- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Fers à repasser gaufres
- Miele
- H6260 B RF/CS
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
100
nl ow D d de oa m fro w w w Mode d'emploi et notice de montage an .v de e .b re or nb Four à vapeur DG 6100 DG 6200 fr - BE Avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode d'emploi. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil. M.-Nr. 09 649 610 nl ow D d de oa Table des matières fro m Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 w w w an .v Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 de nb Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Réglage de la dureté de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Adaptation de la température d'ébullition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Principe de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Réglage de la température et de la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Une fois le temps de cuisson réglé écoulé : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Après l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Pendant le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Interruption du fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Modification de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Modification du temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Manque d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2 e Fonctionnement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Plat récupérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réservoir d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Températures recommandées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Phase de chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Phase de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Réduction de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 .b re or Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Vue de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 nl ow D d de oa Table des matières fro m Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 w w w an .v Informations importantes et utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Avantages de la cuisson à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Récipients de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Récipients de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Récipients de cuisson personnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Plat récupérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Niveau d'introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Produits surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cuisson avec du liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Recettes personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 de 3 e Fonctions spéciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réchauffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Décongeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Préparer des conserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Extraire le jus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Fabriquer des yaourts maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 .b re or nb Cuisson à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Saucisses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Poisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Crustacés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Coquillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Riz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Pâtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Boulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Céréales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Légumes secs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Œufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Fruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Cuisson d'un menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 nl ow D d de oa Table des matières fro m Faire lever la pâte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Faire fondre de la gélatine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Faire fondre du chocolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Peler des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Conserver les pommes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Blanchir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Faire suer les oignons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Faire suer le lard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Stériliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Préparer des serviettes chaudes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Décristalliser le miel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Préparer un consommé royal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 w w w an .v de Que faire si ... ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Plats de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Produits de nettoyage et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Consignes de sécurité pour l'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 4 e Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Façade de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Enceinte de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Système automatique d'ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Plat récupérant, grille et plat de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Réservoir d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Grilles d'introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 .b re or nb Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 nl ow D d de oa Table des matières fro m Cotes de l'appareil et encastrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Encastrement dans une armoire haute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Encastrement en dessous du plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Encastrement en combinaison avec un four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Dimensions détaillées de la façade du four à vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 w w w an .v de e .b re or nb Encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Service après-vente, plaque signalétique, garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 5 nl ow D d de oa Consignes de sécurité et mises en garde m fro w w w Ce four à vapeur répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages corporels et matériels. an .v de Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil. 6 e Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en garde. .b re or nb Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager l'appareil. nl ow D d de oa Consignes de sécurité et mises en garde m fro w w Utilisation conforme w ~ Ce four à vapeur est réservé à un usage ménager dans un envian .v de e .b re ~ Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé à l'air libre. ~ Utilisez uniquement le four à vapeur à des fins ménagères pour or nb ronnement de type domestique ou équivalent. les applications décrites dans le présent mode d'emploi. Tout autre type d'utilisation est interdit. ~ Ce four à vapeur n'est pas destiné à être utilisé par des person- nes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité. Ces personnes sont uniquement autorisées à utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement, de sorte qu'elles sachent l'employer correctement. Elles doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil. 7 nl ow D m fro w w Si vous avez des enfants d de oa Consignes de sécurité et mises en garde w ~ Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four à vaan .v de surveillance. ~ Surveillez les enfants se trouvant à proximité du four à vapeur. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil. ~ Risque d'asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier. Conservez les emballages hors de portée des enfants. ~ Risque de brûlure par la vapeur chaude ! Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées que les adultes. Les enfants ne doivent en aucun cas ouvrir la porte du four à vapeur lorsque celui-ci est en fonctionnement. Veillez à tenir les enfants éloignés de l'appareil tant que celui-ci n'est pas refroidi. Vous éviterez ainsi tout risque de brûlure. ~ Risque de blessure ! La porte peut supporter un poids maximal de 8 kg. Les enfants pourraient se cogner contre la porte ouverte. Empêchez les enfants de s'appuyer ou de s'asseoir sur la porte de l'appareil lorsqu'elle est ouverte ou encore de s'y accrocher. 8 e ~ Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le four à vapeur sans .b utiliser le four à vapeur si vous leur en avez expliqué le fonctionnement, de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Les enfants doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil. re ~ Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à or nb peur, sauf à exercer une surveillance constante. nl ow D d de oa Consignes de sécurité et mises en garde m fro w w Sécurité technique w ~ Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non an .v de conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. ~ La sécurité électrique de ce four à vapeur n'est garantie que s'il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit impérativement être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien. ~ Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du four à vapeur doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à l'appareil. Vérifiez que c’est le cas avant de brancher votre appareil. En cas de doute, consultez un électricien. ~ Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécu- rité requise (risque d'incendie). Ne vous en servez pas pour raccorder votre four à vapeur au réseau électrique. ~ N'utilisez le four à vapeur que lorsqu'il est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. ~ Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé dans un emplacement mobile (sur un bateau, par exemple). 9 e votre sécurité. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommages visibles. Ne mettez jamais en service un appareil défectueux ! .b re or nb ~ Un four à vapeur endommagé peut représenter un danger pour nl ow D d de oa Consignes de sécurité et mises en garde fro m ~ Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élecw w w trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement du four à vapeur. N'ouvrez jamais la carrosserie de l'appareil. an .v de de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses doivent uniquement être remplacées par ces pièces Miele d'origine. ~ Si la fiche doit être retirée du cordon d'alimentation ou que le cordon d'alimentation n'est pas pourvu d'une fiche, le raccordement du four à vapeur doit être confié à un électricien professionnel. ~ Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial de type H 05 VV-F (avec isolation PVC), disponible auprès du service après-vente Miele. ~ Il faut déconnecter le four à vapeur du réseau électrique en cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation. Pour ce faire : – déconnectez les fusibles de l'installation électrique ; – dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou – débranchez la fiche d'alimentation (le cas échéant) de la prise de courant. À cet effet, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez la fiche. 10 e ~ Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele .b four à vapeur ne sont pas exécutées par un technicien agréé par Miele. re or nb ~ Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le nl ow D d de oa Consignes de sécurité et mises en garde m w w w an .v ~ Danger de brûlure ! fro Utilisation appropriée de Le four à vapeur chauffe en cours de fonctionnement. L'enceinte de cuisson, les aliments, les accessoires et la vapeur brûlante présentent un risque de brûlure. Enfilez des gants pour introduire, retirer ou manipuler des plats chauds. Veillez à ce que les plats ne débordent pas lorsque vous les enfournez ou les retirez de l'enceinte de cuisson. e .b re or nb ~ Danger de brûlure ! À la fin d'un programme de cuisson, de l'eau chaude se trouve dans le générateur de vapeur. Cette eau est évacuée dans le réservoir d'eau. Lorsque vous retirez et déposez le réservoir d'eau, veillez à ne pas le renverser. ~ Lorsque vous préparez ou réchauffez des conserves, les réci- pients fermés subissent progressivement une surpression et risquent d'éclater. Ne vous servez pas du four à vapeur pour préparer ou réchauffer des conserves. ~ Vous risquez de vous cogner contre la porte du four à vapeur ouverte ou de trébucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement. ~ Les récipients en plastique qui ne résistent pas à la vapeur ni aux hautes températures fondent à température élevée et peuvent endommager l'appareil. N'utilisez que des récipients en plastique résistants à la vapeur et aux températures élevées (jusqu'à 100 °C). Respectez les indications du fabricant des récipients. 11 nl ow D d de oa Consignes de sécurité et mises en garde fro m ~ Les aliments conservés dans l'enceinte de cuisson peuvent se w w w dessécher et l'humidité qui en résulte risque d'entraîner une corrosion dans l’appareil. Ne conservez pas d'aliments cuits dans l'enceinte du four et n'utilisez pas d'ustensiles susceptibles de rouiller pour la cuisson. an .v de e .b re or nb ~ La porte peut supporter un poids maximal de 8kg. Ne vous appuyez jamais sur la porte ouverte de l'appareil et n'y posez pas d'objets lourds. Veillez à ne rien bloquer entre la porte du four et l'enceinte de cuisson. Vous risqueriez d'endommager l'appareil. Nettoyage et entretien ~ La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four à vapeur. ~ Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. Pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte, n'utilisez en aucun cas des produits abrasifs, des brosses ou des éponges à récurer, ni des grattoirs métalliques. ~ Vous pouvez sortir les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir chapitre " Nettoyage et entretien "). Remettez les grilles d'introduction en place correctement et n'utilisez jamais votre four à vapeur lorsque les grilles ne sont pas montées dans l'enceinte de cuisson. 12 nl ow D d de oa Votre contribution à la protection de l'environnement fro Élimination de l'ancien appareil L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts pendant le transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage. Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux recyclables. Ils comportent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils sont mis au rebut avec le reste des déchets ou en cas de mauvaise manipulation. Par conséquent, ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets classiques. w w w an .v de 13 e Lors de l'achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec le commerçant qui vous l'a vendu ou la société Recupel, au 02/706 86 10 ou via le site Web www.recupel.be, ou encore votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Le cas échéant, renseignez-vous auprès de votre revendeur. .b re or nb Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l'emballage. m Élimination de l'emballage de transport d de oa m fro w w w Vue de l'appareil nl ow D Description de l'appareil an .v de e .b re or nb a Panneau de commande b Évacuation des buées c Système d'ouverture automatique de la porte permettant de réduire la vapeur d Joint de porte e Tuyau d'aspiration f Compartiment d'introduction g Réservoir d'eau h Rigole de récupération dans l'enceinte de cuisson i Résistance de la sole j Sonde de température k Niveaux d'introduction l Arrivée de vapeur 14 nl ow D d de oa Description de l'appareil m fro w w Accessoires fournis w Vous pouvez au besoin commander ultérieurement tous les accessoires livrés, ainsi que des accessoires supplémentaires (voir chapitre " Accessoires en option "). an .v de e .b re or nb Plat récupérateur DGG 21 Pour recueillir les liquides qui s'égouttent 325 x 430 x 40 mm (L x P x H) DGGL 8 1 plat perforé Capacité 2,0 l / volume utile 1,7 l 325 x 265 x 40 mm (L x P x H) DGGL 1 2 plats perforés Capacité 1,5 l / volume utile 0,9 l 325 x 175 x 40 mm (L x P x H) Grille Pour y placer vos propres plats Pastilles détartrantes Pour détartrer l'appareil Livre de recettes Miele " Cuire à la vapeur " Le plaisir de cuisiner avec Miele Les meilleures recettes de la cuisine-test de Miele 15 nl ow D d de oa Fonctionnement de l'appareil fro m Panneau de commande w w w Pour commander l'appareil, effleurez les touches a - d correspondantes. L'activation de chaque touche sensitive est confirmée par un signal sonore. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver le bip des touches (voir chapitre " Réglages "). an .v de e .b re or nb En cours de fonctionnement, des chiffres et des symboles apparaissent dans l'afficheur e. a b c d c e Touches sensitives Touche( Fonction(s) s) 16 a s - Mise en marche et arrêt de l'appareil - Lancement du processus de détartrage b 2/Auto Basculement entre - Cuisson vapeur - Programmes automatiques c ? ; - Réglage de la température et de la durée - 'Parcourir' la programmation d OK Confirmation de la température / durée / sélection s+? Sélection de la programmation nl ow D d de oa Fonctionnement de l'appareil fro m Afficheur w w Signification 2 Cuisson vapeur ? Manque d'eau ou absence du réservoir d'eau Chiffre(s) + Auto A Programme automatique Chiffres + °C Température Chiffres + h Temps de cuisson Chiffre(s) + k Détartrage de l'appareil nécessaire w Affichage an .v de Au besoin, vous pouvez utiliser le plat récupérateur comme récipient de cuisson. Réservoir d'eau La capacité maximale est de 2,0 litres et le volume minimal est de 0,5 litre. Le réservoir d'eau est pourvu de repères. Le repère supérieur ne peut en aucun cas être dépassé ! La quantité d'eau utilisée dépend des aliments. La consommation d'eau augmente lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil pendant que ce dernier est en fonctionnement. En fonction du processus de cuisson, il est possible que vous deviez remplir à nouveau le réservoir d'eau au bout de 90 minutes. L'appareil signale le manque d'eau par le symbole ?. Une fois le processus de cuisson terminé, l'eau résiduelle est évacuée du générateur de vapeur dans le réservoir d'eau. Videz le réservoir d'eau après utilisation de l'appareil. 17 e Introduisez toujours le plat récupérateur au niveau le plus bas lorsque vous cuisinez dans des plats perforés. Ce bac permet de recueillir les liquides qui s'égouttent et de les évacuer facilement. .b re or nb Plat récupérateur nl ow D d de oa Fonctionnement de l'appareil fro m Bruits w w w Après la mise sous tension de l'appareil, un bruit (ronflement) peut se faire entendre pendant le fonctionnement et après la mise hors tension. Ce bruit n'indique pas la présence d'une anomalie de fonctionnement ou d'un défaut. Il se produit lors du pompage et de l'évacuation de l'eau. an .v de 100 °C : cuire tous les aliments, réchauffer, cuire un menu, préparer des conserves, extraire le jus, ........ 85 °C : cuire des poissons sans les abîmer 60 °C : décongeler 40 °C : faire lever la pâte, fabriquer des yaourts, ...... Temps de cuisson Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (0:01) et 9 heures 59 minutes (09:59). 18 e Températures recommandées .b La plage de température de l'appareil est comprise entre 40 °C et 100 °C. À la mise en marche, la température sélectionnée est de 100 °C. Vous pouvez modifier la température par paliers de 5 °C. re or nb Température nl ow D d de oa Fonctionnement de l'appareil m fro w w Phase de chauffage w Pendant cette phase, l'appareil chauffe jusqu'à atteindre la température indiquée. L'afficheur indique l'augmentation de la température dans l'enceinte de cuisson. an .v de e .b re or nb La durée de la phase de chauffage dépend de la quantité d'aliments et de leur température. En général, elle est de 5 minutes environ. La durée est cependant plus longue si vous faites cuire des plats froids ou congelés. Phase de cuisson Cette phase commence lorsque l'appareil a atteint la température sélectionnée. Au cours de cette phase, la durée restante apparaît dans l'afficheur. Réduction de vapeur Peu avant la fin de la cuisson, la porte de l'appareil s'entrouvre automatiquement pour que la vapeur puisse s'échapper de l'enceinte de cuisson. La porte se referme automatiquement. Vous pouvez choisir de désactiver la fonction de réduction de vapeur (voir chapitre " Réglages "). Lorsque la fonction est désactivée, une quantité non négligeable de vapeur s'échappe quand vous ouvrez la porte de l'appareil. Pour plus d'informations sur l'utilisation de votre appareil et pour davantage de conseils concernant la cuisson à la vapeur, reportez-vous aux chapitres " Cuisson à la vapeur " et " Fonctions spéciales ". 19 nl ow D d de oa Première mise en service fro m Veuillez coller la plaque signalétique (fournie avec les documents de l'appareil) dans la zone prévue à cet effet dans le chapitre " Service après-vente, Plaque signalétique, Garantie ". w w w an .v de ^ Retirez le réservoir d'eau de l'appareil et nettoyez-le à la main. Accessoires / enceinte de cuisson ^ Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson. Nettoyez-les à la main ou au lave-vaisselle. Avant la livraison, le four à vapeur a été traité avec un produit d'entretien. ^ Nettoyez l'enceinte de cuisson à l'aide d'une éponge propre et d'eau chaude additionnée de produit vaisselle pour éliminer le film de protection. Réglage de la dureté de l'eau Le four à vapeur est réglé par défaut sur le degré de dureté d'eau S03 (dure). Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil et veiller à ce que ce dernier soit détartré au moment opportun, il convient de définir le degré de dureté de l'eau locale. Plus l'eau est dure, plus l'appareil nécessitera des détartrages fréquents. ^ Vérifiez le réglage de la dureté de l'eau et corrigez-le le cas échéant en définissant la dureté réelle de l'eau (voir chapitre " Réglages "). 20 e Réservoir d'eau .b ^ Retirez les éventuels films de protection. re or nb Premier nettoyage nl ow D d de oa Première mise en service m fro w w Adaptation de la température d'ébullition w Avant de pouvoir utiliser l'appareil pour la première fois, il convient de l'adapter à la température d'ébullition de l'eau, qui varie en fonction de l'altitude du lieu où vous installez l'appareil. Lors de cette opération, l'appareil procède aussi au rinçage des conduites d'eau. an .v de e .b re or nb Il est impératif d'exécuter cette opération pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil. ^ Faites fonctionner l'appareil à 100 °C pendant 15 minutes. Pour ce faire, suivez les instructions figurant au chapitre " Principe de commande ". Après un déménagement, l'appareil doit être adapté à la nouvelle température d'ébullition de l'eau si l'altitude du nouveau lieu d'installation diffère d'au moins 300 mètres par rapport au lieu d'installation précédent. Veuillez aussi procéder à un détartrage de l'appareil (voir chapitre " Nettoyage et entretien - Détartrage "). 21 nl ow D d de oa Principe de commande fro m Préparation w w w ^ Remplissez le réservoir d'eau, au moins jusqu'au repère " min ". an .v de nb ^ Le cas échéant, placez le plat récupérateur au niveau inférieur. ^ Enfournez le plat à cuire. ^ Mettez l'appareil en marche en effleurant la touche sensitive s. Réglage de la température et de la durée °C 2 2 2 apparaît et " °C " et " 100 " clignotent dans l'afficheur. ^ Si vous souhaitez cuire à 100 °C, confirmez à l'aide de la touche " OK ". h Effleurez la touche ? pour diminuer la température, en fonction des aliments que vous souhaitez cuire. Confirmez à l'aide de la touche " OK ". Après que vous avez confirmé la température, trois zéros et un " h " apparaissent dans l'afficheur. ^ Indiquez la durée souhaitée en effleurant la touche ; (en montant à partir de 0:00) ou ? (en descendant à partir de 9:59). ^ Confirmez en effleurant la touche " OK ". L'appareil se met automatiquement en marche dès que vous avez confirmé. Si vous n'avez pas procédé au réglage dans les 15 minutes, l'appareil s'éteindra. 22 e ^ Introduisez le réservoir d'eau dans l'appareil jusqu'à la butée. .b re or Veuillez n'utiliser que de l'eau du robinet froid et en aucun cas de l'eau distillée, de l'eau minérale ou tout autre liquide ! nl ow D d de oa Principe de commande m fro w w Une fois le temps de cuisson réglé écoulé : w Une fois le temps de cuisson écoulé, un signal sonore retentit et trois zéros ainsi qu'un " h " apparaissent dans l'afficheur. an .v de re or nb ^ Mettez l'appareil hors tension. e .b Le ventilateur continue de fonctionner quelques instants après l'arrêt de l'appareil. Danger de brûlure ! Les parois de l'enceinte de cuisson, les aliments qui débordent, les accessoires et la vapeur chaude présentent un danger de brûlure. Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer les aliments chauds. Après l'utilisation ^ Retirez et videz le plat récupérateur. ^ Enlevez et videz le réservoir d'eau. ^ Nettoyez et séchez l'ensemble de l'appareil après chaque utilisation comme indiqué au chapitre " Nettoyage et entretien ". Attendez que l'enceinte de cuisson soit parfaitement sèche avant de fermer la porte de l'appareil. 23 nl ow D d de oa Utilisation m fro an .v Interruption du fonctionnement w w w Pendant le fonctionnement de Le fonctionnement reprend dès que vous fermez la porte de l'appareil. Une fois la porte fermée, la pression s'équilibre. Il se peut donc que vous entendiez un sifflement. Ensuite, le chauffage reprend et l'augmentation de la température de l'enceinte s'affiche. Une fois la température réglée atteinte, l'affichage change et la durée restante s'écoule. Modification de la température Vous pouvez modifier la température à tout moment pendant le fonctionnement de l'appareil. Effleurez une fois brièvement la touche " OK ". L'afficheur passe au réglage de la température et un " C " clignote. Réglez la température comme décrit ci-dessus. Modification du temps de cuisson Vous pouvez modifier la durée à tout moment pendant le fonctionnement de l'appareil. Effleurez deux fois brièvement la touche " OK ". L'afficheur passe au réglage du temps de cuisson et un " h " clignote. Réglez le temps de cuisson comme décrit ci-dessus. 24 e Danger de brûlure ! Les parois de l'enceinte de cuisson, les aliments qui débordent, les accessoires et la vapeur chaude présentent un danger de brûlure. Enfilez des gants pour introduire, retirer ou manipuler des plats chauds. .b De la vapeur s'échappe à l'ouverture de la porte. Reculez d'un pas et attendez que la vapeur se soit dissipée. re or nb Le fonctionnement s'interrompt dès que vous ouvrez la porte. Le chauffage s'arrête et le temps de cuisson restant est mémorisé. nl ow D d de oa Utilisation fro m Manque d'eau w w w Le manque d'eau est signalé par le clignotement du symbole ? et par un signal sonore. an .v de e .b re or ^ Introduisez le réservoir d'eau dans l'appareil jusqu'à la butée. nb ^ Retirez le réservoir d'eau et remplissez-le d'eau. ^ Fermez la porte. Le fonctionnement de l'appareil reprend. 25 nl ow D d de oa Utilisation m fro w w Programmes automatiques w Votre four à vapeur est équipé de 20 programmes automatiques pour la préparation de légumes. La température et la durée de cuisson s'affichent, il vous suffit de préparer les légumes conformément aux indications (voir tableau). an .v de .b e ^ Préparez les légumes et placez-les dans un plat perforé. ^ Placez le plat récupérateur au niveau inférieur. Vous pouvez placer le plat comportant les légumes au niveau de votre choix. ^ Remplissez le réservoir d'eau et mettez-le en place. ^ Mettez l'appareil sous tension. ^ Effleurez la touche 2/Auto. ^ À l'aide de la touche ? ou ;, sélectionnez le programme souhaité, par exemple A12. ^ Confirmez à l'aide de la touche " OK ". Pour plus d'informations et de conseils concernant la cuisson à la vapeur de légumes, reportez-vous au chapitre " Cuisson à la vapeur > Légumes " 26 re or nb Procédure nl ow D d de oa Utilisation fro m Tableau des programmes w w Type de légume A1 Chou-fleur Fleurs, taille moyenne A2 Haricots (verts, jaunes) Entiers A3 Brocoli Fleurs, taille moyenne A4 Chou chinois Lamelles A5 Petits pois - A6 Fenouil Lamelles A7 Chou-rave Bâtons A8 Citrouille Dés A9 Maïs Épis A10 Carottes Dés / bâtons / rondelles A11 Poivrons Lamelles A12 Pommes en robe des champs À chair ferme, taille moyenne A13 Poireaux Rondelles A14 Romanesco Fleurs, taille moyenne A15 Choux de Bruxelles - A16 Pommes de terre pelées À chair ferme, coupées en quatre A17 Asperges vertes Taille moyenne A18 Asperges blanches Taille moyenne A19 Épinards - A20 Mange-tout - w Numéro de programme an .v de e .b re or nb 27 nl ow D d de oa Informations importantes et utiles fro m Le chapitre " Informations importantes et utiles " comporte des conseils d'ordre général. Les particularités concernant les aliments et/ou les types d'utilisation à respecter impérativement sont mentionnées dans les chapitres correspondants. w w w an .v de La cuisson à la vapeur permet de mieux préserver la saveur des aliments par rapport à la cuisson traditionnelle. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas saler les aliments, ou de les saler après la cuisson. Les aliments conservent en outre leur couleur naturelle et fraîche. Récipients de cuisson Récipients de cuisson L'appareil est livré avec des récipients de cuisson en acier inoxydable. Il est possible de commander des plats de différentes tailles en complément, perforés ou non (voir chapitre " Accessoires en option "). Vous pouvez ainsi choisir les récipients de cuisson en fonction des aliments à cuire. Utilisez autant que possible des plats perforés. Ils permettent à la vapeur de parvenir aux aliments de tous côtés, ce qui garantit une cuisson uniforme. Récipients de cuisson personnels Vous pouvez utiliser vos propres récipients de cuisson. Attention : – Vos récipients doivent résister à la vapeur et aux températures élevées (jusqu'à 100 °C). Si vous souhaitez utiliser des récipients en plastique, renseignez-vous auprès du fabricant pour savoir si ceux-ci sont adaptés. – Les récipients à paroi épaisse, par exemple en porcelaine, en céramique ou en faïence se prêtent mal à la cuisson à la vapeur. Les parois épaisses conduisent mal la chaleur, ce qui prolonge considérablement le temps de cuisson indiqué dans les tableaux. 28 e La cuisson à la vapeur permet de préserver presque intégralement les vitamines et les sels minéraux des aliments, parce que ces derniers ne sont pas plongés dans l'eau. .b re or nb Avantages de la cuisson à la vapeur nl ow D d de oa Informations importantes et utiles fro m – Placez le récipient de cuisson sur la grille, mais en aucun cas sur la paroi inférieure du four. w w w .v an – L'écart entre le bord supérieur du récipient et la voûte de l'enceinte de cuisson doit être assez grand pour qu'une quantité suffisante de vapeur puisse pénétrer dans le récipient. de e .b re or nb Plat récupérateur Placez toujours le plat récupérateur au niveau inférieur si vous utilisez un plat perforé, de manière à ce que tout liquide qui s'égoutte puisse y être recueilli. Au besoin, vous pouvez utiliser le plat récupérateur comme récipient de cuisson. Niveau d'introduction Vous pouvez choisir le niveau d'introduction et même faire cuire des aliments simultanément sur plusieurs niveaux. Le temps de cuisson reste inchangé. Si vous utilisez simultanément plusieurs récipients de cuisson hauts, décalez-les les uns par rapport aux autres dans l'enceinte de cuisson. Si possible, laissez un niveau d'introduction entre chaque récipient de cuisson. Produits surgelés Le temps de chauffage est plus long pour les surgelés que pour les produits frais. Plus la quantité de produits surgelés dans l'enceinte de cuisson est importante, plus la phase de chauffage s'allonge. Température La température maximale du four à vapeur est de 100 °C. Vous pouvez cuire presque tous les aliments à cette température. Quelques aliments sensibles, tels que les baies, doivent cuire à une température inférieure, sinon elles risquent d'éclater. Vous trouverez des informations supplémentaires dans les chapitres correspondants. 29 nl ow D d de oa Informations importantes et utiles fro m Combinaison avec un tiroir chauffant Gourmet Lorsque le tiroir chauffant Gourmet est en fonctionnement, l'enceinte de cuisson du four à vapeur peut chauffer jusqu'à 40 °C. Si, dans ce cas, vous sélectionnez une température de 40 °C, aucune vapeur ne sera produite, car l'enceinte de cuisson est trop chaude. w w w an .v de e .b re or nb Temps de cuisson Les temps de cuisson à la vapeur correspondent généralement à ceux de la préparation en casserole. Si le temps de cuisson est influencé par des facteurs spécifiques, les chapitres suivants vous en avertiront. Le temps de cuisson ne dépend pas de la quantité d'aliments. Le temps de cuisson pour 1 kg de pommes de terre est identique à la durée de cuisson pour 500 g de pommes de terre. Les temps de cuisson indiqués dans les tableaux sont fournis à titre indicatif. Nous vous conseillons d'opter pour le temps de cuisson le plus court. Vous pouvez toujours cuire les aliments davantage par la suite si nécessaire. Cuisson avec du liquide En cas de cuisson avec du liquide, ne remplissez le récipient de cuisson que jusqu'aux 2/3 pour éviter tout débordement lorsque vous le sortez de l'enceinte de cuisson. Recettes personnelles Les aliments et plats préparés en casserole peuvent aussi être cuits dans le four à vapeur. Vous pouvez utiliser les mêmes temps de cuisson avec le four à vapeur. Sachez cependant que la cuisson à la vapeur ne permet pas de dorer les aliments. 30 nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur fro m Légumes w w w Produits frais an .v de Préparez les légumes frais comme d'habitude. Lavez-les, nettoyez-les et coupez-les en morceaux, par exemple. re or nb e .b Produits surgelés Vous n'avez pas besoin de décongeler les légumes surgelés avant de les faire cuire. Exception : les légumes surgelés en bloc. Les légumes surgelés et les légumes frais avec le même temps de cuisson peuvent être cuits ensemble. Réduisez en morceaux les grands blocs qui collent les uns aux autres. Respectez le temps de cuisson indiqué sur l'emballage. Récipients de cuisson Les aliments avec un petit diamètre par morceau (par exemple, les petits pois ou les asperges) ne forment (presque) pas de creux, ce qui empêche la vapeur de pénétrer. Pour obtenir un résultat homogène, choisissez pour ces aliments des récipients plats et ne les remplissez que sur une hauteur d'environ 3 à 5 cm. Répartissez les plus grandes quantités d'aliments dans plusieurs récipients plats. Vous pouvez préparer différents types de légumes avec le même temps de cuisson dans un récipient de cuisson. Faites cuire les légumes qui doivent être préparés dans un liquide (par exemple, le chou rouge) dans un plat non perforé. Niveau d'introduction Si vous faites cuire des légumes colorants, comme les betteraves rouges, dans un plat perforé, ne placez pas d'autres aliments dessous. Ainsi, vous éviterez les décolorations dues aux liquides qui s'égouttent. 31 nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur fro m Temps de cuisson w w w Comme pour la cuisson conventionnelle, le temps de cuisson dépend de l'épaisseur des aliments et du degré de cuisson souhaité. Exemple : pommes de terre à chair ferme, coupées en quatre = environ 18 minutes pommes de terre à chair ferme, coupées en deux = environ 22 minutes choux de Bruxelles, grande taille, croquants = environ 12 minutes choux de Bruxelles, petite taille, tendres = environ 12 minutes an .v de Durée en minutes Artichauts 32–38 Chou-fleur, entier 27–28 Chou-fleur, fleurettes Haricots verts 10–12 Brocoli, fleurs 3–4 Botte de carottes, entières 7–8 Botte de carottes, coupées en deux 6–7 Botte de carottes, coupées en morceaux Endives, coupées en deux 4 4–5 Chou chinois, coupé 3 Petits pois 3 Fenouil, coupé en deux 10–12 Fenouil, en lamelles 4–5 Chou vert, coupé 32 8 23–26 e Les temps de cuisson indiqués dans le tableau sont fournis à titre indicatif pour les légumes frais. Nous vous conseillons d'opter pour le temps de cuisson le plus court. Vous pouvez toujours cuire les aliments davantage par la suite si nécessaire. .b Cuisson vapeur 2 Température : 100 °C Durée : voir tableau re or nb Réglages nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur m fro w w w Durée en minutes an .v de 26–28 19–20 15–16 Chou-rave, coupé en bâtons 6–7 Citrouille, en dés 2–4 Épis de maïs Bettes, coupées Poivrons, en dés/en lamelles Pommes de terre en robe des champs, à chair ferme Poireaux, coupés Poireaux, tiges coupées en deux e Pommes de terre à chair farineuse, pelées entières coupées en deux coupées en quatre .b 25–27 19–21 17–18 re Pommes de terre à chair assez ferme, pelées entières coupées en deux coupées en quatre or 27–29 21–22 16–18 nb Pommes de terre à chair ferme, pelées entières coupées en deux coupées en quatre 30–35 2–3 2 30–32 4–5 6 Romanesco, entier 22–25 Romanesco, fleurs 5–7 Choux de Bruxelles 10–12 Betteraves rouges, entières 53–57 Chou rouge, coupé 23–26 Salsifis noirs, deux cm de diamètre 9–10 Céleri-rave, coupé en bâtons 6–7 33 nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur m fro w w w Durée en minutes an .v e Chou pointu, coupé .b 6 1–2 10–11 Céleri en branches, coupé 4–5 Rutabagas, coupés 6–7 Chou blanc, coupé 12 Chou frisé, coupé re Carottes tendres, en petits morceaux or 9–10 nb Asperges blanches, deux cm de diamètre Épinards 34 7 de Asperges vertes 10–11 Courgettes, en rondelles 2–3 Mange-tout 5–7 nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur fro m Viande w w w Produits frais an .v de Préparez la viande comme d'habitude. nb .b re or Produits surgelés e Décongelez la viande surgelée avant de la faire cuire (voir chapitre " Décongeler "). Préparation La viande qui doit brunir, puis mijoter, par exemple le ragoût, doit être préalablement saisie sur le plan de cuisson. Temps de cuisson Le temps de cuisson dépend de l'épaisseur et de la consistance des aliments, et non pas de leur poids. Plus le morceau est épais, plus le temps de cuisson est long. Le temps de cuisson d'un morceau de viande de 500 g et de 10 cm d'épaisseur est plus long que celui d'un morceau de viande de 500 g et de 5 cm d'épaisseur. Conseils Si vous souhaitez conserver les arômes de la viande, faites-la cuire dans un plat perforé. Glissez un plat non perforé en dessous afin de recueillir le jus. Vous pouvez affiner des sauces à l'aide de ce jus ou le congeler pour une utilisation ultérieure. Pour préparer un consommé, utilisez de la poule pour bouillon, ainsi que du gîte, de la poitrine, du haut de côtes et des os de bœuf. Placez la viande dans un récipient de cuisson et ajoutez des légumes potagers et de l'eau froide. Plus le temps de cuisson est long, plus le fond est concentré. 35 nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur fro m Réglages w w w an .v de Gîte de bœuf, recouvert d'eau 110–120 Jambonneau 135–145 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Haut de côtes, recouvert d'eau 110–120 Émincé de veau 3–4 Petit salé 6–8 Ragoût d'agneau 12–16 Poularde 60–70 Paupiettes de dinde 12–15 Escalope de dinde 4–6 Plat de côtes, recouvert d'eau 130–140 Viande de bœuf en dés 105–115 Poule pour bouillon, recouverte d'eau Mitonné de bœuf 36 Durée en minutes 80–90 110–120 e Viande .b Les temps de cuisson indiqués dans le tableau sont fournis à titre indicatif. Nous vous conseillons d'opter pour le temps de cuisson le plus court. Vous pouvez toujours cuire les aliments davantage par la suite si nécessaire. re or nb Cuisson vapeur 2 Température : 100 °C Durée : voir tableau nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur fro m Saucisses w w w Réglages an .v de Cuisson vapeur 2 Température : 90 °C Durée : voir tableau e .b re or nb Saucisses Durée en minutes Saucisse bouillie 6–8 Saucisse 6–8 Boudin blanc 6–8 37 nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur fro m Poisson w w w Produits frais an .v de Préparez le poisson frais comme d'habitude. Écaillez-le, videz-le et nettoyez-le, par exemple. re or nb e .b Produits surgelés Décongelez le poisson surgelé avant de le faire cuire (voir chapitre " Décongeler "). Préparation Avant de le faire cuire le poisson, aspergez-le de jus de citron ou de lime. Vous obtiendrez ainsi une chair de poisson plus ferme. Vous n'avez pas besoin de saler le poisson, étant donné que les minéraux qui lui confèrent sa saveur sont conservés lors de la cuisson à la vapeur. Récipients de cuisson Graissez les plats perforés. Niveau d'introduction Si vous faites cuire du poisson dans un plat perforé en même temps que d'autres aliments se trouvant dans d'autres récipients, vous pouvez éviter les altérations de goût dues aux liquides qui s'écoulent en plaçant le poisson directement au-dessus du plat récupérateur. Température 85 °C – 90 °C Pour cuire les poissons délicats sans les abîmer, par exemple la sole. 100 °C Pour cuire le poisson à chair ferme, par exemple, le cabillaud et le saumon. Pour cuire le poisson dans une sauce ou un bouillon. 38 nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur fro m Temps de cuisson w w w Le temps de cuisson dépend de l'épaisseur et de la consistance des aliments, et non pas de leur poids. Plus le morceau est épais, plus le temps de cuisson est long. Le temps de cuisson d'un morceau de poisson de 500 g et de 3 cm d'épaisseur est plus long que celui d'un morceau de poisson de 500 g et de 2 cm d'épaisseur. an .v de Conseils Vous pouvez renforcer la saveur du poisson en y ajoutant des épices et des herbes, par exemple de l'aneth. Faites cuire les grands poissons à la nage. Pour assurer l'appui nécessaire, placez une petite tasse ou un objet similaire à l'envers dans le récipient de cuisson. Placez le poisson dans le plat le ventre vers le bas. Mettez les déchets de poisson comme les arêtes, les nageoires et les têtes dans un récipient de cuisson avec des légumes potagers et de l'eau froide afin de préparer du fond de poisson. Faites cuire à 100 °C pendant 60 à 90 minutes. Plus le temps de cuisson est long, plus le fond est concentré. Pour la préparation de poisson au bleu, faites cuire le poisson dans de l'eau vinaigrée. Il est important de ne pas abîmer la peau du poisson. La carpe, la truite, la tanche, l'aiguille et le saumon se prêtent bien à ce type de préparation. Réglages Cuisson vapeur 2 Température : voir tableau Durée : voir tableau 39 e Prolongez le temps de cuisson de plusieurs minutes si le poisson est cuit dans une sauce ou un bouillon. .b re or nb Plus le poisson cuit longtemps, plus la chair devient ferme. Respectez les temps de cuisson indiqués. Si le poisson n'est pas suffisamment cuit, prolongez le temps de cuisson de quelques minutes seulement. nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur fro m Les temps de cuisson indiqués dans le tableau sont fournis à titre indicatif pour le poisson frais. Nous vous conseillons d'opter pour le temps de cuisson le plus court. Vous pouvez toujours cuire les aliments davantage par la suite si nécessaire. w w w an .v de 100 5–7 Filet de perche 100 8–10 Filet de dorade 85 3 Truite, 250 g 90 10–13 Filet de flétan 85 4–6 Filet de cabillaud 100 6 Carpe, 1,5 kg 100 18–25 Filet de saumon 100 6–8 Pavé de saumon 100 8–10 Truite saumonée 90 14–17 Filet de pangasius 85 3 Filet de sébaste 100 6–8 Filet d'aiglefin 100 4–6 Filet de carrelet 85 4–5 Filet de lotte 85 8–10 Filet de sole 85 3 Filet de turbot 85 5–8 Filet de thon 100 6–8 Filet de sandre 85 4 e Anguille .b Durée en minutes re or nb 40 Température en °C nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur fro m Crustacés w w w Préparation an .v de Décongelez les crustacés surgelés avant de les faire cuire. nb .b re or Décortiquez-les, retirez l'intestin et nettoyez-les. e Récipients de cuisson Graissez les plats perforés. Temps de cuisson Plus le temps de cuisson est long, plus les crustacés deviennent fermes. Respectez les temps de cuisson indiqués. Prolongez le temps de cuisson de plusieurs minutes si les crustacés sont cuits dans une sauce ou un bouillon. Réglages Cuisson vapeur 2 Température : voir tableau Durée : voir tableau Température en Durée en minutes °C Crevettes 90 3 Crevettes roses 90 3 Gambas 90 4 Crevettes grises 90 3 Langoustes 95 10–15 Petites crevettes 90 3 41 nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur fro m Coquillages w w w Produits frais an .v de ,Ne préparez que des coquillages fermés. Ne mangez pas les coquillages qui sont restés fermés lors de la cuisson. Risque d'intoxication ! e .b re or nb Plongez les coquillages frais dans l'eau quelques heures avant la cuisson afin d'éliminer le sable éventuellement présent. Ensuite, brossez-les fermement afin de retirer les filaments. Produits surgelés Décongelez les coquillages surgelés. Temps de cuisson Plus le temps de cuisson est long, plus les coquillages deviennent fermes. Respectez les temps de cuisson indiqués. Réglages Cuisson vapeur 2 Température : voir tableau Durée : voir tableau 42 Température en °C Durée en minutes Pouces-pieds 100 2 Coques 100 2 Coquilles Saint-Jacques 90 5 Moules 90 12 Couteaux 100 2–4 Palourdes 90 4 nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur fro m Riz w w w Le riz gonfle pendant la cuisson. Il faut donc le cuire dans un liquide. Le rapport entre le riz et le liquide dépend de la variété du riz. an .v de Cuisson vapeur 2 Température : 100 °C Durée : voir tableau Rapport riz/ liquide Durée en minutes Riz basmati 1 : 1,5 15 Riz étuvé 1 : 1,5 23–25 Riz rond Riz au lait Risotto 1 : 2,5 1 : 2,5 30 18–19 Riz complet 1 : 1,5 26–29 Riz sauvage 1 : 1,5 26–29 43 e Réglages .b re or nb Le riz absorbe entièrement le liquide de cuisson, ce qui permet de conserver toutes ses qualités nutritives. nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur fro m Pâtes w w w Produits secs an .v de Les pâtes sèches gonflent pendant la cuisson. Il faut donc les faire cuire dans un liquide. Le liquide doit entièrement recouvrir les pâtes. Le résultat de cuisson est meilleur si vous utilisez un liquide chaud. Détachez les pâtes qui collent et répartissez-les uniformément dans le récipient de cuisson. Réglages Cuisson vapeur 2 Température : 100 °C Durée : voir tableau Produits frais Durée en minutes Gnocchi 3 Knöpfli 2 Raviolis 3 Spätzle 2 Tortellinis 3 Produits secs, recouverts d'eau 44 Tagliatelles 14 Vermicelle 8 e Les pâtes fraîches, disponibles au rayon frais, ne doivent pas gonfler. Faites-les cuire dans un plat perforé. .b Produits frais re or nb Prolongez le temps préconisé par le fabricant d'environ 1/3. nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur fro m Boulettes w w w Les boulettes en sachet de cuisson doivent être recouvertes d'eau, sinon elles risquent de ne pas absorber suffisamment d'humidité et de se décomposer, même si vous les avez humectés au préalable. an .v de Cuisson vapeur 2 Température : 100 °C Durée : voir tableau Durée en minutes Boules au levain cuites à l'étuvée 30 Boulettes au levain 20 Boulettes de pommes de terre en sachet de cuisson 20 Boulettes de pain en sachet de cuisson 18–20 45 e Réglages .b re or nb Faites cuire les boulettes fraîches dans un plat perforé graissé. nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur fro m Céréales w w w Les céréales gonflent pendant la cuisson. Il faut donc les cuire dans un liquide. Le rapport entre les céréales et le liquide dépend de la variété de céréales. an .v de e .b re or nb Vous pouvez faire cuire des grains entiers ou concassés. Réglages Cuisson vapeur 2 Température : 100 °C Durée : voir tableau Rapport céréales/ liquide Durée en minutes Amarante 1 : 1,5 15–17 Boulgour 1 : 1,5 9 Blé vert, concassé 1:1 7 Blé vert, complet 1:1 18–20 Avoine, entière 1:1 18 Avoine, concassée 1:1 7 1 : 1,5 10 Polenta 1:3 10 Quinoa 1 : 1,5 15 Seigle, entier 1:1 35 Seigle, concassé 1:1 10 Blé, entier 1:1 30 Blé, concassé 1:1 8 Millet 46 nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur fro m Légumes secs w w w Avant de cuire les légumes secs, faites-les tremper au moins 10 heures dans l'eau froide. Cette opération permet de les rendre plus digestes et de raccourcir le temps de cuisson. Exception : les lentilles n'ont pas besoin d'être mises à tremper. an .v de e .b re or nb Les légumes sec prétrempés doivent être recouverts d'eau pour la cuisson. S'ils n'ont pas prétrempé, il convient de respecter selon la variété le bon rapport légumes secs / liquide. Réglages Cuisson vapeur 2 Température : 100 °C Durée : voir tableau Légumes secs prétrempés Durée en minutes Haricots Haricots de Soissons 55–65 Haricots rouges (haricots azuki) 20–25 Haricots noirs 55–60 Haricots pinto 55–65 Haricots blancs 34–36 Petits pois Pois secs jaunes Petits pois verts, écossés 40–50 27 47 nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur m fro w w w an .v Légumes secs non prétrempés Rapport légumes secs/ liquide Haricots de Soissons 130–140 1:3 Haricots rouges (haricots azuki) 95–105 1:3 Haricots noirs 100–120 1:3 Haricots pinto 115–135 1:3 80–90 1:3 Lentilles brunes 13–14 1:2 Lentilles rouges 7 1:2 110–130 1:3 60–70 1:3 de Durée en minutes or nb e .b re Haricots Haricots blancs Lentilles Petits pois Pois secs jaunes Petits pois écossés 48 nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur fro m Œufs w w w Utilisez des plats perforés pour préparer des œufs durs. an .v de Les œufs ne doivent pas être percés avant la cuisson. Étant donné qu'ils chauffent doucement lors de la phase de chauffage, ils n'éclatent pas lors de la cuisson à la vapeur. e .b re or nb Graissez les plats non perforés pour y préparer des plats à base d'œufs, par exemple un consommé royal. Réglages Cuisson vapeur 2 Température : 100 °C Durée : voir tableau Durée en minutes Petit calibre tendre mollet dur 3 5 9 Calibre moyen tendre mollet dur 4 6 10 Gros calibre tendre mollet dur 5 7 12 Très gros calibre tendre mollet dur 6 8 13 49 nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur fro m Fruits w w w Pour ne pas perdre le jus, cuisez les fruits dans un plat non perforé. Si vous faites cuire les fruits dans un plat perforé, glissez un plat non perforé en dessous. Vous éviterez ainsi toute perte de jus. an .v de e .b re or nb Conseil Vous pouvez utiliser le jus recueilli pour la préparation de gelée de fruits pour vos pâtisseries. Réglages Cuisson vapeur 2 Température : 100 °C Durée : voir tableau Durée en minutes 50 Pommes, en morceaux 1–3 Poires, en morceaux 1–3 Cerises 2–4 Mirabelles 1–2 Nectarines/pêches, en morceaux 1–2 Prunes 1–3 Coings, en dés 6–8 Rhubarbe, en bâtons 1–2 Groseilles à maquereau 2–3 nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur m fro w w w Cuisson d'un menu an .v Lors de la cuisson d'un menu, désactivez la réduction de vapeur (voir chapitre " Réglages "). de Placez les aliments qui s'égouttent (par exemple, le poisson) ou les produits colorants (par exemple, les betteraves rouges) directement au-dessus du plat récupérateur. Ainsi, vous éviterez les altérations de goût ou les décolorations dues à des liquides qui s'égouttent. Température La température pour la cuisson d'un menu doit être de 100 °C, car la majorité des aliments ne cuit qu'à cette température. Ne faites en aucun cas cuire le menu à la température la plus basse si différentes températures sont conseillées pour les aliments, par exemple 85 °C pour le filet de dorade et 100 °C pour les pommes de terre. Si une température de 85 °C est recommandée pour un aliment, nous vous invitons à tester d'abord le résultat avec une cuisson à 100 °C. Les poissons délicats à chair molle, par exemple la sole et le carrelet, deviennent très fermes à 100 °C. Temps de cuisson Si vous augmentez la température de cuisson recommandée, vous devez réduire d'environ 1/3 la durée de cuisson. 51 e Niveau d'introduction .b re or nb La cuisson d'un menu est la préparation de plusieurs aliments avec des temps de cuisson différents pour en faire un repas entier (par exemple, filet de sébaste avec du riz et du brocoli). Les aliments sont placés dans le four à vapeur à différents moments pour qu'ils soient prêts au même instant. nl ow D d de oa Cuisson à la vapeur fro m Exemple w w 20 minutes 6 minutes 4 minutes w an .v de 20 minutes riz 6 minutes filet de sébaste 4 minutes brocoli Réglage 14 minutes 2 minutes 4 minutes ^ Vérifiez si la réduction de vapeur est désactivée. ^ Placez d'abord le riz dans l'enceinte de cuisson. ^ Réglez le premier temps de cuisson, c'est-à-dire 14 minutes. ^ Lorsque les 14 minutes se sont écoulées, introduisez le filet de sébaste dans l'appareil. ^ Réglez le deuxième temps de cuisson, c'est-à-dire 2 minutes. ^ Lorsque les 2 minutes se sont écoulées, introduisez le brocoli dans l'appareil. ^ Réglez le troisième temps de cuisson, c'est-à-dire 4 minutes. 52 e Temps de cuisson .b 20 minutes – 6 minutes = 14 minutes (premier temps de cuisson : riz) 6 minutes - 4 minutes = 2 minutes (deuxième temps de cuisson : filet de sébaste) Temps restant = 4 minutes (troisième temps de cuisson : brocoli) re or nb Riz Filet de sébaste Brocoli nl ow D d de oa Fonctions spéciales fro m Réchauffer w w w Le four à vapeur réchauffe doucement les aliments, de sorte qu'ils ne dessèchent pas et ne continuent pas à cuire. Ils chauffent de manière uniforme et ne doivent pas être remués. an .v de Vous pouvez réchauffer les petites quantités sur une assiette et les grandes quantités dans un récipient de cuisson. Durée Le nombre d'assiettes ou de récipients de cuisson n'a pas d'incidence sur le temps de cuisson. Le temps mentionné dans le tableau se rapporte à une portion moyenne par assiette ou récipient de cuisson. En cas de quantités importantes, prolongez le temps de cuisson. Conseils Ne réchauffez pas en bloc les gros morceaux d'aliments (par exemple, un rôti), mais par portion sur des assiettes. Coupez en deux les morceaux compacts comme les poivrons farcis ou les roulades. Les aliments panés, par exemple les escalopes, ne restent pas croustillants. Réchauffez les sauces séparément. Les plats préparés dans une sauce (par exemple, le ragoût) font exception. 53 e Récipients de cuisson .b re or nb Vous pouvez réchauffer des assiettes composées (viande, légumes, pommes de terre), ainsi que des aliments pris séparément. nl ow D d de oa Fonctions spéciales fro m Procédure w w w ^ Couvrez l'aliment à l'aide d'une assiette creuse, d'un film résistant à la vapeur et aux températures élevées (jusqu'à 100 °C) ou d'un couvercle. an .v de nb Durée en minutes 54 Garnitures (pâtes, riz, etc.) 8–10 Plats mijotés 8–10 Filet de poisson 6–8 Viande 8–10 Volaille 8–10 Légumes 8–10 Soupe 8–10 Assiettes composées 8–10 e Cuisson vapeur 2 Température : 100 °C Durée : voir tableau .b Réglages re or ^ Disposez les assiettes ou les plateaux à l'intérieur d'un plat perforé suffisamment large. nl ow D d de oa Fonctions spéciales fro m Décongeler w w w L'appareil vous permet de décongeler vos aliments en un temps beaucoup plus court qu'à température ambiante. an .v de re or nb Température e .b La température de décongélation optimale est de 60 °C. Exception : viande hachée et gibier : 50 °C Avant / après la décongélation Avant de décongeler des produits, retirez-les éventuellement de leur emballage. Exception : Décongelez le pain et les pâtisseries dans leur emballage, sinon ces aliments absorbent de l'humidité et deviennent mous. Après avoir retiré les aliments de l'appareil, laissez-les reposer encore quelques instants à température ambiante. Cette étape est importante pour transporter la chaleur uniformément de l'extérieur vers l'intérieur. Récipients de cuisson Lorsque vous faites décongeler des aliments qui s'égouttent, par exemple de la volaille, utilisez un plat perforé et placez le plat récupérateur en dessous. Ainsi, les aliments ne baignent pas dans l'eau de décongélation. ,Jetez l'eau de décongélation des viandes et volailles, ne la réutilisez en aucun cas ! Risque de salmonellose ! Vous pouvez faire décongeler vos aliments qui ne s'égouttent pas dans un plat non perforé. 55 nl ow D d de oa Fonctions spéciales fro m Conseils w w w Le poisson ne doit pas être entièrement décongelé avant la cuisson à la vapeur. Il suffit que sa surface soit suffisamment tendre pour retenir les épices. Selon l'épaisseur, deux à cinq minutes suffisent. an .v de Faites décongeler les plats préparés en respectant les indications de l'emballage. Réglages Cuisson vapeur 2 Température : voir tableau Durée : voir tableau 56 e Ne recongelez jamais des aliments décongelés. .b re or nb À la moitié du temps de décongélation, détachez les morceaux, par exemple, les baies et les morceaux de viande, puis répartissez-les dans le plat. nl ow D d de oa Fonctions spéciales fro Poids en g Température en °C Durée de décongélation en minutes Temps de repos en minutes Fromage en tranches 125 60 15 10 Fromage blanc 250 60 20–25 10–15 Crème 250 60 20–25 10–15 Fromage à pâte molle 100 60 15 10–15 Compote de pommes 250 60 20–25 10–15 Quartiers de pomme 250 60 20–25 10–15 Abricots 500 60 25–28 15–20 Fraises 300 60 8–10 10–12 Framboises / groseilles 300 60 8 10–12 Cerises 150 60 15 10–15 Pêches 500 60 25–28 15–20 Prunes 250 60 20–25 10–15 Groseilles à maquereau 250 60 20–22 10–15 300 60 20–25 10–15 Filets de poisson 400 60 15 10–15 Truites 500 60 15–18 10–15 Homard 300 60 25–30 10–15 Crevettes grises 300 60 4–6 5 m Aliment à décongeler w w w an .v de e .b re or nb Produits laitiers Fruits Légumes Congelés en bloc, par exemple : chou vert, épinards, chou rouge Poisson 57 nl ow D d de oa Fonctions spéciales fro m Aliment à décongeler Poids en g Tempéra- Temps de déTemps de ture en °C congélation en repos en miminutes nutes w w w an .v de 15–20 Viande hachée 250 50 15–20 10–15 Viande hachée 500 50 20–30 10–15 Ragoût 500 60 30–40 10–15 Ragoût 1000 60 50–60 10–15 Foie 250 60 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 50 30–40 10–15 Selle de chevreuil 1000 50 40–50 10–15 Escalopes / côtelettes / saucisses à griller 800 60 25–35 15–20 Poulet 1000 60 40 15–20 Cuisses de poulet 150 60 20–25 10–15 Escalopes de poulet 500 60 25–30 10–15 Cuisses de dinde 500 60 40–45 10–15 60 10–12 10–15 60 15 10–15 60 30 2 e 8–10 Volaille Biscuits Pâtisserie à pâte feuilletée/levée Mille-feuille / cake 400 Pain / petits pains Petits pains Pain gris, coupé 250 60 40 15 Pain complet, coupé 250 60 65 15 Pain blanc, coupé 150 60 30 20 58 .b 60 re en tranches or Rôti nb Viande nl ow D d de oa Fonctions spéciales m fro w w Préparer des conserves w Utilisez uniquement des aliments frais et de première qualité qui ne sont pas endommagés et ne comportent pas de taches de pourriture. an .v de or nb Utilisez uniquement des bocaux et des accessoires parfaitement lavés. Vous pouvez utiliser des bocaux dotés d'un couvercle à visser ou des bocaux munis d'un couvercle en verre et d'un joint en caoutchouc. Assurez-vous que les bocaux ont la même taille afin de garantir une stérilisation uniforme. À l'aide d'un chiffon propre et d'eau chaude, nettoyez le bord en verre après avoir rempli les bocaux, puis fermez-les. Fruits Triez les fruits soigneusement, lavez-les rapidement, mais en profondeur et laissez-les égoutter. Lavez les baies avec précaution, elles sont très sensibles et s'écrasent rapidement. Épluchez les fruits et retirez les trognons, les pépins ou les noyaux. Coupez les grands fruits en morceaux. Par exemple, coupez les pommes en lamelles. Si vous souhaitez stériliser des fruits à noyau avec leur noyau (par exemple, prunes ou abricots), piquez-les à plusieurs reprises à l'aide d'une fourchette ou d'un cure-dent pour éviter qu'ils n'éclatent. Légumes Nettoyez et coupez les légumes. Pour qu'ils conservent leur couleur, faites blanchir les légumes avant de les stériliser (voir chapitre " Blanchir "). 59 e .b re Bocaux d de oa m fro Quantité de remplissage nl ow D Fonctions spéciales w w w Remplissez les bocaux jusqu'à 3 cm du bord uniquement. Les parois cellulaires sont endommagées si les aliments sont comprimés. Tamponnez le bocal doucement sur un linge pour mieux répartir le contenu. an .v de Utilisez la chaleur résiduelle et ne sortez les bocaux de l'enceinte de cuisson que 30 minutes après avoir éteint l'appareil. Laissez refroidir les bocaux en les recouvrant d'un linge pendant environ 24 heures. Procédure ^ Placez le plat récupérateur au niveau le plus bas et posez un plat perforé dessus. ^ Placez les bocaux de même taille dans le plat perforé. Assurez-vous que les bocaux ne se touchent pas. 60 e Conseils .b re or nb Remplissez les bocaux avec du liquide. Les aliments à stériliser doivent être recouverts. Pour les fruits, utilisez un sirop, pour les légumes, utilisez une solution salée ou vinaigrée, selon vos goûts. nl ow D d de oa Fonctions spéciales fro m Réglages w w an .v de Groseilles 80 50 Groseilles à maquereau 80 55 Airelles 80 55 Cerises 85 55 Mirabelles 85 55 Prunes 85 55 Pêches 85 55 Reines-claudes 85 55 e Durée en minutes* .b Température en °C re or nb Aliment à stériliser w Cuisson vapeur 2 Température : voir tableau Durée : voir tableau Baies Fruits à noyau * Les durées indiquées se réfèrent à des bocaux d'une capacité d'un litre. Pour des bocaux d'une capacité d'un demi-litre, réduisez le temps de cuisson de 15 minutes et pour des bocaux d'un quart de litre, réduisez-le de 20 minutes. 61 nl ow D d de oa Fonctions spéciales m fro w Température en °C Durée en minutes* Pommes 90 50 Compote de pommes 90 65 Coings 90 65 Haricots 100 120 Fèves 100 120 Cornichons 90 55 Précuite 90 90 Rôtie 90 90 w w an .v Aliment à stériliser de Légumes Viande * Les durées indiquées se réfèrent à des bocaux d'une capacité d'un litre. Pour des bocaux d'une capacité d'un demi-litre, réduisez le temps de cuisson de 15 minutes et pour des bocaux d'un quart de litre, réduisez-le de 20 minutes. 62 e .b re or nb Fruits à pépins nl ow D d de oa Fonctions spéciales fro m Extraire le jus w w w Ce four à vapeur vous permet d'extraire le jus des fruits tendres (par exemple, baies, cerises, etc.). an .v de e .b re or nb Il est préférable d'utiliser des fruits bien mûrs, car ils permettent d'obtenir plus de jus et plus d'arômes. Préparation Triez et lavez les fruits dont vous souhaitez extraire le jus. Découpez les parties abîmées. Retirez les rafles des raisins et les queues des griottes, car elles contiennent des substances amères. Vous pouvez laisser les extrémités des baies. Conseils Pour améliorer le goût, mélangez des fruits doux avec des fruits âpres. La quantité de jus et l'arôme de la plupart des fruits s'améliorent si vous les saupoudrez de sucre et que vous les laissez l'absorber quelques heures. Pour 1 kg de fruits sucrés, nous préconisons 50–100 g de sucre et pour 1 kg de fruits amers, 100–150 g de sucre. Si vous souhaitez conserver le jus ainsi obtenu, versez-le dans des bouteilles propres lorsqu'il est chaud et fermez les bouteilles immédiatement. Procédure ^ Disposez les fruits préparés dans un plat perforé. ^ Placez un plat non perforé ou le plat récupérateur en dessous pour recueillir le jus. Réglages Cuisson vapeur 2 Température : 100 °C Durée : 40-70 minutes 63 d de oa m fro w w Fabriquer des yaourts maison nl ow D Fonctions spéciales w Vous avez besoin de lait et, en guise de culture de départ, d'un yaourt ou de ferments pour yaourt achetés par exemple dans un magasin de produits diététiques. an .v de Le yaourt et le lait doivent avoir la même teneur en graisse. Les pots ne doivent pas être déplacés ni secoués pendant le temps de repos. Lorsqu'il est prêt, le yaourt doit être mis au réfrigérateur sans délai. La fermeté, la teneur en matières grasses et les cultures utilisées dans le yaourt de départ influencent la consistance des yaourts maison. Tous les yaourts ne se valent pas comme yaourt de départ. Causes d'échec possibles Manque de fermeté du yaourt : défaut de conservation du yaourt de départ, rupture de la chaîne du froid, emballage endommagé, lait insuffisamment chauffé. Dépôt de liquide : déplacement des pots, refroidissement trop lent des yaourts. Consistance grumeleuse des yaourts : surchauffe du lait, qualité de lait laissant à désirer, mélange non homogène du lait et du yaourt de départ. 64 e Pour préparer des yaourts, vous pouvez utiliser du lait U.H.T. non refroidi ou du lait frais. Le lait U.H.T. n'exige aucun traitement particulier. Le lait frais doit préalablement être porté à 90 °C (ne pas faire bouillir !), puis être ramené à 35 °C. Le lait frais donne un yaourt plus ferme que le lait U.H.T. .b Le yaourt doit être frais (durée de conservation courte). re or nb Choisissez un yaourt nature avec des cultures vivantes et sans additifs. Les yaourts traités thermiquement ne sont pas appropriés. nl ow D d de oa Fonctions spéciales fro m Conseil w w w Si vous utilisez du ferment pour yaourt, vous pouvez préparer du yaourt à partir d'un mélange de lait et de crème. Mélangez 0,75 litre de lait avec 0,25 litre de crème. an .v de or nb ^ Versez le mélange dans des pots en verre et fermez-les. ^ Placez les pots fermés dans un récipient de cuisson. Assurez-vous que les pots ne se touchent pas. ^ Une fois le temps écoulé, placez immédiatement les pots au réfrigérateur. Évitez de les secouer. Réglages Cuisson vapeur 2 Température : 40 °C Durée : 5 heures 65 e ^ Mélangez 100 g de yaourt avec un litre de lait ou effectuez le mélange à l'aide de ferment pour yaourt, en suivant les instructions figurant sur l'emballage. .b re Procédure nl ow D d de oa Fonctions spéciales m fro w w Faire lever la pâte w Procédure an .v de ^ Préparez la pâte en suivant votre recette. e .b re or nb ^ Placez le plat comportant la pâte sans couvercle sur la grille. Réglages Cuisson vapeur 2 Température : 40 °C Durée : voir la recette Faire fondre de la gélatine Procédure ^ Faites tremper les feuilles de gélatine 5 minutes dans un plat contenant de l'eau froide. Les feuilles doivent être recouvertes d'eau. Retirez les feuilles du plat, essorez-les, puis éliminez l'eau du plat. Replacez les feuilles essorées dans le récipient. ^ Placez de la gélatine en poudre dans un plat et ajoutez la quantité d'eau indiquée sur l'emballage. ^ Recouvrez la pâte et placez-la sur la grille. Réglages Cuisson vapeur 2 Température : 90 °C Durée : 1 minute 66 nl ow D d de oa Fonctions spéciales m fro w w Faire fondre du chocolat w Ce four à vapeur vous permet de faire fondre n'importe quel type de chocolat. an .v de ^ Couvrez le plat de cuisson ou le récipient à l'aide d'un film résistant à la vapeur et aux températures élevées (jusqu'à 100 °C) ou d'un couvercle. ^ Remuez les grandes quantités de temps en temps. Réglages Cuisson vapeur 2 Température : 65 °C Durée : 20 minutes 67 e ^ Utilisez un plat perforé pour les grandes quantités et une tasse ou un bol pour les petites quantités. .b ^ Cassez le chocolat en morceaux. Placez l'emballage fermé contenant le glaçage au chocolat dans un plat perforé. re or nb Procédure nl ow D d de oa Fonctions spéciales fro m Peler des aliments w w w Procédure an .v de ^ Pour les aliments tels que les tomates, les nectarines, etc., incisez une petite croix au couteau à l'endroit où se trouve le trognon. Cette opération permet de les peler plus facilement. Réglages Cuisson vapeur 2 Température : voir tableau Durée : voir tableau 68 Aliment Température en °C Durée en minutes Abricots 95 1 Amandes 100 1 Nectarines 100 1 Poivrons 100 4 Pêches 100 1 Tomates 95 1 e ^ Rincez les amandes directement à l'eau froide après les avoir retirées de l'appareil. Sinon, vous n'arriverez pas à les peler. .b re or nb ^ Disposez les aliments dans un plat perforé. nl ow D d de oa Fonctions spéciales m fro w w Conserver les pommes w Ce four à vapeur vous permet de conserver plus longtemps les pommes non traitées. En cas de stockage optimal dans une pièce sèche, fraîche et bien aérée, la durée de conservation est de 5 à 6 mois. Cette méthode ne s'applique pas aux autres sortes de fruits à pépins. an .v de e .b re or nb Réglages Cuisson vapeur 2 Température : 50 °C Durée : 5 minutes Blanchir Avant de congeler des légumes, vous devez préalablement les blanchir. La qualité des aliments en est mieux conservée. Les légumes qui sont blanchis avant d'être congelés conservent mieux leur couleur. Procédure ^ Disposez les légumes préparés dans un plat perforé. ^ Une fois les légumes blanchis, plongez-les dans de l'eau bien froide pour les refroidir rapidement. Laissez-les ensuite s'égoutter. Réglages Cuisson vapeur 2 Température : 100 °C Durée : 1 minute 69 d de oa m fro w w Faire suer les oignons nl ow D Fonctions spéciales w Étuver, c'est cuire les aliments dans leur propre jus, éventuellement en ajoutant un peu de graisse. an .v de Réglages Cuisson vapeur 2 Température : 100 °C Durée : 4 minutes Faire suer le lard Le lard n'est pas bruni. Procédure ^ Disposez le lard (en dés, en lanières ou en tranches) dans un plat non perforé. ^ Recouvrez le plat de cuisson à l'aide d'un film résistant à la vapeur et aux températures élevées (jusqu'à 100 °C) ou d'un couvercle. Réglages Cuisson vapeur 2 Température : 100 °C Durée : 4 minutes 70 e ^ Couvrez le plat de cuisson ou le récipient à l'aide d'un film résistant à la vapeur et aux températures élevées (jusqu'à 100 °C) ou d'un couvercle. .b ^ Hachez les oignons et ajoutez un peu de beurre dans un plat non perforé. re or nb Procédure nl ow D d de oa Fonctions spéciales fro m Stériliser w w w Au terme du programme, la vaisselle et les biberons stérilisés dans l'appareil sont exempts de microbes. Contrôlez toutefois au préalable les indications du fabricant pour vous assurer que toutes les pièces résistent à la vapeur et aux températures élevées (jusqu'à 100 °C). an .v de e .b re or nb Démontez les biberons. Attendez que les biberons soient parfaitement secs avant de les assembler à nouveau. Vous éviterez ainsi une nouvelle formation de germes. Procédure ^ Déposez toutes les pièces à stériliser sur la grille ou dans un plat perforé de manière à ce qu'elles ne se touchent pas (pièces couchées ou ouverture vers le bas). La vapeur chaude peut ainsi circuler librement autour de chaque pièce. Réglages Cuisson vapeur 2 Température : 100 °C Durée : 15 minutes Préparer des serviettes chaudes Procédure ^ Humidifiez les serviettes et enroulez-les fermement. ^ Placez-les les unes à côté des autres dans un plat perforé. Réglages Cuisson vapeur 2 Température : 70 °C Durée : 2 minutes 71 d de oa m fro w w Décristalliser le miel nl ow D Fonctions spéciales w Procédure an .v de ^ Dévissez légèrement le couvercle et placez le pot dans un plat perforé ou sur la grille. Préparer un consommé royal Procédure ^ Mélangez 6 œufs avec 375 ml de lait (ne les battez pas en un mélange mousseux). ^ Assaisonnez à votre goût la préparation à base d'œufs et de lait et versez-la dans un plat non perforé préalablement beurré. Réglages Cuisson vapeur 2 Température : 100 °C Durée : 4 minutes 72 e Cuisson vapeur 2 Température : 60 °C Durée : 90 minutes (indépendamment de la taille du pot et de la quantité de miel). .b Réglages re or nb ^ Remuez le miel de temps en temps. nl ow D d de oa Réglages fro m Votre appareil comporte des réglages d'usine. Vous pouvez modifier les réglages indiqués dans le tableau. w w w an .v L'appareil est hors tension. de ^ Effleurez plusieurs fois la touche sensitive ; ou ?, jusqu'à ce que le programme souhaité apparaisse dans l'afficheur. ^ Confirmez à l'aide de la touche " OK ". ^ Effleurez plusieurs fois la touche sensitive ; ou ?, jusqu'à ce que l'état souhaité apparaisse dans l'afficheur. ^ Confirmez à l'aide de la touche " OK ". ^ Après avoir effectué le(s) réglage(s) souhaité(s), mettez l'appareil hors tension. 73 e " P1 " apparaît dans l'afficheur. .b re ^ Maintenez la touche sensitive ? enfoncée et effleurez une fois brièvement la touche sensitive s. or nb ^ Effleurez et maintenez la touche sensitive ? enfoncée. nl ow D d de oa Réglages fro m Le réglage usine est indiqué en gras . w w État* P1 Dureté de l'eau S1 S2 S3 douce (<1,5 mmol/l,< 8,4 °dH) moyenne (1,5 - 2,5 mmol/l, 8,4 – 14 °dH) dure (> 2,5 mmol/l, (>14 °dH) P2 Signaux sonores S1 S2 S3 S4 très faibles faibles forts très forts P3 Bip des touches S0 S1 désactivé activé P4 Réduction de vapeur S0 S1 désactivée activée P5 Unité température S1 S2 °C °F P6 Mode de démonstration S0 S1 désactivé activé w Programme an .v de e .b re or nb Dureté de l'eau Vous pouvez vous renseigner sur le degré de dureté de l'eau locale auprès du service des eaux de votre commune ou de votre ville. 74 nl ow D d de oa Nettoyage et entretien m fro w w w ,Risque de blessure ! La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. an .v de Nettoyez et séchez l'appareil et les accessoires après chaque utilisation. Pour ce faire, laissez d'abord refroidir l'appareil. Ne refermez la porte de l'appareil qu'une fois que ce dernier est entièrement sec. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, nettoyez-le en profondeur pour éviter l'apparition d'odeurs désagréables, etc. Laissez la porte de l'appareil ouverte. 75 e N'utilisez en aucun cas des détergents contenant des hydrocarbures aliphatiques. Vous risqueriez d'endommager les joints. .b re or nb Attention : l'appareil risque d'être endommagé ! Vous risquez d'endommager les surfaces de votre appareil en utilisant des détergents ou des produits vaisselle inadaptés. N'utilisez que des produits ménagers pour le nettoyage. nl ow D d de oa Nettoyage et entretien Façade de l'appareil fro m Éliminez immédiatement les salissures se trouvant sur la façade de l'appareil. Si elles restent trop longtemps sans être nettoyées, il est possible que vous n'arriviez plus à les faire partir et que les surfaces se décolorent ou s'altèrent. w w w an .v de Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas : – de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou de chlore, – de détergents détartrants, – de détergents abrasifs, comme la poudre, la crème à récurer ou les pierres de nettoyage, – de détergents contenant des solvants, – de détergents pour acier inoxydable, – de produits de nettoyage pour lave-vaisselle, – de sprays nettoyants pour four, – de produits nettoyants pour verre, – d'éponges ou de brosses abrasives dures, par exemple, les éponges à récurer pour casseroles, – de gommes anti-salissures, – de grattoirs métalliques! 76 e Les surfaces de l'appareil se raient facilement. Les rayures peuvent même provoquer la cassure des surfaces en verre. Les surfaces peuvent se décolorer ou s'altérer si elles entrent en contact avec des produits de nettoyage inadéquats. .b re or nb Utilisez une éponge propre et de l'eau chaude additionnée de produit vaisselle pour nettoyer la façade de l'appareil. Séchez-la ensuite à l'aide d'un chiffon doux. Vous pouvez aussi utiliser un chiffon en microfibres propre et humide sans détergent. nl ow D d de oa Nettoyage et entretien m fro w w Enceinte de cuisson w Essuyez l'enceinte de cuisson, le joint de porte, la rigole de récupération, l'intérieur de la porte et le compartiment d'introduction après chaque utilisation. La condensation produite pendant la cuisson s'enlève facilement à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge. an .v de e .b re or nb Utilisez une éponge propre et de l'eau chaude additionnée de produit vaisselle pour éliminer les traces de graisse. Rincez ensuite à l'eau claire. Au fil du temps, la résistance de la sole peut subir des décolorations dues aux liquides qui s'écoulent dans le four. Vous pouvez facilement enlever ces traces à l'aide du produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable Miele (voir chapitre " Accessoires en option "). Rincez ensuite à l'eau claire jusqu'à disparition complète des traces de détergent. Le joint de porte a été conçu pour toute la durée de vie de l'appareil. Si toutefois le joint de porte doit être remplacé, adressez-vous au service après-vente. Système automatique d'ouverture de la porte Veillez à ce qu'aucun reste de nourriture ne colle au système automatique d'ouverture de la porte. Utilisez une éponge propre et de l'eau chaude additionnée de produit vaisselle pour éliminer les taches. Rincez ensuite à l'eau claire. 77 nl ow D d de oa Nettoyage et entretien fro m Accessoires w w w an .v Plat récupérant, grille et plat de cuisson de Réservoir d'eau Retirez et videz le réservoir d'eau après chaque utilisation. Nettoyez le réservoir d'eau à la main, puis séchez-le. Vous éviterez ainsi tout dépôt de calcaire. Grilles d'introduction Vous pouvez nettoyer les grilles d'introduction au lave-vaisselle ou à la main, avec de l'eau additionnée de produit vaisselle. ^ Pour sortir la grille, tirez-la d'abord latéralement a, puis vers l'avant b. ^ Pour la remettre en place, procédez en ordre inverse : introduisez-la tout d'abord à l'arrière, puis appuyez sur les côtés. 78 e Vous pouvez enlever avec un peu de vinaigre les éventuelles décolorations bleutées sur les plats de cuisson. Vous pouvez aussi employer le produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable Miele (voir chapitre " Accessoires en option "). Rincez ensuite les récipients à l'eau claire, jusqu'à disparition complète de toutes les traces de détergent. .b re or nb Rincez et séchez le plat récupérant, la grille et le plat de cuisson après chaque utilisation. Toutes ces pièces peuvent aller au lave-vaisselle. nl ow D d de oa Nettoyage et entretien fro m Détartrage w w w an .v Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pastilles détartrantes Miele (voir chapitre " Accessoires en option ") afin de ne pas endommager l'appareil. de Après une certaine durée de fonctionnement, il faut détartrer l'appareil. Lorsqu'il est temps de procéder à un détartrage, le symbole du détartrage k et le chiffre 10 apparaissent dans l'afficheur après la mise sous tension. Le chiffre affiché indique que vous pouvez encore exécuter 10 programmes de cuisson. Si vous ne détartrez pas immédiatement l'appareil, un 9 s'affichera à la prochaine mise en marche, et ainsi de suite. Une fois le dernier processus de cuisson terminé, l'appareil se bloque. Nous vous conseillons de détartrer l'appareil avant qu'il ne se bloque. ^ Effleurez la touche sensitive s jusqu'à ce que le symbole k et la durée " 0:38 h " apparaissent dans l'afficheur. ^ Versez un litre d'eau froide dans le réservoir d'eau et ajoutez deux pastilles détartrantes Miele. ^ Introduisez le réservoir d'eau dans l'appareil jusqu'à la butée. ^ Confirmez à l'aide de la touche " OK ". Les deux points clignotent et le symbole k reste allumé en continu. Le processus de détartrage débute. Le processus de détartrage ne peut être interrompu que pendant la première minute. N'arrêtez en aucun cas l'appareil avant la fin du processus de détartrage, sinon vous devrez relancer le processus. 79 e k .b re or nb Veillez à éviter toute infiltration du produit détartrant sur la poignée de la porte ou les panneaux métalliques, car il risque de laisser des taches. Le cas échéant, essuyez immédiatement le produit détartrant. nl ow D d de oa Nettoyage et entretien fro m Environ 15 minutes avant la fin du processus de détartrage, un signal sonore retentit et le symbole ? apparaît dans l'afficheur. w w w an .v de Le symbole ? s'éteint et le symbole k apparaît. ^ Confirmez à l'aide de la touche " OK ". Le processus de détartrage se poursuit. Environ 11 minutes avant la fin du processus de détartrage, un nouveau signal sonore retentit et le symbole ? apparaît dans l'afficheur. Répétez la même procédure. Après le détartrage Une fois le processus de détartrage terminé, un signal sonore retentit. ^ Mettez l'appareil hors tension. ^ Retirez, videz et séchez le réservoir d'eau. ^ Séchez l'enceinte de cuisson. Attendez que l'enceinte de cuisson soit parfaitement sèche avant de fermer la porte de l'appareil. 80 e ^ Remplissez le réservoir d'un litre d'eau et remettez-le en place. .b re or ^ Rincez-le en profondeur. nb ^ Retirez et videz le réservoir d'eau. nl ow D d de oa Nettoyage et entretien m fro w w Porte de l'appareil w Retrait an .v de Commencez par déverrouiller les dispositifs de blocage sur les deux charnières avant de démonter la porte. e .b re or nb ^ Ouvrez complètement la porte. ^ Déverrouillez les dispositifs de blocage sur les deux charnières de porte en poussant. Faites-les pivoter jusqu'à la butée en position inclinée. Risque de blessure ! Ne retirez en aucun cas la porte des supports en position horizontale. Ces derniers se rabattraient et endommageraient l'appareil. 81 nl ow D d de oa Nettoyage et entretien fro m ^ Fermez la porte de l'appareil jusqu'à la butée. w w w ^ Saisissez la porte par les côtés et soulevez-la uniformément pour la dégager des supports par le haut en oblique. an .v de e .b re or nb Ne tirez pas la porte par la poignée. La poignée pourrait céder et les vitres risqueraient de se briser. Veillez à ce que la porte ne se plie pas lorsque vous la retirez. Montage ^ Posez à nouveau la porte sur les supports. Veillez à ce que la porte ne se plie pas. ^ Ouvrez complètement la porte. ^ Pour ce faire, faites pivoter les dispositifs de blocage en position horizontale jusqu'à la butée. Les dispositifs de blocage doivent absolument être verrouillés après le nettoyage et le remontage de la porte, car dans le cas contraire, celle-ci risque de se détacher et de tomber. 82 nl ow D d de oa Que faire si ... ? fro m Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionnements qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le service après-vente. w w w an .v de Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à y remédier. Prenez garde aux points suivants : Il est impossible de mettre l'appareil en marche. Le ou les fusibles ont sauté. ^ Réactivez-le(s) (fusible min., voir plaque signalétique). Il peut y avoir un dysfonctionnement technique. ^ Débranchez l'appareil pendant environ une minute du réseau électrique en : – désactivant ou dévissant complètement le ou les fusibles concernés ; – mettant le disjoncteur de différentiel hors tension. Si, après avoir réactivé ou revissé le(s) fusible ou le disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre l'appareil en marche, faites appel à un électricien professionnel ou au service après-vente. L'appareil ne chauffe pas. Le mode de démonstration est activé. ^ Désactivez le mode de démonstration (voir chapitre " Réglages "). L'enceinte de cuisson s'est réchauffée en raison du fonctionnement du tiroir chauffant Gourmet situé en dessous. ^ Ouvrez la porte et laissez refroidir l'enceinte de cuisson. 83 e Cause et solution .b Problème re or nb ,Seuls des électriciens spécialisés peuvent procéder aux réparations sur les appareils électriques. Une réparation réalisée par une personne non habilitée comporte des risques considérables pour l'utilisateur. nl ow D d de oa Que faire si ... ? m fro w Cause et solution Un bruit de ventilation se fait encore entendre après la mise hors tension de l'appareil. L'appareil est équipé d'un ventilateur chargé d'évacuer les buées de l'enceinte de cuisson vers l'extérieur. Le ventilateur continue de fonctionner après l'arrêt de l'appareil. Il s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps. Après la mise en service de l'appareil, pendant le fonctionnement et après la mise hors tension, un bruit (ronflement) se fait entendre. Ce bruit n'indique pas la présence d'une anomalie de fonctionnement ou d'un défaut. Il se produit lors du pompage et de l'évacuation de l'eau. L'appareil ne passe plus de la phase de chauffage à la phase de cuisson après un déménagement. La température d'ébullition de l'eau a changé, car l'altitude du nouveau lieu d'installation est d'au moins 300 mètres inférieure ou supérieure à celle du lieu d'installation précédent. ^ Pour adapter la température d'ébullition, effectuez un détartrage (voir chapitre " Nettoyage et entretien - Détartrage "). L'appareil dégage une grande quantité de vapeur pendant le fonctionnement ou de la vapeur s'échappe par d'autres endroits qu'à l'accoutumée. La porte n'est pas bien fermée. ^ Fermez la porte. w w Problème an .v de e Une fois la porte fermée, la pression s'équilibre. Il se Vous entendez un sifflement lorsque vous remet- peut donc que vous entendiez un sifflement. Ce siftez l'appareil en marche. flement n'indique pas la présence d'un défaut. .b Le joint de porte est endommagé et présente des fissures, par exemple. re ^ Enfoncez à nouveau le joint de porte pour qu'il soit bien ajusté uniformément. ^ Le joint de porte doit être remplacé. Contactez le service après-vente. 84 or nb La position du joint de porte n'est pas correcte. nl ow D d de oa Que faire si ... ? m fro w w Cause et solution w Problème an .v Le réservoir d'eau n'est pas introduit dans l'appareil Le symbole ? apparaît dans l'afficheur et un signal jusqu'à la butée. sonore retentit éventuelle^ Retirez le réservoir d'eau, puis introduisez-le jusment. qu'à la butée. de Un F suivi d'un chiffre apparaît dans l'afficheur. F 44 F 195 Une erreur de communication s'est produite. F .. Autres messages d'erreur Une erreur technique s'est produite. Arrêtez l'appareil et contactez le service après-vente. ^ Arrêtez l'appareil et remettez-le en marche après quelques minutes. Si le message d'erreur continue de s'afficher, contactez le service après-vente. 85 e Le symbole k et un chiffre Vous devez détartrer l'appareil. compris entre 1 et 10 appa- ^ Pour ce faire, suivez les instructions du chapitre raissent dans l'afficheur. " Détartrage ". " 0:38h " et k clignotent. .b re or nb Le réservoir d'eau ne contient pas suffisamment d'eau. Le niveau de l'eau doit se situer entre les deux repères. ^ Remplissez le réservoir d'eau. nl ow D d de oa Accessoires en option fro m Miele vous propose une gamme complète d'accessoires et de produits d'entretien et de nettoyage adaptés à vos appareils. w w w an .v de Vous pouvez commander aisément ces produits auprès de votre magasin en ligne Miele : e .b re or nb Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir verso du mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Plats de cuisson Vous avez le choix entre une multitude de plats perforés et non perforés de tailles différentes : DGGL 1 Plat perforé Capacité 1,5 l / volume utile 0,9 l 325 x 175 x 40 mm (L x P x H) DGG 2 Plat non perforé Capacité 2,5 l / volume utile 2,0 l 325 x 175 x 65 mm (L x P x H) DGG 3 Plat non perforé Capacité 4,0 l / volume utile 3,1 l 325 x 265 x 65 mm (L x P x H) DGGL 4 Plat perforé Capacité 4,0 l / volume utile 3,1 l 325 x 265 x 65 mm (L x P x H) 86 nl ow D d de oa Accessoires en option fro m DGGL 5 w w w an .v de e .b re or nb Plat perforé Capacité 2,5 l / volume utile 2,0 l 325 x 175 x 65 mm (L x P x H) DGGL 6 Plat perforé Capacité 4,0 l / volume utile 2,8 l 325 x 175 x 100 mm (L x P x H) DGG 7 Plat non perforé Capacité 4,0 l / volume utile 2,8 l 325 x 175 x 100 mm (L x P x H) DGGL 8 Plat perforé Capacité 2,0 l / volume utile 1,7 l 325 x 265 x 40 mm (L x P x H) DGGL 13 Plat perforé Capacité 3,3 l / volume utile 2,0 l 325 x 350 x 40 mm (L x P x H) DGD 1/3 Couvercle pour plat de cuisson 325 x 175 mm 87 nl ow D d de oa Accessoires en option fro m DGD 1/2 w w w Couvercle pour plat de cuisson 325 x 265 mm an .v de e .b re or nb Plat récupérateur Pour recueillir les liquides qui s'égouttent 325 x 430 x 40 mm (L x P x H) Grille Pour y placer vos propres plats Produits de nettoyage et d'entretien Pastilles détartrantes 6 pièces Pour détartrer l'appareil Produits de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable 250 ml Pour éliminer les décolorations de la résistance de la sole causées par les liquides qui s'écoulent. Pour éliminer les décolorations sur les plats de cuisson 88 nl ow D d de oa Accessoires en option m fro Chiffon en microfibres w w w Pour éliminer les traces de doigt et les salissures légères an .v de e .b re or nb Divers Plat à rôtir multi-usages KMB 5000-S Plat à rôtir en fonte d'aluminium, doté d'un revêtement antiadhésif et d'un couvercle en acier inoxydable. Convient également à la zone de rôtissage d'une table de cuisson à induction et aux fours. Ne peut pas être utilisé avec les cuisinières à gaz ! Capacité maximale : 2,5 kg Dimensions : 325 x 260 x 65 mm (L x P x H) 89 nl ow D d de oa Consignes de sécurité pour l'encastrement fro m ~ Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du four à vapeur doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à l'appareil. Vérifiez et comparez ces données avant le raccordement. En cas de doute, consultez un électricien. w w w an .v de ~ Le four à vapeur doit être installé de manière à ce que le contenu des plats disposés au niveau d'introduction supérieur reste visible. C'est la seule manière d'éviter les brûlures pouvant résulter d'un débordement d'aliments ou d'eau chaude. Les mesures sont indiquées en mm. 90 e ~ La prise électrique doit rester facilement accessible après encastrement de l'appareil. .b re or nb ~ Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise (risque d'incendie). Ne vous en servez pas pour raccorder votre four à vapeur au réseau électrique. nl ow D d de oa Cotes de l'appareil et encastrement m fro w w w Encastrement dans une armoire haute an .v de e .b re or nb * Appareils à façade vitrée ** Appareils à façade métallique a Four à vapeur encastrable b Niche d'encastrement c Passage du cordon électrique de l'appareil d Emplacement recommandé pour le branchement électrique e Cordon d'alimentation 91 nl ow D d de oa Cotes de l'appareil et encastrement m fro w w w Encastrement en dessous du plan de travail an .v Si l'appareil doit être encastré en dessous d'un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d'installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d'encastrement du plan de cuisson de e .b re or nb * Appareils à façade vitrée ** Appareils à façade métallique a Four à vapeur encastrable b Niche d'encastrement c Passage du cordon électrique de l'appareil d Emplacement recommandé pour le branchement électrique e Cordon d'alimentation 92 nl ow D d de oa Cotes de l'appareil et encastrement m fro w w w Encastrement en combinaison avec un four an .v de e .b re or nb * Appareils à façade vitrée ** Appareils à façade métallique a Four à vapeur encastrable b Niche d'encastrement c Passage du cordon électrique de l'appareil d Emplacement recommandé pour le branchement électrique e Cordon d'alimentation f Découpe pour l'aération en association avec un four à pyrolyse g Four 93 nl ow D d de oa Cotes de l'appareil et encastrement m fro w w w Dimensions détaillées de la façade du four à vapeur an .v de e .b re or nb * Appareils à façade vitrée ** Appareils à façade métallique 94 nl ow D d de oa Encastrement de l'appareil fro m ^ Poussez l'appareil dans la niche d'encastrement, puis ajustez-en la position. w w w an .v de L'appareil doit être à niveau pour garantir le bon fonctionnement du générateur de vapeur. L'inclinaison de l'appareil ne doit en aucun cas dépasser les 2°. e .b re or nb ^ Fixez l'appareil à droite et à gauche aux parois latérales de l'armoire à l'aide des vis en bois 3,5 x 25 mm fournies. 95 nl ow D d de oa Raccordement électrique fro m Il est recommandé de raccorder l'appareil au réseau électrique à l'aide d'une prise. Cette mesure permet de faciliter les éventuelles interventions techniques. La prise électrique doit rester facilement accessible après encastrement de l'appareil. w w w an .v de Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial de type H 05 VV-F (avec isolation PVC), disponible auprès du fabricant ou du service après-vente. Les caractéristiques de raccordement sont indiquées sur la plaque signalétique. Ces données doivent correspondre à celles du réseau. Le fabricant attire l'attention sur le fait qu'aucune garantie ne sera accordée pour les dommages directs ou indirects découlant d'un encastrement non conforme ou d'une erreur de raccordement. Les dégâts entraînés par l'absence ou l'interruption du raccordement à une prise de terre ne peuvent être imputés au fabricant de l'appareil (décharge électrique, par exemple). La mise à la terre des pièces isolées doit être assurée après le montage. 96 e Si la prise de courant n'est plus accessible ou que le raccordement est effectué par ligne directe, l'installation doit être équipée d'un disjoncteur pour chaque pôle. Il peut s'agir d'interrupteurs à ouverture de contact d'au moins 3 mm (par exemple, des disjoncteurs automatiques, des fusibles ou des discontacteur). .b re or nb Si la fiche doit être retirée du cordon d'alimentation ou que le cordon d'alimentation n'est pas pourvu d'une fiche, le raccordement du four à vapeur doit être confié à un électricien professionnel. nl ow D d de oa Raccordement électrique fro m Puissance totale w w w Voir plaque signalétique an .v de Raccordement et dispositifs de sécurité e .b re or nb 230 Vca, 50 Hz Fusibles 16 A Caractéristique de déclenchement de type B ou C Disjoncteur différentiel Pour plus de sécurité, il est recommandé de prévoir un disjoncteur différentiel dont le courant de déclenchement est de 30 mA. Déconnexion du réseau Si vous devez déconnecter le circuit électrique de l'appareil, veuillez procéder comme suit en fonction de l'installation : – Fusibles Sortez entièrement les cartouches fusibles des bouchons porte-fusibles. ou : – Fusibles avec réarmement Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton du milieu (noir) se déclenche. ou : – Fusibles à réarmement automatique (Protection de ligne, min. de type B ou C !) : Commutez l'interrupteur de 1 (marche) sur 0 (arrêt). ou : – Disjoncteur différentiel Commutez l'interrupteur principal de 1 (marche) sur 0 (arrêt) ou actionnez le bouton de test. Après déconnexion du disjoncteur, prenez les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle. 97 nl ow D d de oa Service après-vente, plaque signalétique, garantie fro m Pour les anomalies auxquelles vous ne pouvez pas remédier par vous-même, faites appel : w w w an .v – à votre revendeur Miele ; de Collez la plaque signalétique fournie avec l'appareil dans la zone ci-dessous. Veil- lez à ce que la désignation du modèle corresponde aux indications figurant sur la couverture de ce mode d'emploi. Conditions et durée de la garantie La durée de garantie est de deux ans. Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint. 98 e Le service après-vente a besoin de connaître la désignation du modèle et le numéro de fabrication de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique fournie. .b Le numéro de téléphone du service après-vente figure au verso du présent mode d'emploi. re or nb – au service après-vente Miele. nl ow D d de oa m fro w w w an .v de e .b re or nb 99 nl ow D d de oa m fro w w w an .v de e .b re or nb Sous réserve de modifications / 1213 M.-Nr. 09 649 610 / 00