Manuel du propriétaire | Yamaha RX-V465 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
77 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha RX-V465 Manuel utilisateur | Fixfr
G
RX-V465
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour
référence.
2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et
propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur
ou de vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid. Ménagez
un espace libre d’au moins 30 cm au-dessus, 20 cm sur la gauche et la
droite et 20 cm à l’arrière de l’appareil pour qu’il soit bien ventilé.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs
électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne
le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans
une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la
condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même
peut être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage
à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent
tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des
éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne
placez pas:
– D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent
être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle.
– Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine
de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc.
car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation
de la température intérieure de l’appareil peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur
une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont
pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer
et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons
et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, car cela
pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter
l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages
résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que
celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le
cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le
service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le
coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la
raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une
longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la
fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche d’alimentation est facilement accessible.
17 Lisez la section intitulée “Guide de dépannage” où figure une liste
d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil
présente une anomalie de fonctionnement.
18 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur ASTANDBY/
ON pour le regler en mode de veille et debranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard seulement)
Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière
de cet appareil doit être convenablement positionné AVANT de
brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur. Les tensions
d’alimentation possibles sont:
...............CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz (Modèle Standard)
......................... CA 220/230-240 V, 50/60 Hz (Modèle pour l’Asie)
20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par
exemple au soleil, à une flamme, etc.
21 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute
peut entraîner la perte de l’ouïe.
22 Toujours remplacer les piles par des piles du même type. Il y a risque
d’explosion en cas d’erreur dans la mise en place des piles.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L’appareil est relié au bloc d’alimentation tant qu’il
reste branché à la prise de courant murale, même si
vous mettez l’appareil hors tension en appuyant sur
A STANDBY/ON. En pareil cas, celui-ci consomme
une faible quantité d’électricité.
Attention-i Fr
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits
électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets
domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques
et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels
effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques
et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement
des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités
locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole “pile” (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les
exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez
contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.
Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les
résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au
détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou
à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou
bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se
réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou
nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible
avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une « Déclaration de Garantie AV de Yamaha » sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamahahifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie
étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur
modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du
contrat de vente conclu avec son revendeur.
Attention-ii Fr
Table des matières
INTRODUCTION
Face avant .................................................................. 4
Panneau arrière .......................................................... 5
Afficheur de la face avant .......................................... 6
Boîtier de télécommande ........................................... 7
Guide de démarrage rapide ................................... 8
Préparation de la télécommande ........................... 9
Mise en place des piles dans le boîtier de
télécommande........................................................ 9
Utilisation du boîtier de télécommande ..................... 9
Raccordements ...................................................... 10
Utilisation de Auto Setup......................................... 18
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant
la mesure.............................................................. 20
Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche
après la mesure .................................................... 20
Lecture ...................................................................21
Opérations de base ................................................... 21
Utilisation de la fonction SCENE ........................... 21
Mise en sourdine temporaire du son (MUTE) ......... 22
Réglage des aigus/graves
(correction des tonalités) ..................................... 22
Écoute du son pur en hi-fi........................................ 22
Utilisation de la minuterie de mise hors service ...... 22
Utilisation d’un casque ............................................ 22
Affichage des informations concernant le signal
d’entrée ................................................................ 23
Modification des informations sur l’afficheur de la
face avant............................................................. 23
Appréciez les corrections de champ sonore........ 24
Jumelage de l’ampli-syntoniseur Bluetooth™
sans fil et de votre appareil Bluetooth™ ............ 34
Lecture de l’appareil Bluetooth™ ........................... 34
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
Réglage du menu d’option pour chaque source
d’entrée (menu OPTION)................................ 35
Les éléments de menu OPTION .............................. 35
Édition de décodeurs d’ambiance/
corrections de champ sonore ........................... 38
Sélection d’un décodeur utilisé avec une
correction de champ sonore................................. 38
Réglage des paramètres de champ sonore ............... 38
Paramètres des champs sonores............................... 38
Utilisation de divers réglages pour cet appareil
(Setup menu) ..................................................... 40
Fonctionnement de base du setup menu .................. 41
Speaker Setup .......................................................... 41
Sound Setup ............................................................. 43
Function Setup ......................................................... 44
DSP Parameter......................................................... 45
Memory Guard......................................................... 45
Commande d’autres périphériques avec la
télécommande ................................................... 46
Enregistrement des codes de commande ................. 46
Réinitialisation de tous les codes de commande...... 46
Réglages approfondis ........................................... 47
APPENDICE
Guide de dépannage ............................................. 48
Généralités ............................................................... 48
HDMI™................................................................... 50
Syntoniseur (FM/AM) ............................................. 51
Boîtier de télécommande ......................................... 52
iPod™ ...................................................................... 52
Bluetooth™.............................................................. 53
Auto Setup (YPAO)................................................. 53
Glossaire ................................................................ 55
Informations sur les corrections
de champ sonore ............................................... 57
Informations sur le HDMI™............................... 57
Informations complémentaires............................ 58
À propos de la fonction de commande HDMI™..... 58
Utilisation de la fonction de commande
HDMI™............................................................... 58
Caractéristiques techniques................................. 59
Index ...................................................................... 60
(à la fin de ce mode d’emploi)
Liste des codes de commande ................................i
1 Fr
Français
Sélection d’une correction de champ sonore ........... 24
Écoute de sources d’entrée non traitées
(Mode de décodage direct) .................................. 27
Apprécier les corrections de champ sonore sans
enceintes d’ambiance
(Virtual CINEMA DSP) ...................................... 27
Écoutez des corrections de champ sonore avec un
casque (SILENT CINEMA™) ............................ 27
Commande de l’iPod™............................................ 32
Utilisation d’appareils Bluetooth™ ................... 34
APPENDICE
OPÉRATIONS DE BASE
Utilisation de iPod™............................................. 32
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Optimisation du réglage des enceintes
pour votre salle d’écoute (YPAO) ...................18
Affichage des informations du Système de
données radio....................................................... 30
Sélection du type de programme de Système de
données radio (mode PTY Seek) ......................... 30
Utilisation du service d’annonces des autres
stations associées (EON) ..................................... 31
OPÉRATIONS
DE BASE
Disposition des enceintes......................................... 10
Raccordements des enceintes................................... 11
Informations sur les prises et les fiches
des câbles............................................................. 13
Raccordement d’un moniteur TV ou d’un
projecteur ............................................................. 14
Raccordement d’autres appareils ............................. 15
Raccordement d’une station universelle Yamaha
iPod ou un Récepteur Audio Sans Fil
Bluetooth™ ......................................................... 16
Utilisation des prises VIDEO AUX sur
la face avant ......................................................... 16
Raccordement des antennes FM et AM ................... 17
Raccordement du câble d’alimentation.................... 17
Mise en ou hors service de cet appareil ................... 17
Syntonisation du Système de données radio
(modèle pour l’Europe et la Russie
seulement).......................................................... 30
PRÉPARATIONS
PRÉPARATIONS
Syntonisation de la station FM/AM souhaitée
(Syntonisation de fréquences) ............................. 28
Enregistrement de stations FM/AM et syntonisation
(Mise en mémoire des fréquences)............................. 28
INTRODUCTION
Description............................................................... 2
À propos de ce manuel............................................ 3
Accessoires fournis.................................................. 3
Noms de pièces et fonctions.................................... 4
Syntonisation FM/AM.......................................... 28
INTRODUCTION
Description
■ Amplificateur intégré à 5 voies
• Puissance de sortie RMS minimum
(1 kHz, 0,9% THD, 6Ω)
• FRONT L/R: 105 W + 105 W
• CENTER: 105 W
• SURROUND L/R: 105 W + 105 W
■ Enceintes/Sorties pre out
• Prises d’enceinte (5 voies), prises de sortie pre out
(ambiance arrière G/D, caisson de graves)
■
Bornes d’entrée/sortie
Bornes d’entrée
• Entrée HDMI x 4
• Entrée audio/visuelle
[Audio] Entrée numérique (coaxiale) x 2, entrée
numérique (optique) x 2, entrée analogique x 2
[Vidéo] Vidéo à composantes x 2, vidéo composite x 4
• Entrée audio (analogique) x 2
• Entrée Dock x 1
• Entrée V-AUX
[Audio] Analogique x 1, mini-prise stéréo x 1
[Vidéo] Vidéo composite x 1
Bornes de sortie
• Sortie de moniteur
[Audio/Vidéo] HDMI x 1
[Vidéo] Vidéo à composantes x 1, vidéo composite x 1
• Sortie audio/visuelle
[Audio] Analogique x 1
[Vidéo] Vidéo composite x 1
• Sortie audio
Analogique x 1
■
•
•
•
•
Technologie originale Yamaha pour la
création de champs sonores
CINEMA DSP
Mode Compressed Music Enhancer
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
■ Décodeurs audio numériques
• Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
• DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, DTS Express
• Dolby Digital, Dolby Digital EX
• DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES
Discrete 6.1
• Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic
IIx
• DTS NEO:6
• DSD
2 Fr
■ Syntoniseur FM/AM perfectionné
• Mémoire de syntonisation, à accès aléatoire, pour 40
fréquences directement utilisables
• Mise en mémoire automatique des fréquences
• Syntonisation du Système de données radio
■
HDMI™
(High-Definition Multimedia Interface)
• Interface HDMI pour vodéos standard, améliorées ou
haute définition ainsi que son numérique multivoies
– Synchronisation audio et vidéo automatique (synchro
lèvres)
– Transmission de signaux vidéo Deep Color (30/36
bits)
– Transmission de signaux vidéo “x.v.Color”
– Signaux vidéo haute résolution à fréquence de
rafraîchissement élevée
– Signaux de format audio numérique haute définition
■ Borne DOCK
• Borne DOCK pour la connexion d’une station
universelle Yamaha iPod (telle que la YDS-11 vendue
séparément) ou d’un Récepteur Audio Sans Fil
Bluetooth (tel que le YBA-10 vendu séparément)
■ Réglage automatique des enceintes
• “YPAO” (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) pour l’optimisation automatique des sorties
d’enceinte qui convient aux environnements d’écoute
■ Autres particularités
• Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits
• Mode Direct pour un son hi-fi pur pour toutes les
sources
• Contrôle adaptatif de la dynamique possible
• Fonction Scene qui vous permet de modifier les sources
d’entrée et les corrections de champ sonore à l’aide
d’une touche
• Minuterie de mise hors service
À propos de ce manuel
Bluetooth™
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG et est utilisée par
Yamaha conformément à un accord de licence.
“HDMI”, le logo “HDMI” et la “High-Definition Multimedia
Interface” sont des marques de commerce ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC.
x.v.Color™
“x.v.Color” est une marque de commerce de Sony Corporation.
OPÉRATIONS DE
BASE
Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets américains
suivants:
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 et
sous d’autres brevets américains et internationaux, émis ou en attente.
DTS est une marque déposée et les logos DTS, symboles et marques
DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques de DTS, Inc.
© 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
PRÉPARATIONS
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
INTRODUCTION
• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Si le nom d’une touche de
l’appareil et le nom de celle du boîtier de télécommande diffèrent, ce dernier est donné entre parenthèses.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. La conception et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées en partie à
la suite d’améliorations, etc. En cas de divergences entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
• “ASTANDBY/ON” ou “gHDMI 1” (exemple) indique le nom des pièces sur la face avant ou le boîtier de télécommande. Pour en savoir plus sur
l’emplacement de chacun des éléments, reportez-vous à la feuille volante accompagnant ce manuel ou à “Noms de pièces et fonctions” en page 4.
• ☞ indique la page décrivant les informations pertinentes.
“SILENT CINEMA” est une marque de commerce de Yamaha
Corporation.
iPod™
“iPod” est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Accessoires fournis
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.
• Boîtier de télécommande
• Piles (2) (AAA, R03, UM-4)
• Microphone d’optimisation
• Antenne cadre AM
• Antenne intérieure FM
APPENDICE
Français
3 Fr
Noms de pièces et fonctions
Face avant
U
T
D
E
F
G
H
P
VOLUME
HDMI THROUGH
INFO
l
MEMORY
h
PRESET
l
AM
FM
TUNING
h
SCENE
BD/DVD
PHONES
TONE CONTROL
PROGRAM
l
STANDBY
/ON
A
CD
STRAIGHT
DIRECT
B
C
J
K
STANDBY/ON
LM
M
Prise PHONES
INFO
N
O
I
Q
INPUT l / h
O
Prise OPTIMIZER MIC
Commande VOLUME
E
PRESET l / h
Q
Prise VIDEO (VIDEO AUX)
F
FM
G
AM
Commande le volume de cet appareil (voir page 21).
Sélectionne une station FM/AM préréglée (voir page 29).
Pour le raccordement du câble de sortie vidéo d’un caméscope
ou d’une console de jeux vidéos (voir page 16).
R
S
Alterne entre les jeux des sources d’entrée reliés et les
corrections de champ sonore (voir page 21).
J
TONE CONTROL
Règle les sorties de haute fréquence/basse fréquence des
enceintes/casque (voir page 22).
K
PROGRAM l / h
L
STRAIGHT
Change les corrections de champ sonore (voir page 24).
Change une correction de champ sonore sur le mode de
décodage direct (voir page 27).
4 Fr
Prise PORTABLE (VIDEO AUX)
Pour le raccordement du câble de sortie audio d’un lecteur de
musique portable (voir page 16).
Change les fréquences de syntoniseur FM/AM (voir page 28).
SCENE
Prise AUDIO L/R (VIDEO AUX)
Pour le raccordement du câble de sortie audio d’un caméscope
ou d’une console de jeux vidéos (voir page 16).
Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur AM (voir page 28).
I
S
Pour le raccordement du microphone d’optimisation fourni et le
réglage des caractéristiques de sortie des enceintes (voir
page 18).
P
TUNING l / h
R
Sélectionne une source d’entrée (voir page 21).
Enregistre les stations FM/AM en tant que stations préréglées
(voir page 29).
H
PORTABLE
DIRECT
N
MEMORY
Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur FM (voir page 28).
AUDIO
Change une correction de champ sonore sur le mode direct (voir
page 22).
Change les écrans d’affichage des informations sur l’afficheur
de la face avant (voir page 23).
D
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
h
VIDEO
Pour le branchement d’un casque (voir page 22).
C
INPUT
EFFECT
Fait permuter cet appareil de mise en veille à en service (voir
page 17).
B
RADIO
l
h
SILENT CINEMA
A
TV
T
Afficheur de la face avant
U
HDMI THROUGH
Affiche des informations sur cet appareil (voir page 6).
S’allume pendant l’émission de transition d’un signal HDMI
vers cet appareil alors que cet appareil est en veille (voir
page 44).
Noms de pièces et fonctions
Panneau arrière
c
b
k
d
INTRODUCTION
a
(BD/DVD)
DOCK
HDMI 2
HDMI 1
HDMI OUT
HDMI 3
ANTENNA
HDMI 4
CENTER
UNBAL.
PR
SPEAKERS
FRONT
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
SURROUND
PR
GND AM
PRÉPARATIONS
FM
PB
PB
VIDEO
VIDEO
Y
Y
MONITOR OUT
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
AV 1
OPTICAL
(CD)
AV 4
a
AV 6
AV
OUT
f
AUDIO1
AUDIO
OUT
AUDIO2
g
h
i
SURROUND BACK
SUBWOOFER
PRE OUT
OPÉRATIONS DE
BASE
e
AV 5
j
Borne DOCK
Pour le raccordement d’une station universelle Yamaha iPod en
option (YDS-11) ou un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth
(YBA-10) (voir page 16).
b
HDMI OUT/HDMI 1-4
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Pour le raccordement d’un moniteur vidéo compatible HDMI ou
des appareils externes pour les entrées HDMI 1-4 (voir page 15).
c
Prise ANTENNA
d
Borne SPEAKERS
Pour le raccordement des antennes FM et AM (voir page 17).
Pour le raccordement des enceintes avant droite et gauche,
centrale et d’ambiance (voir page 11).
AV 1-6
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
e
Pour le raccordement des appareils externes pour des entrées
audio/visuelles 1-6 (voir page 15).
f
AV OUT
Emet des signaux audio/visuel d’une source d’entrée analogique
sélectionnée à un appareil extérieur (voir page 16).
g
AUDIO 1/2
Pour le raccordement des appareils externes pour des entrées
audio 1-2 (voir page 16).
h
MONITOR OUT
i
APPENDICE
Émet des signaux visuels de cet appareil vers un moniteur vidéo,
tel qu’un téléviseur (voir page 14).
AUDIO OUT
Emet des signaux audio d’une source d’entrée analogique
sélectionnée à un appareil extérieur (voir page 16).
j
PRE OUT
Emet des signaux de voie d’ambiance arrière G/D et des signaux
de voie de caisson de graves. Pour le raccordement d’un
amplificateur externe ou d’un caisson de graves (voir page 11).
k
Câble d’alimentation
Français
Pour le raccordement de ce câble à une prise secteur (voir
page 17).
5 Fr
Noms de pièces et fonctions
Afficheur de la face avant
a
b
c
d
SLEEP
STEREO
TUNED
f
e
VOL.
MUTE
SW
C
L
R
SL
SR
SBL SB SBR
g
a
h
Témoin HDMI
S’allume pendant une communication normale lorsque HDMI
est sélectionné en tant que source d’entrée.
b
Témoin CINEMA DSP
S’allume lorsqu’une correction de champ sonore qui utilise
CINEMA DSP est sélectionnée.
c
Témoin du syntoniseur
S’allume pendant la réception d’un signal d’émission radio
provenant d’une station FM/AM (voir page 28).
d
Témoin SLEEP
Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mis hors service est
activée (voir page 22).
e
Témoin VOLUME
f
Témoin MUTE
g
Témoins de curseur
Affiche les niveaux du volume.
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
S’allument si les curseurs correspondants sur le boîtier de
télécommande sont disponibles pour les opérations.
h
Afficheur multifonction
Affiche des éléments et des réglages de menu relatives à
l’opération en cours.
i
Témoins d’enceinte
Indique les bornes d’enceinte ou la prise PRE OUT à partir
desquels les signaux sont en cours d’émission.
Caisson de graves
Avant G
Ambiance G
Ambiance arrière G
SW
C
L
R
SL
SR
SBL SB SBR
Centre
Avant D
Ambiance D
Ambiance arrière D
Ambiance arrière
6 Fr
g
i
Noms de pièces et fonctions
Boîtier de télécommande
g
b
HDMI 1-4
AV 1-6
AUDIO 1/2
V-AUX
CODE SET
TRANSMIT
c
d
POWER
SOURCE
POWER
SLEEP
e
HDMI
1
2
1
2
3
4
3
4
Touches de sélection d’entrée
f
[A]/[B]
AV
5
6
1
2
V-AUX
[ A ]
[ B ]
DOCK
DOCK
TUNER
TUNER
h
FM
i
INFO
AM
PRESET
h
TUNING
MEMORY
MOVIE
MUSIC
STEREO
STRAIGHT
DIRECT
SCENE
k
l
BD
DVD
TV
CD
SETUP
m
i
Prérègle des stations radio.
Sélectionne une station préréglée.
Change les fréquences de
syntonisation.
INFO
Change les informations indiquées sur l’afficheur de la face
avant (voir page 23).
n
o
VOLUME
ENTER
j
MENU
MUTE
q
p
k
SCENE
Alterne entre les jeux des sources d’entrée reliés et les
corrections de champ sonore (voir page 21).
REC
l
SETUP
m
OPTION
n
Curseurs k / n / l / h/ENTER/RETURN
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
TOP
MENU
Touches de sélection sonore
Sélectionne une correction de champ sonore (voir les pages 22
et 24).
DISPLAY
RETURN
r
RADIO
OPTION
Fait basculer une bande entre FM et AM.
OPÉRATIONS DE
BASE
FM
AM
MEMORY
PRESET k / n
TUNING k / n
ENHANCER SUR. DECODE
j
Touches de syntoniseur
PRÉPARATIONS
g
AUDIO
Sélectionne les entrées HDMI de 1 à 4.
Sélectionne des entrées AV de 1 à 6.
Sélectionne les entrées AUDIO 1 et 2.
Sélectionne la prise V-AUX sur la face
avant de cet appareil.
Pour commander des appareils externes
à l’aide de rTouches
d’opération d’appareil
extérieur séparément des opérations
de cet appareil (voir page 46).
Sélectionne une station universelle
Yamaha iPod/Récepteur Audio Sans Fil
Bluetooth raccordé à la borne DOCK.
Sélectionne le syntoniseur FM/AM.
INTRODUCTION
a
Affiche le setup menu (voir page 41).
1
3
5
6
7
9
0
10
4
Affiche le menu d’option (voir page 35).
8
ENT
Curseurs k / n / l / h Sélectionnent les éléments de menu
TV
INPUT
t
POWER
TV VOL
TV CH
MUTE
ENTER
RETURN
a
Émetteur de signal de commande
DISPLAY
Règle le volume de cet appareil (voir page 21).
Change le mode de fonctionnement de l’iPod raccordé à la
station universelle Yamaha iPod (voir page 32).
q
SOURCE POWER
e
SLEEP
Met en et hors service un appareil externe.
Change les opérations de la minuterie de mise hors service (voir
page 22).
POWER
Fait permuter cet appareil entre mise en service et mise en veille.
r
Touches d’opération d’appareil extérieur
Fait fonctionner l’enregistrement, la lecture, etc. des appareils
extérieurs (voir page 46).
s
Touches numériques
t
Touches de commande du téléviseur
Français
d
MUTE
Active et désactive la fonction de mise en sourdine de la
restitution du son (voir page 22).
CODE SET
Règle les codes de commande pour des opérations d’appareil
extérieur (voir page 46).
f
p
TRANSMIT
S’allume lorsqu’un signal est émet depuis le boîtier de
télécommande.
c
VOLUME +/–
APPENDICE
Émet des signaux infrarouges.
b
o
indiqués sur l’afficheur de la face
avant ou changent les paramètres.
Confirme un élément sélectionné.
Revient à l’écran précédent ou met
fin à l’écran du menu.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
s
2
Saisit les numéros.
Fait fonctionner un moniteur tel qu’un téléviseur ou un
projecteur.
7 Fr
Guide de démarrage rapide
Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, effectuez la configuration en suivant les étapes ci-dessous.
Reportez-vous aux pages complémentaires pour plus de détails concernant les opérations et réglages.
Étape 1: Préparez les éléments pour la
configuration
Étape 2: Installez vos enceintes
Préparez les enceintes, le lecteur de DVD, les câbles ainsi
que d’autres éléments nécessaires à la configuration.
Par exemple, préparez les éléments suivants pour
configurer un système sonore à voie 5.1.
Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet
appareil.
• Disposition des enceintes
• Raccordements des enceintes
☞P. 10
☞P. 11
y
Enceinte avant droite
Moniteur vidéo
Caisson de graves
Enceinte avant gauche
• Cet appareil est muni d’un YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) qui optimise automatiquement cet appareil sur base des
caractéristiques acoustiques de la pièce (caractéristiques audio des
enceintes, positions des enceintes et acoustique de la pièce, etc.).
Vous pouvez profiter d’un son bien équilibré sans connaissances
particulières à l’aide de la technologie YPAO (voir page 18).
Étape 3: Raccordez vos appareils
Raccordez votre téléviseur, lecteur de DVD ou d’autres
appareils.
Enceinte centrale
Appareils
(tels qu’un lecteur de DVD)
Enceinte d’ambiance droite
Enceinte d’ambiance gauche
Exigences
Enceintes
qté
Enceinte avant
2
Enceinte centrale
1
Enceinte d’ambiance
2
Caisson de graves amplifié
1
Câble d’enceinte
5
Câble de caisson de graves
1
Appareil de reproduction tel qu’un lecteur de
DVD
1
Moniteur vidéo tel qu’un téléviseur
1
Câble vidéo ou câble HDMI
2
Câble audio
2
• Raccordement d’un moniteur TV ou d’un
projecteur
• Raccordement d’autres appareils
• Raccordement d’une station universelle
Yamaha iPod ou d’un Récepteur Audio
Sans Fil Bluetooth
• Raccordement des antennes FM et AM
☞P. 14
☞P. 15
☞P. 16
☞P. 17
Étape 4: Mise en service de l’appareil
Raccordez le câble d’alimentation et mettez l’appareil en
service.
• Raccordement du câble d’alimentation
• Mise en ou hors service de cet appareil
☞P. 17
☞P. 17
Étape 5: Sélectionnez la source d’entrée et
démarrez la lecture
Sélectionnez l’appareil raccordé à l’étape 3 en tant que
source d’entrée et démarrez la lecture.
• Opérations de base
☞P. 21
• Sélection d’une correction de champ sonore ☞P. 24
y
y
• Préparez deux enceintes (pour l’avant). Les autres enceintes nécessaires
sont, dans l’ordre de priorité, les suivantes:
1 Deux enceintes d’ambiance
2 Une enceinte centrale
• Pour les enceintes d’ambiance arrière, préparez les enceintes avec un
autre amplificateur raccordé.
• Si votre moniteur vidéo est un CRT, nous vous recommandons d’utiliser
des enceintes à blindage magnétique.
• Cet appareil prend en charge la fonction SCENE qui change en une fois
la source d’entrée et la correction de champ sonore. Quatre scènes sont
préréglées pour divers raisons pour Blu-ray disc, DVD et CD et vous
pouvez sélectionner une scène en appuyant simplement sur une touche de
la télécommande. Voir page 21 pour plus de détails.
8 Fr
PRÉPARATIONS
Préparation de la télécommande
1
3
Utilisation du boîtier de
télécommande
Fenêtre de capteur de télécommande
2
Détachez le couvercle du logement des piles.
2
Introduisez les deux piles fournies (AAA,
R03, UM-4) en respectant les polarités (+ et –)
indiquées dans le logement.
3
Reposez le couvercle du logement en place
en l’encliquetant.
Remarques
Remarques
• Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
• Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
• Ne conservez pas, ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les
endroits suivants:
– très humides, par exemple près d’un bain
– très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage
– exposés à des températures très basses
– poussiéreux
y
• Vous pouvez faire fonctionner des appareils extérieurs à l’aide de ce
boîtier de télécommande en réglant le code de commande. Voir page 46
pour plus de détails.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
APPENDICE
• Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se
présentent:
– la portée du boîtier de télécommande est rétrécie
– le témoin de transmission ne clignote pas ou l’intensité est faible
• N’utilisez pas tout à la fois des piles neuves et des piles usagées.
Ceci risque de réduire la durée de vie des nouvelles piles ou
entraîner une fuite de piles usagées.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). La
spécification des piles peut être différente même si elles semblent
identiques.
• Si vous trouvez une fuite au niveau des piles, mettez-les
immédiatement au rebut en prenant soin de ne pas toucher le
produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre
peau ou vos yeux ou votre bouche, rincez immédiatement et
consultez un médecin. Nettoyez soigneusement le logement des
piles avant de mettre en place des piles neuves.
• Mettez les piles au rebut de manière correcte conformément aux
réglementations normales.
• Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou si elles sont
complètement usagées, le contenu de la mémoire est effacé. Dans
un tel cas, installez des piles neuves et réglez le code de
commande.
Approximativement
6m
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
1
30
OPÉRATIONS DE
BASE
30
PRÉPARATIONS
Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge.
Veillez à le pointer directement sur le capteur de
télécommande de l’appareil pour en assurer le
fonctionnement.
INTRODUCTION
Mise en place des piles dans le boîtier
de télécommande
Français
9 Fr
Raccordements
Disposition des enceintes
Cet appareil prend en charge jusqu’à 7.1 voies d’ambiance. Nous vous recommandons la disposition d’enceintes
suivantes afin d’obtenir l’effet d’ambiance optimal.
Disposition des enceintes pour un ensemble à
7.1 voies
C
FR
FL
SW
SW
30˚
SL
SR
60˚
80˚
SL
SR
SBL
SBR
30 cm ou plus
Disposition des enceintes pour un ensemble à
6.1 voies
C
FR
FL
SW
SW
30˚
SL
SR
60˚
SL
80˚
SR
SB
Disposition des enceintes pour un ensemble à
5.1 voies
C
FR
FL
SW
SW
30˚
SL
SR
60˚
SL
10 Fr
80˚
SR
Voies d’enceinte
■ Enceintes avant gauche et droite (FL et FR)
Les enceintes avant sont utilisées pour les sons de voie
avant (son stéréo) et les sons d’effet. Placez ces enceintes
à égale distance de la position d’écoute idéale. Lorsque
vous utilisez un écran, les positions supérieures
appropriées des enceintes sont d’environ 1/4 de l’écran
depuis le bas.
■ Enceinte centrale (C)
L’enceinte centrale restitue les sons qui sont appliqués à la
voie centrale (dialogues, voix, etc.). Placez-la à mi-chemin
entre les enceintes gauche et droite. Lors de l’utilisation
d’un téléviseur, placez l’enceinte juste au-dessus ou juste
en dessous du centre du téléviseur avec les surfaces avant
du téléviseur et l’enceinte alignés. Lors de l’utilisation
d’un écran, placez-le juste en dessous du centre de l’écran.
■
Enceintes d’ambiance gauche et droite
(SL et SR)
Les enceintes d’ambiance restituent les effets sonores et
les sons d’ambiance.
Placez-les à l’arrière gauche et à l’arrière droite face à la
position d’écoute.
Pour obtenir un débit sonore naturel dans la disposition
d’enceinte à 5.1 voies, placez-les légèrement un peu plus à
l’arrière dans la disposition d’enceinte à 7.1 voies.
■
Enceintes d’ambiance arrière gauche et droite
(SBL et SBR) / Enceinte d’ambiance arrière (SB)
Les enceintes d’ambiance arrière gauche et droite sont
utilisées pour des effets sonores arrières. Lors de
l’utilisation des enceintes d’ambiance arrière, raccordez
un amplificateur externe aux prises SURROUND BACK
des bornes PRE OUT. Placez-les à l’arrière de la pièce
face à la position d’écoute éloignée l’une de l’autre d’au
moins 30 cm, idéalement à la même distance que celle
entre les enceintes avant gauche et droite.
Dans la disposition d’enceintes à 6.1 voies, les signaux sonores
de voie d’ambiance arrière gauche et droite sont mélangés et
émis depuis la seule enceinte arrière d’ambiance.
Dans la disposition d’enceintes à 5.1 voies, les signaux
sonores de voie d’ambiance arrière gauche et droite sont
émis depuis les enceintes d’ambiance gauche et droite.
■ Caisson de graves (SW)
L’enceinte de caisson de graves est utilisée pour des
sonorités graves et des sons à effets basses fréquences
(LFE) compris dans les signaux Dolby Digital et DTS.
Utilisez un caisson de graves amplifié, tel que le Yamaha
Active Servo Processing Subwoofer System. Placez-le à
l’extérieur vers les enceintes avant gauche et droite faisant
légèrement face pour réduire les reflets d’un mur.
Raccordements
Raccordements des enceintes
b
Raccordement des enceintes d’ambiance
arrière
a
c
HDMI 4
SPEAKERS
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK
AUDIO
OUT
f
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
d
5.1 voies
Enceintes
Amplificateur externe
PRE OUT
e
■
SUBWOOFER
OPÉRATIONS DE
BASE
Enceintes d’ambiance arrière G/D
SURROUND BACK L
(blanc)
SURRUND BACK R
(rouge)
Prises sur cet appareil
FRONT (L)
b Enceinte avant D
FRONT (R)
c Enceinte centrale
CENTER
d Enceinte d’ambiance G
SURROUND (L)
e Enceinte d’ambiance D
SURROUND (R)
f Caisson de graves
SUBWOOFER
SURROUND BACK
SUBWOOFER
PRE OUT
Vous pouvez régler le volume de l’enceinte d’ambiance
arrière avec une commande de volume de l’amplificateur
externe. Pour obtenir un son équilibré pendant la lecture,
réglez les caractéristiques de sortie d’enceinte au préalable
à l’aide du Yamaha Parametric Room Acoustic Optimize
(YPAO, voir page 18) ou du “Speaker Setup” du setup
menu (voir page 41).
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
a Enceinte avant G
PRÉPARATIONS
DMI 3
Le raccordement d’un amplificateur externe aux prises
SURROUND BACK L/R des bornes PRE OUT vous
permet de créer le système d’ambiance de 7.1 voies
maximum avec une voie d’ambiance arrière.
Pour un système à 6.1 voies, raccordez l’amplificateur
externe à la prise SURROUND BACK L des bornes PRE
OUT.
Pour un système à 7.1 voies, raccordez-le aux prises
SURROUND BACK L/R.
INTRODUCTION
Lorsque vous connectez des enceintes, raccordez-les aux bornes respectives comme suit en fonction de la disposition de
vos enceintes.
APPENDICE
Français
11 Fr
Raccordements
Raccordement du câble d’enceinte
Attention
• Un câble d’enceinte comporte, en général, deux conducteurs isolés placés côte à côte. Un des câbles est d’une
couleur différente ou rayé pour indiquer une polarité. Raccordez une des extrémités du câble de couleur/rayé à la
borne “+” (rouge) de cet appareil et l’autre extrémité à la borne de votre enceinte, ensuite, raccordez une extrémité
de l’autre câble à la borne “–” (noire) de cet appareil et l’autre extrémité à la borne de votre enceinte.
• Avant le raccordement des enceintes, veillez à débrancher le câble d’alimentation.
• Ils ne doivent pas non plus se toucher ou toucher les parties métalliques de cet appareil. Ce contact pourrait
endommager l’appareil ou les enceintes. Si un court-circuit survient, “CHECK SP WIRES!” apparaît sur l’afficheur de
la face avant lorsque cet appareil est mis en service.
• Utilisez des enceintes à blindage magnétique. Si des images sur le moniteur sont toujours déformées même lorsque
vous utilisez les enceintes à blindage magnétique, éloignez les enceintes du moniteur.
• Utilisez les enceintes avec une impédance de 6 ohms ou plus.
■
Raccordement aux bornes FRONT
1
Retirez environ 10 mm d’isolation à
l’extrémité de chaque câble d’enceinte et
torsadez les fils de chaque conducteur pour
empêcher les courts-circuits.
■
Raccordement aux bornes CENTER et
SURROUND
1
Enfoncez la languette et insérez l’extrémité
dénudée du câble de l’enceinte dans l’orifice
de la borne.
Rouge: pôle positif (+)
10 mm
Noir: pôle négatif (–)
2
Desserrez la borne, insérez les fils dénudés
torsadés dans l’orifice et resserrez la borne.
2
Rouge: pôle positif (+)
1
Noir: pôle négatif (–)
3
Raccordement d’une fiche banane (Sauf
modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Asie
et la Corée)
Serrez la borne et insérez la fiche banane dans l’orifice
de la borne.
Fiche banane
12 Fr
2
Relâchez la languette pour assurer le
maintien du conducteur.
Raccordements
Informations sur les prises et les fiches des câbles
■
■
Prises audio
Prise et câbles
Prises AUDIO
(blanc)
R
AUDIO
(rouge)
Prises COAXIAL
(orange)
Pour la transmission de signaux
audio numériques coaxiaux.
Utilisez des câbles de broche pour
les signaux audio numériques.
COAXIAL
Prises OPTICAL
O
OPTICAL
HDMI
HDMI
y
• Nous vous recommandons d’utiliser un câble 19 broches HDMI d’une
longueur inférieure à 5 mètres disponible dans le commerce portant le
logo HDMI.
• En cas de problème lors d’une liaison HDMI (voir page 23).
• Vous pouvez vérifier les informations d’erreur relatives aux liaisons
HDMI (voir page 23).
Un signal vidéo émis vers cet appareil à partir des
bornes de sortie dans MONITOR OUT pour le même
genre de signal que le signal d’entrée.
Par exemple, si un VCR avec un signal de sortie
composite et un lecteur de DVD avec un signal de sortie
COMPONENT VIDEO sont connectés, raccordez la
prise VIDEO et la prise COMPONENT VIDEO dans
MONITOR OUT au moniteur vidéo.
Entrée
Prises vidéo
HDMI
Prise et câbles
Pour la transmission de signaux
audio et vidéo numériques.
Utilisez des câbles HDMI.
Sortie
HDMI
Description
COMPONENT VIDEO
Prises VIDEO
VIDEO
PR
PB
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
PR
PB
Y
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
V
Pour la transmission de signaux
vidéo composites conventionnels.
Utilisez des câbles de broche
vidéo.
VIDEO
(jaune)
Prises COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
PR
PR
(rouge)
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
■
Pour la transmission de signaux
audio numériques optiques.
Utilisez les câbles à fibre optique
pour les signaux audio numériques
optiques.
Prises HDMI
Description
OPÉRATIONS DE
BASE
C
Pour la transmission des signaux
audio gauche et droit analogiques
conventionnels. Utilisez des câbles
de broche stéréo. Raccordez les
fiches rouges aux prises rouges (R)
et les fiches blanches aux prises
blanches (L).
Prise et câbles
PRÉPARATIONS
L
Description
Prises vidéo/audio
INTRODUCTION
Cet appareil est muni des prises d’entrée et de sortie suivantes. Utilisez des prises et des câbles appropriés aux appareils
raccordés.
Pour la transmission de signaux
vidéo à composantes qui comprend
des appareils de luminance (Y), de
chrominance bleue (PB) et de
chrominance rouge (PR). Utilisez
des câbles des composantes vidéo.
PB
PB
(bleu)
APPENDICE
Y
Y
(vert)
Français
13 Fr
Raccordements
Raccordement d’un moniteur TV ou d’un projecteur
Raccordez un moniteur vidéo, tel qu’un téléviseur ou un projecteur à une borne de sortie de cet appareil. Vous pouvez
sélectionner un des trois types suivants selon le format de signal d’entrée pris en charge par le moniteur vidéo.
Remarque
• Lorsque vous raccordez cet appareil au moniteur vidéo, assurez-vous que cet appareil est en veille.
Restitution du son d’un téléviseur à partir
de cet appareil
Téléviseur ou projecteur
c
a
Pour restituer le son d’un téléviseur à partir de cet
appareil, reliez l’entrée AV 1-6 à la borne de sortie audio.
Si le téléviseur prend en charge une sortie numérique
optique, nous vous recommandons d’utiliser l’entrée AV
1. Raccorder l’entrée AV 1 vous permet de basculer sur
l’entrée AV 1 avec une simple touche à l’aide de la
fonction SCENE (voir page 21).
b
Y
HDMI
PB
PR
V
Téléviseur ou projecteur
Sortie numérique
(optique)
(BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 1
HDMI OUT
HD
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO
UNBAL.
PR
FM
GND AM
PB
VIDEO
UNBAL.
PR
Y
MONITOR OUT
FM
PB
GND AM
VIDEO
Y
■
Pour raccorder un moniteur vidéo HDMI
O
Prises sur les appareils
a Entrée HDMI
Prises sur cet appareil
HDMI OUT
OPTICAL
y
• Cet appareil prend en charge la fonction de commande HDMI. En
raccordant un téléviseur qui prend en charge la commande HDMI, les
opérations de cet appareil peuvent être commandées à l’aide de la
télécommande du téléviseur. Pour de plus amples détails, voir voir
page 46.
■
Pour raccorder un moniteur vidéo
composante
Remarque
• Seuls les signaux vidéo de cet appareil via la borne d’entrée de l’élément
sont émis à partir de la borne de sortie de l’élément.
Prises sur les appareils
b Sortie vidéo à composantes
■
Prises sur cet appareil
MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
Pour raccorder un moniteur vidéo composite
Remarque
• Seuls les signaux vidéo de cet appareil via la borne d’entrée vidéo
composite sont émis à partir de la borne de sortie vidéo composite.
Prises sur les appareils
c Entrée vidéo (composite)
14 Fr
Prises sur cet appareil
MONITOR OUT (VIDEO)
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
AV 1
OPTICAL
(CD)
AV 4
AV 5
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
Raccordements
Raccordement d’autres appareils
Remarque
• Lorsque vous raccordez cet appareil aux appareils extérieurs, assurez-vous que cet appareil est en veille.
Entrée audio / vidéo (AV 1-6)
Sortie audio / vidéo (AV OUT)
PRÉPARATIONS
Entrée HDMI
(HDMI 1-4)
(BD/DVD)
DOCK
HDMI 2
HDMI 1
HDMI OUT
HDMI 3
ANTENNA
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
CE
UNBAL.
PR
PR
GND AM
FM
PB
PB
VIDEO
VIDEO
Y
INTRODUCTION
Cet appareil est muni de bornes d’entrée et de sortie pour les sources d’entrée et de sortie respectives. Vous pouvez reproduire des sons
et des films des sources d’entrée sélectionnées avec l’afficheur de la face avant ou du boîtier de télécommande.
Y
OPÉRATIONS DE
BASE
MONITO OUT
MONITOR
Sortie audio
(AUDIO OUT)
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
AV 3
( TV )
AV 1
OPTICAL
(CD)
AV 4
AV 5
AV
OUT
AV 6
AUDIO1
AUDIO
OUT
AUDIO2
Entrée audio (AUDIO 1-2)
Lecteur audio et vidéo / Décodeur
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
■
Prises de sortie sur l’appareil extérieur raccordé
Appareils
extérieurs
Appareil extérieur avec
sortie HDMI
Appareil extérieur avec
sortie vidéo composite
Audio/vidéo
Prises de sortie
Sortie HDMI
Audio
Sortie numérique optique
Vidéo
Sortie vidéo à composantes
Audio
Sortie numérique coaxiale
Vidéo
Sortie vidéo à composantes
Sortie numérique coaxiale
Vidéo
Sortie composite
Audio
Sortie numérique optique
Vidéo
Sortie composite
Audio
Sortie audio analogique
Vidéo
Sortie composite
Audio
Sortie audio analogique
Vidéo
Sortie composite
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 3
HDMI 4
HDMI 4
AV 1 (TV)
OPTICAL
COMPONENT VIDEO
AV 2
COAXIAL
COMPONENT VIDEO
AV 3 (CD)
COAXIAL
VIDEO
AV 4
APPENDICE
Audio
HDMI 1 (BD/DVD)
HDMI 2
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
Appareil extérieur avec
sortie vidéo à
composante
Sources d’entrée/prises de cet appareil
Signaux
OPTICAL
VIDEO
AV 5
AUDIO
VIDEO
AV 6
AUDIO
VIDEO
• Les sources d’entrée entre parenthèses sont recommandées pour le raccordement aux prises respectives. Si votre appareil Yamaha est équipé de la borne d’entrée/sortie
distante, vous pouvez permuter la source d’entrée sur cette composante avec une simple touche à l’aide de la fonction SCENE (voir page 21).
• Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée indiquée sur l’afficheur de la face avant si nécessaire (voir page 45).
15 Fr
Français
y
Raccordements
■
Lecteur audio
Prises de sortie sur l’appareil extérieur raccordé
Sources d’entrée/prises de cet appareil
Appareils extérieurs
Prises de sortie
Appareil extérieur avec sortie numérique
optique
Sortie numérique optique
Appareil extérieur avec sortie numérique
coaxiale
Sortie numérique coaxiale
Appareil extérieur avec sortie audio
analogique
Sortie audio analogique
AV 1 (TV)
OPTICAL
AV 4
OPTICAL
AV 2
COAXIAL
AV 3 (CD)
COAXIAL
AV 5
AUDIO
AV 6
AUDIO
AUDIO 1
AUDIO
AUDIO 2
AUDIO
y
• Nous vous recommandons de raccorder la borne de sortie numérique coaxiale d’un lecteur de CD à la prise AV3.
A propos des bornes de sortie audio/vidéo
Parmi les signaux audio et vidéo analogiques transmis à cet appareil via les bornes d’entrée, les signaux audio/vidéo
des sources d’entrée sélectionnées sont émis depuis la prise AV OUT et la prise AUDIO OUT. Un signal d’entrée
HDMI, un signal d’entrée COMPONENT VIDEO ou un signal d’entrée audio numérique ne peut pas être émis.
Lors de l’utilisation de la prise AV OUT : raccordez un appareil extérieur à la borne composite ou audio analogique.
Lors de l’utilisation de la prise AUDIO OUT : raccordez un appareil extérieur à la borne audio analogique.
Raccordement d’une station
universelle Yamaha iPod ou un
Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth™
Cet appareil est muni d’un borne DOCK, à laquelle vous
pouvez raccorder une station universelle Yamaha iPod
(YDS-11 vendue séparément) ou un Récepteur Audio
Sans Fil Bluetooth (YBA-10 vendu séparément). Vous
pouvez utiliser un iPod ou un appareil Bluetooth avec et
appareil en le raccordant à la borne DOCK.
Utilisez un câble prévu à cet effet pour la connexion entre
la station/ampli-syntoniseur et cet appareil.
Utilisation des prises VIDEO AUX sur
la face avant
Reliez votre console de jeu ou votre caméscope aux prises
VIDEO AUX sur la face avant de l’appareil. Veillez à
réduire complètement le volume de cet appareil et des
autres appareils avant de les relier.
VOLUME
l
PRESET
h
l
AM
FM
TUNING
h
SCENE
BD/DVD
OGRAM
TV
CD
RADIO
STRAIGHT
DIRECT
INPUT
l
h
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
h
EFFECT
VIDEO
DOCK
AUDIO
PORTABLE
HDMI OUT
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO
UNBAL.
VIDEO
L
AUDIO
R
PORTABLE
PR
FM
PB
GND
VIDEO
Y
L
R
Sortie audio
analogique
Sortie audio
analogique
Sortie vidéo
V
Station universelle
Yamaha iPod/Récepteur
Audio Sans Fil Bluetooth
Console de jeux vidéo/
Caméscope
Lecteur de musique
Remarque
• Lorsque des appareils extérieurs sont raccordés à la prise PORTABLE et
à la prise AUDIO, le son provenant de la prise PORTABLE est émis.
16 Fr
Raccordements
Raccordement des antennes FM et AM
Antenne
intérieure FM
Antenne
cadre AM
À une prise secteur
(BD/DVD)
DOCK
HDMI 2
HDMI 1
HDMI OUT
HDMI 3
ANTENNA
Câble d’alimentation
F
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
UNBAL.
PR
PR
FM
PB
GND AM
PB
VIDEO
VIDEO
Y
Y
PRÉPARATIONS
Antenne AM extérieure
Raccordez un fil isolé en
vynile de 5 à 10 m et
étendez-le vers
l’extérieur (utilisez
l’antenne cadre AM à
cette antenne).
Une fois toutes les connexions terminées, branchez le
câble d’alimentation de cet appareil dans une prise secteur.
INTRODUCTION
Une antenne FM intérieure et une antenne cadre AM sont
fournies avec cet appareil. Raccordez ces antennes
correctement aux prises correspondantes.
Raccordement du câble
d’alimentation
MONITOR OUT
y
Mise en ou hors service de cet
appareil
1
Appuyez sur ASTANDBY/ON (ou
fPOWER) pour mettre cet appareil en
service.
2
Appuyez à nouveau sur ASTANDBY/ON (ou
fPOWER) pour mettre cet appareil hors
tension (mode de veille).
Assemblage de l’antenne cadre AM
Appuyez et
maintenez
enfoncé
Insérez
APPENDICE
Raccordement de l’antenne cadre AM
Les câbles de l’antenne cadre AM n’ont pas de polarité.
Vous pouvez raccorder un fil à la borne AM et l’autre à la
borne GND.
Attention
Ne débranchez pas cet appareil alors qu’il est sous
tension. Cela pourrait endommager l’appareil ou
entraîner un enregistrement incorrect des réglages de
cet appareil.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
y
• Il faut quelques secondes à l’appareil pour qu’il soit prêt à lire.
• Vous pouvez également mettre cet appareil sous tension en appuyant sur
ISCENE (ou kSCENE).
• Cet appareil consomme très peu d’électricité même en mode de veille.
Nous vous recommandons de débrancher le câble d’alimentation de la
prise secteur.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
• Les antennes fournies sont normalement assez sensibles pour obtenir une
bonne réception.
• Positionnez l’antenne cadre AM loin de cet appareil.
• Si la réception est mauvaise, nous vous recommandons d’utiliser une
antenne extérieure. Pour plus de détails, contactez votre revendeur ou
service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
• Utilisez toujours l’antenne cadre AM même lorsque l’antenne extérieure
est raccordée.
OPÉRATIONS DE
BASE
Masse (borne GND)
La borne GND n’est pas pour la mise à la
masse.
Pour réduire les bruits, raccordez une barre
de masse ou un fil isolé en vynile avec
plaque de cuivre à son extrémité, et placezle dans le sol humide.
Relâchez
Français
17 Fr
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute
(YPAO)
Cet appareil possède un Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Avec le YPAO, cet appareil règle
automatiquement les caractéristiques de sortie de vos enceintes sur base de la position de l’enceinte, de la performance de
l’enceinte et les caractéristiques acoustiques de la pièce. Nous vous recommandons de régler les caractéristiques de sortie
avec le YPAO lorsque vous utilisez cet appareil.
Remarques
• Sachez qu’il est normal que des tonalités d’essai
puissantes soient émises pendant la procédure “Auto
Setup”. Interdisez l’accès de la pièce à de petits
enfants pendant la procédure.
• Pour que les résultats soient les meilleurs possibles,
veillez à ce que le plus grand silence règne dans la
pièce tout au long de la procédure “Auto Setup”. Si
les bruits ambiants sont importants, les résultats ne
seront pas satisfaisants.
2
Branchez le microphone d’optimisation
fourni à la prise OPTIMIZER MIC située sur la
face avant.
UT
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
h
VIDEO
AUDIO
PORTABLE
y
• Voir page 41 pour la procédure “Manual Setup”.
Microphone
d’optimisation
Utilisation de Auto Setup
1
Vérifiez les points suivants.
Avant de démarrer le réglage automatique, vérifiez ce
qui suit.
• Toutes les enceintes et caisson de graves sont
raccordés correctement.
• Le casque est débranché de cet appareil.
• Si les enceintes d’ambiance arrière sont raccordées
à cet appareil via un amplificateur externe, mettez
l’amplificateur externe sous tension et régler le
volume au niveau adéquat.
• Le caisson de graves raccordé est en service et le
volume est à un niveau moyen (ou légèrement
inférieur).
• Les commandes de la fréquence de transition du
caisson de graves raccordé sont au niveau maximal.
VOLUME
“MIC ON. YPAO START” apparaît sur l’afficheur de la
face avant.
y
• Vous pouvez afficher “Auto Setup” depuis le setup menu (voir page 41).
3
Posez le microphone d’optimisation sur une
surface plate, la tête omnidirectionnelle
tournée vers le haut, à l’emplacement de la
position d’écoute.
Microphone d’optimisation
CROSSOVER/
HIGH CUT
y
MIN
MAX
MIN
MAX
Caisson de graves
Remarque
• Si le volume de l’amplificateur externe n’est pas réglé au niveau
correct alors que les enceintes d’ambiance sont raccordées, les
enceintes d’ambiance arrière risquent de ne pas être reconnues par
le YPAO ou un message d’avertissement pourrait apparaître.
18 Fr
• Si possible, montez le microphone d’optimisation sur un trépied ou
quelque chose de semblable pour qu’il soit à la même hauteur que vos
oreilles quand vous êtes assis à la position d’écoute. Vous pouvez fixer le
microphone d’optimisation sur le trépied à l’aide de la vis du trépied.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO)
4
>SetCancel
7
Pour annuler l’opération, appuyez sur
nCurseur l / h pour sélectionner
“Cancel”, ensuite, appuyez sur nENTER.
Lorsque “Disconnect MIC” apparaît, déposez le
microphone d’optimisation. Auto Setup est terminé.
Le microphone d’optimisation est sensible à la chaleur.
Rangez-le dans un endroit frais et éloigné des rayons
directs du soleil après la mesure. Ne le laissez pas là où
il serait soumis à des températures élevées tel que sur
un appareil AV.
y
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
• Si vous ne souhaitez pas appliquer les résultats de la mesure, sélectionnez
“Cancel”.
• Effectuez à nouveau “Auto Setup” si vous changez le nombre ou la
position des enceintes.
• Si vous appuyez sur nENTER avant de déposer le microphone
d’optimisation, “1 Auto Setup” de “Speaker Setup” dans le setup menu
(voir page 41) s’affiche.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Appuyez sur nCurseur n pour sélectionner
“Start”, ensuite appuyez sur nENTER pour
lancer la procédure de configuration.
Un compte à rebours démarre et une mesure
commence 10 secondes plus tard. Une tonalité d’essai
puissanttrès forte est émise pendant la mesure.
Appuyez sur nENTER pour valider les
réglages.
Les caractéristiques des enceintes sont réglées en
fonction des résultats de la mesure.
OPÉRATIONS DE
BASE
Natural
Il ajuste toutes les enceintes pour obtenir un son
naturel. Sélectionnez cette option si le son dans la
plage de fréquences aigües semble trop forte lorsque
“EQ” est réglé sur “Flat”.
Flat
Cette option règle chaque enceinte pour obtenir les
mêmes caractéristiques. Sélectionnez cette option si
vos enceintes ont des qualités similaires.
Front
Cette option règle chaque enceinte pour obtenir les mêmes
caractéristiques que les enceintes avant gauche et droite.
Sélectionnez cette option si vos enceintes avant gauche et
droite sont de qualité bien meilleure que les autres enceintes.
6
PRÉPARATIONS
Cet appareil est muni d’un égaliseur paramétrique qui
règle les niveaux de sortie pour chaque plage de
fréquence. L’égaliseur est réglé pour produire un
champ sonore cohérent sur base de caractéristiques
d’enceinte mesurées automatiquement.
Dans “EQ”, vous pouvez sélectionner les
caractéristiques d’égaliseur paramétrique suivantes
pour les caractéristiques sonores souhaitées.
• Lorsque “E-xx” (xx indique le nombre) apparaît pendant la Auto
Setup, cela signifie que la mesure est annulée en raison d’une
erreur. Pour de plus amples détails, voir voir “Lorsqu’un message
d’erreur s’affiche pendant la mesure” (voir page 20).
• Lorsqu’une erreur survient pendant la mesure, “W-xx” (xx indique
le numéro) apparaît. Pour de plus amples détails, voir voir
“Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche après la mesure”
(voir page 20).
INTRODUCTION
EQ;;;;;Natural
5
Remarques
Pour sélectionner un son pour ajustement,
appuyez sur nCurseur k pour sélectionner
“EQ”, ensuite, appuyez sur nCurseur l / h.
Si cet appareil ne fonctionne pas lorsque vous
appuyez sur nCurseur, appuyez une fois sur
lSETUP et ensuite, faites fonctionner cet appareil.
Remarques
APPENDICE
• N’effectuez aucune autre opération sur cet appareil pendant le
réglage auto.
• Appuyez sur nCurseur k pour annuler la procédure de
configuration automatique.
La mesure prend environ 3 minutes. Pour obtenir des
résultats précis, restez à un endroit où vous ne
perturberai pas la mesure, comme par exemple, sur le
côté ou derrière les enceintes ou encore à l’extérieur de
la pièce.
Lorsque la mesure se termine avec succès, “YPAO
Complete” apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Français
YPAOComplete
19 Fr
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO)
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche
pendant la mesure
Appuyez une fois sur nCurseur n, ensuite,
sélectionnez “Retry” ou “Exit” à l’aide de
nCurseur l / h, ensuite, appuyez sur
nENTER.
Lorsqu’un message d’avertissement
s’affiche après la mesure
Si un problème survient pendant la mesure, “W-xx” (xx
indique le numéro) apparaît sur l’afficheur de la face
avant. Contrôlez l’erreur et résolvez les problèmes.
W-1:PHASE
Retry
Effectue à nouveau “Auto Setup”.
Exit
Met fin à la mesure et “Auto Setup”.
y
• Voir page 53 pour plus de détails sur les messages d’erreur.
• Lorsque “E-5:NOISY” s’affiche, vous pouvez poursuivre la mesure. Pour
poursuivre la mesure, sélectionnez “Proceed”. Nous vous recommandons
toutefois de résoudre le problème avant de réaliser à nouveau la mesure.
20 Fr
y
• Voir page 54 pour plus de détails sur les messages d’avertissement.
• L’optimisation ne sera pas effectuée si un message d’avertissement
s’affiche. Nous vous recommandons de résoudre le problème et
d’effectuer à nouveau “Auto Setup”.
1
Si un message d’avertissement d’affiche,
appuyez sur nENTER.
Le détails du message d’avertissement sont affichés.
S’il y a plusieurs messages d’avertissement, vous
pouvez afficher le message suivant à l’aide de
nCurseur h.
2
Pour revenir à l’afficheur de résultat
supérieur, appuyez à nouveau sur nENTER.
OPÉRATIONS DE BASE
Lecture
Utilisation de la fonction SCENE
Mettez sous tension les appareils externes (TV,
lecteur de DVD, etc.) raccordés à cet appareil.
2
Appuyez sur NINPUT l / h (ou gTouches
de sélection d’entrée) pour sélectionner
une source d’entrée.
Le nom de la source d’entrée sélectionnée s’affiche
pendant quelques secondes.
Cet appareil dispose d’une fonction SCENE qui vous
permet de modifier les sources d’entrée et les corrections
de champ sonore à l’aide d’une touche. Quatre scènes sont
disponibles pour des utilisations différentes, telles que la
lecture de films ou de musique. Les sources d’entrée et les
corrections de champ sonore suivantes sont disponibles en
tant que réglages initiaux en usine.
Correction de champ
sonore
BD/DVD
HDMI 1
Straight
TV
AV 1
Straight
CD
AV 3
Straight
RADIO
TUNER
7ch Enhancer
Nom de la source d’entrée
VOL.
AV1
3
Volume
VOL.
Volume-18.5dB
L
SL
SW
C
R
SR
Remarque
1) Lorsqu’un seul bruit est émis
Si un signal à trains binaires DTS n’est pas correctement
transmis à cet appareil, seul le bruit est émis. Raccordez le
périphérique de lecture à cet appareil par la connexion
numérique et lisez le DTS-CD. Si la condition n’est pas
améliorée, le problème peut provenir de l’appareil de lecture.
Contactez le fabricant de l’appareil de lecture.
Enregistrement d’une source d’entrée/
correction de champ sonore
Sélectionnez la source d’entrée/correction de
champ sonore souhaitée, et appuyez sur
ISCENE (ou kSCENE) jusqu’à ce que “SET
Complete” apparaisse sur l’afficheur de la face
avant.
Commutation des appareils externes
commandés à distance associés à des
sélections de scènes
Vous pouvez utiliser un appareil externe avec le boîtier de
télécommande de cet appareil en réglant le code de
commande à distance pour l’appareil externe pour chaque
source d’entrée. Le réglage des codes de commande à
distance pour les sources d’entrée souhaitées vous permet
de basculer entre les appareils externes associés aux
sélections de scène.
1
Enregistrez le code de commande à distance
d’un appareil externe sur la source d’entrée
souhaitée (voir page 46).
Remarque
• Les codes de commande à distance ne peuvent pas être enregistrés
sur une entrée TUNER.
21 Fr
Français
2) Lorsque du bruit est émis pendant la lecture ou une
opération de saut
Avant de lire le DTS-CD, affichez le menu d’option après
avoir sélectionné la source d’entrée et réglez “Decoder
Mode” sur “DTS” (voir page 35).
Appuyez sur ISCENE (ou kSCENE).
APPENDICE
Lors de la lecture d’un DTS-CD, du bruit peut être émis dans
certaines conditions, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement
de l’enceinte. Assurez-vous que le volume est réglé sur faible avant
de lancer la lecture. Si du bruit est émis, procédez comme suit.
Sélection d’une SCENE
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
Tournez PCommande VOLUME pour régler
le volume (ou appuyez sur oVOLUME +/–).
y
• Lorsque cet appareil est en veille, vous pouvez le mettre sous tension en
appuyant sur la touche SCENE.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
4
Mettez en marche l’appareil externe que vous avez
sélectionné comme source d’entrée ou sélectionnez
une station de radio sur le syntoniseur.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil externe pour
plus d’informations concernant la lecture. Pour sélectionner
des stations de radio ou lire sur un appareil iPod ou Bluetooth à
l’aide de cet appareil, consultez ce qui suit.
• Syntonisation radio FM/AM (voir page 28)
• Lecture sur appareil Bluetooth (voir page 34)
• Lecture sur iPod (voir page 32)
OPÉRATIONS
DE BASE
Source d’entrée
PRÉPARATIONS
1
INTRODUCTION
Opérations de base
Lecture
2
Appuyez sur gTouches de sélection
d’entrée sur le boîtier de télécommande
pour la source d’entrée dont le code de
commande à distance a été enregistré à
l’étape 1 pendant environ 3 secondes tout en
appuyant sur la touche kSCENE dont vous
voulez changer l’attribution.
L’appareil externe peut maintenant être commandé à
distance en sélectionnant simplement une scène.
Mise en sourdine temporaire du son
(MUTE)
1
2
Appuyez sur MDIRECT (ou sur jDIRECT) pour
activer ou désactiver le mode Direct.
Les fonctions suivantes sont désactivées en mode Direct.
– correction de champ sonore, commande de tonalité
– affichage et fonctionnement du menu d’option et du
setup menu
y
• Lorsque le mode direct est activé, l’afficheur de la face avant est plus
faible. Lorsqu’il est de nouveau désactivé, la luminosité de l’afficheur de
la face avant revient au réglage précédent.
Appuyez à nouveau sur la touche qMUTE
pour rétablir le son.
Cette minuterie est commode si vous désirez vous coucher
alors que l’appareil fournit un signal ou enregistre celui
provenant d’une source.
Vous pouvez ajuster l’équilibre de la bande HF (Treble) et
la bande LF (Bass) des sons émis pas les enceintes avant
gauche et droite pour obtenir la tonalité souhaitée.
y
Utilisation de la minuterie de mise
hors service
Appuyez sur eSLEEP à plusieurs reprises pour
régler la durée.
Chaque fois que vous appuyez sur eSLEEP, les
indications sur l’afficheur de la face avant changent de la
façon suivante.
Sleep 120min.
• Les Graves/Aigus des enceintes ou du casque peuvent être réglés
séparément. Réglez les Graves/Aigus du casque lorsque ce dernier est
raccordé.
Appuyez sur JTONE CONTROL sur la face
avant à plusieurs reprises pour sélectionner
“Treble” ou “Bass”.
Le réglage actuel apparaît sur l’afficheur de la face
avant.
Treble
2
Le mode Direct permet d’écouter le son de la source
sélectionnée dans toute sa pureté en haute fidélité.
Lorsque le mode Direct est activé, le signal de la source
sélectionnée transite par le circuit le plus direct.
Appuyez sur la touche qMUTE de la
télécommande pour mettre le son en
sourdine.
L’indicateur MUTE sur l’afficheur de la face avant
clignote pendant que le son est en sourdine.
Réglage des aigus/graves
(correction des tonalités)
1
Écoute du son pur en hi-fi
0.0dB
Réglez la bande de fréquences à l’aide de
KPROGRAM l / h.
Plage de réglage : –10,0 dB à +10,0 dB
L’écran précédent s’affiche après que vous avez
relâché la touche.
Remarques
• Les réglages de commande de tonalité ne sont pas pris en compte
pendant la lecture en mode direct.
• Si vous accentuez la balance de manière extrême, les sons risquent de ne
pas bien correspondre à ceux d’autres voies.
22 Fr
Sleep Off
Sleep 90min.
Sleep 30min.
Sleep 60min.
Lorsque la minuterie de mise hors service est active, le
témoin SLEEP sur l’afficheur de la face avant s’allume.
Appuyez à plusieurs reprises sur eSLEEP sur le boîtier
de la télécommande jusqu’à ce que “Sleep Off” apparaisse
sur l’afficheur de la face avant.
Utilisation d’un casque
Branchez votre casque dans la prise BPHONES
sur la face avant.
Lorsque vous sélectionnez une correction de champ
sonore pendant que vous utilisez le casque, ce mode est
automatiquement réglé en mode SILENT CINEMA.
Remarques
• Lorsque vous raccordez un casque, aucun signal n’est transmis aux
bornes d’enceintes.
• Lorsque des signaux multivoies sont traités, les sons de toutes les voies
sont répartis vers les voies de droite et de gauche.
Lecture
Affichage des informations concernant
le signal d’entrée
Sélectionnez la source d’entrée souhaitée
ensuite, appuyez sur mOPTION.
Le menu Option pour la source d’entrée sélectionnée
s’affiche (voir page 35).
2
Appuyez sur nCurseur k / n pour
sélectionner “Signal Info”, ensuite, appuyez
sur nENTER.
Les informations relatives aux signaux d’entrée
s’affichent. Voir page 36 sur des messages affichés
sur l’afficheur de la face avant.
Appuyez sur nCurseur k / n pour
sélectionner l’élément souhaité.
DolbyD
4
Pour arrêter l’affichage des informations,
appuyez sur mOPTION.
Correction de champ sonore (DSP program)
Les informations suivantes s’affichent pour chaque source
d’entrée.
HDMI1-4:
AV1-6:
AUDIO1-2:
V-AUX:
FM/AM:
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
Input, DSP Program, Audio Decoder
Input, DSP Program, Audio Decoder
Input, DSP Program, Audio Decoder
Input, DSP Program, Audio Decoder
Frequency, Program Service, Program
Type, Radio Text, Clock Time, DSP
Program, Audio Decoder
iPod (mode de commande à Input, DSP Program, Audio Decoder
distance simple):
iPod (Mode de navigation): (dans PlayInfo affiché) Artist, Album,
Song, DSP Program, Audio Decoder
(en menu Play affiché) List
Bluetooth:
Input, DSP Program, Audio Decoder
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Remarque
• Si une erreur relative à HDMI se produit, appuyez sur
nCurseur pour afficher un message d’erreur.
Straight
OPÉRATIONS
DE BASE
3
Source d’entrée
PRÉPARATIONS
1
Les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face
avant peuvent être modifiés en appuyant sur CINFO (ou
iINFO).
Les informations suivantes peuvent être affichées en
fonction de la source d’entrée.
Par exemple, si vous sélectionnez l’entrée HDMI1 et
affichez “DSP Program”, l’écran suivant apparaît sur
l’afficheur de la face avant.
INTRODUCTION
Vous pouvez afficher des informations relatives à l’entrée
de signaux audio/vidéo sur cet appareil pour chaque
source d’entrée.
Modification des informations sur
l’afficheur de la face avant
APPENDICE
Français
23 Fr
Appréciez les corrections de champ sonore
Cet appareil est aussi pourvu d’un processeur numérique Yamaha de champ sonore (DSP). Vous pouvez bénéficier de la
reproduction multivoies pour pratiquement toutes les sources d’entrée grâce à diverses corrections de champ sonore
enregistrées sur la puce et d’une variété de décodeurs d’ambiance.
Sélection d’une correction de champ sonore
■ Sélection d’une correction de champ sonore sur la face avant
Appuyez sur KPROGRAM l / h à plusieurs reprises pour sélectionner la correction de champ sonore souhaitée.
■ Sélection d’une correction de champ sonore avec la télécommande
Effectuez les opérations suivantes selon la catégorie des corrections de champ sonore.
Corrections de champ sonore pour films/programmes TV............ Appuyez sur jMOVIE à plusieurs reprises.
Corrections de champ sonore pour musique .................................. Appuyez sur jMUSIC à plusieurs reprises.
Reproduction stéréo ....................................................................... Appuyez sur jSTEREO à plusieurs reprises.
Reproduction stéréo multivoies...................................................... Appuyez sur jSTEREO à plusieurs reprises.
Compressed music enhancer.......................................................... Appuyez sur jSTEREO à plusieurs reprises.
Décodeur Surround ........................................................................ Appuyez sur jSUR.DECODE à plusieurs reprises.
Par exemple, si vous sélectionnez “Sci-Fi” dans “film/programmes TV”, l’écran suivant apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Catégorie de correction de champ sonore
Sci-Fi
Nom de programme
Remarques
• Les corrections de champ sonore sont enregistrées pour chaque source d’entrée. Lorsque vous modifiez la source d’entrée, la correction de champ sonore
précédemment sélectionnée pour cette source d’entrée est à nouveau appliquée.
• Lors de la lecture des sources Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS Express, DTS-HD Master Audio ou DTS-HD High Resolution Audio, cet appareil
n’applique aucune correction de champ sonore autre que le décodeur d’ambiance et elles sont lues en mode de décodage direct.
• Si la fréquence d’échantillonnage d’une source d’entrée est supérieure à 96 kHz, aucune correction de champ sonore n’est appliquée.
Description des corrections de champ sonore
Cet appareil propose des corrections de champ sonore pour plusieurs catégories dont les reproductions musicales, cinématographiques et
stéréo. Sélectionnez une correction de champ sonore en fonction de vos préférences et non pas en vous référant uniquement à son nom.
y
• Vous pouvez vérifier quelles sont les enceintes qui sont en cours d’émission de signaux à l’aide des témoins d’enceintes sur l’afficheur de la face avant (voir page 6).
• Chaque correction peut ajuster des éléments de champ conore (paramètres de champ sonore). Pour de plus amples détails, voir page 38.
•
dans le tableau indique la correction de champ sonore avec le CINEMA DSP.
Pour les sources de film/programme TV
Correction
Descriptions
Standard
Cette correction crée un champ sonore accentuant l’impression d’ambiance sans perturber le positionnement
original du son correspondant aux différentes voies d’une gravure Dolby Digital et DTS. Il répond au concept de
“cinéma idéal” où le public est enveloppé de belles réverbérations venant de la gauche, de la droite et de l’arrière.
Spectacle
Cette correction restitue l’ambiance spectaculaire des superproductions cinématographiques.
Il reproduit le champ sonore d’un grand cinéma correspondant aux films en cinémascope ou grand écran avec une
excellente dynamique, des sons les plus fins aux sons les plus puissants.
Sci-Fi
Cette correction restitue le son très élaboré des tout derniers films de science fiction et des films contenant des effets spéciaux.
Elle reproduit des dialogues se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de fond pour toutes sortes
d’ambiances cinématographiques virtuelles.
Adventure
Cette correction est idéale pour reproduire avec précision le son des films d’action et d’aventure.
Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l’accent sur la reproduction d’un espace large, de la gauche à la droite. La
profondeur est également restreinte pour garantir une meilleure séparation des voies audio et la clarté du son.
24 Fr
Appréciez les corrections de champ sonore
Correction
Descriptions
Cette correction est destinée aux sources vidéo monophoniques, par exemple les films classiques joués dans les
bons vieux cinémas.
Elle ajoute l’expansion et la réverbération optimales au son original pour recréer un espace confortable avec une
certaine profondeur sonore.
Sports
Cette correction permet d’écouter des émissions sportives et de variété en stéréo ce qui les rendra plus vivantes.
Lors d’émissions sportives, les voix du commentateur et de l’annonceur sont nettement au centre tandis que
l’ambiance du stade occupe le plus grand espace possible de manière à envelopper l’auditeur.
Action Game
Ce champ sonore a été mis au point pour les jeux d’actions, par exemple les courses d’auto et les jeux de tirs
subjectifs. Il utilise les données de réflexion qui limitent l’ampleur des effets sur chaque voie pour restituer une
ambiance de jeu puissante et enveloppante en accentuant les différents effets sonores mais en maintenant une
sensation nette de la provenance des sons.
Roleplaying Game
Ce champ sonore a été mis au point pour les jeux de rôle et d’aventure. Les effets des champs sonores
cinématographiques sont combinés aux champs sonores utilisés pour les “Action Game” de manière à ajouter de la
profondeur et une sensation 3D pendant le jeu, tout en présentant les effets d’ambiance cinématographiques dans
les scènes vidéo du jeu.
Pour les sources audio musicales
Correction
OPÉRATIONS
DE BASE
Mono Movie
PRÉPARATIONS
Ce champ sonore se caractérisent par des réverbérations stables, adaptées à un grand nombre de films, comme les
fictions, les comédies ou les comédies musicales. Les réverbérations sont modestes mais offrent une sensation 3D
optimale avec des effets sonores et de la musique de fond léger mais restituant bien le volume autour de dialogues
clairs et de la position centrale de manière à ne pas fatiguer à la longue le spectateur.
INTRODUCTION
Drama
Descriptions
Salle de concert de taille moyenne, à environ 1700 places, de forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne.
Les piliers et les stucs ornementaux créent des réflexions extrêmement complexes venant de toute part, produisant
des sons amples et riches.
Chamber
Cette correction recrée un espace relativement grand avec un plafond haut comme dans une salle d’audience d’un
palais. Les réverbérations agréables sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de chambre.
Cellar Club
Cette correction simule un club de musique au plafond bas et à l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant
et réaliste se caractérise par un son puissant, comme si l’auditeur était juste devant une petite scène.
The Roxy Theatre
Ce champ sonore restitue l’ambiance d’un club de rock d’environ 460 places à Los Angeles. Le siège virtuel de
l’auditeur est au centre gauche de la salle.
The Bottom Line
Cette correction reproduit le champ sonore devant la scène du The Bottom Line, le légendaire club de jazz de New
York. Environ 300 personnes peuvent prendre place à droite et à gauche dans un environnement sonore vibrant et
réaliste.
Music Video
Ce champ sonore correspond à une salle où ont lieu des concerts pop, rock et jazz. Le champ sonore qui accentue
la richesse des voix et des solos ainsi que le rythme de la batterie avec le champ sonore ambiant qui restitue
l’espace d’une grande salle de concert permettent à l’auditeur de se laisser fondre dans un environnement excitant.
APPENDICE
Hall in Vienna
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
Ce champ sonore simule une salle de concert de 2500 places environ située à Munich, aux parois intérieures
revêtues de boiseries, comme c’est l’usage dans les salles de concerts européennes. Réverbérations fines et
magnifiques, bien réparties, créant une atmosphère calmante. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de
la salle.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Hall in Munich
Pour une restitution stéréo
2ch Stereo
Descriptions
Français
Correction
Utilisez cette correction pour que les sources multivoies soient réduites à 2 voies.
y
• Les signaux multivoies appliqués à l’entrée sont réduits à des signaux à 2 voies et restitués par les enceintes gauche et droite.
25 Fr
Appréciez les corrections de champ sonore
Pour une restitution stéréo multivoies
Correction
7ch Stereo
Descriptions
Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture, le son des gravures
multivoies est redistribué sur 2 voies mais restitué par toutes les enceintes. Cette correction crée un champ sonore
très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis, etc.
Le Compressed Music Enhancer
Correction
Descriptions
Straight Enhancer
Utilisez cette correction pour améliorer le son de sorte que la profondeur et l’ampleur des gravures compressées à
2 voies ou multivoies se rapprochent le plus possible de l’originale.
7ch Enhancer
Utilisez ce programme pour reproduire des informations compressées en stéréo sur 7 voies.
Mode de décodage d’ambiance
Sélectionnez cette correction pour lire des sources avec les décodeurs sélectionnés. Les sources à 2 voies pourront être
restituées par plusieurs voies.
Décodeur
Descriptions
Pro Logic
Décodeur approprié Dolby Pro Logic pour tous types de sources.
PLIIx Movie /
PLII Movie
Décodeur approprié Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) pour des films. Si votre environnement d’écoute
est comme suit, il vous est impossible de sélectionner le décodeur Dolby Pro Logic IIx.
• Lorsque les enceintes d’ambiance arrière ne sont pas raccordées
• Lorsque le casque est raccordé
PLIIx Music /
PLII Music
Décodeur approprié Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) pour de la musique. Si votre environnement
d’écoute est comme suit, il vous est impossible de sélectionner le décodeur Dolby Pro Logic IIx.
• Lorsque les enceintes d’ambiance arrière ne sont pas raccordées
• Lorsque le casque est raccordé
PLIIx Game /
PLII Game
Décodeur approprié Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) pour des jeux. Si votre environnement d’écoute
est comme suit, il vous est impossible de sélectionner le décodeur Dolby Pro Logic IIx.
• Lorsque les enceintes d’ambiance arrière ne sont pas raccordées
• Lorsque le casque est raccordé
Neo:6 Cinema
Décodeur adéquat DTS pour des films.
Neo:6 Music
Décodeur adéquat DTS pour de la musique.
y
• Une source d’entrée est lue en mode de décodage direct (voir page 27) lorsqu’un signal audio multivoies est transmis.
26 Fr
Appréciez les corrections de champ sonore
Écoute de sources d’entrée non
traitées (Mode de décodage direct)
SILENT CINEMA vous permet de profiter de sources
multivoies avec votre casque. Le mode SILENT CINEMA
est automatiquement sélectionné lorsque vous branchez la
fiche du casque dans la prise PHONES.
1
Pour activer le mode de décodage direct,
appuyez sur LSTRAIGHT (ou
jSTRAIGHT).
“Straight” apparaît sur l’afficheur de la face avant.
• Le mode SILENT CINEMA n’est pas disponible dans les conditions
suivantes.
– 2ch Stereo de la correction de champ sonore est sélectionné.
– le mode direct ou le mode de décodage direct est sélectionné.
2
Pour annuler le mode de décodage direct,
appuyez à nouveau sur LSTRAIGHT (ou
jSTRAIGHT).
Le nom d’une correction de champ sonore apparaît
sur la face avant et le son est reproduit avec cet effet
de champ sonore.
Remarque
PRÉPARATIONS
Dans le mode de décodage direct, les sons sont reproduits
sans effet de champ sonore. Les sources stéréo à 2 voies
sont restituées par les enceintes avant gauche et droite
uniquement. Les sources d’entrées multivoies sont
décodées directement dans les voies appropriées et les
sons multivoies sont reproduits sans effet de champ
sonore.
INTRODUCTION
Écoutez des corrections de champ
sonore avec un casque
(SILENT CINEMA™)
OPÉRATIONS
DE BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Apprécier les corrections de champ
sonore sans enceintes d’ambiance
(Virtual CINEMA DSP)
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
Virtual CINEMA DSP vous permet d’apprécier les effets
de champ sonore DSP même sans enceintes d’ambiance
en utilisant des enceintes d’ambiance virtuelles. Virtual
CINEMA DSP peut même être utilisé avec un système
limité ne comprenant que 2 enceintes et pas d’enceinte
centrale.
Lorsque “Sur. L/R” dans le setup menu est réglé sur
“None” (voir page 42), cet appareil fonctionne en mode
Virtual CINEMA DSP.
Remarque
• Virtual CINEMA DSP n’est pas disponible dans les conditions suivantes
même si vous réglez “Sur. L/R” sur “None” (voir page 42).
– la fiche du casque est branchée dans la prise PHONES.
– 7ch Stereo de la correction de champ sonore est sélectionné.
– le mode direct ou le mode de décodage direct est utilisé.
APPENDICE
Français
27 Fr
Syntonisation FM/AM
Le syntoniseur FM/AM de cet appareil propose les deux
modes suivants pour la syntonisation.
4
■
Mode de syntonisation de fréquences
(Auto tuning / Manual tuning)
Il est possible d’accorder une station FM/AM en
recherchant ou en spécifiant sa fréquence.
■ Mode de syntonisation de présélections (Preset tuning)
Vous pouvez prérégler les fréquences des stations FM/AM en les
enregistrant avec des numéros spécifiques et, ensuite, il suffit de
sélectionner ces numéros pour syntoniser.
Remarques
• Lorsque vous appuyez sur sTouches numériques pendant la mise en
mémoire des fréquences, un numéro de présélection est sélectionné. Placez le
mode de mise en mémoire en mode de mise en mémoire normal à l’aide de
HTUNING l / h (ou hTUNING k / n) avant toute opération.
• “Wrong Station!” apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque
vous saisissez une fréquence qui ne correspond pas à la plage
acceptable. Assurez-vous que la fréquence saisie est correcte.
• Il vous est inutile de saisir le zéro s’il se place à la fin d’un nombre décimal.
Par exemple, saisissez “925” pour “92.50 MHz” ou “940” pour “94.00 MHz”.
Remarque
• Réglez les antennes FM/AM connectées à cet appareil pour une meilleure réception.
Syntonisation de la station FM/AM
souhaitée (Syntonisation de fréquences)
1
2
3
Appuyez à plusieurs reprises sur NINPUT
l / h (ou sur gTUNER) et faites basculer la
source d’entrée sur “TUNER”.
Appuyez sur FFM (hFM) ou GAM (hAM)
pour sélectionner une bande.
“FM” ou “AM” apparaît sur l’afficheur de la face
avant en fonction de la bande sélectionnée.
Appuyez sur HTUNING l / h (ou hTUNING
k / n) pour spécifier la fréquence.
Pour régler la fréquence sur une bande supérieure, appuyez
sur h (ou k). Pour la régler sur une bande inférieure,
appuyez sur l (ou n). Le témoin TUNED sur l’afficheur
de la face avant s’allume lorsque le syntoniseur est accordé
sur une station. Le témoin STEREO s’allume également si
le programme diffusé est en stéréo.
STEREO
TUNED
Enregistrement de stations FM/AM et
syntonisation (Mise en mémoire des fréquences)
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations FM/AM
(Présélectionnées) à l’aide de la fonction “Mise en mémoire
automatique de stations” ou “Mise en mémoire manuelle de stations”.
Enregistrement de stations par la fonction de
mise en mémoire automatique de stations
Le syntoniseur détecte automatiquement les stations FM se
caractérisant par un signal puissant et enregistre jusqu’à 40 stations.
Les stations AM ne peuvent pas être enregistrées automatiquement.
Utilisez la mise en mémoire manuelle des stations.
1
Appuyez à plusieurs reprises sur NINPUT
l / h (ou appuyez sur gTUNER) pour faire
basculer la source d’entrée sur “TUNER”.
2
Appuyez sur mOPTION du boîtier de télécommande.
L’écran du menu Option concernant les options de réglage
de l’entrée Tuner apparaît sur l’afficheur de la face avant.
FM92.50MHz
La fréquence change de la manière suivante en fonction de
la façon dont vous appuyez sur HTUNING l / h (ou
hTUNING k / n).
Lorsque vous appuyez sur la touche pendant plus d’1 seconde.
Le syntoniseur recherche la fréquence d’une station qui peut être
détectée autour de la fréquence actuelle. C’est possible si le
syntoniseur peut recevoir des signaux puissants sans
interférences. Une fois la recherche lancée, relâchez la touche.
Si vous continuez à maintenir la touche enfoncée, la recherche se
poursuit même si une station est détectée. C’est utile si vous
souhaitez accorder une station spécifique.
Lorsque vous appuyez sur la touche et que vous la relâchez
Le syntoniseur augmente ou diminue la fréquence par étapes. Utilisez
cette méthode si le syntoniseur n’est pas adapté à la réception de signaux
puissants et que les stations sont ignorées au cours de la recherche. Vous
pouvez bénéficier d’une meilleure qualité sonore même si le syntoniseur
n’est pas adapté à la réception d’un signal puissant.
y
• Pour la transmission FM, dans le menu Option, vous pouvez sélectionner
stéréo et mono (voir page 36).
28 Fr
Pour accorder au moyen de la syntonisation directe de
fréquences, saisissez la fréquence de la station souhaitée à
l’aide des touches numériques de la télécommande.
Ne saisissez que des nombres entiers. Par exemple, si vous
souhaitez régler la fréquence sur 88,9 MHz, saisissez
“8890” à l’aide de sTouches numériques.
y
• Pour plus de détails concernant le menu d’option, voir page 35.
3
Sélectionnez “Auto Preset”, ensuite, appuyez sur nENTER.
Auto Preset
La mise en mémoire automatique de stations commence environ 5 secondes
plus tard à partir de la fréquence la plus basse vers la bande supérieure.
y
• Vous pouvez sélectionner le numéro de présélection auquel la présélection démarre
en appuyant sur hPRESET k / n ou nCurseur k / n alors que
l’afficheur de la face avant est dans l’état indiqué dans le schéma ci-dessous.
• Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur nRETURN sur la télécommande.
État
01:FM87.50MHz
Numéro de présélection
Fréquence
Syntonisation FM/AM
Remarque
• Seules les stations du Système de données radio sont concernées par
la mise en mémoire automatique (Modèle pour l’Europe seulement).
Vous pouvez enregistrer manuellement des stations AM
ou les stations FM se caractérisant par des signaux faibles.
Accordez une station en vous reportant à
“Syntonisation de la station FM/AM souhaitée
(Syntonisation de fréquences)” (voir page 28).
2
Appuyez sur DMEMORY (ou hMEMORY).
“Manual Preset” apparaît sur l’afficheur de la face
avant, suivi de près par le numéro de présélection
auquel la station sera enregistré.
Appuyez sur EPRESET l / h (ou hPRESET k / n)
pour sélectionner un numéro de présélection.
y
• Les numéros de présélection sur lesquels aucune stations ne sont
enregistrées seront passés.
• Lorsque “No Presets” ou “No Presets in Memory” s’affiche, cela signifie
qu’aucune station n’est enregistrée. Voir page 28 et enregistrez des stations.
• Vous pouvez sélectionner directement un numéro de présélection en
appuyant sur une sTouches numériques pendant l’appel d’une
station présélectionnée. La mention “Empty” apparaît sur l’afficheur si
vous saisissez un numéro de présélection sur lequel aucune station n’est
enregistrée. “Wrong Num.” apparaît si vous saisissez un numéro incorrect.
• Lorsque vous appuyez sur sTouches numériques pendant la
mise en mémoire normale, un numéro de présélection est sélectionné.
Placez le mode en mode de mise en mémoire présélectionnée à l’aide de
EPRESET l / h (ou hPRESET k / n) avant toute opération.
Effacer des stations présélectionnées
2
Appuyez sur mOPTION du boîtier de
télécommande.
L’écran du menu Option concernant les options de
réglage de l’entrée Tuner apparaît sur l’afficheur de la
face avant.
3
Affichez “Clear Preset” à l’aide de nCurseur
k / n, ensuite, appuyez sur nENTER.
L’écran suivant apparaît sur l’afficheur.
y
• En appuyant sur DMEMORY (ou hMEMORY) pendant plus
de 2 secondes, vous pouvez passer l’étape 3 et enregistrer le
numéro de présélection pour qu’il soit supérieur d’une unité par
rapport au dernier numéro de présélection.
3
Appuyez sur EPRESET l / h (ou
hPRESET k / n) sur la télécommande pour
sélectionner le numéro de présélection sur
lequel sera enregistrée la station.
Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection sur
lequel aucune station n’est enregistrée, la mention “Empty”
apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous sélectionnez un
numéro de présélection enregistré, une fréquence
enregistrée s’affiche à la droite du numéro de présélection.
01:FM92.50MHz
Nouvelle fréquence enregistrée
Numéro de présélection de la station enregistrée que vous
souhaitez effacer.
01:Empty
Clignote
y
• Vous pouvez sélectionner une numéro de présélection à l’aide de
sTouches numériques.
4
• Vous pouvez annuler l’opération et revenir à l’écran du menu
Option en appuyant sur nRETURN sur la télécommande.
4
Sélectionnez le numéro de présélection de la
station enregistrée que vous souhaitez
effacer à l’aide de nCurseur k / n, ensuite,
appuyez sur nENTER.
La station présélectionnée enregistrée sur le numéro
de présélection sélectionné est effacée. Pour effacer
l’enregistrement de plusieurs numéros de
présélection, répétez les étapes ci-dessus.
Pour mettre fin au fonctionnement, appuyez sur
mOPTION.
• Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur nRETURN sur la
télécommande ou laissez le syntoniseur au repos pendant environ
30 secondes.
29 Fr
Français
Appuyez à nouveau sur DMEMORY (ou
hMEMORY) pour enregistrer.
Lorsque l’enregistrement est terminé, l’écran revient
à l’état d’origine.
Pour mettre fin au fonctionnement, appuyez sur
mOPTION.
y
y
APPENDICE
Numéro de
présélection
Vide (ou fréquence qui est
actuellement enregistrées sur le
numéro préréglé)
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
Appuyez à plusieurs reprises sur NINPUT
l / h (ou appuyez sur gTUNER) pour faire
basculer la source d’entrée sur “TUNER”.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
1
OPÉRATIONS
DE BASE
1
Vous pouvez appeler des stations présélectionnées
enregistrées par la mise en mémoire automatique de
stations ou la mise en mémoire manuelle de stations.
PRÉPARATIONS
Enregistrement de stations par la fonction
de mise en mémoire manuelle de stations
Appel d’une station présélectionnée
(Mise en mémoire des fréquences)
INTRODUCTION
Pendant la mise en mémoire automatique de stations,
la zone supérieure de l’écran se modifie comme suit :
READY → SEARCH → MEMORY chaque fois
qu’une station est enregistrée.
Lorsque l’enregistrement est terminé, “FINISH” apparaît et
l’écran du menu d’option s’affiche à nouveau
automatiquement. Lorsque vous appuyez sur mOPTION
sur la télécommande, l’écran revient à l’état d’origine.
Syntonisation du Système de données radio
(modèle pour l’Europe et la Russie seulement)
Le Système de données radio est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de
nombreux pays. Cet appareil peut revevoir diverses données de Système de données radio telles que “Program Service”,
“Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time” et “EON” (autres stations associées) lors de la réception de stations
d’émission de Système de données radio.
Affichage des informations du
Système de données radio
Sélection du type de programme de
Système de données radio (mode PTY Seek)
Cette fonction permet d’afficher les 4 types
d’informations du Système de données radio: “Program
Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time”.
Cette fonction permet de sélectionner l’émission radio souhaitée,
selon le type d’émission auquel elle appartient, parmi toutes les
stations d’émission de Système de données radio préréglées.
1
y
Syntonisez la station d’émission de Système
de données radio souhaitée.
y
• Nous vous recommandons d’utiliser la mise en mémoire
automatique pour accorder les stations d’émission de Système de
données radio (voir page 28).
• Vous pouvez également utiliser le mode PTY Seek pour accorder la
station d’émission du système de radiocommunication des données
souhaitée parmi les stations présélectionnées.
2
Appuyez à plusieurs reprises sur cINFO sur
la face avant (ou iINFO sur le boîtier de
télécommande) jusqu’à ce que les
informations souhaitées s’affichent.
Les informations sur l’afficheur changent lorsque
vous appuyez sur la touche. Ce type d’information
s’affiche pendant un instant, ensuite, les informations
s’affichent.
ProgramService
ProgramType
• Vous devez présélectionner des stations avant d’utiliser PTY Seek. Lorsque “No
Presets” ou “No Presets in Memory” s’affiche, cela signifie qu’aucune station
n’est enregistrée. Voir page 29 et enregistrez des stations.
1
Appuyez sur gTUNER sur le boîtier de la télécommande
pour sélectionner “TUNER” comme source d’entrée.
2
Appuyez sur mOPTION du boîtier de télécommande.
Le menu d’option de syntoniseur s’affiche. Voir
page 35 pour plus de détails sur le menu d’option.
3
Appuyez sur nCurseur k / n sur le boîtier
de la télécommande pour sélectionner “PTY
Seek”, ensuite, appuyez sur nENTER.
PTY:SPORT
RadioText
4
ClockTime
Indication de la fréquence
AudioDecoder
DSPProgram
Le contenu des informations est comme suit.
Choix
Program
Service
Program Type
Radio Text
Fonction
Affiche le nom du programme de
Système de données radio en cours de
réception.
Affiche le type du programme de
Système de données radio en cours de
réception.
Affiche les informations relatives au
programme de Système de données
radio en cours de réception.
Appuyez sur nCurseur l / h sur le boîtier
de la télécommande pour sélectionner un
type de programme pour la recherche.
Vous pouvez sélectionner un type de programme parmi les suivantes.
Type d’émission
Description
NEWS
Informations
AFFAIRS
Émissions à thème
INFO
Informations générales
SPORT
Sports
EDUCATE
Éducation
DRAMA
Drama
CULTURE
Émissions culturelles
SCIENCE
Émissions scientifiques
VARIED
Émissions de variétés
Clock Time
Affiche l’heure actuelle.
POP M
Musique populaire
DSP Program
Affiche la correction de champ sonore
actuellement sélectionnée.
ROCK M
Musique Rock
M.O.R. M
Musique grand public (facile à écouter)
Audio Decoder
Affiche le décodeur d’ambiance
actuellement sélectionné.
LIGHT M
Musique classique légère
CLASSICS
Musique classique sérieuse
OTHER M
Autres musiques
30 Fr
Syntonisation du Système de données radio (modèle pour l’Europe et la Russie seulement)
5
Utilisation du service d’annonces des
autres stations associées (EON)
Après avoir sélectionné un type d’émission,
appuyez sur mOPTION pour quitter le menu
d’option.
Lorsqu’une station affiliées commence à émettre
l’émission sélectionnée, cet appareil s’accorde
automatiquement sur cette station. Lorsque
l’émission prend fin, il revient automatiquement à la
station précédente.
Le EON est désactivé dans les cas suivants:
– Lorsque le EON est activé une fois
– Lorsque cet appareil est réglé sur veille avant
qu’EON soit activé
– Lorsqu’une autre station est sélectionnée avant
qu’EON soit activé
y
• Pour annuler EON, procédez à nouveau aux étapes de 1 à 5 et
sélectionnez “EON:OFF”.
2
Appuyez sur mOPTION du boîtier de
télécommande.
Le menu d’option de syntoniseur s’affiche. Pour plus
de détails concernant le menu d’option, voir page 35.
3
Appuyez sur nCurseur k / n sur le boîtier
de télécommande pour sélectionner “EON”,
ensuite, appuyez sur nENTER.
“EON:OFF” apparaît sur l’fafficheur de la face avant.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
Syntonisez la station d’émission de Système
de données radio souhaitée.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
1
OPÉRATIONS
DE BASE
Cette fonction permet de recevoir les annonces du service EON
(autres stations associées) parmi les stations du réseau du
Système de données radio. Lorsque vous avez sélectionné un des
4 types d’émissions de Système de données radio (NEWS,
AFFAIRS, INFO ou SPORT), toutes les stations disponibles et
diffusant le service EON du type d’émissions sélectionné sont
recherchées pendant un certain temps. Lorsque le service EON
commence, la station locale diffusant des données EON est
automatiquement accordée, et à la fin de l’annonce EON, elle
laisse de nouveau place à la station nationale.
PRÉPARATIONS
Remarque
• Si “Not found” s’affiche, aucune station applicable pour le type
d’émission sélectionnée n’est détectée.
5
INTRODUCTION
Pour rechercher une station, appuyez sur
nCurseur k / n sur le boîtier de la télécommande.
Si vous appuyez sur nCurseur n, cet appareil fait une
recherche descendante à partir de la fréquence actuelle. Si vous
appuyez sur nCurseur k, il fait une recherche ascendante
à partir de la station préréglée actuelle.
Lorsqu’une station est détectée, la recherche s’arrête. Si la
station n’est pas la station souhaitée, appuyez sur la même
touche pour poursuivre la recherche.
Pour mettre fin à la recherche, appuyez sur mOPTION.
Fréquence actuelle
APPENDICE
EON:OFF
y
• Lorsque “No Presets” ou “No Presets in Memory” s’affiche, cela signifie
qu’aucune station n’est enregistrée. Voir page 29 et enregistrez des stations.
• Si la station affiliée de la station présélectionnée sélectionnée ou du
service EON n’est pas disponible, “Not Available” s’affiche.
4
Appuyez sur nCurseur l / h pour
sélectionner un type d’émission.
AFFAIRS
OFF
Français
NEWS
INFO
SPORT
31 Fr
Utilisation de iPod™
Lorsque vous posez votre iPod sur une station universelle Yamaha iPod (telle que la YDS-11 vendue séparément) reliée à la borne
DOCK sur le panneau arrière de cet appareil (voir page 16), vous pouvez écouter la musique enregistrée sur votre iPod à l’aide du
boîtier de télécommande fourni. Vous pouvez aussi utiliser le mode Compressed Music Enhancer de cet appareil pour améliorer la
qualité du son des morceaux compressés (par exemple dans le format MP3) enregistrés sur votre iPod (voir page 24).
Remarques
• iPod touch, iPod (Click and Wheel comprenant iPod classic), iPod nano et iPod mini sont pris en charge.
• Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod.
• Certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles selon le modèle de votre station universelle Yamaha iPod. Les sections suivantes décrivent la
procédure en cas d’utilisation du modèle YDS-11.
y
• Une fois le raccordement entre votre iPod et cet appareil effectué, “iPod connected” apparaît sur l’afficheur de la face avant.
• Pour une liste complète des messages d’état qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant, reportez-vous à la section “iPod” à la page 52.
Commande de l’iPod™
1
Vous pouvez commander votre iPod si vous l’avez placé dans la
station universelle iPod et que la source d’entrée est passée sur
DOCK. Vous pouvez utiliser l’aide de l’afficheur de la face avant
(mode de navigation) ou ne pas l’utiliser (mode télécommande
simple) pour agir sur les fonctions de votre iPod.
Lorsque vous connectez votre iPod à cet appareil, vous pouvez
effectuer les opérations suivantes avec la télécommande.
Touche
ENTER
n
r
p
Music
L
SL
SW
C
R
SR
Menu suivant
Vers haut du menu
n
Vers bas du menu
l
Menu précédent
h
Menu suivant
w
Recherche arrière (appuyez et maintenez la
pression)
f
Recherche avant (appuyez et maintenez la
pression)
a
Saut avant
b
Saut arrière
s
Arrêt
e
Pause (mode de navigation)
Lecture/Pause (mode de commande à
distance simple)
p
Lecture (mode de navigation)
Lecture/Pause (mode de commande à
distance simple)
Basculez entre le mode de navigation et le
mode de commande à distance simple
y
• Vous pouvez faire fonctionner directement votre iPod lorsqu’il est
raccordé à cet appareil.
32 Fr
VOL.
Fonction
k
DISPLAY
Changez la source d’entrée sur “iPod (DOCK)” à
l’aide de NINPUT l / h (ou gDOCK).
Appuyez sur pDISPLAY sur le boîtier de la
télécommande pour basculer entre le mode de navigation et
le mode de commande à distance simple, si nécessaire.
Lorsque vous sélectionnez le mode de navigation,
l’afficheur de la face avant change comme suit.
2
Appuyez sur nCurseur k / n / l / h pour
sélectionner un élément de menu, ensuite,
appuyez sur nENTER pour lancer la lecture.
Éléments de menu de “Music”
Playlists, Artists, Albums, Songs, Genres, Composers
• Playlists > Songs
• Artists > Albums > Songs
• Albums > Songs
• Songs
• Genres > Artists > Albums > Songs
• Composers > Albums > Songs
Éléments de menu de “Videos”
Les éléments de menu varient en fonction des fichiers
enregistrés sur votre iPod.
y
• Vous pouvez changer les écrans d’information sur l’afficheur de la
face avant à l’aide de CINFO (ou iINFO) (voir page 23). Les
éléments affichés sur l’afficheur de la face avant varient en
fonction du mode qui est actellement sélectionné.
Utilisation de iPod™
Lecture aléatoire/répétée
2
Appuyez sur mOPTION.
Le menu Option est affiché.
3
Appuyez sur nCurseur k / n pour
sélectionner la fonction de lecture souhaitée,
Shuffle ou Repeat, ensuite, appuyez sur
nENTER.
Les styles de lecture suivants sont disponibles selon
la fonction de lecture sélectionnée.
OPÉRATIONS
DE BASE
Appuyez sur pDISPLAY pour basculer sur
le mode de navigation alors que “DOCK” est
sélectionné en tant que source d’entrée.
Le menu d’option peut être affiché uniquement en
mode de navigation. Appuyez sur pDISPLAY pour
basculer sur le mode de navigation avant de démarrer
la lecture aléatoire ou répétée.
PRÉPARATIONS
1
INTRODUCTION
Vous pouvez utiliser une fonction de lecture spéciale
comme la lecture aléatoire et la lecture répétée en réglant
le menu Option.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Shuffle : Lit les morceaux ou les albums de
manière aléatoire (Choix : Off, Songs, Albums).
• Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas une
lecture de manière aléatoire.
• Sélectionne “Songs” pour lire des morceaux dans
un ordre aléatoire.
• Sélectionne “Albums” pour lire des albums dans un
ordre aléatoire.
4
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
Repeat : Lit les morceaux ou les albums en boucle
(Choix : Off, One, All).
• Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas une
lecture en boucle.
• Sélectionnez “One” pour écouter de manière
répétée chaque morceau.
• Sélectionnez “All” pour écouter de manière répétée
tous les morceaux.
APPENDICE
Sélectionnez le style souhaité à l’aide de
nCurseur l / h.
Le style est sélectionné. La lecture commence par la
fonction sélectionnée dans l’étape 3.
Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
nRETURN. Pour revenir à la fonction de lecture
précédente, effectuez à nouveau les étapes ci-dessus.
Français
33 Fr
Utilisation d’appareils Bluetooth™
Vous pouvez brancher un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth (tel que le YBA-10 vendu séparément) à la borne DOCK
de cet appareil afin de pouvoir écouter la musique en mémoire sur votre appareil Bluetooth (tel qu’un lecteur de musique
portable) sans devoir raccorder l’appareil Bluetooth à cet appareil. Il est nécessaire, au préalable, d’effectuer un “Pairing”
entre le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth et votre appareil Bluetooth.
Remarque
• Cet appareil prend en charge le A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) du profil Bluetooth.
Jumelage de l’ampli-syntoniseur
Bluetooth™ sans fil et de votre
appareil Bluetooth™
Le “Pairing” se rapporte à l’enregistrement d’un appareil Bluetooth en
vue de la communication Bluetooth. Il convient d’effectuer un jumelage
avant d’utiliser pour la première fois un appareil Bluetooth
conjointement avec un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth relié à cet
appareil-ci ou lorsque les données de jumelage ont été effacées.
y
• L’opération de jumelage n’est nécessaire qu’une seule fois, avant la première utilisation
conjointe de votre appareil Bluetooth et de le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth.
• Le jumelage nécessite des réglages sur cet appareil ainsi que sur l’appareil par le biais
duquel les communications Bluetooth vont s’effectuer. Si nécessaire, reportez-vous aux
instructions de fonctionnement de l’autre appareil.
■
Jumelage du Récepteur Audio Sans Fil
Bluetooth et de votre appareil Bluetooth
Par souci de sécurité, la durée de la procédure de jumelage est
limitée à 8 minutes. Nous vous conseillons de lire et de vous
assurer de la bonne compréhension de toutes les instructions
avant de démarrer cette procédure.
1
Changez la source d’entrée sur “DOCK” à
l’aide de NINPUT l / h (ou gDOCK).
2
Mettez sous tension l’appareil Bluetooth avec
lequel vous souhaitez jumeler et réglez-le sur le
mode de jumelage.
Pour plus d’informations concernant le fonctionnement de
l’appareil Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi.
3
Appuyez sur mOPTION.
Le menu d’option pour l’entrée DOCK apparaît sur
l’afficheur de la face avant.
4
Appuyez sur nCurseur n pour sélectionner
“Pairing”, ensuite, appuyez sur nENTER.
“Searching” apparaît sur l’afficheur de la face avant
et l’opération de jumelage commence.
y
• Pour annuler le jumelage, appuyez sur nRETURN.
• Vous pouvez également lancer l’opération de jumelage en appuyant sur la
touche DMEMORY de la face avant et en la maintenant enfoncée.
5
Veillez à ce que l’appareil Bluetooth reconnaisse
le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth.
Si le Bluetooth a reconnu le Récepteur Audio Sans Fil
Bluetooth, “YBA-10 YAMAHA”, par exemple, s’affiche
dans la liste des appareils Bluetooth.
34 Fr
6
Sélectionnez le Récepteur Audio Sans Fil
Bluetooth dans la liste des appareils
Bluetooth et entrez une clé d’accès “0000”
sur le périphérique Bluetooth.
Lorsque le jumelage est terminé, “Completed”
apparaît sur l’afficheur de la face avant.
y
• Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth peut être jumelé avec huit
appareils Bluetooth maximum. En cas de jumelage d’un neuvième
périphérique et de l’enregistrement de ses données de jumelage, les
données de jumelage du dernier périphérique utilisé sont perdues.
Lecture de l’appareil Bluetooth™
1
Changez la source d’entrée sur “DOCK” à
l’aide de NINPUT l / h (ou gDOCK).
2
Appuyez sur mOPTION.
3
Appuyez sur nCurseur n à plusieurs
reprises pour sélectionner “Connect”,
ensuite, appuyez sur nENTER.
Après avoir exécuté “Connect”, la communication
avec l’appareil Bluetooth est établie. Lorsque le
Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth connecté
reconnaît l’appareil Bluetooth, “BT Connected”
apparaît sur l’afficheur de la face avant.
y
• Lorsque vous appuyez sur nENTER sur la télécommande, le
Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth connecté cherche et se
connecte au dernier appareil Bluetooth connecté. Si le Récepteur
Audio Sans Fil Bluetooth ne peut détecter d’appareil Bluetooth,
“Not found” apparaît sur l’afficheur de la face avant.
• Pour déconnecter le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth de
l’appareil Bluetooth, affichez à nouveau le menu d’option,
sélectionnez “Disconnect”, ensuite, appuyez sur nENTER.
4
Lancez la reproduction sur l’appareil
Bluetooth.
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
Cet appareil a un menu OPTION des éléments de menu fréquemment utilisés pour des sources d’entrée compatibles avec
cet appareil. La procédure pour le réglage des éléments de menu OPTION est décrite ci-dessous.
1
Appuyez sur mOPTION du boîtier de
télécommande.
Le menu OPTION s’affiche. Les éléments de menu
OPTION affichés varient en fonction de la source
d’entrée. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section suivante.
Les éléments de menu OPTION
Les éléments de menu suivants sont fournis pour chaque
source d’entrée.
Source
d’entrée
Volume
Trim
Decoder
Mode
EXTD
Surround
Signal Info
AV1-4
Volume
Trim
Decoder
Mode
EXTD
Surround
Signal Info
AV5-6
Volume
Trim
AUDIO1-2
Volume
Trim
V-AUX
Volume
Trim
TUNER
Volume
Trim
FM Mode
Auto
Preset
Clear
Preset
PTY Seek
EON
iPod
(DOCK)
Volume
Trim
Shuffle
Repeat
Bluetooth
(DOCK)
Volume
Trim
Connect/
Disconnect
Pairing
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
Changez le réglage de l’élément de menu
sélectionné (ou activez une fonction) à l’aide
de nCurseur k / n / l / h et nENTER.
Les détails de l’élément de menu sélectionné sont
affichés. Les paramètres que vous pouvez régler
varient en fonction des éléments de menu.
Les détails des éléments de menu sont comme suit:
5
Pour fermer le menu OPTION, appuyez sur
mOPTION.
Vous pouvez également utiliser nRETURN pour
revenir à l’écran précédent ou fermer le menu
OPTION.
y
• Les réglages par défaut sont marqués d’un. “*”.
■
Volume Trim
Toutes
-6.0 dB à 0.0 dB* à +6.0 dB
(par pas de 0,5 dB)
Réduit tout changement de volume lors du changement de
sources d’entrée en en corrigeant les différences de
volume entre les sources d’entrée.
Vous pouvez régler ce paramètre pour chaque source
d’entrée.
APPENDICE
• Lorsque nCurseur ou d’autres touches ne fonctionnent pas une
fois le menu terminé, sélectionnez à nouveau la source d’entrée à
l’aide de gTouches de sélection d’entrée.
y
Source d’entrée:
Plage réglable:
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
4
Sélectionnez l’élément de menu souhaité à
l’aide de nCurseur k / n, ensuite, appuyez
sur nENTER.
Les paramètres de l’élément de menu sélectionné
sont affichés.
OPÉRATIONS DE
BASE
HDMI1-4
VolumeTrim
3
Elément de menu
PRÉPARATIONS
2
Sélectionnez une source d’entrée à l’aide de
NINPUT l / h (ou gTouches de
sélection d’entrée).
INTRODUCTION
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée
(menu OPTION)
Français
35 Fr
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu OPTION)
■
Decoder Mode
Source d’entrée: HDMI1-4, AV1-4
Choix:
Auto*/DTS
Sélectionne les signaux audio numériques DTS pour la
reproduction.
Auto
DTS
■
Sélectionne automatiquement les signaux
d’entrée audio.
Sélectionne uniquement les signaux DTS.
D’autres signaux d’entrée ne sont pas
reproduits.
Signal Info
Source d’entrée: HDMI1-4, AV1-4
Affiche les informations relatives aux signaux vidéo et audio sur
l’afficheur de la face avant. Vous pouvez changer les éléments à
afficher à l’aide de nCurseur k / n.
Paramètres Signal Info
■
Affichage des réglages audio
Information
EXTD Surround
Format de signaux audio numériques.
Source d’entrée: HDMI1-4, AV1-4
Choix:
Auto*/PLIIxMovie/PLIIxMusic/EX/ES/
Off
Le nombre de voies de signal d’entrée
(avant/ambiance/LFE).
Par exemple, si des voies de signal d’entrée
sont 3 voies avant, 2 d’ambiance et LFE,
“3/2/0.1” s’affiche.
Si une voie ne peut pas être exprimée comme
ci-dessus, un nombre total de voies tel que
“5.1ch” risque de s’afficher.
Choisit de reproduire des signaux d’entrée multivoies en
6.1 ou 7.1 voies lorsque les enceintes d’ambiance arrière
sont utilisées.
Auto
PLIIx
Movie
PLIIx
Music
EX/ES
Off
Sélectionne automatiquement le décodeur qui
convient le mieux selon qu’une balise pour la
reproduction de la voie d’ambiance arrière est
présente et reproduit les signaux en 6.1 ou 7.1
voies.
Reproduit toujours des signaux en 6.1 ou 7.1
voies à l’aide du décodeur PLIIxMovie qu’ils
contiennent ou non des signaux de voie
d’ambiance arrière. Vous pouvez sélectionner
ce paramètre lorsqu’une ou deux enceintes sont
raccordées.
Reproduit toujours des signaux en 6.1 ou 7.1
voies à l’aide du décodeur PLIIxMusic qu’ils
contiennent ou non des signaux de voie
d’ambiance arrière. Vous pouvez sélectionner
ce paramètre lorsqu’une ou deux enceintes sont
raccordées.
Sélectionne automatiquement le décodeur qui
convient le mieux pour les signaux d’entrée
qu’une balise pour la reproduction de voie
d’ambiance arrière soit présente ou non et
reproduit toujours des signaux en 6.1 voies.
Reproduit toujours des signaux en 5.1 voies
qu’une balise pour la reproduction de voie
d’ambiance arrière soit présente ou non.
Description
La fréquence de l’échantillonnage du signal
d’entrée numérique.
Le débit binaire du signal d’entrée par seconde.
Remarques
• “No Signal” s’affiche lorsqu’aucun signal n’est transmis et “---” s’affiche
lorsque des signaux que cet appareil ne peut pas reconnaître sont reçus.
• Le débit binaire peut varier pendant la lecture.
■
Affichage des réglages vidéo
Information
Description
Format et résolution du signal d’entrée
vidéo.
Format et résolution du signal de sortie
vidéo.
Informations relatives à l’erreur HDMI
(apparaît uniquement lorsqu’une erreur survient)
Information
Description
Messages d’erreur concernant les signaux
HDMI et appareils HDMI. Reportez-vous à
ce qui suit pour plus de détails sur les
messages d’erreur.
HDCP Error
Device Over
■
HDCP échec de l’authentification.
Le nombre d’appareils HDMI raccordés
est supérieur à la limite.
FM Mode
Source d’entrée: TUNER
Choix:
Stereo*/Mono
Règle le mode de réception et transmission FM.
Stereo Reçoit en mode stéréo.
Mono
Reçoit en mode monophonique. Vous pouvez
obtenir une meilleure réception en mode Mono.
36 Fr
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu OPTION)
■
Auto Preset
Source d’entrée: TUNER
■
INTRODUCTION
Détecte automatiquement des stations radio dans la bande
de fréquence FM et les enregistre en tant que stations
préréglées (voir page 28).
Clear Preset
Source d’entrée: TUNER
Efface les stations présélectionnées (voir page 29).
■
PTY Seek
Source d’entrée: TUNER
PRÉPARATIONS
Recherche une station qui diffuse une émission sous la
catégorie souhaitée à partir des stations présélectionnées
tout en utilisant le Système de données radio (voir
page 30).
■
EON
Source d’entrée: TUNER
■
OPÉRATIONS DE
BASE
Cette fonction permet de recevoir le service EON (autres
stations associées) du Système de données radio (voir
page 30).
Shuffle
Source d’entrée: iPod (DOCK)
Choix:
Off*/Songs/Albums
Change le type de lecture aléatoire (voir page 33).
Repeat
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
■
Source d’entrée: iPod (DOCK)
Choix:
Off*/One/All
Change le type de lecture répétée (voir page 33).
■
Connect / Disconnect
Source d’entrée: Bluetooth (DOCK)
■
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
Active et désactive la communication avec un appareil
Bluetooth (voir page 34).
Pairing
Source d’entrée: Bluetooth (DOCK)
Réalise un jumelage de cet appareil et d’un appareil
Bluetooth (voir page 34).
APPENDICE
Français
37 Fr
Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore
Sélection d’un décodeur utilisé avec
une correction de champ sonore
Lors de l’utilisation de corrections de champ sonore pour films ou
programmes TV, vous pouvez sélectionner un décodeur d’ambiance à
utiliser avec la correction de champ sonore après le réglage des
paramètres à partir des décodeurs suivants. Pour régler les paramètres
pour les corrections de champ sonore, reportez-vous à la section suivante.
Décodeurs qui peuvent être utilisés avec une
correction de champ sonore
• PLIIx Movie (PLII Movie)
• Neo:6 Cinema
5
Pour terminer l’édition, appuyez sur lSETUP.
Pour initialiser les paramètres de la correction de
champ sonore sélectionnée, appuyez à plusieurs
reprises sur nCurseur n pour sélectionner
“Initialize”, ensuite, appuyez sur nCurseur h.
Lorsque “Press Again h” apparaît sur l’afficheur de la
face avant, appuyez à nouveau sur nCurseur h,
appuyez sur nCurseur h pour valider
l’initialisation ou nCurseur l pour l’annuler.
Paramètres des champs sonores
Remarque
y
• Les corrections de champ sonore suivantes MOVIE ne peuvent pas être
utilisées avec un décodeur d’ambiance.
– Mono Movie
– Sports
– Action Game
– Roleplaying Game
• Les réglages par défaut sont marqués d’un “*”.
Réglage des paramètres de champ sonore
Bien que les corrections de champ sonore vous satisferaient si leurs
paramètres sont réglés par défaut, vous pouvez organiser l’effet sonore
ou les décodeurs appropriés pour les conditions acoustiques des sources
ou pièces en réglant les paramètres (éléments de champ sonore).
y
• Vous pouvez protéger le champ sonore des changements de paramètres
de champ sonore lorsque “Memory Guard” du setup menu est réglé sur
“On” (voir page 45). Pour changer les paramètres, réglez-les sur “Off”.
1
Appuyez sur lSETUP du boîtier de la télécommande.
Le setup menu apparaît sur l’afficheur de face avant.
2
Appuyez sur nCurseur k / n pour sélectionner
“DSP Parameter”, ensuite appuyez sur nENTER.
L’écran change comme suit.
Paramètres CINEMA DSP
DSP Level
Plage réglable:
-6 dB à 0 dB* à +3 dB
Règle avec précision un niveau d’effet (niveau de l’effet
de champ sonore à ajouter). Vous pouvez ajuster le niveau
de l’effet de champ sonore lors de la vérification des
niveaux sonores. Réglez “DSP Level” comme suit.
• L’effet sonore est trop doux.
• Il n’y a aucune différence entre les effets des corrections
de champ sonore.
→Augmentez le niveau d’effet.
• Le son est mat.
• Trop d’ajout d’effet de champ sonore.
→Réduisez le niveau d’effet.
Paramètres uniquement utilisables dans
certaines corrections de champ sonore
■
2ch Stereo uniquement
Direct
PRM:Sci-Fi
Correction de champ sonore
3
Appuyez sur nCurseur l / h pour
sélectionner la correction de champ sonore.
4
Appuyez sur nCurseur k / n pour sélectionner
le paramètre que vous souhaitez changer, ensuite,
appuyez sur nCurseur l / h pour modifier le
paramètre.
Vous pouvez modifier l’affichage des paramètres dans l’ordre
suivant en appuyant à plusieurs reprises sur nCurseur n.
• correction de champ sonore
• décodeur d’ambiance
• paramètre de champ sonore
Pour les paramètres de champ sonore, reportez-vous à
“Paramètres des champs sonores” sur cette page.
y
• Répétez les étapes 4 et 5 pour modifier d’autres paramètres de
correction de champ sonore.
38 Fr
Choix:
Auto*/Off
Dévie automatiquement le circuit DSP et le circuit de
réglage de tonalité lorsqu’une source sonore analogique
est sélectionnée en tant que source d’entrée. Vous pouvez
profiter d’un son d’une qualité supérieure.
Auto Emet un son en déviant le circuit DSP et le circuit de
réglage de tonalité lorsque les commandes de tonalité
“Bass” et “Treble” sont toutes deux réglées sur 0 dB.
Off Ne contournez pas le circuit DSP et le circuit de
réglage de tonalité.
■
7ch Stereo uniquement
CT Level/SL Level/SR Level/
SB Level
Plage réglable:
0 à 100%
Ajuste le volume des voies centrale (CT), d’ambiance G
(SL), d’ambiance D (SR) et d’ambiance arrière (SB) dans
la correction 7ch Stereo. Les paramètres disponibles
dépendent du réglage des enceintes.
Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore
■
Straight Enhancer/7ch Enhancer uniquement
EFCT LVL
Choix:
High*/Low
INTRODUCTION
Règle le niveau d’effet Compressed Music Enhancer.
Lorsque les signaux haute fréquence sont trop accentués,
réglez le niveau d’effet sur “Low”. Pour réduire l’effet,
réglez ce paramètre sur “Low”. Pour augmenter l’effet,
réglez-le sur “High”.
Paramètres de décodeur
■
PRÉPARATIONS
Vous pouvez personnaliser les effets de décodeur en
réglant les paramètres suivants. Pour les genres de
décodeurs, voir page 26.
Lorsque PLIIx Music/PLII Music est
sélectionné
Panorama
Choix:
Off*/On
OPÉRATIONS DE
BASE
Ajuste le paysage sonore du champ sonore avant. Ce
paramètre envoie les signaux stéréo vers les enceintes
d’ambiance et les enceintes avant afin de créer un effet
enveloppant.
Dimension
Plage réglable:
-3 à STD* à +3
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Règle la différence de niveau entre le champ sonore avant
et le champ sonore d’ambiance. Vous pouvez régler la
différence en niveau créée par le logiciel en cours de
lecture pour obtenir un équilibre sonore préféré. Le son
d’ambiance devient plus fort si vous régler une valeur plus
négative et le son avant devient plus fort si vous réglez une
valeur plus positive.
CT Width
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
Plage réglable:
0 à 3* à 7
Vous pouvez répartir le son central vers la gauche et la
droite en fonction de votre préférence. Réglez ce
paramètre sur 0 pour la restitution du son central depuis
l’enceinte centrale uniquement ou sur 7 pour la restitution
depuis l’enceinte avant gauche/droite.
■
Lorsque Neo:6 Music est sélectionné
C.Image
Plage réglable:
0.0 à 0.3* à 1.0
APPENDICE
Ajuste les voies avant gauche et droite par rapport à la voie
centrale pour que la prédominance de la voie centrale soit
plus ou moins importante.
Français
39 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil
(Setup menu)
Vous pouvez appeler le setup menu à l’aide du boîtier de télécommande et modifier les réglages de divers menus.
Vous pouvez changer les réglages suivants dans le setup menu. Pour plus de détails, lisez d’abord “Fonctionnement de
base du setup menu”, ensuite, consultez les pages respectives.
Menu/Sous-menu
Speaker Setup
1 Auto Setup (YPAO)
2 Manual Setup
Fonction
Page
Règle les éléments pour enceintes.
41
Ajuste automatiquement les caractéristiques de sortie d’enceintes.
41
Ajuste manuellement les caractéristiques de sortie des enceintes.
41
A)Config
Règle les configurations d’enceinte, telles que l’état de connexion de l’enceinte et
la taille de l’enceinte raccordée (capacité de reproduction des sons), idéales pour
l’environnement d’écoute.
41
B)Level
Règle séparément le volume de chaque enceinte.
43
C)Distance
Ajuste la synchronisation à laquelle chaque enceinte restitue un son sur base des
distances entre les enceintes et la position d’écoute.
43
D)Equalizer
Sélectionne un égaliseur qui règle les caractéristiques de sortie d’enceinte.
43
E)Test Tone
Génère des tonalités d’essai.
43
Sound Setup
Règle divers éléments pour les sorties sonores.
43
1 D. Range
Ajuste les plages dynamiques des enceintes et du casque.
43
2 Lipsync
Règle le retard au niveau de la synchronisation de sortie entre les signaux vidéo et
les signaux audio.
43
Active ou désactive les ajustements automatiques pour la période de temps entre la
synchronisation de sortie et l’entrée des signaux vidéo depuis la prise HDMI et les
signaux audio.
43
Auto
Règle avec précision un délai d’attente de HDMI Auto.
44
Manuel
Ajuste de manière précise et manuellement le retard de la sortie audio et visuelle.
44
HDMI Auto
Func. Setup
Règle divers éléments pour HDMI et l’afficheur.
44
Règle divers éléments pour les sorties d’entrée.
44
Standby
Sélectionne d’activer ou de désactiver la sortie des signaux HDMI transmis de la
prise HDMI IN vers la prise HDMI OUT lorsque cet appareil est en veille.
44
Audio
Sélectionne cet appareil ou un appareil raccordé via la prise HDMI OUT de cet
appareil pour la reproduction de signaux sonores reçus de la prise HDMI IN.
44
1 HDMI
2 Display
Dimmer
FL Scroll
Réglez les éléments pour l’afficheur de la face avant.
44
Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant.
44
Sélectionne la manière d’afficher des caractères sur l’afficheur de la face avant.
44
Règle les éléments pour les volumes.
44
Adptv DRC
Règle la plage dynamique (différence entre le volume maximum et le volume
minimum) en association avec le niveau du volume.
44
MaxVol
Règle le niveau du volume maximum de sorte que le volume ne sera pas
accidentellement augmenté.
45
IniVol
Règle le volume au moment où cet appareil est mis en service.
45
3 Volume
Change les noms de source d’entrée à afficher sur l’afficheur de face avant.
45
DSP Parameter
4 Input Rename
Règle les paramètres pour les corrections de champ sonore.
45
Memory Guard
Protège certains réglages contre une altération accidentelle.
45
40 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu)
Fonctionnement de base du setup
menu
2
Appuyez sur lSETUP du boîtier de
télécommande.
L’écran du setup menu apparaît.
Vous pouvez régler plusieurs éléments pour les enceintes.
Deux types de réglages sont disponibles. L’un est le “Auto
Setup (YPAO)” pour l’ajustement automatique et l’autre
est le “Manual Setup” pour l’ajustement manuel.
y
• Les réglages par défaut sont marqués d’un “*”.
1HDMI
1 Auto Setup
Règle automatiquement les caractéristiques de sortie des
enceintes pour obtenir un équilibre optimal pour le son de
sortie sur base des positions et des performances des
enceintes et des caractéristiques acoustiques ou de la pièce
qui sont automatiquement mesurés. Pour plus de détails
sur des opérations, voir page 18.
2 Manual Setup
• Vous pouvez revenir à l’écran précédent en appuyant sur
nRETURN.
3
Dimmer;;;;;;;0
4
y
• Vous pouvez modifier d’autres éléments en répétant l’étape 4.
5
Pour terminer le réglage, appuyez sur
lSETUP.
y
• La configuration d’enceinte comprend les éléments pour déterminer la
taille d’une enceinte : Grande ou Petite. Grande et Petite se rapportent
aux enceintes dont le diamètre du haut-parleur des graves est
respectivement de 16 cm minimum et inférieur à 16 cm.
Bass Out
Choix:
SWFR/Front/Both*
Sélectionne l’(les) enceinte(s) pour la restitution
d’appareils basses fréquences de la voie LFE (effet sonore
basse fréquence) ou de plusieurs voies. L’état de sortie est
comme suit.
Signaux de voie LFE
Paramètre
Caisson de
graves
Enceintes
avant
Autres
enceintes
Both
Sortie
Pas de sortie
Pas de sortie
SWFR
Sortie
Pas de sortie
Pas de sortie
Front
Pas de sortie
Sortie
Pas de sortie
APPENDICE
• Lorsque nCurseur ou d’autres touches ne fonctionnent pas une fois le
menu terminé, sélectionnez à nouveau la source d’entrée à l’aide de
gTouches de sélection d’entrée.
y
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
Sélectionnez un élément à l’aide de
nCurseur k / n, ensuite, changez le
paramètre de l’élément à l’aide de nCurseur
l / h.
■ A)Config
Règle les configurations d’enceinte, telles que l’état de
connexion de l’enceinte et la taille de l’enceinte raccordée
(capacité de reproduction des sons), idéales pour
l’environnement d’écoute.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Pour afficher les sous-menus, sélectionnez
un menu que vous souhaitez régler à l’aide
de nCurseur k / n, ensuite, appuyez sur
nENTER.
Par exemple, l’écran suivant s’affiche si vous
sélectionnez “2 Display”.
Règle les caractéristiques de sortie des enceintes en
fonction des paramètres réglés manuellement.
Une fois l’Auto Setup (YPAO) effectué, vous pouvez
vérifier automatiquement les paramètres réglés dans le
menu Manual Setup. Ajustez avec précision les
paramètres selon vos préférences si nécessaire.
OPÉRATIONS DE
BASE
y
PRÉPARATIONS
Sélectionnez un menu à l’aide de nCurseur
k / n, ensuite, appuyez sur nENTER.
Les éléments du menu sélectionné sont affichés. Par
exemple, l’écran suivant s’affiche lorsque vous
sélectionnez “Func. Setup”.
INTRODUCTION
1
Speaker Setup
Français
41 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu)
Appareils de basses fréquences des signaux d’une autre
voie
Caisson de
graves
Paramètre
Enceintes
avant
Autres
enceintes
Both
[1]
[2]
[3]
SWFR
[4]
[3]
[3]
Front
Pas de sortie
[1]
[3]
[1]
[2]
[3]
[4]
Small
Restitue des composants de basses fréquences des voies avant
gauche et droite de l’enceinte dont la taille est réglée sur
“Small”.
Restitue des composants de basses fréquences des voies avant
gauche et droite.
Restitue des appareils basse fréquence lorsque la taille des
enceintes est réglée sur “Large”.
Restitue des composants basses fréquences de la voie d’enceinte
dont la taille est réglée sur “Small”.
Large
y
• Lorsque “None” est sélectionné, les corrections de champ sonore entrent
automatiquement en mode Virtual CINEMA DSP.
Sur. B
Choix:
None
Small/Large*
Règle la taille des enceintes avant gauche et droite.
Small
Sélectionnez cette option lorsque de petites
enceintes sont raccordées. Les composants
basses fréquences des voies avant gauche et
droite sont émises depuis un caisson de
graves.
Sélectionnez cette option lorsque de grandes
enceintes sont raccordées.
Large
Remarque
• Lorsque “Bass Out” est réglé sur “Front”, vous pouvez uniquement sélectionner
“Large”. Si “Bass Out” est modifié et passe sur “Front”, “Front” bascule
automatiquement sur “Large” même lorsqu’il est réglé sur “Small”.
Center
Choix:
None*/SMLx1/SMLx2/LRGx1/LRGx2
Règle les tailles des enceintes d’ambiance arrière gauche
et droite. Lors de l’utilisation des enceintes d’ambiance
arrière, raccordez un amplificateur externe aux prises
SURROUND BACK des bornes PRE OUT.
Front
Choix:
Sélectionnez cette option lorsque de petites enceintes
d’ambiance sont raccordées. Les composants basses
fréquences des voies d’ambiance sont émis depuis un
caisson de graves. Si aucun caisson de graves n’est
raccordé, ils sont émis à partir des enceintes avant.
Sélectionnez cette option lorsque de grandes
enceintes d’ambiance sont raccordées.
SMLx1
SMLx2
LRGx1
LRGx2
None/Small*/Large
Sélectionnez cette option si aucune enceinte
d’ambiance arrière n’est raccordée. Les signaux de
voie d’ambiance arrière sont transmis à partir des
enceintes G/D d’ambiance et du caisson de graves.
Si la caisson de graves est désactivé, ils sont
transmis à partir des enceintes G/D d’ambiance et
des enceintes avant.
Sélectionnez cette case lorsqu’une petite einceinte
d’ambiance arrière est connectée à un amplificateur
externe pour l’enceinte d’ambiance arrière.
Sélectionnez cette case lorsque deux petites einceintes
d’ambiance arrière sont connectées à un amplificateur
externe pour les enceintes d’ambiance arrière.
Sélectionnez cette case lorsqu’une grande einceinte
d’ambiance arrière est connectée à un amplificateur
externe pour l’enceinte d’ambiance arrière.
Sélectionnez cette case lorsque deux grandes einceintes
d’ambiance arrière sont connectées à un amplificateur
externe pour les enceintes d’ambiance arrière.
Règle la taille de l’enceinte centrale.
y
None
• Lorsque “None” est sélectionné, “PLIIx Movie”, “PLIIx Music” et
“PLIIx Game” ne peuvent pas être sélectionnés.
Sélectionnez cette option si aucune enceinte centrale
n’est raccordée. Les signaux de voie centrale sont
répartis vers les enceintes avant gauche et droite.
Sélectionnez cette option si une petite enceinte
centrale est raccordée. Les composants basses
fréquences de voie centrale sont émis depuis un
caisson de graves. Si aucun caisson de graves n’est
raccordé, ils sont émis à partir des enceintes avant.
Sélectionnez cette option si une grande
enceinte centrale est raccordée.
Small
Large
Sur. LR
Choix:
None/Small*/Large
Règle les tailles des enceintes d’ambiance gauche et
droite.
None
42 Fr
Sélectionnez cette option si aucune enceinte
d’ambiance n’est raccordée. Les signaux de
voie d’ambiance sont répartis vers les
enceintes avant gauche et droite. “Sur.B”
passe automatiquement sur “None” lorsque
cette option est sélectionnée.
Crossover
Choix:
40Hz/60Hz/80Hz*/90Hz/100Hz/110Hz/120Hz/
160Hz/200Hz
Règle la limite inférieure du périphérique basse fréquence émis à
partir d’une enceinte dont la taille est réglée sur “Small (SMLx1/
SMLx2)”. Le son ayant une fréquence inférieure à cette limite
est émis à partir d’un caisson de graves ou d’enceintes avant.
Si votre caisson de graves est muni d’une commande de volume
ou d’une commande de fréquence de transition, réglez le volume
sur la moitié ou la fréquence de transition au maximum.
SWFR Phase
Choix:
NRM*/REV
Règle la phase de votre caisson de graves si les basses
manquent de puissance ou de netteté.
NRM
REV
Sélectionnez cette option pour ne pas changer
la phase de votre caisson de graves.
Sélectionnez cette option pour inverser la
phase de votre caisson de graves.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu)
■
B)Level
Plage réglable:
Par défaut:
GEQ
-10.0dB à +10.0dB (intervalle de 0,5 dB)
“FL/FR/SWFR” 0dB
“C/SL/SR/SBL/SBR” -1.0dB
• Lorsqu’une seule enceinte d’ambiance arrière est raccordée, “SB”
apparaît au lieu de “SBL” et “SBR”.
• Vous pouvez ajuster le volume en écoutant les tonalités d’essai lorsque
vous réglez “Test Tone” sur “On” (voir page 43).
• Si votre caisson de graves est muni d’une commande de volume ou d’une
commande de fréquence de transition, réglez le volume sur la moitié ou
la fréquence de transition au maximum.
Unit
Choix:
meters (m)*/feet (ft)
meters (m)
feet (ft)
Affiche la distance de l’enceinte en mètres.
Affiche la distance de l’enceinte en pieds.
Plage réglable:
Par défaut:
0.30m à 24.00m (1.0ft à 80.0ft)
3.00m (10.0ft) “Front L/Front R/
SWFR”
2.60m (8.5ft) “Center”
2.40m (8.0ft) “Sur. L/Sur. R/
Sur.B L/Sur.B R”
• Divers éléments sont affichés en fonction des réglages de “A) Config” (voir page 41).
• Lorsque seule une enceinte d’ambiance arrière est connectée, “Sur. B”
apparaît à la place de “Sur.B L” et de “Sur.B R”.
Remarque
• Si la configuration automatique est exécutée alors qu’un amplificateur
externe pour l’enceinte d’ambiance arrière est raccordé, une distance
jusqu’à l’enceinte d’ambiance arrière plus longue que la distance réelle
peut s’afficher en fonction du réglage de volume ou de l’équilibre de
l’amplificateur externe.
EQ Select
Choix:
PEQ/GEQ*/Off
Sélectionnez un type d’égaliseur.
PEQ
Off
Ne génère pas de tonalités d’essai.
Génère des tonalités d’essai.
Sound Setup
Vous pouvez régler plusieurs éléments pour la restitution des sons.
■
1 D.Range
Choix:
Min/Auto/STD/Max*
Sélectionne la méthode d’ajustement de plage dynamique
pour la reproduction de signaux à trains binaires.
Min/Auto (Min) Règle la plage dynamique idéale pour un
volume sonore faible et un environnement calme,
tel que la nuit, pour dse signaux à trains binaires
excepté pour des signaux Dolby TrueHD.
(Auto) Ajuste la plage dynamique pour des signaux Dolby
TrueHD sur base des informations de signal d’entrée.
STD
Règle la plage dynamique standard recommandée
pour une utilisation normale à la maison.
Max
Restitue un son sans régler la plage
dynamique des signaux d’entrée.
■ 2 Lipsync
Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
HDMI Auto
Choix:
Off*/On
Ajuste automatiquement la synchronisation de sortie des signaux
audio et vidéo lorsqu’un moniteur qui prend en charge une fonction
de synchro lèvres automatique est connectée à cet appareil.
Off
On
Sélectionnez cette option lorsque le moniteur
connecté ne prend pas en charge la fonction de
synchro lèvres automatique ou que vous n’utilisez
pas la fonction de synchro lèvres automatique.
Réglez le temps de correction dans “Manual”.
Sélectionnez cette option lorsque le moniteur
raccordé prend en charge la fonciton de synchro
lèvres automatique. Ajustez avec précision le
temps de correction dans “Auto”.
43 Fr
Français
GEQ
Utilise un égaliseur paramétrique
sélectionné dans “1 Auto Setup”.
Si Auto Setup n’est pas exécuté, ce
paramètre n’est pas affiché.
Utilise un égaliseur graphique. Appuyez sur
nENTER pour régler les caractéristiques
de l’égaliseur graphique.
N’utilise pas d’égaliseur graphique.
Off
On
APPENDICE
■ D)Equalizer
Règle la qualité sonore et la tonalité à l’aide d’un égaliseur
graphique paramétrique.
Off*/On
Met hors et sous tension un oscillateur qui génère des tonalités
d’essai. Pour mettre l’oscillateur sous tension, sélectionnez “On”
à l’aide de nCurseur l / h. Lorsque “On” est sélectionné,
vous pouvez ajuster les réglages de “2 Manual Setup” tout en
écoutant une tonalité d’essai.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
y
E)Test Tone
Choix:
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Front L / Front R / Center / Sur. L /
Sur. R / Sur.B L / Sur.B R / SWFR
■
OPÉRATIONS DE
BASE
■ C)Distance
Règle la synchronisation à laquelle chaque enceinte éme un son
de sorte que les sons provenant des enceintes atteignent la
position d’écoute en même temps. Réglez d’abord l’appareil
(Unit), ensuite, réglez la distance de chaque enceinte.
Ajuste la qualité sonore de chaque enceinte à l’aide d’un
égaliseur graphique. L’égaliseur graphique de cet appareil peut
ajuster des niveaux de signal en 7 plages de fréquence.
Pour régler le niveau du signal dans chaque plage, sélecitonnez l’enceinte
souhaitée avec nCurseur l / h alors que “Channel” s’affiche,
ensuite, la bande de fréquence souhaitée avec nCurseur k / n, et
réglez le niveau de signal avec nCurseur l / h.
PRÉPARATIONS
y
Plage réglable:
63Hz/160Hz/400Hz/1kHz/2.5kHz/
6.3kHz/16kHz
-6.0dB à 0dB* à +6.0dB (intervalle de 0,5 dB)
INTRODUCTION
Ajuste séparément le volume de chaque enceinte de sorte
que le son émis par les enceintes est d’un volume
identique à la position d’écoute. Les éléments à afficher
varient en fonction du nombre d’enceintes raccordées.
Choix:
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu)
Auto
Plage réglable:
0 à 240ms (intervalle de 1 ms)
2 Display
Permet un réglage manuel précis du temps de correction
lorsque “HDMI Auto” est réglé sur “On”.
Vous pouvez régler les éléments pour l’afficheur de la face
avant.
Manual
■
Plage réglable:
0* à 240ms (intervalle de 1 ms)
Ajuste manuellement le temps de correction. Sélectionnez
cette option lorsque le moniteur connecté ne prend pas en
charge la fonction de synchro lèvres automatique ou que
vous avez réglé “HDMI Auto” sur “Off”.
Function Setup
Vous pouvez régler divers éléments pour HDMI et
l’afficheur.
Dimmer
-4 à 0*
Plage réglable:
Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant. Si la
valeur est plus faible, la luminosité de l’afficheur de la
face avant est plus foncée.
Remarque
• La luminosité de l’afficheur ne devient pas brillante en mode direct
même si la valeur est augmentée.
■
FL Scroll
Choix:
Cont*/Once
Vous pouvez régler les éléments pour HDMI.
Sélectionne la manière de faire défiler l’écran lorsqu’un
nombre total de caractères dépasse une zone d’affichage
de l’afficheur de la face avant.
■
Cont
1 HDMI
Standby
Choix:
Affiche de manière répétée tous les
caractères en les faisant défiler.
Affiche tous les caractères en les faisant
défiler une fois, arrête le défilement,
ensuite, affiche les 14 premiers caractères.
On/Off*
Sélectionne d’activer ou de désactiver la sortie des signaux
HDMI transmis de la prise HDMI IN vers la prise HDMI
OUT lorsque cet appareil est en veille. Lorsque ce
paramètre est réglé sur “On”, les signaux reçus à partir des
prises HDMI 1-4 peuvent être transmis à un moniteur.
Once
On
Vous pouvez régler des éléments pour les volumes.
Off
y
• Pour activer l’émission de transition, une des sources d’entrée raccordées
à la HDMI1-4 doit être sélectionnée avant de passer en mode veille.
• Lorsque “Standby Through” est mis sous tension, le témoin HDMI
THROUGH sur l’afficheur de la face avant s’allume. Alors que le témoin
s’allume, il consomme entre 1 et 3W selon qu’un signal HDMI transite
ou non par cet appareil.
■
Audio
Choix:
Amp*/TV/Amp+TV
■
Si le réglage VOLUME est faible:
la dynamique est étroite
Si le réglage VOLUME est élevé:
la dynamique est large
Amp+TV
Remarque
• Lorsque “TV” ou “Amp+TV” est sélectionné, les formats de signal des
signaux visuel et audio émis depuis cet appareil vers le moniteur varie en
fonction des spécifications du moniteur.
44 Fr
Niveau de sortie
TV
Émet des signaux sonores HDMI depuis les
enceintes connectées à cet appareil.
Émet des signaux sonores HDMI depuis les
enceintes d’un téléviseur connectées à cet
appareil. L’émission du son provenant des
enceintes raccordées à cet appareil est mise
en sourdine.
Restitue les signaux de son HDMI depuis les
enceintes raccordées à cet appareil et les
enceintes d’un téléviseur raccordé à cet
appareil.
Auto/Off*
Règle la plage dynamique en association avec le niveau du
volume. Cette option est peut être utilisée pour écouter à
faible volume ou la nuit. Lorsque cette fonction est
activée, la plage dynamique est ajustée comme suit.
Sélectionne cet appareil ou un appareil raccordé via la
prise HDMI OUT de cet appareil pour la reproduction de
signaux sonores reçus de la prise HDMI IN.
Amp
Adptv DRC
Choix:
Auto
Off
Niveau d’entrée
VOLUME: faible
Auto
Off
Niveau de sortie
Emet les signaux HDMI vers la prise HDMI
OUT.
N’émet pas les signaux HDMI vers la prise
HDMI OUT.
3 Volume
Auto
Off
Niveau d’entrée
VOLUME: élevé
La dynamique s’ajuste automatiquement.
La dynamique ne s’ajuste pas
automatiquement.
y
• Le réglage Adaptive DRC est en vigueur pour le casque.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu)
■
MaxVol
Plage réglable:
-30.0dB à +15.0dB/+16.5dB*
(intervalle de 5,0 dB)
■
IniVol
Off*/Mute/-80.0dB à +16.5dB
(intervalle de 0,5 dB)
Règle le volume au moment où cet appareil est mis en
service. Lorsque ce paramètre est réglé sur “Off”, le
volume est réglé sur le niveau que lequel cet appareil était
réglé en veille la dernière fois.
Memory Guard
Choix:
Off*/On
Protège les réglages du setup menu contre l’altération
accidentelle.
Off
On
Ne protège pas les réglages.
Protège les réglages du setup menu (excepté
pour le réglage Memory Guard).
Remarque
OPÉRATIONS DE
BASE
• Si le réglage de “MaxVol” est inférieur au réglage de “IniVol”, le
réglage de “MaxVol” devient applicable. Par exemple, lorsque vous
réglez “MaxVol” sur “–30.0dB” et “IniVol” sur “0.0dB”, le volume est
automatiquement réglé sur “–30.0dB” à la prochaine mise sous tension
de cet appareil.
4 Input Rename
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Change les noms de source d’entrée à afficher sur
l’afficheur de face avant.
Vous pouvez sélectionner une source d’entrée que vous
souhaitez changer le nom à afficher à l’aide de nCurseur.
Sélection d’un nom à afficher à partir de modèles
Sélectionnez une source d’entrée pour laquelle vous
souhaitez changer le nom et sélectionnez un nom à partir
de modèles suivants à l’aide de Curseur.
– Satellite
– VCR
– Tape
– MD
– PC
– iPod
– HD DVD
– “vierge”
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
– Blu-ray
– DVD
– SetTopBox
– Game
– TV
– DVR
– CD
– CD-R
PRÉPARATIONS
Choix:
Vous pouvez régler les paramètres pour les corrections de
champ sonore. Pour de plus amples détails, voir voir
page 38.
INTRODUCTION
Règle le niveau du volume maximum de sorte que le
volume ne sera pas accidentellement augmenté. Par
exemple, vous pouvez régler le volume entre –80,0 dB et
–5,0 dB lorsque vous réglez ce paramètre sur “–5.0 dB”.
Le volume augmente au niveau maximum lorsque ce
paramètre est réglé sur +16,5 dB (par défaut).
DSP Parameter
y
• Si vous changez le nom d’affichage d’une source d’entrée pour votre
nom d’origine et sélectionnez la source d’entrée, le nom de la source
d’entrée actuel et le nom du modèle sont affichés. Ceci est utile si vous
souhaitez annuler le changement de nom.
APPENDICE
Saisie d’un nom d’origine
Sélectionnez une source d’entrée que vous souhaitez
nommer, ensuite, appuyez sur nENTER. Vous pouvez
entrer jusqu’à 9 caractères en sélectionnant un caractère à
la fois à l’aide des touches suivantes en fonction de
l’opération suivante.
Français
nCurseur l / h Pour la sélection de caractères que
vous souhaitez modifier
nCurseur k / n Pour la sélection de caractères à
saisir
nENTER
Pour la saisie de caractères
sélectionnés
Les caractères suivants sont disponibles pour la saisie.
A à Z, 0 à 9, a à z, symboles (#, *, –, +, etc.) et espace
45 Fr
Commande d’autres périphériques avec la télécommande
Vous pouvez commander des périphériques externes pour une source d’entrée sélectionnée avec le boîtier de
télécommande. Les touches disponibles pour la commande d’appareils externes sont les suivantes:
dSOURCE POWER
Met sous et hors tension un périphérique externe.
nCurseur, ENTER, RETURN
Utilise les menus des appareils externes.
pDISPLAY
Bascule entre les écrans des appareils externes.
sTouches numériques
Fonctionnent comme des touches numériques d’un appareil externe.
tTouches de commande du téléviseur
Permute les entrées visuelles de téléviseur
Met en sourdine le son du téléviseur
Commande le volume du téléviseur
Change les chaînes du téléviseur
Met sous et hors tension le téléviseur
• Vous devez d’abord régler le code de commande pour commander les
appareils externes.
• Les touches de commande pour la commande des appareils externes sont
uniquement disponibles lorsque les appareils extérieurs ont des touches
de commande correspondantes.
Les codes de commande suivants sont attribués à des sources
d’entrée en tant que réglages par défaut en usine. La liste des
codes disponibles est fournie à la fin de ce mode d’emploi sous
la rubrique “Liste des codes de commande”.
Catégorie
Fabricant
Code par
défaut
DOCK
Yamaha
5011
[A]/[B]
—
—
—
y
• Un appareil externe qui est commandé par la télécommande peut être automatiquement
sélectionné en fonction de la sélection des scènes (voir page 21).
Enregistrement des codes de commande
Vous pouvez commander d’autres appareils en enregistrant les
codes de commande qui conviennent. La liste des codes
disponibles est fournie à la fin de ce mode d’emploi sous la
rubrique “Liste des codes de commande”.
1
Appuyez sur cCODE SET du boîtier de
télécommande à l’aide d’un objet pointu tel
que la pointe d’une plume de stylo.
bTRANSMIT sur le boîtier de télécommande
clignote deux fois.
2
Appuyez sur gTouches de sélection
d’entrée.
3
Entrez un code de commande à l’aide de
sTouches numériques.
Une fois que le code de commande est enregistré,
bTRANSMIT sur le boîtier de télécommande clignote
deux fois. Si cela échoue, bTRANSMIT clignote à six
reprises. Répétez les étapes à partir de l’étape 1.
Réglages de code de commande par défaut
Source d’entrée
Fabricant
[DOCK]
y
■
Catégorie
“—” indique qu’il n’y a pas d’attribution
rTouches d’opération d’appareil extérieur
Fonctionnent comme une touche d’enregistrement ou de lecture
d’un appareil externe, ou une touche d’affichage de menu.
INPUT
MUTE
TV VOL +/–
TV CH +/–
POWER
Source d’entrée
Code par
défaut
Réinitialisation de tous les codes de
commande
[HDMI1]
Blu-ray Disc
Yamaha
2018
[HDMI2]
—
—
—
[HDMI3]
—
—
—
Vous pouvez effacer tous les codes de commande précédemment
réglés, et les réinitialiser pour reprendre les réglages en usine.
[HDMI4]
—
—
—
1
[AV1]
—
—
—
[AV2]
—
—
—
[AV3]
CD
Yamaha
5013
Appuyez sur cCODE SET du boîtier de
télécommande à l’aide d’un objet pointu tel
que la pointe d’une plume de stylo.
bTRANSMIT sur le boîtier de télécommande
clignote deux fois.
[AV4]
—
—
—
2
[AV5]
—
—
—
Appuyez sur lSETUP du boîtier de
télécommande.
[AV6]
—
—
—
[AUDIO1]
—
—
—
3
[AUDIO2]
—
—
—
Entrez “9981” à l’aide sTouches
numériques.
Une fois l’initialisation terminée, bTRANSMIT
sur le boîtier de télécommande clignote deux fois. Si
cela échoue, bTRANSMIT clignote à six reprises.
Répétez les étapes à partir de l’étape 1.
[V-AUX]
—
—
—
[TUNER]
Tuner
Yamaha
5007
46 Fr
Réglages approfondis
Réglez cet appareil en mode de veille.
2
Appuyez sur ASTANDBY/ON tout en
appuyant et en maintenant enfoncé
LSTRAIGHT sur la face avant.
Le menu des réglages approfondis apparaît sur
l’afficheur de face avant.
ID1 est réglé pour la télécommande et l’amplificateur par
défaut.
Lorsque vous changez le code de commande, affichez
“Advance Setup” (voir la section précédente) et changez
également l’ID pour l’amplificateur.
2
Appuyez sur lSETUP du boîtier de
télécommande.
y
3
Saisissez le code de commande souhaité.
Pour basculer sur ID1:
Saisissez “5019” à l’aide de sTouches
numériques.
Pour basculer sur ID2:
Entrez “5020” à l’aide de sTouches
numériques.
Une fois que le code de commande est enregistré,
bTRANSMIT clignote deux fois.
Si cela échoue, bTRANSMIT clignote à six
reprises. Répétez les étapes à partir de l’étape 1.
• XXX dans les paramètres suivants indiquent les valeurs réglées.
REMOTE ID -XXX
Choix:
ID1*/ID2
Règle une ID de commande. lors de l’utilisation de
plusieurs récepteurs Yamaha AV vous pouvez les
faire fonctionner avec un seul code de commande en
réglant les ID de récepteurt au même réglage.
INIT-XXXXXXXXX
Choix:
DSP PARAM/ALL/CANCEL
y
• L’initialisation du code de commande (voir page 46) revient sur ID1.
DSP PARAM: Tous les paramètres des corrections de
champ sonore
ALL:
Réinitialiser cet appareil aux réglages
initiaux en usine
CANCEL:
Annulation d’initialisation
5
Appuyez sur ASTANDBY/ON pour mettre
ce système hors tension et appuyez sur
ASTANDBY/ON à nouveau.
La valeur réglée au cours de l’étape 3 devient
applicable, cet appareil est alors mis sous tension.
Lorsque vous sélectionnez l’initialisation en étape 3,
cette dernière est réalisée.
Français
Appuyez sur LSTRAIGHT à plusieurs
reprises pour sélectionner la valeur que vous
souhaitez changer.
La valeur sélectionnée ici devient applicable lorsque cet
appareil est à nouveau mis sous tension. Vous pouvez
modifier plusieurs réglages en répétant les étapes 3 et 4.
APPENDICE
4
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RIES
Initialise plusieurs réglages enregistrés dans cet
appareil. Vous pouvez sélectionner une méthode
d’initialisation parmi les suivantes.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Appuyez à plusieurs reprises sur
KPROGRAM l / h pour sélectionner le
paramètre que vous souhaitez changer.
Le réglage par défaut est marqué d’un “*”.
Appuyez sur cCODE SET du boîtier de
télécommande à l’aide d’un objet pointu tel
que la pointe d’une plume de stylo.
bTRANSMIT clignote deux fois.
OPÉRATIONS DE
BASE
1
ADVANCEDSETUP
3
Deux ID sont fournis pour la télécommande de cet
appareil. Si un autre amplificateur Yamaha se trouve dans
la même pièce, régler un code de commande sur cet
appareil évite une utilisation involontaire de l’autre
amplificateur.
PRÉPARATIONS
1
Réglage du code de commande
INTRODUCTION
Dans les réglages approfondis, vous pouvez régler les opérations de
base de cet appareil, telles que l’activation et la désactivation d’une
connexion bi-amplificatrice ou initialisez les réglages d’utilisateur.
Réalisez les étapes suivantes pour changer les réglages.
47 Fr
APPENDICE
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas
mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la
fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
Généralités
Causes possibles
L’appareil ne se met
pas en service
lorsque vous appuyez
sur la touche
d’alimentation, ou
bien il se met en
veille.
La fiche du câble d’alimentation n’est pas
convenablement branchée, ou pas branchée du tout.
Raccordez le câble d’alimentation correctement à la
prise murale.
—
(Lorsque cet appareil est à nouveau mis sous
tension et que “CHECK SP WIRES!” s’affiche.)
Le circuit de protection a été activé parce que cet
appareil a été mis sous tension alors qu’un câble
d’enceinte a présenté un court-circuit.
Assurez-vous que tous les câbles d’enceinte entre cet
appareil et les enceintes sont correctement raccordés.
12
Cet appareil ne peut
pas être mis hors
tension.
Le microprocesseur interne est gelé en
raison d’une décharge électrique
(provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une baisse
importante de la tension d’alimentation.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise
murale, puis rebranchez-le environ 30 secondes plus
tard.
—
Absence de son.
“Audio” dans “1 HDMI” de “Function Setup”
est réglé sur “TV”.
Faites un choix pour “Audio” (Func.
Setup→1 HDMI→Audio) autre que “TV”.
44
Un décodeur audio correct n’est pas
sélectionné.
Affichez le menu OPTION et réglez “Decoder Mode”
sur “Auto”.
35
Les raccordements des câbles d’entrée ou
de sortie ne sont pas corrects.
Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
Aucune source convenable n’a été
sélectionnée.
Sélectionnez une source d’entrée adéquate avec
NINPUT l / h ou gTouches de sélection
d’entrée sur le boîtier de télécommande.
21
Les raccordements des enceintes sont lâches.
Corrigez les raccordements.
11
Le niveau de sortie est réglé au minimum
ou est mis en sourdine.
Augmentez le niveau de sortie.
—
L’appareil reçoit des signaux qu’il ne peut
pas reproduire, par exemple les signaux
d’un CD-ROM.
Affichez les informations de signal du menu d’option
et vérifiez le format de signal d’entrée.
Si “No Signal” est affiché, assurez-vous que l’appareil de
lecture est correctement raccordé à cet appareil (ou une
source d’entrée correcte est sélectionnée).
Si “___” est affiché, le signal d’entrée dans ce format
ne peut pas être reproduit par cet appareil.
—
Les appareils HDMI raccordés à cet appareil ne
prennent pas en charge les standards anticopie HDCP.
Raccordez des appareils HDMI prenant en charge les
standards anticopie HDCP.
57
Une entrée vidéo adéquate n’est pas
sélectionnée sur le moniteur.
Sélectionnez une entrée vidéo adéquate sur le
moniteur.
—
Les bornes de sortie composite sont utilisées
pour transmettre un signal vidéo à
composantes, ou les prises COMPONENT
VIDEO sont utilisées pour transmettre un
signal vidéo composite.
Raccordez-le aux prises COMPONENT OUT ou aux
bornes de sortie composite et sélectionnez une entrée
vidéo adéquate sur le moniteur.
14
Des signaux vidéo spéciaux sont reçus.
Raccordez le moniteur à cet appareil via les prises
COMPONENT OUT ou les bornes de sortie composite.
14
Absence d’image.
48 Fr
Actions correctives
Voir
page
Anomalies
14-16
Guide de dépannage
Anomalies
Voir
page
La minuterie a mis l’appareil hors service.
Mettez l’appareil en service et reprenez la lecture.
—
Le son ne sort des
enceintes que d’un
côté.
L’appareil de lecture ou les enceintes ne
sont pas correctement raccordées.
Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
11
Les réglages de niveau des enceintes sont incorrects.
Ajustez les réglages “B)Level”.
43
Seule l’enceinte
centrale émet des
sons audibles.
Lorsqu’une correction de champ sonore de
source mono est appliquée, le son de toutes les
voies est restitué à partir de l’enceinte centrale
pour certains décodeurs d’ambiance.
Choisissez une autre correction de champ sonore.
24
Aucun son n’est
restitué à partir d’une
enceinte spécifique.
La restitution à partir de cette enceinte est
désactivée.
Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la face avant.
Si le témoin correspondant est désactivé, tentez ce qui suit.
1) Changez la source d’entrée.
2) Avec la correction de champ sonore sélectionnée,
le son n’est pas restitué à partir de cette enceinte.
Sélectionnez une autre correction de champ sonore.
3) “None” peut avoir été sélectionné pour cette enceinte sur
cet appareil. Affichez Speaker Setup dans le Setup menu et
activez la sortie de cette enceinte.
6, 21, 24,
42
Le volume de cette enceinte est réglé sur
minimum dans Speaker Setup dans le
Setup menu.
Affichez Speaker Setup dans le Setup menu et ajustez
le volume (2 Manual Setup→B)Level).
43
Cet appareil ou enceinte présente un
dysfonctionnement.
Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la
face avant. Si le témoin correspondant s’allume,
raccordez une autre enceinte et vérifiez si le son est
restitué.
Si le son n’est pas restitué, il se peut que l’appareil
présente un dysfonctionnement.
L’appareil est en mode “STRAIGHT”
alors que la source reproduite est
monophonique.
Appuyez sur LSTRAIGHT ou sur
jSTRAIGHT sur le boîtier de télécommande pour
désactiver le mode “STRAIGHT”.
27
Le son risque de ne pas être émis depuis
certaines voies en fonction des sources
d’entrée ou des corrections de champ
sonore.
Choisissez une autre correction de champ sonore.
24
“Bass Out” de “A)Config” dans “Speaker
Setup” du setup menu (Speaker Setup→
2 Manual Setup→A)Config) est réglé sur
“Front” lorsqu’un signal Dolby Digital,
DTS ou AAC est en cours de lecture.
Réglez “Bass Out” sur “SWFR” ou “Both”.
41
“Bass Out” de “A)Config” dans “Speaker
Setup” du setup menu (Speaker Setup→
2 Manual Setup→A)Config) est réglé sur
“SWFR” ou “Front” lorsqu’une source à
2 voies est en cours de lecture.
Réglez “Bass Out” sur “Both”.
41
Réglez “EXTD Surround” sur autre que “Off” ou
“Auto”.
42
Absence de son sur
les enceintes
d’ambiance.
Le caisson de graves
n’émet aucun son.
6, 10
APPENDICE
—
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont pas en contact
entre eux, puis mettez à nouveau cet appareil en service.
OPÉRATIONS DE
BASE
Le circuit de protection a été activé du fait
d’un court-circuit, etc.
Le son se coupe
brusquement.
PRÉPARATIONS
Actions correctives
INTRODUCTION
Causes possibles
La source ne fournit aucune fréquence
grave.
“EXTD Surround” dans le menu OPTION est
réglé sur “Off”, ou un signal d’entrée ne
contient pas de balise d’ambiance arrière avec
“EXTD Surround” réglé sur “Auto”.
49 Fr
Français
Absence de son de la
part des enceintes
d’ambiance arrière.
Guide de dépannage
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Les sources d’entrée
audio ne peuvent pas être
lues dans le format audio
numérique souhaité.
L’appareil raccordé n’est pas réglé de
sorte à produire les signaux audio
numériques souhaités.
Réglez l’appareil de lecture correctement en vous
référant au mode d’emploi.
—
On entend un bruit/un
ronflement.
Le raccordement du câble est incorrect.
Raccordez correctement les câbles audio. Si l’anomalie
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
—
Un DTS-CD est en cours de lecture.
1) Lorsqu’un seul bruit est émis
Si un signal à trains binaires DTS n’est pas correctement
transmis à cet appareil, seul le bruit est émis. Raccordez le
périphérique de lecture à cet appareil par la connexion
numérique et lisez le DTS-CD. Si la condition n’est pas
améliorée, le problème peut provenir de l’appareil de
lecture. Contactez le fabricant de l’appareil de lecture.
2) Lorsque du bruit est émis pendant la lecture ou une
opération de saut
Avant de lire le DTS-CD, affichez le menu d’option
après avoir sélectionné la source d’entrée et réglé
“Decoder Mode” sur “DTS”.
“Memory Guard!”
s’affiche et le réglage ne
peut pas être modifié.
“Memory Guard” dans “Setup Menu” est
réglé sur “On”.
Réglez “Memory Guard” sur “Off”.
45
Cet appareil ne
fonctionne pas
convenablement.
Le microprocesseur interne est gelé en
raison d’une décharge électrique
(provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une baisse
importante de la tension d’alimentation.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise
murale, puis rebranchez-le environ 30 secondes plus
tard.
—
“CHECK SP WIRES!”
apparaît sur
l’afficheur de la face
avant.
Les câbles d’enceintes sont en courtcircuit.
Assurez-vous que tous les câbles d’enceintes sont
raccordés correctement.
12
Un appareil
numérique ou un
appareil
radiofréquence
génère un brouillage.
Cet appareil est trop proche d’un autre
appareil numérique ou appareil
radiofréquence.
Éloignez cet appareil de celui qui est concerné.
—
L’image est déformée.
Le logiciel vidéo est protégé contre la
copie.
Cet appareil passe
subitement en veille.
La température intérieure de l’appareil est
excessive et le circuit de protection contre
les surchauffes a été actionné.
Attendez environ une heure, le temps pour que cet
appareil refroidisse, puis remettez-le en service.
—
16, 36
HDMI™
Anomalies
Pas d’image ou de
son.
50 Fr
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Le nombre d’appareils HDMI raccordés
est supérieur à la limite.
Débranchez quelques appareils HDMI.
—
L’appareil HDMI raccordé ne prend pas
en charge la protection de droit d’auteur
numérique haute définition (HDCP).
Raccordez un appareil HDMI qui prend en charge
HDCP.
15
Guide de dépannage
Syntoniseur (FM/AM)
La réception FM en
stéréophonie est
parasitée.
Voir
page
Vérifiez les raccordements de l’antenne.
17
Remplacez l’antenne extérieure par une
antenne plus sensible à plusieurs éléments.
—
Passez en mode mono.
36
L’appareil est soumis aux effets de
trajets multiples.
Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne
ou placez-la à un autre endroit.
—
Il n’est pas possible
d’effectuer la syntonisation
automatique sur la station
désirée.
Vous êtes dans une zone éloignée d’une
station ou une entrée de l’antenne est
faible.
Remplacez une antenne extérieure par une
antenne plus sensible à plusieurs éléments.
—
Accordez manuellement ou par la
syntonisation directe de fréquences.
28
Il n’est pas possible
d’effectuer la syntonisation
automatique sur la station
désirée.
Le signal capté est trop faible, ou les
raccordements de l’antenne sont
défectueux.
Réglez l’orientation de l’antenne cadre AM.
17
Effectuez la syntonisation manuellement.
28
Des craquements et des
sifflements sont
produits en
permanence.
L’antenne cadre AM n’est pas
raccordée.
Raccordez correctement l’antenne cadre AM
même si vous utilisez une antenne extérieure.
17
Les bruits peuvent être causés par des
éclairs ou des lampes fluorescentes, des
moteurs électriques, des thermostats et
des autres appareils de même nature.
Il est difficile d’éliminer totalement les
parasites, mais ils peuvent être réduits en
installant et en mettant correctement à la
masse une antenne AM extérieure.
17
Un téléviseur est utilisé à proximité.
Éloignez l’appareil du téléviseur.
—
Vous entendez des
bruits sourds et des
couinements.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
La réception FM est
mauvaise, même avec une
antenne de bonne qualité.
OPÉRATIONS DE
BASE
AM
Vous êtes trop éloigné de la station de
transmission ou l’entrée de l’antenne
est faible.
Actions correctives
PRÉPARATIONS
FM
Causes possibles
INTRODUCTION
Anomalies
APPENDICE
Français
51 Fr
Guide de dépannage
Boîtier de télécommande
Anomalies
Le boîtier de
télécommande ne
fonctionne pas ou
n’agit pas
convenablement.
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
La portée et l’angle sont incorrects.
Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à
6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une
perpendiculaire à la face avant.
9
Le lumière directe du soleil ou d’un éclairage
(lampe fluorescente à convertisseur, lampe à
éclair électronique, etc.) frappe le capteur de
télécommande de cet appareil.
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez cet
appareil.
—
Les piles sont usagées.
Remplacez les piles.
9
Le code d’identité du boîtier de télécommande
et de cet appareil ne correspondent pas.
Faites correspondre le code d’identité de cet appareil
avec celui du boîtier de télécommande.
47
Le code de commande n’est pas
correctement enregistré.
Enregistrez le code de commande qui convient; voir la fin
de ce document, “Liste des codes de commande”.
46
Essayez de spécifier un autre code du même fabricant à l’aide
de la “Liste des codes de commande” à la fin de ce manuel.
46
Si cet appareil ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur
nCurseur, procédez comme suit.
Lorsque la touche ne fonctionne pas pendant une opération
de menu de disque DVD: appuyez à nouveau sur
gTouches de sélection d’entrée sur le
boîtier de télécommande.
Lorsque la touche ne fonctionne pas pendant l’opération de
menu OPTION/menu Setup: appuyez à nouveau sur la
touche correspondant à l’opération de menu en cours.
—
Même si le code a été bien choisi et bien
enregistré, il se peut que l’appareil
concerné ne réponde pas aux ordres du
boîtier de télécommande.
iPod™
Remarque
• Dans le cas d’une erreur de transmission sans un message d’état apparaissant sur l’afficheur de la face avant, vérifiez le raccordement à votre iPod (voir
page 16).
Anomalies
Loading...
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Cet appareil est en train de reconnaître la
liaison de votre iPod.
Cet appareil est en train de recevoir des
listes de plages de votre iPod.
Connect error
Il y a un obstacle entre votre iPod et cet
appareil.
Unknown iPod
L’iPod utilisé n’est pas pris en charge par
cet appareil.
iPod Connected
Votre iPod est correctement placé dans la
station universelle Yamaha iPod.
Disconnected
Votre iPod est déposé de la station
universelle Yamaha iPod.
52 Fr
Mettez cet appareil hors service et rebranchez la station
universelle Yamaha iPod sur la borne DOCK de cet appareil.
16
Déposez votre iPod dans la station universelle
Yamaha iPod, ensuite, replacez-la dans la station.
16
Cet appareil prend en charge iPod Touch, iPod (Click
and Wheel), iPod nano et iPod mini.
—
Placez votre iPod dans la station universelle Yamaha
iPod.
16
Guide de dépannage
Anomalies
Unable to play
Causes possibles
Voir
page
Assurez-vous que les plages enregistrées sur votre
iPod peuvent bien être lues sur cet appareil.
—
Enregistrez sur votre iPod des fichiers pouvant être
lus sur cet appareil.
—
Bluetooth™
Searching...
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth et
l’appareil Bluetooth sont en plein
jumelage.
Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth et
l’appareil Bluetooth sont en train d’établir
la connexion.
Canceled
Le jumelage est annulé.
BT Connected
La connexion entre le Récepteur Audio
Sans Fil Bluetooth et l’appareil Bluetooth
est établie.
BT Disconnected
L’appareil Bluetooth est débranché du
Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Le jumelage est terminé.
OPÉRATIONS DE
BASE
Completed
Auto Setup (YPAO)
Remarques
Si le message “ERROR” ou “WARNING” s’affiche, résolvez le problème, ensuite, exécutez à nouveau “Auto Setup”.
Le message d’avertissement “W-2” ou “W-3” indique que les réglages ajustés risquent de ne pas être optimaux.
Selon les enceintes, le message d’avertissement “W-1” peut apparaître bien que le raccordement des enceintes soit correct.
Si le message d’erreur “E-10” survient de manière répétée, contactez un centre d’entretien Yamaha.
Avant Auto Setup
Message d’erreur
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Connect MIC!
Le microphone d’optimisation n’est pas
branché.
Branchez le microphone d’optimisation fourni à la
prise OPTIMIZER MIC située sur la face avant.
18
Unplug HP!
Le casque est branché.
Débranchez le casque.
—
Memory Guard!
Les paramètres de cet appareil sont protégés.
Réglez “Memory Guard” sur “Off”.
45
APPENDICE
•
•
•
•
PRÉPARATIONS
Anomalies
INTRODUCTION
Les plages enregistrées actuellement sur
votre iPod ne peuvent pas être écoutées.
Actions correctives
Pendant Auto Setup
Message d’erreur
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
Les signaux émis par les voies Front L/R
ne sont pas détectés.
Vérifiez les liaisons aux enceintes avant gauche et
droite.
11
E-2:NO SUR. SP
Seul un signal provenant d’une des voies
d’ambiance est détecté.
Vérifiez les liaisons aux enceintes d’ambiance
gauche et droite.
11
E-4:SBR->SBL
Seuls les signaux de la voie arrière droite
d’ambiance sont détectés.
Si vous ne raccordez qu’une enceinte d’ambiance
arrière, raccordez-la à la borne G.
11
53 Fr
Français
E-1:NO FRONT SP
Guide de dépannage
Message d’erreur
E-5:NOISY
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
La mesure ne peut pas être réalisée de
manière précise en raison de bruits
ambiants forts.
Essayez d’exécuter “Auto Setup” dans une salle
silencieuse.
—
Éteignez les appareils électriques bruyants tels que
les climatiseurs, etc., ou éloignez-les du microphone
d’optimisation.
—
E-6:CHECK SUR.
Les enceintes d’ambiance arrière sont
raccordées mais les enceintes d’ambiance
gauche et droite ne le sont pas.
Lors de l’utilisation d’enceintes d’ambiance arrière,
vous devez raccorder les enceintes d’ambiance
gauche et droite.
11
E-7:NO MIC
Le microphone d’optimisation a été
débranché pendant la procédure “Auto
Setup”.
Ne touchez pas le microphone d’optimisation
pendant “Auto Setup”.
18
E-8:NO SIGNAL
Le microphone d’optimisation ne détecte
pas les tonalités d’essai.
Vérifiez si le microphone est correctement placé.
18
Vérifiez si les enceintes sont correctement placées et
connectées.
11
Le microphone d’optimisation ou la prise
OPTIMIZER MIC sont peut-être défaillants.
Contactez le revendeur ou le service après-vente de
Yamaha le plus proche.
18
Si un moniteur tel qu’un téléviseur est raccordé à cet
appareil via une connexion HDMI, le son risque de ne
pas être restitué depuis cet appareil en raison de la
fonction de commande HDMI. Dans un tel cas,
modifiez le réglage du moniteur, par exemple, changez
le réglage de restitution du son sur un amplificateur de
sorte que le son soit émis de cet appareil.
—
E-9:USER CANCEL
“Auto Setup” a été annulé en raison d’un
fonctionnement inadéquat de l’utilisateur.
Exécutez à nouveau “Auto Setup”.
18
E-10:INTERNAL ERROR
Une erreur interne s’est produite.
Exécutez à nouveau “Auto Setup”.
18
Après l’exécution de Auto Setup
Message d’erreur
Causes possibles
Actions correctives
Voir
page
W-1:OUT OF PHASE
La polarité de l’enceinte est incorrecte.
Ce message peut apparaître même si les
enceintes sont correctement raccordées.
Vérifiez les polarités (+, –) de l’enceinte affichée. Si
elles sont correctes, les enceintes fonctionnent
correctement même si ce message s’affiche.
11
W-2:OVER 24m (80ft)
La distance entre l’enceinte et la position
d’écoute est de plus de 24 m (80 ft).
Amenez l’enceinte dans une zone de 24 m (80 ft)
autour de la position d’écoute.
—
W-3:LEVEL ERROR
La différence de niveaux sonores entre
deux enceintes est excessive.
Revérifiez les positions d’enceinte et assurez-vous que
toutes les enceintes sont placées dans une salle similaire.
—
Si un message d’avertissement relatif à
l’enceinte d’ambiance arrière s’affiche, le
volume ou équilibre droit et gauche de
l’amplificateur externe risque de ne pas
être correctement réglé.
54 Fr
Vérifiez les polarités (+, –) des enceintes.
11
Nous vous recommandons d’utiliser des enceintes
ayant les mêmes caractéristiques ou des
caractéristiques similaires.
—
Réglez le niveau sonore du caisson de graves.
—
Vérifiez si le volume ou l’équilibre de
l’amplificateur externe est correcte.
—
Glossaire
■
Synchronisation audio et vidéo
(synchro lèvres)
Raccordement bi-amplificateur
Le raccordement bi-amplificateur permet d’utiliser deux
amplificateurs pour une seule enceinte.
Un amplificateur est raccordé à la partie haut-parleur de graves et
l’autre est relié à la section combinée haut-parleur médial et hautparleur d’aigus. Cette organisation permet à chaque amplificateur de
fonctionner sur une plage de fréquences limitée. La plage limitée
permet un fonctionnement plus simple de chaque amplificateur, en
réduisant les risques d’effets sur le son.
Composantes vidéo
Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal
vidéo est séparé en signal de luminance Y et signaux de chrominance
PB et PR. Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car
chaque signal est indépendant. Le signal de composante est également
appelé “signal de différence de couleur” du fait que le signal de
luminance est soustrait au signal de chrominance. Pour utiliser ces
signaux, il faut que le moniteur soit pourvu de prises d’entrée à
composantes vidéo.
Signal vidéo composite
Les signaux vidéo composites sont les trois éléments de base qui
constituent une image vidéo: la couleur, la luminosité et la
synchronisation. La prise de vidéo composite d’un appareil vidéo
fournit ces 3 éléments sous forme combinée.
■
Deep Color
■
Dolby Digital
■
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx est une technique récente permettant de restituer
par plusieurs voies discrètes les sources 2 voies ou multivoies. Trois
modes sont disponibles: “Music mode” pour la musique, “Movie
mode” pour les films (pour des sources à 2 voies uniquement) et
“Game mode” pour les jeux.
■
Dolby Surround
Dolby Surround est largement employé pour les cassettes vidéo, les
Laser Disc et de nombreuses émissions de télévision, par câble ou
non. Dolby Surround fait usage d’un système analogique
d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets sonores réalistes
et dynamiques: 2 voies avant gauche et droite (stéréophonie), une voie
centrale pour les dialogues (monophonie) et une voie arrière
(monophonie) pour les effets sonores. La voie d’ambiance reproduit
seulement une plage de fréquences étroite du son. Le décodeur Dolby
Pro Logic de cet appareil fait appel à un traitement numérique pour
maintenir à une valeur stable le niveau sonore de chaque voie de
manière à accentuer les effets sonores produits par les sources
mobiles, et leur directivité.
■
Dolby TrueHD
Le Dolby TrueHD est une nouvelle technologie de compression audio
sans perte, conçue pour les disques haute définition, en particulier les
Blu-ray Disc. C’est une norme audio facultative pour les Blu-ray Disc,
qui fournit un son identique au bit près aux masters des studios
d’enregistrement, et offre ainsi une expérience Home Theater en haute
définition.
Supportant des débits binaires pouvant atteindre 18,0 Mbps, le Dolby
TrueHD peut gérer simultanément jusqu’à 8 voies audio discrètes de
24-bit/96 kHz.
Dolby TrueHD est également totalement compatible avec les systèmes
audio multivoies existants et conserve la capacité de gestion des
métadonnées du Dolby Digital, nécessaire à la normalisation des
dialogues et au réglage de la dynamique.
55 Fr
Français
Dolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance
acoustique qui produit des voies totalement indépendantes. Avec 3
voies avant (gauche, centre et droite) et 2 voies arrière stéréo, Dolby
Digital est un système à 5 voies audio. Une voie supplémentaire, sur
laquelle ne circulent que les (effets basse fréquence) LFE, complète
l’ensemble à 5.1 voies (la voie LFE est comptée pour 0.1). En utilisant
2 voies stéréophoniques pour les enceintes arrière, il est permis
d’obtenir des effets sonores plus rigoureux que ceux de Dolby
Surround, en particulier lorsque la source se déplace. La très grande
dynamique (rapport entre les sons maximum et les sons minimum)
des 5 voies, qui chacune couvre tout le spectre, et l’orientation précise
de la source grâce à un traitement numérique, apportent à l’auditoire
un plaisir et un réalisme jusqu’alors inconnus.
Cet appareil est conçu pour restituer au mieux tous les
environnements sonores, qu’ils soient monophoniques ou à 5.1 voies.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II est une technique améliorée permettant de décoder
un grand nombre d’enregistrements Dolby Surround. Cette nouvelle
technologie permet de reproduire 5 voies discrètes par les 2 voies
avant gauche et droite, la voie centrale et les 2 voies d’ambiance
gauche et droite, alors que la technologie Pro Logic classique n’utilise
qu’une voie d’ambiance. Trois modes sont disponibles: “Music mode”
pour la musique, le “Movie mode” pour les films et le “Game mode”
pour les jeux vidéo.
APPENDICE
Deep Color est une option permettant d’améliorer la profondeur des
couleurs par rapport à la profondeur en 24 bits des versions
antérieures du HDMI. L’augmentation du nombre de bits permet aux
téléviseurs haute définition et aux écrans d’atteindre les billions de
couleurs au lieu des millions de couleur et d’éliminer les bandes
couleur sur l’écran. Les transitions dans les tons sont donc beaucoup
plus régulières et les graduations entre les couleurs plus subtiles.
L’étendue du contraste accrue représente un nombre de tons de gris
entre le noir et le blanc bien supérieur. Deep Color accroît aussi le
nombre de couleurs disponibles dans les limites de l’espace
colorimétrique RVG ou YCbCr.
■
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
■
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus est une nouvelle technologie audio conçue pour les
programmes et supports haute définition, en particulier les émissions HD,
les HD DVD et les Blu-ray Disc. C’est une norme audio facultative pour
les Blu-ray Disc, qui fournit un son multivoies avec voies discrètes.
Supportant des débits binaires pouvant atteindre 6,0 Mbps, le Dolby
Digital Plus peut gérer simultanément jusqu’à 7.1 voies audio discrètes.
Prenant en charge la version 1.3 HDMI et conçu pour les lecteurs de
disques optiques et les récepteurs/amplificateurs audiovisuels du futur, le
Dolby Digital Plus est entièrement compatible avec les chaînes audio
multivoies actuelles qui intègrent le Dolby Digital.
OPÉRATIONS DE
BASE
■
■
PRÉPARATIONS
■
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital EX crée 6 voies indépendantes et couvrant tout le
spectre à partir de sources à 5.1 voies.
Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque Dolby Digital EX est
utilisé pour des pistes sonores enregistrées avec Dolby Digital
Surround EX. Grâce à cette voie complémentaire, vous pouvez
bénéficier de sonorités plus dynamiques et plus réalistes, tout
spécialement dans les scènes qui font intervenir des effets “aériens”
(survol et contournement).
INTRODUCTION
La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner la capacité
de maintenir le son synchronisé sur l’image, et de résoudre les
problèmes qui en dépendent, au cours de la post-production et de la
transmission. Tandis que le retard de transmission du son et de
l’image ne peut être compensé que par des réglages complexes, la
version 1.3 HDMI présente une fonction de synchronisation audio et
vidéo automatique s’activant sur l’appareil utilisé sans réglages de la
part de l’utilisateur.
■
Glossaire
■
DSD
La technologie DSD (Flux numérique direct) permet d’enregistrer des signaux
audio sur des supports de stockage numériques, comme les CD Super Audio.
Lorsque cette technologie est utilisée, les signaux sont gravés sous forme des
valeurs à un bit à une fréquence d’échantillonnage de 2,8224 MHz et la
distorsion, souvent présente lorsque les signaux audio subissent une très haute
quantification, est réduite par la mise en forme du son et le
suréchantillonnage. Grâce à la haute fréquence d’échantillonnage, un son de
meilleure qualité peut être obtenu que le son PCM utilisé normalement pour
les CD audio. La fréquence est égale ou supérieure à 100 kHz et la plage
dynamique est de 120 dB. Cet appareil peut transmettre ou recevoir des
signaux DSD via la prise HDMI.
■
DTS 96/24
DTS 96/24 offre un niveau de qualité sonore jusqu’ici inconnu pour les pistes
des DVD-Video; il est entièrement compatible avec tous les décodeurs DTS.
“96” est la valeur de la fréquence d’échantillonnage (96 kHz), soit le double
de la fréquence habituelle (48 kHz). “24” est la longueur d’un mot (24 bits).
DTS 96/24 propose une qualité sonore similaire à celle de la bande
maîtresse 96/24, ainsi que 5.1 voies à 96/24 contenant tous les
éléments, à leur niveau le plus élevé de qualité, que portent les
gravures DVD-Video de films et de musique.
■
DTS Digital Surround
Le DTS digital surround a été mis au point pour remplacer les pistes sonores
analogiques des films par 5.1 pistes numériques; sa popularité croît
rapidement et de nombreuses salles s’équipent tous les jours. DTS, Inc. a
développé une version domestique grâce à laquelle vous pouvez bénéficier
dans votre salon de musique de l’ampleur et de l’image sonores DTS qui
étaient autrefois réservées aux cinémas. Ce système, pratiquement exempt de
toute distorsion, produit 6 voies, à savoir 3 voies avant (gauche, droite,
centre), 2 voies d’ambiance gauche et droite et une voie LFE (caisson de
graves), dénommée 0.1; l’ensemble est dit à 5.1 voies. Cet appareil dispose
d’un décodeur DTS-ES qui permet la restitution du signal sur 6.1 voies en
ajoutant une voie arrière d’ambiance au format à 5.1 voies.
■
DTS Express
Il s’agit d’un format audio pour la nouvelle génération de disques optiques
telle que les Blu-ray discs. Il utilise des signaux à faible débit binaire optimisé
pour le streaming en réseau. Dans le cas d’un Blu-ray disc, ce format est
utilisé avec une seconde source audio vous permettant d’écouter le
commentaire du producteur de films via l’Internet pendant la lecture du
programme principal.
■
DTS-HD High Resolution Audio
■
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est la première
interface entièrement audio et vidéo numérique, pour signaux non
compressés, prise en charge par l’industrie électronique. Servant
d’interface à des sources diverses (par exemple un décodeur ou amplituner audio/vidéo) et un moniteur audio/vidéo (par exemple un
téléviseur numérique), le HDMI prend en charge les vidéos standard,
améliorés et haute définition ainsi que le son numérique multivoies
alors qu’un seul câble est nécessaire. L’interface HDMI transmet tous
les standards de la télévision numérique à haute définition ATSC et
supporte le son numérique jusqu’à un maximum de 8 voies, et utilise
une bande passante prenant en compte les améliorations et exigences
futures.
Lorsqu’il est utilisé avec le système HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection), le HDMI fournit une interface audio-vidéo sûre
qui répond aux exigences des fournisseurs de contenus et des
opérateurs système. Pour de plus amples informations sur HDMI,
consultez le site Internet HDMI à l’adresse “http://www.hdmi.org/”.
■
Voie LFE 0.1
Cette voie reproduit les signaux graves. La plage des fréquences
couvertes par cette voie s’étend de 20 Hz à 120 Hz. Dans les systèmes
Dolby Digital et DTS à 5.1 voies ou 6.1 voies, on compte cette voie
pour 0.1 parce qu’elle ne fait que renforcer les fréquences graves alors
que les autres 5 ou 6 voies couvrent tout le spectre.
■
Neo:6
Neo:6 décode, au moyen d’un circuit approprié, les sources 2 voies
pour fournir un signal à 6 voies. Ce système permet de disposer de
voies couvrant tout le spectre et parfaitement indépendantes, comme
s’il s’agissait de voies numériques. Deux modes sont disponibles:
“Music mode” pour la musique et “Cinema mode” pour les films.
■
PCM (PCM linéaire)
PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal analogique,
produit un signal numérique, l’enregistre et le transmet sans aucune
compression. Cette technique est utilisée pour la gravure des CD et
des DVD audio. Le signal analogique est échantillonné un grand
nombre de fois par seconde pour donner naissance au signal PCM.
PCM “Pulse Code Modulation”, se définit comme une “modulation
par impulsions et codage” du signal analogique au moment de
l’enregistrement.
■
Fréquence d’échantillonnage et nombre de
bits de quantification
DTS-HD High Resolution Audio est une technologie audio haute résolution,
conçue pour les disques haute définition, en particulier les Blu-ray Disc. C’est
une norme audio optionnelle pour les Blu-ray Disc, qui fournit un son
virtuellement identique à l’original, et offre ainsi une expérience cinéma
maison en haute définition. Supportant des débits binaires pouvant atteindre
6,0 Mbps pour les Blu-ray Disc, le DTS-HD High Resolution Audio peut
gérer simultanément jusqu’à 7.1 voies audio discrètes de 24-bit/96 kHz.
DTS-HD High Resolution Audio est également totalement compatible avec
les systèmes multivoies existants qui intègrent le DTS Digital Surround.
Lors de la numérisation d’un signal audio analogique, le nombre
d’échantillonnages par seconde est appelé fréquence d’échantillonnage, et la
finesse avec laquelle l’amplitude du signal est convertie sous forme
numérique est le nombre de bits de quantification. Le spectre reproductible est
lié à la fréquence d’échantillonnage, tandis que la dynamique, qui représente
la différence entre les sons les plus forts et les sons les plus faibles, dépend du
nombre de bits. En principe, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée
plus le spectre est large, et plus le nombre de bits de quantification est élevé,
plus le niveau sonore peut être clairement traduit.
■
■
DTS-HD Master Audio
Le DTS-HD Master Audio est une nouvelle technologie de compression audio
sans perte, conçue pour les disques haute définition, en particulier les Blu-ray
Disc. C’est une norme audio facultative pour les Blu-ray Disc, qui fournit un
son identique au bit près aux masters des studios d’enregistrement, et offre
ainsi une expérience Home Theater en haute définition. Supportant des débits
binaires pouvant atteindre 24,5 Mbps pour les Blu-ray Disc, le DTS-HD
Master Audio peut gérer simultanément jusqu’à 7.1 voies audio discrètes de
24-bit/96 kHz. Prenant en charge la version 1.3 HDMI et conçu pour les
lecteurs de disques optiques et les récepteurs/amplificateurs audiovisuels du
futur, le DTS-HD Master Audio est entièrement compatible avec les chaînes
audio multivoies actuelles qui intègrent le DTS Digital Surround.
56 Fr
“x.v.Color”
Il s’agit d’une norme d’espace colorimétrique supportée par HDMI
version 1.3. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus complet que
celui du sRVG, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne
pouvaient l’être par le passé. Tout en restant compatible avec la
gamme de couleur de la norme sRVG, “x.v.Color” agrandit l’espace
colorimétrique et permet ainsi de produire des images plus vives et
naturelles. Cette technologie convient particulièrement aux arrêts sur
image et à l’infographie.
Informations sur les corrections de champ sonore
■
■
CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel
et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément
pour que chaque correction sonore soit restituée par le casque comme
elle l’est par les enceintes.
■
Compressed Music Enhancer
En régénérant les harmoniques tronquées dans les informations
compressées, la fonction Compressed Music Enhancer de cet appareil
permet d’obtenir une meilleure qualité du son. Les performances
d’ensemble de la chaîne sont améliorées, car cette fonction compense
le manque de relief du son dû à la perte de hautes fréquences et de
basses fréquences.
■
OPÉRATIONS DE
BASE
Informations sur le HDMI™
Compatibilité du signal HDMI
Signaux audio
Types de signaux audio
Formats des signaux audio
Supports compatibles
2 voies, 32-192 kHz, 16/20/24 bits
CD, DVD-Vidéo, DVD-Audio, etc.
PCM linéaire multivoies
8 voies, 32-192 kHz, 16/20/24 bits
DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc.
DSD
2/5.1 voie, 2,8224 MHz, 1 bit
SA-CD, etc.
Train binaire
Dolby Digital, DTS
DVD-Vidéo, etc.
Train binaire (son haute définition)
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD
Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
DTS Express
Blu-ray Disc, HD DVD, etc.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
PCM linéaire à 2 voies
PRÉPARATIONS
■
Virtual CINEMA DSP
Yamaha a développé un algorithme, Virtual CINEMA DSP, qui
autorise les effets sonores DSP même si l’installation ne comporte
aucune enceinte arrière, car il fait appel à ce moment-là à des
enceintes arrière virtuelles. Virtual CINEMA DSP peut être utilisé
avec un système limité ne comprenant que 2 enceintes avant et pas
d’enceinte centrale.
INTRODUCTION
Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine,
pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus dans une salle
comprenant de nombreuses enceintes et qui a été construite pour
favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les
matériaux des murs, le nombre d’enceintes diffèrent très largement et
il est logique qu’il en soit de même au niveau des sons.
Se référant à une multitude de mesures, le Yamaha CINEMA DSP
vous propose de revivre chez vous l’expérience audiovisuelle du
cinéma grâce aux champs sonores typiques de Yamaha, quel que soit
le système audio numérique utilisé.
y
Remarques
• Lors de la lecture de DVD-Audio protégés contre la copie avec le système CPPM, les signaux vidéo et audio peuvent être absents dans le cas de certains
types de lecteurs de DVD.
• Cet appareil n’est pas compatible avec les appareils HDCP ou HDMI qui ne prennent pas en charge le système DVI.
• Pour décoder les signaux audio à train binaire sur cet appareil, réglez correctement l’appareil source de sorte qu’il transmette directement les signaux
audio à train binaire (sans les décoder). Reportez-vous aux modes d’emploi fournis pour le détail.
• Cet appareil ne prend pas en charge les commentaires audio (par exemple les contenus audio spéciaux téléchargés d’Internet) des Blu-ray Disc ou HD
DVD. Il ne peut pas lire les commentaires audio accompagnant certains Blu-ray Disc ou HD DVD.
APPENDICE
• Si l’appareil transmettant la source d’entrée peut décoder les signaux audio à train binaire des commentaires audio, vous pourrez reproduire les sources
audio avec les commentaires audio à condition d’effectuer les raccordements DIGITAL INPUT OPTICAL (ou COAXIAL).
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec l’appareil source et réglez l’appareil correctement.
Signaux vidéo
Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo ayant les résolutions suivantes:
• 480i/60 Hz
• 576i/50 Hz
• 480p/60 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
Français
57 Fr
Informations complémentaires
À propos de la fonction de commande HDMI™
Cet appareil prend en charge la fonction de commande HDMI.
Lorsqu’un téléviseur qui prend en charge la fonction de
commande HDMI est connecté à cet appareil via la
connexion HDMI, les opérations suivantes de cet appareil
peuvent être commandées avec la télécommande du
téléviseur (sauf pour certains téléviseurs).
• Passer de Activé à Veille (relié au téléviseur)
• Commande du Volume (plus fort/moins fort, sourdine)
• Commutation de l’émission sonore d’un téléviseur à cet appareil.
1
Connectez un téléviseur qui prend en charge
la fonction de commande HDMI à cet appareil
via la connexion HDMI.
2
Mettez hors tension tous les périphériques
raccordés à cet appareil via la connexion HDMI.
Pour plus d’informations concernant les opérations
des périphériques externes, reportez-vous aux modes
d’emploi.
3
Vérifiez les réglages de ces périphériques et
activez la fonction de commande HDMI.
Affichez le setup menu, et réglez “Control” sur “On”.
Pour plus d’informations concernant les réglages des
périphériques externes, reportez-vous aux modes d’emploi.
y
• Si vous raccordez cet appareil à un lecteur de DVD compatible avec la
commande HDMI ou un lecteur de Blu-ray Disc via HDMI, vous pouvez
également commander l’appareil connecté en synchronisation avec cet
appareil (excepté certains modèles).
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de commande
HDMI depuis l’élément de setup menu suivant.
Setup menu
Func. Setup → 1 HDMI → Control
Control
Choix:
• Il n’est pas nécessaire d’effectuer les étapes de 1 à 3 pour la deuxième fois.
4
Mettez le téléviseur hors tension.
5
Assurez-vous que tous les périphériques
raccordés via la connexion HDMI, sauf pour
le téléviseur, sont sous tension.
S’ils sont hors tension, mettez-les sous tension.
6
Mettez le téléviseur sous tension.
7
Définissez l’entrée du téléviseur en fonction
du périphérique connecté à cet appareil
comme le [HDMI].
8
Raccordez l’entrée de cet appareil à
l’enregistreur de DVD ou à l’enregistreur de
Blu-ray et vérifiez si les images émises par
l’enregistreur sont normales.
9
Effectuez des opérations avec la
télécommande du téléviseur, comme par
exemple, faire basculer cet appareil de sous
tension à veille, régler le volume et changer
les périphériques d’émission sonore.
On/Off*
Active ou désactive les fonctions de commande HDMI
lorsqu’un périphérique qui prend en charge la fonction de
commande HDMI est raccordé à cet appareil.
On
Off
y
Active la fonction de commande HDMI.
Désactive la fonction de commande HDMI.
y
• Lorsque la fonction de commande HDMI est activée, l’affichage des
éléments suivants dans “1 HDMI” du setup menu s’éteint.
– Standby Through
– Audio Output
• Pendant la mise en veille, l’indicateur HDMI THROUGH sur l’afficheur
de la face avant s’allume sous les conditions suivantes :
– la fonction de commande HDMI est activée
– Une entrée de signal HDMI vers cet appareil passe par cet appareil et la
sortie. Reportez-vous à “Standby Through” ou “Standby” (Setup
menu→ Func. Setup → 1 HDMI) dans le manuel pour plus de détails
concernant l’émission de transition d’un signal HDMI.
• Alors que cet appareil est en veille et que la commande HDMI est mise
sous tension, il consomme de 1 à 3W selon qu’un signal HDMI transite
vers cet appareil ou non.
Utilisation de la fonction de commande HDMI™
Lorsque vous utilisez la fonction de commande HDMI,
faites ce qui suit en vous reportant aux instructions
d’utilisation du téléviseur.
• Mettez la fonction de commande HDMI sous tension
sur le téléviseur.
• Raccordez le téléviseur à cet appareil en suivant les
instructions pour le raccordement d’un téléviseur à
un amplificateur AV.
y
• Les appareils compatibles avec la commande HDMI englobent le
téléviseur compatible à Panasonic VIERA Link, le lecteur/enregistreur
de DVD/ et le lecteur Blu-ray Disc.
• Lorsqu’un enregistreur de DVD/enregistreur de Blu-ray/enregistreur de HD
DVD qui prend en charge la fonction de commande HDMI est raccordé via la
connexion HDMI, ses opérations sont également reliées à celles de cet
appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi.
• Nous vous recommandons d’utiliser un téléviseur , enregistreur de DVD,
enregistreur de Blu-ray et enregistreur de HD DVD du même fabricant.
58 Fr
y
• Si cet appareil ne fonctionne pas, vérifiez les éléments suivants. Il peut
également fonctionner normalement en le mettant hors tension et ensuite
à nouveau sous tension ou en le débranchant et en le rebranchant à
nouveau.
– “Control” est réglé sur “On”.
– La fonction de commande HDMI est activée dans les réglages du
téléviseur (reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur).
Remarque
• Si votre moniteur prend en charge la fonction de commande HDMI, la
scène de cet appareil est automatiquement réglée sur “TV” en fonction de
la commutation de l’entrée sur le moniteur lorsque la fonction de
commande HDMI de cet appareil et le moniteur sont mis sous tension.
L’entrée AV1 est attribuée à “TV” par défaut. En raccordant une borne de
sortie audio du moniteur à une borne numérique optique de AV1, vous
pouvez regarder un film ou un programme TV immédiatement. Lorsque
la sortie audio du moniteur est raccordée à AV2-6, AUDIO1-2 et V-AUX
attribuent la source d’entrée pour cette borne à “TV” avec la fonction
SCENE.
Caractéristiques techniques
SECTION AUDIO
• Puissance de sortie utile maximale (JEITA)
[Modèles pour la Chine, la Corée, l’Asie et le modèle Standard]
1 kHz, 10% THD, 6 Ω .......................................................... 140 W
• Puissance de sortie maximale
[Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Russie et l’Asie]
1 kHz, 0,7% THD, 4 Ω ......................................................... 120 W
• Puissance de sortie selon CEI
[Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Russie et l’Asie]
Enceintes avant 1 kHz, 0,9% THD, 8 Ω ............................... 105 W
• Niveau d’entrée maximal ....................................... 1,5 Vc-c ou plus
• Rapport signal/bruit .................................................... 50 dB ou plus
• Réponse en fréquence [MONITOR OUT]
Composante ............................................... 5 Hz à 60 MHz, –3 dB
SECTION FM
• Gamme de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..... 87,5 à 107,9 MHz
[Modèle pour l’Asie et modèle Standard]
.................................................. 87,5/87,50 à 108,0/108,00 MHz
[Autres modèles] .......................................... 87,50 à 108,00 MHz
• Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF)
Mono ...................................................................3,0 µV (20,8 dBf)
• Rapport signal/bruit (IHF)
Mono/Stéréo .............................................................. 74 dB/69 dB
• Sensibilité et impédance d’entrée
AV5, etc. ................................................................. 200 mV/47 kΩ
• Distorsion harmonique (1 kHz)
Mono/Stéréo......................................................................0,3/0,3%
• Tension d’entrée maximale
AV5, etc. (1 kHz, 0,5% THD) ................................... 2,3 V ou plus
• Entrée d’antenne (asymétrique) ............................................... 75 Ω
• Sortie/Impédance nominale à la prise de casque
AV5, etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) ............................... 100 mV/470 Ω
• Réponse en fréquence
AV5 à FRONT .....................................10 Hz à 100 kHz, +0/–3 dB
• Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A)
AV5, etc. Entrée ouverte
(250 mV aux enceintes avant) ............................ 100 dB ou plus
• Bruit résiduel (Réseau IHF-A)
Enceintes avant .................................................... 150 µV ou moins
• Séparation entre les voies (1 kHz/10 kHz)
AV5, etc. (sur terminaison de 5,1 kΩ) ............60 dB/45 dB ou plus
• Commande de volume .......................... MUTE / –80 dB à +16,5 dB
• Commande de tonalité (Enceintes avant)
BASS accentuation/coupure ................................. ±10 dB à 50 Hz
Fréquence de recoupement pour BASS ............................. 350 Hz
TREBLE accentuation/coupure ........................... ±10 dB à 20 kHz
Fréquence de recoupement pour TREBLE ....................... 3,5 kHz
• Gamme de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ......... 530 à 1710 kHz
[Modèle pour l’Asie et modèle Standard]
............................................................ 530/531 à 1710/1611 kHz
[Autres modèles] .................................................. 531 à 1611 kHz
GÉNÉRALITÉS
• Alimentation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ....... CA 120 V, 60 Hz
[Modèles Standard] .......... CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
[Modèle pour la Chine] ...................................... CA 220 V, 50 Hz
[Modèle pour la Corée] ...................................... CA 220 V, 60 Hz
[Modèle pour l’Australie] .................................. CA 240 V, 50 Hz
[Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europel et la Russie]
.......................................................................... CA 230 V, 50 Hz
[Modèles pour l’Asie] .................... CA 220/230–240 V, 50/60 Hz
APPENDICE
• Distorsion harmonique totale
AV5, etc. à FRONT, Pure Direct
[Modèles aux États-Unis et au Canada]
(1 kHz, 50 W, 8 Ω) .............................................0,06% ou moins
[Autres modèles]
(1 kHz, 50 W, 6 Ω) .............................................0,06% ou moins
SECTION AM
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
• Tension de sortie nominale/Impédance de sortie
AUDIO OUT ......................................................... 200 mV/1,2 kΩ
PRE OUT....................................................................1,0 V/1,2 kΩ
SUBWOOFER (2 voies stéréo & FRONT: Small) ....1,0 V/1,2 kΩ
OPÉRATIONS DE
BASE
• Entrefer dynamique [Modèles pour les États-Unis et le Canada]
8 Ω ........................................................................................ 0,2 dB
• Niveau du signal
Composite ................................................................. 1 Vc-c/75 Ω
Composant .................... 1 Vc-c/75 Ω (Y), 0,7 Vc-c/75 Ω (CB/CR)
PRÉPARATIONS
• Puissance dynamique (IHF)
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
Enceintes avant 8/6/4/2 Ω................................110/130/160/180 W
[Autres modèles]
Enceintes avant 6/4/2 Ω ..........................................100/130/150 W
• Type de signal vidéo (Gris Arrière)
[Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Corée et modèle
Standard] ........................................................................... NTSC
[Autres modèles] ...................................................................... PAL
INTRODUCTION
• Puissance minimum RMS de sortie pour les voies avant, centrale,
ambiance
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
1 kHz, 0,9% THD, 8 Ω ......................................................... 105 W
[Autres modèles]
1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω ......................................................... 105 W
SECTION VIDÉO
• Consommation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] .......... 270 W/320 VA
[Autres modèles] ................................................................ 280 W
• Consommation en veille
Attente inchangée désactivée .................................0,2 W ou moins
Attente inchangée activée..........................................3 W ou moins
• Dimensions (L x H x P) .................................. 435 x 151 x 364 mm
• Poids ....................................................................................... 8,4 kg
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Français
• Caractéristiques du filtre (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F. (Avant, Central, Ambiance, Ambiance arrière: Small)
.................................................................................... 12 dB/oct.
L.P.F. (Caisson de graves) ............................................. 24 dB/oct.
59 Fr
Index
■
Numerics
1 Dynamic Range, sound setup ..................... 43
1 HDMI, function setup ................................. 44
2 Display, function setup ............................... 44
2 Lipsync, sound setup .................................. 43
2ch Stereo, correction de champ sonore ........ 25
3 Volume, function setup .............................. 44
4 Input Rename, function setup ..................... 45
7ch Enhancer, correction de champ
sonore ........................................................ 26
7ch Stereo, correction de champ sonore ........ 26
■
A
A)Config, speaker setup ................................ 41
Action Game, correction de champ
sonore ........................................................ 25
Adptv DRC, 3 Volume, function setup ......... 44
Adventure, correction de champ sonore ........ 24
AFFAIRS, Type de programme du
Système de données radio ......................... 30
Affichage des informations concernant le
signal d’entrée ........................................... 23
Affichage des Informations concernant les
signaux d’entrée ........................................ 23
Afficheur de la face avant ................................ 6
Afficheur de la face avant, face avant ............. 4
Afficheur multifonction,
afficheur de la face avant ............................ 6
AM, face avant ................................................ 4
Antenne AM, raccordement .......................... 17
Antenne FM, raccordement ........................... 17
AUDIO 1/2, panneau arrière ........................... 5
AUDIO OUT, panneau arrière ........................ 5
Audio, 1 HDMI, function setup ..................... 44
Auto Preset, menu OPTION .......................... 37
Auto setup (YPAO), guide de dépannage ..... 53
Auto, 2 Lipsync, sound setup ........................ 44
AV 1-6, panneau arrière .................................. 5
AV OUT, panneau arrière ............................... 5
■
B
B)Level, speaker setup .................................. 43
Bass Out, A)Config, speaker setup ................ 41
Bluetooth, guide de dépannage ...................... 53
Boîtier de télécommande ................................. 7
Boîtier de télécommande, commande
d’autre appareil ......................................... 46
Boîtier de télécommande, guide de
dépannage ................................................. 52
Boîtier de télécommande, préparation ............. 9
Borne DOCK, panneau arrière ........................ 5
Borne SPEAKERS, panneau arrière ................ 5
■
C
C)Distance, speaker setup .............................. 43
C.Image, paramètre de décodeur ................... 39
Câble d’alimentation, panneau arrière ............. 5
Câble d’alimentation, raccordement .............. 17
Caisson de graves .......................................... 10
Caractéristiques techniques ........................... 59
Casque ........................................................... 22
Cellar Club, correction de champ sonore ...... 25
Center width, paramètre de décodeur ............ 39
Center, A)Config, speaker setup .................... 42
Center, C)Distance, speaker setup ................. 43
Chamber, correction de champ sonore .......... 25
CLASSICS, Type de programme du
Système de données radio ......................... 30
Clear Preset, menu OPTION ......................... 37
Clock Time, Informations du Système de
données radio ............................................ 30
Code de commande, advanced setup ............. 47
Code de commande, réglage .......................... 46
CODE SET, boîtier de télécommande ............. 7
Commande d’autre appareil,
Boîtier de télécommande .......................... 46
60 Fr
Commande de VOLUME, face avant ..............4
Connect, menu OPTION ................................37
Crossover, A)Config, speaker setup ...............42
CT Level, paramètre de champ sonore ..........38
CULTURE, Type de programme du
Système de données radio .........................30
Curseurs k / n / l / h, boîtier de
télécommande ..............................................7
■
D
D)Equalizer, speaker setup .............................43
Decoder Mode, menu OPTION .....................36
Dimension, paramètre de décodeur ................39
Dimmer, 2 Display, function setup ................44
DIRECT, face avant .........................................4
Direct, paramètre de champ sonore ................38
Disconnect, menu OPTION ...........................37
DISPLAY, boîtier de télécommande ...............7
Disposition des enceintes ...............................10
Disposition des enceintes pour un
ensemble à 5.1 voies ..................................10
Disposition des enceintes pour un
ensemble à 6.1 voies ..................................10
Disposition des enceintes pour un
ensemble à 7.1 voies ..................................10
Drama, correction de champ sonore ...............25
DRAMA, Type de programme du
Système de données radio .........................30
DSP Level, paramètre de champ sonore ........38
DSP Parameter, setup menu ...........................45
■
E
E)Test Tone, speaker setup ............................43
Edition de la correction de champ sonore ......38
Edition du décodeur d’ambiance ....................38
EDUCATE, Type de programme du
Système de données radio .........................30
EFCT LVL, paramètre de champ sonore .......39
Émetteur de signal de commande,
boîtier de télécommande .............................7
Enceinte avant droite ......................................10
Enceinte avant gauche ....................................10
Enceinte centrale ............................................10
Enceinte d’ambiance arrière ...........................10
Enceinte d’ambiance arrière droite ................10
Enceinte d’ambiance arrière gauche ..............10
Enceinte d’ambiance droite ............................10
Enceinte d’ambiance gauche ..........................10
Enregistrement de code de commande ...........46
Enregistrement de correction de champ
sonore ........................................................21
Enregistrement de source d’entrée .................21
ENTER, boîtier de télécommande ...................7
EON, menu OPTION .....................................37
EQ Select, D)Equalizer, speaker setup ..........43
EXTD Surround, menu OPTION ...................36
■
F
Face avant ........................................................4
FL Scroll, 2 Display, function setup ..............44
FM Mode, menu OPTION .............................36
FM, face avant ..................................................4
Fonction SCENE ............................................21
Fonctionnement de base du setup menu ........41
Fonctionnement de base, setup menu ............41
Front L, C)Distance, speaker setup ................43
Front R, C)Distance, speaker setup ................43
Front, A)Config, speaker setup ......................42
Function setup, setup menu ............................44
■
G
Guide de dépannage .......................................48
■
H
Hall in Munich, correction de champ
sonore ........................................................25
Hall in Vienna, correction de champ
sonore ........................................................ 25
HDMI - informations ..................................... 57
HDMI Auto, 2 Lipsync, sound setup ............. 43
HDMI OUT/HDMI 1-4, panneau arrière ......... 5
HDMI THROUGH, face avant ........................ 4
HDMI, guide de dépannage ........................... 50
■
I
INFO, boîtier de télécommande ...................... 7
INFO, face avant .............................................. 4
INFO, Type de programme du Système de
données radio ............................................ 30
INIT, advanced setup ..................................... 47
Initialiser le réglage, advanced setup ............. 47
IniVol, 3 Volume, function setup .................. 45
INPUT l / h, face avant ............................... 4
iPod, guide de dépannage .............................. 52
■
J
Jumelage d’appareils Bluetooth ..................... 34
■
L
Lecture aléatoire, iPod ................................... 33
Lecture en hi-fi .............................................. 22
Lecture répétée, iPod ..................................... 33
Lecture sur appareil Bluetooth ...................... 34
Lecture sur iPod ............................................. 32
LIGHT M, Type de programme du
Système de données radio ......................... 30
■
M
M.O.R. M, Type de programme du
Système de données radio ......................... 30
Manual, 2 Lipsync, sound setup .................... 44
MaxVol, 3 Volume, function setup ............... 45
Memory guard, setup menu ........................... 45
MEMORY, face avant ..................................... 4
Menu OPTION .............................................. 35
Minuterie de mise hors service ...................... 22
Mise en place des piles, boîtier de
télécommande ............................................. 9
Mise en service .............................................. 17
Mise hors service ........................................... 17
Mode de décode direct ................................... 27
Mode PTY Seek, Syntonisation avec le
Système de données radio ......................... 30
MONITOR OUT, panneau arrière ................... 5
Mono Movie, correction de champ
sonore ........................................................ 25
Music Video, correction de champ
sonore ........................................................ 25
MUTE, boîtier de télécommande .................... 7
■
N
News, Type de programme du système de
diffusion de données radio ........................ 30
■
O
OPTION, boîtier de télécommande ................. 7
OTHER M, Type de programme du
Système de données radio ......................... 30
■
P
Pairing, menu OPTION ................................. 37
Panorama, paramètre de décodeur ................. 39
Paramètre CINEMA DSP .............................. 38
Paramètre de décodeur ................................... 39
Paramètres des champs sonores ..................... 38
Paramètres des infos du signal ....................... 36
POP M, Type de programme du système de
diffusion de données radio ........................ 30
POWER, boîtier de télécommande .................. 7
PRE OUT, panneau arrière .............................. 5
PRESET l / h, face avant ............................ 4
Index
R
■
APPENDICE
S
U
Utilisation du boîtier de télécommande ........... 9
Utilisation du service d’annonces des autres
stations associées ...................................... 31
■
V
VARIED, Type de programme du
Système de données radio ......................... 30
Virtual CINEMA DSP ................................... 27
VOLUME +/–, boîtier de télécommande ........ 7
Volume Trim, menu OPTION ....................... 35
“ASTANDBY/ON” ou
“fPOWER” (example) indique
le nom des pièces sur la face avant
ou la télécommande. Reportezvous à “Noms de pièces et
fonctions” en page 4.
61 Fr
Français
SB Level, paramètre de champ sonore ...........38
SCENE, boîtier de télécommande ....................7
SCENE, face avant ...........................................4
SCIENCE, Type de programme du
Système de données radio .........................30
Sci-Fi, correction de champ sonore ................24
Sélection de SCENE ......................................21
Service EON, Syntonisation avec le
système de données radio ..........................31
Setup menu .....................................................40
SETUP, boîtier de télécommande ....................7
Shuffle, menu OPTION .................................37
Signal Info, menu OPTION ...........................36
SILENT CINEMA .........................................27
SL Level, paramètre de champ sonore ...........38
SLEEP, boîtier de télécommande ....................7
Sound setup, setup menu ................................43
T
Témoin CINEMA DSP,
afficheur de la face avant ............................ 6
Témoin d’enceinte, afficheur de la face
avant ............................................................ 6
Témoin de curseur, afficheur de la face
avant ............................................................ 6
Témoin du syntoniseur, afficheur de la face
avant ............................................................ 6
Témoin HDMI, afficheur de la face avant ....... 6
Témoin MUTE, afficheur de la face avant ...... 6
Témoin SLEEP, afficheur de la face avant ...... 6
Témoin VOLUME, afficheur de la face
avant ............................................................ 6
The Bottom Line, correction de champ
sonore ........................................................ 25
The Roxy Theatre, correction de champ
sonore ........................................................ 25
TONE CONTROL, face avant ........................ 4
Touche d’opération d’appareil extérieur,
boîtier de télécommande ............................. 7
Touche de commande de téléviseur,
boîtier de télécommande ............................. 7
Touche de sélection d’entrée,
boîtier de télécommande ............................. 7
Touche de sélection sonore, boîtier de
télécommande ............................................. 7
Touche de syntoniseur, boîtier de
télécommande ............................................. 7
Touche numérique, boîtier de
télécommande ............................................. 7
TRANSMIT, boîtier de télécommande ........... 7
TUNING l / h, face avant ............................ 4
ADVANCED
OPERATION
■
■
Y
YPAO ............................................................ 18
YPAO, guide de dépannage .......................... 53
BASIC
OPERATION
Raccordement .................................................10
Raccordement d’un décodeur .........................15
Raccordement d’un lecteur audio et
vidéo ..........................................................15
Raccordement d’un moniteur TV ...................14
Raccordement d’un projecteur .......................14
Raccordement d’une station universelle
iPod ............................................................16
Raccordement de du Récepteur Audio Sans
Fil Bluetooth ..............................................16
Raccordement de l’antenne AM .....................17
raccordement de l’antenne FM .......................17
Raccordement de la station universelle
iPod ............................................................16
Raccordement des enceintes ..........................11
Raccordement des enceintes d’ambiance
arrière ........................................................11
Raccordement du câble d’alimentation ..........17
Raccordement du câble d’enceinte .................12
Raccordement du lecteur audio ......................16
Raccordement du lecteur audio et vidéo ........15
Radio Text, Informations du Système
de données radio ........................................30
Réglage automatique ......................................18
Réglage de tonalité .........................................22
Réglage des aigus ...........................................22
Réglage des graves .........................................22
Réglages approfondis .....................................47
Réinitialisation du code de commande ..........46
REMOTE ID, advanced setup ........................47
Repeat, menu OPTION ..................................37
RETURN, boîtier de télécommande ................7
ROCK M, Type de programme du
Système de données radio .........................30
Roleplaying Game, Correction de champ
sonore ........................................................25
■
PREPARATION
■
SOURCE POWER, boîtier de
télécommande ............................................. 7
Speaker setup ................................................. 41
Spectacle, correction de champ sonore .......... 24
SPORT, Type de programme du Système de
données radio ............................................ 30
Sports, correction de champ sonore ............... 25
SR Level, paramètre de champ sonore .......... 38
Standard, correction de champ sonore ........... 24
Standby, 1 HDMI, function setup .................. 44
STANDBY/ON, face avant ............................. 4
Straight Enhancer, correction de champ
sonore ........................................................ 26
STRAIGHT, face avant ................................... 4
Subwoofer Phase, A)Config,
speaker setup ............................................. 42
Sur. B, A)Config, speaker setup .................... 42
Sur. L, C)Distance, speaker setup .................. 43
Sur. LR, A)Config, speaker setup .................. 42
Sur. R, C)Distance, speaker setup ................. 43
Sur.B L, C)Distance, speaker setup ............... 43
Sur.B R, C)Distance, speaker setup ............... 43
SWFR, C)Distance, speaker setup ................. 43
Syntonisation AM .......................................... 28
Syntonisation de fréquences .......................... 28
Syntonisation de présélections ....................... 28
Syntonisation FM ........................................... 28
Syntonisation, AM ......................................... 28
Syntonisation, FM .......................................... 28
Syntoniseur, guide de dépannage .................. 51
Système de données radio .............................. 30
INTRODUCTION
Prise ANTENNA, panneau arrière ...................5
Prise AUDIO ..................................................13
Prise audio ......................................................13
Prise AUDIO L/R, face avant ..........................4
Prise COAXIAL .............................................13
Prise COMPONENT VIDEO ........................13
Prise HDMI ....................................................13
Prise OPTICAL ..............................................13
Prise OPTIMIZER MIC, face avant .................4
Prise PHONES, face avant ...............................4
Prise PORTABLE, face avant ..........................4
Prise VIDEO ..................................................13
Prise vidéo ......................................................13
Prise VIDEO, face avant ..................................4
Prise vidéo/audio ............................................13
PROGRAM l / h, face avant ........................4
Program Service, Informations du Système
de données radio ........................................30
Program Type, Informations du Système
de données radio ........................................30
PTY Seek, menu OPTION .............................37
List of remote control codes
Liste des codes de commande
Liste der Fernbedienungscodes
Lista över fjärrstyrningskoder
Lijst met afstandsbedieningscodes
TV
A.R. Systems
Acme
Acura
ADC
Admiral
0274
0260
0261, 0273
0259
0100, 0224, 0257,
0258, 0259, 0264,
0265
Advent
0204
Adventura
0107
Adyson
0260, 0327, 0328
Agashi
0327, 0328
Agazi
0259
Aiko
0260, 0261, 0273,
0274, 0327, 0328
Aim
0274
Aiwa
0028, 0297
Akai
0063, 0096, 0101,
0205, 0231, 0261,
0262, 0268, 0271,
0273, 0274, 0327,
0328
Akiba
0262, 0274
Akura
0259, 0262, 0273,
0274
Alaron
0327
Alba
0243, 0260, 0261,
0262, 0266, 0269,
0271, 0273, 0274,
0294, 0300, 0327
Albatron
0222
Alcyon
0249
Alleron
0105
Allorgan
0328
Allstar
0268, 0274
America Action 0225
AMOi
0326
Amplivision
0243, 0260, 0275,
0328
Amstrad
0259, 0261, 0262,
0273, 0274
Amtron
0104
Anam
0225, 0261
Anam National 0102, 0104
Anglo
0261, 0273
Anitech
0249, 0259, 0261,
0273, 0274
Ansonic
0243, 0250, 0261,
0263, 0273, 0274
AOC
0072, 0090, 0096,
0103
Apex
0061, 0117, 0139
Arcam
0327, 0328
Arcam Delta
0260
Aristona
0268, 0271, 0274
Arthur Martin 0275
ASA
0257, 0265
Asberg
0249, 0268, 0274
Astra
0261
Asuka
0259, 0260, 0262,
0327, 0328
Atlantic
0260, 0268, 0271,
0274, 0327
Atori
0261, 0273
Auchan
0275
i
Audiosonic
AudioTon
Audiovox
Ausind
Autovox
Aventura
Awa
Axion
Baird
Bang & Olufsen
Basic Line
Bastide
Baur
Bazin
Beko
Belcor
Bell & Howell
Benq
Beon
Best
Bestar
Binatone
Blue Sky
Blue Star
Boots
BPL
Bradford
Brandt
Brillian
Brinkmann
Brionvega
Britannia
Brockwood
Broksonic
Bruns
BTC
Bush
Candle
Capsonic
Carena
Carnivale
Carrefour
Carver
Cascade
Casio
Cathay
CCE
Celebrity
Celera
Centurion
Century
CGE
0243, 0260, 0261,
0262, 0268, 0271,
0274, 0328
0243, 0260, 0328
0104, 0144, 0225
0249
0249, 0257, 0259,
0260, 0328
0097
0327, 0328
0206
0328
0230, 0257
0261, 0262, 0268,
0273, 0274, 0328
0260, 0328
0271, 0274
0328
0243, 0269, 0274,
0282, 0351, 0357,
0372, 0380
0090
0065, 0100
0051, 0160, 0315
0268, 0271, 0274
0243
0243, 0268, 0274
0260, 0328
0262, 0274
0270
0260, 0328
0270, 0274
0104, 0225
0267, 0272
0228
0274
0257, 0268, 0271,
0274
0260, 0327, 0328
0090
0063, 0225
0257
0262
0261, 0262, 0264,
0266, 0268, 0270,
0271, 0273, 0274,
0282, 0286, 0294,
0300, 0328, 0329,
0351, 0388, 0394,
0413
0072, 0090, 0096,
0107
0259
0274
0096
0266
0088
0261, 0273, 0274
0317
0268, 0271, 0274
0229, 0328
0057, 0101
0117
0268, 0271, 0274
0257
0243, 0249
Changhong
Chimei
Cimline
Citizen
0117
0323
0261, 0273
0072, 0085, 0090,
0096, 0104
City
0261, 0273
Clarion
0225
Clarivox
0271
Clatronic
0243, 0249, 0259,
0260, 0261, 0262,
0268, 0269, 0273,
0274, 0328
CMS
0327
CMS Hightec 0328
Coby
0151
Colortyme
0072, 0090
Commercial Solutions
0071
Concerto
0072, 0090
Concorde
0261, 0273
Condor
0243, 0260, 0268,
0269, 0273, 0274,
0327
Contec
0225, 0260, 0261,
0266, 0273, 0327
Contec/Cony 0094, 0104
Continental Edison
0267
Cosmel
0261, 0273
Craig
0104, 0225
Crosley
0088, 0119, 0249,
0257
Crown
0104, 0225, 0243,
0249, 0261, 0268,
0269, 0271, 0273,
0274
CS Electronics 0260, 0262, 0327
CTC Clatronic 0263
CTX
0159
Curtis Mathes 0065, 0071, 0072,
0085, 0088, 0090,
0096, 0099, 0224
CXC
0104, 0225
Cybertron
0262
Cytron
0202
Daewoo
0072, 0085, 0090,
0103, 0119, 0245,
0260, 0261, 0268,
0273, 0274, 0281,
0285, 0303, 0321,
0327, 0328, 0344,
0361, 0387
Dainichi
0262, 0327
Dansai
0259, 0268, 0271,
0274, 0327, 0328
Dantax
0243, 0271
Dawa
0274
Daytron
0072, 0085, 0090,
0261, 0273
De Graaf
0264
Decca
0260, 0268, 0271,
0274, 0328
Dell
0167, 0195
Denver
0308, 0312
Desmet
0268, 0271, 0274
Diamant
0274
Diamond
DiamondVision
Dimensia
Disney
Dixi
0327
0213, 0221
0099
0137
0261, 0268, 0271,
0273, 0274, 0328
Dream Vision 0415, 0416
DTS
0261, 0273
Dual
0260, 0274, 0328
Dual-Tec
0260, 0261
Dumont
0076, 0090, 0108,
0257, 0260, 0263,
0328
Durabrand
0077, 0097, 0133,
0225
Dux
0271
Dwin
0224
Dynatron
0268, 0271, 0274
Dynex
0181, 0182
Elbe
0243, 0250, 0274,
0328
Elcit
0257
Electa
0270
ELECTRO TECH 0261
Electroband
0057, 0101
Electrograph
0226
Electrohome
0072, 0090, 0101,
0102
Element
0180
Elin
0260, 0268, 0271,
0273, 0274, 0327
Elite
0262, 0268, 0274
Elman
0263
Elta
0261, 0273, 0327
Emerson
0065, 0072, 0077,
0082, 0085, 0090,
0094, 0095, 0097,
0104, 0105, 0119,
0225, 0243, 0257,
0274
Emprex
0200
Envision
0072, 0090, 0096
Epson
0156, 0201, 0309
Erres
0268, 0271, 0274
ESA
0097
ESC
0328
Etron
0261
Eurofeel
0328
Euro-Feel
0259
Euroline
0271
Euroman
0243, 0327, 0328
Euromann
0259, 0260, 0268,
0274
Europhon
0260, 0263, 0268,
0274, 0327, 0328
Expert
0275
Exquisit
0274
Fenner
0261, 0273
Ferguson
0267, 0271, 0272
Fidelity
0260, 0264, 0274,
0327
Filsai
0328
Finlandia
0264
Finlux
0249, 0257, 0260,
0263, 0268, 0271,
0274, 0328
FIRST LINE
Firstline
0260, 0261, 0268
0273, 0274, 0327,
0328
Fisher
0065, 0243, 0257,
0260, 0266, 0269,
0328
Flint
0268, 0274
Formenti
0249, 0257, 0258,
0260, 0271, 0327
Formenti/Phoenix 0327
Fortress
0257, 0258
Fraba
0243, 0274
Friac
0243
Frontech
0259, 0261, 0264,
0265, 0273, 0328
Fujitsu
0023, 0024, 0025,
0105, 0328
Fujitsu General 0328
Fujitsu Siemens 0425, 0426, 0427,
0428, 0429
Funai
0033, 0034, 0035,
0036, 0037, 0097,
0104, 0105, 0225,
0259
Futuretech
0104, 0225
Galaxi
0269, 0274
Galaxis
0243, 0274
Gateway
0163, 0226, 0227
GBC
0261, 0266, 0273
GE
0069, 0071, 0072,
0073, 0077, 0090,
0099, 0102, 0106,
0112, 0131
Geant Casino 0275
GEC
0260, 0265, 0268,
0271, 0274, 0328
Geloso
0261, 0264, 0273
General Technic 0261, 0273
Genexxa
0262, 0265, 0268,
0274
GFM
0177, 0210
Giant
0328
Gibralter
0076, 0090, 0096,
0108
GoldHand
0327
Goldline
0274
GoldStar
0072, 0077, 0085,
0090, 0094, 0096,
0103, 0243, 0260,
0261, 0264, 0268,
0271, 0273, 0274,
0327, 0328
Goodmans
0164, 0259, 0261,
0266, 0268, 0271,
0273, 0274, 0322,
0328, 0395, 0399,
0412
Gorenje
0243, 0269
GPM
0262
GPX
0211
Gradiente
0162
Graetz
0265
Granada
0249, 0260, 0264,
0266, 0268, 0271,
0274, 0275, 0328
Grandin
0261, 0262, 0270,
0271
Gronic
0328
Grundig
0242, 0243, 0249,
0274, 0356
Grunpy
0104, 0105, 0225
Haier
0187, 0207
Halifax
0259, 0260, 0327,
0328
Hallmark
0072, 0077, 0090
Hampton
Hanseatic
Hantarex
Hantor
Harman/Kardon
Harvard
Harwood
Havermy
HCM
Hema
Hewlett Packard
Higashi
HiLine
Hinari
Hisawa
Hisense
Hitachi
Hornyphon
Hoshai
Huanyu
Hygashi
Hyper
Hypson
Hyundai
Iberia
ICE
ICeS
Ilo
IMA
Imperial
Indiana
Infinity
InFocus
Ingelen
Ingersol
Initial
Inno Hit
Innovation
Insignia
Inteq
Interactive
Interbuy
Interfunk
International
Intervision
Irradio
0260, 0327, 0328
0243, 0250, 0260,
0261, 0266, 0268,
0271, 0273, 0274,
0328
0261, 0273, 0274
0274
0088
0104, 0225
0273, 0274
0224
0259, 0260, 0261,
0270, 0273, 0274,
0328
0273, 0328
0146
0327
0274
0261, 0262, 0266,
0268, 0271, 0273,
0274
0262, 0270, 0275
0165
0006, 0014, 0015,
0016, 0042, 0072,
0090, 0094, 0173,
0254, 0255, 0256,
0260, 0264, 0265,
0266, 0274, 0285,
0300, 0319, 0328,
0348, 0349, 0385,
0402, 0410
0268, 0274
0262
0260, 0327
0260, 0327, 0328
0260, 0261, 0273,
0327, 0328
0259, 0260, 0268,
0270, 0271, 0274,
0275, 0328
0223
0274
0259, 0260, 0261,
0262, 0268, 0273,
0274, 0327, 0328
0327
0198, 0203
0104
0243, 0249, 0265,
0268, 0269, 0274
0268, 0271, 0274
0088
0168, 0277, 0313,
0397, 0430
0265
0261, 0273
0203
0249, 0260, 0261,
0262, 0268, 0271,
0273, 0274, 0328
0259, 0261
0182, 0188, 0190,
0209
0076
0243
0261, 0273
0243, 0257, 0265,
0268, 0271, 0274
0327
0243, 0259, 0260,
0263, 0274, 0328
0249, 0261, 0262,
0268, 0271, 0273,
0274
Isukai
ITC
ITS
ITT
ITV
Janeil
JBL
JC Penney
JCB
Jensen
JVC
Kaisui
Kamosonic
Kamp
Kapsch
Karcher
Kawasho
KEC
Kendo
Kenwood
KIC
Kingsley
KLH
Kloss Novabeam
Kneissel
Kolster
Konka
Korpel
Korting
Kosmos
Koyoda
KTV
Kyoto
Lasat
Lenco
Lenoir
Leyco
LG
LG/GoldStar
Liesenk
Liesenkotter
Life
Lifetec
Lloyds
Loewe
Loewe Opta
Logik
Luma
0262, 0274
0260, 0328
0262, 0268, 0270,
0274, 0327
0261, 0265
0261, 0271, 0274
0107
0088
0072, 0073, 0085,
0090, 0099, 0103,
0106
0057, 0101
0072, 0090
0017, 0018, 0019,
0092, 0093, 0094,
0106, 0251, 0252,
0266, 0268, 0293,
0360, 0379
0260, 0261, 0262,
0270, 0273, 0274,
0327, 0328
0260
0260, 0327
0265
0243, 0260, 0261,
0271, 0274
0072, 0090, 0101,
0327
0225
0243, 0263, 0264,
0274
0072, 0090, 0096
0328
0260, 0327
0117
0104, 0107
0243, 0250, 0274
0268, 0274
0262
0268, 0271, 0274
0243, 0257
0274
0261
0085, 0096, 0104,
0225, 0229, 0260,
0328
0327, 0328
0243
0261, 0273
0260, 0261, 0273
0259, 0268, 0271,
0274
0016, 0038, 0039,
0077, 0103, 0145,
0222, 0243, 0246,
0253, 0260, 0261,
0264, 0268, 0271,
0273, 0274, 0282,
0290, 0299, 0316,
0327, 0328, 0351,
0359, 0367, 0382,
0384, 0389, 0396
0246
0271
0274
0259, 0261
0259, 0261, 0273,
0274
0273
0243, 0250, 0274,
0280, 0306, 0347
0257, 0268, 0271
0100
0264, 0271, 0273,
0274
Lumatron
0264, 0268, 0271,
0274, 0328
Lux May
0268
Luxman
0072, 0090
Luxor
0260, 0264, 0328
LXI
0061, 0065, 0071,
0072, 0073, 0077,
0088, 0099
M Electronic 0260, 0261, 0265,
0267, 0268, 0271
MAG
0050
Magnadyne
0257, 0263, 0271
Magnafon
0249, 0260, 0263,
0327
Magnavox
0072, 0088, 0090,
0091, 0095, 0096,
0098, 0114, 0115,
0129, 0134, 0176,
0178, 0189, 0210
Magnum
0259, 0261
Majestic
0100
Mandor
0259
Manesth
0259, 0260, 0268,
0271, 0274, 0328
Marantz
0072, 0088, 0090,
0096, 0158, 0268,
0271, 0274
Marelli
0257
Mark
0268, 0271, 0273,
0274, 0327, 0328
Masuda
0328
Matsui
0260, 0261, 0264,
0266, 0268, 0271,
0273, 0274, 0328,
0405
Matsushita
0067
Maxent
0193, 0226
Mediator
0268, 0271, 0274
Medion
0259, 0261, 0274
Megapower
0222
Megatron
0072, 0077
MElectronic
0273, 0274, 0327,
0328
Melvox
0275
Memorex
0065, 0072, 0077,
0100, 0103, 0133,
0219, 0261, 0273
Memphis
0261, 0273
Mercury
0273, 0274
Metz
0257
MGA
0072, 0077, 0090,
0096, 0103
Micromaxx
0259, 0261
Microstar
0259, 0261
Midland
0069, 0071, 0073,
0076, 0085, 0106,
0108
Minerva
0249
Minoka
0268, 0274
Mintek
0203
Mitsubishi
0006, 0015, 0016,
0048, 0072, 0077,
0090, 0103, 0196,
0224, 0257, 0266,
0268, 0274, 0298,
0371
Mivar
0243, 0249, 0250,
0260, 0327, 0328
Monivision
0222
Montgomery Ward
0100
Motion
0249
Motorola
0102, 0224
MTC
0072, 0090, 0096,
0103, 0243, 0327
ii
Multi System
Multitech
Murphy
NAD
Naonis
NEC
Neckermann
NEI
Net-TV
Neufunk
New Tech
New World
NewTech
Nicamagic
Nikkai
Nikko
Nobliko
Nokia
Norcent
Nordic
Nordmende
Nordvision
Novatronic
Oceanic
Okano
Olevia
ONCEAS
Onwa
Opera
Oppo
Optimus
Optoma
Optonica
Orbit
Orion
Orline
Osaki
Oso
Otto Versand
Pael
Palladium
Palsonic
Panama
Panasonic
Panavision
Pathe Cinema
Pausa
iii
0271
0104, 0225, 0229,
0243, 0260, 0261,
0263, 0264, 0266,
0271, 0273, 0274,
0327, 0328
0260, 0327
0061, 0072, 0077
0264
0026, 0053, 0072,
0090, 0096, 0102,
0103, 0266, 0328
0243, 0257, 0260,
0264, 0268, 0269,
0271, 0274, 0328
0268, 0271, 0274
0226
0273, 0274
0261, 0268
0262
0273, 0274, 0328
0260, 0327
0259, 0260, 0262,
0268, 0271, 0273,
0274, 0327, 0328
0072, 0077, 0096
0249, 0260, 0263,
0327
0265
0155
0328
0257, 0265, 0267,
0268
0271
0274
0265, 0275
0243, 0269, 0274
0052, 0140, 0149,
0154, 0157
0260
0104, 0225
0274
0208
0065, 0067
0194
0224
0268, 0274
0121, 0192, 0261,
0268, 0271, 0273,
0274, 0282, 0329
0274
0259, 0260, 0262,
0274, 0328
0262
0258, 0260, 0266,
0268, 0270, 0271,
0274, 0328
0260, 0327
0243, 0260, 0269,
0274, 0328
0328
0259, 0260, 0261,
0273, 0274, 0327,
0328
0006, 0007, 0066,
0067, 0068, 0069,
0070, 0102, 0106,
0113, 0147, 0215,
0241, 0265, 0274,
0279, 0310, 0332,
0334, 0368, 0374
0274
0243, 0250, 0260,
0275, 0327
0261, 0273
Penney
0061, 0069, 0071,
0077, 0096
Perdio
0274, 0327
Perfekt
0274
Philco
0072, 0088, 0090,
0091, 0094, 0096,
0102, 0103, 0243,
0249, 0257, 0274
Philharmonic 0260, 0328
Philips
0040, 0088, 0089,
0090, 0091, 0094,
0098, 0099, 0102,
0114, 0135, 0143,
0176, 0178, 0189,
0210, 0212, 0232,
0233, 0257, 0260,
0268, 0271, 0274,
0278, 0287, 0301,
0302, 0307, 0311,
0314, 0330, 0331,
0333, 0337, 0338,
0339, 0341, 0343,
0345, 0355, 0363,
0365, 0377, 0378,
0381, 0383, 0406,
0409, 0414
Philips Magnavox 0089, 0114, 0115
Phoenix
0243, 0257, 0268,
0271, 0274, 0327
Phonola
0257, 0268, 0271,
0274, 0327
Pilot
0085, 0090, 0096
Pioneer
0012, 0013, 0072,
0090, 0243, 0265,
0267, 0268, 0271,
0274, 0408
Plantron
0259, 0268, 0273,
0274
Playsonic
0328
Polaroid
0117, 0152, 0184,
0220
Poppy
0261, 0273
Portland
0072, 0085, 0090,
0103
Prandoni-Prince
0249, 0264
Precision
0260, 0328
Prima
0161, 0207, 0261,
0265, 0273
Princeton
0222
Prism
0069, 0106
Profex
0261, 0273
Profi-Tronic
0268, 0274
Proline
0268, 0274
Proscan
0071, 0073, 0099
Prosonic
0243, 0260, 0271,
0274, 0327, 0328
Protech
0259, 0260, 0261,
0263, 0268, 0271,
0328
Proton
0072, 0077, 0090,
0094
Protron
0150
PROVIEW
0050, 0164
Provision
0271, 0274
Pulsar
0076, 0090, 0108
Pye
0268, 0271, 0274,
0296, 0338
Pymi
0261, 0273
Quandra Vision
0275
Quasar
0067, 0069, 0102,
0106
Quelle
0259, 0260, 0268,
0271, 0274, 0328
Questa
0266
Radialva
0274
RadioShack
0065, 0071, 0077,
0096, 0225, 0274
RadioShack/Realistic
0072, 0085, 0090,
0094, 0099, 0104
Radiola
0268, 0271, 0274,
0328
Radiomarelli
0257, 0274
Radiotone
0243, 0268, 0273,
0274
Rank
0266
RCA
0071, 0072, 0073,
0074, 0075, 0090,
0099, 0102, 0103,
0109, 0120, 0179,
0218
Realistic
0065, 0077, 0096,
0225
Recor
0274
Redstar
0274
Reflex
0274
Revox
0243, 0268, 0271,
0274
Rex
0259, 0264, 0265
RFT
0243, 0250, 0257
Rhapsody
0327
R-Line
0268, 0271, 0274
Roadstar
0259, 0261, 0262,
0273
Robotron
0257
Rowa
0327, 0328
Royal Lux
0243
RTF
0257
Runco
0076, 0096, 0108
Saba
0257, 0265, 0267,
0272, 0376
Saisho
0259, 0260, 0261,
0273, 0328
Salora
0264, 0265
Sambers
0249, 0263
Sampo
0072, 0085, 0090,
0096, 0226
Samsung
0029, 0030, 0031,
0032, 0044, 0045,
0046, 0047, 0072,
0077, 0084, 0085,
0086, 0087, 0090,
0094, 0096, 0103,
0118, 0217, 0229,
0235, 0236, 0237,
0243, 0259, 0260,
0261, 0268, 0269,
0271, 0273, 0274,
0284, 0295, 0327,
0328, 0336, 0346,
0390, 0407
Sandra
0260, 0327, 0328
Sansui
0063, 0121, 0268,
0274
Sanyo
0020, 0021, 0022,
0049, 0065, 0090,
0141, 0191, 0243,
0250, 0260, 0266,
0273, 0291, 0327,
0328, 0370, 0373,
0391
SBR
0271, 0274
Sceptre
0166, 0185
Schaub Lorenz 0265
Schneider
0260, 0262, 0268,
0271, 0274, 0287,
0300, 0328, 0364,
0366
Scotch
0072, 0077
Scott
Sears
SEG
SEI
SEI-Sinudyne
Seleco
Sencora
Sentra
Serino
Sharp
Sheng Chia
Shogun
Siarem
Sierra
Siesta
Signature
Silva
Silver
Singer
Sinudyne
Skantic
Solavox
Sonitron
Sonoko
Sonolor
Sontec
Sony
Sound & Vision
Soundesign
Soundwave
Squareview
SSS
Standard
Starlite
Stenway
Stern
Strato
Stylandia
Sunkai
Sunstar
0072, 0077, 0090,
0094, 0104, 0105,
0199, 0225
0061, 0065, 0071,
0072, 0073, 0077,
0088, 0090, 0097,
0099, 0105
0259, 0260, 0263,
0266, 0271, 0273,
0274, 0300, 0327,
0328
0274
0257, 0263, 0265
0264, 0265, 0266
0261, 0273
0273
0327
0009, 0010, 0011,
0072, 0080, 0081,
0082, 0083, 0085,
0090, 0094, 0110,
0148, 0183, 0216,
0224, 0247, 0248,
0258, 0266, 0288,
0304, 0324, 0325,
0340, 0358, 0362,
0369, 0386, 0392,
0398, 0400, 0401,
0403
0224
0090
0257, 0263, 0274
0268, 0274
0243
0100
0327
0266
0257, 0263, 0275
0257, 0263, 0271,
0274
0265
0265
0243, 0328
0259, 0260, 0261,
0268, 0271, 0273,
0274, 0328
0265, 0275
0243, 0268, 0271,
0274
0041, 0057, 0058,
0059, 0060, 0101,
0116, 0125, 0126,
0127, 0142, 0169,
0170, 0171, 0172,
0174, 0234, 0261,
0266, 0276, 0289,
0292, 0393, 0411
0262, 0263
0072, 0077, 0090,
0104, 0105, 0225
0268, 0271, 0274
0097
0090, 0104, 0225
0260, 0261, 0262,
0268, 0273, 0274,
0328
0104, 0225, 0271,
0273, 0274
0270
0264, 0265
0273, 0274
0328
0261
0273, 0274
Sunwood
Superla
Superscan
SuperTech
Supra
Supre-Macy
Supreme
Susumu
Sutron
SVA
Sydney
Sylvania
Symphonic
Syntax
Syntax-Brillian
Sysline
Sytong
Tandy
Tashiko
Tatung
TCM
Teac
Tec
Technics
TechniSat
Techwood
TEDELEX
Teknika
Teleavia
Telecor
Telefunken
Telegazi
Telemeister
Telesonic
Telestar
Teletech
Teleton
Televideon
Televiso
Tensai
Tesmet
Tevion
Texet
Thomson
Thorn
TMK
TNCi
Tokai
Tokyo
Tomashi
Toshiba
0261, 0268, 0273,
0274
0260, 0327, 0328
0095, 0224
0273, 0274, 0327
0261, 0273
0107
0057, 0101
0262
0261, 0273
0197
0260, 0327, 0328
0072, 0088, 0089,
0090, 0091, 0095,
0096, 0097, 0098,
0175, 0177, 0210
0097, 0104, 0108,
0133, 0210, 0225
0149
0149
0271
0327
0224, 0258, 0260,
0262, 0265, 0328
0260, 0264, 0266,
0327, 0328
0102, 0227, 0260,
0268, 0271, 0274,
0328
0259, 0261
0274, 0328
0260, 0261, 0273,
0328
0067, 0069, 0106
0320, 0417, 0418,
0419
0069, 0072, 0090,
0106
0328
0072, 0085, 0088,
0090, 0094, 0100,
0103, 0104, 0105,
0225
0267
0274, 0328
0267, 0268, 0272,
0274
0274
0274
0274
0274
0261, 0271, 0273,
0274
0260, 0328
0327
0275
0261, 0262, 0268,
0273, 0274, 0328
0268
0259, 0261
0260, 0273, 0327,
0328
0238, 0239, 0240,
0260, 0267, 0268,
0272, 0274, 0335
0271, 0274
0072, 0077, 0090
0076
0268, 0274, 0328
0260, 0327
0270
0027, 0043, 0053,
0054, 0061, 0062,
0063, 0064, 0065,
0122, 0123, 0124,
0128, 0130, 0132,
0139, 0214, 0244,
0266, 0283, 0305,
0328, 0329, 0342,
0350, 0352, 0353,
0354, 0375, 0404
Totevision
0085
Towada
0265, 0328
Trakton
0328
Trans Continens
0274, 0328
Transtec
0327
Trident
0328
Triumph
0274
Uher
0243, 0249, 0265,
0268, 0274
Ultravox
0257, 0260, 0263,
0274, 0327
Unic Line
0274
United
0271
Universum
0243, 0249, 0259,
0268, 0269, 0271,
0274, 0328
Univox
0274
Vector Research
0096
Vestel
0264, 0265, 0268,
0269, 0271, 0274,
0328
Vexa
0261, 0271, 0273,
0274
Victor
0093, 0266, 0268
VIDEOLOGIC 0327
Videologique 0260, 0262, 0327,
0328
VideoSystem 0268, 0274
Videotechnic 0327, 0328
Vidikron
0088
Vidtech
0072, 0077, 0090,
0103
Viewsonic
0153, 0186, 0226,
0318
Viking
0107
Viore
0198
Visiola
0260, 0327
Vision
0268, 0274, 0328
Vizio
0090, 0136, 0160,
0227, 0420, 0421,
0422, 0423, 0424
Vortec
0268, 0271, 0274
Voxson
0249, 0257, 0264,
0265, 0268, 0274
Waltham
0260, 0274, 0328
Wards
0072, 0077, 0088,
0090, 0091, 0096,
0098, 0099, 0100,
0103, 0105
Watson
0268, 0271, 0274
Watt Radio
0260, 0263, 0327
Waycon
0061
Wega
0257, 0266, 0274
Wegavox
0273
Weltblick
0268, 0271, 0274,
0328
Westinghouse 0057, 0138, 0142
White Westinghouse
0008, 0119, 0260,
0263, 0271, 0274,
0327
Wincom
0055, 0056
Xrypton
0274
Yamaha
0000, 0001, 0002,
0003, 0004, 0005,
0072, 0090, 0096,
0103
Yamishi
0274, 0328
Yokan
0274
Yoko
Yorx
Zanussi
Zenith
0243, 0259, 0260,
0261, 0262, 0268,
0271, 0273, 0274,
0327, 0328
0262
0264, 0328
0076, 0077, 0078,
0079, 0090, 0100,
0108, 0111
VCR
ABS
Adventura
Adyson
Aiwa
1066
1023
1090
1023, 1072, 1073,
1074
Akai
1071, 1073
Akiba
1079, 1090
Akura
1073, 1079, 1090
Alba
1074, 1075, 1076,
1079, 1090, 1091
Alienware
1066
Ambassador
1076
American High 1022
Amstrad
1072, 1090, 1091
Anitech
1079, 1090
Apex
1010
ASA
1077, 1078
Asha
1020
Asuka
1072, 1077, 1078,
1079, 1090
Audio Dynamics 1018
Audiosonic
1091
Audiovox
1021
Baird
1072, 1073, 1075,
1091
Bang & Olufsen 1067
Basic Line
1074, 1075, 1076,
1079, 1090, 1091
Baur
1078
Beaumark
1020
Bell & Howell 1019
Bestar
1075, 1076, 1091
Black Panther Line
1075, 1091
Blaupunkt
1078
Bondstec
1076, 1090
Broksonic
1054
Bush
1074, 1075, 1079,
1090, 1091, 1097,
1099, 1109, 1139
Calix
1021
Candle
1020, 1021
Canon
1022
Cathay
1091
Catron
1076
CGE
1072, 1073
Cimline
1074, 1079, 1090
CineVision
1058
Citizen
1020, 1021
Clatronic
1076, 1090
Colortyme
1018
Condor
1075, 1076, 1091
Craig
1020, 1021
Crown
1075, 1076, 1079,
1090, 1091
Curtis Mathes 1018, 1020, 1022
Cybernex
1020
CyberPower
1066
Daewoo
1023, 1075, 1076,
1091, 1116, 1141
Dansai
1079, 1090, 1091
Dantax
1074
Daytron
1075, 1091
DBX
1018
De Graaf
Decca
Dell
Denko
DiamondVision
DigiFusion
DIRECTV
1078
1072, 1073, 1078
1066
1090
1050
1092
1035, 1038, 1040,
1059, 1060, 1061,
1065
Dish Network 1064
Dishpro
1064
Dual
1073, 1078, 1091
Dumont
1072, 1078
Durabrand
1032
Dynatech
1023
Echostar
1064
Elbe
1091
Elcatech
1090
Electrohome
1021
Electrophonic 1021
Elsay
1090
Elta
1079, 1090, 1091
Emerson
1021, 1022, 1023,
1070, 1090
ESC
1075, 1091
Etzuko
1079, 1090
Expressvu
1064
Ferguson
1073
Fidelity
1072, 1090
Finlandia
1078
Finlux
1072, 1073, 1078
Firstline
1074, 1077, 1079,
1090
Fisher
1019
Flint
1074
Formenti/Phoenix 1078
Frontech
1076
Fuji
1022
Fujitsu
1072
Funai
1023, 1072
Galaxy
1072
Garrard
1023
Gateway
1066
GBC
1076, 1079
GE
1020, 1022
GEC
1078
Geloso
1079
General
1076
General Technic 1074
GOI
1064
GoldHand
1079, 1090
Goldstar
1018, 1021, 1072,
1077
Goodmans
1072, 1075, 1076,
1077, 1079, 1090,
1091
Gradiente
1023
Graetz
1073
Granada
1078
Grandin
1072, 1075, 1076,
1077, 1079, 1090,
1091
Grundig
1078, 1079
Hanseatic
1077, 1078, 1091
Harley Davidson 1023
Harman/Kardon
1018
Harwood
1090
HCM
1079, 1090
Headquarter
1019
Hewlett Packard 1066
Hinari
1074, 1079, 1090,
1091
Hisawa
1074
Hitachi
1072, 1073, 1078,
1089, 1108, 1124
iv
HNS
1060
Howard Computers
1066
HP
1066
HTS
1064
Hughes
1035, 1040, 1061
Hughes Network Systems
1038, 1060
Humax
1035, 1060, 1094
Hush
1066
Hypson
1074, 1079, 1090,
1091
iBUYPOWER 1066
Impego
1076
Imperial
1072
Inno Hit
1075, 1076, 1078,
1079, 1090, 1091
Innovation
1074
Instant Replay 1022
Interbuy
1077, 1090
Interfunk
1078
Intervision
1072, 1091
Irradio
1077, 1079, 1090
ITT
1073
ITV
1075, 1077, 1091
JC Penney
1018, 1019, 1020,
1021, 1022
JCL
1022
JVC
1011, 1012, 1013,
1014, 1015, 1016,
1017, 1018, 1019,
1028, 1035, 1064,
1073, 1085, 1117,
1130, 1131, 1133,
1134, 1135, 1136
Kaisui
1079, 1090
Karcher
1078
Kendo
1074, 1075, 1076,
1090
Kenwood
1018, 1019, 1073
Kodak
1021, 1022
Korpel
1079, 1090
Kyoto
1090
Lenco
1075
Leyco
1079, 1090
LG
1021, 1053, 1072,
1077, 1088, 1100,
1106, 1125, 1143
Lifetec
1074
Linksys
1066
Lloyd’s
1023
Loewe Opta
1077, 1078
Logik
1079, 1090
Lumatron
1075, 1091
Luxor
1090
LXI
1021
M Electronic 1072
Magnavox
1022, 1032, 1044,
1070
Magnin
1021
Manesth
1079, 1090
Marantz
1018, 1019, 1022,
1078
Mark
1091
Marta
1021
Matsui
1074, 1077
Matsushita
1022
Media Center PC 1066
Mediator
1078
Medion
1074
MEI
1022
Memorex
1019, 1020, 1021,
1022, 1023, 1032,
1048, 1069, 1072,
1077
v
Memphis
MGN Technology
Micromaxx
Microsoft
Microstar
Migros
Mind
Mitsubishi
Motorola
MTC
Multitech
1079, 1090
1020
1074
1066
1074
1072
1066
1029, 1072, 1078
1022
1020
1020, 1023, 1072,
1076, 1078, 1079,
1090
Murphy
1072
NEC
1018, 1019, 1073
Neckermann
1073, 1078
NEI
1078
Nesco
1079, 1090
Nikkai
1076, 1090, 1091
Nikko
1021
Niveus Media 1066
Noblex
1020
Nokia
1073, 1091
Nordmende
1073
Northgate
1066
Oceanic
1072, 1073
Okano
1074, 1090, 1091
Olympus
1022
Optimus
1021
Orion
1033, 1069, 1074,
1097, 1139
Orson
1072
Osaki
1072, 1077, 1079,
1090
Otto Versand 1078
Palladium
1073, 1077, 1079,
1090
Panasonic
1007, 1008, 1009,
1022, 1026, 1042,
1043, 1068, 1082,
1101, 1126, 1132
Pathe Marconi 1073
Perdio
1072
Philco
1022, 1090
Philips
1022, 1030, 1035,
1038, 1039, 1040,
1044, 1055, 1060,
1078, 1084, 1095,
1096, 1104, 1105,
1111, 1113, 1122,
1124, 1127, 1128,
1129
Philips Magnavox 1030
Phonola
1078
Pilot
1021
Pioneer
1078, 1118
Polaroid
1010, 1049
Portland
1075, 1076, 1091
Prinz
1072
Profex
1079
Proline
1072
Proscan
1065
Prosonic
1074, 1091
Pulsar
1032
Pye
1052, 1078
Quarter
1019
Quartz
1019
Quasar
1022
Quelle
1072, 1078
Radialva
1090
RadioShack
1021
RadioShack/Realistic
1019, 1020, 1021,
1022, 1023
Radiola
1078
Radix
Randex
RCA
1021
1021
1020, 1022, 1025,
1035, 1040, 1047,
1060, 1065
Realistic
1019, 1020, 1021,
1022, 1023
ReplayTV
1041, 1068
Rex
1073
RFT
1076, 1078, 1090
Ricavision
1066
Roadstar
1075, 1077, 1079,
1090, 1091
Royal
1090
Runco
1032
Saba
1073
Saisho
1074, 1079
Samsung
1006, 1020, 1038,
1040, 1046, 1060,
1080, 1107, 1110,
1112, 1121, 1123,
1140, 1142
Samurai
1076, 1090
Sanky
1032
Sansui
1033, 1056, 1069,
1073
Sanyo
1019, 1020, 1114
Saville
1091
SBR
1078
Schaub Lorenz 1072, 1073
Schneider
1072, 1074, 1075,
1076, 1077, 1078,
1079, 1090, 1091
Sears
1019, 1021, 1022
SEG
1079, 1090, 1091
SEI-Sinudyne 1078
Seleco
1073
Sentra
1076, 1090
Sentron
1079, 1090
Sharp
1031, 1045, 1057,
1081, 1115, 1137
Shintom
1079, 1090
Shivaki
1077
Shogun
1020
Siemens
1077
Silva
1077
Silver
1091
Singer
1022
Sinudyne
1078
Solavox
1076
Sonic Blue
1041, 1068
Sonneclair
1090
Sonoko
1075, 1091
Sontec
1077
Sony
1000, 1001, 1002,
1003, 1024, 1027,
1036, 1062, 1066,
1083, 1098, 1103,
1138
Stack
1066
Stack 9
1066
Standard
1075, 1091
Stern
1091
STS
1022
Sunkai
1074
Sunstar
1072
Suntronic
1072
Sunwood
1079, 1090
Superscan
1070
Sylvania
1022, 1023, 1044,
1052, 1070
Symphonic
1023, 1044, 1090
Systemax
1066
Tagar Systems 1066
Taisho
1074
Tandberg
Tandy
Tashiko
Tatung
TCM
Teac
Tec
Technics
Teknika
Teleavia
Telefunken
Teletech
Tenosal
Tensai
1091
1019
1021, 1072
1072, 1073, 1078
1074, 1093, 1120
1023, 1091
1076, 1090, 1091
1022
1021, 1022, 1023
1073
1073
1090, 1091
1079, 1090
1072, 1077, 1079,
1090
Tevion
1074
Thomson
1073, 1087
Thorn
1073
Tivo
1035, 1036, 1037,
1039, 1040, 1060,
1061, 1062
TMK
1020
Tokai
1077, 1079, 1090
Tonsai
1079
Toshiba
1004, 1005, 1034,
1051, 1063, 1066,
1073, 1078, 1086,
1099, 1102, 1119,
1144
Totevision
1020, 1021
Touch
1066
Towada
1079, 1090
Towika
1079, 1090
TVA
1076
Uher
1077
UltimateTV
1065
Ultravox
1091
Unitech
1020
United Quick Star 1075, 1091
Universum
1072, 1077, 1078
Vector Research 1018
Video Concepts 1018
Videon
1074
Videosonic
1020
Viewsonic
1066
Voodoo
1066
Wards
1020, 1021, 1022,
1023
Weltblick
1077
XR-1000
1022, 1023
Yamaha
1018, 1019
Yamishi
1079, 1090
Yokan
1079, 1090
Yoko
1076, 1077, 1079,
1090
Zenith
1032
ZT Group
1066
DVD
4Kus
Accurian
Advent
AEG
Airis
Aiwa
Akai
Akura
Alba
Alco
Alize
Allegro
Amitech
2097
2220
2169, 2201
2312
2318
2272
2170, 2195, 2225,
2227
2310
2018, 2232, 2247,
2259, 2264
2199
2315
2215
2312
Amphion MediaWorks
2145
AMW
2145, 2313
Apex
2044, 2045, 2046,
2047, 2076, 2208,
2209
Apple
2163
Arrgo
2216
Asono
2318
Aspire
2140, 2202
Astar
2162
ATACOM
2318
Audiovox
2111, 2199
Avious
2317
Awa
2313
Axion
2171
Bang & Olufsen 2210
Baze
2317
BBK
2318
Bellagio
2313
Best Buy
2309
Blaupunkt
2209
Blue Parade
2207
Boghe
2300
Brainwave
2312
Brandt
2198, 2238
Broksonic
2192, 2195
Bush
2018, 2060, 2248,
2264, 2301, 2308,
2317, 2350, 2368
California Audio Labs
2197
Cambridge Audio 2304
CAT
2306, 2307
CAVS
2146
Centrum
2307
CGV
2304, 2312
Changhong
2222
Cinetec
2313
CineVision
2191, 2215
Clatronic
2308, 2317
Coby
2077, 2124, 2314
Conia
2301
Continental Edison
2313
Crown
2312
C-Tech
2305
Curtis Mathes 2217
CVG
2299
CyberHome
2048, 2068, 2216,
2233, 2258
Cytron
2166
Daenyx
2313
Daewoo
2083, 2215, 2280,
2299, 2312, 2313,
2326, 2376
Daewoo International
2313
Dalton
2311
Dansai
2303, 2312
Daytek
2145, 2234, 2313
Dayton
2313
DEC
2308
Decca
2312
Denon
2105, 2147, 2197,
2286
Denver
2288, 2308, 2310,
2314
Denzel
2302
Desay
2159
Diamond
2304, 2305
DiamondVision 2179, 2186
Disney
2078, 2088
DK Digital
2257
Dmtech
2226
Dual
Durabrand
DVX
Easy Home
Eclipse
E-Dem
Electrohome
Elin
Elta
Emerson
Enterprise
Enzer
Epson
ESA
Finlux
Fintec
Fisher
Funai
Gateway
GE
Gericom
GFM
Giec
Global Solutions
Global Sphere
Go Video
Goodmans
2302
2218
2305
2309
2304
2318
2312
2312
2263, 2312, 2315
2196, 2211, 2219
2211
2302
2165
2219
2304, 2312, 2317
2299
2212
2219
2097
2079, 2206, 2209
2269
2176
2300
2305
2305
2135, 2215
2247, 2289, 2298,
2300, 2308, 2330,
2369
GPX
2177
Gradiente
2197
Graetz
2302
Greenhill
2209
Grundig
2271
Grunkel
2312, 2316
GVG
2299
H&B
2308
H_her
2318
Haaz
2304, 2305
Haier
2172
Harman/Kardon
2125, 2213
HiMAX
2309
Hitachi
2008, 2033, 2108,
2302, 2309, 2320,
2366
Hiteker
2208
Home Tech Industries
2318
Hyundai
2316
Ilo
2167
Initial
2167, 2209
Innovation
2228
Insignia
2080, 2175, 2219
Integra
2207
Irradio
2103
iSymphony
2164
JBL
2213
JVC
2049, 2050, 2051,
2052, 2053, 2054,
2055, 2056, 2057,
2070, 2242, 2261,
2275, 2276, 2277,
2278, 2339, 2340,
2341, 2342, 2386,
2387, 2389, 2390,
2391
Jwin
2148
Kansai
2314
Kawasaki
2199
Kennex
2312
Kenwood
2123, 2197, 2270
KeyPlug
2312
Kiiro
2312
Kingavon
2308
Kiss
2302
KLH
Koda
Koss
KXD
Landel
Lasonic
Lawson
Lecson
Lenco
Lenoxx
LG
Life
Lifetec
Limit
Liquid Video
Liteon
Loewe
LogicLab
Magnavox
Magnex
Majestic
Marantz
Marquant
Matsui
McIntosh
Mecotek
Medion
Memorex
MiCO
Micromaxx
Microsoft
Microstar
Minoka
Minowa
Mintek
Mitsubishi
Mizuda
Monyka
Mustek
Mx Onda
Mystral
Naiko
Nesa
Neufunk
Nevir
Next Base
Nexxtech
NU-TEC
Onkyo
Oopla
Oppo
Optim
Optimus
Orava
Orbit
Orion
Oritron
P&B
Pacific
Panasonic
2199, 2209
2308
2095, 2198, 2204
2309
2221
2214
2305
2303
2308, 2312, 2317
2203, 2218
2080, 2107, 2115,
2116, 2141, 2188,
2211, 2215, 2237,
2239, 2285, 2293,
2295, 2348, 2370
2228
2228
2305
2204
2097, 2121, 2220
2274
2305
2075, 2096, 2178,
2180, 2196, 2205,
2219, 2308
2317
2314
2282
2312
2198, 2296
2149
2312
2228
2078, 2184, 2195
2300, 2304
2228
2206
2228
2312
2317
2167, 2209
2081
2308, 2309
2302
2232
2304
2316
2312
2209
2302
2312
2221
2161
2301
2205, 2290
2097
2150, 2173
2303
2230
2308
2313
2027, 2060
2198, 2204
2308
2305
2015, 2016, 2017,
2036, 2037, 2038,
2039, 2040, 2041,
2042, 2043, 2074,
2089, 2104, 2108,
2112, 2120, 2131,
2132, 2197, 2205,
2244, 2245, 2246,
2253, 2254, 2255,
Parasound
peeKTON
Philips
Phonotrend
Pioneer
Pointer
Polaroid
Portland
Powerpoint
Prima
Proceed
Proscan
Prosonic
Protron
Provision
Pye
Qwestar
Raite
RCA
RedStar
Regent
Reoc
Rimax
Rio
Roadstar
Ronin
Rotel
Rowa
Rownsonic
Saba
Sabaki
Saivod
Sampo
Samsung
Sansui
Sanyo
ScanMagic
Schaub Lorenz
Schneider
Scientific Labs
Scott
Seeltech
2292, 2321, 2324,
2327, 2328, 2329,
2331, 2383, 2388
2151
2318
2026, 2061, 2062,
2075, 2090, 2094,
2096, 2097, 2103,
2110, 2126, 2180,
2193, 2205, 2231,
2235, 2241, 2251,
2252, 2256, 2260,
2268, 2282, 2332,
2333, 2343, 2344,
2345, 2367, 2371,
2373, 2380, 2382,
2385
2317
2012, 2013, 2014,
2063, 2064, 2065,
2066, 2067, 2113,
2134, 2207, 2230,
2236, 2265, 2266,
2267, 2297, 2322,
2351, 2352, 2353,
2354, 2355, 2356,
2357, 2358, 2359,
2377
2312
2047, 2133, 2185
2312
2313
2174
2208
2206
2299, 2314
2152
2308
2194
2198
2302
2058, 2059, 2071,
2079, 2183, 2199,
2206, 2207, 2209
2310, 2312, 2314
2203
2305
2315
2215
2281, 2308
2313
2153
2200, 2301
2307
2198, 2238
2305
2312
2223
2031, 2032, 2033,
2034, 2035, 2082,
2127, 2137, 2138,
2154, 2182, 2197,
2283, 2319, 2325,
2346, 2347, 2349,
2372, 2381
2027, 2195, 2304,
2305, 2312
2139, 2195, 2212,
2374
2232
2312
2226
2305
2243, 2311
2318
vi
SEG
2240, 2302, 2305,
2313
Sharp
2009, 2010, 2084,
2122, 2142, 2143,
2144, 2181, 2190,
2228, 2262, 2375
Shinsonic
2167
Sigmatek
2309, 2318
Silva
2310
Singer
2304, 2305
Skymaster
2279, 2305
Skyworth
2310
Slim Art
2312
SM Electronic 2305
Sonic Blue
2215
Sontech
2316
Sony
2005, 2006, 2007,
2020, 2021, 2022,
2023, 2024, 2025,
2069, 2072, 2073,
2085, 2086, 2087,
2091, 2092, 2093,
2102, 2128, 2129,
2130, 2249, 2250,
2323, 2334, 2335,
2336, 2360, 2361,
2362, 2363, 2364,
2365, 2384
Soundmaster
2305
Soundmax
2305
Spectra
2313
Spectroniq
2155
Standard
2305
Star Cluster
2305
Starmedia
2308, 2318
Sungale
2158
Sunkai
2312
Superscan
2196
Supervision
2305
Sylvania
2094, 2180, 2189,
2196, 2219, 2224
Symphonic
2062, 2180
Synn
2305
T.D.E. Systems 2316
Tatung
2083, 2312
TCM
2228, 2379
Teac
2199, 2287, 2301,
2305
Tec
2310
Technics
2197
Technika
2312, 2317
Telefunken
2307
Tensai
2312
Tevion
2228, 2305, 2311
Theta Digital 2207
Thomson
2229, 2238, 2284,
2294
Tokai
2302, 2310
Top Suxess
2318
Toshiba
2004, 2026, 2027,
2028, 2029, 2030,
2098, 2099, 2100,
2101, 2114, 2117,
2118, 2119, 2136,
2187, 2195, 2205,
2291, 2337, 2338,
2378
TRANScontinents
2313, 2317
Transonic
2317
Trio
2312
Trutech
2160
TruVision
2309
TSM
2318
Umax
2315
vii
United
Urban Concepts
US Logic
Venturer
Viewmaster
Vocopro
VocoStar
Waitec
Welltech
Westinghouse
Wharfedale
Woxter
Xbox
Xlogic
XMS
Xoro
Yamada
Yamaha
Yamakawa
Yukai
Zenith
2317
2205
2167
2199
2318
2156
2157
2318
2300
2109, 2168
2304, 2305
2315, 2318
2206, 2229
2305, 2312
2312
2300
2097, 2313, 2315
2000, 2001, 2002,
2003, 2011, 2018,
2019, 2036, 2106,
2197, 2273
2302, 2313
2232
2080, 2141, 2205,
2211, 2215
Blu-ray Disc
LG
Panasonic
Pioneer
Samsung
Sharp
Sony
Yamaha
2115
2089, 2131, 2132
2134
2035, 2127
2142, 2143, 2144
2025
2018
DVR
Bush
Panasonic
Philips
Pioneer
RCA
Samsung
Yamaha
2060
2037, 2038, 2039,
2040, 2041, 2042
2061, 2062
2063, 2064, 2065,
2066, 2067
2059
2035
2036
DVD Recorder
Aspire
Astar
Broksonic
Go Video
Hitachi
Insignia
Irradio
JVC
LG
Liteon
Panasonic
Philips
Pioneer
Pye
Samsung
Sansui
Sanyo
Sony
Sylvania
2140
2162
2192
2135
2108
2080
2103
2054, 2055, 2056,
2057
2107, 2115, 2141,
2188
2121
2037, 2038, 2039,
2041, 2042, 2043,
2089, 2104, 2108,
2112
2090, 2096, 2097,
2126, 2193
2067, 2113
2194
2034, 2082, 2138
2027
2139
2022, 2023, 2024,
2085, 2086, 2087,
2102, 2128, 2129,
2130
2189
Toshiba
Yamaha
2030, 2099, 2100,
2101, 2114, 2117,
2118, 2119
2106
Cable
ABC
3004, 3015, 3016,
3017, 3037, 3040,
3067, 3080, 3081
ADB
3070
Adelphia
3003
Alcatel
3066
Americast
3046
Amstrad
3048, 3068
Antronix
3019, 3020
Archer
3020
Arcon
3048
AT&T
3013
Axis
3048
Bell South
3046
Cable Vision
3014
Cabletenna
3019
Cabletime
3058
Cableview
3005
Clearmaster
3045
ClearMax
3045
Clyde Cablevision
3059
Colour Voice 3022
Comcast
3006, 3010, 3039
Comcrypt
3057
Comtronics
3023
Contec
3024
Coolmax
3045
COX
3006
Cryptovision
3060
Director
3006
Eastern
3025
Everquest
3041
Fidelity
3048
Filmnet
3057
Filmnet Cablecrypt
3061
Filmnet Comcrypt
3061
Finlux
3051
Focus
3044
Foxtel
3068
France Telecom 3054, 3055
Freebox
3069
GC Electronics 3020
GE
3015, 3016
GEC
3059
Gemini
3026, 3041
General Instrument
3006, 3008, 3016,
3039, 3050, 3067,
3075
Goldstar
3042
Gooding
3049
Grundig
3048, 3049
Hamlin
3027, 3028
Hirschmann
3051
Hitachi
3016
HomeChoice 3056
Humax
3001, 3002, 3071
ITT Nokia
3051
Jasco
3041
Jerrold
3006, 3008, 3016,
3026, 3037, 3041,
3050, 3064, 3067,
3075
JVC
3049
Kabel Deutschland
3043, 3073, 3074
Macab
Magnavox
Maspro
Matsui
MegaCable
Memorex
Minerva
Mnet
Motorola
3055
3029
3049
3049
3039
3030, 3040
3049
3057
3006, 3008, 3010,
3013, 3039, 3072,
3075
Movie Time
3031, 3063
Mr Zapp
3055
Multichoice
3057
Multitech
3045
NEC
3018
NET Brazil
3007
Nokia
3051
Noos
3055
NSC
3031
Oak
3024
Pace
3011, 3043, 3084
Palladium
3049
Panasonic
3034, 3036, 3040
Paragon
3040
Philips
3021, 3022, 3029,
3049, 3053, 3054,
3055
Pioneer
3012, 3032, 3038,
3042, 3048, 3083,
3084
Popular Mechanics
3044
Proscan
3015, 3016
Pulsar
3040
PVP Stereo Visual Matrix
3064
Quasar
3040
RadioShack
3041, 3045
RCA
3005, 3036, 3076,
3077
Realistic
3020
Recoton
3044
Regal
3028
Regency
3025
Rembrandt
3016
Runco
3040
Sagem
3055
Samsung
3011, 3023, 3032,
3042
SAT
3048
Scientific Atlanta 3003, 3004, 3011,
3012, 3013, 3062,
3078, 3079, 3080,
3081, 3082, 3083,
3084
Signal
3026, 3041
Signature
3016
Sony
3014, 3047
Sprucer
3036
Standard Component
3033
Starcom
3026, 3037, 3041,
3067
Stargate
3026, 3041
Starquest
3026, 3041
Supercable
3008
Supermax
3045
Tele+1
3057, 3061
Telepiu
3057
Thomson
3000, 3009
TIME WARNER 3006
Tocom
3017
Torx
3067
Toshiba
3040
Tristar
Tudi
Tusa
TV86
Unika
United Cable
Universal
Universum
V2
Videoway
View Star
Viewmaster
Vision
Visiopass
Vortex View
Wittenberg
Zenith
Zentek
3045
3052
3026, 3041
3031
3019, 3020
3037, 3064
3019, 3020
3049, 3051
3045
3065
3024, 3029, 3031
3045
3045
3051, 3054, 3055
3045
3048
3035, 3040, 3046
3044
Sattelite
AB Sat
AccessHD
ADB
AGS
Akai
Alba
4138, 4139
4058
4142
4138
4101, 4103
4083, 4084, 4085,
4086, 4108, 4139
Aldes
4085, 4087, 4088
Allsat
4098, 4101, 4103
Allsonic
4074, 4087, 4090
Alltech
4139
Alpha
4103
Alpha Digital 4058
Alphastar
4031
Amitronica
4139
Amstrad
4089, 4113, 4136,
4139
Anglo
4139
Ankaro
4074, 4087, 4090,
4139
Anttron
4083, 4086
Apollo
4083
Armstrong
4089, 4103
Artec
4054
Asat
4101, 4103
ASLF
4139
Astacom
4138
Astra
4089, 4091, 4100,
4137, 4139
Astro
4074, 4086, 4088,
4090, 4093, 4135,
4136, 4137
AudioTon
4086, 4098
Aurora
4140
Austar
4140
Axiel
4138
Axis
4074, 4090, 4091,
4096
Best
4074, 4090
Blaupunkt
4093
Blue Sky
4139
Boca
4089, 4100, 4105,
4139
Boston
4138
Brain Wave
4095
Broadcast
4094
Broco
4139
BSkyB
4113, 4123
BT
4138
Bubu Sat
4139
Bush
4084, 4127
Cambridge
4136
Canal Satellite 4135
Canal+
4135
CaptiveWorks 4049
Channel Master
Chaparral
CHEROKEE
Chess
CityCom
Clatronic
CNT
Comag
4060, 4085
4025
4138
4134, 4139
4084, 4133, 4137
4095
4088
4000, 4001, 4002,
4003, 4004
Commlink
4087
Comtech
4096
Condor
4074, 4090, 4137
Connexions
4074, 4092
Conrad
4074, 4133, 4136,
4137
Conrad Electronic 4137, 4139
Contec
4096
Coolsat
4050
Cosat
4098
Coship
4063
Crown
4089
Daeryung
4092
Daewoo
4107, 4139
DDC
4085
Delega
4085
Dew
4096
Diamond
4097
Digiality
4137
Digital Stream 4059
DIRECTV
4017, 4018, 4020,
4021, 4022, 4024,
4037, 4038, 4040,
4041, 4043, 4045,
4057, 4106, 4143,
4144, 4145, 4146,
4147, 4148, 4149,
4150, 4151, 4152,
4153, 4154, 4155,
4156, 4157
Discoverer
4134
Discovery
4138
Diseqc
4138
Dish Network 4011, 4012, 4013,
4014, 4019, 4039,
4064
Dishpro
4039, 4064
Distrisat
4103
Ditristrad
4098
DNT
4092, 4101, 4103
Drake
4026
DStv
4140
Dune
4074
Echostar
4011, 4019, 4039,
4064, 4092, 4139
Einhell
4083, 4087, 4089,
4136, 4139
Elap
4138, 4139
Elekta
4088
Elsat
4139
Elta
4074, 4083, 4090,
4098, 4101, 4103
Emanon
4083
Emme Esse
4074, 4090
Engel
4139
Ep Sat
4084
EURIEULT
4077
Eurodec
4102
Europa
4103, 4136, 4137
Europhon
4137
Eurosat
4089
Eurosky
4074, 4089, 4090,
4133, 4136, 4137
Eurostar
4089, 4133, 4137
Eutelsat
4139
Exator
4083, 4086
Expressvu
Fenner
Ferguson
Fidelity
Finlandia
Finlux
FinnSat
Flair Mate
Foxtel
Freecom
FTEmaximal
Fuba
4039
4074, 4134, 4139
4084, 4102, 4132
4136
4084
4084
4096, 4102
4139
4140
4083, 4099, 4136
4074, 4139
4074, 4083, 4090,
4092, 4093, 4101,
4133
Galaxis
4074, 4087, 4090,
4091, 4096, 4098,
4133, 4140
GE
4015, 4016, 4061,
4151
General Instrument
4027, 4065
GMI
4089
GOI
4039
Goldbox
4135
GoldStar
4099
Goodmans
4079, 4080, 4084
Goodmind
4061
Grandin
4077
Grothusen
4083, 4099
Grundig
4084, 4086, 4093,
4113, 4129, 4136,
4140
Hänsel & Gretel 4137
Hantor
4083, 4095
Hanuri
4088
Hauppauge
4126
Heliocom
4137
Helium
4137
Hinari
4085
Hirschmann
4074, 4093, 4128,
4136, 4137, 4138
Hisawa
4095
Hisense
4066
Hitachi
4032, 4084, 4149,
4153
Homecast
4005, 4006, 4007
Houston
4098
HTS
4039
Hughes
4018, 4022, 4144,
4146, 4150, 4152
Hughes Network Systems
4021
Humax
4051, 4075, 4076,
4110
Huth
4087, 4089, 4094,
4095, 4096, 4098,
4137, 4141
Hypson
4077
Ilo
4066
Imex
4077
Innovation
4090
Insignia
4057
Intertronic
4089
Intervision
4098, 4137
ITT Nokia
4084
Jerrold
4065
Johansson
4095
JOK
4138
JSR
4098
JVC
4011, 4019, 4039,
4079
Kamm
4139
Kathrein
4093, 4101, 4103,
4109, 4112, 4120,
4133, 4138, 4139
Kathrein Eurostar
Klap
Konig
Kosmos
KR
Kreiselmeyer
K-SAT
Kyostar
L&S Electronic
Lasat
4133
4138
4137
4099
4086
4093
4139
4083
4074
4074, 4088, 4090,
4100, 4133, 4134,
4137
Lasonic
4062
Lenco
4074, 4083, 4099,
4133, 4137, 4139
Leng
4095
Lennox
4098
Lenson
4136
Lexus
4103
LG
4053, 4057, 4099
Lifesat
4074, 4090, 4134,
4139
Lifetec
4090
Lorenzen
4137
Lorraine
4099
Lupus
4074, 4090
Luxor
4136
Lyonnaise
4102
Macab
4102
Magnavox
4045, 4055
Manata
4077, 4138, 4139
Manhattan
4084, 4088, 4098,
4138
Marantz
4101
Mascom
4088
Maspro
4084, 4139
Matsui
4138
Max
4137
Mediabox
4135
Mediamarkt
4089
Mediasat
4091, 4135, 4136
Medion
4074, 4090, 4139
Medison
4139
Mega
4101, 4103
Memorex
4045
Metronic
4077, 4078, 4083,
4086, 4087, 4088,
4139
Metz
4093
Micro electronic 4136, 4137, 4139
Micro Technology 4139
MicroGem
4056
Micromaxx
4074, 4090
Microstar
4090
Microtec
4139
Minerva
4093
Mitsubishi
4084, 4093, 4152
Mitsumi
4100
Morgan’s
4089, 4100, 4101,
4103, 4139
Motorola
4008, 4009, 4010,
4065
Multichoice
4140
Multitec
4134
Muratto
4099
Mysat
4139
Navex
4095
Neuhaus
4091, 4098, 4136,
4137, 4139
Neusat
4139
Next Level
4065
NextWave
4141
Nikko
4089, 4139
Nokia
4084, 4122
viii
Nordmende
Nova
Novis
Oceanic
Octagon
Okano
Optex
Optus
Orbitech
OSat
Otto Versand
Pace
Pacific
Packsat
Palcom
Palladium
Palsat
Panasat
Panasonic
Panda
Pansat
Patriot
Paysat
PCT
Philco
Philips
Phoenix
Phonotrend
Pioneer
Polsat
Predki
Premiere
Priesner
Primestar
Profile
Promax
Prosat
Proscan
Protek
Proton
Provision
Quadral
Quelle
Quiero
RadioShack
Radiola
Radix
Rainbow
RCA
Realistic
Redpoint
Redstar
RFT
Roadstar
Roch
Rover
Saba
Sabre
Sagem
Sakura
ix
4083, 4084, 4085,
4088, 4102
4140
4095
4097
4083, 4086, 4096
4089
4098
4135, 4140, 4141
4083, 4134, 4135,
4136
4086
4093
4084, 4093, 4113,
4121, 4125, 4138
4097
4138
4085
4089, 4136
4134, 4136
4140
4043, 4044, 4046,
4084, 4113, 4118,
4143, 4148
4084, 4137
4047
4138
4045
4060
4055
4021, 4022, 4045,
4084, 4101, 4103,
4111, 4115, 4135,
4138, 4150, 4152,
4153, 4155, 4156
4096
4084, 4087, 4098
4124, 4135
4102
4095
4098, 4135
4089
4030
4138
4084
4085, 4087
4015, 4016, 4040,
4151
4097
4066
4088
4074, 4085, 4087,
4090, 4138
4093, 4133, 4137
4102
4065
4101, 4103
4092, 4119
4086
4015, 4016, 4034,
4035, 4036, 4037,
4038, 4040, 4151,
4157
4028
4091
4074, 4090
4087, 4101, 4103
4139
4077
4074, 4139
4088, 4133, 4137,
4138
4084
4069, 4102
4096
Samsung
4018, 4021, 4023,
4041, 4042, 4081,
4082, 4083, 4114,
4150, 4154
SAT
4085, 4136
Sat Cruiser
4141
Sat Partner
4083, 4086, 4088,
4095, 4099, 4136
Sat Team
4139
Satcom
4094, 4137
Satec
4139
Satelco
4074
Satford
4094
Satmaster
4094
Satplus
4134
Schneider
4090, 4134, 4138
Schwaiger
4097, 4134, 4137
SCS
4133
Seemann
4089, 4091, 4092
SEG
4074, 4083, 4090,
4095
Seleco
4098
Servi Sat
4077, 4139
Siemens
4093
Silva
4099
Skantin
4139
Skardin
4091
Skinsat
4136
SKR
4139
Skymaster
4067, 4068, 4087,
4134, 4139
Skymax
4101, 4103
SkySat
4134, 4136, 4137,
4139
Skyvision
4098
SM Electronic 4134, 4139
Smart
4133, 4139
Sony
4017, 4020, 4135
SR
4089, 4100
Star Choice
4065
Starland
4139
Starring
4095
Start Trak
4083
Strong
4074, 4083, 4086,
4090, 4099, 4140
STS
4033
STVI
4077
Sumida
4089
Sunny Sound 4074
Sunsat
4139
Sunstar
4074, 4089, 4100
Supermax
4141
Tandberg
4102
Tandy
4086
Tantec
4084
TCM
4090
Techniland
4094
TechniSat
4071, 4072, 4073,
4092, 4103, 4116,
4117, 4134, 4135,
4136
Technology
4140
Technosat
4141
Technowelt
4137
Teco
4089, 4100
Telanor
4085
Telasat
4133, 4137
Telecom
4139
Telefunken
4067, 4083, 4138
Teleka
4086, 4089, 4092,
4136, 4137
Telemaster
4088
Telesat
4137
Telestar
4134, 4135, 4136
Televes
4084, 4136
Telewire
Tempo
Tevion
Thomson
Thorens
Thorn
Tivax
Tivo
Tokai
Tonna
Toshiba
Triad
Triasat
Triax
Turnsat
Tvonics
Twinner
UEC
Uher
UltimateTV
Uniden
Unisat
Unitor
Universum
US Digital
Variosat
Vega
Ventana
Viewsat
Visiosat
Voom
Vortec
Welltech
WeTeKom
Wevasat
Wewa
Winersat
Wisi
Woorisat
Worldsat
Xrypton
XSat
Zehnder
Zenith
Zodiac
4098
4141
4090, 4139
4070, 4084, 4102,
4104, 4130, 4133,
4135, 4137, 4138,
4139
4097
4084
4058
4150
4103
4084, 4094, 4098,
4136, 4139
4144, 4152, 4153
4099
4136
4093, 4133, 4136,
4139
4139
4132
4077, 4139
4140
4134
4020
4029, 4045
4089, 4096, 4103
4095
4093, 4133, 4137
4066
4093
4074
4101, 4103
4048
4095, 4098, 4138,
4139
4065
4083
4134
4134, 4136
4084
4084
4095
4084, 4092, 4093,
4136, 4137
4088
4138
4074
4139
4074, 4088, 4090,
4131, 4133
4052, 4057, 4145
4086
CD
Yamaha
5000, 5013
CD Recoder
Yamaha
5001
MD
Yamaha
5002, 5003, 5004
Tape
Yamaha
5005, 5006
Tuner
Yamaha
5007, 5008, 5009,
5010, 5014, 5015,
5016, 5017, 5018
USB
Yamaha
5012, 5021
DOCK
Yamaha
5011, 5022
LD
Yamaha
2002
© 2009 Yamaha Corporation All rights reserved.
Printed in China
WQ95700

Manuels associés