▼
Scroll to page 2
of
152
BL04702-101 DIGITAL CAMERA X-T1 Manuel du propriétaire Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Ce manuel vous explique comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM X-T1 et installer le logiciel fourni. Veillez à le lire attentivement et à bien le comprendre avant d'utiliser votre appareil photo. FR Avant de commencer Premières étapes Techniques de base de photographie et de lecture Techniques de base d’enregistrement vidéo et de lecture La touche Q (menu rapide) Les touches Fn (Fonction) Techniques avancées de photographie et de lecture Menus Pour en savoir plus sur les produits associés, rendez-vous sur notre site Internet à l'adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Pour en savoir plus sur le X-T1, rendez-vous sur http://fujifilm-x.com/x-t1/ Raccordements Remarques techniques Détection des pannes Annexe Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation AVERTISSEMENT Consignes de sécurité Ne laissez pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'appareil photo. Si de l'eau ou des objets pénètrent à l'intérieur de l'appareil photo, éteignez-le, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Continuer d'utiliser l'appareil photo dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement les consignes de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du propriétaire avant de l'utiliser. • Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. À propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n'observez pas les informations indiquées par l'icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les AVERTISSEMENT informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou ATTENTION endommager le matériel. Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important ») Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l'action indiquée est interdite (« Interdit ») Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous informent que l'action doit être réalisée (« Requis »). AVERTISSEMENT En cas de problème, éteignez l'appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l'appareil photo Débranchez lorsqu'il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres de la prise conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une murale décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. ii Ne l'utilisez pas dans une salle de bain ou une douche Ne le démontez pas N'utilisez pas l'appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. N'essayez jamais de modifier ou de démonter l'appareil photo (n'ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Dans le cas où le boîtier s'ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipuNe touchez lation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, pas aux pièces en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, intérieures puis confiez le produit au revendeur d'origine pour le faire vérifier. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ni ne tirez indûment sur le câble de connexion et ne posez pas d'objets lourds dessus. Cela peut endommager le câble et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le câble est endommagé, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne posez pas l'appareil photo sur un plan instable. L'appareil photo pourrait tomber ou se renverser et blesser quelqu'un. N'essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N'utilisez pas l'appareil photo en marchant ou en conduisant. Vous risquez de tomber ou de provoquer un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez à aucune pièce métallique de l'appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. Utilisez la batterie comme préconisé. Insérez la batterie comme indiqué par l'indicateur. Pour votre sécurité AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer, ne modifiez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne la faites pas tomber et ne la soumettez pas à des impacts. Ne la rangez pas avec des produits métalliques. N'importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou la faire fuir et provoquer un incendie ou des blessures. Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour cet appareil photo. N'utilisez pas de tensions autres que la tension d'alimentation électrique indiquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut provoquer un incendie. Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. N'utilisez pas le chargeur pour recharger d'autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de batterie fourni avec l'appareil photo. L'utilisation du chargeur pour recharger des piles ordinaires ou d'autres types de batteries peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe ou une explosion des piles ou batteries. Ne l'utilisez pas en présence d'objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l'étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l'étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou d'autres batteries pourrait faire prendre feu ou exploser la batterie. Conservez le cache de la griffe flash et les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Ces éléments sont petits, ils peuvent être facilement avalés par les enfants. Rangez-les hors de la portée des enfants en bas âge. Si un enfant avalait l’un de ces éléments, consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. ATTENTION N'utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d'essence, de la vapeur, de l'humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissez pas l'appareil photo dans un véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Cela peut déclencher un feu. Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laissé dans les mains d'un enfant. Ne posez pas d'objet lourd sur l'appareil photo. L'objet lourd peut se renverser ou tomber et blesser quelqu'un. Ne déplacez pas l'appareil photo tant que l'adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le câble de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le câble d'alimentation et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne couvrez pas l'appareil photo ou l'adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La température peut monter et la chaleur déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l'appareil photo ou lorsque vous n'avez pas l'intention de l'utiliser avant longtemps, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise d'alimentation. Laisser le chargeur branché dans la prise d'alimentation peut déclencher un feu. Déclencher le flash trop près des yeux d'une personne peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants. Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec le doigt, puis retirez-la doucement. Vous risquez sinon de blesser des personnes avec l'éjection de la carte. Faites régulièrement tester et nettoyer votre appareil photo. L'accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Confiez tous les deux votre appareil photo à votre revendeur FUJIFILM pour un nettoyage interne. Notez que ce service est payant. Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie compatible. Remplacez-la uniquement par des batteries du même type. iii Pour votre sécurité N'essayez pas de recharger une batterie entièrement Batteries/piles et alimentation électrique Remarque : Vérifiez le type de batterie utilisé par votre chargée. Il n'est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger. appareil photo et lisez les sections appropriées. La batterie peut être chaude au toucher immédiateLes paragraphes suivants expliquent comment ment après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est utiliser correctement les batteries et prolonger leur normal. autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l'autonomie des batteries ou provoquer leur fuite, leur surchauffe, un feu ou une explosion. ■Longévité de la batterie Piles alcalines/batteries Ni-MH de type AA Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec des piles alcalines de type AA ou des batteries Ni-MH de type AA. Vous trouverez des informations sur les types de batteries/piles compatibles dans d'autres sections du manuel de l'appareil photo. ■Précautions : Manipulation des batteries/piles • Ne les exposez pas à l'eau, aux flammes ou à la chaleur et ne les rangez pas dans des endroits chauds ou humides. Lisez cette partie si votre appareil photo fonc• Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec tionne avec une batterie Li-ion. des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. La batterie n'a pas été chargée avant son expédition. • Ne démontez pas ou ne modifiez pas les batteries/ Chargez-la avant toute utilisation. Rangez-la dans son ■Stockage Les performances de la batterie peuvent se dégrader si piles ou leur enveloppe extérieure. étui lorsque vous ne l'utilisez pas. vous ne l'utilisez pas pendant une longue période alors • Ne leur faites pas subir de chocs violents. ■Remarques concernant la batterie qu'elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant • N'utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle de la ranger. déformées ou décolorées. n'est pas utilisée. Chargez-la un ou deux jours avant • Gardez-les hors de portée des bébés et des enfants Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil de l'utiliser. en bas âge. photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la Vous pouvez prolonger l'autonomie de la batterie en dans un endroit sec dont la température ambiante est • Insérez-les dans le bon sens. éteignant l'appareil photo lorsque vous ne l'utilisez pas. comprise entre +15 °C et +25 °C. Ne la rangez pas dans • N'utilisez pas simultanément des batteries/piles usagées et neuves, des batteries/piles dont les un endroit exposé à des températures extrêmes. La capacité de la batterie diminue à basse tempéracharges sont différentes ou des batteries/piles de ture ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner ■Précautions : Manipulation de la batterie types différents. si elle est froide. Gardez une batterie de rechange • Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des ob• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisezjets métalliques comme des colliers ou des épingles. avant longtemps, retirez les batteries/piles. Notez que la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre • Ne l'exposez pas aux flammes ou à la chaleur. l'horloge de l'appareil photo sera réinitialisée. poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la • Ne la démontez pas, ni ne la modifiez. • Il se peut que les batteries/piles soient chaudes au dans l'appareil photo uniquement au moment de la • Utilisez uniquement les chargeurs préconisés. toucher immédiatement après avoir été utilisées. prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur • Jetez immédiatement les batteries usagées. Éteignez l'appareil photo et attendez que les battedes chauffe-mains ou d'autres dispositifs chauffants. • Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir ries/piles refroidissent avant de les manipuler. de chocs violents. ■Chargement de la batterie • La capacité des batteries/piles a tendance à diminuer • Ne l'exposez pas la batterie à l'eau. Rechargez la batterie à l'aide du chargeur fourni. à basse température. Gardez des batteries/piles de • Gardez les bornes toujours propres. Le temps de charge augmente aux températures rechange dans une poche ou dans un autre endroit • Il se peut que la batterie et le boîtier de l'appareil ambiantes inférieures à +10 °C ou supérieures à +35 °C. chaud et utilisez-les en cas de besoin. Des batteries/ photo soient chauds au toucher après une utilisation N'essayez pas de recharger la batterie à des tempérapiles froides peuvent récupérer une partie de leur prolongée. Cela est normal. tures supérieures à 40 °C ; aux températures inférieures charge une fois réchauffées. à 0 °C, la batterie ne se recharge pas. Batteries Li-ion iv Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales. Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu'elle a atteint sa limite de longévité et qu'elle doit être remplacée. Pour votre sécurité • Les traces de doigts et autres taches sur les bornes des batteries/piles peuvent affecter les performances de ces dernières. Essuyez soigneusement les bornes avec un chiffon doux et sec avant d'insérer les batteries/piles dans l'appareil photo. Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur compartiment soigneusement avant d'en insérer d'autres. Si le liquide des batteries/piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment la partie touchée à l'eau et consultez un médecin. Ne vous frottez pas les yeux. Le non-respect de cette consigne peut se solder par une déficience visuelle permanente. ■Batteries Ni-MH La capacité des batteries Ni-MH peut baisser temporairement si elles sont neuves, si elles n'ont pas été utilisées pendant longtemps ou si elles ont été rechargées à plusieurs reprises avant d'être entièrement déchargées. Cela est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. Pour augmenter leur capacité, vous pouvez les décharger à plusieurs reprises à l'aide de l'option Décharger du menu de réglage de l'appareil photo et les recharger à l'aide d'un chargeur de batterie. Q ATTENTION : N'utilisez pas l'option Décharger avec des piles alcalines. L'appareil photo consomme une petite quantité de courant même lorsqu'il est éteint. Des batteries Ni-MH restées dans l'appareil photo pendant une longue période peuvent ainsi se vider entièrement au point de ne plus être capables de conserver leur charge. Les performances des batteries peuvent également diminuer si ces dernières sont déchargées par un dispositif tel qu'un flash. Utilisez l'option Décharger du menu de réglage de l'appareil photo pour décharger les batteries Ni-MH. Les batteries qui ne conservent plus leur charge, même après avoir été déchargées et rechargées à plusieurs reprises, ont atteint leur limite de longévité et doivent être remplacées. Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH à l'aide d'un chargeur de batterie (vendu séparément). Il se peut que les batteries soient chaudes au toucher après avoir été rechargées. Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour obtenir plus d'informations. Utilisez le chargeur uniquement avec des batteries compatibles. Les batteries Ni-MH perdent progressivement leur charge lorsqu'elles ne sont pas utilisées. ■Mise au rebut ATTENTION : Jetez les batteries/piles usagées en respectant les réglementations locales en vigueur. Adaptateurs secteur (disponibles séparément) Cette section concerne tous les modèles d'appareils photo. Utilisez uniquement des adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour votre appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient l'endommager. • L'adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l'intérieur. • Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l'appareil photo. • Éteignez l'appareil photo avant de débrancher l'adaptateur. Débranchez l'adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble. • Ne l'utilisez pas avec d'autres appareils. • Ne le démontez pas. • Ne l'exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité. • Ne lui faites pas subir de chocs violents. • Il se peut que l'adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal. • Si l'adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l'antenne de réception. Utilisation de l'appareil photo • Ne visez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Vous risquez sinon d'endommager le capteur d'image de l'appareil photo. • La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas le viseur électronique en direction du soleil. Essais préalables Avant de prendre des photos d'événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photographie d'essai et visionnez-la pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation ne pourra pas être tenu responsable des dommages ou pertes de profits résultant d'un mauvais fonctionnement du produit. Remarques sur les droits d'auteur Les images enregistrées à l'aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d'une manière allant à l'encontre des lois sur les droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire, à moins qu'elles ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s'appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu'elles ne sont réservées qu'à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d'auteur n'est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. Manipulation Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l'appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l'enregistrement des images. v Pour votre sécurité Cristaux liquides Si l'écran est endommagé, faites particulièrement attention à ne pas toucher les cristaux liquides. Si l'une des situations suivantes se produisait, adoptez l'action d'urgence indiquée : • Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement à l'eau courante avec du savon. • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l'œil affecté à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez immédiatement un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l'eau. Buvez de grands verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez immédiatement un médecin. À l’attention des clients résidant aux États-Unis Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU Interférences électriques Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d'hôpitaux ou d'avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne avant d'utiliser l'appareil photo dans un hôpital ou à bord d'un avion. Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur adoptée principalement par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phases Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine. Contains IC : 7736B-02000002 Contains FCC ID : W2Z-02000002 Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence dangereuse et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio Informations sur les marques commerciales AVIS IMPORTANT : Veuillez lire le passage suivant et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément Digital Split Image est une marque commerciale ou aux instructions, être à l’origine d’interférences dans avant d'utiliser le logiciel déposée de FUJIFILM Corporation. xD-Picture Card Il est interdit d'exporter directement ou indirectement, les communications radio. Néanmoins, il n’est pas and E are caractères présentés ici sont uniquement en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans possible de garantir que des interférences ne seront pas développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, l'accord des autorités concernées. provoquées dans certaines installations particulières. Si QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences AVIS AU LECTEUR d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, Windows 8, Windows 7, Windows Vista et le logo être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Windows sont des marques commerciales du groupe est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation de sociétés Microsoft. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected Setup® Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez- en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes : sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. Adobe et vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. Adobe Reader sont des marques commerciales ou des l’appareil photo. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux • Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un États-Unis et/ou dans d'autres pays. Les logos SDHC et Matériau en perchlorate : une manipulation circuit différent de celui sur lequel le récepteur est particulière peut être nécessaire. Consultez SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. branché. http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube • Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé perchlorate. est une marque commerciale de Google Inc. Tous les qualifié pour obtenir de l’aide. Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels restent constamment allumés ou éteints. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit n'en sont nullement affectées. vi autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Exif Print (Exif Version 2.3) Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d'utiliser les informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l'impression. Pour votre sécurité Mise en garde de la FCC : Toute transformation ou modification non expressément autorisée par l’autorité responsable de la conformité pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Déclaration relative à l’exposition aux radiations : Ce périphérique est conforme aux exigences gouvernementales en matière d’exposition aux ondes radio. Ce périphérique a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites d’émission recommandées par la Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d’exposition aux fréquences radio. À l'attention des clients résidant au Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Déclaration d’Industrie Canada : Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur, exception faites des radios La norme d’exposition applicable aux périphériques intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection sans fil utilise une unité de mesure appelée « taux d’absorption spécifique » ou SAR (de l’anglais « Specific de l’indicatif du pays est désactivée pour les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada. Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC est de 1,6W/kg. *Lors des tests de calcul du SAR, le pé- Déclaration d’exposition aux radiations : Le produit est riphérique est utilisé dans des positions de fonctionne- conforme aux limites d’exposition pour les appareils ment standard acceptées par la FCC et transmet à son portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes pour un environnement non contrôlé. Le produit est les bandes de fréquences testées. sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augRemarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, mentée si l’appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle USB et un cordon d’alimentation CC avec tores de fonction est disponible. ferrite, tels que préconisés par Fujifilm. Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez acheté. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERY pour obtenir des informations sur le recyclage de cette batterie. Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers Applicable à l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : Ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l'appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique. En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables pour l'environnement et la santé de l'homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière inappropriée. Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme des déchets ménagers. Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales. Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du magasin où vous l'avez acheté. Applicable aux pays n'appartenant pas à l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les moyens de retraitement existants. Au Japon : Ce symbole apposé sur les batteries indique qu’elles doivent être jetées séparément. vii Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation Consignes de sécurité Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour le faire réparer, inspecter ou tester, contactez votre représentant FUJIFILM. • Veillez à utiliser correctement votre objectif. Pour cela, lisez attentivement les consignes de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du propriétaire avant de commencer à vous en servir. • Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. À propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les inforAVERTISSEMENT mations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les ATTENTION informations mentionnées peut provoquer des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »). Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). AVERTISSEMENT Ne l’utilisez pas dans une salle de bain ou une douche viii Ne l’immergez pas et ne l’exposez à l’eau. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. AVERTISSEMENT Ne le démontez pas (n’ouvrez pas son boîtier). Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou Ne le démontez des blessures par le mauvais fonctionnement du produit. pas Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Vous risquez sinon de recevoir une décharge électrique ou de vous blesser par la manipulation des pièces Ne touchez endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous pas aux pièces blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit intérieures au revendeur d’origine pour le faire vérifier. Ne le placez pas sur des surfaces instables. Il risque de tomber et de blesser quelqu’un. Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner une déficience visuelle permanente. ATTENTION Ne l’utilisez pas et ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou qui sont très humides ou poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une décharge électrique Ne le laissez pas en plein soleil ou dans des endroits exposés à des températures très élevées, comme dans un véhicule fermé par grand soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie Conservez-le hors de la portée des enfants en bas âge. Il peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne le manipulez pas avec des mains mouillées. Vous risquez sinon de recevoir un choc électrique. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, gardez le soleil à l’extérieur du cadre. Les rayons du soleil focalisés dans l’appareil photo lorsque le soleil est à l’intérieur ou près du cadre peuvent provoquer des feux ou des brûlures. Remettez les bouchons en place et rangez-le à l’abri du soleil lorsque vous ne l’utilisez pas. Les rayons du soleil focalisés par l’objectif peuvent provoquer des feux ou des brûlures. Ne transportez pas l’appareil photo ou l’objectif lorsqu’ils sont fixés sur un trépied. Ils peuvent tomber ou taper d’autres objets et blesser quelqu’un. Pour votre sécurité Avis d’application de la réglementation de l’Union européenne Ce produit est conforme aux directives suivantes de l’Union européenne: • Directive basse tension 2006/95/CE • Directive CEM 2004/108/CE • Directive R & TTE 1999/5/CE La conformité à ces directives implique la conformité aux normes européennes harmonisées applicables (Normes européennes) qui sont énumérées sur la déclaration de conformité UE rédigée par FUJIFILM Corporation pour ce produit ou cette famille de produits. Cette conformité est indiquée par le marquage de conformité suivant sur le produit: • Les données (images) d’un réseau sans fil peuvent être interceptées par des tiers. La sécurité des données transmises sur des réseaux sans fil n’est pas garantie. • N’utilisez pas ce dispositif dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio. N’utilisez pas le transmetteur à proximité de fours à microonde ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur est utilisé à proximité des autres appareils sans fil fonctionnant dans la bande de 2,4 GHz. • Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS et OFDM. Appareils de réseau sans fil : Précautions Ce marquage est valable pour les produits n’entrant pas dans le domaine de la télécommunication et les produits de télécommunication harmonisés de l’Union européenne (par exemple, Bluetooth). Pour accéder à la Déclaration de Conformité, veuillez vous rendre sur cette page : http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/x/fujifilm_x_t1/pdf/index/ fujifilm_x_t1_cod.pdf IMPORTANT: Lisez les remarques suivantes avant d’utiliser le transmetteur intégré sans fil de l’appareil photo. Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est contrôlé par la réglementation américaine en matière d’exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté vers des pays sous embargo des États-Unis. • Utilisez-le uniquement comme élément d’un réseau sans fil. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable de dommages provenant d’une utilisation non autorisée. Ne l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité, par exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en péril directement ou indirectement la vie d’autrui. Lorsque vous utilisez le dispositif dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré de fiabilité que des réseaux sans fil, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement. • Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Ce dispositif est conforme à la réglementation des appareils de réseaux sans fil en vigueur dans le pays d’achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez ce dispositif. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous d’autres juridictions. • Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans fil. Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse-tension non brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes d’identification par radiofréquence) des lignes d’assemblage ou d’application similaire. • Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID ne fonctionne pas avant d’utiliser cet appareil. Si vous remarquez que ce dispositif provoque des interférences avec les transmetteurs brevetés utilisé par le système de traçabilité RFID, réglez-le immédiatement sur une nouvelle fréquence de transmission afin d’éviter d’autres interférences. Si vous remarquez que ce dispositif provoque des interférences avec des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant FUJIFILM. 2.4DS/OF4 Cet autocollant indique que ce dispositif fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS et OFDM et peut provoquer des interférences à des distances jusqu’à 40 m. ix À propos de ce manuel Avant d'utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel ainsi que les avertissements donnés dans la section « Pour votre sécurité » (P ii). Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifiques, consultez les sources données ci-dessous. Table des matières ....................................................P ....................................................P xii La « Table des matières » vous donne un aperçu de tout le contenu du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont répertoriées. Détection des pannes ............................................. P 117 Vous rencontrez un problème spécifique avec votre appareil photo ? Vous trouverez la réponse ici. Messages et affichages d'avertissement .................. P 122 Vous trouverez ici la signification d'une icône qui clignote ou d'un message d'erreur qui apparaît à l'écran. Cartes mémoire Les photos peuvent être stockées sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 16), dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel. x Entretien Boîtier : Pour profiter le plus longtemps possible de votre appareil photo, nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec après chaque utilisation. N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou d'autres produits chimiques volatils, qui pourraient décolorer ou déformer le cuir du boîtier. Essuyez immédiatement tout liquide tombé accidentellement sur votre appareil photo avec un chiffon doux et sec. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière sur l'écran LCD en prenant bien soin de ne pas l'érafler, puis essuyez-le délicatement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en les essuyant délicatement à l'aide d'une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Pour empêcher la poussière d'entrer dans l'appareil photo, remettez le bouchon de boîtier en place dès qu'il n'est plus équipé d'un objectif. Capteur d'image : Vous pouvez retirer la poussière du capteur d'image à l'aide de l'option V NETTOYAGE CAPTEUR du menu de réglage (P 92). Objectifs interchangeables : Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, puis essuyez délicatement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en les essuyant délicatement à l'aide d'une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Remettez en place les bouchons avant et arrière de l'objectif lorsque vous ne l'utilisez pas. xi Table des matières Pour votre sécurité.............................................................................ii Consignes de sécurité .....................................................................ii AVIS AU LECTEUR .............................................................................vi Consignes de sécurité ..................................................................viii À propos de ce manuel ....................................................................x Entretien ................................................................................................xi Avant de commencer Symboles et conventions................................................................1 Accessoires fournis ............................................................................1 Parties de l'appareil photo .............................................................2 Les touches de sélection ................................................................4 Affichages de l'appareil photo.....................................................5 Prise de vue : Écran LCD/viseur ................................................5 Prise de vue : Écran LCD ..............................................................6 Lecture : Viseur/écran LCD..........................................................6 Objectifs..................................................................................................7 Parties de l'objectif ...........................................................................7 Retrait des bouchons ......................................................................7 Fixation du pare-soleil ....................................................................7 Objectifs dotés d'une bague des ouvertures.........................8 Objectifs sans bague des ouvertures ........................................8 Objectifs dotés d'un commutateur O.I.S..................................9 Objectifs à mise au point manuelle ...........................................9 xii Premières étapes Fixation de la courroie................................................................... 10 Fixation d'un objectif..................................................................... 12 Chargement de la batterie .......................................................... 13 Insertion de la batterie ................................................................. 14 Insertion d'une carte mémoire ................................................. 15 Cartes mémoire compatibles ................................................. 16 Allumer et éteindre l'appareil photo...................................... 17 Configuration de base................................................................... 18 Réglages d'affichage ...................................................................... 19 Choix de l'affichage....................................................................... 19 L'affichage du viseur ..................................................................... 20 Réglage de la netteté du viseur ............................................... 20 Réglage de la luminosité de l'affichage ................................ 20 La touche DISP/BACK .......................................................................... 21 Viseur : Prise de vue ................................................................... 21 Écran LCD : Prise de vue ........................................................... 21 Affichage personnalisé ............................................................. 22 Viseur/écran LCD : Lecture ...................................................... 23 Principes de base de photographie et de lecture Prise de vue ........................................................................................ 24 Visualisation des photos .............................................................. 26 Visualisation des photos en plein écran ............................... 26 Affichage des informations sur les photos .......................... 27 Lecture avec zoom ........................................................................ 28 Lecture de plusieurs images...................................................... 29 Suppression de photos ................................................................. 30 Table des matières Techniques de base d’enregistrement vidéo et de lecture Techniques avancées de photographie et de lecture Enregistrement de vidéos Haute Définition (HD) ............ 31 Utilisation d'un microphone externe ..................................... 32 Visualisation des vidéos ............................................................... 33 Choix d'un mode d'exposition .................................................. 46 Programme AE (P).......................................................................... 46 AE avec priorité à la vitesse (S) ................................................. 47 AE avec priorité à l'ouverture (A) ............................................. 48 Exposition manuelle (M) ............................................................. 49 Sensibilité............................................................................................ 50 A (Automatique) .......................................................................... 51 Correction de l'exposition ........................................................... 52 Mesure .................................................................................................. 53 La molette DRIVE ............................................................................. 54 Bracketing ......................................................................................... 54 Prise de vue en continu (mode rafale)................................... 56 Exposition multiple ....................................................................... 57 Filtres créatifs ................................................................................... 58 Panoramiques ................................................................................. 59 Visualisation des panoramiques .............................................. 60 Mode de mise au point ................................................................. 61 L'indicateur de mise au point ................................................. 62 Assistance M.A.P. ......................................................................... 63 La touche Q (Menu rapide) Utilisation de la touche Q ............................................................ 35 Le retardateur .................................................................................. 35 Photographie au flash .................................................................. 36 Détection des visages .................................................................. 38 Les touches Fn (Fonction) Rôles par défaut ............................................................................... 40 Bracketing et filtres créatifs (Fn1) ............................................ 40 Bracketing ...................................................................................... 40 Filtres créatifs ................................................................................ 40 Options sans fil (Fn2) .................................................................... 41 Mode macro (Fn3) ......................................................................... 41 Simulation de film (Fn4) .............................................................. 42 Balance des blancs (Fn5) ............................................................. 43 Sélection du cadre de mise au point (Fn6) .......................... 45 xiii Table des matières Longues expositions (T/B)........................................................... 64 Pose T (T) ........................................................................................... 64 Pose B (B) ........................................................................................... 64 Intervallomètre ............................................................................... 65 Utilisation d'une télécommande filaire................................. 66 Verrouillage de la mise au point/de l'exposition .............. 67 Enregistrement des photos en format RAW ....................... 69 Création de copies JPEG à partir de photos RAW ............. 70 Enregistrement des réglages ..................................................... 71 Utilisation d'une bague adaptatrice ....................................... 72 Réglages de la bague adaptatrice........................................... 72 Choix d'une focale ...................................................................... 72 Corr distorsion.............................................................................. 72 Corr vignet lum ............................................................................ 73 Corr vignet chrom....................................................................... 73 Recherche de photos ..................................................................... 74 Livre album......................................................................................... 75 Création d'un livre album ........................................................... 75 Affichage des livres albums ....................................................... 76 Modification et suppression des livres albums.................. 76 Menus Utilisation des menus : Mode de prise de vue ................... 77 Options du menu de prise de vue (photos) ........................ 77 k PARAM. BKT/Adv................................................................... 77 G PARAM. AUTOFOCUS .......................................................... 78 N PARAM. AUTO ISO ................................................................ 78 xiv O TAILLE D'IMAGE ..................................................................... 79 T QUALITE D'IMAGE ................................................................ 79 U PLAGE DYNAMIQUE ............................................................ 79 P SIMULATION DE FILM ......................................................... 79 B RETARDATEUR........................................................................ 79 o CLICH. RETARD. INTERV. ..................................................... 80 D BALANCE DES BLANCS ....................................................... 80 f COULEUR ................................................................................. 80 q DETAIL ....................................................................................... 80 r TON LUMIÈRE ......................................................................... 80 s TON OMBRE ............................................................................ 80 h REDUCT. DU BRUIT ............................................................... 80 K LONGUE EXPO RB ................................................................. 80 j OPTIM. MOD. OBJ. ................................................................ 80 u SELECT REGL PERSO ............................................................ 80 K MODIF/ENR REG PERSO ..................................................... 80 l RÉGL BAGUE ADAPT ............................................................ 81 m PHOTO SANS OBJECTIF ...................................................... 81 c ASSIST. M.AP. .......................................................................... 81 v MODE MEM. AE/AF .............................................................. 81 d MODE MEM. AF ..................................................................... 81 p MODE FLASH.......................................................................... 81 I COMPENSAT. FLASH ............................................................ 81 B REDUC. YEUX ROUGE .......................................................... 81 W CONF. VIDÉO ........................................................................... 82 L STABILISATEUR ...................................................................... 82 r COM. SANS FIL ....................................................................... 82 e RÉGL. OUVERTURE ............................................................... 82 Table des matières Utilisation des menus : Mode de lecture .............................. 83 Options du menu de lecture ..................................................... 83 r COM. SANS FIL ....................................................................... 83 j CONVERSION RAW ............................................................... 83 A EFFACE ...................................................................................... 83 G RECADRER ............................................................................... 83 e REDIMENSIONNER ............................................................... 84 D PROTEGER ............................................................................... 84 C ROTATION IMAGE.................................................................. 84 B REDUC. YEUX ROUGE .......................................................... 85 I DIAPORAMA ........................................................................... 85 m CREA LIVRE ALBUM.............................................................. 85 j BALISER TRANSF. ................................................................... 86 b RECHERCHE PHOTOS .......................................................... 86 s ENREG. PC AUTO ................................................................... 86 K IMPRESSION (DPOF) ............................................................ 86 J FORMAT IMAGE ..................................................................... 87 Menu de réglage .............................................................................. 88 Utilisation du menu de réglage ............................................... 88 Options du menu de réglage .................................................... 89 F DATE/HEURE ........................................................................... 89 N DECALAGE HOR .................................................................... 89 Q a ................................................................................ 89 R INITIALISER .............................................................................. 89 o MODE SILENCE ...................................................................... 89 b CONFIGURATION SON ........................................................ 90 A CONFIG. ÉCRAN ..................................................................... 90 F RÉGL. FONCT. (Fn) ................................................................ 91 e PARAM. MOLETTE COMMANDE ..................................... 91 N PARAM. MOLETTE ISO ........................................................ 91 I BAGUE MISE AU POINT....................................................... 91 Z GESTION ALIM. ...................................................................... 92 V NETTOYAGE CAPTEUR ........................................................ 92 t ENR. DES RÉGLAGES ............................................................ 93 J ESPACE COULEUR ................................................................. 93 r PARAM. SANS FIL .................................................................. 94 s PAR. ENR. AUTO PC............................................................... 94 U CONF. GÉOMARQUAGE ...................................................... 94 K FORMATAGE............................................................................ 94 Réglages par défaut ....................................................................... 95 xv Table des matières Raccordements Remarques techniques Transfert sans fil ............................................................................... 97 Connexions sans fil : Smartphones ......................................... 97 Connexions sans fil : Ordinateurs ............................................ 97 Visionnage des photos sur un ordinateur ........................... 98 Windows : installation de MyFinePix Studio ....................... 98 Macintosh : installation de RAW FILE CONVERTER .........100 Connexion de l'appareil photo ...............................................101 Impression de photos par USB ................................................103 Connexion de l'appareil photo ...............................................103 Impression des photos sélectionnées .................................103 Impression de la commande d'impression DPOF...........104 Création d'une commande d'impression DPOF ..............105 AVEC DATE s/ SANS DATE ...................................................106 ANNULER TOUT..........................................................................107 Visionnage des photos sur un téléviseur ...........................108 Accessoires optionnels ...............................................................109 Accessoires de la marque FUJIFILM ......................................109 Raccordement de l'appareil photo à d'autres périphériques ................................................................................112 La poignée-alimentation verticale........................................113 Nomenclature de la VG-XT1 ....................................................113 Fixation de la VG-XT1..................................................................114 Insertion d'une batterie.............................................................114 Entretien de l'appareil photo ...................................................115 Stockage et utilisation ...............................................................115 Voyage..............................................................................................115 Nettoyage du capteur d'image ...............................................116 Détection des pannes Problèmes et solutions ...............................................................117 Messages et affichages d'avertissement ............................122 Annexe Capacité des cartes mémoire...................................................125 Caractéristiques .............................................................................126 Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo ................................................................................................................131 xvi Avant de commencer Symboles et conventions Les menus et autres textes affichés à l'écran sont indiqués en gras. Dans ce manuel, les illustrations des affichages ont parfois été simplifiées afin de faciliter les explications. Accessoires fournis Avant de commencer Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Q Vous devez lire ces informations avant toute utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil photo. R Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo. P Autres pages de ce manuel où vous trouverez d'autres informations sur le sujet. Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo : Batterie NP-W126 Outil de fixation des attaches Chargeur de batterie BC-W126 Attaches métalliques pour la courroie (× 2) Bouchon de boîtier • Caches de protection (× 2) • Courroie • Cache de la griffe flash (inséré dans la griffe flash) • Cache du connecteur de la poignée-alimentation verticale Flash externe EF-X8 • CD-ROM • Manuel du propriétaire (ce manuel) R Si vous avez acheté un kit avec objectif, vérifiez que l'objectif est inclus. 1 Parties de l'appareil photo Pour en savoir plus, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. L'écran LCD Vous pouvez incliner l'écran LCD pour faciliter le visionnage, mais faites attention de ne pas toucher les fils ou de ne pas coincer vos doigts ou d'autres objets derrière l'écran. Tout contact avec les fils peut provoquer le dysfonctionnement de l'appareil photo. 2 Parties de l'appareil photo j Couvercle du logement de la carte mémoire .....15 k Touche Q (menu rapide) ...................................34 Touche des réglages personnalisés (maintenir appuyée) * Touche de conversion RAW (mode de lecture) ..70 l Touches de sélection/fonction ............................4 m Touche DISP (affichage)/BACK ........................21 n Haut-parleur.....................................................33 o Loquet du couvercle du compartiment de la batterie .............................................................14 p Couvercle du compartiment de la batterie ........14 q Fixation du trépied r Cache du connecteur de la poignée-alimentation verticale..........................................................113 s Écran LCD ...............................................2, 5, 6, 19 t Détecteur oculaire ............................................19 u Bouchon de boîtier ...........................................12 v Logement de la carte mémoire .........................15 w Compartiment de la batterie ............................14 x Loquet de la batterie.........................................14 Avant de commencer A Molette de correction de l'exposition ................52 R Illuminateur d'assistance AF .............................78 Témoin lumineux du retardateur ......................35 B Déclencheur......................................................25 C Touche Fn2 (touche de fonction 2) ............. 39, 41 S Molette de sélection de la mesure ....................53 Touche Wi-Fi (mode de lecture) .......................97 T Molette de commande avant .....26, 46, 47, 49, 91 D Molette de sélection de la vitesse d'obturation U Commutateur ON/OFF .....................................17 ............................................................. 47, 48, 49 V Touche d'enregistrement vidéo.........................31 E Bouton de déverrouillage de la molette W Cache de la griffe flash ......................................36 ............................................................. 47, 49, 50 X Prise pour microphone/télécommande ...... 32, 66 F Griffe flash ........................................................36 Y Mini-connecteur HDMI ...................................108 G Microphone ......................................................31 Z Port micro USB........................................ 101, 103 H Commande de réglage dioptrique ....................20 a Touche b (supprimer) .....................................30 I Molette de sélection de la sensibilité ................50 b Touche a (lecture) .........................................26 J Molette DRIVE ..........................54, 56, 57, 58, 59 c Viseur électronique (EVF).............................. 5, 19 K Œillet de la courroie ..........................................10 d Touche VIEW MODE .........................................19 L Prise synchro.....................................................36 e Touche AE-L (verrouillage de l'exposition). 67, 81 M Cache des connecteurs...............66, 101, 103, 108 f Molette de commande arrière .....8, 28, 34, 62, 91 N Sélecteur du mode de mise au point.................61 g Touche AF-L (verrouillage de la mise au point) ............................................................. 61, 67, 81 O Contacts électroniques de l'objectif ....................7 P Touche de déverrouillage de l'objectif...............12 h Témoin lumineux ................................................4 Q Touche Fn1 (touche de fonction 1) ............. 39, 40 i Touche FOCUS ASSIST......................................62 * Pour accéder rapidement aux jeux de réglages personnalisés (P 71), maintenez cette touche appuyée lorsque le menu rapide des photos (P 34) est affiché. Verrouillage des commandes Pour éviter d'utiliser accidentellement les touches de sélection et les touches Q pendant la prise de vue, appuyez sur MENU/OK jusqu'à ce que X s'affiche. Vous pouvez déverrouiller les commandes en appuyant sur MENU/OK jusqu'à ce que X disparaisse. 3 Parties de l'appareil photo Les touches de sélection Appuyez sur la touche de sélection supérieure (w), droite (r), inférieure (t) ou gauche (e) pour mettre en surbrillance les éléments, puis appuyez sur MENU/OK (q) pour les sélectionner. Les touches de sélection supérieure, gauche, droite et inférieure correspondent également aux touches Fn3, Fn4, Fn5 etFn6, respectivement (P 39, 41, 42, 43, 45). Le témoin lumineux Lorsque vous n'utilisez pas le viseur (P 19), le témoin lumineux indique l'état de l'appareil photo. Témoin lumineux Allumé en vert Clignote en vert Clignote en vert et en orange Allumé en orange Clignote en orange Clignote en rouge État de l'appareil photo La mise au point est verrouillée. Avertissement concernant le risque de flou, la mise au point ou l'exposition. Il est cependant possible de photographier. Photos en cours d'enregistrement. Il est cependant possible de prendre d'autres photos. Photos en cours d'enregistrement. Il est impossible de prendre d'autres photos pour le moment. Flash en cours de recyclage ; le flash ne se déclenchera pas si vous prenez une photo. Erreur avec l'objectif ou la mémoire. R Des avertissements peuvent également s'afficher à l'écran (P 122). 4 Témoin lumineux Parties de l'appareil photo Affichages de l'appareil photo ■ Prise de vue : Écran LCD/viseur Écran LCD Viseur 100 +1 100 F 100 +1 +1 F Avant de commencer Les types d'indicateurs suivants peuvent s'afficher pendant la prise de vue et la lecture. Dans la description suivante, tous les indicateurs disponibles sont représentés à des fins d'illustration ; les indicateurs réellement affichés varient en fonction des réglages de l'appareil photo. Notez que l'écran LCD et le viseur électronique possèdent des formats d'image différents. 3 2 1 0 1 2 3 0.1 0.5 P 1.0 2000 1.5 2.0 F5.6 3.0 5.0 10 0.1 0.5 P 200 A Mode de flash ...................................................36 B Microphone/télécommande ................. 32, 66, 82 C Correction du flash............................................81 D Mode macro (gros plan)....................................41 E Indicateur du retardateur..................................35 F Mode continu ...................................................56 G Balance des blancs............................................43 H Simulation de film ............................................42 I Plage dynamique..............................................79 J Cadre de mise au point .....................................67 K Nombre de vues disponibles ...........................125 L Qualité et taille d’image....................................79 M Avertissement concernant la température ......124 N Verrouillage des commandes ..............................3 O Avertissement de risque de flou.......... 4, 119, 122 P Stabilisateur .....................................................82 Q État du téléchargement des données de localisation 2000 1.0 F5.6 1.5 2.0 F5.6 3.0 5.0 10 200 W Ouverture ............................................. 46, 48, 49 X Vitesse d'obturation .............................. 46, 47, 49 Y Mesure..............................................................53 Z Mode de prise de vue........................................46 a Indicateur de mise au point ..............................62 b Indicateur de correction d'exposition/ R Avertissement concernant la mise au point d'exposition ................................................ 49, 52 ........................................................... 4, 119, 122 c Histogramme....................................................23 S Indicateur du mode silence ...............................89 d Horizon virtuel ..................................................22 T Indicateur de distance ......................................61 e Aperçu de la profondeur de champ ...................48 U Niveau de charge de la batterie ........................17 V Sensibilité .........................................................50 5 Parties de l'appareil photo ■ Prise de vue : Écran LCD 000100 +1 3 2 1 F 0 1 2 3 P 1 2000 5.6 F 200 A Indicateur du retardateur..................................35 M Niveau de charge de la batterie ........................17 B Mode de flash ...................................................36 N Sensibilité .........................................................50 Correction du flash............................................81 O Ouverture ............................................. 46, 48, 49 C Mode macro (gros plan)....................................41 P Cadre de mise au point/collimateur de mise au point .................................................................45 D Mesure..............................................................53 E Mode continu ...................................................56 Q Vitesse d'obturation .............................. 46, 47, 49 F Indicateur du mode silence ...............................89 R Mode de prise de vue........................................46 G Nombre d'images disponibles.........................125 S Verrouillage des commandes ..............................3 H Avertissement relatif à la température ...........124 T Mode de mise au point .....................................61 I Qualité et taille d'image ...................................79 U Indicateur de correction d'exposition/ d'exposition ................................................ 49, 52 J Plage dynamique..............................................79 K Simulation de film ............................................42 L Balance des blancs............................................43 ■ Lecture : Viseur/écran LCD 100-0001 3:2 F YouTube 12 / 31 / 2050 1 / 1000 6 10 : 00 AM F5.6 +1/ 3 200 A Notation ...........................................................26 B Indicateur de détection des visages ..................38 C Indicateur de réduction des yeux rouges...........85 D Filtres créatifs ...................................................58 E Indicateur du mode silence ...............................89 F Photo provenant d'un autre appareil ................26 G Numéro de vue .................................................93 H Indicateur du mode de lecture ..........................26 I Balise de transfert.............................................86 J Indicateur de création livre album ....................75 K Indicateur d'impression DPOF .........................105 L Image protégée ................................................84 Objectifs L'appareil photo peut être utilisé avec des objectifs pour monture X de FUJIFILM. Parties de l'objectif Retrait des bouchons Retirez les bouchons comme le montre l'illustration. Avant de commencer Q Les bouchons d'objectif peuvent différer des illustrations. Fixation du pare-soleil A Pare-soleil B Repères de montage C Bague de mise au point D Bague de zoom E Bague des ouvertures F Commutateur O.I.S. G Commutateur du mode d'ouverture H Contacts de signal de l'objectif I Bouchon avant d'objectif J Bouchon arrière d'objectif Lorsqu'ils sont fixés, les pare-soleil réduisent les reflets parasites et protègent la lentille frontale. 7 Objectifs Objectifs dotés d'une bague des ouvertures Avec des réglages autres que A, vous pouvez sélectionner l'ouverture en tournant la bague des ouvertures de l'objectif (modes d'exposition A et M). Objectifs sans bague des ouvertures Bague des ouvertures A 16 11 8 5.6 4 2.8 A 16 11 8 5.6 4 La méthode utilisée pour régler l'ouverture peut être sélectionnée à l'aide de l'option e RÉGL. OUVERTURE (P 82) du menu de prise de vue. Si vous sélectionnez une option autre que AUTO, vous pouvez régler l'ouverture à l'aide de la molette de commande arrière. Commutateur du mode d'ouverture Si l'objectif est équipé d'un commutateur du mode d'ouverture, vous pouvez régler l'ouverture manuellement en positionnant le commutateur sur Z et en tournant la bague des ouvertures. Bague des ouvertures R Par défaut, le réglage de l'ouverture est attribué à la molette de commande arrière, mais peut être affecté à la molette de commande avant à l'aide de l'option e PARAM. MOLETTE COMMANDE du menu de réglage. Commutateur du mode d'ouverture 8 Objectifs Objectifs à mise au point manuelle Si l'objectif permet la stabilisation optique de l'image (O.I.S.), vous pouvez choisir le mode de stabilisation de l'image dans les menus de l'appareil photo. Pour activer la stabilisation de l'image, positionnez le commutateur O.I.S. sur ON. Faites glisser la bague de mise au point vers l'avant pour effectuer la mise au point automatiquement. Commutateur O.I.S. Pour effectuer la mise au point manuellement, faites-la glisser vers l'arrière et tournez-la tout en vérifiant le résultat sur l'écran de l'appareil photo. Les indicateurs de profondeur de champ et de distance de mise au point vous aident lorsque vous effectuez la mise au point manuellement. Notez que la mise au point manuelle n'est pas disponible dans tous les modes de prise de vue. Avant de commencer Objectifs dotés d'un commutateur O.I.S. L'indicateur de profondeur de champ L'indicateur de profondeur de champ indique la profondeur de champ approximative (il s'agit de la distance devant et derrière le sujet sur lequel la mise au point est effectuée). Indicateur de distance Q L'appareil photo n'affiche pas la distance de mise au point lorsque l'objectif est en mode de mise au point manuelle. 9 Premières étapes Fixation de la courroie Fixez les attaches de courroie à l'appareil photo, puis fixez la courroie. 1 Ouvrez l'une des attaches de courroie. À l'aide de l'outil de fixation des attaches, ouvrez l'attache en veillant à ce que l'outil et l'attache soient dans le sens indiqué sur l'illustration. 3 Faites glisser l'attache dans l'œillet. Faites tourner entièrement l'attache dans l'œillet jusqu'à ce qu'elle se referme complètement. 4 Placez un cache de protection. Q Rangez cet outil dans un endroit sûr. Vous en aurez besoin pour rouvrir les attaches lorsque vous voudrez retirer la courroie. 2 Fixez l'attache à un œillet. Insérez l'extrémité de l'attache dans l'œillet de la courroie. Retirez l'outil, tout en maintenant l'attache en place avec l'autre main. 10 Placez un cache de protection sur l'œillet comme le montre l'illustration, en orientant la face noire du cache vers l'appareil photo. Répétez les étapes 1 à 4 pour le second œillet. Fixation de la courroie 5 Insérez la courroie. Enfilez la courroie dans le cache de protection et l'attache. 6 Fermez la courroie. Fixez la courroie comme le montre l'illustration. Répétez les étapes 5 à 6 pour le second œillet. Premières étapes Q Pour éviter de faire tomber l'appareil photo, vérifiez que la courroie est bien attachée. 11 Fixation d'un objectif Les objectifs s'installent comme décrit ci-dessous. Q Faites attention de ne pas laisser entrer de poussière dans l'appareil photo pendant l'installation et le retrait des objectifs. 1 Retirez le bouchon du boîtier et le bouchon arrière de l'objectif. Retirez le bouchon se trouvant sur l'appareil photo et celui se trouvant à l'arrière de l'objectif. Retrait de l'objectif Pour retirer l'objectif, éteignez l'appareil photo, puis appuyez sur la touche de déverrouillage de l'objectif comme le montre l'illustration. Touche de déverrouillage de l'objectif Q Ne touchez pas aux parties internes de l'appareil photo. 2 Installez l'objectif. Placez l'objectif sur la monture en alignant les repères qui se trouvent sur l'objectif et sur l'appareil photo, puis tournez l'objectif jusqu'à ce qu'il s'enclique. Q N'appuyez pas sur la touche de déverrouillage de l'objectif lorsque vous installez un objectif. 12 Q Pour éviter que la poussière ne s'accumule sur l'objectif ou à l'intérieur de l'appareil photo, remettez en place les bouchons d'objectif et de boîtier lorsque l'objectif n'est pas fixé. Objectifs et autres accessoires optionnels Cet appareil photo peut être utilisé avec les objectifs conçus pour la monture X de FUJIFILM et avec les accessoires répertoriés à partir de la page 109. Chargement de la batterie La batterie n'a pas été chargée avant expédition. Avant toute utilisation, rechargez la batterie à l'aide du chargeur fourni. 1 Insérez la batterie dans le chargeur. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni comme le montre l'illustration. Chargeur de batterie Branchez le chargeur dans une prise de courant à l'intérieur. Le témoin de charge s'allume. Le témoin de charge Le témoin de charge indique l'état de charge de la batterie de la manière suivante : Témoin de charge Éteint Flèche Batterie Cet appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable NP-W126. R Le câble CA fourni est conçu exclusivement pour le chargeur de batterie fourni. N'utilisez pas le chargeur fourni avec d'autres câbles ou le câble fourni avec d'autres dispositifs. Allumé Clignote État de la batterie Batterie non insérée. Batterie entièrement chargée. Batterie en cours de charge. Batterie défaillante. Action Insérez la batterie. Premières étapes Témoin de charge 2 Branchez le chargeur. Retirez la batterie. — Débranchez le chargeur et retirez la batterie. 3 Rechargez la batterie. Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé. Reportez-vous aux caractéristiques (P 129) pour obtenir plus d'informations sur les temps de charge (remarquez qu'ils augmentent à basse température). Q Débranchez le chargeur dès que vous ne l'utilisez plus. 13 Insertion de la batterie Après avoir rechargé la batterie, insérez cette dernière comme décrit ci-dessous. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Faites glisser le loquet du couvercle comme le montre l'illustration et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. 2 Insérez la batterie. En vous servant de la batterie pour appuyer le loquet sur le côté, insérez-la en orientant les contacts en premier dans le sens indiqué par la flèche. Vérifiez que la batterie est correctement insérée. Flèche Q N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l'appareil photo est allumé. Vous risquez sinon d'endommager les fichiers image ou les cartes mémoire. Q Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie. Retrait de la batterie Avant de retirer la batterie, éteignez l'appareil photo, puis ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Poussez le loquet de la batterie sur le côté Loquet de la batterie et faites glisser la batterie pour la sortir de l'appareil photo comme le montre l'illustration. 14 Loquet de la batterie Q Insérez la batterie dans le sens indiqué sur l'illustration. Ne forcez pas et n'essayez pas d'insérer la batterie à l'envers. La batterie rentrera facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens. 3 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie. Insertion d'une carte mémoire L'appareil photo ne dispose pas de mémoire interne ; les photos sont sauvegardées sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément). Insérez les cartes mémoire comme décrit ci-dessous. 1 Ouvrez le couvercle du logement de la carte 2 Insérez la carte mémoire. En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, faites-la glisser au fond de son logement jusqu'à ce qu'elle s'y emboîte. Clic 3 Fermez le couvercle du logement de la carte mémoire. Retrait de la carte mémoire Avant de retirer la carte mémoire, éteignez l'appareil photo et ouvrez le couvercle du logement de la carte mémoire. Appuyez sur la carte et relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Il se peut que la carte mémoire sorte trop rapidement lorsque vous la retirez. Retenez-la avec le doigt et relâchez-la doucement. Premières étapes mémoire. Éteignez l'appareil photo et ouvrez le couvercle du logement de la carte mémoire. Q Vérifiez que la carte est dans le bon sens ; ne l'insérez pas en biais et ne forcez pas. 15 Insertion d'une carte mémoire ■ Cartes mémoire compatibles L'utilisation des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk avec cet appareil photo a été homologuée. Vous trouverez la liste complète des cartes mémoire homologuées à l'adresse http://www. fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC). Q Cartes mémoire • N'éteignez pas l'appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son formatage ou pendant l'enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Vous risquez sinon d'endommager la carte. • Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible leur formatage ou l'enregistrement et la suppression d'images. Avant d'insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. Languette de protection en écriture • Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoire, reportez-vous à la page 94. • Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD/SDHC/ SDXC, risquent de ne pas s'éjecter normalement ; si la carte ne s'éjecte pas, confiez votre appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entraîner le dysfonctionnement de l'appareil photo. • L'enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte H ou supérieure pour les vidéos et la prise de vue en rafale. • Le formatage d'une carte mémoire dans l'appareil photo crée un dossier où sont stockées les photos. Ne renommez pas, ni n'effacez ce dossier et n'utilisez pas non plus un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers image. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer les photos ; avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur, puis modifiez ou renommez les copies, et non les originaux. Si vous renommez les fichiers sur l'appareil photo, vous risquez de rencontrer des problèmes lors de la lecture. 16 Allumer et éteindre l'appareil photo Positionnez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l'appareil photo. Positionnez-le sur OFF pour éteindre l'appareil photo. Q Les photos ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou d'autres marques sur l'objectif ou le viseur. Veillez à ce que l'objectif et le viseur restent propres. Premières étapes R Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue. R L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous n'effectuez aucune opération pendant le délai indiqué dans Z GESTION ALIM. > EXT. AUTO (P 92). Pour réactiver l'appareil photo après une extinction automatique, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez le commutateur ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON. R Pour en savoir plus sur les options de démarrage, reportez-vous à la page 92. Niveau de charge de la batterie Après avoir allumé l'appareil photo, vérifiez le niveau de charge de la batterie affiché. Indicateur D (blanc) C (blanc) B (rouge) A (clignote en rouge) Description Batterie partiellement déchargée. Batterie déchargée à plus de 50%. Charge faible. Rechargez la batterie dès que possible. Batterie déchargée. Éteignez l'appareil photo et rechargez la batterie. P 17 Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l'appareil photo. Configurez l'appareil photo comme indiqué ci-dessous (vous pourrez ensuite régler l'horloge ou changer la langue à tout moment à l'aide des options F DATE/HEURE ou Q a du menu de réglage. Pour obtenir des informations sur l'affichage du menu de réglage, reportez-vous à la page 89). 1 Choisissez une langue. Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. START MENU ENGLISH R Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer cette étape. Toutes les étapes que vous aurez ainsi ignorées, s'afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l'appareil photo. FRANCAIS DEUTSCH SET NO 2 Réglez la date et l'heure. DATE/HEURE NON ENTREE 2016 2015 YY. MM. DD 2014 2013 2012 ENTREE ANNULER 1. 1 12 : 00 AM Servez-vous des touches de sélection gauche et droite pour mettre en surbrillance l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes, et des touches de sélection supérieure et inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier l'ordre d'affichage de l'année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode de prise de vue, une fois les réglages terminés. R Lorsque l'appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge se réinitialise et la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît à sa mise sous tension. 18 Réglages d'affichage L'appareil photo est équipé d'un viseur électronique (EVF) et d'un écran LCD (LCD). Choix de l'affichage Appuyez sur la touche VIEW MODE pour commuter entre les différents affichages comme indiqué ci-dessous. SEUL EVF + E : viseur uniquement ; le détecteur oculaire active ou désactive l'affichage EVF EVF SEUL EVF : viseur uniquement LCD Premières étapes E DÉT. OC. : sélection automatique de l'affichage à l'aide du détecteur oculaire EVF SEUL LCD : écran LCD uniquement LCD Le détecteur oculaire Le détecteur oculaire active le viseur dès que vous approchez l'œil et le désactive dès que vous écartez l'œil du viseur (notez que le détecteur oculaire peut réagir à d'autres objets ou à la lumière qui éclaire directement le capteur). Si vous avez activé la sélection automatique de l'affichage, l'écran LCD s'allume lorsque le viseur s'éteint. Détecteur oculaire 19 Réglages d'affichage L'affichage du viseur Réglage de la netteté du viseur Lorsque OUI est sélectionné pour l'option A CONFIG. ÉCRAN > AFFICHAGES AUTOROT. EFV du menu de réglage (P 90), les indicateurs du viseur pivotent automatiquement pour s'adapter à l'orientation de l'appareil photo. L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique permettant de régler le viseur à sa vue dans la plage de –4 à +2 m–1. Tournez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que le viseur soit net. 100 0.1 0.5 P 1.0 2000 1.5 2.0 3.0 5.0 F5.6 F5.6 10 200 Passage du cadrage horizontal au cadrage vertical Commande de réglage dioptrique Réglage de la luminosité de l'affichage 100 La luminosité du viseur et de l'écran LCD peut être réglée à l'aide de l'option A CONFIG. ÉCRAN > LUMIN. EVF/LCD disponible dans le menu de réglage. 0.1 0.5 P 2000 1.0 1.5 2.0 3.0 F5.6 Q L'affichage de l'écran LCD ne change pas. 20 5.0 200 10 La touche DISP/BACK La touche DISP/BACK permet de contrôler l'affichage des indicateurs dans le viseur et sur l'écran LCD. ■ Écran LCD : Prise de vue Plein Normal 100 +1 Affichage infos Standard 100 +1 000100 3 2 1 F 0 3 1 2 2 1 3 0 1 2 3 0.1 0.5 P 2000 1.0 F5.6 1.5 2.0 F5.6 3.0 5.0 P 1 10 200 P 2000 F5.6 2000 5.6 F 0.1 0.5 200 P 200 100 1.0 2000 1.5 2.0 F5.6 3.0 5.0 10 Premières étapes ■ Viseur : Prise de vue 200 F 3 2 1 0 1 2 3 0.1 0.5 P 1.0 2000 1.5 2.0 F5.6 3.0 5.0 10 200 Personnalise Info désactivé R Par ailleurs, un double affichage est disponible en mode de mise au point manuelle (P 63). 21 La touche DISP/BACK ■ Affichage personnalisé Pour choisir les éléments affichés dans le viseur et sur l’écran (remarque : en mode de mise au point manuelle, double affichage ; P 21) : 1 Sélectionnez AFF.REGL. PERSO. Sélectionnez A CONFIG. ÉCRAN > AFF.REGL. PERSO dans le menu de réglage. 2 Choisissez les éléments à afficher. Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. • • • • • Quadrillage (P 91) Horizon virtuel (voir ci-dessous) Distance de mise au point (autofocus) Distance de mise au point (mise au point manuelle) Histogramme • • • • • Exposition (ouverture, vitesse d'obturation et sensibilité) Correction de l'exposition Mesure Mode de flash Balance des blancs • • • • • Simulation de film Plage dynamique Nombre de vues restantes/supports Qualité et taille d'image Niveau de charge de la batterie 3 Quittez. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les réglages terminés. R Référez-vous à la page 5 pour connaître l’emplacement de ces éléments sur l’écran et dans le viseur. Horizon virtuel Si vous sélectionnez NIVEAU ELECTRONIQUE, un horizon virtuel apparaît. L'appareil photo est horizontal lorsque les deux lignes se superposent. R L'horizon virtuel peut ne pas s'afficher si l'objectif de l'appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas. P 22 La touche DISP/BACK ■ Viseur/écran LCD : Lecture Info activé Info désactivé Favoris 3:2 F 12 / 31 / 2050 3 10 : 00 AM F4.5 -1 2/ 3 12 / 31 / 2050 200 10 : 00 AM Histogrammes Les histogrammes indiquent la répartition des tons de l'image. La luminosité est indiquée par l'axe horizontal, le nombre de pixels par l'axe vertical. Ombres Hautes lumières 100-0001 3:2 F ISO 200 1/1000 F4.5 : : OFF : : -1 2/ 3 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM Premières étapes 1 / 1000 Informations detaillées 100-0001 100-0001 Exposition optimale : Les pixels sont répartis de manière uniforme sur toute la gamme des tons. Surexposition : Les pixels sont regroupés à droite du graphique. Sous-exposition : Les pixels sont regroupés à gauche du graphique. Nb de pixels Luminosité des pixels Informations détaillées A Plage dynamique DVitesse d'obturation/ouverture G Balance des blancs I Numéro de l'image K Histogramme B Taille et qualité d'image C Sensibilité ESimulation de film F Mode de flash H Correction de l'exposition J Photo (les zones surexposées clignotent) 100-0001 3:2 F ISO 200 1/1000 F4.5 : : OFF : : -1 2/ 3 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 23 Techniques de base de photographie et de lecture Prise de vue Cette section décrit comment prendre des photos en mode AE programme (mode P). Pour obtenir des informations sur les modes S, A et M, reportez-vous à la page 46. A Vitesse d'obturation (P 46) : sélectionnez A 1 Réglez l'appareil photo en mode AE programme. A (auto) B Sensibilité (P 50) : sélectionnez A (auto) C Mode de déclenchement (P 54) : sélectionnez B S (vue par vue) D Mode de mise au point (P 61) : sélectionnez S C F (AF seul) E Ouverture (P 46) : sélectionnez A (auto) F Mesure (P 53) : sélectionnez o (multi) Vérifiez que P est indiqué à l'écran. 3 2 1 E D R La fonction de stabilisation d'image (P 9) est recommandée. 0 1 2 3 P 2000 F5.6 200 La touche Q La touche Q permet d'afficher et de modifier les réglages de l'appareil photo (P 34). 24 Prise de vue 2 Préparez l'appareil photo. 4 Effectuez la mise au point. Cadrez votre photo en plaçant le sujet au centre de l'affichage et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d'obtenir des photos floues. R Si le sujet est faiblement éclairé, l'illuminateur d'assistance AF peut s'allumer (P 78). 3 Cadrez votre photo. Objectifs dotés de bagues de zoom Utilisez la bague de zoom pour cadrer la photo sur l'écran. Bague de zoom A Si l'appareil photo arrive à faire la mise au point, il émet deux bips ; la zone et l'indicateur de mise au point s'allument en vert. La mise au point et l'exposition sont verrouillées tant que le déclencheur reste maintenu à mi-course. Si l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et l'indicateur de mise au point clignote en blanc. Si le sujet est proche de l'appareil photo (la distance réelle varie selon l'objectif ; pour obtenir plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'objectif ), sélectionnez le mode macro et réessayez (P 41). 5 Photographiez. Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Techniques de base de photographie et de lecture Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l'objectif, le flash et l'illuminateur d'assistance AF. 25 Visualisation des photos Visualisation des photos en plein écran Vous pouvez visualiser les photos dans le viseur ou sur l'écran LCD. Avant de prendre des photos importantes, faites des tests et vérifiez les résultats. Pour afficher les photos en plein écran, appuyez sur a. 100-0001 1 / 1000 F4. F4.5 4.5 2 3 Vous pouvez voir les autres photos en appuyant sur la touche de sélection gauche ou droite ou en tournant la molette de commande avant. Appuyez sur la touche de sélection droite ou tournez la molette vers la droite pour afficher les photos dans leur ordre d'enregistrement, et appuyez sur la touche de sélection gauche ou tournez la molette vers la gauche pour les afficher dans l'ordre inverse. Maintenez la touche de sélection appuyée pour atteindre rapidement la photo souhaitée. R Les photos prises avec d'autres appareils sont indiquées par l'icône m (« photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture. Favoris : Notation des photos Pour noter la photo affichée, appuyez sur DISP/BACK, puis à l'aide des touches de sélection supérieure et inférieure, donnez une note entre zéro et cinq étoiles. 26 Visualisation des photos Affichage des informations sur les photos L'affichage des informations de photo change chaque fois que vous appuyez sur la touche de sélection supérieure. 100-0001 3:2 F 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM F4.5 -1 2/ 3 : 100 : STD : STD : STD : STD : STD : OFF FILM SIM. WHITE BALANCE METERING EXPOSURE MODE LENS FOCAL LENGTH : PROVIA : AUTO : PATTERN : PROGRAM : 18.0-55.0mm F2.8-4.0 : 18.0mm 200 Données de base Détails, page 1 COLOR SPACE FACE DETECTION FLASH MODE FLASH Collimateur de mise au point actif (“+”) Détails, page 2 : sRGB :0 : OFF :0 Détails, page 3 R Tournez la molette de commande avant pour visualiser les autres images. Techniques de base de photographie et de lecture 1 / 1000 D-RANGE COLOR HIGH LIGHT TONE SHADOW TONE SHARPNESS NOISE REDUCTION LENS MODULATION OPT. Zoom avant sur le collimateur de mise au point Appuyez sur la touche FOCUS ASSIST pour zoomer sur le collimateur de mise au point. Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir en lecture plein écran. 27 Visualisation des photos Lecture avec zoom Tournez la molette de commande arrière vers la droite pour effectuer un zoom avant sur la photo actuelle, vers la gauche pour effectuer un zoom arrière (pour afficher plusieurs images, tournez la molette vers la gauche lorsque la photo est affichée en plein écran ; P 29). Après avoir effectué un zoom avant sur la photo, servez-vous des touches de sélection pour afficher les zones de l'image qui ne sont pas visibles à l'écran. Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour annuler le zoom. Indicateur de zoom La fenêtre de navigation indique la zone de l'image actuellement affichée R Le taux de grossissement maximal dépend de la taille de l'image (P 79). La lecture avec zoom n'est pas possible avec les copies recadrées ou redimensionnées qui ont été sauvegardées avec la taille a. 28 Visualisation des photos Lecture de plusieurs images Pour modifier le nombre d'images affichées, tournez la molette de commande arrière vers la gauche lorsqu'une photo est affichée en plein écran. 100-0001 Tournez-la vers la droite pour afficher moins d'images. Utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour les afficher en plein écran (pour zoomer sur l'image sélectionnée, tournez la molette de commande arrière vers la droite lorsque la photo est affichée en plein écran ; P 28). Avec les planches de neuf et cent vues, servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour visualiser d'autres images. Techniques de base de photographie et de lecture Tournez-la vers la gauche pour afficher plus d'images. 29 Suppression de photos Pour supprimer les photos individuellement, plusieurs photos sélectionnées ou toutes les photos, appuyez sur la touche b lorsqu'une photo est affichée en plein écran et choisissez l'une des options ci-dessous. Notez qu'il est impossible de récupérer les photos supprimées. Veillez donc à copier les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant de poursuivre. EFFACE IMAGE PHOTOS SÉLECT. TOUTES IMAGES REGLER Option IMAGE PHOTOS SÉLECT. TOUTES IMAGES BACK Description Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s'affiche). Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos faisant partie de livres albums ou de commandes d'impression sont signalées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; notez qu'il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche. R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Supprimez la protection des photos que vous souhaitez effacer (P 84). R Vous pouvez également supprimer des photos à l'aide de l'option A EFFACE du menu de lecture. R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos. 30 Techniques de base d’enregistrement vidéo et de lecture Enregistrement de vidéos Haute Définition (HD) L'appareil photo permet d'enregistrer de courtes vidéos haute définition. Le son est enregistré en stéréo via le microphone intégré ; ne couvrez pas le microphone pendant l'enregistrement. 1 Appuyez sur la touche d'enregistrement vidéo pour commencer l'enregistrement. Indicateur d'enregistrement 12m34s 2 Appuyez à nouveau sur cette touche pour arrêter l'enregistrement. L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la carte mémoire est pleine. R Vous pouvez ajuster le zoom pendant l'enregistrement. R Vous pouvez sélectionner la taille d'image et la cadence de prise de vue à l'aide de l'option W CONF. VIDÉO > MODE VIDEO (P 82). Sélectionnez le mode de mise au point à l'aide du sélecteur du mode de mise au point (P 61) ; pour un réglage continu de la mise au point, sélectionnez C ou choisissez S et activez la détection des visages (P 78). La détection des visages n'est pas disponible en mode de mise au point M. Q Il est possible que le microphone capte le bruit de l'objectif et d'autres bruits émis par l'appareil photo lors de l'enregistrement. Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Cela est normal et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. Profondeur de champ Réglez l'ouverture avant de commencer l'enregistrement. Choisissez des petits chiffres pour estomper les détails de l'arrière-plan. L'effet peut être accentué en augmentant la distance entre le sujet et l'arrière-plan. Techniques de base d'enregistrement vidéo et de lecture Durée restante R Pendant l'enregistrement, vous pouvez modifier la correction d'exposition par incréments de ±2 IL. R Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement des vidéos. 31 Enregistrement de vidéos Haute Définition (HD) Utilisation d'un microphone externe Le son peut être enregistré avec des microphones externes. Consultez le manuel du microphone pour en savoir plus ; si la prise du microphone possède un diamètre de 3,5 mm, utilisez un adaptateur 3,5 vers 2,5 mm. R La boîte de dialogue représentée ci-contre s'affiche lorsqu'un microphone est branché dans la prise pour microphone/télécommande. Appuyez sur MENU/OK et sélectionnez MIC./DÉCL. À DIST > m MIC.. VÉRIFIEZ RÉG. MIC./DÉCL. À DISTANCE CONFIG. ÜBERSPR. 0.1 0.5 1.0 1000 32 1.5 2.0 F3.3 3.0 5.0 10 400 Visualisation des vidéos Pendant la lecture, les vidéos s'affichent comme illustré à droite. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu'une vidéo est affichée : 100-0006 Opération La progression est indiquée à l'écran pendant la lecture. AFFICHER Barre de progression 15s Q Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. Q Aucun son n'est émis en mode silence. STOP PAUSE Vitesse de lecture Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture. Flèche La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (M ou N). STOP 15s PAUSE Techniques de base d'enregistrement vidéo et de lecture Description Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau Lancer la lecture/faire pour faire une pause. Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez appuyer sur la une pause touche de sélection gauche ou droite pour reculer ou avancer d'une vue à la fois. Mettre fin à la lecture Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre fin à la lecture. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture penRégler la vitesse dant la lecture. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure Régler le volume pour régler le volume ; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le volume à l'aide de l'option b CONFIGURATION SON > VOL. LECTURE du menu de lecture (P 90). Icône de vidéo 33 La touche Q (Menu rapide) Appuyez sur Q pour accéder rapidement aux éléments suivants. Pour obtenir plus d'informations sur les options disponibles, reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous. A u SELECT REGL PERSO ................................71 I r TON LUMIERE ...........................................80 MODE AF B F MODE AF...................................................78 J s TON OMBRE..............................................80 C U PLAGE DYNAMIQUE.................................79 K f COULEUR ................................................109 BASE D D BALANCE DES BLANCS ............................43 L q DETAIL ......................................................80 3:2 E h REDUCT. DU BRUIT..................................80 M B RETARDATEUR..........................................35 F O TAILLE D'IMAGE .......................................79 N b DETECTION SUJET ....................................38 G T QUALITE D'IMAGE..................................109 O p MODE FLASH ............................................36 OFF H P SIMULATION DE FILM .............................42 P J LUMIN. EVF/LCD ......................................90 REGLER R Les options de balance des blancs h PERSONNALISE et k TEMPERATURE COULEUR ne sont pas accessibles avec la touche Q. Utilisez une touche de fonction ou le menu de prise de vue. 1 Appuyez sur Q pour afficher le menu rapide pendant la prise de vue. 2 Utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance les éléments et tournez la molette de commande arrière pour les modifier. 3 Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés. 34 Utilisation de la touche Q Cette section décrit les options de prise de vue accessibles à l'aide de la touche Q. Le retardateur Utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour éviter le risque de flou dû au bougé de l'appareil photo. 1 Mettez en surbrillance B RETARDA- TEUR dans le menu rapide (P 34) et tournez la molette de commande arrière pour sélectionner l'une des options ci-dessous. Appuyez sur la touche Q pour valider votre sélection. Option R Vous pouvez également accéder aux options de retardateur depuis le menu de prise de vue (P 79). 2 Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point. 3 Appuyez sur le déclencheur à 9 fond pour activer le retardateur. Le nombre de secondes restant avant le déclenchement est indiqué à l'écran. Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur DISP/BACK. Le témoin lumineux du retardateur se trouvant sur le devant de l'appareil photo clignote juste avant le déclenchement. Si le délai de deux secondes a été sélectionné, le témoin lumineux du retardateur clignote pendant tout le compte à rebours. La touche Q (menu rapide) Description Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option R 2 SEC pour réduire l'effet de flou provoqué par le mouvement de l'appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le déclenchement a lieu dix secondes après la S 10 SEC pression du déclencheur. Utilisez cette option lorsque vous souhaitez figurer sur la photo. NON Le retardateur est désactivé. Q Mettez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. En vous mettant devant l'objectif, vous risquez d'interférer avec la mise au point et la mesure de l'exposition. R Le retardateur se désactive automatiquement avec la mise hors tension de l'appareil photo. 35 Utilisation de la touche Q Photographie au flash Utilisez des flashes externes pour fournir un éclairage supplémentaire la nuit ou à l'intérieur en cas de faible luminosité. 1 Retirez le cache de la griffe flash et faites glisser le flash sur la griffe comme illustré, jusqu'au déclic. Flashes optionnels Cet appareil photo peut être utilisé avec les flashes externes optionnels FUJIFILM (P 112). N'utilisez pas de flashes d'autres marques, qui appliquent une tension de plus de 300 V sur la griffe flash de l'appareil photo. La prise synchro Servez-vous de la prise synchro pour raccorder des flashes qui nécessitent une prise synchro. Retrait du flash Pour retirer les flashes installés sur la griffe flash, abaissez le flash et appuyez sur la touche PUSH tout en faisant glisser le flash hors de la griffe. 2 Sortez le flash. 36 Utilisation de la touche Q 3 Mettez en surbrillance p MODE FLASH dans le menu rapide (P 34) et tournez la molette de commande arrière pour sélectionner l'une des options ci-dessous. Appuyez sur la touche Q pour valider votre sélection. Mode Q (FLASH AUTO)/ AUTO)/ K (ANTI YEUX ROUGES) * N (FLASH FORCE)/ FORCE)/ L (FLASH FORCE) * F (SYNCHRO LENTE)/ LENTE)/ M (YEUX ROUGES + SL) * l (SYNC. 2ème RIDEAU)/ RIDEAU)/ d (SYNC. 2ème RIDEAU) * D (SYNCHRO EXT.) Description Le flash se déclenche si nécessaire. Cette option est disponible en mode AE programme (mode P) uniquement. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets en contrejour ou pour obtenir des couleurs naturelles lorsque vous photographiez sous une lumière vive. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrière-plan en cas de faible luminosité (notez que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées). Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l'obturateur. R Vous pouvez également accéder aux options de flash depuis le menu de prise de vue (P 81). Q En fonction de la distance au sujet, certains objectifs peuvent projeter une ombre sur les photos prises au flash. R Désactivez le flash ou refermez-le dans les lieux où la photographie au flash est interdite ou pour restituer l'éclairage naturel en faible lumière. R Si p s'affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue. R Sauf en mode de synchro externe, il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée. La touche Q (menu rapide) Le flash installé sur la griffe flash permet de commander d'autres flashes optionnels. Le flash ne se déclenche pas même lorsque le sujet est faiblement éclairé. Il est recomP (FLASH COUPE) mandé d'utiliser un trépied. * La fonction de réduction des yeux rouges est disponible dans ces modes lorsque la détection des visages est activée (P (P 78) et que l’option de réduction des yeux rouges est activée également (P (P 81). La réduction des yeux rouges minimise l'effet des « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du sujet, comme le montre l'illustration de droite. Vitesse de synchro flash Le flash se synchronise avec l'obturateur à une vitesse d'obturation de 1/180 s ou plus lente. 37 Utilisation de la touche Q Détection des visages La fonction de détection des visages règle la mise au point et l'exposition des visages humains, quel que soit leur emplacement dans l'image, afin d'empêcher que l'appareil photo n'effectue la mise au point sur l'arrière-plan dans les portraits de groupes. Choisissez cette fonction pour les photos qui mettent l'accent sur les portraits. Pour utiliser la détection des visages, mettez en surbrillance b DETECTION SUJET dans le menu rapide (P 35), puis tournez la molette de commande arrière jusqu'à ce que OUI s'affiche et appuyez sur la touche Q. L'appareil photo peut détecter les visages, qu'il soit positionné à la verticale ou à l'horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si l'image comporte plusieurs visages, l'appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont signalés par des contours blancs. P Q Dans certains modes, il se peut que l'appareil photo règle l'exposition pour l'ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier. Q Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue. R Vous pouvez également accéder à la fonction de détection des visages à l'aide de l'option G PARAM. AUTOFOCUS > DETECTION SUJET du menu de prise de vue (P 78). 38 Les touches Fn (Fonction) Les rôles joués par les six touches de fonction peuvent être sélectionnés dans le RÉGL. FONCT. (Fn) menu de réglage (P 91) ou en maintenant appuyée la touche DISP/BACK et en Fn1 Fn2 choisissant une touche dans le menu illustré ci-contre. Les options disponibles Fn3 Fn4 sont les suivantes : bracketing et filtres créatifs (P 40), mode macro (P 41), Fn5 Fn6 aperçu de la profondeur de champ (P 48), réglage automatique de la sensibilité (P 50), retardateur (P 35), taille d'image (P 79), qualité d'image (P 109), plage dynamique (P 79), simulation de film (P 42), balance des blancs (P 43), mode AF (P 78), sélection du cadre de mise au point (P 45), réglages personnalisés (P 71), détection des visages (P 38), sélection RAW/JPEG (P 69), options de réglage de l'ouverture (P 82) et options sans fil (P 97). Les options par défaut sont indiquées ci-dessous : Touche Fn2 Touche Fn3 Bracketing et filtres créatifs (P 40) Options sans fil (P 41) Mode macro (P 41) Touche Fn4 Touche Fn5 Touche Fn6 Simulation de film (P 42) Balance des blancs (P 43) Sélection du cadre de mise au point (P 45) R Vous pouvez également afficher les options attribuées aux touches de fonction en maintenant appuyée la touche concernée. Les touches Fn (Fonction) Touche Fn1 39 Rôles par défaut Les sections suivantes décrivent les rôles par défaut attribués aux touches Fn. Bracketing et filtres créatifs (Fn1) Les touches auxquelles ce rôle est attribué permettent de sélectionner les options de bracketing ou de filtre créatif. R Vous pouvez également accéder aux options de bracketing et de filtre créatif à partir du menu de prise de vue (P 77). ■ Bracketing O Bracketing de l'exposition (AE) W Bracketing de la sensibilité (ISO) X Bracketing de simulation de film Y Bracketing de dynamique H Bracketing de la balance des blancs ±1 ±2/ 3 ±1/ 3 BRACKETING AE Lorsque la molette DRIVE est positionnée sur BKT, une pression sur cette touche permet d'afficher les options de bracketing (P 54). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour sélectionner un type de bracketing ; si applicable, vous pouvez ensuite appuyer sur la touche de sélection gauche ou droite pour sélectionner un degré de bracketing. ■ Filtres créatifs Lorsque la molette DRIVE est positionnée sur ADV., une pression sur cette touche permet d'afficher les options de filtres créatifs (P 58). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour sélectionner le filtre souhaité. FILTRE AVANCÉ APPAREIL JOUET Créer bord. ombrées cf app. photo jouet. (effet nostalgique) 40 Rôles par défaut Options sans fil (Fn2) Appuyez sur la touche de fonction en mode de prise de vue pour vous connecter à un smartphone ou à une tablette en Wi-Fi (P 97). Une fois la connexion établie, vous pouvez commander l'appareil photo depuis le téléphone ou télécharger des données de localisation. R Vous pouvez également accéder aux options sans fil depuis les menus de prise de vue et de lecture (P 82, 83). Mode macro (Fn3) Pour effectuer la mise au point à des distances rapprochées, appuyez sur la touche de fonction et sélectionnez OUI. Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection supérieure et sélectionnez NON. MACRO R Les distances de mise au point de l'appareil photo en mode macro dépendent de l'objectif utilisé. Reportez-vous au manuel de l'objectif pour avoir plus de détails. R Vous pouvez également accéder au mode macro à l'aide de l'option G PARAM. AUTOFOCUS > MACRO du menu de prise de vue (P 78). Les touches Fn (Fonction) OUI NON 41 Rôles par défaut Simulation de film (Fn4) Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et blanc (avec ou sans filtres couleur). Appuyez sur la touche de fonction pour afficher les options indiquées ci-dessous, puis servez-vous des touches de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner. Option c (PROVIA/STANDARD) > (VELVIA/VIVE) e (ASTIA/DOUX) g (PRO Neg.Hi) h (PRO Neg.Std) ; (MONOCHROME) e (MONOCHROME + FILTRE JNE) d (MONOCHROME + FILTRE RGE) f (MONOCHROME + FILTRE VERT) f (SEPIA) Description Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à une grande variété de sujets, aussi bien des portraits que des paysages. Cette option propose une palette très contrastée de couleurs saturées, adaptées aux photos de nature. Cette option augmente la palette des teintes disponible pour les tons chair dans les portraits tout en préservant les bleus lumineux des ciels en plein jour. Option recommandée pour les portraits en extérieur. Offre légèrement plus de contraste que h (PRO Neg.Std). Option recommandée pour les portraits en extérieur. Une palette de tons doux. Cette option augmente la plage des teintes disponibles pour les tons chair, ce qui la rend très utile pour la photographie de portraits en studio. Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc standard. Cette option permet de prendre des photos noir et blanc légèrement plus contrastées. Elle réduit également légèrement la luminosité du ciel. Cette option permet de prendre des photos noir et blanc plus contrastées. Elle réduit également la luminosité du ciel. Cette option adoucit les tons chair dans les portraits noir et blanc. Cette option permet de prendre des photos en sépia. R Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de ton et de détail (P 80). R Vous pouvez également accéder aux options de simulation de film depuis le menu de prise de vue (P 109). 42 Rôles par défaut Balance des blancs (Fn5) Pour obtenir des couleurs naturelles, appuyez sur la touche de fonction afin d'afficher les options suivantes, puis à l'aide des touches de sélection, mettez en surbrillance l'option correspondant à la source lumineuse et appuyez sur MENU/OK. La boîte de dialogue illustré en bas à droite apparaîtra ; servezvous des touches de sélection pour affiner la balance des blancs ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans apporter d'autre ajustement. Option Option Description j Pour les sujets à l'ombre. Utilisez cette option sous des lampes fluoresk centes de type « lumière du jour ». Utilisez cette option sous des lampes fluoresl centes de type « blanc chaud ». Utilisez cette option sous des lampes fluoresm centes de type « blanc froid ». Utilisez cette option sous des lampes à n incandescence. Cette option permet de réduire la dominante g bleue caractéristique de l'éclairage sousmarin. CHANGT BAL BLANCS RÉGLER R Le réglage de la balance des blancs n'est possible avec le flash qu'en modes AUTO et g. Désactivez le flash avec les autres options de balance des blancs. R Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos après la prise de vue afin d'en vérifier les couleurs. R Vous pouvez également accéder aux options de balance des blancs depuis le menu de prise de vue (P 80). Les touches Fn (Fonction) Description La balance des blancs est réglée automatiAUTO quement. Mesurez une valeur de balance des blancs h (P 44). Sélectionnez cette option pour afficher la liste des températures de couleur (P 44) ; mettez en surbrillance une température, puis k appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance et afficher la boîte de dialogue d'ajustement de la valeur. Pour les sujets exposés à la lumière directe i du soleil. 43 Rôles par défaut h : Balance des blancs personnalisée Choisissez h pour régler la balance des blancs en fonction de conditions d'éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s'affichent ; cadrez un objet blanc de sorte qu'il remplisse tout l'écran et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la dernière valeur personnalisée et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la dernière valeur et afficher la boîte de dialogue d'ajustement). • If « TERMINE ! » s'affiche, appuyez sur MENU/OK pour paramétrer la balance des blancs sur la valeur mesurée. • Si « EN DESSOUS » s'affiche, augmentez la correction d'exposition (P 52) et réessayez. • Si « AU DESSUS » s'affiche, baissez la correction d'exposition (P 52) et réessayez. k : Température de couleur La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure présentent une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse comme indiqué dans le schéma ci-dessous, ou choisir des options qui diffèrent totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre les photos plus « chaudes » ou plus « froides ». Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus rouges ou des photos plus « froides » 2000 K Bougie Coucher/lever de soleil 44 Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus bleues ou des photos plus « chaudes » 5000 K Lumière directe du soleil 15000 K Ciel bleu Ombre Rôles par défaut Sélection du cadre de mise au point (Fn6) L'appareil photo offre un grand choix de collimateurs de mise au point, ce qui permet de composer ses photos en plaçant le sujet principal presque n'importe où à l'intérieur du cadre. Q En modes de mise au point S et C, il n'est possible de choisir la zone de mise au point que si t AF ZONE est sélectionné pour G PARAM. AUTOFOCUS > MODE AF dans le menu de prise de vue et que si la détection des visages (P 38) est désactivée. Cadre de mise au point En modes de mise au point S et C, vous pouvez choisir la taille du cadre de mise au point en appuyant sur la touche de fonction et en tournant la molette de commande arrière. Tournez la molette vers la gauche pour réduire la taille du cadre jusqu'à 50% maximum, tournez-la vers la droite pour l'augmenter jusqu'à 150% maximum, ou appuyez sur la touche FOCUS ASSIST pour redonner au cadre sa taille d'origine. Appuyez sur la touche MENU/OK pour valider votre réglage. Les touches Fn (Fonction) Pour positionner le cadre de mise au point, appuyez sur la touche de fonction, puis sur la touche de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite (vous pouvez repositionner le cadre de mise au point au centre en appuyant sur DISP/BACK). Appuyez sur la touche MENU/OK pour valider votre réglage. En mode de mise au point manuelle, vous pouvez également sélectionner le collimateur de mise au point à l'aide de la touche de fonction. Collimateur de mise au point R Vous pouvez également sélectionner le cadre de mise au point à l'aide de l'option G PARAM. AUTOFOCUS du menu de prise de vue (P 78). 45 Techniques avancées de photographie et de lecture Choix d'un mode d'exposition L'appareil photo propose les modes AE programme (P), AE avec priorité à la vitesse (S), AE avec priorité à l'ouverture (A) et exposition manuelle (M). Programme AE (P) Pour permettre à l'appareil photo de choisir la vitesse d'obturation et l'ouverture afin d'obtenir une exposition optimale, réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture sur A. P apparaît sur l'écran ou dans le viseur. Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « – – – » s'affiche à la place de la vitesse d'obturation et de l'ouverture. Commutateur du mode d'ouverture 3 2 1 0 1 2 3 P Décalage de programme Si vous le souhaitez, vous pouvez tourner la molette de commande avant pour choisir d’autres combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture sans modifier l’exposition (décalage de programme). Les nouvelles valeurs de vitesse d'obturation et d'ouverture sont indiquées en jaune. Le décalage de programme n'est pas disponible si le flash utilisé prend en charge le mode auto TTL, lorsque AUTO est sélectionné pour U PLAGE DYNAMIQUE dans le menu de prise de vue (P 79) ou lorsque la molette de sélection de la sensibilité est positionnée sur A (P 50). Pour annuler le décalage de programme, éteignez l'appareil photo. 46 2000 F5.6 200 3 2 1 0 Vitesse d'obturation 1 2 3 P 2000 F5.6 Ouverture 200 Choix d'un mode d'exposition Pour régler manuellement la vitesse d'obturation et laisser l'appareil photo choisir l'ouverture afin d'obtenir une exposition optimale, réglez l'ouverture sur A et utilisez la molette de sélection de la vitesse d'obturation (si A est actuellement sélectionné comme vitesse d'obturation, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la molette tout en tournant la molette de sélection de la vitesse d'obturation). S apparaît sur l'écran ou dans le viseur. R Avec des réglages autres que 180X, vous pouvez également régler la vitesse d'obturation par incréments de 1/3 IL en tournant la molette de commande avant. La vitesse d'obturation peut être modifiée même lorsque le déclencheur est enclenché à mi-course. Commutateur du mode d'ouverture 3 2 1 0 1 2 3 S 2000 200 Q S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec la vitesse d'obturation sélectionnée, l'ouverture s'affiche en rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Modifiez la vitesse d'obturation jusqu'à l'obtention d'une exposition correcte. Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « – – – » s'affiche à la place de l'ouverture. Techniques avancées de photographie et de lecture AE avec priorité à la vitesse (S) Sensibilité et profondeur de champ Si vous choisissez une vitesse d'obturation rapide lorsque le sujet est peu éclairé, le programme d'exposition automatique de l'appareil photo sélectionnera une ouverture plus grande. Cela permettra d'obtenir une exposition correcte. Néanmoins, cela risque aussi de réduire la profondeur de champ, c'est-à-dire que la zone située devant et derrière votre sujet sera moins nette (voir l'illustration en haut à droite). Pour obtenir une ouverture plus petite et ainsi augmenter la profondeur de champ comme le montre l'illustration en bas à droite, sélectionnez une sensibilité plus élevée. 47 Choix d'un mode d'exposition AE avec priorité à l'ouverture (A) Pour régler manuellement l'ouverture et laisser l'appareil photo choisir la vitesse d'obturation afin d'obtenir une exposition optimale, positionnez la molette de sélection de la vitesse d'obturation sur A et choisissez l'ouverture souhaitée. A apparaît sur l'écran ou dans le viseur. R L'ouverture peut être modifiée même lorsque le déclencheur est enclenché à mi-course. Commutateur du mode d'ouverture Q S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec l'ouverture sélectionnée, la vitesse d'obturation s'affiche en rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Modifiez l'ouverture jusqu'à l'obtention d'une exposition correcte. Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « – – – » s'affiche à la place de la vitesse d'obturation. Aperçu de la profondeur de champ Lorsque l'option L PRÉV. PROF CHAMP est attribuée à une touche de fonction (P 39), appuyez sur cette dernière pour ouvrir le diaphragme selon l'ouverture sélectionnée et avoir un aperçu de la profondeur de champ. 3 2 1 0 1 2 3 A 3 2 1 0 1 2 3 Sensibilité et flou de bougé Si vous choisissez une petite ouverture et que le sujet est peu éclairé, la vitesse d'obturation sélectionnée par le programme d'exposition automatique risque de ne pas être suffisamment rapide pour éviter le flou de bougé (voir l'illustration en haut à droite). Pour obtenir des vitesses d'obturation plus rapides permettant d'atténuer le flou de bougé comme le montre l'illustration en bas à droite, sélectionnez une sensibilité plus élevée. 48 F5.6 200 Choix d'un mode d'exposition Vous pouvez modifier l'exposition par rapport à la valeur suggérée par l'appareil photo en choisissant une vitesse d'obturation et une ouverture autres que A (si A est actuellement sélectionné comme vitesse d'obturation, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la molette tout en tournant la molette de sélection de la vitesse d'obturation). M apparaît sur l'affichage. R Avec des réglages autres que 180X, vous pouvez également régler la vitesse d'obturation par incréments de 1/3 IL en tournant la molette de commande avant. R L'affichage d'exposition manuelle comprend un indicateur d'exposition qui signale le niveau de sous-exposition ou de surexposition de la photo avec les réglages en cours. Commutateur du mode d'ouverture Indicateur d'exposition 3 2 1 0 1 2 3 M 2000 F5.6 Techniques avancées de photographie et de lecture Exposition manuelle (M) 200 Aperçu de l'exposition Pour avoir un aperçu de l'exposition sur l'écran LCD, sélectionnez OUI pour A CONFIG. ÉCRAN > AP. EXP. MODE MAN.. Sélectionnez NON lorsque vous utilisez le flash ou à d'autres occasions, par exemple lorsque l'exposition risque de changer au moment de la prise de vue. 49 Sensibilité La « Sensibilité » est la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Pour régler la sensibilité, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la molette et tournez la molette de sélection de la sensibilité ; choisissez une valeur comprise entre 200 et 6400 ou sélectionnez L (100), H1 (par défaut sur 12800) ou H2 (par défaut sur 25600) pour des situations particulières. Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en cas de forte luminosité ambiante ; notez néanmoins que des marbrures risquent d'apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées, notamment à H2, tandis que la valeur L réduit la plage dynamique. Les valeurs comprises entre 200 ISO et 6400 ISO sont recommandées dans la plupart des situations. Si A (automatique) est sélectionné, l'appareil photo règle automatiquement la sensibilité en fonction des conditions de prise de vue. R Il n'est pas possible d'enregistrer des images RAW avec les réglages L, H1 ou H2. Seules des images JPEG seront enregistrées si RAW, FINE+RAW ou NORMAL+RAW est sélectionné comme qualité d'image (P 79). R L'option N PARAM. MOLETTE ISO du menu de réglage permet de choisir la sensibilité attribuée aux positions H1 et H2 de la molette de sélection de la sensibilité (P 91). Vous avez le choix entre 12800, 25600 ou 51200. 50 Sensibilité la façon dont l'appareil photo modifie la sensibilité lorsque A est sélectionné. L'appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur maximale ; la sensibilité dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d'obturation permettant d'obtenir une exposition optimale est plus lente que la valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN. N PARAM. AUTO ISO Option SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT SENSIBILITÉ MAXIMALE VIT OBTURAT MIN Par défaut 200 800 1/60 R Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE. R L'appareil photo peut sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE. Techniques avancées de photographie et de lecture ■ A (Automatique) L'option N PARAM. AUTO ISO du menu de prise de vue (P 78) contrôle 51 Correction de l'exposition Tournez la molette de correction de l'exposition pour modifier l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très lumineux, très sombres ou très contrastés. L'effet est visible à l'écran. Indicateur de correction d'exposition 100 +1 3 2 1 0 1 2 3 P 2000 F5.6 0.1 0.5 200 Écran LCD P 2000 1.0 1.5 2.0 F5.6 3.0 5.0 10 200 Viseur Choisissez des valeurs positives (+) pour augmenter l'exposition Choisissez des valeurs négatives (–) pour réduire l'exposition Q Le niveau de correction disponible dépend du mode de prise de vue sélectionné. 52 Indice de Lumination (IL) La valeur d'exposition est déterminée par la sensibilité, ainsi que par l'ouverture et la vitesse d'obturation, qui contrôlent la quantité de lumière à laquelle le capteur est exposé. Lorsque la sensibilité ou la quantité de lumière est doublée, l'IL augmente d'une unité tandis que lorsqu'elle est divisée par deux, l'IL baisse d'une unité. Choix d'une valeur de correction d'exposition • Sujets en contre-jour : Choisissez une valeur comprise entre +2/3 IL et +12/3 IL. • Sujets avec une forte réflexion ou scènes très lumineuses (par exemple, paysages de neige) : +1 IL • Scènes composées principalement de ciel : +1 IL • Sujets sous les projecteurs (en particulier s'ils sont photographiés devant un arrière-plan sombre) : –2/3 IL • Sujets avec une faible réflexion (pins ou feuillages sombres) : –2/3 IL Mesure Mode Description L'appareil photo détermine instantanément l'exposition en se basant sur l'analyse o de la composition, de la couleur et de la répartition de la luminosité. Recommandé (MULTI) dans la plupart des situations. L'appareil photo mesure les conditions d'éclairage en se basant sur une zone au centre de l'image correspondant à 2% de l'ensemble. Recommandé avec les sujets p (CENTRALE) en contre-jour et dans d'autres cas où l'arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet principal. L'exposition est réglée sur la moyenne de l'ensemble de l'image. Ce mode permet d'avoir une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et q (MOYENNE) s'avère particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc. Techniques avancées de photographie et de lecture Pour définir la façon dont l'appareil photo mesure l'exposition, tournez la molette de sélection de la mesure afin de choisir l'une des options suivantes. Q L'option sélectionnée sera activée uniquement si la fonction de détection des visages est désactivée (P 38). 53 La molette DRIVE La molette DRIVE vous permet d'accéder aux options suivantes. Option BKT CH CL S j ADV. u Description Bracketing : Faites varier automatiquement les réglages sur une série de photos (P 54). Mode rafale haute vitesse : Photographiez à des rafales rapides (P 56). Mode rafale basse vitesse : Photographiez à des rafales lentes (P 56). Vue par vue : Prenez les photos une par une. Exposition multiple : Créez des photos qui combinent deux expositions (P 57). Filtres créatifs : Prenez des photos avec des effets de filtres (P 58). Panoramique : Suivez les instructions à l'écran afin de créer des panoramiques (P 59). Bracketing Faites varier automatiquement les réglages sur une série de photos. 1 Positionnez la molette DRIVE sur BKT. 54 La molette DRIVE par défaut, la sélection du programme de bracketing est attribuée à la touche Fn1) ou via le menu de prise de vue (P 77). Option BRACKETING AE BRACKETING ISO BKT SIMULATION FILM BKT PLAGE DYNAMIQUE BAL. BLANC BKT Description Sélectionnez un degré de bracketing. À chaque pression du déclencheur, l’appareil prend trois photos : la première avec la valeur mesurée pour l’exposition, la deuxième en la sous-exposant selon le degré indiqué et la troisième en la surexposant selon ce même degré (quel que soit le degré indiqué, l’exposition ne dépasse pas les limites du système de mesure de l’exposition). Sélectionnez un degré de bracketing. À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo avec la sensibilité actuelle (P 50) et la traite pour créer deux autres copies, l'une avec une sensibilité augmentée du degré spécifié et l'autre avec une sensibilité diminuée de ce même degré (quel que soit le degré sélectionné, la sensibilité ne sera pas supérieure à 6400 ISO ou inférieure à 200 ISO). Sélectionnez un type de bracketing. À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo et la traite pour créer des copies avec les réglages de simulation de film sélectionnés (P 42). À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos avec différents réglages de plage dynamique (P 79) : 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400% pour la troisième. Lorsque le bracketing de la plage dynamique est activé, la sensibilité est limitée à 800 ISO minimum ; la sensibilité précédemment sélectionnée sera restaurée à la fin du bracketing. Sélectionnez un degré de bracketing. À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos : la première avec le réglage de balance des blancs actuel, la deuxième avec un réglage affiné augmenté du degré spécifié et la troisième avec un réglage affiné diminué de ce même degré. Techniques avancées de photographie et de lecture 2 Sélectionnez l'une des options suivantes à l'aide d'une touche de fonction (P 40 ; avec les réglages 3 Prenez des photos. 55 La molette DRIVE Prise de vue en continu (mode rafale) Restituez le mouvement en prenant une série de photos. 1 Tournez la molette DRIVE afin de sélectionner CH (mode rafale haute vitesse) ou CL (mode rafale basse vitesse). R Il est possible qu'un délai supplémentaire soit nécessaire pour enregistrer les photos après la prise de vue. R Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin de la prise de vue, les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier (P 93). R Avec certains modes de déclenchement, la prise de vue peut ne pas démarrer si l'espace disponible sur la carte mémoire n'est pas suffisant. Mise au point et exposition Pour faire varier la mise au point et l’exposition à chaque prise de vue, sélectionnez le mode de mise au point C ; dans les autres modes, la mise au point et l’exposition sont déterminées par la première prise de vue de chaque série. 2 Prenez des photos. L'appareil prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur ; la prise de vue s'arrête lorsque vous relâchez le déclencheur, lorsque le nombre maximal de photos a été pris ou lorsque la carte mémoire est pleine. 56 R La cadence dépend du sujet, de la vitesse d’obturation, de la sensibilité et du mode de mise au point ; elle peut ralentir au fur et à mesure de la prise de vue. R Le flash se désactive automatiquement ; le mode de flash précédemment sélectionné est rétabli dès que la prise de vue en rafale est désactivée. Q Lorsque CH est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide des cadres indiqués ci-contre. Q Les performances du suivi de la mise au point dépendent de l’ouverture, de la sensibilité et des conditions de prise de vue. 1000 F3.3 Cadres de mise au point en mode CH La molette DRIVE Créez une photo qui combine deux expositions. + 1 Positionnez la molette DRIVE sur j. 4 Prenez la seconde photo en vous servant de la première comme de référence. 5 Appuyez sur MENU/OK pour créer l'exposition multiple ou appuyez sur la touche de sélection gauche pour revenir à l'étape 4 et reprendre la seconde photo. Techniques avancées de photographie et de lecture Exposition multiple 2 Prenez la première photo. 3 Appuyez sur MENU/OK. La première photo se superposera sur la vue passant par l'objectif et vous serez invité à prendre la seconde photo. R Pour revenir à l'étape 2 et reprendre la première photo, appuyez sur la touche de sélection gauche. Pour enregistrer la première photo et quitter sans créer d'exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK. 57 La molette DRIVE Filtres créatifs Prenez des photos avec des effets de filtres. 1 Positionnez la Filtre molette DRIVE sur ADV.. J IMAGE CLAIRE Z IMAGE SOMBRE K COUL. DYNAMIQUE 2 Sélectionnez l'une des options suivantes à l'aide d'une touche de fonction (P 40 ; avec les réglages par défaut, la sélection du filtre est attribuée à la touche Fn1) ou via le menu de prise de vue (P 77). Filtre G APPAREIL JOUET H MINIATURE I COULEUR POP 58 Description Choisissez cette option pour obtenir un effet rétro, semblable à celui obtenu avec un appareil photo jouet. Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de créer un effet de diorama. Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux couleurs saturées. X FLOU ARTISTIQUE u COUL. PARTIELLE (ROUGE) v COUL. PARTIELLE (ORNGE) w COUL. PARTIELLE (JAUNE) x COUL. PARTIELLE (VERT) y COUL. PARTIELLE (BLEU) z COUL. PARTIELLE (VIOL.) Description Choisissez cette option pour créer des images claires et faiblement contrastées. Ce filtre assombrit l'image dans son ensemble et fait ressortir les hautes lumières. Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des effets fantaisie. Ce filtre permet d'obtenir un rendu doux sur l'ensemble de l'image. Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres zones sont enregistrées en noir et blanc. 3 Prenez des photos. R En fonction du sujet et des réglages de l'appareil photo, les images peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité et de teinte. La molette DRIVE Suivez les instructions à l'écran afin de créer un panoramique. 1 Positionnez la molette DRIVE sur u. 2 Pour sélectionner l'angle selon lequel vous allez diriger l'appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de sélection gauche. Mettez un angle en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. 3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le choix des directions pour le panoramique. Mettez une direction en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. 4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement. Il n'est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l'enregistrement. 5 Effectuez un panoramique en déplaçant l'appareil photo dans la direction indiquée par la flèche. La prise de vue cesse automatiquement dès que l'appareil photo a été déplacé jusqu'à la fin des repères et que le panoramique est terminé. ANGLE DIRECTION Techniques avancées de photographie et de lecture Panoramiques R La prise de vue s'arrête si vous appuyez à fond sur le déclencheur pendant la prise de vue. Il se peut qu'aucun panoramique ne soit enregistré si vous appuyez sur le déclencheur avant la fin du processus. Pour de meilleurs résultats Pour de meilleurs résultats, utilisez un objectif avec une focale égale ou inférieure à 35 mm (50 mm en format 24×36). Plaquez les coudes contre votre corps et déplacez lentement l'appareil photo à vitesse constante en formant un petit cercle, en maintenant le boîtier à l'horizontale ou à la verticale et en faisant attention d'effectuer le panoramique dans la direction indiquée par les repères. Utilisez un trépied pour obtenir de meilleurs résultats. Si vous n'obtenez pas les résultats escomptés, essayez d'effectuer le panoramique à une vitesse différente. 59 La molette DRIVE Q Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs vues ; l'exposition de tout le panoramique est celle de la première vue. Il peut arriver dans certains cas que l'appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu'il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s'arrête avant que le panoramique ne soit terminé. Q La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l'appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l'appareil photo dans une autre direction que celle indiquée annule la prise de vue. Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l'appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d'herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme des vagues et des chutes d'eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d'être flous si le sujet est faiblement éclairé. 60 Visualisation des panoramiques En lecture plein écran, vous pouvez utiliser la molette de commande arrière pour effectuer des zooms avant et arrière sur les panoramiques. Vous pouvez également lire le panoramique à l'aide des touches de sélection. AFFICHER STOP PAUSE Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture et appuyez à nouveau pour faire une pause. Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez faire défiler manuellement le panoramique en appuyant sur la touche de sélection gauche ou droite ; les panoramiques verticaux défileront à la verticale tandis que les panoramiques horizontaux défileront à l'horizontale. Pour quitter et revenir au mode de lecture plein écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure. Mode de mise au point 3 2 Techniques avancées de photographie et de lecture Utilisez le sélecteur du mode de mise au point pour choisir la méthode de mise au point de l'appareil photo (notez qu'indépendamment de l'option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée si l'objectif est en mode de mise au point manuelle). • S (AF seul):La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. À choisir pour les sujets statiques. • C (AF continu) : La mise au point est ajustée continuellement afin de tenir compte des modifications de la distance par rapport au sujet, tant que vous maintenez le déclencheur appuyé. À utiliser lorsque les sujets sont en mouvement. • M (manuel) : Effectuez manuellement la mise au point à l'aide de la bague de mise au point de l'objectif. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point, vers la droite pour l'augmenter. L'indicateur de mise au point manuelle indique si la distance de mise au point correspond à la distance jusqu'au sujet situé dans les collimateurs de mise au point (la ligne blanche indique la distance de mise au point, la barre bleue la profondeur de champ, ou en d'autres termes, la distance devant et derrière la zone de mise au point à laquelle les objets apparaissent nets) ; vous pouvez également vérifier la mise au point visuellement dans le viseur ou sur l'écran LCD. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez contrôler la mise au point ou lorsque l'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point avec l'autofocus (P 68). 1 0 1 Réduisez la distance de mise au point 55 A 35 XF ZOOM 23 18 Augmentez la distance de mise au point 2 Icône du mode de mise au point manuelle 3 Distance de mise au point (ligne blanche) 3 2 1 0 1 2 3 0.1 0.5 M 1.0 2000 1.5 2.0 F5.6 3.0 5.0 200 10 Indicateur de mise au point manuelle 1.0 1.5 2.0 3.0 5 Profondeur de champ (barre bleue) R Utilisez l'option I BAGUE MISE AU POINT du menu de réglage (P 91) pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point. R Pour utiliser l'autofocus afin de faire le point sur le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée (P 45), appuyez sur la touche AF-L. Utilisez cette fonction pour effectuer rapidement la mise au point sur un sujet donné en mode de mise au point manuelle. Utilisez l'option G PARAM. AUTOFOCUS > PARAM. AF INSTANT. pour choisir si l'appareil photo fait le point en mode AF seul ou AF continu (P 78). R L'appareil photo peut afficher la distance de mise au point en mètres ou en pieds. Servez-vous de l'option A CONFIG. ÉCRAN > PAS DE MISE AU POINT du menu de réglage (P 91) pour choisir l'unité utilisée. R Lorsque OUI est sélectionné pour l'option G PARAM. AUTOFOCUS > PRE-AF du menu de prise de vue (P 78), la mise au point est ajustée continuellement en modes S et C même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur. 61 Mode de mise au point ■ L'indicateur de mise au point L'indicateur de mise au point devient vert lorsque le sujet est net et clignote en blanc lorsque l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Les parenthèses (« ( ) ») indique que l’appareil photo est en train d’effectuer la mise au point ; elles sont affichées en permanence en mode C. j est affiché en mode de mise au point manuelle. 3 2 1 0 1 2 3 P 1000 F3.3 400 Indicateur de mise au point Vérification de la mise au point Pour zoomer sur la zone de mise au point actuelle (P 45) afin d'effectuer une mise au point précise, appuyez sur la touche FOCUS ASSIST. Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler le zoom. En mode de mise au point manuelle, le zoom peut être réglé en tournant la molette de commande arrière lorsque STANDARD ou PIC HTE LUM. M. AP. est sélectionné pour c ASSIST. M.AP., tandis que si OUI est sélectionné pour A CONFIG. ÉCRAN > VERIFICATION AF., l'appareil photo zoome automatiquement sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point. Le zoom sur la zone de mise au point n'est pas disponible en mode de mise au point C ou lorsque l'option G PARAM. AUTOFOCUS > PRE-AF est activée. 62 3 3 2 2 1 1 0 0 1 1 2 2 3 3 0.1 0.5 M 1.0 2000 1.5 2.0 F5.6 3.0 5.0 200 10 0.1 0.5 M 1.0 2000 1.5 2.0 F5.6 3.0 5.0 200 10 Mode de mise au point L'option c ASSIST. M.AP. du menu de réglage permet de vérifier la mise au point lorsque vous cadrez les photos à l'aide de l'écran LCD ou du viseur électronique en mode de mise au point manuelle. R Le menu c ASSIST. M.AP. peut être affiché en maintenant appuyée la touche FOCUS ASSIST. Les options suivantes sont disponibles : • PIC HTE LUM. M. AP. : Mise en relief de la zone de netteté. Tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que le sujet soit mis en surbrillance. • DIVISER NUM. IMAGE : Affichage d'une image divisée, en noir et blanc, au centre du cadre. Cadrez le sujet dans la zone de l'image divisée et tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que les trois parties de l'image divisée soient alignées correctement. Le double affichage En mode de mise au point manuelle, vous pouvez utiliser la touche DISP/BACK pour sélectionner un double affichage : la zone principale à gauche affiche la vue intégrale tandis qu'une zone plus petite à droite affiche une vue agrandie de la zone de mise au point actuelle. Techniques avancées de photographie et de lecture ■ Assistance M.A.P. Vue intégrale 100 0.1 0.5 1.0 2000 1.5 2.0 3.0 5.0 10 F5.6 Zone de mise au point actuelle 63 Longues expositions (T/B) Sélectionnez la vitesse d'obturation T (pose T) ou B (pose B) pour les longues expositions. R Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge pendant l'exposition. R Pour réduire le « bruit » (marbrure) lors des expositions de longue durée, sélectionnez OUI pour K LONGUE EXPO RB dans le menu de prise de vue (P 80). Notez que, dans ce cas, le temps d'enregistrement des images après la prise de vue risque d'augmenter. Pose T (T) 1 Pose B (B) Positionnez la molette de sélection de la vitesse d'obturation sur T. 2 Tournez la molette de commande avant pour choisir une vitesse d’obturation comprise entre 30 s et 2 s par incréments de 1/3 IL. 1 Positionnez la molette de sélection de la vitesse d'obturation sur B. 2 Appuyez à fond sur le déclencheur. L'obturateur reste ouvert pendant 60 minutes maximum tant que vous appuyez sur le déclencheur ; l'affichage indique le temps écoulé depuis le début de l'exposition. 3 2 R Lorsque vous choisissez A comme ouverture, la vitesse d'obturation se fixe sur 30 s. 1 0 1 2 3 S 2” 200 3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo avec la vitesse d'obturation sélectionnée. Un compte à rebours s'affiche pendant l'exposition. 64 Longues expositions (T/B) Suivez les instructions ci-dessous pour configurer l'appareil de façon qu'il prenne des photos selon un intervalle prédéfini. 1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de vue. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance o CLICH. RETARD. INTERV., puis appuyez sur MENU/OK. 2 Utilisez les touches de sélection pour choisir l'intervalle et le nombre de prises de vues. Appuyez sur MENU/OK pour continuer. INTERVALLE/NOMBRE DE FOIS INTERVALLE NB DE FOIS 24 23 22h59m59s 997 21 20 FIN 3 Utilisez les touches de sélection pour choisir l'heure de démarrage, puis appuyez sur MENU/OK. La prise de vue démarre automatiquement. ANNULER DÉLAI D'ATTENTE DÉMARRAGE Techniques avancées de photographie et de lecture Intervallomètre 2 1 0h 0m APRÈS 24 23 HEURE DÉMAR. ESTIM. 11:00 PM DÉMARRAGE ANNULER Q Il n'est pas possible d'utiliser l'intervallomètre avec la vitesse d'obturation B (pose B) ou lors de la réalisation de panoramiques ou d'expositions multiples. En mode rafale, une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur. R Il est recommandé d'utiliser un trépied. R Vérifiez le niveau de charge de la batterie avant d’aller plus loin. Nous vous recommandons d’utiliser la poignée-alimentation verticale VG-XT1 (optionnelle) avec l’adaptateur secteur AC-9V et le coupleur CC CP-W126. R L'écran s'éteint entre les prises de vues et s'allume pendant quelques secondes avant la prise de vue suivante. Vous pouvez activer l’affichage à tout moment en appuyant à fond sur le déclencheur. 65 Longues expositions (T/B) Utilisation d'une télécommande filaire Une télécommande filaire optionnelle RR-90 peut être utilisée pour les poses longues. Consultez le manuel fourni avec la RR-90 pour en savoir plus. 66 Télécommandes d'autres marques Des télécommandes électroniques d'autres fabricants peuvent être connectées via la prise pour microphone/télécommande. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche lorsqu'une télécommande d'un autre fabricant est connectée ; appuyez sur MENU/OK et sélectionnez n DÉCL. pour MIC./DÉCL. À DIST. VÉRIFIEZ RÉG. MIC./DÉCL. À DISTANCE CONFIG. ÜBERSPR. 0.1 0.5 1.0 1000 1.5 2.0 F3.3 3.0 5.0 10 400 Verrouillage de la mise au point/de l'exposition 1 Effectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE). P 2000 F5.6 200 R La mise au point et l'exposition peuvent être verrouillées à l'aide des touches AF-L et AE-L , respectivement (si AE/AF SEUL est sélectionné pour l'option d MODE MEM. AF du menu de prise de vue, la sollicitation de la touche AF-L verrouillera à la fois la mise au point et l'exposition ; P 76). 2 Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course ou maintenez la touche AF-L ou AE-L enfoncée. R La mise au point et/ou l'exposition restent verrouillées tant que vous appuyez sur la touche AF-L ou AE-L, que vous appuyiez ou non sur le déclencheur à mi-course. Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné pour v MODE MEM. AE/AF (P 76), la mise au point et/ ou l'exposition se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche et le restent jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette touche. P 2000 F5.6 200 P 2000 F5.6 200 Techniques avancées de photographie et de lecture Pour composer des photos où les sujets sont décentrés : 3 Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur. 67 Verrouillage de la mise au point/de l'exposition Mise au point automatique Bien que l'appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute précision, il se peut qu'il n'arrive pas à effectuer la mise au point sur les sujets énumérés ci-dessous. • Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures. • Sujets en déplacement rapide. • • • • Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu'ils ne la reflètent, comme les cheveux ou la fourrure. Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes. Sujets présentant un faible contraste par rapport à l'arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l'arrière-plan). • Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d'éléments très contrastés). 68 Enregistrement des photos en format RAW 1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de vue. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance T QUALITE D'IMAGE, puis appuyez sur MENU/OK. 2 Mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Sélectionnez RAW pour enregistrer uniquement des images RAW, FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images RAW et des copies JPEG. L'option FINE+RAW utilise des taux de compression JPEG moins importants pour obtenir des images de plus haute qualité, tandis que l'option NORMAL+RAW utilise des taux de compression JPEG plus élevés pour augmenter le nombre d'images pouvant être enregistrées. Techniques avancées de photographie et de lecture Pour enregistrer les données brutes et non traitées du capteur d'image de l'appareil photo, sélectionnez l'une des options RAW comme qualité d'image, dans le menu de prise de vue, tel que décrit ci-dessous. Vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW à l'aide de l'option j CONVERSION RAW du menu de lecture, ou vous pouvez visualiser les images RAW sur un ordinateur à l'aide de l'application RAW FILE CONVERTER qui est installée avec le logiciel se trouvant sur le CD fourni (P 99, 100). Les touches Fonction Pour activer ou désactiver la qualité d'image RAW pour une seule vue, attribuez la fonction RAW à une touche de fonction (P 79). Si une option JPEG est actuellement sélectionnée comme qualité d'image, appuyer sur cette touche sélectionnera temporairement l'option JPEG+RAW équivalente. Si une option JPEG+RAW est actuellement sélectionnée, appuyer sur cette touche sélectionnera temporairement l'option JPEG équivalente, tandis que si RAW est sélectionné, appuyer sur cette touche sélectionnera temporairement FINE. Prenez une photo ou appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le réglage précédent. R Les options de qualité d'image RAW ne sont pas disponibles avec les sensibilités L, H1 ou H2 (P 50). 69 Enregistrement des photos en format RAW Création de copies JPEG à partir de photos RAW Les images RAW enregistrent les informations concernant les réglages de l'appareil photo séparément des données capturées par le capteur d'image de l'appareil photo. À l'aide de l'option j CONVERSION RAW du menu de lecture, vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW en utilisant les différentes options des réglages énumérés ci-dessous. Les données de l'image d'origine ne sont pas modifiées, ce qui permet à une seule image RAW d'être traitée d'une multitude de manières différentes. 1 Appuyez sur MENU/OK pendant la lecture pour afficher le menu de lecture, puis appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance j CONVERSION RAW et appuyez sur MENU/OK pour afficher les réglages répertoriés dans le tableau de droite. R Il est également possible d'afficher ces options en appuyant sur la touche Q pendant la lecture. 2 Appuyez sur la touche de CONVERSION RAW sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un réglage et appuyez sur la touche de sélection droite pour le sélectionner. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner et revenir à la liste des réglages. Répétez cette étape pour ajuster les autres réglages. REFLET COND. PR VUE TRAIT. ISO PUSH/PULL PLAGE DYNAMIQUE SIMULATION DE FILM BALANCE DES BLANCS CHANGT BAL BLANCS CRÉER ANNULER 3 Appuyez sur la touche Q pour avoir un aperçu de la copie JPEG et appuyez sur MENU/OK pour l'enregistrer. Réglage REFLET COND. PR VUE TRAIT. ISO PUSH/PULL PLAGE DYNAMIQUE SIMULATION DE FILM BALANCE DES BLANCS CHANGT BAL BLANCS COULEUR DETAIL TON LUMIERE TON OMBRE REDUCT. DU BRUIT OPTIM. MOD. OBJ. ESPACE COULEUR 70 Description Crée une copie JPEG en utilisant les réglages sélectionnés au moment de la prise de vue. Modifie l'exposition de –1 IL à +3 IL par incréments de 1/3 IL (P 52). Fait ressortir les détails des hautes lumières afin d'obtenir un contraste naturel (P 79). Simule les effets de différents types de films (P 42). Permet de régler la balance des blancs (P 43). Permet de régler précisément la balance des blancs (P 43). Permet de modifier la densité des couleurs (P 80). Accentue ou estompe les contours (P 80). Permet de modifier les hautes lumières (P 80). Permet de modifier les ombres (P 80). Traite la copie afin d'atténuer les marbrures (P 80). Améliore la définition en corrigeant la diffraction et la légère absence de netteté à la périphérie de l'objectif (P 80). Permet de choisir l'espace couleur utilisé pour la reproduction des couleurs (P 93). Enregistrement des réglages 1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu P MENUU PRISE DE VUES PERSONNALISE 1 PERSONNALISE 2 PERSONNALISE 3 PERSONNALISE 4 PERSONNALISE 5 MODIF/ENR REG PERSO PERSONNALISE 6 50mm PERSONNALISE 7 NON 0 OUI OUI de prise de vue. Servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour mettre en surbrillance K MODIF/ENR REG PERSO, puis appuyez sur MENU/OK. 2 Mettez en surbrillance un jeu de réglages personnalisés et appuyez sur MENU/OK pour le sélectionner. Modifiez les réglages suivants comme vous le souhaitez et appuyez sur DISP/BACK une fois les modifications effectuées : U PLAGE DYNAMIQUE, P SIMULATION DE FILM, D BALANCE DES BLANCS, f COULEUR, q DETAIL, r TON LUMIERE, s TON OMBRE et h REDUCT. DU BRUIT. 35mm OFF PERSONNALISE 1 ENR REGL ACTUELS PLAGE DYNAMIQUE SIMULATION DE FILM BALANCE DES BLANCS COULEUR DETAIL AUTO 0 0 SORTIR Techniques avancées de photographie et de lecture Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 7 jeux de réglages personnalisés correspondant aux situations les plus fréquemment rencontrées. Les réglages sauvegardés peuvent être rappelés à l'aide de l'option u SELECT REGL PERSO dans le menu de prise de vue. R Pour remplacer les réglages du jeu sélectionné par les réglages actuellement sélectionnés sur l'appareil photo, choisissez K ENR REGL ACTUELS et appuyez sur MENU/OK. 3 Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. ENREGISTRER REGL PERSO REGLAGE PERSO 1 OK? OK ANNULER REGLER 71 Utilisation d'une bague adaptatrice Si vous avez installé un objectif à monture M à l'aide d'une FUJIFILM M MOUNT ADAPTER (optionnelle), l'appareil photo traite les photos au fur et à mesure de la prise de vue pour conserver une qualité d'image optimale et corriger divers effets. R Lorsqu'une bague adaptatrice est installée, l'option m PHOTO SANS OBJECTIF (P 81) est activée et l'indicateur de distance affiché en mode standard est masqué. R Avant de vérifier la mise au point, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur M (P 61). Réglages de la bague adaptatrice Appuyez sur la touche de fonction de la bague adaptatrice pour afficher les options l RÉGL BAGUE ADAPT. RÉGL BAGUE ADAPT OBJECTIF 1 OBJECTIF 2 OBJECTIF 3 OBJECTIF 4 OBJECTIF 5 OBJECTIF 6 21mm 24mm 28mm 35mm 50mm 75mm CONFIGURER ■ Choix d'une focale ■ Corr distorsion Vous avez le choix entre les options FORT, MOYEN et FAIBLE pour corriger la distorsion en BARILLET ou en COUSSINET. CORR. DIST. OBJECTIF5 BARILLET FORT BARILLET MOYEN BARILLET FAIBLE NON COUSSINET FAIBLE COUSSINET MOYEN REGLER Si l'objectif a une focale de 21, 24, 28 ou 35 mm, choisissez 0 5 0 mm l'option correspondante dans le menu l RÉGL BAGUE ADAPT. Pour les autres objectifs, sélectionnez l'option 5 ou 6 et utilisez les touches de sélection pour saisir la focale. ANNULER OBJECTIF 5 ENTRER LONG. FOCALE 2 1 9 8 REGLER 72 ANNULER Distorsion en barillet Distorsion en coussinet R Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents réglages lorsque vous photographiez du papier millimétré ou d'autres objets composés de lignes verticales et horizontales répétitives, comme les fenêtres d'un gratte-ciel. Utilisation d'une bague adaptatrice ■ Corr vignet chrom Les variations du vignetage lumineux entre le centre et les bords de l'image peuvent être corrigées séparément pour chaque coin. Choisissez une valeur comprise entre –5 et +5. Choisissez une 0 valeur positive pour augmenter l'illumination périphérique ou une valeur négative pour l'atténuer. Les valeurs positives sont recommandées pour les objectifs vintage et les valeurs négatives pour créer un effet similaire à celui de photos prises avec un objectif ancien ou un sténopé. SUIVANT REGLER Pour corriger le vignetage lumineux, suivez les étapes ci-dessous. 1 Tournez la molette de commande arrière pour choisir un coin. Le coin sélectionné est indiqué par un triangle. REGLER ANNULER R Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents réglages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier gris. Techniques avancées de photographie et de lecture ■ Corr vignet lum 2 Utilisez la touche de sélection pour corriger le vignetage jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de différence de couleur entre le coin sélectionné et le centre de l'image. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour modifier les couleurs sur l'axe cyan–rouge ou sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour les modifier sur l'axe bleu–jaune. 19 positions sont disponibles pour chaque axe. R Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents réglages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier gris. 73 Recherche de photos Suivez les étapes ci-dessous pour rechercher des photos. 1 Appuyez sur MENU/OK en mode de lecture pour afficher le menu de lecture. Servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour mettre en surbrillance b RECHERCHE PHOTOS, puis appuyez sur MENU/OK. 2 Mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Option PAR DATE PAR VISAGE PAR I FAVORIS PAR TYPE DE DONNEES REPERE POUR TELECH. Description Pour effectuer une recherche par date. Pour rechercher les photos avec des visages. Pour effectuer une recherche basée sur la notation (P 26). Trouvez toutes les photos, toutes les vidéos ou toutes les photos RAW. Pour trouver toutes les photos à télécharger vers une destination indiquée. 3 Sélectionnez un critère de recherche. Seules les photos répondant au critère de recherche s'affichent. Pour effacer ou protéger les photos sélectionnées ou pour visualiser les photos sélectionnées dans un diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez parmi les options indiquées à droite. 4 Pour arrêter la recherche, sélectionnez QUITTER RECHERCHE. 74 Option A EFFACE D PROTEGER I DIAPORAMA Voir page 83 84 85 Livre album Création d'un livre album 1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour m CREA LIVRE ALBUM dans le menu de lecture (P 85) et choisissez l'une des options suivantes : • CHOISIR PARMI TOUTES : Faites votre choix parmi toutes les photos disponibles. • CHOISIR RECH. PHOTOS : Faites votre choix parmi les photos répondant aux critères de recherche (P 74). R Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées pour un livre album. 3 Mettez en surbrillance TERMINER LIVRE ALBUM et appuyez sur MENU/OK (pour sélectionner toutes les photos ou les photos répondant aux conditions de recherche spécifiques à l'album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la liste du menu de création d'un livre album. Q Les albums peuvent contenir jusqu'à 300 photos. Q Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés. Techniques avancées de photographie et de lecture Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées. 2 Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour effectuer ou annuler une sélection. Pour afficher l'image en cours sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur MENU/OK pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l'album. R La première photo sélectionnée devient l'image de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure afin de sélectionner une autre image pour la couverture. 75 Livre album Affichage des livres albums Modification et suppression des livres albums Mettez en surbrillance un album dans le menu de création d'un livre album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l'album, puis appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos. Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s'affichent ; sélectionnez l'option souhaitée et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. • MODIFIER : Permet de modifier l'album comme indiqué dans la section « Création d'un livre album » (P 75). • EFFACER : Permet de supprimer l'album. Livres albums Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l'aide du logiciel fourni MyFinePix Studio (P 98). 76 Menus Utilisation des menus : Mode de prise de vue Le menu de prise de vue permet d'ajuster les réglages pour répondre à une grande diversité de conditions de prise de vue.Pour afficher le menu de prise de vue, appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue.Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les réglages terminés. P MENU PRISE DE VUES PARAM. BKT/Adv. PARAM. AUTOFOCUS PARAM. AUTO ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE PLAGE DYNAMIQUE SIMULATION DE FILM 3:2 F AUTO SORTIR Options du menu de prise de vue (photos) k PARAM. BKT/Adv. Choisissez l'option de bracketing utilisée lorsque la molette DRIVE est positionnée sur BKT (P 40, 54) ou le filtre utilisé lorsque la molette est positionnée sur ADV.(P 40, 58). Menus 77 Utilisation des menus :Mode de prise de vue G PARAM. AUTOFOCUS Réglez les paramètres de l'autofocus. Option Description ZONE DE MISE AU POINT Choisissez la zone de mise au point (P 45). MACRO Activez ou désactivez le mode macro (P 41). Choisissez la façon dont l'appareil photo effectue la mise au point en mode AF-S ou AF-C. • DÉCLENCHEUR : L'appareil photo accorde la priorité au déclenchement plutôt qu'à la mise au point.Il est possible PRIOR. DÉCL./AF. de prendre des photos même quand la mise au point n'est pas effectuée. • MISE AU POINT : L'appareil photo accorde la priorité à la mise au point plutôt qu'au déclenchement.Il est possible de prendre des photos uniquement lorsque la mise au point a été effectuée. Choisissez la façon dont l'appareil photo effectue la mise au point lorsque vous appuyez sur la touche AF-L en PARAM. AF INSTANT. mode de mise au point manuelle (P 61). Choisissez la méthode utilisée par l'appareil photo pour sélectionner la zone de mise au point en modes S et C. • s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo détecte les sujets très MODE AF contrastés et sélectionne automatiquement la zone de mise au point. • t AF ZONE : Choisissez manuellement la zone de mise au point (P 45). DETECTION SUJET Activez ou désactivez la détection des visages (P 38). Si OUI est sélectionné, l'appareil photo effectue la mise au point en continu même si vous n'appuyez pas sur le PRE-AF déclencheur à mi-course. Notez que cette opération augmente la consommation de la batterie. Si vous avez sélectionné OUI, l'illuminateur d'assistance AF s'allume pour aider l'appareil photo à effectuer la mise au point automatique. R L'illuminateur d'assistance AF se désactive automatiquement en mode silence. TEMOIN AF Q Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l'aide de l'illuminateur d'assistance AF. Si l'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point en mode macro, essayez de vous éloigner du sujet. Q Évitez de pointer l'illuminateur d'assistance AF directement dans les yeux de votre sujet. N PARAM. AUTO ISO Réglez les paramètres de la sensibilité automatique (P 50). 78 Utilisation des menus :Mode de prise de vue O TAILLE D'IMAGE Choisissez la taille et le format d'image avec lesquels les photos seront enregistrées. Format d'image Les photos de format 3 : 2 ont les mêmes proportions qu'une photo 24x36, tandis que celles de format 16 : 9 sont adaptées à un affichage sur des périphériques Haute Définition (HD). Les photos au format 1 : 1 sont carrées. O TAILLE D'IMAGE n'est pas réinitialisé par l'extinction de l'appareil photo ou la sélection d'un autre mode. O3:2 O 16 : 9 O1:1 P3:2 P 16 : 9 Impressions possibles jusqu'à 41 × 28 cm 41 × 23 cm 28 × 28 cm 29 × 20 cm 29 × 16 cm P1:1 20 × 20 cm Option Option Q3:2 Q 16 : 9 Q1:1 Impressions possibles jusqu'à 21 × 14 cm 21 × 12 cm 14 × 14 cm U PLAGE DYNAMIQUE Contrôlez le contraste. Choisissez des valeurs inférieures pour augmenter le contraste lors des prises de vues en intérieur ou par temps couvert, et des valeurs supérieures pour réduire la perte des détails dans les hautes lumières et les ombres lorsque vous photographiez des scènes fortement contrastées. Il est recommandé d'utiliser des valeurs élevées pour les scènes présentant à la fois une grande luminosité et des zones d'ombre importantes, pour des sujets très contrastés tels que de l'eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles d'automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc ; notez cependant que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs élevées. Menus T QUALITE D'IMAGE Choisissez le format de fichier et le taux de compression. Sélectionnez FINE ou NORMAL pour enregistrer des images JPEG, RAWpour enregistrer des images RAW, ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images JPEG et RAW. Les options FINE et FINE+RAW utilisent des taux de compression JPEG moins importants pour obtenir des images de plus haute qualité, tandis que les options NORMAL et NORMAL+RAW utilisent des taux de compression JPEG plus élevés pour augmenter le nombre d'images pouvant être enregistrées. R Si AUTO est sélectionné, l'appareil photo choisit automatiquement V 100% ou W 200% selon le sujet et les conditions de prise de vue. La vitesse d'obturation et l'ouverture s'affichent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. R W 200% est disponible à des sensibilités égales ou supérieures à 400 ISO, X 400% à des sensibilités égales ou supérieures à 800 ISO. P SIMULATION DE FILM Simulez les effets de différents types de films (P 42). B RETARDATEUR Prenez les photos à l'aide du retardateur (P 35). 79 Utilisation des menus :Mode de prise de vue o CLICH. RETARD. INTERV. Réglez les paramètres de l'intervallomètre (P 65). D BALANCE DES BLANCS Ajustez les couleurs en fonction de la source lumineuse (P 43). f COULEUR Modifiez la densité des couleurs. q DETAIL Accentuez ou estompez les contours. r TON LUMIÈRE Modifiez l'apparence des hautes lumières. s TON OMBRE Modifiez l'apparence des ombres. h REDUCT. DU BRUIT Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées. K LONGUE EXPO RB Sélectionnez OUI pour réduire l'effet de marbrure dans les expositions de longue durée (P 64). j OPTIM. MOD. OBJ. Sélectionnez OUI pour améliorer la définition en corrigeant la diffraction et la légère absence de netteté à la périphérie de l'objectif. u SELECT REGL PERSO Rappelez les réglages enregistrés à l'aide de l'option K MODIF/ENR REG PERSO. K MODIF/ENR REG PERSO Enregistrez les réglages (P 71). 80 Utilisation des menus :Mode de prise de vue l RÉGL BAGUE ADAPT Réglez les paramètres des objectifs à monture M installés à l'aide d'une FUJIFILM M MOUNT ADAPTER (optionnelle) (P 72). m PHOTO SANS OBJECTIF Choisissez si le déclenchement est possible en l'absence d'objectif. c ASSIST. M.AP. Choisissez la méthode d'affichage de la mise au point en mode de mise au point manuelle (P 63). • STANDARD : La mise au point s'affiche normalement (les options de mise en relief de la zone de netteté et de vision télémétrique ne sont pas disponibles). • DIVISER NUM. IMAGE : Affichage en noir et blanc d'une image divisée (vision télémétrique). • PIC HTE LUM. M. AP. : L'appareil photo met en relief la zone de netteté. Choisissez une couleur et un degré de mise en relief. v MODE MEM. AE/AF Si ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, l'exposition et/ou la mise au point restent verrouillées tant que vous appuyez sur la touche AE-L ou AF-L. Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, l'exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche AE-L ou AF-L et le restent jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur l'une de ces touches. Menus d MODE MEM. AF Choisissez la fonction attribuée à la touche AF-L (P 67). p MODE FLASH Choisissez un mode flash (P 37). I COMPENSAT. FLASH Réglez l'intensité du flash. Choisissez une valeur comprise entre +2 IL et –2 IL. Notez qu'il est possible de ne pas obtenir les résultats escomptés en fonction des conditions de prise de vue et de la distance du sujet. B REDUC. YEUX ROUGE Choisissez OUI pour corriger l'effet des « yeux rouges » provoqué par le flash. R La réduction des yeux rouges n'est effectuée que lorsqu'un visage est détecté. R La réduction des yeux rouges n'est pas disponible avec les images RAW. 81 Utilisation des menus :Mode de prise de vue W CONF. VIDÉO Réglez les paramètres vidéo (P 31). Option MODE VIDEO RÉGL. NIV. MIC. MIC./DÉCL. À DIST Description Sélectionnez une taille d'image pour l'enregistrement vidéo. • i 1920×1080 60 i/s : Full HD (60 i/s) • i 1920×1080 30 i/s : Full HD (30 i/s) • h 1280×720 60 i/s : HD (60 i/s) • h 1280×720 30 i/s : HD (30 i/s) Réglez le niveau d'enregistrement du microphone. Indiquez si le périphérique inséré dans la prise pour microphone/télécommande est un microphone ou une télécommande (P 32, 66). L STABILISATEUR Cette option permet d'atténuer le flou. Elle n'est disponible qu'avec les objectifs bénéficiant d'une fonction de stabilisation d'image. • l TJRS ACTIF : Stabilisation d'image activée. • m PHOTO UNIQU. : La stabilisation d'image est activée uniquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ou au moment du déclenchement. • NON : La stabilisation d'image est désactivée ; x s'affiche à l'écran (P 5). Option recommandée lors de l'utilisation d'un trépied. r COM. SANS FIL Connectez l'appareil photo à un smartphone ou une tablette via un réseau sans fil (P 97). R Pour obtenir plus d'informations, consultez http://fujifilm-dsc.com/wifi/. e RÉGL. OUVERTURE Choisissez la méthode utilisée pour régler l'ouverture lorsque vous utilisez des objectifs sans bague des ouvertures. • AUTO + o MANUEL : Tournez la molette de commande arrière pour choisir l'ouverture. Tournez-la au-delà de l'ouverture minimale pour sélectionner A (auto). • AUTO : L'ouverture est sélectionnée automatiquement ; l'appareil photo fonctionne en mode d'exposition P (AE programme) ou S (AE priorité vitesse). • MANUEL : Tournez la molette de commande arrière pour choisir l'ouverture ; l'appareil photo fonctionne en mode d'exposition A (AE priorité ouverture) ou M (manuel). R Vous ne pouvez pas régler l'ouverture lorsque vous effectuez un zoom avant sur la vue passant par l'objectif. 82 Utilisation des menus : Mode de lecture Pour afficher le menu de lecture, appuyez sur MENU/OK en mode de lecture. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les réglages terminés. MENU LECTURE COM. SANS FIL CONVERSION RAW EFFACE RECADRER REDIMENSIONNER PROTEGER ROTATION IMAGE SORTIR Options du menu de lecture r COM. SANS FIL Connectez l'appareil photo à un smartphone ou une tablette via un réseau sans fil (P 97). R Pour obtenir plus d'informations, consultez http://fujifilm-dsc.com/wifi/. j CONVERSION RAW Créez des copies JPEG à partir de photos RAW (P 70). G RECADRER Créez une copie redimensionnée de la photo en cours. Menus A EFFACE Supprimez des photos (P 30). 1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez G RECADRER dans le menu de lecture. 3 Servez-vous de la molette de commande arrière pour effectuer des zooms avant et arrière sur la photo, et des touches de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour faire défiler l'image jusqu'à la partie souhaitée. 4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 5 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé. R Les grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies sont au format d'image 3 : 2. Si la taille de la copie finale est a, OK s'affiche en jaune. 83 Utilisation des menus :Mode de lecture e REDIMENSIONNER Créez une copie redimensionnée de la photo en cours. 1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez e REDIMENSIONNER dans le menu de lecture. 3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 4 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé. R Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l'image d'origine. D PROTEGER Protégez les photos contre toute suppression accidentelle. Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK. • IMAGE : Protégez les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos, puis appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l'opération. • REGLER TOUT : Protégez toutes les photos. • ANNULER TOUT : Supprimez la protection de toutes les photos. Q Les photos protégées seront néanmoins effacées par le formatage de la carte mémoire (P 94). C ROTATION IMAGE Faites pivoter vos photos. 1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu de lecture. 3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s'affichera automatiquement dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l'appareil photo. R Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter. R Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d'autres appareils. Les photos que l'appareil photo a fait pivoter ne pivoteront pas lorsque vous les visionnerez sur un ordinateur ou sur d'autres appareils photo. R Les photos prises avec l'option A CONFIG. ÉCRAN > REGL. ROTAT AUTO s'affichent automatiquement dans la bonne orientation pendant la lecture (P 91). 84 Utilisation des menus :Mode de lecture B REDUC. YEUX ROUGE Éliminez les yeux rouges des portraits. L'appareil photo analysera l'image. S'il détecte des yeux rouges, il traitera l'image et créera une copie en atténuant leur effet. 1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu de lecture. 3 Appuyez sur MENU/OK. R Il peut être impossible de corriger l'effet « yeux rouges » si l'appareil photo n'arrive pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L'effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d'autres appareils. R Le temps nécessaire pour traiter l'image varie en fonction du nombre de visages détectés. R Les copies créées avec l'option B REDUC. YEUX ROUGE sont signalées par l'icône e pendant la lecture. R La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux images RAW. Option NORMAL FONDU NORMAL g FONDU g MULTIPLE Description Menus I DIAPORAMA Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour le lancer. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant le diaporama pour afficher une aide à l'écran. Vous pouvez arrêter le diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou avancer d'une image. Sélectionnez FONDU pour créer des transitions en fondu entre les images. Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo effectue automatiquement un zoom avant sur les visages. Affichez plusieurs photos en même temps. R L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours. m CREA LIVRE ALBUM Créez des albums avec vos photos préférées (P 75). 85 Utilisation des menus :Mode de lecture j BALISER TRANSF. Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube, Facebook ou MyFinePix.com à l'aide de MyFinePixStudio (Windows uniquement). 1 Sélectionnez YouTube pour choisir les vidéos à télécharger sur YouTube, Facebook pour choisir les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook ou MyFinePix.com pour choisir les photos à télécharger sur MyFinePix.com. 2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées. R R R R Vous ne pouvez télécharger que des vidéos sur YouTube. Vous ne pouvez télécharger que des photos sur MyFinePix.com. Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes j YouTube, j Facebook ou j MyFinepix.com. Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un certain temps peut être nécessaire pour effectuer l'opération. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la fin de l'opération. Téléchargement de photos (Windows uniquement) Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l'aide de l'option YouTube/ Facebook/MyFinePix.com Upload de MyFinePix Studio. Pour en savoir plus sur l'installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l'appareil photo à un ordinateur, reportez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P 98).). Effectuez la sélection avec l'appareil photo Effectuez le téléchargement depuis l'ordinateur b RECHERCHE PHOTOS Recherchez des photos (P 74). s ENREG. PC AUTO Transférez vos images sur un ordinateur via un réseau sans fil (P 97). R Pour obtenir plus d'informations, consultez http://fujifilm-dsc.com/wifi/. K IMPRESSION (DPOF) Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles avec DPOF et PictBridge (P 105). 86 Utilisation des menus :Mode de lecture J FORMAT IMAGE Choisissez la manière dont les périphériques Haute Définition (HD) affichent les photos de format 3 : 2 (cette option n'est disponible que lorsqu'un câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16 : 9 pour afficher l'image afin qu'elle remplisse l'écran avec le haut et le bas rognés, 3 : 2 pour afficher toute l'image avec des bandes noires à droite et à gauche. 16 : 9 3:2 16 : 9 3:2 Menus 87 Menu de réglage Utilisation du menu de réglage 1 Affichez le menu de réglage. 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance l'onglet du menu en cours. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour mettre en surbrillance l'onglet du menu de réglage contenant l'option de votre choix. PARAMETRE DATE/HEURE DECALAGE HOR ENGLISH INITIALISER MODE SILENCE CONFIGURATION SON CONFIG. ÉCRAN NON SORTIR Onglet 1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur dans le menu de réglage. 2 Ajustez les réglages. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les réglages terminés. 88 Menu de réglage Options du menu de réglage F DATE/HEURE Réglez l'horloge de l'appareil photo (P 18). N DECALAGE HOR Lorsque vous voyagez, l'horloge de l'appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l'heure locale de votre destination. Pour préciser le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau horaire : 1 Mettez g LOCAL en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. 2 Servez-vous des touches de sélection pour choisir le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau horaire. Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés. Pour régler l'horloge sur l'heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'horloge sur l'heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Lorsque g LOCAL est sélectionné, g s'affiche pendant trois secondes à la mise sous tension de l'appareil photo. R INITIALISER Rétablissez les valeurs par défaut des options du menu de prise de vue ou du menu de réglage. La balance des blancs personnalisée, les jeux de réglages personnalisés créés à l'aide de K MODIF/ENR REG PERSO, les options F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR, A CONFIG. ÉCRAN > COULEUR FOND, les options sans fil du menu de prise de vue et les options r PARAM. SANS FIL > PARAMÈTRES GÉNÉRAUX et PARAM. ENR. AUTO PC du menu de réglage ne sont pas affectés. Menus Qa Choisissez une langue (P 18). 1 Mettez en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur la touche de sélection droite. 2 Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. o MODE SILENCE Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le flash et l'illuminateur dans les situations où les sons ou les témoins lumineux de l'appareil photo risquent d'être malvenus (notez qu'il n'est pas possible d'activer ou de désactiver le mode silence pendant la lecture vidéo). o s'affiche à l'écran lorsque le mode silence est activé. 89 Menu de réglage b CONFIGURATION SON Réglez les paramètres audio. Option VOL. APPAREIL VOL. LECTURE Description Réglez le volume des sons émis par l'appareil photo lors de l'utilisation des commandes. Choisissez e NON (muet) pour désactiver le son des commandes. Réglez le volume de lecture des vidéos. A CONFIG. ÉCRAN Réglez les paramètres d'affichage. Option Description Choisissez la durée d'affichage des images après la prise de vue. Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l'image finale et du « bruit » (marbrures) risque d'apparaître aux sensibilités élevées. Option IMAGE CONTINU 1.5 SEC 0.5 SEC NON AFFICHAGES AUTOROT. EFV AP. EXP. MODE MAN. LUMIN. EVF/LCD 90 Description Les photos sont affichées jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche MENU/OK ou sur le déclencheur à mi-course. Pour zoomer sur le collimateur de mise au point actif, appuyez sur la touche FOCUS ASSIST ; appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler le zoom. Les photos restent affichées pendant 1,5 seconde (1.5 SEC) ou 0,5 seconde (0.5 SEC) ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course. Les photos ne s'affichent pas après la prise de vue. Choisissez si les indicateurs du viseur pivotent pour s'adapter à l'orientation de l'appareil photo (P 20). Quelle que soit l'option sélectionnée, les indicateurs de l'écran ne pivotent pas. Sélectionnez OUI pour activer l'aperçu de l'exposition en mode d'exposition manuelle. Sélectionnez NON lorsque vous utilisez un flash ou à d'autres occasions, par exemple lorsque l'exposition risque de changer au moment de la prise de vue. Réglez la luminosité de l'écran. Menu de réglage A CONFIG. ÉCRAN (suite) Option Description Choisissez le type de grille de cadrage disponible en mode de prise de vue. F GRILLE 9 G GRILLE 24 HCADRAGE HD Pour un cadrage respectant la « règle des tiers ». Grille de six cases sur quatre. Cadrez les photos HD entre les lignes affichées en haut et en bas de l'écran. GUIDE CADRAGE P VERIFICATION AF. PAS DE MISE AU POINT AFF. REGL. PERSO P Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale pivotent automatiquement pendant la lecture. Choisissez un motif couleur. Si OUI est sélectionné, l'appareil photo zoome automatiquement sur la vue passant par l'objectif lorsque vous tournez la bague de mise au point en mode de mise au point manuelle (P 62). Choisissez l'unité utilisée pour l'indicateur de distance de mise au point (P 61). Choisissez les éléments de l'affichage personnalisé (P 22). Menus REGL. ROTAT AUTO COULEUR FOND P F RÉGL. FONCT. (Fn) Choisissez les rôles joués par les touches de fonction (P 39). e PARAM. MOLETTE COMMANDE Choisissez les rôles joués par les molettes de commande. N PARAM. MOLETTE ISO Choisissez les valeurs de sensibilité des positions H1 et H2 de la molette ISO (P 50). I BAGUE MISE AU POINT Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour augmenter la distance de mise au point. 91 Menu de réglage Z GESTION ALIM. Modifiez les paramètres de gestion de l'alimentation. Option Description Choisissez le délai au bout duquel l'appareil photo s'éteint automatiquement lorsqu'aucune opération n'est effectuée. Des délais courts augmentent l'autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l'appareil photo EXT. AUTO doit être éteint manuellement. Notez que dans certaines situations, l'appareil photo s'éteint automatiquement même si NON est sélectionné. Sélectionnez OUI pour assurer une mise au point plus rapide et réduire le temps nécessaire au redémarrage de HAUTES PERFORMANCES l'appareil photo après son extinction. V NETTOYAGE CAPTEUR Retirez la poussière du capteur d'image de l'appareil photo. • OK : Nettoyez le capteur immédiatement (P xi). • QUAND ALLUMÉ : Si cette option est sélectionnée, le nettoyage du capteur est effectué à la mise sous tension de l'appareil photo. • QUAND ÉTEINT : Si cette option est sélectionnée, le nettoyage du capteur est effectué à la mise hors tension de l'appareil photo (il n'est néanmoins pas effectué lors de la mise hors tension de l'appareil photo en mode de lecture). R La poussière qui ne peut pas être retirée avec cette fonction peut être retirée manuellement (P116). 92 Menu de réglage t ENR. DES RÉGLAGES Réglez les paramètres de gestion des fichiers. Option Description Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers image nommés avec un numéro de fiNuméro de vue chier à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro 100-0001 de fichier s'affiche pendant la lecture comme le montre l'illustration à droite. NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une Numéro de Numéro nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formatée. répertoire de fichier Option NUMERO IMAGE CONTINU RAZ R Si le numéro de l'image atteint 999-9999, le déclenchement est désactivé (P 123). R La sélection de R INITIALISER (P 89) réinitialise l'option NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers. R Les numéros des photos prises avec d'autres appareils photo peuvent être différents. Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées des photos prises à l'aide de l'option B REDUC. YEUX ENR. IMAGE D'ORG ROUGE. Modifiez le préfixe des noms de fichiers. Les images sRGB utilisent un préfixe à quatre lettres (par défaut DSCF), les MODIF. NOM FICH. images Adobe RGB un préfixe à trois lettres (DSF) précédé d'un tiret bas. Menus Description La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée. J ESPACE COULEUR Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs. Option sRGB Adobe RGB Description Recommandé dans la plupart des situations. Mode destiné aux impressions commerciales. 93 Menu de réglage r PARAM. SANS FIL Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil. Option Description Choisissez un nom (NOM) pour identifier l'appareil photo disponible sur le réseau sans fil (par défaut, un nom PARAMÈTRES unique est attribué à l'appareil photo) ou sélectionnez RÉINIT. PARAM. SANS FIL pour rétablir les réglages par GÉNÉRAUX défaut. Choisissez OUI (réglage par défaut, recommandé dans la plupart des situations) pour redimensionner les plus REDIM. IMG SP H grandes images sur H afin de les transférer sur les smartphones, NON pour transférer les images dans leur taille d'origine. Seule la copie transférée sur le smartphone est redimensionnée ; l'image d'origine reste telle quelle. Choisissez SUP DEST PC ENREG. pour supprimer les destinations sélectionnées, DÉTLS CNX PRÉCÉD. pour PARAM. ENR. AUTO PC afficher les ordinateurs auxquels l'appareil photo s'est connecté récemment. R Pour obtenir plus d'informations, consultez http://fujifilm-dsc.com/wifi/. s PAR. ENR. AUTO PC Choisissez une destination de transfert. Choisissez CONFIGURATION SIMPLE pour vous connecter à l'aide de WPS, CONFIGURATION MANU. pour configurer manuellement les paramètres réseau. R Pour obtenir plus d'informations, consultez http://fujifilm-dsc.com/wifi/. U CONF. GÉOMARQUAGE Affichez les données de localisation téléchargées depuis un smartphone et choisissez d'enregistrer ou non ces données avec vos photos. Option GÉOMARQUAGE INFO LOCALISATION Description Choisissez si les données de localisation téléchargées depuis un smartphone sont intégrées dans les photos au fur et à mesure de la prise de vue. Affichez les dernières données de localisation téléchargées depuis un smartphone. R Pour obtenir plus d'informations, consultez http://fujifilm-dsc.com/wifi/. K FORMATAGE Sélectionnez OK pour formater la carte mémoire. Q Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. Q N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage. 94 Réglages par défaut Les réglages par défaut des options du menu de prise de vue et du menu de réglage sont indiqués cidessous. Ces réglages peuvent être réinitialisés à l'aide de l'option R INITIALISER du menu de réglage (P 89). ■ Menu de prise de vue Menu k PARAM. BKT/Adv. SÉLECTION BKT SÉL. FILTRE Adv. G PARAM. AUTOFOCUS MACRO PRIOR. DÉCL./AF. O BRACKETING AE G APPAREIL JOUET NON • AF-S SÉL. PRIOR. : DÉCLENCHEUR • AF-C SÉL. PRIOR. : DÉCLENCHEUR AF-S t AF ZONE NON NON OUI 200 800 1/60 O3:2 FINE V 100% c PROVIA/STANDARD NON AUTO (0) STANDARD (0) STANDARD Menu r TON LUMIERE s TON OMBRE h REDUCT. DU BRUIT K LONGUE EXPO RB j OPTIM. MOD. OBJ. l RÉGL BAGUE ADAPT m PHOTO SANS OBJECTIF c ASSIST. M.AP. v MODE MEM. AE/AF d MODE MEM. AF p MODE FLASH I COMPENSAT. FLASH B REDUC. YEUX ROUGE W CONF. VIDÉO MODE VIDEO RÉGL. NIV. MIC. MIC./DÉCL. À DIST L STABILISATEUR e RÉGL. OUVERTURE Par défaut (0) STANDARD (0) STANDARD (0) STANDARD OUI OUI OBJECTIF 5 (50mm) NON STANDARD ENREG AE/AF ON PRESS MEM. AF SEUL AUTO ±0 NON Menus PARAM. AF INSTANT. MODE AF DETECTION SUJET PRE-AF TEMOIN AF N PARAM. AUTO ISO SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT SENSIBILITÉ MAXIMALE VIT OBTURAT MIN O TAILLE D'IMAGE T QUALITE D'IMAGE U PLAGE DYNAMIQUE P SIMULATION DE FILM B RETARDATEUR D BALANCE DES BLANCS f COULEUR q DETAIL Par défaut i 1920 × 1080 60 i/s 3 m MIC. l TJRS ACTIF AUTO + o MANUEL 95 Réglages par défaut ■ Menu de réglage Menu o MODE SILENCE b CONFIGURATION SON VOL. APPAREIL VOL. LECTURE A CONFIG. ÉCRAN IMAGE AFFICHAGES AUTOROT. EFV AP. EXP. MODE MAN. LUMIN. EVF/LCD GUIDE CADRAGE REGL. ROTAT AUTO VERIFICATION AF. PAS DE MISE AU POINT AFF. REGL. PERSO F RÉGL. FONCT. (Fn) Fn1 Fn2 Fn3 Fn4 Fn5 Fn6 e PARAM. MOLETTE COMMANDE N PARAM. MOLETTE ISO I BAGUE MISE AU POINT Z GESTION ALIM. EXT. AUTO HAUTES PERFORMANCES 96 Par défaut NON c 7 NON OUI OUI 0 F GRILLE 9 OUI NON MÈTRES Toutes les options sont sélectionnées k PARAM. BKT/Adv. r COM. SANS FIL p MACRO P SIMULATION DE FILM D BALANCE DES BLANCS i ZONE DE MISE AU POINT Y S.S. X F • H1 : 12800 • H2 : 25600 X HORAIRE 2 MIN NON Menu V NETTOYAGE CAPTEUR QUAND ALLUMÉ QUAND ÉTEINT t ENR. DES RÉGLAGES NUMERO IMAGE ENR. IMAGE D'ORG J ESPACE COULEUR r PARAM. SANS FIL REDIM. IMG SP H U CONF. GÉOMARQUAGE GÉOMARQUAGE INFO LOCALISATION Par défaut NON OUI CONTINU NON sRGB OUI OUI OUI Raccordements Transfert sans fil Accédez à des réseaux sans fil et connectez l'appareil photo à des ordinateurs, des smartphones ou des tablettes. Pour accéder aux téléchargements et obtenir plus d'informations, consultez http://fujifilm-dsc.com/wifi/. Connexions sans fil : Ordinateurs Installez l'application « FUJIFILM Camera Remote » sur votre smartphone pour parcourir les images de l'appareil photo, télécharger celles de votre choix, commander l'appareil photo à distance ou copier les données de localisation sur ce dernier. Pour vous connecter au smartphone, appuyez sur la touche Wi-Fi de l'appareil photo en mode de lecture. Après avoir installé l'application « FUJIFILM PC AutoSave » et configuré votre ordinateur comme destination pour la copie des images de l'appareil photo, vous pouvez transmettre ces dernières à l'aide de l'option s ENREG. PC AUTO du menu de lecture de l'appareil photo ou en maintenant appuyée la touche Wi-Fi en mode de lecture. Raccordements Connexions sans fil : Smartphones R Vous pouvez également vous connecter à l’aide des options r COM. SANS FIL du menu de prise de vue et du menu de lecture de l’appareil photo. Pour vous connecter en mode de prise de vue, attribuez l'option COM. SANS FIL à l'une des touches de fonction (P 39). 97 Visionnage des photos sur un ordinateur Le logiciel fourni permet de copier les photos sur un ordinateur, où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant de poursuivre, installez le logiciel comme expliqué ci-dessous. Ne raccordez PAS l'appareil photo à l'ordinateur tant que l'installation n'est pas terminée. Windows : installation de MyFinePix Studio 1 Vérifiez que l'ordinateur dispose bien de la configuration système requise : Processeur Mémoire vive Espace libre sur le disque Processeur graphique Vidéo Divers Windows 8/Windows 7 (Service Pack 1) / Windows Vista (Service Pack 2) 1 3 GHz Pentium 4 ou supérieur (2,4 GHz Core 2 Duo ou supérieur 2) 1 Go minimum Windows XP (Service Pack 3) 1 2 GHz Pentium 4 ou supérieur (2,4 GHz Core 2 Duo ou supérieur 2) 512 Mo minimum (1 Go minimum 2) 2 Go minimum Compatible DirectX 7 ou version ultérieure (nécessaire ; les performances ne sont pas garanties avec d'autres processeurs graphiques) 1024 × 768 pixels ou plus avec couleur 24 bits ou supérieure • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres ports USB. • .NET Framework 3.5 Service Pack 1 nécessaire pour le téléchargement des images ou pour l'utilisation de Map Viewer. • Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour installer .NET Framework (si nécessaire), pour utiliser la fonctionnalité de mise à jour automatique et pour effectuer diverses tâches comme le partage de photos en ligne ou par courrier électronique. Compatible DirectX 9 ou version ultérieure (recommandé) 1 Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d'exploitation préinstallés sont pris en charge ; le fonctionnement n'est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows. 2 Recommandé lors de l'affichage de vidéos HD. 2 Allumez l'ordinateur. Ouvrez une session avec un compte d'administrateur avant de poursuivre. 98 Visionnage des photos sur un ordinateur 3 Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d'installation dans le lecteur de CD-ROM. Windows 8/Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue d'exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d'utilisateur » s'affiche alors ; cliquez sur Oui (Windows 8/Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista). Le programme d'installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio et suivez les instructions à l'écran pour installer MyFinePix Studio et RAW FILE CONVERTER. Raccordements Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, suivez les étapes ci-dessous. • Windows 8 : Sélectionnez Bureau sur l'écran de démarrage, puis Explorateur de fichiers dans la barre des tâches du bureau et choisissez Ordinateur dans le volet de navigation. Double-cliquez sur le lecteur contenant le CD d'installation et suivez les instructions à l'écran. • Autres versions de Windows : Sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis doublecliquez sur l'icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP. EXE. 4 S'il vous est demandé d'installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l'écran pour continuer l'installation. 5 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM lorsque l'installation est terminée. Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Connexion de l'appareil photo » (P 101). 99 Visionnage des photos sur un ordinateur Macintosh : installation de RAW FILE CONVERTER RAW FILE CONVERTER vous permet de visionner les images RAW sur votre ordinateur. 1 Vérifiez que l'ordinateur dispose bien de la configuration système requise : Processeur Système d'exploitation Mémoire vive Espace libre sur le disque Vidéo Intel (Core 2 Duo ou supérieur) Versions préinstallées de Mac OS X version 10.6–10.9 (pour obtenir plus d'informations, visitez le site http:// www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/) 1 Go minimum Un minimum de 200 Mo est requis pour l'installation et 400 Mo doivent être disponibles pour le fonctionnement de RAW FILE CONVERTER 1024 × 768 pixels ou plus avec couleur 24 bits ou supérieure 2 Après avoir allumé l'ordinateur et quitté toutes les applications en cours, insérez le CD du programme d'installation dans le lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur SILKYRFCEXInstaller. 3 Entrez votre nom d'administrateur et votre mot de passe lorsqu'ils vous sont demandés et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l'écran pour procéder à l'installation. Cliquez sur Quitter pour quitter le programme d'installation lorsque l'installation est terminée. 4 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM. Notez que vous ne pourrez peut-être pas éjecter le CD si Safari est ouvert ; si nécessaire, quittez Safari avant d'éjecter le CD. Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Connexion de l'appareil photo » (P 101). 100 Visionnage des photos sur un ordinateur Connexion de l'appareil photo 1 Prenez la carte mémoire contenant les photos que vous souhaitez copier sur l'ordinateur et insérez-la dans l'appareil photo (P 14). R Les utilisateurs Windows peuvent avoir besoin du CD de Windows lors du premier démarrage du logiciel. Q Une coupure d'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte des données ou endommager la carte mémoire. Insérez une batterie neuve ou entièrement chargée avant de connecter l'appareil photo. 2 Éteignez l'appareil photo et connectez un câble USB (dispo- Q Le câble USB ne doit pas dépasser 1,5 m et doit être adapté au transfert de données. 3 Allumez l'appareil photo. 4 Transférez les images dans MyFinePix Studio et suivez les instructions à l'écran pour les copier sur l'ordinateur. Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur Annuler. Raccordements nible séparément auprès d'autres fabricants) comme illustré, en veillant à ce que les connecteurs soient insérés à fond. Connectez l'appareil photo directement à l'ordinateur ; n'utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier. Copie des images sur des ordinateurs Macintosh (Mac OS) Utilisez une application standard de Mac OS, telle que Transfert d'images, pour copier les photos ou les vidéos sur un Mac. Pour en savoir plus sur l'utilisation du logiciel fourni, ouvrez l'application et sélectionnez l'option appropriée dans le menu Aide. 101 Visionnage des photos sur un ordinateur Q Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d'images, le logiciel peut mettre un certain temps à s'ouvrir, délai pendant lequel vous ne pourrez ni importer, ni enregistrer d'images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer les photos. Q Assurez-vous que l'ordinateur n'affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et vérifiez que le témoin lumineux est éteint avant de mettre l'appareil photo hors tension ou de débrancher le câble USB (si le nombre d'images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé même après la disparition du message sur l'écran de l'ordinateur). Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de perdre des données ou d'endommager la carte mémoire. Q Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire. Q Dans certains cas, il peut être impossible d'accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant. Q Lorsque l'utilisateur recourt aux services qui nécessitent une connexion à Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d'accès à Internet sont à la charge de l'utilisateur. Déconnexion de l'appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, éteignez l'appareil photo et débranchez le câble USB. Désinstallation du logiciel fourni Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n'en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l'appareil photo, faites glisser « RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh) ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 8/Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK. 102 Impression de photos par USB Si l'imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l'appareil photo peut être connecté directement à l'imprimante, et les photos imprimées sans devoir d'abord être copiées sur un ordinateur. Notez que selon le modèle de l'imprimante, certaines des fonctions décrites ci-dessous peuvent ne pas être prises en charge. Connexion de l'appareil photo Impression des photos sélectionnées 1 Branchez un câble USB (disponible séparément auprès d'autres fabricants) comme illustré et allumez l'imprimante. 1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la photo que vous souhaitez imprimer. R Pour imprimer une copie de la photo actuellement affichée, passez directement à l'étape 3. 2 Appuyez sur la touche de sélection 2 Allumez l'appareil photo. t USB apparaît à l'écran, suivi de l'affichage PictBridge représenté ci-dessous à droite. USB PICTBRIDGE TOTAL : 00000 supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu'à 99). Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d'autres photos. 3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. Raccordements Q Le câble USB ne doit pas dépasser 1,5 m et doit être adapté au transfert de données. IMPRIMER CES IMAGES TOTAL : 9 TIRAGES 00 TIRAGES IMAGE OK ENTREE R Vous pouvez imprimer les photos se trouvant sur les cartes mémoire qui ont été formatées dans l'appareil photo. R La sélection du format de page, de la qualité d'impression et des marges s'effectue sur l'imprimante. ENTREE ANNULER 4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression. 103 Impression de photos par USB Impression de la date d'enregistrement Pour imprimer la date d'enregistrement sur les photos, appuyez sur DISP/BACK dans l'affichage PictBridge et sélectionnez IMPRES. DATE s (pour imprimer les photos sans la date d'enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Pour être sûr que la date est correcte, réglez l'horloge de l'appareil photo avant de prendre des photos. Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l'impression des dates. Consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails. Impression de la commande d'impression DPOF Pour imprimer la commande d'impression créée avec l'option K IMPRESSION (DPOF) du menu de lecture (P 86) : 1 Dans l'affichage PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge. 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance u IMPRES. DPOF. PICTBRIDGE IMPRES. DATE s IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF 3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. IMPRES. DPOF OK? TOTAL : 9 TIRAGES ENTREE ANNULER 4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression. 104 Impression de photos par USB Pendant l'impression IMPRESSION Le message illustré à droite s'affiche pendant l'impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant la fin de l'impression ANNULER (selon l'imprimante, l'impression peut s'arrêter avant que la photo actuellement affichée ne soit imprimée). Si l'impression est interrompue, éteignez l'appareil photo puis rallumez-le. L'option K IMPRESSION (DPOF) du menu de lecture permet de créer une « commande d'impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec PictBridge ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d'imprimer des photos à partir de « commandes d'impression » stockées sur la carte mémoire. Les informations se trouvant dans la commande comprennent les photos à imprimer et le nombre de copies par photo. Raccordements Déconnexion de l'appareil photo Vérifiez que le message ci-dessus n'est pas affiché et éteignez l'appareil photo. Débranchez le câble USB. Création d'une commande d'impression DPOF 105 Impression de photos par USB ■ AVEC DATE s/ SANS DATE Pour modifier la commande d'impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu de lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AVEC DATE s ou SANS DATE. U LECTURE MENU REDUC. YEUX ROUGE DIAPORAMA AVEC DATE s CREA LIVRE ALBUM SANS DATE BALISER TRANSF. ANNULER TOUT RECHERCHE PHOTOS ENREG. PC AUTO IMPRESSION (DPOF) AVEC DATE s : La date d'enregistrement est imprimée sur les photos. SANS DATE : La date d'enregistrement n'est pas imprimée sur les photos. Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous. 1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la photo que vous souhaitez inclure ou supprimer de la commande d'impression. 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu'à 99). Pour supprimer une photo de la commande d'impression, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu'à ce que son nombre de copies soit égal à zéro. 106 IMPRESSION (DPOF) DPOF : 00001 Nombre de copies 01 TIRAGES IMAGE Nombre total d'impressions REGLER 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour terminer la commande d'impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d'impression une fois les réglages terminés, ou sur DISP/ BACK pour quitter sans modifier la commande d'impression. 4 Le nombre total d'impressions s'affiche à l'écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter. Les photos de la commande d'impression en cours sont signalées par l'icône u pendant la lecture. Impression de photos par USB ■ ANNULER TOUT Pour annuler la commande d'impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT pour K IMPRESSION (DPOF). La boîte de dialogue de confirmation illustrée à droite s'affiche ; appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos de la commande d'impression. RAZ DPOF OK? ENTREE ANNULER R Les commandes d'impression peuvent contenir au maximum 999 photos. ANNUL. DPOF OK? R Si vous insérez une carte mémoire sur laquelle figure une commande d'impression créée par un autre appareil photo, un ENTREE ANNULER message s'affichera. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d'impression ; une nouvelle commande d'impression doit être créée comme expliqué ci-dessus. Raccordements 107 Visionnage des photos sur un téléviseur Pour montrer vos photos à plusieurs personnes, raccordez l'appareil photo à un téléviseur à l'aide d'un câble HDMI (disponible auprès d'autres fournisseurs ; notez que le téléviseur peut uniquement être utilisé pour la lecture et non pour la prise de vue). 1 Éteignez l'appareil photo. 2 Branchez le câble comme illustré ci-dessous. Insérez dans le mini-connecteur HDMI Q Utilisez un câble HDMI dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m. R Vérifiez que les connecteurs sont insérés à fond. 3 Réglez le téléviseur sur le canal d'entrée HDMI. Consultez la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails. 4 Allumez l'appareil photo et appuyez sur la touche a. L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos et les vidéos s'affichent sur le téléviseur. Notez que les commandes de volume de l'appareil photo n'ont aucun effet sur le volume du téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume. R Vous ne pouvez pas utiliser de câble USB lorsqu'un câble HDMI est branché. R Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement des vidéos. 108 Remarques techniques Accessoires optionnels Cet appareil photo est compatible avec une large gamme d'accessoires de la marque FUJIFILM et d'autres fabricants. Accessoires de la marque FUJIFILM Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, renseignez-vous auprès de votre représentant FUJIFILM ou rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Batteries Li-ion NP-W126 : Vous pouvez acheter d'autres batteries NP-W126 de grande capacité en cas de besoin. Télécommandes RR-90 : Utilisez cette télécommande pour réduire le bougé d'appareil ou maintenir l'obturateur ouvert en pose T. Remarques techniques Chargeurs de batterie BC-W126 : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. À +20 °C, le BC-W126 charge une NP-W126 en 150 minutes environ. Microphones stéréo MIC-ST1 : Microphone externe destiné à l'enregistrement vidéo. 109 Accessoires optionnels Objectifs FUJINON Objectifs de la gamme XF : Objectifs interchangeables destinés exclusivement à la monture X de FUJIFILM. Objectifs de la gamme XC : Objectifs interchangeables destinés exclusivement à la monture X de FUJIFILM. Flashes externes EF-20 : Ce flash emboîtable (alimenté par deux piles AA) a un nombre guide de 20 (100 ISO, m) et permet le contrôle de flash TTL. Sa tête de flash peut se pivoter à 90° vers le haut pour un éclairage indirect. EF-42 : Ce flash emboîtable (alimenté par quatre piles AA) a un nombre guide de 42 (100 ISO, m) et permet le contrôle de flash TTL et la fonction de zoom motorisé dans la plage 24-105 mm (en format 24x36). Sa tête de flash peut se pivoter à 90° vers le haut, à 180° vers la gauche ou à 120° vers la droite pour un éclairage indirect. EF-X20 : Ce flash emboîtable a un nombre guide de 20 (100 ISO, m). Bagues adaptatrices FUJIFILM M MOUNT ADAPTER : Permet d'utiliser l'appareil photo avec un vaste choix d'objectifs à monture M. Filtres protecteurs PRF-39/PRF-49S/PRF-52/PRF-58/PRF-62/PRF-72 : Permettent de protéger l'objectif. Poignées MHG-XT : Permet d'améliorer la prise en main. Les batteries et les cartes mémoire peuvent être retirées en laissant la poignée en place. La poignée est équipée d’un rail destiné à la monture porte-accessoires des appareils photo. La monture pour trépied peut être alignée sur l'axe optique de l'objectif. Étuis en cuir BLC-XT1 : Cet étui allie la fonctionnalité à la noblesse du cuir. Il est fourni avec une bandoulière également en cuir, ainsi qu'avec un tissu permettant d'envelopper l'appareil photo avant de le ranger dans l'étui ou pouvant être utilisé dans d'autres situations. Vous pouvez prendre des photos et insérer ou retirer la batterie sans sortir l'appareil photo de son étui. 110 Accessoires optionnels Bouchons avant d'objectif FLCP-39/FLCP-52/FLCP-58/FLCP-62/FLCP-72 : Permettent de protéger la lentille avant lorsque vous n'utilisez pas l'objectif. Bouchons arrière d'objectif RLCP-001 : Permettent de protéger la lentille arrière lorsqu'aucun objectif n'est monté sur l'appareil photo. Bouchons de boîtier BCP-001 : Permettent de protéger la monture pour objectif de l'appareil photo lorsqu'aucun objectif n'est monté. Poignées-alimentations VG-XT1 : Cette poignée accueille une batterie supplémentaire pour prolonger l’autonomie et facilite la prise en main de l’appareil photo lorsque vous le tournez à 90° afin de prendre des photos à la verticale. La monture pour trépied peut être alignée sur l'axe optique de l'objectif. Adaptateurs secteur Coupleurs CC CP-W126 : Raccordez le AC-9V à la VG-XT1. Remarques techniques AC-9V (nécessite le coupleur CC CP-W126 et la poignée-alimentation verticale VG-XT1) : Utilisez cet accessoire en cas de prise de vue et de visionnage prolongés ou pour copier les photos sur un ordinateur. 111 Accessoires optionnels Raccordement de l'appareil photo à d'autres périphériques ■ Microphones externes ■ Télécommandes X-T1 Microphone stéréo MIC-ST1 * ■ Photographie au flash Télécommande RR-90 * ■ Impression Câble USB † ■ Poignées Imprimante compatible PictBridge † Imprimante † ■ Informatique Flash externe EF-20 * Flash externe EF-X20 * ■ Objectifs Poignée-alimentation verticale VG-XT1 * Carte mémoire SD/SDHC/SDXC † Objectifs de la gamme XF * Objectifs de la gamme XC * ■ Adaptateurs pour monture M Bague adaptatrice pour monture M FUJIFILM * Câble USB † Ordinateur † * Disponible séparément auprès de FUJIFILM. † Disponible séparément auprès d'autres fabricants.Les câbles USB et HDMI ne doivent pas dépasser 1,5 m de long. 112 Flash externe EF-42 * ■ Audiovisuel Câble HDMI † Téléviseur HD † La poignée-alimentation verticale La poignée-alimentation verticale VG-XT1 (optionnelle) accueille une batterie supplémentaire pour prolonger l’autonomie et facilite la prise en main de l’appareil photo lorsque vous le tournez à 90° afin de prendre des photos à la verticale. Nomenclature de la VG-XT1 Les commandes de prise de vue de la VG-XT1 effectuent les mêmes fonctions que celles de l'appareil photo. Remarques techniques A Déclencheur B Verrouillage des commandes C Molette de commande avant D Molette de la vis de blocage E Œillet pour courroie d'appareil photo F Filetage pour trépied G Connecteur H Vis de blocage I Compartiment destiné au cache du connecteur fourni avec l'appareil photo J Touche FOCUS ASSIST K Molette de commande arrière L Touche AE-L M Touche AF-L N Cache du connecteur du coupleur CC O Loquet du couvercle du compartiment de la batterie P Couvercle du compartiment de la batterie 113 La poignée-alimentation verticale Fixation de la VG-XT1 Insertion d'une batterie La VG-XT1 se fixe comme illustré ci-dessous. Insérez une batterie comme illustré ci-dessous. 1 Retirez le cache du connecteur de la poignéealimentation verticale et rangez-le dans le compartiment prévu à cet effet. 2 Alignez les connecteurs de la poignée sur ceux de l'appareil photo. 1 Déverrouillez et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. 2 Insérez la batterie. 3 Tournez la molette afin de serrer la vis de blocage. 3 Refermez et verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie. Q La batterie de la poignée est utilisée avant celle de l'appareil photo. L'appareil photo utilise automatiquement sa propre batterie lorsque celle de la poignée est déchargée. L'enregistrement vidéo et la prise de vue en pose B s'arrêtent lorsque l'appareil photo passe d'une batterie à l'autre. Lorsque la batterie de la poignée est déchargée, retirez-la et rechargez-la ou remplacez-la par une autre entièrement chargée. R L'appareil photo indique les niveaux de charge des deux batteries (niveau de la batterie de l'appareil photo en premier). Adaptateurs secteur La poignée peut être utilisée avec un adaptateur secteur AC-9V et un coupleur CC CP-W126 (optionnels). 114 P Entretien de l'appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil photo, respectez les consignes suivantes. ■ Eau et sable Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo avant longtemps, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez pas, ni n'utilisez l'appareil photo dans des endroits qui sont : • exposés à la pluie, à la vapeur ou à la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière directe du soleil ou à de très hautes températures, comme dans un véhicule fermé en plein soleil • extrêmement froids • soumis à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme à proximité d'une antenne de diffusion, d'une ligne électrique, d'un émetteur radar, d'un moteur, d'un transformateur ou d'un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • à proximité de produits en caoutchouc ou en vinyle Cet appareil photo ne peut pas être utilisé sous l'eau. Tenez l'appareil photo à l'écart des détritus, de la boue, du sable, de la poussière, de l'eau, des gaz nocifs, du sel, etc. Ne posez pas l'appareil photo sur une surface humide. Veillez à ce que les couvercles (bouchons, caches) du compartiment de la batterie, du logement de la carte, ainsi que des ports, soient bien fermés avant toute utilisation. Si l'appareil photo est exposé à la pluie, à des gouttes d'eau, etc., séchez-le méticuleusement. ■ Condensation Les augmentations soudaines de température, qui se produisent par exemple lorsque l'on sort d'un bâtiment chauffé par temps froid, peuvent provoquer de la condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Si cela se produit, éteignez l'appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe. Remarques techniques Stockage et utilisation Voyage Gardez votre appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui peuvent endommager votre appareil photo. 115 Nettoyage du capteur d'image L'apparition sur plusieurs photos de points ou tâches identiques peut indiquer la présence de poussière sur le capteur d'image de l'appareil photo. Nettoyez le capteur à l'aide de l'option V NETTOYAGE CAPTEUR du menu de réglage (P 92) ; si le problème persiste, vous pouvez nettoyer le capteur manuellement en suivant la procédure décrite ci-dessous. Notez que si vous endommagez le capteur pendant son nettoyage, sa réparation ou son remplacement sera payant. 1 Utilisez une soufflette (et non un pinceau soufflant). Q N'utilisez pas un pinceau-stylo ou un pinceau soufflant. Vous risquez sinon d'endommager le capteur. 2 Vérifiez que la poussière est bien partie. R Répétez les étapes 1 et 2 si nécessaire. 3 Remettez le bouchon de boîtier ou l'objectif en place. 116 Détection des pannes Problèmes et solutions ■ Alimentation et batterie Problème ■ Menus et affichages Problème L'affichage n'est pas en français. Détection des pannes Solution • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P (P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 14). L'appareil photo ne s'allume • La batterie n'est pas insérée correctement : Réinsérez-la dans le bon sens (P (P 14). pas. • Le couvercle du compartiment de la batterie n'est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie (P 14). L'écran risque de ne pas s'allumer si vous éteignez puis rallumez l'appareil photo très rapidement. Appuyez sur le L'écran ne s'allume pas. déclencheur à mi-course pour allumer l'écran. • La batterie est froide : Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l'appareil photo juste avant de prendre des photos. • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec. La batterie se décharge rapidement. • OUI est sélectionné pour l'option G PARAM. AUTOFOCUS > PRE-AF : Désactivez l'option PRE-AF ((P P 78). • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. L'appareil photo s'éteint La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P (P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée brusquement. (P 14). Le chargement ne démarre Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché ((P P 13). pas. Le chargement est lent. Rechargez la batterie à température ambiante (P (P iv). Le témoin de charge • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec. clignote, mais la batterie ne • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle se recharge pas. batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Solution Sélectionnez FRANCAIS pour l'option Q a ((P P 89). 117 Problèmes et solutions ■ Prise de vue Problème • • • Aucune photo n'est prise • lorsque vous appuyez sur le • déclencheur. • • Solution La carte mémoire est pleine : Insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos ((P P 14, 30). La carte mémoire n'est pas formatée : Formatez la carte mémoire (P (P 94). Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. La carte mémoire est endommagée : Insérez une autre carte mémoire ((P P 14). La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P (P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 14). L'appareil photo s'est éteint automatiquement : Allumez l'appareil photo ((P P 17). Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d'enregistrer un panoramique : Attendez que le témoin lumineux s'éteigne (P (P 4). Des marbrures (« du bruit ») apparaissent sur l'écran ou Le gain est augmenté pour faciliter la composition lorsque le sujet est mal éclairé et l'ouverture réduite, ce qui peut dans le viseur lorsque vous produire un effet de marbrure lorsque les images sont prévisualisées. Cet effet n'apparaîtra pas sur les photos prises avec appuyez sur le déclencheur à l'appareil photo. mi-course. • Le sujet est proche de l'appareil photo : Sélectionnez le mode macro (P (P 41), s'il est disponible. S'il n'est pas disponible, choisissez un autre mode de prise de vue. L'appareil photo n'effectue • Le sujet est loin de l'appareil photo : Annulez le mode macro ((P P 41). pas la mise au point. • Le sujet n'est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au point ((P P 67) ou la mise au point manuelle ((P P 61). La détection des visages La détection des visages n'est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre n'est pas disponible. mode de prise de vue. • Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d'autres objets : Faites en sorte que le visage ne soit plus caché. • Le visage du sujet n'occupe qu'une petite zone de l'image : Modifiez la composition afin que le visage du sujet occupe Aucun visage n'est détecté. une plus grande zone de l'image (P (P 67). • La tête du sujet est inclinée ou à l'horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite. • L'appareil photo est incliné : Maintenez l'appareil photo à l'horizontale. • Le visage du sujet n'est pas bien éclairé : Faites la photo en pleine lumière. Le sujet sélectionné est plus près du centre de l'image que le sujet principal. Recomposez la photo ou désactivez la Mauvais sujet sélectionné. détection des visages et cadrez la photo à l'aide du verrouillage de la mise au point ((P P 67). 118 Problèmes et solutions Problème Solution Il est impossible d'utiliser le flash avec les réglages actuels:Consultez actuels:Consultez la liste des réglages compatibles avec le flash. Le flash est rabattu : Sortez le flash (P (P 36). La molette DRIVE est positionnée sur BKT, CH ou CL : Positionnez la molette sur S ((P P 54, 56). La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P (P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 14). • L'appareil photo est en mode continu ou bracketing : Sélectionnez le mode vue par vue. • L'appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence ((P P 89). • • • Le flash ne se déclenche pas. • Certains modes de flash ne sont pas disponibles. Le flash n'éclaire pas l'intégralité du sujet. Les photos sont floues. Le sujet ne se trouve pas dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash ((P P 127). La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l'appareil photo ((P P 25). La vitesse d'obturation est plus rapide que le 1/180 s : Choisissez une vitesse d'obturation plus lente ((P P 37, 47, 49). L'objectif est sale : Nettoyez l'objectif ((P P xi). L'objectif est bloqué : Éloignez l'objectif de tout objet. s s'affiche pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est rouge : Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo (P (P 25). • k s'affiche pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou fixez l'appareil photo sur un trépied ((P P 36). • La vitesse d'obturation est lente et la température ambiante est élevée : Cela est normal et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. • L'appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées ou un avertissement relatif à la température s'affiche : Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. • • • • • • Détection des pannes Les photos présentent des marbrures. L'appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence ((P P 89). 119 Problèmes et solutions ■ Lecture Problème Solution Les photos présentent du grain. Les photos ont été prises avec un autre modèle ou un appareil photo d'une autre marque. La lecture avec zoom n'est Les photos ont été créées à l'aide de l'option O REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un autre modèle ou un pas disponible. appareil photo d'une autre marque. • Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P (P 90). Il n'y a pas de son lors de la • Le microphone était obstrué : Tenez correctement l'appareil photo pendant l'enregistrement ((P P 2, 31). lecture des vidéos. • Le haut-parleur est obstrué : Tenez correctement l'appareil photo pendant la lecture ((P P 2, 33). • L'appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence ((P P 89). Les photos sélectionnées Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la protection en utilisant l'appareil avec lequel la protection a n'ont pas été effacées. été appliquée (P (P84). La numérotation des fichiers Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la batterie alors que l'appareil photo était allumé. Éteignez l'appareil se réinitialise de manière photo avant d'ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie ((P P 14, 17). inattendue. ■ Connexions/Divers Pour en savoir plus sur le dépannage en cas de problème avec les connexions sans fil, consultez : http://faq.fujifilm.com/digitalcamera/faq_product.html?pid=F Problème Problème rencontré lors de la connexion à un smartphone ou du transfert des images sur ce dernier. Solution • Le smartphone est trop loin : Rapprochez-le. • Des dispositifs situés à proximité provoquent des interférences radio : Éloignez l'appareil photo et le smartphone des fours à micro-ondes ou des téléphones sans fil. • Le smartphone est connecté à un autre périphérique : Le smartphone et l'appareil photo peuvent être connectés à un seul périphérique à la fois. Mettez fin à la connexion et réessayez. Impossible de transférer les • Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : Essayez de vous reconnecter. La présence de plusieurs smartphones images. peut perturber la connexion. • L'image actuelle n'est pas une vidéo ou a été créée à l'aide d'un autre appareil et ne peut être transférée sur un smartphone. Sélectionnez OUI pour r PARAM. SANS FIL > REDIM. IMG SP H. Si vous sélectionnez NON NON,, les grandes images Le smartphone n'affichera sont transférées plus lentement ; par ailleurs, certains téléphones peuvent ne pas afficher les images dépassant une pas les images. certaine taille. 120 Problèmes et solutions Problème Ni image, ni son sur l'écran du téléviseur. L'ordinateur ne reconnaît pas l'appareil photo. Impossible de transférer les fichiers RAW ou JPEG sur l'ordinateur. Il est impossible d'imprimer les photos. Une seule copie est imprimée/la date n'est pas imprimée. L'appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. Aucun son. Vérifiez que l'appareil photo et l'ordinateur sont correctement connectés ((P P 101).). Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos (P (P 98).). • L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : Raccordez-le correctement ((P P 103).). • L'imprimante est éteinte : Allumez l'imprimante. L'imprimante n'est pas compatible PictBridge. • Dysfonctionnement temporaire de l'appareil photo : Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P (P 14). • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P (P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 14). Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P (P 14). Si le problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM. Désactivez le mode silence (P (P 89). Détection des pannes L'appareil photo ne répond pas. Solution • L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : Connectez l'appareil photo correctement ((P P 108).). Veuillez remarquer qu'une fois que l'appareil photo est raccordé, les photos s'affichent sur le téléviseur et non sur l'écran de l'appareil photo. • L'entrée du téléviseur est réglée sur « TV » : Réglez-la sur « HDMI ». • Le volume du téléviseur est trop faible : Utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume. 121 Messages et affichages d'avertissement Les avertissements suivants peuvent s'afficher. Avertissement B (rouge) A (clignote en rouge) k Description Charge faible. Rechargez la batterie (P (P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée ((P P 14). Batterie déchargée. Rechargez la batterie (P (P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée ((P P 14). Vitesse d'obturation lente. Les photos risquent d'être floues : utilisez le flash ou un trépied. L'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l'une des solutions suivantes : s • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, (affiché en rouge et puis recomposez la photo ((P P 67). cadre de mise au point rouge) • Utilisez le mode macro afin d'effectuer la mise au point pour les gros plans. Ouverture ou vitesse d'obtura- Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter tion affichée en rouge un éclairage complémentaire lorsque vous photographiez des sujets peu éclairés. ERREUR MISE AU POINT ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET L'appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le, puis rallumez-le. Si le message est toujours affiché, consultez un revendeur FUJIFILM. RALLUMEZ-LA ERREUR CONTROLE OBJECTIF ERREUR OBJECTIF OCCUPE CARTE NON INITIALISEE CARTE PROTEGEE 122 Éteignez l'appareil photo, retirez l'objectif et nettoyez les montures, puis remettez l'objectif en place et allumez l'appareil photo. Si le problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM. La carte mémoire n'est pas correctement formatée. Formatez-la avec l'appareil photo (P (P 94). • La carte mémoire n'est pas formatée ou a été formatée avec un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte mémoire à l'aide de l'option K FORMATAGE du menu de réglage de l'appareil photo (P (P 94). • Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte (P (P 94). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l'appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez-la. Messages et affichages d'avertissement Avertissement ERREUR CARTE b MEMOIRE PLEINE PAS DE CARTE ERREUR ECRITURE ERREUR DE LECTURE TROP D'IMAGES Le déclenchement ne peut se faire que si une carte mémoire est insérée. Insérez une carte mémoire. • Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l'appareil photo. Si le message est toujours affiché, consultez un revendeur FUJIFILM. • Mémoire insuffisante pour enregistrer d'autres photos : Effacez des photos ((P P 30) ou insérez une carte mémoire avec suffisamment d'espace libre ((P P 14). • La carte mémoire n'est pas formatée : Formatez la carte mémoire (P (P 94). • Le fichier est corrompu ou n'a pas été créé avec cet appareil photo : Impossible d'afficher le fichier. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte (P (P 94). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l'appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. L'appareil photo a utilisé tous ses numéros d'image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l'option NUMERO IMAGE.. IMAGE.. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l'option NUMERO IMAGE.. IMAGE.. • La recherche donne plus de 30000 résultats : Effectuez une recherche qui donne moins de résultats. • Plus de 999 images sont sélectionnées pour être effacées : Choisissez moins d'images. Détection des pannes IMAGE NO.PLEIN Description • La carte mémoire n'est pas formatée pour être utilisée dans l'appareil photo : Formatez la carte (P (P 94). • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte (P (P 94). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Carte mémoire incompatible : Utilisez une carte compatible ((P P 16). • Dysfonctionnement de l'appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. La carte mémoire est pleine et il est impossible d'enregistrer d'autres photos. Effacez des photos ((P P 30) ou insérez une carte mémoire avec suffisamment d'espace libre ( P 14). 123 Messages et affichages d'avertissement Avertissement IMAGE PROTEGEE IMPOSSIBLE AJUSTER m OPERATION IMPOSSIBLE F OPERATION IMPOSSIBLE ROTATION IMPOSSIBLE F ROTATION IMPOSSIBLE ERREUR FICHIER DPOF IMPO. REGLER DPOF F IMPO. REGLER DPOF ERREUR DE COMMUNICATION ERREUR IMPRIMANTE ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE? NE PEUT ETRE IMPRIME p 124 Description Vous avez essayé d'effacer ou de faire pivoter une photo protégée. Supprimez la protection et réessayez (P (P 84). La photo est endommagée ou n'a pas été créée avec cet appareil photo. Il est impossible d'appliquer la réduction des yeux rouges aux photos créées avec d'autres appareils. Il est impossible d'appliquer la réduction des yeux rouges aux vidéos. Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée. Il est impossible de faire pivoter les vidéos. La commande d'impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999 images. Copiez les photos sur un ordinateur et créez une nouvelle commande d'impression. La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF. Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec la fonction DPOF. Une erreur de connexion s'est produite pendant l'impression des photos ou pendant leur copie sur un ordinateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est raccordé. Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou l'imprimante a un autre problème. Vérifiez l'imprimante (consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l'impression, éteignez puis rallumez l'imprimante. Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou l'imprimante a un autre problème. Vérifiez l'imprimante (consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Si l'impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK.. MENU/OK Vous avez essayé d'imprimer une vidéo, une photo qui n'a pas été créée avec cet appareil photo ou une photo dont le format n'est pas pris en charge par l'imprimante. Les vidéos, les images RAW et certaines photos créées avec d'autres appareils ne peuvent pas être imprimées ; s'il s'agit d'une photo créée avec cet appareil photo, consultez le manuel de l'imprimante pour vérifier qu'elle prend bien en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le cas, les photos ne pourront pas être imprimées. Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. L'effet de marbrure peut être accentué sur les photos prises alors que cet avertissement est affiché. Annexe Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont donnés à titre indicatif ; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations de nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminue pas de manière régulière. 4 Go Capacité O Photos Vidéos 1 O3:2 RAW i 1920×1080 60 i/s 2 i 1920×1080 30 i/s 2 h 1280×720 60 i/s 3 h 1280×720 30 i/s 3 T FINE 600 8 Go T NORMAL 960 T FINE 1210 T NORMAL 1910 120 230 13 min. 26 min. 25 min. 51 min. 1 Utilisez une carte H ou supérieure. 2 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 14 minutes. 3 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 27 minutes. Annexe 125 Caractéristiques Système 126 Modèle Appareil photo numérique FUJIFILM X-T1 Nombre effectif de pixels 16,3 millions Capteur d'image X-Trans CMOS II, 23,6 × 15,6 mm (APS-C), avec pixels carrés et filtre de couleurs primaires Supports de stockage Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC recommandées par FUJIFILM Système de fichiers Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF) (DCF),, Exif 2.3 et Digital Print Order Format (DPOF) Format de fichier • Photos : Exif 2.3 JPEG (compressé) ; RAW (format RAF exclusif, logiciel spécialisé requis) ; RAW+JPG disponible • Vidéos : Norme H.264 avec son stéréo (MOV) Taille d'image • • • • • Monture d'objectif Monture FUJIFILM X Sensibilité Sensibilité de sortie standard équivalente à 200 – 6400 ISO par incréments de / IL ; AUTO ; sensibilité de sortie étendue équivalente à 100, 12800, 25600 ou 51200 ISO Mesure Mesure en 256 zones à travers l'objectif (t (throughhrough-tthehe-llens (TTL)) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE Contrôle de l'exposition Programme AE (avec décalage de programme) ; AE avec priorité à la vitesse ; AE avec priorité à l'ouverture ; exposition manuelle Correction de l'exposition –3 EV – +3 EV par incréments de / IL Vitesse d'obturation (obturateur mécanique) • Mode P : / s à / s • Pose B : 60 min maximum O 3 : 2 : 4896 × 3264 • O 16 : 9 : 4896 × 2760 P 3 : 2 : 3456 × 2304 • P 16 : 9 : 3456 × 1944 Q 3 : 2 : 2496 × 1664 • Q 16 : 9 : 2496 × 1408 O panoramique : 2160 × 9600 (vertical) / 9600 × 1440 (horizontal) P panoramique : 2160 × 6400 (vertical) / 6400 × 1440 (horizontal) • O 1 : 1 : 3264 × 3264 • P 1 : 1 : 2304 × 2304 • Q 1 : 1 : 1664 × 1664 • Pose T : 30 s à 2 s • Tous les autres modes : 30 s à / s Caractéristiques Système Continu Cadence de prise de vue (images/s) Images par rafale 8,0 Jusqu’à 47 environ J I 3,0 Jusqu’à ce que la carte soit pleine O R La cadence de prise de vue et le nombre de vues par rafale peuvent varier selon le type de carte mémoire utilisé. R La cadence varie en fonction des conditions de prise de vue et du nombre d’images enregistrées. Mise au point • Mode : AF seul ou continu ; mise au point manuelle avec bague de mise au point • Sélection de la zone de mise au point : Multi, zone avec sélection de la taille de la zone de mise au point ; 49 (7 × 7) collimateurs disponibles dans le viseur et sur l'écran LCD • Automatisme de mise au point : AF hybride intelligent (détection de contraste TTL/AF par détection de phase) avec illuminateur d’assistance AF Balance des blancs Personnalisée, sélection de la température de couleur, automatique, lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, plongée Retardateur Désactivé, 2 s, 10 s Mode flash Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente, synchro sur le second rideau, synchro flash externe (correction des yeux rouges désactivée) ; auto avec correction des yeux rouges, flash forcé avec correction des yeux rouges rouges,, désactivé, synchro lente avec correction des yeux rouges, synchro sur le second rideau avec correction des yeux rouges, synchro flash externe (correction des yeux rouges activée) Griffe-flash griffe pour accessoire avec contacts TTL Viseur Viseur OLED couleur 0,5 pouce, 2360000 points avec réglage dioptrique (–4 à +2 m–1) ; grossissement de 0,77 × avec un objectif 50 mm (équivalent en format 24 × 36 mm) réglé sur l’infini et réglage dioptrique défini sur –1,0 m–1 ; angle de champ diagonal de 38° environ (champ angulaire horizontal de 31° environ) ; dégagement oculaire de 23 mm environ ; couverture de l’image de 100% environ Écran LCD Écran LCD couleur de 3,0 pouces, 1040000 pixels ; couverture d'environ 100%, inclinable Vidéos • • • • Mode Annexe i 1920 × 1080 60 i/s : Taille d'image 1920 × 1080 (1080p) ; 60 images/s ; son stéréo i 1920 × 1080 30 i/s : Taille d’image 1920 × 1080 (1080p) ; 30 images/s ; son stéréo h 1280 × 720 60 i/s : Taille d'image 1280 × 720 (720p) ; 60 images/s ; son stéréo h 1280 × 720 30 i/s : Taille d’image 1280 × 720 (720p) ; 30 images/s ; son stéréo 127 Caractéristiques Entrée/sortie Sortie HDMI Mini-prise HDMI Entrée/sortie numérique USB 2.0 Haute vitesse Prise microphone/ télécommande Prise mini-stéréo φ2.5 mm Alimentation/divers Alimentation Batterie NP-W126 Autonomie de la batterie Type de batterie Nombre approximatif de photos (nombre approximatif de photos NP-W126 (type de batterie fourni avec l'appareil photo) 350 pouvant être prises avec une Norme CIPA, mesurée avec la batterie fournie avec l'appareil photo et une carte mémoire SD. batterie entièrement chargée, un objectif XF 35 mm f/1.4 R, Remarque : Le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de charge de la battel’écran LCD / viseur allumé et le rie et diminue à basse température. flash fourni désinstallé) Dimensions de l'appareil photo (L × H × P) 129,0 mm × 89,8 mm × 46,7 mm (33,4 (33,4 mm hors parties saillantes, mesuré à l'endroit le plus fin) n) Poids de l'appareil photo Environ 390 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire Poids pour la prise de vue Environ 440 g, avec la batterie et la carte mémoire Conditions de fonctionnement • Température : –10 °C à +40 °C • Humidité : 10% – 80% (sans condensation) Transmetteur sans fil Normes IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard) Fréquence de transmission • États-Unis, Canada, Taïwan : 2412 MHz–2462 MHz (11 canaux) • Autres pays : 2412 MHz–2472 MHz (13 canaux) Protocoles d'accès 128 Infrastructure Caractéristiques Flash externe EF-X8 Nombre guide GN8 (ISO100), GN11 (ISO200) Dimensions (L × H × P) 39,7 mm × 24,2 mm × 63,4 mm, hors parties saillantes Poids Environ 41 g Batterie NP-W126 Tension nominale 7,2 V CC Capacité nominale 1260 mAh Température de fonctionnement 0 °C à +40 °C Dimensions (L × H × P) 36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm Poids Environ 47 g Chargeur de batterie BC-W126 Entrée nominale 100 V – 240 V CA, 50/60 Hz Capacité d'entrée 13 –21 VA Sortie nominale 8,4 V CC, 0,6 A Batteries compatibles Batteries rechargeables NP-W126 Temps de charge Environ 150 minutes (+20 °C) Température de fonctionnement 5 °C à +40 °C Dimensions (L × H × P) 65 mm × 91,5 mm × 28 mm, hors parties saillantes Poids Environ 77 g, sans la batterie Annexe Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d'achat. Les étiquettes, les menus et autres affichages peuvent différer de ceux de votre appareil photo. 129 Caractéristiques ■ Remarques • Les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications sans notification préalable ; pour obtenir les dernières informations, rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM ne pourra pas être tenu responsable des dommages résultant d'erreurs se trouvant dans ce manuel. • Bien que le viseur et l'écran LCD soient fabriqués à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points lumineux et des couleurs anormales apparaissent, en particulier autour des zones de texte. Ce phénomène apparaît fréquemment avec ce type d'écran LCD et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement ; il n'est d'aucune conséquence pour les images enregistrées avec l'appareil photo. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne). • En raison du type d'objectif utilisé, il peut apparaître une certaine distorsion à la périphérie des images. Cela est normal. 130 Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo Les options disponibles pour chaque mode de prise de vue sont répertoriées ci-dessous. Option Mode de mise au point (sélecteur) S C M Correction d’exposition (molette) ISO (molette) Photométrie (molette) H1/H2 1000 — 6400 200 — 800 L (100) AUTO o p q P S A M BKT ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔ ✔2 ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Molette DRIVE CH/CL j ADV. ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔5 ✔5 ✔2 ✔9 ✔9 ✔ ✔9 ✔ ✔ u ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔7 ✔ ✔ ✔7 ✔ ✔ Touche F ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Annexe 131 Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo Option G PARAM. AUTOFOCUS A M BKT ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ s ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ t ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔6 ✔6 ✔ DETECTION SUJET PRE-AF TEMOIN AF O TAILLE D’IMAGE T QUALITE D’IMAGE U PLAGE DYNAMIQUE P SIMULATION DE FILM B RETARDATEUR o CLICH. RETARD. INTERV. D BALANCE DES BLANCS 132 S MACRO PRIOR. DÉCL./AF. PARAM. AF INSTANT. MODE AF Molette DRIVE CH/CL j ADV. P O P Q FINE NORMAL FINE+RAW NORMAL+RAW RAW AUTO V W X u ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Touche F ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔8 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo Option f COULEUR q DETAIL r TON LUMIERE s TON OMBRE h REDUCT. DU BRUIT K LONGUE EXPO RB j OPTIM. MOD. OBJ. u SELECT REGL PERSO K MODIF/ENR REG PERSO c ASSIST. M.AP. STANDARD DIVISER NUM. IMAGE PIC HTE LUM. M. AP. v MODE MEM. AE/AF d MODE MEM. AF p MODE FLASH I COMPENSAT. FLASH B REDUC. YEUX ROUGE Q/K N/L F/M l/d D P P S A M BKT ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Molette DRIVE CH/CL j ADV. ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ u Touche F ✔ ✔8 ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Annexe 133 Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo Option IMAGE AP. EXP. MODE MAN. VERIFICATION AF. PAS DE MISE AU POINT A CONFIG. ÉCRAN AFF. REGL. PERSO J ESPACE COULEUR 1 2 3 4 134 GUIDE CADRAGE NIVEAU ELECTRONIQUE TÉMOIN DISTANCE AF TÉMOIN DISTANCE MF HISTOGRAMME OUVERT/VIT OBTUR/ISO COMPENSATION D’EXP PHOTOMETRIE FLASH BALANCE DES BLANCS SIMULATION DE FILM PLAGE DYNAMIQUE IMAGES RESTANTES ÉTAT BATTERIE TAILLE/QUALITE IMAGE P S A M BKT ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Non disponible (grisé). Les modifications n’ont aucun effet. Zone de mise au point centrale sélectionnée automatiquement. Les options disponibles varient selon le mode de prise de vue. Mode d’exposition manuel uniquement. sRGB sélectionné automatiquement. Molette DRIVE CH/CL j ADV. ✔ ✔3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔3 u Touche F ✔ ✔3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 5 Fonctionne en mode S. 6 Nombre restreint de vues par rafale. 7 200 ISO sélectionné automatiquement. 8 Bloquée automatiquement. 9 AUTO sélectionné automatiquement. ✔ ✔ ✔4 Notes 135 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html