Fujifilm X-T1 Camera Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
152 Des pages
Fujifilm X-T1 Camera Manuel du propriétaire | Fixfr
BL04702-101
DIGITAL CAMERA
X-T1
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Ce
manuel vous explique comment utiliser votre appareil
photo numérique FUJIFILM X-T1 et installer le logiciel
fourni. Veillez à le lire attentivement et à bien le comprendre avant d'utiliser votre appareil photo.
FR
Avant de commencer
Premières étapes
Techniques de base de
photographie et de lecture
Techniques de base d’enregistrement vidéo et de lecture
La touche Q (menu rapide)
Les touches Fn (Fonction)
Techniques avancées de
photographie et de lecture
Menus
Pour en savoir plus sur les produits associés, rendez-vous sur notre site Internet à l'adresse
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Pour en savoir plus sur le X-T1, rendez-vous sur
http://fujifilm-x.com/x-t1/
Raccordements
Remarques techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
Ne laissez pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'appareil photo. Si de l'eau
ou des objets pénètrent à l'intérieur de l'appareil photo, éteignez-le,
retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur.
Continuer d'utiliser l'appareil photo dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec
votre revendeur FUJIFILM.
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement
les consignes de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du propriétaire avant de
l'utiliser.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer
le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n'observez pas les informations indiquées par l'icône et donc utilisez ce produit de
manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
AVERTISSEMENT informations mentionnées peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut entraîner des blessures ou
ATTENTION
endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions
que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l'action
indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous
informent que l'action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, éteignez l'appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l'appareil photo
Débranchez lorsqu'il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres
de la prise conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une
murale
décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
ii
Ne l'utilisez pas
dans une salle
de bain ou une
douche
Ne le démontez
pas
N'utilisez pas l'appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N'essayez jamais de modifier ou de démonter l'appareil photo (n'ouvrez jamais le
boîtier). Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Dans le cas où le boîtier s'ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne
touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipuNe touchez lation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie,
pas aux pièces
en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique,
intérieures
puis confiez le produit au revendeur d'origine pour le faire vérifier.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ni ne tirez indûment sur le câble
de connexion et ne posez pas d'objets lourds dessus. Cela peut endommager
le câble et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le
câble est endommagé, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne posez pas l'appareil photo sur un plan instable. L'appareil photo pourrait
tomber ou se renverser et blesser quelqu'un.
N'essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N'utilisez pas l'appareil photo en marchant ou en conduisant. Vous risquez de tomber
ou de provoquer un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez à aucune pièce métallique de l'appareil photo. Vous
pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de
foudre.
Utilisez la batterie comme préconisé. Insérez la batterie comme indiqué par
l'indicateur.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Ne faites pas chauffer, ne modifiez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne la faites
pas tomber et ne la soumettez pas à des impacts. Ne la rangez pas avec des produits
métalliques. N'importe laquelle de ces actions peut faire exploser la
batterie ou la faire fuir et provoquer un incendie ou des blessures.
Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour cet
appareil photo. N'utilisez pas de tensions autres que la tension d'alimentation
électrique indiquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut
provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos
vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau claire et consultez un
médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N'utilisez pas le chargeur pour recharger d'autres batteries que celles spécifiées ici.
Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de batterie
fourni avec l'appareil photo. L'utilisation du chargeur pour recharger
des piles ordinaires ou d'autres types de batteries peut provoquer
une fuite de liquide, une surchauffe ou une explosion des piles ou
batteries.
Ne l'utilisez pas en présence d'objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo
numérique ou conservez-la dans l'étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie
dans l'étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban
isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou d'autres
batteries pourrait faire prendre feu ou exploser la batterie.
Conservez le cache de la griffe flash et les cartes mémoire hors de la portée des
enfants en bas âge. Ces éléments sont petits, ils peuvent être facilement
avalés par les enfants. Rangez-les hors de la portée des enfants en bas
âge. Si un enfant avalait l’un de ces éléments, consultez un médecin
ou appelez les urgences immédiatement.
ATTENTION
N'utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d'essence,
de la vapeur, de l'humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très
élevées. Ne laissez pas l'appareil photo dans un véhicule fermé, par
exemple, ou à la lumière directe du soleil. Cela peut déclencher un feu.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer
des blessures s'il est laissé dans les mains d'un enfant.
Ne posez pas d'objet lourd sur l'appareil photo. L'objet lourd peut se renverser
ou tomber et blesser quelqu'un.
Ne déplacez pas l'appareil photo tant que l'adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez
pas sur le câble de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Vous pourriez
endommager le câble d'alimentation et provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
Ne couvrez pas l'appareil photo ou l'adaptateur secteur avec un chiffon ou une
couverture et ne les enroulez pas dedans. La température peut monter et la
chaleur déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l'appareil photo ou lorsque vous n'avez pas l'intention de
l'utiliser avant longtemps, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise d'alimentation. Laisser le chargeur branché dans la prise d'alimentation peut
déclencher un feu.
Déclencher le flash trop près des yeux d'une personne peut affecter temporairement
sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez
des bébés et de jeunes enfants.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop
rapidement. Maintenez la carte avec le doigt, puis retirez-la doucement. Vous
risquez sinon de blesser des personnes avec l'éjection de la carte.
Faites régulièrement tester et nettoyer votre appareil photo. L'accumulation de
la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique. Confiez tous les deux votre appareil photo
à votre revendeur FUJIFILM pour un nettoyage interne. Notez que ce
service est payant.
Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie compatible.
Remplacez-la uniquement par des batteries du même type.
iii
Pour votre sécurité
N'essayez pas de recharger une batterie entièrement
Batteries/piles et alimentation électrique
Remarque : Vérifiez le type de batterie utilisé par votre chargée. Il n'est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger.
appareil photo et lisez les sections appropriées.
La batterie peut être chaude au toucher immédiateLes paragraphes suivants expliquent comment
ment après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est
utiliser correctement les batteries et prolonger leur
normal.
autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire
l'autonomie des batteries ou provoquer leur fuite, leur
surchauffe, un feu ou une explosion.
■Longévité de la batterie
Piles alcalines/batteries Ni-MH de type AA
Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec des piles alcalines de type AA ou des
batteries Ni-MH de type AA. Vous trouverez des informations sur les types de batteries/piles compatibles
dans d'autres sections du manuel de l'appareil photo.
■Précautions : Manipulation des batteries/piles
• Ne les exposez pas à l'eau, aux flammes ou à la
chaleur et ne les rangez pas dans des endroits chauds
ou humides.
Lisez cette partie si votre appareil photo fonc• Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec
tionne avec une batterie Li-ion.
des objets métalliques comme des colliers ou des
épingles.
La batterie n'a pas été chargée avant son expédition.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas les batteries/
Chargez-la avant toute utilisation. Rangez-la dans son ■Stockage
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si
piles ou leur enveloppe extérieure.
étui lorsque vous ne l'utilisez pas.
vous ne l'utilisez pas pendant une longue période alors • Ne leur faites pas subir de chocs violents.
■Remarques concernant la batterie
qu'elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant
• N'utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle de la ranger.
déformées ou décolorées.
n'est pas utilisée. Chargez-la un ou deux jours avant
• Gardez-les hors de portée des bébés et des enfants
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil
de l'utiliser.
en bas âge.
photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la
Vous pouvez prolonger l'autonomie de la batterie en
dans un endroit sec dont la température ambiante est • Insérez-les dans le bon sens.
éteignant l'appareil photo lorsque vous ne l'utilisez pas. comprise entre +15 °C et +25 °C. Ne la rangez pas dans • N'utilisez pas simultanément des batteries/piles
usagées et neuves, des batteries/piles dont les
un endroit exposé à des températures extrêmes.
La capacité de la batterie diminue à basse tempéracharges sont différentes ou des batteries/piles de
ture ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner
■Précautions : Manipulation de la batterie
types différents.
si elle est froide. Gardez une batterie de rechange
• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des ob• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo
entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisezjets métalliques comme des colliers ou des épingles.
avant longtemps, retirez les batteries/piles. Notez que
la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre
• Ne l'exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
l'horloge de l'appareil photo sera réinitialisée.
poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la
• Ne la démontez pas, ni ne la modifiez.
• Il se peut que les batteries/piles soient chaudes au
dans l'appareil photo uniquement au moment de la
• Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
toucher immédiatement après avoir été utilisées.
prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur • Jetez immédiatement les batteries usagées.
Éteignez l'appareil photo et attendez que les battedes chauffe-mains ou d'autres dispositifs chauffants.
• Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir
ries/piles refroidissent avant de les manipuler.
de chocs violents.
■Chargement de la batterie
• La capacité des batteries/piles a tendance à diminuer
• Ne l'exposez pas la batterie à l'eau.
Rechargez la batterie à l'aide du chargeur fourni.
à basse température. Gardez des batteries/piles de
• Gardez les bornes toujours propres.
Le temps de charge augmente aux températures
rechange dans une poche ou dans un autre endroit
•
Il
se
peut
que
la
batterie
et
le
boîtier
de
l'appareil
ambiantes inférieures à +10 °C ou supérieures à +35 °C.
chaud et utilisez-les en cas de besoin. Des batteries/
photo
soient
chauds
au
toucher
après
une
utilisation
N'essayez pas de recharger la batterie à des tempérapiles froides peuvent récupérer une partie de leur
prolongée.
Cela
est
normal.
tures supérieures à 40 °C ; aux températures inférieures
charge une fois réchauffées.
à 0 °C, la batterie ne se recharge pas.
Batteries Li-ion
iv
Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à
des températures normales. Une nette diminution
de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa
charge indique qu'elle a atteint sa limite de longévité
et qu'elle doit être remplacée.
Pour votre sécurité
• Les traces de doigts et autres taches sur les bornes
des batteries/piles peuvent affecter les performances
de ces dernières. Essuyez soigneusement les bornes
avec un chiffon doux et sec avant d'insérer les
batteries/piles dans l'appareil photo.
Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur
compartiment soigneusement avant d'en
insérer d'autres.
Si le liquide des batteries/piles entre en contact
avec votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau. Si le liquide
entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment la partie touchée à l'eau et
consultez un médecin. Ne vous frottez pas les yeux.
Le non-respect de cette consigne peut se solder par
une déficience visuelle permanente.
■Batteries Ni-MH
La capacité des batteries Ni-MH peut baisser
temporairement si elles sont neuves, si elles n'ont pas
été utilisées pendant longtemps ou si elles ont été
rechargées à plusieurs reprises avant d'être entièrement déchargées. Cela est normal et ne traduit pas
un dysfonctionnement. Pour augmenter leur capacité,
vous pouvez les décharger à plusieurs reprises à
l'aide de l'option Décharger du menu de réglage de
l'appareil photo et les recharger à l'aide d'un chargeur
de batterie.
Q ATTENTION : N'utilisez pas l'option Décharger avec
des piles alcalines.
L'appareil photo consomme une petite quantité de
courant même lorsqu'il est éteint. Des batteries Ni-MH
restées dans l'appareil photo pendant une longue
période peuvent ainsi se vider entièrement au point
de ne plus être capables de conserver leur charge.
Les performances des batteries peuvent également
diminuer si ces dernières sont déchargées par un
dispositif tel qu'un flash. Utilisez l'option Décharger du
menu de réglage de l'appareil photo pour décharger
les batteries Ni-MH. Les batteries qui ne conservent
plus leur charge, même après avoir été déchargées et
rechargées à plusieurs reprises, ont atteint leur limite
de longévité et doivent être remplacées.
Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH à l'aide d'un
chargeur de batterie (vendu séparément). Il se peut que
les batteries soient chaudes au toucher après avoir été
rechargées. Reportez-vous aux instructions fournies avec
le chargeur pour obtenir plus d'informations. Utilisez le
chargeur uniquement avec des batteries compatibles.
Les batteries Ni-MH perdent progressivement leur
charge lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
■Mise au rebut
ATTENTION : Jetez les batteries/piles usagées en respectant les réglementations locales en vigueur.
Adaptateurs secteur (disponibles séparément)
Cette section concerne tous les modèles d'appareils photo. Utilisez uniquement des adaptateurs
secteur FUJIFILM conçus pour votre appareil photo. Les
autres adaptateurs pourraient l'endommager.
• L'adaptateur secteur est uniquement prévu pour un
usage à l'intérieur.
• Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans
l'appareil photo.
• Éteignez l'appareil photo avant de débrancher
l'adaptateur. Débranchez l'adaptateur en tirant sur la
fiche et non sur le câble.
• Ne l'utilisez pas avec d'autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l'exposez pas à une forte chaleur et à une forte
humidité.
• Ne lui faites pas subir de chocs violents.
• Il se peut que l'adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation.
Cela est normal.
• Si l'adaptateur provoque des interférences radio,
réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
Utilisation de l'appareil photo
• Ne visez pas des sources lumineuses très vives,
comme le soleil dans un ciel sans nuage. Vous
risquez sinon d'endommager le capteur d'image de
l'appareil photo.
• La forte lumière du soleil passant par le viseur risque
d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF).
N’orientez pas le viseur électronique en direction
du soleil.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d'événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites
une photographie d'essai et visionnez-la pour vous
assurer que l'appareil photo fonctionne normalement.
FUJIFILM Corporation ne pourra pas être tenu responsable des dommages ou pertes de profits résultant
d'un mauvais fonctionnement du produit.
Remarques sur les droits d'auteur
Les images enregistrées à l'aide de cet appareil photo
numérique ne peuvent pas être utilisées d'une manière
allant à l'encontre des lois sur les droits d'auteur sans
l'autorisation préalable du propriétaire, à moins qu'elles
ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notez
que certaines restrictions s'appliquent aux photos des
performances théâtrales, des divertissements et des
expositions, même lorsqu'elles ne sont réservées qu'à
un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de
noter que le transfert des cartes mémoire contenant
des images ou des données protégées par les lois sur
les droits d'auteur n'est autorisé que dans la limite des
restrictions imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne
soumettez pas l'appareil photo à des impacts ou des
chocs pendant l'enregistrement des images.
v
Pour votre sécurité
Cristaux liquides
Si l'écran est endommagé, faites particulièrement
attention à ne pas toucher les cristaux liquides. Si l'une
des situations suivantes se produisait, adoptez l'action
d'urgence indiquée :
• Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau,
essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la
soigneusement à l'eau courante avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez
abondamment l'œil affecté à l'eau claire pendant 15
minutes au moins et consultez immédiatement un
médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l'eau. Buvez de grands
verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez
immédiatement un médecin.
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU
Interférences électriques
Cet appareil photo peut provoquer des interférences
avec les équipements d'hôpitaux ou d'avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne
avant d'utiliser l'appareil photo dans un hôpital ou à
bord d'un avion.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est une
norme de télédiffusion couleur adoptée principalement
par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phases
Alternation by Line) est un système de télévision couleur
adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Contains IC : 7736B-02000002
Contains FCC ID : W2Z-02000002
Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à
la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence
dangereuse et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris celle susceptible de
provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme
aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces normes sont destinées à assurer une protection
suffisante contre les interférences dangereuses dans
le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio
Informations sur les marques commerciales
AVIS IMPORTANT : Veuillez lire le passage suivant
et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
Digital Split Image est une marque commerciale ou
aux instructions, être à l’origine d’interférences dans
avant d'utiliser le logiciel
déposée de FUJIFILM Corporation. xD-Picture Card
Il est interdit d'exporter directement ou indirectement, les communications radio. Néanmoins, il n’est pas
and E are caractères présentés ici sont uniquement en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans
possible de garantir que des interférences ne seront pas
développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, l'accord des autorités concernées.
provoquées dans certaines installations particulières. Si
QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales
cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences
AVIS
AU
LECTEUR
d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
Pour
éviter
tout
risque
d’incendie
ou
d’électrocution,
Windows 8, Windows 7, Windows Vista et le logo
être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il
n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Windows sont des marques commerciales du groupe
est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation
de sociétés Microsoft. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected Setup® Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez- en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes :
sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. Adobe et vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Adobe Reader sont des marques commerciales ou des l’appareil photo.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux
• Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un
États-Unis et/ou dans d'autres pays. Les logos SDHC et Matériau en perchlorate : une manipulation
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
particulière
peut
être
nécessaire.
Consultez
SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
branché.
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé
perchlorate.
est une marque commerciale de Google Inc. Tous les
qualifié pour obtenir de l’aide.
Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de très haute précision, il est possible
que certains pixels restent constamment allumés
ou éteints. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement :
les images enregistrées avec ce produit n'en sont
nullement affectées.
vi
autres noms de marques mentionnés dans ce manuel
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format
de fichier pour appareil photo numérique qui permet
d'utiliser les informations enregistrées avec les photos
pour reproduire les couleurs de manière optimale lors
de l'impression.
Pour votre sécurité
Mise en garde de la FCC : Toute transformation ou
modification non expressément autorisée par l’autorité
responsable de la conformité pourrait faire perdre à
l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même
endroit que ou fonctionner en conjonction avec toute
autre antenne ou tout autre transmetteur.
Déclaration relative à l’exposition aux radiations : Ce
périphérique est conforme aux exigences gouvernementales en matière d’exposition aux ondes radio. Ce
périphérique a été conçu et fabriqué de manière à
respecter les limites d’émission recommandées par la
Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d’exposition aux
fréquences radio.
À l'attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est
conforme à la norme canadienne ICES-003.
Déclaration d’Industrie Canada : Ce dispositif est
conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada
applicable aux appareils radio exempts de licence.
Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de
brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit
accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés
ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne
ou un autre émetteur, exception faites des radios
La norme d’exposition applicable aux périphériques
intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection
sans fil utilise une unité de mesure appelée « taux
d’absorption spécifique » ou SAR (de l’anglais « Specific de l’indicatif du pays est désactivée pour les produits
commercialisés aux États-Unis et au Canada.
Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC
est de 1,6W/kg. *Lors des tests de calcul du SAR, le pé- Déclaration d’exposition aux radiations : Le produit est
riphérique est utilisé dans des positions de fonctionne- conforme aux limites d’exposition pour les appareils
ment standard acceptées par la FCC et transmet à son portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies
niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes
pour un environnement non contrôlé. Le produit est
les bandes de fréquences testées.
sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce
manuel. La réduction aux expositions RF peut être augRemarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être
conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, mentée si l’appareil peut être conservé aussi loin que
possible du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est
ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble
réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle
USB et un cordon d’alimentation CC avec tores de
fonction est disponible.
ferrite, tels que préconisés par Fujifilm.
Une batterie lithium-ion recyclable
alimente le produit que vous
avez acheté. Veuillez composer le
1-800-8-BATTERY pour obtenir des
informations sur le recyclage de cette
batterie.
Mise au rebut du matériel électrique et électronique des
particuliers
Applicable à l'Union européenne, la Norvège,
l'Islande et le Liechtenstein : Ce symbole
sur le produit, ou dans le manuel et sur la
garantie, et/ou sur son emballage, indique
que l'appareil ne doit pas être traité comme
un déchet ménager. Il doit être déposé dans
un point de collecte qui recycle le matériel
électrique et électronique.
En vous débarrassant correctement de ce produit, vous
contribuez à éviter des conséquences préjudiciables
pour l'environnement et la santé de l'homme, qui
peuvent être provoquées en jetant ce produit de
manière inappropriée.
Ce symbole sur les piles ou les batteries
indique que ces piles/batteries ne doivent
pas être traitées comme des déchets
ménagers.
Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de les jeter séparément
conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les
ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations
sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès
de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de
votre domicile ou du magasin où vous l'avez acheté.
Applicable aux pays n'appartenant pas à l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : Si vous
souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les
batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales
pour connaître les moyens de retraitement existants.
Au Japon : Ce symbole apposé sur les
batteries indique qu’elles doivent être
jetées séparément.
vii
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour le faire réparer, inspecter ou
tester, contactez votre représentant FUJIFILM.
• Veillez à utiliser correctement votre objectif. Pour cela, lisez attentivement les
consignes de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du propriétaire avant de
commencer à vous en servir.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer
le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de
manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les inforAVERTISSEMENT mations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
ATTENTION
informations mentionnées peut provoquer des blessures
ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions
que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action
indiquée est interdite (« Interdit »).
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous
informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
Ne l’utilisez pas
dans une salle
de bain ou une
douche
viii
Ne l’immergez pas et ne l’exposez à l’eau. Le non-respect de cette précaution
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
AVERTISSEMENT
Ne le démontez pas (n’ouvrez pas son boîtier). Le non-respect de cette
consigne peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou
Ne le démontez des blessures par le mauvais fonctionnement du produit.
pas
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne
touchez pas aux pièces mises à nu. Vous risquez sinon de recevoir une
décharge électrique ou de vous blesser par la manipulation des pièces
Ne touchez endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous
pas aux pièces
blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit
intérieures
au revendeur d’origine pour le faire vérifier.
Ne le placez pas sur des surfaces instables. Il risque de tomber et de blesser
quelqu’un.
Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Le
non-respect de cette précaution pourrait entraîner une déficience
visuelle permanente.
ATTENTION
Ne l’utilisez pas et ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou
qui sont très humides ou poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique
Ne le laissez pas en plein soleil ou dans des endroits exposés à des températures
très élevées, comme dans un véhicule fermé par grand soleil. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer un incendie
Conservez-le hors de la portée des enfants en bas âge. Il peut provoquer des
blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
Ne le manipulez pas avec des mains mouillées. Vous risquez sinon de recevoir
un choc électrique.
Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, gardez le soleil à l’extérieur du
cadre. Les rayons du soleil focalisés dans l’appareil photo lorsque le
soleil est à l’intérieur ou près du cadre peuvent provoquer des feux
ou des brûlures.
Remettez les bouchons en place et rangez-le à l’abri du soleil lorsque vous ne l’utilisez pas. Les rayons du soleil focalisés par l’objectif peuvent provoquer
des feux ou des brûlures.
Ne transportez pas l’appareil photo ou l’objectif lorsqu’ils sont fixés sur un trépied.
Ils peuvent tomber ou taper d’autres objets et blesser quelqu’un.
Pour votre sécurité
Avis d’application de la réglementation de l’Union européenne
Ce produit est conforme aux directives suivantes de l’Union européenne:
• Directive basse tension 2006/95/CE
• Directive CEM 2004/108/CE
• Directive R & TTE 1999/5/CE
La conformité à ces directives implique la conformité aux normes européennes harmonisées applicables (Normes européennes) qui sont énumérées sur la déclaration
de conformité UE rédigée par FUJIFILM Corporation pour ce produit ou cette famille
de produits.
Cette conformité est indiquée par le marquage de conformité suivant sur le produit:
• Les données (images) d’un réseau sans fil peuvent être interceptées par des tiers. La
sécurité des données transmises sur des réseaux sans fil n’est pas garantie.
• N’utilisez pas ce dispositif dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio. N’utilisez pas le transmetteur à proximité de
fours à microonde ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de
l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception
des signaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le
transmetteur est utilisé à proximité des autres appareils sans fil fonctionnant dans
la bande de 2,4 GHz.
• Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS
et OFDM.
Appareils de réseau sans fil : Précautions
Ce marquage est valable pour les produits n’entrant pas dans le domaine de la
télécommunication et les produits de télécommunication harmonisés de l’Union
européenne (par exemple, Bluetooth).
Pour accéder à la Déclaration de Conformité, veuillez vous rendre sur cette page :
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/x/fujifilm_x_t1/pdf/index/
fujifilm_x_t1_cod.pdf
IMPORTANT: Lisez les remarques suivantes avant d’utiliser le transmetteur
intégré sans fil de l’appareil photo.
Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est
contrôlé par la réglementation américaine en matière d’exportations (US Export
Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté vers des
pays sous embargo des États-Unis.
• Utilisez-le uniquement comme élément d’un réseau sans fil. FUJIFILM ne peut pas être
tenu responsable de dommages provenant d’une utilisation non autorisée. Ne
l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité, par exemple
dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en
péril directement ou indirectement la vie d’autrui. Lorsque vous utilisez le dispositif
dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré de
fiabilité que des réseaux sans fil, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires
pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement.
• Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Ce dispositif est conforme à la
réglementation des appareils de réseaux sans fil en vigueur dans le pays d’achat.
Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez ce
dispositif. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués
par une utilisation sous d’autres juridictions.
• Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs
et médicaux et les transmetteurs sans fil. Il fonctionne également sur la même
fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse-tension non
brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes
d’identification par radiofréquence) des lignes d’assemblage ou d’application
similaire.
• Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes
suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID ne fonctionne pas avant d’utiliser cet
appareil. Si vous remarquez que ce dispositif provoque des interférences avec
les transmetteurs brevetés utilisé par le système de traçabilité RFID, réglez-le
immédiatement sur une nouvelle fréquence de transmission afin d’éviter d’autres
interférences. Si vous remarquez que ce dispositif provoque des interférences
avec des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant
FUJIFILM.
2.4DS/OF4
Cet autocollant indique que ce dispositif fonctionne
dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS et
OFDM et peut provoquer des interférences à des distances
jusqu’à 40 m.
ix
À propos de ce manuel
Avant d'utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel ainsi que les avertissements donnés
dans la section « Pour votre sécurité » (P ii). Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifiques,
consultez les sources données ci-dessous.
Table des matières ....................................................P
....................................................P xii
La « Table des matières » vous donne un aperçu de
tout le contenu du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont répertoriées.
Détection des pannes ............................................. P 117
Vous rencontrez un problème spécifique avec
votre appareil photo ? Vous trouverez la réponse
ici.
Messages et affichages d'avertissement .................. P 122
Vous trouverez ici la signification d'une icône qui
clignote ou d'un message d'erreur qui apparaît à
l'écran.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 16), dénommées
« cartes mémoire » dans ce manuel.
x
Entretien
Boîtier : Pour profiter le plus longtemps possible de votre appareil photo, nettoyez le boîtier avec un chiffon
doux et sec après chaque utilisation. N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou d'autres produits chimiques volatils, qui pourraient décolorer ou déformer le cuir du boîtier. Essuyez immédiatement tout liquide tombé
accidentellement sur votre appareil photo avec un chiffon doux et sec. Utilisez une soufflette pour retirer
la poussière sur l'écran LCD en prenant bien soin de ne pas l'érafler, puis essuyez-le délicatement à l'aide
d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en les essuyant délicatement à l'aide
d'une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de
solution nettoyante pour objectifs. Pour empêcher la poussière d'entrer dans l'appareil photo, remettez le
bouchon de boîtier en place dès qu'il n'est plus équipé d'un objectif.
Capteur d'image : Vous pouvez retirer la poussière du capteur d'image à l'aide de l'option V NETTOYAGE
CAPTEUR du menu de réglage (P 92).
Objectifs interchangeables : Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, puis essuyez délicatement à l'aide
d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en les essuyant délicatement à l'aide
d'une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de
solution nettoyante pour objectifs. Remettez en place les bouchons avant et arrière de l'objectif lorsque
vous ne l'utilisez pas.
xi
Table des matières
Pour votre sécurité.............................................................................ii
Consignes de sécurité .....................................................................ii
AVIS AU LECTEUR .............................................................................vi
Consignes de sécurité ..................................................................viii
À propos de ce manuel ....................................................................x
Entretien ................................................................................................xi
Avant de commencer
Symboles et conventions................................................................1
Accessoires fournis ............................................................................1
Parties de l'appareil photo .............................................................2
Les touches de sélection ................................................................4
Affichages de l'appareil photo.....................................................5
Prise de vue : Écran LCD/viseur ................................................5
Prise de vue : Écran LCD ..............................................................6
Lecture : Viseur/écran LCD..........................................................6
Objectifs..................................................................................................7
Parties de l'objectif ...........................................................................7
Retrait des bouchons ......................................................................7
Fixation du pare-soleil ....................................................................7
Objectifs dotés d'une bague des ouvertures.........................8
Objectifs sans bague des ouvertures ........................................8
Objectifs dotés d'un commutateur O.I.S..................................9
Objectifs à mise au point manuelle ...........................................9
xii
Premières étapes
Fixation de la courroie................................................................... 10
Fixation d'un objectif..................................................................... 12
Chargement de la batterie .......................................................... 13
Insertion de la batterie ................................................................. 14
Insertion d'une carte mémoire ................................................. 15
Cartes mémoire compatibles ................................................. 16
Allumer et éteindre l'appareil photo...................................... 17
Configuration de base................................................................... 18
Réglages d'affichage ...................................................................... 19
Choix de l'affichage....................................................................... 19
L'affichage du viseur ..................................................................... 20
Réglage de la netteté du viseur ............................................... 20
Réglage de la luminosité de l'affichage ................................ 20
La touche DISP/BACK .......................................................................... 21
Viseur : Prise de vue ................................................................... 21
Écran LCD : Prise de vue ........................................................... 21
Affichage personnalisé ............................................................. 22
Viseur/écran LCD : Lecture ...................................................... 23
Principes de base de photographie et de lecture
Prise de vue ........................................................................................ 24
Visualisation des photos .............................................................. 26
Visualisation des photos en plein écran ............................... 26
Affichage des informations sur les photos .......................... 27
Lecture avec zoom ........................................................................ 28
Lecture de plusieurs images...................................................... 29
Suppression de photos ................................................................. 30
Table des matières
Techniques de base d’enregistrement vidéo et
de lecture
Techniques avancées de photographie et de
lecture
Enregistrement de vidéos Haute Définition (HD) ............ 31
Utilisation d'un microphone externe ..................................... 32
Visualisation des vidéos ............................................................... 33
Choix d'un mode d'exposition .................................................. 46
Programme AE (P).......................................................................... 46
AE avec priorité à la vitesse (S) ................................................. 47
AE avec priorité à l'ouverture (A) ............................................. 48
Exposition manuelle (M) ............................................................. 49
Sensibilité............................................................................................ 50
A (Automatique) .......................................................................... 51
Correction de l'exposition ........................................................... 52
Mesure .................................................................................................. 53
La molette DRIVE ............................................................................. 54
Bracketing ......................................................................................... 54
Prise de vue en continu (mode rafale)................................... 56
Exposition multiple ....................................................................... 57
Filtres créatifs ................................................................................... 58
Panoramiques ................................................................................. 59
Visualisation des panoramiques .............................................. 60
Mode de mise au point ................................................................. 61
L'indicateur de mise au point ................................................. 62
Assistance M.A.P. ......................................................................... 63
La touche Q (Menu rapide)
Utilisation de la touche Q ............................................................ 35
Le retardateur .................................................................................. 35
Photographie au flash .................................................................. 36
Détection des visages .................................................................. 38
Les touches Fn (Fonction)
Rôles par défaut ............................................................................... 40
Bracketing et filtres créatifs (Fn1) ............................................ 40
Bracketing ...................................................................................... 40
Filtres créatifs ................................................................................ 40
Options sans fil (Fn2) .................................................................... 41
Mode macro (Fn3) ......................................................................... 41
Simulation de film (Fn4) .............................................................. 42
Balance des blancs (Fn5) ............................................................. 43
Sélection du cadre de mise au point (Fn6) .......................... 45
xiii
Table des matières
Longues expositions (T/B)........................................................... 64
Pose T (T) ........................................................................................... 64
Pose B (B) ........................................................................................... 64
Intervallomètre ............................................................................... 65
Utilisation d'une télécommande filaire................................. 66
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition .............. 67
Enregistrement des photos en format RAW ....................... 69
Création de copies JPEG à partir de photos RAW ............. 70
Enregistrement des réglages ..................................................... 71
Utilisation d'une bague adaptatrice ....................................... 72
Réglages de la bague adaptatrice........................................... 72
Choix d'une focale ...................................................................... 72
Corr distorsion.............................................................................. 72
Corr vignet lum ............................................................................ 73
Corr vignet chrom....................................................................... 73
Recherche de photos ..................................................................... 74
Livre album......................................................................................... 75
Création d'un livre album ........................................................... 75
Affichage des livres albums ....................................................... 76
Modification et suppression des livres albums.................. 76
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue ................... 77
Options du menu de prise de vue (photos) ........................ 77
k PARAM. BKT/Adv................................................................... 77
G PARAM. AUTOFOCUS .......................................................... 78
N PARAM. AUTO ISO ................................................................ 78
xiv
O TAILLE D'IMAGE ..................................................................... 79
T QUALITE D'IMAGE ................................................................ 79
U PLAGE DYNAMIQUE ............................................................ 79
P SIMULATION DE FILM ......................................................... 79
B RETARDATEUR........................................................................ 79
o CLICH. RETARD. INTERV. ..................................................... 80
D BALANCE DES BLANCS ....................................................... 80
f COULEUR ................................................................................. 80
q DETAIL ....................................................................................... 80
r TON LUMIÈRE ......................................................................... 80
s TON OMBRE ............................................................................ 80
h REDUCT. DU BRUIT ............................................................... 80
K LONGUE EXPO RB ................................................................. 80
j OPTIM. MOD. OBJ. ................................................................ 80
u SELECT REGL PERSO ............................................................ 80
K MODIF/ENR REG PERSO ..................................................... 80
l RÉGL BAGUE ADAPT ............................................................ 81
m PHOTO SANS OBJECTIF ...................................................... 81
c ASSIST. M.AP. .......................................................................... 81
v MODE MEM. AE/AF .............................................................. 81
d MODE MEM. AF ..................................................................... 81
p MODE FLASH.......................................................................... 81
I COMPENSAT. FLASH ............................................................ 81
B REDUC. YEUX ROUGE .......................................................... 81
W CONF. VIDÉO ........................................................................... 82
L STABILISATEUR ...................................................................... 82
r COM. SANS FIL ....................................................................... 82
e RÉGL. OUVERTURE ............................................................... 82
Table des matières
Utilisation des menus : Mode de lecture .............................. 83
Options du menu de lecture ..................................................... 83
r COM. SANS FIL ....................................................................... 83
j CONVERSION RAW ............................................................... 83
A EFFACE ...................................................................................... 83
G RECADRER ............................................................................... 83
e REDIMENSIONNER ............................................................... 84
D PROTEGER ............................................................................... 84
C ROTATION IMAGE.................................................................. 84
B REDUC. YEUX ROUGE .......................................................... 85
I DIAPORAMA ........................................................................... 85
m CREA LIVRE ALBUM.............................................................. 85
j BALISER TRANSF. ................................................................... 86
b RECHERCHE PHOTOS .......................................................... 86
s ENREG. PC AUTO ................................................................... 86
K IMPRESSION (DPOF) ............................................................ 86
J FORMAT IMAGE ..................................................................... 87
Menu de réglage .............................................................................. 88
Utilisation du menu de réglage ............................................... 88
Options du menu de réglage .................................................... 89
F DATE/HEURE ........................................................................... 89
N DECALAGE HOR .................................................................... 89
Q a ................................................................................ 89
R INITIALISER .............................................................................. 89
o MODE SILENCE ...................................................................... 89
b CONFIGURATION SON ........................................................ 90
A CONFIG. ÉCRAN ..................................................................... 90
F RÉGL. FONCT. (Fn) ................................................................ 91
e PARAM. MOLETTE COMMANDE ..................................... 91
N PARAM. MOLETTE ISO ........................................................ 91
I BAGUE MISE AU POINT....................................................... 91
Z GESTION ALIM. ...................................................................... 92
V NETTOYAGE CAPTEUR ........................................................ 92
t ENR. DES RÉGLAGES ............................................................ 93
J ESPACE COULEUR ................................................................. 93
r PARAM. SANS FIL .................................................................. 94
s PAR. ENR. AUTO PC............................................................... 94
U CONF. GÉOMARQUAGE ...................................................... 94
K FORMATAGE............................................................................ 94
Réglages par défaut ....................................................................... 95
xv
Table des matières
Raccordements
Remarques techniques
Transfert sans fil ............................................................................... 97
Connexions sans fil : Smartphones ......................................... 97
Connexions sans fil : Ordinateurs ............................................ 97
Visionnage des photos sur un ordinateur ........................... 98
Windows : installation de MyFinePix Studio ....................... 98
Macintosh : installation de RAW FILE CONVERTER .........100
Connexion de l'appareil photo ...............................................101
Impression de photos par USB ................................................103
Connexion de l'appareil photo ...............................................103
Impression des photos sélectionnées .................................103
Impression de la commande d'impression DPOF...........104
Création d'une commande d'impression DPOF ..............105
AVEC DATE s/ SANS DATE ...................................................106
ANNULER TOUT..........................................................................107
Visionnage des photos sur un téléviseur ...........................108
Accessoires optionnels ...............................................................109
Accessoires de la marque FUJIFILM ......................................109
Raccordement de l'appareil photo à d'autres
périphériques ................................................................................112
La poignée-alimentation verticale........................................113
Nomenclature de la VG-XT1 ....................................................113
Fixation de la VG-XT1..................................................................114
Insertion d'une batterie.............................................................114
Entretien de l'appareil photo ...................................................115
Stockage et utilisation ...............................................................115
Voyage..............................................................................................115
Nettoyage du capteur d'image ...............................................116
Détection des pannes
Problèmes et solutions ...............................................................117
Messages et affichages d'avertissement ............................122
Annexe
Capacité des cartes mémoire...................................................125
Caractéristiques .............................................................................126
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo
................................................................................................................131
xvi
Avant de commencer
Symboles et conventions
Les menus et autres textes affichés à l'écran sont indiqués en gras. Dans ce manuel, les illustrations des
affichages ont parfois été simplifiées afin de faciliter les explications.
Accessoires fournis
Avant de commencer
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Q Vous devez lire ces informations avant toute utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil photo.
R Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo.
P Autres pages de ce manuel où vous trouverez d'autres informations sur le sujet.
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :
Batterie NP-W126
Outil de fixation des attaches
Chargeur de batterie BC-W126
Attaches métalliques pour la
courroie (× 2)
Bouchon de boîtier
• Caches de protection (× 2)
• Courroie
• Cache de la griffe flash
(inséré dans la griffe flash)
• Cache du connecteur de la
poignée-alimentation verticale
Flash externe EF-X8
• CD-ROM
• Manuel du propriétaire
(ce manuel)
R Si vous avez acheté un kit avec objectif, vérifiez que l'objectif est inclus.
1
Parties de l'appareil photo
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
L'écran LCD
Vous pouvez incliner l'écran LCD pour
faciliter le visionnage, mais faites attention de ne pas toucher les fils ou de ne
pas coincer vos doigts ou d'autres objets
derrière l'écran. Tout contact avec les fils
peut provoquer le dysfonctionnement de
l'appareil photo.
2
Parties de l'appareil photo
j Couvercle du logement de la carte mémoire .....15
k Touche Q (menu rapide) ...................................34
Touche des réglages personnalisés
(maintenir appuyée) *
Touche de conversion RAW (mode de lecture) ..70
l Touches de sélection/fonction ............................4
m Touche DISP (affichage)/BACK ........................21
n Haut-parleur.....................................................33
o Loquet du couvercle du compartiment de la
batterie .............................................................14
p Couvercle du compartiment de la batterie ........14
q Fixation du trépied
r Cache du connecteur de la poignée-alimentation
verticale..........................................................113
s Écran LCD ...............................................2, 5, 6, 19
t Détecteur oculaire ............................................19
u Bouchon de boîtier ...........................................12
v Logement de la carte mémoire .........................15
w Compartiment de la batterie ............................14
x Loquet de la batterie.........................................14
Avant de commencer
A Molette de correction de l'exposition ................52 R Illuminateur d'assistance AF .............................78
Témoin lumineux du retardateur ......................35
B Déclencheur......................................................25
C Touche Fn2 (touche de fonction 2) ............. 39, 41 S Molette de sélection de la mesure ....................53
Touche Wi-Fi (mode de lecture) .......................97 T Molette de commande avant .....26, 46, 47, 49, 91
D Molette de sélection de la vitesse d'obturation U Commutateur ON/OFF .....................................17
............................................................. 47, 48, 49 V Touche d'enregistrement vidéo.........................31
E Bouton de déverrouillage de la molette
W Cache de la griffe flash ......................................36
............................................................. 47, 49, 50 X Prise pour microphone/télécommande ...... 32, 66
F Griffe flash ........................................................36 Y Mini-connecteur HDMI ...................................108
G Microphone ......................................................31 Z Port micro USB........................................ 101, 103
H Commande de réglage dioptrique ....................20 a Touche b (supprimer) .....................................30
I Molette de sélection de la sensibilité ................50 b Touche a (lecture) .........................................26
J Molette DRIVE ..........................54, 56, 57, 58, 59 c Viseur électronique (EVF).............................. 5, 19
K Œillet de la courroie ..........................................10 d Touche VIEW MODE .........................................19
L Prise synchro.....................................................36 e Touche AE-L (verrouillage de l'exposition). 67, 81
M Cache des connecteurs...............66, 101, 103, 108 f Molette de commande arrière .....8, 28, 34, 62, 91
N Sélecteur du mode de mise au point.................61 g Touche AF-L (verrouillage de la mise au point)
............................................................. 61, 67, 81
O Contacts électroniques de l'objectif ....................7
P Touche de déverrouillage de l'objectif...............12 h Témoin lumineux ................................................4
Q Touche Fn1 (touche de fonction 1) ............. 39, 40 i Touche FOCUS ASSIST......................................62
* Pour accéder rapidement aux jeux de réglages personnalisés (P 71), maintenez cette touche appuyée lorsque le menu rapide des
photos (P 34) est affiché.
Verrouillage des commandes
Pour éviter d'utiliser accidentellement les touches de sélection et les touches Q pendant la prise de vue, appuyez sur
MENU/OK jusqu'à ce que X s'affiche. Vous pouvez déverrouiller les commandes en appuyant sur MENU/OK jusqu'à ce
que X disparaisse.
3
Parties de l'appareil photo
Les touches de sélection
Appuyez sur la touche de sélection supérieure (w), droite (r), inférieure (t) ou
gauche (e) pour mettre en surbrillance les éléments, puis appuyez sur MENU/OK
(q) pour les sélectionner. Les touches de sélection supérieure, gauche, droite et
inférieure correspondent également aux touches Fn3, Fn4, Fn5 etFn6, respectivement (P 39, 41, 42, 43, 45).
Le témoin lumineux
Lorsque vous n'utilisez pas le viseur (P 19), le témoin lumineux indique l'état de l'appareil
photo.
Témoin lumineux
Allumé en vert
Clignote en vert
Clignote en vert et en
orange
Allumé en orange
Clignote en orange
Clignote en rouge
État de l'appareil photo
La mise au point est verrouillée.
Avertissement concernant le risque de flou, la mise au point ou l'exposition.
Il est cependant possible de photographier.
Photos en cours d'enregistrement. Il est cependant possible de prendre
d'autres photos.
Photos en cours d'enregistrement. Il est impossible de prendre d'autres
photos pour le moment.
Flash en cours de recyclage ; le flash ne se déclenchera pas si vous prenez
une photo.
Erreur avec l'objectif ou la mémoire.
R Des avertissements peuvent également s'afficher à l'écran (P 122).
4
Témoin lumineux
Parties de l'appareil photo
Affichages de l'appareil photo
■ Prise de vue : Écran LCD/viseur
Écran LCD
Viseur
100
+1
100
F
100
+1
+1
F
Avant de commencer
Les types d'indicateurs suivants peuvent s'afficher pendant la prise de vue et la lecture. Dans la description suivante, tous les indicateurs disponibles sont représentés à des fins d'illustration ; les indicateurs
réellement affichés varient en fonction des réglages de l'appareil photo. Notez que l'écran LCD et le viseur
électronique possèdent des formats d'image différents.
3
2
1
0
1
2
3
0.1 0.5
P
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0
10
0.1 0.5
P
200
A Mode de flash ...................................................36
B Microphone/télécommande ................. 32, 66, 82
C Correction du flash............................................81
D Mode macro (gros plan)....................................41
E Indicateur du retardateur..................................35
F Mode continu ...................................................56
G Balance des blancs............................................43
H Simulation de film ............................................42
I Plage dynamique..............................................79
J Cadre de mise au point .....................................67
K Nombre de vues disponibles ...........................125
L Qualité et taille d’image....................................79
M Avertissement concernant la température ......124
N Verrouillage des commandes ..............................3
O Avertissement de risque de flou.......... 4, 119, 122
P Stabilisateur .....................................................82
Q État du téléchargement des données de
localisation
2000
1.0
F5.6
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0
10
200
W Ouverture ............................................. 46, 48, 49
X Vitesse d'obturation .............................. 46, 47, 49
Y Mesure..............................................................53
Z Mode de prise de vue........................................46
a Indicateur de mise au point ..............................62
b Indicateur de correction d'exposition/
R Avertissement concernant la mise au point
d'exposition ................................................ 49, 52
........................................................... 4, 119, 122 c Histogramme....................................................23
S Indicateur du mode silence ...............................89 d Horizon virtuel ..................................................22
T Indicateur de distance ......................................61 e Aperçu de la profondeur de champ ...................48
U Niveau de charge de la batterie ........................17
V Sensibilité .........................................................50
5
Parties de l'appareil photo
■ Prise de vue : Écran LCD
000100
+1
3
2
1
F
0
1
2
3
P 1
2000
5.6
F
200
A Indicateur du retardateur..................................35 M Niveau de charge de la batterie ........................17
B Mode de flash ...................................................36 N Sensibilité .........................................................50
Correction du flash............................................81 O Ouverture ............................................. 46, 48, 49
C Mode macro (gros plan)....................................41 P Cadre de mise au point/collimateur de mise au
point .................................................................45
D Mesure..............................................................53
E Mode continu ...................................................56 Q Vitesse d'obturation .............................. 46, 47, 49
F Indicateur du mode silence ...............................89 R Mode de prise de vue........................................46
G Nombre d'images disponibles.........................125 S Verrouillage des commandes ..............................3
H Avertissement relatif à la température ...........124 T Mode de mise au point .....................................61
I Qualité et taille d'image ...................................79 U Indicateur de correction d'exposition/
d'exposition ................................................ 49, 52
J Plage dynamique..............................................79
K Simulation de film ............................................42
L Balance des blancs............................................43
■ Lecture : Viseur/écran LCD
100-0001
3:2 F
YouTube
12 / 31 / 2050
1 / 1000
6
10 : 00 AM
F5.6
+1/ 3
200
A Notation ...........................................................26
B Indicateur de détection des visages ..................38
C Indicateur de réduction des yeux rouges...........85
D Filtres créatifs ...................................................58
E Indicateur du mode silence ...............................89
F Photo provenant d'un autre appareil ................26
G Numéro de vue .................................................93
H Indicateur du mode de lecture ..........................26
I Balise de transfert.............................................86
J Indicateur de création livre album ....................75
K Indicateur d'impression DPOF .........................105
L Image protégée ................................................84
Objectifs
L'appareil photo peut être utilisé avec des objectifs pour monture X de FUJIFILM.
Parties de l'objectif
Retrait des bouchons
Retirez les bouchons comme le montre l'illustration.
Avant de commencer
Q Les bouchons d'objectif peuvent différer des illustrations.
Fixation du pare-soleil
A Pare-soleil
B Repères de montage
C Bague de mise au point
D Bague de zoom
E Bague des ouvertures
F Commutateur O.I.S.
G Commutateur du mode d'ouverture
H Contacts de signal de l'objectif
I Bouchon avant d'objectif
J Bouchon arrière d'objectif
Lorsqu'ils sont fixés, les pare-soleil réduisent les
reflets parasites et protègent la lentille frontale.
7
Objectifs
Objectifs dotés d'une bague des ouvertures
Avec des réglages autres que A,
vous pouvez sélectionner l'ouverture en tournant la bague des
ouvertures de l'objectif (modes
d'exposition A et M).
Objectifs sans bague des ouvertures
Bague des ouvertures
A 16 11 8 5.6 4 2.8
A 16 11 8 5.6 4
La méthode utilisée pour régler l'ouverture peut
être sélectionnée à l'aide de l'option e RÉGL.
OUVERTURE (P 82) du menu de prise de vue.
Si vous sélectionnez une option autre que AUTO,
vous pouvez régler l'ouverture à l'aide de la molette
de commande arrière.
Commutateur du mode d'ouverture
Si l'objectif est équipé d'un commutateur du mode
d'ouverture, vous pouvez régler l'ouverture manuellement en positionnant le commutateur sur Z et en
tournant la bague des ouvertures.
Bague des ouvertures
R Par défaut, le réglage de l'ouverture est attribué à la
molette de commande arrière, mais peut être affecté
à la molette de commande avant à l'aide de l'option
e PARAM. MOLETTE COMMANDE du menu de
réglage.
Commutateur du mode d'ouverture
8
Objectifs
Objectifs à mise au point manuelle
Si l'objectif permet la stabilisation optique de
l'image (O.I.S.), vous pouvez choisir le mode de
stabilisation de l'image dans les menus de l'appareil photo. Pour activer la stabilisation de l'image,
positionnez le commutateur O.I.S. sur ON.
Faites glisser la bague de mise au point
vers l'avant pour effectuer la mise au
point automatiquement.
Commutateur O.I.S.
Pour effectuer la mise au point manuellement, faites-la glisser vers l'arrière et
tournez-la tout en vérifiant le résultat
sur l'écran de l'appareil photo. Les indicateurs de profondeur de champ et de
distance de mise au point vous aident
lorsque vous effectuez la mise au point
manuellement. Notez que la mise au
point manuelle n'est pas disponible
dans tous les modes de prise de vue.
Avant de commencer
Objectifs dotés d'un commutateur O.I.S.
L'indicateur de profondeur de champ
L'indicateur de profondeur de champ indique la
profondeur de champ approximative (il s'agit de la
distance devant et derrière le sujet sur lequel la mise au
point est effectuée).
Indicateur
de distance
Q L'appareil photo n'affiche pas la distance de mise au point
lorsque l'objectif est en mode de mise au point manuelle.
9
Premières étapes
Fixation de la courroie
Fixez les attaches de courroie à l'appareil photo, puis fixez la courroie.
1 Ouvrez l'une des attaches de courroie.
À l'aide de l'outil de fixation des attaches, ouvrez
l'attache en veillant à ce que l'outil et l'attache
soient dans le sens indiqué sur l'illustration.
3 Faites glisser l'attache dans l'œillet.
Faites tourner entièrement
l'attache dans l'œillet jusqu'à
ce qu'elle se referme complètement.
4 Placez un cache de protection.
Q Rangez cet outil dans un endroit sûr. Vous en
aurez besoin pour rouvrir les attaches lorsque vous
voudrez retirer la courroie.
2 Fixez l'attache à un œillet.
Insérez l'extrémité de l'attache dans l'œillet de
la courroie. Retirez l'outil, tout en maintenant
l'attache en place avec l'autre main.
10
Placez un cache de protection sur l'œillet
comme le montre l'illustration, en orientant la
face noire du cache vers l'appareil photo. Répétez les étapes 1 à 4 pour le second œillet.
Fixation de la courroie
5 Insérez la courroie.
Enfilez la courroie dans le cache de protection
et l'attache.
6 Fermez la courroie.
Fixez la courroie comme le montre l'illustration.
Répétez les étapes 5 à 6 pour le second œillet.
Premières étapes
Q Pour éviter de faire tomber l'appareil photo, vérifiez
que la courroie est bien attachée.
11
Fixation d'un objectif
Les objectifs s'installent comme décrit ci-dessous.
Q Faites attention de ne pas laisser entrer de poussière dans l'appareil photo pendant l'installation et le retrait des objectifs.
1 Retirez le bouchon du boîtier et le bouchon
arrière de l'objectif.
Retirez le bouchon se trouvant sur l'appareil
photo et celui se trouvant à l'arrière de l'objectif.
Retrait de l'objectif
Pour retirer l'objectif, éteignez
l'appareil photo, puis appuyez
sur la touche de déverrouillage
de l'objectif comme le montre
l'illustration.
Touche de déverrouillage de l'objectif
Q Ne touchez pas aux parties internes de l'appareil
photo.
2 Installez l'objectif.
Placez l'objectif sur la monture en alignant
les repères qui se trouvent sur l'objectif et sur
l'appareil photo, puis tournez l'objectif jusqu'à
ce qu'il s'enclique.
Q N'appuyez pas sur la touche de déverrouillage de
l'objectif lorsque vous installez un objectif.
12
Q Pour éviter que la poussière ne s'accumule sur l'objectif ou
à l'intérieur de l'appareil photo, remettez en place les bouchons d'objectif et de boîtier lorsque l'objectif n'est pas fixé.
Objectifs et autres accessoires optionnels
Cet appareil photo peut être utilisé avec les objectifs
conçus pour la monture X de FUJIFILM et avec les
accessoires répertoriés à partir de la page 109.
Chargement de la batterie
La batterie n'a pas été chargée avant expédition. Avant toute utilisation, rechargez la batterie à l'aide du
chargeur fourni.
1 Insérez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie
fourni comme le montre l'illustration.
Chargeur de batterie
Branchez le chargeur dans une prise de courant
à l'intérieur. Le témoin de charge s'allume.
Le témoin de charge
Le témoin de charge indique l'état de charge de la
batterie de la manière suivante :
Témoin de
charge
Éteint
Flèche
Batterie
Cet appareil photo fonctionne avec une batterie
rechargeable NP-W126.
R Le câble CA fourni est conçu exclusivement pour
le chargeur de batterie fourni. N'utilisez pas le
chargeur fourni avec d'autres câbles ou le câble
fourni avec d'autres dispositifs.
Allumé
Clignote
État de la batterie
Batterie non
insérée.
Batterie entièrement chargée.
Batterie en cours de
charge.
Batterie défaillante.
Action
Insérez la batterie.
Premières étapes
Témoin de charge
2 Branchez le chargeur.
Retirez la batterie.
—
Débranchez le
chargeur et retirez la
batterie.
3 Rechargez la batterie.
Retirez la batterie lorsque le chargement est
terminé. Reportez-vous aux caractéristiques
(P 129) pour obtenir plus d'informations sur les
temps de charge (remarquez qu'ils augmentent
à basse température).
Q Débranchez le chargeur dès que vous ne l'utilisez plus.
13
Insertion de la batterie
Après avoir rechargé la batterie, insérez cette dernière comme décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Faites glisser le loquet du couvercle comme le
montre l'illustration et ouvrez le couvercle du
compartiment de la batterie.
2 Insérez la batterie.
En vous servant de la batterie pour appuyer le loquet sur le côté, insérez-la en orientant les contacts
en premier dans le sens indiqué par la flèche.
Vérifiez que la batterie est correctement insérée.
Flèche
Q N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la
batterie lorsque l'appareil photo est allumé. Vous
risquez sinon d'endommager les fichiers image ou
les cartes mémoire.
Q Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle
du compartiment de la batterie.
Retrait de la batterie
Avant de retirer la batterie,
éteignez l'appareil photo, puis
ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Poussez le
loquet de la batterie sur le côté
Loquet de la batterie
et faites glisser la batterie pour la
sortir de l'appareil photo comme
le montre l'illustration.
14
Loquet de la batterie
Q Insérez la batterie dans le sens indiqué sur l'illustration. Ne forcez pas et n'essayez pas d'insérer la
batterie à l'envers. La batterie rentrera facilement
dans le compartiment si elle est dans le bon sens.
3 Fermez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Insertion d'une carte mémoire
L'appareil photo ne dispose pas de mémoire interne ; les photos sont sauvegardées sur des cartes mémoire
SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément). Insérez les cartes mémoire comme décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du logement de la carte
2 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, faites-la glisser au fond de son logement
jusqu'à ce qu'elle s'y emboîte.
Clic
3 Fermez le couvercle du logement de la carte
mémoire.
Retrait de la carte mémoire
Avant de retirer la carte mémoire, éteignez l'appareil photo
et ouvrez le couvercle du logement de la carte mémoire. Appuyez sur la carte et relâchez-la
lentement. Vous pouvez ensuite
la retirer à la main. Il se peut
que la carte mémoire sorte trop rapidement lorsque
vous la retirez. Retenez-la avec le doigt et relâchez-la
doucement.
Premières étapes
mémoire.
Éteignez l'appareil photo et ouvrez le couvercle
du logement de la carte mémoire.
Q Vérifiez que la carte est dans le bon sens ; ne l'insérez pas en biais et ne forcez pas.
15
Insertion d'une carte mémoire
■ Cartes mémoire compatibles
L'utilisation des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk avec cet appareil photo a été
homologuée. Vous trouverez la liste complète des cartes mémoire homologuées à l'adresse http://www.
fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres
cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
Q Cartes mémoire
• N'éteignez pas l'appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son formatage ou pendant l'enregistrement ou la
suppression de données sur la carte. Vous risquez sinon d'endommager la carte.
• Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible leur formatage ou l'enregistrement et la suppression d'images. Avant d'insérer une carte mémoire, faites
coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
Languette de protection en
écriture
• Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur
un ordinateur ou un autre appareil. Pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoire, reportez-vous à la page 94.
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler
une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD/SDHC/
SDXC, risquent de ne pas s'éjecter normalement ; si la carte ne s'éjecte pas, confiez votre appareil photo à un représentant de
service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entraîner le dysfonctionnement de
l'appareil photo.
• L'enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte
H ou supérieure pour les vidéos et la prise de vue en rafale.
• Le formatage d'une carte mémoire dans l'appareil photo crée un dossier où sont stockées les photos. Ne renommez pas,
ni n'effacez ce dossier et n'utilisez pas non plus un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les
fichiers image. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer les photos ; avant de modifier ou de renommer des fichiers,
copiez-les sur un ordinateur, puis modifiez ou renommez les copies, et non les originaux. Si vous renommez les fichiers sur
l'appareil photo, vous risquez de rencontrer des problèmes lors de la lecture.
16
Allumer et éteindre l'appareil photo
Positionnez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l'appareil
photo. Positionnez-le sur OFF pour éteindre l'appareil photo.
Q Les photos ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou d'autres
marques sur l'objectif ou le viseur. Veillez à ce que l'objectif et le viseur restent propres.
Premières étapes
R Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
R L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous n'effectuez aucune
opération pendant le délai indiqué dans Z GESTION ALIM. > EXT.
AUTO (P 92). Pour réactiver l'appareil photo après une extinction automatique, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez le commutateur ON/OFF sur OFF puis de nouveau
sur ON.
R Pour en savoir plus sur les options de démarrage, reportez-vous à la page 92.
Niveau de charge de la batterie
Après avoir allumé l'appareil photo, vérifiez le niveau de charge de la batterie affiché.
Indicateur
D (blanc)
C (blanc)
B (rouge)
A (clignote en rouge)
Description
Batterie partiellement déchargée.
Batterie déchargée à plus de 50%.
Charge faible. Rechargez la batterie dès que possible.
Batterie déchargée. Éteignez l'appareil photo et rechargez la batterie.
P
17
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l'appareil
photo. Configurez l'appareil photo comme indiqué ci-dessous (vous pourrez ensuite régler l'horloge ou
changer la langue à tout moment à l'aide des options F DATE/HEURE ou Q a du menu de
réglage. Pour obtenir des informations sur l'affichage du menu de réglage, reportez-vous à la page 89).
1 Choisissez une langue.
Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
START MENU
ENGLISH
R Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer cette étape. Toutes les étapes que vous
aurez ainsi ignorées, s'afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l'appareil photo.
FRANCAIS
DEUTSCH
SET
NO
2 Réglez la date et l'heure.
DATE/HEURE NON ENTREE
2016
2015
YY. MM. DD
2014
2013
2012
ENTREE
ANNULER
1. 1 12 : 00
AM
Servez-vous des touches de sélection gauche et droite pour mettre
en surbrillance l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes, et des
touches de sélection supérieure et inférieure pour modifier les valeurs.
Pour modifier l'ordre d'affichage de l'année, du mois et du jour, mettez
en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode de
prise de vue, une fois les réglages terminés.
R Lorsque l'appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge se réinitialise et la boîte de dialogue de
sélection de la langue réapparaît à sa mise sous tension.
18
Réglages d'affichage
L'appareil photo est équipé d'un viseur électronique (EVF) et d'un écran LCD (LCD).
Choix de l'affichage
Appuyez sur la touche VIEW MODE pour commuter entre les différents affichages comme indiqué ci-dessous.
SEUL EVF + E : viseur uniquement ; le
détecteur oculaire active ou désactive
l'affichage
EVF
EVF
SEUL EVF : viseur uniquement
LCD
Premières étapes
E DÉT. OC. : sélection automatique
de l'affichage à l'aide du détecteur
oculaire
EVF
SEUL LCD : écran LCD uniquement
LCD
Le détecteur oculaire
Le détecteur oculaire active le viseur dès que vous approchez l'œil et le désactive dès que
vous écartez l'œil du viseur (notez que le détecteur oculaire peut réagir à d'autres objets ou à
la lumière qui éclaire directement le capteur). Si vous avez activé la sélection automatique de
l'affichage, l'écran LCD s'allume lorsque le viseur s'éteint.
Détecteur oculaire
19
Réglages d'affichage
L'affichage du viseur
Réglage de la netteté du viseur
Lorsque OUI est sélectionné pour l'option
A CONFIG. ÉCRAN > AFFICHAGES AUTOROT.
EFV du menu de réglage (P 90), les indicateurs du
viseur pivotent automatiquement pour s'adapter à
l'orientation de l'appareil photo.
L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique
permettant de régler le viseur à sa vue dans la
plage de –4 à +2 m–1. Tournez la commande de
réglage dioptrique jusqu’à ce que le viseur soit net.
100
0.1 0.5
P
1.0
2000
1.5
2.0
3.0
5.0
F5.6
F5.6
10
200
Passage du cadrage horizontal au cadrage vertical
Commande de réglage dioptrique
Réglage de la luminosité de l'affichage
100
La luminosité du viseur et de l'écran LCD peut être
réglée à l'aide de l'option A CONFIG. ÉCRAN >
LUMIN. EVF/LCD disponible dans le menu de
réglage.
0.1 0.5
P
2000
1.0
1.5
2.0
3.0
F5.6
Q L'affichage de l'écran LCD ne change pas.
20
5.0
200
10
La touche DISP/BACK
La touche DISP/BACK permet de contrôler l'affichage des indicateurs
dans le viseur et sur l'écran LCD.
■ Écran LCD : Prise de vue
Plein
Normal
100
+1
Affichage infos
Standard
100
+1
000100
3
2
1
F
0
3
1
2
2
1
3
0
1
2
3
0.1 0.5
P
2000
1.0
F5.6
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0
P 1
10
200
P
2000
F5.6
2000
5.6
F
0.1 0.5
200
P
200
100
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0
10
Premières étapes
■ Viseur : Prise de vue
200
F
3
2
1
0
1
2
3
0.1 0.5
P
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0
10
200
Personnalise
Info désactivé
R Par ailleurs, un double affichage est disponible en mode de mise au point manuelle (P 63).
21
La touche DISP/BACK
■ Affichage personnalisé
Pour choisir les éléments affichés dans le viseur et sur l’écran (remarque : en mode de mise au point manuelle, double affichage ; P 21) :
1 Sélectionnez AFF.REGL. PERSO.
Sélectionnez A CONFIG. ÉCRAN > AFF.REGL. PERSO dans le menu de réglage.
2 Choisissez les éléments à afficher.
Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner.
•
•
•
•
•
Quadrillage (P 91)
Horizon virtuel (voir ci-dessous)
Distance de mise au point (autofocus)
Distance de mise au point (mise au point manuelle)
Histogramme
•
•
•
•
•
Exposition (ouverture, vitesse d'obturation et sensibilité)
Correction de l'exposition
Mesure
Mode de flash
Balance des blancs
•
•
•
•
•
Simulation de film
Plage dynamique
Nombre de vues restantes/supports
Qualité et taille d'image
Niveau de charge de la batterie
3 Quittez.
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les réglages terminés.
R Référez-vous à la page 5 pour connaître l’emplacement de ces éléments sur l’écran et dans le viseur.
Horizon virtuel
Si vous sélectionnez NIVEAU ELECTRONIQUE, un horizon virtuel apparaît. L'appareil photo est
horizontal lorsque les deux lignes se superposent.
R L'horizon virtuel peut ne pas s'afficher si l'objectif de l'appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le
bas.
P
22
La touche DISP/BACK
■ Viseur/écran LCD : Lecture
Info activé
Info désactivé
Favoris
3:2 F
12 / 31 / 2050
3
10 : 00 AM
F4.5
-1 2/ 3
12 / 31 / 2050
200
10 : 00 AM
Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons de
l'image. La luminosité est indiquée par l'axe horizontal, le
nombre de pixels par l'axe vertical.
Ombres
Hautes
lumières
100-0001
3:2 F
ISO 200
1/1000
F4.5
:
: OFF
:
: -1 2/ 3
12 / 31 / 2050
10 : 00 AM
Premières étapes
1 / 1000
Informations detaillées
100-0001
100-0001
Exposition optimale : Les pixels sont
répartis de manière uniforme sur
toute la gamme des tons.
Surexposition : Les pixels sont regroupés à droite du graphique.
Sous-exposition : Les pixels sont
regroupés à gauche du graphique.
Nb de pixels
Luminosité des pixels
Informations détaillées
A Plage dynamique
DVitesse d'obturation/ouverture
G Balance des blancs
I Numéro de l'image
K Histogramme
B Taille et qualité d'image
C Sensibilité
ESimulation de film
F Mode de flash
H Correction de l'exposition
J Photo (les zones surexposées clignotent)
100-0001
3:2 F
ISO 200
1/1000
F4.5
:
: OFF
:
: -1 2/ 3
12 / 31 / 2050
10 : 00 AM
23
Techniques de base de photographie et de lecture
Prise de vue
Cette section décrit comment prendre des photos en mode AE programme (mode P). Pour obtenir des
informations sur les modes S, A et M, reportez-vous à la page 46.
A Vitesse d'obturation (P 46) : sélectionnez A
1 Réglez l'appareil photo en mode AE programme.
A
(auto)
B Sensibilité (P 50) : sélectionnez A (auto)
C Mode de déclenchement (P 54) : sélectionnez
B
S (vue par vue)
D Mode de mise au point (P 61) : sélectionnez S
C
F
(AF seul)
E Ouverture (P 46) : sélectionnez A (auto)
F Mesure (P 53) : sélectionnez o (multi)
Vérifiez que P est indiqué à
l'écran.
3
2
1
E
D
R La fonction de stabilisation
d'image (P 9) est recommandée.
0
1
2
3
P
2000
F5.6
200
La touche Q
La touche Q permet d'afficher et de modifier les
réglages de l'appareil photo (P 34).
24
Prise de vue
2 Préparez l'appareil photo.
4 Effectuez la mise au point.
Cadrez votre photo en plaçant le
sujet au centre de l'affichage et appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
Tenez bien l'appareil photo
avec les deux mains en
gardant vos coudes contre
votre corps. Si vos mains
tremblent ou ne sont pas
stables, vous risquez d'obtenir des photos floues.
R Si le sujet est faiblement éclairé, l'illuminateur
d'assistance AF peut s'allumer (P 78).
3 Cadrez votre photo.
Objectifs dotés de bagues de zoom
Utilisez la bague de zoom
pour cadrer la photo sur
l'écran.
Bague
de
zoom
A
Si l'appareil photo arrive à faire la mise au point, il
émet deux bips ; la zone et l'indicateur de mise
au point s'allument en vert. La mise au point et
l'exposition sont verrouillées tant que le déclencheur reste maintenu à mi-course.
Si l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au
point, le cadre de mise au point devient rouge,
le symbole s apparaît et l'indicateur de mise
au point clignote en blanc. Si le sujet est proche
de l'appareil photo (la distance réelle varie selon
l'objectif ; pour obtenir plus d'informations,
reportez-vous au manuel de l'objectif ), sélectionnez le mode macro et réessayez (P 41).
5 Photographiez.
Appuyez doucement mais à fond
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
Techniques de base de photographie et de lecture
Pour éviter que vos photos
ne soient floues ou trop
sombres (sous-exposées),
ne mettez pas vos doigts et
tout autre objet devant l'objectif, le flash et l'illuminateur d'assistance AF.
25
Visualisation des photos
Visualisation des photos en plein écran
Vous pouvez visualiser les photos dans le viseur ou sur l'écran LCD. Avant de prendre des photos importantes, faites des tests et vérifiez les résultats.
Pour afficher les photos en plein écran, appuyez sur a.
100-0001
1 / 1000
F4.
F4.5
4.5
2
3
Vous pouvez voir les autres photos en appuyant sur la touche de sélection gauche ou droite
ou en tournant la molette de commande avant. Appuyez sur la touche de sélection droite ou
tournez la molette vers la droite pour afficher les photos dans leur ordre d'enregistrement, et
appuyez sur la touche de sélection gauche ou tournez la molette vers la gauche pour les afficher dans
l'ordre inverse. Maintenez la touche de sélection appuyée pour atteindre rapidement la photo souhaitée.
R Les photos prises avec d'autres appareils sont indiquées par l'icône m (« photo prise avec un autre appareil »)
pendant la lecture.
Favoris : Notation des photos
Pour noter la photo affichée, appuyez sur DISP/BACK, puis à l'aide des touches de sélection supérieure et inférieure,
donnez une note entre zéro et cinq étoiles.
26
Visualisation des photos
Affichage des informations sur les photos
L'affichage des informations de photo
change chaque fois que vous appuyez
sur la touche de sélection supérieure.
100-0001
3:2 F
12 / 31 / 2050
10 : 00 AM
F4.5
-1 2/ 3
: 100
: STD
: STD
: STD
: STD
: STD
: OFF
FILM SIM.
WHITE BALANCE
METERING
EXPOSURE MODE
LENS
FOCAL LENGTH
: PROVIA
: AUTO
: PATTERN
: PROGRAM
: 18.0-55.0mm
F2.8-4.0
: 18.0mm
200
Données de base
Détails, page 1
COLOR SPACE
FACE DETECTION
FLASH MODE
FLASH
Collimateur de mise au
point actif (“+”)
Détails, page 2
: sRGB
:0
: OFF
:0
Détails, page 3
R Tournez la molette de commande avant pour visualiser les autres images.
Techniques de base de photographie et de lecture
1 / 1000
D-RANGE
COLOR
HIGH LIGHT TONE
SHADOW TONE
SHARPNESS
NOISE REDUCTION
LENS MODULATION OPT.
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez sur la touche FOCUS ASSIST
pour zoomer sur le collimateur de
mise au point. Appuyez à nouveau
sur cette touche pour revenir en
lecture plein écran.
27
Visualisation des photos
Lecture avec zoom
Tournez la molette de commande arrière vers la droite pour effectuer un zoom avant sur la photo actuelle,
vers la gauche pour effectuer un zoom arrière (pour afficher plusieurs images, tournez la molette vers la
gauche lorsque la photo est affichée en plein écran ; P 29). Après avoir effectué un zoom avant sur la
photo, servez-vous des touches de sélection pour afficher les zones de l'image qui ne sont pas visibles à
l'écran. Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour annuler le zoom.
Indicateur de zoom
La fenêtre de navigation
indique la zone de l'image
actuellement affichée
R Le taux de grossissement maximal dépend de la taille de l'image (P 79). La lecture avec zoom n'est pas possible
avec les copies recadrées ou redimensionnées qui ont été sauvegardées avec la taille a.
28
Visualisation des photos
Lecture de plusieurs images
Pour modifier le nombre d'images affichées, tournez la molette de commande arrière vers la gauche lorsqu'une photo est affichée en plein écran.
100-0001
Tournez-la vers la
droite pour afficher
moins d'images.
Utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour les
afficher en plein écran (pour zoomer sur l'image sélectionnée, tournez la molette de commande arrière
vers la droite lorsque la photo est affichée en plein écran ; P 28). Avec les planches de neuf et cent vues,
servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour visualiser d'autres images.
Techniques de base de photographie et de lecture
Tournez-la vers
la gauche pour
afficher plus
d'images.
29
Suppression de photos
Pour supprimer les photos individuellement, plusieurs photos sélectionnées ou toutes les photos, appuyez
sur la touche b lorsqu'une photo est affichée en plein écran et choisissez l'une des options ci-dessous.
Notez qu'il est impossible de récupérer les photos supprimées. Veillez donc à copier les photos importantes
sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant de poursuivre.
EFFACE
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
REGLER
Option
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
BACK
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s'affiche).
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos
faisant partie de livres albums ou de commandes d'impression sont signalées par S). Une fois que vous avez
terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance
OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; notez qu'il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Supprimez la protection des photos que vous souhaitez
effacer (P 84).
R Vous pouvez également supprimer des photos à l'aide de l'option A EFFACE du menu de lecture.
R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur
MENU/OK pour supprimer les photos.
30
Techniques de base d’enregistrement vidéo et de lecture
Enregistrement de vidéos Haute Définition (HD)
L'appareil photo permet d'enregistrer de courtes vidéos haute définition. Le son est enregistré en stéréo
via le microphone intégré ; ne couvrez pas le microphone pendant l'enregistrement.
1 Appuyez sur la touche d'enregistrement vidéo pour commencer l'enregistrement.
Indicateur d'enregistrement
12m34s
2 Appuyez à nouveau sur cette touche pour arrêter
l'enregistrement. L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée
maximale ou lorsque la carte mémoire est pleine.
R Vous pouvez ajuster le zoom pendant l'enregistrement.
R Vous pouvez sélectionner la taille d'image et la cadence de prise de vue à l'aide de l'option W CONF. VIDÉO > MODE VIDEO (P 82). Sélectionnez le mode de
mise au point à l'aide du sélecteur du mode de mise
au point (P 61) ; pour un réglage continu de la mise
au point, sélectionnez C ou choisissez S et activez la
détection des visages (P 78). La détection des visages
n'est pas disponible en mode de mise au point M.
Q Il est possible que le microphone capte le bruit de
l'objectif et d'autres bruits émis par l'appareil photo
lors de l'enregistrement.
Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent
apparaître sur les vidéos contenant des sujets très
lumineux. Cela est normal et n'est pas le signe d'un
dysfonctionnement.
Profondeur de champ
Réglez l'ouverture avant de commencer l'enregistrement. Choisissez des petits chiffres pour estomper les
détails de l'arrière-plan. L'effet peut être accentué en
augmentant la distance entre le sujet et l'arrière-plan.
Techniques de base d'enregistrement vidéo et de lecture
Durée restante
R Pendant l'enregistrement, vous pouvez modifier la
correction d'exposition par incréments de ±2 IL.
R Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement des vidéos.
31
Enregistrement de vidéos Haute Définition (HD)
Utilisation d'un microphone externe
Le son peut être enregistré avec des microphones externes. Consultez le manuel du
microphone pour en savoir plus ; si la prise du microphone possède un diamètre de
3,5 mm, utilisez un adaptateur 3,5 vers 2,5 mm.
R La boîte de dialogue représentée ci-contre s'affiche lorsqu'un microphone est branché dans la
prise pour microphone/télécommande. Appuyez sur MENU/OK et sélectionnez MIC./DÉCL. À
DIST > m MIC..
VÉRIFIEZ RÉG. MIC./DÉCL.
À DISTANCE
CONFIG.
ÜBERSPR.
0.1
0.5
1.0
1000
32
1.5
2.0
F3.3
3.0
5.0 10
400
Visualisation des vidéos
Pendant la lecture, les vidéos s'affichent comme illustré à droite. Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes lorsqu'une vidéo est affichée :
100-0006
Opération
La progression est indiquée à l'écran pendant la lecture.
AFFICHER
Barre de progression
15s
Q Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Q Aucun son n'est émis en mode silence.
STOP
PAUSE
Vitesse de lecture
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture. Flèche
La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (M ou N).
STOP
15s
PAUSE
Techniques de base d'enregistrement vidéo et de lecture
Description
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau
Lancer la lecture/faire
pour faire une pause. Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez appuyer sur la
une pause
touche de sélection gauche ou droite pour reculer ou avancer d'une vue à la fois.
Mettre fin à la lecture Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre fin à la lecture.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture penRégler la vitesse
dant la lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure
Régler le volume
pour régler le volume ; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture.
Vous pouvez également régler le volume à l'aide de l'option b CONFIGURATION
SON > VOL. LECTURE du menu de lecture (P 90).
Icône de vidéo
33
La touche Q (Menu rapide)
Appuyez sur Q pour accéder rapidement aux éléments suivants. Pour obtenir plus d'informations sur les
options disponibles, reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous.
A u SELECT REGL PERSO ................................71 I r TON LUMIERE ...........................................80
MODE AF
B F MODE AF...................................................78 J s TON OMBRE..............................................80
C U PLAGE DYNAMIQUE.................................79 K f COULEUR ................................................109
BASE
D D BALANCE DES BLANCS ............................43 L q DETAIL ......................................................80
3:2
E h REDUCT. DU BRUIT..................................80 M B RETARDATEUR..........................................35
F O TAILLE D'IMAGE .......................................79 N b DETECTION SUJET ....................................38
G T QUALITE D'IMAGE..................................109 O p MODE FLASH ............................................36
OFF
H P SIMULATION DE FILM .............................42 P J LUMIN. EVF/LCD ......................................90
REGLER
R Les options de balance des blancs h PERSONNALISE et k TEMPERATURE COULEUR ne sont pas accessibles avec la touche Q. Utilisez une touche de fonction ou le
menu de prise de vue.
1 Appuyez sur Q pour afficher le menu rapide pendant la prise de vue.
2 Utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance les éléments et tournez la molette de commande arrière pour les modifier.
3 Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés.
34
Utilisation de la touche Q
Cette section décrit les options de prise de vue accessibles à l'aide de la touche Q.
Le retardateur
Utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour éviter le risque de flou dû au bougé de l'appareil photo.
1 Mettez en surbrillance B RETARDA-
TEUR dans le menu rapide (P 34)
et tournez la molette de commande
arrière pour sélectionner l'une des options ci-dessous. Appuyez sur la touche
Q pour valider votre sélection.
Option
R Vous pouvez également accéder aux options de
retardateur depuis le menu de prise de vue (P 79).
2 Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point.
3 Appuyez sur le déclencheur à
9
fond pour activer le retardateur. Le nombre de secondes
restant avant le déclenchement est indiqué à l'écran.
Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne
soit prise, appuyez sur DISP/BACK.
Le témoin lumineux du
retardateur se trouvant
sur le devant de l'appareil photo clignote juste
avant le déclenchement.
Si le délai de deux
secondes a été sélectionné, le témoin lumineux du retardateur clignote
pendant tout le compte à rebours.
La touche Q (menu rapide)
Description
Le déclenchement a lieu deux secondes après
la pression du déclencheur. Utilisez cette option
R 2 SEC pour réduire l'effet de flou provoqué par le mouvement de l'appareil photo au moment où vous
appuyez sur le déclencheur.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la
S 10 SEC pression du déclencheur. Utilisez cette option
lorsque vous souhaitez figurer sur la photo.
NON
Le retardateur est désactivé.
Q Mettez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous
appuyez sur le déclencheur. En vous mettant
devant l'objectif, vous risquez d'interférer avec la
mise au point et la mesure de l'exposition.
R Le retardateur se désactive automatiquement avec la
mise hors tension de l'appareil photo.
35
Utilisation de la touche Q
Photographie au flash
Utilisez des flashes externes pour fournir un éclairage supplémentaire la nuit ou à l'intérieur en cas de
faible luminosité.
1 Retirez le cache de la griffe flash et faites glisser le flash sur la
griffe comme illustré, jusqu'au déclic.
Flashes optionnels
Cet appareil photo peut être utilisé avec les flashes externes optionnels
FUJIFILM (P 112). N'utilisez pas de flashes d'autres marques, qui appliquent une tension de plus de 300 V sur la griffe flash de l'appareil photo.
La prise synchro
Servez-vous de la prise synchro pour raccorder des flashes qui nécessitent une prise synchro.
Retrait du flash
Pour retirer les flashes installés sur la griffe flash, abaissez le flash et appuyez sur la touche PUSH tout en faisant glisser le flash hors de la griffe.
2 Sortez le flash.
36
Utilisation de la touche Q
3 Mettez en surbrillance p MODE FLASH dans le menu rapide (P 34) et tournez la molette
de commande arrière pour sélectionner l'une des options ci-dessous. Appuyez sur la touche
Q pour valider votre sélection.
Mode
Q (FLASH AUTO)/
AUTO)/
K (ANTI YEUX ROUGES) *
N (FLASH FORCE)/
FORCE)/
L (FLASH FORCE) *
F (SYNCHRO LENTE)/
LENTE)/
M (YEUX ROUGES + SL) *
l (SYNC. 2ème RIDEAU)/
RIDEAU)/
d (SYNC. 2ème RIDEAU) *
D (SYNCHRO EXT.)
Description
Le flash se déclenche si nécessaire. Cette option est disponible en mode AE programme
(mode P) uniquement.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets en contrejour ou pour obtenir des couleurs naturelles lorsque vous photographiez sous une lumière
vive.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrière-plan en cas de faible
luminosité (notez que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées).
Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l'obturateur.
R Vous pouvez également accéder aux options de flash depuis le menu de prise de vue (P 81).
Q En fonction de la distance au sujet, certains objectifs peuvent projeter une ombre sur les photos prises au flash.
R Désactivez le flash ou refermez-le dans les lieux où la photographie au flash est interdite ou pour restituer l'éclairage
naturel en faible lumière.
R Si p s'affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue.
R Sauf en mode de synchro externe, il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas
l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.
La touche Q (menu rapide)
Le flash installé sur la griffe flash permet de commander d'autres flashes optionnels.
Le flash ne se déclenche pas même lorsque le sujet est faiblement éclairé. Il est recomP (FLASH COUPE)
mandé d'utiliser un trépied.
* La fonction de réduction des yeux rouges est disponible dans ces modes lorsque la détection des visages est
activée (P
(P 78) et que l’option de réduction des yeux rouges est activée également (P
(P 81). La réduction des yeux
rouges minimise l'effet des « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du sujet,
comme le montre l'illustration de droite.
Vitesse de synchro flash
Le flash se synchronise avec l'obturateur à une vitesse d'obturation de 1/180 s ou plus lente.
37
Utilisation de la touche Q
Détection des visages
La fonction de détection des visages règle la mise au point et l'exposition des visages humains, quel que
soit leur emplacement dans l'image, afin d'empêcher que l'appareil photo n'effectue la mise au point sur
l'arrière-plan dans les portraits de groupes. Choisissez cette fonction pour les photos qui mettent l'accent
sur les portraits.
Pour utiliser la détection des visages, mettez en surbrillance b DETECTION SUJET
dans le menu rapide (P 35), puis tournez la molette de commande arrière jusqu'à
ce que OUI s'affiche et appuyez sur la touche Q. L'appareil photo peut détecter les
visages, qu'il soit positionné à la verticale ou à l'horizontale ; si un visage est détecté, il
est signalé par un contour vert. Si l'image comporte plusieurs visages, l'appareil photo
sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont signalés par des
contours blancs.
P
Q Dans certains modes, il se peut que l'appareil photo règle l'exposition pour l'ensemble de la vue et non pour le
portrait en particulier.
Q Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée
par le contour vert au moment de la prise de vue.
R Vous pouvez également accéder à la fonction de détection des visages à l'aide de l'option G PARAM. AUTOFOCUS > DETECTION SUJET du menu de prise de vue (P 78).
38
Les touches Fn (Fonction)
Les rôles joués par les six touches de fonction peuvent être sélectionnés dans le
RÉGL. FONCT. (Fn)
menu de réglage (P 91) ou en maintenant appuyée la touche DISP/BACK et en
Fn1
Fn2
choisissant une touche dans le menu illustré ci-contre. Les options disponibles
Fn3
Fn4
sont les suivantes : bracketing et filtres créatifs (P 40), mode macro (P 41),
Fn5
Fn6
aperçu de la profondeur de champ (P 48), réglage automatique de la sensibilité
(P 50), retardateur (P 35), taille d'image (P 79), qualité d'image (P 109), plage
dynamique (P 79), simulation de film (P 42), balance des blancs (P 43), mode
AF (P 78), sélection du cadre de mise au point (P 45), réglages personnalisés (P 71), détection des
visages (P 38), sélection RAW/JPEG (P 69), options de réglage de l'ouverture (P 82) et options sans fil
(P 97). Les options par défaut sont indiquées ci-dessous :
Touche Fn2
Touche Fn3
Bracketing et filtres créatifs (P 40)
Options sans fil (P 41)
Mode macro (P 41)
Touche Fn4
Touche Fn5
Touche Fn6
Simulation de film (P 42)
Balance des blancs (P 43)
Sélection du cadre de mise au point (P 45)
R Vous pouvez également afficher les options attribuées aux touches de fonction en maintenant appuyée la touche
concernée.
Les touches Fn (Fonction)
Touche Fn1
39
Rôles par défaut
Les sections suivantes décrivent les rôles par défaut attribués aux touches Fn.
Bracketing et filtres créatifs (Fn1)
Les touches auxquelles ce rôle est attribué permettent de sélectionner les
options de bracketing ou de filtre créatif.
R Vous pouvez également accéder aux options de bracketing et de filtre créatif à
partir du menu de prise de vue (P 77).
■ Bracketing
O Bracketing de l'exposition (AE)
W Bracketing de la sensibilité (ISO)
X Bracketing de simulation de film
Y Bracketing de dynamique
H Bracketing de la balance des blancs
±1
±2/ 3 ±1/ 3
BRACKETING AE
Lorsque la molette
DRIVE est positionnée sur BKT, une pression sur cette
touche permet d'afficher les options de bracketing
(P 54). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour sélectionner un type de
bracketing ; si applicable, vous pouvez ensuite appuyer sur la touche de sélection gauche ou droite
pour sélectionner un degré de bracketing.
■ Filtres créatifs
Lorsque la molette DRIVE est positionnée sur ADV., une pression sur cette touche permet d'afficher les options de filtres créatifs (P 58). Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour sélectionner le filtre souhaité.
FILTRE AVANCÉ
APPAREIL JOUET
Créer bord. ombrées
cf app. photo jouet.
(effet nostalgique)
40
Rôles par défaut
Options sans fil (Fn2)
Appuyez sur la touche de fonction en mode de prise de vue pour vous
connecter à un smartphone ou à une tablette en Wi-Fi (P 97). Une fois
la connexion établie, vous pouvez commander l'appareil photo depuis le
téléphone ou télécharger des données de localisation.
R Vous pouvez également accéder aux options sans fil depuis les menus de prise de
vue et de lecture (P 82, 83).
Mode macro (Fn3)
Pour effectuer la mise au point à des distances rapprochées, appuyez sur la touche de fonction et sélectionnez OUI. Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection supérieure et sélectionnez
NON.
MACRO
R Les distances de mise au point de l'appareil photo en mode macro dépendent de l'objectif utilisé. Reportez-vous au
manuel de l'objectif pour avoir plus de détails.
R Vous pouvez également accéder au mode macro à l'aide de l'option G PARAM. AUTOFOCUS > MACRO du menu
de prise de vue (P 78).
Les touches Fn (Fonction)
OUI
NON
41
Rôles par défaut
Simulation de film (Fn4)
Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et blanc
(avec ou sans filtres couleur). Appuyez sur la touche de fonction pour afficher les options indiquées ci-dessous, puis servez-vous des touches de
sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option et
appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
Option
c (PROVIA/STANDARD)
> (VELVIA/VIVE)
e (ASTIA/DOUX)
g (PRO Neg.Hi)
h (PRO Neg.Std)
; (MONOCHROME)
e (MONOCHROME +
FILTRE JNE)
d (MONOCHROME +
FILTRE RGE)
f (MONOCHROME +
FILTRE VERT)
f (SEPIA)
Description
Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à une grande variété de sujets, aussi bien des
portraits que des paysages.
Cette option propose une palette très contrastée de couleurs saturées, adaptées aux photos de nature.
Cette option augmente la palette des teintes disponible pour les tons chair dans les portraits tout en préservant
les bleus lumineux des ciels en plein jour. Option recommandée pour les portraits en extérieur.
Offre légèrement plus de contraste que h (PRO Neg.Std). Option recommandée pour les portraits en extérieur.
Une palette de tons doux. Cette option augmente la plage des teintes disponibles pour les tons chair, ce qui la
rend très utile pour la photographie de portraits en studio.
Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc standard.
Cette option permet de prendre des photos noir et blanc légèrement plus contrastées. Elle réduit également
légèrement la luminosité du ciel.
Cette option permet de prendre des photos noir et blanc plus contrastées. Elle réduit également la luminosité
du ciel.
Cette option adoucit les tons chair dans les portraits noir et blanc.
Cette option permet de prendre des photos en sépia.
R Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de ton et de détail (P 80).
R Vous pouvez également accéder aux options de simulation de film depuis le menu de prise de vue (P 109).
42
Rôles par défaut
Balance des blancs (Fn5)
Pour obtenir des couleurs naturelles, appuyez sur la touche de fonction afin
d'afficher les options suivantes, puis à l'aide des touches de sélection, mettez en surbrillance l'option correspondant à la source lumineuse et appuyez
sur MENU/OK. La boîte de dialogue illustré en bas à droite apparaîtra ; servezvous des touches de sélection pour affiner la balance des blancs ou appuyez
sur DISP/BACK pour quitter sans apporter d'autre ajustement.
Option
Option
Description
j Pour les sujets à l'ombre.
Utilisez cette option sous des lampes fluoresk
centes de type « lumière du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes fluoresl
centes de type « blanc chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes fluoresm
centes de type « blanc froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à
n
incandescence.
Cette option permet de réduire la dominante
g bleue caractéristique de l'éclairage sousmarin.
CHANGT BAL BLANCS
RÉGLER
R Le réglage de la balance des blancs n'est possible avec le flash qu'en modes AUTO et g. Désactivez le flash avec les
autres options de balance des blancs.
R Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos après la prise de vue afin d'en
vérifier les couleurs.
R Vous pouvez également accéder aux options de balance des blancs depuis le menu de prise de vue (P 80).
Les touches Fn (Fonction)
Description
La balance des blancs est réglée automatiAUTO
quement.
Mesurez une valeur de balance des blancs
h
(P 44).
Sélectionnez cette option pour afficher la
liste des températures de couleur (P 44) ;
mettez en surbrillance une température, puis
k
appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance et afficher la boîte
de dialogue d'ajustement de la valeur.
Pour les sujets exposés à la lumière directe
i
du soleil.
43
Rôles par défaut
h : Balance des blancs personnalisée
Choisissez h pour régler la balance des blancs en fonction de conditions d'éclairage inhabituelles. Les options de
mesure de la balance des blancs s'affichent ; cadrez un objet blanc de sorte qu'il remplisse tout l'écran et appuyez
à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la dernière valeur personnalisée
et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la
dernière valeur et afficher la boîte de dialogue d'ajustement).
• If « TERMINE ! » s'affiche, appuyez sur MENU/OK pour paramétrer la balance des blancs sur la valeur mesurée.
• Si « EN DESSOUS » s'affiche, augmentez la correction d'exposition (P 52) et réessayez.
• Si « AU DESSUS » s'affiche, baissez la correction d'exposition (P 52) et réessayez.
k : Température de couleur
La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une source lumineuse, exprimée en degrés
Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil
paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure présentent une dominante jaune ou rouge,
tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse comme indiqué dans le schéma ci-dessous, ou choisir des
options qui diffèrent totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre les photos plus « chaudes » ou
plus « froides ».
Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus
rouges ou des photos plus « froides »
2000 K
Bougie
Coucher/lever de soleil
44
Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus
bleues ou des photos plus « chaudes »
5000 K
Lumière directe du soleil
15000 K
Ciel bleu
Ombre
Rôles par défaut
Sélection du cadre de mise au point (Fn6)
L'appareil photo offre un grand choix de collimateurs de mise au
point, ce qui permet de composer ses photos en plaçant le sujet
principal presque n'importe où à l'intérieur du cadre.
Q En modes de mise au point S et C, il n'est possible de choisir la zone de
mise au point que si t AF ZONE est sélectionné pour G PARAM.
AUTOFOCUS > MODE AF dans le menu de prise de vue et que si la
détection des visages (P 38) est désactivée.
Cadre de mise au point
En modes de mise au point S et C, vous pouvez choisir la taille du
cadre de mise au point en appuyant sur la touche de fonction et en
tournant la molette de commande arrière. Tournez la molette vers
la gauche pour réduire la taille du cadre jusqu'à 50% maximum,
tournez-la vers la droite pour l'augmenter jusqu'à 150% maximum,
ou appuyez sur la touche FOCUS ASSIST pour redonner au cadre sa
taille d'origine. Appuyez sur la touche MENU/OK pour valider votre
réglage.
Les touches Fn (Fonction)
Pour positionner le cadre de mise au point, appuyez sur la touche
de fonction, puis sur la touche de sélection supérieure, inférieure,
gauche ou droite (vous pouvez repositionner le cadre de mise au
point au centre en appuyant sur DISP/BACK). Appuyez sur la touche
MENU/OK pour valider votre réglage. En mode de mise au point manuelle, vous pouvez également sélectionner le collimateur de mise
au point à l'aide de la touche de fonction.
Collimateur de mise au point
R Vous pouvez également sélectionner le cadre de mise au point à l'aide de l'option G PARAM. AUTOFOCUS du
menu de prise de vue (P 78).
45
Techniques avancées de photographie et de lecture
Choix d'un mode d'exposition
L'appareil photo propose les modes AE programme (P), AE avec priorité à la vitesse (S), AE avec priorité à
l'ouverture (A) et exposition manuelle (M).
Programme AE (P)
Pour permettre à l'appareil photo de choisir la vitesse d'obturation et
l'ouverture afin d'obtenir une exposition optimale, réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture sur A. P apparaît sur l'écran ou dans le viseur.
Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « – – – »
s'affiche à la place de la vitesse d'obturation et de l'ouverture.
Commutateur du mode d'ouverture
3
2
1
0
1
2
3
P
Décalage de programme
Si vous le souhaitez, vous pouvez tourner la molette de commande avant pour choisir
d’autres combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture sans modifier l’exposition (décalage de programme). Les nouvelles valeurs de vitesse d'obturation et d'ouverture sont indiquées en jaune. Le décalage de programme n'est pas disponible si
le flash utilisé prend en charge le mode auto TTL, lorsque AUTO est sélectionné pour
U PLAGE DYNAMIQUE dans le menu de prise de vue (P 79) ou lorsque la molette
de sélection de la sensibilité est positionnée sur A (P 50). Pour annuler le décalage de
programme, éteignez l'appareil photo.
46
2000
F5.6
200
3
2
1
0
Vitesse d'obturation
1
2
3
P
2000
F5.6
Ouverture
200
Choix d'un mode d'exposition
Pour régler manuellement la vitesse d'obturation et laisser l'appareil photo
choisir l'ouverture afin d'obtenir une exposition optimale, réglez l'ouverture sur A et utilisez la molette de sélection de la vitesse d'obturation (si
A est actuellement sélectionné comme vitesse d'obturation, appuyez sur
le bouton de déverrouillage de la molette tout en tournant la molette de
sélection de la vitesse d'obturation). S apparaît sur l'écran ou dans le viseur.
R Avec des réglages autres que 180X, vous pouvez également régler la vitesse
d'obturation par incréments de 1/3 IL en tournant la molette de commande
avant. La vitesse d'obturation peut être modifiée même lorsque le déclencheur
est enclenché à mi-course.
Commutateur du mode d'ouverture
3
2
1
0
1
2
3
S
2000
200
Q S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec la vitesse d'obturation
sélectionnée, l'ouverture s'affiche en rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Modifiez la vitesse d'obturation jusqu'à l'obtention d'une
exposition correcte.
Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « – – – » s'affiche à la place de l'ouverture.
Techniques avancées de photographie et de lecture
AE avec priorité à la vitesse (S)
Sensibilité et profondeur de champ
Si vous choisissez une vitesse d'obturation rapide lorsque le sujet est peu éclairé, le
programme d'exposition automatique de l'appareil photo sélectionnera une ouverture plus grande. Cela permettra d'obtenir une exposition correcte. Néanmoins,
cela risque aussi de réduire la profondeur de champ, c'est-à-dire que la zone située
devant et derrière votre sujet sera moins nette (voir l'illustration en haut à droite).
Pour obtenir une ouverture plus petite et ainsi augmenter la profondeur de
champ comme le montre l'illustration en bas à droite, sélectionnez une sensibilité
plus élevée.
47
Choix d'un mode d'exposition
AE avec priorité à l'ouverture (A)
Pour régler manuellement l'ouverture et laisser l'appareil photo choisir la
vitesse d'obturation afin d'obtenir une exposition optimale, positionnez la
molette de sélection de la vitesse d'obturation sur A et choisissez l'ouverture souhaitée. A apparaît sur l'écran ou dans le viseur.
R L'ouverture peut être modifiée même lorsque le déclencheur est enclenché à
mi-course.
Commutateur du mode d'ouverture
Q S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec l'ouverture sélectionnée,
la vitesse d'obturation s'affiche en rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur
à mi-course. Modifiez l'ouverture jusqu'à l'obtention d'une exposition correcte.
Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « – – – »
s'affiche à la place de la vitesse d'obturation.
Aperçu de la profondeur de champ
Lorsque l'option L PRÉV. PROF CHAMP est attribuée à une touche de fonction
(P 39), appuyez sur cette dernière pour ouvrir le diaphragme selon l'ouverture
sélectionnée et avoir un aperçu de la profondeur de champ.
3
2
1
0
1
2
3
A
3
2
1
0
1
2
3
Sensibilité et flou de bougé
Si vous choisissez une petite ouverture et que le sujet est peu éclairé, la vitesse
d'obturation sélectionnée par le programme d'exposition automatique risque de
ne pas être suffisamment rapide pour éviter le flou de bougé (voir l'illustration
en haut à droite). Pour obtenir des vitesses d'obturation plus rapides permettant
d'atténuer le flou de bougé comme le montre l'illustration en bas à droite, sélectionnez une sensibilité plus élevée.
48
F5.6
200
Choix d'un mode d'exposition
Vous pouvez modifier l'exposition par rapport à la valeur suggérée par
l'appareil photo en choisissant une vitesse d'obturation et une ouverture
autres que A (si A est actuellement sélectionné comme vitesse d'obturation, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la molette tout en
tournant la molette de sélection de la vitesse d'obturation). M apparaît sur
l'affichage.
R Avec des réglages autres que 180X, vous pouvez également régler la vitesse
d'obturation par incréments de 1/3 IL en tournant la molette de commande
avant.
R L'affichage d'exposition manuelle comprend un indicateur d'exposition qui
signale le niveau de sous-exposition ou de surexposition de la photo avec les
réglages en cours.
Commutateur du mode d'ouverture
Indicateur d'exposition
3
2
1
0
1
2
3
M
2000
F5.6
Techniques avancées de photographie et de lecture
Exposition manuelle (M)
200
Aperçu de l'exposition
Pour avoir un aperçu de l'exposition sur l'écran LCD, sélectionnez OUI
pour A CONFIG. ÉCRAN > AP. EXP. MODE MAN.. Sélectionnez NON
lorsque vous utilisez le flash ou à d'autres occasions, par exemple
lorsque l'exposition risque de changer au moment de la prise de vue.
49
Sensibilité
La « Sensibilité » est la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Pour régler
la sensibilité, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la molette et
tournez la molette de sélection de la sensibilité ; choisissez une valeur comprise entre 200 et 6400 ou sélectionnez L (100), H1 (par défaut sur 12800)
ou H2 (par défaut sur 25600) pour des situations particulières. Les valeurs
élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible éclairage,
tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en cas de forte luminosité ambiante ; notez néanmoins que des marbrures risquent
d'apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées, notamment à H2, tandis que la valeur L réduit
la plage dynamique. Les valeurs comprises entre 200 ISO et 6400 ISO sont recommandées dans la plupart
des situations. Si A (automatique) est sélectionné, l'appareil photo règle automatiquement la sensibilité en
fonction des conditions de prise de vue.
R Il n'est pas possible d'enregistrer des images RAW avec les réglages L, H1 ou H2. Seules des images JPEG seront enregistrées si RAW, FINE+RAW ou NORMAL+RAW est sélectionné comme qualité d'image (P 79).
R L'option N PARAM. MOLETTE ISO du menu de réglage permet de choisir la sensibilité attribuée aux positions H1
et H2 de la molette de sélection de la sensibilité (P 91). Vous avez le choix entre 12800, 25600 ou 51200.
50
Sensibilité
la façon dont l'appareil photo modifie la sensibilité lorsque A est sélectionné. L'appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise
entre la valeur par défaut et la valeur maximale ; la sensibilité dépasse la
valeur par défaut uniquement si la vitesse d'obturation permettant d'obtenir une exposition optimale est plus lente que la valeur sélectionnée pour
VIT OBTURAT MIN.
N PARAM. AUTO ISO
Option
SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT
SENSIBILITÉ MAXIMALE
VIT OBTURAT MIN
Par défaut
200
800
1/60
R Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ
MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
R L'appareil photo peut sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le
cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
Techniques avancées de photographie et de lecture
■ A (Automatique)
L'option N PARAM. AUTO ISO du menu de prise de vue (P 78) contrôle
51
Correction de l'exposition
Tournez la molette de correction de l'exposition pour modifier l'exposition
lorsque vous photographiez des sujets très lumineux, très sombres ou très
contrastés. L'effet est visible à l'écran.
Indicateur de correction d'exposition
100
+1
3
2
1
0
1
2
3
P
2000
F5.6
0.1 0.5
200
Écran LCD
P
2000
1.0
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0
10
200
Viseur
Choisissez des valeurs positives
(+) pour augmenter l'exposition
Choisissez des valeurs négatives
(–) pour réduire l'exposition
Q Le niveau de correction disponible dépend du mode
de prise de vue sélectionné.
52
Indice de Lumination (IL)
La valeur d'exposition est déterminée par la sensibilité,
ainsi que par l'ouverture et la vitesse d'obturation, qui
contrôlent la quantité de lumière à laquelle le capteur
est exposé. Lorsque la sensibilité ou la quantité de
lumière est doublée, l'IL augmente d'une unité tandis
que lorsqu'elle est divisée par deux, l'IL baisse d'une
unité.
Choix d'une valeur de correction d'exposition
• Sujets en contre-jour : Choisissez
une valeur comprise entre +2/3 IL
et +12/3 IL.
• Sujets avec une forte réflexion ou
scènes très lumineuses (par exemple,
paysages de neige) : +1 IL
• Scènes composées principalement de ciel : +1 IL
• Sujets sous les projecteurs (en particulier s'ils sont photographiés
devant un arrière-plan sombre) : –2/3 IL
• Sujets avec une faible réflexion (pins ou feuillages sombres) : –2/3 IL
Mesure
Mode
Description
L'appareil photo détermine instantanément l'exposition en se basant sur l'analyse
o
de la composition, de la couleur et de la répartition de la luminosité. Recommandé
(MULTI)
dans la plupart des situations.
L'appareil photo mesure les conditions d'éclairage en se basant sur une zone au
centre de l'image correspondant à 2% de l'ensemble. Recommandé avec les sujets
p
(CENTRALE) en contre-jour et dans d'autres cas où l'arrière-plan est bien plus lumineux ou bien
plus sombre que le sujet principal.
L'exposition est réglée sur la moyenne de l'ensemble de l'image. Ce mode permet
d'avoir une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et
q
(MOYENNE) s'avère particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés
en noir ou blanc.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Pour définir la façon dont l'appareil photo mesure l'exposition, tournez la
molette de sélection de la mesure afin de choisir l'une des options suivantes.
Q L'option sélectionnée sera activée uniquement si la fonction de détection des visages est désactivée (P 38).
53
La molette DRIVE
La molette DRIVE vous permet d'accéder aux options suivantes.
Option
BKT
CH
CL
S
j
ADV.
u
Description
Bracketing : Faites varier automatiquement les réglages sur une série de photos
(P 54).
Mode rafale haute vitesse : Photographiez à des rafales rapides (P 56).
Mode rafale basse vitesse : Photographiez à des rafales lentes (P 56).
Vue par vue : Prenez les photos une par une.
Exposition multiple : Créez des photos qui combinent deux expositions (P 57).
Filtres créatifs : Prenez des photos avec des effets de filtres (P 58).
Panoramique : Suivez les instructions à l'écran afin de créer des panoramiques
(P 59).
Bracketing
Faites varier automatiquement les réglages sur une série de photos.
1 Positionnez la molette DRIVE sur BKT.
54
La molette DRIVE
par défaut, la sélection du programme de bracketing est attribuée à la touche Fn1) ou via le menu de
prise de vue (P 77).
Option
BRACKETING AE
BRACKETING ISO
BKT SIMULATION
FILM
BKT PLAGE DYNAMIQUE
BAL. BLANC BKT
Description
Sélectionnez un degré de bracketing. À chaque pression du déclencheur, l’appareil prend trois photos : la
première avec la valeur mesurée pour l’exposition, la deuxième en la sous-exposant selon le degré indiqué et la
troisième en la surexposant selon ce même degré (quel que soit le degré indiqué, l’exposition ne dépasse pas les
limites du système de mesure de l’exposition).
Sélectionnez un degré de bracketing. À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo avec la sensibilité
actuelle (P 50) et la traite pour créer deux autres copies, l'une avec une sensibilité augmentée du degré spécifié
et l'autre avec une sensibilité diminuée de ce même degré (quel que soit le degré sélectionné, la sensibilité ne
sera pas supérieure à 6400 ISO ou inférieure à 200 ISO).
Sélectionnez un type de bracketing. À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo et la traite pour créer
des copies avec les réglages de simulation de film sélectionnés (P 42).
À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos avec différents réglages de plage dynamique
(P 79) : 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400% pour la troisième. Lorsque le bracketing de la
plage dynamique est activé, la sensibilité est limitée à 800 ISO minimum ; la sensibilité précédemment sélectionnée sera restaurée à la fin du bracketing.
Sélectionnez un degré de bracketing. À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos : la
première avec le réglage de balance des blancs actuel, la deuxième avec un réglage affiné augmenté du degré
spécifié et la troisième avec un réglage affiné diminué de ce même degré.
Techniques avancées de photographie et de lecture
2 Sélectionnez l'une des options suivantes à l'aide d'une touche de fonction (P 40 ; avec les réglages
3 Prenez des photos.
55
La molette DRIVE
Prise de vue en continu (mode rafale)
Restituez le mouvement en prenant une série de photos.
1 Tournez la molette DRIVE afin de sélectionner CH
(mode rafale haute vitesse) ou CL (mode rafale
basse vitesse).
R Il est possible qu'un délai supplémentaire soit nécessaire pour enregistrer les photos après la prise de vue.
R Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin
de la prise de vue, les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier (P 93).
R Avec certains modes de déclenchement, la prise de
vue peut ne pas démarrer si l'espace disponible sur la
carte mémoire n'est pas suffisant.
Mise au point et exposition
Pour faire varier la mise au point et l’exposition à
chaque prise de vue, sélectionnez le mode de mise
au point C ; dans les autres modes, la mise au point et
l’exposition sont déterminées par la première prise de
vue de chaque série.
2 Prenez des photos. L'appareil prend des photos
tant que vous appuyez sur le déclencheur ; la
prise de vue s'arrête lorsque vous relâchez le
déclencheur, lorsque le nombre maximal de
photos a été pris ou lorsque la carte mémoire
est pleine.
56
R La cadence dépend du sujet, de la vitesse d’obturation, de la sensibilité et du mode de mise au point ;
elle peut ralentir au fur et à mesure de la prise de vue.
R Le flash se désactive automatiquement ; le mode de
flash précédemment sélectionné est rétabli dès que la
prise de vue en rafale est désactivée.
Q Lorsque CH est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au
point à l’aide des cadres indiqués
ci-contre.
Q Les performances du suivi de
la mise au point dépendent de
l’ouverture, de la sensibilité et des
conditions de prise de vue.
1000
F3.3
Cadres de mise au point
en mode CH
La molette DRIVE
Créez une photo qui combine deux expositions.
+
1 Positionnez la
molette DRIVE
sur j.
4 Prenez la seconde photo en vous servant de la
première comme de référence.
5 Appuyez sur MENU/OK pour créer l'exposition
multiple ou appuyez sur la touche de sélection
gauche pour revenir à l'étape 4 et reprendre la
seconde photo.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Exposition multiple
2 Prenez la première photo.
3 Appuyez sur MENU/OK. La première photo se
superposera sur la vue passant par l'objectif et
vous serez invité à prendre la seconde photo.
R Pour revenir à l'étape 2 et reprendre la première
photo, appuyez sur la touche de sélection gauche.
Pour enregistrer la première photo et quitter sans
créer d'exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.
57
La molette DRIVE
Filtres créatifs
Prenez des photos avec des effets de filtres.
1 Positionnez la
Filtre
molette DRIVE
sur ADV..
J IMAGE CLAIRE
Z IMAGE SOMBRE
K COUL. DYNAMIQUE
2 Sélectionnez l'une des options suivantes à
l'aide d'une touche de fonction (P 40 ; avec
les réglages par défaut, la sélection du filtre est
attribuée à la touche Fn1) ou via le menu de
prise de vue (P 77).
Filtre
G APPAREIL JOUET
H MINIATURE
I COULEUR POP
58
Description
Choisissez cette option pour
obtenir un effet rétro, semblable à celui obtenu avec un
appareil photo jouet.
Le haut et le bas des photos
sont « floutés » afin de créer un
effet de diorama.
Choisissez cette option pour
créer des images très contrastées aux couleurs saturées.
X FLOU ARTISTIQUE
u COUL. PARTIELLE (ROUGE)
v COUL. PARTIELLE (ORNGE)
w COUL. PARTIELLE (JAUNE)
x COUL. PARTIELLE (VERT)
y COUL. PARTIELLE (BLEU)
z COUL. PARTIELLE (VIOL.)
Description
Choisissez cette option pour
créer des images claires et
faiblement contrastées.
Ce filtre assombrit l'image dans
son ensemble et fait ressortir
les hautes lumières.
Des couleurs dynamiques sont
utilisées pour obtenir des effets
fantaisie.
Ce filtre permet d'obtenir un
rendu doux sur l'ensemble de
l'image.
Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée
conservent leur couleur. Toutes
les autres zones sont enregistrées en noir et blanc.
3 Prenez des photos.
R En fonction du sujet et des réglages de l'appareil
photo, les images peuvent parfois présenter du «
grain » ou des variations en termes de luminosité et
de teinte.
La molette DRIVE
Suivez les instructions à l'écran afin de créer un panoramique.
1 Positionnez la
molette DRIVE sur
u.
2 Pour sélectionner l'angle selon lequel vous allez
diriger l'appareil photo pendant la prise de vue,
appuyez sur la touche de sélection gauche.
Mettez un angle en surbrillance et appuyez sur
MENU/OK.
3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour
afficher le choix des directions pour le panoramique. Mettez une direction en surbrillance et
appuyez sur MENU/OK.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement. Il n'est pas nécessaire
de maintenir le déclencheur enfoncé pendant
l'enregistrement.
5 Effectuez un panoramique en déplaçant l'appareil photo dans la direction indiquée par la flèche.
La prise de vue cesse automatiquement dès que
l'appareil photo a été déplacé jusqu'à la fin des
repères et que le panoramique est terminé.
ANGLE
DIRECTION
Techniques avancées de photographie et de lecture
Panoramiques
R La prise de vue s'arrête si vous appuyez à fond sur
le déclencheur pendant la prise de vue. Il se peut
qu'aucun panoramique ne soit enregistré si vous appuyez sur le déclencheur avant la fin du processus.
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, utilisez un objectif avec une
focale égale ou inférieure à 35 mm (50 mm en format
24×36). Plaquez les coudes contre votre corps et déplacez lentement l'appareil photo à vitesse constante en formant un petit cercle, en maintenant le boîtier à l'horizontale ou à la verticale et en faisant attention d'effectuer le
panoramique dans la direction indiquée par les repères.
Utilisez un trépied pour obtenir de meilleurs résultats.
Si vous n'obtenez pas les résultats escomptés, essayez
d'effectuer le panoramique à une vitesse différente.
59
La molette DRIVE
Q Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs
vues ; l'exposition de tout le panoramique est celle de
la première vue. Il peut arriver dans certains cas que
l'appareil photo enregistre un angle plus large ou plus
étroit que celui sélectionné ou qu'il ne parvienne pas
à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée
si la prise de vue s'arrête avant que le panoramique ne
soit terminé.
Q La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l'appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l'appareil photo dans une
autre direction que celle indiquée annule la prise de
vue.
Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de
l'appareil photo, des sujets invariables comme le ciel
ou un champ d'herbe, des sujets perpétuellement en
mouvement comme des vagues et des chutes d'eau,
ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d'être flous si le
sujet est faiblement éclairé.
60
Visualisation des panoramiques
En lecture plein écran, vous pouvez utiliser la
molette de commande arrière pour effectuer des
zooms avant et arrière sur les panoramiques. Vous
pouvez également lire le panoramique à l'aide des
touches de sélection.
AFFICHER
STOP
PAUSE
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour
lancer la lecture et appuyez à nouveau pour faire
une pause. Lorsque la lecture est sur pause, vous
pouvez faire défiler manuellement le panoramique
en appuyant sur la touche de sélection gauche ou
droite ; les panoramiques verticaux défileront à la
verticale tandis que les panoramiques horizontaux
défileront à l'horizontale. Pour quitter et revenir au
mode de lecture plein écran, appuyez sur la touche
de sélection supérieure.
Mode de mise au point
3
2
Techniques avancées de photographie et de lecture
Utilisez le sélecteur du mode de mise au point pour choisir la méthode de mise
au point de l'appareil photo (notez qu'indépendamment de l'option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée si l'objectif est en mode de mise au
point manuelle).
• S (AF seul):La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. À choisir pour les sujets statiques.
• C (AF continu) : La mise au point est ajustée continuellement afin de tenir compte des modifications de la distance par
rapport au sujet, tant que vous maintenez le déclencheur appuyé. À utiliser lorsque les sujets sont en mouvement.
• M (manuel) : Effectuez manuellement la mise au point à l'aide de la bague de mise au point de l'objectif. Tournez
la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point, vers la droite pour l'augmenter. L'indicateur
de mise au point manuelle indique si la distance de mise au point correspond à la distance jusqu'au sujet situé
dans les collimateurs de mise au point (la ligne blanche indique la distance de mise au point, la barre bleue la
profondeur de champ, ou en d'autres termes, la distance devant et derrière la zone de mise au point à laquelle
les objets apparaissent nets) ; vous pouvez également vérifier la mise au point visuellement dans le viseur ou
sur l'écran LCD. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez contrôler la mise au point ou lorsque l'appareil
photo n'arrive pas à effectuer la mise au point avec l'autofocus (P 68).
1
0
1
Réduisez la
distance de
mise au point
55
A
35
XF
ZOOM
23 18
Augmentez
la distance de
mise au point
2
Icône du mode
de mise au
point manuelle
3
Distance de mise au point
(ligne blanche)
3
2
1
0
1
2
3
0.1 0.5
M
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0
200
10
Indicateur de
mise au point
manuelle
1.0
1.5
2.0
3.0
5
Profondeur de champ (barre bleue)
R Utilisez l'option I BAGUE MISE AU POINT du menu de réglage (P 91) pour inverser le sens de rotation de la bague
de mise au point.
R Pour utiliser l'autofocus afin de faire le point sur le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée (P 45), appuyez sur la touche AF-L. Utilisez cette fonction pour effectuer rapidement la mise au point sur un sujet donné en mode
de mise au point manuelle. Utilisez l'option G PARAM. AUTOFOCUS > PARAM. AF INSTANT. pour choisir si l'appareil
photo fait le point en mode AF seul ou AF continu (P 78).
R L'appareil photo peut afficher la distance de mise au point en mètres ou en pieds. Servez-vous de l'option A CONFIG.
ÉCRAN > PAS DE MISE AU POINT du menu de réglage (P 91) pour choisir l'unité utilisée.
R Lorsque OUI est sélectionné pour l'option G PARAM. AUTOFOCUS > PRE-AF du menu de prise de vue (P 78), la
mise au point est ajustée continuellement en modes S et C même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur.
61
Mode de mise au point
■ L'indicateur de mise au point
L'indicateur de mise au point devient vert lorsque le sujet est net et clignote en blanc
lorsque l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Les parenthèses
(« ( ) ») indique que l’appareil photo est en train d’effectuer la mise au point ; elles
sont affichées en permanence en mode C. j est affiché en mode de mise au point
manuelle.
3
2
1
0
1
2
3
P
1000
F3.3
400
Indicateur de mise au
point
Vérification de la mise au point
Pour zoomer sur la zone de mise au point actuelle (P 45) afin d'effectuer une mise au point précise, appuyez sur la touche FOCUS ASSIST.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler le zoom. En mode
de mise au point manuelle, le zoom peut être réglé en tournant la
molette de commande arrière lorsque STANDARD ou PIC HTE LUM.
M. AP. est sélectionné pour c ASSIST. M.AP., tandis que si OUI est
sélectionné pour A CONFIG. ÉCRAN > VERIFICATION AF., l'appareil
photo zoome automatiquement sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point. Le zoom sur la
zone de mise au point n'est pas disponible en mode de mise au point C
ou lorsque l'option G PARAM. AUTOFOCUS > PRE-AF est activée.
62
3
3
2
2
1
1
0
0
1
1
2
2
3
3
0.1 0.5
M
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0
200
10
0.1 0.5
M
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0
200
10
Mode de mise au point
L'option c ASSIST. M.AP. du menu de réglage permet de vérifier la mise au point lorsque vous cadrez les
photos à l'aide de l'écran LCD ou du viseur électronique en mode de mise au point manuelle.
R Le menu c ASSIST. M.AP. peut être affiché en maintenant appuyée la touche FOCUS ASSIST.
Les options suivantes sont disponibles :
• PIC HTE LUM. M. AP. : Mise en relief de la zone de netteté. Tournez la bague de mise au
point jusqu'à ce que le sujet soit mis en surbrillance.
• DIVISER NUM. IMAGE : Affichage d'une image divisée, en noir et blanc, au centre du
cadre. Cadrez le sujet dans la zone de l'image divisée et tournez la bague de mise au
point jusqu'à ce que les trois parties de l'image divisée soient alignées correctement.
Le double affichage
En mode de mise au point manuelle, vous pouvez utiliser la touche DISP/BACK pour sélectionner
un double affichage : la zone principale à gauche affiche la vue intégrale tandis qu'une zone
plus petite à droite affiche une vue agrandie de la zone de mise au point actuelle.
Techniques avancées de photographie et de lecture
■ Assistance M.A.P.
Vue intégrale
100
0.1 0.5
1.0
2000
1.5
2.0
3.0
5.0
10
F5.6
Zone de mise au point
actuelle
63
Longues expositions (T/B)
Sélectionnez la vitesse d'obturation T (pose T) ou B (pose B) pour les longues expositions.
R Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge pendant l'exposition.
R Pour réduire le « bruit » (marbrure) lors des expositions de longue durée, sélectionnez OUI pour K LONGUE EXPO
RB dans le menu de prise de vue (P 80). Notez que, dans ce cas, le temps d'enregistrement des images après la
prise de vue risque d'augmenter.
Pose T (T)
1
Pose B (B)
Positionnez la molette de sélection
de la vitesse d'obturation sur T.
2 Tournez la molette de commande
avant pour choisir une vitesse d’obturation comprise entre 30 s et 2 s par
incréments de 1/3 IL.
1 Positionnez la molette de sélection
de la vitesse d'obturation sur B.
2 Appuyez à fond sur le déclencheur.
L'obturateur reste ouvert pendant 60
minutes maximum tant que vous appuyez sur le déclencheur ; l'affichage
indique le temps écoulé depuis le
début de l'exposition.
3
2
R Lorsque vous choisissez A comme ouverture, la vitesse
d'obturation se fixe sur 30 s.
1
0
1
2
3
S
2”
200
3 Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre une photo avec la
vitesse d'obturation sélectionnée. Un
compte à rebours s'affiche pendant
l'exposition.
64
Longues expositions (T/B)
Suivez les instructions ci-dessous pour configurer l'appareil de façon qu'il prenne des photos selon un
intervalle prédéfini.
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de
vue. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en
surbrillance o CLICH. RETARD. INTERV., puis appuyez sur MENU/OK.
2 Utilisez les touches de sélection pour choisir l'intervalle et le nombre de prises de
vues. Appuyez sur MENU/OK pour continuer.
INTERVALLE/NOMBRE DE FOIS
INTERVALLE
NB DE FOIS
24
23
22h59m59s
997
21
20
FIN
3 Utilisez les touches de sélection pour choisir l'heure de démarrage, puis appuyez
sur MENU/OK. La prise de vue démarre automatiquement.
ANNULER
DÉLAI D'ATTENTE DÉMARRAGE
Techniques avancées de photographie et de lecture
Intervallomètre
2
1
0h
0m APRÈS
24
23
HEURE DÉMAR. ESTIM. 11:00 PM
DÉMARRAGE
ANNULER
Q Il n'est pas possible d'utiliser l'intervallomètre avec la vitesse d'obturation B (pose B) ou lors de la réalisation de
panoramiques ou d'expositions multiples. En mode rafale, une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur.
R Il est recommandé d'utiliser un trépied.
R Vérifiez le niveau de charge de la batterie avant d’aller plus loin. Nous vous recommandons d’utiliser la poignée-alimentation verticale VG-XT1 (optionnelle) avec l’adaptateur secteur AC-9V et le coupleur CC CP-W126.
R L'écran s'éteint entre les prises de vues et s'allume pendant quelques secondes avant la prise de vue suivante. Vous
pouvez activer l’affichage à tout moment en appuyant à fond sur le déclencheur.
65
Longues expositions (T/B)
Utilisation d'une télécommande filaire
Une télécommande filaire optionnelle RR-90 peut
être utilisée pour les poses longues. Consultez le
manuel fourni avec la RR-90 pour en savoir plus.
66
Télécommandes d'autres marques
Des télécommandes électroniques d'autres fabricants
peuvent être connectées via la
prise pour microphone/télécommande. Une boîte de dialogue de
confirmation s'affiche lorsqu'une
télécommande d'un autre fabricant est connectée ; appuyez sur
MENU/OK et sélectionnez n DÉCL.
pour MIC./DÉCL. À DIST.
VÉRIFIEZ RÉG. MIC./DÉCL.
À DISTANCE
CONFIG.
ÜBERSPR.
0.1
0.5
1.0
1000
1.5
2.0
F3.3
3.0
5.0 10
400
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition
1 Effectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point et
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
P
2000
F5.6
200
R La mise au point et l'exposition peuvent être verrouillées à l'aide des touches AF-L et AE-L , respectivement (si
AE/AF SEUL est sélectionné pour l'option d MODE MEM. AF du menu de prise de vue, la sollicitation de la
touche AF-L verrouillera à la fois la mise au point et l'exposition ; P 76).
2 Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course ou maintenez
la touche AF-L ou AE-L enfoncée.
R La mise au point et/ou l'exposition restent verrouillées tant que vous appuyez sur la
touche AF-L ou AE-L, que vous appuyiez ou non sur le déclencheur à mi-course. Si ENREG
AE/AF ON/OFF est sélectionné pour v MODE MEM. AE/AF (P 76), la mise au point et/
ou l'exposition se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche et le restent jusqu'à ce
que vous appuyiez à nouveau sur cette touche.
P
2000
F5.6
200
P
2000
F5.6
200
Techniques avancées de photographie et de lecture
Pour composer des photos où les sujets sont décentrés :
3 Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur.
67
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition
Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute précision, il se peut qu'il n'arrive pas à
effectuer la mise au point sur les sujets énumérés ci-dessous.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.
• Sujets en déplacement rapide.
•
•
•
•
Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.
Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu'ils ne la reflètent, comme les cheveux ou la fourrure.
Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
Sujets présentant un faible contraste par rapport à l'arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la
même couleur que l'arrière-plan).
• Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par
exemple, sujet photographié sur un fond composé d'éléments très contrastés).
68
Enregistrement des photos en format RAW
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de vue. Appuyez sur la
touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance T QUALITE D'IMAGE, puis
appuyez sur MENU/OK.
2 Mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Sélectionnez RAW pour enregistrer uniquement des images RAW, FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images RAW
et des copies JPEG. L'option FINE+RAW utilise des taux de compression JPEG moins importants pour
obtenir des images de plus haute qualité, tandis que l'option NORMAL+RAW utilise des taux de compression JPEG plus élevés pour augmenter le nombre d'images pouvant être enregistrées.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Pour enregistrer les données brutes et non traitées du capteur d'image de l'appareil photo, sélectionnez
l'une des options RAW comme qualité d'image, dans le menu de prise de vue, tel que décrit ci-dessous.
Vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW à l'aide de l'option j CONVERSION RAW du
menu de lecture, ou vous pouvez visualiser les images RAW sur un ordinateur à l'aide de l'application RAW
FILE CONVERTER qui est installée avec le logiciel se trouvant sur le CD fourni (P 99, 100).
Les touches Fonction
Pour activer ou désactiver la qualité d'image RAW pour une seule vue, attribuez la fonction RAW à une touche
de fonction (P 79). Si une option JPEG est actuellement sélectionnée comme qualité d'image, appuyer sur cette
touche sélectionnera temporairement l'option JPEG+RAW équivalente. Si une option JPEG+RAW est actuellement
sélectionnée, appuyer sur cette touche sélectionnera temporairement l'option JPEG équivalente, tandis que si RAW
est sélectionné, appuyer sur cette touche sélectionnera temporairement FINE. Prenez une photo ou appuyez de
nouveau sur cette touche pour rétablir le réglage précédent.
R Les options de qualité d'image RAW ne sont pas disponibles avec les sensibilités L, H1 ou H2 (P 50).
69
Enregistrement des photos en format RAW
Création de copies JPEG à partir de photos RAW
Les images RAW enregistrent les informations concernant les réglages de l'appareil photo séparément des
données capturées par le capteur d'image de l'appareil photo. À l'aide de l'option j CONVERSION RAW
du menu de lecture, vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW en utilisant les différentes
options des réglages énumérés ci-dessous. Les données de l'image d'origine ne sont pas modifiées, ce qui
permet à une seule image RAW d'être traitée d'une multitude de manières différentes.
1 Appuyez sur MENU/OK pendant la lecture pour
afficher le menu de lecture, puis appuyez sur la
touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance j CONVERSION RAW et
appuyez sur MENU/OK pour afficher les réglages
répertoriés dans le tableau de droite.
R Il est également possible d'afficher ces options en
appuyant sur la touche Q pendant la lecture.
2 Appuyez sur la touche de
CONVERSION RAW
sélection supérieure ou
inférieure pour mettre en
surbrillance un réglage et
appuyez sur la touche de
sélection droite pour le sélectionner. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
l'option souhaitée et appuyez sur MENU/OK pour la
sélectionner et revenir à la liste des réglages. Répétez cette étape pour ajuster les autres réglages.
REFLET COND. PR VUE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
CHANGT BAL BLANCS
CRÉER
ANNULER
3 Appuyez sur la touche Q pour avoir un aperçu
de la copie JPEG et appuyez sur MENU/OK pour
l'enregistrer.
Réglage
REFLET COND. PR VUE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
CHANGT BAL BLANCS
COULEUR
DETAIL
TON LUMIERE
TON OMBRE
REDUCT. DU BRUIT
OPTIM. MOD. OBJ.
ESPACE COULEUR
70
Description
Crée une copie JPEG en utilisant les réglages sélectionnés au moment de la prise de vue.
Modifie l'exposition de –1 IL à +3 IL par incréments
de 1/3 IL (P 52).
Fait ressortir les détails des hautes lumières afin
d'obtenir un contraste naturel (P 79).
Simule les effets de différents types de films (P 42).
Permet de régler la balance des blancs (P 43).
Permet de régler précisément la balance des blancs
(P 43).
Permet de modifier la densité des couleurs (P 80).
Accentue ou estompe les contours (P 80).
Permet de modifier les hautes lumières (P 80).
Permet de modifier les ombres (P 80).
Traite la copie afin d'atténuer les marbrures (P 80).
Améliore la définition en corrigeant la diffraction
et la légère absence de netteté à la périphérie de
l'objectif (P 80).
Permet de choisir l'espace couleur utilisé pour la
reproduction des couleurs (P 93).
Enregistrement des réglages
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu
P MENUU PRISE DE VUES
PERSONNALISE 1
PERSONNALISE 2
PERSONNALISE 3
PERSONNALISE 4
PERSONNALISE 5
MODIF/ENR REG PERSO
PERSONNALISE 6
50mm
PERSONNALISE 7
NON
0
OUI
OUI
de prise de vue. Servez-vous des touches de sélection supérieure et
inférieure pour mettre en surbrillance K MODIF/ENR REG PERSO, puis
appuyez sur MENU/OK.
2 Mettez en surbrillance un jeu de réglages personnalisés et appuyez sur
MENU/OK pour le sélectionner. Modifiez les réglages suivants comme
vous le souhaitez et appuyez sur DISP/BACK une fois les modifications
effectuées : U PLAGE DYNAMIQUE, P SIMULATION DE FILM,
D BALANCE DES BLANCS, f COULEUR, q DETAIL, r TON LUMIERE, s TON OMBRE et h REDUCT. DU BRUIT.
35mm
OFF
PERSONNALISE 1
ENR REGL ACTUELS
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
COULEUR
DETAIL
AUTO
0
0
SORTIR
Techniques avancées de photographie et de lecture
Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 7 jeux de réglages personnalisés correspondant aux situations les plus
fréquemment rencontrées. Les réglages sauvegardés peuvent être rappelés à l'aide de l'option u SELECT
REGL PERSO dans le menu de prise de vue.
R Pour remplacer les réglages du jeu sélectionné par les réglages actuellement sélectionnés sur l'appareil photo,
choisissez K ENR REGL ACTUELS et appuyez sur MENU/OK.
3 Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance
OK et appuyez sur MENU/OK.
ENREGISTRER REGL PERSO
REGLAGE PERSO 1 OK?
OK
ANNULER
REGLER
71
Utilisation d'une bague adaptatrice
Si vous avez installé un objectif à monture M à l'aide d'une FUJIFILM M MOUNT ADAPTER (optionnelle), l'appareil photo traite les photos au fur et à mesure de la prise de vue pour conserver une qualité d'image
optimale et corriger divers effets.
R Lorsqu'une bague adaptatrice est installée, l'option m PHOTO SANS OBJECTIF (P 81) est activée et l'indicateur
de distance affiché en mode standard est masqué.
R Avant de vérifier la mise au point, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur M (P 61).
Réglages de la bague adaptatrice
Appuyez sur la touche de
fonction de la bague adaptatrice pour afficher les options
l RÉGL BAGUE ADAPT.
RÉGL BAGUE ADAPT
OBJECTIF 1
OBJECTIF 2
OBJECTIF 3
OBJECTIF 4
OBJECTIF 5
OBJECTIF 6
21mm
24mm
28mm
35mm
50mm
75mm
CONFIGURER
■ Choix d'une focale
■ Corr distorsion
Vous avez le choix entre les options FORT, MOYEN et FAIBLE
pour corriger la distorsion en
BARILLET ou en COUSSINET.
CORR. DIST. OBJECTIF5
BARILLET FORT
BARILLET MOYEN
BARILLET FAIBLE
NON
COUSSINET FAIBLE
COUSSINET MOYEN
REGLER
Si l'objectif a une focale de 21,
24, 28 ou 35 mm, choisissez
0 5 0 mm
l'option correspondante dans le
menu l RÉGL BAGUE ADAPT.
Pour les autres objectifs, sélectionnez l'option 5 ou 6 et utilisez les touches de
sélection pour saisir la focale.
ANNULER
OBJECTIF 5
ENTRER LONG. FOCALE
2
1
9
8
REGLER
72
ANNULER
Distorsion en barillet
Distorsion en coussinet
R Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents réglages lorsque vous photographiez
du papier millimétré ou d'autres objets composés de
lignes verticales et horizontales répétitives, comme les
fenêtres d'un gratte-ciel.
Utilisation d'une bague adaptatrice
■ Corr vignet chrom
Les variations du vignetage
lumineux entre le centre et les
bords de l'image peuvent être
corrigées séparément pour
chaque coin.
Choisissez une valeur comprise
entre –5 et +5. Choisissez une
0
valeur positive pour augmenter l'illumination périphérique
ou une valeur négative pour
l'atténuer. Les valeurs positives sont recommandées
pour les objectifs vintage et les valeurs négatives
pour créer un effet similaire à celui de photos prises
avec un objectif ancien ou un sténopé.
SUIVANT
REGLER
Pour corriger le vignetage lumineux, suivez les
étapes ci-dessous.
1 Tournez la molette de commande
arrière pour choisir un coin. Le coin
sélectionné est indiqué par un
triangle.
REGLER
ANNULER
R Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents réglages lorsque vous photographiez
un ciel bleu ou une feuille de papier gris.
Techniques avancées de photographie et de lecture
■ Corr vignet lum
2 Utilisez la touche de sélection pour
corriger le vignetage jusqu'à ce qu'il
n'y ait plus de différence de couleur
entre le coin sélectionné et le centre
de l'image. Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour modifier les couleurs sur
l'axe cyan–rouge ou sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour les modifier sur
l'axe bleu–jaune. 19 positions sont disponibles
pour chaque axe.
R Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents réglages lorsque vous photographiez
un ciel bleu ou une feuille de papier gris.
73
Recherche de photos
Suivez les étapes ci-dessous pour rechercher des photos.
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de lecture pour afficher le menu de lecture. Servez-vous des touches
de sélection supérieure et inférieure pour mettre en surbrillance b RECHERCHE PHOTOS, puis appuyez sur MENU/OK.
2 Mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
Option
PAR DATE
PAR VISAGE
PAR I FAVORIS
PAR TYPE DE DONNEES
REPERE POUR TELECH.
Description
Pour effectuer une recherche par date.
Pour rechercher les photos avec des visages.
Pour effectuer une recherche basée sur la notation (P 26).
Trouvez toutes les photos, toutes les vidéos ou toutes les photos RAW.
Pour trouver toutes les photos à télécharger vers une destination indiquée.
3 Sélectionnez un critère de recherche. Seules les photos répondant au critère
de recherche s'affichent. Pour effacer ou protéger les photos sélectionnées
ou pour visualiser les photos sélectionnées dans un diaporama, appuyez sur
MENU/OK et choisissez parmi les options indiquées à droite.
4 Pour arrêter la recherche, sélectionnez QUITTER RECHERCHE.
74
Option
A EFFACE
D PROTEGER
I DIAPORAMA
Voir page
83
84
85
Livre album
Création d'un livre album
1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour m CREA
LIVRE ALBUM dans le menu de lecture (P 85)
et choisissez l'une des options suivantes :
• CHOISIR PARMI TOUTES : Faites votre choix parmi
toutes les photos disponibles.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Faites votre choix parmi
les photos répondant aux critères de recherche (P 74).
R Ni les photos de format a ou plus petit, ni les
vidéos ne peuvent être sélectionnées pour un livre
album.
3 Mettez en surbrillance TERMINER LIVRE ALBUM et appuyez sur MENU/OK (pour sélectionner
toutes les photos ou les photos répondant aux
conditions de recherche spécifiques à l'album,
choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel
album est ajouté à la liste du menu de création
d'un livre album.
Q Les albums peuvent contenir jusqu'à 300 photos.
Q Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées.
2 Parcourez les images et appuyez sur la touche
de sélection supérieure pour effectuer ou
annuler une sélection. Pour afficher l'image en
cours sur la couverture, appuyez sur la touche
de sélection inférieure. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter lorsque vous avez terminé de créer
l'album.
R La première photo sélectionnée devient l'image
de couverture. Appuyez sur la touche de sélection
inférieure afin de sélectionner une autre image
pour la couverture.
75
Livre album
Affichage des livres albums
Modification et suppression des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu de
création d'un livre album et appuyez sur MENU/OK
pour afficher l'album, puis appuyez sur la touche
de sélection gauche ou droite pour parcourir les
photos.
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les
options suivantes s'affichent ; sélectionnez l'option
souhaitée et suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran.
• MODIFIER : Permet de modifier l'album comme indiqué dans la section « Création d'un livre album »
(P 75).
• EFFACER : Permet de supprimer l'album.
Livres albums
Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l'aide du logiciel fourni MyFinePix Studio (P 98).
76
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Le menu de prise de vue permet d'ajuster les réglages pour répondre à une grande
diversité de conditions de prise de vue.Pour afficher le menu de prise de vue, appuyez
sur MENU/OK en mode de prise de vue.Mettez les éléments en surbrillance et appuyez
sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en
surbrillance et appuyez sur MENU/OK.Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les
réglages terminés.
P MENU PRISE DE VUES
PARAM. BKT/Adv.
PARAM. AUTOFOCUS
PARAM. AUTO ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
3:2
F
AUTO
SORTIR
Options du menu de prise de vue (photos)
k PARAM. BKT/Adv.
Choisissez l'option de bracketing utilisée lorsque la molette DRIVE est positionnée sur BKT (P 40, 54) ou le filtre utilisé lorsque la molette est positionnée sur ADV.(P 40, 58).
Menus
77
Utilisation des menus :Mode de prise de vue
G PARAM. AUTOFOCUS
Réglez les paramètres de l'autofocus.
Option
Description
ZONE DE MISE AU POINT Choisissez la zone de mise au point (P 45).
MACRO
Activez ou désactivez le mode macro (P 41).
Choisissez la façon dont l'appareil photo effectue la mise au point en mode AF-S ou AF-C.
• DÉCLENCHEUR : L'appareil photo accorde la priorité au déclenchement plutôt qu'à la mise au point.Il est possible
PRIOR. DÉCL./AF.
de prendre des photos même quand la mise au point n'est pas effectuée.
• MISE AU POINT : L'appareil photo accorde la priorité à la mise au point plutôt qu'au déclenchement.Il est possible
de prendre des photos uniquement lorsque la mise au point a été effectuée.
Choisissez la façon dont l'appareil photo effectue la mise au point lorsque vous appuyez sur la touche AF-L en
PARAM. AF INSTANT.
mode de mise au point manuelle (P 61).
Choisissez la méthode utilisée par l'appareil photo pour sélectionner la zone de mise au point en modes S et C.
• s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo détecte les sujets très
MODE AF
contrastés et sélectionne automatiquement la zone de mise au point.
• t AF ZONE : Choisissez manuellement la zone de mise au point (P 45).
DETECTION SUJET
Activez ou désactivez la détection des visages (P 38).
Si OUI est sélectionné, l'appareil photo effectue la mise au point en continu même si vous n'appuyez pas sur le
PRE-AF
déclencheur à mi-course. Notez que cette opération augmente la consommation de la batterie.
Si vous avez sélectionné OUI, l'illuminateur d'assistance AF s'allume pour aider l'appareil photo à effectuer la
mise au point automatique.
R L'illuminateur d'assistance AF se désactive automatiquement en mode silence.
TEMOIN AF
Q Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l'aide de
l'illuminateur d'assistance AF. Si l'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point en mode macro,
essayez de vous éloigner du sujet.
Q Évitez de pointer l'illuminateur d'assistance AF directement dans les yeux de votre sujet.
N PARAM. AUTO ISO
Réglez les paramètres de la sensibilité automatique (P 50).
78
Utilisation des menus :Mode de prise de vue
O TAILLE D'IMAGE
Choisissez la taille et le format d'image avec lesquels les photos seront
enregistrées.
Format d'image
Les photos de format 3 : 2 ont les mêmes proportions qu'une photo 24x36,
tandis que celles de format 16 : 9 sont adaptées à un affichage sur des périphériques Haute Définition (HD). Les photos au format 1 : 1 sont carrées.
O TAILLE D'IMAGE n'est pas réinitialisé par l'extinction de l'appareil photo
ou la sélection d'un autre mode.
O3:2
O 16 : 9
O1:1
P3:2
P 16 : 9
Impressions
possibles jusqu'à
41 × 28 cm
41 × 23 cm
28 × 28 cm
29 × 20 cm
29 × 16 cm
P1:1
20 × 20 cm
Option
Option
Q3:2
Q 16 : 9
Q1:1
Impressions
possibles jusqu'à
21 × 14 cm
21 × 12 cm
14 × 14 cm
U PLAGE DYNAMIQUE
Contrôlez le contraste. Choisissez des valeurs inférieures pour augmenter le contraste lors des prises de vues en intérieur ou par temps
couvert, et des valeurs supérieures pour réduire la perte des détails dans les hautes lumières et les ombres lorsque vous photographiez
des scènes fortement contrastées. Il est recommandé d'utiliser des valeurs élevées pour les scènes présentant à la fois une grande luminosité et des zones d'ombre importantes, pour des sujets très contrastés tels que de l'eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles
d'automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc ; notez
cependant que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs élevées.
Menus
T QUALITE D'IMAGE
Choisissez le format de fichier et le taux de compression. Sélectionnez FINE ou NORMAL pour enregistrer des images JPEG, RAWpour
enregistrer des images RAW, ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images JPEG et RAW. Les options FINE
et FINE+RAW utilisent des taux de compression JPEG moins importants pour obtenir des images de plus haute qualité, tandis que
les options NORMAL et NORMAL+RAW utilisent des taux de compression JPEG plus élevés pour augmenter le nombre d'images
pouvant être enregistrées.
R Si AUTO est sélectionné, l'appareil photo choisit automatiquement V 100% ou W 200% selon le sujet et les conditions de prise de
vue. La vitesse d'obturation et l'ouverture s'affichent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
R W 200% est disponible à des sensibilités égales ou supérieures à 400 ISO, X 400% à des sensibilités égales ou supérieures à 800 ISO.
P SIMULATION DE FILM
Simulez les effets de différents types de films (P 42).
B RETARDATEUR
Prenez les photos à l'aide du retardateur (P 35).
79
Utilisation des menus :Mode de prise de vue
o CLICH. RETARD. INTERV.
Réglez les paramètres de l'intervallomètre (P 65).
D BALANCE DES BLANCS
Ajustez les couleurs en fonction de la source lumineuse (P 43).
f COULEUR
Modifiez la densité des couleurs.
q DETAIL
Accentuez ou estompez les contours.
r TON LUMIÈRE
Modifiez l'apparence des hautes lumières.
s TON OMBRE
Modifiez l'apparence des ombres.
h REDUCT. DU BRUIT
Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées.
K LONGUE EXPO RB
Sélectionnez OUI pour réduire l'effet de marbrure dans les expositions de longue durée (P 64).
j OPTIM. MOD. OBJ.
Sélectionnez OUI pour améliorer la définition en corrigeant la diffraction et la légère absence de netteté à la périphérie de l'objectif.
u SELECT REGL PERSO
Rappelez les réglages enregistrés à l'aide de l'option K MODIF/ENR REG PERSO.
K MODIF/ENR REG PERSO
Enregistrez les réglages (P 71).
80
Utilisation des menus :Mode de prise de vue
l RÉGL BAGUE ADAPT
Réglez les paramètres des objectifs à monture M installés à l'aide d'une FUJIFILM M MOUNT ADAPTER (optionnelle) (P 72).
m PHOTO SANS OBJECTIF
Choisissez si le déclenchement est possible en l'absence d'objectif.
c ASSIST. M.AP.
Choisissez la méthode d'affichage de la mise au point en mode de mise au point manuelle (P 63).
• STANDARD : La mise au point s'affiche normalement (les options de mise en relief de la zone de netteté et de vision télémétrique ne
sont pas disponibles).
• DIVISER NUM. IMAGE : Affichage en noir et blanc d'une image divisée (vision télémétrique).
• PIC HTE LUM. M. AP. : L'appareil photo met en relief la zone de netteté. Choisissez une couleur et un degré de mise en relief.
v MODE MEM. AE/AF
Si ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, l'exposition et/ou la mise au point restent verrouillées tant que vous appuyez sur la
touche AE-L ou AF-L. Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, l'exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous appuyez
sur la touche AE-L ou AF-L et le restent jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur l'une de ces touches.
Menus
d MODE MEM. AF
Choisissez la fonction attribuée à la touche AF-L (P 67).
p MODE FLASH
Choisissez un mode flash (P 37).
I COMPENSAT. FLASH
Réglez l'intensité du flash. Choisissez une valeur comprise entre +2 IL et –2 IL. Notez qu'il est possible de ne pas obtenir les résultats
escomptés en fonction des conditions de prise de vue et de la distance du sujet.
B REDUC. YEUX ROUGE
Choisissez OUI pour corriger l'effet des « yeux rouges » provoqué par le flash.
R La réduction des yeux rouges n'est effectuée que lorsqu'un visage est détecté.
R La réduction des yeux rouges n'est pas disponible avec les images RAW.
81
Utilisation des menus :Mode de prise de vue
W CONF. VIDÉO
Réglez les paramètres vidéo (P 31).
Option
MODE VIDEO
RÉGL. NIV. MIC.
MIC./DÉCL. À DIST
Description
Sélectionnez une taille d'image pour l'enregistrement vidéo.
• i 1920×1080 60 i/s : Full HD (60 i/s)
• i 1920×1080 30 i/s : Full HD (30 i/s)
• h 1280×720 60 i/s : HD (60 i/s)
• h 1280×720 30 i/s : HD (30 i/s)
Réglez le niveau d'enregistrement du microphone.
Indiquez si le périphérique inséré dans la prise pour microphone/télécommande est un microphone ou une
télécommande (P 32, 66).
L STABILISATEUR
Cette option permet d'atténuer le flou. Elle n'est disponible qu'avec les objectifs bénéficiant d'une fonction de stabilisation d'image.
• l TJRS ACTIF : Stabilisation d'image activée.
• m PHOTO UNIQU. : La stabilisation d'image est activée uniquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ou au
moment du déclenchement.
• NON : La stabilisation d'image est désactivée ; x s'affiche à l'écran (P 5). Option recommandée lors de l'utilisation d'un trépied.
r COM. SANS FIL
Connectez l'appareil photo à un smartphone ou une tablette via un réseau sans fil (P 97).
R Pour obtenir plus d'informations, consultez http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
e RÉGL. OUVERTURE
Choisissez la méthode utilisée pour régler l'ouverture lorsque vous utilisez des objectifs sans bague des ouvertures.
• AUTO + o MANUEL : Tournez la molette de commande arrière pour choisir l'ouverture. Tournez-la au-delà de l'ouverture minimale pour
sélectionner A (auto).
• AUTO : L'ouverture est sélectionnée automatiquement ; l'appareil photo fonctionne en mode d'exposition P (AE programme) ou S (AE
priorité vitesse).
• MANUEL : Tournez la molette de commande arrière pour choisir l'ouverture ; l'appareil photo fonctionne en mode d'exposition A (AE
priorité ouverture) ou M (manuel).
R Vous ne pouvez pas régler l'ouverture lorsque vous effectuez un zoom avant sur la vue passant par l'objectif.
82
Utilisation des menus : Mode de lecture
Pour afficher le menu de lecture, appuyez sur MENU/OK en mode de lecture. Mettez les
éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les
options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur
DISP/BACK pour quitter une fois les réglages terminés.
MENU LECTURE
COM. SANS FIL
CONVERSION RAW
EFFACE
RECADRER
REDIMENSIONNER
PROTEGER
ROTATION IMAGE
SORTIR
Options du menu de lecture
r COM. SANS FIL
Connectez l'appareil photo à un smartphone ou une tablette via un réseau sans fil (P 97).
R Pour obtenir plus d'informations, consultez http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
j CONVERSION RAW
Créez des copies JPEG à partir de photos RAW (P 70).
G RECADRER
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
Menus
A EFFACE
Supprimez des photos (P 30).
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez G RECADRER dans le menu de lecture.
3 Servez-vous de la molette de commande arrière pour effectuer des zooms avant et arrière sur la photo, et des touches de sélection
supérieure, inférieure, gauche ou droite pour faire défiler l'image jusqu'à la partie souhaitée.
4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
5 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé.
R Les grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies sont au format d'image 3 : 2. Si la taille de la copie finale est
a, OK s'affiche en jaune.
83
Utilisation des menus :Mode de lecture
e REDIMENSIONNER
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez e REDIMENSIONNER dans le menu de lecture.
3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
4 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.
R Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l'image d'origine.
D PROTEGER
Protégez les photos contre toute suppression accidentelle. Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
• IMAGE : Protégez les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos, puis appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l'opération.
• REGLER TOUT : Protégez toutes les photos.
• ANNULER TOUT : Supprimez la protection de toutes les photos.
Q Les photos protégées seront néanmoins effacées par le formatage de la carte mémoire (P 94).
C ROTATION IMAGE
Faites pivoter vos photos.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu de lecture.
3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre ou sur la
touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s'affichera automatiquement dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l'appareil photo.
R Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter.
R Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d'autres appareils. Les photos que l'appareil
photo a fait pivoter ne pivoteront pas lorsque vous les visionnerez sur un ordinateur ou sur d'autres appareils photo.
R Les photos prises avec l'option A CONFIG. ÉCRAN > REGL. ROTAT AUTO s'affichent automatiquement dans la bonne orientation
pendant la lecture (P 91).
84
Utilisation des menus :Mode de lecture
B REDUC. YEUX ROUGE
Éliminez les yeux rouges des portraits. L'appareil photo analysera l'image. S'il détecte des yeux rouges, il traitera l'image et créera une
copie en atténuant leur effet.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu de lecture.
3 Appuyez sur MENU/OK.
R Il peut être impossible de corriger l'effet « yeux rouges » si l'appareil photo n'arrive pas à détecter un visage ou si le visage est de
profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L'effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà
été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d'autres appareils.
R Le temps nécessaire pour traiter l'image varie en fonction du nombre de visages détectés.
R Les copies créées avec l'option B REDUC. YEUX ROUGE sont signalées par l'icône e pendant la lecture.
R La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux images RAW.
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL g
FONDU g
MULTIPLE
Description
Menus
I DIAPORAMA
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour le lancer.
Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant le diaporama pour afficher une aide à l'écran. Vous pouvez arrêter le
diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou avancer d'une image. Sélectionnez
FONDU pour créer des transitions en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo effectue automatiquement un zoom avant sur les visages.
Affichez plusieurs photos en même temps.
R L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours.
m CREA LIVRE ALBUM
Créez des albums avec vos photos préférées (P 75).
85
Utilisation des menus :Mode de lecture
j BALISER TRANSF.
Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube, Facebook ou MyFinePix.com à l'aide de MyFinePixStudio (Windows uniquement).
1 Sélectionnez YouTube pour choisir les vidéos à télécharger sur YouTube, Facebook pour choisir les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook ou MyFinePix.com pour choisir les photos à télécharger sur MyFinePix.com.
2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les
désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées.
R
R
R
R
Vous ne pouvez télécharger que des vidéos sur YouTube.
Vous ne pouvez télécharger que des photos sur MyFinePix.com.
Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes j YouTube, j Facebook ou j MyFinepix.com.
Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un certain
temps peut être nécessaire pour effectuer l'opération. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la fin de l'opération.
Téléchargement de photos (Windows uniquement)
Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l'aide de l'option YouTube/
Facebook/MyFinePix.com Upload de MyFinePix Studio. Pour en savoir plus
sur l'installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l'appareil photo à un
ordinateur, reportez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur »
(P 98).).
Effectuez la sélection
avec l'appareil photo
Effectuez le téléchargement
depuis l'ordinateur
b RECHERCHE PHOTOS
Recherchez des photos (P 74).
s ENREG. PC AUTO
Transférez vos images sur un ordinateur via un réseau sans fil (P 97).
R Pour obtenir plus d'informations, consultez http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
K IMPRESSION (DPOF)
Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles avec DPOF et PictBridge (P 105).
86
Utilisation des menus :Mode de lecture
J FORMAT IMAGE
Choisissez la manière dont les périphériques Haute Définition (HD) affichent les photos
de format 3 : 2 (cette option n'est disponible que lorsqu'un câble HDMI est raccordé).
Sélectionnez 16 : 9 pour afficher l'image afin qu'elle remplisse l'écran avec le haut et le bas
rognés, 3 : 2 pour afficher toute l'image avec des bandes noires à droite et à gauche.
16 : 9
3:2
16 : 9
3:2
Menus
87
Menu de réglage
Utilisation du menu de réglage
1 Affichez le menu de réglage.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance l'onglet
du menu en cours.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour mettre en surbrillance l'onglet du menu de réglage contenant l'option de votre choix.
PARAMETRE
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
ENGLISH
INITIALISER
MODE SILENCE
CONFIGURATION SON
CONFIG. ÉCRAN
NON
SORTIR
Onglet
1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur dans le
menu de réglage.
2 Ajustez les réglages.
Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les
options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour
quitter une fois les réglages terminés.
88
Menu de réglage
Options du menu de réglage
F DATE/HEURE
Réglez l'horloge de l'appareil photo (P 18).
N DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, l'horloge de l'appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l'heure locale de votre destination.
Pour préciser le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau horaire :
1 Mettez g LOCAL en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
2 Servez-vous des touches de sélection pour choisir le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau horaire. Appuyez sur
MENU/OK une fois les réglages terminés.
Pour régler l'horloge sur l'heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'horloge sur l'heure de
votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Lorsque g LOCAL est sélectionné, g s'affiche pendant trois secondes à la mise sous
tension de l'appareil photo.
R INITIALISER
Rétablissez les valeurs par défaut des options du menu de prise de vue ou du menu de réglage. La balance des blancs personnalisée,
les jeux de réglages personnalisés créés à l'aide de K MODIF/ENR REG PERSO, les options F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR,
A CONFIG. ÉCRAN > COULEUR FOND, les options sans fil du menu de prise de vue et les options r PARAM. SANS FIL > PARAMÈTRES GÉNÉRAUX et PARAM. ENR. AUTO PC du menu de réglage ne sont pas affectés.
Menus
Qa
Choisissez une langue (P 18).
1 Mettez en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur la touche de sélection droite.
2 Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
o MODE SILENCE
Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le flash et l'illuminateur dans les situations où les sons ou les témoins lumineux de
l'appareil photo risquent d'être malvenus (notez qu'il n'est pas possible d'activer ou de désactiver le mode silence pendant la lecture
vidéo). o s'affiche à l'écran lorsque le mode silence est activé.
89
Menu de réglage
b CONFIGURATION SON
Réglez les paramètres audio.
Option
VOL. APPAREIL
VOL. LECTURE
Description
Réglez le volume des sons émis par l'appareil photo lors de l'utilisation des commandes. Choisissez e NON
(muet) pour désactiver le son des commandes.
Réglez le volume de lecture des vidéos.
A CONFIG. ÉCRAN
Réglez les paramètres d'affichage.
Option
Description
Choisissez la durée d'affichage des images après la prise de vue. Les couleurs peuvent légèrement différer
de celles de l'image finale et du « bruit » (marbrures) risque d'apparaître aux sensibilités élevées.
Option
IMAGE
CONTINU
1.5 SEC
0.5 SEC
NON
AFFICHAGES AUTOROT. EFV
AP. EXP. MODE MAN.
LUMIN. EVF/LCD
90
Description
Les photos sont affichées jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche MENU/OK ou sur
le déclencheur à mi-course. Pour zoomer sur le collimateur de mise au point actif,
appuyez sur la touche FOCUS ASSIST ; appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler
le zoom.
Les photos restent affichées pendant 1,5 seconde (1.5 SEC) ou 0,5 seconde (0.5 SEC)
ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course.
Les photos ne s'affichent pas après la prise de vue.
Choisissez si les indicateurs du viseur pivotent pour s'adapter à l'orientation de l'appareil photo (P 20).
Quelle que soit l'option sélectionnée, les indicateurs de l'écran ne pivotent pas.
Sélectionnez OUI pour activer l'aperçu de l'exposition en mode d'exposition manuelle. Sélectionnez NON
lorsque vous utilisez un flash ou à d'autres occasions, par exemple lorsque l'exposition risque de changer au
moment de la prise de vue.
Réglez la luminosité de l'écran.
Menu de réglage
A CONFIG. ÉCRAN (suite)
Option
Description
Choisissez le type de grille de cadrage disponible en mode de prise de vue.
F GRILLE 9
G GRILLE 24
HCADRAGE HD
Pour un cadrage respectant la «
règle des tiers ».
Grille de six cases sur quatre.
Cadrez les photos HD entre les
lignes affichées en haut et en bas
de l'écran.
GUIDE CADRAGE
P
VERIFICATION AF.
PAS DE MISE AU POINT
AFF. REGL. PERSO
P
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale pivotent automatiquement pendant la lecture.
Choisissez un motif couleur.
Si OUI est sélectionné, l'appareil photo zoome automatiquement sur la vue passant par l'objectif lorsque
vous tournez la bague de mise au point en mode de mise au point manuelle (P 62).
Choisissez l'unité utilisée pour l'indicateur de distance de mise au point (P 61).
Choisissez les éléments de l'affichage personnalisé (P 22).
Menus
REGL. ROTAT AUTO
COULEUR FOND
P
F RÉGL. FONCT. (Fn)
Choisissez les rôles joués par les touches de fonction (P 39).
e PARAM. MOLETTE COMMANDE
Choisissez les rôles joués par les molettes de commande.
N PARAM. MOLETTE ISO
Choisissez les valeurs de sensibilité des positions H1 et H2 de la molette ISO (P 50).
I BAGUE MISE AU POINT
Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour augmenter la distance de mise au point.
91
Menu de réglage
Z GESTION ALIM.
Modifiez les paramètres de gestion de l'alimentation.
Option
Description
Choisissez le délai au bout duquel l'appareil photo s'éteint automatiquement lorsqu'aucune opération n'est
effectuée. Des délais courts augmentent l'autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l'appareil photo
EXT. AUTO
doit être éteint manuellement. Notez que dans certaines situations, l'appareil photo s'éteint automatiquement
même si NON est sélectionné.
Sélectionnez OUI pour assurer une mise au point plus rapide et réduire le temps nécessaire au redémarrage de
HAUTES PERFORMANCES
l'appareil photo après son extinction.
V NETTOYAGE CAPTEUR
Retirez la poussière du capteur d'image de l'appareil photo.
• OK : Nettoyez le capteur immédiatement (P xi).
• QUAND ALLUMÉ : Si cette option est sélectionnée, le nettoyage du capteur est effectué à la mise sous tension de l'appareil photo.
• QUAND ÉTEINT : Si cette option est sélectionnée, le nettoyage du capteur est effectué à la mise hors tension de l'appareil photo (il n'est
néanmoins pas effectué lors de la mise hors tension de l'appareil photo en mode de lecture).
R La poussière qui ne peut pas être retirée avec cette fonction peut être retirée manuellement (P116).
92
Menu de réglage
t ENR. DES RÉGLAGES
Réglez les paramètres de gestion des fichiers.
Option
Description
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers image nommés avec un numéro de fiNuméro de vue
chier à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro
100-0001
de fichier s'affiche pendant la lecture comme le montre l'illustration à droite. NUMERO
IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une
Numéro de
Numéro
nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formatée.
répertoire
de fichier
Option
NUMERO IMAGE
CONTINU
RAZ
R Si le numéro de l'image atteint 999-9999, le déclenchement est désactivé (P 123).
R La sélection de R INITIALISER (P 89) réinitialise l'option NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas
la numérotation des fichiers.
R Les numéros des photos prises avec d'autres appareils photo peuvent être différents.
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées des photos prises à l'aide de l'option B REDUC. YEUX
ENR. IMAGE D'ORG
ROUGE.
Modifiez le préfixe des noms de fichiers. Les images sRGB utilisent un préfixe à quatre lettres (par défaut DSCF), les
MODIF. NOM FICH.
images Adobe RGB un préfixe à trois lettres (DSF) précédé d'un tiret bas.
Menus
Description
La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos
portant le même nom de fichier.
La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est
insérée.
J ESPACE COULEUR
Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs.
Option
sRGB
Adobe RGB
Description
Recommandé dans la plupart des situations.
Mode destiné aux impressions commerciales.
93
Menu de réglage
r PARAM. SANS FIL
Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil.
Option
Description
Choisissez un nom (NOM) pour identifier l'appareil photo disponible sur le réseau sans fil (par défaut, un nom
PARAMÈTRES
unique est attribué à l'appareil photo) ou sélectionnez RÉINIT. PARAM. SANS FIL pour rétablir les réglages par
GÉNÉRAUX
défaut.
Choisissez OUI (réglage par défaut, recommandé dans la plupart des situations) pour redimensionner les plus
REDIM. IMG SP H grandes images sur H afin de les transférer sur les smartphones, NON pour transférer les images dans leur taille
d'origine. Seule la copie transférée sur le smartphone est redimensionnée ; l'image d'origine reste telle quelle.
Choisissez SUP DEST PC ENREG. pour supprimer les destinations sélectionnées, DÉTLS CNX PRÉCÉD. pour
PARAM. ENR. AUTO PC
afficher les ordinateurs auxquels l'appareil photo s'est connecté récemment.
R Pour obtenir plus d'informations, consultez http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
s PAR. ENR. AUTO PC
Choisissez une destination de transfert. Choisissez CONFIGURATION SIMPLE pour vous connecter à l'aide de WPS, CONFIGURATION
MANU. pour configurer manuellement les paramètres réseau.
R Pour obtenir plus d'informations, consultez http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
U CONF. GÉOMARQUAGE
Affichez les données de localisation téléchargées depuis un smartphone et choisissez d'enregistrer ou non ces données avec vos
photos.
Option
GÉOMARQUAGE
INFO LOCALISATION
Description
Choisissez si les données de localisation téléchargées depuis un smartphone sont intégrées dans les photos au fur
et à mesure de la prise de vue.
Affichez les dernières données de localisation téléchargées depuis un smartphone.
R Pour obtenir plus d'informations, consultez http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
K FORMATAGE
Sélectionnez OK pour formater la carte mémoire.
Q Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire. Assurez-vous que vous avez copié les
fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
Q N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
94
Réglages par défaut
Les réglages par défaut des options du menu de prise de vue et du menu de réglage sont indiqués cidessous. Ces réglages peuvent être réinitialisés à l'aide de l'option R INITIALISER du menu de réglage
(P 89).
■ Menu de prise de vue
Menu
k PARAM. BKT/Adv.
SÉLECTION BKT
SÉL. FILTRE Adv.
G PARAM. AUTOFOCUS
MACRO
PRIOR. DÉCL./AF.
O BRACKETING AE
G APPAREIL JOUET
NON
• AF-S SÉL. PRIOR. : DÉCLENCHEUR
• AF-C SÉL. PRIOR. : DÉCLENCHEUR
AF-S
t AF ZONE
NON
NON
OUI
200
800
1/60
O3:2
FINE
V 100%
c PROVIA/STANDARD
NON
AUTO
(0) STANDARD
(0) STANDARD
Menu
r TON LUMIERE
s TON OMBRE
h REDUCT. DU BRUIT
K LONGUE EXPO RB
j OPTIM. MOD. OBJ.
l RÉGL BAGUE ADAPT
m PHOTO SANS OBJECTIF
c ASSIST. M.AP.
v MODE MEM. AE/AF
d MODE MEM. AF
p MODE FLASH
I COMPENSAT. FLASH
B REDUC. YEUX ROUGE
W CONF. VIDÉO
MODE VIDEO
RÉGL. NIV. MIC.
MIC./DÉCL. À DIST
L STABILISATEUR
e RÉGL. OUVERTURE
Par défaut
(0) STANDARD
(0) STANDARD
(0) STANDARD
OUI
OUI
OBJECTIF 5 (50mm)
NON
STANDARD
ENREG AE/AF ON PRESS
MEM. AF SEUL
AUTO
±0
NON
Menus
PARAM. AF INSTANT.
MODE AF
DETECTION SUJET
PRE-AF
TEMOIN AF
N PARAM. AUTO ISO
SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT
SENSIBILITÉ MAXIMALE
VIT OBTURAT MIN
O TAILLE D'IMAGE
T QUALITE D'IMAGE
U PLAGE DYNAMIQUE
P SIMULATION DE FILM
B RETARDATEUR
D BALANCE DES BLANCS
f COULEUR
q DETAIL
Par défaut
i 1920 × 1080 60 i/s
3
m MIC.
l TJRS ACTIF
AUTO + o MANUEL
95
Réglages par défaut
■ Menu de réglage
Menu
o MODE SILENCE
b CONFIGURATION SON
VOL. APPAREIL
VOL. LECTURE
A CONFIG. ÉCRAN
IMAGE
AFFICHAGES AUTOROT. EFV
AP. EXP. MODE MAN.
LUMIN. EVF/LCD
GUIDE CADRAGE
REGL. ROTAT AUTO
VERIFICATION AF.
PAS DE MISE AU POINT
AFF. REGL. PERSO
F RÉGL. FONCT. (Fn)
Fn1
Fn2
Fn3
Fn4
Fn5
Fn6
e PARAM. MOLETTE COMMANDE
N PARAM. MOLETTE ISO
I BAGUE MISE AU POINT
Z GESTION ALIM.
EXT. AUTO
HAUTES PERFORMANCES
96
Par défaut
NON
c
7
NON
OUI
OUI
0
F GRILLE 9
OUI
NON
MÈTRES
Toutes les options sont sélectionnées
k PARAM. BKT/Adv.
r COM. SANS FIL
p MACRO
P SIMULATION DE FILM
D BALANCE DES BLANCS
i ZONE DE MISE AU POINT
Y S.S. X F
• H1 : 12800
• H2 : 25600
X HORAIRE
2 MIN
NON
Menu
V NETTOYAGE CAPTEUR
QUAND ALLUMÉ
QUAND ÉTEINT
t ENR. DES RÉGLAGES
NUMERO IMAGE
ENR. IMAGE D'ORG
J ESPACE COULEUR
r PARAM. SANS FIL
REDIM. IMG SP H
U CONF. GÉOMARQUAGE
GÉOMARQUAGE
INFO LOCALISATION
Par défaut
NON
OUI
CONTINU
NON
sRGB
OUI
OUI
OUI
Raccordements
Transfert sans fil
Accédez à des réseaux sans fil et connectez l'appareil photo à des ordinateurs, des smartphones ou des
tablettes. Pour accéder aux téléchargements et obtenir plus d'informations,
consultez http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
Connexions sans fil : Ordinateurs
Installez l'application « FUJIFILM Camera Remote »
sur votre smartphone pour parcourir les images
de l'appareil photo, télécharger celles de votre
choix, commander l'appareil photo à distance ou
copier les données de localisation sur ce dernier.
Pour vous connecter au smartphone, appuyez sur
la touche Wi-Fi de l'appareil photo en mode de
lecture.
Après avoir installé l'application
« FUJIFILM PC AutoSave » et configuré votre ordinateur comme destination pour la copie des images
de l'appareil photo, vous pouvez transmettre ces
dernières à l'aide de l'option s ENREG. PC AUTO
du menu de lecture de l'appareil photo ou en
maintenant appuyée la touche Wi-Fi en mode de
lecture.
Raccordements
Connexions sans fil : Smartphones
R Vous pouvez également vous connecter à l’aide des
options r COM. SANS FIL du menu de prise de vue
et du menu de lecture de l’appareil photo. Pour vous
connecter en mode de prise de vue, attribuez l'option COM. SANS FIL à l'une des touches de fonction
(P 39).
97
Visionnage des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni permet de copier les photos sur un ordinateur, où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant de poursuivre, installez le logiciel comme expliqué ci-dessous. Ne
raccordez PAS l'appareil photo à l'ordinateur tant que l'installation n'est pas terminée.
Windows : installation de MyFinePix Studio
1 Vérifiez que l'ordinateur dispose bien de la configuration système requise :
Processeur
Mémoire vive
Espace libre sur le
disque
Processeur
graphique
Vidéo
Divers
Windows 8/Windows 7 (Service Pack 1) /
Windows Vista (Service Pack 2) 1
3 GHz Pentium 4 ou supérieur
(2,4 GHz Core 2 Duo ou supérieur 2)
1 Go minimum
Windows XP (Service Pack 3) 1
2 GHz Pentium 4 ou supérieur
(2,4 GHz Core 2 Duo ou supérieur 2)
512 Mo minimum (1 Go minimum 2)
2 Go minimum
Compatible DirectX 7 ou version ultérieure (nécessaire
; les performances ne sont pas garanties avec d'autres
processeurs graphiques)
1024 × 768 pixels ou plus avec couleur 24 bits ou supérieure
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres ports USB.
• .NET Framework 3.5 Service Pack 1 nécessaire pour le téléchargement des images ou pour l'utilisation de Map
Viewer.
• Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour installer .NET Framework (si nécessaire), pour utiliser
la fonctionnalité de mise à jour automatique et pour effectuer diverses tâches comme le partage de photos en
ligne ou par courrier électronique.
Compatible DirectX 9 ou version ultérieure (recommandé)
1 Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d'exploitation préinstallés sont pris en charge ;
le fonctionnement n'est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis
à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Recommandé lors de l'affichage de vidéos HD.
2 Allumez l'ordinateur. Ouvrez une session avec un compte d'administrateur avant de poursuivre.
98
Visionnage des photos sur un ordinateur
3 Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d'installation dans le lecteur de
CD-ROM.
Windows 8/Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d'exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue
« Vérification de compte d'utilisateur » s'affiche alors ; cliquez sur Oui (Windows 8/Windows 7) ou Autoriser
(Windows Vista).
Le programme d'installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio et
suivez les instructions à l'écran pour installer MyFinePix Studio et RAW FILE CONVERTER.
Raccordements
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, suivez les étapes ci-dessous.
• Windows 8 : Sélectionnez Bureau sur l'écran de démarrage, puis Explorateur de fichiers dans la barre des
tâches du bureau et choisissez Ordinateur dans le volet de navigation. Double-cliquez sur le lecteur contenant
le CD d'installation et suivez les instructions à l'écran.
• Autres versions de Windows : Sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis doublecliquez sur l'icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.
EXE.
4 S'il vous est demandé d'installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l'écran pour
continuer l'installation.
5 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM lorsque l'installation est terminée.
Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au
cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Connexion de l'appareil photo » (P 101).
99
Visionnage des photos sur un ordinateur
Macintosh : installation de RAW FILE CONVERTER
RAW FILE CONVERTER vous permet de visionner les images RAW sur votre ordinateur.
1 Vérifiez que l'ordinateur dispose bien de la configuration système requise :
Processeur
Système d'exploitation
Mémoire vive
Espace libre sur le
disque
Vidéo
Intel (Core 2 Duo ou supérieur)
Versions préinstallées de Mac OS X version 10.6–10.9 (pour obtenir plus d'informations, visitez le site http://
www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/)
1 Go minimum
Un minimum de 200 Mo est requis pour l'installation et 400 Mo doivent être disponibles pour le fonctionnement de RAW FILE CONVERTER
1024 × 768 pixels ou plus avec couleur 24 bits ou supérieure
2 Après avoir allumé l'ordinateur et quitté toutes les applications en cours, insérez le CD du programme
d'installation dans le lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur SILKYRFCEXInstaller.
3 Entrez votre nom d'administrateur et votre mot de passe lorsqu'ils vous sont demandés et cliquez sur
OK, puis suivez les instructions à l'écran pour procéder à l'installation. Cliquez sur Quitter pour quitter
le programme d'installation lorsque l'installation est terminée.
4 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM. Notez que vous ne pourrez peut-être
pas éjecter le CD si Safari est ouvert ; si nécessaire, quittez Safari avant d'éjecter le CD. Rangez le CD
du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au cas où vous
auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Connexion de l'appareil photo » (P 101).
100
Visionnage des photos sur un ordinateur
Connexion de l'appareil photo
1 Prenez la carte mémoire contenant les photos que vous souhaitez copier sur l'ordinateur et insérez-la
dans l'appareil photo (P 14).
R Les utilisateurs Windows peuvent avoir besoin du CD de Windows lors du premier démarrage du logiciel.
Q Une coupure d'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte des données ou endommager la
carte mémoire. Insérez une batterie neuve ou entièrement chargée avant de connecter l'appareil photo.
2 Éteignez l'appareil photo et connectez un câble USB (dispo-
Q Le câble USB ne doit pas dépasser 1,5 m et doit être adapté au transfert de données.
3 Allumez l'appareil photo.
4 Transférez les images dans MyFinePix Studio et suivez les instructions à l'écran pour les copier sur l'ordinateur. Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur Annuler.
Raccordements
nible séparément auprès d'autres fabricants) comme illustré, en
veillant à ce que les connecteurs soient insérés à fond. Connectez l'appareil photo directement à l'ordinateur ; n'utilisez pas de
hub USB ou le port USB du clavier.
Copie des images sur des ordinateurs Macintosh (Mac OS)
Utilisez une application standard de Mac OS, telle que Transfert d'images, pour copier les photos ou les vidéos
sur un Mac.
Pour en savoir plus sur l'utilisation du logiciel fourni, ouvrez l'application et sélectionnez l'option appropriée dans le menu Aide.
101
Visionnage des photos sur un ordinateur
Q Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d'images, le logiciel peut mettre un certain temps à s'ouvrir,
délai pendant lequel vous ne pourrez ni importer, ni enregistrer d'images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire
pour transférer les photos.
Q Assurez-vous que l'ordinateur n'affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et vérifiez que le témoin
lumineux est éteint avant de mettre l'appareil photo hors tension ou de débrancher le câble USB (si le nombre
d'images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé même après la disparition du message sur l'écran de l'ordinateur). Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de perdre des données ou
d'endommager la carte mémoire.
Q Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire.
Q Dans certains cas, il peut être impossible d'accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le
logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant.
Q Lorsque l'utilisateur recourt aux services qui nécessitent une connexion à Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d'accès à Internet sont à la charge de l'utilisateur.
Déconnexion de l'appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, éteignez l'appareil photo et débranchez le câble USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n'en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté
le logiciel et déconnecté l'appareil photo, faites glisser « RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX » du dossier
« Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh) ou ouvrez
le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 8/Windows 7/Windows Vista)
ou « Ajout/suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou
plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer
sur OK.
102
Impression de photos par USB
Si l'imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l'appareil photo peut être connecté directement à
l'imprimante, et les photos imprimées sans devoir d'abord être copiées sur un ordinateur. Notez que selon le
modèle de l'imprimante, certaines des fonctions décrites ci-dessous peuvent ne pas être prises en charge.
Connexion de l'appareil photo
Impression des photos sélectionnées
1 Branchez un câble USB (disponible séparément
auprès d'autres fabricants) comme illustré et
allumez l'imprimante.
1 Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour afficher la
photo que vous souhaitez imprimer.
R Pour imprimer une copie de la photo actuellement affichée, passez directement à l'étape 3.
2 Appuyez sur la touche de sélection
2 Allumez l'appareil photo. t USB apparaît à
l'écran, suivi de l'affichage PictBridge représenté
ci-dessous à droite.
USB
PICTBRIDGE
TOTAL : 00000
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu'à 99).
Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d'autres photos.
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher
une boîte de dialogue de confirmation.
Raccordements
Q Le câble USB ne doit pas dépasser 1,5 m et doit
être adapté au transfert de données.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL : 9 TIRAGES
00 TIRAGES
IMAGE
OK
ENTREE
R Vous pouvez imprimer les photos se trouvant sur les
cartes mémoire qui ont été formatées dans l'appareil
photo.
R La sélection du format de page, de la qualité d'impression et des marges s'effectue sur l'imprimante.
ENTREE
ANNULER
4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer
l'impression.
103
Impression de photos par USB
Impression de la date d'enregistrement
Pour imprimer la date d'enregistrement sur les photos,
appuyez sur DISP/BACK dans l'affichage PictBridge et
sélectionnez IMPRES. DATE s (pour imprimer les
photos sans la date d'enregistrement, sélectionnez
IMPRES. SANS DATE). Pour être sûr que la date est
correcte, réglez l'horloge de l'appareil photo avant de
prendre des photos. Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l'impression des dates. Consultez le
manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails.
Impression de la commande d'impression DPOF
Pour imprimer la commande d'impression créée
avec l'option K IMPRESSION (DPOF) du menu de
lecture (P 86) :
1 Dans l'affichage PictBridge, appuyez
sur DISP/BACK pour ouvrir le menu
PictBridge.
2 Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance u IMPRES. DPOF.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE s
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher
une boîte de dialogue de confirmation.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL : 9 TIRAGES
ENTREE
ANNULER
4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer
l'impression.
104
Impression de photos par USB
Pendant l'impression
IMPRESSION
Le message illustré à droite
s'affiche pendant l'impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant la fin de l'impression
ANNULER
(selon l'imprimante, l'impression
peut s'arrêter avant que la photo
actuellement affichée ne soit imprimée).
Si l'impression est interrompue, éteignez l'appareil
photo puis rallumez-le.
L'option K IMPRESSION (DPOF) du menu de
lecture permet de créer une « commande d'impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec PictBridge ou les périphériques qui
prennent en charge le format DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une
norme qui permet d'imprimer des photos à
partir de « commandes d'impression » stockées sur la carte mémoire. Les informations se
trouvant dans la commande comprennent les photos à
imprimer et le nombre de copies par photo.
Raccordements
Déconnexion de l'appareil photo
Vérifiez que le message ci-dessus n'est pas affiché et
éteignez l'appareil photo. Débranchez le câble USB.
Création d'une commande d'impression DPOF
105
Impression de photos par USB
■ AVEC DATE s/ SANS DATE
Pour modifier la commande d'impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu
de lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
AVEC DATE s ou SANS DATE.
U LECTURE
MENU
REDUC. YEUX ROUGE
DIAPORAMA
AVEC DATE s
CREA LIVRE ALBUM
SANS DATE
BALISER TRANSF.
ANNULER TOUT
RECHERCHE PHOTOS
ENREG. PC AUTO
IMPRESSION (DPOF)
AVEC DATE s : La date d'enregistrement
est imprimée sur les photos.
SANS DATE : La date d'enregistrement
n'est pas imprimée sur les photos.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour afficher la
photo que vous souhaitez inclure ou
supprimer de la commande d'impression.
2 Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu'à 99).
Pour supprimer une photo de la commande d'impression, appuyez sur la touche de
sélection inférieure jusqu'à ce que son nombre
de copies soit égal à zéro.
106
IMPRESSION (DPOF)
DPOF : 00001
Nombre de copies
01 TIRAGES
IMAGE
Nombre total d'impressions
REGLER
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour terminer la commande d'impression.
Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d'impression une
fois les réglages terminés, ou sur DISP/
BACK pour quitter sans modifier la
commande d'impression.
4 Le nombre total d'impressions s'affiche à l'écran. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter.
Les photos de la commande
d'impression en cours sont signalées par l'icône u pendant
la lecture.
Impression de photos par USB
■ ANNULER TOUT
Pour annuler la commande d'impression en cours, sélectionnez
ANNULER TOUT pour K IMPRESSION (DPOF). La boîte de
dialogue de confirmation illustrée à droite s'affiche ; appuyez
sur MENU/OK pour supprimer
toutes les photos de la commande d'impression.
RAZ DPOF OK?
ENTREE
ANNULER
R Les commandes d'impression peuvent contenir au
maximum 999 photos.
ANNUL. DPOF OK?
R Si vous insérez une carte
mémoire sur laquelle figure une
commande d'impression créée
par un autre appareil photo, un
ENTREE
ANNULER
message s'affichera. Appuyez
sur MENU/OK pour annuler la
commande d'impression ; une
nouvelle commande d'impression doit être créée
comme expliqué ci-dessus.
Raccordements
107
Visionnage des photos sur un téléviseur
Pour montrer vos photos à plusieurs personnes, raccordez l'appareil photo à un téléviseur à l'aide d'un
câble HDMI (disponible auprès d'autres fournisseurs ; notez que le téléviseur peut uniquement être utilisé
pour la lecture et non pour la prise de vue).
1 Éteignez l'appareil photo.
2 Branchez le câble comme illustré ci-dessous.
Insérez dans le mini-connecteur HDMI
Q Utilisez un câble HDMI dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m.
R Vérifiez que les connecteurs sont insérés à fond.
3 Réglez le téléviseur sur le canal d'entrée HDMI. Consultez la documentation fournie avec le téléviseur
pour avoir plus de détails.
4 Allumez l'appareil photo et appuyez sur la touche a. L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos
et les vidéos s'affichent sur le téléviseur. Notez que les commandes de volume de l'appareil photo
n'ont aucun effet sur le volume du téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour
régler le volume.
R Vous ne pouvez pas utiliser de câble USB lorsqu'un câble HDMI est branché.
R Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement des vidéos.
108
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Cet appareil photo est compatible avec une large gamme d'accessoires de la marque FUJIFILM et d'autres
fabricants.
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, renseignez-vous auprès de votre représentant
FUJIFILM ou rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batteries Li-ion
NP-W126 : Vous pouvez acheter d'autres batteries NP-W126 de grande capacité en cas de besoin.
Télécommandes
RR-90 : Utilisez cette télécommande pour réduire le bougé d'appareil ou maintenir l'obturateur ouvert en pose T.
Remarques techniques
Chargeurs de batterie
BC-W126 : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. À +20 °C, le BC-W126
charge une NP-W126 en 150 minutes environ.
Microphones stéréo
MIC-ST1 : Microphone externe destiné à l'enregistrement vidéo.
109
Accessoires optionnels
Objectifs FUJINON
Objectifs de la gamme XF : Objectifs interchangeables destinés exclusivement à la monture X de FUJIFILM.
Objectifs de la gamme XC : Objectifs interchangeables destinés exclusivement à la monture X de FUJIFILM.
Flashes externes
EF-20 : Ce flash emboîtable (alimenté par deux piles AA) a un nombre guide de 20 (100 ISO, m) et permet le
contrôle de flash TTL. Sa tête de flash peut se pivoter à 90° vers le haut pour un éclairage indirect.
EF-42 : Ce flash emboîtable (alimenté par quatre piles AA) a un nombre guide de 42 (100 ISO, m) et permet le
contrôle de flash TTL et la fonction de zoom motorisé dans la plage 24-105 mm (en format 24x36). Sa tête de
flash peut se pivoter à 90° vers le haut, à 180° vers la gauche ou à 120° vers la droite pour un éclairage indirect.
EF-X20 : Ce flash emboîtable a un nombre guide de 20 (100 ISO, m).
Bagues adaptatrices
FUJIFILM M MOUNT ADAPTER : Permet d'utiliser l'appareil photo avec un vaste choix d'objectifs à monture M.
Filtres protecteurs
PRF-39/PRF-49S/PRF-52/PRF-58/PRF-62/PRF-72 : Permettent de protéger l'objectif.
Poignées
MHG-XT : Permet d'améliorer la prise en main. Les batteries et les cartes mémoire peuvent être retirées en laissant la poignée en place.
La poignée est équipée d’un rail destiné à la monture porte-accessoires des appareils photo. La monture pour trépied peut être
alignée sur l'axe optique de l'objectif.
Étuis en cuir
BLC-XT1 : Cet étui allie la fonctionnalité à la noblesse du cuir. Il est fourni avec une bandoulière également en cuir, ainsi qu'avec un tissu
permettant d'envelopper l'appareil photo avant de le ranger dans l'étui ou pouvant être utilisé dans d'autres situations. Vous pouvez
prendre des photos et insérer ou retirer la batterie sans sortir l'appareil photo de son étui.
110
Accessoires optionnels
Bouchons avant d'objectif
FLCP-39/FLCP-52/FLCP-58/FLCP-62/FLCP-72 : Permettent de protéger la lentille avant lorsque vous n'utilisez pas l'objectif.
Bouchons arrière d'objectif
RLCP-001 : Permettent de protéger la lentille arrière lorsqu'aucun objectif n'est monté sur l'appareil photo.
Bouchons de boîtier
BCP-001 : Permettent de protéger la monture pour objectif de l'appareil photo lorsqu'aucun objectif n'est monté.
Poignées-alimentations
VG-XT1 : Cette poignée accueille une batterie supplémentaire pour prolonger l’autonomie et facilite la prise en
main de l’appareil photo lorsque vous le tournez à 90° afin de prendre des photos à la verticale. La monture pour
trépied peut être alignée sur l'axe optique de l'objectif.
Adaptateurs secteur
Coupleurs CC
CP-W126 : Raccordez le AC-9V à la VG-XT1.
Remarques techniques
AC-9V (nécessite le coupleur CC CP-W126 et la poignée-alimentation verticale VG-XT1) : Utilisez cet accessoire en cas de prise de vue et de visionnage prolongés ou pour copier les photos sur un ordinateur.
111
Accessoires optionnels
Raccordement de l'appareil photo à d'autres périphériques
■ Microphones externes
■ Télécommandes
X-T1
Microphone stéréo MIC-ST1 *
■ Photographie au flash
Télécommande RR-90 *
■ Impression
Câble USB †
■ Poignées
Imprimante
compatible
PictBridge †
Imprimante †
■ Informatique
Flash externe
EF-20 *
Flash externe
EF-X20 *
■ Objectifs
Poignée-alimentation
verticale VG-XT1 *
Carte mémoire
SD/SDHC/SDXC †
Objectifs de la gamme XF * Objectifs de la gamme XC *
■ Adaptateurs pour monture M
Bague adaptatrice pour monture M
FUJIFILM *
Câble USB †
Ordinateur †
* Disponible séparément auprès de FUJIFILM.
† Disponible séparément auprès d'autres fabricants.Les câbles USB et
HDMI ne doivent pas dépasser 1,5 m de long.
112
Flash externe
EF-42 *
■ Audiovisuel
Câble HDMI †
Téléviseur HD †
La poignée-alimentation verticale
La poignée-alimentation verticale VG-XT1 (optionnelle) accueille une batterie supplémentaire pour prolonger l’autonomie et facilite la prise en main de l’appareil photo lorsque vous le tournez à 90° afin de
prendre des photos à la verticale.
Nomenclature de la VG-XT1
Les commandes de prise de vue de la VG-XT1 effectuent les mêmes fonctions que celles de l'appareil
photo.
Remarques techniques
A Déclencheur
B Verrouillage des commandes
C Molette de commande avant
D Molette de la vis de blocage
E Œillet pour courroie d'appareil photo
F Filetage pour trépied
G Connecteur
H Vis de blocage
I Compartiment destiné au cache du connecteur fourni avec l'appareil photo
J Touche FOCUS ASSIST
K Molette de commande arrière
L Touche AE-L
M Touche AF-L
N Cache du connecteur du coupleur CC
O Loquet du couvercle du compartiment de la batterie
P Couvercle du compartiment de la batterie
113
La poignée-alimentation verticale
Fixation de la VG-XT1
Insertion d'une batterie
La VG-XT1 se fixe comme illustré ci-dessous.
Insérez une batterie comme illustré ci-dessous.
1 Retirez le cache du connecteur de la poignéealimentation verticale et rangez-le dans le
compartiment prévu à cet effet.
2 Alignez les connecteurs de la poignée sur ceux
de l'appareil photo.
1 Déverrouillez et ouvrez le
couvercle du compartiment
de la batterie.
2 Insérez la batterie.
3 Tournez la molette afin de serrer la vis de blocage.
3 Refermez et verrouillez le
couvercle du compartiment
de la batterie.
Q La batterie de la poignée est utilisée avant celle de
l'appareil photo. L'appareil photo utilise automatiquement sa propre batterie lorsque celle de la poignée
est déchargée. L'enregistrement vidéo et la prise de
vue en pose B s'arrêtent lorsque l'appareil photo
passe d'une batterie à l'autre. Lorsque la batterie de
la poignée est déchargée, retirez-la et rechargez-la ou
remplacez-la par une autre entièrement chargée.
R L'appareil photo indique les
niveaux de charge des deux
batteries (niveau de la batterie
de l'appareil photo en premier).
Adaptateurs secteur
La poignée peut être utilisée avec un adaptateur secteur AC-9V et un coupleur CC CP-W126 (optionnels).
114
P
Entretien de l'appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil photo, respectez les consignes suivantes.
■ Eau et sable
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil
photo avant longtemps, retirez la batterie et la
carte mémoire. Ne rangez pas, ni n'utilisez l'appareil
photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, à la vapeur ou à la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière directe du soleil ou à de très
hautes températures, comme dans un véhicule
fermé en plein soleil
• extrêmement froids
• soumis à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants,
comme à proximité d'une antenne de diffusion,
d'une ligne électrique, d'un émetteur radar, d'un
moteur, d'un transformateur ou d'un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils
tels que des pesticides
• à proximité de produits en caoutchouc ou en
vinyle
Cet appareil photo ne peut pas être utilisé sous
l'eau. Tenez l'appareil photo à l'écart des détritus, de
la boue, du sable, de la poussière, de l'eau, des gaz
nocifs, du sel, etc. Ne posez pas l'appareil photo sur
une surface humide. Veillez à ce que les couvercles
(bouchons, caches) du compartiment de la batterie, du logement de la carte, ainsi que des ports,
soient bien fermés avant toute utilisation. Si l'appareil photo est exposé à la pluie, à des gouttes d'eau,
etc., séchez-le méticuleusement.
■ Condensation
Les augmentations soudaines de température, qui
se produisent par exemple lorsque l'on sort d'un
bâtiment chauffé par temps froid, peuvent provoquer de la condensation à l'intérieur de l'appareil
photo. Si cela se produit, éteignez l'appareil photo
et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la
condensation se forme sur la carte mémoire, retirez
la carte et attendez que la condensation se dissipe.
Remarques techniques
Stockage et utilisation
Voyage
Gardez votre appareil photo dans votre bagage à
main. Les bagages enregistrés risquent de subir
des chocs violents qui peuvent endommager votre
appareil photo.
115
Nettoyage du capteur d'image
L'apparition sur plusieurs photos de points ou tâches identiques peut indiquer la présence de poussière
sur le capteur d'image de l'appareil photo. Nettoyez le capteur à l'aide de l'option V NETTOYAGE CAPTEUR du menu de réglage (P 92) ; si le problème persiste, vous pouvez nettoyer le capteur manuellement en suivant la procédure décrite ci-dessous. Notez que si vous endommagez le capteur pendant son
nettoyage, sa réparation ou son remplacement sera payant.
1 Utilisez une soufflette (et non un pinceau soufflant).
Q N'utilisez pas un pinceau-stylo ou un pinceau soufflant. Vous risquez sinon d'endommager le capteur.
2 Vérifiez que la poussière est bien partie.
R Répétez les étapes 1 et 2 si nécessaire.
3 Remettez le bouchon de boîtier ou l'objectif en place.
116
Détection des pannes
Problèmes et solutions
■ Alimentation et batterie
Problème
■ Menus et affichages
Problème
L'affichage n'est pas en
français.
Détection des pannes
Solution
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
(P 14).
L'appareil photo ne s'allume
• La batterie n'est pas insérée correctement : Réinsérez-la dans le bon sens (P
(P 14).
pas.
• Le couvercle du compartiment de la batterie n'est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie
(P 14).
L'écran risque de ne pas s'allumer si vous éteignez puis rallumez l'appareil photo très rapidement. Appuyez sur le
L'écran ne s'allume pas.
déclencheur à mi-course pour allumer l'écran.
• La batterie est froide : Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis
réinsérez-la dans l'appareil photo juste avant de prendre des photos.
• Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
La batterie se décharge
rapidement.
• OUI est sélectionné pour l'option G PARAM. AUTOFOCUS > PRE-AF : Désactivez l'option PRE-AF ((P
P 78).
• La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle
batterie.
L'appareil photo s'éteint
La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
brusquement.
(P 14).
Le chargement ne démarre
Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché ((P
P 13).
pas.
Le chargement est lent.
Rechargez la batterie à température ambiante (P
(P iv).
Le témoin de charge
• Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
clignote, mais la batterie ne • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle
se recharge pas.
batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Solution
Sélectionnez FRANCAIS pour l'option Q a ((P
P 89).
117
Problèmes et solutions
■ Prise de vue
Problème
•
•
•
Aucune photo n'est prise
•
lorsque vous appuyez sur le •
déclencheur.
•
•
Solution
La carte mémoire est pleine : Insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos ((P
P 14, 30).
La carte mémoire n'est pas formatée : Formatez la carte mémoire (P
(P 94).
Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec.
La carte mémoire est endommagée : Insérez une autre carte mémoire ((P
P 14).
La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
(P 14).
L'appareil photo s'est éteint automatiquement : Allumez l'appareil photo ((P
P 17).
Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d'enregistrer un panoramique : Attendez que le témoin lumineux s'éteigne (P
(P 4).
Des marbrures (« du bruit »)
apparaissent sur l'écran ou Le gain est augmenté pour faciliter la composition lorsque le sujet est mal éclairé et l'ouverture réduite, ce qui peut
dans le viseur lorsque vous produire un effet de marbrure lorsque les images sont prévisualisées. Cet effet n'apparaîtra pas sur les photos prises avec
appuyez sur le déclencheur à l'appareil photo.
mi-course.
• Le sujet est proche de l'appareil photo : Sélectionnez le mode macro (P
(P 41), s'il est disponible. S'il n'est pas disponible,
choisissez un autre mode de prise de vue.
L'appareil photo n'effectue
• Le sujet est loin de l'appareil photo : Annulez le mode macro ((P
P 41).
pas la mise au point.
• Le sujet n'est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au point ((P
P 67) ou la mise
au point manuelle ((P
P 61).
La détection des visages
La détection des visages n'est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre
n'est pas disponible.
mode de prise de vue.
• Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d'autres objets : Faites en sorte que
le visage ne soit plus caché.
• Le visage du sujet n'occupe qu'une petite zone de l'image : Modifiez la composition afin que le visage du sujet occupe
Aucun visage n'est détecté.
une plus grande zone de l'image (P
(P 67).
• La tête du sujet est inclinée ou à l'horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite.
• L'appareil photo est incliné : Maintenez l'appareil photo à l'horizontale.
• Le visage du sujet n'est pas bien éclairé : Faites la photo en pleine lumière.
Le sujet sélectionné est plus près du centre de l'image que le sujet principal. Recomposez la photo ou désactivez la
Mauvais sujet sélectionné.
détection des visages et cadrez la photo à l'aide du verrouillage de la mise au point ((P
P 67).
118
Problèmes et solutions
Problème
Solution
Il est impossible d'utiliser le flash avec les réglages actuels:Consultez
actuels:Consultez la liste des réglages compatibles avec le flash.
Le flash est rabattu : Sortez le flash (P
(P 36).
La molette DRIVE est positionnée sur BKT, CH ou CL : Positionnez la molette sur S ((P
P 54, 56).
La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
(P 14).
• L'appareil photo est en mode continu ou bracketing : Sélectionnez le mode vue par vue.
• L'appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence ((P
P 89).
•
•
•
Le flash ne se déclenche pas. •
Certains modes de flash ne
sont pas disponibles.
Le flash n'éclaire pas l'intégralité du sujet.
Les photos sont floues.
Le sujet ne se trouve pas dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash ((P
P 127).
La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l'appareil photo ((P
P 25).
La vitesse d'obturation est plus rapide que le 1/180 s : Choisissez une vitesse d'obturation plus lente ((P
P 37, 47, 49).
L'objectif est sale : Nettoyez l'objectif ((P
P xi).
L'objectif est bloqué : Éloignez l'objectif de tout objet.
s s'affiche pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est rouge : Vérifiez la mise au point avant de prendre la
photo (P
(P 25).
• k s'affiche pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou fixez l'appareil photo sur un trépied ((P
P 36).
• La vitesse d'obturation est lente et la température ambiante est élevée : Cela est normal et n'est pas le signe d'un
dysfonctionnement.
• L'appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées ou un avertissement relatif à la
température s'affiche : Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse.
•
•
•
•
•
•
Détection des pannes
Les photos présentent des
marbrures.
L'appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence ((P
P 89).
119
Problèmes et solutions
■ Lecture
Problème
Solution
Les photos présentent du grain. Les photos ont été prises avec un autre modèle ou un appareil photo d'une autre marque.
La lecture avec zoom n'est Les photos ont été créées à l'aide de l'option O REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un autre modèle ou un
pas disponible.
appareil photo d'une autre marque.
• Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P
(P 90).
Il n'y a pas de son lors de la • Le microphone était obstrué : Tenez correctement l'appareil photo pendant l'enregistrement ((P
P 2, 31).
lecture des vidéos.
• Le haut-parleur est obstrué : Tenez correctement l'appareil photo pendant la lecture ((P
P 2, 33).
• L'appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence ((P
P 89).
Les photos sélectionnées
Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la protection en utilisant l'appareil avec lequel la protection a
n'ont pas été effacées.
été appliquée (P
(P84).
La numérotation des fichiers
Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la batterie alors que l'appareil photo était allumé. Éteignez l'appareil
se réinitialise de manière
photo avant d'ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie ((P
P 14, 17).
inattendue.
■ Connexions/Divers
Pour en savoir plus sur le dépannage en cas de problème avec les connexions sans fil, consultez :
http://faq.fujifilm.com/digitalcamera/faq_product.html?pid=F
Problème
Problème rencontré lors de
la connexion à un smartphone ou du transfert des
images sur ce dernier.
Solution
• Le smartphone est trop loin : Rapprochez-le.
• Des dispositifs situés à proximité provoquent des interférences radio : Éloignez l'appareil photo et le smartphone des
fours à micro-ondes ou des téléphones sans fil.
• Le smartphone est connecté à un autre périphérique : Le smartphone et l'appareil photo peuvent être connectés à un
seul périphérique à la fois. Mettez fin à la connexion et réessayez.
Impossible de transférer les • Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : Essayez de vous reconnecter. La présence de plusieurs smartphones
images.
peut perturber la connexion.
• L'image actuelle n'est pas une vidéo ou a été créée à l'aide d'un autre appareil et ne peut être transférée sur un
smartphone.
Sélectionnez OUI pour r PARAM. SANS FIL > REDIM. IMG SP H. Si vous sélectionnez NON
NON,, les grandes images
Le smartphone n'affichera
sont transférées plus lentement ; par ailleurs, certains téléphones peuvent ne pas afficher les images dépassant une
pas les images.
certaine taille.
120
Problèmes et solutions
Problème
Ni image, ni son sur l'écran
du téléviseur.
L'ordinateur ne reconnaît pas
l'appareil photo.
Impossible de transférer
les fichiers RAW ou JPEG sur
l'ordinateur.
Il est impossible d'imprimer
les photos.
Une seule copie est
imprimée/la date n'est pas
imprimée.
L'appareil photo ne fonctionne pas comme prévu.
Aucun son.
Vérifiez que l'appareil photo et l'ordinateur sont correctement connectés ((P
P 101).).
Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos (P
(P 98).).
• L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : Raccordez-le correctement ((P
P 103).).
• L'imprimante est éteinte : Allumez l'imprimante.
L'imprimante n'est pas compatible PictBridge.
• Dysfonctionnement temporaire de l'appareil photo : Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P
(P 14).
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
(P 14).
Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P
(P 14). Si le problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM.
Désactivez le mode silence (P
(P 89).
Détection des pannes
L'appareil photo ne répond
pas.
Solution
• L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : Connectez l'appareil photo correctement ((P
P 108).). Veuillez remarquer
qu'une fois que l'appareil photo est raccordé, les photos s'affichent sur le téléviseur et non sur l'écran de l'appareil
photo.
• L'entrée du téléviseur est réglée sur « TV » : Réglez-la sur « HDMI ».
• Le volume du téléviseur est trop faible : Utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume.
121
Messages et affichages d'avertissement
Les avertissements suivants peuvent s'afficher.
Avertissement
B (rouge)
A (clignote en rouge)
k
Description
Charge faible. Rechargez la batterie (P
(P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée ((P
P 14).
Batterie déchargée. Rechargez la batterie (P
(P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée ((P
P 14).
Vitesse d'obturation lente. Les photos risquent d'être floues : utilisez le flash ou un trépied.
L'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l'une des solutions suivantes :
s
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance,
(affiché en rouge et
puis recomposez la photo ((P
P 67).
cadre de mise au point rouge)
• Utilisez le mode macro afin d'effectuer la mise au point pour les gros plans.
Ouverture ou vitesse d'obtura- Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter
tion affichée en rouge
un éclairage complémentaire lorsque vous photographiez des sujets peu éclairés.
ERREUR MISE AU POINT
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET L'appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le, puis rallumez-le. Si le message est toujours affiché,
consultez un revendeur FUJIFILM.
RALLUMEZ-LA
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
ERREUR OBJECTIF
OCCUPE
CARTE NON INITIALISEE
CARTE PROTEGEE
122
Éteignez l'appareil photo, retirez l'objectif et nettoyez les montures, puis remettez l'objectif en place et allumez l'appareil
photo. Si le problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire n'est pas correctement formatée. Formatez-la avec l'appareil photo (P
(P 94).
• La carte mémoire n'est pas formatée ou a été formatée avec un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte mémoire à l'aide de l'option K FORMATAGE du menu de réglage de l'appareil photo (P
(P 94).
• Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de
nouveau, formatez la carte (P
(P 94). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l'appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez-la.
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
ERREUR CARTE
b MEMOIRE PLEINE
PAS DE CARTE
ERREUR ECRITURE
ERREUR DE LECTURE
TROP D'IMAGES
Le déclenchement ne peut se faire que si une carte mémoire est insérée. Insérez une carte mémoire.
• Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l'appareil photo. Si le message est toujours affiché, consultez un revendeur FUJIFILM.
• Mémoire insuffisante pour enregistrer d'autres photos : Effacez des photos ((P
P 30) ou insérez une carte mémoire avec
suffisamment d'espace libre ((P
P 14).
• La carte mémoire n'est pas formatée : Formatez la carte mémoire (P
(P 94).
• Le fichier est corrompu ou n'a pas été créé avec cet appareil photo : Impossible d'afficher le fichier.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le
message s'affiche de nouveau, formatez la carte (P
(P 94). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l'appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
L'appareil photo a utilisé tous ses numéros d'image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et
sélectionnez RAZ pour l'option NUMERO IMAGE..
IMAGE.. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à
100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l'option NUMERO IMAGE..
IMAGE..
• La recherche donne plus de 30000 résultats : Effectuez une recherche qui donne moins de résultats.
• Plus de 999 images sont sélectionnées pour être effacées : Choisissez moins d'images.
Détection des pannes
IMAGE NO.PLEIN
Description
• La carte mémoire n'est pas formatée pour être utilisée dans l'appareil photo : Formatez la carte (P
(P 94).
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée : Nettoyez les contacts
avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte (P
(P 94). Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• Carte mémoire incompatible : Utilisez une carte compatible ((P
P 16).
• Dysfonctionnement de l'appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire est pleine et il est impossible d'enregistrer d'autres photos. Effacez des photos ((P
P 30) ou insérez une
carte mémoire avec suffisamment d'espace libre ( P 14).
123
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
IMAGE PROTEGEE
IMPOSSIBLE AJUSTER
m OPERATION IMPOSSIBLE
F OPERATION IMPOSSIBLE
ROTATION IMPOSSIBLE
F ROTATION IMPOSSIBLE
ERREUR FICHIER DPOF
IMPO. REGLER DPOF
F IMPO. REGLER DPOF
ERREUR DE COMMUNICATION
ERREUR IMPRIMANTE
ERREUR IMPRIMANTE
REPRENDRE?
NE PEUT ETRE IMPRIME
p
124
Description
Vous avez essayé d'effacer ou de faire pivoter une photo protégée. Supprimez la protection et réessayez (P
(P 84).
La photo est endommagée ou n'a pas été créée avec cet appareil photo.
Il est impossible d'appliquer la réduction des yeux rouges aux photos créées avec d'autres appareils.
Il est impossible d'appliquer la réduction des yeux rouges aux vidéos.
Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée.
Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
La commande d'impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999 images. Copiez les
photos sur un ordinateur et créez une nouvelle commande d'impression.
La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF.
Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec la fonction DPOF.
Une erreur de connexion s'est produite pendant l'impression des photos ou pendant leur copie sur un ordinateur ou un
autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est raccordé.
Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou l'imprimante a un autre problème. Vérifiez l'imprimante
(consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l'impression, éteignez puis rallumez
l'imprimante.
Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou l'imprimante a un autre problème. Vérifiez l'imprimante (consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Si l'impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur
MENU/OK..
MENU/OK
Vous avez essayé d'imprimer une vidéo, une photo qui n'a pas été créée avec cet appareil photo ou une photo dont le
format n'est pas pris en charge par l'imprimante. Les vidéos, les images RAW et certaines photos créées avec d'autres
appareils ne peuvent pas être imprimées ; s'il s'agit d'une photo créée avec cet appareil photo, consultez le manuel de
l'imprimante pour vérifier qu'elle prend bien en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le cas, les photos
ne pourront pas être imprimées.
Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. L'effet de marbrure peut être accentué sur les photos prises alors
que cet avertissement est affiché.
Annexe
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de
la taille des images. Tous les chiffres sont donnés à titre indicatif ; la taille du fichier varie en fonction de la
scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations de nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est
possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminue pas de manière régulière.
4 Go
Capacité
O
Photos
Vidéos 1
O3:2
RAW
i 1920×1080 60 i/s 2
i 1920×1080 30 i/s 2
h 1280×720 60 i/s 3
h 1280×720 30 i/s 3
T FINE
600
8 Go
T NORMAL
960
T FINE
1210
T NORMAL
1910
120
230
13 min.
26 min.
25 min.
51 min.
1 Utilisez une carte H ou supérieure.
2 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 14 minutes.
3 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 27 minutes.
Annexe
125
Caractéristiques
Système
126
Modèle
Appareil photo numérique FUJIFILM X-T1
Nombre effectif de pixels
16,3 millions
Capteur d'image
X-Trans CMOS II, 23,6 × 15,6 mm (APS-C), avec pixels carrés et filtre de couleurs primaires
Supports de stockage
Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC recommandées par FUJIFILM
Système de fichiers
Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF)
(DCF),, Exif 2.3 et Digital Print Order Format (DPOF)
Format de fichier
• Photos : Exif 2.3 JPEG (compressé) ; RAW (format RAF exclusif, logiciel spécialisé requis) ; RAW+JPG disponible
• Vidéos : Norme H.264 avec son stéréo (MOV)
Taille d'image
•
•
•
•
•
Monture d'objectif
Monture FUJIFILM X
Sensibilité
Sensibilité de sortie standard équivalente à 200 – 6400 ISO par incréments de / IL ; AUTO ; sensibilité de sortie étendue
équivalente à 100, 12800, 25600 ou 51200 ISO
Mesure
Mesure en 256 zones à travers l'objectif (t
(throughhrough-tthehe-llens (TTL)) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE
Contrôle de l'exposition
Programme AE (avec décalage de programme) ; AE avec priorité à la vitesse ; AE avec priorité à l'ouverture ; exposition manuelle
Correction de l'exposition
–3 EV – +3 EV par incréments de / IL
Vitesse d'obturation
(obturateur mécanique)
• Mode P : / s à / s
• Pose B : 60 min maximum
O 3 : 2 : 4896 × 3264
• O 16 : 9 : 4896 × 2760
P 3 : 2 : 3456 × 2304
• P 16 : 9 : 3456 × 1944
Q 3 : 2 : 2496 × 1664
• Q 16 : 9 : 2496 × 1408
O panoramique : 2160 × 9600 (vertical) / 9600 × 1440 (horizontal)
P panoramique : 2160 × 6400 (vertical) / 6400 × 1440 (horizontal)
• O 1 : 1 : 3264 × 3264
• P 1 : 1 : 2304 × 2304
• Q 1 : 1 : 1664 × 1664
• Pose T : 30 s à 2 s
• Tous les autres modes : 30 s à / s
Caractéristiques
Système
Continu
Cadence de prise de vue (images/s)
Images par rafale
8,0
Jusqu’à 47 environ
J
I
3,0
Jusqu’à ce que la carte soit pleine
O
R La cadence de prise de vue et le nombre de vues par rafale peuvent varier selon le type de carte mémoire utilisé.
R La cadence varie en fonction des conditions de prise de vue et du nombre d’images enregistrées.
Mise au point
• Mode : AF seul ou continu ; mise au point manuelle avec bague de mise au point
• Sélection de la zone de mise au point : Multi, zone avec sélection de la taille de la zone de mise au point ; 49 (7 × 7)
collimateurs disponibles dans le viseur et sur l'écran LCD
• Automatisme de mise au point : AF hybride intelligent (détection de contraste TTL/AF par détection de phase) avec
illuminateur d’assistance AF
Balance des blancs
Personnalisée, sélection de la température de couleur, automatique, lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent
lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, plongée
Retardateur
Désactivé, 2 s, 10 s
Mode flash
Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente, synchro sur le second rideau, synchro flash externe (correction des yeux rouges
désactivée) ; auto avec correction des yeux rouges, flash forcé avec correction des yeux rouges
rouges,, désactivé, synchro lente
avec correction des yeux rouges, synchro sur le second rideau avec correction des yeux rouges, synchro flash externe
(correction des yeux rouges activée)
Griffe-flash
griffe pour accessoire avec contacts TTL
Viseur
Viseur OLED couleur 0,5 pouce, 2360000 points avec réglage dioptrique (–4 à +2 m–1) ; grossissement de 0,77 × avec un
objectif 50 mm (équivalent en format 24 × 36 mm) réglé sur l’infini et réglage dioptrique défini sur –1,0 m–1 ; angle de
champ diagonal de 38° environ (champ angulaire horizontal de 31° environ) ; dégagement oculaire de 23 mm environ ;
couverture de l’image de 100% environ
Écran LCD
Écran LCD couleur de 3,0 pouces, 1040000 pixels ; couverture d'environ 100%, inclinable
Vidéos
•
•
•
•
Mode
Annexe
i 1920 × 1080 60 i/s : Taille d'image 1920 × 1080 (1080p) ; 60 images/s ; son stéréo
i 1920 × 1080 30 i/s : Taille d’image 1920 × 1080 (1080p) ; 30 images/s ; son stéréo
h 1280 × 720 60 i/s : Taille d'image 1280 × 720 (720p) ; 60 images/s ; son stéréo
h 1280 × 720 30 i/s : Taille d’image 1280 × 720 (720p) ; 30 images/s ; son stéréo
127
Caractéristiques
Entrée/sortie
Sortie HDMI
Mini-prise HDMI
Entrée/sortie numérique
USB 2.0 Haute vitesse
Prise microphone/
télécommande
Prise mini-stéréo φ2.5 mm
Alimentation/divers
Alimentation
Batterie NP-W126
Autonomie de la batterie
Type de batterie
Nombre approximatif de photos
(nombre approximatif de photos
NP-W126 (type de batterie fourni avec l'appareil photo)
350
pouvant être prises avec une
Norme
CIPA,
mesurée
avec
la
batterie
fournie
avec
l'appareil
photo
et
une
carte
mémoire
SD.
batterie entièrement chargée,
un objectif XF 35 mm f/1.4 R, Remarque : Le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de charge de la battel’écran LCD / viseur allumé et le rie et diminue à basse température.
flash fourni désinstallé)
Dimensions de l'appareil
photo (L × H × P)
129,0 mm × 89,8 mm × 46,7 mm (33,4
(33,4 mm hors parties saillantes, mesuré à l'endroit le plus fin)
n)
Poids de l'appareil photo
Environ 390 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire
Poids pour la prise de vue Environ 440 g, avec la batterie et la carte mémoire
Conditions de
fonctionnement
• Température : –10 °C à +40 °C
• Humidité : 10% – 80% (sans condensation)
Transmetteur sans fil
Normes
IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard)
Fréquence de transmission • États-Unis, Canada, Taïwan : 2412 MHz–2462 MHz (11 canaux)
• Autres pays : 2412 MHz–2472 MHz (13 canaux)
Protocoles d'accès
128
Infrastructure
Caractéristiques
Flash externe EF-X8
Nombre guide
GN8 (ISO100), GN11 (ISO200)
Dimensions (L × H × P)
39,7 mm × 24,2 mm × 63,4 mm, hors parties saillantes
Poids
Environ 41 g
Batterie NP-W126
Tension nominale
7,2 V CC
Capacité nominale
1260 mAh
Température de
fonctionnement
0 °C à +40 °C
Dimensions (L × H × P)
36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm
Poids
Environ 47 g
Chargeur de batterie BC-W126
Entrée nominale
100 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Capacité d'entrée
13 –21 VA
Sortie nominale
8,4 V CC, 0,6 A
Batteries compatibles
Batteries rechargeables NP-W126
Temps de charge
Environ 150 minutes (+20 °C)
Température de
fonctionnement
5 °C à +40 °C
Dimensions (L × H × P)
65 mm × 91,5 mm × 28 mm, hors parties saillantes
Poids
Environ 77 g, sans la batterie
Annexe
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d'achat. Les étiquettes, les menus et autres affichages peuvent
différer de ceux de votre appareil photo.
129
Caractéristiques
■ Remarques
• Les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications sans notification préalable ; pour obtenir les dernières
informations, rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM ne pourra pas
être tenu responsable des dommages résultant d'erreurs se trouvant dans ce manuel.
• Bien que le viseur et l'écran LCD soient fabriqués à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est
possible que des petits points lumineux et des couleurs anormales apparaissent, en particulier autour des zones de
texte. Ce phénomène apparaît fréquemment avec ce type d'écran LCD et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement ;
il n'est d'aucune conséquence pour les images enregistrées avec l'appareil photo.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à de fortes interférences
radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne).
• En raison du type d'objectif utilisé, il peut apparaître une certaine distorsion à la périphérie des images. Cela est
normal.
130
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Les options disponibles pour chaque mode de prise de vue sont répertoriées ci-dessous.
Option
Mode de mise au point (sélecteur)
S
C
M
Correction d’exposition (molette)
ISO (molette)
Photométrie (molette)
H1/H2
1000 — 6400
200 — 800
L (100)
AUTO
o
p
q
P
S
A
M
BKT
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔2
✔
✔2
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Molette DRIVE
CH/CL j ADV.
✔
✔
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔5
✔5
✔2
✔9
✔9
✔
✔9
✔
✔
u
✔
✔
✔
✔2
✔7
✔
✔
✔7
✔
✔
Touche
F
✔
✔
✔
✔
✔
Annexe
131
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Option
G PARAM. AUTOFOCUS
A
M
BKT
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
s
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
t
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔2
✔2
✔2
✔2
✔2
✔2
✔2
✔
✔
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔6
✔6
✔
DETECTION SUJET
PRE-AF
TEMOIN AF
O TAILLE D’IMAGE
T QUALITE D’IMAGE
U PLAGE DYNAMIQUE
P SIMULATION DE FILM
B RETARDATEUR
o CLICH. RETARD. INTERV.
D BALANCE DES BLANCS
132
S
MACRO
PRIOR. DÉCL./AF.
PARAM. AF INSTANT.
MODE AF
Molette DRIVE
CH/CL j ADV.
P
O
P
Q
FINE
NORMAL
FINE+RAW
NORMAL+RAW
RAW
AUTO
V
W
X
u
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Touche
F
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔8
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Option
f COULEUR
q DETAIL
r TON LUMIERE
s TON OMBRE
h REDUCT. DU BRUIT
K LONGUE EXPO RB
j OPTIM. MOD. OBJ.
u SELECT REGL PERSO
K MODIF/ENR REG PERSO
c ASSIST. M.AP.
STANDARD
DIVISER NUM. IMAGE
PIC HTE LUM. M. AP.
v MODE MEM. AE/AF
d MODE MEM. AF
p MODE FLASH
I COMPENSAT. FLASH
B REDUC. YEUX ROUGE
Q/K
N/L
F/M
l/d
D
P
P
S
A
M
BKT
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Molette DRIVE
CH/CL j ADV.
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
u
Touche
F
✔
✔8
✔
✔
✔2
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Annexe
133
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Option
IMAGE
AP. EXP. MODE MAN.
VERIFICATION AF.
PAS DE MISE AU POINT
A CONFIG. ÉCRAN
AFF. REGL. PERSO
J ESPACE COULEUR
1
2
3
4
134
GUIDE CADRAGE
NIVEAU ELECTRONIQUE
TÉMOIN DISTANCE AF
TÉMOIN DISTANCE MF
HISTOGRAMME
OUVERT/VIT OBTUR/ISO
COMPENSATION D’EXP
PHOTOMETRIE
FLASH
BALANCE DES BLANCS
SIMULATION DE FILM
PLAGE DYNAMIQUE
IMAGES RESTANTES
ÉTAT BATTERIE
TAILLE/QUALITE IMAGE
P
S
A
M
BKT
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Non disponible (grisé).
Les modifications n’ont aucun effet.
Zone de mise au point centrale sélectionnée automatiquement.
Les options disponibles varient selon le mode de prise de vue.
Mode d’exposition manuel uniquement.
sRGB sélectionné automatiquement.
Molette DRIVE
CH/CL j ADV.
✔
✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
u
Touche
F
✔
✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
5 Fonctionne en mode S.
6 Nombre restreint de vues par rafale.
7 200 ISO sélectionné automatiquement.
8 Bloquée automatiquement.
9 AUTO sélectionné automatiquement.
✔
✔
✔4
Notes
135
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Manuels associés