▼
Scroll to page 2
of
93
Projecteur ED-X31EP/ED-X33EP Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d'utilisation Merci d'avoir acheté ce projecteur. AVERTISSEMENT ŹAvant d'utiliser ce produit, veuillez lire tous les manuels le concernant. Assurez-vous de lire le "Guide de sécurité" en premier. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite. A propos de ce manuel 'LYHUVV\PEROHVVRQWXWLOLVpVGDQVFHPDQXHO/DVLJQL¿FDWLRQGHFHVV\PEROHV est décrite ci-dessous. AVERTISSEMENT Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou même la mort suite à une mauvaise manipulation. ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou des dommages matériels suite à une mauvaise manipulation. Veuillez consulter les pages indiquées après ce symbole. REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite. Marques de commerce • Mac est une marque déposée de Apple Computer, Inc. • VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 1 Lire ce Guide de sécurité en premier. Projecteur Manuel d'utilisation - Guide de sécurité Merci d'avoir acheté ce projecteur. ATTENTION • Avant l’usage, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de ce projecteur afin d’être sûr d’avoir bien compris comment l’utiliser. Après l’ avoir lu, rangez-le à l’abri pour pouvoir le consulter par la suite. En ne manipulant pas cet appareil de façon correcte vous risquez de provoquer des lésions personnelles ou des dégâts matériels. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels causés par une erreur de manipulation ne faisant pas partie de l’usage normal décrit dans les manuels de ce projecteur. REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite. Explication des symboles Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit lui-même pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, protéger l’utilisateur et le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels. Lisez attentivement la description qui en est donnée ci-après afin d’en assimiler la signification et le contenu. AVERTISSEMENT Risques de blessure corporelle grave ou mortelle en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommandations indiqués sous ce symbole. ATTENTION Risques de blessure corporelle ou de dommage matériel en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommandations indiquées sous ce symbole. Symboles types Ce symbole indique un avertissement supplémentaire (y compris des précautions). Il est accompagné d’une illustration qui précise la nature du danger. Ce symbole indique une opération interdite. Les détails sont précisés à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il est interdit de démonter l’appareil). Ce symbole indique une opération obligatoire. Les détails sont précisés à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il faut débrancher le fil électrique de la prise de courant murale. 1 Consignes De Sécurité AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le projecteur si vous détectez un problème quelconque. Tout fonctionnement anormal, se manifestant par de la fumée, une odeur suspecte, pas d'image, pas de son, trop de son, un boîtier, des éléments ou des câbles défectueux, la pénétration de liquides ou de corps étrangers etc., peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche de la prise électrique. Une fois que vous êtes sûr que la fumée ou l'odeur a disparu, contactez votre revendeur. N'essayez jamais d'effectuer les réparations vous-même car cela peut être dangereux. • La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être facilement accessible. Débranchez la prise murale. Soyez particulièrement vigilant pour des enfants et des animaux domestiques. La manutention inexacte pourrait résulter en feu, choc électrique, blessure, brûlure ou problème de la vision. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants et des animaux à la maison. Ne jamais introduire de liquides ou de corps étrangers. L'introduction de liquides ou de corps étrangers peut occasionner un incendie ou un choc électrique. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison. En cas de pénétration de liquides ou de corps étrangers dans le projecteur, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur. • Ne pas placer le projecteur près de l'eau (par exemple dans une salle de bains, sur une plage, etc.). • N'exposez pas le projecteur à la pluie ou à l'humidité. Ne pas placer le projecteur en plein air. • Ne placez pas de fleurs, de vases, de pots, de tasses, de produits de beauté, ni de liquides tels que de l'eau, etc. sur ou à proximité du projecteur. • Ne placez pas de métaux, de combustibles, etc. sur ou à proximité du projecteur. • Pour éviter que des corps étrangers ne pénètrent à l’intérieur du projecteur, ne le rangez pas dans la mallette ou la sacoche avec des objets autres que les accessoires du projecteur, les câbles signal et les connecteurs. Il est interdit de le démonter ou de le modifier. Le projecteur contient des composants haute tension. Toute tentative de modification/ démontage risque de provoquer une électrocution ou un incendie. • N'ouvrez jamais le boîtier. • Pour toute réparation ou nettoyage de l'intérieur de l'appareil, contactez votre revendeur. Le projecteur ne doit subir aucun choc ou impact. Si le projecteur subit un choc et/ou qu'il se casse, vous risquez de vous blesser. Par ailleurs, si vous continuez à l'utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le projecteur subit un choc, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur. Ne placez pas le projecteur sur une surface instable. Si le projecteur tombe ou se casse, vous risquez de vous blesser et de recevoir un choc électrique ou de provoquer un incendie si vous continuez à l'utiliser. • Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, inclinée ou vibrante telle qu'un support branlant ou incliné. • Utilisez les freins pour roulettes en plaçant le projecteur sur un support à roulettes. • Ne placez pas le projecteur sur le côté, avec l’objectif dirigé vers le haut ou vers le bas. • Dans le cas d'une installation de plafond ou le même, contactez votre revendeur avant installation. 2 Ne pas démonter. Consignes De Sécurité (Suite) AVERTISSEMENT Faites attention, le projecteur peut atteindre des températures élevées. Lorsque la lampe est allumée, elle génère des températures élevées. Cellesci peuvent provoquer un incendie ou des brulûres. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison. Ne touchez pas l'objectif, les ventilateurs ni les fentes de ventilation pendant que vous utilisez l'appareil ou juste après son utilisation, afin d'éviter de vous brûler. Contrôlez la ventilation. • Laissez un espace de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et d'autres objets, comme par exemple des murs. • Ne placez pas le projecteur sur une table en métal ou sur un support susceptible de chauffer. • Ne placez aucun objet à proximité de l'objectif, des ventilateurs et des fentes de ventilation du projecteur. • Ne bloquez jamais le ventilateur ni les fentes de ventilation. • Ne couvrez pas le projecteur avec une nappe, etc. • Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou sur un dessus-de-lit. Ne regardez jamais au travers de l'objectif ou des fentes lorsque la lampe est allumée. Le puissant faisceau lumineux risque de gravement affecter votre vue. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison. N’utilisez qu’une prise de courant et un cordon électrique adéquats. Un courant électrique incorrect risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Utilisez seulement la prise électrique appropriée en fonction des indications précisées sur le projecteur et des normes de sécurité. • Le cordon électrique fourni avec le projecteur ne doit être utilisé qu'en fonction de la prise électrique que vous allez utiliser. Faites attention au branchement du cordon électrique. Tout branchement incorrect du cordon électrique risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées. • Veillez à ce que la partie du cordon électrique qui se branche dans la prise soit propre (sans poussière) avant de l'utiliser. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la fiche d'alimentation. •Insérez à fond la fiche d'alimentation dans la prise électrique. Évitez d'utiliser une prise électrique mal fixée, non reliée à la terre ou avec un faux contact. Veillez à brancher le fil de terre. Branchez le pôle négatif de mise à la terre de l’entrée CA de cet appareil sur celui de l’immeuble à l’aide d’un cordon électrique adéquat, afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. • N’ôtez pas l’âme du cordon électrique. Branchez solidement le fil de mise à la terre. 3 Consignes De Sécurité (Suite) AVERTISSEMENT Faites attention lors de la manipulation de la lampe source de lumière. Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. La lampe peut se briser bruyamment ou se griller. Lorsque la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur. Veuillez lire avec attention le chapitre "Lampe ". Soyez prudent lorsque vous manipulez le cordon électrique et les câbles de connexion externes. Si vous continuez à utiliser un cordon électrique ou des câbles endommagés, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Évitez d'exposer le cordon électrique et les câbles à une chaleur, une pression ou une tension trop élevée. Si le cordon électrique ou les câbles sont endommagés (si les fils sont dénudés ou cassés), contactez votre revendeur. • Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur le cordon électrique ou sur les câbles. Évitez aussi de les recouvrir de quoi que ce soit qui pourrait les dissimuler et risquer que des objets lourds soient placés dessus par inadvertance. • Ne tirez pas sur le cordon électrique ou sur les câbles. Pour brancher ou débrancher le cordon électrique ou sur les câbles, faites-le en tenant la prise ou le connecteur d'une main, pendant que vous branchez ou débranchez le cordon électrique ou les câbles de l'autre. • Ne placez pas le cordon près du chauffage. • Évitez de trop courber le cordon électrique. • N'essayez pas de réparer le cordon électrique. Manipulez la pile de la télécommande avec précaution. Toute manipulation incorrecte de la télécommande risque de provoquer un incendie ou d'entraîner des dommages corporels. La pile peut exploser si elle n'est pas manipulée de façon appropriée. • Conservez la pile hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence. • Ne laissez pas la pile au contact du feu ou de l'eau. • Évitez tout environnement avec présence de flammes ou de températures élevées. • Ne tenez pas la pile par les bornes métalliques. • Conservez la pile dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière. • Évitez de court-circuiter la pile. • Évitez de recharger, de démonter ou de souder la pile. • Évitez que la pile subisse un choc physique. • N’utilisez que la batterie indiquée sur l’autre manuel de ce projecteur. • Veillez à ce que les bornes plus et moins soient correctement alignées lors du chargement de la pile. • Si la pile fuit, essuyez le liquide et remplacez la pile. Si vous avez du liquide sur le corps ou sur vos vêtements, rincez le tout abondamment à l'eau. • Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de batterie. 4 Consignes De Sécurité (Suite) ATTENTION Soyez prudent lorsque vous déplacez le projecteur. Toute négligence de votre part risque de provoquer des dommages corporels ou matériels. • Ne déplacez pas le projecteur pendant que vous l'utilisez. Avant de le déplacer, débranchez le cordon électrique et toutes les connexions externes, et fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif. • Évitez tout impact ou choc sur le projecteur. • Ne traînez pas le projecteur. • En déplacement, utilisez la mallette, ou la sacoche, fournie. Ne placez aucun objet sur le projecteur. Tout objet placé sur le projecteur risque de perdre l'équilibre ou de tomber et de provoquer des dommages corporels ou matériels. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison. Ne fixez aucun autre accessoire sur le projecteur que ceux indiqués. En cas contraire vous pourriez vous blesser ou provoquer des dégâts. • Certains projecteurs disposent d’un filetage sur l’objectif. Ne fixez aucun autre dispositif que ceux indiqués (comme les objectifs facultatifs de conversion) sur le filetage. Evitez de l’utiliser dans des endroits enfumés, humides ou poussiéreux. Si l’appareil se trouve dans un endroit enfumé, très humide ou poussiéreux, des suies humides ou des gaz corrosifs risquent de provoquer une électrocution ou un incendie. • Ne pas placer le projecteur près d'un endroit qui présente de la fumée, de l’humidité ou de la poussière (par exemple espace pour fumeurs, cuisine, plage, etc.). Ne pas placer le projecteur en plein air. • Ne pas utiliser un humidificateur près du projecteur. Contrôlez le filtre à air afin que la ventilation soit correcte. Nettoyez régulièrement le filtre à air. Si le filtre à air est colmaté par de la poussière ou de la saleté, la température intérieure augmente et peut provoquer des dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de surchauffe, l’appareil affiche parfois un message comme "VÉR.DÉBIT AIR" ou éteignez le projecteur. • Si une lampe-témoin ou un message vous invite à nettoyer le filtre à air, nettoyez-le dès que possible. • Si la saleté ne sort pas du filtre à air ou que celui-ci est abîmé, remplacez-le. • N’utilisez que des filtres à air du type indiqué. Commandez à votre revendeur le filtre à air indiqué dans l’autre manuel de ce projecteur. • Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez aussi le filtre à air. Avec ce type de projecteur le filtre à air est en général vendu avec la lampe de rechange. • N’allumez pas le projecteur sans le filtre à air. Évitez d'exposer le projecteur à des températures élevées. La chaleur peut avoir des effets nocifs sur le boîtier du projecteur ainsi que sur d'autres composants. Évitez d'exposer le projecteur, la télécommande et d'autres composants à la lumière directe du soleil ou à proximité d'objets chauds tels que le chauffage, etc. Eviter les champs magnétiques. Il est fortement recommandé d’éviter qu’il y ait un champ magnétique non protégé ou non isolé sur le projecteur ou à proximité. (C’est-à-dire des dispositifs de sécurité magnétique ou d’autres accessoires de projecteur contenant des matériaux magnétiques non fournis par le fabricant, etc.) Les objets magnétiques risquent d’ interrompre les performances magnétiques internes du projecteur, ce qui risque à son tour d’interférer avec la vitesse du ventilateur, ou de provoquer l’arrêt de celui-ci. Ceci risque de provoquer l’arrêt complet du projecteur. 5 Consignes De Sécurité (Suite) ATTENTION Pour une déconnexion totale, retirez le cordon électrique. • Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon électrique si vous ne comptez pas utiliser le projecteur pendant de longues périodes. • Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le de l'alimentation Débranchez la électrique. Toute négligence de votre part, risque de provoquer un incendie ou un prise murale. choc électrique. Demandez à votre revendeur de nettoyer l’intérieur du projecteur environ tous les ans. Toute poussière accumulée à l'intérieur du projecteur risque de provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil. Le nettoyage interne sera plus efficace s'il est effectué par temps sec. • Évitez de nettoyer l'intérieur de l'appareil vous-même, afin d'éviter tout danger. REMARQUE Évitez tout impact physique sur la télécommande. Tout impact physique risque d'endommager ou d'entraîner un mauvais fonctionnement de la télécommande. • Veillez à ne pas laisser tomber la télécommande par terre. • Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur la télécommande. Prenez soin de l'objectif. • Fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif afin d'éviter de rayer la surface de l'objectif lorsque vous n'utilisez pas le projecteur. • Ne touchez pas l'objectif afin d'éviter que de la buée ou de la poussière ne détériore la qualité de l'affichage. • Pour nettoyer l'objectif, utilisez les chiffons spéciaux vendus dans le commerce (ceux qui sont utilisés pour nettoyer les appareils photos, les lunettes de vue, etc.). Veillez à ne pas rayer l'objectif avec des objets durs. Prenez soin du boîtier et de la télécommande. Toute négligence de votre part dans l'entretien de ces éléments peut entraîner la décoloration ou l'écaillement de la peinture, etc. • Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le boîtier et le panneau de configuration du projecteur et de la télécommande. Si ces pièces sont très sales, diluez un produit détergent neutre dans un peu d'eau, trempez un chiffon doux dans cette solution et essorez-le, puis essuyez les parties sales avant de passer un chiffon doux et sec dessus. Évitez d'utiliser un produit détergent non dilué directement sur les parties à nettoyer. • Évitez d'utiliser des aérosols, des solvants, des matières volatiles ou des produits de nettoyage abrasifs. • Avant d'utiliser des nettoyants chimiques, lisez toujours attentivement la notice et respectez les instructions du mode d'emploi. • Évitez tout contact prolongé et permanent avec du caoutchouc ou du vinyle. À propos des points lumineux ou foncés. Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l’écran, c’est une caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil. Faites attention à l’impression de l’afficheur LCD. Si le projecteur continue à projeter une image immobile, des images arrêtées, des images avec un rapport de 16:9 en cas de 4:3 panneau ou similaire pendant longtemps, ou s’il les projette de façon continue, l’afficheur LCD peut être imprimé. 6 Consignes De Sécurité (Suite) REMARQUE Note sur les consommables. La lampe, les panneaux LCD, les polariseurs et autres composants optiques, ainsi que le filtre à air et les ventilateurs de refroidissement ont tous une durée de vie différente. Il peut être nécessaire de remplacer ces pièces après une longue période d'utilisation. • Ce produit n'est pas conçu pour l'utilisation continue sur une longue période. S'il est utilisé de manière continue pendant 6 heures ou plus, ou s'il est utilisé pour un total de 6 heures ou plus chaque jour (même si ladite utilisation n'est pas continue), ou s'il fait l'objet d'utilisations répétées, sa durée de vie peut être réduite et il se peut que les pièces susmentionnées doivent être remplacées moins d'un an après le début de l'utilisation. • Toute inclinaison effectuée au-delà de la plage de réglage indiquée dans les manuels d'utilisation peut réduire la durée de vie des consommables. Avant la mise sous tension, laissez suffisamment refroidir le projecteur. Après avoir mis le projecteur hors tension, avoir appuyé sur le commutateur de réinitialisation ou avoir coupé l’alimentation, laissez le projecteur refroidir suffisamment. L’électrode risque d’être endommagée et la lampe risque de ne plus s’allumer si le projecteur est utilisé à température élevée. Évitez toute exposition à de forts rayonnements. Tout fort rayonnement (tels que les rayonnements directs du soleil ou la lumière artificielle) vers les capteurs de la télécommande peut rendre la télécommande inutilisable. Éviter les interférences radio. Toute interférence par radiation risque de déformer les images ou les bruits. • Évitez l'utilisation de tout générateur radio tel qu'un téléphone mobile, un émetteurrécepteur etc. à proximité du projecteur. À propos des caractéristiques d'affichage. Le mode d'affichage du projecteur (tel que la couleur, le contraste, etc.) dépend des caractéristiques de l'écran, car le projecteur utilise un panneau avec affichage à cristaux liquides. Le mode d'affichage peut varier par rapport à celui d'un écran cathodique. • Évitez l'utilisation d'un écran polarisant. Il risque d'engendrer des images rouges. Protocole de mise sous/hors tension. Afin d'éviter tout problème et sauf indication contraire, effectuez la mise sous/hors tension dans l'ordre mentionné ci-dessous : • Mettez le projecteur sous tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope sous tension. • Mettez le projecteur hors tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope hors tension. Faites attention de ne pas vous fatiguer les yeux. Reposez-vous les yeux régulièrement. Réglez le volume sonore à un niveau correct, afin de ne pas déranger les autres. • Il est préférable de baisser le volume et de fermer les fenêtres la nuit, afin de ne pas déranger le voisinage. Connexion avec un ordinateur portatif Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, réglez pour valider la sortie vidéo RVB extérieure (réglage sur l’écran à tube cathodique ou simultanément sur l’écran LCD et à tube cathodique). Veuillez vous reportez au mode d’emploi de l’ordinateur portatif pour plus d’informations. 7 Lampe AVERTISSEMENT HAUTE TENSION HAUTE TEMPÉRATURE HAUTE PRESSION Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur. Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement. En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis). Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce Débranchez la prise et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération du projecteur d’alimentation de l’ appareil de la prise ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. de courant. • Avant de remplacer une lampe, contrôlez si le commutateur de courant est éteint et si le câble d’alimentation est débranché ; attendez pendant au moins 45 minutes que la lampe soit suffisamment froide. Si vous touchez une lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager. • N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu. Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée. • N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles. • N’utilisez que des lampes du type indiqué. • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service aprèsvente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’ éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation. • L’utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’éclairement ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devrez remplacer la lampe le plus tôt possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser. 8 Réglementations Avertissement FCC Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son opération est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles capables d’entraver sa bonne marche. AVERTISSEMENT : Ce appareil génère, utilise et peut irradier des ondes radioélectriques et peut, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie contre le risque d’interférences pour une installation donnée. Si cet appareil provoque un brouillage préjudiciable à la réception des ondes radio ou de télé, lorsque que vous l ’allumez ou que vous l’éteignez, essayez d’y remédier en appliquant l’une des mesures suivantes : - Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. - Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur. - Branchez l’appareil sur une prise ou un circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur. - Consultez votre revendeur ou un installateur de radio/télé compétent. INSTRUCTIONS POUR LES UTILISATEURS : Certains câbles doivent être munis de prise moulée. Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Si les câbles ne disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur. Pour les utilisateurs au Canada AVIS: Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Garantie Et Service Après-vente Sauf pour les dysfonctionnements (décrits dans le premier paragraphe d’AVERTISSEMENT de ce manuel), en cas de problème consultez d’abord le chapitre "Dépannage" du "Guide d'utilisation" et effectuez tous les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique. 9 Content Content A propos de ce manuel . . . . . . . 1 Content . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Caractéristiques du projecteur . . 3 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . 3 Fixation du protège-objectif. . . . . . . . 3 ,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV . . 4 Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . 5 Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en place . . . . . . . . . . . . . . 7 Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Connecter vos appareils . . . . . . . . . . 9 Connecter l'alimentation électrique . 11 Utiliser la barre et le logement de sécurité . . 11 Télécommande . . . . . . . . . . . . 12 Mise en place des piles. . . . . . . . . . 12 A propos du signal de la télécommande . . 12 0RGL¿HUODIUpTXHQFHGXVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH . . 13 Utiliser la télécommande en tant que souris et clavier d'ordinateur . . 13 Mise sous/hors-tension . . . . . . 14 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . 14 Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . 14 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Régler le volume . . . . . . . . . . . . . . . 15 Coupure temporaire du son . . . . . . 15 Sélectionner un signal d'entrée . . . . 15 Rechercher un signal d'entrée . . . . 16 Sélectionner un rapport de format . . 16 Régler l'élévateur du projecteur . . . 17 Régler le zoom et la mise au point . . 17 Utiliser la fonction de réglage automatique . . 18 Régler la position . . . . . . . . . . . . . . 18 Corriger les distorsions trapézoïdales. . 19 Utiliser la fonction de grossissement . . 19 Geler l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Effacer l'écran temporairement . . . . 20 Utiliser la fonction de menu . . . . . . 21 MENU COURT . . . . . . . . . . . . . 23 ASPECT, KEYSTONE AUT EXÉCUTION, KEYSTONE , MODE IMAGE, LUMIN., CONTRASTE, COULEUR, TEINTE, NETTETE, SILENCIEUX, MIROIR, REIN., TEMPS FILTRE, LANGUE, Vers Menu Détaillé... 2 Menu IMAGE . . . . . . . . . . . . . . 25 LUMIN., CONTRASTE, GAMMA, TEMP COUL., COULEUR, TEINTE, NETTETE, MA MEMOIRE Menu AFFICHAGE . . . . . . . . . . 28 ASPECT, SUR-BAL., POSIT.V, POSIT.H, PHASE.H, TAIL.H, EXÉCUT.D’AJUST.AUTO Menu ENTR.. . . . . . . . . . . . . . . 30 PROGRESSIF, N.R.VIDÉO, ESP. COUL., COMPONENT, FORMAT VIDEO, BLOC IMAGE, COMPUTER-IN, RESOLUTION Menu INSTALLAT° . . . . . . . . . . 33 KEYSTONE AUT EXÉCUTION, KEYSTONE , SILENCIEUX, MIROIR, MODE PAUSE, SORTIE MONITEUR Menu AUDIO IN . . . . . . . . . . . . 35 VOLUME, HAUT-PARL, AUDIO Menu ECRAN . . . . . . . . . . . . . . 36 LANGUE, POS. MENU, SUPPR., DEMARRAGE, Mon Écran, V. Mon Écran, MESSAGE, NOM DU SOURCE, MODÈLE Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . . 40 RECHER. AUTO., KEYSTONE AUT , MARCHE AUTO., AUTO OFF, TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, MA TOUCHE, MA SOURCE, SERVICE, SECURITE Menu S.T.C. . . . . . . . . . . . . . . . 53 AFFICHER, MODE, CANAUX Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . 54 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU . . 56 Autres procédures d'entretien . . . . . 58 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 59 Messages liés . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 A propos des voyants de lampes . . 60 Arrêter le projecteur . . . . . . . . . . . . 61 Réinitialiser tous les réglages . . . . . 61 Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l'appareil . . 62 Caractéristiques techniques . . 65 Caractéristiques du projecteur / Préparatifs Caractéristiques du projecteur Le projecteur vous offre les fonctions suivantes. 9 Le projecteur est équipe d'une grande variété de ports I/O pour couvrir tout vos besoins professionnels. 9 Le projecteur permet de projeter une grande image même dans un petit espace. 9/HQRXYHDXV\VWqPHGH¿OWUHjGRXEOHpSDLVVHXUHVWSUpYXSRXUrWUHXWLOLVp pendant une plus longue durée et réduire les besoins en entretient. Préparatifs Contenu de l'emballage Veuillez consulter la section "Contenu de l’emballage" dans le manuel papier "Manuel d’utilisation (résumé)". Votre projecteur doit être accompagné des éléments y étant indiqués. Contactez immédiatement le revendeur si des éléments sont manquants. REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l'emballage d'origine. Faites particulièrement attention à la partie de l'objectif. )L[DWLRQGXSURWqJHREMHFWLI Pour éviter de le perdre, attachez le protège-objectif au projecteur en utilisant la lanière fournie. la lanière sur l'anneau à lanière du protège-objectif. 1. Attachez (Q¿OH]XQHH[WUpPLWpGHODODQLqUHGDQVO DQQHDX à lanière du protège-objectif et faites une boucle à l'extrémité, puis faites passer l'autre extrémité de la lanière dans la boucle. Il ne doit y avoir aucun noeud aux extrémités de la lanière. la lanière sur l'anneau à lanière du projecteur. 2. Attachez (Q¿OH]O DXWUHH[WUpPLWpGHODODQLqUHGDQVO DQQHDXjODQLqUHGXSURMHFWHXUHW faites une boucle. Faites passer le protège-objectif comportant l'extrémité de la lanière dans la boucle. 3 ,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV ,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV Projecteur (1) Couvercle de la lampe ( 54). La lampe est à l'intérieur. (2) Bague de mise au point ( 17) (3) Bague de zoom ( 17) (4) Panneau de contrôle ( 5) (5) Boutons de l'élévateur (x 2) ( 17) (6) Pieds de l'élévateur (x 2) ( 17) (7) Capteur distant ( 12) (8) Objectif ( 14, 58) (9) Protège-objectif ( 3) (10) Entrées d'air &RXYUH¿OWUH 56) /H¿OWUHjDLUHWO HQWUpHG DLUVRQW à l'intérieur. (12) Haut-parleur ( 34) (13) Bouches d'air (14) Prise de courant alternatif ( 11) (15) Interrupteur ( 14) (16) Panneau arrière ( 5) (17) Barre de sécurité ( 11) (18) Accroche de sécurité ( 11) CHALEUR ! (1) (2) (3) (4) (6) (8) (11) (10) (9) (5) (7) (6) (6) (6) (10) CHALEUR ! (13) (11) (12) (4) (18) (14) (16) (15) (17) (13) (1) AVERTISSEMENT ŹCHALEUR ! : Ne pas toucher les endroits à proximité de la couverture de la lampe et des bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur. Ź1HSDVUHJDUGHUGDQVO REMHFWLIRXGDQVOHVERXFKHVG DLUTXDQGODODPSHHVW allumée. La lumière très intense peut endommager la vision. Ź1HSDVWHQLUOHVWRXFKHVGHO pOpYDWHXUVDQVWHQLUOHSURMHFWHXUYRXVULVTXH] de le faire tomber. ATTENTION Ź$VVXUHUXQHYHQWLODWLRQQRUPDOHSRXUpYLWHUODVXUFKDXIIHGX SURMHFWHXU1HSDVFRXYULUEORTXHURXERXFKHUOHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQ1HSDV déposer d'objets à proximité des entrées d'air qui pourraient y adhérer ou y être DVSLUpV1HWWR\HUOH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQW Ź1HSDVXWLOLVHUODEDUUHGHVpFXULWpHWOHORJHPHQWGHVpFXULWpSRXUHPSrFKHU OHSURMHFWHXUGHWRPEHULOVQHVRQWSDVFRQoXVjFHWWH¿Q 4 ,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV Panneau de contrôle (6) (5) (4) (1) Touche STANDBY/ON ( 14) (2) Touche INPUT ( 15, 21) (3) Touche MENU ( 21) Elle est constituée de quatre curseurs. (4) Voyant POWER ( 14, 60) (5) Voyant TEMP ( 60) (6) Voyant LAMP ( 60) (1) 3DQQHDXDUULqUH( (1) Port AUDIO IN1 (2) Port AUDIO IN2 (3) Port AUDIO OUT (4) Port COMPUTER IN1 (5) Port COMPUTER IN2 (6) Port MONITOR OUT (7) Commutateur d'arrêt ( (3) (2) 9) (8) Port CONTROL (9) Port USB (10) Ports COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) (11) Port VIDEO (12) Port S-VIDEO (13) Ports AUDIO IN3 (L,R) 61) (8) (4) (9) (5) (6) (7) (1) (11) (13) (10) (12) (2) (3) ATTENTION ŹUtiliser le commutateur d'arrêt uniquement lorsque le projecteur n'est pas mis hors-tension en suivant la procédure normale car l'utilisation de ce commutateur interrompt le fonctionnement du projecteur sans l'avoir refroidi. 5 ,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV Télécommande (1) Touche VIDEO ( 16) (2) Touche COMPUTER ( 15) (3) Touche SEARCH ( 16) (4) Touche STANDBY/ON ( 14) (5) Touche ASPECT ( 16) (6) Touche AUTO ( 18) (7) Touche BLANK ( 20) (8) Touche MAGNIFY - ON ( 19) (9) Touche MAGNIFY - OFF ( 13, 19) (10) Touche MY SOURCE/DOC.CAMERA ( 42) (11) Touche VOLUME - ( 15) (12) Touche PAGE UP ( 13) (13) Touche PAGE DOWN ( 13) (14) Touche VOLUME + ( 15) (15) Touche MUTE ( 15) (16) Touche FREEZE ( 20) (17) Touche My BUTTON - 1 ( 42) (18) Touche My BUTTON - 2 ( 42) (19) Touche KEYSTONE ( 19) (20) Touche POSITION ( 18, 21) (21) Touche MENU ( 21) 7RXFKHVGHVFXUVHXUVŸźŻŹ 13, 21, 22) (23) Touche ENTER ( 13, 21, 22) (24) Touche ESC ( 13, 21) (25) Touche RESET ( 13, 21, 22) (26) Couvercle des piles ( 12) (2) (1) (6) (5) (16) (8) (9) (19) (17) (20) (22) VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION ENTER ESC RESET (24) (10) (4) (3) (7) (12) (14) (11) (13) (15) (18) (21) (23) (25) (26) Arrière de la télécommande 6 Mise en place Mise en place Installez le projecteur en fonction de l'environnement et de l'usage envisagé. Disposition Reportez-vous aux illustrations et aux tableaux ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran et la distance de projection. Les valeurs montrées dans le tableau sont calculées pour un écran de taille complète : 1024×768 a Taille de l'écran (diagonale) b Distance de projection (±10%) c1 , c2 Hauteur de l'écran (±10%) Sur une surface horizontale Suspendu au plafond • Laissez un espace libre d'au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu'un mur. • Consultez votre revendeur avant de l'accrocher au plafond ou pour d'autres installations particulières. Écran 4:3 a Taille de l'écran (diagonale) inch m 30 40 50 60 70 80 90 100 120 150 200 250 300 0,8 1,0 1,3 1,5 1,8 2,0 2,3 2,5 3,0 3,8 5,1 6,4 7,6 b Distance de projection min. m inch 0,9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 3,0 3,6 4,5 6,0 7,5 9,0 max. m inch 34 1,1 46 1,4 58 1,8 70 2,1 81 2,5 93 2,8 105 3,2 117 3,6 140 4,3 176 5,4 235 7,2 294 9,0 352 10,8 41 56 70 84 98 112 126 140 169 211 282 353 423 Écran 16:9 c1 c2 Hauteur de l'écran Hauteur de l'écran cm inch cm inch 41 16 55 22 69 27 82 32 96 38 110 43 123 49 137 54 165 65 206 81 274 108 343 135 411 162 5 6 8 9 11 12 14 15 18 23 30 38 46 2 2 3 4 4 5 5 6 7 9 12 15 18 b c1 c2 Distance de projection Hauteur de l'écran Hauteur de l'écran cm inch cm inch 39 15 51 20 64 25 77 30 90 35 103 41 116 46 129 51 154 61 193 76 257 101 322 127 386 152 -1 -2 -2 -2 -3 -3 -4 -4 -5 -6 -8 -10 -12 0 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -2 -2 -2 -3 -4 -5 min. m inch 1,0 1,3 1,6 1,9 2,3 2,6 2,9 3,2 3,9 4,9 6,5 8,1 9,8 max. m inch 38 1,1 50 1,5 63 1,9 76 2,3 89 2,7 102 3,1 115 3,5 127 3,9 153 4,7 192 5,8 256 7,8 320 9,8 384 11,7 45 61 76 91 107 122 138 153 184 230 307 384 461 7 Mise en place Disposition (suite) AVERTISSEMENT Ź3ODFH]OHSURMHFWHXUHQSRVLWLRQVWDEOHjO KRUL]RQWDOH9RXV risqueriez de vous blesser et/ou d'endommager le projecteur s'il tombait ou se renversait. Il existe également un risque d'incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé. • Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, en pente ou sujette à des vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné. • Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale. • Contactez votre revendeur avant une installation spéciale telle qu'un accrochage au plafond ou ailleurs. Ź3ODFH]OHSURMHFWHXUGDQVXQHQGURLWIUDLVHWDVVXUH]YRXVTXHODYHQWLODWLRQ\ HVWVXI¿VDQWH,O\DULVTXHG LQFHQGLHGHEUOXUHHWRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGX projecteur si celui-ci surchauffe. • (YLWH]GHERXFKHUEORTXHURXUHFRXYULUG XQHDXWUHPDQLqUHOHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQGXSURMHFWHXU • Laissez un espace libre d'au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu'un mur. • Ne placez pas le projecteur sur un objet métallique ni sur une surface sensible à la chaleur. • Ne placez pas le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie. • Ne placez pas le projecteur dans un lieu directement exposé aux rayons du soleil, ni à proximité d'un objet chaud tel qu'un appareil de chauffage. 1HSODFH]DXFXQREMHWjSUR[LPLWpGHO REMHFWLIRXGHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQGX projecteur, ni sur le dessus du projecteur. 1HSODFH]DXFXQREMHWTXLULVTXHUDLWG rWUHDVSLUpRXG DGKpUHUDX[RUL¿FHV d'aspiration sous le projecteur. Certaines entrées d'air du projecteur se trouvent en effet sur la surface inférieure. Ź1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUGDQVXQHQGURLWRLOULVTXHUDLWG rWUHPRXLOOp,O existe un risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est humide ou si un liquide y est renversé. • Ne placez pas le projecteur dans une salle de bain ou à l'extérieur. • Ne placez aucun objet contenant du liquide à proximité du projecteur. ATTENTION ŹEvitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de fumée, d'humidité ou de poussière. Il existe un risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est placé dans un tel endroit. • 1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUSUqVG XQKXPLGL¿FDWHXUG XQH]RQHIXPHXUVRXG XQHFXLVLQH Ź3RVLWLRQQH]OHSURMHFWHXUGHVRUWHTXHVRQFDSWHXUGHVLJQDX[GLVWDQWQHVRLW pas exposé directement aux rayons du soleil. 8 Mise en place Connecter vos appareils Assurez-vous de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les connecter au projecteur. Assurez-vous que tous les appareils sont appropriés pour être connectés à ce produit et préparez les câbles requis pour la connexion. Référez-vous aux illustrations suivantes pour la connexion. Ordinateur RS-232C RGB OUT USB AUDIO OUT RGB OUT AUDIO OUT RGB IN AUDIO IN Y CB/PB CR/PR COMPONENT VIDEO OUT L R AUDO IN OUT VIDEO OUT L R AUDO IN OUT L R AUDO IN OUT S-VIDEO OUT Ecran Haut-parleurs (avec un DPSOL¿FDWHXU Lecteur VCR/DVD AVERTISSEMENT Ź1HSDVGpPRQWHUQLPRGL¿HUOHSURMHFWHXUHWOHVDFFHVVRLUHV ŹVeiller à ne pas endommager les câbles et à ne pas utiliser de câbles endommagés. ATTENTION ŹMettre tous les appareils hors-tension et débrancher leurs câbles électriques avant de les connecter au projecteur. La connexion au projecteur d'un appareil sous tension peut produire des bruits très intenses ou autres anomalies qui peuvent entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l'appareil et le projecteur. ŹUtiliser l'accessoire approprié ou les câbles désignés. Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les câbles non fournis pour lesquels les réglementations H[LJHQWXQHORQJXHXUVSpFL¿TXHRXXQHkPHHQIHUULWH3RXUGHVFkEOHVTXLRQW une âme uniquement sur une extrémité, connectez l’âme au projecteur. ŹS'assurer que les appareils sont bien connectés aux ports appropriés. Une connexion incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l'appareil et le projecteur. 9 Mise en place Connecter vos appareils (suite) REMARQUE • S'assurer de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les connecter au projecteur, et s'assurer que tous les appareils sont appropriés pour être FRQQHFWpVjFHSURGXLW$YDQWODFRQQH[LRQjXQRUGLQDWHXUYpUL¿HUOHQLYHDXGHVLJQDO la fréquence du signal et la résolution. - Des adaptateurs peuvent être nécessaires pour l'entrée de certains signaux sur ce projecteur. &HUWDLQVRUGLQDWHXUVSRVVqGHQWGHVPRGHVG DI¿FKDJHpFUDQPXOWLSOHVTXLSHXYHQW comprendre certains signaux qui ne sont pas compatibles avec ce projecteur. %LHQTXHFHSURMHFWHXUSXLVVHDI¿FKHUGHVVLJQDX[DYHFXQHUpVROXWLRQDWWHLJQDQW UXGA (1600 x 1200), le signal sera converti en la résolution du panneau du projecteur DYDQWVRQDI¿FKDJH/HVPHLOOHXUHVSHUIRUPDQFHVG DI¿FKDJHVHURQWREWHQXHVVLOD résolution du signal d'entrée et celle du panneau du projecteur sont identiques. • Lors de la connexion, s'assurer que la forme du connecteur de câble est adaptée au port auquel il se connecte, et visser soigneusement les vis sur les connecteurs. • Lors de la connexion d'un ordinateur portable sur le projecteur, s'assurer d'activer la VRUWLH5*%H[WHUQHGXSRUWDEOH SDUDPpWUHUO RUGLQDWHXUSRUWDEOHVXUO DI¿FKDJH&57 RXVXUO DI¿FKDJH/&'HW&57VLPXOWDQp 3RXUGHSOXVDPSOHVLQIRUPDWLRQVVXUFHWWH procédure, consulter le mode d'emploi de l'ordinateur portable correspondant. 4XDQGODUpVROXWLRQGHO LPDJHHVWPRGL¿pHVXUXQRUGLQDWHXUHQIRQFWLRQG XQH donnée, la fonction d'ajustement automatique peut prendre un certain temps et peut ne pas être achevée. Dans ce cas, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de visualiser une case de contrôle permettant de sélectionner Oui/Non pour la nouvelle résolution sous Windows. La résolution reviendra alors au format d'origine. Il peut être UHFRPPDQGpG XWLOLVHUG DXWUHVPRQLWHXUV&57RX/&'SRXUPRGL¿HUODUpVROXWLRQ 'DQVFHUWDLQVFDVOHSURMHFWHXUDI¿FKHUDXQHLPDJHLQFRUUHFWHRXQ DI¿FKHUDDXFXQH image sur l'écran. Par exemple, l'ajustement automatique peut ne pas fonctionner correctement avec certains signaux d'entrée. Un signal d'entrée sync composite ou V\QF*SHXWLQWHUIpUHUDYHFFHSURMHFWHXUVLELHQTXHFHOXLFLQ DI¿FKHUDSDVO LPDJH correctement. A propos des capacités Plug-and-Play Plug-and-Play est un système qui relie un ordinateur, son système d'exploitation et OHVSpULSKpULTXHV FjGOHVXQLWpVG DI¿FKDJH &HSURMHFWHXUHVWFRPSDWLEOHDYHF la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play peut être utilisée en connectant ce projecteur à un ordinateur qui est compatible avec la norme VESA DDC (canal de GRQQpHVG DI¿FKDJH 3UR¿WH]GHFHWWHIRQFWLRQHQFRQQHFWDQWXQFkEOH5*%DXSRUW&20387(5,1 (compatible DDC 2B). Plug-and-Play ne fonctionnera peut-être pas correctement si un autre type de connexion est pratiqué. • Veuillez utiliser les pilotes standard de votre ordinateur, car ce projecteur est un écran Plug-and-Play. 10 Mise en place Connecter l'alimentation électrique Tout d'abord, assurez-vous que l'interrupteur du projecteur est en position OFF (marquée "O"). le connecteur du cordon 1. Connectez d'alimentation à la prise c.a. du projecteur. fermement la prise du cordon 2. Connectez d'alimentation à la prise. Prise c.a. Cordon d'alimentation AVERTISSEMENT ŹRedoubler de prudence lors de la connexion du cordon d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique. • Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau. • Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale. 1HMDPDLVPRGL¿HUOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQ Utiliser la barre et le logement de sécurité Une chaîne ou un câble antivol disponible dans le commerce, d'un diamètre maximum de 10 mm, peut être attaché(e) à la barre de sécurité du projecteur. Le projecteur est aussi équipé d'un logement de sécurité pour le verrou Kensington. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de l'outil de sécurité. Chaîne ou câble antivol Accroche de sécurité Barre de sécurité AVERTISSEMENT Ź1 XWLOLVH]SDVODEDUUHGHVpFXULWpHWOHORJHPHQWGHVpFXULWp SRXUHPSrFKHUOHSURMHFWHXUGHWRPEHULOVQHVRQWSDVFRQoXVjFHWWH¿Q ATTENTION Ź1HSODFH]SDVODFKDvQHRXOHFkEOHDQWLYROjSUR[LPLWpGHV bouches d'air. Une forte chaleur pourrait s'y accumuler. REMARQUE • La barre et le logement de sécurité ne sont pas des mesures antivol à toute épreuve. Ils sont prévus pour être utilisés comme des mesures antivol additionnelles. 11 Télécommande Télécommande Mise en place des piles Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposezles dans un lieu sûr si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée. Retirez le couvercle à piles en tirant sur son crochet. Alignez et insérez les deux piles AA (HITACHI MAXELL, n° de pièce LR6 ou 53 en respectant leurs terminaux plus et moins, comme indiqué dans la télécommande. 5HSODFH]OHFRXYHUFOHjSLOHVGDQVODGLUHFWLRQGHODÀqFKHHQOHSRXVVDQWMXVTX DXGpFOLF 1. 2. 3. AVERTISSEMENT ŹManipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la PDQLqUHLQGLTXpH8QPDXYDLVXVDJHGHVSLOHVFRPSRUWHGHVULVTXHVG H[SORVLRQGH¿VVXUDWLRQ ou de fuite, pouvant causer un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat. 6 DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV1HSDVXWLOLVHUVLPXOWDQpPHQW des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée. • Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées. • Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques. • Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile. • Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. • Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles. A propos du signal de la télécommande La télécommande fonctionne avec le capteur distant du projecteur. Un capteur distant est situé à l'avant de ce projecteur. Chaque capteur, lorsqu'il est activé, capte le signal dans le rayon suivant : 60 degrés (30 degrés de part et d'autre du capteur) dans une limite d'environ 3 mètres. Environ 3m 30º 30º REMARQUE • /HVLJQDOGHWpOpFRPPDQGHUHÀpWpVXUO pFUDQRXDXWUHSHXWrWUHGLVSRQLEOH 6 LOHVWGLI¿FLOHG HQYR\HUXQVLJQDOGLUHFWHPHQWDXFDSWHXUHVVD\H]GHUpÀpFKLUOHVLJQDO • La télécommande utilise une lumière infrarouge pour envoyer des signaux au projecteur (DEL Classe 1) ; aussi, assurez-vous qu'il n'existe aucun obstacle pouvant stopper le signal émis par la télécommande. • La télécommande peut montrer des signes de dysfonctionnement si une lumière forte (telle que la lumière directe du soleil) ou une source de lumière WUqVSURFKH WHOOHTX XQHODPSHÀXRUHVFHQWH DWWHLQWOHFDSWHXUGLVWDQWGX projecteur. Ajustez la position du projecteur pour éviter ces sources de lumière. 12 Télécommande 0RGLÀHUODIUpTXHQFHGXVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH La télécommande fournie propose deux choix pour la fréquence du signal, Mode 1 : NORMAL et Mode 2 : HAUTE. En cas de dysfonctionnement de la télécommande, essayez de changer la fréquence du signal. 3RXUGp¿QLUOH0RGHPDLQWHQH]OHVGHX[WRXFKHVFRUUHVSRQGDQWVOLVWpV ci-dessous enfoncés simultanément pendant environ 3 secondes. (2) 'p¿QLUOH0RGH1250$/7RXFKHV92/80(HW5(6(7 'p¿QLUOH0RGH+$87(7RXFKHV0$*1,)<2))HW(6& N'oubliez pas que la fonction FRÉQ A DIST. de la rubrique SERVICE du menu OPT. ( 44) du projecteur à contrôler doit être paramétrée sur le même mode que la télécommande. VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 (1) MUTE 2 MENU POSITION ENTER RESET ESC Utiliser la télécommande en tant que souris et clavier d'ordinateur La télécommande fournie fonctionne comme souris et clavier G RUGLQDWHXUVLPSOL¿pVTXDQGOHSRUW86% W\SH% GXSURMHFWHXU est connecté au port USB (type A) de l'ordinateur à l'aide d'un câble de souris. Port USB 7RXFKH3$*(83 Appuyez sur la touche PAGE UP. 7RXFKH3$*('2:1 Appuyez sur la touche PAGE DOWN. 7RXFKHJDXFKHGHODVRXULV Appuyez sur la touche ENTER. 3RLQWHXUGHGpSODFHPHQW8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻHWŹ du curseur. 7RXFKH(6& Appuyez sur la touche ESC. 7RXFKHGURLWGHODVRXULV Appuyez sur la touche RESET. AVERTISSEMENT ŹUn mauvais usage de la fonction de souris HWGHFODYLHUVLPSOL¿pVSHXWHQGRPPDJHUYRWUHPDWpULHO/RUVTXH vous utilisez cette fonction, connectez uniquement ce produit à un PC. Veillez à consulter les manuels de votre PC avant de connecter ce produit au PC. (3) VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 DOWN OFF KEYSTONE (1) SEARCH ON MY BUTTON 1 MENU POSITION (2) MUTE 2 (4) ENTER ESC (5) RESET (6) REMARQUE 6LODIRQFWLRQVRXULVHWFODYLHUVLPSOL¿pVGHFHSURGXLWQHIRQFWLRQQH SDVFRUUHFWHPHQWHIIHFWXH]OHVYpUL¿FDWLRQVVXLYDQWHV - Quand un câble USB connecte ce projecteur à un PC équipé d'un dispositif de pointage interne (par ex. trackball) comme dans le cas des ordinateurs portables, ouvrez le menu de paramétrage du BIOS, puis choisissez la souris externe, et désactivez le dispositif de pointage interne car ce dernier peut avoir la priorité sur cette fonction. - Cette fonction nécessite une version de Windows supérieure ou équivalente à Windows 95 OSR 2.1. (OOHSHXWpJDOHPHQWQHSDVIRQFWLRQQHUVHORQODFRQ¿JXUDWLRQGHO RUGLQDWHXUHWOHVSLORWHVGHVRXULV - Certaines actions ne sont pas possibles : par exemple, vous ne pouvez appuyer sur deux touches simultanément pour déplacer le pointeur de la souris en diagonale. - Cette fonction est activée uniquement quand le projecteur fonctionne correctement. Cette fonction n'est pas disponible lors du préchauffement de la lampe (le voyant POWER vert FOLJQRWH ORUVGXUpJODJHGXYROXPHHWGHO DI¿FKDJHORUVGHODFRUUHFWLRQWUDSp]RwGDOHG XQ ]RRPVXUO pFUDQGHO XWLOLVDWLRQGHODIRQFWLRQ68335RXGHO DI¿FKDJHGHO pFUDQGHPHQX 13 Mise sous/hors-tension Mise sous/hors-tension Mise sous tension Touche STANDBY/ON Voyant POWER que le cordon d'alimentation est solidement 1. Assurez-vous et correctement branché au projecteur et à la prise. le protège-objectif et placez l'interrupteur 2. Retirez d'alimentation sur la position ON (marquée "I"). 3. Le voyant POWER s'allumera en orange de manière constante ( 60). Patientez alors un instant : les touches peuvent être inopérantes pendant quelques secondes. Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWER va se mettre à clignoter en vert. Quand la mise sous tension est achevée, l'indicateur s'arrête de clignoter et reste allumé en permanence en vert ( 60). 3RXUDI¿FKHUO LPDJHVpOHFWLRQQH]OHVLJQDOG HQWUpHVHORQOD section « Sélectionner un signal d'entrée » ( 15). VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION ENTER ESC RESET Interrupteur d'alimentation Mise hors tension sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. Le message 1. Appuyez « Mise hors tension ? » va apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes. 2. $SSX\H]VXUODWRXFKH67$1'%<21XQHQRXYHOOHIRLVORUVTXHOHPHVVDJHHVWDI¿FKp La lampe du projecteur va s'éteindre et le voyant POWER va commencer à clignoter en orange. Ensuite, le voyant POWER va s'arrêter de clignoter et s'éclairer en continu en orange quand le refroidissement de la lampe sera terminé ( 60). que le voyant POWER reste constamment allumé en orange, et 3. Assurez-vous placez l'interrupteur d'alimentation sur la position OFF (marquée "O"). Le voyant POWER va s'éteindre. Fixez le protège-objectif. Après l'avoir mis hors tension, ne remettez pas le projecteur sous tension pendant au moins dix minutes. Une remise sous tension trop rapide du projecteur pourrait réduire la durée de vie de certaines parties du projecteur. Interrupteur d'alimentation AVERTISSEMENT Ź8QHOXPLqUHSXLVVDQWHHVWpPLVHTXDQGOHSURMHFWHXUHVWPLV sous tension. Ne regardez pas dans l'objectif ou à l'intérieur du projecteur à WUDYHUVO XQGHVHVRUL¿FHV Ź1HWRXFKH]SDVOHVHQGURLWVjSUR[LPLWpGHODFRXYHUWXUHGHODODPSHHWGHV bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur. REMARQUE • Mettez les appareils sous/hors-tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant les appareils qui y sont branchés. • Quand la rubrique MARCHE AUTO. du menu OPT. est paramétrée sur ACTIVE, et que l'alimentation a été précédemment coupée au niveau de l'interrupteur, une simple commutation de l'interrupteur sur la position PDUFKHHVWVXI¿VDQWHSRXUDOOXPHUODODPSHGHSURMHFWLRQVDQVDSSX\HUVXUODWRXFKH67$1'%<21 ( 40). • Utilisez le commutateur d'arrêt ( 61) uniquement quand le projecteur n'est pas mis hors tension en suivant la procédure normale. 14 Opération Opération Régler le volume Touche VOLUME +/- les touches VOLUME +/VOLUME - pour régler le volume. 1. Utilisez Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran pour vous aider à régler le VIDEO volume. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON ƔLorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le réglage du volume est désactivé. Veuillez vous référer à la rubrique AUDIO du menu AUDIO IN ( 35). ƔLorsque le projecteur est en mode pause, le volume peut être ajusté si n'est pas sélectionné comme PAUSE SORTIE SON de AUDIO ( 35). DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION Coupure temporaire du son sur la touche MUTE de la télécommande. 1. Appuyez Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran, indiquant que vous avez coupé le son. Touche MUTE Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE, VOLUME + ou VOLUME -. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. ƔLorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le son reste toujours coupé. Veuillez vous référer à la rubrique AUDIO du menu AUDIO IN ( 35). Ɣ/RUVTXH est sélectionné pour le port VIDEO (NTSC), S-VIDEO (NTSC) ou COMPONENT (525i (480i)), le S.T.C. (Closed Caption) HVWDXWRPDWLTXHPHQWDFWLYpVLOH67&HVWGp¿QLVXU$872GDQVOD rubrique AFFICHER du menu S.T.C., et si le signal d'entrée du port prend en charge la fonction S.T.C. ( 53). Sélectionner un signal d'entrée VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION Touche INPUT sur la touche INPUT du projecteur. 1. Appuyez Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit. COMPUTER IN 1 Æ COMPUTER IN 2 VIDEO S-VIDEO COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) Æ Æ Ɣ/RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpGDQVODUXEULTXH5(&+(5$872 du menu OPT. ( 40 OHSURMHFWHXUFRQWLQXHUDGHYpUL¿HUOHVSRUWV dans l'ordre ci-dessus jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée. sur la touche COMPUTER de la télécommande. 1. Appuyez Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée du Touche COMPUTER projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit. COMPUTER IN 1 Æ COMPUTER IN 2 VIDEO ASPECT MAGNIFY ƔLorsque ACTIVE est selectionné pour la rubrique RECHER. AUTO. dans OHPHQX237OHSURMHFWHXUFRQWLQXHUDGHYpUL¿HUFKDTXHSRUWGHPDQLqUH séquentielle jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée ( 42). Si la touche COMPUTER est pressé lorsque le port VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT HVWVpOHFWLRQQpOHSURMHFWHXUYpUL¿HUDOHSRUW&20387(5,1HQSUHPLHU MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON OFF KEYSTONE POSITION DOWN MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU (suite à la page suivante) 15 Opération Sélectionner un signal d'entrée (suite) Touche VIDEO sur la touche VIDEO de la télécommande. 1. Appuyez Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit. VIDEO ASPECT MAGNIFY COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) Æ S-VIDEO Æ VIDEO MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 ƔLorsque ACTIVE est selectionné pour la rubrique RECHER. AUTO. dans le menu OPT., le SURMHFWHXUFRQWLQXHUDGHYpUL¿HUFKDTXHSRUWGHPDQLqUHVpTXHQWLHOOHMXVTX jFHTX LOGpWHFWH un signal d'entrée ( 40). Si la touche VIDEO est pressé lorsque le port COMPUTER IN1 ou &20387(5,1HVWVpOHFWLRQQpOHSURMHFWHXUYpUL¿HUDOHSRUW&20321(17HQSUHPLHU Rechercher un signal d'entrée 1. Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande. /HSURMHFWHXUFRPPHQFHUDODYpUL¿FDWLRQGHVHVSRUWVG¶HQWUpH comme suit pour y trouver des signaux d’entrée. Quand une entrée est trouvée, le projecteur arrête la recherche et DI¿FKHO LPDJH6LDXFXQVLJQDOQ HVWWURXYpOHSURMHFWHXUUHWRXUQH à l'état sélectionné avant l'opération. Touche SEARCH VIDEO ASPECT MAGNIFY AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE COMPUTER IN 1 Æ COMPUTER IN 2 VIDEO S-VIDEO COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION Æ Æ Ɣ/RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpGDQVODUXEULTXH5(&+(5$872GXPHQX237 ( 40 OHSURMHFWHXUFRQWLQXHUDGHYpUL¿HUOHVSRUWVGDQVO RUGUHFLGHVVXVMXVTX jFH qu'il détecte un signal d'entrée. Sélectionner un rapport de format sur la touche ASPECT de la télécommande. 1. Appuyez Chaque pression sur la touche fait commuter le rapport de format Touche ASPECT du projecteur dans l'ordre. VIDEO 3RXUXQVLJQDOG RUGLQDWHXU NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ PETIT ASPECT MAGNIFY KEYSTONE POSITION (QO DEVHQFHGHVLJQDO ¿[p Ɣ/DWRXFKH$63(&7QHIRQFWLRQQHUDSDVVLDXFXQVLJQDOFRUUHFWQ HVWHQWUp Ɣ/HPRGH1250$/FRQVHUYHOHSDUDPqWUHLQLWLDOGXUDSSRUWGHIRUPDW 16 AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON OFF 3RXUXQVLJQDOYLGpRVYLGpRRXGHFRPSRVDQWYLGpR 4:3 Æ 16:9 Æ 14:9 Æ PETIT MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA DOWN MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU Opération Régler l'élévateur du projecteur Si le projecteur est posé sur une surface inégale, utilisez les pieds réglables pour mettre le projecteur à l'horizontale. L'utilisation des pieds permet aussi d'incliner le projecteur pour améliorer l'angle de projection à l'écran, surélevant la partie avant du projecteur d'une amplitude de 10 degrés. Ce projecteur a 2 pieds élévateurs et 2 boutons élévateurs. Un pied élévateur peut être ajusté après avoir poussé le bouton élévateur correspondant. 1. Maintenez le projecteur et poussez les boutons élévateurs pour libérer les pieds élévateurs. 2. Ajustez la hauteur de la face avant du projecteur à la hauteur souhaitée. 3. Relâchez les boutons élévateurs pour verrouiller les pieds élévateurs. 4. Reposez doucement le projecteur après vous être assuré du verrouillage des pieds élévateurs. est possible, le cas échéant, d'ajuster la hauteur des pieds élévateurs par vissage manuel pour 5. Ilpermettre des ajustements plus précis. Maintenez le projecteur pendant le vissage des pieds. Pour libérer un pied élévateur, poussez le bouton élévateur situé sur le même côté que celui-ci. Pour un ajustement précis, vissez le pied. ATTENTION Ź1HPDQLSXOH]SDVOHVERXWRQVpOpYDWHXUVVDQVWHQLUOH projecteur, vous risquez de le faire tomber. Ź1HPRGL¿H]SDVO DQJOHG LQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUDXGHOjGHGHJUpVjO DYDQWjO DLGHGHV pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même. Régler le zoom et la mise au point 1. Utilisez la bague de zoom pour ajuster la taille de l'écran. 2. Utilisez la bague de mise au point pour mettre l'image au point. Bague de mise au point Bague de zoom 17 Opération Utiliser la fonction de réglage automatique sur la touche AUTO de la télécommande. 1. Appuyez Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes. 3RXUXQVLJQDOG RUGLQDWHXU La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. Assurez-vous que la fenêtre d'application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d'utiliser cette fonction. Si l'image est sombre, elle risque encore d'être mal réglée. Utilisez une image claire pour effectuer le réglage. Touche AUTO VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION 3RXUXQVLJQDOYLGpRHWVYLGpR Le format vidéo optimal pour les signaux d'entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT VIDEO dans le menu ENTR. ( 31). La position verticale et la SRVLWLRQKRUL]RQWDOHVHURQWGp¿QLHVDXWRPDWLTXHPHQWVXUOHSDUDPpWUDJHSDUGpIDXW 3RXUXQVLJQDOGHFRPSRVDQWYLGpR La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement sur le paramétrage par défaut. ƔL'opération d'ajustement automatique demande environ 10 secondes. Notez aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. Lorsque cette fonction est réalisée pour un signal vidéo, un élément supplémentaire tel qu'une ligne peut apparaître en dehors de l'image. Ɣ/HVpOpPHQWVUpJOpVDXPR\HQGHFHWWHIRQFWLRQSHXYHQWYDULHUTXDQG DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du menu OPT. ( 43). Régler la position sur la touche POSITION de la télécomande 1. Appuyez lorsqu'aucun menu n'est indiqué. L'indication "POSITION" apparaîtra sur l'écran. LPDJH 2. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUUpJOHUODSRVLWLRQGHO Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION ENTER ESC RESET touche RESET de la télécommande pendant l'opération. Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue Touche disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. POSITION ƔLorsque cette fonction est appliquée à un signal vidéo, s-vidéo ou de composant vidéo, il se peut qu'une image telle qu'une ligne supplémentaire apparaisse à l'extérieur de l'image. Ɣ6LYRXVDSSX\H]VXUODWRXFKH326,7,21ORUVTX XQPHQXHVWDI¿FKpjO pFUDQOD SRVLWLRQGHO LPDJHDI¿FKpHQHFKDQJHSDVHQUHYDQFKHOHPHQXHVWGpSODFp 18 Opération Corriger les distorsions trapézoïdales Touche KEYSTONE MAGNIFY 1. Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande. Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour vous aider à corriger la distorsion. FREEZE PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 2. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU l'opération en mode AUTO ou MANUEL, et appuyez sur la WRXFKHŹSRXUO H[pFXWLRQVXLYDQWH 1) AUTO exécute la correction automatique de la distorsion trapézoïdale verticale. 2) 0$18(/DI¿FKHXQGLDORJXHSRXUODFRUUHFWLRQGHODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOH 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUOHUpJODJH Pour fermer la boîte de dialogue et terminer cette opération, appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. Ɣ/DSODJHGHUpJODJHGHFHWWHFRUUHFWLRQYDULHUDHQIRQFWLRQGHVHQWUpHV,OVHSHXWTXH cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées. ƔLorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans la rubrique MIROIR du menu INSTALLAT°, il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante lorsque le projecteur est incliné ou orienté vers le bas. Ɣ/DFRUUHFWLRQDXWRPDWLTXHGHODGLVWRUWLRQWUDSp]RwGDOHSHXWrWUHH[FHVVLYHORUVTXHOHUpJODJHGX]RRPHVWFRQ¿JXUpVXU7(/( (focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle). ƔIl arrive que la distortion trapézoïdale automatique ne fonctionne pas lorsque le projecteur est à l'horizontale (environ ±3°). ƔIl arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le projecteur est incliné aux alentours de ± 30 degrés. Ɣ&HWWHIRQFWLRQQ HVWSDVGLVSRQLEOHTXDQGOH'pWHFWHXUGHWUDQVLWLRQHVWDFWLYp 49). Utiliser la fonction de grossissement MAGNIFY Touche ON/OFF sur la touche ON de la partie MAGNIFY de la télécommande. 1. Appuyer Le message "MAGNIFIEZ" apparaîtra sur l'écran, et le projecteur VIDEO MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA passera en mode MAGNIFIEZ. Lorsqu'on appuie sur la touche ON de la partie MAGNIFY après avoir démarré le projecteur, l'image est agrandie 2 fois. L'indication disparaîtra au bout de quelques secondes sans opération. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUUpJOHUOHQLYHDXGH]RRP L'image d'un signal vidéo, s-vidéo ou de composante vidéo peut être agrandie jusqu'à 2 fois, et celle du signal ordinateur peut être agrandie jusqu'à 4 fois. Pour déplacer la zone de zoom, appuyez sur la touche POSITION en mode 0$*1,),(=SXLVXWLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹGXFXUVHXUSRXUGpSODFHUOD]RQH 3RXUFRQ¿UPHUOD]RQHGH]RRPDSSX\H]jQRXYHDXVXUODWRXFKH326,7,21 Pour quitter le mode MAGNIFIEZ et revenir à l'écran normal, appuyez sur la touche OFF de la partie MAGNIFY de la télécommande. Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH0$*1,),(=TXDQGOHVLJQDOG HQWUpH HVWFKDQJpRXTXDQGOHVFRQGLWLRQVG DI¿FKDJHVRQWPRGL¿pHV Ɣ(QPRGH0$*1,),(=O pWDWGHGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHSHXWYDULHUPDLVLOVHUDUpWDEOL quand le projecteur quittera le mode MAGNIFIEZ. ASPECT MAGNIFY AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON OFF KEYSTONE 2. DOWN MY BUTTON 1 MUTE 2 REMARQUE • Le niveau de zoom peut être ajusté avec précision. Le niveau souhaité peut être déterminé en regardant l'écran attentivement. 19 Opération Geler l'écran 1. Appuyer sur la touche FREEZE de la télécommande. L'indication « REPOS » va apparaître sur l'écran (toutefois l'indication n'apparaîtra pas quand l'option DESACTI. est sélectionnée pour la rubrique MESSAGE dans le menu ECRAN ( 38)), et le projecteur va entrer en mode REPOS GXUDQWOHTXHOO LPDJHVH¿JH Pour quitter le mode REPOS et revenir à l'écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE. Touche FREEZE VIDEO MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO ASPECT MAGNIFY SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME FREEZE 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH5(326TXDQGGHVWRXFKHV sont pressées. Ɣ/ LPDJHULVTXHGHGHPHXUHUHQSHUPDPHQFHVXUOHSDQQHDX/&'VLOH SURMHFWHXUFRQWLQXHGHSURMHWHUXQHLPDJH¿JpHSHQGDQWWURSORQJWHPSV1H laissez pas le projecteur en mode REPOS trop longtemps. Effacer l'écran temporairement sur la touche BLANK de la télécommande. 1. Appuyez L'écran SUPPR. apparaîtra au lieu de l'écran du signal d'entrée. Veuillez vous référer à l'option SUPPR.. du menu ECRAN ( 36). Pour quitter l'écran SUPPR. et retourner à l'écran du signal d'entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK. Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH5(326TXDQG des touches sont pressées. REMARQUE • Le son n'est pas lié à la fonction de l'écran SUPPR. Le cas échéant, réglez le volume ou coupez tout d'abord le son. 20 Touche BLANK VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON OFF KEYSTONE POSITION DOWN MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU Opération Utiliser la fonction de menu Ce projecteur offre les menus suivants : IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., S.T.C. et MENU COURT. Le MENU COURT est composé des fonctions fréquemment utilisées, et les autres menus sont classés selon leurs objectifs respectifs et présentés de manière commune dans le Menu Détaillé. La méthode d'utilisation est la même pour tous les menus. Les opérations de base de ces menus sont telles qu'indiquées ci-dessous. Touche MENU Touche ENTER Touche MENU Touches du curseur MENU POSITION ENTER RESET ESC Touche RESET ME 㧗 ESC POS ITIO N STO NE KEY OFF ENT ER MY RES ET MEN U MUT E BUT 1 TON 2 BLA VOLU RCH SEA PAG E UP PUTE DOW N AUT O COM EO FRE EZE ECT VID ASP ON MAG NIFY MY SOUR R DOC .CAM CE/ ERA NK Touche ESC sur la touche MENU du projecteur ou de la télécommande. 1. Appuyez Le Menu Détaillé ou MENU COURT, qui a la priorité immédiatement après la mise sous tension, apparaîtra. Si vous souhaitez déplacer la position du menu, utilisez les touches du curseur DSUqVDYRLUDSSX\pVXUODWRXFKH326,7,21/RUVTXHOHSURMHFWHXUDI¿FKHXQPHQX quelconque, la touche MENU du projecteur fonctionne comme les touches du curseur. 'DQVOH0(18&2857 vous souhaitez passer au Menu Détaillé, 2. Sisélectionnez Vers Menu Détaillé... 3. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXU sélectionner une option à paramétrer. 4. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹGXFXUVHXUSRXUSDUDPpWUHU l'option. MENU COURT (suite à la page suivante) 21 Opération Utiliser la fonction de menu (suite) Dans le Menu Détaillé 2. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU un menu. Pour passer au MENU COURT, sélectionnez MENU COURT. $SSX\H]HQVXLWHVXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH ENTER pour sélectionner une option. Le menu secondaire correspondant à l'option sélectionnée apparaîtra. Menu Détaillé 3. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHUXQHRSWLRQjSDUDPpWUHU $SSX\H]HQVXLWHVXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH(17(5SRXU continuer. Le menu de paramétrage de l'option sélectionnée apparaîtra. 4. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUSDUDPpWUHUO RSWLRQ Ɣ&HUWDLQHVIRQFWLRQVQHSHXYHQWrWUHH[pFXWpHVORUVTX XQFHUWDLQSRUWG HQWUpH HVWVpOHFWLRQQpRXORUVTX XQFHUWDLQVLJQDOG HQWUpHHVWDI¿FKp Ɣ6LYRXVVRXKDLWH]UpLQLWLDOLVHUOHSDUDPqWUHDSSX\H]VXUODWRXFKH5(6(7GH la télécommande pendant l'opération. Remarquez que certaines options (par ex. LANGUE, PHASE H, VOLUME) ne peuvent pas être réinitialisées. Ɣ'DQVOH0HQX'pWDLOOpORUVTXHYRXVVRXKDLWH]UHYHQLUjO DI¿FKDJHSUpFpGHQW DSSX\H]VXUODWRXFKHŻGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH(6&GHODWpOpFRPPDQGH à nouveau sur la touche MENU de la télécommande pour fermer 5. Appuyez le menu et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement après environ 10 secondes. 22 MENU COURT MENU COURT A partir du MENU COURT, vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO DLGHGHVWRXFKHVŸźGX curseur. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description ASPECT 9RXVSRXYH]PRGL¿HUOHPRGHGXUDSSRUWGHIRUPDWjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ Veuillez vous référer à la rubrique ASPECT du menu AFFICHAGE ( 28). .(<6721($87 ([pFXWH]ODIRQFWLRQGHGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHDXWRPDWLTXHjO DLGHGHODWRXFKHŹ Veuillez vous référer à la rubrique KEYSTONE AUT EXÉCUTION du menu (;e&87,21 INSTALLAT° ( 33). .(<6721( 0RGL¿H]ODGLVWRUWLRQWUDSp]RwGDOHYHUWLFDOHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ Veuillez vous référer à la rubrique KEYSTONE du menu INSTALLAT° ( 33). 9RXVSRXYH]FRPPXWHUOHPRGHG LPDJHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ Les modes d'image correspondent à des combinaisons de modes GAMMA et TEMP COUL. Choisissez un mode approprié selon la source projectée. NORMAL Ù CINÉMA Ù DYNAMIQUE Ù PAN. (NOIR) JOUR Ù PANNE. BLANC Ù PANNE. (VERT) 02'(,0$*( NORMAL CINÉMA DYNAMIQUE PAN. (NOIR) PANNE. (VERT) PANNE. BLANC JOUR TEMP COUL #2 DEFAUT MOYEN #3 DEFAUT BASSE #1 DEFAUT HAUT #4 HT INTENS-1 DEFAUT #5 HT INTENS-2 DEFAUT #2 DEFAUT MOYEN #6 HT INTENS-3 DEFAUT GAMMA #1 DEFAUT #2 DEFAUT #3 DEFAUT #4 DEFAUT #4 DEFAUT #5 DEFAUT #6 DEFAUT • Quand la combinaison des modes GAMMA et TEMP COUL est GLIIpUHQWHGHVPRGHVSUpUpJOpVFLGHVVXVO DI¿FKDJHVXUOHPHQX pour le MODE IMAGE est « PERSONNAL ». Référez-vous aux rubriques GAMMA ( 25) et TEMP COUL. ( 26) dans le menu IMAGE. • Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse. (suite à la page suivante) 23 MENU COURT MENU COURT (suite) Rubrique /80,1 &2175$67( COULEUR 7(,17( 1(77(7( 6,/(1&,(8; $MXVWH]ODOXPLQRVLWpjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ Référez-vous à la rubrique LUMIN. du menu IMAGE ( 25). $MXVWH]OHFRQWUDVWHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ Référez-vous à la rubrique CONTRASTE du menu IMAGE ( 25). $MXVWH]O LQWHQVLWpGHODFRXOHXUG HQVHPEOHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ Référez-vous à la rubrique COULEUR du menu IMAGE ( 26). $MXVWH]ODWHLQWHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ Référez-vous à la rubrique TEINTE du menu IMAGE ( $MXVWH]ODQHWWHWpjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ Référez-vous à la rubrique NETTETE du menu IMAGE ( 26). 27). $FWLYH]GpVDFWLYH]ODIRQFWLRQVLOHQFLHX[jO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ Référez-vous à la rubrique SILENCIEUX du menu INSTALLAT° ( 34). MIROIR &RPPXWH]OHPRGHGHVWDWXWGXPLURLUjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ Référez-vous à la rubrique MIROIR du menu INSTALLAT° ( 34). 5(,1 Cette opération permet de réinitialiser tous les paramètres du MENU COURT sauf le TEMPS FILTRE et la LANGUE. 8QHERvWHGHGLDORJXHV DI¿FKHSRXUODFRQ¿UPDWLRQ5pLQLWLDOLVH] OHVSDUDPqWUHVHQVpOHFWLRQQDQW5(,1jO DLGHGHODWRXFKHŸ TEMPS FILTRE /$1*8( Vers Menu Détaillé... 24 Description /HWHPSVG XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLUHVWDI¿FKpGDQVOHPHQX &HWWHRSpUDWLRQUpLQLWLDOLVHODPLQXWHULHGX¿OWUHTXLFRPSWHOHWHPSV G XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU 8QHERvWHGHGLDORJXHV DI¿FKHSRXUODFRQ¿UPDWLRQ5pLQLWLDOLVH] OHVSDUDPqWUHVHQVpOHFWLRQQDQW5(,1jO DLGHGHODWRXFKHŸ Référez-vous à la rubrique TEMPS FILTRE du menu OPT. ( 41). 0RGL¿H]ODODQJXHG DI¿FKDJHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ Référez-vous à la rubrique LANGUE du menu ECRAN ( 36). Sélectionnez Vers Menu Détaillé... dans le menu, puis appuyez sur ODWRXFKHŹRX(17(5SRXUXWLOLVHUOHPHQX,0$*($)),&+$*( ENTR., INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., ou S.T.C.. Menu IMAGE Menu IMAGE A partir du menu IMAGE, vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO DLGHGHVWRXFKHVŸźGX FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description /80,1 $MXVWH]ODOXPLQRVLWpjO DLGHGHVWRXFKHVŸź Clair Ù Foncé &2175$67( $MXVWH]OHFRQWUDVWHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź Fort Ù Faible &RPPXWH]VXUOHPRGHJDPPDjO DLGHGHVWRXFKHVŸź #1 DEFAUT #1 PERSONNAL. #2 DEFAUT #2 PERSONNAL. #3 DEFAUT #6 PERSONNAL. #3 PERSONNAL. #6 DEFAUT #5 PERSONNAL. #5 DEFAUT #4 PERSONNAL. #4 DEFAUT 3RXUUpJOHU3(56211$/ *$00$ Sur sélection d'un mode dont le nom comprend 3(56211$/HWSUHVVLRQGHODWRXFKHŹRX de la touche ENTER, une boîte de dialogue V DI¿FKHSRXUYRXVDLGHUjUpJOHUOHPRGH Cette fonction est utile si vous souhaitez PRGL¿HUODOXPLQRVLWpGHFHUWDLQHVWRQDOLWpV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹHWUpJOH]OH QLYHDXjO DLGHGHVWRXFKHVŸź 9RXVSRXYH]DI¿FKHUXQPRGqOHGHWHVWSRXUYpUL¿HUO HIIHWGHYRWUH réglage en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après. Aucun modèle Ö Echelle de gris (9 étapes) Rampe Õ Echelle de gris (15 étapes). Huit barres d'égalisation correspondent à huit tonalités du modèle de test (échelle de gris (9 étapes) sauf la plus obscure sur l'extrémité gauche. Si vous souhaitez régler la 2ème tonalité à partir de l'extrémité gauche sur le modèle de test, utilisez la barre de réglage d'égalisation « 1 ». La tonalité la plus obscure sur l'extrémité gauche du modèle de test ne peut être contrôlée avec aucune des barres de réglage d'égalisation. • Quand cette fonction est exécutée, des lignes ou autres distorsions peuvent apparaître. (suite à la page suivante) 25 Menu IMAGE Menu IMAGE (suite) Rubrique Description &RPPXWH]OHPRGHGHWHPSpUDWXUHGHFRXOHXUjO DLGHGHVWRXFKHVŸź #1 HAUTE DEFAUT #1 HAUTE PERSONNAL. #2 MOYENNE DEFAUT #2 MOYENNE PERSONNAL. #6 HT INTENS-3 PERSONNAL #3 BASSE DEFAUT #6 HT INTENS-3 DEFAUT #3 BASSE PERSONNAL. #5 HT INTENS-2 PERSONNAL #5 HT INTENS-2 DEFAUT #4 HT INTENS-1 PERSONNAL. #HT INTENS-1 DEFAUT 3RXUUpJOHU3(56211$/ TEMP COUL. COULEUR 7(,17( Sur sélection d'un mode dont le nom comprend 3(56211$/HWSUHVVLRQGHODWRXFKHŹRX de la touche ENTER, une boîte de dialogue V DI¿FKHSRXUYRXVDLGHUjUpJOHUOHVRSWLRQV OFFSET et GAIN du mode sélectionné. Les réglages OFFSET changent l'intensité de la couleur sur toutes les tonalités du modèle de test. /HVUpJODJHVGH*$,1LQÀXHQFHQWSULQFLSDOHPHQW l'intensité de la couleur sur les tonalités plus lumineuses du modèle de test. &KRLVLVVH]O RSWLRQjUpJOHUjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹHWDMXVWH]OH QLYHDXjO DLGHGHVWRXFKHVŸź 9RXVSRXYH]DI¿FKHUXQPRGqOHGHWHVWSRXUYpUL¿HUO HIIHWGHYRWUH réglage en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après. Aucun modèle Ö Echelle de gris (9 étapes) Rampe Õ Echelle de gris (15 étapes) • Quand cette fonction est exécutée, des lignes ou autres distorsions peuvent apparaître. $MXVWH]O LQWHQVLWpGHODFRXOHXUG HQVHPEOHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź Forte Ù Faible • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal vidéo, un signal s-vidéo, ou un signal de composant vidéo. $MXVWH]ODWHLQWHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź Verdâtre Ù Rougeâtre • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal vidéo, un signal s-vidéo, ou un signal de composant vidéo. (suite à la page suivante) 26 Menu IMAGE Menu IMAGE (suite) Rubrique Description 1(77(7( $MXVWH]ODQHWWHWpjO DLGHGHVWRXFKHVŸź Forte Ù Faible • Des bruits et/ou un clignotement passager de l'écran peuvent être remarqués lors des réglages. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Ce projecteur dispose de 4 mémoires pour le réglage des données (pour chacune des rubriques du menu IMAGE). 6pOHFWLRQQH]XQHIRQFWLRQjO DLGHGHVWRXFKHVŸźHWH[pFXWH]OD HQDSSX\DQWVXUODWRXFKHŹRX(17(5 CHARGER-1Ù CHARGER-2Ù CHARGER-3Ù CHARGER-4 MA MEMOIRE ENREG.-4ÙENREG.-3Ù ENREG.-2Ù ENREG.-1 &+$5*(5&+$5*(5&+$5*(5&+$5*(5 L'exécution d'une fonction CHARGER charge les données de la mémoire dont le numéro correspond à celui du nom de la fonction, et ajuste automatiquement l'image en fonction des données. • Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est vide sont ignorées. • N'oubliez que les paramètres ajustés courants seront perdus lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres courants, enregistrez-les avant d'exécuter une fonction CHARGER. • Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l'écran lorsque les données seront chargées. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • Vous pouvez exécuter la fonction CHARGER à l'aide des fonctions MY BUTTON. Veuillez vous référer à la rubrique MA TOUCHE du menu OPT. ( 42). (15(*(15(*(15(*(15(* L'exécution d'une fonction ENREG. enregistre les données courantes d'ajustement dans la mémoire correspondant au numéro compris dans le nom de la fonction. • N'oubliez pas que les données courantes enregistrées d'une mémoire seront perdues lors de l'enregistrement de nouvelles données dans cette mémoire. 27 Menu AFFICHAGE Menu AFFICHAGE A partir du menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO DLGHGHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXU SXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description 9RXVSRXYH]PRGL¿HUOHPRGHGXUDSSRUWGHIRUPDWjO DLGHGHV WRXFKHVŸź 3RXUXQVLJQDOG RUGLQDWHXU NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù PETIT ASPECT 3RXUOHVVLJQDX[YLGpRVYLGpRRXGHFRPSRVDQWVYLGpR 4:3 Ù 16:9 Ù 14:9 Ù PETIT (QO DEVHQFHGHVLJQDO ¿[p • Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal. SUR-BAL. $MXVWH]OHWDX[GHVXUEDOD\DJHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź Grand (il réduit la taille de l'image) Ù Petit (il agrandit la taille de l'image) • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal vidéo, un signal s-vidéo, et un signal de composant vidéo. • Si ce réglage est trop grand, l'image risque d'être dégradée sur les bords du cadre de l'image. Dans ce cas, faites un réglage plus petit. POSIT.V $MXVWH]ODSRVLWLRQYHUWLFDOHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź Haut Ù Bas • Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer l'apparition de parasites à l'écran. Dans ce cas, réinitialisez la position verticale sur son paramétrage par défaut. Appuyez sur la touche RESET quand la POSIT.V est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.V sur le paramétrage par défaut. • Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo, signal s-vidéo, ou signal de composant l'étendue de l'ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. ( ci-dessus). Il n'est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. (suite à la page suivante) 28 Menu AFFICHAGE Menu AFFICHAGE (suite) Rubrique Description POSIT.H $MXVWH]ODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź Gauche Ù Droite • Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer l'apparition de parasites à l'écran. Dans ce cas, réinitialisez la position horizontale sur son paramétrage par défaut. Appuyez sur la touche RESET quand la POSIT.H est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.H sur le paramétrage par défaut. • Quand cette fonction est appliquée à un signal vidéo, signal s-vidéo, ou signal de composant, l'étendue de l'ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. ( 28). Il n'est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. PHASE.H $MXVWH]ODSKDVHKRUL]RQWDOHjO DLGHGHVWRXFKHVŸźSRXUpOLPLQHUOHVFLQWLOOHPHQW Droite Ù Gauche • Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal d'ordinateur, un signal de composants vidéo. TAIL.H $MXVWH]ODWDLOOHKRUL]RQWDOHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź Grande Ù Petite • Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal d'ordinateur. • 6LFHUpJODJHHVWH[FHVVLIO LPDJHULVTXHGHQHSDVV DI¿FKHUFRUUHFWHPHQW'DQVFH cas, réinitialisez le réglage en appuyant sur la touche RESET durant cette opération. EXÉCUT. D’AJUST. AUTO Cette opération exécute la fonction de réglage automatique. 3RXUXQVLJQDOG RUGLQDWHXU La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale ( 43) seront réglées automatiquement. Assurez-vous que la fenêtre d'application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d'utiliser cette fonction. Si l'image est sombre, elle risque encore d'être mal réglée. Utilisez une image claire pour effectuer le réglage. 3RXUXQVLJQDOYLGpRRXVYLGpR Le format vidéo optimal pour les signaux d'entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT VIDEO dans le menu ENTR. ( 31). La position verticale et la position horizontale VHURQWGp¿QLHVDXWRPDWLTXHPHQWVXUOHSDUDPpWUDJHSDUGpIDXW 3RXUXQVLJQDOGHFRPSRVDQWYLGpR Les paramètres par défaut de la position verticale, de la position KRUL]RQWDOHHWGHODSKDVHKRUL]RQWDOHVHURQWDXWRPDWLTXHPHQWGp¿QLV • L'opération de réglage automatique nécessite environ 10 secondes. Notez aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. Quand cette fonction est exécutée pour un signal vidéo, certains éléments supplémentaires tels qu'une ligne peuvent apparaître à l'extérieur de l'image. • Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du menu OPT. ( 41). 29 Menu ENTR. Menu ENTR. A partir du menu ENTR., vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO DLGHGHVWRXFKHVŸźGX FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description $FWLYH]OHPRGHGHSURJUHVVLRQjO DLGHGHVWRXFKHVŸź TÉLÉVISION Ù FILM Ù DESACTI. 352*5(66,) • Cette fonction est uniquement exécutée pour un signal entrelacé d’ une entrée VIDEO, S-VIDEO, ou COMPONENT VIDEO d’un signal de 525i (480i) ou 625i (576i). • 4XDQG7e/e9,6,21RX),/0HVWVpOHFWLRQQpO LPDJHDI¿FKpHVXUO pFUDQHVW plus nette. Le mode FILM est adaptable au système de conversion 2-3 Pull Down. Mais celui-ci peut être la cause de défauts (par exemple, des lignes irrégulières) sur l'image lorsqu'un objet se déplace rapidement. Dans ce cas, sélectionnez '(6$&7,PrPHVLO LPDJHDI¿FKpHjO pFUDQSHXWSHUGUHGHVDQHWWHWp $FWLYH]OHPRGHGHUpGXFWLRQGXEUXLWjO DLGHGHVWRXFKHVŸź HAUT Ù MOYEN Ù BAS 159,'e2 • Cette fonction est uniquement exécutée pour une entrée VIDEO, S-VIDEO, ou pour un signal COMPONENT VIDEO de 525i (480i) ou 625i (576i). • Si cette fonction est excessive, il arrive que l'image soit légèrement dégradée. 9RXVSRXYH]PRGL¿HUOHPRGHGHO HVSDFHGHFRXOHXUjO DLGHGHV WRXFKHVŸź AUTO Ù RGB Ù SMPTE240 Ù REC709 Ù REC601 ESP. COUL. &20321(17 • Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal d'ordinateur ou un signal de composant vidéo, sauf un signal SCART RGB. • Le mode AUTO sélectionne automatiquement le mode optimal. • L'opération AUTO pourrait ne pas s'appliquer correctement à certains signaux. Dans ce cas, il pourrait être une bonne idée de sélectionner un mode approprié, excepté AUTO. 0RGLILH]ODIRQFWLRQGXSRUW&20321(17 <&E3E&U3U jO DLGHGHVWRXFKHVŸź COMPONENT Ù SCART RGB Quand SCART RGB est sélectionné, les ports COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) et VIDEO fonctionnent comme des ports SCART RGB. Un câble SCART est nécessaire pour l'entrée de signaux SCART RGB dans le projecteur. Pour référence, veuillez vous référer à la partie TECHNIQUE. (suite à la page suivante) 30 Menu ENTR. Menu ENTR. (suite) Rubrique Description FORMAT VIDEO ,OHVWSRVVLEOHGHGp¿QLUOHIRUPDWYLGpRSRXUOHVSRUWV69,'(2HW VIDEO. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXUVpOHFWLRQQHUOHSRUWG HQWUpH 0RGL¿H]OHPRGHGXIRUPDWYLGpRjO DLGH GHVWRXFKHVŸź AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43 • Cette fonction est exécutée uniquement pour un signal vidéo provenant du port VIDEO ou du port S-VIDEO. • Le mode AUTO sélectionne automatiquement le mode optimal. • L'opération AUTO peut ne pas s'appliquer correctement à certains signaux. Si l'image devient instable (par exemple une image irrégulière, un manque de couleur), sélectionnez le mode en fonction du signal d'entrée. %/2&,0$*( Activez / désactivez la fonction de verrou de cadre pour chaque port. (1) Sélectionnez l'un des ports suivants à O DLGHGHVWRXFKHVŸź COMPUTER(IN)1 Ù COMPUTER(IN)2 (2) Activez / désactivez la fonction de verrou de cadre à l'aide des WRXFKHVŻŹ ACTIVE Ù DESACTI. • Cet élément peut uniquement être exécuté sur un signal dont la fréquence verticale est comprise entre 50 et 60 Hz. • Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont meilleures. • Avec cette fonction, il arrive que l'image soit légèrement dégradée. Dans ce cas, sélectionnez DESACTI.. &20387(5,1 ,HVWSRVVLEOHGHGp¿QLUOHW\SHGHVLJQDOG HQWUpHGHO RUGLQDWHXU pour les ports COMPUTER IN1 et IN2. 6pOHFWLRQQH]OHSRUWG HQWUpHjGp¿QLUj O DLGHGHVWRXFKHVŻŹ COMPUTER (IN)1 Ù COMPUTER (IN)2 (2) Sélectionnez le type de signal d'entrée de O RUGLQDWHXUjO DLGHGHVWRXFKHVŸź SYNC ON G ACTIVE Ù SYNC ON G DESACTI. La sélection de SYNC ON G ACTIVE permet la réception d'un signal sync on G. • Lorsque SYNC ON G ACTIVE est sélectionné, il est possible que l'image soit déformée avec certains signaux d'entrée. Si tel est le cas, retirez tour d'abord le connecteur du signal et sélectionez SYNC ON G DESACTI. dans le menu, puis reconnectez le signal. (suite à la page suivante) 31 Menu ENTR. Menu ENTR. (suite) Rubrique Description ,OHVWSRVVLEOHGHGp¿QLUODUpVROXWLRQGHVVLJQDX[G HQWUpH COMPUTER IN1 et IN2 sur ce projecteur. (1) Dans le menu ENTR., sélectionnez RESOLUTION à l'aide des WRXFKHVŸźSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ Le menu RESOLUTION apparaîtra. (2) Dans le menu RESOLUTION, sélectionnez ODUpVROXWLRQTXHYRXVVRXKDLWH]DI¿FKHUj O DLGHGHVWRXFKHVŸź En sélectionnant AUTO, une résolution DSSURSULpHDXVLJQDOG HQWUpHVHUDGp¿QLH (3) STANDARD : (QDSSX\DQWVXUODWRXFKHŹRX(17(5ORUV de la sélection d'une résolution STANDARD, les positions verticale et horizontale, la phase d'horloge et la taille horizontale seront automatiquement réglées, et le rapport de format sera automatiquement sélectionné. 5(62/87,21 32 STANDARD Ļ (3) PERSONNAL. (3)-1 3RXUGp¿QLUXQHUpVROXWLRQ PERSONNAL. personnalisée, utilisez les touches Ļ ŸźSRXUVpOHFWLRQQHU3(56211$/OD case RÉSOLUTION PERSONNALISÉE DSSDUDvWUDDORUV'p¿QLVVH]OHVUpVROXWLRQV horizontale (HORIZONTAL) et verticale (VERTICAL) à l'aide des touches ŸźŻŹ7RXWHVOHVUpVROXWLRQVQHVRQW pas garanties avec cette fonction. (3)-2 Pour enregistrer les paramètres, placez le curseur sur le chiffre le plus à GURLWHHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ Les positions horizontale et verticale, la phase d'horloge et la taille horizontale seront automatiquement réglées. (3)-3 Pour retourner à la résolution précédente sans enregistrer les PRGL¿FDWLRQVSODFH]OHFXUVHXU sur le chiffre le plus à gauche et DSSX\H]VXUODWRXFKHŻ L'écran va revenir au menu 5(62/87,21HQDI¿FKDQWOD résolution précédente. • Cette fonction peut ne pas s'appliquer correctement à certaines images. Menu INSTALLAT° Menu INSTALLAT° $SDUWLUGXPHQX,167$//$7YRXVSRXYH]DFFpGHUDX[UXEULTXHVDI¿FKpHV dans le tableau ci-dessous. 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO DLGHGHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSXLV DSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH(17(5SRXUH[pFXWHU la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description La sélection de cette rubrique active la correction automatique des distorsions trapézoïdales. Le projecteur corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale verticale résultant de l'angle d'installation (avant/arrière). Cette fonction sera exécutée une seule fois quand sélectionnée GDQVOHPHQX4XDQGO LQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUDpWpPRGL¿pH exécutez à nouveau cette fonction. • La plage de réglage pour la correction varie selon les entrées. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées. • Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans la .(<6721($87 rubrique MIROIR du menu INSTALLAT°, il arrive que cette fonction (;e&87,21 ne fonctionne pas de manière satisfaisante lorsque le projecteur est incliné ou orienté vers le bas. • Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom HVWFRQ¿JXUpVXU7(/( IRFDOHWpOpSKRWR &HWWHIRQFWLRQGRLWrWUH utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle). • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas lorsque le projecteur est à l'horizontale (environ ±3°). • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le projecteur est incliné aux alentours de ±30 degrés. • Cette fonction est indisponible lorsque le détecteur de transition est activé ( 49). .(<6721( 0RGL¿H]ODGLVWRUWLRQWUDSp]RwGDOHYHUWLFDOHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź Raccourcit le haut de l'image Ù Raccourcit le bas de l'image • La plage de réglage de cette fonction varie selon le type du signal d'entrée. Pour certaines entrées, cette fonction peut ne pas fonctionner correctement. • Cette fonction n'est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé ( 49). (suite à la page suivante) 33 Menu INSTALLAT° Menu INSTALLAT° (suite) Rubrique Description 6,/(1&,(8; $FWLYH]GpVDFWLYH]ODIRQFWLRQVLOHQFLHX[jO DLGHGHVWRXFKHVŸź LUMINEUX Ù NORMAL • Quand le mode NORMAL est sélectionné, le bruit acoustique et la luminosité de l'écran sont réduits. &RPPXWH]OHPRGHGHVWDWXWGXPLURLUjO DLGHGHVWRXFKHVŸź MIROIR NORMAL Ù INVERS.H Ù INVERS.V Ù INVERS.H&V Si le Détecteur de transition est ACTIVE et que le statut du MIROIR est PRGL¿pO $ODUPHGX'pWHFWHXUGHWUDQVLWLRQ 49 V DI¿FKHTXDQGOHSURMHFWHXU est redémarré après une mise hors tension de l'interrupteur d'alimentation. MODE PAUSE /HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWGHEDVFXOHUOHPRGHSDXVHHQWUH NORMAL et ÉCONOMIE. NORMAL Ù ÉCONOMIE Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, la consommation du mode pause est réduite et s'accompagne des restrictions à l'utilisation suivantes : • Quand SAVING est sélectionné, le contrôle de communication RS-232C est désactivé à l'exception de la mise en route du projecteur lorsque celui-ci est en mode pause. • Quand ÉCONOMIE est sélectionné, tous les paramètres de SORTIE MONITEUR ( ci-dessous) et de AUDIO ( 35) en mode pause sont désactivés et aucun signal n'est émis de SORTIE MONITEUR ou SORTIE SON pendant la durée de la mise sous ce mode. La combinaison entre une image à l'écran et une sortie à partir de SORTIE MONITEUR peut être mise en place par l'intermédiaire de ce menu. L'image venant du port sélectionné en (2) est dirigée vers SORTIE MONITEUR pendant que l'image venant du port choisi en (1) est à l'écran. &KRLVLUXQSRUWG HQWUpHLPDJHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź QUITTE Ù COMPUTER 1 Ù COMPUTER 2 (COMPUTER IN1) (COMPUTER IN2) Ú PAUSE Ú VIDEO Ù S-VIDEO Ù COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) SORTIE 021,7(85 • Choisir PAUSE pour sélectionner le signal de sortie en provenance du port SORTIE MONITEUR en mode pause. • 7DQWTXH48,77(HVWVpOHFWLRQQpSUHVVHUODWRXFKHŻUHQYRLHDXPHQXSUpFpGHQW &KRLVLUO XQGHVSRUWV&20387(5,1jO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ Sélectionner COMPUTER 1 permet les choix suivants. 1 (COMPUTER IN1) Ù DESACTI. Sélectionner COMPUTER 2 permet les choix suivants. 2 (COMPUTER IN2) Ù DESACTI. Sélectionner PAUSE ou une autre entrée permet les choix suivants. 1 (COMPUTER IN1) Ù 2 (COMPUTER IN2) Ù DESACTI. • DESACTI. désactive le port MONITOR OUT. 34 Menu AUDIO IN Menu AUDIO IN $SDUWLUGXPHQX$8',2,1YRXVSRXYH]DFFpGHUDX[UXEULTXHVDI¿FKpHV dans le tableau ci-dessous. 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO DLGHGHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSXLV DSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH(17(5SRXUH[pFXWHU la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique VOLUME HAUT-PARL Description 5pJOH]OHYROXPHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź Haut Ù Bas $FWLYH]GpVDFWLYH]OHKDXWSDUOHXULQWHUQHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque DESACTI. est sélectionné, le haut-parleur interne ne fonctionne pas. La combinaison entre une image et un port d'entrée audio peut être mise en place dans le menu. Le son arrivant au port sélectionné en (2) est émis pendant que l'image en provenance du port choisi en (1) est affichée à l'écran. (1) Choisir un port d'entrée image à l'aide GHVWRXFKHVŸź QUITTE Ù COMPUTER 1 Ù AUDIO COMPUTER 2 (COMPUTER IN1) (COMPUTER IN2) Ú PAUSE SORTIE SON Ú VIDEO Ù S-VIDEO Ù COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) • Choisir PAUSE SORTIE SON pour sélectionner la sortie audio vers le port SORTIE SON en mode pause. Le haut-parleur ne fonctionne pas en mode pause. • 7DQWTXH48,77(HVWVpOHFWLRQQpSUHVVHUODWRXFKHŻUHQYRLHDXPHQXSUpFpGHQW (2) &KRLVLUO XQGHVSRUWV$8',2,1jO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ 1 (AUDIO IN1) Ù 2 (AUDIO IN2) Ù 3 (AUDIO IN3) Ù • désactive la sortie audio. • Lorsque est sélectionné pour le port VIDEO ou S-VIDEO, le S.T.C. (Closed Caption) est automatiquement activé, si le S.T.C. est Gp¿QLVXU$872GDQVODUXEULTXH$)),&+(5GXPHQX67&HWVL le signal du port d'entrée prend en charge la fonction S.T.C ( 53) 35 Menu ECRAN Menu ECRAN A partir du menu ECRAN, vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO DLGHGHVWRXFKHVŸźGX FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description &KDQJH]ODODQJXHG DI¿FKDJHVXUO pFUDQjO DLGHGHVWRXFKHVŸź /$1*8( 3260(18 뼑鞵㐕储Ё᭛ㅔԧЁ᭛ᣣᧄ⺆ $MXVWH]ODSRVLWLRQGXPHQXjO DLGHGHVWRXFKHVŸźŻŹ Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche MENU de la télécommande, ou n'effectuez aucune opération pendant environ 10 secondes. &KDQJH]OHPRGHGHO pFUDQ68335jO DLGHGHVWRXFKHVŸź L'écran SUPPR. est un écran pour la fonction d'écran blanc temporaire ( 20). Il apparaît lorsque vous appuyez sur la touche BLANK. Mon Écran Ù ORIGINAL Ù BLEU Ù BLANC Ù NOIR SUPPR. Fonction L'écran peut être enregistré par la rubrique Mon Mon Écran Écran ( 37). ORIGINAL Ecran préréglé comme écran standard. BLEU, BLANC, NOIR Ecrans simples dans chaque couleur. • Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l'écran, l'écran Mon Écran ou l'écran ORIGINAL deviendront un écran simple noir après quelques minutes. (suite à la page suivante) 36 Menu ECRAN Menu ECRAN (suite) Rubrique Description &KDQJH]OHPRGHGHO pFUDQGHGpPDUUDJHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź / pFUDQGHGpPDUUDJHHVWXQpFUDQDI¿FKpHQO DEVHQFHGHVLJQDO ou lorsqu'un signal inapproprié est détecté. Mon Écran Ù ORIGINAL Ù DESACTI. Mon Écran '(0$55$*( ORIGINAL DESACTI. Fonction L'écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran ( ci-dessous). Ecran préréglé comme écran standard. Ecran simple noir. • Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l'écran, l'écran Mon Écran ou l'écran ORIGINAL deviendront un écran SUPPR. ( 36) après quelques minutes. Si l'écran SUPPR. est également l'écran Mon Écran ou ORIGINAL, l'écran simple noir sera utilisé à la place. • Si la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran de la rubrique SECURITE du menu OPT. ( 46) est ACTIVE, le DEMARRAGE est réglé sur Mon Écran. Mon Écran Cette rubrique sert à la capture d'une image à utiliser comme image de Mon Écran pour l'écran SUPPR. et l'écran DEMARRAGE. $I¿FKH]O LPDJHjFDSWXUHUDYDQWG H[pFXWHUODSURFpGXUHVXLYDQWH 1. Sur sélection de cette rubrique la boîte de dialogue intitulée ©0RQeFUDQªV DI¿FKH(OOHYRXV demandera si vous souhaitez commencer la capture de l'image à partir de l'écran actuel. $WWHQGH]TXHO LPDJHFLEOHV DI¿FKHHWDSSX\H]VXUODWRXFKH (17(5TXDQGO LPDJHV DI¿FKH/ LPDJHVHUDJHOpHHWOHFDGUHGH capture apparaîtra. Pour interrompre l'opération, appuyez sur la touche RESET ou ESC. 2. Ajustez la position du cadre à l'aide GHVWRXFKHVŸźŻŹ Déplacez le cadre sur la position de l'image que vous souhaitez utiliser. Pour certains signaux d'entrée, le cadre ne pourra pas être déplacé. Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur la touche ENTER. Pour rétablir l'écran et revenir à la boîte de dialogue précédente, appuyez sur la touche RESET ou ESC. L'enregistrement prendra quelques minutes. (suite) (suite à la page suivante) 37 Menu ECRAN Menu ECRAN (suite) Rubrique Description Mon Écran VXLWH Une fois l'enregistrement terminé, l'écran enregistré et le PHVVDJHVXLYDQWV DI¿FKHURQWSHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHV ©/ HQUHJLVWUHPHQWGH0RQeFUDQHVWWHUPLQpª 6LO HQUHJLVWUHPHQWpFKRXHOHPHVVDJHVXLYDQWV DI¿FKH ©8QHHUUHXUGHFDSWXUHV HVWSURGXLWH9HXLOOH]HVVD\HUjQRXYHDXª • Cette fonction n'est pas disponible quand ACTIVE est sélectionné sur la rubrique V. Mon Écran ( ci-dessous). • Cette fonction ne peut être sélectionnée si ACTIVE est sélectionné pour MOT DE PASSE Mon Écran, dans la rubrique SECURITE du menu OPT. ( 46). V. Mon Écran Activez / désactivez la fonction V. Mon Écran à l'aide des touches Ÿź ACTIVE Ù DESACTI. Quand ACTIVE est sélectionné, la rubrique Mon Écran est verrouillée. Utilisez cette fonction pour protéger le réglage actuel de Mon Écran. • Cette fonction ne peut être sélectionnée si ACTIVE est sélectionné pour MOT DE PASSE Mon Écran, dans la rubrique SECURITE du menu OPT. ( 46). 0(66$*( $FWLYH]GpVDFWLYH]ODIRQFWLRQGHPHVVDJHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions de message suivantes sont activées. « AUTO EN COURS » pendant le réglage automatique « PAS D’ENTREE DETECTEE » « SYNCHRO HORS PORTEE » « Recherche ... » en cas de recherche d'un signal d'entrée « Détection ... » quand un signal d'entrée est détecté. / LQGLFDWLRQGXVLJQDOG HQWUpHDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW / LQGLFDWLRQGXUDSSRUWGHIRUPDWDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW / LQGLFDWLRQGX02'(,0$*(DI¿FKpSDUFKDQJHPHQW / LQGLFDWLRQGH0$0(02,5(DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW Les indications « REPOS » et « II » lorsque le projecteur est en mode REPOS. • Si le projecteur entre en mode REPOS alors que DESACTI. est VpOHFWLRQQpO LPDJHVH¿JHVDQVO DI¿FKDJHG XQPHVVDJHFHTXL est le fonctionnement normal. ( 20) (suite à la page suivante) 38 Menu ECRAN Menu ECRAN (suite) Rubrique Description 120'8 SOURCE On peut attribuer un nom à chacun des ports d'entrée de ce projecteur. (1) Sélectionnez NOM DU SOURCE à l'aide des WRXFKHVŸźGXPHQX(&5$1HWDSSX\HUVXUOD WRXFKHŹ/HPHQX120'86285&(V DI¿FKHUD (2) Sélectionnez le port auquel attribuer un nom dans OHPHQX120'86285&(jO DLGHGHVWRXFKHVŸ źSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ/DSDUWLHGURLWHGX PHQXHVWYLHUJHWDQWTX XQQRPQ HVWSDVVSpFL¿p/D IHQrWUHGHGLDORJXH120'86285&(V DI¿FKHUD (3) /HQRPDFWXHOV DI¿FKHUDVXUODSUHPLqUHOLJQH Sélectionnez et saisissez les caractères à l'aide des WRXFKHVŸźŻŹHWGHODWRXFKH(17(5RX,1387 La touche RESET peut être utilisée pour effacer 1 caractère à la fois. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l'écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront également effacés. Le nom peut se composer de 16 caractères au maximum. (4) 0RGL¿H]XQFDUDFWqUHGpMjVDLVLjO DLGHGHOD WRXFKHŸSRXUGpSODFHUOHFXUVHXUVXUODSUHPLqUH ligne, et déplacez le curseur sur le caractère à FKDQJHUjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivez ensuite la même procédure que celle décrite à l'étape (3) ci-dessus. (5) Terminez la saisie du texte en déplaçant le curseur sur ENREG. sur l'écran, et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT. Pour retourner au QRPSUpFpGHQWVDQVHQUHJLVWUHUOHVPRGL¿FDWLRQVGpSODFH]OHFXUVHXUVXU ANNULER sur l'écran, et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT. MODÈLE /HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWGHEDVFXOHUGHPRGHHQpFUDQPRGqOH Le formats modèle choisi peut être affiché quand la touche MY BUTTON assignée à la fonction MOTIF TEST est pressée ( 42). GUIDES4 Ù GUIDES3 Ù GUIDES2 Ú MOTIF TEST Ú Ù GUIDES1 39 Menu OPT. Menu OPT. $SDUWLUGXPHQX237YRXVSRXYH]DFFpGHUDX[UXEULTXHVDI¿FKpHV dans le tableau ci-dessous. 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO DLGHGHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSXLV DSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH(17(5SRXU exécuter la rubrique, sauf pour les rubriques TEMPS LAMPE et TEMPS FILTRE. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique RECHER. AUTO. Description Activez / désactivez la fonction de recherche automatique du signal jO DLGHGHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le tour des ports d'entrée pour détecter un signal, dans l'ordre suivant. La recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu'il détecte un signal d'entrée, le projecteur arrête de chercher et affiche l'image. COMPUTER-IN1 Ö COMPUTER-IN2 VIDEO Õ S-VIDEO Õ COMPONENT Activez / désactivez la fonction de distortion trapézoïdale automatique jO DLGHGHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI. ACTIVE : La correction de la distorsion trapézoïdale automatique s'activera dès que l'inclinaison du projecteur sera modifiée. .(<6721($87 DESACTI. : Cette fonction est désactivée. Exécutez la fonction KEYSTONE AUT EXÉCUTION dans le menu INSTALLAT° pour une correction de distorsion trapézoïdale automatique. • Si le projecteur est suspendu au plafond, cette fonction ne fonctionnera pas correctement. Réglez-la alors sur DESACTI. • Cette fonction n'est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé ( 49). MARCHE AUTO. $FWLYH]GpVDFWLYH]ODIRQFWLRQ0$5&+($872jO DLGHGHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque ACTIVE est défini, la lampe du projecteur est automatiquement activée sans effectuer la procédure habituelle ( 14), uniquement lorsque le projecteur est alimenté après une coupure de courant qui s'est produite alors que la lampe était allumée. • Cette opération ne fonctionne pas si le projecteur est alimenté alors que la lampe est éteinte. • Après avoir allumé la lampe à l'aide de la fonction MARCHE AUTO., le projecteur est éteint si aucune entrée ou aucune opération n'est détectée au bout d'environ 30 minutes, même si la fonction AUTO OFF ( 41) n'est pas activée. (suite à la page suivante) 40 Menu OPT. Menu OPT. (suite) Rubrique Description 6SpFL¿H]OHWHPSVGHGpFRPSWHSRXUODPLVHKRUVWHQVLRQ DXWRPDWLTXHGXSURMHFWHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź Long (max 99 minutes) Ù Court (min. 0 minute = DESACTI.) AUTO OFF 4XDQGOHWHPSVVSpFL¿pHVWODPLVHKRUVWHQVLRQDXWRPDWLTXHQ D SDVOLHX4XDQGOHWHPSVHVWVSpFL¿pHQWUHHWHWVLFHWHPSV s'écoule sans qu'il n'y ait eu de signal ou seulement un signal non conforme, la lampe du projecteur s'éteindra. Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée, ou bien si une commande (à l'exception des commandes get) est transmise au port CONTROL pendant la période correspondante, le projecteur ne sera pas mis hors tension. Référez-vous à la section « Mise hors tension » ( 14). TEMPS LAMPE Le temps de lampe correspond au temps d'utilisation de la lampe, comptabilisé depuis la dernière réinitialisation. Il est indiqué dans le menu OPT.. (QDSSX\DQWVXUODWRXFKH5(6(7RXVXUODWRXFKHŹXQHERvWHGH GLDORJXHV DI¿FKH Pour réinitialiser le temps de lampe, sélectionnez REIN. à l'aide de ODWRXFKHŸ REIN. Õ ANNULER • Réinitialisez le temps de lampe seulement lorsque vous avez remplacé la lampe. Ceci permet d'avoir une indication précise sur le temps d'utilisation de la lampe. • Concernant le remplacement de la lampe, reportez-vous à la section « Remplacer la lampe » ( 54). TEMPS FILTRE /DPLQXWHULHGX¿OWUHFRUUHVSRQGDXWHPSVG XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU comptabilisé depuis la dernière réinitialisation. Il est indiqué dans le menu OPT.. (QDSSX\DQWVXUODWRXFKH5(6(7RXŹXQHERvWHGHGLDORJXH apparaît. 3RXUUpLQLWLDOLVHUODPLQXWHULHGX¿OWUHVpOHFWLRQQH]5(,1jO DLGHGH ODWRXFKHŸ REIN. Õ ANNULER 5pLQLWLDOLVH]OHWHPSVGH¿OWUHXQLTXHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRX UHPSODFpOH¿OWUHjDLU&HFLSHUPHWG DYRLUXQHLQGLFDWLRQSUpFLVH VXUOHWHPSVG XWLOLVDWLRQGX¿OWUH &RQFHUQDQWO HQWUHWLHQGX¿OWUHjDLUUHSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ ©1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUª 56). (suite à la page suivante) 41 Menu OPT. Menu OPT. (suite) Rubrique Description Cette rubrique attribue une des fonctions ci-dessous aux touches MY BUTTON 1 et 2 de la télécommande ( 6). Sélectionnez tout d'abord 1 ou 2 dans le menu MA TOUCHE à l'aide des touches ŻŹ3XLVDVVLJQH]O XQHGHVIRQFWLRQVVXLYDQWHVjODWRXFKHVpOHFWLRQQpHj O DLGHGHVWRXFKHVŸź &20387(5'p¿QLWOHSRUW&20387(5,1 &20387(5'p¿QLWOHSRUW&20387(5,1 • COMPONENT : Assigne le port à COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr). • S-VIDEO : Assigne le port à S-VIDEO. • VIDEO : Assigne le port à VIDEO. • INFOS : $II¿FKH(175,1)26 ( 44)RXQ DI¿FKHULHQ /HVERvWHVGHGLDORJXHV DI¿FKHQWGDQVO RUGUHVXLYDQWjFKDTXHSUHVVLRQ de MY BUTTON. Lorsqu'un signal d'entrée est trouvé : ENTR.-INFOS- Ö DESACTI. MA TOUCHE Lorsqu'aucun signal d'entrée n'est trouvé : DESACTI. (fixed) • KEYSTONE AUT : Effectue automatiquement la correction de distorsion trapézoïdale ( 33). • MA MEMOIRE : Charge un ensemble de données de paramétrage enregistrées ( 27). Appuyez sur la touche MY BUTTON si plus d'une donnée de paramétrage est enregistrée car le réglage change à chaque fois. Quand aucune donnée n'est enregistrée dans la mémoire, la boîte de dialogue « Pas de GRQQpHVªV DI¿FKH Quand le réglage courant n'est pas enregistré dans la mémoire, la boîte de dialogue telle que FHOOHLOOXVWUpHVXUODGURLWHV DI¿FKH 6LYRXVVRXKDLWH]FRQVHUYHUOHUpJODJHDFWXHODSSX\H]VXUODWRXFKHŻSRXUTXLWWHU Sinon, les paramètres actuels seront perdus lors du chargement de nouvelles données. 02'(,0$*(0RGL¿HOH02'(,0$*( 23). • REG. FILTRE : $I¿FKHODERvWHGHGLDORJXHGHFRQ¿UPDWLRQGHUpLQLWLDOLVDWLRQ GXWHPSVGH¿OWUH( 41). • SOURDINE AV : active/désactive l'image et le mode audio. 02'Ê/($I¿FKHRXGLVVLPXOHOHIRUPDWPRGqOHVpOHFWLRQQpGDQVOD rubrique MODÈLE ( 39). /HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWGHVpOHFWLRQQHUOHSRUWHQWUpHLPDJHDVVRFLpj la touche MY SOURCE/DOC.CAMERA de la télécommande. Choisir l'entrée image connectée à une caméra document. MA SOURCE COMPUTER 1 Ö COMPUTER 2 (COMPUTER IN1) (COMPUTER IN2) VIDEO Õ S-VIDEO Õ COMPONENT SERVICE /DVpOHFWLRQGHFHWWHUXEULTXHDI¿FKHOHPHQX6(59,&( 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO DLGHGHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD WRXFKHŹRX(17(5SRXUH[pFXWHUODUXEULTXH VIT VENTIL Ù AJUSTMT AUTOÙ FANTÔMEÙ AVERT. FILTRÙ VERR. TOUCHES REGLAGE USINE Ù I NFOS Ù FRÉQ A DIST. (suite à la page suivante) 42 Menu OPT. Menu OPT. (suite) Rubrique Description 9,79(17,/ 0RGL¿H]ODYLWHVVHGHURWDWLRQGHVYHQWLODWHXUVGHUHIURLGLVVHPHQW jO DLGHGHVWRXFKHVŸź/ RSWLRQ+$87FRUUHVSRQGDXPRGH d'utilisation dans les régions montagneuses, etc. Il faut remarquer que le projecteur est plus bruyant quand HAUT est sélectionné. HAUT Ù NORMAL AJUSTMT AUTO 6pOHFWLRQQH]XQPRGHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź Si vous avez choisi DESACTI., la fonction de réglage automatique est désactivée. DETAIL Ù RAPIDE Ù DESACTI. SERVICE (suite) DETAIL : Réglage plus détaillé comprenant un réglage de la TAIL.H. RAPIDE : Réglage plus rapide, paramétrant TAIL.H sur une donnée préétablie pour le signal d'entrée. • Selon les conditions comme l'image d'entrée, le câble de signaux à l'appareil, les conditions environnantes de l'appareil, etc., le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, veuillez sélectionner DESACTI. pour désactiver l'ajustement automatiquement, et effectuez le réglage de manière manuelle. )$17Ð0( 1. Sélectionnez une couleur d'image fantôme à l'aide GHVWRXFKHVŻŹ 2. Réglez l'élément sélectionné à l'aide des touches ŸźSRXUIDLUHGLVSDUDvWUHO LPDJHIDQW{PH AVERT. FILTR 5pJOH]O KRUORJHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź$LQVLYRXVSRXUUH]DMXVWHU OHVLQWHUYDOOHVG DSSDULWLRQGXPHVVDJHGHQHWWR\DJHGX¿OWUHjDLU 500h Ù 1000 h Ù 1500 h Ù 2000 h Ù DESACTI. Après avoir sélectionné un élement, à l'exception de DESACTI., le message « RAPPEL *** HEURES ONT PASSÉ DEPUIS LA '(51,(5(,163(&7,21'8),/75(ªV DI¿FKHUDXQHIRLVTXH O KRUORJHDWWHLQGUDO LQWHUYDOOHGp¿QLSDUFHWWHIRQFWLRQ ( 59). 4XDQG'(6$&7,VHUDFKRLVLOHPHVVDJHQHV DI¿FKHUDSDV 8WLOLVH]FHWWHIRQFWLRQSRXUPDLQWHQLUOH¿OWUHjDLUSURSUHHQSDUDPpWUDQWOH temps approprié selon l'environnement de votre projecteur. • 9pUL¿H]HWQHWWR\H]OH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQWPrPHVLDXFXQPHVVDJH QHVHPDQLIHVWH(QFDVG REVWUXFWLRQGX¿OWUHjDLUSDUODSRXVVLqUHRXWRXW autre élément, la température interne augmentera, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement, ou réduire la durée de vie du projecteur. • Il faut être vigilant en ce qui concerne l'environnement d'utilisation GXSURMHFWHXUHWO pWDWGX¿OWUHjDLU (suite à la page suivante) 43 Menu OPT. Menu OPT. (suite) Rubrique Description VERR.TOUCHES Activez / désactivez la fonction de verrouillage des touches à l'aide GHVWRXFKHVŸź/RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpOHVWRXFKHVGX projecteur sont verrouillées, à l'exception de la touche STANDBY/ON. ACTIVE Ù DESACTI. • Permet d'éviter de jouer avec les touches ou de les actionner fortuitement. Cette fonction n'a aucun effet sur la télécommande. SERVICE (suite) FRÉQ A DIST. Changez les réglages du capteur distant du projecteur à l'aide des WRXFKHVŸź 1 : NORMAL Ù 2:HAUTE Les éléments cochés sont activés. Le paramétrage par défaut réglé en usine pour les deux est 1: NORMAL et 2 : HAUTE activés. En cas de dysfonctionnement de ODWpOpFRPPDQGHGp¿QLVVH]O RSWLRQRX uniquement ( 13). Aucune de ces options ne peut être désactivée au même moment. ,1)26 En sélectionnant cette rubrique, la boîte de dialogue ENTR.-INFOSV DI¿FKH &HOOHFLDI¿FKHGHVLQIRUPDWLRQVFRQFHUQDQWO HQWUpHDFWXHOOH • Le message "BLOC IMAGE" de la boîte de dialogue indique que la fonction de verrou de cadre est activée ( 31). • Cette option ne peut être sélectionnée en l'absence de signal ou en mode de sortie synchronisée. 5(*/$*(86,1( Pour exécuter cette fonction, sélectionnez REIN. avec les touches Ÿ/ H[pFXWLRQGHFHWWHIRQFWLRQUpWDEOLWO HQVHPEOHGHVUpJODJHV initiaux pour toutes les rubriques de tous les menus. Il faut noter que les rubriques TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUE et SECURITE ne sont pas réinitialisés. REIN. Õ ANNULER (suite à la page suivante) 44 Menu OPT. Menu OPT. (suite) Rubrique Description Ce projecteur est équipé de fonctions de sécurité. L'enregistrement de l'utilisateur est nécessaire avant d'utiliser les fonctions de sécurité. Contactez votre revendeur local. 1. Utiliser les fonctions de sécurité 1.1 Saisie du MOT DE PASSE 1.1-1 Sélectionnez SECURITE dans le menu OPT. à l'aide GHVWRXFKHVŸźSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ/D ERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66(V DI¿FKH Le paramètre usine de MOT DE PASSE est 6971. ,OHVWSRVVLEOHGHPRGL¿HUFH027'(3$66( 0RGL¿HUOH027'(3$66( ( ci-dessous)). • ,OHVWIRUWHPHQWUHFRPPDQGpGHPRGL¿HUOH027'(3$66(XVLQHSDUGpIDXW dès que possible. SECURITE 1.1-2 Saisissez le MOT DE PASSE enregistré à l'aide GHVWRXFKHVŸźŻŹ'pSODFH]OHFXUVHXUVXU le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER 027'(3$66(HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXU DI¿FKHUOHPHQX6(&85,7( Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, la boîte de dialogue ENTRER MOT DE 3$66(V DI¿FKHUDjQRXYHDX6LXQ027'(3$66(LQFRUUHFWHVWVDLVLIRLVOH projecteur se mettra hors tension. Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu'un MOT DE PASSE incorrect sera saisi. 0RGL¿HUOH027'(3$66( 1.2-1 Sélectionnez MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR. GDQVOHPHQX6(&85,7(jO DLGHGHVWRXFKHVŸ źHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE. 6DLVLVVH]OHQRXYHDX027'(3$66(jO DLGHGHVWRXFKHVŸźŻŹ 1.2-3 Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE, puis DSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODERvWH de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE, et saisissez de nouveau le même MOT DE PASSE. 1.2-4 Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE, DSSX\H]VXUODWRXFKHŹHWODERvWHGHGLDORJXH 127(1289($8027'(3$66(V DI¿FKHUD pendant environ 20 secondes. Prenez note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle. Après avoir appuyé sur la touche ENTER, la boîte de dialogue NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE disparaîtra. • Attention à ne pas oublier votre MOT DE PASSE. (suite à la page suivante) 45 Menu OPT. Menu OPT. (suite) Rubrique Description 1.3 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE 6XLYH]ODSURFpGXUHSRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5 MOT DE PASSE. 1.3-2 Lorsque la boîte de dialogue ENTRER MOT '(3$66(HVWDI¿FKpHDSSX\H]VXUODWRXFKH RESET et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes, ou appuyez sur les touches ,1387HWŹGXSURMHFWHXUHWPDLQWHQH]OHV enfoncées pendant environ 3 secondes. /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV DI¿FKHUD • S'il n'y a pas de saisie pendant environ 55 secondes alors que le Demande Code HVWDI¿FKpOHPHQXIHUPHUD6LQpFHVVDLUHUpSpWH]ODSURFpGXUHjSDUWLUGH 1.3-3 Contactez votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV 2. Utiliser la fonction MOT DE PASSE Mon Écran La fonction MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire l'accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l'image Mon Écran actuellement enregistrée d'être remplacée. SECURITE (suite) 2.1 Activer la fonction MOT DE PASSE Mon Écran 2.1-1 Sélectionnez MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE à l'aide des touches ŸźSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXU DI¿FKHUOHPHQXG DFWLYDWLRQGHGpVDFWLYDWLRQ du MOT DE PASSE Mon Écran. 'p¿QLUOH027'(3$66( $I¿FKH]OHPHQXG DFWLYDWLRQGHGpVDFWLYDWLRQGX027'(3$66( Mon Écran à l'aide de la procédure 2.1-1. 2.2-2 Sélectionnez ACTIVE dans le menu d'activation / de désactivation du MOT DE PASSE Mon eFUDQjO DLGHGHVWRXFKHVŸź La boîte de dialogue ENTRER MOT DE 3$66( SHWLW V DI¿FKHUD 2.2-3 Saisissez le MOT DE PASSE à l'aide des WRXFKHVŸźŻŹ Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (petit) HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD boîte de dialogue RÉPETER MOT DE PASSE ; entrez de nouveau le même MOT DE PASSE. (suite à la page suivante) 46 Menu OPT. Menu OPT. (suite) Rubrique Description 2.2-4 Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue RÉPETER MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ŹSRXUDI¿FKHUOH027'(3$66( pendant environ 20 secondes. Prenez note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle. Si vous appuyez sur la touche ENTER, vous retournerez au menu d'activation / de désactivation du MOT DE PASSE Mon Écran : • La fonction (et le menu) d'enregistrement de Mon Écran seront indisponibles. • Le menu V. Mon Écran sera indisponible. • Le paramètre DEMARRAGE sera verrouillé pour Mon Écran (et le menu sera indisponible). La désactivation du MOT DE PASSE Mon Écran permettra une opération normale de ces fonctions. • Attention à ne pas oublier votre MOT DE PASSE Mon Écran. 2.3 Désactiver le MOT DE PASSE 6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. SECURITE (suite) 6pOHFWLRQQH]'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5 MOT DE PASSE (grand). Entrez le MOT DE PASSE enregistré et l'écran va revenir au menu activer/désactiver Mon Écran. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire, répétez le processus à partir de 2.3-1. 2.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE 6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. 2.4-2 6pOHFWLRQQH]'(6$&7,SRXUDI¿FKHUOD boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres V DI¿FKHUDGDQVODERvWHGHGLDORJXH 2.4-3 Contactez votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV 8WLOLVHUODIRQFWLRQ9(55283,1 VERROU PIN est une fonction qui empêche l'utilisation du projecteur à moins qu'un Code enregistré ne soit saisi. (QUHJLVWUHUOH&RGH3,1 3.1-1 Sélectionnez VERROU PIN dans le menu 6(&85,7(jO DLGHGHVWRXFKHVŸź SXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹRX(17(5 SRXUDI¿FKHUOHPHQXG DFWLYDWLRQGH désactivation du VERROU PIN. (suite à la page suivante) 47 Menu OPT. Menu OPT. (suite) Rubrique Description 3.1-2 Sélectionnez ACTIVE dans le menu d'activation / de désactivation du VERROU PIN à l'aide des WRXFKHVŸź%2,7(3,1V DI¿FKHUDDORUV SECURITE (suite) 3.1-3 Saisissez un Code PIN en 4 parties à l'aide des WRXFKHVŸźŻŹ&20387(5HW,1387 /DERvWHGHGLDORJXH5pSHWHUFRGH3,1YDV DI¿FKHU 6DLVLVVH]OHPrPH&RGH3,1&HFLPHWWUD¿Qj l'enregistrement du Code PIN. • S'il n'y a pas de saisie pendant environ 55 secondes alors que la boîte de GLDORJXH%2,7(3,1RXODERvWHGHGLDORJXH5pSHWHUFRGH3,1HVWDI¿FKpHOH menu fermera. Si nécessaire, répétez la procédure à partir de 3.1-1. Ensuite, à chaque fois que le projecteur est remis sous tension après que O DOLPHQWDWLRQDpWpPLVHKRUVWHQVLRQOD%2,7(3,1V DI¿FKHUD6DLVLVVH]OH&RGH PIN à enregistrer. Le projecteur peut être utilisé après la saisie du Code PIN enregistré. Si un Code 3,1LQFRUUHFWHVWVDLVLOD%2,7(3,1V DI¿FKHUDjQRXYHDX Si un Code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu'un Code PIN incorrect sera saisi. Le projecteur se mettra aussi hors tension si aucune saisie Q HVWGpWHFWpHSHQGDQWPLQXWHVDORUVTXHOD%2,7(3,1HVWDI¿FKpH Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur sera mis sous tension après que l'alimentation a été coupée. • N'oubliez pas votre Code PIN. 'pVDFWLYHUODIRQFWLRQ9(55283,1 3.2-1 6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU VERROU PIN. 6pOHFWLRQQH]'(6$&7,jO DLGHGHVWRXFKHVŸź%2,7(3,1V DI¿FKHUDDORUV Saisissez le Code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi à 3 reprises, le menu se fermera. 6LYRXVDYH]RXEOLpYRWUH&RGH3,1 3.3-1 3HQGDQWTXHOD%2,7(3,1HVWDI¿FKpH appuyez et maintenez la touche RESET pendant 3 secondes, ou appuyez et maintenez OHVWRXFKHV,1387HWŹSHQGDQWVHFRQGHV /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV DI¿FKHUD 6LPLQXWHVV pFRXOHQWDSUqVO DI¿FKDJHGH%2,7(3,1OHSURMHFWHXUVH mettra hors tension. 3.3-2 Contactez votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV (suite à la page suivante) 48 Menu OPT. Menu OPT. (suite) Rubrique Description 4. Utiliser la fonction de Détecteur de transition Si la fonction Détection de transition est ACTIVE, elle réagira éventuellement de la manière suivante quand le projecteur est mis sous tension. • L'alarme Détecteur de transition indiquée ci-dessous peut apparaître à l'écran si le projecteur a été déplacé ou ré-installé. • L'alarme Détecteur de transition peut apparaître à l'écran si le MIROIR a pWpPRGL¿p • Tant que la fonction Détecteur de transition est ACTIVE, la fonction d'ajustement des distorsions trapézoïdales est inaccessible. 4.1 Activer la fonction de Détecteur de transition 4.1-1 Sélectionnez DÉTECT. TRANSITION dans le PHQX6(&85,7(jO DLGHGHVWRXFKHVŸź SXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹRX(17(5SRXU DI¿FKHUOHPHQXG DFWLYDWLRQGHGpVDFWLYDWLRQ du DÉTECT. TRANSITION. Sélectionnez ACTIVE et les valeurs actuelles de l'angle dans lequel est incliné le projecteur ainsi que les paramètres miroir seront enregistrés. &HWWHIRQFWLRQSHXWQHSDVrWUHHI¿FDFHVLOHSURMHFWHXUQ HVWSDVGDQV une position stable lorsque ACTIVE est sélectionné. SECURITE (suite) 4.1-2 Si cette fonction est ACTIVE et que les valeurs de l'angle dans lequel est incliné le projecteur ainsi que les paramètres miroir au moment de l'activation sont différents de ceux préenregistrés, l'alarme du Détecteur GHWUDQVLWLRQV DI¿FKHUDHWOHSURMHFWHXU Q DI¿FKHUDSDVOHVLJQDOG HQWUpH Désactivez le paramètre Détecteur de transition dans le menu SECURITE SRXUDYRLUOHVLJQDOG HQWUpHDI¿FKp 6LO DODUPHGH'pWHFWHXUGHWUDQVLWLRQHVWDI¿FKpHSHQGDQWHQYLURQ minutes, la lampe s'éteindra. Cette fonction ne sera activée que lorsque le projecteur sera mis sous tension après que l'alimentation a été coupée. 5pJOHUOH027'(3$66(GX'pWHFWHXUGHWUDQVLWLRQ 4.2-1 Sélectionnez DÉTECT. TRANSITION dans le menu SECURITE à O DLGHGHVWRXFKHVŸźSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹRX(17(5 SRXUDI¿FKHUOHPHQXG DFWLYDWLRQGHGpVDFWLYDWLRQGX'e7(&7 TRANSITION. 4.2-2 Sélectionnez ACTIVE dans le menu d'activation / de désactivation du DÉTECT. TRANSITION à O DLGHGHVWRXFKHVŸź/DERvWHGHGLDORJXH (175(5027'(3$66( SHWLW V DI¿FKHUD 4.2-3 Saisissez un MOT DE PASSE à l'aide des WRXFKHVŸźŻŹ'pSODFH]OHFXUVHXUVXUOH côté droit de la boîte de dialogue ENTRER MOT '(3$66( SHWLW HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH5e3(7(5 MOT DE PASSE ; entrez de nouveau le même MOT DE PASSE. (suite à la page suivante) 49 Menu OPT. Menu OPT. (suite) Rubrique Description 4.2-4 Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue RÉPETER MOT '(3$66(HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ SRXUDI¿FKHUOH027'(3$66(SHQGDQW environ 20 secondes. Prenez note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle. En appuyant sur la touche ENTER, vous retournerez au menu activer/ désactiver le DÉTECT. TRANSITION. • N'oubliez pas votre MOT DE PASSE de Détecteur de transition. 4.3 Désactiver le Détecteur de transition 6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver DÉTECT. TRANSITION. SECURITE (suite) 6pOHFWLRQQH]'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5 MOT DE PASSE (grand). Saisissez le MOT DE PASSE enregistré pour que l'écran retourne au menu activer/désactiver DÉTECT. TRANSITION. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu fermera. Si nécessaire, répétez le processus àpartir de 4.3-1. 4.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE 6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver DÉTECT. TRANSITION. 6pOHFWLRQQH]'(6$&7,SRXUDI¿FKHU la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à FKLIIUHVV DI¿FKHUDGDQVODERvWHGH dialogue. 4.4-3 Contactez votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV (suite à la page suivante) 50 Menu OPT. Menu OPT. (suite) Rubrique Description 8WLOLVHUODIRQFWLRQ0'30217(;7( &HWWHIRQFWLRQYRXVSHUPHWG DI¿FKHUYRWUHSURSUHPHVVDJH 0217(;7( sur l'écran DEMARRAGE et ENTR.-INFOS- Ce message peut être protégé par un mot de passe pour éviter qu'il ne soit remplacé. (GLWHUO RSWLRQ0217(;7( SECURITE (suite) (1) Sélectionner le menu ÉDITER MON TEXTE DYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HW DSSX\HUVXUODWRXFKHŹ/DERvWHGHGLDORJXH e',7(50217(;7(V DI¿FKHUD (2) 0217(;7(DFWXHOV DI¿FKHUDVXUOHVWURLVSUHPLqUHVOLJQHV S'il n'a pas encore été écrit, les lignes seront vides. 6pOHFWLRQQHUHWVDLVLUOHVFDUDFWqUHVDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹHWODWRXFKH(17(5 ou ,1387. La touche RESET peut être utilisée pour effacer 1 caractère à la fois. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l'écran et appuyez sur la touche (17(5 ou ,1387, 1 ou tous les caractères seront également effacés. MON TEXTE peut utiliser jusqu'à 24 caractères sur chaque ligne. (3) 0RGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLDYHFOHVWRXFKHVŸź pour déplacer le curseur sur l'une des trois premières lignes et déplacer le curseur sur le caractère à FKDQJHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹ/HFDUDFWqUHHVW sélectionné après avoir appuyé sur la touche (17(5 ou ,1387. Suivre ensuite la même procédure que décrite au point (2) ci-dessus. (4) Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur ENREG. sur l'écran et appuyer sur la touche (17(5 ou ,1387. Pour retourner à MON TEXTE précédent sans enregistrer les changements, déplacer le curseur sur ANNULER sur l'écran et appuyer sur la touche (17(5 ou ,1387. • La fonction ÉDITER MON TEXTE est disponible uniquement quand la fonction M. D. P MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI. $I¿FKHUO RSWLRQ0217(;7( (1) Sélectionner le menu AFFICHER MON TEXTE DYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HW DSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQX Menu activer/désactiver activer/désactiver AFFICHER MON TEXTE. AFFICHER MON TEXTE (2) Sélectionner activer ou désactiver avec les WRXFKHVŸźGXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU AFFICHER MON TEXTE. ACTIVE Ù DESACTI. Quand l'option est réglée sur ACTIVE, MON TEXTE V DI¿FKHUDVXUO pFUDQGH'(0$55$*(4XHOTXH VRLWODVpOHFWLRQO RSWLRQ0217(;7(V DI¿FKHUD sur les ENTR.-INFOS- quand les INFOS du menu SERVICE seront choisies. • Cette fonction est uniquement disponible quand la fonction M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI. (suite à la page suivante) 51 Menu OPT. Menu OPT. (suite) Rubrique Description $FWLYHUOH0'30217(;7( SECURITE (suite) La fonction M. D. P. MON TEXTE peut empêcher que MON TEXTE soit remplacé. 5.3-1 Activer la fonction M. D. P. MON TEXTE (1) Sélectionner le menu M. D. P. MON TEXTE DYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HW DSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQX M. D. P. MON TEXTE activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 5.3-2 Paramétrer M. D. P. MON TEXTE (1) $I¿FKHUOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU0'30217(;7( en utilisant la procédure telle qu'indiquée en 5.3-1 (2) 6pOHFWLRQQHU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸźGX menu M. D. P. MON TEXTE. La boîte de dialogue Boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (petit) (175(5027'(3$66( SHWLW V DI¿FKHUD (3) Entrer le MOT DE PASSE avec les touches ŸźŻŹ'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLW de la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE SHWLW HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD Boîte de dialogue boîte de dialogue RÉPETER MOT DE PASSE, et RÉPETER MOT DE PASSE saisir à nouveau le même MOT DE PASSE. (4) Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue RÉPETER027'(3$66(HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXU DI¿FKHUOH027'(3$66(SHQGDQWHQYLURQVHFRQGHV prendre ensuite note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle. Boîte de dialogue NOTER En appuyant sur la touche (17(5 de la télécommande LE MOT DE PASSE ou sur la touche ,1387 du projecteur, vous retournerez au menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. Quand le MOT DE PASSE est paramétré pour l'option MON TEXTE ; • Le menu AFFICHER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut HPSrFKHUGHPRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGDQV$)),&+$*( • Le menu ÉDITER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de remplacer MON TEXTE. 5.3-3 Désactiver M. D. P. MON TEXTE 6XLYUHODSURFpGXUHHQSRXUDI¿FKHUOH menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUOD boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE Boîte de dialogue ENTRER (grand). Saisir le MOT DE PASSE enregistré MOT DE PASSE (grand) pour que l'écran retourne au menu activer/ désactiver M. D. P. MON TEXTE. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 5.3-3 (1) 5.3.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE 6XLYUHODSURFpGXUHWHOOHTX LQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. (2) &KRLVLU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66( (grand). Le Demande CodejFKLIIUHVV DI¿FKHUDGDQVODERvWHGHGLDORJXH (3) Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE YRXVVHUDHQYR\pGqVTXHYRVLQIRUPDWLRQVXWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV 52 Menu S.T.C. Menu S.T.C. ,OHVWSRVVLEOHGHPRGL¿HUOHSDUDPqWUH67&SDUOHELDLVGX menu S.T.C. du menu détaillé. Veuillez sélectionnez la fonction TXHYRXVVRXKDLWH]PRGL¿HUjO DLGHGHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXU • /H67&HVWXQHIRQFWLRQSHUPHWWDQWG DI¿FKHUXQHWUDQVFULSWLRQ RXOHGLDORJXHGHODSRUWLRQDXGLRG XQHYLGpRGH¿FKLHUVRX G DXWUHV¿FKLHUVGHSUpVHQWDWLRQRXDXGLR&HWWHIRQFWLRQQpFHVVLWH une source vidéo de format NTSC ou 525i (480i) composant autorisant la fonction S.T.C.. Rubrique Description Sélectionnez le paramètre AFFICHER S.T.C. à partir GHVRSWLRQVVXLYDQWHVjO DLGHGHVWRXFKHVŸź DESACTI. Ù ACTIVE Ù AUTO AFFICHER MODE DESACTI. : Le S.T.C. est DESACTIVE ACTIVE : Le S.T.C. est ACTIVE $872 / H67&V DI¿FKHDXWRPDWLTXHPHQWORUVTXHOH volume est coupé. • /HVRXVWLWUHQ HVWSDVDI¿FKpORUVTXHOHPHQXGHODODQJXHG DI¿FKDJHHVWDFWLI • /H67&HVWODIRQFWLRQSHUPHWWDQWG DI¿FKHUOHGLDORJXHODQDUUDWLRQ et / ou les effets sonores d'une émission de télévision ou d'autres sources vidéo. La disponibilité du S.T.C. dépend du diffuseur et / ou du contenu. • Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement, en fonction du matériel ou de la source du signal. Dans ce cas, veuillez désactiver le S.T.C.. Sélectionnez le paramètre MODE S.T.C. à partir GHVRSWLRQVVXLYDQWHVjO DLGHGHVWRXFKHVŸź TITRE Ù TEXTE 7,75($I¿FKHOH67& TEXTE : $I¿FKHOHVGRQQpHVWH[WXHOOHVTXLFRQWLHQQHQWGHVLQIRUPDWLRQV complémentaires, telles que des actualités ou un programme TV. Ces informations occupent l'intégralité de l'écran. Tous les programmes S.T.C. ne contiennent pas d'informations textuelles. Sélectionnez le paramètre CANAUX S.T.C. à partir des options VXLYDQWHVjO DLGHGHVWRXFKHVŸź 1Ù2Ù3Ù4 &$1$8; 1 : Canaux 1, canal principal / langue 2 : Canaux 2 3 : Canaux 3 4 : Canaux 4 Les données des canaux peuvent varier, en fonction de leur contenu. Certains canaux peuvent être utilisés pour une seconde langue, ou laissés vides. 53 Entretien Entretien Remplacer la lampe La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L'utilisation prolongée de la lampe peut rendre l'image plus sombre ou appauvrir l'intensité des couleurs. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé d'avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d'une lampe de rechange, contactez votre revendeur et indiquez-lui le numéro-type de la lampe. 1XPpURW\SH'7 couvercle de la lampe Remplacer la lampe Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le projecteur refroidir au moins 45 minutes. 1. une lampe de rechange. Si le projecteur est 2. Prévoyez installé au plafond ou si la lampe est cassée, consultez votre revendeur pour le changement de la lampe. Si vous remplacez la lampe vous-même, réalisez la procédure suivante. 'HVVHUUH]ODYLV PDUTXpHG XQHÀqFKH GXFRXYHUFOHGHODODPSH puis glissez le couvercle de la lampe sur le côté pour le retirer. 3. PDUTXpHVG XQHÀqFKH HW 4. 'HVVHUUH]OHVYLVGHODODPSH prenez la lampe avec précaution, par les poignées. la lampe neuve et resserrez fermement les 5. Introduisez 2 vis qui ont été desserrées à l'étape précédente pour verrouiller la lampe dans son emplacement. Poignées glisser le couvercle de la lampe en position 6. Faites originale et resserrez fermement la vis du couvercle. le projecteur sous tension er réinitialisez le temps de 7. Mettez lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT.. (1) $SSX\H]VXUODWRXFKH0(18SRXUDI¿FKHUXQPHQX (2) Pointez sur « Vers Menu Détaillé... » dans le menu à O DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ (3) Pointez sur OPT. dans la colonne gauche du menu à O DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ (4) 3RLQWH]VXU7(036/$03(jO DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD (5) $SSX\H]VXUODWRXFKHŸSRXUVpOHFWLRQQHU5(,1GDQVODERvWHGHGLDORJXH&HODDXUDSRXUHIIHWGHUpLQLWLDOLVHUOH7(036/$03( ATTENTION Ź1HWRXFKH]SDVO LQWpULHXUGXSURMHFWHXUORUVGXUHWUDLWGHOD lampe. REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplacé la lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe. 54 Entretien Remplacer la lampe (suite) Alerte lampe +$87(7(16,21 HAUTE TEMPERATURE +$87(35(66,21 AVERTISSEMENT ŹLe projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous VHFRXH]RXTXHYRXVpUDÀH]ODODPSHRXTXHYRXVODWRXFKH]ORUVTX HOOHHVWFKDXGHRXWURSXVpHHOOH risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s'échappent à travers les trous d'aération du projecteur. ŹComment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure ; ne la jetez pas avec les déchets ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s'appliquant à l'environnement. • En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.org (aux Etats-Unis). • Pour mettre le produit au rebut, contactez l'administration locale compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis), ou encore www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n'essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l'ampoule vous-même. • Débranchez Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez la pièce et la prise évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d'aération du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. de • Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon courant. d'alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l'endommager. • 1HGpYLVVH]MDPDLVG DXWUHVYLVTXHFHOOHVVSpFL¿pHV PDUTXpHVG XQHÀqFKH • N'ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d'être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de remplacer la lampe, même si l'ampoule n'est pas cassée. • N'utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles. 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQHODPSHGXW\SHVSpFL¿p • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant RXHQO pUDÀDQWLOH[LVWHXQULVTXHTXHO DPSRXOHpFODWHGXUDQWVRQXWLOLVDWLRQ • Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d'éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l'image est sombre ou quand l'intensité des couleurs est trop faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt possible. N'utilisez pas de vieilles lampes (ou usagées) ; elles pourraient se briser. 55 Entretien 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOHÀOWUHjDLU / XQLWpGH¿OWUHjDLUGHFHSURMHFWHXUFRQVLVWHHQXQHFRXYHUWXUHW\SHVGH¿OWUHV HWXQFDGUHj¿OWUH/HQRXYHDX¿OWUHjGRXEOHpSDLVVHXUHVWSUpYXSRXUrWUHXWLOLVp pendant une plus longue durée. Cependant, pour un bon fonctionnement du projecteur, LOHVWQpFHVVDLUHGHOHYpUL¿HUHWGHOHQHWWR\HUUpJXOLqUHPHQWD¿QG¶DVVXUHUXQHERQQH ventilation. ,OHVWQpFHVVDLUHGHQHWWR\HUOH¿OWUHDXVVLW{WTXHOHVLQGLFDWHXUVRXXQPHVVDJHYRXVOH UHFRPPDQGHQW5HPSODFHUOHV¿OWUHVTXDQGFHX[FLVRQWHQGRPPDJpVRXWURSVDOHV /DSUpSDUDWLRQGHVQRXYHDX[¿OWUHVGHPDQGHTXHYRXVWUDQVPHWWLH]OHQXPpURSURGXLW suivant à votre revendeur. 1XPpURW\SH08 4XDQGODODPSHHVWUHPSODFpHFKDQJH]OH¿OWUHjDLU8Q¿OWUHGHUHPSODFHPHQW du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur. le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. 1. Eteignez /DLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW 2. 8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUVXUHWDXWRXUGXFRXYUH¿OWUH 3. 7LUHUOHVDWWDFKHVGX¿OWUHWRXWHQOHVRXOHYDQWSRXU GpWDFKHUOHEORF¿OWUH 4. 8WLOLVHUXQDVSLUDWHXUSRXUOHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQGHVGHX[ FRWpVGXEORF¿OWUH &RXYUH¿OWUH 3ULVHVGXFRXYUH¿OWUH 8QLWpGH¿OWUH 6LOHV¿OWUHVVRQWHQGRPPDJpVRXWURSVDOHVUHPSODFH]OHV en suivant les étapes 5 à 7 suivantes. Dans les autres cas, allez à l'étape 8. 5. 7LUHUOHVDWWDFKHVGHODJULOOHGX¿OWUHYHUVOHKDXWWRXW HQWHQDQWODFRXYHUWXUHGX¿OWUHSRXUUHWLUHUOHFDGUH 5HWLUHUHQVXLWHOHV¿OWUHV *ULOOHGX¿OWUH HPSODFHPHQWGHV 6. ,QVWDOOHUOHVQRXYHDX¿OWUHVjO DQFLHQV0HWWUHOH¿OWUHjODPDLOOHODSOXVHVSDFpHHQ premier. Puis mettre celui à la maille la plus serrée sur cette dernière. 7. 5HPHWWUHOHFDGUHGX¿OWUHjVRQHPSODFHPHQW original. 8. 5HSODFH]O XQLWpGH¿OWUHGDQVOHSURMHFWHXU Filtre (maille serrée) Filtre (maille espacée) &RXYUH¿OWUH (suite à la page suivante) 56 Entretien 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU VXLWH 9. 0HWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQHWUpLQLWLDOLVH]OHWHPSVGH¿OWUHHQXWLOLVDQW la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT. $SSX\H]VXUODWRXFKH0(18SRXUDI¿FKHUXQPHQX 3RLQWH]VXU7(036),/75(jO DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXU ODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD $SSX\H]VXUODWRXFKHŸSRXUVpOHFWLRQQHU5(,1GDQVODERvWHGH GLDORJXH&HODDXUDSRXUHIIHWGHUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUH AVERTISSEMENT Ź$YDQWGHSURFpGHUjO HQWUHWLHQGX¿OWUHDVVXUH]YRXVTXHOHSURMHFWHXUHVW KRUVWHQVLRQHWTXHOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQHVWGpEUDQFKpHWDWWHQGH]VXI¿VDPPHQWGHWHPSVSRXU TXHOHSURMHFWHXUUHIURLGLVVH6LO HQWUHWLHQGX¿OWUHHVWHIIHFWXpORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWFKDXGLO\D un risque de choc électrique, de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur. Ź8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQ¿OWUHjDLUGXW\SHVSpFL¿p1 XWLOLVH]SDVOHSURMHFWHXUVDQVOH¿OWUHj DLUHWOHFRXYUH¿OWUH&HFLSHXWFDXVHUXQLQFHQGLHRXXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGHO DSSDUHLO Ź1HWWR\H]OH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQW6LOH¿OWUHjDLUFRPPHQFHjrWUHERXFKpVRXV l'effet des poussières ou autres, la température interne de l'appareil va augmenter. Ceci peut causer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil. REMARQUE • 1HSDVPDQTXHUGHUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUTXDQGLOHVWHQGRPPDJpRXWURSVDOH • 4XDQGODODPSHHVWUHPSODFpHFKDQJH]OH¿OWUHjDLU8Q¿OWUHGHUHPSODFHPHQWGX type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur. 5pLQLWLDOLVH]OHWHPSV¿OWUHVHXOHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRXUHPSODFpOH¿OWUH jDLUD¿QG DYRLUXQHLQGLFDWLRQGXWHPSVG XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU /HSURMHFWHXUSHXWDI¿FKHUXQPHVVDJHGXW\SH©9e5'e%,7$,5ªRXVH mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d'augmenter. 57 Entretien Autres procédures d'entretien Intérieur du projecteur Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, faites-le nettoyer et inspecter par votre revendeur local environ une fois par an. Entretien de l'objectif 6LO REMHFWLIHVWGpIHFWXHX[VDOHRXHPEXpODTXDOLWpG DI¿FKDJHULVTXHG rWUH affectée. Prenez bien soin de l'objectif en le manipulant avec précaution. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement l'objectif avec un chiffon pour objectifs disponible dans le commerce. Ne touchez pas directement l'objectif avec les mains. 1. 2. Entretien du coffret et de la télécommande L'entretien inadéquat de l'appareil peut avoir des effets négatifs tels que la décoloration de l'appareil, le décollement de la peinture, etc. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement avec une gaze de coton ou un chiffon doux. Si le projecteur est extrêmement sale, imbibez un chiffon d'eau ou de solution détergente et essuyez légèrement le projecteur avec après l'avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l'aide d'un chiffon doux et sec. 1. 2. AVERTISSEMENT ŹAvant l'entretien, assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché, SXLVODLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW,O\DXQULVTXHGHEUOXUHRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQW du projecteur si l'entretien est effectué alors que le projecteur est très chaud. Ź1 HVVD\H]MDPDLVG HIIHFWXHUYRXVPrPHO HQWUHWLHQGHVSLqFHVLQWHUQHVGX projecteur. Cela est dangereux. Ź(YLWH]GHPRXLOOHUOHSURMHFWHXURXG \YHUVHUGXOLTXLGH&HFLSHXWFDXVHUXQ incendie, un choc électrique et/ou un mauvais fonctionnement de l'appareil. • Ne placez aucun objet contenant de l'eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur. • N'utilisez pas d'aérosols ni de vaporisateurs. ATTENTION Ź3UHQH]VRLQGXSURMHFWHXUHQUHVSHFWDQWOHVSRLQWVVXLYDQWV Non seulement un entretien inadéquat comporte un risque de blessure, mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc. Ź1 XWLOLVH]DXFXQQHWWR\DQWRXSURGXLWFKLPLTXHDXWUHTXHFHX[VSpFL¿pVGDQVFHPDQXHO Ź1HSDVSROLURXHVVX\HUDYHFGHVREMHWVGXUV 58 Dépannage Dépannage En cas d'opération anormale, arrêtez immédiatement d'utiliser le projecteur. AVERTISSEMENT ŹN'utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales surviennent, telles que de la fumée ou une odeur étrange produite par l'appareil, s'il est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l'intérieur de l'appareil. Dans un tel cas, coupez immédiatement la source d'alimentation électrique de l'appareil et débranchez la prise de courant. Après vous être assuré que l'émission de fumée ou d'odeur a cessé, contactez votre revendeur ou le service après-vente. 6LQRQHQFDVGHSUREOqPHDYHFOHSURMHFWHXULOHVWUHFRPPDQGpG HIIHFWXHUOHVYpUL¿FDWLRQV et de prendre les mesures suivantes avant de demander à le faire réparer. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront quelles conditions de garantie s'appliquent. Messages liés /RUVTX XQPHVVDJHDSSDUDvWYpUL¿H]OHWDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUH indiquée. Bien que ces messages disparaissent automatiquement après quelques minutes, ils réapparaitront à chaque fois que l'appareil sera mis sous tension. 0HVVDJH Description ,OQ \DSDVGHVLJQDOG HQWUpH 9pUL¿H]ODFRQQH[LRQGXVLJQDOG HQWUpHHWOHVWDWXWGHOD source du signal. /DIUpTXHQFHYHUWLFDOHRXKRUL]RQWDOHGXVLJQDOG HQWUpH Q HVWSDVGHO RUGUHVSpFL¿p 9pUL¿H]OHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXURXFHOOHVGHOD source du signal. 8QVLJQDOLQFRUUHFWHVWHQWUp 9pUL¿HUOHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXUDLQVLTXH celles du signal source. /DWHPSpUDWXUHLQWHUQHDXJPHQWH Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois les éléments suivants YpUL¿pVUHPHWWH]O DSSDUHLOVRXVWHQVLRQ • Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées ? /H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH" • La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? 6LOHPrPHPHVVDJHV DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQUpJOH]9,7 VNTIL, dans la rubrique SERVICE du menu OPT., sur HAUT. 5HPDUTXHGHSUpFDXWLRQORUVGXQHWWR\DJHGX¿OWUHjDLU Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez OH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQ©1HWWR\HUHWUHPSODFHU OH¿OWUHjDLUªGHFHPDQXHO5HPHWWH]ODPLQXWHULHGX¿OWUH jDLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\pRXFKDQJpOH¿OWUH 56). 59 Dépannage A propos des voyants de lampes Lorsque les voyants LAMP, TEMP et POWER fonctionnent de manière LQKDELWXHOOHYpUL¿H]VXUOHWDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUHLQGLTXpH Voyant 32:(5 AlluméEn 2UDQJH Voyant LAMP Voyant TEMP Description Hors tension Hors tension Le projecteur est en état d'attente. Veuillez vous référer à la section "Mise sous/hors-tension". ClignotantEn Hors tension Vert Hors tension Le projecteur est en préchauffement. Veuillez patienter. Hors tension Hors tension Le projecteur est sous tension. Les opérations habituelles peuvent être effectuées. ClignotantEn Hors tension Orange Hors tension Le projecteur est en train de refroidir. Veuillez patienter. AlluméEn Vert Le projecteur est en train de refroidir. Une erreur VSpFL¿TXHDpWpGpWHFWpH ClignotantEn (arbitraire) (arbitraire) Veuillez patienter jusqu'à ce que le voyant POWER arrête de Rouge clignoter, puis réalisez une mesure de réponse appropriée en utilisant la description des éléments ci-dessous. La lampe ne s'allume pas et il se peut que la partie interne du projecteur ait surchauffé. ClignotantEn Rouge AlluméEn Hors ou 5RXJH tension EclairéEn 5RXJH Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le SURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]OHVSRLQWV suivants, puis remettez le projecteur sous tension. • Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées ? /H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH" • La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? 6LOHPrPHPHVVDJHV DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQFKDQJH] la lampe en vous référant à la section "Lampe". /HFRXYHUFOHGHODODPSHQ DSDVpWp¿[pFRUUHFWHPHQW Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur ClignotantEn refroidir pendant au moins 45 minutes. Une fois que Rouge ClignotantEn Hors OHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿HUTXHOH ou tension FRXYHUFOHGHODPSHHVWELHQ¿[p5HPHWWH]O DSSDUHLO Rouge EclairéEn sous tension après avoir effectué l'entretien nécessaire. 5RXJH 6LOHPrPHPHVVDJHV DI¿FKHDSUqVO HQWUHWLHQ contactez votre revendeur ou un service après-vente. Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur ClignotantEn refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que Rouge Hors ClignotantEn OHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TX LOQ \D ou tension Rouge pas de particules étrangères obstruant le ventilateur, EclairéEn etc., puis remettez le projecteur sous tension. 5RXJH 6LOHPrPHPHVVDJHV DI¿FKHDSUqVFHWWHLQWHUYHQWLRQ contactez votre revendeur ou réparateur. 60 (suite à la page suivante) Dépannage A propos des voyants de lampes (suite) Voyant 32:(5 Voyant LAMP Voyant TEMP Description Il se peut que la partie interne ait surchauffé.Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur DVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]OHVSRLQWVVXLYDQWVSXLV ClignotantEn remettez le projecteur sous tension. Rouge Hors AlluméEn • Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées ? ou tension 5RXJH /H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH" EclairéEn • La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? 5RXJH 6LOHPrPHPHVVDJHV DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQUpJOH] la VIT VENTIL, dans la rubrique SERVICE du menu OPT., sur HAUT. ( 43). ,OHVWWHPSVGHQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU Coupez immédiatement le courant et nettoyer ou Clignotementsimultané AlluméEn FKDQJHUOH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQ©1HWWR\HU en Vert HWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUª5HPHWWH]ODPLQXWHULHGX Rouge ¿OWUHjDLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\pRXFKDQJpOH¿OWUH Remettez l'appareil sous tension après intervention. Il se peut que la partie interne ait trop refroidi. AlluméEn Vert Clignotementalternatif Utilisez l'appareil dans la gamme de températures en d'usage prescrite (5° C à 35° C). Rouge Remettez l'appareil sous tension après intervention. REMARQUE • Lorsque la partie interne de l'appareil a surchauffé, le projecteur est automatiquement mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux peuvent également être désactivés. Si tel est le cas, déconnectez le cordon d'alimentation, et attendez au moins 45 minutes. 8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOHFRXYHUFOHGHODPSH VRQWFRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ Arrêter le projecteur Commutateur d'arrêt Uniquement quand le projecteur ne peut être mis hors tension en suivant la procédure normale ( 14), appuyez sur le commutateur d'arrêt avec un trombone ou un objet similaire, et débranchez la prise de courant. Avant la remise sous tension, attendez au moins 10 minutes pour TXHOHSURMHFWHXUUHIURLGLVVHVXI¿VDPPHQW Réinitialiser tous les réglages /RUVTX LOHVWGLI¿FLOHGHFRUULJHUGHPDXYDLVSDUDPqWUHVODIRQFWLRQ5(*/$*( USINE de la rubrique SERVICE du menu OPT. ( 44) vous permet de réinitialiser tous les paramètres (à l'exception des paramètres LANGUE, TEMPS FILTRE, TEMPS LAMPE, AVERT. FILTR etc...) à leurs réglages d'usine. 61 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO DSSDUHLO (QFHTXLFRQFHUQHOHVSKpQRPqQHVDVVLPLOpVjXQGpIDXWGHO DSSDUHLOYpUL¿H]OH tableau suivant et réalisez la procédure indiquée. Phénomène Cas n'impliquant pas un défaut de l'appareil Le cordon d'alimentation n'est pas branché. Branchez correctement le cordon d'alimentation. Le courant ne passe pas. Il n'y a ni son, ni image. 11 La source d'alimentation principale a été interrompue pendant l'opération, comme dans le cas d'une FRXSXUHGHFRXUDQW SDQQHJpQpUDOLVpH HWF Veuillez débrancher la prise de courant, et attendre pendant 10 minutes que le projecteur refroidisse, puis remettez le projecteur sous tension. 11, 14 Soit il n'y a pas de lampe et/ou de couvercle de lampe PLVHQSODFHVRLWLOVQ RQWSDVpWp¿[pVFRUUHFWHPHQW Veuillez mettre le projecteur hors tension, débrancher la prise de courant, et attendre pendant 45 minutes que le projecteur UHIURLGLVVH8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQW UHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOHFRXYHUFOHGHODPSHVRQW FRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ 54, 55 /HVFkEOHVGHVVLJQDX[QHVRQWSDVFRUUHFWHPHQWEUDQFKpV Branchez correctement les câbles de connexion. 9 /DVRXUFHGXVLJQDOQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQW Branchez correctement le dispositif d'émission des signaux en vous référant au manuel concernant le dispositif d'émission des signaux. – /HVSDUDPqWUHVG HQWUpHVRQWPpODQJpV Sélectionnez le signal d'entrée et corrigez les paramètres. 15, 16 /DIRQFWLRQ68335SRXUOHVLPDJHVHWODIRQFWLRQ 6285',1(SRXUOHVVRQVIRQFWLRQQHQW SOURDINE AV peut être activée. Référez-vous aux rubriques ,OQ \DSDVGHVRQHW$XFXQHLPDJHQHV DI¿FKHjODSDJH suivante pour désactiver les fonctions SOURDINE et SUPPR.. 15, 20 (suite à la page suivante) 62 3DJHGH référence Dépannage Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l'appareil (suite) Phénomène Il n'y a pas de son. Cas n'impliquant pas un défaut de l'appareil /HVFkEOHVGHVVLJQDX[QHVRQWSDVFRUUHFWHPHQW branchés. Branchez correctement les câbles audio. 9 /DIRQFWLRQ6285',1(IRQFWLRQQH Utilisez la touche MUTE ou VOLUME sur la télécommande pour remettre le son. 15 /HYROXPHHVWUpJOpjXQQLYHDXEHDXFRXSWURS faible. Réglez le volume à un niveau plus haut en utilisant la fonction menu ou la télécommande. 15 Le paramètre AUDIO/HAUT-PARL est incorrect. Corrigez le paramètre AUDIO/HAUT-PARL. dans le menu AUDIO IN. 35 /HSURWqJHREMHFWLIHVWHQSODFH Retirez le protège-objectif. /HVFkEOHVGHVVLJQDX[QHVRQWSDVFRUUHFWHPHQW branchés. Branchez correctement les câbles de connexion. Aucune image QHV DI¿FKH 3DJHGH référence 4, 14 9 /DOXPLQRVLWpHVWUpJOpHjXQQLYHDXEHDXFRXSWURS faible. Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé à l'aide de la fonction du menu. 24, 25 L'ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en WDQWTX RUGLQDWHXUSOXJDQGSOD\ 9pUL¿H]TXHO RUGLQDWHXUSHXWGpWHFWHUXQPRQLWHXUSOXJ and-play en connectant un autre moniteur plug-and-play. 10 / pFUDQ68335HVWDI¿FKp Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande. 20 (suite à la page suivante) 63 Dépannage Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l'appareil (suite) Phénomène / DI¿FKDJHGH l'écran vidéo se bloque. Les couleurs sont fades ou la tonalité de couleur est mauvaise. Les images apparaissent foncées. Les images apparaissent ÀRXHV RS-232C ne fonctionne pas. Cas n'impliquant pas un défaut de l'appareil 3DJHGH référence La fonction REPOS fonctionne. Appuyez sur la touche FREEZE pour retourner à l'écran normal. /HVSDUDPqWUHVGHVFRXOHXUVQHVRQWSDVUpJOpV correctement. Réglez l'image en changeant TEMP COUL., COULEUR, TEINTE et/ou ESP. COUL. en utilisant les fonctions du menu. 20 24, 26, 30 Le paramètre ESP. COUL. n'est pas approprié. Changez le réglage de ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMTPE240, REC709 ou REC601. 30 /HUpJODJHGHODOXPLQRVLWpHWRXGXFRQWUDVWHDpWp SDUDPpWUpjXQQLYHDXH[WUrPHPHQWEDV Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé à l'aide de la fonction menu. 24, 25 /DIRQFWLRQVLOHQFLHX[IRQFWLRQQH Sélectionnez LUMINEUX pour la rubrique SILENCIEUX dans le menu INSTALLAT°. 24, 34 /DODPSHDSSURFKHGHOD¿QGHVDGXUpHGHYLH Remplacez la lampe. 54, 55 /HVUpJODJHVGHODPLVHDXSRLQWHWRXGHODSKDVH horizontale n'ont pas été effectués correctement. Faites la mise au point en utilisant la bague de mise au point, et ou la PHASE.H avec la fonction menu. 17, 29 / REMHFWLIHVWVDOHRXÀRX Nettoyez l'objectif en vous référant à la section "Entretien de l'objectif". 58 e&2120,(IRQFWLRQQH Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE PAUSE du menu INSTALLAT°. 34 REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur O pFUDQLOV DJLWG XQHFDUDFWpULVWLTXHSDUWLFXOLqUHGHVDI¿FKDJHVjFULVWDX[ liquides et en tant que tel ne constitue ni n'implique un défaut de l'appareil. 64 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Poste Nom de produit Caractéristiques techniques Projecteur à cristaux liquides Panneau Dimension du panneau 1,6 cm (0,63 type) à cristaux Système d'excitation Matrice active TFT liquides 786.432 pixels (1024 horizontale x 768 verticale) Pixels Objectif Objectif zoom F=2,3~2,5 f=18,9~22,6mm Lampe 220W UHB Sortie audio 7W Alimentation AC 100-120V/3,5A, AC220-240V/1,5A Consommation 320W Température ambiante 5 ~ 35°C (fonctionnement) Dimensions 340 (W) x 100 (H) x 270 (D) mm *Parties saillantes non comprises. 9HXLOOH]FRQVXOWH]OD¿JXUHVXLYDQWH Poids (masse) Approximativement 3,5 kg Ports Port d'entrée ordinateur Port entrée/sortie audio COMPUTER IN1 AUDIO IN1 ......... Mini-prise stéréo x1 .........Mini-prise D-sub 15 broches x1 AUDIO IN2 ......... Mini-prise stéréo x1 COMPUTER IN2 AUDIO IN3 ............................ RCA x2 .........Mini-prise D-sub 15 broches x1 AUDIO OUT ....... Mini-prise stéréo x1 Port d'sortie ordinateur Autres MONITOR OUT USB....................................USB-B x1 .........Mini-prise D-sub 15 broches x1 CONTROL Port entrée vidéo .................. Prise D-sub 9 broches x1 Y, Cb/Pb, Cr/Pr (Composant vidéo) .............................................. RCA x3 S-VIDEO ........ mini DIN 4 broches x1 VIDEO................................... RCA x1 (approximativement) Lampe: DT00911 Articles vendus séparément Filtre à air: MU05611 *Pour plus d’informations, contactez votre distributeur. 65 Caractéristiques techniques 270 Caractéristiques techniques (suite) 112 100 340 [unité : mm] 66 Projector ED-X31EP/ED-X33EP User's Manual (detailed) Technical Example of PC signal Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) 720 x 400 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 832 x 624 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 960 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1600 x 1200 1280 x 768 1400 x 1050 37.9 31.5 37.9 37.5 43.3 35.2 37.9 48.1 46.9 53.7 49.7 48.4 56.5 60.0 68.7 67.5 60.0 64.0 80.0 91.1 75.0 47.7 65.2 85.0 59.9 72.8 75.0 85.0 56.3 60.3 72.2 75.0 85.1 74.5 60.0 70.1 75.0 85.0 75.0 60.0 60.0 75.0 85.0 60.0 60.0 60.0 Rating Signal mode VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA TEXT VGA (60Hz) VGA (72Hz) VGA (75Hz) VGA (85Hz) SVGA (56Hz) SVGA (60Hz) SVGA (72Hz) SVGA (75Hz) SVGA (85Hz) Mac 16” mode XGA (60Hz) XGA (70Hz) XGA (75Hz) XGA (85Hz) 1152 x 864 (75Hz) 1280 x 960 (60Hz) SXGA (60Hz) SXGA (75Hz) SXGA (85Hz) UXGA (60Hz) W-XGA (60Hz) SXGA+ (60Hz) VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution before connecting this projector to a PC. • Some PCs may have multiple display screen modes. Use of some of these modes will not be possible with this projector. • Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases. Refer to the number of display pixels above. • Although the projector can display signals with resolution up to UXGA (1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution before being displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of the input signal and projector panel are identical. • Automatic adjustment may not function correctly with some input signals. • The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a composite sync or a sync on G. 1 Initial set signals Initial set signals The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some PC models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H POSITION in IMAGE menu. Back porch (B) Front porch (D) Active video (C) Data H. Sync. Sync (A) +RUL]RQWDOVLJQDOWLPLQJ ȝV computer Signal (A) (B) (C) (D) TEXT 2.0 3.0 20.3 1.0 VGA (60Hz) 3.8 1.9 25.4 0.6 VGA (72Hz) 1.3 4.1 20.3 0.8 VGA (75Hz) 2.0 3.8 20.3 0.5 VGA (85Hz) 1.6 2.2 17.8 1.6 SVGA (56Hz) 2.0 3.6 22.2 0.7 SVGA (60Hz) 3.2 2.2 20.0 1.0 SVGA (72Hz) 2.4 1.3 16.0 1.1 SVGA (75Hz) 1.6 3.2 16.2 0.3 SVGA (85Hz) 1.1 2.7 14.2 0.6 Mac 16" mode 1.1 3.9 14.5 0.6 XGA (60Hz) 2.1 2.5 15.8 0.4 XGA (70Hz) 1.8 1.9 13.7 0.3 XGA (75Hz) 1.2 2.2 13.0 0.2 XGA (85Hz) 1.0 2.2 10.8 0.5 1152 x 864 1.2 2.4 10.7 0.6 (75Hz) 1280 x 960 1.0 2.9 11.9 0.9 (60Hz) SXGA (60Hz) 1.0 2.3 11.9 0.4 SXGA (75Hz) 1.1 1.8 9.5 0.1 SXGA (85Hz) 1.0 1.4 8.1 0.4 UXGA (60Hz) 1.2 1.9 9.9 0.4 W-XGA (60Hz) 1.7 2.5 16.0 0.8 SXGA+ (60Hz) 1.2 2.0 11.4 0.7 2 Back porch (b) Front porch (d) Active video (c) Data V. Sync. Sync (a) Vertical signal timing (lines) computer Signal (a) (b) (c) (d) TEXT 3 42 400 1 VGA (60Hz) 2 33 480 10 VGA (72Hz) 3 28 480 9 VGA (75Hz) 3 16 480 1 VGA (85Hz) 3 25 480 1 SVGA (56Hz) 2 22 600 1 SVGA (60Hz) 4 23 600 1 SVGA (72Hz) 6 23 600 37 SVGA (75Hz) 3 21 600 1 SVGA (85Hz) 3 27 600 1 Mac 16" mode 3 39 624 1 XGA (60Hz) 6 29 768 3 XGA (70Hz) 6 29 768 3 XGA (75Hz) 3 28 768 1 XGA (85Hz) 3 36 768 1 1152 x 864 3 32 864 1 (75Hz) 1280 x 960 3 36 960 1 (60Hz) SXGA(60Hz) 3 38 1024 1 SXGA (75Hz) 3 38 1024 1 SXGA (85Hz) 3 44 1024 1 UXGA (60Hz) 3 46 1200 1 W-XGA (60Hz) 3 23 768 1 SXGA+ (60Hz) 3 33 1050 1 Connection to the ports Connection to the ports A B C A COMPUTER IN1, B COMPUTER IN2, C MONITOR OUT D-sub 15pin mini shrink jack 9LGHRVLJQDO5*%VHSDUDWH$QDORJ9SSȍ terminated (positive) • H/V. sync. signal: TTL level (positive/negative) • Composite sync. signal: TTL level Pin Signal 1 Video Red 2 Video Green Pin Signal 10 Ground 11 (No connection) A : SDA (DDC data) B , C : (No connection) 3 Video Blue 4 (No connection) 5 Ground 13 H. sync / Composite sync. 6 Ground Red 14 V. sync. 7 Ground Green 8 Ground Blue 9 (No connection) 12 15 - A : SCL (DDC clock) B , C : (No connection) - 3 Connection to the ports (continued) D E F G H COMPONENT VIDEO D Y, E Cb/Pb, F Cr/Pr RCA jack x3 • System: 525i(480i), 525p(480p), 625i(576i), 750p(720p),1125i(1080i) Port Y Signal &RPSRQHQWYLGHR<9SSȍWHUPLQDWRUZLWKFRPSRVLWHV\QF Cb/Pb &RPSRQHQWYLGHR&E3E9SSȍWHUPLQDWRU Cr/Pr &RPSRQHQWYLGHR&U3U9SSȍWHUPLQDWRU G S-VIDEO Mini DIN 4pin jack Pin 1 1 3 2 4 Signal &RORUVLJQDO9SS 176&EXUVW ȍWHUPLQDWRU &RORUVLJQDO9SS 3$/6(&$0EXUVW ȍWHUPLQDWRU 2 %ULJKWQHVVVLJQDO9SSȍWHUPLQDWRU 3 Ground 4 Ground H VIDEO RCA jack • System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43 9SSȍWHUPLQDWRU 4 Connection to the ports (continued) M I K L J I AUDIO IN1, J AUDIO IN2 Ø3.5 stereo mini jack P9UPVNWHUPLQDWRU AUDIO IN3 K L, L R RCA jack x2 P9UPVNWHUPLQDWRU M AUDIO OUT Ø3.5 stereo mini jack P9UPVNRXWSXWLPSHGDQFH To input SCART RGB signal; ex.: SCART connector (jack) 㪩 㪙 㪞 㪭㫀㪻㪼㫆 㪘㫌㪻㫀㫆㩷㪣 SCART cable (plug) RCA plugs 㪘㫌㪻㫀㫆㩷㪩 To input SCART RGB signal to the projector, use a SCART to RCA cable. Connect the plugs refer to above ex.. For more reference, please consult your dealer. 5 Connection to the ports (continued) O N N USB USB B type jack Pin 4 3 1 2 Signal 1 +5V 2 - Data 3 + Data 4 Ground O CONTROL D-sub 9pin plug • About the details of RS-232C communication, please refer to the following page. Pin Signal Pin Signal 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Pin Signal 1 (No connection) 4 (No connection) 7 RTS 2 RD 5 Ground 8 CTS 3 TD 6 (No connection) 9 (No connection) 6 RS-232C Communication RS-232C Communication 1 2 6 3 7 4 8 5 1 CONTROL port of the projector 2 6 9 RS-232C cable (cross) - (1) RD (2) TD (3) - (4) GND (5) - (6) RTS (7) CTS (8) - (9) 3 7 4 8 5 9 RS-232C port of the computer (1) CD (2) RD (3) TD (4) DTR (5) GND (6) DSR (7) RTS (8) DTS (9) RI Connecting the cable 1. Turn off the projector and the computer. the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of 2. Connect WKHFRPSXWHUE\D56&FDEOH FURVV 8VHWKHFDEOHWKDWIXO¿OOVWKH VSHFL¿FDWLRQVKRZQLQWKHSUHYLRXVSDJH Turn the computer on, and after the computer has started up turn the projector on. 3. Communications setting 19200bps, 8N1 1. Protocol Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes) 2. Header BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high &5&BORZ/RZHUE\WHRI&5&ÀDJIRUFRPPDQGGDWD &5&BKLJK8SSHUE\WHRI&5&ÀDJIRUFRPPDQGGDWD 3. Command data Command data chart byte_0 byte_1 byte_2 byte_3 byte_4 byte_5 Action Type Setting code low high low high low high Action (byte_0 - 1) Action &ODVVL¿FDWLRQ Content 1 Set Change setting to desired value. 2 Get Read projector internal setup value. 4 Increment Increment setup value by 1. 5 Decrement Decrement setup value by 1. 6 Execute Run a command. 7 RS-232C Communication (continued) Requesting projector status (Get command) (1) Send the following request code from the PC to the projector. Header + Command data (‘02H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’) (2) The projector returns the response code ‘1DH’ + data (2 bytes) to the PC. Changing the projector settings (Set command) (1) Send the following setting code from the PC to the projector. Header + Command data (‘01H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + setting code (2 bytes)) (2) The projector changes the setting based on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC. Using the projector default settings (Reset Command) (1) The PC sends the following default setting code to the projector. Header + Command data (‘06H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’) 7KHSURMHFWRUFKDQJHVWKHVSHFL¿HGVHWWLQJWRWKHGHIDXOWYDOXH (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC. Increasing the projector setting value (Increment command) (1) The PC sends the following increment code to the projector. Header + Command data (‘04H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’) (2) The projector increases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC. Decreasing the projector setting value (Decrement command) (1) The PC sends the following decrement code to the projector. Header + Command data (‘05H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’) (2) The projector decreases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC. When the projector cannot understand the received command When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’ is sent back to the PC. Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the PC. If this error code is returned, send the same command again. When the projector cannot execute the received command. When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1CH’ + ‘xxxxH’ is sent back to the PC. When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length code, an error code will be returned to the PC. NOTE2SHUDWLRQFDQQRWEHJXDUDQWHHGZKHQWKHSURMHFWRUUHFHLYHVDQXQGH¿QHG command or data. • Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code. • The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the lamp is lit. Ignore this data. • Commands are not accepted during warm-up. 8 RS-232C Communication (continued) Names Power Operation Type Set Turn off Turn on Get Command Data Header BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 [Example return] 00 00 [Off] Input Source Set Error Status COMPUTER1 COMPUTER2 COMPONENT S-VIDEO VIDEO Get Get BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF BRIGHTNESS Reset CONTRAST CONTRAST Reset PICTURE MODE Set Action Type Setting Code 2A D3 BA D2 19 D3 01 00 01 00 02 00 00 60 00 60 00 60 00 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 20 00 04 05 02 01 00 00 01 00 [On] 03 03 03 03 03 03 03 [Example return] 00 00 [Normal] 04 00 >7HPSHUURU@ 08 00 [Filter error] BRIGHTNESS CRC 06 06 06 06 06 06 06 00 00 00 00 00 00 00 02 00 [Cool down] FE 3E AE 9E 6E CD D9 D2 D0 D1 D3 D3 D2 D8 01 00 [Cover error] 05 00 >$LUÀRZHUURU@ 09 00 (Filter missing error) 01 01 01 01 01 02 02 00 00 00 00 00 00 00 02 00 [Fan error] 06 00 >/DPSWLPHHUURU@ 10 00 (Inner Sencer error) Set 00 00 00 00 00 00 00 03 00 [Lamp error] 07 00 >&ROGHUURU@ Get Increment Decrement Execute BE BE BE BE EF EF EF EF 03 03 03 03 06 06 06 06 00 00 00 00 89 EF 3E 58 D2 D2 D3 D3 02 04 05 06 00 00 00 00 03 03 03 00 20 20 20 70 00 00 00 00 00 00 00 00 Get Increment Decrement Execute BE BE BE BE EF EF EF EF 03 03 03 03 06 06 06 06 00 00 00 00 FD 9B 4A A4 D3 D3 D2 D2 02 04 05 06 00 00 00 00 04 04 04 01 20 20 20 70 00 00 00 00 00 00 00 00 NORMAL CINEMA DYNAMIC BOARD(BLACK) BOARD(GREEN) WHITEBOARD DAYTIME Get BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 00 00 00 00 00 00 00 00 23 B3 E3 E3 73 83 E3 10 F6 F7 F4 EF EE EE C7 F6 01 01 01 01 01 01 01 02 00 00 00 00 00 00 00 00 BA BA BA BA BA BA BA BA 30 30 30 30 30 30 30 30 00 01 04 20 21 22 40 00 00 00 00 00 00 00 00 00 20 10 21 11 22 12 23 13 24 14 25 15 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 [Example return] 00 00 01 00 04 00 10 00 [Normal] [Cinema] [Dynamic] [Custom] 20 00 21 00 22 00 [BOARD(BLACK) ] [BOARD(GREEN)] [WHITEBOARD] GAMMA 20 20 20 20 20 20 60 #1 DEFAULT #1 CUSTOM #2 DEFAULT #2 CUSTOM #3 DEFAULT #3 CUSTOM #4 DEFAULT #4 CUSTOM #5 DEFAULT #5 CUSTOM #6 DEFAULT #6 CUSTOM Get BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 07 E9 07 FD 97 E8 97 FC 67 E8 67 FC F7 E9 F7 FD C7 EB C7 FF 57 EA 57 FE F4 F0 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 02 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 40 00 [DAY TIME] A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 (continued on next page) 9 RS-232C Communication (continued) Names User Gamma Pattern Operation Type Set User Gamma Point 1 User Gamma Point 2 User Gamma Point 3 User Gamma Point 4 User Gamma Point 5 User Gamma Point 6 User Gamma Point 7 User Gamma Point 8 COLOR TEMP COLOR TEMP GAIN R COLOR TEMP GAIN G Set Off 9 steps gray scale 15 steps gray scale Ramp Get Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement HIGH CUSTOM-1 (HIGH) MID CUSTOM-2 (MID) LOW CUSTOM-3 (LOW) Hi-BRIGHT-1 CUSTOM-4 (Hi-BRIGHT-1) Hi-BRIGHT-2 CUSTOM-5 (Hi-BRIGHT-2) Hi-BRIGHT-3 CUSTOM-6 (Hi-BRIGHT-3) Get Get Increment Decrement Get Increment Decrement Header BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 CRC 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 FB FA 6B FB 9B FB 0B FA C8 FA 08 FE 6E FE BF FF F4 FF 92 FF 43 FE B0 FF D6 FF 07 FE 4C FE 2A FE FB FF 38 FF 5E FF 8F FE C4 FE A2 FE 73 FF 80 FE E6 FE 37 FF 7C FF 1A FF CB FE 0B F5 CB F8 9B F4 5B F9 6B F4 AB F9 3B F2 FB FF AB F3 6B FE 5B F3 9B FE C8 F5 34 F4 52 F4 83 F5 70 F4 16 F4 C7 F5 Action 01 01 01 01 02 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 02 02 04 05 02 04 05 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Command Data Type Setting Code 80 80 80 80 80 90 90 90 91 91 91 92 92 92 93 93 93 94 94 94 95 95 95 96 96 96 97 97 97 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B1 B1 B1 B2 B2 B2 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 00 01 02 03 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 03 13 02 12 01 11 08 18 09 19 0A 1A 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 (continued on next page) 10 RS-232C Communication (continued) Names Operation Type COLOR TEMP GAIN B COLOR TEMP OFFSET R COLOR TEMP OFFSET G COLOR TEMP OFFSET B COLOR COLOR Reset TINT TINT Reset SHARPNESS SHARPNESS Reset MY MEMORY Load Set MY MEMORY Save Set PROGRESSIVE Set VIDEO NR Set ASPECT Set Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Execute 1 2 3 4 1 2 3 4 TURN OFF TV FILM Get LOW MID HIGH Get 4:3 16:9 14:9 SMALL NORMAL Get Header BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 CRC 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 8C F5 EA F5 3B F4 04 F5 62 F5 B3 F4 40 F5 26 F5 F7 F4 BC F4 DA F4 0B F5 B5 72 D3 72 02 73 80 D0 49 73 2F 73 FE 72 7C D1 F1 72 97 72 46 73 C4 D0 0E D7 9E D6 6E D6 FE D7 F2 D6 62 D7 92 D7 02 D6 4A 72 DA 73 2A 73 79 72 26 72 D6 72 46 73 85 73 9E D0 0E D1 CE D6 FE D1 5E DD AD D0 Action 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 06 02 04 05 06 02 04 05 06 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 02 01 01 01 02 01 01 01 01 01 02 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Command Data Type Setting Code B3 B3 B3 B5 B5 B5 B6 B6 B6 B7 B7 B7 02 02 02 0A 03 03 03 0B 01 01 01 09 14 14 14 14 15 15 15 15 07 07 07 07 06 06 06 06 08 08 08 08 08 08 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 22 22 22 70 22 22 22 70 22 22 22 70 20 20 20 20 20 20 20 20 22 22 22 22 22 22 22 22 20 20 20 20 20 20 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 02 03 00 01 02 03 00 01 02 00 01 02 03 00 00 01 09 02 10 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 (continued on next page) 11 RS-232C Communication (continued) Names Operation Type OVER SCAN OVER SCAN Reset V POSITION V POSITION Reset H POSITION H POSITION Reset H PHASE H SIZE H SIZE Reset AUTO ADJUST COLOR SPACE Set COMPONENT Set C-VIDEO FORMAT Set S-VIDEO FORMAT Set Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Get Increment Decrement Execute Execute AUTO RGB SMPTE240 REC709 REC601 Get COMPONENT SCART RGB Get AUTO NTSC PAL SECAM NTSC4.43 M-PAL N-PAL Get AUTO NTSC PAL SECAM NTSC4.43 M-PAL N-PAL Get Header BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 CRC Action 91 70 F7 70 26 71 EC D9 0D 83 6B 83 BA 82 E0 D2 F1 82 97 82 46 83 1C D3 49 83 2F 83 FE 82 B5 82 D3 82 02 83 68 D2 91 D0 0E 72 9E 73 6E 73 FE 72 CE 70 3D 72 4A D7 DA D6 79 D7 A2 70 C2 74 52 75 52 70 62 77 C2 71 32 74 31 76 E6 70 86 74 16 75 16 70 26 77 86 71 76 74 75 76 02 00 04 00 05 00 06 00 02 00 04 00 05 00 06 00 02 00 04 00 05 00 06 00 02 00 04 00 05 00 02 00 04 00 05 00 06 00 06 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 Command Data Type Setting Code 09 22 09 22 09 22 27 70 00 21 00 21 00 21 02 70 01 21 01 21 01 21 03 70 03 21 03 21 03 21 02 21 02 21 02 21 04 70 0A 20 04 22 04 22 04 22 04 22 04 22 04 22 17 20 17 20 17 20 11 22 11 22 11 22 11 22 11 22 11 22 11 22 11 22 12 22 12 22 12 22 12 22 12 22 12 22 12 22 12 22 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 02 03 04 00 00 01 00 0A 04 05 09 02 08 07 00 0A 04 05 09 02 08 07 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 (continued on next page) 12 RS-232C Communication (continued) Names Operation Type FRAME LOCK – COMPUTER1 Set FRAME LOCK – COMPUTER2 Set COMPUTER IN1 Set COMPUTER IN2 Set KEYSTONE V KEYSTONE V Reset AUTO KEYSTONE EXECUTE WHISPER Set MIRROR Set Set STANDBY MODE MONITOR OUT COMPUTER1 MONITOR OUT COMPUTER2 Set Set Set MONITOR OUT VIDEO Set MONITOR OUT S-VIDEO TURN OFF TURN ON Get TURN OFF TURN ON Get SYNC ON G ON SYNC ON G OFF Get SYNC ON G ON SYNC ON G OFF Get Get Increment Decrement Execute Header BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE CRC EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 Execute BE EF 03 BRIGHT NORMAL Get NORMAL H:INVERT V:INVERT H&V:INVERT Get NORMAL SAVING Get COMPUTER1 TURN OFF Get COMPUTER2 TURN OFF Get COMPUTER1 COMPUTER2 TURN OFF Get COMPUTER1 COMPUTER2 TURN OFF Get BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Command Data Type Setting Code C2 C3 C2 C2 C3 C2 D6 D7 D6 D7 D6 D7 D3 D3 D2 D0 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 02 00 04 00 05 00 06 00 50 50 50 54 54 54 10 10 10 11 11 11 07 07 07 0C 06 00 E5 D1 06 00 0D 20 00 00 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 3B 23 AB 22 08 23 C7 D2 57 D3 A7 D3 37 D2 F4 D2 D6 D2 46 D3 E5 D2 3E F4 CE B5 0D F4 CE F7 FE B4 3D F5 C2 F5 02 F7 32 B4 F1 F5 86 F5 46 F7 76 B4 B5 F5 01 01 02 01 01 01 01 02 01 01 02 01 01 02 01 01 02 01 01 01 02 01 01 01 02 00 00 00 01 01 01 01 01 01 01 01 B0 B0 B0 B4 B4 B4 B1 B1 B1 B1 B2 B2 B2 B2 00 01 00 00 01 02 03 00 00 01 00 00 FF 00 04 FF 00 00 04 FF 00 00 04 FF 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 3B AB 08 7F EF 4C CE 5E 0D 32 A2 F1 B9 DF 0E 08 Action 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 30 30 30 30 30 30 20 20 20 20 20 20 20 20 20 70 33 33 33 30 30 30 30 30 60 60 60 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 00 01 00 00 01 00 03 02 00 03 02 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 (continued on next page) 13 RS-232C Communication (continued) Names Operation Type Set MONITOR OUT COMPONENT Set MONITOR OUT STANDBY VOLUMECOMPUTER1 VOLUMECOMPUTER2 VOLUMECOMPONENT VOLUME-S-VIDEO VOLUME-VIDEO VOLUME AUDIO OUT STANDBY MUTE Set SPEAKER Set AUDIO-COMPUTER1 Set AUDIO-COMPUTER2 Set AUDIO-COMPONENT Set COMPUTER1 COMPUTER2 TURN OFF Get COMPUTER1 COMPUTER2 TURN OFF Get Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement TURN OFF TURN ON Get TURN ON TURN OFF Get AUDIO1 AUDIO2 AUDIO3 Turn off Get AUDIO1 AUDIO2 AUDIO3 Turn off Get AUDIO1 AUDIO2 AUDIO3 Turn off Get Header BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 CRC 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 F2 F4 32 F6 02 B5 C1 F4 F2 F4 32 F6 02 B5 C1 F4 CD CC AB CC 7A CD FD CD 9B CD 4A CC 01 CC 67 CC B6 CD 75 CD 13 CD C2 CC 31 CD 57 CD 86 CC D9 CF BF CF 6E CE 46 D3 D6 D2 75 D3 FE D4 6E D5 5D D5 6E DC 9E DC 0E DD FE DD CD DD 5E DD AE DD 3E DC CE DC FD DC A2 DC 52 DC C2 DD 32 DD 01 DD Action 01 01 01 02 01 01 01 02 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 01 01 02 01 01 02 01 01 01 01 02 01 01 01 01 02 01 01 01 01 02 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Command Data Type Setting Code B5 B5 B5 B5 BF BF BF BF 60 60 60 64 64 64 65 65 65 62 62 62 61 61 61 6F 6F 6F 02 02 02 1C 1C 1C 30 30 30 30 30 34 34 34 34 34 35 35 35 35 35 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 00 04 FF 00 00 04 FF 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 00 01 00 00 01 02 03 00 00 01 02 03 00 00 01 02 03 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 (continued on next page) 14 RS-232C Communication (continued) Names Operation Type AUDIO-S-VIDEO Set AUDIO-VIDEO Set AUDIO OUT STANDBY Set REMOTE FREQ. NORMAL Set REMOTE FREQ. HIGH Set LANGUAGE Set MENU POSITION H MENU POSITION H Reset MENU POSITION V MENU POSITION V Reset AUDIO1 AUDIO2 AUDIO3 Turn off Get AUDIO1 AUDIO2 AUDIO3 Turn off Get AUDIO1 AUDIO2 AUDIO3 Turn off Get Off On Get Off On Get ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS SVENSKA 3ɍ&&.ɂɃ SUOMI POLSKI TÜRKÇE Get Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Execute Header BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 CRC 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 D6 DD 26 DD B6 DC 46 DC 75 DC 92 DD 62 DD F2 DC 02 DC 31 DC 7A DF 8A DF 1A DE EA DE D9 DE FF 3D 6F 3C CC 3D 03 3C 93 3D 30 3C F7 D3 67 D2 97 D2 07 D3 37 D1 A7 D0 57 D0 C7 D1 37 D4 A7 D5 37 DE 57 D5 C7 D4 F7 D6 67 D7 97 D7 07 D6 C4 D3 04 D7 62 D7 B3 D6 DC C6 40 D7 26 D7 F7 D6 A8 C7 Action 01 01 01 01 02 01 01 01 01 02 01 01 01 01 02 01 01 02 01 01 02 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 02 02 04 05 06 02 04 05 06 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Command Data Type Setting Code 32 32 32 32 32 31 31 31 31 31 3F 3F 3F 3F 3F 30 30 30 31 31 31 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 15 15 15 43 16 16 16 44 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 26 26 26 26 26 26 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 70 30 30 30 70 01 02 03 00 00 01 02 03 00 00 01 02 03 00 00 00 01 00 00 01 00 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 0A 0B 0C 0D 0E 0F 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 (continued on next page) 15 RS-232C Communication (continued) Names Operation Type BLANK Set BLANK On/Off Set START UP Set MyScreen LOCK Set MESSAGE Set TEMPLATE Set AUTO SEARCH Set AUTO KEYSTONE Set AUTO ON Set AUTO OFF LAMP TIME LAMP TIME Reset FILTER TIME FILER TIME Reset MyScreen ORIGINAL BLUE WHITE BLACK Get TURN OFF TURN ON Get MyScreen ORIGINAL TURN OFF Get TURN OFF TURN ON Get TURN OFF TURN ON Get TEST PATTERN DOT-LINE1 DOT-LINE2 DOT-LINE3 DOT-LINE4 Get TURN OFF TURN ON Get TURN OFF TURN ON Get TURN OFF TURN ON Get Get Increment Decrement Get Execute Get Execute Header BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 CRC Action FB CA FB E2 CB D3 6B D0 9B D0 08 D3 FB D8 6B D9 C8 D8 CB CB 0B D2 9B D3 38 D2 3B EF AB EE 08 EF 8F D6 1F D7 BC D6 43 D9 D3 D8 23 D8 B3 D9 83 DB 70 D9 B6 D6 26 D7 85 D6 EA D1 7A D0 D9 D1 3B 89 AB 88 08 89 08 86 6E 86 BF 87 C2 FF 58 DC C2 F0 98 C6 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 02 00 04 00 05 00 02 00 06 00 02 00 06 00 Command Data Type Setting Code 00 30 00 30 00 30 00 30 00 30 00 30 20 30 20 30 20 30 04 30 04 30 04 30 04 30 C0 30 C0 30 C0 30 17 30 17 30 17 30 22 30 22 30 22 30 22 30 22 30 22 30 16 20 16 20 16 20 0F 20 0F 20 0F 20 20 31 20 31 20 31 10 31 10 31 10 31 90 10 30 70 A0 10 40 70 20 00 40 00 03 00 05 00 06 00 00 00 00 00 01 00 00 00 20 00 00 00 01 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 01 00 02 00 03 00 04 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 (continued on next page) 16 RS-232C Communication (continued) Names Operation Type MY BUTTON-1 Set MY BUTTON-2 Set MY SOURCE Set MAGNIFY FREEZE Set CLOSED CAPTION DISPLAY Set CLOSED CAPTION MODE Set CLOSED CAPTION CHANNEL Set COMPUTER1 COMPUTER2 COMPONENT S-VIDEO VIDEO INFORMATION AUTO KEYSTONE V MY MEMORY PICTURE MODE FILTER RESET AV MUTE TEMPLATE Get COMPUTER1 COMPUTER2 COMPONENT S-VIDEO VIDEO INFORMATION AUTO KEYSTONE V MY MEMORY PICTURE MODE FILTER RESET AV MUTE TEMPLATE Get COMPUTER1 COMPUTER2 COMPONENT S-VIDEO VIDEO Get Get Increment Decrement NORMAL FREEZE Get TURN OFF TURN ON AUTO Get CAPTIONS TEXT Get 1 2 3 4 Get Header BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 CRC 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 3A 33 FA 31 6A 30 5A 32 AA 32 FA 3E 6A 3F 9A 3F 0A 3E 3A 3C AA 38 CA 39 09 33 C6 32 06 30 96 31 A6 33 56 33 06 3F 96 3E 66 3E F6 3F C6 3D 56 39 36 38 F5 32 FA 30 3A 3A AA 3B 9A 39 6A 39 C9 38 7C D2 1A D2 CB D3 83 D2 13 D3 B0 D2 FA 62 6A 63 9A 63 C9 62 06 63 96 62 35 63 D2 62 22 62 B2 63 82 61 71 63 Action 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 02 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 02 01 01 01 01 01 02 02 04 05 01 01 02 01 01 01 02 01 01 02 01 01 01 01 02 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Command Data Type Setting Code 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 20 20 20 20 20 20 07 07 07 02 02 02 00 00 00 00 01 01 01 02 02 02 02 02 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 30 30 30 30 30 30 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 00 04 05 02 01 10 11 12 13 14 19 1B 00 00 04 05 02 01 10 11 12 13 14 19 1B 00 00 04 05 02 01 00 00 00 00 00 01 00 00 01 02 00 00 01 00 01 02 03 04 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 17 Hitachi, Ltd. Consumer Business Group Shin-Otemachi Bldg 5f, 2-1, Otemachi 2-Chome, Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0004 Japan HITACHI EUROPE LTD. Consumer Affairs Department PO Box 3007 Maidenhead Berkshire SL6 8ZE UNITED KINGDOM Tel: 0844 4810297 Email: [email protected] HITACHI EUROPE S.A. 364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens GREECE Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835694 Email: [email protected] HITACHI EUROPE GmbH Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München GERMANY Tel: 089-991 80-0 Fax: 089 - 991 80 -224 Hotline: 0180 - 551 25 51 (12ct/min.) Email: [email protected] HITACHI EUROPE S.r.l. Via T. Gulli n.39 20147 MILAN ITALY Tel: 02 487861 Fax: 02 48786381 Servizio Clienti Tel. 02 38073415 Email: [email protected] HITACHI EUROPE S.A.S Lyon Office B.P. 45, 69671 Bron Cedex FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: [email protected] HITACHI EUROPE S.A. Gran Via Carles III, 86 Planta 5ª Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona SPAIN Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: [email protected] HITACHI EUROPE AB Box 77 S-164 94 KISTA SWEDEN Tel: 08 562 711 00 Fax: 08 562 711 11 Email: [email protected] HITACHI EUROPE LTD. Norwegian Branch Office Strandveien 18 1366 Dysaker NORWAY Tel: 02205 9060 Fax: 02205 9061 Email [email protected] HITACHI EUROPE LTD. Benelux Branche Office Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw BELGIUM TEL : 0032/2 363 99 01 FAX: 0032/2 363 99 00 Email : [email protected] www.hitachidigitalmedia.com