Audio Rider R400 Bike | 30707.3 | NordicTrack AudioRider R400 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Audio Rider R400 Bike | 30707.3 | NordicTrack AudioRider R400 Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle 30707.3
Nº. de Série
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de
Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEUILLEZ-NOUS CONTACTER
AU SERVICE À LA CLIENTELE
DIRECTEMENT.
1-888-936-4266
APPUYEZ SANS FRAIS :
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
[email protected]
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Notre site internet
www.nordictrack.com
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
COMMENT UTILISER LE VÉLO DʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les précautions importantes suivantes avant dʼutiliser le vélo dʼexercice.
faites de lʼexercice ; ne portez pas de vêtements trop larges qui pourraient se coincer
dans le vélo dʼexercice. Portez toujours des
chaussures de sport pour vous protéger
quand vous vous entraînez.
1. Lisez toutes les instructions contenues dans
ce manuel ainsi que les avertissements collés
sur le vélo dʼexercice avant dʼutiliser le vélo
dʼexercice. Utilisez le vélo dʼexercice uniquement de la manière décrite dans ce manuel.
8. Le vélo dʼexercice ne doit jamais être utilisé
par des personnes dont le poids est supérieur à 300 livres (136 kg).
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
sʼassurer que tous les utilisateurs du vélo
dʼexercice sont correctement informés de
toutes les précautions décrites dans ce
manuel.
9. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur cardiaque ne sert quʼà
donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice.
3. Le vélo dʼexercice est conçu pour une utilisation privée. Le vélo dʼexercice ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
10. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous utiliser du vélo dʼexercice ; nʼarquez
pas votre dos.
4. Gardez le vélo dʼexercice à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Placez le
vélo dʼexercice sur une surface plane et sur
un tapis pour protéger votre sol ou votre
moquette. Assurez-vous quʼil y a assez de
place autour du vélo dʼexercice pour monter,
descendre et utiliser le vélo dʼexercice.
11. Cessez immédiatement vos exercices si vous
ressentez une douleur ou des étourdissements, et commencez des exercices de
retour à la normale.
5. Inspectez et serrez correctement toutes les
pièces régulièrement. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
12. Lʼautocollant illustré à la page 3 est collé sur
le vélo dʼexercice. Si lʼautocollant est manquant ou illisible, contactez notre service à la
clientèle au numéro sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel
autocollant gratuit. Collez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué.
6. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du vélo
dʼexercice.
7. Portez des vêtements appropriés quand vous
AVERTISSEMENT :
consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme
dʼexercice. Ceci sʼadresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans et aux personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de
lʼappareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultants
de lʼutilisation de cet appareil.
2
AVANT DE COMMENCER
Félicitations pour avoir choisi le nouveau vélo dʼexercice NordicTrack® AUDIORIDER R400. Le vélo est un
des moyens les plus efficaces pour renforcer votre
système cardiovasculaire, développer lʼendurance et
raffermir votre corps. Le vélo dʼexercice AUDIORIDER
R400 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour
vous faire profiter des bienfaits dʼun entraînement sain
dans le confort de votre maison.
lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture
pour nous contacter. Pour que nous puissions mieux
vous assister lors de votre appel, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle est le 30707.3.
Le numéro de série est inscrit sur lʼautocollant collé
sur le vélo dʼexercice (lʼemplacement de lʼautocollant
est indiqué sur la page de couverture).
Veuillez lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le vélo dʼexercice. Si vous avez des questions
supplémentaires concernant cet appareil après avoir
Misuse of this machine
may result in serious
injury.
Read user's manual
prior to use and follow
all warnings and
instructions.
Do not allow children
on or around machine.
User weight must not
exceed 300 pounds.
Replace label if
damaged,illegible,
or removed.
Avant de continuer à lire ce manuel, familiarisez-vous
avec les pièces illustrées sur le schéma ci-dessous.
Ventilateur
Poignée
Console
Détecteur
Cardiaque
ATTENTION
Bouton du
Montant
Un mauvais usage de
ce produit peut causer
de sérieuses blessures.
Lisez le livret d'instructions et suivre les conseils de sécurité
importants.
Gardez les enfants
éloignés en tout temps.
Le poids de l'utilisateur
ne devrait pas excéder
136kg
Porte-bouteille*
Remplacer l'étiquette
si celle-ci est endommagée,illisible ou enlevée.
Dossier
Pédale/Sangle
Siège
Roue
Poignée
du Siège
Pied de
Nivellement
Guidon du Siège
Poignée
*La bouteille nʼest pas incluse
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo dʼexercice sur une aire dégagée et
enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage.
Lʼassemblage requiert les outils inclus ainsi quʼune clé à molette
.
, et un tournevis cruciforme
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque pièce fait référence au numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la page
21. Le deuxième nombre fait référence à la quantité nécessaire pour lʼassemblage. Remarque : certaines
petites pièces ont été pré-assemblées pour faciliter le transport. Si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas déjà attachée.
Rondelle de
M6 (75)–10
Rondelle
Fendue de
M8 (55)–14
Vis en Bouton de
M6 x 30mm (37)–4
Vis à Tête
Vis de M4 x Ronde de M4 x Vis en Bouton de
12mm (85)–1 16mm (80)–6 M6 x 16mm (81)–4
Vis en Bouton de M8
x 16mm (54)–6
Vis en Bouton de
M8 x 19mm (77)–4
Vis en Bouton de
M6 x 28mm (67)–6
Vis en Bouton de
M8 x 50mm (52)–4
Série de Boulons de M10 x 63mm (62)–1
1. Orientez le Stabilisateur Avant Gauche (15) avec la
Roue (17) dans la position illustrée. Attachez le
Stabilisateur Avant Gauche sur le côté gauche du
Cadre (1) à lʼaide de trois Vis en Bouton de M8 x
16mm (54) et trois Rondelles Fendues de M8 (55).
1
Attachez le Stabilisateur Avant Droit (non-ilustré)
sur le côté droit du Cadre (1) de la même manière.
15
17
55
54
4
55
54
1
2. Pendant quʼune deuxième personne soulève lʼarrière
du Cadre (1), attachez le Stabilisateur Arrière (16) sur
le Cadre à lʼaide de quatre Vis en Bouton de M8 x
50mm (52) et quatre Rondelles Fendues de M8 (55).
2
1
16
55
55
52
3. Serrez le Bouton du Montant (7) dans le Cadre (1).
3
4. Demandez à une deuxième personne de tenir le
Montant (2) près de lʼavant du Cadre (1). Repérez lʼattache de fil (reportez-vous au schéma en encadré)
dans le Montant. Reliez lʼextrémité inférieure de lʼattache de fil au Groupement de Fils Principal (43).
Ensuite, tirez vers le haut lʼextrémité supérieure de
lʼattache de fil, jusque hors du dessus du Montant.
Ensuite, détachez lʼattache de fil et jetez-la.
Attachez le Montant (2) sur le Cadre (1) à lʼaide dʼune
Série de Boulons de M10 x 63mm (62). Faites attention de ne pas pincer le Groupement de Fils
Principal (43).
5
4
7
52
1
Faites attention
de ne pas pincer ou endommager les fils
43
2
62
62
1
Attache
de Fil
43
5. La Console (4) requiert trois piles de type « D » (nonincluses). Nous recommandons les piles alcalines.
IMPORTANT : si le vélo dʼexercice a été entreposé
dans un endroit froid, laissez-le atteindre la température ambiante de la pièce dans laquelle vous
allez lʼutiliser avant de mettre les piles dans la
Console. Si vous ne suivez pas cette consigne,
lʼécran de la console ou les autres composantes
électroniques de lʼappareil peuvent être endommagés. Retirez les couvercles des piles du dos de la
Console. Placez ensuite quatre piles dans les compartiments des piles. Assurez-vous que les piles sont
dans la position illustrée sur le schéma dans les
compartiments des piles. Ré-attachez les couvercles
des piles.
5
6. Fixez la Poignée (39) au Montant (2) à lʼaide de quatre
Vis en Bouton de M6 x 30mm (37).
6
Remarque : la Console (4) peut fonctionner à lʼaide dʼun
transformateur en option plutôt quʼavec des piles. Pour
acheter un transformateur, appelez le numéro sur la
page de couverture de ce manuel. Branchez le transformateur dans la prise à lʼavant du vélo dʼexercice.
Branchez la prise dʼalimentation du transformateur dans
une prise murale conforme aux codes locaux.
Couvercles
des Piles
Piles
4
Piles
2
37
39
7. Pendant quʼune autre personne tient la Console (4)
près de la Poignée (39), raccordez le groupement de
fils de la Console au Groupement de Fils Principal (43).
Ensuite, raccordez le fil du capteur cardiaque de la
Console au Fil du Capteur Cardiaque (51) à lʼintérieur
de la Poignée. Remarque : le fil restant sur la Console
est utilisé durant la fabrication de lʼappareil ; ignorez-le.
Enfilez lʼexcès de fil dans le Montant (2). Attachez la
Console (4) sur le Guidon (39) et le Montant à lʼaide
de quatre Vis à Tête Ronde de M4 x 16mm (80).
Faites attention de ne pas pincer les Fils (43, 51).
6
7
37
Groupement
de Fils
80
43
80
2
4
51 Fil du Détecteur
39
Cardiaque
Faites attention de
ne pas pincer les
Fils (43, 51) durant
cette étape
8. Glissez le Boîtier Inférieur du Guidon (25) dans les
fentes sous la Console (4). Attachez le Boîtier Inférieur
du Guidon sur le Guidon (39) et le Boîtier Supérieur du
Guidon (18) à lʼaide de deux Vis à Tête Ronde de M4
x 16mm (80) et une Vis de M4 x 12mm (85).
8
18
4
39
Fentes
25
80
9. Fixez le Siège (9) au Dossier (8) à lʼaide de six Vis en
Bouton de M6 x 28mm (67) et de six Rondelles de M6
(75). Vissez, de quelques tours seulement, les six
Vis en Bouton avant de toutes les serrer.
9
85
80
9
8
75
75
67
7
67
10. Fixez le Siège (9) au Support du Siège (11) à lʼaide de
quatre Vis en Bouton de M6 x 16mm (81) et de quatre
Rondelles de M6 (75). Vissez, de quelques tours
seulement, les quatre Vis en Bouton avant de
toutes les serrer.
10
9
75
11. Attachez le Support du Siège (11) sur le Support du
Siège (41) à lʼaide de quatre Vis en Bouton de M8 x
19mm (77) et de quatre Rondelles Fendues de M8
(55). Vissez, de quelques tours seulement, les
quatre Vis en Bouton avant de toutes les serrer.
75
81
81
11
55 77
77
12. Identifiez la Pédale Gauche (22) sur laquelle se trouve
un « L ». À lʼaide dʼune clé à molette, serrez fermement le Pédale Gauche dans le sens contraire des
aiguilles dʼune montre sur le Bras Gauche du Pédalier
(24). Serrez la Pédale Droite (non-illustrée) dans le
sens des aiguilles dʼune montre sur le Bras du
Pédalier Droit (non-illustré). Important : serrez les
deux Pédales aussi fermement que possible.
Après avoir utilisé le vélo dʼexercice pendant une
semaine, resserrez les Pédales.
Réglez la sangle de la Pédale Gauche (22) dans la
position souhaitée puis, enfoncez lʼextrémité de la
sangle sur la languette sur le côté de la Pédale
Gauche. Réglez la sangle de la Pédale Droite (nonillustrée) de la même manière.
11
55
77
55
11
55
77
41
12
Sangle
22
Loquet
24
13. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant dʼutiliser le vélo dʼexercice.
Remarque : une fois lʼassemblage complété, des pièces peuvent ne pas avoir été utilisée. Placez un tapis
sous le vélo dʼexercice pour protéger votre sol ou votre moquette.
8
COMMENT UTILISER LE VÉLO DʼEXERCICE
COMMENT RÉGLER LE MONTANT
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES
Pour régler les
sangles des
pédales, tirez
dʼabord les extrémités des sangles
hors des languettes sur les
pédales. Réglez
les sangles à la
position désirée
puis, enfoncez les
extrémités des
sangles sur les languettes.
Le montant peut
être réglé dans la
position qui vous est
la plus confortable.
Pour régler le monMontant
tant, soulevez le
montant de manière
Bouton du
à ce quʼil ne repose
Montant
plus sur le bouton
du montant.
Ensuite, tournez le
bouton du montant
dans le sens des
aiguilles dʼune
montre, ou dans le sens contraire des aiguilles dʼune
montre, pour soulever ou baisser le montant. Enfin,
placez le montant sur le bouton du montant.
Sangle de
la Pédale
Languette
COMMENT RÉGLER LE SIÈGE
Le siège peut être
réglé vers lʼavant
ou vers lʼarrière à
la position qui vous
est la plus confortable. Pour régler
le siège, appuyez
sur la poignée du
siège, glissez le
siège dans la position désirée puis,
tirez la poignée du
siège vers le haut
pour verrouiller le
siège dans cette
position.
Siège
Poignée
9
SCHÉMA DE LA CONSOLE
PLACEMENT DELʼAUTOCOLLANT
Sʼil y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à lʼavant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les
autocollants sur la console sont en anglais. Décollez
lʼautocollant en français de la feuille dʼautocollants incluse et placez-le sur lʼautocollant en anglais.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console de pointe offre une sélection de fonctionnalités conçus pour rendre vos exercices plus agréables
et plus efficaces. Lorsque le mode manuel de la
console est sélectionné, la résistance du vélo dʼexercice peut être réglée dʼune simple pression du doigt.
Alors que vous faites des exercices, la console vous
fournit les données de vos exercices. Vous pouvez
aussi mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le
détecteur cardiaque intégré dans le guidon.
La console est aussi munie de dix-huit programmes
pré-enregistrés. Chaque programme contrôle automatiquement la résistance des pédales alors que vous
guide pas à pas durant votre entraînement.
De plus, la console offre deux programmes de rythme
Cardiaque qui régulent la résistance des pédales pour
garder votre rythme cardiaque proche de votre rythme
cardiaque dʼobjectif tout au long de votre entraînement.
La console est aussi équipée du nouveau système
10
dʼentraînement interactif iFIT. Le iFIT Interactive
Workout System permet à la console de lire des cartes
de programmes iFIT conçus pour vous aider à atteindre
des buts spécifiques de remise en forme. Par exemple,
perdez vos kilos en trop grâce à un programme Perte
de Poids de 8 semaines. Les programmes iFIT contrôlent la résistance des pédales alors que la voix dʼun
entraîneur personnel vous guide et vous motive tout au
long de votre entraînement. Une carte iFIT contenant
trois nouveaux programmes est incluse. Dʼautres cartes
iFIT sont vendus séparément. Pour achetez des
cartes iFIT, allez sur le site Internet www.iFIT.com ou
appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFIT sont aussi
disponibles dans certains magasins.
Vous pouvez même brancher votre lecteur MP3 ou
lecteur de CD sur le système audio de la console pour
écouter vos musiques préférés ou des livres audio
pendant votre entraînement.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 11. Pour utiliser un
programme pré-enregistré, allez à la page 13. Pour
utiliser un programme de rythme cardiaque, allez à
la page 14. Pour utiliser un programme iFIT, allez à
la page 15. Pour utiliser le système audio de la
console, allez à la page 15.
vitesse des pédales, en miles ou en kilomètres à
lʼheure.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
La partie supérieure droite de lʼécran affiche également votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque (voir lʼétape 5 à la
page 12).
Remarque : si la console est recouverte dʼun film de
plastique transparent, retirez-le avant dʼutiliser la
console.
1
2
Appuyez sur nʼimporte quelle touche sur la
console ou commencez à pédaler pour allumer la console.
La partie inférieure droite de lʼécran affiche la distance parcourue en pédalant, en miles ou en kilomètres.
Quand la console est allumée, les affichages
sʼéclaire. Une tonalité se fait entendre et la
console est prête à lʼemploi.
Le centre de lʼécran affiche le niveau de résistance, pendant quelques secondes, chaque fois que
la résistance change.
Sélectionnez le mode manuel.
Quand la console est allumée, le mode manuel
est sélectionné automatiquement. Si vous avez
sélectionné un programme, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant sur la touche
des Programmes du Rythme Cardiaque [HEART
RATE PROGRAMS] jusquʼà ce que des zéros
apparaissent sur lʼécran.
Pour voir le nombre approximatif de calories brûlées par heure et le nombre approximatif de calories brûlées pendant votre entraînement, appuyez
sur la touche Affichage [DISPLAY].
Vous pouvez aussi voir des informations choisies
dans une taille supérieure. Appuyez plusieurs fois
sur la touche Affichage pour voir le temps écoulé,
la distance parcourue en pédalant, la vitesse des
pédales ou le nombre approximatif de calories
brûlées.
Pour voir le temps écoulé, la vitesse des pédales
et la distance pédalée, appuyez de nouveau sur
la touche Affichage.
3
4
Pour voir la distance totale parcourue en pédalant
depuis lʼachat du vélo dʼexercice ainsi que la distance du dernier « voyage », appuyez sur la
touche du Compteur [ODOMETER]. Lʼinformation
apparaît sur lʼécran pendant quelques secondes.
Pour remettre le compteur du « voyage » à zéro,
appuyez sur la touche du Compteur pendant
quelques secondes.
Commencez à pédaler et changez la résistance des pédales comme vous le désirez.
Pendant que vous pédalez, changez la résistance des pédales en pressant les touches de
Résistance [ONE TOUCH RESISTANCE]. Il y a
seize niveaux de résistance. Remarque : après
avoir appuyé sur les touches, le vélo prend
quelques secondes pour atteindre le niveau de
résistance sélectionné.
Remarque : la console peut afficher la vitesse
et la distance en miles ou kilomètres. Pour
déterminer quelle unité de mesure est sélectionnée, appuyez sur la touche de diminution sous la
touche du Compteur pendant quelques
secondes. Les mots UNITS : ENGLISH (pour les
miles anglais) ou UNITS : METRICS (pour le système metrique) apparaissent sur lʼécran. Appuyez
sur la touche dʼaugmentation pour changer lʼunité
de mesure, si vous le désirez. Ensuite, appuyez
de nouveau sur la touche de diminution.
Remarque : quand les piles sont changées, il
sera peut-être nécessaire de sélectionner de
nouveau lʼunité de mesure.
Suivez votre progression sur lʼécran.
Alors que vous pédalez, la partie supérieure
gauche de lʼécran affiche le temps écoulé.
La partie inférieure gauche de lʼécran affiche la
11
5
6
Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Si les plaques
Plaques
métalliques du
détecteur cardiaque sont
recouvertes dʼun
film en plastique, retirez-le.
De plus, assurez-vous que
vos mains sont
propres. Pour
mesurer votre
rythme cardiaque, tenez le détecteur cardiaque sur
le guidon, les paumes des mains les plaques
métalliques. Evitez de bouger vos mains ou de
trop serrer les plaques.
Allumez le ventilateur, si désiré.
Pour mettre le ventilateur sur la vitesse rapide,
appuyez sur la touche du Ventilateur [FAN]. Pour
mettre le ventilateur sur la vitesse lente, appuyez
une nouvelle fois sur la touche du Ventilateur.
Pour sélectionner le mode automatique, appuyez
une troisième fois sur la touche du Ventilateur ;
quand le mode automatique est sélectionné, la
vitesse du ventilateur fluctue en fonction de la
vitesse des pédales.
Faites pivoter le ventilateur au-dessus de lʼécran
vers le haut ou vers le bas pour diriger lʼair du
ventilateur.
Quand votre rythme cardiaque est détecté, il sʼaffiche sur lʼécran. Pour une lecture plus précise de
votre rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant au moins 15 secondes.
7
Si votre rythme cardiaque ne sʼaffiche pas, assurez-vous que vos mains sont dans la position
décrite. Faites attention de ne pas bouger vos
mains ou de ne pas trop serrer les plaques métalliques. Pour de meilleures performances, nettoyez les plaques métalliques à lʼaide dʼun chiffon
doux ; nʼutilisez jamais de lʼalcool ou des
détergents abrasifs ou chimiques.
Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche
du Ventilateur une fois de plus. Remarque : si les
pédales ne sont pas déplacées pendant environ
trente secondes, le ventilateur sʼéteint automatiquement pour économiser les piles.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console sʼéteint automatiquement.
Si les pédales ne bougent pas pendant plusieurs
secondes, une série de tonalités se fait entendre
et la console sʼarrête.
Si les pédales ne bougent pas pendant environ
cinq minutes, la console sʼéteint et les affichages
se remettent à zéro.
12
pour vous avertir. La résistance des pédales change alors.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PRÉENREGISTRÉ
1
2
Pendant votre entraînement, vous serez
Flèche
invité à maintenir une
cadence proche de la
cadence dʼobjectif programmée pour le segment en cours. Quand une flèche vers le haut
apparaît sur lʼécran, accélérez votre cadence.
Quand une flèche vers le bas apparaît, ralentissez
votre cadence. Quand il nʼy a pas de flèche sur
lʼécran, maintenez votre cadence. Important : les
cadences dʼobjectif programmées ont pour but
de vous motiver. Assurez-vous de vous entraîner à une cadence qui vous est agréable.
Appuyez sur nʼimporte quelle touche sur la
console ou commencez à pédaler pour allumer la console.
Référez-vous à lʼétape 1 à la page 11.
Sélectionnez un programme pré-enregistré.
Pour sélectionner un des six programmes de perte
de poids, appuyez plusieurs fois sur la touche des
Programmes de Perte de Poids [WEIGHT LOSS
POGRAMS] ; pour sélectionner un des six programmes de remise en forme cardiovasculaire,
appuyez sur la touche des Programmes de
Remise en Forme [AEROBIC FITNESS] ; pour
sélectionner un des six programmes de compétition, appuyez sur la touche des Programmes de
Compétition [COMPETITION PROGRMS].
Si la résistance programmée est trop élevée ou
trop faible, vous pouvez la modifier manuellement
en appuyant sur les touches de Résistance
[ONETOUCH RESISTANCE]. À la fin du segment
en cours, les pédales se régleront automatiquement sur la résistance programmée pour le segment suivant.
Quand vous sélectionnez un programme pré-enregistré, le nom du programme apparaît sur lʼécran
pendant quelques secondes. Un graphique de la
résistance programmée apparaît alors sur lʼécran.
Lʼécran affiche aussi la première résistance du
programme pendant quelques secondes.
4
Graphique
3
Suivez votre progression sur lʼécran.
Durant le programme, lʼécran affiche un graphique du programme, la vitesse des pédales et
la distance parcourue.
Pour voir le temps restant avant la fin du programme plutôt que le graphique du programme,
appuyez sur la touche Affichage [DISPLAY].
Commencez à pédaler pour lancer le programme.
Pour voir le nombre approximatif des calories brûlées par heure et le nombre approximatif de calories brûlées durant lʼentraînement, appuyez de
nouveau sur la touche Affichage.
Les programmes sont divisés en 20, 30 ou 45
segments dʼune minute. Une résistance et une
cadence sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même résistance et/ou
cadence peut être programmée pour deux segments consécutifs ou plus.
Pendant le programme, le graphique illustre votre
progression (voir le schéma ci-dessus). La colonne
qui clignote sur le graphique représente le segment en cours du programme. La hauteur de la
colonne qui clignote représente la résistance programmée pour le segment en cours. À la fin de
chaque segment, une série de tonalités se fait
entendre et le segment suivant du graphique se
met à clignoter. Si une résistance différente est
programmée pour le segment suivant, la résistance apparaît sur lʼécran pendant quelques secondes
Si vous arrêtez de pédaler pendant plusieurs
secondes, une série de tonalités retentit et le programme se suspend. Pour relancer le programme, recommencez à pédaler. Le programme
continue jusquʼà ce que le dernier segment du
graphique clignote et que ce segment sʼachève.
5
6
7
13
Pour voir de nouveau le graphique du programme, appuyez une nouvelle fois sur la touche
Affichage.
Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à lʼétape 5 de la page 12.
Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à lʼétape 6 à la page 12.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console sʼéteint automatiquement.
Référez-vous à lʼétape 7 à la page 12.
nement ou sélectionnez un autre programme
avant la fin du programme.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE
RYTHME CARDIAQUE
1
2
3
Le programme de rythme cardiaque 2 est divisé en 30 segments dʼune minute. Un rythme cardiaque dʼobjectif est programmé pour chaque
segment. Remarque : le même rythme cardiaque
dʼobjectif peut être programmé pour plusieurs
segments consécutifs.
Appuyez sur nʼimporte quelle touche sur la
console ou commencez à pédaler pour allumer la console.
Référez-vous à lʼétape 1 à la page 11.
Pendant le programme, le graphique du programme décrit votre progression. Le segment qui clignote sur le graphique représente le segment en
cours du programme. La hauteur du segment qui
clignote indique la résistance programmée pour
le segment en cours. À la fin de chaque segment
du programme, une série de tonalités se fait
entendre puis, le segment suivant sur le graphique se met à clignoter.
Sélectionnez un programme de rythme cardiaque.
Pour sélectionner un des programmes de rythme
cardiaque, appuyez sur la touche des
Programmes de Rythme Cardiaque jusquʼà ce
que les mots HEART RATE 1 or HEART RATE 2
(Rythme cardiaque 1 ou Rythme Cardiaque 2)
apparaissent sur lʼécran.
Enregistrez un rythme cardiaque dʼobjectif.
Quelques secondes après avoir sélectionné un
programme de rythme cardiaque, les mots
ENTER HEART RATE (Enregistrez le Rythme
Cardiaque) apparaissent sur lʼécran et le nombre
110 se met à clignoter.
Graphique
Durant le programme de rythme cardiaque 1, le
même rythme cardiaque dʼobjectif est programmé
pour tous les segments du programme. Si vous
avez sélectionné le programme de rythme cardiaque 1, appuyez sur les touches dʼaugmentation
ou de diminution sous la touche du Compteur pour
entrer le rythme cardiaque dʼobjectif (voir
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE à la page 17).
4
5
Flèche
Durant les deux programmes, la console compare régulièrement votre rythme cardiaque au
rythme cardiaque dʼobjectif programmé pour le
segment en cours. Si votre rythme cardiaque est
trop lent ou trop rapide par rapport au rythme cardiaque dʼobjectif, la résistance des pédales augmente ou diminue automatiquement pour rapprocher votre rythme cardiaque du rythme cardiaque
dʼobjectif programmé.
Durant le programme de rythme cardiaque 2,
des rythmes cardiaques différents sont programmées pour les différents segments du programme. Si vous avez sélectionné le programme de
rythme cardiaque 2, appuyez sur les touches
dʼaugmentation et de diminution sous la touche
du Compteur [ODOMETER] pour entrer le rythme
cardiaque dʼobjectif maximal pour le programme
(voir INTENSITÉ DE LʼEXERCICE à la page 17).
Alors que vous vous entraînez, on vous demandera de maintenir une cadence constante. Si une
flèche vers le haut apparaît sur lʼécran (voir le
schéma ci-dessus), augmentez votre cadence. Si
une flèche vers le bas apparaît, ralentissez votre
cadence. Quand il nʼy a pas de flèche sur lʼécran,
maintenez votre cadence en cours.
Tenez le détecteur cardiaque manuel.
Il nʼest pas nécessaire de tenir constamment les
poignées du capteur durant le programmes de
rythme cardiaque. Cependant, vous devez tenir
régulièrement les poignées pour que le programme puisse fonctionner correctement. Chaque
fois que vous tenez les poignées, gardez vos
mains sur les plaques métalliques pendant au
moins 30 secondes.
Si la résistance programmée est trop élevée ou
trop faible, vous pouvez la modifier manuellement
en appuyant sur les touches de Résistance [ONE
TOUCH RESISTANCE]. Cependant, quand la
console compare votre rythme cardiaque au rythme cardiaque dʼobjectif, la résistance des
pédales peut augmenter ou ralentir automatiquement pour maintenir votre rythme cardiaque
proche du rythme cardiaque dʼobjectif.
Commencez à pédaler pour lancer le programme.
Le programme de rythme cardiaque 1 est divisé en 40 segments dʼune minute. Remarque :
pour un entraînement plus court, arrêtez lʼentraî-
14
6
2
Si vous arrêtez de pédaler pendant plusieurs
secondes, une série de tonalités retentit et le programme se suspend. Pour relancer le programme, recommencez à pédaler. Le programme
continue jusquʼà la fin du dernier segment du programme.
Suivez votre progression sur lʼécran.
Durant le programme de rythme cardiaque 1,
lʼécran affiche votre rythme cardiaque, la vitesse
des pédales et la distance parcourue. Durant le
programme de rythme cardiaque 2, lʼécran
affiche le graphique du programme, la vitesse
des pédales et la distance parcourue.
Quelques instants après avoir sélectionné un
programme, la voix dʼun entraîneur personnel
commence à vous guider pas à pas. Les programmes iFIT fonctionne de la même manière
que les programmes pré-enregistrés. Pour utiliser le programme, référez-vous aux étapes 3 à 6
à la page 13.
Pour voir de nouveau votre rythme cardiaque ou
le graphique du programme, appuyez une nouvelle fois sur la touche Affichage.
Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à lʼétape 6 à la page 12.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console sʼéteint automatiquement.
Pour écouter de la
musique ou des livres
audio sur le système audio
Cáble
de la console tout en vous
entraînant, localisez le
câble audio au centre de la
console, au-dessus des
enceintes. Branchez le câble dans la prise de votre
lecteur MP3 ou lecteur de CD ; assurez-vous que le
câble audio est complètement enfoncé.
Référez-vous à lʼétape 7 à la page 12.
Ensuite, appuyez sur la touche Marche [PLAY] de
votre lecteur MP3 ou lecteur de CD. Réglez le volume
des enceintes à lʼaide du bouton de volume sur votre
lecteur MP3 ou lecteur de CD.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT
1
Carte iFIT
Ensuite, sélectionnez le programme désiré sur la
carte iFIT en appuyant sur les touches dʼaugmentation ou de diminution à côté de lʼentrée iFIT.
Pour voir le nombre approximatif des calories brûlées par heure et le nombre approximatif de calories brûlées durant lʼentraînement, appuyez de
nouveau sur la touche Affichage.
8
Pour utiliser un programme iFIT, insérez une
carte iFIT dans lʼentrée iFIT ; assurez-vous que la
carte iFIT est orientée de manière à ce que les
bandes métalliques soient vers le bas et en face
de lʼentrée. Quand la carte iFIT est correctement
insérée, lʼindicateur à côté de lʼentrée sʼallume et
les mots iFIT 1 apparaissent sur lʼécran.
Lʼentrée iFIT
Pour voir le temps restant avant la fin du programme plutôt que le rythme cardiaque ou le graphique du programme, appuyez sur la touche
Affichage [DISPLAY].
7
Insérez une carte iFIT et sélectionnez un programme.
Appuyez sur nʼimporte quelle touche sur la
console ou commencez à pédaler pour allumer la console.
Quand vous ne lʼutilisez pas, insérez le câble audio
dans le compartiment de rangement de la console.
Référez-vous à lʼétape 1 à la page 11.
15
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Inspectez et serrez toutes les pièces du vélo dʼexercice régulièrement. Remplacez les pièces usées immédiatement.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVEC LE
DÉTECTEUR CARDIAQUE DE LA POIGNÉE
Si le détecteur cardiaque de la poignée ne fonctionne
pas correctement, référez-vous à lʼétape 5 à la page 12.
Pour nettoyer le vélo dʼexercice, utilisez un chiffon
humide et une petite quantité de savon doux.
Important : pour éviter dʼendommager la console,
gardez la console à lʼabri des liquides et des
rayons directs du soleil.
COMMENT DÉPLACER LE VÉLO DʼEXERCICE
Pour déplacer le vélo dʼexercice, tenez la poignée de
transport sur le stabilisateur arrière et soulevez jusquʼà ce que le vélo dʼexercice puisse être déplacé sur
les roues avant. Déplacez doucement le vélo dʼexercice vers lʼemplacement désiré, puis baissez doucement le vélo dʼexercice.
INSTALLATION DES PILES
Si lʼaffichage de la console devient faible, les piles
devraient être remplacées ; la plupart des problèmes
de console sont causés par les piles. Pour remplacer
les piles, référez-vous à lʼétape 5 à la page 6.
COMMENT NIVELLER LE VÉLO DʼEXERCICE
Après avoir
déplacé le vélo
dʼexercice à lʼendroit où vous
allez lʼutiliser,
assurez-vous
que les deux
côtés du stabiliPied de
sateur touchent
Nivellement
le sol. Si le vélo
dʼexercice se
balance légèrement pendant son utilisation, tournez
lʼun ou les deux pieds de nivellement sous le stabilisateur avant, jusquʼà ce que le vélo ne se balance plus.
Roue
Poignée
16
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser
votre programme dʼexercices. Rappelez-vous quʼune
bonne alimentation et quʼun repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
dant une longue période. Durant les premières
minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories
dʼhydrate de carbone, facilement accessibles comme
source dʼénergie. Après quelques minutes seulement,
votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source dʼénergie. Si votre but
est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre
exercice jusquʼà ce que votre pouls sʼapproche du
nombre inférieur de votre dʼentraînement.
ATTENTION :
Avant de commencer ce programme dʼexercices ou un autre, veuillez consulter votre
médecin. Ceci est tout particulièrement
important pour les personnes âgées de plus
de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaires, votre entraînement devrait être « aérobic ».
Lʼexercice aérobic requiert de large quantité dʼoxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper
vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que
votre pouls est proche du nombre supérieur de votre
zone dʼentraînement.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins
précise. Le détecteur ne sert quʼà donner une
idée approximative des fluctuations du pouls
lors de lʼexercice.
GUIDE DʼEXERCICES
INTENSITÉ DE LʼENTRAÎNEMENT
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaires, la clé pour obtenir les résultats désirés est de sʼentraîner à une intensité correcte. Le niveau dʼintensité correct peut être
trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère.
Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé
pour brûler de la graisse et pour les exercices cardiovasculaires (aérobic).
Échauffement, se compose de 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Un échauffement correct
élève la température de votre corps, augmente votre
fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour
vous préparer à lʼentraînement.
Exercices dans la Zone dʼEntraînement, augmentez lʼintensité de vos exercices jusquʼà ce que votre
pouls soit dans votre zone dʼentraînement pendant 20
à 30 minutes. Remarque : durant les premières
semaines dʼexercices, ne maintenez pas votre pouls
dans votre zone dʼentraînement pendant plus de 20
minutes.
Exercices de Retour à la Normal, se compose de 5
à 10 minutes d'étirements. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼexercice.
Pour mesurer votre pouls approprié, dʼabord trouvez
lʼâge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone dʼentraînement ». Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen-
17
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusquʼà
cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès dʼun programme
dʼexercice repose avant tout sur la régularité.
EXERCICES DʼASSOUPLISSEMENT CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée cidessous. Bougez lentement quand vous vous étirez. Ne vous
étirez jamais par à-coups.
1
1. Exercices dʼassouplissement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez lʼexercice 3 fois. Régions sollicitées: Tendons
des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2
2. Exercices dʼassouplissement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
lʼautre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre
lʼintérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez lʼexercice 3 fois pour chaque jambe. Régions
sollicitées: Tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices dʼassouplissement du tendon dʼAchille
Avec une jambe devant lʼautre, penchez-vous vers lʼavant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue
et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez lʼexercice
3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon dʼAchille, pliez également votre
jambe arrière. Régions sollicitées: Mollets, tendon dʼAchille et
chevilles.
3
4
4. Exercices dʼassouplissement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par lʼarrière) avec votre main libre. Amenez votre
talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusquʼà
15 puis détendez-vous. Répétez lʼexercice 3 fois pour chaque
jambe. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices dʼétirement de lʼintérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds lʼune contre lʼautre et
vos genoux dirigés vers lʼextérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de lʼaine. Comptez jusquʼà 15
puis détendez-vous. Répétez lʼexercice 3 fois. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des hanches.
18
5
REMARQUES
19
REMARQUES
20
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle 30707.3
Nº.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Qté.
1
1
1
1
2
2
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
4
Description
Cadre
Montant
Mécanisme Tourbillonnaire
Console
Enjoliveur du Pédalier
Anneau Décoratif
Bouton du Montant
Dossier
Siège
Poignée
Support du Siège
Détecteur Cardiaque
Panneau Latéral Avant Gauche
Panneau Latéral Avant Droit
Stabilisateur Avant Gauche
Stabilisateur Arrière
Roue
Boîtier Supérieur du Guidon
Pied de Nivellement
Bague du Montant
Sangle/Pédale Droite
Sangle/Pédale Gauche
Bras Droit du Pédalier
Bras Gauche du Pédalier
Boîtier Inférieur du Guidon
Panneau Latéral Gauche
Panneau Latéral Droit
Grande Bague Attache
Poulie
Aimant
Pédalier
Rondelle en Acier
Roulement à Billes du Pédalier
Assemblage de lʼEssieu
Tourbillonnaire
Embout du Rail
Support de la Prise dʼAlimentation
Vis en Bouton de M6 x 30mm
Moteur de la Résistance
Guidon
Stabilisateur Avant Droit
Support du Siège
Pince
Groupement de Fils Principal
Rondelle Fendue de M6
Nº.
Qté.
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
*
*
4
1
10
4
4
4
4
6
4
2
1
8
1
1
1
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
2
1
1
2
1
2
1
4
1
6
14
1
16
2
4
4
1
1
4
1
1
2
6
1
2
3
4
11
Description
R0608A
Embout du Support du Siège
Capteur Magnétique/Fil
Courroie de Traction
Embout du Stabilisateur Arrière
Poignée en Mousse
Vis à Collerette
Fil du Détecteur Cardiaque
Vis en Bouton de M8 x 50mm
Bloc du Volant
Vis en Bouton de M8 x 16mm
Rondelle Fendue de M8
Embout du Rail du Siège
Vis de M4 x 16mm
Écrou de Blocage de M8
Petite Bague-Attache
Embout du Dossier
Couvercle du Montant
Série de Boulons de M10 x 63mm
Bague de la Roue
Vis Brillante de M4 x 12mm
Bloc dʼArrêt
Embout du Stabilisateur Avant
Vis en Bouton de M6 x 28mm
Rail
Boulon de la Roue
Boulon de M6 x 50mm
Roue du Chariot du Siège
Écrou de Verrouillage en Nylon
de M6
Boulon en Bouton de M6 x 20mm
Porte-bouteille
Rondelle de M6
Vis en Bouton de M5 x 16mm
Vis en Bouton de M8 x 19mm
Bloc du Support du Siège
Bague-Attache du Bloc
Vis à Tête Ronde de M4 x 16mm
Vis en Bouton de M6 x 16mm
Couvercle du Pédalier
Embout du Cadre
Vis de M4 x 19mm
Vis de M4 x 12mm
Clé Hexagonale
Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : « * » indique quʼune pièce nʼest pas illustrée. Les spécifications peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange.
21
SCHÉMA DÉTAILLE A—Nº. du Modèle 30707.3
R0608A
10
9
45
77
10
55
11
77
55
77
55
75
75
75
84
5
6
60
55
77
81
84
60
67
49
13
57
8
78
79
41
71
59
78
79
5
6
57
14
79 59
78
57
84
71 79
74
26
67
60
78
35
84
27
57
84
57
84
22
SCHÉMA DÉTAILLE B—Nº. du Modèle 30707.3
12
57
18
2
20
20
51
57
62
25
7
72
32
42
19
55
54
47
80
33
36
85
72 30
68
57
72
64
70
76
4
21
82
58
73
76
72
70
76
44
84
55
54
55
55
66
40
19
72
44
34
3
53
72
52
23
69
38
65
70
76
22
48
17 63
72
56
16
63
55
54
1
43
22
31
29
23
50
80 73
80
37
21
46
28
24
50
33
82
83
58
17 63
63
15
69
66
39
57
57
61
62
R0608A
48
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Merci de nous fournir les
renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (30707.3)
• le NOM du produit (le vélo dʼexercice NordicTrack AUDIORIDER R400)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DE du produit (voir la page couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous aux pages 21–23)
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC., (ICON) garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions dʼusage normales pendant un (1) an à compter de la date dʼachat. Cette garantie ne sʼapplique quʼau premier acquéreur. Lʼobligation dʼICON en vertu des clauses de cette garantie est
limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service
autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être pré-autorisés par
ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport,
de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location
ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément
expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable dʼaucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant
trait à lʼutilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes dʼargent, de biens, de revenus ou de profits,
aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, dʼinstallation ou à tous dommages accessoires de
quelque nature quʼils soient. Dans certaines provinces, il est interdit dʼexclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas
sʼappliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les
garanties implicites de valeur marchande ou dʼaptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces nʼautorisent pas
la restriction de la durée dʼune garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas sʼappliquer
dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne sʼapplique pas dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir dʼautres droits qui peuvent
varier dʼune province.
ICON DU CANADA, INC., 900 de lʻIndustrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B
Nº. de Pièce 266279 R0608A
Imprimé en Chine © 2008 ICON IP, Inc.

Manuels associés