Manuel du propriétaire | Miele H6260 B RF/CS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele H6260 B RF/CS Manuel utilisateur | Fixfr
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
w
w
w
Mode d'emploi et notice de montage
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
Four à vapeur
DG 6100
DG 6200
fr - BE
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour
la première fois, lisez impérativement ce
mode d'emploi. Vous veillerez ainsi à votre
sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil.
M.-Nr. 09 649 610
nl
ow
D
d
de
oa
Table des matières
fro
m
Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
w
w
w
an
.v
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
de
nb
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage de la dureté de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Adaptation de la température d'ébullition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Principe de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage de la température et de la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Une fois le temps de cuisson réglé écoulé : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Après l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pendant le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Interruption du fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modification de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modification du temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manque d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2
e
Fonctionnement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Plat récupérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réservoir d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Températures recommandées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Phase de chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Phase de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réduction de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
.b
re
or
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vue de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
nl
ow
D
d
de
oa
Table des matières
fro
m
Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
w
w
w
an
.v
Informations importantes et utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avantages de la cuisson à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Récipients de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Récipients de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Récipients de cuisson personnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Plat récupérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Niveau d'introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Produits surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cuisson avec du liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recettes personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
de
3
e
Fonctions spéciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réchauffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Décongeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Préparer des conserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Extraire le jus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Fabriquer des yaourts maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
.b
re
or
nb
Cuisson à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Saucisses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Poisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Crustacés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Coquillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Riz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pâtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Boulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Céréales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Légumes secs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Œufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cuisson d'un menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
nl
ow
D
d
de
oa
Table des matières
fro
m
Faire lever la pâte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Faire fondre de la gélatine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Faire fondre du chocolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Peler des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Conserver les pommes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Blanchir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Faire suer les oignons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Faire suer le lard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Stériliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Préparer des serviettes chaudes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Décristalliser le miel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Préparer un consommé royal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
w
w
w
an
.v
de
Que faire si ... ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Plats de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Produits de nettoyage et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Consignes de sécurité pour l'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4
e
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Façade de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Enceinte de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Système automatique d'ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Plat récupérant, grille et plat de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Réservoir d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Grilles d'introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
.b
re
or
nb
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
nl
ow
D
d
de
oa
Table des matières
fro
m
Cotes de l'appareil et encastrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Encastrement dans une armoire haute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Encastrement en dessous du plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Encastrement en combinaison avec un four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Dimensions détaillées de la façade du four à vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
w
w
w
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
Encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Service après-vente, plaque signalétique, garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5
nl
ow
D
d
de
oa
Consignes de sécurité et mises en garde
m
fro
w
w
w
Ce four à vapeur répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer
des dommages corporels et matériels.
an
.v
de
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
6
e
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en
garde.
.b
re
or
nb
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement
le mode d'emploi.
Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager l'appareil.
nl
ow
D
d
de
oa
Consignes de sécurité et mises en garde
m
fro
w
w
Utilisation conforme
w
~ Ce four à vapeur est réservé à un usage ménager dans un envian
.v
de
e
.b
re
~ Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé à l'air libre.
~ Utilisez uniquement le four à vapeur à des fins ménagères pour
or
nb
ronnement de type domestique ou équivalent.
les applications décrites dans le présent mode d'emploi.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
~ Ce four à vapeur n'est pas destiné à être utilisé par des person-
nes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques,
sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité.
Ces personnes sont uniquement autorisées à utiliser l'appareil sans
surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement, de
sorte qu'elles sachent l'employer correctement. Elles doivent
connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
7
nl
ow
D
m
fro
w
w
Si vous avez des enfants
d
de
oa
Consignes de sécurité et mises en garde
w
~ Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four à vaan
.v
de
surveillance.
~ Surveillez les enfants se trouvant à proximité du four à vapeur. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
~ Risque d'asphyxie !
En jouant, les enfants peuvent s'envelopper dans les emballages
(par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier.
Conservez les emballages hors de portée des enfants.
~ Risque de brûlure par la vapeur chaude !
Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées
que les adultes. Les enfants ne doivent en aucun cas ouvrir la porte
du four à vapeur lorsque celui-ci est en fonctionnement. Veillez à tenir les enfants éloignés de l'appareil tant que celui-ci n'est pas refroidi. Vous éviterez ainsi tout risque de brûlure.
~ Risque de blessure ! La porte peut supporter un poids maximal
de 8 kg. Les enfants pourraient se cogner contre la porte ouverte.
Empêchez les enfants de s'appuyer ou de s'asseoir sur la porte de
l'appareil lorsqu'elle est ouverte ou encore de s'y accrocher.
8
e
~ Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le four à vapeur sans
.b
utiliser le four à vapeur si vous leur en avez expliqué le fonctionnement, de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Les enfants
doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
re
~ Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à
or
nb
peur, sauf à exercer une surveillance constante.
nl
ow
D
d
de
oa
Consignes de sécurité et mises en garde
m
fro
w
w
Sécurité technique
w
~ Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
an
.v
de
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de
réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
~ La sécurité électrique de ce four à vapeur n'est garantie que s'il
est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de
sécurité fondamentale doit impérativement être respectée.
En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un
électricien.
~ Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique du four à vapeur doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à
l'appareil.
Vérifiez que c’est le cas avant de brancher votre appareil. En cas de
doute, consultez un électricien.
~ Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécu-
rité requise (risque d'incendie). Ne vous en servez pas pour raccorder votre four à vapeur au réseau électrique.
~ N'utilisez le four à vapeur que lorsqu'il est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement.
~ Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé dans un emplacement
mobile (sur un bateau, par exemple).
9
e
votre sécurité. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommages
visibles. Ne mettez jamais en service un appareil défectueux !
.b
re
or
nb
~ Un four à vapeur endommagé peut représenter un danger pour
nl
ow
D
d
de
oa
Consignes de sécurité et mises en garde
fro
m
~ Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élecw
w
w
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver
le bon fonctionnement du four à vapeur.
N'ouvrez jamais la carrosserie de l'appareil.
an
.v
de
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses doivent uniquement être remplacées par ces pièces
Miele d'origine.
~ Si la fiche doit être retirée du cordon d'alimentation ou que le cordon d'alimentation n'est pas pourvu d'une fiche, le raccordement du
four à vapeur doit être confié à un électricien professionnel.
~ Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un câble spécial de type H 05 VV-F (avec isolation PVC), disponible auprès du service après-vente Miele.
~ Il faut déconnecter le four à vapeur du réseau électrique en cas
de travaux d'installation, d'entretien et de réparation.
Pour ce faire :
– déconnectez les fusibles de l'installation électrique ;
– dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou
– débranchez la fiche d'alimentation (le cas échéant) de la prise de
courant.
À cet effet, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez la fiche.
10
e
~ Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
.b
four à vapeur ne sont pas exécutées par un technicien agréé par
Miele.
re
or
nb
~ Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le
nl
ow
D
d
de
oa
Consignes de sécurité et mises en garde
m
w
w
w
an
.v
~ Danger de brûlure !
fro
Utilisation appropriée
de
Le four à vapeur chauffe en cours de fonctionnement.
L'enceinte de cuisson, les aliments, les accessoires et la vapeur
brûlante présentent un risque de brûlure.
Enfilez des gants pour introduire, retirer ou manipuler des plats
chauds. Veillez à ce que les plats ne débordent pas lorsque vous
les enfournez ou les retirez de l'enceinte de cuisson.
e
.b
re
or
nb
~ Danger de brûlure !
À la fin d'un programme de cuisson, de l'eau chaude se trouve dans
le générateur de vapeur. Cette eau est évacuée dans le réservoir
d'eau. Lorsque vous retirez et déposez le réservoir d'eau, veillez à
ne pas le renverser.
~ Lorsque vous préparez ou réchauffez des conserves, les réci-
pients fermés subissent progressivement une surpression et risquent d'éclater.
Ne vous servez pas du four à vapeur pour préparer ou réchauffer
des conserves.
~ Vous risquez de vous cogner contre la porte du four à vapeur ouverte ou de trébucher dessus.
Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.
~ Les récipients en plastique qui ne résistent pas à la vapeur ni aux
hautes températures fondent à température élevée et peuvent endommager l'appareil.
N'utilisez que des récipients en plastique résistants à la vapeur et
aux températures élevées (jusqu'à 100 °C). Respectez les indications du fabricant des récipients.
11
nl
ow
D
d
de
oa
Consignes de sécurité et mises en garde
fro
m
~ Les aliments conservés dans l'enceinte de cuisson peuvent se
w
w
w
dessécher et l'humidité qui en résulte risque d'entraîner une corrosion dans l’appareil. Ne conservez pas d'aliments cuits dans l'enceinte du four et n'utilisez pas d'ustensiles susceptibles de rouiller
pour la cuisson.
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
~ La porte peut supporter un poids maximal de 8kg.
Ne vous appuyez jamais sur la porte ouverte de l'appareil et n'y posez pas d'objets lourds. Veillez à ne rien bloquer entre la porte du
four et l'enceinte de cuisson. Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
Nettoyage et entretien
~ La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four à vapeur.
~ Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la
porte.
Pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte, n'utilisez en aucun cas
des produits abrasifs, des brosses ou des éponges à récurer, ni des
grattoirs métalliques.
~ Vous pouvez sortir les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir
chapitre " Nettoyage et entretien ").
Remettez les grilles d'introduction en place correctement et n'utilisez jamais votre four à vapeur lorsque les grilles ne sont pas montées dans l'enceinte de cuisson.
12
nl
ow
D
d
de
oa
Votre contribution à la protection de l'environnement
fro
Élimination de l'ancien appareil
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent des
matériaux recyclables. Ils comportent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils sont mis au
rebut avec le reste des déchets ou en
cas de mauvaise manipulation. Par
conséquent, ne jetez en aucun cas
votre appareil avec les déchets classiques.
w
w
w
an
.v
de
13
e
Lors de l'achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution. Si vous avez des
questions à propos de l'élimination de
votre ancien appareil, veuillez prendre
contact avec le commerçant qui vous
l'a vendu ou la société Recupel, au
02/706 86 10 ou via le site Web
www.recupel.be, ou encore votre administration communale si vous apportez
votre ancien appareil à un parc à
conteneurs. Le cas échéant, renseignez-vous auprès de votre revendeur.
.b
re
or
nb
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières
et de réduire le volume de déchets à
éliminer. Votre revendeur reprend l'emballage.
m
Élimination de l'emballage de
transport
d
de
oa
m
fro
w
w
w
Vue de l'appareil
nl
ow
D
Description de l'appareil
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
a Panneau de commande
b Évacuation des buées
c Système d'ouverture automatique de la porte permettant de réduire la vapeur
d Joint de porte
e Tuyau d'aspiration
f Compartiment d'introduction
g Réservoir d'eau
h Rigole de récupération dans l'enceinte de cuisson
i Résistance de la sole
j Sonde de température
k Niveaux d'introduction
l Arrivée de vapeur
14
nl
ow
D
d
de
oa
Description de l'appareil
m
fro
w
w
Accessoires fournis
w
Vous pouvez au besoin commander ultérieurement tous les
accessoires livrés, ainsi que des accessoires supplémentaires (voir chapitre " Accessoires en option ").
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
Plat récupérateur DGG 21
Pour recueillir les liquides qui s'égouttent
325 x 430 x 40 mm (L x P x H)
DGGL 8
1 plat perforé
Capacité 2,0 l / volume utile 1,7 l
325 x 265 x 40 mm (L x P x H)
DGGL 1
2 plats perforés
Capacité 1,5 l / volume utile 0,9 l
325 x 175 x 40 mm (L x P x H)
Grille
Pour y placer vos propres plats
Pastilles détartrantes
Pour détartrer l'appareil
Livre de recettes Miele " Cuire à la vapeur "
Le plaisir de cuisiner avec Miele
Les meilleures recettes de la cuisine-test de Miele
15
nl
ow
D
d
de
oa
Fonctionnement de l'appareil
fro
m
Panneau de commande
w
w
w
Pour commander l'appareil, effleurez les touches a - d correspondantes. L'activation de chaque touche sensitive est
confirmée par un signal sonore. Si vous le souhaitez, vous
pouvez désactiver le bip des touches (voir chapitre " Réglages ").
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
En cours de fonctionnement, des chiffres et des symboles
apparaissent dans l'afficheur e.
a
b
c d c
e
Touches sensitives
Touche( Fonction(s)
s)
16
a
s
- Mise en marche et arrêt de l'appareil
- Lancement du processus de détartrage
b
2/Auto
Basculement entre
- Cuisson vapeur
- Programmes automatiques
c
?
;
- Réglage de la température et de la durée
- 'Parcourir' la programmation
d
OK
Confirmation de la température / durée / sélection
s+?
Sélection de la programmation
nl
ow
D
d
de
oa
Fonctionnement de l'appareil
fro
m
Afficheur
w
w
Signification
2
Cuisson vapeur
?
Manque d'eau ou absence du réservoir
d'eau
Chiffre(s) + Auto
A
Programme automatique
Chiffres + °C
Température
Chiffres + h
Temps de cuisson
Chiffre(s) + k
Détartrage de l'appareil nécessaire
w
Affichage
an
.v
de
Au besoin, vous pouvez utiliser le plat récupérateur comme
récipient de cuisson.
Réservoir d'eau
La capacité maximale est de 2,0 litres et le volume minimal
est de 0,5 litre. Le réservoir d'eau est pourvu de repères. Le
repère supérieur ne peut en aucun cas être dépassé !
La quantité d'eau utilisée dépend des aliments. La consommation d'eau augmente lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil pendant que ce dernier est en fonctionnement.
En fonction du processus de cuisson, il est possible que vous
deviez remplir à nouveau le réservoir d'eau au bout de 90 minutes. L'appareil signale le manque d'eau par le symbole ?.
Une fois le processus de cuisson terminé, l'eau résiduelle est
évacuée du générateur de vapeur dans le réservoir d'eau. Videz le réservoir d'eau après utilisation de l'appareil.
17
e
Introduisez toujours le plat récupérateur au niveau le plus bas
lorsque vous cuisinez dans des plats perforés. Ce bac permet de recueillir les liquides qui s'égouttent et de les évacuer
facilement.
.b
re
or
nb
Plat récupérateur
nl
ow
D
d
de
oa
Fonctionnement de l'appareil
fro
m
Bruits
w
w
w
Après la mise sous tension de l'appareil, un bruit (ronflement)
peut se faire entendre pendant le fonctionnement et après la
mise hors tension.
Ce bruit n'indique pas la présence d'une anomalie de fonctionnement ou d'un défaut. Il se produit lors du pompage et
de l'évacuation de l'eau.
an
.v
de
100 °C :
cuire tous les aliments,
réchauffer,
cuire un menu,
préparer des conserves,
extraire le jus,
........
85 °C :
cuire des poissons sans les abîmer
60 °C :
décongeler
40 °C :
faire lever la pâte,
fabriquer des yaourts,
......
Temps de cuisson
Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (0:01)
et 9 heures 59 minutes (09:59).
18
e
Températures recommandées
.b
La plage de température de l'appareil est comprise entre
40 °C et 100 °C. À la mise en marche, la température sélectionnée est de 100 °C. Vous pouvez modifier la température
par paliers de 5 °C.
re
or
nb
Température
nl
ow
D
d
de
oa
Fonctionnement de l'appareil
m
fro
w
w
Phase de chauffage
w
Pendant cette phase, l'appareil chauffe jusqu'à atteindre la
température indiquée. L'afficheur indique l'augmentation de
la température dans l'enceinte de cuisson.
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
La durée de la phase de chauffage dépend de la quantité
d'aliments et de leur température. En général, elle est de
5 minutes environ. La durée est cependant plus longue si
vous faites cuire des plats froids ou congelés.
Phase de cuisson
Cette phase commence lorsque l'appareil a atteint la température sélectionnée. Au cours de cette phase, la durée restante apparaît dans l'afficheur.
Réduction de vapeur
Peu avant la fin de la cuisson, la porte de l'appareil s'entrouvre automatiquement pour que la vapeur puisse s'échapper de l'enceinte de cuisson. La porte se referme automatiquement.
Vous pouvez choisir de désactiver la fonction de réduction
de vapeur (voir chapitre " Réglages "). Lorsque la fonction est
désactivée, une quantité non négligeable de vapeur
s'échappe quand vous ouvrez la porte de l'appareil.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de votre appareil et
pour davantage de conseils concernant la cuisson à la vapeur, reportez-vous aux chapitres " Cuisson à la vapeur " et
" Fonctions spéciales ".
19
nl
ow
D
d
de
oa
Première mise en service
fro
m
Veuillez coller la plaque signalétique (fournie avec les documents de l'appareil) dans la zone prévue à cet effet dans le
chapitre " Service après-vente, Plaque signalétique, Garantie ".
w
w
w
an
.v
de
^ Retirez le réservoir d'eau de l'appareil et nettoyez-le à la
main.
Accessoires / enceinte de cuisson
^ Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson. Nettoyez-les à la main ou au lave-vaisselle.
Avant la livraison, le four à vapeur a été traité avec un produit
d'entretien.
^ Nettoyez l'enceinte de cuisson à l'aide d'une éponge
propre et d'eau chaude additionnée de produit vaisselle
pour éliminer le film de protection.
Réglage de la dureté de l'eau
Le four à vapeur est réglé par défaut sur le degré de dureté
d'eau S03 (dure). Pour garantir le bon fonctionnement de
l'appareil et veiller à ce que ce dernier soit détartré au moment opportun, il convient de définir le degré de dureté de
l'eau locale. Plus l'eau est dure, plus l'appareil nécessitera
des détartrages fréquents.
^ Vérifiez le réglage de la dureté de l'eau et corrigez-le le
cas échéant en définissant la dureté réelle de l'eau (voir
chapitre " Réglages ").
20
e
Réservoir d'eau
.b
^ Retirez les éventuels films de protection.
re
or
nb
Premier nettoyage
nl
ow
D
d
de
oa
Première mise en service
m
fro
w
w
Adaptation de la température d'ébullition
w
Avant de pouvoir utiliser l'appareil pour la première fois, il
convient de l'adapter à la température d'ébullition de l'eau,
qui varie en fonction de l'altitude du lieu où vous installez
l'appareil. Lors de cette opération, l'appareil procède aussi
au rinçage des conduites d'eau.
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
Il est impératif d'exécuter cette opération pour garantir le
bon fonctionnement de votre appareil.
^ Faites fonctionner l'appareil à 100 °C pendant 15 minutes.
Pour ce faire, suivez les instructions figurant au chapitre
" Principe de commande ".
Après un déménagement, l'appareil doit être adapté à la
nouvelle température d'ébullition de l'eau si l'altitude du nouveau lieu d'installation diffère d'au moins 300 mètres par rapport au lieu d'installation précédent. Veuillez aussi procéder à
un détartrage de l'appareil (voir chapitre " Nettoyage et entretien - Détartrage ").
21
nl
ow
D
d
de
oa
Principe de commande
fro
m
Préparation
w
w
w
^ Remplissez le réservoir d'eau, au moins jusqu'au repère
" min ".
an
.v
de
nb
^ Le cas échéant, placez le plat récupérateur au niveau inférieur.
^ Enfournez le plat à cuire.
^ Mettez l'appareil en marche en effleurant la touche sensitive s.
Réglage de la température et de la durée
°C
2
2
2 apparaît et " °C " et " 100 " clignotent dans l'afficheur.
^ Si vous souhaitez cuire à 100 °C, confirmez à l'aide de la
touche " OK ".
h
Effleurez la touche ? pour diminuer la température, en fonction des aliments que vous souhaitez cuire. Confirmez à l'aide
de la touche " OK ".
Après que vous avez confirmé la température, trois zéros et
un " h " apparaissent dans l'afficheur.
^ Indiquez la durée souhaitée en effleurant la touche ; (en
montant à partir de 0:00) ou ? (en descendant à partir de
9:59).
^ Confirmez en effleurant la touche " OK ".
L'appareil se met automatiquement en marche dès que vous
avez confirmé.
Si vous n'avez pas procédé au réglage dans les 15 minutes, l'appareil s'éteindra.
22
e
^ Introduisez le réservoir d'eau dans l'appareil jusqu'à la
butée.
.b
re
or
Veuillez n'utiliser que de l'eau du robinet froid et en aucun cas de l'eau distillée, de l'eau minérale ou tout autre liquide !
nl
ow
D
d
de
oa
Principe de commande
m
fro
w
w
Une fois le temps de cuisson réglé écoulé :
w
Une fois le temps de cuisson écoulé, un signal sonore retentit
et trois zéros ainsi qu'un " h " apparaissent dans l'afficheur.
an
.v
de
re
or
nb
^ Mettez l'appareil hors tension.
e
.b
Le ventilateur continue de fonctionner quelques instants
après l'arrêt de l'appareil.
Danger de brûlure !
Les parois de l'enceinte de cuisson, les aliments qui débordent, les accessoires et la vapeur chaude présentent
un danger de brûlure.
Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer les aliments chauds.
Après l'utilisation
^ Retirez et videz le plat récupérateur.
^ Enlevez et videz le réservoir d'eau.
^ Nettoyez et séchez l'ensemble de l'appareil après chaque
utilisation comme indiqué au chapitre " Nettoyage et entretien ".
Attendez que l'enceinte de cuisson soit parfaitement sèche
avant de fermer la porte de l'appareil.
23
nl
ow
D
d
de
oa
Utilisation
m
fro
an
.v
Interruption du fonctionnement
w
w
w
Pendant le fonctionnement
de
Le fonctionnement reprend dès que vous fermez la porte de
l'appareil.
Une fois la porte fermée, la pression s'équilibre. Il se peut
donc que vous entendiez un sifflement.
Ensuite, le chauffage reprend et l'augmentation de la température de l'enceinte s'affiche. Une fois la température réglée
atteinte, l'affichage change et la durée restante s'écoule.
Modification de la température
Vous pouvez modifier la température à tout moment pendant
le fonctionnement de l'appareil. Effleurez une fois brièvement
la touche " OK ". L'afficheur passe au réglage de la température et un " C " clignote. Réglez la température comme décrit
ci-dessus.
Modification du temps de cuisson
Vous pouvez modifier la durée à tout moment pendant le
fonctionnement de l'appareil. Effleurez deux fois brièvement
la touche " OK ". L'afficheur passe au réglage du temps de
cuisson et un " h " clignote. Réglez le temps de cuisson
comme décrit ci-dessus.
24
e
Danger de brûlure !
Les parois de l'enceinte de cuisson, les aliments qui débordent, les accessoires et la vapeur chaude présentent
un danger de brûlure.
Enfilez des gants pour introduire, retirer ou manipuler des
plats chauds.
.b
De la vapeur s'échappe à l'ouverture de la porte. Reculez
d'un pas et attendez que la vapeur se soit dissipée.
re
or
nb
Le fonctionnement s'interrompt dès que vous ouvrez la porte.
Le chauffage s'arrête et le temps de cuisson restant est mémorisé.
nl
ow
D
d
de
oa
Utilisation
fro
m
Manque d'eau
w
w
w
Le manque d'eau est signalé par le clignotement du symbole
? et par un signal sonore.
an
.v
de
e
.b
re
or
^ Introduisez le réservoir d'eau dans l'appareil jusqu'à la
butée.
nb
^ Retirez le réservoir d'eau et remplissez-le d'eau.
^ Fermez la porte.
Le fonctionnement de l'appareil reprend.
25
nl
ow
D
d
de
oa
Utilisation
m
fro
w
w
Programmes automatiques
w
Votre four à vapeur est équipé de 20 programmes automatiques pour la préparation de légumes. La température et la
durée de cuisson s'affichent, il vous suffit de préparer les légumes conformément aux indications (voir tableau).
an
.v
de
.b
e
^ Préparez les légumes et placez-les dans un plat perforé.
^ Placez le plat récupérateur au niveau inférieur. Vous pouvez placer le plat comportant les légumes au niveau de
votre choix.
^ Remplissez le réservoir d'eau et mettez-le en place.
^ Mettez l'appareil sous tension.
^ Effleurez la touche 2/Auto.
^ À l'aide de la touche ? ou ;, sélectionnez le programme
souhaité, par exemple A12.
^ Confirmez à l'aide de la touche " OK ".
Pour plus d'informations et de conseils concernant la cuisson à la vapeur de légumes, reportez-vous au chapitre
" Cuisson à la vapeur > Légumes "
26
re
or
nb
Procédure
nl
ow
D
d
de
oa
Utilisation
fro
m
Tableau des programmes
w
w
Type de légume
A1
Chou-fleur
Fleurs, taille moyenne
A2
Haricots (verts, jaunes)
Entiers
A3
Brocoli
Fleurs, taille moyenne
A4
Chou chinois
Lamelles
A5
Petits pois
-
A6
Fenouil
Lamelles
A7
Chou-rave
Bâtons
A8
Citrouille
Dés
A9
Maïs
Épis
A10
Carottes
Dés / bâtons / rondelles
A11
Poivrons
Lamelles
A12
Pommes en robe des
champs
À chair ferme, taille moyenne
A13
Poireaux
Rondelles
A14
Romanesco
Fleurs, taille moyenne
A15
Choux de Bruxelles
-
A16
Pommes de terre pelées
À chair ferme, coupées en quatre
A17
Asperges vertes
Taille moyenne
A18
Asperges blanches
Taille moyenne
A19
Épinards
-
A20
Mange-tout
-
w
Numéro de
programme
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
27
nl
ow
D
d
de
oa
Informations importantes et utiles
fro
m
Le chapitre " Informations importantes et utiles " comporte
des conseils d'ordre général. Les particularités concernant
les aliments et/ou les types d'utilisation à respecter impérativement sont mentionnées dans les chapitres correspondants.
w
w
w
an
.v
de
La cuisson à la vapeur permet de mieux préserver la saveur
des aliments par rapport à la cuisson traditionnelle. C'est
pourquoi nous vous recommandons de ne pas saler les aliments, ou de les saler après la cuisson. Les aliments conservent en outre leur couleur naturelle et fraîche.
Récipients de cuisson
Récipients de cuisson
L'appareil est livré avec des récipients de cuisson en acier
inoxydable. Il est possible de commander des plats de différentes tailles en complément, perforés ou non (voir chapitre
" Accessoires en option "). Vous pouvez ainsi choisir les récipients de cuisson en fonction des aliments à cuire.
Utilisez autant que possible des plats perforés. Ils permettent
à la vapeur de parvenir aux aliments de tous côtés, ce qui
garantit une cuisson uniforme.
Récipients de cuisson personnels
Vous pouvez utiliser vos propres récipients de cuisson. Attention :
– Vos récipients doivent résister à la vapeur et aux températures élevées (jusqu'à 100 °C). Si vous souhaitez utiliser
des récipients en plastique, renseignez-vous auprès du fabricant pour savoir si ceux-ci sont adaptés.
– Les récipients à paroi épaisse, par exemple en porcelaine,
en céramique ou en faïence se prêtent mal à la cuisson à
la vapeur. Les parois épaisses conduisent mal la chaleur,
ce qui prolonge considérablement le temps de cuisson indiqué dans les tableaux.
28
e
La cuisson à la vapeur permet de préserver presque intégralement les vitamines et les sels minéraux des aliments, parce
que ces derniers ne sont pas plongés dans l'eau.
.b
re
or
nb
Avantages de la cuisson à la vapeur
nl
ow
D
d
de
oa
Informations importantes et utiles
fro
m
– Placez le récipient de cuisson sur la grille, mais en aucun
cas sur la paroi inférieure du four.
w
w
w
.v
an
– L'écart entre le bord supérieur du récipient et la voûte de
l'enceinte de cuisson doit être assez grand pour qu'une
quantité suffisante de vapeur puisse pénétrer dans le récipient.
de
e
.b
re
or
nb
Plat récupérateur
Placez toujours le plat récupérateur au niveau inférieur si
vous utilisez un plat perforé, de manière à ce que tout liquide
qui s'égoutte puisse y être recueilli.
Au besoin, vous pouvez utiliser le plat récupérateur comme
récipient de cuisson.
Niveau d'introduction
Vous pouvez choisir le niveau d'introduction et même faire
cuire des aliments simultanément sur plusieurs niveaux. Le
temps de cuisson reste inchangé.
Si vous utilisez simultanément plusieurs récipients de cuisson
hauts, décalez-les les uns par rapport aux autres dans l'enceinte de cuisson. Si possible, laissez un niveau d'introduction entre chaque récipient de cuisson.
Produits surgelés
Le temps de chauffage est plus long pour les surgelés que
pour les produits frais. Plus la quantité de produits surgelés
dans l'enceinte de cuisson est importante, plus la phase de
chauffage s'allonge.
Température
La température maximale du four à vapeur est de 100 °C.
Vous pouvez cuire presque tous les aliments à cette température. Quelques aliments sensibles, tels que les baies, doivent cuire à une température inférieure, sinon elles risquent
d'éclater. Vous trouverez des informations supplémentaires
dans les chapitres correspondants.
29
nl
ow
D
d
de
oa
Informations importantes et utiles
fro
m
Combinaison avec un tiroir chauffant Gourmet
Lorsque le tiroir chauffant Gourmet est en fonctionnement,
l'enceinte de cuisson du four à vapeur peut chauffer jusqu'à
40 °C. Si, dans ce cas, vous sélectionnez une température de
40 °C, aucune vapeur ne sera produite, car l'enceinte de
cuisson est trop chaude.
w
w
w
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
Temps de cuisson
Les temps de cuisson à la vapeur correspondent généralement à ceux de la préparation en casserole. Si le temps de
cuisson est influencé par des facteurs spécifiques, les chapitres suivants vous en avertiront.
Le temps de cuisson ne dépend pas de la quantité d'aliments. Le temps de cuisson pour 1 kg de pommes de terre
est identique à la durée de cuisson pour 500 g de pommes
de terre.
Les temps de cuisson indiqués dans les tableaux sont fournis
à titre indicatif. Nous vous conseillons d'opter pour le temps
de cuisson le plus court. Vous pouvez toujours cuire les aliments davantage par la suite si nécessaire.
Cuisson avec du liquide
En cas de cuisson avec du liquide, ne remplissez le récipient
de cuisson que jusqu'aux 2/3 pour éviter tout débordement
lorsque vous le sortez de l'enceinte de cuisson.
Recettes personnelles
Les aliments et plats préparés en casserole peuvent aussi
être cuits dans le four à vapeur. Vous pouvez utiliser les mêmes temps de cuisson avec le four à vapeur. Sachez cependant que la cuisson à la vapeur ne permet pas de dorer les
aliments.
30
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
fro
m
Légumes
w
w
w
Produits frais
an
.v
de
Préparez les légumes frais comme d'habitude. Lavez-les,
nettoyez-les et coupez-les en morceaux, par exemple.
re
or
nb
e
.b
Produits surgelés
Vous n'avez pas besoin de décongeler les légumes surgelés
avant de les faire cuire. Exception : les légumes surgelés en
bloc.
Les légumes surgelés et les légumes frais avec le même
temps de cuisson peuvent être cuits ensemble.
Réduisez en morceaux les grands blocs qui collent les uns
aux autres. Respectez le temps de cuisson indiqué sur l'emballage.
Récipients de cuisson
Les aliments avec un petit diamètre par morceau (par
exemple, les petits pois ou les asperges) ne forment
(presque) pas de creux, ce qui empêche la vapeur de pénétrer. Pour obtenir un résultat homogène, choisissez pour ces
aliments des récipients plats et ne les remplissez que sur une
hauteur d'environ 3 à 5 cm. Répartissez les plus grandes
quantités d'aliments dans plusieurs récipients plats.
Vous pouvez préparer différents types de légumes avec le
même temps de cuisson dans un récipient de cuisson.
Faites cuire les légumes qui doivent être préparés dans un liquide (par exemple, le chou rouge) dans un plat non perforé.
Niveau d'introduction
Si vous faites cuire des légumes colorants, comme les betteraves rouges, dans un plat perforé, ne placez pas d'autres
aliments dessous. Ainsi, vous éviterez les décolorations dues
aux liquides qui s'égouttent.
31
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
fro
m
Temps de cuisson
w
w
w
Comme pour la cuisson conventionnelle, le temps de cuisson
dépend de l'épaisseur des aliments et du degré de cuisson
souhaité. Exemple :
pommes de terre à chair ferme, coupées en quatre = environ
18 minutes
pommes de terre à chair ferme, coupées en deux = environ
22 minutes
choux de Bruxelles, grande taille, croquants = environ 12 minutes
choux de Bruxelles, petite taille, tendres = environ 12 minutes
an
.v
de
Durée en minutes
Artichauts
32–38
Chou-fleur, entier
27–28
Chou-fleur, fleurettes
Haricots verts
10–12
Brocoli, fleurs
3–4
Botte de carottes, entières
7–8
Botte de carottes, coupées en deux
6–7
Botte de carottes, coupées en morceaux
Endives, coupées en deux
4
4–5
Chou chinois, coupé
3
Petits pois
3
Fenouil, coupé en deux
10–12
Fenouil, en lamelles
4–5
Chou vert, coupé
32
8
23–26
e
Les temps de cuisson indiqués dans le tableau sont fournis à
titre indicatif pour les légumes frais. Nous vous conseillons
d'opter pour le temps de cuisson le plus court. Vous pouvez
toujours cuire les aliments davantage par la suite si nécessaire.
.b
Cuisson vapeur 2
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
re
or
nb
Réglages
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
m
fro
w
w
w
Durée en
minutes
an
.v
de
26–28
19–20
15–16
Chou-rave, coupé en bâtons
6–7
Citrouille, en dés
2–4
Épis de maïs
Bettes, coupées
Poivrons, en dés/en lamelles
Pommes de terre en robe des champs, à
chair ferme
Poireaux, coupés
Poireaux, tiges coupées en deux
e
Pommes de terre à chair farineuse, pelées
entières
coupées en deux
coupées en quatre
.b
25–27
19–21
17–18
re
Pommes de terre à chair assez ferme, pelées
entières
coupées en deux
coupées en quatre
or
27–29
21–22
16–18
nb
Pommes de terre à chair ferme, pelées
entières
coupées en deux
coupées en quatre
30–35
2–3
2
30–32
4–5
6
Romanesco, entier
22–25
Romanesco, fleurs
5–7
Choux de Bruxelles
10–12
Betteraves rouges, entières
53–57
Chou rouge, coupé
23–26
Salsifis noirs, deux cm de diamètre
9–10
Céleri-rave, coupé en bâtons
6–7
33
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
m
fro
w
w
w
Durée en minutes
an
.v
e
Chou pointu, coupé
.b
6
1–2
10–11
Céleri en branches, coupé
4–5
Rutabagas, coupés
6–7
Chou blanc, coupé
12
Chou frisé, coupé
re
Carottes tendres, en petits morceaux
or
9–10
nb
Asperges blanches, deux cm de diamètre
Épinards
34
7
de
Asperges vertes
10–11
Courgettes, en rondelles
2–3
Mange-tout
5–7
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
fro
m
Viande
w
w
w
Produits frais
an
.v
de
Préparez la viande comme d'habitude.
nb
.b
re
or
Produits surgelés
e
Décongelez la viande surgelée avant de la faire cuire (voir
chapitre " Décongeler ").
Préparation
La viande qui doit brunir, puis mijoter, par exemple le ragoût,
doit être préalablement saisie sur le plan de cuisson.
Temps de cuisson
Le temps de cuisson dépend de l'épaisseur et de la consistance des aliments, et non pas de leur poids. Plus le morceau
est épais, plus le temps de cuisson est long. Le temps de
cuisson d'un morceau de viande de 500 g et de 10 cm
d'épaisseur est plus long que celui d'un morceau de viande
de 500 g et de 5 cm d'épaisseur.
Conseils
Si vous souhaitez conserver les arômes de la viande, faites-la cuire dans un plat perforé. Glissez un plat non perforé
en dessous afin de recueillir le jus.
Vous pouvez affiner des sauces à l'aide de ce jus ou le
congeler pour une utilisation ultérieure.
Pour préparer un consommé, utilisez de la poule pour bouillon, ainsi que du gîte, de la poitrine, du haut de côtes et des
os de bœuf. Placez la viande dans un récipient de cuisson et
ajoutez des légumes potagers et de l'eau froide. Plus le
temps de cuisson est long, plus le fond est concentré.
35
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
fro
m
Réglages
w
w
w
an
.v
de
Gîte de bœuf, recouvert d'eau
110–120
Jambonneau
135–145
Blanc de poulet
8–10
Jarret
105–115
Haut de côtes, recouvert d'eau
110–120
Émincé de veau
3–4
Petit salé
6–8
Ragoût d'agneau
12–16
Poularde
60–70
Paupiettes de dinde
12–15
Escalope de dinde
4–6
Plat de côtes, recouvert d'eau
130–140
Viande de bœuf en dés
105–115
Poule pour bouillon, recouverte d'eau
Mitonné de bœuf
36
Durée en minutes
80–90
110–120
e
Viande
.b
Les temps de cuisson indiqués dans le tableau sont fournis à
titre indicatif. Nous vous conseillons d'opter pour le temps de
cuisson le plus court. Vous pouvez toujours cuire les aliments
davantage par la suite si nécessaire.
re
or
nb
Cuisson vapeur 2
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
fro
m
Saucisses
w
w
w
Réglages
an
.v
de
Cuisson vapeur 2
Température : 90 °C
Durée : voir tableau
e
.b
re
or
nb
Saucisses
Durée en minutes
Saucisse bouillie
6–8
Saucisse
6–8
Boudin blanc
6–8
37
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
fro
m
Poisson
w
w
w
Produits frais
an
.v
de
Préparez le poisson frais comme d'habitude. Écaillez-le, videz-le et nettoyez-le, par exemple.
re
or
nb
e
.b
Produits surgelés
Décongelez le poisson surgelé avant de le faire cuire (voir
chapitre " Décongeler ").
Préparation
Avant de le faire cuire le poisson, aspergez-le de jus de citron ou de lime. Vous obtiendrez ainsi une chair de poisson
plus ferme.
Vous n'avez pas besoin de saler le poisson, étant donné que
les minéraux qui lui confèrent sa saveur sont conservés lors
de la cuisson à la vapeur.
Récipients de cuisson
Graissez les plats perforés.
Niveau d'introduction
Si vous faites cuire du poisson dans un plat perforé en même
temps que d'autres aliments se trouvant dans d'autres récipients, vous pouvez éviter les altérations de goût dues aux liquides qui s'écoulent en plaçant le poisson directement
au-dessus du plat récupérateur.
Température
85 °C – 90 °C
Pour cuire les poissons délicats sans les abîmer, par
exemple la sole.
100 °C
Pour cuire le poisson à chair ferme, par exemple, le cabillaud
et le saumon.
Pour cuire le poisson dans une sauce ou un bouillon.
38
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
fro
m
Temps de cuisson
w
w
w
Le temps de cuisson dépend de l'épaisseur et de la consistance des aliments, et non pas de leur poids. Plus le morceau
est épais, plus le temps de cuisson est long. Le temps de
cuisson d'un morceau de poisson de 500 g et de 3 cm
d'épaisseur est plus long que celui d'un morceau de poisson
de 500 g et de 2 cm d'épaisseur.
an
.v
de
Conseils
Vous pouvez renforcer la saveur du poisson en y ajoutant des
épices et des herbes, par exemple de l'aneth.
Faites cuire les grands poissons à la nage. Pour assurer l'appui nécessaire, placez une petite tasse ou un objet similaire à
l'envers dans le récipient de cuisson. Placez le poisson dans
le plat le ventre vers le bas.
Mettez les déchets de poisson comme les arêtes, les nageoires et les têtes dans un récipient de cuisson avec des légumes potagers et de l'eau froide afin de préparer du fond de
poisson. Faites cuire à 100 °C pendant 60 à 90 minutes. Plus
le temps de cuisson est long, plus le fond est concentré.
Pour la préparation de poisson au bleu, faites cuire le poisson dans de l'eau vinaigrée. Il est important de ne pas abîmer la peau du poisson. La carpe, la truite, la tanche, l'aiguille et le saumon se prêtent bien à ce type de préparation.
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : voir tableau
Durée : voir tableau
39
e
Prolongez le temps de cuisson de plusieurs minutes si le
poisson est cuit dans une sauce ou un bouillon.
.b
re
or
nb
Plus le poisson cuit longtemps, plus la chair devient ferme.
Respectez les temps de cuisson indiqués.
Si le poisson n'est pas suffisamment cuit, prolongez le temps
de cuisson de quelques minutes seulement.
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
fro
m
Les temps de cuisson indiqués dans le tableau sont fournis à
titre indicatif pour le poisson frais. Nous vous conseillons
d'opter pour le temps de cuisson le plus court. Vous pouvez
toujours cuire les aliments davantage par la suite si nécessaire.
w
w
w
an
.v
de
100
5–7
Filet de perche
100
8–10
Filet de dorade
85
3
Truite, 250 g
90
10–13
Filet de flétan
85
4–6
Filet de cabillaud
100
6
Carpe, 1,5 kg
100
18–25
Filet de saumon
100
6–8
Pavé de saumon
100
8–10
Truite saumonée
90
14–17
Filet de pangasius
85
3
Filet de sébaste
100
6–8
Filet d'aiglefin
100
4–6
Filet de carrelet
85
4–5
Filet de lotte
85
8–10
Filet de sole
85
3
Filet de turbot
85
5–8
Filet de thon
100
6–8
Filet de sandre
85
4
e
Anguille
.b
Durée en minutes
re
or
nb
40
Température en
°C
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
fro
m
Crustacés
w
w
w
Préparation
an
.v
de
Décongelez les crustacés surgelés avant de les faire cuire.
nb
.b
re
or
Décortiquez-les, retirez l'intestin et nettoyez-les.
e
Récipients de cuisson
Graissez les plats perforés.
Temps de cuisson
Plus le temps de cuisson est long, plus les crustacés deviennent fermes. Respectez les temps de cuisson indiqués.
Prolongez le temps de cuisson de plusieurs minutes si les
crustacés sont cuits dans une sauce ou un bouillon.
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : voir tableau
Durée : voir tableau
Température en Durée en minutes
°C
Crevettes
90
3
Crevettes roses
90
3
Gambas
90
4
Crevettes grises
90
3
Langoustes
95
10–15
Petites crevettes
90
3
41
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
fro
m
Coquillages
w
w
w
Produits frais
an
.v
de
,Ne préparez que des coquillages fermés.
Ne mangez pas les coquillages qui sont restés fermés lors
de la cuisson. Risque d'intoxication !
e
.b
re
or
nb
Plongez les coquillages frais dans l'eau quelques heures
avant la cuisson afin d'éliminer le sable éventuellement présent. Ensuite, brossez-les fermement afin de retirer les filaments.
Produits surgelés
Décongelez les coquillages surgelés.
Temps de cuisson
Plus le temps de cuisson est long, plus les coquillages deviennent fermes. Respectez les temps de cuisson indiqués.
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : voir tableau
Durée : voir tableau
42
Température en
°C
Durée en minutes
Pouces-pieds
100
2
Coques
100
2
Coquilles Saint-Jacques
90
5
Moules
90
12
Couteaux
100
2–4
Palourdes
90
4
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
fro
m
Riz
w
w
w
Le riz gonfle pendant la cuisson. Il faut donc le cuire dans un
liquide. Le rapport entre le riz et le liquide dépend de la variété du riz.
an
.v
de
Cuisson vapeur 2
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
Rapport
riz/ liquide
Durée en minutes
Riz basmati
1 : 1,5
15
Riz étuvé
1 : 1,5
23–25
Riz rond
Riz au lait
Risotto
1 : 2,5
1 : 2,5
30
18–19
Riz complet
1 : 1,5
26–29
Riz sauvage
1 : 1,5
26–29
43
e
Réglages
.b
re
or
nb
Le riz absorbe entièrement le liquide de cuisson, ce qui permet de conserver toutes ses qualités nutritives.
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
fro
m
Pâtes
w
w
w
Produits secs
an
.v
de
Les pâtes sèches gonflent pendant la cuisson. Il faut donc
les faire cuire dans un liquide. Le liquide doit entièrement recouvrir les pâtes. Le résultat de cuisson est meilleur si vous
utilisez un liquide chaud.
Détachez les pâtes qui collent et répartissez-les uniformément dans le récipient de cuisson.
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
Produits frais
Durée en minutes
Gnocchi
3
Knöpfli
2
Raviolis
3
Spätzle
2
Tortellinis
3
Produits secs, recouverts d'eau
44
Tagliatelles
14
Vermicelle
8
e
Les pâtes fraîches, disponibles au rayon frais, ne doivent pas
gonfler. Faites-les cuire dans un plat perforé.
.b
Produits frais
re
or
nb
Prolongez le temps préconisé par le fabricant d'environ 1/3.
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
fro
m
Boulettes
w
w
w
Les boulettes en sachet de cuisson doivent être recouvertes
d'eau, sinon elles risquent de ne pas absorber suffisamment
d'humidité et de se décomposer, même si vous les avez humectés au préalable.
an
.v
de
Cuisson vapeur 2
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
Durée en minutes
Boules au levain cuites à l'étuvée
30
Boulettes au levain
20
Boulettes de pommes de terre en
sachet de cuisson
20
Boulettes de pain en sachet de
cuisson
18–20
45
e
Réglages
.b
re
or
nb
Faites cuire les boulettes fraîches dans un plat perforé graissé.
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
fro
m
Céréales
w
w
w
Les céréales gonflent pendant la cuisson. Il faut donc les
cuire dans un liquide. Le rapport entre les céréales et le liquide dépend de la variété de céréales.
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
Vous pouvez faire cuire des grains entiers ou concassés.
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
Rapport
céréales/ liquide
Durée en minutes
Amarante
1 : 1,5
15–17
Boulgour
1 : 1,5
9
Blé vert, concassé
1:1
7
Blé vert, complet
1:1
18–20
Avoine, entière
1:1
18
Avoine, concassée
1:1
7
1 : 1,5
10
Polenta
1:3
10
Quinoa
1 : 1,5
15
Seigle, entier
1:1
35
Seigle, concassé
1:1
10
Blé, entier
1:1
30
Blé, concassé
1:1
8
Millet
46
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
fro
m
Légumes secs
w
w
w
Avant de cuire les légumes secs, faites-les tremper au moins
10 heures dans l'eau froide. Cette opération permet de les
rendre plus digestes et de raccourcir le temps de cuisson.
Exception : les lentilles n'ont pas besoin d'être mises à tremper.
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
Les légumes sec prétrempés doivent être recouverts d'eau
pour la cuisson. S'ils n'ont pas prétrempé, il convient de respecter selon la variété le bon rapport légumes secs / liquide.
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
Légumes secs prétrempés
Durée en minutes
Haricots
Haricots de Soissons
55–65
Haricots rouges (haricots azuki)
20–25
Haricots noirs
55–60
Haricots pinto
55–65
Haricots blancs
34–36
Petits pois
Pois secs jaunes
Petits pois verts, écossés
40–50
27
47
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
m
fro
w
w
w
an
.v
Légumes secs non prétrempés
Rapport
légumes secs/ liquide
Haricots de Soissons
130–140
1:3
Haricots rouges
(haricots azuki)
95–105
1:3
Haricots noirs
100–120
1:3
Haricots pinto
115–135
1:3
80–90
1:3
Lentilles brunes
13–14
1:2
Lentilles rouges
7
1:2
110–130
1:3
60–70
1:3
de
Durée en minutes
or
nb
e
.b
re
Haricots
Haricots blancs
Lentilles
Petits pois
Pois secs jaunes
Petits pois
écossés
48
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
fro
m
Œufs
w
w
w
Utilisez des plats perforés pour préparer des œufs durs.
an
.v
de
Les œufs ne doivent pas être percés avant la cuisson. Étant
donné qu'ils chauffent doucement lors de la phase de chauffage, ils n'éclatent pas lors de la cuisson à la vapeur.
e
.b
re
or
nb
Graissez les plats non perforés pour y préparer des plats à
base d'œufs, par exemple un consommé royal.
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
Durée en minutes
Petit calibre
tendre
mollet
dur
3
5
9
Calibre moyen
tendre
mollet
dur
4
6
10
Gros calibre
tendre
mollet
dur
5
7
12
Très gros calibre
tendre
mollet
dur
6
8
13
49
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
fro
m
Fruits
w
w
w
Pour ne pas perdre le jus, cuisez les fruits dans un plat non
perforé.
Si vous faites cuire les fruits dans un plat perforé, glissez un
plat non perforé en dessous. Vous éviterez ainsi toute perte
de jus.
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
Conseil
Vous pouvez utiliser le jus recueilli pour la préparation de
gelée de fruits pour vos pâtisseries.
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
Durée en minutes
50
Pommes, en morceaux
1–3
Poires, en morceaux
1–3
Cerises
2–4
Mirabelles
1–2
Nectarines/pêches, en morceaux
1–2
Prunes
1–3
Coings, en dés
6–8
Rhubarbe, en bâtons
1–2
Groseilles à maquereau
2–3
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
m
fro
w
w
w
Cuisson d'un menu
an
.v
Lors de la cuisson d'un menu, désactivez la réduction de
vapeur (voir chapitre " Réglages ").
de
Placez les aliments qui s'égouttent (par exemple, le poisson)
ou les produits colorants (par exemple, les betteraves rouges) directement au-dessus du plat récupérateur. Ainsi, vous
éviterez les altérations de goût ou les décolorations dues à
des liquides qui s'égouttent.
Température
La température pour la cuisson d'un menu doit être de
100 °C, car la majorité des aliments ne cuit qu'à cette température.
Ne faites en aucun cas cuire le menu à la température la plus
basse si différentes températures sont conseillées pour les
aliments, par exemple 85 °C pour le filet de dorade et 100 °C
pour les pommes de terre.
Si une température de 85 °C est recommandée pour un aliment, nous vous invitons à tester d'abord le résultat avec une
cuisson à 100 °C. Les poissons délicats à chair molle, par
exemple la sole et le carrelet, deviennent très fermes à
100 °C.
Temps de cuisson
Si vous augmentez la température de cuisson recommandée,
vous devez réduire d'environ 1/3 la durée de cuisson.
51
e
Niveau d'introduction
.b
re
or
nb
La cuisson d'un menu est la préparation de plusieurs aliments avec des temps de cuisson différents pour en faire un
repas entier (par exemple, filet de sébaste avec du riz et du
brocoli). Les aliments sont placés dans le four à vapeur à différents moments pour qu'ils soient prêts au même instant.
nl
ow
D
d
de
oa
Cuisson à la vapeur
fro
m
Exemple
w
w
20 minutes
6 minutes
4 minutes
w
an
.v
de
20 minutes riz
6 minutes filet de sébaste
4 minutes brocoli
Réglage
14 minutes
2 minutes
4 minutes
^ Vérifiez si la réduction de vapeur est désactivée.
^ Placez d'abord le riz dans l'enceinte de cuisson.
^ Réglez le premier temps de cuisson, c'est-à-dire 14 minutes.
^ Lorsque les 14 minutes se sont écoulées, introduisez le filet
de sébaste dans l'appareil.
^ Réglez le deuxième temps de cuisson, c'est-à-dire 2 minutes.
^ Lorsque les 2 minutes se sont écoulées, introduisez le brocoli dans l'appareil.
^ Réglez le troisième temps de cuisson, c'est-à-dire 4 minutes.
52
e
Temps de
cuisson
.b
20 minutes – 6 minutes = 14 minutes (premier temps de cuisson : riz)
6 minutes - 4 minutes = 2 minutes (deuxième temps de cuisson : filet de sébaste)
Temps restant = 4 minutes (troisième temps de cuisson : brocoli)
re
or
nb
Riz
Filet de sébaste
Brocoli
nl
ow
D
d
de
oa
Fonctions spéciales
fro
m
Réchauffer
w
w
w
Le four à vapeur réchauffe doucement les aliments, de sorte
qu'ils ne dessèchent pas et ne continuent pas à cuire. Ils
chauffent de manière uniforme et ne doivent pas être remués.
an
.v
de
Vous pouvez réchauffer les petites quantités sur une assiette
et les grandes quantités dans un récipient de cuisson.
Durée
Le nombre d'assiettes ou de récipients de cuisson n'a pas
d'incidence sur le temps de cuisson.
Le temps mentionné dans le tableau se rapporte à une portion moyenne par assiette ou récipient de cuisson. En cas de
quantités importantes, prolongez le temps de cuisson.
Conseils
Ne réchauffez pas en bloc les gros morceaux d'aliments (par
exemple, un rôti), mais par portion sur des assiettes.
Coupez en deux les morceaux compacts comme les poivrons farcis ou les roulades.
Les aliments panés, par exemple les escalopes, ne restent
pas croustillants.
Réchauffez les sauces séparément. Les plats préparés dans
une sauce (par exemple, le ragoût) font exception.
53
e
Récipients de cuisson
.b
re
or
nb
Vous pouvez réchauffer des assiettes composées (viande, légumes, pommes de terre), ainsi que des aliments pris séparément.
nl
ow
D
d
de
oa
Fonctions spéciales
fro
m
Procédure
w
w
w
^ Couvrez l'aliment à l'aide d'une assiette creuse, d'un film
résistant à la vapeur et aux températures élevées (jusqu'à
100 °C) ou d'un couvercle.
an
.v
de
nb
Durée en minutes
54
Garnitures (pâtes, riz, etc.)
8–10
Plats mijotés
8–10
Filet de poisson
6–8
Viande
8–10
Volaille
8–10
Légumes
8–10
Soupe
8–10
Assiettes composées
8–10
e
Cuisson vapeur 2
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
.b
Réglages
re
or
^ Disposez les assiettes ou les plateaux à l'intérieur d'un plat
perforé suffisamment large.
nl
ow
D
d
de
oa
Fonctions spéciales
fro
m
Décongeler
w
w
w
L'appareil vous permet de décongeler vos aliments en un
temps beaucoup plus court qu'à température ambiante.
an
.v
de
re
or
nb
Température
e
.b
La température de décongélation optimale est de 60 °C.
Exception : viande hachée et gibier : 50 °C
Avant / après la décongélation
Avant de décongeler des produits, retirez-les éventuellement
de leur emballage.
Exception :
Décongelez le pain et les pâtisseries dans leur emballage, sinon ces aliments absorbent de l'humidité et deviennent
mous.
Après avoir retiré les aliments de l'appareil, laissez-les reposer encore quelques instants à température ambiante. Cette
étape est importante pour transporter la chaleur uniformément de l'extérieur vers l'intérieur.
Récipients de cuisson
Lorsque vous faites décongeler des aliments qui s'égouttent,
par exemple de la volaille, utilisez un plat perforé et placez le
plat récupérateur en dessous. Ainsi, les aliments ne baignent
pas dans l'eau de décongélation.
,Jetez l'eau de décongélation des viandes et volailles,
ne la réutilisez en aucun cas ! Risque de salmonellose !
Vous pouvez faire décongeler vos aliments qui ne s'égouttent
pas dans un plat non perforé.
55
nl
ow
D
d
de
oa
Fonctions spéciales
fro
m
Conseils
w
w
w
Le poisson ne doit pas être entièrement décongelé avant la
cuisson à la vapeur. Il suffit que sa surface soit suffisamment
tendre pour retenir les épices. Selon l'épaisseur, deux à cinq
minutes suffisent.
an
.v
de
Faites décongeler les plats préparés en respectant les indications de l'emballage.
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : voir tableau
Durée : voir tableau
56
e
Ne recongelez jamais des aliments décongelés.
.b
re
or
nb
À la moitié du temps de décongélation, détachez les morceaux, par exemple, les baies et les morceaux de viande,
puis répartissez-les dans le plat.
nl
ow
D
d
de
oa
Fonctions spéciales
fro
Poids
en g
Température en °C
Durée de décongélation
en minutes
Temps de
repos en
minutes
Fromage en tranches
125
60
15
10
Fromage blanc
250
60
20–25
10–15
Crème
250
60
20–25
10–15
Fromage à pâte molle
100
60
15
10–15
Compote de pommes
250
60
20–25
10–15
Quartiers de pomme
250
60
20–25
10–15
Abricots
500
60
25–28
15–20
Fraises
300
60
8–10
10–12
Framboises /
groseilles
300
60
8
10–12
Cerises
150
60
15
10–15
Pêches
500
60
25–28
15–20
Prunes
250
60
20–25
10–15
Groseilles à maquereau
250
60
20–22
10–15
300
60
20–25
10–15
Filets de poisson
400
60
15
10–15
Truites
500
60
15–18
10–15
Homard
300
60
25–30
10–15
Crevettes grises
300
60
4–6
5
m
Aliment à décongeler
w
w
w
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
Produits laitiers
Fruits
Légumes
Congelés en bloc,
par exemple : chou vert,
épinards, chou rouge
Poisson
57
nl
ow
D
d
de
oa
Fonctions spéciales
fro
m
Aliment à décongeler Poids en g Tempéra- Temps de déTemps de
ture en °C congélation en repos en miminutes
nutes
w
w
w
an
.v
de
15–20
Viande hachée
250
50
15–20
10–15
Viande hachée
500
50
20–30
10–15
Ragoût
500
60
30–40
10–15
Ragoût
1000
60
50–60
10–15
Foie
250
60
20–25
10–15
Râble de lièvre
500
50
30–40
10–15
Selle de chevreuil
1000
50
40–50
10–15
Escalopes / côtelettes / saucisses à griller
800
60
25–35
15–20
Poulet
1000
60
40
15–20
Cuisses de poulet
150
60
20–25
10–15
Escalopes de poulet
500
60
25–30
10–15
Cuisses de dinde
500
60
40–45
10–15
60
10–12
10–15
60
15
10–15
60
30
2
e
8–10
Volaille
Biscuits
Pâtisserie à pâte feuilletée/levée
Mille-feuille / cake
400
Pain / petits pains
Petits pains
Pain gris, coupé
250
60
40
15
Pain complet, coupé
250
60
65
15
Pain blanc, coupé
150
60
30
20
58
.b
60
re
en tranches
or
Rôti
nb
Viande
nl
ow
D
d
de
oa
Fonctions spéciales
m
fro
w
w
Préparer des conserves
w
Utilisez uniquement des aliments frais et de première qualité
qui ne sont pas endommagés et ne comportent pas de taches de pourriture.
an
.v
de
or
nb
Utilisez uniquement des bocaux et des accessoires parfaitement lavés. Vous pouvez utiliser des bocaux dotés d'un couvercle à visser ou des bocaux munis d'un couvercle en verre
et d'un joint en caoutchouc.
Assurez-vous que les bocaux ont la même taille afin de garantir une stérilisation uniforme.
À l'aide d'un chiffon propre et d'eau chaude, nettoyez le bord
en verre après avoir rempli les bocaux, puis fermez-les.
Fruits
Triez les fruits soigneusement, lavez-les rapidement, mais en
profondeur et laissez-les égoutter. Lavez les baies avec précaution, elles sont très sensibles et s'écrasent rapidement.
Épluchez les fruits et retirez les trognons, les pépins ou les
noyaux.
Coupez les grands fruits en morceaux. Par exemple, coupez
les pommes en lamelles.
Si vous souhaitez stériliser des fruits à noyau avec leur noyau
(par exemple, prunes ou abricots), piquez-les à plusieurs reprises à l'aide d'une fourchette ou d'un cure-dent pour éviter
qu'ils n'éclatent.
Légumes
Nettoyez et coupez les légumes.
Pour qu'ils conservent leur couleur, faites blanchir les légumes avant de les stériliser (voir chapitre " Blanchir ").
59
e
.b
re
Bocaux
d
de
oa
m
fro
Quantité de remplissage
nl
ow
D
Fonctions spéciales
w
w
w
Remplissez les bocaux jusqu'à 3 cm du bord uniquement.
Les parois cellulaires sont endommagées si les aliments sont
comprimés. Tamponnez le bocal doucement sur un linge
pour mieux répartir le contenu.
an
.v
de
Utilisez la chaleur résiduelle et ne sortez les bocaux de l'enceinte de cuisson que 30 minutes après avoir éteint l'appareil.
Laissez refroidir les bocaux en les recouvrant d'un linge pendant environ 24 heures.
Procédure
^ Placez le plat récupérateur au niveau le plus bas et posez
un plat perforé dessus.
^ Placez les bocaux de même taille dans le plat perforé.
Assurez-vous que les bocaux ne se touchent pas.
60
e
Conseils
.b
re
or
nb
Remplissez les bocaux avec du liquide. Les aliments à stériliser doivent être recouverts.
Pour les fruits, utilisez un sirop, pour les légumes, utilisez une
solution salée ou vinaigrée, selon vos goûts.
nl
ow
D
d
de
oa
Fonctions spéciales
fro
m
Réglages
w
w
an
.v
de
Groseilles
80
50
Groseilles à maquereau
80
55
Airelles
80
55
Cerises
85
55
Mirabelles
85
55
Prunes
85
55
Pêches
85
55
Reines-claudes
85
55
e
Durée en minutes*
.b
Température en
°C
re
or
nb
Aliment à stériliser
w
Cuisson vapeur 2
Température : voir tableau
Durée : voir tableau
Baies
Fruits à noyau
* Les durées indiquées se réfèrent à des bocaux d'une capacité d'un litre. Pour des bocaux d'une capacité d'un
demi-litre, réduisez le temps de cuisson de 15 minutes et
pour des bocaux d'un quart de litre, réduisez-le de 20 minutes.
61
nl
ow
D
d
de
oa
Fonctions spéciales
m
fro
w
Température en
°C
Durée en minutes*
Pommes
90
50
Compote de
pommes
90
65
Coings
90
65
Haricots
100
120
Fèves
100
120
Cornichons
90
55
Précuite
90
90
Rôtie
90
90
w
w
an
.v
Aliment à stériliser
de
Légumes
Viande
* Les durées indiquées se réfèrent à des bocaux d'une capacité d'un litre. Pour des bocaux d'une capacité d'un
demi-litre, réduisez le temps de cuisson de 15 minutes et
pour des bocaux d'un quart de litre, réduisez-le de 20 minutes.
62
e
.b
re
or
nb
Fruits à pépins
nl
ow
D
d
de
oa
Fonctions spéciales
fro
m
Extraire le jus
w
w
w
Ce four à vapeur vous permet d'extraire le jus des fruits tendres (par exemple, baies, cerises, etc.).
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
Il est préférable d'utiliser des fruits bien mûrs, car ils permettent d'obtenir plus de jus et plus d'arômes.
Préparation
Triez et lavez les fruits dont vous souhaitez extraire le jus. Découpez les parties abîmées.
Retirez les rafles des raisins et les queues des griottes, car
elles contiennent des substances amères. Vous pouvez laisser les extrémités des baies.
Conseils
Pour améliorer le goût, mélangez des fruits doux avec des
fruits âpres.
La quantité de jus et l'arôme de la plupart des fruits s'améliorent si vous les saupoudrez de sucre et que vous les laissez
l'absorber quelques heures. Pour 1 kg de fruits sucrés, nous
préconisons 50–100 g de sucre et pour 1 kg de fruits amers,
100–150 g de sucre.
Si vous souhaitez conserver le jus ainsi obtenu, versez-le
dans des bouteilles propres lorsqu'il est chaud et fermez les
bouteilles immédiatement.
Procédure
^ Disposez les fruits préparés dans un plat perforé.
^ Placez un plat non perforé ou le plat récupérateur en dessous pour recueillir le jus.
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : 100 °C
Durée : 40-70 minutes
63
d
de
oa
m
fro
w
w
Fabriquer des yaourts maison
nl
ow
D
Fonctions spéciales
w
Vous avez besoin de lait et, en guise de culture de départ,
d'un yaourt ou de ferments pour yaourt achetés par exemple
dans un magasin de produits diététiques.
an
.v
de
Le yaourt et le lait doivent avoir la même teneur en graisse.
Les pots ne doivent pas être déplacés ni secoués pendant le
temps de repos.
Lorsqu'il est prêt, le yaourt doit être mis au réfrigérateur sans
délai.
La fermeté, la teneur en matières grasses et les cultures utilisées dans le yaourt de départ influencent la consistance des
yaourts maison. Tous les yaourts ne se valent pas comme
yaourt de départ.
Causes d'échec possibles
Manque de fermeté du yaourt :
défaut de conservation du yaourt de départ, rupture de la
chaîne du froid, emballage endommagé, lait insuffisamment
chauffé.
Dépôt de liquide :
déplacement des pots, refroidissement trop lent des yaourts.
Consistance grumeleuse des yaourts :
surchauffe du lait, qualité de lait laissant à désirer, mélange
non homogène du lait et du yaourt de départ.
64
e
Pour préparer des yaourts, vous pouvez utiliser du lait U.H.T.
non refroidi ou du lait frais. Le lait U.H.T. n'exige aucun traitement particulier. Le lait frais doit préalablement être porté à
90 °C (ne pas faire bouillir !), puis être ramené à 35 °C. Le lait
frais donne un yaourt plus ferme que le lait U.H.T.
.b
Le yaourt doit être frais (durée de conservation courte).
re
or
nb
Choisissez un yaourt nature avec des cultures vivantes et
sans additifs. Les yaourts traités thermiquement ne sont pas
appropriés.
nl
ow
D
d
de
oa
Fonctions spéciales
fro
m
Conseil
w
w
w
Si vous utilisez du ferment pour yaourt, vous pouvez préparer
du yaourt à partir d'un mélange de lait et de crème. Mélangez 0,75 litre de lait avec 0,25 litre de crème.
an
.v
de
or
nb
^ Versez le mélange dans des pots en verre et fermez-les.
^ Placez les pots fermés dans un récipient de cuisson. Assurez-vous que les pots ne se touchent pas.
^ Une fois le temps écoulé, placez immédiatement les pots
au réfrigérateur. Évitez de les secouer.
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : 40 °C
Durée : 5 heures
65
e
^ Mélangez 100 g de yaourt avec un litre de lait ou effectuez
le mélange à l'aide de ferment pour yaourt, en suivant les
instructions figurant sur l'emballage.
.b
re
Procédure
nl
ow
D
d
de
oa
Fonctions spéciales
m
fro
w
w
Faire lever la pâte
w
Procédure
an
.v
de
^ Préparez la pâte en suivant votre recette.
e
.b
re
or
nb
^ Placez le plat comportant la pâte sans couvercle sur la
grille.
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : 40 °C
Durée : voir la recette
Faire fondre de la gélatine
Procédure
^ Faites tremper les feuilles de gélatine 5 minutes dans un
plat contenant de l'eau froide. Les feuilles doivent être recouvertes d'eau. Retirez les feuilles du plat, essorez-les,
puis éliminez l'eau du plat. Replacez les feuilles essorées
dans le récipient.
^ Placez de la gélatine en poudre dans un plat et ajoutez la
quantité d'eau indiquée sur l'emballage.
^ Recouvrez la pâte et placez-la sur la grille.
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : 90 °C
Durée : 1 minute
66
nl
ow
D
d
de
oa
Fonctions spéciales
m
fro
w
w
Faire fondre du chocolat
w
Ce four à vapeur vous permet de faire fondre n'importe quel
type de chocolat.
an
.v
de
^ Couvrez le plat de cuisson ou le récipient à l'aide d'un film
résistant à la vapeur et aux températures élevées (jusqu'à
100 °C) ou d'un couvercle.
^ Remuez les grandes quantités de temps en temps.
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : 65 °C
Durée : 20 minutes
67
e
^ Utilisez un plat perforé pour les grandes quantités et une
tasse ou un bol pour les petites quantités.
.b
^ Cassez le chocolat en morceaux.
Placez l'emballage fermé contenant le glaçage au chocolat
dans un plat perforé.
re
or
nb
Procédure
nl
ow
D
d
de
oa
Fonctions spéciales
fro
m
Peler des aliments
w
w
w
Procédure
an
.v
de
^ Pour les aliments tels que les tomates, les nectarines, etc.,
incisez une petite croix au couteau à l'endroit où se trouve
le trognon. Cette opération permet de les peler plus facilement.
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : voir tableau
Durée : voir tableau
68
Aliment
Température en
°C
Durée en minutes
Abricots
95
1
Amandes
100
1
Nectarines
100
1
Poivrons
100
4
Pêches
100
1
Tomates
95
1
e
^ Rincez les amandes directement à l'eau froide après les
avoir retirées de l'appareil. Sinon, vous n'arriverez pas à les
peler.
.b
re
or
nb
^ Disposez les aliments dans un plat perforé.
nl
ow
D
d
de
oa
Fonctions spéciales
m
fro
w
w
Conserver les pommes
w
Ce four à vapeur vous permet de conserver plus longtemps
les pommes non traitées. En cas de stockage optimal dans
une pièce sèche, fraîche et bien aérée, la durée de conservation est de 5 à 6 mois. Cette méthode ne s'applique pas aux
autres sortes de fruits à pépins.
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : 50 °C
Durée : 5 minutes
Blanchir
Avant de congeler des légumes, vous devez préalablement
les blanchir. La qualité des aliments en est mieux conservée.
Les légumes qui sont blanchis avant d'être congelés conservent mieux leur couleur.
Procédure
^ Disposez les légumes préparés dans un plat perforé.
^ Une fois les légumes blanchis, plongez-les dans de l'eau
bien froide pour les refroidir rapidement. Laissez-les ensuite s'égoutter.
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : 100 °C
Durée : 1 minute
69
d
de
oa
m
fro
w
w
Faire suer les oignons
nl
ow
D
Fonctions spéciales
w
Étuver, c'est cuire les aliments dans leur propre jus, éventuellement en ajoutant un peu de graisse.
an
.v
de
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : 100 °C
Durée : 4 minutes
Faire suer le lard
Le lard n'est pas bruni.
Procédure
^ Disposez le lard (en dés, en lanières ou en tranches) dans
un plat non perforé.
^ Recouvrez le plat de cuisson à l'aide d'un film résistant à la
vapeur et aux températures élevées (jusqu'à 100 °C) ou
d'un couvercle.
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : 100 °C
Durée : 4 minutes
70
e
^ Couvrez le plat de cuisson ou le récipient à l'aide d'un film
résistant à la vapeur et aux températures élevées (jusqu'à
100 °C) ou d'un couvercle.
.b
^ Hachez les oignons et ajoutez un peu de beurre dans un
plat non perforé.
re
or
nb
Procédure
nl
ow
D
d
de
oa
Fonctions spéciales
fro
m
Stériliser
w
w
w
Au terme du programme, la vaisselle et les biberons stérilisés
dans l'appareil sont exempts de microbes. Contrôlez toutefois au préalable les indications du fabricant pour vous assurer que toutes les pièces résistent à la vapeur et aux températures élevées (jusqu'à 100 °C).
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
Démontez les biberons. Attendez que les biberons soient
parfaitement secs avant de les assembler à nouveau. Vous
éviterez ainsi une nouvelle formation de germes.
Procédure
^ Déposez toutes les pièces à stériliser sur la grille ou dans
un plat perforé de manière à ce qu'elles ne se touchent
pas (pièces couchées ou ouverture vers le bas). La vapeur
chaude peut ainsi circuler librement autour de chaque
pièce.
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : 100 °C
Durée : 15 minutes
Préparer des serviettes chaudes
Procédure
^ Humidifiez les serviettes et enroulez-les fermement.
^ Placez-les les unes à côté des autres dans un plat perforé.
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : 70 °C
Durée : 2 minutes
71
d
de
oa
m
fro
w
w
Décristalliser le miel
nl
ow
D
Fonctions spéciales
w
Procédure
an
.v
de
^ Dévissez légèrement le couvercle et placez le pot dans un
plat perforé ou sur la grille.
Préparer un consommé royal
Procédure
^ Mélangez 6 œufs avec 375 ml de lait (ne les battez pas en
un mélange mousseux).
^ Assaisonnez à votre goût la préparation à base d'œufs et
de lait et versez-la dans un plat non perforé préalablement
beurré.
Réglages
Cuisson vapeur 2
Température : 100 °C
Durée : 4 minutes
72
e
Cuisson vapeur 2
Température : 60 °C
Durée : 90 minutes (indépendamment de la taille du pot et de
la quantité de miel).
.b
Réglages
re
or
nb
^ Remuez le miel de temps en temps.
nl
ow
D
d
de
oa
Réglages
fro
m
Votre appareil comporte des réglages d'usine. Vous pouvez
modifier les réglages indiqués dans le tableau.
w
w
w
an
.v
L'appareil est hors tension.
de
^ Effleurez plusieurs fois la touche sensitive ; ou ?, jusqu'à
ce que le programme souhaité apparaisse dans l'afficheur.
^ Confirmez à l'aide de la touche " OK ".
^ Effleurez plusieurs fois la touche sensitive ; ou ?, jusqu'à
ce que l'état souhaité apparaisse dans l'afficheur.
^ Confirmez à l'aide de la touche " OK ".
^ Après avoir effectué le(s) réglage(s) souhaité(s), mettez
l'appareil hors tension.
73
e
" P1 " apparaît dans l'afficheur.
.b
re
^ Maintenez la touche sensitive ? enfoncée et effleurez une
fois brièvement la touche sensitive s.
or
nb
^ Effleurez et maintenez la touche sensitive ? enfoncée.
nl
ow
D
d
de
oa
Réglages
fro
m
Le réglage usine est indiqué en gras .
w
w
État*
P1
Dureté de l'eau
S1
S2
S3
douce (<1,5 mmol/l,< 8,4 °dH)
moyenne (1,5 - 2,5 mmol/l, 8,4 – 14 °dH)
dure (> 2,5 mmol/l, (>14 °dH)
P2
Signaux sonores
S1
S2
S3
S4
très faibles
faibles
forts
très forts
P3
Bip des touches
S0
S1
désactivé
activé
P4
Réduction de vapeur
S0
S1
désactivée
activée
P5
Unité température
S1
S2
°C
°F
P6
Mode de démonstration
S0
S1
désactivé
activé
w
Programme
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
Dureté de l'eau
Vous pouvez vous renseigner sur le degré de dureté de l'eau locale auprès du
service des eaux de votre commune ou de votre ville.
74
nl
ow
D
d
de
oa
Nettoyage et entretien
m
fro
w
w
w
,Risque de blessure !
La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l'appareil et provoquer
un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
an
.v
de
Nettoyez et séchez l'appareil et les accessoires après
chaque utilisation. Pour ce faire, laissez d'abord refroidir l'appareil.
Ne refermez la porte de l'appareil qu'une fois que ce dernier
est entièrement sec.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, nettoyez-le en profondeur pour éviter l'apparition
d'odeurs désagréables, etc. Laissez la porte de l'appareil ouverte.
75
e
N'utilisez en aucun cas des détergents contenant des hydrocarbures aliphatiques. Vous risqueriez d'endommager
les joints.
.b
re
or
nb
Attention : l'appareil risque d'être endommagé !
Vous risquez d'endommager les surfaces de votre appareil en utilisant des détergents ou des produits vaisselle
inadaptés. N'utilisez que des produits ménagers pour le
nettoyage.
nl
ow
D
d
de
oa
Nettoyage et entretien
Façade de l'appareil
fro
m
Éliminez immédiatement les salissures se trouvant sur la façade de l'appareil.
Si elles restent trop longtemps sans être nettoyées, il est
possible que vous n'arriviez plus à les faire partir et que les
surfaces se décolorent ou s'altèrent.
w
w
w
an
.v
de
Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas :
– de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou de
chlore,
– de détergents détartrants,
– de détergents abrasifs, comme la poudre, la crème à récurer
ou les pierres de nettoyage,
– de détergents contenant des solvants,
– de détergents pour acier inoxydable,
– de produits de nettoyage pour lave-vaisselle,
– de sprays nettoyants pour four,
– de produits nettoyants pour verre,
– d'éponges ou de brosses abrasives dures, par exemple, les
éponges à récurer pour casseroles,
– de gommes anti-salissures,
– de grattoirs métalliques!
76
e
Les surfaces de l'appareil se raient facilement. Les rayures
peuvent même provoquer la cassure des surfaces en verre.
Les surfaces peuvent se décolorer ou s'altérer si elles entrent en contact avec des produits de nettoyage inadéquats.
.b
re
or
nb
Utilisez une éponge propre et de l'eau chaude additionnée de
produit vaisselle pour nettoyer la façade de l'appareil. Séchez-la ensuite à l'aide d'un chiffon doux.
Vous pouvez aussi utiliser un chiffon en microfibres propre et
humide sans détergent.
nl
ow
D
d
de
oa
Nettoyage et entretien
m
fro
w
w
Enceinte de cuisson
w
Essuyez l'enceinte de cuisson, le joint de porte, la rigole de
récupération, l'intérieur de la porte et le compartiment d'introduction après chaque utilisation. La condensation produite
pendant la cuisson s'enlève facilement à l'aide d'un chiffon
ou d'une éponge.
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
Utilisez une éponge propre et de l'eau chaude additionnée
de produit vaisselle pour éliminer les traces de graisse. Rincez ensuite à l'eau claire.
Au fil du temps, la résistance de la sole peut subir des décolorations dues aux liquides qui s'écoulent dans le four.
Vous pouvez facilement enlever ces traces à l'aide du produit
de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable Miele
(voir chapitre " Accessoires en option "). Rincez ensuite à
l'eau claire jusqu'à disparition complète des traces de détergent.
Le joint de porte a été conçu pour toute la durée de vie de
l'appareil. Si toutefois le joint de porte doit être remplacé,
adressez-vous au service après-vente.
Système automatique d'ouverture de la porte
Veillez à ce qu'aucun reste de nourriture ne colle au système
automatique d'ouverture de la porte. Utilisez une éponge
propre et de l'eau chaude additionnée de produit vaisselle
pour éliminer les taches. Rincez ensuite à l'eau claire.
77
nl
ow
D
d
de
oa
Nettoyage et entretien
fro
m
Accessoires
w
w
w
an
.v
Plat récupérant, grille et plat de cuisson
de
Réservoir d'eau
Retirez et videz le réservoir d'eau après chaque utilisation.
Nettoyez le réservoir d'eau à la main, puis séchez-le. Vous
éviterez ainsi tout dépôt de calcaire.
Grilles d'introduction
Vous pouvez nettoyer les grilles d'introduction au lave-vaisselle ou à la main, avec de l'eau additionnée de produit vaisselle.
^ Pour sortir la grille, tirez-la d'abord latéralement a, puis
vers l'avant b.
^ Pour la remettre en place, procédez en ordre inverse : introduisez-la tout d'abord à l'arrière, puis appuyez sur les
côtés.
78
e
Vous pouvez enlever avec un peu de vinaigre les éventuelles
décolorations bleutées sur les plats de cuisson.
Vous pouvez aussi employer le produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable Miele (voir chapitre " Accessoires en option "). Rincez ensuite les récipients à l'eau claire,
jusqu'à disparition complète de toutes les traces de détergent.
.b
re
or
nb
Rincez et séchez le plat récupérant, la grille et le plat de cuisson après chaque utilisation. Toutes ces pièces peuvent aller
au lave-vaisselle.
nl
ow
D
d
de
oa
Nettoyage et entretien
fro
m
Détartrage
w
w
w
an
.v
Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pastilles détartrantes Miele (voir chapitre " Accessoires en option ")
afin de ne pas endommager l'appareil.
de
Après une certaine durée de fonctionnement, il faut détartrer
l'appareil. Lorsqu'il est temps de procéder à un détartrage, le
symbole du détartrage k et le chiffre 10 apparaissent dans
l'afficheur après la mise sous tension. Le chiffre affiché indique que vous pouvez encore exécuter 10 programmes de
cuisson.
Si vous ne détartrez pas immédiatement l'appareil, un 9 s'affichera à la prochaine mise en marche, et ainsi de suite.
Une fois le dernier processus de cuisson terminé, l'appareil
se bloque.
Nous vous conseillons de détartrer l'appareil avant qu'il ne se
bloque.
^ Effleurez la touche sensitive s jusqu'à ce que le symbole
k et la durée " 0:38 h " apparaissent dans l'afficheur.
^ Versez un litre d'eau froide dans le réservoir d'eau et ajoutez deux pastilles détartrantes Miele.
^ Introduisez le réservoir d'eau dans l'appareil jusqu'à la
butée.
^ Confirmez à l'aide de la touche " OK ".
Les deux points clignotent et le symbole k reste allumé en
continu. Le processus de détartrage débute.
Le processus de détartrage ne peut être interrompu que
pendant la première minute.
N'arrêtez en aucun cas l'appareil avant la fin du processus
de détartrage, sinon vous devrez relancer le processus.
79
e
k
.b
re
or
nb
Veillez à éviter toute infiltration du produit détartrant sur la
poignée de la porte ou les panneaux métalliques, car il
risque de laisser des taches. Le cas échéant, essuyez immédiatement le produit détartrant.
nl
ow
D
d
de
oa
Nettoyage et entretien
fro
m
Environ 15 minutes avant la fin du processus de détartrage,
un signal sonore retentit et le symbole ? apparaît dans l'afficheur.
w
w
w
an
.v
de
Le symbole ? s'éteint et le symbole k apparaît.
^ Confirmez à l'aide de la touche " OK ".
Le processus de détartrage se poursuit.
Environ 11 minutes avant la fin du processus de détartrage,
un nouveau signal sonore retentit et le symbole ? apparaît
dans l'afficheur. Répétez la même procédure.
Après le détartrage
Une fois le processus de détartrage terminé, un signal sonore
retentit.
^ Mettez l'appareil hors tension.
^ Retirez, videz et séchez le réservoir d'eau.
^ Séchez l'enceinte de cuisson.
Attendez que l'enceinte de cuisson soit parfaitement sèche
avant de fermer la porte de l'appareil.
80
e
^ Remplissez le réservoir d'un litre d'eau et remettez-le en
place.
.b
re
or
^ Rincez-le en profondeur.
nb
^ Retirez et videz le réservoir d'eau.
nl
ow
D
d
de
oa
Nettoyage et entretien
m
fro
w
w
Porte de l'appareil
w
Retrait
an
.v
de
Commencez par déverrouiller les dispositifs de blocage sur
les deux charnières avant de démonter la porte.
e
.b
re
or
nb
^ Ouvrez complètement la porte.
^ Déverrouillez les dispositifs de blocage sur les deux charnières de porte en poussant. Faites-les pivoter jusqu'à la
butée en position inclinée.
Risque de blessure !
Ne retirez en aucun cas la porte des supports en position
horizontale. Ces derniers se rabattraient et endommageraient l'appareil.
81
nl
ow
D
d
de
oa
Nettoyage et entretien
fro
m
^ Fermez la porte de l'appareil jusqu'à la butée.
w
w
w
^ Saisissez la porte par les côtés et soulevez-la uniformément pour la dégager des supports par le haut en oblique.
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
Ne tirez pas la porte par la poignée. La poignée pourrait
céder et les vitres risqueraient de se briser.
Veillez à ce que la porte ne se plie pas lorsque vous la retirez.
Montage
^ Posez à nouveau la porte sur les supports.
Veillez à ce que la porte ne se plie pas.
^ Ouvrez complètement la porte.
^ Pour ce faire, faites pivoter les dispositifs de blocage en
position horizontale jusqu'à la butée.
Les dispositifs de blocage doivent absolument être verrouillés après le nettoyage et le remontage de la porte, car
dans le cas contraire, celle-ci risque de se détacher et de
tomber.
82
nl
ow
D
d
de
oa
Que faire si ... ?
fro
m
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionnements qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du
temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le service après-vente.
w
w
w
an
.v
de
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à y remédier. Prenez garde aux points suivants :
Il est impossible de mettre
l'appareil en marche.
Le ou les fusibles ont sauté.
^ Réactivez-le(s) (fusible min., voir plaque signalétique).
Il peut y avoir un dysfonctionnement technique.
^ Débranchez l'appareil pendant environ une minute du réseau électrique en :
– désactivant ou dévissant complètement le ou
les fusibles concernés ;
– mettant le disjoncteur de différentiel hors tension.
Si, après avoir réactivé ou revissé le(s) fusible ou
le disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez
toujours pas à mettre l'appareil en marche, faites
appel à un électricien professionnel ou au service
après-vente.
L'appareil ne chauffe pas.
Le mode de démonstration est activé.
^ Désactivez le mode de démonstration (voir chapitre " Réglages ").
L'enceinte de cuisson s'est réchauffée en raison
du fonctionnement du tiroir chauffant Gourmet situé en dessous.
^ Ouvrez la porte et laissez refroidir l'enceinte de
cuisson.
83
e
Cause et solution
.b
Problème
re
or
nb
,Seuls des électriciens spécialisés peuvent procéder aux réparations sur les
appareils électriques. Une réparation réalisée par une personne non habilitée
comporte des risques considérables pour l'utilisateur.
nl
ow
D
d
de
oa
Que faire si ... ?
m
fro
w
Cause et solution
Un bruit de ventilation se
fait encore entendre
après la mise hors tension
de l'appareil.
L'appareil est équipé d'un ventilateur chargé d'évacuer les buées de l'enceinte de cuisson vers l'extérieur. Le ventilateur continue de fonctionner après
l'arrêt de l'appareil. Il s'arrête automatiquement au
bout d'un certain temps.
Après la mise en service
de l'appareil, pendant le
fonctionnement et après
la mise hors tension, un
bruit (ronflement) se fait
entendre.
Ce bruit n'indique pas la présence d'une anomalie
de fonctionnement ou d'un défaut. Il se produit lors
du pompage et de l'évacuation de l'eau.
L'appareil ne passe plus
de la phase de chauffage
à la phase de cuisson
après un déménagement.
La température d'ébullition de l'eau a changé, car
l'altitude du nouveau lieu d'installation est d'au moins
300 mètres inférieure ou supérieure à celle du lieu
d'installation précédent.
^ Pour adapter la température d'ébullition, effectuez
un détartrage (voir chapitre " Nettoyage et entretien - Détartrage ").
L'appareil dégage une
grande quantité de vapeur pendant le fonctionnement ou de la vapeur
s'échappe par d'autres
endroits qu'à l'accoutumée.
La porte n'est pas bien fermée.
^ Fermez la porte.
w
w
Problème
an
.v
de
e
Une fois la porte fermée, la pression s'équilibre. Il se
Vous entendez un sifflement lorsque vous remet- peut donc que vous entendiez un sifflement. Ce siftez l'appareil en marche. flement n'indique pas la présence d'un défaut.
.b
Le joint de porte est endommagé et présente des fissures, par exemple.
re
^ Enfoncez à nouveau le joint de porte pour qu'il soit
bien ajusté uniformément.
^ Le joint de porte doit être remplacé. Contactez le
service après-vente.
84
or
nb
La position du joint de porte n'est pas correcte.
nl
ow
D
d
de
oa
Que faire si ... ?
m
fro
w
w
Cause et solution
w
Problème
an
.v
Le réservoir d'eau n'est pas introduit dans l'appareil
Le symbole ? apparaît
dans l'afficheur et un signal jusqu'à la butée.
sonore retentit éventuelle^ Retirez le réservoir d'eau, puis introduisez-le jusment.
qu'à la butée.
de
Un F suivi d'un chiffre apparaît dans l'afficheur.
F 44
F 195
Une erreur de communication s'est produite.
F ..
Autres messages d'erreur
Une erreur technique s'est produite.
Arrêtez l'appareil et contactez le service
après-vente.
^ Arrêtez l'appareil et remettez-le en marche après
quelques minutes.
Si le message d'erreur continue de s'afficher,
contactez le service après-vente.
85
e
Le symbole k et un chiffre Vous devez détartrer l'appareil.
compris entre 1 et 10 appa- ^ Pour ce faire, suivez les instructions du chapitre
raissent dans l'afficheur.
" Détartrage ".
" 0:38h " et k clignotent.
.b
re
or
nb
Le réservoir d'eau ne contient pas suffisamment
d'eau. Le niveau de l'eau doit se situer entre les
deux repères.
^ Remplissez le réservoir d'eau.
nl
ow
D
d
de
oa
Accessoires en option
fro
m
Miele vous propose une gamme complète d'accessoires et
de produits d'entretien et de nettoyage adaptés à vos appareils.
w
w
w
an
.v
de
Vous pouvez commander aisément ces produits auprès de
votre magasin en ligne Miele :
e
.b
re
or
nb
Ils sont également disponibles auprès du service après-vente
Miele (voir verso du mode d'emploi) ou chez votre revendeur
Miele.
Plats de cuisson
Vous avez le choix entre une multitude de plats perforés et
non perforés de tailles différentes :
DGGL 1
Plat perforé
Capacité 1,5 l / volume utile 0,9 l
325 x 175 x 40 mm (L x P x H)
DGG 2
Plat non perforé
Capacité 2,5 l / volume utile 2,0 l
325 x 175 x 65 mm (L x P x H)
DGG 3
Plat non perforé
Capacité 4,0 l / volume utile 3,1 l
325 x 265 x 65 mm (L x P x H)
DGGL 4
Plat perforé
Capacité 4,0 l / volume utile 3,1 l
325 x 265 x 65 mm (L x P x H)
86
nl
ow
D
d
de
oa
Accessoires en option
fro
m
DGGL 5
w
w
w
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
Plat perforé
Capacité 2,5 l / volume utile 2,0 l
325 x 175 x 65 mm (L x P x H)
DGGL 6
Plat perforé
Capacité 4,0 l / volume utile 2,8 l
325 x 175 x 100 mm (L x P x H)
DGG 7
Plat non perforé
Capacité 4,0 l / volume utile 2,8 l
325 x 175 x 100 mm (L x P x H)
DGGL 8
Plat perforé
Capacité 2,0 l / volume utile 1,7 l
325 x 265 x 40 mm (L x P x H)
DGGL 13
Plat perforé
Capacité 3,3 l / volume utile 2,0 l
325 x 350 x 40 mm (L x P x H)
DGD 1/3
Couvercle pour plat de cuisson 325 x 175 mm
87
nl
ow
D
d
de
oa
Accessoires en option
fro
m
DGD 1/2
w
w
w
Couvercle pour plat de cuisson 325 x 265 mm
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
Plat récupérateur
Pour recueillir les liquides qui s'égouttent
325 x 430 x 40 mm (L x P x H)
Grille
Pour y placer vos propres plats
Produits de nettoyage et d'entretien
Pastilles détartrantes
6 pièces
Pour détartrer l'appareil
Produits de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable
250 ml
Pour éliminer les décolorations de la résistance de la sole
causées par les liquides qui s'écoulent.
Pour éliminer les décolorations sur les plats de cuisson
88
nl
ow
D
d
de
oa
Accessoires en option
m
fro
Chiffon en microfibres
w
w
w
Pour éliminer les traces de doigt et les salissures légères
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
Divers
Plat à rôtir multi-usages KMB 5000-S
Plat à rôtir en fonte d'aluminium, doté d'un revêtement antiadhésif et d'un couvercle en acier inoxydable. Convient également à la zone de rôtissage d'une table de cuisson à induction et aux fours.
Ne peut pas être utilisé avec les cuisinières à gaz !
Capacité maximale : 2,5 kg
Dimensions : 325 x 260 x 65 mm (L x P x H)
89
nl
ow
D
d
de
oa
Consignes de sécurité pour l'encastrement
fro
m
~ Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du four à vapeur doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour
éviter tout dommage à l'appareil.
Vérifiez et comparez ces données avant le raccordement. En
cas de doute, consultez un électricien.
w
w
w
an
.v
de
~ Le four à vapeur doit être installé de manière à ce que le
contenu des plats disposés au niveau d'introduction supérieur reste visible. C'est la seule manière d'éviter les brûlures
pouvant résulter d'un débordement d'aliments ou d'eau
chaude.
Les mesures sont indiquées en mm.
90
e
~ La prise électrique doit rester facilement accessible après
encastrement de l'appareil.
.b
re
or
nb
~ Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la
sécurité requise (risque d'incendie). Ne vous en servez pas
pour raccorder votre four à vapeur au réseau électrique.
nl
ow
D
d
de
oa
Cotes de l'appareil et encastrement
m
fro
w
w
w
Encastrement dans une armoire haute
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
* Appareils à façade vitrée
** Appareils à façade métallique
a Four à vapeur encastrable
b Niche d'encastrement
c Passage du cordon électrique de l'appareil
d Emplacement recommandé pour le branchement électrique
e Cordon d'alimentation
91
nl
ow
D
d
de
oa
Cotes de l'appareil et encastrement
m
fro
w
w
w
Encastrement en dessous du plan de travail
an
.v
Si l'appareil doit être encastré en dessous d'un plan de cuisson, vous devez
respecter les instructions d'installation du plan de cuisson, de même que la
hauteur d'encastrement du plan de cuisson
de
e
.b
re
or
nb
* Appareils à façade vitrée
** Appareils à façade métallique
a Four à vapeur encastrable
b Niche d'encastrement
c Passage du cordon électrique de l'appareil
d Emplacement recommandé pour le branchement électrique
e Cordon d'alimentation
92
nl
ow
D
d
de
oa
Cotes de l'appareil et encastrement
m
fro
w
w
w
Encastrement en combinaison avec un four
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
* Appareils à façade vitrée
** Appareils à façade métallique
a Four à vapeur encastrable
b Niche d'encastrement
c Passage du cordon électrique de l'appareil
d Emplacement recommandé pour le branchement électrique
e Cordon d'alimentation
f Découpe pour l'aération en association avec un four à pyrolyse
g Four
93
nl
ow
D
d
de
oa
Cotes de l'appareil et encastrement
m
fro
w
w
w
Dimensions détaillées de la façade du four à vapeur
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
* Appareils à façade vitrée
** Appareils à façade métallique
94
nl
ow
D
d
de
oa
Encastrement de l'appareil
fro
m
^ Poussez l'appareil dans la niche d'encastrement, puis ajustez-en la position.
w
w
w
an
.v
de
L'appareil doit être à niveau pour garantir le bon fonctionnement du générateur de vapeur.
L'inclinaison de l'appareil ne doit en aucun cas dépasser
les 2°.
e
.b
re
or
nb
^ Fixez l'appareil à droite et à gauche aux parois latérales de
l'armoire à l'aide des vis en bois 3,5 x 25 mm fournies.
95
nl
ow
D
d
de
oa
Raccordement électrique
fro
m
Il est recommandé de raccorder l'appareil au réseau électrique à l'aide d'une prise. Cette mesure permet de faciliter
les éventuelles interventions techniques.
La prise électrique doit rester facilement accessible après
encastrement de l'appareil.
w
w
w
an
.v
de
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial de type H 05 VV-F (avec isolation
PVC), disponible auprès du fabricant ou du service
après-vente.
Les caractéristiques de raccordement sont indiquées sur la
plaque signalétique. Ces données doivent correspondre à
celles du réseau.
Le fabricant attire l'attention sur le fait qu'aucune garantie
ne sera accordée pour les dommages directs ou indirects
découlant d'un encastrement non conforme ou d'une erreur de raccordement.
Les dégâts entraînés par l'absence ou l'interruption du
raccordement à une prise de terre ne peuvent être imputés au fabricant de l'appareil (décharge électrique, par
exemple).
La mise à la terre des pièces isolées doit être assurée
après le montage.
96
e
Si la prise de courant n'est plus accessible ou que le raccordement est effectué par ligne directe, l'installation doit être
équipée d'un disjoncteur pour chaque pôle. Il peut s'agir d'interrupteurs à ouverture de contact d'au moins 3 mm (par
exemple, des disjoncteurs automatiques, des fusibles ou des
discontacteur).
.b
re
or
nb
Si la fiche doit être retirée du cordon d'alimentation ou que le
cordon d'alimentation n'est pas pourvu d'une fiche, le raccordement du four à vapeur doit être confié à un électricien professionnel.
nl
ow
D
d
de
oa
Raccordement électrique
fro
m
Puissance totale
w
w
w
Voir plaque signalétique
an
.v
de
Raccordement et dispositifs de sécurité
e
.b
re
or
nb
230 Vca, 50 Hz
Fusibles 16 A
Caractéristique de déclenchement de type B ou C
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, il est recommandé de prévoir un disjoncteur différentiel dont le courant de déclenchement est de
30 mA.
Déconnexion du réseau
Si vous devez déconnecter le circuit électrique de l'appareil,
veuillez procéder comme suit en fonction de l'installation :
– Fusibles
Sortez entièrement les cartouches fusibles des bouchons
porte-fusibles.
ou :
– Fusibles avec réarmement
Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le
bouton du milieu (noir) se déclenche.
ou :
– Fusibles à réarmement automatique
(Protection de ligne, min. de type B ou C !) :
Commutez l'interrupteur de 1 (marche) sur 0 (arrêt).
ou :
– Disjoncteur différentiel
Commutez l'interrupteur principal de 1 (marche) sur 0 (arrêt) ou actionnez le bouton de test.
Après déconnexion du disjoncteur, prenez les précautions
nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
97
nl
ow
D
d
de
oa
Service après-vente, plaque signalétique, garantie
fro
m
Pour les anomalies auxquelles vous ne pouvez pas remédier par vous-même, faites appel :
w
w
w
an
.v
– à votre revendeur Miele ;
de
Collez la plaque signalétique fournie avec l'appareil dans la zone ci-dessous. Veil-
lez à ce que la désignation du modèle corresponde aux indications figurant sur la
couverture de ce mode d'emploi.
Conditions et durée de la garantie
La durée de garantie est de deux ans. Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint.
98
e
Le service après-vente a besoin de connaître la désignation du modèle et le numéro de fabrication de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque
signalétique fournie.
.b
Le numéro de téléphone du service après-vente figure au verso du présent
mode d'emploi.
re
or
nb
– au service après-vente Miele.
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
w
w
w
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
99
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
w
w
w
an
.v
de
e
.b
re
or
nb
Sous réserve de modifications / 1213
M.-Nr. 09 649 610 / 00

Manuels associés