C170 | Olympus D425 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
C170 | Olympus D425 Manuel utilisateur | Fixfr
d4249_e_basic_01_cover_oe_7.fm Page 1 Friday, November 26, 2004 5:48 PM
DIGITAL CAMERA
C-170
D-425
Shoot and Play!
Basic
l
a
u
n
a
M
ENGLISH
2
FRANÇAIS
26
ESPAÑOL
50
DEUTSCH
74
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 26 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
• Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant
de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces
instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie.
• Ce manuel explique les notions de base de prise de vue et d’affichage. Vous
trouverez des informations détaillées sur les fonctions dans le Manuel Avancé.
Rangez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
• Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre
appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
• Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles.
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro
: C-170/D-425
Marque
: OLYMPUS
Organisme responsable :
Adresse
: Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville,
NY 11747-9058 États-Unis
Numéro de téléphone
: 1-631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Fr
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles
susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les
appareils générateurs de parasites.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en
matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur.
Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft
Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce
manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées
par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
26
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 27 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
Contenu du manuel
Comment utiliser l’appareil photo ................................. 28
Précautions de sécurité................................................ 30
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON............. 37
CHARGEMENT DES PILES ............................. 39
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO ........ 42
PRISE D’UNE PHOTO .................................... 44
CONTRÔLE D’UNE PHOTO............................. 46
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO ....................... 47
Caractéristiques ........................................................... 48
27
Fr
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 28 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
Navigation
Comment utiliser l’appareil photo
Utilisation d’un
ordinateur
Fr
L’utilisation du logiciel OLYMPUS
Master sur votre ordinateur vous
permettra de modifier, visualiser et
imprimer les photos téléchargées
depuis votre appareil.
Utilisation de la mémoire
interne ou de la carte
Les photos prises avec cet appareil
photo sont stockées dans la mémoire
interne ou sur une xD-Picture Card.
En stockant les données de
réservation d’impression pertinentes
avec les images sur la carte, vous
pouvez imprimer des photos chez un
laboratoire photos ou sur une
imprimante compatible PictBridge.
Utilisation d’une
imprimante
Grâce à une imprimante
compatible avec PictBridge,
vous pouvez imprimer les
images directement à partir de
votre appareil photo.
28
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 29 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
Utilisation des
touches directes
Les touches directes vous
permettent d’exécuter les
fonctions telles que la
permutation entre le mode
prise de vue et le mode
d’affichage, l’effacement de
photos ou la configuration du
mode flash, ce qui simplifie le
fonctionnement de l’appareil
photo.
Fr
Utilisation de la molette
mode
La molette mode permet de choisir
parmi 10 modes différents, les
paramètres optimaux pour les
conditions de prise de vue.
Utilisation de la molette de
défilement et de la touche i
La molette de défilement et la touche i
vous permettent de sélectionner et de
définir des options de menu, ainsi que
d’afficher les photos image par image.
1/3
F
D
0.0
SEL
IMP
30SEC
HQ MD
2/3
VEILLE
SAUVEGARDER
1MIN
IMPRESSION
3MIN
FORMATER 2005.01.01
X
DEMANDE D'IMPRESSION
PIXEL MAPPING QUITTE10MIN
QUITTE
QUITTE
SELECT
Utilisation des menus
Les fonctions liées à la prise de vue
et à l’affichage sont définies à partir
des menus affichés sur l’écran ACL.
OK
29
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 30 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
Précautions de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE
DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle vous alerte de la présence de pièces sous tension non isolées
dans le produit qui pourraient causer des décharges électriques sérieuses.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le
maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CE
PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Fr
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les
instructions de fonctionnement.
Conserver ces instructions — Conserver toutes les instructions de
fonctionnement et les consignes de sécurité afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Tenir compte des avertissements — Veuillez lire attentivement et tenir compte
des avertissements figurant sur le produit et dans les instructions.
Se conformer aux instructions — Se conformer à toutes les instructions fournies
avec ce produit.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant
nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser
de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour
nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit,
n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité de l’eau (près d’une
baignoire, d’un évier de cuisine, d’une buanderie, dans une cave humide, à la
piscine ou sous la pluie). Pour les précautions sur des produits avec une
conception imperméable, lire les sections imperméabilisation de leurs manuels.
30
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 31 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
Précautions de sécurité
Emplacement — Pour éviter d’endommager le produit et de se blesser, ne jamais
placer ce produit sur un support, un trépied, une table ou un chariot instable.
Ne le monter que sur un trépied ou support stable. Suivre les instructions qui
décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que les
accessoires de montage recommandés par le fabricant.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur
l’étiquette du produit. En cas d’incertitude sur la tension du secteur de votre lieu
de résidence, veuillez consulter la compagnie d’électricité locale. Se référer aux
instructions de fonctionnement pour des informations en utilisant le produit
avec une batterie.
Mise à la terre et polarisation — Si ce produit peut être utilisé avec un adaptateur
secteur spécifié, l’adaptateur peut être équipé d’une fiche secteur polarisée
(une fiche avec une lame plus grande que l’autre). Cette caractéristique de
sécurité permet à la fiche d’être introduite dans la prise de courant que d’une
seule façon. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise de courant,
essayez de la retourner. Si la fiche ne rentre toujours pas, contacter un
électricien pour changer la prise.
Protection du cordon d’alimentation — Le cordon d’alimentation doit être placé
de manière à éviter que l’on marche dessus. Ne jamais placer d’objets lourds
sur le cordon d’alimentation ni l’enrouler autour d’un pied de table ou de chaise.
Laisser le champ libre autour des points de raccordement du cordon
d’alimentation, au niveau de la prise de courant et au raccordement du produit,
de tout adaptateur secteur ou cordon d’alimentation accessoire.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur spécifié,
le débrancher immédiatement de la prise de courant. Pour éviter des
dommages de surtensions inattendues, toujours débrancher l’adaptateur
secteur de la prise de courant et le débrancher de l’appareil photo lorsque
l’appareil n’est pas en service.
Surcharge — Ne jamais surcharger les prises de courant, les cordons
prolongateurs, les prises intégrées ni d’autres points de raccordement
d’alimentation avec trop de fiches.
Entrée d’objets ou de liquides — Pour éviter des blessures causées par un
incendie ou une décharge électrique en touchant des points sous tension à
l’intérieur, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Éviter
d’utiliser le produit où il y a un risque de renversement de liquide.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur
telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui
génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
Dépannage — Confier toute réparation à du personnel qualifié. Tenter de retirer
des capots de protection ou de démonter l’appareil pourrait vous exposer à des
situations dangereuses de haute tension.
31
Fr
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 32 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
Précautions de sécurité
Fr
Dommages nécessitant une réparation — Si vous constatez une des conditions
décrites ci-dessous tout en utilisant un adaptateur secteur spécifié, le débrancher
de la prise de courant et s’adresser à du personnel de service qualifié :
a) Du liquide a été répandu sur le produit ou des objets quelconques sont
tombés dans le produit.
b) Le produit a été exposé à l’eau.
c) Le produit ne fonctionne pas normalement comme décrit en suivant les
instructions de fonctionnement. Ne régler que les commandes décrites dans le
mode d’emploi, un mauvais réglage d’autres commandes pourrait causer des
dommages au produit nécessitant une longue réparation par un technicien qualifié.
d) Le produit est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre.
e) Le produit montre un net changement dans ses performances.
Pièces de rechange — S’il est nécessaire de changer des pièces, s’assurer que
le centre de réparation n’utilise que des pièces avec les mêmes
caractéristiques que les pièces d’origine, comme le recommande le fabricant.
Des remplacements non autorisés pourraient mettre le feu à l’appareil ou
provoquer des décharges électriques ou d’autres risques.
Contrôle de sécurité — Après tout dépannage ou réparation, demander au
technicien de procéder à un contrôle de sécurité pour s’assurer que le produit
est en bon ordre de fonctionnement.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données
sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles
pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données
sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en
AVERTISSEMENT résulter.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer les informations données
sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou
des pertes de données pourraient en résulter.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
• Pour éviter de causer un incendie ou une explosion, ne jamais utiliser
l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés,
jeunes enfants, etc.).
• Faire attention en prenant des photos de très près avec le flash. Lorsque
vous déclenchez le flash, vous devez être au moins à 1 m des visages de
vos sujets, en particulier en prenant des photos de bébés ou de jeunes
enfants. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une
perte momentanée de la vision.
32
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 33 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
Précautions de sécurité
( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et
des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui
pourraient causer des blessures graves :
• Devenir enroulé dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre
enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
( Ne pas regarder le soleil ni des lumières puissantes avec
l’appareil.
• Pour éviter de se blesser les yeux, ne jamais pointer l’appareil directement
sur le soleil, ou sur d’autres sources de lumière extrêmement fortes.
( Ne pas toucher les batteries (inclus dans certaines régions) en
cours de recharge ni le chargeur de batterie avant la fin de la
recharge et le refroidissement des batteries.
• Les batteries et le chargeur de batterie deviennent chauds pendant la
recharge. Un adaptateur secteur spécifié devient également chaud au bout
d’une longue durée d’utilisation. Ils risquent de causer des brûlures légères.
( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits
poussiéreux ou humides.
• L’utilisation ou le rangement de l’appareil dans des endroits poussiéreux ou
humides pourrait causer un incendie ou des décharges électriques.
( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
• Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement ni le
toucher juste après le déclenchement. Il pourrait être chaud et causer des
brûlures légères. Éviter d’utiliser le flash pendant de longues durées.
( Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
• Ne jamais tenter de démonter l’appareil. Les circuits internes contiennent
des points sous tension élevée qui pourraient causer des brûlures graves
ou des décharges électriques.
( Ne pas laisser de l’eau ni des objets quelconques dans l’appareil.
• Si l’appareil est accidentellement tombé dans l’eau, ou si un liquide s’est
répandu dans l’appareil, arrêter de l’utiliser, le laisser sécher et retirer les
batteries. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche.
ATTENTION
( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une
odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée autour de
l’appareil pendant le fonctionnement, couper immédiatement l’alimentation
et débrancher un adaptateur secteur spécifié (s’il est raccordé). Laisser
l’appareil au repos pendant quelques minutes pour refroidir. Sortir l’appareil
dehors, loin de tout objet inflammable et retirer soigneusement les batteries.
Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les
mains. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche.
33
Fr
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 34 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
Précautions de sécurité
( Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées.
• Pour éviter des décharges électriques dangereuses, ne jamais tenir ni
manipuler l’appareil avec les mains humides.
( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être
soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans
certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le
chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une
couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un
incendie.
( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à
basse température.
Fr
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut
déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points
suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez
l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de
se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température
du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante.
Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures
basses.
( Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement
s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
( N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié par Olympus.
• Ne jamais utiliser d’adaptateur secteur autre que celui spécifié par
Olympus. L’utilisation d’un adaptateur secteur différent pourrait
endommager l’appareil ou la source d’alimentation ou provoquer des
accidents ou un incendie. S’assurer que l’adaptateur utilisé est conçu pour
votre région ou pays. Pour plus d’informations, contacter le centre de
service Olympus le plus proche ou le magasin d’achat. Olympus décline
toute responsabilité ou garantie pour tout dommage causé par des
adaptateurs secteur non recommandés par Olympus.
( Ne pas endommager le cordon d’alimentation.
• Ne jamais tirer ni modifier le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur
ou des accessoires. S’assurer que la fiche uniquement est bien tenue
pendant l’introduction et le retrait de la prise. Arrêter immédiatement
d’utiliser l’appareil et contacter le centre de service Olympus le plus proche
ou le magasin d’achat si :
• Le cordon d’alimentation devient chaud, ou dégage de la fumée ou une
odeur anormale.
• Le cordon d’alimentation est coupé ou endommagé, ou la fiche a un faux
contact.
34
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 35 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
Précautions de sécurité
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide des
batteries, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou causer des
décharges électriques ou brûlures.
DANGER
• En utilisant des piles NiMH (inclus dans certaines régions), n’utiliser que des
piles NiMH Olympus et le chargeur correspondant.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu des piles.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant des piles pour éviter
qu’elles viennent en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des
épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger des piles où elles seraient exposées en plein soleil, ou
sujettes à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source
de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de pile ou d’endommager leurs
bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage
des piles. Ne jamais tenter de démonter une pile ni la modifier, en soudant, etc.
• Ne jamais tenter de raccorder une pile directement à une prise d’alimentation,
ou à l’allume cigares d’une voiture.
• Si du liquide de pile entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de
l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant
avale accidentellement une pile, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment les piles au sec. Ne jamais les laisser entrer en contact
avec de l’eau fraîche ou salée.
• Pour éviter un coulage du liquide des piles, une génération de chaleur ou de
causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que les piles recommandées
pour l’utilisation avec ce produit.
• Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles neuves et usagées, batteries
chargées et déchargées, piles/batteries de fabricant ou de capacité différents,
etc.).
• Ne jamais tenter de recharger des piles alcalines, lithium ni des piles CR-V3 au
lithium.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de
fonctionnement. Ne jamais installer la batterie avec ses bornes +/– inversées.
Ne jamais forcer la batterie dans son compartiment.
• Ne pas utiliser de pile ni batterie dont le corps n’est pas couvert par une feuille
isolante ou si la feuille est déchirée, ce qui pourrait causer des coulages de
liquide, un incendie ou des blessures. Ne jamais utiliser ces piles même si elles
ont été achetées dans cet état.
35
Fr
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 36 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
Précautions de sécurité
• Les piles AA suivantes ne peuvent pas être utilisées.
Piles dont le corps
n’est que partiellement
recouvert ou pas du
tout recouvert par une
feuille isolante.
Fr
Piles dont la borne est relevée, mais pas
recouverte par une
feuille isolante.
Piles dont les bornes
sont plates et pas
complètement
recouvertes par une
feuille isolante. (De
telles piles ne peuvent
pas être utilisées
même si la borne est partiellement
recouverte.)
• Si des piles NiMH (inclus dans certaines régions) ne sont pas chargées au bout
de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si une pile coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous
d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil et
consulter le revendeur ou un centre de service Olympus agréé. Continuer à
l’utiliser pourrait être à l’origine d’un incendie ou de décharge électrique.
• Si du liquide de pile coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le
vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide
du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un
médecin.
• Ne jamais tenter de modifier le compartiment de la batterie de l’appareil photo,
ne jamais rien introduire (autre que les piles recommandées) dans le
compartiment de la batterie.
• Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
• Avant leur mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des
coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
• Les batteries peuvent devenir chaudes pendant une utilisation prolongée. Pour
éviter des brûlures mineures, ne pas les retirer immédiatement après avoir
utilisé l’appareil.
36
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 37 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON
Si une quelconque partie du contenu est manquante ou endommagée,
contactez votre revendeur.
Appareil photo numérique
Courroie
Piles alcalines
AA (R6) (deux)
Fr
Câble USB
CD-ROM OLYMPUS Master
Carte de garantie
Manuel de Base
(ce manuel)
Manuel Avancé
(CD-ROM)
Carte d’enregistrement
Le contenu dépend de la région dans laquelle vous avez acheté cet
appareil photo.
37
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 38 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON
Fixation de la courroie
1
Fixez la courroie comme illustré.
Tirez sur la courroie pour qu’elle ne soit pas détendue.
Fr
Remarque
Veillez à ce que la courroie de l’appareil ne s’accroche pas à des objets qui
traînent. Cela pourrait entraîner des blessures ou des dégâts.
Fixez la courroie comme illustré ci-dessus. Olympus ne saurait être tenu pour
responsable de tout endommagement résultant d’une courroie détendue à
cause d’une fixation incorrecte.
38
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 39 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
CHARGEMENT DES PILES
1
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
Le cache de l’objectif se ferme.
2
L’écran ACL est éteint.
Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment
de la batterie.
o Soulevez
Couvercle de la carte/du compartiment
de la batterie
Fr
n Faites coulisser
3
Insérez les piles.
Le sens d’insertion des batteries est indiqué dans le compartiment de la
batterie et à la base de l’appareil photo.
39
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 40 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
CHARGEMENT DES PILES
4
Fermez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie.
n Fermez
o Faites coulisser
Tout en faisant coulisser le couvercle, appuyez sur son centre.
Piles et batteries
En plus des piles fournies avec cet appareil photo, vous pouvez utiliser
les types de piles indiqués ci-dessous. Choisissez la source
d’alimentation la mieux adaptée à la situation.
(Piles alcalines AA (R6)
Fr
Si vous avez besoin de piles en urgence, vous pouvez utiliser des piles alcalines AA
(R6) qui sont très faciles à trouver. Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut
toutefois varier considérablement selon le fabricant des piles, les conditions de prise de
vues de l’appareil photo, etc.
Cet appareil utilise deux piles alcalines AA (R6).
(Piles NiMH (Piles rechargeables)
Les piles NiMH Olympus sont rechargeables et économiques. Cependant, recharger
régulièrement les piles avant de les avoir totalement vidées réduira peu à peu leur
capacité de recharge. Les piles ne sont pas entièrement chargées lors de l’achat. Avant
de les utiliser, chargez-les avec le chargeur de batterie indiqué par Olympus. Pour plus
de détails, reportez-vous au mode d’emploi livré avec le chargeur.
Cet appareil photo utilise deux piles NiMH.
(Batterie au lithium (CR-V3)
La batterie Olympus CR-V3 offre une autonomie supérieure qui
vous permet d’utiliser l’appareil photo plus longtemps qu’avec
les piles alcalines. Toutefois, elle ne peut pas être rechargée.
Ne retirez pas l’étiquette présente sur la batterie.
Pendant la charge de la batterie, le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie peut être difficile à fermer.
Appuyez fermement sur le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie et faites-le glisser en position de fermeture.
Cet appareil photo utilise une seule batterie au lithium.
Important
Les piles au manganèse (zinc-carbone) ne peuvent pas être utilisées.
40
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 41 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
CHARGEMENT DES PILES
Remarque
La consommation de l’appareil photo varie selon les fonctions utilisées.
Le courant est consommé constamment pendant les conditions décrites cidessous, ce qui accélère le vidage des batteries.
L’écran ACL est en mode d’affichage pendant une durée prolongée.
Le déclencheur est actionné à mi-course plusieurs fois en mode prise
de vue, ce qui active la mise au point automatique.
L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
La durée de vie des batteries peut varier selon leur type, le fabricant, les
conditions de prise de vue, etc.
L’utilisation de batteries vides ou de piles alcalines peut entraîner la mise
hors tension de l’appareil sans affichage de l’avertissement de niveau de
batterie.
Fr
41
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 42 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO
1
Positionnez la molette mode sur h et
positionnez le commutateur marche/arrêt sur ON.
Voyant orange
Molette mode
Commutateur
marche/arrêt
Fr
Mode prise de vue
Indicateur de contrôle de la batterie
Le cache de l’objectif s’ouvre.
L’écran ACL s’allume.
Le voyant orange de l’appareil photo
s’allume.
2288 1712
Remarque
Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe
automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 30 secondes
d’inactivité. Il se réactive dès que vous appuyez sur le déclencheur ou sur
l.
30 minutes après être passé en mode veille, il se met automatiquement hors
tension. Allumez l’appareil pour l’utiliser.
Si l’appareil photo est utilisé intensivement pendant une longue période, sa
température interne peut augmenter. Dans ce cas, l’appareil photo peut
automatiquement s’éteindre. Patientez avant de le rallumer.
42
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 43 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO
Première mise sous tension de l’appareil photo
Réglage de la date et de l’heure
La première fois que vous utilisez l’appareil,
[A/M/J] apparaît pour vous inviter à régler la
date et l’heure. Consultez “Réglage de la
date et de l’heure” au chapitre 5 du Manuel
Avancé. Vous pouvez utiliser l’appareil
sans effectuer ce réglage.
A/M/J
Langues disponibles sur l’appareil
Les langues disponibles peuvent varier
selon le lieu d’achat de l’appareil. Les
instructions données dans ce manuel et
dans le Manuel Avancé illustrent les écrans
de l’appareil en français. Reportez-vous à
“Sélection de la langue” au chapitre 5 du
Manuel Avancé.
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
PORTUGUES
SELECT
OK
Fr
Énergie de la batterie
L’indicateur de contrôle de la batterie change en fonction de l’énergie
restante.
Voyant orange
e
f
Allumé (vert)
(S’éteint après
un moment.)
Clignotant (rouge)
Prêt pour la prise de
vue.
Voyant vert
Les voyants vert et orange de
l’appareil photo clignotent.
Il ne reste que peu d’énergie. Plus d’énergie. Remplacez
Préparez des piles neuves ou les piles ou rechargez les
rechargez les batteries.
batteries.
43
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 44 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
PRISE D’UNE PHOTO
1
Composez votre photo.
Déclencheur
Voyant orange
Repère de mise au point automatique
Placez le repère de mise au point
automatique sur votre sujet à l’aide
de l’écran ACL.
Les photos prises sont stockées
dans l’appareil photo.
Fr
2288 1712
2
[IN] : Indique que les photos sont
enregistrées dans la mémoire
interne de l’appareil.
Effectuez la mise au point sur votre sujet.
Enfoncez le déclencheur jusqu’à micourse et maintenez-le ainsi.
Voyant vert
# symbole
Le voyant vert sur l’écran ACL
s’allume lorsque la mise au point et
l’exposition sont mémorisées
(Mémorisation de la mise au point).
Le symbole # s’allume lorsque le
flash est prêt.
2288 1712
44
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 45 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
PRISE D’UNE PHOTO
3
Prenez la photo.
Enfoncez complètement le
déclencheur.
Le voyant orange sur l’appareil
clignote lorsque la photo est
enregistrée.
Bloc mémoire
2288 1712
Remarque
Enfoncez le déclencheur délicatement. Si vous appuyez trop fort, l’appareil
photo risque de bouger ce qui peut entraîner une photo floue.
Les photos prises sont enregistrées dans l’appareil photo, même si vous
l’éteignez ou si les batteries sont remplacées ou retirées.
Il ne faut jamais ouvrir le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie,
retirer les batteries ou débrancher l’adaptateur secteur lorsque le voyant
orange clignote. Vous risqueriez de détruire des images enregistrées et
d’empêcher la mémorisation des photos que vous venez de prendre.
Lorsque vous prenez des photos avec un fort contre-jour, la zone d’ombre de
l’image risque d’apparaître colorée.
Bloc mémoire
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, le bloc mémoire
s’allume ce qui indique que la photo à peine prise est en cours
d’enregistrement. Le bloc mémoire change selon le nombre de photos
que l’appareil traite. Cet indicateur n’apparaît pas pendant
l’enregistrement de vidéos.
a
Prise de vue
Avant de
prendre une
photo
(Éteint)
b
Prise de vue
Après avoir pris
une photo
(Allumé)
c
Prise de vue
Après avoir pris
plusieurs photos
(Allumé)
Attente
d
Maximum atteint
(Tous allumés)
Patientez jusqu’à ce que
l’indicateur s’éteigne de
nouveau avant de
prendre d’autres photos.
45
Fr
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 46 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
CONTRÔLE D’UNE PHOTO
1
Appuyez sur k.
Touche de prise de vue
Voyant vert
Touche de lecture
Le voyant vert de l’appareil s’allume
et le mode d’affichage est activé.
Vous pouvez afficher la dernière
photo prise.
Appuyez sur l lorsque vous êtes
prêts à prendre une autre photo.
Fr
5
2
Utilisez la molette de défilement pour afficher la
photo souhaitée.
10 photos précédentes
6
4
Photo précédente
46
10 photos suivantes
Photo suivante
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 47 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO
1
Positionnez le commutateur marche/arrêt sur OFF.
L’écran ACL s’éteint.
Le cache de l’objectif se
ferme.
Commutateur marche/arrêt
Fr
Maintenant que vous savez comment prendre une photo et
l’afficher, consultez le Manuel Avancé pour connaître d’autres
fonctionnalités et applications de l’appareil photo.
Et pour tirer le meilleur profit de vos images numériques,
n’oubliez pas d’installer le logiciel OLYMPUS Master se
trouvant sur le CD-ROM fourni pour bénéficier d’options
d’édition, de stockage et de partage avancées de vos images.
47
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 48 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
Caractéristiques
Fr
Appareil photo
Type d’appareil
: Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Système d’enregistrement
Vue fixe
: Enregistrement numérique, JPEG (conformément au
système DFC (Design rule for Camera File system))
Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image
Matching III, PictBridge
Vidéo
: Prise en charge de QuickTime Motion JPEG
Mémoire
: Mémoire interne (14 Mo)
xD-Picture Card (16 à 512 Mo)
Taille d’image
: 2.288 × 1.712 pixels (SHQ)
2.288 × 1.712 pixels (HQ)
1.600 × 1.200 pixels (SQ1)
640 × 480 pixels
(SQ2)
Nombre d’images enregistrables
(avec la mémoire
: Environ 4 images (SHQ)
interne)
Environ 14 images (HQ)
Environ 27 images (SQ1)
Environ 144 images(SQ2)
Nombre de pixels
: Environ 4.000.000 pixels
effectifs
Capteur d’image
: Capteur d’image CCD à semi-conducteur de 1/2,5 pouces
à 4.190.000 de pixels (brut)
Objectif
: Objectif Olympus 6,1 mm, f2,8
(équivalent à un objectif de 36,7 mm sur un appareil photo
35 mm)
Système de mesure
: Mesure ESP numérique
Ouverture
: f2,8, f6,5
Vitesse d’obturation
: 2 à 1/1.500 sec.
Portée de prise de vue : 0,5 m à ) (normal)
0,2 m à 0,5 m (mode gros plan)
Écran ACL
: Écran couleur à cristaux liquides TFT de 1,5", 85.000
pixels
Mise au point
: Méthode de détection de contraste
automatique
Connecteurs externes : Prise d’entrée CC, connecteur USB
Calendrier automatique
: de 2005 à 2099
Conditions de fonctionnement
Température
: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
-20°C à 60°C (stockage)
Humidité
: 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage)
Alimentation
: Deux piles alcalines AA (R6) ou deux piles NiMH/
Une batterie au lithium (CR-V3)/
Adaptateur secteur Olympus (en option)
Dimensions
: 101 mm (L) × 51,5 mm (H) × 34,5 mm (P) hors saillies
Poids
: 120 g sans batterie ni carte
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
48
d4249_basic_f_00_bookfile_7.book Page 49 Monday, November 22, 2004 2:52 PM
MEMO
49

Manuels associés