Mode d'emploi | Sony PS3 T500 RS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Mode d'emploi | Sony PS3 T500 RS Manuel utilisateur | Fixfr
Pour : PlayStation®3
Manuel de l’utilisateur
1/16
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 Base du volant
6
Voyant lumineux
2 Roue du volant
7
Bouton MODE
3 Croix multidirectionnelle
8
4 2 leviers séquentiels de changement de vitesse
(Up & Down)
Gros « pas de vis » (pour le système de
fixation et la vis de serrage)
9
Système de fixation
5 Boutons d’actions
10 Vis de serrage métallique
2/16
11 Câble et connecteur du pédalier
12 Câble et connecteur USB du volant
11
15
16
17
13 Adaptateur secteur
14 Câble d’alimentation de l’adaptateur secteur
18 Mod « Realistic Brake » amovible
(non installé par défaut)
19 Clé Allen 2 mm fournie
20 Clé Allen 2,5 mm fournie
Câble et connecteur du pédalier
Repose-pieds amovible
Arceau
Tête des pédales amovible
3/16
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la
consulter ultérieurement.
Avertissement – Choc électrique
* Conservez le produit dans un endroit sec et ne l’exposez ni à la poussière ni au soleil.
* Respectez les sens de branchement
* Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et câbles.
* Ne renversez pas de liquide sur le produit et ses connecteurs.
* Ne mettez pas le produit en court-circuit.
* Ne démontez jamais le produit (hormis pour les réglages possibles du pédalier), ne le jetez pas au feu
et ne l’exposez pas à des températures élevées.
* N’utilisez pas d’adaptateur autre que l’adaptateur secteur fourni avec le « T500 RS ».
* N'utilisez pas l'adaptateur secteur si ses connecteurs ou ses câbles sont endommagés, fendus ou
cassés.
* Assurez-vous que le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur est parfaitement inséré dans la prise
murale.
* Si le volant fonctionne de manière anormale (s’il émet des sons, de la chaleur ou des odeurs
anormales), arrêtez immédiatement de l’utiliser, débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique
et déconnectez les autres câbles.
* Lorsque vous n’utilisez pas le volant pendant une période prolongée, débranchez l’adaptateur secteur
de la prise murale.
Grilles d’aération
Veuillez à n’obstruer aucune grille d’aération de la base du volant. Pour assurer une ventilation optimale,
respectez les points ci-après :
* Placez la base à 10 cm au moins d’une surface murale.
* Ne placez pas la base dans un endroit exigu.
* Ne couvrez pas la base.
* Ne laissez pas la poussière s’accumuler sur les grilles d’aération
4/16
Avertissement - Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs
Jouer avec un volant à retours de force peut causer des douleurs aux muscles et aux articulations. Afin
d’éviter tout problème :
* Evitez les périodes trop longues de jeu.
* Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heure de jeu.
* Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras, des pieds ou des
jambes, cessez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jouer.
* Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de
jouer et consultez votre médecin.
* Laissez hors de portée des enfants.
* Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans
jamais le lâcher complètement.
* Lors des phases de calibration et de jeu, ne jamais introduire une main ou un bras à l’intérieur de la
roue du volant.
TOUJOURS
JAMAIS
JAMAIS
5/16
INSTALLATION DU VOLANT
Fixer le volant sur une table ou un bureau
1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane.
2. Placez la vis de serrage (10) dans le système de fixation (9, puis vissez l’ensemble (dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre) dans le gros « pas de vis » (8) situé sous le volant,
jusqu’à ce que ce dernier soit parfaitement stable.
TOUJOURS
JAMAIS
ATTENTION : Ne jamais visser la vis de serrage seule sans le système de fixation !
(au risque de détériorer le volant).
6/16
MONTAGE /
DEMONTAGE
SENS
Pour serrer :
Vissez
dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre
Pour desserrer :
Dévissez
dans le sens
des aiguilles d’une
montre
Fixer le volant et le pédalier sur un cockpit
1. Placez la base du volant sur la tablette du cockpit
2. Vissez 2 vis « M6 » (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits « pas de vis »
situés sous le volant
Remarque importante sur le volant : La longueur de ces vis ne doit pas dépasser 12 mm pour ne
pas endommager les composants internes à la base.
3. Si nécessaire, vissez en plus le système de fixation classique (dans le gros « pas de Vis »)
4. De même, fixez le pédalier à l’aide des petits « pas de vis » situés sous ce dernier.
Remarque sur le pédalier : Sur certains cockpits, la « Position au plancher (type F1) » sera plus
ergonomique. Sur d’autres, ce sera plutôt la « Position suspendue (type GT/Rallye) ».
N’hésitez pas non plus à tester les différents réglages possibles pour plus d’ergonomie.
7/16
INSTALLATION SUR PLAYSTATION®3
1. Reliez le pédalier au volant en branchant son connecteur (11) à l’arrière du volant.
2. Reliez l’adaptateur secteur au volant (13) en branchant son connecteur à l’arrière du volant.
3. Reliez l’adaptateur secteur à son câble d’alimentation (14).
Remarque : Pour être certain que les 2 soient parfaitement reliés, enfoncez fortement le connecteur
du câble d’alimentation dans la prise de l’adaptateur secteur.
4. Branchez le câble d’alimentation (14) sur une prise de courant.
5. Branchez le connecteur USB (12) du volant sur le port USB n°1 de la console.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PEDALES
La roue du volant s’autocalibre de manière automatique une fois l’adaptateur secteur et le connecteur
USB connectés.
Cette opération entraîne des mouvements rapides du volant de gauche à droite sur 1080° avant de
s’immobiliser au centre.
ATTENTION :
Lors des phases de calibration de la roue du volant,
ne jamais toucher au volant
(au risque de fausser la calibration ou de se blesser).
Les pédales se calibrent également automatiquement après quelques pressions.
DEPANNAGE & ASTUCES
- Mon volant et mes pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblent mal calibrés :
Eteignez votre console, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les câbles (avec
l’adaptateur secteur et le pédalier), redémarrez et relancez votre jeu.
- Aides & astuces diverses (non notifiés dans ce manuel) disponibles sur le site http://ts.thrustmaster.com
dans la catégorie Support Technique.
8/16
REGLAGES DU PEDALIER
Chacune des 3 pédales comprend :
- Une « tête métallique (17) » avec plusieurs perforations
(9 pour l’accélérateur – 6 pour le frein – 6 pour l’embrayage)
- Un « support de tête plastique (21) » (situé entre la tête et le bras) avec 4 perforations
- Un « bras métallique (22) » avec 4 perforations
ATTENTION : Pour éviter tout problème de calibration, toujours débrancher le câble USB
de votre volant avant d’effectuer et d’ajuster des réglables sur votre pédalier.
Ajuster la HAUTEUR des pédales
- A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (20), dévissez les 2 vis maintenant la « tête métallique (17)
et son support (21) ».
- Choisissez ensuite votre position en hauteur, puis revissez le tout.
Exemples ici avec la pédale d’accélérateur :
Position basse
Position moyenne (par défaut)
Nombre de positions en hauteur possibles par pédale :
- 4 pour la pédale d’accélérateur
- 2 pour la pédale de frein
- 2 pour la pédale d’embrayage
9/16
Position haute
Ajuster l’ECARTEMEMENT des pédales
- A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (20), dévissez les 2 vis maintenant la « tête métallique (17)
et son support (21) ».
- Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis revissez le tout.
Exemples ici avec la pédale de frein :
Position à gauche
Position au centre (par défaut)
Position à droite
Nombre de positions en écartement possibles par pédale :
- 3 pour la pédale d’accélérateur
- 3 pour la pédale de frein
- 3 pour la pédale d’embrayage
Ajuster l’INCLINAISON des pédales
- A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (20), dévissez les 2 vis maintenant la « tête métallique (17)
et son support (21) ».
- Retournez ensuite le « support de tête plastique (21) » de 180°, puis revissez le tout.
Exemples ici avec la pédale d’accélérateur:
Position moins inclinée
Position plus inclinée (par défaut)
Nombre de positions d’inclinaison possibles par pédale :
- 2 pour la pédale d’accélérateur
- 2 pour la pédale de frein
- 2 pour la pédale d’embrayage
10/16
Ajuster la COURSE de débattement et la FORCE de résistance
de la pédale de Frein
- A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (20), dévissez les 4 vis maintenant la « butée métallique »
située à l’arrière du bras de la pédale de frein.
- Choisissez ensuite votre position (en haut, au centre ou en bas), puis revissez le tout.
Position course longue
et forte résistance (par défaut)
Position course courte
et faible résistance
Nombre de positions de course ou de résistance possibles :
- Course longue avec résistance d’environ 10Kg
- Course moyenne avec résistance d’environ 8,5Kg
- Course courte avec résistance d’environ 7Kg
Remarque : Plus la course est longue, plus la résistance de la pédale sera forte
(et inversement)
11/16
Installer le MOD « Realistic Brake »
Ce MOD permet d’apporter un feeling et une résistance différents lors des freinages.
Il appartiendra à chacun de l’installer ou non en fonction de ses préférences.
- Dévissez et retirez la « butée métallique » (située à l’arrière du bras de la pédale de frein).
- Installez le MOD complètement et parfaitement au fond de la cavité de la « butée métallique ».
- Pour une résistance forte : positionnez le MOD contre la paroi supérieure.
- Pour une résistance encore plus forte : positionnez le MOD contre la paroi inférieure.
Position contre la paroi supérieure
(résistance d’environ 14 Kg)
Position contre la paroi inférieure
(résistance d’environ 16 Kg)
- Revissez ensuite la « butée métallique » à l’arrière du bras de la pédale.
Position contre la paroi supérieure
(résistance d’environ 14 Kg)
Position contre la paroi inférieure
(résistance d’environ 16 Kg)
Remarque importante :
Pour éviter tout problème de calibration, le MOD « Realistic Brake » ne doit être
installé qu’en position de débattement « Course longue »
(= ne pas installer en position « Course moyenne » ou « Course courte »)
12/16
RETOURNER LA POSITION DU PEDALIER
Le pédalier du « T500 RS » possède un design unique* (*Brevet en instance) permettant 2 positions
au choix :
- Position au plancher (type F1)
- Position suspendue (type GT/Rallye)
Par défaut, le pédalier est livré en position « Au plancher (Type F1) »
Position au plancher (type F1)
Position suspendue (type GT/Rallye)
INVERSER PHYSIQUEMENT le pédalier
- A l’aide de la clé Allen 2 mm fournie (19), dévissez les 4 vis maintenant le « repose-pieds
amovible (15) ».
13/16
- Retournez le pédalier de 90°, puis revissez le « repose-pieds » sur les 4 pas de vis situés sur
l’« arceau (16) ».
- A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (20), dévissez les 3 « têtes métalliques (17) » pour les
retourner de 180° et pour inverser la tête de l’accélérateur et la tête de l’embrayage.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
INVERSER ELECTRONIQUEMENT la pédale d’accélérateur et d’embrayage
Lorsque vous retournez la position du pédalier, appuyez simplement sur le bouton MODE (7) pour
inverser électroniquement la pédale d’accélérateur et d’embrayage
(la couleur du voyant lumineux vous indique la position choisie).
Couleur du
POSITION DU PEDALIER
voyant lumineux (6)
AU PLANCHER (Type F1)
ROUGE
(installée par défaut)
SUSPENDUE (Type GT/Rallye)
VERT
La position choisie est ensuite instantanément enregistrée
dans la mémoire interne du volant
14/16
SUPPORT TECHNIQUE
Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support
Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et
logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des
produits Thrustmaster (« Support Technique ») :
Par e-mail :
Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d’abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies vont
permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement votre problème. Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page Support
technique et suivez les instructions à l’écran. Si vous êtes déjà enregistré, renseignez les champs Nom d’utilisateur et Mot de passe
puis cliquez sur Connexion.
Par téléphone (si vous n’avez pas d’accès Internet) :
France
02 99 93 21 33
Numéro fixe France Telecom non
surtaxé.
Tarif selon opérateur
Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h
Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h
Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h
Suisse
0842 000 022
Tarif d’une communication locale
Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h
Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h
Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h
Belgique
078 16 60 56
Tarif d’une communication nationale
Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h
Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h
Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h
Luxembourg
80028612
Gratuit
Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h
Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h
Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h
INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit
Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à
compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez
immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra
être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou de la
réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y
compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits
légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par
la présente garantie.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une
utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à
un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux
logiciels non-édités par Guillemot, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs.
15/16
COPYRIGHT
© 2010 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de
Guillemot Corporation S.A.
et PlayStation sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc.
est une marque de
Sony Computer Entertainment Inc. GT et Gran Turismo sont des marques déposées de Sony Computer
Entertainment Inc. Tous droits réservés.
Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de
leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont
susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.
Technologie TouchSense® sous licence de Immersion Corporation. Protégée par un ou plusieurs des brevets ciaprès :
Brevets américains : 5185561, 5389865, 5459382, 5589854, 5629594, 5691898, 5721566, 5734373, 5767839,
5805140, 5831408, 5844392, 5857986, 5907487, 5929607, 5929846, 5959613, 6020875, 6020876, 6057828,
6078308, 6088017, 6100874, 6104158, 6104382, 6128006, 6147674, 6154198, 6184868, 6191774, 6201533,
6211861, 6219032, 6219033, 6243078, 6246390, 6252579, 6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6288705,
6292170, 6292174, 6310605, 6317116, 6343349, 6348911, 6380925, 6400352, 6411276, 6424333, 6437771,
6448977, 6469692, 6486872, 6563487, 6580417, 6636197, 6639581, 6661403, 6680729, 6693626, 6697044,
6697048, 6704001, 6705871, 6707443, 6715045, 6717573, 6801008, 6816148, 6850222, 6864877, 6894678,
6903721, 6956558, 6982700, 7023423, 7024625, 7039866, 7091950, 7106305, 7106313, 7131073, 7154470,
7182691, 7193607, 7199790, 7209117, 7209118, 7218310, 7233476, 7249951, 7253803, 7283123, 7299321,
7327348, 7345672, 7423631, 7425675, 7446752, 7447604, 7456821, 7477237, 7502011, 7557794, 7564444,
7567232, 7623114, 7659473, 7688310, RE40341 et RE40808.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Dans l’Union Européenne : En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les
déchets ménagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements
électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage
et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et
électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
Dans les autres pays : Veuillez vous reporter aux législations locales relatives au recyclage
des équipements électriques et électroniques.
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier.
Il est recommandé de retirer les attaches en plastique et les adhésifs avant d’utiliser le produit.
Référence : 5075840
www.thrustmaster.com
16/16

Manuels associés