Manuel du propriétaire | Bakers Pride BCO-G-GDCO-G-Convection-Ovens-Ops-_FR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire | Bakers Pride BCO-G-GDCO-G-Convection-Ovens-Ops-_FR Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION
FOURS À CONVECTION AU GAZ PLEINE GRANDEUR SÉRIE CYCLONE
SÉRIES : BCO-G ET GDCO-G
FABRIQUÉS PAR DES MAÎTRES-ARTISANS. ÉPROUVÉS PAR LE TEMPS.
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
FOURS À CONVECTION AU GAZ
Modèles :
BCO-G et GDCO-G
CAUTION
Tous les fours à convection Bakers PrideMD sont destinés
à l’utilisation avec le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique et leur installation doit être conforme à la plus
récente édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1.
L’installation, le réglage, la modification, la réparation
ou l’entretien incorrects peuvent causer des dommages
matériels et des blessures graves ou la mort. Lire les
instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
attentivement avant d’installer et d’entretenir l’appareil.
NOTICE
WARNING
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Ne pas remiser ou utiliser
de l’essence ou d’autres liquides ou gaz inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre électroménager.
WARNING
Les mesures à prendre si l’utilisateur détecte une
odeur de gaz doivent être affichées dans un endroit en
évidence dans la cuisine. Cette information sera fournie
par le fournisseur de gaz local.
WARNING
Résidents de la Californie seulement
Après avoir raccordé l’alimentation en gaz à
l’appareil, il est extrêmement important de vérifier
l’absence de fuites de la tuyauterie. Pour ce faire,
utiliser une solution d’eau savonneuse spécialement
conçue à cette fin. NE PAS UTILISER d’allumettes,
de chandelles ou d’autres sources d’inflammation,
car ces méthodes sont extrêmement dangereuses.
Les instructions en cas d’odeur de gaz doivent être
affichées à un endroit bien en vue. Demander ces
instructions au fournisseur de gaz local.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des
produits chimiques incluant le chrome qui sont connus
dans l’État de la Californie comme étant la cause de
cancer, de déficiences de naissance et d’autres troubles
de la reproduction. Pour plus d’information, visiter
www.P65Warnings.ca.gov.
Veuillez conserver ce manuel pour référence future.
Cet équipement est conçu pour l’utilisation commerciale
seulement.
WARNING
Le chauffage initial du four peut produire de la fumée
ou des vapeurs et doit être effectué dans un endroit
bien aéré. La surexposition à la fumée ou aux vapeurs
peut causer la nausée ou des étourdissements.
BAKERS PRIDE OVEN COMPANY, LLC.
1307 N. Watters Rd., Suite 180
Allen, TX 75013
Tél. : (800) 527-2100 | Téléc. : (914) 576-0605 | www.bakerspride.com
N/P 21710212 Rev B 2/20
MANUEL D’UTILISATION DE FOURS À CONVECTION AU GAZ
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
RÉCEPTION
CONFIGURATION/MONTAGE
INSTALLATION SUR ROULETTES (EN OPTION)
EMPLACEMENT ET DÉGAGEMENT MINIMUM
RACCORDEMENT DU GAZ
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE FUMÉE ET VENTILATION
FONCTIONNEMENT DU BRÛLEUR
VÉRIFICATION FONCTIONNELLE DE LA COMMANDE ROTATIVE
MENUS DE PROGRAMMATION
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
SÉQUENCE D’UTILISATION DE LA COMMANDE ROTATIVE
COMMANDE ROTATIVE DE CUISSON SEULEMENT
1
1
1
2
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
5
COMMANDE ROTATIVE DE CUISSON MINUTÉE
COMMANDE ROTATIVE DE CUISSON ET RETENUE
COMMANDE ROTATIVE D’INJECTION DE VAPEUR EN OPTION
REFROIDISSEMENT RAPIDE DU FOUR
PROGRAMMATION/UTILISATION DE C&H-3
NETTOYAGE
ENTRETIEN
INSTRUCTIONS DE SUPERPOSITION
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DES PATTES
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
CONSEILS UTILES
TABLEAU DE DÉPANNAGE
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES
GARANTIE
6
6
6
6
7
12
13
14
15
16
19
19
20
23
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Réception
Le four est emballé reposant sur sa surface inférieure.
La palette peut être laissée sous le four afin de faciliter
la manutention. Le déballer soigneusement afin d’éviter
d’endommager le devant et les garnitures en acier inoxydable.
Si des dommages cachés sont découverts, suivre les
instructions détaillées de la section Réception. Garder la zone
autour des fours exempts de matières combustibles. Ne rien
ranger sur le dessus ou en dessous d’un four. Il est essentiel
d’assurer une circulation d’air suffisante pour la ventilation du
four. Au minimum, observer les dégagements indiqués dans
la section Emplacement et dégagement minimum. Assurer
une ventilation et un appoint d’air suffisants conformément
aux codes locaux. L’entretien du four est réalisé par le
panneau de commande avant et le panneau d’accès du côté
droit. S’assurer que ces zones ne sont pas obstruées afin
d’assurer la facilité d’accès.
Lire l’avis figurant sur la caisse concernant les dommages
durant le transport. Les dommages découverts après
l’ouverture de la caisse sont des « DOMMAGES CACHÉS ».
Le transporteur doit être avisé immédiatement d’envoyer un
inspecteur et de fournir les formulaires de réclamation.
À son arrivée, le four devrait comprendre :
• Une caisse ou une boîte contenant un four neuf (deux pour
un appareil superposé).
• Une boîte contenant quatre pattes de 79 cm (31 po) avec la
quincaillerie de montage (un jeu de quatre pattes de 15 cm
[6 po] est fourni pour les installations superposées).
• Une boîte contenant un adaptateur de conduite de fumée
et une hotte. En option : pour l’évacuation directe (non
disponible pour les pays de l’Union européenne).
Pour un appareil simple : Se reporter à la Figure 4.
Configuration/montage
(1) Incliner le four vers la gauche et poser deux pattes de
79 cm (31 po) sur le côté droit à l’aide de trois boulons
et rondelles de 13 mm (1/2 po). Serrer les boulons
solidement.
NOTICE
Cet appareil doit être installé par du personnel
compétent conformément aux règlements en vigueur.
(2) En utilisant un appareil de levage adéquat, soulever le
côté gauche et poser deux pattes de 79 cm (31 po) du
côté gauche de la même manière.
Au MASSACHUSETTS : Tous les produits au gaz doivent être
installés par un plombier ou un monteur de gaz licencié par le
Massachusetts. Une hotte doit être installée.
1
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
(4) Placer les porte-grilles et les fixer en place à l’aide
de 4 rondelles plates et écrous à six pans de 8 mm
(5/16 po) - 18.
Pour deux fours superposés : Se reporter à la Figure 3.
(1) Enlever la conduite de fumée du four inférieur avant
de les superposer. Lorsque le four supérieur est
correctement placé sur le four inférieur, réinstaller la
conduite de fumée sur le four inférieur.
Installer le déflecteur de conduite de fumée standard fourni
dans le trou sur le dessus du four pour l’installation sous une
hotte de ventilation et le fixer avec des vis. Pour l’évacuation
directe, l’adaptateur de conduite de fumée et la hotte doivent
être placés dans le trou sur le dessus du four.
(2) Incliner l’appareil inférieur vers la gauche et poser deux
pattes de 15 cm (6 po) sur le côté gauche (une à l’avant et
l’autre à l’arrière) en les fixant à l’aide de 4 boulons (10 mm
[3/8 po] - 16) par patte. Serrer les boulons solidement.
Installation sur roulettes (en option) : Se reporter à la
Figure 4.
(3) En utilisant un appareil de levage adéquat, soulever le
côté gauche de l’appareil et poser les deux autres pattes
de la même manière.
Quatre roulettes (deux avec des freins) et la quincaillerie de
montage sont emballées et incluses avec la livraison si elles
ont été commandées. Installer les roulettes avec frein à l’avant
de l’appareil. L’appareil doit être installé avec un connecteur
conforme avec la plus récente édition de la norme pour
les connecteurs d’appareils au gaz mobiles ANSI Z21.69
aux É.-U. (CAN CSA-6.16 au Canada) et un dispositif de
déconnexion rapide conforme à la plus récente édition de la
norme pour les dispositifs à déconnexion rapide pour le gaz
combustible ANSI Z21.41 aux É.-U. (CSA 6.9 au Canada).
Des moyens adéquats doivent être prévus pour limiter le
mouvement de l’appareil sans avoir à se fier au connecteur
et à tout dispositif à déconnexion rapide ou à la tuyauterie
connexe pour limiter les mouvements de l’appareil.
(4) En utilisant un appareil de levage adéquat, soulever le
four supérieur à une hauteur suffisante pour le glisser
sur le dessus du four inférieur. Aligner les côtés et l’avant
et fixer les fours l’un à l’autre à l’arrière des appareils en
utilisant la ferrure de montage fournie avec la trousse de
superposition.
Assemblage d’un porte-grille ouvert : Se reporter à la
Figure 1.
(1) Légèrement desserrer les 12 boulons (fixant les pattes de
79 cm [31 po]).
(2) Retirer les 4 boulons intérieurs, 1 de chacune des
4 pattes, placer la cornière supérieure droite et la cornière
supérieure gauche en dessous et serrer ces 4 boulons.
Le dispositif de retenue doit être attaché aux pattes arrière du
four monté sur des roulettes. Si la déconnexion du dispositif
de retenue est nécessaire, celui-ci doit être immédiatement
reconnecté après que l’appareil est remis à sa position
d’origine.
(3) Insérer la tablette de porte-grille et le fixer en place à
l’aide de huit vis de 10 mm (3/8 po) - 16, des rondelles
et des écrous.
Instructions d’assemblage
1. Placer la tablette (6) entre les pattes et la fixer avec des vis de 32 mm
(1 1/4 po) - 20 UNC (4), des rondelles plates (3) et des écrous-freins (2).
Les trous pour le montage du support de grilles métalliques doivent être
vers l’avant du four.
2. Placer les supports de grilles (1) entre les pattes et les fixer avec des vis de
6 mm (1/4 po) - 20 UNC (4), des rondelles plates (3) et des écrous-freins (2).
3. Glisser les supports de grilles (5) en place en se guidant sur les trous de la
tablette (6).
CAUTION
Ne pas ranger d’articles ou de matières combustibles sur le support.
Article
1
2
3
4
N/P
21818232
770504
8519600
8208200
5
6
21816807
21818220
Figure 1 : Instructions de montage du support de grilles ouvert, BCO-G & GDCO-G
2
Description
Support de grilles ouvert
Écrou-frein, 6 mm (1/4 po) - 20
Rondelle plate, 6 mm (1/4 po)
Vis, 6 mm (1/4 po) - 20 x 19 mm
(3/4 po)
Support, grilles métalliques
Tablette, four au gaz
Qté
2
12
12
12
2
1
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Emplacement et dégagement minimum :
Utiliser de la pâte à joint résistante aux gaz de pétrole liquéfiés
pour faire des raccords de gaz. Pour le propane, utiliser des
tuyaux d’au moins 13 mm (1/2 po) ou des tubes avec un
diamètre intérieur de 16 mm (5/8 po). Pour le gaz naturel,
utiliser des tuyaux de 19 mm (3/4 po).
Placer le four à son emplacement définitif en laissant le
dégagement nécessaire entre le dos du four et le mur.
Ce dégagement est nécessaire pour le fonctionnement
sécuritaire et pour fournir une circulation d’air adéquate à la
chambre de combustion.
Un régulateur de pression du gaz fait partie de la soupape
combinée et il est réglé pour produire une pression de 9 mbar
(3,5 po c.e.) pour le gaz naturel. Si le four est commandé
pour l’utilisation avec du propane ou du butane, le régulateur
de pression de la soupape combinée est préréglé à l’usine
pour produire une pression de 25 mbar (10 po c.e.).
Dégagements minimum des éléments de construction
combustibles et non combustibles
Sous une hotte de
Évacuation directe
ventilation
Mur droit
2,5 cm (1 po)
2,5 cm (1 po)
Mur gauche
2,5 cm (1 po)
7,5 cm (3 po)
Mur arrière
7,5 cm (3 po)
7,5 cm (3 po)
NOTICE
Aucun régulateur externe n’est requis.
Convient pour l’installation sur des planchers en matière
combustible si installé avec les pattes ou les roulettes fournies.
Pression d’alimentation en gaz des pays de l’Union
européenne :
CAUTION
Ne pas placer le four avec le dos complètement contre le
mur. Il ne pourra pas fonctionner correctement sans un
espace libre d’au moins 75 mm (3 po) derrière le four.
Type de gaz
G20
G25
G20/25
G30
G31
Raccordement du gaz :
Les fours ne doivent pas être installés sur les mêmes
conduites d’alimentation en gaz que des appareils de
chauffage, des chaudières ou d’autres équipements au gaz
avec une demande intermittente élevée.
Pression d’alimentation
20 mbar
25 mbar
20/25 mbar
30 ou 50 mbar selon le pays
30, 37 ou 50 mbar selon le pays
Un robinet d’arrêt distinct pour chaque four doit être installé.
Il devrait être placé aussi près que possible de l’entrée de
gaz du four. Il doit être placé de manière à être facilement
accessible. Lors de la superposition de deux fours, il faut
installer un robinet d’arrêt pour chacun des fours.
L’installation du four doit se conformer aux plus récentes
versions des codes locaux ou du National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1, du Code d’installation de gaz naturel,
CAN/CGA-B149.1 ou du Code d’installation de propane,
CAN/CGAB149.2.
Après le raccordement de l’alimentation en gaz, il est
extrêmement important de vérifier l’étanchéité de la tuyauterie.
Utiliser une solution d’eau savonneuse spécialement conçue
à cette fin. Ne pas utiliser d’allumettes, de chandelles ou
d’autres sources d’inflammation, car ces méthodes sont
extrêmement dangereuses.
L’appareil doit être isolé du système d’alimentation en
gaz à l’aide d’un robinet d’arrêt manuel durant les essais
de pression de la tuyauterie d’alimentation en gaz à une
pression d’essai égale ou inférieure à 3,45 kPa (0,5 lb/po
manométrique). L’appareil et son robinet d’arrêt doivent être
débranchés de la tuyauterie d’alimentation en gaz lors de
tout essai de pression du système à une pression d’essai
supérieure à 3,45 kPa (0,5 lb/po manométrique).
3
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Raccordement électrique :
hotte d’évacuation ne doit jamais avoir une pente descendante
entre le four et la sortie. Elle doit toujours être légèrement
inclinée vers le haut. Pour les meilleurs résultats, elle devrait
être parfaitement verticale. Le système d’évacuation doit se
conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54
et/ou aux codes d’installation du gaz naturel, CSA B149.1, ou
du propane, CSA B149.2, et aux codes locaux.
Lorsqu’il est installé, le four doit être mis à la terre
conformément aux codes locaux et/ou à la plus récente
édition du National Electrical Code ANSI/NFPA Nº 70 aux
É.-U. (Code canadien de l’électricité, norme CSA C22.1, partie
I au Canada).
En Europe, l’appareil doit être raccordé avec un câble de
mise à la terre à tous les autres appareils dans l’installation
complète et donc à une connexion de mise à la terre
indépendante en conformité avec EN 60335-1 et/ou les codes
locaux.
NOTICE
Ne pas poser de registre dans la conduite de fumée et
ne pas relier une soufflante directement à la conduite de
fumée.
Le moteur électrique et tous les commutateurs connexes, les
lampes intérieures et la minuterie/vibreur sont tous raccordés
par le cordon d’alimentation de 1,8 m (6 pi) situé à l’arrière du
four. Le cordon d’alimentation doit être branché à une prise de
courant à trois broches adéquatement mise à la terre. NE PAS
COUPER OU ENLEVER LA BROCHE DE MISE À LA TERRE
DE CETTE FICHE.
Si la conduite de fumée se rend directement à l’air libre à
l’extérieur du bâtiment, utiliser un déflecteur de vent ou un
chapeau d’évent répertorié UL à l’extrémité du tuyau. La
terminaison de l’évent doit être à au moins 60 cm (2 pi) audessus de la partie la plus haute du toit dans un rayon de 3 m
(10 pi). RÉF. : CATALOGUE AGA Nº XH0474.
Les connexions électriques normales en usine sont pour
l’alimentation CA de 120 volts CA, 60 Hz, pour les É.-U et le
Canada ou de 240 volts CA, 50 Hz, pour les pays de l’Union
européenne. D’autres tensions peuvent être fournies sur
demande. Les caractéristiques électriques de cet appareil se
trouvent sur la plaque signalétique apposée sur le côté droit
de l’appareil.
Fonctionnement du brûleur :
La flamme du brûleur du four doit toujours présenter un
aspect bleu. Cela indique un bon mélange d’air et de gaz.
Si du GPL est utilisé, la flamme a un aspect bleu-jaune.
Une flamme jaune-orange peut être remarquée de manière
intermittente. Cela est causé par la combustion de particules
de poussière dans la flamme.
Cet appareil est muni d’un moteur électrique à lubrification
permanente. Un schéma de câblage se trouve à l’arrière du
panneau d’entretien sur le côté droit de l’appareil et dans ce
manuel.
Vérification fonctionnelle – commande rotative :
1) Ouvrir la porte du four.
2) Tourner le sélecteur à HI (Haut). Le voyant près du
sélecteur et la lampe du four s’allument.
Raccordement de la conduite de fumée et ventilation :
Installation sous une hotte de ventilation (standard) :
3) Fermer la porte. Les lampes du four s’éteignent. S’assurer
que la soufflante tourne dans le sens horaire lorsqu’elle
est vue de l’avant.
Si le four n’est pas évacué directement et qu’il est installé sous
une hotte de ventilation, l’appareil est prêt à installer tel quel.
Les inspecteurs locaux et des spécialistes de la ventilation
devraient être consultés afin de s’assurer que la conception
et l’installation de la hotte sont conformes aux codes locaux
ou municipaux. Au R.-U., suivre les exigences en matière de
ventilation décrites dans B.S. 5440.
4) Appuyer sur l’interrupteur de la lampe du four. La lampe
du four s’allume et puis s’éteint lorsque l’interrupteur est
relâché.
5) Ouvrir le robinet de gaz (É.-U. et Canada seulement).
6) Tourner le bouton du thermostat. Le voyant près du
thermostat et les brûleurs s’allument.
Évacuation directe en option
(Non disponible pour les pays de l’Union européenne) :
7) Tourner le bouton de la minuterie pour la régler à
2 minutes. À la fin des 2 minutes, le vibreur doit se faire
entendre. Tourner le bouton à 0 (zéro) pour arrêter le
vibreur.
Si l’évacuation directe est utilisée, un adaptateur de conduite
de fumée et une hotte d’évacuation doivent être installés. Ils
empêchent les changements de pression d’air à l’extérieur
de la cheminée sortant du bâtiment d’affecter les gaz de
combustion produits par le four. La conduite de fumée de la
8) Ouvrir les portes du four. Les lampes du four s’allument et
la soufflante s’arrête.
4
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
9)
Menus de programmation
(Pour les appareils à commandes numériques) :
Tourner le sélecteur à la position Cool Down
(Refroidissement). La soufflante se met en marche pour
refroidir le four.
Se reporter au manuel d’instruction d’utilisation et de
programmation du contrôleur C&H-3 Plus.
10) Tourner le sélecteur à la position 0 (zéro).
11) Fermer les portes du four.
NOTICE
Le four commence à chauffer dès que la température
réglée est supérieure à la température actuelle du four,
que les portes sont fermées et que le sélecteur n’est pas
en position 0 (zéro).
Le voyant du thermostat s’éteint lorsque le four atteint la
température réglée et s’allume si le chauffage du four est
en marche.
Si une panne de courant se produit, le four ne fonctionne
pas. Le rétablissement de l’alimentation après n’importe
quel délai remet l’appareil en mode de fonctionnement
normal.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Instructions générales :
Séquence d’utilisation de la commande rotative :
1)
Commande rotative de cuisson seulement :
2)
Cet équipement est muni d’une commande de
température électronique et d’un système électronique
d’allumage direct à surface chaude.
1) Fermer les portes du four.
2) Tourner le sélecteur à la position HI (Haute) ou LO
(Basse). Le voyant près du sélecteur s’allume.
En raison du rendement énergétique amélioré de ce four,
la température des recettes standard peut être réduite de
30 °C (50 °F).
3)
Toujours charger chaque tablette uniformément. Écarter
les plats les uns des autres ainsi que des côtés et de
l’arrière du four afin de permettre une circulation d’air
maximale.
4)
De grandes fenêtres en verre et des lampes intérieures
permettent de surveiller les aliments sans exiger
l’ouverture fréquente des portes. Les aliments cuisent
plus rapidement dans un four à convection que dans un
four classique. Selon l’aliment et le type de plat utilisé, les
économies de temps peuvent aller d’au moins 20 pour
cent jusqu’à 50 pour cent.
3) Tourner le bouton du thermostat à la température de
cuisson désirée.
4) Lorsque la température réglée est atteinte, le voyant près
du thermostat s’éteint.
5) Charger les aliments à cuire dans le four.
6) Retirer les aliments du four lorsqu’ils sont cuits.
5
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Commande rotative de cuisson minutée :
Injection de vapeur en option : Commande rotative :
1)
Fermer les portes du four.
2)
Tourner le sélecteur à la position HI (Haute) ou LO
(Basse). Le voyant près du sélecteur s’allume.
3)
Tourner le bouton du thermostat à la température de
cuisson désirée.
4)
Lorsque la température réglée est atteinte, le voyant près
du thermostat s’éteint.
5)
Charger les aliments à cuire dans le four.
L’électrovanne d’injection de vapeur est montée derrière
le panneau d’accès d’entretien du côté droit de l’appareil.
La minuterie électronique est préréglée à l’usine. Un tube
de cuivre de 6 mm (1/4 po) est installé sur l’électrovanne
afin de permettre le raccordement de l’alimentation en eau
à l’aide d’un raccord à compression. Après avoir raccordé
l’alimentation en eau, s’assurer qu’il n’y a aucune fuite. Pour
injecter de la vapeur, appuyer sur l’interrupteur instantané
d’injection de vapeur.
6)
Tourner le bouton de minuterie au temps de cuisson
désiré et la minuterie commence le compte à rebours.
7)
Lorsque la minuterie arrive à zéro, un vibreur se fait
entendre.
8)
Tourner le bouton de minuterie à la position O (Arrêt).
9)
Retirer les aliments du four.
NOTICE
Ne pas utiliser l’injection de vapeur si la température est
inférieure à 135 °C (275 °F).
Commande rotative de refroidissement du four :
NOTICE
Pour refroidir le four à une température inférieure à celle
actuelle, suivre les étapes ci-dessous.
La minuterie est un dispositif de signalement seulement
et ne commande pas le four.
1) Ouvrir les portes du four.
2) Tourner le sélecteur à la position Oven Cool Down
(Refroidissement du four). La soufflante se met en
marche pour refroidir le four.
Commande rotative de cuisson et retenue :
1)
Fermer les portes du four.
2)
Tourner le sélecteur à la position HI (Haute) ou LO
(Basse). Le voyant près du sélecteur s’allume.
3)
Tourner le bouton du thermostat à la température de
cuisson désirée.
4)
Lorsque la température réglée est atteinte, le voyant près
du thermostat s’éteint.
5)
Charger les aliments à cuire dans le four.
6)
Tourner le bouton de minuterie au temps de cuisson
désiré et la minuterie commence le compte à rebours.
7)
Lorsque la minuterie arrive à zéro, un vibreur se fait
entendre.
8)
Tourner le bouton de minuterie à la position O (Arrêt).
9)
Tourner le bouton du thermostat à la température de
retenue désirée.
3) Lorsque le four a refroidi à la température désirée, mettre
le sélecteur à la position O (Arrêt). Fermer les portes du
four.
10) Retirer les aliments du four lorsqu’ils sont requis.
6
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Instructions d’utilisation/programmation –
Contrôleur Cook & Hold-3 PlusMC (pour les fours à
convection : CO11-G, CO11-E, COCE, GDCO-G ET GDCO-E)
Description des touches du contrôleur
7
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
8
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Instructions d’utilisation
Démarrage d’un cycle de cuisson
Il y a 3 réglages de temps et de température programmables
et 1 commande prioritaire manuelle de temps et de
température. La fourchette de temps pour toutes les touches
est : de 01 seconde à 99 heures (elle passe automatiquement
de min/s à h/min). Chaque touche est également
programmable pour un temps de retenue et le réglage à deux
positions de la soufflante (marche/impulsions).
Pour démarrer un cycle de cuisson, il suffit de
tourner le sélecteur à la position LO (Basse) ou HI
(Haute) et d’appuyer sur la touche de l’aliment à
cuire. Si la touche d’aliment est programmée, le
temps de cuisson correct s’affiche, 12:00, par exemple.
Appuyer sur la touche START (DÉMARRER) et le compte à
rebours en minutes et secondes commence immédiatement.
Si :00 est affiché immédiatement et que l’appareil déclenche
un signal, la touche utilisée n’est pas programmée. Si elle
est correctement programmée, elle fait le compte à rebours
jusqu’à :00. Lorsque zéro est atteint, le voyant au-dessus de la
touche d’aliment commence à clignoter, le contrôleur émet un
signal sonore et un compte positif commence (si la touche est
programmée pour un temps de retenue).
En mode de fonctionnement normal, le voyant à DEL READY
(PRÊT) s’allume si la température du four est à +20° de la
température réglée. Le voyant à DEL HEAT (CHAUFFAGE)
s’allume lorsque la température réelle est sous la température
réglée et que l’appareil fait un appel de chauffage.
Lorsque les températures réglée et réelle sont égales, les
touches 1, 2, 3 ou M peuvent être utilisées. Le témoin
au-dessus de la touche correspondante s’allume. Appuyer
sur la touche START (DÉMARRER) commence un compte à
rebours flexible (compensation du temps) en fonction de la
température.
L’alarme est annulée en appuyant sur la touche
STOP (ARRÊT); le contrôleur continue le compte
positif.
Minuteries de retenue
Injection de vapeur en option
Si l’appareil est programmé avec un temps de retenue, ce
temps de retenue commence automatiquement le compte à la
fin du cycle de cuisson. S’il y a un temps de retenue actif, le
voyant HOLD (RETENUE) s’allume et le voyant au-dessus de
la touche d’aliment avec un temps de retenue clignote.
L’électrovanne d’injection de vapeur est montée derrière le
panneau d’accès d’entretien du côté droit de l’appareil COC-E
et à l’arrière de l’appareil CO11-E/G. La minuterie électronique
est préréglée à l’usine et peut être modifiée par l’utilisateur,
au besoin, pour produire une bouffée de vapeur plus courte
ou plus longue. Pour injecter de la vapeur, appuyer sur
l’interrupteur d’injection de vapeur.
Pour l’annuler, appuyer sur la touche
.
Description des affichages
Refroidissement du four
L’appareil est en mode de fonctionnement. La
température réelle est affichée sur l’écran et se
trouve à moins de 20 degrés de la température
programmée.
Pour refroidir le four à une température inférieure à celle
actuelle, suivre les étapes ci-dessous. Ouvrir la porte du
four. Tourner le sélecteur à la position Oven Cool Down
(Refroidissement du four). La soufflante se met en marche
pour refroidir le four. Lorsque le four a refroidi à la température
désirée, tourner le sélecteur à la position O (Arrêt).
L’appareil est en mode de fonctionnement. La
température réelle est affichée sur l’écran et se
trouve à plus de 20 degrés sous la température
programmée.
Remarques sur le fonctionnement
Lorsque le four est mis en marche, il se réchauffe
automatiquement à la température réglée si la porte est
fermée. Si la porte est ouverte alors que le programme est
en marche, le cycle de cuisson s’interrompt et l’affichage
clignote. Lorsque la porte est fermée, l’affichage revient au
compte à rebours à partir du moment de l’interruption.
L’appareil est en mode de fonctionnement.
L’affichage clignotant signifie qu’un cycle de
cuisson vient de se terminer.
L’appareil est en mode de fonctionnement.
Lorsque trois zéros sont affichés, la sonde est
défaillante ou l’appareil est allé au-dessus de la
limite de température de fonctionnement. Mettre
immédiatement l’appareil hors tension et appeler
un technicien.
9
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Caractéristiques du contrôleur
Affichage de la température en degrés Fahrenheit ou
Celsius
L’utilisateur peut configurer le contrôleur pour afficher la
température en degrés Fahrenheit ou Celsius à partir du
cavalier au dos de la plaquette de circuit (J3). Par défaut,
l’appareil est livré de l’usine réglé pour les degrés Fahrenheit
(J3 pas court-circuité) à moins d’indication contraire du client.
Pour l’affichage en degrés Celsius, mettre l’appareil hors
tension, retirer le cavalier de la broche 1 et court-circuiter les
deux broches. Lorsque l’alimentation est rétablie, le contrôleur
fonctionne en degrés Celsius.
Retenue programmable
L’utilisateur peut programmer un délai et une température
(60 à 94 °C/140 à 200 °F) de retenue pour chaque touche
d’aliment ou désactiver le mode de retenue.
Voyant à DEL HOLD (RETENUE) allumé = mode de retenue
activé
Voyant à DEL HOLD (RETENUE) éteint = mode de retenue
désactivé
Temps programmable
L’utilisateur a la possibilité de programmer le temps de
cuisson pour chaque touche d’aliment. Le contrôleur
est programmable en minutes (jusqu’à 59) et secondes
(jusqu’à 59), et puis en heures (jusqu’à 99).
Température programmable
Soufflante programmable
L’utilisateur a la possibilité de programmer la température
de cuisson de chaque touche d’aliment. La fourchette de
température valide est de 66 à 288 °C (150 à 550 °F).
L’utilisateur a la possibilité de programmer un des deux modes
de soufflante pour chaque touche d’aliment.
Voyant à DEL FAN (SOUFFLANTE) allumé = soufflante
toujours en marche
Voyant à DEL FAN (SOUFFLANTE) clignotant = soufflante
toujours en mode d’impulsions
Affichage clignotant
L’affichage de la température clignote après que chaque
touche d’aliment est enfoncée. L’affichage continue à clignoter
jusqu’à ce que la température réelle soit à moins de 20° de la
température réglée.
10
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Programmation du contrôleur du four
NOTICE
Les étapes ci-dessous sont requises pour accéder aux touches
d’aliments et pour les programmer. Veuillez noter qu’il faut
suivre chacune des étapes ci-dessous pour chaque touche
d’aliment.
La touche manuelle M permet de modifier
temporairement la température et le temps réglés
qui sont réinitialisés aux paramètres programmés
d’origine lorsque la cuisson est terminée. La touche
est programmée comme les touches 1, 2 et 3,
sauf qu’il n’est pas nécessaire d’entrer en mode de
programmation pour le faire. Toutefois, il est quand
même possible de programmer manuellement le
contrôleur en mode de programmation.
Action
Résultat
Appuyer sur la touche d’aliment à programmer.
La DEL correspondante s’allume au-dessus de la
touche de produit sélectionnée.
Entrer en mode de programmation en appuyant sur la
L’accès au mode de programmation est réussi.
zone entre les touches START (DÉMARRAGE) et STOP
(ARRÊT) jusqu’à ce que le voyant au-dessus de la touche
d’aliment commence à clignoter (3 secondes environ).
Pour régler le temps de cuisson, appuyer sur les touches
des flèches vers le haut ou le bas à droite de l’affichage.
Plus la touche est enfoncée longtemps, plus les valeurs
affichées défilent rapidement.
Pour régler la température de cuisson, appuyer sur les
touches des flèches vers le haut ou le bas à droite de
l’affichage de la température.
Plus la touche est enfoncée longtemps, plus les valeurs
affichées défilent rapidement.
Pour sélectionner la fonction de retenue et régler
la température de retenue, tenir la touche HOLD
(RETENUE) enfoncée et utiliser les flèches vers le haut
ou le bas à droite de l’affichage de température afin de
sélectionner la température de retenue.
Cela active la fonction de retenue et règle la
température de retenue. REMARQUE : Le voyant
au-dessus de la touche HOLD (RETENUE) s’allume
seulement si la fonction de retenue est réglée
correctement.
Pour sélectionner le fonctionnement de la soufflante,
appuyer sur la touche FAN (SOUFFLANTE) jusqu’à ce
que le mode désiré soit affiché.
1. Le voyant au-dessus de la touche FAN (SOUFFLANTE)
est allumé, la soufflante se met en marche quand la
porte est fermée.
2. Le voyant au-dessus de la touche FAN (SOUFFLANTE)
clignote, la soufflante se met en marche seulement
quand le chauffage est activé.
Pour quitter le mode de programmation, appuyer sur
Le voyant de la touche d’aliment demeure allumé et le
l’espace entre les touches START (DÉMARRAGE) et STOP programme est enregistré.
(ARRÊT).
Certaines parties de ce manuel d’instructions portant sur le contrôleur CH-100 sont reproduites
avec la permission de Food Automation-Service Techniques, Inc. (Fast).
© 2001 Bakers Pride Oven Co., Inc. Tous droits réservés.
11
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Nettoyage
Nettoyage de l’intérieur en acier inoxydable :
Toujours nettoyer complètement l’équipement avant la
première utilisation. Nettoyer l’appareil tous les jours.
Les éclaboussures cuites, l’huile, la graisse ou la décoloration
de l’intérieur du four en acier inoxydable peuvent être
éliminées en utilisant un nettoyant pour l’acier inoxydable ou
un autre nettoyant similaire. NE JAMAIS utiliser de vinaigre
ou de nettoyant corrosif. Utiliser seulement des nettoyants
approuvés pour l’acier inoxydable. NE JAMAIS utiliser de
solvants à bas d’hydrocarbures. NE JAMAIS utiliser une
brosse métallique, des tampons à récurer en acier ou abrasifs,
un grattoir, une lime ou d’autres outils en acier. Remarque :
Toujours frotter l’acier inoxydable dans le sens du grain.
WARNING
Afin d’éviter les blessures, couper l’alimentation à
l’interrupteur à fusible/disjoncteur ou débrancher
l’appareil de sa source d’alimentation et le laisser
refroidir complètement avant d’effectuer l’entretien ou
le nettoyage.
Nettoyage de la roue de soufflante :
Pour nettoyer la roue de la soufflante, la déposer et
l’immerger dans une solution d’eau et d’ammoniac pendant
20 à 25 minutes. La frotter ensuite avec une petite brosse
dure. La même procédure peut être utilisée pour les grilles
métalliques et les supports de grille. Pour détacher la roue de
la soufflante, desserrer les deux vis sans tête (2) du moyeu de
la roue de soufflante et serrer le boulon extracteur de 10 mm
(3/8 po) (fourni) dans le centre du moyeu (voir Fig. 2).
WARNING
Cet appareil n’est pas hydrofuge. Afin d’éviter
l’électrocution ou des blessures corporelles, NE PAS
immerger dans l’eau. NE PAS le faire fonctionner s’il
a été immergé dans l’eau. NE PAS nettoyer l’appareil
avec un jet d’eau. NE PAS nettoyer à la vapeur ni
utiliser une quantité excessive d’eau sur l’appareil.
Nettoyage de l’intérieur en émail :
L’intérieur en émail est conçu pour nécessiter le moins
d’entretien possible. Toutefois, pour les meilleurs résultats, le
four devrait être nettoyé régulièrement. L’intérieur en émail
peut facilement être nettoyé avec un nettoyant à four. Tenir les
nettoyants liquides à l’écart des fils électriques, des douilles
de lampes, des commutateurs et du panneau de commande.
CAUTION
Utiliser du détergent ou une solution de savon doux pour
obtenir les meilleurs résultats. Les nettoyants abrasifs
peuvent érafler le fini de l’appareil, endommager son
apparence et le rendre susceptible à l’accumulation
de saleté. NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs ou de
nettoyants/désinfectants contenant du chlore, de l’iode,
de l’ammoniac ou du brome, car ils vont détériorer
l’acier inoxydable et le verre, et raccourcir la durée de vie
de l’appareil. Utiliser des tampons à récurer en nylon.
NE PAS utiliser de laine d’acier.
Extérieur du four :
Nettoyage de l’extérieur en acier inoxydable :
Pour enlever la saleté normale ou les résidus d’aliments de
l’acier inoxydable, utiliser du savon ordinaire et de l’eau (avec
ou sans détergent) appliqués avec une éponge ou un chiffon.
Sécher complètement avec un chiffon propre. Ne jamais
utiliser de vinaigre ou de nettoyant corrosif. Ne pas utiliser de
nettoyants à base de chlore.
Intérieur du four :
Pour éliminer la graisse et les éclaboussures d’aliments ou
les vapeurs condensées qui sont cuites sur l’équipement,
humecter un chiffon ou une éponge humide de nettoyant
et frotter la surface métallique dans le sens des marques de
polissage du métal. En frottant le nettoyant aussi délicatement
que possible dans le sens des marques de polissage
n’endommagera pas le fini de l’acier inoxydable. Pour éliminer
la décoloration, utiliser un nettoyant non abrasif. NE JAMAIS
utiliser une brosse métallique, des tampons à récurer en acier
ou abrasifs, un grattoir, une lime ou d’autres outils en acier.
Ne jamais frotter avec un mouvement circulaire.
Nettoyage des grilles et des guides de grilles :
Ouvrir les portes et retirer toutes les grilles métalliques et
les guides de grilles. Les apporter à l’évier et les nettoyer
complètement dans l’eau chaude avec du détergent ou du
savon doux. Utiliser un tampon à récurer en nylon ou une
brosse en nylon dure. Ne pas utiliser de laine d’acier.
12
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Figure 2 : Nettoyage de la roue de soufflante
Entretien :
8) Afin d’assurer l’entretien et la réparation adéquats,
appeler l’usine sans frais (1 800 431-2745) pour
connaître le réparateur autorisé dans votre région.
NOTICE
Cet appareil doit être entretenu par un technicien de
réparation autorisé.
1)
L’alimentation à l’appareil doit être débranchée avant de
faire tout entretien.
2)
La majorité de l’entretien de l’appareil peut être effectuée
par l’avant ou par le côté du panneau de commande.
3)
Afin de permettre l’entretien adéquat, l’accès au côté du
panneau de commande de l’appareil est nécessaire.
NOTICE
Le système de ventilation doit être inspecté tous les six
mois et doit être propre et sans obstructions.
Instructions de dépose de la garniture avant
1) Déposer les deux vis retenant le panneau avant en place.
2) Incliner le panneau vers l’avant.
4)
Il est nécessaire d’avoir accès à l’arrière du four pour les
travaux d’entretien liés à l’alimentation électrique.
3) Sortir la languette au bas du panneau avant de la fente
dans la garniture inférieure.
5)
Un schéma de câblage se trouve dans ce manuel et
à l’arrière du panneau d’entretien sur le côté droit de
l’appareil .
4) Ouvrir les portes.
6)
Cet appareil est muni d’un moteur électrique à
lubrification permanente.
6) Soulever la garniture inférieure verticalement de 6 mm
(1/4 po) environ.
7)
L’entretien doit être effectué seulement par un technicien
autorisé par le fabricant.
7) Lorsque le support à l’intérieur de la garniture avant a
dégagé la bride de la base, écarter la garniture inférieure
du four pour l’enlever.
5) Déposer les vis sur le dessus de la garniture inférieure.
13
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Figure 3 : Instructions de superposition pour : fours à convection BCO-G ET GDCO-G
14
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Figure 4 : Instructions d’assemblage des pattes – modèle : BCO-G ET GDCO-G
Sans roulettes
Article
N/P
Description
Article
N/P
Description
1
21796810
Assemblage soudé, patte de four
1
21796810
Assemblage soudé, patte de four
2
8633102
Roulette, 13 cm (5 po) pivotante avec plaque
de montage
2
8633515
Insert de pied, réglable
3
8227700
Boulon, tête à six pans 8 mm (5/16 po) 18 X 19 mm (3/4 po), nº 5, Zn
3
8227700
Boulon, tête à six pans 8 mm (5/16 po) 18 X 19 mm (3/4 po), nº 5, Zn
4
8509300
Rondelle plate, SAE, 8 mm (5/16 po)
4
8509300
Rondelle plate, SAE, 8 mm (5/16 po)
5
8435000
Écrou à six pans 8 mm (5/16 po) - 18
5
8435000
Écrou à six pans 8 mm (5/16 po) - 18
6
82447-00
Boulon, tête à six pans 10 mm (3/8 po) 16 X 19 mm (0,750 po), nº 5
6
82447-00
Boulon, tête à six pans 10 mm (3/8 po) 16 X 19 mm (0,750 po), nº 5
7
8633101
Roulette, 13 cm (5 po) pivotante avec plaque
de montage et frein
15
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Schémas de câblage
Schéma de câblage – BCO-G et GDCO-G 120 V, 1 phase (commande à bouton rotatif)
Schéma de câblage – GDCO-G 120 V, 1 Phase (commande à bouton-poussoir)
16
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Schéma de câblage – BCO-G et GDCO-G 240 V, 1 phase (commande à bouton rotatif)
Schéma de câblage – GDCO-G 240 V, 1 Phase (commande à bouton-poussoir)
17
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Schéma de câblage – Injection de vapeur 120 V
Schéma de câblage – Injection de vapeur 220/240 V
18
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PROBLÈME
Dorure inégale de l’aliment
CONSEILS UTILES
CAUSE
Température de chauffage incorrecte.
Papier d’aluminium sur la grille ou dans le fond
du four.
Plusieurs plats trop près les uns des autres.
SOLUTION
Préchauffer jusqu’à ce que la température voulue soit atteinte.
Enlever le papier d’aluminium.
Ondulations sur le gâteau
Trop de grumeaux dans le gâteau
Tartes d’une couleur inégale
Moules surchargés ou pâte trop fine.
Réglage du thermostat trop haut.
Trop de tartes sur chaque grille.
Fissuration sur le dessus des petits
gâteaux
Les viandes dorées, mais pas cuites
au centre
Viandes bien cuites, mais pas dorées
Les viandes forment une croûte
dure.
Le four effectue 3 cycles et se verrouille.
Réglage du thermostat trop haut.
Centrer les plats sur les grilles ou laisser plus d’espace entre les
plats et les parois du four.
Utiliser un plat plus petit.
Baisser la température du four de 15 °C (25 °F) pour ce type de plat.
Baisser la température du four.
Inspecter l’aliment le moins souvent possible.
Utiliser une planche à biscuits (pas un plat de cuisson).
Utiliser une planche à biscuits pâle ou polie.
Baisser la température du four.
Laisser la planche à biscuits refroidir entre les cuissons.
Baisser la température; si un plat en verre ou foncé est utilisé, la
baisser de 15 °C (25 °F).
Augmenter la température.
Cuire plus longtemps ou augmenter légèrement la température
du four. Ne pas laisser les portes du four ouvertes pour de
longues périodes.
Réduire la charge des moules. Épaissir la pâte.
Baisser la température du four.
Réduire le nombre de tartes sur les grilles ou éliminer l’utilisation
de plats à tarte.
Baisser la température du four.
Réglage du thermostat trop haut.
Baisser la température du four et rôtir plus longtemps.
Réglage du thermostat trop bas.
Réglage du thermostat trop haut.
Réglage de la soufflante trop haut.
Détecteur de flamme défectueux.
Augmenter la température. Limiter la quantité d’humidité.
Réduire la température et placer un plat d’eau dans le four.
Régler la soufflante à une vitesse basse.
Appeler un centre de réparation agréé Bakers Pride .
L’aliment sèche avant de dorer.
Les plats de cuisson sont trop grands.
Plat de cuisson foncé ou en verre.
Température du four trop élevée.
Porte du four ouverte trop fréquemment.
Plats trop profonds.
Planche à biscuits foncée.
Température du four trop élevée.
Planche à biscuits chaude.
Température du four trop élevée.
Biscuits trop plats
Gâteau trop brun dans le fond ou
formation d’une croûte sur le fond
La couleur extérieure du gâteau est pâle. Réglage du thermostat trop bas.
Le gâteau s’affaisse légèrement au Le temps de cuisson est trop court ou la
centre.
température de cuisson est trop basse.
TABLEAU DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
Pas de chauffage
Le voyant READY (PRÊT) ne s’allume
pas.
CAUSE
SOLUTION
Allumeur défectueux
Appeler un centre de réparation agréé Bakers Pride.
L’interrupteur du panneau de commande est en
position OFF (Arrêt).
Régler le panneau de commande à COOK (CUISSON) ou OVEN ON
(FOUR EN MARCHE).
Les portes sont ouvertes.
Fermer les portes.
Microcontacteur de porte défectueux.
Appeler un centre de réparation agréé Bakers Pride.
Le robinet de gaz du four pourrait être fermé.
Ouvrir le robinet de gaz.
Le four n’a pas atteint la température de
préchauffage.
Attendre que le four atteigne la température de préchauffage.
Problème interne de la commande de
température principale.
Appeler un centre de réparation agréé Bakers Pride.
19
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES
Vue éclatée
Non montré
N/P
E8752A
E8753A
E8754A
E8755A
E8756A
E8759A
T8097A
T8026A
E8765A
E8766A
Description
Kit, pattes noires 64 cm (25 po) avec pieds réglables de
7,5 cm (3 po)
Kit, pattes noires 64 cm (25 po) avec roulettes
Kit, pattes inox 64 cm (25 po) avec pieds réglables de
7,5 cm (3 po)
Kit, pattes inox 64 cm (25 po) avec roulettes
Kit, superposition avec pieds réglables 15 cm (6 po)
Kit, superposition avec roulettes
Kit, tablette inférieure
Kit, support de grilles ouvert
Kit, conversion à GPL
Kit, conversion à gaz naturel
REMARQUE : Lors de la commande, TOUJOURS préciser le nº de pièce, le nº de modèle, le nº de série, la tension/phase et le type de gaz.
20
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES
Art.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
N/P
E8189A
E8138A
M9208A
S1195A
E8160A
S6810A
M1102A
E8170A
E8178A
E8177A
E8176A
E8156A
E8193A
M1332A
M0110A
E6895A
M1352A
P7200A
P9600A
P1167A
M2138A
MI175A
23
24
25
M1335A
M1176A
M1049A
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
S1311A
U8054A
E6825A
E6827A
U4198A
S8768A
S8019A
T3044A
T3043A
E6865A
L5091A
M2140A
R3180A
R6756A
R8118A
R3161A
E8187A
E8143A
M1323X
N3010A
N5024A
N3009A
39
40
41
42
43
44
45
46
Description
DÉFLECTEUR
MONTURE DE MOTEUR
MOTEUR 115 V 850/1 725 TR/MIN
ROUE DE SOUFFLANTE
PANNEAU, EXTÉRIEUR GAUCHE
INTERRUPTEUR À CAME
INTERRUPTEUR, PORTE
GARNITURE INFÉRIEURE
JOINT SUPÉRIEUR
JOINT, BAS DE LA PORTE
JOINT (ENTRE LES PORTES GAUCHE ET DROITE)
PANNEAU, SUPÉRIEUR EXTÉRIEUR
ASS., PANNEAU DE COMMANDE
MINUTERIE, 60 MINUTES
THERMOSTAT, FASTRON G6
SUPPORT, VIBREUR
INTERRUPTEUR, BASCULE
BORNIER
VOYANT VERT (ALIMENTATION)
VOYANT, INDICATEUR 250 V, JAUNE
MODULE D’ALLUMAGE
MINUTERIE, TRANSISTORISÉE, 120 V CA, 0,5-60 S
(OPTION DE VAPEUR SEUL.)
ALARME SONORE
POTENTIOMÈTRE (OPTION VAPEUR SEUL.)
INTERRUPTEUR, BOUTON-POUSSOIR
(2 CH. – OPTION VAPEUR SEUL.)
BOUTON
DÉCALCOMANIE, BASE, BLEU ET OR
PORTE, 40 AVEC ASS. FENÊTRE
PORTE, 60 AVEC ASS. FENÊTRE
DÉCALCOMANIE, PATTE
LOQUET, GALET RÉGLABLE
PLAQUE, GÂCHE
SUPPORT, GRILLE MÉTALLIQUE
GRILLE, PLEINE GRANDEUR
SUPPORT, GRILLE LATÉRALE
BRÛLEUR AVEC SUPPORT D’ALLUMEUR
ALLUMEUR 24 V
ORIFICE Nº 48, GAZ NATUREL SEUL.
ORIFICE 1,25 MM, GPL SEUL.
COLLECTEUR
TRANSFERT, ORIFICE DE VEILLEUSE Nº 71 (GAZ NAT.)
SUPPORT DE COLLECTEUR
PANNEAU, CHAMBRE DE COMBUSTION AVANT
CAPTEUR FLAMME
COUDE, 13 MM (1/2 PO) X 90°
MAMELON, 13 MM (1/2 PO) X 20 CM (8 PO)
RACCORD UNION, 13 MM (1/2 PO)
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Art.
47
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
5
8
1
1
4
4
1
1
1
1
1
3
1
2
48
49
50
51
52
53
54
55
56
N/P
R3164A
R3165A
N5019A
E8188A
P9900A
E8144A
S0420A
S6819A
S6821A
S6805A
N7103A
57
58
E8778A
M1114A
59
N3041A
60
N5815A
61
62
N8788A
N3041A
63
64
65
66
N1019A
N8789A
N8791A
M1115A
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
P1144A
S6816A
S6814A
S0410A
Q4033A
E8125A
E8159A
S8159A
U1043A
M1326A
P1900A
U3149A
U3103A
U4197A
E8790A
E8064K
S0430A
L5090A
N5007A
M1360A
E8779A
S6804A
Q2039A
Q2016A
M0120A
R3002Y
Description
Qté
SOUPAPE COMBINÉE (GAZ NAT.)
1
SOUPAPE COMBINÉE (GPL)
1
MAMELON, 13 MM (1/2 PO) X 2,9 CM (1 1/8 PO), ACIER
3
FERRURE, SUPPORT
1
PINCE JIFFY 13 MM (1/2 PO)
2
PROFILÉ INFÉRIEUR
6
BAGUE DE BUTÉE
4
BRAS, 60, ASSEMBLAGE SOUDÉ
1
BRAS, 40, ASSEMBLAGE SOUDÉ
1
PIGNON, PORTE
2
RACCORD, ÉCROU COMPR. INOX TUBE 6 MM (1/4 PO)
2
(OPTION VAPEUR SEUL.)
SUPPORT, MONTAGE (OPTION VAPEUR SEUL.)
1
ÉLECTROVANNE, 3 X 3 MM (1/8 X 1/8 PO)
1
(OPTION VAPEUR SEUL.)
RACCORD COMPR. 6 MM (1/4 PO) X 3 MM (1/8 PO) MPT
2
(OPTION VAPEUR SEUL.)
RACCORD, MANCHON 6 MM (1/4 PO), FERRURE INOX
2
(OPTION VAPEUR SEUL.)
TUBE DE VAPEUR (OPTION VAPEUR SEUL.)
1
RACCORD, FEM. INOX COMPR. TUBE 6 MM (1/4 PO)
1
À TUYAU 3 MM (1/8 PO) (OPTION VAPEUR SEUL.)
BUSE INJECTION VAPEUR (OPTION VAPEUR SEUL.)
1
TUBE, ALIMENTATION (OPTION VAPEUR SEUL.)
1
TUBE, VANNE À FOUR (OPTION VAPEUR SEUL.)
1
BOBINE D’ÉLECTROVANNE 120/240 V, 17/12 W, 50/60 Hz
1
(OPTION VAPEUR SEUL.)
ASSEMBLAGE LAMPE À ENCLENCHER 130 V/15 W
2
ŒILLET À CROCHET, COURT
2
ŒILLET À CROCHET, LONG
2
TENDEUR, 6 MM (1/4 PO) - 20
2
GOUPILLE CYLINDRIQUE, 6 X 32 MM (0,250 X 1,250 PO)
2
ASSEMBLAGE SOUDÉ DE SUPPORT
1
PANNEAU, EXTÉRIEUR DROIT
1
PANNEAU, INSERT DE COMMANDE
1
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
1
COMMUTATEUR, ROTATIF 4 POSITIONS
1
CONNECTEUR, 13 MM (1/2 PO) FLEXIBLE DROIT
4
ÉTIQUETTE, AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE (FRANÇAIS)
1
ÉTIQUETTE, AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE (ANGLAIS)
1
DÉCALCOMANIE, ATTENTION DÉCONNEXION
1
ASSEMBLAGE SOUDÉ, MONTURE MURALE DE TUBE
1
ADAPTATEUR, ÉVENT (ÉVACUATION DIRECTE SEUL.)
1
BRIDE DE SUPPORT
1
BRÛLEUR
3
MAMELON, 13 MM (1/2 PO) X 6,4 CM (2 1/2 PO), ACIER, NOIR 1
TRANSFORMATEUR, CAT. 2, 120/240 V-24 V, 40 VA
1
SUPPORT, MONTAGE (POTENTIOMÈTRE)
1
GALET DE CHAÎNE, Nº 35
2
ÉCROU, SIX PANS, GAUCHE 6 MM (1/4 PO) - 20 INOX
2
ÉCROU, SIX PANS, 6 MM (1/4 PO) - 20 INOX
2
SONDE, RTD
1
ÉVACUATION DIRECTE
1
REMARQUE : Lors de la commande, TOUJOURS préciser le nº de pièce, le nº de modèle, le nº de série, la tension/phase et le type de gaz.
21
GARANTIE LIMITÉE DE BAKERS PRIDE
CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre les défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et s’applique
uniquement à l’acheteur d’origine, pourvu que :
• l’équipement n’a pas été endommagé accidentellement ou délibérément, modifié ou soumis à un mauvais usage;
• l’équipement est installé, réglé, utilisé et entretenu correctement, conformément aux codes nationaux
et locaux et conformément aux instructions d’installation fournies avec le produit;
• la plaque signalétique portant le numéro de série apposée à l’équipement n’a pas été endommagée ou enlevée.
PERSONNES COUVERTES
Cette garantie est offerte à l’acheteur d’origine et s’applique uniquement à l’équipement acheté pour l’utilisation aux États-Unis.
PÉRIODE DE COUVERTURE
Fours à convection Cyclone : Modèles BCO : Garantie limitée d’un (1) an pièces et main-d’œuvre; garantie limitée d’un (1) an
sur la porte.
Modèles GDCO : Garantie limitée de deux (2) ans pièces et main-d’œuvre; garantie limitée de deux (2) ans sur la porte.
Modèles CO11 : Garantie limitée de deux (2) ans pièces et main-d’œuvre; garantie limitée de cinq (5) ans sur la porte.
Tous les autres produits : Garantie limitée d’un (1) an pièces et main-d’œuvre. La période de garantie commence à la date de la
facture du revendeur au client ou 90 jours après la date d’expédition de Bakers Pride, selon la première éventualité.
GARANTIE
Cette garantie couvre la main-d’œuvre sur place, les pièces et le temps et les frais raisonnables de déplacement pour l’entretien
autorisé.
COUVERTURE
Représente un déplacement aller-retour jusqu’à 160 km (100 milles) et de deux (2) heures. Cependant, l’acheteur est
responsable de tous les frais de déplacement, y compris le temps, le kilométrage et les frais d’expédition pour les petits modèles
de comptoir qui peuvent être apportés à un centre d’entretien autorisé, notamment les modèles suivants : PX-14, PX-16, P18,
P22S, P24S, PD-4, PDC, Série WS et BK-18.
EXCEPTIONS
Toutes les pièces amovibles de l’équipement de cuisson Bakers PrideMD, incluant sans s’y limiter : brûleurs, grilles, radiateurs,
pierres, robinets, sont couvertes pour une période de SIX MOIS. Toutes les planches de cuisson en céramique sont couvertes
pour une période de TROIS MOIS. L’installation de ces planches de remplacement incombe à l’acheteur. La garantie prolongée
sur les portes Cyclone pour les années 3 à 5 est pour les pièces seulement et ne comprend pas les frais de main-d’œuvre, de
déplacement, de kilométrage ou autres.
EXCLUSIONS
• Négligence ou acte de la nature
• Défaillances causées par une alimentation électrique ou
en gaz irrégulière
• Étalonnage du thermostat 30 jours après la date
d’installation de l’équipement
• Réparation non autorisée par une personne autre qu’un
technicien d’entretien autorisé de Bakers Pride
• Thermostats et soupapes de sûreté avec des tubes
capillaires cassés
• Fusibles
• Planches de travail et planches à découper de grilloir
• Serrage des chaînes du convoyeur
• Réglage des flammes du brûleur et nettoyage des veilleuses
• Serrage des vis et fixations
• Réglage d’admission d’air et de gaz
• Ampoules
• Accessoires – spatules, fourchettes, ustensiles pour
tourner la viande, lève-grille, brosse à four, grattoirs,
éplucheurs, etc.
• Modification, mauvais usage ou installation incorrecte
• Transport – autres que les tarifs UPS normaux
• Portes en verre et réglage des portes
• Usure normale
• Dommages durant le transport
INSTALLATION
La mise de niveau et l’installation des planches, ainsi que l’installation adéquate et la vérification de tout équipement neuf –
conformément aux documents d’installation et d’utilisation pertinents – incombent au revendeur ou à l’installateur, pas au fabricant.
PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces d’origine Bakers Pride authentiques sont couvertes par une garantie de 90 jours contre les défauts de matériaux à
compter de la date de l’installation par un technicien d’entretien autorisé de Bakers Pride.
Cette garantie remplace toutes les autres garanties, expresses ou implicites, et toutes les autres obligations ou responsabilités de la part du fabricant. Bakers Pride
ne peut en aucune circonstance être tenue responsable des dommages-intérêts indirects ou accessoires ni des dommages-intérêts dépassant le prix d’achat de
l’appareil. La réparation ou le remplacement de pièces prouvées comme étant défectueuses constitue l’exécution de toutes les obligations au titre de cette garantie.
Formulaire nº U4177A 1/07
22
IMPORTANT POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Veuillez remplir cette information et conserver ce manuel pour la durée de vie de l’équipement. Cette information
est nécessaire pour l’entretien et/ou des pièces sous garantie.
Numéro de modèle
Numéro de série
REMARQUES
23
Date d’achat
1307 N. Watters Rd, Ste. 180 Allen,Texas 75013
Phone 800.527.2100 | Fax 914.576.0605 | bakerspride.com
Be sure to keep up with new product
announcements and events on social media!
Social icon
Square
Only use blue and/or white.
For more details check out our
Brand Guidelines.
4.15.2019

Manuels associés