Manuel du propriétaire | Blaupunkt TRAVELPILOT NX Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
Navigation TravelPilot DX-N 7 612 001 460 Ecran noir 7 612 001 461 Mise à jour sans écran 7 612 001 462 Ecran argenté Notice de montage Consignes de sécurité Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit Blaupunkt et nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez par l’achat de ce produit. Les consignes de montage suivantes vous serviront à tirer le meilleur profit de ce produit. Etant donné que des erreurs de montage peuvent causer de graves problèmes, nous vous recommandons de confier donc cette tâche au personnel compétent de votre revendeur. Prescriptions de montage et de branchement Débrancher le pôle (+) de la batterie pendant le branchement et le montage de l’appareil. Attention ! Observez les consignes de sécurité du constructeur automobile (alarmes, blocage des roues, airbag) ! Avant de percer les trous de fixation et de passage de câbles, veiller à n’endommager aucun câble posé ou aucune pièce du véhicule (par ex. réservoir, conduite d’essence). Utiliser des passe-câbles pour les trous à bords vifs. Il est impératif de poser tous les câbles à une distance suffisante du faisceau de câbles pour éviter toute perturbation. Le câble d’alimentation (+) doit être muni d’un fusible, à 30 cm au maximum de la batterie pour protéger la batterie du véhicule et le câble d’alimentation (+) en cas de court-circuit. Le système de navigation convient aux véhicules offrant les caractéristiques suivantes : • Tension de batterie 12 V • Pôle (-) sur la carrosserie 2 Table des matières Consignes de sécurité ........2 Montage de la commande ..7 Matériel fourni ...................11 Montage ...............................4 Schémas de montage .......16 Fonctionnement .................................. 4 Consignes de montage importantes pour le signal tachymétrique ..........7 Préparations du montage .................. 4 Connexion du signal tachymétrique ... 7 Montage de l’unité de navigation ............................5 Connexion du câble de signal de feu marchearrière ...................................7 Description .......................................... 4 Lieu de montage de l’unité de navigation ............................................ 5 Branchement au pôle (+) ................... 5 Branchement au pôle (-) .................... 5 Montage de l’antenne GPS ..5 Montage de l’afficheur (écran) ..................................6 Affectation de l’entrée vidéo .....................................8 Branchement des capteurs ......................19 DX-N dans le coffre, Boîtier tuner TMC et RC 09H à l’avant ............................... 19 Calibrage ..............................9 Calibrage de la courbe GALA ............ 9 Montage de l’afficheur ....................... 6 Caractéristiques techniques .........................10 Montage du haut-parleur ....6 DX-N et RC 09H à l’avant ................. 18 Test système après montage ...............................8 Indications de sécurité ...................... 6 Démontage de l’afficheur .................. 6 Branchement des capteurs ......................18 Appareil principal de navigation ..... 10 Moniteur couleur 5" .......................... 10 3 Allgemeines Kurzan- Zieleingabe Touren Zielspeicher Einstellun- Anhang 4 Montage Description Préparations du montage Le système de navigation TravelPilot DX-N est un système autonome équipé d’un capteur de rotations intégré (gyro). Après avoir spécifié et activé une destination, le système fournit aux points décisifs des recommandations de conduite visuelles sous forme de pictogrammes sur un écran couleur 5" ainsi que des informations de guidage vocales via le haut-parleur séparé et conduit le conducteur de manière optimale au point de destination. L’ensemble des fonctions offertes est précisé dans les spécifications du CD-ROM respectivement utilisé. Vérifiez l’intégralité de la fourniture avant de commencer le montage. ............................................ Page 11 Fonctionnement Le TravelPilot offre une fonction de calibrage automatique requise pour pouvoir localiser la position du véhicule. En fonction de la réception GPS présente, ce calibrage est effectué automatiquement au bout d’une distance parcourue de 15 km. Les parcours présentant nombreux virages (zone urbaine), représentés sous forme de carte sur l’écran, accélèrent le calibrage. Le système calcule la longueur de la distance parcourue via la connexion au signal tachymétrique du véhicule. En cas d’absence de ce signal, un capteur de parcours doit être monté par un service après-vente homologué. Dans ce cas, il vous faut acheter un kit capteur (capteur de parcours, bande magnétique, support, fiches et notice de montage) auprès de votre revendeur. N° de commande : 7 607 611 093 Effectuer impérativement les opérations suivantes : • • • • • • • Montage de l’unité de navigation (ordinateur) ........................................................... Page 5 Montage de l’antenne GPS ................................. Page 5 Montage de l’écran (moniteur) ........................... Page 6 Montage du haut-parleur ..................................... Page 6 Montage de la façade ........................................... Page 7 Montage du câble de signal du feu marche arrière .................................................................... Page 7 Montage du câble du signal tachymétrique ...... Page 7 Montage Montage de l’unité de navigation Dans la zone d’insertion CD, veiller à ce qu’il y ait suffisamment d’espace libre pour l’insertion du CD de navigation. Lieu de montage de l’unité de navigation Branchement au pôle (+) Attention ! Avant d’insérer le TravelPilot, le capteur de rotations (gyroscope) doit être mis à l’horizontale (cf. Fig. 7, Page 17). Le TravelPilot DX-N peut être monté dans l’espace réservé à l’autoradio, prévu par le constructeur automobile (profondeur de montage 218 mm). Pour cela, il faut vous utiliser le support de montage (n° de commande 8 601 310 555) (cf. Fig. 1 Page 16). Pour les véhicules sans encastrement DIN, un boîtier d’autoradio universel est fourni (cf. Fig. 1.1 Page 16). Vérifiez quelles possibilités de montage offre le véhicule, et utilisez éventuellement pour le montage un kit de montage spécifique au véhicule en question. Si vous souhaitez ajouter ultérieurement au TravelPilot un boîtier tuner ou une télécommande tunerbox, il est possible de monter le câble de branchement fourni (8 604 492 522) simultanément. Notez en choisissant le lieu de montage que l’unité de navigation doit être monté sur la carrosserie. Lieu de montage : à droite / à gauche min. -5˚ / max. +5˚ inclinaison vers l’arrière min. -3˚ / max. +100˚ Pour le refroidissement, un ventilateur est intégré au dos de l’appareil. Pour faire circuler l’air, ne pas obstruer les orifices de sortie et d’entrée d’air. Une fixation sur le boulon de retenue ne peut s’effectuer qu’avec une bande perforée. L’unité de navigation doit être branché à la borne (+) permanent et à la borne (+) via le contact. Relier le câble (+) permanent (rouge) à la batterie (ne pas poser le câble près des faisceaux de câbles). Brancher le porte-fusible pour protéger le câble (+) à 30 cm max. de la batterie du véhicule au pôle (+) (percer éventuellement un trou dans le tablier d’auvent et utiliser un passe-câble adéquat). Brancher le câble (+) de connexion sur le porte-fusible borne 15 ((+) commuté via la serrure de contact) derrière le fusible. Branchement au pôle (-) Visser le câble (-) (brun) directement sur la carrosserie. Gratter la surface de contact du point masse de façon à ce qu’elle soit bien brillante et la lubrifier avec de la graisse graphite (très important pour une bonne mise à la masse). Montage de l’antenne GPS Le montage doit être effectué conformément aux consignes de montage fournies. En cas de montage de l’antenne GPS à l’intérieur du véhicule, aucune garantie ne pourra être assumée pour le fonctionnement parfait du système. 5 Allgemeines Kurzan- Zieleingabe Touren Zielspeicher Einstellun- Anhang 6 Montage Montage de l’afficheur (écran) Indications de sécurité Le joint de pied sphérique ne doit être ni graissé ni huilé. Posez le câble de l‘écran sans le tendre ou le soumettre à des sollicitations. Démontage de l’afficheur (Fig. 6) 1. Dévissez les quatre vis sur la face arrière de l’afficheur et enlevez la plaque arrière. 2. Retirez la fiche avec précaution et faites glisser à travers le pied de montage. 3. Puis montez le support souhaité. Attention ! L’écran ne doit pas être monté dans la zone de gonflement de l’air bag (coussins conducteur, passager, latéraux) ni dans les zones d’impact au niveau de la tête et des genoux. Montage du haut-parleur Avant de pratiquer les trous de fixation et pour le passage des câbles, veuillez vous assurer qu‘aucun câble caché ni le réservoir ou les tuyaux à carburant ne seront endommagés. Attention ! Montage de l’afficheur Fig. 3 L’afficheur est monté, à l‘aide du pied de support sphérique, sur le tableau de bord ou la console. Fig. 4 L’afficheur est monté, à l‘aide du pied sphérique, directement sur une console (console de téléphone). Fig. 5 L’afficheur est monté à l‘aide du col-de-cygne 7 612 001 204 et du pied sphérique. A cet effet, il sera nécessaire de démonter la face arrière de l‘afficheur. Pour le câble, il faut pratiquer un grand trou de 10 mm à l’emplacement ; poser le câble sans le tendre ou le soumettre à des sollicitations. Placez le haut-parleur pour les instructions de guidage dans l’espace pour les pieds. Lors du montage, assurez-vous qu’à la suite de la pose du câble de connexion et de la fixation du haut-parleur, les éléments de commande du véhicule n‘en restent pas moins accessibles et qu’ils ne sont pas entravés dans leur fonctionnement (boîte de vitesses, levier de frein à main, pédales d’accélérateur, d‘embrayage et de frein, etc.). En pratiquant les trous de support, veuillez vous assurer qu’aucun câble caché ni le réservoir ou les tuyaux à carburant ne subissent de dommages. Montage Montage de la commande Montez le support de la commande à un endroit d‘accès facile, p. ex. sur la console centrale. Attention ! La commande ne doit pas être montée dans la zone de gonflement de l’air bag (coussins conducteur, passager, latéraux) ni dans les zones d’impact au niveau de la tête et des genoux. En pratiquant les trous de support, veuillez vous assurer qu’aucun câble caché ni les tuyaux à carburant ne subissent de dommages. Assurez-vous que les éléments de commande du véhicule restent accessibles et qu’ils ne sont pas entravés dans leur fonctionnement (boîte de vitesses, levier de frein à main, etc.). Consignes de montage importantes pour le signal tachymétrique Pour la connexion du signal tachymétrique, respecter impérativement les consignes suivantes : 1. Lieu du signal : Sur nombreux véhicules, le signal tachymétrique se trouve sur le connecteur autoradio spécifique au véhicule. Consulter le service après-vente de votre constructeur automobile ou un revendeur homologué de votre système de navigation pour connaître l’affectation exacte des broches. 3. Attention : Nous déclinerons toute responsabilité en cas d’erreurs de connexion et de leurs conséquences ! Connexion du signal tachymétrique Attention : Il est recommandé de faire effectuer cette connexion par un point de service après-vente homologué. Relier le câble de signal tachymétrique (8 618 841 988) à la prise de signal tachymétrique spécifique au véhicule (cf. schéma de connexion, page 18). Connexion du câble de signal de feu marche-arrière Attention : Il est recommandé de faire effectuer cette connexion par un point de service après-vente homologué. Relier le câble de signal de feu marche arrière (8 618 842 033) au feu marche-arrière du véhicule. Veiller à ce que +12V soit actif sur la prise en marche arrière (cf. schéma de connexion, page 18). Attention : Nous déclinerons toute responsabilité en cas d’erreurs de connexion et de leurs conséquences ! 2. Le signal tachymétrique ne doit pas enlevé des unités de commande ABS ou des câbles de commande. 7 Allgemeines Kurzan- Zieleingabe Touren Zielspeicher Einstellun- Anhang 8 Montage Affectation de l’entrée vidéo Test système après montage Le connecteur de l’entrée vidéo est prévu pour d’autres applications. Pour tout renseignements sur les branchements possibles, contactez un revendeur Blaupunkt ou notre service d’assistance téléphonique. Affection, cf. schéma de connexion. Le test système vous permet de vérifier le fonctionnement parfait des connexions externes. Pour cela, procédez comme suit : 1. Eteindre le TravelPilot DX-N 2. Presser la touche 15 10 1 Pin Description Entrée / Sortie Remarques 1 EXT_R E Entrée Rouge (R) 2 EXT_G E Entrée Vert (G) 3 EXT_B E Entrée Bleu (B) 4 V_GND E Masse vidéo 5 EXT_SYNC E Entrée synchrone 6 NC - 7 U14 A 8 commutation de norme E 9 MASSE A 10 NC 11 N. B. 12 EXT. Allumer E 13 UB A 14 Commutation d’image A 15 MP_U53 A Low= format PAL / High = Format NTSC Low = ON / High = OFF Low = image réfléchie / High = image normale et la maintenir enfoncée. 3. Allumer le TravelPilot DX-N et relâcher la touche le menu Service apparaît. 4. Sélectionner le menu Test la touche OK . avec la touche lorsque et validez 5. Choisir le test de votre choix avec la touche ou , presser la touche OK et suivre les instructions affichées sur l’écran. A la fin du test, le menu est coché sur l’écran. Un message d’avertissement apparaît sur l’écran en cas d’erreur. 6. Quitter le menu Service avec la touche . Calibrage Calibrage Le TravelPilot DX-N doit être calibré, une fois installé. Pour la procédure à suivre, reportez-vous au mode d’emploi. Calibrage de la courbe GALA Une fois le TravelPilot DX-N calibré, les paramètres obtenus doivent être transmis au logiciel du système pour assurer le parfait fonctionnement de la fonction GALA (adaptation du volume en fonction du bruit à l’intérieur du véhicule). Pour cela, procédez comme suit : 1. Eteindre le TravelPilot DX-N 2. Presser la touche et la maintenir enfoncée. 3. Allumer le TravelPilot DX-N et relâcher la touche le menu Service apparaît. lorsque 4. Sélectionner le menu Réglages avec la touche et validez la touche OK . Ceci permet de transmettre le paramètre de calibrage au système. 5. Quitter le menu Service en pressant la touche . 9 Allgemeines Kurzan- Zieleingabe Touren Zielspeicher Einstellun- Anhang 10 Caractéristiques techniques Appareil principal de navigation Moniteur couleur 5" Tension de service (UB) 14 V / c.c. Afficheur à cristaux liq. TFP (12,5 cm de diagonale) Courant de service (I) 0,55 A typ. (I max. 1,05A) Réglage du contraste Manuel par la touche à bascule Courant de veille 0,35 A typ. Réglage de la luminosité Répo. vocale / vol. sonore 3 watts / 4 ohms au maximum Automatique par le phototransistor, manuel par la touche à bascule Fixation Joint de pied à rotule universel Largeur 148 mm (sans câble, pied) Hauteur 105 mm (sans câble, pied) Localisation (type) (Démarrage à chaud, rafraîchissement de la mémoire) < 2 minutes, (démarrage à froid, mémoire vide) < 15 minutes Lecteur CD-ROM uniquement pour les CD de 12 cm conformes à DIN EN 60908 Température de service De -15° C à +60° C Position de montage à droite / à gauche min. - 5˚ / max. + 5˚ Inclinaison vers l’arrière min. - 3˚ / max. +100˚ Largeur 187,5 mm Hauteur 58,5 mm Profondeur 174,4 mm Poids 1,35 kg Profondeur 51 mm (sans câble, pied) Longueur de câble 5,5 m Sous réserve de modifications ! Matériel fourni TravelPilot DX-N 7 612 001 460 / 7 612 001 462 8 618 842 586 Haut-parleur 7 612 001 489 Unité de navigation avec capteur de rotations intégré (gyro) et récepteur GPS 8 618 840 754 Rallonge de haut-parleur 4 m 8 627 000 013 Antenne GPS 8 601 360 105 Façade y compris support et récepteur IR (oeil): 8 618 842 735 8 618 842 667 Ecran couleur 5" noir Ecran couleur 5" argenté 11 Allgemeines Kurzan- Zieleingabe Touren Zielspeicher Einstellun- Anhang 12 Matériel fourni 8 618 841 412 Câble DC 6 m 8 618 841 988 Câble de signal tachymétrique 4 m brun blanc 8 618 842 033 Câble SFMA (signal de feu marche-arrière) 4,5 m 8 604 492 513 Conduite de raccordement (chambre C1) 0,3 m bleu jaune Matériel fourni 8 604 492 514 Conduite de raccordement (chambre A) 0,3 m 8 606 590 212 Boîtier d’autoradio universel 8 604 492 522 Câble de branchement Tunerbox / RC 09 8 604 492 515 Conduite de raccordement (chambre B) 0,3 m 13 Allgemeines Kurzan- Zieleingabe Touren Zielspeicher Einstellun- Anhang 14 Matériel fourni TravelPilot DX-N 7 612 001 461 8 604 492 513 Conduite de raccordement (chambre C1) 0,3 m 7 612 001 489 Unité de navigation avec capteur de rotations intégré (gyro) et récepteur GPS 8 601 360 105 Façade y compris support et récepteur IR (oeil): 8 604 492 514 Conduite de raccordement (chambre A) 0,3 m 8 604 492 515 Conduite de raccordement (chambre B) 0,3 m Matériel fourni 8 606 590 212 Boîtier d’autoradio universel 8 604 492 522 Câble de branchement Tunerbox / RC 09 15 Allgemeines Kurzan- Zieleingabe Touren Zielspeicher Einstellun- Anhang 16 Schémas de montage 8 601 310 555 Fig. 1 Fig. 5 Fig. 1.1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6 Schémas de montage C-1 6 10 3 2 7 8 5 6 1 3 4 2 C-3 13 16 19 9 12 8 11 5 1 D C-2 7 10 4 2 9 1 C 15 18 14 17 20 3 5 7 4 6 8 1 3 5 7 2 4 6 8 B +100 –5° A 90˚ A 1 2 3 4 5 6 7 8 +100 o.k. –5° Gala/Tacho – RFLS Permanent +12V – Illumination Ignition Ground D B 1 2 3 4 5 6 7 8 – – – – Speaker out LF+ Speaker out LF– – 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 GND Data Out Data In Mute (AR) — — Line GND — Line Out — 90˚ C C1 –10° 1 2 3 4 5 6 00 +1 Wheel sensor Wheel sensor FB GND - C2 7 8 9 10 11 12 CAN High CAN Low +12V Permanent +12V switched (RC 09) PPM (RC 09) PPM-GND Fig. 7 C3 13 14 15 16 17 18 19 20 – – – – – – – – 17 Allgemeines Kurzan- Zieleingabe Touren Zielspeicher Einstellun- Anhang 18 Branchement des capteurs Lieu de montage: DX-N et RC 09H à l’avant (espace de montage DIN) Télécommande IR RC 09 H X TravelPilot DX-N A Haut-parleur X 5" 5" Video-IN noir rouge Kl.30 RFLS Comm. de phares de marche arrière = 12V Signal tachymétrique libre 12 V Antenne GPS Connecteur autoradio TMC (Câble option Skyline II: 7 607 612 093; Funline II: 7 607 613 093) Capteur de roue Branchement des capteurs Lieu de montage : DX-N dans le coffre : Boîtier tuner TMC et RC 09H à l’avant (espace de montage DIN) 5A A TravelPilot DX-N Fixer le câble de mise à la masse au moyen de la vis Torx présente 8 604 492 533 8 604 492 540 Radio Tunerbox Antenne 8 604 492 532 + 12V Télécommande IR RC 09 H 8 604 492 523 8 604 492 522 Câble de branchement Tunerbox / RC 09 19 Allgemeines Kurzan- Zieleingabe Touren Zielspeicher Einstellun- Anhang Country: Phone: Fax: WWW: http://www.blaupunkt.com Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherland Norway Portugal Spain Sweden Switzerland (A) (B) (DK) (FIN) (F) (GB) (GR) (IRL) (I) (L) (NL) (N) (P) (E) (S) (CH) 01-610 390 02-525 5454 44 898 360 09-435 991 01-4010 7007 01-89583 8880 0800-550 6550 01-4149400 02-369 6331 40 4078 023-565 6348 66-817 000 01-2185 00144 902-120234 08-7501500 01-8471644 01-610 393 91 02-525 5263 44-898 644 09-435 99236 01-4010 7320 01-89583 8394 01-576 9473 01-4598830 02-369 6464 40 2085 023-565 6331 66-817 157 01-2185 11111 916-467952 08-7501810 01-8471650 Czech. Rep. Hungary Poland (CZ) (H) (PL) 02-6130 0441 01-333 9575 0800-118922 02-6130 0514 01-324 8756 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 +55-19 3745 2769 +604-6382 474 +55-19 3745 2773 +604-6413 640 Brasil (Mercosur) (BR) Malaysia (Asia Pacific) (MAL) Blaupunkt GmbH 08/ 2001 CM/PSS 2 8 622 402 142 D (F)