Lincoln Impinger Conveyor Oven Model 3240 50HZ Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels30 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
30
Four convoyeur Impinger® Modèle 3240 Manuel d’installation, de fonctionnement et d’entretien POUR ALIMENTATION 50 HZ Traduction des instructions originales This is French European Manual Réf. 11020000499 Rév B (1/17) Avis de sécurité nAvertissement DÉFINITIONS DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Cela s’applique aux situations les plus extrêmes. nAvertissement Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ,Attention Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées. Avi Indique une information considérée comme étant importante, mais sans rapport avec un danger (message concernant des dégâts matériels, par ex.). REMARQUE : Indique une information supplémentaire utile concernant la procédure exécutée. À lire avant de poursuivre : DANGER Ne pas installer ni faire fonctionner un appareil ayant fait l’objet d’un emploi détourné ou abusif, de négligence, de dommages ou d’altérations/modifications par rapport aux caractéristiques initiales de fabrication. Les représentants de service après-vente autorisés ont pour obligation de suivre des procédures de sécurité normalisées, notamment, mais sans restriction, les règlementations en vigueur relatives aux procédures de séparation, de condamnation et d’identification pour tous les réseaux, notamment d’électricité, de gaz, d’eau et de vapeur. nAvertissement Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas une expérience ou des connaissances suffisantes, sauf si elles sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas permettre à des enfants de jouer avec cet appareil. nAvertissement Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement. Ne pas l’installer ni l’utiliser à l’extérieur. nAvertissement Ne pas utiliser d’appareils ou accessoires électriques autres que ceux fournis par le fabricant. POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. nAvertissement Lire ces instructions d’utilisation avec attention afin de se familiariser avec l’appareil avant de le raccorder à sa bouteille de gaz. Conserver ces instructions pour toute référence ultérieure. Ne jamais utiliser de jet d’eau sous haute pression pour le nettoyage ni arroser ou inonder l’intérieur ou l’extérieur des appareils avec de l’eau. Ne pas utiliser d’outil de nettoyage électrique, de laine d’acier, de racloir ni de brosse métallique sur les surfaces peintes ou en acier inoxydable. nAvertissement ,Attention Une installation, un ajustement, une modification, une réparation ou un entretien incorrects peuvent causer des dommages matériels, blessures ou la mort. Lire attentivement les directives d’installation, d’opération et d’entretien avant d’installer ou de réparer cet équipement. Les travaux d’entretien et de maintenance autres que le nettoyage tel que décrit dans ce manuel doivent être confiés à du personnel d’entretien autorisé. Importan REMARQUE : L’installation, le soin et l’entretien sont essentiels à un rendement maximal et un fonctionnement sans problème de l’appareil. Visitez notre site Web à www.mtwkitchencare.com pour trouver des mises à jour manuelles, des traductions ou les coordonnées de services de réparation dans votre région. Table des matières Avis de sécurité..................................................................................................................32 Définitions.............................................................................................................................................. 32 Section 1 Informations générales Fonctions de base.............................................................................................................35 Responsabilité de l’acheteur............................................................................................35 Autres exigences.................................................................................................................................. 35 Légende du numéro de modèle.......................................................................................36 Section 2 Installation Dimensions extérieures – 3240........................................................................................37 Caractéristiques – Modèles à chauffage au gaz..............................................................38 Caractéristiques – Modèles à chauffage électrique.......................................................39 Recommandations pour la hotte de ventilation.............................................................40 Conditions d’installation requises...................................................................................41 Exigences du code du gaz................................................................................................................. 41 Exigences des normes d’électricité................................................................................................ 41 Exigences de dégagement............................................................................................................... 42 Exigences de ventilation.................................................................................................................... 42 Exigence de retenue – TOUS les fours sur roulettes................................................................ 43 Installation.........................................................................................................................43 Déchargement...................................................................................................................................... 43 Déballage................................................................................................................................................ 43 Installation du robinet de gaz manuel............................................................................44 Assemblage du support et des doigts.............................................................................44 Assemblage du support.................................................................................................................... 44 Assemblage des doigts...................................................................................................................... 47 Liste de vérification de l’installation...............................................................................48 Liste de vérification............................................................................................................................. 48 Procédures de démarrage................................................................................................49 Test de fumée à la chandelle – Vérification du système de ventilation............................ 49 Ajustements de la plaque de chicane du boîtier de doigt.................................................... 49 Réf. 11020000499 Rév B (1/17) 33 Table des matières (suite) Section 3 Fonctionnement Information sur l’utilisation du four................................................................................50 Utilisation et programmation (tous modèles)................................................................51 Introduction – Mise en marche et à l’arrêt.................................................................................. 51 Configuration du panneau frontal................................................................................................. 51 Températures de consigne............................................................................................................... 51 Temps de consigne.............................................................................................................................. 51 Passer d’un menu à l’autre................................................................................................................ 51 Messages de diagnostic..................................................................................................................... 51 Commutateur d’inversion................................................................................................................. 51 Fonctions...........................................................................................................................51 Interrupteur de coupure thermique.............................................................................................. 51 Fonctionnement préréglé (modèles avec 1-2-3-4).........................................................52 Régler la température et le temps................................................................................................. 52 Programmer la température et le temps affichés en tant que préréglage..................... 53 Sélectionner un préréglage.............................................................................................................. 54 Changer la vitesse du convoyeur.....................................................................................54 Mise à l’arrêt du four.........................................................................................................54 Conseils pour la cuisson....................................................................................................54 Section 4 Entretien Entretien préventif............................................................................................................55 Nettoyage quotidien.........................................................................................................55 Nettoyage hebdomadaire................................................................................................56 Section 5 Dépannage Liste de vérification avant d’appeler le service technique............................................58 Interrupteur de coupure thermique pour les composants du boîtier de commande....................................................................................................................58 34 Réf. 11020000499 Rév B (1/17) Section 1 Informations générales Fonctions de base • • • • • Temps de cuisson plus rapide améliorant le temps de service. Technologie à impact d’air de pointe pour une cuisson uniforme de grande qualité. Flux de produit amélioré durant la cuisson réduisant les coûts d’exploitation. Assistance Recherche et applications pour un succès d’exploitation durable. Nouvelle technologie FastBake™ conçue pour cuire jusqu’à 35 % plus rapidement que les autres fours convoyeurs sans niveaux de bruit accrus ni perte de qualité de produit ! Responsabilité de l’acheteur Les responsabilités suivantes reviennent à l’acheteur : 1. Les raccordements aux réseaux de gaz et d’électricité pour le four doivent être installés sur les lieux conformément aux spécifications du fabricant. 2. Le four doit être déchargé, déballé et installé au bon endroit ; conformément au présent manuel d’installation et d’opération. 3. Les branchements aux réseaux de gaz et d’électricité doivent être effectués par un installateur qualifié choisi par l’acheteur. Pour l’installation dans l’État du Massachusetts : L’installation de ce four doit être effectuée par un plombier licencié ou un monteur d’installations au gaz. Les branchements doivent être conformes aux exigences du code en vigueur. Voir l’information particulière dans la section « Conditions d’installation requises ». 4. Pour organiser une inspection et une vérification de fonctionnement par un service d’entretien agréé par le fabricant comme décrit ci-dessous : Ne pas tenter de faire fonctionner le four tant que le branchement au réseau électrique n’a pas été entièrement inspecté par un service d’entretien agréé ou un représentant de service après-vente Lincoln Foodservice Products, LLC. Ce service est requis par Lincoln Foodservice Products, LLC afin d’assister l’acheteur dans la bonne mise en marche du four sur les lieux. Veiller à indiquer les détails spécifiques sur la garantie et à vérifier que les raccordements sont effectués aux bons réseaux d’alimentation. La garantie ne s’applique pas si le ou les fours sont mis en marche et utilisés avant que les réseaux d’alimentation et le four aient été inspectés et vérifiés par un service d’entretien agréé ou un représentant de service après-vente Lincoln Foodservice Products, LLC. Réf. 11020000499 Rév B (1/17) AUTRES EXIGENCES • Obtenir du fournisseur de gaz et afficher dans un endroit visible les directives à suivre si des odeurs de gaz sont détectées. • Le four doit être installé sous une hotte de ventilation afin de procurer une alimentation en air et une ventilation suffisantes. • Des dégagements minimaux doivent être maintenus par rapport à tous les murs et matériaux combustibles. Voir les détails dans la section « Exigences de dégagement ». • Garder le four libre et dégagé de tout matériau combustible. • Prévoir un dégagement suffisant sur le côté droit du four pour les ouvertures d’air vers la chambre de contrôle de combustion. • Ne pas obstruer les trous de ventilation dans les tableaux de commande, car ils procurent l’air de combustion pour le brûleur et l’air de refroidissement pour les commandes. • Le four doit être utilisé uniquement avec le type de gaz et/ou d’électricité indiqué sur la plaque signalétique. • Le brûleur électrique ne fonctionne pas et le gaz ne circule pas dans le brûleur sans courant électrique. • Conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. • Le schéma électrique se trouve sous les couvercles du boîtier de commande. EN AUSTRALIE : Se reporter à la norme AS 5601. Cette norme spécifie les exigences en matière de tuyauterie, cheminées, ventilation et installation d’appareil associés à l’utilisation de ou destiné à l’utilisation de gaz combustible. Les exigences AS 5601 doivent être utilisées en conjonction avec, mais n’ont pas préséance sur aucune réglementation en vigueur dans la région considérée. EN AFRIQUE DU SUD : L’installation doit être effectuée uniquement par un installateur enregistré et l’installation doit être conforme aux exigences de SANS 10087-1 ou SANS 827, selon le cas. Chaque four nécessite un circuit d’alimentation séparé et son propre neutre. Conversion de la pression du gaz Pouces de colonne d’eau 3,5 4,5 7 10 10,5 11 14 14,5 kPa mbar 0,87 1,12 1,74 2,48 2,61 2,73 3,48 3,61 8,7 11,2 17,4 24,87 26,11 27,36 34,81 36,05 Millimètres de colonne d’eau 88,9 114,3 177,8 254,0 266,7 279,4 355,6 368,3 35 36 Langue Anglais/Français Anglais/Français Anglais Anglais Anglais Anglais Français Allemand Italien Espagnol Anglais Espagnol Portugais Danois Néerlandais + Français Néerlandais Grec Finlandais Norvégien Suédois Mandarin Arabe Arabe Russe Portugais Code 0 1 2 3 4 5 B C D E F G H J K L M N P R T V W Y Z CE CE CE CE SANS ÉU CE - IM CE CE CE CE CE CE CE CE CE - SASO/GC UL - SASO/ GC CIS IM ÉU ÉU CE AGA KGS CE - SASO, GC, SONCAP Agence Four au gaz : Langue / Agence / Électrique Four électrique : Langue / Agence 230/50/1 230/50/1 230/50/1 230/50/1 230/50/1 120/60/1 230/50/1 230/50/1 230/50/1 230/50/1 230/50/1 230/50/1 230/50/1 230/50/1 230/50/1 230/50/1 230/60/1 230/50/1 230/60/1 Export Export Export Export Export Export Export Export Export Export Export Export Export Export Export Export Export Export Export Électrique (Pour fours au En caisse gaz) 120/60/1 ÉU/Canada seulement 120/60/1 Export 230/50/1 Export 240/50/1 Export 230/60/1 Export 230/50/1 Export Type de courroie 0 = Pleine 5 = Divisée 400Y 380Y 415Y 208 220 240 208 480/460/440 240 220 B D G J M P R S V W 40 A 41 A 38 A 115 A 109 A 100 A 66 A 29 A 58 A 63 A Intensité 3 3 3 1 1 1 3 3 3 3 50 Hz 50 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz Phases Fréquence Type de combustible DÉFINITION DES AGENCES AGA Australia Gas Association SASO Arabie Saoudite GC Pays du Golfe (péninsule arabique) SONCAP Nigéria IM Brésil (In-Metro) CIS Russie SANS Afrique du Sud Code Gaz N Naturel L Propane T Configuration non standard (Butane, Town, etc.) Tension Code Configurations spécifiques au client 3240-000-N-K2300 4 fils, 1N-1G 4 fils, 1N-1G 4 fils, 1N-1G 2 fils plus terre 2 fils plus terre 2 fils plus terre 3 fils plus terre 3 fils plus terre 3 fils plus terre 3 fils plus terre Configuration Informations générales Section 1 Légende du numéro de modèle Réf. 11020000499 Rév B (1/17) Section 2 Installation Dimensions extérieures – 3240 2051 mm (80,76") (pour électrique CE seulement) 1974 mm (77,70") (pour tous les modèles autres qu’électrique CE) 2051 mm (80,76") (pour électrique CE seulement) 1974 mm (77,70") (pour tous les modèles autres qu’électrique CE) 1026 mm 443 mm (40,41") (17,43") 296 mm (11,66") 1568 mm (61,74") (pour électrique CE seulement) 952 mm (37,49") 661 mm (26,02") 1530 mm (60,22") (pour tous les modèles autres qu’électrique CE) 192 mm (7,56") 3240 Support haut, simple, roulettes de 15 cm, vue de face 3240 Vue de dessus, toutes configurations de superposition 2051 mm (80,76") (pour électrique CE seulement) 1974 mm (77,70") (pour tous les modèles autres qu’électrique CE) 443 mm (17,43") 1183,09 mm (46,58") 1026 mm (40,41") 1475 mm (58,05") 296 mm (11,66") 1774 mm (69,85") 1483 mm (58,38") 961 mm (37,82") 438 mm (17,26") 661 mm (26,02") 192 mm (7,56") 3240 Triple, roulettes de 10 cm, vue de face 3240 Support haut, double, roulettes de 15 cm, vue de face 1824 mm (71,82") 1533 mm (60,34") 1010 mm (39,78") 488 mm (19,22") 1022 mm (40,22") 3240 Triple, roulettes de 15 cm, vue de face Réf. 11020000499 Rév B (1/17) 37 Installation Section 2 Caractéristiques – Modèles à chauffage au gaz Alimentation électrique - Tous les modèles à chauffage au gaz Tension (AC) 120 230/240 Fours 60 Hz Fours 50 Hz Phases 1 1 Avi Ne pas installer ce ou ces fours dans un endroit où la température ambiante dépasse 35 °C. Cela peut endommager l’appareil. Généralités – Fours au gaz naturel 3240 Modèle Énergie Four simple Gaz nat. Double niveau Gaz nat. Triple niveau Gaz nat. Four simple Gaz nat. G20 Four simple Gaz nat. G25 Four simple Gaz nat. G25.3 60 Hz 60 Hz 60 Hz 50 Hz Pression d’alimentation du gaz 8 à 14 po C.E. 8 à 14 po C.E. 8 à 14 po C.E. 2,00 à 3,48 kPa Taille du tuyau de gaz (NPT) 3/4" 1" 1-1/4" 3/4" 1 50 Hz 2,00 à 3,48 kPa 3/4" 4A 1 50 Hz 2,00 à 3,48 kPa 3/4" Taille du tuyau de gaz (NPT) 3/4" 1" 1-1/4" 3/4" 3/4" Puissance Tension Courant Phases Hz 115 000 BTU/h 230 000 BTU/h 345 000 BTU/h 31 kW (HI) 3,88 m3/h 26 kW (HI) 3,16 m3/h 27 kW (HI) 3,13 m3/h 120 VAC 120 VAC 120 VAC 230 VAC 6A 12 A 18 A 4A 1 1 1 1 230 VAC 4A 230 VAC Généralités – Fours au propane 3240 Modèle Énergie Puissance Tension Courant Phases Hz Four simple Double niveau Triple niveau Four simple GPL GPL GPL GPL G30 120 VAC 120 VAC 120 VAC 230 VAC 6A 12 A 18 A 4A 1 1 1 1 60 Hz 60 Hz 60 Hz 50 Hz Four simple GPL G31 115 000 BTU/h 230 000 BTU/h 345 000 BTU/h 37 kW (HI) 2,315 kg/h 31 kW (HI) 1,14 m3/h 2,545 kg/h Pression d’alimentation du gaz 11,5 à 14 po C.E. 11,5 à 14 po C.E. 11,5 à 14 po C.E. 2,85 à 3,48 kPa 230 VAC 4A 1 50 Hz 2,85 à 3,48 kPa Tableau de conversion de la pression de gaz Pouces de colonne d’eau 3,5 4,5 7 10 10,5 11 14 14,5 kPa mbar 0,87 1,12 1,74 2,48 2,61 2,73 3,48 3,61 8,7 11,2 17,4 24,87 26,11 27,36 34,81 36,05 Millimètres de colonne d’eau 88,9 114,3 177,8 254,0 266,7 279,4 355,6 368,3 Alimentation électrique pour les fours 3240 au gaz en Australie : Monophasé : 240 VAC, 50 Hz / 20 A : un neutre et une mise à la terre. REMARQUE : En Australie, utiliser une prise à usage général de 10 A. Caractéristiques Corps : Acier inoxydable Alimentation : Gaz et / ou électrique Niveau dB ≤ 71dBa Plage de température de fonctionnement : 149 °C à 316 °C (300 °F à 600 °F) REMARQUE : Pour bien fonctionner, la valve de gaz nécessite une pression d’entrée de 1,75 kPa pour le gaz naturel et de 2,75 kPa pour le GPL. Une pression d’entrée d’au moins 0,25 kPa au-dessus du réglage du collecteur (collecteur NAT. 0,87 kPa, collecteur GPL 2,5 kPa) doit être maintenue sans chute de pression entre l’état à vide et l’état à pleine charge. La pression d’entrée maximale doit être maintenue à ou sous 1/2 PSIG (3,6 kPa). Voir les conversions de pression dans le tableau à gauche. Chaque four nécessite un circuit d’alimentation séparé et son propre neutre. 38 Réf. 11020000499 Rév B (1/17) Section 2 Installation Caractéristiques – Modèles à chauffage électrique Alimentation secteur requise Modèle Énergie Puissance Tension Courant Phases Hz 3240-xxx-B-Kxxxx Électrique 24 kW 400/230 VAC 40 A 3 50 Hz 3240-xxx-D-Kxxxx Électrique 24 kW 380/220 VAC 41 A 3 50 Hz 3240-xxx-G-Kxxx Électrique 24 kW 415/240 VAC 38 A 3 50 Hz 3240-xxx-R-Kxxxx 3240-xxx-V-Kxxxx 3240-xxx-W-Kxxxx Électrique Électrique Électrique 24 kW 24 kW 24 kW 208 VAC 240 VAC 220 VAC 66 A 58 A 63 A 3 3 3 60 Hz 60 Hz 60 Hz Caractéristiques électriques recommandées 4 fils, 3 pôles 1N + 1G 4 fils, 3 pôles 1N + 1G 4 fils, 3 pôles 1N + 1G 3 fils, 3 pôles + G 3 fils, 3 pôles + G 3 fils, 3 pôles + G Alimentation électrique pour les fours 3240 électriques en Australie : Monophasé : 240 VAC, 50 Hz / 20 A : un neutre et une mise à la terre. Triphasé : 240/415 VAC / 20 A ; trois phases actives, un neutre et une terre/masse. Chaque four nécessite un circuit d’alimentation séparé et son propre neutre. nAvertissement Ces capots doivent IMPÉRATIVEMENT être installés sur les fours 3240 électriques de 50 Hz. Il est illégal et potentiellement dangereux de faire fonctionner un four électrique de 50 Hz (tout four 3240 électrique portant le marquage CE) sans ces capots en place. L’absence des capots présenterait un problème de responsabilité en cas d’accident. Avi Ne pas installer ce ou ces fours dans un endroit où la température ambiante dépasse 35 °C. Cela peut endommager l’appareil. Réf. 11020000499 Rév B (1/17) 39 Installation Section 2 Recommandations pour la hotte de ventilation D A 457 à 610 mm (18" a 24") Zone de capture Zone de capture Vitesse de capture Vitesse de capture (MIN) C B (MIN) E (MIN) F Dimension A B (MIN) C (MIN) D E (MIN) F Débit d’échappement Niveau simple ou double 2438 mm (96") 203 mm (8") 559 mm (22") 2032 mm (80") 305 mm (12") 2032 mm (80") 40 à 45 mi3/min (2 380 à 2 700 m3/h) Triple niveau* 3039 mm (10') 559 mm (22") 559 mm (22") 2032 mm (6' 8") 304 mm (12") 2032 mm (6' 8") APF — APF = Au-dessus du plancher fini * Dimensions de la hotte illustrées pour un montage en îlot - Il est possible de réduire les grandeurs pour un montage mural des appareils. REMARQUE : Les dimensions et le positionnement de la hotte au-dessus du four varient en fonction des fabricants de hotte. 40 REMARQUE : Lincoln peut fournir des fiches de spécifications qui indiquent les dimensions du four, les valeurs en kW ou en BTU ainsi que d’autres informations qui seront utiles au fournisseur de hotte de ventilation et à l’installateur. Réf. 11020000499 Rév B (1/17) Section 2 Installation Conditions d’installation requises DANGER Les prises et raccordements aux réseaux d’alimentation doivent être entretenus en conformité avec les normes en vigueur. EXIGENCES DU CODE DU GAZ DANGER La conversion de cet appareil d’un type de gaz à un autre doit être effectuée par du personnel accrédité et autorisé pour l’installation ou l’entretien. La conversion sans les bons composants peut provoquer un incendie ou une explosion. nAvertissement Un robinet d’arrêt manuel doit être installé dans la conduite d’alimentation de gaz (service) de cet appareil et de manière à pouvoir être accessible rapidement en cas d’urgence. Le fonctionnement sûr et satisfaisant de ce four dépend dans une bonne mesure de sa bonne installation. Il devra être installé conformément au normes d’installation du gaz naturel et du propane en vigueur, aux directives d’installation du fabricant et aux codes du bâtiment locaux. 1. Le four et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie d’alimentation en gaz pendant tout essai de pression de ce système à des pressions d’essai dépassant 3,45 kPa. 2. Le four doit être isolé de la tuyauterie d’alimentation de gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel individuel pendant un essai de pression du système d’alimentation en gaz à des pressions d’essai égales ou inférieures à 3,45 kPa. AU MASSACHUSETTS : L’installation de ce four doit être effectuée par un plombier ou installateur d’appareils au gaz agréé. Les branchements doivent être conformes aux normes en vigueur. Voir l’information particulière dans la section « Conditions d’installation requises ». La longueur minimale du tuyau d’alimentation de gaz flexible est 90 cm. AU CANADA : L’installation de ces appareils doit être effectuée conformément à la dernière version de CSA B.149.1 Code d’installation du gaz naturel et du propane et/ou des codes locaux en vigueur. EN AFRIQUE DU SUD : Doit être installé conformément à SANS 10087-1 ou SANS 827, selon le cas. REMARQUE : Dans le cas où une vérification de la flamme de la veilleuse est nécessaire, un petit miroir peut être utilisé à cette fin. Si des alimentations flexibles sont fournies, elles doivent respecter les normes pour une telle installation. EXIGENCES DES NORMES D’ÉLECTRICITÉ nAvertissement Cet appareil doit être mis à la terre et le câblage du site conforme à toutes les réglementations en vigueur. Voir la tension correcte sur la plaque signalétique. Il appartient à l’utilisateur final de prévoir un moyen de débranchement conforme à la réglementation en vigueur. nAvertissement Cet appareil devra être placé de telle façon que la fiche soit accessible, sauf si un autre moyen de sectionnement de l’alimentation électrique (disjoncteur ou sectionneur, par exemple) est prévu. Lors de son installation, cet appareil doit être mis à la terre et son installation doit être conforme aux normes d’électricité en vigueur, aux directives d’installation du fabricant et aux codes du bâtiment locaux en vigueur. AU CANADA : Toutes les raccordement électriques doivent être effectués conformément à la dernière version CSA C22.2 Code canadien de l’électricité et/ou des codes locaux en vigueur. TOUS LES AUTRES PAYS : Les normes sur le gaz et/ou l’électricité en vigueur ont préséance. 1. Chaque four est fourni avec une bague anti-traction sur le câble. Le concessionnaire international ou les distributeurs fournissent le cordon d’alimentation et la fiche qui conviennent à chaque client. 2. L’interrupteur à coupure omnipolaire doit avoir une ouverture de contact de 3 mm. 3. Pour éviter les chocs électriques, une cosse de mise à la masse équipotentielle est fournie à l’arrière. Elle permet de raccorder le four à un système de masse externe. 4. Dans le cas de deux ou trois fours superposés où chaque four a son propre interrupteur de coupure, tous les interrupteurs doivent être proches l’un de l’autre. EN AUSTRALIE : Doit être installé conformément au code d’installation du gaz AS 5601-2004 et 4563-2004. Réf. 11020000499 Rév B (1/17) 41 Installation Section 2 EXIGENCES DE DÉGAGEMENT nAvertissement Pour éviter toute instabilité, la surface de pose doit pouvoir soutenir le poids combiné du matériel et du produit. En outre, l’appareil devra être niveau latéralement et d’avant en arrière. Le four doit avoir un dégagement de 15 cm par rapport aux surfaces combustibles. Si un autre appareil se trouve sur le côté droit du four, un dégagement minimal de 60 cm est requis entre les deux. POUR TOUS LES FOURS : Un dégagement de 60 cm à l’arrière du four doit être maintenu pour permettre l’entretien. POUR LES FOURS À INSTALLATION FIXE : Un four installé de façon fixe (non déplaçable) nécessite un dégagement minimum de 4 m sur le côté droit pour permettre le déplacement, le nettoyage et l’entretien du convoyeur. REMARQUE : Ne pas installer ce ou ces fours dans un endroit où la température ambiante dépasse 35 °C. Cela peut endommager l’appareil. EXIGENCES DE VENTILATION UNE ÉVACUATION EST REQUISE : Les normes en vigueur ont préséance. Il s’agit de celles de l’« autorité compétente » comme stipulé par la NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION, INC. dans la dernière édition de NFPA 96. En plus d’être conforme à la section 10.3.5.2 de NFPA 54, cet appareil doit être installé avec un mécanisme d’interdiction sur la hotte de ventilation qui empêche l’appareil de fonctionner si la hotte de ventilation est fermée. Pour de plus amples informations sur la ventilation, voir ci-dessous. Directives concernant la ventilation Une hotte de ventilation est requise pour éliminer la chaleur et les odeurs de cuisson. Pour les fours au gaz, une hotte de ventilation est également requise pour éliminer les produits de combustion. La hotte et l’installation de CVC (chauffage, ventilation, climatisation) doivent satisfaire les normes en vigueur pour obtenir l’approbation de l’autorité compétente. Les exigences peuvent varier dans le pays selon la ville ou la région, par exemple. Consulter l’autorité compétente pour déterminer les exigences pour cette installation. (REMARQUE : Ce four est considéré comme étant « de service moyen pour la cuisson » pour les besoins des exigences réglementaires de ventilation.) Obtenir l’information nécessaire et relire les normes ou documents qui seront utilisés pour inspecter et approuver l’installation. Demander aussi conseil au fournisseur de hotte de ventilation et à l’installateur en CVC. Une hotte de ventilation et un système de CVC correctement conçus et installés hâteront l’approbation et réduiront les coûts 42 d’entretien du four. La bonne ventilation des locaux relève de la responsabilité du propriétaire. La hotte de ventilation doit fonctionner conjointement avec le système de CVC du bâtiment. Une extraction de 2 700 à 4 750 m3/h ou plus avec 70 % d’air d’appoint est généralement requise. (Le « rendement » des différentes configurations de hotte rend nécessaire de spécifier une telle plage de débit d’extraction.) L’air d’appoint doit être fourni soit par la hotte, soit par le système de CVC. Les hottes varient selon le fabricant. Avi Empêcher la circulation de l’air dans le tunnel de cuisson. L’air ne doit PAS être dirigé vers l’avant du four ou sur le côté de l’aire de cuisson ou à l’arrière du four. Système de ventilation REMARQUE : Ces fours sont considérés comme étant « de service moyen pour la cuisson » pour les besoins les exigences réglementaires de ventilation. Cette information est donnée à titre indicatif pour la ventilation. 1. Les dimensions illustrées sont pour les fours sans tablettes de rallonge. L’extrémité extérieure du châssis du convoyeur doit être d’au moins 200 mm à l’intérieur de la hotte comme sur l’illustration. 2. La vitesse de capture le long du bord inférieur de la hotte doit être de 15 m/min sur les côtés et l’avant. 3. Utiliser des filtres sur la partie extraction à l’arrière de la hotte, comme sur l’illustration. 4. Lors de la mise en marche, le niveau de CO doit être mesuré autour du four sous la hotte. 5. Ce niveau doit être inférieur à 10 ppm. 6. Les fours doivent être centrés dans l’espace de la hotte de latéralement et d’avant en arrière, si possible. 7. Un espace de 15 cm à l’arrière du four est recommandé pour branchements aux réseaux d’alimentation. 8. Il est conseillé de fournir 70 % d’air d’appoint à l’extérieur de la hotte par des diffuseurs métalliques perforés directement vers le bas et non vers le four, placés sur l’avant, les côtés ou les deux. 9. Les diffuseurs d’air de la pièce ne doivent pas être dirigés vers le four et doivent être positionnés à au moins 90 cm du périmètre de la hotte pour éviter de perturber le four. Réf. 11020000499 Rév B (1/17) Section 2 Installation EXIGENCE DE RETENUE – TOUS LES FOURS SUR ROULETTES DANGER Des pieds ou des roulettes doivent impérativement être montés et ils doivent être vissés complètement. Lorsque des roulettes sont montées, la masse de l’appareil est suffisante pour lui permettre de se déplacer de façon incontrôlée sur une surface inclinée. Les appareils raccordés de façon permanente doivent être retenus/ attachés en conformité avec tous les codes en vigueur, de telle façon qu’aucune contrainte ne soit transmise à la conduite d’alimentation électrique. • • • L’installation doit être effectuée avec un connecteur qui est conforme à la norme sur les connecteurs d’appareils au gaz mobiles (ANSI Z21.69 dernière version) et un dispositif de déconnexion rapide qui est conforme à la norme sur les dispositifs de déconnexion rapide utilisés avec le gaz combustible (ANSI Z21.41 dernière version). Installation Les directives qui suivent sont destinées à servir de guide pour la préparation de l’installation des fours convoyeurs Impinger® série 3240. Tout d’abord, chaque caisse doit être examinée avant de signer le connaissement afin de rapporter tout dommage visible causé par le transporteur pendant le transport et pour vérifier le nombre de caisses. DÉCHARGEMENT Lorsque le four arrive, il doit y avoir : 1. Une caisse contenant le corps de four, le convoyeur, les doigts, les plateaux à miettes et les butées de plateau. (Certains modèles peuvent avoir le convoyeur emballé séparément.) 2. Un emballage contenant le support et le dessus. Il est recommandé de disposer d’un appareil de manutention pour décharger. NE PAS SOULEVER UN POIDS EXCESSIF ! AU CANADA : L’installation doit être effectuée avec des connecteurs de gaz qui sont conformes avec la dernière version du code canadien CSA 6.16 et les déconnexions rapides doivent se conformer à la dernière version du code canadien CSA 6.9. EN CAS DE DOMMAGE APPARENT : EN AUSTRALIE : Doit être installé conformément au code d’installation du gaz AS 5601-2004 et 4563-2004. TOUTES LIVRAISONS DANS LES AUTRES PAYS : Les conditions de transport seront élaborées et accordées au cas par cas. L’installation d’un moyen de retenue doit limiter le mouvement du ou des fours sans dépendre du connecteur, du dispositif de déconnexion rapide ni la tuyauterie associée pour limiter le mouvement du four. Si le moyen de retenu doit être détaché pendant l’entretien ou le nettoyage, veiller à le rattacher une fois que le four est remis à sa place. Procédure 1. Visser l’œil de levage « B » du câble au trou « A ». 2. Visser le boulon à œil « C » du câble à un poteau mural « D » ou à un ancrage de plancher « E ». REMARQUE : Le point d’installation est le même pour les fours simples ou superposés. Poteau Arrière du four AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA : Des dispositions doivent être prises pour soumettre une réclamation contre le transporteur, car les règlements de commerce inter-États exigent que le destinataire soit à l’origine de la réclamation. Un lieu d’entreposage adapté et sûr doit être prévu pour le ou les fours. Le cas échéant, le protéger contre les intempéries et l’humidité avant l’installation. DÉBALLAGE Lorsque toutes les caisses sont déchargées, les ouvrir et retirer les housses en plastique. Inspecter immédiatement pour voir s’il y a des dommages cachés. En cas de dommages apparents, contacter immédiatement les personnes appropriées pour soumettre une réclamation en dommage. Une fois l’inspection terminée, continuer le déballage du four et de tous les autres composants. Veiller à bien retirer le carton du carénage de plénum. Amener tous les éléments à l’intérieur, près de l’endroit où ils seront assemblés, dans l’ordre où ils seront assemblés. LE FOUR PASSE À TRAVERS UNE PORTE DE 76 cm DE LA MANIÈRE SUIVANTE : • Retirer le convoyeur ; voir les instructions à la section « Nettoyage hebdomadaire ». (Certains appareils peuvent avoir le convoyeur emballé séparément.) • Retirer les vis et la chicane sur le côté gauche du four. Mur D A C B Réf. 11020000499 Rév B (1/17) E Plancher 43 Installation Section 2 Avi Ne pas soulever les fours par le boîtier de commande. Le soulever par la cavité principale seulement. Un dommage peut survenir aux commandes du four s’il est soulevé par le boîtier de commande. 2. Placement du four : Retirer le four du chariot et l’installer sur le support. Le panneau de commande doit être à l’arrière droite lorsqu’on fait face au four. S’assurer que le four repose bien sur le support. Pour un four simple, installer le dessus. Déballer l’appareil. Retirer tous les composants des doigts, le convoyeur et la porte avant, ainsi que les quatre boutons de porte. L’appareil peut alors être placé soit sur le côté gauche (du côté opposé au boîtier de commande), soit, de préférence, sur la face (porte) avant, sur un chariot à quatre roues, pour passer une porte de 76 cm. nAvertissement Vérifier que les quatre ferrures sont complètement montées sur la porte. La porte doit être entièrement assemblée, comme sur l’illustration, pour éviter les blessures durant l’installation et l’utilisation. Installation du robinet de gaz manuel Lors de l’installation du robinet de gaz fourni avec le four, nous suggérons de placer d’abord un coude sur la conduite du four. Cela permet d’attacher le tuyau flexible tourné vers le bas et d’éliminer les possibles contraintes sur le tuyau. Assemblage du support et des doigts ASSEMBLAGE DU SUPPORT 1. Pour les fours à simple niveau : Le support est un rectangle de 127 cm x 102 cm. Le mettre en place avec le côté de 127 cm vers l’avant. Ce sera l’avant du four. Les fours sur roulettes doivent être installés sur un plancher de niveau. REMARQUE : Le dessus du four est emballé avec un support de four. Retirer le dessus du support avant de l’assembler. Réf. 4001 44 Réf. 11020000499 Rév B (1/17) Section 2 Installation 3. Comment superposer un modèle à double niveau : Le support est un rectangle de 127 cm x 102 cm. Le mettre en place avec le côté de 127 cm vers l’avant. Ce sera l’avant du four. Les fours sur roulettes doivent être installés sur un plancher de niveau. REMARQUE : Le dessus du four est emballé avec un support de four. Retirer le dessus du support avant de l’assembler. B. Placer le deuxième four sur le dessus du premier. S’assurer que le four repose correctement et complètement. Les tableaux de commande vont à l’arrière droite. Installer à présent le dessus du four. Réf. 4001 A. Retirer le premier four du chariot et l’installer sur le support. Le panneau de commande doit être à l’arrière droite lorsqu’on fait face au four. S’assurer que le four repose bien sur le support. Réf. 11020000499 Rév B (1/17) 45 Installation Section 2 4. Comment superposer un modèle à triple niveau : Le support est un rectangle de 127 cm x 102 cm. Le mettre en place avec le côté de 127 cm vers l’avant. Ce sera l’avant du four. Les fours sur roulettes doivent être installés sur un plancher de niveau. REMARQUE : Le dessus du four est emballé avec un support de four. Retirer le dessus du support avant de l’assembler. B. Placer les deuxième et troisième fours sur le premier. S’assurer qu’ils reposent correctement et complètement. Les tableaux de commande vont à l’arrière droite. Installer à présent le dessus. Réf. 4003 pour roulettes de 15 cm Réf. 4004 pour roulettes de 10 cm A. Retirer le premier four du chariot et l’installer sur le support. Le panneau de commande doit être à l’arrière droite lorsqu’on fait face au four. S’assurer que le four repose correctement et complètement sur le support. 46 5. Comment superposer un modèle 3240 sur un four 1400 ou 1600 : Le 3240 doit toujours être placé sur le 1400 ou le 1600 et jamais l’inverse. Utiliser la trousse numéro de pièce 4014 pour superposer sur le 1400 et numéro de pièce 4016 pour superposer sur le 1600. Réf. 11020000499 Rév B (1/17) Section 2 Installation ASSEMBLAGE DES DOIGTS 1. Vérifier que la ferrure de retenue supérieure, marquée « T », est sur le dessus et que la marque « B » est sur la ferrure de retenue inférieure. 2. Avant d’installer les ferrures de retenue dans le ou les fours, s’assurer d’avoir bien enlevé tout le matériel d’emballage du carénage de plénum. Installer les ferrures de retenue de doigt en les plaçant à l’envers et en accrochant la goupille de retenue comme illustré. (Voir Figure 1.) 3. Tourner les ferrures de doigt jusqu’à ce que les encoches dans les ferrures reposent sur les goupilles de retenue. (Voir Figure 2.) 4. Assembler les doigts comme illustré aux Figures 3 et 4. 5. Insérer la plaque perforée en plaçant le décrochement sous la lèvre du logement du doigt et en posant la plaque au ras du rebord latéral du logement. 6. Installer le couvercle en le glissant sur la petite extrémité. (Voir Figure 5.) 7. Insérer le doigt assemblé dans l’ouverture de la porte en commençant en bas à gauche. REMARQUE : Le client DOIT indiquer à quel endroit placer le doigt assemblé, selon ses besoins. 8. Installer le doigt dans le four en le glissant sur la bride du caisson et en posant la ferrure avant. (Voir Figures 6 et 7.) S’ASSURER QUE LE DOIGT REPOSE BIEN SUR LES BRIDES DU CAISSON ET QUE LES TROUS POINTENT DANS LE BON SENS. Les doigts supérieurs pointent vers le bas, les doigts inférieurs pointent vers le haut. (Voir Figure 8.) ENCOCHE GOUPILLE 9. Répéter l’étape 8 jusqu’à ce que les huit (8) doigts soient installés. Figure 1 10. Installer le convoyeur et les plateaux à miettes avant utilisation. Voir les directives de « Nettoyage hebdomadaire » en Section 4. 11. Fixer le couvercle du moteur comme sur l’illustration avec les boulons fournis. ENCOCHE 12. Les branchements d’alimentation peuvent à présent être effectués. Cela doit être confié à des électriciens et des plombiers agréés. Pour plus d’information, voir les sections « Caractéristiques » et « Conditions d’installation requises ». GOUPILLE Figure 2 LOGEMENT DE DOIGT COUVERCLE DE DOIGT Figure 6 Figure 7 NUMÉRO ESTAMPÉ DANS LE PANNEAU Figure 3 3240 Gaz Figure 8 Figure 4 Figure 5 3240 Électrique 60 Hz Réf. 11020000499 Rév B (1/17) 3240 Électrique 50 Hz 47 Installation Section 2 Liste de vérification de l’installation DANGER Vérifier tous les raccordements de câbles, y compris ceux des bornes d’usine, avant utilisation. Les raccordements peuvent s’être desserrés durant le transport et l’installation. nAvertissement Lorsque l’installation ou l’entretien est terminé, des tests d’étanchéité du gaz doivent être effectués avant de remettre l’équipement en service. Ne jamais utiliser d’allumettes, de bougies ni aucune autre source d’inflammation pour vérifier l’étanchéité. Si des odeurs de gaz sont détectées, fermer le robinet d’arrêt principal de l’alimentation en gaz de l’appareil et contacter immédiatement la compagnie du gaz ou un réparateur agréé. LISTE DE VÉRIFICATION Tous les dégagements sont-ils respectés ? Le système de ventilation est-il conforme aux exigences ? Les pieds et roulettes sont-ils bien fixés ? L’appareil est-il de niveau ? Le moyen de retenue a-t-il été installé pour empêcher les mouvements incontrôlés ? Tous les branchements électriques sont-ils effectués et l’appareil est-il mis à la terre ? Est-ce que chaque four comporte un sectionneur séparé ? Toutes les raccordements de câblage y compris les raccordements d’usine ont-ils été vérifiés ? La tension d’alimentation a-t-elle été vérifiée et correspond-elle à celle sur la plaque signalétique ? NE PAS TENTER DE FAIRE FONCTIONNER LE FOUR tant que le branchement au réseau électrique et l’installation n’ont pas été entièrement inspectés (VÉRIFICATION DE MISE EN MARCHE) par un service d’entretien agréé ou un représentant de service après-vente Lincoln Foodservice Products, LLC. Ce service est requis par Lincoln Foodservice Products, LLC afin de s’assurer que le ou les fours sont bien installés et sont en état de fonctionner. La garantie prend effet lorsque la vérification indique que l’installation est satisfaisante. Le robinet d’arrêt a-t-il été installé sur la conduite de La garantie ne s’applique pas si le four est mis en marche et utilisé avant que la « VÉRIFICATION DE MISE EN MARCHE » ait été effectuée par un service d’entretien agréé ou un représentant de service après-vente Lincoln Foodservice Products, LLC. Est-ce que la tension de la courroie est correcte ? Est-ce que les panneaux d’accès sont installés et bien gaz en amont de l’appareil ? Le collecteur de pression de gaz a-t-il été réglé sur la valeur nominale figurant sur la plaque signalétique ? Est-ce que l’étanchéité de toutes les raccordements de gaz a été contrôlée ? Les ferrures de retenue et les doigts sont-ils correctement installés et positionnés ? fixés ? Est-ce qu’un test de fumée à la chandelle a été exécuté pour vérifier la capture par la hotte ? Est-ce que le bon fonctionnement de l’appareil a été testé ? Est-ce que le propriétaire a été instruit du fonctionnement de l’appareil ? Est-ce que le présent manuel a été remis au propriétaire du magasin ? Électrique CE : Tous les capots sont-ils installés correctement, conformément aux exigences de l’approbation CE, avant de faire fonctionner le four ? 48 Réf. 11020000499 Rév B (1/17) Section 2 Installation Procédures de démarrage TEST DE FUMÉE À LA CHANDELLE – VÉRIFICATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Le fonctionnement sera évalué pendant la vérification de démarrage en menant un test de fumée à la chandelle. La hotte doit capturer toute la fumée provenant du four. Cela est requis pour assurer le bon fonctionnement du four et pour éliminer les appels de service supplémentaires qui se produisent lorsque les températures ambiantes sont trop élevées. Dans tous les cas, la température ambiante autour du four doit être inférieure à 35 °C lorsque le four fonctionne. Dans certaines municipalités, d’autres méthodes pour détecter les produits chimiques ou les gaz sont requises pour satisfaire au code local. AJUSTEMENTS DE LA PLAQUE DE CHICANE DU BOÎTIER DE DOIGT Le boîtier de doigt comporte une chicane montée à l’intérieur afin d’équilibrer la circulation d’air vers l’arrière et l’avant du four. Si le produit cuit plus ou moins à l’arrière du four qu’à l’avant, il peut être nécessaire d’ajuster la chicane du boîtier de doigt. Si la chicane d’équilibrage d’air doit être ajustée, veiller à bien régler les huit boîtiers de doigts exactement sur la même ouverture. Déterminer s’il faut plus d’air (chaleur) à l’avant ou à l’arrière du four, puis ouvrir ou fermer l’air en pliant la chicane dans le bon sens. Pour de plus amples informations sur l’ajustement de la plaque de chicane du boîtier de doigt, communiquer avec le service technique Lincoln au 1‑844‑724‑2273. Préparation du four pour ce test : • Ce test doit être effectué dans le four du bas sur un système à plusieurs fours ou dans un four simple. • Le convoyeur doit être éteint. • La température du four doit être réglée à 288 °C. Procédure de test : REMARQUE : Utiliser la chandelle à fumée Lincoln n° 369361 (en Australie, une autre méthode pour colorer l’air peut être utilisée). 1. Porter des gants résistants à la chaleur pour empêcher les brûlures aux mains. 2. Mettre la chandelle à fumée dans une plaque à gâteau d’environ 200 mm x 200 mm x 50 mm de profond ou semblable. 3. Ouvrir la fenêtre d’accès en option dans la porte du four, ou insérer la chandelle dans l’ouverture du convoyeur. 4. Allumer le fusible de la chandelle à fumée et mettre immédiatement le plateau et la chandelle au centre de la cavité du four, sur la courroie du convoyeur. (Fermer la fenêtre d’accès ou la porte.) 5. Observer le tracé de la fumée qui sort des ouvertures du four et la collecte de cette fumée dans le système de ventilation. 6. Le système de ventilation doit capturer toute la fumée provenant du four. ,Attention Pour les fours 3240 au gaz, utiliser deux clés à pipe lors du raccordement de la conduite de gaz afin d’éviter les fuites et les dangers potentiels. Réf. 11020000499 Rév B (1/17) 49 Section 3 Fonctionnement Marche Arrêt Marche Arrêt Moins Température Température Temps (vitesse de courroie) Moins Temps (vitesse de courroie) Plus Plus Si la façade a cette apparence, les instructions d’utilisation des préréglages ne s’appliquent pas. Information sur l’utilisation du four Si la façade a cette apparence, les instructions d’utilisation des préréglages commencent à la page 51. DANGER Le four Impinger® fonctionne en dirigeant des flux d’air chauffé à haute vitesse directement sur les aliments. L’air étant la source de chaleur, il est efficace même sur les aliments sensibles. Comparé aux fours conventionnels et même aux fours à convection, le temps de cuisson des produits dans les fours convoyeurs Impinger® peut être de deux à quatre fois plus court. Plusieurs facteurs peuvent influer sur le temps de cuisson de tout produit spécial, notamment : 1) réglage de la température du four, 2) vitesse du convoyeur, 3) position de la plaque perforée dans le four et 4) ajustement des 2 chicanes sur les ouvertures du convoyeur. Le responsable du site devra s’assurer que les opérateurs sont conscients des dangers inhérents au fonctionnement de cet équipement. Nous conseillons d’expérimenter en essayant différents réglages de température et vitesses de courroie du four. Essayer aussi de contrôler la cuisson du produit en réarrangeant les plaques perforées en option. L’avant du four est chaud pendant la marche. Faire preuve de prudence en travaillant autour du four. Lorsqu’on utilise la porte d’accès avant, veiller à bien remettre la porte en place après avoir terminé. Si la porte n’est pas attachée, elle peut chuter et provoquer des brûlures. 50 nAvertissement Ne pas travailler autour du convoyeur avec des cheveux longs détachés, des vêtements amples ou des bijoux qui pendent. Des blessures graves sont possibles s’ils sont pris dans la courroie. nAvertissement Réf. 11020000499 Rév B (1/17) Section 3 Utilisation et programmation (tous modèles) INTRODUCTION – MISE EN MARCHE ET À L’ARRÊT Le tableau de commande comprend des commandes de mise en marche, de fonctionnement et de programmation. Pour allumer le four, appuyer sur la touche de marche. Pour éteindre le four, appuyer sur la touche d’arrêt. CONFIGURATION DU PANNEAU FRONTAL Le panneau frontal comporte quatre (4) touches de commande : TEMPÉRATURE, TEMPS, PLUS et MOINS. Il comprend aussi un afficheur fluorescent (VFD) de 2 lignes x 16 caractères. TEMPÉRATURES DE CONSIGNE Les fours Digital Advantage ont un seul point de consigne. Pour accéder au mode de point de consigne, appuyer simultanément sur les touches TEMPS et TEMPÉRATURE et les tenir enfoncées pendant 5 secondes. Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour afficher le réglage actuel. Appuyer sur les touches PLUS ou MOINS pour augmenter ou diminuer la température jusqu’au réglage souhaité. En Fahrenheit (mode F), la température est ajustée par intervalles de 5 degrés. En Celsius (mode C), l’ajustement de température se fait par intervalles de 1 degré. Tenir la touche PLUS ou MOINS enfoncée pour faire défiler les réglages beaucoup plus rapidement. Une fois la température souhaitée atteinte, relâcher toutes les touches. Au bout de 5 secondes, la valeur de réglage sélectionnée est enregistrée et conservée dans la mémoire. TEMPS DE CONSIGNE Il y a un point de consigne pour la vitesse du convoyeur. Accéder au mode de point de consigne comme indiqué ci-dessus. Appuyer sur la touche TEMPS pour afficher le réglage actuel. Appuyer sur les touches PLUS ou MOINS pour augmenter ou diminuer la vitesse jusqu’au réglage souhaité. La vitesse peut être réglée comme suit : • 1:00 à 9:55 par intervalles de 5 secondes • 10:00 à 12:45 par intervalles de 15 secondes • 13:00 à 19:30 par intervalles de 30 secondes • 20:00 à 30:00 par intervalles de 1 minute Réf. 11020000499 Rév B (1/17) Fonctionnement PASSER D’UN MENU À L’AUTRE Appuyer sur la touche TEMPS alors qu’on est en mode TEMPÉRATURE (et vice versa) pour faire passer le menu dans ce mode. MESSAGES DE DIAGNOSTIC Le système de commande des fours Digital Advantage comprend des messages de diagnostic. Dans le cas peu probable d’une panne de fonctionnement du four, les messages suivants s’affichent sur la commande. Open Probe (Sonde ouverte) Cela se produit si aucune température n’est envoyée au contrôleur depuis la chambre de cuisson. Belt Jam (Blocage de courroie) Se produit en cas de défaillance du moteur de convoyeur. COMMUTATEUR D’INVERSION Le four comporte un commutateur d’inversion du sens de la courroie placé sur l’arrière du boîtier de commande. Fonctions INTERRUPTEUR DE COUPURE THERMIQUE Le modèle 3240 électrique comprend un « interrupteur de coupure thermique de sûreté » pour la protection des utilisateurs. Ce dispositif de sécurité est conçu pour éviter que l’Impinger I surchauffe et endommage le four. Dans le cas peu probable où l’Impinger I dépasse la plage de température de fonctionnement spécifiée, l’interrupteur de coupure thermique se déclenche et coupe l’alimentation électrique de l’Impinger pour le mettre à l’arrêt. ,Attention Pour écarter tout danger lié à un réarmement accidentel de la coupure thermique ne pas alimenter cette appareil par l’intermédiaire d’un mécanisme de commutation externe tel qu’une minuterie ni le raccorder à un circuit qui est régulièrement coupé et rétabli par la compagnie d’électricité. Pour les modèles sans touches « 1-2-3-4 », passer à la page 54, « Changer la vitesse du convoyeur ». 51 Fonctionnement Fonctionnement préréglé (modèles avec 1-23-4) L’interface du four comporte quatre touches de commande et un afficheur fluorescent 16 x 2. Section 3 1. Tenir les touches TEMPÉRATURE et TEMPS enfoncées pendant 2 à 3 secondes jusqu’à ce que SET POINT (point de consigne) s’affiche. Relâcher les touches. La commande est à présent en mode Modification. Les quatre touches de commande du four, TEMPÉRATURE, TEMPS, PLUS et MOINS, se trouvent au-dessus des cercles numérotés 1, 2, 3 et 4. 2. Pour changer la température de consigne : A. Appuyer brièvement sur la touche TEMPÉRATURE pour afficher l’écran ci-dessous. Chaque touche représente également une fonction préréglée. RÉGLER LA TEMPÉRATURE ET LE TEMPS Durant la marche normale, l’afficheur indique les points de consigne de fonctionnement TEMP (température) et TIME (temps) ou PRESET (préréglage, 1 à 4), comme suit : B. Appuyer sur la touche PLUS ou MOINS jusqu’à afficher la valeur SET POINT TEMP (température de consigne) souhaitée. ou Avant de programmer une touche préréglée (1 à 4), le four doit être réglé sur le temps et la température souhaités pour le préréglage considéré. REMARQUE : Changer le temps et la température comme il se doit avant de programmer une touche préréglée. 52 Réf. 11020000499 Rév B (1/17) Section 3 3. Pour changer le temps de consigne de la courroie : A. Appuyer sur la touche TEMPS jusqu’à afficher l’écran ci-dessous. Relâcher la touche. Fonctionnement PROGRAMMER LA TEMPÉRATURE ET LE TEMPS AFFICHÉS EN TANT QUE PRÉRÉGLAGE 1. Appuyer sur la touche de commande à utiliser pour le préréglage et la tenir enfoncée (touche 1, par exemple). 2. Au bout de quatre secondes, l’écran passe de l’affichage de la température et du temps ou de PRESET (1-4) (préréglage) à PRESET 1. Ne pas relâcher la touche. B. Appuyer sur la touche PLUS ou MOINS jusqu’à afficher la valeur SET POINT TIME (temps de consigne) souhaitée. Au bout de cinq secondes sans qu’une touche soit enfoncée, la commande commence à fonctionner suivant la température et le temps affichés. 3. Continuer de la tenir enfoncée 11 secondes supplémentaires (15 secondes au total) jusqu’à ce que PRESET 1 UPDATED (préréglage 1 mis à jour) s’affiche. Relâcher la touche. UPDATED (mis à jour) reste affiché pendant 3 secondes. La température et le temps sélectionnés (ex.: 400F et 5:00) sont confirmés en tant que préréglage n° 1. Réf. 11020000499 Rév B (1/17) 53 Fonctionnement SÉLECTIONNER UN PRÉRÉGLAGE 1. Appuyer sur la touche de commande souhaitée (1, par exemple) et la tenir enfoncée. Au bout de quatre secondes, l’écran passe de l’affichage de la température et du temps ou de PRESET (1-4) (préréglage) à PRESET 1. Section 3 Changer la vitesse du convoyeur (Configuration à courroie divisée) 1. Lorsque le four est mis en marche, toutes les courroies démarrent automatiquement. Pour ajuster la vitesse du convoyeur, tenir la touche TEMPS enfoncée jusqu’à ce que le convoyeur souhaité s’affiche à l’écran. 2. Appuyer sur la touche PLUS ou MOINS jusqu’à afficher la valeur SET POINT TIME (temps de consigne) souhaitée. Lorsque la touche est enfoncée, l’afficheur indique quelle courroie est en cours de réglage. La touche doit être maintenue enfoncée pendant quatre secondes environ. 2. Relâcher la touche immédiatement. Le préréglage n° 1 est à présent activé et l’écran affiche PRESET 1 ACTIVATED (préréglage 1 activé) pendant 3 secondes avant de revenir à PRESET 1 (préréglage 1) comme sur les illustrations suivantes : 3. Le message « Please Release » (veuillez relâcher) s’affiche lorsqu’il est temps de relâcher la touche. La vitesse de courroie est à présent réglée. 4. Pour changer la vitesse de la deuxième courroie, tenir la même touche enfoncée que précédemment. Mise à l’arrêt du four 1. Mettre le commutateur Marche/Arrêt en position Arrêt. Le four s’éteint et cesse de fonctionner. Conseils pour la cuisson 1. Laisser le chauffage du four se stabiliser pendant 30 minutes au minimum : • Au démarrage à partir de l’arrêt • Après chaque changement de préréglage • Après chaque changement de température de cuisson La commande fonctionne à présent avec les réglages de temps et de température enregistrés sous PRESET 1. Chacune des touches de préréglage (1 à 4) se règle et se sélectionne de la même manière. 54 Réf. 11020000499 Rév B (1/17) Section 4 Entretien Entretien préventif nAvertissement Bien que ce four ait été conçu pour poser le moins de problème possible, un entre préventif périodique est essentiel au maintien d’un fonctionnement optimal. Il est nécessaire de maintenir les moteurs, ventilateurs et commandes électriques exempts de saletés, poussières et débris afin d’assurer un bon refroidissement. La surchauffe est préjudiciable à tous les composants mentionnés. Les intervalles périodiques de nettoyage préventif peuvent grandement varier en fonction de l’environnement dans lequel le four est utilisé. Discuter des besoins en entretien préventif avec le service d’entretien agréé par le fabricant afin d’établir un programme adapté. Pour toute question à laquelle le service d’entretien ne peut répondre, contacter le Service technique de KitchenCare au (+1 844) 724-2273. DANGER Couper l’alimentation de courant avant de faire l’entretien ou de nettoyer cet appareil. Protéger l’alimentation afin qu’elle ne puisse être rétablie accidentellement. Le non respect de ces consignes risque d’entraîner la mort ou de graves blessures. Il y a plus d’un point de connexion à l’alimentation lorsque les fours sont empilés alors assurez-vous que tous les interrupteurs sont à la position fermée avant de nettoyer ou de faire l’entretien. DANGER Le propriétaire de l’appareil a pour responsabilité d’effectuer une évaluation des risques et de l’équipement de protection individuelle pour assurer une protection suffisante durant les opérations d’entretien. Pour maintenir une efficience maximale du four, tous les volets d’air sur le four doivent être nettoyés régulièrement. L’utilisation et le type de produit détermineront la fréquence du nettoyage. La chaîne d’entraînement du convoyeur doit être vérifiée lors du cycle de nettoyage hebdomadaire afin de voir s’il s’est desserré. L’utilisation avec une chaîne desserrée endommagerait le moteur d’entraînement du convoyeur. Laisser l’équipement chauffé refroidir avant d’entreprendre un nettoyage, un service ou un déplacement. L’appareil doit être froid au toucher et débranché de la source de courant. Avi Ne pas utiliser de nettoyants alcalins sur une quelconque partie du four ou de sa cavité. Utiliser des savons ou des détergents doux et non abrasifs appliqués avec une éponge ou un chiffon doux. Ne jamais utiliser d’outils aiguisés ou d’abrasifs durs sur une quelconque partie du four. Nettoyage quotidien 1. Nettoyer les surfaces extérieures du four en l’essuyant avec un détergent doux et de l’eau propre ou un nettoyant commercial pour l’acier inoxydable. 2. Nettoyer les plateaux à miettes et les protections en les lavant avec une solution de détergent doux et en rinçant à l’eau propre. 3. Pour nettoyer l’intérieur, balayer les saletés décollées, puis laver avec une solution de détergent doux et rincer à l’eau propre. 4. Pour nettoyer la courroie du convoyeur, l’essuyer avec un chiffon propre ou utiliser une brosse à récurer (Lincoln n° de catalogue 11000115638). Les dépôts d’éclaboussures cuites, d’huile, de graisse ainsi qu’une décoloration légère peuvent être éliminés de l’extérieur du four avec l’un des nombreux nettoyants commerciaux. Consulter le fournisseur local. nAvertissement Lors de l’utilisation de solutions nettoyantes, vérifier qu’elles respectent les normes sanitaires en vigueur. Si le four ne fonctionne pas, vérifier que le disjoncteur est bien actionné. Vérifier également les fusibles sur le tableau de commande pour s’assurer qu’ils sont en état avant d’appeler l’agence de service autorisée par l’usine. Réf. 11020000499 Rév B (1/17) 55 Entretien Section 4 Nettoyage hebdomadaire 9. Démontage des doigts pour le nettoyage : 1. Retirer la protection de la chaîne du convoyeur. Retirer les plateaux à miettes et nettoyer dans l’évier. Logement de doigt Couvercle de doigt 2. Soulever l’extrémité droite du convoyeur et pousser d’environ 7,5 cm. Retirer la chaîne d’entraînement. Pignon d’entraînement du convoyeur Chaîne d’entraînement Pignon du moteur d’entraînement Dépose du convoyeur 3. Sortir le convoyeur par le côté droit. Placer sur une table ou surface de travail. 4. Inspecter l’usure de la chaîne. Remplacer si nécessaire. 5. Vérifier que le pignon d’entraînement sur le moteur du convoyeur est bien fixé. Serrer si nécessaire. 6. Vérifier si les fixations du moteur du convoyeur sont bien fixées. Serrer si nécessaire. 7. Une fois le convoyeur enlevé, dévisser les quatre boutons qui tiennent la porte et la déposer. ,Attention La porte est très lourde et doit être déposée à plusieurs. Si la porte n’est pas rattachée solidement, elle peut chuter et provoquer des blessures. Numéro estampé dans le panneau 10. Nettoyer les doigts et les plateaux de miettes avec une solution de détergent doux, suivi par un rinçage à l’eau potable. 11. Pour nettoyer l’intérieur, balayer les saletés décollées, puis laver avec une solution de détergent doux et rincer à l’eau propre. 12. Pour nettoyer la courroie du convoyeur, l’essuyer avec un chiffon propre ou utiliser une brosse à récurer (Lincoln n° de catalogue 11000115638). 13. Remonter les doigts. Insérer la plaque perforée en plaçant le décrochement sous la lèvre du logement du doigt et en posant la plaque au ras du rebord latéral du logement. 8. Retirer les ensembles de doigts supérieurs et inférieurs et les amener à l’évier. Noter l’emplacement particulier des doigts, comme complètement fermé, à moitié fermé ou entièrement ouvert, et des plaques. 14. Installer le couvercle en le glissant sur la petite extrémité. Avi Les composants des doigts doivent IMPÉRATIVEMENT être remis en place en position correcte sinon le four ne cuit pas correctement. 56 Réf. 11020000499 Rév B (1/17) Section 4 Entretien 15. Installer les doigts supérieurs et inférieurs dans le four en les glissant sur la bride du caisson et en posant la ferrure avant. S’ASSURER QUE LE DOIGT REPOSE BIEN SUR LES BRIDES DU CAISSON ET QUE LES TROUS POINTENT DANS LE BON SENS. Les doigts supérieurs pointent vers le bas. Installer dans la position où ils ont été enlevés. 18. Glisser le convoyeur à travers la chambre du four jusqu’à ce que la barre de blocage sur le côté entraînement du convoyeur soit à environ 5 à 7,5 cm dans la chambre du four. Installer la chaîne d’entraînement en la plaçant sur le pignon d’entraînement et sur le pignon du convoyeur. 19. Soulever le convoyeur juste assez pour pouvoir tirer le convoyeur vers soi jusqu’à ce que la barre de blocage soit à l’extérieur de la cavité du four. En même temps, pousser le convoyeur vers le bas afin que la barre se bloque sur l’extérieur de la paroi du four. 20. Contrôler l’alignement des pignons et ajuster si nécessaire. 21. Reposer les plateaux à miettes et le cache de protection de la chaîne. 22. Rebrancher le courant. 16. Installer la porte. ,Attention La porte est très lourde et doit être déposée à plusieurs. Si la porte n’est pas rattachée solidement, elle peut chuter et provoquer des blessures. 23. Nettoyer toute saleté des évents, sur le ventilateur de refroidissement du boîtier de commande et les ouvertures de la paroi arrière (couvercle). 17. Reposer le convoyeur. S’assurer que la porte avant est en place avant d’installer le convoyeur. Le remontage du convoyeur alors que la porte n’est pas en place peut s’avérer très difficile et peut endommager l’appareil. Insérer le convoyeur à travers l’ouverture dans le côté droit. Le pignon sera du côté droit du convoyeur. Affaissement de 13 mm (1/2") de la chaîne d’entraînement Remplacement du convoyeur Réf. 11020000499 Rév B (1/17) Pignon d’entraînement du convoyeur Pignon du moteur d’entraînement 57 Section 5 Dépannage Liste de vérification avant d’appeler le service technique Problème Ne fonctionne pas Cause Disjoncteur déclenché Déclenchements de la protection thermique (fours électriques) Pas de gaz (fours au gaz) Chauffage inégal Doigts mal assemblés Les doigts sont au mauvais endroit Température de four non stabilisée Trop ou pas assez cuit Réglage de température incorrect Vitesse du convoyeur incorrecte Commande de température désétalonnée Hotte de ventilation ou d’extraction éteinte Les filtres de ventilation ou d’extraction doivent être nettoyés Système de ventilation ou d’extraction défectueux Mal installé Le pignon d’entraînement est desserré La chaîne d’entraînement est desserrée ou déconnectée Le convoyeur s’est étiré avec l’usage La chaleur et les odeurs de cuisson se répandent dans la pièce Le convoyeur ne fonctionne pas Correction Réarmer le disjoncteur Rétablir le courant, appeler le service d’assistance si le problème se reproduit Vérifier que le robinet de gaz est ouvert (ON) et que le tuyau de gaz est correctement raccordé Réassembler correctement Placer les doigts au bon endroit Laisser le four se stabiliser pendant 30 minutes au minimum après tout changement de température de cuisson Ajuster la température Ajuster la vitesse du convoyeur Appeler le service d’assistance Mettre le système de ventilation en marche Nettoyer tous les filtres Appeler le service d’assistance Déposer et réinstaller Resserrer le pignon d’entraînement Vérifier si l’installation est correcte - Appeler le service d’assistance Appeler le service d’assistance Interrupteur de coupure thermique pour les composants du boîtier de commande Les fours 3240 électriques (50 Hz et 60 Hz) comportent un « interrupteur de coupure thermique » pour la protection des utilisateurs. Ce dispositif de sécurité est conçu pour éviter que l’appareil surchauffe et endommage le four. Dans le cas peu probable où le four dépasse la plage de température de fonctionnement spécifiée, l’interrupteur de coupure thermique se déclenche et coupe l’alimentation électrique de l’appareil pour le mettre à l’arrêt. Les fours 3240 au gaz (50 Hz et 60 Hz) ne sont pas tenus d’avoir ce dispositif de sécurité. 58 Réf. 11020000499 Rév B (1/17) GARANTIE LIMITÉE ET MODALITÉS GARANTIE LIMITÉE SUR L’ÉQUIPEMENT LINCOLN Lincoln Foodservice (« Lincoln ») garantit ce produit pièces et main-d’œuvre pendant une période de : • Fours CTI (analogiques et numériques), lmpinger II, lmpinger I, Profil bas, un (1) an à compter de la date d’achat. • Fours série 3200 (3240, 3255 et 3270), deux (2) ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, Lincoln, au choix de Lincoln, réparera ou remplacera les pièces qu’elle jugera présenter un défaut de pièces ou de main-d'œuvre et, concernant les services, réexécutera toute partie défectueuse de ces services. Ce qui précède est la seule obligation de Lincoln en vertu de la présente garantie limitée concernant l’équipement, les produits et les services. En ce qui concerne l’équipement, les matériaux, les pièces et les accessoires fabriqués par des tiers, la seule obligation de Lincoln est de fournir des efforts raisonnables pour obtenir le plein bénéfice des garanties du fabricant. Lincoln décline toute responsabilité, qu’elle soit de nature contractuelle, délictuelle, négligente ou autrement, à l’égard des produits qui ne sont pas fabriqués par Lincoln. QUI EST COUVERT La présente garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur d’origine du produit et n’est pas transférable. EXCLUSIONS DE LA COUVERTURE • La réparation ou le remplacement de pièces requises en raison d’une mauvaise utilisation, d’un entretien ou entreposage inapproprié, d’une négligence, d’une altération, d’un accident, d’une utilisation de fournitures incompatibles ou de l’absence d’un entretien spécifié seront exclus. LINCOLN NE GARANTIT PAS LES PRODUITS OU SERVICES DE TIERS. RECOURS La responsabilité de Lincoln pour violation de toute obligation en vertu de la présente garantie est limitée à : (i) la réparation ou le remplacement de l’équipement sur lequel la responsabilité est fondée ou, concernant les services, la réexécution des services ; ou (ii) au choix de Lincoln, le remboursement du montant payé pour cet équipement ou ces services. Toute violation par Lincoln à l’égard de tout article, équipement ou service doit être considérée comme une violation à l’égard de cet article, équipement ou service seulement. PROCÉDURE DE RÉCLAMATION EN GARANTIE • Informer immédiatement le concessionnaire ou un représentant agréé du service technique de Lincoln du numéro de série de l’équipement et de la nature du problème. • Vérifier que le problème relève de la responsabilité de l’usine. Une installation ou utilisation incorrecte de l’équipement n’est pas couverte en vertu de cette garantie limitée. • Coopérer avec l’organisme de service après-vente afin que le service sous garantie puisse être effectué pendant les heures normales de travail. • Le trajet ne doit pas dépasser deux heures et le kilométrage ne doit pas dépasser cent-soixante (160) kilomètres. LOI EN VIGUEUR Cette garantie limitée est régie par les lois de l’État du Delaware, É.-U, sans égard aux principes régissant les conflits. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises est exclue dans son intégralité dans l’application de la présente garantie limitée. • Les articles d’entretien normaux, notamment ampoules, fusibles, joints d’étanchéité, joints toriques, finitions intérieures et extérieures, lubrification, courroie de convoyeur, balais de moteur, vitre brisée, etc. ainsi que réglages et étalonnage des températures, vitesses et débit d’air. • Les défaillances provoquées par une tension électrique inadaptée ou irrégulière POLITIQUE DE RENVOI • Les réparations inappropriées ou non autorisées • Les modifications de réglage et d’étalonnage après quatre-vingt dix (90) jours à compter de la date d’installation de l’équipement 1. Tout produit renvoyé doit avoir un numéro d’autorisation de renvoi de marchandise (RMA) obtenu auprès du Service à la clientèle avant de renvoyer le produit. • La garantie limitée ne s’applique à aucune pièce soumise à des dommages au-delà du contrôle de Lincoln, ou à aucun équipement qui a été soumis à des altérations, à une mauvaise utilisation ou à une installation inadéquate, à des accidents, à des dommages lors de l’expédition, au feu, aux inondations, aux changements d’alimentation et autres risques ou catastrophes naturelles qui échappent au contrôle de Lincoln. • La garantie limitée ne s’applique pas et ne couvre aucun produit ou équipement fabriqué ou vendu par Lincoln lorsque de tels produits ou équipements commerciaux sont installés ou utilisés dans une application résidentielle ou non commerciale. Les installations qui ne sont pas en conformité aux codes du bâtiment ou d’incendie en vigueur rendent cette garantie limitée et toute responsabilité ou obligation qui y est associée nulles et non avenues. Cela comprend tout dommage, frais ou action juridique résultant de l’installation de tout équipement de cuisson commercial de Lincoln dans une application non commerciale ou d’une installation où l’équipement est utilisé pour des applications autres que celles approuvées par Lincoln. LIMITES DE RESPONSABILITÉ Les paragraphes précédents énoncent le recours exclusif pour toutes les réclamations liées à une défaillance ou un vice de produits ou services vendus ci-après, que la défaillance ou le vice apparaisse avant ou pendant la période de garantie et qu’une réclamation, quelle que soit son origine, soit fondée sur un contrat, une indemnité, une garantie, un délit civil (y compris négligence), la responsabilité stricte, implicite par la loi ou autrement, et Lincoln et ses représentants déclinent toute responsabilité pour toute réclamation pour blessures corporelles, dommages indirects ou consécutifs ou pertes, quelle qu’en soit la cause. À l’expiration de la période de garantie, toute responsabilité viendra à échéance. LES PRÉSENTES GARANTIES SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, QU’ELLES SOIENT ÉCRITES, ORALES, IMPLICITES OU RÉGLEMENTAIRES. AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER N’EST APPLICABLE. 2. Le produit doit être produit standard, toujours dans sa caisse et retourné dans les 90 jours à compter de la date de facturation. Par définition, les produits standard sont dans des configurations pouvant être vendues sur le marché général. Les produits personnalisés ont des configurations propres à un client particulier et ne peuvent pas être vendus à d’autres clients. Les produits obsolètes et abandonnés ne peuvent pas être renvoyés. 3. Si le renvoi d’un produit standard est autorisé, les frais de restockage standard sont de 30 % ou de 20 % si un produit de remplacement est commandé. 4. Les produits personnalisés ne peuvent pas être renvoyés. 5. Les frais de port et de réemballage éventuels sont à la charge du client. 6. Le numéro RMA doit figurer clairement sur toute la documentation d’expédition vers l’usine ou un entrepôt. 7. La RMA est valable pendant 45 jours à compter de la date d’émission. POLITIQUE DE VENTES INTERNATIONALES Les commandes internationales présentées par nos concessionnaires des États-Unis sont sujettes aux frais supplémentaires suivants : • Fours lmpinger II, lmpinger I, Profil bas, série 3200 - 20 %. • Four de comptoir (CTI), fours de série 1300 et 2500 - 15 %. Toutes les expéditions FOB Covington, TN 38019 Caractéristiques sujettes à modification sans préavis. LINCOLN 18301 ST. CLAIR AVENUE, CLEVELAND, OH 44110 800-338-2204 WWW.LINCOLNFP.COM WWW.WELBILT.COM Quand l’innovation se met à table Welbilt propose aux meilleurs chefs mondiaux, aux exploitants de chaînes gastronomiques et aux indépendants à succès des équipements et solutions en tête du marché. Nos produits de pointes et nos méthodes de production allégée s’appuient sur des connaissances approfondies, des contributions d’utilisateurs et notre expertise culinaire. Tous nos produits sont couverts par KitchenCare®, notre service après-vente de réparation et de pièces détachées. CLEVELAND CONVOTHERM® DELFIELD® FITKITCHEN™ FRYMASTER® GARLAND KOLPAK® LINCOLN MANITOWOC® MERCO® MERRYCHEF® MULTIPLEX® ©2017 Welbilt Inc. sauf indication expresse contraire. Tous droits réservés. En raison des améliorations continues des produits, ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Réf. 11020000499 Rév B (1/17)