- Ordinateurs et électronique
- Imprimer & Scan
- Imprimantes laser / LED
- KYOCERA
- TASKalfa 1800
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | KYOCERA TASKalfa 1800 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels218 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
218
› PRINT › COPY › SCAN TASKalfa 1800 TASKalfa 2200 Manuel d’utilisation > Préface Préface Le présent Manuel d’utilisation constitue une aide destinée à permettre d’utiliser correctement la machine, d’effectuer la maintenance périodique et de prendre des mesures de dépannage simples nécessaire pour que la machine puisse être toujours utilisée dans des conditions optimales. Il est recommandé de lire ce manuel avant d’utiliser la machine. Nous recommandons d'utiliser les fournitures de notre marque. Veiller à utiliser nos cartouches de toner originales, qui ont subi des essais de contrôle qualité rigoureux. L'utilisation de cartouches de toner non originales peut causer une panne. Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par l'utilisation de fournitures de tiers dans cette machine. Une étiquette est apposée sur nos fournitures originales comme illustré ci-dessous. i Table des matières Préface ..................................................................................................................................... i Présentation........................................................................................................................... vi Caractéristiques de la machine .......................................................................................... vii Manuels fournis avec la machine ......................................................................................... x À propos du manuel d’utilisation (ce manuel) ................................................................... xi Structure du manuel ...................................................................................................... xi Conventions utilisées dans ce manuel ......................................................................... xii Plan du menu ........................................................................................................................ xv 1 Informations légales et de sécurité .......................................................1-1 Avis ...................................................................................................................................... 1-2 Conventions en matière de sécurité ........................................................................... 1-2 Environnement ........................................................................................................... 1-3 Précautions lors de l'utilisation ................................................................................... 1-3 Sécurité laser (Europe) .............................................................................................. 1-4 Safety Instructions Regarding the Disconnection of Power ....................................... 1-5 Restriction légale concernant la copie ou la numérisation ......................................... 1-5 EN ISO 7779 .............................................................................................................. 1-5 EK1-ITB 2000 ............................................................................................................. 1-5 Informations légales ................................................................................................... 1-6 Fonction Économie d’énergie ..................................................................................... 1-7 Fonction de copie recto verso automatique ............................................................... 1-7 Économie des ressources - Papier ............................................................................ 1-7 Bénéfices de la « gestion de l'alimentation » pour l'environnement ........................... 1-7 Programme Energy Star (ENERGY STAR®) ............................................................. 1-8 2 Installation et préparation de la machine .............................................2-1 Nomenclature ..................................................................................................................... 2-2 Extérieur de la machine ............................................................................................. 2-2 Connecteurs/intérieur ................................................................................................. 2-4 Avec les équipements en option installés .................................................................. 2-5 Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles ...................................... 2-6 Exemple de connexion ............................................................................................... 2-6 Préparation des câbles nécessaires .......................................................................... 2-6 Raccordement des câbles ................................................................................................. 2-7 Raccordement du câble USB ..................................................................................... 2-7 Raccordement du câble secteur ................................................................................ 2-7 Mise sous tension et hors tension ................................................................................... 2-8 Mise sous tension ...................................................................................................... 2-8 Mise hors tension ....................................................................................................... 2-9 Installation du logiciel ...................................................................................................... 2-10 Logiciel sur le disque Product Library (Windows) .................................................... 2-10 Installation du logiciel sous Windows ....................................................................... 2-11 Désinstallation du logiciel ......................................................................................... 2-15 Configuration de l'imprimante partagée ................................................................... 2-16 Installation du logiciel sur un ordinateur Mac ........................................................... 2-17 KYOCERA Client Tool ............................................................................................. 2-18 Configuration du pilote WIA ..................................................................................... 2-19 Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur ........................................................ 2-20 Paramètre administrateur ......................................................................................... 2-20 Configuration de la fonction économie d'énergie ......................................................... 2-22 Veille et Délais de veille ........................................................................................... 2-22 Tempo. Arrêt ............................................................................................................ 2-23 Vérification du compteur ................................................................................................. 2-27 ii 3 Préparation à l’utilisation .......................................................................3-1 Utilisation du panneau de commande .............................................................................. 3-2 Touches du panneau de commande .......................................................................... 3-2 Méthode d'utilisation ................................................................................................... 3-3 Affichage des originaux et du papier .......................................................................... 3-4 Chargement du papier ....................................................................................................... 3-5 Avant de charger le papier ......................................................................................... 3-6 Chargement dans les magasins ................................................................................. 3-7 Chargement du papier dans le bac MF .................................................................... 3-10 Spécification du format de papier et du type de support .......................................... 3-13 4 Impression à partir de l'ordinateur ........................................................4-1 Impression à partir de l'ordinateur ................................................................................... 4-2 Paramètres d'impression du pilote d'imprimante ........................................................ 4-5 Aide du pilote d'imprimante ........................................................................................ 4-6 Modification des paramètres par défaut du pilote d'imprimante (Windows 7) ............ 4-6 Annulation de travaux ................................................................................................ 4-6 Utilisation de la boîte d'impression .................................................................................. 4-8 Enregistrement de document dans une boîte d'impression ....................................... 4-9 Impression de document à partir de la boîte d'impression ....................................... 4-10 5 Opérations sur la machine .....................................................................5-1 Chargement des originaux ................................................................................................ 5-2 Mise en place des originaux sur la glace d’exposition ............................................... 5-2 Chargement des originaux dans le chargeur de documents (option) ........................ 5-3 Vérification du numéro de série de l'équipement ........................................................... 5-5 Copie ................................................................................................................................... 5-6 Utilisation de base ...................................................................................................... 5-6 Interruption de copie .................................................................................................. 5-7 Copie carte ID ............................................................................................................ 5-8 Utilisation de différentes fonctions ........................................................................... 5-10 Programme .............................................................................................................. 5-25 Annulation de travaux .............................................................................................. 5-29 Numérisation .................................................................................................................... 5-30 Numériser l'image vers la destination spécifiée ....................................................... 5-32 Numériser l'image en sélectionnant la destination (numérisation rapide) ................ 5-34 Numérisation avec TWAIN ....................................................................................... 5-35 Annulation de travaux .............................................................................................. 5-36 6 Vérification de l'état ................................................................................6-1 Vérification du statut des travaux ..................................................................................... 6-2 Vérification de l’historique des travaux ........................................................................... 6-4 Pause et reprise de travaux ............................................................................................... 6-7 Annulation des travaux en cours d'impression/attente .................................................. 6-8 Vérification de l'état de la machine ................................................................................... 6-9 Vérification du niveau de toner et de papier .................................................................. 6-10 Vérification à partir de KYOCERA Client Tool ............................................................... 6-11 7 Menu système et KYOCERA Client Tool ...............................................7-1 Paramètres par défaut sur la machine (menu système) ................................................. 7-2 Paramètres du menu système ................................................................................... 7-3 Rapport ...................................................................................................................... 7-4 Système ..................................................................................................................... 7-5 Admin/Compta. .......................................................................................................... 7-5 Paramètres communs ................................................................................................ 7-5 Copier ....................................................................................................................... 7-14 iii Imprimante ............................................................................................................... 7-15 Régler/Entretenir (Réglage/Maintenance) ................................................................ 7-15 Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) ............................................ 7-16 Méthode d'utilisation ................................................................................................. 7-16 Aperçu de l'écran ..................................................................................................... 7-17 Configuration des paramètres d'administration ........................................................ 7-19 Paramètres de destination de numérisation ............................................................. 7-20 Paramètres de la numérisation rapide/TWAIN ......................................................... 7-23 Paramètres de boîte d'impression ............................................................................ 7-26 8 Comptabilité des travaux .......................................................................8-1 Aperçu de la comptabilité des travaux ............................................................................. 8-2 Activation de la comptabilité des travaux ........................................................................ 8-4 Configurer un compte. ....................................................................................................... 8-5 Ajout d’un compte ...................................................................................................... 8-5 Restriction de l’utilisation de la machine .................................................................... 8-7 Modification d'un compte ............................................................................................ 8-8 Suppression d’un compte ........................................................................................... 8-9 Comptabilité des travaux lors du partage de l'imprimante ....................................... 8-10 ID trav. inconnu ........................................................................................................ 8-12 Configuration de la comptabilité des travaux ............................................................... 8-13 Paramètre par défaut ............................................................................................... 8-13 Comptabilité du nombre de pages imprimées .......................................................... 8-14 Rapport compta. (rapport de comptabilité) ............................................................... 8-16 Utilisation de la comptabilité des travaux ...................................................................... 8-18 Connexion/déconnexion ........................................................................................... 8-18 Impression lors du partage de l'imprimante ............................................................. 8-18 9 Dépannage ...............................................................................................9-1 Maintenance ordinaire ....................................................................................................... 9-2 Nettoyage ................................................................................................................... 9-2 Remplacement de la cartouche de toner ................................................................... 9-3 Remplacement du bac de récupération de toner ....................................................... 9-6 Dépannage .......................................................................................................................... 9-8 Résolution des dysfonctionnements .......................................................................... 9-8 Réponse aux messages ........................................................................................... 9-11 Résolution des bourrages papier ............................................................................. 9-16 10 Annexe ...................................................................................................10-1 Matériel en option ............................................................................................................. 10-2 Présentation des équipements en option ................................................................. 10-2 Méthode de saisie de caractères .................................................................................... 10-4 Utilisation des touches ............................................................................................. 10-4 Caractères qui peuvent être saisis à l'aide des touches numériques ...................... 10-4 Saisie de symboles .................................................................................................. 10-5 Saisie de caractères ................................................................................................. 10-6 Papier ................................................................................................................................ 10-7 Spécifications papier de base .................................................................................. 10-7 Choix du papier approprié ........................................................................................ 10-8 Papier spécial ......................................................................................................... 10-11 Spécifications ................................................................................................................. 10-15 Fonctions communes ............................................................................................. 10-15 Fonctions de copie ................................................................................................. 10-16 Fonctions de l'imprimante ...................................................................................... 10-16 Fonctions du scanner ............................................................................................. 10-17 Chargeur de documents (recto verso automatique) (option) ................................. 10-17 Chargeur de papier (300 feuilles) (option) ............................................................. 10-18 iv Unité recto verso (option) ....................................................................................... 10-18 Glossaire ......................................................................................................................... 10-19 Index ............................................................................................................................. Index-1 v > Présentation Présentation Cette machine possède des fonctions de copie et d'impression de série et peut enregistrer des images numérisées sur un ordinateur. Données d'entrée Original Données électroniques Opérations depuis le PC Fonctions de la boîte d'impression Les fonctions de boîte d'impression permettent d'enregistrer provisoirement les données d'impression dans la boîte d'impression sur un ordinateur et d'imprimer les données à l'aide des opérations sur la machine. Utilisation de la boîte d'impression (page 4-8) KYOCERA Client Tool Il est possible de contrôler l'état et de configurer les paramètres de numérisation de la machine à partir de KYOCERA Client Tool installé sur un ordinateur. KYOCERA Client Tool (page 2-18) Données de sortie Fonctions de copie Copie et imprime les originaux. Copie (page 5-6) Fonctions d'impression Imprime les données à partir d'un PC. Impression à partir de l'ordinateur (page 4-2) Fonctions de numérisation Numérise les originaux et envoie les données à un PC. Numérisation (page 5-30) REMARQUE • Avant d'utiliser la machine, veiller à lire la section Informations légales et de sécurité à la page 1-1. • Pour les préparations à l'utilisation de la machine (par ex. branchement des câbles et installation de logiciel), se reporter à la section Installation et préparation de la machine à la page 2-1. • Pour plus d'information sur l'utilisation du panneau de commande et le chargement du papier, se reporter à la section Préparation à l’utilisation à la page 3-1. vi > Caractéristiques de la machine Caractéristiques de la machine La machine est doté de nombreuses fonctions utiles. Voici quelques exemples. Pour plus d'informations, se reporter à la section Opérations sur la machine à la page 5-1. Optimiser le flux de travail au bureau Accéder aux fonctions courantes d'un simple geste (Programme) Il est possible de prédéfinir des fonctions courantes. Lorsque les fonctions sont configurées comme programme prédéfini, il suffit d'appuyer sur le numéro du programme pour appeler les fonctions. L'utilisation de ce programme apporte les mêmes résultats, même s'il est utilisé par une autre personne. Copier les deux côtés d'une carte d'identité sur une seule feuille (ID Carte Copie) Il est possible de copier le recto et le verso d'une carte d'identité sur une seule feuille de papier. Copie carte ID (page 5-8) Interrompre d'autres travaux en cours et exécuter immédiatement un travail de copie (Interruption) Il est possible d'interrompre d'autres travaux en cours et d'exécuter immédiatement un travail de copie. Lorsque les autres utilisateurs copient un grand nombre de feuilles, cette fonction permet d'interrmpre ces travaux et d'effectuer immédiatement des copies. Lorsque l'interruption de copie se termine, la machine reprend les travaux d'impression en pause. Programme (page 5-25) Interruption de copie (page 5-7) Optimiser le flux de travail au bureau Numériser des originaux de différents formats à la fois (Format d'originaux différents) Utile lors de la préparation du matériel pour une conférence. Il est possible de placer des originaux aux formats différents en même temps pour ne pas avoir à replacer les originaux, quel que soit leur format. Originaux mixtes (originaux mixtes) (page 5-21) Numériser un grand nombre d'originaux en lots séparés et produire un seul travail (Numérisation continue) Numériser des documents vers des fichiers PDF haute compression (PDF haute compression) Utile lors de la préparation de documents contenant de nombreuses pages. Il est possible de créer des documents au format PDF couleur de haute qualité avec des tailles de fichier aussi réduites que les documents en noir et blanc. S’il n’est pas possible de placer un grand nombre d’originaux dans le chargeur de documents à la fois, il est possible de numériser les originaux dans des lots séparés puis de les copier dans un travail unique. Numérisation continue (page 5-24) Cette fonction permet de numériser des documents vers des fichiers PDF haute compression et de conserver la lisibilité. Puisque les documents en couleur peuvent être compressés dans des fichiers aussi légers que des documents en noir et blanc, il est possible de les joindre aux courriers électroniques. Paramètres de la numérisation rapide/TWAIN (page 7-23) vii > Caractéristiques de la machine Optimiser le flux de travail au bureau Économiser l'énergie et les coûts Séparer chaque page d'un document numérisé en un fichier individuel (Séparation des fichiers) Économiser l'énergie en fonction des besoins (Veille/Mise hors tension) Effacer les ombres noires qui apparaissent sur les bords d'une copie (Effacement de bordure) Off Il est possible de créer un fichier individuel pour chaque page d'un document. Un fichier individuel est créé et enregistré pour chaque page de l'original qui a été numérisé. La machine est équipée d'une fonction d'économie d'énergie qui met automatiquement la machine hors tension ou en mode veille. Configuration de la fonction économie d'énergie (page 2-22) Un numéro séquentiel à trois chiffres du type abc_001.pdf, abc_002.pdf... est ajouté à la fin du nom des fichiers. Paramètres de la numérisation rapide/TWAIN (page 7-23) Cette fonction permet d'économiser le toner. Lorsqu'il est nécessaire de vérifier le contenu imprimé, comme les impressions d'essai ou les documents pour confirmation interne, utiliser cette fonction pour économiser du toner. Il est possible de supprimer les ombres qui apparaissent autour de la bordure d'une copie lorsque l'original est numérisé. Il est aussi possible de supprimer les ombres qui apparaissent sur la bordure et au centre de la copie lorsqu'un livre est numérisé. Le document ainsi créé est plus agréable. Effacement bordure (page 5-23) Économiser l'énergie et les coûts Utiliser moins de toner pour l'impression (EcoPrint) Cette fonction permet d'imprimer des documents sans copier les portions inutiles afin d'économiser le toner. Créer des documents attrayants Imprimer plusieurs originaux sur une feuille (Recto verso/Combiner) Il est possible d'imprimer sur les deux côtés du papier. Il est aussi possible d'imprimer plusieurs originaux sur une feuille. Combiner (page 5-17) Recto verso (page 5-14) Utiliser cette fonction lorsqu'une impression haute qualité n'est pas nécessaire. Ajouter des marges pour l'agrafage (Marge) Cette fonction est pratique pour la préparation du matériel à archiver. L'image copiée peut être décalée pour ajouter une marge permettant de relier les copies. Lorsque les copies sont en recto verso, les marges du recto et du verso peuvent être alignées sur la même position. Marge (page 5-22) EcoPrint (page 5-21) viii > Caractéristiques de la machine Créer des documents attrayants Renforcer la sécurité Numériser des originaux en couleur et les envoyer à un PC (Numériser) Gérer le nombre de copies/ impressions par compte (Comptabilité des travaux) 100 Il est possible de numériser des originaux et de les convertir en données électroniques, comme un fichier PDF couleur. Numérisation (page 5-30) 400 Éviter la perte des documents finis (Boîte d'impression) 200 Il est possible de vérifier et de limiter le nombre de copies/impressions par compte en attribuant un ID de compte à chaque compte. Aperçu de la comptabilité des travaux (page 8-2) Il est possible d'enregistrer provisoirement un document de l'imprimante dans une boîte d'impression sur un ordinateur. L'impression du document à partir de la machine peut empêche toute autre personne de prendre le document. La sécurité peut être renforcée davantage en attribuant un code PIN à la boîte d'impression. Utilisation de la boîte d'impression (page 4-8) Utiliser les fonctions plus efficacement Spécifiez un format de fichier image (Format de fichier) Ajouter un nom de fichier (Entrée du nom de fichier) File 01 Il est possible de choisir parmi différents formats pour le stockage d'images. Paramètres de la numérisation rapide/TWAIN (page 7-23) Cette fonction facilite le contrôle de l'historique des travaux et de l'état. Il est possible d'ajouter un nom et un numéro de travail à un travail. Entrée nom fich. (page 5-24) ix > Manuels fournis avec la machine Manuels fournis avec la machine Les manuels ci-après sont fournis avec la machine. Se reporter à chaque manuel selon les besoins. Le contenu de ces manuels peut faire l'objet de modifications sans préavis dans le but d'améliorer les performances de la machine. Manuels imprimés Commencer à utiliser rapidement la machine Quick Guide Explique comment utiliser les fonctions de base de la machine. Manuel de sécurité Pour une utilisation sûre de la machine Fournit des consignes de sécurité et des précautions pour l'installation et l'utilisation de la machine. S'assurer de lire ce manuel avant d'utiliser la machine. Manuel de sécurité (TASKalfa 1800/TASKalfa 2200) Indique l'espace requis pour l'installation de la machine et décrit les étiquettes de précaution et les autres informations de sécurité. S'assurer de lire ce manuel avant d'utiliser la machine. Manuels (PDF) sur ledisque Product Library Utiliser judicieusement la machine Manuel d’utilisation (ce manuel) Explique comment charger le papier et effectuer les opérations de copie, impression et numérisation et indique les paramètres par défaut et d'autres informations. Printer Driver User Guide Imprimer des données depuis un ordinateur Explique comment installer le pilote de l'imprimante et utiliser la fonction imprimante. Utiliser KYOCERA Client Tool Explique comment utiliser KYOCERA Client Tool. KYOCERA Client Tool User Guide Installer Adobe Reader (version 8.0 ou supérieure) pour afficher les manuels sur le disque Product Library. x > À propos du manuel d’utilisation (ce manuel) À propos du manuel d’utilisation (ce manuel) Structure du manuel Le manuel d’utilisation contient les chapitres suivants : Chapitre Description 1 Informations légales et de sécurité Fournit des précautions concernant l'utilisation de la machine et des informations sur les marques. 2 Installation et préparation de la machine Explique les noms des pièces, les connexions des câbles, l'installation du logiciel et les autres thèmes concernant l'administration de la machine. 3 Préparation à l’utilisation Explique les préparations et les paramètres nécessaires pour utiliser la machine, par exemple comment utiliser le panneau de commande et charger le papier. 4 Impression à partir de l'ordinateur Explique les fonctions disponibles lorsque la machine est utilisée comme imprimante. 5 Opérations sur la machine Explique les procédures de base pour l'utilisation de la machine, par exemple le placement des originaux, la réalisation de copies et la numérisation. 6 Vérification de l'état Explique comment vérifier le statut d'un travail et l’historique des travaux et comment annuler les travaux en cours de traitement ou en attente d’impression. Explique également comment vérifier les niveaux de papier et de toner, comment vérifier le statut de la machine. 7 Menu système et KYOCERA Client Tool Explique le menu système lié au fonctionnement général de la machine et les utilitaires. 8 Comptabilité des travaux Explique la comptabilité des travaux. 9 Dépannage Explique les actions à réaliser lorsqu'il manque du toner, lorsqu'une erreur s'affiche ou lorsqu'un bourrage papier ou un autre problème se produit. 10 Annexe Décrit les options pratiques disponibles pour la machine. Fournit des informations sur les types de supports et les formats de papier, ainsi qu'un glossaire des termes. Explique la saisie de caractères et répertorie les spécifications de la machine. xi > À propos du manuel d’utilisation (ce manuel) Conventions utilisées dans ce manuel Adobe Reader X est utilisé à titre d'exemple dans les explications ci-dessous. Cliquer sur un élément dans la table des matières pour passer à la page correspondante. Cliquer pour passer de la page actuelle à la dernière page affichée. Cette fonction est pratique pour revenir à la page sur laquelle se trouve le lien vers la page actuelle. REMARQUE Indique des explications supplémentaires et des informations de référence pour les opérations. Se reporter à la section Cliquer sur le texte souligné pour passer à la page correspondante. ATTENTION le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves ou d'occasionner des dommages mécaniques. IMPORTANT Indique les exigences et les restrictions opérationnelles pour utiliser la machine correctement et éviter les dégâts à la machine ou autres dégâts matériels. REMARQUE L'élément qui s'affiche dans Adobe Ready varie selon son utilisation. Si la table des matières ou les outils ne s'affichent pas, se reporter à l'aide d'Adobe Reader. Certains éléments sont indiqués dans ce manuel par les conventions décrites ci-dessous. Convention [Gras] [Normal] Description Exemple Indique les touches sur le panneau de commande et les boutons sur l'écran de l'ordinateur. Appuyer sur la touche [Départ]. Cliquer sur le bouton [OK]. Indique un message ou un paramètre affiché sur l'écran. [Prêt pour copie.] s'affiche sur l'écran. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Activé]. « Normal » Indique un message ou un paramètre affiché sur l'écran de l'ordinateur. xii Le choix peut être effectué dans le menu « Format d'impression ». > À propos du manuel d’utilisation (ce manuel) Conventions utilisées dans les procédures d'utilisation Les touches du panneau de commande qui sont enfoncées sont entourées en rouge. Les procédures composées d'une séquence d'actions sur le panneau de commande ou d'opérations sur l'ordinateur sont numérotées comme suit. 1 2 xiii > À propos du manuel d’utilisation (ce manuel) Format et orientation des originaux et du papier Les formats d'original et les formats de papier comme A4, B5 et Letter peuvent être utilisé dans les orientations horizontale et verticale. Pour distinguer les orientations lorsque ces formats sont utilisés, « -R » est ajouté aux formats utilisés dans l'orientation horizontale. Les icônes suivantes indiquent les orientations de l'original et du placement du papier sur l'écran. Orientation Vertical Position du paramètre (X : Largeur, Y : Longueur) Informations affichées Original Format indiqué dans ce manuel*1 A4, B5, Letter, etc. Original Original Papier Papier Papier Horizontal Original A4-R, B5-R, Letter-R, etc. Original Original Papier Papier Papier *1 Les formats de l’original/du papier pouvant être utilisés dépendent de la fonction et du bac source. Pour plus d'informations, se reporter à la section Spécifications à la page 10-15. xiv > Plan du menu Plan du menu (Les noms affichés sur l'écran sont utilisé ici. Ils peuvent différer des titres du manuel) Sélection papier (page 5-12) Zoom (page 5-13) Densité (page 5-14) Image originale (page 5-14) Duplex (page 5-14) Combiner (page 5-17) Copie carte ID (page 5-8) Assembler/Décaler (page 5-19) Format original (page 5-19) Orientation orig. (page 5-20) Originaux mixtes (page 5-21) EcoPrint (page 5-21) Dens.Arr.-plan (page 5-21) Marge (page 5-22) Effac. Bordure (page 5-23) Numér. continue (page 5-24) Rotation auto (page 5-24) Entrée nom fich. (page 5-24) Prêt à numériser. (page 5-32) Sélect. programme (page 5-25) xv > Plan du menu Boîte impression (page 4-10) État Etat tâche impr. (page 6-2) Journ tâche impr (page 6-4) Env journ tâches (page 6-4) Scanner (page 6-9) Imprimante (page 6-9) État cartouche (page 6-10) État papier (page 6-10) Rapport Imprimer rapport Plan menu (page 7-4) Page d'état (page 7-4) État du service (page 7-4) Compteur (page 2-27) Système Conf bloc interf (page 7-5) Admin/Compta. Paramètre admin. (page 2-20) Param.compt.trav Compta. travaux (page 8-4) Rapport compta. (page 8-16) Total Comptes (page 8-14) Compta ch. trav (page 8-14) Liste compta. (page 8-5) Param pr défaut (page 8-13) ID trav. inconnu (page 8-12) xvi > Plan du menu Param. communs Langue (page 7-5) Écran par défaut (page 7-6) Son Alarme (page 7-6) Luminosité écran. (page 7-6) Mode silencieux (page 7-6) Conf.orig/papier Frmt orig.perso (page 7-6) Frmt pap. perso (page 7-7) Param. magasin 1 Format bac 1 (page 7-9) Type bac 1 (page 7-9) Param. magasin 2 Format bac 2 (page 7-9) Type bac 2 (page 7-9) Param. magasin 3 Format bac 3 (page 7-9) Type bac 3 (page 7-9) Param. magasin 4 Format bac 4 (page 7-9) Type bac 4 (page 7-9) Config. by-pass Bac MF dimen (page 7-9) Bac MF Type (page 7-9) Config type supp (page 7-7) Détect. auto orig (page 7-7) Type papier auto (page 7-8) Srce papier déf. (page 7-8) Act. pap.spécial (page 7-8) Limite prédéf. (page 7-11) Mesure (page 7-11) Gestion erreurs ErreurPapRecVers (page 7-11) ErrPapierNonCorr (page 7-11) Param. minuterie Temp correc. err. (page 7-12) Délais de veille (page 7-12) Tempo. réinit. (page 7-12) Sort. interrupt. (page 7-12) Règle d'arrêt (page 7-12) Tempo. d'arrêt (page 7-12) Corr.Erreur auto (page 7-12) Réinit panel auto (page 7-12) xvii > Plan du menu Param. communs Fonct pr défaut Image originale (page 7-13) Zoom (page 7-13) Assembler/Décaler (page 7-13) Orientation orig. (page 7-13) Effac. Bordure (page 7-13) Marge (page 7-13) Dens.Arr.-plan (page 7-13) EcoPrint (page 7-13) Rotation auto (page 7-13) Entrée nom fich. (page 7-13) Numér. continue (page 7-13) Config. détail Disp. 2 en 1 (page 7-14) Disp. 4 en 1 (page 7-14) Ligne de bordure (page 7-14) Reliure origine (page 7-14) Reliure or.livre (page 7-14) Terminer. Liaison (page 7-14) Copier Sélection papier (page 7-14) Sél. auto papier (page 7-14) Priorité % auto (page 7-14) Imprimante Délai saut page (page 7-15) Régler/Entretenir Réglage densité (page 7-15) Dens.Arr.-plan (page 7-15) Densité impress. (page 7-15) Corr.lign.noires (page 7-15) Param. de service Rafr. tambours (page 7-15) xviii 1 Informations légales et de sécurité Prendre connaissance de ces informations avant d'utiliser la machine. Ce chapitre aborde les sujets suivants : Avis .................................................................................................................................................................... Conventions en matière de sécurité ........................................................................................................ Environnement ......................................................................................................................................... Précautions lors de l'utilisation ................................................................................................................. Sécurité laser (Europe) ............................................................................................................................ Safety Instructions Regarding the Disconnection of Power ..................................................................... Restriction légale concernant la copie ou la numérisation ....................................................................... Informations légales ................................................................................................................................. Fonction Économie d’énergie .................................................................................................................. Fonction de copie recto verso automatique ............................................................................................. Économie des ressources - Papier .......................................................................................................... Bénéfices de la « gestion de l'alimentation » pour l'environnement ........................................................ Programme Energy Star (ENERGY STAR®) ........................................................................................... 1-1 1-2 1-2 1-3 1-3 1-4 1-5 1-5 1-6 1-7 1-7 1-7 1-7 1-8 Informations légales et de sécurité > Avis Avis Conventions en matière de sécurité Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de la machine marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre de la machine. Les symboles et leur signification figurent cidessous. AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort. ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceuxci risque de provoquer des blessures graves ou d'occasionner des dommages mécaniques. Symboles Le symbole indique que la section concernée comprend des avertissements de sécurité. Ils attirent l'attention du lecteur sur des points spécifiques. ... [Avertissement d'ordre général] ... [Avertissement relatif à une température élevée] Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations interdites. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations interdites. ... [Avertissement relatif à une opération interdite] ... [Démontage interdit] Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations requises. ... [Alerte relative à une action requise] ... [Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise] ... [Toujours brancher la machine sur une prise raccordée à la terre] Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent manuel d'utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (prestation donnant lieu à facturation). 1-2 Informations légales et de sécurité > Avis Environnement Les conditions d'environnement d'utilisation sont les suivantes : • Température : 50 à 90,5 °F (10 à 32,5 °C) • Humidité : 15 à 80 % Toutefois, des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la qualité de l'image. Éviter les emplacements suivants lorsque vous sélectionnez un site d'accueil pour la machine. • Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière du soleil. • Éviter les endroits soumis aux vibrations. • Éviter les endroits soumis à d'importantes fluctuations de température. • Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid. • Éviter les endroits mal ventilés. Si le revêtement du sol n'est pas très résistant, il risque d'être endommagé par les roulettes lors d'un déplacement ultérieur de la machine. De petites quantités d'ozone sont libérées pendant les opérations de copie, mais ces quantités ne représentent aucun risque pour l'être humain. Si toutefois la machine est utilisée pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un très grand nombre de copies, l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Afin de conserver un environnement de travail approprié au tirage de copies, nous recommandons d'aérer correctement la pièce. Précautions lors de l'utilisation Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables ATTENTION Ne pas tenter d'incinérer les parties contenant du toner. Des étincelles dangereuses risquent de provoquer des brûlures. Conserver les parties contenant du toner hors de portée des enfants. Si le toner s'écoule d'une partie contenant du toner, éviter l'inhalation, l'ingestion ainsi que le contact avec les yeuxou la peau. • En cas d'inhalation de toner, se rendre dans un endroit aéré et se gargariser avec de grandes quantités d'eau. En cas de toux, consulter un médecin. • En cas d'ingestion de toner, se rincer la bouche et boire 1 ou 2 verres d'eau pour diluer le produit dans l'estomac. Si nécessaire, consulter un médecin. • En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment à l'eau courante. En cas d'inconfort persistant, consulter un médecin. • En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du savon et de l'eau. Ne pas tenter de forcer l'ouverture ou de détruire les parties contenant du toner. Autres précautions Renvoyer la cartouche de toner usagée et le bac de récupération de toner au concessionnaire ou au service aprèsvente. Les cartouches de toner et les bacs de récupération de toner seront recyclés ou détruits conformément aux réglementations locales. Ne pas stocker la machine dans un local exposé à la lumière directe du soleil. Stocker la machine dans un local ayant une température inférieure à 40 °C et ne risquant pas de subir des variations brutales de température ou d'humidité. Si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, protéger le papier de l’humidité en le retirant du magasin et du bac MF et en le plaçant dans son emballage d’origine. 1-3 Informations légales et de sécurité > Avis Sécurité laser (Europe) Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. Par conséquent, le rayonnement laser émis à l'intérieur de la machine est hermétiquement enfermé dans le boîtier de protection et le capot externe. Dans des conditions normales d'utilisation de la machine, il n'y a aucune fuite du rayonnement de la machine. Conformément à la norme IEC/EN 60825-1:2007, la machine est classée comme produit laser de classe 1. Attention: l'exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d'entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser. Les étiquettes ci-dessous sont apposées sur l'unité laser de numérisation à l'intérieur de la machine et ne sont pas directement accessibles à l'utilisateur. L'étiquette ci-dessous est apposée sur l'étiquette des caractéristiques. 1-4 Informations légales et de sécurité > Avis Safety Instructions Regarding the Disconnection of Power Caution: The power plug is the main isolation device! Les interrupteurs figurant sur la machine sont purement fonctionnels et n’assurent pas l’isolement entre la machine et la source d’alimentation électrique. Attention : Le débranchement de la fiche secteur est le seul moyen de mettre l'appareil hors tension. Les interrupteurs sur l'appareil ne sont que des interrupteurs de fonctionnement: ils ne mettent pas l'appareil hors tension. Restriction légale concernant la copie ou la numérisation Il peut être interdit de copier et de numériser des documents protégés par des droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire des droits d'auteur (copyright). La copie ou la numérisation des articles suivants est interdite et peut faire l'objet de poursuites judiciaires. Cette liste n'est pas exhaustive. Ne copiez pas et ne numérisez pas volontairement les articles qui ne doivent pas être copiés ou numérisés. • Monnaie de papier • Billets de banque • Actions et obligations • Timbres • Passeport • Certificats La législation et les réglementations locales peuvent interdire ou restreindre la copie et la numérisation d'articles non mentionnés ci-dessus. REMARQUE Dans de rares cas, un original qui ressemble beaucoup à un billet de banque peut ne pas être copié correctement. EN ISO 7779 Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779. EK1-ITB 2000 Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. 1-5 Informations légales et de sécurité > Avis Informations légales La copie ou la reproduction de tout ou partie de ce manuel est interdite sans le consentement écrit préalable de KYOCERA Document Solutions Inc. Marques commerciales • TASKalfa est une marque ou une marque déposée de KYOCERA Document Solutions Inc. • Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008/R2, Windows 7, Windows Server 2012, Windows 8 et Internet Explorer sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. • Adobe Acrobat et Flash sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated. • IBM et IBM PC/AT sont des marques de International Business Machines Corporation. • AppleTalk, Bonjour, Macintosh et Mac OS sont des marques d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. Les symboles ™ et ® ne sont pas employés dans ce manuel d'utilisation. 1-6 Informations légales et de sécurité > Avis Fonction Économie d’énergie Pour réduire la consommation d'énergie durant l'état d'attente, la machine est équipée d'une fonction de contrôle d'économie d'énergie pour le passage en Veille ainsi qu'en Mode hors tension où la consommation de courant est automatiquement réduite à un minimum au bout d'un certain temps après la dernière utilisation de la machine. Veille L'appareil passe automatiquement en veille 1 minute après la dernière utilisation de la fonction copier. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel la machine passe en mode de veille. Lors de l'impression en mode veille, la machine revient en mode veille après avoir terminé l'impression. Pour plus d'informations, voir Veille et Délais de veille à la page 2-22. Mode hors tension L'appareil passe automatiquement hors tension 1 heure après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel la machine passe en mode hors tension en modifiant le paramètre Tempo. Arrêt. Pour plus d'informations, voir Tempo. Arrêt à la page 2-23. Fonction de copie recto verso automatique Cet appareil inclut la copie recto verso comme fonction en option. Par exemple, en copiant deux originaux recto sur une seule feuille de papier avec la fonction recto verso, il est possible de réduire la quantité de papier utilisée. Pour plus de détails, se reporter à la section Recto verso à la page 5-14. L'impression recto verso réduit la consommation de papier et contribue à préserver les ressources forestières. Le mode recto verso réduit également la quantité de papier devant être acheté et, par conséquent, les coûts. Il est recommandé de régler par défaut sur le mode recto verso les machines pouvant imprimer en recto verso. Économie des ressources - Papier Pour préserver et utiliser de manière durable les ressources forestières, il est recommandé d'utiliser du papier recyclé et vierge certifié selon les initiatives de gérance environnementale ou disposant de labels écologiques reconnus, conformes à la norme EN 12281:2002* ou tout équivalent. Cette machine prend également en charge l'impression sur papier de 64 g/m². Ce papier contient moins de matériaux bruts et peut contribuer à une économie supplémentaire des ressources forestières. * : EN12281:2002 « Papier d'impression et de bureau - Spécifications pour papier pour photocopie pour procédés de reproduction par toner sec » Le revendeur et le technicien peuvent fournir des informations sur les types de papier recommandés. Bénéfices de la « gestion de l'alimentation » pour l'environnement Pour réduire la consommation de courant lorsqu'elle n'est pas utilisée, cette machine est dotée d'une fonction de gestion d'alimentation qui active automatiquement le mode d'économie d'énergie au bout d'un certain temps d'inutilisation. Bien que la machine mettent quelques instants à revenir en mode PRÊT lorsqu'elle sort du mode économie d'énergie, une réduction considérable de la consommation d'énergie est possible. Il est recommandé d'utiliser la machine avec le délai d'activation du mode économie d'énergie réglé sur le paramètre par défaut. 1-7 Informations légales et de sécurité > Avis Programme Energy Star (ENERGY STAR®) Nous avons voulu, en tant que société participant au Programme International Energy Star, que cette machine soit conforme aux normes du Programme International Energy Star. ENERGY STAR® est un programme d'efficience énergétique volontaire ayant pour but le développement et la promotion de l'utilisation des produits ayant une grande efficience énergétique afin d'empêcher le réchauffement global. Grâce à l'achat de produits qualifiés ENERGY STAR®, les clients peuvent contribuer à la réduction des émissions de gaz à effet de serre durant l'utilisation du produit et à réduire les coûts liés à l'énergie. 1-8 2 Installation et préparation de la machine Ce chapitre fournit des informations pour l'administrateur de cette machine, comme la nomenclature, la connexion des câbles et l'installation du logiciel. Nomenclature ..................................................................................................................................................... 2-2 Extérieur de la machine ........................................................................................................................... 2-2 Connecteurs/intérieur .............................................................................................................................. 2-4 Avec les équipements en option installés ................................................................................................ 2-5 Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles .......................................................................... 2-6 Exemple de connexion ............................................................................................................................ 2-6 Préparation des câbles nécessaires ........................................................................................................ 2-6 Raccordement des câbles ................................................................................................................................. 2-7 Raccordement du câble USB .................................................................................................................. 2-7 Raccordement du câble secteur .............................................................................................................. 2-7 Mise sous tension et hors tension ...................................................................................................................... 2-8 Mise sous tension .................................................................................................................................... 2-8 Mise hors tension ..................................................................................................................................... 2-9 Installation du logiciel ....................................................................................................................................... 2-10 Logiciel sur le disque Product Library (Windows) .................................................................................. 2-10 Installation du logiciel sous Windows ...................................................................................................... 2-11 Désinstallation du logiciel ....................................................................................................................... 2-15 Configuration de l'imprimante partagée ................................................................................................. 2-16 Installation du logiciel sur un ordinateur Mac ......................................................................................... 2-17 KYOCERA Client Tool ........................................................................................................................... 2-18 Configuration du pilote WIA ................................................................................................................... 2-19 Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur ............................................................................................ 2-20 Paramètre administrateur ...................................................................................................................... 2-20 Configuration de la fonction économie d'énergie ............................................................................................. 2-22 Veille et Délais de veille ......................................................................................................................... 2-22 Tempo. Arrêt .......................................................................................................................................... 2-23 Vérification du compteur .................................................................................................................................. 2-27 2-1 Installation et préparation de la machine > Nomenclature Nomenclature Extérieur de la machine 1 2 9 3 4 5 10 11 6 12 7 13 1 Chargeur de documents (DP) 8 Panneau de commande 2 Guides de largeur des originaux 9 Magasin 1 3 Plateau des originaux 10 Capot avant 4 Table d'éjection des originaux 11 Interrupteur d’alimentation 5 Verre fendu 12 Poignées 6 Plaques d’indication du format de l’original 13 Plateau interne 7 Glace d’exposition Matériel en option (page 10-2) 2-2 8 Installation et préparation de la machine > Nomenclature 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 14 Taquet de réglage de largeur papier 15 Guide de longueur du papier 16 Guide de largeur papier 17 Compartiment du chiffon de nettoyage 18 Butée d'original 19 Levier de capot droit 1 20 Capot droit 1 21 Guide de largeur papier 22 Bac MF 23 Section de plateau de support du bac MF 2-3 Installation et préparation de la machine > Nomenclature Connecteurs/intérieur 1 2 4 3 1 Connecteur d’interface USB 2 Cartouche de toner 3 Levier de la cartouche de toner 4 Bac de récupération de toner 2-4 Installation et préparation de la machine > Nomenclature Avec les équipements en option installés 1 2 6 3 4 5 8 9 7 1 Capot des originaux 2 Chargeur de documents (DP) 3 Magasin 2 4 Magasin 3 5 Magasin 4 6 Unité recto-verso 7 Capot droit 2 8 Capot droit 3 9 Capot droit 4 Matériel en option (page 10-2) 2-5 Installation et préparation de la machine > Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles Vérifier comment connecter la machine à un PC et préparer les câbles nécessaires pour votre environnement. Exemple de connexion Connecter la machine au PC en consultant l'illustration ci-dessous. KYOCERA Client Tool • Paramètres imprimante • Paramètres de périphérique • Paramètres du scanner • Maintenance MFP USB Impression Numérisation Préparation des câbles nécessaires Préparer les câbles nécessaires en fonction de l’interface utilisée. Interfaces disponibles en standard Environnement de connexion Connecter un câble USB à la machine. Fonctions Imprimante/Scanner Câble requis Câble compatible USB2.0 (spécification HiSpeed USB, 5,0 m max., blindé) 2-6 Installation et préparation de la machine > Raccordement des câbles Raccordement des câbles Raccordement du câble USB IMPORTANT Si l'appareil est sous tension, le mettre hors tension. Mise hors tension (page 2-9) 1 Connecter la machine. 1 Raccorder le câble USB au connecteur d'interface USB situé sur le côté gauche de la machine. 2 Raccorder l’autre extrémité du câble au PC. Raccordement du câble secteur Raccorder une extrémité du câble secteur fourni à la machine et l’autre extrémité à une prise secteur. IMPORTANT Utiliser uniquement le câble secteur fourni avec la machine. 2-7 Installation et préparation de la machine > Mise sous tension et hors tension Mise sous tension et hors tension Mise sous tension Lorsque le voyant [Économie D'Énergie] est allumé... (reprise depuis le mode veille) Voyant [Économie D'Énergie] Appuyer sur l'une des touches du panneau de commande. Lorsque le voyant [Économie D'Énergie] est éteint... Mettre la machine sous tension. IMPORTANT Lorsque la machine est mise hors tension, ne pas la remettre immédiatement sous tension. Attendre au moins 5 secondes, puis remettre la machine sous tension. 2-8 Installation et préparation de la machine > Mise sous tension et hors tension Mise hors tension Lorsque la machine n'est pas mise hors tension... (veille) Voyant [Économie D'Énergie] Appuyer sur la touche [Économie D'Énergie]. Le voyant [Économie D'Énergie] s'allume. Veille et Délais de veille (page 2-22) Lorsque la machine est mise hors tension... Noter que lorsque la machine est mise hors tension, elle ne pourra plus recevoir automatiquement les données d'impression provenant des ordinateurs. IMPORTANT Lorsque le voyant [Traitement] est allumé ou clignote, la machine fonctionne. La mise hors tension de la machine pendant son fonctionnement peut causer un dysfonctionnement de cette dernière. Mettre la machine hors tension. Si la machine n’est pas utilisée pendant un certain temps... ATTENTION Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période (par ex. la nuit), mettez-la hors tension avec l'interrupteur d'alimentation. Si la machine n'est pas utilisée pour une période plus longue (par ex. vacances), retirez la fiche d'alimentation de la prise comme mesure de précaution. IMPORTANT Retirer le papier des magasins pour le placer dans son emballage d'origine afin de le protéger de l'humidité. 2-9 Installation et préparation de la machine > Installation du logiciel Installation du logiciel Installer le logiciel approprié sur le PC à partir du disque Product Library fourni pour utiliser la fonction imprimante de la machine ou pour effectuer des transmissions TWAIN/WIA à partir du PC. Logiciel sur le disque Product Library (Windows) [Installation rapide] ou [Installation personnalisée] peuvent être sélectionnés comme méthode d'installation. [Installation rapide] est la méthode d'installation standard. Pour les éléments qui ne peuvent pas être installés en utilisant [Installation rapide], utiliser [Installation personnalisée] pour les installer. Pour savoir comment utiliser [Installation personnalisée], se reporter à la section Installation personnalisée à la page 2-13. Logiciel KYOCERA Client Tool Description Installation rapide Utilitaire qui permet l'accès à tous les états, fonctions et paramètres actuels et pris en charge. Lorsque KYOCERA Client Tool est installé, les utilitaires suivants sont installés. • Contrôleur d'état (page 7-19) • Paramètres Destination de numérisation et Boîte d'impression (page 7-20, page 7-26) • Configuration (page 7-19) GX XPS DRIVER (pilote GX XPS) Pilote d'imprimante pour le format XPS (spécification de papier XML) développé par Microsoft Corporation. GX DRIVER (pilote GX) Pilote pour l'impression des fichiers sur un ordinateur en utilisant la machine. Ce pilote d'imprimante permet une utilisant complète des fonctions de la machine. Kyocera TWAIN Driver GX (pilote GX TWAIN Kyocera) Ce pilote permet la numérisation sur la machine à l'aide d'une application logicielle compatible TWAIN. Kyocera WIA Driver (pilote WIA Kyocera) WIA (acquisition d'image Windows) est une fonction de Windows qui permet la communication réciproque entre un dispositif d'imagerie, comme un scanner, et une application logicielle de traitement d'image. Une image peut être acquise en utilisant une application logicielle compatible WIA, ce qui est pratique lorsqu'aucune application logicielle compatible TWAIN n'est installée sur l'ordinateur. — REMARQUE • L'installation sur Windows doit être effectuée par un utilisateur connecté avec des droits d'administrateur. • En mode Veille, la fonction Plug-and-Play est désactivée sur cet équipement. Pour continuer l'installation, appuyer sur une touche du panneau de commande pour faire sortir la machine de la veille avant de poursuivre. • Le pilote WIA et GX XPS DRIVER ne peuvent pas être installés sur Windows XP. • Lors de la connexion de l'ordinateur (PC hôte) connecté à la machine via USB à l'ordinateur sur le réseau (PC client) et de l'utilisation de la machine comme imprimante partagée, KYOCERA Client Tool doit être installé sur le PC hôte. 2-10 Installation et préparation de la machine > Installation du logiciel Installation du logiciel sous Windows La procédure suivante est un exemple d'installation du logiciel sous Windows 7. [Installation rapide] ou [Installation personnalisée] peuvent être sélectionnés comme méthode d'installation. [Installation rapide] détecte automatiquement les machines connectées et installe le logiciel requis. Utiliser [Installation personnalisée] pour spécifier le port de l'imprimante et sélectionner le logiciel à installer. 1 Insérer le disque Product Library. REMARQUE • L'installation sur Windows doit être effectuée par un utilisateur connecté avec des droits d'administrateur. • Si la boîte de dialogue "Assistant Ajout de nouveau matériel détecté" s'affiche, sélectionner [Annuler]. • Si l'écran d'exécution automatique s'affiche, cliquer sur [Exécuter Setup.exe]. • Si la fenêtre de gestion de compte utilisateur s'affiche, cliquer sur [Oui] ([Autoriser]). 2 Afficher l'écran. Cliquer sur [Afficher le contrat de licence] et lire de contrat de licence. Cliquer sur [Accepter]. Les procédures suivantes peuvent varier entre [Installation rapide] et [Installation personnalisée]. Passer à l'étape appropriée. • Installation rapide (page 2-12) • Installation personnalisée (page 2-13) 2-11 Installation et préparation de la machine > Installation du logiciel Installation rapide 1 Installation en utilisant [Installation rapide]. 1 2 Les packages comprennent le logiciel suivant : • 3 Package de pilotes GX DRIVER, Kyocera TWAIN Driver GX, Kyocera WIA Driver, KYOCERA Client Tool 4 REMARQUE • La machine ne peut pas être détectée si elle n'est pas sous tension. Si l'ordinateur ne détecte pas la machine, vérifier qu'elle est connectée à l'ordinateur à l'aide du d'un câble USB et qu'elle est sous tension, puis cliquer sur (Rafraîchir). • Si la fenêtre Sécurité Windows s'affiche, cliquer sur [Installer ce pilote quand même]. 2 Terminer l'installation. REMARQUE Configurer les paramètres pour les options installées sur la machine. Les paramètres du périphérique peuvent être configurés à la fin de l'installation. Pour plus de détails, se reporter à Paramètres du périphérique dans Printer Driver User Guide sur le disque Product Library. Si un message de redémarrage du système s'affiche, redémarrer l'ordinateur en suivant les indications à l'écran. Cela termine la procédure d'installation du pilote de l'imprimante. En cas d'installation du pilote TWAIN ou du pilote WIA, continuer en configurant Paramètres de la numérisation rapide/TWAIN à la page 7-23 ou Configuration du pilote WIA à la page 219. 2-12 Installation et préparation de la machine > Installation du logiciel Installation personnalisée 1 Installation en utilisant [Installation personnalisée] 1 Sélectionner l'onglet [Installation Personnalisée]. Sélectionner la machine à installer et cliquer sur le bouton fléché pour la déplacer dans la liste « Produits à installer ». 1 2 3 Les boutons suivants sont disponibles. : Ce bouton est utilisé pour basculer l'affichage entre l'icône et le texte. : Ce bouton est utilisé pour sélectionner plusieurs éléments. : Si la machine cible ne s'affiche pas, appuyer sur ce bouton pour sélectionner directement la machine à utiliser. REMARQUE La machine ne peut pas être détectée si elle n'est pas sous tension. Si l'ordinateur ne détecte pas la machine, vérifier qu'elle est connectée à l'ordinateur à l'aide du d'un câble USB et qu'elle est sous tension, puis cliquer sur (Rafraîchir). 2 Sélectionner la machine et le pilote à installer et cliquer sur le bouton fléché pour les déplacer dans la liste « Produits à installer ». 1 2 3 2-13 Installation et préparation de la machine > Installation du logiciel 3 Sélectionner la machine et l'utilitaire à installer et cliquer sur le bouton fléché pour les déplacer dans la liste « Produits à installer ». 1 2 4 Cliquer sur [Installer]. REMARQUE Si la fenêtre Sécurité Windows s'affiche, cliquer sur [Installer ce pilote quand même]. 2 Terminer l'installation. REMARQUE Configurer les paramètres pour les options installées sur la machine. Les paramètres du périphérique peuvent être configurés à la fin de l'installation. Pour plus de détails, se reporter à Paramètres du périphérique dans Printer Driver User Guide sur le disque Product Library. Si un message de redémarrage du système s'affiche, redémarrer l'ordinateur en suivant les indications à l'écran. Cela termine la procédure d'installation du pilote de l'imprimante. En cas d'installation du pilote TWAIN ou du pilote WIA, continuer en configurant Paramètres de la numérisation rapide/TWAIN à la page 7-23 ou Configuration du pilote WIA à la page 2-19. 2-14 Installation et préparation de la machine > Installation du logiciel Désinstallation du logiciel Exécuter la procédure suivante pour supprimer le logiciel de votre ordinateur. REMARQUE La désinstallation sous Windows doit être effectuée par un utilisateur connecté avec des privilèges d'administrateur. 1 Afficher l'écran. Cliquer sur le bouton [Démarrer] de Windows et sélectionner [Tous les programmes], [Kyocera] et [Désinstaller Kyocera Product Library] pour afficher l'assistant de désinstallation. Dans Windows 8, sélectionner [Rechercher] dans les icônes, [Applications], puis [Désinstaller Kyocera Product Library]. 2 Désinstaller le logiciel. Cocher la case du logiciel à supprimer. 1 2 3 Terminer la désinstallation. Si un message de redémarrage du système s'affiche, redémarrer l'ordinateur en suivant les indications à l'écran. Cela termine la procédure des désinstallation du logiciel. REMARQUE • Le logiciel peut aussi être désinstallé à l'aide du disque Product Library. • Dans l'écran d'installation de Product Library, cliquer sur [Désinstaller] et suivre les instructions sur l'écran pour désinstaller le logiciel. 2-15 Installation et préparation de la machine > Installation du logiciel Configuration de l'imprimante partagée Si l'ordinateur connecté à la machine (PC hôte) via USB est également connecté à l'ordinateur sur le réseau (PC client), l'impression à partir de l'ordinateur sur le réseau est activée en configurant la machine en tant qu'imprimante partagée. Cette section explique comment utiliser la machine respectivement sur le PC hôte et le PC client en utilisant l'exemple de configuration sous Windows 7. PC client PC hôte Réseau USB Réseau Partage d'imprimante sur le PC hôte 1 Cliquer sur le bouton [Départ] de Windows, puis sur [Périphériques et imprimantes]. Dans Windows 8, sélectionner [Paramètres] dans les icônes du bureau et sélectionner [Panneau de configuration], puis [Périphériques et imprimantes]. 2 Effectuer un clic droit sur l'icône du pilote d'imprimante de la machine, puis cliquer sur le menu [Propriétés de l'imprimante] du pilote d'imprimante. 3 Sélectionner [Partager cette imprimante] sur l'onglet [Partage]. 4 Cliquer sur le bouton [OK]. Ajout de l'imprimante partagée sur le PC client 1 Cliquer sur le bouton [Départ] de Windows, puis sur [Périphériques et imprimantes]. Dans Windows 8, sélectionner [Paramètres] dans les icônes du bureau et sélectionner [Panneau de configuration], puis [Périphériques et imprimantes]. 2 Cliquer sur [Ajouter une imprimante]. 3 Cliquer sur [Ajouter une imprimante réseau, sans fil ou Bluetooth]. 4 Sélectionner dans la liste l'imprimante ajoutée lors de l'opération sur le PC hôte, puis cliquer sur [Suivant]. 5 Vérifier que l'imprimante est ajoutée, puis cliquer sur [Suivant]. 6 Imprimer la page de test si nécessaire, puis cliquer sur [Terminer]. 2-16 Installation et préparation de la machine > Installation du logiciel Installation du logiciel sur un ordinateur Mac Seule la fonctionnalité d'imprimante de la machine peut être utilisée par un ordinateur Mac. REMARQUE • L'installation sous Mac OS doit être effectuée par un utilisateur connecté avec des privilèges d'administrateur. • Dans l'écran d'authentification, entrer le nom et le mot de passe utilisés pour la connexion au système d'exploitation. 1 Insérer le disque Product Library. Effectuer un double-clic sur l'icône [Kyocera]. 2 Afficher l'écran. 1 2 Effectuer un double clic sur [OS X 10.5 or higher] et [Kyocera OS X 10.5+]. 3 Installer le logiciel. Installer le pilote d'imprimante en suivant les instructions du logiciel d'installation. Cela termine l'installation du pilote de l'imprimante. 2-17 Installation et préparation de la machine > Installation du logiciel KYOCERA Client Tool KYOCERA Client Tool fournit un accès rapide aux fonctions et paramètres communs de la machine en plus de l'état actuel de toutes les machines prises en charge. Il est aussi possible d'utiliser KYOCERA Client Tool pour commander le toner, télécharger les pilotes d'imprimante et ouvrir le site web de la société. KYOCERA Client Tool possède les fonctions suivantes. Fonctions Description Page de référence Imprimer Accès aux préférences d'impression et aux propriétés du pilote de la machine. page 7-17 Périphérique Configurer les paramètres Status Monitor, Destination de numérisation et Boîte d'impression. page 7-17 Numériser Configurer les paramètres TWAIN et de numérisation rapide. page 7-18 Les fonctions numériser au format PDF, numériser dans un message électronique et numériser vers dossier peuvent aussi être exécutées à partir de cet onglet. Entretien Commander du toner de rechange, consulter notre site web et télécharger des logiciels. page 7-18 Accès à KYOCERA Client Tool Lancer KYOCERA Client Tool. 1 2 Dans Windows 8, sélectionner [Rechercher] dans les icônes, [Applications], puis [KYOCERA Client Tool]. 2-18 Installation et préparation de la machine > Installation du logiciel Configuration du pilote WIA Enregistrer cette machine sur le pilote WIA. Les instructions se basent sur les éléments de l’interface tels qu’ils apparaissent dans Windows 7. 1 Afficher l'écran. 1 Cliquer sur le bouton [Démarrer] de Windows et entrer [Scanner] dans [Rechercher les programmes et fichiers]. Cliquer sur [Afficher les scanneurs et les appareils photo] dans la liste de recherche pour afficher l'écran Scanneurs et appareils photo. Dans Windows 8, cliquer sur [Rechercher] dans les icônes, puis sur [Paramètres] et saisir « Scanner » dans la boîte de recherche. Cliquer sur [Afficher les scanneurs et les appareils photo] dans la liste de recherche pour afficher l'écran Scanneurs et appareils photo. 2 Sélectionner le même nom que cette machine pour les pilotes WIA et appuyer sur [Propriétés]. 1 2 2 Configurer le pilote WIA. Si le nombre des travaux numérisés en utilisant WIA est géré avec la comptabilité des travaux, cocher la case à côté de [ID compte] et saisie l'ID de compte contenant huit caractères maximum. 2-19 Installation et préparation de la machine > Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur En cas de configuration d'une fonction nécessitant des droits d'administrateur, il faut entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe. Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants. Nom connexion util. Mot passe conn. Admin*1 Admin*1 *1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse). Le nom d'utilisateur et le mot de passe par défaut pour la connexion peuvent être modifiés. Se reporter à la section Paramètre administrateur à la page 2-20. Il est impossible de se connecter si le nom d'utilisateur ou le mot de passe de connexion ont été oubliés. Si la comptabilité des travaux est activée, il faut saisir un ID de compte. Se reporter à la section Connexion/déconnexion à la page 8-18. 1 Entrer le nom d'utilisateur de connexion. Login nom utilis 1 2 Si cet écran est affiché durant les opérations, saisir le nom d'utilisateur de connexion à l'aide des touches numériques et appuyer sur la touche [OK]. Méthode de saisie de caractères (page 10-4) 2 Saisir le mot de passe de connexion. Login mot passe 1 2 Saisir le mot de passe de connexion à l'aide des touches numériques et appuyer sur la touche [OK]. Méthode de saisie de caractères (page 10-4) Paramètre administrateur Modifier le nom d'utilisateur et le mot de passe de la connexion pour l'administrateur. 1 Afficher l'écran. 1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur]. 2-20 Installation et préparation de la machine > Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Admin/Compta.] et appuyer sur la touche [OK]. État/Menu système 1 Admin/Compta. 2 REMARQUE Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à la page 2-20. Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants. Nom connexion util. Mot passe conn. Admin*1 Admin*1 *1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse) 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Paramètre admin.] et appuyer sur la touche [OK]. Admin/Compta. 1 Paramètre admin. 2 2 Configurer les paramètres. 1 Appuyer sur la touche [OK]. Paramètre admin. Admin 2 Saisir un nouveau nom d'utilisateur de connexion à l'aide des touches numériques et appuyer sur la touche [OK]. Login nom utilis Admin 1 2 Méthode de saisie de caractères (page 10-4) 3 Saisir un nouveau mot de passe de connexion à l'aide des touches numériques et appuyer sur la touche [OK]. Nouv motdepasse 1 2 4 Saisir à nouveau le mot de passe de connexion pour confirmation et appuyer sur la touche [OK]. 5 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Oui] et appuyer sur la touche [OK]. Le nom d'utilisateur et le mot de passe de la connexion pour l'administrateur ont été modifiés. 2-21 Installation et préparation de la machine > Configuration de la fonction économie d'énergie Configuration de la fonction économie d'énergie Pour utiliser la fonction économie d'énergie, configurer les paramètres suivants : • Veille et Délais de veille (page 2-22) • Tempo. Arrêt (page 2-23) Veille et Délais de veille Veille Pour passer en Veille, appuyer sur la touche [Économie D'Énergie]. Tous les voyants sur le panneau de commande s'éteignent à l'exception des voyants [Economie D'Énergie]. La machine est en mode Veille. En cas de réception de données d’impression en mode Veille, l’impression est effectuée mais l’écran reste éteint. Pour utiliser la machine, appuyer sur une touche du panneau de commande. La machine est prête à fonctionner au bout de 11 secondes. Veuillez noter que les conditions environnementales ambiantes (par ex. ventilation) peuvent ralentir le temps de réponse de la machine. Délais de veille Délais de veille fait automatiquement passer la machine en mode veille si elle reste inactive pendant une durée prédéfinie. La durée prédéfinie par défaut est de 1 minute. Pour modifier la durée de veille prédéfinie, se reporter à la section Délais de veille à la page 7-12. Suivre les étapes ci-dessous pour configurer le délai de veille pour que la machine passe en mode veille lorsqu'elle n'est pas utilisée. 1 Afficher l'écran. 1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param. communs] et appuyer sur la touche [OK]. État/Menu système 1 Param. communs 2-22 2 Installation et préparation de la machine > Configuration de la fonction économie d'énergie 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param. minuterie] et appuyer sur la touche [OK]. Param. communs 1 Param. minuterie 2 REMARQUE Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à la page 2-20. Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants. Nom connexion util. Mot passe conn. Admin*1 Admin*1 *1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse) 4 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Délais de veille] et appuyer sur la touche [OK]. Param. minuterie 1 Délais de veille 2 2 Régler la durée de veille. Utiliser les touches numériques ou appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour saisir la durée de veille, puis appuyer sur la touche [OK]. Délais de veille (1 - 60) 60 1 min 2 Tempo. Arrêt Si la machine n'est pas utilisée lorsqu'elle est en mode veille, elle est automatiquement mise hors tension. La Tempo. Arrêt est utilisée pour régler la durée au bout de laquelle la machine est mise hors tension. Le réglage d'usine de la durée avant la mise hors tension est de 1 heure. Pour modifier la durée de mise hors tension prédéfinie, se reporter aux sections Règle d'arrêt à la page 7-12 et Tempo. Arrêt à la page 7-12. Pour utiliser la Tempo. Arrêt, configurer les paramètres suivants : • Règle d'arrêt (page 2-24) • Tempo. Arrêt (page 2-25) 2-23 Installation et préparation de la machine > Configuration de la fonction économie d'énergie Règle d'arrêt Suivre les étapes ci-dessous pour définir si la machine est automatiquement mise hors tension ou non lorsqu'elle n'est pas utilisée. 1 Afficher l'écran. 1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param. communs] et appuyer sur la touche [OK]. État/Menu système 1 Param. communs 2 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param. minuterie] et appuyer sur la touche [OK]. Param. communs 1 Param. minuterie 2 REMARQUE Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à la page 2-20. Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants. Nom connexion util. Mot passe conn. Admin*1 Admin*1 *1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse). 4 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Règle d'arrêt] et appuyer sur la touche [OK]. Param. minuterie 1 Règle d'arrêt 2 5 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Câble USB] et appuyer sur la touche [OK]. Règle d'arrêt 1 Câble USB 2-24 2 Installation et préparation de la machine > Configuration de la fonction économie d'énergie 2 Définir la règle d'arrêt. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Désactivé] ou [Activé] et appuyer sur la touche [OK]. Câble USB 1 *Désactivé 2 Tempo. Arrêt Suivre les étapes ci-dessous pour sélectionner la durée avant la mise hors tension automatique de la machine lorsqu'elle n'est pas utilisée. 1 Afficher l'écran. 1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param. communs] et appuyer sur la touche [OK]. État/Menu système 1 Param. communs 2 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param. minuterie] et appuyer sur la touche [OK]. Param. communs 1 Param. minuterie 2 REMARQUE Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à la page 2-20. Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants. Nom connexion util. Mot passe conn. Admin*1 Admin*1 *1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse). 4 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Tempo. d'arrêt] et appuyer sur la touche [OK]. Param. minuterie 1 Tempo. d'arrêt 2-25 2 Installation et préparation de la machine > Configuration de la fonction économie d'énergie 2 Régler la temporisation d'arrêt. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner la temporisation d'arrêt et appuyer sur la touche [OK]. Tempo. d'arrêt 1 *1 heure 2-26 2 Installation et préparation de la machine > Vérification du compteur Vérification du compteur Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur] pour vérifier le nombre de pages imprimées et numérisées. 1 Afficher l'écran. 1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Compteur] et appuyer sur la touche [OK]. État/Menu système 1 Compteur 2 2 Vérifier le compteur. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner l'élément à vérifier et appuyer sur la touche [OK]. Compteur 1 Pages imprimées 2-27 2 3 Préparation à l’utilisation Ce chapitre aborde les opérations suivantes : Utilisation du panneau de commande ................................................................................................................ 3-2 Touches du panneau de commande ........................................................................................................ 3-2 Méthode d'utilisation ................................................................................................................................ 3-3 Affichage des originaux et du papier ........................................................................................................ 3-4 Chargement du papier ....................................................................................................................................... 3-5 Avant de charger le papier ....................................................................................................................... 3-6 Chargement dans les magasins .............................................................................................................. 3-7 Chargement du papier dans le bac MF .................................................................................................. 3-10 Spécification du format de papier et du type de support ........................................................................ 3-13 3-1 Préparation à l’utilisation > Utilisation du panneau de commande Utilisation du panneau de commande Touches du panneau de commande Affiche les écrans suivants. Affiche l'écran de sélection du papier. État / Rapport / Compteur / Système / Admin/Compta. / Param. communs / Copier / Imprimante / Régler/Entretenir Affiche l'écran des paramètres zoom. Affiche l'écran Programme. Affiche l'écran Boîte impression. Affiche l'écran des paramètres densité. Affiche l'écran des paramètres de l'image originale. Affiche l'écran des paramètres recto verso. Affiche l'écran Copier. Affiche le menu de fonction pour la copie. Incrémente ou décrémente les nombres ou sélectionne le menu sur l'écran. Permet aussi de déplacer le curseur lors de la saisie de caractères Termine une fonction ou un menu et les nombres qui ont été saisis. Revient à l'écran précédent. Affiche l'écran des paramètres combiner. Affiche l'écran Numériser. Clignote pendant l'impression ou l'envoi/la réception. S'allume ou clignote en cas d’erreur ou d’arrêt de la tâche. Touches numériques. Pour saisir des nombres et des caractères. Efface les nombres et les caractères saisis. Affiche l'écran de copie carte ID. Écran. Affiche le menu de configuration, l'état de la machine et les messages d'erreur. Rétablit l'état par défaut des paramètres. Fait entrer ou sortir la machine du mode veille. Annule ou met en pause le travail en cours. Revient à l'écran de saisie de l'ID de compte (c.-à-d. déconnexion). Démarre les opérations de copie et de numérisation et le traitement des opérations de réglage. Affiche l'écran Interrompre copie. 3-2 Préparation à l’utilisation > Utilisation du panneau de commande Méthode d'utilisation Cette section explique comment utiliser les menus de configuration sur l'écran. Affichage des menus et configuration des paramètres Appuyer sur les touches [Statut/Menu Système/Compteur], [Menu fonction] ou sur les touches de fonction pour afficher les menus de configuration. Appuyer sur les touches [▲], [▼], [OK] ou [Retour] pour sélectionner un menu et effectuer la configuration. Prêt pour copie. Prêt pour copie. A4 A4 A4 1 A4 1 Appuyer sur les touches [Statut/Menu Système/ Compteur], [Menu fonction] ou sur les touches de fonction pour afficher les menus de configuration. Écran normal Menus de configuration État/Menu système État Lorsque [▲] ou [▼] est affiché, appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner un menu. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner un menu. Lorsque [OK] est affiché, appuyer sur la touche [OK] pour confirmer la sélection. Annulation de l'utilisation du menu Lors de l'appui sur d'autres touches de fonction, l'utilisation du menu est annulée et l'écran de la fonction correspondante s'affiche. Si l'utilisation du menu est effectuée en appuyant sur la touche [Menu fonction], l'utilisation du menu se termine lorsque la touche [Menu fonction] est à nouveau enfoncée. État/Menu système Param. communs Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour passer au menu précédent ou suivant. Param. communs Langage Appuyer sur la touche [OK] pour afficher le menu sélectionné. L'élément sélectionné est affiché avec une [*] (astérisque) au début. Langage Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer le paramètre sélectionné. Langage *Français Appuyer sur la touche [Retour] pour revenir à l'écran de niveau supérieur. 3-3 *Deutsch Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour modifier la valeur du paramètre. Préparation à l’utilisation > Utilisation du panneau de commande Affichage des originaux et du papier L’écran de copie affiche la source de papier sélectionnée. Prêt pour copie. Format de l’original A4 A4 Orientation de l’original 1 Orientation papier Format papier Source du papier 3-4 Préparation à l’utilisation > Chargement du papier Chargement du papier Il est possible de charger le papier dans le magasin standard et dans le bac MF. Un chargeur de papier est également disponible en option. (Se reporter à la section Matériel en option à la page 10-2). Pour les méthodes de chargement du papier pour chaque magasin, se reporter à la page ci-dessous. PF-480 5 1 N° 2 3 4 Magasins Page 1 Magasin 1 page 3-7 2 Magasin 2 page 3-7 3 Magasin 3 page 3-7 4 magasin 4 page 3-7 5 Bac MF page 3-10 REMARQUE • Le nombre de feuilles pouvant être stockées varie selon l'environnement et le type de papier. • Ne pas utiliser de papier pour imprimante à jet d'encre ou tout papier ayant un revêtement de surface spécial. (Ce papier peut causer un bourrage ou d'autres problèmes.) 3-5 Préparation à l’utilisation > Chargement du papier Avant de charger le papier Lors de l’ouverture d’une ramette de papier neuve, déramer les feuilles afin de les séparer légèrement avant de les charger, comme indiqué ci-dessous. 1 Courber la pile de papier de sorte que le milieu de la pile soit dirigé vers le haut. 2 En tenant le papier par les bords, appuyer vers l’intérieur pour gonfler la pile. 3 Introduire de l’air dans la pile de papier en levant et en abaissant par alternance les mains gauche et droite. 4 Enfin, aligner les bords du papier en les tapotant sur une surface plane. Si le papier est tuilé ou plié, le lisser avant de le charger. Le papier tuilé ou plié peut entraîner un bourrage. IMPORTANT En cas de réutilisation de papier ayant déjà servi à effectuer des impressions, veiller à ce qu’il ne reste ni trombones ni agrafes. Ces derniers peuvent endommager la machine ou nuire à la qualité des copies. REMARQUE • Veuillez noter que certains types de papier ont tendance à tuiler et peuvent créer des bourrages papier dans la sortie papier. • En cas d’utilisation de papier spécial par exemple, papier à en-tête, papier perforé ou préimprimés tels que logo ou nom de société, se reporter à la section Papier à la page 10-7. Éviter d’exposer une rame de papier ouverte à des températures ou à un taux d’humidité élevés ; cela pourrait provoquer des incidents. Après avoir chargé du papier dans le bac MF ou dans un magasin, ranger le reste du papier dans son emballage d’origine. Si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, protéger le papier de l’humidité en le retirant des magasins et en le plaçant dans son emballage d’origine. 3-6 Préparation à l’utilisation > Chargement du papier Chargement dans les magasins Le magasin standard peut recevoir du papier normal, recyclé ou couleur. Le magasin 1 peut recevoir jusqu'à 300 feuilles de papier normal (80 g/m²). Les formats de papier suivants sont pris en charge : A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio, Ledger, Legal, Oficio II, Letter, Letter-R, Statement-R, 8K, 16K, 16K-R et 216 × 340 mm. IMPORTANT • Toujours spécifier la définition du type de support et du grammage du papier lors de l'utilisation de types de supports différents du papier normal (comme le papier recyclé ou le papier couleur). Spécification du format de papier et du type de support pour les magasins (page 3-13) Config type supp (Configuration type de support) (page 7-10) • Les magasins peuvent recevoir du papier ayant un grammage compris entre 64 et 105 g/m². • Ne pas charger de papier épais pesant plus de 106 g/m² dans les magasins. Utiliser le bac MF pour le papier pesant plus de 106 g/m². 1 Tirer le magasin jusqu’à ce qu’il se bloque. REMARQUE Ne pas sortir plus d'un magasin à la fois. 2 Appuyer vers le bas sur la plaque de base du magasin et la fixer. 3-7 Préparation à l’utilisation > Chargement du papier 3 Régler le format du magasin. 1 Saisir le taquet de réglage de largeur papier et régler les guides de largeur en fonction du format du papier. Les formats de papiers sont indiqués sur le magasin. IMPORTANT S'assurer que les guides de largeur sont au contact avec le papier. S'il y a un espace entre les guides et le papier, régler à nouveau les guides de largeur. 2 Appuyer sur les extrémités au bas du guide de longueur de papier et déplacer le guide pour l'adapter à la longueur du papier. Les formats de papiers sont indiqués sur le magasin. IMPORTANT S'assurer que le guide de longueur est au contact avec le papier. S'il y a un espace entre le guides et le papier, régler à nouveau le guides de longueur. 4 Charger du papier. 1 Placer le papier droit, en contact avec la partie supérieure. 3-8 Préparation à l’utilisation > Chargement du papier IMPORTANT • Charger le papier avec la face à imprimer vers le haut. • Après avoir retiré le papier neuf de l'emballage, déramer le papier avant de le charger dans le magasin. (Se reporter à la section Avant de charger le papier à la page 3-6.) • Avant de charger le papier, vérifier qu’il n’est ni tuilé ni plié. Le papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages. • Vérifier que le papier chargé ne dépasse pas l'indicateur de niveau (voir la figure cidessous). • Régler les guides de longueur et de largeur papier en fonction du format du papier avant de charger le papier. Le chargement de papier sans régler ces guides risque de provoquer des faux départs et des bourrages papier. • Vérifier que les guides de longueur et de largeur papier sont bien en appui sur le papier. S'ils sont trop écartés, les rapprocher du papier. . 2 Introduire la carte du format de papier approprié dans la fente pour indiquer le format du papier à l'intérieur. 5 Repousser doucement le magasin à l'intérieur. REMARQUE • Si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, protéger le papier de l’humidité en le retirant des magasins et en le plaçant dans son emballage d’origine. • Sélectionner le type de support (normal, recyclé, etc.) chargé dans le magasin. Spécification du format de papier et du type de support pour les magasins (page 3-13) 3-9 Préparation à l’utilisation > Chargement du papier Chargement du papier dans le bac MF Le bac MF peut recevoir jusqu'à 100 feuilles de papier A4 ou inférieur (80 g/m²) ou jusqu'à 25 feuilles de papier normal (80 g/m²) supérieur au format A4. Le bac MF accepte les formats papier du A3 au A6-R et Hagaki et du Ledger au Statement-R, 8K, 16K et 16K-R. Utiliser systématiquement le bac MF pour les impressions sur papier spécial. IMPORTANT • Toujours spécifier la définition du type de support et du grammage du papier lors de l'utilisation de types de supports différents du papier normal (comme le papier recyclé ou le papier couleur). Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF (paramètre du bac MF) (page 3-15) Config type supp (Configuration type de support) (page 7-10) • En cas d'utilisation d'un grammage de 106 g/m² ou plus, régler le type de support sur Épais et régler le grammage du papier utilisé. La capacité du bac MF est la suivante. • Papier normal au format A4 ou inférieur (80 g/m²), papier recyclé ou papier couleur : 100 feuilles • Papier normal au format B4 ou supérieur (80 g/m²), papier recyclé ou papier couleur : 25 feuilles • Hagaki : 15 feuilles • Transparents : 25 feuilles • Enveloppe DL, Enveloppe C4, Enveloppe C5, Enveloppe #10, Enveloppe #9, Enveloppe #6, Enveloppe Monarch, Youkei 4, Youkei 2 : 5 feuilles REMARQUE • Lors du chargement de formats personnalisés, entrer le format du papier conformément à la section Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF (paramètre du bac MF) à la page 3-15. • Lors de l'utilisation de papier spécial comme les transparents ou le papier épais, sélectionner le type de support en se reportant à la section Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF (paramètre du bac MF) à la page 3-15. 1 Ouvrir le bac MF. Sortir la rallonge du bac MF pour la faire correspondre au format du papier. Se reporter à l'étiquette apposée à l'intérieur de la machine lors de l'ouverture du bac MF. 3-10 Préparation à l’utilisation > Chargement du papier 2 Régler le format du bac MF. 3 Charger du papier. Insérer le papier dans le bac le long des guides jusqu’à ce qu’il se bloque. Après avoir retiré le papier neuf de l'emballage, déramer le papier avant de le charger dans le bac MF. Avant de charger le papier (page 3-6) IMPORTANT • Lors du chargement du papier, tenir la face à imprimer vers le bas. • Le papier tuilé doit être redressé avant l'utilisation. • Resserrer le bord supérieur s'il est tuilé. • Lors du chargement du papier dans le bac MF, vérifier qu'il ne reste pas de papier d'un travail précédant dans le bac avant de charger le papier. Si reste une petite quantité de papier dans le bac MF et que vous souhaitez en ajouter, retirez d'abord le papier restant du bac et ajoutez-le au nouveau papier avant de recharger le papier dans le bac. • S'il y a un intervalle entre le papier et les guides de largeur de papier, régler les guides en fonction du papier afin d'éviter une alimentation de travers et des bourrages papier. 3-11 Préparation à l’utilisation > Chargement du papier Lors du chargement d'enveloppes ou de carte dans le bac MF Charger le papier avec la face à imprimer vers le bas. Pour la procédure d'impression, se reporter au document Printer Driver User Guide. Exemple : Lors de l'impression de l'adresse. Ouvrir le rabat. Fermer le rabat. Carte-réponse (Oufukuhagaki) Cartes (Hagaki) Enveloppes au format portrait Enveloppes au format paysage IMPORTANT • Utiliser des cartes-réponses dépliées (Oufukuhagaki). • Le mode de chargement des enveloppes (orientation et face à imprimer) dépend du type d’enveloppe. Vérifier le sens du chargement car toute erreur risque d’entraîner une impression dans le mauvais sens ou sur le mauvais côté. REMARQUE Lors de chargement d’enveloppes dans le bac MF, sélectionner le type d’enveloppe conformément à la section Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF (paramètre du bac MF) à la page 3-15. 3-12 Préparation à l’utilisation > Chargement du papier Spécification du format de papier et du type de support La définition du format de papier par défaut pour le magasin 1 et pour le chargeur de papier en option (magasins 2 à 4) est [Auto] et la définition du type de support par défaut est [Normal]. Pour le bac MF, la définition du format de papier par défaut est [A4] et la définition du type de support par défaut est [Normal]. Pour fixer le type de papier à utiliser, spécifier les définitions du format de papier et du type de support. (Se reporter à la section Spécification du format de papier et du type de support pour les magasins à la page 3-13.) Pour modifier le type de papier à utiliser dans le bac MF, spécifier la définition du format de papier et du type de support. (Se reporter à la section Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF (paramètre du bac MF) à la page 3-15.) Spécification du format de papier et du type de support pour les magasins Pour fixer le type de papier à utiliser dans le magasin 1 et dans les chargeurs de papier optionnels (magasins 2 à 4), spécifier la définition du format du papier. De même, pour utiliser un type de support différent du papier normal, spécifier la définition du type de support. Sélection Format du magasin 1 (à 4) Format/type possible Auto Le format du papier est détecté et sélectionné automatiquement. Valeur : Métrique, Pouce Formats standard Type du magasin 1 (à 4) *1 Les options suivantes sont disponibles : Valeur : A3, A4-R, A4, A5-R, B4, B5-R, B5, Folio, 216 × 340 mm, Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Oficio II, 8K, 16K-R, 16K Sélectionner le type de support. Valeur : Normal (52 à 105 g/m²), Rugueux, Vélin (52 à 105 g/m²), Recyclé, Préimprimé*2, Relié, Couleur, Perforé*2, En-tête*2, Épais (106 à 128 g/m²), Haute qualité, Perso 1-8 *1 Pour sélectionner un type de support différent de [Normal], se reporter à la section Config type supp à la page 7-7. Lorsque les réglages de grammage ci-dessous sont sélectionnés, le support indiqué pour chaque réglage ne peut pas être sélectionné. Normal, Pré-imprimé, Recyclé, Vélin, Rugueux, En-tête, Couleur, Haute qualité : [Lourd 1], [Lourd 2] ou [Très lourd] Relié, Épais : [Lourd 2] ou [Très lourd] Perso 1 à 8 : [Très lourd] *2 Pour imprimer sur du papier pré-imprimé, perforé ou en-tête, se reporter à la section Act. pap.spécial à la page 7-8. 1 Afficher l'écran. 1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param. communs] et appuyer sur la touche [OK]. État/Menu système 1 Param. communs 2 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Conf.orig/papier] et appuyer sur la touche [OK]. Param. communs 1 Conf.orig/papier 3-13 2 Préparation à l’utilisation > Chargement du papier 4 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param. magasin 1 (à 4)] et appuyer sur la touche [OK]. Conf.orig/papier 1 Param. magasin 1 2 REMARQUE [Magasin 2] à [Magasin 4] sont affichés lorsque le chargeur de papier en option est installé. 2 Spécifier le format de papier. 1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Format bac 1 (à 4)] et appuyer sur la touche [OK]. Param. magasin 1 1 Format bac 1 • 2 Pour la détection automatique du format de papier, appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Auto] et appuyer sur la touche [OK]. Format bac 1 1 *Auto 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner l'unité [Métrique] ou [Pouce] et appuyer sur la touche [OK]. Auto 1 *Métrique • 2 Pour sélectionner le format de papier, appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Taille standard] et appuyer sur la touche [OK]. Format bac 1 1 *Taille standard 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le format de papier et appuyer sur la touche [OK]. Taille standard 1 *A4 2 Appuyer sur la touche [Retour]. 3-14 2 Préparation à l’utilisation > Chargement du papier 3 Spécifier le type de support. 1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Type bac 1 (à 4)] et appuyer sur la touche [OK]. Param. magasin 1 1 Type bac 1 2 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le type de support et appuyer sur la touche [OK]. Type bac 1 1 *Normal 2 Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF (paramètre du bac MF) Pour modifier le type de papier à utiliser dans le bac MF, spécifier le format de papier. En cas d'utilisation d'un papier autre que le papier normal, spécifier le type de support. Sélection Bac MF dimen Format/type possible Formats standard Entrée format Les options suivantes sont disponibles : Valeur : A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R, B4, B5-R, B5, B6-R, Folio, 216 × 340 mm, Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Executive, Oficio II, 8K, 16K-R, 16K, ISO B5, Enveloppe #10, Enveloppe #9, Enveloppe #6, Enveloppe Monarch, Enveloppe DL, Enveloppe C5, Enveloppe C4, Hagaki, Oufukuhagaki, Youkei 4, Youkei 2, Perso*1 Entrer un format différent du format standard. Valeur Métrique X : 148 à 432 mm (par pas de 1 mm) Y : 98 à 297 mm (par pas de 1 mm) Pouce X : 5,83 à 17,00" (par pas de 0,01") Y : 3,86 à 11,69" (par pas de 0,01") Bac MF Type *2 Sélectionner le type de support. Valeur : Normal (52 à 105 g/m²), Transparent, Rugueux, Vélin (52 à 105 g/m²), Étiquettes, Recyclé, Pré-imprimé*3, Relié, Carte, Couleur, Perforé*3, En-tête*3, Enveloppe, Épais (106 à 163 g/m²), Haute qualité, Perso 1-8 *1 Pour plus d’information sur la spécification du format de papier personnalisé, se reporter à la section Frmt pap. perso à la page 77. *2 Pour sélectionner un type de support différent de [Normal], se reporter à la section Config type supp à la page 7-7. *3 Pour imprimer sur du papier pré-imprimé, perforé ou en-tête, se reporter à la section Act. pap.spécial à la page 7-8. 1 Afficher l'écran. 1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur]. 3-15 Préparation à l’utilisation > Chargement du papier 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param. communs] et appuyer sur la touche [OK]. État/Menu système 1 Param. communs 2 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Conf.orig/papier] et appuyer sur la touche [OK]. Param. communs 1 Conf.orig/papier 2 4 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Config. by-pass] et appuyer sur la touche [OK]. Conf.orig/papier 1 Config. by-pass 2 2 Spécifier le format de papier. 1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Bac MF dimen] et appuyer sur la touche [OK]. Config. by-pass 1 Bac MF dimen • 2 Pour sélectionner le format de papier, appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Taille standard] et appuyer sur la touche [OK]. Bac MF dimen 1 *Taille standard 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le format de papier et appuyer sur la touche [OK]. Taille standard 1 *A4 • 2 Pour saisir un format qui n'est pas affiché dans les formats standard, appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Entrée format] et appuyer sur la touche [OK]. Bac MF dimen 1 Entrée format 2 Utiliser les touches numériques ou appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour saisir la longueur du papier, puis appuyer sur la touche [OK]. Saisie format(Y) (98 - 297) 297 mm 1 3-16 2 Préparation à l’utilisation > Chargement du papier Utiliser les touches numériques ou appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour saisir la largeur du papier, puis appuyer sur la touche [OK]. Saisie format(X) (148 - 432) 432 mm 2 1 2 Appuyer sur la touche [Retour]. 3 Spécifier le type de support. 1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Bac MF Type] et appuyer sur la touche [OK]. Config. by-pass 1 Bac MF Type 2 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le type de support et appuyer sur la touche [OK]. Bac MF Type 1 *Normal 3-17 2 4 Impression à partir de l'ordinateur Ce chapitre aborde les sujets suivants : Impression à partir de l'ordinateur ...................................................................................................................... 4-2 Paramètres d'impression du pilote d'imprimante ..................................................................................... 4-5 Aide du pilote d'imprimante ...................................................................................................................... 4-6 Modification des paramètres par défaut du pilote d'imprimante (Windows 7) .......................................... 4-6 Annulation de travaux .............................................................................................................................. 4-6 Utilisation de la boîte d'impression ..................................................................................................................... 4-8 Enregistrement de document dans une boîte d'impression ..................................................................... 4-9 Impression de document à partir de la boîte d'impression .................................................................... 4-10 4-1 Impression à partir de l'ordinateur > Impression à partir de l'ordinateur Impression à partir de l'ordinateur Procéder comme suit pour imprimer des documents à partir d’une application. REMARQUE • Pour imprimer le document à partir d'applications, installer le pilote d'imprimante sur l'ordinateur à l'aide du disque Product Library. • Dans certains environnements, les paramètres actuels sont affichés au bas du pilote d'imprimante. • Lors de l'impression sur carte ou enveloppes, charger la carte ou les enveloppes avant d'effectuer la procédure suivante. (Se reporter à la section Lors du chargement d'enveloppes ou de carte dans le bac MF à la page 3-12.) 1 Afficher l'écran. 2 Configurer les paramètres. Cliquer sur [Fichier] et sélectionner [Imprimer] dans l’application. 1 Sélectionner la machine dans le menu "Nom" et cliquer sur le bouton [Propriétés]. 1 2 4-2 Impression à partir de l'ordinateur > Impression à partir de l'ordinateur 2 Sélectionner l'onglet [Général]. 3 Cliquer sur le menu "Taille d'impression" et sélectionner le format de papier à utiliser pour l'impression. Pour charger le papier d'un format qui n'est pas inclut dans les formats d'impression de la machine (par exemple carte ou enveloppes), le format de papier doit être enregistré. Enregistrement du format d'original (page 4-3) Pour imprimer sur des papiers spéciaux, par exemple papier épais ou transparents, cliquer sur le menu "Type de support" et sélectionner le type de support. 4 Cliquer sur le bouton [OK] pour revenir à la boîte de dialogue Imprimer. 3 Cliquer sur le bouton [OK]. Lancer l'impression Enregistrement du format d'original En cas de chargement d'un format de papier qui n'est pas inclut dans les formats d'impression de la machine, enregistrer le format de papier dans l'onglet [Général] de l'écran des paramètres d'impression du pilote d'imprimante. Le format enregistré peut être sélectionné dans le menu "Taille d'impression". REMARQUE Pour exécuter l'impression sur la machine, définir le format et le type à la section Spécification du format de papier et du type de support pour les magasins à la page 3-13 1 Afficher l'écran des paramètres d'impression 2 Enregistrer le format de papier. 1 Cliquer sur l'onglet [Général]. 2 Sélectionner [Personnalisé] dans le menu "Taille d'impression". 3 Cliquer sur le bouton [Nouveau]. 4 Saisir le nom du papier. 5 Saisir le format du papier. 4-3 Impression à partir de l'ordinateur > Impression à partir de l'ordinateur 6 Cliquer sur le bouton [OK]. 7 Dans le menu "Taille d'impression", sélectionner le format de papier (nom) qui a été enregistré aux étapes 4 à 7. 8 Cliquer sur [Bac MF] dans le menu "Source". 9 Sélectionner le type de papier dans le menu "Type de support". 2, 7 1 8 9 4 5 3 6 REMARQUE En cas de chargement de carte ou d'enveloppe, sélectionner [Carte] ou [Enveloppe] dans le menu "Type de support". 4-4 Impression à partir de l'ordinateur > Impression à partir de l'ordinateur Paramètres d'impression du pilote d'imprimante L'écran des paramètres d'impression du pilote d'imprimante permet de configurer de nombreux paramètres liés à l'impression. Pour plus d'informations, voir Printer Driver User Guide sur le disque Product Library. 1 3 2 N° 1 Description Onglet [Impression rapide] Fourni des icônes pouvant être utilisées pour configurer facilement les fonctions courantes. Chaque clic sur une icône permet d'afficher une image ressemblant aux résultats d'impression et applique les paramètres. Onglet [Général] Cet onglet regroupe les fonctions de base fréquemment utilisées. Il est possible de l'utiliser pour configurer le format du papier, la destination, et l'impression recto verso. Onglet [Mise en page] Cet onglet permet de configurer les paramètres des différentes mises en page d'impression, y compris l'impression de livret, le mode combiner, l'impression de poster et la mise à l'échelle. Onglet [Finition] Cet onglet permet de décaler le support imprimé. Onglet [Images] Cet onglet permet de configurer les paramètres concernant la qualité du résultat d'impression. Onglet [Publication] Cet onglet permet de créer des couvertures et des inserts pour les travaux d'impressions et de placer les inserts entre les feuilles de film OHP. Onglet [Travail] Cet onglet permet de configurer les paramètres pour l'enregistrement des données d'impression dans une boîte d'impression. Puisque les documents enregistrés peuvent être imprimés directement à partir de la machine, cette fonction est pratique pour imprimer un document ne devant pas être vu par d'autres personnes. Onglet [Avancé] Cet onglet permet de configurer les paramètres pour l'ajout de filigranes aux données d'impression. 2 [Profils] Les paramètres du pilote de l'imprimante peuvent être enregistrés dans un profil. Les profils enregistrés peuvent être rappelés à tout moment ; aussi, il est pratique d'enregistrer les paramètres fréquemment utilisés. 3 [Réinitialiser] Cliquer pour rétablir les valeurs initiales des paramètres. 4-5 Impression à partir de l'ordinateur > Impression à partir de l'ordinateur Aide du pilote d'imprimante Le pilote d'imprimante inclut une aide. Pour en savoir plus sur les paramètres d'impression, ouvrir l'écran des paramètres d'impression du pilote d'imprimante et afficher l'aide comme indiqué ci-dessous. 1 2 • Cliquer sur le bouton [?] en haut à droite de l'écran, puis cliquer sur l'élément dont vous voulez obtenir les informations. • Cliquer sur l'élément dont vous voulez obtenir les informations et appuyer sur la touche [F1] du clavier. Modification des paramètres par défaut du pilote d'imprimante (Windows 7) Les paramètres par défaut du pilote d'imprimante peuvent être modifiés. En sélectionnant les paramètres fréquemment utilisés, il est possible de passer des étapes durant l'impression. Pour les paramètres, se reporter à la section Printer Driver User Guide. 1 Cliquer sur le bouton [Départ] de Windows, puis sur [Périphériques et imprimantes]. 2 Effectuer un clic droit sur l'icône du pilote d'imprimante de la machine, puis cliquer sur le menu [Propriétés de l'imprimante] du pilote d'imprimante. 3 Cliquer sur le bouton [Général] dans l'onglet [Préférences]. 4 Sélectionner les paramètres par défaut et cliquer sur le bouton [OK]. Annulation de travaux Il est possible d'annuler des travaux en appuyant sur la touche [Arrêter]. 4-6 Impression à partir de l'ordinateur > Impression à partir de l'ordinateur Lorsqu'il y a des travaux en attente [Impr liste trav.] s'affiche. 1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le travail à annuler et appuyer sur la touche [OK]. Impr liste trav. 1 0010 doc001.doc 2 REMARQUE Deux travaux sont affichés dans l’ordre de réception par la machine. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Annul. travaux] et appuyer sur la touche [OK]. 0010 doc001.doc 1 Annul. travaux 2 REMARQUE Sélectionner [Détails] et appuyer sur la touche [OK] pour afficher les informations détaillées sur le travaux. 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Oui] dans l'écran de confirmation et appuyer sur la touche [OK]. Annuler 1 Oui 2 Le travail est annulé. REMARQUE Si un travail d'impression reste sur un ordinateur, il est possible d'annuler le travail en suivant les étapes ci-dessous. 1 Effectuer un double clic sur l'icône de l'imprimante ( ) affichée dans la barre des tâches du bureau Windows pour afficher une boîte de dialogue pour l'imprimante. 2 Cliquer sur le fichier dont l'impression doit être annulée et sélectionner [Annuler] dans le menu "Document". 4-7 Impression à partir de l'ordinateur > Utilisation de la boîte d'impression Utilisation de la boîte d'impression La boîte d'impression est une fonction qui permet d'enregistrer provisoirement un document de l'imprimante dans une boîte sur un ordinateur et d'exécuter l'impression à partir de la machine. Le travail n'est pas imprimé avant d'intervenir sur la machine et cela évite que les impressions ne soient prélevées par une autre personne. La sécurité peut être renforcée davantage en attribuant un code PIN à la boîte d'impression. Si des paramètres sont configurés dans l'onglet [Boîte impression] de [Travail] du pilote d'imprimante, les données d'impression seront enregistrées dans la boîte sur l'ordinateur et l'impression peut être exécutée sur la machine. La boîte d'impression peut être configurée dans KYOCERA Client Tool. Se reporter à la section Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) à la page 7-16. Utilisation de la boîte d'impression prédéfinie Enregistrer les données d'impression dans la boîte d'impression prédéfinie. La Boîte 01 est définie par défaut. Si la Boîte 01 est sélectionnée dans le GX Driver pour l'impression, l'impression peut être exécutée uniquement en sélectionnant Boîte 01 sur le panneau de commande. 1 Sélectionner [Boîte 01] à partir de GX driver et exécuter l'impression. (Se reporter à la section Enregistrement de document dans une boîte d'impression à la page 4-9). 2 Sélectionner [Boîte 01] à imprimer sur la machine lorsque cela est nécessaire. (Se reporter à la section Impression de document à partir de la boîte d'impression à la page 4-10). USB Utilisation de plusieurs boîtes Il est possible de définir un maximum de 10 boîtes d'impression (Boîte 01 à 10) en utilisant KYOCERA Client Tool. Lors de la connexion de l'ordinateur (PC hôte) connecté à la machine via USB à l'ordinateur sur le réseau (PC client) et de l'utilisation de la machine comme imprimante partagée, chaque PC client peut utiliser une boîte d'impression différente. 1 Prédéfinir la boîte d'impression en utilisant KYOCERA Client Tool. (Se reporter à la section Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) à la page 7-16). PC hôte 2 Sélectionner la boîte d'impression à partir du PC client et exécuter l'impression. (Se reporter à la section Enregistrement de document dans une boîte d'impression à la page 4-9). Un travail d'impression est enregistré dans une boîte d'impression sur le PC hôte. 4 Sélectionner la boîte d'impression à imprimer sur la machine lorsque cela est nécessaire. (Se reporter à la section Impression de document à partir de la boîte d'impression à la page 4-10). PC hôte PC client USB 3 Réseau USB Réseau REMARQUE Lors de l'utilisation de la machine comme imprimante partagée, les paramètres doivent être configurés pour l'imprimante partagée. Se reporter à la section Configuration de l'imprimante partagée à la page 2-16. 4-8 Impression à partir de l'ordinateur > Utilisation de la boîte d'impression Enregistrement de document dans une boîte d'impression Utiliser la procédure ci-dessous pour enregistrer un document dans la boîte d'impression créée sur le PC hôte. La boîte d'impression peut être sélectionnée parmi les boîtes [Boîte 01] à [Boîte 10]. Pour utiliser les autres boîtes ou pour modifier le nom par défaut de la boîte, configurer les paramètres dans KYOCERA Client Tool. Se reporter à la section Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) à la page 7-16. En outre, un code PIN peut être configuré pour une boîte d'impression. La sécurité est renforcée puisque le code PIN doit être saisi lors de l'impression sur la machine. 1 Lancer KYOCERA Client Tool sur le PC hôte. 2 Afficher l'écran sur un ordinateur Se reporter à la section Accès à KYOCERA Client Tool à la page 2-18. 1 Cliquer sur [Fichier] et sélectionner [Imprimer] dans l’application. 2 Sélectionner la machine dans le menu "Nom" et cliquer sur le bouton [Propriétés]. 3 Sélectionner l'onglet [Travail]. 3 Configurer les paramètres. 1 Sélectionner [Boîte impression] puis sélectionner la boîte d'impression dans laquelle le travail d'impression doit être enregistré parmi les boîtes [Boîte 1] à [Boîte 10]. 2 Si nécessaire, définir le nom de travail pour le travail d'impression. REMARQUE Noter que le même nom de travail est défini et le travail est écrasé si [Personnalisé] et [Remplacer fichier existant] sont définis. 4 Lancer l'impression Sélectionner [OK] pour revenir à l'écran « Imprimer » et cliquer sur [OK] pour démarrer le stockage. 4-9 Impression à partir de l'ordinateur > Utilisation de la boîte d'impression Impression de document à partir de la boîte d'impression Impression d'un document stocké dans une boîte d'impression. REMARQUE • Tous les documents enregistrés dans la boîte d'impression sélectionnée sont imprimés. • KYOCERA Client Tool doit être en cours d'exécution sur l'ordinateur depuis lequel l'impression à partir de la boîte d'impression est exécutée. Se reporter à la section Accès à KYOCERA Client Tool à la page 2-18. • Après l'impression, les documents dans la boîte d'impression sont supprimés. 1 Lancer KYOCERA Client Tool sur le PC hôte. 2 Appuyer sur la touche [Boîte d'impression] sur la machine. 3 Sélectionner la boîte d'impression. Se reporter à la section Accès à KYOCERA Client Tool à la page 2-18. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner la boîte d'impression. Boîte impression Box 01 REMARQUE Le nom défini en utilisant KYOCERA Client Tool s'affiche. Lors de l'utilisation de la Boîte 01, le nom par défaut (Boîte 01) est défini par KYOCERA Client Tool. Lors de l'utilisation d'une boîte de 02 à 10, un nom de boîte doit être défini en utilisant KYOCERA Client Tool. Si une boîte sans nom de boîte est définie, [----------------] s'affiche sur l'écran. Si un document est enregistré dans la boîte pour laquelle aucun nom de boîte n'a été défini, l'impression à partir de la boîte n'est pas disponible. Pour plus de détails sur la définition du nom de boîte, se reporter à la section Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) (page 7-16). 4 Appuyer sur la touche [Départ]. L’impression démarre. Si un code PIN a été attribué à la boîte avec KYOCERA Client Tool, saisir le code PIN à l'aide des touches numériques et appuyer sur la touche [OK]. Code PIN 1 4-10 2 5 Opérations sur la machine Ce chapitre aborde les sujets suivants : Chargement des originaux ................................................................................................................................. 5-2 Mise en place des originaux sur la glace d’exposition ............................................................................. 5-2 Chargement des originaux dans le chargeur de documents (option) ...................................................... 5-3 Vérification du numéro de série de l'équipement ............................................................................................... 5-5 Copie .................................................................................................................................................................. 5-6 Utilisation de base ................................................................................................................................... 5-6 Interruption de copie ................................................................................................................................ 5-7 Copie carte ID .......................................................................................................................................... 5-8 Utilisation de différentes fonctions ......................................................................................................... 5-10 Programme ............................................................................................................................................ 5-25 Annulation de travaux ............................................................................................................................ 5-29 Numérisation .................................................................................................................................................... 5-30 Numériser l'image vers la destination spécifiée ..................................................................................... 5-32 Numériser l'image en sélectionnant la destination (numérisation rapide) .............................................. 5-34 Numérisation avec TWAIN ..................................................................................................................... 5-35 Annulation de travaux ............................................................................................................................ 5-36 5-1 Opérations sur la machine > Chargement des originaux Chargement des originaux Mise en place des originaux sur la glace d’exposition Il est possible de placer des livres ou des magazines sur la glace en tant qu'originaux en plus des feuilles habituelles. Placer la face à numériser vers le bas. A3 Aligner contre les plaques d'indication du format de l'original avec le coin arrière gauche comme point de repère. A3 1 Format de l’original * Lors de la sélection de la fonction copie REMARQUE • Pour plus de détails sur le format des originaux, se reporter à la section Format d'originaux à la page 5-19. • Pour plus de détails sur l'orientation des originaux, se reporter à la section Orientation orig. (orientation de l'original) à la page 5-20. ATTENTION Afin d'éviter tout risque de blessure, ne pas laisser le capot des originaux en option ou le chargeur de document ouverts. IMPORTANT • Ne pas forcer sur le capot des originaux en option ni sur le chargeur de document lors de la fermeture. Une pression excessive risquerait de briser la glace d’exposition. • Lors du placement de livres ou de magazines sur la machine, relever le capot des originaux en option chargeur de document en position ouverte. 5-2 Opérations sur la machine > Chargement des originaux Chargement des originaux dans le chargeur de documents (option) Le processeur de document optionnel numérise automatiquement chaque feuille de plusieurs originaux. Les deux côtés des originaux recto-verso sont numérisés. Originaux pris en charge par le chargeur de documents Le chargeur de documents prend en charge les types d’originaux suivants. Détails Poids Chargeur de documents Recto : 45 à 120 g/m² Recto verso : 50 à 120 g/m² Formats Maximum : Ledger/A3 Minimum : Statement-R/A5-R Nombre de feuilles Papier normal (50 à 80 g/m²), papier couleur, papier recyclé, haute qualité : 50 feuilles (Originaux mixtes : 30 feuilles) Papier épais (120 g/m²) : 33 feuilles Papier surglacé : 1 feuille Originaux non pris en charge par le chargeur de documents Le chargeur de documents ne prend pas en charge les types d’originaux suivants. • Originaux souples tels que les feuilles de vinyle • Transparents tels que le film OHP • Papier carbone • Originaux avec des surfaces très glissantes • Originaux avec ruban adhésif ou colle • Originaux mouillés • Originaux comportant du correcteur qui n'a pas eu le temps de sécher • Originaux ayant une forme irrégulière (non rectangulaire) • Originaux découpés • Papier froissé • Originaux avec des plis (redresser les plis avant le chargement. Dans le cas contraire, les originaux peuvent se coincer). • Originaux comportant des trombones ou des agrafes (retirer les trombones ou les agrafes et lisser les plis éventuels avant le chargement. Dans le cas contraire, les originaux peuvent se coincer). Comment charger les originaux IMPORTANT • Avant de charger des originaux, vérifier qu’il n’y a aucun original dans la table d’éjection des originaux. Si des originaux sont laissés sur la table d'éjection, des bourrages papier risquent de se produire lors du chargement d'autres originaux. • Ne pas donner de coup sur la capot supérieur du chargeur de documents, par exemple en alignant les originaux sur le capot supérieur. Cela peut provoquer une erreur du chargeur de documents. 5-3 Opérations sur la machine > Chargement des originaux 1 Régler les guides de largeur de papier. 2 Mettre en place les originaux. A3 A3 1 Format de l’original * Lors de la sélection de la fonction copie Placer le côté à numériser (ou le premier côté des originaux recto-verso) vers le haut. Glisser le plus possible le bord d'attaque dans le processeur de document. REMARQUE • Pour plus de détails sur le format des originaux, se reporter à la section Format d'originaux à la page 5-19. • Pour plus de détails sur l'orientation des originaux, se reporter à la section Orientation orig. (orientation de l'original) à la page 5-20. IMPORTANT • Vérifier que les guides de largeur de l’original sont en contact avec l’original. S'il y a un interstice, ajuster à nouveau les guides de largeur de l'original. L'interstice peut causer un bourrage. • Vérifier que les originaux ne dépassent pas l'indicateur de niveau. S’ils dépassent le niveau maximum, ils risquent de provoquer un bourrage. • Les originaux perforés ou comportant des traits de prédécoupage doivent être chargés de manière à ce que les perforations ou les pointillés de coupe soient lus en dernier (pas en premier). 5-4 Opérations sur la machine > Vérification du numéro de série de l'équipement Vérification du numéro de série de l'équipement Le numéro de série de l'équipement est imprimé à l'emplacement indiqué sur la figure. TASKalfa 2200 REMARQUE Le numéro de série de l'équipement est nécessaire pour contacter le représentant de service. Vérifier le numéro avant de contacter le représentant de service. 5-5 Opérations sur la machine > Copie Copie Utilisation de base Procéder comme suit pour effectuer des copies. 1 Appuyer sur la touche [Copier]. 2 Mettre en place les originaux. Format de l’original A3 A3 1 Format papier Vérifier le format de l'original et le format du papier. REMARQUE • Pour plus d’informations sur le chargement, se reporter à la section Chargement des originaux à la page 5-2. • Pour la sélection de la source du papier, se reporter à la section Sélection du papier à la page 5-12. 3 Sélectionner les fonctions. Sélectionner les fonctions de copie à utiliser. Utilisation de différentes fonctions (page 5-10) 4 Entrer le nombre de copies à l’aide des touches numériques. 5 Appuyer sur la touche [Départ]. Le nombre maximum est de 999. La copie démarre. 5-6 Opérations sur la machine > Copie Interruption de copie Cette fonction permet de mettre en pause les travaux en cours en cas de besoin d'effectuer des copies immédiatement. Lorsque l'interruption de copie se termine, la machine reprend les travaux d'impression en pause. REMARQUE Si la machine demeure inactive pendant 60 secondes en mode interruption de copie, l'interruption de copie s'annule automatiquement et l'impression reprend. Il est possible de modifier le délai avant l'annulation de l'interruption de copie. Modifier le délai en fonction des besoins. Sort. interrupt. (page 7-12) 1 Appuyer sur la touche [Interruption]. Le travail d'impression en cours est temporairement interrompu. 2 Placer les originaux sur la machine pour interrompre la copie. REMARQUE Pour plus d’informations sur le chargement, se reporter à la section Chargement des originaux à la page 5-2. 3 Sélectionner les fonctions. Sélectionner les fonctions de copie à utiliser. Utilisation de différentes fonctions (page 5-10) 4 Appuyer sur la touche [Départ]. L'interruption de copie commence. 5 Lorsque l'interruption de copie se termine, appuyer sur la touche [Interruption]. La machine reprend les travaux d'impression en pause. 5-7 Opérations sur la machine > Copie Copie carte ID Utiliser cette fonction pour copier le recto et le verso d'un permis de conduire ou d'une carte d'identité sur une feuille de papier. 1 Configurer les paramètres. 1 Appuyer sur la touche [ID Carte Copie]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Activé] et appuyer sur la touche [OK]. ID Carte Copie 1 Activé 2 2 Mettre l’original en place. Aligner avec les repères ID Card sur les plaques d'indication du format de l'original. REMARQUE Pour plus d’informations sur le chargement, se reporter à la section Chargement des originaux à la page 5-2. 3 Sélectionner les fonctions. Sélectionner les fonctions de copie à utiliser. Utilisation de différentes fonctions (page 5-10) 4 Entrer le nombre de copies à l’aide des touches numériques. Se reporter à la section Utilisation de base à la page 5-6. 5-8 Opérations sur la machine > Copie 5 Appuyer sur la touche [Départ]. Un côté de la carte est numérisé. 6 Retourner l'original. Aligner avec les repères ID Card sur les plaques d'indication du format de l'original. Retourn. la carte, la Appuyer sur la mettre au même point. touche Start. (Affichés alternativement) 7 Appuyer sur la touche [Départ]. Le recto et le verso de la carte sont copiés sur une feuille de papier. 5-9 Opérations sur la machine > Copie Utilisation de différentes fonctions Pour configurer les paramètres des fonctions, appuyer sur la touche de la fonction à configurer. Il est aussi possible d'appuyer sur la touche [Menu fonction] pour sélectionner d'autres fonctions affichées sur l'écran. Méthode d'utilisation (page 3-3). 1 Sélectionne l'élément affiché ou modifie la valeur numérique. 2 Annule le réglage du menu actuel pou revenir au menu de niveau supérieur. Confirme le réglage sélectionné. Pour les détails de chaque fonction, voir le tableau ci-dessous. Touche Fonctions Description Page de référence Sélection du papier Sélectionnez le magasin ou le bac MF contenant le format de papier requis. page 5-12 Zoom Ajuste le zoom pour réduire ou agrandir l'image. page 5-13 Densité Ajuster la densité. page 5-14 Image de l'original Sélectionner le type d'image de l'original. page 5-14 Recto verso*1 Imprime un recto verso d'un original recto/livre ouvert ou un recto d'un original recto verso/livre ouvert. page 5-14 Combiner Combine 2 ou 4 feuilles de l'original sur 1 page imprimée. page 5-17 Copie Carte ID Utiliser cette fonction pour copier le recto et le verso d'un permis de conduire ou d'une carte d'identité sur une feuille de papier. page 5-8 *1 L'unité recto verso en option et le chargeur de document sont requis pour certains modes recto verso. 5-10 Opérations sur la machine > Copie Touche Fonctions Description Page de référence Assembler/Décaler Décale la sortie par page ou jeu. page 5-19 Format original Spécifier le format d'origine à numériser. page 5-19 Orientation orig. Sélectionner l'orientation du bord supérieur du document original pour numériser dans la direction correcte. page 5-20 Originaux mixtes*1 Numériser toutes les feuilles dans le chargeur de document, même si elles sont de formats différents. page 5-21 EcoPrint Permet d'économiser le toner durant l'impression. page 5-21 Dens.Arr.-plan Retire l'arrière-plan noir des originaux tels que les journaux. page 5-21 Marge Ajoute une marge (espace blanc) lors de l'impression pour permettre de relier les copies. page 5-22 Effacement bordure Efface les bordures noires autour de l'original lors de l'impression. page 5-23 Numér. continue Numérise un grand nombre d'originaux en lots séparés, puis produit un seul travail. page 5-24 Rotation auto Fait pivoter l'image de 90 degrés lorsque le format de l'original et de la source de papier est le même, mais que l'orientation est différente. page 5-24 Entrée nom fich. Ajoute un nom de fichier. page 5-24 *1 Le chargeur de documents en option est nécessaire dans ce cas. 5-11 Opérations sur la machine > Copie Sélection du papier Sélectionnez le magasin ou le bac MF contenant le format de papier requis. REMARQUE Spécifier au départ le format et le type de papier chargé dans le magasin (se reporter à la section Spécification du format de papier et du type de support à la page 3-13). Élément Valeur Description Auto Le papier correspondant au format de l’original est sélectionné automatiquement. Magasin 1 (à 4) *1 Charger le papier à partir du magasin 1 (à 4). Bac MF Charger le papier à partir du bac MF. Config. by-pass Avant de sélectionner [By-pass], il faut sélectionner [Config. by-pass] et spécifier le format de papier et le type de support. Format standard A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R, B4, B5-R, B5, B6-R, Folio, 216 × 340 mm, Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Executive, Oficio II, 8K, 16K, 16K-R, ISO B5, Enveloppe #10, Enveloppe #9, Enveloppe #6, Enveloppe Monarch, Enveloppe DL, Enveloppe C5, Enveloppe C4, Hagaki, Oufukuhagaki, Youkei 4, Youkei 2, Perso*2 Sélectionner l’un des formats standard. Entrée format Définir les formats de [Y] (vertical). Entrer un format différent du format standard.*3 Métrique : 98 à 297 mm (par pas de 1 mm) Pouce : 3,86 à 11,69" (par pas de 0,01") Utiliser les touches numériques ou appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour définir les formats de [Y] (vertical), puis appuyer sur la touche [OK]. Définir les formats de [X] (horizontal). Métrique : 148 à 432 mm (par pas de 1 mm) Pouce : 5,83 à 17,00" (par pas de 0,01") Type de support Normal, Transparent, Rugueux, Vélin, Étiquettes, Recyclé, Pré-imprimé, Relié, Carte, Couleur, Perforé, En-tête, Enveloppe, Épais, Haute qualité, Perso 1 à 8 Définir les formats de [X] (horizontal) également. Sélectionner le type de support. Affiché après la définition de [Format standard] ou [Entrée format] dans [Config. by-pass]. *1 Les options Magasin 2 à Magasin 4 sont affichées lorsque le chargeur de papier en option est installé. *2 Pour plus d’information sur la spécification des formats de papier personnalisés, se reporter à la section Frmt pap. perso à la page 7-7. *3 Les unités peuvent être modifiées dans le menu système. Pour plus d'informations, se reporter à la section Mesure à la page 711. REMARQUE • Il peut être utile de présélectionner le type et le format de papier le plus utilisé et de les enregistrer par défaut (se reporter à la section Spécification du format de papier et du type de support à la page 3-13). • Si le format de papier spécifié n'est pas chargé dans le magasin de source du papier ou dans le bac MF, [Chargez le papier dans le magasin # (by-pass)] s'affiche. Se reporter à la section Réponse aux messages à la page 9-11. 5-12 Opérations sur la machine > Copie Zoom Ajuster le zoom pour réduire ou agrandir l'image. Les options de zoom suivantes sont disponibles. Élément Valeur Description 100% Reproduit le format d'origine. Auto Ajuste l'image au format du papier. A3 : 141% A4 A5 : 70% Zoom standard Métrique 100% 400% Max. 90% Folio>>A4 200% A5>>A3 75% 11×15" >>A4 141% A4>>A3 A5>>A4 70% A3>>A4 A4>>A5 127% Folio>>A3 50% 106% 11 × 15">>A3 Réduction ou agrandissement selon des taux prédéfinis. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner l'agrandissement désiré. 25% Min. Modèles métriques (Asie Pacifique) 100% 400% Max. 86% A3>>B4 A4>>B5 200% A5 >> A3 81% B4>>A4 B5>>A5 141% A4>A3 B5>B4 70% A3>>A4 B4>>B5 122% A4>>B4 A5>>B5 50% 115% B4>>A3 B5>>A4 25% Min. Pouce 100% 400% Max. 78% Legal>>Letter 200% STMT>>Ledger 77% Ledger>>Legal 154% STMT>>Legal 64% Ledger>>Letter 129% Letter>Ledger 50% Ledger>>STMT 121% Legal>>Ledger 25% Min. Entrée zoom 25 à 400 % (par incréments de 1 %) Réduction ou agrandissement manuel de l’image de l’original par pas de 1 %, entre 25 et 400 %. Utiliser les touches numériques ou appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour saisir un agrandissement. Méthode de saisie de caractères (page 10-4) 5-13 Opérations sur la machine > Copie Densité Ajuster la densité. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Plus foncé +3] à [Plus clair -3]. Image de l’original Sélectionner le type d'image de l'original. Élément Description Texte+Photo Idéal pour les documents mixtes contenant du texte et des photos. Photo Idéal pour les photos prises avec un appareil photo. Texte Rendu optimal texte et fines lignes. Recto verso Cette option permet d’effectuer des copies recto verso. Il est également possible d’effectuer des copies recto à partir d’originaux recto verso ou d’originaux comportant des pages en vis à vis (livres, par exemple). Les modes suivants sont disponibles. Recto sur recto verso Cette option permet d’effectuer des copies recto verso à partir d’originaux recto. Si le nombre d’originaux est impair, le verso de la dernière copie sera vierge. L'unité recto verso en option est nécessaire. Original Copier A def ghi ghi abc abc def abc Les options de reliure suivantes sont disponibles. B ghi def Original Copier A Original Gauche/Droite sur Reliure Gauche/Droite : pas de rotation des images sur le verso. B Original Gauche/Droite sur Reliure Haut : rotation des images de 180 degrés sur le verso. Les copies peuvent être reliées sur le bord supérieur, afin d’avoir la même orientation lorsque l’on tourne les pages. Recto verso sur recto Cette option permet de copier chaque côté d’un original recto verso sur deux feuilles individuelles. Le chargeur de documents en option est nécessaire dans ce cas. Original Copier Les options de reliure suivantes sont disponibles. Reliure Gauche/droite : pas de rotation des images sur le verso. Reliure Haut : rotation des images de 180 degrés sur le verso. 5-14 Opérations sur la machine > Copie Recto verso sur recto verso Cette option permet d’effectuer des copies recto verso à partir d’originaux recto verso. L'unité recto verso en option et le chargeur de document sont nécessaires. Original REMARQUE Copier Les formats de papier suivants sont pris en charge en mode Recto verso vers Recto verso : A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Executive, Statement-R, Oficio II, 216 × 340 mm et Folio. Livre sur recto Cette option permet d’effectuer une copie recto d’un livre recto verso ou ouvert. Les options de reliure suivantes sont disponibles. Original Copier Reliure gauche : les originaux avec des pages en vis-à-vis sont copiés de gauche à droite. Reliure droite : les originaux avec des pages en vis-à-vis sont copiés de droite à gauche. REMARQUE • Les formats d'originaux suivants sont pris en charge en mode Livre vers Recto : Ledger, Letter-R, A3, A4-R, A5-R, B4, B5-R et 8K. • Les formats de papier pris en charge sont A4, B5, Letter et 16K. Il est possible de modifier le format du papier et de réduire ou d’agrandir la copie en fonction de ce format. Livre sur recto verso Cette option permet d’effectuer des copies recto verso à partir d’un livre ouvert avec les pages en vis à vis. L'unité recto verso en option est nécessaire. REMARQUE Original Copier • Les formats d'originaux suivants sont pris en charge en mode Livre vers Recto verso : A3, B4, A4-R, B5-R, A5-R, Ledger, Letter-R et 8K. • Les formats de papier pris en charge sont A4, B5 et Letter. Imprime un recto verso d'un original recto/livre ouvert ou un recto d'un original recto verso/livre ouvert. Sélectionner l'orientation de reliure pour l'original et les documents terminés. Élément Valeur Description Recto>>Recto ― Désactive la fonction. Recto>>Recto verso ― Copie l'original avec le paramètre par défaut. Pour les paramètres par défaut, se reporter à la section Fonct pr défaut (Fonctions par défaut) à la page 7-13. Recto verso>>Recto Recto verso>>Recto verso Livre>>Recto Livre>>Recto verso 5-15 Opérations sur la machine > Copie Élément RectoVerso avancé Valeur Description ― Modifie les paramètres. Recto>> Recto verso Terminer. Liaison Gauche/Droite, Haut Sélectionner l'orientation de reliure des copies et appuyer sur la touche [OK]. Orientation orig. Bord sup. en haut, Bord sup. à gche Sélectionner l'orientation du bord supérieur du document original pour numériser dans la direction correcte. Choisir l'orientation des originaux entre [Brd sup en haut] et [Brd sup à gche]. Appuyer ensuite sur la touche [OK]. Recto verso>> Recto Reliure origine Gauche/Droite, Haut Sélectionner l'orientation de reliure des originaux et appuyer sur la touche [OK]. Orientation orig. Bord sup. en haut, Bord sup. à gche Sélectionner l'orientation du bord supérieur du document original pour numériser dans la direction correcte. Choisir l'orientation des originaux entre [Brd sup en haut] et [Brd sup à gche]. Appuyer ensuite sur la touche [OK]. Recto verso>> Recto verso Reliure origine Gauche/Droite, Haut Sélectionner la direction de reliure des originaux et appuyer sur la touche [OK]. Terminer. Liaison Gauche/Droite, Haut Sélectionner l'orientation de reliure des copies et appuyer sur la touche [OK]. Orientation orig. Bord sup. en haut, Bord sup. à gche Sélectionner l'orientation du bord supérieur du document original pour numériser dans la direction correcte. Choisir l'orientation des originaux entre [Brd sup en haut] et [Brd sup à gche]. Appuyer ensuite sur la touche [OK]. Livre>> Recto Reliure origine Gauche, Droite Sélectionner la direction de reliure des originaux et appuyer sur la touche [OK]. Livre>> Recto verso Reliure origine Gauche, Droite Sélectionner la direction de reliure des originaux et appuyer sur la touche [OK]. Lors du placement des originaux sur la glace d’exposition, mettre l’original suivant en place et appuyer sur la touche [Départ]. Lorsque tous les originaux ont été numérisés, appuyer sur la touche [OK] pour lancer la copie. 5-16 Opérations sur la machine > Copie Combiner Combine 2 ou 4 feuilles de l'original sur 1 page imprimée. Vous pouvez sélectionner la disposition de la page et le type des lignes de démarcation autour des pages. Les types de limites de page suivants sont disponibles. Aucune Trait plein Élément Pointillés Valeur Repère de positionnement Description Désactivé ― Désactive la fonction. 2 en 1 ― Copie l'original avec le paramètre par défaut. Pour les paramètres par défaut, se reporter à la section Fonct pr défaut (Fonctions par défaut) à la page 7-13. ― Modifie les paramètres. Mise en page G à D/H en B, D à G Sélectionner la disposition de page des originaux numérisés et appuyer sur la touche [OK]. Ligne de bordure Aucune, Trait plein, Pointillés, Repère de positionnement Sélectionner la ligne de limite de page et appuyer sur la touche [OK]. Orientation orig. Bord sup. en haut, Bord sup. à gche Sélectionner l'orientation du bord supérieur du document original pour numériser dans la direction correcte. 4 en 1 Combiner avancé 2 en 1 Choisir l'orientation des originaux entre [Brd sup en haut] et [Brd sup à gche]. Appuyer ensuite sur la touche [OK]. 4 en 1 Mise en page Droite, puis bas, Bas, puis droite, Gauche, puis bas, Bas, puis gauche Sélectionner la disposition de page des originaux numérisés et appuyer sur la touche [OK]. Ligne de bordure Aucune, Trait plein, Pointillés, Repère de positionnement Sélectionner la ligne de limite de page et appuyer sur la touche [OK]. Orientation orig. Bord sup. en haut, Bord sup. à gche Sélectionner l'orientation du bord supérieur du document original pour numériser dans la direction correcte. Choisir l'orientation des originaux entre [Brd sup en haut] et [Brd sup à gche]. Appuyer ensuite sur la touche [OK]. 5-17 Opérations sur la machine > Copie Mise en page de l'image Valeur 2 en 1 Image G à D/H en B DàG 4 en 1 Droite, puis bas Bas, puis droite Gauche, puis bas Bas, puis gauche REMARQUE • Les formats de papier pris en charge en mode Combiner sont : A3, A4-R, A4, A5-R, B4, B5-R, B5, Folio, 216 × 340 mm, Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Oficio II, 8K, 16K-R et 16K. • Lors de la mise en place de l’original sur la glace d’exposition, veiller à copier les originaux dans l’ordre des pages. • Si le format de l'original n'est pas défini, l'écran pour ladéfinition du format de l'original s'affiche. Se reporter à la section Format d'originaux à la page 5-19. 5-18 Opérations sur la machine > Copie Assembler/Décaler Décale la sortie par page ou jeu. Valeur Désactivé Image Description ― Désactive la fonction. Assembler uniq. Cette option permet de numériser plusieurs originaux et de produire des jeux de copies complets triés dans l’ordre des pages. Décaler chq page En cas d'utilisation du décalage, les copies imprimées sont produites après une rotation de 90 degrés de chaque page. REMARQUE Pour utiliser le décalage, le même format de papier que le magasin sélectionné doit être chargé dans une orientation différente dans un magasin différent. Les formats de papier pris en charge en mode Décalage sont A4, B5, Letter et 16K. Décaler chq jeu En cas d'utilisation du décalage, les copies imprimées sont produites après une rotation de 90 degrés de chaque jeu. REMARQUE Pour utiliser le décalage, le même format de papier que le magasin sélectionné doit être chargé dans une orientation différente dans un magasin différent. Les formats de papier pris en charge en mode Décalage sont A4, B5, Letter et 16K. Format d'originaux Spécifier le format d'origine à numériser. Élément Description Auto Permet de détecter automatiquement le format de l'original. A3, A4-R, A4, A5-R, A5, A6-R, B4, B5-R, B5, B6-R, B6, Folio, 216 × 340 mm, Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Statement, 11 × 15", Oficio II, 8K, 16K-R, 16K, Hagaki, Oufukuhagaki, Perso*1 Sélectionner l’un des formats standard. *1 Pour plus d’information sur la spécification des formats d'originaux personnalisés, se reporter à la section Frmt orig.perso à la page 7-7. REMARQUE Veiller à bien spécifier le format d'origine pour les originaux dont le format n'est pas standard. 5-19 Opérations sur la machine > Copie Orientation orig. (orientation de l'original) Sélectionner l'orientation du bord supérieur du document original pour numériser dans la direction correcte. Pour utiliser l'une des fonctions suivantes, l'orientation du document original doit être définie. • Recto verso • Marge • Combiner Sélectionner l’orientation de l’original entre [Brd sup en haut] et [Brd sup à gche]. Élément Image Bord sup. haut Original Orientation de l’original Original Orientation de l’original Bord sup. gche REMARQUE Le paramètre par défaut pour Orientation de l'original peut être modifié. Pour plus d'informations, se reporter à la section Fonct pr défaut (Fonctions par défaut) à la page 7-13. 5-20 Opérations sur la machine > Copie Originaux mixtes (originaux mixtes) Numérise plusieurs feuilles de même largeur en utilisant le chargeur de documents. REMARQUE Le chargeur de documents en option est nécessaire dans ce cas. Valeur Description Désactivé Désactive la fonction. Activé Active les originaux mixtes. EcoPrint EcoPrint permet d'économiser le toner durant l'impression. Utiliser cette fonction pour les tests d'impression ou toute autre impression ne nécessitant pas une qualité optimale. Valeur Description Désactivé Désactive la fonction. Activé Active EcoPrint. Dens.Arr.-plan (Densité d'arrière-plan) Retire l'arrière-plan noir des originaux tels que les journaux. Valeur Description Désactivé Désactive la fonction. Activé Active la densité d'arrière-plan. 5-21 Opérations sur la machine > Copie Marge Ajouter des marges (espace blanc). Il est également possible de définir la largeur de la marge et la marge sur le verso. REMARQUE Le paramètre par défaut pour la largeur de marge peut être modifié. Pour plus d'informations, se reporter à la section Marge à la page 7-13. Élément Valeur Description Désactivé ― Désactive la fonction. Activé ― Copie l'original avec le paramètre par défaut. Pour les paramètres par défaut, se reporter à la section Fonct pr défaut (Fonctions par défaut) à la page 7-13. Margé avancé ― Modifie les paramètres. Métrique : -18 mm à +18 mm (par incréments de 1 mm) Pouce : -0,75 à +0,75" (par incréments de 0,01") Définir la largeur de marge.*1 Gauche/Droite Haut/Bas Orientation orig. Métrique : -18 mm à +18 mm (par incréments de 1 mm) Pouce : -0,75 à +0,75" (par incréments de 0,01") Bord sup. en haut, Bord sup. à gche Utiliser les touches numériques ou appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour saisir les marges pour [Gauche/droite], puis appuyer sur la touche [OK]. Définir la largeur de marge.*1 Utiliser les touches numériques ou appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour saisir les marges pour [Haut/bas], puis appuyer sur la touche [OK]. Sélectionner l'orientation du bord supérieur du document original pour numériser dans la direction correcte. Choisir l'orientation des originaux entre [Brd sup en haut] et [Brd sup à gche]. Appuyer ensuite sur la touche [OK]. Marge page verso*2 Auto, Manuel Pour la copie recto verso, sélectionner [Auto] ou [Manuel]. Si l'option [Auto] est sélectionnée, la marge appliquée au verso correspond automatiquement à celle définie pour le recto et à l'orientation de reliure. Si l'option [Manuel] est sélectionnée, il est possible de définir une marge différente pour le recto et le verso. Définir la marche sur l'écran qui s'affiche. Les sélections des paramètres sont les mêmes que pour le recto. *1 Les unités peuvent être modifiées dans le menu système. Pour plus d'informations, se reporter à la section Mesure à la page 711. *2 L'unité recto verso en option est nécessaire. 5-22 Opérations sur la machine > Copie Effacement bordure Efface la bordure noire qui se forme autour de l'image. Les modes suivants sont disponibles. Effac. bord. feuille Permet d’effacer les bordures noires autour d’un original composé d’une page. Original Copier Effac. bord. livre Permet d’effacer les bordures noires sur les bords et au centre d’un original tel qu’un livre épais. Spécifier si besoin est chaque largeur pour effacer les bordures qui entourent les bords et le centre du livre. Original Copier REMARQUE Le paramètre par défaut pour la largeur d'effacement de bordure peut être modifié. Pour plus d'informations, se reporter à la section Effacement bordure à la page 7-13. Élément Valeur Description Désactivé ― Désactive la fonction. Feuille ― Copie l'original avec le paramètre par défaut. Pour les paramètres par défaut, se reporter à la section Fonct pr défaut (Fonctions par défaut) à la page 713. ― Modifie les paramètres. Métrique : 0 mm à 50 mm (par incréments de 1 mm) Définir la largeur d'effacement de bordure.*1 Livre Effacer Avancé Feuille Bordure Pouce : Livre 0,00 à 2,00" (par incréments de 0,01") Utiliser les touches numériques ou appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour saisir la largeur d'effacement de bordure, puis appuyer sur la touche [OK]. Page verso*2 Ident. page recto, Ne pas effacer Pour les originaux recto verso, sélectionner [Ident. page recto] ou [Ne pas effacer], puis appuyer sur la touche [OK]. Bordure Métrique : 0 mm à 50 mm (par incréments de 1 mm) Définir la largeur d'effacement de bordure.*1 Mge reliure Pouce : Page verso*2 0,00 à 2,00" (par incréments de 0,01") Ident. page recto, Ne pas effacer Utiliser les touches numériques ou appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour saisir la largeur d'effacement de bordure, puis appuyer sur la touche [OK]. Pour les originaux recto verso, sélectionner [Ident. page recto] ou [Ne pas effacer], puis appuyer sur la touche [OK]. *1 Les unités peuvent être modifiées dans le menu système. Pour plus d'informations, se reporter à la section Mesure à la page 711. *2 L'unité recto verso en option est nécessaire. 5-23 Opérations sur la machine > Copie Numérisation continue Numérise un grand nombre d'originaux en lots séparés, puis produit un seul travail. Pour numériser l’original suivant, appuyer sur la touche [Départ]. Après la numérisation de tous les originaux, appuyer sur la touche [OK]. La copie démarre. Valeur Description Désactivé Désactive la fonction. Activé Active la numérisation continue. Rotation auto Cette fonction permet d’appliquer une rotation automatique de 90 degrés aux images lorsque l’original et le papier chargé ont un format identique mais une orientation différente. Valeur Description Désactivé Désactive la fonction. Activé Active la rotation auto. REMARQUE Il est possible de sélectionner la rotation automatique de l'image dans les paramètres par défaut. Pour plus d'informations, se reporter à la section Rotation auto à la page 7-13. Entrée nom fich. Ajoute un nom de fichier. Il est également possible de configurer des informations complémentaires, par exemple nº de travail. Cette fonction permet de vérifier l’historique des travaux ou le statut des travaux à l’aide du nom de fichier ou du numéro de travail spécifiés ici. Saisir le nom de fichier (32 caractères maximum) et appuyer sur la touche [OK]. Pour spécifier un numéro de travail, sélectionner [Infos suppl.] et appuyer sur la touche [OK]. Méthode de saisie de caractères (page 10-4) 5-24 Opérations sur la machine > Copie Programme Après avoir enregistré sous la forme d’un seul programme des jeux de fonctions fréquemment utilisées, il suffit de sélectionner le numéro du programme pour rappeler ces fonctions en cas de besoin. Il est également possible d’attribuer un nom aux programmes pour les identifier plus facilement lors d’un rappel. REMARQUE • Seules les fonctions de copie peuvent être enregistrées et rappelées sous forme de programmes. • Il est possible d'enregistrer jusqu'à 4 programmes. Enregistrement de programme Pour enregistrer un programme, procéder comme suit. 1 Configurer les paramètres des fonctions. Configurer les paramètres des fonctions à enregistrer dans un programme. Pour les paramètres des fonctions, se reporter à la section Utilisation de différentes fonctions à la page 5-10. 2 Enregistrer le programme. 1 Appuyer sur la touche [Programme]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner un numéro de programme (01 à 04) à enregistrer et appuyer sur la touche [OK]. Sélect. programme 1 ---------------- 2 REMARQUE • Les numéros de programme non enregistrés sont affichés avec [----------------]. • Si l’on sélectionne un numéro de programme déjà enregistré, les fonctions déjà enregistrées peuvent être remplacées par les nouvelles fonctions. 5-25 Opérations sur la machine > Copie 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Ajouter] et appuyer sur la touche [OK]. ---------------- 1 Ajouter 2 4 Saisir un nom de programme à l'aide des touches numériques et appuyer sur la touche [OK]. Nom du programme 2 1 Le programme est enregistré. Méthode de saisie de caractères (page 10-4) REMARQUE • Jusqu'à 32 caractères peuvent être entrés. • Si le numéro de programme est déjà utilisé dans l'un des programmes existants, l'écran de confirmation de modification s'affiche. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Oui] ou [Non] et appuyer sur la touche [OK]. • Les réglages peuvent être confirmés en rappelant le programme. Se reporter à la section Rappel de programme à la page 5-26. Confirmation du programme enregistré Les réglages du programme enregistré peuvent être confirmés en rappelant le programme. Se reporter à la section Rappel de programme à la page 5-26. Rappel de programme Pour rappeler un programme enregistré, procéder comme suit. 1 Rappeler le programme. 1 Appuyer sur la touche [Programme]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner un numéro de programme (01 à 04) à rappeler et appuyer sur la touche [OK]. Sélect. programme 1 Program 01 5-26 2 Opérations sur la machine > Copie 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Rappeler] et appuyer sur la touche [OK]. Program 01 1 Rappeler 2 2 Exécuter le programme. Mettre en place les originaux et appuyer sur la touche [Départ]. Écrasement de programme Les programmes peuvent être modifiés en suivant les mêmes procédures que pour l'enregistrement de programmes. Lors de la sélection du numéro de programme à enregistrer, sélectionner le programme à modifier et écraser le numéro de programme. Se reporter à la section Enregistrement de programme à la page 5-25. Modification du nom de programme Pour modifier le nom du programme, procéder comme suit. 1 Afficher l'écran. 1 Appuyer sur la touche [Programme]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner un numéro de programme (01 à 04) à modifier et appuyer sur la touche [OK]. Sélect. programme 1 Program 01 2 2 Modifier le nom du programme. 1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Modifier nom] et appuyer sur la touche [OK]. Program 01 1 Modifier nom 2 2 Saisir un nom de programme à l'aide des touches numériques et appuyer sur la touche [OK]. Méthode de saisie de caractères (page 10-4) 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Oui] dans l'écran de confirmation et appuyer sur la touche [OK]. 5-27 Opérations sur la machine > Copie Suppression de programme Pour supprimer un programme, procéder comme suit. 1 Afficher l'écran. 1 Appuyer sur la touche [Programme]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner un numéro de programme à supprimer et appuyer sur la touche [OK]. Sélect. programme 1 Program 01 2 2 Supprimer le programme. 1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Supprimer] et appuyer sur la touche [OK]. Program 01 1 Supprimer 2 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Oui] dans l'écran de confirmation et appuyer sur la touche [OK]. 5-28 Opérations sur la machine > Copie Annulation de travaux Il est possible d'annuler des travaux en appuyant sur la touche [Arrêter]. Lorsqu'un travail est en cours Le travail de copie est annulé. Lorsqu'il y a des travaux en attente [Impr liste trav.] s'affiche. 1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le travail à annuler et appuyer sur la touche [OK]. Impr liste trav. 1 0010 doc0010 2 REMARQUE Deux travaux sont affichés dans l’ordre de réception par la machine. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Annul. travaux] et appuyer sur la touche [OK]. 0010 doc001.doc 1 Annul. travaux 2 REMARQUE Sélectionner [Détails] et appuyer sur la touche [OK] pour afficher les informations détaillées sur le travaux. 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Oui] dans l'écran de confirmation et appuyer sur la touche [OK]. Annuler 1 Oui Le travail est annulé. 5-29 2 Opérations sur la machine > Numérisation Numérisation Il est possible de numériser des originaux en utilisant la machine et d'enregistrer les images numérisées sur un ordinateur. Les trois types de numérisations suivants sont disponibles. Numériser l'image vers la destination spécifiée Utiliser la destination de numérisation prédéfinie Si des originaux sont numérisés après avoir choisi [PC local] comme destination, une image est enregistrée dans « Mes documents » sur l'ordinateur (PC hôte) raccordé à la machine via USB. Si KYOCERA Client Tool est activé sur le PC hôte, les originaux peuvent être numérisés uniquement en utilisant la machine. 1 Numériser les originaux sur la machine. (Se reporter à la section Numériser l'image vers la destination spécifiée à la page 5-32). 2 Une image est enregistrée dans « Mes documents ». PC hôte USB Utiliser la destination désirée Lors de l'enregistrement d'une image dans un emplacement différent de « Mes documents », la destination doit être définie au préalable en utilisant KYOCERA Client Tool. Si le dossier partagé sur l'ordinateur (PC client) sur le réseau est sélectionné pour la destination, une image peut être enregistrée sur l'ordinateur qui n'est pas raccordée à la machine via USB. 1 Prédéfinir la destination en utilisant KYOCERA Client Tool. (Se reporter à la section Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) à la page 7-16). 2 Numériser les originaux sur la machine. (Se reporter à la section Utiliser la destination désirée à la page 5-33). PC hôte 3 Une image est enregistrée dans le dossier défini par KYOCERA Client Tool. PC hôte USB USB PC client Réseau Réseau 5-30 Opérations sur la machine > Numérisation Numériser l'image en sélectionnant la destination (numérisation rapide) Sélectionner la méthode de numérisation et la destination pour chaque travail en utilisant KYOCERA Client Tool. Effectuer une numérisation en utilisant l'ordinateur (PC hôte) raccordé à la machine via USB. Si le dossier partagé sur l'ordinateur (PC client) sur le réseau est sélectionné pour la destination, une image peut être enregistrée sur l'ordinateur qui n'est pas raccordée à la machine via USB. 1 Effectuer une numérisation en utilisant KYOCERA Client Tool. (Se reporter à la section Numériser l'image en sélectionnant la destination (numérisation rapide) à la page 5-34) PC hôte USB 2 Une image est enregistrée dans le dossier défini par KYOCERA Client Tool. PC client Réseau Réseau KYOCERA Client Tool Avec la numérisation rapide, les 3 types de numérisation suivants sont possibles. • Numériser au format PDF : Enregistre l'image numérisée au format PDF. • Numériser dans un message électronique : Joint l'image numérisée à un nouveau message électronique. • Numériser vers dossier : Enregistrer l'image numérisée dans un dossier spécifié. Numérisation avec TWAIN Permet de lire l'image numérisée avec l'application de traitement d'image. Cette fonction est disponible uniquement pour l'ordinateur connecté via USB. (Se reporter à la section Numérisation avec TWAIN à la page 5-35). 5-31 Opérations sur la machine > Numérisation Numériser l'image vers la destination spécifiée La numérisation à partir du panneau de commande de la machine est simple. Avant d'utiliser cette fonction, il faut prédéfinir le dossier de destination où sera enregistrée l'image numérisée et la qualité d'image en utilisant KYOCERA Client Tool. Se reporter à la section Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) à la page 7-16. Utiliser la destination de numérisation prédéfinie Enregistrer l'image numérisée dans la destination de numérisation prédéfinie. « Mes documents » est défini comme destination. La numérisation peut être effectuée sans préparer la destination. 1 Lancer KYOCERA Client Tool sur le PC hôte. 2 Appuyer sur la touche [Numériser] sur la machine. 3 Mettre en place les originaux. Se reporter à la section Accès à KYOCERA Client Tool à la page 2-18. Chargement des originaux (page 5-2) 4 Appuyer sur la touche [Départ]. La numérisation démarre. REMARQUE Prêt pr num. PC local • Si [PC local] est sélectionné comme destination, une image est enregistrée dans « Mes documents » sur l'ordinateur (PC hôte) raccordé à la machine via USB. Windows Vista/Windows 7/Windows 8 : C:\Utilisateurs\<utilisateur>\Mes documents Windows XP : C:\Document and Settings\<utilisateur>\Mes documents • Lorsque la numérisation se termine, le dossier dans lequel une image est enregistrée s'ouvre sur le PC hôte. 5-32 Opérations sur la machine > Numérisation Utiliser la destination désirée Si des paramètres sont modifiés dans « Mes documents » sur l'ordinateur (PC hôte) raccordé à la machine via USB, définir la destination en utilisant KYOCERA Client Tool. Il est possible de sélectionner simplement le numéro de destination au besoin pour rappeler ces fonctions. Dix destinations incluant la destination [PC local] par défaut peuvent être enregistrées. Se reporter à la section Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) à la page 7-16. 1 Lancer KYOCERA Client Tool sur le PC hôte. 2 Appuyer sur la touche [Numériser] sur la machine. 3 Mettre en place les originaux. Se reporter à la section Accès à KYOCERA Client Tool à la page 2-18. Chargement des originaux (page 5-2) 4 Sélectionner le numéro de destination. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner un numéro de destination (01 à 10) à rappeler et appuyer sur la touche [OK]. Prêt pr num. 1 PC local 2 REMARQUE Le nom défini en utilisant KYOCERA Client Tool s'affiche. [----------------] s'affiche pour la destination dont le nom n'a pas été défini. 5 Appuyer sur la touche [Départ]. La numérisation démarre. Lorsque la numérisation se termine, le dossier dans lequel une image est enregistrée s'ouvre sur le PC hôte. 5-33 Opérations sur la machine > Numérisation Numériser l'image en sélectionnant la destination (numérisation rapide) Exécuter la numérisation à partir de KYOCERA Client Tool. Il est nécessaire de configurer les paramètres de numérisation rapide et TWAIN en utilisant KYOCERA Client Tool. Se reporter à la section Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) à la page 7-16. KYOCERA Client Tool doit être utilisé sur l'ordinateur (PC hôte) raccordé à la machine via USB. 1 Placer les originaux sur la machine. Chargement des originaux (page 5-2) 2 Exécuter la numérisation sur le PC hôte. 1 Lancer KYOCERA Client Tool comme expliqué à la section Accès à KYOCERA Client Tool à la page 2-18. 2 Cliquer sur l'icône [Numériser au format PDF], [Numériser dans un message électronique] ou [Numériser vers dossier] sur l'onglet [Numériser]. 1 2 • Numériser au format PDF La numérisation démarre. Lorsque la numérisation se termine, la boîte de dialogue [Enregistrer le fichier PDF sous] s'affiche. Spécifier le nom du fichier PDF et le dossier dans lequel l'image sera enregistrée. • Numériser dans un message électronique La numérisation démarre. Lorsque la numérisation se termine, le client de messagerie électronique démarre et l'image numérisée est jointe. Saisir l'adresse, l'objet et le message, puis envoyer le message. • Numériser vers dossier La boîte de dialogue [Parcourir le dossier] s'affiche. Spécifier le dossier dans lequel l'image sera enregistrée et cliquer sur [OK]. La numérisation démarre. 5-34 Opérations sur la machine > Numérisation Numérisation avec TWAIN Cette section décrit comment numériser un original en utilisant TWAIN. La procédure pour numériser en utilisant le pilote TWAIN est expliquée à titre d'exemple. Le pilote WIA s'utilise de la même manière. 1 Mettre en place les originaux. Chargement des originaux (page 5-2) 2 Afficher l'écran. 1 Lancer l’application compatible TWAIN. 2 Sélectionner la machine dans l’application et afficher la boîte de dialogue [TWAIN]. REMARQUE Pour sélectionner la machine, se reporter au Manuel d’utilisation ou à l’Aide du logiciel utilisé. 3 Configurer les paramètres de numérisation. Sélectionner les paramètres de numérisation dans la boîte de dialogue TWAIN qui s'affiche. Configurer les paramètres de numérisation au besoin. Pour plus d'informations, se reporter à l'aide. 4 Numériser les originaux. Cliquer sur le bouton [Numériser]. Les données sont numérisées. 5-35 Opérations sur la machine > Numérisation Annulation de travaux Il est possible d'annuler des travaux en appuyant sur la touche [Arrêter]. 5-36 6 Vérification de l'état Ce chapitre aborde les sujets suivants : Vérification du statut des travaux ....................................................................................................................... 6-2 Vérification de l’historique des travaux .............................................................................................................. 6-4 Pause et reprise de travaux ............................................................................................................................... 6-7 Annulation des travaux en cours d'impression/attente ....................................................................................... 6-8 Vérification de l'état de la machine .................................................................................................................... 6-9 Vérification du niveau de toner et de papier ..................................................................................................... 6-10 Vérification à partir de KYOCERA Client Tool ................................................................................................... 6-11 6-1 Vérification de l'état > Vérification du statut des travaux Vérification du statut des travaux Vérification de l’état des travaux en cours de traitement ou en attente d’impression. Écrans de statut disponibles Il est possible de vérifier l'état des travaux en cours ou en attente sur l'écran. Les écrans suivants sont disponibles. Affichage d'état Etat tâche impr. Statuts affichés • Copie • Imprimante • Impression à partir de la Boîte d'impression • Rapport/liste des travaux Affichage des écrans État 1 Afficher l'écran. 1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [État] et appuyer sur la touche [OK]. État/Menu système 1 État 2 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Etat tâche impr.] et appuyer sur la touche [OK]. État 1 Etat tâche impr. 2 2 Sélectionner le travail à vérifier. 1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le travail à vérifier et appuyer sur la touche [OK]. Etat tâche impr. 1 0001 doc001 2 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Détails] et appuyer sur la touche [OK]. doc001 1 Détails 6-2 2 Vérification de l'état > Vérification du statut des travaux 3 Vérifier l'état. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner l'élément à vérifier. Appuyer ensuite sur la touche [OK] pour afficher les informations de l'élément. Détails 1 État 2 Pour vérifier d'autres éléments, appuyer sur la touche [Retour] pour revenir à l'écran précédent. Élément État Description Statut du travail [Traitement] : État avant le début de l’impression. [Pause] : Pause du travail d'impression ou erreur [Annulation] : Annulation du travail Nom trav. ― Type trav. [Copier] : Travail de copie [Imprimante] : Travail d'impression [Rapport] : Page et copie Rapport/liste • Nombre de pages imprimées • Nombre de copies imprimées/Nombre total de copies à imprimer (Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour alterner les écrans.) Pages de l'original Nombre de pages de l'original 6-3 Vérification de l'état > Vérification de l’historique des travaux Vérification de l’historique des travaux Cette fonction permet de vérifier l’historique des travaux terminés. Écrans d’historique des travaux disponibles Les écrans suivants sont disponibles. Écran Historiques affichés Journ tâche impr Env journ tâches • Copie • Imprimante • Impression à partir de la Boîte d'impression • Rapport/liste des travaux • Numériser (uniquement pour TWAIN) Affichage de l’écran de l’historique des travaux 1 Afficher l'écran. 1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [État] et appuyer sur la touche [OK]. État/Menu système 1 État 2 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Journ tâche impr] ou [Env journ tâches] et appuyer sur la touche [OK]. État 1 Journ tâche impr 2 2 Sélectionner le travail à vérifier. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le travail à vérifier et appuyer sur la touche [OK]. Journ tâche impr 1 0001 doc001 6-4 2 Vérification de l'état > Vérification de l’historique des travaux 3 Vérifier l'historique des travaux. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner l'élément à vérifier. Appuyer ensuite sur la touche [OK] pour afficher les informations de l'élément. Détails 1 Résultat 2 Pour vérifier d'autres éléments, appuyer sur la touche [Retour] pour revenir à l'écran précédent. Journ tâche impr Élément Résultat Description Résultat du travail [OK] : Le travail a été terminé. [Erreur] : Une erreur s'est produite. [Annuler] : Le travail a été annulé. Nom trav. ― Type trav. [Copier] : Travail de copie [Imprimante] : Travail d'impression [Rapport] : Page et copie Rapport/liste • Nombre de pages imprimées • Nombre de copies imprimées/Nombre total de copies à imprimer (Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour alterner les écrans.) Pages de l'original Nombre de pages de l'original Env journ tâches Élément Résultat Description Résultat du travail [OK] : Le travail a été terminé. [Erreur] : Une erreur s'est produite. [Annuler] : Le travail a été annulé. Nom trav. ― Type trav. [Application] s'affiche. Pages de l'original Nombre de pages de l'original Couleur/N&B Mode couleur des données numérisées [Couleur] [Noir & Blanc] [Nuances de gris] Destination [-----] s'affiche. 6-5 Vérification de l'état > Vérification de l’historique des travaux REMARQUE Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à la page 2-20. Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants. Nom connexion util. Admin*1 Mot passe conn. Admin*1 *1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse). 6-6 Vérification de l'état > Pause et reprise de travaux Pause et reprise de travaux Pause et reprise de tous les travaux en cours d’impression ou en attente. 1 Afficher l'écran. 1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [État] et appuyer sur la touche [OK]. État/Menu système 1 État 2 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Etat tâche impr.] et appuyer sur la touche [OK]. État 1 Etat tâche impr. 2 2 Sélectionner [Pause trav. Impr.]. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Pause trav. Impr.] et appuyer sur la touche [OK]. L’impression s’arrête. Etat tâche impr. 1 Pause trav. Impr. 2 Lors de la reprise de l'impression des travaux qui ont été mis en pause, appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Repr. trav. impr.], puis appuyer sur la touche [OK]. REMARQUE Si la touche [Retour] ou une autre touche de fonction, comme la touche [Copier], est enfoncée durant la pause, [Repr. trav. pause] s'affiche. Si [Oui] est sélectionné et que la touche [OK] est enfoncée, le travail est repris et l'écran suivant s'affiche. Si [Non] est sélectionné et que la touche [OK] est enfoncée, l'écran suivant s'affiche pendant que le travail est en pause. 6-7 Vérification de l'état > Annulation des travaux en cours d'impression/attente Annulation des travaux en cours d'impression/attente Annuler les travaux en cours d’impression ou en attente. 1 Afficher l'écran. 1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [État] et appuyer sur la touche [OK]. État/Menu système 1 État 2 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Etat tâche impr.] et appuyer sur la touche [OK]. État 1 Etat tâche impr. 2 2 Annuler un travail. 1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le travail à annuler et appuyer sur la touche [OK]. Etat tâche impr. 1 0001 doc001 2 REMARQUE Deux travaux sont affichés dans l’ordre de réception par la machine. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Annul. travaux] et appuyer sur la touche [OK]. doc001 1 Annul. travaux 2 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Oui] dans l'écran de confirmation et appuyer sur la touche [OK]. Annuler 1 Oui 6-8 2 Vérification de l'état > Vérification de l'état de la machine Vérification de l'état de la machine Configure les machines ou vérifie leur état. 1 Afficher l'écran. 1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [État] et appuyer sur la touche [OK]. État/Menu système 1 État 2 2 Vérifier l'état. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Scanner] ou [Imprimante]. Appuyer ensuite sur la touche [OK] pour afficher l'état de la machine sélectionnée. État 1 Imprimante 2 Scanner Élément Description Prêt. La machine est prête. Interruption... La machine est mise en pause. Numérisation... La machine numérise. Veuillez patienter. La machine s'initialise. Imprimante Élément Description Prêt. La machine est prête. Interruption... La machine est mise en pause. Impression... La machine imprime. Veuillez patienter. La machine s'initialise. Traitement... La machine traite le travail d'impression. 6-9 Vérification de l'état > Vérification du niveau de toner et de papier Vérification du niveau de toner et de papier Vérification du niveau de toner et de papier sur l’écran. 1 Afficher l'écran. 1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [État] et appuyer sur la touche [OK]. État/Menu système 1 État 2 2 Vérifier l'état. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [État cartouche] ou [État papier] et appuyer sur la touche [OK]. État 1 État cartouche 2 État cartouche Il est possible de vérifier le niveau de toner restant entre 100 et 0 % (par incréments de 10 %). État papier Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner une source de papier entre [Magasin 1 (à 4)] ou [By-pass]. Appuyer ensuite sur la touche [OK] pour afficher l'état de la source sélectionnée. Magasin 1 A4 Vide Si le papier est fini ou si le magasin n'est pas installé, [Vide] s'affiche. Le format de papier et le type de support spécifiés pour la source sélectionnée sont affichés. (Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour alterner les écrans.) REMARQUE • Si le format de papier n'est pas clair, [-----] s'affiche. • Les options [Magasin 2 à (4)] sont affichées lorsque le chargeur de papier en option est installé. 6-10 Vérification de l'état > Vérification à partir de KYOCERA Client Tool Vérification à partir de KYOCERA Client Tool Il est possible de vérifier l'état actuel de la machine depuis le KYOCERA Client Tool. 2 1 N° Élément Description 1 État machine Affiche une image en 3D de la machine sélectionnée et son état actuel. Cliquer sur (Rafraîchir) pour rafraîchir l'état de la machine. 2 Fournitures Affiche l'état du toner. Présentation du périphérique Affiche les paramètres de la machine. 6-11 7 Menu système et KYOCERA Client Tool Ce chapitre aborde les sujets suivants : Paramètres par défaut sur la machine (menu système) .................................................................................... 7-2 Paramètres du menu système ................................................................................................................. 7-3 Rapport .................................................................................................................................................... 7-4 Système ................................................................................................................................................... 7-5 Admin/Compta. ........................................................................................................................................ 7-5 Paramètres communs .............................................................................................................................. 7-5 Copier .................................................................................................................................................... 7-14 Imprimante ............................................................................................................................................. 7-15 Régler/Entretenir (Réglage/Maintenance) ............................................................................................. 7-15 Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) ............................................................................... 7-16 Méthode d'utilisation .............................................................................................................................. 7-16 Aperçu de l'écran ................................................................................................................................... 7-17 Configuration des paramètres d'administration ..................................................................................... 7-19 Paramètres de destination de numérisation .......................................................................................... 7-20 Paramètres de la numérisation rapide/TWAIN ...................................................................................... 7-23 Paramètres de boîte d'impression ......................................................................................................... 7-26 7-1 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système) Paramètres par défaut sur la machine (menu système) Configurer les paramètres concernant le fonctionnement général de la machine. Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur] pour afficher les paramètres sur l'écran. Sélectionner ensuite les paramètres affichés. Méthode d'utilisation (page 3-3). 1 Sélectionne l'élément affiché ou modifie la valeur numérique. 2 Annule le réglage du menu actuel pou revenir au menu de niveau supérieur. Confirme le réglage sélectionné. REMARQUE • Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à la page 2-20. Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants. Nom connexion util. Admin*1 Mot passe conn. Admin*1 *1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse). • Si les paramètres sont modifiés, les changements sont immédiatement appliqués lorsque la touche [Annuler] est enfoncée. Se reporter à la section Paramètres du menu système à la page suivante et configurer selon les besoins. 7-2 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système) Paramètres du menu système Cette section explique les fonctions qui peuvent être configurées dans le menu système. Pour configurer les paramètres, sélectionner l'élément dans le menu système et appuyer sur l'élément de configuration. Pour les détails de chaque fonction, voir le tableau ci-dessous. Élément Description Page de référence État Vérifier les états et les historiques des travaux, les états de la machine et la quantité de papier et de toner restant. Il est également possible de mettre en pause ou d'annuler les travaux. page 6-1 Rapport Cette fonction permet de vérifier les paramètres, l'état et l'historique de la machine. page 7-4 Imprimer des rapports. page 7-4 Compteur Vérifier le nombre de feuilles imprimées et numérisées. page 2-27 Système Configurer les paramètres système de la machine. page 7-5 Protéger la machine en bloquant l'interface USB. page 7-5 Imprimer rapport Conf bloc interf ― Admin/Compta. Configurer les paramètres concernant la gestion de la machine. Pour plus de détails sur les paramètres de l'administrateur, se reporter à la section Paramètre administrateur à la page 2-20 et pour plus de détails sur la comptabilité des travaux, se reporter à la section Activation de la comptabilité des travaux à la page 8-4. Paramètres communs Configurer le fonctionnement général de la machine. page 7-5 Langue Cette fonction permet de sélectionner la langue d’affichage de l’écran. page 7-5 Écran par défaut Cette fonction permet de sélectionner l’écran qui s’affiche lors du démarrage (écran par défaut). page 7-6 Son Cette fonction permet de définir les options d’alarme sonore émise par la machine en fonctionnement. page 7-6 Luminosité écran. Cette fonction permet de régler la luminosité de l’écran. page 7-6 Mode silencieux Cette fonction permet d'exécuter le traitement post-impression de manière plus silencieuse. Sélectionner ce mode si le fonctionnement est trop bruyant. page 7-6 Conf.orig/papier Configurer les paramètres pour les originaux et le papier. page 7-7 Limite prédéfinie Cette fonction permet de limiter le nombre de copies pouvant être effectué à un moment donné. page 7-11 Mesure Cette fonction permet de sélectionner des formats de papier américains ou européens. page 7-11 Gestion des erreurs Cette fonction permet de demander l’annulation ou la poursuite d’un travail en cas d’erreur. page 7-11 Param. minuterie Configurer les paramètres concernant l'heure. page 7-12 Fonctions par défaut Les valeurs par défaut sont les valeurs appliquées automatiquement à la fin du préchauffage ou lors de l’appui sur la touche [Annuler]. page 7-13 Définir les valeurs par défaut des paramètres disponibles. La définition de valeurs utilisées régulièrement comme valeurs par défaut facilite l’exécution des travaux ultérieurs. Copier Configurer les paramètres pour les fonctions de copie. 7-3 page 7-14 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système) Élément Description Page de référence Imprimante En cas d’impression à partir d’un ordinateur, les paramètres sont généralement définis au niveau de l’écran de l’application. Toutefois, les paramètres suivants sont disponibles pour configurer les valeurs par défaut de personnalisation de la machine. page 7-15 Régler/Entretenir Cette fonction permet de régler la qualité d’impression et d’effectuer la maintenance de la machine. page 7-15 Rapport Cette fonction permet d’imprimer des rapports en vue de vérifier les paramètres et l’état de la machine. Imprimer rapport Rapport Imprimer rapport Si le menu système est utilisé sans se connecter (aucun ID de compte n'est saisi) lorsque la comptabilité des travaux est activée, l'ID de compte doit être saisi avant de pouvoir imprimer le rapport. Élément Imprimer rapport Plan du menu Description Imprime le plan du menu pour vérifier les paramètres de la machine. Plan menu Page d’état Imprime la page d'état permettant de vérifier des informations, notamment les paramètres actuels, l’espace mémoire disponible et les équipements en option installés. Rapport d'état État du service Imprime l'état du service. Permet d’imprimer des informations plus détaillées que la page d’état. Les techniciens après-vente utilisent généralement les pages d’état du service à des fins de maintenance. 7-4 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système) Système Configurer les paramètres système de la machine. Conf bloc interf (configuration du blocage de l'interface) Système Conf bloc interf Protéger la machine en bloquant l'interface USB. Élément Conf bloc interf Périphérique USB Description Cette option verrouille et protège le connecteur d'interface USB (périphérique USB). Valeur : Déverrouiller, Verrouiller IMPORTANT Après la modification des paramètres, mettre la machine hors tension, puis à nouveau sous tension. Admin/Compta. Admin/Compta. Configurer les paramètres concernant la gestion de la machine. Paramètre administrateur (page 2-20) Comptabilité des travaux (page 8-1) ID trav. inconnu (page 8-12) Paramètres communs Configurer le fonctionnement général de la machine. Langue Paramètres communs Langue Élément Langue Description Cette fonction permet de sélectionner la langue d’affichage de l’écran. 7-5 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système) Écran par défaut Paramètres communs Écran par défaut Élément Description Écran par défaut Cette fonction permet de sélectionner l’écran qui s’affiche lors du démarrage (écran par défaut). Valeur : Copier, Numériser, Boîte impression, Programme Son Paramètres communs Son Élément Son Description Alarme Cette fonction permet de définir les options d’alarme sonore émise par la machine en fonctionnement. Confirmation de la clé Émet un son lorsqu'une touche est enfoncée sur le panneau de commande. Avis de fin du travail Signal sonore annonçant la fin d’un travail d’impression. Prêt Signal sonore annonçant la fin du préchauffage. Valeur : Désactivé, Activé Valeur : Désactivé, Activé Valeur : Désactivé, Activé Avertissement Signal sonore annonçant une erreur. Valeur : Désactivé, Activé Luminosité écran. (Luminosité de l’affichage) Paramètres communs Luminosité écran. Élément Luminosité écran. Description Cette fonction permet de régler la luminosité de l’écran. Valeur : Plus clair +3, Plus clair +2, Plus clair +1, Normal 0, Plus foncé -1, Plus foncé -2, Plus foncé -3 Mode silencieux Paramètres communs Mode silencieux Élément Mode silencieux Description Cette fonction permet d'exécuter le traitement post-impression de manière plus silencieuse. Sélectionner ce mode si le fonctionnement est trop bruyant. Valeur : Désactivé, Activé REMARQUE Lorsque [Activé] est sélectionné, la préparation pour l'impression suivante peut être plus longue. 7-6 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système) Conf.orig/papier (Configuration original/papier) Paramètres communs Conf.orig/papier Élément Conf.orig/ papier Frmt orig.perso Description Cette fonction permet de configurer les formats d’originaux utilisés régulièrement. Pour enregistrer un format d'original personnalisé, entrer le format souhaité. Les options de format personnalisé s’affichent à l’écran pour permettre de sélectionner un format d’orignal. Valeur X : Largeur / Y : Longueur Métrique Vertical Horizontal X : 50 à 432 mm (par pas de 1 mm) Y : 50 à 297 mm (par pas de 1 mm) Pouce X : 2,00 à 17,00" (par pas de 0,01") Y : 2,00 à 11,69" (par pas de 0,01") Frmt pap. perso Cette fonction permet de configurer les formats de papier utilisés régulièrement. Pour enregistrer un format de papier personnalisé, entrer le format souhaité. L'option de format personnalisé s’affiche à l’écran pour permettre de sélectionner le format de papier chargé dans le bac MF. Valeur X : Largeur / Y : Longueur Métrique Vertical Horizontal X : 148 à 432 mm (par pas de 1 mm) Y : 98 à 297 mm (par pas de 1 mm) Pouce X : 5,83 à 17,00" (par pas de 0,01") Y : 3,86 à 11,69" (par pas de 0,01") Param. magasin 1 (à 4) Sélectionner le format de papier et le type de support pour les magasins. Pour plus d'information sur la sélection du format de papier et du type de support, se reporter à la section Param. magasin 1 (à 4) (Paramètres magasin 1 (à 4)) à la page 7-9. Config. by-pass Cette fonction permet de sélectionner le format de papier et le type de support pour le bac MF. Pour plus d'information sur la sélection du format de papier et du type de support, se reporter à la section Config. by-pass (Configuration bac MF) à la page 7-9. Config type supp Définir le grammage pour chaque type de support. Pour les options Perso 1 à 8, les paramètres d’impression recto verso et le nom du type de support peuvent varier. Pour plus d'informations sur le réglage de la valeur, se reporter à la section Config type supp (Configuration type de support) à la page 7-10. Détect. auto orig Sélectionner si détecter automatiquement ou non les originaux ayant un format spécial ou non standard. REMARQUE Pour Détect. auto orig, cette modification est disponible dans certains pays. A6/Hagaki Étant donné que les formats A6 et Hagaki sont similaires, sélectionner l’un des deux pour la détection automatique. Valeur : A6, Hagaki Folio Sélectionner si activer ou non la détection automatique du format Folio. Valeur : Désactivé, Activé 11 × 15" Sélectionner si activer ou non la détection automatique du format 11 × 15". Valeur : Désactivé, Activé 7-7 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système) Élément Conf.orig/ papier Type papier auto Description Cette fonction permet de sélectionner un type de support par défaut pour la sélection automatique du papier lorsque l’option [Auto] est sélectionnée dans Sélection du papier. Si l’option [Normal] est sélectionnée, la source de papier doit être chargée en papier ordinaire au format spécifié. Sélectionner [Tous types supp.] pour pouvoir charger tous les types de papier dans la source de papier au format spécifié. Valeur : Tous types supp., Normal, Transparent, Rugueux, Vélin, Étiquettes, Recyclé, Pré-imprimé, Relié, Carte, Couleur, Perforé, En-tête, Enveloppe, Épais, Hte qualité, Perso 1 à 8 Srce papier déf. Sélectionner les paramètres par défaut du magasin papier souhaité. Valeur : Magasin 1 à 4, By-pass REMARQUE Les options [Magasin 2], [Magasin 3] et [Magasin 4] sont affichées lorsque le chargeur de papier en option est installé. Act. pap.spécial Lors de l’impression sur papier perforé, pré-imprimé et sur papier à en-tête, les perforations peuvent ne pas être alignées ou le sens d’impression peut être inversé selon le paramétrage des originaux et la combinaison des fonctions de copie. Dans ce cas, sélectionner [Déf. sens impr.] pour ajuster la direction d'impression. Si l’orientation du papier n’a pas d’importance, sélectionner [Priorité vit.]. Si [Déf. sens impr.] est sélectionné, charger le papier en procédant comme suit. Exemple : copie sur papier à en-tête Original Papier Finition Magasin Bac MF Original Papier Finition Magasin Bac MF Valeur : Déf. sens impr., Priorité vit. 7-8 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système) Param. magasin 1 (à 4) (Paramètres magasin 1 (à 4)) Paramètres communs Param. magasin 1 (à 4) Conf.orig/papier Pour fixer le type de papier à utiliser dans le magasin 1 et dans les chargeurs de papier optionnels (magasins 2 à 4), spécifier la définition du format du papier et du type de support. Élément Param. magasin 1 (à 4) Format du magasin 1 (à 4) Description Auto Le format du papier est détecté et sélectionné automatiquement. Valeur : Métrique, Pouce Format standard Type du magasin 1 (à 4) *1 Les options suivantes sont disponibles : Valeur : A3, A4-R, A4, A5-R, B4, B5-R, B5, Folio, 216 × 340 mm, Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Oficio II, 8K, 16K-R, 16K Sélectionner le type de support. Valeur : Normal (52 à 105 g/m²), Rugueux, Vélin (52 à 105 g/m²), Recyclé, Pré-imprimé*2, Relié, Couleur, Perforé*2, En-tête*2, Épais (106 à 128 g/m²), Haute qualité, Perso 1-8 *1 Pour sélectionner un type de support différent de [Normal], se reporter à la section Config type supp à la page 7-7. Lorsque les réglages de grammage ci-dessous sont sélectionnés, le support indiqué pour chaque réglage ne peut pas être sélectionné. Normal, Pré-imprimé, Recyclé, Vélin, Rugueux, En-tête, Couleur, Haute qualité : [Lourd 1], [Lourd 2] ou [Très lourd] Relié, Épais : [Lourd 2] ou [Très lourd] Perso 1 à 8 : [Très lourd] *2 Pour imprimer sur du papier pré-imprimé, perforé ou en-tête, se reporter à la section Act. pap.spécial à la page 7-8. Config. by-pass (Configuration bac MF) Paramètres communs Conf.orig/papier Config. by-pass Pour fixer le type de papier à utiliser dans le bac MF, spécifier le format de papier. Élément Config. bypass Bac MF dimen Description Format standard Les options suivantes sont disponibles : Entr. format Entrer un format différent du format standard. Valeur : A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R, B4, B5-R, B5, B6-R, Folio, 216 × 340 mm, Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Executive, Oficio II, 8K, 16K-R, 16K, ISO B5, Enveloppe #10, Enveloppe #9, Enveloppe #6, Enveloppe Monarch, Enveloppe DL, Enveloppe C5, Enveloppe C4, Hagaki, Oufukuhagaki, Youkei 4, Youkei 2, Perso*1 Valeur X : Largeur / Y : Longueur Métrique Vertical Horizontal X : 148 à 432 mm (par pas de 1 mm) Y : 98 à 297 mm (par pas de 1 mm) Pouce X : 5,83 à 17,00" (par pas de 0,01") Y : 3,86 à 11,69" (par pas de 0,01") Bac MF Type*2 Sélectionner le type de support. Valeur : Normal (52 à 105 g/m²), Transparent, Rugueux, Vélin (52 à 105 g/ m²), Étiquettes, Recyclé, Pré-imprimé*3, Relié, Carte, Couleur, Perforé*3, En-tête*3, Enveloppe, Épais (106 à 163 g/m²), Haute qualité, Perso 1-8 *1 Pour plus d’information sur la spécification du format de papier personnalisé, se reporter à la section Frmt pap. perso à la page 77. *2 Pour sélectionner un type de support différent de [Normal], se reporter à la section Config type supp à la page 7-7. *3 Pour imprimer sur du papier pré-imprimé, perforé ou en-tête, se reporter à la section Act. pap.spécial à la page 7-8. 7-9 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système) Config type supp (Configuration type de support) Paramètres communs Conf.orig/papier Config type supp Les paramètres suivants sont disponibles. Y (par défaut) : Paramètre par défaut, Y : Disponible, N : Non disponible Grammage du papier Léger Normal 1 Normal 2 Normal 3 Lourd 1 Lourd 2 Très lourd Poids (g/m²), Type de support 52 g/m² à 59 g/m² 60 g/m² à 74 g/m² 75 g/m² à 90 g/m² 91 g/m² à 105 g/m² 106 g/m² à 128 g/m² 129 g/m² à 163 g/m² Transparents Normal Y Y Y (par défaut) Y N N N Transparent N N N N Y*1 Y*1 Y*1 (par défaut) Rugueux Y Y Y Y (par défaut) Y*1 Y*1 N Y (par défaut) Y Y Y N N N Y*1 Y*1 Y*1 Y*1 Y*1 (par défaut) Y*1 Y*1 Recyclé Y Y Y (par défaut) Y N N N Préimprimé Y Y Y (par défaut) Y N N N Relié Y Y Y Y (par défaut) Y Y*1 N Carte N N N N Y*1 Y*1 (par défaut) Y*1 Couleur Y Y Y (par défaut) Y N N N Perforé Y Y Y (par défaut) Y N N N En-tête Y Y Y (par défaut) Y N N N Enveloppe N N N N Y*1 Y*1 (par défaut) Y*1 Épais N N N N Y Y*1 (par défaut) Y*1 Hte qual. Y Y Y (par défaut) Y N N N Perso 1 (à 8) Y Y Y (par défaut) Y Y Y Y*1 Vélin Étiquettes *1 Le type de support ne peut pas être sélectionné pour les magasins. Pour les options Perso 1 à 8, les paramètres d’impression recto verso et le nom du type de support peuvent varier. 7-10 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système) Élément Perso 1 (à 8) Recto verso Description Sélectionner le paramètre pour le recto verso. Valeur Interdire : L’impression recto verso n’est pas autorisée. Autoriser : L’impression recto verso est autorisée. Nom Modifier les noms pour Perso 1-8. Les noms doivent compter 16 caractères maximum. Lors de la sélection du type de support sur le bac MF, le nom après modification s’affiche. Méthode de saisie de caractères (page 10-4) Limite prédéfinie Paramètres communs Limite prédéfinie Élément Description Limite prédéfinie Cette fonction permet de limiter le nombre de copies pouvant être effectué à un moment donné. Valeur : 1 à 999 copies Mesure Paramètres communs Mesure Élément Mesure Description Cette fonction permet de sélectionner des formats de papier américains ou européens. Valeur : mm, pouce Gestion des erreurs Paramètres communs Gestion des erreurs Élément Gestion des erreurs ErreurPapRecVers Description Définir une action lorsque l’impression recto verso n’est pas possible pour les formats et types de papier sélectionnés. Valeur Recto : Impression en recto Affich. erreur : Un message demandant l’annulation de l’impression s’affiche. ErrPapierNonCorr Définir une action lorsque le format ou le type du papier sélectionné ne correspondant pas au format ou au type chargé dans la source de papier spécifiée lors de l'impression à partir de l'ordinateur en spécifiant le magasin ou le bac MF. Valeur Ignorer : Impression sans tenir compte des paramètres. Affich. erreur : Un message demandant l’annulation de l’impression s’affiche. 7-11 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système) Param. minuterie Paramètres communs Param. minuterie Configurer les paramètres concernant l'heure. Élément Param. minuterie Temp correc. err. Description Si l’option [Activé] est sélectionnée pour Correction d’erreur automatique, cette fonction permet de définir le délai d’attente avant la correction automatique des erreurs. Valeur : 5 à 495 secondes (par pas de 5 secondes) REMARQUE Cette fonction est activée lorsque [Corr.Erreur auto] est réglé sur [Activé]. Délais de veille Définir le délai avant le passage en veille. Valeur Pour l'Europe : 1 à 60 minutes (par incréments de 1 minute) Sauf pour l'Europe : 1 à 240 minutes (par incréments de 1 minute) REMARQUE Pour plus d'informations sur le mode veille, se reporter à la section Veille et Délais de veille à la page 2-22. Tempo. réinit. Si l’option [Activé] a été sélectionnée dans Réinit. auto du panneau, cette fonction permet de définir le délai d’attente avant la Réinit. auto du panneau. Valeur : 5 à 495 secondes (par pas de 5 secondes) REMARQUE Cette fonction est activée lorsque [Réinit panel auto] est réglé sur [Activé]. Sort. interrupt. Cette option définit la période au bout de laquelle la machine revient en mode Normal lorsqu'elle a été placée en mode Interruption de copie sans être utilisée ensuite. Valeur : 5 à 495 secondes (par pas de 5 secondes) Règle d'arrêt Sélectionner si la machine doit être mise hors tension automatiquement pour la fonction suivante : • Câble USB Valeur : Désactivé, Activé Tempo. Arrêt Sélectionner si la machine doit être mise hors tension automatiquement après une période d'inactivité. Valeur : 1 heure, 2 heures, 3 heures, 4 heures, 5 heures, 6 heures, 9 heures, 12 heures, 1 jour, 2 jours, 3 jours, 4 jours, 5 jours, 6 jours, 1 semaine Corr.Erreur auto En cas d’erreur lors du traitement, le traitement s’arrête et attend une action de la part de l’utilisateur. Le mode Correction d’erreur automatique permet de corriger automatiquement l’erreur après un délai prédéfini. Pour plus d'informations, se reporter à la section Réponse aux messages à la page 9-11. Valeur : Désactivé, Activé Réinitialisation auto du panneau Si aucun travail n’est effectué durant un certain temps, cette fonction réinitialise automatiquement les paramètres et restaure les valeurs par défaut. Sélectionner l’utilisation ou non de la réinitialisation automatique du panneau. Valeur : Désactivé, Activé REMARQUE Le délai devant s'écouler avant la réinitialisation du panneau est défini avec Tempo. réinit. à la page 7-12. 7-12 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système) Fonct pr défaut (Fonctions par défaut) Paramètres communs Fonct pr défaut Définir les valeurs par défaut pour les fonctions suivantes. Élément Fonctions par défaut Image de l’original Description Définir le type de document original par défaut. Valeur : Texte+Photo, Photo, Texte Zoom Cette fonction permet de sélectionner le taux de reproduction par défaut, en cas de modification du format papier ou du format d’envoi après la mise en place des originaux. Valeur : 100%, Auto Assembler/Décaler Cette fonction permet de sélectionner les paramètres par défaut des options Assembler/Décaler. Valeur Désactivé, Assembler uniq., Décaler chq page, Décaler chq jeu Orientation orig. Définir l’orientation de l’original par défaut. Valeur : Bord sup. en haut, Bord sup. à gche Effacement bordure Cette fonction permet de définir la largeur de bordure à effacer par défaut. Valeur Métrique : 0 à 50 mm (par pas de 1 mm) Pouce : 0 à 2" (par pas de 0,01") REMARQUE Pour spécifier les largeurs d'effacement de bordure autour de l'original, définir la valeur dans [Bordure]. Pour spécifier les largeurs d'effacement de bordure au milieu de l'original, définir la valeur dans [Mge interne]. Marge Cette fonction permet de sélectionner la marge par défaut. Valeur Métrique Gauche/Droite :-18 à 18 mm (par pas de 1 mm) Haut/Bas : -18 à 18 mm (par pas de 1 mm) Pouce Gauche/Droite :-0,75 à 0,75" (par pas de 0,01") Haut/Bas : Dens.Arr.-plan -0,75 à 0,75" (par pas de 0,01") Cette fonction permet de sélectionner la densité d'arrière-plan (copie) par défaut. Valeur : Désactivé, Activé EcoPrint Cette fonction permet de sélectionner le mode EcoPrint par défaut. Valeur : Désactivé, Activé Rotation auto Cette fonction permet de sélectionner le paramètre de rotation automatique par défaut. Valeur : Désactivé, Activé Entrée nom fich. Cette fonction permet de définir un nom de travail entré automatiquement (par défaut). Il est également possible de configurer des informations complémentaires, par exemple nº de travail. Valeur Entrée nom fich. : Jusqu'à 32 caractères peuvent être entrés. Infos suppl. : Aucun, N° travail Numér. continue Cette fonction permet de définir la numérisation continue par défaut. Valeur : Désactivé, Activé 7-13 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système) Élément Fonctions par défaut paramétrage des informations Disp. 2 en 1 Description Définir les valeurs par défaut pour les paramètres détaillés suivants : Définir la valeur par défaut pour la disposition 2 en 1 de la fonction Combiner copies. Valeur : G à D/H en B, D à G Disp. 4 en 1 Définir la valeur par défaut pour la disposition 4 en 1 de la fonction Combiner copies. Valeur : Droite, puis bas, Bas, puis droite, Gauche, puis bas, Bas, puis gauche Ligne de bordure Définir la valeur par défaut pour la ligne de bordure de la fonction Combiner copies. Valeur : Aucune, Trait plein, Pointillés, Repère de positionnement Reliure origine*1 Définir la valeur par défaut pour l'orientation de la reliure de deux originaux recto verso pour produire des copies recto verso. Valeur : Gauche/Droite, Haut Reliure or.livre Définir la valeur par défaut pour l'orientation de la reliure des orignaux livre ouvert pour produire des copies recto verso. Valeur : Gauche, Droite Terminer. Liaison Définir la valeur par défaut pour l'orientation de la reliure des copies recto verso finies. Valeur : Gauche/Droite, Haut *1 Affiché uniquement lorsque le chargeur de documents en option est installé. Copier Copier Configurer les paramètres pour les fonctions de copie. Élément Copier Sélection du papier Description Cette fonction permet de sélectionner le papier par défaut. Valeur : Auto, Srce papier déf. Sél. auto papier Si [Auto] est sélectionné dans la fonction Sélection du papier, cette fonction permet la sélection automatique du papier lors du changement du taux de zoom. Valeur Frmt plus adapté : Sélectionne le format de papier en fonction du zoom actuel et du format de l’original. Identique org. : Sélectionne le papier correspondant au format de l’original, quel que soit le zoom. Priorité % automatique Lorsqu’une source de papier ayant un format différent de l’original est sélectionnée, cette fonction permet de définir l’application automatique ou non du zoom (réduction/ agrandissement). Valeur : Désactivé, Activé 7-14 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système) Imprimante Imprimante En cas d’impression à partir d’un ordinateur, les paramètres sont généralement définis au niveau de l’écran de l’application. Toutefois, les paramètres suivants sont disponibles pour configurer les valeurs par défaut de personnalisation de la machine. Élément Imprimante Délai saut page Description Lors de la réception de données de l’ordinateur, la machine doit parfois attendre si aucune information ne permet d’identifier le fait que la dernière page ne comporte pas de données à imprimer. Une fois le délai prédéfini écoulé, la machine imprime automatiquement le document. Le délai varie de 5 à 495 secondes. Valeur : 5 à 495 secondes Régler/Entretenir (Réglage/Maintenance) Régler/Entretenir Cette fonction permet de régler la qualité d’impression et d’effectuer la maintenance de la machine. Élément Régler/ Entretenir Réglage densité Copier Description Ajuster la densité. Cette fonction permet de régler la densité des copies. Le réglage peut être effectué sur 7 niveaux. Valeur : Plus foncé +3, Plus foncé +2, Plus foncé +1, Normal 0, Plus clair -1, Plus clair -2, Plus clair -3 Numérisation Ajuster la densité de numérisation. Le réglage peut être effectué sur 7 niveaux. Valeur : Plus foncé +3, Plus foncé +2, Plus foncé +1, Normal 0, Plus clair -1, Plus clair -2, Plus clair -3 Dens.Arr.-plan Copie Assombrit ou éclaircit le réglage de densité générale de l'arrière-plan. Assombrit ou éclaircit le réglage de densité générale de l'arrière-plan pendant la copie. Le réglage peut être effectué sur 7 niveaux. Valeur : Plus foncé +3, Plus foncé +2, Plus foncé +1, Normal 0, Plus clair -1, Plus clair -2, Plus clair -3 Numérisation Assombrit ou éclaircit le réglage de densité générale de l'arrière-plan pendant la numérisation d'images. Le réglage peut être effectué sur 7 niveaux. Valeur : Plus foncé +3, Plus foncé +2, Plus foncé +1, Normal 0, Plus clair -1, Plus clair -2, Plus clair -3 Densité impress. Ajuster la densité d‘impression. Le réglage peut être effectué sur 5 niveaux. Valeur : 5 (Plus foncé), 4, 3, 2, 1 (Plus clair) Corr.lign.noires Cette fonction permet de corriger les lignes fines (traces dues à la contamination), susceptibles d’apparaître sur l'image, lorsque le chargeur de documents est utilisé. Valeur Désactivé : Aucune correction n’est appliquée. Activé : Une correction est appliquée. La reproduction des lignes fines sur l'original peut devenir plus claire qu'en utilisant [Désactivé]. Param. de service Rafraîchissement tambours ― Supprimer les lignes blanches de l'image. Appuyer sur la touche [OK] et sélectionner [Oui] pour effectuer le rafraîchissement du tambour. 7-15 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) Différents paramètres de la machine peuvent être configurés à partir d'un ordinateur en utilisant KYOCERA Client Tool. Installer KYOCERA Client Tool partir du disque Product Library fourni. REMARQUE • Pour les fonctions détaillées de KYOCERA Client Tool, se reporter à la section KYOCERA Client Tool User Guide. • KYOCERA Client Tool doit être utilisé sur l'ordinateur raccordé à la machine via USB. Méthode d'utilisation Configurer les paramètres sur KYOCERA Client Tool comme suit : 1 Accéder à KYOCERA Client Tool. Pour plus de détails, se reporter à la section Accès à KYOCERA Client Tool à la page 2-18. 2 Sélectionner l'onglet souhaité. 3 Configurer les paramètres. 7-16 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) Aperçu de l'écran L'aperçu de l'écran de KYOCERA Client Tool est le suivant. 1 2 3 4 5 6 7 N° Élément Description Page de référence 1 Liste des machines La liste en haut de l'écran de KYOCERA Client Tool inclut toutes les machines prises en charge installées sur l'ordinateur. Il est possible de sélectionner une machine dans cette liste pour afficher ses propriétés et sélectionner les options disponibles, comme la configuration, la maintenance et le téléchargement de pilote. — 2 Imprimer Accès aux préférences d'impression et aux propriétés du pilote de la machine. — Préférences Ouvre l'écran « Préférences d'impression » pour la machine sélectionnée. — Propriétés Ouvre l'écran « Propriétés » pour la machine sélectionnée. — Configurer les paramètres Status Monitor, Destination de numérisation et Boîte d'impression. — 3 Périphérique Configuration Ouvre l'écran « Configuration » pour la machine sélectionnée. page 7-19 Destination de numérisation Configurer les paramètres de destination de numérisation. page 7-20 Destination boîte impression Configurer les paramètres de la boîte d'impression. page 7-26 7-17 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) N° 4 Élément Numériser Description Configurer les paramètres TWAIN et de numérisation rapide. Page de référence — Les fonctions numériser au format PDF, numériser dans un message électronique et numériser vers dossier peuvent aussi être exécutées à partir de cet onglet. 5 Préférences Ouvrir l'écran « Pilote TWAIN ». Définir la valeur par défaut pour la numérisation TWAIN. page 7-23 Paramètres de la numérisation rapide Ouvrir l'écran « Paramètres de la numérisation rapide ». page 7-23 Numériser au format PDF Il s'agit d'une des fonctions de numérisation rapide. L'exécution de cette fonction enregistre l'image numérisée au format PDF. page 5-34 Numériser dans un message électronique Il s'agit d'une des fonctions de numérisation rapide. L'exécution de cette fonction joint l'image numérisée à un nouveau message électronique. page 5-34 Numériser vers dossier Il s'agit d'une des fonctions de numérisation rapide. L'exécution de cette fonction enregistre l'image numérisée dans un dossier spécifié. page 5-34 Entretien Commander du toner Commander du toner de rechange, consulter notre site web et télécharger des logiciels. — Il est possible de commander du toner de rechange par e-mail ou sur Internet. Cliquer sur l'icône [Commander du toner] pour ces options : — • Envoi de courrier électronique Utiliser l'adresse e-mail par défaut ou saisir une autre adresse e-mail, puis cliquer sur [OK] pour ouvrir le client de messagerie électronique par défaut. • Ouvrir page web Utiliser l'adresse Internet par défaut ou saisir une autre adresse Internet, puis cliquer sur [OK] pour ouvrir le navigateur par défaut. Kyocera en ligne Ouvre notre site Internet. — Téléchargement du pilote Cliquer pour ouvrir la page de téléchargement de notre site Internet. Il est possible de télécharger des logiciels et de trouver les concessionnaires autorisés. — 6 État du moniteur Il est possible de vérifier l'état actuel de la machine. 7 Fermer Quitter KYOCERA Client Tool. 7-18 page 6-11 — Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) Configuration des paramètres d'administration Configurer les paramètres d'administration sur [Configuration] de l'onglet [Périphérique]. L'écran Configurer comprend les onglets suivants. • Onglet [Appareil par défaut] : Sélectionner pouces ou millimètres comme unité de mesure pour les paramètres tailles de page, filigrane, affiche et marge interne dans le pilote d'imprimante. • Onglet [État du moniteur] : Sélectionner les paramètres d'alerte de niveau de toner et de notification d'évènement pour État du moniteur. État du moniteur affiche les messages d'état de la machine. Élément Description Définir l'alerte de niveau de toner Sélectionner pour créer une alerte lorsque le niveau de toner devient faible, puis choisir un pourcentage compris entre 0 et 100. Si le niveau de toner descend au-dessous de ce pourcentage, une icône d'alerte s'affiche sur l'onglet [Fournitures] au bas de l'écran de KYOCERA Client Tool. Activer notif événement Sélectionner pour activer la fonction de notification pour les évènements sélectionnés de la machine. Lorsqu'elle est sélectionnée, les options de notification sont disponibles. Activer la notification contextuelle Lorsqu'elle est sélectionnée, un message s'affiche en bas à droite de l'écran pour chaque évènement sélectionné se produisant. Liste d'évènements Sélectionner un ou plusieurs évènements pour la notification. Pour sélectionner tous les évènements, sélectionner [Événements]. Fichier audio Avec un ou plusieurs évènements sélectionnés, sélectionner cette option pour activer la notification sonore. Saisir l'emplacement d'un fichier audio (.WAV) ou cliquer sur [Parcourir] pour trouver un fichier audio situé sur l'ordinateur. Il est possible d'appuyer sur le bouton fléché pour écouter le son sélectionné. Utiliser la synthèse vocale Avec un ou plusieurs évènements sélectionnés, sélectionner cette option et saisir le texte désiré. L'utilitaire Microsoft Text to Speech lit le texte et le reproduit en synthèse vocale. Il est possible d'appuyer sur le bouton fléché pour écouter le texte sélectionné. 7-19 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) Paramètres de destination de numérisation Configurer les paramètres de destination de numérisation sur [Destination de numérisation] de l'onglet [Périphérique]. IMPORTANT Pour appliquer les paramètres sur la machine, il faut appuyer sur la touche [Annuler] du panneau de commande de la machine. REMARQUE Les fonctionnalités Numérisation, Boîte d'impression et surveillance de périphérique seront désactivées lorsque la fenêtre [Numériser] est ouverte. Élément Description Numéro de destination Sélectionner le numéro de destination (1 à 10) à enregistrer. Lorsqu'un numéro de destination est sélectionné, les paramètres enregistrés sous ce numéro s'affiche sur l'écran de droite. Résumé Affiche une liste des paramètres de la destination sélectionnée. Affichage nom Définir un nom pour la destination. Jusqu'à 16 caractères peuvent être entrés. Ce nom est affiché lorsqu'une destination est sélectionnée sur le panneau de commande de la machine. Format de l’original Cette fonction permet de définir le format de l’original à numériser. Valeur : Auto, A3, A4, A5, A6, B4, B5 (JIS), B6, Folio, 216 × 340 mm, Ledger, Letter, Legal, Statement, 11 × 15", Oficio II, 8K, 16K, Hagaki, Oufuku Hagaki, Perso REMARQUE Se reporter à la section Frmt orig.perso à la page 7-7 pour la sélection de [Perso]. Image de l'original Cette fonction permet de choisir la qualité d’image adaptée au type d’original. Valeur : Texte+Photo Recto verso*1 Photo Texte Définir le recto verso de l'original. Valeur : Désactivé Orientation de l’original Liaison gauche/droite Liaison supérieure Sélectionner l'orientation du bord supérieur du document original pour numériser dans la direction correcte. Valeur : Paysage, Paysage, Portrait, Portrait, Bord supérieur Bord supérieur Bord supérieur Bord supérieur gauche haut gauche haut Netteté Cette fonction permet d’ajuster la netteté de l'image. Valeur : Aucun, Basse, Moyen, Élevée, Détramage (atténue les contours et réduit la netteté) 7-20 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) Élément Numérisation couleur Description Sélectionnez l'option du mode couleur. Valeur : Monochrome, Niveau de gris, Couleur réelle Densité Sélectionner la densité. Valeur : Plus clair (-3), Plus clair (-2), Plus clair (-1), Normal (0), Plus foncé (+1), Plus foncé (+2), Plus foncé (+3) Pour définir automatiquement la densité en fonction de la densité des originaux, cocher la case [Auto]. (Cet élément ne peut être configuré que si [Monochrome] est défini pour Numérisation couleur). *1 Le chargeur de documents en option est nécessaire dans ce cas. Élément Résolution Description Sélectionnez la finesse de résolution de numérisation. Valeur : 200×200 dpi 300×300 dpi 400×400 dpi 600×600 dpi REMARQUE [400×400 dpi] et [600×600 dpi] ne peuvent être configurés que si [Monochrome] est défini pour Numérisation couleur. Image inversée Lorsque cette fonction est sélectionnée, les couleurs de l'image sont inversées. Nom de fichier Attribue un nom de document aux images numérisées. Lorsqu'il y a plusieurs pages, un numéro incrémentiel de trois chiffres comme Scan_001, Scan_002... est ajouté à la fin du nom de fichier. Jusqu'à 16 caractères peuvent être entrés. Format de fichier Spécifiez le format du fichier image. Valeur : BMP, JPEG, PNG, TIFF, PDF, PDF forte compression, CCITT groupe 4, Masque d'image, PDF forte compression, JBIG2, Masque + masque d'image Paramètres de format de fichier (l'élément affiche change selon la valeur spécifiée pour Format de fichier). Qualité Définir la qualité de l’image. Augmenter le nombre pour une qualité plus élevée et diminuer le nombre pour une qualité inférieure. Une qualité élevée augmente le volume des fichiers stockés. Valeur : 1 à 100 REMARQUE PDF/A-1 • Ce paramètre est valide pour les formats de fichiers PDF, TIFF, et JPEG. • Seuls les caractères numériques peuvent être saisis. Si le nombre saisi est hors plage, la valeur maximum/minimum sera rétablie. Définir le type de format PDF/A-1. Valeur : Désactivé, PDF/A-1a, PDF/A-1b PDF forte compression, qualité Définir le niveau de qualité pour le PDF forte compression. Séparation de fichiers*1 Lorsque cette option est sélectionnée, les données numérisées sont séparées en fichiers page par page. Valeur : Standard, Priorité taux de compression, Priorité qualité *1 Le chargeur de documents en option est nécessaire dans ce cas. 7-21 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) Élément Dossier de destination Description Le dossier spécifié où l'image numérisée sera enregistrée. Pour sélectionner le dossier, cliquer sur [Parcourir] pour ouvrir « Parcourir le dossier ». Les paramètres par défaut sont affichés ci-dessous : C:\Utilisateurs\<utilisateur>\Mes documents (sous Windows Vista/Windows 7/Windows 8) C:\Document and Settings\<utilisateur>\Mes documents (sous Windows XP) Réinitialiser Rétablir les valeurs par défaut de la destination. Enregistrer Enregistrer les paramètres. 7-22 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) Paramètres de la numérisation rapide/TWAIN Configurer les paramètres de Numérisation rapide/TWAIN sur [Préférences] ou [Paramètres de numérisation rapide] dans l'onglet [Numériser]. Élément Description Préférences Modifier les paramètres de numérisation TWAIN. Ce paramètre est actif uniquement pour la numérisation rapide. Paramètres de la numérisation rapide Changer les paramètres pour Numériser au format PDF, Numériser dans un message électronique et Numériser vers dossier. Paramètres TWAIN 1 10 6 2 7 3 8 4 9 5 13 11 12 N° 1 Élément Format original Description Cette fonction permet de définir le format de l’original à numériser. Valeur : Auto, A3, A4, A5, A6, B4, B5 (JIS), B6, Folio, 216 × 340 mm, Ledger, Letter, Legal, Statement, 11 × 15", Oficio II, 8K, 16K, Hagaki, Oufukuhagaki, Perso REMARQUE Se reporter à la section Frmt orig.perso à la page 7-7 pour la sélection de [Perso]. 2 3 4 Méthode d'alimentation*1 Sélectionner la méthode de chargement de l'original. Valeur : Auto, Chargeur de documents, Platine, Recto verso (reliure haut), RV (reliure gauche/ droite) Numérisation couleur Sélectionnez l'option du mode couleur. Résolution Sélectionnez la finesse de résolution de numérisation. Valeur : Monochrome, Niveau de gris, Couleur réelle Valeur : 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi, 400 × 400 dpi, 600 × 600 dpi REMARQUE [400×400dpi] et [600×600dpi] ne peuvent être configurés que si [Monochrome] est défini pour Numérisation couleur. 5 Orientation Sélectionner l'orientation du bord supérieur du document original pour numériser dans la direction correcte. Valeur : Portrait (Bord supérieur haut), Paysage (Bord supérieur gauche), Paysage (Bord supérieur haut), Portrait (Bord supérieur gauche) 7-23 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) N° 6 Élément Contour O Description Cette fonction permet d’ajuster la netteté de l'image. Valeur : Aucun, Basse, Moyen, Élevée, Détramage (atténue les contours et réduit la netteté) 7 8 Image de l'original Sélectionner le type d'image de l'original. Densité Sélectionner la densité. Valeur : Texte, Photo, Texte+Photo Valeur : -3 (plus clair) à 3 (plus foncé) Pour définir automatiquement la densité en fonction de la densité des originaux, cocher la case [Auto]. (Cet élément ne peut être configuré que si [Monochrome] est défini pour Numérisation couleur). 9 Image inversée Lorsque cette fonction est sélectionnée, les couleurs de l'image sont inversées. 10 Réinitialiser Rétablit les paramètres précédents. 11 Aide Affiche l'écran Aide. 12 Authentification Saisir l'ID de compte attribué pour gérer le nombre de numérisations cumulées des travaux de numérisation rapide/TWAIN en utilisant la comptabilité des travaux. 13 OK/Fermer Cliquer sur [OK] pour quitter les paramètres TWAIN après avoir appliqué les modifications aux paramètres de numérisation. Cliquer sur [Fermer] pour quitter les paramètres TWAIN sans appliquer les modifications aux paramètres de numérisation. *1 Le chargeur de documents en option est nécessaire dans ce cas. 7-24 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) Paramètres de la numérisation rapide 2 1 3 4 5 N° Élément Description 1 Nom du document imprimé Attribue un nom de document aux images numérisées. Lorsque plusieurs images sont enregistrées dans le même dossier, un numéro incrémentiel de trois chiffres comme Scan_001, Scan_002... est ajouté à la fin du nom de fichier. Jusqu'à 16 caractères peuvent être entrés. 2 Format de fichier Spécifiez le format du fichier image. Valeur : BMP, JPEG, PNG, TIFF, PDF, PDF forte compression, CCITT groupe 4, Masque d'image, PDF forte compression, JBIG2, Masque + masque d'image 3 Paramètres de format de fichier (l'élément affiche change selon la valeur spécifiée pour Format de fichier). Séparer fichiers Lorsque cette option est sélectionnée, les données numérisées sont séparées en fichiers page par page. Qualité Définir la qualité de l’image. Augmenter le nombre pour une qualité plus élevée et diminuer le nombre pour une qualité inférieure. Une qualité élevée augmente le volume des fichiers stockés. Valeur : 1 à 100 REMARQUE PDF/A-1 • Ce paramètre est valide pour les formats de fichiers PDF, TIFF, et JPEG. • Seuls les caractères numériques peuvent être saisis. Si le nombre saisi est hors plage, la valeur maximum/minimum sera rétablie. Définir le type de format PDF/A-1. Valeur : Désactivé, PDF/A-1a, PDF/A-1b Etape qualité Définir le niveau de qualité pour le PDF forte compression. Valeur : Standard, Priorité taux de compression, Priorité qualité 4 Préférences Affiche l'écran des paramètres TWAIN. Pour plus d'informations, se reporter à la section Paramètres TWAIN à la page 7-23. 5 OK/Annuler/ Appliquer Cliquer sur [OK] pour quitter les paramètres de numérisation rapide après avoir appliqué les modifications aux paramètres de numérisation. Cliquer sur [Annuler] pour quitter les paramètres de numérisation rapide sans appliquer les modifications aux paramètres de numérisation. Cliquer sur [Appliquer] pour appliquer les modifications aux paramètres de numérisation sans quitter les paramètres de numérisation rapide. 7-25 Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) Paramètres de boîte d'impression Configurer les paramètres de boîte d'impression sur [Destination de la boîte d'impression] de l'onglet [Périphérique]. Lorsque KYOCERA Client Tool est installé, les boîte d'impression 1 à 10 sont créées automatiquement. IMPORTANT • Lors de l'envoi d'un travail d'impression à partir du PC client sur le réseau, une boîte, un dossier de destination et un code PIN défini par KYOCERA Client Tool doivent être attribués à chaque PC client. • Pour appliquer les paramètres sur la machine, il faut appuyer sur la touche [Annuler] du panneau de commande de la machine. REMARQUE Les fonctionnalités Numérisation, Boîte d'impression et surveillance de périphérique seront désactivées lorsque la fenêtre [Boîte d'impression] est ouverte. Élément Description Numéro de boîte Sélectionner le numéro de boîte (1 à 10) à enregistrer. Lorsqu'un numéro de boîte est sélectionné, les paramètres enregistrés sous ce numéro s'affiche sur l'écran de droite. Résumé Affiche une liste des paramètres de la boîte sélectionnée. Nom Définir un nom pour la boîte d'impression. Jusqu'à 16 caractères peuvent être entrés. Ce nom est affiché lorsqu'une boîte d'impression est sélectionnée sur le panneau de commande de la machine. REMARQUE Si un document est enregistré dans la boîte pour laquelle aucun nom de boîte n'a été défini, l'impression à partir de la boîte n'est pas disponible. Code PIN Avec un code PIN attribué à la boîte d'impression, l'exécution des travaux d'impression dans la boîte d'impression à partir de la machine nécessite la saisie du code PIN, limitant ainsi l'accès des utilisateurs aux travaux d'impression. La sécurité est renforcée puisque les personnes qui ne connaissent pas le code PIN ne peuvent pas imprimer. (Il n’est pas obligatoire d’enregistrer un mot de passe). Cocher la case pour attribuer un code PIN et saisir un nombre à 4 chiffres. Dossier de destination Spécifier le chemin du dossier utilisé comme boîte d'impression. Pour sélectionner le dossier, cliquer sur [Parcourir] pour ouvrir « Parcourir le dossier ». IMPORTANT Il est impossible d'utiliser comme dossier de destination un dossier sur un ordinateur qui n'est pas l'ordinateur raccordé à la machine via USB (PC hôte). Réinitialiser Rétablir les valeurs par défaut de la boîte d'impression. Enregistrer Enregistrer les paramètres. 7-26 8 Comptabilité des travaux Ce chapitre aborde les sujets suivants : Aperçu de la comptabilité des travaux ............................................................................................................... 8-2 Activation de la comptabilité des travaux ........................................................................................................... 8-4 Configurer un compte. ....................................................................................................................................... 8-5 Ajout d’un compte .................................................................................................................................... 8-5 Restriction de l’utilisation de la machine .................................................................................................. 8-7 Modification d'un compte ......................................................................................................................... 8-8 Suppression d’un compte ........................................................................................................................ 8-9 Comptabilité des travaux lors du partage de l'imprimante ..................................................................... 8-10 ID trav. inconnu ...................................................................................................................................... 8-12 Configuration de la comptabilité des travaux ................................................................................................... 8-13 Paramètre par défaut ............................................................................................................................. 8-13 Comptabilité du nombre de pages imprimées ....................................................................................... 8-14 Rapport compta. (rapport de comptabilité) ............................................................................................ 8-16 Utilisation de la comptabilité des travaux ......................................................................................................... 8-18 Connexion/déconnexion ........................................................................................................................ 8-18 Impression lors du partage de l'imprimante ........................................................................................... 8-18 8-1 Comptabilité des travaux > Aperçu de la comptabilité des travaux Aperçu de la comptabilité des travaux Cette fonction permet de gérer la comptabilité des travaux de chaque compte en attribuant un code d’identification à chaque compte. 1 Activer la comptabilité des travaux. (Se reporter à la section page 8-4.) 2 Configurer un compte. (Se reporter à la section page 8-5.) 3 Saisir l'ID de compte attribué lors de l'exécution du travail. (Se reporter à la section Utilisation de la comptabilité des travaux à la page 8-18). 4 Compter le nombre de pages copiées, imprimées et numérisées. A: 00000001 100 400 200 Pour gérer le nombre de travaux d'impression en utilisant la machine comme imprimante partagée Pour gérer le nombre de travaux d'impression en utilisant la machine comme imprimante partagée, il faut configurer les paramètres de l'imprimante sur l'ordinateur (PC hôte) raccordé à la machine via USB. 1 Configurer la comptabilité des travaux sur l'imprimante partagée en utilisant le PC hôte. (Se reporter à la section Comptabilité des travaux lors du partage de l'imprimante à la page 8-10). PC hôte 2 3 Saisir l'ID de compte à partir du PC client et exécuter l'impression. (Se reporter à la section Impression lors du partage de l'imprimante à la page 8-18). PC client USB Compter le nombre de pages imprimées. PC hôte Réseau USB A: 00000001 Réseau 100 400 B: 00000002 Réseau C: 00000003 REMARQUE Lors de l'utilisation de la machine comme imprimante partagée, les paramètres doivent être configurés pour l'imprimante partagée. Se reporter à la section Configuration de l'imprimante partagée à la page 2-16. 8-2 200 Comptabilité des travaux > Aperçu de la comptabilité des travaux Pour gérer le nombre de travaux de numérisation en utilisant la numérisation rapide/TWAIN Pour gérer le nombre de travaux de numérisation en utilisant la numérisation rapide/TWAIN, il faut configurer les paramètres de KYOCERA Client Tool sur l'ordinateur (PC hôte) raccordé à la machine via USB. (Se reporter à la section Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) à la page 7-16). Pour gérer le nombre de travaux de numérisation en utilisant WIA Pour gérer le nombre de travaux de numérisation en utilisant WIA, il faut configurer les paramètres du pilote WIA sur l'ordinateur (PC hôte) raccordé à la machine via USB. (Se reporter à la section Configuration du pilote WIA à la page 219). 8-3 Comptabilité des travaux > Activation de la comptabilité des travaux Activation de la comptabilité des travaux Activer la comptabilité des travaux. Procéder comme suit. 1 Accès au paramètre de comptabilité des travaux 1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Admin/Compta.] et appuyer sur la touche [OK]. État/Menu système Admin/Compta. REMARQUE Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à la page 2-20. Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants. Nom connexion util. Admin*1 Mot passe conn. Admin*1 *1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse). 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param.compt.trav] et appuyer sur la touche [OK]. 2 Activer la comptabilité des travaux. 1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Compta. travaux] et appuyer sur la touche [OK]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Activé] et appuyer sur la touche [OK]. REMARQUE • Pour désactiver la comptabilité des travaux, sélectionner [Désactivé]. • Si la comptabilité des travaux est terminée en sélectionnant d'autres touches de fonction, comme la touche [Copier], la déconnexion est exécutée automatiquement et l'écran pour saisir l'ID de compte s'affiche. Pour continuer, entrer l’ID de compte. 8-4 Comptabilité des travaux > Configurer un compte. Configurer un compte. Il est possible d'ajouter, de modifier et de supprimer un compte et de définir la restriction pour chaque compte. Ajout d’un compte Il est possible d'ajouter jusqu'à 10 comptes individuels. Les paramètres suivants sont requis. Élément Description Nom de compte Entrer le nom du compte (32 caractères maximum). ID de compte Entrer l’ID de compte sur 8 chiffres maximum (entre 0 et 99 999 999). Restriction Permet d’interdire l’impression ou la numérisation, ou de limiter le nombre de feuilles chargées. Se reporter à la section Restriction de l’utilisation de la machine à la page 8-7. 1 Afficher l'écran. 1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Admin/Compta.] et appuyer sur la touche [OK]. État/Menu système Admin/Compta. REMARQUE Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à la page 2-20. Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants. Nom connexion util. Admin*1 Mot passe conn. Admin*1 *1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse). 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param.compt.trav] et appuyer sur la touche [OK]. 4 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Liste compta.] et appuyer sur la touche [OK]. Param.compt.trav Liste compta. 5 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Ajouter compte] et appuyer sur la touche [OK]. Liste compta. Ajouter compte 8-5 Comptabilité des travaux > Configurer un compte. 2 Entrer les informations du compte. 1 Entrer le nom de compte et appuyer sur la touche [OK]. Nom du compte REMARQUE Pour plus de détails sur la saisie de caractères, se reporter à la section Saisie de caractères à la page 10-6. 2 Entrer l'ID de compte et appuyer sur la touche [OK]. ID de compte Un nouveau compte est ajouté à la liste des comptes. REMARQUE Il n’est pas possible d’utiliser un "ID de compte" déjà enregistré. Entrer une autre ID de compte. 3 Pour appliquer la restriction à l'ID de compte, appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Détails] et appuyer sur la touche [OK]. Pour quitter l'opération, appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Quitter] et appuyer sur la touche [OK]. 01 Détails Restriction de l’utilisation de la machine (page 8-7) 8-6 Comptabilité des travaux > Configurer un compte. Restriction de l’utilisation de la machine Cette section décrit les possibilités de restriction d’utilisation de la machine en fonction du compte ou du nombre de feuilles disponibles. Les éléments pouvant être limités diffèrent en fonction de la sélection de [Diviser] ou [Total] pour Cop/Impr. cpte à la page 8-13. • [Diviser] est sélectionné pour Cop/Impr. cpte Élément RestrictionCopie Description Limite le nombre de feuilles utilisées pour la copie. Valeur Désactivé : Aucune restriction n'est appliquée. Limite compteur : Limite le compteur par incréments d’une page jusqu’à 9 999 999 copies. *1 Ref. utilisateur : La restriction est appliquée. Restric. impr. Limite le nombre de feuilles utilisées pour l'impression. Valeur Désactivé : Aucune restriction n'est appliquée. Limite compteur : Limite le compteur par incréments d’une page jusqu’à 9 999 999 copies. *1 Ref. utilisateur : La restriction est appliquée. Restrict° scan Limite le nombre de feuilles numérisées (copie exclue). Valeur Désactivé : Aucune restriction n'est appliquée. Limite compteur : Limite le nombre d’impressions par compte par incréments d’une page jusqu’à 9 999 999 copies. *1 Ref. utilisateur : La restriction est appliquée. • [Total] est sélectionné pour Cop/Impr. cpte Élément Restric. impr. Description Limite le nombre total de feuilles utilisées pour la copie et l'impression. Valeur Désactivé : Aucune restriction n'est appliquée. Limite compteur : Limite le compteur par incréments d’une page jusqu’à 9 999 999 copies. *1 Ref. utilisateur : La restriction est appliquée. Restrict° scan Limite le nombre de feuilles numérisées (copie exclue). Valeur Désactivé : Aucune restriction n'est appliquée. Limite compteur : Limite le compteur par incréments d’une page jusqu’à 9 999 999 copies. *1 Ref. utilisateur : La restriction est appliquée. *1 Si [Limite compteur] est sélectionné, l'écran [Limiter pages] s'affiche après avoir appuyé sur la touche [OK]. Saisir une limite de compteur pour les pages à l'aide des touches numériques et appuyer sur la touche [OK]. 8-7 Comptabilité des travaux > Configurer un compte. Modification d'un compte Cette fonction modifie les informations de compte enregistrées. 1 Afficher l'écran. 1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Admin/Compta.] et appuyer sur la touche [OK]. État/Menu système Admin/Compta. REMARQUE Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à la page 2-20. Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants. Nom connexion util. Admin*1 Mot passe conn. Admin*1 *1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse). 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param.compt.trav] et appuyer sur la touche [OK]. 4 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Liste compta.] et appuyer sur la touche [OK]. 2 Modifier les informations de compte. 1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le compter à modifier et appuyer sur la touche [OK]. Liste compta. 01 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Détail/Modifier] et appuyer sur la touche [OK]. 3 Se reporter à l'étape 2 des sections Ajout d’un compte à la page 8-5 et Restriction de l’utilisation de la machine à la page 8-7 pour modifier les informations de compte. 8-8 Comptabilité des travaux > Configurer un compte. Suppression d’un compte Cette fonction supprime le compte. 1 Afficher l'écran. 1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Admin/Compta.] et appuyer sur la touche [OK]. État/Menu système Admin/Compta. REMARQUE Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à la page 2-20. Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants. Nom connexion util. Admin*1 Mot passe conn. Admin*1 *1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse). 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param.compt.trav] et appuyer sur la touche [OK]. 4 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Liste compta.] et appuyer sur la touche [OK]. 2 Supprimer un compte. 1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le compter à supprimer et appuyer sur la touche [OK]. Liste compta. 01 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Supprimer] et appuyer sur la touche [OK]. 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Oui] dans l'écran de confirmation et appuyer sur la touche [OK]. Le compte est supprimé 8-9 Comptabilité des travaux > Configurer un compte. Comptabilité des travaux lors du partage de l'imprimante Lors de l'utilisation de la machine comme imprimante partagée, l'impression à partir de l'ordinateur (PC client) sur le réseau peut être gérée avec la comptabilité des travaux en configurant la comptabilité des travaux pour l'ordinateur (PC hôte) raccordé à la machine via USB. Paramètres lors du partage de l'imprimante Lors de l'utilisation de la machine comme imprimante partagée et de la gestion de l'impression à partir du PC client avec la comptabilité des travaux, configurer le PC hôte comme suit. 1 Afficher l'écran. 1 Cliquer sur le bouton [Départ] de Windows, puis sur [Périphériques et imprimantes]. Dans Windows 8, sélectionner [Paramètres] dans les icônes du bureau et sélectionner [Panneau de configuration], puis [Périphériques et imprimantes]. 2 Effectuer un clic droit sur l'icône du pilote d'imprimante de la machine, puis cliquer sur le menu [Propriétés de l'imprimante] du pilote d'imprimante. 3 Cliquer sur le bouton [Administrateur] dans l'onglet [Paramètres du périphérique]. 2 Configurer les paramètres. 1 Sélectionner [Paramètres administrateur protégés par mot de passe] sur l'onglet [Général]. La fenêtre « Mot de passe » s'affiche. 1 2 2 Saisir le même mot de passe (en option) dans [Mot de passe] et [Confirmer le mot de passe], puis cliquer sur le bouton [OK]. Le mot de passe est nécessaire pour l'ouverture de la fenêtre Paramètres administrateur. 8-10 Comptabilité des travaux > Configurer un compte. 3 Sélectionner [Comptabilité des tâches d'impression] et [Demander l'identifiant de compte] sur l'onglet [Comptabilité des tâches di'impression]. 1 2 3 4 Cliquer sur le bouton [OK]. REMARQUE • Si [Demande ID de compte] est configuré, l'écran pour la saisie de l'ID de compte s'affiche lors de l'impression à partir du PC client. Lors de l'impression à partir du PC client, se reporter à la section Impression lors du partage de l'imprimante à la page 818. • Pour les autres paramètres de la comptabilité des travaux, se reporter à la section Printer Driver User Guide. 8-11 Comptabilité des travaux > Configurer un compte. ID trav. inconnu Cette fonction définit le comportement pour le traitement des travaux envoyés avec des ID de compte inconnus (c’est-àdire, ID non envoyés). Les éléments suivants sont disponibles. Élément Description Autoriser L’impression du travail est autorisée. Refuser L’impression du travail est autorisée. 1 Afficher l'écran. 1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Admin/Compta.] et appuyer sur la touche [OK]. REMARQUE Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à la page 2-20. Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants. Nom connexion util. Admin*1 Mot passe conn. Admin*1 *1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse). 2 Configurer les paramètres. 1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [ID trav. inconnu] et appuyer sur la touche [OK]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Autoriser] ou [Refuser] et appuyer sur la touche [OK]. 8-12 Comptabilité des travaux > Configuration de la comptabilité des travaux Configuration de la comptabilité des travaux Paramètre par défaut Définir les valeurs par défaut pour la comptabilité des travaux. Pour configurer les paramètres, sélectionner l'élément dans Param pr défaut et appuyer sur l'élément de configuration. Admin/Compta. Param.compt.trav Paramètre par défaut Pour les détails de chaque fonction, voir le tableau ci-dessous. Élément Appliquer limite Description Cette fonction définit le comportement de la machine lorsque le compteur atteint la limite de restriction. Le tableau ci-après répertorie les options disponibles. Valeur Immédiatement : Le travail s’arrête lorsque le compteur atteint sa limite. Ensuite : Le travail d’impression ou de numérisation se poursuit mais le travail suivant sera refusé. Alerte uniquem. : Le travail se poursuit et un message d’alerte s’affiche. Cop/Impr. cpte Il est possible de sélectionner un mode d’affichage du nombre de copies et d’impression – soit le total des deux, soit le nombre de copies et le nombre d’impressions séparément (Diviser). Cette sélection peut influer sur les restrictions relatives au nombre et à la méthode de comptage. Pour plus de détails, se reporter aux sections Restriction de l’utilisation de la machine (page 8-7) et Rapport compta. (rapport de comptabilité) (page 8-16). Valeur : Total, Diviser Limite compteur Lors de l'ajout d'un nouveau compte, il est possible de modifier les restrictions par défaut pour le nombre de feuilles utilisées. Ce nombre peut être réglé de 1 à 9 999 999. Les éléments pouvant être réglés diffèrent en fonction de la sélection de [Diviser] ou [Total] pour [Cop/Impr. cpte]. [Diviser] est sélectionné pour Cop/Impr. cpte RestrictionCopie Règle la restriction par défaut du nombre de feuilles utilisées pour la copie. Restric. impr. Règle la restriction par défaut du nombre de feuilles utilisées pour l'impression. Rest.scan(autre) Règle la restriction par défaut du nombre de feuilles utilisées pour la numérisation (copie exclue). [Total] est sélectionné pour Cop/Impr. cpte Restric. impr. Règle la restriction par défaut du nombre total de feuilles utilisées pour la copie et l'impression. Rest.scan(autre) Règle la restriction par défaut du nombre de feuilles utilisées pour la numérisation (copie exclue). 8-13 Comptabilité des travaux > Configuration de la comptabilité des travaux Élément Description Nbre format pap. Format papier 1 (à 5) Cette fonction permet de comptabiliser le nombre de pages en fonction du format de papier (par exemple, Letter). Outre le format de papier, il est possible de spécifier le type de support (par exemple, comptabiliser le papier couleur au format Letter utilisé). Si le type de support n'est pas spécifié, le nombre de feuilles utilisées sera compté pour le format de feuille spécifié, quel que soit le type de support. REMARQUE Le format de papier est disponible en cinq types de 1 à 5. Ces types sont spécifiées dans les rapports de comptabilité. Se reporter à la section Rapport compta. (rapport de comptabilité) à la page 8-16. Valeur : Désactivé, Activé Format papier : A3, A4, A5, B4, B5, Folio, Ledger, Legal, Letter, Statement Type de support : Tous types supp., Normal, Transparent, Rugueux, Vélin, Étiquettes, Recyclé, Pré-imprimé, Relié, Carte, Couleur, Perforé, En-tête, Enveloppe, Épais, Haute qualité, Perso 1 à 8 Comptabilité du nombre de pages imprimées Cette fonction permet de comptabiliser le nombre de pages imprimées. Les options sont les suivantes : Total comptabilité des travaux et Chaque comptabilité des travaux. Il est possible de démarrer une nouvelle comptabilité après réinitialisation des données de comptabilité stockées depuis un certain temps. Admin/Compta. Param.compt.trav Total Comptes/ Compta. pour chaque trav Total Comptes Cette fonction comptabilise le nombre de pages de tous les comptes et réinitialise la comptabilité des comptes simultanément. Compta. pour chaque trav Cette fonction comptabilise le nombre de pages de chaque compte et réinitialise la comptabilité des comptes un par un. Lors du contrôle de Compta.pour chaque trav, sélectionner le compte pour lequel vérifier le nombre. Les types de comptabilité sont les suivants. Élément Pages imprimées Description Affiche le nombre de pages copiées et imprimées et le nombre total de pages utilisées. Il est aussi possible d'utiliser [Pages Recto/V] et [Combiner pages] pour vérifier le nombre de pages utilisées. Copier/Imp pages Affiche le nombre de pages copiées et imprimées et le nombre total de pages utilisées. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour alterner les écrans. Total pages impr Affiche le nombre total de pages utilisées pour la copie et l'impression. Pages Recto/V Affiche le nombre de pages imprimées en mode [Recto], en mode [Recto-verso] et le total des pages dans les deux modes. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour alterner les écrans. Combiner pages Affiche le nombre de pages imprimées en mode [Aucun] (sans combiner), en mode [2 en 1], en mode [4 en 1] et le total des pages des deux modes. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour alterner les écrans. 8-14 Comptabilité des travaux > Configuration de la comptabilité des travaux Élément Description Pages numérisées Affiche le nombre de pages numérisées pour la copie et les autres fonctions, ainsi que le nombre total de pages numérisées. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour alterner les écrans. Réinit. Compteur Remet le compteur à zéro. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Oui] dans l'écran de confirmation et appuyer sur la touche [OK]. Pour vérifier d'autres éléments, appuyer sur la touche [Retour] pour revenir à l'écran précédent. 8-15 Comptabilité des travaux > Configuration de la comptabilité des travaux Rapport compta. (rapport de comptabilité) Il est possible d’imprimer un rapport de comptabilité contenant le total des pages comptabilisées pour tous les comptes concernés. Le format des rapports varie en fonction de l’administration de la comptabilité des copieurs et des imprimantes. Lorsque [Diviser] est sélectionné pour la gestion du nombre de copies/impressions RAPPORT COMPTA. En cas de comptabilité par format de papier, le rapport sera imprimé par format. Pour imprimer un rapport de comptabilité des travaux, procéder comme suit. 1 Préparer le papier. 2 Afficher l'écran. Vérifier que le magasin contient du papier Letter ou A4. 1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur]. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Admin/Compta.] et appuyer sur la touche [OK]. État/Menu système Admin/Compta. REMARQUE Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à la page 2-20. Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants. Nom connexion util. Admin*1 Mot passe conn. Admin*1 *1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse). 3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param.compt.trav] et appuyer sur la touche [OK]. 8-16 Comptabilité des travaux > Configuration de la comptabilité des travaux 3 Imprimer le rapport. 1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Rapport compta.] et appuyer sur la touche [OK]. Param.compt.trav Rapport compta. 2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Oui] et appuyer sur la touche [OK]. Le rapport de comptabilité est imprimé. 8-17 Comptabilité des travaux > Utilisation de la comptabilité des travaux Utilisation de la comptabilité des travaux Cette section explique les procédures de configuration de la comptabilité des travaux. Connexion/déconnexion Si la comptabilité des travaux est activée, un écran de saisie de l'ID de compte s'affiche lors de chaque utilisation de la machine. Pour se connecter et se déconnecter, procéder comme suit. Connexion 1 Dans l’écran suivant, entrer l’ID de compte à l’aide des touches numériques et appuyer sur la touche [OK]. ID de compte REMARQUE • En cas d’erreur de saisie, appuyer sur la touche [Effacer] et recommencer la saisie. • Si l’ID de compte ne correspond pas à celui enregistré, un signal audio est généré et la connexion échoue. Entrer l’ID de compte correct. 2 Effectuer les autres opérations. Déconnexion Une fois les opérations terminées, appuyer sur la touche [Logout] pour revenir à l’écran de saisie de l’ID de compte. Impression lors du partage de l'imprimante Si l'écran de saisie de l'ID de compte suivant s'affiche lors de l'impression à partir de l'ordinateur, saisir l'ID de compte attribué, puis cliquer sur le bouton [OK] pour continuer l'impression. Paramètres lors du partage de l'imprimante (page 8-10) 8-18 9 Dépannage Ce chapitre aborde les sujets suivants : Maintenance ordinaire ....................................................................................................................................... 9-2 Nettoyage ................................................................................................................................................ 9-2 Remplacement de la cartouche de toner ................................................................................................. 9-3 Remplacement du bac de récupération de toner ..................................................................................... 9-6 Dépannage ......................................................................................................................................................... 9-8 Résolution des dysfonctionnements ........................................................................................................ 9-8 Réponse aux messages ......................................................................................................................... 9-11 Résolution des bourrages papier ........................................................................................................... 9-16 9-1 Dépannage > Maintenance ordinaire Maintenance ordinaire Nettoyage Nettoyer la machine régulièrement afin d’assurer une qualité d'impression optimale. ATTENTION pour des raisons de sécurité, toujours retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant avant de nettoyer la machine. Capot des originaux/Glace d’exposition Essuyer l’arrière du capot des originaux, l’intérieur du chargeur de documents et la glace d’exposition à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’alcool ou de détergent doux. IMPORTANT Ne pas utiliser de diluant ou de solvants organiques. Verre fendu Lors de l'utilisation du chargeur de documents, nettoyer la surface du verre fendu et le guide de lecture à l'aide du chiffon sec fourni. La saleté sur le verre fendu ou le guide de lecture peut causer l'apparition de traces noires sur les impressions. IMPORTANT Ne pas utiliser d'eau, de savon ou de solvants pour le nettoyage. 1 2 9-2 Dépannage > Maintenance ordinaire Remplacement de la cartouche de toner Lorsque le niveau de toner est bas, [Toner bas.] s'affiche sur l'écran. S'assurer de disposer d'une cartouche de toner neuve pour le remplacement. Lorsque le message [Ajouter du toner.] s'affiche, remplacer le toner. ATTENTION Ne pas tenter d'incinérer les parties contenant du toner. Des étincelles dangereuses risquent de provoquer des brûlures. REMARQUE • Pour la cartouche de toner, toujours utiliser une cartouche de toner originale. L'utilisation d'une cartouche de toner non originale peut causer des défauts d'image et une panne de l'appareil. • La puce mémoire dans la cartouche de toner de cet appareil mémorise les informations nécessaires pour améliorer la commodité pour le client, l'opération du système de recyclage pour les cartouches de toner usagées et la planification et le développement de nouveaux produits. Les informations mémorisées n'incluent aucune information permettant d'identifier les personnes et ne sont utilisées que de manière anonyme pour les buts susmentionnés. 1 2 1 2 3 9-3 Dépannage > Maintenance ordinaire 4 IMPORTANT Secouer la cartouche de toner selon la procédure et placer la cartouche en position. 5 6 7 9-4 Dépannage > Maintenance ordinaire 8 9 CLICK! 10 REMARQUE Renvoyer la cartouche de toner usagée et le bac de récupération de toner au concessionnaire ou au service après-vente. Les cartouches de toner et les bacs de récupération de toner seront recyclés ou détruits conformément aux réglementations locales. 9-5 Dépannage > Maintenance ordinaire Remplacement du bac de récupération de toner Lors du remplacement de la cartouche de toner, remplacer également le bac de récupération de toner. Il est également nécessaire de remplacer le bac de récupération de toner lorsque [Bac récup.toner plein ou pas installé.] s'affiche sur l'écran. ATTENTION Ne pas tenter d'incinérer les parties contenant du toner. Des étincelles dangereuses risquent de provoquer des brûlures. 1 2 1 2 3 4 9-6 Dépannage > Maintenance ordinaire 5 6 7 8 REMARQUE Renvoyer la cartouche de toner usagée et le bac de récupération de toner au concessionnaire ou au service après-vente. Les cartouches de toner et les bacs de récupération de toner seront recyclés ou détruits conformément aux réglementations locales. 9-7 Dépannage > Dépannage Dépannage Résolution des dysfonctionnements Le tableau ci-dessous fournit des recommandations générales de résolution des problèmes. En cas de problème avec la machine, consulter les vérifications et effectuer les procédures décrites dans les pages suivantes. Si le problème persiste, contacter le technicien de maintenance. Problème Vérifications Actions correctives Page de référence L'écran ne répond pas lorsque la machine est sous tension. Vérifier le cordon d'alimentation. Raccorder correctement les deux extrémités du cordon d'alimentation. page 2-7 Aucune copie n'est produite lorsque j'appuie sur la touche [Départ]. Un message s'affiche-t-il sur l'écran, KYOCERA Client Tool ou État du moniteur ? Déterminer la réponse appropriée au message et prendre les mesures adéquates. page 9-11 La machine est-elle en mode veille ? Appuyer sur une touche du panneau de commande pour faire sortir la machine du mode veille. page 2-22 Les originaux ont-ils été chargés correctement ? Lors de la mise en place des originaux sur la glace d'exposition, les positionner face dessous et les aligner sur les plaques d'indication du format de l'original. page 5-2 Placer les originaux face dessus dans le processeur de document. page 5-3 Le papier a-t-il été chargé correctement ? Charger le papier correctement. page 3-7 Le type de papier est-il pris en charge ? Le papier est-il en bon état ? Retirer le papier, le retourner et le recharger. page 3-7 Le papier est-il tuilé, plié ou froissé ? Remplacer le papier par du papier neuf. page 3-7 Des feuilles ou des morceaux de papier sont-ils coincés dans la machine ? Retirer le papier coincé. page 9-16 Au moins 2 feuilles sont superposées lors de l'éjection (alimentation multiple) ― Charger le papier correctement. page 3-7 Les impressions sont froissées. Le papier est-il humide ? Des feuilles vierges sont éjectées. Les bourrages papier sont fréquents. page 3-10 page 3-10 Remplacer le papier par du papier neuf. page 3-7 page 3-10 9-8 Dépannage > Dépannage Problème Les impressions sont tuilées. Vérifications Le papier est-il humide ? Actions correctives Page de référence Remplacer le papier par du papier neuf. page 3-7 page 3-10 Impossible d'imprimer. Les impressions sont globalement trop claires. La machine est-elle branchée ? Brancher le cordon d'alimentation sur une prise de courant. ― La machine est-elle sous tension ? Mettre la machine sous tension. page 2-8 Le câble d'imprimante est-il branché ? Brancher le câble d'imprimante correctement. page 2-6 La machine est-elle utilisée comme imprimante partagée ? Démarrer le PC hôte. Le travail d'impression a-t-il été mis en pause ? Reprendre l'impression. page 6-7 Le papier est-il humide ? Remplacer le papier par du papier neuf. page 3-5 La densité a-t-elle été modifiée ? Sélectionner le niveau de densité approprié. page 5-14 ― page 7-15 Le toner est-il réparti uniformément dans la cartouche de toner ? Secouer plusieurs fois la cartouche de toner horizontalement. page 9-3 Le mode EcoPrint est-il activé ? Désactiver le mode EcoPrint. page 5-21 page 7-13 ― S'assurer que le paramètre de type de papier est correct pour le papier utilisé. page 7-7 Une partie de l'image est périodiquement terne ou présent des lignes blanches. ― Exécuter [Rafr. tambours]. page 7-15 Les impressions sont confuses. La machine est-elle utilisée dans des conditions de forte humidité ou en présence de changements rapides d'humidité ou de température ? Utiliser la machine dans une environnement ayant une humidité appropriée. Les textes ne sont pas clairement imprimés. La qualité image choisie pour l'original est-elle appropriée ? Sélectionner la qualité de l'image appropriée. 9-9 ― page 5-14 Dépannage > Dépannage Problème Vérifications Actions correctives Les impressions sont trop sombres bien que l'arrièreplan de l'original numérisé soit blanc. La densité a-t-elle été modifiée ? Les copies présentent un motif moiré (les points sont groupés en motifs et ne sont pas alignés uniformément). Page de référence Sélectionner le niveau de densité approprié. page 7-15 L'original est-il une photo imprimée ? Définir l'image de l'original sur [Photo]. page 5-14 Des points noirs apparaissent sur l'arrièreplan blanc lorsqu'un original blanc est numérisé. Le capot des originaux ou la glace d'exposition sont-ils sales ? Nettoyer le capot des originaux ou la glace d'exposition. page 9-2 Les impressions présentent des lignes verticales. Le verre fendu est-il sale ? Nettoyez le verre fendu. page 9-2 Les images sont de travers. Les originaux ont-ils été chargés correctement ? Lors de la mise en place des originaux sur la glace d'exposition, les aligner sur les plaques d'indication du format de l'original. page 5-2 Lors de la mise en place d'originaux dans le processeur de document, aligner les guides de largeur avant de positionner les originaux. page 5-3 Le papier a-t-il été chargé correctement ? Vérifier la position des guides de largeur du papier. page 3-7 ― Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation pendant au moins 3 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne. Impossible de mettre hors tension en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation. 9-10 page 5-14 page 3-10 ― Dépannage > Dépannage Réponse aux messages En cas d'erreur sur la machine, les évènements suivants se produisent. • Le voyant [Attention] sur le panneau de commande est allumé ou clignote. • Un message d'erreur s'affiche sur l'écran du panneau de commande de la machine. Si le voyant [Attention] est allumé ou clignote et qu'un message d'erreur s'affiche sur l'écran du panneau de commande de la machine, consulter KYOCERA Client Tool ou État du moniteur. Ajouter du toner. REMARQUE Si des voyants s'allument ou clignote plusieurs fois selon des motifs qui ne sont pas décrits ci-dessus, une erreur de service s'est probablement produite. Mettre la machine hors tension, débrancher le cordon d'alimentation, puis rebrancher le cordon et remettre la machine sous tension. Cela peut éliminer l'erreur. Si l'erreur n'est toujours pas éliminée, contacter un représentant de service. Les problèmes qui peuvent être résolus par l'utilisateur sont décrits ci-dessous. A Écran Vérifications Actions correctives Ajouter du toner. Toner vide. Remplacer la cartouche de toner. Appeler Technicien ― Une erreur s'est produite dans la machine. Noter le code d'erreur affiché sur l'écran et contacter un représentant de service. Page de référence page 9-3 ― B Écran Bac récup.toner plein ou pas installé. Bourrage papier. (DP) ↑↓ (Affichés alternativement) Vérifications Actions correctives Page de référence ― Le bac de récupération de toner n'est pas installé correctement. Corriger le problème. page 9-6 Le bac de récupération de toner est-il plein ? Remettre le réservoir de déchets de toner en place. page 9-6 Un bourrage papier s'est produit dans le chargeur de documents. Un bourrage papier s'est produit. Se reporter à la section Résolution des bourrages papier à la page 9-16 et éliminer le bourrage papier. page 9-16 Contrôlez (B)(C) dans le capot DP 9-11 Dépannage > Dépannage Écran Bourrage papier.(Mag. 1 (à 4)) Vérifications Actions correctives ― Un bourrage papier s'est produit. Se reporter à la section Résolution des bourrages papier à la page 9-16 et éliminer le bourrage papier. Bourr. pap.Bac MF Page de référence page 9-16 Bourr. pap. (Capot D1) ↑↓ (Affichés alternativement) Vérifier (A1)(A2) dans le capot droit 1. Bourr. pap. (Capot D2 (ou 3)) C Écran Cap. impr. dépassée. Vérifications Actions correctives ― Avertissement. Mémoire imprimante faible. Le travail est annulé. Appuyer sur la touche [OK]. ― Le bac MF est-il vide ? Appuyer sur la touche [OK] pour passer à l'étape suivante. ― Travail annulé. Chargez le papier dans le bypass. ↑↓ (Affichés alternativement) A4 (format de papier) Normal (type de support) Le format de papier sélectionné correspond-il au format de papier chargé dans la source de papier spécifiée. • Sélectionner [Sélect. papier] pour choisir une autre source de papier. • Sélectionner [Cont. sans modif.] pour imprimer sur le papier dans la source de papier actuellement sélectionnée. OK : Aller à étape suiv Chargez le papier dans le magasin #.. ↑↓ (Affichés alternativement) A4 (format de papier) Normal (type de support) Le magasin indiqué est-il vide ? Le format de papier sélectionné correspond-il au format de papier chargé dans la source de papier spécifiée. OK : Aller à étape suiv Compta. travaux travaux dépassée. Page de référence Le nombre maximum d'impressions limité par la comptabilité des travaux est-il dépassé ? Charger du papier. ― Appuyer sur la touche [OK] pour passer à l'étape suivante. • Sélectionner [Sélect. papier] pour choisir une autre source de papier. • Sélectionner [Cont. sans modif.] pour imprimer sur le papier dans la source de papier actuellement sélectionnée. Le nombre d'impressions est supérieur au nombre limité par la comptabilité des travaux. Impossible d'imprimer. Le travail est annulé. Appuyer sur la touche [OK]. ― D Écran Définir autre magasin Vérifications Actions correctives L'option Décaler a-t-elle été sélectionnée ? Pour utiliser le décalage, le même format de papier que la source de papier sélectionnée doit être chargé dans une orientation différente dans une source de papier différente. 9-12 Page de référence page 5-19 Dépannage > Dépannage E Écran Erreur. Arrêter. Vérifications Actions correctives — Une erreur interne s'est produite. Mettre la machine hors tension, puis à nouveau sous tension. Page de référence ― F Écran Vérifications Actions correctives Page de référence Fermez le capot du chargeur de documents. Le capot supérieur du chargeur de documents est-il ouvert ? Fermer le capot du chargeur de documents. — Fermez le chargeur de documents. Le chargeur de documents est-il ouvert ? Fermer le chargeur de documents. — I Écran ID de compte incorrect. Vérifications Actions correctives — L'ID de compte était incorrect lors du traitement externe du travail. Le travail est annulé. Appuyer sur la touche [OK]. — Un type ou un format de papier ne pouvant pas être imprimé en recto verso a-t-il été sélectionné ? Appuyer sur la touche [OK] pour passer à l'étape suivante. ― Travail annulé. Impr. rect. vers. imposs. sur ce papier. ↑↓ (Affichés alternativement) Page de référence OF II (format de papier) Relié (type de support) OK : Aller à étape suiv • Sélectionner [Sélect. papier] pour choisir une autre source de papier. • Sélectionner [Cont. sans modif.] pour imprimer sans utiliser la fonction recto verso. L Écran Le câble USB a été déconnecté. Vérifications Actions correctives Page de référence Le câble USB n'est pas branché. Appuyer sur la touche [OK] et brancher le câble USB. page 2-7 L'ordinateur est hors tension. Appuyer sur la touche [OK] et démarrer l'ordinateur. ― Impossible de trouver KYOCERA Client Tool. Appuyer sur la touche [OK] et ouvrir KYOCERA Client Tool. Limitée par compta. travaux. (Imprimer) ― Ce travail est annulé car il est restreint par la comptabilité des travaux. Appuyer sur la touche [OK]. ― Limitée par compta. travaux. (Numériser) ― Ce travail est annulé car il est restreint par la comptabilité des travaux. Appuyer sur la touche [OK]. ― 9-13 page 2-18 Dépannage > Dépannage M Écran Mémoire insuffisante. Vérifications Actions correctives Page de référence — Le travail ne peut pas être démarré. Réessayer plus tard. — Mémoire pleine. ― Impossible de continuer le travail car la mémoire est utilisée. Modifier la résolution d'impression de Fast 1200 à 600 dpi. Se reporter à la section Printer Driver User Guide. ― Mémoire scanner pleine. ― Numérisation impossible car la mémoire du scanner est insuffisante. Appuyer sur la touche [OK] pour annuler le travail. ― Imp.démarrer travail.. N Écran Vérifications Actions correctives Nettoyez le scanner. — Nettoyer le verre fendu à l'aide du chiffon de nettoyage fourni avec le chargeur de document. Nombre maximum de pages numérisées. Le nombre de numérisations possibles est-il dépassé ? Impossible de numériser d'autres pages. Le travail est annulé. Appuyer sur la touche [OK]. Page de référence page 9-2 ― R Écran Vérifications Actions correctives Page de référence Refermer le capot avant. Le capot avant est-il ouvert ? Refermer le capot avant. ― Refermer le capot droit #. Un capot est-il ouvert ? Refermer le capot affiché sur l'écran. — Remplacer MK. ― Le remplacement des pièces dans le kit de maintenance est nécessaire toutes les 150 000 pages imprimées et nécessite une révision professionnelle. Contacter le représentant de service. ― Replacez originaux et appuyer sur Départ. ― Retirer les originaux du chargeur de documents, les remettre dans l'ordre d'origine puis les remettre en place. Appuyer sur la touche [OK] pour reprendre l'impression. Appuyer sur la touche [Arrêter] pour annuler le travail. ― Retirer le papier du bac intérieur. ― Retirer le papier du bac intérieur. Appuyer sur la touche [OK] pour reprendre l'impression. ― Retirer originaux du chargeur de docs. Des originaux ont-ils été laissés dans le chargeur de documents ? Retirer les originaux du chargeur de documents. ― 9-14 Dépannage > Dépannage S Écran Secouer la cartouche de toner. Vérifications Actions correctives ― Ouvrir le capot avant de la machine et sortir la cartouche de toner. Bien agiter la cartouche de toner, puis la réinstaller. Page de référence page 9-3 T Écran Toner bas. Vérifications Actions correctives Page de référence ― La cartouche de toner devra être bientôt remplacée. Préparer une nouvelle cartouche de toner. ― Toner inconnu installé.PC Les spécifications régionales de la cartouche de toner installée correspondent-elles à celles de la machine ? Installer la cartouche de toner spécifiée. page 9-3 Toner non original. La cartouche de toner installée est-elle de notre marque ? Le fabricant rejette toute responsabilité quant aux dégâts causés par un toner non original. Nous recommandons d'utiliser exclusivement les cartouches de toner originales. Pour continuer à utiliser la cartouche de toner actuellement installée, appuyer simultanément sur les touches [OK] et [Arrêter] pendant 3 secondes ou plus. ― (Remplacer si vide). 9-15 Dépannage > Dépannage Résolution des bourrages papier En cas d'incident papier, [Bourrage papier] s'affiche sur l'écran et la machine s'arrête. Cette section explique les procédures pour éliminer le bourrage. Bourrage papier.Mag 1 Emplacement de bourrage Les positions détaillées de bourrage papier sont les suivantes. I Message d'erreur F Emplacement du bourrage papier Page de référence Bourr. pap. (Magasin 1) A Magasin 1 page 9-17 Bourr. pap. (Magasin 2) B Magasin 2 à 4 page 9-17 A E B G Bourr. pap. (Magasin 3) C C H Bourr. pap. (Magasin 4) D Bourr. pap.Bac MF E Bac MF page 9-17 Bourr. pap. (capot D) F À l'intérieur du capot droit 1 page 9-18 Bourr. pap. (capot D2) G page 9-19 Bourr. pap. (capot D3) H À l'intérieur des capots droit 2 ou 3 Bourrage papier. (DP) I Chargeur de documents page 9-19 D ↑↓ (Affichés alternativement) Vérifier le point. (A1) (A2) Une fois le bourrage éliminé, la machine repasse en préchauffage et le message d'erreur est effacé. La machine redémarre à la page qui était en cours d'impression lorsque l'incident s'est produit. Précautions à prendre lors de la résolution d'incidents papier • Ne pas réutiliser le papier récupéré après le bourrage. • Si le papier a été déchiré pendant le retrait, veiller à retirer tous les morceaux de papier restant à l'intérieur de la machine. Ces derniers sont susceptibles de provoquer un autre incident papier. • Après la résolution d'un bourrage papier, refermer le magasin et le capot en suivant l'ordre inverse. ATTENTION l'unité de fixation est très chaude. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter les risques de brûlure. 9-16 Dépannage > Dépannage Magasin 1 Magasin 2 à 4 Les procédures de résolution d'un bourrage papier dans les magasin 2, 3 et 4 sont identiques. Cette section explique les procédures en utilisant le magasin 2 à titre d'exemple. Bac MF 1 2 REMARQUE Si le papier ne peut pas être retiré, ne pas forcer en tirant dessus. Se reporter à la section À l'intérieur du capot droit 1 à la page 9-18. 9-17 Dépannage > Dépannage À l'intérieur du capot droit 1 1 2 3 4 9-18 Dépannage > Dépannage À l'intérieur des capots droit 2 ou 3 Les procédures de résolution d'un bourrage papier dans les capots droit 2 et 3 sont identiques. Cette section explique les procédures en utilisant le capot droit 2 à titre d'exemple. Chargeur de documents 1 2 3 REMARQUE Si l'original est difficile à retirer, tourner le cadran (B). L'original sortira à une position où il peut être facilement retiré. 9-19 10 Annexe Ce chapitre aborde les sujets suivants : Matériel en option ............................................................................................................................................ 10-2 Présentation des équipements en option ............................................................................................... 10-2 Méthode de saisie de caractères ..................................................................................................................... 10-4 Utilisation des touches ........................................................................................................................... 10-4 Caractères qui peuvent être saisis à l'aide des touches numériques .................................................... 10-4 Saisie de symboles ................................................................................................................................ 10-5 Saisie de caractères .............................................................................................................................. 10-6 Papier ............................................................................................................................................................... 10-7 Spécifications papier de base ................................................................................................................ 10-7 Choix du papier approprié ...................................................................................................................... 10-8 Papier spécial ....................................................................................................................................... 10-11 Spécifications ................................................................................................................................................. 10-15 Fonctions communes ........................................................................................................................... 10-15 Fonctions de copie ............................................................................................................................... 10-16 Fonctions de l'imprimante .................................................................................................................... 10-16 Fonctions du scanner .......................................................................................................................... 10-17 Chargeur de documents (recto verso automatique) (option) ............................................................... 10-17 Chargeur de papier (300 feuilles) (option) ........................................................................................... 10-18 Unité recto verso (option) .................................................................................................................... 10-18 Glossaire ........................................................................................................................................................ 10-19 10-1 Annexe > Matériel en option Matériel en option Présentation des équipements en option Les équipements en option suivants sont disponibles pour cette machine. (1) PLATEN COVER TYPE H (1) DP-480 (4) Key Counter (2) DU-480 (3) PF-480 10-2 Annexe > Matériel en option (1) DP-480(B) « Chargeur de documents (recto verso automatique) » PLATEN COVER TYPE H « Capot des originaux » Numérise automatiquement les originaux. Vous pouvez également effectuer la copie recto verso et la copie séparée. Pour le fonctionnement du chargeur de documents, se reporter à la section Chargement des originaux dans le chargeur de documents (option) à la page 5-3. Lorsque le chargeur de documents est utilisée, veiller à utiliser le PLATEN COVER TYPE H. (2) DU-480 « Unité recto verso » L'installation de l'unité recto verso permet de produire des copies recto verso. Les copies recto verso sont disponibles aux formats suivants : A3 à A5-R, Folio, Ledger à Statement-R, Executive, 216 × 340 mm (64 à 105 g/m²). Pour les paramètres de copie recto verso, se reporter à la section Recto verso à la page 5-14. (3) PF-480 « Chargeur de papier (300 feuilles) » Il est possible d'installer jusqu'à trois magasins supplémentaires identiques au magasin de la machine. La capacité papier et la méthode de chargement sont les mêmes que pour les magasins standard. Pour plus d'informations sur le chargement du papier, se reporter à la section Chargement dans les magasins à la page 3-7. (4) Key Counter "Compteur clé" Le compteur clé permet de contrôler l’utilisation de la machine. Il permet la gestion centralisée du volume de copies pour les différents services d'une grande entreprise. Utilisation du compteur clé Insérer correctement le compteur-clé dans son logement. REMARQUE Lorsque la fonction de compteur est activée, les copies ne peuvent être effectuées que lorsqu’un compteur clé est inséré dans la machine. Dans le cas contraire, le message [Insérer le compteur clé] s’affiche. 10-3 Annexe > Méthode de saisie de caractères Méthode de saisie de caractères Cette section explique comment saisir les caractères. Utilisation des touches 1 3 4 6 2 5 Nom du compte 7 N° Informations affichées/ Touche Description 1 Écran Affiche les caractères saisis. 2 Touche [Effacer] Appuyer pour supprimer des caractères. 3 Touches numériques Appuyer pour saisir des caractères et des symboles. 4 Touche [▲ (<)] Appuyer pour déplacer le curseur vers l'arrière. 5 Touche [OK] Permet de valider la saisie et de revenir à l’écran précédent. Pour saisir un symbole, appuyer pour confirmer le symbole sélectionné. 6 Touche [▼ (>)] Appuyer pour déplacer le curseur vers l'avant. 7 Curseur Les caractères sont saisi à l'emplacement du curseur. Caractères qui peuvent être saisis à l'aide des touches numériques Le tableau suivant indique les caractères qui peuvent être saisis à l'aide des touches numériques. Touches Caractères (chaque appui sur une touche modifie le caractère dans l'ordre de gauche à droite). . @ - _ / : ~ 1 (Répète à partir du premier caractère à gauche) 1 (durant la saisie de numéro) 10-4 Annexe > Méthode de saisie de caractères Touches Caractères (chaque appui sur une touche modifie le caractère dans l'ordre de gauche à droite). a b c A B C 2 (Répète à partir du premier caractère à gauche) 3 (Répète à partir du premier caractère à gauche) 4 (Répète à partir du premier caractère à gauche) 5 (Répète à partir du premier caractère à gauche) 6 (Répète à partir du premier caractère à gauche) 2 (durant la saisie de numéro) d e f D E F 3 (durant la saisie de numéro) g h i G H I 4 (durant la saisie de numéro) j k l J K L 5 (durant la saisie de numéro) m n o M N O 6 (durant la saisie de numéro) p q r s P Q R S 7 (Répète à partir du premier caractère à gauche) 7 (durant la saisie de numéro) t u v T U V 8 (Répète à partir du premier caractère à gauche) 8 (durant la saisie de numéro) w x y z W X Y Z 9 (Répète à partir du premier caractère à gauche) 9 (durant la saisie de numéro) . , - _ ‘ ! ? (espace) 0 (Répète à partir du premier caractère à gauche) 0 (durant la saisie de numéro) Appuyer pour faire passer le caractère à l'emplacement du curseur en majuscule ou en minuscule. « * » ou « . » (durant la saisie de numéro) ! " # $ % & ' ( ) * + , - . < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } # (durant la saisie de numéro) * Selon les fonctions, certains symboles ne peuvent pas être saisis. Saisie de symboles Il est possible de saisir des symboles. 1 Appuyer sur la touche [#]. Affiche la liste des symboles. Symboles !"#$%&'()*+,-./:; 10-5 / : ~ ; Affiche la liste des symboles. Pour plus d'informations, se reporter à la section Saisie de symboles à la page 10-5. Annexe > Méthode de saisie de caractères 2 Appuyer sur la touche [▲ (<)] ou [▼ (>)] pour déplacer le curseur et sélectionner le symbole à saisir. Symboles !"#$%&'()*+,-./:; 3 Appuyer sur la touche [OK]. Le symbole sélectionné est saisi. Nom du compte R& Saisie de caractères Procéder comme suit pour saisir l’expression « R&D » par exemple. 1 Appuyer trois fois sur la touche [7]. [r] est saisi. Nom du compte r 2 Appuyer sur la touche [*/.]. [r] devient [R]. Nom du compte R 3 Appuyer sur la touche [▼ (>)]. Le curseur se déplace à droite. Nom du compte R 4 Appuyer sur la touche [#]. Affiche la liste des symboles. Symboles !"#$%&'()*+,-./:; 5 Appuyer sur la touche [▲ (<)] ou [▼ (>)] pour déplacer le curseur et sélectionner [&]. Symboles !"#$%&'()*+,-./:; 6 Appuyer sur la touche [OK]. [&] est saisi. Nom du compte R& 7 Appuyer quatre fois sur la touche [3]. [D] est saisi. Nom du compte R&D 8 Appuyer sur la touche [▼ (>)]. Nom du compte R&D 10-6 Annexe > Papier Papier Cette section explique les formats de papier et les types pouvant être utilisés dans la source de papier. Pour plus de détails sur les formats, les types et le nombre de feuilles de papier pouvant être chargé dans chaque plateau, se reporter à la section Spécifications à la page 10-15. Spécifications papier de base Cette machine est conçue pour imprimer sur du papier de copie standard destiné à des copieurs et à des imprimantes ordinaires (à toner sec), telles que les imprimantes laser. Elle prend également en charge un large éventail d’autres types de papiers conformes aux spécifications indiquées dans cette annexe. Choisir le papier avec soin. Les papiers non pris en charge par cette machine sont susceptibles de provoquer des incidents papier ou de se froisser. Papier pris en charge Utiliser du papier de copie standard conçu pour les copieurs ou les imprimantes laser ordinaires. La qualité d’impression est fonction de la qualité du papier. Une mauvaise qualité de papier entraînera des résultats insatisfaisants. Spécifications papier de base Le tableau suivant répertorie les spécifications papier prises en charge par cette machine. Se référer aux sections suivantes pour plus d’informations. Critères Poids Spécifications Magasins : 64 à 105 g/m² Bac MF : 45 à 160 g/m² Précision ±0,7 mm Angles 90° ±0,2° Degré d'humidité 4 à 6% Teneur en pâte 80% minimum REMARQUE certains papiers recyclés ne sont pas conformes aux spécifications de cette machine (voir le tableau Spécifications papier de base ci-dessous) en raison de leur degré d'humidité ou de leur teneur en pâte. Il est donc recommandé d’acheter une petite quantité de papier recyclé et de le tester avant de l’utiliser. Choisir du papier recyclé permettant d’obtenir des impressions de bonne qualité et contenant de faibles quantités de poussières de papier. Nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables de problèmes découlant de l’utilisation de papier non conforme à ces spécifications. 10-7 Annexe > Papier Choix du papier approprié Cette section présente des recommandations concernant le choix du papier. Condition Ne pas utiliser du papier dont les coins sont recourbés ni du papier tuilé, sale ou déchiré. Ne pas utiliser de papier dont la surface est rugueuse ou contaminée par de la poussière de papier et éviter les papiers fragiles. De tels papiers peuvent non seulement nuire à la qualité des copies, mais risquent également d'entraîner des bourrages papier et de réduire la durée de vie utile de la machine. Choisir du papier dont la surface est lisse et unie. Éviter toutefois les papiers couchés ou les papiers dont la surface est traitée car ils risquent d'endommager le tambour ou le module de fusion. Ingrédients Ne pas utiliser du papier couché ou dont la surface est traitée ni du papier contenant du plastique ou du carbone. Exposés à la chaleur du processus d’impression, ces types de papiers risquent d’émettre des fumées toxiques et d’endommager le tambour. Utiliser du papier standard dont la teneur en pulpe est d’au moins 80 %, c’est-à-dire un papier dont la teneur en coton ou autres fibres n’est pas supérieure à 20 %. Formats de papier pris en charge Cette machine prend en charge les formats suivants. Les valeurs figurant dans ce tableau comprennent une tolérance de ±0,7 mm en longueur et en largeur. L'angle des coins doit être de 90° ±0,2°. Bac MF Magasin ou bac MF A6-R (105 × 148 mm) A3 (297 × 420 mm) B6-R (128 × 182 mm) B4 (257 × 364 mm) Hagaki (100 × 148 mm) A4 (297 × 210 mm) Oufukuhagaki (148 × 200 mm) A4-R (210 × 297 mm) Executive (7 1/4 × 10 1/2") B5 (257 × 182 mm) Enveloppe DL (110 × 220 mm) B5-R (182 × 257 mm) Enveloppe C5 (162 × 229 mm) A5-R (148 × 210 mm) Enveloppe C4 (229 × 324 mm) Folio (210 × 330 mm) ISO B5 (176 × 250 mm) Ledger Enveloppe #10 (4 1/8 × 9 1/2") Legal Enveloppe #9 (3 7/8 × 8 7/8") Letter Enveloppe #6 3/4 (3 5/8 × 6 1/2") Letter-R Enveloppe Monarch (3 7/8 × 7 1/2") Statement-R Youkei 2 (114 × 162 mm) Oficio II Youkei 4 (105 × 235 mm) 8K (273 × 394 mm) Entrée format (98 × 148 à 297 × 432 mm) 16K (273 × 197 mm) 16K-R (197 × 273 mm) 216 × 340 mm 10-8 Annexe > Papier Lissé La surface du papier doit être lisse, mais non traitée. Un papier trop lisse peut entraîner le départ de plusieurs feuilles par accident, provoquant des bourrages papier. Grammage Dans les pays utilisant le système métrique, le grammage correspond au poids en gramme d’une feuille d’un mètre carré. Aux États-Unis, le grammage correspond au poids, en livres, d'une rame (500 feuilles) de papier de format standard pour une catégorie de papier spécifique. Un grammage trop élevé ou trop faible peut entraîner des départs incorrects ou des bourrages papier, ainsi que l'usure excessive de la machine. Un grammage (c’est-à-dire une épaisseur) mixte peut provoquer le départ accidentel de plusieurs feuilles ou des problèmes d’impression floue ou autre en raison de la mauvaise fixation du toner. Degré d’humidité Le degré d’humidité du papier correspond au rapport entre son humidité et sa sécheresse, exprimé en pourcentage. Le degré d’humidité a un impact sur le départ du papier, sa charge électrostatique et l’adhérence du toner. Le degré d’humidité du papier varie en fonction de l’humidité relative ambiante. Si l’humidité relative est élevée, le papier devient humide, ses bords se dilatent et il se gondole. Si l’humidité relative est faible et que le papier perd de son humidité, ses bords se contractent, ce qui peut affecter le contraste à l’impression. Des bords qui se gondolent ou rétrécissent peuvent provoquer des faux départs. Dans la mesure du possible, s’assurer que le degré d’humidité est compris entre 4 et 6 %. Pour maintenir le degré d’humidité approprié, tenir compte des considérations ci-dessous. • Conserver le papier dans un endroit frais et bien aéré. • Conserver le papier à plat dans son emballage scellé. Une fois l’emballage ouvert, le resceller si le papier est appelé à ne pas être utilisé pendant une période prolongée. • Conserver le papier dans l’emballage scellé et le carton d’origine. Placer le carton sur une palette pour le surélever du sol. Séparer le papier des sols en parquet ou en ciment de manière adéquate surtout par temps pluvieux. • Avant d'utiliser du papier qui a été stocké, le conserver au degré d'humidité correct pendant 48 h au moins. • Ne pas laisser le papier dans un endroit chaud, ensoleillé ou humide. 10-9 Annexe > Papier Autres spécifications papier Porosité : densité de la fibre de papier. Rigidité : un papier doit être suffisamment rigide sans quoi il risque d’onduler dans la machine, provoquant des incidents papier. Tuile : la plupart des papiers ont naturellement tendance à tuiler une fois l’emballage ouvert. Lorsque le papier passe dans l’unité de fixation, il tuile légèrement vers le haut. Pour produire des impressions plates, charger le papier de telle sorte que la tuile soit orientée vers le bas du magasin. Électricité statique : pendant l’impression, le papier est chargé électrostatiquement pour attirer le toner. Choisir du papier qui se décharge rapidement afin que les copies n’adhèrent pas les unes aux autres. Blancheur : le contraste de l’impression varie en fonction de la blancheur du papier. Un papier plus blanc permet d’obtenir un aspect plus net, plus brillant. Qualité : un format de feuille inégal, des coins dont l’angle n’est pas droit, des bords irréguliers, des feuilles mal découpées et des bords ou des coins écrasés peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. Pour parer à ces problèmes, être particulièrement vigilant lors de la découpe du papier, le cas échéant. Conditionnement : choisir du papier correctement emballé et conditionné dans des cartons. Idéalement, l’emballage lui-même doit avoir subi un traitement contre l’humidité. Papier à traitement spécial : il est déconseillé d’utiliser les types de papiers suivants, même s’ils sont conformes aux spécifications de base. Avant de les utiliser, en acheter une petite quantité pour faire des essais. • Papier glacé • Papier filigrane • Papier avec une surface inégale • Papier perforé 10-10 Annexe > Papier Papier spécial Cette section décrit l’impression sur du papier et des supports d’impression spéciaux. Les types de papiers et de supports suivants peuvent être utilisés. • Transparents • Papier pré-imprimé • Papier relié • Papier recyclé • Papier fin (de 52 g/m² à 105 g/m² ou moins) • En-tête • Papier couleur • Papier perforé • Enveloppes • Cartes (Hagaki) • Papier épais (de 106 g/m² à 163 g/m² ou moins) • Étiquettes • Papier de haute qualité Lors de l'utilisation de ces papiers et supports, choisir des produits conçus spécialement pour les copieurs ou les imprimantes de page (telles que les imprimantes laser). Utiliser le bac MF pour les transparents, les enveloppes, les cartes et les étiquettes. Choix du papier spécial Bien que les papiers spéciaux répondant aux spécifications ci-dessous puissent être utilisés sur cette machine, la qualité des impressions varie considérablement en raison des différences de fabrication et de qualité de ces papiers. Il est donc plus courant de rencontrer des problèmes d’impression avec du papier spécial qu’avec du papier ordinaire. Avant d’acheter de gros volumes de papier spécial, faire un essai avec un échantillon pour s’assurer que la qualité d’impression est satisfaisante. Lors de l’impression sur du papier spécial, tenir compte des précautions générales d’emploi ci-dessous. Noter que nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables des dommages mécaniques ou blessures éventuelles provoqués par le degré d’humidité ou les caractéristiques du papier spécial. Sélectionner un magasin ou le bac MF pour le papier spécial. Transparents Les transparents doivent être capables de résister à la chaleur d’impression. Les transparents doivent satisfaire aux conditions ci-dessous. Résistance à la chaleur Doit résister à 190 °C minimum. Épaisseur 0,100 à 0,110 mm Matériau Polyester Précision ±0,7 mm Angles 90° ±0,2° Pour éviter tout problème, utiliser le bac MF pour les transparents et charger ceux-ci avec le bord long orienté vers la machine. En cas d’incidents papier fréquents lors de la sortie de transparents, tirer doucement le bord avant des feuilles à leur sortie de la machine. 10-11 Annexe > Papier Étiquettes S'assurer de charger les étiquettes à partir du bac MF. Choisir très soigneusement les étiquettes, afin que l'adhésif n'entre pas en contact direct avec les pièces de la machine et que les étiquettes ne puissent pas être facilement décollées de la feuille de support. Les adhésifs qui collent au tambour ou aux rouleaux et les étiquettes restant dans la machine peuvent entraîner une panne. Lors de l'impression sur étiquettes, vous êtes responsables de la qualité d'impression et des problèmes éventuels. Feuille supérieure Couche adhésive Feuille de support Les étiquettes sont composées de trois couches comme illustré. La couche adhésive contient des matériaux qui sont facilement affectés par la force appliquée dans la machine. La feuille de support soutien la feuille supérieure jusqu'à l'utilisation de l'étiquette. Cette composition d'étiquettes peut causer plus de problèmes. La surface de l'étiquette doit être complètement couverte par la feuille supérieure. Les intervalles entre les étiquettes peuvent entraîner un décollement des étiquettes et entraîner une panne grave. Certaines pages de papier à étiquettes possèdent des marges sur la feuille supérieure. Lors de l'utilisation de ce type de papier, ne pas décoller ces marges de la feuille de support avant d'avoir terminé l'impression. Autorisé Non autorisé Feuille supérieure Feuille de support Utiliser du papier à étiquettes conforme aux spécifications suivantes. Grammage de la feuille supérieure 44 à 74 g/m² Grammage (grammage du papier) 104 à 151 g/m² Épaisseur de la feuille supérieure 0,086 à 0,107 mm Grammage du papier 0,115 à 0,145 mm Degré d'humidité 4 à 6 % (composite) 10-12 Annexe > Papier Hagaki Irrégularités Irrégularités Aérer le papier Hagaki et aligner les bords avant de le charger dans le bac MF. Si le papier est tuilé, le lisser avant de le charger. L’impression sur du papier Hagaki tuilé peut provoquer des incidents papier. Utiliser du papier Oufuku Hagaki déplié (disponible dans les bureaux de poste). Certains papiers Hagaki peuvent présenter un bord arrière irrégulier en conséquence de la découpe. Si c’est le cas, placer le papier sur une surface plane et aplanir les bords en les frottant doucement avec une règle. Enveloppes Charger les enveloppes dans le bac MF. En raison de la structure des enveloppes, il n’est pas toujours possible d’effectuer une impression uniforme sur toute la surface. Les enveloppes fines, en particulier, risquent de se froisser lors de leur passage dans la machine. Avant d’acheter de gros volumes d’enveloppes, faire un essai avec un échantillon pour s’assurer que la qualité d’impression est satisfaisante. Des enveloppes stockées pendant une période prolongée risquent de se tuiler. Il est donc recommandé de n’ouvrir l’emballage qu’au moment de les utiliser. Tenir compte des points suivants : • Ne pas utiliser d'enveloppes dont la partie adhésive est à nu, ni d'enveloppes dont la partie adhésive est protégée par une bande amovible. Des dommages importants peuvent survenir si la bande recouvrant la partie adhésive se détache à l'intérieur la machine. • Ne pas utiliser d'enveloppes avec certaines finitions spéciales, notamment les enveloppes comportant un œillet autour duquel s'enroule une ficelle permettant de fermer le rabat ou les enveloppes à fenêtre (ouverte ou dotée d'un film en plastique). • En cas de bourrages papier, charger moins d'enveloppes. • Pour éviter les incidents liés aux impressions multiples sur des enveloppes, ne pas placer plus de dix enveloppes à la fois dans le plateau interne. Papier épais Aérer le papier épais et aligner les bords avant de le charger dans le bac MF. Certains papiers épais peuvent présenter un bord arrière irrégulier en conséquence de la découpe. Si c’est le cas, procéder comme pour le papier Hagaki. Placer le papier sur une surface plane et aplanir les bords en passant dessus à plusieurs reprises avec une règle, sans trop appuyer toutefois. L'impression sur du papier dont les bords sont irréguliers peut provoquer des bourrages. REMARQUE Si l’alimentation est incorrecte alors que le papier a été lissé de cette façon, le charger dans le bac MF avec le bord d’attaque relevé de quelques millimètres. Papier couleur Le papier couleur doit être conforme aux spécifications mentionnées en page 10-7. De plus, les pigments utilisés dans le papier doivent résister à la température du processus d’impression (jusqu’à 200 °C ou 392 °F). 10-13 Annexe > Papier Papier pré-imprimé Le papier pré-imprimé doit être conforme aux spécifications mentionnées en page 10-7. L'encre couleur doit être capable de résister à la chaleur de l'impression. Elle doit également être résistante à l'huile de silicone. Ne pas utiliser de papier dont la surface est traitée, comme le papier couché utilisé pour les calendriers. Papier recyclé Le papier recyclé doit être conforme aux spécifications mentionnées en page 10-7 ; toutefois sa blancheur peut être considérée à part. REMARQUE Avant d’acheter de gros volumes de papier recyclé, faire un essai avec un échantillon pour s’assurer que la qualité d’impression est satisfaisante. 10-14 Annexe > Spécifications Spécifications IMPORTANT Les spécifications ci-dessous peuvent être modifiées sans préavis. Fonctions communes Élément Description Type Bureau Méthode d'impression Électrophotographie par laser à semi-conducteur, système à tambour simple Grammage du papier Magasin 64 à 105 g/m² Bac MF 45 à 160 g/m², 230 g/m² (Carte) Type de papier Magasin Normal, Rugueux, Vélin, Recyclé, Pré-imprimé, Relié, Couleur, Perforé, En-tête, Épais, Haute qualité, Perso 1 à 8 Bac MF Normal, Transparent (film OHP), Rugueux, Vélin, Étiquettes, Recyclé, Pré-imprimé, Relié, Carte, Couleur, Perforé, En-tête, Enveloppe, Épais, Haute qualité, Perso 1 à 8 Magasin A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, Letter-R, Letter, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 × 340 mm Bac MF A3, B4, A4, A4-R, B5, B5 (ISO), B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, Oufukuhagaki, Hagaki, Enveloppe DL, Enveloppe C5, Enveloppe C4, Enveloppe #10, Enveloppe #9, Enveloppe #6 3/4, Enveloppe Monarch, Youkei 2, Youkei 4, Ledger, Legal, Oficio II, Letter, Letter-R, Statement-R, Executive, Folio, 216 × 340 mm, 8K, 16K, 16K-R, Entrée format (métrique : X ; 148 à 432 mm (par pas de 1 mm), Y ; 98 à 297 mm (par pas de 1 mm), pouce : X ; 5,83 à 17,00" (par pas de 0,01"), Y ; 3,86 à 11,69" (par pas de 0,01")) Temps de préchauffage (22 °C/71,6 °F, 60 %) Mise sous tension 17,2 secondes maximum Veille 11 secondes maximum Capacité en papier Magasin 300 feuilles (80 g/m²) Bac MF A4/Letter maximum : 100 feuilles (80 g/m²) Supérieur à A4/Letter : 25 feuilles (80 g/m²) Format du papier Capacité du bac de sortie 250 feuilles (80 g/m²) Système d'écriture d'image Laser à semi-conducteur et électrophotographie Mémoire 256 Mo Interface Connecteur d’interface USB : 1 (USB à haut débit) Environnement d'utilisation Température 10 à 32,5 °C/50 à 90,5 °F Humidité 15 à 80 % Altitude 3500 m/11 428,8 ft maximum Luminosité 1500 lux maximum Dimension (L × P × H) 22 1/4 × 20 3/4 × 19 1/8" (avec capot des originaux) 565 × 527 × 485 mm Poids (avec cartouche de toner) 57,2 lb/26 kg maximum Espace requis (L × P) 32 5/8 × 20 3/4" (en utilisant le bac MF) 829 × 527 mm 10-15 Annexe > Spécifications Élément Source d'alimentation Description Modèle 120 V : 120 V 60 Hz 12,0 A Modèle 230 V : 220-240 V Options 50/60 Hz 6,3 A Se reporter à la section Matériel en option à la page 10-2. Fonctions de copie Élément Vitesse de copie Description TASKalfa 1800 chargé à partir du magasin chargé à partir du bac MF TASKalfa 2200 A4/Letter 18 feuilles/min 22 feuilles/min A4-R/Letter-R 13 feuilles/min 13 feuilles/min A3/Ledger 8 feuilles/min 10 feuilles/min B4/Legal 8 feuilles/min 11 feuilles/min B5 18 feuilles/min 22 feuilles/min B5-R 13 feuilles/min 13 feuilles/min A5-R 10 feuilles/min 10 feuilles/min A4/Letter 13 feuilles/min 16 feuilles/min A4-R/Letter-R 11 feuilles/min 11 feuilles/min A3/Ledger 7 feuilles/min 9 feuilles/min B4/Legal 7 feuilles/min 10 feuilles/min B5 13 feuilles/min 16 feuilles/min B5-R 11 feuilles/min 11 feuilles/min A5-R 9 feuilles/min 9 feuilles/min A6-R 9 feuilles/min 9 feuilles/min Temps de première impression (A4, chargé à partir du magasin) 5,7 secondes maximum Niveau de zoom Mode manuel : 25 à 400 %, incréments de 1 % Mode auto : Zoom prédéfini Copie continue 1 à 999 feuilles Résolution 600 × 600 dpi Types d’originaux pris en charge Feuilles, livres et objets tridimensionnels (format d'original maximal : Ledger/A3) Système d'alimentation des originaux Fixe Fonctions de l'imprimante Élément Description Vitesse d’impression Identique à Vitesse de copie. Temps de sortie de la première impression (A4, chargé à partir du magasin) 5,7 secondes maximum Résolution 600 × 600 dpi, Fast 1200 dpi 10-16 Annexe > Spécifications Élément Description Système d’exploitation Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows Server 2008/R2, Windows Server 2012, Mac OS 10.5 ou version ultérieure Interface Connecteur d’interface USB : 1 (USB à haut débit) Langage de description de page Hostbased (GDI) Fonctions du scanner Élément Résolution Description N/B : 600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, 200 dpi Couleur : 300 dpi, 200 dpi Format de fichier TIFF (compression MMR/JPEG), PDF (compression/haute compression MMR/ JPEG), JPEG, BMP Vitesse de numérisation <600 dpi> Recto Noir et Blanc 22 images/min Recto-verso Noir et Blanc 8 images/min <300dpi> Recto Noir et Blanc 22 images/min Nuances de gris 14 images/min Couleur 14 images/min Recto-verso Noir et Blanc 8 images/min Nuances de gris 6 images/min Couleur 6 images/min (A4 paysage, qualité d’image : original Texte/Photo) Interface USB Chargeur de documents (recto verso automatique) (option) Élément Description Méthode d’alimentation des originaux Alimentation automatique Types d’originaux pris en charge à partir de feuilles Format papier Maximum : Ledger/A3 Minimum : Statement-R/A5-R Grammage du papier Recto : 45 à 120 g/m² Recto verso : 50 à 120 g/m² Capacité papier 50 feuilles (50 à 80 g/m²) maximum Lorsque les originaux ont des largeurs différentes : 30 feuilles (50 à 80 g/m²) maximum Dimensions 22 3/16 × 17 1/4 × 5" (L) × (P) × (H) 563 × 439 × 128 mm Poids 13,2 lbs. maximum / 6 kg maximum 10-17 Annexe > Spécifications Chargeur de papier (300 feuilles) (option) Élément Description Méthode d’alimentation du papier Alimentation automatique (nombre de feuilles : 300, 80 g/m²) Format du papier A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, Letter-R, Letter, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 × 340 mm Papier pris en charge Grammage : 64 à 105 g/m² Types de supports : Normal, Rugueux, Vélin, Recyclé, Pré-imprimé, Relié, Couleur, Perforé, En-tête, Épais, Haute qualité, Perso 1 à 8 Dimensions 22 1/4 × 20 1/2 × 5 7/8" (L) × (P) × (H) 565 × 520 × 148,5 mm Poids 13,2 lbs. / 6 kg Unité recto verso (option) Élément Description Format du papier A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, Letter-R, Letter, Statement-R, Executive, Folio, 216 × 340 mm Papier pris en charge Grammage : 64 à 105 g/m² Types de supports : Normal, Rugueux, Recyclé, Pré-imprimé, Relié, Couleur, Perforé, En-tête, Épais, Haute qualité, Perso 1 à 8 Dimensions 14 3/4 × 2 3/8 × 8 5/8" (L) × (P) × (H) 375 × 60 × 220 mm Poids Approx. 2,2 lbs. / approx. 1 kg REMARQUE Pour les types de papier recommandés, consulter le revendeur ou un technicien. 10-18 Annexe > Glossaire Glossaire Bac MF (multifonction) Plateau d’alimentation de papier situé à droite de la machine. Utiliser ce bac à la place des magasins lors de l’impression sur des enveloppes, du papier Hagaki, des transparents ou des étiquettes. dpi (points par pouce) Unité de résolution, représentant le nombre de points imprimés par pouce (25,4 mm). Mise en veille Ce mode conçu pour réaliser des économies d’énergie est activé lorsque la machine est inactive ou lorsqu'il n’y a pas de transfert de données pendant une période déterminée. En mode veille, la consommation d’énergie est minimale. MMode EcoPrint Mode d’impression permettant de réaliser des économies de toner. Les copies effectuées dans ce mode sont plus claires que les copies normales. Nuances de gris Expression couleur informatique. Les images affichées dans ce mode sont normalement constituées de nuances de gris, allant du noir pour l’intensité la plus faible au blanc pour l’intensité maximale, sans autres couleurs. Les nuances de gris sont affichées sous forme de niveaux numériques : c’est-à-dire, blanc et noir uniquement pour 1 bit, 256 niveaux de gris (y compris le blanc et le noir) pour 8 bits et 65 536 niveaux de gris pour 16 bits. Page d’état Page répertoriant les caractéristiques de la machine, par exemple : capacité mémoire, total des impressions et des numérisations, paramètres des sources de papier. PPDF/A Il s'agit de la norme « ISO 19005-1. Gestion de documents - Format de fichier des documents électroniques pour une conservation à long terme - Partie 1: Utilisation du PDF 1.4 (PDF/A-1) » et d'un format de fichier basé sur PDF 1.4. Il a été normalisé par la norme ISO 19005-1 et concerne une spécialisation du PDF, principalement utilisé pour l'impression, pour la conservation à long terme. Une nouvelle partie, ISO 19005-2 (PDF/A-2), est en cours de préparation. PPM (impressions par minute) Correspond au nombre d’impressions A4 effectuées en une minute. Pilote d'imprimante Logiciel permettant d’imprimer les données créées sur un logiciel d’application. Le pilote d’imprimante de la machine figure sur le disque Product Library d’accompagnement. Installer le pilote sur l’ordinateur connecté à la machine. 10-19 Annexe > Glossaire Saut de page attente Lors de la transmission des données, la machine doit parfois attendre avant de recevoir les données suivantes. Cet état est appelé saut de page attente. Une fois le délai prédéfini écoulé, la machine sort automatiquement le papier. Si la dernière page ne contient pas de données d’impression, aucune page n’est imprimée. Sélection automatique du papier Fonction permettant de sélectionner automatiquement un papier ayant le même format que l’original lors de l’impression. TWAIN (Technology Without Any Interested Name) Spécification technique de connexion de scanners, appareils photos numériques et autres matériels d’imagerie aux ordinateurs. Les périphériques compatibles TWAIN permettent de traiter les images sur tout logiciel applicatif adapté. TWAIN a été adopté par de nombreux logiciels graphiques (par exemple, Adobe Photoshop) et logiciels OCR. USB (Universal Serial Bus) 2.0 Norme d’interface USB pour la norme USB 2.0 à haut débit. La vitesse de transfert maximale est de 480 Mbps. Cette machine est équipée d’une interface USB 2.0 permettant le transfert de données à haut débit. WIA (Windows Imaging Acquisition) Fonction prise en charge à partir de Windows Me/XP et permettant l'importation d'images à partir d'appareils photo numériques ou d'autres périphériques. Cette fonction remplace la fonction de TWAIN ; elle est fournie en standard avec les fonctions de Windows et facilite l'utilisation afin d'importer des images directement vers le Poste de travail sans utiliser d'application. 10-20 Index Originaux pris en charge par le chargeur de documents 5-3 Combiner 5-17 Compartiment du chiffon de nettoyage 2-3 Comptabilité des travaux Ajout d'un compte 8-5 Aperçu de la comptabilité des travaux 8-2 Comptabilité des travaux lors du partage de l'imprimante 8-10 Comptabilité du nombre de pages imprimées 8-14 Connexion 8-18 Déconnexion 8-18 Limite compteur 8-13 Modification d'un compte 8-8 Paramètre par défaut 8-13 Restriction de l’utilisation de la machine 8-7 Suppression d'un compte 8-9 Comptabilité du nombre de pages imprimées Compta. pour chaque trav 8-14 Compteur 2-27 Impr. rapport compteurs 8-16 Total compta. travaux 8-14 Compteur clé 10-3 Config. bac MF 7-7 Config. original/papier Config. bac MF 7-7 Param. magasin 1 (à 4) 7-7 Type papier auto 7-8 Configuration de l'imprimante partagée 2-16 Configuration du blocage de l'interface 7-5 Connecteur d’interface USB 2-4 Conventions en matière de sécurité 1-2 Conventions utilisées dans ce manuel xii Copie Carte ID 5-8 Copier 5-6 Correction d’erreur automatique 7-12 Correction des lignes noires 7-15 A Admin/Compta. Comptabilité des travaux 8-2 ID trav. inconnu 8-12 Ajustement de la densité 7-15 Alarme 7-6 Annulation de travaux 6-8 Copie 5-29 Imprimante 4-6 Numérisation 5-36 Assembler/Décaler 5-19 Défaut 7-13 Avant de charger le papier 3-6 B Bac de récupération de toner 2-4 Bac MF 2-3, 10-19 Format de papier et type de support 3-15 Bac MF dimen 7-9 Bac MF Type 7-9 Boîte d'impression Enregistrement de document dans une boîte d'impression 4-9 Impression de document à partir de la boîte d'impression 4-10 Paramètres 7-26 Boîte impression 4-8 Bourrages papier 9-16 À l'intérieur des capots droit 2 à 4 9-19 À l'intérieur du capot droit 1 9-18 Bac MF 9-17 Chargeur de documents 9-19 Emplacement de bourrage 9-16 Magasin 1 9-17 Magasin 2 à 4 9-17 Butée d'original 2-3 D C Câble secteur Raccordement 2-7 Câble USB Raccordement 2-7 Capot avant 2-2 Capot des originaux 2-5, 10-3 Capot droit 1 2-3 Capots droit 2 à 4 2-5 Cartouche de toner 2-4 Chargement des originaux Mise en place des originaux sur la glace d’exposition 5-2 Chargeur de documents 2-2, 2-5 Chargement des originaux 5-3 Comment charger les originaux 5-3 Nomenclature 2-2 Originaux non pris en charge par le chargeur de documents 5-3 Délais de veille 2-22, 7-12, 10-19 Densité 5-14 Densité arrière-plan Défaut 7-13 Densité d’arrière-plan 5-21, 7-15 Disp. 2 en 1 5-18 Défaut 7-14 Disp. 4 en 1 5-18 Défaut 7-14 dpi 10-19 E EcoPrint 5-21, 10-19 Défaut 7-13 Écran par défaut 7-6 Effacement bordure 5-23 Défaut 7-13 Entrée nom fichier Défaut 7-13 Entretien régulier Remplacement de la cartouche de toner 9-3 Index-1 Remplacement du bac de récupération de toner 9-6 Enveloppes 10-13 Environnement 1-3 Erreur de papier recto verso 7-11 État 6-1 Étiquettes 10-12 Expiration du délai saut de page 7-15 F Fonction de copie recto verso automatique 1-7 Fonction Économie d’énergie 1-7 Format d'originaux 5-19 Format de l’original xiv Format du magasin 1 (à 4) 7-9 G Gestion de l'alimentation 1-7 Gestion des erreurs 7-11 ErreurPapRecVers 7-11 ErrPapierNonCorr 7-11 Glace d’exposition 2-2 Glossaire 10-19 Guide de largeur papier 2-3, 3-8 Guide de longueur du papier 2-3, 3-8 Guides de largeur des originaux 2-2 H Hagaki 10-13 I Image de l'original 5-14 Défaut 7-13 Impression Impression à partir de l'ordinateur 4-2 Paramètres d'impression 4-5 Imprimante 7-15 Expiration du délai saut de page 7-15 Imprimer rapport État du service 7-4 Page d'état 7-4 Plan du menu 7-4 Informations légales 1-6 Installation Logiciel 2-10 Macintosh 2-17 Windows 2-11 Interface USB 2-6 Interrupteur d’alimentation 2-2 Interruption de copie 5-7 K KYOCERA Client Tool 7-16 Accès à KYOCERA Client Tool 2-18 L Langue 7-5 Levier de capot droit 1 2-3 Levier de la cartouche de toner 2-4 Ligne de bordure 5-17 Défaut 7-14 Limite prédéfinie 7-11 luminosité de l’affichage 7-6 M Magasin Chargement du papier 3-7 Magasin 1 2-2 Magasin 2 à 4 2-5 Maintenance ordinaire 9-2 Nettoyage 9-2 Manuels fournis avec la machine x Marge 5-22 Défaut 7-13 Marques commerciales 1-6 Menu Système 7-2 Mesure 7-11 Méthode de connexion 2-6 Méthode de saisie de caractères 10-4 Mise hors tension 2-9 Mise sous tension 2-8 Mode hors tension 1-7 Mode silencieux 7-6 N Nettoyage Capot des originaux/Glace d’exposition 9-2 Verre fendu 9-2 Nom connexion util. 2-20 nomenclature 2-2 Nuances de gris 10-19 Numér. continue 5-24 Numérisation 5-30 Numériser l'image en sélectionnant la destination (numérisation rapide) 5-34 Numériser l'image vers la destination spécifiée 5-32 Numérisation continue Défaut 7-13 Numérisation Push Sélection d'une destination 5-33 Numérisation rapide 5-34 Paramètres 7-23 Numéro de série 5-5 O Option Capot des originaux 10-3 Chargeur de documents 10-3 Chargeur de papier (300 feuilles) 10-3 Unité recto verso 10-3 Vue d'ensemble 10-2 Orientation de l'original Défaut 7-13 Orientation original 5-20 Original Détect. auto orig 7-7 Paramètres 7-7 Personnalisé 7-7 Index-2 Originaux mixtes 5-21 P Page d’état 10-19 Panneau de commande 2-2, 3-2 Papier Action pour papier spécial 7-8 Bac MF 7-9 Chargement des enveloppes 3-12 Chargement du papier 3-5 Chargement du papier dans le bac MF 3-10 Config. type de support 7-7 Format de papier perso 7-7 Format et type de support 3-13 Grammage 7-10 Magasin 7-9 Papier approprié 10-8 Papier spécial 10-11 Source papier par défaut 7-8 Spécifications 10-7 Papier couleur 10-13 Papier épais 10-13 Papier non-correspondant 7-11 Papier pré-imprimé 10-14 Papier recyclé 10-14 Param. de service 7-15 Rafraîchissement tambours 7-15 Param. minuterie 7-12 Correction d'erreur automatique 7-12 Délais de veille 7-12 Règle d'arrêt 7-12 Réinitialisation auto du panneau 7-12 Sort. interrupt. 7-12 Tampo. Arrêt 7-12 Temporisation de correction d’erreur 7-12 Temporisation de la réinitialisation du panneau 7-12 Paramètres bac MF Bac MF dimen 7-9 Bac MF Type 7-9 Paramètres communs 7-5 Config. original/papier 7-7 Écran par défaut 7-6 Fonctions par défaut 7-13 Gestion des erreurs 7-11 Langue 7-5 Limite prédéfinie 7-11 Luminosité de l'affichage 7-6 Mesure 7-11 Mode silencieux 7-6 Param. minuterie 7-12 Son 7-6 Paramètres de copie 7-14 Priorité % automatique 7-14 Sélection automatique du papier 7-14 Sélection du papier 7-14 Paramètres de destination de numérisation 7-20 Paramètres du magasin 3-13 Paramètres magasin 1 (à 4) Format du magasin 1 (à 4) 7-9 Type du magasin 1 (à 4) 7-9 PDF/A 10-19 Pilote d'imprimante 10-19 Aide 4-6 Plaques d’indication du format de l’original 2-2 Plateau des originaux 2-2 Plateau interne 2-2 Poignées 2-2 PPM 10-19 Précautions lors de l'utilisation 1-3 Préparation des câbles 2-6 Priorité % automatique 7-14 Product Library x Programme 5-25 Confirmation 5-26 Écrasement 5-27 Enregistrement 5-25 Modification du nom de programme 5-27 Rappel 5-26 Suppression 5-28 Programme Energy Star (ENERGY STAR®) 1-8 R Raccordement Câble secteur 2-7 Câble USB 2-7 Rafraîchissement tambours 7-15 Rapport Impression de rapport 7-4 Recto verso 5-14 Réglage/Maintenance 7-15 Règle d'arrêt 2-24, 7-12 Réinitialisation auto du panneau 7-12 Reliure finition Défaut 7-14 Reliure original livre 5-16 Défaut 7-14 Reliure origine 5-16 Défaut 7-14 Remplacement de la cartouche de toner 9-3 Remplacement du bac de récupération de toner 9-6 Réponse aux messages 9-11 Résolution 10-16, 10-17 Résolution des dysfonctionnements 9-8 Résolution numérisation 7-21 Restriction légale concernant la copie 1-5 Rotation auto 5-24 Défaut 7-13 S Saisie Nom fichier 5-24 Saut de page attente 10-20 Section de plateau de support du bac MF 2-3 Sélection automatique du papier 7-14, 10-20 Sélection des couleurs 7-21 Sélection du papier 5-12, 7-14 Son 7-6 Alarme 7-6 Sort. interrupt. 7-12 Spécifications 10-15 Index-3 chargeur de documents 10-17 Chargeur de papier (300 feuilles) 10-18 Fonctions communes 10-15 Fonctions de copie 10-16 Fonctions de l'imprimante 10-16 Fonctions du scanner 10-17 unité recto verso 10-18 Symboles 1-2 Système 7-5 Config. bloc d'interface 7-5 T Table d'éjection des originaux 2-2 Taquet de réglage de largeur papier 2-3 Tempo. Arrêt 2-23, 2-25, 7-12 Temporisation de correction d’erreur 7-12 Temporisation de la réinitialisation du panneau 7-12 Temps de première impression 10-16 Temps de sortie de la première impression 10-16 Terminer. Liaison 5-16 Transparents 10-11 Travail Affichage de l’écran de l’historique 6-4 Affichage des écrans État 6-2 Annulation 6-8 Pause et reprise 6-7 Statut disponible 6-2 Vérification de l’historique 6-4 Vérification du statut 6-2 Travail avec ID de compte inconnu 8-12 TWAIN 10-20 Numérisation avec TWAIN 5-35 Type du magasin 1 (à 4) 7-9 Type papier auto 7-8 U Unité recto-verso 2-5, 10-3 USB 10-20 V Veille 1-7, 2-22 Vérification du niveau de toner 6-10 Verre fendu 2-2 Vitesse d’impression 10-16 Vitesse de copie 10-16 W WIA 10-20 Configuration du pilote WIA 2-19 Z Zoom 5-13 Défaut 7-13 Index-4 PASSIONATE PEOPLE. FROM ALL OVER THE WORLD. KYOCERA Document Solutions Europe B.V. KYOCERA Document Solutions Austria GmbH Bloemlaan 4, 2132 NP Hoofddorp, The Netherlands Phone: +31-20-654-0000 Fax: +31-20-653-1256 Eduard-Kittenberger-Gasse 95, 1230 Vienna, Austria Phone: +43-1-863380 Fax: +43-1-86338-400 KYOCERA Document Solutions Nederland B.V. KYOCERA Document Solutions Nordic AB Beechavenue 25, 1119 RA Schiphol-Rijk, The Netherlands Phone: +31-20-5877200 Fax: +31-20-5877260 Esbogatan 16B 164 75 Kista, Sweden Phone: +46-8-546-550-00 Fax: +46-8-546-550-10 KYOCERA Document Solutions (U.K.) Limited KYOCERA Document Solutions Norge Nuf Eldon Court, 75-77 London Road, Reading, Berkshire RG1 5BS, United Kingdom Phone: +44-118-931-1500 Fax: +44-118-931-1108 Postboks 150 Oppsal, 0619 Oslo, Norway Phone: +47-22-62-73-00 Fax: +47-22-62-72-00 KYOCERA Document Solutions Danmark A/S KYOCERA Document Solutions Italia S.p.A. Via Verdi, 89/91 20063 Cernusco s/N.(MI), Italy Phone: +39-02-921791 Fax: +39-02-92179-600 Ejby Industrivej 60, DK-2600 Glostrup, Denmark Phone: +45-70223880 Fax: +45-45765850 KYOCERA Document Solutions Portugal Lda. KYOCERA Document Solutions Belgium N.V. Sint-Martinusweg 199-201 1930 Zaventem, Belgium Phone: +32-2-7209270 Fax: +32-2-7208748 KYOCERA Document Solutions France S.A.S. Espace Technologique de St Aubin Route de I’Orme 91195 Gif-sur-Yvette CEDEX, France Phone: +33-1-69852600 Fax: +33-1-69853409 KYOCERA Document Solutions Espana, S.A. Edificio Kyocera, Avda. de Manacor No.2, 28290 Las Matas (Madrid), Spain Phone: +34-91-6318392 Fax: +34-91-6318219 KYOCERA Document Solutions Finland Oy Atomitie 5C, 00370 Helsinki, Finland Phone: +358-9-47805200 Fax: +358-9-47805390 KYOCERA Document Solutions Europe B.V., Amsterdam (NL) Zürich Branch Hohlstrasse 614, 8048 Zürich, Switzerland Phone: +41-44-9084949 Fax: +41-44-9084950 KYOCERA Document Solutions Deutschland GmbH Otto-Hahn-Strasse 12, 40670 Meerbusch, Germany Phone: +49-2159-9180 Fax: +49-2159-918100 Rua do Centro Cultural, 41 (Alvalade) 1700-106 Lisboa, Portugal Phone: +351-21-843-6780 Fax: +351-21-849-3312 KYOCERA Document Solutions South Africa (Pty) Ltd. KYOCERA House, Hertford Office Park, 90 Bekker Road (Cnr. Allandale), Midrand, South Africa Phone: +27-11-540-2600 Fax: +27-11-466-3050 KYOCERA Document Solutions Russia LLC Botanichesky pereulok 5, Moscow, 129090, Russia Phone: +7(495)741-0004 Fax: +7(495)741-0018 KYOCERA Document Solutions Middle East Dubai Internet City, Bldg. 17, Office 157 P.O. Box 500817, Dubai, United Arab Emirates Phone: +971-04-433-0412 KYOCERA Document Solutions Inc. 2-28, 1-chome, Tamatsukuri, Chuo-ku Osaka 540-8585, Japan Phone: +81-6-6764-3555 http://www.kyoceradocumentsolutions.com Rév.2 2014.05 2NNKDFRFR002 KYOCERA Document Solutions Inc. – 2-28, 1-Chome – Tamatsukuri – Chuo-Ku Osaka 540-8585 – Japan – www.kyoceradocumentsolutions.com