- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Récepteurs AV
- Yamaha
- RX-V465
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
77
G RX-V465 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid. Ménagez un espace libre d’au moins 30 cm au-dessus, 20 cm sur la gauche et la droite et 20 cm à l’arrière de l’appareil pour qu’il soit bien ventilé. 3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas: – D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. – Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. – Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil. 6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. 9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. 11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, car cela pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage. 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison. 15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. 16 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche d’alimentation est facilement accessible. 17 Lisez la section intitulée “Guide de dépannage” où figure une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement. 18 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur ASTANDBY/ ON pour le regler en mode de veille et debranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. 19 VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie et modèle Standard seulement) Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur. Les tensions d’alimentation possibles sont: ...............CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz (Modèle Standard) ......................... CA 220/230-240 V, 50/60 Hz (Modèle pour l’Asie) 20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. 21 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe. 22 Toujours remplacer les piles par des piles du même type. Il y a risque d’explosion en cas d’erreur dans la mise en place des piles. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. L’appareil est relié au bloc d’alimentation tant qu’il reste branché à la prise de courant murale, même si vous mettez l’appareil hors tension en appuyant sur A STANDBY/ON. En pareil cas, celui-ci consomme une faible quantité d’électricité. Attention-i Fr Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne] Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole “pile” (deux exemples de symbole ci-dessous): Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question. Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée. Conditions 1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur. 2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse. 3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha. 4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie: a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale. b. Dommages résulótant de: (1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé. (2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est correctement emballé. (3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation. (4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha. (5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers. (6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse. (7) Produits non audiovisuels. (Les produits soumis à une « Déclaration de Garantie AV de Yamaha » sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamahahifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.) 5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable. 6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit. 7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte. 8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur. Attention-ii Fr Table des matières INTRODUCTION Face avant .................................................................. 4 Panneau arrière .......................................................... 5 Afficheur de la face avant .......................................... 6 Boîtier de télécommande ........................................... 7 Guide de démarrage rapide ................................... 8 Préparation de la télécommande ........................... 9 Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande........................................................ 9 Utilisation du boîtier de télécommande ..................... 9 Raccordements ...................................................... 10 Utilisation de Auto Setup......................................... 18 Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la mesure.............................................................. 20 Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche après la mesure .................................................... 20 Lecture ...................................................................21 Opérations de base ................................................... 21 Utilisation de la fonction SCENE ........................... 21 Mise en sourdine temporaire du son (MUTE) ......... 22 Réglage des aigus/graves (correction des tonalités) ..................................... 22 Écoute du son pur en hi-fi........................................ 22 Utilisation de la minuterie de mise hors service ...... 22 Utilisation d’un casque ............................................ 22 Affichage des informations concernant le signal d’entrée ................................................................ 23 Modification des informations sur l’afficheur de la face avant............................................................. 23 Appréciez les corrections de champ sonore........ 24 Jumelage de l’ampli-syntoniseur Bluetooth™ sans fil et de votre appareil Bluetooth™ ............ 34 Lecture de l’appareil Bluetooth™ ........................... 34 OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu OPTION)................................ 35 Les éléments de menu OPTION .............................. 35 Édition de décodeurs d’ambiance/ corrections de champ sonore ........................... 38 Sélection d’un décodeur utilisé avec une correction de champ sonore................................. 38 Réglage des paramètres de champ sonore ............... 38 Paramètres des champs sonores............................... 38 Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) ..................................................... 40 Fonctionnement de base du setup menu .................. 41 Speaker Setup .......................................................... 41 Sound Setup ............................................................. 43 Function Setup ......................................................... 44 DSP Parameter......................................................... 45 Memory Guard......................................................... 45 Commande d’autres périphériques avec la télécommande ................................................... 46 Enregistrement des codes de commande ................. 46 Réinitialisation de tous les codes de commande...... 46 Réglages approfondis ........................................... 47 APPENDICE Guide de dépannage ............................................. 48 Généralités ............................................................... 48 HDMI™................................................................... 50 Syntoniseur (FM/AM) ............................................. 51 Boîtier de télécommande ......................................... 52 iPod™ ...................................................................... 52 Bluetooth™.............................................................. 53 Auto Setup (YPAO)................................................. 53 Glossaire ................................................................ 55 Informations sur les corrections de champ sonore ............................................... 57 Informations sur le HDMI™............................... 57 Informations complémentaires............................ 58 À propos de la fonction de commande HDMI™..... 58 Utilisation de la fonction de commande HDMI™............................................................... 58 Caractéristiques techniques................................. 59 Index ...................................................................... 60 (à la fin de ce mode d’emploi) Liste des codes de commande ................................i 1 Fr Français Sélection d’une correction de champ sonore ........... 24 Écoute de sources d’entrée non traitées (Mode de décodage direct) .................................. 27 Apprécier les corrections de champ sonore sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) ...................................... 27 Écoutez des corrections de champ sonore avec un casque (SILENT CINEMA™) ............................ 27 Commande de l’iPod™............................................ 32 Utilisation d’appareils Bluetooth™ ................... 34 APPENDICE OPÉRATIONS DE BASE Utilisation de iPod™............................................. 32 OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) ...................18 Affichage des informations du Système de données radio....................................................... 30 Sélection du type de programme de Système de données radio (mode PTY Seek) ......................... 30 Utilisation du service d’annonces des autres stations associées (EON) ..................................... 31 OPÉRATIONS DE BASE Disposition des enceintes......................................... 10 Raccordements des enceintes................................... 11 Informations sur les prises et les fiches des câbles............................................................. 13 Raccordement d’un moniteur TV ou d’un projecteur ............................................................. 14 Raccordement d’autres appareils ............................. 15 Raccordement d’une station universelle Yamaha iPod ou un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth™ ......................................................... 16 Utilisation des prises VIDEO AUX sur la face avant ......................................................... 16 Raccordement des antennes FM et AM ................... 17 Raccordement du câble d’alimentation.................... 17 Mise en ou hors service de cet appareil ................... 17 Syntonisation du Système de données radio (modèle pour l’Europe et la Russie seulement).......................................................... 30 PRÉPARATIONS PRÉPARATIONS Syntonisation de la station FM/AM souhaitée (Syntonisation de fréquences) ............................. 28 Enregistrement de stations FM/AM et syntonisation (Mise en mémoire des fréquences)............................. 28 INTRODUCTION Description............................................................... 2 À propos de ce manuel............................................ 3 Accessoires fournis.................................................. 3 Noms de pièces et fonctions.................................... 4 Syntonisation FM/AM.......................................... 28 INTRODUCTION Description ■ Amplificateur intégré à 5 voies • Puissance de sortie RMS minimum (1 kHz, 0,9% THD, 6Ω) • FRONT L/R: 105 W + 105 W • CENTER: 105 W • SURROUND L/R: 105 W + 105 W ■ Enceintes/Sorties pre out • Prises d’enceinte (5 voies), prises de sortie pre out (ambiance arrière G/D, caisson de graves) ■ Bornes d’entrée/sortie Bornes d’entrée • Entrée HDMI x 4 • Entrée audio/visuelle [Audio] Entrée numérique (coaxiale) x 2, entrée numérique (optique) x 2, entrée analogique x 2 [Vidéo] Vidéo à composantes x 2, vidéo composite x 4 • Entrée audio (analogique) x 2 • Entrée Dock x 1 • Entrée V-AUX [Audio] Analogique x 1, mini-prise stéréo x 1 [Vidéo] Vidéo composite x 1 Bornes de sortie • Sortie de moniteur [Audio/Vidéo] HDMI x 1 [Vidéo] Vidéo à composantes x 1, vidéo composite x 1 • Sortie audio/visuelle [Audio] Analogique x 1 [Vidéo] Vidéo composite x 1 • Sortie audio Analogique x 1 ■ • • • • Technologie originale Yamaha pour la création de champs sonores CINEMA DSP Mode Compressed Music Enhancer Virtual CINEMA DSP SILENT CINEMA ■ Décodeurs audio numériques • Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus • DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Express • Dolby Digital, Dolby Digital EX • DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1 • Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic IIx • DTS NEO:6 • DSD 2 Fr ■ Syntoniseur FM/AM perfectionné • Mémoire de syntonisation, à accès aléatoire, pour 40 fréquences directement utilisables • Mise en mémoire automatique des fréquences • Syntonisation du Système de données radio ■ HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) • Interface HDMI pour vodéos standard, améliorées ou haute définition ainsi que son numérique multivoies – Synchronisation audio et vidéo automatique (synchro lèvres) – Transmission de signaux vidéo Deep Color (30/36 bits) – Transmission de signaux vidéo “x.v.Color” – Signaux vidéo haute résolution à fréquence de rafraîchissement élevée – Signaux de format audio numérique haute définition ■ Borne DOCK • Borne DOCK pour la connexion d’une station universelle Yamaha iPod (telle que la YDS-11 vendue séparément) ou d’un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth (tel que le YBA-10 vendu séparément) ■ Réglage automatique des enceintes • “YPAO” (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) pour l’optimisation automatique des sorties d’enceinte qui convient aux environnements d’écoute ■ Autres particularités • Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits • Mode Direct pour un son hi-fi pur pour toutes les sources • Contrôle adaptatif de la dynamique possible • Fonction Scene qui vous permet de modifier les sources d’entrée et les corrections de champ sonore à l’aide d’une touche • Minuterie de mise hors service À propos de ce manuel Bluetooth™ Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG et est utilisée par Yamaha conformément à un accord de licence. “HDMI”, le logo “HDMI” et la “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” est une marque de commerce de Sony Corporation. OPÉRATIONS DE BASE Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets américains suivants: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 et sous d’autres brevets américains et internationaux, émis ou en attente. DTS est une marque déposée et les logos DTS, symboles et marques DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés. PRÉPARATIONS Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. INTRODUCTION • Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation. • Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Si le nom d’une touche de l’appareil et le nom de celle du boîtier de télécommande diffèrent, ce dernier est donné entre parenthèses. • Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. La conception et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées en partie à la suite d’améliorations, etc. En cas de divergences entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime. • “ASTANDBY/ON” ou “gHDMI 1” (exemple) indique le nom des pièces sur la face avant ou le boîtier de télécommande. Pour en savoir plus sur l’emplacement de chacun des éléments, reportez-vous à la feuille volante accompagnant ce manuel ou à “Noms de pièces et fonctions” en page 4. • ☞ indique la page décrivant les informations pertinentes. “SILENT CINEMA” est une marque de commerce de Yamaha Corporation. iPod™ “iPod” est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Accessoires fournis INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants. • Boîtier de télécommande • Piles (2) (AAA, R03, UM-4) • Microphone d’optimisation • Antenne cadre AM • Antenne intérieure FM APPENDICE Français 3 Fr Noms de pièces et fonctions Face avant U T D E F G H P VOLUME HDMI THROUGH INFO l MEMORY h PRESET l AM FM TUNING h SCENE BD/DVD PHONES TONE CONTROL PROGRAM l STANDBY /ON A CD STRAIGHT DIRECT B C J K STANDBY/ON LM M Prise PHONES INFO N O I Q INPUT l / h O Prise OPTIMIZER MIC Commande VOLUME E PRESET l / h Q Prise VIDEO (VIDEO AUX) F FM G AM Commande le volume de cet appareil (voir page 21). Sélectionne une station FM/AM préréglée (voir page 29). Pour le raccordement du câble de sortie vidéo d’un caméscope ou d’une console de jeux vidéos (voir page 16). R S Alterne entre les jeux des sources d’entrée reliés et les corrections de champ sonore (voir page 21). J TONE CONTROL Règle les sorties de haute fréquence/basse fréquence des enceintes/casque (voir page 22). K PROGRAM l / h L STRAIGHT Change les corrections de champ sonore (voir page 24). Change une correction de champ sonore sur le mode de décodage direct (voir page 27). 4 Fr Prise PORTABLE (VIDEO AUX) Pour le raccordement du câble de sortie audio d’un lecteur de musique portable (voir page 16). Change les fréquences de syntoniseur FM/AM (voir page 28). SCENE Prise AUDIO L/R (VIDEO AUX) Pour le raccordement du câble de sortie audio d’un caméscope ou d’une console de jeux vidéos (voir page 16). Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur AM (voir page 28). I S Pour le raccordement du microphone d’optimisation fourni et le réglage des caractéristiques de sortie des enceintes (voir page 18). P TUNING l / h R Sélectionne une source d’entrée (voir page 21). Enregistre les stations FM/AM en tant que stations préréglées (voir page 29). H PORTABLE DIRECT N MEMORY Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur FM (voir page 28). AUDIO Change une correction de champ sonore sur le mode direct (voir page 22). Change les écrans d’affichage des informations sur l’afficheur de la face avant (voir page 23). D VIDEO AUX OPTIMIZER MIC h VIDEO Pour le branchement d’un casque (voir page 22). C INPUT EFFECT Fait permuter cet appareil de mise en veille à en service (voir page 17). B RADIO l h SILENT CINEMA A TV T Afficheur de la face avant U HDMI THROUGH Affiche des informations sur cet appareil (voir page 6). S’allume pendant l’émission de transition d’un signal HDMI vers cet appareil alors que cet appareil est en veille (voir page 44). Noms de pièces et fonctions Panneau arrière c b k d INTRODUCTION a (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 CENTER UNBAL. PR SPEAKERS FRONT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO SURROUND PR GND AM PRÉPARATIONS FM PB PB VIDEO VIDEO Y Y MONITOR OUT OPTICAL COAXIAL COAXIAL AV 2 AV 3 ( TV ) AV 1 OPTICAL (CD) AV 4 a AV 6 AV OUT f AUDIO1 AUDIO OUT AUDIO2 g h i SURROUND BACK SUBWOOFER PRE OUT OPÉRATIONS DE BASE e AV 5 j Borne DOCK Pour le raccordement d’une station universelle Yamaha iPod en option (YDS-11) ou un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth (YBA-10) (voir page 16). b HDMI OUT/HDMI 1-4 OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Pour le raccordement d’un moniteur vidéo compatible HDMI ou des appareils externes pour les entrées HDMI 1-4 (voir page 15). c Prise ANTENNA d Borne SPEAKERS Pour le raccordement des antennes FM et AM (voir page 17). Pour le raccordement des enceintes avant droite et gauche, centrale et d’ambiance (voir page 11). AV 1-6 INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES e Pour le raccordement des appareils externes pour des entrées audio/visuelles 1-6 (voir page 15). f AV OUT Emet des signaux audio/visuel d’une source d’entrée analogique sélectionnée à un appareil extérieur (voir page 16). g AUDIO 1/2 Pour le raccordement des appareils externes pour des entrées audio 1-2 (voir page 16). h MONITOR OUT i APPENDICE Émet des signaux visuels de cet appareil vers un moniteur vidéo, tel qu’un téléviseur (voir page 14). AUDIO OUT Emet des signaux audio d’une source d’entrée analogique sélectionnée à un appareil extérieur (voir page 16). j PRE OUT Emet des signaux de voie d’ambiance arrière G/D et des signaux de voie de caisson de graves. Pour le raccordement d’un amplificateur externe ou d’un caisson de graves (voir page 11). k Câble d’alimentation Français Pour le raccordement de ce câble à une prise secteur (voir page 17). 5 Fr Noms de pièces et fonctions Afficheur de la face avant a b c d SLEEP STEREO TUNED f e VOL. MUTE SW C L R SL SR SBL SB SBR g a h Témoin HDMI S’allume pendant une communication normale lorsque HDMI est sélectionné en tant que source d’entrée. b Témoin CINEMA DSP S’allume lorsqu’une correction de champ sonore qui utilise CINEMA DSP est sélectionnée. c Témoin du syntoniseur S’allume pendant la réception d’un signal d’émission radio provenant d’une station FM/AM (voir page 28). d Témoin SLEEP Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mis hors service est activée (voir page 22). e Témoin VOLUME f Témoin MUTE g Témoins de curseur Affiche les niveaux du volume. Clignote lorsque le son est mis en sourdine. S’allument si les curseurs correspondants sur le boîtier de télécommande sont disponibles pour les opérations. h Afficheur multifonction Affiche des éléments et des réglages de menu relatives à l’opération en cours. i Témoins d’enceinte Indique les bornes d’enceinte ou la prise PRE OUT à partir desquels les signaux sont en cours d’émission. Caisson de graves Avant G Ambiance G Ambiance arrière G SW C L R SL SR SBL SB SBR Centre Avant D Ambiance D Ambiance arrière D Ambiance arrière 6 Fr g i Noms de pièces et fonctions Boîtier de télécommande g b HDMI 1-4 AV 1-6 AUDIO 1/2 V-AUX CODE SET TRANSMIT c d POWER SOURCE POWER SLEEP e HDMI 1 2 1 2 3 4 3 4 Touches de sélection d’entrée f [A]/[B] AV 5 6 1 2 V-AUX [ A ] [ B ] DOCK DOCK TUNER TUNER h FM i INFO AM PRESET h TUNING MEMORY MOVIE MUSIC STEREO STRAIGHT DIRECT SCENE k l BD DVD TV CD SETUP m i Prérègle des stations radio. Sélectionne une station préréglée. Change les fréquences de syntonisation. INFO Change les informations indiquées sur l’afficheur de la face avant (voir page 23). n o VOLUME ENTER j MENU MUTE q p k SCENE Alterne entre les jeux des sources d’entrée reliés et les corrections de champ sonore (voir page 21). REC l SETUP m OPTION n Curseurs k / n / l / h/ENTER/RETURN OPÉRATIONS DÉTAILLÉES TOP MENU Touches de sélection sonore Sélectionne une correction de champ sonore (voir les pages 22 et 24). DISPLAY RETURN r RADIO OPTION Fait basculer une bande entre FM et AM. OPÉRATIONS DE BASE FM AM MEMORY PRESET k / n TUNING k / n ENHANCER SUR. DECODE j Touches de syntoniseur PRÉPARATIONS g AUDIO Sélectionne les entrées HDMI de 1 à 4. Sélectionne des entrées AV de 1 à 6. Sélectionne les entrées AUDIO 1 et 2. Sélectionne la prise V-AUX sur la face avant de cet appareil. Pour commander des appareils externes à l’aide de rTouches d’opération d’appareil extérieur séparément des opérations de cet appareil (voir page 46). Sélectionne une station universelle Yamaha iPod/Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth raccordé à la borne DOCK. Sélectionne le syntoniseur FM/AM. INTRODUCTION a Affiche le setup menu (voir page 41). 1 3 5 6 7 9 0 10 4 Affiche le menu d’option (voir page 35). 8 ENT Curseurs k / n / l / h Sélectionnent les éléments de menu TV INPUT t POWER TV VOL TV CH MUTE ENTER RETURN a Émetteur de signal de commande DISPLAY Règle le volume de cet appareil (voir page 21). Change le mode de fonctionnement de l’iPod raccordé à la station universelle Yamaha iPod (voir page 32). q SOURCE POWER e SLEEP Met en et hors service un appareil externe. Change les opérations de la minuterie de mise hors service (voir page 22). POWER Fait permuter cet appareil entre mise en service et mise en veille. r Touches d’opération d’appareil extérieur Fait fonctionner l’enregistrement, la lecture, etc. des appareils extérieurs (voir page 46). s Touches numériques t Touches de commande du téléviseur Français d MUTE Active et désactive la fonction de mise en sourdine de la restitution du son (voir page 22). CODE SET Règle les codes de commande pour des opérations d’appareil extérieur (voir page 46). f p TRANSMIT S’allume lorsqu’un signal est émet depuis le boîtier de télécommande. c VOLUME +/– APPENDICE Émet des signaux infrarouges. b o indiqués sur l’afficheur de la face avant ou changent les paramètres. Confirme un élément sélectionné. Revient à l’écran précédent ou met fin à l’écran du menu. INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES s 2 Saisit les numéros. Fait fonctionner un moniteur tel qu’un téléviseur ou un projecteur. 7 Fr Guide de démarrage rapide Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, effectuez la configuration en suivant les étapes ci-dessous. Reportez-vous aux pages complémentaires pour plus de détails concernant les opérations et réglages. Étape 1: Préparez les éléments pour la configuration Étape 2: Installez vos enceintes Préparez les enceintes, le lecteur de DVD, les câbles ainsi que d’autres éléments nécessaires à la configuration. Par exemple, préparez les éléments suivants pour configurer un système sonore à voie 5.1. Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet appareil. • Disposition des enceintes • Raccordements des enceintes ☞P. 10 ☞P. 11 y Enceinte avant droite Moniteur vidéo Caisson de graves Enceinte avant gauche • Cet appareil est muni d’un YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) qui optimise automatiquement cet appareil sur base des caractéristiques acoustiques de la pièce (caractéristiques audio des enceintes, positions des enceintes et acoustique de la pièce, etc.). Vous pouvez profiter d’un son bien équilibré sans connaissances particulières à l’aide de la technologie YPAO (voir page 18). Étape 3: Raccordez vos appareils Raccordez votre téléviseur, lecteur de DVD ou d’autres appareils. Enceinte centrale Appareils (tels qu’un lecteur de DVD) Enceinte d’ambiance droite Enceinte d’ambiance gauche Exigences Enceintes qté Enceinte avant 2 Enceinte centrale 1 Enceinte d’ambiance 2 Caisson de graves amplifié 1 Câble d’enceinte 5 Câble de caisson de graves 1 Appareil de reproduction tel qu’un lecteur de DVD 1 Moniteur vidéo tel qu’un téléviseur 1 Câble vidéo ou câble HDMI 2 Câble audio 2 • Raccordement d’un moniteur TV ou d’un projecteur • Raccordement d’autres appareils • Raccordement d’une station universelle Yamaha iPod ou d’un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth • Raccordement des antennes FM et AM ☞P. 14 ☞P. 15 ☞P. 16 ☞P. 17 Étape 4: Mise en service de l’appareil Raccordez le câble d’alimentation et mettez l’appareil en service. • Raccordement du câble d’alimentation • Mise en ou hors service de cet appareil ☞P. 17 ☞P. 17 Étape 5: Sélectionnez la source d’entrée et démarrez la lecture Sélectionnez l’appareil raccordé à l’étape 3 en tant que source d’entrée et démarrez la lecture. • Opérations de base ☞P. 21 • Sélection d’une correction de champ sonore ☞P. 24 y y • Préparez deux enceintes (pour l’avant). Les autres enceintes nécessaires sont, dans l’ordre de priorité, les suivantes: 1 Deux enceintes d’ambiance 2 Une enceinte centrale • Pour les enceintes d’ambiance arrière, préparez les enceintes avec un autre amplificateur raccordé. • Si votre moniteur vidéo est un CRT, nous vous recommandons d’utiliser des enceintes à blindage magnétique. • Cet appareil prend en charge la fonction SCENE qui change en une fois la source d’entrée et la correction de champ sonore. Quatre scènes sont préréglées pour divers raisons pour Blu-ray disc, DVD et CD et vous pouvez sélectionner une scène en appuyant simplement sur une touche de la télécommande. Voir page 21 pour plus de détails. 8 Fr PRÉPARATIONS Préparation de la télécommande 1 3 Utilisation du boîtier de télécommande Fenêtre de capteur de télécommande 2 Détachez le couvercle du logement des piles. 2 Introduisez les deux piles fournies (AAA, R03, UM-4) en respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le logement. 3 Reposez le couvercle du logement en place en l’encliquetant. Remarques Remarques • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande. • Ne conservez pas, ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants: – très humides, par exemple près d’un bain – très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage – exposés à des températures très basses – poussiéreux y • Vous pouvez faire fonctionner des appareils extérieurs à l’aide de ce boîtier de télécommande en réglant le code de commande. Voir page 46 pour plus de détails. INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES APPENDICE • Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent: – la portée du boîtier de télécommande est rétrécie – le témoin de transmission ne clignote pas ou l’intensité est faible • N’utilisez pas tout à la fois des piles neuves et des piles usagées. Ceci risque de réduire la durée de vie des nouvelles piles ou entraîner une fuite de piles usagées. • N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). La spécification des piles peut être différente même si elles semblent identiques. • Si vous trouvez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant soin de ne pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos yeux ou votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez soigneusement le logement des piles avant de mettre en place des piles neuves. • Mettez les piles au rebut de manière correcte conformément aux réglementations normales. • Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou si elles sont complètement usagées, le contenu de la mémoire est effacé. Dans un tel cas, installez des piles neuves et réglez le code de commande. Approximativement 6m OPÉRATIONS DÉTAILLÉES 1 30 OPÉRATIONS DE BASE 30 PRÉPARATIONS Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement. INTRODUCTION Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande Français 9 Fr Raccordements Disposition des enceintes Cet appareil prend en charge jusqu’à 7.1 voies d’ambiance. Nous vous recommandons la disposition d’enceintes suivantes afin d’obtenir l’effet d’ambiance optimal. Disposition des enceintes pour un ensemble à 7.1 voies C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm ou plus Disposition des enceintes pour un ensemble à 6.1 voies C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ SL 80˚ SR SB Disposition des enceintes pour un ensemble à 5.1 voies C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ SL 10 Fr 80˚ SR Voies d’enceinte ■ Enceintes avant gauche et droite (FL et FR) Les enceintes avant sont utilisées pour les sons de voie avant (son stéréo) et les sons d’effet. Placez ces enceintes à égale distance de la position d’écoute idéale. Lorsque vous utilisez un écran, les positions supérieures appropriées des enceintes sont d’environ 1/4 de l’écran depuis le bas. ■ Enceinte centrale (C) L’enceinte centrale restitue les sons qui sont appliqués à la voie centrale (dialogues, voix, etc.). Placez-la à mi-chemin entre les enceintes gauche et droite. Lors de l’utilisation d’un téléviseur, placez l’enceinte juste au-dessus ou juste en dessous du centre du téléviseur avec les surfaces avant du téléviseur et l’enceinte alignés. Lors de l’utilisation d’un écran, placez-le juste en dessous du centre de l’écran. ■ Enceintes d’ambiance gauche et droite (SL et SR) Les enceintes d’ambiance restituent les effets sonores et les sons d’ambiance. Placez-les à l’arrière gauche et à l’arrière droite face à la position d’écoute. Pour obtenir un débit sonore naturel dans la disposition d’enceinte à 5.1 voies, placez-les légèrement un peu plus à l’arrière dans la disposition d’enceinte à 7.1 voies. ■ Enceintes d’ambiance arrière gauche et droite (SBL et SBR) / Enceinte d’ambiance arrière (SB) Les enceintes d’ambiance arrière gauche et droite sont utilisées pour des effets sonores arrières. Lors de l’utilisation des enceintes d’ambiance arrière, raccordez un amplificateur externe aux prises SURROUND BACK des bornes PRE OUT. Placez-les à l’arrière de la pièce face à la position d’écoute éloignée l’une de l’autre d’au moins 30 cm, idéalement à la même distance que celle entre les enceintes avant gauche et droite. Dans la disposition d’enceintes à 6.1 voies, les signaux sonores de voie d’ambiance arrière gauche et droite sont mélangés et émis depuis la seule enceinte arrière d’ambiance. Dans la disposition d’enceintes à 5.1 voies, les signaux sonores de voie d’ambiance arrière gauche et droite sont émis depuis les enceintes d’ambiance gauche et droite. ■ Caisson de graves (SW) L’enceinte de caisson de graves est utilisée pour des sonorités graves et des sons à effets basses fréquences (LFE) compris dans les signaux Dolby Digital et DTS. Utilisez un caisson de graves amplifié, tel que le Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System. Placez-le à l’extérieur vers les enceintes avant gauche et droite faisant légèrement face pour réduire les reflets d’un mur. Raccordements Raccordements des enceintes b Raccordement des enceintes d’ambiance arrière a c HDMI 4 SPEAKERS FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK AUDIO OUT f OPÉRATIONS DÉTAILLÉES d 5.1 voies Enceintes Amplificateur externe PRE OUT e ■ SUBWOOFER OPÉRATIONS DE BASE Enceintes d’ambiance arrière G/D SURROUND BACK L (blanc) SURRUND BACK R (rouge) Prises sur cet appareil FRONT (L) b Enceinte avant D FRONT (R) c Enceinte centrale CENTER d Enceinte d’ambiance G SURROUND (L) e Enceinte d’ambiance D SURROUND (R) f Caisson de graves SUBWOOFER SURROUND BACK SUBWOOFER PRE OUT Vous pouvez régler le volume de l’enceinte d’ambiance arrière avec une commande de volume de l’amplificateur externe. Pour obtenir un son équilibré pendant la lecture, réglez les caractéristiques de sortie d’enceinte au préalable à l’aide du Yamaha Parametric Room Acoustic Optimize (YPAO, voir page 18) ou du “Speaker Setup” du setup menu (voir page 41). INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES a Enceinte avant G PRÉPARATIONS DMI 3 Le raccordement d’un amplificateur externe aux prises SURROUND BACK L/R des bornes PRE OUT vous permet de créer le système d’ambiance de 7.1 voies maximum avec une voie d’ambiance arrière. Pour un système à 6.1 voies, raccordez l’amplificateur externe à la prise SURROUND BACK L des bornes PRE OUT. Pour un système à 7.1 voies, raccordez-le aux prises SURROUND BACK L/R. INTRODUCTION Lorsque vous connectez des enceintes, raccordez-les aux bornes respectives comme suit en fonction de la disposition de vos enceintes. APPENDICE Français 11 Fr Raccordements Raccordement du câble d’enceinte Attention • Un câble d’enceinte comporte, en général, deux conducteurs isolés placés côte à côte. Un des câbles est d’une couleur différente ou rayé pour indiquer une polarité. Raccordez une des extrémités du câble de couleur/rayé à la borne “+” (rouge) de cet appareil et l’autre extrémité à la borne de votre enceinte, ensuite, raccordez une extrémité de l’autre câble à la borne “–” (noire) de cet appareil et l’autre extrémité à la borne de votre enceinte. • Avant le raccordement des enceintes, veillez à débrancher le câble d’alimentation. • Ils ne doivent pas non plus se toucher ou toucher les parties métalliques de cet appareil. Ce contact pourrait endommager l’appareil ou les enceintes. Si un court-circuit survient, “CHECK SP WIRES!” apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque cet appareil est mis en service. • Utilisez des enceintes à blindage magnétique. Si des images sur le moniteur sont toujours déformées même lorsque vous utilisez les enceintes à blindage magnétique, éloignez les enceintes du moniteur. • Utilisez les enceintes avec une impédance de 6 ohms ou plus. ■ Raccordement aux bornes FRONT 1 Retirez environ 10 mm d’isolation à l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fils de chaque conducteur pour empêcher les courts-circuits. ■ Raccordement aux bornes CENTER et SURROUND 1 Enfoncez la languette et insérez l’extrémité dénudée du câble de l’enceinte dans l’orifice de la borne. Rouge: pôle positif (+) 10 mm Noir: pôle négatif (–) 2 Desserrez la borne, insérez les fils dénudés torsadés dans l’orifice et resserrez la borne. 2 Rouge: pôle positif (+) 1 Noir: pôle négatif (–) 3 Raccordement d’une fiche banane (Sauf modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Asie et la Corée) Serrez la borne et insérez la fiche banane dans l’orifice de la borne. Fiche banane 12 Fr 2 Relâchez la languette pour assurer le maintien du conducteur. Raccordements Informations sur les prises et les fiches des câbles ■ ■ Prises audio Prise et câbles Prises AUDIO (blanc) R AUDIO (rouge) Prises COAXIAL (orange) Pour la transmission de signaux audio numériques coaxiaux. Utilisez des câbles de broche pour les signaux audio numériques. COAXIAL Prises OPTICAL O OPTICAL HDMI HDMI y • Nous vous recommandons d’utiliser un câble 19 broches HDMI d’une longueur inférieure à 5 mètres disponible dans le commerce portant le logo HDMI. • En cas de problème lors d’une liaison HDMI (voir page 23). • Vous pouvez vérifier les informations d’erreur relatives aux liaisons HDMI (voir page 23). Un signal vidéo émis vers cet appareil à partir des bornes de sortie dans MONITOR OUT pour le même genre de signal que le signal d’entrée. Par exemple, si un VCR avec un signal de sortie composite et un lecteur de DVD avec un signal de sortie COMPONENT VIDEO sont connectés, raccordez la prise VIDEO et la prise COMPONENT VIDEO dans MONITOR OUT au moniteur vidéo. Entrée Prises vidéo HDMI Prise et câbles Pour la transmission de signaux audio et vidéo numériques. Utilisez des câbles HDMI. Sortie HDMI Description COMPONENT VIDEO Prises VIDEO VIDEO PR PB VIDEO COMPONENT VIDEO Y PR PB Y INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES V Pour la transmission de signaux vidéo composites conventionnels. Utilisez des câbles de broche vidéo. VIDEO (jaune) Prises COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO PR PR (rouge) OPÉRATIONS DÉTAILLÉES ■ Pour la transmission de signaux audio numériques optiques. Utilisez les câbles à fibre optique pour les signaux audio numériques optiques. Prises HDMI Description OPÉRATIONS DE BASE C Pour la transmission des signaux audio gauche et droit analogiques conventionnels. Utilisez des câbles de broche stéréo. Raccordez les fiches rouges aux prises rouges (R) et les fiches blanches aux prises blanches (L). Prise et câbles PRÉPARATIONS L Description Prises vidéo/audio INTRODUCTION Cet appareil est muni des prises d’entrée et de sortie suivantes. Utilisez des prises et des câbles appropriés aux appareils raccordés. Pour la transmission de signaux vidéo à composantes qui comprend des appareils de luminance (Y), de chrominance bleue (PB) et de chrominance rouge (PR). Utilisez des câbles des composantes vidéo. PB PB (bleu) APPENDICE Y Y (vert) Français 13 Fr Raccordements Raccordement d’un moniteur TV ou d’un projecteur Raccordez un moniteur vidéo, tel qu’un téléviseur ou un projecteur à une borne de sortie de cet appareil. Vous pouvez sélectionner un des trois types suivants selon le format de signal d’entrée pris en charge par le moniteur vidéo. Remarque • Lorsque vous raccordez cet appareil au moniteur vidéo, assurez-vous que cet appareil est en veille. Restitution du son d’un téléviseur à partir de cet appareil Téléviseur ou projecteur c a Pour restituer le son d’un téléviseur à partir de cet appareil, reliez l’entrée AV 1-6 à la borne de sortie audio. Si le téléviseur prend en charge une sortie numérique optique, nous vous recommandons d’utiliser l’entrée AV 1. Raccorder l’entrée AV 1 vous permet de basculer sur l’entrée AV 1 avec une simple touche à l’aide de la fonction SCENE (voir page 21). b Y HDMI PB PR V Téléviseur ou projecteur Sortie numérique (optique) (BD/DVD) HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HD ANTENNA COMPONENT VIDEO UNBAL. PR FM GND AM PB VIDEO UNBAL. PR Y MONITOR OUT FM PB GND AM VIDEO Y ■ Pour raccorder un moniteur vidéo HDMI O Prises sur les appareils a Entrée HDMI Prises sur cet appareil HDMI OUT OPTICAL y • Cet appareil prend en charge la fonction de commande HDMI. En raccordant un téléviseur qui prend en charge la commande HDMI, les opérations de cet appareil peuvent être commandées à l’aide de la télécommande du téléviseur. Pour de plus amples détails, voir voir page 46. ■ Pour raccorder un moniteur vidéo composante Remarque • Seuls les signaux vidéo de cet appareil via la borne d’entrée de l’élément sont émis à partir de la borne de sortie de l’élément. Prises sur les appareils b Sortie vidéo à composantes ■ Prises sur cet appareil MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO) Pour raccorder un moniteur vidéo composite Remarque • Seuls les signaux vidéo de cet appareil via la borne d’entrée vidéo composite sont émis à partir de la borne de sortie vidéo composite. Prises sur les appareils c Entrée vidéo (composite) 14 Fr Prises sur cet appareil MONITOR OUT (VIDEO) COAXIAL COAXIAL AV 2 AV 3 ( TV ) AV 1 OPTICAL (CD) AV 4 AV 5 AV 6 AV OUT AUDIO1 Raccordements Raccordement d’autres appareils Remarque • Lorsque vous raccordez cet appareil aux appareils extérieurs, assurez-vous que cet appareil est en veille. Entrée audio / vidéo (AV 1-6) Sortie audio / vidéo (AV OUT) PRÉPARATIONS Entrée HDMI (HDMI 1-4) (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 FRONT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO CE UNBAL. PR PR GND AM FM PB PB VIDEO VIDEO Y INTRODUCTION Cet appareil est muni de bornes d’entrée et de sortie pour les sources d’entrée et de sortie respectives. Vous pouvez reproduire des sons et des films des sources d’entrée sélectionnées avec l’afficheur de la face avant ou du boîtier de télécommande. Y OPÉRATIONS DE BASE MONITO OUT MONITOR Sortie audio (AUDIO OUT) OPTICAL COAXIAL COAXIAL AV 2 AV 3 ( TV ) AV 1 OPTICAL (CD) AV 4 AV 5 AV OUT AV 6 AUDIO1 AUDIO OUT AUDIO2 Entrée audio (AUDIO 1-2) Lecteur audio et vidéo / Décodeur OPÉRATIONS DÉTAILLÉES ■ Prises de sortie sur l’appareil extérieur raccordé Appareils extérieurs Appareil extérieur avec sortie HDMI Appareil extérieur avec sortie vidéo composite Audio/vidéo Prises de sortie Sortie HDMI Audio Sortie numérique optique Vidéo Sortie vidéo à composantes Audio Sortie numérique coaxiale Vidéo Sortie vidéo à composantes Sortie numérique coaxiale Vidéo Sortie composite Audio Sortie numérique optique Vidéo Sortie composite Audio Sortie audio analogique Vidéo Sortie composite Audio Sortie audio analogique Vidéo Sortie composite HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 3 HDMI 4 HDMI 4 AV 1 (TV) OPTICAL COMPONENT VIDEO AV 2 COAXIAL COMPONENT VIDEO AV 3 (CD) COAXIAL VIDEO AV 4 APPENDICE Audio HDMI 1 (BD/DVD) HDMI 2 INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES Appareil extérieur avec sortie vidéo à composante Sources d’entrée/prises de cet appareil Signaux OPTICAL VIDEO AV 5 AUDIO VIDEO AV 6 AUDIO VIDEO • Les sources d’entrée entre parenthèses sont recommandées pour le raccordement aux prises respectives. Si votre appareil Yamaha est équipé de la borne d’entrée/sortie distante, vous pouvez permuter la source d’entrée sur cette composante avec une simple touche à l’aide de la fonction SCENE (voir page 21). • Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée indiquée sur l’afficheur de la face avant si nécessaire (voir page 45). 15 Fr Français y Raccordements ■ Lecteur audio Prises de sortie sur l’appareil extérieur raccordé Sources d’entrée/prises de cet appareil Appareils extérieurs Prises de sortie Appareil extérieur avec sortie numérique optique Sortie numérique optique Appareil extérieur avec sortie numérique coaxiale Sortie numérique coaxiale Appareil extérieur avec sortie audio analogique Sortie audio analogique AV 1 (TV) OPTICAL AV 4 OPTICAL AV 2 COAXIAL AV 3 (CD) COAXIAL AV 5 AUDIO AV 6 AUDIO AUDIO 1 AUDIO AUDIO 2 AUDIO y • Nous vous recommandons de raccorder la borne de sortie numérique coaxiale d’un lecteur de CD à la prise AV3. A propos des bornes de sortie audio/vidéo Parmi les signaux audio et vidéo analogiques transmis à cet appareil via les bornes d’entrée, les signaux audio/vidéo des sources d’entrée sélectionnées sont émis depuis la prise AV OUT et la prise AUDIO OUT. Un signal d’entrée HDMI, un signal d’entrée COMPONENT VIDEO ou un signal d’entrée audio numérique ne peut pas être émis. Lors de l’utilisation de la prise AV OUT : raccordez un appareil extérieur à la borne composite ou audio analogique. Lors de l’utilisation de la prise AUDIO OUT : raccordez un appareil extérieur à la borne audio analogique. Raccordement d’une station universelle Yamaha iPod ou un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth™ Cet appareil est muni d’un borne DOCK, à laquelle vous pouvez raccorder une station universelle Yamaha iPod (YDS-11 vendue séparément) ou un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth (YBA-10 vendu séparément). Vous pouvez utiliser un iPod ou un appareil Bluetooth avec et appareil en le raccordant à la borne DOCK. Utilisez un câble prévu à cet effet pour la connexion entre la station/ampli-syntoniseur et cet appareil. Utilisation des prises VIDEO AUX sur la face avant Reliez votre console de jeu ou votre caméscope aux prises VIDEO AUX sur la face avant de l’appareil. Veillez à réduire complètement le volume de cet appareil et des autres appareils avant de les relier. VOLUME l PRESET h l AM FM TUNING h SCENE BD/DVD OGRAM TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT INPUT l h VIDEO AUX OPTIMIZER MIC h EFFECT VIDEO DOCK AUDIO PORTABLE HDMI OUT ANTENNA COMPONENT VIDEO UNBAL. VIDEO L AUDIO R PORTABLE PR FM PB GND VIDEO Y L R Sortie audio analogique Sortie audio analogique Sortie vidéo V Station universelle Yamaha iPod/Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth Console de jeux vidéo/ Caméscope Lecteur de musique Remarque • Lorsque des appareils extérieurs sont raccordés à la prise PORTABLE et à la prise AUDIO, le son provenant de la prise PORTABLE est émis. 16 Fr Raccordements Raccordement des antennes FM et AM Antenne intérieure FM Antenne cadre AM À une prise secteur (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA Câble d’alimentation F COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO UNBAL. PR PR FM PB GND AM PB VIDEO VIDEO Y Y PRÉPARATIONS Antenne AM extérieure Raccordez un fil isolé en vynile de 5 à 10 m et étendez-le vers l’extérieur (utilisez l’antenne cadre AM à cette antenne). Une fois toutes les connexions terminées, branchez le câble d’alimentation de cet appareil dans une prise secteur. INTRODUCTION Une antenne FM intérieure et une antenne cadre AM sont fournies avec cet appareil. Raccordez ces antennes correctement aux prises correspondantes. Raccordement du câble d’alimentation MONITOR OUT y Mise en ou hors service de cet appareil 1 Appuyez sur ASTANDBY/ON (ou fPOWER) pour mettre cet appareil en service. 2 Appuyez à nouveau sur ASTANDBY/ON (ou fPOWER) pour mettre cet appareil hors tension (mode de veille). Assemblage de l’antenne cadre AM Appuyez et maintenez enfoncé Insérez APPENDICE Raccordement de l’antenne cadre AM Les câbles de l’antenne cadre AM n’ont pas de polarité. Vous pouvez raccorder un fil à la borne AM et l’autre à la borne GND. Attention Ne débranchez pas cet appareil alors qu’il est sous tension. Cela pourrait endommager l’appareil ou entraîner un enregistrement incorrect des réglages de cet appareil. INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES y • Il faut quelques secondes à l’appareil pour qu’il soit prêt à lire. • Vous pouvez également mettre cet appareil sous tension en appuyant sur ISCENE (ou kSCENE). • Cet appareil consomme très peu d’électricité même en mode de veille. Nous vous recommandons de débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. OPÉRATIONS DÉTAILLÉES • Les antennes fournies sont normalement assez sensibles pour obtenir une bonne réception. • Positionnez l’antenne cadre AM loin de cet appareil. • Si la réception est mauvaise, nous vous recommandons d’utiliser une antenne extérieure. Pour plus de détails, contactez votre revendeur ou service après-vente agréé Yamaha le plus proche. • Utilisez toujours l’antenne cadre AM même lorsque l’antenne extérieure est raccordée. OPÉRATIONS DE BASE Masse (borne GND) La borne GND n’est pas pour la mise à la masse. Pour réduire les bruits, raccordez une barre de masse ou un fil isolé en vynile avec plaque de cuivre à son extrémité, et placezle dans le sol humide. Relâchez Français 17 Fr Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Cet appareil possède un Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Avec le YPAO, cet appareil règle automatiquement les caractéristiques de sortie de vos enceintes sur base de la position de l’enceinte, de la performance de l’enceinte et les caractéristiques acoustiques de la pièce. Nous vous recommandons de régler les caractéristiques de sortie avec le YPAO lorsque vous utilisez cet appareil. Remarques • Sachez qu’il est normal que des tonalités d’essai puissantes soient émises pendant la procédure “Auto Setup”. Interdisez l’accès de la pièce à de petits enfants pendant la procédure. • Pour que les résultats soient les meilleurs possibles, veillez à ce que le plus grand silence règne dans la pièce tout au long de la procédure “Auto Setup”. Si les bruits ambiants sont importants, les résultats ne seront pas satisfaisants. 2 Branchez le microphone d’optimisation fourni à la prise OPTIMIZER MIC située sur la face avant. UT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC h VIDEO AUDIO PORTABLE y • Voir page 41 pour la procédure “Manual Setup”. Microphone d’optimisation Utilisation de Auto Setup 1 Vérifiez les points suivants. Avant de démarrer le réglage automatique, vérifiez ce qui suit. • Toutes les enceintes et caisson de graves sont raccordés correctement. • Le casque est débranché de cet appareil. • Si les enceintes d’ambiance arrière sont raccordées à cet appareil via un amplificateur externe, mettez l’amplificateur externe sous tension et régler le volume au niveau adéquat. • Le caisson de graves raccordé est en service et le volume est à un niveau moyen (ou légèrement inférieur). • Les commandes de la fréquence de transition du caisson de graves raccordé sont au niveau maximal. VOLUME “MIC ON. YPAO START” apparaît sur l’afficheur de la face avant. y • Vous pouvez afficher “Auto Setup” depuis le setup menu (voir page 41). 3 Posez le microphone d’optimisation sur une surface plate, la tête omnidirectionnelle tournée vers le haut, à l’emplacement de la position d’écoute. Microphone d’optimisation CROSSOVER/ HIGH CUT y MIN MAX MIN MAX Caisson de graves Remarque • Si le volume de l’amplificateur externe n’est pas réglé au niveau correct alors que les enceintes d’ambiance sont raccordées, les enceintes d’ambiance arrière risquent de ne pas être reconnues par le YPAO ou un message d’avertissement pourrait apparaître. 18 Fr • Si possible, montez le microphone d’optimisation sur un trépied ou quelque chose de semblable pour qu’il soit à la même hauteur que vos oreilles quand vous êtes assis à la position d’écoute. Vous pouvez fixer le microphone d’optimisation sur le trépied à l’aide de la vis du trépied. Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) 4 >SetCancel 7 Pour annuler l’opération, appuyez sur nCurseur l / h pour sélectionner “Cancel”, ensuite, appuyez sur nENTER. Lorsque “Disconnect MIC” apparaît, déposez le microphone d’optimisation. Auto Setup est terminé. Le microphone d’optimisation est sensible à la chaleur. Rangez-le dans un endroit frais et éloigné des rayons directs du soleil après la mesure. Ne le laissez pas là où il serait soumis à des températures élevées tel que sur un appareil AV. y INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES • Si vous ne souhaitez pas appliquer les résultats de la mesure, sélectionnez “Cancel”. • Effectuez à nouveau “Auto Setup” si vous changez le nombre ou la position des enceintes. • Si vous appuyez sur nENTER avant de déposer le microphone d’optimisation, “1 Auto Setup” de “Speaker Setup” dans le setup menu (voir page 41) s’affiche. OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Appuyez sur nCurseur n pour sélectionner “Start”, ensuite appuyez sur nENTER pour lancer la procédure de configuration. Un compte à rebours démarre et une mesure commence 10 secondes plus tard. Une tonalité d’essai puissanttrès forte est émise pendant la mesure. Appuyez sur nENTER pour valider les réglages. Les caractéristiques des enceintes sont réglées en fonction des résultats de la mesure. OPÉRATIONS DE BASE Natural Il ajuste toutes les enceintes pour obtenir un son naturel. Sélectionnez cette option si le son dans la plage de fréquences aigües semble trop forte lorsque “EQ” est réglé sur “Flat”. Flat Cette option règle chaque enceinte pour obtenir les mêmes caractéristiques. Sélectionnez cette option si vos enceintes ont des qualités similaires. Front Cette option règle chaque enceinte pour obtenir les mêmes caractéristiques que les enceintes avant gauche et droite. Sélectionnez cette option si vos enceintes avant gauche et droite sont de qualité bien meilleure que les autres enceintes. 6 PRÉPARATIONS Cet appareil est muni d’un égaliseur paramétrique qui règle les niveaux de sortie pour chaque plage de fréquence. L’égaliseur est réglé pour produire un champ sonore cohérent sur base de caractéristiques d’enceinte mesurées automatiquement. Dans “EQ”, vous pouvez sélectionner les caractéristiques d’égaliseur paramétrique suivantes pour les caractéristiques sonores souhaitées. • Lorsque “E-xx” (xx indique le nombre) apparaît pendant la Auto Setup, cela signifie que la mesure est annulée en raison d’une erreur. Pour de plus amples détails, voir voir “Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la mesure” (voir page 20). • Lorsqu’une erreur survient pendant la mesure, “W-xx” (xx indique le numéro) apparaît. Pour de plus amples détails, voir voir “Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche après la mesure” (voir page 20). INTRODUCTION EQ;;;;;Natural 5 Remarques Pour sélectionner un son pour ajustement, appuyez sur nCurseur k pour sélectionner “EQ”, ensuite, appuyez sur nCurseur l / h. Si cet appareil ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur nCurseur, appuyez une fois sur lSETUP et ensuite, faites fonctionner cet appareil. Remarques APPENDICE • N’effectuez aucune autre opération sur cet appareil pendant le réglage auto. • Appuyez sur nCurseur k pour annuler la procédure de configuration automatique. La mesure prend environ 3 minutes. Pour obtenir des résultats précis, restez à un endroit où vous ne perturberai pas la mesure, comme par exemple, sur le côté ou derrière les enceintes ou encore à l’extérieur de la pièce. Lorsque la mesure se termine avec succès, “YPAO Complete” apparaît sur l’afficheur de la face avant. Français YPAOComplete 19 Fr Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la mesure Appuyez une fois sur nCurseur n, ensuite, sélectionnez “Retry” ou “Exit” à l’aide de nCurseur l / h, ensuite, appuyez sur nENTER. Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche après la mesure Si un problème survient pendant la mesure, “W-xx” (xx indique le numéro) apparaît sur l’afficheur de la face avant. Contrôlez l’erreur et résolvez les problèmes. W-1:PHASE Retry Effectue à nouveau “Auto Setup”. Exit Met fin à la mesure et “Auto Setup”. y • Voir page 53 pour plus de détails sur les messages d’erreur. • Lorsque “E-5:NOISY” s’affiche, vous pouvez poursuivre la mesure. Pour poursuivre la mesure, sélectionnez “Proceed”. Nous vous recommandons toutefois de résoudre le problème avant de réaliser à nouveau la mesure. 20 Fr y • Voir page 54 pour plus de détails sur les messages d’avertissement. • L’optimisation ne sera pas effectuée si un message d’avertissement s’affiche. Nous vous recommandons de résoudre le problème et d’effectuer à nouveau “Auto Setup”. 1 Si un message d’avertissement d’affiche, appuyez sur nENTER. Le détails du message d’avertissement sont affichés. S’il y a plusieurs messages d’avertissement, vous pouvez afficher le message suivant à l’aide de nCurseur h. 2 Pour revenir à l’afficheur de résultat supérieur, appuyez à nouveau sur nENTER. OPÉRATIONS DE BASE Lecture Utilisation de la fonction SCENE Mettez sous tension les appareils externes (TV, lecteur de DVD, etc.) raccordés à cet appareil. 2 Appuyez sur NINPUT l / h (ou gTouches de sélection d’entrée) pour sélectionner une source d’entrée. Le nom de la source d’entrée sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes. Cet appareil dispose d’une fonction SCENE qui vous permet de modifier les sources d’entrée et les corrections de champ sonore à l’aide d’une touche. Quatre scènes sont disponibles pour des utilisations différentes, telles que la lecture de films ou de musique. Les sources d’entrée et les corrections de champ sonore suivantes sont disponibles en tant que réglages initiaux en usine. Correction de champ sonore BD/DVD HDMI 1 Straight TV AV 1 Straight CD AV 3 Straight RADIO TUNER 7ch Enhancer Nom de la source d’entrée VOL. AV1 3 Volume VOL. Volume-18.5dB L SL SW C R SR Remarque 1) Lorsqu’un seul bruit est émis Si un signal à trains binaires DTS n’est pas correctement transmis à cet appareil, seul le bruit est émis. Raccordez le périphérique de lecture à cet appareil par la connexion numérique et lisez le DTS-CD. Si la condition n’est pas améliorée, le problème peut provenir de l’appareil de lecture. Contactez le fabricant de l’appareil de lecture. Enregistrement d’une source d’entrée/ correction de champ sonore Sélectionnez la source d’entrée/correction de champ sonore souhaitée, et appuyez sur ISCENE (ou kSCENE) jusqu’à ce que “SET Complete” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Commutation des appareils externes commandés à distance associés à des sélections de scènes Vous pouvez utiliser un appareil externe avec le boîtier de télécommande de cet appareil en réglant le code de commande à distance pour l’appareil externe pour chaque source d’entrée. Le réglage des codes de commande à distance pour les sources d’entrée souhaitées vous permet de basculer entre les appareils externes associés aux sélections de scène. 1 Enregistrez le code de commande à distance d’un appareil externe sur la source d’entrée souhaitée (voir page 46). Remarque • Les codes de commande à distance ne peuvent pas être enregistrés sur une entrée TUNER. 21 Fr Français 2) Lorsque du bruit est émis pendant la lecture ou une opération de saut Avant de lire le DTS-CD, affichez le menu d’option après avoir sélectionné la source d’entrée et réglez “Decoder Mode” sur “DTS” (voir page 35). Appuyez sur ISCENE (ou kSCENE). APPENDICE Lors de la lecture d’un DTS-CD, du bruit peut être émis dans certaines conditions, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement de l’enceinte. Assurez-vous que le volume est réglé sur faible avant de lancer la lecture. Si du bruit est émis, procédez comme suit. Sélection d’une SCENE INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES Tournez PCommande VOLUME pour régler le volume (ou appuyez sur oVOLUME +/–). y • Lorsque cet appareil est en veille, vous pouvez le mettre sous tension en appuyant sur la touche SCENE. OPÉRATIONS DÉTAILLÉES 4 Mettez en marche l’appareil externe que vous avez sélectionné comme source d’entrée ou sélectionnez une station de radio sur le syntoniseur. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil externe pour plus d’informations concernant la lecture. Pour sélectionner des stations de radio ou lire sur un appareil iPod ou Bluetooth à l’aide de cet appareil, consultez ce qui suit. • Syntonisation radio FM/AM (voir page 28) • Lecture sur appareil Bluetooth (voir page 34) • Lecture sur iPod (voir page 32) OPÉRATIONS DE BASE Source d’entrée PRÉPARATIONS 1 INTRODUCTION Opérations de base Lecture 2 Appuyez sur gTouches de sélection d’entrée sur le boîtier de télécommande pour la source d’entrée dont le code de commande à distance a été enregistré à l’étape 1 pendant environ 3 secondes tout en appuyant sur la touche kSCENE dont vous voulez changer l’attribution. L’appareil externe peut maintenant être commandé à distance en sélectionnant simplement une scène. Mise en sourdine temporaire du son (MUTE) 1 2 Appuyez sur MDIRECT (ou sur jDIRECT) pour activer ou désactiver le mode Direct. Les fonctions suivantes sont désactivées en mode Direct. – correction de champ sonore, commande de tonalité – affichage et fonctionnement du menu d’option et du setup menu y • Lorsque le mode direct est activé, l’afficheur de la face avant est plus faible. Lorsqu’il est de nouveau désactivé, la luminosité de l’afficheur de la face avant revient au réglage précédent. Appuyez à nouveau sur la touche qMUTE pour rétablir le son. Cette minuterie est commode si vous désirez vous coucher alors que l’appareil fournit un signal ou enregistre celui provenant d’une source. Vous pouvez ajuster l’équilibre de la bande HF (Treble) et la bande LF (Bass) des sons émis pas les enceintes avant gauche et droite pour obtenir la tonalité souhaitée. y Utilisation de la minuterie de mise hors service Appuyez sur eSLEEP à plusieurs reprises pour régler la durée. Chaque fois que vous appuyez sur eSLEEP, les indications sur l’afficheur de la face avant changent de la façon suivante. Sleep 120min. • Les Graves/Aigus des enceintes ou du casque peuvent être réglés séparément. Réglez les Graves/Aigus du casque lorsque ce dernier est raccordé. Appuyez sur JTONE CONTROL sur la face avant à plusieurs reprises pour sélectionner “Treble” ou “Bass”. Le réglage actuel apparaît sur l’afficheur de la face avant. Treble 2 Le mode Direct permet d’écouter le son de la source sélectionnée dans toute sa pureté en haute fidélité. Lorsque le mode Direct est activé, le signal de la source sélectionnée transite par le circuit le plus direct. Appuyez sur la touche qMUTE de la télécommande pour mettre le son en sourdine. L’indicateur MUTE sur l’afficheur de la face avant clignote pendant que le son est en sourdine. Réglage des aigus/graves (correction des tonalités) 1 Écoute du son pur en hi-fi 0.0dB Réglez la bande de fréquences à l’aide de KPROGRAM l / h. Plage de réglage : –10,0 dB à +10,0 dB L’écran précédent s’affiche après que vous avez relâché la touche. Remarques • Les réglages de commande de tonalité ne sont pas pris en compte pendant la lecture en mode direct. • Si vous accentuez la balance de manière extrême, les sons risquent de ne pas bien correspondre à ceux d’autres voies. 22 Fr Sleep Off Sleep 90min. Sleep 30min. Sleep 60min. Lorsque la minuterie de mise hors service est active, le témoin SLEEP sur l’afficheur de la face avant s’allume. Appuyez à plusieurs reprises sur eSLEEP sur le boîtier de la télécommande jusqu’à ce que “Sleep Off” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Utilisation d’un casque Branchez votre casque dans la prise BPHONES sur la face avant. Lorsque vous sélectionnez une correction de champ sonore pendant que vous utilisez le casque, ce mode est automatiquement réglé en mode SILENT CINEMA. Remarques • Lorsque vous raccordez un casque, aucun signal n’est transmis aux bornes d’enceintes. • Lorsque des signaux multivoies sont traités, les sons de toutes les voies sont répartis vers les voies de droite et de gauche. Lecture Affichage des informations concernant le signal d’entrée Sélectionnez la source d’entrée souhaitée ensuite, appuyez sur mOPTION. Le menu Option pour la source d’entrée sélectionnée s’affiche (voir page 35). 2 Appuyez sur nCurseur k / n pour sélectionner “Signal Info”, ensuite, appuyez sur nENTER. Les informations relatives aux signaux d’entrée s’affichent. Voir page 36 sur des messages affichés sur l’afficheur de la face avant. Appuyez sur nCurseur k / n pour sélectionner l’élément souhaité. DolbyD 4 Pour arrêter l’affichage des informations, appuyez sur mOPTION. Correction de champ sonore (DSP program) Les informations suivantes s’affichent pour chaque source d’entrée. HDMI1-4: AV1-6: AUDIO1-2: V-AUX: FM/AM: INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES Input, DSP Program, Audio Decoder Input, DSP Program, Audio Decoder Input, DSP Program, Audio Decoder Input, DSP Program, Audio Decoder Frequency, Program Service, Program Type, Radio Text, Clock Time, DSP Program, Audio Decoder iPod (mode de commande à Input, DSP Program, Audio Decoder distance simple): iPod (Mode de navigation): (dans PlayInfo affiché) Artist, Album, Song, DSP Program, Audio Decoder (en menu Play affiché) List Bluetooth: Input, DSP Program, Audio Decoder OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Remarque • Si une erreur relative à HDMI se produit, appuyez sur nCurseur pour afficher un message d’erreur. Straight OPÉRATIONS DE BASE 3 Source d’entrée PRÉPARATIONS 1 Les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant peuvent être modifiés en appuyant sur CINFO (ou iINFO). Les informations suivantes peuvent être affichées en fonction de la source d’entrée. Par exemple, si vous sélectionnez l’entrée HDMI1 et affichez “DSP Program”, l’écran suivant apparaît sur l’afficheur de la face avant. INTRODUCTION Vous pouvez afficher des informations relatives à l’entrée de signaux audio/vidéo sur cet appareil pour chaque source d’entrée. Modification des informations sur l’afficheur de la face avant APPENDICE Français 23 Fr Appréciez les corrections de champ sonore Cet appareil est aussi pourvu d’un processeur numérique Yamaha de champ sonore (DSP). Vous pouvez bénéficier de la reproduction multivoies pour pratiquement toutes les sources d’entrée grâce à diverses corrections de champ sonore enregistrées sur la puce et d’une variété de décodeurs d’ambiance. Sélection d’une correction de champ sonore ■ Sélection d’une correction de champ sonore sur la face avant Appuyez sur KPROGRAM l / h à plusieurs reprises pour sélectionner la correction de champ sonore souhaitée. ■ Sélection d’une correction de champ sonore avec la télécommande Effectuez les opérations suivantes selon la catégorie des corrections de champ sonore. Corrections de champ sonore pour films/programmes TV............ Appuyez sur jMOVIE à plusieurs reprises. Corrections de champ sonore pour musique .................................. Appuyez sur jMUSIC à plusieurs reprises. Reproduction stéréo ....................................................................... Appuyez sur jSTEREO à plusieurs reprises. Reproduction stéréo multivoies...................................................... Appuyez sur jSTEREO à plusieurs reprises. Compressed music enhancer.......................................................... Appuyez sur jSTEREO à plusieurs reprises. Décodeur Surround ........................................................................ Appuyez sur jSUR.DECODE à plusieurs reprises. Par exemple, si vous sélectionnez “Sci-Fi” dans “film/programmes TV”, l’écran suivant apparaît sur l’afficheur de la face avant. Catégorie de correction de champ sonore Sci-Fi Nom de programme Remarques • Les corrections de champ sonore sont enregistrées pour chaque source d’entrée. Lorsque vous modifiez la source d’entrée, la correction de champ sonore précédemment sélectionnée pour cette source d’entrée est à nouveau appliquée. • Lors de la lecture des sources Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS Express, DTS-HD Master Audio ou DTS-HD High Resolution Audio, cet appareil n’applique aucune correction de champ sonore autre que le décodeur d’ambiance et elles sont lues en mode de décodage direct. • Si la fréquence d’échantillonnage d’une source d’entrée est supérieure à 96 kHz, aucune correction de champ sonore n’est appliquée. Description des corrections de champ sonore Cet appareil propose des corrections de champ sonore pour plusieurs catégories dont les reproductions musicales, cinématographiques et stéréo. Sélectionnez une correction de champ sonore en fonction de vos préférences et non pas en vous référant uniquement à son nom. y • Vous pouvez vérifier quelles sont les enceintes qui sont en cours d’émission de signaux à l’aide des témoins d’enceintes sur l’afficheur de la face avant (voir page 6). • Chaque correction peut ajuster des éléments de champ conore (paramètres de champ sonore). Pour de plus amples détails, voir page 38. • dans le tableau indique la correction de champ sonore avec le CINEMA DSP. Pour les sources de film/programme TV Correction Descriptions Standard Cette correction crée un champ sonore accentuant l’impression d’ambiance sans perturber le positionnement original du son correspondant aux différentes voies d’une gravure Dolby Digital et DTS. Il répond au concept de “cinéma idéal” où le public est enveloppé de belles réverbérations venant de la gauche, de la droite et de l’arrière. Spectacle Cette correction restitue l’ambiance spectaculaire des superproductions cinématographiques. Il reproduit le champ sonore d’un grand cinéma correspondant aux films en cinémascope ou grand écran avec une excellente dynamique, des sons les plus fins aux sons les plus puissants. Sci-Fi Cette correction restitue le son très élaboré des tout derniers films de science fiction et des films contenant des effets spéciaux. Elle reproduit des dialogues se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de fond pour toutes sortes d’ambiances cinématographiques virtuelles. Adventure Cette correction est idéale pour reproduire avec précision le son des films d’action et d’aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l’accent sur la reproduction d’un espace large, de la gauche à la droite. La profondeur est également restreinte pour garantir une meilleure séparation des voies audio et la clarté du son. 24 Fr Appréciez les corrections de champ sonore Correction Descriptions Cette correction est destinée aux sources vidéo monophoniques, par exemple les films classiques joués dans les bons vieux cinémas. Elle ajoute l’expansion et la réverbération optimales au son original pour recréer un espace confortable avec une certaine profondeur sonore. Sports Cette correction permet d’écouter des émissions sportives et de variété en stéréo ce qui les rendra plus vivantes. Lors d’émissions sportives, les voix du commentateur et de l’annonceur sont nettement au centre tandis que l’ambiance du stade occupe le plus grand espace possible de manière à envelopper l’auditeur. Action Game Ce champ sonore a été mis au point pour les jeux d’actions, par exemple les courses d’auto et les jeux de tirs subjectifs. Il utilise les données de réflexion qui limitent l’ampleur des effets sur chaque voie pour restituer une ambiance de jeu puissante et enveloppante en accentuant les différents effets sonores mais en maintenant une sensation nette de la provenance des sons. Roleplaying Game Ce champ sonore a été mis au point pour les jeux de rôle et d’aventure. Les effets des champs sonores cinématographiques sont combinés aux champs sonores utilisés pour les “Action Game” de manière à ajouter de la profondeur et une sensation 3D pendant le jeu, tout en présentant les effets d’ambiance cinématographiques dans les scènes vidéo du jeu. Pour les sources audio musicales Correction OPÉRATIONS DE BASE Mono Movie PRÉPARATIONS Ce champ sonore se caractérisent par des réverbérations stables, adaptées à un grand nombre de films, comme les fictions, les comédies ou les comédies musicales. Les réverbérations sont modestes mais offrent une sensation 3D optimale avec des effets sonores et de la musique de fond léger mais restituant bien le volume autour de dialogues clairs et de la position centrale de manière à ne pas fatiguer à la longue le spectateur. INTRODUCTION Drama Descriptions Salle de concert de taille moyenne, à environ 1700 places, de forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne. Les piliers et les stucs ornementaux créent des réflexions extrêmement complexes venant de toute part, produisant des sons amples et riches. Chamber Cette correction recrée un espace relativement grand avec un plafond haut comme dans une salle d’audience d’un palais. Les réverbérations agréables sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de chambre. Cellar Club Cette correction simule un club de musique au plafond bas et à l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste se caractérise par un son puissant, comme si l’auditeur était juste devant une petite scène. The Roxy Theatre Ce champ sonore restitue l’ambiance d’un club de rock d’environ 460 places à Los Angeles. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle. The Bottom Line Cette correction reproduit le champ sonore devant la scène du The Bottom Line, le légendaire club de jazz de New York. Environ 300 personnes peuvent prendre place à droite et à gauche dans un environnement sonore vibrant et réaliste. Music Video Ce champ sonore correspond à une salle où ont lieu des concerts pop, rock et jazz. Le champ sonore qui accentue la richesse des voix et des solos ainsi que le rythme de la batterie avec le champ sonore ambiant qui restitue l’espace d’une grande salle de concert permettent à l’auditeur de se laisser fondre dans un environnement excitant. APPENDICE Hall in Vienna INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES Ce champ sonore simule une salle de concert de 2500 places environ située à Munich, aux parois intérieures revêtues de boiseries, comme c’est l’usage dans les salles de concerts européennes. Réverbérations fines et magnifiques, bien réparties, créant une atmosphère calmante. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle. OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Hall in Munich Pour une restitution stéréo 2ch Stereo Descriptions Français Correction Utilisez cette correction pour que les sources multivoies soient réduites à 2 voies. y • Les signaux multivoies appliqués à l’entrée sont réduits à des signaux à 2 voies et restitués par les enceintes gauche et droite. 25 Fr Appréciez les corrections de champ sonore Pour une restitution stéréo multivoies Correction 7ch Stereo Descriptions Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture, le son des gravures multivoies est redistribué sur 2 voies mais restitué par toutes les enceintes. Cette correction crée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis, etc. Le Compressed Music Enhancer Correction Descriptions Straight Enhancer Utilisez cette correction pour améliorer le son de sorte que la profondeur et l’ampleur des gravures compressées à 2 voies ou multivoies se rapprochent le plus possible de l’originale. 7ch Enhancer Utilisez ce programme pour reproduire des informations compressées en stéréo sur 7 voies. Mode de décodage d’ambiance Sélectionnez cette correction pour lire des sources avec les décodeurs sélectionnés. Les sources à 2 voies pourront être restituées par plusieurs voies. Décodeur Descriptions Pro Logic Décodeur approprié Dolby Pro Logic pour tous types de sources. PLIIx Movie / PLII Movie Décodeur approprié Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) pour des films. Si votre environnement d’écoute est comme suit, il vous est impossible de sélectionner le décodeur Dolby Pro Logic IIx. • Lorsque les enceintes d’ambiance arrière ne sont pas raccordées • Lorsque le casque est raccordé PLIIx Music / PLII Music Décodeur approprié Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) pour de la musique. Si votre environnement d’écoute est comme suit, il vous est impossible de sélectionner le décodeur Dolby Pro Logic IIx. • Lorsque les enceintes d’ambiance arrière ne sont pas raccordées • Lorsque le casque est raccordé PLIIx Game / PLII Game Décodeur approprié Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) pour des jeux. Si votre environnement d’écoute est comme suit, il vous est impossible de sélectionner le décodeur Dolby Pro Logic IIx. • Lorsque les enceintes d’ambiance arrière ne sont pas raccordées • Lorsque le casque est raccordé Neo:6 Cinema Décodeur adéquat DTS pour des films. Neo:6 Music Décodeur adéquat DTS pour de la musique. y • Une source d’entrée est lue en mode de décodage direct (voir page 27) lorsqu’un signal audio multivoies est transmis. 26 Fr Appréciez les corrections de champ sonore Écoute de sources d’entrée non traitées (Mode de décodage direct) SILENT CINEMA vous permet de profiter de sources multivoies avec votre casque. Le mode SILENT CINEMA est automatiquement sélectionné lorsque vous branchez la fiche du casque dans la prise PHONES. 1 Pour activer le mode de décodage direct, appuyez sur LSTRAIGHT (ou jSTRAIGHT). “Straight” apparaît sur l’afficheur de la face avant. • Le mode SILENT CINEMA n’est pas disponible dans les conditions suivantes. – 2ch Stereo de la correction de champ sonore est sélectionné. – le mode direct ou le mode de décodage direct est sélectionné. 2 Pour annuler le mode de décodage direct, appuyez à nouveau sur LSTRAIGHT (ou jSTRAIGHT). Le nom d’une correction de champ sonore apparaît sur la face avant et le son est reproduit avec cet effet de champ sonore. Remarque PRÉPARATIONS Dans le mode de décodage direct, les sons sont reproduits sans effet de champ sonore. Les sources stéréo à 2 voies sont restituées par les enceintes avant gauche et droite uniquement. Les sources d’entrées multivoies sont décodées directement dans les voies appropriées et les sons multivoies sont reproduits sans effet de champ sonore. INTRODUCTION Écoutez des corrections de champ sonore avec un casque (SILENT CINEMA™) OPÉRATIONS DE BASE OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Apprécier les corrections de champ sonore sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES Virtual CINEMA DSP vous permet d’apprécier les effets de champ sonore DSP même sans enceintes d’ambiance en utilisant des enceintes d’ambiance virtuelles. Virtual CINEMA DSP peut même être utilisé avec un système limité ne comprenant que 2 enceintes et pas d’enceinte centrale. Lorsque “Sur. L/R” dans le setup menu est réglé sur “None” (voir page 42), cet appareil fonctionne en mode Virtual CINEMA DSP. Remarque • Virtual CINEMA DSP n’est pas disponible dans les conditions suivantes même si vous réglez “Sur. L/R” sur “None” (voir page 42). – la fiche du casque est branchée dans la prise PHONES. – 7ch Stereo de la correction de champ sonore est sélectionné. – le mode direct ou le mode de décodage direct est utilisé. APPENDICE Français 27 Fr Syntonisation FM/AM Le syntoniseur FM/AM de cet appareil propose les deux modes suivants pour la syntonisation. 4 ■ Mode de syntonisation de fréquences (Auto tuning / Manual tuning) Il est possible d’accorder une station FM/AM en recherchant ou en spécifiant sa fréquence. ■ Mode de syntonisation de présélections (Preset tuning) Vous pouvez prérégler les fréquences des stations FM/AM en les enregistrant avec des numéros spécifiques et, ensuite, il suffit de sélectionner ces numéros pour syntoniser. Remarques • Lorsque vous appuyez sur sTouches numériques pendant la mise en mémoire des fréquences, un numéro de présélection est sélectionné. Placez le mode de mise en mémoire en mode de mise en mémoire normal à l’aide de HTUNING l / h (ou hTUNING k / n) avant toute opération. • “Wrong Station!” apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque vous saisissez une fréquence qui ne correspond pas à la plage acceptable. Assurez-vous que la fréquence saisie est correcte. • Il vous est inutile de saisir le zéro s’il se place à la fin d’un nombre décimal. Par exemple, saisissez “925” pour “92.50 MHz” ou “940” pour “94.00 MHz”. Remarque • Réglez les antennes FM/AM connectées à cet appareil pour une meilleure réception. Syntonisation de la station FM/AM souhaitée (Syntonisation de fréquences) 1 2 3 Appuyez à plusieurs reprises sur NINPUT l / h (ou sur gTUNER) et faites basculer la source d’entrée sur “TUNER”. Appuyez sur FFM (hFM) ou GAM (hAM) pour sélectionner une bande. “FM” ou “AM” apparaît sur l’afficheur de la face avant en fonction de la bande sélectionnée. Appuyez sur HTUNING l / h (ou hTUNING k / n) pour spécifier la fréquence. Pour régler la fréquence sur une bande supérieure, appuyez sur h (ou k). Pour la régler sur une bande inférieure, appuyez sur l (ou n). Le témoin TUNED sur l’afficheur de la face avant s’allume lorsque le syntoniseur est accordé sur une station. Le témoin STEREO s’allume également si le programme diffusé est en stéréo. STEREO TUNED Enregistrement de stations FM/AM et syntonisation (Mise en mémoire des fréquences) Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations FM/AM (Présélectionnées) à l’aide de la fonction “Mise en mémoire automatique de stations” ou “Mise en mémoire manuelle de stations”. Enregistrement de stations par la fonction de mise en mémoire automatique de stations Le syntoniseur détecte automatiquement les stations FM se caractérisant par un signal puissant et enregistre jusqu’à 40 stations. Les stations AM ne peuvent pas être enregistrées automatiquement. Utilisez la mise en mémoire manuelle des stations. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur NINPUT l / h (ou appuyez sur gTUNER) pour faire basculer la source d’entrée sur “TUNER”. 2 Appuyez sur mOPTION du boîtier de télécommande. L’écran du menu Option concernant les options de réglage de l’entrée Tuner apparaît sur l’afficheur de la face avant. FM92.50MHz La fréquence change de la manière suivante en fonction de la façon dont vous appuyez sur HTUNING l / h (ou hTUNING k / n). Lorsque vous appuyez sur la touche pendant plus d’1 seconde. Le syntoniseur recherche la fréquence d’une station qui peut être détectée autour de la fréquence actuelle. C’est possible si le syntoniseur peut recevoir des signaux puissants sans interférences. Une fois la recherche lancée, relâchez la touche. Si vous continuez à maintenir la touche enfoncée, la recherche se poursuit même si une station est détectée. C’est utile si vous souhaitez accorder une station spécifique. Lorsque vous appuyez sur la touche et que vous la relâchez Le syntoniseur augmente ou diminue la fréquence par étapes. Utilisez cette méthode si le syntoniseur n’est pas adapté à la réception de signaux puissants et que les stations sont ignorées au cours de la recherche. Vous pouvez bénéficier d’une meilleure qualité sonore même si le syntoniseur n’est pas adapté à la réception d’un signal puissant. y • Pour la transmission FM, dans le menu Option, vous pouvez sélectionner stéréo et mono (voir page 36). 28 Fr Pour accorder au moyen de la syntonisation directe de fréquences, saisissez la fréquence de la station souhaitée à l’aide des touches numériques de la télécommande. Ne saisissez que des nombres entiers. Par exemple, si vous souhaitez régler la fréquence sur 88,9 MHz, saisissez “8890” à l’aide de sTouches numériques. y • Pour plus de détails concernant le menu d’option, voir page 35. 3 Sélectionnez “Auto Preset”, ensuite, appuyez sur nENTER. Auto Preset La mise en mémoire automatique de stations commence environ 5 secondes plus tard à partir de la fréquence la plus basse vers la bande supérieure. y • Vous pouvez sélectionner le numéro de présélection auquel la présélection démarre en appuyant sur hPRESET k / n ou nCurseur k / n alors que l’afficheur de la face avant est dans l’état indiqué dans le schéma ci-dessous. • Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur nRETURN sur la télécommande. État 01:FM87.50MHz Numéro de présélection Fréquence Syntonisation FM/AM Remarque • Seules les stations du Système de données radio sont concernées par la mise en mémoire automatique (Modèle pour l’Europe seulement). Vous pouvez enregistrer manuellement des stations AM ou les stations FM se caractérisant par des signaux faibles. Accordez une station en vous reportant à “Syntonisation de la station FM/AM souhaitée (Syntonisation de fréquences)” (voir page 28). 2 Appuyez sur DMEMORY (ou hMEMORY). “Manual Preset” apparaît sur l’afficheur de la face avant, suivi de près par le numéro de présélection auquel la station sera enregistré. Appuyez sur EPRESET l / h (ou hPRESET k / n) pour sélectionner un numéro de présélection. y • Les numéros de présélection sur lesquels aucune stations ne sont enregistrées seront passés. • Lorsque “No Presets” ou “No Presets in Memory” s’affiche, cela signifie qu’aucune station n’est enregistrée. Voir page 28 et enregistrez des stations. • Vous pouvez sélectionner directement un numéro de présélection en appuyant sur une sTouches numériques pendant l’appel d’une station présélectionnée. La mention “Empty” apparaît sur l’afficheur si vous saisissez un numéro de présélection sur lequel aucune station n’est enregistrée. “Wrong Num.” apparaît si vous saisissez un numéro incorrect. • Lorsque vous appuyez sur sTouches numériques pendant la mise en mémoire normale, un numéro de présélection est sélectionné. Placez le mode en mode de mise en mémoire présélectionnée à l’aide de EPRESET l / h (ou hPRESET k / n) avant toute opération. Effacer des stations présélectionnées 2 Appuyez sur mOPTION du boîtier de télécommande. L’écran du menu Option concernant les options de réglage de l’entrée Tuner apparaît sur l’afficheur de la face avant. 3 Affichez “Clear Preset” à l’aide de nCurseur k / n, ensuite, appuyez sur nENTER. L’écran suivant apparaît sur l’afficheur. y • En appuyant sur DMEMORY (ou hMEMORY) pendant plus de 2 secondes, vous pouvez passer l’étape 3 et enregistrer le numéro de présélection pour qu’il soit supérieur d’une unité par rapport au dernier numéro de présélection. 3 Appuyez sur EPRESET l / h (ou hPRESET k / n) sur la télécommande pour sélectionner le numéro de présélection sur lequel sera enregistrée la station. Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection sur lequel aucune station n’est enregistrée, la mention “Empty” apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection enregistré, une fréquence enregistrée s’affiche à la droite du numéro de présélection. 01:FM92.50MHz Nouvelle fréquence enregistrée Numéro de présélection de la station enregistrée que vous souhaitez effacer. 01:Empty Clignote y • Vous pouvez sélectionner une numéro de présélection à l’aide de sTouches numériques. 4 • Vous pouvez annuler l’opération et revenir à l’écran du menu Option en appuyant sur nRETURN sur la télécommande. 4 Sélectionnez le numéro de présélection de la station enregistrée que vous souhaitez effacer à l’aide de nCurseur k / n, ensuite, appuyez sur nENTER. La station présélectionnée enregistrée sur le numéro de présélection sélectionné est effacée. Pour effacer l’enregistrement de plusieurs numéros de présélection, répétez les étapes ci-dessus. Pour mettre fin au fonctionnement, appuyez sur mOPTION. • Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur nRETURN sur la télécommande ou laissez le syntoniseur au repos pendant environ 30 secondes. 29 Fr Français Appuyez à nouveau sur DMEMORY (ou hMEMORY) pour enregistrer. Lorsque l’enregistrement est terminé, l’écran revient à l’état d’origine. Pour mettre fin au fonctionnement, appuyez sur mOPTION. y y APPENDICE Numéro de présélection Vide (ou fréquence qui est actuellement enregistrées sur le numéro préréglé) INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES Appuyez à plusieurs reprises sur NINPUT l / h (ou appuyez sur gTUNER) pour faire basculer la source d’entrée sur “TUNER”. OPÉRATIONS DÉTAILLÉES 1 OPÉRATIONS DE BASE 1 Vous pouvez appeler des stations présélectionnées enregistrées par la mise en mémoire automatique de stations ou la mise en mémoire manuelle de stations. PRÉPARATIONS Enregistrement de stations par la fonction de mise en mémoire manuelle de stations Appel d’une station présélectionnée (Mise en mémoire des fréquences) INTRODUCTION Pendant la mise en mémoire automatique de stations, la zone supérieure de l’écran se modifie comme suit : READY → SEARCH → MEMORY chaque fois qu’une station est enregistrée. Lorsque l’enregistrement est terminé, “FINISH” apparaît et l’écran du menu d’option s’affiche à nouveau automatiquement. Lorsque vous appuyez sur mOPTION sur la télécommande, l’écran revient à l’état d’origine. Syntonisation du Système de données radio (modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Le Système de données radio est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. Cet appareil peut revevoir diverses données de Système de données radio telles que “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time” et “EON” (autres stations associées) lors de la réception de stations d’émission de Système de données radio. Affichage des informations du Système de données radio Sélection du type de programme de Système de données radio (mode PTY Seek) Cette fonction permet d’afficher les 4 types d’informations du Système de données radio: “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time”. Cette fonction permet de sélectionner l’émission radio souhaitée, selon le type d’émission auquel elle appartient, parmi toutes les stations d’émission de Système de données radio préréglées. 1 y Syntonisez la station d’émission de Système de données radio souhaitée. y • Nous vous recommandons d’utiliser la mise en mémoire automatique pour accorder les stations d’émission de Système de données radio (voir page 28). • Vous pouvez également utiliser le mode PTY Seek pour accorder la station d’émission du système de radiocommunication des données souhaitée parmi les stations présélectionnées. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur cINFO sur la face avant (ou iINFO sur le boîtier de télécommande) jusqu’à ce que les informations souhaitées s’affichent. Les informations sur l’afficheur changent lorsque vous appuyez sur la touche. Ce type d’information s’affiche pendant un instant, ensuite, les informations s’affichent. ProgramService ProgramType • Vous devez présélectionner des stations avant d’utiliser PTY Seek. Lorsque “No Presets” ou “No Presets in Memory” s’affiche, cela signifie qu’aucune station n’est enregistrée. Voir page 29 et enregistrez des stations. 1 Appuyez sur gTUNER sur le boîtier de la télécommande pour sélectionner “TUNER” comme source d’entrée. 2 Appuyez sur mOPTION du boîtier de télécommande. Le menu d’option de syntoniseur s’affiche. Voir page 35 pour plus de détails sur le menu d’option. 3 Appuyez sur nCurseur k / n sur le boîtier de la télécommande pour sélectionner “PTY Seek”, ensuite, appuyez sur nENTER. PTY:SPORT RadioText 4 ClockTime Indication de la fréquence AudioDecoder DSPProgram Le contenu des informations est comme suit. Choix Program Service Program Type Radio Text Fonction Affiche le nom du programme de Système de données radio en cours de réception. Affiche le type du programme de Système de données radio en cours de réception. Affiche les informations relatives au programme de Système de données radio en cours de réception. Appuyez sur nCurseur l / h sur le boîtier de la télécommande pour sélectionner un type de programme pour la recherche. Vous pouvez sélectionner un type de programme parmi les suivantes. Type d’émission Description NEWS Informations AFFAIRS Émissions à thème INFO Informations générales SPORT Sports EDUCATE Éducation DRAMA Drama CULTURE Émissions culturelles SCIENCE Émissions scientifiques VARIED Émissions de variétés Clock Time Affiche l’heure actuelle. POP M Musique populaire DSP Program Affiche la correction de champ sonore actuellement sélectionnée. ROCK M Musique Rock M.O.R. M Musique grand public (facile à écouter) Audio Decoder Affiche le décodeur d’ambiance actuellement sélectionné. LIGHT M Musique classique légère CLASSICS Musique classique sérieuse OTHER M Autres musiques 30 Fr Syntonisation du Système de données radio (modèle pour l’Europe et la Russie seulement) 5 Utilisation du service d’annonces des autres stations associées (EON) Après avoir sélectionné un type d’émission, appuyez sur mOPTION pour quitter le menu d’option. Lorsqu’une station affiliées commence à émettre l’émission sélectionnée, cet appareil s’accorde automatiquement sur cette station. Lorsque l’émission prend fin, il revient automatiquement à la station précédente. Le EON est désactivé dans les cas suivants: – Lorsque le EON est activé une fois – Lorsque cet appareil est réglé sur veille avant qu’EON soit activé – Lorsqu’une autre station est sélectionnée avant qu’EON soit activé y • Pour annuler EON, procédez à nouveau aux étapes de 1 à 5 et sélectionnez “EON:OFF”. 2 Appuyez sur mOPTION du boîtier de télécommande. Le menu d’option de syntoniseur s’affiche. Pour plus de détails concernant le menu d’option, voir page 35. 3 Appuyez sur nCurseur k / n sur le boîtier de télécommande pour sélectionner “EON”, ensuite, appuyez sur nENTER. “EON:OFF” apparaît sur l’fafficheur de la face avant. INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES Syntonisez la station d’émission de Système de données radio souhaitée. OPÉRATIONS DÉTAILLÉES 1 OPÉRATIONS DE BASE Cette fonction permet de recevoir les annonces du service EON (autres stations associées) parmi les stations du réseau du Système de données radio. Lorsque vous avez sélectionné un des 4 types d’émissions de Système de données radio (NEWS, AFFAIRS, INFO ou SPORT), toutes les stations disponibles et diffusant le service EON du type d’émissions sélectionné sont recherchées pendant un certain temps. Lorsque le service EON commence, la station locale diffusant des données EON est automatiquement accordée, et à la fin de l’annonce EON, elle laisse de nouveau place à la station nationale. PRÉPARATIONS Remarque • Si “Not found” s’affiche, aucune station applicable pour le type d’émission sélectionnée n’est détectée. 5 INTRODUCTION Pour rechercher une station, appuyez sur nCurseur k / n sur le boîtier de la télécommande. Si vous appuyez sur nCurseur n, cet appareil fait une recherche descendante à partir de la fréquence actuelle. Si vous appuyez sur nCurseur k, il fait une recherche ascendante à partir de la station préréglée actuelle. Lorsqu’une station est détectée, la recherche s’arrête. Si la station n’est pas la station souhaitée, appuyez sur la même touche pour poursuivre la recherche. Pour mettre fin à la recherche, appuyez sur mOPTION. Fréquence actuelle APPENDICE EON:OFF y • Lorsque “No Presets” ou “No Presets in Memory” s’affiche, cela signifie qu’aucune station n’est enregistrée. Voir page 29 et enregistrez des stations. • Si la station affiliée de la station présélectionnée sélectionnée ou du service EON n’est pas disponible, “Not Available” s’affiche. 4 Appuyez sur nCurseur l / h pour sélectionner un type d’émission. AFFAIRS OFF Français NEWS INFO SPORT 31 Fr Utilisation de iPod™ Lorsque vous posez votre iPod sur une station universelle Yamaha iPod (telle que la YDS-11 vendue séparément) reliée à la borne DOCK sur le panneau arrière de cet appareil (voir page 16), vous pouvez écouter la musique enregistrée sur votre iPod à l’aide du boîtier de télécommande fourni. Vous pouvez aussi utiliser le mode Compressed Music Enhancer de cet appareil pour améliorer la qualité du son des morceaux compressés (par exemple dans le format MP3) enregistrés sur votre iPod (voir page 24). Remarques • iPod touch, iPod (Click and Wheel comprenant iPod classic), iPod nano et iPod mini sont pris en charge. • Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod. • Certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles selon le modèle de votre station universelle Yamaha iPod. Les sections suivantes décrivent la procédure en cas d’utilisation du modèle YDS-11. y • Une fois le raccordement entre votre iPod et cet appareil effectué, “iPod connected” apparaît sur l’afficheur de la face avant. • Pour une liste complète des messages d’état qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant, reportez-vous à la section “iPod” à la page 52. Commande de l’iPod™ 1 Vous pouvez commander votre iPod si vous l’avez placé dans la station universelle iPod et que la source d’entrée est passée sur DOCK. Vous pouvez utiliser l’aide de l’afficheur de la face avant (mode de navigation) ou ne pas l’utiliser (mode télécommande simple) pour agir sur les fonctions de votre iPod. Lorsque vous connectez votre iPod à cet appareil, vous pouvez effectuer les opérations suivantes avec la télécommande. Touche ENTER n r p Music L SL SW C R SR Menu suivant Vers haut du menu n Vers bas du menu l Menu précédent h Menu suivant w Recherche arrière (appuyez et maintenez la pression) f Recherche avant (appuyez et maintenez la pression) a Saut avant b Saut arrière s Arrêt e Pause (mode de navigation) Lecture/Pause (mode de commande à distance simple) p Lecture (mode de navigation) Lecture/Pause (mode de commande à distance simple) Basculez entre le mode de navigation et le mode de commande à distance simple y • Vous pouvez faire fonctionner directement votre iPod lorsqu’il est raccordé à cet appareil. 32 Fr VOL. Fonction k DISPLAY Changez la source d’entrée sur “iPod (DOCK)” à l’aide de NINPUT l / h (ou gDOCK). Appuyez sur pDISPLAY sur le boîtier de la télécommande pour basculer entre le mode de navigation et le mode de commande à distance simple, si nécessaire. Lorsque vous sélectionnez le mode de navigation, l’afficheur de la face avant change comme suit. 2 Appuyez sur nCurseur k / n / l / h pour sélectionner un élément de menu, ensuite, appuyez sur nENTER pour lancer la lecture. Éléments de menu de “Music” Playlists, Artists, Albums, Songs, Genres, Composers • Playlists > Songs • Artists > Albums > Songs • Albums > Songs • Songs • Genres > Artists > Albums > Songs • Composers > Albums > Songs Éléments de menu de “Videos” Les éléments de menu varient en fonction des fichiers enregistrés sur votre iPod. y • Vous pouvez changer les écrans d’information sur l’afficheur de la face avant à l’aide de CINFO (ou iINFO) (voir page 23). Les éléments affichés sur l’afficheur de la face avant varient en fonction du mode qui est actellement sélectionné. Utilisation de iPod™ Lecture aléatoire/répétée 2 Appuyez sur mOPTION. Le menu Option est affiché. 3 Appuyez sur nCurseur k / n pour sélectionner la fonction de lecture souhaitée, Shuffle ou Repeat, ensuite, appuyez sur nENTER. Les styles de lecture suivants sont disponibles selon la fonction de lecture sélectionnée. OPÉRATIONS DE BASE Appuyez sur pDISPLAY pour basculer sur le mode de navigation alors que “DOCK” est sélectionné en tant que source d’entrée. Le menu d’option peut être affiché uniquement en mode de navigation. Appuyez sur pDISPLAY pour basculer sur le mode de navigation avant de démarrer la lecture aléatoire ou répétée. PRÉPARATIONS 1 INTRODUCTION Vous pouvez utiliser une fonction de lecture spéciale comme la lecture aléatoire et la lecture répétée en réglant le menu Option. OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Shuffle : Lit les morceaux ou les albums de manière aléatoire (Choix : Off, Songs, Albums). • Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas une lecture de manière aléatoire. • Sélectionne “Songs” pour lire des morceaux dans un ordre aléatoire. • Sélectionne “Albums” pour lire des albums dans un ordre aléatoire. 4 INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES Repeat : Lit les morceaux ou les albums en boucle (Choix : Off, One, All). • Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas une lecture en boucle. • Sélectionnez “One” pour écouter de manière répétée chaque morceau. • Sélectionnez “All” pour écouter de manière répétée tous les morceaux. APPENDICE Sélectionnez le style souhaité à l’aide de nCurseur l / h. Le style est sélectionné. La lecture commence par la fonction sélectionnée dans l’étape 3. Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur nRETURN. Pour revenir à la fonction de lecture précédente, effectuez à nouveau les étapes ci-dessus. Français 33 Fr Utilisation d’appareils Bluetooth™ Vous pouvez brancher un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth (tel que le YBA-10 vendu séparément) à la borne DOCK de cet appareil afin de pouvoir écouter la musique en mémoire sur votre appareil Bluetooth (tel qu’un lecteur de musique portable) sans devoir raccorder l’appareil Bluetooth à cet appareil. Il est nécessaire, au préalable, d’effectuer un “Pairing” entre le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth et votre appareil Bluetooth. Remarque • Cet appareil prend en charge le A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) du profil Bluetooth. Jumelage de l’ampli-syntoniseur Bluetooth™ sans fil et de votre appareil Bluetooth™ Le “Pairing” se rapporte à l’enregistrement d’un appareil Bluetooth en vue de la communication Bluetooth. Il convient d’effectuer un jumelage avant d’utiliser pour la première fois un appareil Bluetooth conjointement avec un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth relié à cet appareil-ci ou lorsque les données de jumelage ont été effacées. y • L’opération de jumelage n’est nécessaire qu’une seule fois, avant la première utilisation conjointe de votre appareil Bluetooth et de le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth. • Le jumelage nécessite des réglages sur cet appareil ainsi que sur l’appareil par le biais duquel les communications Bluetooth vont s’effectuer. Si nécessaire, reportez-vous aux instructions de fonctionnement de l’autre appareil. ■ Jumelage du Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth et de votre appareil Bluetooth Par souci de sécurité, la durée de la procédure de jumelage est limitée à 8 minutes. Nous vous conseillons de lire et de vous assurer de la bonne compréhension de toutes les instructions avant de démarrer cette procédure. 1 Changez la source d’entrée sur “DOCK” à l’aide de NINPUT l / h (ou gDOCK). 2 Mettez sous tension l’appareil Bluetooth avec lequel vous souhaitez jumeler et réglez-le sur le mode de jumelage. Pour plus d’informations concernant le fonctionnement de l’appareil Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi. 3 Appuyez sur mOPTION. Le menu d’option pour l’entrée DOCK apparaît sur l’afficheur de la face avant. 4 Appuyez sur nCurseur n pour sélectionner “Pairing”, ensuite, appuyez sur nENTER. “Searching” apparaît sur l’afficheur de la face avant et l’opération de jumelage commence. y • Pour annuler le jumelage, appuyez sur nRETURN. • Vous pouvez également lancer l’opération de jumelage en appuyant sur la touche DMEMORY de la face avant et en la maintenant enfoncée. 5 Veillez à ce que l’appareil Bluetooth reconnaisse le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth. Si le Bluetooth a reconnu le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth, “YBA-10 YAMAHA”, par exemple, s’affiche dans la liste des appareils Bluetooth. 34 Fr 6 Sélectionnez le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth dans la liste des appareils Bluetooth et entrez une clé d’accès “0000” sur le périphérique Bluetooth. Lorsque le jumelage est terminé, “Completed” apparaît sur l’afficheur de la face avant. y • Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth peut être jumelé avec huit appareils Bluetooth maximum. En cas de jumelage d’un neuvième périphérique et de l’enregistrement de ses données de jumelage, les données de jumelage du dernier périphérique utilisé sont perdues. Lecture de l’appareil Bluetooth™ 1 Changez la source d’entrée sur “DOCK” à l’aide de NINPUT l / h (ou gDOCK). 2 Appuyez sur mOPTION. 3 Appuyez sur nCurseur n à plusieurs reprises pour sélectionner “Connect”, ensuite, appuyez sur nENTER. Après avoir exécuté “Connect”, la communication avec l’appareil Bluetooth est établie. Lorsque le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth connecté reconnaît l’appareil Bluetooth, “BT Connected” apparaît sur l’afficheur de la face avant. y • Lorsque vous appuyez sur nENTER sur la télécommande, le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth connecté cherche et se connecte au dernier appareil Bluetooth connecté. Si le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth ne peut détecter d’appareil Bluetooth, “Not found” apparaît sur l’afficheur de la face avant. • Pour déconnecter le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth de l’appareil Bluetooth, affichez à nouveau le menu d’option, sélectionnez “Disconnect”, ensuite, appuyez sur nENTER. 4 Lancez la reproduction sur l’appareil Bluetooth. OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Cet appareil a un menu OPTION des éléments de menu fréquemment utilisés pour des sources d’entrée compatibles avec cet appareil. La procédure pour le réglage des éléments de menu OPTION est décrite ci-dessous. 1 Appuyez sur mOPTION du boîtier de télécommande. Le menu OPTION s’affiche. Les éléments de menu OPTION affichés varient en fonction de la source d’entrée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section suivante. Les éléments de menu OPTION Les éléments de menu suivants sont fournis pour chaque source d’entrée. Source d’entrée Volume Trim Decoder Mode EXTD Surround Signal Info AV1-4 Volume Trim Decoder Mode EXTD Surround Signal Info AV5-6 Volume Trim AUDIO1-2 Volume Trim V-AUX Volume Trim TUNER Volume Trim FM Mode Auto Preset Clear Preset PTY Seek EON iPod (DOCK) Volume Trim Shuffle Repeat Bluetooth (DOCK) Volume Trim Connect/ Disconnect Pairing INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES Changez le réglage de l’élément de menu sélectionné (ou activez une fonction) à l’aide de nCurseur k / n / l / h et nENTER. Les détails de l’élément de menu sélectionné sont affichés. Les paramètres que vous pouvez régler varient en fonction des éléments de menu. Les détails des éléments de menu sont comme suit: 5 Pour fermer le menu OPTION, appuyez sur mOPTION. Vous pouvez également utiliser nRETURN pour revenir à l’écran précédent ou fermer le menu OPTION. y • Les réglages par défaut sont marqués d’un. “*”. ■ Volume Trim Toutes -6.0 dB à 0.0 dB* à +6.0 dB (par pas de 0,5 dB) Réduit tout changement de volume lors du changement de sources d’entrée en en corrigeant les différences de volume entre les sources d’entrée. Vous pouvez régler ce paramètre pour chaque source d’entrée. APPENDICE • Lorsque nCurseur ou d’autres touches ne fonctionnent pas une fois le menu terminé, sélectionnez à nouveau la source d’entrée à l’aide de gTouches de sélection d’entrée. y Source d’entrée: Plage réglable: OPÉRATIONS DÉTAILLÉES 4 Sélectionnez l’élément de menu souhaité à l’aide de nCurseur k / n, ensuite, appuyez sur nENTER. Les paramètres de l’élément de menu sélectionné sont affichés. OPÉRATIONS DE BASE HDMI1-4 VolumeTrim 3 Elément de menu PRÉPARATIONS 2 Sélectionnez une source d’entrée à l’aide de NINPUT l / h (ou gTouches de sélection d’entrée). INTRODUCTION Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu OPTION) Français 35 Fr Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu OPTION) ■ Decoder Mode Source d’entrée: HDMI1-4, AV1-4 Choix: Auto*/DTS Sélectionne les signaux audio numériques DTS pour la reproduction. Auto DTS ■ Sélectionne automatiquement les signaux d’entrée audio. Sélectionne uniquement les signaux DTS. D’autres signaux d’entrée ne sont pas reproduits. Signal Info Source d’entrée: HDMI1-4, AV1-4 Affiche les informations relatives aux signaux vidéo et audio sur l’afficheur de la face avant. Vous pouvez changer les éléments à afficher à l’aide de nCurseur k / n. Paramètres Signal Info ■ Affichage des réglages audio Information EXTD Surround Format de signaux audio numériques. Source d’entrée: HDMI1-4, AV1-4 Choix: Auto*/PLIIxMovie/PLIIxMusic/EX/ES/ Off Le nombre de voies de signal d’entrée (avant/ambiance/LFE). Par exemple, si des voies de signal d’entrée sont 3 voies avant, 2 d’ambiance et LFE, “3/2/0.1” s’affiche. Si une voie ne peut pas être exprimée comme ci-dessus, un nombre total de voies tel que “5.1ch” risque de s’afficher. Choisit de reproduire des signaux d’entrée multivoies en 6.1 ou 7.1 voies lorsque les enceintes d’ambiance arrière sont utilisées. Auto PLIIx Movie PLIIx Music EX/ES Off Sélectionne automatiquement le décodeur qui convient le mieux selon qu’une balise pour la reproduction de la voie d’ambiance arrière est présente et reproduit les signaux en 6.1 ou 7.1 voies. Reproduit toujours des signaux en 6.1 ou 7.1 voies à l’aide du décodeur PLIIxMovie qu’ils contiennent ou non des signaux de voie d’ambiance arrière. Vous pouvez sélectionner ce paramètre lorsqu’une ou deux enceintes sont raccordées. Reproduit toujours des signaux en 6.1 ou 7.1 voies à l’aide du décodeur PLIIxMusic qu’ils contiennent ou non des signaux de voie d’ambiance arrière. Vous pouvez sélectionner ce paramètre lorsqu’une ou deux enceintes sont raccordées. Sélectionne automatiquement le décodeur qui convient le mieux pour les signaux d’entrée qu’une balise pour la reproduction de voie d’ambiance arrière soit présente ou non et reproduit toujours des signaux en 6.1 voies. Reproduit toujours des signaux en 5.1 voies qu’une balise pour la reproduction de voie d’ambiance arrière soit présente ou non. Description La fréquence de l’échantillonnage du signal d’entrée numérique. Le débit binaire du signal d’entrée par seconde. Remarques • “No Signal” s’affiche lorsqu’aucun signal n’est transmis et “---” s’affiche lorsque des signaux que cet appareil ne peut pas reconnaître sont reçus. • Le débit binaire peut varier pendant la lecture. ■ Affichage des réglages vidéo Information Description Format et résolution du signal d’entrée vidéo. Format et résolution du signal de sortie vidéo. Informations relatives à l’erreur HDMI (apparaît uniquement lorsqu’une erreur survient) Information Description Messages d’erreur concernant les signaux HDMI et appareils HDMI. Reportez-vous à ce qui suit pour plus de détails sur les messages d’erreur. HDCP Error Device Over ■ HDCP échec de l’authentification. Le nombre d’appareils HDMI raccordés est supérieur à la limite. FM Mode Source d’entrée: TUNER Choix: Stereo*/Mono Règle le mode de réception et transmission FM. Stereo Reçoit en mode stéréo. Mono Reçoit en mode monophonique. Vous pouvez obtenir une meilleure réception en mode Mono. 36 Fr Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu OPTION) ■ Auto Preset Source d’entrée: TUNER ■ INTRODUCTION Détecte automatiquement des stations radio dans la bande de fréquence FM et les enregistre en tant que stations préréglées (voir page 28). Clear Preset Source d’entrée: TUNER Efface les stations présélectionnées (voir page 29). ■ PTY Seek Source d’entrée: TUNER PRÉPARATIONS Recherche une station qui diffuse une émission sous la catégorie souhaitée à partir des stations présélectionnées tout en utilisant le Système de données radio (voir page 30). ■ EON Source d’entrée: TUNER ■ OPÉRATIONS DE BASE Cette fonction permet de recevoir le service EON (autres stations associées) du Système de données radio (voir page 30). Shuffle Source d’entrée: iPod (DOCK) Choix: Off*/Songs/Albums Change le type de lecture aléatoire (voir page 33). Repeat OPÉRATIONS DÉTAILLÉES ■ Source d’entrée: iPod (DOCK) Choix: Off*/One/All Change le type de lecture répétée (voir page 33). ■ Connect / Disconnect Source d’entrée: Bluetooth (DOCK) ■ INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES Active et désactive la communication avec un appareil Bluetooth (voir page 34). Pairing Source d’entrée: Bluetooth (DOCK) Réalise un jumelage de cet appareil et d’un appareil Bluetooth (voir page 34). APPENDICE Français 37 Fr Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore Sélection d’un décodeur utilisé avec une correction de champ sonore Lors de l’utilisation de corrections de champ sonore pour films ou programmes TV, vous pouvez sélectionner un décodeur d’ambiance à utiliser avec la correction de champ sonore après le réglage des paramètres à partir des décodeurs suivants. Pour régler les paramètres pour les corrections de champ sonore, reportez-vous à la section suivante. Décodeurs qui peuvent être utilisés avec une correction de champ sonore • PLIIx Movie (PLII Movie) • Neo:6 Cinema 5 Pour terminer l’édition, appuyez sur lSETUP. Pour initialiser les paramètres de la correction de champ sonore sélectionnée, appuyez à plusieurs reprises sur nCurseur n pour sélectionner “Initialize”, ensuite, appuyez sur nCurseur h. Lorsque “Press Again h” apparaît sur l’afficheur de la face avant, appuyez à nouveau sur nCurseur h, appuyez sur nCurseur h pour valider l’initialisation ou nCurseur l pour l’annuler. Paramètres des champs sonores Remarque y • Les corrections de champ sonore suivantes MOVIE ne peuvent pas être utilisées avec un décodeur d’ambiance. – Mono Movie – Sports – Action Game – Roleplaying Game • Les réglages par défaut sont marqués d’un “*”. Réglage des paramètres de champ sonore Bien que les corrections de champ sonore vous satisferaient si leurs paramètres sont réglés par défaut, vous pouvez organiser l’effet sonore ou les décodeurs appropriés pour les conditions acoustiques des sources ou pièces en réglant les paramètres (éléments de champ sonore). y • Vous pouvez protéger le champ sonore des changements de paramètres de champ sonore lorsque “Memory Guard” du setup menu est réglé sur “On” (voir page 45). Pour changer les paramètres, réglez-les sur “Off”. 1 Appuyez sur lSETUP du boîtier de la télécommande. Le setup menu apparaît sur l’afficheur de face avant. 2 Appuyez sur nCurseur k / n pour sélectionner “DSP Parameter”, ensuite appuyez sur nENTER. L’écran change comme suit. Paramètres CINEMA DSP DSP Level Plage réglable: -6 dB à 0 dB* à +3 dB Règle avec précision un niveau d’effet (niveau de l’effet de champ sonore à ajouter). Vous pouvez ajuster le niveau de l’effet de champ sonore lors de la vérification des niveaux sonores. Réglez “DSP Level” comme suit. • L’effet sonore est trop doux. • Il n’y a aucune différence entre les effets des corrections de champ sonore. →Augmentez le niveau d’effet. • Le son est mat. • Trop d’ajout d’effet de champ sonore. →Réduisez le niveau d’effet. Paramètres uniquement utilisables dans certaines corrections de champ sonore ■ 2ch Stereo uniquement Direct PRM:Sci-Fi Correction de champ sonore 3 Appuyez sur nCurseur l / h pour sélectionner la correction de champ sonore. 4 Appuyez sur nCurseur k / n pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez changer, ensuite, appuyez sur nCurseur l / h pour modifier le paramètre. Vous pouvez modifier l’affichage des paramètres dans l’ordre suivant en appuyant à plusieurs reprises sur nCurseur n. • correction de champ sonore • décodeur d’ambiance • paramètre de champ sonore Pour les paramètres de champ sonore, reportez-vous à “Paramètres des champs sonores” sur cette page. y • Répétez les étapes 4 et 5 pour modifier d’autres paramètres de correction de champ sonore. 38 Fr Choix: Auto*/Off Dévie automatiquement le circuit DSP et le circuit de réglage de tonalité lorsqu’une source sonore analogique est sélectionnée en tant que source d’entrée. Vous pouvez profiter d’un son d’une qualité supérieure. Auto Emet un son en déviant le circuit DSP et le circuit de réglage de tonalité lorsque les commandes de tonalité “Bass” et “Treble” sont toutes deux réglées sur 0 dB. Off Ne contournez pas le circuit DSP et le circuit de réglage de tonalité. ■ 7ch Stereo uniquement CT Level/SL Level/SR Level/ SB Level Plage réglable: 0 à 100% Ajuste le volume des voies centrale (CT), d’ambiance G (SL), d’ambiance D (SR) et d’ambiance arrière (SB) dans la correction 7ch Stereo. Les paramètres disponibles dépendent du réglage des enceintes. Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore ■ Straight Enhancer/7ch Enhancer uniquement EFCT LVL Choix: High*/Low INTRODUCTION Règle le niveau d’effet Compressed Music Enhancer. Lorsque les signaux haute fréquence sont trop accentués, réglez le niveau d’effet sur “Low”. Pour réduire l’effet, réglez ce paramètre sur “Low”. Pour augmenter l’effet, réglez-le sur “High”. Paramètres de décodeur ■ PRÉPARATIONS Vous pouvez personnaliser les effets de décodeur en réglant les paramètres suivants. Pour les genres de décodeurs, voir page 26. Lorsque PLIIx Music/PLII Music est sélectionné Panorama Choix: Off*/On OPÉRATIONS DE BASE Ajuste le paysage sonore du champ sonore avant. Ce paramètre envoie les signaux stéréo vers les enceintes d’ambiance et les enceintes avant afin de créer un effet enveloppant. Dimension Plage réglable: -3 à STD* à +3 OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Règle la différence de niveau entre le champ sonore avant et le champ sonore d’ambiance. Vous pouvez régler la différence en niveau créée par le logiciel en cours de lecture pour obtenir un équilibre sonore préféré. Le son d’ambiance devient plus fort si vous régler une valeur plus négative et le son avant devient plus fort si vous réglez une valeur plus positive. CT Width INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES Plage réglable: 0 à 3* à 7 Vous pouvez répartir le son central vers la gauche et la droite en fonction de votre préférence. Réglez ce paramètre sur 0 pour la restitution du son central depuis l’enceinte centrale uniquement ou sur 7 pour la restitution depuis l’enceinte avant gauche/droite. ■ Lorsque Neo:6 Music est sélectionné C.Image Plage réglable: 0.0 à 0.3* à 1.0 APPENDICE Ajuste les voies avant gauche et droite par rapport à la voie centrale pour que la prédominance de la voie centrale soit plus ou moins importante. Français 39 Fr Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) Vous pouvez appeler le setup menu à l’aide du boîtier de télécommande et modifier les réglages de divers menus. Vous pouvez changer les réglages suivants dans le setup menu. Pour plus de détails, lisez d’abord “Fonctionnement de base du setup menu”, ensuite, consultez les pages respectives. Menu/Sous-menu Speaker Setup 1 Auto Setup (YPAO) 2 Manual Setup Fonction Page Règle les éléments pour enceintes. 41 Ajuste automatiquement les caractéristiques de sortie d’enceintes. 41 Ajuste manuellement les caractéristiques de sortie des enceintes. 41 A)Config Règle les configurations d’enceinte, telles que l’état de connexion de l’enceinte et la taille de l’enceinte raccordée (capacité de reproduction des sons), idéales pour l’environnement d’écoute. 41 B)Level Règle séparément le volume de chaque enceinte. 43 C)Distance Ajuste la synchronisation à laquelle chaque enceinte restitue un son sur base des distances entre les enceintes et la position d’écoute. 43 D)Equalizer Sélectionne un égaliseur qui règle les caractéristiques de sortie d’enceinte. 43 E)Test Tone Génère des tonalités d’essai. 43 Sound Setup Règle divers éléments pour les sorties sonores. 43 1 D. Range Ajuste les plages dynamiques des enceintes et du casque. 43 2 Lipsync Règle le retard au niveau de la synchronisation de sortie entre les signaux vidéo et les signaux audio. 43 Active ou désactive les ajustements automatiques pour la période de temps entre la synchronisation de sortie et l’entrée des signaux vidéo depuis la prise HDMI et les signaux audio. 43 Auto Règle avec précision un délai d’attente de HDMI Auto. 44 Manuel Ajuste de manière précise et manuellement le retard de la sortie audio et visuelle. 44 HDMI Auto Func. Setup Règle divers éléments pour HDMI et l’afficheur. 44 Règle divers éléments pour les sorties d’entrée. 44 Standby Sélectionne d’activer ou de désactiver la sortie des signaux HDMI transmis de la prise HDMI IN vers la prise HDMI OUT lorsque cet appareil est en veille. 44 Audio Sélectionne cet appareil ou un appareil raccordé via la prise HDMI OUT de cet appareil pour la reproduction de signaux sonores reçus de la prise HDMI IN. 44 1 HDMI 2 Display Dimmer FL Scroll Réglez les éléments pour l’afficheur de la face avant. 44 Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant. 44 Sélectionne la manière d’afficher des caractères sur l’afficheur de la face avant. 44 Règle les éléments pour les volumes. 44 Adptv DRC Règle la plage dynamique (différence entre le volume maximum et le volume minimum) en association avec le niveau du volume. 44 MaxVol Règle le niveau du volume maximum de sorte que le volume ne sera pas accidentellement augmenté. 45 IniVol Règle le volume au moment où cet appareil est mis en service. 45 3 Volume Change les noms de source d’entrée à afficher sur l’afficheur de face avant. 45 DSP Parameter 4 Input Rename Règle les paramètres pour les corrections de champ sonore. 45 Memory Guard Protège certains réglages contre une altération accidentelle. 45 40 Fr Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) Fonctionnement de base du setup menu 2 Appuyez sur lSETUP du boîtier de télécommande. L’écran du setup menu apparaît. Vous pouvez régler plusieurs éléments pour les enceintes. Deux types de réglages sont disponibles. L’un est le “Auto Setup (YPAO)” pour l’ajustement automatique et l’autre est le “Manual Setup” pour l’ajustement manuel. y • Les réglages par défaut sont marqués d’un “*”. 1HDMI 1 Auto Setup Règle automatiquement les caractéristiques de sortie des enceintes pour obtenir un équilibre optimal pour le son de sortie sur base des positions et des performances des enceintes et des caractéristiques acoustiques ou de la pièce qui sont automatiquement mesurés. Pour plus de détails sur des opérations, voir page 18. 2 Manual Setup • Vous pouvez revenir à l’écran précédent en appuyant sur nRETURN. 3 Dimmer;;;;;;;0 4 y • Vous pouvez modifier d’autres éléments en répétant l’étape 4. 5 Pour terminer le réglage, appuyez sur lSETUP. y • La configuration d’enceinte comprend les éléments pour déterminer la taille d’une enceinte : Grande ou Petite. Grande et Petite se rapportent aux enceintes dont le diamètre du haut-parleur des graves est respectivement de 16 cm minimum et inférieur à 16 cm. Bass Out Choix: SWFR/Front/Both* Sélectionne l’(les) enceinte(s) pour la restitution d’appareils basses fréquences de la voie LFE (effet sonore basse fréquence) ou de plusieurs voies. L’état de sortie est comme suit. Signaux de voie LFE Paramètre Caisson de graves Enceintes avant Autres enceintes Both Sortie Pas de sortie Pas de sortie SWFR Sortie Pas de sortie Pas de sortie Front Pas de sortie Sortie Pas de sortie APPENDICE • Lorsque nCurseur ou d’autres touches ne fonctionnent pas une fois le menu terminé, sélectionnez à nouveau la source d’entrée à l’aide de gTouches de sélection d’entrée. y INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES Sélectionnez un élément à l’aide de nCurseur k / n, ensuite, changez le paramètre de l’élément à l’aide de nCurseur l / h. ■ A)Config Règle les configurations d’enceinte, telles que l’état de connexion de l’enceinte et la taille de l’enceinte raccordée (capacité de reproduction des sons), idéales pour l’environnement d’écoute. OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Pour afficher les sous-menus, sélectionnez un menu que vous souhaitez régler à l’aide de nCurseur k / n, ensuite, appuyez sur nENTER. Par exemple, l’écran suivant s’affiche si vous sélectionnez “2 Display”. Règle les caractéristiques de sortie des enceintes en fonction des paramètres réglés manuellement. Une fois l’Auto Setup (YPAO) effectué, vous pouvez vérifier automatiquement les paramètres réglés dans le menu Manual Setup. Ajustez avec précision les paramètres selon vos préférences si nécessaire. OPÉRATIONS DE BASE y PRÉPARATIONS Sélectionnez un menu à l’aide de nCurseur k / n, ensuite, appuyez sur nENTER. Les éléments du menu sélectionné sont affichés. Par exemple, l’écran suivant s’affiche lorsque vous sélectionnez “Func. Setup”. INTRODUCTION 1 Speaker Setup Français 41 Fr Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) Appareils de basses fréquences des signaux d’une autre voie Caisson de graves Paramètre Enceintes avant Autres enceintes Both [1] [2] [3] SWFR [4] [3] [3] Front Pas de sortie [1] [3] [1] [2] [3] [4] Small Restitue des composants de basses fréquences des voies avant gauche et droite de l’enceinte dont la taille est réglée sur “Small”. Restitue des composants de basses fréquences des voies avant gauche et droite. Restitue des appareils basse fréquence lorsque la taille des enceintes est réglée sur “Large”. Restitue des composants basses fréquences de la voie d’enceinte dont la taille est réglée sur “Small”. Large y • Lorsque “None” est sélectionné, les corrections de champ sonore entrent automatiquement en mode Virtual CINEMA DSP. Sur. B Choix: None Small/Large* Règle la taille des enceintes avant gauche et droite. Small Sélectionnez cette option lorsque de petites enceintes sont raccordées. Les composants basses fréquences des voies avant gauche et droite sont émises depuis un caisson de graves. Sélectionnez cette option lorsque de grandes enceintes sont raccordées. Large Remarque • Lorsque “Bass Out” est réglé sur “Front”, vous pouvez uniquement sélectionner “Large”. Si “Bass Out” est modifié et passe sur “Front”, “Front” bascule automatiquement sur “Large” même lorsqu’il est réglé sur “Small”. Center Choix: None*/SMLx1/SMLx2/LRGx1/LRGx2 Règle les tailles des enceintes d’ambiance arrière gauche et droite. Lors de l’utilisation des enceintes d’ambiance arrière, raccordez un amplificateur externe aux prises SURROUND BACK des bornes PRE OUT. Front Choix: Sélectionnez cette option lorsque de petites enceintes d’ambiance sont raccordées. Les composants basses fréquences des voies d’ambiance sont émis depuis un caisson de graves. Si aucun caisson de graves n’est raccordé, ils sont émis à partir des enceintes avant. Sélectionnez cette option lorsque de grandes enceintes d’ambiance sont raccordées. SMLx1 SMLx2 LRGx1 LRGx2 None/Small*/Large Sélectionnez cette option si aucune enceinte d’ambiance arrière n’est raccordée. Les signaux de voie d’ambiance arrière sont transmis à partir des enceintes G/D d’ambiance et du caisson de graves. Si la caisson de graves est désactivé, ils sont transmis à partir des enceintes G/D d’ambiance et des enceintes avant. Sélectionnez cette case lorsqu’une petite einceinte d’ambiance arrière est connectée à un amplificateur externe pour l’enceinte d’ambiance arrière. Sélectionnez cette case lorsque deux petites einceintes d’ambiance arrière sont connectées à un amplificateur externe pour les enceintes d’ambiance arrière. Sélectionnez cette case lorsqu’une grande einceinte d’ambiance arrière est connectée à un amplificateur externe pour l’enceinte d’ambiance arrière. Sélectionnez cette case lorsque deux grandes einceintes d’ambiance arrière sont connectées à un amplificateur externe pour les enceintes d’ambiance arrière. Règle la taille de l’enceinte centrale. y None • Lorsque “None” est sélectionné, “PLIIx Movie”, “PLIIx Music” et “PLIIx Game” ne peuvent pas être sélectionnés. Sélectionnez cette option si aucune enceinte centrale n’est raccordée. Les signaux de voie centrale sont répartis vers les enceintes avant gauche et droite. Sélectionnez cette option si une petite enceinte centrale est raccordée. Les composants basses fréquences de voie centrale sont émis depuis un caisson de graves. Si aucun caisson de graves n’est raccordé, ils sont émis à partir des enceintes avant. Sélectionnez cette option si une grande enceinte centrale est raccordée. Small Large Sur. LR Choix: None/Small*/Large Règle les tailles des enceintes d’ambiance gauche et droite. None 42 Fr Sélectionnez cette option si aucune enceinte d’ambiance n’est raccordée. Les signaux de voie d’ambiance sont répartis vers les enceintes avant gauche et droite. “Sur.B” passe automatiquement sur “None” lorsque cette option est sélectionnée. Crossover Choix: 40Hz/60Hz/80Hz*/90Hz/100Hz/110Hz/120Hz/ 160Hz/200Hz Règle la limite inférieure du périphérique basse fréquence émis à partir d’une enceinte dont la taille est réglée sur “Small (SMLx1/ SMLx2)”. Le son ayant une fréquence inférieure à cette limite est émis à partir d’un caisson de graves ou d’enceintes avant. Si votre caisson de graves est muni d’une commande de volume ou d’une commande de fréquence de transition, réglez le volume sur la moitié ou la fréquence de transition au maximum. SWFR Phase Choix: NRM*/REV Règle la phase de votre caisson de graves si les basses manquent de puissance ou de netteté. NRM REV Sélectionnez cette option pour ne pas changer la phase de votre caisson de graves. Sélectionnez cette option pour inverser la phase de votre caisson de graves. Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) ■ B)Level Plage réglable: Par défaut: GEQ -10.0dB à +10.0dB (intervalle de 0,5 dB) “FL/FR/SWFR” 0dB “C/SL/SR/SBL/SBR” -1.0dB • Lorsqu’une seule enceinte d’ambiance arrière est raccordée, “SB” apparaît au lieu de “SBL” et “SBR”. • Vous pouvez ajuster le volume en écoutant les tonalités d’essai lorsque vous réglez “Test Tone” sur “On” (voir page 43). • Si votre caisson de graves est muni d’une commande de volume ou d’une commande de fréquence de transition, réglez le volume sur la moitié ou la fréquence de transition au maximum. Unit Choix: meters (m)*/feet (ft) meters (m) feet (ft) Affiche la distance de l’enceinte en mètres. Affiche la distance de l’enceinte en pieds. Plage réglable: Par défaut: 0.30m à 24.00m (1.0ft à 80.0ft) 3.00m (10.0ft) “Front L/Front R/ SWFR” 2.60m (8.5ft) “Center” 2.40m (8.0ft) “Sur. L/Sur. R/ Sur.B L/Sur.B R” • Divers éléments sont affichés en fonction des réglages de “A) Config” (voir page 41). • Lorsque seule une enceinte d’ambiance arrière est connectée, “Sur. B” apparaît à la place de “Sur.B L” et de “Sur.B R”. Remarque • Si la configuration automatique est exécutée alors qu’un amplificateur externe pour l’enceinte d’ambiance arrière est raccordé, une distance jusqu’à l’enceinte d’ambiance arrière plus longue que la distance réelle peut s’afficher en fonction du réglage de volume ou de l’équilibre de l’amplificateur externe. EQ Select Choix: PEQ/GEQ*/Off Sélectionnez un type d’égaliseur. PEQ Off Ne génère pas de tonalités d’essai. Génère des tonalités d’essai. Sound Setup Vous pouvez régler plusieurs éléments pour la restitution des sons. ■ 1 D.Range Choix: Min/Auto/STD/Max* Sélectionne la méthode d’ajustement de plage dynamique pour la reproduction de signaux à trains binaires. Min/Auto (Min) Règle la plage dynamique idéale pour un volume sonore faible et un environnement calme, tel que la nuit, pour dse signaux à trains binaires excepté pour des signaux Dolby TrueHD. (Auto) Ajuste la plage dynamique pour des signaux Dolby TrueHD sur base des informations de signal d’entrée. STD Règle la plage dynamique standard recommandée pour une utilisation normale à la maison. Max Restitue un son sans régler la plage dynamique des signaux d’entrée. ■ 2 Lipsync Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio. HDMI Auto Choix: Off*/On Ajuste automatiquement la synchronisation de sortie des signaux audio et vidéo lorsqu’un moniteur qui prend en charge une fonction de synchro lèvres automatique est connectée à cet appareil. Off On Sélectionnez cette option lorsque le moniteur connecté ne prend pas en charge la fonction de synchro lèvres automatique ou que vous n’utilisez pas la fonction de synchro lèvres automatique. Réglez le temps de correction dans “Manual”. Sélectionnez cette option lorsque le moniteur raccordé prend en charge la fonciton de synchro lèvres automatique. Ajustez avec précision le temps de correction dans “Auto”. 43 Fr Français GEQ Utilise un égaliseur paramétrique sélectionné dans “1 Auto Setup”. Si Auto Setup n’est pas exécuté, ce paramètre n’est pas affiché. Utilise un égaliseur graphique. Appuyez sur nENTER pour régler les caractéristiques de l’égaliseur graphique. N’utilise pas d’égaliseur graphique. Off On APPENDICE ■ D)Equalizer Règle la qualité sonore et la tonalité à l’aide d’un égaliseur graphique paramétrique. Off*/On Met hors et sous tension un oscillateur qui génère des tonalités d’essai. Pour mettre l’oscillateur sous tension, sélectionnez “On” à l’aide de nCurseur l / h. Lorsque “On” est sélectionné, vous pouvez ajuster les réglages de “2 Manual Setup” tout en écoutant une tonalité d’essai. INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES y E)Test Tone Choix: OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Front L / Front R / Center / Sur. L / Sur. R / Sur.B L / Sur.B R / SWFR ■ OPÉRATIONS DE BASE ■ C)Distance Règle la synchronisation à laquelle chaque enceinte éme un son de sorte que les sons provenant des enceintes atteignent la position d’écoute en même temps. Réglez d’abord l’appareil (Unit), ensuite, réglez la distance de chaque enceinte. Ajuste la qualité sonore de chaque enceinte à l’aide d’un égaliseur graphique. L’égaliseur graphique de cet appareil peut ajuster des niveaux de signal en 7 plages de fréquence. Pour régler le niveau du signal dans chaque plage, sélecitonnez l’enceinte souhaitée avec nCurseur l / h alors que “Channel” s’affiche, ensuite, la bande de fréquence souhaitée avec nCurseur k / n, et réglez le niveau de signal avec nCurseur l / h. PRÉPARATIONS y Plage réglable: 63Hz/160Hz/400Hz/1kHz/2.5kHz/ 6.3kHz/16kHz -6.0dB à 0dB* à +6.0dB (intervalle de 0,5 dB) INTRODUCTION Ajuste séparément le volume de chaque enceinte de sorte que le son émis par les enceintes est d’un volume identique à la position d’écoute. Les éléments à afficher varient en fonction du nombre d’enceintes raccordées. Choix: Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) Auto Plage réglable: 0 à 240ms (intervalle de 1 ms) 2 Display Permet un réglage manuel précis du temps de correction lorsque “HDMI Auto” est réglé sur “On”. Vous pouvez régler les éléments pour l’afficheur de la face avant. Manual ■ Plage réglable: 0* à 240ms (intervalle de 1 ms) Ajuste manuellement le temps de correction. Sélectionnez cette option lorsque le moniteur connecté ne prend pas en charge la fonction de synchro lèvres automatique ou que vous avez réglé “HDMI Auto” sur “Off”. Function Setup Vous pouvez régler divers éléments pour HDMI et l’afficheur. Dimmer -4 à 0* Plage réglable: Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant. Si la valeur est plus faible, la luminosité de l’afficheur de la face avant est plus foncée. Remarque • La luminosité de l’afficheur ne devient pas brillante en mode direct même si la valeur est augmentée. ■ FL Scroll Choix: Cont*/Once Vous pouvez régler les éléments pour HDMI. Sélectionne la manière de faire défiler l’écran lorsqu’un nombre total de caractères dépasse une zone d’affichage de l’afficheur de la face avant. ■ Cont 1 HDMI Standby Choix: Affiche de manière répétée tous les caractères en les faisant défiler. Affiche tous les caractères en les faisant défiler une fois, arrête le défilement, ensuite, affiche les 14 premiers caractères. On/Off* Sélectionne d’activer ou de désactiver la sortie des signaux HDMI transmis de la prise HDMI IN vers la prise HDMI OUT lorsque cet appareil est en veille. Lorsque ce paramètre est réglé sur “On”, les signaux reçus à partir des prises HDMI 1-4 peuvent être transmis à un moniteur. Once On Vous pouvez régler des éléments pour les volumes. Off y • Pour activer l’émission de transition, une des sources d’entrée raccordées à la HDMI1-4 doit être sélectionnée avant de passer en mode veille. • Lorsque “Standby Through” est mis sous tension, le témoin HDMI THROUGH sur l’afficheur de la face avant s’allume. Alors que le témoin s’allume, il consomme entre 1 et 3W selon qu’un signal HDMI transite ou non par cet appareil. ■ Audio Choix: Amp*/TV/Amp+TV ■ Si le réglage VOLUME est faible: la dynamique est étroite Si le réglage VOLUME est élevé: la dynamique est large Amp+TV Remarque • Lorsque “TV” ou “Amp+TV” est sélectionné, les formats de signal des signaux visuel et audio émis depuis cet appareil vers le moniteur varie en fonction des spécifications du moniteur. 44 Fr Niveau de sortie TV Émet des signaux sonores HDMI depuis les enceintes connectées à cet appareil. Émet des signaux sonores HDMI depuis les enceintes d’un téléviseur connectées à cet appareil. L’émission du son provenant des enceintes raccordées à cet appareil est mise en sourdine. Restitue les signaux de son HDMI depuis les enceintes raccordées à cet appareil et les enceintes d’un téléviseur raccordé à cet appareil. Auto/Off* Règle la plage dynamique en association avec le niveau du volume. Cette option est peut être utilisée pour écouter à faible volume ou la nuit. Lorsque cette fonction est activée, la plage dynamique est ajustée comme suit. Sélectionne cet appareil ou un appareil raccordé via la prise HDMI OUT de cet appareil pour la reproduction de signaux sonores reçus de la prise HDMI IN. Amp Adptv DRC Choix: Auto Off Niveau d’entrée VOLUME: faible Auto Off Niveau de sortie Emet les signaux HDMI vers la prise HDMI OUT. N’émet pas les signaux HDMI vers la prise HDMI OUT. 3 Volume Auto Off Niveau d’entrée VOLUME: élevé La dynamique s’ajuste automatiquement. La dynamique ne s’ajuste pas automatiquement. y • Le réglage Adaptive DRC est en vigueur pour le casque. Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) ■ MaxVol Plage réglable: -30.0dB à +15.0dB/+16.5dB* (intervalle de 5,0 dB) ■ IniVol Off*/Mute/-80.0dB à +16.5dB (intervalle de 0,5 dB) Règle le volume au moment où cet appareil est mis en service. Lorsque ce paramètre est réglé sur “Off”, le volume est réglé sur le niveau que lequel cet appareil était réglé en veille la dernière fois. Memory Guard Choix: Off*/On Protège les réglages du setup menu contre l’altération accidentelle. Off On Ne protège pas les réglages. Protège les réglages du setup menu (excepté pour le réglage Memory Guard). Remarque OPÉRATIONS DE BASE • Si le réglage de “MaxVol” est inférieur au réglage de “IniVol”, le réglage de “MaxVol” devient applicable. Par exemple, lorsque vous réglez “MaxVol” sur “–30.0dB” et “IniVol” sur “0.0dB”, le volume est automatiquement réglé sur “–30.0dB” à la prochaine mise sous tension de cet appareil. 4 Input Rename OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Change les noms de source d’entrée à afficher sur l’afficheur de face avant. Vous pouvez sélectionner une source d’entrée que vous souhaitez changer le nom à afficher à l’aide de nCurseur. Sélection d’un nom à afficher à partir de modèles Sélectionnez une source d’entrée pour laquelle vous souhaitez changer le nom et sélectionnez un nom à partir de modèles suivants à l’aide de Curseur. – Satellite – VCR – Tape – MD – PC – iPod – HD DVD – “vierge” INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES – Blu-ray – DVD – SetTopBox – Game – TV – DVR – CD – CD-R PRÉPARATIONS Choix: Vous pouvez régler les paramètres pour les corrections de champ sonore. Pour de plus amples détails, voir voir page 38. INTRODUCTION Règle le niveau du volume maximum de sorte que le volume ne sera pas accidentellement augmenté. Par exemple, vous pouvez régler le volume entre –80,0 dB et –5,0 dB lorsque vous réglez ce paramètre sur “–5.0 dB”. Le volume augmente au niveau maximum lorsque ce paramètre est réglé sur +16,5 dB (par défaut). DSP Parameter y • Si vous changez le nom d’affichage d’une source d’entrée pour votre nom d’origine et sélectionnez la source d’entrée, le nom de la source d’entrée actuel et le nom du modèle sont affichés. Ceci est utile si vous souhaitez annuler le changement de nom. APPENDICE Saisie d’un nom d’origine Sélectionnez une source d’entrée que vous souhaitez nommer, ensuite, appuyez sur nENTER. Vous pouvez entrer jusqu’à 9 caractères en sélectionnant un caractère à la fois à l’aide des touches suivantes en fonction de l’opération suivante. Français nCurseur l / h Pour la sélection de caractères que vous souhaitez modifier nCurseur k / n Pour la sélection de caractères à saisir nENTER Pour la saisie de caractères sélectionnés Les caractères suivants sont disponibles pour la saisie. A à Z, 0 à 9, a à z, symboles (#, *, –, +, etc.) et espace 45 Fr Commande d’autres périphériques avec la télécommande Vous pouvez commander des périphériques externes pour une source d’entrée sélectionnée avec le boîtier de télécommande. Les touches disponibles pour la commande d’appareils externes sont les suivantes: dSOURCE POWER Met sous et hors tension un périphérique externe. nCurseur, ENTER, RETURN Utilise les menus des appareils externes. pDISPLAY Bascule entre les écrans des appareils externes. sTouches numériques Fonctionnent comme des touches numériques d’un appareil externe. tTouches de commande du téléviseur Permute les entrées visuelles de téléviseur Met en sourdine le son du téléviseur Commande le volume du téléviseur Change les chaînes du téléviseur Met sous et hors tension le téléviseur • Vous devez d’abord régler le code de commande pour commander les appareils externes. • Les touches de commande pour la commande des appareils externes sont uniquement disponibles lorsque les appareils extérieurs ont des touches de commande correspondantes. Les codes de commande suivants sont attribués à des sources d’entrée en tant que réglages par défaut en usine. La liste des codes disponibles est fournie à la fin de ce mode d’emploi sous la rubrique “Liste des codes de commande”. Catégorie Fabricant Code par défaut DOCK Yamaha 5011 [A]/[B] — — — y • Un appareil externe qui est commandé par la télécommande peut être automatiquement sélectionné en fonction de la sélection des scènes (voir page 21). Enregistrement des codes de commande Vous pouvez commander d’autres appareils en enregistrant les codes de commande qui conviennent. La liste des codes disponibles est fournie à la fin de ce mode d’emploi sous la rubrique “Liste des codes de commande”. 1 Appuyez sur cCODE SET du boîtier de télécommande à l’aide d’un objet pointu tel que la pointe d’une plume de stylo. bTRANSMIT sur le boîtier de télécommande clignote deux fois. 2 Appuyez sur gTouches de sélection d’entrée. 3 Entrez un code de commande à l’aide de sTouches numériques. Une fois que le code de commande est enregistré, bTRANSMIT sur le boîtier de télécommande clignote deux fois. Si cela échoue, bTRANSMIT clignote à six reprises. Répétez les étapes à partir de l’étape 1. Réglages de code de commande par défaut Source d’entrée Fabricant [DOCK] y ■ Catégorie “—” indique qu’il n’y a pas d’attribution rTouches d’opération d’appareil extérieur Fonctionnent comme une touche d’enregistrement ou de lecture d’un appareil externe, ou une touche d’affichage de menu. INPUT MUTE TV VOL +/– TV CH +/– POWER Source d’entrée Code par défaut Réinitialisation de tous les codes de commande [HDMI1] Blu-ray Disc Yamaha 2018 [HDMI2] — — — [HDMI3] — — — Vous pouvez effacer tous les codes de commande précédemment réglés, et les réinitialiser pour reprendre les réglages en usine. [HDMI4] — — — 1 [AV1] — — — [AV2] — — — [AV3] CD Yamaha 5013 Appuyez sur cCODE SET du boîtier de télécommande à l’aide d’un objet pointu tel que la pointe d’une plume de stylo. bTRANSMIT sur le boîtier de télécommande clignote deux fois. [AV4] — — — 2 [AV5] — — — Appuyez sur lSETUP du boîtier de télécommande. [AV6] — — — [AUDIO1] — — — 3 [AUDIO2] — — — Entrez “9981” à l’aide sTouches numériques. Une fois l’initialisation terminée, bTRANSMIT sur le boîtier de télécommande clignote deux fois. Si cela échoue, bTRANSMIT clignote à six reprises. Répétez les étapes à partir de l’étape 1. [V-AUX] — — — [TUNER] Tuner Yamaha 5007 46 Fr Réglages approfondis Réglez cet appareil en mode de veille. 2 Appuyez sur ASTANDBY/ON tout en appuyant et en maintenant enfoncé LSTRAIGHT sur la face avant. Le menu des réglages approfondis apparaît sur l’afficheur de face avant. ID1 est réglé pour la télécommande et l’amplificateur par défaut. Lorsque vous changez le code de commande, affichez “Advance Setup” (voir la section précédente) et changez également l’ID pour l’amplificateur. 2 Appuyez sur lSETUP du boîtier de télécommande. y 3 Saisissez le code de commande souhaité. Pour basculer sur ID1: Saisissez “5019” à l’aide de sTouches numériques. Pour basculer sur ID2: Entrez “5020” à l’aide de sTouches numériques. Une fois que le code de commande est enregistré, bTRANSMIT clignote deux fois. Si cela échoue, bTRANSMIT clignote à six reprises. Répétez les étapes à partir de l’étape 1. • XXX dans les paramètres suivants indiquent les valeurs réglées. REMOTE ID -XXX Choix: ID1*/ID2 Règle une ID de commande. lors de l’utilisation de plusieurs récepteurs Yamaha AV vous pouvez les faire fonctionner avec un seul code de commande en réglant les ID de récepteurt au même réglage. INIT-XXXXXXXXX Choix: DSP PARAM/ALL/CANCEL y • L’initialisation du code de commande (voir page 46) revient sur ID1. DSP PARAM: Tous les paramètres des corrections de champ sonore ALL: Réinitialiser cet appareil aux réglages initiaux en usine CANCEL: Annulation d’initialisation 5 Appuyez sur ASTANDBY/ON pour mettre ce système hors tension et appuyez sur ASTANDBY/ON à nouveau. La valeur réglée au cours de l’étape 3 devient applicable, cet appareil est alors mis sous tension. Lorsque vous sélectionnez l’initialisation en étape 3, cette dernière est réalisée. Français Appuyez sur LSTRAIGHT à plusieurs reprises pour sélectionner la valeur que vous souhaitez changer. La valeur sélectionnée ici devient applicable lorsque cet appareil est à nouveau mis sous tension. Vous pouvez modifier plusieurs réglages en répétant les étapes 3 et 4. APPENDICE 4 INFORMATIONS COMPLÉMENTAI RIES Initialise plusieurs réglages enregistrés dans cet appareil. Vous pouvez sélectionner une méthode d’initialisation parmi les suivantes. OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Appuyez à plusieurs reprises sur KPROGRAM l / h pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez changer. Le réglage par défaut est marqué d’un “*”. Appuyez sur cCODE SET du boîtier de télécommande à l’aide d’un objet pointu tel que la pointe d’une plume de stylo. bTRANSMIT clignote deux fois. OPÉRATIONS DE BASE 1 ADVANCEDSETUP 3 Deux ID sont fournis pour la télécommande de cet appareil. Si un autre amplificateur Yamaha se trouve dans la même pièce, régler un code de commande sur cet appareil évite une utilisation involontaire de l’autre amplificateur. PRÉPARATIONS 1 Réglage du code de commande INTRODUCTION Dans les réglages approfondis, vous pouvez régler les opérations de base de cet appareil, telles que l’activation et la désactivation d’une connexion bi-amplificatrice ou initialisez les réglages d’utilisateur. Réalisez les étapes suivantes pour changer les réglages. 47 Fr APPENDICE Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. Généralités Causes possibles L’appareil ne se met pas en service lorsque vous appuyez sur la touche d’alimentation, ou bien il se met en veille. La fiche du câble d’alimentation n’est pas convenablement branchée, ou pas branchée du tout. Raccordez le câble d’alimentation correctement à la prise murale. — (Lorsque cet appareil est à nouveau mis sous tension et que “CHECK SP WIRES!” s’affiche.) Le circuit de protection a été activé parce que cet appareil a été mis sous tension alors qu’un câble d’enceinte a présenté un court-circuit. Assurez-vous que tous les câbles d’enceinte entre cet appareil et les enceintes sont correctement raccordés. 12 Cet appareil ne peut pas être mis hors tension. Le microprocesseur interne est gelé en raison d’une décharge électrique (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale, puis rebranchez-le environ 30 secondes plus tard. — Absence de son. “Audio” dans “1 HDMI” de “Function Setup” est réglé sur “TV”. Faites un choix pour “Audio” (Func. Setup→1 HDMI→Audio) autre que “TV”. 44 Un décodeur audio correct n’est pas sélectionné. Affichez le menu OPTION et réglez “Decoder Mode” sur “Auto”. 35 Les raccordements des câbles d’entrée ou de sortie ne sont pas corrects. Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux. Aucune source convenable n’a été sélectionnée. Sélectionnez une source d’entrée adéquate avec NINPUT l / h ou gTouches de sélection d’entrée sur le boîtier de télécommande. 21 Les raccordements des enceintes sont lâches. Corrigez les raccordements. 11 Le niveau de sortie est réglé au minimum ou est mis en sourdine. Augmentez le niveau de sortie. — L’appareil reçoit des signaux qu’il ne peut pas reproduire, par exemple les signaux d’un CD-ROM. Affichez les informations de signal du menu d’option et vérifiez le format de signal d’entrée. Si “No Signal” est affiché, assurez-vous que l’appareil de lecture est correctement raccordé à cet appareil (ou une source d’entrée correcte est sélectionnée). Si “___” est affiché, le signal d’entrée dans ce format ne peut pas être reproduit par cet appareil. — Les appareils HDMI raccordés à cet appareil ne prennent pas en charge les standards anticopie HDCP. Raccordez des appareils HDMI prenant en charge les standards anticopie HDCP. 57 Une entrée vidéo adéquate n’est pas sélectionnée sur le moniteur. Sélectionnez une entrée vidéo adéquate sur le moniteur. — Les bornes de sortie composite sont utilisées pour transmettre un signal vidéo à composantes, ou les prises COMPONENT VIDEO sont utilisées pour transmettre un signal vidéo composite. Raccordez-le aux prises COMPONENT OUT ou aux bornes de sortie composite et sélectionnez une entrée vidéo adéquate sur le moniteur. 14 Des signaux vidéo spéciaux sont reçus. Raccordez le moniteur à cet appareil via les prises COMPONENT OUT ou les bornes de sortie composite. 14 Absence d’image. 48 Fr Actions correctives Voir page Anomalies 14-16 Guide de dépannage Anomalies Voir page La minuterie a mis l’appareil hors service. Mettez l’appareil en service et reprenez la lecture. — Le son ne sort des enceintes que d’un côté. L’appareil de lecture ou les enceintes ne sont pas correctement raccordées. Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux. 11 Les réglages de niveau des enceintes sont incorrects. Ajustez les réglages “B)Level”. 43 Seule l’enceinte centrale émet des sons audibles. Lorsqu’une correction de champ sonore de source mono est appliquée, le son de toutes les voies est restitué à partir de l’enceinte centrale pour certains décodeurs d’ambiance. Choisissez une autre correction de champ sonore. 24 Aucun son n’est restitué à partir d’une enceinte spécifique. La restitution à partir de cette enceinte est désactivée. Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la face avant. Si le témoin correspondant est désactivé, tentez ce qui suit. 1) Changez la source d’entrée. 2) Avec la correction de champ sonore sélectionnée, le son n’est pas restitué à partir de cette enceinte. Sélectionnez une autre correction de champ sonore. 3) “None” peut avoir été sélectionné pour cette enceinte sur cet appareil. Affichez Speaker Setup dans le Setup menu et activez la sortie de cette enceinte. 6, 21, 24, 42 Le volume de cette enceinte est réglé sur minimum dans Speaker Setup dans le Setup menu. Affichez Speaker Setup dans le Setup menu et ajustez le volume (2 Manual Setup→B)Level). 43 Cet appareil ou enceinte présente un dysfonctionnement. Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la face avant. Si le témoin correspondant s’allume, raccordez une autre enceinte et vérifiez si le son est restitué. Si le son n’est pas restitué, il se peut que l’appareil présente un dysfonctionnement. L’appareil est en mode “STRAIGHT” alors que la source reproduite est monophonique. Appuyez sur LSTRAIGHT ou sur jSTRAIGHT sur le boîtier de télécommande pour désactiver le mode “STRAIGHT”. 27 Le son risque de ne pas être émis depuis certaines voies en fonction des sources d’entrée ou des corrections de champ sonore. Choisissez une autre correction de champ sonore. 24 “Bass Out” de “A)Config” dans “Speaker Setup” du setup menu (Speaker Setup→ 2 Manual Setup→A)Config) est réglé sur “Front” lorsqu’un signal Dolby Digital, DTS ou AAC est en cours de lecture. Réglez “Bass Out” sur “SWFR” ou “Both”. 41 “Bass Out” de “A)Config” dans “Speaker Setup” du setup menu (Speaker Setup→ 2 Manual Setup→A)Config) est réglé sur “SWFR” ou “Front” lorsqu’une source à 2 voies est en cours de lecture. Réglez “Bass Out” sur “Both”. 41 Réglez “EXTD Surround” sur autre que “Off” ou “Auto”. 42 Absence de son sur les enceintes d’ambiance. Le caisson de graves n’émet aucun son. 6, 10 APPENDICE — OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont pas en contact entre eux, puis mettez à nouveau cet appareil en service. OPÉRATIONS DE BASE Le circuit de protection a été activé du fait d’un court-circuit, etc. Le son se coupe brusquement. PRÉPARATIONS Actions correctives INTRODUCTION Causes possibles La source ne fournit aucune fréquence grave. “EXTD Surround” dans le menu OPTION est réglé sur “Off”, ou un signal d’entrée ne contient pas de balise d’ambiance arrière avec “EXTD Surround” réglé sur “Auto”. 49 Fr Français Absence de son de la part des enceintes d’ambiance arrière. Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page Les sources d’entrée audio ne peuvent pas être lues dans le format audio numérique souhaité. L’appareil raccordé n’est pas réglé de sorte à produire les signaux audio numériques souhaités. Réglez l’appareil de lecture correctement en vous référant au mode d’emploi. — On entend un bruit/un ronflement. Le raccordement du câble est incorrect. Raccordez correctement les câbles audio. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux. — Un DTS-CD est en cours de lecture. 1) Lorsqu’un seul bruit est émis Si un signal à trains binaires DTS n’est pas correctement transmis à cet appareil, seul le bruit est émis. Raccordez le périphérique de lecture à cet appareil par la connexion numérique et lisez le DTS-CD. Si la condition n’est pas améliorée, le problème peut provenir de l’appareil de lecture. Contactez le fabricant de l’appareil de lecture. 2) Lorsque du bruit est émis pendant la lecture ou une opération de saut Avant de lire le DTS-CD, affichez le menu d’option après avoir sélectionné la source d’entrée et réglé “Decoder Mode” sur “DTS”. “Memory Guard!” s’affiche et le réglage ne peut pas être modifié. “Memory Guard” dans “Setup Menu” est réglé sur “On”. Réglez “Memory Guard” sur “Off”. 45 Cet appareil ne fonctionne pas convenablement. Le microprocesseur interne est gelé en raison d’une décharge électrique (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale, puis rebranchez-le environ 30 secondes plus tard. — “CHECK SP WIRES!” apparaît sur l’afficheur de la face avant. Les câbles d’enceintes sont en courtcircuit. Assurez-vous que tous les câbles d’enceintes sont raccordés correctement. 12 Un appareil numérique ou un appareil radiofréquence génère un brouillage. Cet appareil est trop proche d’un autre appareil numérique ou appareil radiofréquence. Éloignez cet appareil de celui qui est concerné. — L’image est déformée. Le logiciel vidéo est protégé contre la copie. Cet appareil passe subitement en veille. La température intérieure de l’appareil est excessive et le circuit de protection contre les surchauffes a été actionné. Attendez environ une heure, le temps pour que cet appareil refroidisse, puis remettez-le en service. — 16, 36 HDMI™ Anomalies Pas d’image ou de son. 50 Fr Causes possibles Actions correctives Voir page Le nombre d’appareils HDMI raccordés est supérieur à la limite. Débranchez quelques appareils HDMI. — L’appareil HDMI raccordé ne prend pas en charge la protection de droit d’auteur numérique haute définition (HDCP). Raccordez un appareil HDMI qui prend en charge HDCP. 15 Guide de dépannage Syntoniseur (FM/AM) La réception FM en stéréophonie est parasitée. Voir page Vérifiez les raccordements de l’antenne. 17 Remplacez l’antenne extérieure par une antenne plus sensible à plusieurs éléments. — Passez en mode mono. 36 L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples. Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne ou placez-la à un autre endroit. — Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée. Vous êtes dans une zone éloignée d’une station ou une entrée de l’antenne est faible. Remplacez une antenne extérieure par une antenne plus sensible à plusieurs éléments. — Accordez manuellement ou par la syntonisation directe de fréquences. 28 Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée. Le signal capté est trop faible, ou les raccordements de l’antenne sont défectueux. Réglez l’orientation de l’antenne cadre AM. 17 Effectuez la syntonisation manuellement. 28 Des craquements et des sifflements sont produits en permanence. L’antenne cadre AM n’est pas raccordée. Raccordez correctement l’antenne cadre AM même si vous utilisez une antenne extérieure. 17 Les bruits peuvent être causés par des éclairs ou des lampes fluorescentes, des moteurs électriques, des thermostats et des autres appareils de même nature. Il est difficile d’éliminer totalement les parasites, mais ils peuvent être réduits en installant et en mettant correctement à la masse une antenne AM extérieure. 17 Un téléviseur est utilisé à proximité. Éloignez l’appareil du téléviseur. — Vous entendez des bruits sourds et des couinements. OPÉRATIONS DÉTAILLÉES La réception FM est mauvaise, même avec une antenne de bonne qualité. OPÉRATIONS DE BASE AM Vous êtes trop éloigné de la station de transmission ou l’entrée de l’antenne est faible. Actions correctives PRÉPARATIONS FM Causes possibles INTRODUCTION Anomalies APPENDICE Français 51 Fr Guide de dépannage Boîtier de télécommande Anomalies Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. Causes possibles Actions correctives Voir page La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire à la face avant. 9 Le lumière directe du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, lampe à éclair électronique, etc.) frappe le capteur de télécommande de cet appareil. Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez cet appareil. — Les piles sont usagées. Remplacez les piles. 9 Le code d’identité du boîtier de télécommande et de cet appareil ne correspondent pas. Faites correspondre le code d’identité de cet appareil avec celui du boîtier de télécommande. 47 Le code de commande n’est pas correctement enregistré. Enregistrez le code de commande qui convient; voir la fin de ce document, “Liste des codes de commande”. 46 Essayez de spécifier un autre code du même fabricant à l’aide de la “Liste des codes de commande” à la fin de ce manuel. 46 Si cet appareil ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur nCurseur, procédez comme suit. Lorsque la touche ne fonctionne pas pendant une opération de menu de disque DVD: appuyez à nouveau sur gTouches de sélection d’entrée sur le boîtier de télécommande. Lorsque la touche ne fonctionne pas pendant l’opération de menu OPTION/menu Setup: appuyez à nouveau sur la touche correspondant à l’opération de menu en cours. — Même si le code a été bien choisi et bien enregistré, il se peut que l’appareil concerné ne réponde pas aux ordres du boîtier de télécommande. iPod™ Remarque • Dans le cas d’une erreur de transmission sans un message d’état apparaissant sur l’afficheur de la face avant, vérifiez le raccordement à votre iPod (voir page 16). Anomalies Loading... Causes possibles Actions correctives Voir page Cet appareil est en train de reconnaître la liaison de votre iPod. Cet appareil est en train de recevoir des listes de plages de votre iPod. Connect error Il y a un obstacle entre votre iPod et cet appareil. Unknown iPod L’iPod utilisé n’est pas pris en charge par cet appareil. iPod Connected Votre iPod est correctement placé dans la station universelle Yamaha iPod. Disconnected Votre iPod est déposé de la station universelle Yamaha iPod. 52 Fr Mettez cet appareil hors service et rebranchez la station universelle Yamaha iPod sur la borne DOCK de cet appareil. 16 Déposez votre iPod dans la station universelle Yamaha iPod, ensuite, replacez-la dans la station. 16 Cet appareil prend en charge iPod Touch, iPod (Click and Wheel), iPod nano et iPod mini. — Placez votre iPod dans la station universelle Yamaha iPod. 16 Guide de dépannage Anomalies Unable to play Causes possibles Voir page Assurez-vous que les plages enregistrées sur votre iPod peuvent bien être lues sur cet appareil. — Enregistrez sur votre iPod des fichiers pouvant être lus sur cet appareil. — Bluetooth™ Searching... Causes possibles Actions correctives Voir page Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth et l’appareil Bluetooth sont en plein jumelage. Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth et l’appareil Bluetooth sont en train d’établir la connexion. Canceled Le jumelage est annulé. BT Connected La connexion entre le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth et l’appareil Bluetooth est établie. BT Disconnected L’appareil Bluetooth est débranché du Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth. OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Le jumelage est terminé. OPÉRATIONS DE BASE Completed Auto Setup (YPAO) Remarques Si le message “ERROR” ou “WARNING” s’affiche, résolvez le problème, ensuite, exécutez à nouveau “Auto Setup”. Le message d’avertissement “W-2” ou “W-3” indique que les réglages ajustés risquent de ne pas être optimaux. Selon les enceintes, le message d’avertissement “W-1” peut apparaître bien que le raccordement des enceintes soit correct. Si le message d’erreur “E-10” survient de manière répétée, contactez un centre d’entretien Yamaha. Avant Auto Setup Message d’erreur Causes possibles Actions correctives Voir page Connect MIC! Le microphone d’optimisation n’est pas branché. Branchez le microphone d’optimisation fourni à la prise OPTIMIZER MIC située sur la face avant. 18 Unplug HP! Le casque est branché. Débranchez le casque. — Memory Guard! Les paramètres de cet appareil sont protégés. Réglez “Memory Guard” sur “Off”. 45 APPENDICE • • • • PRÉPARATIONS Anomalies INTRODUCTION Les plages enregistrées actuellement sur votre iPod ne peuvent pas être écoutées. Actions correctives Pendant Auto Setup Message d’erreur Causes possibles Actions correctives Voir page Les signaux émis par les voies Front L/R ne sont pas détectés. Vérifiez les liaisons aux enceintes avant gauche et droite. 11 E-2:NO SUR. SP Seul un signal provenant d’une des voies d’ambiance est détecté. Vérifiez les liaisons aux enceintes d’ambiance gauche et droite. 11 E-4:SBR->SBL Seuls les signaux de la voie arrière droite d’ambiance sont détectés. Si vous ne raccordez qu’une enceinte d’ambiance arrière, raccordez-la à la borne G. 11 53 Fr Français E-1:NO FRONT SP Guide de dépannage Message d’erreur E-5:NOISY Causes possibles Actions correctives Voir page La mesure ne peut pas être réalisée de manière précise en raison de bruits ambiants forts. Essayez d’exécuter “Auto Setup” dans une salle silencieuse. — Éteignez les appareils électriques bruyants tels que les climatiseurs, etc., ou éloignez-les du microphone d’optimisation. — E-6:CHECK SUR. Les enceintes d’ambiance arrière sont raccordées mais les enceintes d’ambiance gauche et droite ne le sont pas. Lors de l’utilisation d’enceintes d’ambiance arrière, vous devez raccorder les enceintes d’ambiance gauche et droite. 11 E-7:NO MIC Le microphone d’optimisation a été débranché pendant la procédure “Auto Setup”. Ne touchez pas le microphone d’optimisation pendant “Auto Setup”. 18 E-8:NO SIGNAL Le microphone d’optimisation ne détecte pas les tonalités d’essai. Vérifiez si le microphone est correctement placé. 18 Vérifiez si les enceintes sont correctement placées et connectées. 11 Le microphone d’optimisation ou la prise OPTIMIZER MIC sont peut-être défaillants. Contactez le revendeur ou le service après-vente de Yamaha le plus proche. 18 Si un moniteur tel qu’un téléviseur est raccordé à cet appareil via une connexion HDMI, le son risque de ne pas être restitué depuis cet appareil en raison de la fonction de commande HDMI. Dans un tel cas, modifiez le réglage du moniteur, par exemple, changez le réglage de restitution du son sur un amplificateur de sorte que le son soit émis de cet appareil. — E-9:USER CANCEL “Auto Setup” a été annulé en raison d’un fonctionnement inadéquat de l’utilisateur. Exécutez à nouveau “Auto Setup”. 18 E-10:INTERNAL ERROR Une erreur interne s’est produite. Exécutez à nouveau “Auto Setup”. 18 Après l’exécution de Auto Setup Message d’erreur Causes possibles Actions correctives Voir page W-1:OUT OF PHASE La polarité de l’enceinte est incorrecte. Ce message peut apparaître même si les enceintes sont correctement raccordées. Vérifiez les polarités (+, –) de l’enceinte affichée. Si elles sont correctes, les enceintes fonctionnent correctement même si ce message s’affiche. 11 W-2:OVER 24m (80ft) La distance entre l’enceinte et la position d’écoute est de plus de 24 m (80 ft). Amenez l’enceinte dans une zone de 24 m (80 ft) autour de la position d’écoute. — W-3:LEVEL ERROR La différence de niveaux sonores entre deux enceintes est excessive. Revérifiez les positions d’enceinte et assurez-vous que toutes les enceintes sont placées dans une salle similaire. — Si un message d’avertissement relatif à l’enceinte d’ambiance arrière s’affiche, le volume ou équilibre droit et gauche de l’amplificateur externe risque de ne pas être correctement réglé. 54 Fr Vérifiez les polarités (+, –) des enceintes. 11 Nous vous recommandons d’utiliser des enceintes ayant les mêmes caractéristiques ou des caractéristiques similaires. — Réglez le niveau sonore du caisson de graves. — Vérifiez si le volume ou l’équilibre de l’amplificateur externe est correcte. — Glossaire ■ Synchronisation audio et vidéo (synchro lèvres) Raccordement bi-amplificateur Le raccordement bi-amplificateur permet d’utiliser deux amplificateurs pour une seule enceinte. Un amplificateur est raccordé à la partie haut-parleur de graves et l’autre est relié à la section combinée haut-parleur médial et hautparleur d’aigus. Cette organisation permet à chaque amplificateur de fonctionner sur une plage de fréquences limitée. La plage limitée permet un fonctionnement plus simple de chaque amplificateur, en réduisant les risques d’effets sur le son. Composantes vidéo Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de luminance Y et signaux de chrominance PB et PR. Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant. Le signal de composante est également appelé “signal de différence de couleur” du fait que le signal de luminance est soustrait au signal de chrominance. Pour utiliser ces signaux, il faut que le moniteur soit pourvu de prises d’entrée à composantes vidéo. Signal vidéo composite Les signaux vidéo composites sont les trois éléments de base qui constituent une image vidéo: la couleur, la luminosité et la synchronisation. La prise de vidéo composite d’un appareil vidéo fournit ces 3 éléments sous forme combinée. ■ Deep Color ■ Dolby Digital ■ Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIx est une technique récente permettant de restituer par plusieurs voies discrètes les sources 2 voies ou multivoies. Trois modes sont disponibles: “Music mode” pour la musique, “Movie mode” pour les films (pour des sources à 2 voies uniquement) et “Game mode” pour les jeux. ■ Dolby Surround Dolby Surround est largement employé pour les cassettes vidéo, les Laser Disc et de nombreuses émissions de télévision, par câble ou non. Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les effets sonores. La voie d’ambiance reproduit seulement une plage de fréquences étroite du son. Le décodeur Dolby Pro Logic de cet appareil fait appel à un traitement numérique pour maintenir à une valeur stable le niveau sonore de chaque voie de manière à accentuer les effets sonores produits par les sources mobiles, et leur directivité. ■ Dolby TrueHD Le Dolby TrueHD est une nouvelle technologie de compression audio sans perte, conçue pour les disques haute définition, en particulier les Blu-ray Disc. C’est une norme audio facultative pour les Blu-ray Disc, qui fournit un son identique au bit près aux masters des studios d’enregistrement, et offre ainsi une expérience Home Theater en haute définition. Supportant des débits binaires pouvant atteindre 18,0 Mbps, le Dolby TrueHD peut gérer simultanément jusqu’à 8 voies audio discrètes de 24-bit/96 kHz. Dolby TrueHD est également totalement compatible avec les systèmes audio multivoies existants et conserve la capacité de gestion des métadonnées du Dolby Digital, nécessaire à la normalisation des dialogues et au réglage de la dynamique. 55 Fr Français Dolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement indépendantes. Avec 3 voies avant (gauche, centre et droite) et 2 voies arrière stéréo, Dolby Digital est un système à 5 voies audio. Une voie supplémentaire, sur laquelle ne circulent que les (effets basse fréquence) LFE, complète l’ensemble à 5.1 voies (la voie LFE est comptée pour 0.1). En utilisant 2 voies stéréophoniques pour les enceintes arrière, il est permis d’obtenir des effets sonores plus rigoureux que ceux de Dolby Surround, en particulier lorsque la source se déplace. La très grande dynamique (rapport entre les sons maximum et les sons minimum) des 5 voies, qui chacune couvre tout le spectre, et l’orientation précise de la source grâce à un traitement numérique, apportent à l’auditoire un plaisir et un réalisme jusqu’alors inconnus. Cet appareil est conçu pour restituer au mieux tous les environnements sonores, qu’ils soient monophoniques ou à 5.1 voies. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II est une technique améliorée permettant de décoder un grand nombre d’enregistrements Dolby Surround. Cette nouvelle technologie permet de reproduire 5 voies discrètes par les 2 voies avant gauche et droite, la voie centrale et les 2 voies d’ambiance gauche et droite, alors que la technologie Pro Logic classique n’utilise qu’une voie d’ambiance. Trois modes sont disponibles: “Music mode” pour la musique, le “Movie mode” pour les films et le “Game mode” pour les jeux vidéo. APPENDICE Deep Color est une option permettant d’améliorer la profondeur des couleurs par rapport à la profondeur en 24 bits des versions antérieures du HDMI. L’augmentation du nombre de bits permet aux téléviseurs haute définition et aux écrans d’atteindre les billions de couleurs au lieu des millions de couleur et d’éliminer les bandes couleur sur l’écran. Les transitions dans les tons sont donc beaucoup plus régulières et les graduations entre les couleurs plus subtiles. L’étendue du contraste accrue représente un nombre de tons de gris entre le noir et le blanc bien supérieur. Deep Color accroît aussi le nombre de couleurs disponibles dans les limites de l’espace colorimétrique RVG ou YCbCr. ■ OPÉRATIONS DÉTAILLÉES ■ Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus est une nouvelle technologie audio conçue pour les programmes et supports haute définition, en particulier les émissions HD, les HD DVD et les Blu-ray Disc. C’est une norme audio facultative pour les Blu-ray Disc, qui fournit un son multivoies avec voies discrètes. Supportant des débits binaires pouvant atteindre 6,0 Mbps, le Dolby Digital Plus peut gérer simultanément jusqu’à 7.1 voies audio discrètes. Prenant en charge la version 1.3 HDMI et conçu pour les lecteurs de disques optiques et les récepteurs/amplificateurs audiovisuels du futur, le Dolby Digital Plus est entièrement compatible avec les chaînes audio multivoies actuelles qui intègrent le Dolby Digital. OPÉRATIONS DE BASE ■ ■ PRÉPARATIONS ■ Dolby Digital Surround EX Dolby Digital EX crée 6 voies indépendantes et couvrant tout le spectre à partir de sources à 5.1 voies. Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque Dolby Digital EX est utilisé pour des pistes sonores enregistrées avec Dolby Digital Surround EX. Grâce à cette voie complémentaire, vous pouvez bénéficier de sonorités plus dynamiques et plus réalistes, tout spécialement dans les scènes qui font intervenir des effets “aériens” (survol et contournement). INTRODUCTION La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner la capacité de maintenir le son synchronisé sur l’image, et de résoudre les problèmes qui en dépendent, au cours de la post-production et de la transmission. Tandis que le retard de transmission du son et de l’image ne peut être compensé que par des réglages complexes, la version 1.3 HDMI présente une fonction de synchronisation audio et vidéo automatique s’activant sur l’appareil utilisé sans réglages de la part de l’utilisateur. ■ Glossaire ■ DSD La technologie DSD (Flux numérique direct) permet d’enregistrer des signaux audio sur des supports de stockage numériques, comme les CD Super Audio. Lorsque cette technologie est utilisée, les signaux sont gravés sous forme des valeurs à un bit à une fréquence d’échantillonnage de 2,8224 MHz et la distorsion, souvent présente lorsque les signaux audio subissent une très haute quantification, est réduite par la mise en forme du son et le suréchantillonnage. Grâce à la haute fréquence d’échantillonnage, un son de meilleure qualité peut être obtenu que le son PCM utilisé normalement pour les CD audio. La fréquence est égale ou supérieure à 100 kHz et la plage dynamique est de 120 dB. Cet appareil peut transmettre ou recevoir des signaux DSD via la prise HDMI. ■ DTS 96/24 DTS 96/24 offre un niveau de qualité sonore jusqu’ici inconnu pour les pistes des DVD-Video; il est entièrement compatible avec tous les décodeurs DTS. “96” est la valeur de la fréquence d’échantillonnage (96 kHz), soit le double de la fréquence habituelle (48 kHz). “24” est la longueur d’un mot (24 bits). DTS 96/24 propose une qualité sonore similaire à celle de la bande maîtresse 96/24, ainsi que 5.1 voies à 96/24 contenant tous les éléments, à leur niveau le plus élevé de qualité, que portent les gravures DVD-Video de films et de musique. ■ DTS Digital Surround Le DTS digital surround a été mis au point pour remplacer les pistes sonores analogiques des films par 5.1 pistes numériques; sa popularité croît rapidement et de nombreuses salles s’équipent tous les jours. DTS, Inc. a développé une version domestique grâce à laquelle vous pouvez bénéficier dans votre salon de musique de l’ampleur et de l’image sonores DTS qui étaient autrefois réservées aux cinémas. Ce système, pratiquement exempt de toute distorsion, produit 6 voies, à savoir 3 voies avant (gauche, droite, centre), 2 voies d’ambiance gauche et droite et une voie LFE (caisson de graves), dénommée 0.1; l’ensemble est dit à 5.1 voies. Cet appareil dispose d’un décodeur DTS-ES qui permet la restitution du signal sur 6.1 voies en ajoutant une voie arrière d’ambiance au format à 5.1 voies. ■ DTS Express Il s’agit d’un format audio pour la nouvelle génération de disques optiques telle que les Blu-ray discs. Il utilise des signaux à faible débit binaire optimisé pour le streaming en réseau. Dans le cas d’un Blu-ray disc, ce format est utilisé avec une seconde source audio vous permettant d’écouter le commentaire du producteur de films via l’Internet pendant la lecture du programme principal. ■ DTS-HD High Resolution Audio ■ HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est la première interface entièrement audio et vidéo numérique, pour signaux non compressés, prise en charge par l’industrie électronique. Servant d’interface à des sources diverses (par exemple un décodeur ou amplituner audio/vidéo) et un moniteur audio/vidéo (par exemple un téléviseur numérique), le HDMI prend en charge les vidéos standard, améliorés et haute définition ainsi que le son numérique multivoies alors qu’un seul câble est nécessaire. L’interface HDMI transmet tous les standards de la télévision numérique à haute définition ATSC et supporte le son numérique jusqu’à un maximum de 8 voies, et utilise une bande passante prenant en compte les améliorations et exigences futures. Lorsqu’il est utilisé avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), le HDMI fournit une interface audio-vidéo sûre qui répond aux exigences des fournisseurs de contenus et des opérateurs système. Pour de plus amples informations sur HDMI, consultez le site Internet HDMI à l’adresse “http://www.hdmi.org/”. ■ Voie LFE 0.1 Cette voie reproduit les signaux graves. La plage des fréquences couvertes par cette voie s’étend de 20 Hz à 120 Hz. Dans les systèmes Dolby Digital et DTS à 5.1 voies ou 6.1 voies, on compte cette voie pour 0.1 parce qu’elle ne fait que renforcer les fréquences graves alors que les autres 5 ou 6 voies couvrent tout le spectre. ■ Neo:6 Neo:6 décode, au moyen d’un circuit approprié, les sources 2 voies pour fournir un signal à 6 voies. Ce système permet de disposer de voies couvrant tout le spectre et parfaitement indépendantes, comme s’il s’agissait de voies numériques. Deux modes sont disponibles: “Music mode” pour la musique et “Cinema mode” pour les films. ■ PCM (PCM linéaire) PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le transmet sans aucune compression. Cette technique est utilisée pour la gravure des CD et des DVD audio. Le signal analogique est échantillonné un grand nombre de fois par seconde pour donner naissance au signal PCM. PCM “Pulse Code Modulation”, se définit comme une “modulation par impulsions et codage” du signal analogique au moment de l’enregistrement. ■ Fréquence d’échantillonnage et nombre de bits de quantification DTS-HD High Resolution Audio est une technologie audio haute résolution, conçue pour les disques haute définition, en particulier les Blu-ray Disc. C’est une norme audio optionnelle pour les Blu-ray Disc, qui fournit un son virtuellement identique à l’original, et offre ainsi une expérience cinéma maison en haute définition. Supportant des débits binaires pouvant atteindre 6,0 Mbps pour les Blu-ray Disc, le DTS-HD High Resolution Audio peut gérer simultanément jusqu’à 7.1 voies audio discrètes de 24-bit/96 kHz. DTS-HD High Resolution Audio est également totalement compatible avec les systèmes multivoies existants qui intègrent le DTS Digital Surround. Lors de la numérisation d’un signal audio analogique, le nombre d’échantillonnages par seconde est appelé fréquence d’échantillonnage, et la finesse avec laquelle l’amplitude du signal est convertie sous forme numérique est le nombre de bits de quantification. Le spectre reproductible est lié à la fréquence d’échantillonnage, tandis que la dynamique, qui représente la différence entre les sons les plus forts et les sons les plus faibles, dépend du nombre de bits. En principe, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée plus le spectre est large, et plus le nombre de bits de quantification est élevé, plus le niveau sonore peut être clairement traduit. ■ ■ DTS-HD Master Audio Le DTS-HD Master Audio est une nouvelle technologie de compression audio sans perte, conçue pour les disques haute définition, en particulier les Blu-ray Disc. C’est une norme audio facultative pour les Blu-ray Disc, qui fournit un son identique au bit près aux masters des studios d’enregistrement, et offre ainsi une expérience Home Theater en haute définition. Supportant des débits binaires pouvant atteindre 24,5 Mbps pour les Blu-ray Disc, le DTS-HD Master Audio peut gérer simultanément jusqu’à 7.1 voies audio discrètes de 24-bit/96 kHz. Prenant en charge la version 1.3 HDMI et conçu pour les lecteurs de disques optiques et les récepteurs/amplificateurs audiovisuels du futur, le DTS-HD Master Audio est entièrement compatible avec les chaînes audio multivoies actuelles qui intègrent le DTS Digital Surround. 56 Fr “x.v.Color” Il s’agit d’une norme d’espace colorimétrique supportée par HDMI version 1.3. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus complet que celui du sRVG, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvaient l’être par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de couleur de la norme sRVG, “x.v.Color” agrandit l’espace colorimétrique et permet ainsi de produire des images plus vives et naturelles. Cette technologie convient particulièrement aux arrêts sur image et à l’infographie. Informations sur les corrections de champ sonore ■ ■ CINEMA DSP SILENT CINEMA Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément pour que chaque correction sonore soit restituée par le casque comme elle l’est par les enceintes. ■ Compressed Music Enhancer En régénérant les harmoniques tronquées dans les informations compressées, la fonction Compressed Music Enhancer de cet appareil permet d’obtenir une meilleure qualité du son. Les performances d’ensemble de la chaîne sont améliorées, car cette fonction compense le manque de relief du son dû à la perte de hautes fréquences et de basses fréquences. ■ OPÉRATIONS DE BASE Informations sur le HDMI™ Compatibilité du signal HDMI Signaux audio Types de signaux audio Formats des signaux audio Supports compatibles 2 voies, 32-192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vidéo, DVD-Audio, etc. PCM linéaire multivoies 8 voies, 32-192 kHz, 16/20/24 bits DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc. DSD 2/5.1 voie, 2,8224 MHz, 1 bit SA-CD, etc. Train binaire Dolby Digital, DTS DVD-Vidéo, etc. Train binaire (son haute définition) Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Express Blu-ray Disc, HD DVD, etc. OPÉRATIONS DÉTAILLÉES PCM linéaire à 2 voies PRÉPARATIONS ■ Virtual CINEMA DSP Yamaha a développé un algorithme, Virtual CINEMA DSP, qui autorise les effets sonores DSP même si l’installation ne comporte aucune enceinte arrière, car il fait appel à ce moment-là à des enceintes arrière virtuelles. Virtual CINEMA DSP peut être utilisé avec un système limité ne comprenant que 2 enceintes avant et pas d’enceinte centrale. INTRODUCTION Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus dans une salle comprenant de nombreuses enceintes et qui a été construite pour favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les matériaux des murs, le nombre d’enceintes diffèrent très largement et il est logique qu’il en soit de même au niveau des sons. Se référant à une multitude de mesures, le Yamaha CINEMA DSP vous propose de revivre chez vous l’expérience audiovisuelle du cinéma grâce aux champs sonores typiques de Yamaha, quel que soit le système audio numérique utilisé. y Remarques • Lors de la lecture de DVD-Audio protégés contre la copie avec le système CPPM, les signaux vidéo et audio peuvent être absents dans le cas de certains types de lecteurs de DVD. • Cet appareil n’est pas compatible avec les appareils HDCP ou HDMI qui ne prennent pas en charge le système DVI. • Pour décoder les signaux audio à train binaire sur cet appareil, réglez correctement l’appareil source de sorte qu’il transmette directement les signaux audio à train binaire (sans les décoder). Reportez-vous aux modes d’emploi fournis pour le détail. • Cet appareil ne prend pas en charge les commentaires audio (par exemple les contenus audio spéciaux téléchargés d’Internet) des Blu-ray Disc ou HD DVD. Il ne peut pas lire les commentaires audio accompagnant certains Blu-ray Disc ou HD DVD. APPENDICE • Si l’appareil transmettant la source d’entrée peut décoder les signaux audio à train binaire des commentaires audio, vous pourrez reproduire les sources audio avec les commentaires audio à condition d’effectuer les raccordements DIGITAL INPUT OPTICAL (ou COAXIAL). • Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec l’appareil source et réglez l’appareil correctement. Signaux vidéo Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo ayant les résolutions suivantes: • 480i/60 Hz • 576i/50 Hz • 480p/60 Hz • 576p/50 Hz • 720p/60 Hz, 50 Hz • 1080i/60 Hz, 50 Hz • 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz Français 57 Fr Informations complémentaires À propos de la fonction de commande HDMI™ Cet appareil prend en charge la fonction de commande HDMI. Lorsqu’un téléviseur qui prend en charge la fonction de commande HDMI est connecté à cet appareil via la connexion HDMI, les opérations suivantes de cet appareil peuvent être commandées avec la télécommande du téléviseur (sauf pour certains téléviseurs). • Passer de Activé à Veille (relié au téléviseur) • Commande du Volume (plus fort/moins fort, sourdine) • Commutation de l’émission sonore d’un téléviseur à cet appareil. 1 Connectez un téléviseur qui prend en charge la fonction de commande HDMI à cet appareil via la connexion HDMI. 2 Mettez hors tension tous les périphériques raccordés à cet appareil via la connexion HDMI. Pour plus d’informations concernant les opérations des périphériques externes, reportez-vous aux modes d’emploi. 3 Vérifiez les réglages de ces périphériques et activez la fonction de commande HDMI. Affichez le setup menu, et réglez “Control” sur “On”. Pour plus d’informations concernant les réglages des périphériques externes, reportez-vous aux modes d’emploi. y • Si vous raccordez cet appareil à un lecteur de DVD compatible avec la commande HDMI ou un lecteur de Blu-ray Disc via HDMI, vous pouvez également commander l’appareil connecté en synchronisation avec cet appareil (excepté certains modèles). Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de commande HDMI depuis l’élément de setup menu suivant. Setup menu Func. Setup → 1 HDMI → Control Control Choix: • Il n’est pas nécessaire d’effectuer les étapes de 1 à 3 pour la deuxième fois. 4 Mettez le téléviseur hors tension. 5 Assurez-vous que tous les périphériques raccordés via la connexion HDMI, sauf pour le téléviseur, sont sous tension. S’ils sont hors tension, mettez-les sous tension. 6 Mettez le téléviseur sous tension. 7 Définissez l’entrée du téléviseur en fonction du périphérique connecté à cet appareil comme le [HDMI]. 8 Raccordez l’entrée de cet appareil à l’enregistreur de DVD ou à l’enregistreur de Blu-ray et vérifiez si les images émises par l’enregistreur sont normales. 9 Effectuez des opérations avec la télécommande du téléviseur, comme par exemple, faire basculer cet appareil de sous tension à veille, régler le volume et changer les périphériques d’émission sonore. On/Off* Active ou désactive les fonctions de commande HDMI lorsqu’un périphérique qui prend en charge la fonction de commande HDMI est raccordé à cet appareil. On Off y Active la fonction de commande HDMI. Désactive la fonction de commande HDMI. y • Lorsque la fonction de commande HDMI est activée, l’affichage des éléments suivants dans “1 HDMI” du setup menu s’éteint. – Standby Through – Audio Output • Pendant la mise en veille, l’indicateur HDMI THROUGH sur l’afficheur de la face avant s’allume sous les conditions suivantes : – la fonction de commande HDMI est activée – Une entrée de signal HDMI vers cet appareil passe par cet appareil et la sortie. Reportez-vous à “Standby Through” ou “Standby” (Setup menu→ Func. Setup → 1 HDMI) dans le manuel pour plus de détails concernant l’émission de transition d’un signal HDMI. • Alors que cet appareil est en veille et que la commande HDMI est mise sous tension, il consomme de 1 à 3W selon qu’un signal HDMI transite vers cet appareil ou non. Utilisation de la fonction de commande HDMI™ Lorsque vous utilisez la fonction de commande HDMI, faites ce qui suit en vous reportant aux instructions d’utilisation du téléviseur. • Mettez la fonction de commande HDMI sous tension sur le téléviseur. • Raccordez le téléviseur à cet appareil en suivant les instructions pour le raccordement d’un téléviseur à un amplificateur AV. y • Les appareils compatibles avec la commande HDMI englobent le téléviseur compatible à Panasonic VIERA Link, le lecteur/enregistreur de DVD/ et le lecteur Blu-ray Disc. • Lorsqu’un enregistreur de DVD/enregistreur de Blu-ray/enregistreur de HD DVD qui prend en charge la fonction de commande HDMI est raccordé via la connexion HDMI, ses opérations sont également reliées à celles de cet appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi. • Nous vous recommandons d’utiliser un téléviseur , enregistreur de DVD, enregistreur de Blu-ray et enregistreur de HD DVD du même fabricant. 58 Fr y • Si cet appareil ne fonctionne pas, vérifiez les éléments suivants. Il peut également fonctionner normalement en le mettant hors tension et ensuite à nouveau sous tension ou en le débranchant et en le rebranchant à nouveau. – “Control” est réglé sur “On”. – La fonction de commande HDMI est activée dans les réglages du téléviseur (reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur). Remarque • Si votre moniteur prend en charge la fonction de commande HDMI, la scène de cet appareil est automatiquement réglée sur “TV” en fonction de la commutation de l’entrée sur le moniteur lorsque la fonction de commande HDMI de cet appareil et le moniteur sont mis sous tension. L’entrée AV1 est attribuée à “TV” par défaut. En raccordant une borne de sortie audio du moniteur à une borne numérique optique de AV1, vous pouvez regarder un film ou un programme TV immédiatement. Lorsque la sortie audio du moniteur est raccordée à AV2-6, AUDIO1-2 et V-AUX attribuent la source d’entrée pour cette borne à “TV” avec la fonction SCENE. Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Puissance de sortie utile maximale (JEITA) [Modèles pour la Chine, la Corée, l’Asie et le modèle Standard] 1 kHz, 10% THD, 6 Ω .......................................................... 140 W • Puissance de sortie maximale [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Russie et l’Asie] 1 kHz, 0,7% THD, 4 Ω ......................................................... 120 W • Puissance de sortie selon CEI [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Russie et l’Asie] Enceintes avant 1 kHz, 0,9% THD, 8 Ω ............................... 105 W • Niveau d’entrée maximal ....................................... 1,5 Vc-c ou plus • Rapport signal/bruit .................................................... 50 dB ou plus • Réponse en fréquence [MONITOR OUT] Composante ............................................... 5 Hz à 60 MHz, –3 dB SECTION FM • Gamme de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..... 87,5 à 107,9 MHz [Modèle pour l’Asie et modèle Standard] .................................................. 87,5/87,50 à 108,0/108,00 MHz [Autres modèles] .......................................... 87,50 à 108,00 MHz • Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF) Mono ...................................................................3,0 µV (20,8 dBf) • Rapport signal/bruit (IHF) Mono/Stéréo .............................................................. 74 dB/69 dB • Sensibilité et impédance d’entrée AV5, etc. ................................................................. 200 mV/47 kΩ • Distorsion harmonique (1 kHz) Mono/Stéréo......................................................................0,3/0,3% • Tension d’entrée maximale AV5, etc. (1 kHz, 0,5% THD) ................................... 2,3 V ou plus • Entrée d’antenne (asymétrique) ............................................... 75 Ω • Sortie/Impédance nominale à la prise de casque AV5, etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) ............................... 100 mV/470 Ω • Réponse en fréquence AV5 à FRONT .....................................10 Hz à 100 kHz, +0/–3 dB • Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A) AV5, etc. Entrée ouverte (250 mV aux enceintes avant) ............................ 100 dB ou plus • Bruit résiduel (Réseau IHF-A) Enceintes avant .................................................... 150 µV ou moins • Séparation entre les voies (1 kHz/10 kHz) AV5, etc. (sur terminaison de 5,1 kΩ) ............60 dB/45 dB ou plus • Commande de volume .......................... MUTE / –80 dB à +16,5 dB • Commande de tonalité (Enceintes avant) BASS accentuation/coupure ................................. ±10 dB à 50 Hz Fréquence de recoupement pour BASS ............................. 350 Hz TREBLE accentuation/coupure ........................... ±10 dB à 20 kHz Fréquence de recoupement pour TREBLE ....................... 3,5 kHz • Gamme de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ......... 530 à 1710 kHz [Modèle pour l’Asie et modèle Standard] ............................................................ 530/531 à 1710/1611 kHz [Autres modèles] .................................................. 531 à 1611 kHz GÉNÉRALITÉS • Alimentation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ....... CA 120 V, 60 Hz [Modèles Standard] .......... CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [Modèle pour la Chine] ...................................... CA 220 V, 50 Hz [Modèle pour la Corée] ...................................... CA 220 V, 60 Hz [Modèle pour l’Australie] .................................. CA 240 V, 50 Hz [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europel et la Russie] .......................................................................... CA 230 V, 50 Hz [Modèles pour l’Asie] .................... CA 220/230–240 V, 50/60 Hz APPENDICE • Distorsion harmonique totale AV5, etc. à FRONT, Pure Direct [Modèles aux États-Unis et au Canada] (1 kHz, 50 W, 8 Ω) .............................................0,06% ou moins [Autres modèles] (1 kHz, 50 W, 6 Ω) .............................................0,06% ou moins SECTION AM OPÉRATIONS DÉTAILLÉES • Tension de sortie nominale/Impédance de sortie AUDIO OUT ......................................................... 200 mV/1,2 kΩ PRE OUT....................................................................1,0 V/1,2 kΩ SUBWOOFER (2 voies stéréo & FRONT: Small) ....1,0 V/1,2 kΩ OPÉRATIONS DE BASE • Entrefer dynamique [Modèles pour les États-Unis et le Canada] 8 Ω ........................................................................................ 0,2 dB • Niveau du signal Composite ................................................................. 1 Vc-c/75 Ω Composant .................... 1 Vc-c/75 Ω (Y), 0,7 Vc-c/75 Ω (CB/CR) PRÉPARATIONS • Puissance dynamique (IHF) [Modèles pour les États-Unis et le Canada] Enceintes avant 8/6/4/2 Ω................................110/130/160/180 W [Autres modèles] Enceintes avant 6/4/2 Ω ..........................................100/130/150 W • Type de signal vidéo (Gris Arrière) [Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Corée et modèle Standard] ........................................................................... NTSC [Autres modèles] ...................................................................... PAL INTRODUCTION • Puissance minimum RMS de sortie pour les voies avant, centrale, ambiance [Modèles pour les États-Unis et le Canada] 1 kHz, 0,9% THD, 8 Ω ......................................................... 105 W [Autres modèles] 1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω ......................................................... 105 W SECTION VIDÉO • Consommation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] .......... 270 W/320 VA [Autres modèles] ................................................................ 280 W • Consommation en veille Attente inchangée désactivée .................................0,2 W ou moins Attente inchangée activée..........................................3 W ou moins • Dimensions (L x H x P) .................................. 435 x 151 x 364 mm • Poids ....................................................................................... 8,4 kg * Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. Français • Caractéristiques du filtre (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) H.P.F. (Avant, Central, Ambiance, Ambiance arrière: Small) .................................................................................... 12 dB/oct. L.P.F. (Caisson de graves) ............................................. 24 dB/oct. 59 Fr Index ■ Numerics 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 43 1 HDMI, function setup ................................. 44 2 Display, function setup ............................... 44 2 Lipsync, sound setup .................................. 43 2ch Stereo, correction de champ sonore ........ 25 3 Volume, function setup .............................. 44 4 Input Rename, function setup ..................... 45 7ch Enhancer, correction de champ sonore ........................................................ 26 7ch Stereo, correction de champ sonore ........ 26 ■ A A)Config, speaker setup ................................ 41 Action Game, correction de champ sonore ........................................................ 25 Adptv DRC, 3 Volume, function setup ......... 44 Adventure, correction de champ sonore ........ 24 AFFAIRS, Type de programme du Système de données radio ......................... 30 Affichage des informations concernant le signal d’entrée ........................................... 23 Affichage des Informations concernant les signaux d’entrée ........................................ 23 Afficheur de la face avant ................................ 6 Afficheur de la face avant, face avant ............. 4 Afficheur multifonction, afficheur de la face avant ............................ 6 AM, face avant ................................................ 4 Antenne AM, raccordement .......................... 17 Antenne FM, raccordement ........................... 17 AUDIO 1/2, panneau arrière ........................... 5 AUDIO OUT, panneau arrière ........................ 5 Audio, 1 HDMI, function setup ..................... 44 Auto Preset, menu OPTION .......................... 37 Auto setup (YPAO), guide de dépannage ..... 53 Auto, 2 Lipsync, sound setup ........................ 44 AV 1-6, panneau arrière .................................. 5 AV OUT, panneau arrière ............................... 5 ■ B B)Level, speaker setup .................................. 43 Bass Out, A)Config, speaker setup ................ 41 Bluetooth, guide de dépannage ...................... 53 Boîtier de télécommande ................................. 7 Boîtier de télécommande, commande d’autre appareil ......................................... 46 Boîtier de télécommande, guide de dépannage ................................................. 52 Boîtier de télécommande, préparation ............. 9 Borne DOCK, panneau arrière ........................ 5 Borne SPEAKERS, panneau arrière ................ 5 ■ C C)Distance, speaker setup .............................. 43 C.Image, paramètre de décodeur ................... 39 Câble d’alimentation, panneau arrière ............. 5 Câble d’alimentation, raccordement .............. 17 Caisson de graves .......................................... 10 Caractéristiques techniques ........................... 59 Casque ........................................................... 22 Cellar Club, correction de champ sonore ...... 25 Center width, paramètre de décodeur ............ 39 Center, A)Config, speaker setup .................... 42 Center, C)Distance, speaker setup ................. 43 Chamber, correction de champ sonore .......... 25 CLASSICS, Type de programme du Système de données radio ......................... 30 Clear Preset, menu OPTION ......................... 37 Clock Time, Informations du Système de données radio ............................................ 30 Code de commande, advanced setup ............. 47 Code de commande, réglage .......................... 46 CODE SET, boîtier de télécommande ............. 7 Commande d’autre appareil, Boîtier de télécommande .......................... 46 60 Fr Commande de VOLUME, face avant ..............4 Connect, menu OPTION ................................37 Crossover, A)Config, speaker setup ...............42 CT Level, paramètre de champ sonore ..........38 CULTURE, Type de programme du Système de données radio .........................30 Curseurs k / n / l / h, boîtier de télécommande ..............................................7 ■ D D)Equalizer, speaker setup .............................43 Decoder Mode, menu OPTION .....................36 Dimension, paramètre de décodeur ................39 Dimmer, 2 Display, function setup ................44 DIRECT, face avant .........................................4 Direct, paramètre de champ sonore ................38 Disconnect, menu OPTION ...........................37 DISPLAY, boîtier de télécommande ...............7 Disposition des enceintes ...............................10 Disposition des enceintes pour un ensemble à 5.1 voies ..................................10 Disposition des enceintes pour un ensemble à 6.1 voies ..................................10 Disposition des enceintes pour un ensemble à 7.1 voies ..................................10 Drama, correction de champ sonore ...............25 DRAMA, Type de programme du Système de données radio .........................30 DSP Level, paramètre de champ sonore ........38 DSP Parameter, setup menu ...........................45 ■ E E)Test Tone, speaker setup ............................43 Edition de la correction de champ sonore ......38 Edition du décodeur d’ambiance ....................38 EDUCATE, Type de programme du Système de données radio .........................30 EFCT LVL, paramètre de champ sonore .......39 Émetteur de signal de commande, boîtier de télécommande .............................7 Enceinte avant droite ......................................10 Enceinte avant gauche ....................................10 Enceinte centrale ............................................10 Enceinte d’ambiance arrière ...........................10 Enceinte d’ambiance arrière droite ................10 Enceinte d’ambiance arrière gauche ..............10 Enceinte d’ambiance droite ............................10 Enceinte d’ambiance gauche ..........................10 Enregistrement de code de commande ...........46 Enregistrement de correction de champ sonore ........................................................21 Enregistrement de source d’entrée .................21 ENTER, boîtier de télécommande ...................7 EON, menu OPTION .....................................37 EQ Select, D)Equalizer, speaker setup ..........43 EXTD Surround, menu OPTION ...................36 ■ F Face avant ........................................................4 FL Scroll, 2 Display, function setup ..............44 FM Mode, menu OPTION .............................36 FM, face avant ..................................................4 Fonction SCENE ............................................21 Fonctionnement de base du setup menu ........41 Fonctionnement de base, setup menu ............41 Front L, C)Distance, speaker setup ................43 Front R, C)Distance, speaker setup ................43 Front, A)Config, speaker setup ......................42 Function setup, setup menu ............................44 ■ G Guide de dépannage .......................................48 ■ H Hall in Munich, correction de champ sonore ........................................................25 Hall in Vienna, correction de champ sonore ........................................................ 25 HDMI - informations ..................................... 57 HDMI Auto, 2 Lipsync, sound setup ............. 43 HDMI OUT/HDMI 1-4, panneau arrière ......... 5 HDMI THROUGH, face avant ........................ 4 HDMI, guide de dépannage ........................... 50 ■ I INFO, boîtier de télécommande ...................... 7 INFO, face avant .............................................. 4 INFO, Type de programme du Système de données radio ............................................ 30 INIT, advanced setup ..................................... 47 Initialiser le réglage, advanced setup ............. 47 IniVol, 3 Volume, function setup .................. 45 INPUT l / h, face avant ............................... 4 iPod, guide de dépannage .............................. 52 ■ J Jumelage d’appareils Bluetooth ..................... 34 ■ L Lecture aléatoire, iPod ................................... 33 Lecture en hi-fi .............................................. 22 Lecture répétée, iPod ..................................... 33 Lecture sur appareil Bluetooth ...................... 34 Lecture sur iPod ............................................. 32 LIGHT M, Type de programme du Système de données radio ......................... 30 ■ M M.O.R. M, Type de programme du Système de données radio ......................... 30 Manual, 2 Lipsync, sound setup .................... 44 MaxVol, 3 Volume, function setup ............... 45 Memory guard, setup menu ........................... 45 MEMORY, face avant ..................................... 4 Menu OPTION .............................................. 35 Minuterie de mise hors service ...................... 22 Mise en place des piles, boîtier de télécommande ............................................. 9 Mise en service .............................................. 17 Mise hors service ........................................... 17 Mode de décode direct ................................... 27 Mode PTY Seek, Syntonisation avec le Système de données radio ......................... 30 MONITOR OUT, panneau arrière ................... 5 Mono Movie, correction de champ sonore ........................................................ 25 Music Video, correction de champ sonore ........................................................ 25 MUTE, boîtier de télécommande .................... 7 ■ N News, Type de programme du système de diffusion de données radio ........................ 30 ■ O OPTION, boîtier de télécommande ................. 7 OTHER M, Type de programme du Système de données radio ......................... 30 ■ P Pairing, menu OPTION ................................. 37 Panorama, paramètre de décodeur ................. 39 Paramètre CINEMA DSP .............................. 38 Paramètre de décodeur ................................... 39 Paramètres des champs sonores ..................... 38 Paramètres des infos du signal ....................... 36 POP M, Type de programme du système de diffusion de données radio ........................ 30 POWER, boîtier de télécommande .................. 7 PRE OUT, panneau arrière .............................. 5 PRESET l / h, face avant ............................ 4 Index R ■ APPENDICE S U Utilisation du boîtier de télécommande ........... 9 Utilisation du service d’annonces des autres stations associées ...................................... 31 ■ V VARIED, Type de programme du Système de données radio ......................... 30 Virtual CINEMA DSP ................................... 27 VOLUME +/–, boîtier de télécommande ........ 7 Volume Trim, menu OPTION ....................... 35 “ASTANDBY/ON” ou “fPOWER” (example) indique le nom des pièces sur la face avant ou la télécommande. Reportezvous à “Noms de pièces et fonctions” en page 4. 61 Fr Français SB Level, paramètre de champ sonore ...........38 SCENE, boîtier de télécommande ....................7 SCENE, face avant ...........................................4 SCIENCE, Type de programme du Système de données radio .........................30 Sci-Fi, correction de champ sonore ................24 Sélection de SCENE ......................................21 Service EON, Syntonisation avec le système de données radio ..........................31 Setup menu .....................................................40 SETUP, boîtier de télécommande ....................7 Shuffle, menu OPTION .................................37 Signal Info, menu OPTION ...........................36 SILENT CINEMA .........................................27 SL Level, paramètre de champ sonore ...........38 SLEEP, boîtier de télécommande ....................7 Sound setup, setup menu ................................43 T Témoin CINEMA DSP, afficheur de la face avant ............................ 6 Témoin d’enceinte, afficheur de la face avant ............................................................ 6 Témoin de curseur, afficheur de la face avant ............................................................ 6 Témoin du syntoniseur, afficheur de la face avant ............................................................ 6 Témoin HDMI, afficheur de la face avant ....... 6 Témoin MUTE, afficheur de la face avant ...... 6 Témoin SLEEP, afficheur de la face avant ...... 6 Témoin VOLUME, afficheur de la face avant ............................................................ 6 The Bottom Line, correction de champ sonore ........................................................ 25 The Roxy Theatre, correction de champ sonore ........................................................ 25 TONE CONTROL, face avant ........................ 4 Touche d’opération d’appareil extérieur, boîtier de télécommande ............................. 7 Touche de commande de téléviseur, boîtier de télécommande ............................. 7 Touche de sélection d’entrée, boîtier de télécommande ............................. 7 Touche de sélection sonore, boîtier de télécommande ............................................. 7 Touche de syntoniseur, boîtier de télécommande ............................................. 7 Touche numérique, boîtier de télécommande ............................................. 7 TRANSMIT, boîtier de télécommande ........... 7 TUNING l / h, face avant ............................ 4 ADVANCED OPERATION ■ ■ Y YPAO ............................................................ 18 YPAO, guide de dépannage .......................... 53 BASIC OPERATION Raccordement .................................................10 Raccordement d’un décodeur .........................15 Raccordement d’un lecteur audio et vidéo ..........................................................15 Raccordement d’un moniteur TV ...................14 Raccordement d’un projecteur .......................14 Raccordement d’une station universelle iPod ............................................................16 Raccordement de du Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth ..............................................16 Raccordement de l’antenne AM .....................17 raccordement de l’antenne FM .......................17 Raccordement de la station universelle iPod ............................................................16 Raccordement des enceintes ..........................11 Raccordement des enceintes d’ambiance arrière ........................................................11 Raccordement du câble d’alimentation ..........17 Raccordement du câble d’enceinte .................12 Raccordement du lecteur audio ......................16 Raccordement du lecteur audio et vidéo ........15 Radio Text, Informations du Système de données radio ........................................30 Réglage automatique ......................................18 Réglage de tonalité .........................................22 Réglage des aigus ...........................................22 Réglage des graves .........................................22 Réglages approfondis .....................................47 Réinitialisation du code de commande ..........46 REMOTE ID, advanced setup ........................47 Repeat, menu OPTION ..................................37 RETURN, boîtier de télécommande ................7 ROCK M, Type de programme du Système de données radio .........................30 Roleplaying Game, Correction de champ sonore ........................................................25 ■ PREPARATION ■ SOURCE POWER, boîtier de télécommande ............................................. 7 Speaker setup ................................................. 41 Spectacle, correction de champ sonore .......... 24 SPORT, Type de programme du Système de données radio ............................................ 30 Sports, correction de champ sonore ............... 25 SR Level, paramètre de champ sonore .......... 38 Standard, correction de champ sonore ........... 24 Standby, 1 HDMI, function setup .................. 44 STANDBY/ON, face avant ............................. 4 Straight Enhancer, correction de champ sonore ........................................................ 26 STRAIGHT, face avant ................................... 4 Subwoofer Phase, A)Config, speaker setup ............................................. 42 Sur. B, A)Config, speaker setup .................... 42 Sur. L, C)Distance, speaker setup .................. 43 Sur. LR, A)Config, speaker setup .................. 42 Sur. R, C)Distance, speaker setup ................. 43 Sur.B L, C)Distance, speaker setup ............... 43 Sur.B R, C)Distance, speaker setup ............... 43 SWFR, C)Distance, speaker setup ................. 43 Syntonisation AM .......................................... 28 Syntonisation de fréquences .......................... 28 Syntonisation de présélections ....................... 28 Syntonisation FM ........................................... 28 Syntonisation, AM ......................................... 28 Syntonisation, FM .......................................... 28 Syntoniseur, guide de dépannage .................. 51 Système de données radio .............................. 30 INTRODUCTION Prise ANTENNA, panneau arrière ...................5 Prise AUDIO ..................................................13 Prise audio ......................................................13 Prise AUDIO L/R, face avant ..........................4 Prise COAXIAL .............................................13 Prise COMPONENT VIDEO ........................13 Prise HDMI ....................................................13 Prise OPTICAL ..............................................13 Prise OPTIMIZER MIC, face avant .................4 Prise PHONES, face avant ...............................4 Prise PORTABLE, face avant ..........................4 Prise VIDEO ..................................................13 Prise vidéo ......................................................13 Prise VIDEO, face avant ..................................4 Prise vidéo/audio ............................................13 PROGRAM l / h, face avant ........................4 Program Service, Informations du Système de données radio ........................................30 Program Type, Informations du Système de données radio ........................................30 PTY Seek, menu OPTION .............................37 List of remote control codes Liste des codes de commande Liste der Fernbedienungscodes Lista över fjärrstyrningskoder Lijst met afstandsbedieningscodes TV A.R. Systems Acme Acura ADC Admiral 0274 0260 0261, 0273 0259 0100, 0224, 0257, 0258, 0259, 0264, 0265 Advent 0204 Adventura 0107 Adyson 0260, 0327, 0328 Agashi 0327, 0328 Agazi 0259 Aiko 0260, 0261, 0273, 0274, 0327, 0328 Aim 0274 Aiwa 0028, 0297 Akai 0063, 0096, 0101, 0205, 0231, 0261, 0262, 0268, 0271, 0273, 0274, 0327, 0328 Akiba 0262, 0274 Akura 0259, 0262, 0273, 0274 Alaron 0327 Alba 0243, 0260, 0261, 0262, 0266, 0269, 0271, 0273, 0274, 0294, 0300, 0327 Albatron 0222 Alcyon 0249 Alleron 0105 Allorgan 0328 Allstar 0268, 0274 America Action 0225 AMOi 0326 Amplivision 0243, 0260, 0275, 0328 Amstrad 0259, 0261, 0262, 0273, 0274 Amtron 0104 Anam 0225, 0261 Anam National 0102, 0104 Anglo 0261, 0273 Anitech 0249, 0259, 0261, 0273, 0274 Ansonic 0243, 0250, 0261, 0263, 0273, 0274 AOC 0072, 0090, 0096, 0103 Apex 0061, 0117, 0139 Arcam 0327, 0328 Arcam Delta 0260 Aristona 0268, 0271, 0274 Arthur Martin 0275 ASA 0257, 0265 Asberg 0249, 0268, 0274 Astra 0261 Asuka 0259, 0260, 0262, 0327, 0328 Atlantic 0260, 0268, 0271, 0274, 0327 Atori 0261, 0273 Auchan 0275 i Audiosonic AudioTon Audiovox Ausind Autovox Aventura Awa Axion Baird Bang & Olufsen Basic Line Bastide Baur Bazin Beko Belcor Bell & Howell Benq Beon Best Bestar Binatone Blue Sky Blue Star Boots BPL Bradford Brandt Brillian Brinkmann Brionvega Britannia Brockwood Broksonic Bruns BTC Bush Candle Capsonic Carena Carnivale Carrefour Carver Cascade Casio Cathay CCE Celebrity Celera Centurion Century CGE 0243, 0260, 0261, 0262, 0268, 0271, 0274, 0328 0243, 0260, 0328 0104, 0144, 0225 0249 0249, 0257, 0259, 0260, 0328 0097 0327, 0328 0206 0328 0230, 0257 0261, 0262, 0268, 0273, 0274, 0328 0260, 0328 0271, 0274 0328 0243, 0269, 0274, 0282, 0351, 0357, 0372, 0380 0090 0065, 0100 0051, 0160, 0315 0268, 0271, 0274 0243 0243, 0268, 0274 0260, 0328 0262, 0274 0270 0260, 0328 0270, 0274 0104, 0225 0267, 0272 0228 0274 0257, 0268, 0271, 0274 0260, 0327, 0328 0090 0063, 0225 0257 0262 0261, 0262, 0264, 0266, 0268, 0270, 0271, 0273, 0274, 0282, 0286, 0294, 0300, 0328, 0329, 0351, 0388, 0394, 0413 0072, 0090, 0096, 0107 0259 0274 0096 0266 0088 0261, 0273, 0274 0317 0268, 0271, 0274 0229, 0328 0057, 0101 0117 0268, 0271, 0274 0257 0243, 0249 Changhong Chimei Cimline Citizen 0117 0323 0261, 0273 0072, 0085, 0090, 0096, 0104 City 0261, 0273 Clarion 0225 Clarivox 0271 Clatronic 0243, 0249, 0259, 0260, 0261, 0262, 0268, 0269, 0273, 0274, 0328 CMS 0327 CMS Hightec 0328 Coby 0151 Colortyme 0072, 0090 Commercial Solutions 0071 Concerto 0072, 0090 Concorde 0261, 0273 Condor 0243, 0260, 0268, 0269, 0273, 0274, 0327 Contec 0225, 0260, 0261, 0266, 0273, 0327 Contec/Cony 0094, 0104 Continental Edison 0267 Cosmel 0261, 0273 Craig 0104, 0225 Crosley 0088, 0119, 0249, 0257 Crown 0104, 0225, 0243, 0249, 0261, 0268, 0269, 0271, 0273, 0274 CS Electronics 0260, 0262, 0327 CTC Clatronic 0263 CTX 0159 Curtis Mathes 0065, 0071, 0072, 0085, 0088, 0090, 0096, 0099, 0224 CXC 0104, 0225 Cybertron 0262 Cytron 0202 Daewoo 0072, 0085, 0090, 0103, 0119, 0245, 0260, 0261, 0268, 0273, 0274, 0281, 0285, 0303, 0321, 0327, 0328, 0344, 0361, 0387 Dainichi 0262, 0327 Dansai 0259, 0268, 0271, 0274, 0327, 0328 Dantax 0243, 0271 Dawa 0274 Daytron 0072, 0085, 0090, 0261, 0273 De Graaf 0264 Decca 0260, 0268, 0271, 0274, 0328 Dell 0167, 0195 Denver 0308, 0312 Desmet 0268, 0271, 0274 Diamant 0274 Diamond DiamondVision Dimensia Disney Dixi 0327 0213, 0221 0099 0137 0261, 0268, 0271, 0273, 0274, 0328 Dream Vision 0415, 0416 DTS 0261, 0273 Dual 0260, 0274, 0328 Dual-Tec 0260, 0261 Dumont 0076, 0090, 0108, 0257, 0260, 0263, 0328 Durabrand 0077, 0097, 0133, 0225 Dux 0271 Dwin 0224 Dynatron 0268, 0271, 0274 Dynex 0181, 0182 Elbe 0243, 0250, 0274, 0328 Elcit 0257 Electa 0270 ELECTRO TECH 0261 Electroband 0057, 0101 Electrograph 0226 Electrohome 0072, 0090, 0101, 0102 Element 0180 Elin 0260, 0268, 0271, 0273, 0274, 0327 Elite 0262, 0268, 0274 Elman 0263 Elta 0261, 0273, 0327 Emerson 0065, 0072, 0077, 0082, 0085, 0090, 0094, 0095, 0097, 0104, 0105, 0119, 0225, 0243, 0257, 0274 Emprex 0200 Envision 0072, 0090, 0096 Epson 0156, 0201, 0309 Erres 0268, 0271, 0274 ESA 0097 ESC 0328 Etron 0261 Eurofeel 0328 Euro-Feel 0259 Euroline 0271 Euroman 0243, 0327, 0328 Euromann 0259, 0260, 0268, 0274 Europhon 0260, 0263, 0268, 0274, 0327, 0328 Expert 0275 Exquisit 0274 Fenner 0261, 0273 Ferguson 0267, 0271, 0272 Fidelity 0260, 0264, 0274, 0327 Filsai 0328 Finlandia 0264 Finlux 0249, 0257, 0260, 0263, 0268, 0271, 0274, 0328 FIRST LINE Firstline 0260, 0261, 0268 0273, 0274, 0327, 0328 Fisher 0065, 0243, 0257, 0260, 0266, 0269, 0328 Flint 0268, 0274 Formenti 0249, 0257, 0258, 0260, 0271, 0327 Formenti/Phoenix 0327 Fortress 0257, 0258 Fraba 0243, 0274 Friac 0243 Frontech 0259, 0261, 0264, 0265, 0273, 0328 Fujitsu 0023, 0024, 0025, 0105, 0328 Fujitsu General 0328 Fujitsu Siemens 0425, 0426, 0427, 0428, 0429 Funai 0033, 0034, 0035, 0036, 0037, 0097, 0104, 0105, 0225, 0259 Futuretech 0104, 0225 Galaxi 0269, 0274 Galaxis 0243, 0274 Gateway 0163, 0226, 0227 GBC 0261, 0266, 0273 GE 0069, 0071, 0072, 0073, 0077, 0090, 0099, 0102, 0106, 0112, 0131 Geant Casino 0275 GEC 0260, 0265, 0268, 0271, 0274, 0328 Geloso 0261, 0264, 0273 General Technic 0261, 0273 Genexxa 0262, 0265, 0268, 0274 GFM 0177, 0210 Giant 0328 Gibralter 0076, 0090, 0096, 0108 GoldHand 0327 Goldline 0274 GoldStar 0072, 0077, 0085, 0090, 0094, 0096, 0103, 0243, 0260, 0261, 0264, 0268, 0271, 0273, 0274, 0327, 0328 Goodmans 0164, 0259, 0261, 0266, 0268, 0271, 0273, 0274, 0322, 0328, 0395, 0399, 0412 Gorenje 0243, 0269 GPM 0262 GPX 0211 Gradiente 0162 Graetz 0265 Granada 0249, 0260, 0264, 0266, 0268, 0271, 0274, 0275, 0328 Grandin 0261, 0262, 0270, 0271 Gronic 0328 Grundig 0242, 0243, 0249, 0274, 0356 Grunpy 0104, 0105, 0225 Haier 0187, 0207 Halifax 0259, 0260, 0327, 0328 Hallmark 0072, 0077, 0090 Hampton Hanseatic Hantarex Hantor Harman/Kardon Harvard Harwood Havermy HCM Hema Hewlett Packard Higashi HiLine Hinari Hisawa Hisense Hitachi Hornyphon Hoshai Huanyu Hygashi Hyper Hypson Hyundai Iberia ICE ICeS Ilo IMA Imperial Indiana Infinity InFocus Ingelen Ingersol Initial Inno Hit Innovation Insignia Inteq Interactive Interbuy Interfunk International Intervision Irradio 0260, 0327, 0328 0243, 0250, 0260, 0261, 0266, 0268, 0271, 0273, 0274, 0328 0261, 0273, 0274 0274 0088 0104, 0225 0273, 0274 0224 0259, 0260, 0261, 0270, 0273, 0274, 0328 0273, 0328 0146 0327 0274 0261, 0262, 0266, 0268, 0271, 0273, 0274 0262, 0270, 0275 0165 0006, 0014, 0015, 0016, 0042, 0072, 0090, 0094, 0173, 0254, 0255, 0256, 0260, 0264, 0265, 0266, 0274, 0285, 0300, 0319, 0328, 0348, 0349, 0385, 0402, 0410 0268, 0274 0262 0260, 0327 0260, 0327, 0328 0260, 0261, 0273, 0327, 0328 0259, 0260, 0268, 0270, 0271, 0274, 0275, 0328 0223 0274 0259, 0260, 0261, 0262, 0268, 0273, 0274, 0327, 0328 0327 0198, 0203 0104 0243, 0249, 0265, 0268, 0269, 0274 0268, 0271, 0274 0088 0168, 0277, 0313, 0397, 0430 0265 0261, 0273 0203 0249, 0260, 0261, 0262, 0268, 0271, 0273, 0274, 0328 0259, 0261 0182, 0188, 0190, 0209 0076 0243 0261, 0273 0243, 0257, 0265, 0268, 0271, 0274 0327 0243, 0259, 0260, 0263, 0274, 0328 0249, 0261, 0262, 0268, 0271, 0273, 0274 Isukai ITC ITS ITT ITV Janeil JBL JC Penney JCB Jensen JVC Kaisui Kamosonic Kamp Kapsch Karcher Kawasho KEC Kendo Kenwood KIC Kingsley KLH Kloss Novabeam Kneissel Kolster Konka Korpel Korting Kosmos Koyoda KTV Kyoto Lasat Lenco Lenoir Leyco LG LG/GoldStar Liesenk Liesenkotter Life Lifetec Lloyds Loewe Loewe Opta Logik Luma 0262, 0274 0260, 0328 0262, 0268, 0270, 0274, 0327 0261, 0265 0261, 0271, 0274 0107 0088 0072, 0073, 0085, 0090, 0099, 0103, 0106 0057, 0101 0072, 0090 0017, 0018, 0019, 0092, 0093, 0094, 0106, 0251, 0252, 0266, 0268, 0293, 0360, 0379 0260, 0261, 0262, 0270, 0273, 0274, 0327, 0328 0260 0260, 0327 0265 0243, 0260, 0261, 0271, 0274 0072, 0090, 0101, 0327 0225 0243, 0263, 0264, 0274 0072, 0090, 0096 0328 0260, 0327 0117 0104, 0107 0243, 0250, 0274 0268, 0274 0262 0268, 0271, 0274 0243, 0257 0274 0261 0085, 0096, 0104, 0225, 0229, 0260, 0328 0327, 0328 0243 0261, 0273 0260, 0261, 0273 0259, 0268, 0271, 0274 0016, 0038, 0039, 0077, 0103, 0145, 0222, 0243, 0246, 0253, 0260, 0261, 0264, 0268, 0271, 0273, 0274, 0282, 0290, 0299, 0316, 0327, 0328, 0351, 0359, 0367, 0382, 0384, 0389, 0396 0246 0271 0274 0259, 0261 0259, 0261, 0273, 0274 0273 0243, 0250, 0274, 0280, 0306, 0347 0257, 0268, 0271 0100 0264, 0271, 0273, 0274 Lumatron 0264, 0268, 0271, 0274, 0328 Lux May 0268 Luxman 0072, 0090 Luxor 0260, 0264, 0328 LXI 0061, 0065, 0071, 0072, 0073, 0077, 0088, 0099 M Electronic 0260, 0261, 0265, 0267, 0268, 0271 MAG 0050 Magnadyne 0257, 0263, 0271 Magnafon 0249, 0260, 0263, 0327 Magnavox 0072, 0088, 0090, 0091, 0095, 0096, 0098, 0114, 0115, 0129, 0134, 0176, 0178, 0189, 0210 Magnum 0259, 0261 Majestic 0100 Mandor 0259 Manesth 0259, 0260, 0268, 0271, 0274, 0328 Marantz 0072, 0088, 0090, 0096, 0158, 0268, 0271, 0274 Marelli 0257 Mark 0268, 0271, 0273, 0274, 0327, 0328 Masuda 0328 Matsui 0260, 0261, 0264, 0266, 0268, 0271, 0273, 0274, 0328, 0405 Matsushita 0067 Maxent 0193, 0226 Mediator 0268, 0271, 0274 Medion 0259, 0261, 0274 Megapower 0222 Megatron 0072, 0077 MElectronic 0273, 0274, 0327, 0328 Melvox 0275 Memorex 0065, 0072, 0077, 0100, 0103, 0133, 0219, 0261, 0273 Memphis 0261, 0273 Mercury 0273, 0274 Metz 0257 MGA 0072, 0077, 0090, 0096, 0103 Micromaxx 0259, 0261 Microstar 0259, 0261 Midland 0069, 0071, 0073, 0076, 0085, 0106, 0108 Minerva 0249 Minoka 0268, 0274 Mintek 0203 Mitsubishi 0006, 0015, 0016, 0048, 0072, 0077, 0090, 0103, 0196, 0224, 0257, 0266, 0268, 0274, 0298, 0371 Mivar 0243, 0249, 0250, 0260, 0327, 0328 Monivision 0222 Montgomery Ward 0100 Motion 0249 Motorola 0102, 0224 MTC 0072, 0090, 0096, 0103, 0243, 0327 ii Multi System Multitech Murphy NAD Naonis NEC Neckermann NEI Net-TV Neufunk New Tech New World NewTech Nicamagic Nikkai Nikko Nobliko Nokia Norcent Nordic Nordmende Nordvision Novatronic Oceanic Okano Olevia ONCEAS Onwa Opera Oppo Optimus Optoma Optonica Orbit Orion Orline Osaki Oso Otto Versand Pael Palladium Palsonic Panama Panasonic Panavision Pathe Cinema Pausa iii 0271 0104, 0225, 0229, 0243, 0260, 0261, 0263, 0264, 0266, 0271, 0273, 0274, 0327, 0328 0260, 0327 0061, 0072, 0077 0264 0026, 0053, 0072, 0090, 0096, 0102, 0103, 0266, 0328 0243, 0257, 0260, 0264, 0268, 0269, 0271, 0274, 0328 0268, 0271, 0274 0226 0273, 0274 0261, 0268 0262 0273, 0274, 0328 0260, 0327 0259, 0260, 0262, 0268, 0271, 0273, 0274, 0327, 0328 0072, 0077, 0096 0249, 0260, 0263, 0327 0265 0155 0328 0257, 0265, 0267, 0268 0271 0274 0265, 0275 0243, 0269, 0274 0052, 0140, 0149, 0154, 0157 0260 0104, 0225 0274 0208 0065, 0067 0194 0224 0268, 0274 0121, 0192, 0261, 0268, 0271, 0273, 0274, 0282, 0329 0274 0259, 0260, 0262, 0274, 0328 0262 0258, 0260, 0266, 0268, 0270, 0271, 0274, 0328 0260, 0327 0243, 0260, 0269, 0274, 0328 0328 0259, 0260, 0261, 0273, 0274, 0327, 0328 0006, 0007, 0066, 0067, 0068, 0069, 0070, 0102, 0106, 0113, 0147, 0215, 0241, 0265, 0274, 0279, 0310, 0332, 0334, 0368, 0374 0274 0243, 0250, 0260, 0275, 0327 0261, 0273 Penney 0061, 0069, 0071, 0077, 0096 Perdio 0274, 0327 Perfekt 0274 Philco 0072, 0088, 0090, 0091, 0094, 0096, 0102, 0103, 0243, 0249, 0257, 0274 Philharmonic 0260, 0328 Philips 0040, 0088, 0089, 0090, 0091, 0094, 0098, 0099, 0102, 0114, 0135, 0143, 0176, 0178, 0189, 0210, 0212, 0232, 0233, 0257, 0260, 0268, 0271, 0274, 0278, 0287, 0301, 0302, 0307, 0311, 0314, 0330, 0331, 0333, 0337, 0338, 0339, 0341, 0343, 0345, 0355, 0363, 0365, 0377, 0378, 0381, 0383, 0406, 0409, 0414 Philips Magnavox 0089, 0114, 0115 Phoenix 0243, 0257, 0268, 0271, 0274, 0327 Phonola 0257, 0268, 0271, 0274, 0327 Pilot 0085, 0090, 0096 Pioneer 0012, 0013, 0072, 0090, 0243, 0265, 0267, 0268, 0271, 0274, 0408 Plantron 0259, 0268, 0273, 0274 Playsonic 0328 Polaroid 0117, 0152, 0184, 0220 Poppy 0261, 0273 Portland 0072, 0085, 0090, 0103 Prandoni-Prince 0249, 0264 Precision 0260, 0328 Prima 0161, 0207, 0261, 0265, 0273 Princeton 0222 Prism 0069, 0106 Profex 0261, 0273 Profi-Tronic 0268, 0274 Proline 0268, 0274 Proscan 0071, 0073, 0099 Prosonic 0243, 0260, 0271, 0274, 0327, 0328 Protech 0259, 0260, 0261, 0263, 0268, 0271, 0328 Proton 0072, 0077, 0090, 0094 Protron 0150 PROVIEW 0050, 0164 Provision 0271, 0274 Pulsar 0076, 0090, 0108 Pye 0268, 0271, 0274, 0296, 0338 Pymi 0261, 0273 Quandra Vision 0275 Quasar 0067, 0069, 0102, 0106 Quelle 0259, 0260, 0268, 0271, 0274, 0328 Questa 0266 Radialva 0274 RadioShack 0065, 0071, 0077, 0096, 0225, 0274 RadioShack/Realistic 0072, 0085, 0090, 0094, 0099, 0104 Radiola 0268, 0271, 0274, 0328 Radiomarelli 0257, 0274 Radiotone 0243, 0268, 0273, 0274 Rank 0266 RCA 0071, 0072, 0073, 0074, 0075, 0090, 0099, 0102, 0103, 0109, 0120, 0179, 0218 Realistic 0065, 0077, 0096, 0225 Recor 0274 Redstar 0274 Reflex 0274 Revox 0243, 0268, 0271, 0274 Rex 0259, 0264, 0265 RFT 0243, 0250, 0257 Rhapsody 0327 R-Line 0268, 0271, 0274 Roadstar 0259, 0261, 0262, 0273 Robotron 0257 Rowa 0327, 0328 Royal Lux 0243 RTF 0257 Runco 0076, 0096, 0108 Saba 0257, 0265, 0267, 0272, 0376 Saisho 0259, 0260, 0261, 0273, 0328 Salora 0264, 0265 Sambers 0249, 0263 Sampo 0072, 0085, 0090, 0096, 0226 Samsung 0029, 0030, 0031, 0032, 0044, 0045, 0046, 0047, 0072, 0077, 0084, 0085, 0086, 0087, 0090, 0094, 0096, 0103, 0118, 0217, 0229, 0235, 0236, 0237, 0243, 0259, 0260, 0261, 0268, 0269, 0271, 0273, 0274, 0284, 0295, 0327, 0328, 0336, 0346, 0390, 0407 Sandra 0260, 0327, 0328 Sansui 0063, 0121, 0268, 0274 Sanyo 0020, 0021, 0022, 0049, 0065, 0090, 0141, 0191, 0243, 0250, 0260, 0266, 0273, 0291, 0327, 0328, 0370, 0373, 0391 SBR 0271, 0274 Sceptre 0166, 0185 Schaub Lorenz 0265 Schneider 0260, 0262, 0268, 0271, 0274, 0287, 0300, 0328, 0364, 0366 Scotch 0072, 0077 Scott Sears SEG SEI SEI-Sinudyne Seleco Sencora Sentra Serino Sharp Sheng Chia Shogun Siarem Sierra Siesta Signature Silva Silver Singer Sinudyne Skantic Solavox Sonitron Sonoko Sonolor Sontec Sony Sound & Vision Soundesign Soundwave Squareview SSS Standard Starlite Stenway Stern Strato Stylandia Sunkai Sunstar 0072, 0077, 0090, 0094, 0104, 0105, 0199, 0225 0061, 0065, 0071, 0072, 0073, 0077, 0088, 0090, 0097, 0099, 0105 0259, 0260, 0263, 0266, 0271, 0273, 0274, 0300, 0327, 0328 0274 0257, 0263, 0265 0264, 0265, 0266 0261, 0273 0273 0327 0009, 0010, 0011, 0072, 0080, 0081, 0082, 0083, 0085, 0090, 0094, 0110, 0148, 0183, 0216, 0224, 0247, 0248, 0258, 0266, 0288, 0304, 0324, 0325, 0340, 0358, 0362, 0369, 0386, 0392, 0398, 0400, 0401, 0403 0224 0090 0257, 0263, 0274 0268, 0274 0243 0100 0327 0266 0257, 0263, 0275 0257, 0263, 0271, 0274 0265 0265 0243, 0328 0259, 0260, 0261, 0268, 0271, 0273, 0274, 0328 0265, 0275 0243, 0268, 0271, 0274 0041, 0057, 0058, 0059, 0060, 0101, 0116, 0125, 0126, 0127, 0142, 0169, 0170, 0171, 0172, 0174, 0234, 0261, 0266, 0276, 0289, 0292, 0393, 0411 0262, 0263 0072, 0077, 0090, 0104, 0105, 0225 0268, 0271, 0274 0097 0090, 0104, 0225 0260, 0261, 0262, 0268, 0273, 0274, 0328 0104, 0225, 0271, 0273, 0274 0270 0264, 0265 0273, 0274 0328 0261 0273, 0274 Sunwood Superla Superscan SuperTech Supra Supre-Macy Supreme Susumu Sutron SVA Sydney Sylvania Symphonic Syntax Syntax-Brillian Sysline Sytong Tandy Tashiko Tatung TCM Teac Tec Technics TechniSat Techwood TEDELEX Teknika Teleavia Telecor Telefunken Telegazi Telemeister Telesonic Telestar Teletech Teleton Televideon Televiso Tensai Tesmet Tevion Texet Thomson Thorn TMK TNCi Tokai Tokyo Tomashi Toshiba 0261, 0268, 0273, 0274 0260, 0327, 0328 0095, 0224 0273, 0274, 0327 0261, 0273 0107 0057, 0101 0262 0261, 0273 0197 0260, 0327, 0328 0072, 0088, 0089, 0090, 0091, 0095, 0096, 0097, 0098, 0175, 0177, 0210 0097, 0104, 0108, 0133, 0210, 0225 0149 0149 0271 0327 0224, 0258, 0260, 0262, 0265, 0328 0260, 0264, 0266, 0327, 0328 0102, 0227, 0260, 0268, 0271, 0274, 0328 0259, 0261 0274, 0328 0260, 0261, 0273, 0328 0067, 0069, 0106 0320, 0417, 0418, 0419 0069, 0072, 0090, 0106 0328 0072, 0085, 0088, 0090, 0094, 0100, 0103, 0104, 0105, 0225 0267 0274, 0328 0267, 0268, 0272, 0274 0274 0274 0274 0274 0261, 0271, 0273, 0274 0260, 0328 0327 0275 0261, 0262, 0268, 0273, 0274, 0328 0268 0259, 0261 0260, 0273, 0327, 0328 0238, 0239, 0240, 0260, 0267, 0268, 0272, 0274, 0335 0271, 0274 0072, 0077, 0090 0076 0268, 0274, 0328 0260, 0327 0270 0027, 0043, 0053, 0054, 0061, 0062, 0063, 0064, 0065, 0122, 0123, 0124, 0128, 0130, 0132, 0139, 0214, 0244, 0266, 0283, 0305, 0328, 0329, 0342, 0350, 0352, 0353, 0354, 0375, 0404 Totevision 0085 Towada 0265, 0328 Trakton 0328 Trans Continens 0274, 0328 Transtec 0327 Trident 0328 Triumph 0274 Uher 0243, 0249, 0265, 0268, 0274 Ultravox 0257, 0260, 0263, 0274, 0327 Unic Line 0274 United 0271 Universum 0243, 0249, 0259, 0268, 0269, 0271, 0274, 0328 Univox 0274 Vector Research 0096 Vestel 0264, 0265, 0268, 0269, 0271, 0274, 0328 Vexa 0261, 0271, 0273, 0274 Victor 0093, 0266, 0268 VIDEOLOGIC 0327 Videologique 0260, 0262, 0327, 0328 VideoSystem 0268, 0274 Videotechnic 0327, 0328 Vidikron 0088 Vidtech 0072, 0077, 0090, 0103 Viewsonic 0153, 0186, 0226, 0318 Viking 0107 Viore 0198 Visiola 0260, 0327 Vision 0268, 0274, 0328 Vizio 0090, 0136, 0160, 0227, 0420, 0421, 0422, 0423, 0424 Vortec 0268, 0271, 0274 Voxson 0249, 0257, 0264, 0265, 0268, 0274 Waltham 0260, 0274, 0328 Wards 0072, 0077, 0088, 0090, 0091, 0096, 0098, 0099, 0100, 0103, 0105 Watson 0268, 0271, 0274 Watt Radio 0260, 0263, 0327 Waycon 0061 Wega 0257, 0266, 0274 Wegavox 0273 Weltblick 0268, 0271, 0274, 0328 Westinghouse 0057, 0138, 0142 White Westinghouse 0008, 0119, 0260, 0263, 0271, 0274, 0327 Wincom 0055, 0056 Xrypton 0274 Yamaha 0000, 0001, 0002, 0003, 0004, 0005, 0072, 0090, 0096, 0103 Yamishi 0274, 0328 Yokan 0274 Yoko Yorx Zanussi Zenith 0243, 0259, 0260, 0261, 0262, 0268, 0271, 0273, 0274, 0327, 0328 0262 0264, 0328 0076, 0077, 0078, 0079, 0090, 0100, 0108, 0111 VCR ABS Adventura Adyson Aiwa 1066 1023 1090 1023, 1072, 1073, 1074 Akai 1071, 1073 Akiba 1079, 1090 Akura 1073, 1079, 1090 Alba 1074, 1075, 1076, 1079, 1090, 1091 Alienware 1066 Ambassador 1076 American High 1022 Amstrad 1072, 1090, 1091 Anitech 1079, 1090 Apex 1010 ASA 1077, 1078 Asha 1020 Asuka 1072, 1077, 1078, 1079, 1090 Audio Dynamics 1018 Audiosonic 1091 Audiovox 1021 Baird 1072, 1073, 1075, 1091 Bang & Olufsen 1067 Basic Line 1074, 1075, 1076, 1079, 1090, 1091 Baur 1078 Beaumark 1020 Bell & Howell 1019 Bestar 1075, 1076, 1091 Black Panther Line 1075, 1091 Blaupunkt 1078 Bondstec 1076, 1090 Broksonic 1054 Bush 1074, 1075, 1079, 1090, 1091, 1097, 1099, 1109, 1139 Calix 1021 Candle 1020, 1021 Canon 1022 Cathay 1091 Catron 1076 CGE 1072, 1073 Cimline 1074, 1079, 1090 CineVision 1058 Citizen 1020, 1021 Clatronic 1076, 1090 Colortyme 1018 Condor 1075, 1076, 1091 Craig 1020, 1021 Crown 1075, 1076, 1079, 1090, 1091 Curtis Mathes 1018, 1020, 1022 Cybernex 1020 CyberPower 1066 Daewoo 1023, 1075, 1076, 1091, 1116, 1141 Dansai 1079, 1090, 1091 Dantax 1074 Daytron 1075, 1091 DBX 1018 De Graaf Decca Dell Denko DiamondVision DigiFusion DIRECTV 1078 1072, 1073, 1078 1066 1090 1050 1092 1035, 1038, 1040, 1059, 1060, 1061, 1065 Dish Network 1064 Dishpro 1064 Dual 1073, 1078, 1091 Dumont 1072, 1078 Durabrand 1032 Dynatech 1023 Echostar 1064 Elbe 1091 Elcatech 1090 Electrohome 1021 Electrophonic 1021 Elsay 1090 Elta 1079, 1090, 1091 Emerson 1021, 1022, 1023, 1070, 1090 ESC 1075, 1091 Etzuko 1079, 1090 Expressvu 1064 Ferguson 1073 Fidelity 1072, 1090 Finlandia 1078 Finlux 1072, 1073, 1078 Firstline 1074, 1077, 1079, 1090 Fisher 1019 Flint 1074 Formenti/Phoenix 1078 Frontech 1076 Fuji 1022 Fujitsu 1072 Funai 1023, 1072 Galaxy 1072 Garrard 1023 Gateway 1066 GBC 1076, 1079 GE 1020, 1022 GEC 1078 Geloso 1079 General 1076 General Technic 1074 GOI 1064 GoldHand 1079, 1090 Goldstar 1018, 1021, 1072, 1077 Goodmans 1072, 1075, 1076, 1077, 1079, 1090, 1091 Gradiente 1023 Graetz 1073 Granada 1078 Grandin 1072, 1075, 1076, 1077, 1079, 1090, 1091 Grundig 1078, 1079 Hanseatic 1077, 1078, 1091 Harley Davidson 1023 Harman/Kardon 1018 Harwood 1090 HCM 1079, 1090 Headquarter 1019 Hewlett Packard 1066 Hinari 1074, 1079, 1090, 1091 Hisawa 1074 Hitachi 1072, 1073, 1078, 1089, 1108, 1124 iv HNS 1060 Howard Computers 1066 HP 1066 HTS 1064 Hughes 1035, 1040, 1061 Hughes Network Systems 1038, 1060 Humax 1035, 1060, 1094 Hush 1066 Hypson 1074, 1079, 1090, 1091 iBUYPOWER 1066 Impego 1076 Imperial 1072 Inno Hit 1075, 1076, 1078, 1079, 1090, 1091 Innovation 1074 Instant Replay 1022 Interbuy 1077, 1090 Interfunk 1078 Intervision 1072, 1091 Irradio 1077, 1079, 1090 ITT 1073 ITV 1075, 1077, 1091 JC Penney 1018, 1019, 1020, 1021, 1022 JCL 1022 JVC 1011, 1012, 1013, 1014, 1015, 1016, 1017, 1018, 1019, 1028, 1035, 1064, 1073, 1085, 1117, 1130, 1131, 1133, 1134, 1135, 1136 Kaisui 1079, 1090 Karcher 1078 Kendo 1074, 1075, 1076, 1090 Kenwood 1018, 1019, 1073 Kodak 1021, 1022 Korpel 1079, 1090 Kyoto 1090 Lenco 1075 Leyco 1079, 1090 LG 1021, 1053, 1072, 1077, 1088, 1100, 1106, 1125, 1143 Lifetec 1074 Linksys 1066 Lloyd’s 1023 Loewe Opta 1077, 1078 Logik 1079, 1090 Lumatron 1075, 1091 Luxor 1090 LXI 1021 M Electronic 1072 Magnavox 1022, 1032, 1044, 1070 Magnin 1021 Manesth 1079, 1090 Marantz 1018, 1019, 1022, 1078 Mark 1091 Marta 1021 Matsui 1074, 1077 Matsushita 1022 Media Center PC 1066 Mediator 1078 Medion 1074 MEI 1022 Memorex 1019, 1020, 1021, 1022, 1023, 1032, 1048, 1069, 1072, 1077 v Memphis MGN Technology Micromaxx Microsoft Microstar Migros Mind Mitsubishi Motorola MTC Multitech 1079, 1090 1020 1074 1066 1074 1072 1066 1029, 1072, 1078 1022 1020 1020, 1023, 1072, 1076, 1078, 1079, 1090 Murphy 1072 NEC 1018, 1019, 1073 Neckermann 1073, 1078 NEI 1078 Nesco 1079, 1090 Nikkai 1076, 1090, 1091 Nikko 1021 Niveus Media 1066 Noblex 1020 Nokia 1073, 1091 Nordmende 1073 Northgate 1066 Oceanic 1072, 1073 Okano 1074, 1090, 1091 Olympus 1022 Optimus 1021 Orion 1033, 1069, 1074, 1097, 1139 Orson 1072 Osaki 1072, 1077, 1079, 1090 Otto Versand 1078 Palladium 1073, 1077, 1079, 1090 Panasonic 1007, 1008, 1009, 1022, 1026, 1042, 1043, 1068, 1082, 1101, 1126, 1132 Pathe Marconi 1073 Perdio 1072 Philco 1022, 1090 Philips 1022, 1030, 1035, 1038, 1039, 1040, 1044, 1055, 1060, 1078, 1084, 1095, 1096, 1104, 1105, 1111, 1113, 1122, 1124, 1127, 1128, 1129 Philips Magnavox 1030 Phonola 1078 Pilot 1021 Pioneer 1078, 1118 Polaroid 1010, 1049 Portland 1075, 1076, 1091 Prinz 1072 Profex 1079 Proline 1072 Proscan 1065 Prosonic 1074, 1091 Pulsar 1032 Pye 1052, 1078 Quarter 1019 Quartz 1019 Quasar 1022 Quelle 1072, 1078 Radialva 1090 RadioShack 1021 RadioShack/Realistic 1019, 1020, 1021, 1022, 1023 Radiola 1078 Radix Randex RCA 1021 1021 1020, 1022, 1025, 1035, 1040, 1047, 1060, 1065 Realistic 1019, 1020, 1021, 1022, 1023 ReplayTV 1041, 1068 Rex 1073 RFT 1076, 1078, 1090 Ricavision 1066 Roadstar 1075, 1077, 1079, 1090, 1091 Royal 1090 Runco 1032 Saba 1073 Saisho 1074, 1079 Samsung 1006, 1020, 1038, 1040, 1046, 1060, 1080, 1107, 1110, 1112, 1121, 1123, 1140, 1142 Samurai 1076, 1090 Sanky 1032 Sansui 1033, 1056, 1069, 1073 Sanyo 1019, 1020, 1114 Saville 1091 SBR 1078 Schaub Lorenz 1072, 1073 Schneider 1072, 1074, 1075, 1076, 1077, 1078, 1079, 1090, 1091 Sears 1019, 1021, 1022 SEG 1079, 1090, 1091 SEI-Sinudyne 1078 Seleco 1073 Sentra 1076, 1090 Sentron 1079, 1090 Sharp 1031, 1045, 1057, 1081, 1115, 1137 Shintom 1079, 1090 Shivaki 1077 Shogun 1020 Siemens 1077 Silva 1077 Silver 1091 Singer 1022 Sinudyne 1078 Solavox 1076 Sonic Blue 1041, 1068 Sonneclair 1090 Sonoko 1075, 1091 Sontec 1077 Sony 1000, 1001, 1002, 1003, 1024, 1027, 1036, 1062, 1066, 1083, 1098, 1103, 1138 Stack 1066 Stack 9 1066 Standard 1075, 1091 Stern 1091 STS 1022 Sunkai 1074 Sunstar 1072 Suntronic 1072 Sunwood 1079, 1090 Superscan 1070 Sylvania 1022, 1023, 1044, 1052, 1070 Symphonic 1023, 1044, 1090 Systemax 1066 Tagar Systems 1066 Taisho 1074 Tandberg Tandy Tashiko Tatung TCM Teac Tec Technics Teknika Teleavia Telefunken Teletech Tenosal Tensai 1091 1019 1021, 1072 1072, 1073, 1078 1074, 1093, 1120 1023, 1091 1076, 1090, 1091 1022 1021, 1022, 1023 1073 1073 1090, 1091 1079, 1090 1072, 1077, 1079, 1090 Tevion 1074 Thomson 1073, 1087 Thorn 1073 Tivo 1035, 1036, 1037, 1039, 1040, 1060, 1061, 1062 TMK 1020 Tokai 1077, 1079, 1090 Tonsai 1079 Toshiba 1004, 1005, 1034, 1051, 1063, 1066, 1073, 1078, 1086, 1099, 1102, 1119, 1144 Totevision 1020, 1021 Touch 1066 Towada 1079, 1090 Towika 1079, 1090 TVA 1076 Uher 1077 UltimateTV 1065 Ultravox 1091 Unitech 1020 United Quick Star 1075, 1091 Universum 1072, 1077, 1078 Vector Research 1018 Video Concepts 1018 Videon 1074 Videosonic 1020 Viewsonic 1066 Voodoo 1066 Wards 1020, 1021, 1022, 1023 Weltblick 1077 XR-1000 1022, 1023 Yamaha 1018, 1019 Yamishi 1079, 1090 Yokan 1079, 1090 Yoko 1076, 1077, 1079, 1090 Zenith 1032 ZT Group 1066 DVD 4Kus Accurian Advent AEG Airis Aiwa Akai Akura Alba Alco Alize Allegro Amitech 2097 2220 2169, 2201 2312 2318 2272 2170, 2195, 2225, 2227 2310 2018, 2232, 2247, 2259, 2264 2199 2315 2215 2312 Amphion MediaWorks 2145 AMW 2145, 2313 Apex 2044, 2045, 2046, 2047, 2076, 2208, 2209 Apple 2163 Arrgo 2216 Asono 2318 Aspire 2140, 2202 Astar 2162 ATACOM 2318 Audiovox 2111, 2199 Avious 2317 Awa 2313 Axion 2171 Bang & Olufsen 2210 Baze 2317 BBK 2318 Bellagio 2313 Best Buy 2309 Blaupunkt 2209 Blue Parade 2207 Boghe 2300 Brainwave 2312 Brandt 2198, 2238 Broksonic 2192, 2195 Bush 2018, 2060, 2248, 2264, 2301, 2308, 2317, 2350, 2368 California Audio Labs 2197 Cambridge Audio 2304 CAT 2306, 2307 CAVS 2146 Centrum 2307 CGV 2304, 2312 Changhong 2222 Cinetec 2313 CineVision 2191, 2215 Clatronic 2308, 2317 Coby 2077, 2124, 2314 Conia 2301 Continental Edison 2313 Crown 2312 C-Tech 2305 Curtis Mathes 2217 CVG 2299 CyberHome 2048, 2068, 2216, 2233, 2258 Cytron 2166 Daenyx 2313 Daewoo 2083, 2215, 2280, 2299, 2312, 2313, 2326, 2376 Daewoo International 2313 Dalton 2311 Dansai 2303, 2312 Daytek 2145, 2234, 2313 Dayton 2313 DEC 2308 Decca 2312 Denon 2105, 2147, 2197, 2286 Denver 2288, 2308, 2310, 2314 Denzel 2302 Desay 2159 Diamond 2304, 2305 DiamondVision 2179, 2186 Disney 2078, 2088 DK Digital 2257 Dmtech 2226 Dual Durabrand DVX Easy Home Eclipse E-Dem Electrohome Elin Elta Emerson Enterprise Enzer Epson ESA Finlux Fintec Fisher Funai Gateway GE Gericom GFM Giec Global Solutions Global Sphere Go Video Goodmans 2302 2218 2305 2309 2304 2318 2312 2312 2263, 2312, 2315 2196, 2211, 2219 2211 2302 2165 2219 2304, 2312, 2317 2299 2212 2219 2097 2079, 2206, 2209 2269 2176 2300 2305 2305 2135, 2215 2247, 2289, 2298, 2300, 2308, 2330, 2369 GPX 2177 Gradiente 2197 Graetz 2302 Greenhill 2209 Grundig 2271 Grunkel 2312, 2316 GVG 2299 H&B 2308 H_her 2318 Haaz 2304, 2305 Haier 2172 Harman/Kardon 2125, 2213 HiMAX 2309 Hitachi 2008, 2033, 2108, 2302, 2309, 2320, 2366 Hiteker 2208 Home Tech Industries 2318 Hyundai 2316 Ilo 2167 Initial 2167, 2209 Innovation 2228 Insignia 2080, 2175, 2219 Integra 2207 Irradio 2103 iSymphony 2164 JBL 2213 JVC 2049, 2050, 2051, 2052, 2053, 2054, 2055, 2056, 2057, 2070, 2242, 2261, 2275, 2276, 2277, 2278, 2339, 2340, 2341, 2342, 2386, 2387, 2389, 2390, 2391 Jwin 2148 Kansai 2314 Kawasaki 2199 Kennex 2312 Kenwood 2123, 2197, 2270 KeyPlug 2312 Kiiro 2312 Kingavon 2308 Kiss 2302 KLH Koda Koss KXD Landel Lasonic Lawson Lecson Lenco Lenoxx LG Life Lifetec Limit Liquid Video Liteon Loewe LogicLab Magnavox Magnex Majestic Marantz Marquant Matsui McIntosh Mecotek Medion Memorex MiCO Micromaxx Microsoft Microstar Minoka Minowa Mintek Mitsubishi Mizuda Monyka Mustek Mx Onda Mystral Naiko Nesa Neufunk Nevir Next Base Nexxtech NU-TEC Onkyo Oopla Oppo Optim Optimus Orava Orbit Orion Oritron P&B Pacific Panasonic 2199, 2209 2308 2095, 2198, 2204 2309 2221 2214 2305 2303 2308, 2312, 2317 2203, 2218 2080, 2107, 2115, 2116, 2141, 2188, 2211, 2215, 2237, 2239, 2285, 2293, 2295, 2348, 2370 2228 2228 2305 2204 2097, 2121, 2220 2274 2305 2075, 2096, 2178, 2180, 2196, 2205, 2219, 2308 2317 2314 2282 2312 2198, 2296 2149 2312 2228 2078, 2184, 2195 2300, 2304 2228 2206 2228 2312 2317 2167, 2209 2081 2308, 2309 2302 2232 2304 2316 2312 2209 2302 2312 2221 2161 2301 2205, 2290 2097 2150, 2173 2303 2230 2308 2313 2027, 2060 2198, 2204 2308 2305 2015, 2016, 2017, 2036, 2037, 2038, 2039, 2040, 2041, 2042, 2043, 2074, 2089, 2104, 2108, 2112, 2120, 2131, 2132, 2197, 2205, 2244, 2245, 2246, 2253, 2254, 2255, Parasound peeKTON Philips Phonotrend Pioneer Pointer Polaroid Portland Powerpoint Prima Proceed Proscan Prosonic Protron Provision Pye Qwestar Raite RCA RedStar Regent Reoc Rimax Rio Roadstar Ronin Rotel Rowa Rownsonic Saba Sabaki Saivod Sampo Samsung Sansui Sanyo ScanMagic Schaub Lorenz Schneider Scientific Labs Scott Seeltech 2292, 2321, 2324, 2327, 2328, 2329, 2331, 2383, 2388 2151 2318 2026, 2061, 2062, 2075, 2090, 2094, 2096, 2097, 2103, 2110, 2126, 2180, 2193, 2205, 2231, 2235, 2241, 2251, 2252, 2256, 2260, 2268, 2282, 2332, 2333, 2343, 2344, 2345, 2367, 2371, 2373, 2380, 2382, 2385 2317 2012, 2013, 2014, 2063, 2064, 2065, 2066, 2067, 2113, 2134, 2207, 2230, 2236, 2265, 2266, 2267, 2297, 2322, 2351, 2352, 2353, 2354, 2355, 2356, 2357, 2358, 2359, 2377 2312 2047, 2133, 2185 2312 2313 2174 2208 2206 2299, 2314 2152 2308 2194 2198 2302 2058, 2059, 2071, 2079, 2183, 2199, 2206, 2207, 2209 2310, 2312, 2314 2203 2305 2315 2215 2281, 2308 2313 2153 2200, 2301 2307 2198, 2238 2305 2312 2223 2031, 2032, 2033, 2034, 2035, 2082, 2127, 2137, 2138, 2154, 2182, 2197, 2283, 2319, 2325, 2346, 2347, 2349, 2372, 2381 2027, 2195, 2304, 2305, 2312 2139, 2195, 2212, 2374 2232 2312 2226 2305 2243, 2311 2318 vi SEG 2240, 2302, 2305, 2313 Sharp 2009, 2010, 2084, 2122, 2142, 2143, 2144, 2181, 2190, 2228, 2262, 2375 Shinsonic 2167 Sigmatek 2309, 2318 Silva 2310 Singer 2304, 2305 Skymaster 2279, 2305 Skyworth 2310 Slim Art 2312 SM Electronic 2305 Sonic Blue 2215 Sontech 2316 Sony 2005, 2006, 2007, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2069, 2072, 2073, 2085, 2086, 2087, 2091, 2092, 2093, 2102, 2128, 2129, 2130, 2249, 2250, 2323, 2334, 2335, 2336, 2360, 2361, 2362, 2363, 2364, 2365, 2384 Soundmaster 2305 Soundmax 2305 Spectra 2313 Spectroniq 2155 Standard 2305 Star Cluster 2305 Starmedia 2308, 2318 Sungale 2158 Sunkai 2312 Superscan 2196 Supervision 2305 Sylvania 2094, 2180, 2189, 2196, 2219, 2224 Symphonic 2062, 2180 Synn 2305 T.D.E. Systems 2316 Tatung 2083, 2312 TCM 2228, 2379 Teac 2199, 2287, 2301, 2305 Tec 2310 Technics 2197 Technika 2312, 2317 Telefunken 2307 Tensai 2312 Tevion 2228, 2305, 2311 Theta Digital 2207 Thomson 2229, 2238, 2284, 2294 Tokai 2302, 2310 Top Suxess 2318 Toshiba 2004, 2026, 2027, 2028, 2029, 2030, 2098, 2099, 2100, 2101, 2114, 2117, 2118, 2119, 2136, 2187, 2195, 2205, 2291, 2337, 2338, 2378 TRANScontinents 2313, 2317 Transonic 2317 Trio 2312 Trutech 2160 TruVision 2309 TSM 2318 Umax 2315 vii United Urban Concepts US Logic Venturer Viewmaster Vocopro VocoStar Waitec Welltech Westinghouse Wharfedale Woxter Xbox Xlogic XMS Xoro Yamada Yamaha Yamakawa Yukai Zenith 2317 2205 2167 2199 2318 2156 2157 2318 2300 2109, 2168 2304, 2305 2315, 2318 2206, 2229 2305, 2312 2312 2300 2097, 2313, 2315 2000, 2001, 2002, 2003, 2011, 2018, 2019, 2036, 2106, 2197, 2273 2302, 2313 2232 2080, 2141, 2205, 2211, 2215 Blu-ray Disc LG Panasonic Pioneer Samsung Sharp Sony Yamaha 2115 2089, 2131, 2132 2134 2035, 2127 2142, 2143, 2144 2025 2018 DVR Bush Panasonic Philips Pioneer RCA Samsung Yamaha 2060 2037, 2038, 2039, 2040, 2041, 2042 2061, 2062 2063, 2064, 2065, 2066, 2067 2059 2035 2036 DVD Recorder Aspire Astar Broksonic Go Video Hitachi Insignia Irradio JVC LG Liteon Panasonic Philips Pioneer Pye Samsung Sansui Sanyo Sony Sylvania 2140 2162 2192 2135 2108 2080 2103 2054, 2055, 2056, 2057 2107, 2115, 2141, 2188 2121 2037, 2038, 2039, 2041, 2042, 2043, 2089, 2104, 2108, 2112 2090, 2096, 2097, 2126, 2193 2067, 2113 2194 2034, 2082, 2138 2027 2139 2022, 2023, 2024, 2085, 2086, 2087, 2102, 2128, 2129, 2130 2189 Toshiba Yamaha 2030, 2099, 2100, 2101, 2114, 2117, 2118, 2119 2106 Cable ABC 3004, 3015, 3016, 3017, 3037, 3040, 3067, 3080, 3081 ADB 3070 Adelphia 3003 Alcatel 3066 Americast 3046 Amstrad 3048, 3068 Antronix 3019, 3020 Archer 3020 Arcon 3048 AT&T 3013 Axis 3048 Bell South 3046 Cable Vision 3014 Cabletenna 3019 Cabletime 3058 Cableview 3005 Clearmaster 3045 ClearMax 3045 Clyde Cablevision 3059 Colour Voice 3022 Comcast 3006, 3010, 3039 Comcrypt 3057 Comtronics 3023 Contec 3024 Coolmax 3045 COX 3006 Cryptovision 3060 Director 3006 Eastern 3025 Everquest 3041 Fidelity 3048 Filmnet 3057 Filmnet Cablecrypt 3061 Filmnet Comcrypt 3061 Finlux 3051 Focus 3044 Foxtel 3068 France Telecom 3054, 3055 Freebox 3069 GC Electronics 3020 GE 3015, 3016 GEC 3059 Gemini 3026, 3041 General Instrument 3006, 3008, 3016, 3039, 3050, 3067, 3075 Goldstar 3042 Gooding 3049 Grundig 3048, 3049 Hamlin 3027, 3028 Hirschmann 3051 Hitachi 3016 HomeChoice 3056 Humax 3001, 3002, 3071 ITT Nokia 3051 Jasco 3041 Jerrold 3006, 3008, 3016, 3026, 3037, 3041, 3050, 3064, 3067, 3075 JVC 3049 Kabel Deutschland 3043, 3073, 3074 Macab Magnavox Maspro Matsui MegaCable Memorex Minerva Mnet Motorola 3055 3029 3049 3049 3039 3030, 3040 3049 3057 3006, 3008, 3010, 3013, 3039, 3072, 3075 Movie Time 3031, 3063 Mr Zapp 3055 Multichoice 3057 Multitech 3045 NEC 3018 NET Brazil 3007 Nokia 3051 Noos 3055 NSC 3031 Oak 3024 Pace 3011, 3043, 3084 Palladium 3049 Panasonic 3034, 3036, 3040 Paragon 3040 Philips 3021, 3022, 3029, 3049, 3053, 3054, 3055 Pioneer 3012, 3032, 3038, 3042, 3048, 3083, 3084 Popular Mechanics 3044 Proscan 3015, 3016 Pulsar 3040 PVP Stereo Visual Matrix 3064 Quasar 3040 RadioShack 3041, 3045 RCA 3005, 3036, 3076, 3077 Realistic 3020 Recoton 3044 Regal 3028 Regency 3025 Rembrandt 3016 Runco 3040 Sagem 3055 Samsung 3011, 3023, 3032, 3042 SAT 3048 Scientific Atlanta 3003, 3004, 3011, 3012, 3013, 3062, 3078, 3079, 3080, 3081, 3082, 3083, 3084 Signal 3026, 3041 Signature 3016 Sony 3014, 3047 Sprucer 3036 Standard Component 3033 Starcom 3026, 3037, 3041, 3067 Stargate 3026, 3041 Starquest 3026, 3041 Supercable 3008 Supermax 3045 Tele+1 3057, 3061 Telepiu 3057 Thomson 3000, 3009 TIME WARNER 3006 Tocom 3017 Torx 3067 Toshiba 3040 Tristar Tudi Tusa TV86 Unika United Cable Universal Universum V2 Videoway View Star Viewmaster Vision Visiopass Vortex View Wittenberg Zenith Zentek 3045 3052 3026, 3041 3031 3019, 3020 3037, 3064 3019, 3020 3049, 3051 3045 3065 3024, 3029, 3031 3045 3045 3051, 3054, 3055 3045 3048 3035, 3040, 3046 3044 Sattelite AB Sat AccessHD ADB AGS Akai Alba 4138, 4139 4058 4142 4138 4101, 4103 4083, 4084, 4085, 4086, 4108, 4139 Aldes 4085, 4087, 4088 Allsat 4098, 4101, 4103 Allsonic 4074, 4087, 4090 Alltech 4139 Alpha 4103 Alpha Digital 4058 Alphastar 4031 Amitronica 4139 Amstrad 4089, 4113, 4136, 4139 Anglo 4139 Ankaro 4074, 4087, 4090, 4139 Anttron 4083, 4086 Apollo 4083 Armstrong 4089, 4103 Artec 4054 Asat 4101, 4103 ASLF 4139 Astacom 4138 Astra 4089, 4091, 4100, 4137, 4139 Astro 4074, 4086, 4088, 4090, 4093, 4135, 4136, 4137 AudioTon 4086, 4098 Aurora 4140 Austar 4140 Axiel 4138 Axis 4074, 4090, 4091, 4096 Best 4074, 4090 Blaupunkt 4093 Blue Sky 4139 Boca 4089, 4100, 4105, 4139 Boston 4138 Brain Wave 4095 Broadcast 4094 Broco 4139 BSkyB 4113, 4123 BT 4138 Bubu Sat 4139 Bush 4084, 4127 Cambridge 4136 Canal Satellite 4135 Canal+ 4135 CaptiveWorks 4049 Channel Master Chaparral CHEROKEE Chess CityCom Clatronic CNT Comag 4060, 4085 4025 4138 4134, 4139 4084, 4133, 4137 4095 4088 4000, 4001, 4002, 4003, 4004 Commlink 4087 Comtech 4096 Condor 4074, 4090, 4137 Connexions 4074, 4092 Conrad 4074, 4133, 4136, 4137 Conrad Electronic 4137, 4139 Contec 4096 Coolsat 4050 Cosat 4098 Coship 4063 Crown 4089 Daeryung 4092 Daewoo 4107, 4139 DDC 4085 Delega 4085 Dew 4096 Diamond 4097 Digiality 4137 Digital Stream 4059 DIRECTV 4017, 4018, 4020, 4021, 4022, 4024, 4037, 4038, 4040, 4041, 4043, 4045, 4057, 4106, 4143, 4144, 4145, 4146, 4147, 4148, 4149, 4150, 4151, 4152, 4153, 4154, 4155, 4156, 4157 Discoverer 4134 Discovery 4138 Diseqc 4138 Dish Network 4011, 4012, 4013, 4014, 4019, 4039, 4064 Dishpro 4039, 4064 Distrisat 4103 Ditristrad 4098 DNT 4092, 4101, 4103 Drake 4026 DStv 4140 Dune 4074 Echostar 4011, 4019, 4039, 4064, 4092, 4139 Einhell 4083, 4087, 4089, 4136, 4139 Elap 4138, 4139 Elekta 4088 Elsat 4139 Elta 4074, 4083, 4090, 4098, 4101, 4103 Emanon 4083 Emme Esse 4074, 4090 Engel 4139 Ep Sat 4084 EURIEULT 4077 Eurodec 4102 Europa 4103, 4136, 4137 Europhon 4137 Eurosat 4089 Eurosky 4074, 4089, 4090, 4133, 4136, 4137 Eurostar 4089, 4133, 4137 Eutelsat 4139 Exator 4083, 4086 Expressvu Fenner Ferguson Fidelity Finlandia Finlux FinnSat Flair Mate Foxtel Freecom FTEmaximal Fuba 4039 4074, 4134, 4139 4084, 4102, 4132 4136 4084 4084 4096, 4102 4139 4140 4083, 4099, 4136 4074, 4139 4074, 4083, 4090, 4092, 4093, 4101, 4133 Galaxis 4074, 4087, 4090, 4091, 4096, 4098, 4133, 4140 GE 4015, 4016, 4061, 4151 General Instrument 4027, 4065 GMI 4089 GOI 4039 Goldbox 4135 GoldStar 4099 Goodmans 4079, 4080, 4084 Goodmind 4061 Grandin 4077 Grothusen 4083, 4099 Grundig 4084, 4086, 4093, 4113, 4129, 4136, 4140 Hänsel & Gretel 4137 Hantor 4083, 4095 Hanuri 4088 Hauppauge 4126 Heliocom 4137 Helium 4137 Hinari 4085 Hirschmann 4074, 4093, 4128, 4136, 4137, 4138 Hisawa 4095 Hisense 4066 Hitachi 4032, 4084, 4149, 4153 Homecast 4005, 4006, 4007 Houston 4098 HTS 4039 Hughes 4018, 4022, 4144, 4146, 4150, 4152 Hughes Network Systems 4021 Humax 4051, 4075, 4076, 4110 Huth 4087, 4089, 4094, 4095, 4096, 4098, 4137, 4141 Hypson 4077 Ilo 4066 Imex 4077 Innovation 4090 Insignia 4057 Intertronic 4089 Intervision 4098, 4137 ITT Nokia 4084 Jerrold 4065 Johansson 4095 JOK 4138 JSR 4098 JVC 4011, 4019, 4039, 4079 Kamm 4139 Kathrein 4093, 4101, 4103, 4109, 4112, 4120, 4133, 4138, 4139 Kathrein Eurostar Klap Konig Kosmos KR Kreiselmeyer K-SAT Kyostar L&S Electronic Lasat 4133 4138 4137 4099 4086 4093 4139 4083 4074 4074, 4088, 4090, 4100, 4133, 4134, 4137 Lasonic 4062 Lenco 4074, 4083, 4099, 4133, 4137, 4139 Leng 4095 Lennox 4098 Lenson 4136 Lexus 4103 LG 4053, 4057, 4099 Lifesat 4074, 4090, 4134, 4139 Lifetec 4090 Lorenzen 4137 Lorraine 4099 Lupus 4074, 4090 Luxor 4136 Lyonnaise 4102 Macab 4102 Magnavox 4045, 4055 Manata 4077, 4138, 4139 Manhattan 4084, 4088, 4098, 4138 Marantz 4101 Mascom 4088 Maspro 4084, 4139 Matsui 4138 Max 4137 Mediabox 4135 Mediamarkt 4089 Mediasat 4091, 4135, 4136 Medion 4074, 4090, 4139 Medison 4139 Mega 4101, 4103 Memorex 4045 Metronic 4077, 4078, 4083, 4086, 4087, 4088, 4139 Metz 4093 Micro electronic 4136, 4137, 4139 Micro Technology 4139 MicroGem 4056 Micromaxx 4074, 4090 Microstar 4090 Microtec 4139 Minerva 4093 Mitsubishi 4084, 4093, 4152 Mitsumi 4100 Morgan’s 4089, 4100, 4101, 4103, 4139 Motorola 4008, 4009, 4010, 4065 Multichoice 4140 Multitec 4134 Muratto 4099 Mysat 4139 Navex 4095 Neuhaus 4091, 4098, 4136, 4137, 4139 Neusat 4139 Next Level 4065 NextWave 4141 Nikko 4089, 4139 Nokia 4084, 4122 viii Nordmende Nova Novis Oceanic Octagon Okano Optex Optus Orbitech OSat Otto Versand Pace Pacific Packsat Palcom Palladium Palsat Panasat Panasonic Panda Pansat Patriot Paysat PCT Philco Philips Phoenix Phonotrend Pioneer Polsat Predki Premiere Priesner Primestar Profile Promax Prosat Proscan Protek Proton Provision Quadral Quelle Quiero RadioShack Radiola Radix Rainbow RCA Realistic Redpoint Redstar RFT Roadstar Roch Rover Saba Sabre Sagem Sakura ix 4083, 4084, 4085, 4088, 4102 4140 4095 4097 4083, 4086, 4096 4089 4098 4135, 4140, 4141 4083, 4134, 4135, 4136 4086 4093 4084, 4093, 4113, 4121, 4125, 4138 4097 4138 4085 4089, 4136 4134, 4136 4140 4043, 4044, 4046, 4084, 4113, 4118, 4143, 4148 4084, 4137 4047 4138 4045 4060 4055 4021, 4022, 4045, 4084, 4101, 4103, 4111, 4115, 4135, 4138, 4150, 4152, 4153, 4155, 4156 4096 4084, 4087, 4098 4124, 4135 4102 4095 4098, 4135 4089 4030 4138 4084 4085, 4087 4015, 4016, 4040, 4151 4097 4066 4088 4074, 4085, 4087, 4090, 4138 4093, 4133, 4137 4102 4065 4101, 4103 4092, 4119 4086 4015, 4016, 4034, 4035, 4036, 4037, 4038, 4040, 4151, 4157 4028 4091 4074, 4090 4087, 4101, 4103 4139 4077 4074, 4139 4088, 4133, 4137, 4138 4084 4069, 4102 4096 Samsung 4018, 4021, 4023, 4041, 4042, 4081, 4082, 4083, 4114, 4150, 4154 SAT 4085, 4136 Sat Cruiser 4141 Sat Partner 4083, 4086, 4088, 4095, 4099, 4136 Sat Team 4139 Satcom 4094, 4137 Satec 4139 Satelco 4074 Satford 4094 Satmaster 4094 Satplus 4134 Schneider 4090, 4134, 4138 Schwaiger 4097, 4134, 4137 SCS 4133 Seemann 4089, 4091, 4092 SEG 4074, 4083, 4090, 4095 Seleco 4098 Servi Sat 4077, 4139 Siemens 4093 Silva 4099 Skantin 4139 Skardin 4091 Skinsat 4136 SKR 4139 Skymaster 4067, 4068, 4087, 4134, 4139 Skymax 4101, 4103 SkySat 4134, 4136, 4137, 4139 Skyvision 4098 SM Electronic 4134, 4139 Smart 4133, 4139 Sony 4017, 4020, 4135 SR 4089, 4100 Star Choice 4065 Starland 4139 Starring 4095 Start Trak 4083 Strong 4074, 4083, 4086, 4090, 4099, 4140 STS 4033 STVI 4077 Sumida 4089 Sunny Sound 4074 Sunsat 4139 Sunstar 4074, 4089, 4100 Supermax 4141 Tandberg 4102 Tandy 4086 Tantec 4084 TCM 4090 Techniland 4094 TechniSat 4071, 4072, 4073, 4092, 4103, 4116, 4117, 4134, 4135, 4136 Technology 4140 Technosat 4141 Technowelt 4137 Teco 4089, 4100 Telanor 4085 Telasat 4133, 4137 Telecom 4139 Telefunken 4067, 4083, 4138 Teleka 4086, 4089, 4092, 4136, 4137 Telemaster 4088 Telesat 4137 Telestar 4134, 4135, 4136 Televes 4084, 4136 Telewire Tempo Tevion Thomson Thorens Thorn Tivax Tivo Tokai Tonna Toshiba Triad Triasat Triax Turnsat Tvonics Twinner UEC Uher UltimateTV Uniden Unisat Unitor Universum US Digital Variosat Vega Ventana Viewsat Visiosat Voom Vortec Welltech WeTeKom Wevasat Wewa Winersat Wisi Woorisat Worldsat Xrypton XSat Zehnder Zenith Zodiac 4098 4141 4090, 4139 4070, 4084, 4102, 4104, 4130, 4133, 4135, 4137, 4138, 4139 4097 4084 4058 4150 4103 4084, 4094, 4098, 4136, 4139 4144, 4152, 4153 4099 4136 4093, 4133, 4136, 4139 4139 4132 4077, 4139 4140 4134 4020 4029, 4045 4089, 4096, 4103 4095 4093, 4133, 4137 4066 4093 4074 4101, 4103 4048 4095, 4098, 4138, 4139 4065 4083 4134 4134, 4136 4084 4084 4095 4084, 4092, 4093, 4136, 4137 4088 4138 4074 4139 4074, 4088, 4090, 4131, 4133 4052, 4057, 4145 4086 CD Yamaha 5000, 5013 CD Recoder Yamaha 5001 MD Yamaha 5002, 5003, 5004 Tape Yamaha 5005, 5006 Tuner Yamaha 5007, 5008, 5009, 5010, 5014, 5015, 5016, 5017, 5018 USB Yamaha 5012, 5021 DOCK Yamaha 5011, 5022 LD Yamaha 2002 © 2009 Yamaha Corporation All rights reserved. Printed in China WQ95700