▼
Scroll to page 2
of
25
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 1 Monday, October 25, 2004 7:37 PM DIGITAL CAMERA Shoot and Play! Basic l a u n a M ENGLISH 2 FRANCAIS 26 ESPAÑOL 50 DEUTSCH 74 d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 26 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : Stylus 500/ Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A. Numéro de téléphone : 1-631-844-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement. Directives FCC Fr • Interférences radio et télévision Toute modification qui ne serait pas expressément autorisée par le fabricant peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. - Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur. - Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. - Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites. Pour les utilisateurs en Europe La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. 26 d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 27 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Contenu du manuel Comment utiliser l’appareil photo ................................. 28 Précautions de sécurité................................................ 30 Imperméabilité.............................................................. 33 DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON............. 34 CHARGEMENT DE LA BATTERIE ..................... 36 INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE... 37 MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO ........ 40 PRISE D’UNE PHOTO .................................... 42 CONTRÔLE D’UNE PHOTO ............................. 44 ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO ....................... 45 Caractéristiques ........................................................... 46 27 Fr d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 28 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Navigation Comment utiliser l’appareil photo Utilisation d’un ordinateur Fr L’enregistrement d’images de votre appareil photo sur un ordinateur et l’utilisation du logiciel OLYMPUS Master vous offrent de nouvelles possibilités dans l’art de la photographie numérique. Utilisation d’une carte Les images prises avec cet appareil photo sont stockées sur une xD-Picture Card. En enregistrant les données de réservation d’impression appropriées avec les images sur la carte, vous pouvez imprimer des photos dans un magasin ou sur une imprimante compatible PictBridge. Utilisation d’une imprimante Grâce à une imprimante compatible avec PictBridge, vous pouvez imprimer les images directement à partir de votre appareil photo. 28 Utilisation d’une télévision Vous pouvez utiliser une télévision pour afficher les images ou lire de la vidéo à partir de votre appareil photo. d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 29 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Utilisation des touches directes f vous permet de sélectionner les paramètres optimaux en fonction des conditions de prise de vue. Les touches directes vous permettent aussi d’effectuer des fonctions comme le réglage du mode flash, la prise de photos en gros plan ou le retardateur, simplifiant ainsi le fonctionnement de l’appareil photo. Utilisation de la molette mode A l’aide de la molette de sélection du mode, choisissez un mode de prise de vue ou de lecture. CONF CART CAMERA Utilisation de la molette de défilement et de la touche e La molette de défilement et la touche e vous permettent de sélectionner et de définir des options de menu ainsi que d’afficher des photos image par image. ESP DRIVE SEL MD IMP ISO IMPRESSION AUTO TOUT ZOOM NOMIMPR DESACTVE MULT MODE AFIMPR SPOT INDEX TOUT QUITTE SELECT OK Utilisation des menus OK Les fonctions liées à la prise de vue et à l’affichage sont définies à partir des menus affichés à l’écran ACL. 29 Fr d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 30 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Précautions de sécurité ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle vous alerte de la présence de pièces sous tension non isolées dans le produit qui pourraient causer des décharges électriques sérieuses. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE. Fr Précautions générales Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Conserver ces instructions — Conserver toutes les instructions de fonctionnement et les consignes de sécurité afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Tenir compte des avertissements — Veuillez lire attentivement et tenir compte des avertissements figurant sur le produit et dans les instructions. Se conformer aux instructions — Se conformer à toutes les instructions fournies avec ce produit. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un évier de cuisine, d’une buanderie, dans une cave humide, à la piscine ou sous la pluie). Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation de leurs manuels. Emplacement — Pour éviter d’endommager le produit et de se blesser, ne jamais placer ce produit sur un support, un trépied, une table ou un chariot instables. Ne le monter que sur un trépied ou support stable. Suivre les instructions qui décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que les accessoires de montage recommandés par le fabricant. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. En cas d’incertitude sur la tension du secteur de votre lieu de résidence, veuillez consulter la compagnie d’électricité locale. Se référer aux instructions de fonctionnement pour des informations en utilisant le produit avec une batterie. 30 d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 31 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Précautions de sécurité Mise à la terre et polarisation — Si ce produit peut être utilisé avec un adaptateur secteur spécifié, l’adaptateur peut être équipé d’une fiche secteur polarisée (une fiche avec une lame plus grande que l’autre). Cette caractéristique de sécurité permet à la fiche d’être introduite dans la prise de courant que d’une seule façon. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise de courant, essayez de la retourner. Si la fiche ne rentre toujours pas, contacter un électricien pour changer la prise. Protection du cordon d’alimentation — Le cordon d’alimentation doit être placé de manière à éviter que l’on marche dessus. Ne jamais placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’enrouler autour d’un pied de table ou de chaise. Laisser le champ libre autour des points de raccordement du cordon d’alimentation, au niveau de la prise de courant et au raccordement du produit, de tout adaptateur secteur ou cordon d’alimentation accessoire. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur spécifié, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Pour éviter des dommages de surtensions inattendues, toujours débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant et le débrancher de l’appareil photo lorsque l’appareil n’est pas en service. Surcharge — Ne jamais surcharger les prises de courant, les cordons prolongateurs, les prises intégrées ni d’autres points de raccordement d’alimentation avec trop de fiches. Entrée d’objets ou de liquides — Pour éviter des blessures causés par un incendie ou une décharge électrique en touchant des points sous tension à l’intérieur, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Éviter d’utiliser le produit où il y a un risque de renversement de liquide. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs. Dépannage — Confier toute réparation à du personnel qualifié. Tenter de retirer des capots de protection ou de démonter l’appareil pourrait vous exposer à des points sous tension dangereux. Dommages nécessitant une réparation — Si vous constatez une des conditions décrites ci-dessous tout en utilisant un adaptateur secteur spécifié, le débrancher de la prise de courant et s’adresser à du personnel de service qualifié : a) Du liquide a été répandu sur le produit ou des objets quelconques sont tombés dans le produit. b) Le produit a été exposé à l’eau. c) Le produit ne fonctionne pas normalement comme décrit en suivant les instructions de fonctionnement. Ne régler que les commandes décrites dans le mode d’emploi, un mauvais réglage d’autres commandes pourrait causer des dommages au produit nécessitant une longue réparation par un technicien qualifié. d) Le produit est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre. e) Le produit montre un net changement dans ses performances. Pièces de rechange — S’il est nécessaire de changer des pièces, s’assurer que le centre de réparation n’utilise que des pièces avec les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine, comme le recommande le fabricant. Des remplacements non autorisés pourraient mettre le feu à l’appareil ou provoquer des décharges électriques ou d’autres risques. Contrôle de sécurité — Après tout dépannage ou réparation, demander au technicien de procéder à un contrôle de sécurité pour s’assurer que le produit est en bon ordre de fonctionnement. 31 Fr d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 32 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Précautions de sécurité Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues. Refus de responsabilité relatif à la garantie • Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particuliers ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la pertes de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner directement. • Olympus se réserve tous droits sur ce manuel. Fr AVERTISSEMENT Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peuvent violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur. Note relative aux droits d’auteur Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable de Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis. Marques déposées • IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Computer Inc. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). 32 d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 33 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Imperméabilité Cet appareil photo est imperméable, mais il ne peut pas être utilisé sous l’eau. Olympus décline toute responsabilité en cas de défaillance de l’appareil suite à une infiltration d’eau ou de mauvaise manipulation par l’utilisateur. L’appareil photo est imperméable et ne craint pas les projections d’eau, quelle que soit leur direction. Observez les précautions suivantes lorsque vous l’utilisez. Ne lavez pas l’appareil photo à l’eau. Ne trempez pas l’appareil photo dans l’eau. Ne faites pas de photos sousmarines. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’appareil photo si le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie ou le couvercle des connecteurs ne sont pas correctement fermés. Fermez-les donc convenablement. Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie o n Couvercle de connecteur • Si du liquide éclabousse l’appareil photo, essuyez-le le plus vite possible avec un chiffon sec. • La batterie et les autres accessoires de l’appareil photo ne sont pas étanches. 33 Fr d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 34 Monday, October 25, 2004 7:37 PM DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON Si une quelconque partie du contenu est manquante ou coupée, contactez votre revendeur. Fr Appareil photo numérique Courroie Carte Batterie au lithium-ion LI-12B Chargeur de la batterie LI-10C Câble USB Câble AV CD-ROM OLYMPUS Master Manuel de Base (ce manuel) Manuel Avancé (CD-ROM) Carte de garantie Carte d’enregistrement Le contenu dépend de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo. 34 d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 35 Monday, October 25, 2004 7:37 PM DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON Fixation de la courroie 1 Fixez la courroie comme illustré. Tirez sur la courroie pour qu’elle ne soit pas détendue. Fr Remarque Veillez à ce que la courroie de l’appareil ne s’accroche pas à des objets qui traînent, vous pourriez provoquer de sérieux dégâts. Ne faites pas balancer l’appareil photo à l’aide de la courroie et ne tirez pas dessus trop fort. Cela pourrait la casser. Fixez correctement la courroie comme indiqué pour empêcher l’appareil de tomber. En cas de chute de l’appareil provoquée par une courroie mal fixée, Olympus décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés. 35 d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 36 Monday, October 25, 2004 7:37 PM CHARGEMENT DE LA BATTERIE La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-10C avant l’utilisation. 1 Branchez le câble d’alimentation. Chargeur de la batterie LI-10C Câble d’alimentation n o Fr 2 Prise secteur Insérez la batterie dans le chargeur. Symbole S Batterie au lithium-ion LI-12B Indicateur de charge Lorsque la charge commence, l’indicateur devient rouge. Une fois totalement chargée, l’indicateur devient vert. CONSEILS Le chargement de la batterie LI-12B prend environ 120 minutes. Remarque Cet appareil-photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus LI-12B/LI-10B. Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. Utilisez uniquement le chargeur indiqué. La durée de vie de la batterie dépend des conditions de prise de vue, etc. Le chargeur peut être utilisé dans la plage de 100 V CA à 240 V CA (50/60 Hz). Si vous utilisez le chargeur à l’étranger, vous avez besoin d’un adaptateur correspondant à la forme de la prise électrique. Pour plus d’informations, demandez à votre fournisseur d’électricité local ou à votre agence de voyages. N’utilisez pas de convertisseurs de tension vendus dans le commerce à l’étranger car cela pourrait endommager votre chargeur. 36 d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 37 Monday, October 25, 2004 7:37 PM INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE 1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. L’objectif est rentré. L’écran ACL est éteint. Le voyant est éteint. Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie 2 Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie. Fr n Glisser 3 o Relever Insérez la batterie. Bouton de verrouillage de la batterie Pour retirer la batterie Faites glisser le bouton de verrouillage comme indiqué. La batterie est projetée, ce qui vous permet de l’attraper. La batterie est verrouillée en place lorsqu’elle est correctement insérée. Bouton de verrouillage de la batterie 37 d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 38 Monday, October 25, 2004 7:37 PM INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE 4 Insérez la carte. Assurez-vous que la carte est correctement orientée et insérez-la en la maintenant droite jusqu’à ce que vous entendiez un déclic, sinon ses contacts peuvent être endommagés ou elle risque de rester accrochée. Zone d’index Encoche Pour retirer la carte Appuyez à fond sur la carte et relâchez-la lentement. Fr Tenez et retirez. Â Remarque La carte peut ne pas enregistrer correctement si elle n’est pas insérée à fond. Si vous retirez votre doigt rapidement après avoir enfoncé la carte à fond, elle risque d’être propulsée brutalement hors de son logement. 5 Fermez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie. o Glisser n Fermer Appuyez vers le bas au centre du couvercle en le faisant glisser. 38 d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 39 Monday, October 25, 2004 7:37 PM INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE La batterie Remarque La quantité d’énergie consommée par l’appareil photo varie considérablement en fonction des conditions de prise de vue, etc. De l’énergie est consommée en permanence dans les conditions ci-dessous. Cela empêche la batterie de durer plus longtemps. Lorsque l’écran ACL est en mode d’affichage pendant une durée prolongée. Réglages répétés du zoom. Lorsque la mise au point automatique est utilisée de manière répétée en appuyant sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. Si vous utilisez une batterie épuisée, l’appareil photo risque de s’éteindre sans afficher l’indicateur de niveau de charge. La carte Cet appareil photo utilise une xD-Picture Card (de 16 à 512 Mo). Fr Zone d’index Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le contenu de la carte. Contacts Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil photo entrent dans la carte. Remarque Cet appareil photo risque de ne pas reconnaître une carte de marque autre que OLYMPUS ou une carte qui a été formatée sur un autre système (tel un ordinateur, etc.). Formatez la carte sur cet appareil photo avant de l’utiliser. N’appuyez pas sur la carte avec des objets durs ou pointus tels que les stylos à bille. N’ouvrez jamais le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et ne retirez jamais la carte ou la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Toutes les données enregistrées sur la carte risqueraient alors d’être détruites sans possibilité de récupération. Ne placez ni autocollant, ni étiquette sur la carte car ceci pourrait empêcher son éjection. 39 d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 40 Monday, October 25, 2004 7:37 PM MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO 1 Positionnez la molette mode sur K et appuyez sur le commutateur POWER. Commutateur POWER Molette mode Indicateur de contrôle de la batterie Mode de scène de prise de vue/Mode de prise de vue Fr L’objectif se déploie et l’écran ACL s’allume. o HQ 2560 1920 30 Remarque Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes d’inactivité. L’appareil photo se réactive dès que vous appuyez sur le déclencheur ou la touche du zoom. 15 minutes après que l’appareil photo a passé en mode veille, l’appareil rétracte l’objectif et s’éteint automatiquement. Allumez l’appareil pour l’utiliser. 40 d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 41 Monday, October 25, 2004 7:37 PM MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Énergie de la batterie L’indicateur de contrôle de la batterie change en fonction de l’énergie restante. e f Allumé (vert) (s’éteint après un certain temps) Clignote (rouge) Prêt pour la prise de vue. La batterie devra bientôt être chargée. “BATTERIE VIDE” apparaît. Plus d’énergie. Chargez la batterie. Mise sous tension initiale de l’appareil photo Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez l’appareil, “A/M/J” apparaît pour vous inviter à entrer la date et l’heure. Consultez “Réglage de la date et de l’heure” au chapitre 7 du Manuel Avancé. L’appareil photo fonctionne sans effectuer ce réglage. Fr A/M/J Langue d’affichage des messages La langue d’affichage des messages dépend de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo. La langue d’affichage des messages dans le Manuel de Base et le Manuel Avancé est la même que dans la description de la boîte de dialogue. Pour changer de langue, reportez-vous à la section “Sélection de la langue” du chapitre 7 du Manuel Avancé. ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL PORTUGUES SELECT OK OK 41 d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 42 Monday, October 25, 2004 7:37 PM PRISE D’UNE PHOTO 1 Composez votre photo. Déclencheur Voyant Repères de mise au point automatique Grâce à l’écran ACL, placez les repères de mise au point automatique sur votre sujet. o Fr HQ 2560 1920 2 30 Effectuez la mise au point sur votre sujet. Enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course et maintenez-le ainsi. Voyant vert Symbole # Le voyant vert s’allume lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées (Mémorisation de la mise au point). Le symbole # s’allume lorsque le flash est prêt. o HQ 2560 1920 42 30 d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 43 Monday, October 25, 2004 7:37 PM PRISE D’UNE PHOTO 3 Prenez la photo. Enfoncez le déclencheur à fond. Le voyant de l’appareil photo clignote en rouge pendant l’enregistrement de l’image sur la carte. o HQ 2560 1920 30b Bloc mémoire Remarque Enfoncez le déclencheur délicatement. Si vous appuyez brusquement, l’appareil photo risque de bouger et les photos d’être floues. Il ne faut jamais ouvrir le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie, retirer les batteries ou débrancher l’adaptateur secteur pendant que le voyant de l’appareil photo clignote en rouge. Vous risqueriez de détruire des images enregistrées et d’empêcher la mémorisation des photos que vous venez juste de prendre. Les photos prises restent enregistrées sur la carte même si l’appareil photo est éteint ou si la batterie est remplacée ou retirée. Lorsque vous prenez des photos avec un fort contre-jour, la zone d’ombre de l’image risque d’apparaître colorée. Bloc mémoire Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, le bloc mémoire clignote pour indiquer que la photo que vous venez de prendre est en cours d’enregistrement sur la carte. Le bloc mémoire change en fonction du nombre de photos traité par l’appareil photo. Cet indicateur n’apparaît pas pendant l’enregistrement de vidéo. a Prise de vue Avant de prendre une photo (Désactivé) b Prise de vue Après avoir pris une photo (Allumé) c Prise de vue Après avoir pris plusieurs photos (Allumé) Attente d Maximum atteint (Tous allumés) Patientez jusqu’à ce que l’indicateur s’éteigne de nouveau avant de prendre d’autres photos. 43 Fr d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 44 Monday, October 25, 2004 7:37 PM CONTRÔLE D’UNE PHOTO 1 Appuyez sur la touche QUICK VIEW. Touche QUICK VIEW 100-0030 100 0030 HQ $05.02.16 15:30 30 Fr 2 Utilisez la molette de défilement pour afficher la photo souhaitée. 10 photos précédentes Photo précédente 44 Vous pouvez afficher la dernière photo prise tout en restant dans un quelconque mode prise de vue. Appuyez de nouveau sur la touche QUICK VIEW ou appuyez légèrement sur le déclencheur lorsque vous êtes prêt à prendre une autre photo. 10 photos suivantes Photo suivante d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 45 Monday, October 25, 2004 7:37 PM ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO 1 Appuyez sur le commutateur POWER. Commutateur POWER L’écran ACL s’éteint. L’objectif se rétracte. Fr Maintenant que vous avez vu comment prendre une photo et l’afficher, consultez le Manuel Avancé pour connaître plus d’applications de l’appareil photo. Et pour plus de plaisir, installez le logiciel d’édition d’image OLYMPUS Master se trouvant sur le CD-ROM fourni. 45 d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 46 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Caractéristiques Appareil photo Type d’appareil Système d’enregistrement Vue fixe Normes applicables Vue fixe avec son Vidéo Mémoire Nombre d’images enregistrables (avec une carte de 32 Mo) Fr Nombre d’images enregistrables avec une pile neuve (complètement chargée) Nombre de pixels effectifs Capteur d’image Objectif Système de mesure Vitesse d’obturation 46 : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) : Enregistrement numérique, JPEG (selon la règle de conception des systèmes de fichiers d’appareil photo (DCF)) : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge : Format Wave : Prise en charge de QuickTime Motion JPEG : xD-Picture Card (16 à 512 Mo) : Vue fixe (sans son) Capacité de la Mode Taille d’image carte en nombre d’enregistrement d’images SHQ 8 images 2560 × 1920 HQ 26 images SQ1 2048 × 1536 40 images 1600 × 1200 48 images 1280 × 960 76 images SQ2 1024 × 768 117 images 640 × 480 180 images Vidéo (avec son) Mode d’enregistrement Taille d’image Durée d’enregistrement restante HQ 320 × 240 (15 images/sec.) 1 min. 23 sec. SQ 160 × 120 (15 images/sec.) 3 min. 31 sec. : Environ 200 images (selon les normes de mesure de la durée de vie des batteries CIPA) : 5.000.000 pixels : CCD 1/2,5" (filtre couleurs primaires) : Objectif Olympus 5,8 mm à 17,4 mm, f3,1 à f5,2 (équivalent à un objectif de 35 mm à 105 mm sur un appareil photo de 35 mm) : Mesure ESP numérique, mesure ponctuelle : 1/2 à 1/1.000 de seconde (4 sec. max. en mode de prise de vue de nuit) d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 47 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Caractéristiques Portée de prise de vue Écran ACL Durée de charge du flash Connecteurs externes Calendrier automatique D’imperméabilité Type : 0,5 m à ) (normal) 0,2 m à ) (mode macro) 0,07 m à 0,5 m (T uniquement) (mode super gros plan) : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 215.000 pixels : Environ 4 secondes (une nouvelle batterie complètement chargée est utilisée et le temps de charge est mesuré à une température normale après un flash complet.) : Prise d’entrée CC (DC IN), connecteur USB (Connecteur multiple), Prise A/V OUT (Connecteur multiple) : de 2000 à 2099 : Équivalent à la publication de la norme IEC 529 IPX4 (conditions de test OLYMPUS) Signification : L’appareil photo n’est pas endommagé par les éclaboussures d’eau, quelle que soit leur direction. Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/ –20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : Uniquement une batterie au lithium-ion Olympus LI12B Adaptateur secteur spécifié par Olympus (en option) Dimensions : 99 mm (L) × 55,5 mm (H) × 31 mm (P) (hors saillies) Poids : 165 g (sans batterie ni carte) xD-Picture Card Type de mémoire : EEP-ROM (mémoire morte effaçable et programmable électriquement) flash NAND Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 55°C (fonctionnement)/ –20°C à 65°C (stockage) Humidité : 95% ou inférieure Alimentation : 3V (3,3V) Dimensions : 20 × 25 × 1,7 mm 47 Fr d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 48 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Caractéristiques Fr Batterie au lithium-ion LI-12B Type : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7V CC Capacité standard : 1.230 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 recharges complètes (en fonction de l’utilisation) Température : 0°C à 40°C (charge)/ recommandée –10°C à 60°C (fonctionnement)/ 0°C à 30°C (stockage) Dimensions : 31,9 × 45,8 × 10 mm Poids : Environ 36 g Chargeur de la batterie LI-10C Alimentation requise : 100 à 240V CA (50 à 60 Hz) 9 VA (100V) à 16 VA (240V) Sortie : 4,2V CC, 860 mA Durée de charge : Environ 120 minutes Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/ recommandée –20°C à 60°C (stockage) Dimensions : 46 × 37,5 × 86 mm Poids : Environ 75 g (sans batterie) La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. 48 d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 49 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Memo Fr 49