▼
Scroll to page 2
of
12
IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ DANGER: Le mouvement des lames continue pendant un instant aprés le relâchement de la gâchette. S Les lames peuvent vous blesser gravement ou blesser d’autres gens. S Laissez les lames s’arrêter avant de les enlever de la coupe. S N’essayez pas d’atteindre du bout des bras. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de secousse électrique, n’exposez pas l’appareil à l’eau. N’utilisez pas l’appareil sur la terre humide ou sous la pluie. Cet appareil à moteur peut devenir dangereux! L’emploi négligeant ou impropre de cet appareil pourra entraîner des blessures graves. Lisez le manuel d’instructions complètement avant d’utiliser l’appareil. Tout défaut de respecter tous les instructions peut entraîner des blessures graves. Conservez ces instructions. Les lames peuvent projeter violement des objets. Vous pourriez perdre la vue ou être blessé(e). Portez des des protecteur de l’ouïe et des lunettes de sécurité marquée Z87. Portez toujours des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des gants. Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez les bijoux, les vêtements amples ou les vêtements qui ont des bretelles, des attaches, des pompons etc. qui pendent. Ils pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Arrêtez l’appareil et enlevez le bloc de batteries avant le nettoyage ou l’entretien. N’employez pas l’appareil avec la corde endommagée. Réparez la corde endommagée immédiatement. Rangez l’outil à l’intérieur. Rangez--le dans un endroit surélevé et sec, hors de portée des enfants. 21 IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Cette appareil est pour l’utilisation à des fins domestiques seulement et il n’est pas pour l’utilisation à des fins commerciales. Pendant l’entretien de l’appareil, emploient seulement les pièces de rechange identiques. Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser votre appareil. Zone de danger de projection d’objets. S Les lames peuvent projeter violement des objets. S Des tiers peuvent être blessés ou perdre la vue. S Tenez les gens et les animaux éloignés de 30 pieds (10 m). RÈGLES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de coupe--haies électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être prises pour réduire le risque d’incendie, de secousses électriques et de blessures. Lisez bien toutes les instructions. Cet appareil à moteur peut devenir dangereux! L’utilisateur a la responsabilité d’observer toutes les instructions et avertissements. Lisez le manuel d’instructions complètement avant d’utiliser l’appareil! Familiarisez--vous profondément avec les contrôles et avec l’utilisation correcte de l’appareil. Limitez l’utilisation de cet appareil aux personnes qui ont lu, qui comprennent et que peuvent bien respecter les instructions et avertissements qui se trouvent dans le manuel et sur l’appareil.Ne permettez jamais que les enfants utilisent cet appareil. Vous devez faire bien attention si vous utilisez votre appareil à proximité d’enfants. SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR DANGER: RISQUE DE COUPURES. TENEZ LES MAINS ÉLOIGNÉES DES LAMES. Quand l’outil fonctionne, conservez les deux mains sur les poignées. N’essayez pas d’enlever du matériau coupé quand les lames sont en mouvement. Quand vous enlevez du matériau coupé des lames, enlevez le bloc de batteries de l’appareil. Ne prenez/tenez pas l’outil par les lames. S Équipez--vous bien. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection des yeux similaire lors de l’utilisation et de l’entretien de votre appareil (lunettes de sécurité disponibles). Portez toujours un masque lors de travaux poussiéreux. Portez toujours des pantalons longs et épais, des bottes et des gants. Attachez vos cheveux au dessus de vos épaules. N’allez pas pieds nus et ne portez pas de culotte courte, de sandales, de bijouterie, de vêtements lâches ou de vêtements avec des noeuds, des rubans, des 22 S S S S sangles, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Portez des protecteur de l’ouïe quand vous utilisez votre taille--haie. Si vous êtes bien couvert(e), vous serez protégé(e) contre les brins de plantes toxiques tel que l’herbe à puces que sont projetés par les lames et dont le contact pourrait être plus dangereux que celui avec la plante même. Soyez vigilant. N’utilisez jamais votre taille--haie si vous êtes fatigué, malade, énervé, ou si vous avez consommé de l’alcool, des drogues ou des médicaments. Faites bien attention à ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. Évitez de mettre en marche accidentellement votre taille--haie. Ne portez jamais votre taille--haie avec votre doigt sur l’interrupteur de la gâchette. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de secousse électrique, évitez de travailler dans un milieu dangereux. N’utilisez jamais votre taille--haie sur des haies ou des buissons humides. N’utilisez dans la pluie, dans des endroits humides ou mouillés, ou autour de piscines, de baignoires d’eau chaude, etc. N’exposez jamais à la neige, à la pluie ou à l’eau pour réduire les risques de secousse électrique. S Employez seulement le chargeur fourni avec votre appareil quand chargeant le bloc de batteries. L’utilisation d’un autre type de chargeur risquerait de provoquer des dommages irréparables à le bloc de batteries et l’appareil. S Ne branchez le chargeur que dans des prises domestiques standard. Traitez le chargeur et le fil avec soin. Ne transportez jamais l’appareil en le prenant par le fil électrique. Ne tirez jamais sur le fil pour le débrancher. Si le chargeur ou son fil est endommage, ne l’utilisez pas. S N’utilisez le chargeur qu’à l’intérieur. S Entreposez et recharger cet appareil dans un endroit sec, hors de portée des enfants. S Évitez les situations dangereuses, ne pas recharger ou utiliser l’appareil dans un environnement corrosif ou en présence d’explosifs. Eviter les endroits dans lesquels se trouvent des liquides ou gaz inflammables pour prévenir les risques d’explosion ou d’incendie et/ou endommageant l’appareil. S Ne pas tenter de réparer l’appareil, le bloc de batteries, ou le chargeur. Inspectez l’isolement et les contacts de votre appareil et de votre chargeur avant chaque usage. S’il y a des dommages, n’utilisez pas avant d’avoir fait réparer votre appareil dans un distributeur autorisé de service. S Ne pas essayer d’insérer quoi que ce soit dans la partie moteur. S Les appareils à batteries n’ont pas à être branchés dans une prise électrique et sont donc toujours prêts á utiliser. Quand vous n’utilisez pas votre appareils à batteries, protégez--le de tous dangers. S Ne jetez pas le bloc de batteries au feu. L’élément pourrait exploser. Demandez aux autorités locales quelles sont les règles applicables. N’ouvrez pas et ne percez pas le bloc de batteries. L’électrolyte qui se régles est corrosive et peut blesser les yeux ou la peau. Si avalée, elle peut être toxique. S Quand vous touchez à la batterie, veillez à ne pas créer un court--circuit suite au contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets et clés. La pile ou le conducteur peut surchauffer et causer des brûlures. S N’utilisez pas l’appareil si les leviers de l’interrupteur ne le met pas en route/ne l’arrête pas bien. Les réparations de les leviers de l’interrupteur doivent être faites par du personnel qualifié. S Arrêtez l’appareil et enlevez le bloc de batteries avant l’ajustement, le nettoyage, ou l’entretien. S Ne submergez jamais n’importe quelle partie de l’appareil ou du chargeur dans n’importe quel liquide. S Inspectez les cordes à l’appareil périodiquement et si endommagé, ont réparé par au distributeur autorisé de service. S Débranchez le chargeur quand pas utilisant de réduire le risque de secousse électrique ou de blessures graves. SÉCURITÉ DU TAILLE--HAIE S Inspectez votre taille--haie avant l’usage. Vous devez faire réparer ou remplacer toute pièce endommagée par un distributeur de service autorisé. S Inspectez l’ensemble de votre taille--haie, y compris la lame et la protège--main, avant tout usage. Faites remplacer toute pièce endommagée par votre distributeur autorisé de service. Assurez--vous que toutes les poignées, protecteurs, et fixations soient bien en place et bien attachées. S Avant d’utiliser l’outil, faites remplacer par votre distributeur de service autorisé les lames ou pièces qui sont ébréchées, brisées ou endommagées. Jetez les lames endommagées ou tordues. S Utilisez uniquement les lames et les pièces de rechange et les accessoires recommandés par WEED EATER. SÉCURITÉ DE COUPE AVERTISSEMENT: Inspectez l’endroit à tailler avant chaque usage. Enlevez tous les objets (pierres, verre brisé, clous, fil de fer, ficelle, etc.) qui peuvent s’entourer autour des lames ou être projetés pendant l’utilisation et causer des blessures ou des dommages. S N’utilisez pas l’appareil sans protège--main attachée. S Ne forcez pas sur votre taille--haie. Il fonctionne mieux et fait courir avec moins de risques de blessures à la vitesse prévue. S Éloignez les enfants. Éloignez tous le monde (enfants, animaux, passants ou aides) hors de la zone de danger de 10 mètres (30 pieds). Si quelqu’un s’approche, arrêtez immédiatement votre taille--haie. 23 S Tenez toujours votre appareil devant vous. Si vous tenez l’appareil bien fermement des deux mains, cela vous aidera à en conserver le contrôle. S Ne portez jamais votre taille--haie à bout de bras. Ne vous tenez jamais sur un soutien instable, comme une échelle, un tabouret, une plate--forme de camion, etc. Restez toujours bien campé sur vos jambes et en équilibre. S Ne levez jamais votre taille--haie au dessus de vos épaules. S Éloignez les lames de toutes les parties de votre corps. S Utilisez convenablement votre taille--haie. Ne l’utilisez que pour les travaux prévus dans ce manuel. S Utilisez--le uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité. SÉCURITÉ D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Avant de faire tout entretien, enlevez le bloc de batteries. S Entretenez votre taille--haie conformément aux méthodes recommandées. S Faites exécuter tous les services et la maintenance qui ne sont pas expliqués dans ce manuel par distributeur de service autorisé pour éviter de vous mettre en danger. S Ne jetez/ne vaporisez pas d’eau ni d‘autre liquide sur l’outil. Nettoyez l’outil et les étiquettes avec une éponge humide. Conservez les poignées sèches, propres et libres d’huile et de graisse. S Pour éviter le surchauffement du moteur, conservez les évents d’air propres et libres de débris. Nettoyez l’outil après chaque utilisation. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE S Transportez votre taille--haie à la main, le moteur arrêté et les lames éloignées du corps. S Attachez bien votre taille--haie avant de l’entreposer ou de le transporter dans un véhicule. S Entreposez votre taille--haie de façon à ce que les lames ne puissent pas causer accidentellement des blessures. S N’entreposez jamais votre taille--haie à proximité d’engrais ou de produits chimiques qui peuvent oxyder les pièces métalliques. S Entreposez votre taille--haie à l’intérieur, dans un endroit surélevé et sec, hors de portée des enfants. S Ne rangez pas l’appareil de sorte que le interrupteur--gâchette soit appuyé. ENTRETIEN DE LA BATTERIE S Si la batterie vient à se décharger rapidement après avoir été chargée pendant 5--6 heures, il est nécessaire de la remplacer. S La batterie contient une certaine charge, mais pour assurer une durée de fonctionnement maximum, recharger la batterie pendant 5--6 heures avant l’emploi. S Pour éviter tout dommage irréparable à la batterie, ne jamais la ranger sans qu’elle soit chargée. S Contactez votre distributeur autorisé de service à la plus proche pour obtenir une batterie de rechange et pour se débarrasser de votre vieille batterie selon les règles de sécurité. S Batterie: Utilisez seulement le type et la taille suivants de bloc de batteries : 18V/1,3 Ah Etanchéité garantie Batterie sans entretien ENTREPOSAGE PENDANT L’HIVER S Chargez à fond pendant 5--6 heures avant l’entreposage d’hiver. S Recharger la batterie tous les 3 ou 4 mois pendant une durée complète de charge (5--6 heures) pour maintenir la charge au maximum pendant l’hiver. S Evitez un entreposage prolongé sans recharger la batterie. S Entreposez dans un endroit frais et sec. IMPORTANT DÉBARRASSEZ--VOUS DE VOS VIEILLES BATTERIES SELON LES NORMES DE SÉCURITÉ. N’ÉVENTREZ PAS, NE BRULEZ PAS OU N’INCINEREZ PAS LES BATTERIES. CONSTRUCTION À DOUBLE ISOLEMENT Cet appareil a un isolement double pour aider à vous protéger contre les secousses électriques. L’isolement double a deux couches séparées d’isolement électrique au lieu d’une mise à la terre. Les appareils et appareils munis d’un isolement double ne doivent pas être mis à la terre. Aucun moyen de le faire ne se trouve sur cet appareil et aucun ne devrait lui être ajouté. Des précautions de sécurité doivent être prises lors de l’utilisation de tout appareil électrique. L’isolement double n’offre qu’une plus grande protection contre toute blessure résultant d’une panne électrique interne. AVERTISSEMENT: Toutes les réparations électriques à votre appareil, y compris au boîtier, à l’interrupteur, au moteur, etc. doivent être diagnostiquées et effectuées dans un distributeur de service autorisé. Les pièces détachées pour un appareil à double isolement doivent absolument identiques à celles qu’elles remplacent. Tout appareil à double isolement porte l’indication «double isolement», ainsi que, parfois, le symbole (un carré dans un carré). Si vous ne faites pas réparer votre appareil dans un distributeur de service autorisé, vous risquez de rendre la construction à double isolement inefficace et de causer des blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 24 MONTAGE Si vous avez besoin d’aide ou trouvez des pièces endommagées, appelez au 1.800.554.6723. AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser l’appareil, assurez--vous toutes les raccords sont serré. Examinez les pièces pour voir si elles sont endommagées. N’utilisez pas celles qui le sont. MONTAGE Votre tronçonneuse est entièrement assemblée et aucun montage n’est requis.. FONCTIONNEMENT FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE TAILLE--HAIE LISEZ BIEN CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE TAILLE--HAIE. Comparez les illustrations à votre taille--haie pour vous familiariser avec l’emplacement des commandes. Conservez ce manuel. Levier de l’interrupteur Poignée arrière Boîtier de Moteur Poignée avant Levier de l’interrupteur Bloc de batteries Protège--main Lame Chargeur LEVIERS DE L’INTERRUPTEUR Les LEVIERS DE L’INTERRUPTEUR sont utilisée pour mettre l’appareil en marche (poignée arrière et poignée avant leviers de l’interrupteur). Les deux leviers de l’interrupteur doivent être tenus en position de fonctionnement pour mettre l’appareil en marche. Relâchez l’un ou l’autre levier de l’interrupteur pour arrêter l’appareil. CHARGEMENT DU BLOC DE BATTERIES AVERTISSEMENT: Ne rechargez jamais la batterie dans un environnement où il y a un risque de corrosion ou d’explosion. Pour eviter les risques d’incendie ou d’explosion, évitez les endroits où se trouvent des liquides ou gaz inflammables. S Employez seulement le chargeur fourni avec votre appareil quand chargeant le bloc de batteries. L’utilisation d’un autre type de chargeur risquerait de provoquer des dommages irréparables à le bloc de batteries et l’appareil. POIGNÉE AVANT ET POIGNÉE ARRIÈRE La POIGNÉE AVANT et la POIGNÉE ARRIÈRE servent à contrôler l’appareil. CHARGEUR Le chargeur est utilisée pour charger le bloc de batteries. S Ne branchez le chargeur que sur une prise domestique standard. Voir le voltage requis sur le chargeur. S Assurez--vous le chargeur n’est pas exposé à l’humidité. Maintenez le chargeur et l’appareil sec à tout moment. S Maintenez le chargeur bien aéré pendant la charge. Ne pas placer le chargeur dans un endroit exposé à des températures extrêmes (chaud ou froid). Il fonctionne le mieux à température ambiante. S N’utilisez le chargeur qu’à l’intérieur. S Rechargez l’outil pendant au moins 5--6 heures avant la première utilisation. 25 S Pendant la charge, le bloc de batteries chauffe légèrement. Ceci est normal et n’est pas l’indication d’un problème. POUR CHARGER LE BLOC DE BATTERIES 1. Brancher le chargeur sur une prise domestiques standard. 2. Placer le bloc de batteries dans le chargeur. Lorsque le contact est correctement établi, le témoin rouge (LED) s’allume. REMARQUE: Le témoin (LED) sur le chargeur s’illumine rouge sans interruption pendant la charge et change au vert quand le bloc de batterie est entièrement chargé et est opérationnel. RETRAIT DU BLOC DE BATTERIES S Appuyer sur les deux loquets se trouvant sur les côtés du bloc de batteries pour le séparer de l’appareil. Bloc de batteries Chargeur POSITION D’UTILISATION Témoin rouge (LED) RECHARGEMENT DU BLOC DE BATTERIES S Rechargez le bloc de batteries dès que la puissance de découpage de l’appareil ne sera plus efficace. S Évitez de courir le bloc de batteries dans la pleine décharge (évitent de vidanger la batteries complètement). S Suivez le instructions dans la section de CHARGEMENT DE BLOC DE BATTERIES. S Charger la batteries selon ces instructions devrait assurer la vie maximum de batteries. S Ne rechargez le bloc de batteries dans un endroit exposé à des températures extrêmes (chaud ou froid). Le chargeur fonctionne le mieux à température ambiante. INSTALLATION DU BLOC DE BATTERIES S Placer le bloc de batteries dans l’appareil (voir l’illustration). Assurer que ses deux loquets latéraux s’engagent correctement et vérifier que le bloc de batteries est solidement fixé. Quand l’appareil fonctionnante, tenez vous tel qu’indiqué et assurez-vous de ce qui suit: S L’utilisateur portez des lunettes de sécurité et habillement lourd. S Tenez le poignée arrière avec la main droite et poignée avant avec la main gauche. S Gardez l’appareil plus bas que le niveau de ceinture. ARRÊT DE VOTRE OUTIL Pour arrêter l’appareil, relâchez un des leviers de l’interrupteur, laissez les lames s’arrêter, puis enlevez l’appareil du zone de découpage. DÉMARRAGE DE VOTRE APPAREIL Serrez les leviers de l’interrupteur par les poignée avant et poignée arrière fermement. Les deux leviers de l’interrupteur doivent être serrés pour que l’appareil démarre. FONCTIONNEMENT DE VOTRE OUTIL S Lisez bien les instructions de sècuritè importantes avant d’utiliser l’outil. 26 S Le coupe--haie ne doit pas être utilisépour couper des tiges de plus de 1 cm (3/8 de pouce) d’épaisseur. Coupure du dessus de la haie Coupure des côtés de la haie En équilibrant les côtés d’un haie, commencez au fond et coupez vers le haut. Employez un mouvement rapide large pour couper le dessus du haie. Une légère inclinaison de haut en bas des lames de découpage dans la direction du mouvement donne les meilleurs résultats de découpage. ENTRETIEN RESPONSABILITÉS DES CLIENTS AVERTISSEMENT: l’appareil. Avant de faire tout entretien, enlevez le bloc de batteries de VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN QUAND LES FAIRE Vérifier s’il y a des raccords ou pièces desserré(e) s Avant chaque utilisation Vérifier s’il y a des pièces endommagèes ou usèes Avant chaque utilisation Nettoyer l’outil et les étiquettes Après chaque utilisation Lubrifier les lames RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES La garantie de cet appareil ne couvre pas tout dommage résultant d’un mauvais usage et de la négligence. Pour profiter pleinement de la garantie, l’utilisateur doit entretenir l’appareil tel qu’indiqué dans ce manuel. Pour conserver l’appareil en bon état de marche, divers réglages périodiques devront être faits. Après chaque utilisation S Employez une brosse molle pour enlever des débris de toutes les entrées d’air et de la lame. AVANT CHAQUE UTILISATION VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/ PIÈCES DESSERRÉ(E)S S Les vis du boîtier S Protège--main S Lame S Sécher avec un chiffon propre et sec. VOIR S’IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES/USÉES Contactez un distributeur autorisé de service pour le remplacement des pièces endommagées/usées. S Leviers de l’interrupteur -- Assurez--vous que les leviers de l’interrupteur fonctionne bien en serrant et relâchant les leviers. S’assurent l’arrêts de moteur une fois que l’un ou l’autre levier est relâcher. APRÈS CHAQUE UTILISATION NETTOYEZ VOTRE TAILLE--HAIE ET SES ÉTIQUETTES S Après chaque utilisation, inspectez l’appareil pour pièces desserrés ou endommagées. Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide et un détergent doux. LUBRIFIEZ LES LAMES S Arrêtez le moteur et enlevez le bloc de batteries. S Enlevez tous les débris des lames. S Nettoyez toutes les pièces et assurez-vous qu’elles ne sont pas endommagées. Faites remplacer toute pièce endommagée. Faite attention aux arêtes coupantes. 27 S Mettez de l’huile à machine légère le long de l’arête des bandes du haut et du bas. NOTE: Assurez--vous que la poignée soit toujours bien propre et sèche. Les batteries utilisées dans le bloc de batteries sont conçues pour une longue vie utile, sans problèmes. Toutefois, comme toutes les batteries elles finiront par s’épuiser. Ne pas démonter le bloc de batteries ou essayer de remplacer les batteries. Pour obtenir une vie utile maximum des batteries nous recommandons de : S Ne rangez/chargez le bloc de batteries dans un endroit exposé à des températures extrêmes (chaud ou froid). Il fonctionne le mieux à température ambiante. S Ne jamais entreposer le bloc de batteries déchargé. Recharger les batteries dès qu’elles sont déchargées. S Toutes les batteries perdent graduellement leur charge. Plus la température est élevée, plus la décharge est rapide. Si le bloc de batteries doit être remisé de façon prolongée sans être utilisé, le recharger tous les un ou deux mois. Cette précaution prolongera la vie utile des batteries. BLOC DE BATTERIES Le bloc de batteries de cet appareil contient des batteries rechargeables au nickel--cadmium. L’autonomie des batteries après chaque charge est fonction du type de travail effectué. PIÈCES QUE L’UTILISATEUR PEUT REMPLACER PIÈCE DE RECHANGE No DE PIÈCE Bloc de batteries Chargeur 545124416 545124415 RANGEMENT AVERTISSEMENT: Éxecutez les étapes suivantes après chaque utilisation: S Arrêtez l’appareil et enlevez le bloc de batteries quand il n’est pas utilisé. S Arrêtez le moteur avant de transporter l’appareil. S Entreposez votre taille--haie de manière à ce qu’aucune arête coupante ne puisse occasionner des blessures. S Rangez l’appareil à l’intérieur, dans un endroit surélevé, sec et hors de portée des enfants. S Laissez les dispositifs de protection en place quand vous rangez l’appareil. Rangez l’appareil de façon à éviter que toute surface coupante cause des blessures. POUR SE DÉBARRASSER DU BLOC DE BATTERIES selon une méthode appropriée. Ne jamais toucher les deux bornes avec des objets en métal ou une partie du corps, car cela pourrait créer un court--circuit. Garder hors de la portée des enfants. Le non respect de ces mises en garde peut résulter en un incendie et/ou des blessures graves. S Pour préserver les ressources naturelles, les batteries doivent être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée. S Ce produit utilise des batteries au nickel cadmium. Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les batteries au nickel cadmium dans les ordures ménagères. S Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/ou l’élimination. AVERTISSEMENT: Enlevez le bloc de batteries de l’appareil. Couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer de démonter ou détruire le bloc de batteries ou de retirer des composants quels qu’ils soient. Les batteries épuisées doivent être recyclées ou éliminées 28 TABLEAU DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’appareil et enlevez le bloc de batteries avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil. PROBLÈME CAUSE REMÈDE L’outil ne fonctionne pas 1. La batterie n’est pas fixée à l’appareil correctement. 2. La batterie doit être chargée. 3. Des débris bloquent la lame. 1. Lame forée dans le matériau taillé 2. Lame obstrée par des débris. 3. La batterie doit être chargée. 4. Autre problème. 1. Enlevez la batterie et vérifiez les connecteurs. Remplacez la batterie. Les lames de taille s’arrêtent sous la charge ou ne bougent pas quand l’interrupteur est pressé. Qualité faible de découpage 1. L’appareil est employée mauvaise. 2. Lame obstrée par des débris. 3. Lames endommagées. Vibration excessive 1. Lames endommagées. 2. Chargez le bloc de batteries. 3. Enlevez les débris. 1. Coupez plus lentement. 2. Enlevez les débris des lames. 3. Chargez le bloc de batteries. 4. Contactez un distributeur autorisé de service. 1. Assurez--vous l’appareil est employé correctement. 2. Enlevez les débris des lames. 3. Contactez un distributeur autorisé de service. 1. Contactez un distributeur autorisé de service. 29 GARANTIE LIMITÉE WEED EATER, une division de Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc., garantit à l’acheteur original que tous les produits électriques ou autonomes de marque WEED EATER sont libres de tout vice de matériau ou de main--d’oeuvre et convient de réparer ou de remplacer en vertu de la présente garantie tout produit électrique ou autonome défectueux de marque WEED EATER dans les deux (2) années qui suivent leur date d’achat original. Si votre produit électrique ou autonome de marque WEED EATER se casse au cours de la période de garantie limitée, renvoyez--le, complet, franco de port, avec une preuve d’achat, au revendeur à qui vous l’avez acheté pour réparation ou remplacement au choix de WEED EATER. Cette garantie n’est pas transférable et ne couvre aucune responsabilité ou aucun dommage occasionné par une mauvaise manutention, un mauvais entretien ou l’utilisation d’accessoires et/ou de pièces non recommandées spécifiquement par WEED EATER pour votre appareil. En outre, cette garantie ne couvre pas les pièces qui s’usent et nécessitent un remplacement quand on utilise normalement l’appareil pendant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas le réglage antérieur à la livraison ou les réglages normaux prévus dans le manuel d’instructions. Si vous avez encore des questions au sujet de cette garantie, veuillez contacter : WEED EATER, a division of Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. 1030 Stevens Creek Road Augusta, GA 30907 1--800--554--6723 Au Canada, contactez : WEED EATER 850 Matheson Blvd. West Mississauga, Ontario L5V 0B4 en donnant le numéro du modèle, le numéro de série et la date d’achat de votre produit, ainsi que le nom et l’adresse du détaillant autorisé chez qui il a été acheté. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN ETAT A L’AUTRE. AUCUNE RECLAMATION CONCERNANT DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU AUTRE NE SERA ACCEPTEE, ET IL N’EXISTE PAS D’AUTRE GARANTIE EXPRESSE A L’EXCEPTION DE CELLES QUI SONT EXPRESSEMENT STIPULEES AU PRESENT DOCUMENT. CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS CONCERNANT LA DUREE PENDANT LAQUELLE UNE GARANTIE IMPLICITE DURE OU L’EXCLUSION OU LES LIMITATIONS CONCERNANT LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSECUTIFS, AINSI LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS MENTIONNEES CI--DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER A VOUS. Ceci est une garantie limitée au sens de la loi “Magnuson--Moss Act ” de 1975. La politique de WEED EATER est d’améliorer constamment ses produits. C’est pourquoi, WEED EATER se réserve le droit de modifier, de changer ou d’abandonner les modèles, les plans, les caractéristiques et les accessoires de tout produit en tout temps sans préavis ni obligation envers l’acheteur. 30 31 32