µ 1000 | Olympus Stylus 1000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
µ 1000 | Olympus Stylus 1000 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
/
Manuel
Avancé
Guide de démarrage rapide
Pour commencer dès maintenant
à utiliser votre appareil photo.
Fonctionnement des touches
Fonctionnement des menus
Impression de photos
Utilisation de OLYMPUS Master
Détails supplémentaires au sujet
de votre appareil photo
Annexe
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser
votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa
durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été
réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
Table des matières
Guide de démarrage rapide
P. 3
Fonctionnement des touches
P. 10
Découvrez le fonctionnement des
touches de l’appareil photo en suivant
les illustrations.
Fonctionnement des menus
P. 17
Découvrez les menus de commande
des fonctions et les paramètres des
opérations de base.
Impression de photos
P. 35
Découvrez comment imprimer les
photos que vous avez prises.
Utilisation de OLYMPUS Master
P. 41
Découvrez comment transférer et
enregistrer des images sur un
ordinateur.
Détails supplémentaires au sujet
de votre appareil photo
P. 50
Annexe
P. 63
2
FR
Obtenez plus de détails au sujet du
fonctionnement de votre appareil
photo et découvrez comment vous
pouvez prendre des photos de
meilleure qualité.
Découvrez les fonctions pratiques et
les consignes de sécurité qui vous
permettent d’utiliser votre appareil
photo de manière plus efficace.
Réunissez ces éléments (contenu de la boîte)
Courroie
Chargeur de batterie
LI-10C
Câble USB
LI-12B
Batterie au lithium-ion
Câble AV
Guide de démarrage rapide
Appareil photo
numérique
CD-ROM comportant le
logiciel OLYMPUS Master
Eléments non illustrés : Manuel Avancé (le présent manuel), Manuel de Base et carte de
garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Fixez la courroie
Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
FR
3
Préparez la batterie
a. Chargez la batterie.
3
Batterie au lithium-ion
Câble d’alimentation
Chargeur de
batterie
1
Indicateur de charge
Guide de démarrage rapide
Voyant allumé (rouge) : chargement en cours
Voyant allumé (vert) : chargement terminé
(durée de chargement : environ 2 heures)
2
Prise secteur
La batterie est livrée en partie chargée.
b. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
2
1
3
3
4
5
• Veillez à insérer la batterie dans le sens
indiqué par le symbole
jusqu’à ce que
la batterie soit verrouillée en place.
Bouton de verrouillage de la batterie
• Pour retirer la batterie, faites glisser la
bouton de verrouillage de la batterie
dans le sens de la flèche.
Pour plus de détails au sujet de l’insertion de la carte xD-Picture Card™
en option (appelée ci-après la carte), veuillez vous reporter à la “Insertion
et retrait de la carte” (P. 64).
4
FR
Allumez l’appareil photo
Cette section indique comment allumer l’appareil photo en mode prise de
vue.
a. Amenez la molette mode sur K.
Lors de la prise de photos (mode prise de vue)
Lors de l’enregistrement de
vidéos (mode prise de vue)
Guide de démarrage rapide
Lors de l’affichage de photos
(mode d’affichage)
Modes de prise de photos
K
Cette fonction vous permet de procéder à la prise de vue à l’aide des réglages
automatiques de l’appareil photo.
s
Cette fonction vous permet de prendre des photos en sélectionnant une scène
adaptée aux conditions de prise de vue.
g
Cette fonction vous permet de définir des éléments cibles en suivant les
instructions du guide de prise de vue affiché à l’écran.
b. Appuyez sur la touche o.
X
A
Touche o
M
J HEURE
----.--.-- --:--
ANNULE
A/M/J
MENU
• Cet écran apparaît si la date
et l’heure ne sont pas réglées.
Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche
o.
1
Conseil
Les directions de la molette de défilement sont indiquées
par les symboles 1243 dans le présent manuel.
4
3
2
FR
5
Réglez la date et l’heure
A propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure
A-M-J (Année-mois-jour)
X
A
Heure
M
J HEURE
----.--.-- --:--
ANNULE
Minute
A/M/J
Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A)
MENU
Guide de démarrage rapide
Permet de quitter le réglage.
a. Appuyez sur la touche 1F et sur la touche 2Y pour
sélectionner [A].
• Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
Touche 1 F
X
A
M
J HEURE
2006.--.-2006
.--.-- --:--
Touche 2Y
ANNULE
A/M/J
MENU
b. Appuyez sur la touche 3#.
3#
c. Appuyez sur la touche 1F et sur la
touche 2Y pour sélectionner [M].
X
A
M J HEURE
2006.11
2006
11.-.-- --:--
ANNULE
6
FR
MENU
A/M/J
Réglez la date et l’heure
X
A
M
J HEURE
2006.11
2006
11.26
26 --:--
ANNULE
f. Appuyez sur la touche 3#.
g. Appuyez sur la touche 1F et sur la
touche 2Y pour sélectionner “l’heure”
et les “minutes”.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
MENU
X
A
M
J HEURE
2006.11
2006
11.26
26 12
12:30
30
ANNULE
h. Appuyez sur la touche 3#.
i. Appuyez sur la touche 1F et sur la
touche 2Y pour sélectionner [A/M/J].
A/M/J
A/M/J
Guide de démarrage rapide
d. Appuyez sur la touche 3#.
e. Appuyez sur la touche 1F et sur la
touche 2Y pour sélectionner [J].
CONF OK
MENU
X
A
M J HEURE
2006.11
2006
11.26
26 12
12:30
30
ANNULE
A/M/J
CONF OK
MENU
j. Une fois tous les éléments définis, appuyez sur la touche o.
• Pour régler l’heure de manière précise, appuyez sur la touche o lorsque l’horloge atteint 00
seconde.
P
[
Touche o
]
[ IN ]
HQ 3648×2736
4
FR
7
Prenez une photo
a. Maintenez l’appareil photo.
Tenue horizontale
Guide de démarrage rapide
b. Effectuez la mise au point.
Tenue verticale
Placez ce repère sur le sujet.
P
Déclencheur
(Enfoncé à
mi-course)
[
]
[ IN ]
HQ 3648×2736
4
Le nombre de photos
restantes s’affiche.
Le voyant vert indique que la mise au
point et l’exposition sont mémorisées.
c. Prenez la photo.
Déclencheur
(Enfoncé
complètement)
Le voyant d’accès de carte clignote.
8
FR
Vérifiez les photos
a. Amenez la molette mode sur q.
Molette mode
[ IN
IN]
Molette de
défilement
HQ
Photo précédente
t
'06.11.26 12:30
100-0001
1
Effacez les photos
a. Comme indiqué sous le point a ci-dessus, affichez la photo que
vous souhaitez effacer.
b. Appuyez sur la touche S.
E F FA C E R
[IN]
OUI
NON
RETOUR
MENU
CONF OK
Touche S
c. Appuyez sur la touche 1F pour sélectionner [OUI] et appuyez
sur la touche o pour effacer l’image.
E F FA C E R
[IN]
Touche 1 F
OUI
NON
RETOUR
MENU
CONF OK
FR
9
Guide de démarrage rapide
Photo suivante
Fonctionnement des touches
Fonctionnement des touches
a
6
9
Modes prise de vue
1 2
b
8
7
3
50
d
c
Mode prise de vue
Retardateur
Mode gros plan/
Mode super gros plan
4
P
Mode flash
[
]
[IN
IN]
HQ 3648×2736
Fonctionnement des touches
1 Touche o
Allumage :
4
Allumage et extinction de l’appareil photo
Mode prise de vue
• L’écran ACL s’allume.
• L’objectif se déplie.
2 Déclencheur
Mode d’affichage
Mode d’affichage
• L’écran ACL s’allume.
Prise de photos
Prise de photos
Amenez la molette mode sur K, s ou g et appuyez légèrement sur le déclencheur
(jusqu’à mi-course). Le voyant vert s’allume lorsque la mise au point et l’exposition sont
mémorisées (mémorisation de la mise au point). Appuyez complètement sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Mémorisation de la mise au point - mémorisation de la
mise au point avant la définition de la prise de vue
Une fois la mise au point mémorisée, définissez la prise de vue et
appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre une
photo.
Voyant vert
P
[
]
[IN
IN]
HQ 3648×2736
10
FR
4
• Si le voyant vert clignote, la mise au point n’est pas réglée
correctement. Procédez de nouveau à la mémorisation de la mise
au point.
Enregistrement de vidéos
Amenez la molette mode sur n. Appuyez légèrement sur le déclencheur (jusqu’à mi-course) pour
mémoriser la mise au point, puis appuyez complètement sur le déclencheur pour lancer
l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
3 Molette mode
Commutation entre le mode prise de vue et le mode d’affichage
Amenez la molette mode sur le mode souhaité (mode prise de vue ou mode d’affichage).
K Prise de photos
L’appareil photo sélectionne automatiquement les paramètres les plus adaptés aux conditions de
prise de vue.
s Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la
situation
Vous pouvez prendre des photos en sélectionnant une scène en fonction de la situation.
Sélection d’un mode de scène/activation d’un autre mode de scène
• Appuyez sur m pour sélectionner [SCN] dans le menu principal et choisir une autre scène.
• Si vous activez une autre scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque scène
seront rétablies.
GUIDE DE CADRAGE
1
Eclairecissement sujet.
2
Prise retro eclairee.
3
Gère lumières spéciales.
4
Rend arriere plan flou.
5
Zone de mise au point.
1/3
CONF OK
Cette fonction vous permet de définir des éléments cibles en
suivant les instructions du guide de prise de vue affiché à l’écran.
• Appuyez sur m pour afficher de nouveau le guide de prise de
vue.
• Pour modifier le réglage sans utiliser le guide prise de vue, réglez le
mode prise de vue sur un autre élément.
• Les paramètres par défaut du guide de prise de vue peuvent être
rétablis en appuyant sur m ou en activant un autre mode à l’aide
de la molette mode.
n Enregistrement de vidéos
L’audio est enregistré avec la vidéo.
• Réglez l'option [ZOOM NUM] sur [ACTIVE] pour activer la fonction de zoom lors de la prise de vue.
g “ZOOM NUM Zoom avant sur le sujet” (P. 21)
A
Cette icône s’allume en rouge lors de l’enregistrement de vidéos.
00:36
La durée d’enregistrement restante s’affiche.
Lorsque la durée d’enregistrement restante est équivalente
à 0, l’enregistrement s’arrête automatiquement.
q Affichage de photos/Sélection du mode d’affichage
La dernière photo prise est affichée.
• Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d’autres photos.
• Utilisez la touche de zoom pour commuter entre l’affichage en gros plan, l’affichage d’index et
l’affichage du calendrier.
g Lecture de vidéos “LECT MOVIE Lecture de vidéos” (P. 23)
FR
11
Fonctionnement des touches
g Guide de prise de vue permettant de prendre des photos de meilleure
qualité
4 Molette de défilement (1243)
Utilisez la molette de défilement pour sélectionner des scènes, des photos à afficher et des éléments
dans les menus.
5 Touche o (OK/FUNC)
Affiche le menu de fonctions qui contient les fonctions et les paramètres utilisés lors de la prise de
vue. Cette touche est également utilisée pour confirmer votre sélection.
Fonctions que vous pouvez définir à l’aide du menu de fonctions
P/AUTO ............................................... Prise de photos à l’aide des paramètres automatiques
Sélectionnez le mode de prise de vue une fois la molette mode amenée sur K.
P (Program auto)
L’appareil photo définit automatiquement la valeur d’ouverture et la
vitesse d’obturation adaptées à la luminosité du sujet.
AUTO (Auto complet)
L’appareil photo définit automatiquement la valeur d’ouverture et la
vitesse d’obturation, ainsi que la balance des blancs et la sensibilité
ISO.
Fonctionnement des touches
Autres fonctions que vous pouvez définir à l'aide du menu de fonctions
g “WB Réglage de la couleur d’une photo” (P. 20)
“ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 21)
“DRIVE Utilisation de la prise de vue en série (continue)” (P. 21)
“ESP/n Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet” (P. 21)
Menu de fonctions
P
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
12 : sélectionnez la fonction à définir.
o P/AUTO
P h
43 : sélectionnez un paramètre et appuyez sur o.
ESP
6 Touche m (MENU)
Affiche le menu principal.
7 Touche de zoom
Zoom lors de la prise de vue/affichage en gros plan
Mode prise de vue : zoom avant et arrière sur le sujet
Zoom optique : 3×
Zoom arrière :
Appuyez sur W sur la
touche de zoom.
P
[
]
[
]
[IN
IN]
HQ 3648×2736
12
FR
Zoom avant :
Appuyez sur T sur la
touche de zoom.
P
4
[IN
IN]
HQ 3648×2736
4
Mode d’affichage : modification de l’affichage de la photo
Affichage d’une seule photo
• Utilisez le molette de défilement pour naviguer parmi les photos.
[IN
IN]
HQ
W
T
T
t
[IN
IN]
1
'06.11.26 12:30
100-0004
4
W
2
4
3
W
[IN
IN]
Affichages d’index
1
2
4
5
7
8
T
[ IN
IN]
3
• Utilisez la molette de
défilement pour
sélectionner la photo à
9
afficher et appuyez sur
W
o pour afficher
uniquement la photo
sélectionnée.
6
W
T
• Appuyez progressivement
sur T pour agrandir l’image
jusqu’à 10 fois sa taille
d’origine. Appuyez sur W
pour réduire la taille.
• Utilisez la molette de
défilement pour naviguer
dans la photo lors de
l’affichage en gros plan.
• Appuyez sur o pour afficher
de nouveau une seule photo.
Affichage du calendrier
[ IN
IN]
W
[IN
IN]
8 Touche 3#
Affichage en gros plan
• Utilisez la molette de défilement
pour sélectionner la date et
appuyez sur o ou T (touche de
zoom) pour afficher les photos à
la date sélectionnée.
Utilisation du flash
Appuyez sur 4# en mode prise de vue pour sélectionner le réglage du flash. Appuyez sur o pour
confirmer votre sélection.
AUTO (flash automatique)
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est
faible ou à contre-jour.
!
Flash atténuant l’effet
“yeux rouges”
Une série de pré-éclairs est émise afin de réduire l’effet “yeux
rouges” des photos.
#
$
Flash d’appoint
Flash désactivé
Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas.
9 Touche 4&
Prise de vue à proximité du sujet
Appuyez sur 4& en mode prise de vue pour sélectionner le mode gros plan. Appuyez sur o pour
confirmer votre sélection.
OFF
&
Mode gros plan
%
Mode super gros plan
Le mode gros plan est désactivé.
Ce mode vous permet de prendre des photos à 30cm (large)
ou 50cm (télé) de votre sujet.
Ce mode vous permet de prendre des photos à 10cm de votre sujet.
Si la distance entre l’appareil photo et le sujet dépasse 60 cm, l’image
ne sera pas au point.
• Le zoom et le flash ne peuvent être utilisés en mode super gros plan.
FR 13
Fonctionnement des touches
T
0 Touche 2Y
Prise de vue avec retardateur
Appuyez sur 2Y en mode prise de vue pour activer ou désactiver le retardateur. Appuyez sur
o pour confirmer votre sélection.
Y ON
Le retardateur est activé.
Y OFF
Le retardateur est désactivé.
• Lorsque vous enfoncez complètement le déclencheur, le voyant du retardateur s’allume pendant
environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
• Appuyez sur 2Y pour annuler le retardateur.
• La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une prise de vue.
a Touche 1F
P
+ 2.0
Changement de la luminosité de la photo
Appuyez sur 1 F en mode prise de vue pour régler l’exposition.
• Réglable de – 2.0 VE à +2.0 VE
3 : plus clair
4 : plus foncé
CONF OK
Active le contenu
des paramètres.
Fonctionnement des touches
b Touche h//< Prise de vue à l'aide du stabilisateur d'images/modification
des photos/impression des photos
h Prise de photos avec stabilisation des images numériques
Appuyez sur h//< en mode prise de vue pour activer ou désactiver le stabilisateur d’images.
Appuyez sur o pour procéder au paramétrage.
Mode prise de vue de photos : prise de vue à l’aide de la stabilisation des images
numériques
Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de l’appareil photo.
h OFF
h ON
Le stabilisateur d’images est désactivé.
Le stabilisateur d’images est activé.
• Lors de la prise de vue dans un environnement sombre, la sensibilité ISO augmente
automatiquement, ce qui peut entraîner une augmentation des parasites électriques et l’obtention
d’une image peu nette.
Mode d’enregistrement de vidéos : Prise de vue en mode vidéo avec stabilisation des
images numériques
Prise de vue à l’aide du stabilisateur numérique.
h OFF
h ON
Le stabilisateur d’images est désactivé.
Le stabilisateur d’images est activé.
• Lorsque cette option est réglée sur [h ON], les images sont légèrement agrandies.
• Si l’appareil photo a été soumis à des mouvements violents ou si les mouvements du sujet sont
excessifs, il est possible que les images ne puissent être corrigées.
• Sélectionnez [h OFF] lors de l’enregistrement d’une vidéo à l’aide d’un appareil photo
physiquement stable. Si ce n’est pas le cas, il est possible que la vidéo enregistrée ne soit pas cadrée
sur le sujet.
14
FR
 Modification des photos
L’image enregistrée est corrigée et enregistrée en tant que nouvelle image. Affichez la photo que
vous souhaitez modifier en mode d’affichage et appuyez sur h//<. Sélectionnez l’élément
que vous souhaitez modifier à l’aide de 12 et appuyez sur o pour exécuter la fonction
sélectionnée.
P H O TO PA R FA I T E
TOUT
h EDITION DIS
EXPOSITION
!YEUX ROUGES
RETOUR
MENU
TOUT
La stabilisation des images numériques,
la correction de l’éclairage et la correction
des yeux rouges sont activées.
h EDITION DIS
Permet de retoucher les photos
présentant un flou inattendu.
EXPOSITION
La luminosité de la zone sous-exposée
de la photo est augmentée.
!YEUX ROUGES
Seule la correction de l’effet “yeux
rouges” est activée.
[IN]
CONF OK
• Les vidéos, les photos prises à l’aide d’autres appareils photo et les photos précédemment corrigées
ou modifiées ne peuvent être corrigées.
• La modification d’une image peut entraîner une petite perte de qualité.
c Touche S
Effacement des photos
Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer en mode d’affichage et appuyez sur S.
Sélectionnez [OUI] et appuyez sur o.
• Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo
avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle.
g“0 Protection des photos” (P. 27)
FR
15
Fonctionnement des touches
< Impression de photos
Lorsque l’imprimante est connectée à l’appareil photo, affichez une photo que vous souhaitez
imprimer en mode d’affichage et appuyez sur h//<.
g“IMPRESSION FACILE” (P. 35)
d Touche O
Changement des informations affichées/
Affichage du guide du menu/Vérification de l’heure
Changement des écrans d’information
Appuyez sur O pour changer l’affichage dans l’ordre suivant.
Mode prise de vue
P
ISO 1600
i %
n
Mode d’affichage
+2.0
[
Affichage normal
$
Affichage normal
[IN
IN]
HQ
]
lR
k[IN
IN]
HQ 3648×2736
t
4
Affichage Simple*1
'06.11.26 12:30
100-0004
4
Affichage détaillé
[IN
IN]
HQ
3648× 2736
F2.8 1/1000 +2.0
[
]
Fonctionnement des touches
t
P
ISO 1600
i %
n
+2.0
[
ISO 400
'06.11.26 12:30
100-0004
4
GUIDE CADRE*1
Aucune
information
affichée
$
]
lR
k[IN
IN]
HQ 3648×2736
P
4
+2.0
[
Affichage de
l’histogramme*1
[IN
IN]
]
*1
Affichage de
l’histogramme*1
+2.0
ISO 400
[IN
IN]
HQ
HQ
F2.8
1/1000
4
'06.11.26 12:30
4
Ne s’affiche pas lorsque n.
Affichage du guide du menu
Une fois les éléments du menu sélectionnés, appuyez sur O pour
E S P /n
/
afficher le guide du menu. Relâchez O pour fermer le guide du
Règle la luminosité
menu.
des photos.
Vérification de l’heure
Lorsque l’appareil photo est éteint, appuyez sur O pour afficher l’heure (et l’heure définie pour
l’alarme lorsque [RÉGLE ALARME] est réglé). L’heure s’affiche pendant trois secondes.
16
FR
Fonctionnement des menus
Fonctionnement des menus
Touche o
MENU
Touche
Molette mode
Molette de
défilement
(1243)
A propos des menus
Appuyez sur m pour afficher le menu principal sur l’écran ACL.
• Les éléments affichés dans le menu principal varient en fonction du mode sélectionné.
Menu principal (en mode prise de vue de photos)
QUALITE
D'IMAGE
REMENU REGLAGE
INITIALI. APPAREIL
1
MENU APPA R E I L
WB
AUTO
2
ISO
AUTO
DRIVE
o
ESP
QUITTE
CONF OK
MENU
ZOOM FIN
RETOUR
MENU
DESACTIVE
CONF OK
• Lorsque [MENU APPAREIL], [MENU LECTURE], [EDIT], [EFFACER] ou [REGLAGE] est sélectionné,
le menu correspondant aux fonctions est affiché.
• Si l’appareil photo est réglé conformément au guide de prise de vue, avec la molette mode placée sur
g, appuyez sur la touche m pour afficher l’écran du guide de prise de vue.
Guide d’utilisation
Au cours de l’utilisation des menus, les boutons et leurs fonctions respectives sont affichés dans
la partie inférieure de l'écran ACL. Suivez ces guides pour naviguer dans les menus.
QUALITE
D'IMAGE
REMENU REGLAGE
INITIALI. APPAREIL
SILENCE
SCN
QUITTE
MENU
CONF OK
Guide
d’utilisation Touche
m
RETOUR ym : permet de retourner au menu
précédent.
QUITTE ym : permet de quitter le menu.
:
Appuyez sur 1 243 pour
sélectionner un paramètre.
CONF
yo :
permet de régler l’élément
sélectionné.
1243
sur la molette
de défilement
o
FR
17
Fonctionnement des menus
SILENCE
SCN
Utilisation des menus
Cette procédure indique comment utiliser les menus avec le paramètre [MODE AF] en guise
d’exemple.
1
2
3
Amenez la molette mode sur K.
Appuyez sur m pour afficher le menu
principal. Sélectionnez [MENU APPAREIL] et
appuyez sur o pour confirmer votre
sélection.
QUALITE
D'IMAGE
REMENU REGLAGE
INITIALI. APPAREIL
• Le paramètre [MODE AF] est une des sélections
disponibles sous [MENU APPAREIL].
Appuyez sur o pour confirmer votre sélection.
QUITTE
SCN
Utilisez la molette de défilement 12 pour
sélectionner [MODE AF] et appuyez sur o.
• Selon la scène/le mode prise de vue sélectionné, il est
possible que certains paramètres ne soient pas
disponibles.
• Lorsque vous appuyez sur 4 au niveau de cet écran, le
curseur se place sur l’affichage de la page. Appuyez sur
12 pour changer de page. Pour sélectionner un élément
ou une fonction, appuyez sur 3 ou o.
Fonctionnement des menus
4
4
REMENU REGLAGE
INITIALI. APPAREIL
SCN
SILENCE
5
WB
ISO
DRIVE
ESP/n
CONF OK
*1
3
FR
MENU
DESACTIVE
CONF OK
1
M E N U A P PA R E I L
ZOOM NUM
DESACTIVE
2
MODE AF
SPOT
R
DESACTIVE
PANORAMIQUE
RETOUR
MENU
CONF OK
1
M E N U A P PA R E I L
ZOOM NUM
2
MODE AF
iESP
R
SPOT
PANORAMIQUE
RETOUR
MENU
CONF OK
ZOOM FIN
ZOOM NUM
MODE AF
R
PANORAMIQUE*1
Une carte xD-Picture Card Olympus est requise
• Selon le mode sélectionné, certaines fonctions ne sont pas disponibles.
g “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scène” (P. 61)
g “Menus REGLAGE” (P. 30)
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris (
).
18
o
4MENU APPAREIL
QUALITE
D'IMAGE
MENU
AUTO
DRIVE
K s n
1
QUITTE
ISO
RETOUR
Menu du mode prise de vue
2
M E N U A P PA R E I L
WB
AUTO
2
ESP
Utilisez la molette de défilement 12 pour
sélectionner [iESP] ou [SPOT] et appuyez
sur o pour confirmer votre sélection.
• L’élément du menu est configuré et le menu précédent s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur m pour quitter le menu.
• Pour annuler les modifications et poursuivre l’utilisation du
menu, appuyez sur m, puis sur o.
SILENCE
CONF OK
1
ZOOM FIN
Affichage de la page :
La marque d’affichage de la page
s’affiche lorsque la page suivante contient
des éléments de menu supplémentaires.
Les éléments sélectionnés sont affichés
dans une couleur différente.
MENU
1 QUALITE D’IMAGE
Changement de la qualité d’image
Qualité des photos et applications
Qualité d’image/taille de
l’image
SHQ 3648 × 2736
Compression
Application
Faible
compression
Compression
standard
• Utile lors de l’impression de photos de
grande taille sur du papier de format A3.
• Ce paramètre permet de procéder au
traitement des images informatiques
(réglage du contraste et correction de
l’effet “yeux rouges”, par exemple).
HQ
3648 × 2736
SQ1
2560 × 1920
2304 × 1728
2048 × 1536
Compression
standard
• Utile lors de l’impression sur du papier A3/A4.
• Ce paramètre permet de procéder à des
retouches informatiques (rotation ou ajout
de texte à une photo, par exemple).
SQ2
1600 × 1200
1280 × 960
Compression
standard
• Utile lors de l’impression sur du papier au
format carte postale.
• Utile pour afficher des photos sur un
ordinateur.
1024 × 768
640 × 480
16:9
1920 × 1080
• Utile pour envoyer les images en pièces
jointes par e-mail.
Faible
compression
Compression
standard
• Utile pour rendre la grandeur d’un objet,
tel qu’un paysage, ou pour afficher les
photos sur un téléviseur large écran.
Qualité d’image/taille de l’image
SHQ
640 × 480
HQ
320 × 240
SQ
160 × 120
2 REINITIALI.
Restauration des réglages par défaut
NON /OUI
Cette fonction permet de rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue. La molette
mode ne doit pas être placée sur g.
Fonctions dont les réglages d’usine par défaut sont rétablis
Fonction
Réglage
Page
d’usine par
de
défaut
réf.
Fonction
Réglage
Page
d’usine par
de
défaut
réf.
P/AUTO
P
P. 12
WB
AUTO
P. 20
Flash
AUTO
P. 13
ISO
AUTO
P. 21
&
OFF
P. 13
DRIVE
o
P. 21
Y
YOFF
P. 14
ESP/n
ESP
P. 21
F
0.0
P. 14
ZOOM FIN
DESACTIVE
P. 21
h
OFF
P. 14
ZOOM NUM
DESACTIVE
P. 21
Ecran d'information
Affichage normal P. 16
MODE AF
SPOT
P. 22
QUALITE D’IMAGE
HQ
P. 19
R
DESACTIVE
P. 22
s
PORTRAIT
P. 20
FR
19
Fonctionnement des menus
Qualité des vidéos
3 s (Scène) Sélection d’une scène en fonction des conditions de prise de vue
PORTRAIT / PAYSAGE / PAYSG+PORTRT/SCENE NUIT*1 / NUIT+PORTRAIT*1 /
SPORT / INTERIEUR / BOUGIE / AUTO PORTRAIT / NATUREL / COUCHER DE SOLEIL*1 /
FEUX D’ARTIFICES*1 / GALERIE / CUISINE / VITRINE/ DOCUMENTS /
ENCHÈRE / PRENDRE ET CHOISIR 1*2 / PRENDRE ET CHOISIR 2*3 / PLAGE & NEIGE
L’écran de sélection du mode de scène affiche des images
d’exemple ainsi qu’une description de la situation de prise de vue
pour laquelle le mode est conçu.
La scène ne peut être sélectionnée que lorsque la molette mode
est placée sur s.
• Si vous activez l’autre mode de scène, les valeurs par défaut de la
plupart des paramètres de chaque mode seront rétablies.
Sélectionnez la scène.
Sélection de la scène
B
F
D
G
U
1
PORTRAIT
RETOUR
MENU
CONF OK
*1 Lorsque l’objet est sombre, la réduction des parasites est automatiquement activée. La
durée de prise de vue, au cours de laquelle la photo suivante peut être prise, est alors
multipliée par deux environ.
*2 La mise au point est mémorisée au niveau de la première photo.
*3 L’appareil photo procède à la mise au point pour chaque photo.
[e PRENDRE ET CHOISIR 1]/[f PRENDRE ET CHOISIR 2]
Fonctionnement des menus
• Ces scènes vous permettent de prendre des séries de photos tout en maintenant le déclencheur
enfoncé. Après la prise de vue, sélectionnez les photos que vous souhaitez effacer en les repérant à
l’aide de R et appuyez sur S pour les effacer.
e
Photo sélectionnée
Appuyez sur 43 pour faire défiler les photos.
RETOUR MENU
OK
OK S
Les photos disposant du repère R sont effacées.
Appuyez sur o pour repérer les photos à effacer.
4 MENU APPAREIL
WB ............................................................................. Réglage de la couleur d’une photo
AUTO
5
3
1
w
x
y
20
FR
Jour ensoleillé
Jour nuageux
Eclairage au
tungstène
Lampe
fluorescente 1
Lampe
fluorescente 2
Lampe
fluorescente 3
La balance des blancs est réglée automatiquement pour obtenir
des couleurs naturelles, quelle que soit la source de lumière.
Pour la prise de vue sous un ciel dégagé
Pour la prise de vue sous un ciel nuageux
Pour la prise de vue avec un éclairage au tungstène
Pour la prise de vue en journée, sous un éclairage fluorescent (ce type
d’éclairage est principalement utilisé dans les résidences privées)
Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc neutre (ce
type d’éclairage est principalement utilisé pour les lampes de bureau)
Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc (ce type
d’éclairage est principalement utilisé dans les bureaux)
ISO ............................................................................... Changement de la sensibilité ISO
AUTO
La sensibilité est réglée automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage du sujet.
64/100/200/
400/800/1600/
3200/6400
Une faible valeur permet de réduire la sensibilité et d’obtenir des photos
nettes et claires de jour. Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité à la
lumière de l’appareil photo est élevée et meilleure est la qualité de la prise
de vue avec une vitesse d’obturation importante et dans des conditions de
faible éclairage. Une sensibilité élevée produit cependant des parasites sur
les images produites, ce qui peut leur donner du grain.
• Lorsque l’option sélectionnée est [3200] ou plus, le paramètre [QUALITE D’IMAGE] est limité à
[2048×1536] ou moins.
DRIVE ............................................................. Utilisation de la prise de vue en série (continue)
o
Permet de prendre une image à la fois lorsque le déclencheur est enfoncé.
i
La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisés à la première
image. La vitesse de la prise de vue en série varie en fonction de la qualité d’image.
Vous pouvez prendre une série de photos simultanément en maintenant le déclencheur enfoncé.
L’appareil prendra les photos en continu jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur.
• Lorsque la prise de vue en série rapide est activée, le mode flash est réglé sur [$] et le paramètre
[QUALITE D’IMAGE] est limité à [2048 × 1536].
ESP
Mesure la luminosité au centre de l’écran ACL et de la zone environnante
séparément pour capturer une image à la luminosité équilibrée. Lorsque vous
prenez des photos en fort contre-jour, le centre de l’écran ACL peut apparaître
sombre.
n
Seul le centre de l’écran ACL est mesuré. Recommandé lorsque vous prenez
des photos en fort contre-jour.
ZOOM FIN .........................................Zoom avant sur le sujet sans réduire la qualité d’image
DESACTIVE
/ACTIVE
Associe le zoom optique et la capture de l’image de manière à permettre un agrandissement plus
important (5x maximum).
• Le paramètre [QUALITE D’IMAGE] est limité aux valeurs inférieures à [2048 ×1536].
ZOOM NUM............................................................................................ Zoom avant sur le sujet
DESACTIVE
/ACTIVE
Le zoom numérique permet de prendre des photos en gros plan avec un taux d’agrandissement plus élevé
que celui du zoom optique (zoom optique × zoom numérique : environ 15 fois au maximum).
Zoom optique
Zoom numérique
P
P
[
]
[
[IN
IN]
HQ 3648×2736
4
Barre de
zoom
]
[IN
IN]
HQ 3648×2736
4
Zone blanche : zone du zoom optique
Zone rouge : zone du zoom numérique
FR
21
Fonctionnement des menus
ESP/n ................................. Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet
MODE AF.......................................................... Changement de la zone de mise au point
iESP
L’appareil photo détermine le sujet sur lequel effectuer la mise au point sur
l’écran. Même si le sujet ne se trouve pas au centre de l’écran, la mise au
point est possible.
SPOT
La sélection de la mise au point est basée sur le sujet qui se trouve au niveau
du repère de mise au point automatique.
R ........................................................................ Enregistrement du son avec des photos
DESACTIVE /ACTIVE
Lorsque cette fonction est activée, l’appareil photo enregistre les sons pendant environ quatre
secondes une fois la photo prise.
Lors de l’enregistrement, orientez le microphone de l’appareil vers la source du son que vous
voulez enregistrer.
PANORAMIQUE..................... Prise de vue pour des photos panoramiques de grande taille
Créez une image panoramique à l’aide du logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni.
Une xD-Picture Card Olympus est nécessaire à la prise de vue panoramique.
Fonctionnement des menus
Raccorde les photos de
gauche à droite.
Raccorde les photos de
bas en haut.
3: la photo suivante est raccordée au
1 : la photo suivante est raccordée en
bord droit.
haut.
4: la photo suivante est raccordée au
2: la photo suivante est raccordée en
bord gauche.
bas.
Utilisez la molette de défilement pour définir le bord au niveau duquel vous souhaitez raccorder les photos
et composez ensuite vos prises de vue de manière à ce que les bords des photos se chevauchent. La section
de la photo précédente utilisée dans le cadre de l’association n’est plus affichée. Le cadre affiché à l’écran
sert de vague indication. Définissez ensuite la prise de vue de manière à ce que les bords de la prise de vue
soient superposés sur ceux de la photo précédente affichée dans le cadre.
La prise de vue vous permet de prendre un maximum de 10 photos. Appuyez sur o pour quitter
la prise de vue panoramique.
5 SILENCE
Paramètre de désactivation des sons de fonctionnement
DESACTIVE /ACTIVE
Cette fonction vous permet de désactiver les sons de fonctionnement émis lors de la prise de vue
ou de l’affichage, les signaux d’avertissement, le son du déclencheur, etc.
Elle ne peut être activée lorsque la molette mode est placée sur g.
22
FR
q
Menu du mode d’affichage
Lorsqu’une photo est sélectionnée
5EDIT
1
Q
P
NOIR&BLANC
SEPIA
TRAME
ETIQUETTE
CALEND.
PRESENTAT
LUMINOS.
SATURAT.
3
DIAPORAMA
*1*3
5
6
EDIT
IMPRESSION
CALENDRIER
MENU
LECTURE REGLAGE
ALBUM
EFFACER SILENCE
QUITTE
0
y*2
R*2
ENTRÉ.ALBUM*
CONF OK
MENU
*1*4
7MENU
LECTURE
87
4
*1 Une carte est
requise.
*2 Ne s’affiche pas
lorsqu’une vidéo est
sélectionnée.
*3 N’est pas activé
lorsqu’une vidéo est
sélectionnée.
*4 Si un album ne
contient aucune
photo, il ne peut être
sélectionné.
Lorsqu’une vidéo est sélectionnée
5
2
5EDIT
3
INDEX
RETOUCHER
LECT
MOVIE
CALENDRIER
ALBUM
QUITTE
4
*1*4
IMPRESSION
EDIT
MENU
LECTURE REGLAGE
EFFACER SILENCE
MENU
CONF OK
87
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris (
1 DIAPORAMA
DIAPORAMA
[IN]
BGM
DESACTIVE
TYPE
ACTIVE
Affichage automatique des images
• Réglez [BGM] sur [ACTIVE] ou [DESACTIVE].
• Sélectionnez l’effet de transition entre les images sous [TYPE].
BGM
TYPE
RETOUR
MENU
CONF OK
).
ACTIVE
/DESACTIVE
NORMAL
/DÉFILEMENT/FONDU/
DIAPOSITIVE/ZOOM ARRIÈRE/ZOOM AVANT/
DAMIER/STORE/PIVOT/ALÉATOIRE
• Seule la première image de chaque vidéo est affichée.
• Une fois les options [BGM] et [TYPE] définies, appuyez sur o pour démarrer le diaporama.
• Appuyez sur o pour annuler le diaporama.
2 LECT MOVIE
Lecture de vidéos
Sélectionnez [LECT MOVIE] dans le menu principal et appuyez sur
o pour lire la vidéo.
Vous pouvez également lire la vidéo en sélectionnant une photo
disposant de l’icône vidéo (n) et en appuyant sur o.
[IN
IN]
'06.11.26 12:30
100-0004
4
LECT MOVIE OK
FR
23
Fonctionnement des menus
g “Menus REGLAGE” (P. 30)
“SILENCE Paramètre de désactivation des sons de fonctionnement” (P. 22)
Opérations pendant la lecture de vidéos
3 : Lorsque vous appuyez sur la touche, la vitesse de lecture change
dans l’ordre suivant : 1×, 2×, 20× et de nouveau 1×.
4 : lit la vidéo à l’envers. Lorsque vous appuyez sur la touche, la
vitesse de lecture en sens inverse change dans l’ordre suivant :
1×, 2×, 20× et de nouveau 1×.
Durée de lecture/durée d’enregistrement totale
[IN
IN]
'06.11.26 12:30
100-0004
00:00 00:36
1 : augmente le volume.
2 : réduit le volume.
• Appuyez sur o pour interrompre la lecture.
Opérations pendant la pause
[IN
IN]
3 : affiche l’image suivante.
4 : affiche l’image précédente.
00:05
00:36
1 : affiche la première image.
2 : affiche la dernière image.
• Pour reprendre la lecture de la vidéo, appuyez sur o.
• Pour annuler la lecture d’une vidéo en cours ou lors de la pause, appuyez sur m.
3 CALENDRIER
Affichage des photos sous la forme d’un calendrier
Cette fonction vous permet d’afficher les photos sous forme de calendrier organisé en fonction de
la date à laquelle les photos ont été enregistrées.
Fonctionnement des menus
4 ALBUM
Affichage des photos d’un album
Utilisez la molette de défilement pour
sélectionner un album et appuyez sur
Utilisez la molette de défilement pour
afficher la photo souhaitée.
ALBUM
RETOUR
MENU
CONF OK
g “ENTRÉ.ALBUM Ajout de photos à un album” (P. 28)
5 EDIT
Cette fonction vous permet de modifier les images fixes enregistrées sur une carte et de les stocker
en tant que nouvelles images.
Q ....................................................................................... Changement de la taille des photos
640 × 480
/320 × 240
Cette fonction vous permet de changer la taille d’une photo et de l’enregistrer dans un nouveau
fichier.
24
FR
P ...................................................................................................................Rognage d’une image
Rognez une image et enregistrez-la en tant que nouvelle image.
•
•
O
Utilisez 43 pour sélectionner la photo que vous souhaitez rogner et
appuyez sur o.
Définissez l’emplacement et la taille de la zone de sélection à l’aide de
la molette de défilement et de la touche de zoom, puis appuyez sur o.
CONF OK
NOIR&BLANC ......................................Changement de la couleur des photos (noir et blanc)
Cette fonction permet de changer la couleur de la photo (noir et blanc) et de l’enregistrer dans un
nouveau fichier.
SEPIA ................................................... Changement de la couleur des photos (tonalité sépia)
Cette fonction permet de changer la couleur de la photo (tonalité sépia) et de l’enregistrer dans un
nouveau fichier.
TRAME ................................................................................ Synthèse de la trame et de la photo
TRAME
[xD]
•
•
O
W T ZONE
CONF OK
•
Utilisez la molette de défilement 43 pour sélectionner un cadre et
appuyez sur o.
Utilisez la molette de défilement 43 pour sélectionner la photo à
insérer dans le cadre (utilisez 12 pour faire pivoter la photo dans le
sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre) et appuyez sur o.
Utilisez la molette de défilement et la touche de zoom pour régler la
position et la taille de l’image et appuyez sur o pour terminer.
ETIQUETTE ................................................................................ Ajout d’une étiquette à la photo
Cette fonction vous permet de sélectionner une étiquette, d’insérer une photo dans l’étiquette et
d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo.
• Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur o.
E T IQ U E T T E
[xD]
• Sélectionnez l’étiquette à l’aide de 43 et appuyez sur o. (Appuyez
sur 12 pour faire pivoter l’étiquette de 90 degrés dans le sens des
aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse).
• Définissez l’emplacement et la taille de l’étiquette à l’aide de la molette
de défilement et de la touche de zoom, puis appuyez sur o.
CONF OK
• Définissez la couleur de l’étiquette à l’aide de la molette de défilement
et appuyez sur o.
CALEND. ................................................................Création d’un calendrier à l’aide de photos
Cette fonction vous permet de sélectionner un format de calendrier, d’insérer une photo dans le
calendrier et d’enregistrer le résultat en tant que nouveau fichier.
• Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur o.
CALEND.
[xD]
• Sélectionnez le calendrier à l’aide de 43 et appuyez sur o (Appuyez
sur 12 pour faire pivoter la photo de 90 degrés dans le sens des
aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse).
• Définissez la date du calendrier et appuyez sur o.
CONF OK
FR
25
Fonctionnement des menus
Cette fonction vous permet de sélectionner un cadre, d’insérer une photo dans le cadre et
d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo.
PRESENTAT ........ Création d’une mise en page à partir de différentes images enregistrées
TOUTE IMAGE
La mise en page de toutes les photos enregistrées dans la mémoire interne ou
sur la carte est effectuée.
ALBUM
La photo que vous souhaitez mettre en page est sélectionnée à partir de
l’album.
CALENDRIER
Un calendrier mensuel apparaît et les photos que vous souhaitez mettre en
page sont sélectionnées par date.
Les photos que vous souhaitez mettre en page sont spécifiées une par une.
SEL. IMAGE
•
P R E S E N TAT
TOUTE IMAGE
•
ALBUM
CALENDRIER
•
SEL. IMAGE
RETOUR
CONF OK
MENU
Utilisez les touches 43 pour sélectionner un motif de mise en page et
appuyez sur o.
Sélectionnez le type de photo que vous souhaitez mettre en page et
appuyez sur o.
Sélectionnez la photo et appuyez sur o. Lorsque l’option [SEL.
IMAGE] est sélectionnée, appuyez sur 12 pour faire pivoter la photo
de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens
inverse.
LUMINOS. ................................................................ Changement de la luminosité de la photo
Cette fonction vous permet d’ajuster la luminosité d’une photo et de l’enregistrer en tant que
nouvelle photo.
LUMINOS.
Fonctionnement des menus
RETOUR
MENU
[xD]
•
•
Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur o.
Réglez la luminosité à l’aide des touches 12 et appuyez sur o.
CONF OK
SATURAT. ............................................................................. Changement de l’éclat de la photo
Cette fonction vous permet d’ajuster l’éclat de la photo et de l’enregistrer en tant que nouvelle
photo.
S AT U R AT.
RETOUR
MENU
[xD]
•
•
Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur o.
Réglez l’éclat à l’aide des touches 12 et appuyez sur o.
CONF OK
INDEX .......................................................... Création d’une image d’index à partir d’une vidéo
Cette fonction permet d’extraire neuf trames d’une vidéo et de les enregistrer en tant que nouvelle
photo contenant des miniatures de chaque trame (INDEX).
00:00 00:36
00:00/00:36
•
•
CONF OK
26
FR
Utilisez les touches 43 pour sélectionner une vidéo et appuyez sur
o.
Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la première trame et
appuyez sur o. Sélectionnez le dernier cadre de la même manière et
appuyez sur o.
RETOUCHER .......................................................Rognage d’une partie de la vidéo
Sélectionnez la section du film que vous souhaitez enregistrer, remplacer le fichier original par
cette section ou enregistrez cette section en tant que nouveau fichier.
•
•
00:00 00:36
00:00/00:36
Sélectionnez [NOUV FICH] ou [REMPLACER] et appuyez sur o.
Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la première trame et
appuyez sur o. Sélectionnez le dernier cadre de la même manière et
appuyez sur o.
CONF OK
6 IMPRESSION
Création de réservations d’impression (DPOF)
Cette fonction vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de copies et les
informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte. g“Paramètres
d’impression (DPOF)” (P. 38)
7 MENU LECTURE
0 ............................................................................................................. Protection des photos
[IN]
DESACTIVE
ACTIVE
Les photos protégées ne peuvent être effacées à l’aide des fonctions
[EFFACER]/[SELECT IMAGE]/[TOUT EFFAC]. Elles sont cependant
toutes effacées en cas de formatage.
• Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et activez la protection en
sélectionnant [ACTIVE] à l’aide de 12. Vous pouvez protéger
plusieurs trames à la suite. 9 s’affiche lorsque la photo est protégée.
QUITTE OK
y....................................................................................................................Rotation des photos
+90° /
0°
/ -90°
Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées horizontalement lors de la
lecture. Cette fonction vous permet de faire pivoter les photos de manière à ce qu’elles soient
affichées verticalement sur l’écran ACL. La nouvelle orientation des photos est enregistrée, même
une fois l’appareil photo éteint.
y
[IN]
[IN]
[IN]
QUITTE OK
QUITTE OK
QUITTE OK
+90°
y
0°
-90°
FR
27
Fonctionnement des menus
DESACTIVE /ACTIVE
0
R ............................................................................................................. Ajout de son aux photos
OUI
/ANNULER
R
[IN]
Le son est enregistré pendant environ quatre secondes.
• Utilisez la molette de défilement 43 pour sélectionner une photo et
sélectionnez [OUI] pour lancer l’enregistrement.
• La barre [OCCUPE] s’affiche temporairement.
OUI
ANNULER
MENU
QUITTE
CONF OK
ENTRÉ.ALBUM.............................................................................. Ajout de photos à un album
Les photos enregistrées sur la carte peuvent être classées en les triant dans des albums. Les
photos stockées dans la mémoire interne ne peuvent être insérées dans des albums.
g“Menus d’affichage d’album” (P. 29)
Sélectionnez la méthode
d’entrée d’album.
ENTRÉ.ALBUM
SELECT IMAGE
[SELECT IMAGE]
REGLER CALENDRIER
SELECT IMAGE
REGLER TOUT
Fonctionnement des menus
RETOUR
MENU
CONF OK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
CONF OK QUITTE OK EN ATTENTE
Sélectionnez l’album auquel
les photos doivent être
ajoutées.
• Utilisez la molette de défilement pour
sélectionner la photo et appuyez sur
o pour ajouter R.
• Appuyez de nouveau sur o pour
annuler la sélection.
• Une fois la sélection terminée,
appuyez sur o pendant quelques
instants.
[REGLER CALENDRIER]
Ajoutez des photos prises le
même jour.
ALBUM
1
[IN
IN]
RETOUR
Sélectionnez une image à la
fois pour l’entrée.
MENU
CONF OK
Utilisez la molette de défilement pour
sélectionner la date correspondant
aux photos que vous souhaitez
insérer dans l’album et appuyez sur
o.
[REGLER TOUT]
Sélectionnez toutes les
photos, toutes les photos
protégées ou toutes les
vidéos.
REGLER TOUT
PHOTO
MOVIE
0
RETOUR
28
FR
MENU
CONF OK
8 EFFACER
Effacement des photos sélectionnées/Effacement de l’ensemble des photos
Les photos protégées ne peuvent être effacées. Pour effacer les photos protégées, vous devez
désactiver la protection. Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par
conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle.
• Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo.
• Lorsque vous effacez les photos de la carte, insérez au préalable une carte dans l’appareil photo.
SELECT IMAGE .................................................. Effacement d’une seule image sélectionnée
SELECT IMAGE
RETOUR
MENU
[IN]
OK
• Appuyez sur la molette de défilement pour sélectionner une photo et
appuyez sur o pour placer R.
• Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur o.
• Une fois toutes les photos à effacer repérées, appuyez sur S.
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur o.
OK S
TOUT EFFAC ..............Effacement de toutes les photos présentes dans la mémoire interne
et sur la carte
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur o.
Menus d’affichage d’album
• Une carte sur laquelle un album est enregistré est requise.
g “ENTRÉ.ALBUM Ajout de photos à un album” (P. 28)
Lorsqu’une photo est sélectionnée
DIAPORAMA
1
ALBUM
3
FERME.
ALBUM
QUITTE
EDIT
IMPRESSION
MENU
LECTURE REGLAGE
EFFACER SILENCE
CONF OK
MENU
Lorsqu’une vidéo est sélectionnée
2
LECT
MOVIE
1
3
ALBUM
FERME.
ALBUM
QUITTE
EDIT
IMPRESSION
MENU
LECTURE REGLAGE
EFFACER SILENCE
MENU
1 ALBUM
CONF OK
0
y*1
R*1*2
ANUL.ENTRÉ
VIGNETTE
*1Ne s’affiche pas lorsqu’une vidéo est
sélectionnée.
*2Cette fonction n’est pas disponible lors de
l’affichage d’album.
g “DIAPORAMA Affichage automatique des
images” (P. 23)
“LECT MOVIE Lecture de vidéos” (P. 23)
“Paramètres d’impression (DPOF)” (P. 38)
“Menus REGLAGE” (P. 30)
“EFFACER Effacement des photos
sélectionnées/Effacement de l’ensemble
des photos” (P. 29)
“SILENCE Paramètre de désactivation des
sons de fonctionnement” (P. 22)
Affichage d’autres albums
Pour afficher un autre album, sélectionnez l’album souhaité à l’aide de [ALBUM].
g “ALBUM Affichage des photos d’un album” (P. 24)
FR
29
Fonctionnement des menus
2 MENU LECTURE
2
2 MENU LECTURE
ANUL.ENTRÉ .......................................................................... Annulation des entrées d’album
Les photos supprimées d’un album restent cependant présentes sur la carte.
SELECT IMAGE
Sélectionnez une image à la fois pour la suppression.
SELECT IMAGE
4
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner une
photo et appuyez sur o pour placer R.
• Appuyez de nouveau sur o pour annuler la sélection.
• Une fois la sélection terminée, appuyez sur o pendant
quelques instants.
CONF OK QUITTE OK EN ATTENTE
ANNUL. TOUT
Supprimez toutes les photos de l’album.
VIGNETTE ......................................................Sélection de la vignette (couverture de l’album)
Vous pouvez modifier la vignette (premier cadre de l'album) à afficher
sur l'écran de sélection des albums.
ALBUM
Titre d’image (première photo de l’album)
RETOUR
CONF OK
MENU
Fonctionnement des menus
Autres menus albums
g “0 Protection des photos” (P. 27)
“y Rotation des photos” (P. 27)
3 FERME.ALBUM
Cette fonction permet de quitter l’affichage de l’album.
Menus REGLAGE
REGLAGE
Mode prise de vue
QUALITE
D'IMAGE
REMENU REGLAGE
INITIALI. APPAREIL
SCN
QUITTE
SILENCE
CONF OK
MENU
Mode d’affichage
DIAPORAMA
EDIT
CALENDRIER
ALBUM
QUITTE
30
IMPRESSION
MENU
LECTURE REGLAGE
EFFACER SILENCE
MENU
FR
CONF OK
FORMATER
(FORMATEAR*1)
SAUVEGARDER*1
W
CONFIG ON*2*3
DEF ECRAN*4
COULEUR
BIP SONORE*2*3
8*2*3
SON DECLENCH*2*3*5
VOLUME*2*3
VISUAL IMAGE
NOM FICHIER
PIXEL MAPPING
s
SORTIE VIDEO
X
2CONF DATE/H
RÉGLE ALARME
*1 A Une carte est requise.
*2 Lorsque le paramètre [SILENCE] est réglé sur
[ACTIVE], l’appareil photo n’émet aucun bip sonore
quel que soit le paramètre sélectionné.
g “SILENCE Paramètre de désactivation des sons de
fonctionnement” (P. 22)
*3 Lorsque le paramètre s est réglé sur [GALERIE],
l’appareil photo n’émet aucun bip sonore quel que soit
le paramètre sélectionné.
*4 L’option [DEF ECRAN] peut être sélectionnée lors de
l’affichage de photos.
*5 Lorsque la molette mode est placée sur n, l’appareil photo n’émet
aucun bip sonore quel que soit le paramètre sélectionné.
FORMATER .....................................................Formatage de la carte ou de la mémoire interne
Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées lorsque la mémoire
interne ou la carte est formatée. Veillez à sauvegarder ou à transférer les données importantes sur
un ordinateur avant de procéder au formatage.
• Assurez-vous qu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil lors du formatage de la mémoire interne.
• Lors du formatage de la mémoire interne, les données des cadres et des étiquettes téléchargées avec
le logiciel OLYMPUS Master fourni sont supprimées.
• Veillez à que la carte soit insérée dans l’appareil photo lors du formatage de la carte.
• Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur
un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
SAUVEGARDER...................................... Copie d’images de la mémoire interne sur la carte
Insérez la carte optionnelle dans l’appareil photo. La copie des données n’efface pas la photo de
la mémoire interne.
• La sauvegarde des données nécessite un certain temps. Avant de lancer la copie, assurez-vous que
la batterie est suffisamment chargée ou utilisez l’adaptateur secteur.
W.......................................................................................Sélection de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles dépendent de la
région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel OLYMPUS Master fourni.
CONFIG ON ................................................. Définition de l’écran et du volume de démarrage
ECRAN
DESACTIVE (aucune photo n’est / 1 /2 (la photo enregistrée sous [DEF
affichée)
ECRAN] s’affiche)
VOLUME
DESACTIVE
(aucun son)
/HIGH
Vous pouvez régler le volume et sélectionner la photo à afficher lorsque l’appareil photo est allumé.
Si l’option [ECRAN] est réglée sur [DESACTIVE], l’option [VOLUME] ne peut être définie.
DEF ECRAN .............................Enregistrement d’une photo en guise d’écran de démarrage
Les photos de la mémoire interne ou de la carte peuvent être enregistrées sous l’écran [2] de
[CONFIG ON].
Si une photo a déjà été enregistrée, l’écran [IMAGE EXISTANTE] s’affiche et vous permet de
supprimer la photo enregistrée ou de la remplacer par une nouvelle.
COULEUR ........................................................... Définition de la couleur des écrans du menu
NORMAL
/BLEU
/NOIR
/ROSE
BIP SONORE............Réglage du volume du bip sonore lorsque les touches sont pressées
DESACTIVE (aucun son)/ LOW
/HIGH
8.......................................... Réglage du volume du son d’avertissement de l’appareil photo
DESACTIVE (aucun son)/ LOW
/HIGH
FR
31
Fonctionnement des menus
/ LOW
SON DECLENCH.................................................................. Sélection du son du déclencheur
DESACTIVE (aucun son)
1
LOW
/
HIGH
2
LOW
/
HIGH
3
LOW
/
HIGH
VOLUME ...................................................................................... Réglage du volume de lecture
DESACTIVE (aucun son)/1 / 2 / 3 / 4 / 5
VISUAL IMAGE ......................... Affichage des photos immédiatement après la prise de vue
DESACTIVE
La photo en cours d’enregistrement n’est pas affichée. Cette fonction est utile
lorsque vous souhaitez vous préparer rapidement à la prise de vue suivante.
ACTIVE
La photo en cours d’enregistrement est temporairement affichée sur l’écran
ACL. Vous pouvez ainsi contrôler rapidement les photos que vous venez de
prendre. Vous pouvez reprendre la prise de vue pendant l’affichage de la photo.
• Lorsque le paramètre s est réglé sur [PRENDRE ET CHOISIR 1], la photo prise s’affiche lors de
l’enregistrement, quel que soit le paramètre sélectionné.
• Lorsque le paramètre s est réglé sur [ENCHÈRE] ou [PRENDRE ET CHOISIR 2], la photo
enregistrée ne s’affiche pas, quel que soit le paramètre sélectionné.
NOM FICHIER ............................................... Réinitialisation des noms de fichier des photos
Fonctionnement des menus
REINITIAL
Cette méthode est utile lors du regroupement de fichiers provenant de différentes cartes.
Le numéro de fichier et le numéro de dossier sont réinitialisés à chaque fois
qu’une nouvelle carte est insérée dans l’appareil. Le numéro de dossier [N°100]
et le numéro de fichier [N°0001] sont rétablis.
Cette méthode est particulièrement utile pour gérer tous vos fichiers avec
des numéros qui se suivent.
Le numéro de dossier et le numéro de fichier de la carte précédente sont conservés et
ce, même si une nouvelle carte est insérée. Vous pouvez ainsi gérer plusieurs cartes.
Les noms des fichiers et des dossiers des images enregistrées sont automatiquement générés par
l’appareil. Les noms de fichiers et de dossiers comprennent respectivement des numéros de
fichiers (0001 à 9999) et de dossiers (100 à 999) et sont intitulés comme suit.
AUTO
Nom de
Nom de
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Numéro de
dossier
Mois (1 – C)
Numéro de fichier
(0001 – 9999)
Jour (01 – 31)
Mois : Jan. – Sep. = 1 – 9, Oct. = A, Nov. = B, Déc. = C
PIXEL MAPPING .............................................. Réglage de la fonction de traitement d’image
Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions du circuit de
traitement des images. Il n’est pas nécessaire d’utiliser cette fonction fréquemment. Il est
recommandé de le faire une fois par an. Attendez au moins une minute après avoir pris ou regardé
des photos pour permettre un bon fonctionnement de la fonction cadrage des pixels. Si vous
éteignez l’appareil pendant le cadrage des pixels, recommencez depuis le début.
Sélectionnez [PIXEL MAPPING]. Lorsque [DEMARRER] apparaît, appuyez sur o.
32
FR
s ............................................................................... Réglage de la luminosité de l’écran ACL
s
1 : écran ACL plus clair 2 : écran ACL plus foncé
RETOUR
MENU
CONF OK
Appuyez sur o pour confirmer votre sélection.
SORTIE VIDEO ...............................................................Affichage d’images sur un téléviseur
NTSC
/ PAL
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé
l’appareil photo.
Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur, réglez la sortie vidéo conformément
au type de signal vidéo de votre téléviseur.
• Les types de signaux vidéo TV varient en fonction du pays/de la région. Vérifiez le type de signal vidéo
avant de connecter l’appareil photo au téléviseur.
NTSC : Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon
PAL :
Europe, Chine
Câble AV (fourni)
Réglages au niveau de l’appareil photo
Appuyez sur o en mode d’affichage
pour éteindre l’appareil photo.
• La dernière photo prise est affichée sur le
téléviseur. Utilisez la molette de défilement
pour sélectionner la photo que vous voulez
afficher.
Réglages au niveau du téléviseur
Allumez le téléviseur et mettez-le en mode
entrée vidéo.
• Pour en savoir plus sur la commutation de l’entrée
vidéo, veuillez consulter le manuel du téléviseur.
• Selon les réglages du téléviseur, il est
possible que les photos et les informations
affichées à l’écran soient rognées.
X ..............................................................................................Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure sont enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom du fichier.
A-M-J (Année-mois-jour)
X
A
M
J HEURE
----.--.-- --:--
ANNULE
MENU
A/M/J
Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A)
Minute
Heure
Permet de quitter le réglage.
FR
33
Fonctionnement des menus
Affichage d’images sur un téléviseur
Eteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les connecter.
Couvercle du connecteur
Connecteur multiple
A brancher aux bornes
d’entrée vidéo (jaune) et
d’entrée audio (blanc) du
téléviseur.
• Les deux premiers chiffres de l’année ([A]) sont fixes.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
• Pour régler l’heure de manière précise, avec le curseur placé sur “Minute” ou [A/M/J], appuyez sur o
lorsque l’horloge atteint 00 seconde.
2CONF DATE/H ...........................Réglage de la date et de l’heure d’un autre fuseau horaire
DESACTIVE
Passe à la date et heure définies dans [X]. Les photos sont enregistrées
avec la date et l’heure définies dans [X].
ACTIVE
Passe à la date et heure définies dans [2CONF DATE/H]. Lors du réglage de l’heure
d’un autre fuseau horaire, sélectionnez [ACTIVE] et définissez l’heure. Les photos
sont enregistrées avec la date et l’heure définies dans [2CONF DATE/H].
2 C O N F D AT E / H
A
M
J HEURE
2006.11
2006
11.26
26 12
12:30
30
ANNULE
m : permet
de quitter le
réglage.
• Le format de la date est identique à celui
défini à l’aide de [X].
• Les deux premiers chiffres de l’année ([A])
sont fixes.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
MENU
RÉGLE ALARME .......................................................................................Réglage des alarmes
DESACTIVE
Aucune alarme n’est définie ou l’alarme est désactivée.
UNE FOIS
L’alarme n’est activée qu’une seule fois. Lorsque l’alarme s’éteint, le paramètre est annulé.
QUOTIDIEN
L’alarme est activée tous les jours, à l’heure indiquée.
• [RÉGLE ALARME] n’est pas disponible si [X] n’a pas été défini.
• Lorsque le paramètre [SILENCE] est réglé sur [ACTIVE], l’alarme n’émet aucun son.
• Lorsque [2CONF DATE/H] est activée [ACTIVE], l’alarme retentit en fonction du deuxième réglage de
date et d’heure.
Fonctionnement des menus
Réglage d’une alarme
RÉGLE ALARME
HEURE
09:00
• Sélectionnez [UNE FOIS] ou [QUOTIDIEN] et réglez l’heure de l’alarme.
• Vous pouvez définir un mode sommeil ou des sons et un volume
d’alarme.
MODE SOMMEIL
SON D'fALARME
ZONE
CONF OK
HEURE
Permet de régler l’heure de l’alarme.
MODE SOMMEIL DESACTIVE Le mode sommeil n’est pas activé.
ACTIVE
L’alarme est activée toutes les cinq minutes, jusqu’à sept fois.
SON D’ALARME 1 LOW/MOYEN/HIGH
2 LOW/MOYEN/HIGH
3 LOW/MOYEN/HIGH
Fonctionnement, arrêt et vérification de l’alarme
• Fonctionnement de l’alarme :
Eteignez l’appareil photo. L’alarme ne fonctionne que lorsque l’appareil photo est éteint.
• Arrêt de l’alarme :
Lorsque l’alarme est émise, appuyez sur n’importe quelle touche pour l’arrêter et éteindre l’appareil
photo. Notez que vous rallumerez l’appareil en appuyant sur o.
Lorsque [MODE SOMMEIL] est réglé sur [DESACTIVE], l’alarme s’arrête automatiquement et
l’appareil s’éteint après une minute d’inactivité.
• Vérification des réglages de l’alarme :
Lorsque l’appareil photo est éteint, appuyez sur O pour afficher l’heure actuelle et l’heure définie pour
l’alarme. Les heures sont affichées pendant trois secondes.
34
FR
Impression de photos
Impression des photos
Impression directe (PictBridge)
Utilisation de la fonction d’impression directe
En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer
directement les photos sans l’aide d’un ordinateur. Sélectionnez les photos que vous souhaitez
imprimer ainsi que le nombre de tirages à l’aide des menus d’impression de l’appareil photo.
Qu’est-ce que PictBridge ?
Norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents
fabricants et d’impression directe des images.
• Les modes d’impression disponibles, les formats de papier, etc., changent en fonction de
l’imprimante que vous utilisez. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de
votre imprimante.
• Pour obtenir plus de détails sur les types de papier d’impression, les cartouches d’encre, etc.,
consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.
IMPRESSION FACILE
[IMPRESSION FACILE] vous permet d’imprimer rapidement et facilement les photos affichées sur
l’écran ACL de l’appareil photo.
La photo sélectionnée est imprimée avec les paramètres standard de votre imprimante. La date et
le nom du fichier ne sont pas imprimés.
STANDARD
Toutes les imprimantes prenant PictBridge en charge disposent de paramètres d’impression
par défaut. Si vous sélectionnez [STANDARD] sur les écrans de réglage (P. 37), les photos
sont imprimées en fonction de ces paramètres. Référez-vous au manuel d’utilisation de
l’imprimante pour connaître son réglage par défaut ou contactez le fabricant.
En mode d’affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer
sur l’écran ACL.
2
Allumez l’imprimante et branchez le câble USB (fourni) dans le
connecteur multiple de l’appareil photo et dans le port USB de
l’imprimante.
Connecteur multiple
Impression des photos
1
Couvercle du connecteur
Câble USB
• L’écran de démarrage de l’impression facile s’affiche.
• Pour obtenir plus de détails sur la mise sous tension de l’imprimante et sur la position du port
USB, consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.
FR
35
3
Appuyez sur h//<.
• L’impression démarre.
IMPRESSION FACILE DEMARRER
PC / IMPRESSION SPÉCIALE OK
Impression des photos
• Une fois l’impression terminée, l’écran de sélection
des photos s’affiche. Pour imprimer une autre photo,
appuyez sur 43 pour sélectionner la photo et
appuyez sur h//<.
• Lorsque vous avez terminé, déconnectez le câble
USB de l’appareil photo. L’écran de sélection des
photos s’affiche.
QUITTE
4
Débranchez le câble USB de l’appareil.
5
Déconnectez le câble USB de l’imprimante.
IMPRESSION
Vous pouvez utiliser [IMPRESSION FACILE] même lorsque l’appareil photo est éteint ou que
le mode prise de vue est activé. Lorsque l’appareil photo est éteint ou que le mode prise de
vue est activé, connectez le câble USB. L’écran de sélection de la connexion USB s’affiche.
Sélectionnez [IMPRESSION FACILE].
g “IMPRESSION FACILE” étape 3 (P. 36), “IMPRESSION SPÉCIALE” étape 2 (P. 36)
Autres modes et paramètres d’impression (IMPRESSION
SPÉCIALE)
1
2
Affichez l’écran indiqué sur la droite conformément aux procédures
1 et 2 de la P. 35 et appuyez sur o.
Sélectionnez [IMPRESSION
SPÉCIALE] et appuyez sur o.
USB
[IN]
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
Guide d’utilisation
36
FR
CONF OK
3
Réglez les paramètres d’impression à l’aide du guide d’utilisation.
Sélection de la photo à imprimer
TOUTE IMAGE
Vous permet de sélectionner une photo parmi
toutes les photos disponibles.
ALBUM
Sélectionnez un album et les photos de l’album à
imprimer (uniquement disponible lorsqu’une carte
est insérée).
TOUTE IMAGE
ALBUM
CONF OK
Sélection d’un mode d’impression
S E L M D IM P
[IN]
IMPRESSION
IMPRESSION
Imprime la photo sélectionnée.
IMPR TOUT
Imprime toutes les photos stockées dans la
mémoire interne ou sur la carte.
IMPR MULT
Imprime une photo sous différents formats.
INDEX TOUT
Imprime un index de toutes les photos stockées
dans la mémoire interne ou sur la carte.
DEMANDE
D’IMPRESSION
Imprime les photos conformément aux données
de réservation d’impression présentes sur la
carte. Si aucune réservation d’impression n’a
été effectuée, cette option n’est pas disponible.
g“Paramètres d’impression (DPOF)” (P. 38)
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
QUITTE
MENU
CONF OK
PA P IE R I M P R E S S I O N
TA IIL
LLE
STANDARD
RETOUR
MENU
[IN]
SANS BORD
TAILLE
Choisissez parmi les tailles de papier disponibles
sur votre imprimante.
SANS BORD
Indiquez si vous souhaitez imprimer avec ou sans
bordures. Les bordures ne peuvent être
imprimées en mode [IMPR MULT].
STANDARD
CONF OK
DESACTIVE(
ACTIVE (
) La photo est imprimée dans un cadre blanc.
) La photo est imprimée sur toute la surface du papier.
IMAGES/PAGE
Uniquement disponible en mode [IMPR MULT]. Le nombre de
tirages possibles varie en fonction de l’imprimante.
Remarque
• Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/PAGE]
sont alors réglés sur les options standard.
Sélection de la photo à imprimer
[IN
IN]
100-0004
IMPRESSION OK
1IMPRIMEE
PLUS
IMPRESSION
Imprime une copie de la photo sélectionnée. Lorsque
l’option [1IMPRIMEE] ou [PLUS] est sélectionnée,
une copie simple ou plusieurs copies sont imprimées.
1IMPRIMEE
Effectue une réservation d’impression pour la
photo affichée.
PLUS
Définit le nombre de tirages et les données à
imprimer pour l’image affichée.
Appuyez sur 43 pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer. Vous pouvez également
utiliser la touche de zoom et sélectionner une photo dans l’affichage d’index.
FR
37
Impression des photos
Paramètre du papier d’impression
Réglage du nombre de tirages et des données à imprimer
[IN]
IN F O IM P R
<x
1
DATE
SANS
NOM FICHIER
SANS
P
P
RETOUR
4
<×
DATE (
Définit le nombre de tirages. Vous pouvez
sélectionner jusqu’à 10 tirages.
)
NOM FICHIER (
MENU
CONF OK
P
Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont
imprimées avec la date.
) Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont
imprimées avec le nom de fichier.
Définissez l’emplacement et la taille du cadre de rognage à
l’aide de la molette de défilement et de la touche de zoom, puis
appuyez sur o pour imprimer la photo rognée.
Sélectionnez [IMPRESSION] et appuyez sur o.
I M P RE S S IO N
• L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD IMP] s’affiche.
[IN]
IMPRESSION
ANNULER
RETOUR
MENU
CONF OK
Pour annuler l’impression
IMPRESSION
TRANSFERT
Appuyez
ANNULE OK
sur o.
Ecran affiché pendant le transfert de données
5
[IN]
Sélectionnez
[ANNULER] et
appuyez sur o.
POURSUIVRE
ANNULER
CONF OK
Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur MENU
pour quitter l’impression.
• Un message s’affiche.
S E L MD IM P
[IN]
IMPRESSION
IMPR TOUT
Impression des photos
IMPR MULT
INDEX TOUT
QUITTE
6
Une fois l’impression terminée, déconnectez le
câble USB de l’appareil photo, puis de
l’imprimante.
7
Déconnectez le câble USB de l’imprimante.
MENU
CONF OK
Paramètres d’impression (DPOF)
Comment réaliser des réservations d’impression
La réservation d’impression vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de
copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte.
Avec la réservation d’impression, vous pouvez imprimer plus facilement les images à la maison
avec une imprimante personnelle compatible DPOF ou dans un laboratoire photo qui prend en
charge DPOF. DPOF est un format standard utilisé pour enregistrer automatiquement les
informations d’impression à partir des appareils photo numériques.
Seules les photos enregistrées sur la carte peuvent être réservées pour impression. Introduisez une
carte comportant les photos dans l’appareil avant d’effectuer des réservations d’impression.
38
FR
Les photos avec des réservations d’impression peuvent être imprimées en appliquant les
procédures suivantes.
Impression dans un laboratoire photo compatible DPOF.
Vous pouvez imprimer des photos en utilisant les données de réservation d’impression.
Impression avec une imprimante compatible DPOF.
Vous pouvez imprimer des photos directement depuis une carte contenant des données de réservation
d’impression, sans utiliser l’ordinateur. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour plus
d’informations. Un adaptateur de carte de PC peut également être nécessaire.
Remarque
• Les réservations DPOF définies par un autre périphérique ne peuvent pas être modifiées à l’aide de cet
appareil photo. Utilisez le périphérique original pour procéder aux modifications. Si une carte contient
des réservations DPOF définies à partir d’un autre type de matériel, vous risquez de détruire les
réservations précédentes si vous définissez des réservations en utilisant cet appareil photo.
• Vous pouvez effectuer jusqu’à 999 réservations d’impression DPOF par carte.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans tous les
laboratoires photo.
• Il est possible que les photos panoramiques ne puissent pas être imprimées dans tous les
laboratoires photo.
Pour utiliser des services d’impression sans DPOF
• Les photos stockées dans la mémoire interne ne peuvent pas être imprimées dans un
laboratoire photo. Elles doivent d’abord être copiées sur une carte.
g“SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (P. 31)
Réservation d’une seule image
Suivez le guide d’utilisation pour procéder à la réservation d’impression d’une photo sélectionnée.
1
2
Appuyez sur m en mode d’affichage et affichez le menu principal.
Sélectionnez [IMPRESSION]
sur o.
• Affichage de l’album :menu principal
[<] et appuyez
[IMPRESSION]
< DEMANDE D'IMPRESSION [xD]
[<]
<
U
3
RETOUR
Appuyez sur 43 pour sélectionner les photos
des réservations d’impression et appuyez sur
12 pour définir le nombre de tirages.
• Vous ne pouvez pas effectuer de réservations d’impression pour
les images comportant le symbole A.
• Répétez l’étape 3 pour effectuer des réservations d’impression
pour d’autres photos.
CONF OK
MENU
[xD
xD]
×
0
HQ
'06.11.26 12:30
100-0004
4
CONF OK
O WT
Rognage d’une image
4
5
• Affichez le cadre de rognage à l’aide du touche de zoom.
• Définissez l’emplacement et la taille de la zone de sélection à l’aide de la molette de
défilement et du touche de zoom, puis appuyez sur o.
Lorsque vous terminez la réalisation de réservation d’impression, appuyez sur o.
Sélectionnez le paramètre d’impression de la
date et de l’heure et appuyez sur o.
AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de
date ni d’heure.
DATE
Les photos sélectionnées sont imprimées avec
la date de la prise de vue.
HEURE Les photos sélectionnées sont imprimées avec
l’heure de la prise de vue.
X
[xD]
AUCUN
DATE
HEURE
RETOUR
MENU
CONF OK
FR
39
Impression des photos
Guide d’utilisation
6
Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur o.
< DEMANDE D'IMPRESSION [xD]
1(
1)
ENREG
ANNULER
RETOUR
MENU
CONF OK
Réservation de toutes les images
Réserve toutes les images stockées sur la carte. Le nombre de tirages est réglé sur un tirage par photo.
1
2
Appuyez sur m en mode d’affichage et affichez le menu principal.
Sélectionnez [IMPRESSION]
[U] et appuyez sur o.
• Affichage de l’album :menu principal
3
[IMPRESSION]
[U]
Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et appuyez sur o.
AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure.
DATE
Toutes les photos sont imprimées avec la date de la prise de vue.
HEURE Toutes les photos sont imprimées avec l’heure de la prise de vue.
4
Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur o.
Réinitialisation des données de réservation d’impression
Vous pouvez réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les photos ou pour
les photos sélectionnées uniquement.
1
Sélectionnez le menu principal
• Affichage de l’album :menu principal
[IMPRESSION] et appuyez sur o.
[IMPRESSION]
Impression des photos
Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les photos
2
3
Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur o.
Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur o.
DEMANDE D'IMPRESSION
[xD]
IMPRESSION DEMANDEE
REINITIAL
CONSERVER
RETOUR
MENU
CONF OK
Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour une photo sélectionnée
2
3
4
5
6
7
40
Sélectionnez [<] et appuyez sur o.
Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur o.
Appuyez sur 43 pour sélectionner la photo contenant les
réservations d’impression que vous souhaitez annuler et appuyez
sur 2 pour réduire le nombre de tirages à 0.
• Répétez l’étape 4 pour annuler des réservations d’impression d’autres photos.
Une fois les réservations d’impression annulées, appuyez sur o.
Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et appuyez sur o.
• Le réglage s’applique aux autres photos contenant des réservations d’impression.
Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur o.
FR
Utilisation de OLYMPUS Master
Utilisation de OLYMPUS Master
Vue d’ensemble
A l’aide du câble USB fourni avec votre appareil photo, vous pouvez connecter l’appareil photo à
votre ordinateur et télécharger (transférer) les images sur votre ordinateur à l’aide du logiciel
OLYMPUS Master, également fourni avec l’appareil.
Installez le logiciel OLYMPUS Master
Connectez l’appareil photo à
l’ordinateur à l’aide du câble USB
CD-ROM
OLYMPUS
Master
Câble USB
Ordinateur doté d’un port USB
gP. 41
gP. 43
Démarrez le logiciel OLYMPUS Master
gP. 44
Téléchargez les fichiers images sur
l’ordinateur
gP. 45
Déconnectez l’appareil photo de
l’ordinateur
gP. 46
Utilisation de OLYMPUS Master
En quoi consiste OLYMPUS Master ?
OLYMPUS Master est une application logicielle qui permet de gérer des images numériques sur
un ordinateur. En l’installant sur votre ordinateur, vous pouvez effectuer les tâches suivantes :
Télécharger des images de l’appareil
photo ou d’un autre support
Afficher des images et des vidéos
Vous pouvez exécuter un diaporama et lire
du son.
Gérer des images
Vous pouvez organiser les images en
affichant le calendrier. Recherchez les
images souhaitées à l’aide de la date ou
d’un mot-clé.
Editer des images
Vous pouvez faire pivoter des images, les
rogner et modifier leur taille.
Editer des images avec le filtre et des
fonctions de correction
Imprimer des images
Vous pouvez imprimer des images et
réaliser des index, des calendriers et des
cartes postales.
Réaliser des images panoramiques
Vous pouvez réaliser des images
panoramiques à l’aide de photos prises en
mode panoramique.
Pour plus d’informations sur les autres
fonctions et opérations, consultez le guide
“Aide” et le manuel de référence de
OLYMPUS Master.
Installation du logiciel OLYMPUS Master
Avant d’installer le logiciel OLYMPUS Master, vérifiez que votre ordinateur répond aux
configurations système minimales suivantes.
Pour les systèmes d’exploitation plus récents, visitez le site Web d’Olympus à l’adresse indiquée au
verso de ce manuel.
FR 41
Utilisation de OLYMPUS Master
Préparez les éléments
suivants avant de
Conditions de fonctionnement
Windows
SE
UC
RAM
Capacité du disque dur
Connecteur
Ecran ACL
Windows 98SE/Me/2000 Professionnel/XP
Pentium III 500 MHz ou supérieur
128 Mo ou plus (256 Mo minimum recommandé)
300 Mo ou plus
Port USB
1 024 × 768 pixels, 65 536 couleurs ou plus
Remarque
Utilisation de OLYMPUS Master
• Windows 98 n’est pas pris en charge.
• Le transfert de données n’est garanti que sur des ordinateurs dont le système d’exploitation est
installé en usine.
• Pour installer le logiciel sous Windows 2000 Professional/XP, vous devez vous connecter en
tant qu’utilisateur doté de privilèges d’administrateur.
• Internet Explorer et QuickTime 6 ou une version ultérieure doivent être installés sur l’ordinateur.
• Windows XP correspond à Windows XP Professionnel/ Edition familiale.
• Windows 2000 correspond uniquement à Windows 2000 Professional.
• Si vous utilisez Windows 98SE, le pilote USB est installé automatiquement.
Macintosh
SE
UC
RAM
Capacité du disque dur
Connecteur
Ecran ACL
Mac OS X 10.2 ou ultérieur
Power PC G3 500 MHz ou supérieur
128 Mo ou plus (256 Mo minimum recommandé)
300 Mo ou plus
Port USB
1 024 × 768 pixels, 32 000 couleurs ou plus
Remarque
•
•
•
•
Les versions de Mac OS X antérieures à la version 10.2 ne sont pas prises en charge.
Le fonctionnement n’est garanti que sur un Macintosh doté d’un port USB intégré.
QuickTime 6 ou une version ultérieure et Safari 1.0 ou une version ultérieure doivent être installés.
Assurez-vous de supprimer le support (glisser-déposer sur l’icône de la corbeille) avant
d’exécuter les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le fonctionnement de l’ordinateur
pourrait être instable et vous pourriez devoir le redémarrer.
• Déconnectez le câble reliant l’appareil photo à l’ordinateur.
• Eteignez l’appareil photo.
• Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie de l’appareil photo.
Windows
1
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM.
• L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît.
• Si l’écran n’apparaît pas, double-cliquez sur l’icône
“Poste de travail”, puis cliquez sur l’icône du CD-ROM.
2
Cliquez sur “OLYMPUS Master”.
• L’écran d’installation de QuickTime apparaît.
• QuickTime est nécessaire pour utiliser OLYMPUS
Master. Si l’écran de QuickTime n’apparaît pas,
QuickTime 6 ou une version ultérieure est déjà installé
sur l’ordinateur. Dans ce cas, allez à l’étape 4.
42
FR
3
Cliquez sur “Suivant” et suivez les instructions à l’écran.
• Le contrat de licence de QuickTime apparaît. Lisez-le, puis cliquez sur “Accepter” pour
procéder à l’installation.
• L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît.
4
Suivez les instructions à l’écran.
5
Utilisation de OLYMPUS Master
• Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master apparaît,
lisez-le, puis cliquez sur “Oui” pour procéder à l’installation.
• Lorsque la boîte de dialogue “Information sur l’utilisateur”
apparaît, entrez votre “Nom” et le “OLYMPUS Master Numéro
de série”, sélectionnez une région, puis cliquez sur “Suivant”.
Pour connaître le numéro de série, reportez-vous à
l’autocollant apposé sur l’emballage du CD-ROM.
• Lorsque le contrat de licence de DirectX apparaît, lisez-le,
puis cliquez sur “Oui”.
• Un écran vous demandant si vous souhaitez installer Adobe
Reader ou non apparaît. Adobe Reader est nécessaire pour
lire le manuel d’instructions de OLYMPUS Master. Si cet
écran n’apparaît pas, Adobe Reader est déjà installé sur votre
ordinateur. Pour installer Adobe Reader, cliquez sur “OK”.
Suivez les instructions à l’écran.
• L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît. Cliquez sur “Terminer”.
6
Sélectionnez l’option permettant de redémarrer immédiatement
lorsque l’écran vous demandant si vous souhaitez redémarrer
l’ordinateur apparaît et cliquez sur “OK”.
• L’ordinateur redémarre.
• Retirez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM et conservez-le en lieu sûr.
Macintosh
1
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
• La fenêtre du CD-ROM apparaît.
• Si la fenêtre du CD-ROM n’est pas affichée, double-cliquez sur l’icône
CD-ROM sur le bureau.
2
3
Double-cliquez sur le dossier de la langue souhaitée.
Double-cliquez sur l’icône “Installer”.
• Le programme d’installation de OLYMPUS Master est démarré.
• Suivez les instructions à l’écran.
• Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master apparaît, lisez-le, cliquez sur
“Continuer”, puis sur “Accepter” pour procéder à l’installation.
• L’écran de confirmation de la fin de l’installation s’affiche.
4
Cliquez sur “Terminer”.
• Le premier écran s’affiche.
5
Cliquez sur “Redémarrer”.
• L’ordinateur redémarre.
• Retirez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM et conservez-le en lieu sûr.
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
1
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• L’écran ACL est éteint.
• L’objectif est rétracté.
FR
43
2
Connectez le connecteur multiple de l’appareil
Couvercle du connecteur
photo au port USB de l’ordinateur à l’aide du câble
USB fourni.
• Consultez le manuel d’instructions de l’ordinateur pour localiser
le port USB.
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion
USB s’affiche.
Utilisation de OLYMPUS Master
3
4
Sélectionnez [PC] et appuyez sur o.
L’appareil photo est reconnu par l’ordinateur.
Connecteur multiple
USB
[IN]
PC
IMPRESSION FACILE
• Windows
IMPRESSION SPÉCIALE
Lorsque vous connectez l’appareil photo à votre ordinateur pour
QUITTER
la première fois, l’ordinateur tente de reconnaître
CONF OK
automatiquement l’appareil photo. Cliquez sur “OK” pour fermer
le message qui apparaît. L’appareil photo est reconnu en tant
que disque amovible.
• Macintosh
Le programme iPhoto est l’application par défaut de gestion des images numériques.
Lorsque vous connectez votre appareil photo numérique pour la première fois, l’application
iPhoto démarre automatiquement. Aussi, fermez-la et démarrez OLYMPUS Master.
Remarque
• Les fonctions de l’appareil photo sont désactivées lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
• La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un
fonctionnement instable. Dans ce cas, n’utilisez pas de concentrateur, connectez directement
l’appareil photo à l’ordinateur.
Démarrage du logiciel OLYMPUS Master
Windows
1
Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master”
sur le bureau.
• Le menu principal s’affiche.
• Au premier démarrage de OLYMPUS Master après l’installation, la boîte de dialogue
“Enregistrement” s’affiche avant le menu principal. Suivez les indications et complétez le
formulaire d’enregistrement.
Macintosh
1
Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master”
“OLYMPUS Master”.
• Le menu principal s’affiche.
• Au premier démarrage de OLYMPUS Master après
l’installation, la boîte de dialogue “Information sur
l’utilisateur” s’affiche avant le menu principal. Saisissez
votre nom et le numéro de série OLYMPUS Master, puis
sélectionnez votre région. Pour connaître le numéro
de série, reportez-vous à l’autocollant apposé sur
l’emballage du CD-ROM.
• Ensuite, la boîte de dialogue “Enregistrement” apparaît.
Suivez les indications et complétez le formulaire
d’enregistrement.
44
FR
du dossier
Menu principal de OLYMPUS Master
2
7
3
6
5
4
1 Bouton “Transférer des images”
Télécharge des images de l’appareil photo
ou d’un autre support.
2 Bouton “Parcourir les images”
La fenêtre “Parcourir” apparaît.
3 Bouton “Imprimer en ligne”
Affiche la fenêtre d’impression en ligne.
4 Touche “Imprimer images à domicile”
Le menu d’impression apparaît.
5 Bouton “Mettre à jour l’appareil photo”
Vous pouvez procéder à la mise à jour du
micrologiciel de l’appareil photo conformément
à la dernière version disponible.
6 Bouton “Créer et partager”
Affiche le menu d’édition.
7 Bouton “Mettre à jour le logiciel”
Vous pouvez procéder à la mise à jour de
OLYMPUS Master conformément à la
dernière version disponible.
8 Bouton “Sauvegarde images”
Crée des images de sauvegarde.
9 Bouton “Mise à niveau”
Affiche la fenêtre permettant de mettre à
jour le logiciel avec OLYMPUS Master Plus
(en option).
Pour quitter OLYMPUS Master
1
Cliquez sur “Quitter”
dans le menu principal.
• Fermez OLYMPUS Master.
Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur
Téléchargement et sauvegarde d’images
1
2
Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur “Transférer
des images”
.
• Le menu de sélection de la source apparaît.
Cliquez sur “Depuis l’appareil photo”
.
• La fenêtre vous permettant de sélectionner les photos que
vous souhaitez transférer s’affiche. Toutes les images dans
l’appareil photo apparaissent.
3
Sélectionnez les fichiers images, puis cliquez
sur “Transférer des images”.
• Une fenêtre indiquant la fin du téléchargement apparaît.
4
Cliquez sur “Parcourir les images maintenant”.
• Les images téléchargées apparaissent dans la fenêtre de navigation.
• Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la
fenêtre “Parcourir”.
FR
45
Utilisation de OLYMPUS Master
9
8
1
Pour déconnecter l’appareil photo
1
Assurez-vous que le voyant d’accès de carte ne
clignote plus.
2
Effectuez les opérations suivantes pour la
déconnexion du câble USB.
Voyant d’accès de carte
Windows 98SE
Utilisation de OLYMPUS Master
1 Double-cliquez sur l’icône “Poste de travail”, puis cliquez avec
le bouton droit de la souris sur l’icône “Disque amovible” pour
afficher le menu.
2 Cliquez sur “Éjecter” dans le menu.
Windows Me/2000/XP
1 Cliquez sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel”
de
la zone de notification.
2 Cliquez sur le message affiché.
3 Lorsqu’un message apparaît indiquant que le matériel peut être
éjecté en toute sécurité, cliquez sur “OK”.
Macintosh
1 Faites glisser l’icône “Sans titre” ou “NO_NAME” du
bureau sur l’icône de la corbeille. Celle-ci se transforme en
icône d’éjection. Déposez l’icône sur l’icône d’éjection.
3
Débranchez le câble USB de l’appareil.
Remarque
• Windows Me/2000/XP : lorsque vous cliquez sur “Déconnecter ou éjecter le matériel”, un
message d’avertissement apparaît. Assurez-vous que des données d’image ne sont pas en
cours de téléchargement depuis l’appareil photo et que toutes les applications sont fermées.
Cliquez de nouveau sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” et débranchez le câble.
46
FR
Affichage de photos et de vidéos
1
Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur “Parcourir
les images”
.
• La fenêtre “Parcourir” apparaît.
2
Double-cliquez sur la miniature d’image fixe
que vous souhaitez afficher.
Miniature
Pour afficher une vidéo
1
Double-cliquez sur la miniature de la vidéo que vous souhaitez voir
dans la fenêtre “Parcourir”.
• OLYMPUS Master passe en mode d’affichage et la première image de la vidéo apparaît.
2
Pour lire la vidéo, cliquez sur la touche de lecture au bas de l’écran.
Les noms et fonctions des éléments de contrôle sont présentés ci-dessous.
1
Eléments
1 Curseur de lecture
2 Afficheur de la durée
3 Touche de lecture
(pause)
4 Touche de retour
5 Touche d’avance
6 Touche d’arrêt
7 Touche de répétition
8 Touche Volume
2
3
4 5 6 7 8
Description
Déplacez le curseur pour sélectionner une image.
Affiche la durée écoulée pendant la lecture.
Lit la vidéo. Fonctionne en tant que touche pause pendant la
lecture.
Affiche l’image précédente.
Affiche l’image suivante.
Arrête la lecture et revient à la première image.
Lit la vidéo en boucle.
Affiche le curseur de réglage du volume.
FR
47
Utilisation de OLYMPUS Master
• OLYMPUS Master passe en mode d’affichage et l’image est
agrandie.
• Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la
fenêtre “Parcourir”.
Impression des photos
Vous disposez de différentes options d'impression, telles que l'impression de photos, de
miniatures, de cartes postales ou de calendriers.
1
Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur “Imprimer
images à domicile”
.
• Le menu d’impression apparaît.
2
Cliquez sur “Photo”
.
• La fenêtre “Imprimer photo” apparaît.
Utilisation de OLYMPUS Master
3
Cliquez sur “Paramètres” dans la fenêtre
“Imprimer photo”.
• L’écran des paramètres de l’imprimante apparaît. Réglez
l’imprimante.
4
Sélectionnez une mise en page et une taille.
• Pour imprimer la date et l’heure avec l’image, cochez la case
“Date d’impression” et choisissez “Date” ou “Date et heure”.
5
Sélectionnez l’image miniature que vous
souhaitez imprimer, puis cliquez sur “Ajouter”.
• Un aperçu de l’image sélectionnée apparaît sur la mise en
page.
6
7
Sélectionnez le nombre de copies.
Cliquez sur “Imprimer”.
• L’impression démarre.
• Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la fenêtre “Imprimer photo”.
Pour télécharger et sauvegarder des images sur un ordinateur sans
utiliser OLYMPUS Master
Cet appareil photo est compatible avec les supports de stockage auxiliaires USB. Vous pouvez
connecter l’appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni avec l’appareil pour
transférer et enregistrer des images sans utiliser le logiciel OLYMPUS Master fourni.
L’environnement suivant est nécessaire pour connecter l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du
câble USB.
Windows : Windows 98SE/Me/2000 Professionnel/XP
Macintosh : Mac OS 9.0 à 9.2/X
Remarque
• Si votre ordinateur exécute Windows 98SE, vous devez installer le pilote USB. Avant de
connecter l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB, double-cliquez sur les fichiers présents
dans les dossiers suivants sur le CD-ROM comportant le logiciel OLYMPUS Master fourni.
(Nom du lecteur): \USB\INSTALL.EXE
• Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre
ordinateur est équipé d’un port USB.
• Windows 95/98/NT 4.0
• Mises à niveau Windows 98SE depuis Windows 95/98
48
FR
• Mac OS 8.6 ou une version antérieure
• Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
• Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés
Pour augmenter le nombre de langues
Assurez-vous que la batterie est pleinement chargée !
1
Assurez-vous que le PC est connecté à
Internet. Dans le menu principal de
OLYMPUS Master, cliquez sur “Mettre à
jour l’appareil photo”
.
• Une fois la fonction Mettre à jour l’appareil photo
sélectionnée, OLYMPUS Master affiche une fenêtre
contenant des conseils de sécurité.
Branchez le câble USB dans le port USB de l’ordinateur.
Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le connecteur USB
multiple de l’appareil photo.
Utilisation de OLYMPUS Master
2
3
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche.
4
5
Sélectionnez [PC] et appuyez sur o.
Cliquez sur “OK”.
• OLYMPUS Master reconnaît alors la
version de l’appareil photo utilisé.
• Cliquez sur “Rechercher la dernière
version”. Le logiciel parcourt alors la
page d’accueil de Olympus à la
recherche de nouvelles versions du
micrologiciel de l’appareil photo et de
langues supplémentaires. Vous
pouvez ensuite sélectionner une
langue supplémentaire.
6
Cliquez sur “Mettre à jour”, la
nouvelle langue est alors
téléchargée au niveau de
l’appareil photo. Ne retirez
pas les câbles ou la batterie
lorsque l’appareil photo est
en cours de fonctionnement.
7
Une fois la procédure de téléchargement terminée, l’écran de
l’appareil photo indique “OK”. Vous pouvez retirer les câbles et
éteindre l’appareil photo. Une fois l’appareil photo redémarré, vous
pouvez sélectionner la langue sous [REGLAGE].
FR
49
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Conseils et informations relatifs à la prise de vue
Dépannage
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
L’appareil ne s’allume pas et ce, même si une batterie est insérée
La batterie n’est pas entièrement chargée
• Chargez la batterie à l’aide du chargeur.
La batterie est provisoirement inutilisable en raison du froid
• Les performances de la batterie déclinent lorsque les températures sont faibles, il est
possible que la charge de la batterie ne soit pas suffisante pour allumer l’appareil photo.
Retirez la batterie et réchauffez-la en la plaçant quelques instants dans votre poche.
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé
L’appareil photo est en mode veille
• Afin d’économiser l’énergie de la batterie, le mode veille de l’appareil photo est
automatiquement activé et l’écran ACL s’éteint si aucune opération n’est effectuée
lorsque l’appareil photo est allumé (lorsque l’objectif est déplié et que l’écran ACL est
allumé). Lorsque ce mode est activé, vous ne pouvez prendre aucune photo et ce,
même si vous appuyez complètement sur le déclencheur. Si vous souhaitez prendre
une photo, utilisez la touche de zoom ou d’autres touches pour rétablir le mode utilisé
par l’appareil photo avant l’activation du mode veille. Si l’appareil photo ne détecte
aucune opération pendant 15 minutes, il s’éteint automatiquement (l’objectif se replie et
l’écran ACL s’éteint). Appuyez sur o pour allumer l’appareil photo.
La molette mode est réglée sur q
• Il s’agit du mode d’affichage de photos à l’écran ACL. Amenez la molette mode sur le
mode prise de vue.
La molette mode est placée sur g
• Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le guide de prise de vue est affiché.
Prenez des photos une fois les termes cibles réglés conformément au guide de prise de
vue ou sélectionnez un paramètre autre que g en mode prise de vue.
Le flash est en cours de chargement
• Attendez que le repère # (chargement du flash) cesse de clignoter avant de prendre la
photo.
La température interne de l’appareil photo augmente.
• Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une période de temps prolongée, la
température interne peut augmenter, ce qui entraîne un arrêt automatique de l’appareil
photo. Dans ce cas, retirez la batterie de l’appareil photo et attendez que l’appareil photo
ait suffisamment refroidi. La température externe de l’appareil photo peut également
augmenter lors de l’utilisation, il s’agit cependant d’un phénomène normal qui n’indique
pas un mauvais fonctionnement.
Le bloc mémoire est plein
• Vous ne pouvez prendre aucune photo lorsque le bloc mémoire est plein. Attendez qu’il
y ait suffisamment d’espace dans le bloc mémoire.
a
Prise de vue
Avant de prendre
des photos
(éteint)
50
FR
b
Une fois la
photo prise
(allumé)
Prise de vue
c
Prise de vue
Patientez
Une fois plusieurs
photos prises
(allumé)
d
Maximum atteint
(tous les voyants
sont allumés)
La date et l’heure n’ont pas été définies
L’appareil photo a été utilisé dans les mêmes conditions que lors de l’achat
• Au moment de l’achat, la date et l’heure de l’appareil photo ne sont pas définies.
Définissez la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo.
g “Allumez l’appareil photo” (P. 5)
Conseils relatifs à la prise de vue
Mise au point sur le sujet
Selon le sujet, il existe différentes manières de procéder à la mise au point.
Lorsque le sujet n’est pas au centre du cadre
• Placez le sujet au centre du cadre, mémorisez la mise au point sur le sujet et
recomposez la photo.
• Réglez [MODE AF] sur [iESP].
g “MODE AF Changement de la zone de mise au point” (P. 22)
Le sujet se déplace rapidement
• Procédez à la mise au point de l’appareil photo sur un point situé à peu près à la même
distance que le sujet que vous souhaitez prendre en photo et mémorisez la mise au point
(en enfonçant le déclencheur à mi-chemin). Redéfinissez ensuite la photo et appuyez
complètement sur le déclencheur lorsque le sujet entre dans le champ.
Sujets sur lesquels la mise au point est difficile
• Dans certains types de conditions, il est difficile de procéder à la mise au point à l’aide
de la mise au point automatique. Le voyant vert de l’écran ACL s’allume afin que vous
puissiez vérifier que la mise au point est mémorisée.
Le voyant vert
clignote.
Vous ne pouvez pas
effectuer de mise au
point sur le sujet.
Le voyant vert
s’allume, mais
aucune mise au
point ne peut être
effectuée.
Sujets
insuffisamment
contrastés
Sujets
extrêmement
lumineux au
centre de l’image
Sujet dépourvu de
lignes verticales
Sujets placés à
des distances
différentes
Sujet se
déplaçant
rapidement
Le sujet n’est pas
au centre du cadre
Dans ces cas, effectuez la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur un objet au
contraste élevé à la même distance que le sujet souhaité, recadrez votre photo et prenez-la. Si le
sujet n’a pas de lignes verticales, tenez l’appareil verticalement et effectuez la mise au point à l’aide
de la fonction de mémorisation de la mise au point en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course
et remettez l’appareil en position horizontale tout en maintenant le déclencheur enfoncé jusqu’à micourse et prenez la photo.
FR
51
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
“X Réglage de la date et de l’heure” (P. 33)
La batterie a été retirée de l’appareil photo
• Les réglages d’usine par défaut de la date et de l’heure sont rétablis lorsque la batterie
est retirée de l’appareil photo pendant environ trois jours. Avant de prendre des photos
importantes, vérifiez que la date et l’heure sont correctement réglées.
Atténuation du flou à l’aide de la stabilisation des images
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Veillez à tenir fermement l’appareil photo des deux mains et appuyez doucement sur le
déclencheur de manière à éviter tout mouvement de l’appareil photo. Pour stabiliser les images
numériques, prenez les photos en appuyant sur h//< et placez la molette mode sur h.
Les images numériques ne sont pas stabilisées lorsque :
• vous prenez des photos en utilisant une fonction zoom de grossissement élevé, c.-à-d.
en utilisant simultanément les fonctions de zoom optique et de zoom numérique,
• l’objet est sombre et la vitesse d’obturation est faible ou
• la scène ne permet pas l’utilisation du flash et/ou la vitesse d’obturation est faible.
Prise de photos stabilisées sans l’aide du flash
Le flash est automatiquement activé lorsque la lumière est insuffisante ou en cas de secousse de
l’appareil photo. Pour prendre des photos sans flash dans des lieux sombres, réglez le mode flash
sur [$]et procédez comme suit :
Activez le mode h de l’appareil photo
g Touche “h//< Prise de vue à l'aide du stabilisateur d'images/modification
des photos/impression des photos” (P. 14)
Augmentez le paramètre [ISO]
g “ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 21)
La photo présente trop de grain
Plusieurs facteurs peuvent être à l’origine des photos présentant du grain.
Utilisation du zoom numérique pour la prise de vue en gros plan
• Lorsque le zoom numérique est utilisée, une partie de l’image est rognée et agrandie.
Plus le taux d’agrandissement est important, plus la photo présente du grain.
g “ZOOM NUM Zoom avant sur le sujet” (P. 21)
Augmentation de la sensibilité ISO
• Lorsque vous augmentez le paramètre [ISO], des “parasites”, qui se présentent sous
forme de points de couleurs non définies ou d’inégalités au niveau des couleurs, peuvent
apparaître et entraîner la présence de grain au niveau de la photo. Cet appareil photo
est équipé d’une fonction permettant de prendre des photos avec une sensibilité élevée
tout en supprimant les parasites. Cet appareil photo est équipé d’une fonction
permettant de prendre des photos avec une sensibilité élevée tout en supprimant les
parasites. L’augmentation de la sensibilité ISO peut cependant entraîner des parasites
(selon les conditions de prise de vue).
g “ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 21)
Prise de photos disposant des couleurs correctes
• La source lumineuse éclairant le sujet est la raison pour laquelle il existe parfois des
différences entre les couleurs réelles et les couleurs de la photo prise. [WB] est la
fonction qui permet à l’appareil photo de définir les couleurs réelles. Le paramètre
[AUTO] permet généralement d’obtenir une balance des blancs optimale. Cependant,
selon le sujet, il est parfois nécessaire de régler manuellement le paramètre [WB] pour
obtenir des résultats optimaux.
• Lorsque le sujet se trouve à l’ombre par une journée ensoleillée
• Lorsque le sujet est à la fois éclairé par la lumière naturelle et par une lumière
intérieure (à côté d’une fenêtre, par exemple)
• Lorsque le centre du cadre n’est pas blanc
g “WB Réglage de la couleur d’une photo” (P. 20)
52
FR
Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou une scène
de neige
• Utilisez K pour prendre des photos en mode s. Adapté pour prendre des photos
par temps ensoleillé sur la plage ou dans la neige.
• Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en réalité.
Ajustez [F] (compensation d’exposition) vers [+] pour rétablir les nuances réelles de
l’objet. Inversement, lorsque vous prenez en photo des sujets foncés, il peut être utile
d’ajuster la compensation d’exposition vers [–]. L’utilisation du flash peut parfois ne pas
créer la luminosité (exposition) souhaitée.
g “Touche 1 F Changement de la luminosité de la photo” (P. 14)
Prise de photos d’un sujet en contre-jour
• Lorsque [ESP/n] est réglé sur [n], la photo peut être prise en fonction de la
luminosité au centre de l’écran ACL, sans être affectée par la lumière de l’arrière-plan.
g “ESP/n Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet” (P. 21)
• Réglez le flash sur [#] pour activer le flash d’appoint. Vous pouvez prendre en photo un sujet
en contre-jour sans que le visage du sujet soit foncé. [#] permet de prendre des photos en
contre-jour et avec des lumières fluorescentes ou autres lumières artificielles.
g “Touche 3# Utilisation du flash” (P. 13)
Autres conseils et informations relatifs à la prise de vue
Augmentation du nombre de photos pouvant être prises
Il existe deux manières d’enregistrer les photos prises à l’aide de cet appareil photo.
Enregistrement des photos dans la mémoire interne
• Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne. Lorsque le nombre de photos
pouvant être stockées atteint 0, vous devez connecter l’appareil photo à un ordinateur
pour télécharger les photos et les effacer ensuite de la mémoire interne.
Utilisation d’une carte (en option)
• Les photos sont enregistrées sur la carte insérée dans l’appareil photo. Lorsque la carte
est pleine, vous devez télécharger les photos sur un ordinateur et les effacer de la carte.
Vous pouvez également utiliser une nouvelle carte.
• Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les photos ne sont pas enregistrées
dans la mémoire interne. Les photos de la mémoire interne peuvent être copiées sur la
carte à l’aide de la fonction [SAUVEGARDER].
g “SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (P. 31)
“Carte” (P. 63)
FR
53
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
g “s (Scène) Sélection d’une scène en fonction des conditions de prise de
vue” (P. 20)
Nombre de photos pouvant être stockées et durée d’enregistrement des vidéos
Photos
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Nombre de photos pouvant être stockées
Qualité
d’image
Taille de l’image
Avec son
Sans son
Avec son
Sans son
SHQ
3648 × 2736
5
5
102
102
HQ
3648 × 2736
10
10
199
202
2560 × 1920
22
22
409
420
2304 × 1728
26
27
499
515
2048 × 1536
33
35
626
652
1600 × 1200
41
43
760
798
1280 × 960
61
66
1141
1228
SQ1
SQ2
16:9
Mémoire interne
Utilisation d’une carte 512
Mo
1024 × 768
90
101
1681
1879
640 × 480
132
156
2457
2904
1920 × 1080
37
39
694
726
Vidéo
Durée restante
Qualité
d’image
Taille de l’image
SHQ
Mémoire interne
Utilisation d’une carte 512
Mo
640 × 480
(30 images/sec.)
15 sec.
4 min. 42 sec.
HQ
320 × 240
(30 images/sec.)
41 sec.
12 min. 42 sec.
SQ
160 × 120
(15 images/sec.)
5 min. 23 sec.
1 Heure 40 min. 8 sec.
• Si [QUALITE D’IMAGE] est réglé sur [SHQ], la durée d’enregistrement en continu de la
carte autre que le Type H est d’environ 15 secondes maximum.
Utilisation d’une nouvelle carte
• Si vous utilisez une carte de marque autre qu’Olympus ou une carte adaptée à une autre
application (un ordinateur, par exemple), le message [ERR CARTE] s’affiche. Pour
utiliser cette carte avec l’appareil photo, formatez-la à l’aide de la fonction [FORMATER].
g “FORMATER Formatage de la carte ou de la mémoire interne” (P. 31)
54
FR
Voyants indicateurs
Voyant
Etat
Voyant du retardateur
Le voyant s’allume pendant dix secondes environ, clignote
pendant deux secondes environ, puis la photo est prise.
Voyant d’accès de
carte
Clignotant : une photo ou une vidéo est en cours
d’enregistrement ou de téléchargement (lors de la
connexion à un ordinateur).
• N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le
voyant d’accès de carte clignote, faute de quoi il est possible
que les photos ne soient pas enregistrées ou que la mémoire
interne ou la carte ne puisse plus être utilisée.
• Ouvrir le couvercle de la carte/du compartiment de la
batterie.
• Retirer la batterie.
• Brancher ou débrancher l’adaptateur secteur de
l’appareil.
Voyant vert de l’écran
ACL
Allumé : la mise au point et l’exposition sont mémorisées.
Clignotant : la mise au point et l’exposition ne sont pas
mémorisées.
• Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le repère de
mise au point automatique sur le sujet puis enfoncez à
nouveau le déclencheur jusqu’à mi-course.
Prolongement de la durée de vie de la batterie
• L’exécution des opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos peut
épuiser l’énergie de la batterie.
• Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
• Utiliser le zoom de manière répétée.
• Afin de réduire la consommation de la batterie, éteignez l’appareil photo lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées à partir des menus
• Il est possible que certains éléments ne puissent pas être sélectionnés à partir des
menus lors de l’utilisation de la molette de défilement.
• Eléments ne pouvant pas être définis en mode prise de vue
• Eléments ne pouvant pas être définis en raison d’un élément déjà défini :
[%], “Flash”, etc.
• Eléments ne pouvant pas être définis parce que les photos prises à l’aide d’un autre
appareil photo seront modifiées
• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil photo ne dispose
d’aucune carte.
[PANORAMIQUE], [IMPRESSION], [ALBUM], [ENTRÉ.ALBUM], [ANUL.ENTRÉ],
[VIGNETTE], [FORMATER], [SAUVEGARDER]
FR
55
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
L’appareil photo utilise différents voyants pour indiquer son état.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Sélection de la qualité d’image adaptée
La qualité d’image correspond à l’association de la taille d’image et du niveau de compression
souhaités. Utilisez les exemples suivants pour déterminer la qualité correcte lors de la prise de vue.
Pour réaliser des impressions de haute qualité sur du papier de grand format, tel que du papier
A3 Pour modifier et traiter les photos sur un ordinateur
• [SHQ] ou [HQ]
Pour imprimer des photos A3/A4
• [SQ1]
Pour imprimer des photos au format carte postale/pour envoyer sous forme de pièce jointe à
un courrier électronique ou pour placer sur un site Internet
• [SQ2]
Pour rendre la grandeur d’un objet, tel qu’un paysage/pour afficher les photos sur un téléviseur
large écran
• [16:9]
g “QUALITE D’IMAGE Changement de la qualité d’image” (P. 19)
Restauration des réglages par défaut
• L’appareil photo conserve les réglages même une fois éteint (sauf si s a été
sélectionné). Pour rétablir les réglages par défaut, exécutez [REINITIALI.].
g “REINITIALI. Restauration des réglages par défaut” (P. 19)
Vérification de l’exposition lorsque l’écran ACL est difficile à lire (à l’extérieur)
Lorsque la lumière est puissante, il est possible que l’écran ACL soit difficile à lire et que
l’exposition soit difficile à vérifier.
Appuyez plusieurs fois sur O pour afficher l’histogramme.
• Réglez l’exposition de manière à ce que le graphique soit concentré sur les bords
extérieurs et équilibré d’un côté et de l’autre.
Comment lire l’histogramme
1
1 L’image apparaîtra avec une dominante noire si la
majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
2 L’image apparaîtra avec une dominante blanche si la
majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
3 La partie qui apparaît en vert dans l’histogramme
montre la distribution de la luminosité entre les
repères de mise au point automatique.
2
3
g “Touche O Changement des informations affichées/Affichage du guide du menu/
Vérification de l’heure” (P. 16)
56
FR
Aide relative à l’affichage et conseils de dépannage
Pour corriger les photos floues
Si la photo affichée est floue, appuyez sur h//P et corrigez le flou pour obtenir des
photos plus nettes.
Icône
Aucune icône : lLe flou ne peut être corrigé.
: vous pouvez corriger les photos floues. Il est
possible que certaines images restent floues.
* Il est possible que l’icône indiquant que la photo est floue ne s’affiche pas
immédiatement.
Les photos ne peuvent être corrigées dans la mesure souhaitée.
( Il est possible que vous ne puissiez pas corriger ou supprimer complètement le flou de
certaines photos et ce, même lorsque vous appuyez sur h//<.
• La vitesse d’obturation est faible et/ou l’appareil photo a été soumis à des secousses violentes:
il est possible que la photo enregistrée ne soit pas stabilisée ou ne puisse bénéficier
d’un effet de stabilisation correct.
• Sujets se déplaçant : le flou créé par le mouvement du sujet ne peut être corrigé.
• L’effet “yeux rouges” ne peut être corrigé.
• Selon la photo, il est possible que l’effet “yeux rouges” ne puisse être corrigé. Il est également
possible que des zones autres que celles des yeux rouges soient corrigées.
( En outre, il est impossible d’activer le mode Stabilisation d’images numériques lorsque :
• le câble USB est connecté à l’appareil photo,
• la capacité de la mémoire interne ou de la carte est insuffisante ou
• l’image a été extraite d’un film, l’image a été prise à l’aide d’un autre appareil photo
ou l’image a déjà été corrigée à l’aide de la fonction de stabilisation des images
numériques.
Les photos ne peuvent pas être modifiées.
• Certaines images, telles que les photos panoramiques et les photos dont le paramètre
[QUALITE D’IMAGE] est réglé sur [16:9], ne peuvent être associées à des cadres, des
étiquettes ou des calendriers. D’autres fonctions de modification ne sont pas
disponibles.
La photo ne peut être insérée dans l’album
• Chaque album peut contenir un maximum de 100 photos.
• La même photo ne peut pas être insérée dans plusieurs albums.
FR
57
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
: photos stabilisées
Conseils relatifs à l’affichage
Affichage d’une photo de la mémoire interne
• Lorsqu’une carte d’images est insérée dans l’appareil photo, il n’est pas possible
d’afficher les photos de la mémoire interne. Eteignez l’appareil photo et retirez la carte
pour lire les photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Compréhension des paramètres et autres informations relatifs aux
photos prises
• Affichez une photo et appuyez sur O. Appuyez plusieurs fois sur O pour modifier le
nombre d’informations affichées.
g “Touche O Changement des informations affichées/Affichage du guide du
menu/Vérification de l’heure” (P. 16)
Affichage rapide de la photo souhaitée
• Utilisez la fonction album. Vous pouvez créer un maximum de 12 albums et insérer les
photos présentes sur une carte dans les albums. Pour afficher les photos, amenez la
molette mode sur q et sélectionnez l’album à afficher dans le menu principal.
La même image ne peut pas être insérée dans plusieurs albums.
g “ENTRÉ.ALBUM Ajout de photos à un album” (P. 28)
“ALBUM Affichage des photos d’un album” (P. 24)
• Appuyez sur W (touche de zoom) pour afficher les photos sous forme de miniatures
(affichage d’index) ou sous la forme d’un calendrier (affichage du calendrier).
g “Touche de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan” (P. 12)
Effacement du son enregistré avec les photos
• Une fois que du son a été ajouté à une image, il est impossible d’effacer le son. Il faut
alors réenregistrer un silence. L’enregistrement sonore n’est pas possible si l’espace
libre de la mémoire interne ou de la carte est insuffisant.
g “R Ajout de son aux photos” (P. 28)
Affichage des photos sur un ordinateur
Affichage d’une photo en mode plein écran ACL
La taille de l’image affichée sur un écran d’ordinateur varie en fonction des paramètres de
l’ordinateur. Lorsque le paramètre de l’écran est 1 024 × 768 et que vous utilisez Internet Explorer
pour afficher l’intégralité d’une image dont la taille est 2 048 × 1 536, vous ne pouvez pas visualiser
l’intégralité de l’image sans faire défiler l’écran. Il existe différentes manières d’afficher les photos
en mode plein écran.
Affichage de l’image à l’aide du logiciel d’affichage des images
• Installez le logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni.
Modifiez le paramètre de l’écran ACL
• Il est possible que l’ordre des icônes soit modifié sur le bureau de l’ordinateur. Pour plus
de détails au sujet de la modification des paramètres de votre ordinateur, reportez-vous
au manuel d’instructions de l’ordinateur.
58
FR
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche sur l’appareil photo...
q
ERR CARTE
q
ECRIT PROTEGE
>
MEM PLEINE
q
CART PLEINE
L
PAS IMAGE
r
ERREUR D’IMAGE
r
L’IMAGE NE PEUT
ÊTRE ÉDITÉE
!COUVER CARTE
g
Cause possible
Solution
Il y a un problème avec la
carte.
Cette carte ne peut pas être utilisée.
Insérez-en une nouvelle.
Il est interdit d’écrire sur la
carte.
L’image enregistrée a été protégée (lecture
seule) sur un ordinateur. Vous devez
télécharger l’image sur un ordinateur et
annuler cet attribut.
La mémoire interne n’a plus
d’espace disponible et ne
peut pas stocker de
nouvelles données.
Insérez une carte ou effacez une partie des
données. Avant de procéder à l’effacement,
sauvegardez les données relatives aux
photos importantes sur la carte ou
téléchargez les photos sur un ordinateur.
La carte n’a plus de mémoire
disponible et ne peut pas
stocker de nouvelles données.
Remplacez la carte ou effacez une partie des
données. Avant de les effacer, téléchargez les
images importantes sur un ordinateur.
Aucune photo dans la
mémoire interne ou sur la
carte.
La mémoire interne ou la carte ne contient
aucune photo.
Enregistrez des photos.
Il y a un problème avec
l’image sélectionnée qui ne
peut pas être lue sur cet
appareil photo.
Utilisez un logiciel de traitement d’image
pour l’afficher sur un ordinateur. Si vous n’y
parvenez pas, cela signifie que le fichier
image est endommagé.
Les photos prises à l'aide
d'autres appareils photos ou
précédemment modifiées ou
corrigées ne peuvent être
modifiées ou corrigées.
Modifiez les photos à l’aide d’un logiciel de
traitement des images.
Le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie
est ouvert.
Fermez le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie.
La batterie est vide.
Chargez la batterie.
Cette carte ne peut être
utilisée dans l’appareil photo
ou la carte n’est pas
formatée.
Formatez la carte ou remplacez-la.
• Sélectionnez [QUITTE] et appuyez sur
o. Insérez-en une nouvelle.
• Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et
appuyez sur o. Toutes les données de la
carte seront effacées.
Une erreur s’est produite
dans la mémoire interne.
Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et
appuyez sur o. Toutes les données de la
mémoire interne seront effacées.
L’appareil n’est pas connecté
correctement à l’imprimante.
Déconnectez l’appareil et reconnectez-le
correctement.
Il n’y a pas de papier dans
l’imprimante.
Placez du papier dans l’imprimante.
BATTERIE VIDE
C O N F I G C A RTE
[xD]
QUITTE
FORMATER
CONF
C O N F M E M O I RE
OK
[IN]
QUITTE
FORMATER
CONF
OK
NON CONNECTÉ
MANQ PAPIER
FR
59
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Indication de l’écran ACL
Indication de l’écran ACL
Cause possible
Solution
Il n’y a plus d’encre dans
l’imprimante.
Remplacez la cartouche de l’imprimante.
Il s’est produit un bourrage
papier.
Retirez le papier qui est resté bloqué.
Le bac d’alimentation papier
de l’imprimante a été retiré
ou l’imprimante était en
fonctionnement pendant le
changement des réglages
sur l’appareil photo.
N’utilisez pas l’imprimante pendant le
changement des réglages sur l’appareil
photo.
Il y a un problème avec
l’imprimante et/ou l’appareil
photo.
Eteignez l’appareil photo et l’imprimante.
Vérifiez l’imprimante et résolvez les
problèmes éventuels avant de la remettre
sous tension.
Les photos enregistrées
dans d’autres appareils
photo ne peuvent pas être
imprimées à l’aide de cet
appareil.
Utilisez un ordinateur pour les imprimer.
PAS D’ENCRE
BOURRAGE
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
NOUVEAUX
REGLAGES
ERREUR IMPR
r
IMPRESSION
IMPOSSIBLE
60
FR
Fonctions disponibles en modes prise de vue et
scène
Certaines fonctions ne peuvent pas être définies dans certains modes prise de vue. Pour plus
d’informations, consultez le tableau ci-dessous.
(
) indique une limitation du fonctionnement de chaque mode de scène.
g “Fonctions restreintes en fonction des scènes” (P. 62)
Fonctions disponibles en mode prise de vue
P
AUTO
s
n
F
9
9
Flash
9
9
—
&/%
9
9
9
Y
9
9
9
Zoom optique
9
9
h (photos)
9
9
9
h(vidéos)
—
—
—
9
Ecran d'information
9
9
9
—
WB
9
—
9
9
ISO
9
—
—
—
DRIVE
9
—
—
—
ESP/n
9
—
QUALITE D’IMAGE
9
9
MODE SILENCE
9
9
9
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
K
Mode prise de vue
Fonction
9
9
—
9
9
9
9
ZOOM FIN
9
—
ZOOM NUM
9
—
—
9
MODE AF
9
—
—
R
9
—
—
PANORAMIQUE
9
—
—
FR
61
Fonctions restreintes en fonction des scènes
s
Fonction
F
D
G
U
Wc
R
S
X
j
P
d
i
e
f
Flash
9
9
—
9
—
—
—
—
—
9*4
&/%
9
9*1
9
9*1
9*1
—
9
—
Y
9
9
9
9
9
9
9
9
9
—
9
—
Zoom optique
9
9
9
9
9
9
—
—
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
IMAGE
D’IMAGE
9
9
9*2
9
9
9
9
*3
—
9*2
9
ZOOM FIN
ZOOM NUM
9
9
9
9
—
—
—
—
9
9
9
9
9
9
—
9
—
—
9
9
MODE AF
9
9
9
—
9
—
9
R
9
9
9
9
9
9
9
9
—
9
—
9
—
PANORAMIQUE
9
9
9
9
9
9
9
—
—
—
ESP/n
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
B
C
N
V
g
*1
*2
*3
*4
[%] n’est pas disponible.
Seules les qualités d’image dont la valeur est inférieure à [2048 x 1536] sont
disponibles.
La qualité d’image définie est la suivante : [640 x 480].
A l’exception de [!].
62
FR
Annexe
Annexe
Entretien de l’appareil photo
Nettoyage de l’appareil photo
Extérieur :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon
dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil photo avec le chiffon
humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la plage, utilisez
un chiffon trempé dans de l’eau douce et bien essoré.
Ecran ACL :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux.
Objectif :
• Retirez la poussière avec une soufflette du commerce, puis essuyez délicatement avec du
papier de nettoyage pour objectif.
Batterie/Chargeur de batterie :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec.
Remarque
• N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons ayant subi un
traitement chimique.
• Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
Stockage
• Pour stocker l’appareil pour une longue durée, enlevez la batterie, l’adaptateur secteur et la
carte, conservez-les dans un endroit frais, sec et bien ventilé.
• Insérez périodiquement la batterie et testez les fonctions de l’appareil photo.
Remarque
• Evitez de laisser l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés
car ceci peut provoquer une corrosion.
Utilisation des accessoires
Carte
Les images peuvent être enregistrées sur une carte en option.
FR
63
Annexe
Batterie et chargeur
( Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-12B ou Ll-10B). Aucun autre type de batterie ne peut
être utilisé.
( La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées.
( Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie
se décharge rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• La touche du déclencheur est souvent appuyée à mi-course dans le mode de prise de vue,
activant la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
( L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur
de niveau de charge.
( La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement la
batterie à l’aide du chargeur LI-10C avant l’utilisation.
( Le chargement de la batterie rechargeable fournie nécessite généralement 2 heures environ.
( Cet appareil photo utilise un chargeur spécifié par Olympus. Ne pas utiliser un autre type de chargeur.
( Le chargeur peut être utilisé dans la plage de 100 V CA à 240 V CA (50/60 Hz). Si vous utilisez le chargeur
à l’étranger, vous avez besoin d’un adaptateur correspondant à la forme de la prise secteur. Pour plus
d’informations, demandez à votre revendeur de matériel électrique local ou à votre agence de voyages.
( N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient endommager votre chargeur.
La mémoire interne et la carte sont les supports d’enregistrement de photos de l’appareil, semblables
à une pellicule dans un appareil classique.
Les photos enregistrées dans la mémoire interne ou la carte peuvent être facilement effacées via
l’appareil ou traitées à l’aide d’un ordinateur.
Contrairement à un support de stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être retirée ou échangée.
Le nombre de photos pouvant être enregistrées peut être augmenté en utilisant une carte de capacité supérieure.
1 Zone d’index
Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le contenu de la carte.
2 Zone de contact
Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil photo
entrent dans la carte.
1
2
Cartes compatibles
xD-Picture Card (16 Mo à 1 Go)
Utilisation de la mémoire interne ou de la carte
Vous pouvez vérifier sur l’écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée pendant des
opérations de prise de vue et d’affichage.
Mode prise de vue
Mode d’affichage
P
[ IN ]
[
HQ
]
[ IN ]
HQ 3648×2736
4
t
'06.11.26 12:30
100-0004
4
Indicateur de mémoire
[IN] : lors de l’utilisation de la mémoire interne
[xD] : lors de l’utilisation d’une carte
Insertion et retrait de la carte
Eteignez l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie.
2
1
Annexe
1
2
Insertion de la carte
3
Orientez la carte comme illustré et insérez-la dans la
fente de carte comme indiqué dans l’illustration.
• Insérez la carte en la maintenant droite.
• Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit bloquée en place.
64
FR
Couvercle de la carte/du compartiment
de la batterie
Encoche
Retrait de la carte
3
Poussez complètement la carte et relâchez lentement.
• La carte dépasse légèrement et s’arrête.
4
• Tenez la carte et retirez-la.
Fermez le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie.
1
2
Remarque
• Le voyant d’accès de carte clignote lorsque l’appareil lit les photos. La lecture de photos peut
prendre du temps. N’ouvrez pas le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie lorsque
le voyant d’accès de carte clignote. Ceci pourrait endommager les données de la mémoire
interne ou de la carte et rendre la mémoire interne ou la carte inutilisable.
Adaptateur secteur
Un adaptateur secteur est utile dans le cadre de tâches longues, telles que le téléchargement de
photos sur un ordinateur ou lors de l’exécution d’un diaporama pendant une durée de temps
prolongée. Si vous souhaitez utiliser un adaptateur secteur avec cet appareil photo, vous devez
disposer d’un multi-adaptateur (CB-MA1/accessoire).
N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo.
• Il ne faut jamais insérer ou retirer la batterie ni brancher ou débrancher l’adaptateur secteur ou
le multi-adaptateur lorsque l’appareil photo est allumé. Vous risqueriez d’endommager les
fonctions et les réglages internes de l’appareil.
• L’adaptateur secteur peut être utilisé dans la plage de 100 V CA à 240 V CA (50/60 Hz).
• Si vous l’utilisez à l’étranger, vous avez besoin d’un adaptateur correspondant à la forme de la
prise secteur. Pour plus d’informations, demandez à votre revendeur de matériel électrique local
ou à votre agence de voyages.
• N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient endommager votre
adaptateur secteur.
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, l’appareil photo n’est pas étanche à l’eau.
• Lisez attentivement le manuel d’instructions de l’adaptateur secteur.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Imperméabilité
Cet appareil photo est imperméable, mais il ne peut pas être utilisé sous l’eau. Olympus décline
toute responsabilité en cas de défaillance de l’appareil suite à une infiltration d’eau ou de mauvaise
manipulation par l’utilisateur. L’appareil photo est imperméable et ne craint pas les projections
d’eau, quelle que soit leur direction.
Observez les précautions suivantes lorsque vous l’utilisez
FR
65
Annexe
Remarque
Ne lavez pas l’appareil
photo à l’eau.
Ne trempez pas l’appareil
photo dans l’eau.
Ne faites pas de photos
sous-marines.
De l’eau peut s’introduire dans l’appareil photo si le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie ou le couvercle du connecteur n’est pas correctement fermé.
1
2
Couvercle du
connecteur
Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie
Si du liquide éclabousse l’appareil photo, essuyez-le le plus vite possible avec un chiffon sec.
La batterie et les autres accessoires de l’appareil photo ne sont pas imperméables.
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE
RETIRER NI LA PARTIE ANTERIEURE NI POSTERIEURE DU BOÎTIER.
AUCUNE PIECE A L’INTERIEUR NE PEUT ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR.
SE REFERER A DU PERSONNEL DE DEPANNAGE QUALIFIE POUR UNE REPARATION.
Annexe
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains
points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil
figurant dans la documentation fournie avec le produit.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce
symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce
AVERTISSEMENT symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce
symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de
données pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT!
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE
JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT A L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER
DANS UN ENVIRONNEMENT TRES HUMIDE.
66
FR
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de
fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer
ultérieurement.
Nettoyage —Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un
chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols,
ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des
accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les
sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied
ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher
immédiatement de la prise de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur,
un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les
amplificateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou
de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil
pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple
par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une
brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants:
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces
conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil
peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant
l’appareil à des températures basses.
Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets
sur le passage et causer des dommages sérieux.
FR
67
Annexe
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des
yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour
empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves:
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides.
Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération
de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
• L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez l’appareil avec le
chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact
avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des
températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter
scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter
la batterie ni la modifier, en soudant, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide
du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une
batterie, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou
une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant
le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone
affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration,
gauchissement ou toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures,
ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
Annexe
Précautions pour l’environnement d’utilisation
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans
les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements
extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de
chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des
produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou
le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou
pourrait éventuellement provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec
pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil.
Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur
le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
68
FR
Précautions pour la manipulation de la batterie
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Ne pas utiliser de
batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement
le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se
produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant
une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de
maintenir l’appareil photo et la batterie au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui
s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale.
• Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de prise de vue
et de la batterie.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des
batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des
batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale
Écran ACL
• Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant
une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais
ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en
zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins
perceptible en mode d’affichage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour
s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des
endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au
chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause
du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute
précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran
ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL,
les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices
manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou
implicites, pour ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et
ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de
commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages
encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus
d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte
de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations
professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser
cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États n’autorisent
pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou
imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
FR
69
Annexe
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les
bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant,
consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des
droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus
n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite,
l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation
écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit,
électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement
et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce
soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité
ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation
écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations
contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de
cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Directives FCC
Annexe
• Interférences radio et télévision
Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant peuvent
annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais
et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la
classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour
garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation
résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences
nuisibles en communications radio.
Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se
produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des
interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en
alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur
d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
- Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider.
Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour
raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de
se servir de ce matériel.
Pour les clients en Amérique du Nord et en Amérique du Sud
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis
Déclaration de conformité
Numéro du modèle
:Stylus 1000/µ 1000
Nom de marque
:OLYMPUS
Partie responsable
:
Adresse
:3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,
PA 18034-0610, U.S.A.
Numéro de téléphone :484-896-5000
70
FR
Teste pour etre en conformite avec la reglementation FCC
POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioelectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir resister a toutes les interferences, y compris celles
susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numerique de la categorie B est conforme a la legislation canadienne sur
les appareils generateurs de parasites.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en
matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur.
Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont
disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo.
L’utilisation d’une batterie et /ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un
incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un
endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et
dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires
d’origine Olympus.
Conditions d’obtention de la garantie
1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode
d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus
agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur
d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet http://www.olympus.com. Pour
toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de
garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou
à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging
Europa GmbH indiqué sur le site Internet http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à
n’importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la
date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels
centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un
centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge.
3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans
les cas ci-dessous:
(a) tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode
d’emploi);
(b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectués par
un centre de service après-vente Olympus;
(c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du
produit;
(d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre, inondation, intempéries et
autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme;
(e) tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives,
humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.)
ou d’un entretien non conforme;
FR 71
Annexe
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une
collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les
pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux
systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
(f)
(g)
(h)
(i)
tout dommage résultant de piles usagées, etc.;
tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil;
non présentation de la présente garantie pour la réparation;
modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de
l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de série, etc.;
(j) non présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie.
4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que
sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles, etc.
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au
remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de
quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment
en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec
le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de
données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement de la carte de garantie
1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un
revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent,
veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année,
mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d’achat original
ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du
produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service
après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou illisibles ou
si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent
sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau
international des centres de services autorisés Olympus.
Marques déposées
Annexe
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
• xD-Picture Card™ est une marque déposée.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des
propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes
“Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
72
FR
CARACTERISTIQUES
(Appareil photo
Type de produit
Système d’enregistrement
Photos
Normes applicables
Image fixe avec son
Vidéo
Mémoire
Nombre de pixels effectifs
Capteur d’image
Objectif
Système de mesure
Vitesse d’obturation
Portée de prise de vue
Ecran ACL
Durée de chargement du
flash
Connecteurs externes
Calendrier automatique
Etanchéité à l’eau
Type
: Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF
: (Design rule for Camera File system))
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
PRINT Image Matching III, PictBridge
: Format Wave
: QuickTime Motion JPEG
: Mémoire interne
xD-Picture Card (16 Mo à 1 Go)
: 10 000 000 de pixels
: CCD (filtre de couleur primaire) de 1/1,8" à 10 370 000 de pixels
(brut)
: Objectif Olympus 7,4 à 22,2 mm, f2,8 à 4,7
(équivalent à un objectif de 35 à 105 mm sur un appareil photo de
35 mm)
: Mesure ESP numérique, mesure ponctuelle
: 4 à 1/1000 sec.
: 0,6 m à ) (W/T) (normal)
0,3 m à ) (W), 0,5 m à ) (T) (mode gros plan)
0,1 m à 0,6 m (W uniquement) (mode super gros plan)
: Ecran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 230 000 pixels
: Environ 5 sec. (pour une décharge complète du flash à
température ambiante à une nouvelle batterie totalement chargée)
: Prise d’entrée CC (DC-IN), connecteur USB, prise A/V OUT
(connecteur multiple)
: de 2 000 à 2 099
FR
Annexe
: Equivalent à la norme IEC, publication 529 IPX4
(sous conditions de test OLYMPUS)
Description
: L’appareil photo n’est pas endommagé par une pulvérisation
d’eau, quelle qu’en soit la direction.
Conditions de fonctionnement
Température
: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
-20°C à 60°C (stockage)
Humidité
: 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage)
Alimentation
: Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-12B/LI-10B) ou un
adaptateur secteur Olympus
Dimensions
: 97 mm (L) × 56 mm (H) × 22,7 mm (P)*
* Section de l’objectif
(hors saillies)
Poids
: 140 g sans la batterie et la carte
73
(Batterie au lithium-ion (LI-12B)
Type de produit
Tension standard
Capacité standard
Durée de vie de la batterie
Conditions de
fonctionnement
Température
Dimensions
Poids
:
:
:
:
Batterie au lithium-ion rechargeable
3,7 V CC
1 230 mAh
Environ 300 recharges complètes (en fonction de l’utilisation)
: 0°C à 40°C (charge)/
-10°C à 60°C (fonctionnement)/
0°C à 30°C (stockage)
: 32 × 46 × 10 mm
: Environ 30 g
(Chargeur de batterie (LI-10C)
Alimentation requise
Sortie
Durée de charge
Conditions de
fonctionnement
Température
Dimensions
Poids
: 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz)
11 VA (100 V) à 17 VA (240 V)
: 4,2 V CC, 860 mA
: Environ 120 minutes
: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
-20°C à 60°C (stockage)
: 46 × 36,5 × 85 mm
: Environ 70 g
Annexe
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
74
FR
ILLUSTRATIONS DE L’APPAREIL
Appareil photo
Voyant du retardateur (P. 14, 55)
Déclencheur
Œillet de courroie
(P. 8, 10)
(P. 3)
Touche o
Connecteur multiple
Microphone
Flash (P. 13)
(P. 5, 10)
(P. 33, 35, 44)
(P. 22)
Couvercle du connecteur
(P. 33, 35, 44)
Ecran ACL
(P. 33, 76)
Objectif
(P. 10, 63)
Touche de zoom (P. 12)
Molette mode (P. 5, 11)
Touche h//< (P. 14)
Voyant d’accès de carte
(P. 46, 55, 65)
Embase filetée
de trépied
Haut-parleur
Annexe
Molette de défilement (1
243) (P. 12)
Touche o (OK/FUNC)
(P. 12)
Touche S (effacer)
(P. 9, 15)
Touche O (P. 16)
Touche m (MENU)
(P. 12)
Couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie
(P. 4, 64)
FR
75
Symboles et icônes de l’écran ACL
(Ecran ACL – Mode prise de vue
3 2 1 23
4
5
6
7
8
9
10
(#
ISO 1600
i %
n
22
P
+2.0
[
$
]
lR
k[ IN]
IN
4
HQ 3648×2736
11 12
3 2 1 23
13
14
21
20
19
18
4
6
7
17
16
10
(
+2.0
[
]
lR
k[ IN]
IN
%
15
n
00:36
HQ
11 12 14
Eléments
Indication
Y
2 Modes prise de vue
h, P, B, F, D, G etc.
3 Contrôle de la batterie
e = énergie complète, f = énergie faible
4 Voyant vert
{ = Verrouillage de la mise au point automatique
Flash en attente
chargement du flash
Mode de stabilisation d'image
6 numérique
7 Balance des blancs
21
20
19
18
17
15
Vidéo
1 Retardateur
5 Avertissement de bougé/
$
h
Image fixe
Annexe
22
A
Page de réf.
P. 14
P. 11, 12,
20
P. 59
P. 8, 10,
55
#(allumé)
#(clignote)
P. 50
h
P. 14
5, 3, 1, w – y
P. 20
8 ISO
9 Drive
10 Mesure ponctuelle
ISO 100, ISO 400, ISO 1600, etc.
P. 21
i
P. 21
5
P. 21
gros plan
11 Mode
Mode super gros plan
&
%
SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ, 16:9
P. 13
P. 19
3648 × 2736, 2560 × 1920, 640 × 480, etc.
P. 19
[ ]
P. 8, 22
12 Qualité d’image
13 Taille de l’image
de mise au point
14 Repère
automatique
Nombre de photos pouvant être stockées
15 Durée d’enregistrement restante 400:36
P. 54
16 Bloc mémoire
a, b, c, d (maximum atteint)
P. 50
17 Mémoire actuelle
[IN] (enregistrement des photos dans la mémoire interne),
[xD] (enregistrement des photos sur la carte)
R
P. 64
l
P. 34
k
P. 34
18 Enregistrement du son
19 Deuxième date et heure
20 Alarme
21 Mode flash
22 Compensation d’exposition
23 Mode silence
76
FR
P. 22
!, #, $
P. 13
-2.0 – +2.0
P. 14
P. 22
(Ecran ACL – Mode d’affichage
1 2
18
10
3
9
10
17
4
[ IN
IN]
HQ
3648× 2736
F2.8 1/1000 +2.0
t
1
5 6
×10
ISO 1600
'06.11.26 12:30
100-0004
4
7
8
11
12
13
14
15
3
4 5 6
[ IN
IN]
18
HQ
320× 240
'06.11.26 12:30
100-0004
00:00 00:36
7
8
12
14
15
16
16
Eléments
Vidéo
Indication
Page de
réf.
1 Contrôle de la batterie
e = énergie complète, f = énergie faible
P. 59
2 Album
-
P. 24, 29
3 Mémoire actuelle
[IN] (affichage d’une photo de la mémoire interne),
[xD] (affichage des photos de la carte)
P. 64
Réservation d’impression/
4 Nombre d’impressions
Vidéo
<×10
P. 39
n
P. 23
5 Enregistrement du son
H
P. 28
6 Protection
9
P. 27
7 Qualité d’image
SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ, 16:9
P. 19
8 Taille de l’image
3648 × 2736, 2560 × 1920, 640 × 480, etc.
P. 19
9 Valeur de l’ouverture
F2,8, F4,7, etc.
P. 16
10 Vitesse d’obturation
4 à 1/1000
P. 16
11 Compensation d’exposition
-2.0 – +2.0
P. 14
12 Balance des blancs
WB AUTO, 5, 3, 1, w – y
P. 20
13 ISO
ISO 100, ISO 400, ISO 1600, etc.
P. 21
14 Date et heure
‘06.11.26 12:30
P. 6, 33
15 Numéro de fichier
M100-0004
P. 32
16 Temps écoulé/durée
4
00:00/00:36
P. 24
17 Indicateur de bougé
t
P. 57
Numéro d’images
d’enregistrement totale
18 Mode silence
P. 22
FR
77
Annexe
Image fixe
Index
! Flash atténuant l’effet “ yeux rouges ” 13
# Flash d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . 13
$ Flash désactivé . . . . . . . . . . . . . . . 13
% Mode super gros plan . . . . . . . . . . . 13
& Mode gros plan . . . . . . . . . . . . . . . . 13
&Mode gros plan . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2CONF DATE/H l . . . . . . . . . . . . . . . 34
A
Adaptateur secteur . . . . . . . . .
Affichage d’album . . . . . . . . . .
Affichage d’index G . . . . . . . .
Affichage de l’histogramme . . . .
Affichage du calendrier . . . . . . .
Affichage en gros plan U . . . . .
Affichage sur un téléviseur . . . .
ALBUM . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allumage de l’appareil photo . . .
ANNUL. TOUT . . . . . . . . . . . .
ANUL.ENTRÉ (ENTRÉ.ALBUM)
AUTO (auto complet) . . . . . . . .
AUTO (flash automatique) . . . .
AUTO (ISO) . . . . . . . . . . . . . .
AUTO (WB), WB AUTO . . . . . .
B
Balance des blancs WB
Batterie . . . . . . . . . . .
Batterie au lithium-ion .
BGM . . . . . . . . . . . . .
BIP SONORE . . . . . . .
Bloc mémoire . . . . . . .
. . . . . . 65
. . . . . . 24
. . . . . . 13
. . . 16, 56
. . . 13, 24
. . . . . . 13
. . . . . . 33
. . . . . . 24
. . . . . . .5
. . . . . . 30
. . . . . . 30
. . . . . . 12
. . . . . . 13
. . . . . . 21
. . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . 4, 63, 64
. . . . . . . . 3, 4, 63
. . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . 50, 76
C
Câble AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 33
Câble USB . . . . . . . . . . 3, 35, 41, 44, 46
CALENDRIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Carte . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 30, 63, 64
CCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Chargement du flash . . . . . . . . . . . 50, 76
Chargeur de batterie . . . . . . . . . . 3, 4, 63
Compensation d’exposition 1F . . . 14, 77
Compression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CONFIG ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Connecteur multiple . . . . . . 33, 35, 44, 75
COULEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 75
Couvercle de la carte/
du compartiment de la batterie . . 4, 64, 75
Couvercle du connecteur . . 33, 35, 44, 75
D
Date et heure X . . . . . . . . . . . . . . 6, 33
Déclencheur . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10, 75
DEF ECRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Détourage P . . . . . . . . . . . . . 25, 38, 39
DIAPORAMA m . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Durée d’enregistrement restante . . . . . . 11
FR
78
Durée de lecture/
durée d’enregistrement totale . . . 24, 77
Durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
E
Eclairage au tungstène 1 . . . . . . . . . . 20
Ecran ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 76
Ecrans d’information . . . . . . . . . . . . . . 16
EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Effacement d’une seule vue S . . . . . . . 15
Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 15, 29
Embase filetée de trépied . . . . . . . . . . 75
Enfoncé à mi-course . . . . . . . . . . . . 8, 10
Enfoncé complètement . . . . . . . . . . . . . 8
Enregistrement d’une vidéo . . . . . . . . . 11
Enregistrement de vidéos n . . . . . . . . 11
Enregistrement du son . . . . . . . . . . . . 28
Enregistrement du son avec des photos R . . . 22
ENTRÉ.ALBUM . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ESP/n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
F
Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 75
FORMATER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
G
g (guide de prise de vue)
GUIDE CADRE . . . . . . . . . . .
Guide d’utilisation . . . . . . . . . .
Guide de menu . . . . . . . . . . .
. . . . 5, 11
. . . . . . 16
17, 36, 39
. . . . . . 16
H
Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
HQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
I
iESP . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPR MULT . . . . . . . . . . . .
IMPR TOUT . . . . . . . . . . . .
IMPRESSION < . . . . . . . .
Impression des photos . . . .
Impression directe . . . . . . .
IMPRESSION FACILE . . . .
IMPRESSION SPECIALE . .
INDEX . . . . . . . . . . . . . . .
INDEX TOUT . . . . . . . . . . .
Indicateur de mouvement de
l’appareil photo t . . .
ISO . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 22
. . . . . . . . 37
. . . . . . . . 37
. . . . . 27, 37
. . . . . . . . 35
. . . . . . . . 35
. . . . . . . . 35
. . . . . . . . 36
. . . . . . . . 26
. . . . . . . . 37
. . . . . . . . 57
. . . . . . . . 21
J
Jour ensoleillé 5 . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Jour nuageux 3 . . . . . . . . . . . . . . . . 20
L
Lampe fluorescente 1/2/3 wxy . . . . 20
LECT MOVIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
LUMINOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
M
Mémoire interne . . . . . . . . . . . . . . 31, 64
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MENU APPAREIL . . . . . . . . . . . . . 18, 20
Menu de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MENU LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menus d’affichage d’album . . . . . . . . . . 29
Message d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mesure ponctuelle 5 . . . . . . . . . . . . . 21
Microphone . . . . . . . . . . . . . . 22, 28, 75
Mise au point . . . . . . . . 8, 10, 11, 51, 55
Mise au point automatique . . . . . . . . . . 51
MODE AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mode d’affichage q . . 10, 11, 13, 16, 23, 30
Mode flash # . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13
Mode gros plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mode prise de vue . . . . 10, 12, 16, 18, 30
Mode super gros plan . . . . . . . . . . . . . 10
Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modification des photos  . . . . . . . . . 14
Molette de défilement (1243) . . 12, 75
Molette mode . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 75
N
NOIR&BLANC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
NOM FICHIER . . . . . . . . . . . . 32, 33, 38
Nombre de photos pouvant être stockées . . . 54
NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Numéro d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Numéro de fichier . . . . . . . . . . . . . . . . 77
O
Objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 63, 75
Œillet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
OLYMPUS Master . . . . . . . . . . . . . . 3, 41
P
P (Program auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
P/AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PANORAMIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Paramètres d’impression < . . . . . . . . . 38
PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
PictBridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 48
PIXEL MAPPING . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PRENDRE ET CHOISIR 1/2 e,f . . . . 20
PRESENTAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prise d’une seule vue o . . . . . . . . . . . 21
Prise de photos K . . . . . . . . . . 5, 10, 11
Prise de vue en série à grande vitesse i . . 21
Program Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Protection 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
QUALITE D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . 19
Redimensionnement Q . . . . . .
REGLAGE . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la luminosité de
l’écran ACL s . . . . . . . . . .
REGLE ALARME k . . . . . . . . .
REGLER CALENDRIER . . . . . . .
REGLER TOUT . . . . . . . . . . . .
REINITIALI. . . . . . . . . . . . . . . .
Réservation d’une seule image <
S
SATURAT. . . . . . . . . . . . .
SAUVEGARDER . . . . . . . .
s (scène) . . . . . . . . . . .
SELECT IMAGE . . . . . . . . .
SELECTION ALBUM . . . . .
Sélection de la langue W
SEPIA . . . . . . . . . . . . . . . .
SHQ . . . . . . . . . . . . . . . . .
Son d’avertissement 8 . . .
SON DECLENCH . . . . . . . .
SORTIE VIDEO . . . . . . . . .
SPOT (MODE AF) . . . . . . .
SQ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SQ1 . . . . . . . . . . . . . . . . .
SQ2 . . . . . . . . . . . . . . . . .
STANDARD . . . . . . . . . . . .
. . . . . 24
. . . . . 30
. . . . . 33
. . . . . 34
. . . . . 28
. . . . . 28
. . . . . 19
. . . . . 39
...
...
...
...
40
14
27
27
. . . . . . . . 26
. . . . . . . . 31
. . . 5, 11, 20
. . 28, 29, 30
. . . . . . . . 29
. . . . . . . . 31
. . . . . . . . 25
. . . . . . . . 19
. . . . . . . . 31
. . . . . . . . 32
. . . . . . . . 33
. . . . . . . . 22
. . . . . . . . 19
. . . . . . . . 19
. . . . . . . . 19
. . . . . . . . 35
T
Taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Touche 3# (mode flash) . . . . . . . 10, 13
Touche 4& (gros plan) . . . . . . . . . . . . 13
Touche o (OK/FUNC) . . . . . . . . . 12, 75
Touche S (effacer) . . . . . . . . . . . . 15, 75
Touche de zoom . . . . . . . . . . . 12, 21, 75
Touche h//< . . . . . . . . . . . . 14, 75
Touche m (MENU) . . . . . . 12, 17, 75
Touche o . . . . . . . . . . . . 5, 10, 75
Touche O (DISP/?) . . . . . . . . . . . 16, 75
Touche 1F (compensa.tion d’exposition) . . 14
Touche 2Y (retardateur) . . . . . . . . . . 14
TOUT EFFAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
TRAME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TYPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
V
VE . . . . . . . . . . . . . .
VIGNETTE . . . . . . . .
Vignette . . . . . . . . . .
VISUAL IMAGE . . . . .
VOLUME . . . . . . . . . .
Voyant d’accès de carte
Voyant du retardateur .
. . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . 32
. . 46, 55, 65, 75
. . . . . . 10, 55, 75
X
xD-Picture Card . . . . . . . . . . . . . . 22, 64
Z
Q
R
Réservation de toutes les images U
Retardateur Y . . . . . . . . . . . . . . .
RETOUCHER . . . . . . . . . . . . . . .
Rotation d’image y . . . . . . . . . . .
Zoom . . . . .
ZOOM FIN .
ZOOM NUM
Zoom optique
. . . . . . . . . . . . . . . . 12, 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . 12, 21
FR
79
 2006
VH706401

Manuels associés