▼
Scroll to page 2
of
214
8400 Phaser Color Printer ® Reference Guide Guide de référence Guida di riferimento Referenzhandbuch Guía de referencia Guia de referência Naslaggids Referensguiden Copyright © 2003, Xerox Corporation. Tous droits réservés. Le programme est soumis aux lois américaines sur la protection des œuvres non publiées. Il est interdit de reproduire le contenu de cette publication sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation de Xerox Corporation. La protection garantie par les droits d’auteur s’applique à tout ce qui se rapporte à la forme et au fond des informations et du matériel étant actuellement permis par les dispositions législatives ou la jurisprudence ou accordés ci-après, y compris sans limite aucune, le matériel provenant des programmes logiciels apparaissant sur les écrans tels que les styles, les modèles, les icônes, l’aspect des pages écrans, etc. XEROX®, The Document Company®, le X stylisé®, CentreWare®, Made For Each Other®, Phaser®, PhaserSMART® et l’icône TekColor® sont des marques déposées de Xerox Corporation. infoSMART™, PhaserCal™, PhaserMatch™, PhaserPort™, PhaserTools™ et le nom TekColor™ sont des marques commerciales de Xerox Corporation. Adobe® Reader®, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake®, and Tekton® sont des marques déposées et Adobe Jenson™, la technologie Adobe Brilliant Screens™ et IntelliSelect™ sont des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated ou de ses filiales qui peuvent être déposées sous certaines juridictions. Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco®, and New York® sont des marques déposées, et QuickDraw™ est une marque commerciale d’Apple Computer Incorporated. Marigold™ et Oxford™ sont des marques commerciales d’AlphaOmega Typography. Avery™ est une marque commerciale d’Avery Dennison Corporation. PCL® et HP-GL® sont des marques déposées de Hewlett-Packard Corporation. Hoefler Text a été conçu par Hoefler Type Foundry. ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC Symbol®, ITC Zapf Chancery® et ITC Zapf Dingbats® sont des marques déposées d’International Typeface Corporation. Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ et Univers™ sont des marques commerciales de Linotype-Hell AG et/ou de ses filiales. Windows® et Windows NT® sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Wingdings™ en format TrueType® est un produit de Microsoft Corporation. WingDings est une marque commerciale de Microsoft Corporation et TrueType est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ et Times New Roman™ sont des marques déposées de Monotype Corporation. Antique Olive® est une marque déposée de M. Olive. Eurostile™ est une marque commerciale de Nebiolo. Novell®, NetWare®, NDPS®, NDS®, and Novell Directory Services® sont des marques déposées, et IPX™ et Novell Distributed Print Services™ sont des marques commerciales de Novell, Incorporated. Sun® et Sun Microsystems® sont des marques déposées de Sun Microsystems, Incorporated. SPARC® est une marque déposée de SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ est une marque commerciale de SPARC International, Incorporated, accordée exclusivement sous licence à Sun Microsystems, Incorporated. UNIX® est une marque déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays, accordée sous licence exclusivement par le biais de X/Open Company Limited. A titre de partenaire ENERGY STAR®, Xerox Corporation a déterminé que ce produit avec l'option ES répond aux directives Energy Star en matière d'efficacité énergétique. Le nom et le logo ENERGY STAR sont des marques déposées aux Etats-Unis. Ce produit utilise un code pour SHA-1 écrit par John Halleck et employé avec son accord. Ce produit comprend un composant de LZW faisant l’objet d’une licence déposée aux Etats-Unis sous le numéro 4.558.302. Les autres noms sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ils se peut que les couleurs PANTONE® produites ne correspondent pas aux normes définies par PANTONE. Reportez-vous aux publications PANTONE pour rechercher la couleur exacte. PANTONE® et les autres marques commerciales Pantone, Inc. sont la propriété de Pantone, Inc. © Pantone, Inc., 2000. Sommaire 1 Fonctions Découverte de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurations disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue du dessus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options et mises à niveau de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ressources. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 1-2 1-3 1-4 1-4 1-4 1-5 1-5 1-6 1-6 Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposition du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d’erreur et d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Icône Imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages d’informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 1-7 1-7 1-9 1-9 1-9 1-9 Pilotes d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Pilotes d’imprimante disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Caractéristiques du pilote d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Gestion de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresse IP de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CentreWare Internet Services (IS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PhaserSMART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PrintingScout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 1-12 1-12 1-13 1-13 Paramètres de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès à la page de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès à Economie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au mode Intelligent Ready . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au mode protégé à l’aide de CentreWare IS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au délai de chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection des paramètres de bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la luminosité du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du contraste du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection de la langue de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 1-14 1-15 1-16 1-17 1-17 1-18 1-19 1-19 1-20 Imprimante couleur Phaser® 8400 i Sommaire Polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Types de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polices d’imprimante résidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage d’une liste de polices résidentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’une liste de polices résidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléchargement de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 1-21 1-21 1-22 1-22 1-23 Enregistrement de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26 2 Impression Changement de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Configuration de bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Papiers pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Instructions sur l’utilisation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Instructions de stockage du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Papier pouvant endommager l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Impression de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement de papier dans le bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement de papier dans les bacs 2, 3 ou 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Facteurs ayant une incidence sur les performances de l’imprimante . . . . . . . . . . . . 2-11 2-11 2-14 2-16 Réglage des options d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Définition des options d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Sélection des modes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Utilisation de la couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imprimantes et CMJN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moniteurs et RVB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Traitement d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la couleur à l’aide de la correction TekColor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages échantillons des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 2-21 2-21 2-22 2-22 2-23 Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 Impression recto-verso automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 Modes de reliure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25 Transparents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression de transparents dans le bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression de transparents dans le bac 2, 3 ou 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27 2-27 2-28 2-29 Enveloppes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’enveloppes dans le bac 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’enveloppes dans le bac 2, 3 ou 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31 2-31 2-33 2-34 Imprimante couleur Phaser® 8400 ii Sommaire Etiquettes, cartes de visite et cartes d’index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’étiquettes dans le bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’étiquettes dans le bac 2, 3 ou 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression de cartes de visite et de cartes d’index dans le bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . 2-36 2-36 2-36 2-37 2-39 Papier spécial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression sur du papier Haute résolution/Photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression de cartes postales et de brochures trois volets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression sur du papier à l’épreuve des intempéries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41 2-41 2-45 2-49 Papier de format personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 Chargement du papier de format personnalisé dans le bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54 Options avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression de pages de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression de plusieurs pages sur une feuille (pages par feuille). . . . . . . . . . . . . . . Impression de brochures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’images en négatif et d’images miroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Echelonnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression de filigranes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lissage d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression de pages de couverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55 2-55 2-56 2-57 2-58 2-59 2-60 2-61 2-61 Consommables et recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67 Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-68 3 Connexions et réseaux Connexions et adresse IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Installation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Configuration de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Logiciel de gestion d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Utilisation du logiciel CentreWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Utilisation des fonctions de gestion de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etapes préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etapes d’installation rapide au moyen du CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres méthodes d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage sous Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 (TCP/IP) . 3-15 3-15 3-15 3-16 3-20 Windows NT 4.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etapes préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etapes d’installation rapide au moyen du CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres méthodes d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage sous Windows NT 4.x (TCP/IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22 3-22 3-22 3-23 3-26 Imprimante couleur Phaser® 8400 iii Sommaire Windows 98 et Windows Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etapes préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etapes d’installation rapide au moyen du CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres méthodes d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage sous Windows 98 et Windows Me. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28 3-28 3-29 3-29 3-32 Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation et utilisation d’EtherTalk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation et utilisation de TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etapes d’installation rapide pour Mac OS 9.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etapes d’installation rapide pour Mac OS X, Version 10.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etapes d’installation rapide pour Mac OS X, Version 10.2 (Rendezvous). . . . . . . . Dépannage du Macintosh (Mac OS 9.x, Mac OS X, Versions 10.1 et 10.2) . . . . . . 3-33 3-33 3-33 3-34 3-34 3-37 3-38 3-39 Novell NetWare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Logiciel de configuration pour les réseaux NetWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration d’un serveur d’impression NetWare 4.x, NetWare 5.x et NetWare 6.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage de Novell NetWare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42 3-42 3-42 3-42 3-43 3-43 UNIX (Linux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47 Etapes d’installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47 Ressources supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48 4 Dépannage Outils de diagnostics automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support technique PhaserSMART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton i du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PrintingScout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 4-2 4-2 4-2 Bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Bourrage au niveau du capot de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Bourrage au niveau du capot avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Bourrage au niveau du bac 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Bourrage au niveau du bac 2, 3 ou 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type de papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostic - Problèmes de qualité d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imprimante couleur Phaser® 8400 iv 4-16 4-16 4-16 4-18 Sommaire Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajout d’encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidage du bac à déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du kit de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de la bande de dégagement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de la bande de nettoyage du kit de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 4-20 4-23 4-25 4-27 4-29 4-30 Messages du panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31 Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31 Erreurs et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32 Déplacement et remballage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions à prendre lors du déplacement de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déplacement de l’imprimante dans un même bureau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation de l’imprimante en vue d’un transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36 4-36 4-37 4-39 Ressources supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . infoSMART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liens Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43 4-43 4-43 4-44 A Sécurité de l’utilisateur B Garantie C Spécifications de l’imprimante (anglais seulement) D Règlementation (anglais seulement) E Fiche de sécurité du matériel (anglais seulement) F Recyclage et mise au rebut de l’appareil (anglais seulement) Imprimante couleur Phaser® 8400 v Imprimante couleur Phaser® 8400 Fonctions Cette section aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ « Découverte de l’imprimante », page 1-2 « Panneau avant », page 1-7 « Pilotes d’imprimante », page 1-10 « Gestion de l’imprimante », page 1-12 « Paramètres de l’imprimante », page 1-14 « Polices », page 1-21 « Enregistrement de l'imprimante », page 1-26 Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 1-1 Imprimante couleur Phaser® 8400 Découverte de l’imprimante Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ « Caractéristiques de l’imprimante », page 1-2 « Configurations disponibles », page 1-3 « Vue avant », page 1-4 « Vue latérale », page 1-4 « Vue arrière », page 1-4 « Vue du dessus », page 1-5 « Options et mises à niveau de l’imprimante », page 1-5 « Couleur », page 1-6 « Ressources », page 1-6 Caractéristiques de l’imprimante L’imprimante couleur Phaser 8400 incorpore de nombreuses fonctions permettant de répondre à vos besoins en matière d’impression : ■ ■ ■ Excellentes performances et qualité d’impression supérieure ■ 24 pages par minute (ppm) avec impressions couleur cohérentes, éclatantes et sans artéfact ■ impressions couleur avec sortie de la première page en 6 secondes ■ Jusqu’à 512 Mo de RAM Souplesse de gestion du papier ■ Bac principal du chargeur 525 feuilles standard ■ Bac multisupport 100 feuilles standard ■ Deux chargeurs 525 feuilles en option ■ Peut accueillir un large éventail de types de supports Grande variété de fonctions de productivité ■ Couleur de haute qualité ■ Bâtonnets d’encre faciles à remplacer ■ Dépannage en ligne PhaserSMART ■ CentreWare IS fournit un serveur Web incorporé qui simplifie la gestion, la configuration et le dépannage de l’imprimante depuis l’ordinateur. ■ L’Outil d'analyse de l'utilisation assure le suivi des coûts, enregistrant chaque travail et le coût par page. ■ PrintingScout affiche à l’écran une notification et des instructions lorsque l’imprimante nécessite une intervention. ■ MaiLinX envoie une notification par courrier électronique à une personne spécifique lorsque la mise en place de consommables ou une intervention de maintenance sont nécessaires. ■ MaiLinX permet de diriger une impression sur votre imprimante réseau depuis n’importe quel emplacement où vous disposez du courrier électronique. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 1-2 Découverte de l’imprimante Configurations disponibles L’imprimante couleur Phaser 8400 dispose de cinq configurations : Fonctions Configuration de l’imprimante 8400B 8400BD 8400N 8400DP 8400DX Vitesse d’impression maximale 24 24 24 24 24 Mémoire (Mo) Jusqu’à 512 Mo en option 128 256 128 256 256 Disque dur Non En option En option En option Standard Polices PostScript Oui Oui Oui Oui Oui Polices PCL Oui Oui Oui Oui Oui En option En option En option En option Oui Non Oui Non Oui Oui Impression recto-verso automatique En option Standard En option Standard Standard Bac 1–100 feuilles Bac multisupport Standard Standard Standard Standard Standard Bac 2–Chargeur 525 feuilles Standard Standard Standard Standard Standard Bac 3–Chargeur 525 feuilles En option En option En option En option Standard Bac 4–Chargeur 525 feuilles En option En option En option En option En option Connexion USB, parallèle Standard Standard Standard Standard Standard Non Non Standard Standard Standard Polices japonaises* Traitement simultané des travaux Connexion Ethernet 10/100 *Les polices japonaises sont fournies dans les pays concernés selon des modalités de licence particulières. Imprimante couleur Phaser® 8400 1-3 Découverte de l’imprimante Vue avant 1. Bac 4 525 feuilles en option 5 6 7 8 9 10 2. Bac 3 525 feuilles en option 3. Bac 2 525 feuilles standard 4. Bac multisupport 1 100 feuilles 4 5. Panneau avant 11 6. Déverrouillage du capot de sortie 3 7. Déverrouillage du capot avant 12 2 8. Capot de sortie 1 9. Chargeur d’encre/Capot supérieur 10. Extension du bac de sortie Legal/A4 11. Panneau d’interface 8400-044 12. Porte latérale Vue latérale 1. Kit de maintenance 1 2 3 4 5 2. Bac à déchets 3. Connecteur du cordon d’alimentation 6 4. Commutateur d’alimentation 7 5. Connexion du câble parallèle 8 6. Connexion USB 7. Carte de configuration 8. Connecteur Ethernet 10/100 Base-T 8400-045 Vue arrière 1. Disque dur en option 2. Deux logements pour mémoire vive (RAM) 2 1 8400-046 Imprimante couleur Phaser® 8400 1-4 Découverte de l’imprimante Vue du dessus 1. Encre 2. Compartiment de l’encre 1 1 2 3 4 2 8400-087 Options et mises à niveau de l’imprimante Des options et des mises à niveau sont proposées pour l’imprimante Phaser 8400. Options ■ ■ ■ Deux logements pour mémoire vive (RAM), prenant en charge les barrettes mémoire 128 Mo et 256 Mo Deux chargeurs 525 feuilles Disque dur interne Mises à niveau ■ ■ ■ ■ ■ Phaser 8400B vers 8400BD Phaser 8400B vers 8400N Phaser 8400N vers 8400DP Phaser 8400N vers 8400DX Phaser 8400DP vers 8400DX Pour plus d’informations sur les options et mises à niveau de l’imprimante, accédez à l’adresse Web www.xerox.com/office/8400supplies. Imprimante couleur Phaser® 8400 1-5 Découverte de l’imprimante Couleur L’imprimante couleur Xerox Phaser bénéficie de 20 ans d’expérience en matière d’impression. Bien que les différents modèles soient optimisés pour des tâches spécifiques, par exemple une impression de bureau rapide et simplifiée, ou des applications d’art graphique grand format, toutes les imprimantes couleur Phaser ont en commun d’importantes caractéristiques ayant constitué la réputation de Xerox en matière de qualité d’image couleur. Les imprimantes à encre solide assurent une qualité d’impression couleur supérieure. Ce résultat est obtenu grâce au processus d’impression unique de la technologie d’encre solide, ainsi qu’au contrôleur d’imprimante Phaser. S’appuyant sur un pilote avancé, l’imprimante offre des possibilités exceptionnelles, notamment l’utilisation de tables de couleurs personnalisées garantissant la précision des couleurs. La correction TekColor propriétaire applique le meilleur mode de correction des couleurs à chaque élément de la page. Cela permet d’obtenir des couleurs vives et brillantes dans les zones de remplissage, d’excellents détails dans les photographies et du texte d’une grande netteté. Votre imprimante utilise également le mode Adobe PostScript 3 véritable garantissant un rendu de page optimisé et une grande qualité d’image. La combinaison de ces fonctions garantit des résultats d’une qualité constante pour répondre à une large variété de besoins d’impression. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la couleur et de l’imprimante, consultez Référence/Impression/Utilisation de la couleur sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Ressources Pour obtenir des informations concernant votre imprimante et ses possibilités, utilisez les sources suivantes : Information Source Guide d’installation Fourni avec l’imprimante Petit guide de référence Fourni avec l’imprimante Garantie Fourni avec l’imprimante Guide des consommables Fourni avec l’imprimante Guide de référence Fourni avec l’imprimante (CD-ROM Documentation utilisateur) Outils de gestion de l’imprimante www.xerox.com/office Base de connaissances infoSMART www.xerox.com/office/infoSMART PhaserSMART www.phaserSMART.com Support technique www.xerox.com/office/support Pages d’informations ■ Panneau avant ■ CentreWare IS ■ Pilote d’imprimante Imprimante couleur Phaser® 8400 1-6 Imprimante couleur Phaser® 8400 Panneau avant Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ ■ ■ ■ « Fonctions du panneau avant », page 1-7 « Disposition du panneau avant », page 1-7 « Messages d’erreur et d’avertissement », page 1-9 « Icône Imprimer », page 1-9 « Carte du menu », page 1-9 « Pages d’informations », page 1-9 Fonctions du panneau avant Le panneau avant : ■ ■ ■ ■ affiche l’état de fonctionnement de l’imprimante (par exemple, Impression, Prêt à imprimer, erreurs d’imprimante et avertissements). Il vous avertit de la nécessité de charger du papier, de remplacer des consommables et d’éliminer des bourrages. Il vous permet d’accéder à des outils et des pages d’informations pour vous aider à résoudre les problèmes. Il vous permet de modifier les paramètres de l’imprimante et ceux du réseau. Pour plus d’informations sur les paramètres du panneau avant, reportez-vous à Référence/ Fonctions/Paramètres de l’imprimante sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Disposition du panneau avant Le panneau avant de l’imprimante est constitué de trois éléments : ■ ■ ■ Voyant multicolore Affichage graphique Groupe de six boutons Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 1-7 Panneau avant 1. Voyant d’état : 1 3 5 Vert clignotant = L’imprimante est occupée ou en mode d’attente Phaser 8400 Vert permanent = L’imprimante est prête à imprimer ou en mode d’économie d’énergie READY TO PRINT Information Walk-Up Features Printer Setup Troubleshooting Jaune clignotant = Avertissement, l’impression continue 2 4 6 7 8 8400-048 Rouge clignotant = Condition d’erreur Rouge permanent = Séquence de démarrage 2. L’affichage graphique présente des messages d’état et des menus. 3. Touche Annuller Annule le travail d’impression en cours. 4. Touche Précédent Revient à l’option de menu précédente. 5. Touche Flèche haut Défilement vers le haut dans les menus. 6. Touche Flèche bas Défilement vers le bas dans les menus 7. Touche OK Accepte le paramètre sélectionné. 8. Touche Information (i) Affiche un message d’aide contenant des informations sur l’imprimante, telles que son état, les messages d’erreur et les informations de maintenance. L’affichage graphique comporte deux sections : ■ ■ La section supérieure affiche des messages d’état pour l’imprimante. La section inférieure affiche les menus du panneau avant. Imprimante couleur Phaser® 8400 1-8 Panneau avant Messages d’erreur et d’avertissement En présence d’un problème sur l’imprimante, l’affichage du panneau avant affiche (1) un message d’erreur ou d’avertissement. Appuyez sur le bouton i (2) pour en savoir plus sur le message d’erreur ou d’avertissement ainsi que sur la solution au problème. Phaser 8400 READY TO PRINT Information Walk-Up Features Printer Setup Troubleshooting 2 1 8400-049 Icône Imprimer De nombreuses pages d’informations sont accessibles depuis le panneau avant. Lorsque l’icône d’impression apparaît en regard d’un titre sur l’affichage du panneau avant, appuyez sur le bouton OK pour imprimer cette page. Carte du menu La « Carte du menu » présente les paramètres et les pages d’informations du panneau avant. Pour imprimer la « Carte du menu » : 1. Sur le panneau avant de l’imprimante, sélectionnez Information et appuyez sur le bouton OK. 2. Sélectionnez Carte du menu et appuyez sur le bouton OK pour lancer l’impression. Pages d’informations L’imprimante produit une série de pages d’informations ayant pour but de vous aider à résoudre des problèmes d’impression et obtenir les meilleurs résultats d’impression. Accédez à ces pages à partir du panneau avant de l’imprimante. Pour imprimer des pages d’informations : 1. Sur le panneau avant de l’imprimante, sélectionnez Information et appuyez sur le bouton OK. 2. Sélectionnez Pages d’informations et appuyez sur le bouton OK. 3. Sélectionnez la page d’informations appropriée et appuyez sur le bouton OK pour imprimer. Remarque Imprimez la « Carte du menu » pour voir d’autres pages d’informations pouvant être imprimées. Imprimante couleur Phaser® 8400 1-9 Imprimante couleur Phaser® 8400 Pilotes d’imprimante Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ « Pilotes d’imprimante disponibles », page 1-10 « Caractéristiques du pilote d’imprimante », page 1-11 Les pilotes de l’imprimante permettent à l’ordinateur et à l’imprimante de communiquer et donnent accès aux fonctions de l’imprimante. Xerox simplifie l’installation des pilotes avec sa technologie Walk-Up. Pour plus d’informations sur les pilotes d’imprimante, regardez la vidéo proposée à l’adresse Web www.xerox.com/office/drivers. Pilotes d’imprimante disponibles Xerox propose des pilotes pour divers langages de description de page et systèmes d’exploitation. Les pilotes suivants sont disponibles : Pilote Source* Description Pilote PostScript Windows CD-ROM et Web Le pilote PostScript est recommandé pour tirer pleinement parti des fonctions personnalisées de l’imprimante et du véritable langage Adobe® PostScript®. (pilote par défaut) Pilote PCL Web seulement Le pilote PCL (Printer Command Language) peut être utilisé pour les applications nécessitant PCL. Remarque Note Pour Windows 2000 et Windows XP seulement. Pilote Xerox Walk-Up Printing (Windows) Web seulement Ce pilote permet l’impression depuis un PC sur n’importe quelle imprimante Xerox PostScript. Cette fonctionnalité est particulièrement utile pour les professionnels qui se déplacent fréquemment et doivent accéder à différentes imprimantes. Pilote Macintosh OS CD-ROM et Web Ce pilote permet l’impression depuis un Macintosh OS 9.x ou OS X, version 10.1 ou ultérieure. Pilote UNIX (Linux, Solaris) Web seulement Ce pilote permet l’impression depuis un système d’exploitation UNIX. * Vous pouvez accéder aux pilotes d’imprimante répertoriés ci-dessus sur le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante fourni avec votre imprimante ou à l’adresse Web www.xerox.com/office/drivers comme indiqué. Pour plus d’informations sur les fonctions des pilotes, reportez-vous à Référence/Impression/ Réglage des options d’impression sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 1-10 Pilotes d’imprimante Caractéristiques du pilote d’imprimante Le tableau suivant indique les fonctions du pilote Xerox disponibles sous des systèmes d’exploitation spécifiques. Windows 98, Me Windows NT4 Windows 20 00, XP, Server 2003 Macintosh OS 9.x Macintosh OS 10.x Pages de séparation ● ● ● ● ● Pages de couverture ● ● ● ● ● Pages par feuille ● ● ● ● ● Brochure ● ● ● - - Assemblage ■ ■ ■ ■ ■ Lissage d’image ● ● ● ● ● Echelonnement ● ● ● ● ● Images miroir ● ● ● ● - Filigranes ● - ● - - Images en négatif ● - - ● - Notification de fin de travail ❍ - ❍ - - Impression sécurisée ■ ■ ■ ■ ■ Impression d’épreuves ■ ■ ■ ■ ■ Impression enregistrée ■ ■ ■ ■ ■ Fonction ● = Pris en charge ■ = Doit disposer de fonctions DX. ❍ = Uniquement disponible si l’imprimante est connectée à l’ordinateur sur un réseau. Imprimante couleur Phaser® 8400 1-11 Imprimante couleur Phaser® 8400 Gestion de l’imprimante Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ ■ « Adresse IP de l’imprimante », page 1-12 « CentreWare Internet Services (IS) », page 1-12 « PhaserSMART », page 1-13 « PrintingScout », page 1-13 Remarque Les informations contenues dans cette section s’appliquent uniquement aux imprimantes réseau. Vous disposez de nombreuses ressources permettant d’optimiser la qualité des documents produits par l’imprimante. Adresse IP de l’imprimante Vous avez besoin de l’adresse IP de l’imprimante si vous changez les paramètres de l’imprimante par l’intermédiaire de CentreWare IS. Pour identifier l’adresse IP de l’imprimante, procédez comme suit : 1. Sur le panneau avant de l’imprimante, sélectionnez Information et appuyez sur le bouton OK. 2. Sélectionnez Identification de l’imprimante et appuyez sur le bouton OK. CentreWare Internet Services (IS) CentreWare IS est un outil de gestion d’imprimantes qui aide les utilisateurs et les administrateurs à effectuer de nombreuses tâches. Il est accessible sur toutes les imprimantes réseau. CentreWare IS offre les possibilités suivantes : ■ ■ ■ ■ Configurer et gérer des imprimantes multi-fournisseurs. Accéder à distance à des diagnostics et à des informations de dépannage des incidents d’imprimante. Surveiller l’état de l’imprimante et des consommables. Fournir des liens aux mises à jour logicielles et au support technique. CentreWare IS utilise TCP/IP (l’adresse IP de l’imprimante) pour communiquer directement avec un serveur Web intégré dans l’imprimante. CentreWare IS s’exécute sur n’importe quel ordinateur TCP/IP équipé d’un navigateur web. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 1-12 Gestion de l’imprimante Lancement de CentreWare IS Pour lancer CentreWare IS : 1. Lancez votre navigateur Web. 2. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans le champ Adresse du navigateur (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Pour obtenir des informations détaillées sur le logiciel CentreWare IS, cliquez sur AIDE dans le coin supérieur droit de l’écran de CentreWare IS. Pour plus informations sur « CentreWare IS » reportez-vous à Référence/Connexions et réseaux/Logiciel de gestion d’imprimante sur le CD-ROM Documentation utilisateur. PhaserSMART PhaserSMART est un système de support technique Internet automatisé. Utilisez votre navigateur Web par défaut pour envoyer des informations de diagnostics depuis votre imprimante à notre site Web pour analyse. Le support technique PhaserSMART examine ces informations, diagnostique le problème et propose une solution. Si le problème n’est pas résolu par la solution proposée, le support technique PhaserSMART vous aide à ouvrir une demande d’intervention par le support clientèle Xerox. Lancement de PhaserSMART depuis CentreWare IS Pour accéder au support technique PhaserSMART par l’intermédiaire de CentreWare IS : 1. Lancez votre navigateur Web. 2. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans le champ Adresse du navigateur (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Sélectionnez Support. 4. Sélectionnez le lien Support technique pour accéder à PhaserSMART. PrintingScout PrintingScout, installé avec le pilote de l’imprimante et disponible uniquement sous Windows, contrôle automatiquement l’état de l’imprimante et envoie une notification instantanée à l’ordinateur si l’imprimante nécessite une intervention. Lorsque l’imprimante ne peut pas imprimer un document, elle vous envoie automatiquement un message fournissant des instructions illustrées indiquant comment corriger l’incident. Imprimante couleur Phaser® 8400 1-13 Imprimante couleur Phaser® 8400 Paramètres de l’imprimante Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ « Accès à la page de démarrage », page 1-14 « Accès à Economie d’énergie », page 1-15 « Accès au mode Intelligent Ready », page 1-16 « Accès au mode protégé à l’aide de CentreWare IS », page 1-17 « Accès au délai de chargement du papier », page 1-17 « Sélection des paramètres de bac », page 1-18 « Réglage de la luminosité du panneau avant », page 1-19 « Réglage du contraste du panneau avant », page 1-19 « Sélection de la langue de l’imprimante », page 1-20 Accès à la page de démarrage L’imprimante produit automatiquement une « page de démarrage » chaque fois qu’elle est mise sous tension ou réinitialisée. Vous pouvez désactiver l’impression automatique de la « page de démarrage » et l’imprimer ultérieurement à partir du menu Pages d’informations. Pour activer/désactiver la « page de démarrage », utilisez : ■ ■ Le panneau avant de l’imprimante Avec CentreWare IS Utilisation du panneau avant de l’imprimante Pour activer/désactiver la page de démarrage : 1. Sélectionnez Installation de l’imprimante et appuyez sur le bouton OK. 2. Sélectionnez Contrôles de l’imprimante et appuyez sur le bouton OK. La page de démarrage est mise en surbrillance. La valeur est indiquée en fin de ligne (Activé ou Désactivé). 3. Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer la valeur. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 1-14 Paramètres de l’imprimante Utilisation de CentreWare IS Pour activer/désactiver l’impression automatique de la « page de démarrage » : 1. Lancez votre navigateur Web. 2. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans le champ Adresse du navigateur (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Sélectionnez Propriétés. 4. Cliquez sur Valeurs par défaut de l’imprimante sur la barre latérale gauche de la page Propriétés. 5. Sélectionnez Désactivé ou Activé dans la liste déroulante Page de démarrage de l’imprimante pour changer la valeur. 6. Cliquez sur Enregistrer les modifications en bas de la page. Impression de la page de démarrage Pour imprimer la « page de démarrage » : 1. Sélectionnez Information et appuyez sur le bouton OK. 2. Sélectionnez Pages d’informations et appuyez sur le bouton OK. 3. Sélectionnez Page de démarrage et appuyez sur le bouton OK pour lancer l’impression. Accès à Economie d’énergie Pour économiser l’énergie, l’imprimante passe en mode Economie d’énergie, faible consommation de courant, au terme d’une période d’inactivité prédéfinie. Dans ce mode, la plupart des systèmes électriques de l’imprimante sont arrêtés. Lorsqu’un travail d’impression est envoyé à l’imprimante, celle-ci passe en mode de chauffe. Vous pouvez également activer le mode de chauffe de l’imprimante en appuyant sur le bouton OK du panneau avant. Si vous estimez que l’imprimante passe trop souvent en mode d’économie d’énergie et que vous ne souhaitez pas attendre la chauffe de l’imprimante, augmentez le délai d’attente du passage en mode d’économie d’énergie. Pour changer la valeur de ce délai, procédez comme suit : 1. Sur le panneau avant de l’imprimante, sélectionnez Installation de l’imprimante et appuyez sur la touche OK. 2. Sélectionnez Contrôles de l'imprimante et appuyez sur la touche OK. 3. Sélectionnez Délai d’économie d’énergie et appuyez sur la touche OK. 4. Appuyez sur la touche Flèche bas ou Flèche haut pour sélectionner une valeur de délai d’économie d’énergie. Sélectionnez une valeur plus élevée si vous souhaitez allonger la période au terme de laquelle l’imprimante passe en mode d’économie d’énergie. 5. Appuyez sur la touche OK. Imprimante couleur Phaser® 8400 1-15 Paramètres de l’imprimante Accès au mode Intelligent Ready Le mode Intelligent Ready est un système automatisé qui : ■ ■ Surveille l’utilisation de l’imprimante. Déclenche la préchauffe de l’imprimante lorsque vous êtes susceptible d’en avoir besoin en fonction de l’historique d’utilisation. Pour activer/désactiver le mode Intelligent Ready, utilisez : ■ ■ Le panneau avant de l’imprimante CentreWare IS. Utilisation du panneau avant de l’imprimante Pour activer ou désactiver le mode Intelligent Ready : 1. 2. 3. 4. 5. Sélectionnez Installation de l’imprimante et appuyez sur le bouton OK. Sélectionnez Contrôles de l’imprimante et appuyez sur le bouton OK. Sélectionnez Intelligent Ready. Appuyez sur le bouton OK pour activer/désactiver Intelligent Ready. Sélectionnez Quitter et appuyez sur le bouton OK pour revenir au menu principal. Utilisation de CentreWare IS Pour sélectionner le mode Intelligent Ready ou pour programmer les paramètres chauffe/attente : 1. Lancez votre navigateur Web. 2. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans le champ Adresse du navigateur (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Cliquez sur Propriétés. 4. Cliquez sur Chauffe sur la barre latérale gauche. 5. Cliquez sur la liste déroulante Mode de chauffe et sélectionnez Intelligent Ready, Programmé ou Travail activé. 6. Si vous sélectionnez Programmé à l’étape 5, effectuez des sélections pour les paramètres de chauffe et d’attente de chaque jour. 7. Cliquez sur Enregistrer les modifications en bas de l’écran. Remarque Alors que les sélections du panneau avant permettent uniquement d’activer ou de désactiver le mode Intelligent Ready, CentreWare IS permet de spécifier des modes et des paramètres de chauffe particuliers. Imprimante couleur Phaser® 8400 1-16 Paramètres de l’imprimante Accès au mode protégé à l’aide de CentreWare IS Pour entrer en mode protégé ou en sortir : 1. Lancez votre navigateur Web. 2. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans le champ Adresse du navigateur (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Cliquez sur Propriétés. 4. Cliquez sur le dossier Général dans la barre latérale gauche, puis cliquez sur Valeurs par défaut de l’imprimante. 5. Cliquez sur la liste déroulante Menu du panneau avant, puis sélectionnez Activé ou Désactivé. ■ Sélectionnez Activé pour donner accès à tous les menus. ■ Sélectionnez Désactivé pour limiter le nombre d’options de configuration de l’imprimante. 6. Cliquez sur Enregistrer les modifications en bas de la page. Accès au délai de chargement du papier Si votre travail d’impression est mis en forme pour un type ou un format de papier différent de ceux chargés dans l'imprimante, son panneau avant affiche un message vous invitant à charger le papier correct. Le délai de chargement du papier contrôle la durée que l’imprimante doit attendre avant d’imprimer sur un autre type ou format de papier. Pour changer le délai de chargement du papier, utilisez : ■ ■ Le panneau avant de l’imprimante CentreWare IS Utilisation du panneau avant de l’imprimante Pour changer the le délai de chargement du papier : 1. 2. 3. 4. Sélectionnez Installation de l’imprimante et appuyez sur le bouton OK. Sélectionnez Configuration de la gestion du papier et appuyez sur le bouton OK. Sélectionnez Délai de chargement du papier et appuyez sur le bouton OK. Sélectionnez la valeur de délai désirée. Les valeurs (Aucun, 1, 3, 5 ou 10 minutes, 1 heure ou 24 heures) indiquent la période désirée d’attente de chargement de papier avant impression. Si vous sélectionnez la valeur Aucun, l’imprimante n’attend pas l’insertion du papier et utilise immédiatement le papier contenu dans le bac par défaut. 5. Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer la modification. Imprimante couleur Phaser® 8400 1-17 Paramètres de l’imprimante Utilisation de CentreWare IS Pour changer the le délai de chargement du papier : 1. Lancez votre navigateur Web. 2. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans le champ Adresse du navigateur (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Cliquez sur Propriétés. 4. Cliquez sur le dossier Général dans la barre latérale gauche, puis cliquez sur Valeurs par défaut de l’imprimante. 5. Sélectionnez la valeur Délai de chargement du papier désirée dans Paramètres de délai. Les valeurs (Aucun, 1, 3, 5 ou 10 minutes, 1 ou 24 heures) indiquent la période désirée d’attente de chargement de papier avant impression. Si vous sélectionnez la valeur Aucun, l’imprimante n’attend pas l’insertion du papier et utilise immédiatement le papier contenu dans le bac par défaut. 6. Cliquez sur Enregistrer les modifications en bas de l’écran. Sélection des paramètres de bac Sélection des bacs Il existe deux méthodes de sélection des bacs : ■ ■ Le panneau avant de l’imprimante CentreWare IS Utilisation du panneau avant Pour sélectionner un bac : 1. Sur le panneau avant de l’imprimante, sélectionnez Installation de l’imprimante et appuyez sur la touche OK. 2. Sélectionnez Configuration de la gestion du papier et appuyez sur la touche OK. 3. Sélectionnez Source du papier et appuyez sur la touche OK. 4. Sélectionnez le bac désiré ou Sélection automatique. 5. Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les modifications. Remarque Le pilote a préséance sur le panneau avant et CentreWare IS pour la sélection du bac. Imprimante couleur Phaser® 8400 1-18 Paramètres de l’imprimante Utilisation de CentreWare IS Pour sélectionner un bac : 1. Lancez votre navigateur Web. 2. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans le champ Adresse du navigateur (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Cliquez sur Propriétés. 4. Cliquez sur Général sur la barre latérale gauche. 5. Sélectionnez Valeurs par défaut de l'imprimante dans la liste déroulante. 6. Sélectionnez Paramètres du mode d’impression, puis cliquez sur le bac dans la liste déroulante Source de papier. 7. Cliquez sur Enregistrer les modifications en bas de l’écran. Réglage de la luminosité du panneau avant Pour régler la luminosité du rétro-éclairage du panneau avant : 1. Sur le panneau avant de l’imprimante, sélectionnez Installation de l’imprimante et appuyez sur la touche OK. 2. Sélectionnez Configuration du panneau avant et appuyez sur le bouton OK. 3. Sélectionnez Luminosité du panneau avant et appuyez sur le bouton OK. 4. Appuyez sur le bouton Flèche bas ou Flèche haut pour augmenter ou diminuer la valeur de luminosité du panneau avant. La plage de valeurs de luminosité est comprise entre 0 (pas de rétro-éclairage) et 10 (luminosité de rétro-éclairage maximale). 5. Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer la modification. Réglage du contraste du panneau avant Pour régler le contraste entre le texte et l’arrière-plan et ainsi améliorer la lisibilité du texte du panneau avant : 1. Sur le panneau avant de l’imprimante, sélectionnez Installation de l’imprimante et appuyez sur la touche OK. 2. Sélectionnez Configuration du panneau avant et appuyez sur le bouton OK. 3. Sélectionnez Contraste du panneau avant et appuyez sur le bouton OK. 4. Appuyez sur le bouton Flèche bas ou Flèche haut pour augmenter ou diminuer la valeur de contraste du panneau avant. La plage de valeurs de contraste est comprise entre 1 (luminosité de rétro-éclairage maximale) et 10 (pas de rétro-éclairage). 5. Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer la modification. Imprimante couleur Phaser® 8400 1-19 Paramètres de l’imprimante Sélection de la langue de l’imprimante Pour changer la langue utilisée pour le texte du panneau avant, CentreWare IS et certaines pages d’informations : 1. Sur le panneau avant de l’imprimante, sélectionnez Installation de l’imprimante et appuyez sur la touche OK. 2. Sélectionnez Configuration du panneau avant et appuyez sur le bouton OK. 3. Sélectionnez Langue du panneau avant et appuyez sur le bouton OK. 4. Sélectionnez la langue désirée et appuyez sur le bouton OK. Imprimante couleur Phaser® 8400 1-20 Imprimante couleur Phaser® 8400 Polices Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ ■ ■ « Types de polices », page 1-21 « Polices d’imprimante résidentes », page 1-21 « Affichage d’une liste de polices résidentes », page 1-22 « Impression d’une liste de polices résidentes », page 1-22 « Téléchargement de polices », page 1-23 Types de polices L’imprimante utilise les types de police suivants : ■ ■ ■ Polices résidentes Polices téléchargées dans la mémoire de l’imprimante Polices téléchargées avec le travail d’impression depuis l’application Le logiciel ATM (Adobe Type Manager) permet à l’ordinateur d’afficher ces polices sur l’écran de l’ordinateur tel qu’elles apparaissent dans vos impressions. Si ATM n’est pas installé sur l’ordinateur : 1. Installez-le à partir du CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante. 2. Installez les polices écran de l’imprimante correspondant à votre ordinateur à partir du dossier ATM. Polices d’imprimante résidentes Les polices PostScript et PCL5c résidentes de l’imprimante sont toujours disponibles pour l’impression. Toutes les imprimantes sont livrées avec des polices PostScript, résidentes, Roman plus le codage d’Europe de l’Est pour une bonne partie des polices. Les polices japonaises sont fournies dans les pays concernés selon des modalités de licence particulières. Des polices d’écran sont disponibles pour les pays qui utilisent ces polices. Imprimez un échantillon des polices PostScript ou PCL5c résidentes depuis le panneau avant. Pour plus d’informations sur l’impression de l’échantillon, reportez-vous à << Pages d’informations >> dans la présente section. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 1-21 Polices Affichage d’une liste de polices résidentes Pour afficher la liste des polices PCL ou PostScript résidentes, utilisez CentreWare IS : 1. Lancez votre navigateur Web. 2. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans le champ Adresse du navigateur (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Cliquez sur l'onglet Propriétés. 4. Cliquez sur le dossier Serveur Web. 5. Sélectionnez Fichiers de polices. Impression d’une liste de polices résidentes Pour imprimer la liste des polices PostScript ou PCL5c résidentes, utilisez : ■ ■ ■ Le panneau avant de l’imprimante CentreWare IS. Le pilote d’imprimante Utilisation du panneau avant de l’imprimante Pour imprimer une liste de polices PCL ou une liste de polices PostScript à partir du panneau avant : 1. Sélectionnez Information et appuyez sur le bouton OK. 2. Sélectionnez Pages d’informations et appuyez sur le bouton OK. 3. Sélectionnez Polices PCL ou Polices PostScript et appuyez sur le bouton OK pour lancer l’impression. Utilisation de CentreWare IS Pour imprimer la liste des polices PostScript ou PCL5c à partir de CenterWare IS : 1. Lancez votre navigateur Web. 2. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans le champ Adresse du navigateur (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Cliquez sur Imprimer. 4. Sélectionnez la liste de polices correcte. 5. Cliquez sur le bouton Imprimer. Imprimante couleur Phaser® 8400 1-22 Polices Utilisation d’un pilote d’imprimante PC Pour imprimer la liste des polices PostScript ou PCL5c à partir de votre pilote d’imprimante : 1. Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes. 2. Cliquez avec le bouton droit sur l’imprimante 8400, puis sélectionnez Propriétés. 3. Sélectionnez l’onglet Dépannage, puis accédez à Pages d’informations de l’imprimante. 4. Sélectionnez Liste des polices PostScript ou Liste des polices PCL dans la liste déroulante. 5. Cliquez sur Imprimer. Utilisation d’un pilote d’imprimante Mac Employez l’utilitaire d’imprimante Apple pour répertorier les polices disponibles sur l’imprimante. 1. Si l’utilitaire d’imprimante Apple n’est pas installé sur l’ordinateur, installez-le à partir du CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante. 2. Cliquez deux fois sur l’icône Utilitaire d’imprimante Apple (dans le dossier PhaserTools sur le disque dur de l’ordinateur) pour lancer l’utilitaire. 3. Dans la boîte de dialogue Sélecteur d’imprimante : a. Sous Zones AppleTalk, sélectionnez la zone de votre imprimante. b. Sous Imprimantes, sélectionnez l’imprimante. c. Cliquez sur Ouvrir l’imprimante. 4. Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer des échantillons de polices. Téléchargement de polices En complément des polices résidentes (toujours disponibles pour l’impression), des polices téléchargeables peuvent être envoyées depuis votre ordinateur et stockées dans la mémoire ou le disque dur de l’imprimante. Remarque Si vous mettez l’imprimante hors tension, les polices que vous avez téléchargés en mémoire sont supprimées. Vous devez les retélécharger à la mise sous tension de l’imprimante. Imprimante couleur Phaser® 8400 1-23 Polices Avant l’impression, vérifiez que les polices spécifiées dans votre document sont installées dans l’imprimante ou que leur téléchargement est prévu. Si votre document comporte une police actuellement absente dans l’imprimante, ou n’étant pas téléchargée avec votre travail d’impression, une autre police sera utilisée. L’imprimante accepte les polices téléchargeables suivantes : ■ ■ ■ ■ PCL Type 1 Type 3 ■ Adobe ■ Agfa ■ Bitstream ■ Microsoft ■ Apple TrueType (variable à n’importe quelle taille en points ; présente un aspect similaire à l’écran et sur la copie imprimée). Téléchargement de polices à partir de l’utilitaire de gestion de polices de CentreWare L’utilitaire de gestion de polices de CentreWare est une application Windows permettant de gérer les polices, les macros et les formulaires sur le disque dur d’une imprimante ou dans un module mémoire Flash DIMM, le cas échéant. Le téléchargement de polices vers une imprimante peut améliorer les performances d’impression et réduire le trafic réseau. Vous pouvez répertorier, imprimer et télécharger les polices PostScript et PCL5c à l’aide de l’utilitaire de gestion de polices de CentreWare. Pour télécharger l’utilitaire de gestion des polices, accédez à l’adresse www.xerox.com/office/drivers et effectuez une recherche par motclé à l’aide du mot FMU. Téléchargement de polices depuis un Macintosh (9.x seulement) Employez l’utilitaire d’imprimante Apple pour télécharger des polices sur l’imprimante. Remarque Si l’utilitaire d’imprimante Apple n’est pas installé sur l’ordinateur, installez-le à partir du CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante. 1. Cliquez deux fois sur l’icône Utilitaire d’imprimante Apple (dans le dossier PhaserTools sur le disque dur de l’ordinateur) pour lancer l’utilitaire. 2. Dans la boîte de dialogue Sélecteur d’imprimante : a. Sous Zones AppleTalk, sélectionnez la zone de votre imprimante. b. Sous Imprimantes, sélectionnez l’imprimante. c. Cliquez sur Ouvrir l’imprimante. 3. Cliquez sur la flèche en regard de Préférences de l’imprimante. 4. Cliquez sur la flèche en regard de Polices pour afficher la liste des polices installées et leurs emplacements, puis cliquez sur Ajouter. Imprimante couleur Phaser® 8400 1-24 Polices 5. Sélectionnez le dossier contenant la police à télécharger, sélectionnez la police, puis cliquez sur Ajouter. La police est indiquée prête à télécharger. Remarque Pour ajouter toutes les polices du dossier à la liste des polices à télécharger, cliquez sur le bouton Ajouter tout. Si vous décidez de ne pas télécharger une police, mettez en surbrillance cette police dans la liste des polices à télécharger et cliquez sur le bouton Supprimer. 6. Sélectionnez la mémoire ou le disque dur de l’imprimante comme Destination. 7. Cliquez sur Envoyer pour télécharger les polices dans la liste. Remarque Pour supprimer des polices téléchargées de l’imprimante, suivez les étapes 2 à 4. Cliquez sur la liste déroulante Polices, sélectionnez la police à supprimer, puis cliquez sur Supprimer. Imprimante couleur Phaser® 8400 1-25 Imprimante couleur Phaser® 8400 Enregistrement de l'imprimante L’enregistrement de l’imprimante est simple et rapide. Pour enregistrer l’imprimante, utilisez l’une des méthodes suivantes : ■ ■ ■ Carte d’enregistrement fournie avec l’imprimante Vous trouverez le formulaire en ligne à l’adresse suivante : www.xerox.com/office/ 8400support Lien Web sur le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante L’enregistrement de l’imprimante vous donne accès à Color Connection, excellente source de conseils et d’astuces d’impression, mais aussi d’idées de promotion de vos activités. Color Connection propose tout ce dont vous avez besoin pour réaliser de superbes impressions. L’enregistrement de l’imprimante vous donne également accès à des mises à jour et des nouveautés concernant votre imprimante. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 1-26 Imprimante couleur Phaser® 8400 1 Impression Cette section aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ « Changement de papier », page 2-2 « Papiers pris en charge », page 2-6 « Impression de base », page 2-11 « Réglage des options d’impression », page 2-17 « Utilisation de la couleur », page 2-21 « Impression recto verso », page 2-24 « Transparents », page 2-27 « Enveloppes », page 2-31 « Etiquettes, cartes de visite et cartes d’index », page 2-36 « Papier spécial », page 2-41 « Papier de format personnalisé », page 2-53 « Options avancées », page 2-55 « Consommables et recyclage », page 2-67 Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 2-1 Imprimante couleur Phaser® 8400 Changement de papier Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ « Instructions », page 2-2 « Configuration de bac », page 2-3 Les bacs papier peuvent être réglés pour accueillir la plupart des formats et types de papier, transparents ou autres supports spéciaux. Pour de meilleurs résultats, utilisez uniquement les supports d’impression couleur Xerox Phaser indiqués pour votre imprimante. Ils garantissent d’excellents résultats sur l’imprimante Phaser 8400. L’imprimante Phaser 8400 et les supports Phaser sont faits l’un pour l’autre (Made for Each Other). Pour plus d’informations sur le chargement de papier, reportez-vous à Référence/Impression/Impression de base sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Instructions Lorsque vous avez chargé un bac et réglé ses guides papier, définissez le type et le format de papier correspondants sur le panneau avant. Le bac 1 exige la définition des paramètres de type et de format de papier sur le panneau avant. Les bacs 2, 3 et 4 exigent uniquement la définition du paramètre de type de papier sur le panneau avant. ■ ■ ■ ■ ■ Evitez de surcharger le bac papier. Respectez les indicateurs de remplissage maximal sur l’étiquette du bac. Si la fréquence de bourrages est très élevée, utilisez un nouveau paquet de papier, de transparents ou d’autres supports spéciaux. Utilisez des transparents professionnels à encre solide Phaser pour obtenir des impressions éclatantes et saturées avec des transitions de couleurs régulières. Utilisez uniquement des enveloppes papier. N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre plastique ou comportant des fermoirs métalliques. Utilisez des enveloppes de type commercial/officiel et Baronial avec joints diagonaux, et non latéraux. 8400-088 8400-089 Remarque Les enveloppes avec joints et rabats latéraux et rabats en haut peuvent entraîner un bourrage. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 2-2 Changement de papier Configuration de bac 1. Ouvrez le bac. ■ Pour le bac 1, tirez la poignée vers le bas et vers l’extérieur, puis ouvrez l’extension du bac. ■ Pour les bacs 2, 3 ou 4, tirez le bac afin de l’extraire complètement de l’imprimante. 8400-007 8400-002 Bac 1 Bacs 2–4 2. Pour le bac 1 : ■ Placez du papier dans le bac d’alimentation. ■ Réglez les guides papier pour qu’ils reposent contre le papier. 8400-008 Imprimante couleur Phaser® 8400 2-3 8400-075 Changement de papier 3. Pour les bacs 2, 3 ou 4 : ■ Réglez les guides papier en fonction du format de papier. Appuyez sur les guides de longueur et latéraux jusqu’à ce que la position de leurs flèches corresponde au format de papier approprié et qu’ils s’enclenchent. ■ Placez du papier dans le bac d’alimentation. Remarque Une fois les guides papier correctement réglés pour le bac 2, 3 ou 4, il peut y avoir un petit espace entre le papier et les guides. 8400-003 8400-004 Remarque Ne chargez pas de papier au-dessus de la ligne de remplissage du bac. 4. Pour les bacs 2, 3 ou 4, insérez le bac dans la fente de l’imprimante et poussez-le à fond vers l'arrière de celle-ci. 8400-005 Imprimante couleur Phaser® 8400 2-4 Changement de papier 5. Lorsque vous y êtes invité, définissez les paramètres de papier sur le panneau avant de l’imprimante, ou dans le menu Configuration de la gestion du papier du panneau avant. ■ Bac 1 : Définissez le format et le type du papier. ■ Bacs 2, 3 ou 4 : Définissez le type du papier. Pour plus d’informations sur les types, grammages et formats de papier, reportez-vous à Référence/Impression/Papiers pris en charge sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-5 Imprimante couleur Phaser® 8400 Papiers pris en charge Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ « Instructions sur l’utilisation du papier », page 2-6 « Instructions de stockage du papier », page 2-10 « Papier pouvant endommager l’imprimante », page 2-10 Suivez les instructions des tableaux ci-dessous pour garantir une qualité d’impression optimale et éviter les bourrages. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez uniquement les supports d’impression couleur Xerox Phaser destinés à votre imprimante ; ils garantissent d’excellents résultats avec l’imprimante couleur Phaser 8400. Attention Les dommages causés par l’utilisation de papier, de transparents ou d’autres supports spéciaux non pris en charge ne sont pas couverts par la garantie, le contrat de maintenance ou la garantie de satisfaction totale Xerox. Remarque La garantie de satisfaction totale est disponible aux Etats-Unis et au Canada. Sa couverture peut varier selon les régions. Pour plus de détails, adressez-vous à votre représentant local. (Les clients Free Color Printer (Imprimante couleur gratuite) ne peuvent pas bénéficier de cette garantie.) Instructions sur l’utilisation du papier L’imprimante accepte la plupart des formats et types de papier, transparents ou autres supports spéciaux. Seul le bac 1 peut accueillir un format de papier personnalisé. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Utilisez des transparents professionnels à encre solide Phaser ; la qualité d’impression pourrait être compromise avec d’autres transparents. N’utilisez pas de transparents avec bandes latérales. Utilisez uniquement des enveloppes prises en charge. Utilisez uniquement des enveloppes papier. N’utilisez pas d’enveloppes matelassées. Utilisez des enveloppes de type commercial/officiel et Baronial avec joints diagonaux, et non latéraux. N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre, à fermoir métallique ou à bande autocollante. N’utilisez pas de papier pré-perforé. N’imprimez pas d’étiquettes de CD. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 2-6 Papiers pris en charge . Enveloppes prises en charge Toutes les enveloppes ne doivent être imprimées qu’en mode recto. Il peut manquer de l’encre autour des joints de certaines enveloppes. Pour plus d’informations sur l’optimisation de la qualité d’impression et l’impression d’enveloppes de formats personnalisés, reportezvous à Référence/Impression sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Attention Utilisez uniquement les types d’enveloppes pris en charge dans ce tableau. Toute tentative d’impression d’autres types d’enveloppes peut entraîner un bourrage dans l’imprimante. Imprimez ces enveloppes depuis n’importe quel bac. Imprimez ces enveloppes uniquement à partir du bac 1 ■ #10 Commercial (4,12 x 9,5 po.) ■ DL (110 x 220 mm)* ■ C5 (162 x 229 mm)* ■ #5-1/2 (Baronial 4,375 x 5,75 po.) ■ #6-3/4 (3,625 x 6,5 po.) ■ Monarch (3,87 x 7,5 po.) ■ Brochure (6 x 9 po.)* ■ Lee (A7) (5,25 x 7,25 po.) ■ Choukei 3 Gou (120 x 235 mm) ■ Choukei 4 Gou (90 x 205 mm) * Les marges du bord gauche et du bord droit de ces enveloppes sont de 20 mm. Celles des autres enveloppes sont de 15 mm. 8400-088 8400-089 Remarque Les enveloppes avec joints latéraux et rabats en haut peuvent entraîner un bourrage. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-7 Papiers pris en charge Letter (8,5 x 11 po.) ou A4 (210 x 297 mm) Papier ordinaire ou papier à en-tête 60 à 122 g/m2 (papier à lettre commercial 16 à 32 livres) ● Transparent Transparents professionnels à encre solide Phaser ● Cartes 100 à 122 g/m2 (couverture 28 à 32 livres) ● Etiquettes d’impression couleur Phaser Spécial Cartes de visite professionnelles à encre solide Phaser ● ● ● ● 123 à 163 g/m2 (couverture 50 à 60 livres) Etiquettes ● ● 122 à 220 g/m2 (papier à lettre commercial 32 à 40 livres) ● ● ● ● ● Papier photo haute résolution professionnel à encre solide Phaser ● Cartes postales de qualité supérieure Phaser ● ● Papier à l’épreuve des intempéries Phaser ● ● Brochures à trois volets Phaser ● ● Legal (8,5 x 14 po.) 60 à 122 g/m2 (papier à lettre commercial 16 à 32 livres) ● ● Executive (7,25 x 10,5 po.) ou A5 (148 x 210 mm) 60 à 122 g/m2 (papier à lettre commercial 16 à 32 livres) ● ● ● ● 122 à 220 g/m2 (papier à lettre commercial 32 à 40 livres) ● Statement (5,5 x 8,5 po.) ● ● US Folio (8,5 x 13 po.) ● ● ● A6 (105 x 148 mm) ● B5 ISO (176 x 250 mm) ● ● B5 JIS (182 x 257 mm) ● ● ● Cartes (3 x 5 po.) Personnalisé* Remarque Note Imprimez le papier au format personnalisé uniquement à partir du bac 1. Uniquement pour impressions Grammage du papier/Description Impression recto-verso Type de papier Bac 1 seulement Format de papier N’importe quel bac Papiers, transparents et autres supports spéciaux pris en charge Maximum : 216 mm de large x 355 mm de long (8,5 po. de large x 14 po. de long) ● Minimum : 75 mm de large x 127 mm de long (3 po. de large x 5 po. de long) ● Minimum : 139,7 mm de large x 210 mm de long (5,5 po. de large x 8,3 po. de long) ● ● ● ● ● ● *Les marges personnalisées sont de 12,5 mm de chaque côté. Les marges de tous les autres papiers sont de 5 mm de chaque côté. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-8 Papiers pris en charge Supports d’impression couleur Phaser Type de papier Supports Phaser Format Référence Papier ordinaire Papier d’impression couleur de qualité supérieure Phaser, 500 feuilles Letter A4 016-1368-00 016-1369-00 90 g/m2 (papier à lettre commercial 24 livres) Transparent Transparents professionnels à encre solide Phaser, 50 feuilles Letter A4 103R01039 103R01040 Cartes Papier de couverture de qualité supérieure Phaser, 100 feuilles Letter A4 016-1823-00 016-1824-00 163 g/m2 (couverture 60 livres) Etiquettes Etiquettes d’impression couleur Phaser, 30/feuille, 100 feuilles Etiquettes d’impression couleur Phaser, 14/feuille, 100 feuilles Etiquettes d’impression couleur Phaser, 6/feuille, 100 feuilles Etiquettes d’impression couleur Phaser, 8/feuille, 100 feuilles Letter A4 Letter A4 016-1812-00 016-1814-00 016-1813-00 016-1815-00 Cartes de visite Cartes de visite professionnelles à encre solide Phaser, 10/feuille, 25 feuilles Letter A4 103R01041 103R01042 Letter A4 016-1808-00 016-1809-00 Letter A4 103R01016 103R01017 176 g/m2 (couverture 65 livres) Letter A4 103R01018 103R01019 Papier à l’épreuve des intempéries Phaser, 150 feuilles Letter A4 103R01020 103R01021 225 g/m2 (couverture 80 livres) Papier photo Papier photo haute résolution professionnel à encre solide Phaser, 25 feuilles 170 g/m2 (couverture 65 livres) Cartes postales Cartes postales de qualité supérieure Phaser, 4/ feuille, 100 feuilles 176 g/m2 (couverture 65 livres) Brochures trois volets Papier à l’épreuve des intempéries Brochures trois volets Phaser, 150 feuilles 100 g/m2 (papier à lettre commercial 27 livres) Pour commander des supports d'impression couleur Xerox Phaser, accédez à la page Web www.xerox.com/office/8400supplies. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-9 Papiers pris en charge Instructions de stockage du papier L’établissement d’un environnement approprié, ainsi que de bonnes conditions de manipulation et destockage du papier favorisent la production de documents d’une qualité optimale. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Stockez le papier dans des locaux sombres, frais et relativement secs. La plupart des papiers peuvent être endommagés par le rayonnement ultraviolet (UV) et la lumière visible. Le rayonnement UV, émis par le soleil et les tubes fluorescents, risque particulièrement d’endommager le papier. L’intensité de la lumière visible et la longueur d’exposition du papier doivent être réduites le plus possible. Maintenez une température et une humidité relative constantes. Evitez la lumière, la chaleur et l’humidité. Eviter de stocker le papier dans des entretoits, des cuisines, des garages et des sous-sols. Les murs intérieurs sont plus secs que les murs extérieurs sur lesquels de l’humidité peut se former. Stockez le papier à plat. Le papier doit être stocké sur des palettes, dans des cartons, sur des étagères ou dans des armoires. Evitez de stocker de la nourriture ou des boissons dans les locaux où le papier est stocké ou manipulé. N’ouvrez pas les paquets de papier avant d’être prêt à procéder au chargement dans l’imprimante. Conservez le papier dans son emballage d’origine, et laissez les paquets dans le carton d’emballage. Pour la plupart des papiers commerciaux, l’emballage des ramettes comporte un revêtement intérieur qui protège le papier contre les variations d’humidité. Les supports Phaser sont vendus dans un emballage approprié les mettant à l’abri des problèmes de transport et garantissant de bons résultats d’impression. Certains supports Phaser sont emballés dans des sacs en plastique refermables. Laissez le support dans ce sachet jusqu’à ce que vous soyez prêt à l’utiliser ; réinsérez les supports inutilisés dans le sachet et refermez ce dernier pour assurer la protection du produit. Papier pouvant endommager l’imprimante L’imprimante est conçue pour être utilisée avec divers types de papier. Pour plus d’informations sur les papiers pris en charge, reportez-vous à Référence/Impression/Papiers pris en charge sur le CD-ROM Documentation utilisateur. D’autres types de support peuvent causer une mauvaise qualité d’impression, une plus grande fréquence de bourrages ou des dommages à l’imprimante. Exemples de papier inacceptable : ■ ■ ■ ■ ■ ■ Supports rugueux ou poreux Papier ayant été photocopié Papier avec découpes ou perforations Papier pré-perforé Papier agrafé Enveloppes à fenêtre, à fermoir métallique, à bande autocollante ou à joints latéraux. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-10 Imprimante couleur Phaser® 8400 Impression de base Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ « Chargement de papier dans le bac 1 », page 2-11 « Chargement de papier dans les bacs 2, 3 ou 4 », page 2-14 « Facteurs ayant une incidence sur les performances de l’imprimante », page 2-16 Pour imprimer des travaux, procédez comme suit : 1. Caricare la carta nel cassetto. 2. Chargez du papier dans le bac. 3. Si le panneau avant vous y invite, confirmez le type et/ou le format de papier et modifiez ces informations le cas échéant. 4. Sélectionnez Fichier/Imprimer pour régler les options d’impression dans le pilote de l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à Référence/Impression/Réglage des options d’impression sur le CD-ROM Documentation utilisateur. 5. Envoyez le travail à l’imprimante depuis la boîte de dialogue Imprimer de l’application. Pour plus d’informations sur les types, grammages et formats de papier, reportez-vous à Référence/Impression/Papiers pris en charge sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Chargement de papier dans le bac 1 Utilisez le bac 1 pour la plupart des papiers, notamment : le papier ordinaire, les transparents, les cartes, les enveloppes, le papier de format personnalisé et les papiers spéciaux. Remarque Si vous modifiez le papier contenu dans le bac 1, le panneau avant vous invite à accepter le type et le format de papier indiqué ou à les modifier. Phaser 8400 8400-001 1. Ouvrez le bac 1 en tirant la poignée vers le bas, puis vers l’extérieur. 8400-006 Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 2-11 Impression de base 2. Ouvrez l'extension du bac. 8400-007 3. Insérez le papier, les transparents ou les enveloppes dans le bac. ■ Impression recto : Insérez le côté à imprimer face vers le bas en plaçant le haut de la page contre les rouleaux. ■ Impression recto-verso : Insérez le premier côté à imprimer face vers le haut en plaçant le bas de la page contre les rouleaux. ■ Enveloppes à rabat latéral : Insérez les enveloppes avec le rabat vers le haut et vers la gauche de l’imprimante. ■ Enveloppes à rabat en haut : Si les rabats en haut sont déployés, fermez-les sans les sceller avant de placer les enveloppes dans le bac. Insérez les enveloppes avec le rabat vers le haut et en plaçant le rabat en haut contre les rouleaux. 8400-010 Remarque Ne chargez pas de papier au-dessus de la ligne de remplissage du bac. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-12 8400-091 Impression de base 4. Réglez les guides papier pour qu’ils reposent contre le papier, les transparents ou les enveloppes. 8400-052 5. Sur le panneau avant de l’imprimante, appuyez sur la touche OK si le type de papier est correct. a. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez Modifier, puis appuyez sur la touche OK. b. Sélectionnez le format de papier et appuyez sur la touche OK. c. Sélectionnez le type de papier et appuyez sur la touche OK pour enregistrer votre sélection. Remarque Si le panneau avant n’indique pas le format de papier que vous avez chargé, faites glisser les guides papier contre le papier. 6. Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez le format de papier ou le bac 1 comme source de papier. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-13 Impression de base Chargement de papier dans les bacs 2, 3 ou 4 Utilisez les bacs 2, 3 et 4 pour la plupart des papiers (par exemple le papier ordinaire, les transparents, les cartes, les étiquettes, les enveloppes spécifiques et les papiers spéciaux). 1. Extrayez complètement le bac de l’imprimante. 8400-002 2. Réglez la largeur et la longueur des guides papier pour les adapter au format du papier. ■ Appuyez sur les côtés du guide de longueur et faites-le glisser jusqu'à ce que sa flèche corresponde au format de papier approprié et qu'il s'enclenche. ■ Faites glisser les guides latéraux jusqu’à ce que la position de leurs flèches corresponde au format de papier approprié et qu’ils s’enclenchent. 8400-004 Remarque Une fois les guides papier correctement réglés, il pourrait y avoir un petit espace entre eux et le papier. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-14 Impression de base P H A S E R 3. Insérez le papier dans le bac. ■ Impression recto : Insérez le côté à imprimer face vers le haut, avec le haut de la page placé à l’avant du bac. ■ Impression recto-verso : Insérez le côté à imprimer en premier face vers le bas, le haut de la page se trouvant à l’arrière du bac. 8400-092 Impression recto ■ 8400-093 Impression recto-verso Enveloppes : Insérez les enveloppes avec le rabat vers le bas et vers la gauche de l’imprimante. 8400-094 Remarque Ne chargez pas de papier au-dessus de la ligne de remplissage du bac. 4. Insérez le bac dans la fente de bac et poussez-le à fond vers l'arrière de l'imprimante. 8400-005 Imprimante couleur Phaser® 8400 2-15 8400-095 Impression de base 5. Sur le panneau avant de l’imprimante, si le type de papier a été modifié : a. Sélectionnez Installation de l’imprimante et appuyez sur la touche OK. b. Sélectionnez Configuration de la gestion du papier et appuyez sur la touche OK. c. Sélectionnez Définir le type de papier du bac 2, 3 ou 4 et appuyez sur la touche OK. d. Sélectionnez le type de papier correct et appuyez sur la touche OK pour enregistrer votre sélection. 6. Dans le pilote d’imprimante, sélectionnez le bac ou le type de papier approprié comme source de papier. Remarque Pour plus d’informations sur les options d’impression et autres sélections, cliquez sur le bouton Aide sur l’onglet du pilote d’imprimante pour afficher l’aide en ligne. Facteurs ayant une incidence sur les performances de l’imprimante Plusieurs facteurs ont une incidence sur un travail d’impression. Ces facteurs incluent notamment la vitesse d’impression (exprimée en nombre de pages par minute), le support utilisé, le temps de téléchargement et le temps de traitement par l’imprimante. Le temps de téléchargement depuis l’ordinateur et le temps de traitement par l’imprimante varient en fonction de plusieurs facteurs : ■ ■ ■ ■ ■ ■ Capacité de mémoire de l’imprimante Type de connexion (réseau, parallèle ou USB) Système d’exploitation réseau Configuration de l’imprimante Taille de fichier et type de graphiques Vitesse de l’ordinateur Remarque Une augmentation de la capacité de mémoire de l’imprimante (RAM) peut améliorer plusieurs fonctions de l’imprimante, mais n’augmente pas le nombre de pages produites par minute (ppm) par l’imprimante. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-16 Imprimante couleur Phaser® 8400 Réglage des options d’impression Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ « Définition des options d’impression », page 2-17 « Sélection des modes de qualité d’impression », page 2-19 Définition des options d’impression De nombreuses options d’impression sont disponibles dans le pilote d’imprimante Xerox. Sélection des préférences d’impression dans Windows Les préférences d’imprimante contrôlent l’ensemble de vos travaux, sauf si vous les remplacez spécifiquement pour votre travail. Par exemple, si vous souhaitez utiliser une impression recto-verso automatique pour la plupart des travaux, activez cette option dans les paramètres de l’imprimante. 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis sur Imprimantes. 2. Dans le dossier Imprimantes, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante. 3. Dans le menu contextuel, sélectionnez Préférences de l’imprimante ou Propriétés. 4. Effectuez des choix dans les onglets du pilote. Reportez-vous au tableau « Options d’impression pour les systèmes d’exploitation Windows » pour les options d’impression spécifiques. 5. Cliquez sur le bouton OK pour enregistrer vos choix. Sélection des propriétés pour un travail individuel (Windows) Si vous souhaitez utiliser des paramètres spéciaux pour un travail particulier, changez les paramètres de pilote avant d’envoyer le travail à l’imprimante. Par exemple, si vous souhaitez utiliser le mode de qualité d’impression Haute résolution/Photo pour un graphique particulier, sélectionnez ce paramètre dans le pilote avant d’imprimer ce travail. 1. Le document ou le graphique désiré étant ouvert dans votre application, accédez à la boîte de dialogue Imprimer. 2. Sélectionnez l’imprimante Phaser 8400 pour l’utiliser et cliquez sur son bouton Propriétés pour ouvrir le pilote de l’imprimante. 3. Effectuez des choix dans les onglets du pilote. Pour les options d’impression spécifiques, reportez-vous au tableau suivant. 4. Cliquez sur le bouton OK pour enregistrer vos choix. 5. Imprimez le travail. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 2-17 Réglage des options d’impression Options d’impression pour les systèmes d’exploitation Windows Système d’exploitation Windows 2000, Windows XP ou Windows Server 2003 Onglet du pilote Options d’impression Onglet Disposition ■ Orientation ■ Impression recto-verso (duplex) ■ Pages par feuille ■ Type de papier, format et sélection du bac ■ Pages de couverture ■ Qualité d’impression ■ Pages de séparation ■ Impressions sécurisées, impressions d’épreuves et impressions enregistrées ■ Notification de fin de travail ■ Correction des couleurs ■ Conversion Noir et blanc ■ Orientation ■ Impression recto-verso (duplex) ■ Type de papier, format et sélection du bac ■ Pages de couverture ■ Qualité d’impression onglet Options de sortie ■ Pages de séparation ■ Impressions sécurisées, impressions d’épreuves et impressions enregistrées Onglet TekColor ■ Correction des couleurs ■ Conversion Noir et blanc ■ Type de papier, format et sélection du bac ■ Orientation ■ Imprimer sur un côté ou Imprimer sur deux côtés ■ Qualité d’impression ■ Pages de séparation ■ Pages de couverture ■ Impressions sécurisées, impressions d’épreuves et impressions enregistrées ■ Correction des couleurs ■ Conversion Noir et blanc Onglet Papier/Qualité onglet Options de sortie Onglet TekColor Windows NT onglet Mise en page Onglet Papier/Qualité Windows 98 ou Windows Me onglet Configuration onglet Options de sortie Onglet TekColor Remarque Pour plus d’informations sur les options d’impression et autres sélections, cliquez sur le bouton Aide sur l’onglet du pilote d’imprimante pour afficher l’aide en ligne. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-18 Réglage des options d’impression Sélection des propriétés pour un travail individuel (Mac) Pour sélectionner les paramètres d’impression d’un travail particulier, changez les paramètres du pilote avant d’envoyer le travail à l’imprimante. 1. Le document étant ouvert dans votre application, cliquez sur Fichier, puis sur Imprimer. 2. Sélectionnez les options d’impression désirées dans les menus et les listes déroulantes affichés. Remarque Dans Macintosh OS X, cliquez sur Enregistrer les valeurs prédéfinies dans le menu Imprimer pour enregistrer les paramètres d’imprimantes actuels. Vous pouvez créer plusieurs ensembles de valeurs prédéfinies et enregistrer chacun sous un nom distinctif avec des paramètres d’imprimante particuliers. Pour imprimer des travaux en utilisant des paramètres d’imprimante spécifiques, cliquez sur l’ensemble de valeurs prédéfinies enregistré applicable dans la liste Valeurs prédéfinies. 3. Cliquez sur Imprimer pour imprimer le travail. Sélection des modes de qualité d’impression Pour sélectionner le mode de qualité d’impression dans un pilote pris en charge : ■ Pilote PostScript Windows 98, Windows Me : Dans l’onglet Configuration, sélectionnez un mode de qualité d’impression. ■ Pilote PostScript Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003, Windows NT : Dans l’onglet Papier/Qualité, sélectionnez un mode de qualité d’impression. ■ Pilote Mac OS 9 : Dans la boîte de dialogue Imprimer, cliquez sur Général, sélectionnez Qualité d’impression dans la liste de déroulante, puis sélectionnez le mode désiré pour Qualité. ■ Pilote Mac OS X (version 10.1 et version ultérieure) : Dans la boîte de dialogue Imprimer, sélectionnez la liste déroulante Caractéristiques de l’imprimante, puis l’onglet Qualité d’impression/Couleur. Sélectionnez le mode désiré pour Qualité. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-19 Réglage des options d’impression Mode de qualité d’impression Type de travail d’impression Mode couleur le plus rapide, pratique pour l’impression d’un grand nombre d’images et pour la prévisualisation de votre travail. Produit rapidement des documents à réviser ; pratique pour des travaux urgents. Non recommandé pour des documents contenant du texte petit, des détails très fins ou de grandes zones de remplissage plein. Couleur rapide Mode polyvalent pour impression couleur. Produit des impressions nettes et éclatantes à haute vitesse. Recommandé pour obtenir des impressions couleur éclatantes et saturées. Standard Mode optimal pour les présentations professionnelles. Produit un texte de haute résolution avec des couleurs claires très lissées. Dans ce mode, le traitement et l’impression sont plus lents qu’en mode Standard ou Couleur rapide. Améliorée Mode de la plus haute qualité pour les impressions couleur. Fournit les meilleurs détails et garantit la subtilité des nuances des images photographiques. Produit des impressions couleur de qualité optimale, avec la meilleure résolution texte et de subtiles nuances des couleurs. Dans ce mode, le traitement et l’impression sont plus lents que dans les autres modes. Haute résolution / Photo Imprimante couleur Phaser® 8400 2-20 Imprimante couleur Phaser® 8400 Utilisation de la couleur Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ ■ ■ « Imprimantes et CMJN », page 2-21 « Moniteurs et RVB », page 2-21 « Traitement d’image », page 2-22 « Réglage de la couleur à l’aide de la correction TekColor », page 2-22 « Pages échantillons des couleurs », page 2-23 Imprimantes et CMJN Votre imprimante et votre moniteur génèrent les couleurs différemment. L’imprimante produit les impressions en utilisant une série de points dans les trois couleurs primaires : cyan, magenta et jaune. Lorsque des quantités équivalentes de ces trois couleurs sont superposées, la couleur résultante est le noir. L’imprimante peut superposer deux couleurs pour en produire une troisième. Par exemple, le magenta et le jaune produisent le rouge. Le cyan et le magenta produisent le bleu. Elle superpose le cyan et le magenta pour produire du bleu. Pour produire des couleurs moins saturées, l’imprimante introduit du blanc en laissant des points non imprimés. Le mixage du magenta avec des points non imprimés produit du rose. En superposant deux couleurs primaires ou plus, l’imprimante génère une palette de huit couleurs. Bien que des quantités égales des trois couleurs primaires puissent former du noir, l’imprimante inclut de l’encre noire pour produire du noir intense pour les images comportant une grande quantité de texte noir ou de fond noir. Ces quatre couleurs (cyan, magenta, jaune et noir) constituent le système de couleurs CMJN. Moniteurs et RVB Le moniteur projette de la couleur sur l’écran. Les trois couleurs primaires ainsi projetées sont le rouge, le vert et le bleu. Lorsque des quantités égales de ces trois couleurs sont projetées, elles produisent du blanc. Ces trois couleurs constituent le système de couleurs RVB. La surface du moniteur est constitué de milliers de points de phosphore. Pour produire du rouge, le moniteur projette des points de phosphore rouge. Pour produire une teinte ou un rouge moins saturée (rose) le moniteur active deux points de phosphore sur trois. Les imprimantes ajoutent des points blancs non imprimés pour produire des couleurs moins saturées, tandis que le moniteur active moins de points de phosphore. Le traitement de la lumière est également très différent entre l’imprimante et le moniteur. Le papier reflète la lumière, les moniteurs l’émettent. En raison de ces différences, les imprimantes présentent une gamme de couleurs différente de celle des moniteurs. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 2-21 Utilisation de la couleur Traitement d’image Les différences de traitement de la couleur sur une imprimante et un moniteur expliquent pourquoi un document imprimé peut sembler différent du document affiché à l’écran. Pour compenser ces différences, les couleurs sont converties par votre imprimante par un traitement d’image. Le traitement d’image convertit votre fichier informatique en fichier d’imprimante. L’imprimante utilise la correction TekColor pour traduire la couleur de l’ordinateur sur l’imprimante. Réglage de la couleur à l’aide de la correction TekColor Les options de correction TekColor fournissent des simulations de différents dispositifs couleur. Suivez ces directives de base pour reproduire avec précision les couleurs souhaitées sur vos impressions. La correction TekColor est la correction par défaut du traitement d’image général. Pour une impression commerciale et bureautique classique, sélectionnez l’option sRVB vives avant l’impression. Les options Affichage sRVB et sRVB vives sont adaptées aux images RVB. Sélectionnez Automatique pour laisser l’imprimante adopter automatiquement la correction des couleurs la mieux adaptée aux éléments contenus dans votre document. Option Correction des couleurs Description Production de la plupart des travaux d’impression Automatique (paramètre par défaut) Fournit des résultats optimaux pour les documents composés à la fois de graphiques, de texte et d’images. Correspondance entre l’affichage sRVB à l’écran et les images imprimées Couleur bureau affichage sRVB Simule les couleurs d’un écran d’ordinateur (RVB) Production de graphiques à barres et à secteurs, de feuilles de calcul et d’organigrammes Couleur bureau sRVB vives Génère des couleurs très brillantes avec une saturation maximale. Utilisation de la charte de couleurs 8400 PANTONE® pour le traitement de la correspondance des couleurs PANTONE® Couleur bureau Aucune Aucune correction n’est apportée aux couleurs. Utilisation des normes presse SWOP Correspondance presse SWOP Répond aux normes presse SWOP (Specification for Web Offset Publications). Utilisation du mode presse du processus en quadrichromie Euroscale. Correspondance presse Euroscale Emule le mode presse du processus en quadrichromie Euroscale. Utilisation de la norme presse Imation Matchprint Correspondance presse Commercial Correspond aux épreuves Imation Matchprint. Type de travail d’impression Imprimante couleur Phaser® 8400 2-22 Utilisation de la couleur Option Correction des couleurs Type de travail d’impression Production d’une version noir et blanc d’un document couleur. Noir et blanc Description Transpose toutes les couleurs en niveaux de gris et tente de traduire les différences de couleur en variations de densité de gris. Pour plus d’informations sur la correspondance des couleurs et les profils ICC, accédez à l’adresse Web www.xerox.com/office/infoSMART. Pour sélectionner la correction des couleurs dans un pilote pris en charge : ■ Pilote PostScript Windows 98, Windows Me : Dans l’onglet TekColor, sélectionnez la correction des couleurs désirée. Certaines corrections des couleurs sont groupées sous Couleur bureau ou Correspondance presse. ■ Pilote PostScript Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003, Windows NT : Dans l’onglet TekColor, sélectionnez la correction des couleurs désirée. Certaines corrections des couleurs sont groupées sous Couleur bureau ou Correspondance presse. ■ Pilote Mac OS 9 : Dans la boîte de dialogue Imprimer, cliquez sur Général, sélectionnez TekColor dans la liste déroulante, puis sélectionnez la correction désirée pour Couleur. ■ Pilote Mac OS X (version 10.1 et version ultérieure) : Dans la boîte de dialogue Imprimer, sélectionnez la liste déroulante Caractéristiques de l’imprimante, puis sélectionnez l’onglet Qualité d’impression/Couleur. Sélectionnez le mode désiré pour Correction des couleurs. Pages échantillons des couleurs Des pages échantillons pourcouleurs CMJN et RVB peuvent être imprimées à partir du panneau avant de l’imprimante. Pour imprimer la « page Echantillon CMJN » ou la « page Echantillon RVB » : 1. Sélectionnez Information et appuyez sur la touche OK. 2. Sélectionnez Pages échantillons et appuyez sur la touche OK. 3. Sélectionnez Pages échantillons CMJN ou Pages échantillons RVB et appuyez sur la touche OK pour lancer l’impression. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-23 Imprimante couleur Phaser® 8400 Impression recto verso Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ « Impression recto-verso automatique », page 2-24 « Modes de reliure », page 2-25 Impression recto-verso automatique Votre imprimante doit être une configuration 8400BD, 8400DP ou 8400DX pour exécuter l’impression recto-verso automatique. Les configurations 8400B et 8400N peuvent être mises à niveau pour inclure cette fonction. Instructions Pour imprimer un document recto-verso, vérifiez que vous utilisez les plages de valeurs suivantes : Grammage/Format Bac Papier ordinaire, Legal, Executive, Statement, US Folio, B5 ISO, B5 JIS 60 à 122 g/m2 (papier à lettre commercial 16 à 32 livres) Tous les bacs Papier couché 148 g/m2 (texte 100 livres) Tous les bacs Cartes postales 176 g/m2 (couverture 65 livres) Tous les bacs Brochures trois volets 176 g/m2 (couverture 65 livres) Bac 1 Papier à l’épreuve des intempéries 100 g/m2 (papier à lettre commercial 27 livres) Tous les bacs Format personnalisé Bac 1 Maximum : largeur de 216 mm x longueur de 355 mm (8,5 x 14 po.) Minimum : largeur de 139,7 mm x longueur de 210 mm (5,5 x 8,3 po.) Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 2-24 Impression recto verso Modes de reliure Utilisez le pilote de l’imprimante pour sélectionner l’orientation Portrait ou Paysage pour les images sur la page. Lorsque vous imprimez des travaux recto-verso, vous sélectionnez également le mode de reliure, qui détermine comment les pages tournent. Verticale Reliure côté Retourner sur les bords longs Verticale Reliure bord supérieur Retourner sur les bords courts Orizzontale Reliure côté Retourner sur les bords courts Orizzontale Reliure bord supérieur Retourner sur les bords longs Pour effectuer une impression recto-verso automatique : 1. Insérez du papier dans le bac. Pour plus d’informations, reportez-vous à Référence/ Impression/Impression de base sur le CD-ROM Documentation utilisateur. ■ Bac 1 : Insérez le côté à imprimer en premier face vers le haut en plaçant le bas de la page contre les rouleaux. ■ Bacs 2, 3 ou 4 : Insérez le côté à imprimer en premier face vers le bas, le haut de la page se trouvant à l’arrière du bac. 2. Dans le pilote de l’imprimante : ■ Sélectionnez Bac 1, 2, 3 ou 4. ■ Sélectionnez l’orientation Portrait ou Paysage. ■ Sélectionnez l’impression recto-verso de la manière décrite dans le tableau suivant. 3. Cliquez sur OK pour accepter les paramètres du pilote d’imprimante, puis cliquez sur OK pour imprimer. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-25 Impression recto verso Configuration du pilote d’imprimante pour une impression recto-verso Système d’exploitation Windows 98 ou Windows Me Etapes 1. Sélectionnez Fichier, puis Imprimer. 2. Cliquez sur Propriétés. 3. Sélectionnez Configurer, puis Impression recto-verso. 4. Activez ou désactivez Reliure bord supérieur. Windows 2000, Windows XP ou Windows Server 2003 1. Sélectionnez Fichier, puis Imprimer. Windows NT 1. Sélectionnez Fichier, puis Imprimer. 2. Cliquez sur Propriétés. 3. Sélectionnez Retourner sur les bords longs ou Retourner sur les bords courts dans Impression recto-verso (duplex) sur l’onglet Disposition. 2. Cliquez sur Propriétés. 3. Sélectionnez Bord long ou Bord court dans Impression recto-verso (duplex) sur l’onglet Mise en page. Mac OS 9 1. Sélectionnez Fichier, puis Imprimer. 2. Sélectionnez Disposition. 3. Sélectionnez Impression recto-verso. 4. Cliquez sur l’icône Reliure correspondant au bord à relier. Mac OS X, version 10.1 (et versions ultérieures) 1. Sélectionnez Fichier, puis Imprimer. 2. Sélectionnez Duplex. 3. Sélectionnez Impression recto-verso. 4. Cliquez sur l’icône Reliure correspondant au bord à relier. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-26 Imprimante couleur Phaser® 8400 Transparents Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ « Instructions », page 2-27 « Impression de transparents dans le bac 1 », page 2-28 « Impression de transparents dans le bac 2, 3 ou 4 », page 2-29 Vous pouvez sur des transparents professionnels à encre solide Phaser à partir de n’importe quel bac. Il est impossible de les imprimer recto-verso. Pour commander des transparents professionnels à encre solide Phaser, ou d’autres consommables, contactez votre revendeur local ou visitez le site Web Xerox à l’adresse www.xerox.com/office/supplies. Des vidéos présentent les procédures de chargement de transparents. Vous trouverez des vidéos sur le CD-ROM Documentation utilisateur et sur le site Web www.xerox.com/office/8400support. Instructions ■ ■ ■ ■ ■ ■ Retirez tout le papier avant de charger les transparents dans le bac. Ne chargez pas de transparents au-dessus de la ligne de remplissage pour éviter les bourrages. Manipulez les transparents des deux mains et par les bords pour éviter les traces de doigts et les pliures pouvant nuire à la qualité de l’impression. N’utilisez pas de transparents avec des bandes latérales. Modifiez le type de papier sur le panneau avant pour tous les bacs. Utilisez des transparents professionnels à encre solide Phaser ; la qualité d’impression pourrait être compromise avec d’autres transparents. Pour plus d’informations sur les types, grammages et formats de papier, reportez-vous à Référence/Impression/Papiers pris en charge sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 2-27 Transparents Impression de transparents dans le bac 1 1. Insérez des transparents dans le bac 1. 8400-053 2. Réglez les guides papier pour qu’ils reposent contre les transparents. 8400-075 3. Sur le panneau avant de l’imprimante : a. Sélectionnez Modifier et appuyez sur la touche OK. b. Sélectionnez Letter et appuyez sur la touche OK. c. Sélectionnez Transparent et appuyez sur la touche OK pour enregistrer votre sélection. 4. Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez le format de papier ou le bac 1 comme source de papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à Référence/Impression/Impression de base sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-28 Transparents Impression de transparents dans le bac 2, 3 ou 4 1. Extrayez complètement le bac de l’imprimante. 8400-002 2. Réglez les guides papier de largeur et de longueur pour les adapter au format du papier. ■ Appuyez sur les côtés du guide de longueur et faites-le glisser jusqu'à ce que sa flèche corresponde au format de papier approprié et qu'il s'enclenche. ■ Faites glisser les guides latéraux jusqu’à ce que la position de leurs flèches corresponde au format de papier approprié et qu’ils s’enclenchent. 8400-004 Remarque Une fois les guides papier correctement réglés, il pourrait y avoir un petit espace entre eux et le papier. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-29 Transparents 3. Insérez des transparents dans le bac. 8400-003 Remarque Ne chargez pas de papier au-dessus de la ligne de remplissage du bac. 4. Insérez le bac dans la fente de bac et poussez-le à fond vers l'arrière de l'imprimante. 8400-005 5. Sur le panneau avant de l’imprimante : a. Sélectionnez Installation de l’imprimante et appuyez sur la touche OK. b. Sélectionnez Configuration de la gestion du papier et appuyez sur la touche OK. c. Sélectionnez Définir le type de papier du bac 2, 3 ou 4 et appuyez sur la touche OK. d. Sélectionnez Transparent et appuyez sur la touche OK pour enregistrer votre sélection. 6. Dans le pilote d’imprimante, sélectionnez le bac ou le type de papier approprié comme source de papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à Référence/Impression/Impression de base sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-30 Imprimante couleur Phaser® 8400 Enveloppes Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ « Instructions », page 2-31 « Impression d’enveloppes dans le bac 1 », page 2-33 « Impression d’enveloppes dans le bac 2, 3 ou 4 », page 2-34 Il est possible d’imprimer des enveloppes à partir des bacs 1, 2, 3 ou 4, selon le type d’enveloppe. Pour plus d’informations sur les enveloppes prises en charge, reportez-vous à Référence/Impression/Papiers pris en charge sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Instructions Achat et stockage d’enveloppes ■ ■ ■ ■ ■ ■ Utilisez uniquement des enveloppes papier spécifiées dans le tableau Papiers pris en charge. Les résultats d’impression d’enveloppes sont largement tributaires de la qualité et de la fabrication des enveloppes. N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre, à fermoir métallique ou à bande autocollante. Maintenez une température et une humidité relative constantes. Conservez les enveloppes non utilisées dans leur emballage afin d’éviter que l’humidité ou la sécheresse ne modifie la qualité d’impression ou n’entraîne un froissement du support. Une humidité excessive pourrait provoquer la fermeture des enveloppes avant ou pendant l’impression. Eliminez les « bulles » d’air des enveloppes avant de les charger en les plaçant sous un livre lourd. Le support risque de se froisser ou de se gaufrer lors de l’impression. Pour plus d’informations sur les types, grammages et formats de papier, reportez-vous à Référence/Impression/Papiers pris en charge sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 2-31 Enveloppes Préparation à l’impression Respectez ces consignes s’il manque de l’encre autour des joints de l’enveloppe : ■ ■ ■ Déplacez le texte vers un autre endroit sur l’enveloppe. Utilisez un autre style d’enveloppe. Utilisez des enveloppes de grammage inférieur. Lors de l’impression d’enveloppes de format personnalisé : ■ Utilisez des enveloppes possédant des joints diagonaux, plutôt que des joints latéraux. 8400-088 8400-089 Remarque Les enveloppes avec joints latéraux et rabats en haut peuvent entraîner un bourrage. ■ ■ Utilisez des enveloppes de grammage inférieur. Sélectionnez le mode Qualité d’impression améliorée dans le pilote d’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à Référence/Impression/Réglage des options d’impression sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Attention N'utilisez jamais d'enveloppes avec fenêtres ou fermoirs métalliques ou des enveloppes à bande autocollante ; elles pourraient endommager l'imprimante. Les dommages causés par l’utilisation d’enveloppes non prises en charge ne sont pas couverts par la garantie, le contrat de maintenance ou la garantie de satisfaction totale Xerox. Remarque La garantie de satisfaction totale est disponible aux Etats-Unis et au Canada. Sa couverture peut varier selon les régions. Pour plus de détails, adressez-vous à votre représentant local. (Les clients Free Color Printer (Imprimante couleur gratuite) ne peuvent pas bénéficier de cette garantie.) Imprimante couleur Phaser® 8400 2-32 Enveloppes Impression d’enveloppes dans le bac 1 1. Insérez des enveloppes dans le bac 1 de la manière suivante : ■ Enveloppes à rabat latéral : Insérez les enveloppes avec le rabat vers le haut et vers la gauche de l’imprimante. ■ Enveloppes à rabat en haut : Si les rabats en haut sont étendus, fermez-les sans les sceller avant de placer les enveloppes dans le bac. Insérez les enveloppes avec le rabat vers le haut et en plaçant le rabat en haut contre les rouleaux. 8400-010 8400-091 2. Réglez les guides papier pour qu’ils reposent contre les enveloppes. 3. Sur le panneau avant de l’imprimante, appuyez sur la touche OK si le type d’enveloppe est correct. a. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez Modifier, puis appuyez sur la touche OK. b. Sélectionnez le format d’enveloppe et appuyez sur la touche OK. c. Sélectionnez Papier ordinaire et appuyez sur la touche OK pour enregistrer votre sélection. 4. Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez le format de papier ou le bac 1 comme source de papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à Référence/Impression/Impression de base sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-33 Enveloppes Impression d’enveloppes dans le bac 2, 3 ou 4 1. Sortez complètement le bac de l'imprimante. 8400-002 2. Réglez les guides papier en fonction du format des enveloppes. ■ Appuyez sur les côtés du guide de longueur et faites-le glisser jusqu'à ce que sa flèche corresponde au format d’enveloppe approprié et qu'il s'enclenche. ■ Faites glisser les guides latéraux jusqu’à ce que la position de leurs flèches corresponde au format d’enveloppe approprié et qu’ils s’enclenchent. 8400-004 Remarque Une fois les guides réglés, il pourrait y avoir un petit espace entre eux et les enveloppes. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-34 Enveloppes 3. Insérez les enveloppes dans le bac, côté rabat vers le bas et vers la gauche de l’imprimante. 8400-083 Remarque Ne chargez pas de papier au-dessus de la ligne de remplissage du bac. 4. Insérez le bac dans la fente de bac et poussez-le à fond vers l'arrière de l'imprimante. 8400-082 5. Sur le panneau avant de l’imprimante : a. Sélectionnez Installation de l’imprimante et appuyez sur la touche OK. b. Sélectionnez Configuration de la gestion du papier et appuyez sur la touche OK. c. Sélectionnez Définir le type de papier du bac 2, 3 ou 4 et appuyez sur la touche OK. d. Sélectionnez Papier ordinaire et appuyez sur la touche OK pour enregistrer votre sélection. 6. Dans le pilote d’imprimante, sélectionnez le bac ou le type de papier approprié comme source de papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à Référence/Impression/Impression de base sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-35 Imprimante couleur Phaser® 8400 Etiquettes, cartes de visite et cartes d’index Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ ■ « Instructions », page 2-36 « Impression d’étiquettes dans le bac 1 », page 2-36 « Impression d’étiquettes dans le bac 2, 3 ou 4 », page 2-37 « Impression de cartes de visite et de cartes d’index dans le bac 1 », page 2-39 Vous pouvez imprimer des étiquettes d'impression couleur Phaser à partir de n’importe quel bac. Il est impossible de les imprimer recto-verso. Les cartes de visite professionnelles à encre solide Phaser peuvent être imprimées à partir du bac 1. Elles ne peuvent être imprimées que sur une seule face. Cartes d’index (3 po. x 5 po.) ne peuvent être imprimées qu’à partir du bac 1. Il est impossible de les imprimer recto-verso. Pour commander des étiquettes d'impression couleur Phaser, des cartes de visite professionnelles à encre solide Phaser ou d’autres consommables, contactez votre revendeur local ou visitez le site Web Xerox à l’adresse www.xerox.com/office/supplies. Instructions ■ ■ ■ Stockez les étiquettes et les cartes inutilisées à plat dans leur emballage d’origine. Conservez le produit dans l’emballage d’origine jusqu’à ce que soyez prêt à l’utiliser. Remettez tout produit inutilisé dans son emballage d’origine bien fermé pour le protéger. Effectuez de fréquentes rotations des stocks. Lors de longues périodes de stockage dans des conditions extrêmes, les étiquettes et les cartes peuvent se gondoler et entraîner des bourrages dans l’imprimante. Imprimez sur une seule face des feuilles d’étiquettes. Pour plus d’informations sur les types, grammages et formats de papier, reportez-vous à Référence/Impression/Papiers pris en charge sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Impression d’étiquettes dans le bac 1 1. Insérez les étiquettes dans le bac en orientant le côté à imprimer vers le bas, avec le haut de la page contre les rouleaux. 8400-053 Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 2-36 Etiquettes, cartes de visite et cartes d’index 2. Réglez les guides papier pour qu’ils reposent contre les étiquettes. 8400-075 Remarque Ne chargez pas de papier au-dessus de la ligne de remplissage du bac. 3. Sur le panneau avant de l’imprimante, appuyez sur la touche OK si le type de papier est correct. a. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez Modifier, puis appuyez sur la touche OK. b. Sélectionnez le format de papier et appuyez sur la touche OK. c. Sélectionnez Etiquette et appuyez sur la touche OK pour enregistrer votre sélection. 4. Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez le type de papier ou le bac 1 comme source de papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à Référence/Impression/Impression de base sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Impression d’étiquettes dans le bac 2, 3 ou 4 1. Extrayez complètement le bac de l’imprimante. 8400-002 Imprimante couleur Phaser® 8400 2-37 Etiquettes, cartes de visite et cartes d’index 2. Réglez les guides papier de largeur et de longueur pour les adapter au format du papier. ■ Appuyez sur les côtés du guide de longueur et faites-le glisser jusqu'à ce que sa flèche corresponde au format de papier approprié et qu'il s'enclenche. ■ Faites glisser les guides latéraux jusqu’à ce que la position de leurs flèches corresponde au format de papier approprié et qu’ils s’enclenchent. 8400-004 Remarque Une fois les guides papier correctement réglés, il pourrait y avoir un petit espace entre eux et le papier. 3. Insérez les étiquettes dans le bac en orientant le côté à imprimer vers le haut, avec le haut de la page placé à l’avant du bac. 8400-081 Remarque Ne chargez pas de papier au-dessus de la ligne de remplissage du bac. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-38 Etiquettes, cartes de visite et cartes d’index 4. Insérez le bac dans la fente de bac et poussez-le à fond vers l'arrière de l'imprimante. 8400-005 5. Sur le panneau avant de l’imprimante : a. Sélectionnez Installation de l’imprimante et appuyez sur la touche OK. b. Sélectionnez Configuration de la gestion du papier et appuyez sur la touche OK. c. Sélectionnez Définir le type de papier du bac 2, 3 ou 4 et appuyez sur la touche OK. d. Sélectionnez Etiquette et appuyez sur la touche OK pour enregistrer votre sélection. 6. Dans le pilote d’imprimante, sélectionnez le bac ou le type de papier approprié comme source de papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à Référence/Impression/Impression de base sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Impression de cartes de visite et de cartes d’index dans le bac 1 1. Insérez les cartes dans le bac en orientant le côté à imprimer vers le bas, avec le haut de la page contre les rouleaux. 8400-053 Imprimante couleur Phaser® 8400 2-39 Etiquettes, cartes de visite et cartes d’index 2. Réglez les guides papier pour qu’ils reposent contre les cartes de visite ou d’index. 8400-075 Remarque Ne chargez pas de papier au-dessus de la ligne de remplissage du bac. 3. Sur le panneau avant de l’imprimante, appuyez sur la touche OK si le type de papier est correct. a. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez Modifier, puis appuyez sur la touche OK. b. Sélectionnez le format de papier et appuyez sur la touche OK. c. Sélectionnez Index et appuyez sur la touche OK pour enregistrer votre sélection. 4. Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez le type de papier ou le bac 1 comme source de papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à Référence/Impression/Impression de base sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-40 Imprimante couleur Phaser® 8400 Papier spécial Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ « Impression sur du papier Haute résolution/Photo », page 2-41 « Impression sur du papier à l’épreuve des intempéries », page 2-49 Impression sur du papier Haute résolution/Photo Vous pouvez sur du papier photo haute résolution professionnel à encre solide Phaser à partir de n’importe quel bac. L’impression recto-verso est prise en charge. Pour commander du papier photo haute résolution professionnel à encre solide Phaser ou d’autres consommables, contactez votre revendeur local ou visitez le site Web Xerox à l’adresse www.xerox.com/ office/supplies. Instructions ■ ■ ■ ■ ■ Utilisez n’importe quel bac pour imprimer sur du papier photo haute résolution. N’ouvrez pas les paquets de papier avant d’être prêt à procéder au chargement dans l’imprimante. Laissez le papier dans l’emballage d’origine et laissez les paquets dans le carton d’emballage jusqu’à utilisation. Chargez uniquement la quantité de papier que vous prévoyez utiliser. Réinsérez le papier non utilisé dans l’emballage d’origine et refermez ce dernier. Effectuez de fréquentes rotations des stocks de papier. Sélectionnez le mode de qualité d’impression Haute résolution/Photo dans le pilote d’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à Référence/Impression/Réglage des options d’impression sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez du papier photo haute résolution professionnel à encre solide Phaser. Ce papier est conçu pour garantir des performances optimales sur l’imprimante Phaser 8400. Pour plus d’informations sur les types, grammages et formats de papier, reportez-vous à Référence/Impression/Papiers pris en charge sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 2-41 Papier spécial Impression sur du papier Haute résolution/Photo dans le bac 1 1. Insérez le papier dans le bac en orientant le côté à imprimer vers le bas, avec le haut de la page contre les rouleaux. 8400-053 2. Réglez les guides papier pour qu’ils reposent contre le papier. 3. Sur le panneau avant de l’imprimante, appuyez sur la touche OK si le type de papier est correct. a. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez Modifier, puis appuyez sur la touche OK. b. Sélectionnez le format de papier et appuyez sur la touche OK. c. Sélectionnez Spécial et appuyez sur la touche OK pour enregistrer votre sélection. 4. Dans le pilote de l’imprimante : a. Sélectionnez le mode de qualité d’impression Haute résolution/Photo. b. Sélectionnez le type de papier ou le bac 1 comme source de papier. Impression sur du papier Haute résolution/Photo dans le bac 2, 3 ou 4 1. Extrayez complètement le bac de l’imprimante. 8400-002 2. Réglez les guides papier de largeur et de longueur pour les adapter au format du papier. ■ Appuyez sur les côtés du guide de longueur et faites-le glisser jusqu'à ce que sa flèche corresponde au format de papier approprié et qu'il s'enclenche. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-42 Papier spécial ■ Faites glisser les guides latéraux jusqu’à ce que la position de leurs flèches corresponde au format de papier approprié et qu’ils s’enclenchent. 8400-004 Remarque Une fois les guides papier correctement réglés, il pourrait y avoir un petit espace entre eux et le papier. P H A S E R 3. Insérez le papier dans le bac en orientant le côté à imprimer vers le haut, avec le haut de la page placé à l’avant du bac. 8400-092 Remarque Ne chargez pas de papier au-dessus de la ligne de remplissage du bac. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-43 Papier spécial 4. Insérez le bac dans la fente de bac et poussez-le à fond vers l'arrière de l'imprimante. 8400-005 5. Sur le panneau avant de l’imprimante : a. Sélectionnez Installation de l’imprimante et appuyez sur la touche OK. b. Sélectionnez Configuration de la gestion du papier et appuyez sur la touche OK. c. Sélectionnez Définir le type de papier du bac 2, 3 ou 4 et appuyez sur la touche OK. d. Sélectionnez Spécial et appuyez sur la touche OK pour enregistrer votre sélection. 6. Dans le pilote de l’imprimante : a. Sélectionnez le mode de qualité d’impression Haute résolution/Photo. b. Sélectionnez le bac approprié comme source de papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à Référence/Impression/Impression de base sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-44 Papier spécial Impression de cartes postales et de brochures trois volets Vous pouvez imprimer des cartes postales et des brochures à trois volets à partir de n’importe quel bac. Il est possible d’imprimer sur les deux côtés des cartes postales et des brochures à trois volets. Pour commander des cartes postales de qualité supérieure Phaser, des brochures à trois volets Phaser ou d’autres consommables, contactez votre revendeur local ou visitez le site Web Xerox à l’adresse www.xerox.com/office/supplies. Des modèles pour cartes postales et brochures à trois volets sont proposés sur le site Web Xerox à l’adresse www.colorconnection.xerox.com. Instructions ■ ■ ■ Stockez les cartes postales et les brochures à trois volets dans leur emballage d’origine. Evitez de stocker les cartes postales et les brochures trois volets dans des conditions extrêmes de sécheresse, d’humidité ou de température. Le stockage de ces supports dans des conditions extrêmes pourrait provoquer un bourrage dans l’imprimante ou entraîner des problèmes de qualité d’impression. Evitez de le stocker trop longtemps. Lors de longues périodes de stockage dans des conditions extrêmes, les cartes postales et les brochures trois volets peuvent se gondoler et entraîner des bourrages dans l’imprimante. Remarque N’imprimez pas sur les rainures en relief des brochures trois volets. Les brochures trois volets doivent être pliées sur ces rainures. Attention Retirez les cartes postales ou les brochures à trois volets de leur emballage. Ne retournez pas les cartes postales ou les brochures trois volets lors de leur chargement. Vous pourriez provoquer un bourrage dans l’imprimante. Pour plus d’informations sur les types, grammages et formats de papier, reportez-vous à Référence/Impression/Papiers pris en charge sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-45 Papier spécial Impression de cartes postales et de brochures à trois volets dans le bac 1 1. Ventilez les cartes postales ou les brochures à trois volets pour éliminer toute adhérence entre les feuilles. 2. Insérez 100 feuilles maximum de cartes postales ou de brochures à trois volets dans le bac en orientant le côté à imprimer en premier vers le bas, avec le haut de la page contre les rouleaux. 8400-053 3. Réglez les guides papier pour qu’ils reposent contre le papier. 4. Sur le panneau avant de l’imprimante, appuyez sur la touche OK si le type de papier est correct. a. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez Modifier, puis appuyez sur la touche OK. b. Sélectionnez le format de papier et appuyez sur la touche OK. c. Sélectionnez Cartes et appuyez sur la touche OK pour enregistrer votre sélection. 5. Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez le type de papier ou le bac 1 comme source de papier. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-46 Papier spécial Impression de cartes postales et de brochures à trois volets dans le bac 2, 3 ou 4 1. Sortez complètement le bac de l'imprimante. 8400-002 2. Réglez les guides papier de largeur et de longueur pour les adapter au format du papier. ■ Appuyez sur les côtés du guide de longueur et faites-le glisser jusqu'à ce que sa flèche corresponde au format de papier approprié et qu'il s'enclenche. ■ Faites glisser les guides latéraux jusqu’à ce que la position de leurs flèches corresponde au format de papier approprié et qu’ils s’enclenchent. 8400-004 Remarque Une fois les guides papier correctement réglés, il pourrait y avoir un petit espace entre eux et le papier. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-47 Papier spécial P H A S E R 3. Insérez 100 feuilles maximum de cartes postales ou de brochures à trois volets dans le bac. ■ Impression recto : Insérez le côté à imprimer face vers le haut, avec le haut de la page placé à l’avant du bac. ■ Impression recto-verso : Insérez le côté à imprimer en premier face vers le bas, le haut de la page se trouvant à l’arrière du bac. 8400-092 Impression recto 8400-093 Impression recto-verso Remarque Ne chargez pas de papier au-dessus de la ligne de remplissage du bac. 4. Insérez le bac dans la fente de bac et poussez-le à fond vers l'arrière de l'imprimante. 8400-005 5. Sur le panneau avant de l’imprimante : a. Sélectionnez Installation de l’imprimante et appuyez sur la touche OK. b. Sélectionnez Configuration de la gestion du papier et appuyez sur la touche OK. c. Sélectionnez Définir le type de papier du bac 2, 3 ou 4 et appuyez sur la touche OK. d. Sélectionnez Cartes et appuyez sur la touche OK pour enregistrer votre sélection. 6. Dans le pilote d’imprimante, sélectionnez le bac ou le type de papier approprié comme source de papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à Référence/Impression/Impression de base sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-48 Papier spécial Impression sur du papier à l’épreuve des intempéries Vous pouvez imprimer du papier à l’épreuve des intempéries à partir de n’importe quel bac. Vous pouvez charger du papier dans le bac jusqu’à la ligne de remplissage ; cependant, l’alimentation est plus fiable si vous chargez moins de feuilles dans le bac. L’imprimante rencontre moins de problèmes d’alimentation si le papier à l’épreuve des intempéries Phaser peut être imprimé des deux côtés. Pour commander du papier à l’épreuve des intempéries Phaser ou d’autres consommables, contactez votre revendeur local ou visitez le site Web Xerox à l’adresse www.xerox.com/office/supplies. Instructions ■ ■ ■ ■ ■ ■ Stockez le papier à l’épreuve des intempéries Phaser à plat dans l’emballage d’origine. Laissez le papier à l’épreuve des intempéries Phaser dans son emballage d’origine jusqu’au moment d’utilisation. Evitez de stocker le papier à l’épreuve des intempéries Phaser dans des conditions extrêmes de sécheresse, d’humidité ou de température. Le stockage du papier à l’épreuve des intempéries dans des conditions extrêmes pourrait provoquer un bourrage dans l’imprimante ou entraîner des problèmes de qualité d’impression. Retirez le papier à l’épreuve des intempéries Phaser de l’emballage et laissez-le s’adapter aux conditions ambiantes de température et d’humidité avant de lancer une impression. Ne laissez pas le papier dans l’imprimante une fois l’impression terminée. Le papier pourrait se gondoler et provoquer un bourrage dans l’imprimante. Evitez de le stocker trop longtemps. Lors de longues périodes de stockage dans des conditions extrêmes, le papier à l’épreuve des intempéries Phaser peut se gondoler et entraîner des bourrages dans l’imprimante. Pour plus d’informations sur les types, grammages et formats de papier, reportez-vous à Référence/Impression/Papiers pris en charge sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Impression sur du papier à l’épreuve des intempéries à partir du bac 1 1. Ventilez le papier à l’épreuve des intempéries pour éliminer toute adhérence entre les feuilles. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-49 Papier spécial 2. Insérez le papier dans le bac en orientant le côté à imprimer vers le bas, avec le haut de la page contre les rouleaux. 8400-053 3. Réglez les guides papier pour qu’ils reposent contre le papier. 4. Sur le panneau avant de l’imprimante, appuyez sur la touche OK si le type de papier est correct. a. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez Modifier, puis appuyez sur la touche OK. b. Sélectionnez le format de papier et appuyez sur la touche OK. c. Sélectionnez Papier ordinaire et appuyez sur la touche OK pour enregistrer votre sélection. 5. Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez le type de papier ou le bac 1 comme source de papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à Référence/Impression/Impression de base sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Impression sur du papier à l’épreuve des intempéries à partir du bac 2, 3 ou 4 1. Extrayez complètement le bac de l’imprimante. 8400-002 Imprimante couleur Phaser® 8400 2-50 Papier spécial 2. Réglez les guides papier de largeur et de longueur pour les adapter au format du papier. ■ Appuyez sur les côtés du guide de longueur et faites-le glisser jusqu'à ce que sa flèche corresponde au format de papier approprié et qu'il s'enclenche. ■ Faites glisser les guides latéraux jusqu’à ce que la position de leurs flèches corresponde au format de papier approprié et qu’ils s’enclenchent. 8400-004 Remarque Une fois les guides papier correctement réglés, il pourrait y avoir un petit espace entre eux et le papier. P H A S E R 3. Insérez le papier dans le bac. ■ Impression recto : Insérez le côté à imprimer face vers le haut, avec le haut de la page placé à l’avant du bac. ■ Impression recto-verso : Insérez le côté à imprimer en premier face vers le bas, le haut de la page se trouvant à l’arrière du bac. 8400-092 Impression recto 8400-093 Impression recto-verso Remarque Ne chargez pas de papier au-dessus de la ligne de remplissage du bac. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-51 Papier spécial 4. Insérez le bac dans la fente de bac et poussez-le à fond vers l'arrière de l'imprimante. 8400-005 5. Sur le panneau avant de l’imprimante : a. Sélectionnez Installation de l’imprimante et appuyez sur la touche OK. b. Sélectionnez Configuration de la gestion du papier et appuyez sur la touche OK. c. Sélectionnez Définir le type de papier du bac 2, 3 ou 4 et appuyez sur la touche OK. d. Sélectionnez Papier ordinaire et appuyez sur la touche OK pour enregistrer votre sélection. 6. Dans le pilote d’imprimante, sélectionnez le bac ou le type de papier approprié comme source de papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à Référence/Impression/Impression de base sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-52 Imprimante couleur Phaser® 8400 Papier de format personnalisé Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ « Instructions », page 2-53 « Chargement du papier de format personnalisé dans le bac 1 », page 2-54 Instructions Imprimez le papier au format personnalisé uniquement à partir du bac 1. Formats Option d’impression Maximum largeur de 216 mm x longueur de 355 mm (largeur de 8,5 po. x longueur de 14 po.) Recto-verso Minimum largeur de 75 mm x longueur de 127 mm (largeur de 3 po. x longueur de 5 po.) Recto uniquement Minimum largeur de 138,7 mm x longueur de 210 mm (largeur de 5,5 po. x longueur de 8,3 po.) Recto-verso Pour plus d’informations sur les types, grammages et formats de papier, reportez-vous à Référence/Impression/Papiers pris en charge sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 2-53 Papier de format personnalisé Chargement du papier de format personnalisé dans le bac 1 1. Insérez du papier de format personnalisé dans le bac 1 de la manière suivante : ■ Impression recto : Insérez le côté à imprimer face vers le bas en plaçant le haut de la page contre les rouleaux. ■ Impression recto-verso : Insérez le premier côté à imprimer face vers le haut en plaçant le bas de la page contre les rouleaux. 2. Réglez les guides papier pour qu’ils reposent contre le papier. 8400-090 3. Sur le panneau avant de l’imprimante, appuyez sur la touche OK si le type de papier est correct. a. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez Modifier, puis appuyez sur la touche OK. b. Sélectionnez le format de papier et appuyez sur la touche OK. c. Sélectionnez Format personnalisé et appuyez sur la touche OK. 4. Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez le type de papier ou le bac 1 comme source de papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à Référence/Impression/Impression de base sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-54 Imprimante couleur Phaser® 8400 Options avancées Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ « Impression de pages de séparation », page 2-55 « Impression de plusieurs pages sur une feuille (pages par feuille) », page 2-56 « Impression de brochures », page 2-57 « Impression d’images en négatif et d’images miroir », page 2-58 « Echelonnement », page 2-59 « Impression de filigranes », page 2-60 « Lissage d’image », page 2-61 « Impression de pages de couverture », page 2-61 « Impression de travaux d’impression sécurisés, d’épreuves et enregistrés », page 2-63 Impression de pages de séparation Une page de séparation (page de division ou feuille intercalaire) peut être insérée après un travail d’impression ou entre les différentes pages d’un travail d’impression. Spécifiez le bac à utiliser comme source pour les pages de séparation. Pour spécifier les pages de séparation dans un pilote pris en charge : ■ Pilote PostScript Windows 98, Windows Me : Dans l’onglet Options de sortie, sélectionnez l’emplacement des pages de séparation et la source du bac. ■ Pilote PostScript Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003, Windows NT : Dans l’onglet Options de sortie, sélectionnez l’emplacement des pages de séparation et la source du bac. ■ Pilote Mac OS 9 : Dans la boîte de dialogue Imprimer, cliquez sur Général, sélectionnez Options de support avancées dans la liste déroulante, puis sélectionnez l’emplacement des pages de séparation et la source du bac. ■ Pilote Mac OS X (version 10.1 et version ultérieure) : Dans la boîte de dialogue Imprimer, sélectionnez la liste déroulante Caractéristiques de l’imprimante, puis sélectionnez l’onglet Options avancées. Sélectionnez Pages de séparation. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 2-55 Options avancées Impression de plusieurs pages sur une feuille (pages par feuille) Lors de l’impression d’un document à plusieurs pages, vous pouvez imprimer plusieurs pages sur une feuille de papier. Imprimez une, deux, quatre, six, neuf ou 16 pages par feuille. Pour imprimer plusieurs pages sur une feuille de papier dans un pilote pris en charge : ■ Pilote PostScript Windows 98, Windows Me : Dans l’onglet Configuration, cliquez sur le bouton Plus d’options de mise en page, puis sélectionnez le nombre de pages par feuille dans la liste déroulante. Lorsque vous imprimez plusieurs pages par feuille, vous pouvez également imprimer une bordure autour de chaque page. ■ Pilote PostScript Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 : Dans l’onglet Disposition, choisissez le nombre de pages par feuille dans la liste déroulante. ■ Pilote PostScript Windows NT : Dans l’onglet Avancé, sous Options du document, sélectionnez l’option Mise en page (N pages par feuille) désirée. ■ Pilote Mac OS 9 : Dans la boîte de dialogue Imprimer, cliquez sur Général, sélectionnez Disposition dans la liste déroulante, puis sélectionnez le nombre de pages par feuille. ■ Pilote Mac OS X (version 10.1 et version ultérieure) : Dans la boîte de dialogue Imprimer, sélectionnez la liste déroulante Disposition, puis sélectionnez une disposition. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-56 Options avancées Impression de brochures Avec l’impression recto-verso, vous pouvez imprimer un document sous la forme d’un petit livre. Créez des brochures pour tout format de papier pris en charge pour une impression rectoverso. L’imprimante réduit automatiquement chaque image de page de 50 pour cent et imprime deux pages par feuille de papier. Les pages sont imprimées dans l’ordre permettant de les plier et de les agrafer pour créer une brochure. Lorsque vous choisissez d’imprimer des brochures, vous pouvez également spécifier les options de glissement et de petits fonds dans les pilotes Windows 98 et Windows Me. Les petits fonds déterminent la distance horizontale du pli à l’image de la page (en points). Le glissement est la distance sur laquelle les images de page sont décalées vers l’intérieur (par dixièmes de point) pour compenser l’épaisseur du papier plié qui, sinon, entraînerait un léger décalage des images internes vers l’extérieur. 7300-58 Pour sélectionner une impression en mode brochure dans un pilote Windows pris en charge : ■ Pilote PostScript Windows 98, Windows Me : Dans l’onglet Configuration, cliquez sur Plus d’options de mise en page, puis cochez Style brochure dans la boîte Plus d’options de mise en page. Vous pouvez également spécifier le glissement et les petits fonds dans cette boîte. ■ Pilote PostScript Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 : Dans l’onglet Disposition, sélectionnez Brochure dans la liste déroulante Pages par feuille. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-57 Options avancées Impression d’images en négatif et d’images miroir Vous pouvez imprimer vos pages sous forme d’images en négatif (inversion des zones claires et sombres dans votre image imprimée) et/ou d’images miroir (retournement horizontal des images sur les pages au moment de l’impression). B B Image miroir M M Image en négatif Pour sélectionner l’option images en négatif ou images miroir dans un pilote pris en charge : ■ Pilote PostScript Windows 98, Windows Me : Dans l’onglet Configuration, cliquez sur Plus d’options de mise en page, puis sélectionnez Imprimer sous forme d’image en négatif ou Imprimer sous forme d’image inversée. ■ Pilote PostScript Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 : Dans l’onglet Disposition, cliquez sur le bouton Avancé. Sous Options du document et Options PostScript, sélectionnez Oui pour Sortie mise en miroir. ■ Pilote Windows NT : Dans l’onglet Avancé, sous Options du document et Options PostScript, sélectionnez Oui pour Sortie mise en miroir ou Sortie mise en négatif. ■ Pilote Mac OS 9 : Dans le menu Fichier, sélectionnez Mise en page, choisissez Options PostScript dans la liste déroulante, puis sélectionnez Inverser l’image (pour imprimer une image négative) ou Retourner horizontalement (pour imprimer une image mise en miroir). Imprimante couleur Phaser® 8400 2-58 Options avancées Echelonnement Vous pouvez réduire ou agrandir les images de votre page au moment de l’impression en sélectionnant une valeur d’échelonnement comprise entre 25 et 400 pour cent. La valeur par défaut est 100 pour cent. 50% 100% 200% Pour sélectionner l’échelonnement dans un pilote pris en charge : ■ Pilote PostScript Windows 98, Windows Me : Dans l’onglet Configuration, cliquez sur Plus d’options de mise en page, puis spécifiez le pourcentage de l’échelonnement dans la zone Pourcentage. ■ Pilote PostScript Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 : Dans l’onglet Disposition, cliquez sur Avancé, sélectionnez Graphique, puis choisissez le pourcentage désiré pour Echelonnement. ■ Pilote Windows NT : Dans l’onglet Avancé, sélectionnez Graphique, puis sélectionnez le pourcentage désiré pour Echelonnement. ■ Pilote Mac OS 9, Mac OS X (version 10.1 et version ultérieure) : Dans le menu Fichier, sélectionnez Format d’impression, puis spécifiez le pourcentage dans la zone après Echelonnement. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-59 Options avancées Impression de filigranes Un filigrane est un texte complémentaire pouvant être imprimé sur une ou plusieurs pages. Par exemple, des mots comme Brouillon, Confidentiel, Date, Version, que vous pourriez apposer avec un tampon sur une feuille avant distribution, peuvent être insérés dans un filigrane. Dans certains pilotes Windows, vous pouvez : ■ ■ ■ ■ ■ Créer un filigrane Modifier le texte, la couleur, la position et l’angle d’un filigrane existant Placer un filigrane sur la première page ou sur chaque page d’un document Imprimer le filigrane en arrière-plan Imprimer le texte du filigrane sous forme de contour (et non de texte plein) Remarque Certaines applications ne prennent pas en charge l’impression de filigranes. Pour sélectionner, créer et modifier des filigranes au moyen d’un pilote Windows pris en charge : ■ Pilote PostScript Windows 98, Windows Me : Dans l’onglet Configuration, cliquez sur Plus d’options de mise en page, puis sur Filigrane pour afficher la boîte de dialogue Filigranes. ■ Pilote PostScript Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 : Dans l’onglet Disposition, cliquez sur le bouton Avancé. Dans la zone sous Options du document et Caractéristiques de l’imprimante, sélectionnez Filigranes, puis Modifier pour le filigrane désiré. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-60 Options avancées Lissage d’image La fonction de lissage d’image assure le fondu des couleurs adjacentes dans les images basse résolution, ce qui permet d’obtenir des transitions plus douces entre les couleurs. L’option Lissage d’image permet, par exemple, d’améliorer l’aspect des images téléchargées du Web (dont la résolution ne dépasse pas 72 ppp). Le lissage d’image n’est pas recommandé pour les images d’une résolution égale ou supérieure à 300 ppp. Remarque Le traitement d’impression est plus lent lorsque cette option est sélectionnée. Pour sélectionner le lissage d’image dans un pilote pris en charge : ■ Pilote PostScript Windows 98, Windows Me : Dans l’onglet Configuration, cliquez sur Plus d’options de mise en page, puis cliquez sur la case à cocher Lissage d’image. ■ Pilote PostScript Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 : Dans l’onglet Disposition, cliquez sur le bouton Avancé. Dans la zone sous Options du document et Caractéristiques de l’imprimante, sélectionnez Activé pour Lissage d’image. ■ Pilote Windows NT : Sur l’onglet Avancé sous Caractéristiques d’imprimante, sélectionnez Activé pour Lissage d’image. ■ Pilote Mac OS 9 : Dans la boîte de dialogue Imprimer, cliquez sur Général, sélectionnez Options avancées dans la liste déroulante, puis sélectionnez Activé pour Lissage d’image. ■ Pilote Mac OS X (version 10.1 et version ultérieure) : Dans la boîte de dialogue Imprimer, sélectionnez la liste déroulante Caractéristiques de l’imprimante, puis sélectionnez Activé pour Lissage d’image. Impression de pages de couverture Une page de couverture est la première ou la dernière page d’un document. Cette imprimante permet de choisir pour la couverture d’un document une source de papier différente de celle du corps du document. Par exemple, utilisez le papier à en-tête de votre société pour la première page d’un document, ou des cartes pour les première et dernière pages d’un rapport. ■ ■ Utilisez n’importe quel bac papier comme source pour l’impression des pages de couverture. Vérifiez que la page de couverture est du même format que le papier employé pour le reste du document. Si vous spécifiez dans le pilote un format différent de celui contenu dans le bac que vous avez sélectionné comme source de pages de couverture, votre ou vos pages de couverture s’impriment sur le même papier que le reste du document. Vous avez plusieurs choix pour les pages de couverture : ■ Aucune. Imprime les première et dernière pages de votre document en utilisant le même papier que le reste du document. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-61 Options avancées ■ ■ Première page seulement. Imprime uniquement la première page du document à partir d’un bac, puis imprime le reste du document à partir d’un autre bac. Première et dernière pages. Imprime uniquement les première et dernière pages du document à partir d’un bac, puis imprime le reste du document à partir d’un autre bac. Si vous sélectionnez Première page seulement ou Première et dernière pages et si vous sélectionnez une impression recto-verso, les deux premières pages du travail s’impriment sur la page de couverture avant. Si vous sélectionnez Première et dernière pages et si vous sélectionnez une impression recto-verso, les deux premières et deux dernières pages (d’un document ayant un nombre paire de pages) du travail s’impriment sur les pages de couverture avant et arrière. Remarque Pour obtenir une page de couverture arrière vierge, vous devez inclure une dernière page vierge dans votre document. Pour que l’arrière de la page de couverture avant reste vierge, vous devez inclure une page vierge à la suite de la page de couverture avant. Pour sélectionner des pages de couverture dans un pilote pris en charge : ■ Pilote PostScript Windows 98, Windows Me : Dans l’onglet Options de sortie, sélectionnez Première page seulement ou Première et dernière pages, puis sélectionnez le bac à utiliser pour les couvertures dans la liste déroulante Source. ■ Pilote PostScript Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003, Windows NT : Sur l’onglet Papier/Qualité sous Pages de couverture, sélectionnez Première page seulement ou Première et dernière pages, puis sélectionnez le bac à utiliser pour les pages de couverture dans la liste déroulante Source. ■ Pilote Mac OS 9 : Dans la boîte de dialogue Imprimer, cliquez sur Général, sélectionnez Première page, puis sélectionnez le bac dans la liste déroulante. ■ Pilote Mac OS X (version 10.1 et version ultérieure) : a. Dans la boîte de dialogue Imprimer, sélectionnez Alimentation papier, puis sélectionnez Première page depuis. b. Dans la boîte de dialogue Caractéristiques de l’imprimante, sélectionnez Source du papier de la dernière page. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-62 Options avancées Impression de travaux d’impression sécurisés, d’épreuves et enregistrés Remarque Ces fonctions sont disponibles si votre imprimante dispose de fonctions DX. Ces travaux sont stockés sur le disque dur et sont conservés dans l’imprimante même lors de la mise hors tension. Choisissez l’un des types de travaux spéciaux suivants : ■ ■ ■ Impression sécurisée : Imprime des documents confidentiels. Vos travaux protégés par un mot de passe numérique à 4 chiffres sont stockés sur le disque dur de l’imprimante. Les travaux s’impriment uniquement après l’entrée du nombre à quatre chiffres sur le panneau avant de l’imprimante. Les travaux sont automatiquement supprimés du disque dur après l’impression. Impression d’épreuves : Imprime un seul exemplaire d’un travail à plusieurs exemplaires pour vous permettre de contrôler la copie. Pour imprimer le reste des copies, sélectionnez le nom du travail sur le panneau avant de l’imprimante. Le travail est automatiquement supprimé du disque dur après l’impression. Si vous ne souhaitez pas imprimer le reste des copies, supprimez le travail sur le panneau avant. Impression enregistrée : Stocke le travail sur le disque dur de l’imprimante afin que vous puissiez l’imprimer à la demande. Le travail n’est pas supprimé après l’impression. Cela est pratique pour tout document fréquemment imprimé, par exemple des formulaires fiscaux, des formulaires de ressources humaines ou des formulaires de réquisition. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-63 Options avancées Envoi de travaux d’impression sécurisés, d’épreuves et enregistrés Utilisez un pilote pris en charge pour spécifier un travail comme travail d’impression sécurisée, d’impression d’épreuves ou d’impression enregistrée : ■ Pilote PostScript Windows 98, Windows Me : Dans l’onglet Options de sortie, choisissez le type de travail sous Fonctions Walk-Up. Pour un travail d’impression sécurisée, entrez un mot de passe à quatre chiffres à affecter à ce travail. Pour les travaux d’impression d’épreuves et d’impression enregistrée, entrez le nom à attribuer à ce travail. ■ Pilote PostScript Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003, Windows NT : Dans l’onglet Options de sortie, choisissez le type de travail sous Fonctions Walk-Up. Pour un travail d’impression sécurisée, entrez un mot de passe à quatre chiffres à affecter à ce travail. Pour les travaux d’impression d’épreuves et d’impression enregistrée, entrez le nom à attribuer à ce travail. ■ Pilote Mac OS 9 : Dans la boîte de dialogue Imprimer, cliquez sur Général, sélectionnez Type de travail dans le menu déroulant, puis choisissez le type de travail. Pour un travail d’impression sécurisée, entrez un mot de passe à quatre chiffres à affecter à ce travail. Pour un travail d’impression d’épreuves ou un travail d’impression enregistrée, entrez le nom à attribuer à ce travail dans le champ Nom du travail. ■ Pilote Mac OS X (version 10.1 et version ultérieure) : Dans la boîte de dialogue Imprimer, sélectionnez le menu déroulant Caractéristiques de l’imprimante, l’onglet Type de travail, puis Impression sécurisée, Impression d’épreuves ou Impression enregistrée. Pour un travail d’impression sécurisée, sélectionnez les chiffres du mot de passe dans les listes déroulantes. Pour un travail d’impression d’épreuves ou d’impression enregistrée, une partie du nom du document est utilisée comme nom du travail. Impression de travaux d’impression sécurisés Pour imprimer un travail d’impression sécurisée, spécifiez le mot de passe à quatre chiffres sur le panneau avant de l’imprimante : 1. 2. 3. 4. Sélectionnez Walk-Up Printing et appuyez sur le bouton OK. Sélectionnez Travaux d’impression sécurisés et appuyez sur le bouton OK. Sélectionnez votre nom d’utilisateur et appuyez sur le bouton OK. Sélectionnez le chiffre correspondant au premier chiffre du mot de passe numérique et appuyez sur le bouton OK pour le valider. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-64 Options avancées 5. Recommencez l’étape 4 pour les trois chiffres suivants. Remarque Si vous avez entré moins de quatre chiffres dans le champ Mot de passe du pilote, entrez des zéros avant votre mot de passe afin d’entrer quatre chiffres sur le panneau avant. Par exemple, si vous avez entré 222 dans le pilote, entrez 0222 sur le panneau avant. Utilisez le bouton Précédent pour revenir à un chiffre précédent. 6. Si vous avez soumis plusieurs travaux d’impression sécurisés avec ce mot de passe, sélectionnez le travail à imprimer ou sélectionnez Tous et appuyez sur le bouton OK. 7. Sélectionnez Imprimer et supprimer et appuyez sur le bouton OK. Impression de travaux d’impression d’épreuves et enregistrés Pour imprimer un travail d’impression enregistrée ou le reste des copies d’un travail d’impression d’épreuves, sélectionnez le nom du travail sur le panneau avant de l’imprimante : 1. Sélectionnez Walk-Up Printing et appuyez sur le bouton OK. 2. Sélectionnez Travaux d’impression d’épreuves ou Travaux d’impression enregistrés et appuyez sur le bouton OK. 3. Sélectionnez le nom du travail et appuyez sur le bouton OK. 4. Sélectionnez Imprimer et supprimer (pour les impressions d’épreuves) ou Imprimez et enregistrez (pour les impressions enregistrées) et appuyez sur le bouton OK. 5. Accédez au nombre de copies désiré et appuyez sur le bouton OK pour imprimer le travail. Suppression de travaux d’impression sécurisés, d’épreuves et enregistrés Une limite par type est imposée quant au nombre de travaux pouvant être stockés sur le disque dur. Lorsque l’imprimante atteint cette limite, elle supprime automatiquement le plus ancien travail par type avant d’en ajouter un nouveau. Pour économiser de l’espace : ■ ■ Supprimez périodiquement les travaux d’impression enregistrés devenus inutiles. Supprimez les travaux d’impression sécurisés et les travaux d’impression d’épreuves que vous ne souhaitez pas imprimer. Pour supprimer un travail d’impression sécurisé sans l’imprimer, entrez le mot de passe à quatre chiffres sur le panneau avant de l’imprimante : 1. 2. 3. 4. Sélectionnez Walk-Up Printing et appuyez sur la touche OK. Sélectionnez Travaux d’impression sécurisés et appuyez sur la touche OK. Sélectionnez votre nom d’utilisateur et appuyez sur la touche OK. Sélectionnez le chiffre correspondant au premier chiffre du mot de passe numérique et appuyez sur la touche OK pour le valider. 5. Recommencez l’étape 4 pour les trois chiffres suivants. 6. Si vous avez soumis plusieurs travaux d’impression sécurisés avec ce mot de passe, sélectionnez le travail à supprimer ou sélectionnez Tous et appuyez sur la touche OK. 7. Sélectionnez Supprimer et appuyez sur la touche OK pour imprimer. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-65 Options avancées 8. Lorsqu’un message sur le panneau avant vous demande si vous souhaitez supprimer le ou les travaux, sélectionnez Oui et appuyez sur la touche OK. Pour supprimer un travail d’impression enregistré ou le reste des copies d’un travail d’impression d’épreuves, sélectionnez le nom du travail sur le panneau avant de l’imprimante : 1. Sélectionnez Walk-Up Printing et appuyez sur la touche OK. 2. Sélectionnez Travaux d’impression d’épreuves ou Travaux d’impression enregistrés et appuyez sur la touche OK. 3. Sélectionnez le nom du travail et appuyez sur la touche OK. 4. Sélectionnez Supprimer et appuyez sur la touche OK. 5. Lorsqu’un message sur le panneau avant vous demande si vous souhaitez supprimer le ou les travaux, sélectionnez Oui et appuyez sur la touche OK. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-66 Imprimante couleur Phaser® 8400 Consommables et recyclage Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ « Consommables », page 2-67 « Recyclage », page 2-68 Consommables Le panneau avant de l’imprimante affiche des messages d’état et des avertissements lorsque le remplacement des consommables est sur le point de s’imposer. Lorsque le panneau avant signale que le niveau d’un consommable est faible ou qu’il doit être remplacé, assurez-vous d’avoir les pièces de rechange sous la main. Il est important de commander ces consommables dès la première apparition des messages pour éviter toute interruption d’impression. Pour commander des consommables, contactez votre revendeur local ou visitez le site Web Xerox à l’adresse www.xerox.com/office/8400supplies. Consommables Le seul consommable de cette imprimante est l’encre solide Xerox 8400 d’origine (Cyan, Magenta, Jaune et Noire). Attention L’utilisation d’une encre autre que l’encre solide Xerox 8400 d’origine peut affecter la qualité d’impression et la fiabilité de l’imprimante. Il s’agit de la seule encre conçue et fabriquée sous contrôles de qualité stricts par Xerox en vue d’une utilisation spécifique avec cette imprimante. Le contrat de maintenance, la garantie et la garantie de satisfaction totale Xerox ne couvrent pas les dommages, le mauvais fonctionnement ou les réductions de performances consécutifs à l'utilisation d'accessoires ou consommables autres que ceux de marque Xerox ou encore à l'utilisation d'accessoires Xerox non spécifiés pour l'usage de cette imprimante. Remarque La garantie de satisfaction totale est disponible aux Etats-Unis et au Canada. Sa couverture peut varier selon les régions. Pour plus de détails, adressez-vous à votre représentant local. (Les clients Free Color Printer (Imprimante couleur gratuite) ne peuvent pas bénéficier de cette garantie.) Eléments de maintenance courante Les éléments de maintenance courante sont des pièces d’imprimante ayant une durée de vie limitée et nécessitant un remplacement périodique. Les éléments de remplacement se présentent sous la forme de pièces ou de kits. Les éléments de maintenance courante sont généralement remplaçables par le client. Le seul élément de maintenance courante de l’imprimante Phaser 8400 est le kit de maintenance. Accédez au menu « Informations consommables » depuis le panneau avant de l’imprimante pour afficher la durée de vie restante du kit de maintenance. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 2-67 Consommables et recyclage Recyclage Pour plus d’informations sur les programmes de recyclage des consommables Xerox, accédez à la page Web www.xerox.com/office/recycle. Imprimante couleur Phaser® 8400 2-68 Imprimante couleur Phaser® 8400 . Connexions et réseaux Cette section aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ « Connexions et adresse IP », page 3-2 « Logiciel de gestion d’imprimante », page 3-10 « Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003 », page 3-15 « Windows NT 4.x », page 3-22 « Windows 98 et Windows Me », page 3-28 « Macintosh », page 3-33 « Novell NetWare », page 3-42 « UNIX (Linux) », page 3-47 Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 3-1 Imprimante couleur Phaser® 8400 Connexions et adresse IP Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ « Installation de l’imprimante », page 3-2 « Configuration de connexion », page 3-6 Installation de l’imprimante Les informations de la présente section sont également stockées en tant que page d’informations dans l’imprimante. Utilisez le panneau avant pour imprimer rapidement ces informations à l’avenir. Connexion Ethernet (recommandée) Une connexion Ethernet est recommandée parce qu’elle est plus rapide qu’une connexion par câble USB ou par câble parallèle. Elle permet également à l’utilisateur d’accéder directement à CentreWare IS. Connexion réseau Utilisez une connexion Ethernet avec deux câbles à paires torsadées (catégorie 5/RJ-45) et un concentrateur Ethernet. Connectez l’ordinateur au concentrateur avec un câble et l’imprimante avec le deuxième câble. Utilisez n’importe quel port du concentrateur, à l’exception du port de liaison. Les protocoles les plus souvent utilisés avec les câbles Ethernet sont TCP/IP et EtherTalk. Pour imprimer en utilisant TCP/IP, chaque ordinateur ainsi que l’imprimante doivent avoir une adresse IP qui leur est propre. Passez à « Définition d’une adresse IP » dans la présente section. Connexion réseau autonome (câble ou DSL) Pour plus d’informations sur la configuration d’une connexion par câble ou DSL pour votre imprimante, accédez à l’adresse www.xerox.com/office/infoSMART pour consulter le document 33188, Basic TCP/IP Tutorial and Home Networking Guidelines (Didacticiel TCP/ IP de base et instructions de mise en réseau domestique). Définition d’une adresse IP Si votre ordinateur se trouve sur un grand réseau, demandez à l’administrateur réseau les adresses TCP/IP et autres paramètres de configuration. Si vous créez votre propre réseau local ou connectez l’imprimante directement à l’ordinateur par Ethernet, suivez la procédure de définition automatique de l’adresse IP de l’imprimante. L’imprimante et l'ordinateur (ou les ordinateurs) doivent avoir une adresse IP qui leur est propre. Il est essentiel que les adresses soient similaires, pas identiques. Par exemple, votre imprimante peut avoir l’adresse 192.168.1.2 tandis que l’ordinateur a l’adresse 192.168.1.3. Un autre périphérique peut avoir l’adresse 192.168.1.4. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 3-2 Connexions et adresse IP Pour plus d’informations, accédez à la page Web www.xerox.com/office/infoSMART pour consulter le document 18545. Définition automatique de l’adresse IP de l’imprimante Utilisez le programme d’installation Phaser sur le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante pour détecter et/ou affecter une adresse IP à l’imprimante. Pour plus d’informations, insérez le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur, lancez le programme d’installation, puis suivez les invites pour l’installation. Remarque Pour permettre le bon fonctionnement du programme d’installation automatique, l’imprimante doit être connectée à un réseau TCP/IP. Définition manuelle de l’adresse IP de l’imprimante 1. Sur le panneau avant de l’imprimante, sélectionnez Configuration de l’imprimante et appuyez sur le bouton OK. 2. Sélectionnez Configuration de connexion et appuyez sur le bouton OK. 3. Sélectionnez Configuration réseau et appuyez sur le bouton OK. 4. Sélectionnez Configuration TCP/IP et appuyez sur le bouton OK. 5. Sélectionnez DHCP/BootP et appyez sur le bouton OK pour sélectionner Désactivé. 6. Sélectionnez Adresse TCP/IP et appuyez sur le bouton OK. 7. Entrez l’adresse IP de l’imprimante et appuyez sur le bouton OK. Définition d’une adresse IP statique sur l’ordinateur Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003 1. 2. 3. 4. 5. Sur le bureau, cliquez avec le bouton droit sur Favoris réseau, puis cliquez sur Propriétés. Cliquez avec le bouton droit sur Connexion au réseau local, puis cliquez sur Propriétés. Si TCP/IP n’est pas disponible, cliquez sur Ajouter, puis sur Protocole. Cliquez sur Ajouter, puis sur Protocole Internet TCP/IP. Sélectionnez l’onglet Général, sélectionnez le protocole TCP/IP pour votre carte réseau, puis cliquez sur Propriétés. 6. Sélectionnez l’onglet Général, puis cliquez sur Utiliser l’adresse IP suivante. 7. Entrez une adresse IP et un masque de sous-réseau, puis cliquez sur OK. 8. Si un message vous y invite, cliquez sur OK pour redémarrer Windows. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-3 Connexions et adresse IP Windows NT 4.x 1. 2. 3. 4. 5. Sur le bureau, cliquez avec le bouton droit sur Voisinage réseau, puis cliquez sur Propriétés. Dans l’onglet Protocoles, cliquez sur Protocole TCP/IP, puis sur Propriétés. Sélectionnez l’onglet Adresse IP, puis cliquez sur Spécifier une adresse IP. Entrez une adresse IP et un masque de sous-réseau, puis cliquez sur OK. Si un message vous y invite, cliquez sur OK pour redémarrer Windows. Windows 98 et Windows Me 1. Sur le bureau, cliquez avec le bouton droit sur Voisinage réseau ou Favoris réseau, puis cliquez sur Propriétés. 2. Dans l’onglet Configuration, sélectionnez le protocole TCP/IP pour votre carte réseau, puis cliquez sur Propriétés. 3. Sélectionnez l’onglet Adresse IP, puis cliquez sur Spécifier une adresse IP. 4. Entrez une adresse IP et un masque de sous-réseau, puis cliquez sur OK. 5. Si un message vous y invite, cliquez sur OK pour redémarrer Windows. Macintosh OS 9.x TCP/IP 1. 2. 3. 4. Cliquez sur l’icône Apple, puis sélectionnez le dossier Tableaux de bord. Cliquez deux fois sur TCP/IP, puis vérifiez qu’Ethernet est bien le type de connexion activé. Entrez une adresse IP et un masque de sous-réseau, puis cliquez sur OK. Si un message vous y invite, cliquez sur OK pour redémarrer. Macintosh OS X (10.1 et version ultérieure) TCP/IP 1. Cliquez sur l’icône Apple, cliquez sur Préférences système, puis sur l’icône Réseau. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Dans le tableau de bord Réseau, cliquez sur l’onglet TCP/IP. Sous Lieu, cliquez sur Automatique. Sous Afficher, cliquez sur Ethernet intégré. Sous Configurer, cliquez sur Manuellement. Entrez l’adresse IP, le masque de sous-réseau et le routeur (passerelle). Cliquez sur le bouton Appliquer maintenant pour activer les changements. Connexion USB La connexion USB nécessite un câble USB standard. Ce câble n’est pas inclus avec l’imprimante et doit être acheté séparément. Veuillez vérifier que vous utilisez le câble USB adapté à votre connexion. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-4 Connexions et adresse IP Windows 98 ou version ultérieure et Windows 2000 ou version ultérieure Branchez le câble USB sur le PC et suivez les instructions de l'Assistant Ajout de nouveau matériel pour créer le port USB. Suivez les instructions de l’Assistant Ajout d’imprimante pour installer le pilote d’imprimante depuis le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante. Pour plus d’informations, accédez à la page Web www.xerox.com/ office/infoSMART pour consulter les documents suivants : ■ ■ ■ Windows 98 : document 18215 Windows 2000 : document 22701 Windows XP : document 53543 Macintosh (OS 9.0.4 et version ultérieure) Une imprimante connectée par interface USB n’apparaît pas dans le Sélecteur. Installez le pilote de l'imprimante depuis le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante. Employez l'utilitaire Desktop Printer (version 1.2 ou ultérieure) pour créer une imprimante USB de bureau. L’utilitaire se trouve dans le dossier PhaserTools créé pendant l’installation du logiciel. Pour plus d’informations, accédez à la page Web www.xerox.com/office/infoSMART pour consulter le document 33225. Macintosh (OS X et version ultérieure) 1. Installez le pilote de l'imprimante depuis le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante. 2. Ouvrez l'utilitaire Centre d’impression. Sur le disque du Macintosh, ouvrez le dossier Applications, puis ouvrez le dossier Utilitaires. 3. Cliquez sur le bouton Ajouter. 4. Sélectionnez USB dans la liste déroulante supérieure. 5. Sélectionnez l’imprimante dans la fenêtre des imprimantes. 6. Sélectionnez Xerox dans la liste de constructeurs de la liste déroulante. 7. Sélectionnez le modèle d’imprimante approprié dans la liste des imprimantes disponibles. 8. Cliquez sur le bouton Ajouter. L’imprimante s’affiche comme imprimante disponible dans le Centre d’impression. Pour plus d’informations, accédez à la page Web www.xerox.com/office/infoSMART pour consulter le document 49355. Connexion parallèle Utilisez un câble d’imprimante parallèle IEEE 1284 d’une longueur maximale de 3 mètres pour raccorder les ports parallèles de l’imprimante et de l’ordinateur. Installez le pilote de l’imprimante depuis le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante. Sélectionnez le port parallèle LPT approprié. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-5 Connexions et adresse IP Configuration de connexion Installation du pilote de l’imprimante Pour télécharger les derniers pilotes d’imprimante, accédez à l’adresse Web www.xerox.com/office/support. Windows 98 ou version ultérieure et Windows 2000 ou version ultérieure Installez le pilote de l'imprimante depuis le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante. Le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante installe et identifie automatiquement l’imprimante pendant le processus d’installation. Pour plus d’informations, accédez à la page Web www.xerox.com/office/infoSMART pour consulter ces documents : ■ ■ ■ Windows 98 et Windows Me : document 9840 Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003 : document 36894 Windows NT : document 11338 Macintosh EtherTalk Si vous utilisez EtherTalk, les ordinateurs Macintosh ne nécessitent pas d’adresse IP. 1. Ouvrez le tableau de bord AppleTalk. 2. Vérifiez que le port Ethernet est bien le port réseau sélectionné. 3. Cliquez deux fois sur le programme d’installation sur le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante pour installer le pilote d’imprimante. 4. Ouvrez le Sélecteur, puis cliquez sur le pilote LaserWriter. 5. Dans la colonne droite du Sélecteur, sélectionnez l’imprimante, puis cliquez sur Créer pour créer l’imprimante de bureau. Pour plus d’informations, accédez à l’adresse Web www.xerox.com/office/infoSMART pour afficher les documents 2562 et 1886. Macintosh OS X (10.2 et versions ultérieures) 1. Installez le pilote de l’imprimante depuis le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante. 2. Ouvrez l’utilitaire Centre d’impression. Sur le disque dur du Macintosh, ouvrez le dossier Applications, puis ouvrez le dossier Utilitaires. 3. Vérifiez que Rendezvous est sélectionné dans la liste déroulante. 4. Sélectionnez l’imprimante dans la fenêtre des imprimantes. 5. Cliquez sur le bouton Ajouter. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-6 Connexions et adresse IP Macintosh OS X (10.1 et versions ultérieures) Macintosh OS X prend en charge TCP/IP comme protocole par défaut, ainsi que AppleTalk. Pour une installation TCP/IP, suivez les instructions fournies pour définir une adresse IP dans l’imprimante. 1. Ouvrez l'utilitaire Centre d’impression. Sur le disque du Macintosh, ouvrez le dossier Applications, puis ouvrez le dossier Utilitaires. 2. Cliquez sur le bouton Ajouter une imprimante. 3. Choisissez le type de connexion désiré. ■ Pour LPR, entrez l’adresse IP de l’imprimante que vous avez définie précédemment. Le champ Nom de file d’attente doit demeurer vide si la case Utiliser la file d'attente par défaut sur le serveur est cochée (par défaut). Les autres options sont PS ou AUTO. Sélectionnez le PPD adapté à votre modèle d’imprimante sous le menu déroulant Modèle d’imprimante. ■ Pour AppleTalk, sélectionnez l’imprimante appropriée dans la liste qui s’affiche. Le processus de configuration continue jusqu’à la fin. Si AppleTalk n’est pas disponible dans le menu déroulant Centre d’impression, le protocole AppleTalk est désactivé et doit être installé sur le Macintosh. Si le protocole AppleTalk est activé, mais n’est pas disponible dans la liste déroulante, il est préférable de contacter votre administrateur système ou Apple Computer Incorporated pour obtenir de l’assistance. Pour plus d’informations, accédez à l’adresse Web www.xerox.com/office/infoSMART pour afficher les documents 48704, 50080 et 49814. Méthodes dynamiques de définition de l’adresse IP de l’imprimante Une adresse IP (Internet Protocol) est nécessaire pour identifier l’imprimante sur un réseau. Définissez l’adresse IP de l’imprimante à l’aide de l’une des méthodes suivantes : ■ ■ ■ DHCP CentreWare Internet Services Auto IP (noms d’hôtes) Informations requises pour l’adressage IP Informations Commentaires Adresse Internet (IP) de l’imprimante Le format est xxx.xxx.xxx.xxx, où xxx représente un nombre décimal compris entre 0 et 255. Masque de réseau En cas de doute, n’entrez rien ; l’imprimante choisira le masque approprié. Adresse de routeur/passerelle par défaut Cette adresse est nécessaire lorsque vous souhaitez communiquer avec l’imprimante depuis un endroit autre que le segment réseau local. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-7 Connexions et adresse IP Activation du protocole DHCP sur l’imprimante Vérifiez que le protocole DHCP de l’imprimante est activé sur le panneau avant ou à l’aide de CentreWare IS. Remarque Pour déterminer l’adresse IP de l’imprimante, sélectionnez Identification de l’imprimante sur le panneau avant. Pour plus d’informations sur le panneau avant, reportez-vous à Référence/Fonctions sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Changement ou modification de l’adresse IP à l’aide de CentreWare Internet Services (IS) CentreWare IS est un outil d’administration et de support d’imprimante utilisant la technologie Web. Avec le logiciel CentreWare IS, vous pouvez accéder à l’état de l’imprimante et gérer celle-ci sur un réseau TCP/IP à l’aide d’un navigateur Web. Pour plus d’informations, reportez-vous à Explorer/CentreWare IS sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Une fois l’adresse IP de l’imprimante définie, vous pouvez modifier la configuration TCP/IP avec CentreWare IS. 1. Lancez votre navigateur Web. 2. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans le champ Adresse du navigateur (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. A gauche de la page principale CentreWare IS de l’imprimante, cliquez sur Propriétés. 4. Ouvrez le dossier Protocoles, puis cliquez sur TCP/IP. 5. Entrez ou modifiez les paramètres de l’imprimante et cliquez sur Enregistrer les modifications en bas de la page. Utilisation de noms d’hôte avec le service DNS (Domain Name Service) L’imprimante prend en charge le protocole DNS grâce au résolveur DNS intégré. Le protocole du résolveur DNS communique avec un ou plusieurs serveurs DNS pour demander l’adresse IP d’un nom d’hôte donné ou le nom hôte d’une adresse IP donnée. Pour utiliser un nom d’hôte IP pour l’imprimante, l’administrateur système doit avoir configuré un ou plusieurs serveurs DNS et une base de données locale d’espace de noms de domaine DNS. Pour configurer l’imprimante pour DNS, fournissez un maximum de deux adresses IP de serveur de noms DNS. Il y a deux manières de configurer l’imprimante : ■ ■ TCP/IP, passez à « Configuration de DNS à l’aide de CentreWare Internet Services ». DHCP, passez à « Service DDNS (Dynamic Domain Name Service) ». Configuration de DNS à l’aide de CentreWare Internet Services Configurez l’imprimante pour DNS à l’aide de CentreWare IS après la définition de l’adresse IP de l’imprimante. 1. Lancez votre navigateur Web. 2. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans le champ Adresse du navigateur (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Sur le côté droit de la page principale CentreWare IS de l’imprimante, cliquez sur Propriétés. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-8 Connexions et adresse IP 4. Ouvrez le dossier Protocoles, puis cliquez sur TCP/IP. 5. Dans la section Paramètres DNS, entrez l’adresse IP de votre serveur de domaine dans ces champs : ■ Adresse IP du serveur de nom principal (obligatoire) ■ Adresse IP du deuxième serveur de noms (facultatif) 6. Cliquez sur Enregistrer les modifications lorsque vous avez terminé d’entrer les paramètres. DDNS (Dynamic Domain Name Service) L’imprimante prend en charge DDNS par l’intermédiaire de DHCP. DHCP doit être activé sur l’imprimante pour permettre le fonctionnement de DDNS. Le serveur DHCP du réseau doit également prendre en charge les mises à jour DNS dynamiques par l’intermédiaire de la prise en charge de l’option 12 ou de l’option 81. Pour plus de détails, contactez votre administrateur réseau. 1. Lancez votre navigateur Web. 2. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans le champ Adresse du navigateur (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Sur le côté droit de la page principale CentreWare IS de l’imprimante, cliquez sur Propriétés. 4. Ouvrez le dossier Protocoles, puis cliquez sur TCP/IP. 5. Dans la section Paramètres BOOT/DHCP, réglez l’option BOOTP/DHCP sur Activé. 6. Pour activer DDNS, entrez les informations de configuration DDNS/WINS suivantes : ■ DDNS. Choisir Activé. ■ Diffuser le nom d’hôte. Choisir Non. ■ Nom DDNS/WINS. Utilisez le nom par défaut fourni par Xerox ou entrez un autre nom. ■ Serveur WINS principal (facultatif) ■ Serveur WINS secondaire (facultatif) 7. Cliquez sur Enregistrer les modifications lorsque vous avez terminé d’entrer les paramètres. Autres ressources Pour plus d’informations sur la configuration réseau et sur le dépannage, consultez Référence/Connexions et réseaux sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-9 Imprimante couleur Phaser® 8400 Logiciel de gestion d’imprimante Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ « Utilisation du logiciel CentreWare », page 3-10 « Utilisation des fonctions de gestion de l’imprimante », page 3-12 Utilisation du logiciel CentreWare CentreWare Internet Service (IS) CentreWare IS est un outil d’administration et de support d’imprimante utilisant la technologie Web. Avec le logiciel CentreWare IS, vous pouvez accéder à l’état de l’imprimante et gérer votre imprimante sur un réseau TCP/IP à l’aide d’un navigateur Web. CentreWare IS offre les possibilités suivantes : ■ ■ ■ Affichage de l’état de l’imprimante et gestion des imprimantes, indépendamment des serveurs de réseau et des systèmes d’exploitation. Définition d’une liaison à la page de support de votre serveur Web local. Accès aux manuels en ligne et aux informations de support technique à l’aide de liens au site Web Xerox intégrés. CentreWare IS offre une interface simple et cohérente permettant d’exécuter la plupart des tâches de configuration. CentreWare IS nécessite seulement un navigateur Web et une connexion TCP/IP reliant l’imprimante au réseau (dans des environnements Windows, Macintosh ou UNIX). Les protocoles TCP/IP et HTTP doivent être activés dans l’imprimante. Pour plus d'informations sur CentreWare IS, reportez-vous à l'aide en ligne de CentreWare IS. CentreWare DP pour NetWare CentreWare DP est un logiciel de gestion d’imprimante facile à utiliser qui fonctionne sous Windows 98 ou versions ultérieures et Windows 2000 ou versions ultérieures. Au moyen de la souris, vous pouvez installer, connecter et configurer l’imprimante sur un réseau rapidement et facilement. Il offre aux administrateurs de réseau des procédures d’installation et de gestion d’imprimantes mises en réseau. Le tableau suivant répertorie les principales fonctions et avantages de CentreWare DP. Fonction Avantage Setup Wizard (Assistant Configuration) Instructions étape par étape d’installation de l’imprimante sur le réseau. Advanced Setup (Configuration avancée) Propose un outil de gestion de plusieurs serveurs de fichiers et files d’attente. Instant Status (Etat instantané) Permet de sélectionner une imprimante dans la liste d’imprimantes pour surveiller cette imprimante à un moment donné. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 3-10 Logiciel de gestion d’imprimante Fonction Avantage Remote Configuration and Management (Configuration et gestion distantes) Permet d’exécuter la plupart des tâches de configuration et de surveillance à partir de votre station de travail. Printer Upgrades (Mises à niveau de l’imprimante) Permet de mettre à niveau l’imprimante depuis votre station de travail (si le modèle de l’imprimante le permet). Pour plus d’informations, accédez à l’adresse Web www.xerox.com/office pour consulter le document CentreWare DP User Guide (Guide de l’utilisateur de CentreWare DP). CentreWare MC (Microsoft Management Console) CentreWare MC permet la découverte IP d’imprimantes équipées d’un serveur Web incorporé. Le serveur Web incorporé dans les imprimantes Xerox est qualifié de CentreWare Internet Services. Pour installer et gérer plusieurs imprimantes sur un réseau Windows NT 4.x (avec Service Pack 6 ou version ultérieure), Windows 2000 ou Windows XP sur lequel le protocole TCP/IP est activé, vous pouvez utiliser le composant logiciel enfichable Xerox CentreWare MC avec Microsoft Management Console. Pour plus d’informations, accédez à l’adresse Web www.xerox.com/office pour consulter le document CentreWare MC User Guide (Guide de l’utilisateur de CentreWare MC). CentreWare Web CentreWare Web est une application de gestion, d’installation et de dépannage d’imprimante multiconstructeurs pouvant gérer, installer et dépanner à distance des imprimantes sur votre réseau à l’aide d’un navigateur Web. Les imprimantes sont localisées au moyen d’une découverte de réseau ou de serveurs d’impression et gérées sur des réseaux TCP/IP à l’aide du RFC-1759 SNMP (Simple Network Management Protocol). Fonctions mises en œuvre par CentreWare Web : ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ajout distant de ports, de files d’attente et de pilotes à des serveurs d’impression Windows 2000, XP et NT4.x SP6. Assistants d’installation, de dépannage, de mise à niveau et de clonage aidant les utilisateurs à exécuter des tâches administratives. Installation de CentreWare Web sur un serveur pour assurer une disponibilité à tous les clients sur le réseau ayant un accès Internet avec un navigateur. Prise en charge de plusieurs utilisateurs et mise en place de différents niveaux/privilèges d’accès utilisateur, tels qu’administrateurs ou invités. Découverte d’imprimantes sur des sous-réseaux locaux et distants. Découverte automatique et planifiée d’imprimantes. Génération de rapports. Connexion aux serveurs Web d’imprimantes pour des fonctionnalités spécifiques d’imprimante supplémentaires, notamment de l’aide. Pour plus d’informations, accédez à l’adresse Web www.xerox.com/office pour consulter le document CentreWare Web User Guide (Guide de l’utilisateur de CentreWare Web). Imprimante couleur Phaser® 8400 3-11 Logiciel de gestion d’imprimante Utilisation des fonctions de gestion de l’imprimante Comptabilité des travaux L’imprimante enregistre des informations relatives aux travaux d’impression dans un fichier journal. Ce fichier journal réside dans la mémoire de l’imprimante ou sur un disque dur en option, si l’imprimante en est équipée. Si le fichier journal est enregistré dans la mémoire de l’imprimante, il est perdu lorsque l’imprimante est réinitialisée. L’utilisation d’un disque dur est recommandée pour la comptabilité des travaux. Le fichier journal répertorie des enregistrements de travaux. Chaque enregistrement contient des champs tels que nom d’utilisateur, nom du travail, pages imprimées, heures du travail et toner/encre utilisé. Certains champs ne sont pas pris en charge par toutes les imprimantes. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne de CentreWare IS ou à l’aide en ligne de CentreWare Web. Les valeurs de comptabilité des travaux indiquées varient en fonction du protocole et de la commande d’impression utilisés pour chaque travail imprimé. Ainsi, l’utilisation de NPRINT dans un environnement NetWare offre à l’imprimante les informations les plus complètes sur le travail en cours d’impression. Lorsque vous utilisez Windows et NetWare, le nom du travail est généralement LST: ou LST:BANNER. Les travaux provenant d’autres ports risquent de fournir moins d’informations. La comptabilité des travaux est accessible par l’intermédiaire de CentreWare IS et CentreWare Web. Utilisation de CentreWare IS 1. Lancez votre navigateur Web. 2. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans le champ Adresse du navigateur (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Du côté droit de la page principale de CentreWare IS, cliquez sur Travaux. La page « Liens de comptabilité des travaux » comprend des liens vous permettant d’explorer, de télécharger et d’effacer les enregistrements de comptabilité des travaux. Pour obtenir des informations complètes sur la fonction de comptabilité des travaux de CentreWare IS, y compris sur la suppression des informations sur les travaux, l’exportation des informations sur les travaux dans un fichier et les formats de fichiers de la comptabilité des travaux, consultez l’aide en ligne de CentreWare IS. Alertes MaiLinX Les alertes MaiLinX permettent à l’imprimante d’envoyer automatiquement un courrier électronique à l’administrateur système et aux autres utilisateurs dans les circonstances suivantes : ■ ■ ■ Lorsque des erreurs liées à l’imprimante, des avertissements et des alertes se produisent. Lorsque l’imprimante nécessite une intervention (par exemple lorsqu’une réparation ou un réapprovisionnement de consommables s’impose). Lorsqu’une réponse à un message d’impression Internet à distance CentreWare IS est attendue. Pour plus d’informations sur l’impression Internet à distance CentreWare IS, reportez-vous à l’aide en ligne de CentreWare IS. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-12 Logiciel de gestion d’imprimante Trois utilisateurs désignés peuvent recevoir des messages : ■ ■ ■ Administrateur système Service Utilisateur principal Les messages de l’imprimante qui font état d’erreurs, de messages d’alerte ou d’avertissements peuvent être individuellement attribués à l’un de ces trois utilisateurs. Il est possible de personnaliser le texte du message et la ligne d’objet dans les messages de notification d’état. La fonction de notification d’état est fournie par le client SMTP (Simple Mail Transport Protocol) de l’imprimante. Configuration de la notification d’état CentreWare IS 1. Lancez votre navigateur Web. 2. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans le champ Adresse du navigateur (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Cliquez sur Propriétés dans l’écran principal de CentreWare IS. 4. Cliquez sur Alertes par courrier. Pour établir la notification d’état, conformez-vous aux instructions indiquées sur la page. 5. Cliquez sur Enregistrer paramètres. Pour plus d’informations sur la notification d’état de CentreWare IS, accédez à l’aide en ligne de CentreWare IS. Rapports de profil d’utilisation L’imprimante génère des rapports accessibles par le biais de CentreWare IS et fournissant des informations détaillées sur l’utilisation de l’imprimante. Les rapports de profil d’utilisation permettent le suivi de plusieurs éléments, notamment : ■ ■ ■ ■ Des informations sur l’imprimante telles que son nom, sa date d’installation, le nombre total de pages imprimées, les options installées et l’ID réseau. Des données sur l’utilisation des consommables, par exemple le toner ou l’encre. Grâce au suivi d’utilisation des consommables, vous pouvez commander ces derniers avant la fin de leur durée de vie. Des informations sur les bacs d’alimentation et sur les supports, telles que le nombre d’impressions sur papier par rapport aux transparents et la fréquence d’utilisation de chaque bac. Les caractéristiques de chaque travail, telles que la taille et les horaires d’exécution des travaux. Configuration d’un rapport de profil d’utilisation 1. Lancez votre navigateur Web. 2. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans le champ Adresse du navigateur (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Cliquez sur Travaux. 4. Cliquez sur Profil d’utilisation pour afficher la page Rapports de profil d’utilisation. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-13 Logiciel de gestion d’imprimante 5. Cliquez sur le lien Propriétés du profil d’utilisation. Pour configurer des rapports, conformez-vous aux instructions indiquées sur la page. 6. Cliquez sur Enregistrer les modifications. Pour obtenir des informations complètes sur les rapports de profil d’utilisation, notamment des descriptions de chaque champ du rapport, reportez-vous à l’aide en ligne de CentreWare IS. Utilisation de CentreWare IS Remarque Pour envoyer des rapports de profil d’utilisation par courrier électronique, MaiLinX doit être correctement configuré conformément aux instructions de la section « Alertes MaiLinX », page 3-12. 1. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans le navigateur pour établir une connexion à l’imprimante à l’aide de CentreWare IS. 2. Cliquez sur Travaux. 3. Cliquez sur Profil d’utilisation. 4. Saisissez l’adresse de courrier électronique désirée dans le champ Envoyer à une adresse spécifique. 5. Cliquez sur Envoyer un rapport de profil d’utilisation. Outil d’analyse de l’utilisation Xerox L’application Usage Analysis Tool (outil d’analyse d’utilisation) de Xerox est une application Windows client/serveur qui permet aux administrateurs système d’effectuer un suivi automatique de l’utilisation des imprimantes Xerox et d’obtenir des enregistrements de comptabilité des travaux. Cet outil est compatible avec les réseaux de grande taille impliquant de nombreux utilisateurs et imprimantes. Les données de comptabilité des travaux et d’utilisation de l’imprimante sont stockées dans une base de données. L’application peut être exécutée sur plusieurs clients faisant appel au même serveur. Les données sont exportables dans une feuille de calcul à des fins de consultation, d’analyse ou de comptabilité. Vous trouverez des informations complètes sur l’utilisation de Usage Analysis Tool dans le système d’aide en ligne de cette application. Configuration système requise ■ Réseau IP. ■ Imprimantes couleur Xerox avec interface Ethernet (disque dur en option recommandé). PC doté de 32 Mo de mémoire RAM. Au moins 1 Go d’espace disque recommandé pour le serveur. Systèmes d’exploitation pris en charge : Windows 98 ou version ultérieure et Windows 2000 ou version ultérieure. Microsoft Excel 97 ou Excel 2000 pour exportation dans une feuille de calcul (pour création de graphiques, facturation, analyse de données). ■ ■ ■ Imprimante couleur Phaser® 8400 3-14 Imprimante couleur Phaser® 8400 Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003 Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ ■ « Etapes préliminaires », page 3-15 « Etapes d’installation rapide au moyen du CD-ROM », page 3-15 « Autres méthodes d’installation », page 3-16 « Dépannage sous Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 (TCP/IP) », page 3-20 Etapes préliminaires Ces opérations préliminaires doivent être effectuées pour toutes les imprimantes : 1. Vérifiez que l’imprimante est connectée, mise sous tension et raccordée à un réseau actif. 2. Vérifiez que l’imprimante reçoit le trafic réseau en surveillant les voyants du panneau arrière ou sur le serveur d’impression CentreDirect externe. Lorsque l’imprimante est connectée à un réseau en service recevant du trafic, son voyant de liaison est vert et son voyant de trafic orange clignote rapidement. 3. Passez à « Étapes d’installation rapide au moyen du CD-ROM » ou « Autres méthodes d’installation » pour la méthode d’installation désirée. 4. Imprimez la « Page de configuration » et conservez-la pour y faire référence ultérieurement. Etapes d’installation rapide au moyen du CD-ROM 1. Insérez le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Si le démarrage automatique est activé sur votre PC, le programme d’installation démarre automatiquement. S’il ne démarre pas, procédez comme suit : a. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Exécuter. b. Dans la fenêtre Exécuter, tapez : <lecteur de CD>:\INSTALL.EXE. 2. Sélectionnez la langue désirée dans la liste proposée. 3. Sélectionnez Installer le pilote de l’imprimante. 4. Cliquez sur J’accepte pour accepter le contrat de licence du logiciel Xerox. 5. Dans la boîte de dialogue Sélectionner une imprimante, la valeur par défaut Utiliser la technologie Walk-Up (recommandée pour les imprimantes réseau) est sélectionnée. Cliquez sur Suivant. 6. Suivez les instructions Utiliser la technologie Walk-Up affichées. 7. Cliquez sur Quitter le programme. Remarque Si la boîte de dialogue Technologie Walk-Up reste affichée après les étapes 1 à 6, cliquez sur le bouton Précédent, puis sur Sélectionner parmi les imprimantes détectées suivantes. Suivez les instructions affichées pour terminer la procédure d’installation. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 3-15 Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003 Autres méthodes d’installation Votre imprimante peut aussi être installée sur un réseau Windows 2000, Windows XP ou Windows Server 2003 au moyen de l’une de ces méthodes : ■ ■ ■ Protocole TCP/IP Microsoft Xerox TCP/IP Port Monitor (Moniteur de port TCP/IP Xerox) Port IPP Microsoft Les méthodes suivantes peuvent également être utilisées pour contrôler ou configurer l’imprimante : ■ ■ Un navigateur Web utilisant CentreWare IS si votre imprimante est connectée à un réseau Windows 2000, Windows XP ou Windows Server 2003 sur lequel le protocole TCP/IP est activé. Le composant enfichable Xerox CentreWare MC pour Microsoft Management Console permettant d’installer et de gérer plusieurs imprimantes sur un réseau Windows 2000, Windows XP ou Windows Server 2003 dans lequel le protocole TCP/IP est activé. Consultez le document CentreWare MC User Guide (Guide de l’utilisateur de CentreWare MC) à l’adresse www.xerox.com/office. Remarque Les méthodes CentreWare ne sont pas décrites dans la présente section. Pour plus d’informations sur CentreWare IS, CentreWare DP ou CentreWare MC, reportez-vous à Référence/Connexions et réseaux/Logiciel de gestion d’imprimante sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Protocole TCP/IP Microsoft Remarque Pour Windows XP, sélectionnez l’aspect classique sinon les procédures Windows XP ne correspondront pas à celles présentées ci-dessous. Pour sélectionner l’aspect classique, cliquez sur Démarrer, sur Paramètres, puis sur Barre des tâches et menu Démarrer. Sélectionnez l’onglet Menu Démarrer, puis sélectionnez le menu Démarrer classique. Cliquez sur OK. 1. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône Favoris réseau sur le bureau, puis cliquez sur Propriétés. 2. Cliquez avec le bouton droit sur Connexion au réseau local, puis sur Propriétés. 3. Cliquez sur l’onglet Général et vérifiez que Protocole Internet (TCP/IP) est installé. ■ Si la case Protocole Internet (TCP/IP) est cochée, le logiciel est installé. ■ Si cette case n’est pas cochée, le logiciel n’est pas installé. Installez le logiciel TCP/IP en utilisant la documentation fournie par Microsoft, puis revenez au présent document. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-16 Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003 Ajout de l’imprimante 1. Sur le bureau, cliquez sur Démarrer, puis sur Paramètres. 2. Sélectionnez l’une des options suivantes : ■ Pour Windows 2000, cliquez sur Imprimantes, cliquez deux fois sur Ajout d’imprimante pour démarrer l’Assistant Ajout d’imprimante, puis cliquez sur Suivant. ■ Pour Windows XP et Windows Server 2003, cliquez sur Imprimantes et télécopieurs. Cliquez deux fois sur Ajout d’imprimante pour lancer l’Assistant Ajout d’imprimante, puis cliquez sur Suivant. 3. Cliquez sur le bouton Imprimante locale, puis sur Suivant. 4. Cliquez sur le bouton Créer un nouveau port. 5. Sélectionnez Port TCP/IP standard dans le menu déroulant Ajouter un type de port, puis cliquez sur Suivant. 6. Cliquez sur Suivant. 7. Cliquez dans la zone de texte Nom d’imprimante ou adresse IP et tapez l’adresse IP de l’imprimante à utiliser. Cliquez sur Suivant. 8. Sélectionnez l’une des options suivantes : ■ Cliquez sur Terminer dans la fenêtre Confirmation si les données sont correctes. ■ Cliquez sur le bouton Précédent pour corriger les données si elles sont incorrectes, puis cliquez sur Terminer dans la fenêtre Confirmation si elles vous conviennent. Configuration de l’imprimante 1. Insérez le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur et cliquez sur Disquette fournie. 2. Cliquez sur le bouton Parcourir, puis sélectionnez le répertoire contenant le pilotes Windows 2000 ou Windows XP. 3. Sélectionnez le fichier *.INF, puis cliquez sur Ouvrir. 4. Vérifiez le chemin d’accès et le nom du fichier puis cliquez sur OK. 5. Entrez le nom de l’imprimante et indiquez si cette imprimante doit être utilisée par défaut. Cliquez sur Suivant. 6. Sélectionnez l’une des options suivantes : ■ Si l’imprimante n’est pas partagée, cliquez sur Suivant. ■ Si l’imprimante est partagée, entrez un nom de partage, cochez la case Partager, puis cliquez sur Suivant. Impression d’une page de test Un message vous invite à imprimer une page de test. 1. Sélectionnez l’une des options suivantes : ■ Cliquez sur Oui pour imprimer une page de test, puis sur Suivant. ■ Cliquez sur Non si vous ne souhaitez pas imprimer une page de test, puis sur Suivant. 2. Sélectionnez l’une de ces options dans l’écran Fin de l’Assistant Ajout d’imprimante : ■ Cliquez sur le bouton Terminer si les données présentées sont correctes. Passez à l’étape 3. ■ Cliquez sur le bouton Précédent pour corriger les données si elles sont incorrectes, puis cliquez sur Terminer dans l’Assistant Ajout d’imprimante si elles vous conviennent. Passez à l’étape 3. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-17 Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003 3. Si vous avez imprimé une page de test, un message vous demande de vérifier l’impression de cette page : ■ Cliquez sur Oui si la page de test s’est imprimée. ■ Cliquez sur Non si elle ne s’est pas imprimée ou si elle ne s’est pas correctement imprimée. Passez à l’étape 4. 4. Notez la qualité d’impression du travail d’impression. En présence de problèmes de qualité d’impression ou si le travail ne s’imprime pas, reportez-vous à Référence/ Dépannage sur le CD-ROM Documentation utilisateur pour plus d’informations. Xerox TCP/IP Port Monitor (Moniteur de port TCP/IP Xerox) Le programme d’installation de Windows installe Xerox TCP/IP Port Monitor (Moniteur de port TCP/IP Xerox) pour les installations utilisant le pilote PCL5c. Xerox TCP/IP Port Monitor peut être utilisé pour ajouter ou retirer des ports TCP/IP. Ajout du port d’imprimante TCP/IP 1. Ouvrez les Propriétés d’imprimante de l’imprimante à connecter au nouveau port TCP/IP. 2. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis sur Imprimantes. 3. Cliquez avec le bouton droit sur l’imprimante à connecter au nouveau port TCP/IP, puis sélectionnez Propriétés. 4. Sélectionnez l’onglet Ports, puis cliquez sur le bouton Ajouter un port. 5. Sélectionnez Autre. 6. Dans la liste des moniteurs de ports d’imprimante disponibles, sélectionnez Xerox TCP/ IP Port (port TCP/IP Xerox), puis cliquez sur OK. Configuration du port d’imprimante TCP/IP L’Assistant Port d’imprimante TCP/IP Xerox vous guide pas à pas dans les procédures suivantes : Choisir un nom pour le nouveau port. Identifier une imprimante par son nom DNS ou par son adresse IP. ■ (ou bien) Identifier une imprimante en utilisant la fonction automatique de Printer Discovery (découverte d’imprimante). Pour installer le port d’imprimante : ■ ■ 1. Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer l’installation du port. L’Assistant vérifie le nom du port et l’adresse de l’imprimante, puis configure automatiquement les autres paramètres du port. Si des erreurs sont détectées lors de l’identification de l’imprimante, une boîte de dialogue demandant des informations complémentaires apparaît. 2. Dans la boîte de dialogue Add Xerox TCP/IP Port (Ajouter un port TCP/IP Xerox) : ■ Entrez un nom unique pour le port ajouté dans la section Enter a Port Name (Entrer un nom de port). ■ Entrez le nom d’hôte ou l’adresse IP de l’imprimante dans la section Enter a Printer Name or IP Address (Entrer un nom ou une adresse IP d’imprimante). 3. Cliquez sur Next (Suivant). Imprimante couleur Phaser® 8400 3-18 Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003 Remarque Pour localiser les imprimantes Xerox sur votre réseau local, sélectionnez Auto Printer Discovery (Découverte d’imprimante automatique), puis cliquez sur Refresh (Actualiser). Xerox TCP/IP Port Monitor recherche toutes les imprimantes Xerox du réseau et les affiche dans une liste. Sélectionnez l’imprimante désirée dans la liste, puis cliquez sur OK. Fin de la configuration TCP/IP du port de l’imprimante Lorsque les paramètres de port ont été configurés et vérifiés, la boîte de dialogue Completing (Fin) récapitulant tous les paramètres apparaît. Vous pouvez changer ou sélectionner des paramètres de port d’imprimante. 1. Sélectionnez l’une des options suivantes : ■ Cliquez sur Finish (Terminer) pour terminer la configuration de port d’imprimante. ■ Cliquez sur Back (Précédent) pour changer les paramètres. Une fois que vous avez apporté les modifications, cliquez sur Finish (Terminer) pour terminer la configuration de port de l’imprimante. 2. Cliquez sur OK pour quitter Propriétés d’imprimante. Port IPP Microsoft Pour obtenir l’URL de l’imprimante et créer une imprimante IPP (Internet Printing Protocol), procédez comme suit. Obtention de l’URL (chemin d’accès réseau) de l’imprimante 1. Lancez votre navigateur Web. 2. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans le champ Adresse du navigateur (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. A droite de la page principale CentreWare IS de l’imprimante, cliquez sur Propriétés. 4. Sélectionnez le dossier Protocoles, puis cliquez sur IPP (Internet Printing Protocol). Le champ Chemin d’accès réseau de la page CentreWare IS IPP indique l’URL de l’imprimante. Création d’une imprimante IPP 1. Sur le bureau, dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis sur Imprimantes. 2. Cliquez deux fois sur Ajout d’imprimante pour lancer l’assistant Ajout d’imprimante Microsoft. 3. Sélectionnez Imprimante réseau, puis cliquez sur Suivant. 4. Lorsqu’un message vous demande d’indiquer le chemin réseau (Windows 9x) ou l’URL (Windows NT, Windows 2000, Windows XP), entrez l’URL de l’imprimante, qui se présente de la façon suivante : http://adresse-ip-imprimante:ipp 5. Cliquez sur Suivant. 6. Remplacez adresse-ip-imprimante par l’adresse IP ou le nom DNS de l’imprimante. L’URL de l’imprimante figure sur la page CentreWare IS IPP dans le champ Chemin d’accès réseau. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-19 Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003 Dépannage sous Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 (TCP/IP) Remarque Pour Windows XP, sélectionnez l’aspect classique sinon les procédures Windows XP ne correspondront pas à celles présentées ci-dessous. Pour sélectionner l’aspect classique, cliquez sur Démarrer, sur Paramètres, puis sur Barre des tâches et menu Démarrer. Sélectionnez l’onglet Menu Démarrer, puis Menu Démarrer classique. Cliquez sur OK. Cette section de dépannage part du principe que vous avez exécuté les tâches suivantes : ■ ■ Vous avez chargé un pilote d’imprimante Phaser PCL ou PostScript. Vous avez imprimé la « Page de configuration » et cette copie est à jour. Impression de la page de configuration. Vous pouvez imprimer la « page de configuration » pour vous aider à résoudre les problèmes d’impression et obtenir les meilleurs résultats de votre imprimante. Accédez à cette page à partir du panneau avant de l’imprimante. Pour imprimer la « page de configuration » : 1. Sur le panneau avant de l’imprimante, sélectionnez Paramètres de l’imprimante et appuyez sur le bouton OK. 2. Sélectionnez Page de configuration et appuyez sur le bouton OK. Remarque Imprimez la « Carte du menu » pour voir d’autres pages d’informations pouvant être imprimées. Vérification des paramètres 1. Vérifiez les paramètres dans la « Page de configuration ». ■ Origine de l’adresse IP a la valeur : DHCP, Panneau avant, BOOTP ou Auto IP (selon la configuration du réseau). ■ L’adresse IP actuelle est correctement définie. Notez cette adresse si elle est affectée par Auto IP, DHCP ou BOOTP. ■ Le masque de sous-réseau est correctement défini (le cas échéant). ■ La passerelle par défaut est correctement définie (le cas échéant). ■ LPR est activé. Vérifiez que les paramètres LPR et AppSocket sont correctement définis. ■ Interpréteurs : Auto, PCL ou PostScript (selon votre pilote). 2. Vérifiez que le client est connecté au réseau et imprime dans la file d’attente d’impression appropriée. L’utilisateur doit également avoir accès à la file d’attente de l’imprimante Phaser. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-20 Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003 Vérification de l’installation du pilote 1. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône Favoris réseau sur le bureau, puis cliquez sur Propriétés. 2. Cliquez avec le bouton droit sur Connexion au réseau local, puis cliquez sur Propriétés. 3. Cliquez sur l’onglet Général. Affichez la liste des protocoles réseau installés pour vérifier que TCP/IP est installé. Pour plus d’informations, contactez votre administrateur réseau. 4. Cliquez sur Installer pour installer des composants non répertoriés, puis redémarrez l’ordinateur. 5. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis sur Imprimantes. 6. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’imprimante, puis cliquez sur Propriétés. 7. Cliquez sur l’onglet Avancées. Vérifiez que le pilote d’imprimante approprié est installé. 8. Cliquez sur l’onglet Ports. Vérifiez que l’adresse IP dans la liste Imprimer vers est identique à celle indiquée dans la « Page de configuration ». Vous devrez éventuellement cliquer sur le bouton Configurer le port pour voir l’adresse IP. Si nécessaire, sélectionnez de nouveau le numéro TCP/IP utilisé pour votre imprimante. Impression d’une page de test 1. Cliquez sur l’onglet Général. 2. Cliquez sur Imprimer la page de test. Si l’impression ne s’effectue pas, choisissez l’une des actions suivantes : ■ Sélectionnez Support technique PhaserSMART sur l’onglet Dépannage du pilote d’imprimante Windows pour accéder au support technique PhaserSMART. ■ Accédez à l’adresse Web www.xerox.com/office/support. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-21 Imprimante couleur Phaser® 8400 Windows NT 4.x Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ ■ « Etapes préliminaires », page 3-22 « Etapes d’installation rapide au moyen du CD-ROM », page 3-22 « Autres méthodes d’installation », page 3-23 « Dépannage sous Windows NT 4.x (TCP/IP) », page 3-26 Etapes préliminaires Ces opérations préliminaires doivent être effectuées pour toutes les imprimantes : 1. Vérifiez que l’imprimante est connectée, mise sous tension et raccordée à un réseau actif. 2. Vérifiez que l’imprimante reçoit le trafic réseau en surveillant les voyants du panneau arrière ou sur le serveur d’impression CentreDirect externe. Lorsque l’imprimante est connectée à un réseau en service recevant du trafic, son voyant de liaison est vert et son voyant de trafic orange clignote rapidement. 3. Passez à « Etapes d’installation rapide au moyen du CD-ROM » ou « Autres méthodes d’installation » pour la méthode d’installation désirée. 4. Imprimez une « page de configuration » et conservez-la pour y faire référence ultérieurement. Etapes d’installation rapide au moyen du CD-ROM 1. Insérez le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Si le démarrage automatique est activé sur votre PC, le programme d’installation démarre automatiquement. S’il ne démarre pas, procédez comme suit : a. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Exécuter. b. Dans la fenêtre Exécuter, tapez : <lecteur de CD>:\INSTALL.EXE. 2. Sélectionnez la langue désirée dans la liste proposée. 3. Sélectionnez Installer le pilote de l’imprimante. 4. Cliquez sur J’accepte pour accepter le contrat de licence du logiciel Xerox. 5. Dans la boîte de dialogue Sélectionner une imprimante, la valeur par défaut Utiliser la technologie Walk-Up (recommandée pour les imprimantes réseau) est sélectionnée. Cliquez sur Suivant. 6. Suivez les instructions Utiliser la technologie Walk-Up affichées. 7. Cliquez sur Quitter le programme. Remarque Si la boîte de dialogue Technologie Walk-Up reste affichée après les étapes 1 à 6, cliquez sur le bouton Précédent, puis sur Sélectionner parmi les imprimantes détectées suivantes. Suivez les instructions affichées pour terminer la procédure d’installation. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 3-22 Windows NT 4.x Autres méthodes d’installation Pour installer l’imprimante sur un réseau Windows NT, utilisez l’une de ces méthodes : ■ ■ Protocole TCP/IP Microsoft Xerox TCP/IP Port Monitor (Moniteur de port TCP/IP Xerox) Les méthodes suivantes peuvent également être utilisées pour contrôler ou configurer l’imprimante : ■ ■ Un navigateur Web utilisant CentreWare IS si l’imprimante est connectée à un réseau Windows NT sur lequel le protocole TCP/IP est activé. Le composant enfichable Xerox CentreWare MC pour Microsoft Management Console permettant d’installer et de gérer plusieurs imprimantes sur un réseau Windows NT sur lequel le protocole TCP/IP est activé. Consultez le document CentreWare MC User Guide (Guide de l’utilisateur de CentreWare MC) à l’adresse www.xerox.com/office. Remarque Les méthodes CentreWare ne sont pas décrites dans la présente section. Pour plus d’informations sur CentreWare IS ou CentreWare MC, reportez-vous à Référence/ Connexions et réseaux/Logiciel de gestion d’imprimante sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Etapes d’installation rapide (protocole TCP/IP de Microsoft) Remarque Cette procédure est exécutée uniquement par l’administrateur système. 1. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône Favoris réseau sur le bureau, puis cliquez sur Propriétés. 2. Cliquez sur l’onglet Protocoles et vérifiez que le protocole TCP/IP a été installé. 3. Sélectionnez l’onglet Services et vérifiez que le logiciel d’impression Microsoft TCP/IP est installé. S’il n’est pas installé, installez-le, puis revenez au présent document. Ajout de l’imprimante 1. Ouvrez le Panneau de configuration, puis cliquez deux fois sur l’icône Imprimantes. 2. Cliquez deux fois sur Ajout d’imprimante pour lancer l’Assistant Ajout d’imprimante, puis cliquez sur Suivant. 3. Vérifiez que Poste de travail est sélectionné, puis cliquez sur Suivant. 4. Cliquez sur Ajouter un port, puis sélectionnez le port LPR dans la liste affichée. 5. Cliquez sur Nouveau port. 6. Entrez l’adresse IP de l’imprimante et un nom d’imprimante composé de 31 caractères ou moins (sans espace). 7. Cliquez sur OK. 8. Vérifiez la nouvelle adresse IP que vous avez entrée. Si la case en regard de l’adresse IP n’est pas cochée, cochez-la, puis cliquez sur Suivant. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-23 Windows NT 4.x Configuration de l’imprimante 1. Insérez le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur et cliquez sur Disquette fournie. 2. Cliquez sur le bouton Parcourir et sélectionnez le répertoire contenant les pilotes Windows NT. 3. Sélectionnez le fichier *.INF, puis cliquez sur Ouvrir. Vérifiez le chemin d’accès et le nom du fichier puis cliquez sur OK. 4. Sélectionnez l’imprimante appropriée, puis cliquez sur OK. 5. Entrez un nom pour l’imprimante, indiquez si vous souhaitez que cette imprimante soit l’imprimante par défaut, puis cliquez sur OK. 6. Sélectionnez l’une des options suivantes : ■ Si l’imprimante n’est pas partagée, cliquez sur Suivant. ■ Si l’imprimante est partagée, entrez un Nom de partage, cochez la case Partager, puis cliquez sur Suivant. Impression d’une page de test Un message vous invite à imprimer une page de test. 1. Sélectionnez l’une des options suivantes : ■ Cliquez sur Oui pour imprimer une page de test, puis sur Suivant. ■ Cliquez sur Non si vous ne souhaitez pas imprimer une page de test, puis sur Suivant. 2. Sélectionnez l’une des options suivantes : ■ Cliquez sur le bouton Terminer si les données présentées sont correctes. Passez à l’étape 3. ■ Cliquez sur le bouton Précédent pour corriger les données si elles sont incorrectes, puis cliquez sur Terminer si elles vous conviennent. Passez à l’étape 3. 3. Si vous avez imprimé une page de test, un message vous demande de vérifier l’impression de cette page : ■ Cliquez sur Oui si la page de test s’est imprimée. ■ Cliquez sur Non si elle ne s’est pas imprimée ou si elle ne s’est pas correctement imprimée. Passez à l’étape 4. 4. Notez la qualité d’impression du travail d’impression. En présence de problèmes de qualité d’impression, ou si le travail ne s’imprime pas, reportez-vous à Référence/ Dépannage sur le CD-ROM Documentation utilisateur pour plus d’informations. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-24 Windows NT 4.x Xerox TCP/IP Port Monitor (Moniteur de port TCP/IP Xerox) Le programme d’installation de Windows installe Xerox TCP/IP Port Monitor (Moniteur de port TCP/IP Xerox) pour les installations utilisant le pilote PCL5c. Xerox TCP/IP Port Monitor peut être utilisé pour ajouter ou retirer des ports TCP/IP. Ajout du port d’imprimante TCP/IP 1. Ouvrez les Propriétés d’imprimante de l’imprimante à connecter au nouveau port TCP/IP. 2. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis sur Imprimantes. 3. Cliquez avec le bouton droit sur l’imprimante à connecter au nouveau port TCP/IP, puis sélectionnez Propriétés. 4. Sélectionnez l’onglet Ports, puis cliquez sur le bouton Ajouter un port. 5. Sélectionnez Autre. 6. Dans la liste des moniteurs de ports d’imprimante disponibles, sélectionnez Xerox TCP/ IP Port (port TCP/IP Xerox), puis cliquez sur OK. Configuration du port d’imprimante TCP/IP L’Assistant Port d’imprimante TCP/IP Xerox vous guide pas à pas dans les procédures suivantes : ■ ■ ■ Choisir un nom pour le nouveau port. Identifier une imprimante par son nom DNS ou par son adresse IP. (ou bien) Identifier une imprimante en utilisant la fonction automatique de Printer Discovery (découverte d’imprimante). Pour installer le port d’imprimante : 1. Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer l’installation du port. L’Assistant vérifie le nom du port et l’adresse de l’imprimante, puis configure automatiquement les autres paramètres du port. Si des erreurs sont détectées lors de l’identification de l’imprimante, une boîte de dialogue demandant des informations complémentaires apparaît. 2. Dans la boîte de dialogue Add Xerox TCP/IP Port (Ajouter un port TCP/IP Xerox) : ■ Entrez un nom unique pour le port ajouté dans la section Enter a Port Name (Entrer un nom de port). ■ Entrez le nom d’hôte ou l’adresse IP de l’imprimante dans la section Enter a Printer Name or IP Address (Entrer un nom ou une adresse IP d’imprimante). Remarque Cliquez sur Next. Pour localiser les imprimantes Xerox sur votre réseau local, sélectionnez Auto Printer Discovery (Découverte d’imprimantes automatique), puis cliquez sur Refresh (Actualiser). Xerox TCP/IP Port Monitor recherche toutes les imprimantes Xerox du réseau et les affiche dans une liste. Sélectionnez l’imprimante désirée dans la liste, puis cliquez sur OK. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-25 Windows NT 4.x Fin de la configuration TCP/IP du port de l’imprimante 1. Sélectionnez l’une des options suivantes : Cliquez sur Finish (Terminer) pour terminer la configuration de port d’imprimante. Cliquez sur Back (Précédent) pour changer les paramètres. Une fois que vous avez apporté les modifications, cliquez sur Finish (Terminer) pour terminer la configuration de port de l’imprimante. 2. Cliquez sur OK pour quitter Propriétés d’imprimante. ■ ■ Dépannage sous Windows NT 4.x (TCP/IP) Cette section de dépannage part du principe que vous avez exécuté les tâches suivantes : ■ ■ Vous avez chargé un pilote d’imprimante Phaser PCL ou PostScript. Vous avez imprimé la « Page de configuration » et cette copie est à jour. Pour plus d’informations sur l’impression d’une « Page de configuration », reportez-vous à Référence/Fonctions/Panneau avant sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Vérification des paramètres 1. Vérifiez les paramètres dans la « page de configuration ». ■ Origine de l’adresse IP a la valeur : DHCP, Panneau avant, BOOTP ou Auto IP (selon la configuration du réseau). ■ L’adresse IP actuelle est correctement définie. Notez cette adresse si elle est affectée par Auto IP, DHCP ou BOOTP. ■ Le masque de sous-réseau est correctement défini (le cas échéant). ■ La passerelle par défaut est correctement définie (le cas échéant). ■ LPR est activé. Vérifiez que les paramètres LPR et AppSocket sont correctement définis. ■ Interpréteurs : Auto, PCL ou PostScript (selon votre pilote). 2. Vérifiez que le client est connecté au réseau et imprime dans la file d’attente d’impression appropriée. L’utilisateur doit également avoir accès à la file d’attente de l’imprimante Phaser. Vérification de l’installation 1. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône Favoris réseau sur le bureau, puis sélectionnez Propriétés. 2. Cliquez sur l’onglet Protocoles et vérifiez que le protocole TCP/IP a été installé. 3. Cliquez sur Ajouter pour installer des composants non répertoriés, puis redémarrez l’ordinateur. 4. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis sur Panneau de configuration. 5. Cliquez deux fois sur Services. 6. Localisez Serveur d’impression TCP/IP, puis vérifiez ces entrées de colonne : ■ Colonne Etat : Démarré ■ Colonne Démarrage : Automatique 7. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis sur Imprimantes. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-26 Windows NT 4.x 8. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône d’imprimante, puis sélectionnez Propriétés. Vérifiez que vous avez installé le pilote approprié pour votre imprimante. 9. Sélectionnez l’onglet Ports. Vérifiez que l’adresse IP dans la liste Imprimer vers est identique à celle indiquée sur la « page de configuration ». Vous devrez éventuellement cliquer sur le bouton Configurer le port pour afficher l’adresse IP. Si nécessaire, sélectionnez de nouveau le numéro TCP/IP utilisé pour votre imprimante. Impression d’une page de test 1. Cliquez sur l’onglet Général. 2. Cliquez sur Imprimer la page de test. Si l’impression ne s’effectue pas, effectuez l’une des interventions suivantes : ■ Accédez au support technique PhaserSMART sur l’onglet Dépannage du pilote de votre imprimante. ■ Accédez à l’adresse Web www.xerox.com/office/support. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-27 Imprimante couleur Phaser® 8400 Windows 98 et Windows Me Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ ■ « Etapes préliminaires », page 3-28 « Etapes d’installation rapide au moyen du CD-ROM », page 3-29 « Autres méthodes d’installation », page 3-29 « Dépannage sous Windows 98 et Windows Me », page 3-32 Etapes préliminaires 1. Vérifiez que l’imprimante est connectée, mise sous tension et raccordée à un réseau actif. 2. Vérifiez que l’imprimante reçoit le trafic réseau en surveillant les voyants du panneau arrière ou sur le serveur d’impression CentreDirect externe. Lorsque l’imprimante est connectée à un réseau en service recevant du trafic, son voyant de liaison est vert et son voyant de trafic orange clignote rapidement. 3. Imprimez une « page de configuration » et vérifiez que le protocole désiré est activé, puis choisissez l’une de ces options : ■ Passez à l’étape 4 si vous n’avez pas configuré d’adresse TCP/IP pour votre imprimante. ■ Passez à l’étape 5 si vous avez configuré une adresse TCP/IP pour votre imprimante. 4. Effectuez l’une des actions suivantes si vous n’avez pas configuré une adresse TCP/IP pour votre système : ■ Contactez votre administrateur système pour vérifier que la configuration est conforme aux directives appliquées dans votre société. ■ Configurez votre PC avec une adresse unique, par exemple 192.1.1.1. 5. Si vous avez une adresse TCP/IP, pour vérifier l’adresse IP de votre PC, procédez comme suit : a. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Exécuter. b. Entrez winipcfg dans le champ Ouvrir. Si le fichier est introuvable, il se peut que TCP/IP ne soit pas installé. c. Cliquez sur OK. d. Choisissez votre adaptateur de réseau dans la liste. L’adresse IP figure dans le champ Adresse IP. Remarque Pour plus d’informations sur l’installation et la configuration de TCP/IP dans des environnements Windows, reportez-vous à la documentation de Microsoft Windows. 6. Passez à « Étapes d’installation rapide au moyen du CD-ROM » ou « Autres méthodes d’installation » pour la méthode d’installation désirée. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 3-28 Windows 98 et Windows Me Etapes d’installation rapide au moyen du CD-ROM 1. Insérez le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Si le démarrage automatique est activé sur votre PC, le programme d’installation démarre automatiquement. S’il ne démarre pas, procédez comme suit : a. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Exécuter. b. Dans la fenêtre Exécuter, tapez : <lecteur de CD>:\INSTALL.EXE. 2. Sélectionnez la langue désirée dans la liste proposée. 3. Sélectionnez Installer le pilote de l’imprimante. 4. Cliquez sur J’accepte pour accepter le contrat de licence du logiciel Xerox. 5. Dans la boîte de dialogue Sélectionner une imprimante, la valeur par défaut Utiliser la technologie Walk-Up (recommandée pour les imprimantes réseau) est sélectionnée. Cliquez sur Suivant. 6. Suivez les instructions Utiliser la technologie Walk-Up affichées. 7. Cliquez sur Quitter le programme. Remarque Si la boîte de dialogue Technologie Walk-Up reste affichée après les étapes 1 à 6, cliquez sur le bouton Précédent, puis sur Sélectionner parmi les imprimantes détectées suivantes : Suivez les instructions affichées pour terminer la procédure d’installation. Autres méthodes d’installation Installez l’imprimante sur un réseau Windows 98 ou Windows Me en utilisant l’une de ces méthodes : ■ ■ Xerox TCP/IP Port Monitor (Moniteur de port TCP/IP Xerox) Logiciel PhaserPort Xerox TCP/IP Port Monitor (Moniteur de port TCP/IP Xerox) Le programme d’installation de Windows installe Xerox TCP/IP Port Monitor (Moniteur de port TCP/IP Xerox). Xerox TCP/IP Port Monitor peut être utilisé pour ajouter ou retirer des ports TCP/IP. Ajout d’un port 1. Ouvrez les Propriétés d’imprimante de l’imprimante à connecter au nouveau port TCP/IP. 2. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis sur Imprimantes. 3. Cliquez avec le bouton droit sur l’imprimante à connecter au nouveau port TCP/IP, puis sélectionnez Propriétés. 4. Cliquez sur l’onglet Détails, puis cliquez sur le bouton Ajouter un port. 5. Sélectionnez Autre. 6. Dans la liste des moniteurs de ports d’imprimante disponibles, sélectionnez Xerox TCP/ IP Port (port TCP/IP Xerox), puis cliquez sur OK. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-29 Windows 98 et Windows Me Configuration d’un port L’Assistant Port d’imprimante TCP/IP Xerox vous guide pas à pas dans les procédures suivantes : Choisir un nom pour le nouveau port. Identifier une imprimante par son nom DNS ou par son adresse IP. ■ (ou bien) Identifier une imprimante en utilisant la fonction automatique de Printer Discovery (Découverte d’imprimante). 1. Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer l’installation du port. L’Assistant vérifie le nom du port et l’adresse de l’imprimante, puis configure automatiquement les autres paramètres du port. Si des erreurs sont détectées lors de l’identification de l’imprimante, une boîte de dialogue demandant des informations complémentaires apparaît. 2. Dans la fenêtre Add Xerox TCP/IP Port (Ajouter un port TCP/IP Xerox) : ■ Entrez un nom unique pour le port ajouté dans la section Enter a Port Name (Entrer un nom de port). ■ Entrez le nom d’hôte ou l’adresse IP de l’imprimante dans la section Enter a Printer Name or IP Address (Entrer un nom ou une adresse IP d’imprimante). 3. Cliquez sur Next (Suivant). ■ ■ Remarque Pour localiser les imprimantes Xerox sur votre réseau local, sélectionnez Auto Printer Discovery (Découverte d’imprimante automatique), puis cliquez sur Refresh (Actualiser). Xerox TCP/IP Port Monitor recherche toutes les imprimantes Xerox du réseau et les affiche dans une liste. Sélectionnez l’imprimante désirée dans la liste, puis cliquez sur OK. Fin de la configuration TCP/IP du port de l’imprimante Une fois les paramètres de port configurés et vérifiés, la boîte de dialogue Completing (Fin) récapitulant tous les paramètres apparaît. Vous pouvez changer ou sélectionner des paramètres de port d’imprimante. 1. Sélectionnez l’une des options suivantes : ■ Cliquez sur Finish (Terminer) pour terminer la configuration de port d’imprimante. ■ Cliquez sur Back (Précédent) pour changer les paramètres. Une fois que vous avez apporté les modifications, cliquez sur Finish (Terminer) pour terminer la configuration de port de l’imprimante. 2. Cliquez sur OK pour quitter Propriétés d’imprimante. Logiciel PhaserPort Remarque PhaserPort est l’utilitaire préféré pour les installations PostScript. Pour les installations PCL, reportez-vous à « Xerox TCP/IP Port Monitor » dans la présente section. Le programme d’installation de Windows installe PhaserPort pour Windows (pour les installations utilisant des pilotes PostScript). PhaserPort pour Windows est un programme Xerox de gestion d’impression sur réseaux TCP/IP poste à poste sous Windows 98 ou Windows Me. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-30 Windows 98 et Windows Me Changement d’une adresse IP PhaserPort Si l’adresse IP de l’imprimante a changé, vous devez changer l’adresse IP du port correspondant de l’imprimante : 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis sur Imprimantes. 2. Cliquez avec le bouton droit sur l’imprimante à laquelle il faut affecter une nouvelle adresse IP PhaserPort, puis cliquez sur Propriétés. 3. Sélectionnez l’onglet Détails. 4. Vérifiez que PhaserPort apparaît dans le champ Imprimer vers. 5. Cliquez sur Paramètres du port. La boîte de dialogue Configurer PhaserPort apparaît. 6. Effectuez l’une des actions suivantes : a. Si vous connaissez l’adresse IP ou le nom DNS approprié de l’imprimante, entrez cette information. b. Si vous ne connaissez ni l’adresse IP ni le nom DNS de l’imprimante, cliquez sur Parcourir pour afficher la liste des imprimantes disponibles sur le réseau. c. Cliquez deux fois sur l’imprimante appropriée. PhaserPort entre automatiquement les informations dans la boîte de dialogue Configurer PhaserPort. Remarque Pour effectuer une nouvelle recherche sur le réseau, cliquez sur Actualiser. Pour étendre la recherche à d’autres sous-réseaux, cliquez sur Avancé. 7. Cliquez sur OK. 8. Cliquez de nouveau sur OK pour appliquer les modifications. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-31 Windows 98 et Windows Me Dépannage sous Windows 98 et Windows Me Cette section de dépannage part du principe que vous avez exécuté les tâches suivantes : ■ ■ ■ ■ Vous avez vérifié que l’imprimante est connectée, mise sous tension et raccordée à un réseau actif. Vous avez installé un pilote d’impression PCL ou PostScript d’imprimante Phaser. Vous avez vérifié que l’imprimante reçoit le trafic réseau en surveillant les voyants du panneau arrière ou sur le serveur d’impression CentreDirect externe. Lorsque l’imprimante est connectée à un réseau en service recevant du trafic, son voyant de liaison est vert et son voyant de trafic orange clignote rapidement. Vous avez imprimé la « Page de configuration » et cette copie est à jour. Pour plus d’informations sur l’utilisation du panneau avant ou l’impression d’une page de configuration, reportez-vous à Référence/Fonctions/Panneau avant sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Vérification des paramètres 1. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône Voisinage réseau sur le bureau, puis cliquez sur Propriétés. 2. Cliquez sur l’onglet Configuration. La liste des composants réseau installés apparaît pour les éléments suivants : ■ Client pour réseaux Microsoft ■ Xerox TCP/IP Port Monitor (Moniteur de port TCP/IP Xerox) 3. Si vous utilisez CentreWare DP, effectuez les vérifications suivantes : ■ Réseaux Novell : vous devez charger le client Novell IntraNetWare ou le client Microsoft pour réseaux IPX. ■ Réseaux TCP/IP : aucun logiciel supplémentaire n’est requis mais une adresse TCP/IP valide doit être affectée à votre imprimante. 4. Si l’un des protocoles ou services ci-dessus n’est pas installé, installez les composants nécessaires et redémarrez le système. Après le redémarrage du système, revenez au présent document. 5. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis sur Imprimantes. La fenêtre Imprimantes apparaît. 6. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’imprimante, puis cliquez sur Propriétés. 7. Sélectionnez l’onglet Détails. 8. Vérifiez les points suivants : a. Vérifiez le nom du pilote d’imprimante dans la liste Imprimer en utilisant le pilote suivant. Si nécessaire, resélectionnez ou installez un nouveau pilote d’imprimante. b. Le nom du port dans la liste Imprimer vers. Si nécessaire, sélectionnez de nouveau le nom approprié. 9. Envoyez un travail d’impression à l’imprimante. Si l’imprimante n’imprime pas, accédez au support technique PhaserSMART à partir de l’onglet Dépannage du pilote d’imprimante Windows ou accédez à l’adresse Web www.xerox.com/office/support. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-32 Imprimante couleur Phaser® 8400 Macintosh Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ « Configuration requise », page 3-33 « Activation et utilisation d’EtherTalk », page 3-33 « Activation et utilisation de TCP/IP », page 3-34 « Etapes d’installation rapide pour Mac OS 9.x », page 3-34 « Etapes d’installation rapide pour Mac OS X, Version 10.1 », page 3-37 « Etapes d’installation rapide pour Mac OS X, Version 10.2 (Rendezvous) », page 3-38 « Dépannage du Macintosh (Mac OS 9.x, Mac OS X, Versions 10.1 et 10.2) », page 3-39 Configuration requise ■ Une station de travail sur laquelle est installé le pilote d’imprimante approprié. ■ Une connaissance pratique du système d’exploitation (System 9.0+ ou version ultérieure) employé sur la station de travail. Câblage approprié pour connecter l’imprimante au réseau. ■ Activation et utilisation d’EtherTalk Si vous utilisez EtherTalk, les ordinateurs Macintosh ne nécessitent pas d’adresse IP. 1. Ouvrez le tableau de bord AppleTalk. Vérifiez que le port Ethernet est le port réseau sélectionné. 2. Insérez le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Si le démarrage automatique est activé sur votre PC, le programme d’installation démarre automatiquement. 3. Cliquez deux fois sur le programme d’installation sur le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante pour installer le pilote d’imprimante. Mac OS 9.x 1. Ouvrez le Sélecteur, puis cliquez sur le pilote Imprimante LaserWriter. 2. Sélectionnez l’imprimante. 3. Cliquez sur Créer pour générer l’imprimante du bureau. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 3-33 Macintosh Mac OS X, Versions 10.1 et 10.2 1. Ouvrez l’utilitaire Centre d’impression. 2. Cliquez sur Ajouter une imprimante, puis sélectionnez l’imprimante. 3. Cliquez sur Ajouter. Remarque Pour plus d’informations, accédez à la page Web www.xerox.com/office/infoSMART pour consulter le document 2562. Activation et utilisation de TCP/IP Cette section présente des instructions d’installation et de dépannage pour Macintosh (Mac OS 9 à Mac OS X, version 10.2). Etapes d’installation rapide pour Mac OS 9.x Configuration du port Ethernet Macintosh pour TCP/IP Pour configurer le protocole TCP/IP sur votre Macintosh, procédez comme suit : 1. 2. 3. 4. Cliquez sur Tableaux de bord dans le menu Pomme. Cliquez sur TCP/IP. Cliquez sur Ethernet dans le menu Connecter par. Spécifiez l’une des méthodes suivantes que le Macintosh utilisera pour obtenir son adresse IP : ■ Manuellement ■ DHCP Remarque Si vous avez choisi de configurer l’imprimante manuellement, spécifiez l’adresse IP dans la boîte de dialogue. Le cas échéant, vous devez également indiquer le masque de sous-réseau, l’adresse du routeur et l’adresse du serveur de noms. 5. Fermez la boîte de dialogue. Création d’une imprimante LPR avec LaserWriter 8.5.1 ou versions ultérieures 1. Ouvrez l’utilitaire d’imprimante de bureau. Cet utilitaire, ou son équivalent, se trouve dans le dossier PhaserTools. 2. Cliquez sur Imprimante (LPR) dans Créer le bureau, puis cliquez sur OK. 3. Cliquez sur Changer dans le fichier PPD (PostScript Printer Description). 4. Sélectionnez le PPD approprié dans la liste, puis cliquez sur Sélectionner. Si le PPD de l’imprimante ne figure pas dans la liste, installez-le à partir du CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante. 5. Cliquez sur Changer dans Sélection d’imprimantes LPR. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-34 Macintosh 6. Renseignez les champs suivants : ■ Adresse de l’imprimante : Entrez l’adresse IP ou le nom de domaine de l’imprimante. ■ File d’attente : Entrez PS (majuscules), puis cliquez sur OK. 7. Fermez la boîte de dialogue. Lorsqu’un message vous y invite, cliquez sur Enregistrer. 8. Entrez un nom pour l’imprimante de bureau dans le champ Enregistrer l’imprimante de bureau sous, puis cliquez sur Enregistrer. 9. Il y a deux moyens d’imprimer par l’intermédiaire de LPR : ■ Utiliser la nouvelle imprimante de bureau (LPR). ■ Utiliser le pilote d’imprimante LaserWriter 8.5.1 (n’importe quelle imprimante peut être sélectionnée). Cliquez sur Fichier, puis cliquez sur Imprimer pour sélectionner l’imprimante LPR appropriée dans la liste déroulante Imprimante. Création d’une imprimante AppSocket avec LaserWriter 8.6 Xerox offre des fonctions d’impression AppSocket Macintosh grâce à PhaserPort pour Mac OS (fourni sur le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante de l’imprimante). PhaserPort pour Mac OS fournit un canal de communication bidirectionnel à haute vitesse, grâce à la nouvelle architecture de communication d’extension d’Apple LaserWriter version 8.6. A la différence de LPR, AppSocket vous donne un certain nombre d’informations sur l’état du travail d’impression. Configuration système requise pour utiliser PhaserPort pour MacOS Remarque PhaserPort n’est pas pris en charge sous Mac OS X. Configuration système requise : ■ ■ ■ ■ Imprimante Phaser installée sur un réseau TCP/IP. Macintosh PowerPC. Apple LaserWriter 8.6 ou une version ultérieure (la fonction d’impression de bureau étant activée). Réseau Open Transport version 1.1 ou ultérieure. La mise en réseau TCP/IP fournie par le logiciel MacTCP n’est pas prise en charge. Le Macintosh doit être correctement configuré pour communiquer avec l’imprimante. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-35 Macintosh Fichiers et installation PhaserPort pour Mac OS est constitué de deux fichiers : ■ ■ PhaserPortLib : Type spécial de librairie partagée reconnue par le pilote d’imprimante LaserWriter version 8.6. PhaserPort Printer Tool (Outil d’imprimante PhaserPort) : Application Macintosh PowerPC permettant la création d’imprimantes de bureau qui communiquent avec PhaserPortLib. Pour installer PhaserPort pour Mac OS : 1. Copiez PhaserPortLib dans Dossier système/Extensions/Plug-Ins d’impression. 2. Copiez PhaserPort Printer Tool dans l’un des dossiers du Macintosh. Création d’une imprimante de bureau avec PhaserPort pour MacOS 1. Lancez PhaserPort Printer Tool (Outil d’imprimante PhaserPort). 2. Entrez l’adresse IP ou le nom DNS de l’imprimante dans le champ Printer Internet Address (Adresse Internet de l’imprimante). 3. Entrez un nom pour l’imprimante de bureau dans le champ Desktop Printer Name (Nom de l’imprimante de bureau). 4. Cliquez sur Verify (Vérifier) pour établir un contact avec l’imprimante via le réseau TCP/IP et contrôler sa configuration réseau. 5. Cliquez sur Créer pour générer l’imprimante du bureau. 6. Cliquez sur Quit (Quitter) pour quitter PhaserPort Printer Tool. 7. Dans le Sélecteur, cliquez sur l’icône de la nouvelle imprimante de bureau. 8. Cliquez sur Changer la configuration dans le menu Impression du sélecteur. 9. Sélectionnez le fichier Description d’imprimante PostScript et fournissez des informations de configuration. Vous pouvez également cliquer sur le bouton Configuration automatique afin que le Macintosh tente automatiquement de déterminer les paramètres appropriés pour l’imprimante Phaser. Remarque Certains utilitaires, tels qu’Adobe Font Downloader, ne sont pas compatibles avec le logiciel PhaserPort pour Mac OS car ils essaient de communiquer directement avec l’imprimante au moyen du protocole AppleTalk. Si vous utilisez un logiciel Mac OS, créez une imprimante de bureau AppleTalk, puis supprimez cette imprimante après avoir exécuté et quitté ce programme non compatible. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-36 Macintosh Etapes d’installation rapide pour Mac OS X, Version 10.1 Configuration requise Vérifiez que vous utilisez Mac OS X, version 10.1. Les versions précédentes de Mac OS X ne prennent pas entièrement en charge l’impression PostScript et les fonctionnalités de l’imprimante. Configuration du port Ethernet Macintosh pour TCP/IP ou AppleTalk Pour configurer le protocole TCP/IP sur votre Macintosh, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Réseau dans l’application Préférences système, puis TCP/IP. 2. Sélectionnez Ethernet intégré dans le menu Ports actifs. 3. Spécifiez comment vous obtiendrez l’adresse IP dans l’onglet TCP/IP : ■ Manuellement : Spécifiez l’adresse IP, le masque de sous réseau, l’adresse du routeur et l’adresse du serveur de noms dans la boîte de dialogue. ■ DHCP : Si vous souhaitez utiliser AppleTalk, sélectionnez l’onglet AppleTalk et vérifiez que la case Activer AppleTalk est cochée. 4. Fermez la boîte de dialogue. Création d’une imprimante LPR avec Mac OS X, Version 10.1 1. Ouvrez l’utilitaire Centre d’impression. Cet utilitaire se trouve dans Utilitaires dans le répertoire Applications. 2. Sélectionnez Ajouter une imprimante, puis Imprimantes LPR utilisant IP dans le menu déroulant. 3. Entrez l’adresse IP ou le nom d’hôte de l’imprimante dans le champ Adresse de l’imprimante LPR. 4. Entrez PS (en majuscules) dans le champ File d’attente, puis cliquez sur OK. 5. Sélectionnez le PPD approprié dans la liste déroulante Modèle de l’imprimante. Si le PPD de l’imprimante ne figure pas dans la liste, installez-le à partir du CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante. 6. Cliquez sur Ajouter pour terminer la configuration. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-37 Macintosh Création d’une imprimante AppleTalk avec Mac OS X, Version 10.1 1. Vérifiez que AppleTalk est activé dans Préférences système. 2. Ouvrez l’utilitaire Centre d’impression. Cet utilitaire se trouve dans le répertoire Utilitaires lui-même dans le répertoire Applications. 3. Sélectionnez Ajouter une imprimante, puis sélectionnez AppleTalk dans la liste déroulante. 4. Sélectionnez la zone appropriée. 5. Sélectionnez votre imprimante dans la liste fournie. 6. Sélectionnez le PPD approprié dans la liste déroulante Modèle de l’imprimante. Si le PPD de l’imprimante ne figure pas dans la liste, installez-le à partir du CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante. 7. Cliquez sur Ajouter pour terminer la configuration. Etapes d’installation rapide pour Mac OS X, Version 10.2 (Rendezvous) Configuration requise Vérifiez que vous utilisez Mac OS X, version 10.2 ou version ultérieure. Vérifiez également que vous avez exécuté le programme d’installation à partir du CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante pour installer les pilotes correspondant à votre imprimante. 1. Ouvrez l’utilitaire Centre d’impression (qui se trouve dans Utilities dans le répertoire Applications). 2. Cliquez sur Ajouter. Une liste affiche le nom de l’imprimante, suivi d’une série de nombres. Par exemple, Le nom de votre imprimante xx:xx:xx. Chaque segment numéroté représente la dernière section de l’adresse matérielle de l’imprimante. Votre PPD est automatiquement sélectionné. 3. Cliquez sur Ajouter pour terminer l’installation. Configuration du port Ethernet Macintosh pour TCP/IP ou AppleTalk Pour configurer le protocole TCP/IP sur votre Macintosh, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Réseau dans l’application Préférences système, puis TCP/IP. 2. Sélectionnez Ethernet intégré dans le menu Ports actifs. 3. Spécifiez comment vous obtiendrez l’adresse IP dans l’onglet TCP/IP : ■ Manuellement : Spécifiez l’adresse IP, le masque de sous réseau, l’adresse du routeur et l’adresse du serveur de noms dans la boîte de dialogue. ■ DHCP : Si vous souhaitez utiliser AppleTalk, sélectionnez l’onglet AppleTalk et vérifiez que la case Activer AppleTalk est cochée. 4. Fermez la boîte de dialogue. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-38 Macintosh Création d’une imprimante LPR avec Mac OS X, Version 10.2 1. Ouvrez l’utilitaire Centre d’impression (qui se trouve dans Utilities dans le répertoire Applications). 2. Cliquez sur Ajouter. 3. Sélectionnez Impression IP dans la liste déroulante. 4. Entrez l’adresse IP de l’imprimante. 5. Désactivez l’option Utiliser la file d’attente par défaut sur le serveur. 6. Tapez AUTO dans le champ Nom de la file d’attente. 7. Sélectionnez le PPD approprié dans la liste affichée dans la liste déroulante Modèle de l’imprimante. 8. Cliquez sur Ajouter. Dépannage du Macintosh (Mac OS 9.x, Mac OS X, Versions 10.1 et 10.2) La procédure suivante élimine les problèmes de câblage, de communication et de connexion. Une fois ces opérations effectuées, imprimez une page de test à partir de votre application. Si le travail s’imprime, aucun autre dépannage système n’est nécessaire. En présence de problèmes de qualité d’impression, reportez-vous à Référence/Dépannage sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-39 Macintosh Dépannage étape par étape du Macintosh Mac OS 9.x Effectuez ces opérations uniquement pour Mac OS 9 : 1. Ouvrez le Sélecteur, puis cliquez sur le pilote LaserWriter. 2. Effectuez l’une des actions suivantes : ■ Si le nom de l’imprimante apparaît, l’imprimante communique via le réseau. Vous n’avez rien d’autre à faire. ■ Si le nom de l’imprimante n’apparaît pas, passez à l’étape 3. 3. Vérifiez que l’imprimante est connectée, mise sous tension et raccordée à un réseau actif. 4. Vérifiez la connexion par câble reliant l’imprimante au réseau. 5. Procédez comme suit : a. Dans le panneau avant de l’imprimante, vérifiez que EtherTalk est activé. Sinon, activez-le dans le panneau avant et réinitialisez l’imprimante. b. Imprimez la page de configuration et vérifiez que EtherTalk est activé. c. Dans la page de configuration, vérifiez la zone. Si votre réseau comporte plusieurs zones, vérifiez que l’imprimante apparaît dans la zone désirée. 6. Si l’impression s’avère toujours impossible, accédez à l’adresse Web www.xerox.com/office/support ou au support technique PhaserSMART par le biais de CentreWare Internet Services : a. Lancez votre navigateur Web. b. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans le champ Adresse du navigateur (http://xxx.xxx.xxx.xxx). c. Cliquez sur Support. d. Cliquez sur le lien Support technique pour accéder à PhaserSMART. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-40 Macintosh Mac OS X, Versions 10.1 et 10.2 Effectuez ces opérations uniquement pour Mac OS X, versions 10.1 et 10.2 : 1. Ouvrez l’utilitaire Réseau, puis cliquez sur l’onglet Ping. 2. Entrez l’adresse IP de l’imprimante. 3. Cliquez sur Ping. Si vous n’obtenez pas de réponse, vérifiez que les paramètres TCP/IP conviennent à l’imprimante et à l’ordinateur. 4. Pour AppleTalk, suivez les étapes suivantes. Pour TCP/IP passez à l’étape 5. a. Dans le panneau avant de l’imprimante, vérifiez que EtherTalk est activé. Sinon, activez-le dans le panneau avant et réinitialisez l’imprimante. b. Imprimez la page de configuration et vérifiez que EtherTalk est activé. c. Dans la page de configuration, vérifiez la zone. Si votre réseau comporte plusieurs zones, vérifiez que l’imprimante apparaît dans la zone désirée. 5. Si l’impression s’avère toujours impossible, accédez à l’adresse Web www.xerox.com/office/support ou au support technique PhaserSMART par le biais de CentreWare Internet Services : a. Lancez votre navigateur Web. b. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans le champ Adresse du navigateur (http://xxx.xxx.xxx.xxx). c. Cliquez sur Support. d. Cliquez sur le lien Support technique pour accéder à PhaserSMART. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-41 Imprimante couleur Phaser® 8400 Novell NetWare Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ ■ ■ « Logiciel de configuration pour les réseaux NetWare », page 3-42 « Installation rapide », page 3-42 « Configuration avancée », page 3-42 « Configuration d’un serveur d’impression NetWare 4.x, NetWare 5.x et NetWare 6.x », page 3-43 « Dépannage de Novell NetWare », page 3-43 Logiciel de configuration pour les réseaux NetWare CentreWare DP configure l’imprimante et le réseau lors de l’utilisation de NetWare 4.x et de 5.x. CentreWare DP est un outil de service d’annuaire (NDS)/Bindery utilisé uniquement pour des services NDPS (Novell Distributed/Enterprise Print Services). Installation rapide 1. Imprimez la « Page de configuration » et conservez-la pour y faire référence ultérieurement. Pour plus d’informations sur l’impression d’une « Page de configuration », reportez-vous à Référence/Fonctions/Panneau avant sur le CD-ROM Documentation utilisateur. 2. Affichez la « Page de configuration », puis effectuez les vérifications suivantes : ■ Activer Novell est Activé ■ Type de trame est correctement réglé. 3. Installez CentreWare DP sur une station de travail Windows. 4. Exécutez l’application CentreWare DP, puis cliquez sur Setup Wizard (Assistant Configuration) dans le menu Printer (Imprimante). 5. Sélectionnez NDS Install (Installation NDS) puis suivez les instructions du Setup Wizard. 6. Installez les pilotes d’imprimante depuis le CD-ROM Programme d’installation et utilitaires d’imprimante. 7. Envoyez un travail d’impression à l’imprimante. 8. Vérifiez la qualité d’impression du document. En présence de problèmes de qualité d’impression ou si le document ne s’imprime pas, reportez-vous à Référence/Dépannage sur le CD-ROM Documentation utilisateur pour plus d’informations. Configuration avancée L’option Advanced Setup (Configuration avancée) de CentreWare DP est un outil permettant de contrôler le mode de configuration de vos périphériques dans un environnement réseau Novell NetWare. Cet outil est nécessaire pour connecter votre périphérique à plusieurs serveurs de fichiers ou files d’attente. Pour une connexion à un seul périphérique et une seule file d’attente, utilisez l’Assistant de configuration. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 3-42 Novell NetWare Configuration d’un serveur d’impression NetWare 4.x, NetWare 5.x et NetWare 6.x Les valeurs par défaut de l’imprimante Phaser permettent la connexion à Novell NetWare sans réglage. Dans la « Page de configuration », vérifiez les paramètres suivants : ■ ■ ■ ■ ■ NetWare est activé Type de trame correspond au type de trame du serveur de fichiers désiré PDL est réglé au PDL désiré (PostScript ou PCL) ou à Auto. Vous pouvez régler PDL sur le type désiré si un seul PDL est utilisé. Mode Novell désiré a la valeur NDS/BEM, NDS ou BEM (Bindery Emulation Mode) Nom du serveur d’impression Configuration de NetWare avec CentreWare DP Le logiciel CentreWare DP constitue la méthode la plus simple et la plus rapide pour installer une imprimante sur un réseau. Pour plus d’informations, accédez à l’adresse Web www.xerox.com/office pour consulter le document CentreWare DP User Guide (Guide de l’utilisateur de CentrerWare DP) ou reportez-vous à l'aide en ligne de CentreWare DP. Configuration avancée en mode Bindery pour les services NDS (Novell Directory Services) L’option Advanced Setup (configuration avancée) de CentreWare DP constitue un outil supplémentaire pour contrôler le mode de configuration de vos imprimantes dans un environnement réseau Novell NetWare. Cet outil est nécessaire pour connecter une imprimante à plusieurs serveurs de fichiers ou files d’attente. Services NDPS/NEPS (Novell Distributed/Enterprise Print Services) Pour accéder aux imprimantes Xerox dans cet environnement, le logiciel Xerox Gateway doit être installé sur un système. La dernière version du logiciel Xerox Gateway est disponible sur le site Web Xerox à l’adresse www.xerox.com/office. Sur le site Web, vous trouverez les instructions d’installation d’une imprimante à l’aide de NDPS. Vous trouverez également sur le site Web le document CentreWare for NDPS User Guide (Guide de l’utilisateur de CentreWare pour NDPS). Dépannage de Novell NetWare Le dépannage des ordinateurs Windows inclut des solutions matérielles et logicielles permettant d’éliminer les problèmes de câblage, de communication et de connexion associés aux ports directement connectés. Suivez l’une de ces procédures (en fonction du type de port utilisé), puis imprimez une page de test depuis votre application logicielle. Si la page de test s’imprime, aucun autre dépannage système n’est nécessaire. Pour plus d’informations sur les problèmes de qualité d’impression, reportez-vous à Référence/Dépannage sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-43 Novell NetWare Configuration requise Vérifiez les points suivants : ■ ■ ■ Vous utilisez un système Windows sur lequel le logiciel CentreWare DP et au moins un pilote d’imprimante sont installés. Vous êtes un administrateur réseau NetWare OU une personne chargée de tâches administratives dotée de droits d’accès ADMINISTRATEUR/SUPERVISEUR ou ADMINISTRATEUR/EQUIVALENT SUPERVISEUR pour le ou les serveurs NetWare servant l’imprimante Phaser. Vous avez une connaissance de base de NetWare. Contrôle rapide de dépannage de Novell NetWare 1. Vérifiez que l’imprimante est connectée, mise sous tension et raccordée à un réseau actif. 2. Vérifiez que l’imprimante reçoit le trafic réseau en surveillant les voyants à l’arrière de l’imprimante. Lorsque l’imprimante est connectée à un réseau en service recevant du trafic, son voyant de liaison est vert et son voyant de trafic orange clignote rapidement. 3. Vérifiez que le client est connecté au réseau et imprime dans la file d’attente d’impression appropriée. 4. Vérifiez également que l’utilisateur a accès à la file d’attente de l’imprimante Phaser. 5. Vérifiez que la file d’attente d’impression NetWare de l’imprimante Phaser existe, accepte les travaux et est raccordée à un serveur d’impression. Sinon, reconfigurez la file d’attente d’impression avec l’Assistant de configuration dans CentreWare DP. 6. Imprimez la page de configuration. Vérifiez que le serveur d’impression est activé. Choisissez le type de trame que votre serveur NetWare utilise. Remarque Pour identifier votre type de trame NetWare IPX, tapez config sur l’écran de la console Novell. Sur les grands réseaux utilisant plusieurs types de trame IPX, le choix du type de trame approprié est crucial. 7. Vérifiez que le serveur principal est défini (NetWare 3.1x seulement). Le serveur principal doit avoir été choisi pendant la configuration initiale de la file d’attente et installé avec CentreWare DP. S’il n’est pas défini, utilisez CentreWare DP pour le définir, puis réinitialisez l’imprimante. Remarque Le choix du serveur principal est extrêmement important sur les grands réseaux. 8. Accédez à l’adresse Web www.xerox.com/office/support si les étapes ci-dessus n’ont pas permis de résoudre le problème d’impression. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-44 Novell NetWare Dépannage étape par étape de Novell NetWare Ces procédures éliminent les problèmes de câblage, de communication et de connexion associés aux imprimantes connectées à un réseau. Les étapes sont divisées en deux groupes : ■ ■ Configuration matérielle étape par étape de Novell NetWare Configuration logicielle étape par étape de Novell NetWare Remarque La configuration logicielle étape par étape de Novell NetWare repose sur l’hypothèse que vous êtes connecté à un réseau Novell NetWare où un système d’exploitation Windows est installé sur la station de travail client. Une fois ces deux procédures terminées, imprimez une page de test à partir de votre application. Si la page de test s’imprime, aucun autre dépannage système n’est nécessaire. Configuration matérielle étape par étape de Novell NetWare Notez l’activité des voyants sur l’imprimante. Le voyant de liaison vert est allumé en cas de connexion à un réseau actif. Le voyant de trafic orange clignote lors de la réception de données. 1. Vérifiez les points suivants : ■ Les connexions de câble : Utilisez un câble ou des connecteurs neufs si possible. ■ A quel port l’imprimante est-elle connectée ? Connectez un dispositif réseau qui fonctionne à votre imprimante pour tester le port. 2. Imprimez la page de configuration depuis l’imprimante. Pour plus d’informations sur l’impression de pages de configuration, reportez-vous à Référence/Fonctions/Panneau avant. 3. Contrôlez les Paramètres de connectivité et vérifiez les points suivants : ■ NetWare est activé. ■ Type de trame correspond au type de trame du serveur de fichiers désiré. Remarque Pour identifier votre type de trame NetWare IPX, tapez config sur l’écran de la console Novell. Sur les grands réseaux utilisant plusieurs types de trame IPX, le choix du type de trame approprié est crucial. PDL est réglé au PDL désiré (PostScript ou PCL) ou à Auto. ■ Le serveur principal (pour NetWare 3.x seulement) correspond au nom du serveur servant la file d’attente d’impression que vous avez affectée à l’imprimante Phaser. ■ L’arborescence NDS (Tree) (pour NetWare 4.x NDS et version ultérieure) correspond au nom d’arborescence NDS approprié. ■ Le Contexte NDS (pour NetWare 4.x NDS et version ultérieure) correspond au contexte NDS approprié. ■ Le nom du serveur d’impression (PServer) correspond au nom sélectionné pour l’imprimante Phaser devant agir comme serveur d’impression. ■ Le mode Novell est correctement défini. 4. Si des modifications sont apportées, réinitialisez l’imprimante. Une fois l’imprimante réinitialisée, attendez la fin de l’exécution d’un autotest (environ 2 minutes), puis connectez-vous au serveur du réseau. ■ Imprimante couleur Phaser® 8400 3-45 Novell NetWare 5. Imprimez une autre copie de la page de configuration pour vérifier que les options modifiées ont bien été prises en compte. Configuration logicielle étape par étape de Novell NetWare 1. Vérifiez que CentreWare DP ainsi qu’un pilote d’imprimante Phaser ont été chargés sur la station de travail. 2. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Paramètres, puis sur Imprimantes pour vérifier que l’imprimante est installée. Lancement de CentreWare DP 1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Programmes, puis sur CentreWare DP. 2. Sélectionnez l’imprimante désirée. Si un message d’erreur de communication apparaît, l’imprimante est dans l’impossibilité de communiquer avec votre station de travail. Vérifiez les paramètres de l’imprimante, puis revenez au présent document. 3. L’imprimante étant sélectionnée, cliquez sur la liste déroulante Imprimante, puis sélectionnez Configuration avancée. 4. Sélectionnez l’une des méthodes de connexion suivantes : ■ Services d’annuaire Novell ■ Bindery 5. Vérifiez que les informations affichées figurent également sur la « page de configuration ». Vérifiez les points suivants : a. Le nom de la file d’attente de l’imprimante Phaser est service. Si nécessaire, créez une nouvelle file d’attente pour tester l’imprimante. b. Le serveur principal correspond au nom de serveur indiqué sur la page de configuration. Impression d’un document 1. Cliquez sur la liste déroulante Outils. 2. Sélectionnez l’option Envoyer un fichier..., puis sélectionnez le répertoire et le fichier appropriés pour le téléchargement. Vérifiez que celui-ci correspond à un fichier valide sans erreur. 3. Cliquez sur OK. Le fichier est envoyé à l’imprimante. Si le document ne s’imprime pas, contrôlez les paramètres du menu Novell sur la page de configuration. Vérification des paramètres réseau 1. Dans l’écran principal de CentreWare DP, cliquez sur la liste déroulante Imprimante, sur Propriétés, puis sur Connexions. 2. Cliquez sur l’onglet Carte réseau. Une nouvelle boîte de dialogue affiche des informations sur le type de trame et les connecteurs. 3. Vérifiez que l’imprimante est activée et que le connecteur et le type de trame sont corrects. Si des modifications sont apportées, réinitialisez l’imprimante depuis le panneau avant. 4. Imprimez une autre page de test. Si l’impression test échoue, accédez à l’adresse Web www.xerox.com/office/support. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-46 Imprimante couleur Phaser® 8400 UNIX (Linux) Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ « Etapes d’installation rapide », page 3-47 « Ressources supplémentaires », page 3-48 L’imprimante prend en charge la connexion à diverses plates-formes UNIX par le biais de l’interface parallèle et réseau. Les stations de travail actuellement prises en charge par CentreWare pour UNIX/Linux avec une imprimante connectée en réseau sont les suivantes : ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sun Solaris IMB AIX Hewlett-Packard HP-UX DEC UNIX Linux (i386) Linux (PPC) SGI IRIX Les procédures suivantes vous permettent de connecter l’imprimante en utilisant n’importe laquelle des versions UNIX ou Linux prises en charge et indiquées ci-dessus. Etapes d’installation rapide A partir de l’imprimante 1. Vérifiez que le protocole TCP/IP et le connecteur approprié sont activés. 2. Sur le panneau avant de l’imprimante, sélectionnez l’une de ces options d’adresse IP : ■ Laisser l’imprimante configurer une adresse DHCP. ■ Entrer l’adresse IP manuellement. 3. Imprimez la « Page de configuration » et conservez-la pour y faire référence ultérieurement. Pour plus d’informations sur l’impression de pages de configuration, reportez-vous à Référence/Fonctions/Panneau avant sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 3-47 UNIX (Linux) A partir de l’ordinateur 1. Accédez à l’adresse www.xerox.com/office/support pour sélectionner le type de votre imprimante. ■ Système d’exploitation : UNIX ■ Type de fichier : Pilote 2. Dans la liste de fichiers fournie, téléchargez PrinterPackageXPXX et le fichier correspondant à votre système d’exploitation 3. Imprimez une page de test. 4. Vérifiez la qualité d’impression de la page imprimée. Remarque En présence de problèmes de qualité d’impression, ou si votre travail de s’imprime pas, reportez-vous à Référence/Dépannage sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Vous pouvez également accéder au support technique PhaserSMART par le biais de CentreWare Internet Services. Lancez votre navigateur Web. a. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans le champ Adresse du navigateur (http://xxx.xxx.xxx.xxx). b. Sélectionnez Support. c. Sélectionnez le lien Support technique pour accéder à PhaserSMART. Ressources supplémentaires ■ ■ Vous trouverez des informations sur la création d’une file d’attente d’impression générique dans un environnement de station de travail spécifique dans la base de connaissances Xerox infoSMART à l’adresse Web www.xerox.com/office/infoSMART. Accédez au site Web Xerox pour obtenir les derniers pilotes CentreWare pour UNIX à l’adresse www.xerox.com/office/support. a. Cliquez sur Download Software Drivers & Utilities. b. Sélectionnez votre imprimante, votre plate-forme (UNIX) et les fichiers de pilote d’imprimante désirés. c. Cliquez sur Go to Downloads (Aller aux téléchargements). d. Sélectionnez le pilote d’imprimante CentreWare correspondant à votre plate-forme. e. Téléchargez également PrinterPackage XPXX. Ce module fournit les fonctions spécifiques de l’imprimante du pilote CentreWare pour UNIX. Imprimante couleur Phaser® 8400 3-48 Imprimante couleur Phaser® 8400 . Dépannage Cette section aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ « Outils de diagnostics automatiques », page 4-2 « Bourrages papier », page 4-3 « Problèmes de qualité d’impression », page 4-16 « Maintenance », page 4-19 « Messages du panneau avant », page 4-31 « Déplacement et remballage de l’imprimante », page 4-36 « Ressources supplémentaires », page 4-43 Remarque Pour le dépannage du réseau, reportez-vous à Référence/Connexions et réseaux sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 4-1 Imprimante couleur Phaser® 8400 Outils de diagnostics automatiques Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ « Support technique PhaserSMART », page 4-2 « Bouton i du panneau avant », page 4-2 « PrintingScout », page 4-2 Xerox propose plusieurs outils de diagnostics automatiques pour vous aider à bénéficier d’une qualité d’impression optimale. Support technique PhaserSMART PhaserSMART est un système de support technique Internet automatisé. Utilisez votre navigateur Web par défaut pour envoyer des informations de diagnostics depuis votre imprimante à notre site Web pour analyse. Le support technique PhaserSMART examine ces informations, diagnostique le problème et propose une solution. Si le problème n’est pas résolu par la solution proposée, le support technique PhaserSMART vous aide à ouvrir une demande d’intervention par le support clientèle Xerox. Pour accéder au support technique PhaserSMART : 1. Accédez à l’adresse Web www.phaserSMART.com. 2. Entrez l’adresse IP de l’imprimante dans la zone d’adresse du navigateur. Si vous avez d’autres questions ou d’autres problèmes, cliquez sur la rubrique de support technique PhaserSMART appropriée pour continuer. Bouton i du panneau avant Le bouton d’information du panneau avant, bouton i , sur l’imprimante fournit une importante quantité d’informations sur l’imprimante et sur son fonctionnement. Vous pouvez appuyer sur le bouton i à tout moment pour obtenir des informations complémentaires sur les messages affichés sur le panneau avant. PrintingScout PrintingScout, installé avec le pilote de l’imprimante et disponible uniquement sous Windows, contrôle automatiquement l’état de l’imprimante et envoie une notification instantanée à l’ordinateur si l’imprimante nécessite une intervention. Lorsque l’imprimante ne peut pas imprimer un document, elle vous envoie automatiquement un message fournissant des instructions illustrées indiquant comment corriger l’incident. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 4-2 Imprimante couleur Phaser® 8400 Bourrages papier Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ ■ « Bourrage au niveau du capot de sortie », page 4-3 « Bourrage au niveau du capot avant », page 4-7 « Bourrage au niveau du bac 1 », page 4-11 « Bourrage au niveau du bac 2, 3 ou 4 », page 4-12 Pour obtenir des informations relatives à la sécurité, reportez-vous à Référence/Dépannage/ Sécurité de l’utilisateur sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Bourrage au niveau du capot de sortie Pour éliminer le bourrage, procédez comme suit. 1. Ouvrez le capot de sortie. 8400-016 2. Sortez lentement le papier coincé de l'imprimante. Vérifiez que les morceaux de papier déchirés ont été retirés. 8400-017 Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 4-3 Bourrages papier 3. Si vous n'avez pas trouvé de papier à l'étape 2, soulevez les guides papier verts. 2 1 8400-100 4. Retirez le papier coincé. 8400-065 5. Fermez le capot de sortie. 8400-018 Imprimante couleur Phaser® 8400 4-4 Bourrages papier 6. Si vous n'avez pas trouvé de papier aux étapes 2 à 4, procédez comme suit. a. Relevez le loquet à l'avant de l'imprimante pour ouvrir le capot avant. 8400-012 b. Sortez lentement le papier coincé de l'imprimante. Vérifiez que les morceaux de papier déchirés ont été retirés. 8400-020 c. Fermez le capot avant. 8400-014 Imprimante couleur Phaser® 8400 4-5 Bourrages papier 7. Si vous n'avez pas trouvé de papier coincé lors des étapes précédentes, procédez comme suit. a. Sortez complètement de l'imprimante tous les bacs et retirez le papier coincé. 8400-028 b. Sortez lentement le papier coincé de l'imprimante. Vérifiez que les morceaux de papier déchirés ont été retirés. 8400-024 c. Remettez en place tous les bacs et poussez chacun à fond vers l'arrière de l'imprimante. 8400-005 Imprimante couleur Phaser® 8400 4-6 Bourrages papier Bourrage au niveau du capot avant Pour éliminer le bourrage, procédez comme suit. 1. Relevez le loquet à l'avant de l'imprimante pour ouvrir le capot avant. 8400-012 2. Relevez les guides papier verts. 8400-061 3. Sortez lentement le papier coincé de l'imprimante. Vérifiez que les morceaux de papier déchirés ont été retirés. 8400-020 Imprimante couleur Phaser® 8400 4-7 Bourrages papier 4. Mettez le guide papier vert en place et fermez le capot avant. 8400-014 5. Si vous n'avez pas trouvé de papier lors de l'étape& ;2, procédez comme suit. a. Ouvrez le capot de sortie. 8400-016 b. Sortez lentement le papier coincé de l'imprimante. Vérifiez que les morceaux de papier déchirés ont été retirés. 8400-017 Imprimante couleur Phaser® 8400 4-8 Bourrages papier c. Relevez les guides papier verts. 2 1 8400-100 d. Retirez le papier coincé. 8400-065 e. Fermez le capot de sortie. 8400-018 Imprimante couleur Phaser® 8400 4-9 Bourrages papier 6. Si vous n'avez pas trouvé de papier coincé lors des étapes précédentes, procédez comme suit. a. Sortez complètement de l'imprimante tous les bacs et retirez le papier coincé. 8400-028 b. Sortez lentement le papier coincé de l'imprimante. Vérifiez que les morceaux de papier déchirés ont été retirés. 8400-024 Imprimante couleur Phaser® 8400 4-10 Bourrages papier c. Remettez en place tous les bacs et poussez chacun à fond vers l'arrière de l'imprimante. 8400-005 Remarque Utilisez uniquement le type, le grammage et le format de papier approuvés pour le bac. Le papier de format personnalisé ne peut être utilisé que dans le bac& ;1. Pour plus d’informations, accédez à l’adresse Web www.phaserSMART.com. Bourrage au niveau du bac 1 Pour éliminer le bourrage, procédez comme suit. 1. Retirez tout le papier contenu dans le bac 1. Vérifiez que les morceaux de papier déchirés ont été retirés. 8400-025 2. Chargez le papier et réinsérez-le à fond vers l'arrière du bac. Imprimante couleur Phaser® 8400 4-11 Bourrages papier 3. Appuyez sur les guides latéraux pour qu’ils reposent contre le papier. 8400-053 Pour plus d’informations, accédez à l’adresse Web www.phaserSMART.com. Bourrage au niveau du bac 2, 3 ou 4 Pour éliminer le bourrage pour le bac spécifié sur le panneau avant, procédez comme suit. 1. Sortez complètement de l’imprimante le bac spécifié sur le panneau avant. 8400-028 2. Retirez du bac la première feuille. 8400-022 Imprimante couleur Phaser® 8400 4-12 Bourrages papier 3. Vérifiez que le papier est correctement chargé dans le bac. Réglez le guide papier de longueur et les guides papier latéraux. a. Appuyez sur les côtés du guide de longueur et faites-le glisser jusqu'à ce que les flèches correspondent au format de papier approprié et qu'il s'enclenche. b. Faites glisser les guides latéraux jusqu’à ce que la position de leurs flèches corresponde au format de papier approprié et qu’ils s’enclenchent. Remarque Une fois les guides correctement réglés, il pourrait y avoir un petit espace entre eux et le papier. 8400-004 4. Dégagez le papier coincé à l'intérieur de la fente du bac de l'imprimante. Vérifiez que les morceaux de papier déchirés ont été retirés. 8400-024 Imprimante couleur Phaser® 8400 4-13 Bourrages papier 5. Si vous n'avez pas trouvé de papier lors de l'étape& ;4, procédez comme suit. a. Relevez le loquet à l'avant de l'imprimante pour ouvrir le capot avant. 8400-012 b. Sortez lentement le papier coincé de l'imprimante. Vérifiez que les morceaux de papier déchirés ont été retirés. 8400-020 c. Fermez le capot avant. 8400-021 Imprimante couleur Phaser® 8400 4-14 Bourrages papier 6. Insérez le bac dans la fente de bac et poussez-le à fond vers l’arrière de l’imprimante. 8400-005 Pour plus d’informations, accédez à l’adresse Web www.phaserSMART.com. Imprimante couleur Phaser® 8400 4-15 Imprimante couleur Phaser® 8400 Problèmes de qualité d’impression Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ « Type de papier », page 4-16 « Diagnostic - Problèmes de qualité d'impression », page 4-16 « Paramètres couleur », page 4-18 L’imprimante est conçue pour garantir une qualité d’impression constante. Si vous observez des problèmes de qualité d’impression, utilisez les informations du présent document pour les résoudre. Pour obtenir des informations de support en ligne détaillées, accédez à l’adresse Web www.xerox.com/office/infoSMART. Pour obtenir des conseils relatifs à l’utilisation de la couleur, accédez à l’adresse Web www.colorconnection.xerox.com. Type de papier Pour de meilleurs résultats, utilisez uniquement des supports d’impression couleur Xerox Phaser. Ils garantissent d’excellents résultats sur l’imprimante Phaser. L’imprimante Phaser et les supports Phaser sont Made for Each Other. Diagnostic - Problèmes de qualité d'impression Attention Les dommages causés par l’utilisation de papier, de transparents ou d’autres supports spéciaux non pris en charge ne sont pas couverts par la garantie, le contrat de maintenance ou la garantie de satisfaction totale Xerox. Remarque La garantie de satisfaction totale est disponible aux Etats-Unis et au Canada. Sa couverture peut varier selon les régions. Pour plus de détails, adressez-vous à votre représentant local. (Les clients Free Color Printer (Imprimante couleur gratuite) ne peuvent pas bénéficier de cette garantie.) Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 4-16 Problèmes de qualité d’impression Utilisez le tableau suivant pour rechercher des solutions spécifiques aux problèmes de qualité d’impression. Diagnostic des problèmes de qualité d’impression Problème Solution Bandes claires aléatoires 1. Sur le panneau avant de l’imprimante, sélectionnez Dépannage, Problèmes de qualité d’impression, Eliminer les bandes claires et cliquez sur le bouton OK. Une ou plusieurs barres de couleur sont absentes sur la page de test. 2. Recommencez l'étape 1 jusqu'à 3 fois si les bandes apparaissent toujours. Light Stripes Test 3. Si le problème persiste, mettez l'imprimante hors tension pendant au moins 4& ;heures. 4. Remettez l’imprimante sous tension et, si nécessaire, recommencez l’étape 1. 5. Si le problème persiste, suivez les instructions de la section “ Prédominance de bandes claires ”. Prédominance de bandes claires Les quatre barres de couleur sont absentes de la page test. 1. Ouvrez le capot de sortie, vérifiez l'absence de débris dans la zone de sortie du papier et, si nécessaire, retirez les débris. 2. Sous le capot de sortie, soulevez le guide vert, essuyez la bande de dégagement du papier en plastique blanc avec un chiffon non pelucheux, puis refermez le capot. 3. Ouvrez le capot latéral sur le panneau droit, retirez le kit de maintenance orange, essuyez la bande de nettoyage en plastique transparent avec un chiffon non pelucheux, remettez en place le kit de maintenance, puis fermez le capot latéral. 4. Si le problème persiste, suivez les instructions de la section “ Bandes claires aléatoires ”. Imprimante couleur Phaser® 8400 4-17 Problèmes de qualité d’impression Diagnostic des problèmes de qualité d’impression (Continué) Problème Solution Taches ou salissures 1. Sur le panneau avant de l’imprimante, sélectionnez Dépannage, Problèmes de qualité d’impression, Retirer les salissures d'impression et cliquez sur le bouton OK. Des taches ou des salissures apparaissent sur l'impression L’imprimante élimine l’encre des rouleaux en faisant circuler plusieurs feuilles de papier dans l’imprimante. 2. Recommencez l'étape 1 jusqu'à 3 fois si les salissures apparaissent toujours. 3. Si le problème persiste, assurez-vous que vous utilisez un type de papier pris en charge. Sur le panneau avant de l’imprimante, sélectionnez Informations, Pages d’informations, Page Conseils papier et cliquez sur le bouton OK. 4. Si le problème persiste, ouvrez le capot latéral sur le panneau droit, retirez le kit de maintenance orange, essuyez la bande de nettoyage en plastique transparent avec un chiffon sans peluche, remettez en place le kit de maintenance, puis fermez le capot latéral. Les images des transparents sont trop claires ou trop foncées ■ Vérifiez que le type de papier Transparent est choisi dans l’application de l’ordinateur ou dans le pilote d’imprimante. ■ Utilisez des transparents professionnels à encre solide& ;Phaser. ■ Imprimez la page Conseils papier pour identifier la référence des transparents professionnels à encre solide Phaser. Sur le panneau avant de l’imprimante, sélectionnez Informations, Pages d’informations, Page Conseils papier et cliquez sur le bouton OK. Paramètres couleur Le mode de qualité d’impression et la correction TekColor contrôlent directement la qualité des impressions. Vous pouvez changer ces paramètres dans le pilote de l’imprimante ou sur le panneau avant de l’imprimante. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la couleur, consultez Référence/Impression/ Utilisation de la couleur sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Imprimante couleur Phaser® 8400 4-18 Imprimante couleur Phaser® 8400 Maintenance Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ ■ ■ ■ « Ajout d’encre », page 4-20 « Vidage du bac à déchets », page 4-23 « Remplacement du kit de maintenance », page 4-25 « Nettoyage de la bande de dégagement du papier », page 4-27 « Nettoyage de la bande de nettoyage du kit de maintenance », page 4-29 « Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante », page 4-30 Pour obtenir des informations relatives à la sécurité, reportez-vous à Référence/Dépannage/ Sécurité de l’utilisateur sur le CD-ROM Documentation utilisateur. L’imprimante nécessite peu de maintenance pour maintenir sa qualité d’impression. Commandez un kit de maintenance supplémentaire (capacité standard ou capacité étendue) si le panneau avant de l’imprimante affiche un avertissement indiquant que le kit de maintenance est faible ou devra bientôt être remplacé. Vous devez remplacer le kit lorsque le panneau avant affiche un message d'erreur indiquant que le kit est vide ou épuisé. Pour afficher des informations sur les consommables, accédez au menu <<Utilisation des consommables>> à partir du panneau avant de l’imprimante, depuis CentreWare IS, ou imprimez le <<Profil d’utilisation>> à partir du panneau avant de l’imprimante. Pour plus d’informations sur les consommables, accédez à l’adresse Web www.xerox.com/ office/8400supplies. L’emballage de chaque consommable comprend des instructions d’installation. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 4-19 Maintenance Ajout d’encre Vous pouvez charger l'encre à tout moment lorsque l'imprimante est inactive, ou lorsque le panneau avant affiche les messages Faible niveau d'encre ou Encre vide. Remarque Pour réduire les déchets d'encre et optimiser les performances, laissez l'imprimante sous tension en permanence. ■ ■ ■ ■ Conservez l'encre dans son emballage jusqu'à ce que vous en ayez besoin. Utilisez uniquement de l’encre solide Xerox 8400 d’origine. Identifiez l’encre selon son numéro et sa forme, et non selon sa couleur. Pour éviter les bourrages, n'insérez jamais de bâtonnets d'encre brisés dans les compartiments prévus à cet effet. Attention L’utilisation d’une encre autre que l’encre solide Xerox 8400 d’origine peut affecter la qualité d’impression et la fiabilité de l’imprimante. Il s’agit de la seule encre conçue et fabriquée sous contrôles de qualité stricts par Xerox en vue d’une utilisation spécifique avec cette imprimante. Le contrat de maintenance, la garantie et la garantie de satisfaction totale Xerox ne couvrent pas les dommages, le mauvais fonctionnement ou les réductions de performances consécutifs à l'utilisation d'accessoires ou consommables autres que ceux de marque Xerox ou encore à l'utilisation d'accessoires Xerox non spécifiés pour l'usage de cette imprimante. Remarque La garantie de satisfaction totale est disponible aux Etats-Unis et au Canada. Sa couverture peut varier selon les régions. Pour plus de détails, adressez-vous à votre représentant local. (Les clients Free Color Printer (Imprimante couleur gratuite) ne peuvent pas bénéficier de cette garantie.) Pour charger l’encre, procédez comme suit : 1. Retirez le papier du bac de sortie. 8400-097 Imprimante couleur Phaser® 8400 4-20 Maintenance 2. Ouvrez le capot supérieur. 6250-019 3. Identifiez le compartiment de chargement d'encre qui semble épuisé. Une étiquette audessus de chaque compartiment indique la couleur et le numéro de couleur de ce bac. Remarque Chaque bâtonnet d’encre possède un numéro qui correspond à celui indiqué sur le compartiment de chargement d’encre et est conçu pour être inséré dans le compartiment de chargement d’encre correct. 4. Retirez le bâtonnet d'encre de son emballage. 5. Placez le bâtonnet d'encre dans l'ouverture du compartiment de chargement d'encre approprié. Ne forcez pas lorsque vous insérez les bâtonnets d'encre dans les compartiments. Chaque bâtonnet d'encre possède une forme unique adaptée au compartiment de chargement d'encre approprié. 1 2 3 4 8400-098 Imprimante couleur Phaser® 8400 4-21 Maintenance 6. Fermez le capot supérieur. Le panneau avant peut afficher le message Phase de chauffe jusqu'à ce que l'imprimante soit prête à imprimer. 6250-027 Pour commander de l’encre, contactez votre revendeur local ou visitez le site Web Xerox à l’adresse www.xerox.com/office/8400supplies. L’emballage comprend des instructions d’installation. Imprimante couleur Phaser® 8400 4-22 Maintenance Vidage du bac à déchets Videz le bac à déchets vert (B) lorsque le panneau avant affiche un message indiquant que ce bac est plein. Attention L'intérieur de l'imprimante peut être brûlant. Ne touchez pas les surfaces brûlantes ! 1. Ouvrez le capot latéral. 8400-034 2. Sortez complètement de l'imprimante le bac à déchets vert (B). Attention Le bac à déchets étant peut-être chaud, manipulez-le avec précaution. 8400-035 Remarque Le bac à déchets vert peut être verrouillé si l’imprimante est en phase de chauffe ou si l’encre refroidit suite à l’exécution de la routine de dépannage Eliminer les bandes claires. Si le bac est verrouillé, fermez la porte et attendez 15 minutes avant de répéter les étapes 1 et 2. Imprimante couleur Phaser® 8400 4-23 Maintenance 3. Videz le bac à déchets dans une poubelle. L'encre usagée n'étant pas toxique, elle peut être traitée comme n'importe quel autre déchet de bureau ordinaire. 8400-036 4. Insérez le bac à déchets et poussez-le à fond dans l'imprimante. 8400-068 Remarque Le bac à déchets doit être maintenu hors de l'imprimante pendant plus de 5 secondes, sinon le message Bac à déchets plein continuera à s'afficher sur le panneau avant. Imprimante couleur Phaser® 8400 4-24 Maintenance 5. Fermez le capot latéral. 8400-038 Attention Ne tentez pas de réutiliser l'encre usagée dans l'imprimante, vous pourriez endommager cette dernière. Un tel dommage n'est pas couvert par la garantie de l'imprimante. Remplacement du kit de maintenance Le kit de maintenance orange (A) contient un rouleau de maintenance qui garantit la propreté et le graissage de la surface du tambour d’imageur. Remarque Commandez un nouveau kit de maintenance lorsque le panneau avant affiche un message indiquant que le niveau du kit de maintenance est faible. Remplacez-le lorsque le panneau avant affiche un message vous invitant à le faire. Pour commander un nouveau kit de maintenance, contactez votre revendeur local ou visitez le site Web Xerox à l’adresse www.xerox.com/office/8400supplies. Attention L'intérieur de l'imprimante peut être brûlant. Ne touchez pas les surfaces brûlantes 1. Ouvrez le capot latéral 8400-034 Imprimante couleur Phaser® 8400 4-25 Maintenance 2. Sortez complètement de l'imprimante le kit de maintenance orange (A). 8400-032 3. Pour plus d’informations sur l’installation complète et la mise au rebut, reportez-vous aux instructions illustrées détaillées qui accompagnent le nouveau kit de maintenance. 4. Fermez le volet d’accès. 8400-038 Imprimante couleur Phaser® 8400 4-26 Maintenance Nettoyage de la bande de dégagement du papier 1. Ouvrez le capot de sortie. 8400-096 2. Inclinez le guide papier vert vers l’avant de l’imprimante. 8400-042 3. Nettoyez la bande de dégagement du papier blanche située sur le guide papier vert en la frottant avec un chiffon préalablement imbibé d’alcool (utilisez de l’alcool isopropyle à 90 pour cent). 8400-084 Imprimante couleur Phaser® 8400 4-27 Maintenance 4. Lorsque la bande de dégagement du papier est propre, remettez le guide papier vert dans sa position d’origine. 8400-080 5. Fermez le capot de sortie. 8400-018 Imprimante couleur Phaser® 8400 4-28 Maintenance Nettoyage de la bande de nettoyage du kit de maintenance 1. Ouvrez le capot latéral 8400-034 2. Sortez complètement de l'imprimante le kit de maintenance orange (A). 8400-032 3. Utilisez un chiffon non pelucheux pour nettoyer les bords supérieur et inférieur de la bande de nettoyage en plastique souple située à côté du rouleau. 8400-070 Imprimante couleur Phaser® 8400 4-29 Maintenance 4. Remettez en place le kit de maintenance. 8400-033 5. Fermez le volet d’accès. 8400-038 Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante Pour nettoyer l’extérieur de l’imprimante, utilisez un chiffon doux humide. Vous pouvez employer un chiffon légèrement imprégné d’un détergent neutre et doux pour éliminer les taches ; évitez de pulvériser du détergent directement sur l’imprimante. Avertissement Pour éliminer les risques d’électrocution, mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique avant de nettoyer l’imprimante. N’utilisez pas d’aspirateur pour nettoyer l’imprimante. Ne lubrifiez pas l’imprimante. Imprimante couleur Phaser® 8400 4-30 Imprimante couleur Phaser® 8400 Messages du panneau avant Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ « Messages d’état », page 4-31 « Erreurs et avertissements », page 4-32 Le panneau avant de l’imprimante fournit des informations et de l’aide pour le dépannage. Phaser 8400 8400-001 Le panneau avant est divisé en deux sections. La section supérieure affiche des messages d’état de l’imprimante ; la section inférieure présente des listes de menus. Certains messages d’état qui apparaissent sur le panneau avant sont présentés ci-dessous : Messages d’état Message d’état Description Prêt à imprimer L’imprimante est prête à recevoir des travaux d’impression. Traitement de données - Veuillez patienter L'imprimante traite actuellement des données ; attendez que le voyant Prêt ou Impression s'allume. Réception de données - Veuillez patienter L'imprimante reçoit actuellement des données ; attendez que le voyant Prêt ou Impression s'allume. Impression p. x de y Un travail est en cours d'impression ; attendez que le voyant Prêt s'allume. Phase de chauffe - Veuillez patienter L’imprimante est en phase de chauffe. Les travaux d’impression peuvent être traités mais ne sont pas imprimés. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 4-31 Messages du panneau avant Erreurs et avertissements L’imprimante affiche des messages d’erreur ou d’avertissement dans l’affichage du panneau avant. Le voyant clignote en rouge en présence d’une panne matérielle ou logicielle susceptible d’exiger une intervention. Le panneau avant de l’imprimante affiche un message d’erreur qui remplace la ligne d’état. Le tableau suivant répertorie des messages d’erreur et d’avertissement concernant les supports pouvant apparaître sur le panneau avant. Description des messages d’erreurs et d’avertissements Message Description Fermez le capot de sortie pour continuer L'imprimante est arrêtée; fermez le panneau de sortie pour reprendre l'impression. Fermez le capot avant pour continuer L'imprimante est arrêtée; fermez le panneau avant pour reprendre l'impression. Fermez le capot supérieur pour continuer L'imprimante est arrêtée; fermez le panneau supérieur pour reprendre l'impression. Bourrage support - Ouvrir le capot de sortie pour éliminer 1. Retirez le papier coincé. Recherchez des morceaux de papier dans l'imprimante. 2. Fermez le capot de sortie. 3. Retirez le papier ou les transparents du bac de sortie. 4. Lors d'une impression, ne touchez pas le papier avant qu'il ne soit complètement sorti de l'imprimante. 5. Si le problème n’est pas résolu, ouvrez le capot avant. Recherchez des morceaux de papier dans l'imprimante. 6. Fermez le capot avant. Bourrage papier - Ouvrir le capot avant pour éliminer 1. Retirez le papier coincé. Recherchez des morceaux de papier dans l'imprimante. 2. Soulevez le guide papier vert et recherchez du papier. 3. En l'absence de papier à l'emplacement spécifié, ouvrez le capot de sortie et retirez tous les bacs pour rechercher du papier. 4. Fermez tous les capots et insérez tous les bacs. Bourrage papier - Retirer le bac (2, 3, 4) pour éliminer 1. Retirez complètement le bac de l’imprimante. 2. Retirez le papier coincé. 3. Réinsérez le bac. 4. En l'absence de papier à l'emplacement spécifié, ouvrez le capot avant et retirez tous les bacs pour chercher du papier. 5. Vérifiez que les guides papier sont réglés en fonction du format de papier correct. 6. Vérifiez que les formats de papier personnalisés sont imprimés uniquement à partir du bac 1. Imprimante couleur Phaser® 8400 4-32 Messages du panneau avant Description des messages d’erreurs et d’avertissements (Continué) Message Description Bourrage papier - Retirer le papier du bac 1 pour éliminer 1. Retirez le papier du bac 1 et rechargez le bac 1. 2. Vérifiez que les guides papier sont réglés en fonction du format de papier correct. 3. Utilisez uniquement du papier de type, de grammage et de format approuvés. Imprimez la page Conseils papier à partir du menu Dépannage pour obtenir informations complémentaires. Bac de sortie plein - Retirez les pages imprimées pour continuer. Le support inséré dans le bac de sortie est coincé ou le bac est rempli jusqu’à sa capacité maximale. Retirez les pages imprimées pour continuer. Le bac (2, 3, 4) est vide : chargez du papier. Appuyez sur i. Chargez du papier dans le bac indiqué. Chargez le bac (1, 2, 3, 4 ) avec [taille/ type] Chargez le format et le type de papier indiqués dans le bac indiqué. Insérez le bac (2, 3, 4). Appuyez sur i. Réinstallez le bac indiqué pour continuer l’impression. Ajustez le format du bac (2, 3, 4). Appuyez sur i. Le bac indiqué n'est pas réglé à un format connu. Ajustez les guides à un format connu. Feuille de nettoyage requise Charger du papier de format standard. L'imprimante a subi une interruption pendant l'impression d'une page. Pour éliminer l’encre de la page partiellement imprimée, l'imprimante exige une page vierge. Chargez du papier de format Letter, A4 ou Legal dans le bac papier. Ce travail nécessite [taille/type] Chargez dans l'imprimante du papier du format et du type indiqués. (Ce message d’état apparaît deux fois pour indiquer chaque combinaison format/type de papier valide.) Remplacez le kit de maintenance dans “ x ” pages. Commandez un nouveau kit de maintenance, référence 108R00602 (standard) ou 108R00603 (étendu). Le kit de maintenance est presque épuisé et devra bientôt être remplacé. Remplacez le kit de maintenance vide. Appuyez sur i. 1. Ouvrez le capot latéral. 2. Remplacez le kit de maintenance orange (A). 3. Commandez la référence 108R00602 (standard) ou 108R00603 (étendue). Kit de maintenance absent. Appuyez sur i. L'imprimante est arrêtée. Ouvrez le capot latéral et insérez le kit de maintenance orange. Videz le bac à déchets Appuyez sur i. Le bac à déchets est plein. 1. Ouvrez le capot latéral. 2. Videz et réinsérez le bac à déchets vert (B). 3. Fermez le capot latéral. Bac à déchets verrouillé. Appuyez sur i. Le bac à déchets refroidit. Fermez la porte latérale et attendez 5 minutes. Bac à déchets absent. Appuyez sur i. 1. Ouvrez le capot latéral. 2. Remplacez le bac à déchets. Imprimante couleur Phaser® 8400 4-33 Messages du panneau avant Description des messages d’erreurs et d’avertissements (Continué) Message Description Bourrage bâtonnets d'encre - Ouvrir et fermer le panneau supérieur pour dégager le bourrage. Appuyez sur i. Les bâtonnets d'encre se trouvant sous le capot supérieur sont entravés. 1. Ouvrez et fermez le panneau supérieur pour résoudre le problème. 2. Si le problème persiste, déplacez les bâtonnets d’encre de façon à éliminer l’espace entre les bâtonnets de même couleur. Encre épuisée - Ouvrez le panneau supérieur. Ajoutez de l'encre. Appuyez sur i. L'imprimante est arrêtée. Des bâtonnets d'encre doivent être présents pour chacune des quatre couleurs. 1. Ajoutez de l'encre. 2. Fermez le capot supérieur Ajoutez de l'encre. Fermez le capot supérieur. L'imprimante est arrêtée. Des bâtonnets d'encre doivent être présents pour chacune des quatre couleurs. 1. Ajoutez de l'encre. 2. Fermez le capot supérieur. Faible niveau d'encre - Ajouter de l'encre. Appuyez sur i. 1. Ouvrez le capot supérieur. Un bâtonnet d'encre doit être présent pour chacune des quatre couleurs. 2. Ajoutez de l'encre. 3. Fermez le capot supérieur. L'imprimante a détecté la présence d'une encre non-Xerox. Celle-ci pourrait endommager l'imprimante. Une encre non-Xerox a été détectée dans cette imprimante. Cette encre a pu être placée antérieurement dans cette imprimante. L'utilisation continue d'une encre non-Xerox peut augmenter le risque de dommage permanent à la tête d'impression et compromettre la qualité impression. La garantie, le contrat de maintenance et la garantie de satisfaction totale Xerox ne couvrent pas les dégâts causés à l’imprimante suite à l'utilisation d'une encre non-Xerox. Remarque Note La garantie de satisfaction totale est disponible aux Etats-Unis et au Canada. Sa couverture peut varier selon les régions. Pour plus de détails, adressezvous à votre représentant local. (Les clients Free Color Printer (Imprimante couleur gratuite) ne peuvent pas bénéficier de cette garantie.) L’encre solide Xerox d’origine est spécialement conçue et testée pour une utilisation avec les imprimantes à encre solide Xerox. Pour bénéficier d'une impression Xerox fiable, utilisez de véritables consommables Xerox. Préparation de l'imprimante à déplacer. Ne débranchez pas l'imprimante avant la fin de la séquence de mise hors tension. Pour vous assurer que l'imprimante est prête à être expédiée, il faut lui laisser terminer sa séquence de refroidissement. Ne débranchez pas l'imprimante avant la fin de la séquence de mise hors tension. Préparation de l'imprimante à déplacer. Veuillez retirer le bac à déchets et la cassette de maintenance du tambour. Pour vous assurer que l'imprimante est prête à être expédiée, il faut lui laisser terminer sa séquence de refroidissement. Ne débranchez pas l'imprimante avant la fin de la séquence de mise hors tension. Imprimante couleur Phaser® 8400 4-34 Messages du panneau avant Description des messages d’erreurs et d’avertissements (Continué) Message Description Retenue de la tête d’impression. Pour vous assurer que l'imprimante est prête à être expédiée, il faut lui laisser terminer sa séquence de refroidissement. Ne débranchez pas l'imprimante avant la fin de la séquence de mise hors tension. L'imprimante est maintenant prête à être déplacée. Pour vous assurer que l'imprimante est prête à être expédiée, il faut lui laisser terminer sa séquence de refroidissement. Ne débranchez pas l'imprimante avant la fin de la séquence de mise hors tension. Erreur de mise hors tension - Bac à déchets non vidé. L'imprimante n'est pas prête à être déplacée. Pour expédier l'imprimante, les procédures de mise à l'arrêt pour déplacement doivent être suivies. Erreur de mise hors tension Cartouche de maintenance non retirée. L'imprimante n'est pas prête à être déplacée. Pour expédier l'imprimante, les procédures de mise à l'arrêt pour déplacement doivent être suivies. Erreur de mise hors tension - Bac à déchets non vidé et cartouche de maintenance non retirée. L'imprimante n'est pas prête à être déplacée. Pour expédier l'imprimante, les procédures de mise à l'arrêt pour déplacement doivent être suivies. Erreur de mise hors tension - Tête non parquée. L'imprimante n'est pas prête à être déplacée. Pour expédier l'imprimante, les procédures de mise à l'arrêt pour déplacement doivent être suivies. Erreur de mise hors tension Imprimante non prête à être expédiée. L'imprimante n'est pas prête à être déplacée. Pour expédier l'imprimante, les procédures de mise à l'arrêt pour déplacement doivent être suivies. Erreur d’imprimante. Appuyez sur i. Pour obtenir les toutes dernières informations, visitez www.xerox.com/office ou contactez votre prestataire de services local. Mode de refroidissement rapide “x” % terminé. Ne déplacez pas l’imprimante avant qu’elle ne soit refroidie. Retirez le kit de maintenance - Reportez-vous au manuel pour plus de détails. L’encre refroidit. Ne déplacez pas l’imprimante aussi longtemps que le message Ready for Power off n’est pas affiché. Arrêt standard (1 minute ou moins). Arrêt en cours, utilisez l'interrupteur pour redémarrer. Lorsqu’une erreur se produit, PrintingScout affiche une notification instantanée sur l’écran de l’ordinateur indiquant que l’imprimante nécessite une intervention. Le bouton i du panneau avant fournit également des informations utiles sur les erreurs et les avertissements. Imprimante couleur Phaser® 8400 4-35 Imprimante couleur Phaser® 8400 Déplacement et remballage de l’imprimante Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ « Précautions à prendre lors du déplacement de l’imprimante », page 4-36 « Déplacement de l’imprimante dans un même bureau », page 4-37 « Préparation de l’imprimante en vue d’un transport », page 4-39 Pour obtenir des informations relatives à la sécurité, reportez-vous à Référence/Dépannage/ Sécurité de l’utilisateur sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Précautions à prendre lors du déplacement de l’imprimante Attention Attendez toujours 30 minutes après l’arrêt de l’imprimante avant de la déplacer ou de la préparer à l’expédition. Cela permet de laisser à l’encre contenue dans l’imprimante le temps de se solidifier. Avertissement Respectez ces consignes pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’imprimante. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Laissez toujours l’imprimante refroidir avant un déplacement pour éviter de renverser de l’encre qui pourrait endommager l’imprimante. Utilisez le mode d’arrêt rapide sur le panneau avant (Arrêt pour déplacer l’imprimante) pour obtenir les meilleurs résultats. Mettez toujours l’imprimante hors tension au moyen de l’interrupteur, situé sous le panneau d’interface du côté droit de l’imprimante et débranchez tous les câbles et cordons. Ne mettez jamais l’imprimante hors tension en tirant le cordon d’alimentation ou au moyen de l’interrupteur d’une barrette multiprise. Ne déplacez jamais l’imprimante si le message Erreur de mise hors tension - Tête non parquée s’affiche sur le panneau avant de l’imprimante. Ce message signifie que l’imprimante n’est pas prête à être déplacée. Si la tête d’impression n’est pas verrouillée, l’imprimante peut être endommagée pendant l’expédition. Observez toujours l’indicateur vert du bac de sortie pour vérifier qu’il est en position relevée. S’il est en position relevée, la tête d’impression est verrouillée. Prévoyez toujours la présence de deux personnes pour soulever l’imprimante. Déplacez toujours l'imprimante séparément du chargeur 525 feuilles. Si l’imprimante est endommagée parce qu’elle n’a pas été emballée correctement lors d’un transport, les dommages alors subis ne sont pas couverts par la garantie, le contrat d’entretien ou la garantie de satisfaction totale Xerox. Remarque La garantie de satisfaction totale est disponible aux Etats-Unis et au Canada. Sa couverture peut varier selon les régions. Pour plus de détails, adressez-vous à votre représentant local. (Les clients Free Color Printer (Imprimante couleur gratuite) ne peuvent pas bénéficier de cette garantie.) Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 4-36 Déplacement et remballage de l’imprimante ■ Tout dommage causé à l’imprimante lors d’un déplacement effectué dans des conditions inadéquates n’est pas couvert par la garantie, le contrat d’entretien ou la garantie de satisfaction totale Xerox. Remarque La garantie de satisfaction totale est disponible aux Etats-Unis et au Canada. Sa couverture peut varier selon les régions. Pour plus de détails, adressez-vous à votre représentant local. (Les clients Free Color Printer (Imprimante couleur gratuite) ne peuvent pas bénéficier de cette garantie.) Déplacement de l’imprimante dans un même bureau 1. Fermez le capot et les panneaux de l'imprimante. 2. Mettez l’imprimante hors tension au moyen de l’interrupteur situé sous son panneau d'interface du côté droit de l'imprimante. 8400-031 3. Dans les 10 secondes suivant la mise hors tension de l'imprimante, sélectionnez Arrêt pour déplacer l'imprimante sur le panneau avant de l'imprimante. Remarque Si le message Erreur de mise hors tension - Tête non parquée s’affiche sur le panneau avant de l’imprimante, cela signifie qu’elle n’est pas prête à être déplacée. Si la tête d’impression n’est pas verrouillée, l’imprimante peut être endommagée pendant l’expédition. Imprimante couleur Phaser® 8400 4-37 Déplacement et remballage de l’imprimante 4. Vérifiez toujours que l’indicateur vert du bac de sortie est en position relevée. S’il est en position relevée, la tête d’impression est verrouillée. 8400-099 5. Attendez la fin de la période de refroidissement pour laisser l'encre se solidifier. L'imprimante s'arrête lorsque sa température est suffisamment basse pour permettre le déplacement. Attention Si vous mettez l'imprimante hors tension sans sélectionner Arrêt pour déplacer l'imprimante, vous devez attendre 30 minutes avant de procéder au déplacement. Cette période de refroidissement permet à l'encre de se solidifier et de garantir un déplacement sans problème. 6. Débranchez l'imprimante à la fin de la période de refroidissement. 7. Soulevez l'imprimante au moyen des poignées de chaque côté de l'imprimante. Déplacez l'imprimante séparément du chargeur 525 feuilles. 28 kg 60 lbs. Imprimante couleur Phaser® 8400 4-38 Déplacement et remballage de l’imprimante Préparation de l’imprimante en vue d’un transport Attention En cas de transport au moyen d’un véhicule, l’imprimante doit être remballée dans son carton d’origine ou dans un kit d’emballage. Si vous ne disposez pas de l'emballage d'origine complet, commandez le kit d'emballage à l'adresse www.xerox.com/office/ 8400supplies. Vous trouverez des instructions d'emballage supplémentaires dans le kit d'emballage ou sur le CD-ROM Documentation utilisateur. 1. Vérifiez que l'imprimante est sous tension. 2. Ouvrez le capot latéral sur le panneau droit. 8400-034 3. Retirez le kit de maintenance orange (A) et placez-le dans un sac en plastique. 8400-032 Imprimante couleur Phaser® 8400 4-39 Déplacement et remballage de l’imprimante 4. Retirez le bac à déchets vert (B), videz-le et placez-le dans un sac en plastique. 8400-035 8400-036 5. Fermez le capot et les panneaux de l'imprimante. 6. Mettez l’imprimante hors tension au moyen de l’interrupteur situé sous son panneau d'interface du côté droit de l'imprimante. 8400-030 7. Dans les 10 secondes suivant la mise hors tension de l'imprimante, sélectionnez Arrêt pour déplacer l'imprimante sur le panneau avant de l'imprimante. Remarque Si le message Erreur de mise hors tension - Tête non parquée s’affiche sur le panneau avant de l’imprimante, cela signifie qu’elle n’est pas prête à être déplacée. Si la tête d’impression n’est pas verrouillée, l’imprimante peut être endommagée pendant l’expédition. Imprimante couleur Phaser® 8400 4-40 Déplacement et remballage de l’imprimante 8. Vérifiez toujours que l’indicateur vert du bac de sortie est en position relevée. S’il est en position relevée, la tête d’impression est verrouillée. 8400-099 9. Attendez la fin de la période de refroidissement pour laisser l'encre se solidifier. L'imprimante s'arrête lorsque sa température est suffisamment basse pour permettre le déplacement. 10. Débranchez l'imprimante à la fin de la période de refroidissement. 11. Soulevez l'imprimante au moyen des poignées de chaque côté de l'imprimante. Déplacez l'imprimante séparément du chargeur 525 feuilles. 28 kg 60 lbs. 12. Emballez l'imprimante en utilisant les éléments et le carton d'emballage d'origine ou un kit d'emballage Xerox. N'expédiez pas le kit de maintenance orange ni le bac à déchets vert avec l'imprimante. Attention Vous endommagerez l'imprimante si vous l'envoyez sans retirer le kit de maintenance et le bac à déchets. Imprimante couleur Phaser® 8400 4-41 Déplacement et remballage de l’imprimante Si vous ne disposez pas de l'emballage d'origine complet, commandez le kit d'emballage à l'adresse www.xerox.com/office/8400supplies. Vous trouverez des instructions de remballage de l’imprimante dans le kit de remballage ou consultez Installation/Autres ressources/Fiches d’instructions sur le CD-ROM Documentation utilisateur pour obtenir plus d’informations. Si vous ne pouvez pas emballer l’imprimante, contactez votre agent de maintenance Xerox. Imprimante couleur Phaser® 8400 4-42 Imprimante couleur Phaser® 8400 Ressources supplémentaires Cette rubrique aborde notamment les aspects suivants : ■ ■ ■ « Support », page 4-43 « infoSMART », page 4-43 « Liens Web », page 4-44 Support Vous trouverez de l’aide supplémentaire à l’adresse Web www.xerox.com/office/support. Vous pouvez accéder à la base de connaissances InfoSMART, au support technique PhaserSMART, au support technique par courrier électronique, aux téléchargements de pilotes, etc. Une série de liens Xerox est ajoutée dans le dossier Favoris de votre navigateur lors de l’installation des pilotes de l’imprimante sur l’ordinateur. L’onglet Dépannage du pilote d’imprimante Windows inclut également des liens utiles. infoSMART Il s’agit de la même base de connaissances de dépannage que celle utilisée par le support clientèle Xerox. infoSMART propose des solutions pour des problèmes d’imprimante liés par exemple à des codes d’erreur, la qualité d’impression, des bourrages, l’installation d’un logiciel, le réseau, etc. Accédez à l’adresse Web www.xerox.com/office/infoSMART. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. 4-43 Ressources supplémentaires Liens Web Xerox propose de nombreuses ressources pour vous permettre d’en savoir plus sur votre imprimante Xerox. Utilisez ces sites Web pour obtenir des informations sur l’imprimante. Ressource Lien Pour obtenir des liens donnant accès à des informations sur les produits et les consommables, permettant de télécharger des pilotes d’imprimante et d’accéder à des informations de support : www.xerox.com/office Pour accéder à la base de connaissances de dépannage utilisée par les techniciens du support clientèle Xerox : www.xerox.com/office/infoSMART Pour accéder à une ressource couleur fournissant outils et informations, tels que des didacticiels interactifs, des modèles d’impression couleur, des conseils utiles et des fonctionnalités personnalisées répondant à vos besoins spécifiques : www.colorconnection.xerox.com Pour consulter des informations de support technique : www.xerox.com/office/8400support Pour commander des consommables Xerox : www.xerox.com/office/8400supplies Pour localiser vos centres commerciaux et de support locaux : www.xerox.com/office/contacts Imprimante couleur Phaser® 8400 4-44 Imprimante couleur Phaser® 8400 Sécurité de l’utilisateur L’imprimante et les consommables recommandés ont été conçus et testés pour satisfaire de strictes exigences de sécurité. Suivez attentivement les recommandations suivantes pour garantir une utilisation sûre de l’imprimante. Sécurité électrique ■ ■ ■ ■ Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante. Branchez le cordon d’alimentation directement sur une prise électrique correctement mise à la terre. Si vous ne savez pas si une prise est mise à la terre, demandez conseil à un électricien. Evitez d’utiliser un adaptateur de mise à la terre pour connecter l’imprimante à une prise électrique ne comportant pas de borne de mise à la terre. N’utilisez ni rallonge ni barrette multiprise. Avertissement Pour éviter les risques d’électrocution, vérifiez que l’imprimante est correctement mise à la terre. L’utilisation incorrecte d’un appareil électrique est dangereuse. ■ ■ ■ ■ Ne placez pas l’imprimante à un endroit où le cordon d’alimentation pourrait faire tribucher quelqu’un. Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation. Evitez d’obstruer les ouvertures d’aération. Ces orifices permettent d’éviter la surchauffe de l’imprimante. Evitez de laisser tomber trombones ou agrafes dans l’imprimante. Avertissement N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. Le contact avec un point de tension ou la création d’un court-circuit sur une pièce peut provoquer un incendie ou l’électrocution. Si vous constatez la présence de bruits ou d’odeurs qui ne sont pas associés à un fonctionnement normal de l’imprimante : 1. Mettez l’imprimante immédiatement hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. 3. Appelez un technicien de maintenance agréé pour résoudre le problème. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. A-1 Le cordon d’alimentation constitue un dispositif de mise hors tension sur le côté de l’imprimante. S’il faut couper toute source d’alimentation électrique de l’imprimante, débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Avertissement Ne retirez jamais les panneaux ou protections fixés par des vis, sauf lors de l’installation d’équipement facultatif, et lorsque des instructions spécifiques vous invitent à le faire. L’imprimante doit être mise hors tension lors de telles installations. Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous retirez les capots et protections pour installer un équipement en option. A l’exception des options pouvant être installées par l’utilisateur, aucune des pièces se trouvant derrière ces panneaux ne doit faire l’objet d’une intervention de maintenance par l’utilisateur. Les conditions suivantes peuvent compromettre la sécurité d’utilisation de l’appareil : ■ ■ ■ Le cordon d’alimentation est endommagé. Du liquide a été renversé dans l’imprimante. De l’eau a été versée sur l’imprimante. Si l’une de ces situations se produit : 1. Mettez l’imprimante immédiatement hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. 3. Appelez un technicien de maintenance agréé. Sécurité de maintenance ■ ■ ■ Ne tentez pas d’interventions de maintenance autres que celles décrites dans la documentation fournie avec l’imprimante. N’utilisez pas de nettoyants aérosols. L’emploi de consommables non approuvés peut compromettre les performances, voire même créer des conditions d’utilisation dangereuses. Ne brûlez aucun consommable ou élément de maintenance courante. Pour plus d’informations sur les programmes de recyclage des consommables Xerox, accédez à l’adresse Web www.xerox.com/office/recycle. Sécurité d’utilisation L’imprimante et les consommables ont été conçus et testés pour satisfaire de strictes exigences de sécurité. Ils ont notamment été examinés, approuvés et certifiés conformes aux normes environnementales établies. Soyez attentif aux recommandations suivantes pour garantir une utilisation en toute sécurité de l’imprimante. Imprimante couleur Phaser® 8400 A-2 Consommables pour l’imprimante ■ ■ Utilisez les consommables spécialement conçus pour l’imprimante. L’emploi de produits inadéquats peut altérer les performances et compromettre la sécurité. Observez tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur l’imprimante, les options et les consommables, ou fournis avec eux. Attention L’utilisation d’une encre autre que l’encre solide Xerox 8400 d’origine peut affecter la qualité d’impression et la fiabilité de l’imprimante. Il s’agit de la seule encre conçue et fabriquée sous contrôles de qualité stricts par Xerox en vue d’une utilisation spécifique avec cette imprimante. Le contrat de maintenance, la garantie et la garantie de satisfaction totale Xerox ne couvrent pas les dommages, le mauvais fonctionnement ou les réductions de performances consécutifs à l'utilisation d'accessoires ou consommables autres que ceux de marque Xerox ou encore à l'utilisation d'accessoires Xerox non spécifiés pour l'usage de cette imprimante. Remarque La garantie de satisfaction totale est disponible aux Etats-Unis et au Canada. Sa couverture peut varier selon les régions. Pour plus de détails, adressez-vous à votre représentant local. (Les clients Free Color Printer (Imprimante couleur gratuite) ne peuvent pas bénéficier de cette garantie.) Emplacement de l’imprimante ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Placez l’imprimante dans une zone sans poussière où la température est comprise entre 10 et 32 degrés C et où l’humidité relative se situe entre 10 et 80 pour cent. Placez l'imprimante dans une zone bénéficiant d'un dégagement suffisant pour la ventilation, l'exploitation et les interventions de maintenance. Le dégagement minimal recommandé est de : ■ 20 cm au-dessus ■ 10 cm derrière ■ 10 cm du côté gauche de l’imprimante ■ 60 cm du côté droit de l’imprimante, pour permettre d’accéder à l’unité de maintenance et au bac à déchets. N'insérez pas d'objets dans les fentes et ouvertures de l'imprimante. L’imprimante peut surchauffer si elle ne bénéficie pas d’une ventilation adéquate. Pour obtenir des performances optimales, utilisez l’imprimante à une altitude inférieure à 2 438 m. Ne placez pas l’imprimante à un endroit recouvert d’un tapis ou de moquette. Les fibres de tapis transportées dans l’air peuvent être aspirées dans l’imprimante et entraîner des problèmes de qualité d’impression. Ne placez pas l'imprimante près d'une source de chaleur. Ne placez pas l’imprimante en plein soleil. Ne placez pas l’imprimante devant une sortie d’air climatisé. Placez l’imprimante sur une surface plane et stable qui ne vibre pas pouvant supporter le poids de l’appareil. Elle ne doit pas être inclinée à plus de 2 degrés de l’horizontale et ses quatre pieds doivent être solidement en contact avec la surface. Le poids de l’imprimante de base sans élément d’emballage est de 28 kg environ. Imprimante couleur Phaser® 8400 A-3 Déplacement de l’imprimante Attention Certaines pièces de l'imprimante peuvent être brûlantes. Pour éviter de vous blesser ou d'endommager l'imprimante, laissez celle-ci refroidir pendant 30 minutes avant de la déplacer ou de l'emballer. Cela permet à l'encre de se solidifier. ■ ■ ■ ■ Laissez toujours l’imprimante refroidir avant un déplacement pour éviter de renverser de l’encre qui pourrait endommager l’imprimante. Utilisez le mode d’arrêt rapide sur le panneau avant (Arrêt pour déplacer l’imprimante) pour obtenir les meilleurs résultats. Ne déplacez jamais l’imprimante si le message Erreur de mise hors tension - Tête non parquée s’affiche sur le panneau avant de l’imprimante. Ce message signifie que l’imprimante n’est pas prête à être déplacée. Si la tête d’impression n’est pas verrouillée, l’imprimante peut être endommagée pendant le transport. Observez toujours l’indicateur vert du bac de sortie pour vérifier qu’il est en position relevée. S’il est en position relevée, la tête d’impression est verrouillée. 8400-099 ■ Mettez toujours l’imprimante hors tension au moyen de l’interrupteur, situé sous le panneau d’interface du côté droit de l’imprimante et débranchez tous les câbles et cordons. Ne mettez pas l’imprimante hors tension en tirant le cordon d’alimentation ou au moyen de l’interrupteur d’une barrette multiprise. Imprimante couleur Phaser® 8400 A-4 ■ L'imprimante est lourde et doit être manipulée par deux personnes. Le dessin ci-dessous illustre la technique correcte à utiliser pour soulever l'imprimante. 28 kg 60 lbs. ■ ■ Déplacez toujours l’imprimante séparément du bac inférieur. Si l’imprimante est endommagée parce qu’elle n’a pas été emballée correctement lors d’un transport, les dommages alors subis ne sont pas couverts par la garantie, le contrat d’entretien ou la garantie de satisfaction totale Xerox. Remarque La garantie de satisfaction totale est disponible aux Etats-Unis et au Canada. Sa couverture peut varier selon les régions. Pour plus de détails, adressez-vous à votre représentant local. (Les clients Free Color Printer (Imprimante couleur gratuite) ne peuvent pas bénéficier de cette garantie.) ■ Tout dommage causé à l’imprimante lors d’un déplacement effectué dans des conditions inadéquates n’est pas couvert par la garantie, le contrat d’entretien ou la garantie de satisfaction totale Xerox. Remarque La garantie de satisfaction totale est disponible aux Etats-Unis et au Canada. Sa couverture peut varier selon les régions. Pour plus de détails, adressez-vous à votre représentant local. (Les clients Free Color Printer (Imprimante couleur gratuite) ne peuvent pas bénéficier de cette garantie.) Suivez la procédure recommandée lors du déplacement de l’imprimante. Vous trouverez des informations sur le déplacement de l’imprimante dans le kit de remballage. Pour commander le kit, accédez à l’adresse Web www.xerox.com/office/8400supplies ou contactez votre agent de maintenance Xerox local. Vous trouverez des instructions d'emballage supplémentaires sur le CD-ROM Documentation utilisateur. Imprimante couleur Phaser® 8400 A-5 Consignes de sécurité relatives à l’impression ■ ■ ■ ■ N’approchez jamais les mains, les cheveux, les cravates, etc. des rouleaux d’alimentation de sortie. Ne retirez pas la source de papier que vous avez sélectionnée dans le pilote de l’imprimante ou sur le panneau avant. N'ouvrez pas les portes en cours d'impression. Ne déplacez pas l'imprimante en cours d'impression. Symboles figurant sur l’appareil Soyez prudent (ou attention à un élément particulier). Pour plus d’informations, reportezvous aux manuels. Evitez de vous coincer les doigts dans l’imprimante. Prenez des précautions afin de ne pas vous blesser. Surface brûlante sur ou à l’intérieur de l’imprimante. Prenez des précautions afin de ne pas vous blesser. Imprimante couleur Phaser® 8400 A-6 Imprimante couleur Phaser® 8400 Garantie Pour consulter des informations relatives à la garantie de l’imprimante Phaser 8400, accédez à la page Web www.xerox.com/office/8400warranty. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. B-1 Imprimante couleur Phaser® 8400 Spécifications de l’imprimante (anglais seulement) Physical Specifications Width: 422 mm (16.3 in.) Depth: 514 mm (21 in.) Height: 368 mm (14.5 in.) Weight: 28 kg (60 lbs.) Optional 525-Sheet Feeder ■ ■ ■ Width: 422 mm (16.6 in.) Depth: 514 mm (20.3 in.) Height: 132 mm (5.2 in.) Environmental Specifications Temperature ■ ■ Storage: -30° to 60° C / -22° to 140° F Operating: 10° to 32° C / 50° to 90° F Relative Humidity ■ ■ Storage: 10% to 95% Operating: 10% to 80% Electrical Specifications Available in four (4) models: ■ ■ 110-120 VAC, 60 Hz 220 VAC, 50 Hz ENERGY STAR qualified printer (ES Option) Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. C-1 Performance Specifications Print Speed ■ Up to 24 pages per minute (ppm) Controller Specifications 500 MHz processor Memory ■ ■ ■ ■ ■ ■ 128 Mbytes PC133 DRAM standard on the Phaser® 8400B Color Printer 128 Mbytes PC133 DRAM standard on the Phaser® 8400N Color Printer 256 Mbytes PC133 DRAM standard on the Phaser® 8400BD Color Printer 256 Mbytes PC133 DRAM standard on the Phaser® 8400DP Color Printer 256 Mbytes PC133 DRAM standard on the Phaser® 8400DX Color Printer Upgradable to a maximum of 512 Mbytes Resolution 2400 FinePoint Page Description Languages (PDL) ■ ■ PCL5c Adobe PostScript 3 Residential Fonts ■ ■ 137 PostScript Type 1 81 PCL5c Interfaces ■ ■ ■ IEEE 1284 parallel Ethernet 10BaseT and 100BaseTx (only for N, DP, and DX configurations) USB Imprimante couleur Phaser® 8400 C-2 Imprimante couleur Phaser® 8400 Règlementation (anglais seulement) United States The equipment described in this manual generates and uses radio frequency energy. If it is not installed properly in strict accordance with Xerox' instructions, it may cause interference with radio and television reception or may not function properly due to interference from another device. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ■ ■ ■ ■ ■ Reorient or relocate the receiver (device being interfered with). Increase the separation between the printer and the receiver. Connect the printer into an outlet on a circuit different from that which the receiver is connected. Route the interface cables on the printer away from the receiver Consult the dealer, Xerox service, or an experienced radio/television technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Xerox can affect the emission and immunity compliance and could void the user's authority to operate this product. To ensure compliance, use shielded interface cables. A shielded parallel cable can be purchased directly from Xerox at www.xerox.com/office/supplies. Xerox has tested this product to internationally accepted electromagnetic emission and immunity standards. These standards are designed to mitigate interference caused or received by this product in a normal office environment. This product is also suitable for use in a residential environment based on the levels tested. In the United States this product complies with the requirements of an unintentional radiator in part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference; (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. D-1 Canada This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications, ICES-003. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectrique dépassant les limits applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministere des Communications du Canada, NMB-003. European Union Xerox Corporation declares, under our sole responsibility, that the printer to which this declaration relates is in conformity with the following standards and other normative documents: Following the provisions of the Low Voltage Directive 73/23/EEC and its amendments: EN 60950 (IEC 60950) "Safety of Information Technology Equipment including Electrical Business Equipment" Following the provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC and its amendments: EN 55022:1998 (CISPR 22) EN 61000-3-2:1995 +A1:1998+A2:1998 "Limits and Methods of measurement of radio interference characteristics of Information Technology Equipment." Class B. "Part 3: Limits - Section 2: Limits for harmonic current emissions (equipment input current less than or equal to 16A per phase)." (IEC61000-3-2) EN 61000-3-3:1995 (IEC61000-3-3) EN 55024:1998 (CISPR 24) "Part 3: Limits - Section 3: Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage supply systems for equipment with rated current less than or equal to 16A." "Information technology equipment - Immunity characteristics - Limits and methods of measurement. " CISPR 24 Immunity Phenomena Basic Standard Test Specification Electrostatic Discharge IEC 61000-4-2:1995 6 kV Contact, 10 kV Air Radio-Frequency Electromagnetic Field (radiated) IEC 61000-4-3:1995 80-1000 MHz, 3 V/m, 80% AM @ 1 KHz Fast Burst Transients IEC 61000-4-4:1995 5/50 Tr/Th ns, 5 kHz Rep. Freq 0.5 kV Signal Lines 1 kV AC Mains Line Surge IEC 61000-4-5:1995 Combination wave 2.0 kV Common mode 2.0 kV Differential mode Radio-Frequency Electromagnetic Field (Conducted) IEC 61000-4-6:1996 0.15 - 80 MHz, 3 V, 80% AM @ 1 kHz Imprimante couleur Phaser® 8400 D-2 CISPR 24 Immunity Phenomena Basic Standard Test Specification Line voltage dips IEC 61000-4-11:1994 >95% dip for ½ cycle @ 50 Hz 30% dip for 25 cycles @ 50 Hz Line voltage drop-out IEC 61000-4-11:1994 >95% dropout for 250 cycles @ 50 Hz This product, if used properly in accordance with the user's instructions, is neither dangerous for the consumer nor for the environment. A signed copy of the Declaration of Conformity for this product can be obtained from Xerox. Imprimante couleur Phaser® 8400 D-3 Imprimante couleur Phaser® 8400 Fiche de sécurité du matériel (anglais seulement) For Material Safety Data information regarding your Phaser 8400 printer, go to www.xerox.com/office/8400msds. For the Customer Support Center phone numbers, see the information booklet entitled Total Satisfaction Services that came with your printer. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. E-1 Imprimante couleur Phaser® 8400 Recyclage et mise au rebut de l’appareil (anglais seulement) Xerox operates a worldwide equipment takeback and reuse/recycle program. Contact your Xerox sales representative (1-800-ASK-XEROX) to determine whether this Xerox product is part of the program. For more information about Xerox environmental programs, visit www.xerox.com/environment.html. If your product is not part of the Xerox program and you are managing its disposal, please note that the product may contain lead and other materials whose disposal may be regulated due to environmental considerations. For recycling and disposal information, contact your local authorities. In the United States, you may also refer to the Electronic Industries Alliance at www.eiae.org. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tous droits réservés. F-1 Index A Activation d’EtherTalk, 3-33 Activation de DHCP, 3-8 Activer/désactiver le mode Intelligent Ready, 1-16 Adaptateur de mise à la terre, A-1 Adobe PostScript 3 véritable, 1-6 Adresse IP, 1-12, 3-7 changement ou modification, 3-8 configuration manuelle sur le panneau avant, 3-3 définition d’une adresse IP statique, 3-3, 3-4 localisation sur le panneau avant, 1-12 paramètre, 3-2 Adresse IP statique Macintosh 9.x TCP/IP, 3-4 Macintosh OS X (10.2 et version ultérieure) TCP/IP, 3-4 Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003, 3-3 Windows 98 et Windows Me, 3-4 Windows NT 4.x, 3-4 Advanced setup (Configuration avancée) Novell NetWare, 3-42 Agrandissement des images, 2-59 Alertes MaiLinX, 3-12 Applications d’art graphique, 1-6 Avertissements, 2-67 B Bac 2, 3 ou 4 impression d'enveloppes, 2-15 impression recto, 2-15, 2-48, 2-51 impression recto-verso, 2-15, 2-48, 2-51 paramètres de papier, 2-5 réglage des guides papier, 2-4 Bac à déchets affichage du message Bac à déchets plein, 4-24 peut être chaud, manipuler prudemment, 4-23 peut être verrouillé, 4-23 vidage du bac à déchets., 4-23 Bac 1 impression d’enveloppes à rabat en haut, 2-12, 2-33 impression d’enveloppes à rabat latéral, 2-12, 2-33 impression recto, 2-12 impression recto sur du papier de format personnalisé, 2-54 impression recto-verso, 2-12 impression recto-verso sur du papier de format personnalisé, 2-54 paramètres de papier, 2-5 réglage des guides papier, 2-3 Bacs grammages des supports pour une impression recto-verso, 2-24 impression des pages de couverture, 2-61 retrait du bac 2, 3 ou 4, 2-3 sélection, 1-18 Bande de dégagement du papier nettoyage de la bande, 4-27 Bande de nettoyage du kit de maintenance nettoyage de la bande, 4-29 bandes claires aléatoires, 4-17 Base de connaissances infoSMART, 4-43 BOOT/DHCP, 3-9 Borne de mise à la terre, A-1 Bouton i, 1-9, 4-2 Brochures à trois volets impression, 2-45 impression à partir du bac 2, 3 ou 4, 2-46, 2-48 instructions d’impression, 2-45 retrait de l’emballage, 2-45 Bruits ou odeurs, A-1 C Carte du menu, 1-9 Cartes d’index impression, 2-36 Cartes de visite impression, 2-36 impression à partir du bac 1, 2-39 Imprimante couleur Phaser® 8400 Index-1 Index Cartes postales impression, 2-45 impression à partir du bac 1, 2-46 impression à partir du bac 2, 3 ou 4, 2-48 instructions d’impression, 2-45 retrait de l’emballage, 2-45 CentreWare MC, 3-11 CentreWare Web, 3-11 CentreWare DP, 3-10 CentreWare IS, 1-12, 3-10 accès à PhaserSMART, 1-13 changement des paramètres de l’imprimante, 1-12 changement ou modification de l’adresse IP de l’imprimante, 3-8 imprimantes réseau, 1-12 lancement, 1-13 langue de l’imprimante, 1-20 logiciel, 3-10 outil de gestion d’imprimantes, 1-12 Changement de chargement du papier, 1-17 Changement de papier instructions pour le chargement de papier, 2-2 Changement des paramètres de l’imprimante pilote (Mac), 2-19 pilote (Windows), 2-17 Changer le type de papier, 2-11 Changer les paramètres couleur, 4-18 Chargement bac 1, 2-11 bacs 2, 3 ou 4, 2-14 Chargement d’enveloppes, 2-31 bac 1, 2-12 bacs 2, 3 ou 4, 2-15 CMJN pages échantillons couleur, 2-23 système de couleurs, 2-21 Color Connection, 1-26 Commande de consommables, 2-67 Compléments des polices résidentes, 1-23 Configuration réseau, 3-9 Configurations, 1-3 Connexion câble ou DSL, 3-2 Ethernet, 3-2 parallèle, 3-2, 3-5 USB, 3-2 Connexion DSL, 3-2 Connexion Ethernet, 3-2 Connexion par câble, 3-2 Connexion par câble parallèle, 3-2, 3-5 Connexion USB, 3-2, 3-4 Consommables commande, 2-67 faible niveau, 2-67 remplacement, 2-67 Contraste panneau avant, 1-19 Correction des couleurs sélection dans un pilote, 2-23 Correction TekColor, 1-6, 2-22, 4-18 Couleur Affichage sRVB, 2-22 conversion, 2-22 correction, 2-22 correspondance, 2-23 différences entre imprimante et moniteur, 2-22 génération, 2-21 Lissage d’image, 2-61 pages échantillons, 2-23 sRVB vives, 2-22 Couleurs changer les paramètres, 4-18 Couleurs primaires, 2-21 Création de plusieurs ensembles de valeurs prédéfinies (Mac), 2-19 D DDNS, 3-9 DDNS (Dynamic Domain Name Service), 3-9 Définition d’une adresse IP, 3-2 Définition manuelle de l’adresse IP de l’imprimante, 3-3 Délai de chargement du papier, 1-17 à l’aide de CentreWare IS, 1-18 changement à l’aide de CentreWare IS, 1-18 Dépannage infoSMART, 1-6 Imprimante couleur Phaser® 8400 Index-2 Index Mac OS 9, Mac OS X, version 10.1 et 10.2, 3-41 Mac OS 9, 3-40 Macintosh, 3-34 Novell NetWare, 3-43 PhaserSMART, 1-6 problèmes de qualité d’impression, 4-16 support technique, 1-6, 1-13, 4-2 Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003, 3-20 Windows 98, Windows Me, 3-32 Windows NT 4.x, 3-26 Déplacement de l’imprimante attente de 30 minutes, 4-38 fin de la période de refroidissement, 4-38 utilisation du mode d’arrêt rapide, 4-37, A-4 DHCP activation, 3-8 DNS base de données locale d’espace de noms de domaine, 3-8 configuration avec CWIS, 3-8 protocole du résolveur, 3-8 serveurs, 3-8 Document à plusieurs pages, 2-56 E Echelonnement, 2-59 Economie d’énergie, 1-15 délai, 1-15 Eléments de maintenance courante, 2-67 Encre ajout d'encre, 4-20 bâtonnets d'encre, 4-21 chargement de l'encre, 4-20 compartiment de chargement d’encre, 4-21 élimination de l’encre, 4-24 éviter les bourrages, 4-20 minimiser les déchets d’encre, 4-20 ne pas réutiliser l’encre dans l’imprimante, 4-25 utilisation d’encre solide Xerox 8400 d’origine uniquement, 4-20 Encre solide Xerox 8400 d’origine utilisation d’autres types d’encre, 2-67 Enregistrement de l’imprimante, 1-26 Enregistrements des travaux, 3-12 Enveloppes, 2-6 chargement dans le bac 1, 2-31 encre manquante, 2-32 impression à partir du bac 1, 2-33 impression à partir du bac 2, 3 ou 4, 2-35 impression recto, 2-7 instructions d’impression, 2-31 joints diagonaux, 2-32 stockage, 2-31 typecommercial et Baronial, 2-2 types inacceptables, 2-32 utilisation d’enveloppes prises en charge, 2-7 Etapes d’installation rapide Mac OS X, version 10.1, 3-37 Mac OS 9, 3-34 Mac OS X, version 10.2, 3-38 Unix (Linux), 3-47 Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003, 3-15 Windows 98, Windows Me, 3-29 Windows NT 4.x, 3-22 EtherTalk, 3-33 protocole, 3-2 Etiquettes impression, 2-36 impression à partir du bac 1, 2-36 impression à partir du bac 2, 3 ou 4, 2-37 F Filigranes, 2-60 G Garantie de satisfaction totale, 2-6, 2-32, 2-67, 4-16, 4-20, 4-36, 4-37, A-3, A-5 Glissement, 2-57 Guides papier réglage dans le bac 1, 2-3, 2-13, 2-28, 2-33, 2-37, 2-40, 2-42, 2-46, 2-50, 2-54 réglage des guides dans le bac 2, 3 ou 4, 2-4, 2-14, 2-29, 2-34, 2-38, 2-42, 2-43, 2-47, 2-51 Imprimante couleur Phaser® 8400 Index-3 Index I Icône d’impression, 1-9 Images réduction ou agrandissement, 2-59 Images en négatif, 2-58 Images miroir, 2-58 Impression brochures, 2-57 document recto-verso, 2-24 ensembles de valeurs prédéfinies (Mac), 2-19 filigranes, 2-60 images en négatif, 2-58 images miroir, 2-58 impression d’épreuves, 2-63 impression enregistrée, 2-63 impression sécurisée, 2-63 options, 2-11, 2-16, 2-18 pages de couverture, 2-61 pages échantillons couleur, 2-23 plusieurs pages sur une feuille de papier, 2-56 pour de meilleurs résultats, 4-16 temps de traitement, 2-16 vitesse, 2-16 Impression d’épreuves, 2-63, 2-65 Impression de base, 2-11 Impression en mode brochure, 2-57 sélection du glissement et des petits fonds, 2-57 Impression enregistrée, 2-63, 2-65 Impression recto-verso, 2-24 mode de reliure, 2-25 sélections dans le pilote, 2-26 Impression recto-verso automatique, 2-24 Impression sécurisée, 2-63, 2-64 Imprimante adresse IP, 1-12 aide, 2-16, 2-18 configuration manuelle de l’adresse IP, 3-3 configuration rapide pour Novell NetWare, 3-42 configurations avancée pour Novell NetWare, 3-42 couleur, 2-21 couleurs CMJN, 2-21 création de plusieurs ensembles de valeurs prédéfinies (Mac), 2-19 dépannage de Mac OS 9, 3-40 dépannage de Mac OS 9, Mac OS X, versions 10.1 et 10.2, 3-41 dépannage de Novell NetWare, 3-43 dépannage de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003, 3-20 dépannage de Windows 98, Windows Me, 3-32 dépannage de Windows NT 4.x, 3-26 enregistrement, 1-26 enregistrements des travaux, 3-12 étapes d’installation rapide Unix (Linux), 3-47 exigences de sécurité, A-1 fonctions, 1-6 installation, 3-3, 3-16, 3-29 installation sous Windows NT 4.x, 3-23 langue, 1-20 maintenance, 4-19 mémoire, 2-16 mises à jour, 1-26 nettoyage de l’extérieur, 4-30 outils de diagnostics, 4-2 paramètres, 2-17 performances, 2-16 pilotes, 1-10 préférences, 2-17 production de couleurs, 2-21 ressources, 1-12 sécurité électrique, A-1 systèmes électriques, 1-15 Imprimantes réseau, 1-12 Imprimer les polices à partir du panneau avant, 1-22 Information sites Web, 4-44 sources, 1-6 Informations affichées sur le panneau avant, 1-9 Informations sur la garantie Xerox, B-1 Insertion de pages de séparation, 2-55 Installation rapide Novell NetWare, 3-42 Instructions impression d’enveloppes, 2-31 papiers pris en charge, 2-6 Imprimante couleur Phaser® 8400 Index-4 Index K N Kit de maintenance commande d’un nouveau kit de maintenance, 4-25 remplacement du kit de maintenance, 4-25 Nettoyage de l’imprimante, 4-30 Nom d’hôte, 3-9 L Ligne de remplissage du bac, 2-2, 2-4, 2-12, 2-15, 2-30, 2-35, 2-37, 2-38, 2-40, 2-43, 2-48, 2-51 Lissage d’image, 2-61 Luminosité panneau avant, 1-19 M Macintosh téléchargement de polices, 1-24 Maintenance de l’imprimante, 4-19 Messages bouton i, 4-2 messages d’erreur et d’avertissement, 4-32 Messages d’état, 4-31 panneau avant, 4-2 Messages d'erreur, 1-9 Messages d’avertissement, 4-32 Messages d’erreur et d’avertissement, 1-9, 4-32 Messages d’état, 2-67 Mode de chauffe, 1-15 Mode de faible consommation d’énergie, 1-15 Mode Intelligent Ready, 1-16 activer/désactiver depuis le panneau avant, 1-16 sélectionner à l’aide de CentreWare IS, 1-16 Modèles impression de cartes, étiquettes et pochettes, 2-39 modes print quality, 2-19 Modes de qualité d’impression, 2-19, 4-18 Modes de reliure, 2-25 Moniteur couleurs, 2-21 couleurs RVB, 2-21 O Obtention d’aide infoSMART, 1-6 PhaserSMART, 1-6 support technique, 1-6, 1-13 Options d’impression, 2-18 Outil d’analyse d’utilisation Xerox, 3-14 Outils de diagnostics, 4-2 P Page de démarrage, 1-14 activation/désactivation à l’aide de CentreWare IS, 1-15 activer ou désactiver, 1-14 imprimer à partir du panneau avant, 1-15 Pages d’informations, 1-9 langue de l’imprimante, 1-20 Pages de couverture, 2-61 Pages de séparation, 2-55 Panneau avant affichage, 1-9 affichage d’erreurs, 1-9 affichage graphique, 1-7 avertissements, 2-67 bouton i, 4-2 carte du menu, 1-9 configuration de connexion, 3-2 configuration manuelle de l’adresse IP, 3-3 contraste, 1-19 icône d’impression, 1-9 invites, 2-67 langue de l’imprimante, 1-20 messages d’erreur et d’avertissement, 4-32 messages d’état, 2-67 répertorier les polices, 1-22 vérification de l’adresse IP, 3-8 Pannes logicielles, 4-32 paper usage guidelines, 2-6 Imprimante couleur Phaser® 8400 Index-5 Index Papier bourrage au niveau du bac 1, 4-11 bourrage au niveau du bac 2, 3 ou 4, 4-12 bourrage au niveau du capot avant, 4-7 bourrage au niveau du capot de sortie, 4-3 changement de papier, 2-2 instruction pour l’utilisation de papier dans tous les bacs, 2-6 stockage, 2-10 supports, 2-10 type, 2-11 Papier à l’épreuve des intempéries impression, 2-49 impression à partir du bac 1, 2-49 impression à partir du bac 2, 3 ou 4, 2-50 instructions d’impression, 2-49 Papier de format personnalisé impression à partir du bac 1, 2-54 instructions d’impression, 2-53 Papier non pris en charge dommages, 2-6, 4-16 Papier photo haute résolution impression, 2-41 impression à partir du bac 1, 2-42 impression à partir du bac 2, 3 ou 4, 2-42 Papier photo numérique instructions d’impression, 2-41 Papiers pris en charge, 2-6 Paramètre adresse IP de l’imprimante, 3-7 adresse IP statique, 3-3, 3-4 Petits fonds, 2-57 PhaserSMART, 1-13, 4-2 accès, 4-2 support technique, 4-2, 4-43 Pièces de rechange, 2-67 Pièces remplaçables par le client, 2-67 Pilote changement des paramètres de Windows, 2-17 changement des paramètres pour un Mac, 2-19 correction des couleurs, 2-23 fonctions, 1-11 information, 1-10 installation, 1-10 modes de qualité d’impression, 2-19 sélection d’impression d’images en négatif ou d’images miroir, 2-58 sélection d’impression en mode brochure, 2-57 sélection de l’échelonnement, 2-59 sélection de l’orientation du papier, 2-25 sélection de plusieurs pages à imprimer sur une feuille de papier, 2-56 sélection des pages de couverture, 2-62 sélection du glissement et des petits fonds pour l’impression en mode brochure, 2-57 sélection du lissage d’image, 2-61 sélection, création et modification de filigranes, 2-60 sélections pour une impression rectoverso, 2-26 spécification d’une impression sécurisée, d’une impression d’épreuves, d’une impression enregistrée, 2-64 spécification de pages de séparation, 2-55 Plages de grammages supports pour une impression rectoverso, 2-24 Polices affichage, 1-22 compléments des polices résidentes, 1-23 impression, 1-22 imprimer à partir du panneau avant, 1-22 répertorier les polices à partir d’un Mac, 1-23 résidentes, 1-21 suppression, 1-25 supprimées, 1-23 téléchargement, 1-23 téléchargement avec l’utilitaire d’imprimante Apple, 1-24 Prédominance de bandes claires, 4-17 Problèmes de qualité d’impression, 4-16 Programme d’installation Phaser, 3-3 Programmes de recyclage, 2-68 Protocoles EtherTalk, 3-2 TCP/IP, 3-2 Q quality modes, 2-19 Imprimante couleur Phaser® 8400 Index-6 Index R Rallonge, A-1 Rapports de profil d’utilisation, 3-13 Réduction des images, 2-59 Répertorier les polices à partir d’un Mac, 1-23 à partir du panneau avant, 1-22 RVB pages échantillons couleur, 2-23 système de couleurs, 2-21 S Sécurité exigences, A-1 sécurité d’utilisation, A-2 sécurité électrique, A-1 symboles, A-6 Sécurité de l’utilisateur, A-6 Sécurité électrique, A-1 Sélectionner le mode Intelligent Ready à l’aide de CentreWare IS, 1-16 Site Web, 4-44 informations sur la garantie, B-1 ressources, 4-44 Startup Page turning on/off using CentreWare IS, 1-15 Stock fréquentes rotations, 2-36 Stockage environnement, 2-10 instructions, 2-10 Stockage de supports, 2-10 Support technique, 1-6, 1-13, 4-2 Supports environnement, 2-10 types inacceptables, 2-10 Suppression travaux d’impression, 2-65 travaux d’impression d’épreuves, 2-66 travaux d’impression enregistrés, 2-66 travaux d’impression sécurisés, 2-65 Téléchargement de polices utilitaire de gestion de polices de CentreWare, 1-24 Traitement d’image, 2-22 Transparents, 2-6 chargement, 2-27 définition du bac 2, 3 ou 4 sur le panneau avant, 2-30 définition du bac 1 sur le panneau avant, 2-28 dépannage des variations de couleurs, 4-18 impression à partir du bac 1, 2-28 impression à partir du bac 2, 3 ou 4, 2-29 instructions d’impression, 2-27 types inacceptables, 2-27 Transport de l'imprimante fin de la période de refroidissement, 4-41 retrait du bac à déchets., 4-40 retrait du kit de maintenance, 4-39 Travail d’impression facteurs sur l’exécution, 2-16 Types de support inacceptables, 2-10 Types de travaux, 2-63 U Utilisation de papier non pris en charge, 2-6, 4-16 Utilitaire d’imprimante Apple, 1-24 Utilitaire de gestion de polices de CentreWare, 1-24 W Windows options d’impression, 2-18 X Xerox TCP/IP Port Monitor (Moniteur de port TCP/IP Xerox), 3-18, 3-25, 3-29 T Taches ou salissures, 4-18 TCP/IP, 1-12 protocole, 3-2 Imprimante couleur Phaser® 8400 Index-7