- Ordinateurs et électronique
- Imprimer & Scan
- Imprimantes laser / LED
- KYOCERA
- ECOSYS M3540ECOSYS M3550IDNECOSYS M3560IDN
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | KYOCERA ECOSYS M3540ECOSYS M3550IDNECOSYS M3560IDN Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels77 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
77
Manuel d’utilisation FS-1040/FS-1041 FS-1060DN/FS-1061DN Ce Manuel d'utilisation concerne les modèles FS-1040, FS-1041, FS-1060DN et FS-1061DN. Le présent Manuel d’utilisation constitue une aide destinée à permettre d’utiliser correctement la machine, d’effectuer la maintenance périodique et de réaliser les dépannages simples, en vue de conserver la machine en bon état de fonctionnement. Nous recommandons d'utiliser les fournitures de notre marque. Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par l'utilisation de fournitures de tiers dans cette machine. Une étiquette (illustrée) assure que les fournitures sont de notre marque. Guides inclus Les manuels ci-après sont fournis avec la machine. Se reporter au manuel approprié en fonction des besoins. Quick Installation Guide Décrit les procédures pour l'installation de la machine. Manuel de sécurité Fournit des consignes de sécurité et des précautions pour l'installation et l'utilisation de la machine. Assurez-vous de lire ce manuel avant d'utiliser la machine. Manuel de sécurité (FS-1040 / FS-1041 / FS-1060DN / FS-1061DN) Décrit l'espace d'installation de la machine, l'espace d'avertissement et d'autres informations. Assurez-vous de lire ce manuel avant d'utiliser la machine. Disque Product Library Manuel d'utilisation (ce guide) Décrit comment charger le papier, les opérations d'impression de base et le dépannage. KYOCERA Client Tool User Guide (Guide de l'utilisateur) Décrit comment utiliser KYOCERA Client Tool. KYOCERA Client Tool est un logiciel qui est installé sur votre ordinateur pour vous permettre de configurer les paramètres de la machine. Printer Driver User Guide (Guide de l'utilisateur Décrit comment installer le pilote de l'imprimante et utiliser les fonctionnalités de l'imprimante. KYOCERA Net Viewer User Guide (Guide de l'utilisateur Décrit comment surveiller l'imprimante réseau avec KYOCERA Net Viewer. Table des matières 1 Éléments de l'appareil .................................................................................................................................. 1-1 Éléments présents sur la face avant de l'imprimante ............................................................................... 1-2 Éléments présents sur la face arrière de l'imprimante .............................................................................. 1-2 Panneau de commande ................................................................................................................................ 1-3 2 Branchement et impression ......................................................................................................................... 2-1 Branchements ............................................................................................................................................... 2-2 Réglage de l'altitude ..................................................................................................................................... 2-3 Installation du pilote de l'imprimante .......................................................................................................... 2-4 Impression ..................................................................................................................................................... 2-8 KYOCERA Client Tool ................................................................................................................................ 2-11 ’Paramètres administrateur’ ...................................................................................................................... 2-14 Désinstallation du logiciel (ordinateur avec Windows) ........................................................................... 2-16 3 Chargement du papier .................................................................................................................................. 3-1 Recommandations générales ...................................................................................................................... 3-2 Sélection du papier approprié ..................................................................................................................... 3-4 Type de papier ............................................................................................................................................... 3-9 Préparation du papier ................................................................................................................................. 3-10 Chargement de papier dans le bac ........................................................................................................... 3-10 Chargement du papier dans le plateau d'alimentation manuelle (FS-1060DN/FS-1061DN uniquement) ....................................................................................................... 3-13 4 Maintenance .................................................................................................................................................. 4-1 Informations générales ................................................................................................................................ 4-2 Remplacement de la cartouche de toner .................................................................................................... 4-2 Remplacement du kit de maintenance ........................................................................................................ 4-4 Nettoyage de l'imprimante ........................................................................................................................... 4-5 Menu de maintenance .................................................................................................................................. 4-6 Inutilisation prolongée et déplacement de l'imprimante ........................................................................... 4-7 5 Dépannage ..................................................................................................................................................... 5-1 Résolution des dysfonctionnements .......................................................................................................... 5-2 Messages d'erreur ........................................................................................................................................ 5-7 Élimination des bourrages papier ............................................................................................................... 5-9 6 Annexe ........................................................................................................................................................... 6-1 Spécifications ................................................................................................................................................ 6-2 i ii Informations légales et de sécurité ATTENTION AUCUNE RESPONSABILITÉ NE SERA ENGAGÉE POUR TOUT DOMMAGE CAUSÉ PAR UNE INSTALLATION INCORRECTE. Avis Les informations de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Des pages peuvent être ajoutées dans les versions ultérieures. Nous prions l'utilisateur de nous excuser pour toute imprécision technique ou erreur typographique figurant dans la présente version. Aucune responsabilité ne sera engagée en cas d'accidents survenant lors de l'application des procédures décrites dans ce manuel. De même, aucune responsabilité relative aux défauts éventuels du micrologiciel (logiciel contenu dans la mémoire morte) de l'imprimante ne sera engagée. Ce manuel, ainsi que tout document susceptible d'être soumis au droit d'auteur, vendu ou livré avec l'imprimante (ou fourni au moment de la vente), est protégé par les droits d'auteur. Tous les droits sont réservés. La copie ou la reproduction de ce manuel, dans sa totalité ou en partie, est protégée par les droits d'auteur et est interdite sans le consentement écrit préalable de KYOCERA Document Solutions Inc.. Toute copie de tout ou partie de ce manuel, ou tout sujet soumis à des droits d'auteur, doit contenir le même avis de droit d'auteur que le document copié. Marques commerciales Adobe Acrobat et Flash sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated. Macintosh et Mac OS sont des marques d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. Microsoft, MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. ENERGY STAR est une marque déposée aux États-Unis. Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou déposées de leurs propriétaires respectifs. iii Accords de licence Compliance and Conformity This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. • The use of a non-shielded interface cable with the referenced device is prohibited. CAUTION — The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. * The above warning is valid only in the United States of America. Connecteurs d'interface IMPORTANT Assurez-vous que l'imprimante est hors tension avant de brancher ou de débrancher un câble d'interface de l'imprimante. Pour protéger les composants électroniques figurant à l'intérieur de l'imprimante contre les décharges d'électricité statique en provenance des connecteurs d'interface, recouvrez chaque connecteur d'interface inutilisé avec le capuchon de protection fourni. Remarque Utilisez des câbles d'interface blindés. CDRH Regulations The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration implemented regulations for laser products on August 2, 1976. These regulations apply to laser products manufactured after August 1, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. A label indicating compliance with the CDRH regulations must be attached to laser products marketed in the United States. Canadian Department of Communications Compliance Statement This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Avis de conformité aux normes du ministère des Communications du Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. iv Safety Instructions Regarding the Disconnection of Power Caution: The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source. VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen. Fonction Économie d’énergie Pour réduire la consommation d'énergie pendant l'état d'attente, l'appareil est doté d'une fonction de contrôle d'économie d'énergie pour le passage en mode veille et en mode arrêt qui permettent de réduire automatiquement la consommation à un minimum lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant un certains temps. Mode veille Cette machine passe automatiquement en mode Veille environ 1 minute après sa dernière utilisation. Le délai d'inactivité qui doit s'écouler avant l'activation du mode veille peut être prolongé en modifiant le paramètre Veille automatique. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Onglet Appareil par défaut à la page 2-15. Mode arrêt Cette machine se met automatiquement hors tension 1 heure après sa dernière utilisation. Le délai d'inactivité qui doit s'écouler avant l'activation du mode arrêt peut être prolongé en modifiant le paramètre Minuterie de mise hors tension. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Onglet Appareil par défaut à la page 2-15. Si la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée ATTENTION Si cette machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée (par ex. durant la nuit), mettez-la hors tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation. Si la machine n'est pas utilisée pendant une période encore plus longue (par ex. vacances), débranchez la fiche de la prise par mesure de sécurité. ATTENTION Retirez le papier des bacs et scellez-le dans le sachet de stockage du papier pour le protéger de l'humidité. Impression recto-verso (FS-1060DN/FS-1061DN uniquement) Cette imprimante inclut de série la fonction d'impression recto-verso. Par exemple, en imprimant deux originaux recto sur une seule feuille de papier en impression recto-verso, il est possible de réduire la quantité de papier utilisé. L'impression en mode recto-verso réduit la consommation de papier et contribue à préserver les ressources forestières. Le mode recto-verso réduit également la quantité de papier à acheter et, par conséquent, les coûts. Il est recommandé de régler le mode recto-verso par défaut sur les machines disposant de ce mode. Économie des ressources - Papier Pour préserver et utiliser de manière durable les ressources forestières, il est recommandé d'utiliser du papier recyclé et vierge certifié selon les initiatives de gérance environnementale ou disposant de labels écologiques reconnus, conformes à la norme EN 12281:2002*1 ou tout équivalent. Cette machine prend également en charge l'impression sur papier de 64 g/m². Ce papier contient moins de matériaux bruts et peut contribuer à une économie supplémentaire des ressources forestières. *1 : EN12281:2002 « Papier d'impression et de bureau - Spécifications pour papier pour photocopie pour procédés de reproduction par toner sec » Le revendeur et le technicien peuvent fournir des informations sur les types de papier recommandés. v Bénéfices de la « gestion de l'alimentation » pour l'environnement Pour réduire la consommation de courant lorsqu'elle n'est pas utilisée, cette machine est dotée d'une fonction de gestion d'alimentation qui active automatiquement le mode d'économie d'énergie au bout d'un certain temps d'inutilisation. Bien que la machine mettent quelques instants à revenir en mode PRÊT lorsqu'elle sort du mode économie d'énergie, une réduction considérable de la consommation d'énergie est possible. Il est recommandé d'utiliser la machine avec le délai d'activation du mode économie d'énergie réglé sur le paramètre par défaut. Energy Star (ENERGY STAR®) En tant que société participant au programme ENERGY STAR®, nous avons déterminé que ce produit peut être classé ENERGY STAR®. ENERGY STAR® est un programme d'efficience énergétique volontaire ayant pour but le développement et la promotion de l'utilisation des produits ayant une grande efficience énergétique afin d'empêcher le réchauffement global. Grâce à l'achat de produits qualifiés ENERGY STAR®, les clients peuvent contribuer à la réduction des émissions de gaz à effet de serre durant l'utilisation du produit et à réduire les coûts liés à l'énergie. vi Conventions en matière de sécurité Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de l'appareil marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre de l'appareil. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous. AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort. ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves ou d'occasionner des dommages mécaniques. Les symboles suivants indiquent que la section concernée comprend des avertissements en matière de sécurité. Ils attirent l'attention du lecteur sur des points spécifiques. .... [Avertissement d'ordre général] .... [Avertissement relatif à une température élevée] Les symboles suivants indiquent que la section concernée contient des informations sur des opérations interdites. Ils précèdent les informations spécifiques relatives à ces opérations interdites. .... [Avertissement relatif à une opération interdite] .... [Démontage interdit] Les symboles suivants indiquent que la section concernée comprend des informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Ils précèdent les informations spécifiques relatives à ces opérations requises. .... [Alerte relative à une action requise] .... [Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise] .... [Toujours brancher l'appareil sur une prise raccordée à la terre] Contactez le technicien pour demander le remplacement du présent manuel d'utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (participation demandée). Remarque Un original qui ressemble à un billet de banque ne peut pas être correctement parce que cet appareil est équipé d'un dispositif de prévention contre la contrefaçon. vii Environnement Les conditions d'environnement d'utilisation sont les suivantes : • • Température : 50 à 90,5 °F (10 à 32,5 °C) Humidité : 15 à 80 % Toutefois, des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la qualité de l'image. Éviter les emplacements suivants lorsque vous sélectionnez un site d'accueil pour la machine. • • • • • Évitez la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière du soleil. Évitez les endroits soumis aux vibrations. Évitez les endroits soumis à d'importantes fluctuations de température. Évitez les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid. Évitez les endroits mal aérés. Si le revêtement du sol n'est pas très résistant, il risque d'être endommagé par les roulettes lors d'un déplacement ultérieur de la machine. De petites quantités d'ozone sont libérées pendant les opérations d'impression, mais ces quantités ne représentent aucun risque pour l'être humain. Si toutefois la machine est utilisée pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou en cas d'impression d'un très grand nombre de copies, l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Dès lors, pour conserver un environnement de travail approprié aux travaux d'impression, nous recommandons d'aérer correctement la pièce. Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables Ne pas tenter d'incinérer les parties contenant du toner. Des étincelles dangereuses risquent de provoquer des brûlures. Conserver les parties contenant du toner hors de portée des enfants. Si le toner s'écoule d'une partie contenant du toner, éviter l'inhalation, l'ingestion ainsi que le contact avec les yeux ou la peau. • • • • En cas d'inhalation de toner, placez-vous dans un endroit aéré et gargarisez-vous avec de grandes quantités d'eau. En cas de toux, contactez un médecin. En cas d'ingestion de toner, rincez-vous la bouche et buvez 1 ou 2 verres d'eau pour diluer le produit dans l'estomac. Consultez un médecin si nécessaire. En cas de contact du toner avec les yeux, rincez abondamment avec de l'eau. S'il reste une sensation d'endolorissement, contactez un médecin. En cas de contact du toner avec la peau, lavez avec du savon et de l'eau. Ne pas tenter de forcer l'ouverture ou de détruire les parties contenant du toner Autres précautions Après utilisation, mettez toujours au rebut la cartouche de toner conformément aux réglementations nationales et locales. Conservez tous les consommables dans un endroit frais et sombre. Si l'appareil est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée, retirez le papier du bac et remettez-le dans son emballage d'origine. viii À propos du manuel d'utilisation Ce manuel d'utilisation contient les chapitres suivants : 1 Éléments de l'appareil Ce chapitre énumère les noms des différents éléments de l'appareil. 2 Branchement et impression Ce chapitre explique comment préparer l'imprimante, imprimer à partir de votre ordinateur et utiliser le logiciel fourni avec le Disque Product Library. 3 Chargement du papier Ce chapitre explique les spécifications de papier pour cette imprimante et comment charger le papier dans le bac ou le plateau d'alimentation manuelle. 4 Maintenance Ce chapitre explique comment remplacer la cartouche de toner et comment entretenir l'imprimante. 5 Dépannage Ce chapitre explique comment traiter les problèmes pouvant se produire avec l'imprimante, tels que les bourrages papier. 6 Spécifications Ce chapitre énumère les spécifications de cette imprimante. Conventions utilisées dans ce manuel Le présent manuel utilise les conventions typographiques suivantes. Convention Description Texte en italique Utilisé pour insister sur un mot-clé, une Reportez-vous à Branchements à la page 2-2. expression ou une référence à des informations supplémentaires. Utilisé pour indiquer les touches du Cliquez sur OK pour lancer l'impression. logiciel. Utilisé pour désigner les touches du L'impression reprend lorsque vous appuyez sur [GO]. panneau de commande. Sert à fournir des informations Remarque Conservez la cartouche de toner dans supplémentaires ou utiles sur une son carton d'emballage tant que vous n'êtes pas prêt fonction. à l'installer dans l'imprimante. Utilisé pour fournir des informations IMPORTANT Veillez à ne pas toucher tambour ni le importantes. rouleau de transfert (noir) au cours du nettoyage. Gras Gras entre crochets Remarque Important Attention Sert à attirer l'attention sur les dommages mécaniques pouvant survenir suite à une action. Avertissement Sert à prévenir l'utilisateur de tout risque de blessures corporelles. Exemple ATTENTION Lorsque vous libérez un bourrage papier, tirez doucement sur le papier afin qu'il ne se déchire pas. Les morceaux de papier déchirés sont difficiles à enlever et peuvent être difficiles à repérer. AVERTISSEMENT Si vous expédiez l'imprimante, retirez et emballez le développeur et le tambour dans un sac en plastique et expédiez l'imprimante à part. ix x 1 Éléments de l'appareil Ce chapitre identifie les différents composants de la machine et les touches du panneau de commande. Éléments présents sur la face avant de l'imprimante......................................................................................... 1-2 Éléments présents sur la face arrière de l'imprimante ....................................................................................... 1-2 Panneau de commande ......................................................................................................................................... 1-3 1-1 Éléments de l'appareil Éléments présents sur la face avant de l'imprimante 1 2 3 7 4 5 6 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Plateau supérieur Butée du papier Capot avant Plateau d'alimentation manuelle (FS-1060DN/FS-1061DN) Capot du bac Bac Panneau de commande Interrupteur d'alimentation Éléments présents sur la face arrière de l'imprimante 9 10 11 12 13 9 10 11 12 13 Capot supérieur Capot arrière Connecteur du cordon d'alimentation Connecteur d'interface réseau (FS-1060DN/FS-1061DN) Connecteur d'Interface USB * L'illustration montre le modèle FS-1060DN/FS-1061DN. 1-2 Éléments de l'appareil Panneau de commande Touches Consulter le tableau suivant pour le nom et la description des fonctions de base de chaque touche. Touche État Utilisation Fonction Touche [Mode silencieux] — Appuyer une fois (s'allume). Active le mode silencieux. — Touche [Annuler] — Touche [GO] Prêt Erreur Appuyer une fois (s'éteint). Appuyer et maintenir enfoncé pendant 1 seconde ou plus. Appuyer une fois. Appuyer et maintenir enfoncé pendant 5 secondes. Appuyer et maintenir enfoncé pendant 10 secondes. Appuyer une fois. Voyants 1-3 Mode silencieux Si vous préférez un fonctionnement silencieux, appuyez sur [Mode silencieux] pour activer le mode silencieux. Lorsque le mode silencieux est activé, la vitesse de l'imprimante est inférieure. Désactive le mode silencieux. Annule le travail en cours d'envoi depuis l'ordinateur. Bascule en ligne/hors ligne. Imprime la page de configuration Imprime la page de configuration réseau. (FS-1060DN/FS-1061DN uniquement) Efface l'erreur. Éléments de l'appareil Voyants Deux voyant se trouvent en haut à droite de l'imprimante. Les voyants sont utilisés pour identifier l'état de l'imprimante à tout moment. Pour identifier l'état de l'imprimante, consulter les voyants sur l'imprimante puis le tableau ci-dessous. Voyant État Signification Voyant Traitement (vert) Allumé Clignotement rapide Clignotement lent Clignotement très lent (intervalle de 5 secondes) Éteint Allumé Indique l'état en ligne (impression possible). État hors ligne. L'imprimante traite des données. L'imprimante est en mode veille. Voyant Attention (orange) Clignotement rapide Clignotement lent Éteint L'alimentation est coupée. L'un des problèmes suivants s'est produit sur l'imprimante. Vérifiez le message d'erreur dans KYOCERA Client Tool. • Le capot arrière ou le capot avant sont ouverts. • Toner vide. • Le tambour n'est pas installé. L'un des problèmes suivants s'est produit sur l'imprimante. Vérifiez le message d'erreur dans KYOCERA Client Tool. • Un bourrage papier s'est produit. • Le plateau supérieur est plein. (l'imprimante fait une pause au bout de 150 feuilles imprimées). • Mémoire pleine. • Toner non original installé. L'un des problèmes suivants s'est produit sur l'imprimante. Vérifiez le message d'erreur dans KYOCERA Client Tool. • Manque de papier au cours de l'impression. • La cartouche de toner est presque vide. L'état de l'imprimante est normal ou l'alimentation est coupée. Remarque Pour toute autre combinaison des deux voyants, appeler un technicien. KYOCERA Client Tool (logiciel fourni avec GX driver) fournira des informations plus détaillées sur l'état de l'imprimante. (Se reporter à la section KYOCERA Client Tool à la page 2-11.) 1-4 2 Branchement et impression Ce chapitre explique comment préparer l'imprimante, imprimer à partir de votre ordinateur et utiliser le logiciel fourni avec le disque Product Library. Branchements ........................................................................................................................................................ 2-2 Réglage de l'altitude .............................................................................................................................................. 2-3 Installation du pilote de l'imprimante................................................................................................................... 2-4 Impression .............................................................................................................................................................. 2-8 KYOCERA Client Tool...........................................................................................................................................2-11 ’Paramètres administrateur’ ............................................................................................................................... 2-14 Désinstallation du logiciel (ordinateur avec Windows) .................................................................................... 2-16 2-1 Branchement et impression Branchements Cette section explique comment préparer l'imprimante. Branchement du câble USB Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le câble USB. 1 Branchez le câble USB au connecteur d'interface USB de l'imprimante. Remarque Utilisez un câble USB muni d'une fiche rectangulaire de type A et d'une fiche carrée de type B. Le câble USB doit être blindé et d'une longueur maximale de 5 mètres (16 pieds). 2 Branchez l'autre extrémité du câble USB sur le connecteur d'interface USB de l'ordinateur. Branchement du câble réseau (FS-1060DN/FS-1061DN uniquement) Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le câble réseau. 1 2 Branchez le câble réseau (non fourni) au connecteur d'interface réseau de l'imprimante. Branchez l'autre extrémité du câble à l'ordinateur ou à votre périphérique réseau. Remarque Utilisez des câbles d'interface blindés. 2-2 Branchement et impression Branchement du cordon d'alimentation Installez l'imprimante à proximité d'une prise de courant murale. En cas d'utilisation d'une rallonge, la longueur totale du cordon et de la rallonge ne doit pas dépasser 5 mètres (16 pieds). Remarque N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante. 1 2 3 Branchez le cordon d'alimentation au connecteur du cordon d'alimentation à l'arrière de l'imprimante. Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation à une prise de courant. Mettez l'interrupteur principal sur Marche. Le préchauffage de l'imprimante commence. IMPORTANT Si vous installez la cartouche de toner et mettre l'appareil en marche, le voyant Traitement et le voyant Attention clignoteront simultanément une fois, puis ils clignoteront alternativement. Lors de la première mise sous tension de l'imprimante après l'installation de la cartouche de toner, un délai d'environ 7 minutes est nécessaire avant de pouvoir imprimer. Lorsque le voyant Traitement s'allume, l'installation de l'imprimante est terminée. Cartouche de toner de démarrage La cartouche de toner fournie avec l'imprimante est une cartouche de toner de démarrage. La cartouche de toner de démarrage dure en moyenne 700 pages (FS-1040/FS-1041) ou 1000 pages (FS-1060DN/FS-1061DN). Réglage de l'altitude Si vous utilisez la machine à une altitude de 1500 mètres (480 pieds) ou plus et que la qualité d'impression est détériorée, le Réglage de l'altitude peut être utilisé pour rétablir la qualité d'impression. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section KYOCERA Client Tool User Guide (Guide de l’utilisateur). 2-3 Branchement et impression Installation du pilote de l'imprimante Avant d'installer le pilote d'imprimante depuis le disque Product Library, assurez-vous que l'imprimante est branchée et connectée à l'ordinateur. Remarque Installez le pilote de l'imprimante lorsque l'état de l'imprimante est en ligne (le voyant Traitement est allumé). Installation du logiciel sous Windows. Si vous connectez cette imprimante à un ordinateur avec Windows, effectuez les étapes suivantes pour installer le pilote de l'imprimante. L'exemple vous montre comment brancher votre imprimante à un ordinateur avec Windows 7. Remarque Dans les systèmes d'exploitation Windows, vous devez être connecté avec des droits d'administrateur pour installer le pilote de l'imprimante. Vous pouvez utiliser le mode express ou le mode personnalisé pour installer le logiciel. Le mode express détecte automatiquement les imprimantes connectées et installe le logiciel requis. Utilisez le mode personnalité si vous souhaitez spécifier le port de l'imprimante et sélectionner le logiciel à installer. 1 Allumez l'ordinateur et lancez Windows. Si la boîte de dialogue Assistant Ajout de nouveau matériel détecté s'affiche, cliquez sur Annuler. 2 Introduisez le disque Product Library dans le lecteur de disque. Sous Windows 7, Windows Server 2008 et Windows Vista, la fenêtre de contrôle de compte d'utilisateur peut s'afficher. Cliquez sur Oui. Le programme d'installation se lance. Remarque Si l'assistant d'installation ne se lance pas automatiquement, ouvrez la fenêtre du disque Product Library dans Windows Explorer et double-cliquez sur Setup.exe. 3 Cliquez sur Afficher l'accord de licence et lisez l'accord de licence. Cliquez sur Accepter. L'assistant d'installation démarre. À partir de ce point, la procédure diffère en fonction de votre version de Windows et de votre méthode de connexion. Effectuez la procédure correcte correspondant à votre type de connexion. • • Mode express Mode personnalisé Mode express En mode express, l'installeur détecte automatiquement l'imprimante lorsqu'elle est allumée. Utilisez le mode express pour des méthodes de connexion standard. 1 Sélectionnez l'onglet Installation rapide. L'installeur détecte l'imprimante. Si l'installeur ne détecte d'imprimante, vérifiez que l'imprimante est connectée via USB ou un réseau et qu'elle est allumée. Cliquez ensuite sur (Rafraîchir) pour chercher à nouveau l'imprimante. Remarque Les informations affichées dans les boîtes de dialogue d'installation de Windows 7 et Windows Vista/XP sont légèrement différentes, mais la procédure d'installation est la même. La connexion réseau est uniquement possible avec le modèle FS-1060DN/FS-1061DN. 2-4 Branchement et impression 2 Sélectionnez l'imprimante à installer, sélectionner le Package de pilotes et cliquez sur Installer. Remarque Si la fenêtre Assistant de nouveau matériel détecté s'affiche, cliquez sur Annuler. Si un message d'avertissement pour l'installation de matériel s'affiche, cliquez sur Continuer. Si la fenêtre Sécurité Windows s'affiche, cliquez sur Installer malgré tout ce pilote. 3 Un message s'affiche pour indiquer que votre logiciel est prêt à l'utilisation. Pour imprimer une page de test, cochez la case Imprimer une page de test et sélectionnez l'imprimante. Cliquez sur Terminé pour quitter l'assistant d'installation de l'imprimante. Ceci termine la procédure d'installation du pilote de l'imprimante. Mode personnalisé Utilisez le mode personnalité si vous souhaitez spécifier le port de l'imprimante et sélectionner le logiciel à installer. 1 2 3 4 5 Sélectionnez l'onglet Installation personnalisée. Sélectionnez le périphérique à installer et cliquez sur la flèche pour le déplacer dans la liste Produits à installer. Sélectionnez le logiciel à installer et cliquez sur la flèche pour le déplacer dans la liste Produits à installer. Cliquez sur Installer. Un message s'affiche pour indiquer que votre logiciel est prêt à l'utilisation. Pour imprimer une page de test, cochez la case Imprimer une page de test et sélectionnez l'imprimante. Cliquez sur Terminé pour quitter l'assistant d'installation de l'imprimante. Ceci termine la procédure d'installation du pilote de l'imprimante. Installation sur un ordinateur Macintosh Cette section explique comment installer le pilote de l'imprimante sous Mac OS. 1 2 3 4 Mettez l'imprimante et l'ordinateur Macintosh sous tension. Introduisez le disque Product Library dans le lecteur de disque. Effectuez un double-clic sur l'icône du disque Product Library. Effectuez un double-clic sur OS X 10.5 or higher. 2-5 Branchement et impression 5 6 7 Effectuez un double-clic sur Kyocera OS X 10.5+ xxxxx. Le programme d'installation du pilote de l'imprimante démarre. Installez le pilote de l'imprimante en suivant les instructions du logiciel d'installation. IMPORTANT Dans l'écran Authentification, saisissez le nom et le mot de passe utilisés pour vous connecter au système d'exploitation. Ceci termine l'installation du pilote de l'imprimante. Si une connexion USB est utilisée, l'imprimante est automatiquement reconnue et connectée. (FS-1060DN/FS-1061DN uniquement) Si une connexion IP est utilisée, les paramètres ci-dessous sont nécessaires. 8 9 Ouvrez Préférences système et cliquez sur Imprimantes et scanners. Cliquez sur le symbole (+) pour ajouter le pilote de l'imprimante installée. 10 Cliquez sur l'icône IP pour une connexion IP, puis saisissez l'adresse IP et le nom de l'imprimante. 2-6 Branchement et impression 11 Sélectionnez le pilote de l'imprimante installée et cliquez sur Ajouter. 12 L'imprimante sélectionnée est ajoutée. Ceci termine la procédure de réglage de l'imprimante. 2-7 Branchement et impression Impression Cette section décrit la procédure d'impression à partir d'un logiciel. Vous pouvez spécifier les paramètres de l'impression à partir de chaque onglet sur GX Driver. GX Driver se trouve sur le disque Product Library. Pour plus d'informations, consultez le Printer Driver User Guide (Guide de l’utilisateur) dans le disque Product Library. À propos de GX Driver GX Driver comprend les onglets suivants. Impression rapide Utilisez cet onglet pour définir les options d'impression de base dans les profils de groupe accessibles rapidement et facilement. Général Utilisez cet onglet pour sélectionner le format et l'orientation de la page. La source de papier est également sélectionnée. Mise en page Utilisez cet onglet pour créer plusieurs pages sur une seule feuille de papier. Contient également l'option de mise à l'échelle. Images Sélectionnez cet onglet pour modifier la qualité d'impression et les paramètres graphiques. Avancé Utilisez cet onglet pour paramétrer et ajouter des filigranes à votre impression. Impression à partir d'un logiciel d'application Suivez la procédure ci-dessous pour imprimer un document créé dans une application. Vous pouvez choisir le format du papier d'impression. Remarque Vous pouvez également choisir les différents paramètres en cliquant sur Propriétés pour ouvrir la boîte de dialogue Propriétés. 1 2 3 4 5 Chargez le papier souhaité dans le bac. Dans le menu Fichier de l'application, sélectionnez l'option Imprimer. La boîte de dialogue Imprimer s'affiche. Cliquez sur la liste déroulante des imprimantes. Cette liste contient toutes les imprimantes installées. Cliquez sur le nom de l'imprimante. Entrez le nombre d'exemplaires souhaité dans la zone Nombre de copies (maximum 999). Pour Microsoft Word, il est recommandé de cliquer sur le bouton Options, puis de sélectionner l'option Utiliser config. imprimante dans la zone Bac par défaut. Cliquez sur OK pour lancer l'impression. 2-8 Branchement et impression Alimentation manuelle (FS-1060DN/FS-1061DN uniquement) Vous pouvez appuyer sur [GO] sur le panneau de commande pour alimenter et imprimer une feuille de papier. Cette fonction est pratique lors du chargement d'une enveloppe à la fois dans le plateau d'alimentation manuelle. 1 Assurez-vous que Alimentation manuelle est sélectionné comme Source dans la boîte de dialogue Préférences de l'impression. Remarque Si Auto de la source a été sélectionné, le papier est alimenté automatiquement depuis le plateau d'alimentation manuelle. S'il n'y a pas de papier dans le plateau d'alimentation manuelle, le papier est alimentation automatiquement depuis le bac. 2 3 4 5 Entrez le nombre d'exemplaires souhaité dans la zone Nombre de copies Sélectionnez OK pour revenir à la boîte de dialogue Imprimer et sélectionnez OK. Chargez le papier dans le plateau d'alimentation manuelle pour l'imprimante et appuyez sur [GO]. Une feuille est imprimée. Répétez l'étape 4 jusqu'à ce que toutes les pages soient imprimées. Recto-verso manuel (FS-1040/FS-1041 uniquement) Pour imprimer sur les deux côtés du papier à l'aide du modèle FS-1040/FS-1041, utilisez le Recto-verso manuel. Les pages paires sont imprimées en premier, puis rechargées pour imprimer les pages impaires. Un feuillet d'instructions est disponible pour vous aider au chargement des feuilles dans le bon sens et le bon ordre. Remarque Assurez-vous que Impression instructions recto-verso manuel est sélectionné pour recevoir le feuillet d'instructions. Continuez à utiliser le feuillet jusqu'à vous familiariser avec cette fonction. 1 Sélectionnez Impression recto-verso manuel. Sélectionnez Retourner sur les bords longs si la reliure sera sur le bord long ou Retourner sur les bords courts si la reliure sera sur le bord court. Sélectionnez Impression instructions recto-verso manuel pour obtenir la feuille d'instructions. 2 Sélectionnez OK pour revenir à la boîte de dialogue Imprimer et sélectionnez OK pour lancer l'impression. Une boîte de message Instructions recto-verso manuel s'affiche. Les pages paires sont imprimées avec le feuillet d'instructions. Remarque Les instructions pour le recto-verso manuel seront imprimées sur la feuille d'instructions. 2-9 Branchement et impression 3 Retirez toutes les pages paires (y compris le feuillet d'instruction) du bac de sortie, ventilez les feuilles pour les séparer avant de les charger. Si le papier est tuilé sur un bord, redressez-le avant de le recharger. 4 Chargez les pages paires imprimées dans le bac avec le feuillet d'instructions tourné vers le bas et la flèche dirigée vers l'imprimante. Retournement bords longs Manual Duplex Instructions Retournement bords courts Manual Duplex Instructions Remarque Si le papier est très tuilé dans une direction, enroulez le papier dans le sens opposé pour compenser la tuile. Si cela n'élimine pas la tuile de façon satisfaisante, essayez de réduire le nombre de feuilles chargées dans le bac à un maximum de 100. 5 Sélectionnez OK dans la boîte de message Instructions recto-verso manuel sur l'écran du pilote de l'imprimante. Toutes les pages impaires seront imprimées. 2-10 Branchement et impression KYOCERA Client Tool KYOCERA Client Tool vous fournit l'accès aux fonctions et paramètres fréquemment utilisés, ainsi qu'à l'état actuel de tous les périphériques pris en charge. Vous pouvez également commander du toner, télécharger les pilotes de l'imprimante, accéder à KYOCERA Net Viewer, ouvrir le site web de la société et consulter la documentation de l'imprimante. Installez KYOCERA Client Tool à partir du disque Product Library fourni. Remarque Pour les fonctions détaillées de KYOCERA Client Tool, reportez-vous au KYOCERA Client Tool User Guide (Guide de l’utilisateur). Accès à KYOCERA Client Tool Pour ouvir KYOCERA Client Tool, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Kyocera > Client Tool > KYOCERA Client Tool. Paramètres KYOCERA Client Tool 1 2 3 4 6 5 7 Nº 1 2 Description La liste déroulante en haut de la boîte de dialogue KYOCERA Client Tool inclut tous les périphériques pris en charge. Vous pouvez sélectionner un modèle dans cette liste pour afficher ses propriétés et sélectionner les options disponibles, comme la configuration, l'entretien et le téléchargement des pilotes. L'onglet Imprimer vous donne l'accès aux préférences et aux propriétés du pilote de l'imprimante. Vous pouvez sélectionner les paramètres du pilote de l'imprimante en cliquant sur les boutons Préférences et Propriétés. 2-11 Branchement et impression Nº Description 3 L'onglet Périphérique vous permet de configurer un nouveau périphérique, d'afficher la documentation, de redémarrer un périphérique et de rétablir les paramètres d'usine par défaut. Cliquez sur Configuration pour afficher l'écran ’Paramètres administrateur’. Cela vous permet de configurer plusieurs paramètres de l'imprimante. Reportez-vous à ’Paramètres administrateur’ à la page 2-14. L'onglet Entretien vous permet d'ouvrir KYOCERA Net Viewer*, de commander du toner de rechange, d'afficher le site web KYOCERA Document Solutions et de télécharger les pilotes de l'imprimante. Cliquez sur Menu de maintenance pour afficher l'écran Menu de maintenance. Cela vous permet d'effectuer l'entretien de l'imprimante. Reportez-vous à Menu de maintenance à la page 4-6. Affiche une image 3D de l'imprimante sélectionnée et son état actuel. Cliquez sur (Rafraîchir) pour rafraîchir l'état de l'imprimante. • Onglet Fournitures L'onglet Fournitures indique l'état du toner. • Onglet Présentation du périphérique L'onglet Présentation du périphérique indique les paramètres de l'imprimante. Cliquez sur Fermer pour masquer KYOCERA Client Tool. 4 5 6 7 * Pour afficher KYOCERA Net Viewer, KYOCERA Net Viewer doit être installé. Icône État du moniteur Lorsque KYOCERA Client Tool est installé, vous pouvez vérifier l'état de l'imprimante sur l'icône État du moniteur. L'icône État du moniteur affiche les messages d'état de l'imprimante en bas à droit de l'écran. Aperçu d'écran L'aperçu d'écran de l'icône État du moniteur est le suivant. Nº 1 1 2 2 Description Fenêtre pop-up Si un événement de notification d'information se produit, une fenêtre pop-up s'affiche. Les évènements de notification d'information peuvent être configurés dans ’Paramètres administrateur’. Reportez-vous à ’Paramètres administrateur’ à la page 2-14. Icône État du moniteur L'icône État du moniteur est affichée dans la zone de notification de la barre des tâches lorsque KYOCERA Client Tool fonctionne. 2-12 Branchement et impression Lorsque l'icône État du moniteur est active, vous pouvez sélectionnez les options de KYOCERA Client Tool en effectuant un clic droit sur l'icône dans la zone de notification. 1 2 3 Nº 1 2 3 Description Permet de masquer ou d'afficher la boîte de dialogue KYOCERA Client Tool. Ouvre le site web KYOCERA Document Solutions. Ferme KYOCERA Client Tool. 2-13 Branchement et impression ’Paramètres administrateur’ ’Paramètres administrateur’ est une fonction de KYOCERA Client Tool, qui vous permet de vérifier et de modifier les paramètres de l'imprimante. Remarque Pour les fonctions détaillées de ’Paramètres administrateur’, reportez-vous au KYOCERA Client Tool User Guide (Guide de l’utilisateur). Accès à ’Paramètres administrateur’ Suivez ces étapes pour afficher ’Paramètres administrateur’ sur le bureau. 1 2 Démarrez KYOCERA Client Tool comme indiqué à la section Accès à KYOCERA Client Tool à la page 2-11. Cliquez sur Paramètres administrateur dans l'onglet Périphérique. La fenêtre ’Paramètres administrateur’ s'affiche. Écran ’Paramètres administrateur’ FS-1041/FS-1061DN et certains modèles de FS-1040/FS-1060DN Outres 2 2 1 1 3 3 2-14 Branchement et impression No. Description 1 • Onglet Appareil par défaut* L'onglet Appareil par défaut est utilisé pour sélectionner les options d'énergie, d'unités, d'erreur, de temporisation et de format de papier. Remarque Arrêt quand ne s'affiche pas sur le modèle FS-1040 pour l'Europe, la Russie, l'Afrique et le Moyen-Orient, ni sur le modèle FS-1041 pour l'Europe. • Onglet Communication** L'onglet Communication est utilisé pour définir un nom d'hôte, sélectionner les paramètres TCP/IP et sélectionner les paramètres SNMP. • Onglet Interruptions SNMP** L'onglet Interruptions SNMP est utilisé pour sélectionner les paramètres d'interruption SNMP pour 1 ou 2 adresses IP. • Onglet État du moniteur L'onglet État du moniteur est utilisé pour sélectionner l'alerte du niveau de toner et les paramètres de notification d'évènement. Ferme ’Paramètres administrateur’. Cliquez sur OK pour quitter ’Paramètres administrateur’ et appliquer les modifications des paramètres de l'imprimante. Cliquez sur Annuler pour quitter ’Paramètres administrateur’ sans appliquer les modifications des paramètres de l'imprimante. Cliquez sur Appliquer pour appliquer les modifications des paramètres de l'imprimante sans quitter ’Paramètres administrateur’. 2 3 * Les éléments pouvant être configurés seront différents selon le modèle. ** L'onglet Communication et l'onglet Interruptions SNMP ne s'affichent que pour le modèle FS-1060DN/FS1061DN raccordé à une connexion réseau. 2-15 Branchement et impression Désinstallation du logiciel (ordinateur avec Windows) Le logiciel peut être désinstallé (supprimé) à l'aide du disque Product Library fourni avec l'imprimante. IMPORTANT Sur les ordinateurs Macintosh, le logiciel ne peut pas être désinstallé à l'aide du disque Product Library, car les paramètres de l'imprimante sont spécifiés à l'aide d'un fichier PPD (PostScript Printer Description). 1 2 3 4 5 Quittez toutes les applications actives. Introduisez le disque Product Library dans le lecteur de disque. Sous Windows 7, Windows Server 2008 et Windows Vista, la fenêtre de contrôle de compte d'utilisateur peut s'afficher. Cliquez sur Oui. En suivant la procédure utilisée pour installer le pilote de l'imprimante, cliquez sur Désinstaller. Sélectionnez le logiciel à désinstaller. Cliquez sur Désinstaller. Remarque Lorsque KYOCERA Net Viewer est installé, des programmes de désinstallation séparés sont lancés pour cette application. Suivez les étapes de désinstallation pour cette application, comme l'indiquent les instructions sur l'écran. La désinstallation commence. 6 7 Lorsque l'écran La désinstallation a réussi s'affiche, cliquez sur Terminer. Si le message Redémarrer votre système s'affiche, choisissez si vous voulez redémarrer votre ordinateur ou non et cliquez sur Terminer. 2-16 3 Chargement du papier Ce chapitre explique les spécifications de papier pour cette imprimante et comment charger le papier dans le bac ou le plateau d'alimentation manuelle. Recommandations générales ............................................................................................................................... 3-2 Sélection du papier approprié .............................................................................................................................. 3-4 Type de papier ........................................................................................................................................................ 3-9 Préparation du papier .......................................................................................................................................... 3-10 Chargement de papier dans le bac..................................................................................................................... 3-10 Chargement du papier dans le plateau d'alimentation manuelle (FS-1060DN/FS-1061DN uniquement)..... 3-13 IMPORTANT Ne pas utiliser de papier pour imprimante à jet d'encre ou tout autre papier ayant un revêtement de surface spécial (ces papiers peuvent causer des bourrages papier ou d'autres pannes). 3-1 Chargement du papier Recommandations générales La machine est conçue pour imprimer sur du papier copieur normal, mais accepte également différents autres types de papier dans les limites spécifiées ci-après. Remarque Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des problèmes résultant de l'utilisation de papier ne correspondant pas à ces spécifications. Il est important de sélectionner le bon papier. L'utilisation d'un papier inapproprié peut entraîner des bourrages papier, des plis, une mauvaise qualité d'impression et le gaspillage de papier, et peut, dans les cas extrêmes, endommager la machine. Les recommandations fournies ci-après permettent d'augmenter la productivité en assurant une impression efficace et en limitant l'usure de la machine. Disponibilité du papier La plupart des types de papier sont compatibles avec un grand nombre de machines. Le papier conçu pour les copieurs xérographiques peut également être utilisé avec cette machine. Il existe trois grandes catégories de papier : économie, standard et prestige. Ces papiers se distinguent principalement par leur facilité à circuler dans la machine. Cette caractéristique est étroitement liée au lissé, au format et au taux d'humidité du papier et à la façon dont il a été coupé. Avec un papier de qualité supérieure, le risque de bourrages papier et d'autres problèmes est moins grand et la qualité de l'impression est meilleure. Les différences entre les papiers de différents fournisseurs peuvent également avoir un effet sur les performances de la machine. Une imprimante de qualité ne peut pas donner de résultats de qualité si un mauvais papier est utilisé. Un papier bon marché peut s'avérer peu économique sur le long terme s'il provoque des problèmes d'impression. Chaque catégorie de papier est disponible dans une variété de grammages de base (décrits ultérieurement). Les grammages standard sont compris entre 60 et 120 g/m² (16 à 31,9 lb/rame). Spécifications du papier Le tableau suivant présente les spécifications papier de base. Elles sont détaillées dans les pages suivantes : Élément Spécifications Poids Bac : 60 à 220 g/m² (16 à 58,5 lb/rame) Plateau d'alimentation manuelle : 60 à 220 g/m² (16 à 58,5 lb/rame) Épaisseur 0,086 à 0,110 mm (3,4 à 4,3 mils) Précision ±0,7 mm (±0,0276 pouces) Angles 90° ±0,2° Degré d'humidité 4à6% Teneur en pâte 80 % minimum 3-2 Chargement du papier Formats de papier minimal et maximal Les formats de papier minimal et maximal sont indiqués ci-après. 356 mm (14 pouces) 148 mm (5-13/16 pouces) 356 mm (14 pouces) Format de papier minimal 70 mm (2-3/4 pouces) Format de papier maximal 216 mm (8-1/2 pouces) 148 mm (5-13/16 pouces) Plateau d'alimentation manuelle Bac Format de papier minimal 70 mm (2-3/4 pouces) Format de papier maximal 216 mm (8-1/2 pouces) 3-3 Chargement du papier Sélection du papier approprié Cette section présente les recommandations à suivre pour sélectionner du papier. Condition Évitez d'utiliser un papier tuilé, sale, déchiré, bosselé ou comportant des bords pliés ou bien encore contaminé avec des peluches, de l'argile ou des petits morceaux de papier. L'utilisation de ce type de papier peut entraîner une impression illisible et des bourrages papier et peut réduire la durée de vie de la machine. Il est en particulier déconseillé d'utiliser du papier couché ou comportant tout autre traitement de surface. La surface du papier doit être aussi lisse et régulière que possible. Composition Vous ne devez pas utiliser de papier couché ou dont la surface a été traitée et contient du plastique ou du carbone. Exposé aux hautes températures liées au processus de fixation, ce papier peut émettre des fumées toxiques. Un papier de qualité standard doit contenir au moins 80 % de pâte. La teneur en coton ou autres fibres ne doit pas dépasser 20 %. Formats de papier Le bac et le plateau d'alimentation manuelle peuvent recevoir les formats de papier ci-après. Les tolérances acceptées sont ±0,7 mm pour la longueur et la largeur. Les angles doivent être de 90° ±0,2°. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • A4 (210 × 297 mm) A5 (148 × 210 mm) A6 (105 × 148 mm) Folio (210 × 330 mm) JIS B5 (182 × 257 mm) ISO B5 (176 × 250 mm) Letter (8-1/2 × 11 pouces) Legal (8-1/2 × 14 pouces) Statement (5-1/2 × 8-1/2 pouces) Executive (7-1/4 × 10-1/2 pouces) Enveloppe Monarch (3-7/8 × 7-1/2 pouces) Enveloppe nº 10 (4-1/8 × 9-1/2 pouces) Enveloppe nº 9 (3-7/8 × 8-7/8 pouces) Enveloppe nº 6-3/4 (3-5/8 × 6-1/2 pouces) Enveloppe C5 (162 × 229 mm) Enveloppe DL (110 × 220 mm) Oficio II (216 × 340 mm, 8-1/2 × 13 pouces) Oficio mexicain (216 × 340 mm) 16 K (197 × 273 mm) Personnalisé* 70 × 148 à 216 × 356 mm, 2-3/4 × 5-13/16 à 8-1/2 × 14 pouces * Si la longueur du papier personnalisé dépasse 297 mm (11-11/16 pouces), le format de papier standard de l'imprimante peut être remplacé par A4, Folio, Legal et Oficio II. Lissé Le papier doit présenter une surface lisse, non couchée. Si sa surface est rugueuse ou sableuse, des zones blanches peuvent apparaître à l'impression. Un papier trop lisse, quant à lui, peut provoquer des problèmes d'alimentation et de voile (c'est-à-dire un effet de fond gris). 3-4 Chargement du papier Grammage Le grammage est le poids du papier exprimé en grammes par mètre carré (g/m²). Un grammage de papier trop élevé ou trop faible peut entraîner des faux départ ou des bourrages papier ainsi que l'usure prématurée de la machine. Un grammage inégal, c'est-à-dire une épaisseur de papier inégale, peut provoquer le départ de plusieurs feuilles ou des problèmes de qualité d'impression (impression floue) en raison de la mauvaise fixation du toner. Le grammage recommandé est compris entre 60 et 220 g/m² (16 et 58,5 lb/rame). Tableau des équivalences des grammages papier Le grammage du papier est exprimé en livres (lb) et en grammes par mètre carré (g/m²). Les cases grisées indiquent les grammages standard. Grammage du papier (système métrique - g/m²) Grammage du papier (système impérial - lb) Grammage du papier (système métrique - g/m²) Grammage du papier (système impérial - lb) 60 16 128 34 64 17 135 36 75 20 148 39 80 21 157 42 81 22 163 43 90 24 176 47 100 27 199 53 105 28 220 58,5 120 32 Épaisseur Le papier utilisé dans l'appareil ne doit être ni trop épais ni trop fin. Des problèmes de bourrages papier, d'alimentation multiples et d'impression pâle peuvent signifier que le papier est trop fin. Des problèmes de bourrages papier et d'impression floue peuvent indiquer un papier trop épais. L'épaisseur doit se situer entre 0,086 et 0,110 mm (3,4 à 4,3 mils). Degré d'humidité Le degré d'humidité est déterminé par le taux d'humidité par rapport à la masse sèche du papier. L'humidité peut influencer l'aspect du papier, sa capacité d'alimentation, sa tuile, ses propriétés électrostatiques et la fixation du toner. L'humidité du papier varie selon l'humidité relative de la pièce. Si l'humidité relative est élevée et qu'elle est absorbée par le papier, les bords du papier se dilatent et se gondolent. Si l'humidité relative est faible et que le papier perd de son humidité, les bords du papier rétrécissent et se contractent, ce qui peut affecter le contraste à l'impression. Des bords gondolés ou cassants peuvent provoquer des bourrages papier et des problèmes d'alignement. Le degré d'humidité du papier doit se situer entre 4 et 6 %. Pour maintenir un degré d'humidité correct, il est important de stocker le papier dans un environnement contrôlé. Voici quelques recommandations pour le contrôle de l'humidité : • • • • • Stockez le papier dans un endroit frais et sec. Conservez le papier dans son emballage aussi longtemps que possible. Replacez le papier dans son emballage s'il n'est pas utilisé. Stockez le papier dans son carton d'origine. Placez le carton en hauteur, séparé du sol par une palette par exemple. Une fois que le papier a été déplacé de son lieu de stockage, laissez-le dans la même pièce que la machine pendant 48 heures avant de l'utiliser. Évitez de laisser le papier dans un endroit chaud, ensoleillé ou humide. 3-5 Chargement du papier Autres propriétés Porosité : indique la densité de la fibre de papier. Rigidité : un papier mou peut onduler dans l'appareil et provoquer des bourrages papier. Tuile : la plupart des papiers ont naturellement tendance à rebiquer dans un sens s'ils sont laissés hors de leur emballage. Lorsque le papier passe dans l'unité de fixation, il rebique légèrement vers le haut. Pour produire des impressions plates, chargez le papier de telle sorte que la pression vers le haut provenant de l'appareil puisse corriger l'ondulation. Décharge électrostatique : pendant le processus d'impression, le papier est chargé électrostatiquement pour attirer le toner. Il doit pouvoir se débarrasser de cette charge pour que les feuilles imprimées ne collent pas les unes aux autres dans le bac de sortie. Blancheur : le contraste de la page imprimée dépend de la blancheur du papier. Un papier plus blanc permet d'obtenir un aspect plus net, plus brillant. Contrôle de qualité : un format de feuille inégal, des coins dont l'angle n'est pas droit, des bords irréguliers, des feuilles mal découpées et des bords et coins écrasés peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil. Un fournisseur de papier sérieux doit prendre toutes les mesures possibles pour éviter ces problèmes. Emballage : le papier doit être emballé dans un carton solide afin de le protéger contre tout dommage lors du transport. Un papier de qualité provenant d'un fournisseur digne de confiance est en général emballé correctement. Papier à traitement spécial : il est déconseillé d’utiliser les types de papiers suivants, même s’ils sont conformes aux spécifications de base. Avant de les utiliser, en acheter une petite quantité pour faire des essais. • • • • Papier glacé Papier filigrane Papier avec une surface inégale Papier perforé Papier spécial Il est possible d'utiliser les types de papier spécial suivants : • • • • • • • • • • • • • Papier pré-imprimé Étiquettes* Papier couché Papier recyclé Papier fin* (60 à 64 g/m²) Papier rugueux En-tête Papier couleur Papier perforé Enveloppes* Cartes (cartes postales)* Papier épais (90 à 220 g/m²) Papier de haute qualité * Une seule feuille peut être chargée à la fois dans le bac ou dans le plateau d'alimentation manuelle. Utilisez du papier conçu pour les copieurs ou les imprimantes (avec fixation par chaleur). Étant donné que la composition et la qualité des papiers spéciaux varient considérablement, le papier spécial est davantage susceptible de provoquer des problèmes à l'impression que le papier blanc standard. Aucune responsabilité ne sera engagée si de l'humidité, par exemple, se dégageant lors de l'impression sur du papier spécial endommage la machine ou blesse l'opérateur. Remarque Avant d'acheter un papier spécial, il est recommandé de tester un échantillon sur la machine et de vérifier si la qualité d'impression est satisfaisante. Étiquettes Ne charger qu'une planche d'étiquettes à la fois. 3-6 Chargement du papier Lors de l'impression sur étiquettes adhésives, le principe de base est que la partie autocollante ne doit jamais toucher un composant quelconque de la machine. Si le film adhésif colle au tambour ou aux rouleaux, la machine sera endommagée. Feuille supérieure (papier blanc) Adhésif Support Les planches d'étiquettes se composent de trois couches, illustrées dans la figure ci-contre. L'impression s'effectue sur la feuille supérieure. La couche adhésive est constituée d'adhésifs autocollants. La feuille de support (également appelée doublure) protège les étiquettes jusqu'à leur utilisation. En raison de la complexité de sa composition, le papier d'étiquettes adhésives est particulièrement exposé aux problèmes d'impression. La planche d'étiquettes doit être entièrement recouverte de sa feuille supérieure, sans espaces entre les étiquettes. Sinon, les étiquettes risquent de se décoller, entraînant ainsi de graves problèmes de bourrage. Sur certaines planches d'étiquettes, le papier supérieur dépasse d'une marge supplémentaire. Ne retirez pas la feuille supplémentaire tant que l'impression n'est pas terminée. Acceptable Inacceptable Feuille supérieure Support Le tableau ci-dessous présente les spécifications à respecter pour les étiquettes. Élément Spécification Grammage de la feuille supérieure 44 à 74 g/m² (12 à 20 lb/rame) Grammage du composite 104 à 151 g/m² (28 à 40 lb/rame) Épaisseur de la feuille supérieure 0,086 à 0,107 mm (3,9 à 4,2 mils) Épaisseur du composite 0,115 à 0,145 mm (4,5 à 5,7 mils) Degré d'humidité 4 à 6 % (composite) Cartes postales Ne charger qu'une carte postale à la fois. Assurez-vous qu'elles ne sont pas tuilées, afin d'éviter les bourrages papier. Certaines cartes postales présentent des bords irréguliers au verso (causés par la découpe). Si c'est le cas, placez la carte sur une surface plane et aplanissez les bords avec, par exemple, une règle. Enveloppes Ne charger qu'une enveloppe à la fois. Pour l'alimentation des enveloppes, placez la face avec rabat vers le haut et insérez le côté droit en premier. La composition d'une enveloppe étant plus complexe que celle d'un papier ordinaire, il n'est pas toujours possible d'assurer une impression homogène sur l'intégralité de la surface de l'enveloppe. 3-7 Chargement du papier Généralement, sur les enveloppes, la direction du grain est en diagonale. Or, cette direction peut aisément être à l'origine de plis ou de gaufrages lors du passage des enveloppes dans l'imprimante. Avant d'acheter des enveloppes en grande quantité, il est recommandé de tester un échantillon sur la machine et de vérifier que l'imprimante prend en charge ce type d'enveloppe. • • N'utilisez pas d'enveloppes contenant un adhésif liquide. Évitez les longues sessions d'impression destinées aux seules enveloppes. En effet, l'impression intensive d'enveloppes peut entraîner l'usure prématurée de l'imprimante. Papier épais Si une quantité de papier excessive est chargée dans le bac, l'alimentation peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, réduire le nombre de feuilles à charger. Irrégularités Irrégularités Aérez la pile de papier et alignez les bords avant de les placer dans la source de papier. Certains papiers présentent des bords irréguliers au verso (causés par la découpe). Si c'est le cas, placez le papier sur une surface plane et aplanissez les bords une ou deux fois avec, par exemple, une règle. L'utilisation d'un papier dont les bords sont irréguliers peut entraîner des bourrages papier. Remarque Si l'alimentation du papier ne fonctionne pas même après avoir éliminé les bords irréguliers, tordez le bord avant du papier sur quelques millimètres comme illustré sur la figure, puis chargez le papier. Papier couleur Le papier couleur doit répondre aux mêmes spécifications que le papier blanc de qualité supérieure. Reportez-vous à Spécifications du papier à la page 3-2. En outre, les pigments utilisés dans le papier doivent résister aux hautes températures de fixation lors de l'impression (jusqu'à 200 °C ou 392 °F). Papier pré-imprimé Le papier pré-imprimé doit répondre aux mêmes spécifications que le papier blanc de qualité supérieure. Reportez-vous à Spécifications du papier à la page 3-2. L'encre pré-imprimée doit résister aux hautes températures de la fixation pendant le processus d'impression et doit être compatible avec l'huile de silicone. N'utilisez pas de papier avec surface traitée, tel que le type de papier couramment utilisé pour les calendriers. Papier recyclé Sélectionnez un papier recyclé répondant aux mêmes spécifications que le papier blanc de qualité supérieure sauf en terme de blancheur. Reportez-vous à Spécifications du papier à la page 3-2. Remarque Avant d'acheter un papier recyclé, il est recommandé de tester un échantillon sur la machine et de vérifier si la qualité d'impression est satisfaisante. 3-8 Chargement du papier Type de papier L'imprimante peut imprimer selon le paramètre le mieux adapté au type de papier utilisé. Outre les types de papier prédéfinis, vous pouvez également définir et sélectionner des types de papier personnalisés. Le type de papier peut être modifié à l'aide du pilote de l'imprimante et de KYOCERA Client Tool. Les types de papier suivants peuvent être utilisés. Oui : Peut être stocké Non : Ne peut pas être stocké Type de papier Grammage du papier affiché dans KYOCERA Client Tool Chemin recto-verso* Normal Normal 2 Oui Pré-imprimé Normal 2 Oui Étiquettes** Lourd 1 Non Couché Lourd 1 Oui Recyclé Normal 2 Oui Vélin** Léger Non Rugueux Lourd 1 Oui En-tête Normal 2 Oui Couleur Normal 2 Oui Perforé Normal 2 Oui Enveloppe** Lourd 2 Non Carte** Lourd 2 Non Épais Lourd 2 Oui Haute qualité Normal 2 Oui Personnalisé 1 (jusqu'à 8)*** Normal 2 Oui**** * L'impression recto-verso automatique n'est possible que sur le modèle FS-1060DN/FS-1061DN. ** Ne charger qu'une feuille à la fois. *** Type de papier défini et enregistré par l'utilisateur. Il est possible de définir jusqu'à 8 types de paramètres utilisateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section KYOCERA Client Tool User Guide (Guide de l’utilisateur). **** Lorsque Personnalisé est spécifié, l'impression recto-verso peut être définie dans KYOCERA Client Tool. 3-9 Chargement du papier Préparation du papier Après avoir déballé le papier, aérer les feuilles afin de les séparer avant de les charger. Si le papier utilisé a été plié ou s'il est tuilé, le lisser avant de le charger. Un bourrage peut se produire dans le cas contraire. IMPORTANT Vérifier que le papier ne contient ni agrafes ni trombones. Chargement de papier dans le bac Le bac peut recevoir 250 feuilles de papier au format Letter ou A4 (80 g/m²). 1 Ouvrir le capot du bac. Remarque Lors de l'utilisation d'un format de papier supérieur à A4/Letter, retirez le capot du bac. Appuyez doucement sur les côtés gauche et droit du capot du bac et tirez. Si nécessaire, ouvrez la butée du papier indiquée sur la figure. 1 3-10 2 Chargement du papier 2 Régler la position des guides de largeur situés à gauche et à droite du bac. Remarque Les formats de papier sont indiqués sur le bac. 3 Réglez le guide de longueur du papier au format de papier souhaité. Remarque Lors de l'utilisation d'un format de papier supérieur à A4/Letter, sortez le guide de longueur du papier. Lors de l'utilisation d'un format de papier A6, fixez la butée. Déplacez la butée en position A6. 3-11 Chargement du papier 4 Chargez le papier jusqu'au fond du bac jusqu'à ce que le papier touche le côté intérieur le plus éloigné. Veillez à ce que la face à imprimer soit orientée vers le haut et à ce que le papier ne soit pas plié, enroulé ou abîmé. IMPORTANT Ajustez de sorte qu'il n'y ait aucun intervalle entre le guide de longueur du papier et le papier. Remarque Chargez une quantité de papier pouvant passer sous les onglets (sans les toucher) des guides de largeur. Lors de l'utilisation d'un format de papier A6, chargez le papier comme indiqué sur l'illustration. 5 Refermez le capot du bac. Remarque Lors du stockage du bac ou lors de l'utilisation d'un format de papier supérieur à A4/Letter, retirez le capot du bac. 6 Spécifiez le format de papier et le type pour le bac à l'aide de KYOCERA Client Tool. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section ’Paramètres administrateur’ à la page 2-14. Remarque Placez le même format de papier que le format de papier défini sur l'imprimante. 3-12 Chargement du papier Lorsque vous fixez le capot du bac Fixez le capot du bac comme indiqué sur l'illustration. Chargement du papier dans le plateau d'alimentation manuelle (FS1060DN/FS-1061DN uniquement) Le modèle FS-1060DN/FS-1061DN peut charger une feuile dans le plateau d'alimentation manuelle. 1 2 Réglez la position des guides papier du plateau d'alimentation manuelle. Les formats de papier standard sont marqués sur le plateau d'alimentation manuelle. Pour les formats standard, faites glisser les guides jusqu'au repère correspondant. Alignez le papier sur les guides papier et insérez-le le plus loin possible. Remarque Si le papier est très courbé dans un sens, par exemple si le papier est déjà imprimé sur une face, essayez de l'enrouler dans le sens opposé afin de compenser la tuile. Lors du chargement d'une enveloppe, effectuez le chargement comme indiqué sur l'illustration. Fermer le rabat. Correct Incorrect Charger l'enveloppe avec la face à imprimer vers le haut. 3-13 Chargement du papier 3 Spécifiez le format de papier et le type pour le plateau d'alimentation manuelle à l'aide de KYOCERA Client Tool. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section ’Paramètres administrateur’ à la page 2-14. Remarque Placez le même format de papier que le format de papier défini sur l'imprimante. 3-14 4 Maintenance Ce chapitre explique comment remplacer la cartouche de toner et comment nettoyer l'imprimante. Informations générales.......................................................................................................................................... 4-2 Remplacement de la cartouche de toner ............................................................................................................. 4-2 Remplacement du kit de maintenance................................................................................................................. 4-4 Nettoyage de l'imprimante .................................................................................................................................... 4-5 Menu de maintenance............................................................................................................................................ 4-6 Inutilisation prolongée et déplacement de l'imprimante .................................................................................... 4-7 4-1 Maintenance Informations générales Ce chapitre décrit les opérations d'entretien de base que vous pouvez effectuer sur l'imprimante. En fonction de l'état de l'imprimante, vous pouvez remplacer la cartouche de toner : Les éléments internes doivent également être nettoyés régulièrement. Remarque Récolte d'information sur les puces mémoire - La puce mémoire fixée à la cartouche de toner est conçue pour améliorer la commodité de l'utilisateur final, pour aider lors de l'opération de recyclage des cartouches de toner usagées et pour récolter des informations utiles à la planification et au développement de nouveaux produits. Les informations récoltées sont anonymes - elles ne peuvent être associées à aucun individu particulier et les données sont prévues pour une utilisation anonyme. Remplacement de la cartouche de toner Le voyant Attention indique l'état du toner à deux étapes de l'utilisation du toner. • • Lorsque le toner de toner de l'imprimante est bas, le voyant Attention clignote et un message s'affiche dans KYOCERA Client Tool. Il n'est pas forcément nécessaire de remplacer la cartouche à ce stade. Si vous ignorez l'état ci-dessus et que vous continuez à imprimer, le voyant Attention s'allume juste avant que la cartouche de toner ne soit complètement vide et que l'imprimante ne s'arrête. Vous devez alors remplacer la cartouche de toner immédiatement. Dans les deux cas, remplacez la cartouche de toner. Remarque Si le message Toner non original installé s'affiche dans KYOCERA Client Tool après le remplacement de la cartouche de toner, la cartouche de toner installée n'est pas originale. Le fabricant rejette toute responsabilité quant aux dégâts causés par un toner non original. Nous vous recommandons d'utiliser uniquement des cartouches de toner originales. Si vous souhaitez utiliser la cartouche de toner actuellement installée, appuyez simultanément sur [GO] et [Annuler] pendant au moins 3 secondes. Fréquence de remplacement de la cartouche de toner Selon ISO 19752 et avec le mode EcoPrint désactivé, la cartouche de toner peut imprimer comme suit (en utilisant du papier A4/Letter) : 2500 pages (FS-1040), 1600 pages (FS-1041), 3000 pages (FS-1060DN) ou 2100 pages (FS1061DN). Pour vérifier la quantité de toner restant dans la cartouche, vous pouvez imprimer une page d'état. L'indicateur de niveau de toner dans la section relative à l'état des consommables de cette page présente une barre de progression de la quantité approximative de toner restant pour chaque cartouche de toner. Cartouche de toner de démarrage La cartouche de toner fournie avec l'imprimante est une cartouche de toner de démarrage. La cartouche de toner de démarrage dure en moyenne 700 pages (FS-1040/FS-1041) ou 1000 pages (FS-1060DN/FS-1061DN). Kits de toner Pour de meilleurs résultats, nous conseillons d'utiliser uniquement des pièces et des fournitures Kyocera originales. En cas de dégâts causés par l'application d'un toner non original, ces dégâts sont exclus de la garantie. Un kit de toner neuf contient les éléments suivants : • • • Cartouche de toner Sac en plastique pour cartouche de toner usagée Guide d'installation Remarque Conservez la cartouche de toner dans son carton d'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à l'installer dans l'imprimante. 4-2 Maintenance Remplacement de la cartouche de toner Cette section décrit la procédure de remplacement de la cartouche de toner. ATTENTION Ne tentez pas d'incinérer la cartouche de toner. Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures. IMPORTANT Lors du remplacement de la cartouche de toner, éloignez temporairement les supports de stockage et les fournitures informatiques (disquettes, par exemple) de la cartouche de toner. Vous éviterez ainsi de les endommager avec le magnétisme du toner. KYOCERA Document Solutions Inc. rejette toute responsabilité en cas de dégâts ou de problèmes liés à l'utilisation de cartouches de toner différentes des cartouches de toner originales Kyocera. Pour obtenir les meilleures performances, il est également recommandé d'utiliser uniquement les cartouches de toner Kyocera spécifiquement conçues pour l'utilisation dans votre pays ou votre région. Si une cartouche de toner pour une autre destination est installée, l'imprimante cessera d'imprimer. Remarque Il n'est pas nécessaire de mettre l'imprimante hors tension pour procéder au remplacement. Si vous la mettez hors tension, toutes les données en cours de traitement dans l'imprimante seront supprimées. 1 Ouvrir le capot avant. 2 Sortez la cartouche de toner. Remarque Placez la cartouche de toner usagée dans le sac en plastique (fourni avec le nouveau kit de toner) et mettez celui-ci au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur. 3 Sortez la nouvelle cartouche du kit de toner. Agitez la nouvelle cartouche au moins 10 fois afin de répartir le toner de manière uniforme à l'intérieur de la cartouche, comme indiqué sur l'illustration. 4-3 Maintenance 4 5 Installez la nouvelle cartouche de toner dans l'imprimante. Poussez fermement jusqu'à entendre un déclic. Fermez le capot avant. Le toner est rempli pendant 4 secondes environ. Remarque Si le capot avant ne ferme pas, vérifiez que la nouvelle cartouche de toner est installée correctement (voir étape 4). Après utilisation, mettez toujours au rebut la cartouche de toner conformément aux réglementations nationales et locales. Remplacement du kit de maintenance Lorsque l'appareil atteint les 100 000 pages, un message indiquant que le kit d'entretien doit être remplacé s’imprime. Vous devez alors remplacer le kit de maintenance immédiatement. Pour remplacer le kit de maintenance, contactez votre technicien de service. Contenu : • • • • • • Tambour Développeur Bac de récupération de toner Rouleau d'alimentation Guide d'alimentation papier inférieur Rouleau de transfert 4-4 Maintenance Nettoyage de l'imprimante Afin d'éviter tout problème de qualité d'impression, il est nécessaire de nettoyer l'intérieur de l'imprimante à chaque remplacement de la cartouche de toner. 1 2 Ouvrez le capot arrière. Utilisez un chiffon propre et sans peluche pour essuyer la poussière et la saleté des rouleaux métalliques et en caoutchouc, sur l'unité de transport et le chargeur de papier. Rouleau en caoutchouc Rouleau métallique Unité de transport Chargeur de papier Rouleau de transfert Tambour IMPORTANT Veillez à ne pas toucher tambour ni le rouleau de transfert (noir) au cours du nettoyage. 4-5 Maintenance Menu de maintenance Le Menu de maintenance que l'utilisateur peut ajuster à partir de KYOCERA Client Tool est décrit ci-dessous. Reportezvous également à KYOCERA Client Tool User Guide. Menu de maintenance Description Ajuster la qualité d’impression Réglage de la charge du tambour Lorsque la qualité d'impression est détériorée, la sortie du chargeur principal peut être modifiée pour rétablir la qualité d'impression. Réglage de l'altitude Si vous utilisez la machine à une altitude de 1500 m ou plus et que la qualité d'impression est détériorée, le Réglage de l'altitude peut être utilisé pour rétablir la qualité d'impression. Rafraîchissement du tambour Effectuer le rafraîchissement du tambour lorsque les images présentent des traces avec des lignes blanches. Position de démarrage de l'impression Impression recto Ajuste la position de l'image imprimée Impression recto-verso Ajuste la position de l'image imprimée à l'arrière du papier lorsque l'impression recto-verso est utilisée. A B Ajuster la position d’impression A : Bord supérieur B : Bord gauche Restaurer les paramètres du fabricant Rétablit les paramètres par défaut. 4-6 Bord supérieur : 10 Maintenance Inutilisation prolongée et déplacement de l'imprimante Inutilisation prolongée Si vous n'utilisez pas l'imprimante pendant une longue période, retirez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Nous vous recommandons de consulter votre revendeur pour connaître les mesures supplémentaires que vous devez prendre afin d'éviter tout dégât lorsque vous réutiliserez l'imprimante la prochaine fois. Déplacement de l'imprimante Lorsque vous déplacez l'imprimante : • • • • Déplacez-la avec soin. Tenez-la la plus droite possible et éviter de renverser le toner à l'intérieur de l'imprimante. Assurez-vous de consulter un technicien de maintenance avant d'effectuer tout transport de l'imprimante sur une longue distance. Maintenez l'imprimante à l'horizontale. AVERTISSEMENT Si vous expédiez l'imprimante, retirez et emballez le développeur et le tambour dans un sac en plastique et expédiez l'imprimante à part. 4-7 Maintenance 4-8 5 Dépannage Ce chapitre explique comment traiter les problèmes de l'imprimante, comprendre les combinaisons de voyant et résoudre les bourrages papier. Résolution des dysfonctionnements ................................................................................................................... 5-2 Messages d'erreur ................................................................................................................................................. 5-7 Élimination des bourrages papier ........................................................................................................................ 5-9 5-1 Dépannage Résolution des dysfonctionnements Le tableau ci-dessous fournit les directives générales pour la résolution des problèmes. Si un problème se produit avec votre imprimante, consultez les points de contrôle et suivez les procédures indiquées sur la pages ci-après. Si le problème persiste, contactez votre technicien de maintenance. Page de référence Problème Points de contrôle Actions correctives L'imprimante n'imprime pas à partir de l'ordinateur. Vérifiez le cordon d'alimentation. Vérifiez si les deux extrémités du cordon d'alimentation sont branchées. 2-3 L'imprimante est-elle sous tension ? Mettez sous tension. — Le câble d'interface est-il branché ? Brancher le câble d'interface correctement. 2-2 L'imprimante a-t-elle été mise sous tension avant de brancher le câble d'interface ? Mettez l'imprimante sous tension après avoir branché le câble d'interface. 2-2 Le travail d'impression est-il en pause ? Reprenez l'impression. — Vérifiez que les voyants affichent une combinaison reconnue. À l'aide des informations de la Page 13, vérifiez si une erreur s'est produite et corrigez l'erreur. Si les voyants indiquent un motif qui n'est pas décrit dans le tableau Page 1-3, mettez la machine hors tension, puis à nouveau sous tension. Imprimez à nouveau le travail. 1-3 Vérifiez s'il est possible d'imprimer une page d'état. Si la page d'état s'imprime correctement, il peut y avoir un problème de connexion avec l'ordinateur. Consultez Branchements à la page 2-2 et vérifiez la connexion. Pour imprimer la page de configuration, reportez-vous à la section Touches à la page 1-3. 1-3 2-2 Les voyants sont éteints et le moteur ne fonctionne pas. Vérifiez le cordon d'alimentation. Vérifiez si les deux extrémités du cordon d'alimentation sont branchées. 2-3 — Appuyer sur la touche d'alimentation. — L'imprimante imprime une page d'état, mais les données de l'ordinateur ne sont pas imprimées. Vérifiez le câble d'interface. Vérifiez si les deux extrémités du câble d'interface sont branchées. Essayez de remplacer le câble de l'imprimante. 2-2 Vérifiez les fichiers programme et les applications logicielles. Essayez d'imprimer un autre fichier ou d'utiliser une autre commande d'impression. Si le problème se produit avec un fichier ou une application spécifique, vérifiez les paramètres d'imprimante pour cette application. — 5-2 Dépannage Page de référence Problème Points de contrôle Actions correctives De la vapeur sort à proximité du bac supérieur. Vérifiez si la température est basse à proximité de l'emplacement de l'imprimante ou si le papier utilisé a été exposé à l'humidité. Selon l'environnement de fonctionnement de l'imprimante et les conditions du papier, la chaleur générée pendant l'impression peut faire évaporer l'humidité du papier imprimé et générer de la vapeur. Dans ce cas, l'impression peut être poursuivie sans problème. Pour corriger cela, augmentez la température de la pièce et utilisez du papier stocké dans un lieu sec. — Impression toute noire ou impression pâle. — Ouvrez le capot arrière et appuyez sur les points indiqués sur la figure. Si le problème n'est pas résolu même après l'impression de plusieurs pages, contacter un technicien. — Le papier se coince souvent. Le papier est-il chargé correctement ? Chargez le papier correctement. 3-10, 3-13 Le type de papier est-il pris en charge ? Est-il en bon état ? Retirez le papier, retournez-le et rechargez-le. 3-1 Le papier est-il tuilé, plié ou froissé ? Remplacer le papier par du papier neuf. 3-1 Y a-t-il des morceaux de papier ou du papier coincé dans l'imprimante ? Retirez le papier à l'origine du bourrage. 5-9 Plusieurs feuilles sont superposées lors de l'éjection. (chargement multiple) — Chargez le papier correctement. 3-10 Les impressions sont froissées. Le papier est-il humide ? Remplacer le papier par du papier neuf. 3-1 5-3 Dépannage Page de référence Problème Points de contrôle Actions correctives Les impressions sont tuilées. Le papier est-il humide ? Remplacer le papier par du papier neuf. 3-1 Texte manquant sur la page d'essai de Windows. — C'est un problème spécifique au système d'exploitation Windows. Ce n'est pas un problème de l'imprimante. Cela n'affecte pas la qualité de l'impression. — Les impressions présentent des vides ou des points. Vérifier le Réglage de la charge du tambour dans le Menu de maintenance. Augmentez la valeur d'ajustement pour le Réglage de la charge du tambour dans le Menu de maintenance. 4-6 — Exécutez Rafraîchissement du tambour dans le Menu de maintenance. 4-6 — Le tambour ou le développeur peuvent être endommagés. Si le problème n'est pas résolu même après l'impression de plusieurs pages, contacter un technicien. — — Le tambour est peut-être endommagé. Si le problème n'est pas résolu même après l'impression de plusieurs pages, contacter un technicien. — Impression pâle ou floue. Vérifiez la cartouche de toner. Si nécessaire, remplacez la cartouche de toner. 4-2 Vérifiez le paramètre Densité d'impression dans KYOCERA Client Tool. Augmentez la valeur d'ajustement pour la Densité d'impression dans le KYOCERA Client Tool. Pour plus d'informations, reportez-vous au KYOCERA Client Tool User Guide (Guide de l’utilisateur). — Vérifier le Réglage de la charge du tambour dans le Menu de maintenance. Diminuez la valeur d'ajustement pour le Réglage de la charge du tambour dans le Menu de maintenance. 4-6 Les impressions présentent des traces verticales. 5-4 Dépannage Page de référence Problème Points de contrôle Actions correctives L'altitude est supérieure ou égale à 1500 m et les impressions sont trop claires. Réglez le Réglage de l'altitude dans le Menu de maintenance. Réglez le Réglage de l'altitude dans le Menu de maintenance sur 1. S'il n'y a aucune amélioration, changez la valeur sur 2. 4-6 Fond gris. Vérifiez la cartouche de toner. Si nécessaire, remplacez la cartouche de toner. 4-2 Vérifier le Réglage de la charge du tambour dans le Menu de maintenance. Augmentez la valeur d'ajustement pour le Réglage de la charge du tambour dans le Menu de maintenance. 4-6 — Exécutez Rafraîchissement du tambour dans le Menu de maintenance. 4-6 Vérifiez le paramètre Densité d'impression dans KYOCERA Client Tool. Diminuez la valeur d'ajustement pour la Densité d'impression dans le KYOCERA Client Tool. Pour plus d'informations, reportez-vous au KYOCERA Client Tool User Guide (Guide de l’utilisateur). — Vérifier le Réglage de la charge du tambour dans le Menu de maintenance. Augmentez la valeur d'ajustement pour le Réglage de la charge du tambour dans le Menu de maintenance. 4-6 L'intérieur de l'imprimante est-il sale ? Si le problème n'est pas résolu même après l'impression de plusieurs pages, nettoyez le rouleau chauffant, l'unité de transport et le chargeur de papier. Si le problème n'est pas résolu après le nettoyage, contacter un technicien. 4-5 Vérifier le Réglage de la charge du tambour dans le Menu de maintenance. Augmentez la valeur d'ajustement pour le Réglage de la charge du tambour dans le Menu de maintenance. Augmentez la valeur d'ajustement de 1 niveau à la fois par rapport à la valeur actuelle. S'il n'y a aucune amélioration après l'augmentation de la valeur de 1 niveau, augmentez à nouveau de 1 niveau. S'il n'y a toujours aucune amélioration, remettez le paramètre à sa valeur d'origine. 4-6 Saleté sur le bord supérieur ou l'arrière du papier. L'image précédente persiste et elle est légèrement imprimée sur le papier perforé. 5-5 Dépannage Page de référence Problème Points de contrôle Actions correctives Arrière-plan gris avec des stries horizontales proche du bord supérieur. Vérifier le Réglage de la charge du tambour dans le Menu de maintenance. Augmentez la valeur d'ajustement pour le Réglage de la charge du tambour dans le Menu de maintenance. 4-6 Impression incomplète ou décalée. Le papier est-il chargé correctement ? Vérifiez la position des guides de largeur du papier. 3-10 Les paramètres du logiciel sont-ils configurés correctement sur l'ordinateur ? Vérifiez que les paramètres d'impression sont corrects dans le logiciel et le pilote de l'imprimante. — Conseils Les problèmes d'impression peuvent être résolus facilement en suivant les conseils ci-dessous. Si les recommandations ci-dessus ne vous ont pas permis de résoudre le problème rencontré, essayez les opérations suivantes: • • • Redémarrez l'ordinateur que vous utilisez pour envoyer les travaux d'impression vers l'imprimante. Récupérez la version la plus récente du pilote d'imprimante et installez-la. Les dernières versions des pilotes d'imprimante et des utilitaires sont disponibles à l'adresse suivante : http://www.kyoceradocumentsolutions.com. Assurez-vous que les procédures d'impression sont suivies au niveau du logiciel de l'application. Consultez la documentation fournie avec le logiciel de l'application. 5-6 Dépannage Messages d'erreur Si un problème se produit dans l'imprimante, les voyants du panneau de commande, KYOCERA Client Tool et État du moniteur affichent l'état de l'imprimante. Les problèmes qui peuvent être résolus par l'utilisateur sont décrits ci-dessous. Voyants Si le voyant Attention est allumé ou clignote, consultez KYOCERA Client Tool. Remarque Si les voyants s'allument ou clignotent à plusieurs reprise d'une manière différente de celles décrites cidessus, une erreur de fonctionnement s'est probablement produite. Mettez l'imprimante hors tension, débranchez le cordon d'alimentation, puis rebranchez le cordon et remettez l'imprimante sous tension. Cela peut corriger l'erreur. Si l'erreur n'est pas corrigée, contactez votre technicien de maintenance. Message affiché dans KYOCERA Client Tool et État du monitor* Signification Solution Il n'y a pas de papier dans la source de papier. Chargez du papier dans la source de papier. Le format de papier dans la source de papier est différent du paramètre du pilote d'imprimante. Chargez le format de papier correct dans la source de papier. Ajouter du toner Le toner est épuisé. Remplacez par une nouvelle cartouche de toner. Bac supérieur plein Le plateau supérieur est plein. L'imprimante fait une pause au bout de 150 feuilles imprimées. Retirez le papier du plateau supérieur et appuyez sur [GO] pour commencer l'impression. Bourrage de papier Un bourrage papier s'est produit. Reportez-vous à la section Élimination des bourrages papier à la page 5-9 et éliminez le bourrage. Ouverture du capot Le capot arrière ou le capot avant sont ouverts. Fermez le capot arrière ou le capot avant. Rechargement toner en cours L'imprimante installe le toner. Veuillez patienter. Remplacement du kit de maintenance Le remplacement du kit d'entretien est requis toutes les 100 000 images imprimées. Remplacez le kit d'entretien. Saturation de la mémoire Impossible de continuer le travail, car la mémoire est pleine. Modifiez la résolution d'impression de Rapide 1200 à 600 ppp. Reportezvous à Printer Driver User Guide (Guide de l’utilisateur). Toner bientôt vide. La cartouche de toner est presque vide. Préparez une nouvelle cartouche de toner. Ajouter du papier 5-7 Dépannage Message affiché dans KYOCERA Client Tool et État du monitor* Signification Solution Toner non original installé Ce message d'affiche si la cartouche de toner installée n'est pas originale. Le fabricant rejette toute responsabilité quant aux dégâts causés par un toner non original. Nous vous recommandons d'utiliser uniquement des cartouches de toner originales. Si vous souhaitez utiliser la cartouche de toner actuellement installée, appuyez simultanément sur [GO] et [Annuler] pendant au moins 3 secondes. Une erreur s'est produite Une erreur s'est produite dans l'imprimante. Vérifier l'imprimante. Ce message s'affiche si les spécifications régionales de la cartouche de toner installée ne correspondent pas à celle de la machine. Installez la cartouche de toner spécifiée. * Les évènements pour lesquels État du moniteur fournit une notification peuvent être définis dans ’Paramètres administrateur’. Reportez-vous à ’Paramètres administrateur’ à la page 2-14. 5-8 Dépannage Élimination des bourrages papier Si le papier se coince dans le système de transport du papier ou si aucune feuille de papier n'est chargée, l'imprimante passe automatiquement hors ligne et le voyant Attention clignote. KYOCERA Client Tool peut indiquer l'emplacement du bourrage papier (le composant dans lequel s'est produit le bourrage papier). Eliminez le bourrage papier. Après l'élimination du bourrage papier, l'imprimante reprend l'impression. Emplacements de bourrage papier possibles Les emplacements détaillés de bourrage papier sont les suivants. Reportez-vous au numéro de page indiqué pour éliminer le bourrage papier. FS-1040/FS-1041 FS-1060DN/FS-1061DN A A C B B Emplacement du bourrage papier Description Page de référence A Capot arrière Page 5-10, 5-11 B Bac Page 5-12, 5-13 C Plateau d'alimentation manuelle Page 5-14 Considérations générales relatives à l'élimination des bourrages papier Rappelez-vous les considérations suivantes lorsque vous tentez d'éliminer un bourrage papier : ATTENTION Lorsque vous libérez un bourrage papier, tirez doucement sur le papier afin qu'il ne se déchire pas. Les morceaux de papier déchirés sont difficiles à enlever et peuvent être difficiles à repérer. • • Si des bourrages papier se produisent fréquemment, essayez d'utiliser un autre type de papier, de remplacer le papier par du papier provenant d'une autre rame ou de retourner la pile de papier avant de l'introduire dans l'imprimante. Si les bourrages papier persistent malgré ces mesures, il est possible que le problème vienne de l'imprimante. Selon l'emplacement du bourrage papier, il arrive que les pages coincées soient réimprimées lorsque l'impression reprend. 5-9 Dépannage Capot arrière Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le capot arrière. Remarque Lorsque le capot avant est ouvert ou fermé, le papier à l'intérieur de la machine peut être éjecté. 1 2 1 2 3 Tambour Rouleau de transfert IMPORTANT Veillez à ne pas toucher tambour ni le rouleau de transfert (noir). 4 (FS-1060DN/FS-1061DN uniquement) 1 2 5-10 Dépannage 5 ATTENTION L'unité de fusion qui se trouve à l'intérieur de l'imprimante est chaude. Ne la touchez pas, vous risqueriez de vous brûler. 6 2 1 7 1 2 Ouvrez le capot arrière pour effacer l'erreur. Après préchauffage de l'imprimante, l'impression reprend. Remarque Fermez d'abord le capot supérieur, puis fermez le capot arrière. 5-11 Remarque Lors de l'impression par chargement manuel, appuyez sur [GO]. Dépannage Bac Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le bac. IMPORTANT N'essayez pas de retirer le papier qui a déjà été partiellement chargé. Reportez-vous à Capot arrière à la page 5-10. Remarque N'ouvrez pas et ne fermez pas le capot avant ou le capot arrière avant d'avoir éliminé le bourrage papier. 1 2 3 Retirez toute feuille de papier partiellement chargée. 4 5 Vérifiez si le papier est chargé correctement, sinon, rechargez-le. Appuyez sur [GO] pour effacer l'erreur ; l'imprimante chauffe et reprend l'impression. 5-12 Dépannage Si un défaut d'alimentation du papier se produit Vérification et réduction du nombre de feuilles de papier chargées Si une quantité de papier excessive est chargée dans le bac, l'alimentation peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, réduire le nombre de feuilles à charger. Ventilation des bords et redressement du tuilage Retirez toutes les pages paires (y compris le feuillet d'instruction) du bac de sortie, ventilez les feuilles pour les séparer avant de les charger. Si le papier est tuilé sur un bord, redressez-le avant de le recharger. Aucune alimentation du papier en raison d'un bord de papier ondulé Lorsque l'alimentation du papier échoue à cause d'un papier aux bord ondulés, retourner, puis recharger le papier. 5-13 Dépannage Alimentation manuelle (FS-1060DN/FS-1061DN uniquement) Procéder comme suit pour résoudre les incidents papier dans le plateau d'alimentation manuelle. IMPORTANT N'essayez pas de retirer le papier qui a déjà été partiellement chargé. Reportez-vous à Capot arrière à la page 5-10. Remarque N'ouvrez pas et ne fermez pas le capot avant ou le capot arrière avant d'avoir éliminé le bourrage papier. 1 2 Retirez le papier coincé dans le plateau d'alimentation manuelle. 3 Rechargez le plateau d'alimentation manuelle Appuyez sur [GO] pour effacer l'erreur ; l'imprimante chauffe et reprend l'impression. 5-14 6 Annexe Cette section énumère les informations suivantes de cette imprimante. Spécifications......................................................................................................................................................... 6-2 6-1 Annexe Spécifications Remarque Ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Description Élément FS-1040/FS-1041 FS-1060DN/FS-1061DN Type Bureau Méthode d'impression Électrophotographie par laser à semi-conducteur Grammage du papier 60 à 220 g/m² Bac Plateau d'alimentation – manuelle* Normal, Préimprimé, Étiquettes, Relié, Recyclé, Vélin, Rugueux, En-tête, Couleur, Perforé, Enveloppe, Carte, Épais, Haute qualité, Personnalisé 1 à 8. Type de papier Format de papier 60 à 220 g/m² Bac A4, A5, A6, Folio, JIS B5, ISO B5, Letter, Legal, Statement, Executive, Enveloppe Monarch, Enveloppe n°10, Enveloppe n°9, Enveloppe n°6-3/4, Enveloppe C5, Enveloppe DL, Oficio II (216 × 340 mm, 8-1/2 × 13 pouces), Oficio mexicain (216 × 340 mm), 16 K, Personnalisé (70 × 148 à 216 × 356 mm (2-3/4 × 5-13/16 à 8-1/2 × 14 pouces) Plateau d'alimentation – manuelle* A4, A5, A6, Folio, JIS B5, ISO B5, Letter, Legal, Statement, Executive, Enveloppe Monarch, Enveloppe n°10, Enveloppe n°9, Enveloppe n°6-3/4, Enveloppe C5, Enveloppe DL, Oficio II (216 × 340 mm, 8-1/2 × 13 pouces), Oficio mexicain (216 × 340 mm), 16 K, Personnalisé (70 × 148 à 216 × 356 mm (2-3/4 × 5-13/16 à 81/2 × 14 pouces) Taux d'agrandissement 25 à 400 %, incréments de 1 % Vitesse d'impression (images/min) A4 Léger (63 g/m² ou moins) : 20 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 20 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 20 Léger (63 g/m² ou moins) : 25 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 25 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 25 A4 (mode silencieux) Léger (63 g/m² ou moins) : 15 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 15 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 15 Lourd 1 (106 à 135 g/m²) : 14 Lourd 2 (3) (136 à 220 g/m²) : 13 Léger (63 g/m² ou moins) : 18 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 18 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 18 Lourd 1 (106 à 135 g/m²) : 17 Lourd 2 (3) (136 à 220 g/m²) : 16 Letter Léger (63 g/m² ou moins) : 21 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 21 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 21 Léger (63 g/m² ou moins) : 26 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 26 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 26 Letter (mode silencieux) Léger (63 g/m² ou moins) : 16 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 16 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 16 Lourd 1 (106 à 135 g/m²) : 14 Lourd 2 (3) (136 à 220 g/m²) : 13 Léger (63 g/m² ou moins) : 19 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 19 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 19 Lourd 1 (106 à 135 g/m²) : 17 Lourd 2 (3) (136 à 220 g/m²) : 16 6-2 Annexe Description Élément Vitesse d'impression (images/min) Vitesse d'impression recto-verso (images/min) Vitesse d'impression recto-verso (images/min) FS-1040/FS-1041 FS-1060DN/FS-1061DN A5/B5/A6 (mode silencieux) Léger (63 g/m² ou moins) : 12 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 12 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 12 Lourd 1 (106 à 135 g/m²) : 10 Lourd 2 (3) (136 à 220 g/m²) : 9 Léger (63 g/m² ou moins) : 15 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 15 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 15 Lourd 1 (106 à 135 g/m²) : 13 Lourd 2 (3) (136 à 220 g/m²) : 12 A5/B5/A6 (à partir de la 11e image) (mode silencieux) Léger (63 g/m² ou moins) : 10 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 10 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 10 Lourd 1 (106 à 135 g/m²) : 8 Lourd 2 (3) (136 à 220 g/m²) : 8 Léger (63 g/m² ou moins) : 12 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 12 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 12 Lourd 1 (106 à 135 g/m²) : 11 Lourd 2 (3) (136 à 220 g/m²) : 10 Legal Léger (63 g/m² ou moins) : 13 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 13 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 13 Léger (63 g/m² ou moins) : 20 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 20 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 20 Legal (mode silencieux) Léger (63 g/m² ou moins) : 12 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 12 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 12 Lourd 1 (106 à 135 g/m²) : 11 Lourd 2 (3) (136 à 220 g/m²) : 10 Léger (63 g/m² ou moins) : 15 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 15 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 15 Lourd 1 (106 à 135 g/m²) : 13 Lourd 2 (3) (136 à 220 g/m²) : 11 A4 – Léger (63 g/m² ou moins) : 15 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 15 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 15 A4 (mode silencieux) – Léger (63 g/m² ou moins) : 11 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 11 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 11 Lourd 1 (106 à 135 g/m²) : 11 Lourd 2 (3) (136 à 220 g/m²) : 11 Letter – Léger (63 g/m² ou moins) : 15 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 15 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 15 Letter (mode silencieux) – Léger (63 g/m² ou moins) : 11 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 11 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 11 Lourd 1 (106 à 135 g/m²) : 11 Lourd 2 (3) (136 à 220 g/m²) : 11 Legal – Léger (63 g/m² ou moins) : 13 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 13 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 13 Legal (mode silencieux) – Léger (63 g/m² ou moins) : 10 Normal 1 (64 à 69 g/m²) : 10 Normal 2 (3) (70 à 105 g/m²) : 10 Lourd 1 (106 à 135 g/m²) : 9 Lourd 2 (3) (136 à 220 g/m²) : 9 8,5 secondes maximum 7,5 secondes maximum Temps de première impression (A4, alimentation par bac) 6-3 Annexe Description Élément Temps de préchauffage (22 °C/71,6 °F, 60 % HR) FS-1040/FS-1041 FS-1060DN/FS-1061DN Sous tension 14 secondes maximum 16 secondes maximum Veille 12 secondes maximum 14 secondes maximum Capacité de papier Bac 250 feuilles (80 g/m²) Plateau d'alimentation – manuelle* Capacité du plateau supérieur 1 feuille Papier standard 150 feuilles (80 g/m²) (l'imprimante fait une pause avec avoir imprimé 150 feuilles). Papier spécial 1 feuille Impression continue 1 à 999 feuilles Résolution 600 dpi/Rapide 1200 dpi Environnement d'utilisation Température 10 à 32,5 °C/50 à 90,5 °F Humidité 15 à 80 % Altitude 3500 m/11 482,8 ft maximum Luminosité 1500 lux maximum Contrôleur ARM926EJ 390 MHz Systèmes d'exploitation pris en charge Microsoft Windows XP/Vista/7, Windows Server 2003/2008, Mac OS X 10.x Interface Connecteur d’interface USB : 1 (USB à haut débit) Mémoire 32 Mo Dimensions (L x P x H) 358 × 262 × 241 mm 14-1/8 × 10-5/16 × 9-1/2" 358 × 276 × 241 mm 14-1/8 × 10-7/8 × 9-1/2" Poids (avec cartouche de toner) 6,3 kg/13,86 lb 6,7 kg/14,74 lb Alimentation requise Modèle 120 V :120 V (60 Hz, 5,4 A) Modèle 230 V : 220 à 240 V (50 Hz/60 Hz, 2,8 A) * Connecteur d’interface USB : 1 (USB à haut débit) Interface réseau : 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX [TCP/IP, WSD]) <Cet appareil ne prend pas en charge NetBEUI.> Le plateau d'alimentation manuelle est fourni uniquement avec le modèle FS-1060DN/FS-1061DN. 6-4 Index B E Bac Éléments présents sur la face arrière de l'imprimante ............. 1-2 présents sur la face avant de l'imprimante .............. 1-2 Éléments de l'appareil ..................................................... 1-1 Élimination des bourrages papier bac ......................................................................... 5-12 plateau d'alimentation manuelle ............................ 5-14 section capot arrière .............................................. 5-10 Emplacements de bourrage papier possibles ................. 5-9 Enveloppes ..................................................................... 3-7 Étiquette .......................................................................... 3-7 Étiquettes ........................................................................ 3-6 chargement du papier ............................................ 3-10 éléments .................................................................. 1-2 élimination des bourrages papier .......................... 5-12 formats de papier ..................................................... 3-4 formats minimal et maximal de page ....................... 3-3 grammage ............................................................... 3-5 type de papier .......................................................... 3-9 Branchement câble réseau ............................................................ 2-2 câble USB ................................................................ 2-2 cordon d'alimentation ............................................... 2-3 Butée du papier ............................................................ 3-10 éléments .................................................................. 1-2 C Câble réseau branchement ............................................................ 2-2 Câble USB branchement ............................................................ 2-2 Capot arrière éléments .................................................................. 1-2 Capot avant éléments .................................................................. 1-2 Capot du bac ................................................................ 3-12 éléments .................................................................. 1-2 Capot supérieur éléments .................................................................. 1-2 Cartes postales ............................................................... 3-7 Cartouche de toner comment remplacer ................................................. 4-3 remplacement .......................................................... 4-2 Chargement du papier bac ......................................................................... 3-10 plateau d'alimentation manuelle ............................ 3-13 Connecteur d'interface réseau éléments .................................................................. 1-2 Connecteur d'interface USB éléments .................................................................. 1-2 Connecteur du cordon d'alimentation éléments .................................................................. 1-2 Conseils .......................................................................... 5-6 Cordon d'alimentation branchement ............................................................ 2-3 D Dépannage ..................................................................... 5-1 résolution des dysfonctionnements ......................... 5-2 Déplacement de l'imprimante ......................................... 4-7 F Feuille d'instructions recto-verso manuel ................................................ 2-10 G Guide de largeur papier ................................................ 3-11 Guide de longueur du papier ........................................ 3-11 Guides papier ................................................................ 3-13 I Installer le logiciel ordinateur sous Windows ........................................ 2-4 Interrupteur d'alimentation éléments .................................................................. 1-2 Inutilisation prolongée ..................................................... 4-7 K Kit de maintenance remplacement .......................................................... 4-4 Kit de toner cartouche de toner, sac en plastique, guide d'installation ................................................... 4-2 KYOCERA Client Tool .................................................. 2-11 M Maintenance remplacement de la cartouche de toner, nettoyage 4-1 Messages d'erreur .......................................................... 5-7 Mise sous tension ........................................................... 2-3 N Nettoyage imprimante ............................................................... 4-5 Index-1 P Panneau de commande éléments .................................................................. 1-2 voyants, touches, vue d'ensemble ........................... 1-3 Papier formats minimal et maximal de papier ..................... 3-3 Papier couleur ................................................................. 3-8 Papier épais .................................................................... 3-8 Papier pré-imprimé .......................................................... 3-8 Papier recyclé ................................................................. 3-8 Papier spécial .................................................................. 3-6 Plateau d'alimentation manuelle chargement du papier ............................................ 3-13 éléments .................................................................. 1-2 élimination des bourrages papier ........................... 5-14 formats de papier ..................................................... 3-4 formats minimal et maximal de papier ..................... 3-3 grammage ................................................................ 3-5 type de papier .......................................................... 3-9 Plateau supérieur éléments .................................................................. 1-2 Poids papier .................................................................... 3-5 Préparation du papier .................................................... 3-10 panneau de commande .......................................... 1-4 Voyants Traitement, Attention ....................................... 1-3, 1-4 R Recto-verso manuel ........................................................ 2-9 Remplacement cartouche de toner .......................................... 4-2, 4-3 Remplacement de la cartouche de toner ........................ 4-3 Résolution des dysfonctionnements ............................... 5-2 S Section capot arrière élimination des bourrages papier ........................... 5-10 Spécifications .................................................................. 6-2 T Touche Annuler ..................................................................... 1-3 GO ........................................................................... 1-3 Mode silencieux ....................................................... 1-3 Touche Annuler panneau de commande ........................................... 1-3 Touche GO panneau de commande ........................................... 1-3 Touche Mode silencieux panneau de commande ........................................... 1-3 Touches Mode silencieux, Annuler, GO ................................. 1-3 V Voyant Attention panneau de commande ........................................... 1-4 Voyant Traitement Index-2 KYOCERA Document Solutions Europe B.V. KYOCERA Document Solutions Austria GmbH Bloemlaan 4, 2132 NP Hoofddorp, The Netherlands Phone: +31-20-654-0000 Fax: +31-20-653-1256 Eduard-Kittenberger-Gasse 95, 1230 Vienna, Austria Phone: +43-1-863380 Fax: +43-1-86338-400 KYOCERA Document Solutions Nederland B.V. KYOCERA Document Solutions Nordic AB Beechavenue 25, 1119 RA Schiphol-Rijk, The Netherlands Phone: +31-20-5877200 Fax: +31-20-5877260 Esbogatan 16B 164 75 Kista, Sweden Phone: +46-8-546-550-00 Fax: +46-8-546-550-10 KYOCERA Document Solutions (U.K.) Limited KYOCERA Document Solutions Norge NUF 8 Beacontree Plaza, Gillette Way Reading, Berkshire RG2 0BS, United Kingdom Phone: +44-118-931-1500 Fax: +44-118-931-1108 Postboks 150 Oppsal, 0619 Oslo, Norway Phone: +47-22-62-73-00 Fax: +47-22-62-72-00 KYOCERA Document Solutions Italia S.p.A. Via Verdi, 89/91 20063 Cernusco s/N.(MI), Italy Phone: +39-02-921791 Fax: +39-02-92179-600 KYOCERA Document Solutions Belgium N.V. Sint-Martinusweg 199-201 1930 Zaventem, Belgium Phone: +32-2-7209270 Fax: +32-2-7208748 KYOCERA Document Solutions France S.A.S. Espace Technologique de St Aubin Route de I’Orme 91195 Gif-sur-Yvette CEDEX, France Phone: +33-1-69852600 Fax: +33-1-69853409 KYOCERA Document Solutions Espana, S.A. Edificio Kyocera, Avda. de Manacor No.2, 28290 Las Matas (Madrid), Spain Phone: +34-91-6318392 Fax: +34-91-6318219 KYOCERA Document Solutions Finland Oy Atomitie 5C, 00370 Helsinki, Finland Phone: +358-9-47805200 Fax: +358-9-47805390 KYOCERA Document Solutions Europe B.V., Amsterdam (NL) Zürich Branch Hohlstrasse 614, 8048 Zürich, Switzerland Phone: +41-44-9084949 Fax: +41-44-9084950 KYOCERA Document Solutions Deutschland GmbH Otto-Hahn-Strasse 12, 40670 Meerbusch, Germany Phone: +49-2159-9180 Fax: +49-2159-918100 KYOCERA Document Solutions Danmark A/S Ejby Industrivej 60, DK-2600 Glostrup, Denmark Phone: +45-70223880 Fax: +45-45765850 KYOCERA Document Solutions Portugal Lda. Rua do Centro Cultural, 41 (Alvalade) 1700-106 Lisboa, Portugal Phone: +351-21-843-6780 Fax: +351-21-849-3312 KYOCERA Document Solutions South Africa (Pty) Ltd. 49 Kyalami Boulevard, Kyalami Business Park 1685 Midrand, South Africa Phone: +27-11-540-2600 Fax: +27-11-466-3050 KYOCERA Document Solutions Russia LLC Botanichesky pereulok 5, Moscow, 129090, Russia Phone: +7(495)741-0004 Fax: +7(495)741-0018 KYOCERA Document Solutions Middle East Dubai Internet City, Bldg. 17, Office 157 P.O. Box 500817, Dubai, United Arab Emirates Phone: +971-04-433-0412 KYOCERA Document Solutions Inc. 2-28, 1-chome, Tamatsukuri, Chuo-ku Osaka 540-8585, Japan Phone: +81-6-6764-3555 http://www.kyoceradocumentsolutions.com Rév. 1 2012.09 2M3KDFRFR001