Audio] pendant la
lecture.
p Même si vous utilisez [Ss-titre] ou [Audio]
pour permuter entre la langue des sous-titres et la langue de la bande son, ceci n’affecte pas ces réglages.
Chapitre
Configuration pour les DVD-Vidéo, DVD-VR, DivX
Réglage de l’affichage de
l’icône d’angle
1 Touchez [Config. DVD] sur le menu
“Function”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage du menu Config.
DVD.
2 Touchez [Multi-angle].
La touche [Multi-angle] permet de permuter
entre [Activer] et [Inactiver].
Réglage du rapport de format
Il y a deux types d’affichage. Un affichage en
écran large a un rapport largeur sur hauteur
(rapport télévision) de 16:9, tandis qu’un affichage ordinaire a un rapport télévision de 4:3.
Si vous utilisez un écran arrière ordinaire avec
un rapport télévision de 4:3, vous pouvez régler
le rapport de format correct pour votre écran
arrière. (Nous recommandons que vous utilisiez cette fonction uniquement quand vous
souhaitez accorder l’image sur l’écran arrière.)
p Lorsque vous utilisez un affichage ordinaire, sélectionnez “Panoramique” ou “Recadr.”. Si vous sélectionnez “16:09”,
l’image peut paraître artificielle.
1 Touchez [Config. DVD] sur le menu
“Function”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage du menu Config.
DVD.
2 Touchez [Aspect TV].
Chaque fois que vous touchez [Aspect TV], le
réglage change comme suit :
! 16:09 — Une image écran large (16:9) est
affichée en l’état (réglage initial)
! Panoramique — L’image a la forme d’une
boîte aux lettres avec des bandes noires en
haut et en bas de l’écran
! Recadr. — L’image est coupée à gauche et
à droite de l’écran
p Quand le disque n’est pas doté du système
de balayage panoramique, l’affichage [Panoramique] est activé même si vous avez
sélectionné le réglage [Recadr.]. Vérifiez si
l’emballage du disque comporte la marque
.
p Certains disques ne permettent pas la modification du rapport télévision. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions du
disque.
Réglage du verrouillage
parental
Certains disques DVD-Vidéo permettent l’utilisation du verrouillage parental pour définir
des restrictions afin que les enfants ne puissent pas regarder de scènes violentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez régler le niveau
de verrouillage parental à votre guise.
p Lorsque vous réglez un verrouillage parental, puis lancez la lecture d’un disque avec
verrouillage parental, les indications de saisie du numéro de code peuvent être affichées. Dans ce cas, la lecture commence
lorsque le numéro de code est saisi.
Configuration pour les DVD-Vidéo, DVD-VR, DivX
Vous pouvez régler l’icône d’angle
pour
afficher les scènes pour lesquels l’angle peut
être modifié.
14
Réglage du numéro de code et
du niveau
Lorsque vous utilisez cette fonction pour la
première fois, enregistrez votre numéro de
code. Si vous n’enregistrez pas de numéro de
code, le verrouillage parental ne sera pas actif.
1 Touchez [Config. DVD] sur le menu
“Function”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage du menu Config.
DVD.
Fr
89
Chapitre
Configuration pour les DVD-Vidéo, DVD-VR, DivX
14
2
Touchez [Parental].
3 Touchez la touche en regard de “Parental”.
4 Utilisez les touches de [0] à [9] pour saisir un code à quatre chiffres.
5 Quand le numéro saisi est affiché, touchez [Entrer].
Le numéro de code est enregistré, vous pouvez
maintenant définir le niveau.
6 Effleurez une touche entre [1] à [8]
pour sélectionner le niveau souhaité.
Le niveau de verrouillage parental est défini.
! Niveau 8 — La lecture du disque entier est
possible (réglage initial)
! Niveau 7 à Niveau 2 — La lecture de disques pour enfants et qui ne sont pas destinés aux adultes est possible
! Niveau 1 — La lecture de disques uniquement pour enfants est possible
p Si vous souhaitez changer le niveau parental déjà défini, entrez le numéro de code enregistré, puis sélectionnez le niveau
parental.
p Nous vous recommandons de garder trace
de votre numéro de code au cas où vous
l’oublieriez.
p Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le disque. Vous pouvez le confirmer en regardant l’emballage du disque, la
documentation fournie ou le disque luimême. Vous ne pouvez pas utiliser le verrouillage parental avec des disques ne
comportant pas de niveau de verrouillage
parentale enregistré.
p Pour certains disques, le verrouillage parental peut uniquement ignorer certaines scènes, après lesquelles la lecture normale
reprend. Pour en savoir plus, reportez-vous
aux instructions du disque.
p Si vous avez oublié le numéro de code enregistré, touchez [Effacer] 10 fois sur l’écran
de saisie de numéro. Le code enregistré est
annulé et vous pouvez en enregistrer un
autre.
90
Fr
Affichage du code
d’enregistrement de VOD DivX
Pour reproduire un contenu VOD (vidéo à la
demande) DivX sur ce système de navigation,
vous devez d’abord enregistrer l’appareil auprès de votre fournisseur de contenu VOD
DivX. Pour ce faire, générez un code d’enregistrement VOD DivX et soumettez-le à votre fournisseur.
1 Touchez [Config. DVD] sur le menu
“Function”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
88, Affichage du menu Config. DVD.
2 Touchez [DivX VOD].
Votre code d’enregistrement de 8 chiffres apparaît.
p Notez votre code car vous en aurez besoin
pour vous enregistrer auprès de votre fournisseur VOD DivX.
Réglage de “Lecture auto”
Quand un disque DVD avec un menu DVD est
inséré, cet appareil annule automatiquement
le menu DVD et démarre la lecture à partir du
premier chapitre du premier titre.
p Cette fonction est disponible pour les DVDVidéo.
p Certains DVD peuvent ne pas fonctionner
normalement. Si cette fonction ne fonctionne pas correctement, désactivez-la et
démarrez la lecture.
1 Touchez [Config. DVD] sur le menu
“Function”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
88, Affichage du menu Config. DVD.
2 Touchez [Lecture auto].
Si vous touchez [Lecture auto], vous permutez le réglage entre [Activer] et [Inactiver].
p Quand [Lecture auto] est réglé sur [Activer], la lecture répétée ne peut pas être
utilisée.
Chapitre
Configuration pour les DVD-Vidéo, DVD-VR, DivX
14
Réglage du fichier de soustitres pour DivX
Configuration pour les DVD-Vidéo, DVD-VR, DivX
Vous pouvez sélectionner d’afficher ou non les
sous-titres externes pour DivX.
p Si aucun fichier de sous-titres externes
DivX n’existe, les sous-titres DivX originaux
sont affichés même quand [Perso] est sélectionné.
1 Touchez [Config. DVD] sur le menu
“Function”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
88, Affichage du menu Config. DVD.
2 Touchez [Fichier de sous-titre].
Si vous touchez [Fichier de sous-titre], vous
permutez le réglage entre [Original] et
[Perso].
p Une ligne peut afficher jusqu’à 42 caractères. Au-delà de 42 caractères, un retour à la
ligne s’effectue et les autres caractères
sont affichés sur la ligne suivante.
p Un écran peut afficher jusqu’à 126 caractères. Les caractères dépassant la limite de
126 ne sont pas affichés.
p Les sous-titres DivX sont affichés même si
aucun fichier de sous-titre n’existe, à condition que le fichier de sous-titres soit activé.
p Jusqu’à trois lignes à la fois peuvent être
affichées.
Fr
91
Chapitre
14
Configuration pour les DVD-Vidéo, DVD-VR, DivX
Tableau de codes des langues pour DVD
Langue (code), code de saisie
Japonais (ja), 1001
Anglais (en), 0514
Français (fr), 0618
Espagnol (es), 0519
Allemand (de), 0405
Italien (it), 0920
Chinois (zh), 2608
Néerlandais (nl), 1412
Portugais (pt), 1620
Suédois (sv), 1922
Russe (ru), 1821
Coréen (ko), 1115
Grec (el), 0512
Afar (aa), 0101
Abkhaze (ab), 0102
Afrikaans (af), 0106
Amharique (am), 0113
Arabe (ar), 0118
Assamais (as), 0119
Aymara (ay), 0125
Azerbaïdjanais (az), 0126
Bachkir (ba), 0201
Biélorusse (be), 0205
Bulgare (bg), 0207
Bihari (bh), 0208
Bislama (bi), 0209
Bengali, Bangla (bn), 0214
Tibétain (bo), 0215
Breton (br), 0218
Catalan (ca), 0301
Corse (co), 0315
Tchèque (cs), 0319
Gallois (cy), 0325
Danois (da), 0401
Bhoutanais (dz), 0426
Espéranto (eo), 0515
Estonien (et), 0520
Basque (eu), 0521
Persan (fa), 0601
Finnois (fi), 0609
Fidjien (fj), 0610
Féroïen (fo), 0615
Frison (fy), 0625
Irlandais (ga), 0701
Gaélique écossais (gd), 0704
Galicien (gl), 0712
92
Fr
Langue (code), code de saisie
Guarani (gn), 0714
Goujarati (gu), 0721
Haoussa (ha), 0801
Hindi (hi), 0809
Croate (hr), 0818
Hongrois (hu), 0821
Arménien (hy), 0825
Interlingua (ia), 0901
Interlingue (ie), 0905
Inupiak (ik), 0911
Indonésien (in), 0914
Islandais (is), 0919
Hébreu (iw), 0923
Yiddish (ji), 1009
Javanais (jw), 1023
Géorgien (ka), 1101
Kazakh (kk), 1111
Groenlandais (kl), 1112
Cambodgien (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Kashmiri (ks), 1119
Kurde (ku), 1121
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Lingala (ln), 1214
Lao (lo), 1215
Lituanien (lt), 1220
Letton (Lette) (lv), 1222
Malgache (mg), 1307
Maori (mi), 1309
Macédonien (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongol (mn), 1314
Moldave (mo), 1315
Marathi (mr), 1318
Malais (ms), 1319
Maltais (mt), 1320
Birman (my), 1325
Nauruan (na), 1401
Népalais (ne), 1405
Norvégien (no), 1415
Occitan (oc), 1503
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Pendjabi (pa), 1601
Polonais (pl), 1612
Langue (code), code de saisie
Pachtou, Poshtou (ps), 1619
Quechua (qu), 1721
Rhéto-roman (rm), 1813
Kirundi (rn), 1814
Roumain (ro), 1815
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanscrit (sa), 1901
Sindhi (sd), 1904
Sango (sg), 1907
Serbo-croate (sh), 1908
Cingalais (si), 1909
Slovaque (sk), 1911
Slovène (sl), 1912
Samoan (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somalien (so), 1915
Albanais (sq), 1917
Serbe (sr), 1918
Siswati (ss), 1919
Sesotho (st), 1920
Soudanais (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamoul (ta), 2001
Télougou (te), 2005
Tadjik (tg), 2007
Thaï (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmène (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Tswana (tn), 2014
Tonga (to), 2015
Turc (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Ukrainien (uk), 2111
Ourdou (ur), 2118
Ouzbek (uz), 2126
Vietnamien (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yoruba (yo), 2515
Zoulou (zu), 2621
Chapitre
Lecture de fichiers musicaux (depuis une clé USB ou une carte
SD)
Avis important sur le volume du
guidage vocal de navigation lors de la
lecture de fichiers audio à partir d’une
clé USB ou d’une carte SD
Si des fichiers musicaux stockés sur un périphérique de stockage externe (USB, SD) sont
reproduits pendant que le système indique l’itinéraire (à savoir, une destination a été sélectionnée et le système vous guide jusqu’à celleci), le volume de la voix du guidage de navigation sera le même que celui des fichiers musicaux reproduits, même si un niveau sonore
différent a été sélectionné sur “Appareil” ou
“Voix” ou “Volume dynamique” dans le
menu “Paramètres son”.
Procédure de départ
% Insérez la carte mémoire SD dans la
fente de carte SD ou branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur
USB.
La source change et la lecture démarre si un
fichier lisible est présent sur le périphérique
de stockage externe.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
16, Branchement d’un périphérique de stockage USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
14, Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD.
p Si le périphérique de stockage externe est
déjà réglé, touchez [USB] ou [SD] dans le
menu “Source AV”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des
écrans.
p Selon leur numéro, les dossiers sont lus en
ordre croissant. Les dossiers qui ne
contiennent aucun fichier lisible sont sautés. (Si le dossier 001 (ROOT) ne contient
aucun fichier lisible, la lecture débute à partir du dossier 002.)
Lecture de l’écran
12
3
45
6
7
8
9
a
Lecture de fichiers musicaux (depuis une clé USB ou une carte SD)
Vous pouvez lire les fichiers audio compressés
mémorisés dans le périphérique de stockage
externe (USB, SD).
p Dans la description suivante, la carte mémoire SD et la clé USB sont communément appelées “périphérique de stockage
externe (USB, SD)”. Si le texte se réfère à la
mémoire USB uniquement, elle est appelée
“périphérique de stockage USB”.
p Quand “SD” ou “USB” est sélectionné
comme source AV, les sons AV, le guidage
de navigation et le bip sonore sont mixés et
le volume peut être ajusté simultanément.
15
b
p Avec certains périphériques de stockage
externe, il se peut que l’appareil n’atteigne
pas sa performance optimale.
p Vous pouvez lire les fichiers d’un périphérique de stockage USB conforme au standard Mass Storage. Pour en savoir plus sur
la norme USB, reportez-vous au manuel
fourni avec votre périphérique de stockage
USB.
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur du numéro de dossier
3 Indicateur du numéro de piste
4 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans la
piste en cours de lecture.
5 Indicateur du type de fichier
Indique le type du fichier audio en cours de
lecture.
Fr
93
Chapitre
15
Lecture de fichiers musicaux (depuis une clé USB ou une carte
SD)
6 Indicateur de nom de dossier en cours
Indique le nom du dossier en cours de lecture.
7 Numéro de fichier en cours et nombre
total de fichiers
Indique le numéro de fichier en cours de lecture et le nombre total de fichiers audio lisibles.
8 Indicateur du titre de la piste*
Indique le titre de la piste en cours de lecture
(s’il est disponible).
9 Indicateur du nom de l’artiste*
Indique le nom de l’artiste en cours de lecture
(s’il est disponible).
a Indicateur du titre de l’album*
Indique le titre de l’album en cours de lecture
(s’il est disponible).
b Indicateur de l’état de la lecture
Les symboles ci-dessous apparaissent et indiquent l’état de lecture en cours.
: Échantillon des pistes
: Lecture aléatoire
Media Scan
Le début de chaque fichier
audio est lu pendant environ
10 secondes.
Folder Scan
Le début de chaque piste du
dossier sélectionné est lu
pendant environ 10 secondes.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 96, Utilisation du menu
“Function”.
p Les informations marquées d’un astérisque
(*) apparaissent seulement quand les informations ont été encodées dans les fichiers
audio compressés. Si aucune information
spécifique n’a été encodée sur les fichiers,
“—” s’affiche à la place.
Utilisation des touches de
l’écran tactile (Musique)
1
2
: Lecture répétée
3
Indicateur
Signification
Media Repeat
Tous les fichiers audio du périphérique de stockage externe utilisé (USB, SD) sont
lus en boucle. Il s’agit du réglage par défaut.
Folder Repeat
Le dossier sélectionné est lu
en boucle.
Track Repeat
Le fichier sélectionné est lu
en boucle.
Media Random
Tous les fichiers audio du périphérique de stockage externe (USB, SD) sont lus
aléatoirement.
2 Affichage du menu “Function”
Folder Random
Tous les fichiers audio du
dossier sélectionné sont lus
aléatoirement.
3 Changement de l’écran de commandes
4
5
6
7
94
Fr
1 Rappel des courbes d’égalisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 137, Rappel des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 96, Utilisation du menu
“Function”.
Chapitre
Lecture de fichiers musicaux (depuis une clé USB ou une carte
SD)
p Il n’y a pas de son pendant l’avance ou
le retour rapide.
p Lorsque vous déplacez MULTICONTROL vers la gauche ou vers la
droite, cela vous permet d’effectuer les
opérations équivalentes.
6 Lecture et pause
La touche [f] permute entre la lecture et la
pause.
7 Affichage de l’écran de la carte
Sélection d’une piste de la liste
La liste vous permet de voir tous les titres des
pistes ou noms de dossier présents sur un périphérique de stockage externe (USB, SD). Touchez un dossier sur la liste pour voir son
contenu. Touchez une piste sur la liste pour la
lire.
1
Touchez [Liste].
2 Touchez le dossier que vous souhaitez
consulter.
La piste actuellement lue est mise en évidence.
Si vous touchez ou , vous pouvez passer à
la page suivante ou précédente dans la liste.
Si vous touchez , vous affichez le contenu
du dossier supérieur (dossier parent). Si le
dossier supérieur est répertorié,
ne peut
pas être utilisé.
p Si le dossier sélectionné ne contient aucune piste lisible, la liste des pistes ne s’affiche pas.
3
Touchez la piste que vous voulez lire.
p Pour annuler l’écran de la liste, touchez
[Détails].
Lecture de fichiers musicaux (depuis une clé USB ou une carte SD)
Effleurez cette touche pour passer de l’écran
permettant d’opérer les fichiers audio et l’écran permettant d’opérer les fichiers vidéo.
Cette touche de l’écran tactile n’est disponible
que lorsque le périphérique de stockage externe (USB, SD) contient à la fois des fichiers
audio et vidéo.
4 Sélection du dossier précédent ou suivant
Touchez [c] ou [d] pour lire le premier fichier
lisible du dossier précédent ou suivant. Les
dossiers ne comportant aucun fichier lisible
sont sautés.
5 Aller en avant ou en arrière
Si vous touchez [p] , vous passez au début
du fichier suivant. Si vous touchez [o] une
fois, vous passez au début du fichier en cours.
Si vous touchez à nouveau, vous passez au fichier précédent.
Retour ou avance rapide
Maintenez enfoncé [o] ou [p] pour effectuer une avance ou un retour rapide.
15
Parcourir les informations
intégrées
Les informations textuelles enregistrées dans
un fichier audio compressé peuvent être affichées.
% Touchez .
L’information suivante est affichée.
Album Title : (titre de l’album)*
Track Title : (titre de la piste)*
Folder Title : (titre du dossier)
File Name : (nom du fichier)
Artist Name : (nom de l’artiste)*
Si aucune information n’a été enregistrée
sur les fichiers, l’écran reste vide.
p Pour les fichiers WAV, seules les informations marquées d’un astérisque (*) s’affichent.
!
!
!
!
!
p
Fr
95
Chapitre
Lecture de fichiers musicaux (depuis une clé USB ou une carte
SD)
15
p Si les caractères enregistrés sur les fichiers
audio compressés ne sont pas compatibles
avec ce système de navigation, ces caractères peuvent ne pas s’afficher
correctement.
Utilisation du menu “Function”
1 Touchez [USB] ou [SD] dans le menu
“Source AV” pour afficher l’écran “USB” ou
“SD”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des
écrans.
2
Touchez [Func].
1
2
3
1 Lecture répétée
Chaque fois que vous touchez [Répéter], le
réglage change comme suit :
! Support — Lecture répétée de tous les
fichiers audio compressés mémorisés
dans le périphérique de stockage externe (USB, SD)
! Piste — Répète juste la piste en cours
! Dossier — Répète le dossier en cours
p Si vous sautez le fichier précédent ou
suivant lorsque la lecture répétée est
“Piste”, la lecture répétée passe à
“Dossier”.
2 Lecture des pistes dans un ordre aléatoire
La lecture aléatoire vous permet de lire les
pistes dans un ordre aléatoire dans la plage
de lecture répétée actuelle.
La touche [Aléatoire] permet de permuter
entre “Activer” et “Inactiver”.
96
Fr
p Si vous placez [Aléatoire] sur “Activer”
quand la plage de lecture répétée est réglée sur “Piste”, la plage de lecture répétée devient automatiquement “Dossier”.
3 Échantillon des dossiers et des pistes
La fonction d’échantillon vous permet d’entendre les 10 premières secondes de
chaque piste. La lecture d’échantillon est
effectuée sur la base de la lecture répétée
en cours.
La touche [Echantillon] permet de permuter entre “Activer” et “Inactiver”. Une fois
la piste souhaitée trouvée, touchez
[Echantillon] pour désactiver l’échantillon
de pistes.
p Lorsque l’échantillon des pistes ou des
dossiers est terminé, la lecture normale
des pistes reprend.
p Si vous placez [Echantillon] sur “Activer” quand la plage de lecture répétée
est réglée sur “Piste”, la plage de lecture
répétée devient automatiquement
“Dossier”.
Chapitre
Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte SD)
p Si le périphérique de stockage externe est
déjà réglé, touchez [USB] ou [SD] dans le
menu “Source AV”.
p Selon leur numéro, les dossiers sont lus en
ordre croissant. Les dossiers qui ne
contiennent aucun fichier lisible sont sautés. (Si le dossier 001 (ROOT) ne contient
aucun fichier lisible, la lecture débute à partir du dossier 002.)
Lecture de l’écran
12
Avis important sur le volume du
guidage vocal de navigation lors de la
lecture de fichiers audio à partir d’une
clé USB ou d’une carte SD
Si des fichiers musicaux stockés sur un périphérique de stockage externe (USB, SD) sont
reproduits pendant que le système indique l’itinéraire (à savoir, une destination a été sélectionnée et le système vous guide jusqu’à celleci), le volume de la voix du guidage de navigation sera le même que celui des fichiers musicaux reproduits, même si un niveau sonore
différent a été sélectionné sur “Appareil” ou
“Voix” ou “Volume dynamique” dans le
menu “Paramètres son”.
Procédure de départ
% Insérez la carte mémoire SD dans la
fente de carte SD ou branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur
USB.
La source change et la lecture démarre si un
fichier lisible est présent sur le périphérique
de stockage externe.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
16, Branchement d’un périphérique de stockage USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
14, Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD.
3
45
6
p Avec certains périphériques de stockage
externe, il se peut que l’appareil n’atteigne
pas sa performance optimale.
p Vous pouvez lire les fichiers d’un périphérique de stockage USB conforme au standard Mass Storage. Pour en savoir plus sur
la norme USB, reportez-vous au manuel
fourni avec votre périphérique de stockage
USB.
Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte
SD)
Vous pouvez lire les fichiers vidéo mémorisés
dans le périphérique de stockage externe
(USB, SD).
p Dans la description suivante, la carte mémoire SD et la clé USB sont communément appelées “périphérique de stockage
externe (USB, SD)”. Si le texte se réfère à la
mémoire USB uniquement, elle est appelée
“périphérique de stockage USB”.
p Quand “SD” ou “USB” est sélectionné
comme source AV, les sons AV, le guidage
de navigation et le bip sonore sont mixés et
le volume peut être ajusté simultanément.
16
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur du numéro de dossier
3 Indicateur de numéro de fichier
4 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans la
piste en cours de lecture.
5 Indicateur du type de fichier
Indique le type du fichier audio en cours de
lecture.
6 Indicateur de nom de dossier en cours
Indique le nom du dossier en cours de
lecture.
Fr
97
Chapitre
16
Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte SD)
Utilisation des touches de
l’écran tactile (Vidéo)
1
2
3
4
5
6
7
8
9a
1 Rappel des courbes d’égalisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 137, Rappel des courbes d’égalisation.
2 Affichage du menu “Function”
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Utilisation du menu
“Function”.
3 Changement de l’écran de commandes
Effleurez cette touche pour passer de l’écran
permettant d’opérer les fichiers audio et l’écran permettant d’opérer les fichiers vidéo.
Cette touche de l’écran tactile n’est disponible
que lorsque le périphérique de stockage externe (USB, SD) contient à la fois des fichiers
audio et vidéo.
4 Sélection du dossier précédent ou suivant
Touchez [c] ou [d] pour lire le premier fichier
lisible du dossier précédent ou suivant. Les
dossiers ne comportant aucun fichier lisible
sont sautés.
5 Aller en avant ou en arrière
Si vous touchez [p] , vous passez au début
du fichier suivant. Si vous touchez [o] une
fois, vous passez au début du fichier en cours.
Si vous touchez à nouveau, vous passez au fichier précédent.
Retour ou avance rapide
Maintenez enfoncé [o] ou [p] pour effectuer une avance ou un retour rapide.
p Il n’y a pas de son pendant l’avance ou
le retour rapide.
98
Fr
p Lorsque vous déplacez MULTICONTROL vers la gauche ou vers la
droite, cela vous permet d’effectuer les
opérations équivalentes.
6 Lecture et pause
La touche [f] permute entre la lecture et la
pause.
7 Affichage de l’écran de la carte
8 Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
cette page, Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis.
9 Arrêt de la lecture
a Masquer les touches de l’écran tactile
Touchez [Masquer] pour masquer les touches
de l’écran tactile. Touchez n’importe quelle position sur l’écran LCD pour afficher de nouveau les touches de l’écran tactile.
Recherche d’une scène
particulière et reprise de la
lecture à un moment précis
Vous pouvez rechercher une scène en spécifiant le numéro de dossier, le numéro de fichier ou le temps.
1 Touchez [Rechercher] puis touchez
[Dossier], [Fichier] ou [Heure].
Chapitre
Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte SD)
16
2 Effleurez les touches pour saisir le numéro ou le temps visé, puis touchez
[Entrer].
Pour les dossiers et les fichiers
! Pour sélectionner 3, touchez [3] et [Entrer]
dans l’ordre.
! Pour sélectionner 10, touchez [1] et [0] puis
[Entrer] dans l’ordre.
Pour le temps (recherche temporelle)
! Pour sélectionner 5 minutes 03 secondes,
touchez [5], [0], [3] et [Entrer] dans l’ordre.
! Pour sélectionner 71 minutes 00 seconde,
touchez [7], [1], [0], [0] et [Entrer] dans l’ordre.
p Pour effacer les numéros saisis, touchez
[Effacer].
1 Lecture répétée
Chaque fois que vous touchez [Répéter], le
réglage change comme suit :
! Support — Lecture répétée de tous les
fichiers vidéo mémorisés dans le périphérique de stockage externe (USB, SD)
! Fichier — Répète juste le fichier en
cours
! Dossier — Répète le dossier en cours
p Si vous sautez le fichier précédent ou
suivant lorsque la lecture répétée est
“Fichier”, la lecture répétée passe à
“Dossier”.
Utilisation du menu “Function”
Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte
SD)
1
1 Touchez [USB] ou [SD] dans le menu
“Source AV” pour afficher l’écran “USB” ou
“SD”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des
écrans.
2 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile.
3
Touchez [Func].
p Si les touches de l’écran tactile n’apparaissent pas, touchez n’importe quelle position
sur l’écran pour les afficher.
Fr
99
Chapitre
17
Utilisation d’un iPod (iPod)
Utiliser le câble d’interface USB pour iPod
vous permet de connecter votre iPod au système de navigation.
p Un câble d’interface USB pour iPod (CDIU230V) (vendu séparément) est nécessaire
pour la connexion.
Vidéo
1
a
Procédure de départ
% Connectez votre iPod.
La source change et la lecture démarre.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
16, Connexion de votre iPod.
p Si l’iPod est déjà connecté, touchez [iPod]
dans le menu “Source AV”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des
écrans.
p Aucun son ou image n’est émis si l’iPod est
sélectionné comme source AV, vérifiez le réglage dans “Entrée AV1” sur le menu “Paramètres AV”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
140, Réglage de l’entrée vidéo 1 (AV1).
Lecture de l’écran
Musique
1
23
4
5
6
7
8
100
Fr
9
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur de lecture aléatoire
Apparaît lorsque la lecture aléatoire est activée.
3 Indicateur de lecture répétée
Apparaît lorsque la lecture répétée est activée.
: Répétition de toutes les pistes
: Répétition d’une piste
4 Pochette de l’album
Pochette de l’album de la chanson en cours
de lecture, si disponible.
5 Indicateur du titre de la chanson (épisode)
Indique le titre de la chanson en cours. Pendant la lecture d’un podcast, l’épisode est affiché.
6 Indicateur du nom de l’artiste (titre du
podcast)
Indique le nom de l’artiste en cours de lecture.
Pendant la lecture d’un podcast, le titre du
podcast est affiché.
7 Indicateur du titre de l’album (date d’émission)
Indique le titre de l’album pour la chanson.
Pendant la lecture d’un podcast, la date d’émission est affichée.
8 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans la
chanson en cours de lecture.
9 Indicateur du numéro de la chanson
Indique le numéro de la chanson en cours de
lecture et le nombre total de chansons dans la
liste sélectionnée.
a Indicateur du numéro de chapitre
Chapitre
Utilisation d’un iPod (iPod)
Indique le numéro du chapitre en cours et le
nombre total de chapitres en cas de lecture
d’une vidéo comportant des chapitres.
p Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne
sont pas compatibles avec ce système de
navigation, ils peuvent ne pas s’afficher
correctement.
1
3
2
4
5
6
7
8
9
a
1 Pochette de l’album
Effleurez la touche pour agrandir la pochette
d’album. Si vous effleurez à nouveau la touche, la pochette revient à sa taille normale.
2 Onglets de catégorie
Indique la liste pour réduire le nombre de
chansons. Si vous souhaitez utiliser la liste de
“Audiobooks”, “Composers” ou “Songs”, touchez [Menu] pour afficher les listes.
3 Rappel des courbes d’égalisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 137, Rappel des courbes d’égalisation.
4 Affichage du menu “Function”
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 105, Utilisation du menu
“Function”.
tégorie supérieure apparaît pour vous permettre de sélectionner l’élément à lire.
p Cette touche de l’écran tactile est disponible uniquement lorsque votre iPod
contient des fichiers audio et vidéo.
6 Affichage du menu de catégorie supérieure
Effleurez cette touche pour afficher la catégorie supérieure avant d’utiliser les onglets de
catégorie. Si vous sélectionnez la chanson à
l’aide des onglets de catégorie à lire, effleurez
la touche pour revenir à la liste précédente.
7 Passage à la chanson précédente ou suivante
Si vous touchez [p], vous passez au début
de la chanson suivante. Si vous touchez [o]
une fois, vous passez au début de la chanson
en cours. Si vous effleurez à nouveau cette
touche, vous passez à la chanson précédente.
En cas de lecture d’une piste à chapitres, le
chapitre peut être lu en avant et en arrière.
Retour ou avance rapide
Maintenez enfoncé [o] ou [p] pour effectuer une avance ou un retour rapide.
Utilisation d’un iPod (iPod)
Utilisation des touches de
l’écran tactile (Musique)
17
p Lorsque vous déplacez MULTICONTROL vers la gauche ou vers la
droite, cela vous permet d’effectuer les
opérations équivalentes.
8 Lecture et pause
La touche [f] permute entre la lecture et la
pause.
9 Affichage de l’écran de la carte
a Lecture aléatoire - Tout
Toutes les chansons (sauf pour la piste dans
“Audiobooks” et “Podcasts”) de votre iPod
peuvent être lues aléatoirement.
p Pour annuler la lecture aléatoire, changez [Aléatoire] sur “Function” dans le
menu “Inactiver”.
5 Changement de l’écran de commandes
Effleurez cette touche pour passer de l’écran
permettant d’opérer les fichiers audio et l’écran permettant d’opérer les fichiers vidéo.
Après avoir effleuré la touche, le menu de ca-
Fr
101
Chapitre
17
Utilisation d’un iPod (iPod)
Recherche d’une chanson
Touchez un élément dans la liste pour rechercher une chanson et la lire sur votre iPod.
Réduire le nombre de chansons dans
la liste
1 Touchez l’onglet de la catégorie de
votre choix pour afficher la liste de chansons ou de pistes.
!
!
!
!
!
Listes de lecture (listes de lecture)
Genres (genres)
Artistes (artistes)
Albums (albums)
Podcasts (podcasts)
4 Dans la liste de chansons (ou épisodes),
touchez la piste que vous voulez écouter.
p Une fois la piste sélectionnée à l’aide de
cette fonction, touchez [Menu] pour afficher la liste précédemment sélectionnée.
Rechercher des éléments applicables
par ordre alphabétique
Si vous utilisez la commande de recherche, la
page comprenant la première option applicable s’affiche.
p Cette fonction n’est disponible que pour la
liste alphabétique.
L’écran de recherche est affiché.
Commande de recherche
2 Si vous touchez ou , vous pouvez
passer à la page suivante ou précédente
dans la liste.
3 Touchez l’élément que vous voulez affiner.
Perfectionnez l’élément jusqu’à ce que le titre
de la piste apparaisse dans la liste.
p Touchez [All] dans la liste pour consulter
toutes les options de la liste en cours. Par
exemple, si vous touchez [All] après avoir
touché [Artistes], vous pouvez passer à l’écran suivant avec tous les artistes de la liste
sélectionnée.
p Après avoir sélectionné Artistes, Albums
ou Genres, poursuivez en touchant une des
listes afin de lancer la lecture des premières
chansons de la liste sélectionnée et afficher
les options suivantes.
102
Fr
1 Touchez l’onglet de la catégorie de
votre choix pour afficher la liste.
2 Touchez l’élément que vous voulez affiner.
3 Touchez [c] ou [d] pour sélectionner le
caractère.
p “THE” ou “The” et un espace avant le nom
de l’artiste seront ignorés et le caractère
suivant sera pris en compte pour la recherche.
4 Effleurez la touche du caractère pour
afficher la page comprenant les options applicables.
5 Dans la liste de chansons (ou épisodes),
touchez la piste que vous voulez
écouter.
Chapitre
Utilisation d’un iPod (iPod)
Lancement de la lecture vidéo
Ce système de navigation peut lire des vidéos
si un iPod doté d’une fonction vidéo est
connecté.
1
17
Utilisation des touches de
l’écran tactile (Vidéo)
1
2
Touchez [Vidéo].
3
4
5
6
7
8
9
1 Rappel des courbes d’égalisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 137, Rappel des courbes d’égalisation.
2 Affichage du menu “Function”
La lecture vidéo démarre.
3 Touchez l’élément de votre choix dans
la liste pour l’ouvrir jusqu’à ce que la liste
de vidéos apparaisse.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page suivante, Recherche
d’une vidéo.
4 Dans la liste de vidéos, touchez la vidéo
que vous voulez voir.
5 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à cette page, Utilisation des
touches de l’écran tactile (Vidéo).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 105, Utilisation du menu
“Function”.
Utilisation d’un iPod (iPod)
2 Touchez une des catégories dans laquelle se trouve la vidéo que vous souhaitez lire.
3 Changement de l’écran de commandes
Effleurez cette touche pour passer de l’écran
permettant d’opérer les fichiers audio et l’écran permettant d’opérer les fichiers vidéo.
Après avoir effleuré la touche, le menu de catégorie supérieure apparaît pour vous permettre de sélectionner l’élément à lire.
p Cette touche de l’écran tactile est disponible uniquement lorsque votre iPod
contient des fichiers audio et vidéo.
4 Affichage de la liste précédemment sélectionnée
Si vous sélectionnez la vidéo dans la liste à
lire après avoir touché Menu supérieur, effleurez la touche pour afficher la liste précédente. (Si vous touchez Menu supérieur de
nouveau mais que vous ne sélectionnez pas
de vidéo, cette touche est désactivée jusqu’à
ce que vous sélectionniez une vidéo dans la
liste.)
5 Passage à la chanson précédente ou suivante
Fr
103
Chapitre
Utilisation d’un iPod (iPod)
17
Si vous touchez [p], vous passez au début
de la vidéo suivante. Si vous touchez [o]
une fois, vous passez au début de la vidéo en
cours. Si vous effleurez à nouveau cette touche, vous passez à la vidéo précédente. En
cas de lecture d’une piste à chapitres, le chapitre peut être lu en avant et en arrière.
Retour ou avance rapide
Maintenez enfoncé [o] ou [p] pour effectuer une avance ou un retour rapide.
p Lorsque vous déplacez MULTICONTROL vers la gauche ou vers la
droite, cela vous permet d’effectuer les
opérations équivalentes.
6 Lecture et pause
La touche [f] permute entre la lecture et la
pause.
7 Affichage de l’écran de la carte
8 Affichage du menu de catégorie supérieure pour la vidéo
Effleurez cette touche pour afficher la catégorie supérieure de lecture vidéo.
9 Masquer les touches de l’écran tactile
Touchez [Masquer] pour masquer les touches
de l’écran tactile. Touchez n’importe quelle position sur l’écran LCD pour afficher de nouveau les touches de l’écran tactile.
2 Si vous touchez ou , vous pouvez
passer à la page suivante ou précédente
dans la liste.
3 Touchez l’élément que vous voulez affiner.
Perfectionnez l’élément jusqu’à ce que le titre
de la piste apparaisse dans la liste.
4 Dans la liste de vidéos, touchez la vidéo
que vous voulez voir.
p Une fois la vidéo sélectionnée à l’aide de
cette fonction, touchez [Menu] pour afficher la liste précédemment sélectionnée.
Rechercher des éléments applicables
par ordre alphabétique
Si vous utilisez la commande de recherche, la
page comprenant la première option applicable s’affiche.
p Cette fonction n’est disponible que pour la
liste alphabétique.
Recherche d’une vidéo
Touchez l’élément dans la liste pour rechercher une vidéo et la lire avec votre iPod.
Recherche affinée d’une vidéo dans
la liste
1
Touchez la catégorie souhaitée.
Commande de recherche
1
Touchez la catégorie souhaitée.
2 Touchez l’élément que vous voulez affiner.
3 Touchez [c] ou [d] pour sélectionner le
caractère.
p “THE” ou “The” et un espace avant le nom
de l’artiste seront ignorés et le caractère
suivant sera pris en compte pour la recherche.
104
Fr
Chapitre
Utilisation d’un iPod (iPod)
4 Effleurez la touche du caractère pour
afficher la page comprenant les options applicables.
5 Dans la liste de vidéos, touchez la vidéo
que vous voulez voir.
1 Touchez [iPod] dans le menu “Source
AV” pour afficher l’écran de commandes de
“iPod”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des
écrans.
2
Touchez [Func].
1
2
3
4
1 Réglage de la lecture répétée
Il y a deux types de lecture répétée.
Chaque fois que vous touchez [Répéter], le
réglage change comme suit :
! Un — Répète juste la piste en cours
! Tous — Répète toutes les pistes de la
liste sélectionnée
2 Réglage de la lecture aléatoire pour la
musique
Cette fonction mélange les chansons ou les
albums et les reproduit dans un ordre aléatoire.
Chaque fois que vous touchez [Aléatoire],
le réglage change comme suit :
! Inactiver — L’ordre aléatoire est inactif.
! Morceaux — Lit les chansons aléatoirement dans la liste sélectionnée
! Albums — Sélectionne aléatoirement
un album, puis lit toutes les chansons
de cet album dans l’ordre
3 Réglage de la vitesse de lecture du livre
audio
Lorsque vous écoutez un livre audio sur
votre iPod, il est possible de modifier la vitesse de lecture.
Chaque fois que vous touchez [Livre
audio], le réglage change comme suit :
! Normal — Lecture en vitesse normale
! Plus lent — Lecture en vitesse ralentie
! Plus rapide — Lecture en vitesse rapide
4 Lecture de la vidéo en mode écran large
Si la vidéo est compatible avec le format
d’écran large, réglez [Écran large] sur [Activer] afin de voir l’image vidéo sur un
écran large.
Chaque fois que vous touchez [Écran
large], le réglage change comme suit :
! Activer — Émet la vidéo en écran large
depuis l’iPod
! Inactiver — Émet la vidéo en écran normal depuis l’iPod
p La taille de l’affichage est modifiable
une fois que vous avez changé le réglage “Écran large” et sélectionné la
vidéo à lire.
p Ce réglage est disponible uniquement
en mode vidéo.
Fr
Utilisation d’un iPod (iPod)
Utilisation du menu “Function”
17
105
Chapitre
18
Utilisation de la radio (FM)
Vous pouvez écouter la radio sur le système de
navigation. Cette section décrit le fonctionnement de la radio (FM).
Les fonctions liées au RDS (Radio Data System) sont uniquement disponibles dans les
zones avec des stations FM émettant des signaux RDS. Même si le système de navigation
reçoit une station RDS, toutes les fonctions
RDS ne sont pas disponibles.
% Touchez [FM] dans le menu “Source
AV” pour afficher l’écran “FM”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des
écrans.
Lecture de l’écran
1
3
2
8
9
a
b
c
Affiche le nom du programme émis (nom de
la station) par la station sélectionnée. Si le
nom de service du programme (nom de la station) ne peut pas être reçu, la fréquence sera
affichée à la place.
Indicateur PTY
Indique le type de programme de la station en
cours (si disponible).
Indicateur LOCAL
Indique quand la syntonisation automatique
sur une station locale est en service.
Indicateur STEREO
Signale que la station émet en stéréophonie.
Zone d’affichage de texte de la radio
Affiche le texte de la radio reçu.
Indicateur du niveau du signal
Utilisation des touches de
l’écran tactile
4 5 6
1
2
7
8
9
3
a
4
b
c
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur de bande
Indique la bande de radio sélectionnée : FM1
à FM3.
3 Indicateur de numéro de présélection
Indique quelle présélection a été sélectionnée.
4 Indicateur de fréquence
5 Indicateur NEWS
Indique le statut des programmes informatifs.
6 Indicateur TRFC
Indique le statut du bulletin d’informations
routières.
7 Indicateur du nom de service du programme
106
Fr
5
6
1 Rappel des courbes d’égalisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 137, Rappel des courbes d’égalisation.
2 Affichage du menu “Function”
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 109, Utilisation du menu
“Function”.
3 Sélection d’un canal mémorisé
[c] ou [d] peut être utilisé pour parcourir les
canaux mémorisés.
4 Syntonisation manuelle
Chapitre
Utilisation de la radio (FM)
p Vous pouvez annuler la syntonisation
automatique en touchant [c] ou [d]
brièvement.
p Si vous maintenez enfoncé [c] ou [d],
vous pouvez sauter les fréquences de radiodiffusion. La syntonisation automatique reprendra dès que vous relâchez
les touches.
p Lorsque vous déplacez MULTICONTROL vers la gauche ou vers la
droite, cela vous permet d’effectuer les
opérations équivalentes.
5 Sélection d’une bande FM
Touchez [Bande] de manière répétée jusqu’à
ce que la bande FM souhaitée s’affiche : FM1,
FM2 ou FM3.
p Cette fonction est pratique pour préparer différentes listes prédéfinies pour
chaque bande.
Permutation entre l’affichage
des informations détaillées et
l’affichage de la liste prédéfinie
Vous pouvez changer le côté gauche de l’écran de base à votre gré.
% Touchez [Préréglage] (ou [Détails]).
Chaque fois que vous touchez [Préréglage]
(ou [Détails]), vous permutez entre l’affichage
des informations détaillées et l’affichage de la
liste de présélection.
Utilisation de la radio (FM)
Pour procéder à la syntonisation manuelle,
touchez brièvement [c] ou [d]. Les fréquences changent d’un pas supérieur ou inférieur
à la fois.
Syntonisation automatique
Pour procéder à la syntonisation automatique,
maintenez enfoncé [c] ou [d] pendant environ une seconde, puis relâchez. Le tuner balayera les fréquences jusqu’à ce qu’une
station assez puissante pour offrir une bonne
réception soit trouvée.
18
Mise en mémoire et rappel des
stations de radiodiffusion
Si vous effleurez l’une des touches de présélection ([P1] à [P6]), vous pouvez aisément enregistrer jusqu’à six fréquences de
radiodiffusion qui pourront être rappelées plus
tard (également en effleurant une touche).
6 Affichage de l’écran de la carte
Touches de présélection
Fr
107
Chapitre
18
Utilisation de la radio (FM)
1 Lorsque vous avez trouvé une fréquence que vous souhaitez mettre en mémoire, maintenez enfoncée une touche de
présélection [P1] à [P6] jusqu’à ce que le numéro de présélection (par ex., P.ch 1) arrête
de clignoter.
La station de radio sélectionnée est enregistrée dans la mémoire.
p Jusqu’à 18 stations FM, 6 pour chacune
des trois bandes FM, et 6 stations PO/GO
peuvent être enregistrées dans la mémoire.
2 La prochaine fois que vous effleurez la
même touche de présélection [P1] à [P6],
les fréquences de la station sont rappelées
de la mémoire.
p Vous pouvez également utiliser [c] et [d]
pour rappeler les stations de radio attribuées aux touches de présélection [P1] à
[P6].
2 Touchez [1] - [6].
L’effleurage des touches permet de passer
entre les contenus de texte de la radio sélectionnée aux émissions de texte des trois radios
les plus récentes.
p S’il n’y a pas de données textuelles radios
dans la mémoire, l’affichage ne change
pas.
Utilisation d’un message écrit
diffusé par radio
Mise en mémoire et rappel d’un
message écrit diffusé par radio
Le tuner est conçu pour afficher les messages
écrits diffusés par radio qui peuvent être diffusés par les stations RDS ; ces messages peuvent être de nature diverse comme le nom de
la station, le titre de l’œuvre diffusée ou le
nom de l’interprète.
p Le tuner enregistre automatiquement les
trois derniers messages écrits diffusés par
radio reçus ; le plus ancien de ces messages est effacé dès qu’un nouveau message
est reçu.
Vous pouvez enregistrer les données jusqu’à
six messages écrits diffusés par radio sous les
touches de l’écran tactile [1] — [6].
Affichage d’un message écrit diffusé
par radio
Vous pouvez afficher le texte radio en cours de
réception et les trois textes radio les plus récents.
1 Touchez [Texte] pour afficher le texte
radio.
Le message écrit diffusé par la station en
cours d’émission est affiché.
108
p Lorsque aucun message écrit diffusé par
radio n’est reçu, “No Text” s’affiche.
Fr
1 Affichez le message écrit diffusé par
radio que vous désirez mettre en mémoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Affichage d’un message écrit diffusé
par radio.
2 Touchez de manière prolongée l’une
des touches [1] — [6] pour stocker le message écrit diffusé par radio sélectionné.
Celui-ci est alors mis en mémoire. La prochaine fois que vous effleurez les touches [1]
— [6] sur l’écran des messages écrits diffusés
par radio, le message stocké est rappelé.
p Si un message écrit diffusé par radio est
déjà enregistré dans la mémoire [1] — [6],
le message écrit diffusé par radio mémorisé
par la suite remplacera celui qui existait
déjà.
Chapitre
Utilisation de la radio (FM)
18
Utilisation du menu “Function”
1 Touchez [FM] dans le menu “Source
AV” pour afficher l’écran “FM”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des
écrans.
2
Touchez [Func].
1
2
3
4
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 112.
Mise en mémoire des
fréquences de radiodiffusion
les plus puissantes
1
5
6
7
1 Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les plus puissantes
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
cette page.
2 Limitation des stations aux programmations régionales
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
cette page.
3 Syntonisation des signaux puissants
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante.
4 Recherche d’une station RDS au moyen
des PTY informations
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante.
5 Réception des bulletins d’informations
routières
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante.
6 Syntonisation dans des fréquences alternatives
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 111.
7 Utilisation de l’interruption pour programme informatif
Touchez [BSM].
2 Touchez [Démarrer] pour démarrer
“BSM”.
BSM commence à clignoter. Pendant que
BSM clignote, les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sont enregistrées
sous les touches de présélection [P1] à [P6]
dans l’ordre de la puissance de leur signal.
Lorsque l’enregistrement est terminé, BSM arrête de clignoter.
Utilisation de la radio (FM)
“BSM” (mémoire des meilleures stations) vous
permet d’enregistrer automatiquement les six
fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sous chaque touche de présélection [P1] à
[P6] et une fois enregistrées, vous pouvez passer à ces fréquences en effleurant les touches.
p Pour annuler le processus d’enregistrement, touchez [Arrêter].
p Si vous enregistrez des fréquences de radiodiffusion à l’aide de BSM, il se peut que des
fréquences de radiodiffusion déjà enregistrées à l’aide de [P1] à [P6] soient remplacées.
Limitation des stations aux
programmations régionales
Si vous utilisez AF pour resyntoniser automatiquement les fréquences, la fonction de limitation régionale permet de limiter la sélection
aux programmes régionaux radiodiffusés.
% La touche [Régional] permet de permuter entre [Activer] et [Inactiver].
p La programmation et les réseaux régionaux
sont organisés différemment selon le pays
(c’est-à-dire, ils peuvent varier selon le
temps, le pays ou la zone de diffusion).
Fr
109
Chapitre
Utilisation de la radio (FM)
18
p Le numéro de présélection peut disparaître
de l’affichage si le tuner syntonise une station régionale qui diffère de la station initialement réglée.
p La fonction de limitation régionale peut être
activée ou désactivée indépendamment de
chaque bande FM.
Syntonisation des signaux
puissants
La syntonisation locale vous permet de rechercher les stations ayant un signal suffisant
pour une bonne réception.
1
Touchez [Local].
2 Touchez [Activer] pour activer la syntonisation automatique sur une station locale.
Pour désactiver la syntonisation automatique
locale, touchez [Inactiver].
3 Touchez [cPréc] ou [Suivantd] pour régler la sensibilité.
Il y a quatre niveaux de sensibilité pour la FM.
Niveau : 1 — 2 — 3 — 4
p Le niveau “4” permet la réception des stations les plus puissantes uniquement tandis que l’autre niveau permet la réception
de stations moins puissantes.
Recherche d’une station RDS au
moyen des informations PTY
Vous pouvez rechercher les programmes radiodiffusés de types généraux.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
113, Liste PTY.
1 Touchez [cPréc] ou [Suivantd] pour sélectionner un type de programme.
Il existe quatre types de programmes :
News&INF — Popular — Classics — Others
110
Fr
2 Touchez [Démarrer] pour commencer la
recherche.
Le tuner recherche une station émettant ce
type de programme.
p Pour annuler la recherche, touchez
[Arrêter].
p Les programmes de certaines stations peuvent différer de ceux indiqués par le PTY
émis.
p Si aucune station n’émet le type de programme recherché, le message Not Found
apparaît quelques secondes avant que le
tuner ne retourne à la station d’origine.
Réception des émissions avec alarme PTY
L’alarme PTY est un code PTY spécial pour les
annonces urgentes telles que l’annonce d’une
catastrophe naturelle. Lorsque le tuner reçoit
un code d’alarme radio, le message ALARM
s’affiche et le volume s’ajuste au volume TA.
Une fois l’annonce d’urgence terminée, le système retourne à la source précédente.
p La réception d’une annonce d’urgence
peut être annulée en touchant [Annuler].
p Vous pouvez également annuler l’annonce
en changeant de source ou de bande.
Réception des bulletins
d’informations routières
La fonction TA (bulletin d’informations routières en attente) vous permet de recevoir des
bulletins d’informations routières automatiquement, quelle que soit la source écoutée.
TA peut être activé pour une station TP (une
station qui émet des informations sur le trafic)
ou une autre station TP de réseau avancé (une
station qui possède des informations interconnectées avec les stations TP).
1 Syntonisez une station TP ou une autre
station TP d’un réseau avancé.
Lorsque le tuner syntonise une station TP ou
une station TP de réseau avancé, l’indicateur
ou
s’allume.
Chapitre
Utilisation de la radio (FM)
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour ajuster le
volume de la fonction TA quand des annonces de trafic commencent.
Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et utilisé lors de la réception d’un bulletin d’informations routières.
4 Lorsque vous recevez un bulletin d’informations routières, touchez [Annuler]
pour annuler le bulletin.
Le tuner retourne à la source d’origine mais
reste en mode de mise en disposition jusqu’à
ce que vous réutilisez [TA].
Vous pouvez également annuler le bulletin en
changeant de source ou de bande.
p Quand la liste de présélection est affichée,
l’icône de la fonction TA n’est pas affiché.
p Le système retourne à la source d’origine
après la réception du bulletin d’informations routières.
p Seules les stations TP et d’autres stations
TP des réseaux avancés sont syntonisés
pendant la syntonisation automatique ou
BSM lorsque TA est activé.
% La touche [AF] permet de permuter
entre [Activer] et [Inactiver].
p AF est activé par défaut.
p Seules les stations RDS sont captées pendant la syntonisation automatique ou le
mode BSM lorsque AF est activée.
p Lorsque vous rappelez une station de présélection, le tuner peut actualiser la fréquence présélectionnée par une nouvelle
fréquence à partir de la liste AF des stations. (Ceci est uniquement disponible si
vous utilisez des présélections sur les bandes FM1 ou FM2.) Aucun numéro de présélection n’apparaît à l’écran si les données
RDS pour la station reçue diffèrent des données de la station initialement enregistrée.
p Lors de la recherche de fréquence AF, il se
peut que le son soit momentanément interrompu par un autre programme.
p La fonction AF peut être activée ou désactivée, indépendamment pour chaque bande
FM.
Utilisation de la radio (FM)
2 Touchez [TA] sur le menu “Function”
pour activer la fonction d’annonce de trafic
en attente.
apparaît sur l’affichage. Le tuner entre en
veille pour les annonces sur le trafic. Si vous
allumez la fonction TA alors que la radio n’est
ni syntonisée sur une station TP ni sur une station TP d’un autre réseau avancé, l’indicateur
s’allume.
Pour désactiver la mise en attente des annonces de trafic, touchez de nouveau [TA].
18
Opération de recherche PI
Si l’appareil ne parvient pas à trouver une
autre fréquence convenable, ou si vous écoutez une émission et que la réception s’affaiblit,
le système de navigation recherche automatiquement une station différente avec la même
programmation. Pendant la recherche,
PI SEEK s’affiche et le son est coupé. La mise
en sourdine cesse une fois terminée la recherche PI, qu’une station différente soit trouvée
ou non.
Syntonisation dans des
fréquences alternatives
Activation de la recherche
automatique PI d’une station dont la
fréquence est en mémoire
Si vous écoutez un programme radiodiffusé et
que la réception se détériore pour une raison
quelconque, le système de navigation recherche automatiquement une autre station dans
le même réseau avec un signal d’émission
plus puissant.
Si les stations préréglées ne peuvent pas être
rappelées, lorsque vous voyagez sur des longues distances par exemple, l’unité peut être
réglée pour effectuer une recherche PI.
p La recherche automatique PI est désactivée
par défaut.
Fr
111
Chapitre
18
Utilisation de la radio (FM)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
143, Activation de la recherche automatique
PI auto.
Utilisation de l’interruption
pour programme informatif
Lorsqu’un programme informatif est émis sur
une station d’informations à code PTY, le système de navigation peut s’aligner à la station
émettant les informations. Lorsque le programme informatif est terminé, le système de
navigation retourne au programme précédent.
% La touche [NEWS] permet de permuter
entre [Activer] et [Inactiver].
Touchez [NEWS] jusqu’à ce que
ou
apparaissent à l’écran.
Pour désactiver l’interruption des programmes
informatifs, touchez à nouveau [NEWS].
La réception d’un programme informatif peut
être annulée en touchant [Annuler].
Vous pouvez également annuler le programme
informatif en changeant de source ou de
bande.
p Quand la liste de présélection est affichée,
l’icône de la fonction NEWS n’est pas affiché.
Statut de l’icône d’interruption
(par ex. l’icône TRFC)
L’indication de l’icône de statut change selon
la situation comme indiqué ci-dessous.
Indicateur
Signification
ou
TRFC
L’interruption des informations est
activée, mais vous ne recevrez pas
de données car il n’y en a pas.
Même si l’interruption des informations est désactivée, les données sont toujours reçues. (La
réception est possible lorsque
vous activez l’interruption d’informations.)
112
Fr
ou
TRFC
L’interruption d’informations est
activée et les données sont actuellement reçues.
(Pas d’affichage)
L’interruption d’informations est
désactivée et aucune donnée n’est
reçue.
Chapitre
Utilisation de la radio (FM)
18
Liste PTY
Généralités
News&INF
Classics
Others
Type de programme
News
Actualités
Affairs
Actualités
Info
Informations générales et conseils
Sport
Sports
Weather
Rapports/informations météorologiques
Finance
Rapports de la Bourse, commerce, échanges, etc.
Pop Mus
Musique pop
Rock Mus
Musique moderne contemporaine
Easy Mus
Musique easy listening
Oth Mus
Musique non catégorisée
Jazz
Jazz
Country
Musique country
Nat Mus
Musique nationale
Oldies
Musique oldies, golden oldies
Folk Mus
Musique folk
L. Class
Musique classique légère
Classic
Musique classique sérieuse
Educate
Programmes éducatifs
Drama
Toutes les pièces et séries radiodiffusées
Culture
Culture nationale ou régionale
Science
Nature, science et technologie
Varied
Divertissement
Children
Pour enfant
Social
Affaires sociales
Religion
Affaires ou services religieux
Phone In
Ligne ouverte
Touring
Programmes sur les voyages (pas pour annoncer les problèmes de circulation)
Leisure
Loisirs et activités récréatives
Document
Documentaires
Utilisation de la radio (FM)
Popular
Spécifique
Fr
113
Chapitre
19
Utilisation de la radio (AM)
Vous pouvez écouter la radio sur le système de
navigation. Cette section décrit le fonctionnement de la radio (AM).
1 Rappel des courbes d’égalisation
% Touchez [AM] dans le menu “Source
AV” pour afficher l’écran “AM”.
2 Affichage du menu “Function”
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des
écrans.
Lecture de l’écran
1
2
3
4
5
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur de numéro de présélection
Indique quelle présélection a été sélectionnée.
3 Indicateur de fréquence
4 Indicateur du niveau du signal
5 Indicateur LOCAL
Indique quand la syntonisation automatique
sur une station locale est en service.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
2
3
4
5
114
Fr
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 137, Rappel des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Utilisation du menu
“Function”.
3 Sélection d’un canal mémorisé
c ou d peut être utilisé pour parcourir les canaux mémorisés.
4 Syntonisation manuelle
Pour procéder à la syntonisation manuelle,
touchez brièvement [c] ou [d]. Les fréquences changent d’un pas supérieur ou inférieur
à la fois.
Syntonisation automatique
Pour procéder à la syntonisation automatique,
maintenez enfoncé [c] ou [d] pendant environ une seconde, puis relâchez. Le tuner balayera les fréquences jusqu’à ce qu’une
station assez puissante pour offrir une bonne
réception soit trouvée.
p Vous pouvez annuler la syntonisation
automatique en touchant [c] ou [d]
brièvement.
p Si vous maintenez enfoncé [c] ou [d],
vous pouvez sauter les fréquences de radiodiffusion. La syntonisation automatique reprendra dès que vous relâchez
les touches.
p Lorsque vous déplacez MULTICONTROL vers la gauche ou vers la
droite, cela vous permet d’effectuer les
opérations équivalentes.
5 Affichage de l’écran de la carte
Chapitre
Utilisation de la radio (AM)
Permutation entre l’affichage
des informations détaillées et
l’affichage de la liste prédéfinie
Vous pouvez changer le côté gauche de l’écran de base à votre gré.
19
1 Lorsque vous avez trouvé une fréquence que vous souhaitez mettre en mémoire, maintenez enfoncée une touche de
présélection [P1] à [P6] jusqu’à ce que le numéro de présélection (par ex., P.ch 1) arrête
de clignoter.
La station de radio sélectionnée est enregistrée dans la mémoire.
2 La prochaine fois que vous effleurez la
même touche de présélection [P1] à [P6],
les fréquences de la station sont rappelées
de la mémoire.
Utilisation du menu “Function”
1 Touchez [AM] dans le menu “Source
AV” pour afficher l’écran “AM”.
Mise en mémoire et rappel des
stations de radiodiffusion
Si vous effleurez l’une des touches de présélection ([P1] à [P6]), vous pouvez aisément enregistrer jusqu’à six fréquences de
radiodiffusion qui pourront être rappelées plus
tard (également en effleurant une touche).
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des
écrans.
2
Touchez [Func].
1
Touches de présélection
Utilisation de la radio (AM)
% Touchez [Préréglage] (ou [Détails]).
Chaque fois que vous touchez [Préréglage]
(ou [Détails]), vous permutez entre l’affichage
des informations détaillées et l’affichage de la
liste de présélection.
p Vous pouvez également utiliser [c] et [d]
pour rappeler les stations de radio attribuées aux touches de présélection [P1] à
[P6].
2
1 Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les plus puissantes
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante.
2 Syntonisation des signaux puissants
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante.
Fr
115
Chapitre
19
Utilisation de la radio (AM)
Mise en mémoire des
fréquences de radiodiffusion
les plus puissantes
“BSM” (mémoire des meilleures stations) vous
permet d’enregistrer automatiquement les six
fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sous chaque touche de présélection [P1] à
[P6] et une fois enregistrées, vous pouvez passer à ces fréquences en effleurant les touches.
% Touchez [Démarrer] pour activer BSM.
BSM commence à clignoter. Pendant que
BSM clignote, les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sont enregistrées
sous les touches de présélection [P1] à [P6]
dans l’ordre de la puissance de leur signal.
Lorsque l’enregistrement est terminé, BSM arrête de clignoter.
p Pour annuler le processus d’enregistrement, touchez [Arrêter].
p Si vous enregistrez des fréquences de radiodiffusion à l’aide de BSM, il se peut que des
fréquences de radiodiffusion déjà enregistrées à l’aide de [P1] à [P6] soient remplacées.
Syntonisation des signaux
puissants
La syntonisation locale vous permet de rechercher les stations ayant un signal suffisant
pour une bonne réception.
1 Touchez [Activer] pour activer la syntonisation automatique sur une station locale.
Pour désactiver la syntonisation automatique
locale, touchez [Inactiver].
2 Touchez [cPréc] ou [Suivantd] pour régler la sensibilité.
Il y a deux niveaux de sensibilité pour AM.
Niveau : 1 — 2
p Le niveau “2” permet la réception des stations les plus puissantes uniquement tandis que l’autre niveau permet la réception
de stations moins puissantes.
116
Fr
Chapitre
Utilisation de l’entrée AV
Vous pouvez afficher la sortie “image vidéo” en
Entrée AV1 ou Entrée AV2 dans l’écran du
système de navigation. Pour en savoir plus sur
la méthode de connexion, reportez-vous au
“Manuel d’installation”.
20
Utilisation des touches de
l’écran tactile
% Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile.
1
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne
sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Utilisation de AV1
1 Touchez [Entrée AV1] sur le menu “Paramètres AV”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
140, Réglage de l’entrée vidéo 1 (AV1).
2 Touchez [AV1] sur le menu “Source AV”.
L’image s’affiche à l’écran.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des
écrans.
2
3
1 Rappel des courbes d’égalisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 137, Rappel des courbes d’égalisation.
2 Masquer les touches de l’écran tactile
Touchez [Masquer] pour masquer les touches de l’écran tactile. Touchez n’importe
quelle position sur l’écran LCD pour afficher de nouveau les touches de l’écran tactile.
3 Affichage de l’écran de la carte
Utilisation de l’entrée AV
Vous pouvez afficher la sortie “image vidéo”
grâce à l’équipement connecté au “Entrée
AV1”.
Utilisation de AV2
Vous pouvez afficher la sortie “image vidéo”
grâce à l’équipement connecté au “Entrée
AV2”.
1 Touchez [Entrée AV2] sur le menu “Paramètres AV”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
141, Réglage de l’entrée vidéo 2 (AV2).
2 Touchez [AV2] sur le menu “Source AV”.
L’image s’affiche à l’écran.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 20, Présentation des
écrans.
Fr
117
Chapitre
Personnalisation des préférences
21
Les options du menu
“Paramètres Navigation”
4 Utilisez l’outil affecté à l’option souhaitée pour modifier les réglages.
1
Opérations de base du menu
“Paramètres Navigation”
Les préférences liées aux fonctions de navigation peuvent être paramétrées.
Une méthode pour modifier le réglage du volume du guidage de navigation et du bip sonore est décrite ici, avec un exemple
opérationnel.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”, puis touchez
[Configurations].
2
Touchez [Paramètres Navigation].
2
3
1 Bouton coulissant
Modifiez la valeur en touchant le point désiré sur la barre ou en déplaçant le bouton
coulissant sur le point désiré.
2 Touche de configuration détaillée
Affiche l’écran pour régler les préférences
dans le détail.
3 Commande marche-arrêt
Touchez [Activer] ou [Désactiver] pour activer ou désactiver cette fonction.
5 Touchez
pour retourner au menu
“Paramètres Navigation”.
Le menu “Paramètres Navigation” apparaît.
3
Touchez [Paramètres son].
Param. GPS et Heure
Indique l’état de connexion de l’antenne GPS,
sa sensibilité de réception et en provenance
de combien de satellites le signal est reçu.
% Touchez [Param. GPS et Heure] sur le
menu “Paramètres Navigation”.
L’écran “État GPS” apparaît.
Le menu “Paramètres son” apparaît.
118
Fr
Chapitre
Personnalisation des préférences
1
2
3
21
Param. heure
Utilisez l’écran “Param. heure” pour régler
l’heure manuellement.
1 Touchez [Param. GPS et Heure] sur le
menu “Paramètres Navigation”.
L’écran “État GPS” apparaît.
4
2 Touchez [Param. heure].
L’écran “Param. heure” apparaît.
5
1 Positions de la constellation satellitaire du
GPS reçues par le système de navigation
Communication du signal
Utilisé pour le
positionnement
Vert
Oui
Oui
Gris
Oui
Non
Rouge
Non
Non
2 Affiche la précision, l’altitude et la vitesse
en cours.
3 Affiche la force du signal du satellite.
4 Affiche l’état de la connexion ou l’état de la
réception de l’antenne GPS.
Couleur
État
Vert
Réception 3D (précision de positionnement normale)
Jaune
Réception 2D (précision de positionnement inférieure)
Rouge
Connecté et aucune réception
Noir
avec un x
Pas de connexion
5 Affiche l’état de réception du GPS. Un
voyant vert clignotant indique que le positionnement fonctionne normalement. Si le
voyant s’allume dans une autre couleur, il y
a un problème de réception GPS. Si tel est
le cas, vérifiez la connexion et l’installation.
Options disponibles :
! “Synchro. Auto.”
Synchronise l’horloge interne de ce système de navigation avec l’heure précise
émise par le GPS (GMT). La modification de
cette préférence vous permet de régler
l’heure manuellement.
ATTENTION
Passez “Synchro. Auto.” sur “Désactiver”
pour désactiver la modification automatique du fuseau horaire. Notez que l’itinéraire ne peut être calculé si l’heure que
vous réglez ne correspond pas au fuseau
horaire de la zone que vous traversez.
Personnalisation des préférences
Couleur
[Activer]:
Corrige l’heure en cours en modifiant le fuseau horaire automatiquement, en fonction
des allées et venues du système.
[Désactiver]:
Corrige l’heure en cours en fonction des réglages sur “Fus. horaire” et “Heure”.
! “Fus. horaire”
Fr
119
Chapitre
21
Personnalisation des préférences
Vous permet de régler le fuseau horaire manuellement. Touchez la touche pour afficher
la liste puis touchez le fuseau horaire en
cours.
! “Heure”
Vous permet de régler la différence d’une
heure. Touchez a ou b pour la régler.
p “Fus. horaire” et “Heure” sont activés
uniquement lorsque [Désactiver] est sélectionné.
Configuration POI
1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu
“Paramètres Navigation”.
L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît.
2 Touchez [Configuration POI].
L’écran “Configuration POI” apparaît.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 126, Réglages d’affichage des adresses utiles.
Paramètres 3D
Vous pouvez choisir de dessiner ou non des
points de repère 3D sur la carte.
! “Routes surélevées”
Vous pouvez choisir de dessiner ou non les
routes élevées, les échangeurs et les ponts
sur la carte.
! “Détail du terrain”
[Haut], [Moyenne], [Bas]:
Dessine les reliefs (par ex. les chaînes de
montagne) sur la carte avec le niveau de détail sélectionné.
[Désactiver]:
Ne dessine pas les reliefs sur la carte.
Paramètres carte
Les réglages généraux associés à l’écran de la
carte sont personnalisables.
1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu
“Paramètres Navigation”.
L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît.
2 Touchez [Paramètres carte].
L’écran “Paramètres carte” apparaît.
Les réglages de la carte en 3D sont personnalisables.
1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu
“Paramètres Navigation”.
L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît.
2 Touchez [Paramètres 3D].
L’écran “Paramètres visuels 3D” apparaît.
Options disponibles :
Options disponibles :
! “Repères”
120
Fr
! [Couleurs carte]
Vous permet de définir la couleur de la
carte pour une utilisation le jour et la nuit.
Touchez cette touche pour passer à l’écran
suivant.
“Profil couleur de jour:”
La couleur de la carte de jour peut être réglée. Touchez la touche et sélectionnez le
profil souhaité dans la liste.
“Couleur profil nocturne:”
Chapitre
Personnalisation des préférences
!
!
!
L’une des méthodes pour modifier la valeur de
Champ A: est décrite ici avec un exemple opérationnel.
1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu
“Paramètres Navigation”.
L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît.
2 Touchez [Infos affichées].
L’écran “Infos affichées” apparaît.
3 Touchez la touche à droite de “Champ
A:” pour afficher les options.
Infos affichées
Vous permet de sélectionner les options que
vous souhaitez afficher dans chaque partie de
la “Fenêtre multi-info”.
p L’heure estimée d’arrivée est une valeur
idéale calculée par le système de navigation au moment du calcul de l’itinéraire.
L’heure estimée d’arrivée doit être considérée uniquement comme une référence et
rien ne garantit que vous arriverez à l’heure
indiquée.
4
Personnalisation des préférences
!
La couleur de la carte de nuit peut être réglée. Touchez la touche et sélectionnez le
profil souhaité dans la liste.
“Mode nuit”
Modifie les réglages de la carte de nuit.
[Auto.]:
Les couleurs de la carte définies dans “Couleurs carte” passent automatiquement du
jour à la nuit.
[Nuit]:
Affiche toujours la carte dans la couleur définie dans “Couleur profil nocturne:”.
[Jour]:
Affiche toujours la carte dans la couleur définie dans “Profil couleur de jour:”.
“Terrain 2D”
Vous pouvez choisir de dessiner ou non les
reliefs à l’aide d’un paysage réaliste sur la
carte, comme un espace vert, un point
d’eau, une surface ondulante.
“Afficher noms de rue”
Affiche ou masque les noms de rue et les
noms de ville.
“Carte Plein écran”
Affiche/masque la “Fenêtre multi-info” et
la “flèche de seconde manœuvre”.
21
Touchez l’option souhaitée.
Fr
121
Chapitre
21
Personnalisation des préférences
Zoom intellig.
Permet au système de navigation de faire un
zoom avant automatique lorsque vous approchez d’un point de guidage et de faire un
zoom arrière une fois que vous l’avez dépassé.
Vous pouvez configurer cela lorsque “Zoom
intellig.” est activé.
p Si aucun itinéraire n’est défini, le système
de navigation effectuera seulement un
zoom avant ou arrière en fonction de votre
vitesse.
1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu
“Paramètres Navigation”.
L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît.
2 Touchez [Activer] ou [Désactiver] pour
mettre en ou hors service “Zoom intellig.”.
Touchez
pour entrer dans l’écran de réglage détaillé, uniquement lorsque [Activer]
est sélectionné.
lig.” sera réactivé à l’issue des opérations
décrites précédemment.
! “Zoomer après recherche”
Affiche le “Écran de confirmation de carte”
avec l’échelle de carte préréglée une fois
que vous avez recherché une position à
l’aide de l’une des méthodes du “Menu
Destination”.
Mode Vue d’ensemble
Permet au système de navigation de faire automatiquement un zoom arrière à l’échelle de
la carte sélectionnée lorsque le point de guidage suivant est lointain.
1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu
“Paramètres Navigation”.
L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît.
2 Touchez [Activer] ou [Désactiver] pour
mettre en ou hors service “Mode Vue d’ensemble”.
Touchez
pour entrer dans l’écran de réglage détaillé, uniquement lorsque [Activer]
est sélectionné.
Options disponibles :
! “Limite agrandis.:”
Vous permet de régler la limite du zoom
avant.
! “Limite réduction:”
Vous permet de régler la limite du zoom arrière.
! “Rétablir Zoom intelligent”
Vous permet d’indiquer si “Zoom intellig.”
doit être réactivé après modification de l’échelle, de l’inclinaison ou de la rotation de
la carte.
Cela vous permet également de déterminer
à quel moment l’intervalle de “Zoom intel-
122
Fr
Options disponibles :
! “Dist. évnt trajet pr mode Overview (Présent. gén.)”
Vous permet de régler une distance pour
activer “Mode Vue d’ensemble”. La carte
fait un zoom arrière lorsque la distance jusqu’au point de guidage suivant est plus
éloignée que la distance paramétrée.
! “Niveau zoom Panorama:”
Chapitre
Personnalisation des préférences
Vous permet de régler l’échelle de la carte
pour le zoom arrière dans “Mode Vue d’ensemble”.
Gestion enreg.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 129, Enregistrement
de votre historique des déplacements.
Itinéraire
Les réglages relatifs au calcul de l’itinéraire
peuvent être personnalisés.
Options disponibles :
! “Méthode”
Déterminez les critères prioritaires pour le
calcul de l’itinéraire.
[Rapide]:
Calcule un itinéraire ayant comme priorité
le temps de déplacement le plus court jusqu’à votre destination.
[Court]:
Calcule un itinéraire ayant comme priorité
la distance la plus courte jusqu’à votre destination.
[Facile]:
Calcule un itinéraire ayant comme priorité
le moins de intersections possible jusqu’à
votre destination.
[Economique]:
Calcule un itinéraire sur la base d’une
consommation d’essence minimum.
! “Pénalité demi-tour:”
Vous permet de limiter l’augmentation de la
distance en raison de demi-tours.
! “Routes non pavées”
[Activer]:
Calcule un itinéraire n’évitant pas les routes
non pavées.
[Désactiver]:
Calcule un itinéraire évitant autant que possible les routes non pavées.
! “Autoroute”
[Activer]:
Calcule un itinéraire n’évitant pas les autoroutes.
[Désactiver]:
Calcule un itinéraire évitant autant que possible les autoroutes.
! “Ferry”
[Activer]:
Calcule un itinéraire n’évitant pas les traversiers.
[Désactiver]:
Calcule un itinéraire évitant autant que possible les traversiers.
! “Demi-tour”
[Activer]:
Calcule un itinéraire n’évitant pas les demitours.
[Désactiver]:
Calcule un itinéraire évitant autant que possible les demi-tours.
p Rebrousser chemin sur une autoroute
séparée n’est pas considéré comme un
demi-tour.
! “Autorisation spéciale requise”
[Activer]:
Calcule l’itinéraire sans tenir compte des
routes et des zones nécessitant un droit
d’entrée.
[Désactiver]:
Calcule l’itinéraire en tenant compte des
routes et des zones nécessitant un droit
d’entrée.
! “Péage”
[Activer]:
Calcule un itinéraire n’évitant pas les autoroutes et zones à péage.
Fr
Personnalisation des préférences
% Touchez [Itinéraire] sur le menu “Paramètres Navigation”.
L’écran “Param. Itinér.” apparaît.
21
123
Chapitre
21
Personnalisation des préférences
[Désactiver]:
Calcule un itinéraire évitant autant que possible les autoroutes et zones à péage.
Avertissements
Les réglages relatifs aux avertissements peuvent être personnalisés.
% Touchez [Avertissements] sur le menu
“Paramètres Navigation”.
L’écran “Paramètres d’avertissement” apparaît.
Options disponibles :
! “Activer alerte excès vit.”
Règle l’activation facultative des avertissements de vitesse lorsque vous dépassez la
limitation de vitesse.
ATTENTION
La limitation de vitesse repose sur la base
de données de la carte. La limitation de vitesse de la base de données peut ne pas
correspondre à la limitation de vitesse réelle
sur la route actuelle. Il ne s’agit pas d’une
valeur définitive. Veillez à conduire en respectant la limitation de vitesse réelle.
! “Sens. excés vitesse”
Règle la tolérance pour la limitation de
vitesse avec un pourcentage.
! “Activer la détection de radars”
Règle l’activation facultative des avertissements de la caméra de sécurité routière
lorsque vous approchez un lieu de caméra
de sécurité.
ATTENTION
124
Fr
! Dans certains pays, l’utilisation de systèmes qui avertissent les conducteurs de
la présence de radars (radars et caméras de surveillance aux fins de la circulation) est interdite. C’est pourquoi
Pioneer vous conseille vivement de vérifier :
—la législation de votre pays et de n’utiliser la fonction d’avertissement des radars uniquement si cela est autorisé.
—dans vos déplacements à l’étranger,
veuillez vérifier le “système d’avertissement de vitesse” préalablement afin de
vous assurer qu’ils sont autorisés ou
non.
! Pioneer décline toute responsabilité
pour tout dommage résultant de l’utilisation de la fonction d’avertissement de
radars de ce système de navigation.
! “Avert. sonore”
[Simple]:
Cet avertissement s’affiche uniquement si vous dépassez la limite de vitesse et que vous vous approchez
d’un radar.
[Plein volume]:
Signale à plusieurs reprises la présence d’une caméra.
[Désactivé]:
Désactive les avertissements.
! “Avert. visuel”
Détermine si les icônes de radars
s’affichent ou non sur la carte.
Paramètres régionaux
Le format d’affichage des unités de distance,
de la latitude et de la longitude, et les autres
réglages de l’heure et de la date, sont personnalisables.
% Touchez [Paramètres régionaux] sur le
menu “Paramètres Navigation”.
L’écran “Paramètres régionaux” apparaît.
Chapitre
Personnalisation des préférences
21
Paramètres son
Tous les réglages prennent effet uniquement
pour le guidage et le bip sonore.
% Touchez [Paramètres son] sur le menu
“Paramètres Navigation”.
Le menu “Paramètres son” apparaît.
Options disponibles :
Définir Domicile
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 131, Paramétrage de
la position de votre domicile.
Mode Démo
Il s’agit d’une fonction de démonstration pour
les magasins de détail. Après avoir défini un
itinéraire, touchez cette touche pour démarrer
la simulation du guidage d’itinéraire.
1 Touchez [Mode Démo] sur le menu “Paramètres Navigation”.
2
La simulation du guidage commence.
p Si vous souhaitez exécuter la simulation
plus rapidement, touchez [Survoler] sur l’écran “Info. Itinéraire”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 49, Affichage d’un
voyage virtuel à grande vitesse.
Options disponibles :
! “Appareil”
Commande le volume principal du guidage
et du bip sonore.
! “Voix”
Commande le volume du guidage.
! “Touches”
[Activer]:
Émet un bip.
[Désactiver]:
N’émet pas de bip.
! “Volume dynamique”
Augmente ou diminue le volume principal
du guidage de navigation et émet automatiquement un bip en fonction de la vitesse
actuelle. Cette fonction est très pratique
lorsque vous conduisez à grande vitesse et
qu’un bruit trop élevé vous empêche d’entendre les instructions de guidage et le bip
sonore.
Touchez
pour entrer dans l’écran de réglage détaillé, uniquement lorsque [Activer] est sélectionné.
“Vitesse minimum:”
Permet au système de navigation d’augmenter automatiquement le volume lorsque
la vitesse actuelle atteint la valeur paramétrée ici.
“Vitesse maximum:”
Fr
Personnalisation des préférences
! “Unités de distance”
Contrôle l’unité de distance et la vitesse indiquée.
! “Format des coordonnées”
Contrôle le format de la latitude et de la longitude indiqué.
! “Format date”
Contrôle le format d’affichage de la date.
! “Délimitateur date”
Contrôle le format du délimiteur utilisé pour
l’affichage de la date.
! “Format heure”
Contrôle le format d’affichage de l’heure.
125
Chapitre
21
Personnalisation des préférences
Permet au système de navigation d’augmenter automatiquement le volume au
maximum lorsque la vitesse actuelle atteint
la valeur paramétrée ici.
Avis important sur le volume du guidage
vocal de navigation lors de la lecture de
fichiers audio à partir d’une clé USB ou d’une
carte SD
Si des fichiers musicaux stockés sur un périphérique de stockage externe (USB, SD) sont reproduits pendant que le système indique l’itinéraire
(à savoir, une destination a été sélectionnée et le
système vous guide jusqu’à celle-ci), le volume
de la voix du guidage de navigation sera le même
que celui des fichiers musicaux reproduits,
même si un niveau sonore différent a été sélectionné sur “Appareil” ou “Voix” ou “Volume dynamique” dans le menu “Paramètres son”.
gorie et également créer de nouvelles
catégories.
p Si les adresses utiles personnalisées sont
disponibles sur un périphérique de stockage externe (USB, SD), le système de navigation affichera une liste des adresses
utiles qui les incluent.
1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu
“Paramètres Navigation”.
L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît.
2
Touchez [Configuration POI].
3 Touchez la catégorie que vous voulez
afficher.
A propos
Vous permet de consulter les informations relatives aux droits d’auteur et d’autres informations sur la base de données de la carte.
1 Touchez [A propos].
Les informations relatives aux droits d’auteurs
de la base de données s’affichent.
2 Touchez [Cartes].
Touchez [Cartes] pour consulter les informations sur la base de données de la carte dans
le détail. Ensuite, touchez l’élément de votre
choix dans la liste pour consulter des informations plus détaillées sur la base de données de
la carte sélectionnée.
Réglages d’affichage des
adresses utiles
Vous pouvez afficher ou masquer les icônes
des adresses utiles. Pour éviter que l’écran ne
soit rempli d’icônes d’adresse utile, toutes les
icônes sont invisibles par défaut. Ici, vous pouvez paramétrer les conditions de chaque caté-
126
Fr
S’il y a des catégories plus précises dans la catégorie sélectionnée, répétez cette étape autant de fois que nécessaire.
S’il n’y a plus de catégories détaillées, une
liste vide s’affiche. Dans ce cas, vous pouvez
créer la nouvelle catégorie uniquement en touchant [Nouveau groupe].
4 Touchez [Modifier] à droite de la souscatégorie souhaitée pour paramétrer l’aspect.
Chapitre
Personnalisation des préférences
5 Touchez la touche de votre choix pour
la personnaliser.
Options disponibles :
Création de nouvelles catégories
Si votre adresse utile personnalisée ne correspond à aucune des catégories préinstallées,
créez une nouvelle catégorie et modifiez votre
adresse utile personnalisée pour qu’elle
puisse appartenir à la catégorie nouvellement
créée.
p Si les adresses utiles personnalisées sont
disponibles sur un périphérique de stockage externe (USB, SD), le système de navigation affichera une liste des adresses
utiles qui les incluent.
1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu
“Paramètres Navigation”.
L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît.
2
Touchez [Configuration POI].
3
Touchez la catégorie désirée.
S’il y a des catégories plus précises dans la catégorie sélectionnée, répétez cette étape autant de fois que nécessaire.
S’il n’y a plus de catégories détaillées, une
liste vide s’affiche. Dans ce cas, touchez [Nouveau groupe] pour créer une nouvelle catégorie.
Personnalisation des préférences
! “Distance de visibilité des icônes POI”
Touchez cette touche pour afficher les options. Touchez l’une d’elles pour paramétrer
la visibilité souhaitée.
Lorsque “Satellite” est sélectionné, les icônes des adresses utiles s’afficheront même
si ces dernières sont éloignées de votre position actuelle. Lorsque “Fermer” est sélectionné, seules les icônes des adresses
utiles proches de vous s’afficheront. Sélectionnez “Désactiver” pour masquer les icônes des adresses utiles de cette catégorie.
! “Visibilité semblable dans les sous-groupes”
[Activer]:
Cela s’applique également à la visibilité de
toutes les sous-catégories de cette catégorie.
[Désactiver]:
Cela ne s’applique pas à la visibilité de toutes les sous-catégories de cette catégorie.
! “Icône:”
Touchez cette touche pour afficher les options. Touchez l’une d’elles pour paramétrer
l’icône souhaitée.
! [Inclure aussi les sous-…]:
Touchez cette touche pour supprimer la catégorie sélectionnée.
p [Inclure aussi les sous-…] est disponible uniquement pour les catégories
d’adresses utiles créées sur ce système
de navigation.
21
4 Touchez [Nouveau groupe] sur l’écran
où vous souhaitez créer une nouvelle catégorie.
Fr
127
Chapitre
Personnalisation des préférences
21
5 Entrez le nom de la catégorie et touchez [Terminé] pour valider l’entrée.
4 Touchez l’adresse utile souhaitée.
L’écran “Edit. POI” apparaît.
5 Touchez la touche de votre choix pour
la personnaliser.
Modification de vos adresses
utiles personnalisées
Si vous avez déjà mémorisé l’adresse utile personnalisée, vous pouvez modifier ses propriétés.
p Si les adresses utiles personnalisées sont
disponibles sur un périphérique de stockage externe (USB, SD), le système de navigation affichera une liste des adresses
utiles qui les incluent.
1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu
“Paramètres Navigation”.
L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît.
2
Touchez [Configuration POI].
3 Touchez la catégorie que vous souhaitez modifier.
S’il y a plus d’une catégorie détaillée dans la
catégorie sélectionnée, répétez cette étape autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’adresse utile souhaitée apparaisse.
128
Fr
Options disponibles :
! “Groupe:”
La catégorie à laquelle appartient l’élément
actuellement sélectionné peut être modifiée. Touchez la touche pour afficher les options disponibles. Touchez l’une d’elles
pour paramétrer la catégorie souhaitée.
! “Nom POI:”
Touchez la touche pour afficher l’écran et
entrer un nouveau nom d’adresse utile. Entrez le nom et touchez [Terminé] pour valider la saisie.
! “Icône:”
Touchez cette touche pour afficher les options. Touchez l’une d’elles pour paramétrer
l’icône souhaitée.
! [Inclure aussi les sous-…]:
Touchez la touche pour supprimer l’adresse
utile sélectionnée.
p [Inclure aussi les sous-…] est disponible
uniquement pour les adresses utiles créées
sur ce système de navigation.
p L’adresse physique de l’adresse utile ne
peut pas être modifiée.
Chapitre
Personnalisation des préférences
Enregistrement de votre
historique des déplacements
Activer l’enregistreur de déplacements vous
permet d’enregistrer votre historique de
conduite (appelé “journal des déplacements”
ci-dessous). Vous pouvez examiner l’historique
des déplacements et consulter le déplacement
pour référence.
Activation momentanée de
l’enregistreur de déplacements
L’activation unique est utile si vous souhaitez
créer un journal uniquement pour ce trajet.
2 Touchez [Gestion enreg.].
Une liste des journaux de déplacements enregistrés s’affiche. Une liste vide s’affiche si
vous n’avez pas encore enregistré de journal
des déplacements.
3 Touchez [Enreg.] pour activer l’enregistreur de déplacements.
En outre, si vous exportez des journaux de déplacement vers les périphériques de stockage
externe, vous pouvez vérifier les journaux de
déplacements au moyen de [NavGate FEEDS].
p Si l’espace de la mémoire intégrée est insuffisant, le journal le plus ancien sera remplacé par le plus récent.
p Si vous souhaitez activer l’enregistreur de
déplacements en permanence lorsqu’un signal GPS est disponible, placez “Activer
sauv. auto” sur “Activer”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Réglage des options de
l’enregistreur de déplacements.
Navigation et consultation du
journal des déplacements
1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu
“Paramètres Navigation”.
L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît.
2 Touchez [Gestion enreg.].
Une liste des journaux de déplacements enregistrés s’affiche.
Touchez
pour consulter de nouveau le
journal des déplacements avec “Survoler”.
3 Touchez le journal des déplacements
souhaité dans la liste.
De plus amples informations sur le journal
des déplacements s’affichent.
Personnalisation des préférences
1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu
“Paramètres Navigation”.
L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît.
21
4 Touchez la touche de votre choix pour
l’actionner.
Appuyez sur la touche pour passer à [Arrêter
enreg.]. Touchez [Arrêter enreg.] pour désactiver l’enregistreur de déplacements.
Si vous touchez [Exporter tous les pistes de
navigation], tous les journaux de déplacement mémorisés sont exportés vers le périphérique de stockage externe (USB ou SD) en une
fois.
Options disponibles :
! [Renommer]:
Fr
129
Chapitre
Personnalisation des préférences
21
Touchez la touche pour afficher l’écran et
entrer un nouveau nom de journal de déplacements. Entrez le nom et touchez [Terminé] pour valider la saisie.
[Export.]:
Touchez cette touche pour exporter le journal des déplacements sélectionné vers le
périphérique de stockage externe (USB ou
SD).
[Supprimer]:
Touchez cette touche pour supprimer le
journal des déplacements.
[Supprimez tout]:
Touchez cette touche pour supprimer tous
les journaux de déplacements.
La touche en regard de “Couleur sur la
carte:” :
Touchez cette touche pour afficher l’écran
et modifier la couleur utilisée pour la sélection d’itinéraire mis en évidence dans le
journal des déplacements. Touchez la couleur souhaitée dans la liste de couleurs. La
couleur des journaux des déplacements est
automatiquement attribuée avec les couleurs prédéfinies à l’issue de ce réglage.
!
!
!
!
Réglage des options de
l’enregistreur de déplacements
1 Touchez [Visuelle carte] sur le menu
“Paramètres Navigation”.
L’écran “Configuration visuelle catre” apparaît.
130
2
Touchez [Gestion enreg.].
3
Touchez [Options d’enreg.].
Fr
4 Touchez la touche de votre choix pour
l’actionner.
Options disponibles :
! “Mettre à jour interv.”
Vous permet de paramétrer la fréquence
des mises à jour système du journal.
! “Taille actuelle des journaux :”
Permet d’indiquer une limite de taille pour
l’enregistrement automatique des déplacements. Ce réglage prend effet uniquement
lorsque “Activer sauv. auto” est sur “Activer”.
! “Activer sauv. auto”
Règle l’activation facultative de l’enregistrement automatique.
! “Lim. taille BD trajet”
Limite le nombre total de données à enregistrer.
! “Taille max base données trajets:”
Permet d’indiquer une limite de taille pour
l’enregistrement des déplacements. Ce paramètre est uniquement réglable lorsque
“Lim. taille BD trajet” est sur “Activer”.
! “Créer journal NMEA”
Permet de créer les journaux des déplacements dans la carte mémoire SD. Lorsque
le réglage est sur “Activer”, le système
émet les journaux des déplacements au format NMEA-0183 sur la carte mémoire SD.
Chapitre
Personnalisation des préférences
Paramétrage de la position de
votre domicile
L’enregistrement de la position de votre domicile vous permet d’économiser du temps et
des efforts. Les itinéraires vers votre domicile
pourront également être calculés simplement
sur simple pression d’une touche de “Menu
Destination”. La position enregistrée du domicile peut également être modifiée plus tard.
1 Touchez [Définir Domicile] sur le menu
“Paramètres Navigation”.
21
Options sur le menu
“Paramètres Système”
Affichage du menu “Paramètres
Système”
1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”, puis touchez
[Configurations].
2 Touchez [Paramètres Système].
Le menu “Paramètres Système” apparaît.
2 Touchez la touche en regard de
“Adresse:”.
Personnalisation des préférences
3 Exécutez l’une des méthodes de recherche et localisez le curseur sur la position de
votre choix.
Réglage de la langue
Vous pouvez régler la langue utilisée par le
programme et le guidage vocal. Chaque langue peut être réglée séparément.
4
Touchez [OK].
5 Touchez la touche en regard de “Téléphone”.
6 Saisissez le numéro de téléphone de
votre domicile et touchez [Terminé].
1 Touchez [Langue] sur le menu “Paramètres Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Affichage du menu “Paramètres Système”.
Fr
131
Chapitre
21
Personnalisation des préférences
2 Touchez la touche en regard de “Langue du guide:”.
La liste des langues est affichée.
3 Touchez la langue désirée.
Une fois la langue sélectionnée, l’écran revient
à l’affichage précédent.
p [Ajout TTS] n’est habituellement pas utilisée. Cette touche sera utilisée à l’avenir
lorsque le système aura besoin de remplacer les fichiers TTS actuels.
4 Touchez la touche en regard de “Langue programme:”.
5 Touchez la langue désirée.
Si vous modifiez [Langue programme:], un
message vous invitant à redémarrer apparaît.
Touchez [OK] pour redémarrer le système.
Modification de l’écran de
démarrage
Vous pouvez modifier l’écran de démarrage
qui apparaît au lancement du système de navigation. Copiez l’image de votre choix sur le périphérique de stockage externe (USB, SD) et
sélectionnez l’image à importer.
p Les images de l’écran de démarrage doivent être utilisées dans les formats suivants :
— Fichiers BMP ou JPEG
— Les tailles horizontales et verticales autorisées sont 2 592 pixels x 1 944 pixels
ou moins
— La taille autorisée des données est de
15 Mo ou moins
132
Fr
p La compatibilité avec les fichiers autorisés
n’est pas garantie.
p Les images originales importées sont mémorisées dans la mémoire intégrée, mais
leur enregistrement correct ne peut être
complètement garanti. Si les données de
l’image originale sont effacées, insérez à
nouveau le périphérique de stockage externe (USB, SD) et importez-là à nouveau.
1 Créez un dossier intitulé “Pictures”
dans le répertoire supérieur du périphérique de stockage externe (USB, SD) et enregistrez les fichiers d’image dans ce
dossier.
2 Insérez la carte mémoire SD dans la
fente de carte SD ou branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur
USB.
3 Touchez [Ecran d’accueil] sur le menu
“Paramètres Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage du menu “Paramètres Système”.
Le système de navigation vérifie le périphérique de stockage externe (USB, SD). Si un fichier approprié est trouvé, la liste de fichiers
s’affiche.
p Si aucun dossier “Pictures” ou fichier chargeable n’est disponible, un message apparaît.
p Vous pouvez parcourir la liste en touchant
[Importer depuis SD] et [Importer depuis
USB].
4 Touchez l’image à utiliser comme écran
de démarrage dans la liste.
L’image s’affiche à l’écran.
5 Touchez [OK].
L’image est réglée comme écran de démarrage et le système revient au menu “Paramètres Système”.
Chapitre
Personnalisation des préférences
21
Réglage de la caméra de rétrovisée
L’écran “Entrée caméra” apparaît.
Les deux fonctions suivantes sont disponibles.
La fonction de caméra de rétrovisée requiert
une caméra de rétrovisée vendue séparément
(par ex., ND-BC2). (Pour en savoir plus, veuillez consulter votre revendeur.)
2 Touchez [Activer] en regard de
“Caméra” pour activer le réglage de la caméra.
Caméra de rétrovisée
Le système de navigation comprend une fonction permettant de basculer automatiquement
sur l’image en plein écran de la caméra de rétrovisée installée sur votre véhicule. Lorsque le
levier au plancher est sur la position REVERS
(R), l’écran bascule automatiquement sur la
caméra de rétrovisée en plein écran.
ATTENTION
Pioneer recommande l’utilisation d’une caméra
qui émet des images rétrovisées ; sinon, l’image à
l’écran peut être inversée.
p Vérifiez immédiatement que l’écran affiche
une image de caméra de rétrovisée lorsque
le levier de vitesses est déplacé à la position REVERSE (R) depuis une autre position.
p Lorsque l’écran entier passe à une image
de caméra de rétrovisée pendant la
conduite normale, passez à un autre réglage.
p Initialement, cette fonction est sur “Activer”.
3 Touchez [Batterie] ou [Terre] en regard
de “Polarité” pour sélectionner le réglage
de polarité adéquat.
! Batterie — Lorsque la polarité du fil
conducteur est positive quand le levier de
vitesse est en position REVERSE (R)
! Terre — Lorsque la polarité du fil conducteur est négative quand le levier de vitesse
est en position REVERSE (R)
Réglage des positions de
réponse de l’écran tactile
(Calibrage de l’écran tactile)
Si la position des touches de l’écran tactile est
décalée par rapport à la position où celles-ci
réagissent quand vous touchez l’écran, ajustez
leur position sur l’écran tactile.
p N’utilisez pas un objet pointu, tel qu’un
stylo-bille ou un portemine, qui risquerait
d’endommager l’écran.
1 Touchez [Etalonnage écran] sur le menu
“Paramètres Système”.
Un message confirmant le lancement du calibrage s’affiche.
Personnalisation des préférences
Caméra de “Vue arrière”
[Vue arrière] permet d’afficher l’image de la
caméra de rétrovisée en plein écran à tout moment, indépendamment de la position du levier au plancher, après avoir touché [Vue
arrière] sur le menu “Source AV”. [Vue arrière] s’avère pratique si vous souhaitez surveiller la caravane remorquée, etc.
p Vous pouvez uniquement basculer sur
“Vue arrière” si ce réglage est sur [Activer].
p Vous pouvez aussi lancer le calibrage en
maintenant enfoncé le bouton MENU de
“Menu supérieur”.
1 Touchez [Caméra de recul] sur le menu
“Paramètres Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
131, Affichage du menu “Paramètres Système”.
Fr
133
Chapitre
Personnalisation des préférences
21
2
Touchez [OK].
3 Touchez
précédent.
pour retourner à l’écran
p Vous pouvez aussi lancer le réglage en
maintenant enfoncé le bouton MAP.
Réglage de la couleur d’éclairage
La couleur d’éclairage peut être sélectionnée
parmi 11 différentes couleurs. En outre, la couleur d’éclairage peut varier parmi ces 11 couleurs.
3 Touchez de manière prolongée la cible
dirigée vers le centre et les coins de l’écran
LCD.
La cible indique l’ordre.
4 Touchez n’importe quelle position sur
l’écran.
Les données sur la position ajustée sont sauvegardées.
p Ne coupez pas le moteur lors de la sauvegarde des données sur la position ajustée.
Sélection de la couleur parmi les
couleurs prédéfinies
1 Touchez [Couleur éclairage] sur le menu
“Paramètres Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
131, Affichage du menu “Paramètres Système”.
2
Touchez la couleur souhaitée.
Équilibre actuel des couleurs
5
Touchez [OK].
Options disponibles :
Réglage de la luminosité de l’écran
1 Touchez [Réglage image] sur le menu
“Paramètres Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
131, Affichage du menu “Paramètres Système”.
2 Touchez [+] ou [–] pour régler la luminosité.
Chaque fois que vous touchez [+] ou [–] le niveau augmente ou diminue. 10 à 00 s’affiche
lorsque le niveau augmente ou diminue.
134
Fr
! Touches de couleur — Pour sélectionner la
couleur prédéfinie de votre choix
! Mémoire 1/Mémoire 2/Mémoire 3 — Couleurs enregistrées dans la mémoire
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Création et mise en mémoire d’une couleur définie par l’utilisateur.
! Echantillon — Passe en ordre progressif
d’une couleur à l’autre, parmi les 8 couleurs par défaut.
Chapitre
Personnalisation des préférences
21
Création et mise en mémoire d’une
couleur définie par l’utilisateur
Vérification des informations
sur la version
Vous pouvez créer une couleur définie par l’utilisateur et la définir comme couleur d’éclairage.
1 Touchez [Informations sur le service]
sur le menu “Paramètres Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
131, Affichage du menu “Paramètres Système”.
1 Touchez [Couleur éclairage] sur le menu
“Paramètres Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
131, Affichage du menu “Paramètres Système”.
2
Touchez [Perso].
p Si [Echantillon] est réglé, vous ne pouvez
pas sélectionner [Perso].
Vérifiez les informations sur la version.
Réstaurez lz configuration d'usine
Réinitialise différents paramètres enregistrés
dans le système de navigation et restaure les
paramètres par défaut ou configurés en usine.
p Certaines donnés sont conservées. Lisez
Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation avant d’utiliser cette fonction.
= Pour de plus amples informations sur
les éléments qui seraient effacés, reportez-vous à la page 145, Restauration des
réglages par défaut ou d’usine du système de navigation.
1 Touchez [Rétablir/supprimer] sur le
menu “Paramètres Système”.
Personnalisation des préférences
3 Les touches [+] et [–] vous permettent
d’ajuster les valeurs du Rouge, Vert et Bleu
pour créer votre couleur préférée.
Regardez l’éclairage des touches matérielles
tout en ajustant la couleur.
Chaque fois que vous touchez [+] ou [–] la valeur sur les éléments sélectionnés augmente
ou diminue. +31 à +00 s’affiche lorsque la valeur augmente ou diminue.
2
p Si toutes les valeurs sont réglées sur “+00”,
l’entrée ne peut pas être enregistrée.
4 Touchez [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou
[Mémoire 3] pour enregistrer la couleur d’éclairage.
5 Touchez
précédent.
pour retourner à l’écran
2 Touchez [Réstaurez lz configuration
d'usine] ou [Supprimez des informations
utilisateur].
p Étant donné que les données supprimées
ne peuvent pas être récupérées, redoublez
de précaution pour ne pas supprimer d’éléments par erreur.
3 Touchez [OK].
Le système de navigation redémarre.
Fr
135
Chapitre
21
Personnalisation des préférences
Extinction de l’écran
En désactivant le rétroéclairage de l’écran
LCD, vous pouvez éteindre l’affichage de l’écran sans éteindre le guidage vocal.
% Touchez [Ecran éteint] sur le menu “Paramètres Système”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
131, Affichage du menu “Paramètres Système”.
L’écran est éteint.
p Touchez n’importe quelle position sur l’écran pour le rallumer.
Les options du menu “Son AV”
Affichage du menu “Son AV”
1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”, puis touchez
[Configurations].
2 Touchez [Son AV].
Le menu “Son AV” apparaît.
p Vous ne pouvez pas effectuer de réglages
lorsque la source AV est sur “OFF”.
p Vous ne pouvez pas choisir [SLA] lorsque le
tuner FM est sélectionné comme source
d’entrée.
Réglage de l’équilibre sonore
Vous pouvez régler l’équilibre avant-arrière et
droite-gauche de manière à optimiser l’écoute,
quel que soit le siège occupé.
1 Touchez [FAD/BAL] sur le menu “Son
AV”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Affichage du menu “Son AV”.
Avec [Sub W] sélectionné dans [HP arrière],
[Balance] s’affiche au lieu de [FAD/BAL] et l’équilibre du haut-parleur avant/arrière ne peut
pas être réglé.
= Reportez-vous à la page 142, Réglage de la
sortie arrière.
2 Touchez [a] ou [b] pour régler l’équilibre du haut-parleur avant/arrière.
Chaque fois que vous touchez [a] ou [b], l’équilibre du haut-parleur avant/arrière se déplace vers l’avant ou vers l’arrière.
“Front:15” à “Rear:15” s’affiche lorsque l’équilibre du haut-parleur avant/arrière se déplace
de l’avant vers l’arrière.
Régler “Front:” et “Rear:” sur “0” est correct
lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes.
3 Touchez [c] ou [d] pour régler l’équilibre du haut-parleur gauche/droite.
Chaque fois que vous touchez [c] ou [d], l’équilibre du haut-parleur gauche/droite se déplace vers la gauche ou vers la droite.
136
Fr
Chapitre
Personnalisation des préférences
21
Perso1
Perso1 est une courbe d’égalisation ajustée que vous
créez. Une autre courbe personnalisée peut être
créée pour chaque source.
Perso2
Perso2 est une courbe personnalisée. Si vous sélectionnez cette courbe, elle se répercutera sur toutes
les sources audio.
1
Left:15 à Right:15 s’affiche lorsque l’équilibre
du haut-parleur gauche/droite se déplace de
la gauche vers la droite.
2
Utilisation de l’égaliseur
Rappel des courbes d’égalisation
Sept courbes d’égalisation sont enregistrées,
que vous pouvez aisément rappeler à tout moment. Ci-dessous, la liste des courbes d’égalisation :
Courbe d’égalisation
S.Bass
S.Bass est une courbe qui amplifie les sons graves
uniquement.
Puissant
Puissant est une courbe qui amplifie à la fois les
sons graves et aigus.
Naturel
Naturel est une courbe qui amplifie légèrement les
sons graves et aigus.
Vocal
Vocal est une courbe qui amplifie les sons médium,
c’est-à-dire de production vocale.
Plat
Plat est une courbe plate sans amplification.
Touchez l’égaliseur souhaité.
p Vous pouvez séquentiellement sélectionner
la courbe d’égalisation de votre choix en
touchant [EQ] sur l’écran de fonction AV de
chaque source.
Ajustement des courbes d’égalisation
Vous pouvez régler la courbe d’égalisation sélectionnée comme vous le souhaitez. Les réglages peuvent être effectués avec un
égaliseur paramétrique à 3 bandes.
La différence entre “Perso1” et “Perso2”
! Une courbe Perso1 séparée peut être créée
pour chaque source. Si vous effectuez des
réglages quand une courbe S.Bass,
Puissant, Naturel, Vocal, Plat, ou Perso1
est sélectionnée, les réglages de cette
courbe seront mémorisés dans Perso1.
! La courbe personnalisée Perso2 peut être
commune à toutes les sources. Si vous effectuez des ajustements sur la courbe
Perso2, la courbe Perso2 sera mise à jour.
! La courbe Perso1 ajustée est mémorisée
pour chaque source sélectionnée, mais
reste commune à toutes les sources suivantes.
— CD, ROM, DVD-V, DVD-VR, DivX (pour
AVIC-F910BT et AVIC-F9110BT)
— CD, ROM (pour AVIC-F710BT)
— AV1 et AV2
! Le niveau du volume des différentes sources peut être réglé entre iPod et USB.
Fr
Personnalisation des préférences
L’égaliseur vous permet de régler l’égalisation
de façon à correspondre aux caractéristiques
acoustiques intérieures du véhicule si souhaité.
Touchez [EQ] sur le menu “Son AV”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage du menu “Son AV”.
137
Chapitre
Personnalisation des préférences
21
! Lorsque [Plat] est sélectionné, aucun ajout
ou correction n’est effectué sur le son. Ceci
est utile pour vérifier l’effet des courbes d’égalisation en passant alternativement entre
[Plat] et une courbe d’égalisation réglée.
2 Touchez l’une des touches pour sélectionner une courbe que vous souhaitez utiliser comme base de personnalisation.
Paramètres ajustables
Vous pouvez ajuster la fréquence centrale, le
niveau et facteur Q (caractéristiques de
courbe) de chaque bande de courbe sélectionnée (Low/Mid/High).
4 Touchez [c] ou [d] pour sélectionner la
gamme d’égaliseur à régler.
Chaque fois que vous touchez [c] ou [d] les
gammes d’égaliseur sont sélectionnées dans
l’ordre suivant :
Low — Mid — High
3
Touchez [Personnaliser].
5 Touchez [c] ou [d] pour sélectionner la
fréquence souhaitée.
Touchez [c] ou [d] jusqu’à ce que la fréquence souhaitée s’affiche.
Low : 40 Hz — 80 Hz — 100 Hz — 160 Hz
Mid : 200 Hz — 500 Hz — 1 kHz — 2 kHz
High : 3.15 kHz — 8 kHz — 10 kHz —
12.5 kHz
! Band:
Vous pouvez sélectionner la gamme d’égaliseur.
! Frequency:
Vous pouvez sélectionner la fréquence à régler comme fréquence centrale.
! Level:
Vous pouvez sélectionner le niveau de décibel (dB) de EQ sélectionné.
! Q:
Vous pouvez sélectionner les détails des caractéristiques de courbe. (Le schéma suivant montre l’image typique.)
6 Touchez [c] ou [d] pour ajuster le niveau de la gamme d’égaliseur.
Chaque fois que vous touchez [c] ou [d], le
niveau de la gamme d’égaliseur augmente ou
diminue. +6 à –6 s’affiche lorsque le niveau
augmente ou diminue.
7 Touchez [c] ou [d] pour sélectionner le
facteur Q souhaité.
Touchez [c] ou [d] jusqu’à ce que le facteur Q
souhaité s’affiche.
Wide2 — Wide1 — Narrow1 — Narrow2
Ajustement de la correction
physiologique
La correction physiologique a pour objet d’accentuer les graves et les aigus à bas niveau
d’écoute.
1
Touchez [EQ] sur le menu “Son AV”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
136, Affichage du menu “Son AV”.
138
Fr
1 Touchez [Intensité du son] sur le menu
“Son AV”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
136, Affichage du menu “Son AV”.
Chapitre
Personnalisation des préférences
2 Touchez [Intensité du son] pour sélectionner le niveau désiré.
Chaque fois que vous touchez [Intensité du
son], le niveau est sélectionné dans l’ordre
suivant :
Inactiver — Bas — Moy — Haut
Utilisation de la sortie pour
haut-parleur d’extrêmes graves
Ce système de navigation est équipé d’une
sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut
être mise en ou hors service.
p Vous pouvez régler “Phase”, “Level” et
“Frequency” uniquement lorsque “Sub
Woofer” est sur [Activer].
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
136, Affichage du menu “Son AV”.
2 Touchez [Activer] pour activer la sortie
du haut-parleur d’extrêmes graves.
Pour désactiver la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves, touchez [Inactiver].
5 Touchez [+] ou [–] en regard de
“Frequency” pour sélectionner la fréquence
de coupure.
Chaque fois que vous touchez [+] ou [–] les
fréquences de coupure sont sélectionnées
dans l’ordre suivant :
50 Hz — 63 Hz — 80 Hz — 100 Hz — 125 Hz
Seules les fréquences inférieures à celles de
la plage sélectionnée sont émises par le hautparleur d’extrêmes graves.
Utilisation du filtre passe-haut
Pour éviter que le niveau sonore bas de la
plage de fréquence de sortie du haut-parleur
d’extrêmes graves ne soit trop bas lors de la
lecture à partir des haut-parleurs avant ou arrière, activez HPF (filtre passe-haut). Seules les
fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs
avant ou arrière.
1
Touchez [HPF] sur le menu “Son AV”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
136, Affichage du menu “Son AV”.
2 Touchez [HPF] pour sélectionner la fréquence de coupure.
Chaque fois que vous touchez [HPF] les fréquences de coupure sont sélectionnées dans
l’ordre suivant :
Inactiver — 50 Hz — 63 Hz — 80 Hz —
100 Hz — 125 Hz
3 Touchez [Inverser] ou [Normal] pour sélectionner la phase de la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.
4 Touchez [+] ou [–] en regard de “Level”
pour régler le niveau de sortie.
+6 à -24 s’affiche lorsque le niveau est augmenté ou diminué.
Personnalisation des préférences
1 Touchez [Subwoofer] sur le menu “Son
AV”.
21
Ajustement des niveaux des
sources
SLA (réglage des niveaux des sources) vous
permet de régler le volume sonore de chaque
source pour éviter les fortes variations d’amplitude sonore en passant d’une source à l’autre.
p Les réglages sont basés sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchangé.
1 Comparez le niveau du volume du
tuner FM au niveau de la source que vous
voulez ajuster.
Fr
139
Chapitre
Personnalisation des préférences
21
2
Touchez [SLA] sur le menu “Son AV”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
136, Affichage du menu “Son AV”.
2 Touchez [Paramètres AV].
Le menu “Paramètres AV” apparaît.
3 Touchez [+] ou [–] pour régler le volume
de la source.
+4 à -4 s’affiche lorsque le volume de la
source augmente ou diminue.
Les sources AV suivantes sont réglées automatiquement au même volume sonore.
! CD, ROM, DivX (pour AVIC-F910BT et AVICF9110BT)
! CD, ROM (pour AVIC-F710BT)
! AV1 et AV2
p Le niveau du volume des différentes sources peut être réglé entre iPod et USB.
p Pour AVIC-F910BT et AVIC-F9110BT, le niveau de volume de la source peut être réglée sur DVD-V et DVD-VR,
respectivement, ainsi qu’à des niveaux différents d’autres sources du unité de DVD
intégrée préalablement mentionné.
Augmentation des basses
(Accent. graves)
La fonction “Accent. graves” augmente les
basses, qui peuvent être masquées par le bruit
de la voiture.
1 Touchez [Accent. graves] sur le menu
“Son AV”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
136, Affichage du menu “Son AV”.
2 Touchez [+] ou [-] pour sélectionner la
gamme de 0 à 6.
Options sur le menu
“Paramètres AV”
Affichage du menu “Paramètres AV”
1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”, puis touchez
[Configurations].
140
Fr
p Vous ne pouvez régler [Mode Ecran large]
que lorsque vous sélectionnez une source
AV avec vidéo.
p Vous ne pouvez régler les éléments suivants
que lorsqu'une source AV est “OFF”;
[MUTE Source audio/GUIDE], [HP arrière],
[PI auto] et [Etape FM]
Réglage de l’entrée vidéo 1 (AV1)
Vous pouvez modifier ce réglage en fonction
de l’élément connecté.
p Ce réglage s’applique aux entrées RCA
(AUDIO INPUT et VIDEO INPUT) au dos du
système.
% Touchez [Entrée AV1] sur le menu “Paramètres AV”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Affichage du menu “Paramètres AV”.
Chaque fois que vous touchez [Entrée AV1],
le réglage change comme suit :
Chapitre
Personnalisation des préférences
! iPod — un iPod est connecté avec le câble
d’interface USB pour iPod (CD-IU230V)
! Vidéo — Élément vidéo externe
! Inactiver — Aucun élément vidéo n’est
branché
Réglage de l’entrée vidéo 2 (AV2)
Vous pouvez modifier ce réglage en fonction
de l’élément connecté.
p Ce réglage s’applique à l’entrée mini-prise
du panneau avant.
% Touchez [Entrée AV2] sur le menu “Paramètres AV”.
Chaque fois que vous touchez [Entrée AV2],
le réglage change comme suit :
! Inactiver — Aucun élément vidéo n’est
branché
! Vidéo — Élément vidéo externe
p Utilisez Entrée AV2 pour connecter le CDRM10 (vendu séparément) via un élément
vidéo externe.
Changement du réglage de
l’antenne automatique
Si le câble bleu du système de navigation est
branché au terminal de commande de l’antenne du véhicule, sélectionnez un des réglages suivants.
! Radio — L’antenne sort ou s’allume
lorsque la source audio est FM ou AM.
L’antenne est rentrée ou éteinte lorsque la
source audio est remplacée par une autre
source.
! Alimentation — L’antenne sort ou s’allume quand le contact est établi. Dans le
cas contraire, l’antenne est rentrée ou
éteinte.
% Touchez [Ctrl ant.] sur le menu “Paramètres AV”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage du menu “Paramètres AV”.
La touche [Ctrl ant.] permet de permuter
entre [Radio] et [Alimentation].
p En coupant le contact, l’antenne rentre ou
s’éteint automatiquement, même si [Radio]
ou [Alimentation] est sélectionné.
Changement du mode écran large
% Touchez [Mode Ecran large] sur le menu
“Paramètres AV”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage du menu “Paramètres AV”.
Chaque fois que vous touchez [Mode Ecran
large], le réglage change comme suit :
Plein — Normal
Plein (plein)
Une image 4:3 est agrandie horizontalement
uniquement, ce qui vous permet de bénéficier
d’une image TV 4:3 (image normale) sans aucune omission.
Normal (normal)
Une image 4:3 est affichée normalement, ce
qui ne vous donne aucune sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes
que celles de l’image normale.
Personnalisation des préférences
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage du menu “Paramètres AV”.
21
p Des réglages différents peuvent être mémorisés pour chaque source vidéo.
p Le même réglage s’applique automatiquement pour les groupes suivants.
! SD, USB, iPod
! AV1 et AV2
p Lorsque l’image vidéo est visionnée dans
un mode d’écran large ne correspondant
pas à son rapport de format d’origine, elle
peut sembler étrange.
p Rappelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une
violation de droits d’auteur protégés par les
lois sur le copyright.
Fr
141
Chapitre
21
Personnalisation des préférences
p Le plan de navigation et l’image de la caméra de rétrovisée sont toujours affichés en
Plein.
Changement de la mise en
sourdine/atténuation du son
Vous pouvez sélectionner la méthode de mise
en sourdine du son du guidage de navigation.
Ce réglage est également réalisé quand le signal de mise en sourdine est émis via câble
MUTE connecté au système de navigation.
p Quand vous utilisez un téléphone portable
(composez un numéro, parlez au téléphone
ou recevez un appel) via la technologie
Bluetooth, le volume de la source AV est
toujours mis en sourdine, indépendamment de ce réglage.
% Touchez [MUTE Source audio/GUIDE]
sur le menu “Paramètres AV”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
140, Affichage du menu “Paramètres AV”.
Chaque fois que vous touchez [MUTE Source
audio/GUIDE], le réglage change comme
suit :
MUTE — Mise en sourdine
ATT — Atténuation
Normal — Le volume ne change pas
Vous retournez à un fonctionnement normal quand l’action correspondante est terminée.
p Quand “SD”ou “USB” est sélectionné
comme source AV, les sons ne sont pas
coupés ni atténués lors de la sortie du guidage de navigation ou d’un bip sonore.
p Quand “SD” ou “USB” est sélectionné
comme source AV, les sons AV, le guidage
de navigation et le bip sonore sont mixés et
le volume peut être ajusté simultanément.
!
!
!
p
Avis important sur le volume du guidage
vocal de navigation lors de la lecture de
fichiers audio à partir d’une clé USB ou d’une
carte SD
Si des fichiers musicaux stockés sur un périphérique de stockage externe (USB, SD) sont repro-
142
Fr
duits pendant que le système indique l’itinéraire
(à savoir, une destination a été sélectionnée et le
système vous guide jusqu’à celle-ci), le volume
de la voix du guidage de navigation sera le même
que celui des fichiers musicaux reproduits,
même si un niveau sonore différent a été sélectionné sur “Appareil” ou “Voix” ou “Volume dynamique” dans le menu “Paramètres son”.
Réglage de la sortie arrière
La sortie arrière du système de navigation
peut être utilisée pour une connexion à un
haut-parleur à gamme étendue ou un hautparleur d’extrêmes graves. Si vous permutez
entre HP arrière et Sub W, vous pouvez brancher un fil conducteur de haut-parleur arrière
directement au haut-parleur d’extrêmes graves sans utiliser un amplificateur auxiliaire.
À l’origine, le système de navigation est réglé
pour une connexion à un haut-parleur à
gamme étendue (Plein).
p AVIC-F9110BT n’est pas compatible avec le
câblage si le haut-parleur d’extrêmes graves est directement connecté aux fils
conducteurs du haut-parleur arrière. Utilisez toujours le réglage [Plein].
1 Touchez [HP arrière] sur le menu “Paramètres AV”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
140, Affichage du menu “Paramètres AV”.
2 Touchez [HP arrière] pour passer au réglage de la sortie arrière.
Lorsque aucun haut-parleur d’extrêmes graves
n’est branché à la sortie arrière, sélectionnez
Plein.
Lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est
branché à la sortie arrière, sélectionnez
Sub W.
Chapitre
Personnalisation des préférences
21
p La sortie des fils conducteurs du haut-parleur arrière et la sortie arrière RCA sont permutées simultanément dans ce réglage.
(Lorsque vous utilisez le produit sans sortie
arrière RCA, ce réglage ne s’applique
qu’aux fils conducteurs du haut-parleur arrière.)
Activation de la recherche
automatique PI auto
Le système de navigation peut rechercher automatiquement une station émettant le même
type d’émission, même après activation des
touches de présélection.
Personnalisation des préférences
% Touchez [PI auto] sur le menu “Paramètres AV”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
140, Affichage du menu “Paramètres AV”.
La touche [PI auto] permet de permuter entre
[Activer] et [Inactiver].
Réglage du pas de
syntonisation FM
En général, le pas de syntonisation FM lors de
la syntonisation automatique est de 50 kHz.
Quand AF ou TA est activé, le pas de syntonisation change automatiquement à 100 kHz. Il
est peut-être préférable de régler le pas de syntonisation à 50 kHz quand AF est activé.
% Touchez [Etape FM] sur le menu “Paramètres AV”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
140, Affichage du menu “Paramètres AV”.
A chaque fois que vous touchez [Etape FM]
l’incrément d’accord en FM bascule entre
50 kHz et 100 kHz quand AF ou TA est activé.
p Lors de la syntonisation manuelle, le pas de
syntonisation reste à 50 kHz.
Fr
143
Chapitre
Autres fonctions
22
Paramétrage de la fonction
antivol
Vous pouvez définir un mot de passe pour le
système de navigation. Si le fil conducteur de
secours est coupé ou que vous enfoncez le
bouton RESET après avoir défini le mot de
passe, le système de navigation vous invitera à
saisir le mot de passe lors du prochain redémarrage.
Réglage du mot de passe
1 Avec la carte affichée, touchez le bouton MENU.
2 Touchez [Configurations] sur “Menu supérieur”.
3 Touchez Zone 1 suivi par Zone 2 puis
touchez de manière prolongée Zone 3.
Saisie du mot de passe
Sur l’écran de saisie du mot de passe, vous
devez entrer le mot de passe actuel. Si vous
entrez trois fois un mot de passe incorrect, l’écran se verrouille et les opérations au moyen
des touches de l’écran tactile sont désactivées.
1
Saisissez le mot de passe.
2 Touchez [Terminé].
Le message “La vérification du mot de
passe est en cours. N’éteignez pas l’appareil.” apparaît si vous avez saisi le mot de
passe correct et le système de navigation est
débloqué.
Suppression du mot de passe
Le mot de passe actuel peut être supprimé.
1 Avec la carte affichée, touchez le bouton MENU.
2 Touchez [Configurations] sur “Menu supérieur”.
3 Touchez Zone 1 suivi par Zone 2 puis
touchez de manière prolongée Zone 3.
Zone 1
Zone 2
Zone 3
4 Touchez [Définir mot de passe].
L’écran de réglage du mot de passe apparaît.
5
Saisissez le mot de passe souhaité.
p Vous pouvez saisir entre 5 et 16 caractères
pour un mot de passe.
6
5
Saisissez le mot de passe actuel.
6
Touchez [Terminé].
7 Touchez [Oui].
Le message de suppression s’affiche et le mot
de passe actuel est supprimé.
Touchez [Terminé].
7 Saisissez à nouveau le mot de passe
pour le confirmer.
8 Touchez [Terminé].
La protection du mot de passe est appliquée.
p Si vous souhaitez changer le mot de passe,
entrez le mot de passe actuel puis entrez le
nouveau mot de passe.
144
4 Touchez [Effacer mot de passe].
L’écran de réglage du mot de passe apparaît.
Fr
Mots de passe oubliés
Veuillez vous adresser au centre de service
Pioneer agréé le plus proche.
Chapitre
Autres fonctions
22
Restauration des réglages
par défaut ou d’usine du
système de navigation
Vous pouvez restaurer les réglages ou les
contenus enregistrés par défaut ou en usine. Il
existe trois méthodes pour effacer les données
d’utilisateur. Les situations et le contenu effacé sont différents pour chaque méthode.
Pour en savoir plus sur le contenu effacé
selon chaque méthode, consultez la liste ciaprès.
Méthode 1 : Appuyez sur le bouton
RESET
Une pression sur le bouton RESET efface pratiquement tous les réglages de la fonction
audio.
Autres fonctions
Le système revient au même état que lorsque
la batterie du véhicule est retirée ou que le fil
jaune du système de navigation est débranché.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 11, Réinitialisation
du microprocesseur.
Méthode 2 : Réstaurez lz configuration
d'usine
Ceci efface certains éléments du menu “Paramètres Navigation”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
135, Réstaurez lz configuration d'usine.
Méthode 3 : Supprimez des informations
utilisateur
Efface pratiquement tous les réglages et les
données d’utilisateur de la fonction de navigation, la fonction audio et la fonction téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
135, Réstaurez lz configuration d'usine.
Fr
145
Chapitre
22
Autres fonctions
Définition des éléments à supprimer
Les éléments à supprimer varient en fonction
de la méthode de réinitialisation. Les éléments
indiqués dans le tableau suivant reviennent
aux réglages par défaut ou d’usine.
p Presque tous les éléments ne figurant pas
dans la liste ci-dessous seront conservés.
Toutefois, certains des éléments qui seront
ramenés à leur valeur par défaut ne figurent pas dans cette liste si la valeur de réglage peut être facilement récupérée par
l’utilisateur, par exemple, la dernière
échelle de la carte, le dernier statut de l’écran de fonction AV, etc.
— : Le réglage restera inchangé.
1 : Le réglage sera effacé et ramené à la valeur par défaut ou d’usine.
Méthode
1
Méthode
2
Méthode
3
Tous les réglages de “Centre contrôle TMC”
—
1
1
“Historique” dans “Adresse”
—
—
1
[Historique]
—
—
1
Fonctions de navigation
Menu Destination
Paramètres Navigation
[Favoris]
—
—
1
“Recherches enregistré…” dans “POI”
—
—
1
[Définir Domicile]
—
—
1
[Param. GPS et Heure], [Visuelle carte], [Itinéraire], [Avertissements], [Paramètres régionaux]
—
1
1
[Paramètres son]
“Voix”, “Touches”, “Volume dynamique (Activer/Désactiver)”
—
1
1
[Paramètres son]
“Appareil”, “Volume dynamique(Vitesse maximum:,Vitesse minimum:)”
—
—
1
[Langue]
—
1
1
Autres réglages
—
—
1
Paramètres Système
146
Fr
Chapitre
Autres fonctions
22
Données des icônes épingles
—
—
1
Données de radar
(créées par l’utilisateur)
—
1
1
Données de radar (*1)
(importées depuis le périphérique SD/USB)
—
1
1
Mot de passe anti-vol
—
—
1
Autres
(*1) Les données importées ne sont pas effacées. Seules les données effacées une fois sont rétablies.
Méthode
1
Méthode
2
Méthode
3
[Mode Ecran large]
—
—
1
Fonctions Audio
Paramètres AV
1
—
—
Tous les réglages
1
—
—
CD, ROM, DivX, FM,
AM
Tous les réglages (*2)
1
—
—
DVD-V, DVD-VR
Tous les réglages
1
—
—
SD, USB
Tous les réglages (*2)
1
—
1
1
—
—
Méthode
1
Méthode
2
Méthode
3
Réglage de volume pour les sources AV, volume TA
(*2) Tous les réglages, y compris le réglage du menu “Function” sont supprimés.
Fonctions téléphone
Menu téléphone (*3)
Contacts (*3)
[Volume téléphone]
—
—
1
[Appels reçus]
—
—
1
[Numéros composés]
—
—
1
[Appels manqués]
—
—
1
[Paramètres téléphone]
—
—
1
Toutes les entrées
—
—
1
Autres fonctions
Autres réglages
Son AV
(*3) Toutes les données en mémoire des 3 utilisateurs sont effacées.
Fr
147
Annexe
Annexe
Dépannage
Consultez cette section si vous rencontrez des difficultés dans l’exploitation de votre système de
navigation. Les principaux problèmes sont indiqués ci-dessous, accompagnés des causes probables et de solutions suggérées. Bien que cette liste ne soit pas exhaustive, elle devrait répondre à
la plupart des problèmes courants. Si vous ne trouvez pas ici de solution à votre problème, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service Pioneer agréé.
Problèmes avec l’écran de navigation
Symptôme
Causes possibles
Action (Référence)
L’appareil ne s’allume pas. Le
système de navigation ne fonctionne pas.
Les fils et connecteurs ne sont pas
bien branchés.
Vérifiez à nouveau que tous les branchements sont bien faits.
Le fusible est fondu.
Corrigez le problème à l’origine du fusible
fondu, puis remplacez le fusible. Soyez certain d’installer un fusible correct de calibre
équivalent.
Le bruit et autres facteurs entraîAppuyer sur le bouton RESET. (Page 11)
nent le mauvais fonctionnement du
microprocesseur intégré.
148
Fr
Annexe
Annexe
Vous ne parvenez pas à positionner votre véhicule sur la carte
sans une erreur de positionnement importante.
Contrôlez la réception du signal GPS et au besoin la position de l’antenne GPS ou poursuivez votre route jusqu’à ce que la réception
s’améliore. Veillez à ce que l’antenne reste dégagée.
Quelque chose recouvre l’antenne
GPS.
Ne recouvrez pas l’antenne GPS de peinture
ou de cire, car ceci bloquerait la réception
des signaux GPS. Une accumulation de neige
est également susceptible de dégrader les signaux.
Les signaux d’impulsion de vitesse
du véhicule ne sont pas captés correctement. (Cette information
concerne le AVIC-F910BT et AVICF9110BT.)
Assurez-vous que les câbles sont correctement raccordés. Au besoin, adressez-vous au
revendeur qui a installé le système.
Le système de navigation n’est pas
convenablement fixé dans votre véhicule.
Assurez-vous que le système de navigation
est convenablement installé et, au besoin,
adressez-vous au revendeur qui l’a installé.
Le système de navigation est installé
avec un angle important, en dehors
des limitations d’angle d’installation
possibles.
Confirmez l’angle d’installation. (Le système
de navigation doit être installé suivant un
angle compris dans les limites permises.
Pour en savoir plus, reportez-vous au “Manuel
d’installation”.)
Annexe
Vous ne parvenez pas à positionner votre véhicule sur la carte
sans une erreur de positionnement importante.
La qualité des signaux reçus des satellites GPS laisse à désirer, ce qui
réduit la précision du positionnement. Cette perte de qualité des signaux peut être le résultat des
éléments suivants :
—L’antenne GPS se trouve dans un
endroit inadéquat.
—Des obstacles bloquent les signaux provenant des satellites.
—La position des satellites par rapport à votre véhicule est mauvaise.
—Les signaux provenant des satellites ont été modifiés pour réduire
leur précision. (Les satellites GPS
sont gérés par le Département de la
Défense des États-Unis d’Amérique
et le gouvernement américain se réserve le droit de modifier les données de positionnement pour des
raisons militaires. Ceci peut entraîner d’importantes erreurs de positionnement.)
—Si un téléphone de voiture ou un
téléphone portable est utilisé à
proximité d’une antenne GPS, il est
possible que la réception GPS se
perde momentanément.
L’indication de la position de votre
Vérifiez si le câble d’entrée du signal de marvéhicule est inexacte après un demi- che arrière (violet) est connecté correctetour ou une marche arrière.
ment. (Le système de navigation fonctionne
correctement sans que le câble soit branché,
mais la précision de positionnement sera diminuée.)
Fr
149
Annexe
Annexe
[Mode nuit] est réglé sur [Jour].
Les couleurs de la carte ne passent pas automatiquement du
jour à la nuit.
Vérifiez le paramètre [Mode nuit] et assurezvous que [Auto.] est sélectionné. (Page 121)
Le câble orange/blanc n’est pas rac- Vérifiez la connexion.
cordé.
L’écran est trop brillant.
Une valeur incorrecte a été définie
pour “Luminosité”.
Vérifiez les réglages.
L’écran est très sombre.
L’option [Nuit] est sélectionnée
dans “Mode nuit”.
Vérifiez l’option [Mode nuit] et sélectionnez
[Auto.] ou [Jour]. (Page 121)
Une valeur incorrecte a été définie
pour “Luminosité”.
Vérifiez les réglages.
Le niveau du volume est bas.
Réglez le niveau du volume.
La source AV ne produit aucun
son.
Le niveau du volume n’augmente pas.
Le volume du guidage de navigation et des bips sonores ne
peut pas être réglé.
L’atténuateur ou la mise en sourdine Désactivez l’atténuateur ou la mise en sourest activée.
dine.
Un câble de haut-parleur est débranché.
Vérifiez la connexion.
Essayez de les régler avec MULTICONTROL.
Augmentez ou diminuez le volume au moyen
de [Paramètres son] sur le menu “Paramètres Navigation”. (Page 125)
Votre interlocuteur téléphonique La voix de votre interlocuteur est
n’entend pas la conversation du émise par les haut-parleurs et refait d’un écho.
prise par le micro, ce qui crée un
écho.
Utilisez les méthodes suivantes pour réduire
l’écho :
—Baissez le volume sur le récepteur
—Faites en sorte que les deux correspondants marquent un léger temps d’arrêt avant
de parler
Il n’y a pas d’image.
Le cordon du frein à main n’est pas
branché.
Branchez le cordon du frein à main et serrez
le frein à main.
Le frein à main n’est pas serré.
Branchez le cordon du frein à main et serrez
le frein à main.
Le rétroéclairage du panneau LCD
est éteint.
Allumez le rétroéclairage. (Page 136)
L’image de “l’écran arrière” disparaît. (Cette information
concerne le AVIC-F910BT et
AVIC-F9110BT.)
Le disque source écouté avec le sys- Avant d’éjecter le disque, éteignez la source.
tème de navigation a été éjecté.
Ce problème peut survenir avec certaines méthodes de connexion.
Il y a un problème avec “l’écran arrière”, par exemple un fil de raccordement défectueux.
Vérifiez “l’écran arrière” et son branchement.
Une source AV incapable d’émettre Sélectionnez une source AV appropriée.
vers l’écran arrière est sélectionnée.
Rien ne s’affiche et les touches Le réglage de la caméra de rétrovide l’écran tactile ne peuvent pas sée est incorrect.
être utilisées.
Le levier de vitesse a été placé en
position [R] lorsque la caméra de rétrovisée n’était pas branchée.
La touche de l’écran tactile ne
réagit pas lorsqu’elle est effleurée ou bien une touche différente réagit.
150
Fr
Sélectionnez le réglage approprié pour la caméra de rétrovisée.
Appuyez sur le bouton MAP, puis sur le bouton MENU pour revenir à “Menu supérieur”
et ensuite sélectionnez le réglage de polarité
correct pour [Caméra de recul]. (Page 133)
Procédez à l’étalonnage de l’écran tactile.
Pour une raison ou une autre, les
touches de l’écran tactile sont déca- (Page 133)
lées par rapport à la position où
elles réagissent quand vous touchez
l’écran.
Annexe
Annexe
Le périphérique de stockage extérieur (USB, SD) ne peut pas
être utilisé.
Le périphérique de stockage USB a
été retiré immédiatement après l’avoir branché.
Garez votre véhicule dans un endroit sûr et
coupez le moteur. Coupez le contact (ACC
OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le
système de navigation sous tension.
Problèmes avec l’écran de commandes AV
Symptôme
Causes possibles
Lecture du CD ou DVD impossible.
Le disque a été inséré à l’envers.
Action (Référence)
Insérez le disque avec l’étiquette vers le haut.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Le disque est fissuré ou endommagé.
Insérez un disque rond normal.
Les fichiers du disque sont dans un Vérifiez le format des fichiers.
format incorrect.
Le format du disque ne peut pas
être lu.
Changez de disque.
Le type de disque chargé n’est pas
compatible avec ce système.
Vérifiez le type du disque. (Pour en savoir plus
sur la manipulation de chaque type de support, reportez-vous à Page 164.)
L’écran est recouvert d’un mes- Le câble de détection de la position
sage d’avertissement et la vidéo du frein à main n’est pas branché
n’est pas visible.
ou le frein n’est pas serré.
Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez
le frein à main.
Aucune sortie vidéo des équipements branchés.
Aucune sortie vidéo de l’iPod
connecté.
Le réglage [Entrée AV1] ou [Entrée Rectifiez les réglages. (Page 117)
AV2] est incorrect.
Le câble d’interface USB de l’iPod
est mal branché.
Connectez à la fois la fiche USB et l’extrémité
du câble RCA. (Si une seule de ces connexions est faite, l’iPod ne fonctionnera pas correctement.) (Page 16)
L’audio ou la vidéo saute.
Le système de navigation n’est pas
bien fixé.
Fixez fermement le système de navigation.
Aucun son n’est émis.
Le niveau du volume n’augmente pas.
Les câbles ne sont pas branchés
correctement.
Connectez les câbles correctement.
Le système est en mode de lecture
d’image fixe, ralenti ou image par
image, d’un DVD-Vidéo.
Il n’y a aucun son en mode de lecture d’image fixe, ralenti ou image par image, d’un
DVD-Vidéo.
Le système est en pause ou en retour ou avance rapide pendant la
lecture du disque.
Pour tout autre support qu’un CD de musique
(CD-DA), il n’y a pas de son en retour ou
avance rapide.
L’icône 9 est affichée, et l’opéra- L’opération n’est pas compatible
tion n’est pas possible.
avec la configuration vidéo.
Cette opération n’est pas possible. (Par exemple, le DVD en lecture ne possède pas cet
angle, système audio, langue de sous-titre,
etc.)
L’image s’arrête (pause) et le
système de navigation ne fonctionne pas.
La lecture des données est impossible pendant la lecture du disque.
Après avoir touché une fois g recommencez
la lecture.
L’image est étirée, avec un rapport de format incorrect.
Le réglage du rapport n’est pas cor- Sélectionnez le réglage approprié pour cette
rect pour l’afficheur.
image. (Page 141, Page 89)
Fr
Annexe
Le verrouillage par frein à main est
activé.
Branchez correctement le cordon du frein à
main et serrez le frein à main.
151
Annexe
Annexe
Le verrouillage parental est actif.
Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau. (Page 89)
Le verrouillage parental pour la Le numéro de code est incorrect.
lecture du DVD ne peut pas être
annulé.
Saisissez le numéro de code correct. (Page
89)
Un message de verrouillage parental est affiché et la lecture du
DVD n’est pas possible.
La lecture ne se fait pas selon
les réglages de langue de la
bande son et de langue des
sous-titres sélectionnés dans
[Config. DVD].
Le DVD n’affiche pas la langue de la Impossible de sélectionner une langue si la
bande son ou la langue des sous-ti- langue sélectionnée dans [Config. DVD]
tres sélectionnées dans [Config.
n’est pas enregistrée sur le disque.
DVD].
L’image est très floue/distordue
et sombre pendant la lecture.
Le disque émet un signal interdisant Étant donné que le système de navigation est
de copier. (Certains disques en sont compatible avec le système de protection
pourvus.)
contre la copie analogique CopyGuard, des
bandes horizontales ou autres imperfections
peuvent affecter l’image lorsqu’un disque
pourvu de ce type de signal de protection est
visionné sur certains écrans. Ceci n’est pas le
signe d’un dysfonctionnement du système de
navigation.
Ne fonctionne pas.
L’iPod est bloqué.
! Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface
USB de l’iPod.
! Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Une erreur s’est produite.
! Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface
USB de l’iPod.
! Garez votre véhicule dans un endroit sûr et
coupez le moteur. Coupez le contact (ACC
OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le
système de navigation sous tension. Si cela
ne résout pas le problème, appuyez sur le
bouton RESET sur le système de navigation.
! Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Problèmes avec l’écran du téléphone
Symptôme
Causes possibles
Action (Référence)
Impossible de composer un nu- Votre téléphone est hors réseau.
Réessayez après être revenu dans une zone
méro, car les touches de l’écran
couverte.
tactile ne sont pas actives.
La connexion entre le téléphone por- Suivez la procédure de connexion.
table et le système de navigation est
impossible pour le moment.
Si l’écran se fige...
Garez votre véhicule dans un endroit sûr et
coupez le moteur. Coupez le contact (ACC
OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le
système de navigation sous tension. Si cela ne
résout pas le problème, appuyez sur le bouton
RESET sur le système de navigation.
152
Fr
Annexe
Annexe
Messages et comment y répondre
Les messages suivants peuvent être affichés par votre système de navigation. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème, puis effectuez l’action corrective suggérée.
Dans certains cas, des messages différents de ceux indiqués ci-dessous apparaissent. Suivez
alors les instructions données à l’écran.
Messages relatifs aux fonctions de navigation
Message
Quand
Que faire (Référence)
Pas de dossier /Pictures/.
Créez un dossier /Pictures/ et
enregistrez-y les fichiers appropriés à télécharger.
Impossible de charger l’image
parce que le dossier “Pictures” est
introuvable sur le périphérique de
stockage externe.
Utilisez les données appropriées et mémorisez-les correctement. (Page 132)
Le dossier “Pictures” est présent sur Utilisez les données appropriées et mémorile périphérique de stockage externe sez-les correctement. (Page 132)
(USB, SD), mais il ne contient pas
de données pouvant être chargées.
Erreur de lecture des données. Échec de lecture des données pour
une raison inconnue.
Utilisez les données appropriées et mémorisez-les correctement. (Page 132)
Les données sont endommagées ou Utilisez les données appropriées et mémorivous avez essayé de définir un fisez-les correctement. (Page 132)
chier d’image qui n’a pas été spécifié comme écran de démarrage.
Echec de la connexion.
La technologie sans fil Bluetooth du Activez la technologie sans fil Bluetooth du
téléphone portable est désactivée.
téléphone portable.
Le téléphone portable est apparié
Annulez l’appariement (la connexion) et rées(connecté) à un autre périphérique. sayez.
Aucun téléphone disponible
trouvé.
Le téléphone portable a rejeté la
connexion.
Acceptez la connexion demandée par le système de navigation à partir du téléphone
cible. (Vérifiez également le réglage de la
connexion sur votre téléphone portable.)
Impossible de trouver le téléphone
portable ciblé.
Vérifiez que votre téléphone portable est activé et qu’il n’est pas trop éloigné.
Aucun téléphone n’est disponible
dans les environs au moment où le
système recherche un téléphone
portable doté de la technologie sans
fil Bluetooth.
! Activez la technologie sans fil Bluetooth du
téléphone portable.
! Vérifiez que votre téléphone portable est activé et qu’il n’est pas trop éloigné.
Le chargement des données a Vous avez peut-être transféré les
échoué.
données de votre téléphone portable
dans un format non compatible
avec le système de navigation.
Votre téléphone mobile ne
prend pas en charge cette
fonction.
Annexe
Fichier corrompu.
! Sélectionnez un élément et un format adéquats, puis réessayez. (Page 67)
! Reconnectez votre téléphone portable en
utilisant une autre méthode et réessayez.
(Page 56)
Le téléphone portable connecté
Sur certains téléphones portables, le transfert
n’est pas compatible avec la foncde l’annuaire n’est pas possible.
tion de transfert de l’annuaire de ce
système de navigation.
Fr
153
Annexe
Annexe
Messages relatifs aux fonctions audio
Lorsqu’un problème surgit avec la lecture de la source AV, un message d’erreur apparaît sur l’écran. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème, puis effectuez l’action corrective suggérée. Si l’erreur persiste, enregistrez le message d’erreur et contactez votre revendeur
ou le centre de service Pioneer le plus proche.
Les messages entre “( )” apparaissent sur “l’écran arrière”.
Unité de DVD intégrée (AVIC-F910BTet AVIC-F9110BT)
Message
Causes possibles
Action (Référence)
Erreur de lecture
(ERREUR-02-XX)
Saleté
Nettoyez le disque.
Disque rayé
Changez de disque.
Le disque est inséré à l’envers
Vérifiez que le disque est placé correctement.
Erreur de mécanisme
Électrique ou mécanique
Appuyer sur le bouton RESET. (Page 11)
Erreur de code région (DIFFERENT REGION DISC)
Le disque n’a pas le même numéro Remplacez le DVD-Vidéo par un autre ayant
de région que ce système de naviga- un numéro de région correct.
tion.
UNPLAYABLE DISC
Ce type de disque ne peut pas être
lu par ce système de navigation
Remplacez le disque par un disque qui peut
être lu par le système de navigation.
Erreur de température (THER- La température du système de navi- Attendez que la température de l’appareil reMAL PROTECTION IN MOgation n’est pas comprise dans la
vienne dans les limites de fonctionnement
TION)
plage normale de température.
normales.
Erreur non définie (ERREURFF-FF)
Erreur non définie
Appuyer sur le bouton RESET. (Page 11)
Les pistes illisibles sont ignorées. (FILE SKIPPED)
Fichiers protégés par la gestion des Les fichiers protégés sont ignorés.
droits numériques.
Impossible de lire toutes les
pistes. (PROTECTED DISC)
Tous les fichiers du disque inséré
sont protégés par la gestion des
droits numériques (DRM).
Erreur d'écriture sur mémoire
flash. Impossible d'écrire sur
la mémoire flash. (CAN NOT
SAVE DATA)
L’historique de lecture des contenus ! Réessayez.
VOD ne peut pas être enregistré
! Si le message apparaît souvent, contactez
pour une raison inconnue.
votre revendeur.
Changez de disque.
Erreur d'autorisation (AUTHO- L’appareil ne correspond pas à l’apRIZATION ERROR)
pareil enregistré auprès du fournisseur VOD. Le contenu VOD ne peut
pas être lu.
Vérifiez que cet appareil a été enregistré auprès du fournisseur VOD.
Appuyez sur la liste des pistes Le disque contient trop de fichiers
à lire pour faire apparaître le pour que tous les titres puissent
titre.
être affichés en une fois.
Touchez dans la liste des éléments celui que
vous souhaitez lire.
File Not Playable-High Definition (FILE NOT PLAYABLEHIGH DEF)
Les fichiers vidéo DivX haute défini- Créez un fichier lisible et réessayez.
tion (HD) ne peuvent pas être lus.
Unité de CD intégrée (AVIC-F710BT)
154
Message
Causes possibles
Action (Référence)
Erreur de lecture
(ERREUR-11, 12, 17, 30)
Saleté
Nettoyez le disque.
Disque rayé
Changez de disque.
Fr
Annexe
Annexe
Électrique ou mécanique
Coupez le contact et remettez-le, ou changez
de source, puis revenez au lecteur de CD.
Erreur de lecture
(ERREUR-15)
Le disque inséré ne contient pas de
données.
Changez de disque.
Erreur de lecture
(ERREUR-23)
Le format du CD ne peut être lu.
Changez de disque.
Erreur de lecture
(ERREUR-22)
Le disque inséré ne contient aucun
fichier pouvant être lu.
Changez de disque.
Les pistes illisibles sont ignorées.
Le disque inséré contient des fichiers qui sont protégés par la gestion des droits numériques (DRM).
Changez de disque.
Impossible de lire toutes les
pistes.
Tous les fichiers du disque inséré
sont protégés par la gestion des
droits numériques (DRM).
Changez de disque.
Action (Référence)
Erreur de lecture
(ERREUR-10, 11, 12, 15, 17, 30,
A0)
SD/USB/iPod
Causes possibles
Fichiers protégés par la gestion des Les fichiers protégés sont ignorés.
droits numériques.
Impossible de lire toutes les
pistes.
Tous les fichiers sur le périphérique
de stockage externe sont sécurisés
par DRM.
Une erreur s’est produite lors
de la connexion USB. Les périphériques USB ne peuvent
pas être utilisés et l’alimentation de l’iPod est indisponible.
Le connecteur USB ou le câble USB Vérifiez que le connecteur USB ou le câble
est en court-circuit.
USB n’est pas coincé ou endommagé.
Enregistrez des fichiers lisibles.
Le périphérique de stockage USB
connecté consomme plus de
500 mA (courant maximum autorisé).
Débranchez le périphérique de stockage USB
et ne l’utilisez pas. Coupez le contact, puis
passez sur ACC ou en marche et branchez le
périphérique de stockage USB compatible.
Le câble d’interface USB de l’iPod
est en court-circuit.
Vérifiez que le câble d’interface USB de l’iPod
ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.
L’iPod connecté n’est pas pris
en charge. Veuillez consulter
le mode d’emploi.
L’iPod n’est pas compatible avec ce
système de navigation.
Utilisez un iPod dont la version est compatible.
La connexion de l’iPod a
échoué. Veuillez le reconnecter.
Problème de communication
! Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le
menu principal de l’iPod s’affiche, rebranchez
le câble.
! Si le message apparaît souvent, contactez
votre revendeur.
Fr
Annexe
Message
Les pistes illisibles sont ignorées.
155
Annexe
Annexe
Technologie de
positionnement
Positionnement par
“navigation à l’estime”
AVIC-F910BT et AVIC-F9110BT mesurent avec
précision votre position actuelle en combinant
les fonctions GPS et de “navigation à l’estime”.
AVIC-F710BT mesure précisément votre position actuelle grâce au positionnement GPS.
Le capteur intégré dans le système de navigation calcule également votre position. La position actuelle est mesurée en détectant la
distance parcourue à l’aide de l’impulsion de
vitesse, la direction de braquage et le gyrocapteur, et l’inclinaison de la route à l’aide du
“capteur G”.
Le capteur intégré peut même calculer les
changements d’altitude et corriger les écarts
par rapport à la distance parcourue du fait de
trajectoires sinueuses ou en pente.
Si vous utilisez AVIC-F910BT et AVIC-F9110BT
avec les impulsions de vitesse, le système devient plus précis que sans connexion aux impulsions de vitesse. Alors n’oubliez pas de
faire la connexion aux impulsions de vitesse
pour améliorer la précision du positionnement.
p La position du circuit de détection de vitesse varie selon le modèle du véhicule.
Pour plus de détails, contactez votre revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel.
p Certains types de véhicule peuvent ne pas
émettre de signal de vitesse lorsqu’ils roulent seulement à quelques kilomètres par
heure. Le cas échéant, l’emplacement actuel de votre véhicule peut ne pas s’afficher
correctement en cas d’encombrements ou
dans un parc de stationnement.
Positionnement par GPS
Le système GPS (Global Positioning System)
utilise un réseau de satellites gravitant autour
de la Terre. Chaque satellite, qui gravite à une
altitude de 21 000 km, envoie continuellement
des signaux radio qui renseignent sur l’heure
et la position. Ainsi, les signaux d’au moins
trois d’entre eux peuvent être reçus avec certitude à partir de n’importe quelle zone dégagée
à la surface de la Terre.
La précision des informations GPS dépend de
la qualité de la réception. Lorsque les signaux
sont puissants et que la réception est bonne,
le GPS peut déterminer la latitude, la longitude et l’altitude pour un positionnement
exact en trois dimensions. En revanche,
lorsque le signal est faible, seules deux dimensions, la latitude et la longitude, peuvent être
déterminées et des erreurs de positionnement
sont susceptibles de survenir.
156
Fr
Annexe
Annexe
Comment les fonctions GPS et
“navigation à l’estime” peuventelles fonctionner ensemble?
Annexe
Pour plus de précision, votre système de navigation compare continuellement les données
GPS avec votre position estimée telle qu’elle
est calculée par le capteur intégré. Cependant,
si seules les données du capteur intégré sont
disponibles pendant une longue période, des
erreurs de positionnement sont progressivement calculées jusqu’à ce que la position estimée devienne non fiable. C’est la raison pour
laquelle, si des signaux GPS sont disponibles,
ils sont mis en correspondance avec les données du capteur intégré et utilisés pour les
corriger afin d’en améliorer la précision.
p Si vous utilisez des chaînes sur les roues
de votre véhicule pour une conduite en
hiver ou bien une roue de secours, les erreurs peuvent être plus fréquentes du fait
de la différence de diamètre des roues. Le
cas échéant, appuyez sur le bouton RESET
pour initialiser le statut du capteur, ce qui
devrait rétablir la précision habituelle.
Mise en correspondance avec la carte
Comme mentionné précédemment, les systèmes de positionnement utilisés par ce système de navigation sont susceptibles
d’engendrer certaines erreurs. Leurs calculs
peuvent, dans certains cas, vous mener à des
positions sur la carte où aucune route n’existe.
Dans ce cas, le système de traitement suppose que le véhicule roule uniquement sur
des routes et peut corriger votre position en
l’ajustant à la route la plus proche. C’est précisément ce que l’on entend par mise en correspondance avec la carte.
Avec la mise en correspondance avec
la carte
Sans la mise en correspondance avec
la carte
Fr
157
Annexe
Annexe
Traitement des erreurs
importantes
Les erreurs de positionnement sont réduites
au minimum en combinant le GPS, la “navigation à l’estime” et la mise en correspondance
avec la carte. Cependant, dans certaines situations, ces fonctions ne marchent pas bien et
les erreurs deviennent plus importantes.
Lorsque le positionnement par
GPS est impossible
! Le positionnement par GPS est désactivé si
les signaux ne peuvent être reçus depuis
plus de deux satellites GPS.
! Dans certaines conditions de conduite, des
signaux des satellites GPS ne parviennent
pas jusqu’à votre véhicule. Dans ce cas, il
est impossible d’utiliser le positionnement
GPS.
Dans des tunnels
ou des garages
fermés
Entre de très hauts
bâtiments
Sous des routes élevées ou structures
analogues
Dans une forêt dense
ou parmi de très
grands arbres
! Si un téléphone de véhicule ou un téléphone portable est utilisé à proximité d’une
antenne GPS, la réception GPS peut être
perdue momentanément.
! Ne recouvrez pas l’antenne GPS avec de la
peinture à pulvériser ou de la cire au risque
d’entraver la réception des signaux GPS. La
158
Fr
neige accumulée peut également réduire
les signaux, veillez par conséquent à maintenir l’antenne dégagée.
p Si aucun signal GPS n’a été reçu pendant
longtemps, la position réelle de votre véhicule et l’indication de la position actuelle
sur la carte peuvent différer considérablement ou ne pas être mises à jour. Dans ce
cas, la précision reviendra quand la réception GPS sera rétablie.
Situations susceptibles de
provoquer des erreurs de
positionnement perceptibles
Pour différentes raisons telles que l’état de la
route sur laquelle vous circulez ou l’état de la
réception du signal GPS, la position réelle de
votre véhicule peut différer de la position affichée sur la carte à l’écran.
! Si vous entamez un léger virage.
! S’il y a une route parallèle.
! Si une autre route se trouve à proximité immédiate, comme dans le cas d’autoroutes
surélevées.
Annexe
Annexe
! Si vous empruntez une route récemment
ouverte qui n’est pas encore sur la carte.
! Si vous roulez en zigzag.
! Si la route comporte une série de virages
en épingle à cheveux.
! Si vous roulez sur une route en pente raide
avec de nombreux changements d’altitude.
! Si vous entrez ou sortez d’un parc de stationnement à plusieurs étages ou structure
analogue, en configuration en spirale.
Annexe
! Si la route présente une boucle ou une
configuration analogue.
! Si vous empruntez une route longue, droite
ou légèrement sinueuse.
! Si votre véhicule tourne sur une plaque
tournante ou structure analogue.
! Si vous prenez un traversier.
Fr
159
Annexe
Annexe
! Si les roues de votre véhicule patinent,
comme sur une piste cahoteuse ou dans la
neige.
! Si vous rejoignez la route après avoir roulé
dans un grand parc de stationnement.
! Lorsque vous conduisez autour d’un rondpoint.
! Si vous mettez des chaînes ou remplacez
les pneus par d’autres aux dimensions différentes.
! Si vous commencez à rouler immédiatement après avoir démarré le moteur.
! Si des arbres ou d’autres obstacles bloquent les signaux GPS pendant une période prolongée.
Informations sur la
définition d’un itinéraire
Spécifications pour la
recherche d’itinéraire
! Si vous roulez très lentement, ou arrêtez/redémarrez fréquemment, comme c’est le
cas dans un trafic dense.
160
Fr
Votre système de navigation définit un itinéraire vers votre destination en appliquant certaines règles aux données cartographiques.
Vous trouverez ci-après certaines informations
utiles sur la définition d’un itinéraire.
Annexe
Annexe
ATTENTION
Lorsqu’un itinéraire est calculé, le guidage d’itinéraire et le guidage vocal pour l’itinéraire sont
automatiquement réglés. Par ailleurs, pour les réglementations de la circulation routière du jour
ou de l’heure, seule l’information sur les réglementations de la circulation routière applicables
au moment où l’itinéraire a été calculé est affichée. Les rues à sens unique et les fermetures de
rue risquent de ne pas être prises en compte. Par
exemple, si une rue est ouverte le matin seulement, mais que vous arriviez plus tard, ceci serait
à l’encontre des réglementations de la circulation
routière, de sorte que vous ne pourrez pas suivre
l’itinéraire établi. Tout en conduisant, observez
les panneaux de signalisation présents. En outre,
le système peut ne pas connaître certaines réglementations de la circulation routière.
Mise en évidence de l’itinéraire
Annexe
! L’itinéraire calculé est un exemple d’itinéraire jusqu’à votre destination déterminé
par le système de navigation tout en prenant en compte le type de rues ou les réglementations de la circulation routière. Il ne
s’agit pas nécessairement du meilleur itinéraire. (Dans certains cas, il se peut que
vous ne puissiez pas régler les rues que
vous souhaitez emprunter. Si vous devez
emprunter une rue donnée, placez un point
de passage sur cette rue.)
! Si la destination est trop éloignée, dans
certains cas l’itinéraire ne peut pas être défini. (Pour définir un itinéraire de longue
distance traversant plusieurs régions, placez des points de passage en chemin.)
! Lorsque le guidage vocal est activé alors
que vous roulez sur l’autoroute, les virages
et les intersections sont annoncés. Cependant, si les intersections, virages et autres
points de guidage se succèdent rapidement, certains d’entre eux peuvent être annoncés en retard ou pas annoncés du tout.
! Il est possible que vous soyez guidé pour
sortir d’une autoroute, puis pour la prendre
à nouveau.
! Dans certains cas, l’itinéraire peut vous demander de rouler dans le sens inverse de la
direction actuelle. Si tel est le cas, s’il vous
est demandé de faire demi-tour, veuillez
respecter le code de la route.
! Dans certains cas, un itinéraire peut
commencer de l’autre côté d’une ligne de
chemin de fer ou d’une rivière par rapport à
votre position actuelle. Si cela arrive, roulez
vers votre destination pour un moment,
puis recalculez votre itinéraire.
! Si des encombrements vous attendent, il
se peut qu’aucun itinéraire de déviation ne
soit suggéré s’il paraît malgré tout préférable de traverser les encombrements plutôt que de faire un détour.
! Parfois, le point de départ, le point de passage et le point d’arrivée ne se trouvent pas
sur l’itinéraire mis en évidence.
! Le nombre de sorties de ronds-points affiché à l’écran peut différer du nombre réel
de routes.
! Une fois qu’il est défini, l’itinéraire est mis
en évidence dans une couleur vive sur la
carte.
! Il se peut que la zone à proximité immédiate du point de départ et d’arrivée ne soit
pas mise en évidence, tout comme les
zones où le tracé des routes est très
complexe. Dans ce cas, l’itinéraire peut
sembler coupé sur l’écran, mais le guidage
vocal se poursuivra.
Fonction de recalcul automatique
! Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le
système recalcule l’itinéraire à partir de ce
point pour que vous restiez sur l’itinéraire
menant à votre destination.
! Cette fonction peut ne pas fonctionner
dans certaines conditions.
Fr
161
Annexe
Annexe
Informations supplémentaires sur le
guidage
Symbole
Signification
Autoroute
Sortie d'autoroute gauche/droite
Rond-point (sens des aiguilles d’une
montre et sens inverse)
Débarquements de traversiers (port de
départ ou d’arrivée)
Manipulation et entretien
des disques
Certaines précautions fondamentales sont nécessaires lors du maniement de vos disques.
Lecteur intégré et précautions
! Utilisez exclusivement des disques traditionnels, parfaitement circulaires. N’utilisez
pas d’autres formes de disque.
Route pour automobiles (départ et arrivée)
Ferroutage (départ et arrivée)
Autres informations
Informations supplémentaires sur
les icônes de trafic
Icône
Signification
Trafic discontinu
Trafic interrompu
Routes fermées/bloquées
Accidents, constructions, etc.
! N’utilisez pas de disque fissuré, ébréché,
gondolé, etc., car cela risque d’endommager le lecteur intégré.
! Ne touchez pas la surface enregistrée des
disques.
! Rangez les disques dans leur boîtier
lorsque vous ne les utilisez pas.
! Évitez de laisser les disques dans des endroits trop chauds, notamment sous la lumière directe du soleil.
! Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas ou
n’appliquez pas de produits chimiques sur
la surface du disque.
! Pour nettoyer un disque, essuyez-le avec
un chiffon doux, du centre vers l’extérieur.
Travaux
Rétrécissement de chaussée, fermeture
de voie
Avertissements, autres dangers
Mauvaises conditions météorologiques
Police
162
Fr
! La condensation peut affecter temporairement les performances du lecteur intégré.
Attendez qu’il s’habitue à la température
plus élevée, pendant environ une heure.
Pensez aussi à essuyer les disques humides avec un chiffon doux.
Annexe
Annexe
! La lecture des disques peut ne pas être
possible à cause de leurs caractéristiques,
de leur format, de l’application utilisée
pour l’enregistrement, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage, etc.
! Les secousses dues à la route peuvent interrompre la lecture du disque.
! Lisez les précautions d’emploi des disques
avant de les utiliser.
Conditions ambiantes pour le
disque
Disques lisibles
DVD-Vidéo et CD
Les disques DVD et CD ayant les logos ci-dessous peuvent généralement être lus sur cette
unité de DVD intégrée.
DVD-Vidéo
p
est une marque de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
p Les disques DVD audio ne peuvent pas être
lus. Il se peut que ce lecteur de DVD ne
puisse pas lire tous les disques portant les
marques ci-dessus.
Disques enregistrés en AVCHD
Cet appareil n’est pas compatible avec les disques enregistrés au format AVCHD (Advanced
Video Codec High Definition). N’insérez pas
de disques AVCHD. Sinon, il se peut que le
disque ne puisse pas être éjecté.
Lecture de DualDisc
Annexe
! Par temps très chaud, un dispositif protège
ce produit en le mettant automatiquement
hors service en cas de surchauffe.
! En dépit du soin apporté lors de la conception de ce produit, des petites rayures, qui
n’affectent pas le fonctionnement normal
du système, sont susceptibles d’apparaître
à la surface du disque suite à une usure
mécanique, en raison des conditions ambiantes d’utilisation ou de nombreuses manipulations du disque. Il ne s’agit
aucunement d’un dysfonctionnement de
ce produit. Il s’agit d’une usure normale.
CD
! Les DualDiscs possèdent une face CD pour
enregistrer des fichiers audio et une face
DVD pour enregistrer des fichiers vidéo.
! La face DVD peut être lue avec ce système
de navigation. Toutefois, la face CD des
DualDiscs étant physiquement incompatible avec les normes générales CD, il se
peut que la face CD ne puisse pas être lue
par ce système de navigation.
! Si vous chargez et éjectez souvent un DualDisc, vous risquez de rayer le disque.
! Certaines rayures peuvent entraîner des
problèmes de lecture sur ce système de navigation. Parfois, le DualDisc reste bloqué
dans le logement de chargement de disque
et ne peut pas être éjecté. Pour éviter ceci,
nous vous conseillons d’éviter l’utilisation
de DualDisc avec ce système de navigation.
! Veuillez contacter le fabricant pour plus
d’informations sur les DualDiscs.
Fr
163
Annexe
Annexe
Dolby Digital
AVIC-F910BT et AVIC-F9110BT mélangentabaissent en interne les signaux Dolby Digital
et le son est émis par la stéréo.
p Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle
double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
Son DTS
Le son DTS n’est pas disponible alors sélectionnez un réglage autre que DTS.
“DTS” est une marque déposée de DTS, Inc.
Informations détaillées sur
les supports lisibles
Compatibilité
méro de région du lecteur se trouve sur le
châssis du produit.
Disques DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL
(double couche)
! Les disques non finalisés ayant été enregistrés au format Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus.
! Les disques ayant été enregistrés au format
VR (Video Recording) peuvent être lus. Cependant, les disques non finalisés risquent
de ne pas être lus. Il est recommandé de finaliser les disques non lisibles.
! Les disques DVD-R DL (double couche)
ayant été enregistrés en mode Layer Jump
ne peuvent pas être lus.
! Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, contactez le fabricant du support, des enregistreurs ou du logiciel
d’écriture.
! Le logo suivant indique que cet appareil est
compatible avec des disques DVD-RW
ayant été enregistrés au format Video Recording (mode VR).
Remarques générales sur la
compatibilité des disques
! Certaines fonctions de ce produit risquent
de ne pas être disponibles pour certains
disques.
! La compatibilité n’est pas garantie avec
tous les disques.
! Il n’est pas possible de lire des disques
DVD-ROM/DVD-RAM.
! La lecture des disques peut devenir impossible suite à une exposition directe au soleil, à des hautes températures ou du fait
des conditions de rangement dans le véhicule.
Disques DVD-Vidéo
! Les disques DVD-Vidéo qui ont des numéros de région incompatibles ne peuvent
pas être lus sur ce lecteur de DVD. Le nu-
164
Fr
CD-R/CD-RW
! Les disques non finalisés ne peuvent pas
être lus.
! Il est également possible que les CD-R/CDRW enregistrés sur un graveur CD de musique ou un ordinateur ne soient pas lisibles du fait des caractéristiques du disque,
de la présence de rayures ou poussière sur
le disque ou en raison de rayures, saleté ou
condensation sur la lentille du lecteur intégré.
Annexe
Annexe
! Selon l’appareil d’enregistrement, le logiciel d’écriture, leurs réglages et d’autres
facteurs environnementaux, il se peut que
les disques enregistrés sur un ordinateur
ne soient pas lisibles.
! Enregistrez en utilisant le format correct.
(Pour plus de détails, contactez le fabricant
du support, des enregistreurs ou du logiciel
d’écriture.)
! Il est possible que ce produit n’affiche pas
les titres et autres informations textuelles
enregistrées sur un CD-R/CD-RW (dans le
cas de données audio (CD-DA)).
! Avant d’utiliser des CD-R/CD-RW, veuillez
lire les précautions à prendre.
Remarques générales sur le périphérique
de stockage externe (USB, SD)
Compatibilité du périphérique de
stockage USB
= Pour plus de détails sur la compatibilité du
périphérique de stockage USB avec ce système de navigation, reportez-vous à la page
184, Spécifications.
Protocole : en bloc
Sous-classe : SCSI (06h)
! Vous ne pouvez pas connecter un périphérique de stockage USB à ce système de navigation via un concentrateur USB.
! La mémoire USB partitionnée n’est pas
compatible avec ce système de navigation.
! Fixez soigneusement le périphérique de
stockage USB pendant la conduite. Ne le
laissez pas tomber sur le sol, où il risque de
se retrouver coincé sous la pédale de frein
ou l’accélérateur.
! Au démarrage de la lecture des fichiers
audio codés en données d’images, il peut y
avoir un court temps d’attente.
! Certains périphériques de stockage USB
connectés à ce système de navigation peuvent produire un bruit parasite affectant la
radio.
! Ne branchez rien d’autre que la clé USB.
La séquence des fichiers audio sur la mémoire USB
Pour la mémoire USB, la séquence est différente de celle de la clé USB.
Annexe
! Selon le type du périphérique de stockage
externe (USB, SD) que vous utilisez, ce système de navigation peut ne pas reconnaître
le périphérique de stockage ou les fichiers
peuvent ne pas être lus correctement.
! Ne laissez pas le périphérique de stockage
externe (USB, SD) dans un emplacement
aux températures élevées.
! Les informations textuelles de certains fichiers audio et vidéo risquent de ne pas
s’afficher correctement.
! Les extensions de fichiers doivent être utilisées correctement.
! Au démarrage de la lecture de fichiers à
partir d’un périphérique de stockage externe (USB, SD) comportant une structure
hiérarchique de dossiers complexe, il peut
y avoir un court temps d’attente.
! Les opérations peuvent varier selon le type
de périphérique de stockage externe (USB,
SD).
! Il peut ne pas être possible de reproduire
certains fichiers musicaux d’une source
SD ou USB à cause des caractéristiques
des fichiers, du format des fichiers, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de
l’environnement de lecture, des conditions
de stockage, etc.
! La lecture vidéo à partir d’une source SD
ou USB se met en pause quand la navigation est affichée.
Carte mémoire SD et carte mémoire
SDHC
! Pour plus de détails sur la compatibilité
des cartes mémoire SD avec ce système de
navigation, reportez-vous à la page 184,
Spécifications.
Fr
165
Annexe
Annexe
Directives de manipulation et
informations supplémentaires
! Le présent système n’est pas compatible
avec Multi Media Card (MMC).
! Il n’est pas possible de lire des fichiers au
copyright protégé.
!
!
Remarques spécifiques aux fichiers DivX
! Le bon fonctionnement n’est garanti que
pour les fichiers DivX téléchargés depuis
les sites partenaires DivX. Les fichiers DivX
non autorisés peuvent ne pas fonctionner
correctement.
! Les fichiers de location DRM ne peuvent
pas être commandés tant que la lecture n’a
pas commencé.
! Le système de navigation correspond à un
fichier DivX allant jusqu’à 1 590 minutes 43
secondes. Les fonctions de recherche audelà de cette limite sont interdites.
! Pour lire un fichier VOD DivX, vous devez
fournir le code ID de ce système de navigation au fournisseur VOD DivX. Pour plus
d’informations sur le code ID, reportezvous à la page 90, Affichage du code d’enregistrement de VOD DivX.
! Prend en charge la lecture de toutes les
versions de vidéo DivX (y compris DivX 6) et
les fichiers multimédia DivX standards.
! Pour en savoir plus sur DivX, visitez le site
web :
http://www.divx.com/
Fichiers de sous-titres DivX
! Les fichiers de sous-titres au format Srt
(avec l’extension “.srt”) peuvent être utilisés.
! Seul un fichier de sous-titres peut être utilisé pour chaque fichier DivX. Vous ne pouvez pas associer plusieurs fichiers de soustitres.
! Les fichiers de sous-titres nommés avec la
même chaîne de caractères (avant l’extension) que le fichier DivX sont associés au fichier DivX. Les chaînes de caractères avant
l’extension doivent être identiques. Toute-
166
Fr
!
!
!
!
!
fois, s’il n’y a qu’un fichier DivX et un fichier de sous-titres dans un seul dossier,
les fichiers sont associés même si les
noms de fichiers diffèrent.
Le fichier de sous-titres doit être enregistré
dans le même dossier que le fichier DivX.
Jusqu’à 255 fichiers de sous-titres peuvent
être utilisés. Les fichiers de sous-titres audelà de cette limite ne seront pas reconnus.
Le nom de chaque fichier de sous-titres
peut contenir jusqu’à 64 caractères, extension incluse. Au-delà de cette limite de 64
caractères, le fichier de sous-titre risque de
ne pas être reconnu.
Le code de caractère du fichier de sous-titres doit être conforme aux normes ISO8859-1. Dans le cas contraire, les caractères ne s’afficheront pas correctement.
Les sous-titres risquent de ne pas s’afficher
correctement si les caractères du fichier de
sous-titres comprennent un code de
commande.
Pour les équipements avec un haut débit
de transfert, les sous-titres et la vidéo risquent de ne pas être bien synchronisés.
Si l’affichage de plusieurs sous-titres dans
un court laps de temps, 0,1 seconde par
exemple, a été programmé, les sous-titres
risquent de ne pas s’afficher au bon moment.
Annexe
Annexe
Tableau de compatibilité des supports
Généralités
Support
CD-R/-RW
AVIC-F710BT
Système de fichiers
ISO9660 niveau 1,
ISO9660 niveau 2,
Romeo et Joliet
Nombre maximum
de dossiers
99
Nombre maximum
de fichiers
999
Types de fichiers
pouvant être lus
MP3, WMA,
AAC, WAV
CD-R/-RW
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
DVD-R/-RW/R DL
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
Périphérique
de stockage
USB
(Tous les modèles)
ISO9660 niveau
1,
ISO9660 niveau
2,
Romeo, Joliet
et UDF 1.02
FAT16/FAT32
Carte mémoire SD
(Tous les modèles)
FAT32 : pas de limite.
FAT16 : 512 (y compris les fichiers)
700
3 500
MP3, WMA, AAC, DivX
FAT32 : pas de limite.
FAT16 : 512 (y compris les dossiers)
MP3, WMA, AAC, WAV, AVI,
MPEG-4
Support
CD-R/-RW
AVIC-F710BT
Extension de fichier
.mp3
CD-R/-RW
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
DVD-R/-RW/R DL
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
Périphérique
de stockage
USB
(Tous les modèles)
Carte mémoire SD
(Tous les modèles)
Débit binaire
8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage
16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour plus de
relief)
16 kHz à 48 kHz
Balise ID3
Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.3
Annexe
Compatibilité MP3
Remarques :
! La version 2.x de la balise ID3 a la priorité lorsque les versions 1.x et 2.x existent toutes les deux.
! Le système de navigation n’est pas compatible avec les programmes suivants :
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO, liste de diffusion m3u
Fr
167
Annexe
Annexe
Compatibilité WMA
CD-R/-RW
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
DVD-R/-RW/R DL
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
Support
CD-R/-RW
AVIC-F710BT
Extension de fichier
.wma
Débit binaire
48 kbps à
320 kbps (CBR),
VBR
5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage
32 kHz à 48 kHz
8 kHz à 48 kHz
Périphérique
de stockage
USB
(Tous les modèles)
Carte mémoire SD
(Tous les modèles)
Ver. 9 : 5 kbps à 320 kbps (CBR),
VBR
Ver. 7 à 8 : 128 kbps à 192 kbps
(CBR), VBR
Remarque :
! Le système de navigation n’est pas compatible avec les programmes suivants :
Windows Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice
Compatibilité WAV
CD-R/-RW
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
DVD-R/-RW/R DL
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
Carte mémoire SD
(Tous les modèles)
Support
Extension de fichier
.wav
.wav
Format
PCM linéaire
(LPCM), MS
ADPCM
PCM linéaire (LPCM), IMA-ADPCM
Fréquence d’échantillonnage
LPCM : 16 kHz à
48 kHz
MS ADPCM :
22,05 kHz et
44,1 kHz
Bits de quantification
LPCM : 8 bits et
16 bits
MS ADPCM : 4
bits
AVIC-F910BT et AVIC-F9110BT ne
peuvent pas lire les fichiers WAV
sur l’unité de DVD intégrée.
Remarque :
La fréquence d’échantillonnage indiquée à l’écran peut être arrondie.
168
Périphérique
de stockage
USB
(Tous les modèles)
CD-R/-RW
AVIC-F710BT
Fr
LPCM : 16 kHz à 48 kHz
IMA-ADPCM : 22,05 kHz et 44,1 kHz
LPCM : 8 bits et 16 bits
IMA-ADPCM : 3 bits et 4 bits
Annexe
Annexe
Compatibilité AAC
Support
CD-R/-RW
AVIC-F710BT
CD-R/-RW
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
Extension de fichier
.m4a
Débit binaire
16 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d’échantillonnage
11 kHz à
44,1 kHz
DVD-R/-RW/R DL
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
Périphérique
de stockage
USB
(Tous les modèles)
Carte mémoire SD
(Tous les modèles)
8 kbps à 320 kbps (CBR)
8 kHz à 44,1 kHz
Remarques :
! Ce système de navigation lit les fichiers AAC codés par iTunes.
! Le système de navigation n’est pas compatible avec les programmes suivants :
Apple Lossless, fichiers codés avec VBR
Compatibilité DivX
Support
CD-R/-RW
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
DVD-R/-RW/R DL
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
Extension de fichier
.avi/.divx
Profil (version DivX)
Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/
Ver. 5.x/Ver. 6.x
Codec audio
compatible
MP3, Dolby Digital
Débit binaire (MP3)
Fréquence d’échantillonnage (MP3)
AVIC-F710BT ne
peut pas lire les
fichiers DivX.
8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz pour plus de relief)
Taille d’image maximale
720 pixels × 576 pixels
Taille de fichier
maximale
4 Go
Périphérique
de stockage
USB
(Tous les modèles)
Carte mémoire SD
(Tous les modèles)
Annexe
CD-R/-RW
AVIC-F710BT
Les fichiers DivX du périphérique
de stockage externe (USB, SD) ne
peuvent pas être lus.
Remarques :
! Le système de navigation n’est pas compatible avec les programmes suivants :
format DivX Ultra, fichiers DivX sans données vidéo, fichiers DivX codés avec le codec audio LPCM (PCM linéaire)
! Selon la composition des informations du fichier, comme le nombre de flux audio, au démarrage de la lecture
des disques, il peut y avoir un court temps d’attente.
! Si la taille d’un fichier est supérieure à 4 Go, la lecture s’arrêtera avant la fin.
! Certaines opérations spéciales sont parfois interdites du fait de la composition des fichiers DivX.
! Les fichiers à hauts débits risquent de ne pas être lus correctement. Le débit de transfert standard est de
4 Mbps pour des CD et 10,08 Mbps pour les DVD.
Fr
169
Annexe
Annexe
Compatibilité AVI
Support
CD-R/-RW
AVIC-F710BT
CD-R/-RW
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
DVD-R/-RW/R DL
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
Périphérique
de stockage
USB
(Tous les modèles)
Extension de fichier
.avi
Codec vidéo
compatible
MPEG-4
Codec audio
compatible
Le lecteur intégré ne peut pas lire de fichiers AVI.
Carte mémoire SD
(Tous les modèles)
ADPCM
Taille d’image : VGA (640 pixels x 480 pixels)
Débit binaire : 480 kbps
Cadence des images : 24 ips
Spécifications vidéo
recommandées
Compatibilité MPEG-4
Support
CD-R/-RW
AVIC-F710BT
CD-R/-RW
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
Périphérique
de stockage
USB
(Tous les modèles)
Extension de fichier
.mp4
Codec vidéo
compatible
MPEG-4
Codec audio
compatible
Le lecteur intégré ne peut pas lire de fichiers MPEG-4.
Spécifications vidéo
recommandées
Remarques générales
! Le système de navigation peut ne pas fonctionner correctement, selon l’application
utilisée pour coder les fichiers WMA.
! Selon la version du Lecteur Windows
Media utilisé pour coder les fichiers WMA,
les noms d’albums ou autres informations
textuelles risquent de ne pas s’afficher correctement.
! Au démarrage de la lecture des fichiers
audio codés en données d’images, il peut y
avoir un court temps d’attente.
170
DVD-R/-RW/R DL
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
Fr
Carte mémoire SD
(Tous les modèles)
AAC
Taille d’image : VGA (640 pixels x 480 pixels)
Débit binaire : 480 kbps
Cadence des images : 24 ips
! Le système de navigation n’est pas compatible avec le transfert de données en écriture de paquets.
Annexe
Annexe
! Ce système de navigation peut reconnaître
jusqu’à 32 caractères, depuis le premier caractère jusqu’à l’extension de fichier et le
nom de dossier. Selon la zone d’affichage,
le système de navigation peut essayer de
les afficher dans une taille de police réduite. Cependant, le nombre maximum de
caractères pouvant être affichés dépend de
la largeur de chaque caractère et de la
zone d’affichage.
! La séquence de sélection de dossier ou
d’autres opérations peut être modifiée
selon le logiciel de codage ou d’écriture.
! Quelle que soit la longueur de la section
vide entre les chansons d’un enregistrement original, les disques audio compressés sont lus avec un courte pause entre les
chansons.
Exemple de hiérarchie
1
2
3
4
Bluetooth
Bluetooth est une technologie de connectivité
radio sans fil courte distance, mise au point
en remplacement de la connexion par câble
pour les téléphones portables, les ordinateurs
de poche et autres appareils. Bluetooth fonctionne dans une plage de fréquence de
2,4 GHz et transmet la voix et les données à
des vitesses allant jusqu’à 1 mégabit par seconde. Bluetooth a été lancé par un groupe
d’intérêt spécial (SIG, Special Interest Group)
regroupant Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia
Corp., Toshiba et IBM en 1998, et il est actuellement développé par presque 2 000 entreprises dans le monde entier.
! La marque de mot et les logos Bluetoothâ
sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de
ces marques par Pioneer Corporation est
faite sous licence. Les autres marques de
commerce ou noms commerciaux sont la
propriété de leur propriétaire respectif.
Annexe
Le schéma suivant est un exemple d’architecture de disque à plusieurs niveaux. Les numéros du schéma indiquent l’ordre dans lequel
les numéros de dossier sont assignés et l’ordre de lecture.
: dossier
: fichier
dossiers, mais vous ne pourrez pas vérifier les
fichiers dans le dossier (une liste vide apparaîtra). Par ailleurs, ces dossiers seront sautés
sans afficher leur numéro.
5
6
Logo SD et SDHC
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Remarques
! Ce produit assigne les numéros de dossier.
L’utilisateur ne peut pas assigner les numéros
de dossier.
! Si un dossier ne contient pas de ficher lisible,
le dossier lui-même s’affichera dans la liste de
Fr
171
Annexe
Annexe
Le logo SD est une marque.
Le logo SDHC est une marque.
R/-RW/-ROM. Pour garder la même terminologie que pour les vidéos DVD, les fichiers vidéo
DivX sont dénommés “Titres”. Pour nommer
les fichiers/titres sur un CD-R/-RW ou un DVDR/-RW avant de les graver, n’oubliez pas que,
par défaut, ils seront reproduits en ordre alphabétique.
Prend en charge la lecture DivXâ.
p DivXâ est une marque déposée de DivX,
Inc., utilisée sous licence.
WMA
AAC
Le logo Windows Mediaä imprimé sur l’emballage indique que cette unité peut reproduire des données WMA.
WMA est l’acronyme de Windows Media
Audio et se réfère à la technologie de
compression audio développée par Microsoft
Corporation. Les données WMA peuvent être
codées à l’aide de la version 7 ou ultérieure de
Windows Media Player.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
DivX
DivX est un format vidéo numérique
compressé créé par codec vidéo DivX de DivX,
Inc. Cette unité reproduit les fichiers vidéo
DivX enregistrés sur CD-R/-RW/-ROM et DVD-
172
Fr
AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et se réfère à la technologie de compression audio standard utilisée avec MPEG-2 et
MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être
utilisées pour coder les fichiers AAC, mais les
formats et extensions de fichiers diffèrent
d’une application à une autre. Cet appareil lit
les fichiers AAC codés par iTunes version
4.6.
Informations détaillées sur
les iPod connectables
ATTENTION
! Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour
les données perdues depuis un iPod, même si
ces données sont perdues pendant l’utilisation de ce système de navigation.
! Ne laissez pas l’iPod exposé à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes.
Cela risque de provoquer un dysfonctionnement de l’iPod en raison de la température
élevée.
! Ne laissez pas l’iPod dans un lieu exposé à de
fortes températures.
! Fixez soigneusement l’iPod pendant la
conduite. Ne le laissez pas tomber sur le sol,
où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur.
Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’iPod.
Annexe
Annexe
iPod
Utilisation correcte de
l’écran LCD
Manipulation de l’écran LCD
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » ont été conçus pour
fonctionner avec un iPod et sont certifiés
conformes aux exigences d’Apple par le fabricant.
Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de sécurité.
iPod est une marque de Apple Inc., déposée
aux É.U. et dans d’autre pays.
Annexe
iPhone
! Lorsque l’écran LCD est exposé aux rayons
directs du soleil pendant un long moment,
il devient très chaud, ce qui risque d’endommager l’écran LCD. Lorsque vous n’utilisez pas ce système de navigation, évitez
au maximum de l’exposer à la lumière directe du soleil.
! Cet écran LCD doit être utilisé dans les plages de température indiquées dans “Spécifications”.
! N’utilisez pas l’écran LCD à des températures élevées ou inférieures à la plage de température de fonctionnement, sous peine de
provoquer le dysfonctionnement de l’écran
LCD ou de l’endommager.
! L’écran LCD est exposé afin d’augmenter
sa visibilité dans le véhicule. Veuillez ne
pas appuyer fortement dessus au risque de
l’endommager.
! Ne forcez pas en poussant l’écran LCD au
risque de le rayer.
! Ne touchez l’écran LCD qu’avec vos doigts
lorsque vous utilisez les fonctions de l’écran tactile. L’écran LCD peut se rayer facilement.
Les accessoires électroniques portant la mention « Works with iPhone » ont été conçus
pour fonctionner avec un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le
fabricant.
Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de sécurité.
iPhone est une marque commerciale d’Apple
Inc.
iTunes
iTunes est une marque d’Apple Inc., déposée
aux États-Unis d’Amérique et dans d’autre
pays.
Fr
173
Annexe
Annexe
Écran à cristaux liquides (LCD)
! Si l’écran LCD se trouve à proximité d’une
aération du climatiseur, assurez-vous que
l’air provenant du climatiseur ne souffle
pas dessus. L’air chaud émis par le chauffage peut endommager l’écran LCD et l’air
froid du climatiseur peut entraîner la formation d’humidité dans l’unité de navigation, ce qui risque de l’endommager.
! De petits points noirs ou blancs (points lumineux) peuvent apparaître sur l’écran
LCD. Ils sont inhérents aux caractéristiques
de l’écran LCD et n’indiquent pas un dysfonctionnement.
! L’écran LCD sera difficile à voir s’il est exposé à la lumière directe du soleil.
! Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez son antenne éloignée de
l’écran LCD pour éviter la perturbation de
la vidéo par l’apparition de taches, de bandes colorées, etc.
Entretien de l’écran LCD
! Pour dépoussiérer ou nettoyer l’écran LCD,
éteignez d’abord le système, puis essuyez
l’écran avec un chiffon sec et doux.
! Lorsque vous essuyez l’écran LCD, faites attention de ne pas rayer la surface. N’utilisez pas de nettoyant chimique corrosif ou
abrasifs.
Rétroéclairage par DEL (diode
électroluminescente)
Une diode électroluminescente est utilisée à
l’intérieur de l’afficheur pour éclairer l’écran
LCD.
! À basse température, l’utilisation du rétroéclairage par DEL peut augmenter la rémanence de l’image et détériorer la qualité de
l’image à cause des caractéristiques de l’écran LCD. La qualité de l’image augmentera en même temps que la température.
! La durée de vie du rétroéclairage par DEL
est de plus de 10 000 heures. Cependant,
174
Fr
elle peut diminuer s’il est utilisé à haute
température.
! Lorsque le rétroéclairage par DEL arrive en
fin de vie, l’écran s’assombrit et l’image
n’est plus visible. Dans ce cas, contactez
votre revendeur ou le service après-vente
PIONEER agréé le plus proche.
Annexe
Annexe
Information affichée
Menu Destination
Menu téléphone
Page
[Adresse]
29
[POI]
60
[Appel domicile]
62
32
[Volume téléphone]
64
[À proximité de la destination]
32
[Transfert Répertoire]
63
[Autour Curseur]
31
[Appels reçus]
61
[Sur l’itinéraire]
32
[Numéros composés]
60
[Autour de l’adresse saisie]
32
[Appels manqués]
61
[Recherches enregistré…]
34
[Paramètres téléphone]
[Enregistrer les critères de recherche]
33
38
[Historique]
37
[USB/SD]
35
[Retour Domicile]
39
[Suppr Itinér.]
52
[Mes itinéraires]
39
[Itinéraire]
[Info Itinér.]
48
[Itinéraire]
49
[Edit. Itinér.]
51
[Enregistrer l’itinéraire]
51
[Coordonnée]
36
[Connexion]
58
[Bluetooth Act./Inact.]
64
[Préférence réponse auto]
65
[Refuser ts appels]
65
[Suppr. écho]
65
[Connexion auto]
66
[Modifier nom]
66
[Effacer mémoire]
63
[MAJ logiciel Bluetooth]
68
Annexe
[Autour localisation GPS actuel]
[Favoris]
[Trafic]
Page
[Pavé num.]
53
Fr
175
Annexe
Annexe
Menu Paramètres
Paramètres Navigation
Page
[Param. GPS et Heure]
[Param. heure]
118
119
[Visuelle carte]
[Configuration POI]
126
[Paramètres 3D]
120
[Paramètres carte]
120
[Infos affichées]
121
[Zoom intellig.]
122
[Mode Vue d’ensemble]
122
[Gestion enreg.]
129
[Itinéraire]
[Méthode]
123
[Pénalité demi-tour:]
123
[Routes non pavées]
123
[Autoroute]
123
[Ferry]
123
[Demi-tour]
123
[Autorisation spéciale requise]
123
[Péage]
123
[Avertissements]
[Activer alerte excès vit.]
[Activer la détection de radars]
176
124
124
[Paramètres régionaux]
124
[Définir Domicile]
131
Fr
[Mode Démo]
125
[Paramètres son]
125
[A propos]
126
Annexe
Annexe
Menu Paramètres Système
Menu Paramètres AV
Page
[Langue]
131
Page
[Entrée AV1]
140
[Ecran d’accueil]
132
[Entrée AV2]
141
[Caméra de recul]
133
[Ctrl ant.]
141
133
[Mode Ecran large]
141
[Réglage image]
134
[MUTE Source audio/GUIDE]
142
[Couleur éclairage]
134
[HP arrière]
142
[Informations sur le service]
135
[PI auto]
143
[Etape FM]
143
[Rétablir/supprimer]
[Réstaurez lz configuration
d'usine]
135
[Supprimez des informations
utilisateur]
135
[Ecran éteint]
Annexe
[Etalonnage écran]
136
Fr
177
Annexe
Annexe
Menu des raccourcis
Menu Son AV
Écran de confirmation de carte
Page
[FAD/BAL] ([Balance])
136
[EQ]
137
[Carte]
[Intensité du son]
138
[Enr. sous...]
[Subwoofer]
139
[HPF]
139
[Ajout POI]
44
[SLA]
139
[Ajout Favori]
45
[Accent. graves]
140
[Ajout caméra]
46
Page
39
[Ajouter marqueur]
[Itinéraire...]
178
Fr
42
44
41
[Y aller maintenant]
42
[Ajout Étape]
42
[Continuer]
43
[Point de départ]
43
[Info]
43
[Appeler]
62
Annexe
Annexe
Config. DVD
Page
[Langue]
88
[Multi-angle]
89
[Aspect TV]
89
[Parental]
89
[DivX VOD]
90
90
[Fichier de sous-titre]
91
Annexe
[Lecture auto]
Fr
179
Annexe
Annexe
Glossaire
AAC
AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et se réfère à la technologie de compression audio standard utilisée avec MPEG-2 et
MPEG-4.
Adresse utile
N’importe quelles séries de lieux stockés dans
les données, comme les gares, les magasins,
les restaurants, les parcs d’attraction.
Annuaire
Le répertoire du téléphone de l’utilisateur est
appelé collectivement “Annuaire”. Selon le téléphone portable “Annuaire” peut également
avoir pour nom “Contacts”, “Carte de visite” ou
autre.
Balise ID3
Il s’agit d’une méthode d’imbrication d’informations relatives aux pistes dans un fichier
MP3. Ces informations imbriquées peuvent
contenir le titre de la piste, le nom de l’artiste,
le titre de l’album, le genre de musique, l’année de production, des commentaires ou d’autres données. Le contenu peut être modifié
librement à l’aide de logiciels disposant des
fonctions d’édition ID3 Tag. Bien que les balises soient limitées par le nombre de caractères, les informations peuvent être visualisées
lors de la lecture de la piste.
Capteur intégré
Le capteur intégré qui permet au système
d’estimer la position du véhicule.
CD-DA
Ce terme fait référence à un CD de musique
standard (CD audio en vente dans le
commerce). Dans ce manuel, le terme est
quelquefois utilisé pour faire la distinction
entre les CD de données (qui comprennent
des fichiers audio compressés) et les CD de
musique standards.
180
Fr
Certifié DivX
Les produits Certifiés DivX ont été testés officiellement par les créateurs de DivX et sont
garantis comme étant compatibles avec toutes les versions de vidéo DivX, y compris DivX
6.
Chapitre
Les titres des DVD-Vidéo ou DVD-VR sont
quant à eux subdivisés en chapitres, numérotés comme les chapitres d’un livre. La subdivision en chapitres des disques vous permet de
rechercher rapidement une scène choisie à
l’aide de la fonction de recherche par chapitre.
Débit binaire
Il exprime le volume de données par seconde
ou d’unités bps (bits par seconde). Plus le
débit est élevé, plus le nombre d’informations
disponibles pour reproduire le son est élevé.
Lors de l’utilisation de la même méthode de
codage (par exemple MP3), plus le débit est
élevé, meilleur est le son.
Définition de l’itinéraire
Le processus pour déterminer l’itinéraire idéal
jusqu’à un lieu spécifique ; la définition de l’itinéraire est réalisée automatiquement par le
système quand vous spécifiez la destination.
Destination
Le lieu que vous choisissez comme destination finale de votre voyage.
Annexe
Annexe
DivX
DivX est une technologie de média populaire
créée par DivX Inc. Les fichiers multimédias
DivX contiennent de la vidéo très compressée
et de très grande qualité visuelle pour une
taille de fichier relativement petite. Les fichiers
DivX peuvent également être dotés de fonctions multimédias avancées : des menus,
sous-titres et diverses bandes sons. De nombreux fichiers multimédias DivX sont téléchargeables en ligne. Vous pouvez même créer
votre propre fichier avec votre contenu personnel et des outils faciles à utiliser disponibles
sur DivX.com.
Domicile
Votre domicile enregistré.
Favoris
Un lieu où vous vous rendez fréquemment
(comme votre lieu de travail ou la maison d’un
ami) que vous pouvez enregistrer pour faciliter
le choix d’un itinéraire.
Format ISO9660
Il s’agit de la norme internationale pour la logique de format des dossiers et fichiers DVD/
CD-ROM. Dans le cas du format ISO9660, les
réglementations suivantes s’appliquent à deux
niveaux :
Niveau 1 :
Le nom de fichier est au format 8.3 (le nom est
composé de 8 caractères, lettres majuscules
anglaises sur un demi-octet et chiffres d’un
demi-octet ainsi que le signe “_”, avec une extension de fichier de trois caractères).
Niveau 2 :
Le nom de fichier peut avoir jusqu’à 31 caractères (y compris le séparateur “.” et une extension de fichier). Chaque dossier contient
moins de 8 hiérarchies.
Annexe
Écriture de paquet
Il s’agit d’un terme générique pour une méthode d’écriture de fichiers individuels sur un
CD-R, etc, lorsque nécessaire, de la même
façon que pour des fichiers sur une disquette
ou un disque dur.
Formats étendus
Joliet :
Les noms de fichiers peuvent avoir jusqu’à 64
caractères.
Romeo :
Les noms de fichiers peuvent avoir jusqu’à 128
caractères.
! Niveau 1 :
Le nom de fichier est au format 8.3 (le nom
est composé de 8 caractères, lettres majuscules anglaises sur un demi-octet et chiffres d’un demi-octet ainsi que le signe “_”,
avec une extension de fichier de trois caractères).
! Niveau 2 :
Le nom de fichier peut avoir jusqu’à 31 caractères (y compris le séparateur “.” et une
extension de fichier). Chaque dossier
contient moins de 8 hiérarchies.
! Formats étendus
Joliet :
Les noms de fichiers peuvent avoir jusqu’à
64 caractères.
Romeo :
Les noms de fichiers peuvent avoir jusqu’à
128 caractères.
GPS
Système de positionnement global. Réseau de
satellites fournissant des signaux pour tous
types de navigation.
Guidage vocal
Instructions données par une voix enregistrée
quand le mode de guidage est activé.
Itinéraire défini
L’itinéraire recommandé par le système pour
votre destination. Il est indiqué dans une couleur vive sur la carte.
Fr
181
Annexe
Annexe
Journal des déplacements
Votre système de navigation enregistre les itinéraires déjà suivis si l’enregistreur de déplacements est activé. Cet itinéraire enregistré
est appelé un “journal des déplacements”. Il
s’avère pratique lorsque vous souhaitez vérifier
un itinéraire parcouru ou si vous revenez par
un itinéraire complexe.
JPEG
Acronyme de Joint Photographic Experts
Group, procédé normalisé international de
compression d’image fixe.
Mode guidage
Le mode dans lequel l’appareil vous guide jusqu’à votre destination pendant que vous
conduisez ; le système passe automatiquement sur ce mode dès que vous avez défini un
itinéraire.
MP3
MP3 est l’abréviation de MPEG Audio Layer 3
et fait référence à un standard de technologie
de compression audio établi par un groupe de
travail (MPEG) d’ISO (International Standards
Organisation). MP3 est capable de compresser des données audio jusqu’à 1/10ème du niveau d’un disque conventionnel.
MPEG
Acronyme de Moving Pictures Experts Group,
procédé normalisé international de compression d’image vidéo.
Multi Angle
Avec les programmes de télévision ordinaires,
même quand plusieurs caméras sont utilisées
simultanément pour filmer une scène, l’image
d’une seule caméra à la fois est transmise à
votre téléviseur. Certains DVD contiennent des
scènes filmées sous plusieurs angles et vous
permettent de choisir l’angle que vous préférez.
Multi-audio (dialogues multilingues)
Certaines vidéos contiennent des dialogues
enregistrés dans plusieurs langues ou du son
182
Fr
enregistré sur plusieurs pistes. Par exemple, il
est possible d’enregistrer jusqu’à 8 langues
sur un même DVD-Vidéo, ce qui vous permet
de choisir celle que vous souhaitez.
Multi-session
Multi-session est une méthode d’enregistrement qui permet d’enregistrer ultérieurement
des données supplémentaires. Lorsque vous
enregistrez des données sur un CD-ROM, CDR ou CD-RW, etc., toutes les données du
début à la fin sont traitées dans une seule et
même unité ou session. Multi-session est une
méthode permettant d’enregistrer plus de 2
sessions par disque.
Multi-sous-titre
Par exemple, un maximum de 32 langues de
sous-titre peuvent être enregistrées sur un
DVD-Vidéo, vous permettant de choisir celle
que vous souhaitez.
Numéro de région
Les lecteurs de DVD et les disques DVD possèdent des numéros de région indiquant la zone
dans laquelle ils ont été achetés. La lecture
d’un DVD n’est pas possible s’il ne possède
pas le même numéro de région que le lecteur
de DVD.
Point de guidage
Ce sont les repères importants le long de votre
trajet, généralement des intersections. Le
point de guidage suivant sur votre route est indiqué sur la carte par l’icône d’un drapeau
jaune.
Point de passage
Un emplacement que vous choisissez de visiter avant d’arriver à destination ; un voyage
peut être établi à partir de plusieurs points de
passage et la destination.
Position actuelle
La position actuelle de votre véhicule est indiquée sur la carte par une marque triangulaire
rouge.
Annexe
Annexe
Rapport de format
C’est le rapport largeur/hauteur d’un écran de
télévision. Un écran ordinaire utilise le format
4:3. Un écran large utilise le format 16:9, qui
offre une image plus grande pour une présence et une atmosphère exceptionnelles.
sion audio développée par Microsoft
Corporation.
RDS-TMC
Il s’agit d’un système de communication qui
transmet aux conducteurs les informations les
plus récentes sur le trafic via une diffusion
multiplexée sur bande FM. Les informations
de trafic, comme les encombrements ou les
accidents apparaissent à l’écran.
Annexe
Titre
Les DVD-Vidéo ou DVD-VR ont une grande capacité d’enregistrement de données, permettant ainsi d’enregistrer plusieurs films sur un
seul disque. Si un disque contient trois films,
ils sont enregistrés sous le titre 1, titre 2 et
titre 3. Vous pouvez ainsi profiter de la recherche par titre et autres fonctions.
VBR
VBR est l’abréviation de “Variable Bit Rate”
(débit binaire variable). Généralement, CBR
(Constant Bit Rate, débit binaire constant) est
plus largement utilisé. Mais en ajustant de
manière flexible le débit binaire d’après les besoins de la compression audio, il est possible
d’obtenir une qualité sonore accordant la priorité à la compression.
Verrouillage parental
Certains disques DVD-Vidéo contenant des
scènes violentes ou destinées aux adultes possèdent un verrouillage parental qui permet
d’éviter que les enfants voient ces scènes.
Avec ce type de disque, si vous réglez le niveau de verrouillage parental de l’appareil, la
lecture de scènes inappropriées pour les enfants n’est pas possible et ces scènes sont
omises.
WMA
WMA est l’acronyme de Windows Media Audioä et se réfère à la technologie de compres-
Fr
183
Annexe
Annexe
Spécifications
Généralités
Source électrique nominale
..................................................... 14,4 VCC
(plage de tension autorisée :
12,0 V à 14,4 VCC)
Installation de mise à la terre
..................................................... Type négatif
Consommation électrique maximum
........................................... 10,0 A
Dimensions (L x H x P) :
AVIC-F910BT, AVIC-F710BT
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 100 mm ×
149 mm
Partie avant ............ 188 mm × 118 mm ×
16 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 100 mm ×
157 mm
Partie avant ............ 171 mm × 97 mm × 8 mm
AVIC-F9110BT
D
Châssis ..................... 178 mm × 100 mm ×
148 mm
Partie avant ............ 219 mm × 129 mm ×
22 mm
Poids :
AVIC-F910BT .................... 2,6 kg
AVIC-F710BT .................... 2,6 kg
AVIC-F9110BT .................. 2,3 kg
Mémoire flash NAND ............ 2 Go
Navigation
Récepteur GPS :
Système ............................. L1, C/Acode GPS
SPS (Service de positionnement standard)
Système de réception
........................................... système de réception multicanaux 30 canaux
Fréquence de réception
........................................... 1 575,42 MHz
Sensibilité ......................... –140 dBm (typ)
Fréquence de mise à jour de la position
........................................... Env. une fois par seconde
Antenne GPS :
Antenne ............................. Antenne micro-ruban plate/
Polarisation hélicoïdale côté
droit
Câble d’antenne ............. 5,0 m
Dimensions (L x H x P)
........................................... 33 mm × 15 mm × 36 mm
Poids .................................... 96 g
Afficheur
Taille de l’écran/rapport de format
..................................................... 5,8 pouces de large/16:9
(zone d’affichage réelle :
128 mm × 72 mm)
184
Fr
Pixels ............................................. 384 000 (800 × 480)
Mode d’affichage .................... Commande par matrice active TFT
Rétroéclairage ........................... DEL
Codage couleur :
AVIC-F910BT, AVIC-F9110BT
........................................... Compatibilité NTSC/PAL
AVIC-F710BT .................... NTSC
Plage de température tolérable :
Sous tension .................... –10 °C à +60 °C
Hors tension .................... –20 °C à +80 °C
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W x 4
50 W x 2 ch/4 W + 70 W x
1 ch/2 W (pour haut-parleur
d’extrêmes graves)
Puissance de sortie en continue
..................................................... 22 W x 4 (50 Hz à 15 kHz, 5 %
THD, 4 W impédance, Deux
canaux)
Impédance de charge ........... 4 W (de 4 W à 8 W [2 W par
canal] admissible)
Niveau de sortie précédent (max)
..................................................... 2,2 V
Impédance précédente ......... 1 kohm
Égaliseur (Égaliseur paramétrique à 3bandes) :
Bas
Fréquence ............... 40 Hz/80 Hz/100 Hz/160 Hz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si
amplifié)
Gain ............................ ±12 dB
Moyen
Fréquence ............... 200 Hz/500 Hz/1 kHz/2 kHz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si
amplifié)
Gain ............................ ±12 dB
Élevé
Fréquence ............... 3,15 kHz/8 kHz/10 kHz/
12,5 kHz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si
amplifié)
Gain ............................ ±12 dB
Correction physiologique :
Basse ................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB
(10 kHz)
Moyenne ............................ +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Élevée .................................. +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volume : –30 dB)
HPF :
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ................................... –12 dB/oct
Haut-parleur d’extrêmes graves :
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... –24/+6 dB
Annexe
Annexe
Phase .................................. Normale/Inversée
Graves amplifiés :
Gain ...................................... 0 dB à +12 dB
Unité de DVD (AVIC-F910BT et AVICF9110BT)
Lecteur de CD (AVIC-F710BT)
Système ....................................... CD, MP3, WMA, AAC
Disques utilisables ................. CD, MP3, WMA, AAC
Rapport signal sur bruit ....... 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 et 2 Couche audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver.7,7.1,8,9,10 (audio 2 canaux) (Lecteur Windows
Media)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (codé seulement par iTunes)
FORMAT DU SIGNAL WAVE
..................................................... PCM linéaire, MS ADPCM
(Non compressé)
SD
Format physique compatible
..................................................... Version 2.00
Capacité de mémoire max.
..................................................... 8 Go
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Format de décodage .............. MP3/WMA/AAC/WAVE/
MPEG4
Bluetooth
Version .......................................... Bluetooth 1.2 certifié
Puissance de sortie ................ +4 dBm max.
(Classe électrique 2)
Tuner FM
Bande de fréquence ............... 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W mono,
S/N : 30 dB)
Rapport signal sur bruit ....... 75 dB (réseau IEC-A)
Distorsion .................................... 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, stéréo)
0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Réponse en fréquence .......... 30 Hz à 15 000 Hz (±3 dB)
Séparation stéréo .................... 45 dB (à 65 dBf, 1 kHz)
Annexe
Système ....................................... DVD-Vidéo, CD, MP3, WMA,
AAC, DivX
Disques utilisables ................. DVD-Vidéo, CD, MP3, WMA,
AAC, DivX
Numéro de région ................... 2
Format du signal :
Fréquence d’échantillonnage
........................................... 44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Nombre de bits de quantification
........................................... 16 bits/20 bits/24 bits ; linéaire
Réponse en fréquence .......... 5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD,
à la fréquence d’échantillonnage 96 kHz)
Rapport signal sur bruit ....... 97 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)
(CD : 96 dB (1 kHz) (réseau
IEC-A))
Gamme dynamique ................ 95 dB (1 kHz) (CD : 94 dB
(1 kHz))
Distorsion .................................... 0,008 % (1 kHz)
Niveau de sortie :
Vidéo .................................... 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V)
Audio ................................... 1,0 V (1 kHz, 0 dB)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 et 2 Couche audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver.9.0 L3
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (codé seulement par iTunes) :
.m4a
Format de décodage DivX ... Home Theater Ver.3.11,
Ver.4X, Ver.5.X, Ver.6.X :
.avi, .divx
Capacité de mémoire max.
..................................................... 8 Go
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Classe USB ................................ Stockage en masse
Format de décodage .............. MP3/WMA/AAC/WAVE/
MPEG4
Tuner MW (PO)
Bande de fréquence ............... 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utilisable ............... 18 µV (S/N : 20 dB)
Rapport signal sur bruit ....... 65 dB (réseau IEC-A)
Tuner LW (GO)
Bande de fréquence ............... 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utilisable ............... 30 µV (S/N : 20 dB)
Rapport signal sur bruit ....... 65 dB (réseau IEC-A)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées à des fins d’amélioration sans avis
préalable.
USB
Spéc. standard USB ............... USB 2.0 Haute vitesse
Alimentation électrique max.
..................................................... 500 mA
Fr
185
186
Fr
Fr
187
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
© 2009 par Pioneer Corporation. Tous
droits réservés.
<KKYZX> <09E00000>
<CRB2992-A> EU
OM-9107109110-FR

Manuels associés