AVIC F960 BT | AVIC F860 BT | Pioneer AVIC F60 DAB Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
240 Des pages
AVIC F960 BT | AVIC F860 BT | Pioneer AVIC F60 DAB Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de fonctionnement
SYSTEME DE NAVIGATION AV
AVIC-F60DAB
AVIC-F960DAB
AVIC-F960BT
AVIC-F860BT
Veuillez commencer par lire Information importante
pour l’utilisateur !
Le manuel Information importante pour l’utilisateur
contient des informations qu’il est nécessaire de
comprendre avant d’utiliser ce produit.
Français
Sommaire
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de façon à savoir comment utiliser votre
modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instructions, conservez ce document dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter facilement à l’avenir.
Important
Les écrans fournis en exemple peuvent être différents des écrans réels, lesquels peuvent être
modifiés sans préavis à titre d’améliorations
des performances et des fonctions.
Introduction
Vue d’ensemble du manuel 11
– Comment utiliser ce manuel 11
– Conventions utilisées dans ce
manuel 11
– Termes utilisés dans ce manuel 12
Remarques sur la mémoire interne 12
– Avant de retirer la batterie du
véhicule 12
– Données faisant l’objet d’un
effacement 12
– Réinitialisation du
microprocesseur 13
Commandes de base
Vérification des noms des composants et des
fonctions 14
Protection de votre appareil contre le vol 15
– Retrait de la façade amovible 15
– Fixation de la façade amovible 15
Remarques relatives à l’utilisation du
panneau LCD 16
Réglage de l’angle du panneau LCD 16
Insertion/éjection/connexion d’un
support 16
– Insertion et éjection d’un disque 17
– Insertion et éjection d’une carte
mémoire SD 17
– Connexion et déconnexion d’un
iPod 18
– Branchement et débranchement d’un
périphérique de stockage USB 18
2
Fr
Démarrage et terminaison 19
Lors du premier démarrage 19
Démarrage ordinaire 20
– Message à propos de la base de
données de la carte 20
Désactivation de l’affichage 20
Comment utiliser les écrans 22
– Changement d’écran à l’aide des
touches de l’écran tactile 22
– Changement d’écran à l’aide des
touches physiques 23
Sources AV prises en charge 24
Affichage de l’écran de fonction AV 24
– Sélection d’une source avant sur
l’écran de Sélection de source AV 25
– Sélection d’une source avant dans la
liste de sources 25
– Sélection d’une source arrière 25
Mise hors tension de la source AV 25
Changement de l’ordre d’affichage des
icônes sources 25
Changement de l’ordre d’affichage des
touches sources 26
Utilisation de l’écran tactile 26
– Utilisation des touches courantes de
l’écran tactile 26
– Utilisation des écrans de liste 27
– Utilisation de la barre temporelle 27
– Utilisation du clavier sur l’écran 27
Lors du premier démarrage du système de
navigation 27
Comment utiliser l’écran de Menu de
navigation
Utilisation de l’écran de Menu de
navigation 30
Comment utiliser la carte
Comment lire l’écran de Carte 32
Évènements fréquemment affichés sur un
itinéraire 32
Sommaire
Consultation de la position actuelle sur la
carte 33
Navigation dans le champ de données 33
Configuration de l’écran de conduite 34
Utilisation de l’écran de Carte 35
– Comment changer l’échelle de la
carte 35
– Zoom intelligent 35
– Changement de l’affichage entre 2D,
3D et Orientation Nord 2D 35
– Comment changer l’angle de vue de la
carte 36
– Faire défiler la carte sur le lieu à
examiner 36
Recherche et sélection d’un
emplacement
Recherche d’un emplacement à partir d’une
adresse 37
Rechercher des adresses utiles (POI) 38
– Recherche d’adresses utiles en
utilisant les catégories prédéfinies 38
– Rechercher des adresses utiles par
catégories ou directement par le nom
du point de repère 39
– Recherche de fournisseurs offrant des
services d’urgence ou d’assistance
routière à proximité 40
Sélection d’une destination à partir des
emplacements stockés 41
Sélection d’une destination à partir
d’itinéraires stockés 42
Sélection d’un emplacement que vous avez
recherché récemment 42
– Historique 42
– Historique intelligent 43
Recherche d’un emplacement à l’aide de
“Recherche combinée” 43
Recherche d’un emplacement à partir des
coordonnées 44
Recherche d’un lieu en faisant glisser la
carte 45
Vérification et modification de l’itinéraire
actuel
Modification de l’itinéraire 46
– Vérification des itinéraires alternatifs
lors de la planification de
l’itinéraire 46
– Vérification d’itinéraires alternatifs à un
itinéraire existant 46
– Réglage d’une nouvelle position de
départ pour l’itinéraire 46
– Modification de la liste des
destinations 47
– Annulation du guidage d’itinéraire
actuel 48
Création d’un itinéraire à l’aide de “Planifier
itinéraire” 48
Vérification des informations sur l’itinéraire
et des préférences 49
– Visionnement de la simulation de
l’itinéraire 49
Enregistrement et modification des
emplacements et des itinéraires
Mémorisation d’un emplacement dans
“Position enregistrée” 51
Mémorisation d’un itinéraire dans “Itinéraires
enregistrés” 51
Sauvegarde d’un emplacement en tant que
point d’alerte 51
Utilisation des informations sur le trafic
Réception des informations sur le trafic en
temps réel (TMC) 53
Vérification des incidents de circulation sur
la carte 53
Fr
3
Sommaire
Vérification des informations utiles sur
votre trajet
Vérification des informations utiles 54
Personnalisation des préférences de la
navigation
Personnalisation des réglages de
navigation 55
– Restauration des réglages par
défaut 56
Informations relatives à chaque option de
“Réglages” 56
– Réglages “Préférences itinéraire” 56
– Réglages “Son” 58
– Réglages “Avertissements” 59
– Réglages “Carte de navigation” 60
– Réglages “Régional” 62
– Réglages “Afficher” 62
– Réglages “Circulation” 62
– Réglages “Weather” 62
– Réglages “Moniteur Trajet” 62
– Réglages “Services connectés” 63
– Réglages “Rapports d’utilisation” 63
– Réglages “Assistant configuration” 63
Enregistrement et raccordement d’un
périphérique Bluetooth
Préparation des dispositifs de
communication 64
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth 64
– Recherche des périphériques
Bluetooth à proximité 64
– Appariement depuis vos périphériques
Bluetooth 66
– Connexion automatique à un
périphérique Bluetooth 66
– Suppression d’un périphérique
enregistré 67
Connexion manuelle d’un périphérique
Bluetooth enregistré 67
4
Fr
Changement de visibilité 68
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil
Bluetooth 68
Affichage de l’adresse du périphérique
Bluetooth 68
Effacement de la mémoire Bluetooth 69
Mise à jour du logiciel Bluetooth 69
Affichage de la version du logiciel
Bluetooth 69
Utilisation de la téléphonie mains libres
Affichage du menu téléphone 70
– Touches de l’écran tactile 70
– Lecture de l’écran 70
Effectuer un appel 71
– Marquage direct 71
– Appel d’un numéro enregistré dans
l’annuaire 71
– Appel à partir du journal des
appels 72
– Utilisation des listes de numérotation
prédéfinie 73
Recevoir un appel 74
– Prendre un appel 74
Réduction de l’écran de confirmation de
numérotation 74
Modification des réglages du téléphone 75
– Prendre automatiquement un
appel 75
– Mise en service ou hors service de la
sonnerie 75
– Inversion des noms dans
l’annuaire 75
– Réglage du mode privé 76
– Réglage du volume d’écoute d’un
tiers 76
Utilisation de la fonction de reconnaissance
vocale (pour iPhone) 76
Remarques pour la téléphonie mains
libres 77
Sommaire
Configuration d’un iPod / iPhone ou
smartphone
Procédure de configuration de base d’un
iPod / iPhone ou smartphone 78
Réglage de la méthode de connexion de
l’appareil 78
Compatibilité avec l’iPod 78
Compatibilité d’appareil Android™ 79
Compatibilité d’appareil MirrorLink 79
Informations relatives aux connexions et
fonctions de chaque appareil 80
Utilisation de la radio
Utilisation des touches de l’écran tactile 83
Lecture de l’écran 83
Procédure de départ 84
Sélection d’une bande 84
Syntonisation manuelle 84
Syntonisation automatique 85
Sélection d’un canal préréglé dans la liste
des canaux préréglés 85
Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion 85
Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes 86
Syntonisation des fréquences
puissantes 86
Réception des bulletins d’informations
routières 87
Utilisation de l’interruption des infos 88
Syntonisation sur des fréquences
alternatives 88
Limitation des stations aux programmations
régionales 89
Activation de la Recherche automatique
PI 90
– Activation de la recherche automatique
PI des stations mémorisées 90
Changement de qualité sonore du
syntoniseur FM 90
Mémorisation des informations de la
chanson sur un iPod (balisage iTunes) 91
Utilisation avec les boutons physiques 91
Utilisation de la radio numérique (DAB)
Utilisation des touches de l’écran tactile 92
Lecture de l’écran 93
Procédure de départ 93
Sélection d’une bande 94
Sélection d’un canal sur la liste 94
Écoute d’une émission récente 94
Syntonisation manuelle 95
Syntonisation automatique 95
Sélection d’un canal préréglé dans la liste
des canaux préréglés 95
Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion 95
Permutation automatique sur un canal ayant
une bonne réception 96
Utilisation avec les boutons physiques 96
Lecture d’un disque
Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour l’audio) 97
Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour la vidéo) 97
Lecture de l’écran (pour l’audio) 99
Lecture de l’écran (pour la vidéo) 99
Procédure de départ 100
Sélection de fichiers dans la liste des noms
de fichiers 100
Lecture des pistes dans un ordre
aléatoire 100
Réglage d’une plage de lecture répétée 100
Changement du type de fichier
multimédia 101
Recherche de la partie que vous souhaitez
lire 101
Utilisation du menu DVD 102
Changement de la langue des soustitres 102
Fr
5
Sommaire
Changement de la langue de l’audio 102
Lecture image par image 102
Lecture en ralenti 102
Retour à une scène spécifiée 103
Reprise de la lecture (Signet) 103
Utilisation du menu DVD à l’aide des touches
de l’écran tactile 103
Changement de l’affichage de DVD multiangle 104
Sélection de la sortie audio 104
Utilisation avec les boutons physiques 104
Lecture de fichiers audio compressé
Utilisation des touches de l’écran
tactile 105
Lecture de l’écran 106
Procédure de démarrage (pour Disque) 107
Procédure de démarrage (pour USB/
SD) 107
Changement du mode de navigation 108
Sélection de fichiers dans la liste des noms
de fichiers 108
Sélection d’un fichier dans la liste lié à la
chanson en cours de lecture (recherche de
liaison) 108
Lecture des fichiers dans un ordre
aléatoire 109
Réglage d’une plage de lecture répétée 110
Changement du type de fichier
multimédia 110
Utilisation avec les boutons physiques 110
Lecture de fichiers vidéo compressée
Utilisation des touches de l’écran
tactile 111
Lecture de l’écran 112
Procédure de démarrage (pour Disque) 112
Procédure de démarrage (pour USB/
SD) 112
Sélection de fichiers dans la liste des noms
de fichiers 113
6
Fr
Réglage d’une plage de lecture répétée 113
Lecture image par image 113
Lecture en ralenti 114
Changement du type de fichier
multimédia 114
Utilisation avec les boutons physiques 114
Lecture de fichiers images fixes
compressées
Utilisation des touches de l’écran
tactile 115
Lecture de l’écran 115
Procédure de départ 116
Sélection de fichiers dans la liste des noms
de fichiers 116
Lecture des fichiers dans un ordre
aléatoire 116
Réglage d’une plage de lecture répétée 117
Changement du type de fichier
multimédia 117
Réglage de l’intervalle du diaporama 117
Utilisation avec les boutons physiques 118
Utilisation d’un iPod
Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour l’audio) 119
Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour la vidéo) 120
Lecture de l’écran (pour l’audio) 120
Lecture de l’écran (pour la vidéo) 121
Procédure de départ 121
Réglage de la lecture aléatoire 122
Réglage d’une plage de lecture répétée 122
Sélection de sources de chansons ou vidéo
dans l’écran de liste de lecture 122
Utilisation de la fonction iPod de ce produit à
partir de votre iPod 123
Changement de la vitesse de lecture d’un
livre audio 124
Sommaire
Affichage des listes liées à la chanson en
cours de lecture (recherche de
liaison) 124
Utilisation avec les boutons physiques 124
Lecture de musique autre que la musique
d’un iPod à partir d’une application de
musique, comme source iPod 124
– Utilisation des touches de l’écran
tactile 125
– Lecture de l’écran 125
Procédure de départ 136
– À l’attention des utilisateurs d’un
iPhone avec connecteur à
30broches 136
– À l’attention des utilisateurs d’un
iPhone avec connecteur
Lightning 136
– Pour les utilisateurs de
smartphone 137
Utilisation avec les boutons physiques 137
Utilisation des applications de votre
iPhone ou smartphone
Utilisation de AppRadio Mode 126
– Utilisation des touches de l’écran
tactile (barre de commande latérale
d’application) 126
– Procédure de départ 127
– Utilisation du clavier 128
– Réglage de la taille de l’image (pour les
utilisateurs de smartphone) 129
– Affichage de l’image de votre
application (iPhone avec connecteur à
30 broches) 130
– Affichage de l’image de votre
application (iPhone avec connecteur
Lightning) 130
– Affichage de l’image de votre
application (smartphone) 131
Utilisation de MirrorLink 131
– Utilisation des touches de l’écran
tactile (barre de commande latérale
d’application) 132
– Procédure de départ 132
Utilisation de la fonction de mixage
audio 133
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Utilisation des touches de l’écran
tactile 138
Lecture de l’écran 139
Procédure de départ 139
Sélection de fichiers dans la liste des noms
de fichiers 140
Lecture des fichiers dans un ordre
aléatoire 140
Réglage d’une plage de lecture répétée 141
Utilisation avec les boutons physiques 141
Utilisation de Aha Radio
Utilisation des touches de l’écran
tactile 134
Lecture de l’écran 135
Utilisation d’une source HDMI
Utilisation des touches de l’écran
tactile 142
Lecture de l’écran 142
Procédure de départ 142
Utilisation d’une source AUX
Utilisation des touches de l’écran
tactile 143
Lecture de l’écran 143
Procédure de départ 143
Réglage du signal vidéo 144
Changement de l’écran de fonction 144
Utilisation de l’entrée AV
Utilisation des touches de l’écran
tactile 146
Lecture de l’écran 146
Fr
7
Sommaire
Procédure de démarrage (pour source
AV) 146
Procédure de démarrage (pour caméra) 147
Réglage du signal vidéo 147
Utilisation de MIXTRAX
Fonctionnement de MIXTRAX 149
Touches de l’écran tactile 149
Sélection d’un élément pour la lecture de
chansons 149
Sélection de chansons à ne pas lire 150
Définition de la plage de lecture. 150
Réglage du modèle de clignotement 150
Paramètres du système
Fenêtre d’infos de navigation 152
Réglage de l’affichage automatique de
l’écran de navigation 152
Réglage du pas de syntonisation FM 152
Réglage de l’alimentation électrique de
l’antenne Digital Radio 153
Activation de la source audio Bluetooth 154
Réglage du défilement continu 154
Réglage de l’entrée AV 155
Réglage de la caméra de rétrovisée 155
– Réglage d’activation de la caméra de
rétrovisée 156
– Réglage de la polarité de la caméra de
rétrovisée 156
Réglage de la caméra pour le mode Vue
Caméra 156
Affichage des instructions d’aide au
stationnement 157
Réglage des directives sur l’image de
rétrovisée 158
Réglage du mode sans échec 159
Désactivation de l’écran de
démonstration 159
Sélection de la langue du système 160
Inversion de l’affichage de l’état de la
climatisation 160
8
Fr
Réglage de la langue du clavier avec
l’application pour iPhone 160
Réglage du bip sonore 161
Réglage des positions de réponse de l’écran
tactile (Étalonnage de l’écran tactile) 161
Réglage de l’image 162
Affichage de la version du micrologiciel 163
Mise à jour du micrologiciel 163
Vérification du statut d’apprentissage du
capteur et du statut de conduite 164
Effacement du statut 165
Vérification des raccordements des
câbles 165
Réglages sonores
Réglage de l’équilibre avant-arrière et droitegauche 167
Réglage de l’équilibre sonore 167
Basculement entre mise en sourdine et
atténuation du son 168
Ajustement des niveaux des sources 168
Réglage du filtre 171
– Réglage de la sortie du haut-parleur
avant et arrière 171
– Utilisation de la sortie pour hautparleur d’extrêmes graves 171
Sélection de la position d’écoute 172
Réglage précis des niveaux de sortie du hautparleur 172
Réglage de l’alignement temporel 173
Utilisation de l’égaliseur automatique du
son 175
Utilisation de l’égaliseur 175
– Rappel des courbes d’égalisation 175
– Personnalisation des courbes
d’égalisation 176
– Utilisation de l’égaliseur
autoajusté 176
Réglage automatique de la courbe
d’égalisation (Auto EQ) 177
Sommaire
– Avant d’utiliser la fonction Auto
EQ 177
– Réalisation de la fonction Auto
EQ 178
Menu du Thème
Sélection d’un affichage d’arrière-plan 180
– Remplacement par l’image d’arrièreplan enregistrée sur le périphérique
externe (USB/SD) 180
Réglage de la couleur d’éclairage 181
– Sélection de la couleur parmi les
couleurs prédéfinies 181
– Création d’une couleur définie par
l’utilisateur 182
Sélection de la couleur de thème 182
Sélection de l’image d’horloge 183
Modification de l’écran de démarrage
préinstallé 183
– Remplacement par l’écran de
démarrage enregistré sur le
périphérique externe (USB/SD) 184
Duplication des réglages 184
– Exportation des réglages “thème” 184
– Importation des réglages “thème” 185
Configuration du lecteur vidéo
Réglage des langues prioritaires 186
– Réglage de la langue des soustitres 186
– Réglage de la langue de l’audio 186
– Réglage de la langue du menu 187
Réglage de l’affichage de l’icône
d’angle 187
Réglage du rapport de format 188
Réglage du verrouillage parental 189
– Réglage du numéro de code et du
niveau 189
Affichage du code d’enregistrement de VOD
DivX 190
Affichage du code de désenregistrement de
VOD DivX 190
Lecture automatique de DVD 191
Réglage du signal vidéo de la caméra de
rétrovisée 191
Réglage du format de sortie vidéo 192
Tableau de codes des langues pour
DVD 193
Menu de favoris
Sélection d’un raccourci 194
Suppression d’un raccourci 194
Affichage de l’état de fonctionnement de
l’équipement du véhicule
Affichage des informations de détection des
obstacles 195
Affichage de l’état de fonctionnement du
panneau de la climatisation 195
Opérations communes
Réglage de l’heure et de la date 197
Mémorisation des informations de la
chanson sur un iPod (balisage
iTunes) 197
Réglage de la fonction “Sound
Retriever” 198
Changement du mode écran large 199
Autres fonctions
Sélection de la vidéo pour l’écran
arrière 200
Paramétrage de la fonction antivol 200
– Réglage du mot de passe 200
– Saisie du mot de passe 201
– Suppression du mot de passe 201
– Mot de passe oublié 202
Restauration des réglages par défaut du
produit 202
– Restauration des réglages par
défaut 202
Fr
9
Sommaire
Annexe
Dépannage 204
Messages d’erreur 206
Technologie de positionnement 211
– Positionnement par GPS 211
– Positionnement par navigation à
l’estime 211
– Comment le GPS et la navigation à
l’estime fonctionnent-ils ensemble
? 211
Traitement des erreurs importantes 212
– Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 212
– Situations susceptibles de provoquer
des erreurs de positionnement
perceptibles 213
Informations sur la définition d’un
itinéraire 215
– Spécifications pour la recherche
d’itinéraire 215
Manipulation et entretien des disques 216
– Lecteur intégré et précautions 216
– Conditions ambiantes pour le
disque 217
Disques lisibles 217
– DVD-Vidéo et CD 217
– Disques enregistrés en AVCHD 217
– Lecture de DualDisc 218
– Dolby Digital 218
Informations détaillées sur les supports
lisibles 218
– Compatibilité 218
– Tableau de compatibilité des
supports 222
Bluetooth 226
SDHC et microSDHC 226
WMA/WMV 226
DivX 226
AAC 227
Android™ 227
10
Fr
MirrorLink 227
Informations détaillées concernant les
dispositifs iPod connectés 227
– iPod et iPhone 228
– Lightning 228
– App Store 228
– iOS 228
– iTunes 228
Utilisation de contenus connectés via une
application 228
– Aha Radio 229
HDMI 229
MHL 229
IVONA Text-to-Speech 229
Avis concernant la visualisation de données
vidéo 229
Avis concernant la visualisation de DVDVidéo 229
Avis concernant l’utilisation de fichiers
MP3 230
Couverture de la carte 230
Utilisation correcte de l’écran LCD 230
– Manipulation de l’écran LCD 230
– Écran à cristaux liquides (LCD) 230
– Entretien de l’écran LCD 230
– Rétroéclairage par DEL (diode
électroluminescente) 231
Information affichée 232
– Menu téléphone 232
– Menu Système 232
– Menu thème 233
– Menu Audio 234
– Menu Réglage vidéo 234
– Menu Bluetooth 235
Spécifications 236
Chapitre
Introduction
Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire
Information importante pour l’utilisateur
(un manuel séparé) qui contient des avertissements, des précautions et d’autres informations importantes qui doivent être prises en
compte.
Les exemples d’écran illustrés dans ce manuel
concernent le AVIC-F60DAB. Les écrans peuvent varier selon les modèles.
Certains écrans qui apparaissent dans les sections décrivant les fonctions de navigation proviennent de la version anglaise.
Certains noms de boutons et éléments de
menu qui apparaissent dans les sections décrivant les fonctions de navigation proviennent
de la version anglaise.
Comment utiliser ce manuel
Trouver la procédure selon ce que vous
voulez faire
Si vous savez exactement ce que vous voulez
faire, vous pouvez trouver la page requise
dans le Sommaire.
Trouver la procédure à partir du nom
du menu
Pour vérifier la signification d’un élément affiché à l’écran, trouvez la page nécessaire dans
Information affichée à la fin de ce manuel.
Conventions utilisées dans ce
manuel
Bouton HOME, bouton MODE.
! Les éléments de menu, les titres des écrans
et les composants fonctionnels sont écrits
en caractères gras et se trouvent entre
guillemets “ ” :
par ex.
Écran “Système” ou écran “Audio”
! Les touches de l’écran tactile qui sont disponibles sur l’écran sont décrites en caractères gras entre crochets [ ] :
par ex.
[Disc], [Entrée Audio/Vidéo].
! Les informations supplémentaires, les alternatives et les autres remarques sont présentées dans le format suivant :
par ex.
p Si le domicile n’a pas encore été mémorisé, réglez d’abord son emplacement.
! Les fonctions des autres touches sur le
même écran sont indiquées par la marque
# au début de la description :
par ex.
# Si vous touchez [OK], l’entrée est supprimée.
! Les références sont indiquées comme suit :
par ex.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 22, Comment
utiliser les écrans.
! Les icônes de modèle illustrées dans ce
manuel indiquent que la description s’applique aux modèles signalés par les icônes.
Si les icônes suivants s’affichent, cela signifie que la description s’applique uniquement aux modèles illustrés.
par ex.
F960DAB F960BT
Introduction
Vue d’ensemble du manuel
01
F860BT
Avant de continuer, prenez quelques minutes
pour lire les informations suivantes à propos
des conventions utilisées dans ce manuel.
Vous familiariser avec ces conventions vous
aidera beaucoup à apprendre comment utiliser votre nouvel appareil.
! Les boutons de ce produit sont indiqués en
MAJUSCULES et en GRAS :
par ex.
Fr
11
Chapitre
01
Introduction
Termes utilisés dans ce manuel
“Écran avant” et “Écran arrière”
Données faisant l’objet d’un
effacement
Dans ce manuel, l’écran qui est fixé directement à ce produit est appelé l’écran avant.
Tout autre écran supplémentaire en vente
dans le commerce et qui peut être raccordé à
ce produit est appelé l’écran arrière.
Les informations sont effacées si vous débranchez le fil jaune de la batterie (ou retirez la batterie).
p Certains réglages et contenus enregistrés
ne sont pas réinitialisés.
“Image vidéo”
Le terme “Image vidéo” utilisé dans ce manuel
indique une image animée d’un DVD-Vidéo,
DivX®, iPod et de tout appareil connecté à ce
système avec un câble RCA, tel qu’un équipement AV ordinaire.
“Périphérique de stockage externe
(USB, SD)”
La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC,
la carte microSD, la carte microSDHC et la clé
USB sont collectivement appelées “périphérique de stockage externe (USB, SD)”. Si le
texte se réfère à la clé USB uniquement, elle
est appelée “périphérique de stockage USB”.
“Carte mémoire SD”
La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC,
la carte microSD et la carte microSDHC sont
collectivement appelées “carte mémoire SD”.
“iPod”
Dans le présent manuel, iPod et iPhone sont
appelés “iPod”.
Remarques sur la mémoire
interne
Avant de retirer la batterie du
véhicule
Si la batterie est débranchée ou déchargée, la
mémoire est effacée et une nouvelle programmation est nécessaire.
p Certains réglages et contenus enregistrés
ne sont pas réinitialisés.
12
Fr
Chapitre
Introduction
01
F960DAB F960BT
ATTENTION
Appuyez sur le bouton RESET pour rétablir les réglages et contenus enregistrés d’usine.
p N’effectuez pas cette opération lorsqu’un périphérique est connecté à ce produit.
p Certains réglages et contenus enregistrés ne
sont pas réinitialisés.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de ce produit
après son installation.
! En cas d’anomalie de fonctionnement de
ce produit.
! Si des problèmes de fonctionnement du
système surviennent.
! Si la position de votre véhicule sur la carte
s’affiche avec une erreur de positionnement importante.
1
Introduction
Réinitialisation du
microprocesseur
F860BT
1
1 Bouton RESET
Coupez le contact.
2 Appuyez sur le bouton RESET avec la
pointe d’un crayon ou autre objet pointu.
Les réglages et contenus enregistrés d’usine
sont rétablis.
F60DAB
1
Fr
13
Chapitre
02
Commandes de base
Vérification des noms des
composants et des fonctions
Ce chapitre fournit des informations sur les noms
des composants et les fonctions principales en
utilisant les boutons.
F60DAB
1
2
3 4 5
6 7 8
a
b
9
F960DAB F960BT
8
F860BT
a
b
7
2
3
4
5
6
c
d
1
4 Bouton HOME
! Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran du Menu principal.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 22, Comment
utiliser les écrans.
! Maintenez enfoncé le bouton HOME
pour activer la fonction de reconnaissance vocale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 76, Utilisation de la fonction de
reconnaissance vocale (pour iPhone).
5 Bouton MODE
! Appuyez sur ce bouton pour basculer
entre l’écran de l’application et l’écran
de Fonction AV.
p Si l’affichage ne bascule pas entre l’écran de Fonction AV et l’écran de l’application lorsque vous appuyez sur le
bouton MODE, l’affichage s’éteindra.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 22, Comment
utiliser les écrans.
! Maintenez enfoncé pour désactiver l’affichage.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 20, Désactivation de l’affichage.
6 Bouton TRK
! Appuyez sur ce bouton pour procéder à
la syntonisation manuelle, l’avance/retour rapide et la recherche de pistes.
1 Écran LCD
7 Bouton h
2 Bouton VOL (+/–)
Appuyez sur ce bouton pour régler le volume de la source AV (Audio et Vidéo).
8 Bouton RESET
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 13, Réinitialisation
du microprocesseur.
3 Bouton MAP
! Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de Carte.
14
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 22, Comment
utiliser les écrans.
Fr
9 Prise d’entrée de microphone Auto EQ
Utilisez-la pour connecter un microphone
de mesure acoustique (vendu séparément).
Chapitre
Commandes de base
b Fente de carte SD
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 17, Insertion et éjection d’une carte
mémoire SD.
Retrait de la façade amovible
p Ce produit ne peut pas fonctionner alors
que la façade amovible a été retirée du produit.
1
Appuyez sur le bouton
.
c Façade amovible
d Bouton
Appuyez sur ce bouton pour retirer la façade
amovible de ce produit.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 15, Retrait de la façade amovible.
Protection de votre
appareil contre le vol
F960DAB F960BT
F860BT
Commandes de base
a Logement de chargement de disque
Insérez le disque à reproduire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 17, Insertion et éjection d’un disque.
02
Lorsque vous relâchez votre doigt, le bas de la
façade amovible se détache légèrement de ce
produit.
2 Tenez légèrement le bas de la façade
amovible et tirez-la doucement vers l’extérieur.
La façade amovible peut être détachée de ce
produit pour décourager les vols, comme décrit ci-dessous.
1
ATTENTION
! Ne soumettez pas la façade amovible à un
choc excessif et ne le démontez pas.
! Ne tenez pas les boutons serrés ni n’utilisez la
force lors du retrait ou de la fixation de la façade amovible.
! Tenez les jeunes enfants hors de portée de la
façade amovible pour éviter qu’ils ne la mettent dans leur bouche.
! Après avoir retiré la façade amovible, conservez-la dans un endroit sûr où elle ne sera ni
rayée ni endommagée.
! N’exposez pas la façade amovible aux rayons
du soleil et aux températures élevées.
! Retirez ou fixez la façade amovible après avoir
coupé le contact (ACC OFF).
1 Façade amovible
Fixation de la façade amovible
1 Faites glisser complètement la façade
amovible sur ce produit.
Assurez-vous que la façade amovible est correctement connectée sur les crochets de montage de ce produit.
Fr
15
Chapitre
02
Commandes de base
2 Poussez sur la partie inférieure de la façade amovible jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Si vous ne parvenez pas à fixer la façade amovible sur ce produit, réessayez, mais en prenant soin de ne pas forcer pour ne pas
l’endommager.
2 Touchez les touches suivantes pour régler l’angle du panneau LCD.
En posant le panneau à l’horizontale.
Remarques relatives à
l’utilisation du panneau LCD
En remettant le panneau à la verticale.
F60DAB
AVERTISSEMENT
! Tenez les mains et les doigts à l’écart de ce
produit lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez
le panneau LCD. Faites particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
! N’utilisez pas l’appareil avec le panneau LCD
ouvert. Si le panneau LCD est ouvert, ceci présente un risque de blessure en cas d’accident.
ATTENTION
! N’ouvrez ni ne fermez le panneau LCD de
force, sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
! N’utilisez pas ce produit tant que le panneau
LCD n’est pas complètement ouvert ou fermé.
Si ce produit est utilisé pendant l’ouverture ou
la fermeture du panneau LCD, il peut s’arrêter
sur cet angle par mesure de sécurité.
! Ne posez ni verre ni canette sur le panneau
LCD ouvert sous peine de rompre ce produit.
Réglage de l’angle du
panneau LCD
F60DAB
1 Appuyez sur le bouton h.
L’écran suivant apparaît.
16
Fr
3
Touchez la touche suivante.
Retourne à l’écran précédent.
p Le réglage de l’angle du panneau LCD est
mémorisé et celui-ci reviendra automatiquement à cet angle la prochaine fois que
le panneau LCD est ouvert ou fermé.
Insertion/éjection/
connexion d’un support
ATTENTION
! N’insérez aucun objet dans le logement de
chargement de disque autre qu’un disque.
! N’insérez aucun objet autre qu’une carte mémoire SD dans la fente de carte SD.
! Éjecter une carte mémoire SD pendant le
transfert de données peut endommager la
carte mémoire SD. Assurez-vous d’éjecter la
carte mémoire SD à l’aide de la procédure
décrite dans ce manuel.
! N’appuyez pas sur le bouton h si la carte mémoire SD n’est pas complètement insérée
sous peine de l’abîmer.
! N’appuyez pas sur le bouton h avant que la
carte mémoire SD soit complètement retirée
sous peine de l’abîmer.
Chapitre
Commandes de base
02
Insertion et éjection d’un disque
Éjecter un disque
Insérer un disque
F960DAB F960BT
1 Appuyez sur le bouton h.
L’écran suivant apparaît.
% Appuyez sur le bouton h.
Le disque est éjecté.
Insertion et éjection d’une
carte mémoire SD
2
Touchez la touche suivante.
Ouvre le panneau LCD.
3 Insérez un disque dans le logement de
chargement de disque.
Le disque est chargé et le panneau LCD se
ferme.
Éjecter un disque
p Le présent système n’est pas compatible
avec les cartes Multi Media Card (MMC).
p La compatibilité n’est pas garantie avec
toutes les cartes mémoire SD.
p Avec certaines cartes mémoire SD, il se
peut que ce produit n’atteigne pas sa performance optimale.
Commandes de base
F60DAB
F860BT
Insertion d’une carte mémoire SD
F60DAB
1 Appuyez sur le bouton h.
L’écran suivant apparaît.
F60DAB
1 Appuyez sur le bouton h.
L’écran suivant apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Ouvre le panneau LCD.
2
Touchez la touche suivante.
Le panneau LCD s’ouvre et le
disque est éjecté.
3 Retirez le disque et appuyez sur le bouton h.
Le panneau LCD se ferme.
3 Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
Insérez-la avec le côté comportant l’étiquette
vers le haut et poussez sur la carte jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic et qu’elle soit
complètement verrouillée.
Insérer un disque
F960DAB F960BT
F860BT
% Insérez un disque dans le logement de
chargement de disque.
Fr
17
Chapitre
Commandes de base
02
4 Appuyez sur le bouton h.
Le panneau LCD se ferme.
Éjection d’une carte mémoire SD
F960DAB F960BT
Éjection d’une carte mémoire SD
F60DAB
1 Appuyez sur le bouton h.
L’écran suivant apparaît.
F860BT
1 Appuyez délicatement au centre de la
carte mémoire SD jusqu’au déclic.
2 Tirez tout droit sur la carte mémoire SD
pour la sortir.
Connexion et déconnexion
d’un iPod
2
Touchez la touche suivante.
Ouvre le panneau LCD.
Connexion de votre iPod
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
Déconnexion de votre iPod
3 Appuyez délicatement au centre de la
carte mémoire SD jusqu’au déclic.
4 Tirez tout droit sur la carte mémoire SD
pour la sortir.
5 Appuyez sur le bouton h.
Le panneau LCD se ferme.
Insertion d’une carte mémoire SD
F960DAB F960BT
F860BT
% Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
Insérez la carte mémoire SD avec les contacts
de la borne vers le bas et poussez sur la carte
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et
qu’elle soit complètement verrouillée.
18
Fr
% Débranchez les câbles après avoir vérifié qu’aucune donnée n’est en cours d’accès.
Branchement et débranchement
d’un périphérique de stockage USB
p Avec certains périphériques de stockage
USB, il se peut que ce produit n’atteigne
pas sa performance optimale.
p Le raccordement via un concentrateur USB
n’est pas possible.
p Un câble USB est nécessaire pour la
connexion.
Chapitre
Commandes de base
Branchement d’un périphérique de
stockage USB
2 Branchez un périphérique de stockage
USB sur le câble USB.
1 Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
apparaît l’espace de quelques secondes.
L’écran “Select Program Language” apparaît.
2 Touchez la langue que vous souhaitez
utiliser sur l’écran.
3
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran “Config. smartphone”.
1
Commandes de base
1 Retirez la fiche du port USB du câble
USB.
02
4 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
80, Informations relatives aux connexions et
fonctions de chaque appareil.
2
1 Câble USB
2 Périphérique de stockage USB
Débranchement du périphérique de
stockage USB
% Débranchez le périphérique de stockage USB après avoir vérifié qu’aucune
donnée n’est en cours d’accès.
Démarrage et terminaison
1 Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
apparaît l’espace de quelques secondes.
2 Coupez le moteur du véhicule pour
éteindre le système.
Ce produit est également mis hors tension.
Lors du premier démarrage
Lorsque vous utilisez ce produit pour la première fois, sélectionnez la langue que vous
souhaitez utiliser.
5
Touchez la touche suivante.
F60DAB
F960DAB
Affiche l’écran “PARAM. ALIM.
ANT. DAB”.
Passe à l’étape suivante.
F960BT
F860BT
Affiche l’écran de Menu principal.
6 Touchez l’élément de réglage en fonction de l’antenne DAB à utiliser.
! Oui (par défaut) :
Alimente un antenne Digital Radio. Sélectionnez-le lorsque vous utilisez une antenne
Digital Radio en option (AN-DAB1) (vendue
séparément) avec ce produit.
! Non :
Ne fournit pas d’alimentation. Sélectionnezle lorsque vous utilisez une antenne passive
sans amplificateur.
7 Touchez [OK].
L’écran de Menu principal apparaît.
# Si vous touchez
cran précédent.
, l’affichage retourne à l’é-
Fr
19
Chapitre
02
Commandes de base
Démarrage ordinaire
% Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
apparaît l’espace de quelques secondes.
p L’écran affiché diffère en fonction des
conditions précédentes.
p Si la fonction antivol est activée, il est nécessaire de saisir votre mot de passe.
p Les modalités apparaissent si l’écran de navigation était le dernier écran affiché.
Lisez attentivement les modalités, vérifiezen les détails, puis touchez [OK] si vous
êtes d’accord avec les conditions.
Après avoir touché [OK], l’écran affiché
juste avant de couper le contact (ACC OFF)
apparaît.
Message à propos de la base de
données de la carte
Lorsque vous commencez à utiliser ce produit,
un message relatif aux données cartographiques peut s’afficher.
p Ce message s’affiche lors de la première
mise sous tension du produit chaque
mois.
Désactivation de l’affichage
Vous pouvez désactiver l’affichage la nuit ou si
l’écran est trop lumineux.
% Maintenez enfoncé le bouton MODE.
L’affichage est désactivé.
p Si vous touchez l’écran lorsque l’affichage
est désactivé, il revient à l’écran initial.
20
Fr
Chapitre
Commandes de base
02
Commandes de base
Fr
21
Chapitre
02
Commandes de base
Comment utiliser les écrans
Changement d’écran à l’aide des touches de l’écran tactile
2
b
3
a
1
4
9
6
8
22
Fr
7
5
Chapitre
Commandes de base
02
Changement d’écran à l’aide des touches physiques
Commandes de base
b
1
a
9
1 Écran de Menu principal
C’est le menu de démarrage permettant
d’accéder aux écrans souhaités et de
commander diverses fonctions.
p Si vous appuyez sur le bouton HOME, l’écran de Menu principal s’affiche.
2 Écran de Réglage de l’heure et de la
date
Vous pouvez définir les réglages de l’heure
et de la date.
3 Écran de Paramètre
Vous pouvez personnaliser les réglages système et audio, etc.
4 Écran de Menu téléphone
Vous pouvez accéder à l’écran relatif à la téléphonie mains libres.
5 Écran de Sélection de source AV
Vous pouvez sélectionner la source AV.
6 Icônes sources favorites
Vous pouvez afficher les icônes des sources
fréquemment utilisées en faisant glisser les
icônes sur la zone d’affichage.
7
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 25, Changement de
l’ordre d’affichage des icônes sources.
7 Écran de fonction AV
Vous pouvez personnaliser les réglages de
chaque source.
8 Écran de Menu de navigation
Vous pouvez spécifier des points de passage
et une destination.
9 Écran de la carte
! Vous pouvez utiliser cet écran pour vérifier les informations de position actuelle
du véhicule et l’itinéraire jusqu’à la destination.
! Vous pouvez personnaliser des réglages
de navigation.
p Si vous appuyez sur le bouton MAP, l’écran de Carte s’affiche.
a Écran de commande de l’application
Vous pouvez commander les applications
de l’iPhone ou du smartphone directement
sur ce produit.
p Si aucune application n’est disponible,
l’écran de commande de l’application ne
s’affiche pas.
Fr
23
Chapitre
02
Commandes de base
b Écran de menu de l’application
Ce produit peut basculer sur le menu de
l’application, qui vous permet d’afficher et
d’utiliser l’application pour iPhone ou
smartphone sur l’écran.
p Si aucun menu de l’application n’est disponible, l’écran de menu de l’application
ne s’affiche pas.
Sources AV prises en charge
Vous pouvez lire ou utiliser les sources suivantes avec ce produit.
! Radio numérique (DAB) (*1)
! Radio (FM, MW/LW)
! CD
! ROM (fichiers audio compressés)
! DVD-Vidéo
! USB
! SD
Les sources suivantes peuvent être lues ou utilisées en raccordant un dispositif auxiliaire.
! iPod
! Aha Radio
! Audio Bluetooth
! Entrée AV (AV)
! AUX
! HDMI (*2)
p (*1) Disponible pour AVIC-F60DAB et AVICF960DAB uniquement.
p (*2) Disponible pour AVIC-F60DAB, AVICF960DAB et AVIC-F960BT uniquement.
Affichage de l’écran de
fonction AV
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
24
Fr
2
Touchez la touche de fonction AV.
1
1 Touche de fonction AV
L’écran de fonction AV apparaît.
1
2
3
4
5
6
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et
de la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 197, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 175, Utilisation de l’égaliseur.
5 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
6 Affiche les informations de navigation.
La distance jusqu’au prochain point de guidage, le nom de la rue où se trouve le prochain point de guidage, le nom de la rue
dans laquelle se trouve actuellement le véhicule, l’heure d’arrivée estimée, les icônes
d’avertissement, etc. sont affichés.
p Ces informations ne sont pas affichées
pour certaines sources.
Chapitre
Commandes de base
02
Sélection d’une source avant sur
l’écran de Sélection de source AV
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2
4 Touchez la touche source que vous souhaitez sélectionner.
L’écran de Fonction AV de la source sélectionnée apparaît.
Sélection d’une source arrière
Vous pouvez sélectionner une sortie de source
vers l’écran arrière.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 200, Sélection de la
vidéo pour l’écran arrière.
Touchez la touche suivante.
Mise hors tension de la
source AV
Affiche l’écran de Sélection de
source AV.
3 Touchez l’icône source que vous souhaitez sélectionner.
L’écran de Fonction AV de la source sélectionnée apparaît.
Mettez la source AV hors tension pour arrêter
la lecture ou capter la source AV.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2
Sélection d’une source avant
dans la liste de sources
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de Sélection de
source AV.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2
Commandes de base
p Ces informations ne sont pas affichées
lorsque “Fenêtre infos navigation” est
réglé sur “Dés”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 152, Fenêtre d’infos de navigation.
3 Touchez [OFF].
La source AV est mise hors tension.
Touchez la touche de fonction AV.
1
Changement de l’ordre
d’affichage des icônes sources
Vous pouvez changer l’ordre d’affichage des
icônes sources dans l’écran de Sélection de
source AV.
1 Touche de fonction AV
L’écran de fonction AV apparaît.
3
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste de sources.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de Sélection de
source AV.
Fr
25
Chapitre
Commandes de base
02
3 Maintenez enfoncée une icône source,
puis faites glisser l’icône vers la position
souhaitée.
6
Touchez la touche suivante.
Retourne à l’écran précédent.
p Si l’icône source est déplacée, l’ordre de la
liste de sources est également changé.
p Si la touche source est déplacée, les icônes
sources affichées dans l’écran de Menu
principal et l’écran de Sélection de source
AV sont également déplacées.
Changement de l’ordre
d’affichage des touches
sources
Vous pouvez changer l’ordre d’affichage des
touches sources dans la liste de sources.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2
Touchez la touche de fonction AV.
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez commander ce produit en touchant les symboles et éléments (touches de
l’écran tactile) affichés à l’écran directement
avec les doigts.
p Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, touchez les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt et procédez
délicatement.
1
Utilisation des touches
courantes de l’écran tactile
1 Touche de fonction AV
1
L’écran de fonction AV apparaît.
3
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste de sources.
4
Touchez la touche suivante.
Les touches sources peuvent être
déplacées.
5 Faites glisser la touche source vers la
position souhaitée.
26
Fr
1 Retourne à l’écran précédent.
2 Ferme l’écran.
2
Chapitre
Commandes de base
02
Utilisation des écrans de liste
1
2
2
3
3
4
5
8
7
1 Toucher un élément sur la liste vous permet
de réduire le nombre d’options et de passer à
l’opération suivante.
2 Apparaît lorsque tous les caractères ne sont
pas affichés dans la zone d’affichage.
Si vous touchez la touche, les caractères restants sont défilés pour affichage.
3 Apparaît lorsque des éléments ne peuvent pas
être affichés sur une seule page.
Faites glisser la barre d’effacement pour afficher des éléments masqués.
Vous pouvez également faire glisser la liste
pour afficher des éléments masqués.
Utilisation de la barre temporelle
1
1 Vous pouvez changer le point de lecture en
faisant glisser la touche.
p L’heure de lecture correspondant à la
position de la touche s’affiche pendant
le glissement de la touche.
6
Commandes de base
1
Utilisation du clavier sur l’écran
1 Affiche les caractères que vous avez entrés.
S’il n’y a pas de texte dans la zone, un texte
d’information apparaît à la place.
2 Vous permet de déplacer le curseur vers la
droite ou la gauche du même nombre de caractères que le nombre de tapotements.
3 Si vous touchez les touches, les caractères
sont saisis dans la zone de texte.
4 Supprime le texte saisi lettre par lettre à partir
de la fin du texte. Si vous continuez de toucher la touche, le reste du texte est également
effacé.
5 Confirme l’entrée et vous permet de passer à
l’étape suivante.
6 Vous pouvez insérer des espaces.
Un espace équivalent au nombre de touchers
est inséré.
7 Bascule entre l’alphabet et les nombres/symboles.
8 Vous pouvez permuter entre les lettres majuscules et les lettres minuscules.
Lors du premier démarrage
du système de navigation
Lors de la première utilisation de la fonction
de navigation, un processus de configuration
initiale est automatiquement lancé. Suivez les
étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Fr
27
Chapitre
Commandes de base
02
2
Touchez la touche suivante.
Lance le démarrage initial du système de navigation.
p La première fois que vous appuyez sur le
bouton MAP, le démarrage initial du système de navigation commence.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
apparaît l’espace de quelques secondes.
L’écran “Langue” apparaît.
3 Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser sur l’écran, puis touchez [Sélectionner].
5 Touchez [Oui].
Le logiciel collecte les informations d’utilisation et les journaux GPS pouvant être utilisés
pour l’amélioration de l’application, de la qualité et de la couverture des cartes.
p Vous pouvez les activer ou désactiver individuellement plus tard dans le menu “Rapports d’utilisation”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 55, Personnalisation des réglages
de navigation.
L’assistant de configuration démarre.
6 Touchez [Suivant].
L’écran “Langue du guidage” apparaît.
7 Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages du guidage vocal, puis touchez [Suivant].
p Vous pouvez la changer plus tard dans les
réglages “Régional”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 55, Personnalisation des réglages
de navigation.
L’écran “Contrat de Licence Utilisateur Final
(CLUF)” apparaît.
4 Lisez attentivement les modalités, vérifiez-en les détails, puis touchez [Accepter]
si vous êtes d’accord avec les conditions.
p Vous pouvez la changer plus tard dans les
réglages “Régional”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 55, Personnalisation des réglages
de navigation.
8 Si nécessaire, modifiez les réglages de
l’appareil, puis touchez [Suivant].
p Vous pouvez la changer plus tard dans les
réglages “Régional”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 55, Personnalisation des réglages
de navigation.
L’écran “Préférences itinéraire” apparaît.
L’écran “Rapports d’utilisation” apparaît.
9 Si nécessaire, modifiez les options de
planification de l’itinéraire par défaut, puis
touchez [Suivant].
p Vous pouvez les changer plus tard dans les
réglages “Préférences itinéraire”.
28
Fr
Chapitre
Commandes de base
02
Commandes de base
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 55, Personnalisation des réglages
de navigation.
10 Touchez [Activer], puis [Suivant].
Un message indiquant que les fonctions en
ligne connectées sont activées s’affiche si
vous activez ces services immédiatement.
p Vous devez d’abord installer AVICSYNC
App sur votre iPhone ou smartphone afin
de pouvoir utiliser les services en ligne qui
nécessitent un abonnement. La couverture
de service pour chaque service en ligne
peut varier selon le fournisseur de contenu
qui fournit le service.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 63, Réglages “Services connectés”.
11 Sélectionnez les services connectés que
vous souhaitez utiliser, puis touchez [Suivant].
La configuration initiale est maintenant terminée. L’écran de Carte apparaît et vous pouvez
commencer à utiliser le système de
navigation.
Fr
29
Chapitre
Comment utiliser l’écran de Menu de navigation
03
Utilisation de l’écran de
Menu de navigation
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
L’écran suivant apparaît.
Touches de l’écran tactile (page 1)
1 2
3
4
5
6
789a
Touches de l’écran tactile (page 2)
b
Vous pouvez voir les touches suivantes lorsque
vous vous déplacez sans itinéraire prévu.
1 Retourne à l’écran de Carte.
2 Recherche votre destination en saisissant
une adresse, ses coordonnées ou en sélectionnant un centre d’intérêt, etc.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 5.
3 Crée votre itinéraire à l’aide de la liste des
destinations.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 48, Création d’un itinéraire à l’aide
de “Planifier itinéraire”.
30
Fr
4 Affiche des informations utiles pour assister votre conduite.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 9.
5 Configure les réglages du programme.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 10.
6 Affiche les notifications contenant des informations importantes pour les utilisateurs.
7 Affiche l’écran “Profils de conducteur”
dans lequel vous pouvez créer de nouveaux
profils ou modifier des profils existants.
Si plusieurs conducteurs utilisent ce produit, ils peuvent créer leurs propres profils
avec des réglages propres. Si vous sélectionnez un nouveau profil, ce produit redémarre afin que les nouveaux réglages
puissent s’appliquer.
8 Coupe le son du système de navigation (par
exemple, le guidage vocal ou les bips sonores).
9 Bascule entre les modes de visualisation
2D, 3D ou Orientation Nord 2D.
a Affiche l’emplacement que vous avez enregistré en tant que favori.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 41, Sélection d’une destination à
partir des emplacements stockés.
b Affiche les informations relatives à votre
système de navigation (par exemple, les informations sur la version ou les licences).
p Lorsque vous suivez un itinéraire prévu, les
touches liées aux itinéraires suivantes sont
disponibles.
Affiche des itinéraires
alternatifs, des parties
de l’itinéraire à éviter
ou des routes spécifiques de votre itinéraire prévu à éviter.
Affiche l’itinéraire entier sur la carte, et affiche des paramètres
de l’itinéraire et des
itinéraires alternatifs.
Ajoute un point de
passage.
Chapitre
Comment utiliser l’écran de Menu de navigation
03
Supprime un point de
passage.
Comment utiliser l’écran de Menu de navigation
Supprime votre itinéraire.
Fr
31
Chapitre
04
Comment utiliser la carte
La plupart des informations fournies par votre
système de navigation sont visibles sur la carte. Il
est nécessaire que vous vous familiarisiez avec
l’affichage des informations sur la carte.
Comment lire l’écran de Carte
1
2
3
a
4
5
6
9
7
8
p Les informations suivies d’un astérisque (*)
apparaissent uniquement lorsque l’itinéraire est défini.
p En fonction des conditions et des réglages,
certains éléments peuvent ne pas être affichés.
p Les informations AV s’affichent en bas de
l’écran de Carte.
p Vous pouvez choisir de visualiser la signalisation de limitation de vitesse sur la carte
tout le temps. Si vous dépassez la limitation de vitesse, la couleur de la signalisation change.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
59, Réglages “Avertissements”.
1 Affiche le numéro et le nom de la rue à emprunter (ou point de guidage suivant).*
2 Affiche le point de guidage suivant (manœuvre).*
Le type de l’événement (virage, rond-point, sortie d’autoroute, etc.) et sa distance par rapport
à la position actuelle s’affichent. Une plus petite icône indique le type de la seconde manœuvre suivante lorsque vous êtes à proximité
de la manœuvre suivante.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 32, Évènements fréquemment affichés sur un itinéraire.
3 Affiche la distance au point de guidage suivant (manœuvre).*
4 Affiche la flèche de la seconde manœuvre.*
32
Fr
5 Indique la position actuelle de votre véhicule.
La pointe du triangle indique l’orientation actuelle du véhicule et l’affichage se déplace automatiquement pendant que vous roulez.
6 Affiche le champ de données.
Touchez ce champ pour afficher des informations sur l’itinéraire pendant la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 33, Navigation dans le champ de
données.
7 Affiche le nom de la rue (ou de la ville) dans
laquelle se trouve le véhicule.
8 Indique l’itinéraire actuel.*
L’itinéraire actuellement défini est mis en évidence en couleur sur la carte.
9 Affiche l’écran de Menu de navigation.
a Indique la progression jusqu’à la destination
finale.*
Évènements fréquemment
affichés sur un itinéraire
Icône
Signification
Tourner à gauche.
Tourner à droite.
Faire demi-tour.
Prendre à droite.
Faire un virage serré à gauche.
Rester à gauche.
Continuer tout droit à l’intersection.
Chapitre
Comment utiliser la carte
Icône
Signification
Prendre à gauche au rond-point,
3e sortie (manœuvre suivante).
04
En l’absence de position GPS, le symbole flèche est transparent. Il affiche votre dernière
position connue.
Entrer sur l’autoroute.
Sortir de l’autoroute.
Lorsqu’une position GPS est disponible, le
symbole flèche s’affiche en couleur, et affiche
désormais votre position actuelle.
Embarquer sur le ferry.
Comment utiliser la carte
Prendre le rond-point (deuxième
manœuvre suivante).
Descendre du ferry.
Approcher d’un point de passage.
Approcher de la destination.
Consultation de la position
actuelle sur la carte
L’écran de Carte indique la position actuelle,
l’itinéraire recommandé et la zone de la carte
des environs.
Navigation dans le champ
de données
Les champs de données sont différents
lorsque vous suivez l’itinéraire actuel et
lorsque vous n’avez pas de destination spécifiée. Le champ de données fournit les informations suivantes.
! Lorsque l’itinéraire est défini :
Distance jusqu’à la destination finale,
temps nécessaire pour atteindre la destination finale et heure estimée d’arrivée
Fr
33
Chapitre
04
Comment utiliser la carte
! Lorsque l’itinéraire n’est pas défini :
et le numéro de la route à laquelle la voie
concernée conduit.
Si vous approchez d’une intersection
complexe et si les informations requises existent, la carte est remplacée par une vue en
3D du carrefour.
Poteaux indicateurs
p Vous pouvez modifier la valeur en touchant
de manière prolongée l’un des champs.
p L’heure estimée d’arrivée correspond à une
valeur idéale calculée d’après la valeur définie pour “Vitesse maximale” et la vitesse
de conduite réelle. Elle est donnée à titre
de référence uniquement et ne garantit pas
que vous arriverez à l’heure indiquée.
Vue du carrefour
Configuration de l’écran de
conduite
Lors de la conduite sur des routes à voies multiples, vous devez vous assurer de prendre la
bonne voie pour l’itinéraire recommandé.
Si des informations sur la voie sont disponibles dans les données cartographiques, le système de navigation affiche les voies et les
directions de déplacement correspondantes
en bas de la carte à l’aide de petites flèches.
Les flèches en surbrillance représentent la
voie et la direction que vous devez prendre
pour l’itinéraire recommandé.
Informations sur la voie
Les panneaux de signalisation sont affichés
en haut de la carte. La couleur et le style des
panneaux sont similaires aux vrais panneaux
au-dessus ou sur le bord des routes. Ces panneaux affichent les destinations sélectionnées
34
Fr
p Si les données pour ces éléments ne sont
pas présentes dans les données cartographiques, les informations ne sont pas disponibles même si la route réelle comporte
des panneaux de signalisation.
Une icône indiquant une station-service ou un
restaurant apparaît sur la carte pendant que
vous conduisez sur l’autoroute. Touchez l’icône pour ouvrir les détails des prochaines
sorties ou stations-services.
p Vous pouvez les ajouter comme point de
passage sur votre itinéraire.
p Si vous souhaitez afficher d’autres types
d’adresses utiles pour les sorties, vous pouvez changer les icônes dans “Carte de navigation”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
60, Réglages “Carte de navigation”.
Chapitre
Comment utiliser la carte
Utilisation de l’écran de Carte
Comment changer l’échelle de
la carte
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2 Touchez n’importe où sur la carte pendant la navigation.
La carte cesse de suivre la position actuelle et
les touches de commande apparaissent.
3 Touchez la touche suivante pour changer l’échelle de la carte.
Zoom avant.
Zoom arrière.
p Vous pouvez également pincer pour effectuer un zoom avant ou arrière.
p La mise à l’échelle de la carte est limitée en
mode de visualisation de carte 3D. Si vous
faites un zoom arrière plus prononcé, la
carte passe en mode de visualisation 2D.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
35, Changement de l’affichage entre 2D, 3D
et Orientation Nord 2D.
4
Lorsque vous approchez d’un virage, il fait
un zoom avant et élève l’angle de vue pour
vous permettre de facilement reconnaître
la manœuvre au prochain carrefour. Si le
virage suivant est éloigné, il fait un zoom
arrière et abaisse l’angle de vue (à plat)
pour que vous puissiez voir la route devant
vous.
! Lorsque l’itinéraire n’est pas défini :
Le “Zoom intelligent” fait un zoom avant si
vous conduisez lentement et un zoom arrière si vous conduisez à grande vitesse.
Changement de l’affichage entre
2D, 3D et Orientation Nord 2D
Vous pouvez modifier la manière dont la carte
affiche la direction de votre véhicule entre
“Orientation Véhicule” et “Orientation Nord”.
! Orientation Véhicule :
La carte indique toujours la direction du véhicule comme roulant vers le haut de l’écran.
! Orientation Nord :
La carte affiche toujours le nord en haut de
l’écran.
p L’orientation de la carte est fixée à “Orientation Véhicule” lorsque l’écran de la carte
3D est affiché.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
p Si vous appuyez sur le bouton MAP, vous
pouvez retourner à l’écran de Carte.
Zoom intelligent
Votre système de navigation comprend un
“Zoom intelligent” fonctionnant de deux façons :
! Lorsque l’itinéraire est défini :
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
Touchez la touche suivante.
Retourne à l’écran de Carte.
Comment utiliser la carte
Vous pouvez modifier l’étendue de la carte affichée sur l’écran avec les noms de rue et autre
texte affiché dans la même taille de police.
04
3
Touchez la touche suivante.
Affiche la carte en mode de visualisation 2D.
Affiche la carte en mode de visualisation 3D.
Affiche la carte en mode de visualisation Orientation Nord 2D.
Fr
35
Chapitre
Comment utiliser la carte
04
vue est modifiée en continu de manière régulière.
Chaque fois que vous touchez la touche, le réglage change.
4
Touchez la touche suivante.
4
Retourne à l’écran de Carte.
Retourne à l’écran de Carte.
p Si vous appuyez sur le bouton MAP, vous
pouvez retourner à l’écran de Carte.
p Si vous appuyez sur le bouton MAP, vous
pouvez retourner à l’écran de Carte.
Comment changer l’angle de
vue de la carte
Faire défiler la carte sur le lieu
à examiner
Vous pouvez changer l’angle de vue de la
carte horizontalement ou verticalement.
p Vous pouvez changer l’angle de vue vertical
de la carte en mode 3D uniquement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
35, Changement de l’affichage entre 2D, 3D
et Orientation Nord 2D.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2 Touchez et faites glisser la carte dans la
direction souhaitée pour la faire défiler.
p Positionner le curseur sur l’emplacement
souhaité fait apparaître un bref aperçu informatif sur l’emplacement affiché en haut
de l’écran, avec le nom de rue et d’autres
informations pour cet emplacement indiqués.
p La vitesse du défilement dépend de la longueur du glissement.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2 Touchez n’importe où sur la carte pendant la navigation.
La carte cesse de suivre la position actuelle et
les touches de commande apparaissent.
3 Touchez la touche suivante pour changer l’angle de vue de la carte.
Incliner vers le haut.
Incliner vers le bas.
Tourner vers la gauche.
Tourner vers la droite.
p Si vous touchez une fois la touche, la vue
est modifiée à grands traits, tandis que si
vous la touchez de manière prolongée, la
36
Touchez la touche suivante.
Fr
3
Touchez la touche suivante.
Retourne à l’écran de Carte.
p Si vous appuyez sur le bouton MAP, vous
pouvez retourner à l’écran de Carte.
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
05
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, ces fonctions de réglage d’itinéraire ne sont pas disponibles pendant que votre véhicule est en mouvement. Pour
activer ces fonctions, vous devez vous arrêter en
lieu sûr et serrez le frein à main avant de régler
votre itinéraire.
Recherche d’un emplacement
à partir d’une adresse
La fonction utilisée le plus souvent est
“Adresse”, pour laquelle l’adresse est spécifiée puis l’emplacement recherché.
p Selon les résultats de la recherche, certaines étapes peuvent être omises.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Nouvel itinéraire].
L’écran “Nouvel itinéraire vers...” apparaît.
4 Touchez [Adresse].
L’écran “Chercher l’adresse” apparaît.
5 Touchez la touche suivante et réglez la
destination que vous recherchez.
! Pays :
Par défaut, le système de navigation propose le pays où vous êtes.
! Ville :
Par défaut, le système de navigation propose la ville où vous êtes. Vous pouvez sélectionner la ville à l’aide de son code
postal à la place de son nom.
! Rue :
Si le nom de la rue n’est pas disponible,
touchez [Aller vers ville] et sélectionnez la
ville. De cette façon, le centre de la ville sélectionnée devient la destination de l’itinéraire.
! Numéro / Intersection :
Cette touche devient active après avoir défini une rue. Si le numéro de maison n’est
pas disponible, touchez [Aller vers rue] et
sélectionnez la rue. De cette façon, le centre de la rue sélectionnée devient la destination de l’itinéraire.
Recherche et sélection d’un emplacement
p Certaines informations de réglementations
de la circulation routière dépendent du moment auquel le calcul d’itinéraire est effectué. Ces informations peuvent donc ne pas
correspondre à celles en vigueur quand
votre véhicule passe par l’emplacement en
question. Par ailleurs, les informations sur
les réglementations de la circulation routière en vigueur concernent un véhicule de
tourisme et non pas un camion ou autres
véhicules utilitaires. Vous devez toujours
respecter les réglementations de la circulation routière en vigueur pendant la
conduite.
Après avoir touché l’adresse sélectionnée
pour terminer la recherche par adresse, l’emplacement recherché apparaît sur l’écran de
Carte.
6 Touchez [Sélectionner comme destination].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
Fr
37
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
05
7 Touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de
l’itinéraire.
Rechercher des adresses
utiles (POI)
Des informations sur les différents repères
(adresses utiles – POI) tels que les stationsservices, les parcs de stationnement ou les
restaurants, peuvent être fournies. Vous pouvez rechercher une adresse utile en sélectionnant sa catégorie (ou en saisissant le nom de
l’adresse utile).
Recherche d’adresses utiles en
utilisant les catégories prédéfinies
La recherche prédéfinie vous permet de trouver rapidement les types d’adresses utiles les
plus fréquemment sélectionnés.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Nouvel itinéraire].
L’écran “Nouvel itinéraire vers...” apparaît.
4 Touchez [Lieux].
L’écran “Lieux” apparaît.
Les catégories de recherche prédéfinies sont
les suivantes.
!
!
!
!
38
Fr
Stations-service Sur l’itinéraire :
Hébergement Près de la destination :
Restaurant Sur l’itinéraire :
Parking Près de la destination :
p Si l’itinéraire n’est pas défini, ils sont recherchés autour de la position actuelle.
p Lorsque la position actuelle n’est pas non
plus disponible (pas de signal GPS), ils sont
recherchés autour de la dernière position
connue.
5 Touchez la catégorie souhaitée.
Puis, les résultats apparaissent dans une liste.
6 Touchez l’adresse utile souhaitée.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de Carte.
# Si vous touchez
, vous pouvez trier les résultats ou afficher les emplacements de tous les
points de repère sur la carte.
7 Touchez [Sélectionner comme destination].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
8 Touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de l’itinéraire.
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
Rechercher des adresses utiles
par catégories ou directement
par le nom du point de repère
Vous pouvez rechercher des adresses utiles
par leurs catégories ou sous-catégories. Vous
pouvez également rechercher des adresses
utiles par leurs noms dans chacune de leurs
catégories.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Nouvel itinéraire].
L’écran “Nouvel itinéraire vers...” apparaît.
4 Touchez [Lieux].
L’écran “Lieux” apparaît.
5 Touchez [Rechercher dans tous les
lieux].
p Si vous avez sélectionné [Dans une
ville], sélectionnez la ville dans laquelle
effectuer la recherche.
! À proximité de la destination :
Recherche un endroit autour de la destination de l’itinéraire actuel. (La liste des résultats est triée d’après la distance par rapport
à la destination.)
! Sur l’itinéraire :
Recherche le long de l’itinéraire actuel et
pas autour d’un point donné. Ceci se révèle
pratique si vous cherchez une halte ultérieure entraînant une déviation minime seulement, comme chercher les stationsservices ou restaurants à venir. (La liste des
résultats est triée d’après la longueur de la
déviation nécessaire.)
p Cette touche est active uniquement
lorsque l’itinéraire est défini.
7 Sélectionnez l’une des catégories principales d’endroits (par exemple, Hébergement).
L’écran apparaît en affichant tous les endroits
dans la catégorie principale sélectionnée autour de l’emplacement sélectionné ou le long
de l’itinéraire.
# Si vous touchez [Rechercher par nom], vous
pouvez rechercher des adresses utiles par leur
nom.
L’écran “Rechercher par catégorie” apparaît.
6 Touchez [Près d’ici], puis sélectionnez la
zone dans laquelle rechercher les adresses
utiles.
! Près d’ici :
Recherche autour de la position actuelle
ou, si elle n’est pas disponible, autour de la
dernière position connue. (La liste des résultats est triée d’après la distance par rapport à cette position.)
! Dans une ville :
Recherche un endroit dans une ville sélectionnée. (La liste des résultats est triée d’après la distance par rapport au centre de la
ville sélectionnée.)
Recherche et sélection d’un emplacement
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
05
8 Sélectionnez l’une des sous-catégories
d’endroits (par exemple, Hôtel ou motel).
L’écran apparaît en affichant tous les endroits
dans la sous-catégorie sélectionnée autour de
l’emplacement sélectionné ou le long de l’itinéraire.
Quelquefois, la liste des marques de la souscatégorie de l’endroit sélectionné apparaît.
# Si vous touchez [Rechercher par nom], vous
pouvez rechercher des adresses utiles par leur
nom.
9 Sélectionnez l’une des marques.
Puis, les résultats apparaissent dans une liste.
# Si vous touchez [Rechercher par nom], vous
pouvez rechercher des adresses utiles par leur
nom.
10 Touchez l’adresse utile souhaitée.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de Carte.
Fr
39
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
05
# Touchez [Rechercher par nom] et saisissez le
nom de l’endroit à l’aide du clavier si vous ne
l’avez pas encore fait.
# Si vous touchez
, vous pouvez trier les résultats.
11 Touchez [Sélectionner comme destination].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
12 Touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de l’itinéraire.
Recherche de fournisseurs
offrant des services d’urgence ou
d’assistance routière à proximité
Vous pouvez rechercher des emplacements
qui fournissent des services d’urgence ou
d’assistance routière alentour.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Informations utiles].
L’écran “Informations utiles” apparaît.
4 Touchez [Aide proche].
L’écran “Aide proche” apparaît.
40
Fr
Les catégories de recherche prédéfinies sont
les suivantes.
!
!
!
!
Garage :
Santé :
Police :
Station-service :
5 Touchez la catégorie souhaitée.
Puis, les résultats apparaissent dans une liste.
6 Touchez l’adresse utile souhaitée.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de Carte.
# Si vous touchez
sultats.
, vous pouvez trier les ré-
7 Touchez [Sélectionner comme destination].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
8 Touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de
l’itinéraire.
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
Sélection d’une destination
à partir des emplacements
stockés
7 Touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de
l’itinéraire.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Nouvel itinéraire].
L’écran “Nouvel itinéraire vers...” apparaît.
4 Touchez [Position enregistrée].
L’écran “Position enregistrée” apparaît.
Recherche et sélection d’un emplacement
Mémoriser les lieux où vous allez souvent vous
fait gagner du temps et des efforts.
Sélectionner un élément dans la liste offre un
moyen facile de spécifier la position.
La liste des emplacements enregistrés
contient deux catégories préréglées : personnel et professionnel.
p Cette fonction est disponible si des emplacements ont été enregistrés dans “Position
enregistrée”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 51, Mémorisation d’un emplacement dans “Position enregistrée”.
05
# Si vous touchez
puis [Modifier], vous
pouvez modifier les détails d’emplacements enregistrés.
5 Touchez l’entrée souhaitée.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de Carte.
6 Touchez [Sélectionner comme destination].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
Fr
41
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
05
Sélection d’une destination à
partir d’itinéraires stockés
Mémoriser les itinéraires que vous empruntez
souvent vous fait gagner du temps et des efforts.
p Cette fonction n’est pas disponible si
aucun itinéraire n’a été enregistré dans “Itinéraires enregistrés”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 51, Mémorisation d’un itinéraire
dans “Itinéraires enregistrés”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
7 Touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de
l’itinéraire.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Nouvel itinéraire].
L’écran “Nouvel itinéraire vers...” apparaît.
# Cet écran comporte plusieurs options. Touchez pour voir la liste entière.
4 Touchez [Itinéraires enregistrés].
L’écran “Itinéraires enregistrés” apparaît.
5 Touchez l’entrée souhaitée.
L’écran “Planifier itinéraire” apparaît.
p Vous pouvez ajouter des points de passage
ou modifier la destination finale dans l’écran “Planifier itinéraire”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de l’itinéraire.
6 Touchez [Afficher itinéraire].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
42
Fr
Sélection d’un
emplacement que vous
avez recherché récemment
Les endroits que vous avez précédemment définis comme destinations ou points de passage ont été automatiquement mémorisés
dans “Historique”.
Historique
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Nouvel itinéraire].
L’écran “Nouvel itinéraire vers...” apparaît.
4 Touchez [Historique].
La liste des destinations récentes apparaît.
5 Touchez l’entrée souhaitée.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de Carte.
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
6 Touchez [Sélectionner comme destination].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
7 Touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de l’itinéraire.
Recherche d’un
emplacement à l’aide de
“Recherche combinée”
La fonction “Recherche combinée” vous permet de trouver rapidement un endroit à l’aide
de son nom et de la zone de recherche.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Nouvel itinéraire].
L’écran “Nouvel itinéraire vers...” apparaît.
4
Touchez [Rechercher dans tout].
Historique intelligent
Historique intelligent suggère ces emplacements précédemment utilisés en tant que destinations selon vos habitudes de navigation à
l’aide de paramètres tels que l’heure du jour,
le jour de la semaine et la position actuelle.
Deux des éléments d’Historique intelligent
sont affichés dans l’écran “Nouvel itinéraire
vers...” pour un accès facile.
L’écran “Recherche combinée” apparaît.
La zone de texte se trouve en haut de l’écran.
Juste à côté de celle-ci se trouve la zone de recherche qui est la ville dans laquelle la recherche est effectuée. La zone de recherche par
défaut est la zone où vous vous trouvez.
Pour effectuer une recherche dans une autre
zone, touchez la zone de recherche par défaut
et saisissez le nom de la nouvelle zone de recherche à l’aide du clavier.
Recherche et sélection d’un emplacement
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
05
5 Saisissez le nom, l’adresse ou la catégorie de la destination que vous recherchez,
puis touchez la touche suivante.
Affiche l’écran “Résultats de la recherche”.
Fr
43
Chapitre
05
Recherche et sélection d’un emplacement
6 Touchez l’entrée souhaitée.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de Carte.
8 Touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de
l’itinéraire.
# Toucher les catégories de recherche suivantes
vous permet de réduire les résultats de la recherche :
Affiche la liste de toutes les destinations avec une adresse ou un
nom correspondant.
Affiche la liste des destinations récentes avec une adresse ou un
nom correspondant.
Affiche la liste des destinations de
vos emplacements enregistrés
avec un nom correspondant.
Affiche la liste des adresses correspondantes.
Affiche la liste des catégories d’endroits.
Affiche la liste des endroits correspondants dans l’ordre de distance
par rapport à votre position actuelle.
# Si vous touchez un logo de fournisseur
comme catégorie de recherche, vous pouvez affiner la liste en affichant les résultats du fournisseur.
7 Touchez [Sélectionner comme destination].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
44
Fr
Recherche d’un emplacement
à partir des coordonnées
Entrer la latitude et la longitude détermine la
position de l’emplacement.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Nouvel itinéraire].
L’écran “Nouvel itinéraire vers...” apparaît.
# Cet écran comporte plusieurs options. Touchez pour voir la liste entière.
4 Touchez [Coordonnées].
L’écran “Coordonnées” apparaît.
5 Saisissez la valeur de latitude et touchez [OK].
p Vous pouvez saisir les valeurs de latitude et
longitude dans l’un des formats suivants :
degrés en décimales ; degrés et minutes en
décimales ; ou degrés, minutes et secondes
en décimales.
# Lors de la saisie de la coordonnée au format
UTM, touchez
, puis [Unités et formats].
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
6 Enter the longitude value and touch
[Aller!].
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de Carte.
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
8 Touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de
l’itinéraire.
4 Touchez [Sélectionner comme destination].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
5 Touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de
l’itinéraire.
Recherche et sélection d’un emplacement
7 Touchez [Sélectionner comme destination].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
05
Recherche d’un lieu en
faisant glisser la carte
Spécifier un emplacement après avoir parcouru la carte vous permet de définir la position
comme destination, point de passage.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2 Touchez et faites glisser l’écran pour
faire défiler la carte jusqu’à la position de
votre choix.
3 Touchez l’emplacement que vous souhaitez sélectionner comme destination.
Le curseur apparaît.
Fr
45
Chapitre
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
06
Modification de l’itinéraire
Lorsque la navigation a déjà commencé, plusieurs moyens existent pour modifier l’itinéraire actuel. Les sections suivantes décrivent
certaines de ces options.
Vérification des itinéraires
alternatifs lors de la
planification de l’itinéraire
Vous pouvez sélectionner parmi différentes options d’itinéraire ou modifier la méthode de
planification de l’itinéraire après avoir sélectionné une nouvelle destination.
1
Recherche d’un emplacement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 5.
L’écran “Résumé d’itinéraire” apparaît.
Vérification d’itinéraires
alternatifs à un itinéraire existant
Vous pouvez sélectionner un autre itinéraire et
comparer différents itinéraires alternatifs.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Détours & autres routes], puis
[Autres itinéraires].
L’écran “Autres itinéraires” apparaît.
Vous pouvez afficher des détails d’itinéraires
alternatifs. Touchez l’un d’entre eux pour l’afficher sur la carte.
# Si vous ne trouvez pas un itinéraire approprié,
touchez [Plus de résultats] et défilez pour accéder à d’autres itinéraires alternatifs avec des méthodes de planification de l’itinéraire différentes.
4 Sélectionnez un des itinéraires alternatifs et touchez [Sélectionner].
2 Touchez [Autres routes].
Vous pouvez afficher les détails d’itinéraires alternatifs. Touchez l’un d’entre eux pour l’afficher sur la carte.
# Si vous ne trouvez pas un itinéraire approprié,
touchez [Plus de résultats] et défilez pour accéder à d’autres itinéraires alternatifs avec des méthodes de planification de l’itinéraire différentes.
3 Sélectionnez un des itinéraires alternatifs et touchez [Sélectionner].
L’écran précédent est rétabli.
4 Touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
46
Fr
Réglage d’une nouvelle position
de départ pour l’itinéraire
Pour la navigation normale, tous les itinéraires
sont planifiés depuis la position actuelle. Afin
de vérifier les itinéraires futurs, les simuler ou
voir leur longueur en durée et en distance,
vous pouvez éteindre le récepteur GPS. Ensuite, vous pouvez régler le point de départ de
l’itinéraire sur un emplacement autre que la
position GPS actuelle.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
Chapitre
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
06
3 Touchez [Planifier itinéraire].
L’écran “Planifier itinéraire” apparaît.
4 Touchez [Position GPS actuelle].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez [Définir point départ].
Un message de confirmation apparaît.
p Touchez [Allumer GPS] pour revenir à la navigation normale.
6 Touchez [Définir point départ].
L’écran “Nouvel itinéraire vers...” apparaît.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 5.
8 Touchez [Définir point départ].
L’écran “Planifier itinéraire” apparaît.
Vous pouvez continuer et ajouter une destination à votre itinéraire.
# Si vous touchez [Continuer sans itinéraire],
l’écran de Carte réapparaît avec un symbole flèche transparent (indiquant l’absence de réception GPS).
9 Touchez [Afficher itinéraire].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si l’itinéraire actuel existe déjà, il est alors
recalculé à partir de l’emplacement sélectionné.
10 Touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation commence le guidage de l’itinéraire avec un symbole flèche transparent (indiquant l’absence de réception GPS).
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de l’itinéraire.
Modification de la liste des
destinations
Vous pouvez changer l’itinéraire en modifiant
la liste des destinations (en ajoutant un point
de passage ou en modifiant une destination finale par exemple).
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Itinéraire].
L’écran “Itinéraire” apparaît.
4 Changez l’itinéraire en modifiant la
liste des destinations.
p Pour ajouter le nouvel emplacement en tant
que point de passage sur votre itinéraire,
touchez [Ajouter étape]. Si vous avez un
itinéraire avec au moins un point de passage, vous pouvez le supprimer de la liste
directement depuis le Menu de navigation.
p Pour modifier l’itinéraire, touchez un emplacement dans la liste. Vous pouvez déplacer
le point donné de l’itinéraire vers le haut ou
le bas de la liste, et modifier la nouvelle destination sélectionnée à la fin de l’itinéraire.
p Pour enregistrer ou supprimer un emplacement, touchez l’emplacement dans la liste.
p Pour supprimer toutes les destinations, touchez
puis [Supprimer tout].
Fr
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
7 Définissez le point de départ de l’itinéraire.
47
Chapitre
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
06
5 Une fois la modification terminée, touchez [Afficher itinéraire].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
3 Touchez [Planifier itinéraire].
L’écran “Planifier itinéraire” apparaît.
La liste des points d’itinéraire ne comporte
qu’une seule ligne, le point de départ de l’itinéraire, qui correspond normalement à la position GPS actuelle.
6 Touchez [Lancer navigation].
Une carte de la position actuelle apparaît.
4 Touchez [Ajouter destination].
Vous pouvez sélectionner la destination de l’itinéraire.
Annulation du guidage
d’itinéraire actuel
Si vous n’avez plus besoin de voyager jusqu’à
la destination, suivez les étapes ci-dessous
pour supprimer le guidage d’itinéraire.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Supprimer itinéraire].
L’itinéraire actuel est supprimé avec tous ses
points de passage.
Création d’un itinéraire à
l’aide de “Planifier itinéraire”
La fonction “Planifier itinéraire” vous permet
de créer votre itinéraire à l’aide de la liste des
destinations.
Vous pouvez modifier la liste comme vous le
souhaitez (en ajoutant ou supprimant une destination, en modifiant une destination finale
ou en définissant une nouvelle position de départ, par exemple).
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
48
Fr
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 5.
Lorsque l’emplacement sélectionné apparaît
dans l’écran de Carte, touchez [Sélectionner
comme destination] pour sélectionner la destination et revenir à l’écran “Planifier itinéraire”.
5 Touchez [Afficher itinéraire].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
6 Touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de
l’itinéraire.
Chapitre
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
Vérification des
informations sur l’itinéraire
et des préférences
Vous pouvez obtenir un aperçu de l’itinéraire
actuel sur la carte et vérifier les différents paramètres de l’itinéraire prévu dans “Résumé
d’itinéraire”.
Visionnement de la simulation
de l’itinéraire
Vous pouvez exécuter une navigation simulée
affichant l’itinéraire actuel. Suivez les étapes
ci-dessous.
1 Réglez un itinéraire jusqu’à votre destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 5.
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Résumé d’itinéraire].
L’écran “Résumé d’itinéraire” apparaît.
L’itinéraire actuel entier s’affiche sur la carte
avec des informations et des options supplémentaires.
4 Touchez l’une des informations sur l’itinéraire pour voir les détails.
Les informations suivantes sont affichées :
! Le nom et/ou l’adresse de la destination.
! La durée totale de l’itinéraire.
! La longueur totale de l’itinéraire.
Les options suivantes sont disponibles :
! Infos itin. :
Affiche les informations détaillées sur l’itinéraire. Il y a également des icônes supplémentaires pour afficher toutes les
informations détaillées, uniquement les autoroutes et uniquement les routes à péage.
! Autres routes :
Liste les itinéraires alternatifs.
2 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
3
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
4 Touchez [Résumé d’itinéraire].
L’écran “Résumé d’itinéraire” apparaît.
5
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des fonctions supplémentaires sur certains écrans.
6 Touchez [Simulation].
La simulation débute depuis le point de départ
de l’itinéraire, et en utilisant une vitesse réaliste, elle vous conduit à travers l’itinéraire recommandé entier.
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
06
p Pendant la simulation, vous pouvez utiliser
les touches de commande suivantes (elles
disparaissent au bout de quelques secondes, mais vous pouvez les réouvrir en touchant la carte).
Fr
49
Chapitre
06
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
Saute au point de guidage précédent (manœuvre).
Suspend la simulation.
Saute au point de guidage suivant (manœuvre).
Augmente la vitesse de simulation de quatre, huit ou seize
fois. Si vous touchez à nouveau la touche, la vitesse normale est rétablie.
# Touchez [Fermer] pour arrêter la
simulation.
50
Fr
Chapitre
Enregistrement et modification des emplacements et
des itinéraires
Mémorisation d’un
emplacement dans
“Position enregistrée”
Mémoriser vos emplacements favoris dans
“Position enregistrée” vous permet de gagner du temps et des efforts nécessaires pour
entrer à nouveau ces informations.
“Position enregistrée” peut inclure votre domicile, lieux préférés, destinations que vous
avez déjà enregistrées et tout emplacement
sur la carte.
Mémorisation d’un itinéraire
dans “Itinéraires enregistrés”
Mémoriser vos itinéraires favoris dans “Itinéraires enregistrés” vous permet de gagner du
temps et des efforts nécessaires pour entrer à
nouveau ces informations.
1 Réglez un itinéraire jusqu’à votre destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 5.
2 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
3
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
4 Touchez [Résumé d’itinéraire].
L’écran “Résumé d’itinéraire” apparaît.
5
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 5.
2
Affiche la liste des fonctions supplémentaires sur certains écrans.
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des fonctions supplémentaires sur certains écrans.
6 Touchez [Enregistrer l’itinéraire].
L’écran “Enregistrer l’itinéraire” apparaît.
7
3 Touchez [Enregistrer position].
L’écran “Enregistrer position” apparaît.
4
Touchez la touche suivante.
Touchez la touche suivante.
Enregistre l’emplacement en tant
que nouveau “Position enregistrée”.
# Pour changer le nom, utilisez le clavier.
Touchez la touche suivante.
Enregistre l’itinéraire en tant que
nouvel itinéraire dans “Itinéraires
enregistrés”.
Enregistrement et modification des emplacements et des
itinéraires
1 Recherche d’un emplacement.
Le curseur apparaît au point sélectionné.
07
Un message de confirmation apparaît.
# Pour changer le nom, utilisez le clavier.
Sauvegarde d’un
emplacement en tant que
point d’alerte
Vous pouvez sauvegarder tout emplacement
sur la carte (comme une zone scolaire ou un
passage à niveau) en tant que point d’alerte.
Fr
51
Chapitre
Enregistrement et modification des emplacements et
des itinéraires
07
p Pour utiliser cette fonction, activez les avertissements au préalable et réglez les types
d’alerte.
p Cette fonction peut vous avertir lorsque
vous approchez d’un de ces points. Les
types d’alerte suivants sont disponibles :
! Son et image : un son est émis ou le
type d’alerte est annoncé.
! Image : le type de point d’alerte, sa distance et la limitation de vitesse afférente
apparaissent sur la carte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
59, Réglages “Avertissements”.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2 Faites défiler la carte et sélectionnez un
emplacement.
Le curseur apparaît au point sélectionné.
3
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des fonctions supplémentaires sur certains écrans.
# Pour modifier un point d’alerte précédemment
enregistré, touchez
.
4 Touchez [Ajouter points d’alerte].
L’écran “Ajouter point d’alerte” apparaît.
5
Réglez les paramètres nécessaires.
! Type d’alerte :
Règle le type de point d’alerte.
! Limite vitesse :
Règle la limitation de vitesse pour ce point
d’alerte (le cas échéant).
! Direction de l’alerte :
52
Fr
Règle la direction à partir de laquelle vous
attendez l’alerte.
6 Touchez [Enregistrer].
L’emplacement est sauvegardé en tant que
nouveau point d’alerte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
59, Réglages “Avertissements”.
p L’avertisseur de caméras de sécurité routière (comme les radars) est désactivé
lorsque vous circulez dans certains pays où
ce type d’avertissement est interdit. Cependant, il est de votre entière responsabilité
de vous assurer que l’utilisation de cette
fonction est légale dans le pays où vous
prévoyez de l’utiliser.
Chapitre
Utilisation des informations sur le trafic
Réception des informations
sur le trafic en temps réel
(TMC)
TMC (Traffic Message Channel) fournit des
rapports sur le trafic en temps réel. Votre appareil est équipé du récepteur TMC requis qui
est nécessaire pour la réception de rapports
sur les incidents de circulation. Pour activer le
récepteur TMC, effectuez les étapes ci-dessous.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
# Cet écran comporte plusieurs options. Touchez pour voir la liste entière.
3 Touchez [Réglages].
L’écran “Réglages” apparaît.
4 Touchez [Circulation].
L’écran “Paramètres de trafic” apparaît.
Vérification des incidents
de circulation sur la carte
Vous pouvez vérifier les détails des incidents
de circulation sur la carte.
p Les segments de route affectés par les incidents de circulation s’affichent dans une
autre couleur sur la carte et de petits symboles au-dessus de la route indiquent la nature de l’incident.
apparaît sur l’écran
p Une icône spéciale
Carte pour vous indiquer la réception d’incidents de circulation. L’icône indique le
statut de la réception des informations routières lorsqu’il n’y a aucun incident de circulation sur votre itinéraire. Sinon, en cas
d’événement sur votre itinéraire, l’icône de
circulation affichée sur l’écran de Carte indique le type du prochain événement de
circulation sur votre itinéraire.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2 Touchez l’icône d’événement de circulation appropriée.
1
5 Touchez [Circulation] pour activer.
La fonction est activée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
62, Réglages “Circulation”.
p Lorsque des informations sur le trafic susceptibles d’affecter votre itinéraire sont reçues, ce système vous avertit qu’il recalcule
l’itinéraire, et la navigation continue avec
un nouvel itinéraire optimal au vu des
conditions de circulation les plus récentes.
p TMC n’est pas un service mondial. Il peut
ne pas être disponible dans votre pays ou
région. Consultez votre revendeur local
pour des détails sur la couverture.
Pour affiner ce calcul, vous pouvez régler le
délai minimum qui peut déclencher un nouveau calcul de l’itinéraire ou vous pouvez régler le logiciel de façon à devoir confirmer le
nouvel itinéraire recommandé avant qu’il ne
prenne effet.
1 Icône des événements de circulation
Utilisation des informations sur le trafic
2
08
L’écran “Résumé du trafic” apparaît.
3 Touchez [Événements circulation].
La liste de tous les événements apparaît.
# Pour consulter en temps réel les informations
sur le trafic sur la carte, touchez [Carte de circulation].
4 Touchez l’un des éléments pour voir les
détails.
Fr
53
Chapitre
Vérification des informations utiles sur votre trajet
09
Vérification des
informations utiles
Le menu “Informations utiles” contient diverses informations pour assister votre conduite.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Informations utiles].
L’écran “Informations utiles” apparaît.
4
Touchez l’élément de menu souhaité.
! Parking :
Vérifie les parcs de stationnement à proximité de votre destination.
! Circulation :
Affiche l’écran “Résumé du trafic” sur lequel vous pouvez vérifier les événements de
circulation qui affectent votre itinéraire.
! Weather :
Vérifie la météo pour votre position actuelle,
le long de votre itinéraire, autour de votre
destination, ainsi que pour vos emplacements enregistrés.
! Afficher ma position :
Affiche un écran spécial comportant des informations sur la position actuelle et une
touche pour la recherche de services d’urgence et d’assistance routière à proximité.
p Si la rue actuelle s’affiche en dessous
du repère de la position actuelle sur la
carte, touchez-la pour ouvrir l’écran “Afficher ma position”. Lorsque vous
conduisez sans itinéraire prévu, touchez
la rue actuelle ou les flèches en haut de
l’écran de Carte pour ouvrir l’écran “Afficher ma position”.
L’écran fournit les informations suivantes :
! Latitude et longitude (coordonnées
de la position actuelle au format
WGS84)
54
!
Fr
!
!
!
! Détails d’adresse de la position actuelle (si disponible)
! La ville la plus proche
! Route/rue d’intersection suivante
! Route/rue d’intersection précédente
p Pour enregistrer la position actuelle en
tant que destination “Position enregistrée”, touchez
.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 51, Mémorisation d’un emplacement dans “Position enregistrée”.
p Pour consulter les informations relatives
au pays de votre position actuelle, touchez
.
Aide proche :
Vérifie les adresses utiles alentour.
Les catégories de recherche prédéfinies
sont les suivantes.
— Garage :
— Santé :
— Police :
— Station-service :
Infos sur le pays :
Vérifie les informations utiles relatives à la
conduite dans le pays sélectionné (par
exemple, les limitations de vitesse et le taux
d’alcoolémie maximum).
Moniteur Trajet :
Vérifie les données statistiques de vos trajets (par exemple, l’heure de départ, l’heure
d’arrivée, la vitesse moyenne, etc.). Touchez
[Démarrer nouvel enreg.] pour commencer un nouvel enregistrement ou pour activer l’enregistrement automatique dans
“Réglages”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 62, Réglages “Moniteur Trajet”.
Informations GPS :
Affiche l’écran des informations GPS avec
la position satellite et les informations sur
la force du signal.
Chapitre
Personnalisation des préférences de la navigation
Personnalisation des
réglages de navigation
Vous pouvez configurer les réglages de navigation et modifier le comportement de ce système.
!
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
!
# Cet écran comporte plusieurs options. Touchez pour voir la liste entière.
3 Touchez [Réglages].
L’écran “Réglages” apparaît.
!
!
!
Change la langue du guidage vocal, la langue de l’application et les unités de mesure.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 62, Réglages “Régional”.
Afficher :
Définit des thèmes différents pour l’utilisation de jour et de nuit, ajuste le rétroéclairage de l’écran et active ou désactive les
animations de menu.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 62, Réglages “Afficher”.
Circulation :
Active ou désactive le récepteur TMC et définit la fonction de trafic.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 62, Réglages “Circulation”.
Weather :
Active ou désactive l’option de prévisions
météorologiques en ligne et le téléchargement automatique d’informations météorologiques.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 62, Réglages “Weather”.
Moniteur Trajet :
Active ou désactive l’enregistrement automatique du journal des trajets et vérifie la
taille actuelle de la base de données des
trajets.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 62, Réglages “Moniteur Trajet”.
Services connectés :
Active ou désactive les services connectés.
p Vous devez d’abord installer AVICSYNC
App sur votre iPhone ou smartphone
afin de pouvoir utiliser les services en
ligne qui nécessitent un abonnement.
La couverture de service pour chaque
service en ligne peut varier selon le fournisseur de contenu qui fournit le service.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 63, Réglages “Services
connectés”.
Rapports d’utilisation :
Fr
Personnalisation des préférences de la navigation
! Préférences itinéraire :
Définit le type de véhicule que vous conduisez, les types de routes utilisées dans la planification de l’itinéraire et la méthode de
planification de l’itinéraire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
! Son :
Ajuste le volume des différents sons et modifie le profil du guidage vocal.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 58, Réglages “Son”.
! Avertissements :
Active ou désactive les avertissements et
définit la fonction d’avertissement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 59, Réglages “Avertissements”.
! Carte de navigation :
Améliore l’apparence de l’écran de Carte et
règle la façon dont le logiciel vous aide à
naviguer parmi les différentes sortes d’informations relatives à l’itinéraire sur l’écran
de Carte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 60, Réglages “Carte de navigation”.
! Régional :
!
10
55
Chapitre
Personnalisation des préférences de la navigation
10
Active ou désactive la collecte des informations d’utilisation et des journaux GPS pouvant être utilisés pour l’amélioration de
l’application, de la qualité et de la couverture des cartes.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 63, Réglages “Rapports d’utilisation”.
! Assistant configuration :
Modifie les paramètres de base du logiciel
qui sont utilisés pendant le processus de
configuration initiale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 63, Réglages “Assistant configuration”.
Restauration des réglages par
défaut
Vous pouvez restaurer les réglages et le contenu enregistré par défaut.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
# Cet écran comporte plusieurs options. Touchez pour voir la liste entière.
3 Touchez [Réglages].
L’écran “Réglages” apparaît.
4
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des fonctions supplémentaires sur certains écrans.
5 Touchez [Effacer les données utilisateur].
Un message de confirmation apparaît.
6 Touchez [Effacer les données utilisateur].
Le contenu enregistré est effacé.
56
Fr
Informations relatives à
chaque option de “Réglages”
Réglages “Préférences itinéraire”
Véhicule
Vous pouvez définir le type de véhicule que
vous allez utiliser pour suivre l’itinéraire.
Lorsque vous touchez cette touche pour la première fois, la liste des profils de véhicules par
défaut apparaît. Lorsque vous créez un nouveau profil de véhicule, sélectionnez l’un des
types de véhicules.
! Voiture :
— Les restrictions de manœuvres et les
contraintes directionnelles sont prises
en compte lors de la planification de l’itinéraire.
— Les routes ne sont utilisées que si l’accès aux voitures est autorisé.
— Les routes privées et les routes réservées aux résidents ne sont utilisées que
si elles sont inévitables pour atteindre la
destination.
— Les rues piétonnes sont exclues des itinéraires.
! Urgence :
— Toutes les manœuvres possibles aux intersections sont prises en compte.
— Les contraintes directionnelles sont prises en compte de la même façon que le
déplacement dans le sens inverse est
autorisé à basse vitesse.
— Seules les routes privées qui doivent
être utilisées pour accéder à la destination sont incluses.
— Les rues piétonnes sont exclues des itinéraires.
! Bus :
— Les restrictions de manœuvres et les
contraintes directionnelles sont prises
en compte lors de la planification de l’itinéraire.
— Les routes ne sont utilisées que si l’accès aux bus est autorisé.
Chapitre
Personnalisation des préférences de la navigation
Mode de calcul de l’itinéraire
Vous pouvez changer la méthode de planification de l’itinéraire. Le calcul de l’itinéraire peut
être optimisé pour des situations et des types
de véhicule différents en changeant la méthode de planification. Les types de méthodes
de planification de l’itinéraire sont les suivants.
! Rapide
Calcule un itinéraire ayant comme priorité
le temps de déplacement le plus court jusqu’à votre destination. C’est généralement
la meilleure sélection pour les véhicules rapides et normaux.
! Facile
Permet d’obtenir un itinéraire avec moins
de virages et sans manœuvres difficiles.
Avec cette option, vous pouvez régler le système pour prendre, par exemple, l’autoroute plutôt qu’une série de petites routes
ou rues.
! Court
Calcule l’itinéraire ayant comme priorité la
distance la plus courte jusqu’à la destination. C’est généralement pratique pour les
véhicules plus lents. La recherche d’un itinéraire plus court indépendamment de la
vitesse est rarement pratique pour les véhicules normaux.
! Économique
Calcule un itinéraire rapide permettant d’économiser le carburant.
Navigation tout terrain
Vous pouvez activer ou désactiver la navigation hors route qui permet de naviguer en
ligne droite entre les destinations.
Autoroutes
Vous pouvez choisir d’éviter les autoroutes si
vous conduisez un véhicule lent ou si vous remorquez un autre véhicule.
Routes à abonnement
Vous pouvez choisir d’inclure les routes à
péage ayant un accès en temps limité qui
vous permettent d’acheter une carte ou une vignette séparée pour prolonger la période d’utilisation attribuée. Cette option peut être
activée ou désactivée séparément de l’option
d’utilisation des routes à péage.
Fr
Personnalisation des préférences de la navigation
— Les routes privées, les routes réservées
aux résidents et les rues piétonnes sont
exclues des itinéraires.
! Taxi :
— Les restrictions de manœuvres et les
contraintes directionnelles sont prises
en compte lors de la planification de l’itinéraire.
— Les routes ne sont utilisées que si l’accès aux taxis est autorisé.
— Les routes privées, les routes réservées
aux résidents et les rues piétonnes sont
exclues des itinéraires.
! Camion :
— Les restrictions de manœuvres et les
contraintes directionnelles sont prises
en compte lors de la planification de l’itinéraire.
— Seules les routes qui autorisent l’accès
aux camions sont incluses.
— Les routes privées, les routes réservées
aux résidents et les rues piétonnes sont
exclues des itinéraires.
— Les demi-tours ne sont pas utilisés dans
les itinéraires (revenir en arrière sur une
route à chaussées séparées n’est pas
considéré comme un demi-tour par ce
système).
— La planification de l’itinéraire peut également être configurée pour intégrer des
restrictions de danger relatives à la dimension, au poids et à la cargaison
pour les cartes qui contiennent de telles
données.
p Pour modifier les paramètres du profil de
véhicule sélectionné, touchez
.
Pour ajouter un nouveau profil de véhicule,
touchez [Ajouter Profile]. Sélectionnez ensuite l’un des types de véhicules et réglez les
paramètres (il se peut que certains paramètres
ne soient pas disponibles selon le type de véhicule sélectionné).
10
57
Chapitre
10
Personnalisation des préférences de la navigation
Routes à péage
Vous pouvez choisir d’inclure les routes à
péage pour lesquelles il a un coût pour
chaque utilisation. Le système de navigation
inclut les routes à péage par défaut.
Ferry
Vous pouvez choisir d’inclure les ferries. Le
système de navigation inclut les ferries par défaut.
Auto-trains
Vous pouvez choisir d’inclure les navettes
auto/train. Les navettes auto/train sont utilisées pour le transport de véhicules pour des
distances relativement courtes et permettent
généralement d’accéder à des endroits qui ne
sont pas facilement accessibles par la route.
Chemins de terre
Vous pouvez choisir d’inclure les routes en
terre. Le système de navigation exclut les routes en terre par défaut.
Réglages “Son”
Principal
Vous pouvez régler le volume de tous les types
de sons.
Vocal
Vous pouvez régler le volume sonore du guidage vocal (instructions verbales).
Alertes
Vous pouvez régler le volume des sons d’alertes non-verbales (bips sonores).
Ding
Vous pouvez désactiver le signal d’avertissement qui précède les instructions verbales ou
régler son volume.
Guide vocal
Vous pouvez activer ou désactiver le guidage
vocal. Cette fonction est activée par défaut.
58
Fr
Annoncer rues et routes dans zones de
langue choisie : Numéros et noms
Vous pouvez choisir si le système de navigation annonce les noms de rue dans la langue
maternelle de la région, uniquement les numéros de route ou uniquement les manœuvres.
Annoncer rues et routes dans les zones
étrangères : Numéros et noms
Vous pouvez choisir si le système de navigation lit les noms de rue dans un pays étranger,
uniquement les numéros de route ou uniquement les manœuvres.
Annonce anticipée des manœuvres
Vous pouvez choisir si vous voulez une annonce immédiate pour la prochaine manœuvre ou si vous voulez recevoir les informations
lorsque la manœuvre est proche.
Niveau de verbosité
Vous pouvez régler la loquacité des instructions vocales : la quantité d’informations fournies et la fréquence des invites.
! Bas : Les instructions vocales sont données
une fois juste avant la prochaine manœuvre.
! Moyen : Les instructions vocales sont données une fois lorsque le véhicule approche
de la prochaine manœuvre et elles sont répétées juste avant la manœuvre.
! Haut : Les instructions vocales sont données une fois relativement loin de la prochaine manœuvre, elles sont répétées
lorsque le véhicule approche de la prochaine manœuvre et elles sont répétées à
nouveau juste avant la manœuvre.
Annoncer le résumé de l’itinéraire
Chaque fois qu’un itinéraire est calculé, ce
système de navigation peut lire le résumé rapide de l’itinéraire.
Chapitre
Personnalisation des préférences de la navigation
Annoncer informations pays
Lorsque vous franchissez la frontière d’un
pays, ce système de navigation peut lire des
informations relatives au pays dans lequel
vous venez d’entrer.
Annoncer les infos de circulation
Lorsqu’un message sur le trafic routier est
reçu, ce système de navigation peut lire le
message.
Annoncer les messages systèmes
Lorsqu’un message système apparaît, ce système de navigation peut lire le message.
Réglages “Avertissements”
Avertissements excès de vitesse
! Alerter si excès de vitesse
Vous pouvez choisir de recevoir des avertissements visibles et/ou audibles. Ajustez le
curseur pour régler la vitesse relative audessus de laquelle l’application déclenche
l’avertissement.
Les types d’alerte suivants sont disponibles :
— Son et image : Lorsque cette option est
sélectionnée, des avertissements audibles et visibles se déclenchent lorsque
vous dépassez la limitation de vitesse.
— Image : Lorsque cette option est sélectionnée, des avertissements visibles se
déclenchent lorsque vous dépassez la limitation de vitesse.
! Limite de vitesse tjrs visible
Vous pouvez choisir de visualiser la signalisation de limitation de vitesse sur la carte
tout le temps. Si vous dépassez la limitation de vitesse, la couleur de la signalisation change.
! Avertir à 100 de la limite (hors ville)
Vous pouvez recevoir un avertissement
lorsque vous dépassez la limitation de vitesse avec le pourcentage défini dans les
zones rurales.
! Avertir à 100 de la limite (en ville)
Vous pouvez recevoir un avertissement
lorsque vous dépassez la limitation de vitesse avec le pourcentage défini dans les
zones urbaines.
Points d’alerte
Ce réglage vous permet de recevoir un avertissement à l’approche de points d’alerte, tels
que les zones scolaires ou les passages à niveau. Vous pouvez régler une alerte pour les
différentes catégories de points d’alerte individuellement.
Les types d’alerte suivants sont disponibles :
! Son et image : Vous recevez des avertissements audibles et visibles à l’approche
d’un de ces points.
! Image : Vous recevez un avertissement visible à l’approche d’un de ces points.
Pour certains des points d’alerte, la limitation
de vitesse en vigueur ou attendue est disponible. Pour ces points, l’alerte audio peut être
différente si vous êtes en dessous ou au-dessus de la limitation de vitesse donnée.
! Excès de vitesse uniquement : L’alerte sonore n’est émise que lorsque vous dépassez la limitation de vitesse donnée.
! Lorsque vous approchez : L’alerte sonore
est toujours émise à l’approche d’un de
ces points d’alerte. Afin d’attirer votre attention, l’alerte est différente lorsque vous
dépassez la limitation de vitesse.
Fr
Personnalisation des préférences de la navigation
p Ce système est capable de vous avertir si
vous dépassez la limitation actuelle. Ces informations peuvent ne pas être disponibles
pour votre région (renseignez-vous auprès
de votre revendeur local) ou peuvent ne pas
être entièrement correctes pour toutes les
routes sur la carte.
p Vous êtes responsable de vous assurer que
l’utilisation de cette fonction est légale
dans le pays où vous comptez l’utiliser.
10
59
Chapitre
10
Personnalisation des préférences de la navigation
Panneaux d’avertissement
Les cartes peuvent contenir des informations
d’alerte du conducteur. Touchez cette touche
pour activer ou désactiver ces avertissements
et pour régler la distance par rapport au danger à laquelle vous souhaitez recevoir l’avertissement. Ces options peuvent être réglées
séparément pour les différents types d’avertissement.
Réglages “Carte de navigation”
Affichage de la carte
Vous pouvez voir l’effet lorsque vous changez
de réglage.
! Point de vue
Vous pouvez régler le zoom de base et les
niveaux d’inclinaison selon vos besoins.
Trois niveaux sont disponibles.
! Mode couleur
Vous pouvez basculer entre les modes de
couleurs du jour et de la nuit ou laisser le
logiciel basculer automatiquement entre
les deux modes quelques minutes avant le
lever du soleil et quelques minutes après le
coucher du soleil.
! Repères
Ce réglage affiche ou masque les points de
repère 3D qui sont des représentations 3D
artistiques ou cubiques d’objets importants
ou célèbres.
! Bâtiments
Ce réglage affiche ou masque les modèles
de villes 3D qui sont des représentations
3D artistiques ou cubiques des immeubles
de toute la ville à l’échelle et aux positions
réelles sur la carte.
! Terrain en 3D
Ce réglage affiche ou masque la représentation 3D du relief environnant.
! Journaux de suivi
Vous pouvez activer ou désactiver l’enregistrement du journal des déplacements qui
enregistre la séquence des emplacements
par lesquels vous passez lors de vos déplacements.
60
Fr
! Marqueurs de lieux
Vous pouvez sélectionner les endroits à afficher sur la carte lors de la navigation. L’affichage de trop d’endroits rend la carte
difficilement lisible, il est donc préférable
de n’en garder que quelques-uns. Pour
cela, vous avez la possibilité d’enregistrer
différents réglages de visibilité des endroits. Vous avez les possibilités suivantes :
— Touchez le nom de la catégorie de l’endroit pour ouvrir la liste de ses sous-catégories.
— Touchez
pour enregistrer les réglages de visibilité de l’endroit actuel ou
pour charger les réglages précédemment enregistrés. Ici vous pouvez également rétablir les réglages de visibilité
par défaut.
Champs de données
Maintenez enfoncée cette touche, puis sélectionnez les valeurs que vous souhaitez afficher
pour personnaliser les champs de données
dans le coin de l’écran de Carte. Vous pouvez
choisir d’afficher des valeurs différentes selon
que vous suivez un itinéraire jusqu’à une destination sélectionnée ou que vous roulez tranquillement sans destination particulière. Vous
pouvez sélectionner de telles options à afficher
en tant que données générales du trajet, vitesse actuelle ou altitude comprise, données
de l’itinéraire relatives à la destination finale et
données de l’itinéraire relatives au prochain
point de passage le long de l’itinéraire sélectionné.
Barre progression itinéraire
Vous pouvez activer la barre de progression de
l’itinéraire pour afficher l’itinéraire actuel
comme une ligne droite située sur le côté droit
de la carte. La flèche représente votre position
actuelle et avance sur la ligne en fonction de
votre déplacement le long de l’itinéraire. Les
repères de points de passage et d’événements
de circulation sont également affichés sur la
ligne.
Chapitre
Personnalisation des préférences de la navigation
Proposer Services Autoroute
Vous aurez peut-être besoin d’une station-service ou d’un restaurant pendant votre voyage.
Cette fonction affiche une nouvelle touche sur
la carte lorsque vous conduisez sur l’autoroute. Touchez-la pour ouvrir un panneau avec
les détails des prochaines sorties ou stationsservices. Touchez l’une d’entre elles pour l’afficher sur la carte et ajoutez-la comme point de
passage à votre itinéraire si nécessaire.
Vue d’ensemble automatique
Lorsque cette option est sélectionnée, la carte
effectue un zoom arrière pour afficher une vue
d’ensemble de la zone environnante si le prochain événement de l’itinéraire (manœuvre)
est loin. Lorsque vous arrivez à proximité de
l’événement, la carte revient à la vue normale.
Panneau
Chaque fois que des informations adéquates
sont disponibles, les informations sur la voie
similaires aux vrais panneaux de signalisation
au-dessus de la route sont affichées en haut
de la carte. Vous pouvez activer ou désactiver
cette fonction.
Vue du carrefour
À l’approche d’une sortie d’une autoroute ou
d’une intersection complexe, la carte est remplacée par une visualisation 3D du croisement
si les informations nécessaires existent.
Vue tunnel
Lorsque vous entrez dans un tunnel, les routes
et les immeubles en surface peuvent être gênants. Cette fonction affiche une photo générique du tunnel au lieu de la carte. Un aperçu
d’en haut du tunnel et la distance restante
sont également affichés.
Proposer détour bouchon autoroute
Lorsque vous ralentissez sur une autoroute, il
se peut que cela soit dû à l’encombrement, ce
système de navigation vous propose alors un
détour en utilisant la prochaine sortie. Le message vous indique la distance jusqu’à la sortie
et la différence de distance et de temps estimé
par rapport à l’itinéraire initial. Vous pouvez
choisir l’une des options suivantes :
! Touchez [Annuler] ou ignorez simplement
le message si vous souhaitez conserver l’itinéraire initial.
! Touchez [Aperçu] pour visualiser l’aperçu
de l’itinéraire initial et du détour et prendre
une décision. Vous pouvez accepter le détour tel qu’il est proposé ou augmenter le
segment d’autoroute contourné avant d’accepter.
! Prenez la nouvelle direction suggérée et l’itinéraire sera automatiquement recalculé.
Proposer autre itinéraire temps réel
Des itinéraires alternatifs peuvent être proposés lors de la conduite sur des routes normales. Ce système de navigation sélectionnera
une autre direction à la prochaine intersection
et vous proposera un itinéraire différent pour
la prochaine section de l’itinéraire. Vous ne
pouvez cependant pas modifier le détour proposé.
Proposer destination avec parking
Se garer à la destination peut ne pas être facile dans les zones urbaines. À l’approche de
la destination, ce système de navigation peut
proposer des parcs de stationnement à proximité de votre destination. Touchez pour ouvrir une carte avec la destination et les
endroits de stationnement disponibles. Sélectionnez en un et modifiez l’itinéraire en conséquence.
Fr
Personnalisation des préférences de la navigation
Types de services
Vous pouvez sélectionner les types de service
affichés pour les sorties d’autoroute. Choisissez parmi les catégories d’adresses utiles.
10
61
Chapitre
10
Personnalisation des préférences de la navigation
Proposer conseils pendant détour
Si vous quittez l’itinéraire recommandé et sortez soudainement de l’autoroute, ce système
de navigation propose différentes alternatives
près de la sortie comme des stations-services
ou des restaurants. De plus, si des sections de
l’itinéraire initial à venir sont évitables (comme
un tunnel, une route à péage ou un ferry),
vous les trouverez dans la liste au cas où vous
souhaitez les contourner à l’aide de ce système de navigation.
Réglages “Circulation”
Réglages “Régional”
Proposer détour s’il permet de gagner au
moins :
Vous pouvez définir comment ce système de
navigation utilise les informations sur le trafic
en temps réel reçues dans le calcul de l’itinéraire. Lors du calcul d’un nouvel itinéraire ou
lorsqu’un nouveau calcul est nécessaire en
fonction des événements de circulation reçus,
le système évite les événements de circulation
si cela semble nécessaire. Vous pouvez également régler le délai minimum qui déclenche
un nouveau calcul de l’itinéraire.
Langue
Cette touche affiche la langue actuelle de l’interface utilisateur. En touchant la touche, vous
pouvez sélectionner une autre langue dans la
liste des langues disponibles. Ce système redémarre si vous modifiez ce réglage.
Langue du guidage
Cette touche indique le profil de guidage vocal
actuel. En touchant la touche, vous pouvez sélectionner un autre profil dans la liste des langues et des voix disponibles. Touchez l’une de
ces touches pour écouter un extrait vocal.
Unités et formats
Vous pouvez définir les unités de distance à
utiliser pour ce système. Ce système peut ne
pas supporter toutes les unités répertoriées
dans certaines langues du guidage vocal.
Vous pouvez également définir d’autres unités
spécifiques à un pays utilisées pour afficher
diverses valeurs dans ce système.
Réglages “Afficher”
Animations des menus
Lorsque l’animation est activée, les touches
sur les menus et les écrans de clavier apparaissent sous une forme animée. Les transitions d’écran sont également animées.
62
Fr
Circulation
Vous pouvez activer ou désactiver le récepteur
TMC qui peut recevoir les informations sur le
trafic en temps réel.
Source de données
Vous pouvez sélectionner la source de données à utiliser pour recevoir les informations
sur le trafic en temps réel. Cette option est disponible uniquement si le récepteur est activé.
Confirmer détours manuellement
Vous pouvez activer ou désactiver la confirmation manuelle de chaque nouveau calcul.
Réglages “Weather”
Météo en ligne
Vous pouvez activer ou désactiver l’option de
prévisions météorologiques en ligne.
Téléchargement auto météo
Vous pouvez activer ou désactiver le téléchargement automatique des prévisions météorologiques.
Réglages “Moniteur Trajet”
p “Taille base données trajet” indique la
taille actuelle de la base de données des
trajets, la somme de tous les journaux des
trajets enregistrés.
Chapitre
Personnalisation des préférences de la navigation
Activer l’enregistrement automatique
Vous pouvez activer ou désactiver l’enregistrement automatique des données statistiques
de vos trajets.
Sauv. journal trajet
Vous pouvez choisir d’enregistrer les journaux
des déplacements, les séquences des positions données par le récepteur GPS. Les journaux des déplacements peuvent être
enregistrés avec les journaux des trajets et ils
peuvent être affichés plus tard sur la carte.
10
anonyme et personne ne sera en mesure
d’obtenir des informations personnelles.
Réglages “Assistant
configuration”
Vous pouvez utiliser les réglages “Assistant
configuration” pour modifier les paramètres
de base du logiciel qui sont utilisés pendant le
processus de configuration initiale.
Réglages “Services connectés”
Personnalisation des préférences de la navigation
Vous pouvez utiliser les réglages “Services
connectés” pour activer ou désactiver les
fonctions en ligne connectées.
p Vous devez d’abord installer AVICSYNC
App sur votre iPhone ou smartphone afin
de pouvoir utiliser les services en ligne qui
nécessitent un abonnement. La couverture
de service pour chaque service en ligne
peut varier selon le fournisseur de contenu
qui fournit le service.
Réglages “Rapports d’utilisation”
Application informations d’utilisation
Vous pouvez activer ou désactiver la collecte
d’informations statistiques anonymes lors de
l’utilisation de ce système de navigation à des
fins de développement ultérieur.
p Les données collectées sont utilisées pour
améliorer l’interface utilisateur et le flux du
programme. Les données sont traitées de
façon anonyme et personne ne sera en mesure d’obtenir des informations personnelles.
Pistes GPS
Vous pouvez activer ou désactiver la collecte
des journaux des déplacements anonymes à
des fins de développement ultérieur.
p Les données collectées sont utilisées pour
améliorer la qualité et la couverture des
cartes. Les données sont traitées de façon
Fr
63
Chapitre
11
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
Si vos périphériques intègrent la technologie
Bluetooth®, ce produit peut être connecté
sans fil à vos périphériques. Cette section explique comment configurer la connexion
Bluetooth.
Pour en savoir plus sur la connectivité avec les
périphériques intégrant la technologie sans fil
Bluetooth, visitez notre site Web.
Préparation des dispositifs
de communication
Ce produit est équipé d’une fonction qui permet d’utiliser des périphériques intégrant la
technologie sans fil Bluetooth.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
77, Remarques pour la téléphonie mains libres.
Vous pouvez enregistrer et utiliser les périphériques présentant les profils suivants avec ce
produit.
! HFP (Hands-Free Profile, Profil mains libres)
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile,
Profil de distribution audio avancée)
! SPP (Serial Port Profile, Profil de port série)
p Lorsque le produit est éteint, la connexion
Bluetooth est également désactivée.
Lorsque le système redémarre, il essaie automatiquement de reconnecter le périphérique préalablement connecté. Même
lorsque la connexion est interrompue pour
une raison ou pour une autre, le système
reconnecte automatiquement le périphérique spécifié (sauf si la connexion a été interrompue suite à une opération sur le
périphérique).
Enregistrement de vos
périphériques Bluetooth
Vous devez enregistrer vos périphériques intégrant la technologie sans fil Bluetooth lors de
64
Fr
la première connexion à ce produit. Un total
de trois périphériques peut être enregistré.
Deux méthodes d’enregistrement sont disponibles :
! Recherche des périphériques Bluetooth à
proximité
! Appariement depuis vos périphériques
Bluetooth
p Si trois périphériques sont déjà appariés,
“Mémoire pleine” s’affiche et l’appariement ne peut pas être réalisé. Dans ces
cas, supprimez tout d’abord un périphérique apparié.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 67, Suppression d’un périphérique
enregistré.
Recherche des périphériques
Bluetooth à proximité
Le système recherche les périphériques
Bluetooth disponibles à proximité du produit,
les affiche dans une liste et les enregistre pour
la connexion.
p Si le périphérique est déjà connecté, cette
fonction est inactive.
1 Activez la technologie sans fil
Bluetooth sur vos périphériques.
p Sur certains périphériques Bluetooth, aucune action spécifique n’est nécessaire
pour activer la technologie sans fil
Bluetooth. Pour en savoir plus, reportezvous au manuel d’utilisation de vos périphériques.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
Chapitre
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
4 Touchez [Connexion].
L’écran suivant apparaît.
5
Touchez la touche suivante.
La recherche démarre.
Le système recherche des périphériques
Bluetooth en attente de connexion et affiche
dans une liste les périphériques trouvés.
11
ple et sécurisé), un nombre de six chiffres
apparaît sur l’affichage de ce produit. Touchez [Oui] pour apparier le périphérique.
p En cas d’échec de la connexion, “Erreur”
s’affiche. Dans ce cas, réessayez depuis le
début.
p Le code PIN est réglé par défaut sur “0000”
mais peut être modifié.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 68, Saisie du code PIN pour la
connexion sans fil Bluetooth.
p Une fois la connexion établie, le nom du périphérique s’affiche. Touchez le nom du périphérique pour le déconnecter.
Une fois le périphérique correctement enregistré, une connexion Bluetooth est établie à partir du système.
Les icônes de profil dans l’écran de liste de périphériques enregistrés s’affichent et s’éclairent comme suit.
p Un maximum de 30 périphériques sont énumérés dans la liste dans l’ordre où ils ont
été trouvés.
6 Attendez que votre périphérique
Bluetooth apparaisse dans la liste.
p Si vous ne parvenez pas à trouver le périphérique Bluetooth que vous souhaitez
connecter, vérifiez qu’il est en attente de
connexion de la technologie sans fil
Bluetooth.
7 Touchez le nom du périphérique
Bluetooth que vous souhaitez enregistrer.
“Couplage… Veuillez patienter.” s’affiche
pendant la connexion. Si la connexion est établie, “Jumelé” s’affiche.
p Si votre périphérique prend en charge SSP
(Secure Simple Pairing, appariement sim-
S’éclaire lorsque votre périphérique audio est effectivement
connecté avec A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile, Profil de
distribution audio avancée)/
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile, Profil de
commande audio/vidéo à distance).
S’éclaire lorsque la connexion
Bluetooth est établie avec SPP (Serial Port Profile, Profil de port
série).
p Après l’appariement, l’annuaire enregistré
dans le périphérique peut automatiquement être transmis à ce produit.
# Si vous touchez la touche suivante, vous pouvez changer l’écran entre les noms des périphériques et les adresses des périphériques Bluetooth.
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
S’éclaire lorsque votre périphérique mobile est effectivement
connecté avec HFP (Hands-Free
Profile, Profil mains libres).
Bascule entre les noms des périphériques et les adresses des périphériques Bluetooth.
Fr
65
Chapitre
11
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
Appariement depuis vos
périphériques Bluetooth
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Vous pouvez enregistrer un périphérique
Bluetooth en mettant ce produit en mode de
veille et en demandant une connexion au périphérique Bluetooth.
p Avant l’enregistrement, vérifiez que “Visibilité” dans le menu “Bluetooth” est réglé
sur “Act”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
68, Changement de visibilité.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1 Activez la technologie sans fil
Bluetooth sur vos périphériques.
p Sur certains périphériques Bluetooth, aucune action spécifique n’est nécessaire
pour activer la technologie sans fil
Bluetooth. Pour en savoir plus, reportezvous au manuel d’utilisation de vos périphériques.
2 Utilisez le réglage Bluetooth du périphérique pour apparier ce produit au périphérique.
p Si la saisie d’un code PIN est requise, entrez un code PIN. (Le code PIN par défaut
est “0000”.)
Une fois le périphérique enregistré avec
succès, les réglages de connexion sont effectués depuis le périphérique.
p En cas d’échec de l’enregistrement, recommencez depuis le début.
Connexion automatique à un
périphérique Bluetooth
Si cette fonction est activée, une connexion
entre votre périphérique Bluetooth et ce produit est automatiquement établie dès que les
deux périphériques ne sont éloignés que de
quelques mètres.
Au démarrage, cette fonction est activée.
p Si cette fonction est activée, une connexion
avec le dernier périphérique Bluetooth
connecté sera établie automatiquement
lorsque le contact est allumé.
66
Fr
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Connexion
automatique] jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
! Act (par défaut) :
Active la connexion automatique.
! Dés :
Désactive la connexion automatique.
Si votre périphérique Bluetooth est prêt pour
une connexion sans fil Bluetooth, une connexion à ce produit est établie automatiquement.
En cas d’échec de la connexion, “Le connexion automatique a échoué. Réessayer?”
apparaît.
Touchez [Oui] pour reconnecter.
# Pour désactiver la connexion automatique,
touchez de nouveau [Connexion automatique].
p Une fois la première connexion établie, la
connexion avec le périphérique sera automatiquement établie lorsque vous rallumerez le contact.
Chapitre
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
Suppression d’un périphérique
enregistré
Lorsque vous avez déjà enregistré trois périphériques Bluetooth et que vous souhaitez en
ajouter un autre, il est nécessaire de commencer par supprimer l’un des périphériques enregistrés.
p Lorsqu’un téléphone enregistré est supprimé, toutes les entrées de l’annuaire et le
journal des appels correspondants sont
également effacés.
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant la suppression du périphérique Bluetooth
apparié.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Connexion manuelle d’un
périphérique Bluetooth
enregistré
Connectez le périphérique Bluetooth manuellement dans les cas suivants :
! Deux périphériques Bluetooth ou plus sont
enregistrés et vous souhaitez sélectionner
manuellement le périphérique à utiliser.
! Vous souhaitez reconnecter un périphérique Bluetooth déconnecté.
! La connexion ne peut être établie automatiquement pour une raison ou pour une
autre.
Si vous souhaitez lancer la connexion manuellement, suivez la procédure suivante.
1 Activez la technologie sans fil
Bluetooth sur vos périphériques.
p Sur certains périphériques Bluetooth, aucune action spécifique n’est nécessaire
pour activer la technologie sans fil
Bluetooth. Pour en savoir plus, reportezvous au manuel d’utilisation de vos périphériques.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez [Connexion].
L’écran suivant apparaît.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
4 Touchez [Connexion].
L’écran suivant apparaît.
4
Touchez la touche suivante.
Supprime un périphérique apparié.
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
11
Un message vous invitant à supprimer un périphérique enregistré apparaît.
5 Touchez [Oui].
Le périphérique est supprimé.
5 Touchez le nom du périphérique que
vous souhaitez connecter.
Fr
67
Chapitre
11
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
Changement de visibilité
Cette fonction définit si ce produit est visible
ou non pour l’autre périphérique.
Au démarrage, cette fonction est activée.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
4 Touchez [0] à [9] pour saisir le code PIN
(jusqu’à 8 chiffres).
5
Touchez la touche suivante.
Enregistre le code PIN dans ce
produit.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Affichage de l’adresse du
périphérique Bluetooth
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Visibilité]
jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Act (par défaut) :
Active la visibilité.
! Dés :
Désactive la visibilité.
Saisie du code PIN pour la
connexion sans fil Bluetooth
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à
ce produit via la technologie sans fil
Bluetooth, vous devez saisir un code PIN sur
votre périphérique Bluetooth afin de vérifier la
connexion.
Le code par défaut est “0000” mais vous pouvez le modifier à l’aide de cette fonction.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3 Touchez [Entrée code].
L’écran “Code” apparaît.
68
Fr
Ce produit peut afficher l’adresse de son périphérique Bluetooth.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3 Touchez [Information appareil].
L’adresse du périphérique Bluetooth
s’affiche.
Chapitre
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
Effacement de la mémoire
Bluetooth
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant l’effacement de la mémoire Bluetooth.
11
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension et ne
déconnectez jamais le téléphone pendant la mise
à jour du logiciel.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3
Touchez [MAJ logiciel Bluetooth].
4 Touchez [Démar.].
L’écran de transfert de données s’affiche.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
Touchez [Effacer mémoire Bluetooth].
4 Touchez [Effacer].
L’écran de confirmation apparaît.
5 Touchez [OK].
La mémoire Bluetooth est effacée.
# Si vous ne voulez pas effacer la mémoire sélectionnée, touchez [Annuler].
Mise à jour du logiciel
Bluetooth
Cette fonction permet de mettre à jour ce produit avec la dernière version du logiciel
Bluetooth. Pour en savoir plus sur le logiciel
Bluetooth et la mise à jour, visitez notre site
Web.
p La source est désactivée et la connexion
Bluetooth est déconnectée avant de démarrer le processus.
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
Affichage de la version du
logiciel Bluetooth
En cas de dysfonctionnement de ce produit,
vous devrez peut-être contacter votre revendeur pour réparation.
Dans ce cas, la version du logiciel vous sera
peut-être demandée. Suivez la procédure suivante pour vérifier la version sur cette unité.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
3
p Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du logiciel Bluetooth.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3 Touchez [Version logicielle Bluetooth].
La version du module Bluetooth de ce produit
apparaît.
Fr
69
Chapitre
12
Utilisation de la téléphonie mains libres
ATTENTION
Touches de l’écran tactile
Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la
mesure du possible en conduisant.
Si votre téléphone portable intègre la technologie Bluetooth, ce produit peut être relié sans
fil à votre téléphone portable. À l’aide de la
fonction mains libres, vous pouvez utiliser le
produit pour effectuer ou recevoir des appels.
Cette section décrit la configuration d’une
connexion Bluetooth et l’utilisation d’un téléphone portable intégrant la technologie
Bluetooth avec le produit.
Pour en savoir plus sur la connectivité avec les
périphériques intégrant la technologie sans fil
Bluetooth, visitez notre site Web.
Affichage du menu téléphone
Utilisez l’icône Téléphone si vous souhaitez
connecter un téléphone portable à ce produit
et l’utiliser.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 11.
p L’icône Téléphone s’affiche sur les écrans
suivants.
— Écran de Menu principal
— Écran de Fonction AV
— Sur la barre de commande latérale d’application des écrans AppRadio Mode
et MirrorLink
% Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de Menu téléphone.
p L’écran “Répertoire téléphonique” apparaît lorsque vous utilisez cette fonction pour
la première fois. L’écran de la dernière fonction utilisée apparaît la fois suivante.
70
Fr
6
7
1
2
8
3
4
5
1 Affiche l’écran de numérotation prédéfinie.
2 Bascule vers la liste de l’annuaire.
3 Bascule vers les listes des appels en absence,
reçus et effectués.
4 Change de mode pour entrer directement le
numéro de téléphone.
5 Bascule vers la fonction de reconnaissance
vocale (pour iPhone).
6 Affiche l’écran de Paramètre.
7 Ferme l’écran.
8 Affiche l’écran de recherche alphabétique.
Lecture de l’écran
1
1
2
3
4
5
2 34 5 6
Titre de menu
Nom du téléphone portable connecté
État de la batterie du téléphone portable
État de la réception du téléphone portable
Indique qu’un téléphone Bluetooth est
connecté.
Le numéro du périphérique connecté s’affiche.
6 Zone d’affichage de liste
Chapitre
Utilisation de la téléphonie mains libres
Effectuer un appel
Vous disposez de nombreuses méthodes pour
effectuer un appel.
Marquage direct
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Numérotation” apparaît.
1
2
12
Appel d’un numéro enregistré
dans l’annuaire
Une fois le numéro que vous souhaitez appeler trouvé dans l’annuaire, vous pouvez sélectionner l’entrée et effectuer l’appel.
p Les contacts sur votre téléphone sont généralement transférés automatiquement vers
ce produit lorsque le téléphone est
connecté.
S’il ne l’est pas, utilisez le menu de votre téléphone pour transférer les contacts.
La visibilité du produit doit être activée
lorsque vous utilisez le menu “Bluetooth”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 68, Changement de visibilité.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1 Pavé numérique
2 Supprime un chiffre. Maintenez-le enfoncé
pour supprimer tous les chiffres.
3 Touchez le nom désiré dans la liste.
L’écran de détails de l’annuaire apparaît.
3 Touchez les touches numériques pour
saisir le numéro de téléphone.
4
Touchez la touche suivante.
Effectue un appel.
5
Touchez la touche suivante.
Met fin à l’appel.
4 Touchez le numéro de téléphone que
vous souhaitez composer.
L’écran de numérotation apparaît.
5
Le numéro est composé.
p Pour annuler l’appel, touchez
.
Utilisation de la téléphonie mains libres
L’écran “Répertoire téléphonique” apparaît.
L’appel est terminé.
p Il se peut que vous entendiez un bruit
lorsque vous raccrochez.
Fr
71
Chapitre
Utilisation de la téléphonie mains libres
12
6
Touchez la touche suivante.
Met fin à l’appel.
5 Touchez la liste pour afficher la liste de
numéros de téléphone de l’entrée sélectionnée.
L’écran de détails de l’annuaire apparaît.
# Si une entrée comporte plusieurs numéros de
téléphone, sélectionnez-en un en touchant la
liste.
L’appel est terminé.
Sélection d’un numéro en mode de
recherche alphabétique
Si un grand nombre de numéros est enregistré dans l’annuaire, vous pouvez rechercher
un numéro de téléphone en mode de recherche alphabétique.
6 Touchez le numéro de téléphone que
vous souhaitez composer.
L’écran de numérotation apparaît.
7
Le numéro est composé.
p Pour annuler l’appel, touchez
8
.
Touchez la touche suivante.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Met fin à l’appel.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’appel est terminé.
L’écran “Répertoire téléphonique” apparaît.
3 Touchez la barre de recherche initiale
pour afficher l’écran de recherche alphabétique.
4 Touchez la première lettre de l’entrée
que vous recherchez.
Les entrées “Répertoire téléphonique”
commençant par cette lettre (par ex., Ben,
Brian et Burt lorsque la lettre B est sélectionnée) s’affichent.
p Lorsque la langue du système est réglée
sur russe, la touche suivante s’affiche.
Si vous souhaitez changer d’alphabet, touchez à plusieurs reprises la touche suivante
jusqu’à ce que l’alphabet souhaité apparaisse.
Change l’alphabet.
72
Fr
Appel à partir du journal des
appels
Les appels effectués (numéros marqués), les
appels reçus ou les appels en absence les
plus récents sont mémorisés dans le journal
des appels. Vous pouvez parcourir le journal et
appeler des numéros qui s’y trouvent.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Historique” apparaît.
p Selon le type de téléphone portable, certains appels peuvent ne pas être affichés
dans le journal des appels.
Chapitre
Utilisation de la téléphonie mains libres
12
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1
L’écran “Répertoire téléphonique” ou “Historique” apparaît.
1 Type de journal des appels
3
Touchez la touche suivante.
Appels reçus.
Enregistre le numéro de téléphone
dans la liste “Clavier téléphone”.
Appels effectués.
Appels en absence.
4
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Le numéro est composé.
p Pour annuler l’appel, touchez
5
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
.
Touchez la touche suivante.
L’écran “Clavier téléphone” apparaît.
Met fin à l’appel.
3 Touchez une entrée de la liste pour effectuer un appel.
L’écran de numérotation apparaît.
L’appel est terminé.
4
Utilisation des listes de
numérotation prédéfinie
Vous pouvez composer un numéro à partir de
la liste de numérotation prédéfinie.
Enregistrement d’un numéro de
téléphone
Le numéro est composé.
p Pour annuler l’appel, touchez
5
.
Touchez la touche suivante.
Met fin à l’appel.
Utilisation de la téléphonie mains libres
3 Touchez une entrée de la liste pour effectuer un appel.
L’écran de numérotation apparaît.
Composition d’un numéro à partir de
la liste de numérotation prédéfinie
L’appel est terminé.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à six numéros
de téléphone prédéfinis par périphérique.
Fr
73
Chapitre
Utilisation de la téléphonie mains libres
12
Suppression d’un numéro de téléphone
1
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Touchez la touche suivante.
Répond à un appel entrant.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Rejette un appel entrant.
L’écran “Clavier téléphone” apparaît.
3
L’appel rejeté est enregistré dans le journal
des appels en absence.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
72, Appel à partir du journal des appels.
Touchez la touche suivante.
Supprime le numéro de téléphone.
2
Touchez la touche suivante.
Met fin à l’appel.
Recevoir un appel
Vous pouvez recevoir un appel mains libres à
l’aide de ce produit.
Prendre un appel
Lorsque le produit reçoit un appel, un message apparaît pour vous en informer et un bip
sonore se fait entendre.
L’appel est terminé.
Réduction de l’écran de
confirmation de numérotation
p L’écran de confirmation de numérotation
ne peut pas être réduit sur l’écran de Fonction AV.
p Les sources AV ne peuvent pas être sélectionnées même si l’écran de confirmation
de numérotation est réduit lorsque vous
parlez au téléphone.
1
Touchez la touche suivante.
L’écran de confirmation de numérotation est réduit.
p Vous pouvez régler le système pour qu’il réponde automatiquement aux appels entrants. Dans le cas contraire, vous devrez
répondre manuellement aux appels entrants.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 75, Prendre automatiquement un
appel.
p Le nom enregistré apparaît si le numéro de
téléphone de l’appel reçu est déjà enregistré dans “Répertoire téléphonique”.
74
Fr
Chapitre
Utilisation de la téléphonie mains libres
2
Touchez la touche suivante.
Affiche de nouveau l’écran de
confirmation de numérotation.
Modification des réglages
du téléphone
Prendre automatiquement un
appel
Ce produit répond automatiquement aux appels entrants sur le téléphone portable
connecté, vous permettant de répondre à un
appel tout en conduisant sans avoir à quitter
les mains du volant.
Lorsque “Réponse auto” est réglé sur “Act”,
un appel entrant est automatiquement répondu après 5 secondes.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Tonalité]
jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Act (par défaut) :
Active la sonnerie.
! Dés :
Désactive la sonnerie.
Inversion des noms dans l’annuaire
Lorsque votre périphérique est connecté à ce
produit, les premier et dernier noms de vos
contacts peuvent être enregistrés dans l’ordre
inverse dans l’annuaire.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour rétablir l’ordre. (Inversion des noms dans l’annuaire)
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
3 Touchez à plusieurs reprises [Réponse
auto] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Désactive la réponse automatique.
! Act :
Active la réponse automatique.
Mise en service ou hors service
de la sonnerie
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonnerie de ce produit. Si cette fonction est activée,
la sonnerie de ce produit retentit.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3 Touchez [Inverser le nom].
L’écran de confirmation apparaît.
4
Touchez [Oui].
p En cas d’échec de l’inversion, “Inversion
Nom Erreur” apparaît. Dans ce cas, réessayez depuis le début.
p L’inversion des noms de vos contacts à partir de ce produit n’affecte pas les données
sur votre périphérique Bluetooth.
Fr
Utilisation de la téléphonie mains libres
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
12
75
Chapitre
12
Utilisation de la téléphonie mains libres
Réglage du mode privé
Au cours d’une conversation, vous pouvez
passer en mode privé (parlez directement
dans votre téléphone portable).
% Touchez les touches suivantes pour activer ou désactiver le mode privé.
2 Touchez les touches suivantes pour démarrer la commande vocale.
La fonction de reconnaissance vocale est lancée et l’écran de commande vocale apparaît.
Parlez directement dans votre périphérique mobile
Téléphonie mains libres
Réglage du volume d’écoute
d’un tiers
Pour maintenir une qualité sonore correcte, ce
produit peut régler le volume d’écoute de l’autre tiers.
Si le volume n’est pas suffisant pour l’autre
tiers, utilisez cette fonction.
% Touchez la touche suivante.
Bascule entre les trois niveaux de
volume.
p Cette fonction peut être effectuée même
lorsque vous parlez dans le téléphone.
p Des réglages peuvent être enregistrés pour
chaque périphérique.
Utilisation de la fonction de
reconnaissance vocale
(pour iPhone)
Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale d’un iPhone.
p Lorsqu’un iPhone exécutant iOS 6.1 ou supérieure est utilisé, le mode Siri Eyes Free
est disponible avec ce produit.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
76
Fr
Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale comme vous le feriez sur
l’iPhone.
p Vous pouvez également lancer la fonction
de reconnaissance vocale en maintenant
enfoncé le bouton HOME.
Indique que le produit est en attente de commandes vocales.
Annule la fonction de reconnaissance vocale.
Chapitre
Utilisation de la téléphonie mains libres
Remarques pour la
téléphonie mains libres
Remarques générales
! La connexion à tous les téléphones portables dotés de la technologie sans fil
Bluetooth n’est pas garantie.
! La distance en visibilité directe entre ce
produit et votre téléphone portable doit être
de 10 mètres ou moins lors de l’envoi et de
la réception voix-données via Bluetooth.
Néanmoins, la distance de transmission
réelle peut être plus courte que la distance
estimée, selon l’environnement d’utilisation.
! Avec certains téléphones portables, il se
peut que le bip sonore ne soit pas émis des
haut-parleurs.
! Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone portable, la téléphonie mains libres
peut être désactivée.
Effectuer et recevoir des appels
! Vous entendrez probablement un bruit
dans les situations suivantes :
— Lorsque vous répondez au téléphone
avec le bouton du téléphone.
— Lorsque votre interlocuteur raccroche.
! Si votre interlocuteur n’entend pas la
conversation du fait d’un écho, diminuez le
volume du téléphone mains libres, ce qui
devrait permettre de réduire l’écho.
! Avec certains téléphones portables, même
si vous appuyez sur le bouton de votre télé-
phone portable pour accepter un appel, la
téléphonie mains libres peut ne pas être
disponible.
! Le nom enregistré apparaît si le numéro de
téléphone de l’appel reçu est déjà enregistré dans l’annuaire. Lorsqu’un numéro de
téléphone est enregistré sous différents
noms, seul le numéro de téléphone s’affiche.
! Si le numéro de téléphone de l’appelant
n’est pas enregistré dans l’annuaire, c’est
le numéro qui s’affiche.
Les journaux des appels reçus et le
journal des numéros composés
! Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée d’un utilisateur inconnu (pas de numéro de téléphone) dans le journal des appels
reçus.
! Si les appels sont effectués en utilisant le
téléphone portable, aucune donnée de
journal n’est enregistrée dans ce produit.
Transferts de l’annuaire
! Si votre téléphone portable comporte plus
de 800 entrées dans l’annuaire, il se peut
que toutes les entrées ne soient pas téléchargées complètement.
! Avec certains téléphones portables, il n’est
parfois pas possible de transférer tous les
éléments en une fois vers l’annuaire. Dans
ce cas, transférez les éléments de votre téléphone portable un par un.
! Selon le téléphone portable, ce produit
peut ne pas afficher correctement l’annuaire. (Certains caractères peuvent être illisibles ou le prénom et le nom peuvent
être inversés.)
! Si l’annuaire du téléphone portable
contient des images, il se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré.
(Les images ne peuvent pas être transférées à partir du téléphone portable.)
! Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire n’est pas possible.
Fr
Utilisation de la téléphonie mains libres
Enregistrement et connexion
! Le fonctionnement varie en fonction du téléphone portable utilisé. Pour en savoir
plus, reportez-vous au manuel d’utilisation
fourni avec votre téléphone portable.
! Avec les téléphones portables, le transfert
de l’annuaire peut ne pas fonctionner
même si votre téléphone est apparié avec
ce produit. Dans ce cas, débranchez votre
téléphone, puis procédez à nouveau à l’appariement depuis votre téléphone vers ce
produit.
12
77
Chapitre
13
Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone
Lors de l’utilisation d’un iPod / iPhone ou d’un
smartphone avec ce produit, configurez les réglages du produit en fonction de l’appareil à
connecter.
Cette section décrit les réglages nécessaires à
chaque appareil.
Procédure de configuration
de base d’un iPod / iPhone
ou smartphone
1 Sélectionnez la méthode de connexion de
votre appareil.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 78, Réglage de la méthode de
connexion de l’appareil.
2 Connectez votre appareil à ce produit.
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
3 Si nécessaire, connectez votre appareil à ce
produit via une connexion Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à Chapitre 11.
Réglage de la méthode de
connexion de l’appareil
Pour utiliser l’application pour iPhone ou
smartphone sur ce produit, vous devez sélectionner une méthode pour connecter votre appareil.
Les réglages varient selon l’appareil connecté.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
78
Fr
3
Touchez [Param. d’entrée/sortie].
4 Touchez [Config. smartphone].
L’écran “Config. smartphone” apparaît.
5
Touchez les réglages suivants.
! Périphérique : Sélectionnez l’appareil à
connecter.
! Connexion : Sélectionnez la méthode de
connexion.
p Configurez correctement les réglages en
fonction de l’appareil à connecter et de la
méthode de connexion utilisée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 80, Informations relatives aux
connexions et fonctions de chaque appareil.
p Si vous modifiez le réglage, l’écran de
confirmation s’affiche.
Touchez [OK].
Le réglage change après l’exécution automatique des processus suivants.
— La source est désactivée.
— Les modes AppRadio Mode et
MirrorLink sont désactivés.
— La connexion du smartphone (USB et
Bluetooth) est déconnectée.
Pour annuler, touchez [Annuler].
Compatibilité avec l’iPod
Ce produit prend uniquement en charge les
modèles d’iPod et les versions logicielles
d’iPod qui suivent. Les autres modèles ou versions risquent de ne pas fonctionner correctement.
Conçu pour
! iPhone 5s : iOS 7.0.3
! iPhone 5c : iOS 7.0.3
! iPhone 5 : iOS 7.0.3
! iPhone 4s : iOS 7.0.3
! iPhone 4 : iOS 7.0.3
! iPhone 3GS : iOS 6.0.1
! iPod touch (5e génération) : iOS 6.0.1
! iPod touch (4e génération) : iOS 6.0.1
! iPod touch (3e génération) : iOS 5.1.1
Chapitre
Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone
Ce manuel concerne les modèles d’iPod suivants.
iPod avec connecteur à 30 broches
! iPhone 4s
! iPhone 4
! iPhone 3GS
! iPod touch 4e génération
! iPod touch 3e génération
! iPod touch 2e génération
! iPod classic 160 Go
! iPod classic 80 Go
! iPod nano 6ème génération
! iPod nano 5e génération
! iPod nano 4e génération
! iPod nano 3e génération
iPod avec connecteur Lightning
! iPhone 5s
! iPhone 5c
! iPhone 5
! iPod touch 5e génération
! iPod nano 7e génération
Compatibilité d’appareil
Android™
p Les méthodes d’opération peuvent varier
selon le modèle de l’appareil Android et la
version logicielle du système d’exploitation
Android.
p En fonction de la version du système d’exploitation Android, ce dernier peut ne pas
être compatible avec ce produit.
p La compatibilité n’est pas garantie avec
tous les appareils Android.
Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un
appareil Android avec ce produit, consultez
les informations sur notre site Web.
Compatibilité d’appareil
MirrorLink
p Ce produit est compatible avec MirrorLink
version 1.0.
p La compatibilité n’est pas garantie avec
tous les appareils MirrorLink.
Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un
appareil MirrorLink avec ce produit, consultez
les informations sur notre site Web.
Fr
Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone
iPod touch (2e génération) : iOS 4.2.1
iPod classic 160 Go (2009) : Ver. 2.0.4
iPod classic 160 Go (2008) : Ver. 2.0.1
iPod classic 80 Go : Ver. 1.1.2
iPod nano (7e génération)
iPod nano (6ème génération) : Ver. 1.2
iPod nano (5e génération) : Ver. 1.0.2
iPod nano (4e génération) : Ver. 1.0.4
iPod nano (3e génération) : Ver. 1.1.3
Vous pouvez connecter et commander un
iPod compatible avec ce produit en utilisant des câbles de connexion vendus séparément.
p Les méthodes d’opération peuvent varier
selon le modèle de l’iPod et la version logicielle de l’iPod.
p En fonction de la version logicielle de
l’iPod, ce dernier peut ne pas être compatible avec ce produit.
Pour en savoir plus sur la compatibilité
d’un iPod avec ce produit, consultez les informations sur notre site Web.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
p
13
79
Chapitre
13
Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone
Informations relatives aux connexions et fonctions de
chaque appareil
Les réglages et câbles nécessaires pour connecter chaque appareil, ainsi que les sources disponibles sont les suivants.
iPod / iPhone avec connecteur à 30 broches
Câble nécessaire (vendu séparément)
Une connexion par
câble n’est pas nécessaire.
CD-IU201V
Périphérique
iPhone/iPod
iPhone/iPod
iPhone/iPod
Connexion
Sans fil via BT
USB
USB
Connexion Bluetooth
Une connexion
Bluetooth est nécessaire pour utiliser
aha.
—
—
Connexion requise
—
Connectez au port
USB 1 pour utiliser
aha.
Connectez au port
USB 1 pour utiliser
AppRadio Mode.
iPod (audio)
—
1
1
iPod (vidéo)
—
1
1
aha
1
1
1
AppRadio Mode
—
—
1
Config. smartphone
Source disponible
Remarque :
AppRadio Mode est disponible sur AVIC-F60DAB, AVIC-F960DAB et AVIC-F960BT.
80
CD-IU201S
Fr
Chapitre
Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone
13
Câble nécessaire (vendu séparément)
Une connexion par
câble n’est pas nécessaire.
CD-IU52
!
!
!
CD-IH202
CD-IU52
Adaptateur
Lightning AV numérique
Périphérique
iPhone/iPod
iPhone/iPod
iPhone/iPod
Connexion
Sans fil via BT
USB
Adaptat. AV num.
Connexion Bluetooth
Une connexion
Bluetooth est nécessaire pour utiliser
aha.
Une connexion
Bluetooth est nécessaire pour utiliser
aha.
Une connexion
Bluetooth est nécessaire.
Connexion requise
—
—
Connectez au port
USB 1 pour utiliser
AppRadio Mode.
iPod (audio)
—
1
—
iPod (vidéo)
—
—
—
aha
1
1
1
AppRadio Mode
—
—
1
Config. smartphone
Source disponible
!
Remarques
—
—
!
iPod n’est pas
disponible. Utilisez le CarMediaPlayer pour
lire de la musique ou des vidéos en
AppRadio
Mode. (*1)
Cette connexion
et ces réglages
sont disponibles
sur AVICF60DAB, AVICF960DAB et
AVIC-F960BT.
Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone
iPod / iPhone avec connecteur Lightning
(*1) Installez l’application CarMediaPlayer sur votre iPod ou iPhone.
= Pour en savoir plus sur le CarMediaPlayer, reportez-vous aux informations disponibles sur notre site Web.
= Consultez le manuel CarMediaPlayer pour de plus amples informations.
Fr
81
Chapitre
13
Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone
Appareil Android, MirrorLink
Câble nécessaire (vendu séparément)
Config. smartphone
CD-AH200
Autres
Autres
Autres
Sans fil via BT
USB
HDMI
Connexion Bluetooth
Une connexion
Bluetooth est nécessaire pour utiliser
aha.
Une connexion
Bluetooth est nécessaire.
Connexion requise
—
Connectez au port
USB 2.
Connectez au port
USB 2.
aha
1
1
1
AppRadio Mode
—
—
1
MirrorLink
—
1
—
—
Cette connexion et
ces réglages sont
disponibles sur
AVIC-F60DAB, AVICF960DAB et AVICF960BT.
Remarques
Fr
Connexion
CD-MU200
Une connexion
Bluetooth est nécessaire pour utiliser
aha.
Source disponible
82
Périphérique
Une connexion par
câble n’est pas nécessaire.
—
Chapitre
Utilisation de la radio
14
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 84, Syntonisation manuelle.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 85, Syntonisation automatique.
9 Affiche les canaux préréglés.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 85, Sélection d’un canal préréglé
dans la liste des canaux préréglés.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
2
3
4
5
a
6
a Rappelle de la mémoire le canal préréglé
associé à une touche si vous touchez une
fois la touche.
Enregistre la fréquence de radiodiffusion
en cours sur une touche pour un rappel ultérieur si vous continuez de toucher la
touche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 85, Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion.
7
9
Utilisation de la radio
Vous pouvez écouter la radio au moyen du produit. Cette section décrit le fonctionnement de
la radio.
8
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
Lecture de l’écran
1
2
2 Sélectionne une bande.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 84, Sélection d’une bande.
3 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
3
4
5
8
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 197, Réglage de l’heure et de la
date.
4 Affiche l’écran de Paramètre.
5 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 175, Utilisation de l’égaliseur.
6 Mémorise les informations de la chanson
sur un iPod.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 197, Mémorisation des informations de la chanson sur un iPod (balisage
iTunes).
7 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
8 Effectue la syntonisation manuelle ou la
syntonisation automatique.
76
1 Indicateur de bande
Indique la bande syntonisée : FM1, FM2, FM3
ou MW/LW.
2 Heure et date actuelles
3 Indicateur du nom de service du programme
Affiche le nom de service du programme émis
(nom de la station) par la station sélectionnée.
p Lorsque “MW/LW” est sélectionné, la
fréquence s’affiche à la place.
4 Zone d’affichage de texte radio
Affiche le texte radio reçu.
p Lorsque “MW/LW” est sélectionné, aucune information n’est affichée.
Fr
83
Chapitre
14
Utilisation de la radio
5 Informations de la chanson
Indique le titre de la chanson en cours et/ou
le nom de l’artiste de la chanson en cours (si
disponible).
p Lorsque “MW/LW” est sélectionné, aucune information n’est affichée.
6 Indicateur d’état du balisage de chansons
iTunes®
Affiche l’état des informations de la chanson
mémorisées dans le produit.
p L’icône est affichée sur tous les écrans
de fonction des sources AV.
Indicateur
Signification
Apparaît lorsque les informations de
balise de la chanson sont enregistrées dans ce produit.
Apparaît quand les informations de
balise de la chanson sont en cours
de transfert sur un iPod.
7 Indicateur de balisage iTunes®
Indique les chansons pour lesquelles le balisage iTunes est possible.
p L’icône est affichée sur tous les écrans
de fonction des sources AV.
Indicateur
Procédure de départ
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Touchez [Radio] sur l’écran de Sélection
de source AV.
L’écran “Radio” apparaît.
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander la radio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
83, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Sélection d’une bande
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que la bande souhaitée
apparaisse.
Bascule entre les bandes FM suivantes : FM1, FM2 et FM3.
Bascule entre les bandes MW/LW suivantes : MW et LW.
Signification
Apparaît lorsque ce produit reçoit
une balise de chanson iTunes qui
peut être mémorisée et téléchargée
sur un iPod pour un achat ultérieur.
Clignote lorsque ce produit enregistre des informations de balise de la
chanson.
8 Indicateur de numéro de présélection
Met en surbrillance l’élément préréglé
choisi.
p Cette fonction est pratique pour préparer
différentes listes prédéfinies pour chaque
bande.
Syntonisation manuelle
% Touchez les touches suivantes pour syntoniser manuellement.
Déplace d’une étape à la fois vers le
bas.
Déplace d’une étape à la fois vers le
haut.
84
Fr
Chapitre
Utilisation de la radio
Syntonisation automatique
% Maintenez enfoncée une des touches
suivantes pendant une seconde environ,
puis relâchez-la.
Balaie les fréquences jusqu’à ce
qu’une station assez puissante pour offrir une bonne réception soit trouvée.
Vous pouvez annuler la syntonisation
automatique en touchant brièvement
l’une ou l’autre touche.
Si vous maintenez enfoncée l’une ou
l’autre touche, vous pouvez ignorer les
fréquences de radiodiffusion. La syntonisation automatique démarre alors
lorsque vous relâchez la touche.
Sélection d’un canal
préréglé dans la liste des
canaux préréglés
Une fois les canaux de radiodiffusion mémorisés, vous pouvez facilement rappeler les canaux préréglés depuis la mémoire, en
touchant une seule touche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
85, Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion.
1 Touche d’affichage de la liste des canaux
préréglés
2 Touchez un élément de la liste (“1” à
“6”) pour basculer sur un canal enregistré
comme canal préréglé.
p Si vous touchez la touche d’affichage de la
liste des canaux préréglés alors que la liste
des canaux préréglés est affichée, celle-ci
disparaît et les touches de présélection
s’affichent.
Utilisation de la radio
p Cette fonction est pratique pour préparer
différentes listes prédéfinies pour chaque
bande.
14
Mise en mémoire des
fréquences de radiodiffusion
Si vous touchez l’une des touches de présélection (“1” à “6”), vous pouvez aisément enregistrer jusqu’à six canaux de radiodiffusion qui
pourront être rappelés plus tard (également
en touchant une touche).
1 Sélectionnez la fréquence que vous désirez mettre en mémoire.
2 Maintenez enfoncée une touche de
présélection ([1] à [6]).
La station de radio sélectionnée est mise en
mémoire.
La prochaine fois que vous touchez la même
touche de présélection “1” à “6”, le composant
de service est rappelé de la mémoire.
p Jusqu’à 18 stations FM, six pour chacune
des trois bandes FM, ainsi que six stations
MW/LW, peuvent être mises en mémoire.
1 Touchez la touche d’affichage de la liste
des canaux préréglés.
1
Fr
85
Chapitre
14
Utilisation de la radio
Mise en mémoire des
fréquences de radiodiffusion
les plus puissantes
La fonction BSM (Best Stations Memory, mise
en mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes pour les touches de présélection “1” et “6” et, une fois mémorisées, il vous suffit de toucher une touche
pour les syntoniser.
p En mémorisant des fréquences de radiodiffusion avec BSM, il se peut que les fréquences de radiodiffusion déjà
enregistrées soient remplacées.
p Les fréquences de radiodiffusion précédemment mémorisées peuvent rester en
mémoire si le nombre de fréquences de radiodiffusion puissantes n’a pas atteint la limite.
1 Touchez la touche d’affichage de la liste
des canaux préréglés.
La liste des canaux préréglés apparaît.
2 Touchez [BSM] pour lancer une recherche.
Un message apparaît. Pendant que le message est affiché, les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sont mémorisées
pour les touches de présélection “1” à “6”
dans l’ordre de leur puissance de signal. Ceci
fait, le message disparaît.
# Si vous touchez [Annuler], le processus de
mémorisation est annulé.
Syntonisation des
fréquences puissantes
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque “Radio” est sélectionné comme
source.
La syntonisation automatique locale vous permet de rechercher uniquement les stations de
radio ayant un signal suffisant pour une
bonne réception.
86
Fr
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez [Paramètres radio].
L’écran suivant apparaît.
5 Touchez [Local].
Le menu contextuel apparaît.
6 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
FM
! Dés (par défaut) :
Désactive le réglage de syntonisation automatique.
! Niveau1 :
Règle le niveau de sensibilité de FM sur 1.
! Niveau2 :
Règle le niveau de sensibilité de FM sur 2.
! Niveau3 :
Règle le niveau de sensibilité de FM sur 3.
Chapitre
Utilisation de la radio
! Niveau4 :
Règle le niveau de sensibilité de FM sur 4.
14
3 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
L’écran suivant apparaît.
! Dés (par défaut) :
Désactive le réglage de syntonisation automatique.
! Niveau1 :
Règle le niveau de sensibilité de MW/LW
sur 1.
! Niveau2 :
Règle le niveau de sensibilité de MW/LW
sur 2.
p La valeur FM “Niveau4” (MW/LW “Niveau2”) permet la réception des stations
ayant les signaux les plus puissants uniquement, tandis que les autres valeurs autorisent la réception de stations ayant des
signaux moins puissants.
Réception des bulletins
d’informations routières
p Cette fonction ne peut être utilisée que sur
la bande FM.
La fonction TA (attente de bulletins d’informations routières) vous permet de recevoir automatiquement des informations routières,
quelle que soit la source que vous écoutez. TA
peut être activé aussi bien pour une station TP
(une station diffusant des informations sur le
trafic) que pour une autre station TP du réseau
avancé (une station donnant des informations
avec des références croisées aux stations TP).
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
Utilisation de la radio
MW/LW
4 Touchez [Paramètres radio].
L’écran suivant apparaît.
5 Touchez à plusieurs reprises [Interrupt.
Infos trafic] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Ne reçoit pas automatiquement des informations routières.
! Act :
Reçoit automatiquement des informations
routières.
6 Syntonisez une station TP ou une autre
station TP d’un réseau avancé.
7 Utilisez le bouton VOL (+/–) pour ajuster le volume de la fonction TA lorsque des
informations routières commencent.
Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et utilisé lors de la réception des bulletins d’informations routières suivants.
p Vous pouvez annuler les infos en changeant
de source.
p Le système retourne à la source d’origine
après la réception du bulletin d’informations routières.
Fr
87
Chapitre
14
Utilisation de la radio
p Seules les stations TP et d’autres stations
TP du réseau avancé sont captées pendant
la syntonisation automatique ou le mode
BSM lorsque la fonction TA est activée.
Utilisation de l’interruption
des infos
p Cette fonction ne peut être utilisée que sur
la bande FM.
Lorsque des infos sont diffusées sur une station informative à code PTY, ce produit peut
passer de n’importe quelle station à la station
émettant les infos. Une fois les infos terminées, le produit retourne au programme précédent.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
L’écran suivant apparaît.
5 Touchez à plusieurs reprises [Interrupt.
Actualités] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Désactive la fonction d’interruption des
infos.
! Act :
Active la fonction d’interruption des infos.
p Vous pouvez annuler les infos en changeant
de source.
Syntonisation sur des
fréquences alternatives
p Cette fonction ne peut être utilisée que sur
la bande FM.
Si vous écoutez un programme radiodiffusé et
si la réception se détériore ou un autre problème survient, ce produit recherche automatiquement une autre station dans le même
réseau avec un signal d’émission plus puissant.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
4 Touchez [Paramètres radio].
L’écran suivant apparaît.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
L’écran suivant apparaît.
88
Fr
Chapitre
Utilisation de la radio
14
Limitation des stations aux
programmations régionales
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Utilisation de la radio
4 Touchez [Paramètres radio].
L’écran suivant apparaît.
p Cette fonction ne peut être utilisée que sur
la bande FM.
Si vous utilisez AF (fréquence alternative) pour
resyntoniser automatiquement les fréquences,
la fonction de limitation régionale permet de limiter la sélection aux programmes régionaux
radiodiffusés.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
5 Touchez à plusieurs reprises [Fréquence
alternative] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Act (par défaut) :
Active la fonction de fréquences alternatives.
! Dés :
Désactive la fonction de fréquences alternatives.
p Seules les stations RDS sont captées pendant la syntonisation automatique ou le
mode BSM lorsque AF est activée.
p Lorsque vous rappelez une station mémorisée, le syntoniseur peut l’actualiser avec
une nouvelle fréquence à partir de la liste
AF des stations. Aucun numéro de présélection n’apparaît sur l’affichage si les données RDS pour la station reçue diffèrent
des données de la station initialement mémorisée.
p Lors de la recherche de fréquence AF, il se
peut que le son soit momentanément interrompu par un autre programme.
p La fonction AF peut être activée ou désactivée indépendamment pour chaque bande
FM.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez [Paramètres radio].
L’écran suivant apparaît.
5 Touchez à plusieurs reprises [Région]
jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Act (par défaut) :
Fr
89
Chapitre
14
Utilisation de la radio
Active la fonction régionale.
! Dés :
Désactive la fonction régionale.
p La programmation et les réseaux régionaux
sont organisés différemment selon le pays
(c’est-à-dire qu’ils peuvent varier selon
l’heure, le pays ou la zone de diffusion).
p Le numéro de présélection sur l’affichage
peut disparaître si le syntoniseur syntonise
une station régionale qui diffère de la station initialement réglée.
p La fonction de limitation régionale peut être
activée ou désactivée indépendamment
pour chaque bande FM.
3 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez [Paramètres radio].
L’écran suivant apparaît.
Activation de la Recherche
automatique PI
Si ce produit n’arrive pas à trouver une fréquence alternative convenable, ou si vous
écoutez un programme radiodiffusé et que la
réception se détériore, ce produit recherchera
automatiquement une autre station avec la
même programmation.
Activation de la recherche
automatique PI des stations
mémorisées
Ce produit peut rechercher automatiquement
une station différente émettant le même type
d’émission, même après activation des touches de présélection.
p “Auto PI” est réglable uniquement lorsque
la source est réglée sur “OFF”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
90
Fr
5 Touchez à plusieurs reprises [Auto PI]
jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Désactive la fonction de Recherche automatique PI.
! Act :
Active la fonction de Recherche automatique PI.
Changement de qualité
sonore du syntoniseur FM
p Cette fonction ne peut être utilisée que sur
la bande FM.
Vous pouvez sélectionner la qualité sonore
parmi trois réglages d’après le cadre d’utilisation.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Chapitre
Utilisation de la radio
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
3 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
L’écran suivant apparaît.
Mémorisation des
informations de la chanson
sur un iPod (balisage iTunes)
p Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
197, Mémorisation des informations de la
chanson sur un iPod (balisage iTunes).
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez déplacer les canaux préréglés en
haut ou en bas.
4 Touchez [Paramètres radio].
L’écran suivant apparaît.
Utilisation de la radio
L’écran “Système” apparaît.
14
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez procéder à la syntonisation automatique.
5 Touchez [Son Tuner].
Le menu contextuel apparaît.
6 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Standard (par défaut) :
Bascule sur les réglages standard.
! Stable :
Bascule sur les réglages donnant priorité à
la prévention du bruit.
! Hi-Fi :
Bascule sur les réglages donnant priorité à
la qualité sonore.
Fr
91
Chapitre
15
Utilisation de la radio numérique (DAB)
F60DAB F960DAB
Vous pouvez écouter la radiodiffusion audionumérique (DAB, Digital Audio Broadcasting)
au moyen de ce produit. Cette section décrit
les opérations pour la radiodiffusion audionumérique.
Pour recevoir des signaux DAB, connectez une
antenne DAB (AN-DAB1) vendue séparément
à ce produit.
Digital Radio (Digital Radio) intègre les éléments suivants :
! Qualité sonore élevée (presque aussi élevée
que les CD, bien qu’elle puisse être réduite
dans certains cas afin de permettre la diffusion de plus de services)
! Réception sans brouillage
Certains services individuels dans un ensemble peuvent encore être subdivisés en
composants de service. Le composant de service principal est appelé composant de service
primaire et tout composant de service auxiliaire est appelé composant de service secondaire.
Ensemble
Service 1
Composant de service primaire
Service 2
Composant de service primaire
Composant de service secondaire
Composant de service secondaire
Service 3
Composant de service primaire
Données
: Données primaires
: Données secondaires
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
2
3
5
6
b
7
a
9
Fr
8
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Sélectionne une bande.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 94, Sélection d’une bande.
3 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 197, Réglage de l’heure et de la
date.
4 Affiche l’écran de Paramètre.
5 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 175, Utilisation de l’égaliseur.
6 Sélectionne un canal sur la liste.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 94, Sélection d’un canal sur la liste.
7 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
8 Permet l’écoute d’une émission récente.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 94, Écoute d’une émission récente.
9 Effectue la syntonisation manuelle ou la
syntonisation automatique.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 95, Syntonisation manuelle.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 95, Syntonisation automatique.
a Affiche les canaux préréglés.
92
4
Chapitre
Utilisation de la radio numérique (DAB)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 95, Sélection d’un canal préréglé
dans la liste des canaux préréglés.
Procédure de départ
1
Désactivez la source.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
25, Mise hors tension de la source AV.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 95, Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion.
L’écran “Système” apparaît.
Lecture de l’écran
1
4 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
L’écran suivant apparaît.
2
3
4
6
5
1 Indicateur de bande
Indique la bande syntonisée : DAB1, DAB2 ou
DAB3.
2 Heure et date actuelles
3 Informations sur l’émission actuelle
! Nom de l’ensemble
! Nom du service
! Nom du composant du service
p “Pas de service” s’affiche en l’absence de radiodiffusion de service, et
“Pas de signal” s’affiche si aucun signal n’est reçu.
4 Zone d’affichage du nom dynamique
p “Pas de données fournies” s’affiche si
aucune donnée n’est fournie.
5 Numéro du composant du service
6 Indicateur de numéro de présélection
Met en surbrillance l’élément préréglé
choisi.
Utilisation de la radio numérique (DAB)
b Rappelle de la mémoire le canal préréglé
associé à une touche si vous touchez une
fois la touche.
Enregistre la fréquence de radiodiffusion
en cours sur une touche pour un rappel ultérieur si vous continuez de toucher la
touche.
15
5 Touchez [Paramètres DAB].
L’écran suivant apparaît.
6 Vérifiez que “Puissance de l’antenne”
est activé.
p Le réglage par défaut est “Act”.
7 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
Fr
93
Chapitre
Utilisation de la radio numérique (DAB)
15
8 Touchez [Digital Radio] sur l’écran de
Sélection de source AV.
L’écran “Digital Radio” apparaît.
9 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander la radio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
92, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Sélection d’une bande
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que la bande souhaitée
apparaisse.
Bascule entre les bandes suivantes :
DAB1, DAB2 ou DAB3.
p Cette fonction est pratique pour préparer
différentes listes prédéfinies pour chaque
bande.
p Le PTY pouvant être sélectionné est
[News&Info], [Popular], [Classics] ou
[Others].
! Ensemble :
Vous pouvez sélectionner un composant de
service dans l’ensemble pertinent.
3 Touchez l’élément souhaité.
L’élément passe au canal sélectionné.
p Si vous touchez
, vous pouvez mettre à jour la liste des canaux.
p La barre de recherche initiale peut apparaître sur la droite de l’écran selon la liste. Si
vous touchez la barre, vous pouvez procéder à la recherche dans l’ordre
alphabétique.
Écoute d’une émission récente
Vous pouvez écouter un Composant de service
déjà diffusé (fonction de décalage temporel).
% Touchez la touche suivante.
Sélection d’un canal sur la liste
Vous pouvez sélectionner un canal en cherchant dans la liste de canaux.
1
Passe en mode de fonction de décalage
temporel.
L’écran suivant apparaît.
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de liste.
2 Touchez la catégorie souhaitée.
Vous pouvez sélectionner un canal parmi les
catégories suivantes.
! service :
Vous pouvez sélectionner un composant de
service dans la liste de tous les composants.
! Type de programme :
Vous pouvez sélectionner un composant de
service dans les informations PTY.
94
Fr
1
2
3
1 Lecture et pause
La touche [d/e] permute entre la lecture et
la pause.
2 Retour ou avance rapide
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 27, Utilisation de la barre temporelle.
3 Revient à la diffusion en direct
Chapitre
Utilisation de la radio numérique (DAB)
Syntonisation manuelle
% Touchez les touches suivantes pour syntoniser manuellement.
15
1 Touchez la touche d’affichage de la liste
des canaux préréglés.
Déplace d’une étape à la fois vers le
haut.
p Cette fonction est pratique pour préparer
différentes listes prédéfinies pour chaque
bande.
Syntonisation automatique
% Maintenez enfoncée une des touches
suivantes pendant une seconde environ,
puis relâchez-la.
Balaie les fréquences jusqu’à ce
qu’une station assez puissante pour offrir une bonne réception soit trouvée.
Vous pouvez annuler la syntonisation
automatique en touchant brièvement
l’une ou l’autre touche.
Si vous maintenez enfoncée l’une ou
l’autre touche, vous pouvez ignorer les
fréquences de radiodiffusion. La syntonisation automatique démarre alors
lorsque vous relâchez la touche.
Sélection d’un canal
préréglé dans la liste des
canaux préréglés
Une fois les canaux de radiodiffusion mémorisés, vous pouvez facilement rappeler les canaux préréglés depuis la mémoire, en
touchant une seule touche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
95, Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion.
1
1 Touche d’affichage de la liste des canaux
préréglés
2 Touchez un élément de la liste (“1” à
“6”) pour basculer sur un canal enregistré
comme canal préréglé.
p Si vous touchez la touche d’affichage de la
liste des canaux préréglés alors que la liste
des canaux préréglés est affichée, celle-ci
disparaît et les touches de présélection
s’affichent.
Utilisation de la radio numérique (DAB)
Déplace d’une étape à la fois vers le
bas.
Mise en mémoire des
fréquences de radiodiffusion
Si vous touchez l’une des touches de présélection (“1” à “6”), vous pouvez aisément enregistrer jusqu’à six canaux de radiodiffusion qui
pourront être rappelés plus tard (également
en touchant une touche).
1 Sélectionnez la fréquence que vous désirez mettre en mémoire.
2 Maintenez enfoncée une touche de
présélection ([1] à [6]).
La station de radio sélectionnée est mise en
mémoire.
La prochaine fois que vous touchez la même
touche de présélection “1” à “6”, le composant
de service est rappelé de la mémoire.
p Jusqu’à 18 stations, six pour chacune des
trois bandes, peuvent être mises en
mémoire.
Fr
95
Chapitre
15
Utilisation de la radio numérique (DAB)
Permutation automatique
sur un canal ayant une
bonne réception
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque “Digital Radio” est sélectionné
comme source.
Si le syntoniseur ne peut pas obtenir une
bonne réception, le produit recherche automatiquement un autre ensemble prenant en
charge le même composant de service. Si
aucun autre composant de service ne peut
être trouvé ou si la réception reste médiocre,
cette fonction bascule automatiquement sur
une station FM identique.
p Après avoir changé de canal, si le canal initial a une bonne réception, le système retourne automatiquement sur le canal
initial.
! Act (par défaut) :
Active le changement automatique de
canal.
! Dés :
Désactive le changement automatique de
canal.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Utilisation avec les boutons
physiques
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez déplacer les canaux préréglés en
haut ou en bas.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez [Paramètres DAB].
L’écran suivant apparaît.
96
5 Touchez à plusieurs reprises [Poursuite
du service] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
Fr
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez procéder à la syntonisation automatique.
Chapitre
Lecture d’un disque
16
Vous pouvez lire un CD musical, CD-Vidéo ou
DVD-Vidéo normal qui contient des fichiers
audio compressés à l’aide du lecteur intégré
de ce produit. Cette section en décrit le fonctionnement.
Utilisation des touches de
l’écran tactile (pour la vidéo)
Exemple : DVD
Écran de lecture (page 1)
1
2
3
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne
sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Utilisation des touches de
l’écran tactile (pour l’audio)
4
f
g
h
7
6
m
l
b
k8
9
j 8i
Lecture d’un disque
ATTENTION
Écran de lecture (page 2)
Exemple : CD
Écran de lecture (page 1)
1
2
3
4
5
r
q
e
p
o
n
6
1 Affiche la liste de sources.
b a 8
9
8 7
Écran de lecture (page 2)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 197, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
e
d
c
7
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 175, Utilisation de l’égaliseur.
5 Sélectionne une piste dans la liste.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 100, Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers.
6 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
Fr
97
Chapitre
16
Lecture d’un disque
7 Passe à la page suivante ou précédente
des touches de l’écran tactile.
8 Saute des fichiers en avant ou en arrière.
9 Change le point de lecture en faisant glisser la touche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 27, Utilisation de la barre temporelle.
a Change le type de fichier multimédia.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 101, Changement du type de fichier
multimédia.
b Bascule entre lecture et pause.
c Utilise la fonction “Sound Retriever”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 198, Réglage de la fonction “Sound
Retriever”.
d Lit des fichiers dans un ordre aléatoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 100, Lecture des pistes dans un
ordre aléatoire.
e Règle une plage de lecture répétée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 100, Réglage d’une plage de lecture
répétée.
f Recherche la partie que vous souhaitez
lire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 101, Recherche de la partie que
vous souhaitez lire.
g Masque les touches de l’écran tactile.
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
h Affiche le menu DVD.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 102, Utilisation du menu DVD.
i Change la langue des sous-titres.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 102, Changement de la langue des
sous-titres.
j Change la langue de l’audio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 102, Changement de la langue de
l’audio.
98
Fr
k Arrête la lecture.
l Change le mode écran large.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 199, Changement du mode écran
large.
m Avance d’une image (lecture image par
image) ou recule en ralenti (lecture en ralenti).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 102, Lecture image par image.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 102, Lecture en ralenti.
n Procède à une opération (comme la reprise) mémorisée sur le disque.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 103, Retour à une scène spécifiée.
o Reprend la lecture (Signet).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 103, Reprise de la lecture (Signet).
p Affiche le clavier du menu DVD.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 103, Utilisation du menu DVD à
l’aide des touches de l’écran tactile.
q Change d’angle de vue (multi-angle).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 104, Changement de l’affichage de
DVD multi-angle.
r Sélectionne la sortie audio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 104, Sélection de la sortie audio.
Chapitre
Lecture d’un disque
16
2 Indicateur de l’état de la lecture
Indique l’état actuel de la lecture.
Lecture de l’écran (pour
l’audio)
Lecture des pistes dans un ordre aléatoire
Exemple : CD
Indicateur
1
Signification
Toutes les pistes sur le disque en
cours de lecture sont lues dans un
ordre aléatoire.
4
2
Réglage d’une plage de lecture répétée
Indicateur
3
Signification
La piste en cours de lecture seulement est répétée.
Le disque en cours de lecture est répété.
Lecture de l’écran (pour la
vidéo)
Exemple : DVD
1
5
6
7
9
8
3
Exemple : CD vidéo
1
4
a
3
Lecture d’un disque
Les pistes ne sont pas lues dans un
ordre aléatoire.
3 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné.
4 Indicateur du numéro de piste
Indique le numéro de la piste en cours de lecture (si disponible).
5 Indicateur du canal audio
Indique le type de canal audio utilisé, comme
“Mch” (multicanaux).
6 Indicateur du format audionumérique
Indique le format audionumérique (format
surround) sélectionné.
7 Indicateur de fréquence d’échantillonnage
Indique la fréquence d’échantillonnage en
cours de lecture.
8 Indicateur de numéro du titre
Indique le numéro du titre en cours de lecture.
9 Indicateur de numéro de chapitre
Indique le numéro du chapitre en cours de
lecture.
a Indicateur PBC ON
Indique qu’un disque avec PBC activé est en
cours de lecture.
1 Heure et date actuelles
Fr
99
Chapitre
Lecture d’un disque
16
Procédure de départ
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Insérez le disque que vous voulez lire
dans le logement de chargement de
disque.
La source change et la lecture démarre.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’un disque.
p Si le disque est déjà inséré, touchez [Disc]
sur la liste source ou sur l’écran de Sélection de source AV.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
sur l’écran de Sélection de source AV.
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le disque.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
97, Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour l’audio).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
97, Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour la vidéo).
Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers
Lecture des pistes dans un
ordre aléatoire
À l’aide d’une seule touche, vous pouvez lire
toutes les pistes du disque dans un ordre aléatoire.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Active ou désactive la lecture aléatoire.
(par défaut) :
Les pistes ne sont pas lues dans un ordre
aléatoire.
!
:
Lit toutes les pistes dans la plage de lecture
répétée en cours dans un ordre aléatoire.
p Si vous activez la lecture aléatoire alors
que la plage de lecture répétée est réglée sur la piste en cours, la plage de
lecture répétée s’applique automatiquement à l’ensemble du disque en cours
de lecture.
!
Réglage d’une plage de
lecture répétée
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Vous pouvez sélectionner des pistes à lire
dans la liste des titres de pistes qui correspond à la liste des pistes enregistrées sur un
disque.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche une liste des pistes enregistrées sur le disque.
2 Touchez une piste de la liste pour la
lire.
100
Fr
Change la plage de lecture répétée.
Audio
(par défaut) :
Le disque en cours de lecture est répété.
!
:
La piste en cours de lecture seulement est
répétée.
!
Chapitre
Lecture d’un disque
Vidéo
(par défaut) :
Répète tous les fichiers.
!
:
Le chapitre en cours de lecture seulement
est répété.
!
:
Le titre en cours de lecture seulement est
répété.
!
Changement du type de
fichier multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique
contenant divers types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les types de
fichiers multimédias à lire.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu contextuel de sélection
d’un type de fichier multimédia à lire
sur le disque.
Recherche de la partie que
vous souhaitez lire
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche
pour trouver la partie que vous souhaitez lire.
p Pour les DVD-Vidéo, vous pouvez sélectionner Title (titre), Chapter (chapitre) ou
10Key (clavier numérique).
p Pour les CD vidéo, vous pouvez sélectionner Track (piste) ou 10Key (clavier numérique).
10Key (clavier numérique) est disponible
uniquement pour les CD vidéo dotés de la
fonction PBC (contrôle de la lecture).
p La recherche de chapitre et la recherche
temporelle ne sont pas disponibles quand
la lecture du disque est arrêtée.
1
Lecture d’un disque
p Si vous activez la lecture aléatoire alors que
la plage de lecture répétée est réglée sur
l’ensemble du disque en cours de lecture,
la plage de lecture répétée s’applique automatiquement à la piste en cours.
p Si vous activez la lecture aléatoire alors que
la plage de lecture répétée est réglée sur la
piste en cours, la plage de lecture répétée
s’applique automatiquement à l’ensemble
du disque en cours de lecture.
p Lorsque la lecture aléatoire est activée,
vous pouvez changer la plage de lecture répétée entre l’ensemble du disque en cours
de lecture et la piste en cours.
16
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de recherche directe d’un numéro.
2 Touchez [Title] (titre), [Chapter] (chapitre) ou [10Key] (clavier numérique).
3 Touchez [0] à [9] pour saisir le numéro
souhaité.
p Pour annuler un numéro saisi, touchez [C].
Pour annuler les numéros saisis, maintenez
enfoncée la touche [C].
4
Touchez la touche suivante.
Enregistre les numéros et lance la
lecture.
2 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio compressé).
! Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
! CD-DA :
Passe au type de fichier multimédia CD
(données audio (CD-DA)).
Fr
101
Chapitre
Lecture d’un disque
16
Utilisation du menu DVD
Vous pouvez commander le menu DVD en touchant directement un élément du menu sur
l’écran.
p Il se peut que cette fonction ne fonctionne
pas correctement avec le contenu de certains disques DVD. Le cas échéant, utilisez
les touches de l’écran tactile afin de
commander le menu DVD.
1 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile.
2
Touchez la touche suivante.
Changement de la langue
de l’audio
Vous pouvez changer de langue audio pendant la lecture d’un disque s’il comporte des
données multilingues (multi-audio).
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la langue de l’audio.
Vous pouvez également changer la
langue de l’audio à l’aide du menu
“Config. DVD/DivX”.
= Pour en savoir plus, reportezvous à la page 186, Réglage des
langues prioritaires.
Affiche les touches de l’écran tactile
pour pouvoir utiliser le menu DVD.
3
Touchez l’élément de menu souhaité.
Lecture image par image
Cette fonction vous permet d’avancer image
par image pendant la pause.
Changement de la langue
des sous-titres
Vous pouvez changer de langue de sous-titres
pendant la lecture d’un disque s’il comporte
des données multilingues (multi-sous-titre).
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la langue des sous-titres.
Vous pouvez également changer la
langue des sous-titres à l’aide du
menu “Config. DVD/DivX”.
= Pour en savoir plus, reportezvous à la page 186, Réglage des
langues prioritaires.
% Touchez [r] pendant la pause.
Chaque fois que vous touchez [r], vous
avancez d’une image.
p Pour retourner à la lecture normale, touchez [d/e].
p Avec certains disques, il est possible que
les images ne soient pas nettes en lecture
image par image.
Lecture en ralenti
Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture.
1 Maintenez enfoncé [r] jusqu’à ce
qu’une icône en forme de flèche s’affiche
pendant la lecture.
La flèche s’affiche et la lecture en ralenti
commence.
p Pour retourner à la lecture normale, touchez [d/e].
102
Fr
Chapitre
Lecture d’un disque
2 Touchez [r] pour régler la vitesse de
lecture en mode ralenti.
Chaque fois que vous touchez [r], la vitesse
change de quatre plages, dans l’ordre suivant :
1/16 d 1/8 d 1/4 d 1/2
Retour à une scène spécifiée
Lorsque vous utilisez un disque comportant
un point enregistré indiquant où revenir, le
disque retourne au point spécifié et lance la
lecture à partir de celui-ci.
Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucune scène spécifiée n’a été préprogrammée
sur le disque.
p Cette fonction est disponible uniquement
pour les DVD-Vidéo et CD vidéo dotés de la
fonction PBC (contrôle de la lecture).
% Touchez la touche suivante.
Retourne au point spécifié et lance
la lecture à partir de celui-ci.
p Le point spécifié varie en fonction du disque.
% Touchez la touche suivante.
Crée un signet sur un point sur
chaque disque, jusqu’à cinq disques maximum.
p Si vous tentez de mémoriser un autre point
sur le même disque, l’ancien signet est
remplacé par le nouveau.
p Pour effacer le signet sur un disque, maintenez enfoncée cette touche.
p Le plus ancien signet est remplacé par le
nouveau.
Utilisation du menu DVD à
l’aide des touches de
l’écran tactile
Lecture d’un disque
p Il n’y a pas de son pendant la lecture en ralenti.
p Avec certains disques, il est possible que
les images ne soient pas nettes en lecture
en ralenti.
p La lecture en ralenti arrière n’est pas
possible.
16
Si des éléments du menu DVD apparaissent,
les touches de l’écran tactile peuvent les recouvrir. Le cas échéant, sélectionnez un élément au moyen de ces touches.
1 Touchez les touches suivantes pour sélectionner l’élément de menu souhaité.
Sélectionne l’élément de menu à gauche.
Sélectionne l’élément de menu à
droite.
Sélectionne l’élément de menu supérieur.
Sélectionne l’élément de menu inférieur.
Reprise de la lecture (Signet)
La fonction de Signet vous permet de reprendre la lecture à partir d’une scène sélectionnée, la prochaine fois que le disque est
chargé.
p Si les touches de l’écran tactile de sélection
du menu DVD disparaissent, touchez n’importe où sur l’écran, puis touchez
. Les
touches de l’écran tactile s’affichent à nouveau.
Fr
103
Chapitre
Lecture d’un disque
16
2
Touchez la touche suivante.
Lance la lecture à partir de l’élément de menu sélectionné.
p L’affichage du menu varie en fonction du
disque.
# Si vous touchez , les touches de l’écran tactile disparaissent et l’icône
est affichée. Vous
pouvez sélectionner un élément de menu en le
touchant.
Changement de l’affichage
de DVD multi-angle
Dans le cas de DVD contenant des enregistrements multi-angles (scènes prises sous plusieurs angles), vous pouvez basculer entre les
angles de vue pendant la lecture.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Bascule entre les angles de vue.
Pendant la lecture d’une scène filmée sous plusieurs angles, l’icône
d’angle est affichée.
Activez ou désactivez l’affichage
de l’icône d’angle à l’aide du menu
“Config. DVD/DivX”.
= Pour en savoir plus, reportezvous à la page 187, Réglage de
l’affichage de l’icône d’angle.
Sélection de la sortie audio
Lors de la lecture de DVD enregistré avec de
l’audio LPCM, vous pouvez changer la sortie
audio.
104
Fr
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change le réglage de sortie audio.
L+R : gauche et droite
Left : gauche
Right : droite
Mix : mixage gauche et droite
Cette fonction n’est pas disponible quand
la lecture du disque est arrêtée.
p L’apparence de cette touche est différente
selon le réglage sélectionné.
!
!
!
!
p
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les pistes ou les chapitres
en avant ou en arrière.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez effectuer un retour ou une
avance rapide.
Chapitre
Lecture de fichiers audio compressé
Vous pouvez lire des fichiers audio compressé
sur un disque ou un périphérique externe
(USB, SD) à l’aide de l’unité de DVD intégrée
de ce produit. Cette section vous explique
comment.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
222, Tableau de compatibilité des supports.
17
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 197, Réglage de l’heure et de la
date.
4 Affiche l’écran de Paramètre.
5 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 175, Utilisation de l’égaliseur.
6 Sélectionne un fichier dans la liste.
Exemple : SD
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 108, Sélection d’un fichier dans la
liste lié à la chanson en cours de lecture
(recherche de liaison).
Écran de lecture (page 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
d c a
b
Affiche une liste liée à la chanson en
cours de lecture (recherche de liaison).
a 9
7 Bascule l’affichage du texte entre les informations sur la balise et les informations sur le fichier/dossier.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 106, Lecture de l’écran.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 108, Changement du mode de navigation.
8 Affiche l’écran de Menu téléphone.
Écran de lecture (page 2)
Lecture de fichiers audio compressé
Utilisation des touches de
l’écran tactile
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 108, Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
9 Passe à la page suivante ou précédente
des touches de l’écran tactile.
a Saute des fichiers en avant ou en arrière.
b Change le point de lecture en faisant glisser la touche.
h
g
f
e
9
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran MIXTRAX.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
Chapitre 27.
3 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 27, Utilisation de la barre temporelle.
c Change le type de fichier multimédia.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 110, Changement du type de fichier
multimédia.
d Bascule entre lecture et pause.
e Utilise la fonction “Sound Retriever”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 198, Réglage de la fonction “Sound
Retriever”.
f Lit des fichiers dans un ordre aléatoire.
Fr
105
Chapitre
17
Lecture de fichiers audio compressé
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 109, Lecture des fichiers dans un
ordre aléatoire.
g Règle une plage de lecture répétée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 110, Réglage d’une plage de lecture
répétée.
h Sélectionne le dossier précédent ou suivant.
Lecture de l’écran
Exemple : SD
2
1
3
4
5
s’affiche si aucune information correspondante n’est disponible.
p Aucune information n’est affichée si la
chanson en cours de lecture est dans
un format ne prenant pas ces fonctions
en charge.
Mode Folder Browse
: Nom du fichier
Indique le nom du fichier en cours de
lecture.
!
: Nom du dossier
Indique le nom du dossier contenant le
fichier en cours de lecture.
!
2 Heure et date actuelles
3 Pochette de l’album
Pochette de l’album de la chanson en cours
de lecture, si disponible.
4 Indicateur de l’état de la lecture
Indique l’état actuel de la lecture.
Lecture des fichiers dans un ordre aléatoire
Indicateur
Les fichiers ne sont pas lus dans un
ordre aléatoire.
1 Informations sur le fichier sélectionné
Mode Music Browse
! Titre de la chanson/Nom du fichier
Indique le titre de la chanson en cours
de lecture (si disponible). Si le titre
d’une chanson n’est pas disponible, le
nom du fichier apparaît.
!
: Nom de l’artiste
Indique le nom de l’artiste de la chanson en cours de lecture (si disponible).
“Pas de nom” s’affiche si aucune information correspondante n’est disponible.
!
: Titre de l’album/Nom du dossier
Indique le titre de l’album du fichier en
cours de lecture (si disponible). Si le
titre de l’album n’est pas disponible, le
nom du dossier apparaît.
!
: Genre
Indique le genre du fichier en cours de
lecture (si disponible). “Pas de Genre”
106
Fr
Signification
Lit tous les fichiers dans la plage de
lecture répétée en cours dans un
ordre aléatoire.
Réglage d’une plage de lecture répétée
(pour Disque)
Indicateur
Signification
Le fichier en cours de lecture seulement est répété.
Le dossier en cours de lecture seulement est répété.
Tous les fichiers audio compressés
sont répétés.
Chapitre
Lecture de fichiers audio compressé
Réglage d’une plage de lecture répétée
(pour le mode Music Browse)
Indicateur
Signification
Le fichier en cours de lecture seulement est répété.
Tous les fichiers audio compressés
sont répétés.
Indicateur
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
sur l’écran de Sélection de source AV.
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le disque.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
105, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Signification
Le fichier en cours de lecture seulement est répété.
Procédure de démarrage
(pour USB/SD)
Le dossier en cours de lecture seulement est répété.
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
Tous les fichiers audio compressés
sont répétés.
5 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné.
Procédure de démarrage
(pour Disque)
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Insérez le disque que vous voulez lire
dans le logement de chargement de
disque.
La source change et la lecture démarre.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’un disque.
p Si le disque est déjà inséré, touchez [Disc]
sur la liste source ou sur l’écran de Sélection de source AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Insérez la carte mémoire SD dans la
fente de carte SD ou branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur
USB.
Lecture de fichiers audio compressé
Réglage d’une plage de lecture répétée
(pour le mode Folder Browse)
17
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
19, Branchement d’un périphérique de stockage USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD.
3 Touchez [USB] ou [SD] sur l’écran de Sélection de source AV.
L’image s’affiche à l’écran.
4 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le périphérique de stockage externe (USB, SD).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
105, Utilisation des touches de l’écran tactile.
Fr
107
Chapitre
17
Lecture de fichiers audio compressé
p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers sont ignorés s’ils ne
contiennent pas de fichiers lisibles. En l’absence de fichiers lisibles dans le dossier 01
(dossier racine), la lecture commence depuis le dossier 02.
Changement du mode de
navigation
Ce produit prend en charge deux types de
mode de navigation : mode Folder Browse et
mode Music Browse.
p Ces modes de navigation s’appliquent uniquement aux périphériques de stockage externe (USB, SD).
Mode Music Browse
Affiche un titre de chanson, nom de l’artiste,
nom de l’album et un genre dans la zone d’affichage des informations du fichier de l’écran
de Fonction AV. Sélectionnez si vous souhaitez
lire des fichiers musicaux par catégorie de
titre de chanson, nom de l’artiste, nom de l’album ou genre.
Lorsque vous connectez un périphérique externe (USB, SD), ce produit accède à la base
de données de fichiers musicaux contenant
des informations de balise et passe automatiquement en mode Music Browse.
Mode Folder Browse
Affiche un nom de dossier et nom de fichier
dans la zone d’affichage des informations du
fichier de l’écran de Fonction AV. Sélectionnez
si vous souhaitez rechercher des fichiers musicaux dans la liste de données de l’écran de
liste.
p Vous pouvez basculer entre les modes de
navigation pour une recherche de fichier
en touchant les onglets de l’écran de liste.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change l’affichage entre le mode
Music Browse et le mode Folder
Browse.
Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers
Vous pouvez rechercher des fichiers ou dossiers à lire à l’aide de la liste des noms de fichiers ou de dossiers, à savoir la liste des
fichiers ou dossiers enregistrés sur un disque
ou un périphérique de stockage externe (USB,
SD).
1
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des fichiers ou dossiers enregistrés sur un disque ou
le périphérique de stockage externe (USB, SD).
2 Touchez un fichier de la liste pour le
lire.
p Les fichiers sont lus dans l’ordre des numéros de fichiers.
p Touchez un dossier dans la liste pour voir
son contenu. Vous pouvez lire un fichier
dans la liste en le touchant.
Sélection d’un fichier dans
la liste lié à la chanson en
cours de lecture (recherche
de liaison)
Vous pouvez sélectionner les fichiers à lire à
l’aide de la liste de fichiers, à savoir la liste des
fichiers enregistrés sur le périphérique de
stockage externe (USB, SD).
108
Fr
Chapitre
Lecture de fichiers audio compressé
p Cette fonction est disponible uniquement
pour le périphérique de stockage externe
(USB, SD).
1
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Affichez le mode Music Browse.
Active ou désactive la lecture aléatoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
108, Changement du mode de navigation.
2
Touchez la touche suivante.
3 Touchez la catégorie souhaitée pour afficher la liste des fichiers.
L’écran de liste apparaît.
4 Touchez l’élément que vous voulez affiner.
Affinez l’élément jusqu’à ce que le titre de la
chanson ou le nom du fichier souhaité s’affiche dans la liste.
(par défaut) :
Les fichiers ne sont pas lus dans un ordre
aléatoire.
!
:
Tous les fichiers audio dans la plage de lecture répétée en cours sont lus dans un
ordre aléatoire.
p Si vous activez la lecture aléatoire alors
que la plage de lecture répétée est réglée sur le fichier en cours, la plage de
lecture répétée s’applique automatiquement à l’ensemble du disque ou du périphérique de stockage externe (USB, SD)
en cours de lecture.
!
p Touchez [Tout] sur la liste pour inclure toutes les options de la liste en cours. Par
exemple, si vous touchez [Tout] après avoir
touché [Artistes], vous pouvez passer à l’écran suivant avec tous les artistes de la liste
sélectionnés.
p Après avoir sélectionné “Artistes”, “Albums” ou “Genres”, touchez une des listes
pour lancer la lecture de la première chanson de la liste sélectionnée et afficher les
options suivantes.
Lecture de fichiers audio compressé
Affiche la liste des fichiers ou dossiers enregistrés dans le périphérique de stockage externe (USB,
SD).
17
5 Touchez le titre de la chanson ou le
nom du fichier à lire.
Lecture des fichiers dans un
ordre aléatoire
Tous les fichiers sur le disque ou le périphérique de stockage externe (USB, SD) peuvent
être lus dans un ordre aléatoire en touchant
une seule touche.
Fr
109
Chapitre
Lecture de fichiers audio compressé
17
Réglage d’une plage de
lecture répétée
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la plage de lecture répétée.
Mode Music Browse
(par défaut) :
Répète tous les fichiers.
!
:
Le fichier en cours de lecture seulement est
répété.
!
Mode Folder Browse
(par défaut) :
Répète tous les fichiers.
!
:
Le dossier en cours de lecture est répété.
!
:
Le fichier en cours de lecture seulement est
répété.
!
Changement du type de
fichier multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique
contenant divers types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les types de
fichiers multimédias à lire.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu contextuel pour sélectionner un type de fichier multimédia à
lire sur le disque ou le périphérique de
stockage externe (USB, SD).
2 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Music :
110
Fr
Passe au type de fichier multimédia musical (audio compressé).
! Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
! CD-DA :
Passe au type de fichier multimédia CD
(données audio (CD-DA)).
! Photo :
Bascule le type de fichier multimédia sur
image fixe (données JPEG).
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en
arrière.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez effectuer un retour ou une
avance rapide.
Chapitre
Lecture de fichiers vidéo compressée
Vous pouvez lire des fichiers vidéo compressée sur un disque ou un périphérique externe
(USB, SD) à l’aide de l’unité de DVD intégrée
de ce produit. Cette section vous explique
comment.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
222, Tableau de compatibilité des supports.
ATTENTION
Utilisation des touches de
l’écran tactile
6 Masque les touches de l’écran tactile.
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
7 Règle une plage de lecture répétée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 113, Réglage d’une plage de lecture
répétée.
8 Change la langue des sous-titres.
Avec DivX comprenant des enregistrements
multi-sous-titres, vous pouvez basculer entre
les langues des sous-titres pendant la lecture.
9 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
Exemple : disque
1
2
3
4
5
6
7
8
9
h
g
f
e a
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 113, Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers.
d
c
b
a
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 197, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 175, Utilisation de l’égaliseur.
5 Sélectionne un fichier dans la liste.
a Saute des fichiers en avant ou en arrière.
b Change la langue de l’audio.
Avec des fichiers DivX permettant une lecture
audio dans différentes langues et différents
systèmes audio (Dolby Digital, DTS, etc.), vous
pouvez basculer entre les langues ou les systèmes audio pendant la lecture.
c Change le point de lecture en faisant glisser la touche.
Lecture de fichiers vidéo compressée
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne
sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
18
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 27, Utilisation de la barre temporelle.
d Avance d’une image (lecture image par
image) ou recule en ralenti (lecture en ralenti).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 113, Lecture image par image.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 114, Lecture en ralenti.
e Change le type de fichier multimédia.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 114, Changement du type de fichier
multimédia.
f Bascule entre lecture et pause.
g Change le mode écran large.
Fr
111
Chapitre
18
Lecture de fichiers vidéo compressée
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 199, Changement du mode écran
large.
h Arrête la lecture.
Lecture de l’écran
Exemple : disque
1
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’un disque.
p Si le disque est déjà inséré, touchez [Disc]
sur la liste source ou sur l’écran de Sélection de source AV.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
sur l’écran de Sélection de source AV.
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le disque.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
111, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
3
2
1 Heure et date actuelles
2 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné.
3 Informations sur le fichier sélectionné
: Nom du fichier
Indique le nom du fichier en cours de
lecture.
!
: Nom du dossier
Indique le nom du dossier contenant le
fichier en cours de lecture.
!
Procédure de démarrage
(pour Disque)
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Insérez le disque que vous voulez lire
dans le logement de chargement de
disque.
La source change et la lecture démarre.
112
Fr
Procédure de démarrage
(pour USB/SD)
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Insérez la carte mémoire SD dans la
fente de carte SD ou branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur
USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
19, Branchement d’un périphérique de stockage USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD.
3 Touchez [USB] ou [SD] sur l’écran de Sélection de source AV.
L’image s’affiche à l’écran.
Chapitre
Lecture de fichiers vidéo compressée
4 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le périphérique de stockage externe (USB, SD).
Réglage d’une plage de
lecture répétée
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la plage de lecture répétée.
ou
(par défaut) :
Répète tous les fichiers.
!
:
Le dossier en cours de lecture seulement
est répété.
!
:
Le fichier en cours de lecture seulement est
répété.
!
Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers
Vous pouvez sélectionner les fichiers à afficher
à l’aide de la liste de noms de fichiers, à savoir
la liste des fichiers enregistrés sur un disque
ou le périphérique de stockage externe (USB,
SD).
1
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des fichiers ou dossiers enregistrés sur un disque ou
le périphérique de stockage externe (USB, SD).
2 Touchez un fichier de la liste pour le
lire.
p Les fichiers sont lus dans l’ordre du numéro
de fichier et les dossiers sont ignorés s’ils
ne contiennent aucun fichier. (Si le dossier
01 (dossier racine) ne contient aucun fichier, la lecture commence au dossier 02.)
p Touchez un dossier dans la liste pour voir
son contenu. Vous pouvez lire un fichier
dans la liste en le touchant.
# Touchez le symbole de lecture de la miniature
pour prévisualiser le fichier.
Lecture image par image
Cette fonction vous permet d’avancer image
par image pendant la pause.
% Touchez [r] pendant la pause.
Chaque fois que vous touchez [r], vous
avancez d’une image.
Lecture de fichiers vidéo compressée
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
111, Utilisation des touches de l’écran tactile.
p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers sont ignorés s’ils ne
contiennent pas de fichiers lisibles. En l’absence de fichiers lisibles dans le dossier 01
(dossier racine), la lecture commence depuis le dossier 02.
18
p Pour retourner à la lecture normale, touchez [d/e].
p Avec certains disques et périphériques de
stockage externe (USB, SD), il est possible
que les images ne soient pas nettes en lecture image par image.
Fr
113
Chapitre
Lecture de fichiers vidéo compressée
18
Lecture en ralenti
Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture.
1 Maintenez enfoncé [r] jusqu’à ce
qu’une icône en forme de flèche s’affiche
pendant la lecture.
La flèche s’affiche et la lecture en ralenti
commence.
p Pour retourner à la lecture normale, touchez [d/e].
2 Touchez [r] pour régler la vitesse de
lecture en mode ralenti.
p Il n’y a pas de son pendant la lecture en ralenti.
p Avec certains disques et périphériques de
stockage externe (USB, SD), il est possible
que les images ne soient pas nettes en lecture en ralenti.
p La lecture en ralenti arrière n’est pas
possible.
Changement du type de
fichier multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique
contenant divers types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les types de
fichiers multimédias à lire.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu contextuel pour sélectionner un type de fichier multimédia à
lire sur le disque ou le périphérique de
stockage externe (USB, SD).
2 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio compressé).
! Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
! Photo :
114
Fr
Bascule le type de fichier multimédia sur
image fixe (données JPEG).
! CD-DA :
Passe au type de fichier multimédia CD
(données audio (CD-DA)).
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en
arrière.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez effectuer un retour ou une
avance rapide.
Chapitre
Lecture de fichiers images fixes compressées
Vous pouvez lire des images fixes enregistrées
sur un périphérique externe (USB, SD) à l’aide
de l’unité de DVD intégrée de ce produit. Cette
section vous explique comment.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
222, Tableau de compatibilité des supports.
2
7 Lit des fichiers dans un ordre aléatoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 116, Lecture des fichiers dans un
ordre aléatoire.
8 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
9 Saute des fichiers en avant ou en arrière.
a Règle une plage de lecture répétée.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 117, Réglage d’une plage de lecture
répétée.
3
5
6
b Tourne l’image affichée de 90° dans le
sens horaire.
c Sélectionne le dossier précédent ou suivant.
d Change le type de fichier multimédia.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 117, Changement du type de fichier
multimédia.
7
8
d 9 c
b
a
9
e Bascule entre lecture et pause.
f Change le mode écran large.
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 199, Changement du mode écran
large.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 197, Réglage de l’heure et de la
date.
Lecture de l’écran
1
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
p Cette touche n’est pas disponible lors
de la visualisation d’images fixes enregistrées sur un périphérique externe
(USB, SD).
Lecture de fichiers images fixes compressées
4
f
e
19
2
5 Sélectionne un fichier dans la liste.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 116, Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers.
6 Masque les touches de l’écran tactile.
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
1 Heure et date actuelles
2 Informations sur le fichier sélectionné
: Nom du fichier
Indique le nom du fichier en cours de
lecture.
!
: Nom du dossier
Indique le nom du dossier contenant le
fichier en cours de lecture.
!
Fr
115
Chapitre
19
Lecture de fichiers images fixes compressées
Procédure de départ
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Insérez la carte mémoire SD dans la
fente de carte SD ou branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur
USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
19, Branchement d’un périphérique de stockage USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD.
p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers sont ignorés s’ils ne
contiennent pas de fichiers lisibles. En l’absence de fichiers lisibles dans le dossier 01
(dossier racine), la lecture commence depuis le dossier 02.
3 Touchez [USB] ou [SD] sur l’écran de Sélection de source AV.
L’image s’affiche à l’écran.
4 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le périphérique de stockage externe (USB, SD).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
115, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers
Vous pouvez sélectionner les fichiers à afficher
à l’aide de la liste de noms de fichiers, à savoir
la liste des fichiers enregistrés sur le périphérique de stockage externe (USB, SD).
1
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des fichiers enregistrés dans le périphérique de stockage externe (USB, SD).
2 Touchez un fichier de la liste pour le
lire.
p Les fichiers sont lus dans l’ordre du numéro
de fichier et les dossiers sont ignorés s’ils
ne contiennent aucun fichier. (Si le dossier
01 (dossier racine) ne contient aucun fichier, la lecture commence au dossier 02.)
p Touchez un dossier dans la liste pour voir
son contenu. Vous pouvez lire un fichier
dans la liste en le touchant.
Lecture des fichiers dans un
ordre aléatoire
Tous les fichiers sur le périphérique de stockage externe (USB, SD) peuvent être lus dans
un ordre aléatoire en touchant une seule touche.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Active ou désactive la lecture aléatoire.
(par défaut) :
Les fichiers ne sont pas lus dans un ordre
aléatoire.
!
:
Lit tous les fichiers dans la plage de lecture
répétée en cours dans un ordre aléatoire.
!
116
Fr
Chapitre
Lecture de fichiers images fixes compressées
p Si vous activez la lecture aléatoire alors
que la plage de lecture répétée est réglée sur le fichier en cours, la plage de
lecture répétée s’applique automatiquement à l’ensemble du périphérique de
stockage externe (USB, SD) en cours de
lecture.
Réglage d’une plage de
lecture répétée
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la plage de lecture répétée.
! Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
! Photo :
Bascule le type de fichier multimédia sur
image fixe (données JPEG).
Réglage de l’intervalle du
diaporama
Les fichiers JPEG peuvent être affichés sous
forme de diaporama sur ce produit. Ce réglage
permet de régler l’intervalle entre chaque
image.
p Ce réglage est disponible pendant la lecture de fichiers JPEG.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
(par défaut) :
Répète tous les fichiers.
!
:
Le dossier en cours de lecture est répété.
!
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
Changement du type de
fichier multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique
contenant divers types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les types de
fichiers multimédias à lire.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu contextuel pour sélectionner un type de fichier multimédia à
lire sur le périphérique de stockage externe (USB, SD).
2 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio compressé).
3 Touchez [Durée image diaporama].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! 10sec (par défaut) :
Les images JPEG changent toutes les 10 secondes.
! 5sec :
Les images JPEG changent toutes les 5 secondes.
! 15sec :
Les images JPEG changent toutes les 15 secondes.
! Manuel :
Les images JPEG peuvent être changées
manuellement.
Fr
Lecture de fichiers images fixes compressées
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.
19
117
Chapitre
19
Lecture de fichiers images fixes compressées
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en
arrière.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la
fois.
p Si le nombre de fichiers du dossier (du fichier en cours de lecture jusqu’au premier
ou dernier fichier) est inférieur à 10, le premier ou dernier fichier du dossier est automatiquement lu.
p Si le fichier en cours de lecture est le premier ou le dernier du dossier, la recherche
n’est pas effectuée.
118
Fr
Chapitre
Utilisation d’un iPod
À l’attention des utilisateurs d’un iPod
avec connecteur à 30 broches
p Selon votre iPod, il se peut que rien ne soit
émis à moins que vous n’utilisiez un câble
d’interface USB pour iPod / iPhone (CDIU201S/CD-IU201V) (vendu séparément).
Veillez à utiliser un câble d’interface USB
pour iPod / iPhone (CD-IU201S/CD-IU201V)
(vendu séparément) pour connecter votre
iPod.
Les sources audio et/ou vidéo de l’iPod
sont activées si un des câbles est
connecté.
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
20
ment. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Utilisation des touches de
l’écran tactile (pour l’audio)
Écran de lecture (page 1)
1
2
3
4
5
6
b
9
a
9
8
Écran de lecture (page 2)
f
e
d
c
Utilisation d’un iPod
7
À l’attention des utilisateurs d’un iPod /
iPhone avec connecteur Lightning
p Pour utiliser la source audio de l’iPod, vous
devez connecter votre iPod à ce produit à
l’aide d’un câble d’interface USB pour iPod
/ iPhone (CD-IU52) (vendu séparément).
Les fonctions liées aux fichiers vidéo d’iPod
et le AppRadio Mode ne sont toutefois
pas disponibles.
p Les sources audio et/ou vidéo de l’iPod ne
sont pas disponibles lorsqu’un iPod avec
un connecteur Lightning est connecté à ce
produit à l’aide d’un câble d’interface (CDIH202) (vendu séparément).
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
Lorsque vous souhaitez lire des fichiers
audio et/ou vidéo sur votre iPod avec
connecteur Lightning, installez tout d’abord CarMediaPlayer sur votre iPod avec
connecteur Lightning, puis lancez CarMediaPlayer en AppRadio Mode.
Pour en savoir plus sur le CarMediaPlayer,
reportez-vous aux informations disponibles
sur notre site Web.
8
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne
sont pas visibles quand le véhicule est en mouve-
Fr
119
Chapitre
20
Utilisation d’un iPod
Utilisation des touches de
l’écran tactile (pour la vidéo)
1
2
g
b Bascule entre lecture et pause.
c Utilise la fonction “Sound Retriever”.
3
4
5
9
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 198, Réglage de la fonction “Sound
Retriever”.
6
d Lit des fichiers dans un ordre aléatoire.
7
e Règle une plage de lecture répétée.
h
b
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 27, Utilisation de la barre temporelle.
ae d 9 c
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 197, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 175, Utilisation de l’égaliseur.
5 Sélectionne une piste dans la liste.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 122, Sélection de sources de chansons ou vidéo dans l’écran de liste de lecture.
6 Change le mode de commande sur “App
Mode”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 123, Utilisation de la fonction iPod
de ce produit à partir de votre iPod.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 122, Réglage de la lecture aléatoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 122, Réglage d’une plage de lecture
répétée.
f Change la vitesse du livre audio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 124, Changement de la vitesse de
lecture d’un livre audio.
g Masque les touches de l’écran tactile.
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
h Change le mode écran large.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 199, Changement du mode écran
large.
Lecture de l’écran (pour
l’audio)
2
1
7 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
8 Passe à la page suivante ou précédente
des touches de l’écran tactile.
9 Saute des fichiers en avant ou en arrière.
a Change le point de lecture en faisant glisser la touche.
120
Fr
3
4
5
Chapitre
Utilisation d’un iPod
Lecture de l’écran (pour la
vidéo)
20
Réglage de la lecture aléatoire
Indicateur
Signification
Les chansons ou les vidéos sont
lues dans un ordre aléatoire
dans la liste sélectionnée.
2
Sélectionne un album au hasard, puis lit toutes les chansons de cet album dans l’ordre.
Réglage d’une plage de lecture répétée
Indicateur
5
! Titre de la chanson
Indique le titre de la chanson en cours
de lecture (si disponible). “Pas de Titre”
s’affiche si aucune information correspondante n’est disponible.
!
: Nom de l’artiste
Indique le nom de l’artiste de la chanson en cours de lecture (si disponible).
“Pas de nom” s’affiche si aucune information correspondante n’est disponible.
!
: Titre de l’album
Indique le titre de l’album du fichier en
cours de lecture (si disponible). “Pas de
Titre” s’affiche si aucune information
correspondante n’est disponible.
!
: Genre
Indique le genre du fichier en cours de
lecture (si disponible). “Pas de Genre”
s’affiche si aucune information correspondante n’est disponible.
2 Heure et date actuelles
3 Pochette de l’album
Pochette de l’album de la chanson en cours
de lecture, si disponible.
4 Indicateur de l’état de la lecture
Indique l’état actuel de la lecture.
Toutes les chansons ou les vidéos sont répétées dans la liste
sélectionnée.
La chanson ou la vidéo en cours
de lecture seulement est répétée.
5 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné.
Procédure de départ
Utilisation d’un iPod
1 Informations sur la piste en cours de lecture
Signification
Lors de la connexion d’un iPod à ce produit,
vous devez sélectionner la méthode de connexion de votre périphérique. Des réglages sont
nécessaires en fonction du périphérique
connecté.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 13.
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Connectez votre iPod.
La source change et la lecture démarre.
p Si l’iPod est déjà connecté, touchez [iPod]
sur l’écran de Sélection de source AV.
p Si vous connectez un iPhone ou iPod
touch, fermez les applications avant la
connexion.
Fr
121
Chapitre
20
Utilisation d’un iPod
3 Touchez [iPod] sur l’écran de Sélection
de source AV.
Réglage d’une plage de
lecture répétée
4 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander votre iPod.
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
119, Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour l’audio).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
120, Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour la vidéo).
p L’image vidéo de l’iPod peut présenter des
parasites si elle est émise sur l’écran arrière. En cas de parasites sur l’image vidéo
de l’iPod, désactivez la sortie sur l’écran arrière.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 200, Sélection de
la vidéo pour l’écran arrière.
Réglage de la lecture aléatoire
Cette fonction permet une lecture aléatoire
des chansons, albums ou vidéos et les lit dans
un ordre aléatoire.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Active ou désactive la lecture aléatoire.
:
Les chansons ou les vidéos sont lues dans
un ordre aléatoire dans la liste sélectionnée.
!
:
Sélectionne un album au hasard, puis lit
toutes les chansons de cet album dans
l’ordre.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la plage de lecture répétée.
:
Toutes les chansons ou les vidéos sont répétées dans la liste sélectionnée.
!
:
La chanson ou la vidéo en cours de lecture
seulement est répétée.
!
Sélection de sources de
chansons ou vidéo dans
l’écran de liste de lecture
Vous pouvez rechercher la chanson ou la
vidéo que vous souhaitez lire dans l’écran de
liste de lecture.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste de la catégorie.
!
L’écran “Racine” apparaît.
2 Touchez les touches suivantes pour
changer de liste de catégorie de musique
ou vidéo.
Bascule vers la liste de catégorie
de musique.
Bascule vers la liste de catégorie
vidéo.
122
Fr
Chapitre
Utilisation d’un iPod
3 Touchez la catégorie dans laquelle vous
souhaitez rechercher.
20
5 Touchez la première lettre du titre de la
chanson ou vidéo que vous recherchez.
Les touches de l’écran tactile ne peuvent pas
être utilisées pendant la recherche.
p Pour affiner la recherche avec une autre lettre, touchez [Annuler].
6 Touchez le titre de la liste que vous voulez reproduire.
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous
trouviez la chanson ou vidéo souhaitée.
Listes de catégories (musique) :
Listes de lectures
Artistes
Albums
Chansons
Podcasts
Genres
Compositeurs
Livres audio
7 Lancez la lecture de la liste sélectionnée.
p Selon la génération ou la version de l’iPod,
certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
p Vous pouvez lire des listes de lectures
créées avec l’application MusicSphere.
L’application est disponible sur notre site
Web.
p Les listes de lectures que vous avez créées
avec l’application MusicSphere sont affichées sous forme abrégée.
Listes de catégories (vidéo) :
!
!
!
!
!
p
Listes de lectures vidéo
Films
Vidéo musicales
Émissions de télévision
Podcasts vidéo
Les catégories ne correspondant pas à
l’iPod connecté ne sont pas affichées.
4 Touchez la barre de recherche initiale
pour afficher l’écran de recherche alphabétique.
p La barre de recherche initiale n’est pas affichée dans la première liste de catégorie ou
liste de chansons.
Utilisation d’un iPod
!
!
!
!
!
!
!
!
Utilisation de la fonction
iPod de ce produit à partir
de votre iPod
Vous pouvez commander la fonction iPod de
ce produit à partir de l’iPod connecté si le
mode de commande est réglé sur “App
Mode”. L’écran d’application de l’iPod peut
être affiché sur ce produit et les fichiers audio
et vidéo de l’iPod peuvent être lus avec ce produit.
! Lorsque cette fonction est utilisée, l’iPod ne
s’éteint pas même si vous coupez le
contact. Utilisez l’iPod pour le mettre hors
tension.
1
Touchez la touche suivante.
Change le mode de commande.
Fr
123
Chapitre
Utilisation d’un iPod
20
p Le mode de commande passe en “App
Mode”. L’icône devient .
2 Utilisez l’iPod connecté pour sélectionner une vidéo ou une chanson à lire.
p Les fonctions suivantes sont toujours accessibles à partir du produit même si le
mode de commande est réglé sur “App
Mode”. L’utilisation dépendra toutefois de
vos applications.
— Lecture/pause
— Avance/retour rapide
— Suivi vers le haut/bas
— Déplacement vers le haut/bas dans un
chapitre
3
1 Touchez la pochette pour ouvrir la liste
des noms de chansons de l’album en cours
de lecture.
2 Touchez le nom de la chanson que vous
souhaitez lire pour lancer la lecture de
cette chanson.
p Si une partie des informations enregistrées
ne s’affiche pas, une touche de défilement
apparaît à droite de la liste. Touchez la touche de défilement pour faire défiler.
Touchez la touche suivante.
Change le mode de commande
pour commander les fonctions de
l’iPod à partir de ce produit.
Changement de la vitesse
de lecture d’un livre audio
La vitesse de lecture peut être changée pendant la lecture d’un livre audio.
% Touchez la touche suivante.
Change la vitesse de lecture.
(par défaut) :
Revient à la vitesse normale.
!
:
Lit à une vitesse supérieure à la vitesse normale.
!
:
Lit à une vitesse inférieure à la vitesse
normale.
!
124
Affichage des listes liées à la
chanson en cours de lecture
(recherche de liaison)
Fr
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les chansons ou les vidéos
en avant ou en arrière.
Pendant la lecture d’une chanson ou d’une
vidéo avec chapitres, vous pouvez sauter un
chapitre en avant ou en arrière.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez effectuer un retour ou une
avance rapide.
Lecture de musique autre
que la musique d’un iPod à
partir d’une application de
musique, comme source iPod
Le nom de l’application et les informations de
la chanson sont également affichés.
Chapitre
Utilisation d’un iPod
20
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
2
Lecture de l’écran
3
1
4
5
2
3
6
7
4 5
9
8
8
1 Affiche la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 197, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 175, Utilisation de l’égaliseur.
5 Sélectionne une piste dans la liste.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 122, Sélection de sources de chansons ou vidéo dans l’écran de liste de lecture.
6 Change le mode de commande sur “App
Mode”.
1 Nom de l’application
Indique le nom de l’application en cours.
2 Titre de la chanson
Indique le titre de la chanson en cours de lecture (si disponible). “Pas de Titre” s’affiche si
aucune information correspondante n’est disponible.
3 Nom de l’artiste
Indique le nom de l’artiste de la chanson en
cours de lecture (si disponible). “Pas de nom”
s’affiche si aucune information correspondante n’est disponible.
4 Titre de l’album
Indique le titre de l’album du fichier en cours
de lecture (si disponible). “Pas de Titre” s’affiche si aucune information correspondante
n’est disponible.
5 Indicateur de pause
6 Pochette de l’album
Pochette de l’album de la chanson en cours
de lecture, si disponible.
Utilisation d’un iPod
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
6
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 123, Utilisation de la fonction iPod
de ce produit à partir de votre iPod.
7 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
8 Saute des fichiers en avant ou en arrière.
9 Bascule entre lecture et pause.
Fr
125
Chapitre
21
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
AVERTISSEMENT
Certaines utilisations d’un iPhone ou d’un
smartphone pouvant ne pas être légales en
conduisant dans votre juridiction, vous devez
connaître de telles restrictions et les respecter.
En cas de doute sur une fonction donnée, ne
l’utilisez que lorsque le véhicule est garé.
Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée
tant qu’il n’est pas sûr de le faire dans les
conditions de conduite rencontrées.
Utilisation de AppRadio Mode
F60DAB F960DAB F960BT
Vous pouvez commander les applications
pour un iPhone ou un smartphone directement depuis l’écran de ce produit (AppRadio
Mode).
En AppRadio Mode, vous pouvez utiliser les
applications avec le doigt, à savoir par tapotement, glissement, défilement ou balayage sur
l’écran de ce produit.
p Dans ce chapitre, iPhone et iPod touch
sont appelés “iPhone”.
p Les mouvements de doigts compatibles dépendent de l’application pour un iPhone ou
un smartphone.
p Si une application non compatible avec
AppRadio Mode est lancée, selon l’application, vous pouvez voir une image de l’application sur l’écran de ce produit.
Cependant, vous ne pouvez pas commander l’application.
Pour utiliser AppRadio Mode, installez
AppRadio app sur l’iPhone ou le smartphone
au préalable pour pouvoir lancer l’application
sur ce produit. Pour en savoir plus sur
AppRadio app, visitez le site Web :
http://www.pioneer.eu/AppRadioMode
p Veillez à lire Utilisation de contenus connectés via une application avant de procéder à
cette opération.
126
Fr
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 228, Utilisation de contenus
connectés via une application.
! Pioneer ne peut pas être tenu responsable
pour tout problème survenant à la suite
d’un contenu d’application incorrect ou défectueux.
! Le contenu et les fonctionnalités des applications prises en charge sont sous la responsabilité des fournisseurs de
l’application.
! En AppRadio Mode, les fonctionnalités accessibles à travers ce produit sont limitées
pendant la conduite, et les fonctions disponibles sont déterminées par les fournisseurs des applications.
! La disponibilité des fonctionnalités
AppRadio Mode est déterminée par les
fournisseurs des applications et non pas
par Pioneer.
! AppRadio Mode permet d’accéder à d’autres applications que celles de la liste (soumises à des limitations pendant la
conduite), mais le contenu qui peut être utilisé est déterminé par les fournisseurs des
applications.
Utilisation des touches de l’écran
tactile (barre de commande
latérale d’application)
1
2
3
4
5
6
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
Chapitre
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
2 Affiche l’écran de l’application de lancement.
3 Affiche l’écran précédent.
p Cette touche n’apparaît pas lorsque
vous utilisez l’iPhone.
4 Affiche l’écran de menu.
p Cette touche n’apparaît pas lorsque
vous utilisez l’iPhone.
5 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
21
tez lancer votre application apparaît sur votre
iPhone.
4 Utilisez votre iPhone pour lancer l’application.
AppRadio app est lancée.
5 Touchez [OK] sur l’écran de ce produit.
L’écran AppRadio Mode (écran de menu de
l’application) apparaît.
6 Affiche la source en cours.
p Si vous connectez votre appareil alors
qu’une application compatible AppRadio
Mode est déjà exécutée, l’écran de
commande de l’application apparaît sur ce
produit.
Procédure de départ
Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un
smartphone à ce produit, vous devez sélectionner la méthode de connexion de votre périphérique. Des réglages sont nécessaires en
fonction du périphérique connecté.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 13.
La procédure dépend du type de votre appareil.
À l’attention des utilisateurs d’un
iPhone avec connecteur à 30 broches
1
Connectez votre iPhone.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
6 Touchez l’icône d’application désirée.
L’application désirée est lancée et l’écran de
commande de l’application apparaît.
7
8 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
À l’attention des utilisateurs d’un
iPhone avec connecteur Lightning
1 Enregistrez votre iPhone et connectezle à ce produit via la technologie sans fil
Bluetooth.
p L’appareil enregistré doit être sélectionné
comme appareil prioritaire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 64, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez [APPS].
Un message vous informant que votre iPhone
peut lancer l’application apparaît à l’écran.
Un message vous demandant si vous souhai-
Commandez l’application.
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
p En AppRadio Mode, la barre de
commande latérale d’application apparaît.
p Si vous appuyez deux fois sur le bouton
HOME, la barre de commande latérale
d’application disparaît. Appuyez de nouveau deux fois sur le bouton HOME pour
faire apparaître la barre de commande latérale d’application.
2
Déverrouillez votre iPhone.
Fr
127
Chapitre
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
21
3
Connectez votre iPhone.
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
3 Connectez votre smartphone à ce produit via le Kit de connexion aux applications vendu séparément (CD-AH200).
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
4 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
5 Touchez [APPS].
AppRadio app est lancée et l’écran
AppRadio Mode (écran de menu de l’application) apparaît.
4 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
5 Touchez [APPS].
AppRadio app est lancée et l’écran
AppRadio Mode (écran de menu de l’application) apparaît.
p Si vous connectez votre appareil alors
qu’une application compatible AppRadio
Mode est déjà exécutée, l’écran de
commande de l’application apparaît sur ce
produit.
6 Touchez l’icône d’application désirée.
L’application désirée est lancée et l’écran de
commande de l’application apparaît.
7
Commandez l’application.
8 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
Pour les utilisateurs de smartphone
1 Enregistrez votre smartphone et
connectez-le à ce produit via la technologie
sans fil Bluetooth.
p L’appareil enregistré doit être sélectionné
comme appareil prioritaire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 64, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth.
2
128
Déverrouillez votre smartphone.
Fr
p Si vous connectez votre appareil alors
qu’une application compatible AppRadio
Mode est déjà exécutée, l’écran de
commande de l’application apparaît sur ce
produit.
6 Touchez l’icône d’application désirée.
L’application désirée est lancée et l’écran de
commande de l’application apparaît.
7
Commandez l’application.
8 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
Utilisation du clavier
ATTENTION
Pour votre sécurité, la fonction de clavier n’est
disponible que lorsque le véhicule est arrêté et
que le frein à main est serré.
p Cette fonction est disponible uniquement
en AppRadio Mode sur l’iPhone.
Chapitre
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
Lorsque vous tapotez sur la zone de saisie de
texte d’une application pour iPhone, un clavier
s’affiche à l’écran. Vous pouvez saisir le texte
souhaité directement à partir de ce produit.
p La préférence de langue pour le clavier de
ce produit doit être identique au réglage
sur votre iPhone.
Si les réglages pour ce produit et l’iPhone
sont différents, vous ne pourrez pas saisir
correctement les caractères.
1
Réglez la langue du clavier.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 160, Réglage de la langue du clavier avec l’application pour iPhone.
2
Lancez AppRadio Mode.
3 Touchez la zone de saisie de texte sur
l’écran de commande de l’application.
Un clavier apparaît pour que vous puissiez saisir le texte.
1
7
2
6
5
4
3
1 Saisit les caractères.
2 Supprime le texte saisi lettre par lettre à
partir de la fin du texte.
3 Confirme l’entrée et vous permet de passer
à l’étape suivante.
4 Masque le clavier et le texte peut désormais
être saisi au moyen du clavier de l’iPhone.
5 Modifie la disposition du clavier de
l’iPhone.
p Les dispositions du clavier de l’iPhone
pouvant être sélectionnées en tapotant
sur
dépendent du réglage Hardware
Keyboard Layout défini sur votre iPhone.
6 Bascule vers un clavier proposant des caractères numériques et des symboles.
7 Change la casse des caractères du clavier.
Réglage de la taille de l’image
(pour les utilisateurs de
smartphone)
Des points noirs peuvent apparaître sur l’écran lors de l’utilisation de AppRadio Mode
avec un appareil Android connecté à ce produit.
ATTENTION
Ce réglage est disponible uniquement lorsque
vous arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr et
serrez le frein à main.
p Cette fonction peut être réglée dans les
conditions suivantes :
— Lorsqu’un appareil Android est
connecté à ce produit à l’aide de CDAH200 (vendu séparément) et lorsque
AppRadio Mode est disponible après
qu’une connexion Bluetooth soit établie
avec SPP (Serial Port Profile, Profil de
port série).
p Si ce réglage n’a pas été effectué, l’écran
de réglage apparaît automatiquement dans
les cas suivants :
— Lors du passage en AppRadio Mode
après qu’une connexion Bluetooth soit
établie avec SPP (Serial Port Profile, Profil de port série).
— Lorsqu’une connexion Bluetooth est établie avec SPP (Serial Port Profile, Profil
de port série) en AppRadio Mode.
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
127, Procédure de départ.
21
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Fr
129
Chapitre
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
21
L’écran “Système” apparaît.
3
Touchez [Param. d’entrée/sortie].
4 Touchez [AppRadio Video Adjustment].
L’écran de confirmation apparaît.
5
apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
Touchez [OK].
6 Touchez les touches suivantes pour
ajuster la ligne afin de l’adapter à la taille
de l’image du smartphone.
Déplace la ligne vers la gauche.
1
Connectez votre iPhone.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez [APPS].
Un message vous informant que votre iPhone
peut lancer l’application apparaît à l’écran.
Un message vous demandant si vous souhaitez lancer votre application apparaît sur votre
iPhone.
Déplace la ligne vers la droite.
4 Utilisez votre iPhone pour refuser de
lancer l’application.
Déplace la ligne vers le haut.
5 Touchez [OK] sur l’écran de ce produit.
L’écran noir apparaît.
Déplace la ligne vers le bas.
7
Touchez [Preview].
p Vérifiez que l’ensemble de l’image remplit
l’écran.
8
7 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
Touchez [OK].
p Si vous souhaitez ajuster à nouveau le réglage depuis le début, touchez [RÉINIT.].
Affichage de l’image de votre
application (iPhone avec
connecteur à 30 broches)
Vous pouvez régler une image d’une application pour iPhone, qui n’est pas compatible
avec AppRadio Mode, pour qu’elle s’affiche à
l’écran.
p Selon le type d’application, il se peut que
vous ne puissiez pas voir l’image à l’écran.
p Vous pouvez uniquement commander l’application sur l’appareil raccordé.
p Lorsque vous touchez l’écran pendant
cette fonction, la marque “Ne pas toucher”
130
6 Lancez une application sur votre
iPhone.
Une image de l’application apparaît à l’écran.
Fr
Affichage de l’image de votre
application (iPhone avec
connecteur Lightning)
Vous pouvez régler une image d’une application pour smartphone, qui n’est pas compatible avec AppRadio Mode, pour qu’elle
s’affiche à l’écran.
p Selon le type d’application, il se peut que
vous ne puissiez pas voir l’image à l’écran.
p Lorsque vous utilisez cette fonction, ne
connectez pas d’autres appareils via la
technologie sans fil Bluetooth. Veillez à débrancher votre périphérique Bluetooth
avant d’utiliser cette fonction.
p Vous pouvez uniquement commander l’application sur l’appareil raccordé.
Chapitre
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
p Lorsque vous touchez l’écran pendant
cette fonction, la marque “Ne pas toucher”
apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
1
Connectez votre iPhone.
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez [APPS].
L’image sur votre iPhone apparaît à l’écran.
5 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
1 Connectez votre smartphone à ce produit via le Kit de connexion aux applications vendu séparément (CD-AH200).
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez [APPS].
L’image sur votre smartphone apparaît à l’écran.
4 Lancez une application sur votre smartphone.
Une image de l’application apparaît à l’écran.
5 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
Utilisation de MirrorLink
Affichage de l’image de votre
application (smartphone)
Vous pouvez régler une image d’une application pour smartphone, qui n’est pas compatible avec AppRadio Mode, pour qu’elle
s’affiche à l’écran.
p La compatibilité n’est pas garantie avec
tous les smartphones.
p Lorsque vous utilisez cette fonction, ne
connectez pas d’autres appareils via la
technologie sans fil Bluetooth. Veillez à débrancher votre périphérique Bluetooth
avant d’utiliser cette fonction.
p Vous pouvez uniquement commander l’application sur l’appareil raccordé.
p Lorsque vous touchez l’écran pendant
cette fonction, la marque “Ne pas toucher”
apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
Lorsque vous connectez un périphérique
MirrorLink sur lequel des applications
compatibles sont installées, vous pouvez
commander les applications de l’appareil mobile directement à partir de ce produit (mode
MirrorLink).
Vous pouvez afficher et commander les applications compatibles via l’écran à l’aide de gestes à pressions multiples comme le
tapotement, le glissement, le défilement ou le
balayage.
p Les gestes à pressions multiples peuvent
être désactivés selon le modèle de l’appareil MirrorLink qui est connecté.
Fr
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
4 Lancez une application sur votre
iPhone.
Une image de l’application apparaît à l’écran.
21
131
Chapitre
21
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
Utilisation des touches de l’écran
tactile (barre de commande
latérale d’application)
1
1
2 Connectez votre appareil MirrorLink à
ce produit via le câble d’interface USB
vendu séparément à utiliser avec des appareils MirrorLink (CD-MU200).
2
3
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
4
5
6
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de l’application de lancement.
3 Affiche l’écran précédent.
Déverrouillez votre appareil MirrorLink.
3 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
4 Touchez [APPS].
Si l’application de lancement est installée sur
l’appareil MirrorLink, l’application démarre.
Si ce n’est pas le cas, l’écran de menu de l’application apparaît.
p En fonction des types du périphérique
MirrorLink, cette touche n’apparaît
pas.
4 Affiche l’écran de menu.
p En fonction des types du périphérique
MirrorLink, cette touche n’apparaît
pas.
5 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
6 Affiche la source en cours.
p En mode MirrorLink, la barre de
commande latérale d’application apparaît.
p Si vous appuyez deux fois sur le bouton
HOME, la barre de commande latérale
d’application disparaît. Appuyez de nouveau deux fois sur le bouton HOME pour
faire apparaître la barre de commande latérale d’application.
Procédure de départ
Lors de la connexion d’un appareil MirrorLink
à ce produit, vous devez sélectionner la méthode de connexion de votre appareil. Les réglages varient selon l’appareil connecté.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 13.
132
Fr
5 Touchez l’icône d’application désirée.
L’application désirée est lancée et l’écran de
commande de l’application apparaît.
p Certaines applications peuvent ne pas se
lancer selon l’état de l’appareil connecté. Si
elle ne se lance pas, lancez l’application en
fonction du message de démarrage de l’application.
6
Commandez l’application.
7 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
Chapitre
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
Utilisation de la fonction de
mixage audio
3
p
p
p
p
! Onglet de droite : La fonction de mixage
audio est désactivée (mixage désactivé).
Règle le volume audio de l’application.
Chaque fois que vous touchez [+] ou [–], le
volume sonore augmente ou diminue.
L’écran de Fonction AV et l’écran d’application peuvent être permutés en appuyant sur
le bouton MODE.
L’onglet de droite ne s’affiche pas sur l’écran de Fonction AV.
Vous ne pouvez pas régler le volume du son
principal à l’écran. Appuyez sur le bouton
VOL (+/–) pour régler le volume du son
principal.
Le menu de mixage audio s’affiche pendant
quatre secondes. Si l’écran disparaît, appuyez de nouveau sur le bouton VOL (+/–).
L’écran réapparaît.
1 Lancez AppRadio Mode ou le mode
MirrorLink.
2 Appuyez sur le bouton VOL (+/–).
Le menu de mixage audio s’affiche à l’écran.
1
2
3
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
Vous pouvez émettre un mixage audio de la
source AV et de l’application pour iPhone ou
smartphone si AppRadio Mode ou le mode
MirrorLink est utilisé.
p Lorsque la fonction de mixage audio est activée, le guidage vocal du système de navigation n’est pas émis. Pour émettre le
guidage vocal du système de navigation,
désactivez la fonction de mixage audio.
p Si l’écran passe sur l’écran de Carte
lorsque la fonction de mixage audio est réglée sur “Act”, le message “REMARQUE :
sons de navigation non disponibles avec
l’appli et la source sélectionnées. Diffuser les sons de navigation au lieu de
l’audio sur l’appli ?” s’affiche. Pour émettre le guidage vocal du système de navigation, touchez “Oui”.
21
1 Touchez pour couper le son. Touchez de
nouveau pour rétablir le son.
2 Règle pour activer ou non la fonction de mixage du son.
! Onglet de gauche : La fonction de mixage audio est activée (mixage activé).
Le volume de l’application s’affiche. Si
vous touchez le volume de l’application,
les touches de volume s’affichent.
Fr
133
Chapitre
22
Utilisation de Aha Radio
AVERTISSEMENT
Certaines utilisations d’un iPhone ou d’un
smartphone pouvant ne pas être légales en
conduisant dans votre juridiction, vous devez
connaître de telles restrictions et les respecter.
En cas de doute sur une fonction donnée, ne
l’utilisez que lorsque le véhicule est garé.
Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée
tant qu’il n’est pas sûr de le faire dans les
conditions de conduite rencontrées.
Lorsque vous connectez un iPhone ou un
smartphone sur lequel Aha Radio est installé,
vous pouvez commander, afficher et/ou écouter du contenu Aha Radio à partir de ce produit.
p Dans ce chapitre, iPhone et iPod touch
sont appelés “iPhone”.
p Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la section Aide et astuces
de l’application Aha Radio.
p Les stations Aha Radio peuvent nécessiter
une configuration initiale ou une inscription avant de pouvoir y accéder.
p Veillez à lire Utilisation de contenus connectés via une application avant de procéder à
cette opération.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 228, Utilisation de contenus
connectés via une application.
Remarques :
! Certaines fonctionnalités du service de Aha
Radio peuvent ne pas être disponibles lorsque
vous accédez à ce service par le biais de ce
produit Pioneer, y compris, mais sans s’y limiter, la création de nouvelles stations Aha, la
suppression de stations Aha, l’enregistrement
de ‘cris’ vocaux, l’ajustement des réglages de
l’application Aha Radio, la connexion à Facebook, la création d’un compte Facebook, la
connexion à Twitter ou la création d’un compte Twitter.
134
Fr
! Aha Radio est un service non affilié à Pioneer.
De plus amples informations sont disponibles
à l’adresse http://www.aharadio.com/.
! Une version spécifique de l’application Aha
Radio doit être installée sur votre iPhone ou
smartphone pour pouvoir profiter des contenus Aha Radio sur ce produit.
Étant donné que l’application pour l’iPhone
ou le smartphone n’est pas fournie par
Pioneer, il se peut que la version de l’application nécessaire ne soit pas encore disponible
au moment de l’achat de ce produit.
Vous trouverez des renseignements sur la disponibilité, la version et la mise à jour à l’adresse
http://www.pioneer.eu/aharadio
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
2
3
4
5
6
8
7
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 197, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 175, Utilisation de l’égaliseur.
Chapitre
Utilisation de Aha Radio
5 Sélectionne une station Aha Radio dans
la liste.
Touchez cette touche pour afficher la liste des
stations Aha Radio disponibles. Touchez la
station Aha Radio souhaitée pour changer les
sources Aha Radio.
22
Indicateur
Signification
Si vous touchez la touche, le
contenu actuel reçoit un
“J’aime”.
p Selon le contenu, si vous
ou , les
touchez
“J’aime” sont annulés.
Si vous touchez la touche, vous
pouvez appeler un numéro de
téléphone enregistré dans le
contenu actuel au moyen de la
fonction mains libres.
8 Bascule entre lecture et pause.
6 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
1
2
3
p Les icônes affichées dépendent de
chaque station ou contenu.
Indicateur
Signification
Si vous touchez la touche, l’emplacement actuel du véhicule
est divulgué par le biais de Aha
Radio.
Si vous touchez la touche, les
tweets sélectionnés sont retweetés avec votre compte Twitter.
Si vous touchez la touche, le retour rapide du contenu en cours
de lecture est exécuté pendant
30 secondes.
Si vous touchez la touche, le
contenu actuel reçoit un “Je
n’aime pas”.
p Selon le contenu, si vous
touchez
ou , les “Je
n’aime pas” sont annulés.
5
4
1 Repère de station
2 Nom de la station
Affiche le nom de la station Aha Radio sur laquelle le produit est actuellement syntonisé.
3 Image du contenu
Affiche une image du contenu actuel si une
image est disponible.
4 Information de classement
Indique le classement du contenu actuellement affiché (uniquement si et lorsque disponible).
5 Informations sur la station actuelle
Indique quelle source a été sélectionnée.
Indique les informations sur le contenu en
cours de lecture.
Utilisation de Aha Radio
7 Exécute des fonctions supplémentaires de
chaque station ou contenu en cours de
lecture.
Lecture de l’écran
p L’élément reste vide en l’absence d’informations correspondantes.
Fr
135
Chapitre
Utilisation de Aha Radio
22
Procédure de départ
Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un
smartphone à ce produit, vous devez sélectionner la méthode de connexion de votre périphérique. Des réglages sont nécessaires en
fonction du périphérique connecté.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 13.
À l’attention des utilisateurs
d’un iPhone avec connecteur à
30 broches
1
2
Déverrouillez votre iPhone.
Connectez votre iPhone.
p Connectez-vous via USB ou Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à la page 64,
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth.
3 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
4 Touchez [aha] sur l’écran de Sélection
de source AV.
5 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander Aha Radio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
134, Utilisation des touches de l’écran tactile.
À l’attention des utilisateurs d’un
iPhone avec connecteur Lightning
1
Déverrouillez votre iPhone.
2
Connectez votre iPhone.
F60DAB F960DAB F960BT
p Connectez-vous via USB, Bluetooth, ou
HDMI et Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à la page 64,
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth.
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
F860BT
p Connectez-vous via USB ou Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à la page 64,
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth.
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
3 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
4 Touchez [aha] sur l’écran de Sélection
de source AV.
Lorsque vous touchez [aha], ce produit
commence à établir une connexion Bluetooth.
Une fois la connexion établie, la touche de l’écran tactile sur l’écran “aha radio” est activée.
5 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander Aha Radio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
134, Utilisation des touches de l’écran tactile.
136
Fr
Chapitre
Utilisation de Aha Radio
22
Pour les utilisateurs de
smartphone
Utilisation avec les boutons
physiques
1
Déverrouillez votre smartphone.
2
Connectez votre smartphone.
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter du contenu en avant ou
en arrière.
F60DAB F960DAB F960BT
p Connectez-vous via USB, Bluetooth, ou
HDMI et Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à la page 64,
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth.
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
F860BT
Utilisation de Aha Radio
p Connectez-vous via USB ou Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à la page 64,
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth.
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
3 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
4 Touchez [aha] sur l’écran de Sélection
de source AV.
Lorsque vous touchez [aha], ce produit
commence à établir une connexion Bluetooth.
Une fois la connexion établie, la touche de l’écran tactile sur l’écran “aha radio” est activée.
5 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander Aha Radio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
134, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Fr
137
Chapitre
23
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Vous pouvez commander un lecteur audio
Bluetooth.
p Avant d’utiliser le lecteur audio Bluetooth,
vous devez enregistrer et connecter le périphérique sur ce produit.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 64, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth.
p Les opérations peuvent différer selon le lecteur audio Bluetooth.
p Selon le lecteur audio Bluetooth connecté
à ce produit, les opérations disponibles
avec ce produit peuvent être limitées aux
deux niveaux suivants :
— A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) : Seule la lecture des chansons
sur votre lecteur audio est possible.
— A2DP et AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) : La lecture, la pause, la
sélection de chansons, etc. sont possibles.
p Étant donné que de nombreux lecteurs
audio Bluetooth sont disponibles sur le
marché, les opérations possibles avec votre
lecteur audio Bluetooth en utilisant ce produit varient considérablement. Veuillez
consulter le manuel d’utilisation accompagnant votre lecteur audio Bluetooth ainsi
que ce manuel pendant que vous utilisez le
lecteur avec ce produit.
p Lorsque vous écoutez des chansons sur
votre lecteur audio Bluetooth, évitez autant
que possible d’utiliser un téléphone portable. Si vous essayez de faire fonctionner
votre téléphone portable, le signal peut provoquer un bruit affectant la lecture des
chansons.
p Même si vous permutez sur une autre
source pendant que vous écoutez une
chanson sur le lecteur audio Bluetooth, la
lecture de la chanson continue.
p Selon le lecteur audio Bluetooth connecté
à ce produit, les opérations pour commander le lecteur sur ce produit peuvent différer de celles expliquées dans ce manuel.
p Lorsque vous parlez sur un téléphone portable connecté à ce produit via la technolo-
138
Fr
gie sans fil Bluetooth, la lecture des
chansons depuis le lecteur audio
Bluetooth connecté à ce produit peut être
suspendue.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
Écran de lecture (page 1)
1
3
2
4
5
6
8
7
Écran de lecture (page 2)
c
b
a
9
7
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 197, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 175, Utilisation de l’égaliseur.
5 Sélectionne un fichier dans la liste.
Chapitre
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 140, Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers.
6 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
7 Passe à la page suivante ou précédente
des touches de l’écran tactile.
8 Saute des fichiers en avant ou en arrière.
9 Utilise la fonction “Sound Retriever”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 198, Réglage de la fonction “Sound
Retriever”.
a Lit des fichiers dans un ordre aléatoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 140, Lecture des fichiers dans un
ordre aléatoire.
b Règle une plage de lecture répétée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 141, Réglage d’une plage de lecture
répétée.
Si le lecteur audio Bluetooth raccordé intègre
AVRCP 1.3, les informations de fichier suivantes s’affichent.
! Titre de la piste
Indique le titre de la piste en cours de
lecture (s’il est disponible).
!
: Nom de l’artiste
Indique le nom de l’artiste de la piste en
cours de lecture (si disponible).
!
: Titre de l’album
Indique le titre de l’album du fichier en
cours de lecture (s’il est disponible).
!
: Genre
Indique le genre du fichier en cours de
lecture (si disponible).
p Dans les cas suivants, les informations
de fichier ne s’affichent qu’après avoir
démarré un fichier ou repris la lecture :
— Vous raccordez un lecteur audio
Bluetooth compatible AVRCP 1.3 et
commandez le lecteur pour lancer la
lecture.
— Vous sélectionnez un autre fichier
lorsque la lecture est suspendue.
Lecture de l’écran
1
Procédure de départ
1 Retirez le câble de connexion utilisé
pour AppRadio Mode.
p Vous ne pouvez pas utiliser le lecteur audio
Bluetooth si le câble de connexion utilisé
pour AppRadio Mode est branché.
p AppRadio Mode est disponible sur AVICF60DAB, AVIC-F960DAB et AVIC-F960BT.
4
3
2
1 Heure et date actuelles
2 Indicateur de numéro de fichier
Indique le numéro du fichier en cours de lecture (s’il est disponible).
3 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné (si disponible).
4 Informations sur le fichier sélectionné
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
c Bascule entre lecture et pause.
23
L’écran “Système” apparaît.
Fr
139
Chapitre
23
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
4 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
L’écran suivant apparaît.
1
Touchez la touche suivante.
Affichez la liste des noms de fichiers.
L’écran suivant apparaît.
5 Confirmez que “Bluetooth Audio” est
activé.
p Le réglage par défaut est “Act”.
6 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
7 Touchez [Bluetooth Audio] sur l’écran
de Sélection de source AV.
L’écran “Bluetooth Audio” apparaît.
8 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le lecteur audio
Bluetooth.
p Touchez un dossier dans la liste pour voir
son contenu. Vous pouvez lire un fichier
dans la liste en le touchant.
Lecture des fichiers dans un
ordre aléatoire
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
138, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
À l’aide d’une seule touche, vous pouvez lire
tous les fichiers dans la plage de lecture répétée en cours dans un ordre aléatoire.
p Cette fonction est disponible uniquement
lorsque le lecteur audio Bluetooth
connecté prend en charge AVRCP 1.3.
Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
La liste des noms de fichiers vous permet de
consulter la liste des titres de pistes du lecteur
audio Bluetooth et de sélectionner l’un d’entre
eux pour le lire.
p Cette fonction est disponible uniquement
lorsque le lecteur audio Bluetooth
connecté prend en charge AVRCP 1.4.
140
2 Touchez un fichier de la liste pour le
lire.
Fr
Active ou désactive la lecture aléatoire.
Chapitre
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
23
Réglage d’une plage de
lecture répétée
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.
p Cette fonction est disponible uniquement
lorsque le lecteur audio Bluetooth
connecté prend en charge AVRCP 1.3.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la plage de lecture répétée
entre le fichier en cours de lecture
et tous les fichiers audio sur le lecteur audio Bluetooth.
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en
arrière.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez effectuer un retour ou une
avance rapide.
Fr
141
Chapitre
24
Utilisation d’une source HDMI
F60DAB F960DAB F960BT
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo
sur le périphérique connecté à ce produit.
Cette section décrit les opérations pour une
source HDMI.
p Un câble HDMI® haute vitesse (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.
= Pour en savoir plus sur la méthode de
connexion, reportez-vous au Manuel
d’installation.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne
sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
5 Masque les touches de l’écran tactile.
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
6 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
7 Change le mode écran large.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 199, Changement du mode écran
large.
Lecture de l’écran
1
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
2
3
4
1 Heure et date actuelles
5
6
7
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 197, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 175, Utilisation de l’égaliseur.
142
Fr
Procédure de départ
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Touchez [HDMI] sur l’écran de Sélection
de source AV.
L’image s’affiche à l’écran.
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander l’appareil externe.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
142, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Chapitre
Utilisation d’une source AUX
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne
sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
2
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
6 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
7 Bascule vers l’écran de fonction.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 144, Changement de l’écran de
fonction.
8 Change le mode écran large.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 199, Changement du mode écran
large.
Lecture de l’écran
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
Utilisation d’une source AUX
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo
sur le périphérique connecté à ce produit.
Cette section décrit les opérations pour une
source AUX.
p Un câble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu
séparément) est nécessaire pour la connexion.
= Pour en savoir plus sur la méthode de
connexion, reportez-vous au Manuel
d’installation.
25
1
3
4
5
6
8
1 Heure et date actuelles
7
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
Procédure de départ
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo
sur le périphérique connecté à l’entrée vidéo.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 197, Réglage de l’heure et de la
date.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 175, Utilisation de l’égaliseur.
5 Masque les touches de l’écran tactile.
L’écran “Système” apparaît.
Fr
143
Chapitre
25
Utilisation d’une source AUX
3 Touchez [Param. d’entrée/sortie].
L’écran suivant apparaît.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3 Touchez [Réglage signal vidéo].
L’écran suivant apparaît.
4 Vérifiez que “Entrée AUXILIAIRE” est
activé.
p Le réglage par défaut est “Act”.
5 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
6 Touchez [AUX] sur l’écran de Sélection
de source AV.
L’image s’affiche à l’écran.
7 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander l’appareil externe.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
143, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez ce produit à un équipement auxiliaire, sélectionnez le réglage du
signal vidéo approprié.
p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
pour l’entrée de signal vidéo dans l’entrée
AUX.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
4 Touchez [AUX].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Automatique (par défaut) :
Ajuste automatiquement le réglage du signal vidéo.
! PAL :
Règle le signal vidéo sur PAL.
! NTSC :
Règle le signal vidéo sur NTSC.
! PAL-M :
Règle le signal vidéo sur PAL-M.
! PAL-N :
Règle le signal vidéo sur PAL-N.
! SECAM :
Règle le signal vidéo sur SECAM.
Changement de l’écran de
fonction
Vous pouvez changer d’écran entre des fichiers musicaux et des fichiers vidéo.
144
Fr
Chapitre
Utilisation d’une source AUX
25
Utilisation d’une source AUX
p Cette touche de l’écran tactile est disponible uniquement lorsque votre équipement auxiliaire contient des fichiers audio
et vidéo.
% Touchez la touche suivante.
Bascule entre l’écran des fichiers
vidéo et des fichiers musicaux.
Fr
145
Chapitre
26
Utilisation de l’entrée AV
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo
sur le périphérique connecté à ce produit.
= Pour en savoir plus sur la méthode de
connexion, reportez-vous au Manuel d’installation.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne
sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
6 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
7 Change le mode écran large.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 199, Changement du mode écran
large.
Lecture de l’écran
1
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
2
3
4
1 Heure et date actuelles
5
6
7
1 Affiche la liste de sources.
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo
sur le périphérique connecté à l’entrée vidéo.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 197, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 175, Utilisation de l’égaliseur.
5 Masque les touches de l’écran tactile.
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
146
Procédure de démarrage
(pour source AV)
Fr
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Param. d’entrée/sortie].
L’écran suivant apparaît.
Chapitre
Utilisation de l’entrée AV
26
3 Touchez [Param. d’entrée/sortie].
L’écran suivant apparaît.
Utilisation de l’entrée AV
4 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez [Source].
La sortie d’image vidéo sur le périphérique externe connecté peut être affichée.
6 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
7 Touchez [AV] sur l’écran de Sélection de
source AV.
L’image s’affiche à l’écran.
8 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander l’appareil externe.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
146, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Procédure de démarrage
(pour caméra)
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo
sur la caméra connectée à l’entrée vidéo.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
4 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez [Caméra].
La sortie d’image sur la caméra externe
connectée peut être affichée.
6 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
7 Touchez [AV] sur l’écran de Sélection de
source AV.
L’image s’affiche à l’écran.
8 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander l’appareil externe.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
146, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez ce produit à un équipement audiovisuel, sélectionnez le réglage
du signal vidéo approprié.
p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
quand l’entrée de signal AV reçoit le signal
vidéo.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
L’écran “Système” apparaît.
Fr
147
Chapitre
26
Utilisation de l’entrée AV
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3 Touchez [Réglage signal vidéo].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez [AV].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Automatique (par défaut) :
Ajuste automatiquement le réglage du signal vidéo.
! PAL :
Règle le signal vidéo sur PAL.
! NTSC :
Règle le signal vidéo sur NTSC.
! PAL-M :
Règle le signal vidéo sur PAL-M.
! PAL-N :
Règle le signal vidéo sur PAL-N.
! SECAM :
Règle le signal vidéo sur SECAM.
148
Fr
Chapitre
Utilisation de MIXTRAX
27
MIXTRAX est la technologie d’origine de création de mixages en continu de sélections dans
votre bibliothèque audio, accompagnés d’effets DJ comme le ferait un DJ.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 150, Sélection de
chansons à ne pas lire.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 150, Définition
de la plage de lecture..
Fonctionnement de MIXTRAX
Profitez de vos fichiers musicaux en installant
le logiciel MIXTRAX sur votre ordinateur et en
l’utilisant pour transférer les fichiers sur un
périphérique de stockage externe (USB, SD).
Le logiciel MIXTRAX peut être téléchargé sur
le site Web ci-dessous.
http://www.mixtraxnet.com
Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel
MIXTRAX, reportez-vous au manuel en
ligne.
8 Touchez pour sélectionner une piste.
Maintenez enfoncé pour une avance ou un retour rapide.
9 Active ou désactive l’affichage original de
MIXTRAX.
a Met en pause et lance la lecture.
b Affiche l’élément sélectionné sur l’écran LinkGate ou l’écran de sélection d’élément.
Touches de l’écran tactile
Sélection d’un élément
pour la lecture de chansons
1
2
Vous pouvez spécifier un élément afin de lire
les chansons qui lui sont liées.
b
3
4
5
6
a
9 8
Utilisation de MIXTRAX
6 Règle la valeur BPM (Beats Per Minute) d’origine.
7 Spécifie la plage de lecture.
8 7
1 Quitte l’écran MIXTRAX.
2 Affiche l’écran LinkGate.
Touchez l’élément souhaité. Les chansons
liées à l’élément sélectionné sont lues.
3 Spécifie la valeur BPM.
La valeur BPM d’origine ne s’affiche pas pendant la lecture.
4 Affiche l’écran de sélection d’élément.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 149, Sélection
d’un élément pour la lecture de chansons.
5 Affiche l’écran de liste de lecture.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de sélection d’élément.
2 Touchez les touches suivantes pour sélectionner l’élément.
Affiche la liste des modèles MIX.
Affiche la liste des balises.
Affiche la liste des fichiers.
3 Sélectionnez un élément dans la liste.
Les chansons liées à l’élément sélectionné
sont lues.
Fr
149
Chapitre
Utilisation de MIXTRAX
27
Sélection de chansons à ne
pas lire
Lecture d’une plage longue.
:
Lecture d’une plage courte.
p L’effet sonore le plus approprié est automatiquement appliqué lors du passage à la
chanson suivante.
!
Vous pouvez sélectionner des éléments ou des
chansons à ne pas lire.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de liste de lecture.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran “Lecture non autorisée”.
3 Touchez [Morceaux], [Artistes] ou [Albums].
4 Touchez la case à gauche de l’élément
ou de la chanson que vous ne souhaitez
pas lire.
Une icône s’affiche. Les éléments accompagnés de l’icône ne seront pas lus.
# Si vous touchez [Désélectionner tout], toutes
les sélections sont annulées.
# Si vous touchez [Sélectionner tout], tous les
éléments sont sélectionnés.
Réglage du modèle de
clignotement
Les couleurs clignotantes changent suivant
l’évolution du niveau sonore et des graves.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
L’écran suivant apparaît.
Définition de la plage de
lecture.
Vous pouvez spécifier la plage de lecture.
4
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la plage de lecture.
(par défaut) :
Lecture d’une plage moyenne.
!
:
!
150
Fr
Touchez [Paramètres MIXTRAX].
5 Touchez [Schéma de clignotement].
Le menu contextuel apparaît.
6 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Son1 (par défaut) à Son6 :
Le modèle de clignotement change en fonction du niveau sonore. Sélectionnez le
mode souhaité.
! Passe-B1 à Passe-B6 :
Chapitre
Utilisation de MIXTRAX
!
!
!
Le modèle de clignotement change en fonction du niveau des graves. Sélectionnez le
mode souhaité.
Aléatoire1 :
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode du niveau sonore et du mode passe-bas.
Aléatoire2 :
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode du niveau sonore.
Aléatoire3 :
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode passebas.
Dés :
Le modèle de clignotement ne change
pas.
Utilisation de MIXTRAX
!
27
Fr
151
Chapitre
28
Paramètres du système
Fenêtre d’infos de navigation
Vous pouvez choisir d’afficher les informations
de guidage de navigation sur l’écran de Fonction AV.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
p AppRadio Mode est disponible sur AVICF60DAB, AVIC-F960DAB et AVIC-F960BT.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Param. liés à la navig.].
L’écran suivant apparaît.
3 Touchez [Param. liés à la navig.].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez à plusieurs reprises [Fenêtre
infos navigation] jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
! Act (par défaut) :
Affiche la barre d’informations de navigation.
! Dés :
N’affiche pas la barre d’informations de
navigation.
Réglage de l’affichage
automatique de l’écran de
navigation
Vous pouvez choisir de basculer automatiquement sur l’écran de navigation à partir de l’écran AV ou de l’écran AppRadio Mode
lorsque votre véhicule approche d’un point de
guidage tel qu’une intersection.
152
Fr
4 Touchez à plusieurs reprises [Mode
Guide applis/AV] jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
! Act (par défaut) :
Passe de l’écran de Fonction AV ou de l’écran AppRadio Mode à l’écran de Carte.
! Dés :
Ne change pas d’écran.
Réglage du pas de
syntonisation FM
En fonction de la région, l’étape de syntonisation peut être changée. L’étape de syntonisation FM peut être changée entre 100 kHz et
50 kHz.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “OFF”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Chapitre
Paramètres du système
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
28
Réglage de l’alimentation
électrique de l’antenne
Digital Radio
F60DAB F960DAB
3 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
L’écran suivant apparaît.
Cette fonction vous permet de choisir d’alimenter ou non une antenne Digital Radio
connectée.
= Pour en savoir plus sur la connexion d’une
antenne Digital Radio, reportez-vous au
Manuel d’installation.
1
Désactivez la source.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
25, Mise hors tension de la source AV.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
4 Touchez [Paramètres radio].
L’écran suivant apparaît.
Paramètres du système
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
4 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
L’écran suivant apparaît.
5 Touchez à plusieurs reprises [Pas en
mode FM] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! 100kHz (par défaut) :
Bascule sur 100 kHz.
! 50kHz :
Bascule sur 50 kHz.
5 Touchez [Paramètres DAB].
L’écran suivant apparaît.
Fr
153
Chapitre
28
Paramètres du système
6 Touchez à plusieurs reprises [Puissance
de l’antenne] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Act (par défaut) :
Active l’alimentation d’une antenne Digital
Radio. Sélectionnez-le lorsque vous utilisez
une antenne Digital Radio en option (ANDAB1) (vendue séparément) avec ce produit.
! Dés :
Désactive l’alimentation. Sélectionnez-le
lorsque vous utilisez une antenne passive
sans amplificateur.
Activation de la source
audio Bluetooth
Vous devez activer la source audio Bluetooth
pour pouvoir utiliser le lecteur audio
Bluetooth.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
L’écran suivant apparaît.
154
Fr
4 Touchez à plusieurs reprises [Bluetooth
Audio] jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
! Act (par défaut) :
Active la source audio Bluetooth.
! Dés :
Désactive la source audio Bluetooth.
Réglage du défilement
continu
Lorsque “Toujours défiler” est réglé sur
“Act”, les informations de texte enregistrées
défilent en continu sur l’écran. Réglez sur
“Dés” si vous souhaitez que les informations
ne défilent qu’une seule fois.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Toujours
défiler] jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Désactive le réglage de défilement continu.
! Act :
Active le réglage de défilement continu.
Chapitre
Paramètres du système
Réglage de l’entrée AV
Vous pouvez utiliser un appareil vidéo externe,
comme un lecteur portable, et le raccorder à
ce produit avec ce réglage.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Param. d’entrée/sortie].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
Le menu contextuel apparaît.
! Dés (par défaut) :
Désactive la source AV.
! Source :
Affiche la sortie d’image vidéo sur le périphérique externe connecté.
! Caméra :
Affiche la sortie d’image vidéo sur la caméra externe connectée.
Réglage de la caméra de
rétrovisée
Les deux fonctions suivantes sont disponibles.
Une caméra de rétrovisée vendue séparément
(par ex., ND-BC6) est nécessaire pour utiliser
la fonction de caméra de rétrovisée. (Pour en
savoir plus, veuillez consulter votre revendeur.)
Caméra de rétrovisée
Ce produit comporte une fonction permettant
de basculer automatiquement sur l’image en
plein écran de la caméra de rétrovisée installée sur votre véhicule. Lorsque le levier de vitesse est sur la position REVERSE (R), l’écran
bascule automatiquement sur l’image en
plein écran de la caméra de rétrovisée.
p Si le levier de vitesse est mis en position
REVERSE (R) immédiatement après le démarrage du système de ce produit, seule l’image de la caméra s’affichera et l’aide au
stationnement et le message “Poss. vidéo
apparaisse retournée” ne seront pas affichés. L’aide au stationnement et le message s’afficheront sur l’image de la caméra
après un certain temps. Assurez-vous de
vérifier les conditions autour du véhicule
avant même l’affichage de l’aide et du message.
Paramètres du système
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
28
Caméra pour le mode Vue Caméra
Vue Caméra peut être affiché n’importe
quand (par exemple, pour vérifier une caravane remorquée, etc.). Veuillez noter qu’avec
ce réglage, l’image de la caméra n’est pas modifiée pour s’adapter à l’écran et qu’une portion de l’image habituelle de la caméra est
tronquée.
ATTENTION
Pioneer recommande l’utilisation d’une caméra
qui émet des images inversées ; sinon, l’image à
l’écran peut être inversée.
p Vérifiez immédiatement que l’écran affiche
une image de caméra de rétrovisée lorsque
le levier de vitesse est déplacé à la position
REVERSE (R) depuis une autre position.
p Lorsque l’écran bascule sur l’image en
plein écran de la caméra de rétrovisée pendant la conduite normale, passez au réglage inverse dans “Polarité caméra”.
Fr
155
Chapitre
28
Paramètres du système
Réglage d’activation de la
caméra de rétrovisée
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres de la caméra].
L’écran suivant apparaît.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres de la caméra].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez à plusieurs reprises [Polarité
caméra] jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
4 Touchez à plusieurs reprises [Entrée Caméra de recul] jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Désactive le réglage d’entrée de caméra arrière.
! Act :
Active le réglage d’entrée de caméra arrière.
Réglage de la polarité de la
caméra de rétrovisée
p Cette fonction est disponible lorsque “Entrée Caméra de recul” est réglé sur “Act”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
156, Réglage d’activation de la caméra de rétrovisée.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
156
Fr
! Batterie (par défaut) :
Lorsque la polarité du fil connecté est positive avec le levier de vitesse sur la position
REVERSE (R).
! Masse :
Lorsque la polarité du fil connecté est négative avec le levier de vitesse sur la position
REVERSE (R).
Lorsque le levier de vitesse est déplacé sur la
position REVERSE (R) après avoir réglé la caméra de rétrovisée, l’image de rétrovisée
apparaît.
Réglage de la caméra pour
le mode Vue Caméra
Pour que Vue Caméra puisse être affiché
n’importe quand, “Vue Caméra” doit être
réglé sur “Act”.
p Pour régler la caméra de rétrovisée pour le
mode Vue Caméra, “Entrée Caméra de
recul” doit être réglé sur “Act”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
156, Réglage d’activation de la caméra de rétrovisée.
Chapitre
Paramètres du système
28
p Pour régler la 2ème caméra pour le mode
Vue Caméra, “Entrée Audio/Vidéo” doit
être réglé sur “Caméra”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
155, Réglage de l’entrée AV.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres de la caméra].
L’écran suivant apparaît.
1
1 Bascule l’affichage entre l’image de la caméra de rétrovisée et l’image de la 2ème
caméra.
Affichage des instructions
d’aide au stationnement
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Paramètres du système
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
4 Touchez à plusieurs reprises [Vue Caméra] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres de la caméra].
L’écran suivant apparaît.
! Dés (par défaut) :
Désactive le réglage d’affichage de la caméra.
! Act :
Active le réglage d’affichage de la caméra.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
sept secondes après l’affichage de l’écran de
Fonction AV, l’affichage de la caméra apparaît
automatiquement.
p Si vous touchez l’écran pendant l’affichage
de la caméra, l’image affichée s’éteint temporairement.
Lorsque la vue de la caméra de rétrovisée et
de la 2ème caméra sont toutes deux disponibles, la touche permettant de changer l’affichage apparaît.
4 Touchez à plusieurs reprises [Guide aide
stationnement] jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Masque les directives.
! Act :
Affiche les directives.
Fr
157
Chapitre
28
Paramètres du système
Lorsque le levier de vitesse est déplacé sur la
position REVERSE (R) après avoir réglé la caméra de rétrovisée, l’image de rétrovisée apparaît.
F60DAB F960DAB F960BT
2 En utilisant du ruban d’emballage ou
autre, placez les repères à environ 25 cm de
chaque côté du véhicule et à environ 50 cm
et 2 m du pare-chocs arrière.
2m
50 cm
1
25 cm
Repères
Repères
25 cm
Pare-chocs arrière
1 Bascule l’affichage sur l’écran “Assistance
au stationnement”.
p Si vous maintenez enfoncé le bouton
MAP, l’image de rétrovisée disparaît.
Réglage des directives sur
l’image de rétrovisée
ATTENTION
! Lors du réglage des directives, veillez à stationner le véhicule dans un endroit sûr et à
serrer le frein à main.
! Avant de descendre de la voiture pour placer
les repères, veillez à couper le contact (ACC
OFF).
! La portée de projection de la caméra de rétrovisée est limitée. Par ailleurs, les directives sur
la largeur du véhicule et la distance affichées
sur l’image de la caméra de rétrovisée peuvent être différentes de la largeur du véhicule
et de la distance réelles. (Les directives sont
des lignes droites.)
! La qualité de l’image peut se détériorer selon
l’environnement d’utilisation, la nuit ou dans
un endroit sombre, par exemple.
1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et
serrez le frein à main.
158
Fr
3 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
4 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
5 Touchez [Paramètres de la caméra].
L’écran suivant apparaît.
6 Touchez [Régl. guide aide station.].
L’écran suivant apparaît.
Chapitre
Paramètres du système
7 Réglez les directives en faisant glisser
les quatre points.
28
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
8 Touchez les touches suivantes pour
ajuster la position du point si nécessaire.
L’écran “Système” apparaît.
Déplace le point vers la droite.
3 Touchez à plusieurs reprises [Mode sans
échec] jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Déplace le point vers le haut.
Déplace le point vers le bas.
Par déf
! Act (par défaut) :
Active la fonction du mode sans échec.
! Dés :
Désactive la fonction du mode sans
échec.
Prolonge la ligne vers la gauche et la
droite à partir du point central en cours
de la directive de distance. Les points
d’ajustement sur les coordonnées latérales à chaque extrémité sont également déplacés.
Désactivation de l’écran de
démonstration
Réduit la ligne à gauche et à droite vers
le point central en cours de la directive
de distance. Les points d’ajustement
sur les coordonnées latérales à chaque
extrémité sont également déplacés.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Rétablit les réglages par défaut des directives de largeur de distance et les
points d’ajustement.
p Lorsqu’un point est déplacé, la distance par
rapport à sa valeur initiale s’affiche en bas
de l’écran.
Réglage du mode sans échec
Par mesure de sécurité, vous pouvez limiter
les fonctions disponibles pendant que le véhicule roule.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Paramètres du système
Déplace le point vers la gauche.
Si l’écran de démonstration apparaît, suivez la
procédure suivante pour le désactiver.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Mode démonstration] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Masque l’écran de démonstration.
! Act :
Affiche l’écran de démonstration.
Fr
159
Chapitre
28
Paramètres du système
Sélection de la langue du
système
La langue du système peut être sélectionnée.
p Les langues utilisées par le programme et
le guidage vocal peuvent être réglées sur
l’écran “Régional”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 55, Personnalisation des réglages
de navigation.
! La langue peut être changée pour les éléments suivants :
— L’écran “Audio”
— L’écran “Système”
— L’écran “Réglage vidéo”
— L’écran “Bluetooth”
— Langue des messages
Certaines fonctions de ce produit ne
peuvent pas être utilisées pendant la
conduite ou requièrent une attention
particulière. Dans ce cas de figure, un
message d’avertissement apparaît à l’écran. Vous pouvez changer la langue
des messages d’avertissement avec ce
réglage.
! Si les réglages de la langue intégrée et de
la langue sélectionnée sont différents, les
informations de texte peuvent ne pas s’afficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Système de langue].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez la langue désirée.
Une fois la langue sélectionnée, l’écran précédent est rétabli.
160
Fr
Inversion de l’affichage de
l’état de la climatisation
F60DAB F960DAB F960BT
Si l’affichage gauche/droit de l’écran d’état de
la climatisation ne correspond pas à votre véhicule, l’affichage peut être inversé.
p Pour configurer ce réglage, l’adaptateur du
bus du véhicule optionnel doit être
connecté.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 195, Affichage de
l’état de fonctionnement du panneau de la
climatisation.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Inversion
climatisation] jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
! Dés (par défaut) :
N’inverse pas l’affichage de l’état de la climatisation.
! Act :
Inverse l’affichage de l’état de la
climatisation.
Réglage de la langue du
clavier avec l’application
pour iPhone
F60DAB F960DAB F960BT
Vous pouvez utiliser le clavier en AppRadio
Mode en réglant la langue du clavier pour
iPhone.
p Cette fonction est disponible uniquement
en AppRadio Mode sur l’iPhone.
Chapitre
Paramètres du système
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
3 Touchez [Clavier].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez la langue désirée.
Une fois la langue sélectionnée, l’écran précédent est rétabli.
Réglage du bip sonore
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
p N’utilisez pas un objet pointu, tel qu’un
stylo-bille ou un portemine, qui risquerait
d’endommager l’écran.
p Ne coupez pas le moteur lors de la sauvegarde des données sur la position ajustée.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
Paramètres du système
L’écran “Système” apparaît.
28
3 Touchez [Étalonnage écran tactile].
L’écran de réglage du panneau tactile apparaît.
4 Touchez les deux coins de l’écran le
long des flèches, puis touchez les centres
des deux symboles + simultanément deux
fois.
5 Appuyez sur le bouton HOME.
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Bip] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
6 Appuyez encore une fois sur le bouton
HOME.
L’écran suivant apparaît.
! Act (par défaut) :
Émet un bip.
! Dés :
N’émet pas de bip.
Réglage des positions de
réponse de l’écran tactile
(Étalonnage de l’écran tactile)
F960DAB F960BT
F860BT
Si la position des touches de l’écran tactile est
décalée par rapport à la position où celles-ci
réagissent quand vous touchez l’écran, ajustez
leur position sur l’écran tactile.
Effectuez le réglage sur 16 points.
# Si vous maintenez enfoncé le bouton HOME,
le réglage est annulé.
7 Touchez délicatement le centre du symbole + affiché à l’écran.
La cible indique l’ordre.
Fr
161
Chapitre
28
Paramètres du système
Une fois tous les symboles touchés, les données de position modifiées sont enregistrées.
# Si vous appuyez sur le bouton HOME, la position précédemment réglée est rétablie.
# Si vous maintenez enfoncé le bouton HOME,
le réglage est annulé.
5 Touchez l’une des touches suivantes
pour sélectionner la fonction à ajuster.
Les éléments d’ajustement d’image s’affichent.
1 Affichez l’écran que vous souhaitez
ajuster.
! Luminosité :
Ajuste l’intensité du noir.
! Contrast :
Ajuste le contraste.
! Couleur :
Ajuste la saturation des couleurs.
! Teinte :
Ajuste la tonalité de couleur (quelle couleur
est accentuée, rouge ou vert).
! Dimmer :
Ajuste la luminosité de l’affichage.
! Température couleur :
Ajuste la température de couleur, d’où une
meilleure balance des blancs.
p Vous ne pouvez ajuster Teinte que lorsque
le système de couleur est réglé sur NTSC.
# Si vous touchez [Vue arrière] ou [2ème
cam.], le mode passe au mode de caméra sélectionné. En touchant [Source], [Navi] ou [Apps],
vous pouvez revenir au mode sélectionné.
p “Apps” est disponible sur AVIC-F60DAB,
AVIC-F960DAB et AVIC-F960BT.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
6 Touchez les touches suivantes pour
ajuster l’élément sélectionné.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Réduit le niveau de l’élément sélectionné.
8 Maintenez enfoncé le bouton HOME.
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
Réglage de l’image
Vous pouvez ajuster l’image pour chaque
source et la caméra de rétrovisée.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas
utiliser certaines fonctions de navigation quand
votre véhicule est en mouvement. Pour accéder à
ces fonctions, vous devez arrêter votre véhicule
dans un endroit sûr et serrer le frein à main. Reportez-vous aux Informations importantes pour
l’utilisateur (un manuel séparé).
Augmente le niveau de l’élément sélectionné.
L’écran “Système” apparaît.
Sélectionne l’élément précédent réglable.
4 Touchez [Ajustment image].
L’écran suivant apparaît.
Sélectionne l’élément suivant réglable.
Chaque fois que vous touchez la touche, le niveau de l’élément sélectionné augmente ou diminue.
p “Luminosité”, “Contrast”, “Couleur” et
“Teinte” peuvent être ajustés entre “-24” et
“+24”.
162
Fr
Chapitre
Paramètres du système
Affichage de la version du
micrologiciel
3 Touchez [Informations système].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez [Information système].
L’écran “Information système” apparaît.
Mise à jour du micrologiciel
ATTENTION
Paramètres du système
p “Dimmer” peut être ajusté entre “+1” et
“+48”.
p “Température couleur” peut être ajusté
entre “+3” et “-3”.
p Les ajustements de “Luminosité” et
“Contrast” sont mémorisés séparément
lorsque les phares du véhicule sont éteints
(le jour) et lorsqu’ils sont allumés (la nuit).
Ils changent automatiquement selon que
les phares du véhicule sont allumés ou
éteints.
p L’ajustement de “Dimmer” est mémorisé
séparément lorsque les phares du véhicule
sont éteints (le jour) et lorsqu’ils sont allumés (la nuit). “Dimmer” change automatiquement uniquement lorsque la valeur
nocturne est inférieure à la valeur diurne.
p L’ajustement d’image peut ne pas être disponible avec certaines caméras de rétrovisée.
p Le contenu du réglage peut être mémorisé
séparément pour les écrans suivants et les
images vidéo.
— DVD, Video CD et Disc
— AV et caméra externe
— USB (Vidéo), USB (JPEG) et MirrorLink
— SD (Vidéo) et SD (JPEG)
— HDMI et AppRadio Mode (HDMI) (pour
AVIC-F60DAB, AVIC-F960DAB et AVICF960BT)
— Système de navigation interne,
MIXTRAX, sortie d’images du périphérique externe
28
! Le seul port USB prenant en charge la mise à
jour du micrologiciel est le port USB 1.
! Ne mettez jamais ce produit hors tension, n’éjectez pas la carte mémoire SD ou ne déconnectez jamais le périphérique de stockage
USB pendant la mise à jour du micrologiciel.
! Vous ne pouvez mettre à jour le micrologiciel
que lorsque le véhicule est arrêté et que le
frein à main est serré.
1 Téléchargez les fichiers de mise à jour
du micrologiciel.
2 Connectez une carte mémoire SD
vierge (formatée) SD ou un périphérique
de stockage USB à votre ordinateur, puis
localisez le fichier de mise à jour correct et
copiez-le sur la carte mémoire SD ou le périphérique de stockage USB.
3
Désactivez la source.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
25, Mise hors tension de la source AV.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
4 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
L’écran “Système” apparaît.
Fr
163
Chapitre
28
Paramètres du système
5 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
L’écran “Système” apparaît.
6 Touchez [Informations système].
L’écran suivant apparaît.
3 Touchez [Informations système].
L’écran suivant apparaît.
7 Touchez [Mise à jour système].
L’écran “Mise à jour système” apparaît.
4 Touchez [État de l’étalonnage 3D].
L’écran “État de l’étalonnage 3D” apparaît.
8 Touchez [Continuer] pour afficher le
mode de transfert de données.
p Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du micrologiciel.
p Ce produit est automatiquement réinitialisé
une fois la mise à jour du micrologiciel terminée avec succès.
p Au démarrage de la mise à jour du micrologiciel, la source est désactivée et la connexion Bluetooth est arrêtée.
p Si un message d’erreur apparaît à l’écran,
touchez [Continuer] pour continuer et lancer la séquence de récupération.
Vérification du statut
d’apprentissage du capteur
et du statut de conduite
p Le produit peut automatiquement utiliser la
mémoire de son capteur d’après les dimensions extérieures des pneus.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
164
Fr
1
2
5
3
6
4
1 Apprentissage
Indique le mode de conduite actuel.
2 Distance
Indique la distance de conduite.
3 Accélération ou décélération/vitesse de
rotation
Indique la vitesse d’accélération ou de décélération du véhicule. La vitesse de rotation lorsque le véhicule tourne à gauche ou
à droite est également indiquée.
4 Inclinaison
Indique l’inclinaison de la rue sur laquelle
vous roulez.
5 Impuls vitesse
Indique le nombre total d’impulsions de vitesse.
6 Degré d’apprentissage
Chapitre
Paramètres du système
Effacement du statut
Vous pouvez effacer les résultats appris mémorisés dans “Distance”, “Impuls vitesse” ou
“Apprentissage”.
1 Touchez [Distance] ou [Impuls vitesse].
Un message confirmant l’effacement des données s’affiche.
2 Touchez [Oui].
Les résultats mémorisés dans “Distance” ou
“Impuls vitesse” sont effacés.
3 Touchez [Apprentissage].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez [Tt réinitialiser].
Tous les résultats appris sont effacés.
p Touchez [Tt réinitialiser] dans les cas suivants :
! Après avoir modifié l’emplacement
d’installation du système de navigation
! Après avoir modifié l’angle d’installation
du système de navigation
! Après avoir emporté le système de navigation dans un autre véhicule
# Si vous touchez [Réinitialiser la distance],
tous les résultats appris mémorisés dans “Distance” sont effacés.
Paramètres du système
Les situations d’apprentissage du capteur
pour la distance (Distance), les virages à
droite (Droite), les virages à gauche (Gauche) et la détection 3D (Détection 3D) sont
indiquées par la longueur des barres.
p Lorsque les pneus sont changés ou
équipés de chaînes, activer l’impulsion
de vitesse permet au système de détecter le fait que le diamètre des pneus a
changé et de remplacer automatiquement la valeur pour calculer la distance.
p Si un générateur d’impulsion de vitesse
vendu séparément (ND-PG1) est raccordé, la valeur de calcul de la distance
ne peut pas être remplacée automatiquement.
28
Vérification des
raccordements des câbles
Vérifiez que les câbles sont correctement raccordés entre ce produit et le véhicule. Vérifiez
également s’ils sont raccordés dans la bonne
position.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Fr
165
Chapitre
28
Paramètres du système
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Informations système].
L’écran suivant apparaît.
2
4 Touchez [État de connexion].
L’écran “État de connexion” apparaît.
3
1
2
3
4
5
4
6
5
7
1 Antenne GPS
Indique l’état de connexion de l’antenne GPS,
sa sensibilité de réception et en provenance
de combien de satellites le signal est reçu.
Couleur
Communication du signal
Utilisé pour le
positionnement
Orange
Oui
Oui
Jaune
Oui
Non
p Lorsque l’antenne GPS est raccordée à
ce produit, “OK” s’affiche. Lorsque l’antenne GPS n’est pas raccordée à ce produit, “Incorrect” s’affiche.
166
Fr
6
7
p Si la réception est médiocre, veuillez
modifier la position d’installation de
l’antenne GPS.
État positionnement
Indique l’état du positionnement (positionnement 3D, positionnement 2D ou pas de
positionnement), le nombre de satellites utilisés pour le positionnement (orange), et le
nombre de satellites dont un signal a été
reçu (jaune). Si des signaux de plus de trois
satellites sont reçus, la position actuelle
peut être mesurée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 211, Technologie de positionnement.
Installation
La position d’installation du produit est indiquée. S’il est installé correctement, “OK”
apparaît. Cela indique si la position d’installation du produit est correcte ou non. Si le
produit est installé avec un angle extrême
supérieur à la limite définie pour l’angle
d’installation, “Incorr. (angle d’inst.)” s’affiche. Si l’angle du produit a changé, “Incorr.
(Vibration)” s’affiche.
Impuls vitesse
La valeur Impulsion de vitesse détectée par
le produit est indiquée. “0” apparaît lorsque
le véhicule est à l’arrêt.
Illumination
Lorsque les phares ou les codes du véhicule sont allumés, “Act” s’affiche. Lorsque
les codes du véhicule sont éteints, “Dés”
s’affiche. (Si le fil orange/blanc n’est pas
branché, “Dés” apparaît.)
Signal Retour
Lorsque le levier de vitesse est placé sur la
position R, le signal passe sur “:Haut” ou “:
Bas”. (L’un de ces messages s’affiche en
fonction du véhicule.)
Bus du véhicule
F960BT F960DAB F960BT
Lorsque l’adaptateur du bus du véhicule optionnel est connecté, “OK” s’affiche. S’il
n’est pas connecté, “Incorrect” s’affiche.
Chapitre
Réglages sonores
Réglage de l’équilibre avantarrière et droite-gauche
Vous pouvez régler l’équilibre avant-arrière et
droite-gauche de manière à optimiser l’écoute,
quel que soit le siège occupé.
p Cette fonction est disponible lorsque
“Haut-parleur arrière” est réglé sur “Act”.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez [Fader/Balance].
L’écran “Fader/Balance” apparaît.
4 Touchez les touches suivantes pour régler l’équilibre des haut-parleurs avant/arrière.
5 Touchez les touches suivantes pour régler l’équilibre des haut-parleurs gauche/
droite.
Se déplace vers la gauche.
Se déplace vers la droite.
Chaque fois que vous touchez les touches, l’équilibre des haut-parleurs gauche/droite se déplace vers la gauche ou la droite.
p “G.25” à “Dr25” s’affiche lorsque l’équilibre
des haut-parleurs gauche/droite se déplace
de la gauche vers la droite.
p Le réglage par défaut est “G/D 0”.
p Vous pouvez également régler l’équilibre
avant-arrière et gauche-droite en faisant
glisser le point sur le tableau affiché.
Réglage de l’équilibre sonore
Se déplace vers l’avant.
Vous pouvez régler l’équilibre entre la sortie
sonore droite/gauche.
p Cette fonction est disponible lorsque
“Haut-parleur arrière” est réglé sur “Dés”.
Se déplace vers l’arrière.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Chaque fois que vous touchez les touches, l’équilibre des haut-parleurs avant/arrière se déplace vers l’avant ou l’arrière.
p “Avant25” à “Arr.25” s’affiche lorsque l’équilibre des haut-parleurs avant/arrière se
déplace de l’avant vers l’arrière.
p Le réglage par défaut est “Av/Ar 0 G/D 0”.
p Réglez “Avant” et “Arr.” sur “0” lors de l’utilisation d’un système à double haut-parleur.
Réglages sonores
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
29
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez [Balance].
L’écran “Fader/Balance” apparaît.
Fr
167
Chapitre
29
Réglages sonores
4 Touchez les touches suivantes pour régler l’équilibre des haut-parleurs gauche/
droite.
Se déplace vers la gauche.
Se déplace vers la droite.
Chaque fois que vous touchez les touches, l’équilibre des haut-parleurs gauche/droite se déplace vers la gauche ou la droite.
p “G.25” à “Dr25” s’affiche lorsque l’équilibre
des haut-parleurs gauche/droite se déplace
de la gauche vers la droite.
p Le réglage par défaut est “G/D 0”.
p Vous pouvez également régler l’équilibre
avant-arrière et gauche-droite en faisant
glisser le point sur le tableau affiché.
Basculement entre mise en
sourdine et atténuation du
son
Vous pouvez automatiquement couper ou atténuer le volume de la source AV et le volume de
l’application de l’iPhone lorsque la sortie de
navigation est réglée sur le guidage vocal.
Le volume est ramené à 1/10e.
! Silence :
Le volume est ramené à 0.
! Dés :
Le volume ne change pas.
Ajustement des niveaux
des sources
SLA (réglage des niveaux des sources) vous
permet de régler le volume sonore de chaque
source pour éviter les fortes variations d’amplitude sonore en passant d’une source à l’autre.
p Les réglages sont basés sur le niveau du
volume du syntoniseur FM qui, lui, demeure inchangé.
p Cette fonction n’est pas disponible lorsque
le syntoniseur FM est sélectionné comme
source AV.
1 Comparez le niveau du volume du syntoniseur FM au niveau de la source que
vous souhaitez ajuster.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
4 Touchez [Niveau des sources audio].
L’écran “Niveau des sources audio” apparaît.
5 Touchez les touches suivantes pour
ajuster le volume de la source.
3 Touchez [Niveau silence].
Le menu contextuel apparaît.
Augmente le volume de la source.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
Diminue le volume de la source.
! ATT (par défaut) :
168
L’écran “Audio” apparaît.
Fr
Chapitre
Réglages sonores
29
p Si vous touchez directement la zone dans
laquelle le curseur peut être déplacé, le réglage SLA prend la valeur du point touché.
p “+4” à “–4” s’affiche à mesure que le volume sonore augmente ou diminue.
p Le réglage par défaut est “0”.
Les sources AV suivantes sont réglées automatiquement au même volume sonore.
Câble nécessaire
(vendu séparément)
CD-IU201V
Réglages sonores
F60DAB F960DAB F960BT
Config. smartphone
Sources AV
Périphérique
iPhone/iPod
Connexion
USB1
iPod1
aha
USB
iPod / iPhone avec
connecteur à 30 broches
USB1
aha
CD-IU201S
iPhone/iPod
USB
iPod1
AppRadio Mode
iPod / iPhone avec
connecteur Lightning
Appareil Android
!
!
!
CD-IH202
CD-IU52
Adaptateur
Lightning AV numérique
CD-AH200
iPhone/iPod
Adaptat. AV num.
aha
AppRadio Mode
HDMI
Autres
HDMI
aha
AppRadio Mode
HDMI
F860BT
Câble nécessaire
(vendu séparément)
iPod / iPhone avec
connecteur à 30 broches
Config. smartphone
Sources AV
Périphérique
Connexion
CD-IU201V
iPhone/iPod
USB
USB1
iPod1
aha
CD-IU201S
iPhone/iPod
USB
USB1
aha
p Lorsqu’un périphérique de stockage USB
est connecté au port USB 1 ou au port USB
2, le volume de réglage du niveau de la
source est automatiquement défini sur le
même niveau que celui du port USB auquel
le périphérique est connecté. Le volume de
réglage du niveau de la source qui est auto-
matiquement défini varie selon que le périphérique est connecté au port USB 1 ou au
port USB 2.
Fr
169
Chapitre
29
Réglages sonores
p Lorsqu’un iPod / iPhone avec connecteur
Lightning est connecté au port USB 1 ou au
port USB 2 à l’aide d’un câble d’interface
USB pour iPod / iPhone (CD-IU52) (vendu
séparément), le volume de réglage du niveau de la source est automatiquement défini sur le même niveau que celui du port
USB auquel l’iPod / iPhone avec connecteur Lightning est connecté. Le volume de
réglage du niveau de la source qui est automatiquement défini varie selon que l’iPod /
iPhone avec connecteur Lightning est
connecté au port USB 1 ou au port USB 2.
p Lorsqu’un appareil MirrorLink est connecté
au port USB 2, le volume de réglage du niveau de la source est automatiquement défini sur le même niveau que celui du port
USB 2.
170
Fr
Chapitre
Réglages sonores
29
Réglage du filtre
Les réglages suivants peuvent être effectués
pendant le réglage du filtre. Apportez les réglages appropriés pour la bande de fréquence reproduite et les caractéristiques du hautparleur connecté.
5 Touchez les touches suivantes pour sélectionner “Avant” ou “Arr.”.
Sélectionne le haut-parleur précédent
réglable.
Sélectionne le haut-parleur suivant réglable.
1
6
0
2
5
20
100
4
1
2
3
4
5
1k
3
10 k
Fréquence (Hz)
Bande de fréquence reproduite
Réglage de la pente
Fréquence de coupure du LPF
Fréquence de coupure du HPF
Réglage du niveau
Réglage de la sortie du hautparleur avant et arrière
Vous pouvez régler la plage de fréquence de la
sortie sonore des haut-parleurs avant et arrière.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Touchez [HPF] pour activer.
7 Faites glisser le graphique horizontalement pour régler la plage de fréquence de
coupure entre “50” Hz et “200” Hz.
p Le réglage par défaut est “100” Hz.
8 Faites glisser l’extrémité de la pente
pour régler la plage du niveau entre “–
6” dB/oct et “–18” dB/oct.
Réglages sonores
Niveau (dB)
p Le réglage par défaut est “–12” dB/oct.
Utilisation de la sortie pour
haut-parleur d’extrêmes graves
Ce produit est équipé d’une sortie du haut-parleur d’extrêmes qui peut être mise en ou hors
service.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Vérifiez que “Haut-parleur arrière” est
réglé sur “Act”.
p Le réglage par défaut est “Act”.
3 Touchez [Subwoofer] pour régler la sortie du haut-parleur d’extrêmes sur “Act”.
p Le réglage par défaut est “Dés”.
4 Touchez [Subwoofer].
L’écran “Coupure” apparaît.
4 Touchez [Filtre].
L’écran “Coupure” apparaît.
Fr
171
Chapitre
Réglages sonores
29
5 Touchez les touches suivantes pour sélectionner “Subwoofer”.
Sélectionne le haut-parleur précédent
réglable.
Sélectionne le haut-parleur suivant réglable.
6
Touchez [LPF] pour activer.
7 Touchez les touches suivantes pour sélectionner la phase de la sortie du haut-parleur d’extrêmes.
Règle la sortie du haut-parleur d’extrêmes sur normal.
Inverse la sortie du haut-parleur d’extrêmes.
8 Faites glisser le graphique horizontalement pour régler la plage de fréquence de
coupure entre “50” Hz et “200” Hz.
p Le réglage par défaut est “100” Hz.
9 Faites glisser l’extrémité de la pente
pour régler la plage du niveau entre “–
6” dB/oct et “–18” dB/oct.
p Le réglage par défaut est “–18” dB/oct.
Sélection de la position
d’écoute
Vous pouvez sélectionner la position d’écoute
souhaitée comme centre des effets sonores.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
172
Fr
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez [Position d’écoute].
L’écran “Position d’écoute” apparaît.
4
Touchez la position souhaitée.
! Dés (par défaut) :
Désactive le réglage de la position d’écoute.
! Avant :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant.
! Avant-G :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant gauche.
! Avant-D :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant droite.
! Tout :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur tous.
Réglage précis des niveaux
de sortie du haut-parleur
Des réglages précis du niveau de sortie du
haut-parleur sont possibles en écoutant la sortie audio.
p Cette fonction est disponible lorsque
“Haut-parleur arrière” est réglé sur “Act”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 171, Réglage de la sortie du hautparleur avant et arrière.
p Cette fonction est disponible lorsque “Subwoofer” est réglé sur “Act”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 171, Utilisation de la sortie pour
haut-parleur d’extrêmes graves.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Chapitre
Réglages sonores
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
29
5 Touchez les touches suivantes pour
ajuster le niveau de sortie du haut-parleur.
Diminue le niveau du haut-parleur.
L’écran “Audio” apparaît.
4 Touchez les touches suivantes pour sélectionner la position d’écoute si nécessaire.
Sélectionne la position d’écoute.
! Dés :
Désactive le réglage de la position d’écoute.
! Avant G :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant gauche.
! Avant D :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant droite.
! Avant :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant.
! Tout :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur tous.
p Si vous modifiez le réglage de la position
d’écoute, les niveaux de sortie de tous les
haut-parleurs change en fonction du réglage sélectionné.
Augmente le niveau du haut-parleur.
p “–24” dB à “10” dB s’affiche à mesure que
la distance à corriger augmente ou diminue.
! Avant G :
Bascule le niveau du haut-parleur sur le
haut-parleur avant gauche.
! Avant D :
Bascule le niveau du haut-parleur sur le
haut-parleur avant droite.
! Arrière G :
Bascule le niveau du haut-parleur sur le
haut-parleur arrière gauche.
! Arrière D :
Bascule le niveau du haut-parleur sur le
haut-parleur arrière droite.
! Subwoofer :
Bascule le niveau du haut-parleur sur le
haut-parleur d’extrêmes graves.
# Si vous touchez [Appl. EG auto.], le résultat
de “Calibrage EQ&TA auto” sera appliqué au réglage de niveau du haut-parleur.
p Pour utiliser cette fonction, l’acoustique du
véhicule doit être mesurée au préalable.
Réglages sonores
3 Touchez [Niveaux haut-parleurs].
L’écran “Niveaux haut-parleurs” apparaît.
Réglage de l’alignement
temporel
En réglant la distance entre chaque haut-parleur et la position d’écoute, l’alignement temporel permet de corriger la durée nécessaire
au son pour parvenir à la position d’écoute.
p Cette fonction est disponible lorsque
“Haut-parleur arrière” est réglé sur “Act”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 171, Réglage de la sortie du hautparleur avant et arrière.
Fr
173
Chapitre
29
Réglages sonores
p Cette fonction est disponible lorsque “Subwoofer” est réglé sur “Act”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 171, Utilisation de la sortie pour
haut-parleur d’extrêmes graves.
p Cette fonction n’est disponible que lorsque
la position d’écoute est réglée sur “Avant
G” ou “Avant D”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 172, Sélection de la position d’écoute.
1 Mesurez la distance entre la tête de la
personne qui écoute et chaque haut-parleur.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
4 Touchez [Alignement temporel].
L’écran “Alignement temporel” apparaît.
5 Touchez les touches suivantes pour sélectionner la position d’écoute si nécessaire.
Sélectionne la position d’écoute.
! Dés :
Désactive le réglage de la position d’écoute.
! Avant G :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant gauche.
! Avant D :
174
Fr
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant droite.
! Avant :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant.
! Tout :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur tous.
p Si vous modifiez le réglage de la position
d’écoute, les niveaux de sortie de tous les
haut-parleurs change en fonction du réglage sélectionné.
6 Touchez les touches suivantes pour entrer la distance entre le haut-parleur sélectionné et la position d’écoute.
Diminue la distance entre le haut-parleur sélectionné et la position d’écoute
sélectionnée.
Augmente la distance entre le haut-parleur sélectionné et la position d’écoute
sélectionnée.
p “0.0” cm à “500.0” cm s’affiche lorsque la
distance à corriger augmente ou diminue.
! Avant G :
Change la distance entre le haut-parleur
avant gauche et la position d’écoute sélectionnée.
! Avant D :
Change la distance entre le haut-parleur
avant droite et la position d’écoute sélectionnée.
! Arrière G :
Change la distance entre le haut-parleur arrière gauche et la position d’écoute sélectionnée.
! Arrière D :
Change la distance entre le haut-parleur arrière droite et la position d’écoute sélectionnée.
! Subwoofer :
Change la distance entre le haut-parleur
d’extrêmes graves et la position d’écoute
sélectionnée.
Chapitre
Réglages sonores
Utilisation de l’égaliseur
automatique du son
Pendant la conduite, le bruit présent dans le
véhicule change en fonction de la vitesse et de
la route empruntée. L’ASL (égaliseur automatique du son) contrôle ces changements de
bruit et augmente automatiquement le niveau
du volume si le bruit augmente. La sensibilité
(la variation du volume du bruit) de l’ASL peut
être réglée sur l’un des cinq niveaux suivants.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
! MOY-HT:
Règle le niveau de l’ASL sur moyen-haut.
! HAUT:
Règle le niveau de l’ASL sur haut.
Utilisation de l’égaliseur
L’égaliseur vous permet de régler l’égalisation
de façon à correspondre aux caractéristiques
acoustiques intérieures du véhicule si souhaité.
Rappel des courbes d’égalisation
Sept courbes d’égalisation sont enregistrées,
que vous pouvez aisément rappeler à tout moment. Ci-après, la liste des courbes d’égalisation :
Réglages sonores
# Si vous touchez [TA activé], l’alignement temporel est obligatoirement désactivé.
p Cette fonction n’est disponible que lorsque
la position d’écoute est réglée sur “Avant
G” ou “Avant D”.
# Si vous touchez [Appl. EG auto.], le résultat
de “Calibrage EQ&TA auto” s’applique au réglage de l’alignement temporel.
p Pour utiliser cette fonction, l’acoustique du
véhicule doit être mesurée au préalable.
29
Courbe d’égalisation
S.Bass est une courbe qui amplifie les sons graves
uniquement.
Puissant est une courbe qui amplifie à la fois les
sons graves et aigus.
Naturel est une courbe qui amplifie légèrement à la
fois les sons graves et aigus.
Vocal est une courbe qui amplifie les sons médiums,
c’est-à-dire de production vocale.
Plat est une courbe plate sans amplification.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez [ASL].
L’écran “ASL” apparaît.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Dés (par défaut) :
Désactive le réglage de l’ASL.
! BAS :
Règle le niveau de l’ASL sur bas.
! MOY-BS :
Règle le niveau de l’ASL sur moyen-bas.
! MOYEN :
Règle le niveau de l’ASL sur moyen.
Perso1 est une courbe d’égalisation personnalisée. Si
vous sélectionnez cette courbe, elle se répercutera
sur toutes les sources AV.
Perso2 est une courbe d’égalisation personnalisée. Si
vous sélectionnez cette courbe, elle se répercutera
sur toutes les sources AV.
p Le réglage par défaut est “Puissant”.
p Avec “Plat” sélectionné, aucun ajout ou
correction n’est apporté au son. Ceci se révèle pratique pour vérifier l’effet des courbes d’égalisation en alternant entre “Plat”
et une courbe d’égalisation prédéfinie.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Fr
175
Chapitre
Réglages sonores
29
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
4 Touchez l’une des touches pour sélectionner la courbe que vous souhaitez utiliser comme base de votre personnalisation.
5 Touchez la fréquence dont vous souhaitez régler le niveau.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez [Egaliseur graphique].
L’écran “Egaliseur graphique” apparaît.
4
Touchez l’égaliseur souhaité.
Personnalisation des courbes
d’égalisation
Vous pouvez régler la courbe d’égalisation sélectionnée comme vous le souhaitez. Les réglages peuvent être effectués avec un
égaliseur graphique à 13 bandes.
p Si vous procédez à des réglages lorsqu’une
courbe “S.Bass”, “Puissant”, “Naturel”,
“Vocal” ou “Plat” est sélectionnée, les réglages de la courbe d’égalisation prennent
obligatoirement la valeur “Perso1”.
p Si vous procédez à des réglages lorsqu’une
courbe “Perso2” est sélectionnée par exemple, la courbe “Perso2” est mise à jour.
p Des courbes “Perso1” et “Perso2” peuvent
être créées pour être communes à toutes
les sources.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez [Egaliseur graphique].
L’écran “Egaliseur graphique” apparaît.
176
p Si vous glissez un doigt sur les barres de
plusieurs bandes d’égalisation, les réglages
de la courbe d’égalisation prennent la valeur du point touché sur chaque barre.
Fr
Utilisation de l’égaliseur
autoajusté
Vous pouvez régler l’égaliseur autoajusté en
fonction de l’acoustique de votre véhicule.
Pour utiliser cette fonction, l’acoustique du véhicule doit avoir été mesurée au préalable.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 177, Réglage automatique de la courbe d’égalisation (Auto EQ).
p Pour régler manuellement la courbe d’égalisation, réglez “EG & TA auto.” sur “Dés”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [EG & TA
auto.] jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Désactive le réglage Auto EQ&TA.
! Act :
Active le réglage Auto EQ&TA.
Chapitre
Réglages sonores
29
Réglage automatique de la
courbe d’égalisation (Auto EQ)
En mesurant l’acoustique du véhicule, la
courbe d’égalisation peut être réglée automatiquement en fonction de l’intérieur du véhicule.
!
!
!
ATTENTION
! Vérifiez bien les conditions avant de réaliser le
réglage Auto EQ, car les haut-parleurs peuvent être endommagés s’il est réalisé dans les
conditions suivantes :
— Quand les haut-parleurs ne sont pas
connectés correctement. (Par exemple,
quand un haut-parleur arrière est connecté
à la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.)
— Quand un haut-parleur est connecté à un
amplificateur de puissance délivrant une
puissance de sortie supérieure à la capacité de puissance d’entrée du haut-parleur.
! Si un microphone pour la mesure acoustique
(vendu séparément) n’est pas placé dans un
endroit approprié, la tonalité de mesure peut
devenir forte et la mesure peut prendre du
temps, entraîner une décharge de la batterie.
Assurez-vous de placer le microphone à l’endroit spécifié.
!
!
!
Avant d’utiliser la fonction
Auto EQ
! Réalisez la fonction Auto EQ dans un endroit aussi calme que possible, avec le moteur du véhicule et la climatisation arrêtés.
Coupez aussi l’alimentation des téléphones
automobiles ou des téléphones portables,
ou retirez-les du véhicule avant de réaliser
la fonction Auto EQ. D’autres sons que la
Fr
Réglages sonores
AVERTISSEMENT
Un son grave (bruit) peut être émis des haut-parleurs lors de la mesure de l’acoustique du véhicule. Ne réalisez jamais la mesure Auto EQ en
conduisant.
tonalité de mesure (bruits environnants,
bruits du moteur, sonnerie de téléphone,
etc.) peuvent empêcher de mesurer correctement l’acoustique du véhicule.
Assurez-vous de réaliser la fonction Auto
EQ en utilisant le microphone pour la mesure acoustique (vendu séparément). Utiliser un autre microphone peut empêcher la
mesure, ou entraîner une mesure incorrecte de l’acoustique du véhicule.
Pour réaliser la fonction Auto EQ, les hautparleurs avant doivent être connectés.
Lorsque ce produit est connecté à un amplificateur de puissance avec commande
du niveau d’entrée, la fonction Auto EQ
peut être incapable de fonctionner si le niveau d’entrée de l’amplificateur est réglé
en dessous du niveau standard.
Lorsque ce produit est connecté à un amplificateur de puissance avec filtre passebas (LPF), désactivez le filtre avant de réaliser la fonction Auto EQ. De plus, réglez la
fréquence de coupure du filtre passe-bas
intégré d’un haut-parleur d’extrêmes graves actif sur la plus haute fréquence possible.
La distance a été calculée par un ordinateur afin d’offrir le délai optimum et assurer
des résultats précis. Ne changez pas cette
valeur.
— Le son réfléchi dans le véhicule est important et des retards se produisent.
— Le filtre passe-bas sur des haut-parleurs
d’extrêmes graves actifs ou des amplificateurs extérieurs retarde les sons graves.
Si une erreur se produit pendant la mesure,
un message apparaît et la mesure est annulée. Vérifiez ce qui suit avant de mesurer
l’acoustique du véhicule.
— Haut-parleurs avant (gauche/droite)
— Haut-parleurs arrière (gauche/droite)
— Bruit
— Microphone pour la mesure acoustique
(vendu séparément)
— Batterie faible
177
Chapitre
29
Réglages sonores
Réalisation de la fonction Auto EQ
p Auto EQ change les réglages audio comme
suit :
— “EG & TA auto.” est réglé sur “Act”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 176, Utilisation de l’égaliseur
autoajusté.
— Les réglages de l’équilibre avant-arrière/
droite-gauche retournent à la position
centrale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 167, Réglage de l’équilibre sonore.
— La courbe d’égalisation passe à “Plat”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 175, Utilisation de l’égaliseur.
— Les haut-parleurs avant et arrière sont
réglés automatiquement sur un réglage
de filtre passe-haut.
p Les réglages précédents pour Auto EQ sont
remplacés.
p Pour les utilisateurs de AVIC-F60DAB
N’appuyez pas sur le bouton h pour ouvrir
ou fermer le panneau lorsque vous utilisez
le microphone.
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur pendant que la mesure
est en cours.
1 Arrêtez le véhicule dans un endroit
calme, fermez toutes les portes, les vitres
et le toit ouvrant, puis coupez le moteur.
Si le moteur est laissé en marche, le bruit du
moteur peut empêcher la mesure directe de la
fonction Auto EQ.
p Si des restrictions de conduite sont détectées pendant la mesure, la mesure est annulée.
2 Fixez le microphone pour la mesure
acoustique (vendu séparément) au centre
de l’appuie-tête du conducteur, en le dirigeant vers l’avant.
La mesure Auto EQ peut différer en fonction
de l’emplacement du microphone. Si vous pré-
178
Fr
férez, vous pouvez placer le microphone au niveau du siège passager et réaliser la fonction
Auto EQ.
3
Débranchez l’iPhone ou le smartphone.
4 Allumez le contact (ACC ON).
Si la climatisation ou le chauffage est activé,
désactivez-le. Le bruit provenant du ventilateur
de la climatisation ou du chauffage peut empêcher une mesure correcte Auto EQ.
5
Basculez la source AV sur “OFF”.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
6 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
7 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
8 Touchez [Calibrage EQ&TA auto].
L’écran “Calibrage EQ&TA auto” apparaît.
9 Connectez le microphone de mesure
acoustique (vendu séparément) à ce produit.
F60DAB
Branchez le microphone dans la prise d’entrée
du microphone de ce produit.
Chapitre
Réglages sonores
29
12 Sortez du véhicule et laissez les portières fermées jusqu’à ce que le compte à rebours soit terminé.
Lorsque le compte à rebours est terminé, une
tonalité (bruit) de mesure est émise par les
haut-parleurs et la mesure Auto EQ démarre.
F860BT
Connectez le microphone à l’aide de la rallonge pour câble mini-jack, puis branchez-la
dans la prise d’entrée auxiliaire de ce produit.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous au manuel d’installation.
p Si l’acoustique du véhicule ne peut pas être
mesurée correctement, un message d’erreur est affiché.
p La durée de la mesure varie en fonction du
type de véhicule.
p Pour arrêter la mesure, touchez [Stop].
Réglages sonores
F960DAB F960BT
13 Attendez que la mesure soit terminée.
Quand la mesure Auto EQ est terminée, un
message est affiché, indiquant que la mesure
est terminée.
14 Rangez le microphone avec précaution
dans la boîte à gants ou dans un autre endroit sûr.
Si le microphone est exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée,
la température élevée peut causer une déformation, un changement de couleur ou un
mauvais fonctionnement.
1
2
1 Rallonge pour câble mini-jack (vendue séparément)
2 Microphone pour la mesure acoustique
(vendu séparément)
10 Touchez [Avant G] ou [Avant D] pour
sélectionner la position d’écoute actuelle.
11 Touchez [Démar.].
Un compte à rebours de 10 secondes démarre.
p La connexion Bluetooth est déconnectée
avant de démarrer le processus.
Fr
179
Chapitre
30
Menu du Thème
Sélection d’un affichage
d’arrière-plan
L’affichage d’arrière-plan peut être sélectionné
parmi 8 affichages prédéfinis pour l’écran de
Fonction AV et parmi 5 affichages prédéfinis
pour l’écran de Menu principal. Vous pouvez
également remplacer l’affichage d’arrière-plan
par d’autres images importées d’un périphérique externe.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “thème” apparaît.
3 Touchez [Fond d’écran].
L’écran suivant apparaît.
Affiche l’image d’arrière-plan importée du
périphérique externe.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 180, Remplacement par l’image
d’arrière-plan enregistrée sur le périphérique externe (USB/SD).
!
(désactivé) :
Masque l’affichage d’arrière-plan.
Remplacement par l’image
d’arrière-plan enregistrée sur le
périphérique externe (USB/SD)
Vous pouvez remplacer l’image d’arrière-plan
par une image importée du périphérique externe (USB/SD).
p L’image d’arrière-plan doivent être utilisée
dans les formats suivants.
— Fichiers d’images JPEG (.jpg ou .jpeg)
— La taille autorisée des données est de
10 Mo ou moins
— La taille d’image autorisée est de 4 000
× 4 000 pixels ou moins
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur lors de l’importation
d’une image du périphérique externe (USB/SD).
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
p Vous pouvez également changer l’écran
des réglages en touchant [Illumination],
[thème] ou [Horloge] sur cet écran.
4 Touchez [Domicile] ou [AV] pour changer d’écran.
p Le contenu du réglage peut être mémorisé
séparément pour l’écran de Fonction AV et
l’écran de Menu principal.
5 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Affichages prédéfinis :
Sélectionne l’affichage d’arrière-plan prédéfini de votre choix.
!
(personnalisé) :
180
Fr
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “thème” apparaît.
3 Touchez [Fond d’écran].
L’écran suivant apparaît.
Chapitre
Menu du Thème
30
Sélection de la couleur parmi
les couleurs prédéfinies
Vous pouvez sélectionner une couleur d’éclairage dans la liste des couleurs.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
4
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Menu du Thème
p Vous pouvez également changer l’écran
des réglages en touchant [Illumination],
[thème] ou [Horloge] sur cet écran.
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des images d’arrièreplan enregistrées sur le périphérique
externe (USB/SD).
5 Touchez le périphérique externe souhaité.
L’écran suivant apparaît.
L’écran “thème” apparaît.
3 Touchez [Illumination].
L’écran suivant apparaît.
p Vous pouvez également changer l’écran
des réglages en touchant [thème], [Fond
d’écran] ou [Horloge] sur cet écran.
6 Touchez l’image à utiliser comme affichage d’arrière-plan dans la liste.
L’image est définie en tant qu’affichage d’arrière-plan.
p Vous pouvez supprimer l’image importée et
rétablir le réglage par défaut de l’affichage
d’arrière-plan en maintenant enfoncée la
touche personnalisée.
Réglage de la couleur
d’éclairage
La couleur d’éclairage peut être sélectionnée
parmi 5 couleurs différentes. De plus, l’éclairage peut être permuté entre ces 5 couleurs
en séquence.
4
Touchez la couleur souhaitée.
! Touches de couleur :
Pour sélectionner la couleur prédéfinie de
votre choix.
!
(personnalisé) :
Affiche l’écran de personnalisation de la
couleur d’éclairage.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 182, Création d’une couleur définie
par l’utilisateur.
!
(arc-en-ciel) :
Bascule progressivement entre les cinq
couleurs par défaut en ordre.
p Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu
principal ou l’écran de Fonction AV en touchant [Domicile] ou [AV], respectivement.
Fr
181
Chapitre
Menu du Thème
30
Création d’une couleur définie
par l’utilisateur
Vous pouvez créer une couleur définie par l’utilisateur. La couleur créée est enregistrée, et
vous pouvez la sélectionner lors du prochain
réglage de la couleur d’éclairage.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “thème” apparaît.
3 Touchez [Illumination].
L’écran suivant apparaît.
p Vous pouvez également ajuster la tonalité
de couleur en faisant glisser la barre des
couleurs.
6 Maintenez enfoncé [Memo] pour enregistrer la couleur personnalisée dans la mémoire.
La couleur personnalisée est enregistrée dans
la mémoire.
La couleur définie est rappelée de la mémoire
lorsque vous touchez ultérieurement sur la
même touche.
Sélection de la couleur de
thème
Une couleur de thème peut être sélectionnée
parmi 5 couleurs.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
p Vous pouvez également changer l’écran
des réglages en touchant [thème], [Fond
d’écran] ou [Horloge] sur cet écran.
4
L’écran “thème” apparaît.
3 Touchez [thème].
L’écran suivant apparaît.
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de création d’une couleur définie par l’utilisateur et de son
enregistrement dans la mémoire.
5
Touchez les touches suivantes.
Réglez la luminosité et le niveau de
rouge, vert et bleu afin de créer une
couleur préférée.
182
Fr
p Vous pouvez également changer l’écran
des réglages en touchant [Illumination],
[Fond d’écran] ou [Horloge] sur cet écran.
Chapitre
Menu du Thème
4
Touchez la couleur souhaitée.
p Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu
principal ou l’écran de Fonction AV en touchant [Domicile] ou [AV],
respectivement.
Sélection de l’image d’horloge
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
chant [Domicile] ou [AV],
respectivement.
Modification de l’écran de
démarrage préinstallé
Vous pouvez utiliser d’autres images préinstallées dans le produit pour l’écran de démarrage.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Menu du Thème
L’horloge de l’écran de Fonction AV et de l’écran de Menu principal peut être sélectionnée
parmi 3 images.
30
L’écran “thème” apparaît.
L’écran “thème” apparaît.
3 Touchez [Horloge].
L’écran suivant apparaît.
p Vous pouvez également changer l’écran
des réglages en touchant [Illumination],
[thème] ou [Fond d’écran] sur cet écran.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Images prédéfinies :
Sélectionne l’image d’horloge prédéfinie de
votre choix.
!
(désactivé) :
Masque l’affichage d’horloge.
p Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu
principal ou l’écran de Fonction AV en tou-
3 Touchez [Écran d’accueil].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Images prédéfinies :
Sélectionne l’image d’écran de démarrage
prédéfinie de votre choix.
!
(personnalisé) :
Affiche l’image d’écran de démarrage importée du périphérique externe.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
184, Remplacement par l’écran de démarrage
enregistré sur le périphérique externe (USB/
SD).
Fr
183
Chapitre
Menu du Thème
30
Remplacement par l’écran de
démarrage enregistré sur le
périphérique externe (USB/SD)
Vous pouvez remplacer l’écran de démarrage
par d’autres images importées du périphérique externe (USB/SD).
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur lors de l’importation
d’une image du périphérique externe (USB/SD).
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
6 Touchez l’image à utiliser comme écran
de démarrage dans la liste.
L’image est définie en tant qu’écran de démarrage.
p Vous pouvez supprimer l’image importée et
rétablir le réglage par défaut sur l’écran de
démarrage en maintenant enfoncée la touche personnalisée.
Duplication des réglages
L’écran “thème” apparaît.
3 Touchez [Écran d’accueil].
L’écran suivant apparaît.
Exportation des réglages “thème”
Vous pouvez exporter des réglages effectués
sur l’écran “thème” sur une carte mémoire
SD. Ces réglages peuvent être exportés séparément.
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur lors de l’exportation des
réglages.
4
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des écrans de démarrage enregistrés sur le périphérique externe (USB/SD).
5 Touchez le périphérique externe souhaité.
L’écran suivant apparaît.
184
Fr
1 Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Chapitre
Menu du Thème
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
30
1 Insérez la carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD.
L’écran “thème” apparaît.
4 Touchez [Export].
L’écran “Exportation param.” apparaît.
Touchez l’élément souhaité.
! Illumination :
Sélectionne le réglage de couleur d’éclairage.
! Écran d’accueil :
Sélectionne le réglage d’écran de démarrage.
! Tout sélect. :
Sélectionne tous les réglages.
2 Touchez [Importer].
L’importation des données commence.
Une fois les données correctement importées,
un message de fin d’importation s’affiche.
p La source est désactivée et la connexion
Bluetooth est déconnectée avant de démarrer le processus.
Menu du Thème
5
Un message confirmant l’importation des données de réglage enregistrées s’affiche.
6 Touchez [Exporter].
L’exportation des données commence.
Une fois les données exportées, un message
de fin apparaît.
p La source est désactivée et la connexion
Bluetooth est déconnectée avant de démarrer le processus.
Importation des réglages “thème”
Les réglages effectués sur l’écran “thème” et
exportés sur une carte mémoire SD peuvent
être importés.
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
ATTENTION
! Ne coupez pas le moteur lors de l’importation
des réglages.
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage de la carte mémoire SD, ne modifiez pas les données exportées sur la carte mémoire SD.
Fr
185
Chapitre
31
Configuration du lecteur vidéo
Réglage des langues
prioritaires
Vous pouvez régler la langue prioritaire pour
les sous-titres, la bande-son et le menu de la
lecture initiale. Si la langue sélectionnée est
enregistrée sur le disque, les sous-titres, la
bande son et le menu sont affichés ou émis
dans cette langue.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
Réglage de la langue des soustitres
Vous pouvez régler la langue des sous-titres
souhaitée. S’ils sont disponibles, les sous-titres s’affichent dans la langue sélectionnée.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
sez le code à quatre chiffres de la langue souhaitée, puis touchez .
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
193, Tableau de codes des langues pour
DVD.
La langue des sous-titres est réglée.
p Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue spécifiée par défaut sur le
disque est émise et affichée.
p Vous pouvez également changer la langue
des sous-titres en touchant la touche de
changement de langue des sous-titres pendant la lecture.
p Le réglage effectué ici n’est pas affecté
même si vous changez la langue des soustitres pendant la lecture à l’aide de la touche de changement de langue des sous-titres.
Réglage de la langue de l’audio
Vous pouvez régler votre langue audio préférée.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3 Touchez [Config. DVD/DivX].
L’écran suivant apparaît.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3 Touchez [Config. DVD/DivX].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez [Langue sous-titre].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez la langue désirée.
Lorsque vous sélectionnez “Autres”, un écran
de saisie du code de langue apparaît. Saisis-
186
Fr
4 Touchez [Langue audio].
Le menu contextuel apparaît.
Chapitre
Configuration du lecteur vidéo
31
5 Touchez la langue désirée.
Lorsque vous sélectionnez “Autres”, un écran
de saisie du code de langue apparaît. Saisissez le code à quatre chiffres de la langue souhaitée, puis touchez .
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
193, Tableau de codes des langues pour
DVD.
La langue de l’audio est réglée.
Réglage de la langue du menu
Vous pouvez définir la langue préférée dans laquelle les menus enregistrés sur un disque
sont affichés.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3 Touchez [Config. DVD/DivX].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez [Menu langue].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez la langue désirée.
Lorsque vous sélectionnez “Autres”, un écran
de saisie du code de langue apparaît. Saisissez le code à quatre chiffres de la langue souhaitée, puis touchez .
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
193, Tableau de codes des langues pour
DVD.
La langue du menu est réglée.
p Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue spécifiée par défaut sur le
disque est émise et affichée.
Réglage de l’affichage de
l’icône d’angle
Configuration du lecteur vidéo
p Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue spécifiée par défaut sur le
disque est émise et affichée.
p Vous pouvez également changer la langue
de l’audio en touchant la touche de changement de langue de l’audio pendant la lecture.
p Le réglage effectué ici n’est pas affecté
même si vous changez la langue de l’audio
pendant la lecture à l’aide de la touche de
changement de langue de l’audio.
L’icône d’angle peut être réglée afin qu’elle apparaisse à l’écran lorsque l’angle peut être
changé.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
Fr
187
Chapitre
31
Configuration du lecteur vidéo
3 Touchez [Config. DVD/DivX].
L’écran suivant apparaît.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3 Touchez [Config. DVD/DivX].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez à plusieurs reprises [Multi
Angle] jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
! Act (par défaut) :
Active le réglage multi-angle.
! Dés :
Désactive le réglage multi-angle.
Réglage du rapport de format
Il y a deux types d’affichage. Un affichage en
écran large a un rapport largeur sur hauteur
(rapport télévision) de 16:9, tandis qu’un affichage ordinaire a un rapport télévision de 4:3.
Si vous utilisez un écran arrière ordinaire avec
un rapport télévision de 4:3, vous pouvez régler
le rapport de format correct pour votre écran
arrière. (Nous vous recommandons d’utiliser
cette fonction uniquement lorsque vous souhaitez que le rapport de format tienne sur l’écran arrière.)
p Lors de l’utilisation d’un affichage ordinaire, sélectionnez “Letter Box” ou “Pan
Scan”. Sélectionner “16:9” peut entraîner
une image non naturelle.
p Si vous sélectionnez le rapport de format
télévision, l’affichage de ce produit prend le
même réglage.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
188
Fr
4 Touchez [Format TV].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! 16:9 (par défaut) :
Affiche l’image au format d’écran large
(16:9) telle quelle (réglage initial).
! Letter Box :
Applique à l’image la forme d’une boîte aux
lettres avec des bandes noires en haut et en
bas de l’écran.
! Pan Scan :
Coupe l’image sur la droite et la gauche de
l’écran.
p Lors de la lecture de disques ne disposant
pas du système Panscan (recadrage automatique), le disque est lu avec “Letter Box”
même si vous sélectionnez le réglage “Pan
Scan”. Vérifiez que l’emballage du disque
porte le symbole
.
p Le rapport de format télévision peut être
modifié pour certains disques. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions du
disque.
Chapitre
Configuration du lecteur vidéo
31
Réglage du verrouillage
parental
Réglage du numéro de code et
du niveau
Lorsque vous utilisez cette fonction pour la
première fois, enregistrez votre numéro de
code. Si vous n’enregistrez pas de numéro de
code, le verrouillage parental ne sera pas actif.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
4 Touchez [Parental].
L’écran “Parental” apparaît.
5 Touchez les touches [0] à [9] pour saisir
un numéro de code à quatre chiffres.
6 Quand le numéro saisi est affiché, touchez la touche suivante.
Enregistre le numéro de code et
vous pouvez ensuite définir le niveau.
7 Touchez un nombre entre [1] et [8] pour
sélectionner le niveau souhaité.
! 8:
Active la lecture de l’intégralité du disque
(réglage initial).
! 7 à 2:
Active la lecture des disques pour enfants
et des disques non destinés aux adultes.
! 1:
Active la lecture de disques pour enfants
uniquement.
Configuration du lecteur vidéo
Certains disques DVD-Vidéo permettent l’utilisation du verrouillage parental pour définir
des restrictions afin que les enfants ne puissent pas regarder de scènes violentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez régler le niveau
de verrouillage parental à votre guise.
p Lorsque vous réglez un verrouillage parental, puis lancez la lecture d’un disque avec
verrouillage parental, les indications de saisie du numéro de code peuvent être affichées. Dans ce cas, la lecture commence
lorsque le numéro de code est saisi.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
8 Quand le numéro saisi est affiché, touchez la touche suivante.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3 Touchez [Config. DVD/DivX].
L’écran suivant apparaît.
Définit le niveau de verrouillage
parental.
p Nous vous recommandons de garder trace
de votre numéro de code au cas où vous
l’oublieriez.
Fr
189
Chapitre
31
Configuration du lecteur vidéo
p Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le disque. Vous pouvez le confirmer en regardant l’emballage du disque, la
documentation fournie ou le disque luimême. Vous ne pouvez pas utiliser le verrouillage parental avec des disques ne
comportant pas de niveau de verrouillage
parental enregistré.
p Pour certains disques, le verrouillage parental peut uniquement ignorer certaines scènes, après lesquelles la lecture normale
reprend. Pour en savoir plus, reportez-vous
aux instructions du disque.
Affichage du code
d’enregistrement de VOD DivX
Pour reproduire un contenu VOD (vidéo à la
demande) DivX sur ce produit, vous devez d’abord enregistrer le produit auprès de votre
fournisseur de contenu VOD DivX. Pour ce
faire, générez un code d’enregistrement VOD
DivX et soumettez-le à votre fournisseur.
p Notez votre code, car vous en aurez besoin
pour enregistrer ce produit auprès de votre
fournisseur VOD DivX.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
4 Touchez [DivX® vidéo à la demande].
L’écran “DivX® vidéo à la demande” apparaît.
p Si un code d’enregistrement a déjà été activé, il ne peut pas être affiché.
5 Touchez [Code d’enregistrement].
Votre code d’enregistrement de 10 chiffres apparaît.
p Notez votre code par écrit, car vous en
aurez besoin pour vous enregistrer auprès
de votre fournisseur VOD DivX.
Affichage du code de
désenregistrement de VOD
DivX
Un code d’enregistrement enregistré avec un
code de désenregistrement peut être effacé.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3 Touchez [Config. DVD/DivX].
L’écran suivant apparaît.
190
Fr
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3 Touchez [Config. DVD/DivX].
L’écran suivant apparaît.
Chapitre
Configuration du lecteur vidéo
4 Touchez [DivX® vidéo à la demande].
L’écran “DivX® vidéo à la demande” apparaît.
p Notez votre code par écrit, car vous en
aurez besoin pour vous désenregistrer auprès de votre fournisseur VOD DivX.
Lecture automatique de DVD
Lorsqu’un disque DVD avec un menu DVD est
inséré, ce produit annule automatiquement le
menu DVD et démarre la lecture à partir du
premier chapitre du premier titre.
p Certains DVD peuvent ne pas fonctionner
normalement. Si cette fonction ne fonctionne pas correctement, désactivez-la et
démarrez la lecture.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
4 Touchez à plusieurs reprises [Lecture
DVD automatique] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Désactive le réglage de lecture automatique
du DVD.
! Act :
Active le réglage de lecture automatique du
DVD.
Réglage du signal vidéo de
la caméra de rétrovisée
Lorsque vous connectez une caméra de rétrovisée à ce produit, sélectionnez le réglage du
signal vidéo approprié.
p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
quand l’entrée de signal AV reçoit le signal
vidéo.
Configuration du lecteur vidéo
5 Touchez [Code de désenregistrement].
Votre code de désenregistrement de huit chiffres apparaît.
31
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3 Touchez [Réglage signal vidéo].
L’écran suivant apparaît.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3 Touchez [Config. DVD/DivX].
L’écran suivant apparaît.
Fr
191
Chapitre
31
Configuration du lecteur vidéo
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
4 Touchez [Caméra].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Automatique (par défaut) :
Ajuste automatiquement le réglage du signal vidéo.
! PAL :
Règle le signal vidéo sur PAL.
! NTSC :
Règle le signal vidéo sur NTSC.
! PAL-M :
Règle le signal vidéo sur PAL-M.
! PAL-N :
Règle le signal vidéo sur PAL-N.
! SECAM :
Règle le signal vidéo sur SECAM.
Réglage du format de
sortie vidéo
Vous pouvez changer le format de sortie vidéo
de l’affichage arrière entre NTSC et PAL.
p Le réglage du format de sortie vidéo n’a
aucun effet sur les sources AUX, AV et iPod
(lorsque le mode de commande est réglé
sur iPod).
p Cette fonction est disponible lorsqu’aucune
donnée n’est produite sur l’écran avant et
qu’une source autre que Disque, USB1,
USB2 et SD est produite sur l’écran arrière.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
192
Fr
3 Touchez à plusieurs reprises [Format
vidéo de sortie] jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
! PAL (par défaut) :
Règle le format de sortie vidéo sur PAL.
! NTSC :
Règle le format de sortie vidéo sur NTSC.
Chapitre
Configuration du lecteur vidéo
31
Tableau de codes des langues pour DVD
gd, 0704
gl, 0712
gn, 0714
gu, 0721
ha, 0801
hi, 0809
hr, 0818
hu, 0821
hy, 0825
ia, 0901
Langue
Afar
Abkhaze
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bachkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Allemand
Dzongkha
Grec
Anglais
Espéranto
Espagnol
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidjien
Féroïen
Français
Frison occidental
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujarâtî
Haoussa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Code composé
de deux lettres,
code de saisie
ie, 0905
ik, 0911
in, 0914
is, 0919
it, 0920
iw, 0923
ja, 1001
ji, 1009
jw, 1023
ka, 1101
kk, 1111
kl, 1112
km, 1113
kn, 1114
ko, 1115
ks, 1119
ku, 1121
ky, 1125
la, 1201
ln, 1214
lo, 1215
lt, 1220
lv, 1222
mg, 1307
mi, 1309
mk, 1311
ml, 1312
mn, 1314
mo, 1315
mr, 1318
ms, 1319
mt, 1320
my, 1325
na, 1401
ne, 1405
nl, 1412
Interlingue
Inupiaq
Indonésien
Islandais
Italien
Hébreu
Japonais
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Khmer central
Kannada
Coréen
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Lao
Lituanien
Letton
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldave
Marâthî
Malais
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
Néerlandais
Code composé
de deux lettres,
code de saisie
rn, 1814
ro, 1815
ru, 1821
rw, 1823
sa, 1901
sd, 1904
sg, 1907
sh, 1908
si, 1909
sk, 1911
sl, 1912
sm, 1913
sn, 1914
so, 1915
sq, 1917
sr, 1918
ss, 1919
st, 1920
su, 1921
sv, 1922
sw, 1923
ta, 2001
te, 2005
tg, 2007
th, 2008
ti, 2009
tk, 2011
tl, 2012
tn, 2014
to, 2015
tr, 2018
ts, 2019
tt, 2020
tw, 2023
uk, 2111
ur, 2118
no, 1415
Norvégien
uz, 2126
Ouzbek
oc, 1503
om, 1513
or, 1518
pa, 1601
pl, 1612
ps, 1619
pt, 1620
qu, 1721
rm, 1813
Occitan
Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto
Portugais
Quechua
Romanche
vi, 2209
vo, 2215
wo, 2315
xh, 2408
yo, 2515
zh, 2608
zu, 2621
Vietnamien
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinois
Zoulou
Langue
Langue
Kirundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sango
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Swati
Sotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamoul
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Tswana
Tongien
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Configuration du lecteur vidéo
Code composé
de deux lettres,
code de saisie
aa, 0101
ab, 0102
af, 0106
am, 0113
ar, 0118
as, 0119
ay, 0125
az, 0126
ba, 0201
be, 0205
bg, 0207
bh, 0208
bi, 0209
bn, 0214
bo, 0215
br, 0218
ca, 0301
co, 0315
cs, 0319
cy, 0325
da, 0401
de, 0405
dz, 0426
el, 0512
en, 0514
eo, 0515
es, 0519
et, 0520
eu, 0521
fa, 0601
fi, 0609
fj, 0610
fo, 0615
fr, 0618
fy, 0625
ga, 0701
Fr
193
Chapitre
32
Menu de favoris
L’enregistrement de vos éléments de menu favoris dans des raccourcis vous permet d’accéder rapidement à l’écran de menu enregistré
en touchant simplement l’écran “Favoris”.
p Il est possible d’enregistrer un maximum
de 12 éléments dans le menu des favoris.
Sélection d’un raccourci
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Favoris” apparaît.
3 Touchez l’icône en forme d’étoile du
menu que vous souhaitez ajouter au menu
des favoris.
L’icône en forme d’étoile du menu sélectionné
est remplie.
# Pour annuler l’enregistrement, touchez de
nouveau l’icône en forme d’étoile dans la colonne
des menus.
Suppression d’un raccourci
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Favoris” apparaît.
194
Fr
3 Maintenez enfoncée l’icône en forme
d’étoile du menu des favoris que vous souhaitez supprimer.
Le menu sélectionné est supprimé de l’écran
“Favoris”.
Chapitre
Affichage de l’état de fonctionnement de l’équipement
du véhicule
F60DAB F960DAB F960BT
En raccordant l’adaptateur du bus du véhicule
optionnel, vous pouvez afficher l’état des opérations de la fonction du capteur de stationnement du véhicule et le panneau de la
climatisation sur l’écran de ce produit.
33
2
1
3
ATTENTION
Affichage des informations
de détection des obstacles
ATTENTION
Cette fonction a pour seul but d’aider le conducteur et ne détecte pas tous les dangers et obstacles. Elle ne peut se substituer à votre attention, à
votre bon jugement et aux précautions prises
pendant que vous garez votre véhicule.
Activez le capteur d’aide au stationnement de
votre véhicule et l’écran passe à l’écran “Assistance au stationnement”.
p Cette fonction n’est disponible que pour les
véhicules équipés d’un système de capteur
de stationnement.
p L’écran “Assistance au stationnement”
n’apparaît pas tant que l’écran de navigation n’a pas démarré.
1 Passe sur l’affichage de l’image de la caméra
de rétrovisée.
p L’affichage change uniquement lorsque
le réglage de la caméra de rétrovisée est
réglé sur “Act” et que le levier de vitesse
est en position REVERSE (R).
2 Affiche la position des obstacles détectés.
3 L’écran précédent est rétabli.
Affichage de l’état de
fonctionnement du
panneau de la climatisation
Quand vous commandez le panneau de la climatisation du véhicule, l’écran passe automatiquement sur l’écran “Airco”.
p Les réglages du panneau de la climatisation activés avant le démarrage du produit
ne sont pas affichés sur l’écran.
p N’importe quel réglage du panneau de la
climatisation du véhicule qui est désactivé
n’est pas affiché sur l’écran.
p Si les informations affichées sur l’écran
sont inversées pour les côtés gauche et
droit du véhicule, changez le réglage “Inversion climatisation” pour “Act”.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 160, Inversion de
l’affichage de l’état de la climatisation.
Fr
Affichage de l’état de fonctionnement de l’équipement du véhicule
! Pour en savoir plus sur l’installation de l’adaptateur du bus du véhicule, reportez-vous au
manuel de fonctionnement de l’adaptateur du
bus du véhicule.
! Après avoir installé l’adaptateur du bus du véhicule, assurez-vous de vérifier le fonctionnement.
! Pour en savoir plus sur les modèles de véhicule compatibles avec les adaptateurs du bus
du véhicule, reportez-vous aux informations
de notre site Web.
! Les fonctions et les affichages varient en fonction du modèle du véhicule. Pour en savoir
plus sur les fonctions disponibles en fonction
du modèle, reportez-vous aux informations de
notre site Web.
195
Chapitre
33
Affichage de l’état de fonctionnement de l’équipement
du véhicule
1 234 5
6
c
7
b
8
a
9
1 Affiche si le chauffage de la vitre arrière est
activé.
2 Affiche si le chauffage de la vitre avant est activé.
3 Affiche si le mode de circulation interne est
activé.
4 Affiche si le réglage de la climatisation est activé.
5 Affiche si la fonction de double climatisation
est activée.
6 L’écran précédent est rétabli.
p Si vous n’utilisez pas le panneau de la
climatisation pendant plusieurs secondes, l’écran précédent réapparaît automatiquement.
7 Affiche le réglage de chauffage de siège pour
le siège droit.
8 Affiche le réglage de température interne pour
le siège droit.
9 Affiche la direction du ventilateur.
a Affiche la vitesse du ventilateur.
b Affiche le réglage de température interne pour
le siège gauche.
c Affiche le réglage de chauffage de siège pour
le siège gauche.
196
Fr
Chapitre
Opérations communes
Réglage de l’heure et de la
date
Vous pouvez changer le format d’affichage de
la date et de l’heure.
1 Touchez l’heure actuelle sur l’écran
pour afficher l’écran de Réglage de l’heure
et de la date.
L’écran suivant apparaît.
! j/m (par défaut) :
Change le format d’affichage de la date sur
date/mois.
! m/j :
Change le format d’affichage de la date sur
mois/date.
Format de l’heure
! 12 heures (par défaut) :
Passe à l’affichage au format 12 heures
avec AM/PM.
! 24 heures :
Passe à l’affichage au format 24 heures.
acheter directement les chansons à l’aide du
produit.
En fonction du moment où les informations
de la chanson ont été mémorisées, les informations de la chanson précédente ou de la
chanson après la chanson en cours peuvent
aussi être mémorisées. Assurez-vous de vérifier la chanson avant de l’acheter.
p La fonction de balisage iTunes est disponible pendant la réception d’émissions numériques.
p Cette fonction est disponible sur les modèles iPod suivants :
! iPhone 5s
! iPhone 5c
! iPhone 5
! iPhone 4s
! iPhone 4
! iPhone 3GS
! iPhone 3G
! iPhone
! iPod touch 5e génération
! iPod touch 4e génération
! iPod touch 3e génération
! iPod touch 2e génération
! iPod touch 1re génération
! iPod classic
! iPod nano 6ème génération
! iPod nano 5e génération
! iPod nano 4e génération
! iPod nano 3e génération
p La version d’iTunes doit être 7.4 ou supérieure.
Opérations communes
2 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
Mois/Date
34
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Mémorisation des
informations de la chanson
sur un iPod (balisage iTunes)
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Vous pouvez mémoriser les informations de la
chanson sur votre iPod si le produit a reçu ces
informations. Les chansons apparaissent
dans une liste de lecture appelée Liste de lecture balisée dans iTunes la prochaine fois que
vous synchroniserez votre iPod. Vous pouvez
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
L’écran suivant apparaît.
Fr
197
Chapitre
34
Opérations communes
7 Connectez votre iPod.
Les informations de la chanson sont transférées sur votre iPod.
4 Touchez à plusieurs reprises [Suivi TAG]
jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! USB1 (par défaut) :
Transfère les informations de la chanson
sur votre iPod qui est connecté au port USB
1.
! USB2 :
Transfère les informations de la chanson
sur votre iPod qui est connecté au port USB
2.
5 Syntonisez une station numérique.
Lorsque les informations de la chanson sont
reçues,
s’affiche lorsque la chanson souhaitée est diffusée et la touche de l’écran tactile devient active.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
84, Indicateur de balisage iTunes®.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
83, Utilisation des touches de l’écran tactile.
6 Touchez la touche de l’écran tactile sur
laquelle les informations de la chanson
s’affichent.
Les informations de la chanson en cours de
diffusion sont mémorisées sur le produit.
Lorsque les informations sont en cours d’acquisition,
s’affiche.
Une fois l’acquisition terminée,
s’éteint
et
s’affiche.
p Les informations d’un maximum de 50
chansons peuvent être mémorisées sur ce
produit.
En fonction du moment où les informations
de la chanson ont été mémorisées, les informations de la chanson précédente ou de
la chanson suivante peuvent aussi avoir été
mémorisées.
198
Fr
p Si l’iPod est déjà connecté, les informations
de la chanson sont transférées sur votre
iPod chaque fois que vous touchez la touche de l’écran tactile sur laquelle les informations de la chanson s’affichent.
Une fois le transfert des informations de la
chanson sur votre iPod terminé,
disparaît.
p Lorsque le transfert des informations de la
chanson est terminé, les informations mémorisées dans le produit sont effacées automatiquement.
p Si vous éteignez le produit ou débranchez
l’iPod pendant le transfert des informations
de la chanson, il se peut que le transfert ne
soit pas correctement terminé.
p Pendant que le produit mémorise les informations de la chanson, le transfert sur un
iPod n’est pas possible.
Réglage de la fonction
“Sound Retriever”
La fonction “Sound Retriever” améliore automatiquement l’audio compressé et restaure
un son riche.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que l’écran de Fonction
AV apparaisse.
Règle la fonction “Sound Retriever”.
(Mode1) (par défaut) :
Active la fonction “Sound Retriever”.
!
(Mode2) :
Active la fonction “Sound Retriever”.
!
(Désactivé) :
Désactive la fonction “Sound Retriever”.
p L’effet du Mode1 est supérieur à celui du
Mode2.
!
Chapitre
Opérations communes
Changement du mode
écran large
Vous pouvez régler la taille d’écran pour la
vidéo et les images JPEG.
p Le réglage par défaut est “Full” et “Normal”
pour les images JPEG.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de réglage pour sélectionner le format d’écran approprié à la
lecture de vidéo.
34
p Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
en conduisant.
p Des réglages différents peuvent être mémorisés pour chaque source vidéo.
p Lorsqu’une vidéo est affichée dans un
mode écran large différent de son rapport
de format d’origine, elle peut apparaître différente.
p L’image vidéo est plus grossière lorsqu’elle
est affichée en mode “Zoom”.
p L’apparence de cette touche est différente
selon le réglage sélectionné.
2
Touchez le mode souhaité.
Opérations communes
! Full
Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement, ce qui vous permet de
bénéficier d’une image TV 4:3 (image normale) sans aucune omission.
p Ce réglage s’applique à la vidéo uniquement.
! Zoom
Une image 4:3 est agrandie dans les
mêmes proportions verticale et horizontale ;
ce qui convient parfaitement aux images de
format cinéma (écran large).
p Ce réglage s’applique à la vidéo uniquement.
! Normal
Une image 4:3 est affichée normalement,
ce qui ne vous donne aucune sensation de
disparité puisque ses proportions sont les
mêmes que celles de l’image normale.
p Ce réglage s’applique à la vidéo et aux
images JPEG.
! Trimming
Une image s’affiche sur l’ensemble de l’écran selon le rapport horizontal/vertical. Si
le rapport horizontal/vertical est différent
entre l’affichage et l’image, l’image peut
être partiellement coupée en haut/bas ou
sur les côtés.
p Ce réglage s’applique aux images JPEG
uniquement.
Fr
199
Chapitre
Autres fonctions
35
Sélection de la vidéo pour
l’écran arrière
Vous pouvez choisir de montrer la même
image que l’écran avant ou de montrer la
source sélectionnée sur l’écran arrière.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de Sélection de
source AV.
3 Touchez [Rear].
L’écran “Rear” apparaît.
4 Touchez la source que vous souhaitez
afficher sur l’écran arrière.
Vous trouverez ci-dessous une liste des sources sélectionnables.
! Mirror
La vidéo sur l’écran avant de ce produit est
émise sur l’écran arrière.
— Toutes les vidéos ou tous les sons ne
peuvent pas être émis sur l’écran arrière.
! Disc
La vidéo et l’audio des DVD sont émises sur
l’écran arrière.
— Les types de fichiers compatibles sont
DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,
MPEG-2 et MPEG-4 uniquement.
! USB/iPod
La vidéo et l’audio du périphérique de stockage USB ou de l’iPod sont émises sur l’écran arrière.
— Le seul port prenant en charge l’écran
arrière est le port USB 1.
— Les types de fichiers compatibles sont
MPEG-4, H.264, WMV, MKV et FLV uniquement.
! AV
La vidéo et l’audio de AV sont émises sur
l’écran arrière.
200
Fr
— L’image vidéo et le son sont émis uniquement lorsque “AV” comprend à la
fois vidéo et audio.
— L’image vidéo et le son sont émis uniquement lorsque le réglage correspondant de “Entrée Audio/Vidéo” est
“Source”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 155, Réglage de l’entrée AV.
! SD
La vidéo et l’audio des cartes mémoire SD
sont émises sur l’écran arrière.
— Les types de fichiers compatibles sont
MPEG-4, H.264, WMV, MKV et FLV uniquement.
! OFF
Rien ne s’affiche sur l’écran arrière.
# Touchez la touche suivante.
Ferme l’écran “Rear”.
# Vous pouvez également sélectionner [Rear]
dans la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
25, Sélection d’une source avant dans la liste
de sources.
Paramétrage de la fonction
antivol
Vous pouvez définir un mot de passe pour le
produit. Si le fil conducteur de secours est
coupé après avoir défini le mot de passe, le
produit vous invitera à saisir le mot de passe
lors du prochain redémarrage.
Réglage du mot de passe
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Chapitre
Autres fonctions
35
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Saisie du mot de passe
Sur l’écran de saisie du mot de passe, vous
devez saisir le mot de passe actuel.
1
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez Zone 1 suivi par Zone 2, puis
maintenez enfoncé Zone 3.
Zone 1
Zone 2
Zone 3
Saisissez le mot de passe.
2 Touchez [OK].
Lorsque le mot de passe correct est saisi, ce
produit sera déverrouillé.
Suppression du mot de passe
Le mot de passe actuel et la question associée
peuvent être supprimés.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
4 Touchez [Définir mot de passe].
L’écran “Saisie du mot de passe” apparaît.
L’écran “Système” apparaît.
5
3 Touchez Zone 1 suivi par Zone 2, puis
maintenez enfoncé Zone 3.
Saisissez le mot de passe souhaité.
p Vous pouvez saisir entre 5 et 16 caractères
pour un mot de passe.
Zone 1
Zone 2
Zone 3
Autres fonctions
L’écran “Menu de configuration antivol” apparaît.
6 Touchez [OK].
L’écran “Saisie de l’indice” apparaît.
7
Saisissez un rappel de mot de passe.
p Vous pouvez saisir jusqu’à 40 caractères
pour un rappel de mot de passe.
8 Touchez [OK].
L’écran “Confirm. mot de passe” apparaît.
p Si vous souhaitez changer le mot de passe,
saisissez le mot de passe actuel, puis saisissez le nouveau mot de passe.
9 Vérifiez le mot de passe, puis touchez
[OK].
L’écran “Menu de configuration antivol” apparaît.
L’écran “Menu de configuration antivol” apparaît.
4 Touchez [Eff. MDP].
Un message confirmant la suppression du
mot de passe s’affiche.
5 Touchez [Oui].
L’écran de réglage du mot de passe apparaît.
Fr
201
Chapitre
Autres fonctions
35
Un message confirmant le rappel de mot de
passe apparaît.
Restauration des réglages par
défaut
6 Touchez [OK].
L’écran “Saisie du mot de passe” apparaît.
Réinitialise les réglages par défaut de divers
réglages enregistrés sur le produit.
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
7
Saisissez le mot de passe actuel.
8 Touchez [OK].
Un message indiquant que le réglage de sécurité est annulé apparaît.
Mot de passe oublié
Veuillez vous adresser au centre de service
Pioneer agréé le plus proche.
Restauration des réglages
par défaut du produit
Vous pouvez restaurer les réglages et le contenu enregistré par défaut. Diverses méthodes
peuvent être utilisées pour effacer les données
utilisateur.
Méthode 1 : Retirez la batterie du
véhicule
Réinitialise divers réglages enregistrés sur le
produit.
p Les réglages configurés sur l’écran
“thème” ne sont pas réinitialisés.
Méthode 2 : Touchez l’élément que
vous souhaitez réinitialiser sur l’écran
“Système”
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
202, Restauration des réglages par défaut.
Méthode 3 : Appuyez sur le bouton
RESET
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 13, Réinitialisation du
microprocesseur.
202
Fr
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur lors de la restauration
des réglages.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Restaurer les paramètres].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez
réinitialiser.
! Tous les paramètres
! Paramètres audio
p Ce réglage est disponible lorsque la
source sélectionnée est “OFF”.
! Paramètres vidéo
p Ce réglage est disponible lorsque la
source sélectionnée est “Disc”, “CD”,
“Video CD” ou “DVD”.
! Paramètres de thème
! Paramètres Bluetooth
Chapitre
Autres fonctions
35
Un message confirmant l’initialisation des réglages s’affiche.
p Si vous souhaitez rétablir les réglages ou le
contenu enregistré par défaut, touchez
[Tous les paramètres].
p Certains réglages configurés sur l’écran
“thème” ne sont pas réinitialisés.
5 Touchez [Restaurer].
Lorsque l’élément sélectionné est correctement réinitialisé, un message de fin apparaît.
p La source est désactivée et la connexion
Bluetooth est déconnectée avant de démarrer le processus.
Autres fonctions
Fr
203
Annexe
Annexe
Dépannage
Consultez cette section si vous rencontrez des difficultés pour utiliser votre système de navigation.
Les principaux problèmes sont indiqués ci-dessous, accompagnés des causes probables et de solutions suggérées. Si vous ne trouvez pas ici de solution à votre problème, adressez-vous à votre
revendeur ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Problèmes avec l’écran de commandes AV
Symptôme
Causes possibles
Lecture du CD ou DVD impossible.
Le disque a été inséré à l’envers.
Action (Référence)
Insérez le disque avec l’étiquette vers le haut.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Le disque est fissuré ou endommagé.
Insérez un disque rond normal.
Les fichiers du disque sont dans un Vérifiez le format des fichiers.
format incorrect.
Le format du disque ne peut pas
être lu.
Changez de disque.
Le type de disque chargé n’est pas
compatible avec ce produit.
Vérifiez le type du disque. (Page 218)
L’écran est recouvert d’un mes- Le fil de détection de la position du Branchez correctement le fil du frein à main
sage d’avertissement et la vidéo frein à main n’est pas branché ou le et serrez le frein à main.
n’est pas visible.
frein n’est pas serré.
Le verrouillage par frein à main est
activé.
Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez
le frein à main.
Pas de sortie vidéo de l’équipement raccordé.
Le réglage “Entrée Audio/Vidéo”
est incorrect.
Rectifiez les réglages. (Page 155)
L’audio ou la vidéo saute.
Le produit n’est pas fermement fixé. Fixez-le fermement.
Aucun son n’est émis.
Le niveau du volume n’augmente pas.
Les câbles ne sont pas branchés
correctement.
Connectez les câbles correctement.
Le système est en mode de lecture
d’image fixe, ralenti ou image par
image d’un DVD-Vidéo.
Il n’y a aucun son en mode de lecture d’image fixe, ralenti ou image par image d’un
DVD-Vidéo.
Le système est en pause ou exécute Pour tout autre support qu’un CD musical
un retour ou une avance rapide pen- (CD-DA), il n’y a pas de son en retour ou
dant la lecture du disque.
avance rapide.
L’icône 9 est affichée, et l’opéra- L’opération n’est pas compatible
tion est impossible.
avec la configuration vidéo.
Cette opération n’est pas possible. (Par exemple, le DVD en cours de lecture ne possède
pas cet angle, ce système audio, cette langue
de sous-titre, etc.)
L’image s’arrête (pause) et le
produit ne fonctionne pas.
La lecture des données est impossible pendant la lecture du disque.
Arrêtez une fois la lecture, puis reprenez-la.
L’image est étirée, avec un rapport de format incorrect.
Le réglage du rapport n’est pas cor- Sélectionnez le réglage approprié pour cette
rect pour l’affichage.
image. (Page 188)
Un message de verrouillage pa- Le verrouillage parental est actif.
rental est affiché et la lecture du
DVD n’est pas possible.
204
Fr
Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau. (Page 189)
Annexe
Annexe
Symptôme
Causes possibles
Action (Référence)
Saisissez le numéro de code correct. (Page
189)
La lecture ne se fait pas avec les
réglages de langue audio et langue des sous-titres sélectionnés
dans “Config. DVD/DivX”.
Le DVD lu ne comporte pas de dialogues ou sous-titres dans la langue
sélectionnée dans “Config. DVD/
DivX”.
Il est impossible de changer de langue si la
langue sélectionnée dans “Config. DVD/
DivX” n’est pas enregistrée sur le disque.
(Page 186, Page 186)
L’image est très floue/distordue
et sombre pendant la lecture.
Le disque émet un signal interdisant Étant donné que le produit est compatible
de copier. (Certains disques en sont avec le système de protection contre la copie
pourvus.)
analogique CopyGuard, des bandes horizontales ou autres imperfections peuvent affecter
l’image lorsqu’un disque pourvu de ce type
de signal de protection est visionné sur certains écrans. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Impossible d’utiliser l’iPod.
L’iPod est bloqué.
! Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface
USB Pour iPod / iPhone.
! Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Une erreur s’est produite.
! Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface
USB Pour iPod / iPhone.
! Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le moteur. Coupez de nouveau le contact
(ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le produit sous tension.
! Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Les câbles ne sont pas branchés
correctement.
Connectez les câbles correctement.
Le sens de sortie du son peut automatiquement changer lorsque des
connexions Bluetooth et USB sont
utilisées simultanément.
Utilisez l’iPod pour modifier le sens de sortie
du son.
Le son depuis l’iPod n’est pas
entendu.
Annexe
Le verrouillage parental pour la Le numéro de code est incorrect.
lecture du DVD ne peut pas être
annulé.
Problèmes avec l’écran du téléphone
Symptôme
Causes possibles
Action
Impossible de composer un nu- Votre téléphone est hors réseau.
Réessayez après être revenu dans une zone
méro, car les touches de l’écran
couverte.
tactile ne sont pas actives.
La connexion entre le téléphone por- Suivez la procédure de connexion.
table et le produit est impossible
pour le moment.
Problèmes avec l’écran de l’application
Symptôme
Causes possibles
Action
Un écran noir est affiché.
Pendant que vous utilisiez une application, celle-ci a été interrompue
côté smartphone.
Appuyez sur le bouton HOME pour afficher
l’écran de Menu principal.
Le système d’exploitation du smartphone peut être en attente d’opérations sur l’écran.
Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr et vérifiez
l’écran du smartphone.
Fr
205
Annexe
Annexe
Symptôme
Causes possibles
L’écran est affiché, mais aucune Une erreur s’est produite.
opération n’est possible.
Le smartphone n’était pas
chargé.
Action
! Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le contact (ACC OFF). Ensuite, rallumez le
contact (ACC ON).
! Si un appareil Android est connecté, coupez la connexion Bluetooth depuis ce produit,
puis rétablissez-la.
La recharge s’est arrêtée, car la tem- Débranchez le smartphone du câble et papérature du smartphone a augtientez jusqu’à ce qu’il refroidisse.
menté en raison de son utilisation
prolongée pendant la recharge.
La batterie a consommé plus d’éner- Ce problème peut être résolu en interrompant
gie qu’elle n’a été rechargée.
les services inutiles sur le smartphone.
Messages d’erreur
Lorsqu’un problème surgit avec les fonctions Bluetooth, un message d’erreur apparaît sur l’écran.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème, puis effectuez l’action corrective
suggérée. Si l’erreur persiste, enregistrez le message d’erreur et contactez votre revendeur ou le
centre de service Pioneer le plus proche.
Commun
Message
Causes possibles
Action
Erreur AMP.
Ce produit ne fonctionne pas ou le
branchement des haut-parleurs est
incorrect ; le circuit de protection
est activé.
Vérifiez le branchement des haut-parleurs. Si
le message ne disparaît toujours pas, même
après avoir coupé/allumé le moteur, contactez votre revendeur ou un centre de service
Pioneer agréé pour obtenir de l’aide.
Surchauffe de l’appareil. Le
La température est trop élevée pour
système sera automatiqueque ce produit puisse fonctionner.
ment arrêté dans 1 minute.
Pour remédier à ce problème,
vous pouvez redémarrer l’appareil en coupant, puis en remettant le contact. Si ce
message reste affiché, il se
peut que l’appareil ait un problème.
Suivez les instructions affichées à l’écran. Si
cela ne résout pas le problème, contactez
votre revendeur ou un centre Pioneer agréé
pour obtenir de l’aide.
Syntoniseur DAB
206
Message
Causes possibles
Erreur antenne
La connexion de l’antenne est incor- Vérifiez la connexion de l’antenne. Si le mesrecte.
sage ne disparaît pas même après avoir éteint
puis démarré le moteur, consultez votre distributeur ou le centre de service Pioneer agréé
le plus proche.
Fr
Action
Annexe
Annexe
Aha Radio
Message
Causes possibles
Action
Une erreur de communication Défaillance de l’iPod.
s’est produite.
Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le
menu principal de l’iPod s’affiche, rebranchez
l’iPod et réinitialisez-le.
Error-02-6X
Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le
menu principal de l’iPod s’affiche, rebranchez
l’iPod et réinitialisez-le.
Défaillance de l’iPod.
Disque
Message
Causes possibles
Action (Référence)
Error-02-XX/FF-FF
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Le disque est rayé.
Changez de disque.
Le disque est inséré à l’envers.
Vérifiez que le disque est placé correctement.
Il y a une erreur électrique ou méca- Appuyez sur le bouton RESET. (Page 13)
nique.
Le disque n’a pas le même numéro
de région que ce produit.
Remplacez le DVD par un autre ayant un numéro de région correct.
Disque illisible
Ce type de disque ne peut pas être
lu sur ce produit.
Remplacez le disque par un disque pouvant
être lu sur ce produit.
Fichier illisible
Ce type de fichier ne peut pas être
lu sur ce produit.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu. (Page
222, Page 236)
Passer
Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont ignorés.
Protéger
Tous les fichiers du disque inséré
Changez de disque.
sont protégés par DRM (gestion des
droits numériques).
TEMP
La température du produit est en de- Patientez jusqu’à ce que la température du
hors de la plage de fonctionnement produit revienne dans la plage de fonctionnenormal.
ment normal.
La Location a expirée
Le disque inséré contient du contenu VOD DivX expiré.
Résolution vidéo non-compatible
Des fichiers ne pouvant pas être lus Sélectionnez un fichier pouvant être lu. (Page
sur le produit sont inclus dans le fi- 222, Page 236)
chier.
It is not possible to write it in
the flash. Unable to write to
flash memory.
L’historique de lecture des contenus ! Réessayez.
VOD ne peut pas être enregistré
! Si le message apparaît souvent, contactez
pour une raison inconnue.
votre revendeur.
Votre appareil n’est pas auto- Le code d’enregistrement DivX du
risé à lire cette vidéo protégée produit n’a pas été autorisé par le
DivX.
fournisseur de contenu VOD DivX.
Annexe
Région DVD différente
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Enregistrez le produit auprès du fournisseur
de contenu VOD DivX.
Vidéo format non-compatible La cadence du fichier DivX est supé- Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
rieure à 30 ips.
AUDIO FORMAT NOT SUPPOR- Ce type de fichier n’est pas pris en
TED
charge sur ce produit.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu. (Page
222, Page 236)
Fr
207
Annexe
Annexe
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
Message
Causes possibles
Action (Référence)
Error-02-9X/-DX
Échec de communication.
! Coupez le contact puis rallumez-le.
! Déconnectez le périphérique de stockage
USB.
! Changez la source, puis revenez au périphérique de stockage USB.
Fichier illisible
Ce type de fichier ne peut pas être
lu sur ce produit.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu. (Page
222, Page 236)
La sécurité du périphérique de stoc- Suivez les instructions du périphérique de
kage externe (USB, SD) connecté
stockage externe (USB, SD) pour désactiver
est activée.
la sécurité.
Passer
Le périphérique de stockage externe Les fichiers protégés sont ignorés.
(USB, SD) connecté contient des fichiers protégés par DRM.
Protéger
Tous les fichiers sur le périphérique
de stockage externe (USB, SD)
connecté contiennent du contenu
DRM.
Remplacez le périphérique de stockage externe (USB, SD).
USB incompatible
Le périphérique de stockage USB
connecté n’est pas pris en charge
par ce produit.
Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB
compatible.
CD incompatible
La carte mémoire SD n’est pas prise ! Retirez votre périphérique et remplacez-le
en charge par ce produit.
par une carte mémoire SD compatible.
! Formatez la carte mémoire SD. L’utilisation
du logiciel SD Formatter est recommandée
pour formater des cartes mémoire SD. (Page
219)
Vérification USB
Le connecteur USB ou le câble USB Vérifiez que le connecteur USB ou le câble
est en court-circuit.
USB n’est pas coincé ou endommagé.
Le périphérique de stockage USB
connecté consomme plus que le
courant maximum autorisé.
Résolution vidéo non-compatible
Des fichiers ne pouvant pas être lus Sélectionnez un fichier pouvant être lu. (Page
sur le produit sont inclus dans le fi- 222, Page 236)
chier.
USB1 a été déconnecté pour
la protec. de l’appareilNe pas
reconnecter cette USB dans
l’appareilFaire un RESET pour
redémarrer la mémoire USB
USB2 a été déconnecté pour
la protec. de l’appareilNe pas
reconnecter cette USB dans
l’appareilFaire un RESET pour
redémarrer la mémoire USB
Le connecteur USB ou le câble USB Vérifiez que le connecteur USB ou le câble
est en court-circuit.
USB n’est pas coincé ou endommagé.
Le périphérique de stockage USB
connecté consomme plus que le
courant maximum autorisé.
Déconnectez le périphérique de stockage
USB et ne l’utilisez pas. Coupez le contact,
rallumez-le, puis connectez un périphérique
de stockage USB compatible.
Le câble d’interface USB Pour iPod
/ iPhone est en court-circuit.
Vérifiez que le câble d’interface USB Pour
iPod / iPhone ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.
AUDIO FORMAT NOT SUPPOR- Ce type de fichier n’est pas pris en
TED
charge sur ce produit.
208
Déconnectez le périphérique de stockage
USB et ne l’utilisez pas. Coupez le contact,
rallumez-le, puis connectez un périphérique
de stockage USB compatible.
Fr
Sélectionnez un fichier pouvant être lu. (Page
222, Page 236)
Annexe
Annexe
iPod
Message
Causes possibles
Action
Error-02-6X/-9X/-DX
Défaillance de l’iPod.
Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le
menu principal de l’iPod s’affiche, rebranchez
l’iPod et réinitialisez-le.
Error-02-67
La version du micrologiciel de l’iPod Mettez à jour la version d’iPod.
est ancienne.
Balisage iTunes
Message
Causes possibles
Error-8D
La ROM FLASH intégrée a rencontré Coupez le contact puis rallumez-le.
une erreur.
Action
enregistrement titre échoué
Les informations de balise ne peuvent pas être enregistrées sur ce
produit.
Déjà enregistré
Ces informations de balise sont déjà Les informations de balise ne peuvent être enenregistrées dans la mémoire.
registrées qu’une seule fois pour une chanson donnée. Les informations de balise ne
peuvent pas être enregistrées plusieurs fois
pour une même chanson.
Mémoire pleine. Connecter
l’iPod
Les informations de balise sont cor- Les informations de balise sur ce produit sont
rectement enregistrées. La mémoire automatiquement transférées sur l’iPod lorsflash de ce produit est saturée.
qu’un iPod est connecté.
Mémoire pleine. Titres non
chargés. Connecter iPod
La mémoire flash du produit utilisée Les informations de balise sur ce produit sont
comme stockage temporaire est sa- automatiquement transférées sur l’iPod lorsturée.
qu’un iPod est connecté.
iPod plein. Informations nontranféré
La mémoire utilisée pour les informations de balise sur l’iPod est saturée.
Réessayez.
Annexe
Synchronisez l’iPod avec iTunes et effacez la
liste de lecture balisée.
Le transfert a échoué. Connec- Les informations de balise de ce
Vérifiez l’iPod et réessayez.
ter l’iPod à nouveau
produit ne peuvent pas être transférées sur l’iPod.
Bluetooth
Message
Causes possibles
Error-10
Problème d’alimentation du module Coupez le contact puis rallumez-le.
Bluetooth de ce produit.
Si le message d’erreur s’affiche toujours
après cette action, contactez votre revendeur
ou un centre de service Pioneer agréé.
Action
Fr
209
Annexe
Annexe
MirrorLink
Message
Causes possibles
La liste des applications est il- Échec de chargement de la liste
lisible.
d’applications.
Aucune application prise en
charge n’est présente sur
votre appareil MirrorLink.
Action
! Débranchez le câble du smartphone, puis
reconnectez le smartphone après quelques
secondes.
! Coupez le contact puis rallumez-le.
Si le message d’erreur s’affiche toujours
après cette action, réinitialisez le smartphone.
Si le message d’erreur s’affiche toujours
après cette action, contactez votre revendeur
ou un centre de service Pioneer agréé.
Aucune application prise en charge Installez des applications compatibles avec
n’a été trouvée.
MirrorLink sur votre périphérique
MirrorLink.
Une erreur de communication Une erreur de communication s’est ! Débranchez le câble du smartphone, puis
s’est produite.
produite.
reconnectez le smartphone après quelques
secondes.
! Coupez le contact puis rallumez-le.
Si le message d’erreur s’affiche toujours
après cette action, réinitialisez le smartphone.
Si le message d’erreur s’affiche toujours
après cette action, contactez votre revendeur
ou un centre de service Pioneer agréé.
Le lancement de l’application
a échoué.
Échec de lancement de l’application.
L’affichage de l’écran de votre La taille de l’image est trop grande.
appareil a échoué en raison
d’une résolution incorrecte.
210
Fr
Réessayez.
La taille des images transférées du périphérique est supérieure à 800 × 480.
Annexe
Annexe
Technologie de
positionnement
Positionnement par GPS
Comment le GPS et la
navigation à l’estime
fonctionnent-ils ensemble ?
Positionnement par navigation
à l’estime
Le capteur intégré du système de navigation
calcule également votre position. La position
actuelle est mesurée en détectant la distance
de conduite avec les impulsions de vitesse, le
sens du virage avec le capteur de position angulaire et l’inclinaison de la route avec le capteur G.
Annexe
Le système GPS (Global Positioning System)
utilise un réseau de satellites gravitant autour
de la Terre. Chaque satellite, qui gravite à une
altitude de 21 000 km, envoie continuellement
des signaux radio qui renseignent sur l’heure
et la position. Ainsi, les signaux d’au moins
trois d’entre eux peuvent être reçus avec certitude à partir de n’importe quelle zone dégagée
à la surface de la Terre.
La précision des informations GPS dépend de
la qualité de la réception. Lorsque les signaux
sont puissants et que la réception est bonne,
le GPS peut déterminer la latitude, la longitude et l’altitude pour un positionnement
exact en trois dimensions. En revanche,
lorsque le signal est faible, seules deux dimensions, la latitude et la longitude, peuvent être
déterminées et des erreurs de positionnement
sont susceptibles de survenir.
Le capteur intégré peut même calculer les
changements d’altitude et corriger les différences dans la distance parcourue provoquées par la conduite sur des routes en lacets
ou des pentes ascendantes.
Si vous utilisez ce système de navigation avec
les impulsions de vitesse, le système devient
plus précis que s’il n’avait pas accès aux impulsions de vitesse. Alors, n’oubliez pas de
faire la connexion pour les impulsions de vitesse pour obtenir un positionnement plus
précis.
p La position du circuit de détection de vitesse varie selon le modèle du véhicule.
Pour plus de détails, contactez votre revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel.
p Certains types de véhicule peuvent ne pas
émettre de signal de vitesse lorsqu’ils roulent seulement à quelques kilomètres par
heure. Le cas échéant, la position actuelle
de votre véhicule peut ne pas s’afficher correctement en cas d’encombrements ou
dans un parc de stationnement.
Pour plus de précision, votre système de navigation compare continuellement les données
GPS avec votre position estimée telle qu’elle
est calculée par le capteur intégré. Cependant,
si seules les données du capteur intégré sont
disponibles pendant une longue période, des
erreurs de positionnement sont progressivement calculées jusqu’à ce que la position estimée devienne non fiable. C’est la raison pour
laquelle, si des signaux GPS sont disponibles,
ils sont mis en correspondance avec les données du capteur intégré et utilisés pour les
corriger afin d’en améliorer la précision.
Fr
211
Annexe
Annexe
p Si vous utilisez des chaînes sur les roues
de votre véhicule pour une conduite en
hiver ou bien une roue de secours, les erreurs peuvent être plus fréquentes du fait
de la différence de diamètre des roues. Initialisez le statut du capteur, ce qui devrait
rétablir la précision habituelle.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 165, Effacement du statut.
Mise en correspondance avec la carte
Comme mentionné précédemment, les systèmes de positionnement utilisés par ce système de navigation sont susceptibles
d’engendrer certaines erreurs. Leurs calculs
peuvent, dans certains cas, vous mener à des
emplacements sur la carte où aucune route
n’existe. Dans ce cas, le système de traitement
suppose que le véhicule roule uniquement sur
des routes et peut corriger votre position en
l’ajustant à la route la plus proche. C’est précisément ce que l’on entend par mise en correspondance avec la carte.
Traitement des erreurs
importantes
Les erreurs de positionnement peuvent être réduites en associant le GPS, la navigation à
l’estime et la mise en correspondance avec la
carte. Toutefois, dans certaines situations, ces
fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement et l’erreur devenir plus importante.
Lorsque le positionnement par
GPS est impossible
! Le positionnement par GPS est désactivé si
les signaux ne peuvent être reçus depuis
plus de deux satellites GPS.
! Dans certaines conditions de conduite, des
signaux des satellites GPS ne parviennent
pas jusqu’à votre véhicule. Dans ce cas, il
est impossible d’utiliser le positionnement
GPS.
Dans des tunnels
ou des garages
fermés
Sous des routes élevées ou structures
analogues
Avec la mise en correspondance avec
la carte
Entre de très hauts
bâtiments
Dans une forêt dense
ou parmi de très
grands arbres
! Si un téléphone de véhicule ou un téléphone portable est utilisé à proximité d’une
antenne GPS, la réception GPS peut être
perdue momentanément.
Sans la mise en correspondance avec
la carte
212
Fr
Annexe
Annexe
! Ne recouvrez pas l’antenne GPS de peinture ou de cire, car ceci bloquerait la réception des signaux GPS. Une accumulation
de neige est également susceptible de détériorer les signaux, veillez par conséquent
à maintenir l’antenne dégagée.
p Si un signal GPS n’a pas été reçu pendant
une période prolongée, la position actuelle
de votre véhicule et la position actuelle sur
la carte peuvent diverger considérablement
ou ne pas être mises à jour. Le cas échéant,
une fois la réception GPS rétablie, la précision est récupérée.
! Si une autre route se trouve à proximité immédiate, comme dans le cas d’autoroutes
surélevées.
! Si vous empruntez une route récemment
ouverte qui n’est pas encore sur la carte.
Situations susceptibles de
provoquer des erreurs de
positionnement perceptibles
! Si vous roulez en zigzag.
Annexe
Pour différentes raisons telles que l’état de la
route sur laquelle vous circulez ou l’état de la
réception du signal GPS, la position réelle de
votre véhicule peut différer de la position affichée sur la carte à l’écran.
! Si vous bifurquez légèrement.
! Si la route comporte une série de virages
en épingle.
! S’il y a une route parallèle.
! Si la route présente une boucle ou une
configuration analogue.
Fr
213
Annexe
Annexe
! Si vous prenez un ferry.
! Si les roues de votre véhicule dérapent,
comme sur du gravier ou dans la neige.
! Si vous empruntez une route longue, droite
ou légèrement sinueuse.
! Si vous mettez des chaînes ou remplacez
les pneus par d’autres aux dimensions différentes.
! Si vous roulez sur une route en pente raide
avec de nombreux changements d’altitude.
! Si vous entrez ou sortez d’un parc de stationnement à plusieurs étages ou structure
analogue, en configuration en spirale.
! Si votre véhicule tourne sur une plaque
tournante ou structure analogue.
214
Fr
! Si des arbres ou d’autres obstacles bloquent les signaux GPS pendant une période prolongée.
! Si vous roulez très lentement, ou arrêtez/redémarrez fréquemment, comme c’est le
cas dans un trafic dense.
Annexe
Annexe
! Si vous rejoignez la route après avoir roulé
dans un grand parc de stationnement.
Informations sur la
définition d’un itinéraire
Spécifications pour la
recherche d’itinéraire
! Lorsque vous conduisez autour d’un rondpoint.
Votre système de navigation définit un itinéraire vers votre destination en appliquant certaines règles aux données cartographiques.
Vous trouverez ci-après certaines informations
utiles sur la définition d’un itinéraire.
ATTENTION
! Si vous commencez à rouler immédiatement après avoir démarré le moteur.
Annexe
Lors du calcul d’un itinéraire, l’itinéraire et le guidage vocal pour l’itinéraire sont automatiquement définis. Par ailleurs, pour les
réglementations routières selon le jour ou
l’heure, seules les informations sur les réglementations routières en vigueur à l’heure à laquelle
l’itinéraire a été calculé sont prises en considération. Les rues à sens unique et les rues fermées
peuvent ne pas être prises en compte. Par exemple, si une rue est ouverte le matin seulement,
mais que vous arrivez plus tard, ce serait à l’encontre des réglementations routières, de sorte
que vous ne pouvez pas suivre l’itinéraire défini.
Lorsque vous conduisez, veuillez suivre la signalisation réelle. En outre, le système peut ne pas
connaître certaines réglementations routières.
! L’itinéraire calculé est un exemple d’itinéraire jusqu’à votre destination déterminé
par le système de navigation tout en prenant en compte le type de rues ou les réglementations de la circulation routière. Il ne
s’agit pas nécessairement du meilleur itinéraire. (Dans certains cas, il se peut que
vous ne puissiez pas régler les rues que
vous souhaitez emprunter. Si vous devez
emprunter une rue donnée, placez un point
de passage sur cette rue.)
! Si la destination est trop éloignée, dans
certains cas l’itinéraire ne peut pas être défini. (Pour définir un itinéraire de longue
distance traversant plusieurs régions, placez des points de passage en chemin.)
Fr
215
Annexe
Annexe
! Lorsque le guidage vocal est activé alors
que vous roulez sur l’autoroute, les virages
et les intersections sont annoncés. Cependant, si les intersections, virages et autres
points de guidage se succèdent rapidement, certains d’entre eux peuvent être annoncés en retard ou pas annoncés du tout.
! Il est possible que vous soyez guidé pour
sortir d’une autoroute, puis pour la prendre
à nouveau.
! Dans certains cas, l’itinéraire peut vous demander de rouler dans le sens inverse de la
direction actuelle. Si tel est le cas, s’il vous
est demandé de faire demi-tour, veuillez
respecter le Code de la route.
! Dans certains cas, un itinéraire peut
commencer de l’autre côté d’une ligne de
chemin de fer ou d’une rivière par rapport à
votre position actuelle. Si cela arrive, roulez
vers votre destination pour un moment,
puis recalculez votre itinéraire.
! Si des encombrements vous attendent, il
se peut qu’aucun itinéraire de déviation ne
soit suggéré s’il paraît malgré tout préférable de traverser les encombrements plutôt que de faire un détour.
! Parfois, le point de départ, le point de passage et le point de destination ne se trouvent pas sur l’itinéraire mis en évidence.
! Le nombre de sorties de ronds-points affiché à l’écran peut différer du nombre réel
de routes.
Mise en évidence de l’itinéraire
! Une fois qu’il est défini, l’itinéraire est mis
en évidence dans une couleur vive sur la
carte.
! Il se peut que la zone à proximité immédiate du point de départ et de destination
ne soit pas mise en évidence, tout comme
les zones où le tracé des routes est très
complexe. Dans ce cas, l’itinéraire peut
sembler coupé sur l’écran, mais le guidage
vocal se poursuivra.
216
Fr
Fonction de recalcul automatique
! Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le
système recalcule l’itinéraire à partir de ce
point pour que vous restiez sur l’itinéraire
menant à votre destination.
! Cette fonction peut ne pas fonctionner
dans certaines conditions.
Manipulation et entretien
des disques
Certaines précautions fondamentales sont nécessaires lors du maniement de vos disques.
Lecteur intégré et précautions
! Utilisez exclusivement des disques traditionnels, parfaitement circulaires. N’utilisez
pas d’autres formes de disque.
! N’utilisez pas de disque fissuré, ébréché,
gondolé, etc., car cela risque d’endommager le lecteur intégré.
! Utilisez des disques de 12 cm. N’utilisez
pas de disques de 8 cm ou un adaptateur
pour disques de 8 cm.
! Quand vous utilisez des disques qui peuvent être imprimés, vérifiez les instructions
et les avertissements sur les disques. En
fonction des disques, l’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles. Utiliser
de tels disques peut entraîner des dommages à l’équipement.
! Ne touchez pas la surface enregistrée des
disques.
! Rangez les disques dans leur boîtier
lorsque vous ne les utilisez pas.
! Évitez de laisser les disques dans des endroits trop chauds, notamment sous la lumière directe du soleil.
Annexe
Annexe
! Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas ou
n’appliquez pas de produits chimiques sur
la surface du disque.
! Ne collez pas d’étiquettes en vente dans le
commerce ou d’autres matériaux sur les
disques.
— Les disques peuvent se gondoler et être
inutilisables.
— Les étiquettes peuvent se décoller pendant la lecture et empêcher l’éjection
des disques, et endommager l’équipement.
! Pour nettoyer un disque, essuyez-le avec
un chiffon doux, du centre vers l’extérieur.
à la surface du disque suite à une usure
mécanique, en raison des conditions ambiantes d’utilisation ou de nombreuses manipulations du disque. Il ne s’agit
aucunement d’un dysfonctionnement de
ce produit, mais d’une usure normale.
Disques lisibles
DVD-Vidéo et CD
Les disques DVD et CD ayant les logos ci-dessous peuvent généralement être lus sur cette
unité de DVD intégrée.
DVD-Vidéo
CD
Annexe
! La condensation peut affecter temporairement les performances du lecteur intégré.
Attendez qu’il s’habitue à la température
plus élevée, pendant environ une heure.
Pensez aussi à essuyer les disques humides avec un chiffon doux.
! La lecture des disques peut ne pas être
possible à cause de leurs caractéristiques,
de leur format, de l’application utilisée
pour l’enregistrement, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage, etc.
! Les secousses dues à la route peuvent interrompre la lecture du disque.
! Lisez les précautions d’emploi des disques
avant de les utiliser.
p
est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
p Les disques DVD audio ne peuvent pas être
lus. Il se peut que ce lecteur de DVD ne
puisse pas lire tous les disques portant les
marques ci-dessus.
Disques enregistrés en AVCHD
Conditions ambiantes pour le
disque
! Par temps très chaud, un dispositif protège
ce produit en le mettant automatiquement
hors service en cas de surchauffe.
! En dépit du soin apporté lors de la conception de ce produit, de petites rayures, qui
n’affectent pas le fonctionnement normal
du système, sont susceptibles d’apparaître
Cet appareil n’est pas compatible avec les disques enregistrés au format AVCHD (Advanced
Video Codec High Definition). N’insérez pas
de disques AVCHD. Sinon, il se peut que le
disque ne puisse pas être éjecté.
Fr
217
Annexe
Annexe
Lecture de DualDisc
! Les DualDiscs possèdent une face CD pour
enregistrer des fichiers audio et une face
DVD pour enregistrer des fichiers vidéo.
! La face DVD peut être lue avec ce produit.
Toutefois, la face CD des DualDiscs étant
physiquement incompatible avec les normes générales CD, il se peut que la face
CD ne puisse pas être lue par ce produit.
! Si vous chargez et éjectez souvent un
DualDisc, vous risquez de rayer le disque.
! Certaines rayures peuvent entraîner des
problèmes de lecture sur ce produit. Parfois, le DualDisc reste bloqué dans le logement de chargement de disque et ne peut
pas être éjecté. Pour éviter ceci, nous vous
conseillons d’éviter l’utilisation de
DualDisc avec ce produit.
! Veuillez contacter le fabricant pour plus
d’informations sur les DualDiscs.
Informations détaillées sur
les supports lisibles
Compatibilité
Remarques générales sur la
compatibilité des disques
! Certaines fonctions de ce produit risquent
de ne pas être disponibles pour certains
disques.
! La compatibilité n’est pas garantie avec
tous les disques.
! Il n’est pas possible de lire des disques
DVD-ROM/DVD-RAM.
! La lecture des disques peut devenir impossible suite à une exposition directe au soleil, à de hautes températures ou du fait
des conditions de rangement dans le véhicule.
Disques DVD-Vidéo
Dolby Digital
Ce produit mélange-abaisse en interne les signaux Dolby Digital et le son est émis en stéréo.
p Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le symbole double-D
sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
218
Fr
! Les disques DVD-Vidéo qui ont des numéros de région incompatibles ne peuvent
pas être lus sur ce lecteur de DVD. Le numéro de région du lecteur se trouve sur le
châssis de ce produit.
Disques DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (simple
couche)/DVD-R DL (double couche)
! Les disques non finalisés ayant été enregistrés au format Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus.
! Les disques ayant été enregistrés au format
d’enregistrement vidéo (mode VR) ne peuvent pas être lus.
! Les disques DVD-R DL (double couche)
ayant été enregistrés en mode Layer Jump
ne peuvent pas être lus.
! Pour des informations détaillées sur le
mode d’enregistrement, veuillez vous
adresser au fabricant du support, de l’enregistreur ou du logiciel d’écriture.
Annexe
Annexe
Disques CD-R/CD-RW
Remarques générales sur le périphérique
de stockage externe (USB, SD)
! Ne laissez pas le périphérique de stockage
externe (USB, SD) dans un emplacement
aux températures élevées.
! Selon le type du périphérique de stockage
externe (USB, SD) que vous utilisez, ce produit peut ne pas reconnaître le périphérique de stockage ou les fichiers peuvent
ne pas être lus correctement.
! Les informations textuelles de certains fichiers audio et vidéo risquent de ne pas
s’afficher correctement.
! Les extensions de fichiers doivent être utilisées correctement.
! Au démarrage de la lecture de fichiers à
partir d’un périphérique de stockage externe (USB, SD) comportant une structure
Remarques sur les cartes mémoire SD
! Certaines cartes mémoire SD peuvent ne
pas être reconnues par cet appareil même
si elles le sont par un ordinateur. Ce problème peut être résolu en formatant les
cartes mémoire SD à l’aide d’un logiciel de
formatage dédié. Les cartes mémoire SD
formatées à l’aide de la fonction de formatage standard d’un ordinateur ne sont pas
conformes à la norme SD. Des problèmes
tels que l’impossibilité de lire une carte ou
d’écrire sur une carte peuvent survenir. L’utilisation d’un logiciel de formatage dédié
est recommandée pour éviter de tels problèmes. Toutes les données enregistrées
sur une carte mémoire SD seront supprimées lorsque la carte est formatée. Sauvegardez toutes les données nécessaires au
préalable. Un logiciel de formatage dédié
pour cartes mémoire SD peut être obtenu
sur le site suivant.
https://www.sdcard.org/home/
(Valable à partir de juin 2012)
Fr
Annexe
! Les disques non finalisés ne peuvent pas
être lus.
! Il est possible que les disques CD-R/CDRW enregistrés sur un graveur CD musical
ou un ordinateur ne soient pas lisibles du
fait des caractéristiques du disque, de la
présence de rayures ou poussière sur le
disque ou en raison de rayures, saleté ou
condensation sur la lentille du lecteur intégré.
! Selon l’appareil d’enregistrement, le logiciel d’écriture, leurs réglages et d’autres
facteurs environnementaux, il se peut que
les disques enregistrés sur un ordinateur
ne soient pas lisibles.
! Veuillez enregistrer dans le format correct.
(Pour en savoir plus, veuillez contacter le
fabricant du support, de l’enregistreur ou
du logiciel d’écriture.)
! Il est possible que ce produit n’affiche pas
les titres et autres informations textuelles
enregistrées sur un CD-R/CD-RW (dans le
cas de données audio (CD-DA)).
! Avant d’utiliser des CD-R/CD-RW, veuillez
lire les précautions à prendre.
hiérarchique de dossiers complexe, il peut
y avoir un court temps d’attente.
! Les opérations peuvent varier selon le type
de périphérique de stockage externe (USB,
SD).
! Il peut ne pas être possible de reproduire
certains fichiers musicaux d’une source
SD ou USB à cause des caractéristiques
des fichiers, du format des fichiers, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de
l’environnement de lecture, des conditions
de stockage, etc.
219
Annexe
Annexe
Compatibilité du périphérique de
stockage USB
= Pour en savoir plus sur la compatibilité du
périphérique de stockage USB avec ce produit, reportez-vous à la page 236, Spécifications.
! Protocole : en bloc
! Vous ne pouvez pas connecter un périphérique de stockage USB à ce produit via un
concentrateur USB.
! Les périphériques de stockage USB avec
partition ne sont pas compatibles avec ce
produit.
! Fixez soigneusement le périphérique de
stockage USB pendant la conduite. Ne le
laissez pas tomber sur le sol, où il risque de
se retrouver coincé sous la pédale de frein
ou l’accélérateur.
! Au démarrage de la lecture des fichiers
audio codés avec des données d’images, il
peut y avoir un court temps d’attente.
! Certains périphériques de stockage USB
connectés à ce produit peuvent produire
un bruit parasite affectant la radio.
! Ne connectez rien d’autre qu’un périphérique de stockage USB.
La séquence des fichiers audio sur un périphérique de stockage USB
Pour les périphériques de stockage USB, la séquence de lecture est différente de la séquence sur le périphérique de stockage USB.
Carte mémoire SD et carte mémoire
SDHC
= Pour en savoir plus sur la compatibilité de
la carte mémoire SD avec ce produit, reportez-vous à la page 236, Spécifications.
Directives de manipulation et
informations supplémentaires
! Ce produit n’est pas compatible avec les
cartes Multi Media Card (MMC).
! Il n’est pas possible de lire des fichiers au
copyright protégé.
220
Fr
Remarques spécifiques aux fichiers DivX
! Seul le bon fonctionnement des fichiers
DivX téléchargés depuis des sites partenaires DivX est garanti. Les fichiers DivX non
autorisés peuvent ne pas fonctionner correctement.
! Les fichiers de location DRM ne peuvent
pas être commandés tant que la lecture n’a
pas commencé.
! Ce produit correspond à un fichier DivX allant jusqu’à 1 590 minutes 43 secondes.
Les fonctions de recherche au-delà de cette
limite sont interdites.
! Pour lire un fichier VOD DivX, vous devez
fournir le code ID de ce produit au fournisseur VOD DivX. Pour plus d’informations
sur le code ID, reportez-vous à la page 190,
Affichage du code d’enregistrement de VOD
DivX.
! Prend en charge la lecture de toutes les
versions de vidéo DivX, sauf DivX 7 et les fichiers multimédias DivX standards.
! Pour en savoir plus sur DivX, visitez le site
Web :
http://www.divx.com/
Fichiers de sous-titres DivX
! Les fichiers de sous-titres au format srt
(avec l’extension “.srt”) peuvent être utilisés.
! Seul un fichier de sous-titres peut être utilisé pour chaque fichier DivX. Vous ne pouvez pas associer plusieurs fichiers de soustitres.
! Les fichiers de sous-titres nommés avec la
même chaîne de caractères (avant l’extension) que le fichier DivX sont associés au fichier DivX. Les chaînes de caractères avant
l’extension doivent être identiques. Toutefois, s’il n’y a qu’un fichier DivX et un fichier de sous-titres dans un seul dossier,
les fichiers sont associés même si les
noms de fichiers diffèrent.
! Le fichier de sous-titres doit être enregistré
dans le même dossier que le fichier DivX.
Annexe
Annexe
Annexe
! Jusqu’à 255 fichiers de sous-titres peuvent
être utilisés. Les fichiers de sous-titres audelà de cette limite ne seront pas reconnus.
! Le nom de chaque fichier de sous-titres
peut contenir jusqu’à 64 caractères, extension incluse. Au-delà de cette limite de 64
caractères, le fichier de sous-titre risque de
ne pas être reconnu.
! Le code de caractère du fichier de sous-titres doit être conforme aux normes ISO8859-1. Dans le cas contraire, les caractères ne s’afficheront pas correctement.
! Les sous-titres risquent de ne pas s’afficher
correctement si les caractères du fichier de
sous-titres comprennent un code de
commande.
! Pour les équipements avec un haut débit
de transfert, les sous-titres et la vidéo risquent de ne pas être bien synchronisés.
! Si l’affichage de plusieurs sous-titres dans
un court laps de temps, 0,1 seconde par
exemple, a été programmé, les sous-titres
risquent de ne pas s’afficher au bon moment.
Fr
221
Annexe
Annexe
Tableau de compatibilité des supports
Généralités
Support
CD-R/-RW
!
!
Système de fichiers
!
!
ISO9660 niveau
1
ISO9660 niveau
2
Romeo, Joliet
UDF 1.02 / 1.50
/ 2.00 / 2.01 /
2.50
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
!
!
!
!
ISO9660 niveau
1
ISO9660 niveau
2
Romeo, Joliet
UDF 1.02 / 1.50
/ 2.00 / 2.01 /
2.50
Nombre maximum de
dossiers
700
Nombre maximum de fichiers
999
Types de fichiers pouvant être lus
MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1, MPEG2,
MPEG4
Périphérique de
stockage USB
Carte mémoire
SD
FAT16/FAT32/NTFS
1 500
3 500
15 000
MP3, WMA, AAC, WAVE, FLAC, H.264,
MPEG4, WMV, FLV, MKV
Remarques :
! Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur le disque : 60 h
! Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur un périphérique de stockage externe (USB, SD) : 7,5 h
(450 minutes)
Compatibilité MP3
Support
CD-R/-RW
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
Périphérique de
stockage USB
Carte mémoire
SD
Extension de fichier
.mp3
Débit binaire
8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage
16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
pour plus de relief)
8 kHz à 48 kHz
Balise ID3
Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Remarques :
! La version 2.x de la balise ID3 a la priorité lorsque les versions 1.x et 2.x existent toutes les deux.
! Ce produit n’est pas compatible avec les programmes suivants :
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO, liste de diffusion m3u
222
Fr
Annexe
Annexe
Compatibilité WMA
Support
CD-R/-RW
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
Extension de fichier
.wma
Débit binaire
5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage
8 kHz à 48 kHz
Périphérique de
stockage USB
Carte mémoire
SD
Périphérique de
stockage USB
Carte mémoire
SD
Remarque :
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes suivants :
Windows Media™ Audio 9 Professional, Lossless, Voice
Compatibilité WAV
Support
CD-R/-RW
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
Extension de fichier
.wav
Format
PCM linéaire (LPCM)
Fréquence d’échantillonnage
Les fichiers WAV sur le CD-R/-RW, DVD-R/RW/-R SL/-R DL ne peuvent pas être lus.
Bits de quantification
16 kHz à 48 kHz
8 bits et 16 bits
Annexe
Remarque :
La fréquence d’échantillonnage indiquée à l’écran peut être arrondie.
Compatibilité AAC
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
Support
CD-R/-RW
Extension de fichier
.m4a
Débit binaire
8 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d’échantillonnage
8 kHz à 44,1 kHz
Périphérique de
stockage USB
Carte mémoire
SD
8 kHz à 48 kHz
Remarque :
Ce produit lit les fichiers AAC codés par iTunes.
Fr
223
Annexe
Annexe
Compatibilité DivX
Support
CD-R/-RW
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
Extension de fichier
.avi/.divx
Profil (version DivX)
Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Codec audio compatible
MP3, Dolby Digital
Débit binaire (MP3)
8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage (MP3)
16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
pour plus de relief)
Taille d’image maximale
720 pixels × 576 pixels
Taille de fichier maximale
4 Go
Périphérique de
stockage USB
Carte mémoire
SD
Les fichiers DivX du périphérique de stockage externe (USB, SD) ne peuvent pas
être lus.
Remarques :
! Ce produit n’est pas compatible avec les programmes suivants :
Format DivX Ultra, fichiers DivX sans données vidéo, fichiers DivX codés avec le codec audio LPCM (PCM linéaire)
! Selon la composition des informations du fichier, comme le nombre de flux audio, au démarrage de la lecture
des disques, il peut y avoir un court temps d’attente.
! Si la taille d’un fichier est supérieure à 4 Go, la lecture s’arrêtera avant la fin.
! Certaines opérations spéciales sont parfois interdites du fait de la composition des fichiers DivX.
! Les fichiers à hauts débits risquent de ne pas être lus correctement. Le débit de transfert standard est de
4 Mbps pour les CD et 10,08 Mbps pour les DVD.
224
Fr
Annexe
Annexe
Compatibilité des fichiers vidéo (USB, SD)
Extension de fichier
.avi
.mp4
Format
MPEG-4
MPEG-4
Codec vidéo
compatible
MPEG-4
Codec audio
compatible
PCM linéaire
(LPCM)
MP3
Résolution maximum
400 pixels x 240 pixels
Débit binaire
maximum :
Débit binaire :
2,5 Mbps
Cadence des
images :
30 ips
Taille de fichier
maximale
4 Go
Durée de lecture
maximum
150 minutes
.m4v
.wmv
H.264
MPEG-4
WMV
MPEG-4
H.264
MPEG-4
WMV
AAC
AAC
AAC
WMA
Débit binaire :
1,5 Mbps
Cadence des
images :
30 ips
Débit binaire :
2,5 Mbps
Cadence des
images :
30 ips
Débit binaire : 768 kbps
Cadence des images : 30 ips
Débit binaire :
2,5 Mbps
Cadence des
images :
30 ips
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement selon l’environnement dans lequel
le fichier a été créé ou le contenu du fichier.
! Ce produit peut ne pas lire certains fichiers
selon l’application utilisée pour coder les fichiers.
! Ce produit peut ne pas fonctionner correctement, selon l’application utilisée pour
coder les fichiers WMA.
! Selon la version du Lecteur Windows
Media™ utilisé pour coder les fichiers
WMA, les noms d’albums ou autres informations textuelles risquent de ne pas s’afficher correctement.
! Au démarrage de la lecture des fichiers
audio codés avec des données d’images, il
peut y avoir un court temps d’attente.
! Ce produit n’est pas compatible avec le
transfert de données en écriture de paquets.
! Ce produit peut reconnaître jusqu’à 32 caractères, depuis le premier caractère jus-
qu’à l’extension de fichier et le nom de
dossier. Selon la zone d’affichage, le produit peut essayer de les afficher dans une
taille de police réduite. Cependant, le nombre maximum de caractères pouvant être
affichés dépend de la largeur de chaque
caractère et de la zone d’affichage.
! La séquence de sélection de dossiers ou
d’autres opérations peut être modifiée
selon le logiciel de codage ou d’écriture.
! Quelle que soit la longueur de la section
vide entre les chansons d’un enregistrement original, les disques audio compressés sont lus avec une courte pause entre
les chansons.
Fr
Annexe
Remarques générales
225
Annexe
Annexe
Exemple de hiérarchie
Le schéma suivant est un exemple d’architecture de disque à plusieurs niveaux. Les numéros du schéma indiquent l’ordre dans lequel
les numéros de dossier sont assignés et l’ordre de lecture.
: Dossier
: Fichier
est faite sous licence. Les autres marques
de commerce ou noms commerciaux sont
la propriété de leur propriétaire respectif.
SDHC et microSDHC
1
2
Le logo SDHC est une marque commerciale
de SD-3C, LLC.
3
4
5
6
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Remarques
! Ce produit assigne les numéros de dossier.
L’utilisateur ne peut pas assigner les numéros
de dossier.
! Si un dossier ne contient pas de fichier lisible,
le dossier lui-même s’affichera dans la liste de
dossiers, mais vous ne pourrez pas vérifier les
fichiers dans le dossier. (Une liste vide apparaîtra.) Par ailleurs, ces dossiers seront sautés
sans afficher leur numéro.
Le logo microSDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
WMA/WMV
Windows Media est une marque déposée ou
une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
p Ce produit intègre une technologie détenue
par Microsoft Corporation, qui ne peut être
utilisée et distribuée que sous licence de
Microsoft Licensing, Inc.
Bluetooth
DivX
! La marque de mot et les logos Bluetooth®
sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de
ces marques par PIONEER CORPORATION
226
Fr
Annexe
Annexe
DivX est un format vidéo numérique
compressé créé par codec vidéo DivX de DivX,
LLC, une filiale de Rovi Corporation. Cette
unité reproduit les fichiers vidéo DivX enregistrés sur CD-R/-RW/-ROM et DVD-R/-RW/ROM. Pour garder la même terminologie que
pour les vidéos DVD, les fichiers vidéo DivX
sont dénommés “Titres”. Pour nommer les fichiers/titres sur un CD-R/-RW ou un DVD-R/RW avant de les graver, n’oubliez pas que, par
défaut, ils seront reproduits en ordre alphabétique.
p DivX®, DivX Certified® et les logos associés
sont des marques commerciales de Rovi
Corporation ou ses filiales et sont utilisés
sous licence.
AAC
AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et se réfère à la technologie de compression audio standard utilisée avec MPEG-2 et
MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être
utilisées pour coder les fichiers AAC, mais les
formats et extensions de fichiers diffèrent
Android™
Android est une marque commerciale de
Google Inc.
MirrorLink
MirrorLink Certified™, le logo de certification
Design Only™, MirrorLink™ et le logo
MirrorLink™ sont des marques de certification
et des marques commerciales du Car Connectivity Consortium LLC. Toute utilisation non autorisée est strictement interdite.
Informations détaillées
concernant les dispositifs
iPod connectés
ATTENTION
! Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour
les données perdues depuis un iPod, même si
ces données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit. Veuillez effectuer régulièrement une copie de sauvegarde des données
de votre iPod.
! Ne laissez pas l’iPod exposé à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes.
Cela risque de provoquer un dysfonctionnement de l’iPod en raison de la température
élevée.
! Ne laissez pas l’iPod dans un lieu exposé à de
fortes températures.
! Fixez soigneusement l’iPod pendant la
conduite. Ne le laissez pas tomber sur le sol,
où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur.
Annexe
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est
un format vidéo numérique créé par DivX,
LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation.
Ceci est un appareil DivX Certified® officiel qui
lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour
plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos
DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX® doit être
enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX
à la demande (VOD). Pour obtenir votre code
d’enregistrement, localisez la section VOD
DivX dans Affichage du code d’enregistrement
de VOD DivX. Allez sur le site vod.divx.com
pour savoir comment terminer votre enregistrement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
190, Affichage du code d’enregistrement de
VOD DivX.
d’une application à une autre. Cet appareil lit
les fichiers AAC codés par iTunes.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation iPod.
Fr
227
Annexe
Annexe
iPod et iPhone
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le
fabricant.
Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de sécurité.
Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire
avec un iPod ou un iPhone peut affecter les
performances sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales
d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Lightning
Lightning est une marque commerciale
d’Apple Inc.
App Store
App Store est une marque de service
d’Apple Inc.
iOS
iOS est une marque commerciale dont les
droits afférents sont détenus par Cisco aux
États-Unis et dans d’autres pays.
iTunes
iTunes est une marque commerciale
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
228
Fr
Utilisation de contenus
connectés via une application
IMPORTANT
Configuration requise pour accéder à des services de contenu en utilisant ce produit :
! La version la plus récente de la (des) application(s) de contenu connectée(s) compatible(s)
avec Pioneer pour smartphone, disponible auprès du fournisseur de service, téléchargée
sur votre smartphone.
! Un compte actif auprès du fournisseur de service de contenus.
! Forfait données smartphone.
Remarque : si le forfait de données pour
votre smartphone n’offre pas une utilisation illimitée des données, des frais supplémentaires pourraient vous être facturés par votre
fournisseur pour l’accès aux contenus
connectés via une application via les réseaux
3G, EDGE et/ou LTE (4G).
! Connexion à Internet via le réseau 3G, EDGE,
LTE (4G) ou Wi-Fi.
! Câble pour adaptateur Pioneer en option
connectant votre iPhone à ce produit.
Restrictions :
! L’accès aux contenus connectés via une application dépendra de la disponibilité d’un réseau cellulaire et/ou Wi-Fi permettant à votre
smartphone de se connecter à Internet.
! La disponibilité du service peut être géographiquement limitée à la région. Consultez le
fournisseur de service de contenus connectés
pour de plus amples informations.
! La capacité de ce produit d’accéder à des
contenus connectés est susceptible d’être
modifiée sans préavis et pourrait être affectée
par l’une des situations suivantes : problèmes
de compatibilité avec les versions futures de
microprogramme du smartphone, problèmes
de compatibilité avec les versions futures de
la (des) application(s) de contenus connectée
(s) pour smartphone, les changements ou l’interruption du service ou de la (des) application(s) de contenus connectée(s) par le
fournisseur.
Annexe
Annexe
Aha Radio
Aha, Aha Radio et les logos Aha et Aha Radio
sont des marques déposées ou non d’Harman
International Industries, Incorporated.
HDMI
Avis concernant la
visualisation de données
vidéo
Rappelez-vous que l’utilisation de ce système
dans un but commercial ou de présentation
publique peut constituer une violation de
droits d’auteur protégés par les lois sur le
copyright.
Avis concernant la
visualisation de DVD-Vidéo
Les termes HDMI et HDMI High-Definition
Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI
sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur,
principes qui sont eux-mêmes couverts aux
États-Unis par des brevets et d’autres formes
de propriété intellectuelle appartenant à Rovi
Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
Annexe
MHL
MHL, le logo MHL, et Mobile High-Definition
Link sont des marques commerciales ou des
marques déposées de MHL, LLC aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
IVONA Text-to-Speech
Fr
229
Annexe
Annexe
Avis concernant
l’utilisation de fichiers MP3
L’acquisition de ce produit octroie uniquement
une licence pour une utilisation privée et noncommerciale de ce produit. Elle n’octroie en
aucun cas une licence ou un droit d’utilisation
pour toute diffusion en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou n’importe quel autre
média) commerciale (c’est-à-dire générant des
revenus), diffusion/transmission via Internet,
intranets et/ou autres réseaux ou via d’autres
systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lecture
audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site
http://www.mp3licensing.com.
Couverture de la carte
Pour en savoir plus sur la couverture de la
carte de ce produit, consultez les informations
sur notre site Web.
Utilisation correcte de
l’écran LCD
Manipulation de l’écran LCD
! Lorsque l’écran LCD est exposé à la lumière directe du soleil pendant un long
moment, il devient très chaud, ce qui
risque d’endommager l’écran LCD.
Lorsque vous n’utilisez pas ce produit, évitez au maximum de l’exposer à la lumière
directe du soleil.
! L’écran LCD doit être utilisé dans la plage
de températures indiquée dans Spécifications.
! N’utilisez pas l’écran LCD à des températures élevées ou inférieures à la plage de température de fonctionnement, sous peine de
provoquer le dysfonctionnement de l’écran
LCD ou de l’endommager.
230
Fr
! L’écran LCD est exposé afin d’augmenter
sa visibilité dans le véhicule. Veuillez ne
pas appuyer fortement dessus au risque de
l’endommager.
! Ne forcez pas en poussant l’écran LCD au
risque de le rayer.
! Ne touchez l’écran LCD qu’avec vos doigts
lorsque vous utilisez les fonctions de l’écran tactile. L’écran LCD peut se rayer facilement.
Écran à cristaux liquides (LCD)
! Si l’écran LCD se trouve à proximité d’une
aération du climatiseur, assurez-vous que
l’air provenant du climatiseur ne souffle
pas dessus. L’air chaud émis par le chauffage peut endommager l’écran LCD et l’air
froid du climatiseur peut entraîner la formation d’humidité dans ce produit, ce qui
risque de l’endommager.
! De petits points noirs ou blancs (points lumineux) peuvent apparaître sur l’écran
LCD. Ils sont inhérents aux caractéristiques
de l’écran LCD et n’indiquent pas un dysfonctionnement.
! L’écran LCD sera difficile à voir s’il est exposé à la lumière directe du soleil.
! Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez son antenne éloignée de
l’écran LCD pour éviter la perturbation de
la vidéo par l’apparition de taches, de bandes colorées, etc.
Entretien de l’écran LCD
! Pour dépoussiérer ou nettoyer l’écran LCD,
éteignez d’abord le produit, puis essuyez
l’écran avec un chiffon sec et doux.
! Lorsque vous essuyez l’écran LCD, faites attention de ne pas rayer la surface. N’utilisez pas de nettoyants chimiques corrosifs
ou abrasifs.
Annexe
Annexe
Rétroéclairage par DEL (diode
électroluminescente)
Une diode électroluminescente est utilisée à
l’intérieur de l’affichage pour éclairer l’écran
LCD.
! À basse température, l’utilisation du rétroéclairage par DEL peut augmenter la rémanence de l’image et détériorer la qualité de
l’image à cause des caractéristiques de l’écran LCD. La qualité de l’image augmentera en même temps que la température.
! La durée de vie du rétroéclairage par DEL
est de plus de 10 000 heures. Cependant,
elle peut diminuer s’il est utilisé à haute
température.
! Si le rétroéclairage DEL atteint la fin de sa
durée de vie, l’écran devient plus sombre et
l’image n’est plus visible. Le cas échéant,
veuillez consulter votre revendeur ou le
centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Annexe
Fr
231
Annexe
Annexe
Information affichée
Menu téléphone
Menu Système
Page
Clavier téléphone
73
Répertoire téléphonique
71
Historique
72
Numérotation
71
Fonction de reconnaissance vocale
76
Page
Param. liés à la navig.
Fenêtre infos navigation
152
Mode Guide applis/AV
152
Entrée Audio/Vidéo
Paramètres MIXTRAX
150
Paramètres radio
86
152
89
88
90
87
88
90
Paramètres DAB
153
96
Suivi TAG
197
Bluetooth Audio
154
Toujours défiler
154
Param. d’entrée/sortie
Config. smartphone
78
Entrée Audio/Vidéo
155
Entrée AUXILIAIRE
143
AppRadio Video Adjustment
129
Paramètres de la caméra
232
Fr
Annexe
Annexe
Page
Vue Caméra
156
Entrée Caméra de recul
156
Polarité caméra
156
Guide aide stationnement
157
Régl. guide aide station.
158
Mode sans échec
159
Mode démonstration
159
Système de langue
160
Inversion climatisation
160
Restaurer les paramètres
202
Clavier
160
Bip
161
Ajustment image
162
Étalonnage écran tactile
161
Menu thème
Page
Fond d’écran
180
Illumination
181
thème
182
Horloge
183
Écran d’accueil
183
Export
184
Informations système
163
Mise à jour système
163
État de l’étalonnage 3D
164
État de connexion
165
Annexe
Information système
Fr
233
Annexe
Annexe
Menu Audio
Menu Réglage vidéo
Page
234
Page
Egaliseur graphique
175
Fader/Balance
167
Langue sous-titre
186
Balance
167
Langue audio
186
Niveau silence
168
Menu langue
187
Niveau des sources audio
168
Multi Angle
187
Haut-parleur arrière
171
Format TV
188
Subwoofer
171
Parental
189
Niveaux haut-parleurs
172
DivX® vidéo à la demande
190
Filtre
171
Lecture DVD automatique
191
Subwoofer
171
Durée image diaporama
Position d’écoute
172
Réglage signal vidéo
Alignement temporel
173
AV
147
EG & TA auto.
175
AUX
144
Calibrage EQ&TA auto
177
Caméra
191
ASL
175
Fr
Config. DVD/DivX
Format vidéo de sortie
117
192
Annexe
Annexe
Menu Bluetooth
Page
64
Connexion automatique
66
Visibilité
68
Entrée code
68
Information appareil
68
Réponse auto
75
Tonalité
75
Inverser le nom
75
Effacer mémoire Bluetooth
69
MAJ logiciel Bluetooth
69
Version logicielle Bluetooth
69
Annexe
Connexion
Fr
235
Annexe
Annexe
Spécifications
Généralités
Source électrique nominale
..................................................... 14,4 VCC
(plage de tension autorisée :
12,0 V à 14,4 VCC)
Installation de mise à la terre
..................................................... Type négatif
Consommation électrique maximum
........................................... 10,0 A
Dimensions (L x H x P) :
AVIC-F60DAB
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 100 mm ×
157 mm
Partie avant ............ 188 mm × 118 mm ×
29 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 100 mm ×
165 mm
Partie avant ............ 171 mm × 97 mm × 21 mm
AVIC-F960DAB
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 100 mm ×
157 mm
Partie avant ............ 188 mm × 118 mm ×
16 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 100 mm ×
165 mm
Partie avant ............ 170 mm × 97 mm × 9 mm
AVIC-F960BT
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 100 mm ×
157 mm
Partie avant ............ 188 mm × 118 mm ×
16 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 100 mm ×
165 mm
Partie avant ............ 170 mm × 97 mm × 9 mm
AVIC-F860BT
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 100 mm ×
157 mm
Partie avant ............ 188 mm × 118 mm ×
16 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 100 mm ×
165 mm
Partie avant ............ 170 mm × 97 mm × 9 mm
Poids :
AVIC-F60DAB .................. 2,1 kg
236
Fr
AVIC-F960DAB ................ 1,8 kg
AVIC-F960BT .................... 1,8 kg
AVIC-F860BT .................... 1,8 kg
Mémoire flash NAND ............ 16 Go
Navigation
Récepteur GPS :
Système ............................. L1, C/Acode GPS
SPS (Service de positionnement standard)
Système de réception
........................................... système de réception multicanaux 12 canaux
Fréquence de réception
........................................... 1 575,42 MHz
Sensibilité ......................... –140 dBm (typ)
Fréquence de mise à jour de la position
........................................... Env. une fois par seconde
Antenne GPS :
Antenne ............................. Antenne micro-ruban plate/
Polarisation hélicoïdale côté
droit
Câble d’antenne ............. 3,55 m
Dimensions (L x H x P)
........................................... 33 mm × 14,7 mm × 36 mm
Poids .................................... 73,7 g
Affichage
Taille d’écran/rapport de format :
AVIC-F60DAB .................. 6,95 pouces de largeur/16:9
AVIC-F960DAB ................ 6,1 pouces de largeur/16:9
AVIC-F960BT .................... 6,1 pouces de largeur/16:9
AVIC-F860BT .................... 6,1 pouces de largeur/16:9
Zone d’affichage réel :
AVIC-F60DAB .................. 156,6 mm × 81,6 mm
AVIC-F960DAB ................ 136,2 mm × 72 mm
AVIC-F960BT .................... 136,2 mm × 72 mm
AVIC-F860BT .................... 136,2 mm × 72 mm
Pixels ............................................. 1 152 000 (2 400 × 480)
Mode d’affichage .................... Commande par matrice active TFT
Système de couleurs ............. Compatible PAL/NTSC/PALM/PAL-N/SECAM
Plage de température tolérable :
Hors tension .................... –20 °C à +80 °C
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
(pour le haut-parleur d’extrêmes grave : 70 W × 1 ch/
2 W)
Annexe
Annexe
Unité de DVD
Système ....................................... Lecteur DVD-Vidéo, VCD,
CD, MP3, WMA, AAC, DivX,
JPEG, MPEG
Disques utilisables ................. DVD-VIDEO, VIDEO-CD, CD,
CD-R, CD-RW, DVD-R, DVDRW, DVD-RDL
Numéro de région ................... 2
Réponse en fréquence .......... 5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD,
à la fréquence d’échantillonnage 96 kHz)
Rapport signal sur bruit ....... 96 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)
(niveau RCA)
Niveau de sortie :
Vidéo .................................... 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1, 2 & 2.5 Couche
audio 3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 8, 9 (2 canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers
codés seulement par
iTunes) :
.m4a (Ver. 11 et antérieures)
Format de décodage DivX ... Home Theater Ver.3.11,
Ver.4X, Ver.5.X, Ver.6.X :
.avi, .divx
Format de décodage vidéo MPEG
..................................................... MPEG-1 : mpg, mpeg, dat
MPEG-2 PS : mpg, mpeg
MPEG-4 Part2 (Visual),
MS MPEG-4 Ver. 3 : avi
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB1.1, USB2.0 haute vitesse
Alimentation max en courant
..................................................... 1,6 A
Classe USB ................................ Périphérique de stockage
de masse (MSC, Mass Storage Class), iPod (AudioClass, Classe HID)
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32, NTFS
Format de décodage MP3 ... MPEG-1/Couche 1, MPEG-1/
Couche 2, MPEG-1/Couche 3
MPEG-2/Couche 1, MPEG-2/
Couche 2, MPEG-2/Couche 3
MPEG-2.5/Couche 3
Format de décodage WMA
..................................................... WMA10 Std, WMA10 Pro,
WMA9 Lossless
Format de décodage AAC ... MPEG-2 AAC-LC, MPEG-4
AAC-LC
Format du signal WAVE ....... Linear-PCM
Format de décodage vidéo H.264
..................................................... BaseLine Profile, Main Profile, High Profile
Format de décodage vidéo WMV
..................................................... VC-1 SP/MP/AP, WMV 7/8
Format de décodage du vidéo MPEG4
..................................................... SimpleProfile, AdvancedSimpleProfile (sauf GMC)
Format de décodage JPEG
..................................................... JPEG
Annexe
Puissance de sortie en continue
..................................................... 22 W x 4 (50 Hz à 15 kHz, 5 %
THD, 4 W impédance, Deux
canaux)
Impédance de charge ........... 4 W (de 4 W à 8 W [2 W par canal] admissible)
Niveau de sortie précédent (max)
..................................................... 4,0 V
Égaliseur (Égaliseur graphique à 13 bandes) :
Fréquence ......................... 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 Hz/
315 Hz/500 Hz/800 Hz/
1,25 kHz/2 kHz/3,15 kHz/
5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Gain ...................................... ±12 dB
HPF :
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente ................................... –6 dB/oct, –12 dB/oct, –
18 dB/oct
Haut-parleur d’extrêmes graves :
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente ................................... –6 dB/oct, –12 dB/oct, –
18 dB/oct
Gain ...................................... +10 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inversée
Alignement temporel ............. 0 à 200 incréments (2,5 cm/
incrément)
SD (AVIC-F60DAB)
Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC
Format physique compatible
........................................... Version 2.0
Système de fichiers ...... FAT16, FAT32, NTFS
Fr
237
Annexe
Annexe
Format de décodage MP3
........................................... MPEG-1/Couche 1, MPEG-1/
Couche 2, MPEG-1/Couche 3
MPEG-2/Couche 1, MPEG-2/
Couche 2, MPEG-2/Couche 3
MPEG-2.5/Couche 3
Format de décodage WMA
........................................... WMA10 Std, WMA10 Pro,
WMA9 Lossless
Format de décodage AAC
........................................... MPEG-2 AAC-LC, MPEG-4
AAC-LC
Format du signal WAVE
........................................... Linear-PCM
Format de décodage vidéo H.264
........................................... BaseLine Profile, Main Profile, High Profile
Format de décodage vidéo WMV
........................................... VC-1 SP/MP/AP, WMV 7/8
Format de décodage du vidéo MPEG4
........................................... SimpleProfile, AdvancedSimpleProfile (sauf GMC)
Format de décodage JPEG
........................................... JPEG
238
Format de décodage du vidéo MPEG4
........................................... SimpleProfile, AdvancedSimpleProfile (sauf GMC)
Format de décodage JPEG
........................................... JPEG
Bluetooth
Version .......................................... Certifié Bluetooth 3.0+EDR
Puissance de sortie ................ +4 dBm max.
(Classe électrique 2)
Syntoniseur FM
Bande de fréquence ............... 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,8 µV/75 W mono,
S/N : 30 dB)
Rapport signal sur bruit ....... 72 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur MW
Bande de fréquence ............... 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utilisable ............... 25 µV (S/N : 20 dB)
Rapport signal sur bruit ....... 62 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW
Bande de fréquence ............... 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utilisable ............... 28 µV (S/N : 20 dB)
Rapport signal sur bruit ....... 62 dB (réseau IEC-A)
SD (AVIC-F960DAB, AVIC-F960BT et AVICF860BT)
Syntoniseur DAB (AVIC-F60DAB et AVICF960DAB)
Carte microSD, carte microSDHC
Format physique compatible
........................................... Version 2.0
Système de fichiers ...... FAT16, FAT32, NTFS
Format de décodage MP3
........................................... MPEG-1/Couche 1, MPEG-1/
Couche 2, MPEG-1/Couche 3
MPEG-2/Couche 1, MPEG-2/
Couche 2, MPEG-2/Couche 3
MPEG-2.5/Couche 3
Format de décodage WMA
........................................... WMA10 Std, WMA10 Pro,
WMA9 Lossless
Format de décodage AAC
........................................... MPEG-2 AAC-LC, MPEG-4
AAC-LC
Format du signal WAVE
........................................... Linear-PCM
Format de décodage vidéo H.264
........................................... BaseLine Profile, Main Profile, High Profile
Format de décodage vidéo WMV
........................................... VC-1 SP/MP/AP, WMV 7/8
Bande de fréquence
Bande C ............................ 174,928 MHz à 239,200 MHz
(5A-13F)
Bande L .............................. 1 452,960 MHz à
1 490,624 MHz (LA-LW)
Sensibilité utile ......................... –100 dBm
Rapport S/B ................................ 85 dB
Fr
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées à des fins d’amélioration sans avis
préalable.
Fr
239
Afin de vous tenir à jour des dernières données de navigation,
vous pouvez mettre à jour régulièrement le système de navigation.
Pour en savoir plus, visitez le site :
http://pioneer.naviextras.com
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
© 2014 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
<KMZZ14B>
<CRB4340-A> EU

Manuels associés