▼
Scroll to page 2
of
277
Projecteur CP-X4021N/CP-X5021N/ CP-WX4021N Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d'utilisation Merci d'avoir acheté ce projecteur. AVERTISSEMENT ►Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire tous les manuels le concernant. Assurez-vous de lire le Manuel d'utilisation - Guide de sécurité en premier. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite. A propos de ce manuel Divers symboles sont utilisés dans ce manuel. La signication de ces symboles est décrite ci-dessous. AVERTISSEMENT Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou même la mort suite à une mauvaise manipulation. ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou des dommages matériels suite à une mauvaise manipulation. AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels. Veuillez consulter les pages indiquées après ce symbole. REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite. Marques de commerce • Mac® est une marque déposée de Apple Inc. • Windows®, DirectDraw® et Direct3D® sont des marques déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • VESA et DDC sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. • HDMI, le logo HDMI et High Denition Multimedia Interface (Interface Multimédia Haute Dénition) sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • PJLink est une marque commerciale dont les droits sont déposés au Japon, aux Etats-Unis d'Amérique et plusieurs autres pays. • Blu-ray Disc est une marque de commerce. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 1 Lire ce Guide de sécurité en premier. Projecteur Manuel d'utilisation - Guide de sécurité Merci d'avoir acheté ce projecteur. ATTENTION • Avant l’usage, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de ce projecteur afin d’être sûr d’avoir bien compris comment l’utiliser. Après l’ avoir lu, rangez-le à l’abri pour pouvoir le consulter par la suite. En ne manipulant pas cet appareil de façon correcte vous risquez de provoquer des lésions personnelles ou des dégâts matériels. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels causés par une erreur de manipulation ne faisant pas partie de l’usage normal décrit dans les manuels de ce projecteur. REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite. Explication des symboles Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit lui-même pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, protéger l’utilisateur et le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels. Lisez attentivement la description qui en est donnée ci-après afin d’en assimiler la signification et le contenu. AVERTISSEMENT Risques de blessure corporelle grave ou mortelle en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommandations indiqués sous ce symbole. ATTENTION Risques de blessure corporelle ou de dommage matériel en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommandations indiquées sous ce symbole. Symboles types Ce symbole indique un avertissement supplémentaire (y compris des précautions). Il est accompagné d’une illustration qui précise la nature du danger. Ce symbole indique une opération interdite. Les détails sont précisés à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il est interdit de démonter l’appareil). Ce symbole indique une opération obligatoire. Les détails sont précisés à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il faut débrancher le fil électrique de la prise de courant murale. 1 Consignes De Sécurité AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le projecteur si vous détectez un problème quelconque. Tout fonctionnement anormal, se manifestant par de la fumée, une odeur suspecte, pas d'image, pas de son, trop de son, un boîtier, des éléments ou des câbles défectueux, la pénétration de liquides ou de corps étrangers etc., peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche de la prise électrique. Une fois que vous êtes sûr que la fumée ou l'odeur a disparu, contactez votre revendeur. N'essayez jamais d'effectuer les réparations vous-même car cela peut être dangereux. • La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être facilement accessible. Débranchez la prise murale. Soyez particulièrement vigilant pour des enfants et des animaux domestiques. La manutention inexacte pourrait résulter en feu, choc électrique, blessure, brûlure ou problème de la vision. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants et des animaux à la maison. Ne jamais introduire de liquides ou de corps étrangers. L'introduction de liquides ou de corps étrangers peut occasionner un incendie ou un choc électrique. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison. En cas de pénétration de liquides ou de corps étrangers dans le projecteur, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur. • Ne pas placer le projecteur près de l'eau (par exemple dans une salle de bains, sur une plage, etc.). • N'exposez pas le projecteur à la pluie ou à l'humidité. Ne pas placer le projecteur en plein air. • Ne placez pas de fleurs, de vases, de pots, de tasses, de produits de beauté, ni de liquides tels que de l'eau, etc. sur ou à proximité du projecteur. • Ne placez pas de métaux, de combustibles, etc. sur ou à proximité du projecteur. • Pour éviter que des corps étrangers ne pénètrent à l’intérieur du projecteur, ne le rangez pas dans la mallette ou la sacoche avec des objets autres que les accessoires du projecteur, les câbles signal et les connecteurs. Il est interdit de le démonter ou de le modifier. Le projecteur contient des composants haute tension. Toute tentative de modification/ démontage risque de provoquer une électrocution ou un incendie. • N'ouvrez jamais le boîtier. • Pour toute réparation ou nettoyage de l'intérieur de l'appareil, contactez votre revendeur. Le projecteur ne doit subir aucun choc ou impact. Si le projecteur subit un choc et/ou qu'il se casse, vous risquez de vous blesser. Par ailleurs, si vous continuez à l'utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le projecteur subit un choc, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur. Ne placez pas le projecteur sur une surface instable. Si le projecteur tombe ou se casse, vous risquez de vous blesser et de recevoir un choc électrique ou de provoquer un incendie si vous continuez à l'utiliser. • Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, inclinée ou vibrante telle qu'un support branlant ou incliné. • Utilisez les freins pour roulettes en plaçant le projecteur sur un support à roulettes. • Ne placez pas le projecteur sur le côté, avec l’objectif dirigé vers le haut ou vers le bas. • Dans le cas d'une installation de plafond ou le même, contactez votre revendeur avant installation. 2 Ne pas démonter. Consignes De Sécurité (Suite) AVERTISSEMENT Faites attention, le projecteur peut atteindre des températures élevées. Lorsque la lampe est allumée, elle génère des températures élevées. Cellesci peuvent provoquer un incendie ou des brulûres. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison. Ne touchez pas l'objectif, les ventilateurs ni les fentes de ventilation pendant que vous utilisez l'appareil ou juste après son utilisation, afin d'éviter de vous brûler. Contrôlez la ventilation. • Laissez un espace de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et d'autres objets, comme par exemple des murs. • Ne placez pas le projecteur sur une table en métal ou sur un support susceptible de chauffer. • Ne placez aucun objet à proximité de l'objectif, des ventilateurs et des fentes de ventilation du projecteur. • Ne bloquez jamais le ventilateur ni les fentes de ventilation. • Ne couvrez pas le projecteur avec une nappe, etc. • Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou sur un dessus-de-lit. Ne regardez jamais au travers de l'objectif ou des fentes lorsque la lampe est allumée. Le puissant faisceau lumineux risque de gravement affecter votre vue. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison. N’utilisez qu’une prise de courant et un cordon électrique adéquats. Un courant électrique incorrect risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Utilisez seulement la prise électrique appropriée en fonction des indications précisées sur le projecteur et des normes de sécurité. • Le cordon électrique fourni avec le projecteur ne doit être utilisé qu'en fonction de la prise électrique que vous allez utiliser. Faites attention au branchement du cordon électrique. Tout branchement incorrect du cordon électrique risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées. • Veillez à ce que la partie du cordon électrique qui se branche dans la prise soit propre (sans poussière) avant de l'utiliser. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la fiche d'alimentation. •Insérez à fond la fiche d'alimentation dans la prise électrique. Évitez d'utiliser une prise électrique mal fixée, non reliée à la terre ou avec un faux contact. Veillez à brancher le fil de terre. Branchez le pôle négatif de mise à la terre de l’entrée CA de cet appareil sur celui de l’immeuble à l’aide d’un cordon électrique adéquat, afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. • N’ôtez pas l’âme du cordon électrique. Branchez solidement le fil de mise à la terre. 3 Consignes De Sécurité (Suite) AVERTISSEMENT Faites attention lors de la manipulation de la lampe source de lumière. Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. La lampe peut se briser bruyamment ou se griller. Lorsque la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur. Veuillez lire avec attention le chapitre "Lampe ". Soyez prudent lorsque vous manipulez le cordon électrique et les câbles de connexion externes. Si vous continuez à utiliser un cordon électrique ou des câbles endommagés, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Évitez d'exposer le cordon électrique et les câbles à une chaleur, une pression ou une tension trop élevée. Si le cordon électrique ou les câbles sont endommagés (si les fils sont dénudés ou cassés), contactez votre revendeur. • Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur le cordon électrique ou sur les câbles. Évitez aussi de les recouvrir de quoi que ce soit qui pourrait les dissimuler et risquer que des objets lourds soient placés dessus par inadvertance. • Ne tirez pas sur le cordon électrique ou sur les câbles. Pour brancher ou débrancher le cordon électrique ou sur les câbles, faites-le en tenant la prise ou le connecteur d'une main, pendant que vous branchez ou débranchez le cordon électrique ou les câbles de l'autre. • Ne placez pas le cordon près du chauffage. • Évitez de trop courber le cordon électrique. • N'essayez pas de réparer le cordon électrique. Manipulez la pile de la télécommande avec précaution. Toute manipulation incorrecte de la télécommande risque de provoquer un incendie ou d'entraîner des dommages corporels. La pile peut exploser si elle n'est pas manipulée de façon appropriée. • Conservez la pile hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence. • Ne laissez pas la pile au contact du feu ou de l'eau. • Évitez tout environnement avec présence de flammes ou de températures élevées. • Ne tenez pas la pile par les bornes métalliques. • Conservez la pile dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière. • Évitez de court-circuiter la pile. • Évitez de recharger, de démonter ou de souder la pile. • Évitez que la pile subisse un choc physique. • N’utilisez que la batterie indiquée sur l’autre manuel de ce projecteur. • Veillez à ce que les bornes plus et moins soient correctement alignées lors du chargement de la pile. • Si la pile fuit, essuyez le liquide et remplacez la pile. Si vous avez du liquide sur le corps ou sur vos vêtements, rincez le tout abondamment à l'eau. • Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de batterie. 4 Consignes De Sécurité (Suite) ATTENTION Soyez prudent lorsque vous déplacez le projecteur. Toute négligence de votre part risque de provoquer des dommages corporels ou matériels. • Ne déplacez pas le projecteur pendant que vous l'utilisez. Avant de le déplacer, débranchez le cordon électrique et toutes les connexions externes, et fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif. • Évitez tout impact ou choc sur le projecteur. • Ne traînez pas le projecteur. • En déplacement, utilisez la mallette, ou la sacoche, fournie. Ne placez aucun objet sur le projecteur. Tout objet placé sur le projecteur risque de perdre l'équilibre ou de tomber et de provoquer des dommages corporels ou matériels. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison. Ne fixez aucun autre accessoire sur le projecteur que ceux indiqués. En cas contraire vous pourriez vous blesser ou provoquer des dégâts. • Certains projecteurs disposent d’un filetage sur l’objectif. Ne fixez aucun autre dispositif que ceux indiqués (comme les objectifs facultatifs de conversion) sur le filetage. Evitez de l’utiliser dans des endroits enfumés, humides ou poussiéreux. Si l’appareil se trouve dans un endroit enfumé, très humide ou poussiéreux, des suies humides ou des gaz corrosifs risquent de provoquer une électrocution ou un incendie. • Ne pas placer le projecteur près d'un endroit qui présente de la fumée, de l’humidité ou de la poussière (par exemple espace pour fumeurs, cuisine, plage, etc.). Ne pas placer le projecteur en plein air. • Ne pas utiliser un humidificateur près du projecteur. Contrôlez le filtre à air afin que la ventilation soit correcte. Nettoyez régulièrement le filtre à air. Si le filtre à air est colmaté par de la poussière ou de la saleté, la température intérieure augmente et peut provoquer des dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de surchauffe, l’appareil affiche parfois un message comme "VÉR.DÉBIT AIR" ou éteignez le projecteur. • Si une lampe-témoin ou un message vous invite à nettoyer le filtre à air, nettoyez-le dès que possible. • Si la saleté ne sort pas du filtre à air ou que celui-ci est abîmé, remplacez-le. • N’utilisez que des filtres à air du type indiqué. Commandez à votre revendeur le filtre à air indiqué dans l’autre manuel de ce projecteur. • Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez aussi le filtre à air. Avec ce type de projecteur le filtre à air est en général vendu avec la lampe de rechange. • N’allumez pas le projecteur sans le filtre à air. Évitez d'exposer le projecteur à des températures élevées. La chaleur peut avoir des effets nocifs sur le boîtier du projecteur ainsi que sur d'autres composants. Évitez d'exposer le projecteur, la télécommande et d'autres composants à la lumière directe du soleil ou à proximité d'objets chauds tels que le chauffage, etc. Eviter les champs magnétiques. Il est fortement recommandé d’éviter qu’il y ait un champ magnétique non protégé ou non isolé sur le projecteur ou à proximité. (C’est-à-dire des dispositifs de sécurité magnétique ou d’autres accessoires de projecteur contenant des matériaux magnétiques non fournis par le fabricant, etc.) Les objets magnétiques risquent d’ interrompre les performances magnétiques internes du projecteur, ce qui risque à son tour d’interférer avec la vitesse du ventilateur, ou de provoquer l’arrêt de celui-ci. Ceci risque de provoquer l’arrêt complet du projecteur. 5 Consignes De Sécurité (Suite) ATTENTION Pour une déconnexion totale, retirez le cordon électrique. • Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon électrique si vous ne comptez pas utiliser le projecteur pendant de longues périodes. • Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le de l'alimentation Débranchez la électrique. Toute négligence de votre part, risque de provoquer un incendie ou un prise murale. choc électrique. Demandez à votre revendeur de nettoyer l’intérieur du projecteur environ tous les ans. Toute poussière accumulée à l'intérieur du projecteur risque de provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil. Le nettoyage interne sera plus efficace s'il est effectué par temps sec. • Évitez de nettoyer l'intérieur de l'appareil vous-même, afin d'éviter tout danger. REMARQUE Évitez tout impact physique sur la télécommande. Tout impact physique risque d'endommager ou d'entraîner un mauvais fonctionnement de la télécommande. • Veillez à ne pas laisser tomber la télécommande par terre. • Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur la télécommande. Prenez soin de l'objectif. • Fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif afin d'éviter de rayer la surface de l'objectif lorsque vous n'utilisez pas le projecteur. • Ne touchez pas l'objectif afin d'éviter que de la buée ou de la poussière ne détériore la qualité de l'affichage. • Pour nettoyer l'objectif, utilisez les chiffons spéciaux vendus dans le commerce (ceux qui sont utilisés pour nettoyer les appareils photos, les lunettes de vue, etc.). Veillez à ne pas rayer l'objectif avec des objets durs. Prenez soin du boîtier et de la télécommande. Toute négligence de votre part dans l'entretien de ces éléments peut entraîner la décoloration ou l'écaillement de la peinture, etc. • Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le boîtier et le panneau de configuration du projecteur et de la télécommande. Si ces pièces sont très sales, diluez un produit détergent neutre dans un peu d'eau, trempez un chiffon doux dans cette solution et essorez-le, puis essuyez les parties sales avant de passer un chiffon doux et sec dessus. Évitez d'utiliser un produit détergent non dilué directement sur les parties à nettoyer. • Évitez d'utiliser des aérosols, des solvants, des matières volatiles ou des produits de nettoyage abrasifs. • Avant d'utiliser des nettoyants chimiques, lisez toujours attentivement la notice et respectez les instructions du mode d'emploi. • Évitez tout contact prolongé et permanent avec du caoutchouc ou du vinyle. À propos des points lumineux ou foncés. Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l’écran, c’est une caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil. Faites attention à l’impression de l’afficheur LCD. Si le projecteur continue à projeter une image immobile, des images arrêtées, des images avec un rapport de 16:9 en cas de 4:3 panneau ou similaire pendant longtemps, ou s’il les projette de façon continue, l’afficheur LCD peut être imprimé. 6 Consignes De Sécurité (Suite) REMARQUE Note sur les consommables. La lampe, les panneaux LCD, les polariseurs et autres composants optiques, ainsi que le filtre à air et les ventilateurs de refroidissement ont tous une durée de vie différente. Il peut être nécessaire de remplacer ces pièces après une longue période d'utilisation. • Ce produit n'est pas conçu pour l'utilisation continue sur une longue période. S'il est utilisé de manière continue pendant 6 heures ou plus, ou s'il est utilisé pour un total de 6 heures ou plus chaque jour (même si ladite utilisation n'est pas continue), ou s'il fait l'objet d'utilisations répétées, sa durée de vie peut être réduite et il se peut que les pièces susmentionnées doivent être remplacées moins d'un an après le début de l'utilisation. • Toute inclinaison effectuée au-delà de la plage de réglage indiquée dans les manuels d'utilisation peut réduire la durée de vie des consommables. Avant la mise sous tension, laissez suffisamment refroidir le projecteur. Après avoir mis le projecteur hors tension, avoir appuyé sur le commutateur de réinitialisation ou avoir coupé l’alimentation, laissez le projecteur refroidir suffisamment. L’électrode risque d’être endommagée et la lampe risque de ne plus s’allumer si le projecteur est utilisé à température élevée. Évitez toute exposition à de forts rayonnements. Tout fort rayonnement (tels que les rayonnements directs du soleil ou la lumière artificielle) vers les capteurs de la télécommande peut rendre la télécommande inutilisable. Éviter les interférences radio. Toute interférence par radiation risque de déformer les images ou les bruits. • Évitez l'utilisation de tout générateur radio tel qu'un téléphone mobile, un émetteurrécepteur etc. à proximité du projecteur. À propos des caractéristiques d'affichage. Le mode d'affichage du projecteur (tel que la couleur, le contraste, etc.) dépend des caractéristiques de l'écran, car le projecteur utilise un panneau avec affichage à cristaux liquides. Le mode d'affichage peut varier par rapport à celui d'un écran cathodique. • Évitez l'utilisation d'un écran polarisant. Il risque d'engendrer des images rouges. Protocole de mise sous/hors tension. Afin d'éviter tout problème et sauf indication contraire, effectuez la mise sous/hors tension dans l'ordre mentionné ci-dessous : • Mettez le projecteur sous tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope sous tension. • Mettez le projecteur hors tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope hors tension. Faites attention de ne pas vous fatiguer les yeux. Reposez-vous les yeux régulièrement. Réglez le volume sonore à un niveau correct, afin de ne pas déranger les autres. • Il est préférable de baisser le volume et de fermer les fenêtres la nuit, afin de ne pas déranger le voisinage. Connexion avec un ordinateur portatif Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, réglez pour valider la sortie vidéo RVB extérieure (réglage sur l’écran à tube cathodique ou simultanément sur l’écran LCD et à tube cathodique). Veuillez vous reportez au mode d’emploi de l’ordinateur portatif pour plus d’informations. 7 Lampe AVERTISSEMENT HAUTE TENSION HAUTE TEMPÉRATURE HAUTE PRESSION Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur. Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement. En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis). Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce Débranchez la prise et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération du projecteur d’alimentation de l’ appareil de la prise ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. de courant. • Avant de remplacer une lampe, contrôlez si le commutateur de courant est éteint et si le câble d’alimentation est débranché ; attendez pendant au moins 45 minutes que la lampe soit suffisamment froide. Si vous touchez une lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager. • N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu. Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée. • N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles. • N’utilisez que des lampes du type indiqué. • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service aprèsvente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’ éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation. • L’utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’éclairement ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devrez remplacer la lampe le plus tôt possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser. 8 Réglementations Avertissement FCC Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son opération est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles capables d’entraver sa bonne marche. AVERTISSEMENT : Ce appareil génère, utilise et peut irradier des ondes radioélectriques et peut, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie contre le risque d’interférences pour une installation donnée. Si cet appareil provoque un brouillage préjudiciable à la réception des ondes radio ou de télé, lorsque que vous l ’allumez ou que vous l’éteignez, essayez d’y remédier en appliquant l’une des mesures suivantes : - Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. - Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur. - Branchez l’appareil sur une prise ou un circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur. - Consultez votre revendeur ou un installateur de radio/télé compétent. INSTRUCTIONS POUR LES UTILISATEURS : Certains câbles doivent être munis de prise moulée. Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Si les câbles ne disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur. Pour les utilisateurs au Canada AVIS: Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Garantie Et Service Après-vente Sauf pour les dysfonctionnements (décrits dans le premier paragraphe d’AVERTISSEMENT de ce manuel), en cas de problème consultez d’abord le chapitre "Dépannage" du "Guide d'utilisation" et effectuez tous les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique. 9 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . 3 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vérication du contenu de l’emballage . . 3 Identication des pièces composantes . . 4 Mise en place . . . . . . . . . . . . . . 7 Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Connecter vos appareils . . . . . . . . 10 Connecter l’alimentation électrique . . . 15 Utiliser la barre et le logement de sécurité . . . 15 Télécommande . . . . . . . . . . . 16 Mise en place des piles . . . . . . . . . 16 A propos du signal de la télécommande . . . 16 Modier la fréquence du signal de la télécommande . . . . . 17 Utiliser la télécommande en tant que souris et clavier d'ordinateur . . 17 Mise sous/hors-tension . . . . . 18 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . 18 Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . 18 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Régler le volume . . . . . . . . . . . . . . 19 Coupure temporaire du son . . . . . . 19 Sélectionner un signal d'entrée . . . 19 Rechercher un signal d’entrée . . . . 21 Sélectionner un rapport de format . . . . . . 21 Régler l’élévateur du projecteur . . . . . 22 Réglage de l’objectif . . . . . . . . . . . . 23 Utiliser la fonction de réglage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Régler la position . . . . . . . . . . . . . . 24 Correction de la distorsion . . . . . . . 25 Utiliser la fonction de grossissement . . . 27 Effacement temporaire de l’écran . . . 28 Effacer l’écran temporairement . . . . . . . . 28 Utiliser la fonction de menu . . . . . . 29 MENU COURT . . . . . . . . . . . . . 31 Menu ENTR. . . . . . . . . . . . . . . 39 PROGRESSIF, N.R.VIDÉO, ESP. COUL., COMPONENT, FORMAT VIDEO, FORMAT HDMI, PLAGE HDMI, COMPUTER-IN, BLOC IMAGE, RESOLUTION Menu INSTALLAT° . . . . . . . . . 43 KEYSTONE AUT, KEYSTONE, KEYSTONE, AJUSTEMENT, MODE ÉCO.AUTO, MODE ÉCO., MIROIR, MODE PAUSE, SORTIE MONITEUR Menu AUDIO IN . . . . . . . . . . . 46 VOLUME, HAUT-PARL, SOURCE AUDIO, HDMI AUDIO, NIVEAU MICRO, VOLUME MICRO Menu ECRAN . . . . . . . . . . . . . 48 LANGUE, POS. MENU, SUPPR., DEMARRAGE, Mon Écran, V. Mon Écran, MESSAGE, NOM DU SOURCE, MODÈLE, S.T.C. Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . 54 RECHER. AUTO., KEYSTONE AUT, ALLUM. DIRECT, AUTO OFF, USB TYPE B, TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, MA TOUCHE, MA SOURCE, SERVICE Menu RÉSEAU . . . . . . . . . . . . 64 CONF., NOM DU PROJECTEUR, MES IMAGES, AMX D.D., PRESENT., INFOS, SERVICE Menu SECURITE . . . . . . . . . . . 71 MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR., MOT DE PASSE Mon Écran, VERROU PIN, DÈTECT. TRANSITION, M.D.P. MON TEXTE, AFFICHER MON TEXTE, ÉDITER MON TEXTE INDICATEUR SECURITE, VERR. DU FAISCEAU Outils de présentation . . . . . . 77 Presentation PC-LESS . . . . . . . . 77 Mode Thumbnail, Mode Plein Écran, Mode Diapositive, Playlist $IÀFKDJH86% . . . . . . . . . . . . . . . 86 Menu contextuel, Menu ottant, Fenêtre Options Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . 89 ASPECT, KEYSTONE AUT, KEYSTONE, Nettoyer et remplacer le ltre à air . . . . 91 KEYSTONE, AJUSTEMENT, MODE IMAGE, Remplacement de la pile d’horloge interne . . 93 MODE ÉCO., MIROIR, REIN., TEMPS FILTRE, Autres procédures d’entretien . . . . 94 LANGUE, MENU AVANCÉ, ARRÊT 'pSDQQDJH . . . . . . . . . . . . . . . 95 Menu IMAGE . . . . . . . . . . . . . . 33 Messages liés . . . . . . . . . . . . . . . . 95 LUMIN., CONTRASTE, GAMMA, TEMP COUL., COULEUR, A propos des voyants de lampes . . 97 TEINTE, NETTETE, IRIS ACTIF, MA MEMOIRE Arrêter le projecteur . . . . . . . . . . . . 98 Menu AFFICHAGE . . . . . . . . . 36 Réinitialiser tous les réglages . . . . 98 ASPECT, SUR-BAL., POSIT.V, POSIT.H, Phénomènes qui peuvent facilement être PHASE.H, TAIL.H, EXÉCUT.D’AJUST.AUTO confondus avec des défauts de l’appareil . . 99 Caractéristiques techniques . . 103 2 Introduction Introduction Caractéristiques Le projecteur vous offre les fonctions suivantes. 9 Le projecteur est équipe d’une grande variété de ports I/O pour couvrir tout vos besoins professionnels. Le port HDMI permet l’utilisation d’accessoires images numériques variés pour de meilleures images à l’écran. 9 Ce projecteur a un zoom optique 1,7 fois, un décalage d’objectif manuel horizontal et vertical, ce qui permet une souplesse d’installation. 9 Si vous insérez un périphérique de stockage USB, comme une clé USB, dans le port USB TYPE A et sélectionnez le port comme source d’entrée, vous pourrez voir les images enregistrées sur le périphérique. 9 Ce projecteur peut être contrôlé et surveillé via une connexion à un réseau local (LAN). 9 Le haut-parleur de 16 W intégré peut délivrer un volume sonore sufsant dans un grand espace, tel qu’une classe sans haut-parleurs externes. 9pULÀFDWLRQGXFRQWHQXGHO·HPEDOODJH Veuillez consulter la section Contenu de l’emballage dans le manuel papier Manuel d’utilisation (résumé). Votre projecteur doit être accompagné des éléments y étant indiqués. Si l’un ou l’autre des accessoires n’est pas présent dans l’emballage, contactez immédiatement votre revendeur. REMARQUE • Conservez l’emballage d’origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif. • Le projecteur peut émettre un bruit de cliquetis lorsqu’il est incliné, déplacé ou secoué, si un volet contrôlant le ux de l’air à l’intérieur du projecteur a bougé. Sachez qu’il ne s’agit pas d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement. 3 Introduction ,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV Projecteur (1) Couvercle de la lampe ( 89) La lampe est à l’intérieur. (2) Haut-parleurs (x2) ( 19, 46) (3) Couvre-ltre ( 91) Le ltre à air et l’entrée d’air sont à l’intérieur. (4) Pieds de l’élévateur (x2) ( 22) (5) Boutons de l’élévateur (x2) ( 22) (6) Capteur distant ( 16) (7) Objectif ( 94) (8) Capuchon d’objectif (9) Capuchons creux (10) Entrées d’air (11) Panneau de contrôle ( 5) (12) Portière du dispositif de réglage de l’objectif ( 5) Les dispositifs de réglage de l’objectif se trouvent derrière la portière. (13) AC IN (Prise de courant alternatif) ( 15) (14) Bouches d’air (15) Panneau arrière ( 5) (16) Barre de sécurité ( 15) (17) Couvercle des piles ( 93) La pile de l’horloge interne est située à l’intérieur. (18) Protubérance AVERTISSEMENT ►N’ouvrez jamais le produit et ne tentez pas de le démonter, sauf instruction contraire dans les manuels. ►Veiller à ce que le projecteur soit bien stable. ►Ne soumettez le produit à aucun choc ni aucune pression. ►Ne regardez pas à l’intérieur du projecteur ni dans les ouvertures pendant que la lampe est allumée. ►Tenir les capuchons creux hors de la portée des enfants et animaux. Veiller à ce qu’ils n’avalent pas les capuchons. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin an qu’il prescrive un traitement d’urgence. ATTENTION ►Ne pas toucher les endroits à proximité de la couverture de la lampe et des bouches d’air pendant ou juste après l’utilisation en raison de la forte chaleur. ►Ne rien xer à l’objectif, à l’exception du cache-objectif de ce projecteur, car ceci pourrait endommager l’objectif, comme par exemple la fonte de l’objectif. (Voir page suivante) 4 Introduction Identication des pièces composantes (suite) Panneau de contrôle et dispositifs de UpJODJHGHO·REMHFWLI (1) Portière du dispositif de réglage de l’objectif (2) Bague de FOCUS ( 23) (3) Bague de ZOOM ( 23) (4) Dispositif de réglage HORIZONTAL (horizontal) ( 23) (5) Dispositif de réglage VERTICAL (vertical) ( 23) (6) LOCK (Dispositif de verrouillage de la position horizontale de l’objectif) ( 23) (7) Touche STANDBY/ON ( 18) (8) Touche INPUT ( 19) (9) Touche MENU ( 29) (10) Voyant SECURITY ( 76) (11) Voyant LAMP ( 97) (12) Voyant TEMP ( 97) (13) Voyant POWER ( 97) (14) Étuis de stockage des capuchons 3DQQHDXDUULqUH( 10~14) (1) Port LAN (2) Port USB TYPE A (3) Port HDMI (4) Port USB TYPE B (5) Port MIC ( 14) (6) Port AUDIO IN1 (7) Port AUDIO IN2 (8) Ports AUDIO IN3 (L, R) (9) Ports AUDIO OUT (L, R) (10) Port COMPUTER IN1 (Voir page suivante) LOCK (11) Ports COMPUTER IN2 ( 15) (G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr, H, V) (12) Port REMOTE CONTROL (13) Port MONITOR OUT (14) Port CONTROL (15) Ports COMPONENT (Y,Cb/Pb, Cr/Pr) (16) Port VIDEO (17) Ports S-VIDEO (18) Commutateur d’arrêt ( 98) (19) Accroche de sécurité ( 15) 5 Introduction Identication des pièces composantes (suite) Télécommande (1) Touche VIDEO ( 20) (2) Touche COMPUTER ( 20) (3) Touche SEARCH ( 21) (4) Touche STANDBY/ON ( 18) (5) Touche ASPECT ( 21) (6) Touche AUTO ( 24) (7) Touche BLANK ( 28) (8) Touche MAGNIFY - ON ( 27) (9) Touche MAGNIFY - OFF ( 27) (10) Touche MY SOURCE/DOC.CAMERA ( 20, 58) (11) Touche VOLUME - ( 19) (12) Touche PAGE UP ( 17) (13) Touche PAGE DOWN ( 17) (14) Touche VOLUME + ( 19) (15) Touche MUTE ( 19) (16) Touche FREEZE ( 28) (17) Touche MY BUTTON - 1 ( 57) (18) Touche MY BUTTON - 2 ( 57) (19) Touche KEYSTONE ( 25) (20) Touche POSITION ( 24, 30) (21) Touche MENU ( 29) (22) Touches des curseurs ▲/▼/◄/► ( 29) (23) Touche ENTER ( 29) (24) Touche ESC ( 30) (25) Touche RESET ( 30) (26) Couvercle des piles ( 16) 6 (2) (1) (6) (5) (16) (8) (9) (19) (17) (20) (22) VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION ENTER ESC RESET (24) (10) (4) (3) (7) (12) (14) (11) (13) (15) (18) (21) (23) (25) (26) Arrière de la télécommande Mise en place Mise en place Installer le projecteur en fonction de l’environnement et de l’usage envisagé. En cas d’installation spéciale, notamment dans le cas d’une suspension au plafond, les accessoires de montage spéciés ( Caractéristiques techniques idans le Manuel d’utilisation (résumé)) et une maintenance spécique peuvent s’avérer nécessaires. Avant d’installer le projecteur, demandez conseil à votre revendeur. Disposition Se reporter aux tableaux suivants T-1 et T-2 pour dénir la taille d’écran et la distance de projection. Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète. Ⓗ × Ⓥ : Le forma d’écran ⓐ : Distance du projecteur à l’écran (à partir du projecteur) ⓑ , ⓒ : Hauteur d’écran Dessus du projecteur Dessous du projecteur (1024X768) (±10%) T-1: CP-X4021N, CP-X5021N Type de l’écran 4:3 Taille Distance de de projection l’écran Ⓗ Ⓥ ⓐ min. ⓐ max. (inch) m m m inch m 16:9 ⓑ ⓒ inch cm inch cm inch m 30 0,6 0,5 0,9 34 1,5 57 46 18 40 0,8 0,6 1,2 46 2,0 77 61 24 50 1,0 0,8 1,5 58 2,5 97 76 30 60 1,2 0,9 1,8 70 3,0 117 91 36 70 1,4 1,1 2,1 82 3,5137 107 42 80 1,6 1,2 2,4 94 4,0157 122 48 90 1,8 1,4 2,7 106 4,5177 137 54 100 2,0 1,5 3,0 118 5,0197 152 60 120 2,4 1,8 3,6 142 6,0237 183 72 150 3,0 2,3 4,5 179 7,5297 229 90 200 4,1 3,0 6,1 239 10,1396 305120 250 5,1 3,8 7,6 300 12,6496 381150 300 6,1 4,6 9,1 360 15,1596 457180 (Voir page suivante) Taille Distance de de projection l’écran Ⓗ Ⓥ ⓐ min. ⓐ max. Hauteur de l’écran 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0,7 0,9 1,1 1,3 1,5 1,8 2,0 2,2 2,7 3,3 4,4 5,5 6,6 m m inch m Hauteur de l’écran ⓑ ⓒ inch cm inch cm inch 0,4 0,9 37 1,6 63 44 17 0,5 1,3 50 2,1 84 58 23 0,6 1,6 63 2,7 106 73 29 0,7 1,9 76 3,2 128 87 34 0,9 2,3 90 3,8 150 102 40 1,0 2,6103 4,3 171 116 46 1,1 2,9 116 4,9 193 131 51 1,2 3,3129 5,5 215 145 57 1,5 3,9155 6,6 258 174 69 1,9 5,0195 8,2 323 218 86 2,5 6,6261 11,0 432 291 114 3,1 8,3327 13,7 541 363 143 3,710,0393 16,5 650 436 172 6 8 10 12 15 17 19 21 25 31 42 52 62 2 3 4 5 6 7 7 8 10 12 16 20 25 7 Mise en place Disposition (suite) (1280X800) (±10%) T-2: CP-WX4021N Type de l’écran 16:10 Taille Distance de de projection l’écran Ⓗ Ⓥ ⓐ min. ⓐ max. (inch) m m m inch m 4:3 Hauteur de l’écran ⓑ ⓒ Taille Distance de de projection l’écran Ⓗ Ⓥ ⓐ min. ⓐ max. inch cm inch cm inch m 30 0,6 0,4 0,9 36 1,5 61 44 17 4 20,6 40 0,9 0,5 1,2 49 2,1 82 59 23 5 20,8 50 1,1 0,7 1,6 61 2,6 103 74 29 7 31,0 60 1,3 0,8 1,9 74 3,2 124 89 35 8 31,2 70 1,5 0,9 2,2 87 3,7 145 104 41 9 41,4 80 1,7 1,1 2,5 100 4,3 167 118 47 11 41,6 90 1,9 1,2 2,9 113 4,8 188 133 52 12 51,8 100 2,2 1,3 3,2 126 5,3 209 148 58 13 52,0 120 2,6 1,6 3,8 151 6,4 251 178 70 16 62,4 150 3,2 2,0 4,8 190 8,0 315 222 87 20 83,0 200 4,3 2,7 6,4 254 10,7421 296 117 27 11 4,1 250 5,4 3,4 8,1 318 13,4526 370146 34 135,1 300 6,5 4,0 9,7 382 16,1632 444175 40 166,1 m m inch m Hauteur de l’écran ⓑ ⓒ inch cm inch cm inch 0,5 1,0 41 1,8 69 51 20 6 0,6 1,4 55 2,4 93 69 27 8 0,8 1,8 70 3,0 117 86 34 10 0,9 2,1 84 3,6 141 103 41 11 1,1 2,5 99 4,2 165 120 47 13 1,2 2,9 113 4,8 189 137 54 15 1,4 3,3 128 5,4 213 154 61 17 1,5 3,6 142 6,0 237 171 68 19 1,8 4,4 172 7,2 285 206 81 23 2,3 5,5 215 9,1 357 257101 29 3,0 7,3 28812,1 476 343135 38 3,8 9,2 36015,1 596 429169 48 4,6 11,0 43318,2 716 514203 57 2 3 4 5 5 6 7 8 9 11 15 19 23 AVERTISSEMENT ►Installer le projecteur à un endroit où vous avez facilement accès à la prise de courant. En cas d’anomalie, débranchez immédiatement le projecteur. Sinon, vous risquez de déclencher un incendie ou un choc électrique. ►Veiller à ce que le projecteur soit bien stable. En cas de chute ou de basculement du projecteur, ce dernier et les objets alentour risquent d’être endommagés. Il existe également un risque d’incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé. • Ne pas mettre le projecteur dans des endroits instables, comme une surface inclinée, des endroits soumis à des vibrations, en haut d’une table bancale, ou sur une surface plus petite que le projecteur. • Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale. • Ne rien xer ni mettre sur le projecteur, à moins que le manuel ne spécie le contraire. • Ne pas utiliser d’accessoires de montage autres que ceux spéciés par le fabricant. Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et conservez-le à des ns de référence. • Pour une installation spéciale, type montage au plafond, ne pas oublier de consulter d’abord votre revendeur. (Voir page suivante) 8 Mise en place Disposition (suite) AVERTISSEMENT ►Ne pas installer le projecteur à proximité d’objets thermoconducteurs ou inammables. Ces objets, s’ils sont chauffés par le projecteur, pourraient déclencher un incendie et causer des brûlures. • Ne pas mettre le projecteur sur une étagère métallique. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. L’huile peut affecter le produit, entraînant undysfonctionnement ou une chute depuis l’emplacement d’installation. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d’être mouillé. Il existe un risque d’incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s’il est humide ou si un liquide y est renversé. • Ne pas installer le projecteur près de l’eau, comme dans une salle de bains, une cuisine ou au bord d’une piscine. • Ne pas mettre le projecteur dehors ou près de la fenêtre. • Ne placez aucun objet contenant du liquide à proximité du projecteur. ATTENTION ►Placez le projecteur dans un endroit frais et assurezvous que la ventilation y est sufsante. Le projecteur peut s’éteindre automatiquement ou mal fonctionner si sa température interne est trop élevée. Il existe également un risque d’incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé. • Ne placez pas le projecteur dans un lieu directement exposé aux rayons du soleil, ni à proximité d’un objet chaud tel qu’un appareil de chauffage. • Laissez un espace libre d’au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu’un mur. • Ne placez pas le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie. • Evitez de boucher, bloquer ou recouvrir d’une autre manière les orices de ventilation du projecteur. Ne rien mettre autour des entrées d’air du projecteur susceptible d’être aspiré ou de se coincer dans les entrées d’air. • Ne pas installer le projecteur dans des endroits exposés aux champs magnétiques. Le faire peut provoquer un dysfonctionnement des ventilateurs de refroidissement à l’intérieur du projecteur. ►Evitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de fumée, d’humidité ou de poussière. Il existe un risque d’incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s’il est placé dans un tel endroit. • Ne pas mettre le projecteur près d’humidicateurs. Surtout d’un humidicateur à ultrasons, puisque le chlore et les minéraux présents dans l’eau du robinet sont atomisés et pourraient se déposer dans le projecteur et causer ainsi une dégradation de l’image ou d’autres problèmes. • Ne pas installer le projecteur dans un endroit fumeur, une cuisine, un couloir ou près de la fenêtre. AVIS • Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil. • Ne placez pas le produit dans un endroit potentiellement soumis à des perturbations radioélectriques. • Tenir les objets thermosensibles à l’écart du projecteur. Sinon, ils risquent d’être endommagés par la chaleur dégagée par le projecteur. 9 Mise en place Connecter vos appareils Avant de raccorder le projecteur à un appareil, vériez dans le manuel de l’appareil qu’il est bien adapté à une utilisation avec ce projecteur et préparez les éléments nécessaires à la connexion, à savoir un câble convenant au signal de l’appareil. Consultez votre revendeur si l’accessoire nécessaire n’a pas été livré avec le produit ou s’il est endommagé. Procédez à la connexion après avoir vérié que le projecteur et les périphériques sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes. Reportez-vous aux gures des pages suivantes. Avant de connecter le projecteur à un système réseau, bien lire aussi le Manuel d’utilisation - Guide réseau. AVERTISSEMENT ►N’utilisez que les accessoires adéquats. Vous risqueriez autrement de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil et le projecteur. • Utilisez uniquement les accessoires spéciés ou recommandés par le fabricant du projecteur. Il peut faire l’objet d’une norme. • Ne pas démonter ni modier le projecteur et les accessoires. • Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Veillez à ne pas endommager les accessoires. Disposez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent être piétinés ou écrasés. ATTENTION ►Pour un câble qui a une âme uniquement sur une extrémité, connectez l’âme au projecteur. Les réglementations EMI peuvent l’exiger. REMARQUE • Ne mettez pas le projecteur sous ou hors tension alors qu’il est connecté à un appareil en fonctionnement, à moins que le manuel de l’appareil n’indique de le faire. Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou du projecteur. • La fonction de certains ports d’entrée peut être sélectionnée en fonction de vos besoins d’utilisation. Consulter la page de référence indiquée à côté de chaque port sur l’illustration suivante. • Prenez garde de ne pas raccorder par erreur un connecteur à un port erroné. Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou du projecteur. - Lors de la connexion, s’assurer que la forme du connecteur de câble est adaptée au port auquel il se connecte. - Visser soigneusement les vis sur les connecteurs. - Les ports d’entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez les câbles terminés par des prises droites et non ceux terminés par des prises en L. $SURSRVGHVFDSDFLWpV3OXJDQG3OD\ • Plug-and-Play est un système qui relie un ordinateur, son système d'exploitation et les périphériques (c.-à-d. les unités d'afchage). Ce projecteur est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play peut être utilisée en connectant ce projecteur à un ordinateur qui est compatible avec la norme VESA DDC (canal de données d'afchage). - Protez de cette fonction en connectant un câble d'ordinateur au port COMPUTER IN1 (compatible DDC 2B). Plug-and-Play ne fonctionnera peutêtre pas correctement si un autre type de connexion est pratiqué. - Veuillez utiliser les pilotes standard de votre ordinateur, car ce projecteur est un écran Plug-and-Play. 10 (Voir page suivante) Mise en place Connecter vos appareils (suite) Ordinateur ( ( 40) ( 55) ( ( 41) 41) 46) ( 61) REMARQUE • Avant de connecter le projecteur à un ordinateur, consultez le manuel de l’ordinateur et vériez la compatibilité du niveau du signal, les méthodes de synchronisation et la sortie de la résolution d’afchage vers le projecteur. - Des adaptateurs peuvent être nécessaires pour l'entrée de certains signaux sur ce projecteur. - Certains ordinateurs possèdent des modes d'afchage écran multiples qui peuvent comprendre certains signaux qui ne sont pas compatibles avec ce projecteur. - Bien que ce projecteur puisse afcher des signaux avec une résolution atteignant UXGA (1600 x 1200), le signal sera converti en la résolution du panneau du projecteur avant son afchage. Les meilleures performances d'afchage seront obtenues si la résolution du signal d'entrée et celle du panneau du projecteur sont identiques. • Si vous connectez ce projecteur et un ordinateur portable, il vous faudra émettre l’afchage sur un moniteur externe ou émettre les images simultanément sur l’afchage interne et un moniteur externe. Consultez le manuel de l’ordinateur pour le réglage. • Selon le signal d’entrée, la fonction d’ajustement automatique de ce projecteur peut prendre un certain temps et ne pas fonctionner correctement. - Veuillez noter qu’un signal composite de synchronisation ou un signal synchronisation sur le vert peut perturber la fonction d’ajustement automatique de ce projecteur ( 41). - Si la fonction d’ajustement automatique ne fonctionne pas correctement, il se peut que vous ne voyiez pas la boîte de dialogue pour régler la résolution d’afchage. Le cas échéant, utilisez un périphérique d’afchage externe. Cela vous permettra peutêtre de voir la boîte de dialogue et de dénir une résolution d’afchage appropriée. (Voir page suivante) 11 Mise en place Connecter vos appareils (suite) Ordinateur Point d’accès ( 64) ( Périphérique de stockage USB 78) ( 64) ( 55) ( 61) ATTENTION ►Avant de connecter le projecteur à un réseau, veillez à obtenir le consentement de l’administrateur de réseau. ►Ne pas connecter le port LAN à un réseau quelconque qui pourrait avoir une tension excessive. ►Avant de retirer le périphérique de stockage USB du port du projecteur, veillez à utiliser la fonction RETIR. PRISE USB sur l’écran Thumbnail pour protéger vos données. ( 80) REMARQUE • Si un périphérique de stockage USB surdimensionné bloque le port LAN, utilisez une rallonge USB pour connecter le périphérique de stockage USB. (Voir page suivante) 12 Mise en place Connecter vos appareils (suite) Appareil vidéo numérique Lecteur VCR/DVD/Blu-ray Disc ( ( ( 46) 41) ( ( 41) ( 40) 41) 40) ( 39) REMARQUE • Le port HDMI de ce modèle est compatible avec HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection) et par conséquent peut afcher un signal vidéo en provenance de lecteurs DVD ou similaire compatibles avec HDCP. - L’HDMI est compatible avec les signaux vidéo suivants: 480i@60,480p@60,576i@50,576p@50,720p@50/60,1080i@50/60,1080p@50/60 - Ce projecteur peut être connecté à un autre équipement possédant un connecteur HDMI, mais avec certains appareils, le projecteur pourra ne pas fonctionner correctement, par exemple pas d’image. - S’assurer d’utiliser un câble HDMI doté du logo HDMI. - Lorsque le projecteur est connecté à un périphérique équipé d’un connecteur DVI, utilisez un câble DVI à HDMI pour le connecter à l’entrée HDMI. (Voir page suivante) 13 Mise en place Connecter vos appareils (suite) Ecran Haut-parleurs (avec un amplicateur) Système Micro Télécommande avec l (en option) ( ( 45) 46) REMARQUE • Si un bruit de fond intense est émis du haut-parleur, éloignez le microphone du haut-parleur. • Ce projecteur ne prend pas en charge l’alimentation PIP (Plug-in Power) pour le microphone. Fonction Microphone • Il est possible de brancher un microphone dynamique au port MIC avec une mini-che de 3,5 mm. Dans ce cas, le haut-parleur intégré émet le son depuis le microphone, même lorsque le son du projecteur est émis. Vous pouvez recevoir le signal de niveau de sortie de ligne sur le port MIC depuis un appareil comme un micro sans l. Lorsque vous recevez le signal de niveau de sortie de ligne sur le port MIC, sélectionnez HAUTE dans la rubrique NIVEAU MICRO du menu AUDIO IN. En mode Normal, le volume du microphone peut être ajusté séparément du volume du projecteur par le biais du menu. ( 46, 47) En mode Attente, le volume du microphone est ajustable avec les touches VOLUME +/- de la télécommande, en synchronisation avec le projecteur. ( 19) Même lorsque le volume du projecteur est en mode Sourdine par le biais de la fonction SOURCE AUDIO ( 46), le volume du microphone est réglable. Dans les deux modes (attente ou normal), le bouton MUTE de la télécommande agit sur le son du microphone et du projecteur. ( 19) • Ce projecteur ne prend pas en charge l’alimentation PIP (Plug-in Power) pour le microphone. 14 Mise en place Connecter l'alimentation électrique le connecteur du cordon 1. Connectez d'alimentation à la AC IN (prise c.a.) du projecteur. fermement la prise du cordon 2. Connectez d'alimentation à la prise. Quelques secondes AC IN après l'insertion le voyant POWER s'allumera Cordon en orange et en continu. d'alimentation Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est active ( 54), la connexion à l'alimentation allumera le projecteur. AVERTISSEMENT ►Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique. • Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau. • Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale. • Ne jamais modier le cordon d'alimentation. 8WLOLVHUODEDUUHHWOHORJHPHQWGHVpFXULWp Une chaîne ou un câble antivol disponible dans le commerce peut être attaché à la barre de sécurité du projecteur. Reportez-vous à la gure pour choisir une chaîne ou un câble antivol. Le projecteur est aussi équipé d'un logement de sécurité pour le verrou Kensington. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de l'outil de sécurité. Chaîne ou câble antivol Barre de sécurité Accroche de sécurité AVERTISSEMENT ►N'utilisez pas la barre de sécurité et le logement de sécurité pour empêcher le projecteur de tomber ; ils ne sont pas conçus à cette n. ATTENTION ►Ne placez pas la chaîne ou le câble antivol à proximité des bouches d'air. Une forte chaleur pourrait s'y accumuler. REMARQUE • La barre et le logement de sécurité ne sont pas des mesures antivol à toute épreuve. Ils sont prévus pour être utilisés comme des mesures antivol additionnelles. 15 Télécommande Télécommande Mise en place des piles Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposezles dans un lieu sûr si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée. Retirez le couvercle à piles en tirant 1 2 3 sur son crochet. Alignez et insérez les deux piles AA (HITACHI MAXELL, n° de pièce LR6 ou R6P) en respectant leurs terminaux plus et moins, comme indiqué dans la télécommande. Replacez le couvercle à piles dans la direction de la èche en le poussant jusqu'au déclic. 1. 2. 3. AVERTISSEMENT ►Manipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la manière indiquée. Un mauvais usage des piles comporte des risques d'explosion, de ssuration ou de fuite, pouvant causer un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat. • S'assurer de toujours utiliser les piles spéciées. Ne pas utiliser simultanément des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée. • Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées. • Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques. • Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile. • Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. • Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles. $SURSRVGXVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH La télécommande fonctionne avec le capteur distant du projecteur. Un capteur distant est situé à l'avant de ce projecteur. Chaque capteur, lorsqu'il est activé, capte le signal dans le rayon suivant : 60 degrés (30 degrés de part et d'autre du capteur) dans une limite d'environ 3 mètres. 30° 30° 3m (Environ) REMARQUE • Le signal de télécommande reété sur l'écran ou autre peut être disponible. S'il est difcile d'envoyer un signal directement au capteur, essayez de rééchir le signal. • La télécommande utilise une lumière infrarouge pour envoyer des signaux au projecteur (DEL Classe 1) ; aussi, assurez-vous qu'il n'existe aucun obstacle pouvant stopper le signal émis par la télécommande. • La télécommande peut montrer des signes de dysfonctionnement si une lumière forte (telle que la lumière directe du soleil) ou une source de lumière très proche (telle qu'une lampe uorescente) atteint le capteur distant du projecteur. Ajustez la position du projecteur pour éviter ces sources de lumière. 16 Télécommande 0RGLÀHUODIUpTXHQFHGXVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH La télécommande fournie propose deux choix pour la fréquence du signal, Mode 1 : NORMAL et Mode 2 : HAUTE. En cas de dysfonctionnement de la télécommande, essayez de changer la fréquence du signal. Pour dénir le Mode, maintenez les deux touches correspondants listés ci-dessous enfoncés simultanément pendant environ 3 secondes. (2) (1) Dénir le Mode 1 : NORMAL... Touches VOLUME - et RESET (2) Dénir le Mode 2 : HAUTE... Touches MAGNIFY OFF et ESC N'oubliez pas que la fonction FRÉQ A DIST. de la rubrique SERVICE du menu OPT. ( 60) du projecteur à contrôler doit être paramétrée sur le même mode que la télécommande. VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 (1) MUTE 2 MENU POSITION ENTER RESET ESC Utiliser la télécommande en tant que souris et clavier d'ordinateur La télécommande fournie fonctionne comme une simple souris et un clavier d’ordinateur lorsque le port USB TYPE B du projecteur et le port USB de type A de l’ordinateur sont raccordés et que SOURIS est sélectionné comme rubrique USB TYPE B du menu OPT. ( 55). (1) Touche PAGE UP : Appuyez sur la touche PAGE UP. (2) Touche PAGE DOWN : Appuyez sur la touche PAGE DOWN. (3) Touche gauche de la souris : Appuyez sur la touche ENTER. (4) Pointeur de déplacement : Utilisez les touches ▲, ▼, ◄ et ► du curseur. (5) Touche ESC : Appuyez sur la touche ESC. (6) Touche droit de la souris : Appuyez sur la touche RESET. AVIS ►Un mauvais usage de la fonction de souris et de clavier (3) simpliés peut endommager votre matériel. Lorsque vous utilisez cette fonction, connectez uniquement ce produit à un ordinateur. Assurez-vous de consulter le manuel d'utilisation de l'ordinateur (5) avant de connecter celui-ci à ce produit. Port USB TYPE B VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 DOWN OFF KEYSTONE (1) SEARCH ON MY BUTTON 1 MENU POSITION (2) MUTE 2 (4) ENTER ESC RESET (6) REMARQUE Si la fonction souris et clavier simpliés de ce produit ne fonctionne pas correctement, effectuez les vérications suivantes. • Quand un câble USB connecte ce projecteur à un ordinateur équipé d'un dispositif de pointage interne (par ex. trackball) comme dans le cas des ordinateurs portables, ouvrez le menu de paramétrage du BIOS, puis choisissez la souris externe, et désactivez le dispositif de pointage interne car ce dernier peut avoir la priorité sur cette fonction. • Cette fonction nécessite une version de Windows supérieure ou équivalente à Windows 95 OSR 2.1. Elle peut également ne pas fonctionner selon la conguration de l'ordinateur et les pilotes de souris. Cette fonction est disponible pour tous les ordinateurs qui peuvent utiliser une souris ou un clavier USB commun. • Certaines actions ne sont pas possibles : par exemple, vous ne pouvez appuyer sur deux touches simultanément pour déplacer le pointeur de la souris en diagonale. • Cette fonction est activée uniquement quand le projecteur fonctionne correctement. Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants : - Lors du préchauffement de la lampe. (Le voyant POWER clignote en vert.) - Lorsque le port USB TYPE A ou USB TYPE B est sélectionné. - Lors de l’afchage des écrans SUPPR.( 28), MODÈLE( 52) ou MES IMAGES( 67). - Lors de l’afchage de n’importe quel menu à l’écran. - Lors du l’utilisation des curseurs pour utiliser les fonctions de l’écran ou du son, telles que l’ajustement du volume, le réglage des trapézoïdales, la correction de la position de l’image et le grossissement de l’écran. 17 Mise sous/hors-tension Mise sous/hors-tension Mise sous tension que le cordon d'alimentation 1. Assurez-vous est solidement et correctement branché au Touche STANDBY/ON projecteur et à la prise. Voyant POWER S'assurez que le voyant POWER reste constamment allumé en orange ( 97). Ôter ensuite le protège-objectif. Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWER va se mettre à clignoter en vert. Quand la mise sous tension est achevée, l'indicateur s'arrête de clignoter et reste allumé en permanence en vert ( 97). Pour afcher l'image, sélectionnez le signal d'entrée selon la section Sélectionner un signal d'entrée ( 19). 2. 3. MY SOURCE/A DOC.CAMER COMPUTER VIDEO BLANK SEARCH AUTO ASPECT VOLUME PAGE UP 㧗 FREEZE MAGNIFY ON DOWN MUTE OFF MY BUTTON 1 2 KEYSTONE MENU POSITION ENTER RESET ESC Mise hors tension sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. 1. Appuyez Le message « Mise hors tension ? » va apparaître sur l'écran pendant 2. 3. environ 5 secondes. Appuyez sur la touche STANDBY/ON une nouvelle fois lorsque le message est afché. La lampe du projecteur va s'éteindre et le voyant POWER va commencer à clignoter en orange. Ensuite, le voyant POWER va s'arrêter de clignoter et s'éclairer en continu en orange quand le refroidissement de la lampe sera terminé ( 97). Fixer la protection d'objectif après que le voyant POWER s'allume en orange et en continu. Après l'avoir mis hors tension, ne remettez pas le projecteur sous tension pendant au moins dix minutes. Par ailleurs, n’éteignez pas le projecteur juste après l’avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la lampe ou de raccourcir la durée de vie de certaines pièces, y compris la lampe. AVERTISSEMENT ►Une lumière puissante est émise quand le projecteur est mis sous tension. Ne regardez pas dans l'objectif ou à l'intérieur du projecteur à travers l'un de ses orices. ►Ne touchez pas les endroits à proximité de la couverture de la lampe et des bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur. REMARQUE • Mettez les appareils sous/hors-tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant les appareils qui y sont branchés. • Ce projecteur est équipé d'une fonction qui lui permet d'être mis sous/hors tension automatiquement. Voir les rubriques ALLUM. DIRECT ( 54) et AUTO OFF ( 55) du menu OPT. • Utilisez le commutateur d'arrêt ( 98) uniquement quand le projecteur n'est pas mis hors tension en suivant la procédure normale. 18 Opération Opération Touche VOLUME +/- 5pJOHUOHYROXPH les touches VOLUME +/VOLUME - pour régler le volume. 1. Utilisez Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran pour vous aider à VIDEO régler le volume. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN ● Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le réglage du volume est désactivé. Veuillez vous référer à la rubrique SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN ( 46). ● Même si le projecteur est en état d’attente, le volume est réglable lorsque les deux conditions suivantes sont vraies : - Une option autre que est sélectionnée pour le paramètre PAUSE de la rubrique SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN ( 46). - NORMAL est sélectionné pour la rubrique MODE PAUSE du menu INSTALLAT ( 45). ● En mode Attente, le volume du microphone est ajustable avec les boutons VOLUME +/de la télécommande, en synchronisation avec le projecteur ( 19). Le volume du micro est réglé indépendamment du mode (veille ou normal). OFF KEYSTONE Coupure temporaire du son MY BUTTON 1 MUTE 2 Touche MUTE sur la touche MUTE de la télécommande. 1. Appuyez Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran, indiquant que vous avez coupé le son. Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE, VOLUME + ou VOLUME -. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON OFF KEYSTONE DOWN MY BUTTON 1 MUTE 2 ● Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le son reste toujours coupé. Veuillez vous référer à la rubrique SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN ( 46). ● S.T.C. (Closed Caption: sous-titres) est automatiquement activée lorsque le son est coupé et en cas de réception des signaux d'entrées contenant des sous-titres. Cette fonction est disponible uniquement lorsque un signal est NTSC pour VIDEO ou S-VIDEO, ou 480i@60 pour COMPONENT, COMPUTER IN1 ou COMPUTER IN2, ou encore lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. au sein du menu ECRAN ( 53). 6pOHFWLRQQHUXQVLJQDOG HQWUpH sur la touche INPUT du projecteur. 1. Appuyez Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit. Touche INPUT COMPUTER IN1 Æ COMPUTER IN2 Æ LAN VIDEO USB TYPE A Æ S-VIDEO COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) USB TYPE B HDMI ● Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique RECHER. AUTO. du menu OPT. ( 54), le projecteur continuera de vérier les ports dans l'ordre ci-dessus jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée. ● La projection des images peut prendre plusieurs secondes depuis le port USB TYPE B. (Voir page suivante) 19 Opération Sélectionner un signal d'entrée (suite) Appuyez sur la touche COMPUTER de la télécommande. 1. Chaque pression sur cette touche fait commuter le port Touche COMPUTER d’entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit. VIDEO ASPECT COMPUTER IN1 Æ COMPUTER IN2 Æ LAN USB TYPE B USB TYPE A MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN Æ OFF ● Lorsque ACTIVE est selectionné pour la rubrique RECHER. AUTO. dans le menu OPT., le projecteur continuera de vérier chaque port de manière séquentielle jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée ( 54). Si la touche COMPUTER est pressé lorsque le port VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT ou HDMI est sélectionné, le projecteur vériera le port COMPUTER IN1 en premier. ● La projection des images peut prendre plusieurs secondes depuis le port USB TYPE B. KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION Touche VIDEO sur la touche VIDEO de la télécommande. 1. Appuyez Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit. VIDEO ASPECT HDMI Æ COMPONENT Æ S-VIDEO Æ VIDEO MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE VOLUME 㧗 DOWN KEYSTONE ● Lorsque ACTIVE est selectionné pour la rubrique RECHER. AUTO. dans le menu OPT., le projecteur continuera de vérier chaque port de manière séquentielle jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée ( 54). Si la touche VIDEO est pressé lorsque le port COMPUTER IN1 ou COMPUTER IN2 est sélectionné, le projecteur vériera le port HDMI en premier. MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION Touche MY SOURCE / DOC. CAMERA pour devenir le signal que vous avez spécié dans MA SOURCE ( 58 ). VIDEO ● Cette fonction peut aussi être utilisée pour la caméra document. Choisissez le port d'entrée connecté à la caméra document. ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON OFF KEYSTONE POSITION 20 BLANK PAGE UP ON OFF la touche MY SOURCE / DOC. CAMERA 1. Pressez de la télécommande. Le signal d'entrée sera modié SEARCH DOWN MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU Opération 5HFKHUFKHUXQVLJQDOG·HQWUpH Touche SEARCH Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande. 1. Le projecteur commencera la vérication de ses ports d’entrée comme suit pour y trouver des signaux d’entrée. Quand une entrée est trouvée, le projecteur arrête la recherche et afche l’image. Si aucun signal n’est trouvé, le projecteur retourne à l’état sélectionné avant l’opération. VIDEO MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO ASPECT MAGNIFY FREEZE Æ S-VIDEO COMPONENT BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE COMPUTER IN1 Æ COMPUTER IN2 Æ LAN VIDEO USB TYPE A SEARCH MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION USB TYPE B HDMI ● Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique RECHER. AUTO. du menu OPT. ( 54), le projecteur continuera de vérier les ports dans l’ordre cidessus jusqu’à ce qu’il détecte un signal d’entrée. ● La projection des images peut prendre plusieurs secondes depuis le port USB TYPE B. Sélectionner un rapport de format sur la touche ASPECT de la télécommande. 1. Appuyez Chaque pression sur la touche fait commuter le rapport de Touche ASPECT format du projecteur dans l’ordre. VIDEO Pour un signal d’ordinateur CP-X4021N, CP-X5021N: NORMAL MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO ASPECT 4:3 16:9 16:10 MAGNIFY FREEZE 4:3 16:9 Pour un signal HDMI CP-X4021N, CP-X5021N: NORMAL CP-WX4021N: NORMAL 4:3 16:10 NATIF KEYSTONE 16:9 16:9 16:10 16:10 14:9 VOLUME MY BUTTON 1 POSITION 4:3 BLANK PAGE UP 㧗 DOWN OFF CP-WX4021N: NORMAL SEARCH ON MUTE 2 MENU 14:9 NATIF Pour les signaux vidéo, s-vidéo ou de composants vidéo CP-X4021N, CP-X5021N:4:3 16:9 14:9 CP-WX4021N: 4:3 16:9 16:10 14:9 NATIF Pour un signal d’entrée depuis le port LAN, USB TYPE A ou USB TYPE B ou en l’absence de signal CP-X4021N, CP-X5021N: 4:3 (xé) CP-WX4021N: 16:10 (xé) ● La touche ASPECT ne fonctionnera pas si aucun signal correct n’est entré. ● Le mode NORMAL conserve le paramètre initial du rapport de format. 21 Opération 5pJOHUO·pOpYDWHXUGXSURMHFWHXU Si le projecteur est posé sur une surface inégale, utilisez les pieds réglables pour mettre le projecteur à l’horizontale. L’utilisation des pieds permet aussi d’incliner le projecteur pour améliorer l’angle de projection à l’écran, surélevant la partie avant du projecteur d’une amplitude de 12 degrés. Ce projecteur a 2 pieds élévateurs et 2 boutons élévateurs. Un pied élévateur peut être ajusté après avoir poussé le bouton élévateur correspondant. 1. 2. 3. 4. 5. Pour libérer un pied élévateur, poussez Maintenez le projecteur et poussez les boutons le bouton élévateur élévateurs pour libérer les pieds élévateurs. situé sur le même Ajustez la hauteur de la face avant du projecteur côté que celui-ci. à la hauteur souhaitée. Relâchez les boutons élévateurs pour verrouiller les pieds élévateurs. Reposez doucement le projecteur après vous être Pour un assuré du verrouillage des pieds élévateurs. ajustement Il est possible, le cas échéant, d’ajuster la hauteur précis, vissez le pied. des pieds élévateurs par vissage manuel pour permettre des ajustements plus précis. Maintenez le projecteur pendant le vissage des pieds. ATTENTION ►Ne manipulez pas les boutons élévateurs sans tenir le projecteur, vous risquez de le faire tomber. ►Ne modiez pas l’angle d’inclinaison du projecteur au-delà de 12 degrés à l’avant à l’aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même. 22 Opération 5pJODJHGHO·REMHFWLI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Utilisez la bague de ZOOM pour ajuster la taille de l’écran. Utilisez la bague de FOCUS pour mettre l’image au point. Tourner à fond le dispositif de réglage VERTICAL dans le sens antihoraire. Puis le tourner dans le sens horaire et ajuster la position verticale de l’objectif vers le haut. Tourner le LOCK dans le sens antihoraire pour débloquer le verrou du dispositif de réglage HORIZONTAL. Tourner le dispositif de réglage HORIZONTAL dans le sens horaire ou antihoraire pour régler la position horizontale de l’objectif. Bague de FOCUS Bague de ZOOM LOCK LOCK (Dispositif de verrouillage de la position horizontale de l’objectif) Dispositif de réglage HORIZONTAL Dispositif de réglage VERTICAL Tourner à fond le LOCK dans le sens horaire pour l’ajuster et verrouiller la position horizontale de l’objectif. Utilisez la bague de FOCUS pour mettre l’image au point. ATTENTION ►Manipuler en douceur les dispositifs de réglage de l’objectif car l’objectif peut mal fonctionner s’il est soumis à des secousses. Il se peut que vous ayez à forcer un peu plus pour tourner les dispositifs de réglage près des seuils de réglage. Veiller à ne pas trop forcer. REMARQUE • Utiliser une clé polygonale pour tourner les dispositifs de réglage VERTICAL, HORIZONTAL et LOCK. Si vous n’avez pas de clé polygonale, vous pouvez utiliser un tournevis plat en faisant bien attention. • Utiliser le LOCK pour que le réglage de la position horizontale de l’objectif ne bouge pas. Le réglage de la position verticale de l’objectif peut faire bouger la position horizontale de l’objectif. Ce projecteur n’est pas équipé de dispositif de verrouillage de la position verticale de l’objectif. 23 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHUpJODJHDXWRPDWLTXH sur la touche AUTO de la télécommande. 1. Appuyez Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes. Pour un signal d’ordinateur La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. Assurez-vous que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utilisez une image claire pour effectuer le réglage. Touche AUTO MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA VIDEO AUTO ASPECT FREEZE MAGNIFY SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION Pour un signal vidéo et s-vidéo Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT VIDEO dans le menu ENTR. ( 40). La position verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. Pour un signal de vidéo composants La position verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée. ● L’opération d’ajustement automatique demande environ 10 secondes. Notez aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. ● Lorsque cette fonction est réalisée pour un signal vidéo, un élément supplémentaire tel qu’une ligne peut apparaître en dehors de l’image. ● Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d’ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l'écran, selon le modèle d'ordinateur utilisé. ● Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du menu OPT. ( 59). 5pJOHUODSRVLWLRQ sur la touche POSITION de la télécomande lorsqu’aucun 1. Appuyez menu n’est indiqué. KEYSTONE 2. MUTE 2 MENU POSITION L’indication “POSITION” apparaîtra sur l’écran. Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour régler la position de l’image. Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant l’opération. Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. MY BUTTON 1 ENTER ESC RESET Touche POSITION ● Lorsque cette fonction est appliquée sur un signal vidéo ou un signal s-vidéo, il se peut qu’une image telle qu’une ligne supplémentaire apparaisse à l’extérieur de l’image. ● Quand cette fonction est exécutée sur un signal vidéo, s-vidéo ou composants vidéo, l’ampleur de l’ajustement dépendra de la valeur de SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE ( 36). L’ajustement n’est pas possible quand la valeur de SUR-BAL. est de 10. ● Si vous appuyez sur la touche POSITION lorsqu’un menu est afché à l’écran, la position de l’image afchée ne change pas ; en revanche, le menu est déplacé. ● Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, USB TYPE A, USB TYPE B ou HDMI. 24 Opération Correction de la distorsion Pour corriger la distorsion de l’écran de projection, vous pouvez sélectionner l’une des trois options suivantes : AUTO, MANUEL et AJUSTEMENT. AUTO : correction verticale automatique de la distorsion trapézoïdale. ( 43) MANUEL : vous permet de régler la distorsion trapézoïdale verticale et horizontale. AJUSTEMENT : vous permet de régler chacun des coins et côtés de l’écran pour corriger la distorsion. 1. Appuyer tout d’abord sur la touche KEYSTONE pour afcher le menu KEYSTONE et sélectionner l’un des éléments à l’aide des touches ▲/▼. Suivre ensuite la procédure indiquée ci-après pour l’élément sélectionné. REMARQUE • Le menu ou la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes d’inactivité. Le fait d’appuyer à nouveau sur la touche KEYSTONE interrompt l’opération et ferme le menu ou la boîte de dialogue. • Lorsque l’écran est réglé à l’aide de l’option AJUSTEMENT, les options AUTO et MANUEL ne peuvent pas être sélectionnées. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, vous reporter à l’étape 3 de l’élément AJUSTEMENT pour réinitialiser le réglage de l’option AJUSTEMENT. • Lorsque l’option DÉTECT.TRANSITION est ACTIVE, ces fonctions ne sont pas disponibles ( 74). AUTO Lorsque l’option AUTO est sélectionnée, la touche ► ou ENTER exécute la correction verticale automatique de la distorsion trapézoïdale. Pour arrêter l’opération, appuyer sur la touche KEYSTONE ou sélectionner ARRÊT dans la boîte de dialogue à l’aide des touches ▲/▼ et appuyer sur la touche ► ou ENTER. MANUEL Lorsque l’option MANUEL est sélectionnée, le fait d’appuyer sur la touche ► ou ENTER afche la boîte de dialogue KEYSTONE_MANUEL. Sélectionner la distorsion trapézoïdale verticale ou horizontale ( / ) à l’aide des touches ▲/▼. Utiliser les touches ◄/► pour régler la distorsion trapézoïdale. 2. 2. 3. 4. 5. Pour arrêter l’opération, appuyer sur la touche KEYSTONE ou sélectionner ARRÊT dans la boîte de dialogue à l’aide des touches ▲/▼ et appuyer sur la touche ► ou ENTER. Sinon, sélectionner RETOUR dans la boîte de dialogue à l’aide des touches ▲/▼ et appuyer sur la touche ◄ ou ENTER pour revenir au menu de l’étape 1. 25 Opération AJUSTEMENT Lorsque l’option AJUSTEMENT est sélectionnée, le fait d’appuyer sur la touche ► ou ENTER afche la boîte de dialogue KEYSTONE_ AJUSTEMENT. S’il faut réinitialiser l’ajustement actuel, sélectionner REIN. dans la boîte de dialogue à l’aide de la touche RESET et appuyer sur la touche ENTER ou INPUT. Sélectionner l’un des coins ou côtés à ajuster à l’aide des touches ▲/▼/◄/► et appuyer sur la touche ENTER ou INPUT. Régler la partie sélectionnée comme indiqué ci-après. 2. 3. 4. 5. ● Pour régler un coin, utiliser les touches ▲/▼/◄/► pour ajuster la position du coin. ● Pour ajuster le haut ou le bas, utiliser les touches ◄/► pour sélectionner un point sur le côté et utiliser les touches ▲/▼ pour régler la distorsion du côté. ● Pour régler le côté gauche ou droit, utiliser les touches ▲/▼ pour sélectionner un point sur le côté et utiliser les touches ◄/► pour régler la distorsion du côté. ● Pour régler un autre coin ou côté, appuyer sur la touche ENTER ou INPUT et suivre la procédure à partir de l’étape 4. REMARQUE • Chaque coin et côté peut être réglé individuellement mais, dans certains cas, il peut être réglé conjointement avec un autre coin ou côté. Ceci est dû à des restrictions de commande et non à un dysfonctionnement. 6. 26 Pour arrêter l’opération, appuyer sur la touche KEYSTONE ou sélectionner ARRÊT dans la boîte de dialogue à l’aide des touches ▲/▼ et appuyer sur la touche ► ou ENTER. Sinon, sélectionner RETOUR dans la boîte de dialogue à l’aide des touches ▲/▼ et appuyer sur la touche ◄ ou ENTER pour revenir au menu de l’étape 1. Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHJURVVLVVHPHQW sur la touche MAGNIFY ON de la télécommande. 1. Appuyez L’image est agrandie et la boîte de dialogue MAGNIFIEZ MAGNIFY Touche ON/OFF VIDEO MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA s’afche à l’écran. Lorsque vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON pour la première fois après avoir mis le projecteur sous tension, l’image est agrandie 1,5 fois. Des repères triangulaires apparaissent dans la boîte de dialogue pour indiquer chaque direction. Pendant que les triangles sont afchés dans la boîte de dialogue, utilisez les touches du curseur ▲/▼/◄/► pour déplacer la zone d’agrandissement. ASPECT MAGNIFY AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 2. icône de loupe apparaît dans la boîte de dialogue lorsque vous appuyez 3. Une sur la touche MAGNIFY ON pendant que les triangles sont afchés. Pendant que l’icône de loupe est afchée dans la boîte de dialogue, utilisez 4. les touches de curseur ▲/▼ pour régler le rapport d’agrandissement. Le rapport d’agrandissement peut être réglé par paliers ns. Les changements apportés au rapport étant subtiles, ils peuvent être difciles à noter. sur la touche MAGNIFY OFF de la télécommande pour quitter 5. Appuyez l’agrandissement. ● La boîte de dialogue MAGNIFIEZ disparaît automatiquement au bout de plusieurs secondes d’inactivité. La boîte de dialogue réapparaît si vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON après qu’elle a disparu. ● Pendant l’afchage de la boîte de dialogue MAGNIFIEZ, appuyez sur la touche MAGNIFY ON pour basculer entre celle de déplacement de la zone d’agrandissement (avec les triangles) et celle de réglage du rapport d’agrandissement (avec l’icône de loupe). ● L’agrandissement est automatiquement désactivé lorsque le signal d’afchage ou ses conditions d’afchage changent. ● Lorsque l’agrandissement est actif, l’état de distorsion trapézoïdale peut varier. Il est rétabli une fois l’agrandissement désactivé. ● Des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image lorsque l’agrandissement est actif. ● Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants : - Le port USB TYPE A est sélectionné comme source d’entrée. - Un signal de synchronisation dans la plage non prise en charge est reçu. - Il n’y a pas de signal d’entrée. 27 Opération (IIDFHPHQWWHPSRUDLUHGHO·pFUDQ 1. Appuyer sur la touche FREEZE de la télécommande. L’indication « REPOS » va apparaître sur l’écran (toutefois l’indication n’apparaîtra pas quand l’option DESACTI. est sélectionnée pour la rubrique MESSAGE dans le menu ECRAN ( 50)), et le projecteur va entrer en mode REPOS durant lequel l’image se ge. Pour quitter le mode REPOS et revenir à l’écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE. Touche FREEZE VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 ● Le projecteur quitte automatiquement le mode REPOS quand des touches sont pressées. ● L’image risque de demeurer en permamence sur le panneau LCD si le projecteur continue de projeter une image gée pendant trop longtemps. Ne laissez pas le projecteur en mode REPOS trop longtemps. ● La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. (IIDFHUO·pFUDQWHPSRUDLUHPHQW 1. Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande. L’écran SUPPR. apparaîtra au lieu de l’écran du signal d’entrée. Veuillez vous référer à l’option SUPPR. du menu ECRAN ( 48). Pour quitter l’écran SUPPR. et retourner à l’écran du signal d’entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK. Touche BLANK VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON OFF KEYSTONE DOWN MY BUTTON 1 MUTE 2 ● Le projecteur quitte automatiquement le mode SUPPR. quand des touches sont pressées. ATTENTION ►Si vous voulez afcher un écran blanc pendant que la lampe du projecteur est allumée, appliquez l'une des méthodes ci-dessous : - Utilisez le protège-objectif fourni. - Utilisez la fonction SUPPR. ci-dessus. Toute autre mesure risque d'endommager le projecteur. REMARQUE • Le son n’est pas lié à la fonction de l’écran SUPPR. Le cas échéant, réglez le volume ou coupez tout d’abord le son. Pour afcher l’écran SUPPR. et couper le son simultanément, utilisez la fonction SOURDINE AV ( 19). 28 Opération Utiliser la fonction de menu Ce projecteur offre les menus suivants : IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., RÉSEAU, SECURITE. et MENU COURT. Le MENU COURT est composé des fonctions fréquemment utilisées, et les autres menus sont classés selon leurs objectifs respectifs et présentés de manière commune dans le MENU AVANCÉ. La méthode d’utilisation est la même pour tous les menus. Lorsque le projecteur afche un menu quelconque, la touche MENU du projecteur fonctionne comme les touches du curseur. Les opérations de base de ces menus sont telles qu’indiquées ci-dessous. Touche POSITION MENU U POSITION POS Touche ENTER E ENTER Touche ESC ESC Touche MENU (Touches du curseur) Touches du curseur RESET R Touche RESET CE/ A SOUR AMER MY DOC.C UTER COMP K BLAN RCH ME SEA O VOLU O VIDE AUT 㧗 E PAG UP ECT ASP EZE FRE DOWN IFY MAGN ON ON BUTT MY 1 2 OFF TONE KEYS ITION POS ESC afcher le menu, afcher sur la touche MENU. Le dernier MENU utilisé 1. Pour (COURT ou AVANCÉ) apparaît. L’afchage du MENU COURT est prioritaire après la mise sous tension. 2. Dans le MENU COURT (1) Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour sélectionner une option à paramétrer. Si vous souhaitez passer au MENU AVANCÉ, sélectionnez Vers MENU AVANCÉ. (2) Utilisez les touches ◄/► du curseur pour paramétrer l’option. Dans le MENU AVANCÉ (1) Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour sélectionner un menu. Pour passer au le MENU COURT, sélectionnez le MENU COURT. Les éléments du menu apparaissent sur le côté droit. (2) Appuyez sur la touche ► du curseur ou la touche ENTER pour déplacer le curseur vers le côté droit. Utilisez ensuite les touches ▲/▼ du curseur pour sélectionner une option à paramétrer et appuyer sur la touche ► du curseur ou la touche ENTER pour continuer. Le menu ou la boîte de dialogue de paramétrage de l'option sélectionnée apparaît. (3) Utilisez les touches conformément aux instructions à l'écran pour paramétrer l'option. (Voir page suivante) 29 Opération Utiliser la fonction de menu (suite) fermer le MENU, appuyez à nouveau sur la touche MENU. Ou 3. Pour sélectionnez ARRÊT et appuyez sur la touche ◄ du curseur ou la touche ENTER. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement après environ 30 secondes. ● Si vous souhaitez déplacer la position du menu, utilisez les touches du curseur après avoir appuyé sur la touche POSITION. ● Certaines fonctions ne peuvent être exécutées lorsqu’un certain port d’entrée est sélectionné, ou lorsqu’un certain signal d’entrée est afché. ● Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant l’opération. Remarquez que certaines options (par ex. LANGUE, VOLUME) ne peuvent pas être réinitialisées. ● Dans le MENU AVANCÉ, lorsque vous souhaitez revenir à l’afchage précédent, appuyez sur la touche ◄ du curseur ou sur la touche ESC de la télécommande. Afchages à l’écran Les afchages à l’écran ont la fonction suivante Indication ARRÊT RETOUR Signication La sélection de cette rubrique entraîne la disparition de l’afchage à l’écran. Cette fonction est identique à celle de la touche MENU. La sélection de ce terme permet de revenir au menu précédent. sélection de ce terme annule les opérations du menu ANNULER ou NON La en court et le retour au menu précédent. OK ou OUI 30 La sélection de ce terme exécute la fonction préparée ou entraîne le passage au menu suivant. MENU COURT MENU COURT A partir du MENU COURT, vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description ASPECT Commuter le mode de rapport de format avec les touches ◄/►. Se reporter à la rubrique ASPECT dans le Menu AFFICHAGE ( 36). KEYSTONE AUT Exécuter la fonction de distorsion trapézoïdale automatique avec la touche ►. Se reporter à la rubrique KEYSTONE AUT dans le Menu INSTALLAT° ( 43). KEYSTONE Corriger la distorsion trapézoïdale verticale avec les touches ◄/►. KEYSTONE dans le Menu INSTALLAT° ( Se reporter à la rubrique KEYSTONE Corriger la distorsion trapézoïdale horizontale avec les touches ◄/►. Se reporter à la rubrique KEYSTONE dans le Menu INSTALLAT°( 44). AJUSTEMENT 43). Le fait d’appuyer sur la touche ► afche la boîte de dialogue KEYSTONE_AJUSTEMENT. Veuillez vous référer à la rubrique ADAPTATION PARFAITE du menu INSTALLAT° ( 44). Commuter le mode d’image avec les touches ◄/►. Les modes d’image correspondent à des combinaisons de modes GAMMA et TEMP COUL. Choisir un mode approprié selon la source projectée. NORMAL Ù CINÉMA Ù DYNAMIQUE Ù PAN. (NOIR) JOUR Ù PANNE. BLANC Ù PANNE. (VERT) NORMAL CINÉMA DYNAMIQUE PAN. (NOIR) PANNE. (VERT) PANNE. BLANC JOUR MODE IMAGE GAMMA 1 DEFAUT 2 DEFAUT 3 DEFAUT 4 DEFAUT 4 DEFAUT 5 DEFAUT 6 DEFAUT TEMP COUL. 2 MOYENNE 3 BASSE 1 HAUTE 4 HT INTENS-1 5 HT INTENS-2 2 MOYENNE 6 HT INTENS-3 • Quand la combinaison des modes GAMMA et TEMP COUL. est différente des modes préréglés ci-dessus, l’afchage sur le menu pour le MODE IMAGE est « PERSONNAL.». Se reporter aux rubriques GAMMA et TEMP COUL. ( 33, 34) dans le Menu IMAGE. • Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. (Voir page suivante) 31 MENU COURT Rubrique MODE ÉCO. MIROIR REIN. TEMPS FILTRE LANGUE Description L’utilisation des touches ◄/► active/désactive le mode Éco. Se reporter à la rubrique MODE ÉCO. dans le Menu INSTALLAT° ( 44). Commuter le mode pour le statut de miroir avec les touches ◄/►. Se reporter à la rubrique MIROIR dans le Menu INSTALLAT° ( 44). Cette opération permet de réinitialiser tous les paramètres du MENU COURT sauf le TEMPS FILTRE et la LANGUE. Une boîte de dialogue s’afche pour la conrmation. Pour réinitialiser, sélectionner OK avec la touche ►. Le temps d’utilisation du ltre à air est afché dans le menu. Cette opération réinitialise la minuterie du ltre qui compte le temps d’utilisation du ltre à air. Une boîte de dialogue s’afche pour la conrmation. Pour réinitialiser, sélectionner OK avec la touche ►. Se reporter à la rubrique TEMPS FILTRE dans le Menu OPT. ( 56). Modier la langue d’afchage avec les touches ◄/►. Se reporter à la rubrique LANGUE dans le Menu ECRAN ( 48). MENU AVANCÉ Appuyez sur la touche ► ou ENTER pour utiliser le menu IMAGE, AFFICHAGE, ENTR. INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., RÉSEAU ou SECURITE. ARRÊT Appuyez sur la touche ◄ ou ENTER pour faire disparaître le menu afché à l’écran. 32 Menu IMAGE Menu IMAGE A partir du Menu IMAGE, vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description LUMIN. Ajuster la luminosité avec les touches ◄/►. Foncé Ù Clair CONTRASTE Régler le contraste avec les touches ◄/►. Faible Ù Fort Ù Ù Commuter sur le mode gamma avec les touches ▲/▼. 1 DEFAUT Ù 1 PERSONNAL. Ù 2 DEFAUT Ù 2 PERSONNAL. Ù 3 DEFAUT 3 PERSONNAL. Ù Ù 6 PERSONNAL. 6 DEFAUT Ù 5 PERSONNAL. Ù 5 DEFAUT Ù 4 PERSONNAL. Ù 4 DEFAUT Pour régler PERSONNAL. GAMMA Sur sélection d’un mode dont le nom comprend PERSONNAL. et pression de la touche ► ou de la touche ENTER, une boîte de dialogue s’afche pour vous aider à régler le mode. Cette fonction est utile quand on souhaite changer la luminosité de certaines tonalités. Choisir une rubrique avec les touches ◄/►, et régler le niveau avec les touches ▲/▼. Vous pouvez afcher un modèle de test pour vérier l’effet de votre réglage en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après. Aucun modèle Ö Echelle de gris (9 étapes) Rampe Õ Echelle de gris (15 étapes) Huit barres d’égalisation correspondent à huit tonalités du modèle de test (échelle de gris (9 étapes)) sauf la plus obscure sur l’extrémité gauche. Si vous souhaitez régler la 2ème tonalité à partir de l’extrémité gauche sur le modèle de test, utiliser la barre de réglage d’égalisation « 1 ». La tonalité la plus obscure sur l’extrémité gauche du modèle de test ne peut pas être contrôlée avec aucune des barres de réglage d’égalisation. • Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. (Voir page suivante) 33 Menu IMAGE Rubrique Description Commuter le mode de température de couleur avec les touches ▲/▼. Ù 3 BASSE 3 PERSONNAL. Ù Ù 6 HT INTENS-3 Ù 6 PERSONNAL. Ù Ù 1 HAUTE Ù 1 PERSONNAL. Ù 2 MOYENN Ù 2 PERSONNAL. 5 PERSONNAL. Ù 5 HT INTENS-2 Ù 4 PERSONNAL. Ù 4 HT INTENS-1 Pour régler PERSONNAL. TEMP COUL. 34 Sur sélection d’un mode dont le nom comprend PERSONNAL. et pression de la touche ► ou de la touche ENTER, une boîte de dialogue s’afche pour vous aider à régler les options OFFSET et GAIN du mode sélectionné. Les réglages OFFSET changent l’intensité de la couleur sur toutes les tonlités du modèle de test. Les réglages de GAIN inuencent principalement l’intensité de la couleur sur les tonalités plus lumineuses du modèle de test. Choisir l’option à régler avec les touches ◄/► , et régler le niveau avec les touches ▲/▼. Vous pouvez afcher un modèle de test pour vérier l’effet de votre réglage en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après. Aucun modèle Ö Echelle de gris (9 étapes) Rampe Õ Echelle de gris (15 étapes) • Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. COULEUR Régler l’intensité de la couleur d’ensemble avec les touches ◄/►. Faible Ù Forte • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal vidéo,un signal s-vidéo et un signal de composants vidéo. Lorsque le signal d'entrée est un signal HDMI, cette rubrique peut également être sélectionnée si le cas (1) ou (2) s'applique. (1) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur VIDEO. (2) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur AUTO et le projecteur reconnaît la réception de signaux vidéo. TEINTE Régler la teinte avec les touches ◄/►. Rougeâtre Ù Verdâtre • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal vidéo,un signal s-vidéo et un signal de composants vidéo. Lorsque le signal d'entrée est un signal HDMI, cette rubrique peut également être sélectionnée si le cas (1) ou (2) s'applique. (1) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur VIDEO. (2) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur AUTO et le projecteur reconnaît la réception de signaux vidéo. (Voir page suivante) Menu IMAGE Rubrique Description NETTETE Régler la netteté avec les touches ◄/►. Faible Ù Forte • Des bruits et/ou un clignotement passager de l’écran peuvent être remarqués lors des réglages. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Modier le mode de contrôle de l’iris actif avec les touches ▲/▼. PRESENT. Ù THÉATRE Ù DESACTI IRIS ACTIF PRESENT. : L’iris actif afche les meilleures images de présentation aussi bien dans des éclairages sombres que des éclairages lumineux. THÉATER : L’iris actif afche les meilleures images de théâtre aussi bien dans des éclairages sombres que des éclairages lumineux. DESACTI : L’iris actif est toujours ouvert. • Il est possible que l’écran scintille quand les modes PRESENT. ou THÉATRE sont sélectionnés. Dans ce cas, sélectionner DESACTI. Ce projecteur a 4 mémoires pour le réglage des données (pour chacune des rubriques du Menu IMAGE). Sélectionner une fonction avec les touches ▲/▼ et exécuter-la en appuyant sur la touche ► ou ENTER. ENREG.-1 Ù ENREG.-2 Ù ENREG.-3 Ù ENREG.-4 MA MEMOIRE CHARGER-4 Ù CHARGER-3 Ù CHARGER-2 Ù CHARGER- 1 ENREG.-1, ENREG.-2, ENREG.-3, ENREG.-4 L’exécution d’une fonction ENREG. enregistre les données courantes d’ajustement dans la mémoire correspondant au numéro compris dans le nom de la fonction. • Ne pas oublier que les données courantes enregistrées d’une mémoire seront perdues lors de l’enregistrement de nouvelles données dans cette mémoire. CHARGER-1, CHARGER-2, CHARGER-3, CHARGER-4 L’exécution d’une fonction CHARGER charge les données de la mémoire dont le numéro correspond à celui du nom de la fonction, et ajuste automatiquement l’image en fonction des données. • Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est vide sont ignorées. • Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres courants, enregistrez-les avant d’exécuter une fonction CHARGER. • Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l’écran lorsque les données seront chargées. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Les fonctions CHARGER peuvent également être exécutées par la touche MY BUTTON qui peut être paramétrée avec la rubrique MA TOUCHE dans le Menu OPT. ( 57). 35 Menu AFFICHAGE Menu AFFICHAGE Avec le Menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description Commuter le mode de rapport de format avec les touches ▲/▼. Pour un signal d'ordinateur CP-X4021N, CP-X5021N: NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 CP-WX4021N: NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù NATIF Pour un signal HDMI CP-X4021N, CP-X5021N: NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 CP-WX4021N: NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù NATIF ASPECT Pour les signaux vidéo, s-vidéo ou de composants vidéo CP-X4021, CP-X5021:4:3 Ù 16:9 Ù 14:9 CP-WX4021: 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù NATIF Pour un signal d’entrée depuis le port LAN, USB TYPE A ou USB TYPE B ou en l’absence de signal CP-X4021N, CP-X5021N: 4:3 (xe) CP-WX4021N: 16:10 (xe) • Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal. SUR-BAL. Ajuster le taux de surbalayage avec les touches ◄/►. Petit (il agrandit la taille de l’image) Ù Grand (il réduit la taille de l’image) • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal vidéo,un signal s-vidéo et un signal de composants vidéo. • Lorsque le signal d'entrée est un signal HDMI, cette rubrique peut également être sélectionnée si le cas (1) ou (2) s'applique. (1) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur VIDEO. (2) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur AUTO et le projecteur reconnaît la réception de signaux vidéo. (Voir page suivante) 36 Menu AFFICHAGE Rubrique Description POSIT.V Ajuster la position verticale avec les touches ◄/►. Vers le bas Ù Vers le haut • Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la position verticale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la touche RESET quand la POSIT.V est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.V sur le paramétrage par défaut. • Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo ou un signal s-vidéo, l’étendue de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. ( 36). Il n’est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. • Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, USB TYPE A, USB TYPE B ou HDMI. POSIT.H Ajuster la position horizontale avec les touches ◄/►. Droite Ù Gauche • Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la position horizontale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la touche RESET quand la POSIT.H est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.H sur le paramétrage par défaut. • Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo ou un signal s-vidéo, l’étendue de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. ( 36). Il n’est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. • Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, USB TYPE A, USB TYPE B ou HDMI. (Voir page suivante) 37 Menu AFFICHAGE Rubrique Description PHASE.H Ajuster la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les touches ◄/►. Droite Ù Gauche • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal d’ordinateur ou un signal de composants vidéo. Cette fonction n'est pas disponible pour LAN, USB TYPE A, USB TYPE B ou HDMI. TAIL.H Ajuster la taille horizontale avec les touches ◄/►. Petite Ù Grande • Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal d’ordinateur. Cette fonction n'est pas disponible pour LAN, USB TYPE A, USB TYPE B ou HDMI. • Si ce réglage est excessif, l’image risque de ne pas s’afcher correctement. Dans ce cas, réinitialiser le réglage en appuyant sur la touche RESET sur la télécommande durant cette opération. • La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. EXÉCUT. D’AJUST. AUTO La sélection de cette rubrique active la fonction de réglage automatique. Pour un signal d'ordinateur La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. S’assurer que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utiliser une image claire pour faire le réglage. Pour un signal vidéo et un signal s-vidéo Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT VIDEO dans le Menu ENTR. ( 40). La position verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. Pour un signal de vidéo composants La position verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée. • La fonction de réglage automatique prend environ 10 secondes. Remarquer aussi qu’il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. • Quand cette fonction est exécutée pour un signal vidéo, certains éléments supplémentaires tels qu’une ligne peuvent apparaître à l’extérieur de l’image. • Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d'ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l'écran, selon le modèle d'ordinateur utilisé. • Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du Menu OPT. ( 59). 38 Menu ENTR. Menu ENTR. A partir du Menu ENTR. vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description Activer le mode progressif avec les touches ▲/▼. TÉLÉVISION Ù FILM Ù DESACTI. PROGRESSIF • Cette fonction est disponible uniquement pour un signal vidéo, un signal s-vidéo, un signal de composant vidéo (de 480i@60 ou 576i@50 ou 1080i@50/60) et un signal HDMI (de 480i@60 ou 576i@50 ou 1080i@50/60). • Quand TÉLÉVISION ou FILM est sélectionné, l’image afchée sur l’écran est plus nette. Le mode FILM est adaptable au système de conversion 2-3 Pull Down. Mais celui-ci peut être la cause de défauts (par exemple, des lignes irrégulières) sur l’image lorsqu’un objet se déplace rapidement. Dans ce cas, sélectionner DESACTI., même si l’image afchée à l’écran peut perdre de sa netteté. Activer le mode de réduction de bruit avec les touches ▲/▼. HAUT Ù MOYEN Ù BAS N.R.VIDÉO • Cette fonction est disponible uniquement pour un signal vidéo, un signal s-vidéo, un signal de composant vidéo (de 480i@60 ou 576i@50 ou 1080i@50/60) et un signal HDMI (de 480i@60 ou 576i@50 ou 1080i@50/60). Activer le mode d’espace couleur avec les touches ▲/▼. AUTO Ù RGB Ù SMPTE240 Ù REC709 Ù REC601 ESP. COUL. COMPONENT • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal (sauf pour les signaux du ports LAN, USB TYPE A et USB TYPE B) d’ordinateur ou un signal de composants vidéo (sauf SCART RGB). • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné. • L’opération AUTO pourrait ne pas s’appliquer correctement à quelques signaux. Dans ce cas, il pourrait être une bonne idée de sélectionner un mode approprié excepté AUTO. Modier la fonction du ports COMPONENT avec les touches ▲/▼. COMPONENT Ù SCART RGB Quand SCART RGB est sélectionné, les ports COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) et VIDEO fonctionnent comme des ports SCART RGB. Un adaptateur SCART ou un câble SCART est nécessaire pour l’entrée de signaux SCART RGB dans le projecteur. Pour plus de détails, contacter votre revendeur. (suite à la page suivante) 39 Menu ENTR. Rubrique Description FORMAT VIDEO Il est possible de dénir le format vidéo pour les ports S-VIDEO et VIDEO. (1) Sélectionner le port d’entrée avec les touches ▲/▼. (2) Commuter le mode pour le format vidéo avec les touches ◄/►. AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43 • Cette fonction est exécutée uniquement pour un signal vidéo provenant du port VIDEO ou du port S-VIDEO. • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné. • Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne fonctionne pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’image devient instable (par exemple une image irrégulière, un manque de couleur), sélectionner le mode en fonction du signal d’entrée. Changez le format vidéo pour une entrée depuis le port HDMI avec les touches du curseur ▲/▼. AUTO Ù VIDEO Ù COMPUTER AUTO VIDEO FORMAT HDMI COMPUTER Fonction règle automatiquement le mode optimal. règle le mode adéquat pour les signaux DVD. règle le mode adéquat pour les signaux de l’ordinateur. • Si COMPUTER est sélectionné, les fonctions COULEUR (menu IMAGE), TEINTE (menu IMAGE) et SUR-BAL (menu AFFICHAGE) ne peuvent pas être sélectionnées. Changez la plage numérique pour l’entrée depuis le port HDMI avec les touches du curseur ▲/▼. AUTO Ù NORMAL Ù ÉLARGI AUTO PLAGE HDMI NORMAL ÉLARGI Fonction règle automatiquement le mode optimal. règle le mode adéquat pour les signaux DVD (16-235). règle le mode adéquat pour les signaux de l’ordinateur (0-255). • Si le contraste de l'image sur l'écran est trop fort ou trop faible, essayer de trouver un autre mode plus adéquat. (Voir page suivante) 40 Menu ENTR. Rubrique Description COMPUTER-IN I est possible de dénir le type de signal d’entrée de l’ordinateur pour les ports COMPUTER IN1 et IN2. (1) Sélectionner le port COMPUTER IN à paramétrer avec les touches ▲/▼. (2) Utilisez les touches ◄/► pour sélectionner le type de signal d’entrée d’ordinateur. AUTO Ù SYNC ON G DESACTI. • La sélection du mode AUTO vous permet de faire entrer un signal sync sur G ou un signal de composants vidéo depuis le port. Veuillez vous reporter au document intitulé Technical pour obtenir les informations de connexion entre l'entrée vidéo composant et le port COMPUTER IN1/2. • En mode AUTO, l’image peut être déformée avec certains signaux d’entrée. Dans ce cas, débrancher le connecteur de signal pour vous assurer qu’aucun signal n’est reçu et sélectionner SYNC ON G DESACTI., puis rebrancher le signal. BLOC IMAGE Paraméter la fonction de verrou de cadre comme activée ou désactivée pour chaque port. (1) Sélectionner le port d’entrée avec les touches ▲/▼. (2) Activer/désactiver la fonction de verrou de cadre avec les touches ◄/►. ACTIVE Ù DESACTI. • L’accès à cette rubrique n’est possible que pour un signal de fréquence verticale de 49 à 51 Hz, 59 à 61 Hz. • Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont meilleures. (Voir page suivante) 41 Menu ENTR. Rubrique Description RESOLUTION La résolution des signaux d’entrée pour COMPUTER IN1 et COMPUTER IN2 peut être réglée sur ce projecteur. (1) Dans le Menu ENTR., choisir RESOLUTION avec les touches ▲/▼ et appuyer sur la touche ►. Le Menu RESOLUTION va s’afcher. (2) Dans le menu RESOLUTION choisir la résolution à laquelle vous souhaitez afcher avec les touches ▲/▼. AUTO va paramétrer une résolution appropriée au signal d’entrée. (3) Appuyer sur la touche ► ou ENTER en choisissant la résolution STANDARD et vous réglerez automatiquement les STANDARD positions horizontales et verticales, la ↓ phase d’horloge et la taille horizontale. La boîte de dialogue ENTR._INFOS s’afchera. (4) Pour paramétrer une résolution personnalisée, utiliser les touches ▲/▼ pour sélectionner PERSONNAL. la case RESOLUTION_PERSONNAL. s’afchera. Paramétrer les résolutions PERSONNAL. horizontales (HORIZONTAL) et ↓ verticales (VERTICAL) avec les touches ▲/▼/◄/►, bien que toutes les résolutions ne soient pas garanties avec cette fonction. (5) Déplacez le curseur sur OK à l'écran et appuyer sur la touche ► ou ENTER. Le message "VOULEZ-VOUS VRAIMENT CHANGER LA RESOLUTION" apparaît. Pour enregistrer les paramètres, appuyez sur la touche ►. Les positions horizontales et verticales, la phase d’horloge et la taille horizontale seront automatiquement réglées. La boîte de dialogue ENTR._INFOS s’afchera. (6) Pour retourner à la résolution précédente sans enregistrer les modications, placez le curseur sur ANNULER à l’écran et appuyez sur la touche ◄ ou ENTER. L’écran va revenir au menu RESOLUTION en afchant la résolution précédente. • Cette fonction peut ne pas s’appliquer correctement à certaines images. 42 Menu INSTALLAT° Menu INSTALLAT° A partir du Menu INSTALLAT°, vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description La sélection de cette rubrique active la correction automatique des distorsions trapézoïdales. Le projecteur corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale verticale résultant de l’angle d’installation (avant/arrière). Cette fonction sera exécutée une seule fois quand sélectionnée dans le menu. Quand l’inclinaison du projecteur a été modiée, exécuter à nouveau cette fonction. • La plage de réglage de cette fonction varie selon les entrées. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées. • Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans la rubrique MIROIR du Menu INSTALLAT°., il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante lorsque le projecteur est KEYSTONE AUT incliné ou orienté vers le bas. • Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom est conguré sur TELE (focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle). • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas lorsque le projecteur est à l’horizontale (environ ±4°). • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le projecteur est incliné aux alentours de ±30 degrés. • Cette fonction n’est pas disponible si l’option DÉTECT.TRANSITION ( 74) est ACTIVE ou si l’écran est réglé par l’option AJUSTEMENT ( 26). KEYSTONE Corriger la distorsion trapézoïdale verticale avec les touches ◄/►. Raccourci le bas de l’image Ù Raccourci le haut de l’image • La plage de réglage de cette fonction varie en fonction des entrées. Il se peut que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées. • Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom est conguré sur TELE (focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle). • Cette fonction n’est pas disponible si l’option DÉTECT.TRANSITION ( 74) est ACTIVE ou si l’écran est réglé par l’option AJUSTEMENT ( 26). (Voir page suivante) 43 Menu INSTALLAT° Rubrique Description KEYSTONE Corriger la distorsion trapézoïdale horizontale avec les touches ▲/▼. Raccourci le côté droit de l’image Ù Raccourci le côté gauche de l’image. • La plage de réglage de cette fonction varie selon les entrées. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées. • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le déplacement vertical de l’objectif n’est pas réglé totalement en haut. • Cette fonction n’est pas disponible si l’option DÉTECT. TRANSITION ( 74) est ACTIVE ou si l’écran est réglé par l’option AJUSTEMENT ( 26). AJUSTEMENT La sélection de cet élément afche la boîte de dialogue KEYSTONE_AJUSTEMENT. Pour en savoir plus, voir AJUSTEMENT dans Correction de la distorsion ( 26). • Cette option est indisponible si l’option DÉTECT.TRANSITION est ACTIVE ( 74). MODE ÉCO. AUTO L'utilisation des touches ▲/▼ active/désactive le MODE ÉCO.AUTO. ACTIVE Ù DESACTI • Avec ACTIVE sélectionné, le projecteur est toujours réglé sur le mode éco au démarrage indépendamment du réglage MODE ÉCO. ( ci-dessous). Un message OSD “MODE ÉCO.AUTO” s'afche pendant plusieurs dizaines de secondes lorsque le projecteur se met en marche avec cette fonction activée. MODE ÉCO. L’utilisation des touches ▲/▼ active/désactive le mode Éco. NORMAL Ù ÉCO • Quand le mode ÉCO est activé, le bruit acoustique et la luminosité de l’écran sont réduits. • Avec MODE ÉCO.AUTO ( ci-dessus) réglé sur ACTIVE, le projecteur est toujours réglé sur le mode éco au démarrage indépendamment de ce réglage. Sélectionner le statut du miroir avec les touches ▲/▼. NORMAL Ù INVERS.H Ù INVERS.V Ù INVERS.H&V MIROIR Si le Détecteur de transition est activé et que le statut de MIROIR est modié, l'alarme DÉTECT.TRANSITION ACTIVEE ( 74) s'afche lors du redémarrage du projecteur après une coupure d'alimentation. (Voir page suivante) 44 Menu INSTALLAT° Rubrique Description MODE PAUSE Les touches ▲/▼ permettent de basculer le mode pause entre NORMAL et ÉCONOMIE. NORMAL Ù ÉCONOMIE Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, la consommation du état d’attente est réduite et s’accompagne des restrictions à l’utilisation suivantes: • Quand ÉCONOMIE est sélectionné, le contrôle de communication RS-232C est désactivé à l’exception de la mise en route du projecteur. La fonction réseau aussi ne peut être utilisée lorsque le projecteur est en état d’attente. Si la rubrique TYPE COMMUNICATION du menu COMMUNICATION a pour valeur PONT RÉSEAU, toutes les commandes RS-232C sont désactivées ( 61). • Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, le paramètre PAUSE de SOURCE AUDIO ( 46) n’est pas valide et aucun signal n’est produit via le port AUDIO OUT en mode pause. • Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, le paramètre PAUSE de SORTIE MONITEUR n’est pas valide et aucun signal n’est produit via le port MONITOR OUT en mode pause. SORTIE MONITEUR Pendant la projection du signal vidéo depuis le port d’entrée choisi à l’étape (1), le signal vidéo du port d’entrée sélectionné à l’étape (2) est émis sur le port MONITOR OUT. (1) Choisir un port d’entrée image à l’aide des touches ▲/▼. Choisissez STANDBY pour sélectionner la sortie vidéo en mode pause. (2) Choisir l’un des ports COMPUTER IN à l’aide des touches ◄/►. Sélectionnez DESACTI. pour désactiver le port MONITOR OUT du port d’entrée ou du mode de pause choisi à l’étape (1). • Vous ne pouvez pas sélectionner COMPUTER IN1 à l’étape (1) et COMPUTER IN2 à l’étape (2) et inversement. 45 Menu AUDIO IN Menu AUDIO IN A partir du menu AUDIO IN, vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique VOLUME Description Réglez le volume à l’aide des touches ◄/►. Bas Ù Haut HAUT-PARL Activez / désactivez le haut-parleur interne à l’aide des touches ▲/▼. ACTIVE Ù DESACTI Lorsque DESACTI. est sélectionné, le haut-parleur interne ne fonctionne pas. SOURCE AUDIO Pendant la projection du signal d’image depuis le port d’entrée choisi à l’étape (1), le signal audio du port d’entrée sélectionné à l’étape (2) est émis à la fois sur le port AUDIO OUT et le hautparleur intégré de ce projecteur. Toutefois, le haut-parleur intégré est inopérant lorsque HAUT-PARL est réglé sur DESACTI. (1) Choisir un port d’entrée image à l’aide des touches ▲/▼. Choisissez PAUSE pour sélectionner la sortie audio en mode pause. (2) Choisir l’un des ports AUDIO IN à l’aide des touches ◄/►. Sélectionnez pour couper le son du port d’entrée ou en mode de pause choisi à l’étape (1). • Dans la fenêtre SOURCE AUDIO, « H » symbolise le signal audio depuis le port HDMI. Il ne peut être sélectionné que pour les images reçues depuis le port HDMI. • Même si le projecteur est en mode de pause, les ventilateurs de refroidissement peuvent fonctionner et faire du bruit lorsque le hautparleur intégré fonctionne. • S.T.C. (Closed Caption: sous-titres) est automatiquement activée en cas de réception des signaux d'entrées contenant des soustitres et lorsque est sélectionné. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le signal est NTSC pour VIDEO ou S-VIDEO, ou 480i@60 pour COMPONENT, COMPUTER IN1 ou COMPUTER IN2, ou encore lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. au sein du menu ECRAN ( 53). (Voir page suivante) 46 Menu AUDIO IN Rubrique HDMI AUDIO Description Sélectionnez le mode pour l’audio HDMI avec les touches ▲/▼. Vériez chacun des deux modes fournis et sélectionnez celui convenant à votre appareil audio HDMI. 1Ù2 NIVEAU MICRO Changez de niveau d’entrée avec les touches ▲/▼ pour qu’il corresponde au microphone raccordé au port MIC. HAUT Ù BAS HAUT: pour un microphone avec amplicateur. BAS: pour un micro sans amplicateur. VOLUME MICRO Ajustez le volume du microphone branché au port MIC avec les touches ◄/►. Bas Ù Haut 47 Menu ECRAN Menu ECRAN A partir du Menu ECRAN, vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description LANGUE Changer la langue d’afchage sur écran avec les touches ▲/▼/◄/►. ENGLISH Ù FRANÇAIS Ù DEUTSCH Ù ESPAÑOL (indiqué dans la boîte de dialogue LANGUE) Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer la sélection linguistique. POS. MENU Ajuster la position du menu avec les touches ▲/▼/◄/►. Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou n’effectuer aucune opération pendant environ 10 secondes. Sélectionner le mode pour l’écran blanc avec les touches ▲/▼. L’écran blanc est un écran pour la fonction d’écran blanc temporaire ( 28). On peut l’afcher en appuyant sur la touche BLANK de la telécommande. Mon Écran Ù ORIGINAL Ù BLEU Ù BLANC Ù NOIR SUPPR. Mon Écran : L’écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran ( 49). ORIGINAL : Ecran préréglé comme écran standard. BLEU, BLANC, NOIR : Ecrans simples dans chaque couleur. • Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran Mon Écran ou l’écran ORIGINAL deviendront un écran simple noir après quelques minutes. Activer le mode pour l’écran de démarrage avec les touches ▲/▼. L’écran de démarrage est un écran afché quand aucun signal ou un signal adéquat est détecté. Mon Écran Ù ORIGINAL Ù DESACTI. DEMARRAGE Mon Écran : L’écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran ( 49). ORIGINAL : Ecran préréglé comme écran standard. DESACTI. : Ecran simple noir. • Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran Mon Écran ou l’écran ORIGINAL deviendront un écran SUPPR ( ci-dessus). après quelques minutes. Si l’écran SUPPR. est également l’écran Mon Écran ou ORIGINAL, l’écran simple noir sera utilisé à la place. • Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE ( 72), DÉMARRAGE est xé sur Mon Écran. (Voir page suivante) 48 Menu ECRAN Rubrique Description Mon Écran Cette rubrique sert à la capture d’une image à utiliser comme image de Mon Écran pour l’écran SUPPR. et l’écran DEMARRAGE. Afcher l’image à capturer avant d’exécuter la procédure suivante. 1. Sur sélection de cette rubrique la boîte de dialogue intitulée « Mon Écran » s’afche. Elle vous demandera si vous souhaitez commencer la capture de l’image à partir de l’écran actuel. Attendre que l’image cible s’afche et appuyer sur la touche ENTER ou INPUT sur la télécommande quand l’image s’afche. L’image sera gelée et le cadre de capture apparaîtra. Pour terminer cette opération, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande. 2. Ajuster la position du cadre avec les touches ▲/▼/◄/►. Déplacer le cadre sur la position de l’image que vous souhaitez utiliser. Pour certains signaux d’entrée le cadre ne pourra pas être déplacé. Pour commencer l’enregistrement, appuyer sur la touche ENTER ou INPUT sur la télécommande. Pour rétablir l’écran et retourner à la boîte de dialogue précédente, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande. L’enregistrement prendra quelques minutes. Une fois l’enregistrement terminé, l’écran enregistré et le message « L’enregistrement de Mon Écran est terminé.» s’afcheront pendant quelques secondes. Si l’enregistrement échoue, le message « Une erreur de capture s’est produite. Veuillez essayer à nouveau.» s’afchera. • Cette fonction n’est pas disponible quand ACTIVE est sélectionné sur la rubrique V. Mon Écran ( 50). • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE ( 72). • Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, USB TYPE A, USB TYPE B ou HDMI. (Voir page suivante) 49 Menu ECRAN Rubrique Description V. Mon Écran Activer/désactiver la fonction V. Mon Écran avec les touches ▲/▼. ACTIVE Ù DESACTI. Quand ACTIVE est sélectionné, la rubrique Mon Écran est verrouillée. Utiliser cette fonction pour protéger le réglage actuel de Mon Écran. • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE ( 72). MESSAGE Activer/désactiver la fonction de message avec les touches ▲/▼. ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions de message suivantes sont activées. « AUTO EN COURS » pendant le réglage automatique « PAS D’ENTREE DETECTEE » « SYNCHRO HORS PORTEE » « FRÉQUENCE DE BALAYAGE INSTABLE » « Recherche….» en cas de recherche d’un signal d’entrée « Détection….» quand un signal d’entrée est détecté « MODE ÉCO.AUTO » tout en démarrant MODE ÉCO.AUTO L’indication du signal d’entrée afché par changement L’indication du rapport de format afché par changement L’indication du MODE IMAGE afché par changement L’indication de l’IRIS ACTIF afché par changement L’indication de MA MEMOIRE afchée par changement Les indications « REPOS » et « II » quand on appuie sur la touche FREEZE pendant que l’écran est bloqué. L'indication du MODÈLE afchée par changement . • Il faut se rappeler si l’image est bloquée quand vous choisissez DESACTI. Il ne faut pas confondre l’état de repos avec un dysfonctionnement ( 28). (Voir page suivante) 50 Menu ECRAN Rubrique Description NOM DU SOURCE On peut attribuer un nom à chacun des ports d’entrée de ce projecteur. (1) Sélectionner NOM DU SOURCE avec les touches ▲/▼ du Menu ECRAN et appuyer sur la touche ► ou ENTER. Le menu NOM DU SOURCE s’afchera. (2) Sélectionner le port auquel attribuer un nom avec les touches ▲/▼ du menu NOM DU SOURCE et appuyer sur la touche ►. La fenêtre de dialogue NOM DU SOURCE s’afchera. La partie droite du menu est vierge tant qu’un nom n’est pas spécié. (3) Sélectionnez une icône que vous aimeriez attribuer au port dans le dialogue NOM DE SOURCE. Le nom attribué au port change automatiquement d’après l’icône choisie. Appuyez sur la touche ► ou ENTER pour décider quelle icône choisir. (4) Sélectionnez un numéro que vous aimeriez attribuer au port en plus de l’icône. Comme numéro, vous pouvez sélectionner un espace vide (aucun numéro attribué), 1, 2, 3 ou 4. (5) Pour modier le nom attribué au port, sélectionnez NOM PERSONNALISÉ et appuyez sur la touche ►. (Voir page suivante) 51 Menu ECRAN Rubrique NOM DU SOURCE (suite) Description (6) Le nom actuel s’afchera sur la première ligne. Choisir et saisir les caractères avec les touches ▲/▼/◄/► et la touche ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET ou presser la touche ◄ et la touche INPUT simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l’écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront également effacés. Le nom peut utiliser 16 caractères au maximum. (7) Modier un caractère déjà saisi avec la touche ▲ pour déplacer le curseur sur la première ligne et déplacer le curseur sur le caractère à changer avec les touches ◄/►. Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivre ensuite la même procédure que décrite au point (6) ci-dessus. (8) Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur OK sur l’écran et appuyer sur la touche ►, ENTER ou INPUT. Pour retourner au nom précédent sans enregistrer les modications, déplacer le curseur sur ANNULER sur l’écran et appuyer sur la touche ◄, ENTER ou INPUT. Sélectionnez le modèle à l’aide des touches ▲/▼. Appuyez sur la touche ► (ou ENTER) pour afcher le modèle sélectionné et appuyez sur la touche ◄ pour faire disparaître l’écran afché. Le dernier modèle sélectionné s’afche lorsque vous appuyez sur MY BUTTON allouée à la fonction MODÈLE ( 58). MOTIF TEST Ù GUIDES1 Ù GUIDES2 Ù GUIDES3 Ú Ú FAISCEAU Ù CARTE2 Ù CARTE1 Ù CERCLE2 Ù CERCLE1 Ù GUIDES4 MODÈLE Vous pouvez inverser une carte et la faire déler horizontalement lorsque CARTE 1 ou CARTE 2 est sélectionné. Pour inverser la carte ou la faire déler, afchez le guide en maintenant la touche RESET de la télécommande enfoncée pendant au moins trois secondes lorsque CARTE1 ou CARTE2 apparaît. (Voir page suivante) 52 Menu ECRAN Rubrique Description Le S.T.C. est une fonction permettant d’afcher une transcription ou le dialogue de la portion audio d’une vidéo, de chiers ou d’autres chiers de présentation ou audio. Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de disposer d’une source vidéo au format NTSC ou d’une source vidéo composant au format 480i@60 prenant en charge la fonction S.T.C. Il arrive qu’elle ne fonctionne pas correctement, en fonction de l’équipement ou de la source du signal. Dans ce cas, désactivez la fonction S.T.C. AFFICHER Sélectionnez le paramètre AFFICHER S.T.C. à partir des options suivantes à l’aide des touches ▲/▼. AUTO Ù ACTIVE Ù DESACTI. S.T.C. (Closed Caption) AUTO : Le S.T.C. s’afche automatiquement lorsque le volume est coupé. ACTIVE : S.T.C. est activée. DESACTI. : S.T.C. est désactivée. • Les légendes ne peuvent être afchées lorsque le menu à l’écran est actif. • Le S.T.C. est une fonction permettant d’afcher le dialogue, une narration et/ou des effets sonores d’un programme télévisé ou d’une autre source vidéo. La disponibilité de S.T.C. dépend des chaînes et/ou du contenu. MODE Sélectionnez le paramètre MODE S.T.C. à partir des options suivantes à l’aide des touches ▲/▼. TITRE Ù TEXTE TITRE : Pour afcher les sous-titres. TEXTE : Pour afcher les données de texte, relatives à des informations complémentaires telles que des reportages d’actualité ou un guide de programmes TV. Ces informations recouvrent l’intégralité de l’écran. Tous les programmes S.T.C. ne disposent pas d’informations sous forme de texte. CANAUX Sélectionnez le paramètre CANAUX S.T.C. à l’aide des touches ▲/▼ à partir des options suivantes. 1Ù2Ù3Ù4 1: Canal 1, canal / langue primaire 2: Canal 2 3: Canal 3 4: Canal 4 Les données relatives aux canaux dépendent du contenu. Certains canaux peuvent être utilisés pour une langue secondaire ou rester vides. 53 Menu OPT. Menu OPT. A partir du Menu OPT., vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique, sauf pour les rubriques TEMPS LAMPE et TEMPS FILTRE. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description RECHER. AUTO. Activer/désactiver la fonction de recherche automatique de signal avec les touches ▲/▼. ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le tour des ports d’entrée pour détecter un signal, dans l’ordre suivant. La recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu’il détecte un signal d’entrée, le projecteur arrête de chercher et affiche l’image. COMPUTER IN1 Ö COMPUTER IN2 Ö LAN Ö USB TYPE A VIDEO Õ S-VIDEO Õ COMPONENT Õ HDMIÕ USB TYPE B • La projection des images peut prendre plusieurs secondes depuis le port USB TYPE B. KEYSTONE AUT Activer/désactiver la fonction de distorsion trapézoïdale automatique avec les touches ▲/▼. ACTIVE Ù DESACTI. ACTIVE : La distorsion trapézoïdale automatique s’activera dès que l’inclinaison du projecteur sera modifiée. DESACTI. : Cette fonction est désactivée. Exécuter la fonction KEYSTONE AUT (EXÉCUTION) dans le menu INSTALLAT° pour avoir une correction de distorsion trapézoïdale automatique. • Si le projecteur est suspendu au plafond, cette fonction n’opérera pas correctement. La régler alors sur DESACTI. • Cette fonction n’est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé ( 74). ALLUM. DIRECT Activer/désactiver la fonction ALLUM. DIRECT avec les touches ▲/▼. ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque ACTIVE est défini, la lampe du projecteur est automatiquement activée sans effectuer la procédure habituelle ( 18), uniquement lorsque le projecteur est alimenté après une coupure de courant qui s’est produite alors que la lampe était allumée. • Cette opération ne fonctionne pas si le projecteur est alimenté alors que la lampe est éteinte. • Après avoir allumé la lampe à l’aide de la fonction ALLUM. DIRECT, le projecteur est éteint si aucune entrée ou aucune opération n’est détectée au bout d’environ 30 minutes, même si la fonction AUTO OFF ( 55) n’est pas activée. 54 (Voir page suivante) Menu OPT. Rubrique Description Spécier le temps de décompte pour la mise hors tension automatique du projecteur avec les touches ▲/▼. Long (max 99 minutes) Ù Court (min. 0 minute = DESACTI.) AUTO OFF USB TYPE B Quand le temps spécié est 0, la mise hors tension automatique n’a pas lieu. Quand le temps est spécié entre 1 et 99 et si ce temps s’écoule sans qu’il n’y ait eu de signal ou seulement un signal non conforme, la lampe du projecteur s’éteindra. Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée, ou bien si une commande (à l’exception des commandes get) est transmise au port CONTROL pendant la période correspondante, le projecteur ne sera pas mis hors tension. Se reporter à la section Mise hors tension ( 18). Sélectionnez la fonction du port USB TYPE B avec les touches ▲/▼. Pour utiliser cette fonction, vous devez raccorder le port USB TYPE B du projecteur et le port USB de type A d’un ordinateur. SOURIS Ù AFFICHAGE USB SOURIS : La télécommande fournie fonctionne comme une simple souris et un clavier d’ordinateur. AFFICHAGE USB : Le port fonctionne comme port d’entrée recevant les signaux vidéo depuis l’ordinateur ( 86). • La projection des images peut prendre plusieurs secondes depuis le port USB TYPE B. • Dans les cas suivants, un message vous avisant que le port USB TYPE B n’est pas disponible pour les images reçues apparaît avec la boîte de dialogue USB TYPE B : - Ce réglage bascule sur SOURIS lorsqu’une image reçue sur le port USB TYPE B est projetée. - Le port USB TYPE B est sélectionné comme source d’entrée vidéo lorsque ce réglage se trouve sur SOURIS. Sélectionnez AFFICHAGE USB dans la boîte de dialogue pour projeter les images reçues sur le port USB TYPE B. Le cas échéant, vous ne pourrez pas utiliser la fonction de simple souris et clavier. Autrement, sélectionnez un autre port pour la réception des images. (Voir page suivante) 55 Menu OPT. Rubrique Description TEMPS LAMPE Le temps de lampe correspond au temps d’utilisation de la lampe, écoulé depuis la dernière réinitialisation. C’est afché dans le Menu OPT. En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la touche ► du projecteur, une boîte de dialogue s’afche. Pour réinitialiser le temps de lampe, sélectionner OK avec la touche ►. ANNULER Ö OK • Réinitialiser le temps de lampe seulement lorsque vous avez remplacé la lampe. Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation de la lampe. • Concernant le remplacement de la lampe, se reporter à la section Remplacer la lampe ( 89). TEMPS FILTRE Le temps de ltre correspond au temps d’utilisation du ltre, écoulé depuis la dernière réinitialisation. C’est afché dans le Menu OPT. En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la touche ► du projecteur, une boîte de dialogue s’afche. Pour réinitialiser le temps de ltre, sélectionner OK avec la touche ►. ANNULER Ö OK • Réinitialiser le temps de ltre uniquement après avoir nettoyé ou remplacé le ltre à air. Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation du ltre. • Concernant l’entretien du ltre à air, se reporter à la section Nettoyer et remplacer le ltre à air ( 91). (Voir page suivante) 56 Menu OPT. Rubrique Description MA TOUCHE Cette rubrique attribue une des fonctions ci-dessous aux touches MY BUTTON (1/2) de la télécommande ( 6). (1) Utilisez les touches ▲/▼ dans le menu MA TOUCHE pour sélectionner l’une des MY BUTTON- (1/2) et appuyez sur la touche ► ou ENTER pour afcher la boîte de dialogue de conguration MA TOUCHE. (2) Sélectionner ensuite une des fonctions suivantes avec les touches ▲/▼/◄/► pour une attribution à la touche souhaitée. Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer les réglages. • LAN: Assigne le port à LAN. • USB TYPE A: Assigne le port à USB TYPE A. • USB TYPE B: Assigne le port à USB TYPE B. • HDMI:Assigne le port à HDMI. • COMPUTER IN1 : Assigne le port à COMPUTER IN1. • COMPUTER IN2 : Assigne le port à COMPUTER IN2. • COMPONENT : Assigne le port à COMPONENT. • S-VIDEO : Assigne le port à S-VIDEO. • VIDEO : Assigne le port à VIDEO. • DIAPOSITIVE : Assigne le port à USB TYPE A et lance un diaporama. • MES IMAGES : afche le menu MES IMAGES ( 67). • MESSAGER: Pour afcher ou effacer le texte du messager sur l'écran ( Fonction Messager dans le Manuel d'utilisation – Guide Réseau). Lorsqu'il n'y a pas de données transférées à afcher, le message « PAS DE DONNÉES MESSAGER » apparaît. • INFOS : Afche SYSTÈME_INFOS, ENTR._INFOS ( 63), RÉSEAU_INFOS ( 70) ou rien. • KEYSTONE AUT : effectue automatiquement la correction de distorsion trapézoïdale ( 43). • MA MEMOIRE : charge un ensemble de données de paramétrage enregistrées ( 35). Appuyer sur la touche MY BUTTON si plus d’une donnée de paramétrage est enregistrée car le réglage change à chaque fois. Quand aucune donnée n’est enregistrée dans la mémoire, la boîte de dialogue « Pas de donnees » s’afche. Quand le réglage courant n’est pas enregistré dans la mémoire, la boîte de dialogue telle que celle illustrée sur la droite s’afche. Si vous souhaitez conserver le réglage en cours, veuillez appuyer sur la touche ► pour quitter. Dans le cas contraire, les paramètres de réglage actuels seront perdus lors du chargement de nouveaux paramètres. (Voir page suivante) 57 Menu OPT. Rubrique Description MA TOUCHE (suite) • IRIS ACTIF : modie le mode de l’iris actif. • MODE IMAGE : modie le MODE IMAGE ( 31). • REG. FILTRE : afche la boîte de dialogue de conrmation de réinitialisation du temps de ltre ( 56). • MODÈLE : Afche ou dissimule le format modèle sélectionné dans la rubrique MODÈLE ( 52). • SOURDINE AV : active/désactive l’image et le mode audio. • RESOLUTION : Pour activer/désactiver le menu RESOLUTION ( 42). • VOLUME MICRO : Pour activer/désactiver le menu VOLUME MICRO ( 47). • MODE ÉCO. : Pour activer/désactiver le menu MODE ÉCO ( 44). MA SOURCE Les touches ▲/▼ permettent de sélectionner le port entrée image associé à la touche MY SOURCE/DOC. CAMERA de la télécommande. Vous pouvez utiliser cette fonction non seulement pour les caméras document, mais aussi pour les ordinateurs et autres équipements. COMPUTER IN1 Ù COMPUTER IN2 Ù LAN Ù USB TYPEA VIDEO Ù S-VIDEO Ù COMPONENTÙ HDMI Ù USB TYPEB (Voir page suivante) 58 Menu OPT. Rubrique Description Le menu SERVICE s’afche quand cette rubrique est sélectionnée. Sélectionner une rubrique avec les touches ▲/▼, puis appuyer sur la touche ► ou sur la touche ENTER pour exécuter la fonction. VIT VENTIL Changer la vitesse de rotation des ventilateurs de refroidissement avec les touches ▲/▼. L’option HAUT correspond au mode d’utilisation dans les régions montagneuses, etc. Il faut remarquer que le projecteur est plus bruyant quand HAUT est sélectionné. HAUT Ù NORMAL AJUSTMT AUTO Sélectionner un des modes avec les touches ▲/▼. Si vous avez choisi DESACTI., la fonction de réglage automatique est désactivée. DETAIL Ù RAPIDE Ù DESACTI. SERVICE DETAIL : Réglage plus détaillé comprenant un réglage de la TAIL.H RAPIDE : Réglage plus rapide, paramétrant TAIL.H sur une donnée préétablie pour le signal d’entrée. • Selon les conditions comme l’image d’entrée, le câble de signaux à l’appareil, les conditions environnantes de l’appareil, etc., le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, choisir DESACTI. pour désactiver le réglage automatique et régler manuellement. FANTÔME 1. Sélectionner une couleur d’image fantôme avec les touches ◄/►. 2. Régler l’élément sélectionné avec les touches ▲/▼ pour faire disparaître l’image fantôme. AVERT. FILTR Utilisez la touche ▲/▼ pour régler la minuterie du message de notication lorsque le ltre doit être remplacé. 100h Ù 200h Ù 500h Ù 1000h Ù 2000h Ù 5000h Ù DESACTI. Après avoir choisi un élément, à l’exception de DESACTI., le message « RAPPEL ***HEURES ONT PASSÉ .....» s’afchera une fois que l’horloge atteindra l’intervalle déni par cette fonction ( 96). Quand DESACTI. sera choisi, le message ne s’afchera pas. Utiliser cette fonction pour maintenir le ltre à air propre en paramétrant le temps approprié selon l’environnement de votre projecteur. • Veuillez vérier régulièrement le ltre, même en l’absence de message. Si le ltre à air est colmaté à cause de poussières ou autres corps étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut causer des dysfonctionnements de l’appareil, ou en réduire la durée de vie. • Prenez soin de l’environnement d’utilisation du projecteur et vériez régulièrement le ltre. (Voir page suivante) 59 Menu OPT. Rubrique Description VERR.TOUCHES (1) Utiliser les touches ▲/▼ pour sélectionner la commande des opérations. PANN. DE CONTR. Ù TÉLÉCOMMANDE (2) Utiliser les touches ▲/▼ pour sélectionner ACTIVE ou DÉSACTI. ACTIVE Ù DÉSACTI. La sélection de ACTIVE à l’étape 2 verrouille les touches, à l’exception de STANDBY/ON, sur la commande des opérations sélectionnée à l’étape 1. La sélection de DÉSACTI. déverrouille les touches sur la commande des opérations sélectionnée à l’étape 1. • Permet d’éviter de jouer avec les touches ou de les actionner fortuitement. Cette fonction n’a aucun effet sur la télécommande. SERVICE (suite) FRÉQ A DIST. (1) Changer les paramètres du capteur distant du projecteur avec les touches ▲/▼ ( 4, 17). 1:NORMAL Ù 2:HAUTE (2) Utilisez la touche ◄/► pour activer ou désactiver la télécommande du projecteur. ACTIVE Ù DESACTI. Le paramétrage par défaut réglé en usine pour les deux est 1:NORMAL et 2:HAUTE pour être activés. Désactivez l’une des deux options si la télécommande ne fonctionne pas correctement. Il est impossible de désactiver les deux options simultanément. La sélection de cette rubrique entraîne l'afchage du menu COMMUNICATION. Dans ce menu vous pouvez congurer les paramètres de la communication en série du projecteur par l'intermédiaire du port CONTROL. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches du curseur ▲/▼. Appuyez ensuite sur la touche COMMUNICATION ► pour ouvrir le sous-menu correspondant au paramètre sélectionné. Vous pouvez sinon appuyer sur la touche ◄ à la place de la touche ► pour revenir au menu précédent sans modier la conguration. Chaque sous-menu peut être utilisé de la manière décrite ci-dessus. • Losque TYPE COMMUNICATION ( 61) a pour valeur DESACTI. Les autres rubriques du menu COMMUNICATION ne sont pas valides. • Pour le fonctionnement de la communication en série, reportez-vous au Manuel d'utilisation – Guide Réseau. 60 (Voir page suivante) Menu OPT. Rubrique Description TYPE COMMUNICATION Choisir le type de communication pour transmissions par l'intermédiaire du port CONTROL. PONT RÉSEAU Ù DESACTI. PONT RÉSEAU: Sélectionnez ce type si vous devez passer par ce projecteur pour contrôler un périphérique externe, tel qu'un terminal réseau, à partir de l'ordinateur. Le port CONTROL n'accepte pas les instructions RS232C. ( Fonction Pont réseau dans le Manuel d'utilisation – Guide Réseau) DESACTI.: Choisir ce mode pour recevoir des commandes RS-232C en utilisant le port CONTROL. • DÉSACTI. est sélectionné comme paramètre par défaut. • Lorsque vous sélectionnez PONT RÉSEAU, cochez la rubrique MÉTHODE TRANSMISSION ( ci-dessous). SERVICE (suite) COMMUNICATION (suite) RÉGLAGES SÉRIE Choisir les conditions de communication en série pour le port CONTROL. VITESSE COM 4800bps Ù 9600bps Ù 19200bps Ù 38400bps PARITÉ AUCUNE Ù IMPAIRE Ù PAIRE • La VITESSE COM. est xée à 19200bps, PARITÉ est xé à AUCUNE lorsque TYPE COMMUNICATION a pour valeur DESACTI ( ci-dessus). MÉTHODE TRANSMISSION Sélectionnez la méthode de transmission pour la communication dans PONT RÉSEAU à partir du port CONTROL. SEMI-DUPLEX Ù DUPLEX INTÉGRAL SEMI-DUPLEX: Cette méthode permet au projecteur d'assurer une communication bilatérale, mais une seule direction, soit la transmission, soit l'émission de données, est autorisée à la fois. DUPLEX INTÉGRAL: Cette méthode permet au projecteur d'effectuer une communication bilatérale assurant la transmission et la réception simultanées de données. • SEMI-DUPLEX est sélectionné comme paramètre par défaut. • Si vous sélectionnez SEMI-DUPLEX, vériez le réglage de la rubrique TEMPS LIMITE RÉPONSE ( 62). (Voir page suivante) 61 Menu OPT. Rubrique Description TEMPS LIMITE RÉPONSE Sélectionnez le délai d'attente des données de réponse provenant d'un autre périphérique communiquant via PONT RÉSEAU et SEMIDUPLEX via le port CONTROL. DESACTI. Ù 1s Ù 2s Ù 3s SERVICE (suite) DESACTI.: Sélectionnez ce mode si vous n'avez pas besoin de vérier les réponses provenant du périphérique vers lequel le projecteur envoie des données. Dans ce mode, le projecteur peut envoyer en continu des données depuis l'ordinateur. 1s /2s /3s: sélectionnez le délai pendant lequel COMMUNICATION le projecteur doit attendre les réponses du (suite) périphérique auquel il envoie les données. Pendant l'attente des réponses, le projecteur n'envoie aucune donnée à partir du port CONTROL. • Ce menu est uniquement disponible lorsque PONT RÉSEAU est sélectionné pour TYPE COMMUNICATION et que SEMI-DUPLEX est sélectionné pour MÉTHODE TRANSMISSION ( 61). FAISCEAU La sélection de cet élément afche le menu FAISCEAU. Pour en savoir plus sur ce menu, consulter notre site Web. ( Manuel d’utilisation (résumé)) (Voir page suivante) 62 Menu OPT. Rubrique Description IINFOS Sur sélection de cette fonction, la boîte de dialogue intitulée « ENTR._INFOS » s’afche. Elle indique des informations concernant l’entrée actuelle. SERVICE (suite) • Le message « BLOC IMAGE » sur la boîte de dialogue signie que la fonction de verrou de cadre est activée. • Le message « SCART RGB » signie que les ports COMPONENT fonctionne en tant que port d’entrée SCART RGB. Se reporter à la rubrique COMPONENT. dans le Menu ENTR. ( 39). • Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée s’il n’y a aucun signal ou en mode de sortie synchronisée. • Lorsque AFFICHER MON TEXTE est paramétré sur ACTIVE, MON TEXTE est afché avec l’information entrée dans la boîte de dialogue ENTR._INFOS ( 76). REGLAGE USINE Pour exécuter cette fonction, sélectionner OK avec la touche ►. L’exécution de cette fonction rétablit l’ensemble des réglages initiaux pour toutes les rubriques de tous les menus. Il faut noter que les rubriques TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUE, AVERT. FILTR, RÉSEAU, et SECURITE ne sont pas réinitialisées. ANNULER Ö OK 63 Menu RÉSEAU Menu RÉSEAU Gardez àl'esprit que des paramétrages réseau incorrects sur ce projecteur peuvent causer des problèmes sur le réseau. Veillez à consulter l'administrateur du réseau avant de vous connecter à un point d'accèsexistant sur votre réseau. Sélectionnez "RÉSEAU" dans le menu principal pour accéder aux fonctions suivantes. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches ▲/▼ du curseur sur le projecteur ou la télécommande ; appuyez ensuite sur la touche ► du curseur sur le projecteur ou la télécommande ou sur la touche ENTER de la télécommande pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant. Reportez-vous au Manuel d'utilisation – Guide Réseau pour obtenir des détails sur l'opération RÉSEAU. REMARQUE • Si vous n'utilisez pas SNTP ( Réglages Date/Heure dans le Manuel d'utilisation – Guide Réseau), alors vous devez régler HEURE ET DATE pendant l'installation initiale. • Le contrôle de communication réseau est désactivé quand le projecteur est en mode Attente si la rubrique MODE PAUSE est à ÉCONOMIE. Établir la connexion entre le projecteur et le réseau après avoir réglé la rubrique MODE PAUSE à NORMAL ( 45). Rubrique Description Choisir cette rubrique afche le Menu CONF. du réseau. Sélectionnez une fonction à l'aide des touches ▲/▼, et appuyez sur la touche ► ou ENTER de la télécommande pour exécuter la fonction. CONF. Activez / désactivez le DHCP à l'aide des touches ▲/▼. ACTIVE Ù DESACTI. Sélectionnez DESACTI. lorsque le DHCP n'est pas DHCP (Protocole de activé sur le réseau. conguration • Quand le paramètre « DHCP » est défini sur ACTIVE, dynamique l'obtention de l'adresse IP à partir du serveur DHCP de l'hôte) prend un peu de temps. • Une adresse IP sera attribuée à la fonction IP auto si le projecteur ne peut pas obtenir d'adresse IP du serveur, même si DHCP est défini sur « ACTIVE ». (Voir page suivante) 64 Menu RÉSEAU Rubrique Description Saisissez l'ADRESSE IP à l'aide des touches ▲/▼/◄/►. Cette fonction peut uniquement être utilisée quand DHCP est DESACTI. ADRESSE • L'ADRESSE IP est le numéro qui identie ce IP projecteur sur le réseau. Vous ne pouvez pas avoir deux appareils avec la même ADRESSE IP sur le même réseau. • L'ADRESSE IP « 0.0.0.0 » est interdite. Utiliser les touches ▲/▼/◄/► pour saisir un MASQUE MASQUE SOUS-RÉSEAU icentique à celui de votre ordinateur. SOUSCette fonction est disponible uniquement quand DHCP RÉSEAU est réglé sur DESACTI. • Le MASQUE SOUS-RÉSEAU « 0.0.0.0 » est interdit. CONF. (suite) Saisissez l'adresse d'INTERFACE PAR DÉFAUT (un INTERFACE noeud d'un réseau d'ordinateur qui sert de point d'accès à un autre réseau) avec les touches ▲/▼/◄/►. PAR Cette fonction peut uniquement être utilisée quand DÉFAUT DHCP est réglé sur DESACTI. SERVER DNS Saisissez l'adresse de SERVEUR DNS à l'aide des touches ▲/▼/◄/►. Le SERVEUR DNS est un système pour contrôer les noms de domaine et les adresses IP sur le Réseau. Saisissez le DÉCALAGE HORAIRE à l'aide des touches ▲/▼. Paramétrer DÉCALAGE HORAIRE pour que sa valeur DÉCALAGE soit identique à celle de l'ordinateur. Dans le doute, HORAIRE demandez conseil à votre responsable informatique. Utilisez la touche ► pour retourner au menu après avoir réglé le DÉCALAGE HORAIRE. HEURE ET DATE Saisissez l'année (deux derniers chiffres), le mois, le jour, l'heure et les minutes avec les touches ▲/▼/◄/►. • Le projecteur remplacera ce réglage et récupérera les informations HEURE ET DATE du serveur temporel quand SNTP sera activé. ( Réglages Date/Heure dans le Manuel d'utilisation – Guide Réseau) (Voir page suivante) 65 Menu RÉSEAU Rubrique Description NOM DU PROJECTEUR (1) Sélectionnez le NOM DU PROJECTEUR dans le menu RÉSEAU à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touché ►. La boîte de dialogue NOM DU PROJECTEUR s'afchera. (2) Le NOM DU PROJECTEUR actuel s'afchera sur les 3 premières lignes. Le nom d’un projecteur donné est attribué au préalable par défaut. Sélectionnez et saisissez les caractères à l'aide des touches ▲/▼/◄/► et de la touche ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET ou presser la touche ◄ et la touche INPUT simultanément. Si vous avez déplacé le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l'écran et appuyé sur la touche ENTER ou INPUT, 1 caractère ou tous les caractères seront effacés. Le NOM DU PROJECTEUR peut contenir jusqu’à 64 caractères. (3) Modiez un caractère déjà saisi avec les touches ▲/▼ pour déplacer le curseur sur l'une des 3 premières lignes, et déplacez le curseur sur le caractère àchanger avec les touches ◄/►. Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivez ensuite la même procédure que celle décrite à l'étape (2) ci-dessus. (4) Terminez la saisie du texte en déplaçant le curseur sur OK sur l'écran, et appuyez sur la touche ►, ENTER ou INPUT. Pour retourner au NOM DU PROJECTEUR précédent sans enregistrer les modications, déplacez le curseur sur ANNULER sur l'écran et appuyez sur la touche ◄, ENTER ou INPUT. (Voir page suivante) 66 Menu RÉSEAU Rubrique MES IMAGES Description La sélection de cette rubrique afchera le menu MES IMAGES. Pour stocker des images sur le projecteur, le logiciel PJImg/Projector Image Tool téléchargeable depuis notre site Web est nécessaire. Sélectionnez un élément qui est une image xe avec l'MES IMAGES au moyen des touches ▲/▼, ( Fonction Mes images dans le Manuel d'utilisation – Guide Réseau) et de la touche ► ou ENTER pour afcher l'image. • L'élément ne contenant pas d'image mémorisée ne peut pas être sélectionné. • Les noms des chiers images sont chacun afchés avec au maximum 16 caractères. Pour changer l'image afchée Utilisez les touches ▲/▼. Pour revenir au menu Appuyez sur la touche ◄ de la télécommande. Pour effacer les images afchées ainsi que les chiers sources correspondants dans le projecteur. (1) Appuyez sur la touche RESET de la télécommande tout en afchant une image à afcher dans le menu MES IMAGES - SUPPRIMER (2) Appuyez sur la touche ► pour effacer. Pour arrêter l'effacement, appuyez sur la touche ◄. AMX D.D. (AMX Device Discovery) Utiiser les touches ▲/▼ pour activer et désactiver AMX Device Discovery. ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur peut être détecté par les contrôleurs AMX connectés au même réseau. Pour plus d'informations au sujet de AMX Device Discovery, consultez le site web d'AMX. URL: http://www.amx.com/ (à partir de août 2010) (Voir page suivante) 67 Menu RÉSEAU Rubrique Description Le menu PRESENT. s’afche quand cette rubrique est sélectionnée. Sélectionnez l’une des rubriques suivantes avec les touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ► ou ENTER pour utiliser cette fonction. PRESENT. Si vous avez réglé un ordinateur sur le mode Présentation pendant la projection d’une image, le projecteur est occupé par l’ordinateur et l’accès depuis tout autre ordinateur est bloqué. Utilisez cette fonction pour quitter le mode Présentation et autoriser d’autres ordinateurs à accéder au projecteur. Sélectionnez cette rubrique pour afcher une boîte de QUITTER MODE dialogue. PRÉSENTATION Appuyez sur la touche ► pour choisir OK dans la boîte de dialogue. Le mode Présentation est annulé et un message s’afche indiquant le résultat. • Pour procéder au réglage du mode Présentation, utilisez “LiveViewer”. Pour plus de détails, voir la section Mode Présentation dans le Manuel d'utilisation – Guide Réseau. MODE MULTI PC (Voir page suivante) 68 Si vous réglez plus d’un ordinateur sur le mode Multi PC sur “LiveViewer” et envoyer leurs images au projecteur, vous pouvez sélectionner le mode d’afchage sur le projecteur entre les deux options ci-dessous. - Mode PC unique : afche l’image de l’ordinateur sélectionné en plein écran. - Mode Multi PC : afche les images envoyées depuis un maximum de quatre ordinateurs à l’écran, lequel est divisé en quatre sections. Sélectionnez cette rubrique pour afcher une boîte de dialogue. Utilisez la boîte de dialogue pour modier le mode d’afchage tel qu’expliqué ci-dessous. Menu RÉSEAU Rubrique Description MODE MULTI PC (suite) • Pour passer du mode Multi PC au mode PC unique, sélectionnez l’un des ordinateurs dans la boîte de dialogue avec les touches ▲/▼/◄/► et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT. Appuyez sur la touche ► pour choisir OK et appuyez ensuite à nouveau sur ENTER ou INPUT. L’image pour l’ordinateur sélectionné s’afche en plein écran. • Pour passer du mode PC unique au mode Multi PC, appuyez sur la touche ► pour choisir OK dans la boîte de dialogue et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT. Le mode d’afchage change. • Pour en savoir plus sur la manière de basculer le mode d’afchage sur le mode Multi PC sur votre ordinateur, voir la section Changer le mode d'afchage dans le Manuel d'utilisation – Guide Réseau. • Le réglage du mode Présentation de l’ordinateur sélectionné est activé lorsque le mode d’afchage bascule sur le mode PC unique. Par ailleurs, le réglage du mode Présentation est désactivé lorsque le mode d’afchage bascule sur le mode Multi PC, indépendamment du réglage sur les ordinateurs. Pour plus de détails, voir la section Mode Présentation dans le Manuel d'utilisation – Guide Réseau. AFFICHER NOM D’UTILISATEUR Le nom d’utilisateur s’afche si vous sélectionnez cette rubrique. Cette fonction vous aide à identier l’ordinateur à partir duquel l’image actuelle est envoyée. • Vous pouvez dénir les noms d’utilisateur pour chaque ordinateur sur “LiveViewer”. Pour plus de détails, voir la section Afchage du Nom d'Utilisateur dans le Manuel d'utilisation – Guide Réseau. PRESENT. (suite) (Voir page suivante) 69 Menu RÉSEAU Rubrique Description La sélection de cette rubrique afche la boîte de dialogue RÉSEAU_INFOS, permettant de conrmer les paramètres réseau. INFOS • Pour en savoir plus sur le CODE SECRET, voir la section Sélection de la méthode de connexion réseau dans le Manuel d'utilisation – Guide Réseau. • Seuls les 16 premiers caractères du nom du projecteur sont affichés. • Quand le niveau de tension de la pile pour l'horloge interne diminue, l'heure réglée peut devenir erronée même si une date et une heure correctes sont saisies. Remplacez la pile de manière appropriée ( 93). • ADRESSE IP, MASQUE SOUS-RÉSEAU et INTERFACE PAR DÉFAUT indiquent “0.0.0.0” quand DHCP est ACTIVE et le projecteur ne peut pas obtenir d’adresse du serveur DHCP. L'exécution de cette commande aura pour résultat de redémarrer et réinitialiser la fonction réseau. Sélectionner REDÉMARRER EXÉCUTION avec la touche ►. SERVICE Utiliser la touche ► pour mettre en action. Si vous choisissez de redémarrer la connexion réseau sera coupée. Si DHCP est activé, l'adresse IP peut être changée. Après avoir choisi REDÉMARRER EXÉCUTION, le menu RÉSEAU ne sera pas accessible pendant environ 30 secondes. 70 Menu SECURITE Menu SECURITE Ce projecteur est équipé de fonctions de sécurité. Le menu SECURITE permet d’accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous. Pour utiliser le menu SECURITE : L’utilisateur doit s’enregistrer avant d’utiliser les fonctions de sécurité. Accédez au menu SECURITE 1. Utilisez les touches ▲/▼ du menu SECURITE pour sélectionner ENTRER MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ►. La boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE s’afche. 2. Utilisez les touches ▲/▼/◄/► pour entrer le mot de passe enregistré. Le mot de passe d’usine par défaut est le suivant. CP-X4021N, CP-X5021N: 1700 CP-WX4021N: 0100 Vous pouvez le modier ( ci-dessous). Déplacez le curseur vers le côté droit de la boîte ENTRER MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour afcher le menu SECURITE. • Nous recommandons vivement de modier au plus vite le mot de passe par défaut. • En cas de saisie d’un mot de passe incorrect, la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE s’afche à nouveau. Si vous saisissez un mot de passe incorrect 3 fois de suite, le projecteur s’éteint. Ensuite, le projecteur s’éteint chaque fois qu’un mot de passe incorrect est saisi. 3. Vous pouvez accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous. Si vous avez oublié votre mot de passe (1) Pendant l’afchage de la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE, maintenez enfoncée la touche RESET de la télécommande pendant environ 3 secondes ou maintenez enfoncée la touche INPUT pendant 3 secondes tout en appuyant sur la touche ► du projecteur. (2) La demande de code à 10 chiffres s’afche. Contactez votre revendeur pour obtenir ce code à 10 chiffres. Votre mot de passe sera envoyé une fois les informations d’enregistrement de l’utilisateur conrmées. • En l’absence de saisie pendant environ 55 secondes pendant l’afchage de la demande de code, le menu se ferme. Si nécessaire, recommencez la procédure à partir de l’étape (1). Rubrique MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR. Description (1) Sélectionnez MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR. dans le menu SECURITE à l’aide des touches ▲/▼, et appuyez sur la touche ► pour afcher la boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE. (2) Utilisez les touches ▲/▼/◄/► pour entrer le nouveau mot de passe. (3) Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte ENTRER LE MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour afcher la boîte NOUVEAU MOT DE PASSE et saisissez à nouveau le mot de passe. (4) Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour afcher la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Veuillez en proter pour noter le mot de passe. Le fait d’appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche ► du projecteur entraîne la fermeture de la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE. • Conservez soigneusement ce mot de passe. (Voir page suivante) 71 Menu SECURITE Rubrique Description La fonction MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire l’accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l’image Mon Écran actuellement enregistrée d’être remplacée. 1 Activer le MOT DE PASSE Mon Écran MOT DE PASSE Mon Écran 1-1 Sélectionner MOT DE PASSE Mon Écran avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ► pour afcher le menu activer/ désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. 1-2 Sélectionner ACTIVE avec les touches ▲/▼ du menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. Boîte de dialogue ENTRER La boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE LE MOT DE PASSE (petit) PASSE (petit) s’afchera. 1-3 Entrer le MOT DE PASSE avec les touches ▲/▼/◄/►. Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) et appuyer sur la touche ► pour afcher la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE entrer de nouveau le même MOT DE PASSE. 1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyer sur la touche ► pour afcher le NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Prendre note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle. Appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche ► du projecteur afchera le menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. Quand un MOT DE PASSE a été paramétré pour Mon Écran : • La fonction d’enregistrement de Mon Écran (et le menu) ne sera pas accessible. • La fonction (et le menu) V. Mon Écran ne sera pas accessible. • Le paramètre DEMARRAGE sera verrouillé sur Mon Écran (et le menu ne sera pas accessible). Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran permettra d’utiliser normalement ces fonctions. • Ne pas oublier votre MOT DE PASSE Mon Écran. 2 Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran 2-1 Suivre la procédure indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/ désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. 2-2 Sélectionner DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Entrer le MOT DE PASSE enregistré et l’écran Boîte de dialogue ENTRER va revenir au menu activer/désactiver MOT DE MOT DE PASSE (grand) PASSE Mon Écran. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1. 3 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE 3-1 Suivre la procédure telle qu’indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. 3-2 Choisir DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s’afchera dans la boîte de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été conrmées. (Voir page suivante) 72 Menu SECURITE Rubrique Description VERROU PIN est une fonction qui empêche l’utilisation du projecteur à moins qu’un Code enregistré ne soit saisi. 1 Activation du VERROU PIN VERROU PIN 1-1 Choisir VERROU PIN avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ► ou sur la touche ENTER pour afcher le menu activer/ désactiver VERROU PIN. 1-2 Choisir ACTIVE avec les touches ▲/▼ du menu activer/désactiver VERROU PIN et la boîte de dialogue Entrer Code PIN s’afchera. 1-3 Saisir un code PIN en 4 parties avec les touches ▲/▼/◄/►, COMPUTER ou INPUT. La boîte de dialogue Répeter code PIN va s’afcher. Saisir le même Code PIN. Ceci mettra n à l’enregistrement du Code PIN. • S’il n’y a pas de saisie pendant environ 55 secondes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN ou la boîte de dialogue Répeter code PIN est afchée, le menu fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 1-1. Ensuite, à chaque fois que le projecteur est remis sous tension après que l’alimentation a été mise hors tension, la boîte de dialogue Entrer Code PIN s’afchera. Saisir le code PIN à enregistrer. Le projecteur peut être utilisé après la saisie du code PIN enregistré. Si un code PIN incorrect est saisi, la boîte de dialogue Entrer Code PIN s’afchera à nouveau. Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu’un code PIN incorrect sera saisi. Le projecteur se mettra aussi hors tension si aucune saisie n’est détectée pendant 5 minutes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN est afchée. Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur sera mis sous tension après que l’alimentation a été coupée. • Ne pas oublier votre code PIN. 2 Désactiver le VERROU PIN 2-1 Suivre la procédure indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/ désactiver VERROU PIN. 2-2 Sélectionner DESACTI. avec les touches ▲/▼ et la boîte de dialogue Entrer Code PIN s’afchera. Saisir le code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN. Si un Code PIN incorrect est saisi 3 fois, le menu fermera. 3 Si vous avez oublié votre code PIN 3-1 Quand la boîte de dialogue Entrer Code PIN est afchée, maintenir pressée la touche RESET pendant 3 secondes ou maintenir pressée la touche INPUT tout en pressant la touche ► du projecteur. Le Demande Code à 10 chiffres s’afchera. • S’il n’y a pas de saisie pendant environ 5 minutes alors que le Demande Code est afché, le projecteur se mettra hors tension. 3-2 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre Code PIN vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été conrmées. (Voir page suivante) 73 Menu SECURITE Rubrique Description Si cette fonction est ajustée sur ACTIVE lorsque l’angle vertical du projecteur ou le paramètre MIROIR sur lequel le projecteur est activé est différent de celui déjà enregistré, l’alarme DÉTECT.TRANSITION ACTIVE s’afche et le projecteur n’afche pas le signal d’entrée. • Pour afcher à nouveau le signal, désactivez cette fonction. • La lampe s’éteint lorsque l’alarme DÉTECT.TRANSITION ACTIVÉ est restée allumée pendant environ 5 minutes. • La fonctionnalité de réglage des distorsions trapézoïdales reste interdite tant que la fonction Détecteur de transition est activée. 1 Activation du DÉTECT.TRANSITION DÉTECT. TRANSITION 1-1 Sélectionnez DÉTECT.TRANSITION dans le menu SECURITE à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ► ou ENTER pour afcher le menu d’activation / de désactivation de DÉTECT. TRANSITION. 1-2 Utilisez les touches ▲/▼ dans le menu d’activation/de désactivation de DETECT. TRANSITION. Sélectionnez ACTIVE pour enregistrer l’angle et le paramètre MIROIR Boîte de dialogue ENTRER LE actuels. TRANSITION pour sélectionner MOT DE PASSE (petite) ACTIVE. La boîte de dialogue (petite) ENTRER LE MOT DE PASSE s’afche. 1-3 Utilisez les touches ▲/▼/◄/► pour entrer un mot de passe. Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte (petite) ENTRER LE MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour afcher la boîte NOUVEAU MOT DE PASSEet saisissez à nouveau le mot de passe. 1-4 Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour afcher la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Le fait d’appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche ► du projecteur permet de revenir au menu activer/désactiver DÉTECT.TRANSITION. • Conservez soigneusement ce mot de passe DÉTECT.TRANSITION. • Cette fonction ne sera activée que lorsque le projecteur sera mis sous tension après que l’alimentation a été coupée. • Cette fonctionnalité est susceptible de ne pas fonctionner correctement si le projecteur n’est pas dans une position stable lorsque ACTIVE est sélectionné. 2 Désactivation du DÉTECT.TRANSITION 2-1 Suivez la procédure indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/désactiver DÉTECT. TRANSITION. 2-2 Sélectionnez DÉSACTI. pour afcher la boîte Boîte de dialogue ENTRER ENTRER MOT DE PASSE (grande). Entrez le MOT DE PASSE (grande) mot de passe enregistré pour revenir au menu activer/désactiver DÉTECT.TRANSITION. Si le mot de passe saisi est incorrect, le menu se ferme. Si nécessaire, recommencez la procédure à partir de l’étape 2-1. 3 Si vous avez oublié votre mot de passe 3-1 Suivre la procédure indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/ désactiver DÉTECT.TRANSITION. 3-2 Sélectionner DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s’afchera dans la boîte de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Votre mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été conrmées. 74 (Voir page suivante) Menu SECURITE Rubrique Description La fonction M. D. P. MON TEXTE peut empêcher que MON TEXTE soit remplacé. Quand le mot de passe est paramétré pour l’option MON TEXTE ; • Le menu AFFICHER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de modier les paramètres dans AFFICHAGE. • Le menu ÉDITER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de remplacer MON TEXTE. 1 Activer le M. D. P. MON TEXTE M. D. P. MON TEXTE 1-1 Sélectionner M. D. P. MON TEXTE avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ► pour afcher le menu activer/ désactiver M. D. P. MON TEXTE. 1-2 Sélectionner ACTIVE avec les touches ▲/▼ du menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. La boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) s’afchera. Boîte de dialogue ENTRER 1-3 Entrer le mot de passe avec les touches LE MOT DE PASSE (petit) ▲/▼/◄/►. Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) et appuyer sur la touche ► pour afcher la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE, et saisir à nouveau le même mot de passe. 1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyer sur la touche ► pour afcher la boîte de dialogue NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes ; prendre ensuite note du mot de passe pendant cet intervalle. En appuyant sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche ► du projecteur, vous retournerez au menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 2 Désactiver M. D. P. MON TEXTE 2-1 Suivre la procédure en 1-1 pour afcher le menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 2-2 Sélectionner DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Saisir le mot de passe enregistré pour que l’écran retourne au menu activer/ Boîte de dialogue ENTRER désactiver M. D. P. MON TEXTE. MOT DE PASSE (grand) Si un mot de passe incorrect est saisi, le menu fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1. 3 Si vous avez oublié votre mot de passe 3-1 Suivre la procédure telle qu’indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 3-2 Choisir DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s’afchera dans la boîte de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été conrmées. (Voir page suivante) 75 Menu SECURITE Rubrique AFFICHER MON TEXTE Description (1) Sélectionner AFFICHER MON TEXTE avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ► ou ENTER pour afcher le menu activer/désactiver AFFICHER MON TEXTE. (2) Sélectionner activer ou désactiver avec les touches ▲/▼ du menu activer/désactiver AFFICHER MON TEXTE. ACTIVER Ù DESACTI. Quand ACTIVE est activé, MON TEXTE sera afché sur l’écran DEMARRAGE ainsi que dans la fenêtre de dialogue ENTR._INFOS. • Cette fonction est uniquement disponible quand la fonction M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI. ÉDITER MON TEXTE (1) Sélectionner ÉDITER MON TEXTE avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ►. La boîte de dialogue ÉDITER MON TEXTE s’afchera. (2) MON TEXTE actuel s’afchera sur les trois premières lignes. S’il n’a pas encore été écrit, les lignes seront vides. Sélectionner et saisir les caractères avec les touches ▲/▼/◄/► et la touche ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET Ou presser la touche ◄ et la touche INPUT Simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l’écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront également effacés. MON TEXTE peut utiliser jusqu’à 24 caractères sur chaque ligne. (3) Modier un caractère déjà saisi avec les touches ▲/▼ pour déplacer le curseur sur l’une des trois premières lignes et déplacer le curseur sur le caractère à changer avec les touches ◄/►. Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivre ensuite la même procédure que décrite au point 2 ci-dessus. (4) Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur ENREG. sur l’écran et appuyer sur la touche ►, ENTER ou INPUT. Pour retourner à MON TEXTE précédent sans enregistrer les changements, déplacer le curseur sur ANNULER sur l’écran et appuyer sur la touche ◄, ENTER ou INPUT. • La fonction ÉDITER MON TEXTE est disponible uniquement quand la fonction M. D. P MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI. INDICATEUR SECURITE La sélection de cet élément afche la boîte de dialogue INDICATEUR SECURITE. Utiliser les touches ▲/▼ pour sélectionner ACTIVE ou DÉSACTI. ACTIVE Ù DÉSACTI. Quand ACTIVE est sélectionné alors que l’option VERROU PIN ou DÉTECT. TRANSITION est ACTIVE, l’indicateur SECURITY clignote en état de veille ( 73, 74). VERR. DU FAISCEAU 76 La sélection de cet élément afche la boîte de dialogue VERR. DU FAISCEAU.Pour en savoir plus sur ce menu, consulter notre site Web ( Manuel d'utilisation (résumé)). Outils de présentation Outils de présentation Le projecteur est équipé des deux outils suivants, qui permettent d'activer rapidement et facilement les présentations à l'écran: - Presentation PC-LESS ( ci-dessous) - Afchage USB ( 86) Presentation PC-LESS La Présentation PC-LESS lit les données d'image à partir des dispositifs de stockage insérés dans le port USB TYPE A et afche l'image dans les modes suivants. La Présentation PC-LESS peut être démarrée en sélectionnant le port USB TYPE A comme source du signal d’entrée. Cette fonction vous permet de créer des présentations sans utiliser votre ordinateur. - mode Thumbnail ( 78) - mode Plein Écran ( 82) - mode Diapositive ( 83) [Appareils de stockage supportés] • Mémoire USB (Type de mémoire USB, disque dur USB et type de lecteur de carte USB) REMARQUE • Cette fonction ne sera peut-être pas disponible sur les lecteurs USB (adaptateurs) possédant plus d'un port USB (si l'adaptateur reconnait que plusieurs appareils sont connectés). • Cette fonction ne sera peut-être pas disponible avec les concentrateurs USB. • Cette fonction ne sera peut-être pas disponible avec les dispositifs USB équipés d'un logiciel de sécurité. • L'insertion et le retrait d'un dispositif USB doivent être réalisées avec le plus grand soin. ( 12, 80) [Formats Supportés] • FAT12, FAT16 et FAT32 REMARQUE • NTFS n'est pas pris en charge. [Formats de chiers Supportés] • JPEG (.jpeg, .jpg) * Progressif n'est pas pris en charge. • Bitmap (.bmp) * Le mode 16bit et les bitmaps compréssés ne sont pas pris en compte. • PNG (.png) * Les PNG imbriqués ne sont pas pris en compte. • GIF (.gif) REMARQUE • Les chiers d’une résolution plus grande que la suivante ne sont pas pris en charge. CP-X4021N, CP-X5021N: 1024X768 CP-WX4021N: 1280 x 800 (* Certains ordinateurs peuvent ne pas supporter la résolution 1280 x 800.) • Les chiers dont la résolution est inférieure à 36x36 ne sont pas pris en charge. • Les chiers dont la résolution est inférieure à 100x100 ne seront peut-être pas afchés. • L'afchage de certains chiers pris en charge est parfois impossible. • Lorsque le contenu des données d'image ne s'afchage pas en mode Thumbnail, seul un cadre apparaît à l'écran. 77 Outils de présentation Presentation PC-LESS (suite) 0RGH7KXPEQDLO Le mode Thumbnail afche des images stockées dans un dispositif de stockage USB sur l'écran Thumbnail. Il y a au maximum 20 images par écran. Si vous le désirez, vous pouvez passer au mode Plein Ecran ou Diapositive, après avoir sélectionné des images dans le mode Thumbnail. Le mode Thumbnail sera démarré comme fonction principale de la Présentation PC-LESS une fois le port USB TYPE A sélectionné comme source du signal d’entrée. Image sélectionnée Images Menu Thumbnail 78 Thumbnail Outils de présentation Presentation PC-LESS (suite) Utiliser avec les touches ou les touches Vous pouvez contrôler les images dans l'écran Thumbnail avec la télécommande, le clavier ou un navigateur Web. Les fonctions suivantes peuvent être pendant que "Thumbnail" est afchée. Fonctionnement de la touche La télécommande Le pavé numérique du projecteur ▲/▼/◄/► ▲/▼/◄/► UP/DOWN/LEFT/RIGHT Bouge le curseur - PAGE UP PAGE DOWN Change de page ENTER • Afche l’image sélectionnée en mode plein écran lorsque le curseur est placé sur une image miniature. • Afche le menu CONF. ( suivant) pour l’image sélectionnée lorsque le curseur est placé sur le numéro de l’image miniature. PAGE UP PAGE DOWN ENTER INPUT Télécommande Web dans le logiciel navigateur Web. Fonctions Menu INSTALLAT° de l'image sélectionnée Rubrique INSTALLAT° Fonctions Utilisez les touches du curseur ◄/► pour changer chaque réglage ou utilisez la touche du curseur ► pour exécuter les fonctions comme suit. RETOUR Appuyez sur la touche du curseur ► ou ENTER pour revenir au mode Thumbnail. DÉBUT Passez sur ACTIVE pour dénir l’image sélectionnée comme première image du diaporama. Ces informations de réglage seront enregistrées dans le chier “playlist.txt” ( 85). FIN Passez sur ACTIVE pour dénir l’image sélectionnée comme dernière image du diaporama. Ces informations de réglage seront enregistrées dans le chier “playlist.txt” ( 85). SAUTER Passez sur ACTIVE pour sauter l’image sélectionnée dans le diaporama. Ces informations de réglage seront enregistrées dans le chier “playlist.txt” ( 85). Appuyez sur la touche du curseur ► ou ENTER pour faire pivoter l’image sélectionnée de 90 degrés dans le sens des PIVOTER aiguilles d’une montre. Ces informations de réglage seront enregistrées dans le chier “playlist.txt” ( 85). 79 Outils de présentation Presentation PC-LESS (suite) Utilisation du menu dans l'écran Thumbnail Vous pouvez également contrôler les images à l'aide du menu à l'écran Thumbnail. Rubrique Fonctions Passe à un dossier de niveau supérieur. TRIER RETOUR Vous permet de trier les chiers et dossiers comme suit. Appuyez sur la touche du curseur ► ou ENTER pour revenir au mode Thumbnail. NOM EN HAUT Trie en ordre ascendant par nom de chier. NOM EN BAS Trie en ordre descendant par nom de chier. DATE EN HAUT Trie en ordre ascendant par date de chier. DATE EN BAS Trie en ordre descendant par date de chier. ◄/► Avance à la page précédente/suivante. DIAPOSITIVE Congure et lance le diaporama ( 83). RETOUR Appuyez sur la touche du curseur ► ou ENTER pour revenir au mode Thumbnail. DÉMARRER Appuyez sur la touche du curseur ► ou ENTER pour lancer le diaporama. DÉBUT Sélectionne la première diapositive de Diapositive. FIN Sélectionne la dernière diapositive de Diapositive. INTERVALLE Règle l’intervalle entre chaque Diapositive. MODE LECTURE Sélectionne le mode de Diapositive. ENTR. Change le port d’entrée. MENU Afche le menu. RETIR. PRISE USB Veillez à utiliser cette fonction avant de retirer le périphérique de stockage USB du projecteur. Après le retrait, le projecteur ne reconnaît pas le périphérique de stockage USB tant que vous ne le réinsérez pas dans le port USB TYPE A. 80 Outils de présentation Presentation PC-LESS (suite) REMARQUE • Ces opérations ne sont pas accessibles lorsque l'afchage à l'écran du projecteur est afché. • Le mode Thumbnail afche au maximum 20 images par écran. • Il n'est pas possible de changer le port d'entrée avec la touche INPUT lorsque les écrans Thumbnail, Diapositive ou Plein écran sont afchés. • Des Icones d'erreurs seront afchées en THUMBNAIL. Ce chier semble être endommagé ou au mauvais format. Les chiers ne pouvant être afchés dans l'écran Thumbnail sont indiqués par une icône représentant le format de chier. 81 Outils de présentation Presentation PC-LESS (suite) Mode Plein Écran Le Mode Plein Écran afche une image sur tout l'écran. Pour l'afchage en mode Plein écran, sélectionnez une image dans l'écran Thumbnail. Appuyez ensuite sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT du clavier, ou cliquez sur [ENTER] sur la télécommande Web. Afchage Plein Ecran Les fonctions suivantes peuvent supporter un mode Plein Écran. Fonctionnement de la touche La télécommande Le pavé numérique du projecteur Web Remote Control dans le logiciel navigateur Web. ▼ ► ou PAGE DOWN ▼ ou ► DOWN, RIGHT ou PAGE DOWN Afche l’image suivante. ▲ ◄ ou PAGE UP ▲ ou ◄ HAUT, GAUCHE ou PAGE PRÉCÉDENTE Afche l’image précédente. ENTER INPUT ENTER Afche Thumbnail. Fonctions REMARQUE • Ces opérations ne sont pas accessibles lorsque le OSD (Afchage écran) du projecteur est afché. • Il n'est pas possible de changer le port d'entrée avec la touche INPUT lorsque THUMBNAIL, DIAPOSITIVE ou CATALOGUE est afché. 82 Outils de présentation Presentation PC-LESS (suite) Mode Diapositive Le mode Diapositive afche les images en plein écran puis alterne les images à l'intervalle déni dans INTERVALLE dans le menu de l'écran Thumbnail ( 78). Vous pouvez démarrer cette fonction à partir du menu du diaporama. Pour afcher le menu du diaporama, sélectionnez le bouton DIAPOSITIVE en mode Thumbnail et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT du projecteur. Les opérations suivantes peuvent être accessibles pendant que DIAPOSITIVE est afché. Fonctionnement de la touche La télécommande Le pavé numérique du projecteur Web Remote Control dans le logiciel navigateur Web. ENTER INPUT ENTER Fonctions Afche Thumbnail. * Ces opérations ne sont pas accessibles lorsque le OSD (Afchage écran) du projecteur est afché. REMARQUE • Il n'est pas possible de changer le port d'entrée avec la touche INPUT lorsque THUMBNAIL, DIAPOSITIVE ou CATALOGUE est afché. • Quand le Mode DIAPOSITIVE est réglé sur UNE FOIS, la dernière diapositive de la présentation restera à l'écran jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche ENTER de la télécommande ou le Web Remote Control, ou la touche INPUT du projecteur. 83 Outils de présentation Presentation PC-LESS (suite) Vous pouvez passer une Diapositive selon la conguration désirée. Congurer les DIAPOSITIVE dans le menu THUMBNAIL. 1) RETOUR : Revient au mode Thumbnail. 2) DÉMARRER : Joue les diapositives. 3) DÉBUT : Sélectionne la première diapositive de Diapositive. 4) FIN : Sélectionne la dernière diapositive de Diapositive. 5) INTERVALLE : Règle l’intervalle entre chaque Diapositive. Il n'est pas recommandé de régler un intervalle très court, car cela pourrait prendre plus de quelques secondes pour lire et afcher un chier image s'il est stocké dans le bas de l'arborescence, ou encore si trop de chiers sont stockés dans le même catalogue. 6) MODE LECTURE : Sélectionne le mode de Diapositive. UNE FOIS : Joue les diapositives une seule fois. SANS FIN : Joue les diapositives en boucle. REMARQUE • Les paramètres de Diapositive sont sauvegardés dans le chier “playlist.txt” qui est stocké dans le dispositif de stockage. Si le chier n'existe pas, il est créé automatiquement. • Les paramètres relatifs à DÉBUT, FIN, INTERVALLE et MODE LECTURE sont sauvegardés sur la liste de diffusion “playlist”. • Si le dispositif de stockage est en protection d'écriture, ou le chier “playlist.txt” est un chier de type "lecture seule", il est impossible de changer les paramètres de Diapositive. 84 Outils de présentation Presentation PC-LESS (suite) 3OD\OLVW La liste de lecture “playlist” est un format chier texte qui décide de l'ordre des chiers de diapositives afchées en mode Thumbnail ou Diapositive. Le nom du chier de liste de diffusion est "playlist.txt" et peut être modié sur un ordinateur. Il est créé dans le dossier contenant les chiers image sélectionnés lors du démarrage de la Présentation PC-LESS ou de la conguration du diaporama. [Exemple de chiers “playlist.txt”.] Réglage DÉBUT : Réglage FIN : Réglage INTERVALLE : Réglage MODE LECTURE : img001.jpg: : : : img002.jpg:600: : : img003.jpg:700:rot1: : img004.jpg: : :SAUTER: img005.jpg:1000:rot2:SAUTER: Le chier “playlist.txt” contient les informations suivantes. Chaque élément d'information doit être séparé par ":", et ":" doit gurer à la n de chaque ligne. 1ère ligne : réglages DÉBUT, FIN, INTERVALLE et MODE LECTURE ( 84). 2ème ligne et suivantes : nom du chier, durée de l'intervalle, réglage de la rotation et réglage du saut. Durée de l'intervalle: peut être réglé de 0 à 999900 (ms) par incréments de 100 (ms). Réglage de la rotation: “rot1” signie une rotation de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre ; “rot2” et “rot3” donnent lieu à une signication de 90 degrés supplémentaires dans le même sens. Réglage du saut: “SKIP” signie que l'image ne sera pas afchée dans le diaporama. REMARQUE • La longueur maximum d'une ligne sur le chier "playlist.txt" est de 255 caractères, sauts de retour à la ligne inclus. Si une ligne dépasse cette limite, le chier "playlist.txt" n'est pas valide. • La liste de diffusion permet d'enregistrer jusqu'à 999 chiers. Cependant, en présence de dossiers dans le même répertoire, ce nombre maximum est diminué du nombre de dossiers concernés. Tous les chiers au-delà de cette limite sont absents du diaporama. • Si le dispositif de stockage est protégé ou ne dispose pas de sufsamment d'espace, le chier “playlist.txt” ne peut être créé. • Pour les réglages du diaporama, reportez-vous à la section Mode Diapositive ( 83). 85 Outils de présentation $IÀFKDJH86% Le projecteur peut afcher les images transférées depuis l’ordinateur via un câble USB ( 10). Conguration matérielle et logicielle requise pour le PC • Système d'exploitation: l'un de ceux cités ci-dessous. (version 32 bits uniquement) Windows ® XP Home Edition /Professional Edition Windows Vista ® Home Basic /Home Premium /Business /Ultimate /Enterprise Windows ® 7 Starter /Home Basic /Home Premium /Business /Ultimate /Enterprise • Processeur: Pentium 4 (au moins 2,8 GHz) • Carte graphique: 16 bits, carte graphique étendue ou supérieure • Mémoire: au moins 512 Mo • Espace disque dur disponible: au moins 30 Mo • Port USB • Cable USB: 1 élément Sélectionnez AFFICHAGE USB pour la rubrique USB TYPE B dans le menu OPT. Lorsque vous connectez votre ordinateur au port USB TYPE B du projecteur à l'aide d'un câble USB, le projecteur est reconnu comme lecteur de CD-ROM sur votre ordinateur. Ensuite, le logiciel dont le projecteur est équipé, “LiveViewerLiteUSB.exe”, est exécuté automatiquement et l'application “LiveViewer Liste for USB” de l'ordinateur est prête pour l'afchage USB. L'application “LiveViewer Lite for USB” se ferme automatiquement lorsque le câble USB est débranché. REMARQUE • Si le logiciel ne démarre pas automatiquement (généralement, parce que la fonction autorun des CD-ROM est désactivée sur votre SE), procédez comme suit. (1) Cliquez sur la touche [démarrer] dans la barre d'outil et sélectionner “Exécuter”. (2) Tapez F:\LiveViewerLiteUSB.exe puis cliquez sur [OK] . Si votre lecteur CD-ROM ne correspond pas au lecteur F de votre ordinateur, vous devrez remplacer F par la lettre correspondant à votre lecteur CD-ROM. • La lecture automatique du CD-ROM est désactivée lorsque l’écran de veille est actif. • La transmission de l’image depuis l’ordinateur est suspendue lorsque l’écran de veille protégé par mot de passe est actif. Pour reprendre la transmission, quittez l’écran de veille. • Consulter notre site Web pour obtenir la dernière version du logiciel et son manuel. ( Manuel d’utilisation (résumé)). Pour les mises à jour, suivez les instructions disponibles sur le site. L'application apparaît dès lors qu'elle a démarré dans la zone de notication Windows. Vous pouvez quitter l'application à partir de votre ordinateur en sélectionnant Quit dans le menu. REMARQUE • “LiveViewer” (reportez-vous au Manuel d'utilisation – Guide Réseau) et cette application ne peuvent être utilisées simultanément. Si vous connectez votre ordinateur au projecteur à l'aide d'un câble USB pendant que “LiveViewer” est en cours d'exécution, le message suivant s'afche. • Si un logiciel d'application ayant une fonction Pare-feu est installé sur votre PC, désactivez la fonction pare-feu en suivant les indications du guide utilisateur. • Un logiciel de sécurité bloque peut-être la transmission de l’image. Changez les paramètres du logiciel de sécurité pour autoriser l’utilisation de “LiveViewer Lite for USB”. 86 Outils de présentation Afchage USB (suite) Menu contextuel Le menu à droite s'afche lorsque vous cliquez sur l'icône de l'application avec le bouton droit de la souris dans la zone de notication Windows. Display (Afcher) Quit (Quitter) : Le menu ottant s'afche et l'icône disparaît dans la zone de notication Windows. : L'application se ferme et l'icône disparaît dans la zone de notication Windows. REMARQUE • Si vous souhaitez redémarrer l'application, vous devez débrancher le câble USB avant de le rebrancher. 0HQXÁRWWDQW Si vous sélectionnez “Display” dans le menu contextuel, le menu ottant tel qu'illustré à droite apparaîtra à l'écran. . $ / 1 . Démarrer la touche Capture La transmission au projecteur a débuté et les 3 images seront afchées. 3 La touche Stop (arrêt) La transmission de l'image est stoppée. $ Touche Hold (pause) L'image à l'écran du projecteur est temporairement gée. La dernière image qui est à l'écran avant de cliquer la touche reste afchée. Vous pouvez examiner les données image de votre ordinateur sans les afcher sur l'écran du projecteur. / Touche Option La fenêtre Options s'afche. 1 Touche Minimize (réduire) Le menu ottant se ferme et l'icône réapparaît dans la zone de notication Windows. REMARQUE • Si vous cliquez plusieurs fois sur Démarrer la touche Capture et/ou la touche Stop (arrêt), les images ne seront peut-être pas afchées à l'écran. 87 Outils de présentation Afchage USB (suite) Fenêtre Options La fenêtre Options s'afche si vous sélectionnez la touche Option dans le menu ottant. Optimiser la Performance “LiveViewer Lite for USB” fait des captures d'écrans en format JPEG et envoie les données au projecteur. “LiveViewer Lite for USB” possède deux options avec différents taux de compression pour les chiers JPEG. Vitesse de Transmission La vitesse a la priorité sur la qualité d'image. Cela rend le taux de compression pour chiers JPEG plus élevé. L'écran du projecteur est réécrit plus rapidement car les données transférées sont plus légères, cependant la qualité est pire. Qualité d'Image La qualité d'image a priorité sur la vitesse. Cela réduit le taux de compression pour les chiers JPEG. L'écran du projecteur est réécrit plus lentement car les données transférées sont plus lourdes, cependant la qualité est meilleure. Herramientas de presentación (Conserver la résolution du PC) Si vous décochez la case [Keep PC resolution], la résolution d’écran de votre ordinateur sera modiée comme suit et la vitesse d’afchage pourra être plus rapide. CP-X4021N, CP-X5021N: 1024X768 (XGA) CP-WX4021N: 1280 x 800 Si votre ordinateur ne prend pas en charge la résolution d’afchage spéciée ci-dessus, la plus grande résolution prise en charge par l’ordinateur parmi les résolutions plus petites que celle spéciée sera sélectionnée. REMARQUE • Quand la résolution est changée, la disposition des icônes sur le bureau de votre PC pourrait changer. $ERXW ­SURSRVGH Informations relatives à la version de “LiveViewer Lite for USB”. 88 Entretien Entretien Remplacer la lampe La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre l’image plus sombre ou appauvrir l’intensité des couleurs. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de rechange, contactez votre revendeur et indiquez-lui le numéro-type de la lampe. Numéro type : DT01171 Couvercle de la lampe Remplacer la lampe Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir au moins 45 minutes. Prévoyez une lampe de rechange. Si le projecteur est installé au plafond ou si la lampe est cassée, consultez votre revendeur pour le changement de la lampe. Si vous remplacez la lampe vous-même, réalisez la procédure suivante. Desserrez la vis du couvercle de la lampe (indiquée par une èche) puis faites glisser et soulevez le couvercle de la lampe pour le retirer. 1. 2. 3. les 3 vis de la lampe (marquées d’une èche) 4. Desserrez et prenez la lampe avec précaution, par les poignées. Ne 5. desserrez jamais les autres vis. Introduisez la lampe neuve et resserrez fermement les 3 vis qui ont été desserrées à l’étape précédente pour verrouiller la lampe dans son emplacement. glisser le couvercle de la lampe dans sa position 6. Faites initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes 7. Poignées de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe. Mettez le projecteur sous tension er réinitialisez le temps de lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT.. (1) Appuyez sur la touche MENU pour afcher un menu. (2) Pointez sur « MENU AVANCÉ » dans le menu à l’aide des touches ▼/▲, puis appuyez sur la touche ►. (3) Pointez sur OPT. dans la colonne gauche du menu à l’aide des touches ▼/▲, puis appuyez sur la touche ►. (4) Pointez sur TEMPS LAMPE à l’aide des touches ▼/▲, puis appuyez sur la touche ►. Une boîte de dialogue apparaîtra. (5) Appuyez sur la touche ► pour sélectionner « OK » dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe. ATTENTION ►Ne touchez pas l’intérieur du projecteur lors du retrait de la lampe. REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplacé la lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe. 89 Entretien Remplacer la lampe (suite) Alerte lampe HAUTE TENSION HAUTE TEMPERATURE HAUTE PRESSION AVERTISSEMENT ►Le projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure et des poussières contenant de nes particules de verre s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur. ►Comment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure ; ne la jetez pas avec les déchets ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s’appliquant à l’environnement. • En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.org (aux Etats-Unis). • Pour mettre le produit au rebut, contactez l’administration locale compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis), ou encore www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n’essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l’ampoule vous-même. Débranchez • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce et évitez de respirer les vapeurs ou les nes particules qui sortent des trous d’aération la prise du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. de • Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon courant. d’alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l’endommager. • Ne dévissez jamais d’autres vis que celles spéciées (marquées d’une èche). • N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d’être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de remplacer la lampe, même si l’ampoule n’est pas cassée. • N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles. • Utilisez uniquement une lampe du type spécié.L’utilisation d’une lampe non spéciquement conçue pour ce modèle peut être à l’origine d’un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie. • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’éraant, il existe un risque que l’ampoule éclate durant son utilisation. • Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usagées) ; elles pourraient se briser. 90 Entretien 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOHÀOWUHjDLU Le ltre à air doit être vérié et nettoyé régulièrement. Il est nécessaire de nettoyer le ltre aussi tôt que les indicateurs ou un message vous le recommandent. Le ltre à air de ce projecteur est composé d’un couvercle de ltre et d’une unité de ltre, avec deux types de ltres. Si l’un des ltres ou les deux sont endommagés ou très sales, changer l’unité de ltre. Commander une unité de ltre de la référence suivante auprès de votre revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil. Numéro type : MU06641 (Unité de ltre) Le ltre spécié est également fourni avec une ampoule de rechange pour ce projecteur. Changer le ltre et l’ampoule. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir sufsamment. Utilisez un aspirateur sur et autour du couvre-ltre. Soulevez les prises du porte-ltre pour retirer ce dernier. Appuyez légèrement sur les boutons du côté inférieur pour déverrouiller le côté inférieur du ltre. Tirez sur le bouton central pour ôter le ltre. Utilisez un aspirateur sur la bouche du ltre au niveau du projecteur et sur le côté extérieur de l’unité de ltre. Le ltre est constitué de deux parties. Appuyez sur les parties qui s’emboîtent pour les déverrouiller puis séparez les deux parties. Utilisez un aspirateur pour nettoyer l’intérieur de chaque partie du ltre. Si les ltres sont détériorés ou salis, remplacezles des ltres neufs. Combinez les deux parties pour remonter le ltre. Replacez l’unité de ltre dans le projecteur. Couvre-ltre Prises du couvre-ltre Unité de ltre Prise du ltre Pièces de verrouillage (Voir page suivante) 91 Entretien Nettoyer et remplacer le ltre à air (suite) Remettez en place le couvre-ltre. 10. le projecteur sous tension et réinitialisez le temps de 11.Mettez la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT. ltre en utilisant (1) Appuyez sur la touche MENU pour afcher un menu. (2) Pointez sur TEMPS FILTRE à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ► (ou ENTER/RESET). Une boîte de dialogue apparaîtra. (3) Appuyez sur la touche ► pour sélectionner « OK » dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps de ltre. AVERTISSEMENT ► Avant de manipuler le ltre air, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas branché et que le projecteur a sufsement refroidi. ►Utiliser uniquement un ltre à air du type spécié. Ne pas utiliser le projecteur sans le ltre à air et le couvre-ltre. Ceci peut causer le feu, ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. ►Nettoyer le ltre à air régulièrement. Si le ltre à air commence à être bouché sous l’effet des poussières ou autres, la température interne de l’appareil va augmenter. Ceci peut causer le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. REMARQUE • Réinitialiser le temps ltre seulement après avoir nettoyé ou remplacé le ltre à air, an d’avoir une indication correcte du temps d’utilisation du ltre. • Le projecteur peut afcher un message du type “VÉR. DÉBIT AIR” ou se mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d’augmenter. 92 Entretien 5HPSODFHPHQWGHODSLOHG·KRUORJHLQWHUQH OP CLO EN SE Ce projecteur possède une horloge interne utilisant une pile. Lorsque l’horloge de la fonction réseau ne fonctionne pas correctement, veuillez changer la pile: HITACHI MAXELL, numéro de pièce CR2032 ou CR2032H. Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir sufsamment. Une fois que vous vous êtes assuré que le projecteur a Point surélevé Bouton sufsamment refroidi, tournez lentement le projecteur de Couvercle sorte que sa face supérieure soit sur le haut. des piles Il y a un point surélevé près du couvercle des piles, en bas du projecteur. Tourner le couvercle dans la direction indiquée OPEN pour positionner une extrémité de la fente sur le couvercle avec le point, à l’aide d’une pièce de monnaie par exemple. Tirer ensuite sur le couvercle pour le retirer. Faire levier sur la pile à l’aide d’un tournevis à tête plate ou d’un outil similaire. Maintenir délicatement la pile du bout du doigt pour l’empêcher d’être éjectée brusquement Pile du support. Remplacer par une nouvelle pile du type spécié. Avec la borne plus vers le haut, faire glisser la pile sous l’ergot de la xation à ressort. Et appuyer sur la pile jusqu’au déclic. Remettre le couvercle des piles en place, puis le tourner dans la direction indiquée CLOSE pour positionner le bouton du couvercle avec le point au fond du boîtier pour xer le couvercle, à l’aide d’une pièce de monnaie par exemple. O N E P 3. OPEN CLOSE 1. 2. 4. 5. 6. OPE N CLOS E REMARQUE • L'horloge interne sera remise à zéro lorsque vous retirerez la pile. Pour régler l'horloge, veuillez consulter le Manuel d'utilisation – Guide Réseau. AVERTISSEMENT ►Veuillez manipuler la pile avec soin, car une pile peut exploser, craquer et fuire, causer un incendie, blesser et polluer l'environnement. • N'utilisez qu'une pile parfaite ou spéciée. N'utilisez pas une pile endommagée, comme rayée, bosselée, rouillée ou qui fuit. • Le remplacement de la pile doit toujours être effectué à l’aide d’une pile neuve. • Lorsqu'une pile fuit, retirez le liquide avec un linge humide. Si vous recevez du liquide sur le corps, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. Lorsque qu'une pile a fuit dans le compartiment, remplacez les piles après avoir nettoyé le liquide. • Assurez-vous que les bornes positives et négatives sont correctement alignées pendant le chargement de la pile. • Ne modiez pas une pile; par exemple recharger ou souder. • Conservez les piles dans un endroit sombre, frais et sec. Ne mettez jamais les piles dans du feu ou de l'eau. • Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques. Veillez à ce qu’ils n’avalent pas une pile. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin an qu'il prescrive un traitement d'urgence. • Respectez les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles. 93 Entretien $XWUHVSURFpGXUHVG·HQWUHWLHQ Intérieur du projecteur Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, faites-le nettoyer et inspecter par votre revendeur local environ une fois par an. Entretien de l’objectif Si l’objectif est défectueux, sale ou embué, la qualité d’afchage risque d’être affectée. Prenez bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir sufsamment. Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement l’objectif avec un chiffon pour objectifs disponible dans le commerce. Ne touchez pas directement l’objectif avec les mains. 1. 2. Entretien du coffret et de la télécommande L’entretien inadéquat de l’appareil peut avoir des effets négatifs tels que la décoloration de l’appareil, le décollement de la peinture, etc. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir sufsamment. Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement avec une gaze de coton ou un chiffon doux. Si le projecteur est extrêmement sale, imbibez un chiffon d’eau ou de solution détergente et essuyez légèrement le projecteur avec après l’avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec. 1. 2. AVERTISSEMENT ►Avant l’entretien, assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché, puis laissez le projecteur refroidir sufsamment. Il y a un risque de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur si l’entretien est effectué alors que le projecteur est très chaud. ►N’essayez jamais d’effectuer vous-même l’entretien des pièces internes du projecteur. Cela est dangereux. ►Evitez de mouiller le projecteur ou d’y verser du liquide. Ceci peut causer un incendie, un choc électrique et/ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. • Ne placez aucun objet contenant de l’eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur. • N’utilisez pas d’aérosols ni de vaporisateurs. ATTENTION ►Prenez soin du projecteur en respectant les points suivants. Non seulement un entretien inadéquat comporte un risque de blessure, mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc. ►N’utilisez aucun nettoyant ou produit chimique autre que ceux spéciés dans ce manuel. ►Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs. AVIS ►Ne touchez pas directement la surface de l’objectif. 94 'pSDQQDJH Dépannage En cas d’opération anormale, arrêtez immédiatement d’utiliser le projecteur. AVERTISSEMENT ►N’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales surviennent, telles que de la fumée ou une odeur étrange produite par l’appareil, s’il est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil. Dans un tel cas, coupez immédiatement la source d’alimentation électrique de l’appareil et débranchez la prise de courant. Après vous être assuré que l’émission de fumée ou d’odeur a cessé, contactez votre revendeur ou le service après-vente. Sinon, en cas de problème avec le projecteur, il est recommandé d’effectuer les vérications et de prendre les mesures suivantes avant de demander à le faire réparer. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront quelles conditions de garantie s’appliquent. 0HVVDJHVOLpV Lorsqu’un message apparaît, vériez le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée. Bien que ces messages disparaissent automatiquement après quelques minutes, ils réapparaitront à chaque fois que l’appareil sera mis sous tension. Message Description Il n’y a pas de signal d’entrée. Vériez la connexion du signal d’entrée et le statut de la source du signal. Le port USB TYPE B est sélectionné comme source d’entrée vidéo même si SOURIS est sélectionné pour USB TYPE B ( 55). Sélectionnez AFFICHAGE USB dans la boîte de dialogue pour projeter les images reçues sur le port USB TYPE B. Le cas échéant, vous ne pourrez pas utiliser la fonction de simple souris et clavier. Autrement, sélectionnez un autre port pour la réception des images. Le projecteur est en attente d’un chier d’image. Vériez la connexion matérielle, les réglages sur le projecteur et les réglages relatifs au réseau. La connexion au réseau du projecteur-PC peut être rompue. Veuillez connecter en utilisant le “Touche Connect” de “LiveViewer”. ( Utilisation de “LiveViewer” dans le Manuel d'utilisation - Guide Réseau) La fréquence verticale ou horizontale du signal d’entrée n’est pas de l’ordre spécié. Vériez les spécications de votre projecteur ou celles de la source du signal. Un signal incorrect est entré. Vérier les spécications de votre projecteur ainsi que celles du signal source. (Voir page suivante) 95 'pSDQQDJH Messages liés (suite) Message Description La température interne augmente. Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois les éléments suivants vériés, remettez l’appareil sous tension. • Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ? • Le ltre à air est-il sale ? • La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? Si le même message s’afche après intervention, réglez VIT VNTIL, dans la rubrique SERVICE du menu OPT., sur HAUT. Remarque de précaution lors du nettoyage du ltre à air. Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez le ltre à air en consultant la section Nettoyer et remplacer le ltre à air de ce manuel. Remettez la minuterie du ltre à air à zéro après avoir nettoyé ou changé le ltre ( 56, 91). Cette touche n’est pas disponible. 96 'pSDQQDJH $SURSRVGHVYR\DQWVGHODPSHV Lorsque les voyants LAMP, TEMP et POWER fonctionnent de manière inhabituelle, vériez sur le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée. Pour l’indicateur SECURITY, voir INDICATEUR SECURITE dans le menu SECURITE. Voyant POWER Allumé En Orange Voyant LAMP Hors tension Voyant TEMP Hors tension Le projecteur est en état d’attente. Veuillez vous référer à la section « Mise sous/hors-tension ». Clignotant En Hors tension Vert Hors tension Le projecteur est en préchauffement. Veuillez patienter. Hors tension Hors tension Le projecteur est sous tension. Les opérations habituelles peuvent être effectuées. Clignotant En Hors tension Orange Hors tension Allumé En Vert Description Le projecteur est en train de refroidir. Veuillez patienter. Le projecteur est en train de refroidir. Une erreur spécique a été détectée. Clignotant En (arbitraire) (arbitraire) Veuillez patienter jusqu’à ce que le voyant POWER arrête de Rouge clignoter, puis réalisez une mesure de réponse appropriée en utilisant la description des éléments ci-dessous. La lampe ne s’allume pas et il se peut que la partie interne du projecteur ait surchauffé. Clignotant En Rouge Allumé En Hors ou tension Rouge Eclairé En Rouge Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur a sufsamment refroidi, vériez les points suivants, puis remettez le projecteur sous tension. • Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ? • Le ltre à air est-il sale ? • La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? Si le même message s’afche après intervention, changez la lampe en vous référant à la section Remplacer la lampe. Le couvercle de la lampe n’a pas été xé correctement. Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. Une fois que le projecteur a sufsamment refroidi, vérier que le couvercle de lampe est bien xé. Remettez l’appareil sous tension après avoir effectué l’entretien nécessaire. Si le même message s’afche après l’entretien, contactez votre revendeur ou un service après-vente. Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur Clignotant En refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le Rouge Hors Clignotant En projecteur a sufsamment refroidi, vériez qu’il n’y a ou tension Rouge pas de particules étrangères obstruant le ventilateur, Eclairé En etc., puis remettez le projecteur sous tension. Rouge Si le même message s’afche après cette intervention, contactez votre revendeur ou réparateur. Clignotant En Rouge Clignotant En Hors ou tension Rouge Eclairé En Rouge (suite à la page suivante) 97 'pSDQQDJH A propos des voyants de lampes (suite) Voyant POWER Voyant LAMP Voyant TEMP Description Il se peut que la partie interne ait surchauffé. Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le Clignotant En projecteur a sufsamment refroidi, vériez les points Rouge suivants, puis remettez le projecteur sous tension. Hors Allumé En • Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ? ou tension Rouge • Le ltre à air est-il sale ? Eclairé En • La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? Rouge Si le même message s’afche après intervention, réglez la VIT VENTIL, dans la rubrique SERVICE du menu OPT., sur HAUT ( 59). Il est temps de nettoyer le ltre à air. Clignotementsimultané Coupez immédiatement le courant et nettoyer ou changer le ltre à air en Allumé En en consultant la section Nettoyer et remplacer le ltre à air. Remettez la Vert minuterie du ltre à air à zéro après avoir nettoyé ou changé le ltre. Rouge Remettez l’appareil sous tension après intervention. Il se peut que la partie interne ait trop refroidi. Allumé En Vert Clignotementalternatif Utilisez l’appareil dans la gamme de températures en d’usage prescrite (5° C à 35° C). Rouge Clignotant en Vert pendant environ 3 secondes Hors tension Remettez l’appareil sous tension après intervention. Hors tension Au moins un programme Power ON est sauvegardé pour le projecteur. Veuillez consulter la section Réglages du planning du Manuel d'utilisation – Guide Réseau. REMARQUE • Lorsque la partie interne de l’appareil a surchauffé, le projecteur est automatiquement mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux peuvent également être désactivés. Si tel est le cas, déconnectez le cordon d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes. Une fois que le projecteur a sufsamment refroidi, vériez que la lampe et le couvercle de lampe sont correctement xés et remettez le projecteur sous tension. Arrêter le projecteur Uniquement quand le projecteur ne peut être mis hors tension en suivant la procédure normale ( 18), appuyez sur le commutateur d’arrêt avec un trombone ou un objet similaire, et débranchez la prise de courant. Avant la remise sous tension, attendez au moins 10 minutes pour que le projecteur refroidisse sufsamment. 5pLQLWLDOLVHUWRXVOHVUpJODJHV Commutateur d’arrêt Lorsqu’il est difcile de corriger de mauvais paramètres, la fonction REGLAGE USINE de la rubrique SERVICE du menu OPT. ( 63) vous permet de réinitialiser tous les paramètres (sauf les réglages comme LANGUE, TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, AVERT.FILTR, SECURITE et RÉSEAU) à leurs réglages d’usine. 98 'pSDQQDJH 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXV DYHFGHVGpIDXWVGHO·DSSDUHLO En ce qui concerne les phénomènes assimilés à un défaut de l’appareil, vériez le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée. Phénomène Le courant ne passe pas. Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Branchez correctement le cordon d’alimentation. 15 La source d’alimentation principale a été interrompue pendant l’opération, comme dans le cas d’une coupure de courant (panne généralisée), etc. Veuillez débrancher la prise de courant, et attendre pendant 10 minutes que le projecteur refroidisse, puis remettez le projecteur sous tension. 15 Soit il n’y a pas de lampe et/ou de couvercle de lampe mis en place, soit ils n’ont pas été xés correctement. Veuillez mettre le projecteur hors tension, débrancher la prise de courant, et attendre pendant 45 minutes que le projecteur refroidisse. Une fois que le projecteur a sufsamment refroidi, vériez que la lampe et le couvercle de lampe sont correctement xés et remettez le projecteur sous tension. 89 Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles de connexion. La source du signal ne fonctionne pas correctement. Branchez correctement le dispositif d’émission des signaux en vous référant au manuel concernant le dispositif d’émission des signaux. Il n’y a ni son, ni image. Page de référence 10 ~ 14 – Les paramètres d’entrée sont mélangés. Sélectionnez le signal d’entrée et corrigez les paramètres. 19 ~ 21 La fonction SUPPR. pour les images et la fonction SOURDINE pour les sons fonctionnent. SOURDINE AV peut être activée. Référez-vous aux rubriques “Il n’y a pas de son” et “Aucune image ne s’afche” à la page suivante pour désactiver les fonctions SOURDINE et SUPPR.. 19, 28, 100 (Voir page suivante) 99 'pSDQQDJH Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l’appareil (suite) Phénomène Il n’y a pas de son. Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles audio. 10 ~ 14 La fonction SOURDINE fonctionne. Utilisez la touche MUTE ou VOLUME+/- sur la télécommande pour remettre le son. 19 Le volume est réglé à un niveau beaucoup trop faible. Réglez le volume à un niveau plus haut en utilisant la fonction menu ou la télécommande. 19, 46, 47 Le paramètre SOURCE AUDIO/HAUT-PARL est incorrect. Corrigez le paramètre SOURCE AUDIO/HAUT-PARL dans le menu AUDIO IN. 46 Le mode sélectionné pour HDMI AUDIO ne convient pas. Vériez chacun des deux modes fournis et sélectionnez celui convenant à votre appareil audio HDMI. 47 Le protège-objectif est en place. Retirez le protège-objectif. Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles de connexion. 10 ~ 14 La luminosité est réglée à un niveau beaucoup trop faible. Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé à l’aide de la fonction du menu. 33 L’ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant qu’ordinateur plug-and-play. Vériez que l’ordinateur peut détecter un moniteur plug-andplay en connectant un autre moniteur plug-and-play. 10 L’écran SUPPR. est afché. Aucune image Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande. ne s’afche. Le port USB TYPE B est sélectionné comme source d’entrée vidéo même si SOURIS est sélectionné pour USB TYPE B. Sélectionnez AFFICHAGE USB pour USB TYPE B dans le menu OPT. pour projeter l’image reçue sur le port. Autrement, sélectionnez un autre port pour la réception des images. Le projecteur ne reconnaît pas le périphérique de stockage USB inséré dans le port USB TYPE A. Utilisez d’abord la fonction RETIR. PRISE USB, retirez le périphérique de stockage USB puis insérez-le à nouveau dans le port. Avant de retirer le périphérique de stockage USB, veillez à utiliser la fonction RETIR. PRISE USB sur l’écran Thumbnail, qui apparaît lorsque le port USB TYPE A est sélectionné comme source d’entrée. 100 4, 18 (Voir page suivante) 28 55 12, 80 'pSDQQDJH Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l’appareil (suite) Phénomène L’afchage de l’écran vidéo se bloque. Les couleurs sont fades ou la tonalité de couleur est mauvaise. Les images apparaissent foncées. Les images apparaissent oues. Une dégradation de l’image peut se produire sur l’écran (tremblements, bandes, etc.). Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil La fonction REPOS fonctionne. Appuyez sur la touche FREEZE pour retourner à l’écran normal. Les paramètres des couleurs ne sont pas réglés correctement. Réglez l’image en changeant TEMP COUL., COULEUR, TEINTE et/ou ESP. COUL. en utilisant les fonctions du menu. Page de référence 28 34, 39 Le paramètre ESP. COUL. n’est pas approprié. Changez le réglage de ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMTPE240, REC709 ou REC601. 39 Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été paramétré à un niveau extrêmement bas. Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé à l’aide de la fonction menu. 33 Le projecteur fonctionne en mode éco. Placez MODE ÉCO. sur NORMAL et MODE ÉCO.AUTO sur DESACTI. dans le menu INSTALLAT°. 44 La lampe approche de la n de sa durée de vie. Remplacez la lampe. 89 ~ 90 Les réglages de la mise au point et/ou de la phase horizontale n’ont pas été effectués correctement. Faites la mise au point en utilisant la bague de mise au point, et ou la PHASE.H avec la fonction menu. 23, 38 L’objectif est sale ou ou. Nettoyez l’objectif en vous référant à la section Entretien de l’objectif. 94 Lorsque le projecteur fonctionne en mode Éco, des tremblements peuvent apparaître sur l’écran. Placez MODE ÉCO. sur NORMAL et MODE ÉCO.AUTO sur DESACTI. dans le menu INSTALLAT°. 44 Le taux SUR-BAL. est trop élevé. Ajuster SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE pour qu’il soit moins élevé. 36 N.R.VIDÉO excessif. Changer les paramètres de N.R.VIDÉO dans le menu ENTR.. 39 La fonction BLOC IMAGE ne marche pas avec le signal d’entrée utilisé. Mettre BLOC IMAGE dans le menu ENTR. sur DESACTI.. 41 (Voir page suivante) 101 'pSDQQDJH Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l’appareil (suite) Phénomène L’ordinateur connecté au port USB TYPE B du projecteur ne démarre pas. Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence L’ordinateur ne peut pas démarrer avec la conguration matérielle actuelle. Déconnecter le câble USB de l’ordinateur, puis le reconnecter après avoir démarré ce dernier. 12 ÉCONOMIE fonctionne. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE PAUSE du menu INSTALLAT°. 45 La valeur de TYPE COMMUNICATION pour le port CONTROL est PONT RÉSEAU. Choisir DESACTI. pour TYPE COMMUNICATION dans le menu OPT. – SERVICE – COMMUNICATION. 61 Réseau ne fonctionne pas. ÉCONOMIE fonctionne. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE PAUSE du menu INSTALLAT°. 45 La fonction PONT RÉSEAU ne fonctionne pas. La fonction PONT RÉSEAU est désactivée. Choisir PONT RÉSEAU pour la rubrique TYPE COMMUNICATION dans le menu OPT. - SERVICE – COMMUNICATION. 61 La fonction Schedule (Calendrier) ne fonctionne pas ÉCONOMIE fonctionne. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE PAUSE du menu INSTALLAT°. RS-232C ne fonctionne pas. 45 Débranchez le câble LAN et vériez que le projecteur fonctionne correctement. Si ce phénomène se produit après avoir connecté le dispositif au réseau, il existe peut-être une boucle entre deux hubs commutateurs Ethernet sur le réseau ; reportez-vous aux explications ci-dessous. - Il y a deux ou plusieurs hubs commutateurs Ethernet sur un réseau. - Deux des hubs sont doublement connectés par des câbles LAN. - Cette double connexion forme une boucle entre les deux hubs. Cette boucle peut avoir un effet négatif sur le projecteur et sur d’autres dispositifs du réseau. Vériez la connexion au réseau et éliminez la boucle en débranchant les câbles LAN an qu’il ne reste plus qu’un seul câble de connexion entre deux hubs. – Les chiers vidéo “LiveViewer” a dû fermer intentionnellement ou ne peuvent pas accidentellement. être reproduits DirectDraw® ou Direct3D® a été désactivé de votre Windows®. correctement sur Rendez-vous sur le site web d’Aide et Support de Microsoft® un ordinateur sur pour savoir comment activer DirectDraw® ou Direct3D®. lequel “LiveViewer” a été utilisé. – Lorsque le projecteur est relié au réseau, il s’allume et s’éteint comme décrit cidessous. Extinction Le témoin lumineux orange POWER clignote plusieurs fois Passe en mode veille REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l’écran, il s’agit d’une caractéristique particulière des afchages à cristaux liquides et en tant que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil. 102 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Veuillez consulter la section Caractéristiques techniques dans le manuel papier Manuel d’utilisation (résumé). $FFRUGGHOLFHQFHG·XWLOLVDWHXUÀQDOSRXUOHORJLFLHOGXSURMHFWHXU • Le logiciel de ce projecteur est composé de plusieurs modules logiciels indépendants avec des droits d’auteurs nous appartenant et/ou appartenant à des tiers pour chacun desdits modules logiciels. • Veillez à lire l’“Accord de licence d’utilisateur nal pour le logiciel du projecteur”, lequel est un document séparé. 103 Projecteur CP-X4021N/CP-X5021N/ CP-WX4021N Manuel d'utilisation (détaillé) Guide Réseau Merci d'avoir acheté ce produit. Ce manuel couvre exclusivement la fonction Réseau. Veuillez vous reporter au présent manuel et aux autres manuels relatifs au produit pour garantir une utilisation correcte de ce produit. AVERTISSEMENT ►Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous d'avoir lu tous les manuels pour ce produit. Après les avoir lu, rangez-les dans un endroit sûre pour une consultation future. Fonctions Ce projecteur possède la fonction réseau qui vous offre les caractéristiques principales suivantes. 9 Présentation en réseau : permet au projecteur de projeter les images de votre PC transmises par le biais d’un réseau. ( 37) 9 Contrôle Web : permet de surveiller et contrôler le projecteur en réseau à partir d'un PC connecté à ce dernier. ( 45) 9 Mes images : permet au projecteur de stocker jusqu'à quatre images xes à projeter. ( 70) 9 Messager : permet au projecteur d'afcher le texte envoyé par un PC par le biais d’un réseau. ( 72) 9 Pont réseau : permet de contrôler un périphérique externe via le projecteur à partir d'un ordinateur. ( 74) REMARQUE • Les informations présentes dans ce manuel sont sujettes à changements sans pré-avis. • Le constructeur n'est pas responsable des erreurs qui pourraient apparaître dans ce manuel. • La reproduction, le transfert ou la copie de ce document, en partie ou dans son intégralité, n'est pas autorisé sans consentement exprès écrit. Information sur les marques déposées • Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows Vista® et Aero® sont des marques déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • Pentium® est une marque déposée de Intel Corporation. • JavaScript® est une marque déposée de Sun Microsystems, Inc. • HDMI, le logo HDMI et High Denition Multimedia Interface (Interface Multimédia Haute Dénition) sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • PJLink est une marque commerciale dont les droits sont déposés au Japon, aux Etats-Unis d'Amérique et plusieurs autres pays. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 1 Table des matières Table des matières 1. Connexion au réseau ............................................................... 4 1.1 Conditions requises au système ................................................................ 4 1.1.1 Préparation de l'équipement requis ................................................................................. 4 1.1.2 Conguration matérielle et logicielle requise pour le PC ................................................. 4 1.2 Installation de “LiveViewer” ........................................................................ 6 1.2.1 Installation de “LiveViewer” .............................................................................................. 6 1.2.2 Mise à jour du logiciel “LiveViewer” .................................................................................. 7 1.3 Processus de connexion au réseau ............................................................ 8 1.3.1 Présentation du processus ...............................................................................................8 1.3.2 Démarrer “LiveViewer” ......................................................................................................9 1.4 Sélection du mode de connexion réseau .................................................. 10 1.4.1 Sélectionnez soit réseau local câblé soit sans l ............................................................10 1.4.2 Sélectionner Ma Connexion ............................................................................................12 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau ......................................... 14 1.5.1 Connexion au Passcode .................................................................................................15 1.6 Conguration manuelle ............................................................................. 23 1.6.1 Connexion du Prol .........................................................................................................23 1.6.2 Connexion à partir du registre Historique .......................................................................24 1.7 Conguration manuelle des paramètres réseau ....................................... 25 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination ..................................... 30 1.8.1 Connexion et Transmission .............................................................................................30 1.8.2 Erreur de connexion ........................................................................................................32 1.9 Données Prol ........................................................................................... 33 1.9.1 Grandes Lignes des Données Prol ...............................................................................33 1.9.2 Créer des données Prol ................................................................................................33 1.9.3 Editer des données Prol ................................................................................................34 1.9.4 Enregistrer Ma Connexion ..............................................................................................35 2. Présentation en réseau ...........................................................37 2.1 Utilisation de “LiveViewer” ......................................................................... 37 2.1.1 Menu principal et touches de commande .......................................................................37 2.1.2 Afcher les statuts ...........................................................................................................39 2.1.3 Changer le mode d'afchage ..........................................................................................40 2.1.4 Menu Option ...................................................................................................................41 2.2 Démarrage de la Présentation en réseau ................................................. 43 2.2.1 Mode d'afchage .............................................................................................................43 2.2.2 Mode Présentation ..........................................................................................................44 2.2.3 Afchage du Nom d'Utilisateur ........................................................................................44 2 Table des matières 3. Contrôle Web ...........................................................................45 3.1 Ouverture de session ................................................................................ 46 3.2 Informations réseau ................................................................................... 48 3.3 Réglages réseau ....................................................................................... 49 3.4 Réglages de port ....................................................................................... 50 3.5 Réglages e-mail ........................................................................................ 52 3.6 Réglages des alertes ................................................................................. 53 3.7 Réglages du planning ................................................................................ 55 3.8 Réglages Date/Heure ................................................................................ 58 3.9 Réglages de sécurité ................................................................................. 60 3.10 Commande du projecteur ........................................................................ 61 3.11 Commande à distance ............................................................................. 67 3.12 Statut du projecteur ................................................................................. 68 3.13 Redémarrage du réseau ......................................................................... 69 4. Fonction Mes images ..............................................................70 5. Fonction Messager ..................................................................72 6. Fonction Pont réseau ..............................................................74 6.1 Connexion de périphériques ..................................................................... 74 6.2 Conguration de la communication ........................................................... 75 6.3 Port de communication .............................................................................. 75 6.4 Méthode de transmission .......................................................................... 76 6.4.1 SEMI-DUPLEX ................................................................................................................76 6.4.2 DUPLEX INTÉGRAL .......................................................................................................77 7. Autres fonctions ......................................................................78 7.1 Alertes E-mails .......................................................................................... 78 7.2 Organisateur du Projecteur avec SNMP ................................................... 80 7.3 Prévision d'évènements ............................................................................ 81 7.4 Contrôle des commandes via le réseau .................................................... 84 8. Dépannage ...............................................................................89 9. Garantie et service après-vente .............................................92 3 1. Connexion au réseau 1. Connexion au réseau 1.1 Conditions requises au système 1.1.1 Préparation de l'équipement requis Le matériel suivant est requis pour connecter le projecteur à votre ordinateur via le réseau. 9 Projecteur 9 Câble LAN (pour connecter le projecteur à un réseau): CAT-5 ou plus 9 Ordinateur (1 au minimum): équipé des fonctions réseau (100Base-TX or 10Base-T) 1.1.2 Configuration matérielle et logicielle requise pour le PC Le logiciel “LiveViewer” doit être installé sur tous les PC pour que le projecteur puisse être connecté par le biais d'un réseau. Pour que “LiveViewer” fonctionne correctement, votre PC doit disposer de la conguration suivante : 9 Système d'exploitation: l'un de ceux cités ci-dessous. Windows® XP Home Edition /Professional Edition (version 32 bits uniquement) Windows Vista® Home Basic /Home Premium /Business /Ultimate /Enterprise (version 32 bits uniquement) Windows® 7 Starter /Home Basic /Home Premium /Business /Ultimate /Enterprise (version 32 bits uniquement) 9 Processeur: Pentium 4 (au moins 2,8 GHz) 9 Carte graphique: 16 bits, carte graphique étendue ou supérieure * Lors de l'utilisation de “LiveViewer”, il est préférable de choisir une résolution de 1024 x 768 pour l'écran de votre PC. 9 Mémoire: au moins 512 Mo 9 Espace disque dur disponible: au moins 100 Mo ® 9 Navigateur: Internet Explorer 6.0 ou supérieur 9 Lecteur CD-ROM REMARQUE • Le contrôle de communication réseau est désactivé quand le projecteur est en mode Attente si la rubrique MODE PAUSE est à ÉCONOMIE. Établir la connexion entre le projecteur et le réseau après avoir réglé la rubrique MODE PAUSE à NORMAL. ( Menu INSTALLAT° dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation) • La version la plus récente de “LiveViewer” et toutes les informations relatives à ce produit sont disponibles sur notre site Web. ( 7) • Selon ses spécications, votre ordinateur peut ralentir en raison de l’utilisation extensive du processeur lorsque “LiveViewer” est utilisé. • “LiveViewer” ne fonctionne pas sous Windows Vista® qui n’a pas été mis à jour avec le Service Pack 1 ou supérieur. Installez le dernier Service Pack sur votre Windows Vista®. 4 1. Connexion au réseau 1.1 Conditions requises au système (suite) REMARQUE • En consultant le manuel de votre ordinateur ou Windows, sélectionnez la résolution d’écran suivante ou une plus petite pour l’ordinateur. CP-X4021N, CP-X5021N: 1024 x 768 (XGA) CP-WX4021N: 1280 x 800 Lorsqu’une résolution plus grande que la résolution spéciée est sélectionnée, le projecteur la convertira pour afcher dans la résolution spéciée, ce qui risque d’accélérer la vitesse d’afchage. Si votre ordinateur ne prend pas en charge la résolution d’afchage spéciée ci-dessus, la plus grande résolution prise en charge par l’ordinateur parmi les résolutions plus petites que celle spéciée sera sélectionnée. • Il se peut que les images ne soient pas transmises, ce qui est causé par le système d'exploitation ou le logiciel de commande de l'adaptateur réseau installé sur votre PC. Il est fortement recommandé de les mettre à jour. 5 1. Connexion au réseau 1.2 Installation de “LiveViewer” 1.2.1 Installation de “LiveViewer” Le logiciel “LiveViewer” doit être installé sur tous les PC pour que le projecteur puisse être connecté par le biais d'un réseau. Vous devez vous connecter en tant qu’administrateur pour installer le logiciel. 1) Allumer votre PC. 2) Fermer toutes les applications. 3) Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM du PC. REMARQUE • Après la séquence 3), la boîte de dialogue du Contrôle de compte d’utilisateur va apparaître (si vous utilisez Windows Vista ou Windows® 7). Pressez le bouton [Autoriser] pour continuer l’installation. 4) Après un certain temps, la boîte de dialogue Choose Setup Language apparaîtra comme indiqué à droite. Sélectionnez ce que vous voulez utiliser dans la liste et cliquez sur [OK]. REMARQUE • Si la boîte de dialogue “Choose Setup Language” n'apparaît pas, veuillez procéder comme suit : (1) Cliquez sur la touche [démarrer] dans la barre d'outil et sélectionner “Exécuter”. (2) Tapez E:\software\setup.exe puis cliquez sur [OK]. Si votre lecteur CD-ROM n'est pas E sur votre PC, vous devrez remplacer E par la lettre correspondante à votre lecteur CD-ROM. Si le logiciel a déjà installé, une désinstallation s'effectuera. Cliquez sur [Cancel] La désinstallation sera anullée. Si vous avez désinstallé le logiciel par mégarde, veuillez le réinstaller depuis la première étape. 5) Après un certain temps, la boîte de dialogue Welcome apparaîtra comme indiqué à droite. Cliquez sur [Next]. 6 1. Connexion au réseau 1.2 Installation de “LiveViewer” (suite) 6) La convention des droits d'utilisation apparaît. Si vous acceptez les termes de la licence, choisissez “I accept the terms of the license agreement” et pressez la touche [Next]. 7) La boîte de dialogue de choix de destination apparaît. Cliquez sur [Next]. REMARQUE • Le dossier C:\Program Files\ Projector Tools\LiveViewer sera créé et le programme sera installé dans ce dossier. Si vous souhaitez l'installer dans un dossier différent, cliquez sur [Browse] et sélectionnez un autre dossier. 8) Conrmez le nom du dossier programme. Si “Projector Tools” est d'accord, cliquez sur [Next] pour continuer. Dans le cas contraire, entrez le nom de dossier désiré puis cliquez sur [Next]. 9) La boîte de dialogue d'installation de matériel apparaît. Cliquez sur “Continuer quoiqu'il arrive”. REMARQUE • Après la séquence 8), si vous utilisez Windows Vista ou Windows® 7, la fenêtre de dialogue Sécurité de Windows va apparaître. Cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l'installation. 10) Après un instant, l'installation se niera et la boîte de dialogue “Installation Terminée” apparaîtra comme à droite. Cliquez sur [Finish]. Ceci termine l'installation du logiciel. Votre PC redémarrera automatiquement après cela. (1) Pour conrmer que le logiciel a correctement été installé, cliquez sur [démarrer] dans la barre d'outil, sélectionnez “Programmes” puis sélectionnez le dossier “Projector Tools”. (2) “LiveViewer” apparaîtra dans le dossier si l'installation a été réussie. 1.2.2 Mise à jour du logiciel “LiveViewer” Veuillez vérier et récupérer la dernière version sur le site internet d'Hitachi. http://www.hitachi-america.us/digitalmedia ou http://www.hitachidigitalmedia.com Certaines fonctions expliquées dans ce manuel nécessitent la version 4.xx de “LiveViewer”. (Dans les informations de version, les xx sont remplacés par un chiffre compris entre 00 et 99). 7 1. Connexion au réseau 1.3 Processus de connexion au réseau Avant de connecter votre PC et le projecteur par le biais d'un réseau, veillez à bien sélectionner le port LAN comme source d'entrée sur le projecteur (voir Opération dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation). Aucune connexion ne pourra sinon être établie. 1.3.1 Présentation du processus Vous trouverez ci-dessous une description du processus de connexion du PC au projecteur via un réseau. “LiveViewer” permet d'omettre certaines étapes ci-dessous, ce qui facilite et accélère la connexion au réseau. . Sélection du mode de connexion réseau - Wireless LAN (Réseau local sans l) - Wired LAN (Réseau local cablé) - My Connection (Ma Connexion) 3 Sélection de la méthode de connexion réseau - Enter PassCode (Tapez le Passcode) - Congure Manually (Congurer manuellement) - Select From List (Sélectionner à partir d'une liste) $ Conguration manuelle - Prole (Prol) - History (Registre Historique) - Congure Network Settings Manually (Congurer les Paramètres Réseau Manuellement) Si vous avez sélectionné My Connection Si vous avez sélectionné Enter PassCode ou Select From List Si vous avez sélectionné Prole ou History / Conguration manuelle des paramètres réseau 1 Conrmation de la connexion à votre destination REMARQUE • Le réseau local sans l peut uniquement être sélectionné en présence d'un point d'accès entre votre PC et le projecteur permettant la conversion du réseau local sans l en réseau local câblé. • Jusqu’à 30 ordinateurs peuvent être branchés simultanément au projecteur via un réseau. 8 1. Connexion au réseau 1.3 Processus de connexion au réseau (suite) 1.3.2 Démarrer “LiveViewer” Démarrer “LiveViewer” depuis votre PC en choisissant l'une des options suivantes. 1) Double-cliquez sur l'icône “LiveViewer” située sur le bureau de votre PC. 2) Sélectionnez "démarrer" → "Programmes" → "Projector Tools" → “LiveViewer” dans le menu Windows. Puis, rendez-vous à la section 1.4 Sélection du mode de connexion réseau. ( 10) 9 1. Connexion au réseau 1.4 Sélection du mode de connexion réseau Après avoir démarré “LiveViewer”, l'écran “Select the Network Connection ...” (Sélectionnez la connexion réseau...) apparaît. Sélectionnez la connexion réseau que vous souhaitez utiliser. Il y a 3 options dans le menu. • Wireless LAN (Réseau local sans l) • Wired LAN (Réseau local cablé) • My Connection (Ma Connexion) Si vous avez sélectionné le réseau local câblé ou sans l, passez à la rubrique 1.4.1 Sélectionnez soit réseau local câblé soit sans l. ( ci-dessous) Si vous avez sélectionné Ma Connexion, passez à la rubrique 1.4.2 Sélectionner Ma Connexion. ( 12) REMARQUE • Cette boîte de dialogue ne s’afche pas si l’ordinateur ne comporte qu’une seule carte réseau et que Ma connexion n’est pas enregistrée. Passez à la rubrique 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14) • Sélectionnez le réseau local sans l uniquement lorsque vous raccordez le PC et le point d’accès via un réseau sans l et raccordez le point d’accès et le projecteur via un réseau câblé car ce projecteur ne dispose d'aucune fonction de réseau local sans l. 1.4.1 Sélectionnez soit réseau local câblé soit sans l Si vous sélectionnez le réseau local sans l ou cablé, une liste d'adaptateurs réseau présent dans votre PC s'afchera dans le menu. Sélectionnez ce que vous voulez utiliser dans la liste et cliquez sur [Next]. Puis, rendez-vous à la section 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14) REMARQUE • Si vous sélectionnez le réseau local sans l (LAN), les adaptateurs de réseau local sans l (LAN) sont afchés dans la liste. • Si le réseau local cablé (LAN) est sélection, les adaptateurs de réseau local cablé (LAN) sont afchés. [Dépannage] Are you sure that you want to turn on the network adaptor? (Êtes-vous sûr de vouloir allumer l’adapteur réseau?) L'écran s'afche alors que le l'adaptateur réseau sélectionné est invalide. • Pour l'activer, cliquez sur [Yes] et rendez-vous à la section 1.5. ( 14) • Pour ne pas l'activer, cliquez sur [No], vous retournerez alors à l'écran précédent, où vous devez chosir un autre adaptateur réseau. S'il n'y a pas d'autre adaptateur dans votre PC, “LiveViewer” se fermera. 10 1. Connexion au réseau 1.4 Sélection du mode de connexion réseau (suite) A network connection was not established (La connexion réseau n'a pas été établie). L'écran s'afche alors que le projecteur n'est pas connecté à votre PC par un cable réseau local (LAN) quand le réseau local cablé (LAN) est sélectionné. Assurez vous que le projecteur est connecté par un cable réseau local à votre PC. Cliquez sur [OK], vous retournerez alors à l'écran précédent, où vous devez chosir un mode de connection au réseau. Windows rewall is enabled (On) (Le pare-feu de Windows est activé [on]). L’écran est afché alors que les paramètres du pare-feu sont activés, et “LiveViewer” est bloqué par le pare-feu. • Désactivez-le (off), cliquez sur [Yes]. • Pour ne pas le désactiver (off), cliquez sur [No], mais le projecteur pourrait ne pas être capable de communiquer avec votre PC via le réseau. • Si vous cochez la case [Allow communication with LiveViewer by adding it to the Exceptions list] (Permettre la communication avec LiveViewer en l'ajoutant à la liste d'exceptions), “LiveViewer” ne sera jamais bloqué par le pare-feu Windows. Rendez-vous à la section 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14) REMARQUE • Si vous cliquez [Yes], le réseau auquel “LiveViewer” se connecte est temporairement autorisé par le Pare-Feu Windows, jusqu'à ce que “LiveViewer” soit fermé. • Si un logiciel d'application ayant une fonction Pare-feu est installé sur votre PC, désactivez la fonction pare-feu en suivant les indications du guide utilisateur. 11 1. Connexion au réseau 1.4 Sélection du mode de connexion réseau (suite) 1.4.2 Sélectionner Ma Connexion Sélectionnez [My Connection] (Ma Connexion) et cliquez sur [Connect]. Si vous sélectionnez Ma Connexion, le PC sera connecté au projecteur via le réseau, et utilisera les données prol qui sont affectées par défaut à Ma Connexion. ( 35) Quand vous sélectionnez Ma Connexion, le PC établie immédiatement la connexion avec le projecteur. Rendez-vous à la rubrique 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) REMARQUE • Si le DHCP est activé sur le projecteur, la connexion réseau entre ce dernier et le PC risque de ne pas s'établir, étant donné que l'adresse IP pourrait changer. Si vous souhaitez utiliser Ma Connexion, désactivez le DHCP sur le projecteur. • Si aucune donnée prol n'a été assignée à Ma Connexion, il est alors impossible d'utiliser cette dernière. [Dépannage] A network connection could not be established (La connexion réseau n'a pas pu être établie). Windows a empêché les changements de conguration réseau. Vous pouvez ouvrir une session Windows en tant qu'utilisateur. Cliquez sur [OK] pour retourner à l'écran où vous pouvez sélectionner un mode de connexion réseau. ( 10) Consultez votre administrateur réseau et rouvrez une session en tant qu'administrateur. Après cela, veuillez reprendre à la rubrique 1.3.2 Démarrer “LiveViewer”. ( 9) 12 1. Connexion au réseau 1.4 Sélection du mode de connexion réseau (suite) Are you sure you want to connect the selected projector? (Etes-vous sûr de vouloir connecter le projecteur sélectionné?) Ce message s'afche quand l'adaptateur sans l que vous avez sélectionné est déja utilisé pour une autre connexion réseau. • Pour vous connecter, cliquez sur [Yes]. Rendez-vous à la rubrique 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) • Pour ne pas se connecter, cliquez sur [No] pour retourner à l'écran où vous pouvez sélectionner un mode de connexion réseau. ( 10) 13 1. Connexion au réseau 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau Il y a quelques options pour se connecter au réseau. • Enter PassCode (Tapez le Passcode) • Congure Manually (Congurer manuellement) • Select From List (Sélectionner à partir d'une liste) Sélectionnez l'une d'entre elles qui satisfait vos exigences. Enter PassCode (Tapez le Passcode) Si vous souhaitez utiliser le Passcode pour la connexion réseau, sélectionnez [Enter PassCode] et cliquez sur [Next]. Le Passcode est donné par le projecteur sur l'écran. Vous n'avez qu'à rentrer le Passcode dans “LiveViewer” pour vous connecter au réseau. Rendez-vous à la rubrique 1.5.1 Connexion au Passcode. ( 15) Congure Manually (Conguration Manuelle) Sélectionnez [Congure Manually] et cliquez sur [Next]. Puis, rendez-vous à la section 1.6 Conguration manuelle. ( 23) Select From List (Sélectionner à partir d'une liste) Avant de choisir cet élément, votre PC et les projecteurs doivent être connectés au même réseau. Si la connexion est déja établie, sélectionnez [Select From List]. A partir de la liste de projecteurs connectés au réseau, sélectionnez vers quel projecteur vous voulez envoyer vos images. Rendez-vous à la rubrique 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) 14 1. Connexion au réseau 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau (suite) 1.5.1 Connexion au Passcode Le système de Passcode unique permet de vous connecter simplement et rapidement au réseau. Le Passcode est un code qui transcrit les paramètres réseau au projecteur. Si vous rentrer le code dans “LiveViewer”, les Réglages réseau du projecteur et du PC peuvent concorder et la connexion sera établie immédiatement. Cette section a pour but d'expliquer comment utiliser Passcode. (1) Obtenir le Passcode Le Passcode est un code de 12 chiffres composé de caractères alphanumériques ("1-9" et "A-Z"). Exemple: PASSCODE 1234-5678-9ABC Le Passcode est donné sur le projecteur lorsque le port LAN est sélectionné comme source d’entrée. REMARQUE • Le système de Passcode ne fonctionne pas dans les conditions mentionnées ci-dessous. Si c'est le cas, établissez la connexion manuellement. 1) Un masque sous-réseau n'est pas de classe A, B ou C. Le système de Passcode n'accepte que les classes A, B et C. Class A:(255.0.0.0), ClassB:(255.255.0.0), Class C:(255.255.255.0) Il existe deux méthodes pour obtenir le Passcode par le projecteur. Méthode 1 1) Allumez le projecteur, et assurez-vous que l'image s'afche à l'écran. 2) Appuyer sur la touche COMPUTER de la télécommande ou sur la touche INPUT du projecteur, pour sélectionner le LAN comme port d'entrée. En l'absence de signal sur le port LAN, vous trouverez le Passcode à l'écran. 15 1. Connexion au réseau 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau (suite) Méthode 2 1) Allumez le projecteur, et assurez-vous que l'image s'afche à l'écran. 2) Appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou bien les touches ▲/▼/◄/► du projecteur pour afcher le menu à l'écran. 3) Utiliser le curseur ▲/▼ pour sélectionner "Vers Menu Détaillé..." et utiliser le curseur ► pour sélectionner une rubrique. 4) Utiliser le curseur ▲/▼ pour sélectionner RÉSEAU et utiliser le curseur ► pour sélectionner une rubrique. 5) Utiliser le curseur ▲/▼ pour sélectionner le menu INFOS et utiliser le curseur ► pour afcher INFOS. 6) Le Passcode apparaît dans la fenêtre INFOS. REMARQUE • Optez pour la méthode 2 lorsque vous projetez l’image de votre ordinateur en utilisant le logiciel “LiveViewer” ou lorsque le port LAN n’est pas sélectionné comme source d’entrée. • S'il n'y a pas de communication entre le projecteur et le PC dans les 5 minutes, le Passcode sera changé. 16 1. Connexion au réseau 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau (suite) (2) Tapez le Passcode Si vous sélectionnez [Enter PassCode] à la rubrique 1.5, l'écran "Please enter the PassCode" s'afche. Veuillez entrer le Passcode par groupe de 4 charactères dans les 3 cases (12 charactères au total). Exemple de Passcode: 1234 - 5678 - 9ABC Après avoir rentré le Passcode, cliquez sur [Connect] pour débuter la connexion avec le projecteur. Rendez-vous à la rubrique 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) Si vous cliquez sur [Back], vous retournez à l'écran de la rubrique 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14) REMARQUE • Lorsque vous utilisez le Passcode, la casse des lettres n'est pas prise en compte. • Si vous utilisez un masque de sous-réseau autre que de classe A, B ou C, vous devrez établir manuellement la connexion. Si l'écran de conguration manuelle s'afche, veuillez vous rendre à la rubrique 1.5.1 (3). ( 21) [Dépannage] Incorrect PassCode (Passcode non valable) Un Passcode non valable a été entré. Cliquez sur [Back] pour retourner à l'écran "Please enter the PassCode". Vériez le Passcode sur l'écran du projecteur ( 15) et rentrez de nouveau le code. 17 1. Connexion au réseau 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau (suite) A network connection could not be established (La connexion réseau n'a pas pu être établie). Windows a empêché les changements de conguration réseau. Vous pouvez ouvrir une session Windows en tant qu'utilisateur. Cliquez sur [OK], le menu principal de “LiveViewer” s'afchera alors, même si le réseau n'est pas établi. Cliquez sur dans le menu principal et rendez-vous à la rubrique 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14) Consultez l'administrateur réseau. Ouvrez une session Windows en tant qu'administrateur. Après cela, veuillez reprendre à la rubrique 1.3.2 Démarrer “LiveViewer”. ( 9) Si vous devez ajouter une conguration réseau sur votre ordinateur pour vous connecter au projecteur. Cette boîte de dialogue s’afche lorsque vous devez ajouter une conguration réseau sur votre ordinateur pour vous connecter au projecteur. Conrmez auprès de votre administrateur réseau si la conguration réseau afchée sur la boîte de dialogue est correcte, puis cliquez sur [Yes]. Cliquez sur [No] , le menu principal de “LiveViewer” s'afchera alors, même si le dans le menu principal et rendez-vous à réseau n'est pas établi. Cliquez sur la rubrique 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14) 18 1. Connexion au réseau 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau (suite) Si vous cochez la case « Not displaying conrmation dialog for adding Network settings », le projecteur mémorise la conguration actuelle et cette boîte de dialogue ne s’afche plus. Pour afcher à nouveau cette boîte de dialogue, cliquez sur l’icône Option dans le menu principal de “LiveViewer” et décochez la case « Not displaying conrmation dialog for adding Network settings ». Si vous souhaitez changer de conguration réseau à ajouter, cliquez sur [Change]. Une boîte de dialogue pour changer de conguration réseau telle qu’illustrée à droite apparaît. Tapez l’adresse IP et le masque de sousréseau, puis cliquez sur [OK]. La procédure pour se connecter au projecteur démarre. Rendez-vous à la section 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) Si vous cliquez sur [Cancel], vous reviendrez à la boîte de dialogue pour ajouter une conguration réseau. Si l’adresse IP saisie et l’adresse IP du projecteur sont les mêmes, une boîte de dialogue d’avertissement telle qu’illustrée à droite apparaît. Cliquez sur [OK], puis tapez une adresse IP différente de celle du projecteur dans la boîte de dialogue pour changer de conguration réseau. Si la connexion n’est pas disponible avec la conguration réseau saisie, une boîte de dialogue d’avertissement telle qu’illustrée à droite apparaît. Cliquez sur [OK] pour revenir à la boîte de dialogue pour changer de conguration réseau, puis saisissez une conguration adéquate. REMARQUE • Si une conguration réseau pour se connecter au projecteur a été ajoutée sur l’ordinateur, la conguration réseau ajoutée est effacée une fois que l’application logicielle est fermée. 19 1. Connexion au réseau 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau (suite) Are you sure you want to connect the selected projector? (Etes-vous sûr de vouloir connecter le projecteur sélectionné?) Ce message s'afche quand l'adaptateur sans l que vous avez sélectionné est déja utilisé pour une autre connexion réseau. • Pour vous connecter, cliquez sur [Yes]. Rendez-vous à la rubrique 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) • Pour ne pas se connecter, cliquez sur [No], le menu principal de “LiveViewer” s'afchera alors, même si le réseau n'est pas établi. Cliquez sur dans le menu principal pour revenir à la rubrique précédente 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14) 20 1. Connexion au réseau 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau (suite) (3) Configurer manuellement Une fois le Passcode saisi ( 17), vous devez rentrer manuellement la conguration réseau manuellement si vous utilisez un masque de sous-réseau autre que de classe A, B ou C. ( 15) Si vous utilisez un réseau local cablé (LAN), allez à ( 22). Réseau local sans l (LAN) Le projecteur doit être connecté à un point d'accès par un câble LAN. 1) Paramétrer le point d'accès. *1 Entrez l'information suivante. SSID : WirelessAccessPoint (exemple) Encryption (Cryptage): WEP64bit (exemple) Encryption key (Clé de cryptage) *2: ********** (exemple) 2) Les réglages sur le projecteur. *3 Entrez l'information suivante. Subnet mask (Masque sous-réseau) *4: 255.255.255.128 (exemple) 3) Cliquez sur [Connect]. 4) La connexion sans l va être établie. Rendez-vous à la rubrique 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) *1 Contactez l'administrateur réseau pour connaître les paramètres du point d'accès. *2 Si vous utilisez un cryptage, vous devez le paramétrer. Contactez l'administrateur réseau pour vérier la clé de cryptage entrée dans le projecteur. La clé de cryptage est toujours afchée comme ceci "**********". *3 Pour trouver les paramètres réseau dans le projecteur, référez-vous à la REMARQUE. ( 22) *4 Si vous utilisez un masque sous-réseau qui exclue les classes A/AB/C, veuillez le paramétrer. 21 1. Connexion au réseau 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau (suite) Réseau local cablé 1) Entrez l'information suivante dans le projecteur. Subnet mask (Masque sous-réseau) *1: 255.255.255.128 (exemple) 2) Cliquez sur [Connect]. 3) La connexion réseau va être établie Rendez-vous à la rubrique 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) *1 Si vous utilisez un masque de sous-réseau autre que de classe A, B ou C, cet écran apparaît. REMARQUE • Si vous avez besoin de connaître les informations sur les paramètres réseau sur le projecteur, suivez la procédure suivante: 1) Allumez le projecteur, et assurez-vous que l'image s'afche à l'écran. 2) Appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou bien les touches ▲/▼/◄/► du projecteur pour afcher le menu à l'écran. 3) Utiliser le curseur ▲/▼ pour sélectionner "Vers Menu Détaillé..." et utiliser le curseur ► pour sélectionner une rubrique. 4) Utiliser le curseur ▲/▼ pour sélectionner le RÉSEAU et utiliser le curseur ► pour sélectionner une rubrique. 5) Utiliser le curseur ▲/▼ pour sélectionner INFOS et appuyer sur la touche ►. 6) Les paramètres seront afchés dans la fenêtre RÉSEAU_INFOS. 22 1. Connexion au réseau 1.6 Configuration manuelle Il y a trois options pour la conguration manuelle. • Prole (Prol) ( ci-dessous) • History (Registre Historique) ( 24) • Congure Network Settings Manually (Congurer les Paramètres Réseau Manuellement) ( 25) Si vous avez sélectionné « Congure Network Settings Manually », passez à la rubrique 1.7 Conguration manuelle des paramètres réseau. ( 25) 1.6.1 Connexion du Profil Sélectionner des données prol connecte le réseau au projecteur. Auparavant, il est nécessaire de stocker les données prol. ( 33) 1) Sélectionnez [Prole]. 2) Choisissez des données prol dans la fenêtre. 3) Cliquez sur [Connect]. 4) La connexion réseau va être établie. Rendez-vous à la rubrique 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) REMARQUE • Pour vérier les paramètres dans des données prol, veuillez suivre les étapes suivantes. 1) Choisissez les données prol que vous souhaitez vérier. 2) Placez le curseur de la souris sur les données prol et faites un clic droit pour afcher un menu instantané. 3) Sélectionnez "Propriétés" dans le menu instantané et faites un clic gauche. 4) Les informations sur les paramètres de données prol s'afchent. • Si le DHCP est activé sur le projecteur, la connexion réseau entre ce dernier et le PC risque de ne pas s'établir, étant donné que l'adresse IP pourrait changer. Si vous souhaitez utiliser la connexion Prol, désactivez le DHCP sur le projecteur. 23 1. Connexion au réseau 1.6 Conguration manuelle (suite) 1.6.2 Connexion à partir du registre Historique “LiveViewer” peut mémoriser les paramètres réseau lorsqu'il se connecte au projecteur en utilisant le registre historique. Après cela, la sélection d’une donnée historique pourra vous permettre de connecter rapidement le projecteur au réseau. 1) Sélectionnez [History]. 2) Choisissez une donnée historique répertorié dans la fenêtre. 3) Cliquez sur [Connect]. 4) La connexion réseau va être établie Rendez-vous à la rubrique 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) Si vous souhaitez copier un historique vers une donnée prol, sélectionnez un des historiques et cliquez sur [Register to prole] (Enregistrer dans le prol). Les données prol ne peuvent pas être effacées automatiquement. REMARQUE • Le nombre de données historiques gardé en mémoire est de 10 pour chaque adaptateur réseau. Lorsque le 11e est stocké, le plus ancien des 10 historiques sera écrasé. • Les information de date et l'heure dans chaque historique sont renouvellées lorsque le réseau se connecte en utilisant le registre historique. • Si le DHCP est activé sur le projecteur, la connexion réseau entre ce dernier et le PC risque de ne pas s'établir, étant donné que l'adresse IP pourrait changer. • Même si vous utilisez la connexion Prol, elle sera mémorisée en tant que donnée historique. 24 1. Connexion au réseau 1.7 Configuration manuelle des paramètres réseau Tous les paramètres pour la connexion au réseau entre le projecteur et le PC sont entrés manuellement. Sélectionnez [Congure Network Settings Manually] (Congurer les Paramètres du Réseau Manuellement). Les informations à entrer manuellement sont différentes, en fonction de la façon dont vous voulez connecter le projecteur et le PC. Réseau local sans l (LAN) Le projecteur doit être connecté à un point d'accès par un câble LAN. Passez à ( 26). Réseau local cablé Si vous utilisez un réseau local cablé (LAN), allez à ( 27). 25 1. Connexion au réseau 1.7 Conguration manuelle des paramètres réseau (suite) Réseau local sans l (LAN) 1) Paramétrer le point d'accès *1 Entrez l'information suivante. SSID : WirelessAccessPoint (exemple) Encryption (Cryptage): WEP64bit (exemple) Encryption key (Clé de cryptage) *2: ********** (exemple) Mode: INFRASTRUCTURE 2) Cliquez sur [Next]. 3) Entrez l'information suivante qui est paramétrée dans le projecteur. *3 IP address (Adresse IP) : 192.168.1.10 (exemple) Subnet mask (Masque sous-réseau) : 255.255.255.0 (exemple) 4) Cliquez sur [Connect]. 5) La connexion sans l va être établie. Rendez-vous à la rubrique 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) *1 Contactez l'administrateur réseau pour connaître les paramètres du point d'accès. *2 Si vous utilisez un cryptage, vous devez le paramétrer. Contactez l'administrateur réseau pour vérier la clé de cryptage entrée dans le projecteur. La clé de cryptage est toujours afchée comme ceci "**********". *3 Pour trouver les paramètres réseau dans le projecteur, référez-vous à la REMARQUE. ( 22) 26 1. Connexion au réseau 1.7 Conguration manuelle des paramètres réseau (suite) Réseau local cablé 1) Entrez l'information suivante dans le projecteur. *1 IP address (Adresse IP) : 192.168.1.10 (exemple) Subnet mask (Masque sous-réseau) : 255.255.255.0 (exemple) 2) Cliquez sur [Connect]. 3) La connexion réseau va être établie Rendez-vous à la rubrique 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) *1 Pour trouver les paramètres réseau dans le projecteur, référez-vous à la REMARQUE. ( 22) [Dépannage] A network connection could not be established (La connexion réseau n'a pas pu être établie). Windows a empêché les changements de conguration réseau. Vous pouvez ouvrir une session Windows en tant qu'utilisateur. Cliquez sur [OK], le menu principal de “LiveViewer” s'afchera alors, même si le réseau n'est pas établi. Cliquez sur dans le menu principal et rendez-vous à la rubrique 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14) Consultez l'administrateur réseau. Ouvrez une session Windows en tant qu'administrateur. Après cela, veuillez reprendre à la rubrique 1.3.2 Démarrer “LiveViewer”. ( 9) 27 1. Connexion au réseau 1.7 Conguration manuelle des paramètres réseau (suite) Si vous devez ajouter une conguration réseau sur votre ordinateur pour vous connecter au projecteur. Cette boîte de dialogue s’afche lorsque vous devez ajouter une conguration réseau sur votre ordinateur pour vous connecter au projecteur. Conrmez auprès de votre administrateur réseau si la conguration réseau afchée sur la boîte de dialogue est correcte, puis cliquez sur [Yes]. Cliquez sur [No] , le menu principal de “LiveViewer” s'afchera alors, même si le réseau n'est pas établi. Cliquez sur dans le menu principal et rendez-vous à la rubrique 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14) Si vous cochez la case « Not displaying conrmation dialog for adding Network settings », le projecteur mémorise la conguration actuelle et cette boîte de dialogue ne s’afche plus. Pour afcher à nouveau cette boîte de dialogue, cliquez sur l’icône Option dans le menu principal de LiveViewer et décochez la case « Not displaying conrmation dialog for adding Network settings ». Si vous souhaitez changer de conguration réseau à ajouter, cliquez sur [Change]. Une boîte de dialogue pour changer de conguration réseau telle qu’illustrée à droite apparaît. Tapez l’adresse IP et le masque de sousréseau, puis cliquez sur [OK]. La procédure pour se connecter au projecteur démarre. Rendez-vous à la section 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) Si vous cliquez sur [Cancel], vous reviendrez à la boîte de dialogue pour ajouter une conguration réseau. 28 1. Connexion au réseau 1.7 Conguration manuelle des paramètres réseau (suite) Si l’adresse IP saisie et l’adresse IP du projecteur sont les mêmes, une boîte de dialogue d’avertissement telle qu’illustrée à droite apparaît. Cliquez sur [OK], puis tapez une adresse IP différente de celle du projecteur dans la boîte de dialogue pour changer de conguration réseau. Si la connexion n’est pas disponible avec la conguration réseau saisie, une boîte de dialogue d’avertissement telle qu’illustrée à droite apparaît. Cliquez sur [OK] pour revenir à la boîte de dialogue pour changer de conguration réseau, puis saisissez une conguration adéquate. REMARQUE • Si une conguration réseau pour se connecter au projecteur a été ajoutée sur l’ordinateur, la conguration réseau ajoutée est effacée une fois que l’application logicielle est fermée. Are you sure you want to connect the selected projector? (Etes-vous sûr de vouloir connecter le projecteur sélectionné?) Ce message s'afche quand l'adaptateur sans l que vous avez sélectionné est déja utilisé pour une autre connexion réseau. • Pour vous connecter, cliquez sur [Yes]. Rendez-vous à la rubrique 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) • Pour ne pas se connecter, cliquez sur [No], le menu principal de “LiveViewer” s'afchera alors, même si le réseau n'est pas établi. dans le menu principal Cliquez sur pour revenir à la rubrique précédente 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14) 29 1. Connexion au réseau 1.8 Confirmation de la connexion à votre destination 1.8.1 Connexion et Transmission Lorsque la connexion réseau est établie, l'écran "Connection to Projector successful" (Connexion au projecteur réussie) s'afchera. Assurez-vous que le projecteur vers lequel vous voulez envoyer vos images est sélectionné. Pour cela, vériez le nom du projecteur et l'adresse IP afchés sur l'écran. • Pour envoyer des images au projecteur, cliquez sur [Yes]. La transmission débutera. Pour afcher les images transmises, sélectionnez le port LAN comme source d'entrée sur le projecteur. • Pour ne pas envoyer, cliquez sur [No], le menu principal de “LiveViewer” est alors afché en mode "Stand-by" (en attente). (Le mode veille correspond à un état pour lequel il n’y a pas de transmission d’image, bien que la connexion au réseau soit établie.) La transmission peut débuter si vous cliquez sur ou sur la touche dans le menu principal de “LiveViewer”. Si vous souhaitez utiliser les paramètres de connexion actuels comme données de prol pour Ma Connexion, cochez la case [Register this setting to My Connection] (Enregistrer ce paramètre à Ma Connexion). [Dépannage] This projector is currently in use (Presenting) by another user (Le projecteur est actuellement utilisé (Présentation) par un autre utilisateur). Le projecteur vers lequel vous voulez envoyer vos images est occupé par un autre ordinateur dans le mode Présentation. Cliquez sur [OK], le menu principal de “LiveViewer” est alors afché en mode "Stand-by" (en attente). Réessayez de renvoyer vos images, après avoir éteint le mode Présentation. 30 1. Connexion au réseau 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination (suite) A Slideshow is currently running on the projector that you are trying to display to (Une Diapositive est en train d'être projeté par le projecteur que vous voulez utiliser). Le projecteur auquel vous voulez envoyer vos images est en mode Diapositive dans la Presentation PC-LESS. • Cliquez sur [Yes] puis le projecteur met n au diaporama et bascule la source d’entrée sur le port LAN. • Cliquez sur la touche [No], le projecteur reste alors en Mode Diapositive, et le menu principal de “LiveViewer” s'afche en "Attente" sur votre PC. Are you sure you want to change the input channel of the Projector to LAN? (Etes-vous sûr de vouloir changer le canal d'entrée du projecteur en LAN?) Le projecteur n'est pas réglé sur le LAN comme signal d'entrée. • Cliquez sur la touche [Yes], le projecteur passe alors en LAN. • Cliquez sur la touche [No], le projecteur reste comme il est, et le menu principal de “LiveViewer” s'afche en "Attente" sur votre PC. 31 1. Connexion au réseau 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination (suite) 1.8.2 Erreur de connexion Lorsque la connexion au projecteur n'a pas pu être établie, un message d'erreur "Network Connection not established" (Connexion réseau non établie) s'afchera. Cliquez sur [OK], le menu principal de “LiveViewer” s'afchera alors, même si le réseau n'est pas établi. Cliquez sur dans le menu principal pour revenir à la rubrique précédente. 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14) REMARQUE • Si “My Connection” est sélectionné et que la connexion ne peut être établie, le menu principal “LiveViewer” ne s’afchera pas. Veriez les Réglages réseau du projecteur et réessayez de vous connecter depuis la rubrique 1.3.2 Démarrer “LiveViewer”. ( 9) 32 1. Connexion au réseau 1.9 Données Profil 1.9.1 Grandes Lignes des Données Profil Les Réglages réseau pour connecter le projecteur au PC peuvent être stockés comme données prol. Une fois les données stockées; tout ce que vous avez à faire est de sélectionner les données pour vous connecter au réseau. Ceci est fortement recommandé lorsque la même connexion réseau est souvent utilisée. 1.9.2 Créer des données Profil Les données prol sont générées dans l'écran de conguration manuelle. ( 23) Vous pouvez stocker jusqu'à 10 données prol par adaptateur réseau. 1) Sélectionnez [Prole] et cliquez sur [New]. 2) Le menu "Create new Prole" (Créer un nouveau prol) apparaîtra. Si vous avez déja créé 10 données prol, vous ne pourrez pas en créer de nouvelle, jusqu'à ce que vous en supprimiez une. Rentrez toutes les informations nécessaires pour votre connexion réseau. Si vous souhaitez nettoyer les informations que vous avez rentré, cliquez sur [Clear]. 3) Cliquez sur [OK] après que toute les informations soient rentrées. Si vous ne voulez pas les stocker, cliquez sur [Cancel]. 4) Les données de nouveau prol sont afchées dans la liste de prols. Si vous cliquez sur [OK]. REMARQUE • Lorsque vous créer de nouvelles données prol, il est fortement recommandé de s'assurer que les nouvelles données peuvent fonctionner correctement en les sélectionnant lors de la connexion Prol. ( • Si vous changez une carte réseau sur votre ordinateur, veillez à créer de nouvelles données de prols pour l'adaptateur. 23) 33 1. Connexion au réseau 1.9 Données Prol (suite) 1.9.3 Editer des données Profil Au besoin, les données de prol peuvent être éditées sur l'écran de Conguration Manuelle. ( 23) 1) Sélectionnez [Prole], et sélectionnez l'une des données listées dans la fenêtre. 2) Cliquez sur [Edit]. 3) Le menu "Edit prole" (Editer prol) apparaîtra. 4) Editez les informations qui doivent être révisées. Si vous souhaitez nettoyer les informations que vous avez rentré, cliquez sur [Clear]. 5) Cliquez sur [OK], après avoir terminé l'édition. Si vous ne voulez pas les stocker, cliquez sur [Cancel]. 6) Les données de prol éditées sont stockées et proposées dans la liste de prol, avec les inforamtions créées récemment [OK]. REMARQUE • Lorsque vous éditer de nouvelles données prol, il est fortement recommandé de s'assurer que les données éditées peuvent fonctionner correctement en les sélectionnant lors de la connexion Prol. ( 34 23) 1. Connexion au réseau 1.9 Données Prol (suite) 1.9.4 Enregistrer Ma Connexion L'une des données prol fréquemment utilisée, peut être enregistrée comme données de prol Ma Connexion. Une fois les données enregistrées, tout ce que vous avez à faire est de sélectionner Ma Connexion pour vous connecter au réseau. ( 12) 1) Cliquez sur [My Connection]. 2) L'écran "Add My Connection" (Ajouter Ma Connexion) s'afchera. Les données prol actuellement utilisées pour Ma Connexion sont cochées dans la liste. 3) Sélectionnez l'une des données prol dans la fenêtre et cochez la case voule. Les données sélectionnées auparavant sont décochées. 4) Cliquez sur [OK], la fenêtre se fermera. Si vous ne voulez pas en sélectionner, cliquez sur [Cancel]. REMARQUE • Si vous ne voulez pas utiliser Ma Connexion, ne cochez aucune case dans la fenêtre et cliquez sur [OK]. • Dans la liste, toutes les données prol sont présentées, peu importe l'adaptateur réseau que vous utilisez. Vous pouvez enregistrer des données prol qui ne sont pas pour le réseau actuellement sélectionné en tant que données de prol Ma Connexion. 35 1. Connexion au réseau 1.9 Données Prol (suite) Vous pouvez également enregistrer une donnée prol dans Ma Connexion, lorsque la connexion réseau est établie. Lorsque la connexion réseau est établie, l'écran "Connection to Projector successful" (Connexion au Projecteur réussie) s'afchera. ( 30) Si vous souhaitez utiliser les paramètres de connexion actuels pour Ma Connexion, cochez la case [Register this setting to My Connection] (Enregistrer ce paramètre dans Ma Connexion). Si vous voulez alors écraser la donnée actuelle pour Ma Connexion, cliquez sur [OK]. Une nouvelle donnée prol va être créée et sera enregistrée sous donnée prol Ma Connexion. REMARQUE • S'il y a déjà 10 données prol, la case ne peut pas être cochée. Veuillez supprimer l'une des données prol existante. • Le nom de prol de la donnée stockée est donné automatiquement par “LiveViewer”. Le nom sera afché à droite de la case. 36 2. Présentation en réseau 2. Présentation en réseau 2.1 Utilisation de “LiveViewer” Quand il y aura une connexion entre le projecteur et votre PC, le menu principal de “LiveViewer” sera afché sur l'écran du PC. Dans le menu principal, vous pouvez congurer les paramètres et utiliser les fonctions pour envoyer vos images vers le projecteur. 2.1.1 Menu principal et touches de commande 1) Type de Menu Il y a deux types de Menu principal: le type Simple et le type Avancé. Ils peuvent être changés à l'écran. • Lorsque “LiveViewer” démarre, le dernier type utilisé s'afchera à l'écran. • Lorsque la connexion réseau n'est pas établie, le type Avancé s'afchera à l'écran. Type Facile Type Avancé 0 . $ Passer en type Avancé " Afchage du statut / 3 Passer en type Facile Indicateur 1 4 2 ( , 2) Touches de commande . Démarrer la touche Capture La transmission au projecteur a débuté et les images seront afchées. Le mode d'afchage sera tout d'abord en mode PC Unique. Après quoi, le dernier mode d'afchage sera appliqué. 3 La touche Stop (arrêt) La transmission de l'image est stoppée. REMARQUE • Les images pourraient ne pas s'afcher à l'écran si les touches Start/Stop sont cliqués avec insistance. • L’image principale est afchée dans un environnement multi-afchage. 37 2. Présentation en réseau 2.1 Utilisation de “LiveViewer” (suite) $ Touche Hold (pause) L'image à l'écran en temporairement gée. La dernière image qui est à l'écran avant de cliquer la touche reste afchée. Vous pouvez examiner les données image de votre PC sans les afcher sur l'écran du projecteur. / Touche Display mode (mode d'afchage) ( 40) La touche change le mode PC Unique et le mode Multi PC. 1 Touche Connect (connecter) L'écran de sélection de mode de connexion est afché. Rendez-vous à la rubrique 1.5. ( 14) 4 Touche Option L'écran d'option s'afche. 2 Bouton de contrôle Web Lance le navigateur Web sur votre ordinateur et afche l’écran de contrôle Web pour commander le projecteur et modier différents réglages pour le projecteur. ( 45) ( Touche Information La version “LiveViewer” est afchée. ,, " Touche Close (fermer) Le réseau est déconnecté et “LiveViewer” se ferme. 0 Touche Minimize (réduire) Le menu principal se ferme et l'icône “LiveViewer” s'afche dans la barre de tâches de votre PC. L'icône afchée est modiée comme suit en fonction du statut de “LiveViewer”. Si vous double-cliquez sur l'icône, le dernier type de menu principal utilisé s'afchera à l'écran. Connecté 38 Déconnecté Pas connecté En attente 2. Présentation en réseau 2.1 Utilisation de “LiveViewer” (suite) 2.1.2 Afficher les statuts 1) Indicateur L'indicateur montre les statut suivants: Indicateur Statut Pas connecté Remarque La connexion réseau vers le projecteur n'est pas encore établie. En attente La connexion réseau est établie, mais la transmission de l'image est en attente. Connecté La connexion réseau est établie et les images du PC sont envoyées vers le projecteur. Déconnecté La connexion réseau vers le projecteur est déconnectée. 2) Afchage des statuts dans le mode Multi PC. L'icône s'afche tout à droite des touches Display mode (mode d’afchage) lorsque le mode Multi PC est sélectionné. L'une des icônes suivantes s'afchera pour vous informer sur quels quarts d'écrans sont utilisés. Statut Icône de statut Aucun PC n'est à l'écran Un PC est à l'écran. Deux PCs sont à l'écran. Trois PCs sont à l'écran. Quatre PCs sont à l'écran. REMARQUE • Le statut afché est actualisé toutes les 3 secondes. • Si le statut ne peut être obtenu du projecteur, il ne sera pas afché. 39 2. Présentation en réseau 2.1 Utilisation de “LiveViewer” (suite) 2.1.3 Changer le mode d'affichage “LiveViewer” possède un mode PC Unique et un mode Multi PC. Les modes peuvent être changé dans le menu principal. du menu principal. 1) Cliquez sur la touche Les touches ci-dessous s'afcheront: . 3 $ / 1 4 4:Afchage du statut 2) Sélectionnez entre . et 1 et cliquez. . Passer en mode PC Unique: Votre image s'afche en plein écran. 3-1 Passer en mode Multi PC: Votre image s'afche dans un quart d'écran, identié par la touche. 3) L'écran du projecteur passe au mode sélectionné ci-dessus, et la transmission de l'image de votre PC commencera à s'afcher sur l'écran. 4) Dans le menu princiapl, l'icône sélectionné. est remplacée pqr l'icône que vous avez REMARQUE • La transmission de l'image sera stoppée si vous cliquez sur la touche Mode Unique alors que le projecteur est en mode PC Unique, ou encore si vous cliquez sur l'un des touches Mode Multi qui montre quel quart d'écran les images de votre PC sont afchées dans le Mode Multi PC. • Si le Mode Multi PC est sélectionné, l'écran du projecteur est automatiquement divisé en 4 zones. • Si le mode Présentation est activé sur le PC dont l'image est actuellement à l'écran dans le mode PC Unique, la touche ne peut pas être cliqué par les autres PCs. • Si vous sélectionnez le bouton du quart d’écran afchant les images d’un autre ordinateur, la transmission d’image de cet ordinateur sera stoppée. Ce mode d’afchage peut également être réglé en utilisant la fonction MODE MULTI PC sous PRESENT. du menu RÉSEAU. Le dernier réglage effectué prendra effet, quelle que soit la méthode de réglage utilisée. (Référez-vous à Menu RÉSEAU dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation pour la fonction sur le projecteur) 40 2. Présentation en réseau 2.1 Utilisation de “LiveViewer” (suite) 2.1.4 Menu Option Si vous cliquez sur la touche Option, cela afchera le menu option à l'écran. . 3 $ / . “Not displaying conrmation dialog for adding Network settings” Ce réglage vous permet de choisir d’afcher ou non la boîte de dialogue de conrmation pour ajouter une conguration réseau ( 19, 28) lorsque vous raccordez votre ordinateur au projecteur. Il est désactivé par défaut. 3 Optimiser la Performance “LiveViewer” fait des captures d'écrans en format JPEG et envoit les données JPEG au projecteur. “LiveViewer” possède deux options avec différents taux de compression pour les chiers JPEG. Vitesse de Transmission La vitesse a la priorité sur la qualité d'image. Cela rend le taux de compression pour chiers JPEG plus élevé. L'écran du projecteur est réécrit plus rapidement car les données transférées sont plus légères, cependant la qualité est pire. Qualité d'Image La qualité d'image a priorité sur la vitesse. Cela réduit le taux de compression pour les chiers JPEG. L'écran du projecteur est réécrit plus lentement car les données transférées sont plus lourdes, cependant la qualité est meilleure. 41 2. Présentation en réseau 2.1 Utilisation de “LiveViewer” (suite) $ Mode Présentation Dans le mode PC Unique, le projecteur peut être utilisé par un PC et bloquer l'accès à tout autre PC, si le le mode Présentation est activé dans “LiveViewer”. Pendant votre présentation, vous n'avez pas besoin de vous inquiéter si l'image à l'écran est remplacé inopinément par une image envoyée par un autre PC. Si vous voulez l'activer, cochez la case. REMARQUE • Si le mode Multi PC est sélectionné, les paramètres pour le mode Intervenant sont invalides. • Quand vous passez du mode Multi PC au mode PC Unique, les paramètres du mode Présentation sont valides. • Dans les paramètres d'usine par défaut, le mode Présentation est actif. • Outre l’utilisation du menu du logiciel sur l’ordinateur sur lequel le mode Présentation est activé, vous pouvez annuler cette fonction en utilisant le menu OSD du projecteur QUITTER MODE PRÉSENTATION de la rubrique PRESENT. sur le menu RÉSEAU. / Afchage du nom d'utilisateur Le nom d'utilisateur (jusqu'à 20 lettres) peut être rentré en utilisant des caractères alphanumériques. Le nom d'utilisateur peut être afché sur l'écran du projecteur pour que vous puissiez savoir à qui sont les images afchées. (Référez-vous à Menu RÉSEAU dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation) Si la case n'est pas cochée, l'information n'est pas envoyée au projecteur. 42 2. Présentation en réseau 2.2 Démarrage de la Présentation en réseau Ce chapitre explique la fonction Présentation en réseau, laquelle vous permet de projeter les images d’un ordinateur transmises par le biais d’un réseau. “LiveViewer” vous permet de projeter les images depuis un ou plusieurs PC en raccordant le projecteur à un réseau existant sans utiliser les câbles de l'ordinateur. La fonction de Présentation en réseau facilite la conduite de vos présentations et conférences. Pour démarrer la Présentation en réseau, sélectionnez le port LAN comme source d'entrée sur le projecteur et cliquez sur Démarrer la touche Capture sur “LiveViewer”. 2.2.1 Mode d'affichage Deux modes d'afchage sont disponibles pour la Présentation en réseau : le mode PC unique et le mode multi PC. 1) Mode PC Unique Le projecteur afche les images envoyées par un seul PC. 43 2. Présentation en réseau 2.2 Démarrage de la Présentation en réseau (suite) 2) Mode Multi PC L'écran du projecteur est divisé en 4 zones. Le projecteur afche les images d'un PC dans une zone, an de pouvoir afcher simultanément les images envoyées par 4 PCs. 1 2 3 4 2.2.2 Mode Présentation Dans le mode PC Unique, le projecteur peut être utilisé par un PC et bloquer l'accès à tout autre PC, si le le mode Présentation est activé dans “LiveViewer”. Pendant votre présentation, vous n'avez pas besoin de vous inquiéter si l'image à l'écran est remplacé inopinément par une image envoyée par un autre PC. Le mode Présentation peut être activé dans le menu Option du menu principal de “LiveViewer”. ( 41) 2.2.3 Affichage du Nom d'Utilisateur Le nom d'utilisateur peut être insérer dans “LiveViewer”, qui est afché à l'écran en utilisant le menu sur le projecteur. On peut donc voir à qui appartiennent les images afchées à l'écran. ( 41) 44 3. Contrôle Web 3. Contrôle Web Vous pouvez ajuster ou contrôler le projecteur via un réseau depuis un navigateur installé sur votre PC et qui est connecté au même réseau. REMARQUE • Il est nécessaire d'avoir Internet Explorer 6.0 ou supérieur. • Si JavaScipt est désactiv dans la conguration de votre navigateur, vous devez activer JavaScript an de pouvoir utiliser correctement les pages web du projecteur. Consultez les chiers d'aide de votre navigateur pour savoir comment activer JavaScript. • Il est recommandé que toutes les mises à jour du navigateur soient installées. 45 3. Contrôle Web 3.1 Ouverture de session Pour utiliser la fonction Contrôle Web, vous devez vous connecter à l'aide de votre nom d'utilisateur et de votre mot de passe. ( 47) Référez-vous aux informations suivantes pour congurer ou contrôller le projecteur via un navigateur Web. Exemple: Si l'adresse IP du projecteur est réglée sur 192.168.1.10: 1) Afche la fenêtre d'ouverture de session telle qu'illustrée à droite. Cette fenêtre propose deux options d'afchage. . Utilisation de “LiveViewer” Raccordez votre ordinateur et le projecteur via le réseau en utilisant “LiveViewer”. ( 9) Cliquez ensuite sur la touche de contrôle Web dans le menu principal de “LiveViewer” ( 37) pour lancer le logiciel de navigateur Web. 3 Utilisation du logiciel de navigateur Web Assurez-vous que votre ordinateur et le projecteur sont raccordés via le réseau, puis démarrez le navigateur Web. Tapez l’adresse IP du projecteur dans la zone de saisie de l’URL du navigateur Web comme dans l’exemple ci-dessous, puis appuyez sur la touche Enter ou le bouton « ». Exemple: Si l'adresse IP du projecteur est réglée sur 192.168.1.10 : Entrez "http://192.168.1.10/" dans la barre d'adresse du navigateur et appuyez sur Enter ou cliquez sur la touche « ». 2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur [OK]. REMARQUE • La langue utilisée sur l'écran Contrôle Web est la même que celle de l'afchage à l'écran du projecteur. Si vous souhaitez la modier, vous devez modier la langue de l'afchage à l'écran sur le projecteur. ( Menu ECRAN dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation) 46 3. Contrôle Web 3.1 Ouverture de session (suite) Vous trouverez ci-dessous les paramètres par défaut pour le nom d'utilisateur et le mot de passe. Nom d'utilisateur Password Administrator <vide> Si vous avez ouvert une session, l'écran ci-dessous apparaît. Menu principal 3) Cliquez sur la rubrique d'utilisation ou de conguration souhaitée dans le menu principal. 47 3. Contrôle Web 3.2 Informations réseau Afche les paramètres de conguration du réseau actuel du projecteur. Elément Description Nom du projecteur Afxhe les paramètres du nom du projecteur. DHCP Afche les paramètres de conguration DHCP. Adresse IP Afche l'adresse IP actuelle. Masque sous-réseau Afche le masque sous-réseau. Passerelle par défaut Afche la passerelle par défaut. Adresse du serveur DNS Afche l'adresse du serveur DNS. Adresse MAC 48 Afche l'adresse MAC ethernet. 3. Contrôle Web 3.3 Réglages réseau Afche et congure les paramètres réseau. Elément Adresse IP Description Congure les Réglages réseau. DHCP ACTIVÉ Active le DHCP. DHCP DÉSACT. Désactive le DHCP. Adresse IP Congure l'adresse IP lorsque le DHCP est désactivé. Masque sous-réseau Congure le masque sous-réseau quandle DHCP est désactivé. Passerelle par défaut Congure la passerelle par défaut lorsque le DHCP est désactivé. Nom du projecteur Congure le nom du projecteur. La longueur du nom du projecteur est au maximum de 64 caractères alphanumériques. Vous pouvez uniquement utiliser l'alphabet, des nombres ou les symboles suivants: !"#$%&'()*+,./:;<=>?@[\]^_`{|}~ et la barre d'espace. Le nom d’un projecteur donné est attribué au préalable par défaut. sysLocation (SNMP) Congure l'adresse à laquelle se référer lorsque vous utilisez SNMP. La longeur maximm du sysLocation est de 255 caractères alphanumériques. Vous pouvez uniquement utiliser les chiffres de "0-9" et les lettres de l'alphabet de "a-z" ou "A-Z". sysContact (SNMP) Congure les informations de contact auxquelles il faut se référer lorsque vous utilisez SNMP. La longeur maximum de sysContact est de 255 caractères alphanumériques. Vous pouvez uniquement utiliser les chiffres de "0-9" et les lettres de l'alphabet de "a-z" ou "A-Z". Adresse du serveur DNS Congure l'adresse de serveur DNS. AMX D.D. (AMX Device Discovery) Congure les paramètres AMX Device Discovery pour détecter le projecteur des contrôleurs AMX connectés au même réseau. Pour plus d'informations au sujet de AMX Device Discovery, consultez le site web d'AMX. URL: http://www.amx.com Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres. REMARQUE • Les nouveaux paramètres de conguration seront activés après avoir réinitialisé votre connexion réseau. Quand les paramètres de conguration sont changés, vous devez réinitialiser votre connexion réseau. Vous pouvez réinitialiser votre connexion réseau en cliquant sur [Redémarrage du réseau] dans le menu principal. • Si vous connectez le projecteur à un réseau existant, consultez a administrateur réseau avant de paramétrer les adresses serveur. 49 3. Contrôle Web 3.4 Réglages de port Afche et congure les paramètres du port de communication. Elément Contrôle réseau Port1 (Port:23) Congure et contrôle le port 1 (Port:23). Port ouvert Cliquez sur [Active] dans la case pour utiliser le port 23. Authentication Cliquez sur [Active] dans la case, lorsque une authentication est demandée pour ce port. Contrôle réseau Port2 (Port:9715) Congure et contrôle le port 2 (Port:9715). Port ouvert Cliquez sur [Active] dans la case pour utiliser le port 9715. Authentication Cliquez sur [Active] dans la case, lorsque une authentication est demandée pour ce port. Port PJLink TM (Port:4352) Congure le port PJLink TM (Port:4352). Port ouvert Cliquez la case [Active] pour utiliser le port 4352. Authentication Cliquez la case [Active] lorsqu’une identication est demandée pour ce port. Port Mon image (Port:9716) Congure le port Mes images (Port:9716). Port ouvert Cliquez la case [Active] pour utiliser le port 9716. Authentication Cliquez la case [Active] lorsqu’une identication est demandée pour ce port. Port Messager (Port:9719) 50 Description Congure le port Messager (Port:9719). Port ouvert Cliquez la case [Active] pour utiliser le port 9719. Authentication Cliquez la case [Active] lorsqu’une identication est demandée pour ce port. 3. Contrôle Web 3.4 Réglages de port (suite) Elément Port SNMP Description Congure le port SNMP. Port ouvert Cliquez sur [Active] pour utiliser SNMP. Adresse piège Congure la destination du Trap SNMP en format IP. • L'adresse peut être soit une adresse IP soit un nom de domaine, si le bon serveur DNS est conguré dans Réglages réseau. La longueur maximum du serveur ou du nom de domaine est de 255 caractères. Télécharger chier MIB Télécharge un chier MIB depuis le projecteur. Port Pont réseau Numéro de port Congure le numéro de port pour le Pont réseau. Entrez le numéro de port. Vous pouvez saisir n'importe quel nombre compris entre 1024 et 65535, à l'exception de 9715, 9716, 9719, 9720, 5900, 5500 et 4352. Le paramètre par défaut est 9717. Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres. REMARQUE • Les réglages de la nouvelle conguration sont activés une fois que vous aurez fait redémarrer votre connection réseau. Quand les réglages de conguration sont modiés, vous devez faire redémarrer votre connection réseau. Le redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur [Redémarrage du réseau] dans le menu principal. 51 3. Contrôle Web 3.5 Réglages e-mail Afche et congure les paramètres d'adresses e-mail. Elément Description Envoyer e-mail Cliquez sur [Active] pour utiliser la fonction e-mail. Congure les conditions pour envoyer un e-mail sous les Réglages des alertes. Adresse du serveur SMTP Congure l'adresse du serveur e-mail en format IP. • L'adresse peut être soit une adresse IP soit un nom de domaine, si le bon serveur DNS est conguré dans Réglages réseau. La longueur maximum du serveur ou du nom de domaine est de 255 caractères. Congure l'adresse e-mail de l'expéditeur. Adresse électronique de La longueur maximum de l'adresse expéditeur est de 255 l'expéditeur caractères alphanumériques. Congure jusqu'à cinq adresses de destinataires. Vous Adresse électronique du pouvez aussi spécier [à] ou [cc] pour chaque adresse. destinataire La longueur maximum de l'adresse destinataire est de 255 caractères alphanumériques. Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres. REMARQUE • Vous pouvez comrmer si les paramètres e-mail fonctionne correctement sur [Envoyer un e-mail test]. Veuillez activer le paramètre d'envoi d'e-mail avant de cliquer sur [Envoyer un e-mail test]. • Si vous connectez le projecteur à un réseau existant, consultez a administrateur réseau avat de paramétrer les adresses serveur. 52 3. Contrôle Web 3.6 Réglages des alertes Afche et congure les paramètres d'alerte déchec et avertissement. Elément Description Erreur du couvercle Le couvercle de la lampe n'a pas été xé correctement. Erreur du ventilateur Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Erreur du voyant La lampe ne s'allume pas et il se peut que la partie interne du projecteur ait surchauffé. Erreur de température Il se peut que la partie interne ait surchauffé. Erreur circulation d'air La température interne augmente. Erreur Froid Il se peut que la partie interne ait refroidit. Erreur du ltre Durée du ltre terminée. Autre erreur Autre erreur. Si cette erreur s'afche, veuillez contacter votre revendeur. Erreur d'exécution du planning Erreur d'Execution Calendrier. ( Alarme Temps lampe Horloge de la lampe réglée sur les paramètres alarme. Alarme Temps ltre Horloge ltre réglée sur les paramètres alarme. 55) Alarme de Détecteur de transition. ( Menu OPT. dans le Alarme Détect. Transition Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation) Reprise à froid Lorsque le projecteur est sous alimentation, il fonctionne comme suit. • Si le MODE PAUSE est réglé sur NORMAL, le statut d'alimentation du projecteur passe de hors tension à l'état d'attente. • Si le MODE PAUSE est réglé sur ÉCONOMIE, le statut d'alimentation du projecteur passe de l'état d'attente à sous tension (la lampe s'allume). ( Menu INSTALLAT° dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation) Échec de l'authentication L'accès SNMP est détecté depuis la mauvaise communauté SNMP. Référez-vous à “Dépannage” dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation pour obtenir plus de détails sur les erreurs, excepté Autre erreur et Erreur d'exécution du planning. 53 3. Contrôle Web 3.6 Réglages des alertes (suite) Les catégories d'alerte sont illustrées ci-dessous: Elément Description Heure de l'alarme Congure l'heure d'alerte (Seulement pour Alarme Temps lampe et Alarme Temps ltre.) Piège SNMP Cliquez sur [Active] pour activer les alertes SNMP Trap. Envoyer e-mail Cliquez sur [Active] pour autoriser les alertes e-mail. (Excepté pour Reprise à froid et Échec de l'authentication.) Objet de l'e-mail Congure la ligne objet de l'e-mail à envoyer. La longeur maximum de la ligne objet est de 100 caractères alphanumériques. (Excepté pour Reprise à froid et Échec de l'authentication.) Texte de l'e-mail Congure le texte de l'e-mail à envoyer. Le texte peut comporter jusqu'à 1024 caractères alphanumériques mais il peut être plus court si vous utilisez des caractères spéciaux. Caractères spéciaux " ' : & , % \ et la barre d'espace (Excepté pour Reprise à froid et Échec de l'authentication.) Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres. REMARQUE • Le déclenchement de l'e-mail Erreur du ltre dépend des paramètres AVERT. FILTR dans la rubrique SERVICE du Menu OPT. Ces paramètres dénissent la période s'écoulant avant l'afchage d'un AVERT. FILTR sur l'écran du projecteur. Un e-mail sera envoyé lorsque le temps d’utilisation du ltre dépasse la durée maximum indiquée. Aucun avis d'envoi ne sera envoyé si AVERT. FILTR est DESACTI. ( Menu OPT. dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation) • Alarme Temps lampe est dénie comme seuil pour l'avis d'e-mail (rappel) de la minuterie de la lampe. Lorsque la lampe dépasse le seuil conguré sur la page web, un e-mail est envoyé. • Alarme Temps ltre est dénie comme seuil pour l'avis d'e-mail (rappel) de temps ltre. Lorsque le ltre dépasse le seuil conguré sur la page web, un e-mail est envoyé. 54 3. Contrôle Web 3.7 Réglages du planning Afche et congure les paramètres emploi du temps. Elément Description Quotidien Congure l'emploi du temps quotidien. Dimanche Congure l'emploi du temps du dimanche. Lundi Congure l'emploi du temps du lundi. Mardi Congure l'emploi du temps du mardi. Mercredi Congure l'emploi du temps du mercredi. Jeudi Congure l'emploi du temps du jeudi. Vendredi Congure l'emploi du temps du vendredi. Samedi Congure l'emploi du temps du samedi. Date spécique n°1 Congure l'emploi du temps de la date spécique N°1. Date spécique n°2 Congure l'emploi du temps de la date spécique N°2. Date spécique n°3 Congure l'emploi du temps de la date spécique N°3. Date spécique n°4 Congure l'emploi du temps de la date spécique N°4. Date spécique n°5 Congure l'emploi du temps de la date spécique N°5. 55 3. Contrôle Web 3.7 Réglages du planning (suite) Les paramètres emploi du temps sont indiqués ci-dessous. Elément Description Planning Cliquez sur [Active] pour activer l'emploi du temps. Date (Mois/Jour) Congure le mois et la date. Cette rubrique n’apparaît que lorsque Date spécique (n° 1-5) est sélectionné. Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres. Les paramètres pour l'événement actuel sont afchés dans la liste emploi du temps. Pour ajouter des fonctions ou événements, dénissez les rubriques suivantes. Elément Description Heure Congure l'heure à laquelle éxécuter les commandes. Commande [Paramètre] Congure les commandes à être éxécutées. Alimentation Congure les paramètres pour le contrôle puissance. Source d'entrée Congure les paramètres pour le changement d'entrée. Mon image Congure les paramètres pour l’afchage de données Mes images. ( 70) Messager Congure les paramètres pour l’afchage de données Messager. ( 72) Diapositive Congure les paramètres Marche/Arrêt pour le diaporama. Cliquez sur [Enregistrer] pour ajouter de nouvelles commandes à la liste Emploi du Temps. Cliquez sur [Supprimer] pour effacer des commandes de la Liste Emploi du Temps. Cliquez sur [Réinitialiser] pour effacer toutes les commandes et réinitialiser les paramètres emploi du temps de la liste emploi du temps. 56 3. Contrôle Web 3.7 Schedule Settings (Paramètres Calendrier) (suite) REMARQUE • Si le projecteur est déplacé, vériez l'heure et la date sur le projecteur avant de congurer les plannings. Les indications d'heure et de date ( 58) pourraient se trouver faussées suite à un choc violent. • Les événements “Mon image” et “Messager” ne démarreront pas de façon appropriée et une erreur d'exécution de programme se produira si la lampe ne s'allume pas et/ou si les données d'afchage ne sont pas stockées dans le projecteur au moment de l'exécution de l'événement programmé. • Les événements “Source d'entrée” et “Mon image” ne démarreront pas si la fonction de sécurité est activée et limite l'usage du projecteur. • Certaines erreurs du projecteur (telles qu'une erreur de température ou une erreur de lampe) l'empêchent de procéder à la bonne exécution des fonctions/ événements programmés. • Si aucun périphérique de stockage USB n’est inséré sur le projecteur ou qu’aucune donnée d'image pour l’afchage n’existe à l’heure de l’évènement programmé, une erreur d’exécution de programme a lieu par rapport à l’évènement de diaporama prévu. • Lorsque vous lancez le diaporama, la source d’entrée est automatiquement basculée sur le port USB TYPE A. • Les chiers d’image stockés sur le répertoire racine du périphérique de stockage USB s’afchent pour le diaporama programmé. • Veuillez consulter la section “Dépannage” dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation si des fonctions/événements programmés ne sont pas exécutés de la façon dont vous les aviez paramétrés. 57 3. Contrôle Web 3.8 Réglages Date/Heure Afche et congure les paramètres de date et d'heure. Elément Description Congure la date d'aujourd'hui au format année/mois/jour. Date actuelle Heure actuelle Congure l'heure actuelle au format heure:minute:seconde. Heure d'été Cliquez sur [Active] pour autoriser l'heure d'été et paramétrer les éléments suivants: Début Congure la date et l'heure à laquelle l'heure d'été commence. Mois Congure le mois auquel l'heure d'été commence (1~12). Semaine Congure la semaine du mois à laquelle débute l'heure d'été (Premier(ère), 2, 3, 4, Dernier(ère)). Jour Congure le jour de la semaine où débute l'heure d'été (Dim, Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven, Sam). Heure heure Congure l'heure à laquelle commence l'heure d'été (0~23). minute Congure la minute à laquelle commence l'heure d'été (0~59). Congures la date et l'heure à laquelle s'arrête l'heure d'été. End Month Congure le mois auquel l'heure d'été s'arrête (1~12). Week Congure la semaine du mois à laquelle s'arrête l'heure d'été (Premier(ère), 2, 3, 4, Dernier(ère)). Day Congure le jour de la semaine où s'arrête l'heure d'été (Dim, Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven, Sam). Time 58 hour Congure l'heure à laquelle s'arrête l'heure d'été (0~23). minute Congure la minute à laquelle s'arrête l'heure d'été (0~59). 3. Contrôle Web 3.8 Réglages Date/Heure (suite) Elément Description Décalage horaire Congure le décalage horaire. Paramètre le décalage horaire sur celui de votre PC. Dans le doute, demander conseil à votre responsable informatique. SNTP Cochez la case [Active] pour récupérer les informations de date et d'heure sur le serveur SNTP et paramétrez les éléments suivants: Adresse du serveur SNTP Congure l'adresse serveur SNTP en format IP. • L'adresse peut être soit une adresse IP soit un nom de domaine, si le bon serveur DNS est conguré dans Réglages réseau. La longueur maximum du serveur ou du nom de domaine est de 255 caractères. Cycle Congure à quel interval faut-il récupérer les informations de date et d'heure sur le serveur SNTP (heure:minute). Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres. REMARQUE • Les réglages de la nouvelle conguration sont activés une fois que vous aurez fait redémarrer votre connection réseau. Quand les réglages de conguration sont modiés, vous devez faire redémarrer votre connection réseau. Le redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur [Redémarrage du réseau] dans le menu principal. • Si vous connectez le projecteur à un réseau existant, consultez a administrateur réseau avant de paramétrer les adresses serveur. • Pour activer la fonction SNTP, le décalage horaire doit être conguré. • Le projecteur recherche les informations de la date et l'heure du serveur temporel et des paramètres du temps de priorité lorsque SNTP est activé. • L'horloge interne pourrait ne plus être à l'heure. Il est recommandé d'utiliser SNTP pour conserver l'heure juste. 59 3. Contrôle Web 3.9 Réglages de sécurité Afche et congure les paramètres de mots de passe et autre procésus de sécurité. Elément Compte d'utilisateur Description Congure le nom d'utilisateur et le mot de passe. Nom d'utilisateur Congure le nom d'utilisateur. La longueur maximale du texte est de 32 caractères alphanumériques. Mot de passe Congure le mot de passe. La longueur maximale du texte est de 255 caractères alphanumériques. Retapez le mot de passe Veuillez resaisir le mot de passe pour vérication. Retapez le mot de passe Congure le mot de passe d'authentication pour la commande de contrôle. Mot de passe d'authentication Congure le mot de passe d'authentication. La longueur maximale du texte est de 32 caractères alphanumériques. Retapez le mot de passe d'authentication Veuillez resaisir le mot de passe pour vérication. SNMP Redémarrage du réseau Congure le nom de communauté si SNMP est utilisé. Congure le nom de communauté. La longueur maximale du texte est de 64 caractères alphanumériques. Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres. REMARQUE • Les réglages de la nouvelle conguration sont activés une fois que vous aurez fait redémarrer votre connection réseau. Quand les réglages de conguration sont modiés, vous devez faire redémarrer votre connection réseau. Le redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur [Redémarrage du réseau] dans le menu principal. • Vous pouvez uniquement utiliser les chiffres de "0-9" et les lettres de l'alphabet de "a-z" ou "A-Z". 60 3. Contrôle Web 3.10 Commande du projecteur Les éléments du tableau ci-dessous peuvent être sélectionnés à partir du menu Commande du projecteur. Sélectionnez un élément avec la souris. La plupart des menus ont un sous-menu. Référezvous au tableau ci-dessous pour plus de détails. REMARQUE • Les valeurs des paramètres pourraient ne pas correspondre aux valeurs réelles si l'utilisateur change les valeurs manuellement. Dans ce cas, veuillez rafraîchir la page en cliquant sur la touche [Rafraîchir]. Contrôle le projecteur. Elément PRINCIPAL ALIMENTATION SOURCE D'ENTRÉE MODE IMAGE SUPPR. ACT./ DÉSACT. SOURDINE REPOS MAGNIFIEZ POSITION D'AGRANDISSEMENT V POSITION D'AGRANDISSEMENT H MODÈLE MES IMAGES SUPPRESSION DE MON IMAGE Description Allume/Eteint l'alimentation. Sélectionne la source d'entrée. Sélectionne le paramétrage du mode image. Supprime l'image on/off. Coupe le son on/off. Gèle l'écran on/off. Contrôle les paramètres de loupe. Dans certaines sources de signal d'entrée, "La Loupe" pourrait s'arrêter même si elle n'atteint pas la valeur maximale du paramètre. Ajuste la position du point de départ d'agrandissement verticale. Ajuste la position du point de départ d'agrandissement horizontale. Active/désactive le modèle. Sélectionner les données MES IMAGES. Supprimer les données MES IMAGES. 61 3. Contrôle Web 3.10 Commande du projecteur (suite) Elément IMAGE LUMIN. CONTRASTE GAMMA TEMP COUL. COULEUR TEINTE NETTETE IRIS ACTIF SAUVEGARDE DE MA MÉMOIRE RAPPEL DE MA MÉMOIRE AFFICHAGE ASPECT SUR-BAL. POSIT.V POSIT.H PHASE.H TAIL.H EXÉCUTION DU RÉGLAGE AUTO ENTR. PROGRESSIF N.R.VIDÉO ESP. COUL. COMPONENT FORMAT S-VIDÉO FORMAT C-VIDÉO FORMAT HDMI HDMI-BEREICH COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 BLOC IMAGE COMPUTER IN1 BLOC IMAGE COMPUTER IN1 BLOC IMAGE - HDMI 62 Description Ajuste les paramètres de luminosité. Ajuste les paramètres de contraste. Sélectionne les paramètres gamma. Sélectionne les paramètres de température de couleur. Ajuste les paramètres de couleur. Ajuste la conguration de la teinte. Ajuste les paramètres de précision Sélectionne les paramètres iris active. Sauvegarde mes données MyMemory (ma mémoire). Se rappelle des données MyMemory (ma mémoire). Sélectionne les paramètres apsect. Ajuste les paramètres de surbalayage. Ajuste la position verticale. Ajuste la position horizontale. Ajuste la phase horizontale. Ajuste la taille horizontale. Exécute des règlages automatiques. Sélectionne la paramétrage "progressif". Sélectionne la conguration Réduction du Bruit Video. Sélectionne l'espace couleur. Sélectionne la conguration port COMPONENT. Sélectionne la conguration en format s-vidéo. Sélectionne la conguration format vidéo. Sélectionne la conguration format HDMI. Sélectionne le paramètre de plage HDMI. Sélectionne le type de signal d'entrée COMPUTER IN1. Sélectionne le type de signal d'entrée COMPUTER IN2. Allume/Eteint la fonction BLOC IMAGE-COMPUTER IN1. Allume/Eteint la fonction BLOC IMAGE-COMPUTER IN2. Allume/Eteint la fonction BLOC IMAGE-HDMI. 3. Contrôle Web 3.10 Commande du projecteur (suite) Elément INSTALLAT° EXÉCUTION KEYSTONE AUTO KEYSTONE V KEYSTONE H AJUSTEMENT MODE ÉCO.AUTO MODE ÉCO. MIROIR MODE PAUSE SORTIE MONITEUR COMPUTER IN1 SORTIE MONITEUR COMPUTER IN2 SORTIE MONITEUR LAN SORTIE MONITEUR USB TYPE A SORTIE MONITEUR USB TYPE B SORTIE MONITEUR HDMI SORTIE MONITEUR COMPONENT SORTIE MONITEUR S-VIDEO SORTIE MONITEUR VIDEO SORTIE MONITEUR STANDBY Description Exécute une correction automatique de distorsion trapézoïdale. Règle les paramètres de la déformation trapézoidale verticale de l'image. Règle les paramètres de la déformation trapézoidale horizontale de l'image. Ajuste la forme de l'image projetée dans chacun des coins. Active/désactive la fonction mode éco automatique. Sélectionne le mode éco. Sélectionne le statut Mirroir. Sélectionne le mode Pause. Assigne MONITOR OUT quand le port COMPUTER IN1 est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port COMPUTER IN2 est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port LAN est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port USB TYPE A est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port USB TYPE B est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port HDMI est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port COMPONENT est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port S-VIDEO est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port VIDEO est sélectionné. Assigne MONITOR OUT dans le mode pause. 63 3. Contrôle Web 3.10 Commande du projecteur (suite) Elément AUDIO IN VOLUME HAUT-PARL SOURCE AUDIO COMPUTER IN1 SOURCE AUDIO COMPUTER IN2 SOURCE AUDIO LAN SOURCE AUDIO USB TYPE A SOURCE AUDIO USB TYPE B SOURCE AUDIO HDMI SOURCE AUDIO COMPONENT SOURCE AUDIO S-VIDEO SOURCE AUDIO VIDEO SOURCE AUDIO STANDBY HDMI AUDIO NIVEAU MICRO VOLUME MICRO ECRAN LANGUE POSITION DU MENU V POSITION DU MENU H SUPPR. DEMARRAGE V. Mon Écran MESSAGE MODÈLE S.T.C. - AFFICHER S.T.C. - MODE S.T.C. - CANAUX 64 Description Règle les paramètres de volume. Allume/Eteint les haut- parleurs intégrés. Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-COMPUTER IN1. Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-COMPUTER IN2. Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-LAN. Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-USB TYPE A. Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-USB TYPE B. Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-HDMI. Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-COMPONENT. Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-S-VIDEO. Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-VIDEO. Assigne SOURCE AUDIO dans le mode pause. Sélectionne la conguration audio HDMI. Sélectionne le niveau du microphone. Ajuste le paramètre de volume du microphone. Sélectionne une langue pour l'afchage écran. Règle la position du menu vertical. Ajuste la position du menu horizontal. Sélectionne le mode Vide. Sélectionne le mode écran de démarrage. Active ou désactive la fonction verrouille Mon Écran. Active/désactive la fonction message. Sélectionne les paramètres des modèles. Sélectionne le paramètre AFFICHER du S.T.C. Sélectionne le paramètre MODE du S.T.C. Sélectionne le paramètre CANAUX du S.T.C. 3. Contrôle Web 3.10 Commande du projecteur (suite) Elément Description OPT. RECHER.AUTO. KEYSTONE AUT ALLUM. DIRECT AUTO OFF USB TYPE B MA TOUCHE-1 MA TOUCHE-2 MA SOURCE FRÉQ A DIST. NORMAL FRÉQ A DIST. HAUTE Active/désactive la fonction de recherche de signal automatique. Active/désactive la fonction de correction trapézoïdale automatique. Active/désactive la fonction Allum. Direct. Congure la minuterie pour qu'elle éteigne le projecteur si aucun signal n'est détecté. Sélectionne le paramètre USB TYPE B. Assigne de fonctions pour la touche MY BUTTON-1 de la télécommande fournie. Assigne de fonctions pour la touche MY BUTTON-2 de la télécommande fournie. Sélectionne les paramètres de Ma Source. Active/désactive la fonction normale de fréquence du signal de la télécommande. Active/désactive la fonction haute de fréquence du signal de la télécommande. 65 3. Contrôle Web 3.10 Commande du projecteur (suite) Les éléments du tableau ci-dessous peuvent être sélectionnés à partir du menu Commande du projecteur. Cliquez sur [QUITTER MODE PRÉSENTATION]. Elément Description SERVICE QUITTER MODE PRÉSENTATION 66 Force la fermeture du Mode Présentation. 3. Contrôle Web 3.11 Commande à distance Vous pouvez utiliser votre navigateur pour contrôler le projecteur. • N'essayez pas de contrôler le projecteur avec la télécommande Web et votre navigateur en même temps. Cela pourrait entraîner des erreurs d'opération dans le projecteur. Les fonctions de la télécommande fournie sont déterminées à l'écran de la télécommande Web. Elément Description ALIMENTATION Assigne la même opération que la touche STANDBY/ON. COMPUTER Assigne la même opération que la touche COMPUTER. VIDEO Assigne la même opération que la touche VIDEO. SUPPR. Assigne la même opération que la touche BLANK. REPOS Assigne la même opération que la touche FREEZE. SOURDINE Assigne la même opération que la touche MUTE. MENU Assigne la même opération que la touche MENU. ▲ Assigne la même opération que la touche ▲. ▼ Assigne la même opération que la touche ▼. ◄ Assigne la même opération que la touche◄. ► Assigne la même opération que la touche ►. ENTRER Assigne la même opération que la touche ENTER. REIN. Assigne la même opération que la touche RESET. PAGE PRÉCÉDENTE Assigne la même opération que la touche PAGE UP. PAGE SUIVANTE Assigne la même opération que la touche PAGE DOWN. DIAPOSITIVE Lance le diaporama. REMARQUE • La télécommande Web n'accepte pas la fonction repeat (répéter) qui éxécute une action en gardant la touche enfoncée. • Puisque la fonction repaet (répéter) n'est pas disponible, cliquez la touche autant de fois que vous le désirez. • Même si vous maintenez la touche enfoncé pendant un certain temps, le télécommande Web n'envoie votre requête qu'une seule fois. Relâchez la touche, puis cliquez de nouveau. • Lorsque la touche [ALIMENTATION] est enfoncé, un message apparaît pour conmer l'opération. Si vous souhaitez contrôler l’alimentation, appuyez sur [OK], sinon, appuyez sur [Annuler]. • Les touches [PAGE SUIVANTE] et [PAGE PRÉCÉDENTE] de la télécommande Web ne peuvent pas être utilisés comme fonction d'émulation de souris du projecteur. 67 3. Contrôle Web 3.12 Statut du projecteur Afche et congure le statut actuel du projecteur. Elément Description Statut de l'erreur Afche le statut d'erreur actuel. Temps lampe Afche le temps d'utilisation de la lampe actuelle. Temps ltre Afche le temps d'utilisation du ltre actuel. Statut d'alimentation Afche le statut d'alimentation actuel. Statut d'entrée Afche la source de signal d'entrée actuelle. Suppr. act./désact. Afche le statut Blank (vide) marche/arrêt actuel. Sourdine Afche le statut Mute (muet) marche/arrêt actuel. Arrêt sur image Afche le statut Freeze (geler) actuel. 68 3. Contrôle Web 3.13 Redémarrage du réseau Réinitialise la connexion réseau du projecteur. Elément Redémarrer Description Réinitialise la connexion réseau du projecteur an d'activer de nouveaux paramètres de conguration. REMARQUE • Réinitialiser la connexion exigera que vous vous rouvriez un session an de contrôler ou congurer le projecteur via un navigateur. Patientez 30 secondes après avoir cliqué la touche [Redémarrer] pour rouvrir une session. 69 4. Fonction Mes images 4. Fonction Mes images Le projecteur peut afcher des images xes qui sont transférées via le réseau. Transférer un chier Image Afchage du chier image (1 - 4) La transmission MES IMAGES requiert une application exclusive pour votre PC. “PJImg/ Projector Image Tool” est nécessaire pour l'utilisation de la transmission MES IMAGES. Vous pouvez le télécharger sur le site internet Hitachi (http://www.hitachi-america.us/digitalmedia ou http://www.hitachidigitalmedia.com). Référez vous au manuel pour les instructions d'applications. Pour afcher l'image transférée, sélectionnez l'élément MES IMAGES dans le menu RÉSEAU. Pour plus d'informations, veuillez lire la description de l'élément MES IMAGES, dans le menu RÉSEAU. ( Menu RÉSEAU dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation) REMARQUE • Il est possible d'affecter jusqu'à 4 images. • Il est possible d'utiliser MY BUTTON pour afcher une image transférée si il a été enregistrée en tant que MES IMAGES. ( Menu OPT. dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation) • Le chier image peut aussi être afché en utilisant la fonction emploi du temps depuis le navigateur Web. Référez-vous à la rubrique 7.3 Prévision d'évènements ( 81) en détail. • Si vous afchez à l'écran les données MES IMAGES lorsque la fonction d'afchage USB est activée, l'application relative à l'afchage USB se fermera. Pour redémarrer l'application, quittez la fonction MES IMAGES. Le logiciel “LiveViewerLiteUSB.exe” du projecteur s'exécute alors à nouveau. ( Afchage USB dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation) 70 4. Fonction Mes images 4. Fonction Mes images (suite) Congurez les points suivants à l’aide d’un Navigateur web lorsque vous utilisez la fonction MES IMAGES. Exemple: si l’adresse IP du projecteur est sur 192.168.1.10: 1) Entrez "http://192.168.1.10/" dans la barre adresse du Navigateur web. 2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur [OK]. 3) Cliquez sur [Réglages du port] dans le menu principal. 4) Cliquez la case [Active] pour ouvrir Port Mon image (Port: 9716). Cliquez la case [Active] pour dénir [Authentication] quand une identication est demandée, sinon vider la case. 5) Cliquer sur la touche [Appliquer] pour enregistrer les réglages. Quand le réglage d’identication est désactivé, les réglages suivants sont nécessaires. 6) Cliquez sur [Réglages de sécurité] dans le menu principal. 7) Selectionnez [Commande du réseau] et entrez le mot de passe d’identication souhaité. 8) Cliquer sur la touche [Appliquer] pour enregistrer les réglages. REMARQUE • Le mot de passe sera le même pour Contrôle réseau Port1 (Port: 23), Contrôle réseau Port2 (Port: 9715), Port PJLink™ (Port: 4352), Port Mon image (Port: 9716) et Port Messager (Port: 9719). • Les réglages de la nouvelle conguration sont activés une fois que vous aurez fait redémarrer votre connection réseau. Quand les réglages de conguration sont modiés, vous devez faire redémarrer votre connection réseau. Le redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur [Redémarrage du réseau] dans le menu principal. 71 5. Fonction Messager 5. Fonction Messager Le projecteur peut afcher des données texte transférées via le réseau à l'écran. Les données texte peuvent être afchées à l'écran de deux manières. La première afche le texte transféré à partir de l'ordinateur en temps réel et la seconde choisi et afche le texte à partir des données enregistrées au préalable dans le projecteur. Transférer des données texte 1 2 3 4 Afcher les données texte (ex. 4 ) La fonction Messager nécessite une application spécique à votre ordinateur. Pour modier, transférer et afcher les données texte, utiliser cette application. Vous pouvez la télécharger sur le site internet Hitachi (http://www.hitachi-america. us/digitalmedia ou http://www.hitachidigitalmedia.com). Se reporter au manuel de l'application pour les détails concernant la fonction Messager et ses instructions. REMARQUE • Il est possible de stocker au plus 12 données texte dans le projecteur. • Utiliser MY BUTTON enregistré en tant que MESSAGER pour afcher ou éteindre les textes messager. ( Menu OPT. dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation) • Le chier texte peut aussi être afché en utilisant la fonction emploi du temps depuis le navigateur Web. Référez-vous à la rubrique 7.3 Prévision d'évènements ( 81) pour plus de détails. 72 5. Fonction Messager 5. Fonction Messager (suite) Congurez les rubriques suivantes à l’aide d’un navigateur web lorsque vous utilisez La fonction Messager. Exemple: si l’adresse IP du projecteur est sur 192.168.1.10: 1) Entrez "http://192.168.1.10/" dans la barre adresse du Navigateur web. 2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur [OK]. 3) Cliquez sur [Réglages du port] dans le menu principal. 4) Cliquez la case [Active] pour ouvrir Port Messager (Port: 9719). Cliquez la case [Active] pour dénir [Authentication] quand une identication est demandée, sinon vider la case. 5) Cliquer sur la touche [Appliquer] pour enregistrer les réglages. Quand le réglage d’identication est désactivé, les réglages suivants sont nécessaires. 6) Cliquez sur [Réglages de sécurité] dans le menu principal. 7) Selectionnez [Commande du réseau] et entrez le mot de passe d’identication souhaité. 8) Cliquer sur la touche [Appliquer] pour enregistrer les réglages. REMARQUE • Le mot de passe sera le même pour Contrôle réseau Port1 (Port: 23), Contrôle réseau Port2 (Port: 9715), Port PJLink™ (Port: 4352), Port Mon image (Port: 9716) et Port Messager (Port: 9719). • Les réglages de la nouvelle conguration sont activés une fois que vous aurez fait redémarrer votre connection réseau. Quand les réglages de conguration sont modiés, vous devez faire redémarrer votre connection réseau. Le redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur [Redémarrage du réseau] dans le menu principal. 73 6. Fonction Pont réseau 6. Fonction Pont réseau Ce projecteur est équipé de la fonction PONT RÉSEAU qui assure la conversion mutuelle d'un protocole réseau et d'une interface en série. A l'aide de la fonction PONT RÉSEAU, un ordinateur connecté à ce projecteur par communication Ethernet peut contrôler un périphérique externe connecté à ce projecteur par communication RS-232C en tant que terminal réseau. Données TCP/IP Changement de protocole Données en série Ethernet RS-232C Câble LAN Câble RS-232C Périphérique externe Ordinateur port LAN port CONTROL 6.1 Connexion de périphériques 1) Connectez le port LAN du projecteur et le port LAN de l'ordinateur à l'aide d'un câble LAN pour la communication Ethernet. 2) Connectez le port CONTROL du projecteur et le port RS-232C du périphérique à l'aide d'un câble RS-232C pour la communication RS-232C. REMARQUE • Avant de connecter les périphériques, veuillez lire les manuels correspondants an de vérier les branchements. Pour la connexion RS-232C, vériez les spécications de chaque port et utilisez le câble adapté. ( "Connection to the ports" dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation (Technical)) 74 6. Fonction Pont réseau 6.2 Configuration de la communication Pour congurer les paramètres de la communication à l'aide de PONT RÉSEAU pour le projecteur, utiliser les rubriques du menu COMMUNICATION. Ouvrir le menu du projecteur et choisir le menu OPT. - SERVICE – COMMUNICATION. ( Menu OPT. – SERVICE – COMMUNICATION dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation) 1) Dans le menu TYPE COMMUNICATION, sélectionnez PONT RÉSEAU pour le port CONTROL. 2) Dans le menu RÉGLAGES SÉRIE, sélectionnez la vitesse de communication et la parité adaptées pour le port CONTROL, conformément aux spécications du port RS-232C du périphérique connecté. Rubrique VITESSE COM. PARITÉ État 4800bps/9600bps/19200bps/38400bps AUCUNE/IMPAIRE/PAIRE Longueur des données 8 bits (xes) Bit de départ 1 bit (xe) Bit d'arrêt 1 bit (xe) 3) Dans le menu MÉTHODE TRANSMISSION, congurez la méthode adaptée pour le port CONTROL en fonction de votre utilisation. REMARQUE • DÉSACTI. est sélectionné pour TYPE COMMUNICATION comme paramètre par défaut. • Dans le menu COMMUNICATION, congurez la communication. N'oubliez pas qu'une conguration inadaptée peut entraîner un dysfonctionnement de la communication. • Lorsque TYPE COMMUNICATION a pour valeur PONT RÉSEAU, le port CONTROL n'accepte pas les commandes RS-232C. 6.3 Port de communication Pour la fonction PONT RÉSEAU, envoyez les données de l'ordinateur vers le projecteur à l'aide de Port Pont réseau conguré dans "Réglages du port" du navigateur Web. ( 50) REMARQUE • Vous pouvez choisir n'importe quel chiffre compris entre 1024 et 65535 pour le Port Pont réseau à l'exception de 9715, 9716, 9719, 9720, 5900, 5500 et 4352. Le paramètre par défaut est 9717. 75 6. Fonction Pont réseau 6.4 Méthode de transmission La méthode de transmission peut être sélectionnée à partir des menus, seulement lorsque PONT RÉSEAU est sélectionné pour le TYPE COMMUNICATION. ( Menu OPT. – SERVICE – COMMUNICATION dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation) SEMI-DUPLEX DUPLEX INTÉGRAL 6.4.1 SEMI-DUPLEX Cette méthode permet au projecteur d'assurer une communication bilatérale, mais une seule direction, soit la transmission, soit la réception de données, est autorisée à la fois. Cette méthode ne permet pas au projecteur de recevoir des données à partir de l'ordinateur en l'attente de données de réponse à partir d'un périphérique externe. Lorsque le projecteur a reçu des données de réponse depuis un périphérique externe ou que le délai limite de réponse a expiré, le projecteur peut recevoir les données à partir de l'ordinateur. Cela signie que le projecteur contrôle la transmission et la réception de données pour synchroniser la communication. Pour utiliser la méthode SEMI-DUPLEX, congurez TEMPS LIMITE RÉPONSE conformément aux instructions ci-dessous. Données TCP/IP Ordinateur Changement de protocole Ethernet Câble LAN Données en série RS-232C Câble RS-232C Périphérique externe Transmission de données Transmission de données Rejet de données Données de réponse Temps limite réponse Données de réponse Transmission de données Dans le menu TEMPS LIMITE RÉPONSE, ajustez le délai d'attente des données de réponse à partir d'un périphérique externe. ( Menu OPT. SERVICE – COMMUNICATION dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation) DESACTI. 1s 2s 3s ( DESACTI.) 76 6. Fonction Pont réseau 6.4 Méthode de transmission (suite) REMARQUE • Avec la méthode SEMI-DUPLEX, le projecteur peut envoyer 254 octets de données maximum à la fois. • S'il n'est pas nécessaire de surveiller les données de réponse provenant d'un périphérique externe et que TEMPS LIMITE REPONSE est réglé sur DÉSACTI., le projecteur peut recevoir les données de l'ordinateur et les envoyer de manière continue vers un périphérique externe.DÉSACTI. est sélectionné comme paramètre par défaut. 6.4.2 DUPLEX INTÉGRAL Cette méthode permet au projecteur d'assurer une communication bilatérale assurant la transmission et la réception simultanées des données, sans surveiller les données de réponse provenant d'un périphérique externe. Avec cette méthode, l'ordinateur et un périphérique externe envoient les données sans effectuer de synchronisation. Si celles-ci doivent être synchronisées, congurez l'ordinateur de manière à ce qu'il assure la synchronisation. REMARQUE • Si l'ordinateur contrôle la synchronisation de la transmission et de la réception des données, il ne sera peut-être pas en mesure de contrôler correctement un périphérique externe, en fonction de l'état de traitement du projecteur. 77 7. Autres fonctions 7. Autres fonctions 7.1 Alertes E-mails Le projecteur peut envoyer automatiquement un message d'alerte aux adresses e-mail spéciées lorsque le projecteur détecte certains états nécessitant une maintenance, ou détecte une erreur. REMARQUE • Vous pouvez spécier jusqu'à cinq adresses e-mail. • Le projecteur pourrait ne pas pouvoir envoyer d'e-mail s'il venait soudainement à ne plus être alimenté. Paramètres E-mail ( 52) Pour utiliser la fonction d'alertes e-mail du projecteur, veuillez congurer les éléments suivants via un navigateur Web. Exemple: Si l'adresse IP du projecteur est réglée sur 192.168.1.10: 1) Entrez "http://192.168.1.10/" dans la barre d'adresse du navigateur web. 2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur [OK]. 3) Cliquez sur [Réglages e-mail] et congurez chaque élément. (Référez-vous à la rubrique 3.5 Réglages e-mail ( 52) pour plus d'informations. 4) Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres. REMARQUE • Cliquez sur la touche [Envoyer un e-mail test] dans [Réglages e-mail] pour conrmer que les paramètres e-mail sont correctes. L'e-mail suivant sera envoyé aux adresses spéciées: Sujet Texte 78 :Test Mail :Send Test Mail Date Time IP Address MAC Address <Nom du projecteur> <Date d'Essai> <Heure d'Essai> <Adresse IP du projecteur> <Adresse MAC du projecteur> 7. Autres fonctions 7.1 Alertes E-mails (suite) 5) Cliquez sur [Réglages des alertes] dans le menu principal pour congurer les paramètres d'alertes e-mail. 6) Sélectionnez et congurer chaque élément alerte. Référez-vous à la rubrique 3.6 Réglages des alertes ( 53) pour plus d'informations. 7) Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres. Les e-mails d'alertes/avertissements sont formattés de la façon suivante: Sujet Texte : <Mail title> : <Mail text> Date Time IP Address MAC Address <Nom du projecteur> <Date d'échec/avertissement> <Heure d'échec/Avertissement> <Adresse IP du projecteur> <Adresse MAC du projecteur> 79 7. Autres fonctions 7.2 Organisateur du Projecteur avec SNMP Le SNMP (Simple Network Management Protocol) permet de gérer les informations du projecteur (status d'échecs ou d'avertissements), à partir d'un ordinateur ou d'un réseau. Le logiciel de gestion SNMP devra être installé sur l'ordinateur pour pouvoir utiliser cette fonction. REMARQUE • Il est recommandé que les fonctions SNMP soient offertes par un administrateur réseau. • Le logiciel de gestion SNMP doit être installé sur l'ordinateur pour pouvoir contrôler le projecteur via SNMP. Paramètres SNMP ( 50) Congurez les éléments suivants via un navigateur pour utiliser SNMP. Exemple: Si l'adresse IP du projecteur est réglée sur 192.168.1.10: 1) Entrez "http://192.168.1.10/" dans la barre d'adresse du navigateur web. 2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur [OK]. 3) Cliquez sur [Réglages du port] dans le menu principal. 4) Cliquez sur [Télécharger chier MIB] pour télécharger un chier MIB. REMARQUE • Pour utiliser le chier MIB téléchargé, spéciez le chier par le biais de votre gestionnaire SNMP. 5) Cliquez sur [Active] pour ouvrir le Port SNMP. Congurez l'adresse IP pour envoyer le ltre SNMP lorsqu'un échec/avertissement se produit. REMARQUE • Un Redémarrage Réseau est nécessaire après que les réglages de conguration du SNMP Port ont été changés. Cliquez sur [Redémarrage du réseau] et congurez les points suivants. 6) Cliquez sur [Réglages de sécurité] dans le menu principal. 7) Cliquez sur [SNMP] et congurez le nom de communauté sur l'écran qui s'afche. REMARQUE • Redémarrage Réseau est nécessaire après que le Nom de la communauté a été changé. Cliquez sur [Redémarrage du réseau] et congurez les points suivants. 8) Congurez les paramètres de la tansmission ltre des échecs/avertissements. Cliquez sur [Réglages des alertes] dans le menu principal et sélectionnez l'élément Echec/Avertissement à congurer. 9) Cliquez sur [Active] pour envoyer le ltre SNMP pour échecs et avertissements. Décochez la case [Active] lorsque la transmission ltre SNMP n'est pas requise. 10) Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres. 80 7. Autres fonctions 7.3 Prévision d'évènements La fonction Prévision d'Evènements permet de prévoir des évènements, y compris marche/arrêt de l'appareil. Cela permet de passer le projecteur en "selfmanagement" (auto-gestion). REMARQUE • Vous pouvez organiser les évènements de contrôle suivants : Alimentation, Source d'entrée, Mon image, Messager, Diapositive. ( 56) • L'évènement alimentation marche/arrêt possède la priorité la plus basse parmi tous les évènements dénis au même moment. • Il y a 3 types d'Organisation, 1) quotidien 2) hebdomadaire 3) date spécique. ( 55) • La priorité des évènements prévus est la suivante 1) date spécique 2) hebdomadaire 3) quotidien. • Vous pouvez rentrer jusqu'à cinq dates spéciques dans les évènements prévus. La priorité est donnée aux évènements qui ont les numbres les plus bas, lorsque plus d'une évènement a été prévu à la même date et heure (ex: ‘Date spécique n°1’ est prioritaire sur le ‘Date spécique n°2’ etc...) • Assurez vous d'avoir régler la date et l'heure avant d'activer les évènements prévus. ( 58) 81 7. Autres fonctions 7.3 Prévision d'évènements (suite) Paramètres Calendrier ( 55) Les paramètres Emploi du Temps peuvent être congurés depuis un navigateur Web. Exemple: Si l'adresse IP du projecteur est réglée sur 192.168.1.10: 1) Entrez "http://192.168.1.10/" dans la barre d'adresse du navigateur web. 2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur [OK]. 3) Cliquez sur [Réglages du planning] dans le menu principal et sélectionnez l'élément emploi du temps nécessaire. Par exemple, si vous désirez effectuer cet ordre chaque dimanche, veuillez sélectionner [Dimanche]. 4) Cliquez sur [Active] pour autoriser l'emploi du temps. 5) Entrez la date (mois/jour) pour la prévision d'évènements spéciques. 6) Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres. 7) Après avoir conguré l'heure, les ordres et les paramètres, veuillez cliquer sur [Enregistrer] pour créer un nouvel évènement. 8) Cliquez sur [Supprimer] lorsque vous voulez supprimer un emploi du temps. Il y a trois types d'emploi du temps: 1) Quotidien: Applique l'opération spéciée à une heure spécié de la journée. 2) Sunday ~ Samedi: Applique l'opération spéciée, à l'heure spéciée d'un jour spécié de la semaine. 3) Date spécique: Applique l'opération spéciée à la date et à l'heure spéciée. REMARQUE • En mode pause (attente), l'indicateur POWER clignotera vert pendant 3 secondes environ lorsqu'au moins 1 "Power ON" est sauvegardé. • Lorsque la fonction emploi du temps est utilisée, le cordon d'alimentation doit être connecté au projecteur et à la prise de courant. La fonction emploi du temps ne fonctionne pas lorsque le coupe-circuit est déclenché. Le voyant d'alimentation s'allume en orange ou en vert lorsque le projecteur reçoit du courant alternatif. 82 7. Autres fonctions 7.3 Prévision d'évènements (suite) Paramètres Date/Heure ( 58) Les paramètres Date/Heure peuvent être réglés via un navigateur Web. Exemple: Si l'adresse IP du projecteur est réglée sur 192.168.1.10: 1) Entrez "http://192.168.1.10/" dans la barre d'adresse du navigateur web. 2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur [OK]. 3) Cliquez sur [Réglages Date/Heure] dans le menu principal et congurez chaque élément. Référez vous à la rubrique 3.8 Réglages Date/Heure ( 58) pour plus de détails. 4) Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres. REMARQUE • La pile/batterie de l'horloge intégrée pourrait être vide si l'horloge retarde, même si l'heure et la date ont été congurés correctement. Remplacez la batterie en suivant les instructions sur comment remplacer la batterie. ( Remplacement de la pile d’horloge interne dans le Manuel d'utilisation (résumé)) • L'horloge interne pourrait ne plus être à l'heure. Il est recommandé d'utiliser SNTP pour conserver l'heure juste. 83 7. Autres fonctions 7.4 Contrôle des commandes via le réseau Vous pouvez congurer et contrôler le projecteur via le réseau, en utilisant les commandes RS-232C. Communication Port (Port de Communication) Les deux ports suivants sont assignés pour le contrôle des commandes. TCP #23 (Contrôle réseau Port1 (Port: 23)) TCP #9715 (Contrôle réseau Port2 (Port: 9715)) REMARQUE • Le contrôle des commandes n'est accessible qu'à partir des ports spéciés plus haut. Paramètres commande et contrôle ( 50) Congurer les éléments suivants depuis un navigateur lorsque le contrôle des ordres est activé. Exemple: Si l'adresse IP du projecteur est réglée sur 192.168.1.10: 1) Entrez "http://192.168.1.10/" dans la barre d'adresse du navigateur web. 2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur [OK]. 3) Cliquez sur [Réglages de port] dans le menu principal. 4) Cliquez sur [Active] pour ouvrir Contrôle réseau Port1 (Port : 23) pour utiliser TCP #23. Cochez la case [Active] pour [Authentication] Paramétrer lorsque l'authentication est requise, sinon décochez la case. 5) Cliquez sur [Active] pour ouvrir Contrôle réseau Port2 (Port: 9715) pour utiliser TCP #9715. Cochez la case [Active] pour [Authentication] Paramétrer lorsque l'authentication est requise, sinon décochez la case. 6) Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres. 84 7. Autres fonctions 7.4 Contrôle des commandes via le réseau (suite) Quand les paramètres d'authentication sont activés, les paramètres suivant sont requis: ( 60) 7) Cliquez sur [Réglages de sécurité] dans le menu principal. 8) Cliquez sur [Commande du réseau] et entrez le mot de passe d'authentication souhaité. * Voir REMARQUE. 9) Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres. REMARQUE • Le mot de passe sera le même pour Contrôle réseau Port1 (Port: 23), Contrôle réseau Port2 (Port: 9715), Port PJLink™ (Port: 4352), Port Mon image (Port: 9716) et Port Messager (Port: 9719). • Les réglages de la nouvelle conguration sont activés une fois que vous aurez fait redémarrer votre connection réseau. Quand les réglages de conguration sont modiés, vous devez faire redémarrer votre connection réseau. Le redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur [Redémarrage du réseau] dans le menu principal. 85 7. Autres fonctions 7.4 Contrôle des commandes via le réseau (suite) Format des commandes Les formats commandes varient selon les ports de communication. ● TCP #23 Vous pouvez utiliser les commandes RS-232C sans aucun changement. Le format de données de réponse est le même que les commandes RS-232C. ( "RS-232C Communication" dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation (Technical)) Cependant, la réponse suivante sera envoyée dans l'éventualité d'un échec d'authentication, lorsque l'authentication est activée. <Réponse dans l'éventualité d'une erreur d'authentication> Réponse 0x1F Code d'erreur 0x04 0x00 ● TCP #9715 Envoyer le format données Le formatage suivant est ajouté à l'entête (0 x 02), au nombre de bits entre bits d'encadrement (0 x 0D), au Total de contrôle (1 byte) et à l'identiant connexion des ordres RS-232C. Entête Longueur des données Ordre RS-232C Total de Contrôle Identiant Connexion 0x02 0x0D 13 bytes 1 byte 1 byte Entête → 0x02, Fixe. Longueur des données → Longeur de byte des ordres RS-232C (0x0D, Fixe). Ordre RS-232C → Ordres RS-232C qui commencent par 0xBE 0xEF (13 bytes). Total de Contrôle → Il s'agit de la valeur pour atteindre 0 à l'addition des 8 bits les plus bas, de l'entête au total de contrôle. Identiant Connexion → Valeur arbitraire comprise entre 0 et 255 (Cette valeur est attachée aux données de réponse). 86 7. Autres fonctions 7.4 Contrôle des commandes via le réseau (suite) Format de données de réponse L'identiant Connexion (la donnée est la même que pour l'identiant connexion sur le format de données à envoyer) est attaché aux données de réponse des ordres du RS-232C. <Réponse ACK> Réponse Identiant Connexion 0x06 1 byte <Réponse NAK> Réponse Identiant Connexion 0x15 1 byte <Réponse d'Erreur> Réponse Code d'erreur Identiant Connexion 0x1C 2 bytes 1 byte Réponse Données Identiant Connexion 0x1D 2 bytes 1 byte <Réponse Donnée> <Reponse Projecteur Occupé> Réponse Code de Statut Identiant Connexion 0x1F 2 bytes 1 byte <Réponse d'Erreur d'authentication> Réponse 0x1F Code d'Erreur d'authentication 0x04 0x00 Identiant Connexion 1 byte 87 7. Autres fonctions 7.4 Contrôle des commandes via le réseau (suite) Coupure Automatique de Connexion La connexion TCP sera automatiquement interrompue s'il n'y a pas de communication 30 secondes après avoir établit la connexion. Authentication Le projecteur n'accepte pas d'ordre s'il n'y a pas de succès d'authentication, lorsque celle-ci est activé. Le projecteur utilise une authentication du type "challenge-response", à l'aide d'un algorithme MD5 (Message Digest 5). Lorsque le projecteur utilise un réseau local (LAN), 8 bytes prises au hasard seront renvoyées si l'authentication est activée. Reliez ces 8 bytes et le mot de passe d'authentication, puis traitez les données avec l'algorithme MD5 et ajouter ceci devant les ordres à envoyer. Ce qui suit est un échantillon de ce qui se passe si l'authentication mot de passe est reglée sur "password" et les 8 bytes aléatoires sont "a572f60c". 1) Sélectionnez le projecteur. 2) Recevez les 8 bytes aléatoires "a572f60c" du projecteur. 3) Reliez les 8 bytes aléatoires "a572f60c". et le mot de passe d'authentication "password", et il devient "a572f60cpassword" 4) Traitez cette chaîne "a572f60cpassword" avec l'algorithme MD5. Elle deviendra, "e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde". 5) Ajoutez "e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde" devant l'ordre et envoyez les données. Envoyez "e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde" + ordre. 6) Lorsque les données envoyées sont correctes, l'ordre sera éxécuté et les données de réponse seront renvoyées. Dans le cas contraire, une erreur d'authentication sera renvoyée. REMARQUE • En ce qui concerne le second ordre ou les ordres suivants, les données d'authentication peuvent être omises si vous usez la même connexion. 88 8. Dépannage 8. Dépannage Problème Pas d'image Cause probable Le projecteur n'est pas allumé. La lampe du projecteur est-elle allumée? La source d'entrée du projecteur ne passe pas à LAN. Le projecteur est-il en LAN? Connexion au réseau (suite à la page suivante) Page de référence *17 *18, *19 Vériez les congurations réseau du PC et du projecteur. Si vous changez les paramètres du projecteur, éteignez l'alimentation du projecteur et rallumez-la. Si vous avez simplement mis le projecteur en attente (STANDBY), et que vous le rallumez, les nouveaux paramètres pourraient ne pas être pris en compte. 8 Reportez-vous au manuel du pare-feu et prenez l'une des mesures suivantes : - supprimez “LiveViewer” de votre liste de blocage. - désactivez le pare-feu quand vous utilisez “LiveViewer”. – Le PC et/ou les paramètres de réseau du projecteur ne sont pas congurés correctement. Vériez les congurations réseau du PC et du projecteur. 8 La source d'entrée du projecteur ne passe pas à LAN. Vériez le paramètre du port d'entrée du projecteur. Un point d'accès est utilisé et votre PC est connecté au point d'accès par le biais du réseau local sans l. Utilisez les utilitaires réseaux éventuellement fournis avec votre PC ou votre carte LAN sans fil afin d'établir la connexion au réseau sans fil. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel du PC ou de la carte. Le PC et/ou les paramètres de réseau du Le projecteur projecteur ne sont que vous voulez pas congurés connecter ne correctement. peut être trouvé nul part dans la liste des projecteurs disponibles Un pare-feu autre que le pare-feu Windows® est installé sur votre PC. Ne peut pas communiquer Choses à vérier *18, *19 – * Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation 89 8. Dépannage 8. Dépannage (suite) Problème Présentation en réseau Le projecteur n'est pas capable de relayer des images dynamiques comme L'image projetée une animation est relativement PowerPoint® à lente comparée pleine vitesse. à celle du PC Le taux de compression utilisé pour transférer les images est trop bas. Dans le cas de certaines combinaisons de carte vidéo et de programme pour ordinateur, la possibilité Visionnement existe qu'une image des films réelle - particulièrement incorrect. des lms lus par des lecteurs - ne peut être transférée au projecteur avec “LiveViewer”. La connexion au réseau entre La connexion au réseau du le PC et le projecteur-PC projecteur est rompue lorsque peut être rompue lorsque la résolution la résolution d'afchage de d'écran du PC est modiée en l'ordinateur afche Présentation en une image. réseau. Le taux de compression utilisé Les images sont pour transférer les très parasitées. images est trop haut. Pas d’effets Utilisation de transparents “LiveViewer” en ni translucides mode Windows® [transparence Aero®. (Aero Glass)] (suite à la page suivante) 90 Cause probable Choses à vérier Page de référence La vitesse de transmission peut être améliorée en réglant la priorité du menu option à "Transmission Speed". 41 La vitesse de transmission peut être améliorée en réglant la priorité du menu option à "Transmission Speed". 41 Si votre programme est doté d’une fonction d’ajustement d’accélération de vidéo, essayez de l’ajuster. Veuillez vous reporter au manuel de votre programme. – Veuillez connecter en utilisant le "Touche Connect" après avoir modié la résolution d’afchage de l’ordinateur ou modiez la résolution d’afchage avant de connecter avec le “LiveViewer”. 37 Modifiez la priorité à "Image Quality" dans le menu option de “LiveViewer”. La vitesse de transmission risque d’être réduite. 41 “LiveViewer” ne supporte pas ces fonctions de Windows Vista® Aero®. – 8. Dépannage 8. Dépannage (suite) Problème Divers - Les informations du projecteur au PC sont incorrectes ou imcomplètes - Le projecteur ne répond pas - L'image afchée est gée. Cause probable La communication entre le projecteur et le PC n'est pas très bonne. Les fonctions RÉSEAU du projecteur ne fonctionnent pas très bien. Choses à vérier Page de référence Essayez l’option "REDÉMARRER" dans le menu SERVICE du menu RÉSEAU. *66 * Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation 91 9. Garantie et service après-vente 9. Garantie et service après-vente Si un problème intervient avec votre matériel, veuillez lire 8. Dépannage ( 89) première section, et passez en revue toutes les étapes suggérées. Après cela, veuillez contacter votre revendeur or réparateur si les problèmes persistent. Ils vous indiqueront quelles conditions de garantie s'appliquent. 92 Projecteur CP-X4021N/CP-X5021N/ CP-WX4021N Manuel d'utilisation (résumé) FRANÇAIS Merci d'avoir acheté ce projecteur. Nous vous remercions de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser le produit an de respecter toutes les consignes de sécurité garantissant un fonctionnement optimal. AVERTISSEMENT ►Avant d'utiliser ce produit s'assurer d'avoir lu tous les manuels relatifs à celui-ci. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite. ►Veuillez observer tous les avertissements et les précautions des manuels ou du produit. ►Veuillez suivre toutes les instructions des manuels ou du produit. REMARQUE • Sauf mention contraire, ‘‘les manuels’’ désignent ici l’ensemble des documents livrés avec le produit, et ‘‘le produit’’ désigne le présent projecteur ainsi que l’ensemble des accessoires livrés avec ce dernier. Table des matières Préliminaires....................................... 2 Explication des conventions et symboles .........2 Instructions de sécurité importantes.................2 Réglementations................................. 3 À propos des interférences électro-magnétiques....................3 À propos des déchets d’équipements électriques et électroniques.........4 Contenu de l’emballage...................... 4 Préparations ....................................... 5 Mise en place des piles dans la télécommande...5 Disposition .......................................... 6 Connecter vos appareils..................... 7 Connexion électrique.......................... 8 Mise sous tension............................... 8 Réglage de l’élévateur du projecteur..... 9 Afchage de l'image ......................... 10 Mise hors tension ............................. 11 Remplacement de la lampe.............. 12 Nettoyer et remplacer le ltre à air ... 14 Remplacement de la pile d’horloge interne ... 16 Utiliser le manuel sur CD.................. 17 Caractéristiques techniques ............. 18 Dépannage - Garantie Et Service Après-vente ... 19 1 Préliminaires Explication des conventions et symboles À des ns de sécurité, les conventions et symboles graphiques suivants sont utilisés comme suit tout au long des manuels et du produit. Veuillez en prendre connaissance et les respecter. AVERTISSEMENT Cette convention avertit d’un risque de blessure corporelle potentiellement mortelle. ATTENTION Cette convention avertit d’un risque de blessure corporelle ou de détérioration du produit. AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels. Instructions de sécurité importantes Les instructions de sécurité suivantes doivent être respectées pour une utilisation sécurisée du produit. Respectez toujours ces instructions lors de la manipulation du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels causés par une erreur de manipulation ne faisant pas partie de l’usage normal décrit dans les manuels de ce projecteur. AVERTISSEMENT ►N’utilisez jamais ce produit en cas d’anomalie (par ex : émission de fumée, odeurs étranges, projection de liquide ou pénétration d’objets étrangers etc.). En cas d’anomalie, débranchez immédiatement le projecteur. ►Tenez le produit hors de portée des enfants et des animaux. ►N’utilisez pas le produit en cas d’orage. ►Débranchez le projecteur de la prise d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé. ►N’ouvrez jamais le produit et ne tentez pas de le démonter, sauf instruction contraire dans les manuels. Faites appel à un revendeur ou un centre d’entretien pour toutes les opérations de maintenance interne. ►Utilisez uniquement les accessoires spéciés ou recommandés par le fabricant. ►Ne modiez ni le projecteur ni les accessoires. ►Ne laissez jamais aucun objet ou liquide pénétrer à l’intérieur du produit. ►Ne mouillez pas le produit. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. L’huile peut affecter le produit, entraînant undysfonctionnement ou une chute depuis l’emplacement d’installation. ►Ne soumettez le produit à aucun choc ni aucune pression. - Ne placez pas le produit dans un endroit instable tel qu’une surface inégale ou une table inclinée. - Posez le produit de manière stable. Placez le projecteur de manière à ce qu’il ne dépasse pas de la surface sur laquelle il est posé. - Lors du transport, ôtez tous les accessoires, y compris le cordon et les câbles d’alimentation. ►Ne regardez pas à l’intérieur du projecteur ni dans les ouvertures pendant que la lampe est allumée. ►Ne vous approchez pas du couvercle de la lampe et des orifices d’aération pendant que la lampe de projection est allumée. De même, restez à distance pendant quelques minutes après l’extinction de la lampe pour lui laisser le temps de refroidir. 2 Réglementations Aux États-Unis et les autres pays soumis aux réglementations de la FCC Déclaration de Conformité Nom commercial HITACHI Numéro du modèle CP-X4021N, CP-X5021N, CP-WX4021N Partie responsable Hitachi America, Ltd. Adresse 900 Hitachi way, Chula Vista, CA 91914-3556 U.S.A. Numéro de téléphone +1 -800-225-1741 Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne causera pas d’interférences dangereuses (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un dysfonctionnement. Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un dispositif numérique de catégorie B, selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont prévues pour fournir une protection raisonnable contre une interférence dangereuse dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l’énergie de fréquence radio et, si non installé et utilisé en respectant les instructions, peut provoquer une interférence dangereuse avec les communications radio. Toutefois, il n’est aucunement garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque une interférence dangereuse avec une réception radio ou de télévision, qui peut être déterminée en éteignant puis en allumant l’équipement, l’utilisateur est incité à essayer de corriger l’interface en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. - Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. - Connecter l’équipement dans une prise de courant sur un circuit different de celui auquel le récepteur est connecté. - Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance. INSTRUCTIONS AUX UTILISATEURS: Cet équipement est conforme aux exigences d’un équipement FCC (Federal Communication Commission) seulement si les conditions suivantes sont respectées. Certains câbles doivent être utilisés avec le jeu d’âme. Utiliser le câble accessoire ou un type de câble désigné pour la connexion. Pour des câbles qui ont une âme uniquement sur une extrémité, connecter l’âme au projecteur. ATTENTION: Des changements ou des modications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité pourraient rendre nulle l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. 3 FRANÇAIS À propos des interférences électro-magnétiques Au Canada Cet appareil numérique de catégorie B se conforme à la norme canadienne ICES-003. Réglementations (suite) À propos des déchets d’équipements électriques et électroniques Le marquage est en conformité avec la directive 2002/96/EC du DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques). Ce marquage indique l’obligation de ne pas déposer cet équipement comprenant des piles ou batteries déchargées ou usées dans des décharges publiques, mais d’utiliser les systèmes spéciques de retour et récupération disponibles. Si les piles ou batteries se trouvant avec cet équipement portent le symbole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signie qu’elles ont une teneur en métal lourd de plus de 0,0005% de Mercure, de plus de 0,002% de Cadmium ou de plus de 0,004% de Plomb. Contenu de l’emballage Votre projecteur doit être accompagné des éléments qui sont indiqués ci-dessous. Vérier que tous les accessoires sont inclus. Si l'un ou l'autre des accessoires n'est pas présent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur. (1) Télécommande avec deux piles AA (2) Cordon d’alimentation (3) Câble d’ordinateur (4) Capuchon d’objectif (5) Manuel d’utilisation (Livre x1, CD x1) (6) Étiquette de sécurité (7) CD logiciels (1) VIDEO ASPECT MAGNIFY (4) MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION ENTER ESC RESET (5) (2) (6) (3) (7) REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le projecteur, s’assurez de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif. • Le projecteur peut émettre un bruit de cliquetis lorsqu’il est incliné, déplacé ou secoué, si un volet contrôlant le ux de l’air à l’intérieur du projecteur a bougé. Sachez qu’il ne s’agit pas d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement. 4 Mise en place des piles dans la télécommande Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposez-les dans un lieu sûr si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée. Retirez le couvercle à piles en tirant sur 1 2 3 son crochet. Alignez et insérez les deux piles AA (HITACHI MAXELL, n° de pièce LR6 ou R6P) en respectant leurs terminaux plus et moins, comme indiqué dans la télécommande. Replacez le couvercle à piles dans la direction de la èche en le poussant jusqu'au déclic. 1. 2. 3. AVERTISSEMENT ►Manipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la manière indiquée. Un mauvais usage des piles comporte des risques d'explosion, de ssuration ou de fuite, pouvant causer un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat. • En cas d’usure, remplacez toujours les deux piles par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas une pile neuve avec une pile usée. • S'assurer de toujours utiliser les piles spéciées. Ne pas utiliser simultanément des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée. • Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées. • Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques. • Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile. • Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. • Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles. 5 FRANÇAIS Préparations Disposition Se reporter aux tableaux T-1 et T-2 au dos de ce manuel, ainsi qu’aux indications suivantes pour dénir la taille d’écran et la distance de projection. Dessus du projecteur Dessous du projecteur Ⓗ × Ⓥ : Le forma d’écran ⓐ : Distance du projecteur à l’écran (à partir du projecteur) ⓑ, ⓒ : Hauteur d’écran AVERTISSEMENT ►Installer le projecteur à un endroit où vous avez facilement accès à la prise de courant. ►Veiller à ce que le projecteur soit bien stable. Installer le projecteur à l’horizontale et de manière stable. • Ne pas utiliser d’accessoires de montage autres que ceux spéciés par le fabricant. Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et conservez-le à des ns de référence. • Pour une installation spéciale, type montage au plafond, ne pas oublier de consulter d’abord votre revendeur. Des accessoires de montage et services spéciques peuvent être requis. ►Ne pas installer le projecteur à proximité d’objets thermoconducteurs ou inammables. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d’être mouillé. ATTENTION ►Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous que la ventilation y est sufsante. • Laissez un espace libre d’au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu’un mur. • Evitez de boucher, bloquer ou recouvrir d’une autre manière les orices de ventilation du projecteur. • Ne pas installer le projecteur dans des endroits exposés aux champs magnétiques. Le faire peut provoquer un dysfonctionnement des ventilateurs de refroidissement à l’intérieur du projecteur. ►Evitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de fumée, d’humidité ou de poussière. • Ne pas mettre le projecteur près d’humidicateurs. Surtout d’un humidicateur à ultrasons, puisque le chlore et les minéraux présents dans l’eau du robinet sont atomisés et pourraient se déposer dans le projecteur et causer ainsi une dégradation de l’image ou d’autres problèmes. AVIS • Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil. • Ne placez pas le produit dans un endroit potentiellement soumis à des perturbations radioélectriques. 6 Avant de raccorder le projecteur à un appareil, vériez dans le manuel de l’appareil qu’il est bien adapté à une utilisation avec ce projecteur et préparez les éléments nécessaires à la connexion, à savoir un câble convenant au signal de l’appareil. Consultez votre revendeur si l’accessoire nécessaire n’a pas été livré avec le produit ou s’il est endommagé. Procédez à la connexion après avoir vérié que le projecteur et les périphériques sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes. Se reporter aux illustrations F-1 à F-4 au dos de ce manuel. Pour en savoir plus, consulter le Manuel d’utilisation - Guide d’utilisation. Avant de connecter le projecteur à un système réseau, bien lire aussi le Manuel d’utilisation - Guide Réseau. AVERTISSEMENT ►N’utilisez que les accessoires adéquats. Vous risqueriez autrement de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil et le projecteur. • Utilisez uniquement les accessoires spéciés ou recommandés par le fabricant du projecteur. Il peut faire l’objet d’une norme. • Ne pas démonter ni modier le projecteur et les accessoires. • Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Veillez à ne pas endommager les accessoires. Disposez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent être piétinés ou écrasés. ►Pour un câble qui a une âme uniquement sur une extrémité, connectez l’âme ATTENTION au projecteur. Les réglementations EMI peuvent l’exiger. ► Avant de connecter le projecteur à un réseau, veillez à obtenir le consentement de l’administrateur de réseau. ►Ne pas connecter le port LAN à un réseau quelconque qui pourrait avoir une tension excessive. ►Avant de retirer le périphérique de stockage USB du port du projecteur, veillez à utiliser la fonction RETIR. PRISE USB sur l’écran Thumbnail pour protéger vos données. REMARQUE • Ne mettez pas le projecteur sous ou hors tension alors qu’il est connecté à un appareil en fonctionnement, à moins que le manuel de l’appareil n’indique de le faire. • La fonction de certains ports d’entrée peut être sélectionnée en fonction de vos besoins d’utilisation. Pour en savoir plus, consulter le Manuel d’utilisation - Guide d’utilisation. • Prenez garde de ne pas raccorder par erreur un connecteur à un port erroné. • Si un périphérique de stockage USB surdimensionné bloque le port LAN, utilisez une rallonge USB pour connecter le périphérique de stockage USB. • Si un bruit de fond intense est émis du haut-parleur, éloignez le microphone du haut-parleur. • Ce projecteur ne prend pas en charge l’alimentation PIP (Plug-in Power) pour le microphone. 7 FRANÇAIS Connecter vos appareils Connexion électrique le connecteur du cordon 1. Connectez d'alimentation à la AC IN (prise c.a.) du projecteur. Connectez fermement la prise du cordon d'alimentation à la prise. Quelques secondes après l'insertion le voyant POWER s'allumera en orange et en continu. Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est active, la connexion à l'alimentation allumera le projecteur. 2. AC IN Cordon d'alimentation AVERTISSEMENT ►Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique. • Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau. • Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale. • Ne jamais modier le cordon d'alimentation. Mise sous tension vous que vous vous avez 1. Assurez solidement branché le cordon d’alimentation au projecteur et à la prise. S'assurez que le voyant POWER reste constamment allumé en orange. Ôter ensuite le protège-objectif. Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWER va se mettre à clignoter en vert. Quand la mise sous tension est achevée, l'indicateur de tension cessera de clignoter et restera allumé à la couleur verte. Touche STANDBY/ON 2. Voyant POWER 3. RA MY SOURCE/ R DOC.CAME COMPUTE VIDEO BLANK SEARCH AUTO ASPECT VOLUME PAGE UP 㧗 FREEZE MAGNIFY ON DOWN MUTE OFF E KEYSTON MY BUTTON 1 2 MENU N POSITIO ENTER RESET ESC AVERTISSEMENT ►Un puissant faisceau de lumière est émis lorsque l'appareil est sous tension. Ne pas regarder dans l'objectif ou à l’intérieur du projecteur à travers un de ses orices. REMARQUE • Allumer le projecteur avant de bancher les accessoires. • La fonction ALLUM. DIRECT active, allumera le projecteur lors du branchement à l'alimentation. Pour plus d'informations, se référer au Manuel d’utilisation Guide d'utilisation. 8 Si le projecteur est posé sur une surface inégale utiliser les pieds réglables pour mettre le projecteur à l'horizontale. Les pieds permettent aussi d'améliorer l'angle de projection à l'écran, vous pouvez ainsi surélever la face avant avec une amplitude de 12 degrés. Ce projecteur a 2 pieds élévateur et 2 boutons élévateur. Il est possible de régler un pied après avoir poussé sur le bouton de l’élévateur correspondant. Maintenir le projecteur, pousser les boutons de l’élévateur pour libérer les pieds de l’élévateur. Ajuster la hauteur de la face avant. FRANÇAIS Réglage de l’élévateur du projecteur Pour libérer le pied de l’élévateur, soulever le bouton de l’élévateur situé du même coté que celui-ci. 1. 2. les boutons de l’élévateur pour verrouiller 3. Relâcher les pieds de l’élévateur. Pour un Reposer doucement le projecteur après s'être ajustement 4. assuré du verrouillage des pieds. précis, visser le pied. est possible d'ajuster la hauteur des pieds avec 5. Ilprécision par vissage manuel. Maintenir le projecteur pendant le vissage. ATTENTION ►Ne manipulez pas les boutons élévateurs sans tenir le projecteur, vous risquez de le faire tomber. ►Ne modiez pas l'angle d'inclinaison du projecteur au-delà de 12 degrés à l'avant à l'aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même. 9 Affichage de l'image le signal source. Mettre le signal 1. Activer source sous tension et envoyer le signal VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. vers le projecteur. Utilisez les touches VOLUME+/ VOLUMEpour régler le volume. Presser la touche MUTE de la télecommande pour éteindre la sortie son. Appuyez sur la touche INPUT du projecteur. Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte d’entrée du projecteur, comme suit. Il est aussi possible de choisir une entrée signal à partir de la télécommande. Presser la touche VIDEO pour choisir un signal d'entrée en provenance des ports HDMI, COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr), S-VIDEO ou VIDEO, ou bien la touche COMPUTER pour choisir un signal d'entrée en provenance des ports COMPUTER IN1, COMPUTER IN2, LAN, USB TYPE A ou USB TYPE B. Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande. Chaque pression sur la touche fait commuter le mode de rapport de format du projecteur, dans l’ordre. Utilisez le bague de ZOOM pour ajuster la taille de l'image affichée sur l'écran. Utilisez la bague de FOCUS pour faire la mise au point sur l'image. Tourner à fond le dispositif de réglage VERTICAL dans le sens antihoraire. Puis le tourner dans le sens horaire et ajuster la position verticale de l’objectif vers le haut. Tourner le LOCK dans le sens antihoraire pour débloquer le verrou du dispositif de réglage HORIZONTAL. Tourner le dispositif de réglage HORIZONTAL dans le sens horaire ou antihoraire pour régler la position horizontale de l’objectif. Tourner à fond le LOCK dans le sens horaire pour l’ajuster et verrouiller la position horizontale de l’objectif. 10. (Voir page suivante) 10 DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 Touche VOLUME+ Touche VOLUMETouche MUTE MENU POSITION ENTER RESET ESC Touche INPUT Touche VIDEO VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 DOWN OFF KEYSTONE Touche COMPUTER SEARCH ON MY BUTTON 1 Touche ASPECT MUTE 2 MENU POSITION ENTER ESC RESET LOCK Bague de FOCUS Bague de ZOOM LOCK (Dispositif de verrouillage de la position horizontale de l’objectif) Dispositif de réglage HORIZONTAL Dispositif de réglage VERTICAL ATTENTION ►Si vous voulez afcher un écran blanc pendant que la lampe du projecteur est allumée, appliquez l'une des méthodes ci-dessous : - Utilisez le protège-objectif fourni. - Utilisez la fonction SUPPR. (veuillez vous reporter au Manuel d’utilisation Guide d'utilisation). Toute autre mesure risque d'endommager le projecteur. REMARQUE • La touche ASPECT ne fonctionne pas si un signal d'entrée approprié n'est pas émis. • Pour plus d'information au sujet de l'ajustement de l'image, se référer au Manuel d’utilisation - Guide d'utilisation. Mise hors tension Touche STANDBY/ON sur la touche STANDBY/ON du 1. Appuyez projecteur ou de la télécommande. Voyant POWER Le message “Mise hors tension de I’appareil?” va apparaître sur l’écran pendant environ 5 secondes. Appuyez sur la touche STANDBY/ON une nouvelle fois quand les messages apparaîssent. La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER commence à clignoter en orange. Voyant POWER cesse alors de clignoter et lorsque le projecteur est froid elle s’éclaire xement en orange. Fixer la protection d'objectif après que le voyant POWER s'allume en orange et en continu. Ne pas remettre le projecteur sous tension avant que s’écoulent au moins 10 minutes avant la mise hors tension. Par ailleurs, n’éteignez pas le projecteur juste après l’avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la lampe ou de raccourcir la durée de vie de certaines pièces, y compris la lampe. 2. RA MY SOURCE/ R DOC.CAME COMPUTE VIDEO BLANK SEARCH AUTO ASPECT VOLUME PAGE UP 㧗 FREEZE MAGNIFY ON DOWN MUTE OFF E KEYSTON MY BUTTON 1 2 MENU N POSITIO ENTER RESET ESC 3. AVERTISSEMENT ►Ne pas toucher les endroits proches de la couverture de la lampe et de la sortie d'air pendant ou juste après l'utilisation à cause de la chaleur. ►Retirer le cordon d'alimentation pour s'assurer que la séparation est complète. La prise de courant doit être à proximité du projecteur et facile d'accès. REMARQUE • Mettre le projecteur hors tension une fois que les accessoires ont été mis hors tension. • Ce projecteur est équipé de la fonction AUTO OFF qui le mettra hors tension automatiquement. Pour plus d'informations, se référer au Manuel d’utilisation Guide d'utilisation. 11 FRANÇAIS Afchage de l'image (suite) Remplacement de la lampe La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre l’image plus sombre, ou appauvrir l’intensité des couleurs. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé de faire en sorte d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de rechange, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le numéro-type de la lampe. Numéro type : DT01171 le projecteur et débrancher le cordon 1. Eteindre d’alimentation. Laissez la lampe refroidir au moins 45 Couvercle de la lampe 3 minutes. une lampe de rechange. Si le projecteur est installé 2. Prévoir au plafond ou si la lampe a cassé, veuillez consulter votre revendeur pour le changement de la lampe. Dans le cas où vous remplaceriez la lampe vous même, suivez la procédure suivante. la vis du couvercle de la lampe (indiquée par 3. Desserrez une èche) puis faites glisser et soulevez le couvercle de la lampe pour le retirer. les 3 vis de la lampe (indiquées à l'aide 4. Desserrez d'une èche) et prendre la lampe avec précaution, par les poignées. Ne desserrez jamais les autres vis. Introduisez la lampe neuve et resserrez fermement les 3 vis qui ont été desserrées à l'étape précédente pour verrouiller la lampe dans son emplacement. Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe. Mettre le projecteur sous tension et réinitialiser le temps de lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT.. (1) Appuyer sur la touche MENU pour afcher un menu. (2) Mettez vous sur MENU AVANCÉ dans le menu, à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►. (3) Mettez vous sur OPT. dans la colonne de gauche du menu à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►. (4) Mettez vous sur TEMPS LAMPE à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►. Une boîte de dialogue apparaîtra. (5) Appuyer sur la touche ► pour sélectionner “OK” dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe. 5. 4 Poignée 6. 7. 6 ATTENTION ►Ne toucher à aucune partie interne du projecteur lorsque la lampe est retirée. REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplacé la lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe. 12 Remplacement de la lampe (suite) HAUTE TEMPERATURE HAUTE PRESSION AVERTISSEMENT ►Le projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu'elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure et des poussières contenant de nes particules de verre s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur. ►Comment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure ; ne la jetez pas avec les déchets ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s'appliquant à l'environnement. • En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle. org (aux Etats-Unis). • Pour mettre le produit au rebut, contactez l'administration locale compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis), ou encore www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n'essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l'ampoule vous-même. Débranchez • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce la prise et évitez de respirer les vapeurs ou les fines particules qui sortent des trous d’aération du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. de courant. • Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d'alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l'endommager. • Ne dévissez jamais d'autres vis que celles spéciées (marquées d'une èche). • N'ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d'être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de remplacer la lampe, même si l'ampoule n'est pas cassée. • N'utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles. • Utilisez uniquement une lampe du type spécifié. L’utilisation d’une lampe non spéciquement conçue pour ce modèle peut être à l’origine d’un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie. • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l'éraant, il existe un risque que l'ampoule éclate durant son utilisation. • Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d'éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l'image est sombre ou quand l'intensité des couleurs est trop faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt possible. N'utilisez pas de vieilles lampes (ou usagées) ; elles pourraient se briser. 13 FRANÇAIS HAUTE TENSION Nettoyer et remplacer le filtre à air Le ltre à air doit être vérié et nettoyé régulièrement. Il est nécessaire de nettoyer le ltre aussi tôt que les indicateurs ou un message vous le recommandent. Le ltre à air de ce projecteur est composé d’un couvercle de ltre et d’une unité de ltre, avec deux types de ltres. Si l’un des ltres ou les deux sont endommagés ou très sales, changer l’unité de ltre. Commander une unité de ltre de la référence suivante auprès de votre revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil. Numéro type : MU06641 (Unité de ltre) Le ltre spécié est également fourni avec une ampoule de rechange pour ce projecteur. Changer le ltre et l’ampoule. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir sufsamment. Utilisez un aspirateur sur et autour du couvre-ltre. Soulevez les prises du porte-ltre pour retirer ce dernier. Appuyez légèrement sur les boutons du côté inférieur pour déverrouiller le côté inférieur du ltre. Tirez sur le bouton central pour ôter le ltre. Utilisez un aspirateur sur la bouche du ltre au niveau du projecteur et sur le côté extérieur de l’unité de ltre. Le ltre est constitué de deux parties. Appuyez sur les parties qui s’emboîtent pour les déverrouiller puis séparez les deux parties. Utilisez un aspirateur pour nettoyer l’intérieur de chaque partie du ltre. Si les ltres sont détériorés ou salis, remplacez-les des ltres neufs. Combinez les deux parties pour remonter le ltre. Replacez l’unité de ltre dans le projecteur. (Voir page suivante) 14 Couvreltre Prises du couvre-ltre Unité de ltre Prise du ltre Pièces de verrouillage Nettoyer et remplacer le ltre à air (suite) (1) Appuyez sur la touche MENU pour afcher un menu. (2) Pointez sur TEMPS FILTRE à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ► (ou ENTER / RESET). Une boîte de dialogue apparaîtra. (3) Appuyez sur la touche ► pour sélectionner “OK” dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps de ltre. AVERTISSEMENT ►Avant de manipuler le ltre air, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas branché et que le projecteur a suffisement refroidi. ►Utiliser uniquement un ltre à air du type spécié. Ne pas utiliser le projecteur sans le ltre à air et le couvre-ltre. Ceci peut causer le feu, ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. ►Nettoyer le ltre à air régulièrement. Si le ltre à air commence à être bouché sous l’effet des poussières ou autres, la température interne de l’appareil va augmenter. Ceci peut causer le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. REMARQUE • Réinitialiser le temps ltre seulement après avoir nettoyé ou remplacé le ltre à air, an d’avoir une indication correcte du temps d’utilisation du ltre. • Le projecteur peut afcher un message du type “VÉR. DÉBIT AIR” ou se mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d’augmenter. 15 FRANÇAIS 10.Remettez en place le couvre-ltre. le projecteur sous tension et réinitialisez le temps de ltre en utilisant 11.Mettez la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT. Ce projecteur possède une horloge interne utilisant une pile. Lorsque l’horloge de la fonction réseau ne fonctionne pas correctement, veuillez changer la pile: HITACHI MAXELL, numéro de pièce CR2032 ou CR2032H. 1. 2. Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir sufsamment. Une fois que vous vous êtes assuré que le projecteur a sufsamment refroidi, tournez lentement le projecteur de sorte que sa face supérieure soit sur le haut. Il y a un point surélevé près du couvercle des piles, en Point surélevé Bouton bas du projecteur. Tourner le couvercle dans la direction indiquée OPEN pour positionner une extrémité de la Couvercle des piles fente sur le couvercle avec le point, à l’aide d’une pièce de monnaie par exemple. Tirer ensuite sur le couvercle pour le retirer. Faire levier sur la pile à l’aide d’un tournevis à tête plate ou d’un outil similaire. Maintenir délicatement la pile du bout du doigt pour l’empêcher d’être éjectée brusquement du support. Remplacer par une nouvelle pile du type spécié. Avec la borne plus vers le haut, faire glisser la pile sous l’ergot de Pile la xation à ressort. Et appuyer sur la pile jusqu’au déclic. Remettre le couvercle des piles en place, puis le tourner dans la direction indiquée CLOSE pour positionner le bouton du couvercle avec le point au fond du boîtier pour fixer le couvercle, à l’aide d’une pièce de monnaie par exemple. 4. 5. 6. N E P E O S O L C OPEN CLOSE 3. OP CLO EN SE Remplacement de la pile d’horloge interne OPE N CLOS E REMARQUE • L'horloge interne sera remise à zéro lorsque vous retirerez la pile. Pour régler l’horloge, veuillez consulter le Manuel d’utilisation - Guide Réseau. AVERTISSEMENT ►Veuillez manipuler la pile avec soin, car une pile peut exploser, craquer et fuire, causer un incendie, blesser et polluer l'environnement. • N'utilisez qu'une pile parfaite ou spéciée. N'utilisez pas une pile endommagée, comme rayée, bosselée, rouillée ou qui fuit. • Le remplacement de la pile doit toujours être effectué à l’aide d’une pile neuve. • Lorsqu'une pile fuit, retirez le liquide avec un linge humide. Si vous recevez du liquide sur le corps, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. Lorsque qu'une pile a fuit dans le compartiment, remplacez les piles après avoir nettoyé le liquide. • Assurez-vous que les bornes positives et négatives sont correctement alignées pendant le chargement de la pile. • Ne modiez pas une pile; par exemple recharger ou souder. • Conservez les piles dans un endroit sombre, frais et sec. Ne mettez jamais les piles dans du feu ou de l'eau. • Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques. Veillez à ce qu’ils n’avalent pas une pile. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin an qu'il prescrive un traitement d'urgence. • Respectez les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles. 16 Utiliser le manuel sur CD Les autres manuels de ce projecteurs ont été inclus sur le CD-ROM intitulé “Manuel d'utilisation (détaillé)”. Lire les information suivantes avant d'utiliser le CD-ROM pour s'assurer d'un fonctionnement correct. Pour lire le cédérom votre système doit remplir les conditions suivantes. Windows®: SE : Microsoft® Windows® 98, Windows® 98SE, Windows NT®4.0, Windows® Me, Windows® 2000/Windows® XP ou suivant UC : Processeur Pentium® 133MHz / Mémoire : 32 Mo ou davantage Macintosh®: SE : Mac OS® 10.2 ou suivant UC : PowerPC®/ Mémoire : 32 Mo ou davantage Lecteur de cédérom: Lecteur de cédérom 4x Affichage: 256 couleurs / résolution de 640x480 Logiciels d’application: Microsoft® Internet Explorer®4.0 et Adobe® Acrobat® Reader® 4.0 ou suivant Comment utiliser le CD 1. Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. Windows®: Le navigateur démarre automatiquement après quelques instants. La fenêtrede démarrage s’affiche. Macintosh®: (1) Cliquez deux fois sur l’icône “Projectors” qui s’affiche à l’écran. (2) Lorsque vous appuyez sur le fichier “main.html”, le navigateur démarre et la fenêtre Initiale s’affiche. 2. Cliquez sur le nom du modèle de votre projecteur, puis sur la langue de votre choix sur la liste affichée. Le Manuel d'utilisation (détaillé) va s'ouvrir. ATTENTION ►Ne lisez le CD-ROM que sur le lecteur de CD d’un ordinateur. Le CDROM est conçu pour être utilisé uniquement sur un ordinateur. N’INSEREZ JAMAIS LE CD-ROM DANS UN LECTEUR DE CD AUTRE QUE CELUI D’UN ORDINATEUR ! Insérer le CD-ROM dans un lecteur de CD incompatible peut produire un bruit strident qui, à son tour, PEUT ENDOMMAGER L’OUIE ET LES ENCEINTES ! • Veuillez ranger le CD-ROM dans son étui après utilisation. Veuillez ne pas exposer le CD à la lumière directe du soleil ni dans un environnement à la température et à l’humidité élevées. REMARQUE • Les informations contenues sur ce cédérom peuvent être modifiées sans préavis. Consulter notre site Web internet pour y trouver les informations les plus récentes relatives à ce projecteur. ( 19) • Nous n’assumons aucune responsabilité en cas d’obstacles et de défauts matériels et logiciels de votre ordinateur résultant de l’utilisation du CD-ROM. • Aucune donnée, même partielle, du CD-ROM ne doit être copiée, reproduite ou republiée sans en informer notre société.republiée sans en informer notre société. 17 FRANÇAIS Conditions requises au système Caractéristiques techniques Poste Caractéristiques techniques Nom de produit Projecteur à cristaux liquides CP-X4021N, CP-X5021N: Panneau à 786.432 pixels (1024 horizontale x 768 verticale) cristaux liquides CP-WX4021N: 1.024.000 pixels (1280 horizontale x 800 verticale) Lampe 245 W UHP Haut-parleur 16 W mono (8 W x 2) Alimentation/ Courant nominal AC 100-120 V: 4,0 A, AC 220-240 V: 2,0 A Consommation AC 100-120 V: 380 W, AC 220-240 V: 360 W Température ambiante 5 ~ 35 °C (fonctionnement) Dimensions 401 (W) x 103 (H) x 318 (D) mm * Sans compter les parties saillantes. Se reporter à l’illustration F-5 au dos de ce manuel. Poids (masse) Approximativement 4,6 kg Ports Articles vendus séparément 18 COMPUTER IN1 ................... D-sub 15 broches mini-jack x1 COMPUTER IN2 (H, V, G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr) .. Prise BNC x5 HDMI ....................................................... Connecteur HDMI x1 MONOTOR OUT .................... D-sub 15 broches mini-jack x1 COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) .......................... jack RCA x3 S-VIDEO .................................. Mini-prise DIN à 4 broches x1 VIDEO .................................................................... jack RCA x1 AUDIO IN1 ................................. 3,5 mm (stéréo) mini-jack x1 AUDIO IN2 ................................. 3,5 mm (stéréo) mini-jack x1 AUDIO IN3 (R, L) .................................................. jack RCA x2 AUDIO OUT (R, L) ............................................... jack RCA x2 USB TYPE A ................................. connecteur USB type A x1 USB TYPE B ................................ connecteur USB type B x1 CONTROL ................................................. D-sub 9 broches x1 LAN ....................................................................... jack RJ45 x1 MIC .............................................. 3,5 mm (mono) mini-jack x1 REMOTE CONTROL ................ 3,5 mm (stéréo) mini-jack x1 Lampe: DT01171 Ensemble du ltre: MU06641 Accessoire de montage: HAS-3010 (Patte de montage au plafond) HAS-204L (Adaptateur de xation pour plafonds bas) HAS-304H (Adaptateur de xation pour plafonds hauts) Télécommande laser: RC-R008 * Pour plus d’informations, consulter votre revendeur. Si des phénomènes anormaux se produisent (fumée, odeur suspecte, bruit excessif) cesser d'utiliser le projecteur immédiatement. Si un problème relatif au projecteur se produit, consulter la section “Dépannage” du Manuel d’utilisation - Guide d'utilisation, Guide d’empilement rapide et Guide Réseau, et effectuer l'intégralité des tests proposés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique. Consulter ce site internet pour y trouver les informations les plus récentes relatives à ce projecteur. Information et Manuels : http://www.hitachi-america.us/digitalmedia Information du produit : http://www.hitachidigitalmedia.com Manuel téléchargé : http://www.hitachiserviceeu.com/support/guides/ userguides.htm REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite. Marques de commerce • Mac®, Macintosh® et Mac OS® sont des marques déposées de Apple Inc. • Pentium® est une marque déposée de Intel Corp. • Adobe® et Acrobat®, Reader® sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated. • Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows NT® et Windows Vista® sont des marques déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • PowerPC® est une marque déposée de International Business Machines Corporation. • HDMI, le logo HDMI et High Denition Multimedia Interface (Interface Multimédia Haute Dénition) sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Blu-ray Disc est une marque de commerce. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Accord de licence d’utilisateur final pour le logiciel du projecteur • Le logiciel de ce projecteur est composé de plusieurs modules logiciels indépendants avec des droits d’auteurs nous appartenant et/ou appartenant à des tiers pour chacun desdits modules logiciels. • Veillez à lire l’“Accord de licence d’utilisateur nal pour le logiciel du projecteur”, lequel est un document séparé. (du CD) 19 FRANÇAIS Dépannage - Garantie Et Service Après-vente Projector CP-X4021N/CP-X5021N/ CP-WX4021N User's Manual (detailed) Operating Guide – Technical Example of computer signal Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) 37.9 85.0 720 x 400 640 x 480 31.5 59.9 640 x 480 37.9 72.8 640 x 480 37.5 75.0 640 x 480 43.3 85.0 800 x 600 35.2 56.3 800 x 600 37.9 60.3 800 x 600 48.1 72.2 800 x 600 46.9 75.0 800 x 600 53.7 85.1 832 x 624 49.7 74.5 1024 x 768 48.4 60.0 1024 x 768 56.5 70.1 1024 x 768 60.0 75.0 1024 x 768 68.7 85.0 1152 x 864 67.5 75.0 1280 x 768 47.7 60.0 1280 x 800 49.7 60.0 1280 x 960 60.0 60.0 1280 x 1024 64.0 60.0 1280 x 1024 80.0 75.0 1280 x 1024 91.1 85.0 1400 x 1050 65.2 60.0 1600 x 1200 75.0 60.0 Rating VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA Signal mode TEXT VGA (60Hz) VGA (72Hz) VGA (75Hz) VGA (85Hz) SVGA (56Hz) SVGA (60Hz) SVGA (72Hz) SVGA (75Hz) SVGA (85Hz) Mac 16” mode XGA (60Hz) XGA (70Hz) XGA (75Hz) XGA (85Hz) 1152 x 864 (75Hz) W-XGA (60Hz) 1280 x 800 (60Hz) 1280 x 960 (60Hz) SXGA (60Hz) SXGA (75Hz) SXGA (85Hz) SXGA+ (60Hz) UXGA (60Hz) NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution before connecting this projector to a PC. • Some PCs may have multiple display screen modes. Use of some of these modes will not be possible with this projector. • Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases. Refer to the number of display pixels above. • Although the projector can display signals with resolution up to UXGA (1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution before being displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of the input signal and projector panel are identical. • Automatic adjustment may not function correctly with some input signals. • The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a composite sync or a sync on G. 1 Initial set signals Initial set signals The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H POSITION in the IMAGE menu. Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Active video (C) Data H. Sync. Resolution (H x V) 720 x 400 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 832 x 624 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 Active video (c) Data V. Sync. Sync (A) Front porch (d) Sync (a) Horizontal signal timing (μs) Vertical signal timing (lines) (A) (B) (C) (D) (a) (b) (c) (d) 2.0 3.0 20.3 1.0 3 42 400 1 3.8 1.9 25.4 0.6 2 33 480 10 1.3 4.1 20.3 0.8 3 28 480 9 2.0 3.8 20.3 0.5 3 16 480 1 1.6 2.2 17.8 1.6 3 25 480 1 2.0 3.6 22.2 0.7 2 22 600 1 3.2 2.2 20.0 1.0 4 23 600 1 2.4 1.3 16.0 1.1 6 23 600 37 1.6 3.2 16.2 0.3 3 21 600 1 1.1 2.7 14.2 0.6 3 27 600 1 1.1 3.9 14.5 0.6 3 39 624 1 2.1 2.5 15.8 0.4 6 29 768 3 1.8 1.9 13.7 0.3 6 29 768 3 1.2 2.2 13.0 0.2 3 28 768 1 1.0 2.2 10.8 0.5 3 36 768 1 1152 x 864 1.2 2.4 10.7 0.6 3 32 864 1 1280 x 768 1.7 2.5 16.0 0.8 3 23 768 1 1280 x 800 1.6 2.4 15.3 0.8 3 24 800 1 1280 x 960 1.0 2.9 11.9 0.9 3 36 960 1 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1400 x 1050 1600 x 1200 1.0 1.1 1.0 1.2 1.2 2.3 1.8 1.4 2.0 1.9 11.9 9.5 8.1 11.4 9.9 0.4 0.1 0.4 0.7 0.4 3 3 3 3 3 38 38 44 33 46 1024 1024 1024 1050 1200 1 1 1 1 1 2 Signal mode TEXT VGA (60Hz) VGA (72Hz) VGA (75Hz) VGA (85Hz) SVGA (56Hz) SVGA (60Hz) SVGA (72Hz) SVGA (75Hz) SVGA (85Hz) Mac 16" mode XGA (60Hz) XGA (70Hz) XGA (75Hz) XGA (85Hz) 1152 x 864 (75Hz) W-XGA (60Hz) 1280 x 800 (60Hz) 1280 x 960 (60Hz) SXGA (60Hz) SXGA (75Hz) SXGA (85Hz) SXGA+ (60Hz) UXGA (60Hz) Connection to the ports Connection to the ports NOTICE ►Use the cables with straight plugs, not L-shaped ones, as the input ports of the projector are recessed. A B A COMPUTER IN1, B MONITOR OUT D-sub 15pin mini shrink jack <Computer signal> • Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p, 75Ω terminated (positive) • H/V. sync. signal: TTL level (positive/negative) • Composite sync. signal: TTL level <Component video signal> • Video signal: -Y, Analog, 1.0±0.1Vp-p with composite sync, 75Ω terminated -Cb/Pb, Analog, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminated -Cr/Pr, Analog, 0.7±0.1Vp-p 75Ω terminated • System: 480i@60, 480p@60, 576i@50, 720p@50/60, 1080i@50/60 Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 Signal Video Red, Cr/Pr Video Green, Y Video Blue, Cb/Pb (No connection) Ground Ground Red, Ground Cr/Pr Ground Green, Ground Y Ground Blue, Ground Cb/Pb Pin Signal 9 (No connection) 10 Ground 11 (No connection) A : SDA (DDC data), (No connection) 12 B : (No connection) 13 14 15 H. sync / Composite sync., (No connection) V. sync., (No connection) A : SCL (DDC clock), (No connection) B : (No connection) 3 Connection to the ports (continued) C E F D C COMPUTER IN2 (G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr, H, V) • BNC jack x 5 • Video : Analog 0.7Vp-p, 75Ω terminator • H/V, sync, : TTL level (positive/negative) • Composite sync, : TTL level D COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) RCA jack x3 • System: 480i@60, 480p@60, 576i@50, 720p@50/60, 1080i@50/60, 1080p@50/60 Port Y Signal Component video Y, 1.0±0.1Vp-p with composite sync, 75Ω terminator Cb/Pb Component video Cb/Pb, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator Cr/Pr Component video Cr/Pr, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator E S-VIDEO Mini DIN 4pin jack 4 2 3 1 • System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL(60Hz) Pin Signal 1 Color signal 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminator Color signal 0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst) 75Ω terminator 2 Brightness signal, 1.0Vp-p, 75Ω terminator 3 Ground 4 Ground F VIDEO RCA jack • System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL(60Hz) • 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator 4 Connection to the ports (continued) G L H M I K J G HDMI 2 • Type :Digital audio/video connector • Audio signal : Linear PCM (Sampling rate; 32/44.1/48 kHz) Pin 1 2 3 4 5 6 7 Signal 1 Pin Signal Pin 8 9 10 11 12 13 14 T.M.D.S. Data0 Shield T.M.D.S. Data0 T.M.D.S. Clock + T.M.D.S. Clock Shield T.M.D.S. Clock CEC Reserved(N.C. on device) 15 16 17 18 19 T.M.D.S. Data2 + T.M.D.S. Data2 Shield T.M.D.S. Data2 T.M.D.S. Data1 + T.M.D.S. Data1 Shield T.M.D.S. Data1 T.M.D.S. Data0 + 4 3 6 5 10 12 14 16 18 8 7 9 11 13 15 17 19 Signal SCL SDA DDC/CEC Ground +5V Power Hot Plug Detect H AUDIO IN1, I AUDIO IN2 Ø3.5 stereo mini jack • 200 mVrms, 47kΩ terminator J AUDIO IN3 (R, L) K AUDIO OUT (R, L) RCA jack x2 • 200 mVrms, 47kΩ terminator RCA jack x2 • 200 mVrms, 1kΩ output impedance L MIC Ø3.5 mono mini jack <Low level> • 2 mVrms, 1kΩ terminator <High level> • 20 mVrms, 1kΩ terminator M REMOTE CONTROL K IN L OUT Ø3.5 stereo mini jack • To be connected with the remote control that came with the projector. 5 Connection to the ports (continued) N O Q P N USB TYPE A O USB TYPE B USB A type jack Pin 4 3 2 Pin Signal 1 +5V 1 +5V 2 - Data 2 - Data 3 + Data 3 + Data 4 Ground 4 Ground P CONTROL D-sub 9pin plug • About the details of RS-232C communication, please refer to the section "RS-232C Communication". 1 Signal (No connection) Pin 4 Signal (No connection) 1 2 3 4 5 6 7 8 Pin 7 9 Signal RTS 2 RD 5 Ground 8 CTS 3 TD 6 (No connection) 9 (No connection) Q LAN RJ-45 jack Pin Signal 1 TX+ 2 TX3 RX+ 1 Pin Signal 4 5 6 RX- 3 2 1 USB B type jack 1 Signal Pin 4 Pin 7 8 - Signal 6 2 3 4 5 6 7 8 Connection to the ports (continued) To input SCART RGB signal; ex. SCART connector (jack) SCART SCART cable (plug) RCA plugs To input SCART RGB signal to the projector, use a SCART to RCA cable. Connect the plugs refer to above ex.. For more reference, please consult your dealer. 7 RS-232C Communication RS-232C Communication When the projector connects to the computer by RS-232C communication, the projector can be controlled with RS-232C commands from the computer. For details of RS-232C commands, refer to RS-232C Communication / Network command table ( 17). Connection 1. Turn off the projector and the computer. the projector's CONTROL port and the computer's RS-232C port 2. Connect with a RS-232C cable (cross). Use the cable that fullls the specication shown in gure Turn the computer on, and after the computer has started up turn the projector on. Set the COMMUNICATION TYPE to OFF. ( OPTION menu - SERVICE COMMUNICATION in the User's Manual - Operating Guide) 3. 4. RS-232C CONTROL RS-232C Cable (cross) CONTROL port of the projector RS-232C port of the computer 2 1 6 3 7 1 2 3 4 5 5 4 8 6 7 8 9 9 CD (1) RD(2) TD (3) DTR (4) GND (5) DSR (6) RTS (7) DTS (8) RI (9) (1) − (2) RD (3) TD (4) − (5) GND (6) − (7) RTS (8) CTS (9) − 8 RS-232C Communication (continued) Communicaion settings 1. Protocol 19200bps,8N1 2. Command format ("h" shows hexadecimal) Byte Number 0 1 Command Action 2 3 4 5 6 7 8 9 Header Header code Packet L H 10 11 12 Data Data size CRC ag Action Type Setting code L L L L L H H H H H <SET>Change setting to desired value [(cL)(cH)] by [(eL)(eH)]. (aL) (aH) 01h 00h (bL) (bH) (cL) (cH) <GET>Read projector internal setup value [(bL) (bH)] . (aL) (aH) 02h 00h (bL) (bH) 00h 00h (aL) (aH) 04h 00h (bL) (bH) 00h 00h <DECREMENT> Decrement setup value [(bL)(bH)] by 1. (aL) (aH) 05h 00h (bL) (bH) 00h 00h <EXECUTE> Run a command [(bL)(bH)]. (aL) (aH) 06h 00h (bL) (bH) 00h 00h <INCREMENT> Increment setup value [(bL)(bH)] by 1. BEh EFh 03h 06h 00h [Header code] [Packet] [Data size] Set [BEh, EFh, 03h, 06h, 00h] to byte number 0 ~ 4. [CRC ag] For byte number 5, 6, refer to RS-232C Communication / Network command table ( 17). [Action] Set functional code to byte number 7, 8. <SET> = [01h, 00h], <GET> = [02h, 00h], <INCREMENT> = [04h, 00h] <DECREMENT> = [05h, 00h], <EXECUTE> = [06h, 00h] Refer to the Communication command table ( above). [Type] [Setting code] For byte number 9 〜 12, refer to RS-232C Communication / Network command table ( 17). 9 RS-232C Communication (continued) 3. Response code / Error code ("h" shows hexadecimal) (1) ACK reply : 06h When the projector receives the Set, Increment, Decrement or Execute command correctly, the projector changes the setting data for the specied item by [Type], and it returns the code. (2) NAK reply : 15h When the projector cannot understand the received command, the projector returns the error code. In such a case, check the sending code and send the same command again. (3) Error reply : 1Ch + 0000h When the projector cannot execute the received command for any reasons, the projector returns the error code. In such a case, check the sending code and the setting status of the projector. (4) Data reply : 1Dh + xxxxh When the projector receives the GET command correctly, the projector returns the responce code and 2 bytes of data. NOTE • For connecting the projector to your devices, please read the manual for each device and connect them correctly with suitable cables. • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undened command or data. • Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code. • The projector outputs test data when the power supply is switched ON and when the lamp is lit. Ignore this data. • Commands are not accepted during warm-up. • When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length code, the projector returns the error code to the computer. 10 Command Control via the Network Command Control via the Network When the projector connects network, the projector can be controlled with RS232C commands from the computer with web browser. For details of RS-232C commands, refer to RS-232C Communication / Network command table ( 17). Connection 1. Turn off the projector and the computer. Connect the projector's LAN port and the computer's LAN port with a LAN 2. cable. Use the cable that fullls the specication shown in gure (Use CAT-5 or greater LAN Cable when LAN ports are used ) Turn the computer on and after the computer has started up turn the projector on. 3. LAN cable (CAT-5 or greater) LAN LAN 11 Command Control via the Network (continued) Communicaion Port The following two ports are assigned for the command control. TCP #23 TCP #9715 Congure the following items form a web browser when command control is used. Port Settings Port open Click the [Enable] check box to open [Network Control Port1 (Port: 23)] to use TCP #23. Default setting is “Enable”. Authentication Click the [Enable] check box for the [Authentication] setting when authentication is required. Default setting is “Disable”. Port open Click the [Enable] check box to open [Network Control Port2 (Port: 9715)] to use TCP #9715. Default setting is “Enable”. Authentication Click the [Enable] check box for the [Authentication] setting when authentication is required. Default setting is “Enable”. Network Control Port1 (Port: 23) Network Control Port2 (Port: 9715) When the authentication setting is enabled, the following settings are required. Security Settings Authentication Password Network Control Re-enter Authentication Password Enter the desired authentication password. This setting will be the same for [Network Control Port1 (Port: 23)] and [Network Control Port2 (Port: 9715)]. Default setting is blank. 12 Command Control via the Network (continued) Command control settings [TCP #23] 1. Command format Same as RS-232C communication, refer to RS-232C Communicaton command format. 2. Response code / Error code ("h" shows hexadecimal) Four of the response / error code used for TCP#23 are the same as RS-232C Communication (1)~(4). One authentication error reply (5) is added. (1) ACK reply : 06h Refer to RS-232C communication ( 10). (2) NAK reply : 15h Refer to RS-232C communication ( 10). (3) Error reply : 1Ch + 0000h Refer to RS-232C communication ( 10). (4) Data reply : 1Dh + xxxxh Refer to RS-232C communication ( 10). (5) Authentication error reply : 1Fh + 0400h When authentication error occurred, the projector returns the error code. [TCP #9715] 1. Command format The commands some datum are added to the head and the end of the ones of TCP#9715 are used. Header Data length RS-232C command Check sum Connection ID 0×02 0×0D 13 bytes 1 byte 1 byte [Header] 02, Fixed [Data Length] RS-232C commands byte length (0×0D, Fixed) [RS-232C commands] Refer to RS-232C Communication command format ( 10). [Check Sum] This is the value to make zero on the addition of the lower 8 bits from the header to the checksum. [Connection ID] Random value from 0 to 255 (This value is attached to the reply data). NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undened command or data. • Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code. • Commands are not accepted during warm-up. 13 Command Control via the Network (continued) 2. Response code / Error code ("h" shows hexadecimal) The connection ID is attached for the TCP#23's response / error codes are used. The connection ID is same as the sending command format. (1) ACK reply : 06h + ××h (××h : connection ID) (2) NAK reply : 15h + ××h (3) Error reply : 1Ch + 0000h + ××h (4) Data reply : 1Dh + xxxxh + ××h (5) Authentication error reply : 1Fh + 0400h + ××h (6) Projector busy reply: 1Fh + ××××h + ××h When the projector is too busy to receives the command, the projector returns the error code. In such a case, check the sending code and send the same command again. Automatic Connection Break The TCP connection will be automatically disconnected after there is no communication for 30 seconds after being established. Authentication The projector does not accept commands without authentication success when authentication is enabled. The projector uses a challenge response type authentication with an MD5 (Message Digest 5) algorithm. When the projector is using a LAN, a random 8 bytes will be returned if authentication is enabled. Bind this received 8 bytes and the authentication password and digest this data with the MD5 algorithm and add this in front of the commands to send. Following is a sample if the authentication password is set to “password” and the random 8 bytes are “a572f60c”. 1) Select the projector. 2) Receive the random 8 bytes “a572f60c” from the projector. 3) Bind the random 8 bytes “a572f60c” and the authentication password “password” and it becomes “a572f60cpassword”. 4) Digest this bind “a572f60cpassword” with MD5 algorithm. It will be “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”. 5) Add this “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde” in front of the commands and send the data. Send “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”+command. 6) When the sending data is correct, the command will be performed and the reply data will be returned. Otherwise, an authentication error will be returned. NOTE • As for the transmission of the second or subsequent commands, the authentication data can be omitted when the same connection. 14 Network Bridge Communication Network Bridge Communication This projector is equipped with NETWORK BRIDGE function. When the projector connects to the computer by LAN communicaton, an external device that is connected with this projector by RS-232C communication can be controlled from the computer as a network terminal. For details, see the 3.7 Controlling the external device via the projector(using the NETWORK BRIDGE function) - Network Guide. Connection the computer's LAN port and the projector's LAN port with a LAN 1. Connect cable. the projector's CONTROL port and the RS-232C port of the 2. Connect devices that you want to control with a RS-232C cable. the computer on and after the computer has started up turn the projector 3. Turn on. the COMMUNICATION TYPE to NETWORK BRIDGE. ( OPTION menu 4. Set SERVICE - COMMUNICATION in the User's Manual - Operating Guide) LAN LAN CONTROL RS-232C 15 Network Bridge Communication Communication settings For communication setting, use the OPTION - SERVICE - COMMUNICATION menu. ( OPTION menu - SERVICE - COMMUNICATION in the User's Manual - Operating Guide) Item Condition BAUD RATE 4800bps / 9600bps / 19200bps / 38400bps Data length 8 bit (xed) PARITY NONE/ODD/EVEN Start bit 1 bit (xed) Stop bit 1 bit (xed) Transmission method HALF-DUPLEX/FULL-DUPLEX NOTE • For connecting the projector to your devices, please read the manual for each device and connect them correctly with suitable cables. • Turn off (the power of ) both the projector and other devices and unplug before connecting them. • For details of Transmission method, refer to 3.8.4 Transmission methodNetwork Guide. 16 RS-232C Communication / Network command table RS-232C Communication / Network command table Names Operation Type Set Power Input Source Set Error Status MAGNIFY FREEZE Set Set PICTURE MODE BRIGHTNESS Command Data Header CRC Action Type Setting code Turn off Turn on BE EF 03 06 00 2A D3 01 00 00 60 00 00 BE EF 03 06 00 BA D2 01 00 00 60 01 00 BE EF 03 06 00 19 D3 02 00 00 60 00 00 [Example return] Get 00 00 01 00 02 00 [Off] [On] [Cool down] COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 FE D2 01 00 00 20 00 00 COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 3E D0 01 00 00 20 04 00 HDMI BE EF 03 06 00 0E D2 01 00 00 20 03 00 COMPONENT BE EF 03 06 00 AE D1 01 00 00 20 05 00 S-VIDEO BE EF 03 06 00 9E D3 01 00 00 20 02 00 VIDEO BE EF 03 06 00 6E D3 01 00 00 20 01 00 USB TYPE A BE EF 03 06 00 5E D1 01 00 00 20 06 00 LAN BE EF 03 06 00 CE D5 01 00 00 20 0B 00 USB TYPE B BE EF 03 06 00 FE D7 01 00 00 20 0C 00 Get BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 00 00 BE EF 03 06 00 D9 D8 02 00 20 60 00 00 [Example return] 00 00 01 00 02 00 03 00 Get [Normal] [Cover error] [Fan error] [Lamp error] 04 00 05 00 07 00 08 00 [Temp error] [Air ow error] [Cold error] [Filter error] Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00 NORMAL BE EF 03 06 00 83 D2 01 00 02 30 00 00 FREEZE BE EF 03 06 00 13 D3 01 00 02 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 B0 D2 02 00 02 30 00 00 NORMAL BE EF 03 06 00 23 F6 01 00 BA 30 00 00 CINEMA BE EF 03 06 00 B3 F7 01 00 BA 30 01 00 DYNAMIC BE EF 03 06 00 E3 F4 01 00 BA 30 04 00 BOARD(BLACK) BE EF 03 06 00 E3 EF 01 00 BA 30 20 00 BOARD(GREEN) BE EF 03 06 00 73 EE 01 00 BA 30 21 00 WHITEBOARD BE EF 03 06 00 83 EE 01 00 BA 30 22 00 DAYTIME BE EF 03 06 00 E3 C7 01 00 BA 30 40 00 BE EF 03 06 00 10 F6 02 00 BA 30 00 00 [Example return] 00 00 01 00 04 00 10 00 Get [Normal] [Cinema] [Dynamic] [Custom] 20 00 21 00 22 00 40 00 [BOARD(BLACK)][BOARD(GREEN)][WHITEBOARD][DAY TIME] Get BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00 Increment BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 00 00 BRIGHTNESS Reset Execute BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 00 00 CONTRAST Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 FD D3 9B D3 4A D2 02 00 04 00 05 00 04 20 04 20 04 20 00 00 00 00 00 00 (continued on next page) 17 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names Operation Type CONTRAST Reset Execute GAMMA User Gamma Pattern User Gamma Point 1 1 DEFAULT 1 CUSTOM 2 DEFAULT 2 CUSTOM 3 DEFAULT 3 CUSTOM Set 4 DEFAULT 4 CUSTOM 5 DEFAULT 5 CUSTOM 6 DEFAULT 6 CUSTOM Get Off 9 steps gray scale Set 15 steps gray scale Ramp Get Get Increment Decrement Command Data Header CRC Action Type Setting code BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 00 00 BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 07 07 97 97 67 67 F7 F7 C7 C7 57 57 F4 FB 6B 9B 0B C8 08 6E BF 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 02 01 01 01 01 02 02 04 05 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 80 80 80 80 80 90 90 90 20 10 21 11 22 12 23 13 24 14 25 15 00 00 01 02 03 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 E9 FD E8 FC E8 FC E9 FD EB FF EA FE F0 FA FB FB FA FA FE FE FF 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 User Gamma Point 1 Reset Execute BE EF 03 06 00 58 C2 06 00 50 70 00 00 User Gamma Point 2 Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 F4 FF 92 FF 43 FE 02 00 04 00 05 00 91 30 91 30 91 30 00 00 00 00 00 00 User Gamma Point 2 Reset Execute BE EF 03 06 00 A4 C3 06 00 51 70 00 00 User Gamma Point 3 Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 B0 FF D6 FF 07 FE 02 00 04 00 05 00 92 30 92 30 92 30 00 00 00 00 00 00 User Gamma Point 3 Reset Execute BE EF 03 06 00 E0 C3 06 00 52 70 00 00 User Gamma Point 4 Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 4C FE 2A FE FB FF 02 00 04 00 05 00 93 30 93 30 93 30 00 00 00 00 00 00 User Gamma Point 4 Reset Execute BE EF 03 06 00 1C C2 06 00 53 70 00 00 User Gamma Point 5 Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 38 FF 5E FF 8F FE 02 00 04 00 05 00 94 30 94 30 94 30 00 00 00 00 00 00 User Gamma Point 5 Reset Execute BE EF 03 06 00 68 C3 06 00 54 70 00 00 User Gamma Point 6 Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 C4 FE A2 FE 73 FF 02 00 04 00 05 00 95 30 95 30 95 30 00 00 00 00 00 00 User Gamma Point 6 Reset Execute BE EF 03 06 00 94 C2 06 00 55 70 00 00 (continued on next page) 18 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names Operation Type User Gamma Point 7 Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 User Gamma Point 7 Reset Execute BE EF User Gamma Point 8 Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF User Gamma Point 8 Reset Execute COLOR TEMP Set COLOR TEMP GAIN R 1 HIGH 1 CUSTOM 2 MID 2 CUSTOM 3 LOW 3 CUSTOM 4 Hi-BRIGHT-1 4 CUSTOM 5 Hi-BRIGHT-2 5 CUSTOM 6 Hi-BRIGHT-3 6 CUSTOM Get Get Increment Decrement Command Data Header CRC Action Type Setting code 06 00 06 00 06 00 80 FE E6 FE 37 FF 02 00 04 00 05 00 96 30 96 30 96 30 00 00 00 00 00 00 03 06 00 D0 C2 06 00 56 70 00 00 03 03 03 06 00 06 00 06 00 7C FF 1A FF CB FE 02 00 04 00 05 00 97 30 97 30 97 30 00 00 00 00 00 00 BE EF 03 06 00 2C C3 06 00 57 70 00 00 BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 0B CB 9B 5B 6B AB 3B FB AB 6B 5B 9B C8 34 52 83 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 02 02 04 05 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B1 B1 B1 03 13 02 12 01 11 08 18 09 19 0A 1A 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 F5 F8 F4 F9 F4 F9 F2 FF F3 FE F3 FE F5 F4 F4 F5 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 COLOR TEMP GAIN R Reset Execute BE EF 03 06 00 10 C6 06 00 46 70 00 00 COLOR TEMP GAIN G Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 70 F4 16 F4 C7 F5 02 00 04 00 05 00 B2 30 B2 30 B2 30 00 00 00 00 00 00 COLOR TEMP GAIN G Reset Execute BE EF 03 06 00 EC C7 06 00 47 70 00 00 COLOR TEMP GAIN B Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 8C F5 EA F5 3B F4 02 00 04 00 05 00 B3 30 B3 30 B3 30 00 00 00 00 00 00 COLOR TEMP GAIN B Reset Execute BE EF 03 06 00 F8 C4 06 00 48 70 00 00 COLOR TEMP OFFSET R Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 04 F5 62 F5 B3 F4 02 00 04 00 05 00 B5 30 B5 30 B5 30 00 00 00 00 00 00 COLOR TEMP OFFSET R Reset Execute BE EF 03 06 00 40 C5 06 00 4A 70 00 00 COLOR TEMP OFFSET G Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 40 F5 26 F5 F7 F4 02 00 04 00 05 00 B6 30 B6 30 B6 30 00 00 00 00 00 00 COLOR TEMP OFFSET G Reset Execute BE EF 03 06 00 BC C4 06 00 4B 70 00 00 (continued on next page) 19 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names Operation Type COLOR TEMP OFFSET B Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 COLOR TEMP OFFSET B Reset Execute BE EF BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement COLOR COLOR Reset TINT TINT Reset SHARPNESS SHARPNESS Reset ACTIVE IRIS Execute Set MY MEMORY Load Set MY MEMORY Save Set ASPECT Set OVER SCAN OFF THEATER PRESENTATION Get 1 2 3 4 1 2 3 4 4:3 16:9 16:10 14:9 (*) NATIVE NORMAL Get Get Increment Decrement Command Data Header CRC Action Type Setting code 06 00 06 00 06 00 BC F4 DA F4 0B F5 02 00 04 00 05 00 B7 30 B7 30 B7 30 00 00 00 00 00 00 03 06 00 C8 C5 06 00 4C 70 00 00 EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 B5 D3 02 80 49 2F FE 7C F1 97 46 02 04 05 06 02 04 05 06 02 04 05 02 02 02 0A 03 03 03 0B 01 01 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00 BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 0B CB 5B 38 0E 9E 6E FE F2 62 92 02 9E 0E 3E CE 5E 5E AD 91 F7 26 01 01 01 02 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 02 02 04 05 04 04 04 04 14 14 14 14 15 15 15 15 08 08 08 08 08 08 08 09 09 09 00 10 11 00 00 01 02 03 00 01 02 03 00 01 0A 09 08 10 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 72 72 73 D0 73 73 72 D1 72 72 73 22 2F 2E 22 D7 D6 D6 D7 D6 D7 D7 D6 D0 D1 D6 D6 D7 DD D0 70 70 71 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 22 22 22 70 22 22 22 70 22 22 22 33 33 33 33 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 22 22 22 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 OVER SCAN Reset Execute BE EF 03 06 00 EC D9 06 00 27 70 00 00 V POSITION Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 0D 83 6B 83 BA 82 02 00 04 00 05 00 00 21 00 21 00 21 00 00 00 00 00 00 V POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 E0 D2 06 00 02 70 00 00 (*) only for CP-WX4021N (continued on next page) 20 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names Operation Type H POSITION Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 H POSITION Reset Execute BE EF BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF Get Increment Decrement Get Increment Decrement Execute H PHASE H SIZE H SIZE Reset AUTO ADJUST EXECUTE PROGRESSIVE VIDEO NR COLOR SPACE COMPONENT Execute Set Set Set Set S-VIDEO FORMAT Set C-VIDEO FORMAT Set (continued on next page) OFF TV FILM Get LOW MID HIGH Get AUTO RGB SMPTE240 REC709 REC601 Get COMPONENT SCART RGB Get AUTO NTSC PAL SECAM NTSC4.43 M-PAL N-PAL Get AUTO NTSC PAL SECAM NTSC4.43 M-PAL N-PAL Get Command Data Header CRC Action Type Setting code 06 00 06 00 06 00 F1 82 97 82 46 83 02 00 04 00 05 00 01 21 01 21 01 21 00 00 00 00 00 00 03 06 00 1C D3 06 00 03 70 00 00 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 49 2F FE B5 D3 02 68 02 04 05 02 04 05 06 03 03 03 02 02 02 04 00 00 00 00 00 00 00 BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00 BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 4A DA 2A 79 26 D6 46 85 0E 9E 6E FE CE 3D 4A DA 79 E6 86 16 16 26 86 76 75 A2 C2 52 52 62 C2 32 31 01 01 01 02 01 01 01 02 01 01 01 01 01 02 01 01 02 01 01 01 01 01 01 01 02 01 01 01 01 01 01 01 02 07 07 07 07 06 06 06 06 04 04 04 04 04 04 17 17 17 12 12 12 12 12 12 12 12 11 11 11 11 11 11 11 11 00 01 02 00 01 02 03 00 00 01 02 03 04 00 00 01 00 0A 04 05 09 02 08 07 00 0A 04 05 09 02 08 07 00 EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 21 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 83 83 82 82 82 83 D2 72 73 73 72 72 72 73 73 72 73 73 72 70 72 D7 D6 D7 70 74 75 70 77 71 74 76 70 74 75 70 77 71 74 76 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 21 21 21 21 21 21 70 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 20 20 20 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names HDMI FORMAT HDMI RANGE COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 Operation Type Set Set Set Set FRAME LOCK – Set COMPUTER IN1 FRAME LOCK – Set COMPUTER IN2 FRAME LOCK - Set HDMI AUTO VIDEO COMPUTER Get AUTO NORMAL ENHANCED Get AUTO SYNC ON G OFF Get AUTO SYNC ON G OFF Get OFF ON Get OFF ON Get OFF ON Get Command Data Header BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE CRC EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 BA 2A DA 89 86 16 E6 B5 CE 5E 0D 32 A2 F1 3B AB 08 0B 9B 38 7F EF 4C 77 76 76 77 D8 D9 D9 D8 D6 D7 D6 D7 D6 D7 C2 C3 C2 C3 C2 C3 C2 C3 C2 Action 01 01 01 02 01 01 01 02 01 01 02 01 01 02 01 01 02 01 01 02 01 01 02 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Type 13 13 13 13 22 22 22 22 10 10 10 11 11 11 50 50 50 54 54 54 53 53 53 22 22 22 22 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 30 30 30 30 30 30 30 30 30 Setting code 00 01 02 00 00 01 02 00 03 02 00 03 02 00 00 01 00 00 01 00 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 AUTO KEYSTONE V EXECUTE Execute BE EF 03 06 00 E5 D1 06 00 0D 20 00 00 KEYSTONE V Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 B9 D3 DF D3 0E D2 02 00 04 00 05 00 07 20 07 20 07 20 00 00 00 00 00 00 KEYSTONE V Reset Execute BE EF 03 06 00 08 D0 06 00 0C 70 00 00 KEYSTONE H Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 E9 D0 8F D0 5E D1 02 00 04 00 05 00 0B 20 0B 20 0B 20 00 00 00 00 00 00 KEYSTONE H Reset Execute PERFECT FIT Set PERFECT FIT Left Top -H PERFECT FIT Left Top -V PERFECT FIT Right Top -H PERFECT FIT Right Top -V (continued on next page) Disable Enable Get Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement BE EF 03 06 00 98 D8 06 00 20 70 00 00 BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 FE 6E CD 31 57 86 75 13 C2 89 EF 3E FD 9B 4A 01 01 02 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 20 20 20 21 21 21 22 22 22 23 23 23 24 24 24 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 22 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 88 89 88 89 89 88 89 89 88 88 88 89 89 89 88 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names Operation Type Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement PERFECT FIT Left Bottom -H PERFECT FIT Left Bottom -V PERFECT FIT Right Bottom -H PERFECT FIT Right Bottom -V PERFECT FIT Reset PERFECT FIT Left Side Distortion PERFECT FIT Right Side Distortion PERFECT FIT Distortion Position V PERFECT FIT Top Side Distortion PERFECT FIT Bottom Side Distortion PERFECT FIT Distortion Position H PERFECT FIT All Sides Reset AUTO ECO MODE ECO MODE MIRROR STANDBY MODE 03 06 00 D5 8A 06 00 29 21 00 00 BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 31 57 86 75 13 C2 89 EF 3E FD 9B 4A 01 67 B6 45 23 F2 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 41 41 41 42 42 42 43 43 43 44 44 44 45 45 45 46 46 46 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Execute BE EF 03 06 00 3D 96 06 00 47 21 00 00 OFF ON Get NORMAL ECO Get NORMAL H:INVERT V:INVERT H&V:INVERT Get NORMAL SAVING Get BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 FB 6B C8 3B AB 08 C7 57 A7 37 F4 D6 46 E5 01 01 02 01 01 02 01 01 01 01 02 01 01 02 10 10 10 00 00 00 01 01 01 01 01 01 01 01 00 01 00 00 01 00 00 01 02 03 00 00 01 00 Set Set Set (continued on next page) 23 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 88 88 89 88 88 89 89 89 88 8A 8A 8B 97 97 96 97 97 96 96 96 97 97 97 96 96 96 97 96 96 97 27 26 27 23 22 23 D2 D3 D3 D2 D2 D2 D3 D2 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 25 25 25 26 26 26 27 27 27 28 28 28 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 Setting code BE EF 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 67 B6 45 23 F2 B9 DF 0E AD CB 1A Type 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Action 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE CRC EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF Execute Set Command Data Header 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 33 33 33 33 33 33 30 30 30 30 30 60 60 60 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names Operation Type MONITOR OUT - Set COMPUTER IN1 MONITOR OUT - Set COMPUTER IN2 MONITOR OUT Set - COMPONENT MONITOR OUT Set - S-VIDEO MONITOR OUT Set - VIDEO MONITOR OUT Set - HDMI MONITOR OUT Set - LAN MONITOR OUT- Set USB TYPE A MONITOR OUT Set - USB TYPE B MONITOR OUT Set - STANDBY VOLUME COMPUTER IN1 VOLUME COMPUTER IN2 VOLUME COMPONENT VOLUME S-VIDEO (continued on next page) COMPUTER IN1 OFF Get COMPUTER IN2 OFF Get COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 OFF Get COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 OFF Get COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 OFF Get COMPUTER1 COMPUTER2 OFF Get COMPUTER1 COMPUTER2 OFF Get COMPUTER1 COMPUTER2 OFF Get COMPUTER1 COMPUTER2 OFF Get COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 OFF Get Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Command Data Header BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 24 CRC 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 3E F4 CE B5 0D F4 CE F7 FE B4 3D F5 F2 F4 32 F6 02 B5 C1 F4 86 F5 46 F7 76 B4 B5 F5 C2 F5 02 F7 32 B4 F1 F5 7A F4 BA F6 8A B5 49 F4 1A F6 DA F4 EA B7 29 F6 B6 F4 76 F6 46 B5 85 F4 6E F7 AE F5 9E B6 5D F7 2A F7 EA F5 DA B6 19 F7 CD CC AB CC 7A CD FD CD 9B CD 4A CC 01 CC 67 CC B6 CD 75 CD 13 CD C2 CC Action 01 01 02 01 01 02 01 01 01 02 01 01 01 02 01 01 01 02 01 01 01 02 01 01 01 02 01 01 01 02 01 01 01 02 01 01 01 02 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Type B0 B0 B0 B4 B4 B4 B5 B5 B5 B5 B2 B2 B2 B2 B1 B1 B1 B1 B3 B3 B3 B3 BB BB BB BB B6 B6 B6 B6 BC BC BC BC BF BF BF BF 60 60 60 64 64 64 65 65 65 62 62 62 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Setting code 00 00 FF 00 00 00 04 00 FF 00 00 00 00 00 04 00 FF 00 00 00 00 00 04 00 FF 00 00 00 00 00 04 00 FF 00 00 00 00 00 04 00 FF 00 00 00 00 00 04 00 FF 00 00 00 00 00 04 00 FF 00 00 00 00 00 0 4 00 FF 00 00 00 00 00 04 00 FF 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names Operation Type VOLUME VIDEO VOLUME - HDMI VOLUME - LAN VOLUME - USB TYPE A VOLUME - USB TYPE B VOLUME STANDBY MUTE SPEAKER Set Set AUDIO Set SOURCE COMPUTER IN1 AUDIO Set SOURCE COMPUTER IN2 AUDIO SOURCE LAN Set AUDIO Set SOURCE - USB TYPE A AUDIO Set SOURCE USB TYPE B (continued on next page) Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement OFF ON Get ON OFF Get AUDIO IN1 AUDIO IN2 AUDIO IN3 OFF Get AUDIO IN1 AUDIO IN2 AUDIO IN3 OFF Get OFF AUDIO1 AUDIO2 AUDIO3 Get OFF AUDIO1 AUDIO2 AUDIO3 Get OFF AUDIO1 AUDIO2 AUDIO3 Get Command Data Header BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 25 CRC 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 31 57 86 89 EF 3E E9 8F 5E 45 23 F2 9D FB 2A D9 BF 6E 46 D6 75 FE 6E 5D 6E 9E 0E FE CD 5E AE 3E CE FD DA 4A BA 2A E9 76 E6 16 86 45 AE 3E CE 5E 9D CD CD CC CC CC CD CE CE CF CC CC CD CF CF CE CF CF CE D3 D2 D3 D4 D5 D5 DC DC DD DD DD DD DD DC DC DC DF DE DE DF DF DD DC DC DD DD DE DF DF DE DE Action 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 01 01 02 01 01 02 01 01 01 01 02 01 01 01 01 02 01 01 01 01 02 01 01 01 01 02 01 01 01 01 02 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Type 61 61 61 63 63 63 6B 6B 6B 66 66 66 6C 6C 6C 6F 6F 6F 02 02 02 1C 1C 1C 30 30 30 30 30 34 34 34 34 34 3B 3B 3B 3B 3B 36 36 36 36 36 3C 3C 3C 3C 3C 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Setting code 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 00 01 00 00 01 02 03 00 00 01 02 03 00 00 00 01 02 03 00 00 01 02 03 00 00 01 02 03 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names Operation Type OFF AUDIO1 AUDIO2 AUDIO3 AUDIO_HDMI Get AUDIO IN1 AUDIO IN2 AUDIO IN3 OFF Get AUDIO IN1 AUDIO IN2 AUDIO IN3 OFF Get AUDIO IN1 AUDIO IN2 AUDIO IN3 OFF Get AUDIO IN1 AUDIO IN2 AUDIO IN3 OFF Get 1 2 Get LOW HIGH Get Get Increment Decrement ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS Header Command Data CRC BE EF 03 06 00 BA DD BE EF 03 06 00 2A DC AUDIO Set BE EF 03 06 00 DA DC SOURCE BE EF 03 06 00 4A DD HDMI BE EF 03 06 00 7A C4 BE EF 03 06 00 89 DD BE EF 03 06 00 A2 DC BE EF 03 06 00 52 DC AUDIO Set BE EF 03 06 00 C2 DD SOURCE COMPONENT BE EF 03 06 00 32 DD BE EF 03 06 00 01 DD BE EF 03 06 00 D6 DD BE EF 03 06 00 26 DD AUDIO Set BE EF 03 06 00 B6 DC SOURCE S-VIDEO BE EF 03 06 00 46 DC BE EF 03 06 00 75 DC BE EF 03 06 00 92 DD BE EF 03 06 00 62 DD AUDIO Set BE EF 03 06 00 F2 DC SOURCE VIDEO BE EF 03 06 00 02 DC BE EF 03 06 00 31 DC BE EF 03 06 00 7A DF BE EF 03 06 00 8A DF AUDIO Set BE EF 03 06 00 1A DE SOURCE STANDBY BE EF 03 06 00 EA DE BE EF 03 06 00 D9 DE BE EF 03 06 00 AE C6 Set BE EF 03 06 00 5E C6 HDMI AUDIO BE EF 03 06 00 0D C7 BE EF 03 06 00 02 F1 Set BE EF 03 06 00 92 F0 MIC LEVEL BE EF 03 06 00 31 F1 BE EF 03 06 00 75 F1 BE EF 03 06 00 13 F1 MIC VOLUME BE EF 03 06 00 C2 F0 BE EF 03 06 00 F7 D3 BE EF 03 06 00 67 D2 BE EF 03 06 00 97 D2 BE EF 03 06 00 07 D3 BE EF 03 06 00 37 D1 BE EF 03 06 00 A7 D0 BE EF 03 06 00 57 D0 Set BE EF 03 06 00 C7 D1 LANGUAGE BE EF 03 06 00 37 D4 BE EF 03 06 00 A7 D5 BE EF 03 06 00 37 DE BE EF 03 06 00 57 D5 SVENSKA BE EF 03 06 00 C7 D4 PУCCKИЙ BE EF 03 06 00 F7 D6 SUOMI BE EF 03 06 00 67 D7 NOTE) Not all of the languages in this table are supported. (continued on next page) 26 Action 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 02 00 04 00 05 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 Type 33 33 33 33 33 33 35 35 35 35 35 32 32 32 32 32 31 31 31 31 31 3F 3F 3F 3F 3F 40 40 40 A1 A1 A1 A2 A2 A2 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 Setting code 00 01 02 03 20 00 01 02 03 00 00 01 02 03 00 00 01 02 03 00 00 01 02 03 00 00 01 02 00 00 01 00 00 00 00 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 0A 0B 0C 0D 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names LANGUAGE MENU POSITION H Operation Type Command Data Header CRC POLSKI BE EF 03 06 00 97 D7 TÜRKÇE BE EF 03 06 00 07 D6 DANSK BE EF 03 06 00 A7 DF ČESKY BE EF 03 06 00 57 DF MAGYAR BE EF 03 06 00 C7 DE ROMÂNĂ BE EF 03 06 00 F7 DC SLOVENSKI BE EF 03 06 00 67 DD HRVATSKI BE EF 03 06 00 97 DD Set ΕΛΛΗΝΙΚΑ BE EF 03 06 00 07 DC LIETUVIŲ BE EF 03 06 00 F7 D9 EESTI BE EF 03 06 00 67 D8 LATVIEŠU BE EF 03 06 00 97 D8 BE EF 03 06 00 07 D9 ไทย BE EF 03 06 00 37 DB ﺓﯼﺏﺭﻉﻝﺍ ﺓﻍﻝﻝﺍ BE EF 03 06 00 A7 DA ﻯﺱﺭﺍﻑ PORTUGUÊS BRA BE EF 03 06 00 57 DA Get BE EF 03 06 00 C4 D3 NOTE) Not all of the languages in this table are supported. Get BE EF 03 06 00 04 D7 Increment BE EF 03 06 00 62 D7 Decrement BE EF 03 06 00 B3 D6 Action 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 02 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Type 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 Setting code 0E 0F 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1A 1B 1C 1D 1E 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 02 00 04 00 05 00 15 30 15 30 15 30 00 00 00 00 00 00 MENU POSITION H Reset Execute BE EF 03 06 00 DC C6 06 00 43 70 00 00 MENU POSITION V Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 40 D7 26 D7 F7 D6 02 00 04 00 05 00 16 30 16 30 16 30 00 00 00 00 00 00 MENU POSITION V Reset Execute BE EF 03 06 00 A8 C7 06 00 44 70 00 00 BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 FB FB CB 6B 9B 08 FB 6B C8 CB 0B 9B 38 3B AB 08 8F 1F BC 01 01 01 01 01 02 01 01 02 01 01 01 02 01 01 02 01 01 02 00 00 00 00 00 00 20 20 20 04 04 04 04 C0 C0 C0 17 17 17 20 40 03 05 06 00 00 01 00 20 00 01 00 00 01 00 00 01 00 BLANK BLANK On/Off START UP MyScreen Lock MESSAGE Set Set Set Set Set (continued on next page) MyScreen ORIGINAL BLUE WHITE BLACK Get OFF ON Get MyScreen ORIGINAL OFF Get OFF ON Get OFF ON Get EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 27 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 CA E2 D3 D0 D0 D3 D8 D9 D8 CB D2 D3 D2 EF EE EF D6 D7 D6 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 RS-232C RS-232CCommunication Communication/ /Network Networkcommand commandtable table(continued) (continued) Names TEMPLATE Operation Type Set TEMPLATE On/ Set Off C. C. - DISPLAY C. C. - MODE C. C. CHANNEL AUTO SEARCH Set Set Set Set AUTO KEYSTONE Set DIRECT POWER ON Set AUTO POWER OFF USB TYPE B Set LAMP TIME LAMP TIME Reset FILTER TIME FILTER TIME Reset (continued on next page) TEST PATTERN DOT-LINE1 DOT-LINE2 DOT-LINE3 DOT-LINE4 CIRCLE 1 CIRCLE 2 MAP 1 MAP 2 STACK Get OFF ON Get OFF ON AUTO Get CAPTIONS TEXT Get 1 2 3 4 Get OFF ON Get OFF ON Get OFF ON Get Get Increment Decrement MOUSE USB DISPLAY Get Get Command Data Header BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE CRC Action 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 23 23 23 00 00 00 00 01 01 01 02 02 02 02 02 16 16 16 0F 0F 0F 20 20 20 10 10 10 50 50 50 90 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 20 20 20 20 20 20 31 31 31 31 31 31 26 26 26 10 Setting code 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 43 D9 D3 D8 23 D8 B3 D9 83 DB 13 DA E3 DA 83 D4 13 D5 83 C0 70 D9 BF D8 2F D9 8C D8 FA 62 6A 63 9A 63 C9 62 06 63 96 62 35 63 D2 62 22 62 B2 63 82 61 71 63 B6 D6 26 D7 85 D6 EA D1 7A D0 D9 D1 3B 89 AB 88 08 89 08 86 6E 86 BF 87 FF 23 6F 22 CC 23 C2 FF 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 02 01 01 02 01 01 01 02 01 01 02 01 01 01 01 02 01 01 02 01 01 02 01 01 02 02 04 05 01 01 02 02 Execute BE EF 03 06 00 58 DC 06 00 30 70 00 00 Get BE EF 03 06 00 C2 F0 02 00 A0 10 00 00 Execute BE EF 03 06 00 98 C6 06 00 40 70 00 00 28 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Type EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 00 01 02 03 04 05 06 10 11 20 00 00 01 00 00 01 02 00 00 01 00 01 02 03 04 00 00 01 00 00 01 00 00 01 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 RS-232C RS-232CCommunication Communication/ /Network Networkcommand commandtable table(continued) (continued) Names MY BUTTON-1 MY BUTTON-2 Operation Type COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 LAN USB TYPE A USB TYPE B HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO SLIDESHOW MY IMAGE Set MESSENGER INFORMATION AUTO KEYSTONE V MY MEMORY ACTIVE IRIS PICTURE MODE FILTER RESET AV MUTE TEMPLATE RESOLUTION MIC VOLUME ECO MODE Get COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 LAN USB TYPE A USB TYPE B HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO SLIDESHOW MY IMAGE, Set MESSENGER INFORMATION AUTO KEYSTONE V MY MEMORY ACTIVE IRIS PICTURE MODE FILTER RESET AV MUTE TEMPLATE RESOLUTION MIC VOLUME ECO MODE Get (continued on next page) Command Data Header BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 29 CRC 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 3A FA 0A 9A 3A CA 6A 5A AA 9A 5A AA FA 6A 9A AA 0A 3A AA CA 9A 9A 0A 09 C6 06 F6 66 C6 36 96 A6 56 66 A6 56 06 96 66 56 F6 C6 56 36 66 66 F6 F5 33 31 34 30 36 33 30 32 32 2B 3D 29 3E 3F 3F 3D 3E 3C 38 39 3A 24 25 33 32 30 35 31 37 32 31 33 33 2A 3C 28 3F 3E 3E 3C 3F 3D 39 38 3B 25 24 32 Action Type Setting code 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 00 00 04 00 0B 00 06 00 0C 00 03 00 05 00 02 00 01 00 22 00 16 00 25 00 10 00 11 00 12 00 15 00 13 00 14 00 19 00 1B 00 1E 00 36 00 37 00 00 00 00 00 04 00 0B 00 06 00 0C 00 03 00 05 00 02 00 01 00 22 00 16 00 25 00 10 00 11 00 12 00 15 00 13 00 14 00 19 00 1B 00 1E 00 36 00 37 00 00 00 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names MY SOURCE Operation Type Set Magnify Position H Magnify Position V REMOTE FREQ. Set NORMAL REMOTE FREQ. Set HIGH MY IMAGE Set MY IMAGE IMAGE-1 Delete MY IMAGE IMAGE-2 Delete MY IMAGE IMAGE-3 Delete MY IMAGE IMAGE-4 Delete (continued on next page) COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 LAN USB TYPE A USB TYPE B HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO Get Get Increment Decrement Get Increment Decrement OFF ON Get OFF ON Get OFF IMAGE-1 IMAGE-2 IMAGE-3 IMAGE-4 Get Command Data Header BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE CRC FA 3A CA 5A FA 0A AA 9A 6A C9 C8 AE 7F 34 52 83 FF 6F CC 03 93 30 3A AA 5A CA FA 09 38 3A 3F 3B 3D 38 3B 39 39 38 D7 D7 D6 D6 D6 D7 3D 3C 3D 3C 3D 3C C3 C2 C2 C3 C1 C3 01 01 01 01 01 01 01 01 01 02 02 04 05 02 04 05 01 01 02 01 01 02 01 01 01 01 01 02 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Type 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 10 10 10 11 11 11 30 30 30 31 31 31 00 00 00 00 00 00 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 30 30 30 30 30 30 26 26 26 26 26 26 35 35 35 35 35 35 Setting code EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 Execute BE EF 03 06 00 71 C3 06 00 01 35 00 00 Execute BE EF 03 06 00 35 C3 06 00 02 35 00 00 Execute BE EF 03 06 00 C9 C2 06 00 03 35 00 00 Execute BE EF 03 06 00 BD C3 06 00 04 35 00 00 30 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Action 00 04 0B 06 0C 03 05 02 01 00 00 00 00 00 00 00 00 01 00 00 01 00 00 01 02 03 04 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 PJLink command PJLink command Commands Control Description POWR Power Contorol POWR ? Power Status inquiry INPT Input Source selection INPT ? Input Source inquiry AVMT AV Mute AVMT ? AV Mute inquiry Parameter or Response 0 = Standby 1 = Power On 0 = Standby 1 = Power On 2 = Cool Down 11 = COMPUTER IN 1 12 = COMPUTER IN 2 21 = COMPONENT 22 = S-VIDEO 23 = VIDEO 31 = HDMI 41 = USB TYPE A 51 = LAN 52 = USB TYPE B 11 = COMPUTER IN 1 12 = COMPUTER IN 2 21 = COMPONENT 22 = S-VIDEO 23 = VIDEO 31 = HDMI 41 = USB TYPE A 51 = LAN 52 = USB TYPE B 10 = BLANK off 11 = BLANK on 20 = Mute off 21 = Mute on 30 = AV Mute off 31 = AV Mute on 10 = BLANK off 11 = BLANK on 20 = Mute off 21 = Mute on 30 = AV Mute off 31 = AV Mute on (continued on next page) 31 PJLink command (continued) Commands ERST ? Control Description Error Status inquiry LAMP ? Lamp Status inquiry INST ? Input Source List inquiry NAME ? Projector Name inquiry INF1 ? Manufucturer's Name inquiry INF2 ? INFO ? CLSS ? Parameter or Response 1st byte: Refers to Fan error; one of 0 to 2 2nd byte: Refers to Lamp error; one of 0 to 2 3rd byte: Refers to Temptrature error; one of 0 to 2 4th byte: Refers to Cover error; one of 0 to 2 5th byte: Refers to Filter error; one of 0 to 2 6th byte: Refers to Other error; one of 0 to 2 The mearning of 0 to 2 is as given below 0 = Error is not detected; 1 = Warning; 2 = Error 1st number (digits 1 to 5): Lamp Time 2nd number : 0 = Lamp off, 1 = Lamp on 11 12 21 22 23 31 41 51 52 Responds with the name set in "PROJECTOR NAME" of "NETWORK" HITACHI Your model name, "CP-X4021N", "CP-X5021N" or "CP-WX4021N". Responds with the factory information and so Other Information inquiry on Class Information inquiry 1 Model Name inquiry NOTE • The password used in PJLinkTM is the same as the password set in the Web Browser Control. To use PJLinkTM without authentication, do not set any password in Web Browser Control. • For specications of PJLinkTM, see the web site of the Japan Business Machine and Information System Industries Association. URL: http://pjlink.jbmia.or.jp/ 32 End User License Agreement for the Projector Software End User License Agreement for the Projector Software Software in the projector consists of the plural number of independent software modules and there exist our copyright or/and third party copyrights for each of such software modules. The projector also uses software modules that we have developed or/and produced. And there exist our copyright and intellectual property for each of such software and related items including but not limited to the software related documents. These rights above are protected by copyright law and other applicable laws. And the projector uses software modules licensed as Freeware upon GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2 and GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1 established by Free Software Foundation, Inc. (U.S.) or license agreements for each software. Refer following web page for license agreements for such software modules and other software. ENGLISH FRAN ÇAIS DEU TSCH ESPA ÑOL ITALI ANO NOR SK NEDER LANDS POR TUGUÊS Ё᭛ web page address: http://av.hitachi.com/projector/index.html 穢剳檺 Contact dealer in your region for inquiry regarding licensed software. Refer to license agreement of each software in following pages ( 15 -) and license agreements of each software on the web page for detail of the license conditions and so on. (The original in English is carried since the license agreement following is established by third party other than us.) Because the program (the software module) is licensed free of charge, the program is provided "as is" without warranty of any kind, either expressed or implied, to the extent permitted by applicable law. And we do not take any responsibility or compensate for loss of any kind (including but not limited to loss of data, loss of accuracy or loss of compatibility with interface between other programs) by the software concerned or/and use of the software concerned to the extent permitted by applicable law. 1 SVEN SKA РУСС КИЙ SUO MI POL SKI License Agreement End User License Agreement for the Projector Software Accord de licence d’utilisateur final pour le logiciel du projecteur Le logiciel de ce projecteur est composé de plusieurs modules logiciels indépendants avec des droits d’auteurs nous appartenant et/ou appartenant à des tiers pour chacun desdits modules logiciels. Le projecteur utilise également des modules logiciels que nous avons mis au point et/ou produits. Nous détenons également des droits d’auteur et de propriété intellectuelle pour chacun desdits logiciels et des éléments connexes, y compris, mais sans s’y limiter pour les documents relatifs aux logiciels. Les droits susmentionnés sont protégés par la législation sur le copyright et d’autres lois applicables. Et le projecteur utilise les modules de logiciel accordés en licence en tant que logiciel libre sous GNU General Public License Version 2 et GNU Lesser General Public License Version 2.1 établis par Free Software Foundation, Inc. (États-Unis) ou autres accords de licence pour chaque logiciel. Consultez la page Web suivante pour les accords de licence pour lesdits modules logiciels et d’autres logiciels. Adresse de la page Web: http://av.hitachi.com/projector/index.html Adressez-vous à votre revendeur pour toute question sur les logiciels sous licence. Consultez les accords de licence de chaque logiciel aux pages suivantes ( 15 -) et les accords de licence de chaque logiciel sur la page Web pour le détail des conditions de licence, etc. (Étant donné que les accords de licence suivants sont établis par un tiers autre que nous, ils sont stipulés en anglais.) ENGLISH FRAN ÇAIS DEU TSCH ESPA ÑOL ITALI ANO NOR SK NEDER LANDS POR TUGUÊS Ё᭛ 穢剳檺 SVEN SKA РУСС КИЙ SUO MI Étant donné que le programme (le module logiciel) est accordé sous licence POL gratuitement, le programme est fourni sans aucune garantie, explicite ou SKI implicite, dans la mesure permise par la loi. Et nous n’assumons aucune responsabilité ni ne compensons pour la perte de toute sorte (y compris, mais sans s’y limiter les pertes de données, la perte de précision ou la perte de compatibilité avec une interface entre d’autres programmes) par le logiciel License concerné et/ou l’utilisation du logiciel concerné dans la mesure permise par la Agreement loi. 2 End User License Agreement for the Projector Software Endbenutzerlizenzvereinbarung für die Projektorsoftware Die Projektorsoftware besteht aus einer Vielzahl unabhängiger Softwaremodule, und jedes dieser Softwaremodule unterliegt dem Urheberrecht von uns und/oder dem Urheberrecht Dritter. Der Projektor verwendet zudem durch uns entwickelte und/oder produzierte Softwaremodule. Für jedes dieser Softwaremodule sowie deren Zubehör, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die zur Software gehörigen Dokumente, unterliegen dem Urheberrecht und dem geistigen Eigentumsrecht von uns. Die obigen Rechte sind durch das Urheberschutzgesetz und anderes geltendes Recht geschützt. Zudem verwendet der Projektor Softwaremodule, die unter GNU General Public License Version 2 und GNU Lesser General Public License Version 2.1 der Free Software Foundation, Inc. (USA) bzw. unter den Lizenzvereinbarungen für die einzelnen Softwaremodule als Freeware lizenziert sind. Informationen zu den Lizenzvereinbarungen für derartige Softwaremodule und sonstige Software nden Sie auf der folgenden Webseite. ENGLISH FRAN ÇAIS DEU TSCH ESPA ÑOL ITALI ANO NOR SK NEDER LANDS POR TUGUÊS Ё᭛ 穢剳檺 URL: http://av.hitachi.com/projector/index.html Wenden Sie sich bei Fragen zu Lizenzsoftware an Ihren Vertragshändler. Detaillierte Informationen die den Lizenzbedingungen finden Sie in den Lizenzvereinbarungen der jeweiligen Software auf den folgenden Seiten ( 15 -) sowie den Lizenzvereinbarungen der jeweiligen Software auf der Webseite. (Da die folgenden Lizenzvereinbarungen durch Dritte festgelegt wurden, sind sie im englischen Original wiedergegeben). SVEN SKA РУСС КИЙ SUO MI POL SKI Da das Programm (das Softwaremodul) kostenfrei bereitgestellt wird, erfolgt die Bereitstellung in gesetzlich zulässigem Umfang ohne Mängelgewähr und ohne Gewährleistung in irgendeiner Form, weder ausdrücklich noch stillschweigend. Wir schließen in gesetzlich zulässigem Umfang jede Haftung für Verluste License irgendeiner Art (einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf den Verlust von Agreement Daten, Genauigkeit oder Kompatibilität mit anderen Programmen) durch die betreffende Software und/oder die Verwendung der betreffenden Software aus. 3 End User License Agreement for the Projector Software Acuerdo de licencia de usuario final para el software del proyector El software incluido en el proyector consta del número plural de módulos de software independientes y contamos con nuestro derecho de reproducción y/ o los derechos de reproducción de terceros para cada uno de los módulos del software. El proyector también utiliza módulos de software que hemos desarrollado y/o producido. Contamos con derechos de reproducción y propiedad intelectual para cada uno de los software y elementos relacionados, incluidos, a título de ejemplo, los documentos relacionados con el software. Los derechos de arriba están protegidos por la ley de derechos de reproducción y otras leyes aplicables. Y el proyector utiliza módulos de software con licencia como freeware en la GNU General Public License Version 2 y la GNU Lesser General Public License Version 2.1 establecida por Free Software Foundation, Inc. (EE.UU.) o acuerdos de licencia para cada software. Consulte los acuerdos de licencia de dichos módulos de software y otro software en la siguiente página Web. Dirección de la página Web: http://av.hitachi.com/projector/index.html Si tiene alguna duda sobre el software otorgado bajo licencia, póngase en contacto con su distribuidor. Para conocer los detalles de las condiciones de licencia y otras cosas, consulte los acuerdos de licencia de cada software en las siguientes páginas ( 15 -) y los acuerdos de licencia de cada software en la página Web. (Como los siguientes acuerdos de licencia han sido establecidos por un tercero diferente a nosotros, se indican en su original, en inglés.) ENGLISH FRAN ÇAIS DEU TSCH ESPA ÑOL ITALI ANO NOR SK NEDER LANDS POR TUGUÊS Ё᭛ 穢剳檺 SVEN SKA РУСС КИЙ SUO MI POL Como la licencia del programa (el módulo de software) se concede SKI gratuitamente, el programa se ofrece sin garantías de ningún tipo, bien expresas o implícitas, en la medida permitida por la ley aplicable. Y no aceptamos ninguna responsabilidad ni compensamos por pérdidas de ningún tipo (incluido, a título de ejemplo, pérdida de datos, pérdida de precisión o pérdida de compatibilidad License con interfaz entre otros programas) por parte del software en cuestión y/o la Agreement utilización del software en la medida permitida por la ley aplicable. 4 End User License Agreement for the Projector Software Accordo di licenza dell'utente finale per il software del proiettore Il software del proiettore è costituito da diversi moduli software indipendenti, su ognuno dei quali sussiste il nostro copyright e/o i copyright di terzi. Inoltre, il proiettore utilizza moduli software sviluppati e/o prodotti da noi. Il nostro copyright e la nostra proprietà intellettuale si applicano a ciascuno di questi software e ai prodotti annessi, compresi, ma non limitati, ai documenti relativi ai software. I diritti di cui sopra sono tutelati dalla legge sul copyright e dalle altre leggi applicabili. Il proiettore utilizza moduli software concessi in licenza come freeware in conformità alla GNU General Public License Version 2 e alla GNU Lesser General Public License Version 2.1, stabilite dalla Free Software Foundation, Inc. (Stati Uniti) o dagli accordi di licenza per ciascun software. Consultare la seguente pagina web per gli accordi di licenza relativi a tali moduli software e ad altri software. ENGLISH FRAN ÇAIS DEU TSCH ESPA ÑOL ITALI ANO NOR SK NEDER LANDS POR TUGUÊS Ё᭛ Indirizzo pagina web: http://av.hitachi.com/projector/index.html 穢剳檺 Rivolgersi al rivenditore per ulteriori informazioni riguardanti il software concesso in licenza. Consultare gli accordi di licenza di ciascun software alle seguenti pagine ( 15 -) e gli accordi di licenza di ciascun software sulla pagina web per informazioni sulle condizioni di licenza e così via. (Siccome i seguenti accordi di licenza sono stabiliti da un terzo e non da noi, sono riportati nella versione originale in lingua inglese.) SVEN SKA РУСС КИЙ SUO MI Siccome il programma (il modulo software) è concesso in licenza a titolo POL gratuito, il programma viene fornito così com'è, senza garanzia di alcun tipo, né SKI espressa né implicita, nei limiti consentiti dalla legge applicabile. Inoltre, non ci assumiamo responsabilità alcuna e non provvederemo ad alcun risarcimento per qualsivoglia perdita (compresa, ma non limitata a, perdita di dati, perdita di precisione o perdita di compatibilità con l'interfaccia tra altri programmi) risultante License dal software in oggetto e/o dall'utilizzo di tale software, nei limiti consentiti dalla Agreement legge applicabile. 5 End User License Agreement for the Projector Software Avtale om sluttbrukerlisens for projektorens programvare Programvaren i projektoren består av flere uavhengige programvaremoduler og våre opphavsrettigheter og/eller tredjeparts opphavsrettigheter finnes for hver slik programvaremodul. Projektoren bruker også programvaremoduler som vi har utviklet og/eller laget. Og våre opphavsrettigheter og åndsverk for hver slik programvare og relaterte enheter inkludert, men ikke begrenset til programvarerelaterte dokumenter nnes. Rettighetene over er beskyttet av lover om opphavsrettighet og andre tilgjengelige lover. Og projektoren bruker programvaremoduler som er lisensiert under GNU General Public Lisence Version 2 og GNU Lesser General Public Version 2.1, etablert av Free Software Foundation, inc (U.S.A) eller lisensavtaler for hver programvare. Se den følgende websiden for lisensavtaler for slike programvaremoduler og annen programvare. ENGLISH FRAN ÇAIS DEU TSCH ESPA ÑOL ITALI ANO NOR SK NEDER LANDS POR TUGUÊS Ё᭛ Webadresse: http://av.hitachi.com/projector/index.html 穢剳檺 Kontakt din forhandler for innspill angående lisensiert programvare. Se lisensavtalene for hver programvare i de følgende sidene ( 15 - ) og lisensavtalene for hver programvare på websiden for detaljer om lisensforholdene og så videre. (Ettersom de følgende lisensavtalene er etablert av en tredjepart er de oppgitt på originalspråket engelsk). Fordi programmet (Programvaremodulen) er lisensiert gratis, er programmet utgitt uten noen garanti, enten uttrykt eller underforstått, i den utstrekning loven tillater. Og vi tar intet ansvar eller kompenserer for noe tap (inkludert, men ikke begrenset til tap av data, tap av nøyaktighet eller kompatibilitetstap med grensesnittet mellom andre programmer) av programvaren det gjelder og/eller bruk av programvaren det gjelder i den utstrekning loven tillater. SVEN SKA РУСС КИЙ SUO MI POL SKI License Agreement 6 End User License Agreement for the Projector Software Gebruiksrechtovereenkomst (EULA) voor de projectorsoftware De software in de projector bestaat uit verschillende onafhankelijke softwaremodules waarop ons auteursrecht en/of dat van derden is gevestigd. De projector gebruikt ook softwaremodules die wij hebben ontwikkeld en/ of geproduceerd. En op zulke software en aanverwante producten, maar niet beperkt tot documenten die betrekking hebben op software, is ook ons auteursen intellectuele eigendomsrecht gevestigd. Bovenstaande rechten worden beschermd door de wet inzake auteursrecht en ander toepasselijk recht. En de projector gebruikt softwaremodules die staan geregistreerd als freeware volgens GNU General Public License Version 2 en GNU Lesser General Public License Version 2.1 van Free Software Foundation, Inc. (VS) of gebruiksrechtovereenkomsten voor elke software. Raadpleeg de volgende webpagina voor de gebruiksrechtovereenkomsten betreffende zulke softwaremodules en andere software. ENGLISH FRAN ÇAIS DEU TSCH ESPA ÑOL ITALI ANO NOR SK NEDER LANDS POR TUGUÊS Ё᭛ Webpagina: http://av.hitachi.com/projector/index.html 穢剳檺 Neem contact op met uw dealer voor inlichtingen betreffende software waarop een gebruiksrecht is gevestigd. Raadpleeg de gebruiksrechtovereenkomsten van alle software op de volgende pagina’s ( 15 -) en gebruiksrechtovereenkomsten van alle software op de webpagina voor meer details over de gebruiksvoorwaarden enz. (Aangezien de volgende gebruiksrechtovereenkomsten niet door ons, maar door derden werden opgesteld, zijn ze oorspronkelijk opgesteld in de Engelse taal.) SVEN SKA РУСС КИЙ SUO MI POL Omdat het programma (de softwaremodule) een gratis gebruiksrecht heeft, SKI wordt het programma zo ter beschikking gesteld zonder enige garantie, uitdrukkelijk noch impliciet, voor zover bij wet toegestaan. En we aanvaarden geen aansprakelijkheid noch betalen een schadevergoeding uit voor eventueel verlies (inclusief, maar niet beperkt tot verlies van gegevens, nauwkeurigheid of License compatibiliteit met interface tussen andere programma’s) door de respectieve Agreement software en/of het gebruik van de respectieve software voor zover bij wet toegestaan. 7 End User License Agreement for the Projector Software Contrato de licença do utilizador final para o software do projector Software no projector consiste no número plural de módulos de software independentes e aí residem os nossos direitos de autor e/ou direitos de autor de terceiros para cada um desses módulos de software. O projector também utiliza módulos de software que desenvolvemos e/ou produzimos. E aí residem os nossos direitos de autor e propriedade intelectual para esse software e itens relacionados mas não limitados aos documentos relacionados com o software. Os direitos acima estão protegidos pela lei de direitos de autor e outras leis aplicáveis. E o projector utiliza módulos de software licenciados como freeware de acordo com GNU General Public License Version 2 e GNU Lesser General Public License Version 2.1 estabelecidas pela Free Software Foundation, Inc. (E.U.A.) ou contratos de licença para cada software. Consulte a página de Internet seguinte para contratos de licença para tais módulos de software e outro software. ENGLISH FRAN ÇAIS DEU TSCH ESPA ÑOL ITALI ANO NOR SK NEDER LANDS POR TUGUÊS Ё᭛ Endereço da página de Internet: http://av.hitachi.com/projector/index.html 穢剳檺 Em caso de dúvidas, contacte o seu revendedor relativamente ao software licenciado. Consulte os contratos de licença de cada software nas páginas seguintes ( 15 -) e contratos de licença de cada software na página de Internet para detalhes sobre as condições da licença e assim por diante. (Uma vez que os contratos de licença seguintes são estabelecidos por terceiros, estes são declarados no inglês original.) SVEN SKA РУСС КИЙ SUO MI Uma vez que o programa (módulo de software) é licenciado gratuitamente, o POL programa é fornecido tal como está sem qualquer tipo de garantia, expressa ou SKI implícita, até ao limite permitido pela lei aplicável. E não nos responsabilizamos nem compensamos por qualquer tipo de perda (incluindo mas não limitado a perda de dados, perda de precisão ou perda de compatibilidade com a interface entre outros programas) pelo software em questão e/ou utilização do software License Agreement em questão até ao limite permitido pela lei aplicável. 8 End User License Agreement for the Projector Software ᡩᕅᴎ䕃ӊⱘ㒜ッ⫼᠋䆌ৃण䆂 ENGLISH ᡩᕅᴎⱘ䕃ӊࣙϾ⣀ゟ䕃ӊഫˈ↣Ͼ䕃ӊഫഛᢹ᳝៥Ӏⱘ⠜ᴗ ϝᮍⱘ⠜ᴗDŽ ᡩᕅᴎ䖬Փ⫼៥Ӏᓔথ ࠊ䗴ⱘ䕃ӊഫDŽ 䕃ӊⳌ݇ѻ કഛᢹ᳝៥Ӏⱘ⠜ᴗⶹ䆚ѻᴗˈࣙᣀԚϡҙ䰤Ѣ䕃ӊⳌ݇᭛ḷDŽ FRAN ÇAIS ҹϞᴗ߽ফ⠜ᴗ⊩ᕟ݊Ҫ䗖⫼⊩ᕟⱘֱᡸDŽѢ)UHH6RIWZDUH)RXQGDWLRQ ,QF 86 ࠊᅮⱘ *18 *HQHUDO 3XEOLF /LFHQVH 9HUVLRQ *18 /HVVHU *HQHUDO3XEOLF/LFHQVH9HUVLRQ㗙䕃ӊⱘ䆌ৃण䆂ˈᡩᕅᴎՓ⫼ⱘ䕃 ӊഫЎ㞾⬅䕃ӊ䆌ৃՓ⫼DŽ ESPA ÑOL ᳝݇䖭ѯ䕃ӊഫ݊Ҫ䕃ӊⱘ䆌ৃण䆂ˈ䇋খ䯙ҹϟ㔥义DŽ 㔥义ഄഔ ˖KWWSDYKLWDFKLFRPSURMHFWRULQGH[KWPO 䇋㘨㋏ᙼⱘ㒣䫔ଚњ㾷䆌ৃ䕃ӊⱘⳌ݇䯂乬DŽ ᳝݇䆌ৃᴵӊㄝ䯂乬ⱘ䆺ᚙˈ䇋খ 䯙ҹϟ义 ( 15 -) Ё䕃ӊⱘ䆌ৃण䆂ҹঞ㔥义Ϟ䕃ӊⱘ䆌ৃण䆂DŽ˄⬅Ѣҹ ϟ䆌ৃण䆂⬅ϝᮍ㗠䴲៥Ӏࠊᅮˈ䖭ѯण䆂ҹ㣅᭛ॳ᭛䰜䗄DŽ˅ ᑣ˄䕃ӊഫ˅ⱘ䆌ৃՓ⫼ᑊϡᬊ䌍ˈℸ䗖⫼⊩ᕟܕ䆌ⱘ㣗ೈᦤˈݙկ ᑣᯊ៥Ӏϡӏԩᯢ⼎ᱫ⼎ⱘֱ䆕DŽ 䗖⫼⊩ᕟ䆌ৃⱘ㣗ೈˈݙᇍѢⳌ݇䕃ӊ Ⳍ݇䕃ӊⱘՓ⫼ᇐ㟈ⱘӏԩᤳ༅˄ࣙᣀԚϡҙ䰤Ѣ᭄϶༅ǃ㊒⹂ᗻ䰡Ԣ ᮴⊩Ϣ݊Ҫᑣ⬠䴶ݐᆍ˅ˈ៥Ӏϡᡓᢙ䋷ӏ䌨ٓDŽ DEU TSCH ITALI ANO NOR SK NEDER LANDS POR TUGUÊS Ё᭛ 穢剳檺 SVEN SKA РУСС КИЙ SUO MI POL SKI License Agreement 9 End User License Agreement for the Projector Software 稊嵢洣瘶͑暒稊瞾毮檺͑牢涋͑斲殯沖͑岂決時枪͑凊檃 稊嵢洣瘶汞͑ 暒稊瞾毮檺垚͑ 櫲峲͑ 儢汞͑ 壋廃洇汾͑ 暒稊瞾毮檺͑ 微姎嵢͑ 割昷夞彶͑ 儇͑ 暒稊瞾毮檺͑微姎櫖垚͑埿斲͑愕͑͑͠嬖垚͑痆斲汞͑洆沗劒決͑浺沲穯城埪͑͑͟懾͑稊嵢洣瘶 垚͑ 埿斲櫖昢͑ 儢愢͑ 愕͑ ͑͠ 嬖垚͑ 洢沗穢͑ 暒稊瞾毮檺͑ 微姎壊斲殯穯城埪͑ ͑͟ 嬖穢͑ 微姦͑ 暒稊瞾毮檺歆͑暒稊瞾毮檺͑分崮͑怾昢͙͑͑決櫖͑穢洛夞滆͑橐汒͚͑͑庂͑磲穮穢͑分崮͑穳徯 櫖垚͑埿斲汞͑洆沗劒刂͑滆洇͑沲斶劒決͑浺沲穯城埪͑͟ 氊汞͑劒庲姪汆͑洆沗劒憛刂͑匶痆͑洇殯͑儆垫穢͑憛幦櫖͑汞空͑懺笾夯城埪͑͑͟嬖穢͑懾͑ 稊嵢洣瘶垚͑ ͷΣΖΖ͑ ΄ΠΗΥΨΒΣΖ͑ ͷΠΦΟΕΒΥΚΠΟ͑͝ ͺΟΔ͙͑͟ 惾剳͑ ͚͑ 櫖昢͑ 廒姦͑ ͿΆ͑ ΖΟΖΣΒΝ͑ ΦΓΝΚΔ͑ͽΚΔΖΟΤΖ͑·ΖΣΤΚΠΟ͑ͣ͑愕͑ͿΆ͑ͽΖΤΤΖΣ͑ΖΟΖΣΒΝ͑ΦΓΝΚΔ͑ͽΚΔΖΟΤΖ͑·ΖΣΤΚΠΟ͑ͣ͑͟͢ 嬖垚͑儇͑暒稊瞾毮檺汞͑岂決時枪͑凊檃櫖͑汞其穞櫲͑稊庲毮檺嵢͑斲殯͑竎儆庂͑愡橞 枻城埪͑͟ 勾峲穢͑暒稊瞾毮檺͑微姎刂͑匶痆͑暒稊瞾毮檺汞͑岂決時枪͑凊檃汆͑埪汒͑毿͑碞決滆 庂͑焾浶穞柳柢欪͑͟ ͑͑毿͑碞決滆͑渂暒͑ͫ͑ΙΥΥΡͫ͠͠ΒΧ͟ΙΚΥΒΔΙΚ͟ΔΠΞ͠ΡΣΠΛΖΔΥΠΣ͠ΚΟΕΖΩ͟ΙΥΞΝ 斲殯͑竎儆夢͑暒稊瞾毮檺櫖͑堆空͑劇匎穢͑斲穳決͑沎汊͑凃殶͑堆庲洖櫖͑怾汞穞柳柢 欪͑͑͟岂決時枪͑浶兺͑姷櫖͑堆穢͑沖显穢͑喺殯汆͑埪汒͑碞決滆 ( 15 -) 汞͑儇͑暒稊瞾毮 檺͑岂決時枪͑凊檃͑愕͑毿͑碞決滆汞͑儇͑暒稊瞾毮檺͑岂決時枪͑凊檃汊͑焾浶穞柳柢欪͑ ͙͑͑͟埪汒͑岂決時枪͑凊檃汆͑埿斲儆͑橊埒͑痆斲櫖昢沗昷穢͑冉決惆嵢͑毖懾͑欇怾求嵢͑ 祢柢夯城埪͚͑͟ 懾͑稊嵢勾岮͙͑͑暒稊瞾毮檺͑微姎͚͑͑汆͑怺巒嵢͑斲殯決͑竎儆夞櫎求惆嵢͑洇殯憛幦決͑ 竎殯穞垚͑穢壊͑喺櫖昢͑檺媦穢͑律柢洇͑嬖垚͑总柢洇͑懺溣͑櫌決͑沎垚͑勾堆嵢͑洢击夯 城埪͑͑͟嬖穢͑埿斲垚͑洇殯͑憛幦決͑竎殯穞垚͑穢壊͑喺櫖昢塶決瘶͑暖柪͑͑͝洛筛昷͑冶穓͑ 嬖垚͑埪幾͑稊嵢勾岮姪汊͑櫶冶穞垚͑汾瘶碞決枪͑歆汞͑笾筞昷͑冶穓͙͑͑決櫖͑穢洛夞滆͑ 橐汒͚͑͑姷͑暒稊瞾毮檺͑愕͑͑͠嬖垚͑暒稊瞾毮檺͑斲殯求嵢͑汾穢͑暖柪櫖͑堆空͑煋沊汊͑滆 其喞͑懺旇穞滆͑橐枻城埪͑͟ ENGLISH FRAN ÇAIS DEU TSCH ESPA ÑOL ITALI ANO NOR SK NEDER LANDS POR TUGUÊS Ё᭛ 穢剳檺 SVEN SKA РУСС КИЙ SUO MI POL SKI License Agreement 10 End User License Agreement for the Projector Software Slutanvändarlicensavtal för projektorns programvara Programvaran i projektorn består av era olika oberoende programvarumoduler och vår upphovsrätt och/eller tredje parts upphovsrätter existerar för var och en av dessa programvarumoduler. Projektorn har även programvarumoduler som har utvecklats och/eller skapats. Vår upphovsrätt och intellektuell egendom existerar för var och en av sådana programvaror och relaterade föremål, inklusive, men inte begränsat till, programvarans relaterade dokument. Ovanstående rättigheter skyddas av upphovsrättslag och andra tillämpliga lagar. Projektorn använder programvarumoduler som är licensierade som gratisprogram enligt GNU General Public License Version 2 och GNU Lesser General Public License Version 2.1 utvecklade av Free Software Foundation, Inc. (USA.) eller licensavtal för varje programvara. Se följande webbsida för licensavtal för sådana programvarumoduler och andra programvaror. ENGLISH FRAN ÇAIS DEU TSCH ESPA ÑOL ITALI ANO NOR SK NEDER LANDS POR TUGUÊS Ё᭛ Webbsida: http://av.hitachi.com/projector/index.html 穢剳檺 Kontakta din återförsäljare för frågor angående licensierad programvara. Se licensavtal för varje programvara på följande sidor ( 15 -) och licensavtal för varje programvara på webbsidan för detaljer om licensvillkor och så vidare. (Eftersom följande licensavtal upprättats av en tredje part och inte av oss, är originaltexten på engelska.) Eftersom programmet (programvarumodulen) är licensierad som gratisprogram, levereras programmet i befintligt skick utan någon typ av garanti, vare sig uttryckt eller underförstådd, till den omfattning som är tillåtet enligt tillämplig lag. Vi åtar oss inget ansvar eller kompensation för förlust av något slag (inklusive men inte begränsat till förlust av data, exakthet eller kompabilitet med gränssnitt mellan andra program) för den programvara som avses och/eller bruk av den programvara som avses till den omfattning som är tillåtet enligt tillämplig lag. 11 SVEN SKA РУСС КИЙ SUO MI POL SKI License Agreement End User License Agreement for the Projector Software Лицензионное соглашение с конечным пользователем об использовании программного обеспечения проектора Программное обеспечение проектора состоит из нескольких самостоятельных модулей программного обеспечения; при этом авторские права и/или авторские права третьих сторон существуют в отношении каждого из подобных модулей программного обеспечения. Проектор также использует программное обеспечение, разработанное и/или предоставленное нашей компанией. Мы располагаем авторскими правами и правами на интеллектуальную собственность в отношении каждого подобного программного обеспечения и связанных с ним материалов, включая, в частности, документацию по программному обеспечению. Вышеуказанные права защищаются законом об авторских правах и другими применимыми законами. Проектор также использует модули программного обеспечения, распространяемые бесплатно в соответствии с GNU General Public License Version 2, и GNU Lesser General Public License Version 2.1, используемыми компанией Free Software Foundation, Inc. (CША) или лицензионными соглашениями на каждое программное обеспечение. Лицензионные соглашения для подобных модулей программного обеспечения и другого программного обеспечения приведены на следующей вебстранице. Адрес веб-страницы: http://av.hitachi.com/projector/index.html Информацию о лицензированном программном обеспечении можно получить у дилера. Подробные данные по условиям лицензирования и другим вопросам приведены в лицензионных соглашениях по каждому программному обеспечению, приведенных на следующих страницах ( 15 -), и лицензионных соглашениях по каждому программному обеспечению, приведенных на веб-странице. (Поскольку следующие лицензионные соглашения предоставлены третьими сторонами, приводятся их оригинальные тексты на английском языке.) ENGLISH FRAN ÇAIS DEU TSCH ESPA ÑOL ITALI ANO NOR SK NEDER LANDS POR TUGUÊS Ё᭛ 穢剳檺 SVEN SKA РУСС КИЙ SUO MI POL SKI Поскольку программа (модуль программного обеспечения) предоставляется License бесплатно, она предоставляется на условиях "как есть", без каких- либо прямых Agreement или косвенных гарантий какого-либо рода в той степени, в которой это разрешается применимым законодательством. Мы также не несем ответственности и не предоставляем компенсаций за какие-либо потери (включая, в частности, потерю данных, искажение или отсутствие совместимости интерфейса с другими программами) соответствующего программного обеспечения и/или за использование соответствующего программного обеспечения в той степени, в которой это разрешается применимым законодательством. 12 End User License Agreement for the Projector Software Projektoriohjelmiston käyttöoikeussopimus Projektorin ohjelmisto koostuu useista itsenäisistä ohjelmistomoduuleista, jotka on suojattu yrityksemme ja/tai kolmannen osapuolen tekijänoikeuksilla. Projektori käyttää myös ohjelmistomoduuleja, jotka olemme kehittäneet ja/ tai tuottaneet. Kukin ohjelmisto ja niihin liittyvät osat, mukaan lukien mutta ei rajoittuen ohjelmistoon liittyvät asiakirjat, on suojattu tekijänoikeuksilla ja immateriaalioikeuksilla. ENGLISH FRAN ÇAIS DEU TSCH ESPA ÑOL Edellä mainitut oikeudet on suojattu tekijänoikeuslailla ja muilla soveltuvilla lailla. Projektori käyttää Free Software Foundation, Inc:n (USA) ilmaisohjelmistomoduuleja GNU General Public License Version 2 ja GNU Lesser General Public License Version 2.1 tai kunkin ohjelmiston lisenssisopimuksia. ITALI ANO Seuraavalta verkkosivulta saat lisätietoja kyseisten ohjelmistomoduulien ja muiden ohjelmistojen lisenssisopimuksista. NEDER LANDS Verkkosivun osoite: http://av.hitachi.com/projector/index.html Ota yhteys myyjään saadaksesi tietoa käyttöoikeuksin suojatusta ohjelmistosta. Katso kunkin ohjelmiston käyttöoikeussopimus seuraavilta sivuilta ( 15 - ) ja käyttöoikeussopimusten yksityiskohtaiset tiedot kunkin ohjelmiston verkkosivuilta. (Seuraavat käyttöoikeussopimukset ovat vain englanniksi, koska ne ovat kolmannen osapuolten sopimuksia.) Koska ohjelma (ohjelmistomoduuli) on ilmaisohjelmisto, se toimitetaan sellaisenaan ilman minkäänlaista suoraa tai epäsuoraa takuuta sovellettavan lain sallimissa rajoissa. Emme ota vastuuta tai korvaa mitään menetystä (mukaan lukien mutta ei rajoittuen tietojen menetystä, tarkkuuden menetystä tai muiden ohjelmien välisen yhteensopivuuden menetystä) ohjelmiston osalta ja/tai ohjelmiston käytön osalta sovellettavan lain sallimissa rajoissa. NOR SK POR TUGUÊS Ё᭛ 穢剳檺 SVEN SKA РУСС КИЙ SUO MI POL SKI License Agreement 13 End User License Agreement for the Projector Software Umowa licencyjna użytkownika końcowego oprogramowania projektora Oprogramowanie projektora składa się z pewnej liczby niezależnych modułów oprogramowania a każdy z takich modułów jest objęty naszym prawem autorskim lub prawem autorskim strony trzeciej. Projektor korzysta również z modułów oprogramowania, które stworzyliśmy i/lub wyprodukowaliśmy. Każde takie oprogramowanie oraz powiązane elementy włączając, ale nie ograniczając się do, dokumentacji oprogramowania, objęte jest prawem autorskim i prawami własności intelektualnej. Powyższe prawa są chronione prawem autorskim i innymi mającymi zastosowanie prawami. Ponadto projektor korzysta z bezpłatnych modułów oprogramowania licencjonowanych na zasadzie GNU General Public License Version 2 i GNU Lesser General Public License Version 2.1 ustanowionych przez Free Software Foundation, Inc. (U.S.) lub porozumień licencyjnych dla poszczególnych programów. Umowy licencyjne dla takich modułów oprogramowania oraz innego oprogramowania można znaleźć na poniższej stronie internetowej. ENGLISH FRAN ÇAIS DEU TSCH ESPA ÑOL ITALI ANO NOR SK NEDER LANDS POR TUGUÊS Ё᭛ 穢剳檺 Adres strony internetowej: http://av.hitachi.com/projector/index.html Pytania dotyczące licencjowanego oprogramowania można kierować do swojego sprzedawcy. Szczegóły warunków licencji oraz podobne informacje dotyczące umów licencyjnych dla każdego oprogramowania można znaleźć na następujących stronach ( 15 -) lub na stronach internetowych. (Ponieważ następujące umowy licencyjne zostały sporządzone prze strony trzecie, pozostają w oryginalnym języku angielskim.) SVEN SKA РУСС КИЙ SUO MI POL SKI Ponieważ ten program (moduł oprogramowania) jest na bezpłatnej licencji, dostarczany jest bez żadnych gwarancji, jasno wyrażonych lub implikowanych, w pełnym zakresie dopuszczonym prawem. Nie bierzemy żadnej odpowiedzialności ani nie rekompensujemy żadnych strat (włączając ale nie License ograniczając się do utraty danych, utraty precyzji lub utraty kompatybilności Agreement pomiędzy innymi programami) spowodowanych przez rzeczone oprogramowanie i/lub wykorzystanie rzeczonego oprogramowania w zakresie dopuszczonym przez mające zastosowanie prawo. 14 End User License Agreement for the Projector Software GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble "modication".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reect on the original authors' reputations. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modications and/or translated into another language. ITALI ANO NOR SK NEDER LANDS POR TUGUÊS Ё᭛ SVEN SKA In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the 15 ESPA ÑOL b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term DEU TSCH 穢剳檺 These requirements apply to the modied work as a whole. If identiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. The precise terms and conditions for copying, distribution and modication follow. FRAN ÇAIS a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the les and the date of any change. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. ENGLISH РУСС КИЙ SUO MI POL SKI End User License Agreement for the Projector Software other work under the scope of this License. cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be torefrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable underany particular circumstance, the balance of the section is intended toapply and the section as a whole is intended to apply in othercircumstances. a) Accompany it with the complete corresponding machinereadable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface denition les, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. NEDER LANDS Each version is given a distinguishing version number. If the Program species a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you 16 DEU TSCH ESPA ÑOL 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. FRAN ÇAIS It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. ENGLISH ITALI ANO NOR SK POR TUGUÊS Ё᭛ 穢剳檺 SVEN SKA РУСС КИЙ SUO MI POL SKI End User License Agreement for the Projector Software 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. ENGLISH FRAN ÇAIS DEU TSCH ESPA ÑOL END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs ITALI ANO If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. NOR SK NEDER LANDS To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source le to most effectively convey the exclusion of warranty; and each le should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. POR TUGUÊS <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright © <year> <name of author> Ё᭛ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. 穢剳檺 This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. SVEN SKA РУСС КИЙ You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, SUO MI MA 02110-1301 USA POL SKI Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright © year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items-- whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the 17 End User License Agreement for the Projector Software GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the rst released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version the version number 2.1.] Preamble ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing nonfree programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you rst think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. In other cases, permission to use a particular library in nonfree programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/ Linux operating system. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modied version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modication follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modied by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specied in this license. A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modication".) When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modications to it. For a library, complete source code 18 ENGLISH FRANڶ ÇAIS DEU TSCH ESPA ÑOL ITALI ANO NOR SK NEDER LANDS POR TUGUÊS Ё᭛ 穢剳檺 SVEN SKA РУСС КИЙ SUO MI POL SKI End User License Agreement for the Projector Software means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface denition les, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machinereadable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satises the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. a) The modied work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the les and the date of any change. However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modied Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-dened independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) When a "work that uses the Library" uses material from a header le that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially signicant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely dened by law. If such an object le uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object le is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) These requirements apply to the modied work as a whole. If dentiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modication of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modications. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General 19 ENGLISH FRAN ÇAIS DEU TSCH ESPA ÑOL ITALI ANO NOR SK NEDER LANDS POR TUGUÊS Ё᭛ 穢剳檺 SVEN SKA РУСС КИЙ SUO MI POL SKI End User License Agreement for the Projector Software a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modied executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of denitions les in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modied denitions.) 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modied version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with. 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specied in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specied materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library species a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to nd the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For 20 ENGLISH FRAN ÇAIS DEU TSCH ESPA ÑOL ITALI ANO NOR SK NEDER LANDS POR TUGUÊS Ё᭛ 穢剳檺 SVEN SKA РУСС КИЙ SUO MI POL SKI End User License Agreement for the Projector Software software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source le to most effectively convey the exclusion of warranty; and each le should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. NO WARRANTY <one line to give the library's name and a brief idea of what it does.> 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. Copyright © <year> <name of author> This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries That's all there is to it! If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by ENGLISH FRAN ÇAIS DEU TSCH ESPA ÑOL ITALI ANO NOR SK NEDER LANDS POR TUGUÊS Ё᭛ 穢剳檺 SVEN SKA РУСС КИЙ SUO MI About the OpenSSL Toolkit This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/). Copyright© 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected]). Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) All rights reserved. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This product includes software written by Tim Hudson ([email protected]). 21 POL SKI Hitachi America, Ltd. Hitachi Australia Pty Ltd. Digital Media Division 900 Hitachi way, Chula Vista CA 91914-3556 USA CANADA Tel: +1 -800-225-1741 Fax: +1 -619-591-5418 ► http://www.hitachi-america.us/digitalmedia Level 3, 82 Waterloo Road North Ryde N.S.W 2113 AUSTRALIA Tel: +61 -2-9888-4100 Fax: +61 -2-9888-4188 ► http://www.hitachi.com.au Hitachi Europe Ltd., Consumer Affairs Department 18/F., Ever Gain Centre, 28 On Muk Street., Shatin, N.T. HONG KONG Tel: +852 -2113-8883 Fax: +852 -2783-4178 ► http://www.hitachi-hk.com.hk PO Box 3007 Maidenhead Berkshire SL6 8ZE UNITED KINGDOM Tel: 0870 405 4405 Email: [email protected] Hitachi (Hong Kong), Ltd. Hitachi Sales (Malaysia) Sdn. Bhd. 77 Rue Alexandre Dumas 69120 Vaulx en Velin FRANCE Tel: 04 37 42 84 30 Email: [email protected] Lot 12, Jalan Kamajuan, Bangi Industrial Estate, 43650 Bandar Baru Bangi, Selangor Darul Ehsan MALAYSIA Tel: +60 -3-8926-4168 Fax: +60 -3-8926-3013 ► http://www.hitachiconsumer.com.my Hitachi Europe GmbH Hitachi Home Electronics Asia, (S) Pte Ltd. Am Seestern 18 40547 Düsseldorf GERMANY Tel: 211-5283-808 Fax: 211-5283-809 Hotline: 0180 - 551 25 51 (12ct/min.) Email: [email protected] 438A Alexandra Road #01-01/02/03 Alexandra Technopark, 119967 SINGAPORE Tel: +65 -6536-2520 Fax: +65 -6536-2521 ► http://www.hitachiconsumer.com.sg Hitachi Europe S.A. 2nd Floor, No.65, Nanking East Road, Section 3, Taipei 104 TAIWAN Tel: +886-2-2516-0500 Fax: +886-2-2516-1501 ► http://www.hsct.com.tw Hitachi Europe S.A.S., Digital Media Group 364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens GREECE Tel: 210 6837200 Fax: 210 6835694 Email: [email protected] Hitachi Europe S.r.l. Via T. Gulli, 39 20147 MILANO ITALY Hitachi Europe S.A. Gran Via Carles III, 86 Planta 5ª Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona SPAIN Tel: 0034 934 092 5 50 Email: [email protected] Hitachi Europe AB Frösundaviks Alle 15 169 29 Solna SWEDEN Hitachi Sales Corp. of Taiwan Hitachi Sales (Thailand), Ltd. 994, Soi Thonglor, Sukhumvit 55 Road, Klongtonnua, Vadhana, Bangkok 10110 THAILAND Tel: +66 -2381-8381-98 Fax: +66 -2381-0210/2381-0021 ► http://www.hitachi-th.com Hitachi Consumer Electronics Co.,Ltd. 292 Yoshida-cho, Totsuka-ku Yokohama 244-0817 JAPAN Tel: +81-45-415-2625 Fax: +81-45-866-5821 ► http://www.hitachi.co.jp/proj/