Mode d'emploi | Eclipse CD1200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
51 Des pages
Mode d'emploi | Eclipse CD1200 Manuel utilisateur | Fixfr
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD1200
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD1200
Les symboles d'avertissement et de mise en garde illustrés ci-dessous sont présentés dans ce manuel, mais
sont également apposés sur l'appareil CD1200. Ils indiquent les méthodes sûres et correctes pour manipuler
le produit de sorte à éviter de vous blesser ou de blesser un tiers et de créer des dégâts matériels.
Avant de lire le manuel, prenez le temps de lire et de noter les informations importantes indiquées dans
cette section.
Avertissement
Le symbole « Avertissement » indique une situation où une
manipulation incorrecte ou le non-respect de l'avertissement
indiqué par ce symbole pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
Mise en garde
Le symbole « Mise en garde » indique une situation qui
pourrait entraîner des blessures ou des détériorations
matérielles en cas de manipulation incorrecte occasionnée
par le non-respect de ce symbole.
Veuillez lire tous les supports, tels que les manuels et les garanties, fournis avec le produit.
Eclipse ne pourra pas être tenu pour responsable des performances insatisfaisantes du produit en
raison du non-respect de ces instructions.
AVERTISSEMENT
● Ne modifiez pas ce système pour une utilisation autre que celle spécifiée dans ce document.
Veillez à respecter scrupuleusement les procédures d'installation décrites dans le présent
document. ECLIPSE ne pourra être tenu pour responsable des dommages, y compris mais sans
s'y limiter les blessures graves, la mort ou les dégâts matériels survenant suite à une installation
incorrecte entraînant un fonctionnement inattendu.
● La tension requise pour l'unité principale est 12 Vcc. Vous devez installer l'unité uniquement dans
un véhicule équipé d'un circuit électrique à masse négative de 12 V. Toute autre installation
risque de provoquer un incendie ou d'autres dégâts importants au niveau de l'unité principale et
du véhicule.
● Vous ne devez jamais installer l'unité principale dans un emplacement qui gênerait la conduite du
véhicule. N'obstruez pas la vue du conducteur. N'installez pas l'unité principale dans un
emplacement qui gênerait le bon fonctionnement des freins, du volant ou de tout élément de
sécurité, notamment les coussins et les ceintures de sécurité.
● Avant de percer des trous dans le véhicule pour installer l'unité principale, vous devez vérifier
l'emplacement des tuyaux, des réservoirs, du câblage électrique et de tout autre système et
composant afin d'éviter tout contact ou interférence. En outre, vous devez également prendre les
mesures nécessaires pour éviter l'apparition de rouille et tout risque de fuites dans la zone de
perçage. Dans le cas contraire, un incendie ou un choc électrique peut se produire.
● Lors de l'installation de l'unité principale, ne retirez ou ne modifiez aucune fixation du véhicule,
notamment les écrous, les boulons, les vis, les loquets et toutes autres attaches. Prenez soin de
ne jamais détacher, déplacer ou modifier le câblage du véhicule, notamment la mise électrique à
la terre et les bandes de court-circuit. Toute modification des composants du véhicule risque
d'entraîner un fonctionnement dangereux de ce dernier.
● Avant d'installer l'appareil, déconnectez la borne négative (-) de la batterie pour éviter les chocs
électriques, les arcs électriques, les incendies et tout endommagement du câblage du véhicule et
de l'unité principale.
● Fixez le câblage à l'aide d'un ruban adhésif ou d'attaches en plastique afin que les câbles ne
gênent pas le fonctionnement du véhicule, notamment au niveau de la pédale de frein, du levier
de vitesse et du volant. Placez les câbles de manière à ce qu'aucune pièce mobile du véhicule,
notamment celles des sièges à réglage électrique, ne frotte contre ces câbles, ni ne les écrase ou
les endommage.
● Pour éviter tout endommagement de l'unité principale et du véhicule, notamment les
incendies, ne mettez pas l'unité principale sous tension s'il y a des risques de surcharge de
la capacité du circuit du véhicule. Vous devez systématiquement isoler tout câble
d'alimentation ou connexion. Installez les fusibles, disjoncteurs et relais fournis.
2
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD1200
AVERTISSEMENT
● Les coussins de sécurité constituent un important dispositif de sécurité. Lors de
l'installation, veillez à ce que l'unité principale n'endommage pas le câblage des coussins
de sécurité ou n'empêche pas leur bon fonctionnement. Les coussins de sécurité doivent
pouvoir fonctionner correctement en cas d'accident.
● Une fois l'installation terminée, vérifiez le bon fonctionnement de tous les systèmes
électriques du véhicule, y compris les phares, l'avertisseur sonore, les feux de freinage et
les feux de détresse.
● Pour garantir votre protection, n'utilisez jamais de perceuse sans lunettes de protection.
Des débris peuvent provoquer d'importantes lésions oculaires, notamment la cécité.
● Utilisez un ruban isolant pour isoler les extrémités des câbles, même si ces derniers ne
sont pas utilisés. En isolant correctement les câbles, vous évitez tout risque de choc
électrique, d'arc électrique et d'incendie.
● Certains appareils ou pièces d'équipement utilisent des piles. Ne placez et n'installez
jamais ce type de dispositif à un endroit où des enfants pourraient avoir accès aux piles. En
cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un médecin.
● Lorsque vous conduisez, ne quittez jamais la route des yeux pour effectuer des réglages
sur l'unité principale. Vous devez rester vigilant pour éviter tout accident; ne vous laissez
pas distraire par le fonctionnement ou le réglage de l'unité principale.
● Le conducteur ne doit pas regarder l'écran en conduisant. Si vous ne restez pas attentif à la
route, vous risquez de provoquer un accident.
● N'insérez pas de corps étrangers dans la fente de chargement du disque ou la borne
d'entrée USB. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir un choc électrique.
● Ne désassemblez ni ne modifiez l'unité principale. Vous risquez de provoquer un accident,
un incendie ou un choc électrique.
● Veillez à ce qu'aucun corps étranger ou liquide ne pénètre dans les parties internes de
l'unité principale. De la fumée, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.
● Prenez soin de conserver la télécommande dans un endroit sûr. Il y a un risque d'accident
ou d'autres problèmes si la télécommande échoue sous les pédales, par exemple, lorsque
le véhicule est en mouvement.
● N'utilisez pas l'appareil s'il présente un fonctionnement anormal (l'écran ne s'allume pas ou aucun
son n'est émis). Vous risquez de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
● Remplacez toujours les fusibles par des fusibles dotés des mêmes capacités et
caractéristiques. N'utilisez pas de fusible dont la capacité est supérieure à celle du fusible
d'origine. L'utilisation d'un fusible dont les spécifications sont incorrectes pourrait
provoquer un incendie ou d'importants dommages.
● Si un corps étranger ou un liquide pénètre dans l'unité principale, vous risquez de voir
apparaître de la fumée hors de cette dernière ou de sentir une étrange odeur. N'utilisez plus
l'unité principale et contactez votre revendeur. L'utilisation de l'appareil dans ces
conditions comporte un risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
● Ne tentez jamais de changer de CD ou de mémoire USB lorsque vous êtes au volant. Afin
d'éviter tout accident suite à un manque d'attention, arrêtez d'abord votre véhicule dans un
endroit sûr, puis procédez au changement.
● L'utilisation incorrecte de sacs en plastiques et d'emballages comporte des risques
d'étouffement pouvant entraîner la mort. Gardez-les hors de portée des enfants. Ne placez
jamais de sac en plastique sur votre tête ou votre bouche.
3
I
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD1200
MISE EN GARDE
● L'installation de cette unité principale et de son câblage requiert des connaissances et de
l'expérience. Il est recommandé de demander à un professionnel de procéder à
l'installation. Adressez-vous à votre revendeur ou à un installateur professionnel. Tout
câblage incorrect comporte des risques d'endommagement de l'unité principale ou
d'interférence avec le bon fonctionnement du véhicule.
● Utilisez seulement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres accessoires pourrait
endommager l'unité principale ou provoquer le détachement ou le déplacement inattendu
de pièces.
● N'installez pas l'unité principale dans un endroit soumis à la condensation (autour des conduites
d'aération, par exemple), ou qui risque d'être en contact avec l'eau ou exposé à l'humidité, la
poussière ou une fumée huileuse. Si de l'eau, de l'humidité, de la poussière ou de la fumée huileuse
pénètre dans l'unité principale, il y a un risque d'incendie, de fumée ou de dysfonctionnement.
● Évitez d'installer l'unité dans un endroit où vous ne pourrez pas la fixer en toute sécurité ou
soumis à de fortes vibrations. En cas d'installation de l'unité principale à l'aide d'un ruban
double face, nettoyez au préalable la poussière ou la colle de la zone d'installation. Cela
évitera que l'unité se détache suite à des vibrations, gênant ainsi la conduite du véhicule et
risquant de provoquer un accident de la route ou des blessures corporelles.
● N'installez pas l'unité dans un endroit exposé à la lumière direct du soleil ou à la chaleur. La
température intérieure de l'unité principale risque d'augmenter, ce qui peut provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement.
● N'obstruez pas la circulation d'air du dissipateur thermique, du ventilateur ou des sorties
d'air de l'unité principale. En cas d'obstruction de la circulation d'air du dissipateur
thermique ou des sorties d'air, l'intérieur de l'unité surchauffe, ce qui peut provoquer un
incendie.
● Connectez l'unité en suivant les instructions du manuel d'installation. Une erreur de
connexion risque de provoquer un incendie ou un incident.
● Pour assurer une installation correcte de l'unité dans un véhicule équipé de coussins de
sécurité, vérifiez au préalable les instructions de sécurité du fabricant concernant le
fonctionnement des coussins de sécurité.
● Effectuez le câblage de manière à ce que les câbles ne soient pas pincés par des pièces
mobiles ou endommagés par des vis ou des pièces métalliques. Il y a un risque d'accident,
d'incendie et de choc électrique suite à une déconnexion ou à une coupure électrique.
● Lorsque vous effectuez le câblage, évitez les surfaces chaudes. Les températures élevées
risquent d'endommager le câblage provoquant un court-circuit, des étincelles ou un incendie.
● Si vous souhaitez déplacer l'unité principale, renseignez-vous auprès de votre revendeur
afin de connaître les instructions de sécurité. Le retrait et l'installation de l'unité principale
doivent être effectués par une personne expérimentée.
● Gardez le volume à un niveau faible de manière à pouvoir entendre les bruits extérieurs,
tels qu'un avertissement sonore, des voix ou une sirène. Dans le cas contraire, vous
risquez de provoquer un accident.
● Lorsqu'un amplificateur extérieur est connecté, aucun bip ne sera émis.
● Ne mettez pas les mains ou les doigts dans la fente de chargement du disque ou dans la
borne d'entrée USB. Vous risqueriez de vous blesser.
● Ne touchez pas la partie dissipant la chaleur sur l'amplificateur car vous risqueriez de vous brûler.
● Ne rechargez pas de piles sèches. Les piles sèches peuvent présenter des défaillances,
pouvant entraîner des blessures.
4
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD1200
MISE EN GARDE
● N'utilisez que les piles spécifiées pour l'appareil. N'utilisez pas simultanément des piles
neuves et usées. Toute défaillance ou fuite issue des piles peut entraîner des blessures
corporelles ou être un facteur de pollution.
● Lors de la mise en place des piles dans la télécommande, prenez soin de respecter la
polarité (positif/négatif) indiquée. Le non-respect de la polarité peut provoquer une rupture
ou une fuite du liquide des piles entraînant des lésions corporelles et une contamination de
l'environnement.
● Changez rapidement les piles usées, car une fuite du liquide des piles peut se produire et
endommager la télécommande. Le liquide qui s'écoule des piles peut brûler la peau et les
yeux. Nettoyez vos mains après chaque manipulation.
● En cas de contact de la solution alcaline des piles sèches avec votre peau ou vos
vêtements, rincez-les à l'eau. En cas de contact d'un liquide avec les yeux, rincez-les à l'eau
et consultez un médecin.
● Ne désassemblez ni ne chauffez les piles; ne les faites pas brûler et ne les mettez pas dans
l'eau. En cas de défaillance ou de fuite d'un liquide des piles, un incendie ou des blessures
corporelles peuvent se produire.
● Conservez la télécommande à l'abri de la lumière directe du soleil, des températures
élevées et de l'humidité. Il y a un risque de déformation du boîtier externe, ainsi que de
rupture et de fuite de liquide des piles.
● Utilisez l'unité principale uniquement à l'intérieur d'un véhicule. Dans le cas contraire, il y a
un risque de choc électrique ou de blessures.
● Surveillez le niveau du volume lors de la mise en marche de l'appareil. En cas d'émission
de bruit intense lors de la mise en marche, il y a un risque de dommages auditifs.
● N'utilisez pas l'appareil si les conditions de fonctionnement sont anormales, par exemple si
le son est déformé ou inaudible. Il y a des risques d'incendie.
● Cette unité principale est dotée d'une lumière laser invisible. Ne désassemblez ni ne
modifiez l'unité principale. En cas de problème, contactez le revendeur.
Toute modification de l'unité principale risque d'exposer l'utilisateur à des émissions laser
(causant des dommages visuels) ou de provoquer un accident, un incendie ou un choc
électrique.
● Si l'unité principale tombe par terre ou si les boutons de l'interface sont endommagés,
arrêtez l'unité et contactez le revendeur. Toute utilisation de l'unité dans ces conditions
risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
5
I
6
Table des matières
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD1200 ........ 2
I
Précautions d'utilisation ............................................................ 12
II
Noms des commandes et des pièces ....................................... 13
III
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA/AAC ......................... 16
IV
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB ..................... 26
V
Mode d'emploi du tuner .............................................................. 31
VI
Comment utiliser la télécommande en option ? ...................... 34
VII
Mode d'emploi de la fonction AUDIO CONTROL (Contrôle audio) ......... 36
VIII
Effectuer des changements en mode fonction ........................ 38
IX
Comment utiliser l'unité principale avec un câble direct pour iPod
disponible en option ......................................................................... 40
X
Divers ........................................................................................... 44
XI
Si vous avez une question: ........................................................ 45
XII
Caractéristiques techniques ...................................................... 48
XIII
Comment contacter le service clientèle ................................... 50
XIV
7
Table des matières
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD1200............ 2
Précautions d'utilisation ..................................................................... 12
Remarques sur le fonctionnement................................................................................ 12
Noms des commandes et des pièces ................................................ 13
Mise en marche et arrêt de l'appareil ........................................................................... 14
Changement de mode audio ........................................................................................ 14
Réglage du volume....................................................................................................... 14
Réglage de l'heure (Clock Adjust) ................................................................................ 14
Retrait du panneau avant ............................................................................................. 15
Utilisation du panneau amovible ............................................................................ 15
Retrait de panneau amovible ................................................................................. 15
Fixation du panneau amovible ............................................................................... 15
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA/AAC .................................. 16
À propos des disques compacts................................................................................... 16
À propos des CD neufs .......................................................................................... 16
À propos des accessoires de CD ........................................................................... 17
À propos des CD empruntés .................................................................................. 17
Retrait des CD........................................................................................................ 17
À propos des CD de forme irrégulière.................................................................... 17
À propos du nettoyage des CD .................................................................................... 17
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC ......................................................................... 18
Qu'est-ce qu'un fichier MP3/WMA/AAC? ............................................................... 18
Fichiers MP3 utilisables ......................................................................................... 18
Standards des fichiers WMA lus ............................................................................ 18
Standards des fichiers AAC lus.............................................................................. 19
Étiquette ID3/WMA................................................................................................. 19
Supports................................................................................................................. 19
Format de disque ................................................................................................... 20
Noms de fichier ...................................................................................................... 20
Sessions multiples ................................................................................................. 21
Précautions lors de la lecture MP3/WMA/AAC ...................................................... 21
Affichage du temps de lecture des fichiers MP3/WMA/AAC .................................. 21
Ordre d'affichage des noms de fichier/dossier MP3/WMA/AAC ............................ 21
Lecture d'un CD............................................................................................................ 22
TRACK (FILE) UP/DOWN ............................................................................................ 22
Saut de 10 fichiers vers l'avant et vers l'arrière ............................................................ 22
FAST FORWARD/REWIND ......................................................................................... 22
SCAN/REPEAT/RANDOM ........................................................................................... 23
Recherche d'un fichier audio ........................................................................................ 24
FOLDER REPEAT/RANDOM....................................................................................... 25
Afficher le titre............................................................................................................... 25
Éjection du disque ........................................................................................................ 25
8
Table des matières
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB .............................. 26
A propos des Mémoires USB utilisables ...................................................................... 26
Normes des fichiers MP3 lus ................................................................................. 26
Standards des fichiers WMA lus ............................................................................ 27
Standards des fichiers AAC lus.............................................................................. 27
Format de la mémoire USB.................................................................................... 27
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB ........................................................... 28
Ecoute des fichiers musicaux enregistrés sur la mémoire USB............................. 29
Recherche d'un fichier audio.................................................................................. 30
Déconnexion de la mémoire USB ................................................................................ 30
Mode d'emploi du tuner....................................................................... 31
Écoute sur le tuner ....................................................................................................... 31
Réglage d'une station ................................................................................................... 31
Enregistrement automatique des stations en mémoire
(mode de présélection automatique : ASM) ................................................................. 32
Enregistrement manuel des stations en mémoire ........................................................ 32
Modification de la sensibilité de la réception ................................................................ 33
Modification de la zone de la bande radio .................................................................... 33
Comment utiliser la télécommande en option ? ............................... 34
Précautions d'utilisation de la télécommande............................................................... 34
Nettoyage de la télécommande.................................................................................... 34
Changement des piles.................................................................................................. 35
Mode d'emploi de la fonction AUDIO CONTROL (Contrôle audio).. 36
Choix des modes de contrôle audio ............................................................................. 36
Effectuer des changements en mode fonction ................................. 38
Passage en mode fonction ........................................................................................... 38
Changements à l'aide du mode Egaliseur .................................................................... 38
Régler la tonalité de référence (Guide Tone) ............................................................... 38
Réglage de l'affichage de l'écran de démonstration (Demo) ........................................ 39
Modification de la couleur d'éclairage........................................................................... 39
Comment utiliser l'unité principale avec un câble direct pour iPod
disponible en option ............................................................................ 40
Écoute de fichiers audio iPod (Si aucun iPod n'est connecté) ..................................... 40
Écoute de fichiers audio iPod (Si un iPod est connecté) .............................................. 40
Passage au fichier audio suivant ou retour au début du fichier audio en cours ........... 41
Avance/Retour rapides ................................................................................................. 41
Recherche d'un fichier audio ........................................................................................ 41
Répétition d'un fichier audio (REPEAT)........................................................................ 42
Lecture des fichiers audio en ordre aléatoire (SHUFFLE)............................................ 42
Affichage de texte......................................................................................................... 43
9
Table des matières
Divers .................................................................................................... 44
Raccordement de lecteurs audio portables à la prise AUX .......................................... 44
Activation et désactivation du mode AUX .............................................................. 44
Si vous avez une question: ................................................................. 45
Informations affichées (pour le dépannage) ................................................................. 45
Caractéristiques techniques ............................................................... 48
Comment contacter le service clientèle............................................. 50
10
11
Précautions d'utilisation
Précautions d'utilisation
Introduction
<Prenez soin d'utiliser et de manipuler correctement votre appareil CD1200 afin de prolonger sa durée
de vie.>
Remarques sur le fonctionnement
• Pour votre sécurité, gardez le volume à un faible niveau de manière à pouvoir entendre les bruits
extérieurs pendant la conduite.
• L'unité permet la lecture des disques portant le logo indiqué à
gauche.
TEXT
• Vous pouvez lire des CD de musique (CD-R/CD-RW) dans ce lecteur.
Veillez à utiliser des CD qui ont correctement été gravés.
Selon le format et le logiciel utilisés, certains disques peuvent
présenter des problèmes de lecture.
• N'insérez aucun support autre qu'un CD dans l'unité principale.
N'insérez pas de corps étrangers, tels qu'une pièce de monnaie ou
une carte de crédit, dans la fente du CD.
• Évitez tout choc mécanique important.
Si le lecteur est soumis à d'importantes vibrations, lorsque vous
roulez sur une route en mauvais état par exemple, la lecture risque
d'être interrompue par intermittence. Dans ce cas, reprenez la lecture
du CD lorsque vous aurez retrouvé des conditions de conduite
satisfaisantes.
• À propos de la condensation.
En cas de pluie ou de basses températures, de la condensation se
dépose sur l'intérieur des vitres de la voiture, mais peut également se
déposer sur l'unité principale. Dans ce cas, la lecture du CD peut être
interrompue par intermittence, voire complètement. Éliminez la
condensation de la voiture, puis reprenez la lecture du CD.
• Nettoyage de la fente du disque.
La fente du disque devient facilement poussiéreuse. Nettoyez-la de
temps en temps pour éviter que la poussière qui s'accumule ne raye
les disques.
*Les disques de nettoyage en vente dans le commerce ne peuvent
pas être utilisés avec cette unité principale.
12
Noms des commandes et des pièces
Noms des commandes et des pièces
Introduction
Vue avant
II
III
N°
a
Bouton
Nom/Fonction
N°
Permet d'activer et de
désactiver la fonction
Silence.
Mode audio :
Permet d'effectuer la
lecture avec balayage
(SCAN), répétée
(REPEAT) et aléatoire
(RANDOM) des pistes
(fichiers), et de sauter 10
pistes (fichiers) vers
l'arrière ou vers l'avant.
Mode tuner :
Permet de sélectionner
les canaux de préréglage
de station radio et
d'exécuter les fonctions
du mode disque.
h
Bouton [SOURCE]
Permet de changer de
mode audio.
Bouton [VOL]
c
Permet de régler le
volume.
Bouton [SELECT]
d
e
g
Bouton [TRACK/SEEK]
Permet de rappeler et de
changer les modes de
commande audio.
i
Permet de sélectionner les
stations radio et les pistes d'un CD.
Bouton [FUNCTION]
j
Permet de faire apparaître
les détails d'affichage.
Bouton [DISP]
Permet de passer en
mode de fonctionnement.
Bouton [Detach]
Permet d'insérer les
disques compacts.
Permet de détacher la
partie gauche du
panneau avant de l'unité
principale.
Bouton [e]
Bouton [BAND/ASM]
Fente du disque
f
Nom/Fonction
Boutons [1] a [6]
Permet de mettre le
lecteur sous et hors
tension.
b
Bouton
Bouton [MUTE/PWR]
Èjecte le CD.
k
l
Permet de changer de
bande radio, d'action ASM.
Permet de rappeler et de
changer le mode de recherche.
13
Introduction
Mise en marche et arrêt de
l'appareil
Lorsque vous mettez l'appareil en marche, l'état
actif lors du dernier arrêt de l'appareil, par
exemple CD ou tuner, est rétabli.
1
Réglage du volume
1
Tournez à droite:
pour augmenter le volume.
Lorsque l'appareil s'arrête, appuyez
sur le bouton [MUTE/PWR].
Tournez à gauche:
pour baisser le volume.
L'appareil se met en marche.
ATTENTION
Lors de la première mise en marche de l'unité
principale ou lors de la mise en marche après
une déconnexion des bornes de la batterie,
par exemple suite à l'entretien du véhicule,
l'unité principale démarre en mode FM1.
Ensuite, l'appareil recherche automatiquement
les stations radio, puis les enregistre dans les
boutons [1] à [6].
2
Lorsque l'appareil est en marche,
appuyez sur le bouton [MUTE/ PWR]
jusqu'à ce que vous entendiez un
bip sonore.
L'appareil est arrête et passe en mode
veille.
Changement de mode audio
1
Appuyez sur le bouton [SOURCE].
ATTENTION
Appuyez sur le bouton [MUTE/PWR] pendant
moins d'une seconde pour arrêter le volume
ou le rétablir.
MISE EN GARDE
Vous ne devez pas régler le volume ni d'autres
contrôles pendant que vous conduisez.
N'effectuez ces opérations que lorsque vous
avez arrêté votre véhicule dans un endroit sûr.
Réglage de l'heure (Clock Adjust)
Cette unité principale utilise un format horaire de
12 heures.
1
Assurez-vous que l'unité principale
est en mode veille (Lorsque
l'horloge est affichée).
2
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton [DISP].
Lorsque l'affichage de l'horloge
clignote.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
faire défiler les modes dans l'ordre suivant:
FM/AM → CD (MP3/WMA/AAC)*2→
*1→iPod*1→
AUX*3
→ FM/AM www
USB
*1: Vous ne pouvez pas sélectionner ce mode si
le périphérique correspondant n'est pas
connecté à l'unité principale.
*2: Ce mode apparaît uniquement si un CD est
inséré dans le lecteur.
*3: Ne peut pas être sélectionné lorsque le mode
AUX est désactivé. Pour plus d'informations,
reportez-vous au chapitre 'Activation et
désactivation du mode AUX' en page 44.
14
Tournez le bouton [VOL].
3
Tournez le bouton [VOL] pour
régler l'heure.
Droite:
Les minutes avancent.
Gauche:
Les heures avancent.
4
Appuyez brièvement sur le bouton
[DISP].
Noms des commandes et des pièces
Retrait du panneau avant
Utilisation du panneau amovible
Vous pouvez retirer le panneau avant de
l'unité principale.
Il est conseillé d'enlever ce panneau lorsque
vous quittez votre véhicule afin d'éviter tout
risque de vol de l'unité principale.
Retrait de panneau amovible
1
Appuyez sur le bouton [Detach].
La partie gauche du panneau avant se
détache de l'unité principale.
2
Fixation du panneau amovible
1
Insérez la partie droite du panneau
avant dans l'unité principale.
Placez le loquet à l'extrémité droite du
panneau avant dans la cavité qui se
trouve sur l'unité principale.
2
Insérez le panneau avant.
Appuyez sur l'extrémité gauche du
panneau avant pour le mettre en place
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Retirez le panneau avant.
Tenez le panneau avant et tirez-le vers
vous afin de le détacher.
MISE EN GARDE
3
Rangez la façade dans son boîtier.
Appuyez sur le boîtier pour l'ouvrir puis
rangez-y la façade.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber
le panneau amovible et de le
manipuler avec précaution, sinon il
risque d'être endommagé ou de ne
plus fonctionner correctement.
• Ne tentez pas de détacher ni de fixer
le panneau amovible pendant que
vous conduisez, car vous risquez de
provoquer un accident.
• Conservez le panneau amovible à
l'abri de l'humidité, de la poussière et
de l'eau.
• Ne laissez pas le panneau amovible
dans un endroit qui risque de chauffer,
tel que le tableau de bord.
15
III
Fonction
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA/AAC
Operation
À propos des disques compacts
• Le signal enregistré sur le disque compact étant lu par un rayon laser, aucun élément ne touche la
surface du disque. Si la surface enregistrée est rayée ou si le disque est voilé, la qualité du son
risque d'être altérée ou la lecture risque d'être interrompue par intermittence. Pour garantir une
qualité de son optimale, respectez les précautions suivantes:
• Ne laissez pas un CD qui a été éjecté dans la fente du lecteur
pendant une trop longue période; le CD risque de se voiler.
Conservez les CD dans leur boîtier et à l'abri des températures
élevées et de l'humidité.
• Ne collez pas de morceaux de papier ou de ruban adhésif sur le CD.
N'écrivez pas sur le CD et ne rayez aucune face.
• La vitesse de lecture des disques dans l'unité principale est élevée.
N'insérez pas de disques voilés ou fendus dans le lecteur afin d'éviter
d'endommager ce dernier.
• Évitez de toucher la surface enregistrée lorsque vous manipulez le
disque; tenez-le par les bords.
À propos des CD neufs
• Vous avez peut-être remarqué que certains disques neufs ont un
centre et des bords inégaux. Retirez les irrégularités ou résidus à
l'aide d'un manche de stylo à bille, etc. Les bords inégaux peuvent
empêcher le chargement correct du disque dans l'unité principale.
Les copeaux des bords inégaux peuvent aussi coller à la surface
enregistrée et interférer avec la lecture.
16
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA/AAC
À propos des accessoires de CD
• N'utilisez pas d'accessoires, tels que des stabilisateurs, joints de
protection ou nettoyant pour lentille laser, vendus pour "améliorer les
performances sonores" ou "protéger les CD". Les modifications
d'épaisseur ou de dimensions extérieures du CD créées par ces
accessoires peuvent provoquer des problèmes dans le lecteur.
• Veillez à ne PAS poser de protection en forme d'anneau (ou autre
accessoire) sur vos disques. Ces protections, disponibles dans le
commerce, sont supposées protéger les disques et améliorer la
qualité sonore (et l'effet anti-vibration), mais elles risquent
d'endommager le CD en utilisation normale. Les problèmes les plus
fréquents concernent l'insertion et l'éjection des disques et l'absence
de lecture dus au détachement de l'anneau de protection dans le
mécanisme du disque.
À propos des CD empruntés
• N'utilisez pas de CD sur lequel se trouve de la colle ou des résidus de ruban adhésif ou
d'étiquette. Le CD risque de se coincer dans l'unité principale ou d'endommager cette dernière.
Retrait des CD
OK
• Lorsque vous éjectez un disque du lecteur, retirez-le en le maintenant
droit. Le retrait du disque à un angle vers le bas ou vers le haut peut
rayer la surface enregistrée du disque.
UR
RE
ER
À propos des CD de forme irrégulière
• Les CD ayant une forme spéciale, par exemple en forme de cœur ou
octogonale, ne seront pas lus. Ne tentez pas de les lire, même avec
un adaptateur, car ils endommagent le lecteur.
À propos du nettoyage des CD
• Utilisez un produit nettoyant pour disques compacts disponibles dans
le commerce pour nettoyer les CD, en les essuyant doucement du
centre vers le bord.
17
IV
Fonction
XXXX
XXXX
XXXX
• N'utilisez pas de benzine, de diluant, de pulvérisateur pour disques
vinyles ou d'autres produits d'entretien pour nettoyer les CD. Ils
risquent d'abîmer la finition du CD.
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC
ATTENTION
À l'exception d'un usage personnel, l'utilisation de fichiers MP3/WMA/AAC créés à partir de
sources, telles que des diffusions, des enregistrements, des vidéos et des interprétations en direct,
sans l'autorisation du détenteur des droits d'auteur est interdite.
Qu'est-ce qu'un fichier MP3/WMA/AAC?
MP3 (MPEG Audio Layer III) est le format standard de compression audio. Grâce au format MP3,
un fichier peut être compressé à un dixième de sa taille d'origine.
WMA (Windows MediaTM Audio) et AAC (Advanced Audio Coding) sont des formats de
compression audio. Le niveau de compression des fichiers WMA est supérieur à celui des fichiers
MP3. Le format AAC offre un taux de compression environ 1,4 fois plus élevé que celui des fichiers
MP3 pour la même qualité audio.
Cette unité principale est limitée en termes de normes de fichiers MP3/WMA, de supports
enregistrés et de formats utilisables.
Fichiers MP3 utilisables
• Normes prises en charge:
MPEG-1 Audio Layer III, MPEG-2 Audio Layer III, MPEG-2.5 Audio Layer III
• Fréquences d'échantillonnage prises en charge:
8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 (kHz)
• Taux de transfert pris en charge:
8~320 (kbps)
* Compatible VBR. (8~320kbps)
* Incompatible format libre.
• Canaux pris en charge:
monaural, stéréo, joint, mixte
Standards des fichiers WMA lus
• Standards supportés:
WMA Ver. 7 , WMA Ver. 8 , WMA Ver. 9
• Fréquences d'échantillonnage prises en charge:
8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 (kHz)
• Taux de transfert pris en charge:
3~320 (kbps)
* Compatible VBR (3~320kbps).
* Ne prend pas en charge la compression sans perte.
18
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA/AAC
* Ne prend pas en charge les fichiers WMA enregistrés à une fréquence de 48 kHz et un débit
de 96kbps.
Standards des fichiers AAC lus
• Standards supportés:
AAC-LC(MPEG-4)
• Fréquences d'échantillonnage prises en charge:
8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 (kHz)
• Taux de transfert pris en charge:
3~320 (kbps)
* Compatible VBR (3~320kbps).
IV
• Canaux pris en charge:
monaural, stéréo, joint, mixte
ATTENTION
Selon la méthode d'encodage utilisée, il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains
types de fichiers AAC.
Étiquette ID3/WMA
Les fichiers MP3/WMA sont dotés d'une "étiquette ID3/WMA" qui permet d'ajouter des informations
afin de pouvoir enregistrer certaines données, notamment les titres de piste et les noms d'artiste.
Cette unité principale prend en charge les tag ID3 version 1.0 et 1.1 et étiquettes WMA.
ATTENTION
Les étiquettes pour les fichiers AAC ne peuvent pas être affichées.
Supports
Les supports compatibles avec les fichiers MP3/WMA/AAC sont les disques CD-R et CD-RW. Par
rapport au support CD-ROM généralement utilisé pour les disques musicaux, les disques CD-R et
CD-RW sont sensibles aux environnements à température et humidité élevée, et des parties du CDR et du CD-RW peuvent devenir illisibles. Les marques de doigts ou les rayures sur le disque
peuvent empêcher la lecture ou provoquer des interruptions de lecture. Des parties d'un CD-R ou
CD-RW laissé dans un véhicule pendant des périodes prolongées peuvent être endommagées. Il
est également conseillé de ranger les disques CD-R et CD-RW dans une boîte opaque, car ils sont
sensibles aux rayons ultraviolets.
19
Fonction
Format de disque
Le format de disque à utiliser doit être ISO9660 Level 1 ou Level 2.
Les informations permettant de contrôler cette norme sont les suivantes:
• Nombre maximal de couches dans le répertoire: 8 niveaux
• Nombre maximal de caractères pour les noms de fichier/dossier: 128 (y compris le point (".") et les 3 lettres
indiquant l'extension du fichier)
• Caractères autorisés pour les noms de dossier et de fichier:
A~Z, 0~9 et _ (trait de soulignement)
• Nombre maximum de fichiers autorisés sur un disque: 512
[Configuration example for CD supporting MP3/WMA/AAC] (Exemple de configuration d'un CD prenant en
charge les fichiers MP3/WMA/AAC)
Root directory (F1)
F2
Folder 2
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
F158
Folder 158
F159
Folder 159
Le nombre maximum de fichiers pouvant être enregistrés sur un disque est
de 512.
Les fichiers qui ne sont pas des fichiers MP3/WMA/AAC (par exemple: 004.txt)
sont également comptés comme des fichiers uniques.
001.mp3
002.mp3
F255
Folder 255
• Nombre maximal de dossiers que l'unité principale peut reconnaître:
512*
*: Le répertoire racine est compté comme un seul dossier.
Noms de fichier
Seuls les fichiers comportant l'extension de fichier MP3/WMA/AAC ".mp3", ".wma" ou ".m4a" seront
reconnus comme étant des fichiers MP3/WMA/AAC et seront lus. Veillez à bien enregistrer les
fichiers MP3 avec l'extension ".mp3". Veillez à bien enregistrer les fichiers WMA avec l'extension
".wma". Veillez à bien enregistrer les fichiers AAC avec l'extension ".m4a". Les lettres "MP" dans
l'extension de fichiers seront reconnues, que vous les ayez saisies en minuscules ou en
majuscules.
MISE EN GARDE
Si l'extension de fichier ".mp3", ".wma" ou ".m4a" est apposée à un fichier autre qu'un fichier MP3/
WMA/AAC, l'unité principale le reconnaît à tort comme un fichier MP3/WMA/AAC et le lit, émettant
un bruit fort qui peut endommager les haut-parleurs. Veillez à ne pas utiliser l'extension ".mp3",
".wma" ou ".m4a" pour des fichiers qui ne sont pas des fichiers MP3/WMA/AAC.
20
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA/AAC
Sessions multiples
La lecture de sessions multiples est prise en charge, tout comme la lecture de disques CD-R et CDRW contenant des fichiers MP3/WMA/AAC annotés. Toutefois, si vous avez gravé les fichiers sur le
disque en mode « Track at once » (piste par piste), fermez la session ou finalisez le disque.
Normalisez le format afin qu'il ne change pas d'une session à l'autre.
Précautions lors de la lecture MP3/WMA/AAC
Lorsqu'un disque sur lequel sont enregistrés des fichiers MP3/WMA/AAC est inséré dans le lecteur,
l'unité principale commence par vérifier tous les fichiers du disque. Lors de cette vérification, aucun
son n'est émis. Il est recommandé d'utiliser un disque ne contenant que des fichiers MP3/WMA/
AAC et aucun dossier inutile afin de ne pas ralentir le processus de vérification des fichiers.
Affichage du temps de lecture des fichiers MP3/WMA/AAC
Il est possible que la durée de lecture soit incorrecte, en fonction des conditions d'écriture du fichier
MP3/WMA/AAC.
*La durée de lecture peut être incorrecte lorsque la fonction VBR Fast Haut/Bas est utilisée.
Ordre d'affichage des noms de fichier/dossier MP3/WMA/AAC
Les noms de dossiers et de fichiers MP3/WMA/AAC appartenant à un même niveau sont affichés
dans l'ordre suivant.
1.Dossiers MP3/WMA/AAC affichés en premier, dans l'ordre croissant des numéros, puis des
lettres.
2.Fichiers affichés ensuite, dans l'ordre croissant des numéros, puis des lettres.
21
IV
Fonction
Lecture d'un CD
1
TRACK (FILE) UP/DOWN
Insérez un CD dans la fente avec la
face imprimée vers le haut.
La
lecture
du
immédiatement.
CD
démarre
CD, MP3/WMA/AAC
1
:
ATTENTION
• La lecture risque d'être interrompue par
intermittence si le CD est rayé ou si la face
enregistrée est poussiéreuse.
• Si un CD est déjà chargé dans le lecteur,
appuyez sur le bouton [SOURCE] pour
passer en mode CD. (Pour plus de
détails,reportez-vous
à
la
section
”Changement de mode audio”, à la page
14.)
Remarque
Lorsque des données musicales enregistrées
en format audio CD traditionnel (CD-DA) sont
présentes conjointement avec des fichiers
musicaux MP3/WMA/AAC sur le même
disque, toutes les données CD-DA seront lues
en premier, puis l'unité lira tous les fichiers
MP3/WMA/AAC.
Appuyez brièvement sur le bouton.
Passe à la piste (le fichier) suivant(e).
:
Permet de revenir au début de la
plage (des fichiers) en cours de
lecture.
Saut de 10 fichiers vers l'avant et
vers l'arrière
MP3/WMA/AAC
1
Appuyez brièvement sur le bouton.
:
Saut de 10 fichiers vers l'arrière.
:
Saut de 10 fichiers vers l'avant.
FAST FORWARD/REWIND
CD, MP3/WMA/AAC
1
Appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé.
:
Avance rapide.
:
Rembobinage.
22
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA/AAC
SCAN/REPEAT/RANDOM
1
CD
1
MP3/WMA/AAC
Appuyez brièvement sur le bouton.
:
L'unité principale lit les 10
premières secondes de chaque
piste. Pour annuler cette fonction,
appuyez de nouveau sur le bouton.
:
Répétition de la lecture d'une piste.
Pour annuler cette fonction,
appuyez de nouveau sur le bouton.
:
Lecture des pistes en ordre
aléatoire. Pour annuler cette
fonction, appuyez de nouveau sur
le bouton.
Appuyez brièvement sur le bouton.
:
L'unité principale lit les 10
premières secondes de chaque
fichier. Pour annuler cette fonction,
appuyez de nouveau sur le bouton.
:
Répétition de la lecture d'un fichier.
Pour annuler, appuyez deux fois
de plus sur le bouton.
:
Les fichiers sont sélectionnés de
façon aléatoire parmi tous les
fichiers se trouvant au même
niveau que le dossier en cours de
lecture. Pour annuler, appuyez
deux fois de plus sur le bouton.
ATTENTION
• Pendant la lecture aléatoire, appuyez sur le
bouton [5 RPT] pour relire la piste (le
fichier) en cours de lecture. Pour annuler la
répétition de lecture, appuyez de nouveau
sur le bouton [5 RPT].
• Il arrive qu'une piste soit lue (sélectionnée)
plusieurs fois de suite. Ce fonctionnement
est normal et ne signale pas la présence
d'un problème.
• [SCAN] (balayage), [REPEAT] (répétition)
ou [RANDOM] (lecture aléatoire) s'affiche à
l'écran lorsque l'une de ces fonctions est
active.
23
IV
Fonction
Recherche d'un fichier audio
Pour la recherche de piste ou de
fichier
MP3/WMA/AAC
Vous pouvez rappeler la piste désiréé en mode
de recherche.
1
Appuyez sur le bouton [BAND/ASM].
3
Tournez le bouton [VOL] pour
sélectionner le numéro de piste et
le numéro de fichier.
4
Appuyez sur le bouton [SELECT] et
maintenez-le enfoncé.
La lecture du fichier musical
sélectionné commence alors.
:
Le mode de recherche est activé.
2
Appuyez sur le bouton [BAND/ASM]
pour sélectionner l'option du mode
de recherche.
Pour la recherche de caractères
3
Tournez le bouton [VOL] pour
sélectionner le caractère.
4
Appuyez brièvement sur le bouton
[SELECT].
:
Les éléments du mode Recherche sont
sélectionnés dans l'ordre suivant.
Recherche de piste →
Recherche de fichier →
Recherche de caractère
Le caractère sélectionné sera alors
confirmé.
5
Répétez les étapes (3) et (4) pour
entrer tous les caractères.
6
Appuyez sur le bouton [SELECT] et
maintenez-le enfoncé.
La lecture du fichier musical
sélectionné commence alors.
24
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA/AAC
FOLDER REPEAT/RANDOM
MP3/WMA/AAC
1
MP3/WMA/AAC
1
:
À chaque fois que vous appuyez
sur le bouton, les éléments
suivants apparaissent dans l'ordre
indiqué.
N° de piste & temps écoulé →
Horloge → Nom d'album*1 →
Nom d'artiste → Titre →
Nom de fichier →
N° de piste & temps écoulé www
* L'écran affiche 8 caractères
maximum, puis fait défiler les
autres caractères.
Appuyez deux fois sur le bouton.
:
La lecture de tous les fichiers se
trouvant au même niveau que le
dossier en cours de lecture est
répétée. Pour annuler cette
fonction, appuyez de nouveau sur
le bouton.
:
Les fichiers de tous les dossiers
sont lus de manière aléatoire. Pour
annuler cette fonction, appuyez de
nouveau sur le bouton.
Afficher le titre
(CD texte pris en charge)
1
Appuyez sur le bouton.
*1: Réglage par défaut.
ATTENTION
• Si l'étiquette du CD porte le logo
ci-dessous, cela indique que le titre du CD
et les titres de pistes ont été enregistrés.
Ces informations sont affichées pendant la
lecture.
Appuyez sur le bouton.
:
À chaque fois que vous appuyez
sur le bouton, les éléments
suivants apparaissent dans l'ordre
indiqué.
N° de piste & temps écoulé →
Horloge →
Titre de DISQUE/Artiste*1*2 →
Titre de piste*1 →
N° de piste & temps écoulé www
*1: Ceci ne sera affiché que lors de la lecture d'un
CD audio compatible avec CD-texte.
*2: Réglage par défaut.
• Le texte du CD, le nom du dossier/nom du
fichier ou l'étiquette contenant des
caractères qui ne sont ni alphanumériques
ni des symboles ne s'affiche pas.
• Les étiquettes pour les fichiers AAC ne
peuvent pas être affichées.
• S'il n'y a pas d'étiquette, le message
[NONE] apparaît.
Éjection du disque
1
Appuyez sur le bouton
[ e (EJECT)] .
Le disque est éjecté.
25
IV
Fonctionnement
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB
Operation
A propos des Mémoires USB utilisables
• Système de fichiers pris en charge : FAT 12/16/32
• Format audio utilisable : MP3/WMA/AAC
• Intensité électrique maxi. : 500 mA
• Compatibilité : USB1.1/2.0
• Correspondance : classe de mémoire auxiliaire USB
• Capacité maximum: 4 Go
Normes des fichiers MP3 lus
• Normes prises en charge :
MPEG-1 Audio Layer III, MPEG-2 Audio Layer III, MPEG-2.5 Audio Layer III
• Fréquences d'échantillonnage prises en charge :
8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 (kHz)
• Taux de transfert pris en charge :
8~320 (kbps)
* Compatible VBR (8~320kbps)
* Incompatible format libre.
• Canaux pris en charge :
monaural, stéréo, joint, mixte
Standards des fichiers WMA lus
• Standards supportés :
Version WMA7 , Version WMA8 , Version WMA9
• Fréquences d'échantillonnage prises en charge :
8, 11.025,12, 22.05, 32, 44.1, 48 (kHz)
• Taux de transfert pris en charge:
8~320 kbps
* Compatible VBR (8~320 kbps)
* Impossible de lire DRM.
• Canaux pris en charge :
monaural, stéréo
Standards des fichiers AAC lus
• Standards supportés:
AAC-LC (MPEG-4)
• Fréquences d'échantillonnage prises en charge :
8, 11.025, 12, 22.05, 32, 44.1, 48 (kHz)
• Taux de transfert pris en charge :
3~320 kbps
* Compatible VBR (8~320 kbps)
26
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB
• Canaux pris en charge :
monaural, stéréo, joint, mixte
ATTENTION
• Selon la méthode d'encodage utilisée, il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains
types de fichiers AAC.
• Les étiquettes pour les fichiers AAC ne peuvent pas être affichées.
Format de la mémoire USB
V
Le format du dispositif de mémoire USB doit être ISO9660 niveau 1 ou niveau 2.
Les normes sont les suivantes :
• Nombre maximal de couches dans le répertoire:
8 niveaux
• Nombre maximal de caractères pour les noms de fichier/dossier:
128 (y compris le point (".") et les 3 lettres indiquant l'extension du fichier)
• Caractères autorisés pour les noms de dossier et de fichier:
A~Z, 0~9 et _ (trait de soulignement)
• Nombre maximum de fichiers autorisés sur une mémoire unique :
512
[Exemple de configuration de mémoire USB prenant en charge les fichiers MP3/WMA/AAC]
Root directory (F1)
F2
Folder 2
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
F498
Folder 498
F499
Folder 499
Le nombre maximum de fichiers pouvant être enregistrés sur une mémoire
unique est de 512.
Les fichiers autres que les fichiers MP3/WMA/AAC (exemple : 004.txt)
comptent également comme des mémoires simples.
001.mp3
002.mp3
F999
Folder 999
• Nombre maximal de dossiers que l'unité principale peut reconnaître:
512*
*: Le répertoire racine est compté comme un seul dossier.
ATTENTION
Il pourra être impossible de reconnaître certains lecteurs USB possédant une fonction de sécurité.
27
Fonctionnement
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB
Une mémoire USB peut être connectée au connecteur USB, les fichiers musicaux peuvent être lus à
partir de la mémoire USB.
Borne de connexion USB pour la mémoire USB
* Le câble USB est
vendu séparément.
ATTENTION
Il est possible que certains lecteurs audio numériques possédant une borne USB ne puissent pas
lire les fichiers musicaux. (Non couvert par la garantie)
28
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB
Ecoute des fichiers musicaux
enregistrés sur la mémoire USB
1
Branchez une mémoire USB à
l'aide du connecteur USB.
2
Passez en mode USB.
3
MISE EN GARDE
• Ne débranchez pas le dispositif de mémoire
USB et ne placez pas le commutateur
d'allumage en position ACC OFF lorsque
vous accédez au dispositif de mémoire
USB. Cette manoeuvre pourrait
endommager les données.
Pour de plus amples informations,
reportez-vous
à
la
section
“Changement de mode audio”, à la
page 14.
• En fonction du type d'appareil raccordé, il se
peut que le dispositif de mémoire USB ne
fonctionne pas.
Allumez le lecteur de fichiers
musicaux USB.
• Il est fortement recommandé de
sauvegarder vos données au cas où une
suppression accidentelle se produirait.
La procédure de fonctionnement est
identique à celle d'un CD. Reportezvous à la section “Mode d’emploi du
lecteur CD/MP3/WMA/AAC” (pages 22
à 25).
ATTENTION
Lors de la lecture de fichiers musicaux, si
vous passez du mode USB à un autre mode
puis revenez en mode USB, le lecteur à
mémoire USB reprend la lecture du fichier
musical lu précédemment.
• La mémoire USB ne prend en charge ni les
partitions multiples ni le hub USB.
• Installez et utilisez le dispositif USB à un
endroit qui ne nuit pas à la conduite
sécuritaire du véhicule.
• Les fichiers musicaux protégés par des
droits d'auteur ne peuvent pas être lus.
• Lors du raccordement d'un lecteur audio
numérique à la borne USB, il est possible
que des adaptateurs USB supplémentaires
soient nécessaires.
29
V
Fonctionnement
Recherche d'un fichier audio
Vous pouvez rappeler la piste désiréé en mode
de recherche.
1
Appuyez sur le bouton [BAND/ASM].
Pour la recherche de caractères
3
Tournez le bouton [VOL] pour
sélectionner le caractère.
4
Appuyez brièvement sur le bouton
[SELECT].
:
Le caractère sélectionné sera alors
confirmé.
Le mode de recherche est activé.
2
Appuyez sur le bouton [BAND/ASM]
pour sélectionner l'option du mode
de recherche.
:
Les éléments du mode Recherche sont
sélectionnés dans l'ordre suivant.
Track search → File search →
Character search
Pour la recherche de piste ou de
fichier
3
Tournez le bouton [VOL] pour
sélectionner le numéro de piste et
le numéro de fichier.
4
Appuyez sur le bouton [SELECT] et
maintenez-le enfoncé.
La lecture du fichier musical
sélectionné commence alors.
5
Répétez les étapes (3) et (4) pour
entrer tous les caractères.
6
Appuyez sur le bouton [SELECT] et
maintenez-le enfoncé.
La lecture du fichier musical
sélectionné commence alors.
Déconnexion de la mémoire USB
1
Débranchez le dispositif de
mémoire USB en un mouvement
parallèle au connecteur USB.
ATTENTION
• Ne débranchez pas le dispositif de mémoire
USB pendant la lecture de musique ou la
lecture ou l'écriture de données.
• S'il n'existe aucune donnée dans la mémoire
USB, le message [NO FILE] apparaît.
• Si aucune mémoire USB n'est connectée, le
message [NO USB] apparaît.
MISE EN GARDE
N'exercez pas de force excessive sur le
dispositif de mémoire USB pendant que vous le
débranchez. Cela pourrait endommager le
connecteur USB et/ou le dispositif de mémoire
USB.
30
Mode d'emploi du tuner
Mode d'emploi du tuner
Operation
ATTENTION
• Si vous avez enregistré des stations radio
en mémoire, appuyez sur l'un des boutons
(de [1] à [6]) pour rappeler directement la
station voulue. (Reportez-vous à la section
“Enregistrement manuel des stations en
mémoire”, à la page 32)
2
:
Règle sur des fréquences plus
élevées.
:
Règle sur des fréquences moins
élevées.
Écoute sur le tuner
1
Passez en mode Tuner.
Pour plus de détails, reportez-vous à
la section “Changement de mode
audio”, à la page 14.
Réglage d'une station
Pour mémoriser les stations, vous disposez
d'une méthode automatique et d'une méthode
manuelle. L'unité principale peut stocker en
mémoire jusqu'à 24 stations: 6 en AM, 18 en FM
(6 en FM1, 6 en FM2 et 6 en FM3.) (Réglage
initial)
1
Appuyez sur le bouton [BAND/
ASM] pendant moins d'une
seconde pour accéder à la bande
FM ou AM voulue.
À chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, les bandes radio changent
dans l'ordre suivant: FM1 → FM2 →
FM3 → AM.
Appuyez sur le bouton [TRACK/
SEEK] pour régler une station.
3
Appuyez sur le bouton [TRACK/
SEEK] et maintenez-le enfoncé
pour lancer la recherche
automatique de stations.
:
Démarre la recherche des fréquences
plus élevées.
:
Démarre la recherche des fréquences
moins élevées.
ATTENTION
Il est parfois difficile de conserver une réception
optimale car l'antenne fixé sur le véhicule est en
mouvement permanent (par rapport à l'antenne
de diffusion), ce qui entraîne une variation de la
puissance du signal de réception radio. Parmi les
autres facteurs ayant une incidence sur la
réception figurent les interférence provenant
d'obstacles naturels et des poteaux de
signalisation.
31
V
VI
Fonction
Enregistrement automatique des
stations en mémoire (mode de
préréglage automatique : ASM)
1
Appuyez sur le bouton [BAND/
ASM] pendant plus de deux
secondes jusqu'à ce que vous
entendiez un bip sonore.
Le mode de présélection automatique
démarre.
Le message [ASM] s'affiche à l'écran
et les stations sont automatiquement
enregistrées en mémoire sous les
boutons [1] à [6].
Ces boutons sont appelés boutons de
préréglage.
ATTENTION
• Ces boutons (de [1] à [6]) permettent de
sélectionner une station en une seule
opération. La fréquence de la station
sélectionnée apparaît.
• Lors de l'enregistrement en mémoire d'une
nouvelle station, la précédente station
mémorisée est supprimée.
• Si le nombre de stations trouvées est
inférieur à six, les stations enregistrées
sous les boutons restants sont conservées.
MISE EN GARDE
Si la batterie du véhicule est débranchée
(lors de réparations effectuées sur le
véhicule ou du retrait de l'unité principale),
aucune des stations mémorisées ne sera
conservée. Dans ce cas, enregistrez à
nouveau les stations en mémoire.
32
Enregistrement manuel des
stations en mémoire
Enregistrez une station sur un bouton de
préréglage.
1
Appuyez sur le bouton [TRACK/
SEEK] pour régler la station à
mémoriser.
2
Appuyez sur l'un des boutons de
préréglage (de [1] à [6]) pendant
plus de deux secondes.
La station sélectionnée est maintenant
enregistrée sous un bouton de
préréglage. Répétez les étapes cidessus pour enregistrer en mémoire
des stations supplémentaires, une à la
fois, sous les boutons [1] à [6].
MISE EN GARDE
Si la batterie du véhicule est débranchée
(lors de réparations effectuées sur le
véhicule ou du retrait de l'unité principale),
aucune des stations mémorisées ne sera
conservée. Dans ce cas, enregistrez à
nouveau les stations en mémoire.
Mode d'emploi du tuner
Modification de la sensibilité de
la réception
Modification de la zone de la
bande radio
L'unité principale vous permet de sélectionner la
sensibilité de la réception. Les deux modes de
sensibilité disponibles sont AUTO et LOCAL.
La zone des bandes radio utilisées dans la
région nord-américaine et les régions asiatique/
australienne/Amérique du sud (latine) peut être
permutée. Le paramétrage par défaut est USA
(Amérique du nord).
Mode
LOCAL
La sensibilité de la réception est
paramétrée sur le niveau le plus bas
afin de permettre la réception des
stations ayant un signal fort.
Mode DX
Étant donné que la sensibilité de la
réception est paramétrée à l'origine
sur le niveau le plus élevé, la
réception des stations avec de
faibles signaux est possible. (Vous
pouvez ne pas bien entendre
certaines stations en raison du
croisement des signaux.)
1
Appuyez sur le bouton [FUNCTION].
Le mode de sélection du menu est
activé.
2
Appuyez à plusieurs reprises sur
le bouton [SELECT], jusqu'à ce
que le mode DX/LOCAL soit
sélectionné.
3
Tournez le bouton [VOL].
1
Vérifiez que l'unité principale est
en mode veille.
2
Appuyez sur le bouton [6] et
maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur le bouton [BAND/
ASM] et maintenez les deux
boutons enfoncés pendant plus de
deux secondes.
À chaque fois que vous appuyez sur
les boutons, les bandes radio défilent
dans l'ordre suivant:
USA → LATIN → ASIA → AUS →
USA www
Lorsque vous mettez l'appareil en
marche,
celui-ci
recherche
automatiquement
les
stations
d'émission, puis les enregistre sous
les boutons [1] à [6].
À chaque fois que vous tournez le
bouton, le mode bascule entre le
mode LOCAL et le mode DX.
Les réglages
appliqués.
sélectionnés
sont
33
VI
Fonction
Comment utiliser la télécommande en option ?
Operation
Précautions d'utilisation de la télécommande
• Manipulez la télécommande avec précaution car elle est petite et légère. Prenez soin de ne pas
laisser tomber votre télécommande et de la manipuler avec précaution, sinon vous risquez de
l'endommager, d'user les piles ou de provoquer un dysfonctionnement.
• Gardez la télécommande à l'abri de l'humidité, de la poussière et de l'eau. Ne la soumettez pas à
d'importants chocs.
• Veillez à ne pas placer la télécommande près d'un endroit où elle risque de chauffer, tel que le
tableau de bord ou le ventilateur de chauffage. En cas de surchauffe de la télécommande, son
boîtier risque de se déformer ou d'autres problèmes peuvent se produire.
• N'utilisez pas la télécommande lorsque vous conduisez car vous risquez de provoquer un accident.
• Lorsque vous souhaitez utiliser la télécommande, dirigez-la vers le récepteur lumineux.
• Le photorécepteur peut ne pas fonctionner correctement s'il est exposé à une lumière vive, comme
la lumière directe du soleil.
• Retirez les piles de la télécommande lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée.
Nettoyage de la télécommande
• Utilisez un linge sec pour nettoyer la télécommande. Si la télécommande est très sale, nettoyez-la
avec un linge que vous aurez légèrement humidifié avec un détergent liquide dilué.
• N'utilisez en aucun cas de benzine ou de diluant. Ces produits endommageraient le boîtier ou le
revêtement.
Télécommande (RMC-105)
N°
Bouton
Nom/Fonction
Bouton [PWR]
a
Permet de mettre en marche/
d'arrêter l'unité principale.
Bouton [TU]
b
Permet de passer en mode
tuner.
Bouton [BAND]
c
d
Permet de changer de bande
radio.
Bouton [ , ]
Permet de baisser le volume.
Bouton [MUTE]
e
34
Permet d'activer et de
désactiver la fonction silence.
Comment utiliser la télécommande en option ?
N°
Bouton
Nom/Fonction
Changement des piles
Boutons [ d PRESET CH u ]
boutons [ d DISC u ]
f
Permet de sélectionner les
canaux de préréglage de
station radio.
Peut être utilisé pour déplacer
des dossiers vers le haut et
vers le bas. (MP3/WMA/AAC)
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'accident,
conservez les piles hors de portée des
enfants. Si un enfant avale une pile,
consultez immédiatement un docteur.
Utilisez deux piles de type AAA.
Bouton [MODE]
g
Permet de modifier le mode
source audio.
Bouton [DISC]
h
i
j
1
Permet de passer en mode
DISC (CD, USB ou iPod).
VII
Bouton [AUX]
Permet de passer en mode AUX.
Bouton [ . ]
Permet d'augmenter le volume.
Boutons [ d TUNE•SEEK u ]
boutons [ > TRACK < ]
k
Retirez le couvercle du compartiment
à piles de la télécommande en
appuyant doucement dessus et en le
faisant glisser dans la direction
indiquée par la flèche.
Permet de sélectionner les
stations radio et les pistes d'un
CD. Recherche les stations de
radio. Avance rapide/
Rembobinage
2
Placez les deux piles fournies dans
le compartiment en suivant les
illustrations à l'intérieur de ce
dernier.
3
Remettez le couvercle en place en
le faisant glisser dans la direction
indiquée par la flèche.
35
Réglages divers
Mode d'emploi de la fonction AUDIO CONTROL (Contrôle audio)
Various Settings
Choix des modes de contrôle audio
Vous pouvez affiner le réglage des modes de contrôle audio en suivant la procédure ci-dessous.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT] pendant moins d'une seconde pour
sélectionner la commande à régler.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, les modes changent dans l'ordre
suivant:
BASS → MID → TREB → BAL→ FAD→ LOUDNESS→ VOL→ BASS www
Mode
Fonction
Mode rotatif (Tournez le bouton [VOL])
Droite
Gauche
BASS
Règle le niveau des graves.
Augmente le niveau.
Diminue le niveau.
MID
(MIDDLE)
Règle les sons moyens.
Augmente le niveau.
Diminue le niveau.
TREB
(TREBLE)
Règle le niveau des aigus.
Augmente le niveau.
Diminue le niveau.
FAD
(FADER)
Règle l'équilibre des haut-parleurs
avant/arrière.
Accentue les haut-parleurs
avant.
Accentue les haut-parleurs
arrière.
BAL
(BALANCE)
Règle l'équilibre des haut-parleurs
gauches/droits.
Accentue les haut-parleurs
droits.
Accentue les haut-parleurs
gauche.
Intensité
La commande d'intensité peut être
activée pour renforcer les
fréquences basses et hautes à des
niveaux de volume bas.
La commande d'intensité accentue
les graves et les aigus à faible
volume.
Sélectionnez OFF
Sélectionnez ON
36
VIII
37
Réglages divers
Effectuer des changements en mode fonction
Various Settings
Vous pouvez modifier une série de paramètres.
Passage en mode fonction
1
Appuyez sur le bouton [FUNCTION].
Le mode de sélection du menu est activé.
2
Appuyez sur [SELECT] pour
sélectionner l'option de réglage.
Lorsque le bouton est actionné, les
éléments de réglage changent dans
l'ordre suivant.
EQ Select → BEEP ON/OFF →
DX/LOCAL*1 → AUX ON/ OFF*2 →
Demo ON/ OFF → ILLUMINATION →
EQ Selectwww
*1: Reportez-vous à la page 33 pour
plus
d'informations
sur
le
fonctionnement de Tuner.
*2: Reportez-vous à la page 44 pour
plus
d'informations
sur
le
fonctionnement de AUX.
Changements à l'aide du mode
Egaliseur
A l'aide de EQ (égaliseur), vous pouvez régler la
fréquence en fonction du type de musique ou du
type d'instruments que vous écoutez.
1
Appuyez sur le bouton [SELECT]
pour sélectionner EQ Select.
2
Tournez le bouton [VOL].
Lorsque vous tournez le bouton, le
réglage change dans l'ordre suivant.
EQ OFF ↔ Sharp ↔ Vocal ↔ Power↔
Custom
Les réglages sélectionnés sont appliqués.
38
Régler la tonalité de référence
(Guide Tone)
Par défaut, l'unité principale émet une tonalité bip
lorsque vous appuyez sur un bouton. Vous
pouvez désactiver la fonction Tonalité de
référence en procédant comme suit:
1
Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas)
pour sélectionner la tonalité de
référence (Guide Tone).
2
Tournez le bouton [VOL] pour
sélectionner la tonalité de
référence ON/OFF.
Les réglages sélectionnés sont appliqués.
ATTENTION
Lorsqu'un amplificateur extérieur est connecté,
aucun bip ne sera émis.
Effectuer des changements en mode fonction
Réglage de l'affichage de l'écran
de démonstration (Demo)
Vous pouvez définir les paramètres d'affichage
de l'écran de démonstration. Le réglage par
défaut est ON (activé).
Si l'affichage de l'écran de démonstration est
activé, le système affiche successivement les
menus de fonctionnement, etc.
Si vous appuyez sur un bouton pendant
l'affichage des écrans de démonstration, les
écrans disparaissent et vous passez dans l'écran
des fonctions audio. Si vous n'utilisez pas la
fonction d'affichage du statut pendant 15
secondes, l'affichage retourne automatiquement
à l'écran de démonstration.
1
Appuyez sur [SELECT] pour
sélectionner l'écran de
démonstration (Demo).
2
Tournez le bouton [VOL] pour
sélectionner Demo ON/OFF.
IX
Les réglages sélectionnés sont appliqués.
Modification de la couleur
d'éclairage
Voici comment modifier la couleur d'éclairage
des boutons.
1
Appuyez sur [SELECT] pour
sélectionner l'éclairage
(Illumination).
2
Tournez le bouton [VOL] pour
régler la couleur d'éclairage
comme suit:
Red ↔ Green
Les réglages sélectionnés sont appliqués.
39
À propos de l’unité en option
Comment utiliser l'unité principale avec un câble direct pour
iPod disponible en option
About optional unit
Vous pouvez connecter un iPod à l'unité principale au moyen d'un adaptateur d'interface (iPC-008)
pour iPod disponible en option. Vous pourrez alors écouter des fichiers audio iPod et utiliser certaines
fonctions iPod à partir de l'unité principale. Pour de plus amples informations sur le raccordement d'un
adaptateur d'interface pour iPod, ainsi que sur les réglages et d'autres informations, consultez le
MANUEL DE L'UTILISATEUR de l'adaptateur d'interface pour iPod.
L'iPod ne peut être utilisé que pour la copie légale ou la copie autorisée par le titulaire des droits.
Ne volez pas la musique. iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d'autres
pays.
Écoute de fichiers audio iPod
(Si aucun iPod n'est connecté)
1
Connectez un iPod au moyen de
l'adaptateur d'interface pour iPod.
L'iPod débute la lecture dès qu'il est
connecté.
ATTENTION
• L'iPod lit le fichier audio qu'il était en train
de lire avant d'être connecté. Si l'unité
principale ne détecte pas le fichier audio qui
était joué précédemment, il débute la
lecture au premier fichier audio.
• Lorsque vous connectez l'iPod au moyen
du câble direct pour iPod disponible en
option,
l'iPod
n'est
pas
utilisable
directement.
MISE EN GARDE
• Débranchez les écouteurs et tous les
autres accessoires de l'iPod avant de le
connecter au câble direct pour iPod. Si
vous ne le faites pas, il est possible
que l'iPod soit inutilisable à partir de
l'unité principale.
• Si l'égaliseur de l'iPod a été
personnalisé, le son peut être altéré
lorsque l'iPod est connecté au câble
direct pour iPod disponible en option.
40
Écoute de fichiers audio iPod (Si
un iPod est connecté)
1
Passez en mode iPod.
Pour de plus amples informations,
reportez-vous
à
la
section
"Changement de mode audio", à la
page 14
Comment utiliser l'unité principale avec un câble direct pour iPod disponible en option
Passage au fichier audio suivant
ou retour au début du fichier
audio en cours
2
Tournez le bouton [VOL] pour
sélectionner l'option du mode de
recherche.
:
1
Appuyez sur le bouton [TRACK/
SEEK].
Les éléments du mode Recherche
sont sélectionnés dans l'ordre suivant.
:
Playlists ↔ Artists ↔ Albums ↔
Songs ↔ Podcasts ↔ Genres ↔
Playlists
Passe au fichier audio suivant.
:
Revient au début du fichier audio
en cours. (Appuyez plusieurs fois
pour les fichiers audio précédents)
Avance/Retour rapides
1
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton [TRACK/SEEK].
:
Avance rapide.
:
Rembobinage.
Recherche d'un fichier audio
Le mode de recherche de l'iPod peut être utilisé
à partir de l'unité principale.
1
Appuyez sur le bouton [BAND/ASM].
:
Le mode de recherche est activé.
3
Appuyez sur [SELECT].
:
En fonction de l'option sélectionnée,
les informations suivantes s'affichent
à l'écran.
Playlists:
Affichage de la liste de lecture
sélectionnée sur l'iPod
Artists:
Affichage des noms d'artiste
Albums:
Affichage des noms d'album
Songs:
Affichage des noms des fichiers
audio
Podcasts:
Les noms
affichés
de
Podcasts
sont
Genres:
Affichage des noms de genre
41
X
À propos de l’unité en option
4
Tournez le bouton [VOL] pour
sélectionner l'option du mode de
recherche de votre choix, puis
appuyez sur [SELECT].
:
Si SONGS et PODCASTS sont
sélectionnés, la chanson choisie
sera jouée. Si vous sélectionnez
une autre option du mode de
recherche, poursuivez la sélection
jusqu'à ce que vous ayez sélectionné une chanson.
L'iPod lit et répète tous les fichiers
de la liste de sélection (liste de
lecture, artiste, album et genres).
* Lorsque vous sélectionnez les
fichiers en mode Recherche,
vous pouvez utiliser le bouton
[1] pour effectuer un saut de 10
fichiers vers l'arrière, et vous
pouvez utiliser le bouton [2]
pour effectuer un saut de 10
fichiers vers l'avant.
ATTENTION
Ordre d'affichage
Playlists
Playlists → Songs
Artists
Artists → Albums → Songs
Albums
Albums → Songs
Genres
Genres → Artists → Albums →
Songs
Songs
Songs
Podcasts
Podcasts
• L'option ALL sur iPod s'affiche en mode
Recherche
de
listes
de
lecture.
Sélectionnez Listes de lecture pour lire tous
les fichiers.
42
1
Appuyez sur [5].
:
L'iPod répète le fichier audio en
cours de lecture jusqu'à ce que
vous appuyiez à nouveau sur le
bouton.
Lecture des fichiers audio en
ordre aléatoire (SHUFFLE)
1
Appuyez sur [6].
:
À chaque pression sur le bouton,
les fichiers musicaux suivants sont
lus dans un ordre aléatoire, puis ils
sont supprimés.
Songs → Albums → OFF
ATTENTION
• Chaque option du mode de recherche
affichera les informations suivantes avant
les données relatives au fichier audio:
Mode de
recherche
Répétition d'un fichier audio
(REPEAT)
• Quand une des fonctions REPEAT et
RANDOM est sélectionnée, un message tel
que [RPT], [ALL-RAND] ou [RAND] apparaît
sur l'affichage pour vérifier la fonction en
cours.
• REPEAT et RANDOM fonctionnent tous les
deux de la même manière que les modes
REPEAT et SHUFFLE sur iPod.
Comment utiliser l'unité principale avec un câble direct pour iPod disponible en option
Affichage de texte
L'affichage peut être activé afin de montrer le
nom de l'album, le nom de l'artiste et le nom de la
chanson.
1
Appuyez sur le bouton [DISP].
:
Les éléments d'affichage (détails
d'affichage) défilent et sont
affichés, et les informations
changent dans l'ordre suivant.
N° de piste & temps écoulé →
Horloge → Nom d'album →
Nom d'artiste →
Nom de chanson →
N° de piste & temps écoulé www
ATTENTION
• Un texte enregistré avec des caractères autres
qu'alphanumériques et des symboles ne peut
pas être affiché.
• Les caractères qui ne peuvent pas être affichés
apparaissent sous forme de * (astérisques).
• Si aucun fichier n'est mémorisé dans l'iPod, le
message [NO FILE] apparaît.
X
43
À propos de l’unité en option
Divers
About optional unit
Raccordement de lecteurs audio
portables à la prise AUX
Utilisez un câble électrique disponible dans le
commerce avec le connecteur RCA pour
brancher le lecteur audio portable sur la sortie
AUX (auxiliaire) de l'appareil.
Activation et désactivation du mode
AUX
1
Le mode fonction est activé.
Le réglage par défaut de AUX est OFF.
1
Mettez le lecteur audio portable
sous tension et lancez la lecture.
2
ATTENTION
• Lorsque le mode AUX est activé, mettre le
lecteur audio hors tension ou débrancher le
cordon de connexion peut engendrer des
perturbations
parasites
susceptibles
d'endommager les écouteurs du système.
Pour éviter ces inconvénients, veillez à
éteindre le système ou à quitter le mode
AUX pour un autre mode avant d'éteindre
ou de débrancher le lecteur audio portable.
• Les niveaux de sortie audio varient en fonction
des appareils pouvant être connectés via cette
méthode. Réglez minutieusement le volume
jusqu'à ce que le niveau de sortie du lecteur
connecté soit connu.
• Avant d'utiliser un lecteur audio portable
dans un véhicule, lisez attentivement le
manuel de l'utilisateur du lecteur et veillez à
ce qu'il fonctionne correctement dans le
véhicule.
44
Appuyez sur le bouton [SELECT]
pour sélectionner AUX ACTIVE/
DESACTIVE.
Le mode AUX ACTIVE/DESACTIVE
est activé.
Le mode AUX est activé.
Pour de plus amples informations,
reportez-vous
à
la
section
"Changement de mode audio", à la
page 14.
Appuyez sur le bouton [FUNCTION].
3
Tournez le bouton [VOL] pour
sélectionner le mode ON/OFF.
À chaque fois que vous tournez le
bouton, il bascule entre ON et OFF.
Les réglages
appliqués.
sélectionnés
sont
Si vous avez une question:
Si vous avez une question:
Other information
Vérifiez d'abord le point suivant avant de lancer le dépannage des problèmes.
MISE EN GARDE
Lorsque le panneau avant est retiré, le bouton de réinitialisation apparaît sur l'unité principale.
Si un problème survient, par exemple l'unité principale ne répond à aucune pression de bouton ou l'affichage
ne fonctionne pas correctement, appuyez sur [RESET] au moyen d'un trombone ou d'un objet similaire.
L'actionnement du bouton [RESET] effacera toutes les entrées de la mémoire. Les paramètres
définis par défaut avant la livraison seront réinitialisés.
Informations affichées (pour le dépannage)
Les informations qui figurent dans le tableau ci-dessous indiquent le statut du CD, de la mémoire USB
et de l'iPod. Reportez-vous au tableau pour connaître l'opération à effectuer.
Contenu
Explication et mesure corrective
NO FILE
S'IL N'Y A AUCUN FICHIER
DANS LE CD-R OU LA
MÉMOIRE USB
NO USB
SI AUCUNE MÉMOIRE USB
N'EST INSÉRÉE OU SI LA
MÉMOIRE N'EST PAS
COMPATIBLE
Vérifiez le fichier.
• Vérifiez la connexion avec la mémoire USB.
• Vérifiez les normes de la mémoire USB.
Si le problème persiste, veuillez contacter votre
revendeur.
COM ERR
NO iPod
iPOD N'EST PAS
CONNECTÉ
Assurez-vous que l'iPod est connecté correctement.
READING...
L'iPOD EST EN PHASE
D'ENVOI DE DONNÉES
Attendez jusqu'à ce que le message disparaisse
avant mettre en marche.
NO DATA
IL N'Y A AUCUN FICHIER
MUSICAL STOCKÉ DANS
L'iPOD
Vérifiez les fichiers contenus dans l'iPod.
ERROR1
L'iPOD A ARRÊTÉ
D'ENVOYER DES
DONNÉES POUR UNE
CERTAINE RAISON
Vérifiez la connexion avec l'iPod.
ERROR2
LOGICIEL iPOD NON
SUPPORTÉ
Vérifiez le logiciel iPod.
45
XI
XII
Autres informations
Mode
Problème
Son inaudible
ou faible
L'appareil ne
s'allume pas.
Tous
Les fréquences
ou les titres
mémorisés ont
été supprimés.
Aucune tonalité
de référence.
La
télécommande
ne fonctionne
pas.
46
Causes
Mesure corrective
à prendre
Reportez
-vous à
la page
Le volume est-il suffisamment élevé?
Augmentez le volume.
14
La fonction Silence est-elle activée
(MUTE)?
Désactivez la fonction Silence
(MUTE).
14
Le réglage de l'atténuateur ou de l'équilibre
sonore est-il trop élevé ou trop faible?
Réglez l'atténuateur et
l'équilibre sonore dans une
position normale.
36
Autres causes probables: le câble du signal
audio ou un écouteur est endommagé.
Demandez à votre revendeur
de régler le problème.
—
L'absence d'alimentation est-elle due à
l'installation d'un nombre trop élevé
d'appareils électriques?
Demandez à votre revendeur
de régler le problème.
—
Autres causes probables: la batterie du
véhicule est déchargée, l'alimentation
électrique ou la ligne d'interconnexion est
coupée.
Demandez à votre revendeur
de régler le problème.
—
Avez-vous déconnecté la batterie du
véhicule pour une réparation ou une
vérification?
Entrez-les à nouveau dans la
mémoire.
32
L'absence d'alimentation est-elle due à
l'installation d'un nombre trop élevé
d'appareils électriques?
Demandez à votre revendeur
de régler le problème.
—
Autres causes probables: la batterie du
véhicule est déchargée, l'alimentation
électrique ou la ligne d'interconnexion est
coupée.
Demandez à votre revendeur
de régler le problème.
—
La tonalité de référence est-elle
désactivée?
Activez la tonalité de
référence.
38
L'unité principale est-elle connectée à un
amplificateur extérieur?
Lorsqu'un amplificateur
extérieur est connecté, aucun
bip ne sera émis.
38
La batterie est-elle faible?
Remplacez la batterie.
35
La batterie est-elle installée en polarité
inverse?
Réinstallez la batterie dans le
bon sens.
35
Le photorécepteur de la télécommande est- Utilisez la télécommande à
il exposé au rayonnement solaire?
proximité du récepteur.
—
Autre cause probable: la télécommande est
défaillante.
—
Demandez à votre revendeur
de régler le problème.
Si vous avez une question:
Mode
Impossible
d'insérer le
disque.
Le disque est
éjecté dès que
vous essayez
de l'insérer.
Ou vous n'arrivez
pas à éjecter le
disque.
CD
Reporte
z-vous à
la page
Le disque possède-t-il une étiquette ou un
cachet supplémentaire?
N'apposez aucune étiquette
ni aucun cachet sur le disque.
16
Le disque présente-t-il des bords non
rognés, des déformations ou des zones
endommagées?
Essayez d'insérer un
nouveau disque. Éliminez
toute imperfection.
N'utilisez pas de disques
déformés ou endommagés.
16
(rayé, tordu, etc.)
Essayez un autre disque.
N'utilisez pas un disque
endommagé.
16
Le disque est-il propre?
Nettoyez le disque.
17
Demandez à votre revendeur
de régler le problème.
—
La route empruntée est-elle accidentée?
Évitez d'utiliser l'appareil
lorsque la route est
accidentée.
12
Causes
Le disque est-il endommagé?
Le son saute.
Le son est
intermittent.
Le son est de
mauvaise
qualité.
Tuner
Mesure corrective
à prendre
Problème
Il ne reçoit
aucune station
ou le son est
statique.
L'angle de montage du lecteur est-il
correct?
Le lecteur est-il correctement fixé?
L'antenne est-elle rentrée?
Dépliez l'antenne.
—
Le tuner est-il correctement réglé sur une
station?
Sélectionnez une station.
31
Êtes-vous en dehors de la zone de
réception des stations préréglées?
Sélectionnez une station
locale. (Il se peut qu'aucune
station locale ne soit
disponible dans la région que
vous traversez)
31
Utilisez-vous simultanément dans le
véhicule une autre unité principale, par
exemple un ordinateur ou un téléphone
portable?
Évitez d'utiliser ces appareils
en même temps que l'unité
principale.
—
Autres problèmes éventuels: un câble de
l'antenne est distendu ou débranché, le
câblage de l'antenne est défectueux.
Demandez à votre
revendeur Eclipse de régler le
problème.
—
XII
47
Autres informations
Caractéristiques techniques
Other information
<GÉNÉRALITÉS>
Alimentation
Débit de courant
Dimensions (l x H x P)
Unité principale encastrée
Masse (poids)
Plage de température de
fonctionnement
Plage de température de stockage
14,4 V CC (11-16V)
3A
7" x 2" x 6-1/2" (178 x 50 x 164,9 mm)
Env. 2,1 kg
-20°C à +65°C (-4°F à +149°F)
-40°C à +85°C (-20°F à +185°F)
<TUNER FM>
Gamme de fréquences
États-Unis:
Asie:
Australie:
Amérique latine:
Sensibilité utilisable
Seuil de sensation douloureuse 50 dB
Réponse de fréquence
Séparation stéréo
87,75~107,9 MHz (intervalle de 0,2 MHz)
87,5~108 MHz (intervalle de 0,05 MHz)
87,5~108 MHz (intervalle de 0,1 MHz)
87,75~107,9 MHz (intervalle de 0,1 MHz)
15 dBf
24 dBf
30~15000 Hz, ±3 dB
38 dB (1 kHz)
Gamme de fréquences
États-Unis:
Asie:
Australie:
Amérique latine:
Sensibilité utilisable
530~1710 kHz (intervalle de 10 kHz)
522~1629 kHz (intervalle de 9 kHz)
522~1710 kHz (intervalle de 9 kHz)
530~1710 kHz (intervalle de 10 kHz)
22µV
<TUNER AM>
<SECTION CD>
Réponse de fréquence
Pleurage et scintillement
Séparation stéréo
Rapport signal-bruit (niveau acoustique pondéré A)
Plage dynamique
Distorsion harmonique
20 Hz~20 kHz, ±3 dB
En dessous des seuils mesurables
80 dB
90 dB
90 dB
0,008%
<SECTION MÉMOIRE USB>
Réponse de fréquence
20 Hz~20 kHz =±3 dB
Rapport signal-bruit (niveau acoustique pondéré A) 90 dB
Distorsion harmonique
0,008%
48
Caractéristiques techniques
<AMPLIFICATEUR AUDIO>
Puissance de sortie
Niveau/impédance de sortie
Intensité
14W x 4 (20 Hz~20 kHz, 1% THD, 4Ω,
Vcc=14,4V)
Max. 40W x 4
Impédance en sortie de ligne 3V/55Ω
+10 dB à 100 Hz/+6 dB à 10 kHz
XIII
49
Autres informations
Comment contacter le service clientèle
Other information
Si le produit nécessite une réparation, veuillez contacter le revendeur Eclipse suivant près de votre
domicile.
<États-unis/CANADA>
Fujitsu Ten Corp. of America
19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502
Téléphone: 1-800-233-2216 (Information)
<AUSTRALIE>
Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD.
89 Cook Street Port Melbourne, Victoria 3207 Australia
Téléphone: 1800 211 411
Fax: 03 9646 8084
<MALAISIE>
CSE Automotive Technologies Sdn. Bhd.
Level 5, Axis Plaza, Jalan U1/44, Glenmarie, 40150 Shah Alam,
Selangor D.E., Malaisie
Téléphone: 03-5569-4200
Fax: 03-5569-4201
<SINGAPOUR>
Cobara Singapore Pte Ltd
#07-02 King's Centre 390, Havelock Road Singapour 169662
Téléphone: 6737 2568
Fax : 6737 9538
<CORÉE>
J & TED TRADE
Toy Bldg 2F, 1815 San Kyuk 2 Dong, Buk Gu, Daegu, Corée
Téléphone: (053) 382-8248
Fax: (053) 382-8249
<TAIWAN>
Sentrek Taiwan, LTD.
1, 9F, Lane 155, Section 3, Peishen RD., Shenkeng, Taipei Hsien, 222
Taiwan, R.O.C.
Téléphone: 02-2662-8110
Fax: 02-2662-8117
<INDONESIE>
PT. Anugrah Valova Electrindo.
Jl.Bukit Gading Raya Blok P 21-22, Kelepa Gading Barat, Jakarta 14240
Téléphone: (021) 4585-2857
Fax: (021) 4586-5710
50
Comment contacter le service clientèle
<THAÏLANDE>
Safe-T-Cut (Thaïlande) Co., Ltd.
114/9 Soi Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd., Sathorn,
Bangkok 10120, Thaïlande.
Téléphone: 02-671-9610-12
Fax: 02-671-9614
XIV
51

Manuels associés