Manuel du propriétaire | KYOCERA TASKalfa 1800 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
218 Des pages
Manuel du propriétaire | KYOCERA TASKalfa 1800 Manuel utilisateur | Fixfr
› PRINT › COPY › SCAN
TASKalfa 1800
TASKalfa 2200
Manuel d’utilisation
> Préface
Préface
Le présent Manuel d’utilisation constitue une aide destinée à permettre d’utiliser correctement la machine, d’effectuer la
maintenance périodique et de prendre des mesures de dépannage simples nécessaire pour que la machine puisse être
toujours utilisée dans des conditions optimales.
Il est recommandé de lire ce manuel avant d’utiliser la machine.
Nous recommandons d'utiliser les fournitures de notre marque.
Veiller à utiliser nos cartouches de toner originales, qui ont subi des essais de contrôle qualité rigoureux.
L'utilisation de cartouches de toner non originales peut causer une panne.
Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par l'utilisation de fournitures de tiers dans cette machine.
Une étiquette est apposée sur nos fournitures originales comme illustré ci-dessous.
i
Table des matières
Préface ..................................................................................................................................... i
Présentation........................................................................................................................... vi
Caractéristiques de la machine .......................................................................................... vii
Manuels fournis avec la machine ......................................................................................... x
À propos du manuel d’utilisation (ce manuel) ................................................................... xi
Structure du manuel ...................................................................................................... xi
Conventions utilisées dans ce manuel ......................................................................... xii
Plan du menu ........................................................................................................................ xv
1
Informations légales et de sécurité .......................................................1-1
Avis ...................................................................................................................................... 1-2
Conventions en matière de sécurité ........................................................................... 1-2
Environnement ........................................................................................................... 1-3
Précautions lors de l'utilisation ................................................................................... 1-3
Sécurité laser (Europe) .............................................................................................. 1-4
Safety Instructions Regarding the Disconnection of Power ....................................... 1-5
Restriction légale concernant la copie ou la numérisation ......................................... 1-5
EN ISO 7779 .............................................................................................................. 1-5
EK1-ITB 2000 ............................................................................................................. 1-5
Informations légales ................................................................................................... 1-6
Fonction Économie d’énergie ..................................................................................... 1-7
Fonction de copie recto verso automatique ............................................................... 1-7
Économie des ressources - Papier ............................................................................ 1-7
Bénéfices de la « gestion de l'alimentation » pour l'environnement ........................... 1-7
Programme Energy Star (ENERGY STAR®) ............................................................. 1-8
2
Installation et préparation de la machine .............................................2-1
Nomenclature ..................................................................................................................... 2-2
Extérieur de la machine ............................................................................................. 2-2
Connecteurs/intérieur ................................................................................................. 2-4
Avec les équipements en option installés .................................................................. 2-5
Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles ...................................... 2-6
Exemple de connexion ............................................................................................... 2-6
Préparation des câbles nécessaires .......................................................................... 2-6
Raccordement des câbles ................................................................................................. 2-7
Raccordement du câble USB ..................................................................................... 2-7
Raccordement du câble secteur ................................................................................ 2-7
Mise sous tension et hors tension ................................................................................... 2-8
Mise sous tension ...................................................................................................... 2-8
Mise hors tension ....................................................................................................... 2-9
Installation du logiciel ...................................................................................................... 2-10
Logiciel sur le disque Product Library (Windows) .................................................... 2-10
Installation du logiciel sous Windows ....................................................................... 2-11
Désinstallation du logiciel ......................................................................................... 2-15
Configuration de l'imprimante partagée ................................................................... 2-16
Installation du logiciel sur un ordinateur Mac ........................................................... 2-17
KYOCERA Client Tool ............................................................................................. 2-18
Configuration du pilote WIA ..................................................................................... 2-19
Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur ........................................................ 2-20
Paramètre administrateur ......................................................................................... 2-20
Configuration de la fonction économie d'énergie ......................................................... 2-22
Veille et Délais de veille ........................................................................................... 2-22
Tempo. Arrêt ............................................................................................................ 2-23
Vérification du compteur ................................................................................................. 2-27
ii
3
Préparation à l’utilisation .......................................................................3-1
Utilisation du panneau de commande .............................................................................. 3-2
Touches du panneau de commande .......................................................................... 3-2
Méthode d'utilisation ................................................................................................... 3-3
Affichage des originaux et du papier .......................................................................... 3-4
Chargement du papier ....................................................................................................... 3-5
Avant de charger le papier ......................................................................................... 3-6
Chargement dans les magasins ................................................................................. 3-7
Chargement du papier dans le bac MF .................................................................... 3-10
Spécification du format de papier et du type de support .......................................... 3-13
4
Impression à partir de l'ordinateur ........................................................4-1
Impression à partir de l'ordinateur ................................................................................... 4-2
Paramètres d'impression du pilote d'imprimante ........................................................ 4-5
Aide du pilote d'imprimante ........................................................................................ 4-6
Modification des paramètres par défaut du pilote d'imprimante (Windows 7) ............ 4-6
Annulation de travaux ................................................................................................ 4-6
Utilisation de la boîte d'impression .................................................................................. 4-8
Enregistrement de document dans une boîte d'impression ....................................... 4-9
Impression de document à partir de la boîte d'impression ....................................... 4-10
5
Opérations sur la machine .....................................................................5-1
Chargement des originaux ................................................................................................ 5-2
Mise en place des originaux sur la glace d’exposition ............................................... 5-2
Chargement des originaux dans le chargeur de documents (option) ........................ 5-3
Vérification du numéro de série de l'équipement ........................................................... 5-5
Copie ................................................................................................................................... 5-6
Utilisation de base ...................................................................................................... 5-6
Interruption de copie .................................................................................................. 5-7
Copie carte ID ............................................................................................................ 5-8
Utilisation de différentes fonctions ........................................................................... 5-10
Programme .............................................................................................................. 5-25
Annulation de travaux .............................................................................................. 5-29
Numérisation .................................................................................................................... 5-30
Numériser l'image vers la destination spécifiée ....................................................... 5-32
Numériser l'image en sélectionnant la destination (numérisation rapide) ................ 5-34
Numérisation avec TWAIN ....................................................................................... 5-35
Annulation de travaux .............................................................................................. 5-36
6
Vérification de l'état ................................................................................6-1
Vérification du statut des travaux ..................................................................................... 6-2
Vérification de l’historique des travaux ........................................................................... 6-4
Pause et reprise de travaux ............................................................................................... 6-7
Annulation des travaux en cours d'impression/attente .................................................. 6-8
Vérification de l'état de la machine ................................................................................... 6-9
Vérification du niveau de toner et de papier .................................................................. 6-10
Vérification à partir de KYOCERA Client Tool ............................................................... 6-11
7
Menu système et KYOCERA Client Tool ...............................................7-1
Paramètres par défaut sur la machine (menu système) ................................................. 7-2
Paramètres du menu système ................................................................................... 7-3
Rapport ...................................................................................................................... 7-4
Système ..................................................................................................................... 7-5
Admin/Compta. .......................................................................................................... 7-5
Paramètres communs ................................................................................................ 7-5
Copier ....................................................................................................................... 7-14
iii
Imprimante ............................................................................................................... 7-15
Régler/Entretenir (Réglage/Maintenance) ................................................................ 7-15
Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) ............................................ 7-16
Méthode d'utilisation ................................................................................................. 7-16
Aperçu de l'écran ..................................................................................................... 7-17
Configuration des paramètres d'administration ........................................................ 7-19
Paramètres de destination de numérisation ............................................................. 7-20
Paramètres de la numérisation rapide/TWAIN ......................................................... 7-23
Paramètres de boîte d'impression ............................................................................ 7-26
8
Comptabilité des travaux .......................................................................8-1
Aperçu de la comptabilité des travaux ............................................................................. 8-2
Activation de la comptabilité des travaux ........................................................................ 8-4
Configurer un compte. ....................................................................................................... 8-5
Ajout d’un compte ...................................................................................................... 8-5
Restriction de l’utilisation de la machine .................................................................... 8-7
Modification d'un compte ............................................................................................ 8-8
Suppression d’un compte ........................................................................................... 8-9
Comptabilité des travaux lors du partage de l'imprimante ....................................... 8-10
ID trav. inconnu ........................................................................................................ 8-12
Configuration de la comptabilité des travaux ............................................................... 8-13
Paramètre par défaut ............................................................................................... 8-13
Comptabilité du nombre de pages imprimées .......................................................... 8-14
Rapport compta. (rapport de comptabilité) ............................................................... 8-16
Utilisation de la comptabilité des travaux ...................................................................... 8-18
Connexion/déconnexion ........................................................................................... 8-18
Impression lors du partage de l'imprimante ............................................................. 8-18
9
Dépannage ...............................................................................................9-1
Maintenance ordinaire ....................................................................................................... 9-2
Nettoyage ................................................................................................................... 9-2
Remplacement de la cartouche de toner ................................................................... 9-3
Remplacement du bac de récupération de toner ....................................................... 9-6
Dépannage .......................................................................................................................... 9-8
Résolution des dysfonctionnements .......................................................................... 9-8
Réponse aux messages ........................................................................................... 9-11
Résolution des bourrages papier ............................................................................. 9-16
10
Annexe ...................................................................................................10-1
Matériel en option ............................................................................................................. 10-2
Présentation des équipements en option ................................................................. 10-2
Méthode de saisie de caractères .................................................................................... 10-4
Utilisation des touches ............................................................................................. 10-4
Caractères qui peuvent être saisis à l'aide des touches numériques ...................... 10-4
Saisie de symboles .................................................................................................. 10-5
Saisie de caractères ................................................................................................. 10-6
Papier ................................................................................................................................ 10-7
Spécifications papier de base .................................................................................. 10-7
Choix du papier approprié ........................................................................................ 10-8
Papier spécial ......................................................................................................... 10-11
Spécifications ................................................................................................................. 10-15
Fonctions communes ............................................................................................. 10-15
Fonctions de copie ................................................................................................. 10-16
Fonctions de l'imprimante ...................................................................................... 10-16
Fonctions du scanner ............................................................................................. 10-17
Chargeur de documents (recto verso automatique) (option) ................................. 10-17
Chargeur de papier (300 feuilles) (option) ............................................................. 10-18
iv
Unité recto verso (option) ....................................................................................... 10-18
Glossaire ......................................................................................................................... 10-19
Index ............................................................................................................................. Index-1
v
> Présentation
Présentation
Cette machine possède des fonctions de copie et d'impression de série et peut enregistrer des images numérisées sur
un ordinateur.
Données d'entrée
Original
Données électroniques
Opérations depuis le PC
Fonctions de la
boîte d'impression
Les fonctions de boîte d'impression
permettent d'enregistrer provisoirement
les données d'impression dans la boîte
d'impression sur un ordinateur et
d'imprimer les données à l'aide des
opérations sur la machine.
Utilisation de la boîte d'impression
(page 4-8)
KYOCERA Client Tool
Il est possible de contrôler l'état et
de configurer les paramètres de
numérisation de la machine à partir
de KYOCERA Client Tool installé
sur un ordinateur.
KYOCERA Client Tool (page
2-18)
Données de sortie
Fonctions de copie
Copie et imprime les
originaux.
Copie (page 5-6)
Fonctions d'impression
Imprime les données à partir
d'un PC.
Impression à partir de
l'ordinateur (page 4-2)
Fonctions de numérisation
Numérise les originaux et
envoie les données à un PC.
Numérisation (page 5-30)
REMARQUE
• Avant d'utiliser la machine, veiller à lire la section Informations légales et de sécurité à la page 1-1.
• Pour les préparations à l'utilisation de la machine (par ex. branchement des câbles et installation de logiciel), se
reporter à la section Installation et préparation de la machine à la page 2-1.
• Pour plus d'information sur l'utilisation du panneau de commande et le chargement du papier, se reporter à la
section Préparation à l’utilisation à la page 3-1.
vi
> Caractéristiques de la machine
Caractéristiques de la machine
La machine est doté de nombreuses fonctions utiles. Voici quelques exemples. Pour plus d'informations, se reporter à la
section Opérations sur la machine à la page 5-1.
Optimiser le flux de travail au bureau
Accéder aux fonctions courantes d'un
simple geste (Programme)
Il est possible de prédéfinir des fonctions
courantes.
Lorsque les fonctions sont configurées
comme programme prédéfini, il suffit
d'appuyer sur le numéro du programme
pour appeler les fonctions. L'utilisation de
ce programme apporte les mêmes
résultats, même s'il est utilisé par une
autre personne.
Copier les deux côtés d'une carte
d'identité sur une seule feuille (ID
Carte Copie)
Il est possible de copier le recto et le
verso d'une carte d'identité sur une seule
feuille de papier.
Copie carte ID (page 5-8)
Interrompre d'autres travaux en cours
et exécuter immédiatement un travail
de copie (Interruption)
Il est possible d'interrompre d'autres
travaux en cours et d'exécuter
immédiatement un travail de copie.
Lorsque les autres utilisateurs copient un
grand nombre de feuilles, cette fonction
permet d'interrmpre ces travaux et
d'effectuer immédiatement des copies.
Lorsque l'interruption de copie se
termine, la machine reprend les travaux
d'impression en pause.
Programme (page 5-25)
Interruption de copie (page 5-7)
Optimiser le flux de travail au bureau
Numériser des originaux de différents
formats à la fois (Format d'originaux
différents)
Utile lors de la préparation du matériel
pour une conférence.
Il est possible de placer des originaux aux
formats différents en même temps pour
ne pas avoir à replacer les originaux, quel
que soit leur format.
Originaux mixtes (originaux mixtes)
(page 5-21)
Numériser un grand nombre d'originaux
en lots séparés et produire un seul
travail (Numérisation continue)
Numériser des documents vers des
fichiers PDF haute compression
(PDF haute compression)
Utile lors de la préparation de documents
contenant de nombreuses pages.
Il est possible de créer des documents au
format PDF couleur de haute qualité avec
des tailles de fichier aussi réduites que
les documents en noir et blanc.
S’il n’est pas possible de placer un grand
nombre d’originaux dans le chargeur de
documents à la fois, il est possible de
numériser les originaux dans des lots
séparés puis de les copier dans un travail
unique.
Numérisation continue (page 5-24)
Cette fonction permet de numériser des
documents vers des fichiers PDF haute
compression et de conserver la lisibilité.
Puisque les documents en couleur
peuvent être compressés dans des
fichiers aussi légers que des documents
en noir et blanc, il est possible de les
joindre aux courriers électroniques.
Paramètres de la numérisation
rapide/TWAIN (page 7-23)
vii
> Caractéristiques de la machine
Optimiser le flux de travail au
bureau
Économiser l'énergie et les coûts
Séparer chaque page d'un document
numérisé en un fichier individuel
(Séparation des fichiers)
Économiser l'énergie en fonction des
besoins
(Veille/Mise hors tension)
Effacer les ombres noires qui
apparaissent sur les bords d'une copie
(Effacement de bordure)
Off
Il est possible de créer un fichier
individuel pour chaque page d'un
document.
Un fichier individuel est créé et enregistré
pour chaque page de l'original qui a été
numérisé.
La machine est équipée d'une fonction
d'économie d'énergie qui met
automatiquement la machine hors
tension ou en mode veille.
Configuration de la fonction
économie d'énergie (page 2-22)
Un numéro séquentiel à trois chiffres du
type abc_001.pdf, abc_002.pdf... est
ajouté à la fin du nom des fichiers.
Paramètres de la numérisation
rapide/TWAIN (page 7-23)
Cette fonction permet d'économiser le
toner.
Lorsqu'il est nécessaire de vérifier le
contenu imprimé, comme les impressions
d'essai ou les documents pour
confirmation interne, utiliser cette fonction
pour économiser du toner.
Il est possible de supprimer les ombres
qui apparaissent autour de la bordure
d'une copie lorsque l'original est
numérisé. Il est aussi possible de
supprimer les ombres qui apparaissent
sur la bordure et au centre de la copie
lorsqu'un livre est numérisé. Le document
ainsi créé est plus agréable.
Effacement bordure (page 5-23)
Économiser l'énergie et les coûts
Utiliser moins de toner pour
l'impression (EcoPrint)
Cette fonction permet d'imprimer des
documents sans copier les portions
inutiles afin d'économiser le toner.
Créer des documents attrayants
Imprimer plusieurs originaux sur une
feuille
(Recto verso/Combiner)
Il est possible d'imprimer sur les deux
côtés du papier. Il est aussi possible
d'imprimer plusieurs originaux sur une
feuille.
Combiner (page 5-17)
Recto verso (page 5-14)
Utiliser cette fonction lorsqu'une
impression haute qualité n'est pas
nécessaire.
Ajouter des marges pour l'agrafage
(Marge)
Cette fonction est pratique pour la
préparation du matériel à archiver.
L'image copiée peut être décalée pour
ajouter une marge permettant de relier les
copies.
Lorsque les copies sont en recto verso,
les marges du recto et du verso peuvent
être alignées sur la même position.
Marge (page 5-22)
EcoPrint (page 5-21)
viii
> Caractéristiques de la machine
Créer des documents attrayants
Renforcer la sécurité
Numériser des originaux en couleur et
les envoyer à un PC (Numériser)
Gérer le nombre de copies/
impressions par compte (Comptabilité
des travaux)
100
Il est possible de numériser des originaux
et de les convertir en données
électroniques, comme un fichier PDF
couleur.
Numérisation (page 5-30)
400
Éviter la perte des documents finis
(Boîte d'impression)
200
Il est possible de vérifier et de limiter le
nombre de copies/impressions par
compte en attribuant un ID de compte à
chaque compte.
Aperçu de la comptabilité des
travaux (page 8-2)
Il est possible d'enregistrer
provisoirement un document de
l'imprimante dans une boîte d'impression
sur un ordinateur. L'impression du
document à partir de la machine peut
empêche toute autre personne de
prendre le document. La sécurité peut
être renforcée davantage en attribuant un
code PIN à la boîte d'impression.
Utilisation de la boîte d'impression
(page 4-8)
Utiliser les fonctions plus efficacement
Spécifiez un format de fichier image
(Format de fichier)
Ajouter un nom de fichier (Entrée du
nom de fichier)
File
01
Il est possible de choisir parmi différents
formats pour le stockage d'images.
Paramètres de la numérisation
rapide/TWAIN (page 7-23)
Cette fonction facilite le contrôle de
l'historique des travaux et de l'état.
Il est possible d'ajouter un nom et un
numéro de travail à un travail.
Entrée nom fich. (page 5-24)
ix
> Manuels fournis avec la machine
Manuels fournis avec la machine
Les manuels ci-après sont fournis avec la machine. Se reporter à chaque manuel selon les besoins.
Le contenu de ces manuels peut faire l'objet de modifications sans préavis dans le but d'améliorer les performances de
la machine.
Manuels imprimés
Commencer à utiliser
rapidement la machine
Quick Guide
Explique comment utiliser les fonctions de base de la machine.
Manuel de sécurité
Pour une utilisation
sûre de la machine
Fournit des consignes de sécurité et des précautions pour l'installation et l'utilisation de la
machine. S'assurer de lire ce manuel avant d'utiliser la machine.
Manuel de sécurité (TASKalfa 1800/TASKalfa 2200)
Indique l'espace requis pour l'installation de la machine et décrit les étiquettes de
précaution et les autres informations de sécurité. S'assurer de lire ce manuel avant
d'utiliser la machine.
Manuels (PDF) sur ledisque Product Library
Utiliser judicieusement
la machine
Manuel d’utilisation (ce manuel)
Explique comment charger le papier et effectuer les opérations de copie, impression et
numérisation et indique les paramètres par défaut et d'autres informations.
Printer Driver User Guide
Imprimer des données
depuis un ordinateur
Explique comment installer le pilote de l'imprimante et utiliser la fonction imprimante.
Utiliser KYOCERA
Client Tool
Explique comment utiliser KYOCERA Client Tool.
KYOCERA Client Tool User Guide
Installer Adobe Reader (version 8.0 ou supérieure) pour afficher les manuels sur le disque Product Library.
x
> À propos du manuel d’utilisation (ce manuel)
À propos du manuel d’utilisation (ce
manuel)
Structure du manuel
Le manuel d’utilisation contient les chapitres suivants :
Chapitre
Description
1
Informations légales et de
sécurité
Fournit des précautions concernant l'utilisation de la machine et des informations sur
les marques.
2
Installation et préparation de la
machine
Explique les noms des pièces, les connexions des câbles, l'installation du logiciel et les
autres thèmes concernant l'administration de la machine.
3
Préparation à l’utilisation
Explique les préparations et les paramètres nécessaires pour utiliser la machine, par
exemple comment utiliser le panneau de commande et charger le papier.
4
Impression à partir de
l'ordinateur
Explique les fonctions disponibles lorsque la machine est utilisée comme imprimante.
5
Opérations sur la machine
Explique les procédures de base pour l'utilisation de la machine, par exemple le
placement des originaux, la réalisation de copies et la numérisation.
6
Vérification de l'état
Explique comment vérifier le statut d'un travail et l’historique des travaux et comment
annuler les travaux en cours de traitement ou en attente d’impression. Explique
également comment vérifier les niveaux de papier et de toner, comment vérifier le statut
de la machine.
7
Menu système et KYOCERA
Client Tool
Explique le menu système lié au fonctionnement général de la machine et les utilitaires.
8
Comptabilité des travaux
Explique la comptabilité des travaux.
9
Dépannage
Explique les actions à réaliser lorsqu'il manque du toner, lorsqu'une erreur s'affiche ou
lorsqu'un bourrage papier ou un autre problème se produit.
10
Annexe
Décrit les options pratiques disponibles pour la machine. Fournit des informations sur
les types de supports et les formats de papier, ainsi qu'un glossaire des termes.
Explique la saisie de caractères et répertorie les spécifications de la machine.
xi
> À propos du manuel d’utilisation (ce manuel)
Conventions utilisées dans ce manuel
Adobe Reader X est utilisé à titre d'exemple dans les explications ci-dessous.
Cliquer sur un élément dans la table
des matières pour passer à la page
correspondante.
Cliquer pour passer de la page actuelle à la dernière page
affichée. Cette fonction est pratique pour revenir à la page sur
laquelle se trouve le lien vers la page actuelle.
REMARQUE
Indique des explications
supplémentaires et des
informations de référence
pour les opérations.
Se reporter à la section
Cliquer sur le texte souligné pour
passer à la page correspondante.
ATTENTION
le non-respect de ces points ou le
manque d'attention vis-à-vis de
ceux-ci risque de provoquer des
blessures graves ou
d'occasionner des dommages
mécaniques.
IMPORTANT
Indique les exigences et les
restrictions opérationnelles pour
utiliser la machine correctement
et éviter les dégâts à la machine
ou autres dégâts matériels.
REMARQUE
L'élément qui s'affiche dans Adobe Ready varie selon son utilisation. Si la table des matières ou les outils ne
s'affichent pas, se reporter à l'aide d'Adobe Reader.
Certains éléments sont indiqués dans ce manuel par les conventions décrites ci-dessous.
Convention
[Gras]
[Normal]
Description
Exemple
Indique les touches sur le panneau de commande et les
boutons sur l'écran de l'ordinateur.
Appuyer sur la touche [Départ].
Cliquer sur le bouton [OK].
Indique un message ou un paramètre affiché sur l'écran.
[Prêt pour copie.] s'affiche sur l'écran.
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner
[Activé].
« Normal »
Indique un message ou un paramètre affiché sur l'écran
de l'ordinateur.
xii
Le choix peut être effectué dans le menu « Format
d'impression ».
> À propos du manuel d’utilisation (ce manuel)
Conventions utilisées dans les procédures d'utilisation
Les touches du panneau de commande qui sont enfoncées sont entourées en rouge.
Les procédures composées d'une séquence d'actions sur le panneau de commande ou d'opérations sur l'ordinateur
sont numérotées comme suit.
1
2
xiii
> À propos du manuel d’utilisation (ce manuel)
Format et orientation des originaux et du papier
Les formats d'original et les formats de papier comme A4, B5 et Letter peuvent être utilisé dans les orientations
horizontale et verticale. Pour distinguer les orientations lorsque ces formats sont utilisés, « -R » est ajouté aux formats
utilisés dans l'orientation horizontale.
Les icônes suivantes indiquent les orientations de l'original et du placement du papier sur l'écran.
Orientation
Vertical
Position du paramètre
(X : Largeur, Y :
Longueur)
Informations affichées
Original
Format indiqué dans
ce manuel*1
A4, B5, Letter, etc.
Original
Original
Papier
Papier
Papier
Horizontal
Original
A4-R, B5-R, Letter-R, etc.
Original
Original
Papier
Papier
Papier
*1 Les formats de l’original/du papier pouvant être utilisés dépendent de la fonction et du bac source. Pour plus d'informations, se
reporter à la section Spécifications à la page 10-15.
xiv
> Plan du menu
Plan du menu
(Les noms affichés sur l'écran sont utilisé ici. Ils peuvent différer des titres du manuel)
Sélection papier (page 5-12)
Zoom (page 5-13)
Densité (page 5-14)
Image originale (page 5-14)
Duplex (page 5-14)
Combiner (page 5-17)
Copie carte ID (page 5-8)
Assembler/Décaler (page 5-19)
Format original (page 5-19)
Orientation orig. (page 5-20)
Originaux mixtes (page 5-21)
EcoPrint (page 5-21)
Dens.Arr.-plan (page 5-21)
Marge (page 5-22)
Effac. Bordure (page 5-23)
Numér. continue (page 5-24)
Rotation auto (page 5-24)
Entrée nom fich. (page 5-24)
Prêt à numériser. (page 5-32)
Sélect. programme (page 5-25)
xv
> Plan du menu
Boîte impression (page 4-10)
État
Etat tâche impr. (page 6-2)
Journ tâche impr (page 6-4)
Env journ tâches (page 6-4)
Scanner (page 6-9)
Imprimante (page 6-9)
État cartouche (page 6-10)
État papier (page 6-10)
Rapport
Imprimer rapport
Plan menu (page 7-4)
Page d'état (page 7-4)
État du service (page 7-4)
Compteur (page 2-27)
Système
Conf bloc interf (page 7-5)
Admin/Compta.
Paramètre admin. (page 2-20)
Param.compt.trav
Compta. travaux (page 8-4)
Rapport compta. (page 8-16)
Total Comptes (page 8-14)
Compta ch. trav (page 8-14)
Liste compta. (page 8-5)
Param pr défaut (page 8-13)
ID trav. inconnu (page 8-12)
xvi
> Plan du menu
Param. communs
Langue (page 7-5)
Écran par défaut (page 7-6)
Son
Alarme (page 7-6)
Luminosité écran. (page 7-6)
Mode silencieux (page 7-6)
Conf.orig/papier
Frmt orig.perso (page 7-6)
Frmt pap. perso (page 7-7)
Param. magasin 1
Format bac 1 (page 7-9)
Type bac 1 (page 7-9)
Param. magasin 2
Format bac 2 (page 7-9)
Type bac 2 (page 7-9)
Param. magasin 3
Format bac 3 (page 7-9)
Type bac 3 (page 7-9)
Param. magasin 4
Format bac 4 (page 7-9)
Type bac 4 (page 7-9)
Config. by-pass
Bac MF dimen (page 7-9)
Bac MF Type (page 7-9)
Config type supp (page 7-7)
Détect. auto orig (page 7-7)
Type papier auto (page 7-8)
Srce papier déf. (page 7-8)
Act. pap.spécial (page 7-8)
Limite prédéf. (page 7-11)
Mesure (page 7-11)
Gestion erreurs
ErreurPapRecVers (page 7-11)
ErrPapierNonCorr (page 7-11)
Param. minuterie
Temp correc. err. (page 7-12)
Délais de veille (page 7-12)
Tempo. réinit. (page 7-12)
Sort. interrupt. (page 7-12)
Règle d'arrêt (page 7-12)
Tempo. d'arrêt (page 7-12)
Corr.Erreur auto (page 7-12)
Réinit panel auto (page 7-12)
xvii
> Plan du menu
Param. communs
Fonct pr défaut
Image originale (page 7-13)
Zoom (page 7-13)
Assembler/Décaler (page 7-13)
Orientation orig. (page 7-13)
Effac. Bordure (page 7-13)
Marge (page 7-13)
Dens.Arr.-plan (page 7-13)
EcoPrint (page 7-13)
Rotation auto (page 7-13)
Entrée nom fich. (page 7-13)
Numér. continue (page 7-13)
Config. détail
Disp. 2 en 1 (page 7-14)
Disp. 4 en 1 (page 7-14)
Ligne de bordure (page 7-14)
Reliure origine (page 7-14)
Reliure or.livre (page 7-14)
Terminer. Liaison (page 7-14)
Copier
Sélection papier (page 7-14)
Sél. auto papier (page 7-14)
Priorité % auto (page 7-14)
Imprimante
Délai saut page (page 7-15)
Régler/Entretenir
Réglage densité (page 7-15)
Dens.Arr.-plan (page 7-15)
Densité impress. (page 7-15)
Corr.lign.noires (page 7-15)
Param. de service
Rafr. tambours (page 7-15)
xviii
1
Informations légales
et de sécurité
Prendre connaissance de ces informations avant d'utiliser la machine. Ce chapitre aborde les sujets suivants :
Avis ....................................................................................................................................................................
Conventions en matière de sécurité ........................................................................................................
Environnement .........................................................................................................................................
Précautions lors de l'utilisation .................................................................................................................
Sécurité laser (Europe) ............................................................................................................................
Safety Instructions Regarding the Disconnection of Power .....................................................................
Restriction légale concernant la copie ou la numérisation .......................................................................
Informations légales .................................................................................................................................
Fonction Économie d’énergie ..................................................................................................................
Fonction de copie recto verso automatique .............................................................................................
Économie des ressources - Papier ..........................................................................................................
Bénéfices de la « gestion de l'alimentation » pour l'environnement ........................................................
Programme Energy Star (ENERGY STAR®) ...........................................................................................
1-1
1-2
1-2
1-3
1-3
1-4
1-5
1-5
1-6
1-7
1-7
1-7
1-7
1-8
Informations légales et de sécurité > Avis
Avis
Conventions en matière de sécurité
Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de la machine marqués de symboles sont des avertissements
de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et des objets environnants et,
d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre de la machine. Les symboles et leur signification figurent cidessous.
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de
ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceuxci risque de provoquer des blessures graves ou d'occasionner des dommages
mécaniques.
Symboles
Le symbole  indique que la section concernée comprend des avertissements de sécurité. Ils attirent l'attention du
lecteur sur des points spécifiques.
... [Avertissement d'ordre général]
... [Avertissement relatif à une température élevée]
Le symbole
indique que la section concernée contient des informations sur des opérations interdites. Il précède les
informations spécifiques relatives à ces opérations interdites.
... [Avertissement relatif à une opération interdite]
... [Démontage interdit]
Le symbole  indique que la section concernée contient des informations sur des opérations qui doivent être exécutées.
Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
... [Alerte relative à une action requise]
... [Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise]
... [Toujours brancher la machine sur une prise raccordée à la terre]
Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent manuel d'utilisation si les avertissements en
matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (prestation donnant lieu à facturation).
1-2
Informations légales et de sécurité > Avis
Environnement
Les conditions d'environnement d'utilisation sont les suivantes :
•
Température : 50 à 90,5 °F (10 à 32,5 °C)
•
Humidité : 15 à 80 %
Toutefois, des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la qualité de l'image. Éviter les emplacements
suivants lorsque vous sélectionnez un site d'accueil pour la machine.
•
Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière du soleil.
•
Éviter les endroits soumis aux vibrations.
•
Éviter les endroits soumis à d'importantes fluctuations de température.
•
Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
•
Éviter les endroits mal ventilés.
Si le revêtement du sol n'est pas très résistant, il risque d'être endommagé par les roulettes lors d'un déplacement
ultérieur de la machine.
De petites quantités d'ozone sont libérées pendant les opérations de copie, mais ces quantités ne représentent aucun
risque pour l'être humain. Si toutefois la machine est utilisée pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée
ou en cas de tirage d'un très grand nombre de copies, l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Afin de conserver
un environnement de travail approprié au tirage de copies, nous recommandons d'aérer correctement la pièce.
Précautions lors de l'utilisation
Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables
ATTENTION
Ne pas tenter d'incinérer les parties contenant du toner. Des étincelles dangereuses risquent de provoquer des brûlures.
Conserver les parties contenant du toner hors de portée des enfants.
Si le toner s'écoule d'une partie contenant du toner, éviter l'inhalation, l'ingestion ainsi que le contact avec les yeuxou la
peau.
•
En cas d'inhalation de toner, se rendre dans un endroit aéré et se gargariser avec de grandes quantités d'eau. En
cas de toux, consulter un médecin.
•
En cas d'ingestion de toner, se rincer la bouche et boire 1 ou 2 verres d'eau pour diluer le produit dans l'estomac. Si
nécessaire, consulter un médecin.
•
En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment à l'eau courante. En cas d'inconfort persistant,
consulter un médecin.
•
En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du savon et de l'eau.
Ne pas tenter de forcer l'ouverture ou de détruire les parties contenant du toner.
Autres précautions
Renvoyer la cartouche de toner usagée et le bac de récupération de toner au concessionnaire ou au service aprèsvente. Les cartouches de toner et les bacs de récupération de toner seront recyclés ou détruits conformément aux
réglementations locales.
Ne pas stocker la machine dans un local exposé à la lumière directe du soleil.
Stocker la machine dans un local ayant une température inférieure à 40 °C et ne risquant pas de subir des variations
brutales de température ou d'humidité.
Si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, protéger le papier de l’humidité en le retirant du
magasin et du bac MF et en le plaçant dans son emballage d’origine.
1-3
Informations légales et de sécurité > Avis
Sécurité laser (Europe)
Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. Par conséquent, le rayonnement laser émis à
l'intérieur de la machine est hermétiquement enfermé dans le boîtier de protection et le capot externe. Dans des
conditions normales d'utilisation de la machine, il n'y a aucune fuite du rayonnement de la machine.
Conformément à la norme IEC/EN 60825-1:2007, la machine est classée comme produit laser de classe 1.
Attention: l'exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d'entraîner une
exposition dangereuse au rayonnement laser.
Les étiquettes ci-dessous sont apposées sur l'unité laser de numérisation à l'intérieur de la machine et ne sont pas
directement accessibles à l'utilisateur.
L'étiquette ci-dessous est apposée sur l'étiquette des caractéristiques.
1-4
Informations légales et de sécurité > Avis
Safety Instructions Regarding the Disconnection of
Power
Caution: The power plug is the main isolation device! Les interrupteurs figurant sur la machine sont purement
fonctionnels et n’assurent pas l’isolement entre la machine et la source d’alimentation électrique.
Attention : Le débranchement de la fiche secteur est le seul moyen de mettre l'appareil hors tension. Les interrupteurs
sur l'appareil ne sont que des interrupteurs de fonctionnement: ils ne mettent pas l'appareil hors tension.
Restriction légale concernant la copie ou la
numérisation
Il peut être interdit de copier et de numériser des documents protégés par des droits d'auteur sans l'autorisation
préalable du propriétaire des droits d'auteur (copyright).
La copie ou la numérisation des articles suivants est interdite et peut faire l'objet de poursuites judiciaires. Cette liste
n'est pas exhaustive. Ne copiez pas et ne numérisez pas volontairement les articles qui ne doivent pas être copiés ou
numérisés.
•
Monnaie de papier
•
Billets de banque
•
Actions et obligations
•
Timbres
•
Passeport
•
Certificats
La législation et les réglementations locales peuvent interdire ou restreindre la copie et la numérisation d'articles non
mentionnés ci-dessus.
REMARQUE
Dans de rares cas, un original qui ressemble beaucoup à un billet de banque peut ne pas être copié correctement.
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder
weniger gemäß EN ISO 7779.
EK1-ITB 2000
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um
störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld
platziert werden.
1-5
Informations légales et de sécurité > Avis
Informations légales
La copie ou la reproduction de tout ou partie de ce manuel est interdite sans le consentement écrit préalable de
KYOCERA Document Solutions Inc.
Marques commerciales
•
TASKalfa est une marque ou une marque déposée de KYOCERA Document Solutions Inc.
•
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008/R2, Windows 7,
Windows Server 2012, Windows 8 et Internet Explorer sont des marques déposées ou des marques de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
•
Adobe Acrobat et Flash sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
•
IBM et IBM PC/AT sont des marques de International Business Machines Corporation.
•
AppleTalk, Bonjour, Macintosh et Mac OS sont des marques d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques ou des marques déposées appartenant à leurs
propriétaires respectifs. Les symboles ™ et ® ne sont pas employés dans ce manuel d'utilisation.
1-6
Informations légales et de sécurité > Avis
Fonction Économie d’énergie
Pour réduire la consommation d'énergie durant l'état d'attente, la machine est équipée d'une fonction de contrôle
d'économie d'énergie pour le passage en Veille ainsi qu'en Mode hors tension où la consommation de courant est
automatiquement réduite à un minimum au bout d'un certain temps après la dernière utilisation de la machine.
Veille
L'appareil passe automatiquement en veille 1 minute après la dernière utilisation de la fonction copier. Il est possible
d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel la machine passe en mode de veille. Lors de l'impression en mode veille,
la machine revient en mode veille après avoir terminé l'impression. Pour plus d'informations, voir Veille et Délais de
veille à la page 2-22.
Mode hors tension
L'appareil passe automatiquement hors tension 1 heure après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai
d'inactivité à l'issue duquel la machine passe en mode hors tension en modifiant le paramètre Tempo. Arrêt. Pour plus
d'informations, voir Tempo. Arrêt à la page 2-23.
Fonction de copie recto verso automatique
Cet appareil inclut la copie recto verso comme fonction en option. Par exemple, en copiant deux originaux recto sur une
seule feuille de papier avec la fonction recto verso, il est possible de réduire la quantité de papier utilisée. Pour plus de
détails, se reporter à la section Recto verso à la page 5-14.
L'impression recto verso réduit la consommation de papier et contribue à préserver les ressources forestières. Le mode
recto verso réduit également la quantité de papier devant être acheté et, par conséquent, les coûts. Il est recommandé
de régler par défaut sur le mode recto verso les machines pouvant imprimer en recto verso.
Économie des ressources - Papier
Pour préserver et utiliser de manière durable les ressources forestières, il est recommandé d'utiliser du papier recyclé et
vierge certifié selon les initiatives de gérance environnementale ou disposant de labels écologiques reconnus,
conformes à la norme EN 12281:2002* ou tout équivalent.
Cette machine prend également en charge l'impression sur papier de 64 g/m². Ce papier contient moins de matériaux
bruts et peut contribuer à une économie supplémentaire des ressources forestières.
* : EN12281:2002 « Papier d'impression et de bureau - Spécifications pour papier pour photocopie pour procédés de
reproduction par toner sec »
Le revendeur et le technicien peuvent fournir des informations sur les types de papier recommandés.
Bénéfices de la « gestion de l'alimentation » pour
l'environnement
Pour réduire la consommation de courant lorsqu'elle n'est pas utilisée, cette machine est dotée d'une fonction de
gestion d'alimentation qui active automatiquement le mode d'économie d'énergie au bout d'un certain temps
d'inutilisation.
Bien que la machine mettent quelques instants à revenir en mode PRÊT lorsqu'elle sort du mode économie d'énergie,
une réduction considérable de la consommation d'énergie est possible. Il est recommandé d'utiliser la machine avec le
délai d'activation du mode économie d'énergie réglé sur le paramètre par défaut.
1-7
Informations légales et de sécurité > Avis
Programme Energy Star (ENERGY STAR®)
Nous avons voulu, en tant que société participant au Programme International Energy Star, que cette
machine soit conforme aux normes du Programme International Energy Star.
ENERGY STAR® est un programme d'efficience énergétique volontaire ayant pour but le
développement et la promotion de l'utilisation des produits ayant une grande efficience énergétique afin
d'empêcher le réchauffement global. Grâce à l'achat de produits qualifiés ENERGY STAR®, les clients
peuvent contribuer à la réduction des émissions de gaz à effet de serre durant l'utilisation du produit et à
réduire les coûts liés à l'énergie.
1-8
2
Installation et
préparation de la
machine
Ce chapitre fournit des informations pour l'administrateur de cette machine, comme la nomenclature, la connexion des
câbles et l'installation du logiciel.
Nomenclature ..................................................................................................................................................... 2-2
Extérieur de la machine ........................................................................................................................... 2-2
Connecteurs/intérieur .............................................................................................................................. 2-4
Avec les équipements en option installés ................................................................................................ 2-5
Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles .......................................................................... 2-6
Exemple de connexion ............................................................................................................................ 2-6
Préparation des câbles nécessaires ........................................................................................................ 2-6
Raccordement des câbles ................................................................................................................................. 2-7
Raccordement du câble USB .................................................................................................................. 2-7
Raccordement du câble secteur .............................................................................................................. 2-7
Mise sous tension et hors tension ...................................................................................................................... 2-8
Mise sous tension .................................................................................................................................... 2-8
Mise hors tension ..................................................................................................................................... 2-9
Installation du logiciel ....................................................................................................................................... 2-10
Logiciel sur le disque Product Library (Windows) .................................................................................. 2-10
Installation du logiciel sous Windows ...................................................................................................... 2-11
Désinstallation du logiciel ....................................................................................................................... 2-15
Configuration de l'imprimante partagée ................................................................................................. 2-16
Installation du logiciel sur un ordinateur Mac ......................................................................................... 2-17
KYOCERA Client Tool ........................................................................................................................... 2-18
Configuration du pilote WIA ................................................................................................................... 2-19
Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur ............................................................................................ 2-20
Paramètre administrateur ...................................................................................................................... 2-20
Configuration de la fonction économie d'énergie ............................................................................................. 2-22
Veille et Délais de veille ......................................................................................................................... 2-22
Tempo. Arrêt .......................................................................................................................................... 2-23
Vérification du compteur .................................................................................................................................. 2-27
2-1
Installation et préparation de la machine > Nomenclature
Nomenclature
Extérieur de la machine
1
2
9
3
4
5
10 11
6
12
7
13
1 Chargeur de documents (DP)
8 Panneau de commande
2 Guides de largeur des originaux
9 Magasin 1
3 Plateau des originaux
10 Capot avant
4 Table d'éjection des originaux
11 Interrupteur d’alimentation
5 Verre fendu
12 Poignées
6 Plaques d’indication du format de l’original
13 Plateau interne
7 Glace d’exposition
Matériel en option (page 10-2)
2-2
8
Installation et préparation de la machine > Nomenclature
14
15 16
17
18
19
20
21
22
23
14 Taquet de réglage de largeur papier
15 Guide de longueur du papier
16 Guide de largeur papier
17 Compartiment du chiffon de nettoyage
18 Butée d'original
19 Levier de capot droit 1
20 Capot droit 1
21 Guide de largeur papier
22 Bac MF
23 Section de plateau de support du bac MF
2-3
Installation et préparation de la machine > Nomenclature
Connecteurs/intérieur
1
2
4
3
1 Connecteur d’interface USB
2 Cartouche de toner
3 Levier de la cartouche de toner
4 Bac de récupération de toner
2-4
Installation et préparation de la machine > Nomenclature
Avec les équipements en option installés
1
2
6
3
4
5
8
9
7
1 Capot des originaux
2 Chargeur de documents (DP)
3 Magasin 2
4 Magasin 3
5 Magasin 4
6 Unité recto-verso
7 Capot droit 2
8 Capot droit 3
9 Capot droit 4
Matériel en option (page 10-2)
2-5
Installation et préparation de la machine > Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles
Choix de la méthode de connexion et
préparation des câbles
Vérifier comment connecter la machine à un PC et préparer les câbles nécessaires pour votre environnement.
Exemple de connexion
Connecter la machine au PC en consultant l'illustration ci-dessous.
KYOCERA Client Tool
• Paramètres imprimante
• Paramètres de
périphérique
• Paramètres du scanner
• Maintenance
MFP
USB
Impression
Numérisation
Préparation des câbles nécessaires
Préparer les câbles nécessaires en fonction de l’interface utilisée.
Interfaces disponibles en standard
Environnement de connexion
Connecter un câble USB à la
machine.
Fonctions
Imprimante/Scanner
Câble requis
Câble compatible USB2.0 (spécification HiSpeed USB, 5,0 m max., blindé)
2-6
Installation et préparation de la machine > Raccordement des câbles
Raccordement des câbles
Raccordement du câble USB
IMPORTANT
Si l'appareil est sous tension, le mettre hors tension.
Mise hors tension (page 2-9)
1
Connecter la machine.
1 Raccorder le câble USB au connecteur d'interface USB situé sur le côté gauche de la
machine.
2 Raccorder l’autre extrémité du câble au PC.
Raccordement du câble secteur
Raccorder une extrémité du câble secteur fourni à la machine et l’autre extrémité à une prise secteur.
IMPORTANT
Utiliser uniquement le câble secteur fourni avec la machine.
2-7
Installation et préparation de la machine > Mise sous tension et hors tension
Mise sous tension et hors tension
Mise sous tension
Lorsque le voyant [Économie D'Énergie] est allumé... (reprise depuis le mode
veille)
Voyant [Économie D'Énergie]
Appuyer sur l'une des touches du panneau de commande.
Lorsque le voyant [Économie D'Énergie] est éteint...
Mettre la machine sous tension.
IMPORTANT
Lorsque la machine est mise hors tension, ne pas la remettre immédiatement sous
tension. Attendre au moins 5 secondes, puis remettre la machine sous tension.
2-8
Installation et préparation de la machine > Mise sous tension et hors tension
Mise hors tension
Lorsque la machine n'est pas mise hors tension... (veille)
Voyant [Économie D'Énergie]
Appuyer sur la touche [Économie D'Énergie]. Le voyant [Économie D'Énergie] s'allume.
Veille et Délais de veille (page 2-22)
Lorsque la machine est mise hors tension...
Noter que lorsque la machine est mise hors tension, elle ne pourra plus recevoir automatiquement les données
d'impression provenant des ordinateurs.
IMPORTANT
Lorsque le voyant [Traitement] est allumé ou clignote, la machine fonctionne. La mise hors tension de la
machine pendant son fonctionnement peut causer un dysfonctionnement de cette dernière.
Mettre la machine hors tension.
Si la machine n’est pas utilisée pendant un certain temps...
ATTENTION
Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période (par ex. la nuit), mettez-la hors tension avec
l'interrupteur d'alimentation. Si la machine n'est pas utilisée pour une période plus longue (par ex. vacances),
retirez la fiche d'alimentation de la prise comme mesure de précaution.
IMPORTANT
Retirer le papier des magasins pour le placer dans son emballage d'origine afin de le protéger de l'humidité.
2-9
Installation et préparation de la machine > Installation du logiciel
Installation du logiciel
Installer le logiciel approprié sur le PC à partir du disque Product Library fourni pour utiliser la fonction imprimante de la
machine ou pour effectuer des transmissions TWAIN/WIA à partir du PC.
Logiciel sur le disque Product Library (Windows)
[Installation rapide] ou [Installation personnalisée] peuvent être sélectionnés comme méthode d'installation.
[Installation rapide] est la méthode d'installation standard. Pour les éléments qui ne peuvent pas être installés en
utilisant [Installation rapide], utiliser [Installation personnalisée] pour les installer. Pour savoir comment utiliser
[Installation personnalisée], se reporter à la section Installation personnalisée à la page 2-13.
Logiciel
KYOCERA Client Tool
Description
Installation rapide
Utilitaire qui permet l'accès à tous les états, fonctions et paramètres
actuels et pris en charge.
Lorsque KYOCERA Client Tool est installé, les utilitaires suivants sont
installés.
•
Contrôleur d'état (page 7-19)
•
Paramètres Destination de numérisation et Boîte d'impression
(page 7-20, page 7-26)
•
Configuration (page 7-19)
GX XPS DRIVER (pilote
GX XPS)
Pilote d'imprimante pour le format XPS (spécification de papier XML)
développé par Microsoft Corporation.
GX DRIVER (pilote GX)
Pilote pour l'impression des fichiers sur un ordinateur en utilisant la
machine. Ce pilote d'imprimante permet une utilisant complète des
fonctions de la machine.
Kyocera TWAIN Driver
GX (pilote GX TWAIN
Kyocera)
Ce pilote permet la numérisation sur la machine à l'aide d'une application
logicielle compatible TWAIN.
Kyocera WIA Driver
(pilote WIA Kyocera)
WIA (acquisition d'image Windows) est une fonction de Windows qui
permet la communication réciproque entre un dispositif d'imagerie,
comme un scanner, et une application logicielle de traitement d'image.
Une image peut être acquise en utilisant une application logicielle
compatible WIA, ce qui est pratique lorsqu'aucune application logicielle
compatible TWAIN n'est installée sur l'ordinateur.
—
REMARQUE
• L'installation sur Windows doit être effectuée par un utilisateur connecté avec des droits d'administrateur.
• En mode Veille, la fonction Plug-and-Play est désactivée sur cet équipement. Pour continuer l'installation, appuyer
sur une touche du panneau de commande pour faire sortir la machine de la veille avant de poursuivre.
• Le pilote WIA et GX XPS DRIVER ne peuvent pas être installés sur Windows XP.
• Lors de la connexion de l'ordinateur (PC hôte) connecté à la machine via USB à l'ordinateur sur le réseau (PC
client) et de l'utilisation de la machine comme imprimante partagée, KYOCERA Client Tool doit être installé sur le
PC hôte.
2-10
Installation et préparation de la machine > Installation du logiciel
Installation du logiciel sous Windows
La procédure suivante est un exemple d'installation du logiciel sous Windows 7.
[Installation rapide] ou [Installation personnalisée] peuvent être sélectionnés comme méthode d'installation.
[Installation rapide] détecte automatiquement les machines connectées et installe le logiciel requis. Utiliser
[Installation personnalisée] pour spécifier le port de l'imprimante et sélectionner le logiciel à installer.
1
Insérer le disque Product Library.
REMARQUE
• L'installation sur Windows doit être effectuée par un utilisateur connecté avec des droits
d'administrateur.
• Si la boîte de dialogue "Assistant Ajout de nouveau matériel détecté" s'affiche,
sélectionner [Annuler].
• Si l'écran d'exécution automatique s'affiche, cliquer sur [Exécuter Setup.exe].
• Si la fenêtre de gestion de compte utilisateur s'affiche, cliquer sur [Oui] ([Autoriser]).
2
Afficher l'écran.
Cliquer sur [Afficher le contrat de licence] et lire de contrat de licence. Cliquer sur
[Accepter].
Les procédures suivantes peuvent varier entre [Installation rapide] et [Installation
personnalisée]. Passer à l'étape appropriée.
•
Installation rapide (page 2-12)
•
Installation personnalisée (page 2-13)
2-11
Installation et préparation de la machine > Installation du logiciel
Installation rapide
1
Installation en utilisant [Installation rapide].
1
2
Les packages comprennent le logiciel
suivant :
•
3
Package de pilotes
GX DRIVER, Kyocera TWAIN Driver
GX, Kyocera WIA Driver, KYOCERA
Client Tool
4
REMARQUE
• La machine ne peut pas être détectée si elle n'est pas sous tension. Si l'ordinateur ne
détecte pas la machine, vérifier qu'elle est connectée à l'ordinateur à l'aide du d'un câble
USB et qu'elle est sous tension, puis cliquer sur
(Rafraîchir).
• Si la fenêtre Sécurité Windows s'affiche, cliquer sur [Installer ce pilote quand même].
2
Terminer l'installation.
REMARQUE
Configurer les paramètres pour les options installées sur la machine. Les paramètres du
périphérique peuvent être configurés à la fin de l'installation. Pour plus de détails, se
reporter à Paramètres du périphérique dans Printer Driver User Guide sur le disque
Product Library.
Si un message de redémarrage du système s'affiche, redémarrer l'ordinateur en suivant les
indications à l'écran. Cela termine la procédure d'installation du pilote de l'imprimante.
En cas d'installation du pilote TWAIN ou du pilote WIA, continuer en configurant Paramètres
de la numérisation rapide/TWAIN à la page 7-23 ou Configuration du pilote WIA à la page 219.
2-12
Installation et préparation de la machine > Installation du logiciel
Installation personnalisée
1
Installation en utilisant [Installation personnalisée]
1 Sélectionner l'onglet [Installation Personnalisée].
Sélectionner la machine à installer et cliquer sur le bouton fléché pour la déplacer dans la
liste « Produits à installer ».
1
2
3
Les boutons suivants sont disponibles.
: Ce bouton est utilisé pour basculer l'affichage entre l'icône et le texte.
: Ce bouton est utilisé pour sélectionner plusieurs éléments.
: Si la machine cible ne s'affiche pas, appuyer sur ce bouton pour sélectionner directement la
machine à utiliser.
REMARQUE
La machine ne peut pas être détectée si elle n'est pas sous tension. Si l'ordinateur ne
détecte pas la machine, vérifier qu'elle est connectée à l'ordinateur à l'aide du d'un câble
USB et qu'elle est sous tension, puis cliquer sur
(Rafraîchir).
2 Sélectionner la machine et le pilote à installer et cliquer sur le bouton fléché pour les
déplacer dans la liste « Produits à installer ».
1
2
3
2-13
Installation et préparation de la machine > Installation du logiciel
3 Sélectionner la machine et l'utilitaire à installer et cliquer sur le bouton fléché pour les
déplacer dans la liste « Produits à installer ».
1
2
4 Cliquer sur [Installer].
REMARQUE
Si la fenêtre Sécurité Windows s'affiche, cliquer sur [Installer ce pilote quand même].
2
Terminer l'installation.
REMARQUE
Configurer les paramètres pour les options installées sur la machine. Les paramètres du
périphérique peuvent être configurés à la fin de l'installation. Pour plus de détails, se
reporter à Paramètres du périphérique dans Printer Driver User Guide sur le disque
Product Library.
Si un message de redémarrage du système s'affiche, redémarrer l'ordinateur en suivant les
indications à l'écran. Cela termine la procédure d'installation du pilote de l'imprimante.
En cas d'installation du pilote TWAIN ou du pilote WIA, continuer en configurant Paramètres de la
numérisation rapide/TWAIN à la page 7-23 ou Configuration du pilote WIA à la page 2-19.
2-14
Installation et préparation de la machine > Installation du logiciel
Désinstallation du logiciel
Exécuter la procédure suivante pour supprimer le logiciel de votre ordinateur.
REMARQUE
La désinstallation sous Windows doit être effectuée par un utilisateur connecté avec des privilèges d'administrateur.
1
Afficher l'écran.
Cliquer sur le bouton [Démarrer] de Windows et sélectionner [Tous les programmes],
[Kyocera] et [Désinstaller Kyocera Product Library] pour afficher l'assistant de
désinstallation.
Dans Windows 8, sélectionner [Rechercher] dans les icônes, [Applications], puis
[Désinstaller Kyocera Product Library].
2
Désinstaller le logiciel.
Cocher la case du logiciel à supprimer.
1
2
3
Terminer la désinstallation.
Si un message de redémarrage du système s'affiche, redémarrer l'ordinateur en suivant les
indications à l'écran. Cela termine la procédure des désinstallation du logiciel.
REMARQUE
• Le logiciel peut aussi être désinstallé à l'aide du disque Product Library.
• Dans l'écran d'installation de Product Library, cliquer sur [Désinstaller] et suivre les
instructions sur l'écran pour désinstaller le logiciel.
2-15
Installation et préparation de la machine > Installation du logiciel
Configuration de l'imprimante partagée
Si l'ordinateur connecté à la machine (PC hôte) via USB est également connecté à l'ordinateur sur le réseau (PC client),
l'impression à partir de l'ordinateur sur le réseau est activée en configurant la machine en tant qu'imprimante partagée.
Cette section explique comment utiliser la machine respectivement sur le PC hôte et le PC client en utilisant l'exemple
de configuration sous Windows 7.
PC client
PC hôte
Réseau
USB
Réseau
Partage d'imprimante sur le PC hôte
1 Cliquer sur le bouton [Départ] de Windows, puis sur [Périphériques et imprimantes].
Dans Windows 8, sélectionner [Paramètres] dans les icônes du bureau et sélectionner [Panneau de
configuration], puis [Périphériques et imprimantes].
2 Effectuer un clic droit sur l'icône du pilote d'imprimante de la machine, puis cliquer sur le
menu [Propriétés de l'imprimante] du pilote d'imprimante.
3 Sélectionner [Partager cette imprimante] sur l'onglet [Partage].
4 Cliquer sur le bouton [OK].
Ajout de l'imprimante partagée sur le PC client
1 Cliquer sur le bouton [Départ] de Windows, puis sur [Périphériques et imprimantes].
Dans Windows 8, sélectionner [Paramètres] dans les icônes du bureau et sélectionner [Panneau de
configuration], puis [Périphériques et imprimantes].
2 Cliquer sur [Ajouter une imprimante].
3 Cliquer sur [Ajouter une imprimante réseau, sans fil ou Bluetooth].
4 Sélectionner dans la liste l'imprimante ajoutée lors de l'opération sur le PC hôte, puis
cliquer sur [Suivant].
5 Vérifier que l'imprimante est ajoutée, puis cliquer sur [Suivant].
6 Imprimer la page de test si nécessaire, puis cliquer sur [Terminer].
2-16
Installation et préparation de la machine > Installation du logiciel
Installation du logiciel sur un ordinateur Mac
Seule la fonctionnalité d'imprimante de la machine peut être utilisée par un ordinateur Mac.
REMARQUE
• L'installation sous Mac OS doit être effectuée par un utilisateur connecté avec des privilèges d'administrateur.
• Dans l'écran d'authentification, entrer le nom et le mot de passe utilisés pour la connexion au système
d'exploitation.
1
Insérer le disque Product Library.
Effectuer un double-clic sur l'icône [Kyocera].
2
Afficher l'écran.
1
2
Effectuer un double clic sur [OS X 10.5 or higher] et [Kyocera OS X 10.5+].
3
Installer le logiciel.
Installer le pilote d'imprimante en suivant les instructions du logiciel d'installation.
Cela termine l'installation du pilote de l'imprimante.
2-17
Installation et préparation de la machine > Installation du logiciel
KYOCERA Client Tool
KYOCERA Client Tool fournit un accès rapide aux fonctions et paramètres communs de la machine en plus de l'état
actuel de toutes les machines prises en charge.
Il est aussi possible d'utiliser KYOCERA Client Tool pour commander le toner, télécharger les pilotes d'imprimante et
ouvrir le site web de la société.
KYOCERA Client Tool possède les fonctions suivantes.
Fonctions
Description
Page de référence
Imprimer
Accès aux préférences d'impression et aux propriétés du pilote de la
machine.
page 7-17
Périphérique
Configurer les paramètres Status Monitor, Destination de numérisation et
Boîte d'impression.
page 7-17
Numériser
Configurer les paramètres TWAIN et de numérisation rapide.
page 7-18
Les fonctions numériser au format PDF, numériser dans un message
électronique et numériser vers dossier peuvent aussi être exécutées à
partir de cet onglet.
Entretien
Commander du toner de rechange, consulter notre site web et
télécharger des logiciels.
page 7-18
Accès à KYOCERA Client Tool
Lancer KYOCERA Client Tool.
1
2
Dans Windows 8, sélectionner [Rechercher] dans les icônes, [Applications], puis [KYOCERA Client Tool].
2-18
Installation et préparation de la machine > Installation du logiciel
Configuration du pilote WIA
Enregistrer cette machine sur le pilote WIA. Les instructions se basent sur les éléments de l’interface tels qu’ils
apparaissent dans Windows 7.
1
Afficher l'écran.
1 Cliquer sur le bouton [Démarrer] de Windows et entrer [Scanner] dans [Rechercher les
programmes et fichiers]. Cliquer sur [Afficher les scanneurs et les appareils photo]
dans la liste de recherche pour afficher l'écran Scanneurs et appareils photo.
Dans Windows 8, cliquer sur [Rechercher] dans les icônes, puis sur [Paramètres] et saisir
« Scanner » dans la boîte de recherche.
Cliquer sur [Afficher les scanneurs et les appareils photo] dans la liste de recherche pour afficher
l'écran Scanneurs et appareils photo.
2 Sélectionner le même nom que cette machine pour les pilotes WIA et appuyer sur
[Propriétés].
1
2
2
Configurer le pilote WIA.
Si le nombre des travaux numérisés en utilisant WIA est
géré avec la comptabilité des travaux, cocher la case à
côté de [ID compte] et saisie l'ID de compte contenant
huit caractères maximum.
2-19
Installation et préparation de la machine > Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur
Nom d'utilisateur et mot de passe
administrateur
En cas de configuration d'une fonction nécessitant des droits d'administrateur, il faut entrer le nom d'utilisateur et le mot
de passe.
Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants.
Nom connexion util.
Mot passe conn.
Admin*1
Admin*1
*1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse).
Le nom d'utilisateur et le mot de passe par défaut pour la connexion peuvent être modifiés. Se reporter à la section
Paramètre administrateur à la page 2-20.
Il est impossible de se connecter si le nom d'utilisateur ou le mot de passe de connexion ont été oubliés.
Si la comptabilité des travaux est activée, il faut saisir un ID de compte. Se reporter à la section Connexion/déconnexion
à la page 8-18.
1
Entrer le nom d'utilisateur de connexion.
Login nom utilis
1
2
Si cet écran est affiché durant les opérations, saisir le nom d'utilisateur de connexion à l'aide
des touches numériques et appuyer sur la touche [OK].
Méthode de saisie de caractères (page 10-4)
2
Saisir le mot de passe de connexion.
Login mot passe
1
2
Saisir le mot de passe de connexion à l'aide des touches numériques et appuyer sur la touche
[OK].
Méthode de saisie de caractères (page 10-4)
Paramètre administrateur
Modifier le nom d'utilisateur et le mot de passe de la connexion pour l'administrateur.
1
Afficher l'écran.
1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur].
2-20
Installation et préparation de la machine > Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Admin/Compta.] et appuyer sur la
touche [OK].
État/Menu système
1
Admin/Compta.
2
REMARQUE
Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se
connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à
la page 2-20.
Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants.
Nom connexion util.
Mot passe conn.
Admin*1
Admin*1
*1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse)
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Paramètre admin.] et appuyer sur la
touche [OK].
Admin/Compta.
1
Paramètre admin.
2
2
Configurer les paramètres.
1 Appuyer sur la touche [OK].
Paramètre admin.
Admin
2 Saisir un nouveau nom d'utilisateur de connexion à l'aide des touches numériques et
appuyer sur la touche [OK].
Login nom utilis
Admin
1
2
Méthode de saisie de caractères (page 10-4)
3 Saisir un nouveau mot de passe de connexion à l'aide des touches numériques et appuyer
sur la touche [OK].
Nouv motdepasse
1
2
4 Saisir à nouveau le mot de passe de connexion pour confirmation et appuyer sur la touche
[OK].
5 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Oui] et appuyer sur la touche [OK].
Le nom d'utilisateur et le mot de passe de la connexion pour l'administrateur ont été modifiés.
2-21
Installation et préparation de la machine > Configuration de la fonction économie d'énergie
Configuration de la fonction économie
d'énergie
Pour utiliser la fonction économie d'énergie, configurer les paramètres suivants :
•
Veille et Délais de veille (page 2-22)
•
Tempo. Arrêt (page 2-23)
Veille et Délais de veille
Veille
Pour passer en Veille, appuyer sur la touche [Économie D'Énergie]. Tous les voyants sur le panneau de commande
s'éteignent à l'exception des voyants [Economie D'Énergie]. La machine est en mode Veille.
En cas de réception de données d’impression en mode Veille, l’impression est effectuée mais l’écran reste éteint.
Pour utiliser la machine, appuyer sur une touche du panneau de commande.
La machine est prête à fonctionner au bout de 11 secondes.
Veuillez noter que les conditions environnementales ambiantes (par ex. ventilation) peuvent ralentir le temps de réponse
de la machine.
Délais de veille
Délais de veille fait automatiquement passer la machine en mode veille si elle reste inactive pendant une durée
prédéfinie.
La durée prédéfinie par défaut est de 1 minute.
Pour modifier la durée de veille prédéfinie, se reporter à la section Délais de veille à la page 7-12.
Suivre les étapes ci-dessous pour configurer le délai de veille pour que la machine passe en mode veille lorsqu'elle n'est
pas utilisée.
1
Afficher l'écran.
1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param. communs] et appuyer sur la
touche [OK].
État/Menu système
1
Param. communs
2-22
2
Installation et préparation de la machine > Configuration de la fonction économie d'énergie
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param. minuterie] et appuyer sur la
touche [OK].
Param. communs
1
Param. minuterie
2
REMARQUE
Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se
connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à
la page 2-20.
Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants.
Nom connexion util.
Mot passe conn.
Admin*1
Admin*1
*1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse)
4 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Délais de veille] et appuyer sur la
touche [OK].
Param. minuterie
1
Délais de veille
2
2
Régler la durée de veille.
Utiliser les touches numériques ou appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour saisir la durée de
veille, puis appuyer sur la touche [OK].
Délais de veille
(1 - 60)
60
1
min
2
Tempo. Arrêt
Si la machine n'est pas utilisée lorsqu'elle est en mode veille, elle est automatiquement mise hors tension. La Tempo.
Arrêt est utilisée pour régler la durée au bout de laquelle la machine est mise hors tension. Le réglage d'usine de la
durée avant la mise hors tension est de 1 heure.
Pour modifier la durée de mise hors tension prédéfinie, se reporter aux sections Règle d'arrêt à la page 7-12 et Tempo.
Arrêt à la page 7-12.
Pour utiliser la Tempo. Arrêt, configurer les paramètres suivants :
•
Règle d'arrêt (page 2-24)
•
Tempo. Arrêt (page 2-25)
2-23
Installation et préparation de la machine > Configuration de la fonction économie d'énergie
Règle d'arrêt
Suivre les étapes ci-dessous pour définir si la machine est automatiquement mise hors tension ou non lorsqu'elle n'est
pas utilisée.
1
Afficher l'écran.
1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param. communs] et appuyer sur la
touche [OK].
État/Menu système
1
Param. communs
2
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param. minuterie] et appuyer sur la
touche [OK].
Param. communs
1
Param. minuterie
2
REMARQUE
Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se
connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à
la page 2-20.
Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants.
Nom connexion util.
Mot passe conn.
Admin*1
Admin*1
*1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse).
4 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Règle d'arrêt] et appuyer sur la touche
[OK].
Param. minuterie
1
Règle d'arrêt
2
5 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Câble USB] et appuyer sur la touche
[OK].
Règle d'arrêt
1
Câble USB
2-24
2
Installation et préparation de la machine > Configuration de la fonction économie d'énergie
2
Définir la règle d'arrêt.
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Désactivé] ou [Activé] et appuyer sur la
touche [OK].
Câble USB
1
*Désactivé
2
Tempo. Arrêt
Suivre les étapes ci-dessous pour sélectionner la durée avant la mise hors tension automatique de la machine
lorsqu'elle n'est pas utilisée.
1
Afficher l'écran.
1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param. communs] et appuyer sur la
touche [OK].
État/Menu système
1
Param. communs
2
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param. minuterie] et appuyer sur la
touche [OK].
Param. communs
1
Param. minuterie
2
REMARQUE
Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se
connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à
la page 2-20.
Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants.
Nom connexion util.
Mot passe conn.
Admin*1
Admin*1
*1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse).
4 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Tempo. d'arrêt] et appuyer sur la
touche [OK].
Param. minuterie
1
Tempo. d'arrêt
2-25
2
Installation et préparation de la machine > Configuration de la fonction économie d'énergie
2
Régler la temporisation d'arrêt.
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner la temporisation d'arrêt et appuyer sur la
touche [OK].
Tempo. d'arrêt
1
*1 heure
2-26
2
Installation et préparation de la machine > Vérification du compteur
Vérification du compteur
Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur] pour vérifier le nombre de pages imprimées et numérisées.
1
Afficher l'écran.
1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Compteur] et appuyer sur la touche
[OK].
État/Menu système
1
Compteur
2
2
Vérifier le compteur.
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner l'élément à vérifier et appuyer sur la
touche [OK].
Compteur
1
Pages imprimées
2-27
2
3
Préparation à
l’utilisation
Ce chapitre aborde les opérations suivantes :
Utilisation du panneau de commande ................................................................................................................ 3-2
Touches du panneau de commande ........................................................................................................ 3-2
Méthode d'utilisation ................................................................................................................................ 3-3
Affichage des originaux et du papier ........................................................................................................ 3-4
Chargement du papier ....................................................................................................................................... 3-5
Avant de charger le papier ....................................................................................................................... 3-6
Chargement dans les magasins .............................................................................................................. 3-7
Chargement du papier dans le bac MF .................................................................................................. 3-10
Spécification du format de papier et du type de support ........................................................................ 3-13
3-1
Préparation à l’utilisation > Utilisation du panneau de commande
Utilisation du panneau de commande
Touches du panneau de commande
Affiche les écrans
suivants.
Affiche l'écran de sélection
du papier.
État / Rapport / Compteur /
Système / Admin/Compta.
/ Param. communs /
Copier / Imprimante /
Régler/Entretenir
Affiche l'écran des
paramètres zoom.
Affiche l'écran
Programme.
Affiche l'écran Boîte
impression.
Affiche l'écran des
paramètres densité.
Affiche l'écran des
paramètres de l'image
originale.
Affiche l'écran des
paramètres recto verso.
Affiche l'écran Copier.
Affiche le menu de
fonction pour la copie.
Incrémente ou
décrémente les nombres
ou sélectionne le menu
sur l'écran. Permet aussi
de déplacer le curseur
lors de la saisie de
caractères
Termine une fonction ou
un menu et les nombres
qui ont été saisis.
Revient à l'écran
précédent.
Affiche l'écran des
paramètres combiner.
Affiche l'écran Numériser.
Clignote pendant
l'impression ou
l'envoi/la réception.
S'allume ou clignote
en cas d’erreur ou
d’arrêt de la tâche.
Touches
numériques.
Pour saisir des
nombres et des
caractères.
Efface les nombres
et les caractères
saisis.
Affiche l'écran de copie
carte ID.
Écran.
Affiche le menu de configuration, l'état de
la machine et les messages d'erreur.
Rétablit l'état par défaut des
paramètres.
Fait entrer ou sortir la
machine du mode veille.
Annule ou met en pause le travail
en cours.
Revient à l'écran de saisie
de l'ID de compte (c.-à-d.
déconnexion).
Démarre les opérations de copie et
de numérisation et le traitement
des opérations de réglage.
Affiche l'écran Interrompre
copie.
3-2
Préparation à l’utilisation > Utilisation du panneau de commande
Méthode d'utilisation
Cette section explique comment utiliser les menus de configuration sur l'écran.
Affichage des menus et configuration des paramètres
Appuyer sur les touches [Statut/Menu Système/Compteur], [Menu fonction] ou sur les touches de fonction pour
afficher les menus de configuration. Appuyer sur les touches [▲], [▼], [OK] ou [Retour] pour sélectionner un menu et
effectuer la configuration.
Prêt pour copie.
Prêt pour copie.
A4
A4
A4
1
A4
1
Appuyer sur les touches [Statut/Menu Système/
Compteur], [Menu fonction] ou sur les touches de
fonction pour afficher les menus de configuration.
Écran normal
Menus de configuration
État/Menu système
État
Lorsque [▲] ou [▼] est
affiché, appuyer sur la
touche [▲] ou [▼] pour
sélectionner un menu.
Appuyer sur la touche [▲]
ou [▼] pour sélectionner un
menu.
Lorsque [OK] est affiché, appuyer sur la
touche [OK] pour confirmer la sélection.
Annulation de l'utilisation du menu
Lors de l'appui sur d'autres touches de
fonction, l'utilisation du menu est annulée et
l'écran de la fonction correspondante
s'affiche.
Si l'utilisation du menu est effectuée en
appuyant sur la touche [Menu fonction],
l'utilisation du menu se termine lorsque la
touche [Menu fonction] est à nouveau
enfoncée.
État/Menu système
Param. communs
Appuyer sur la touche
[▲] ou [▼] pour passer
au menu précédent ou
suivant.
Param. communs
Langage
Appuyer sur la touche [OK] pour
afficher le menu sélectionné.
L'élément sélectionné est affiché
avec une [*] (astérisque) au début.
Langage
Appuyer sur la touche [OK] pour
confirmer le paramètre sélectionné.
Langage
*Français
Appuyer sur la touche [Retour]
pour revenir à l'écran de niveau
supérieur.
3-3
*Deutsch
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼]
pour modifier la valeur du paramètre.
Préparation à l’utilisation > Utilisation du panneau de commande
Affichage des originaux et du papier
L’écran de copie affiche la source de papier sélectionnée.
Prêt pour copie.
Format de l’original
A4
A4
Orientation de l’original
1
Orientation papier
Format papier
Source du papier
3-4
Préparation à l’utilisation > Chargement du papier
Chargement du papier
Il est possible de charger le papier dans le magasin standard et dans le bac MF. Un chargeur de papier est également
disponible en option. (Se reporter à la section Matériel en option à la page 10-2).
Pour les méthodes de chargement du papier pour chaque magasin, se reporter à la page ci-dessous.
PF-480
5
1
N°
2
3
4
Magasins
Page
1
Magasin 1
page 3-7
2
Magasin 2
page 3-7
3
Magasin 3
page 3-7
4
magasin 4
page 3-7
5
Bac MF
page 3-10
REMARQUE
• Le nombre de feuilles pouvant être stockées varie selon l'environnement et le type de papier.
• Ne pas utiliser de papier pour imprimante à jet d'encre ou tout papier ayant un revêtement de surface spécial. (Ce
papier peut causer un bourrage ou d'autres problèmes.)
3-5
Préparation à l’utilisation > Chargement du papier
Avant de charger le papier
Lors de l’ouverture d’une ramette de papier neuve, déramer les feuilles afin de les séparer légèrement avant de les
charger, comme indiqué ci-dessous.
1 Courber la pile de papier de sorte que le milieu de la pile soit dirigé vers le haut.
2 En tenant le papier par les bords, appuyer vers l’intérieur pour gonfler la pile.
3 Introduire de l’air dans la pile de papier en levant et en abaissant par alternance les mains
gauche et droite.
4 Enfin, aligner les bords du papier en les tapotant sur une surface plane.
Si le papier est tuilé ou plié, le lisser avant de le charger. Le papier tuilé ou plié peut entraîner
un bourrage.
IMPORTANT
En cas de réutilisation de papier ayant déjà servi à effectuer des impressions, veiller
à ce qu’il ne reste ni trombones ni agrafes. Ces derniers peuvent endommager la
machine ou nuire à la qualité des copies.
REMARQUE
• Veuillez noter que certains types de papier ont tendance à tuiler et peuvent créer des
bourrages papier dans la sortie papier.
• En cas d’utilisation de papier spécial par exemple, papier à en-tête, papier perforé ou préimprimés tels que logo ou nom de société, se reporter à la section Papier à la page 10-7.
Éviter d’exposer une rame de papier ouverte à des températures ou à un taux d’humidité
élevés ; cela pourrait provoquer des incidents. Après avoir chargé du papier dans le bac MF
ou dans un magasin, ranger le reste du papier dans son emballage d’origine.
Si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, protéger le papier de
l’humidité en le retirant des magasins et en le plaçant dans son emballage d’origine.
3-6
Préparation à l’utilisation > Chargement du papier
Chargement dans les magasins
Le magasin standard peut recevoir du papier normal, recyclé ou couleur.
Le magasin 1 peut recevoir jusqu'à 300 feuilles de papier normal (80 g/m²).
Les formats de papier suivants sont pris en charge : A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio, Ledger, Legal, Oficio II,
Letter, Letter-R, Statement-R, 8K, 16K, 16K-R et 216 × 340 mm.
IMPORTANT
• Toujours spécifier la définition du type de support et du grammage du papier lors de l'utilisation de types de
supports différents du papier normal (comme le papier recyclé ou le papier couleur).
Spécification du format de papier et du type de support pour les magasins (page 3-13)
Config type supp (Configuration type de support) (page 7-10)
• Les magasins peuvent recevoir du papier ayant un grammage compris entre 64 et 105 g/m².
• Ne pas charger de papier épais pesant plus de 106 g/m² dans les magasins. Utiliser le bac MF pour le papier
pesant plus de 106 g/m².
1
Tirer le magasin jusqu’à ce qu’il se bloque.
REMARQUE
Ne pas sortir plus d'un magasin à la fois.
2
Appuyer vers le bas sur la plaque de base du magasin et la
fixer.
3-7
Préparation à l’utilisation > Chargement du papier
3
Régler le format du magasin.
1 Saisir le taquet de réglage de largeur papier et régler les guides de largeur en fonction du
format du papier.
Les formats de papiers sont indiqués sur le magasin.
IMPORTANT
S'assurer que les guides de largeur sont au contact avec le papier. S'il y a un
espace entre les guides et le papier, régler à nouveau les guides de largeur.
2 Appuyer sur les extrémités au bas du guide de longueur de papier et déplacer le guide
pour l'adapter à la longueur du papier.
Les formats de papiers sont indiqués sur le magasin.
IMPORTANT
S'assurer que le guide de longueur est au contact avec le papier. S'il y a un espace
entre le guides et le papier, régler à nouveau le guides de longueur.
4
Charger du papier.
1 Placer le papier droit, en contact avec la partie supérieure.
3-8
Préparation à l’utilisation > Chargement du papier
IMPORTANT
• Charger le papier avec la face à imprimer vers le haut.
• Après avoir retiré le papier neuf de l'emballage, déramer le papier avant de le
charger dans le magasin. (Se reporter à la section Avant de charger le papier à la
page 3-6.)
• Avant de charger le papier, vérifier qu’il n’est ni tuilé ni plié. Le papier tuilé ou plié
peut entraîner des bourrages.
• Vérifier que le papier chargé ne dépasse pas l'indicateur de niveau (voir la figure cidessous).
• Régler les guides de longueur et de largeur papier en fonction du format du papier
avant de charger le papier. Le chargement de papier sans régler ces guides risque
de provoquer des faux départs et des bourrages papier.
• Vérifier que les guides de longueur et de largeur papier sont bien en appui sur le
papier. S'ils sont trop écartés, les rapprocher du papier.
.
2 Introduire la carte du format de papier approprié dans la fente pour indiquer le format du
papier à l'intérieur.
5
Repousser doucement le magasin à l'intérieur.
REMARQUE
• Si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, protéger le papier de
l’humidité en le retirant des magasins et en le plaçant dans son emballage d’origine.
• Sélectionner le type de support (normal, recyclé, etc.) chargé dans le magasin.
Spécification du format de papier et du type de support pour les magasins (page 3-13)
3-9
Préparation à l’utilisation > Chargement du papier
Chargement du papier dans le bac MF
Le bac MF peut recevoir jusqu'à 100 feuilles de papier A4 ou inférieur (80 g/m²) ou jusqu'à 25 feuilles de papier normal
(80 g/m²) supérieur au format A4.
Le bac MF accepte les formats papier du A3 au A6-R et Hagaki et du Ledger au Statement-R, 8K, 16K et 16K-R. Utiliser
systématiquement le bac MF pour les impressions sur papier spécial.
IMPORTANT
• Toujours spécifier la définition du type de support et du grammage du papier lors de l'utilisation de types de
supports différents du papier normal (comme le papier recyclé ou le papier couleur).
Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF (paramètre du bac MF) (page 3-15)
Config type supp (Configuration type de support) (page 7-10)
• En cas d'utilisation d'un grammage de 106 g/m² ou plus, régler le type de support sur Épais et régler le
grammage du papier utilisé.
La capacité du bac MF est la suivante.
•
Papier normal au format A4 ou inférieur (80 g/m²), papier recyclé ou papier couleur : 100 feuilles
•
Papier normal au format B4 ou supérieur (80 g/m²), papier recyclé ou papier couleur : 25 feuilles
•
Hagaki : 15 feuilles
•
Transparents : 25 feuilles
•
Enveloppe DL, Enveloppe C4, Enveloppe C5, Enveloppe #10, Enveloppe #9, Enveloppe #6, Enveloppe Monarch,
Youkei 4, Youkei 2 : 5 feuilles
REMARQUE
• Lors du chargement de formats personnalisés, entrer le format du papier conformément à la section Spécification
du format de papier et du type de support pour le bac MF (paramètre du bac MF) à la page 3-15.
• Lors de l'utilisation de papier spécial comme les transparents ou le papier épais, sélectionner le type de support en
se reportant à la section Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF (paramètre du bac
MF) à la page 3-15.
1
Ouvrir le bac MF.
Sortir la rallonge du bac MF pour la faire correspondre au format du papier. Se reporter à
l'étiquette apposée à l'intérieur de la machine lors de l'ouverture du bac MF.
3-10
Préparation à l’utilisation > Chargement du papier
2
Régler le format du bac MF.
3
Charger du papier.
Insérer le papier dans le bac le long des guides jusqu’à ce qu’il se bloque.
Après avoir retiré le papier neuf de l'emballage, déramer le papier avant de le charger dans le
bac MF.
Avant de charger le papier (page 3-6)
IMPORTANT
• Lors du chargement du papier, tenir la face à imprimer vers le bas.
• Le papier tuilé doit être redressé avant l'utilisation.
• Resserrer le bord supérieur s'il est tuilé.
• Lors du chargement du papier dans le bac MF, vérifier qu'il ne reste pas de papier
d'un travail précédant dans le bac avant de charger le papier. Si reste une petite
quantité de papier dans le bac MF et que vous souhaitez en ajouter, retirez d'abord
le papier restant du bac et ajoutez-le au nouveau papier avant de recharger le papier
dans le bac.
• S'il y a un intervalle entre le papier et les guides de largeur de papier, régler les
guides en fonction du papier afin d'éviter une alimentation de travers et des
bourrages papier.
3-11
Préparation à l’utilisation > Chargement du papier
Lors du chargement d'enveloppes ou de carte dans le bac MF
Charger le papier avec la face à imprimer vers le bas. Pour la procédure d'impression, se reporter au document Printer
Driver User Guide.
Exemple : Lors de l'impression de l'adresse.
Ouvrir le rabat.
Fermer le rabat.
Carte-réponse
(Oufukuhagaki)
Cartes
(Hagaki)
Enveloppes
au format
portrait
Enveloppes au
format paysage
IMPORTANT
• Utiliser des cartes-réponses dépliées (Oufukuhagaki).
• Le mode de chargement des enveloppes (orientation et face à imprimer) dépend du type d’enveloppe.
Vérifier le sens du chargement car toute erreur risque d’entraîner une impression dans le mauvais sens ou
sur le mauvais côté.
REMARQUE
Lors de chargement d’enveloppes dans le bac MF, sélectionner le type d’enveloppe conformément à la section
Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF (paramètre du bac MF) à la page 3-15.
3-12
Préparation à l’utilisation > Chargement du papier
Spécification du format de papier et du type de
support
La définition du format de papier par défaut pour le magasin 1 et pour le chargeur de papier en option (magasins 2 à 4)
est [Auto] et la définition du type de support par défaut est [Normal]. Pour le bac MF, la définition du format de papier par
défaut est [A4] et la définition du type de support par défaut est [Normal].
Pour fixer le type de papier à utiliser, spécifier les définitions du format de papier et du type de support. (Se reporter à la
section Spécification du format de papier et du type de support pour les magasins à la page 3-13.) Pour modifier le type
de papier à utiliser dans le bac MF, spécifier la définition du format de papier et du type de support. (Se reporter à la
section Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF (paramètre du bac MF) à la page 3-15.)
Spécification du format de papier et du type de support pour les magasins
Pour fixer le type de papier à utiliser dans le magasin 1 et dans les chargeurs de papier optionnels (magasins 2 à 4),
spécifier la définition du format du papier. De même, pour utiliser un type de support différent du papier normal, spécifier
la définition du type de support.
Sélection
Format du
magasin 1 (à 4)
Format/type possible
Auto
Le format du papier est détecté et sélectionné automatiquement.
Valeur : Métrique, Pouce
Formats
standard
Type du magasin 1 (à 4) *1
Les options suivantes sont disponibles :
Valeur : A3, A4-R, A4, A5-R, B4, B5-R, B5, Folio, 216 × 340 mm, Ledger, Letter-R,
Letter, Legal, Statement-R, Oficio II, 8K, 16K-R, 16K
Sélectionner le type de support.
Valeur : Normal (52 à 105 g/m²), Rugueux, Vélin (52 à 105 g/m²), Recyclé, Préimprimé*2, Relié, Couleur, Perforé*2, En-tête*2, Épais (106 à 128 g/m²), Haute
qualité, Perso 1-8
*1 Pour sélectionner un type de support différent de [Normal], se reporter à la section Config type supp à la page 7-7. Lorsque les
réglages de grammage ci-dessous sont sélectionnés, le support indiqué pour chaque réglage ne peut pas être sélectionné.
Normal, Pré-imprimé, Recyclé, Vélin, Rugueux, En-tête, Couleur, Haute qualité : [Lourd 1], [Lourd 2] ou [Très lourd]
Relié, Épais : [Lourd 2] ou [Très lourd]
Perso 1 à 8 : [Très lourd]
*2 Pour imprimer sur du papier pré-imprimé, perforé ou en-tête, se reporter à la section Act. pap.spécial à la page 7-8.
1
Afficher l'écran.
1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param. communs] et appuyer sur la
touche [OK].
État/Menu système
1
Param. communs
2
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Conf.orig/papier] et appuyer sur la
touche [OK].
Param. communs
1
Conf.orig/papier
3-13
2
Préparation à l’utilisation > Chargement du papier
4 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param. magasin 1 (à 4)] et appuyer
sur la touche [OK].
Conf.orig/papier
1
Param. magasin 1
2
REMARQUE
[Magasin 2] à [Magasin 4] sont affichés lorsque le chargeur de papier en option est
installé.
2
Spécifier le format de papier.
1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Format bac 1 (à 4)] et appuyer sur la
touche [OK].
Param. magasin 1
1
Format bac 1
•
2
Pour la détection automatique du format de papier, appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour
sélectionner [Auto] et appuyer sur la touche [OK].
Format bac 1
1
*Auto
2
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner l'unité [Métrique] ou [Pouce] et appuyer sur la
touche [OK].
Auto
1
*Métrique
•
2
Pour sélectionner le format de papier, appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner
[Taille standard] et appuyer sur la touche [OK].
Format bac 1
1
*Taille standard
2
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le format de papier et appuyer sur la touche [OK].
Taille standard
1
*A4
2 Appuyer sur la touche [Retour].
3-14
2
Préparation à l’utilisation > Chargement du papier
3
Spécifier le type de support.
1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Type bac 1 (à 4)] et appuyer sur la
touche [OK].
Param. magasin 1
1
Type bac 1
2
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le type de support et appuyer sur la
touche [OK].
Type bac 1
1
*Normal
2
Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF
(paramètre du bac MF)
Pour modifier le type de papier à utiliser dans le bac MF, spécifier le format de papier. En cas d'utilisation d'un papier
autre que le papier normal, spécifier le type de support.
Sélection
Bac MF dimen
Format/type possible
Formats
standard
Entrée format
Les options suivantes sont disponibles :
Valeur : A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R, B4, B5-R, B5, B6-R, Folio, 216 × 340 mm,
Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Executive, Oficio II, 8K, 16K-R, 16K,
ISO B5, Enveloppe #10, Enveloppe #9, Enveloppe #6, Enveloppe Monarch,
Enveloppe DL, Enveloppe C5, Enveloppe C4, Hagaki, Oufukuhagaki, Youkei 4,
Youkei 2, Perso*1
Entrer un format différent du format standard.
Valeur
Métrique
X : 148 à 432 mm (par pas de 1 mm)
Y : 98 à 297 mm (par pas de 1 mm)
Pouce
X : 5,83 à 17,00" (par pas de 0,01")
Y : 3,86 à 11,69" (par pas de 0,01")
Bac MF Type *2
Sélectionner le type de support.
Valeur : Normal (52 à 105 g/m²), Transparent, Rugueux, Vélin (52 à 105 g/m²),
Étiquettes, Recyclé, Pré-imprimé*3, Relié, Carte, Couleur, Perforé*3, En-tête*3,
Enveloppe, Épais (106 à 163 g/m²), Haute qualité, Perso 1-8
*1 Pour plus d’information sur la spécification du format de papier personnalisé, se reporter à la section Frmt pap. perso à la page 77.
*2 Pour sélectionner un type de support différent de [Normal], se reporter à la section Config type supp à la page 7-7.
*3 Pour imprimer sur du papier pré-imprimé, perforé ou en-tête, se reporter à la section Act. pap.spécial à la page 7-8.
1
Afficher l'écran.
1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur].
3-15
Préparation à l’utilisation > Chargement du papier
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param. communs] et appuyer sur la
touche [OK].
État/Menu système
1
Param. communs
2
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Conf.orig/papier] et appuyer sur la
touche [OK].
Param. communs
1
Conf.orig/papier
2
4 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Config. by-pass] et appuyer sur la
touche [OK].
Conf.orig/papier
1
Config. by-pass
2
2
Spécifier le format de papier.
1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Bac MF dimen] et appuyer sur la
touche [OK].
Config. by-pass
1
Bac MF dimen
•
2
Pour sélectionner le format de papier, appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner
[Taille standard] et appuyer sur la touche [OK].
Bac MF dimen
1
*Taille standard
2
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le format de papier et appuyer sur la touche [OK].
Taille standard
1
*A4
•
2
Pour saisir un format qui n'est pas affiché dans les formats standard, appuyer sur la touche
[▲] ou [▼] pour sélectionner [Entrée format] et appuyer sur la touche [OK].
Bac MF dimen
1
Entrée format
2
Utiliser les touches numériques ou appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour saisir la longueur du
papier, puis appuyer sur la touche [OK].
Saisie format(Y)
(98 - 297)
297
mm
1
3-16
2
Préparation à l’utilisation > Chargement du papier
Utiliser les touches numériques ou appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour saisir la largeur du papier,
puis appuyer sur la touche [OK].
Saisie format(X)
(148 - 432)
432
mm
2
1
2 Appuyer sur la touche [Retour].
3
Spécifier le type de support.
1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Bac MF Type] et appuyer sur la
touche [OK].
Config. by-pass
1
Bac MF Type
2
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le type de support et appuyer sur la
touche [OK].
Bac MF Type
1
*Normal
3-17
2
4
Impression à partir de
l'ordinateur
Ce chapitre aborde les sujets suivants :
Impression à partir de l'ordinateur ...................................................................................................................... 4-2
Paramètres d'impression du pilote d'imprimante ..................................................................................... 4-5
Aide du pilote d'imprimante ...................................................................................................................... 4-6
Modification des paramètres par défaut du pilote d'imprimante (Windows 7) .......................................... 4-6
Annulation de travaux .............................................................................................................................. 4-6
Utilisation de la boîte d'impression ..................................................................................................................... 4-8
Enregistrement de document dans une boîte d'impression ..................................................................... 4-9
Impression de document à partir de la boîte d'impression .................................................................... 4-10
4-1
Impression à partir de l'ordinateur > Impression à partir de l'ordinateur
Impression à partir de l'ordinateur
Procéder comme suit pour imprimer des documents à partir d’une application.
REMARQUE
• Pour imprimer le document à partir d'applications, installer le pilote d'imprimante sur l'ordinateur à l'aide du disque
Product Library.
• Dans certains environnements, les paramètres actuels sont affichés au bas du pilote d'imprimante.
• Lors de l'impression sur carte ou enveloppes, charger la carte ou les enveloppes avant d'effectuer la procédure
suivante. (Se reporter à la section Lors du chargement d'enveloppes ou de carte dans le bac MF à la page 3-12.)
1
Afficher l'écran.
2
Configurer les paramètres.
Cliquer sur [Fichier] et sélectionner [Imprimer] dans l’application.
1 Sélectionner la machine dans le menu "Nom" et cliquer sur le bouton [Propriétés].
1
2
4-2
Impression à partir de l'ordinateur > Impression à partir de l'ordinateur
2 Sélectionner l'onglet [Général].
3 Cliquer sur le menu "Taille d'impression" et sélectionner le format de papier à utiliser pour
l'impression.
Pour charger le papier d'un format qui n'est pas inclut dans les formats d'impression de la machine
(par exemple carte ou enveloppes), le format de papier doit être enregistré.
Enregistrement du format d'original (page 4-3)
Pour imprimer sur des papiers spéciaux, par exemple papier épais ou transparents, cliquer sur le
menu "Type de support" et sélectionner le type de support.
4 Cliquer sur le bouton [OK] pour revenir à la boîte de dialogue Imprimer.
3
Cliquer sur le bouton [OK].
Lancer l'impression
Enregistrement du format d'original
En cas de chargement d'un format de papier qui n'est pas inclut dans les formats d'impression de la machine,
enregistrer le format de papier dans l'onglet [Général] de l'écran des paramètres d'impression du pilote d'imprimante.
Le format enregistré peut être sélectionné dans le menu "Taille d'impression".
REMARQUE
Pour exécuter l'impression sur la machine, définir le format et le type à la section Spécification du format de papier et
du type de support pour les magasins à la page 3-13
1
Afficher l'écran des paramètres d'impression
2
Enregistrer le format de papier.
1 Cliquer sur l'onglet [Général].
2 Sélectionner [Personnalisé] dans le menu "Taille d'impression".
3 Cliquer sur le bouton [Nouveau].
4 Saisir le nom du papier.
5 Saisir le format du papier.
4-3
Impression à partir de l'ordinateur > Impression à partir de l'ordinateur
6 Cliquer sur le bouton [OK].
7 Dans le menu "Taille d'impression", sélectionner le format de papier (nom) qui a été
enregistré aux étapes 4 à 7.
8 Cliquer sur [Bac MF] dans le menu "Source".
9 Sélectionner le type de papier dans le menu "Type de support".
2, 7
1
8
9
4
5
3
6
REMARQUE
En cas de chargement de carte ou d'enveloppe, sélectionner [Carte] ou [Enveloppe] dans le menu "Type de
support".
4-4
Impression à partir de l'ordinateur > Impression à partir de l'ordinateur
Paramètres d'impression du pilote d'imprimante
L'écran des paramètres d'impression du pilote d'imprimante permet de configurer de nombreux paramètres liés à
l'impression. Pour plus d'informations, voir Printer Driver User Guide sur le disque Product Library.
1
3
2
N°
1
Description
Onglet [Impression rapide]
Fourni des icônes pouvant être utilisées pour configurer facilement les fonctions courantes. Chaque clic sur une icône
permet d'afficher une image ressemblant aux résultats d'impression et applique les paramètres.
Onglet [Général]
Cet onglet regroupe les fonctions de base fréquemment utilisées. Il est possible de l'utiliser pour configurer le format du
papier, la destination, et l'impression recto verso.
Onglet [Mise en page]
Cet onglet permet de configurer les paramètres des différentes mises en page d'impression, y compris l'impression de livret,
le mode combiner, l'impression de poster et la mise à l'échelle.
Onglet [Finition]
Cet onglet permet de décaler le support imprimé.
Onglet [Images]
Cet onglet permet de configurer les paramètres concernant la qualité du résultat d'impression.
Onglet [Publication]
Cet onglet permet de créer des couvertures et des inserts pour les travaux d'impressions et de placer les inserts entre les
feuilles de film OHP.
Onglet [Travail]
Cet onglet permet de configurer les paramètres pour l'enregistrement des données d'impression dans une boîte
d'impression. Puisque les documents enregistrés peuvent être imprimés directement à partir de la machine, cette fonction
est pratique pour imprimer un document ne devant pas être vu par d'autres personnes.
Onglet [Avancé]
Cet onglet permet de configurer les paramètres pour l'ajout de filigranes aux données d'impression.
2
[Profils]
Les paramètres du pilote de l'imprimante peuvent être enregistrés dans un profil. Les profils enregistrés peuvent être
rappelés à tout moment ; aussi, il est pratique d'enregistrer les paramètres fréquemment utilisés.
3
[Réinitialiser]
Cliquer pour rétablir les valeurs initiales des paramètres.
4-5
Impression à partir de l'ordinateur > Impression à partir de l'ordinateur
Aide du pilote d'imprimante
Le pilote d'imprimante inclut une aide. Pour en savoir plus sur les paramètres d'impression, ouvrir l'écran des
paramètres d'impression du pilote d'imprimante et afficher l'aide comme indiqué ci-dessous.
1
2
•
Cliquer sur le bouton [?] en haut à droite de l'écran, puis cliquer sur l'élément dont vous voulez obtenir les
informations.
•
Cliquer sur l'élément dont vous voulez obtenir les informations et appuyer sur la touche [F1] du clavier.
Modification des paramètres par défaut du pilote
d'imprimante (Windows 7)
Les paramètres par défaut du pilote d'imprimante peuvent être modifiés. En sélectionnant les paramètres fréquemment
utilisés, il est possible de passer des étapes durant l'impression. Pour les paramètres, se reporter à la section Printer
Driver User Guide.
1 Cliquer sur le bouton [Départ] de Windows, puis sur [Périphériques et imprimantes].
2 Effectuer un clic droit sur l'icône du pilote d'imprimante de la machine, puis cliquer sur le
menu [Propriétés de l'imprimante] du pilote d'imprimante.
3 Cliquer sur le bouton [Général] dans l'onglet [Préférences].
4 Sélectionner les paramètres par défaut et cliquer sur le bouton [OK].
Annulation de travaux
Il est possible d'annuler des travaux en appuyant sur la touche [Arrêter].
4-6
Impression à partir de l'ordinateur > Impression à partir de l'ordinateur
Lorsqu'il y a des travaux en attente
[Impr liste trav.] s'affiche.
1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le travail à annuler et appuyer sur la
touche [OK].
Impr liste trav.
1
0010 doc001.doc
2
REMARQUE
Deux travaux sont affichés dans l’ordre de réception par la machine.
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Annul. travaux] et appuyer sur la
touche [OK].
0010 doc001.doc
1
Annul. travaux
2
REMARQUE
Sélectionner [Détails] et appuyer sur la touche [OK] pour afficher les informations
détaillées sur le travaux.
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Oui] dans l'écran de confirmation et
appuyer sur la touche [OK].
Annuler
1
Oui
2
Le travail est annulé.
REMARQUE
Si un travail d'impression reste sur un ordinateur, il est possible d'annuler le travail en
suivant les étapes ci-dessous.
1 Effectuer un double clic sur l'icône de l'imprimante (
) affichée dans la barre des
tâches du bureau Windows pour afficher une boîte de dialogue pour l'imprimante.
2 Cliquer sur le fichier dont l'impression doit être annulée et sélectionner [Annuler] dans le
menu "Document".
4-7
Impression à partir de l'ordinateur > Utilisation de la boîte d'impression
Utilisation de la boîte d'impression
La boîte d'impression est une fonction qui permet d'enregistrer provisoirement un document de l'imprimante dans une
boîte sur un ordinateur et d'exécuter l'impression à partir de la machine. Le travail n'est pas imprimé avant d'intervenir
sur la machine et cela évite que les impressions ne soient prélevées par une autre personne. La sécurité peut être
renforcée davantage en attribuant un code PIN à la boîte d'impression.
Si des paramètres sont configurés dans l'onglet [Boîte impression] de [Travail] du pilote d'imprimante, les données
d'impression seront enregistrées dans la boîte sur l'ordinateur et l'impression peut être exécutée sur la machine.
La boîte d'impression peut être configurée dans KYOCERA Client Tool. Se reporter à la section Paramètres par défaut
sur le PC (KYOCERA Client Tool) à la page 7-16.
Utilisation de la boîte d'impression prédéfinie
Enregistrer les données d'impression dans la boîte d'impression prédéfinie. La Boîte 01 est définie par défaut. Si la
Boîte 01 est sélectionnée dans le GX Driver pour l'impression, l'impression peut être exécutée uniquement en
sélectionnant Boîte 01 sur le panneau de commande.
1
Sélectionner [Boîte 01] à partir de GX driver et
exécuter l'impression. (Se reporter à la section
Enregistrement de document dans une boîte
d'impression à la page 4-9).
2
Sélectionner [Boîte 01] à imprimer sur la
machine lorsque cela est nécessaire. (Se
reporter à la section Impression de document à
partir de la boîte d'impression à la page 4-10).
USB
Utilisation de plusieurs boîtes
Il est possible de définir un maximum de 10 boîtes d'impression (Boîte 01 à 10) en utilisant KYOCERA Client Tool. Lors
de la connexion de l'ordinateur (PC hôte) connecté à la machine via USB à l'ordinateur sur le réseau (PC client) et de
l'utilisation de la machine comme imprimante partagée, chaque PC client peut utiliser une boîte d'impression différente.
1
Prédéfinir la boîte
d'impression en utilisant
KYOCERA Client Tool. (Se
reporter à la section
Paramètres par défaut sur le
PC (KYOCERA Client Tool)
à la page 7-16).
PC hôte
2
Sélectionner la boîte
d'impression à partir du PC
client et exécuter
l'impression. (Se reporter à
la section Enregistrement de
document dans une boîte
d'impression à la page 4-9).
Un travail
d'impression est
enregistré dans une
boîte d'impression
sur le PC hôte.
4
Sélectionner la boîte
d'impression à imprimer sur
la machine lorsque cela est
nécessaire. (Se reporter à la
section Impression de
document à partir de la boîte
d'impression à la page 4-10).
PC hôte
PC client
USB
3
Réseau
USB
Réseau
REMARQUE
Lors de l'utilisation de la machine comme imprimante partagée, les paramètres doivent être configurés pour
l'imprimante partagée. Se reporter à la section Configuration de l'imprimante partagée à la page 2-16.
4-8
Impression à partir de l'ordinateur > Utilisation de la boîte d'impression
Enregistrement de document dans une boîte
d'impression
Utiliser la procédure ci-dessous pour enregistrer un document dans la boîte d'impression créée sur le PC hôte. La boîte
d'impression peut être sélectionnée parmi les boîtes [Boîte 01] à [Boîte 10]. Pour utiliser les autres boîtes ou pour
modifier le nom par défaut de la boîte, configurer les paramètres dans KYOCERA Client Tool. Se reporter à la section
Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) à la page 7-16.
En outre, un code PIN peut être configuré pour une boîte d'impression. La sécurité est renforcée puisque le code PIN
doit être saisi lors de l'impression sur la machine.
1
Lancer KYOCERA Client Tool sur le PC hôte.
2
Afficher l'écran sur un ordinateur
Se reporter à la section Accès à KYOCERA Client Tool à la page 2-18.
1 Cliquer sur [Fichier] et sélectionner [Imprimer] dans l’application.
2 Sélectionner la machine dans le menu "Nom" et cliquer sur le bouton [Propriétés].
3 Sélectionner l'onglet [Travail].
3
Configurer les paramètres.
1 Sélectionner [Boîte impression] puis sélectionner la boîte d'impression dans laquelle le
travail d'impression doit être enregistré parmi les boîtes [Boîte 1] à [Boîte 10].
2 Si nécessaire, définir le nom de travail pour le travail d'impression.
REMARQUE
Noter que le même nom de travail est défini et le travail est écrasé si [Personnalisé] et
[Remplacer fichier existant] sont définis.
4
Lancer l'impression
Sélectionner [OK] pour revenir à l'écran « Imprimer » et cliquer sur [OK] pour démarrer le
stockage.
4-9
Impression à partir de l'ordinateur > Utilisation de la boîte d'impression
Impression de document à partir de la boîte
d'impression
Impression d'un document stocké dans une boîte d'impression.
REMARQUE
• Tous les documents enregistrés dans la boîte d'impression sélectionnée sont imprimés.
• KYOCERA Client Tool doit être en cours d'exécution sur l'ordinateur depuis lequel l'impression à partir de la boîte
d'impression est exécutée. Se reporter à la section Accès à KYOCERA Client Tool à la page 2-18.
• Après l'impression, les documents dans la boîte d'impression sont supprimés.
1
Lancer KYOCERA Client Tool sur le PC hôte.
2
Appuyer sur la touche [Boîte d'impression] sur la machine.
3
Sélectionner la boîte d'impression.
Se reporter à la section Accès à KYOCERA Client Tool à la page 2-18.
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner la boîte d'impression.
Boîte impression
Box 01
REMARQUE
Le nom défini en utilisant KYOCERA Client Tool s'affiche. Lors de l'utilisation de la Boîte 01,
le nom par défaut (Boîte 01) est défini par KYOCERA Client Tool. Lors de l'utilisation d'une
boîte de 02 à 10, un nom de boîte doit être défini en utilisant KYOCERA Client Tool. Si une
boîte sans nom de boîte est définie, [----------------] s'affiche sur l'écran. Si un document est
enregistré dans la boîte pour laquelle aucun nom de boîte n'a été défini, l'impression à partir
de la boîte n'est pas disponible.
Pour plus de détails sur la définition du nom de boîte, se reporter à la section Paramètres
par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) (page 7-16).
4
Appuyer sur la touche [Départ].
L’impression démarre.
Si un code PIN a été attribué à la boîte avec KYOCERA Client Tool, saisir le code PIN à l'aide
des touches numériques et appuyer sur la touche [OK].
Code PIN
1
4-10
2
5
Opérations sur la
machine
Ce chapitre aborde les sujets suivants :
Chargement des originaux ................................................................................................................................. 5-2
Mise en place des originaux sur la glace d’exposition ............................................................................. 5-2
Chargement des originaux dans le chargeur de documents (option) ...................................................... 5-3
Vérification du numéro de série de l'équipement ............................................................................................... 5-5
Copie .................................................................................................................................................................. 5-6
Utilisation de base ................................................................................................................................... 5-6
Interruption de copie ................................................................................................................................ 5-7
Copie carte ID .......................................................................................................................................... 5-8
Utilisation de différentes fonctions ......................................................................................................... 5-10
Programme ............................................................................................................................................ 5-25
Annulation de travaux ............................................................................................................................ 5-29
Numérisation .................................................................................................................................................... 5-30
Numériser l'image vers la destination spécifiée ..................................................................................... 5-32
Numériser l'image en sélectionnant la destination (numérisation rapide) .............................................. 5-34
Numérisation avec TWAIN ..................................................................................................................... 5-35
Annulation de travaux ............................................................................................................................ 5-36
5-1
Opérations sur la machine > Chargement des originaux
Chargement des originaux
Mise en place des originaux sur la glace d’exposition
Il est possible de placer des livres ou des magazines sur la glace en tant qu'originaux en plus des feuilles habituelles.
Placer la face à numériser vers le
bas.
A3
Aligner contre les plaques
d'indication du format de l'original
avec le coin arrière gauche comme
point de repère.
A3
1
Format de l’original
*
Lors de la sélection de la fonction
copie
REMARQUE
• Pour plus de détails sur le format des originaux, se reporter à la section Format d'originaux à la page 5-19.
• Pour plus de détails sur l'orientation des originaux, se reporter à la section Orientation orig. (orientation de l'original)
à la page 5-20.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque de blessure, ne pas laisser le capot des originaux en option ou le chargeur de
document ouverts.
IMPORTANT
• Ne pas forcer sur le capot des originaux en option ni sur le chargeur de document lors de la fermeture. Une
pression excessive risquerait de briser la glace d’exposition.
• Lors du placement de livres ou de magazines sur la machine, relever le capot des originaux en option
chargeur de document en position ouverte.
5-2
Opérations sur la machine > Chargement des originaux
Chargement des originaux dans le chargeur de
documents (option)
Le processeur de document optionnel numérise automatiquement chaque feuille de plusieurs originaux. Les deux côtés
des originaux recto-verso sont numérisés.
Originaux pris en charge par le chargeur de documents
Le chargeur de documents prend en charge les types d’originaux suivants.
Détails
Poids
Chargeur de documents
Recto : 45 à 120 g/m²
Recto verso : 50 à 120 g/m²
Formats
Maximum : Ledger/A3
Minimum : Statement-R/A5-R
Nombre de
feuilles
Papier normal (50 à 80 g/m²), papier couleur, papier recyclé, haute qualité : 50 feuilles
(Originaux mixtes : 30 feuilles)
Papier épais (120 g/m²) : 33 feuilles
Papier surglacé : 1 feuille
Originaux non pris en charge par le chargeur de documents
Le chargeur de documents ne prend pas en charge les types d’originaux suivants.
•
Originaux souples tels que les feuilles de vinyle
•
Transparents tels que le film OHP
•
Papier carbone
•
Originaux avec des surfaces très glissantes
•
Originaux avec ruban adhésif ou colle
•
Originaux mouillés
•
Originaux comportant du correcteur qui n'a pas eu le temps de sécher
•
Originaux ayant une forme irrégulière (non rectangulaire)
•
Originaux découpés
•
Papier froissé
•
Originaux avec des plis (redresser les plis avant le chargement. Dans le cas contraire, les originaux peuvent se
coincer).
•
Originaux comportant des trombones ou des agrafes (retirer les trombones ou les agrafes et lisser les plis éventuels
avant le chargement. Dans le cas contraire, les originaux peuvent se coincer).
Comment charger les originaux
IMPORTANT
• Avant de charger des originaux, vérifier qu’il n’y a aucun original dans la table d’éjection des originaux. Si
des originaux sont laissés sur la table d'éjection, des bourrages papier risquent de se produire lors du
chargement d'autres originaux.
• Ne pas donner de coup sur la capot supérieur du chargeur de documents, par exemple en alignant les
originaux sur le capot supérieur. Cela peut provoquer une erreur du chargeur de documents.
5-3
Opérations sur la machine > Chargement des originaux
1
Régler les guides de largeur de papier.
2
Mettre en place les originaux.
A3
A3
1
Format de l’original
*
Lors de la sélection de la fonction copie
Placer le côté à numériser (ou le premier côté des originaux recto-verso) vers le haut. Glisser
le plus possible le bord d'attaque dans le processeur de document.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur le format des originaux, se reporter à la section Format
d'originaux à la page 5-19.
• Pour plus de détails sur l'orientation des originaux, se reporter à la section Orientation
orig. (orientation de l'original) à la page 5-20.
IMPORTANT
• Vérifier que les guides de largeur de l’original sont en contact avec l’original. S'il y a
un interstice, ajuster à nouveau les guides de largeur de l'original. L'interstice peut
causer un bourrage.
• Vérifier que les originaux ne dépassent pas l'indicateur de niveau. S’ils dépassent
le niveau maximum, ils risquent de provoquer un bourrage.
• Les originaux perforés ou comportant des traits de prédécoupage doivent être
chargés de manière à ce que les perforations ou les pointillés de coupe soient lus
en dernier (pas en premier).
5-4
Opérations sur la machine > Vérification du numéro de série de l'équipement
Vérification du numéro de série de
l'équipement
Le numéro de série de l'équipement est imprimé à l'emplacement indiqué sur la figure.
TASKalfa 2200
REMARQUE
Le numéro de série de l'équipement est nécessaire pour contacter le représentant de service. Vérifier le numéro
avant de contacter le représentant de service.
5-5
Opérations sur la machine > Copie
Copie
Utilisation de base
Procéder comme suit pour effectuer des copies.
1
Appuyer sur la touche [Copier].
2
Mettre en place les originaux.
Format de l’original
A3
A3
1
Format papier
Vérifier le format de l'original et le format du papier.
REMARQUE
• Pour plus d’informations sur le chargement, se reporter à la section Chargement des
originaux à la page 5-2.
• Pour la sélection de la source du papier, se reporter à la section Sélection du papier à la page 5-12.
3
Sélectionner les fonctions.
Sélectionner les fonctions de copie à utiliser.
Utilisation de différentes fonctions (page 5-10)
4
Entrer le nombre de copies à l’aide des touches numériques.
5
Appuyer sur la touche [Départ].
Le nombre maximum est de 999.
La copie démarre.
5-6
Opérations sur la machine > Copie
Interruption de copie
Cette fonction permet de mettre en pause les travaux en cours en cas de besoin d'effectuer des copies immédiatement.
Lorsque l'interruption de copie se termine, la machine reprend les travaux d'impression en pause.
REMARQUE
Si la machine demeure inactive pendant 60 secondes en mode interruption de copie, l'interruption de copie s'annule
automatiquement et l'impression reprend. Il est possible de modifier le délai avant l'annulation de l'interruption de
copie. Modifier le délai en fonction des besoins.
Sort. interrupt. (page 7-12)
1
Appuyer sur la touche [Interruption].
Le travail d'impression en cours est temporairement interrompu.
2
Placer les originaux sur la machine pour interrompre la copie.
REMARQUE
Pour plus d’informations sur le chargement, se reporter à la section Chargement des
originaux à la page 5-2.
3
Sélectionner les fonctions.
Sélectionner les fonctions de copie à utiliser.
Utilisation de différentes fonctions (page 5-10)
4
Appuyer sur la touche [Départ].
L'interruption de copie commence.
5
Lorsque l'interruption de copie se termine, appuyer sur la
touche [Interruption].
La machine reprend les travaux d'impression en pause.
5-7
Opérations sur la machine > Copie
Copie carte ID
Utiliser cette fonction pour copier le recto et le verso d'un permis de conduire ou d'une carte d'identité sur une feuille de
papier.
1
Configurer les paramètres.
1 Appuyer sur la touche [ID Carte Copie].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Activé] et appuyer sur la touche [OK].
ID Carte Copie
1
Activé
2
2
Mettre l’original en place.
Aligner avec les repères ID Card sur les plaques d'indication du format de l'original.
REMARQUE
Pour plus d’informations sur le chargement, se reporter à la section Chargement des
originaux à la page 5-2.
3
Sélectionner les fonctions.
Sélectionner les fonctions de copie à utiliser.
Utilisation de différentes fonctions (page 5-10)
4
Entrer le nombre de copies à l’aide des touches numériques.
Se reporter à la section Utilisation de base à la page 5-6.
5-8
Opérations sur la machine > Copie
5
Appuyer sur la touche [Départ].
Un côté de la carte est numérisé.
6
Retourner l'original.
Aligner avec les repères ID Card sur les plaques d'indication du format de l'original.
Retourn. la carte, la
Appuyer sur la
mettre au même point.
touche Start.
(Affichés alternativement)
7
Appuyer sur la touche [Départ].
Le recto et le verso de la carte sont copiés sur une feuille de papier.
5-9
Opérations sur la machine > Copie
Utilisation de différentes fonctions
Pour configurer les paramètres des fonctions, appuyer sur la touche de la fonction à configurer. Il est aussi possible
d'appuyer sur la touche [Menu fonction] pour sélectionner d'autres fonctions affichées sur l'écran.
Méthode d'utilisation (page 3-3).
1
Sélectionne l'élément affiché ou modifie la
valeur numérique.
2
Annule le réglage du menu actuel pou
revenir au menu de niveau supérieur.
Confirme le réglage sélectionné.
Pour les détails de chaque fonction, voir le tableau ci-dessous.
Touche
Fonctions
Description
Page de
référence
Sélection du papier
Sélectionnez le magasin ou le bac MF contenant le
format de papier requis.
page 5-12
Zoom
Ajuste le zoom pour réduire ou agrandir l'image.
page 5-13
Densité
Ajuster la densité.
page 5-14
Image de l'original
Sélectionner le type d'image de l'original.
page 5-14
Recto verso*1
Imprime un recto verso d'un original recto/livre ouvert
ou un recto d'un original recto verso/livre ouvert.
page 5-14
Combiner
Combine 2 ou 4 feuilles de l'original sur 1 page
imprimée.
page 5-17
Copie Carte ID
Utiliser cette fonction pour copier le recto et le verso
d'un permis de conduire ou d'une carte d'identité sur
une feuille de papier.
page 5-8
*1 L'unité recto verso en option et le chargeur de document sont requis pour certains modes recto verso.
5-10
Opérations sur la machine > Copie
Touche
Fonctions
Description
Page de
référence
Assembler/Décaler
Décale la sortie par page ou jeu.
page 5-19
Format original
Spécifier le format d'origine à numériser.
page 5-19
Orientation orig.
Sélectionner l'orientation du bord supérieur du
document original pour numériser dans la direction
correcte.
page 5-20
Originaux mixtes*1
Numériser toutes les feuilles dans le chargeur de
document, même si elles sont de formats différents.
page 5-21
EcoPrint
Permet d'économiser le toner durant l'impression.
page 5-21
Dens.Arr.-plan
Retire l'arrière-plan noir des originaux tels que les
journaux.
page 5-21
Marge
Ajoute une marge (espace blanc) lors de l'impression
pour permettre de relier les copies.
page 5-22
Effacement bordure
Efface les bordures noires autour de l'original lors de
l'impression.
page 5-23
Numér. continue
Numérise un grand nombre d'originaux en lots séparés,
puis produit un seul travail.
page 5-24
Rotation auto
Fait pivoter l'image de 90 degrés lorsque le format de
l'original et de la source de papier est le même, mais
que l'orientation est différente.
page 5-24
Entrée nom fich.
Ajoute un nom de fichier.
page 5-24
*1 Le chargeur de documents en option est nécessaire dans ce cas.
5-11
Opérations sur la machine > Copie
Sélection du papier
Sélectionnez le magasin ou le bac MF contenant le format de papier requis.
REMARQUE
Spécifier au départ le format et le type de papier chargé dans le magasin (se reporter à la section Spécification du
format de papier et du type de support à la page 3-13).
Élément
Valeur
Description
Auto
Le papier correspondant au format de l’original
est sélectionné automatiquement.
Magasin 1 (à 4) *1
Charger le papier à partir du magasin 1 (à 4).
Bac MF
Charger le papier à partir du bac MF.
Config. by-pass
Avant de sélectionner [By-pass], il faut
sélectionner [Config. by-pass] et spécifier le
format de papier et le type de support.
Format standard
A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R, B4, B5-R, B5, B6-R,
Folio, 216 × 340 mm, Ledger, Letter-R, Letter,
Legal, Statement-R, Executive, Oficio II, 8K, 16K,
16K-R, ISO B5, Enveloppe #10, Enveloppe #9,
Enveloppe #6, Enveloppe Monarch, Enveloppe
DL, Enveloppe C5, Enveloppe C4, Hagaki,
Oufukuhagaki, Youkei 4, Youkei 2, Perso*2
Sélectionner l’un des formats standard.
Entrée format
Définir les formats de [Y] (vertical).
Entrer un format différent du format standard.*3
Métrique : 98 à 297 mm (par pas de 1 mm)
Pouce : 3,86 à 11,69" (par pas de 0,01")
Utiliser les touches numériques ou appuyer sur la
touche [▲] ou [▼] pour définir les formats de [Y]
(vertical), puis appuyer sur la touche [OK].
Définir les formats de [X] (horizontal).
Métrique : 148 à 432 mm (par pas de 1 mm)
Pouce : 5,83 à 17,00" (par pas de 0,01")
Type de support
Normal, Transparent, Rugueux, Vélin, Étiquettes,
Recyclé, Pré-imprimé, Relié, Carte, Couleur,
Perforé, En-tête, Enveloppe, Épais, Haute
qualité, Perso 1 à 8
Définir les formats de [X] (horizontal) également.
Sélectionner le type de support.
Affiché après la définition de [Format standard] ou
[Entrée format] dans [Config. by-pass].
*1 Les options Magasin 2 à Magasin 4 sont affichées lorsque le chargeur de papier en option est installé.
*2 Pour plus d’information sur la spécification des formats de papier personnalisés, se reporter à la section Frmt pap. perso à la
page 7-7.
*3 Les unités peuvent être modifiées dans le menu système. Pour plus d'informations, se reporter à la section Mesure à la page 711.
REMARQUE
• Il peut être utile de présélectionner le type et le format de papier le plus utilisé et de les enregistrer par défaut (se
reporter à la section Spécification du format de papier et du type de support à la page 3-13).
• Si le format de papier spécifié n'est pas chargé dans le magasin de source du papier ou dans le bac MF, [Chargez
le papier dans le magasin # (by-pass)] s'affiche. Se reporter à la section Réponse aux messages à la page 9-11.
5-12
Opérations sur la machine > Copie
Zoom
Ajuster le zoom pour réduire ou agrandir l'image. Les options de zoom suivantes sont disponibles.
Élément
Valeur
Description
100%
Reproduit le format d'origine.
Auto
Ajuste l'image au format du papier.
A3 : 141%
A4
A5 : 70%
Zoom standard
Métrique
100%
400% Max.
90% Folio>>A4
200% A5>>A3
75% 11×15" >>A4
141% A4>>A3 A5>>A4
70% A3>>A4 A4>>A5
127% Folio>>A3
50%
106% 11 × 15">>A3
Réduction ou agrandissement selon des
taux prédéfinis.
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour
sélectionner l'agrandissement désiré.
25% Min.
Modèles
métriques (Asie
Pacifique)
100%
400% Max.
86% A3>>B4 A4>>B5
200% A5 >> A3
81% B4>>A4 B5>>A5
141% A4>A3 B5>B4
70% A3>>A4 B4>>B5
122% A4>>B4 A5>>B5
50%
115% B4>>A3 B5>>A4
25% Min.
Pouce
100%
400% Max.
78% Legal>>Letter
200% STMT>>Ledger
77% Ledger>>Legal
154% STMT>>Legal
64% Ledger>>Letter
129% Letter>Ledger
50% Ledger>>STMT
121% Legal>>Ledger
25% Min.
Entrée zoom
25 à 400 % (par incréments de 1 %)
Réduction ou agrandissement manuel de
l’image de l’original par pas de 1 %, entre 25
et 400 %.
Utiliser les touches numériques ou appuyer
sur la touche [▲] ou [▼] pour saisir un
agrandissement.
Méthode de saisie de caractères (page
10-4)
5-13
Opérations sur la machine > Copie
Densité
Ajuster la densité.
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Plus foncé +3] à [Plus clair -3].
Image de l’original
Sélectionner le type d'image de l'original.
Élément
Description
Texte+Photo
Idéal pour les documents mixtes contenant du texte et des photos.
Photo
Idéal pour les photos prises avec un appareil photo.
Texte
Rendu optimal texte et fines lignes.
Recto verso
Cette option permet d’effectuer des copies recto verso.
Il est également possible d’effectuer des copies recto à partir d’originaux recto verso ou d’originaux comportant des
pages en vis à vis (livres, par exemple). Les modes suivants sont disponibles.
Recto sur recto verso
Cette option permet d’effectuer des copies recto verso à partir d’originaux
recto. Si le nombre d’originaux est impair, le verso de la dernière copie sera
vierge. L'unité recto verso en option est nécessaire.
Original
Copier
A
def
ghi
ghi
abc
abc
def
abc
Les options de reliure suivantes sont disponibles.
B
ghi
def
Original
Copier
A Original Gauche/Droite sur Reliure Gauche/Droite : pas de rotation des
images sur le verso.
B Original Gauche/Droite sur Reliure Haut : rotation des images de 180
degrés sur le verso. Les copies peuvent être reliées sur le bord supérieur,
afin d’avoir la même orientation lorsque l’on tourne les pages.
Recto verso sur recto
Cette option permet de copier chaque côté d’un original recto verso sur deux
feuilles individuelles.
Le chargeur de documents en option est nécessaire dans ce cas.
Original
Copier
Les options de reliure suivantes sont disponibles.
Reliure Gauche/droite : pas de rotation des images sur le verso.
Reliure Haut : rotation des images de 180 degrés sur le verso.
5-14
Opérations sur la machine > Copie
Recto verso sur recto verso
Cette option permet d’effectuer des copies recto verso à partir d’originaux
recto verso. L'unité recto verso en option et le chargeur de document sont
nécessaires.
Original
REMARQUE
Copier
Les formats de papier suivants sont pris en charge en mode Recto verso
vers Recto verso : A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Letter,
Letter-R, Executive, Statement-R, Oficio II, 216 × 340 mm et Folio.
Livre sur recto
Cette option permet d’effectuer une copie recto d’un livre recto verso ou
ouvert.
Les options de reliure suivantes sont disponibles.
Original
Copier
Reliure gauche : les originaux avec des pages en vis-à-vis sont copiés de
gauche à droite.
Reliure droite : les originaux avec des pages en vis-à-vis sont copiés de
droite à gauche.
REMARQUE
• Les formats d'originaux suivants sont pris en charge en mode Livre vers
Recto : Ledger, Letter-R, A3, A4-R, A5-R, B4, B5-R et 8K.
• Les formats de papier pris en charge sont A4, B5, Letter et 16K. Il est
possible de modifier le format du papier et de réduire ou d’agrandir la
copie en fonction de ce format.
Livre sur recto verso
Cette option permet d’effectuer des copies recto verso à partir d’un livre
ouvert avec les pages en vis à vis. L'unité recto verso en option est
nécessaire.
REMARQUE
Original
Copier
• Les formats d'originaux suivants sont pris en charge en mode Livre vers
Recto verso : A3, B4, A4-R, B5-R, A5-R, Ledger, Letter-R et 8K.
• Les formats de papier pris en charge sont A4, B5 et Letter.
Imprime un recto verso d'un original recto/livre ouvert ou un recto d'un original recto verso/livre ouvert. Sélectionner
l'orientation de reliure pour l'original et les documents terminés.
Élément
Valeur
Description
Recto>>Recto
―
Désactive la fonction.
Recto>>Recto verso
―
Copie l'original avec le paramètre par défaut. Pour les
paramètres par défaut, se reporter à la section Fonct pr défaut
(Fonctions par défaut) à la page 7-13.
Recto verso>>Recto
Recto verso>>Recto verso
Livre>>Recto
Livre>>Recto verso
5-15
Opérations sur la machine > Copie
Élément
RectoVerso avancé
Valeur
Description
―
Modifie les paramètres.
Recto>>
Recto
verso
Terminer. Liaison
Gauche/Droite, Haut
Sélectionner l'orientation de reliure des copies et appuyer sur
la touche [OK].
Orientation orig.
Bord sup. en haut,
Bord sup. à gche
Sélectionner l'orientation du bord supérieur du document
original pour numériser dans la direction correcte. Choisir
l'orientation des originaux entre [Brd sup en haut] et [Brd sup
à gche]. Appuyer ensuite sur la touche [OK].
Recto
verso>>
Recto
Reliure origine
Gauche/Droite, Haut
Sélectionner l'orientation de reliure des originaux et appuyer
sur la touche [OK].
Orientation orig.
Bord sup. en haut,
Bord sup. à gche
Sélectionner l'orientation du bord supérieur du document
original pour numériser dans la direction correcte. Choisir
l'orientation des originaux entre [Brd sup en haut] et [Brd sup
à gche]. Appuyer ensuite sur la touche [OK].
Recto
verso>>
Recto
verso
Reliure origine
Gauche/Droite, Haut
Sélectionner la direction de reliure des originaux et appuyer
sur la touche [OK].
Terminer. Liaison
Gauche/Droite, Haut
Sélectionner l'orientation de reliure des copies et appuyer sur
la touche [OK].
Orientation orig.
Bord sup. en haut,
Bord sup. à gche
Sélectionner l'orientation du bord supérieur du document
original pour numériser dans la direction correcte. Choisir
l'orientation des originaux entre [Brd sup en haut] et [Brd sup
à gche]. Appuyer ensuite sur la touche [OK].
Livre>>
Recto
Reliure origine
Gauche, Droite
Sélectionner la direction de reliure des originaux et appuyer
sur la touche [OK].
Livre>>
Recto
verso
Reliure origine
Gauche, Droite
Sélectionner la direction de reliure des originaux et appuyer
sur la touche [OK].
Lors du placement des originaux sur la glace d’exposition, mettre l’original suivant en place et appuyer sur la touche
[Départ].
Lorsque tous les originaux ont été numérisés, appuyer sur la touche [OK] pour lancer la copie.
5-16
Opérations sur la machine > Copie
Combiner
Combine 2 ou 4 feuilles de l'original sur 1 page imprimée. Vous pouvez sélectionner la disposition de la page et le type
des lignes de démarcation autour des pages.
Les types de limites de page suivants sont disponibles.
Aucune
Trait plein
Élément
Pointillés
Valeur
Repère de
positionnement
Description
Désactivé
―
Désactive la fonction.
2 en 1
―
Copie l'original avec le paramètre par défaut. Pour les
paramètres par défaut, se reporter à la section Fonct
pr défaut (Fonctions par défaut) à la page 7-13.
―
Modifie les paramètres.
Mise en page
G à D/H en B, D à G
Sélectionner la disposition de page des originaux
numérisés et appuyer sur la touche [OK].
Ligne de bordure
Aucune, Trait plein, Pointillés,
Repère de positionnement
Sélectionner la ligne de limite de page et appuyer sur
la touche [OK].
Orientation orig.
Bord sup. en haut, Bord sup.
à gche
Sélectionner l'orientation du bord supérieur du
document original pour numériser dans la direction
correcte.
4 en 1
Combiner avancé
2 en 1
Choisir l'orientation des originaux entre [Brd sup en
haut] et [Brd sup à gche]. Appuyer ensuite sur la
touche [OK].
4 en 1
Mise en page
Droite, puis bas, Bas, puis
droite, Gauche, puis bas, Bas,
puis gauche
Sélectionner la disposition de page des originaux
numérisés et appuyer sur la touche [OK].
Ligne de bordure
Aucune, Trait plein, Pointillés,
Repère de positionnement
Sélectionner la ligne de limite de page et appuyer sur
la touche [OK].
Orientation orig.
Bord sup. en haut, Bord sup.
à gche
Sélectionner l'orientation du bord supérieur du
document original pour numériser dans la direction
correcte.
Choisir l'orientation des originaux entre [Brd sup en
haut] et [Brd sup à gche]. Appuyer ensuite sur la
touche [OK].
5-17
Opérations sur la machine > Copie
Mise en page de l'image
Valeur
2 en 1
Image
G à D/H en B
DàG
4 en 1
Droite, puis bas
Bas, puis droite
Gauche, puis bas
Bas, puis gauche
REMARQUE
• Les formats de papier pris en charge en mode Combiner sont : A3, A4-R, A4, A5-R, B4, B5-R, B5, Folio,
216 × 340 mm, Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Oficio II, 8K, 16K-R et 16K.
• Lors de la mise en place de l’original sur la glace d’exposition, veiller à copier les originaux dans l’ordre des pages.
• Si le format de l'original n'est pas défini, l'écran pour ladéfinition du format de l'original s'affiche. Se reporter à la
section Format d'originaux à la page 5-19.
5-18
Opérations sur la machine > Copie
Assembler/Décaler
Décale la sortie par page ou jeu.
Valeur
Désactivé
Image
Description
―
Désactive la fonction.
Assembler uniq.
Cette option permet de numériser plusieurs originaux et de
produire des jeux de copies complets triés dans l’ordre des
pages.
Décaler chq page
En cas d'utilisation du décalage, les copies imprimées sont
produites après une rotation de 90 degrés de chaque page.
REMARQUE
Pour utiliser le décalage, le même format de papier que le
magasin sélectionné doit être chargé dans une orientation
différente dans un magasin différent.
Les formats de papier pris en charge en mode Décalage sont
A4, B5, Letter et 16K.
Décaler chq jeu
En cas d'utilisation du décalage, les copies imprimées sont
produites après une rotation de 90 degrés de chaque jeu.
REMARQUE
Pour utiliser le décalage, le même format de papier que le
magasin sélectionné doit être chargé dans une orientation
différente dans un magasin différent.
Les formats de papier pris en charge en mode Décalage sont
A4, B5, Letter et 16K.
Format d'originaux
Spécifier le format d'origine à numériser.
Élément
Description
Auto
Permet de détecter automatiquement le format de l'original.
A3, A4-R, A4, A5-R, A5, A6-R, B4, B5-R, B5, B6-R, B6, Folio,
216 × 340 mm, Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R,
Statement, 11 × 15", Oficio II, 8K, 16K-R, 16K, Hagaki,
Oufukuhagaki, Perso*1
Sélectionner l’un des formats standard.
*1 Pour plus d’information sur la spécification des formats d'originaux personnalisés, se reporter à la section Frmt orig.perso à la
page 7-7.
REMARQUE
Veiller à bien spécifier le format d'origine pour les originaux dont le format n'est pas standard.
5-19
Opérations sur la machine > Copie
Orientation orig. (orientation de l'original)
Sélectionner l'orientation du bord supérieur du document original pour numériser dans la direction correcte.
Pour utiliser l'une des fonctions suivantes, l'orientation du document original doit être définie.
•
Recto verso
•
Marge
•
Combiner
Sélectionner l’orientation de l’original entre [Brd sup en haut] et [Brd sup à gche].
Élément
Image
Bord sup. haut
Original
Orientation de l’original
Original
Orientation de l’original
Bord sup. gche
REMARQUE
Le paramètre par défaut pour Orientation de l'original peut être modifié. Pour plus d'informations, se reporter à la
section Fonct pr défaut (Fonctions par défaut) à la page 7-13.
5-20
Opérations sur la machine > Copie
Originaux mixtes (originaux mixtes)
Numérise plusieurs feuilles de même largeur en utilisant le chargeur de documents.
REMARQUE
Le chargeur de documents en option est nécessaire dans ce cas.
Valeur
Description
Désactivé
Désactive la fonction.
Activé
Active les originaux mixtes.
EcoPrint
EcoPrint permet d'économiser le toner durant l'impression. Utiliser cette fonction pour les tests d'impression ou toute
autre impression ne nécessitant pas une qualité optimale.
Valeur
Description
Désactivé
Désactive la fonction.
Activé
Active EcoPrint.
Dens.Arr.-plan (Densité d'arrière-plan)
Retire l'arrière-plan noir des originaux tels que les journaux.
Valeur
Description
Désactivé
Désactive la fonction.
Activé
Active la densité d'arrière-plan.
5-21
Opérations sur la machine > Copie
Marge
Ajouter des marges (espace blanc). Il est également possible de définir la largeur de la marge et la marge sur le verso.
REMARQUE
Le paramètre par défaut pour la largeur de marge peut être modifié. Pour plus d'informations, se reporter à la section
Marge à la page 7-13.
Élément
Valeur
Description
Désactivé
―
Désactive la fonction.
Activé
―
Copie l'original avec le paramètre par défaut. Pour les
paramètres par défaut, se reporter à la section Fonct pr défaut
(Fonctions par défaut) à la page 7-13.
Margé avancé
―
Modifie les paramètres.
Métrique : -18 mm à +18 mm
(par incréments de 1 mm)
Pouce :
-0,75 à +0,75"
(par incréments de 0,01")
Définir la largeur de marge.*1
Gauche/Droite
Haut/Bas
Orientation orig.
Métrique : -18 mm à +18 mm
(par incréments de 1 mm)
Pouce :
-0,75 à +0,75"
(par incréments de 0,01")
Bord sup. en haut, Bord sup. à gche
Utiliser les touches numériques ou appuyer sur la touche [▲]
ou [▼] pour saisir les marges pour [Gauche/droite], puis
appuyer sur la touche [OK].
Définir la largeur de marge.*1
Utiliser les touches numériques ou appuyer sur la touche [▲]
ou [▼] pour saisir les marges pour [Haut/bas], puis appuyer
sur la touche [OK].
Sélectionner l'orientation du bord supérieur du document
original pour numériser dans la direction correcte.
Choisir l'orientation des originaux entre [Brd sup en haut] et
[Brd sup à gche]. Appuyer ensuite sur la touche [OK].
Marge page
verso*2
Auto, Manuel
Pour la copie recto verso, sélectionner [Auto] ou [Manuel].
Si l'option [Auto] est sélectionnée, la marge appliquée au
verso correspond automatiquement à celle définie pour le
recto et à l'orientation de reliure.
Si l'option [Manuel] est sélectionnée, il est possible de définir
une marge différente pour le recto et le verso. Définir la
marche sur l'écran qui s'affiche. Les sélections des
paramètres sont les mêmes que pour le recto.
*1 Les unités peuvent être modifiées dans le menu système. Pour plus d'informations, se reporter à la section Mesure à la page 711.
*2 L'unité recto verso en option est nécessaire.
5-22
Opérations sur la machine > Copie
Effacement bordure
Efface la bordure noire qui se forme autour de l'image. Les modes suivants sont disponibles.
Effac. bord. feuille
Permet d’effacer les bordures noires autour d’un original composé d’une
page.
Original
Copier
Effac. bord. livre
Permet d’effacer les bordures noires sur les bords et au centre d’un original
tel qu’un livre épais. Spécifier si besoin est chaque largeur pour effacer les
bordures qui entourent les bords et le centre du livre.
Original
Copier
REMARQUE
Le paramètre par défaut pour la largeur d'effacement de bordure peut être modifié. Pour plus d'informations, se
reporter à la section Effacement bordure à la page 7-13.
Élément
Valeur
Description
Désactivé
―
Désactive la fonction.
Feuille
―
Copie l'original avec le paramètre par défaut. Pour
les paramètres par défaut, se reporter à la section
Fonct pr défaut (Fonctions par défaut) à la page 713.
―
Modifie les paramètres.
Métrique : 0 mm à 50 mm
(par incréments de
1 mm)
Définir la largeur d'effacement de bordure.*1
Livre
Effacer Avancé
Feuille
Bordure
Pouce :
Livre
0,00 à 2,00"
(par incréments de
0,01")
Utiliser les touches numériques ou appuyer sur la
touche [▲] ou [▼] pour saisir la largeur
d'effacement de bordure, puis appuyer sur la
touche [OK].
Page verso*2
Ident. page recto, Ne pas effacer
Pour les originaux recto verso, sélectionner [Ident.
page recto] ou [Ne pas effacer], puis appuyer sur la
touche [OK].
Bordure
Métrique : 0 mm à 50 mm
(par incréments de
1 mm)
Définir la largeur d'effacement de bordure.*1
Mge reliure
Pouce :
Page verso*2
0,00 à 2,00"
(par incréments de
0,01")
Ident. page recto, Ne pas effacer
Utiliser les touches numériques ou appuyer sur la
touche [▲] ou [▼] pour saisir la largeur
d'effacement de bordure, puis appuyer sur la
touche [OK].
Pour les originaux recto verso, sélectionner [Ident.
page recto] ou [Ne pas effacer], puis appuyer sur la
touche [OK].
*1 Les unités peuvent être modifiées dans le menu système. Pour plus d'informations, se reporter à la section Mesure à la page 711.
*2 L'unité recto verso en option est nécessaire.
5-23
Opérations sur la machine > Copie
Numérisation continue
Numérise un grand nombre d'originaux en lots séparés, puis produit un seul travail.
Pour numériser l’original suivant, appuyer sur la touche [Départ].
Après la numérisation de tous les originaux, appuyer sur la touche [OK]. La copie démarre.
Valeur
Description
Désactivé
Désactive la fonction.
Activé
Active la numérisation continue.
Rotation auto
Cette fonction permet d’appliquer une rotation automatique de 90 degrés aux images lorsque l’original et le papier
chargé ont un format identique mais une orientation différente.
Valeur
Description
Désactivé
Désactive la fonction.
Activé
Active la rotation auto.
REMARQUE
Il est possible de sélectionner la rotation automatique de l'image dans les paramètres par défaut. Pour plus
d'informations, se reporter à la section Rotation auto à la page 7-13.
Entrée nom fich.
Ajoute un nom de fichier. Il est également possible de configurer des informations complémentaires, par exemple nº de
travail. Cette fonction permet de vérifier l’historique des travaux ou le statut des travaux à l’aide du nom de fichier ou du
numéro de travail spécifiés ici.
Saisir le nom de fichier (32 caractères maximum) et appuyer sur la touche [OK].
Pour spécifier un numéro de travail, sélectionner [Infos suppl.] et appuyer sur la touche [OK].
Méthode de saisie de caractères (page 10-4)
5-24
Opérations sur la machine > Copie
Programme
Après avoir enregistré sous la forme d’un seul programme des jeux de fonctions fréquemment utilisées, il suffit de
sélectionner le numéro du programme pour rappeler ces fonctions en cas de besoin. Il est également possible
d’attribuer un nom aux programmes pour les identifier plus facilement lors d’un rappel.
REMARQUE
• Seules les fonctions de copie peuvent être enregistrées et rappelées sous forme de programmes.
• Il est possible d'enregistrer jusqu'à 4 programmes.
Enregistrement de programme
Pour enregistrer un programme, procéder comme suit.
1
Configurer les paramètres des fonctions.
Configurer les paramètres des fonctions à enregistrer dans un programme.
Pour les paramètres des fonctions, se reporter à la section Utilisation de différentes fonctions
à la page 5-10.
2
Enregistrer le programme.
1 Appuyer sur la touche [Programme].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner un numéro de programme (01 à 04) à
enregistrer et appuyer sur la touche [OK].
Sélect. programme
1
----------------
2
REMARQUE
• Les numéros de programme non enregistrés sont affichés avec [----------------].
• Si l’on sélectionne un numéro de programme déjà enregistré, les fonctions déjà
enregistrées peuvent être remplacées par les nouvelles fonctions.
5-25
Opérations sur la machine > Copie
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Ajouter] et appuyer sur la touche [OK].
----------------
1
Ajouter
2
4 Saisir un nom de programme à l'aide des touches numériques et appuyer sur la touche
[OK].
Nom du programme
2
1
Le programme est enregistré.
Méthode de saisie de caractères (page 10-4)
REMARQUE
• Jusqu'à 32 caractères peuvent être entrés.
• Si le numéro de programme est déjà utilisé dans l'un des programmes existants,
l'écran de confirmation de modification s'affiche. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼]
pour sélectionner [Oui] ou [Non] et appuyer sur la touche [OK].
• Les réglages peuvent être confirmés en rappelant le programme. Se reporter à la
section Rappel de programme à la page 5-26.
Confirmation du programme enregistré
Les réglages du programme enregistré peuvent être confirmés en rappelant le programme. Se reporter à la section
Rappel de programme à la page 5-26.
Rappel de programme
Pour rappeler un programme enregistré, procéder comme suit.
1
Rappeler le programme.
1 Appuyer sur la touche [Programme].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner un numéro de programme (01 à 04) à
rappeler et appuyer sur la touche [OK].
Sélect. programme
1
Program 01
5-26
2
Opérations sur la machine > Copie
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Rappeler] et appuyer sur la touche
[OK].
Program 01
1
Rappeler
2
2
Exécuter le programme.
Mettre en place les originaux et appuyer sur la touche [Départ].
Écrasement de programme
Les programmes peuvent être modifiés en suivant les mêmes procédures que pour l'enregistrement de programmes.
Lors de la sélection du numéro de programme à enregistrer, sélectionner le programme à modifier et écraser le numéro
de programme. Se reporter à la section Enregistrement de programme à la page 5-25.
Modification du nom de programme
Pour modifier le nom du programme, procéder comme suit.
1
Afficher l'écran.
1 Appuyer sur la touche [Programme].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner un numéro de programme (01 à 04) à
modifier et appuyer sur la touche [OK].
Sélect. programme
1
Program 01
2
2
Modifier le nom du programme.
1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Modifier nom] et appuyer sur la touche
[OK].
Program 01
1
Modifier nom
2
2 Saisir un nom de programme à l'aide des touches numériques et appuyer sur la touche
[OK].
Méthode de saisie de caractères (page 10-4)
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Oui] dans l'écran de confirmation et
appuyer sur la touche [OK].
5-27
Opérations sur la machine > Copie
Suppression de programme
Pour supprimer un programme, procéder comme suit.
1
Afficher l'écran.
1 Appuyer sur la touche [Programme].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner un numéro de programme à supprimer
et appuyer sur la touche [OK].
Sélect. programme
1
Program 01
2
2
Supprimer le programme.
1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Supprimer] et appuyer sur la touche
[OK].
Program 01
1
Supprimer
2
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Oui] dans l'écran de confirmation et
appuyer sur la touche [OK].
5-28
Opérations sur la machine > Copie
Annulation de travaux
Il est possible d'annuler des travaux en appuyant sur la touche [Arrêter].
Lorsqu'un travail est en cours
Le travail de copie est annulé.
Lorsqu'il y a des travaux en attente
[Impr liste trav.] s'affiche.
1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le travail à annuler et appuyer sur la
touche [OK].
Impr liste trav.
1
0010 doc0010
2
REMARQUE
Deux travaux sont affichés dans l’ordre de réception par la machine.
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Annul. travaux] et appuyer sur la
touche [OK].
0010 doc001.doc
1
Annul. travaux
2
REMARQUE
Sélectionner [Détails] et appuyer sur la touche [OK] pour afficher les informations
détaillées sur le travaux.
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Oui] dans l'écran de confirmation et
appuyer sur la touche [OK].
Annuler
1
Oui
Le travail est annulé.
5-29
2
Opérations sur la machine > Numérisation
Numérisation
Il est possible de numériser des originaux en utilisant la machine et d'enregistrer les images numérisées sur un
ordinateur.
Les trois types de numérisations suivants sont disponibles.
Numériser l'image vers la destination spécifiée
Utiliser la destination de numérisation prédéfinie
Si des originaux sont numérisés après avoir choisi [PC local] comme destination, une image est enregistrée dans « Mes
documents » sur l'ordinateur (PC hôte) raccordé à la machine via USB. Si KYOCERA Client Tool est activé sur le PC
hôte, les originaux peuvent être numérisés uniquement en utilisant la machine.
1
Numériser les originaux sur la
machine. (Se reporter à la section
Numériser l'image vers la destination
spécifiée à la page 5-32).
2
Une image est enregistrée
dans « Mes documents ».
PC hôte
USB
Utiliser la destination désirée
Lors de l'enregistrement d'une image dans un emplacement différent de « Mes documents », la destination doit être
définie au préalable en utilisant KYOCERA Client Tool. Si le dossier partagé sur l'ordinateur (PC client) sur le réseau est
sélectionné pour la destination, une image peut être enregistrée sur l'ordinateur qui n'est pas raccordée à la machine via
USB.
1
Prédéfinir la destination en utilisant
KYOCERA Client Tool. (Se reporter
à la section Paramètres par défaut
sur le PC (KYOCERA Client Tool) à
la page 7-16).
2
Numériser les originaux sur la
machine. (Se reporter à la section
Utiliser la destination désirée à la
page 5-33).
PC hôte
3
Une image est enregistrée dans
le dossier défini par KYOCERA
Client Tool.
PC hôte
USB
USB
PC client
Réseau
Réseau
5-30
Opérations sur la machine > Numérisation
Numériser l'image en sélectionnant la destination (numérisation rapide)
Sélectionner la méthode de numérisation et la destination pour chaque travail en utilisant KYOCERA Client Tool.
Effectuer une numérisation en utilisant l'ordinateur (PC hôte) raccordé à la machine via USB. Si le dossier partagé sur
l'ordinateur (PC client) sur le réseau est sélectionné pour la destination, une image peut être enregistrée sur l'ordinateur
qui n'est pas raccordée à la machine via USB.
1
Effectuer une numérisation en utilisant
KYOCERA Client Tool. (Se reporter à la
section Numériser l'image en sélectionnant
la destination (numérisation rapide) à la
page 5-34)
PC hôte
USB
2
Une image est enregistrée dans
le dossier défini par KYOCERA
Client Tool.
PC client
Réseau
Réseau
KYOCERA Client Tool
Avec la numérisation rapide, les 3 types de numérisation suivants sont possibles.
•
Numériser au format PDF : Enregistre l'image numérisée au format PDF.
•
Numériser dans un message électronique : Joint l'image numérisée à un nouveau message électronique.
•
Numériser vers dossier : Enregistrer l'image numérisée dans un dossier spécifié.
Numérisation avec TWAIN
Permet de lire l'image numérisée avec l'application de traitement d'image. Cette fonction est disponible uniquement
pour l'ordinateur connecté via USB. (Se reporter à la section Numérisation avec TWAIN à la page 5-35).
5-31
Opérations sur la machine > Numérisation
Numériser l'image vers la destination spécifiée
La numérisation à partir du panneau de commande de la machine est simple. Avant d'utiliser cette fonction, il faut
prédéfinir le dossier de destination où sera enregistrée l'image numérisée et la qualité d'image en utilisant KYOCERA
Client Tool. Se reporter à la section Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) à la page 7-16.
Utiliser la destination de numérisation prédéfinie
Enregistrer l'image numérisée dans la destination de numérisation prédéfinie. « Mes documents » est défini comme
destination. La numérisation peut être effectuée sans préparer la destination.
1
Lancer KYOCERA Client Tool sur le PC hôte.
2
Appuyer sur la touche [Numériser] sur la machine.
3
Mettre en place les originaux.
Se reporter à la section Accès à KYOCERA Client Tool à la page 2-18.
Chargement des originaux (page 5-2)
4
Appuyer sur la touche [Départ].
La numérisation démarre.
REMARQUE
Prêt pr num.
PC local
• Si [PC local] est sélectionné comme destination, une image est enregistrée dans « Mes
documents » sur l'ordinateur (PC hôte) raccordé à la machine via USB.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8 : C:\Utilisateurs\<utilisateur>\Mes documents
Windows XP : C:\Document and Settings\<utilisateur>\Mes documents
• Lorsque la numérisation se termine, le dossier dans lequel une image est enregistrée
s'ouvre sur le PC hôte.
5-32
Opérations sur la machine > Numérisation
Utiliser la destination désirée
Si des paramètres sont modifiés dans « Mes documents » sur l'ordinateur (PC hôte) raccordé à la machine via USB,
définir la destination en utilisant KYOCERA Client Tool. Il est possible de sélectionner simplement le numéro de
destination au besoin pour rappeler ces fonctions.
Dix destinations incluant la destination [PC local] par défaut peuvent être enregistrées. Se reporter à la section
Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) à la page 7-16.
1
Lancer KYOCERA Client Tool sur le PC hôte.
2
Appuyer sur la touche [Numériser] sur la machine.
3
Mettre en place les originaux.
Se reporter à la section Accès à KYOCERA Client Tool à la page 2-18.
Chargement des originaux (page 5-2)
4
Sélectionner le numéro de destination.
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner un numéro de destination (01 à 10) à
rappeler et appuyer sur la touche [OK].
Prêt pr num.
1
PC local
2
REMARQUE
Le nom défini en utilisant KYOCERA Client Tool s'affiche. [----------------] s'affiche pour la
destination dont le nom n'a pas été défini.
5
Appuyer sur la touche [Départ].
La numérisation démarre.
Lorsque la numérisation se termine, le dossier dans lequel une image est enregistrée s'ouvre
sur le PC hôte.
5-33
Opérations sur la machine > Numérisation
Numériser l'image en sélectionnant la destination
(numérisation rapide)
Exécuter la numérisation à partir de KYOCERA Client Tool.
Il est nécessaire de configurer les paramètres de numérisation rapide et TWAIN en utilisant KYOCERA Client Tool. Se
reporter à la section Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) à la page 7-16.
KYOCERA Client Tool doit être utilisé sur l'ordinateur (PC hôte) raccordé à la machine via USB.
1
Placer les originaux sur la machine.
Chargement des originaux (page 5-2)
2
Exécuter la numérisation sur le PC hôte.
1 Lancer KYOCERA Client Tool comme expliqué à la section Accès à KYOCERA Client Tool
à la page 2-18.
2 Cliquer sur l'icône [Numériser au format PDF], [Numériser dans un message
électronique] ou [Numériser vers dossier] sur l'onglet [Numériser].
1
2
•
Numériser au format PDF
La numérisation démarre. Lorsque la numérisation se termine, la boîte de dialogue
[Enregistrer le fichier PDF sous] s'affiche. Spécifier le nom du fichier PDF et le dossier
dans lequel l'image sera enregistrée.
•
Numériser dans un message électronique
La numérisation démarre. Lorsque la numérisation se termine, le client de messagerie
électronique démarre et l'image numérisée est jointe. Saisir l'adresse, l'objet et le
message, puis envoyer le message.
•
Numériser vers dossier
La boîte de dialogue [Parcourir le dossier] s'affiche. Spécifier le dossier dans lequel
l'image sera enregistrée et cliquer sur [OK]. La numérisation démarre.
5-34
Opérations sur la machine > Numérisation
Numérisation avec TWAIN
Cette section décrit comment numériser un original en utilisant TWAIN.
La procédure pour numériser en utilisant le pilote TWAIN est expliquée à titre d'exemple. Le pilote WIA s'utilise de la
même manière.
1
Mettre en place les originaux.
Chargement des originaux (page 5-2)
2
Afficher l'écran.
1 Lancer l’application compatible TWAIN.
2 Sélectionner la machine dans l’application et afficher la boîte de dialogue [TWAIN].
REMARQUE
Pour sélectionner la machine, se reporter au Manuel d’utilisation ou à l’Aide du logiciel
utilisé.
3
Configurer les paramètres de numérisation.
Sélectionner les paramètres de numérisation dans la boîte de dialogue TWAIN qui s'affiche.
Configurer les paramètres de numérisation au besoin. Pour plus d'informations, se reporter à
l'aide.
4
Numériser les originaux.
Cliquer sur le bouton [Numériser]. Les données sont numérisées.
5-35
Opérations sur la machine > Numérisation
Annulation de travaux
Il est possible d'annuler des travaux en appuyant sur la touche [Arrêter].
5-36
6
Vérification de l'état
Ce chapitre aborde les sujets suivants :
Vérification du statut des travaux ....................................................................................................................... 6-2
Vérification de l’historique des travaux .............................................................................................................. 6-4
Pause et reprise de travaux ............................................................................................................................... 6-7
Annulation des travaux en cours d'impression/attente ....................................................................................... 6-8
Vérification de l'état de la machine .................................................................................................................... 6-9
Vérification du niveau de toner et de papier ..................................................................................................... 6-10
Vérification à partir de KYOCERA Client Tool ................................................................................................... 6-11
6-1
Vérification de l'état > Vérification du statut des travaux
Vérification du statut des travaux
Vérification de l’état des travaux en cours de traitement ou en attente d’impression.
Écrans de statut disponibles
Il est possible de vérifier l'état des travaux en cours ou en attente sur l'écran. Les écrans suivants sont disponibles.
Affichage d'état
Etat tâche impr.
Statuts affichés
•
Copie
•
Imprimante
•
Impression à partir de la Boîte d'impression
•
Rapport/liste des travaux
Affichage des écrans État
1
Afficher l'écran.
1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [État] et appuyer sur la touche [OK].
État/Menu système
1
État
2
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Etat tâche impr.] et appuyer sur la
touche [OK].
État
1
Etat tâche impr.
2
2
Sélectionner le travail à vérifier.
1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le travail à vérifier et appuyer sur la
touche [OK].
Etat tâche impr.
1
0001 doc001
2
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Détails] et appuyer sur la touche [OK].
doc001
1
Détails
6-2
2
Vérification de l'état > Vérification du statut des travaux
3
Vérifier l'état.
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner l'élément à vérifier. Appuyer ensuite sur la
touche [OK] pour afficher les informations de l'élément.
Détails
1
État
2
Pour vérifier d'autres éléments, appuyer sur la touche [Retour] pour revenir à l'écran
précédent.
Élément
État
Description
Statut du travail
[Traitement] : État avant le début de l’impression.
[Pause] :
Pause du travail d'impression ou erreur
[Annulation] : Annulation du travail
Nom trav.
―
Type trav.
[Copier] :
Travail de copie
[Imprimante] : Travail d'impression
[Rapport] :
Page et copie
Rapport/liste
•
Nombre de pages imprimées
•
Nombre de copies imprimées/Nombre total de copies à imprimer
(Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour alterner les écrans.)
Pages de l'original
Nombre de pages de l'original
6-3
Vérification de l'état > Vérification de l’historique des travaux
Vérification de l’historique des travaux
Cette fonction permet de vérifier l’historique des travaux terminés.
Écrans d’historique des travaux disponibles
Les écrans suivants sont disponibles.
Écran
Historiques affichés
Journ tâche impr
Env journ tâches
•
Copie
•
Imprimante
•
Impression à partir de la Boîte d'impression
•
Rapport/liste des travaux
•
Numériser (uniquement pour TWAIN)
Affichage de l’écran de l’historique des travaux
1
Afficher l'écran.
1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [État] et appuyer sur la touche [OK].
État/Menu système
1
État
2
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Journ tâche impr] ou [Env journ
tâches] et appuyer sur la touche [OK].
État
1
Journ tâche impr
2
2
Sélectionner le travail à vérifier.
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le travail à vérifier et appuyer sur la touche
[OK].
Journ tâche impr
1
0001 doc001
6-4
2
Vérification de l'état > Vérification de l’historique des travaux
3
Vérifier l'historique des travaux.
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner l'élément à vérifier. Appuyer ensuite sur la
touche [OK] pour afficher les informations de l'élément.
Détails
1
Résultat
2
Pour vérifier d'autres éléments, appuyer sur la touche [Retour] pour revenir à l'écran
précédent.
Journ tâche impr
Élément
Résultat
Description
Résultat du travail
[OK] :
Le travail a été terminé.
[Erreur] :
Une erreur s'est produite.
[Annuler] :
Le travail a été annulé.
Nom trav.
―
Type trav.
[Copier] :
Travail de copie
[Imprimante] : Travail d'impression
[Rapport] :
Page et copie
Rapport/liste
•
Nombre de pages imprimées
•
Nombre de copies imprimées/Nombre total de copies à imprimer
(Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour alterner les écrans.)
Pages de l'original
Nombre de pages de l'original
Env journ tâches
Élément
Résultat
Description
Résultat du travail
[OK] :
Le travail a été terminé.
[Erreur] :
Une erreur s'est produite.
[Annuler] :
Le travail a été annulé.
Nom trav.
―
Type trav.
[Application] s'affiche.
Pages de l'original
Nombre de pages de l'original
Couleur/N&B
Mode couleur des données numérisées
[Couleur]
[Noir & Blanc]
[Nuances de gris]
Destination
[-----] s'affiche.
6-5
Vérification de l'état > Vérification de l’historique des travaux
REMARQUE
Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se
connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à la
page 2-20.
Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants.
Nom connexion util.
Admin*1
Mot passe conn.
Admin*1
*1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse).
6-6
Vérification de l'état > Pause et reprise de travaux
Pause et reprise de travaux
Pause et reprise de tous les travaux en cours d’impression ou en attente.
1
Afficher l'écran.
1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [État] et appuyer sur la touche [OK].
État/Menu système
1
État
2
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Etat tâche impr.] et appuyer sur la
touche [OK].
État
1
Etat tâche impr.
2
2
Sélectionner [Pause trav. Impr.].
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Pause trav. Impr.] et appuyer sur la
touche [OK]. L’impression s’arrête.
Etat tâche impr.
1
Pause trav. Impr.
2
Lors de la reprise de l'impression des travaux qui ont été mis en pause, appuyer sur la touche
[▲] ou [▼] pour sélectionner [Repr. trav. impr.], puis appuyer sur la touche [OK].
REMARQUE
Si la touche [Retour] ou une autre touche de fonction, comme la touche [Copier], est
enfoncée durant la pause, [Repr. trav. pause] s'affiche. Si [Oui] est sélectionné et que la
touche [OK] est enfoncée, le travail est repris et l'écran suivant s'affiche. Si [Non] est
sélectionné et que la touche [OK] est enfoncée, l'écran suivant s'affiche pendant que le
travail est en pause.
6-7
Vérification de l'état > Annulation des travaux en cours d'impression/attente
Annulation des travaux en cours
d'impression/attente
Annuler les travaux en cours d’impression ou en attente.
1
Afficher l'écran.
1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [État] et appuyer sur la touche [OK].
État/Menu système
1
État
2
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Etat tâche impr.] et appuyer sur la
touche [OK].
État
1
Etat tâche impr.
2
2
Annuler un travail.
1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le travail à annuler et appuyer sur la
touche [OK].
Etat tâche impr.
1
0001 doc001
2
REMARQUE
Deux travaux sont affichés dans l’ordre de réception par la machine.
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Annul. travaux] et appuyer sur la
touche [OK].
doc001
1
Annul. travaux
2
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Oui] dans l'écran de confirmation et
appuyer sur la touche [OK].
Annuler
1
Oui
6-8
2
Vérification de l'état > Vérification de l'état de la machine
Vérification de l'état de la machine
Configure les machines ou vérifie leur état.
1
Afficher l'écran.
1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [État] et appuyer sur la touche [OK].
État/Menu système
1
État
2
2
Vérifier l'état.
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Scanner] ou [Imprimante]. Appuyer
ensuite sur la touche [OK] pour afficher l'état de la machine sélectionnée.
État
1
Imprimante
2
Scanner
Élément
Description
Prêt.
La machine est prête.
Interruption...
La machine est mise en pause.
Numérisation...
La machine numérise.
Veuillez patienter.
La machine s'initialise.
Imprimante
Élément
Description
Prêt.
La machine est prête.
Interruption...
La machine est mise en pause.
Impression...
La machine imprime.
Veuillez patienter.
La machine s'initialise.
Traitement...
La machine traite le travail d'impression.
6-9
Vérification de l'état > Vérification du niveau de toner et de papier
Vérification du niveau de toner et de papier
Vérification du niveau de toner et de papier sur l’écran.
1
Afficher l'écran.
1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [État] et appuyer sur la touche [OK].
État/Menu système
1
État
2
2
Vérifier l'état.
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [État cartouche] ou [État papier] et
appuyer sur la touche [OK].
État
1
État cartouche
2
État cartouche
Il est possible de vérifier le niveau de toner restant entre 100 et 0 % (par incréments de 10 %).
État papier
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner une source de papier entre [Magasin 1 (à
4)] ou [By-pass]. Appuyer ensuite sur la touche [OK] pour afficher l'état de la source
sélectionnée.
Magasin 1
A4
Vide
Si le papier est fini ou si le magasin n'est pas installé,
[Vide] s'affiche.
Le format de papier et le type de support spécifiés pour la
source sélectionnée sont affichés. (Appuyer sur la touche
[▲] ou [▼] pour alterner les écrans.)
REMARQUE
• Si le format de papier n'est pas clair, [-----] s'affiche.
• Les options [Magasin 2 à (4)] sont affichées lorsque le chargeur de papier en option est
installé.
6-10
Vérification de l'état > Vérification à partir de KYOCERA Client Tool
Vérification à partir de KYOCERA Client
Tool
Il est possible de vérifier l'état actuel de la machine depuis le KYOCERA Client Tool.
2
1
N°
Élément
Description
1
État machine
Affiche une image en 3D de la machine sélectionnée et son état actuel. Cliquer sur
(Rafraîchir) pour rafraîchir l'état de la machine.
2
Fournitures
Affiche l'état du toner.
Présentation du
périphérique
Affiche les paramètres de la machine.
6-11
7
Menu système et
KYOCERA Client Tool
Ce chapitre aborde les sujets suivants :
Paramètres par défaut sur la machine (menu système) .................................................................................... 7-2
Paramètres du menu système ................................................................................................................. 7-3
Rapport .................................................................................................................................................... 7-4
Système ................................................................................................................................................... 7-5
Admin/Compta. ........................................................................................................................................ 7-5
Paramètres communs .............................................................................................................................. 7-5
Copier .................................................................................................................................................... 7-14
Imprimante ............................................................................................................................................. 7-15
Régler/Entretenir (Réglage/Maintenance) ............................................................................................. 7-15
Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) ............................................................................... 7-16
Méthode d'utilisation .............................................................................................................................. 7-16
Aperçu de l'écran ................................................................................................................................... 7-17
Configuration des paramètres d'administration ..................................................................................... 7-19
Paramètres de destination de numérisation .......................................................................................... 7-20
Paramètres de la numérisation rapide/TWAIN ...................................................................................... 7-23
Paramètres de boîte d'impression ......................................................................................................... 7-26
7-1
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système)
Paramètres par défaut sur la machine
(menu système)
Configurer les paramètres concernant le fonctionnement général de la machine.
Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur] pour afficher les paramètres sur l'écran. Sélectionner ensuite
les paramètres affichés.
Méthode d'utilisation (page 3-3).
1
Sélectionne l'élément affiché ou modifie la
valeur numérique.
2
Annule le réglage du menu actuel pou
revenir au menu de niveau supérieur.
Confirme le réglage sélectionné.
REMARQUE
• Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se connecter en se reportant à
la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à la page 2-20.
Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants.
Nom connexion util.
Admin*1
Mot passe conn.
Admin*1
*1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse).
• Si les paramètres sont modifiés, les changements sont immédiatement appliqués lorsque la touche [Annuler] est
enfoncée.
Se reporter à la section Paramètres du menu système à la page suivante et configurer selon les besoins.
7-2
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système)
Paramètres du menu système
Cette section explique les fonctions qui peuvent être configurées dans le menu système. Pour configurer les
paramètres, sélectionner l'élément dans le menu système et appuyer sur l'élément de configuration. Pour les détails de
chaque fonction, voir le tableau ci-dessous.
Élément
Description
Page de
référence
État
Vérifier les états et les historiques des travaux, les états de la machine et
la quantité de papier et de toner restant. Il est également possible de
mettre en pause ou d'annuler les travaux.
page 6-1
Rapport
Cette fonction permet de vérifier les paramètres, l'état et l'historique de la
machine.
page 7-4
Imprimer des rapports.
page 7-4
Compteur
Vérifier le nombre de feuilles imprimées et numérisées.
page 2-27
Système
Configurer les paramètres système de la machine.
page 7-5
Protéger la machine en bloquant l'interface USB.
page 7-5
Imprimer rapport
Conf bloc interf
―
Admin/Compta.
Configurer les paramètres concernant la gestion de la machine. Pour
plus de détails sur les paramètres de l'administrateur, se reporter à la
section Paramètre administrateur à la page 2-20 et pour plus de détails
sur la comptabilité des travaux, se reporter à la section Activation de la
comptabilité des travaux à la page 8-4.
Paramètres communs
Configurer le fonctionnement général de la machine.
page 7-5
Langue
Cette fonction permet de sélectionner la langue d’affichage de l’écran.
page 7-5
Écran par défaut
Cette fonction permet de sélectionner l’écran qui s’affiche lors du
démarrage (écran par défaut).
page 7-6
Son
Cette fonction permet de définir les options d’alarme sonore émise par la
machine en fonctionnement.
page 7-6
Luminosité écran.
Cette fonction permet de régler la luminosité de l’écran.
page 7-6
Mode silencieux
Cette fonction permet d'exécuter le traitement post-impression de
manière plus silencieuse. Sélectionner ce mode si le fonctionnement est
trop bruyant.
page 7-6
Conf.orig/papier
Configurer les paramètres pour les originaux et le papier.
page 7-7
Limite prédéfinie
Cette fonction permet de limiter le nombre de copies pouvant être
effectué à un moment donné.
page 7-11
Mesure
Cette fonction permet de sélectionner des formats de papier américains
ou européens.
page 7-11
Gestion des erreurs
Cette fonction permet de demander l’annulation ou la poursuite d’un
travail en cas d’erreur.
page 7-11
Param. minuterie
Configurer les paramètres concernant l'heure.
page 7-12
Fonctions par défaut
Les valeurs par défaut sont les valeurs appliquées automatiquement à la
fin du préchauffage ou lors de l’appui sur la touche [Annuler].
page 7-13
Définir les valeurs par défaut des paramètres disponibles. La définition de
valeurs utilisées régulièrement comme valeurs par défaut facilite l’exécution
des travaux ultérieurs.
Copier
Configurer les paramètres pour les fonctions de copie.
7-3
page 7-14
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système)
Élément
Description
Page de
référence
Imprimante
En cas d’impression à partir d’un ordinateur, les paramètres sont
généralement définis au niveau de l’écran de l’application. Toutefois, les
paramètres suivants sont disponibles pour configurer les valeurs par
défaut de personnalisation de la machine.
page 7-15
Régler/Entretenir
Cette fonction permet de régler la qualité d’impression et d’effectuer la
maintenance de la machine.
page 7-15
Rapport
Cette fonction permet d’imprimer des rapports en vue de vérifier les paramètres et l’état de la machine.
Imprimer rapport
Rapport
Imprimer rapport
Si le menu système est utilisé sans se connecter (aucun ID de compte n'est saisi) lorsque la comptabilité des travaux
est activée, l'ID de compte doit être saisi avant de pouvoir imprimer le rapport.
Élément
Imprimer rapport
Plan du menu
Description
Imprime le plan du menu pour vérifier les paramètres de la machine.
Plan menu
Page d’état
Imprime la page d'état permettant de vérifier des informations, notamment les
paramètres actuels, l’espace mémoire disponible et les équipements en option installés.
Rapport d'état
État du service
Imprime l'état du service. Permet d’imprimer des informations plus détaillées que la
page d’état. Les techniciens après-vente utilisent généralement les pages d’état du
service à des fins de maintenance.
7-4
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système)
Système
Configurer les paramètres système de la machine.
Conf bloc interf (configuration du blocage de l'interface)
Système
Conf bloc interf
Protéger la machine en bloquant l'interface USB.
Élément
Conf bloc interf
Périphérique
USB
Description
Cette option verrouille et protège le connecteur d'interface USB (périphérique USB).
Valeur : Déverrouiller, Verrouiller
IMPORTANT
Après la modification des paramètres, mettre la machine hors tension, puis à nouveau sous tension.
Admin/Compta.
Admin/Compta.
Configurer les paramètres concernant la gestion de la machine.
Paramètre administrateur (page 2-20)
Comptabilité des travaux (page 8-1)
ID trav. inconnu (page 8-12)
Paramètres communs
Configurer le fonctionnement général de la machine.
Langue
Paramètres
communs
Langue
Élément
Langue
Description
Cette fonction permet de sélectionner la langue d’affichage de l’écran.
7-5
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système)
Écran par défaut
Paramètres
communs
Écran par défaut
Élément
Description
Écran par défaut
Cette fonction permet de sélectionner l’écran qui s’affiche lors du démarrage (écran par défaut).
Valeur : Copier, Numériser, Boîte impression, Programme
Son
Paramètres
communs
Son
Élément
Son
Description
Alarme
Cette fonction permet de définir les options d’alarme sonore émise par la machine en
fonctionnement.
Confirmation de
la clé
Émet un son lorsqu'une touche est enfoncée sur le panneau de commande.
Avis de fin du
travail
Signal sonore annonçant la fin d’un travail d’impression.
Prêt
Signal sonore annonçant la fin du préchauffage.
Valeur : Désactivé, Activé
Valeur : Désactivé, Activé
Valeur : Désactivé, Activé
Avertissement
Signal sonore annonçant une erreur.
Valeur : Désactivé, Activé
Luminosité écran. (Luminosité de l’affichage)
Paramètres
communs
Luminosité écran.
Élément
Luminosité
écran.
Description
Cette fonction permet de régler la luminosité de l’écran.
Valeur : Plus clair +3, Plus clair +2, Plus clair +1, Normal 0, Plus foncé -1, Plus foncé -2, Plus foncé -3
Mode silencieux
Paramètres
communs
Mode silencieux
Élément
Mode silencieux
Description
Cette fonction permet d'exécuter le traitement post-impression de manière plus silencieuse. Sélectionner ce
mode si le fonctionnement est trop bruyant.
Valeur : Désactivé, Activé
REMARQUE
Lorsque [Activé] est sélectionné, la préparation pour l'impression suivante peut être plus longue.
7-6
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système)
Conf.orig/papier (Configuration original/papier)
Paramètres
communs
Conf.orig/papier
Élément
Conf.orig/
papier
Frmt orig.perso
Description
Cette fonction permet de configurer les formats d’originaux utilisés régulièrement.
Pour enregistrer un format d'original personnalisé, entrer le format souhaité. Les options
de format personnalisé s’affichent à l’écran pour permettre de sélectionner un format
d’orignal.
Valeur
X : Largeur / Y : Longueur
Métrique
Vertical
Horizontal
X : 50 à 432 mm (par pas de 1 mm)
Y : 50 à 297 mm (par pas de 1 mm)
Pouce
X : 2,00 à 17,00" (par pas de 0,01")
Y : 2,00 à 11,69" (par pas de 0,01")
Frmt pap. perso
Cette fonction permet de configurer les formats de papier utilisés régulièrement.
Pour enregistrer un format de papier personnalisé, entrer le format souhaité. L'option de
format personnalisé s’affiche à l’écran pour permettre de sélectionner le format de
papier chargé dans le bac MF.
Valeur
X : Largeur / Y : Longueur
Métrique
Vertical
Horizontal
X : 148 à 432 mm (par pas de 1 mm)
Y : 98 à 297 mm (par pas de 1 mm)
Pouce
X : 5,83 à 17,00" (par pas de 0,01")
Y : 3,86 à 11,69" (par pas de 0,01")
Param. magasin 1 (à 4)
Sélectionner le format de papier et le type de support pour les magasins. Pour plus
d'information sur la sélection du format de papier et du type de support, se reporter à la
section Param. magasin 1 (à 4) (Paramètres magasin 1 (à 4)) à la page 7-9.
Config. by-pass
Cette fonction permet de sélectionner le format de papier et le type de support pour le
bac MF. Pour plus d'information sur la sélection du format de papier et du type de
support, se reporter à la section Config. by-pass (Configuration bac MF) à la page 7-9.
Config type supp
Définir le grammage pour chaque type de support.
Pour les options Perso 1 à 8, les paramètres d’impression recto verso et le nom du type
de support peuvent varier.
Pour plus d'informations sur le réglage de la valeur, se reporter à la section Config type
supp (Configuration type de support) à la page 7-10.
Détect. auto orig
Sélectionner si détecter automatiquement ou non les originaux ayant un format spécial
ou non standard.
REMARQUE
Pour Détect. auto orig, cette modification est disponible dans certains pays.
A6/Hagaki
Étant donné que les formats A6 et Hagaki sont similaires, sélectionner l’un des deux
pour la détection automatique.
Valeur : A6, Hagaki
Folio
Sélectionner si activer ou non la détection automatique du format Folio.
Valeur : Désactivé, Activé
11 × 15"
Sélectionner si activer ou non la détection automatique du format 11 × 15".
Valeur : Désactivé, Activé
7-7
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système)
Élément
Conf.orig/
papier
Type papier auto
Description
Cette fonction permet de sélectionner un type de support par défaut pour la sélection
automatique du papier lorsque l’option [Auto] est sélectionnée dans Sélection du papier.
Si l’option [Normal] est sélectionnée, la source de papier doit être chargée en papier
ordinaire au format spécifié. Sélectionner [Tous types supp.] pour pouvoir charger tous
les types de papier dans la source de papier au format spécifié.
Valeur : Tous types supp., Normal, Transparent, Rugueux, Vélin, Étiquettes,
Recyclé, Pré-imprimé, Relié, Carte, Couleur, Perforé, En-tête, Enveloppe, Épais,
Hte qualité, Perso 1 à 8
Srce papier déf.
Sélectionner les paramètres par défaut du magasin papier souhaité.
Valeur : Magasin 1 à 4, By-pass
REMARQUE
Les options [Magasin 2], [Magasin 3] et [Magasin 4] sont affichées lorsque le chargeur
de papier en option est installé.
Act. pap.spécial
Lors de l’impression sur papier perforé, pré-imprimé et sur papier à en-tête, les
perforations peuvent ne pas être alignées ou le sens d’impression peut être inversé
selon le paramétrage des originaux et la combinaison des fonctions de copie. Dans ce
cas, sélectionner [Déf. sens impr.] pour ajuster la direction d'impression. Si l’orientation
du papier n’a pas d’importance, sélectionner [Priorité vit.].
Si [Déf. sens impr.] est sélectionné, charger le papier en procédant comme suit.
Exemple : copie sur papier à en-tête
Original
Papier
Finition
Magasin
Bac MF
Original
Papier
Finition
Magasin
Bac MF
Valeur : Déf. sens impr., Priorité vit.
7-8
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système)
Param. magasin 1 (à 4) (Paramètres magasin 1 (à 4))
Paramètres
communs
Param. magasin 1
(à 4)
Conf.orig/papier
Pour fixer le type de papier à utiliser dans le magasin 1 et dans les chargeurs de papier optionnels (magasins 2 à 4),
spécifier la définition du format du papier et du type de support.
Élément
Param.
magasin 1
(à 4)
Format du
magasin 1
(à 4)
Description
Auto
Le format du papier est détecté et sélectionné automatiquement.
Valeur : Métrique, Pouce
Format
standard
Type du magasin 1 (à 4) *1
Les options suivantes sont disponibles :
Valeur : A3, A4-R, A4, A5-R, B4, B5-R, B5, Folio, 216 × 340 mm, Ledger,
Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Oficio II, 8K, 16K-R, 16K
Sélectionner le type de support.
Valeur : Normal (52 à 105 g/m²), Rugueux, Vélin (52 à 105 g/m²), Recyclé,
Pré-imprimé*2, Relié, Couleur, Perforé*2, En-tête*2, Épais (106 à 128 g/m²),
Haute qualité, Perso 1-8
*1 Pour sélectionner un type de support différent de [Normal], se reporter à la section Config type supp à la page 7-7. Lorsque les
réglages de grammage ci-dessous sont sélectionnés, le support indiqué pour chaque réglage ne peut pas être sélectionné.
Normal, Pré-imprimé, Recyclé, Vélin, Rugueux, En-tête, Couleur, Haute qualité : [Lourd 1], [Lourd 2] ou [Très lourd]
Relié, Épais : [Lourd 2] ou [Très lourd]
Perso 1 à 8 : [Très lourd]
*2 Pour imprimer sur du papier pré-imprimé, perforé ou en-tête, se reporter à la section Act. pap.spécial à la page 7-8.
Config. by-pass (Configuration bac MF)
Paramètres
communs
Conf.orig/papier
Config. by-pass
Pour fixer le type de papier à utiliser dans le bac MF, spécifier le format de papier.
Élément
Config. bypass
Bac MF dimen
Description
Format
standard
Les options suivantes sont disponibles :
Entr.
format
Entrer un format différent du format standard.
Valeur : A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R, B4, B5-R, B5, B6-R, Folio, 216 × 340 mm,
Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Executive, Oficio II, 8K, 16K-R,
16K, ISO B5, Enveloppe #10, Enveloppe #9, Enveloppe #6, Enveloppe
Monarch, Enveloppe DL, Enveloppe C5, Enveloppe C4, Hagaki,
Oufukuhagaki, Youkei 4, Youkei 2, Perso*1
Valeur
X : Largeur / Y : Longueur
Métrique
Vertical
Horizontal
X : 148 à 432 mm (par pas de 1 mm)
Y : 98 à 297 mm (par pas de 1 mm)
Pouce
X : 5,83 à 17,00" (par pas de 0,01")
Y : 3,86 à 11,69" (par pas de 0,01")
Bac MF Type*2
Sélectionner le type de support.
Valeur : Normal (52 à 105 g/m²), Transparent, Rugueux, Vélin (52 à 105 g/
m²), Étiquettes, Recyclé, Pré-imprimé*3, Relié, Carte, Couleur, Perforé*3,
En-tête*3, Enveloppe, Épais (106 à 163 g/m²), Haute qualité, Perso 1-8
*1 Pour plus d’information sur la spécification du format de papier personnalisé, se reporter à la section Frmt pap. perso à la page 77.
*2 Pour sélectionner un type de support différent de [Normal], se reporter à la section Config type supp à la page 7-7.
*3 Pour imprimer sur du papier pré-imprimé, perforé ou en-tête, se reporter à la section Act. pap.spécial à la page 7-8.
7-9
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système)
Config type supp (Configuration type de support)
Paramètres
communs
Conf.orig/papier
Config type supp
Les paramètres suivants sont disponibles. Y (par défaut) : Paramètre par défaut, Y : Disponible, N : Non disponible
Grammage du
papier
Léger
Normal 1
Normal 2
Normal 3
Lourd 1
Lourd 2
Très lourd
Poids (g/m²),
Type de support
52 g/m² à
59 g/m²
60 g/m² à
74 g/m²
75 g/m² à
90 g/m²
91 g/m² à
105 g/m²
106 g/m² à
128 g/m²
129 g/m² à
163 g/m²
Transparents
Normal
Y
Y
Y (par
défaut)
Y
N
N
N
Transparent
N
N
N
N
Y*1
Y*1
Y*1 (par défaut)
Rugueux
Y
Y
Y
Y (par
défaut)
Y*1
Y*1
N
Y (par
défaut)
Y
Y
Y
N
N
N
Y*1
Y*1
Y*1
Y*1
Y*1 (par
défaut)
Y*1
Y*1
Recyclé
Y
Y
Y (par
défaut)
Y
N
N
N
Préimprimé
Y
Y
Y (par
défaut)
Y
N
N
N
Relié
Y
Y
Y
Y (par
défaut)
Y
Y*1
N
Carte
N
N
N
N
Y*1
Y*1 (par
défaut)
Y*1
Couleur
Y
Y
Y (par
défaut)
Y
N
N
N
Perforé
Y
Y
Y (par
défaut)
Y
N
N
N
En-tête
Y
Y
Y (par
défaut)
Y
N
N
N
Enveloppe
N
N
N
N
Y*1
Y*1 (par
défaut)
Y*1
Épais
N
N
N
N
Y
Y*1 (par
défaut)
Y*1
Hte qual.
Y
Y
Y (par
défaut)
Y
N
N
N
Perso 1 (à 8)
Y
Y
Y (par
défaut)
Y
Y
Y
Y*1
Vélin
Étiquettes
*1 Le type de support ne peut pas être sélectionné pour les magasins.
Pour les options Perso 1 à 8, les paramètres d’impression recto verso et le nom du type de support peuvent varier.
7-10
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système)
Élément
Perso 1 (à 8)
Recto verso
Description
Sélectionner le paramètre pour le recto verso.
Valeur
Interdire : L’impression recto verso n’est pas autorisée.
Autoriser : L’impression recto verso est autorisée.
Nom
Modifier les noms pour Perso 1-8. Les noms doivent compter 16 caractères maximum.
Lors de la sélection du type de support sur le bac MF, le nom après modification
s’affiche.
Méthode de saisie de caractères (page 10-4)
Limite prédéfinie
Paramètres
communs
Limite prédéfinie
Élément
Description
Limite prédéfinie
Cette fonction permet de limiter le nombre de copies pouvant être effectué à un moment donné.
Valeur : 1 à 999 copies
Mesure
Paramètres
communs
Mesure
Élément
Mesure
Description
Cette fonction permet de sélectionner des formats de papier américains ou européens.
Valeur : mm, pouce
Gestion des erreurs
Paramètres
communs
Gestion des erreurs
Élément
Gestion
des
erreurs
ErreurPapRecVers
Description
Définir une action lorsque l’impression recto verso n’est pas possible pour les formats et
types de papier sélectionnés.
Valeur
Recto : Impression en recto
Affich. erreur : Un message demandant l’annulation de l’impression s’affiche.
ErrPapierNonCorr
Définir une action lorsque le format ou le type du papier sélectionné ne correspondant
pas au format ou au type chargé dans la source de papier spécifiée lors de l'impression
à partir de l'ordinateur en spécifiant le magasin ou le bac MF.
Valeur
Ignorer : Impression sans tenir compte des paramètres.
Affich. erreur : Un message demandant l’annulation de l’impression s’affiche.
7-11
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système)
Param. minuterie
Paramètres
communs
Param. minuterie
Configurer les paramètres concernant l'heure.
Élément
Param.
minuterie
Temp correc. err.
Description
Si l’option [Activé] est sélectionnée pour Correction d’erreur automatique, cette fonction
permet de définir le délai d’attente avant la correction automatique des erreurs.
Valeur : 5 à 495 secondes (par pas de 5 secondes)
REMARQUE
Cette fonction est activée lorsque [Corr.Erreur auto] est réglé sur [Activé].
Délais de veille
Définir le délai avant le passage en veille.
Valeur
Pour l'Europe : 1 à 60 minutes (par incréments de 1 minute)
Sauf pour l'Europe : 1 à 240 minutes (par incréments de 1 minute)
REMARQUE
Pour plus d'informations sur le mode veille, se reporter à la section Veille et Délais de
veille à la page 2-22.
Tempo. réinit.
Si l’option [Activé] a été sélectionnée dans Réinit. auto du panneau, cette fonction permet
de définir le délai d’attente avant la Réinit. auto du panneau.
Valeur : 5 à 495 secondes (par pas de 5 secondes)
REMARQUE
Cette fonction est activée lorsque [Réinit panel auto] est réglé sur [Activé].
Sort. interrupt.
Cette option définit la période au bout de laquelle la machine revient en mode Normal
lorsqu'elle a été placée en mode Interruption de copie sans être utilisée ensuite.
Valeur : 5 à 495 secondes (par pas de 5 secondes)
Règle d'arrêt
Sélectionner si la machine doit être mise hors tension automatiquement pour la fonction
suivante :
•
Câble USB
Valeur : Désactivé, Activé
Tempo. Arrêt
Sélectionner si la machine doit être mise hors tension automatiquement après une
période d'inactivité.
Valeur : 1 heure, 2 heures, 3 heures, 4 heures, 5 heures, 6 heures, 9 heures, 12
heures, 1 jour, 2 jours, 3 jours, 4 jours, 5 jours, 6 jours, 1 semaine
Corr.Erreur auto
En cas d’erreur lors du traitement, le traitement s’arrête et attend une action de la part
de l’utilisateur. Le mode Correction d’erreur automatique permet de corriger
automatiquement l’erreur après un délai prédéfini. Pour plus d'informations, se reporter
à la section Réponse aux messages à la page 9-11.
Valeur : Désactivé, Activé
Réinitialisation auto du
panneau
Si aucun travail n’est effectué durant un certain temps, cette fonction réinitialise
automatiquement les paramètres et restaure les valeurs par défaut. Sélectionner
l’utilisation ou non de la réinitialisation automatique du panneau.
Valeur : Désactivé, Activé
REMARQUE
Le délai devant s'écouler avant la réinitialisation du panneau est défini avec Tempo.
réinit. à la page 7-12.
7-12
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système)
Fonct pr défaut (Fonctions par défaut)
Paramètres
communs
Fonct pr défaut
Définir les valeurs par défaut pour les fonctions suivantes.
Élément
Fonctions
par défaut
Image de l’original
Description
Définir le type de document original par défaut.
Valeur : Texte+Photo, Photo, Texte
Zoom
Cette fonction permet de sélectionner le taux de reproduction par défaut, en cas de
modification du format papier ou du format d’envoi après la mise en place des originaux.
Valeur : 100%, Auto
Assembler/Décaler
Cette fonction permet de sélectionner les paramètres par défaut des options
Assembler/Décaler.
Valeur
Désactivé, Assembler uniq., Décaler chq page, Décaler chq jeu
Orientation orig.
Définir l’orientation de l’original par défaut.
Valeur : Bord sup. en haut, Bord sup. à gche
Effacement bordure
Cette fonction permet de définir la largeur de bordure à effacer par défaut.
Valeur
Métrique : 0 à 50 mm (par pas de 1 mm)
Pouce : 0 à 2" (par pas de 0,01")
REMARQUE
Pour spécifier les largeurs d'effacement de bordure autour de l'original, définir la valeur
dans [Bordure]. Pour spécifier les largeurs d'effacement de bordure au milieu de
l'original, définir la valeur dans [Mge interne].
Marge
Cette fonction permet de sélectionner la marge par défaut.
Valeur
Métrique
Gauche/Droite :-18 à 18 mm (par pas de 1 mm)
Haut/Bas :
-18 à 18 mm (par pas de 1 mm)
Pouce
Gauche/Droite :-0,75 à 0,75" (par pas de 0,01")
Haut/Bas :
Dens.Arr.-plan
-0,75 à 0,75" (par pas de 0,01")
Cette fonction permet de sélectionner la densité d'arrière-plan (copie) par défaut.
Valeur : Désactivé, Activé
EcoPrint
Cette fonction permet de sélectionner le mode EcoPrint par défaut.
Valeur : Désactivé, Activé
Rotation auto
Cette fonction permet de sélectionner le paramètre de rotation automatique par défaut.
Valeur : Désactivé, Activé
Entrée nom fich.
Cette fonction permet de définir un nom de travail entré automatiquement (par défaut). Il
est également possible de configurer des informations complémentaires, par exemple
nº de travail.
Valeur
Entrée nom fich. : Jusqu'à 32 caractères peuvent être entrés.
Infos suppl. : Aucun, N° travail
Numér. continue
Cette fonction permet de définir la numérisation continue par défaut.
Valeur : Désactivé, Activé
7-13
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système)
Élément
Fonctions
par défaut
paramétrage des
informations
Disp. 2 en 1
Description
Définir les valeurs par défaut pour les paramètres détaillés suivants :
Définir la valeur par défaut pour la disposition 2 en 1 de la fonction Combiner copies.
Valeur : G à D/H en B, D à G
Disp. 4 en 1
Définir la valeur par défaut pour la disposition 4 en 1 de la fonction Combiner copies.
Valeur : Droite, puis bas, Bas, puis droite, Gauche, puis bas, Bas, puis gauche
Ligne de bordure
Définir la valeur par défaut pour la ligne de bordure de la fonction Combiner copies.
Valeur : Aucune, Trait plein, Pointillés, Repère de positionnement
Reliure origine*1
Définir la valeur par défaut pour l'orientation de la reliure de deux originaux recto verso
pour produire des copies recto verso.
Valeur : Gauche/Droite, Haut
Reliure or.livre
Définir la valeur par défaut pour l'orientation de la reliure des orignaux livre ouvert pour
produire des copies recto verso.
Valeur : Gauche, Droite
Terminer. Liaison
Définir la valeur par défaut pour l'orientation de la reliure des copies recto verso finies.
Valeur : Gauche/Droite, Haut
*1 Affiché uniquement lorsque le chargeur de documents en option est installé.
Copier
Copier
Configurer les paramètres pour les fonctions de copie.
Élément
Copier
Sélection du papier
Description
Cette fonction permet de sélectionner le papier par défaut.
Valeur : Auto, Srce papier déf.
Sél. auto papier
Si [Auto] est sélectionné dans la fonction Sélection du papier, cette fonction permet la
sélection automatique du papier lors du changement du taux de zoom.
Valeur
Frmt plus adapté : Sélectionne le format de papier en fonction du zoom actuel et
du format de l’original.
Identique org. : Sélectionne le papier correspondant au format de l’original, quel
que soit le zoom.
Priorité % automatique
Lorsqu’une source de papier ayant un format différent de l’original est sélectionnée,
cette fonction permet de définir l’application automatique ou non du zoom (réduction/
agrandissement).
Valeur : Désactivé, Activé
7-14
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur la machine (menu système)
Imprimante
Imprimante
En cas d’impression à partir d’un ordinateur, les paramètres sont généralement définis au niveau de l’écran de
l’application. Toutefois, les paramètres suivants sont disponibles pour configurer les valeurs par défaut de
personnalisation de la machine.
Élément
Imprimante
Délai saut page
Description
Lors de la réception de données de l’ordinateur, la machine doit parfois attendre si
aucune information ne permet d’identifier le fait que la dernière page ne comporte pas
de données à imprimer. Une fois le délai prédéfini écoulé, la machine imprime
automatiquement le document. Le délai varie de 5 à 495 secondes.
Valeur : 5 à 495 secondes
Régler/Entretenir (Réglage/Maintenance)
Régler/Entretenir
Cette fonction permet de régler la qualité d’impression et d’effectuer la maintenance de la machine.
Élément
Régler/
Entretenir
Réglage densité
Copier
Description
Ajuster la densité.
Cette fonction permet de régler la densité des copies. Le réglage peut être effectué sur
7 niveaux.
Valeur : Plus foncé +3, Plus foncé +2, Plus foncé +1, Normal 0, Plus clair -1, Plus
clair -2, Plus clair -3
Numérisation
Ajuster la densité de numérisation. Le réglage peut être effectué sur 7 niveaux.
Valeur : Plus foncé +3, Plus foncé +2, Plus foncé +1, Normal 0, Plus clair -1, Plus
clair -2, Plus clair -3
Dens.Arr.-plan
Copie
Assombrit ou éclaircit le réglage de densité générale de l'arrière-plan.
Assombrit ou éclaircit le réglage de densité générale de l'arrière-plan pendant la copie.
Le réglage peut être effectué sur 7 niveaux.
Valeur : Plus foncé +3, Plus foncé +2, Plus foncé +1, Normal 0, Plus clair -1, Plus
clair -2, Plus clair -3
Numérisation
Assombrit ou éclaircit le réglage de densité générale de l'arrière-plan pendant la
numérisation d'images. Le réglage peut être effectué sur 7 niveaux.
Valeur : Plus foncé +3, Plus foncé +2, Plus foncé +1, Normal 0, Plus clair -1, Plus
clair -2, Plus clair -3
Densité impress.
Ajuster la densité d‘impression. Le réglage peut être effectué sur 5 niveaux.
Valeur : 5 (Plus foncé), 4, 3, 2, 1 (Plus clair)
Corr.lign.noires
Cette fonction permet de corriger les lignes fines (traces dues à la contamination),
susceptibles d’apparaître sur l'image, lorsque le chargeur de documents est utilisé.
Valeur
Désactivé : Aucune correction n’est appliquée.
Activé : Une correction est appliquée. La reproduction des lignes fines sur
l'original peut devenir plus claire qu'en utilisant [Désactivé].
Param. de service
Rafraîchissement
tambours
―
Supprimer les lignes blanches de l'image.
Appuyer sur la touche [OK] et sélectionner [Oui] pour effectuer le rafraîchissement du
tambour.
7-15
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool)
Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA
Client Tool)
Différents paramètres de la machine peuvent être configurés à partir d'un ordinateur en utilisant KYOCERA Client Tool.
Installer KYOCERA Client Tool partir du disque Product Library fourni.
REMARQUE
• Pour les fonctions détaillées de KYOCERA Client Tool, se reporter à la section KYOCERA Client Tool User Guide.
• KYOCERA Client Tool doit être utilisé sur l'ordinateur raccordé à la machine via USB.
Méthode d'utilisation
Configurer les paramètres sur KYOCERA Client Tool comme suit :
1 Accéder à KYOCERA Client Tool. Pour plus de détails, se reporter à la section Accès à
KYOCERA Client Tool à la page 2-18.
2 Sélectionner l'onglet souhaité.
3 Configurer les paramètres.
7-16
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool)
Aperçu de l'écran
L'aperçu de l'écran de KYOCERA Client Tool est le suivant.
1
2
3
4
5
6
7
N°
Élément
Description
Page de
référence
1
Liste des machines
La liste en haut de l'écran de KYOCERA Client Tool inclut toutes les
machines prises en charge installées sur l'ordinateur. Il est possible de
sélectionner une machine dans cette liste pour afficher ses propriétés et
sélectionner les options disponibles, comme la configuration, la maintenance
et le téléchargement de pilote.
—
2
Imprimer
Accès aux préférences d'impression et aux propriétés du pilote de la
machine.
—
Préférences
Ouvre l'écran « Préférences d'impression » pour la machine sélectionnée.
—
Propriétés
Ouvre l'écran « Propriétés » pour la machine sélectionnée.
—
Configurer les paramètres Status Monitor, Destination de numérisation et
Boîte d'impression.
—
3
Périphérique
Configuration
Ouvre l'écran « Configuration » pour la machine sélectionnée.
page 7-19
Destination de
numérisation
Configurer les paramètres de destination de numérisation.
page 7-20
Destination boîte
impression
Configurer les paramètres de la boîte d'impression.
page 7-26
7-17
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool)
N°
4
Élément
Numériser
Description
Configurer les paramètres TWAIN et de numérisation rapide.
Page de
référence
—
Les fonctions numériser au format PDF, numériser dans un message
électronique et numériser vers dossier peuvent aussi être exécutées à partir
de cet onglet.
5
Préférences
Ouvrir l'écran « Pilote TWAIN ». Définir la valeur par défaut pour la
numérisation TWAIN.
page 7-23
Paramètres de la
numérisation
rapide
Ouvrir l'écran « Paramètres de la numérisation rapide ».
page 7-23
Numériser au
format PDF
Il s'agit d'une des fonctions de numérisation rapide. L'exécution de cette
fonction enregistre l'image numérisée au format PDF.
page 5-34
Numériser dans
un message
électronique
Il s'agit d'une des fonctions de numérisation rapide. L'exécution de cette
fonction joint l'image numérisée à un nouveau message électronique.
page 5-34
Numériser vers
dossier
Il s'agit d'une des fonctions de numérisation rapide. L'exécution de cette
fonction enregistre l'image numérisée dans un dossier spécifié.
page 5-34
Entretien
Commander du
toner
Commander du toner de rechange, consulter notre site web et télécharger
des logiciels.
—
Il est possible de commander du toner de rechange par e-mail ou sur
Internet. Cliquer sur l'icône [Commander du toner] pour ces options :
—
•
Envoi de courrier électronique
Utiliser l'adresse e-mail par défaut ou saisir une autre adresse e-mail,
puis cliquer sur [OK] pour ouvrir le client de messagerie électronique par
défaut.
•
Ouvrir page web
Utiliser l'adresse Internet par défaut ou saisir une autre adresse Internet,
puis cliquer sur [OK] pour ouvrir le navigateur par défaut.
Kyocera en ligne
Ouvre notre site Internet.
—
Téléchargement
du pilote
Cliquer pour ouvrir la page de téléchargement de notre site Internet. Il est
possible de télécharger des logiciels et de trouver les concessionnaires
autorisés.
—
6
État du moniteur
Il est possible de vérifier l'état actuel de la machine.
7
Fermer
Quitter KYOCERA Client Tool.
7-18
page 6-11
—
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool)
Configuration des paramètres d'administration
Configurer les paramètres d'administration sur [Configuration] de l'onglet [Périphérique].
L'écran Configurer comprend les onglets suivants.
•
Onglet [Appareil par défaut] : Sélectionner pouces ou millimètres comme unité de mesure pour les paramètres
tailles de page, filigrane, affiche et marge interne dans le pilote d'imprimante.
•
Onglet [État du moniteur] : Sélectionner les paramètres d'alerte de niveau de toner et de notification d'évènement
pour État du moniteur. État du moniteur affiche les messages d'état de la machine.
Élément
Description
Définir l'alerte de niveau
de toner
Sélectionner pour créer une alerte lorsque le niveau de toner devient faible, puis choisir un
pourcentage compris entre 0 et 100. Si le niveau de toner descend au-dessous de ce pourcentage,
une icône d'alerte s'affiche sur l'onglet [Fournitures] au bas de l'écran de KYOCERA Client Tool.
Activer notif événement
Sélectionner pour activer la fonction de notification pour les évènements sélectionnés de la
machine. Lorsqu'elle est sélectionnée, les options de notification sont disponibles.
Activer la notification
contextuelle
Lorsqu'elle est sélectionnée, un message s'affiche en bas à droite de l'écran pour chaque
évènement sélectionné se produisant.
Liste d'évènements
Sélectionner un ou plusieurs évènements pour la notification. Pour sélectionner tous les
évènements, sélectionner [Événements].
Fichier audio
Avec un ou plusieurs évènements sélectionnés, sélectionner cette option pour activer la
notification sonore. Saisir l'emplacement d'un fichier audio (.WAV) ou cliquer sur [Parcourir] pour
trouver un fichier audio situé sur l'ordinateur. Il est possible d'appuyer sur le bouton fléché pour
écouter le son sélectionné.
Utiliser la synthèse
vocale
Avec un ou plusieurs évènements sélectionnés, sélectionner cette option et saisir le texte désiré.
L'utilitaire Microsoft Text to Speech lit le texte et le reproduit en synthèse vocale. Il est possible
d'appuyer sur le bouton fléché pour écouter le texte sélectionné.
7-19
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool)
Paramètres de destination de numérisation
Configurer les paramètres de destination de numérisation sur [Destination de numérisation] de l'onglet
[Périphérique].
IMPORTANT
Pour appliquer les paramètres sur la machine, il faut appuyer sur la touche [Annuler] du panneau de
commande de la machine.
REMARQUE
Les fonctionnalités Numérisation, Boîte d'impression et surveillance de périphérique seront désactivées lorsque la
fenêtre [Numériser] est ouverte.
Élément
Description
Numéro de destination
Sélectionner le numéro de destination (1 à 10) à enregistrer. Lorsqu'un numéro de destination est
sélectionné, les paramètres enregistrés sous ce numéro s'affiche sur l'écran de droite.
Résumé
Affiche une liste des paramètres de la destination sélectionnée.
Affichage nom
Définir un nom pour la destination. Jusqu'à 16 caractères peuvent être entrés. Ce nom est affiché
lorsqu'une destination est sélectionnée sur le panneau de commande de la machine.
Format de l’original
Cette fonction permet de définir le format de l’original à numériser.
Valeur : Auto, A3, A4, A5, A6, B4, B5 (JIS), B6, Folio, 216 × 340 mm, Ledger, Letter, Legal,
Statement, 11 × 15", Oficio II, 8K, 16K, Hagaki, Oufuku Hagaki, Perso
REMARQUE
Se reporter à la section Frmt orig.perso à la page 7-7 pour la sélection de [Perso].
Image de l'original
Cette fonction permet de choisir la qualité d’image adaptée au type d’original.
Valeur :
Texte+Photo
Recto verso*1
Photo
Texte
Définir le recto verso de l'original.
Valeur :
Désactivé
Orientation de l’original
Liaison gauche/droite
Liaison supérieure
Sélectionner l'orientation du bord supérieur du document original pour numériser dans la direction
correcte.
Valeur :
Paysage,
Paysage,
Portrait,
Portrait,
Bord supérieur Bord supérieur Bord supérieur Bord supérieur
gauche
haut
gauche
haut
Netteté
Cette fonction permet d’ajuster la netteté de l'image.
Valeur : Aucun, Basse, Moyen, Élevée, Détramage (atténue les contours et réduit la netteté)
7-20
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool)
Élément
Numérisation couleur
Description
Sélectionnez l'option du mode couleur.
Valeur : Monochrome, Niveau de gris, Couleur réelle
Densité
Sélectionner la densité.
Valeur : Plus clair (-3), Plus clair (-2), Plus clair (-1), Normal (0), Plus foncé (+1), Plus foncé (+2),
Plus foncé (+3)
Pour définir automatiquement la densité en fonction de la densité des originaux, cocher la case
[Auto]. (Cet élément ne peut être configuré que si [Monochrome] est défini pour Numérisation
couleur).
*1 Le chargeur de documents en option est nécessaire dans ce cas.
Élément
Résolution
Description
Sélectionnez la finesse de résolution de numérisation.
Valeur :
200×200 dpi
300×300 dpi
400×400 dpi
600×600 dpi
REMARQUE
[400×400 dpi] et [600×600 dpi] ne peuvent être configurés que si [Monochrome] est défini pour
Numérisation couleur.
Image inversée
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les couleurs de l'image sont inversées.
Nom de fichier
Attribue un nom de document aux images numérisées. Lorsqu'il y a plusieurs pages, un numéro
incrémentiel de trois chiffres comme Scan_001, Scan_002... est ajouté à la fin du nom de fichier.
Jusqu'à 16 caractères peuvent être entrés.
Format de fichier
Spécifiez le format du fichier image.
Valeur : BMP, JPEG, PNG, TIFF, PDF, PDF forte compression, CCITT groupe 4, Masque d'image,
PDF forte compression, JBIG2, Masque + masque d'image
Paramètres de format de fichier (l'élément affiche change selon la valeur spécifiée pour Format de fichier).
Qualité
Définir la qualité de l’image. Augmenter le nombre pour une qualité plus élevée et diminuer le nombre
pour une qualité inférieure. Une qualité élevée augmente le volume des fichiers stockés.
Valeur : 1 à 100
REMARQUE
PDF/A-1
•
Ce paramètre est valide pour les formats de fichiers PDF, TIFF, et JPEG.
•
Seuls les caractères numériques peuvent être saisis. Si le nombre saisi est hors plage, la valeur
maximum/minimum sera rétablie.
Définir le type de format PDF/A-1.
Valeur : Désactivé, PDF/A-1a, PDF/A-1b
PDF forte compression,
qualité
Définir le niveau de qualité pour le PDF forte compression.
Séparation de fichiers*1
Lorsque cette option est sélectionnée, les données numérisées sont séparées en fichiers page par
page.
Valeur : Standard, Priorité taux de compression, Priorité qualité
*1 Le chargeur de documents en option est nécessaire dans ce cas.
7-21
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool)
Élément
Dossier de destination
Description
Le dossier spécifié où l'image numérisée sera enregistrée. Pour sélectionner le dossier, cliquer sur
[Parcourir] pour ouvrir « Parcourir le dossier ».
Les paramètres par défaut sont affichés ci-dessous :
C:\Utilisateurs\<utilisateur>\Mes documents (sous Windows Vista/Windows 7/Windows 8)
C:\Document and Settings\<utilisateur>\Mes documents (sous Windows XP)
Réinitialiser
Rétablir les valeurs par défaut de la destination.
Enregistrer
Enregistrer les paramètres.
7-22
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool)
Paramètres de la numérisation rapide/TWAIN
Configurer les paramètres de Numérisation rapide/TWAIN sur [Préférences] ou [Paramètres de numérisation rapide]
dans l'onglet [Numériser].
Élément
Description
Préférences
Modifier les paramètres de numérisation TWAIN. Ce paramètre est actif uniquement pour la
numérisation rapide.
Paramètres de la
numérisation rapide
Changer les paramètres pour Numériser au format PDF, Numériser dans un message électronique et
Numériser vers dossier.
Paramètres TWAIN
1
10
6
2
7
3
8
4
9
5
13
11
12
N°
1
Élément
Format original
Description
Cette fonction permet de définir le format de l’original à numériser.
Valeur : Auto, A3, A4, A5, A6, B4, B5 (JIS), B6, Folio, 216 × 340 mm, Ledger, Letter, Legal,
Statement, 11 × 15", Oficio II, 8K, 16K, Hagaki, Oufukuhagaki, Perso
REMARQUE
Se reporter à la section Frmt orig.perso à la page 7-7 pour la sélection de [Perso].
2
3
4
Méthode
d'alimentation*1
Sélectionner la méthode de chargement de l'original.
Valeur : Auto, Chargeur de documents, Platine, Recto verso (reliure haut), RV (reliure gauche/
droite)
Numérisation
couleur
Sélectionnez l'option du mode couleur.
Résolution
Sélectionnez la finesse de résolution de numérisation.
Valeur : Monochrome, Niveau de gris, Couleur réelle
Valeur : 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi, 400 × 400 dpi, 600 × 600 dpi
REMARQUE
[400×400dpi] et [600×600dpi] ne peuvent être configurés que si [Monochrome] est défini pour
Numérisation couleur.
5
Orientation
Sélectionner l'orientation du bord supérieur du document original pour numériser dans la direction
correcte.
Valeur : Portrait (Bord supérieur haut), Paysage (Bord supérieur gauche), Paysage (Bord
supérieur haut), Portrait (Bord supérieur gauche)
7-23
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool)
N°
6
Élément
Contour O
Description
Cette fonction permet d’ajuster la netteté de l'image.
Valeur : Aucun, Basse, Moyen, Élevée, Détramage (atténue les contours et réduit la netteté)
7
8
Image de
l'original
Sélectionner le type d'image de l'original.
Densité
Sélectionner la densité.
Valeur : Texte, Photo, Texte+Photo
Valeur : -3 (plus clair) à 3 (plus foncé)
Pour définir automatiquement la densité en fonction de la densité des originaux, cocher la case
[Auto]. (Cet élément ne peut être configuré que si [Monochrome] est défini pour Numérisation
couleur).
9
Image inversée
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les couleurs de l'image sont inversées.
10
Réinitialiser
Rétablit les paramètres précédents.
11
Aide
Affiche l'écran Aide.
12
Authentification
Saisir l'ID de compte attribué pour gérer le nombre de numérisations cumulées des travaux de
numérisation rapide/TWAIN en utilisant la comptabilité des travaux.
13
OK/Fermer
Cliquer sur [OK] pour quitter les paramètres TWAIN après avoir appliqué les modifications aux
paramètres de numérisation.
Cliquer sur [Fermer] pour quitter les paramètres TWAIN sans appliquer les modifications aux
paramètres de numérisation.
*1 Le chargeur de documents en option est nécessaire dans ce cas.
7-24
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool)
Paramètres de la numérisation rapide
2
1
3
4
5
N°
Élément
Description
1
Nom du
document
imprimé
Attribue un nom de document aux images numérisées. Lorsque plusieurs images sont enregistrées
dans le même dossier, un numéro incrémentiel de trois chiffres comme Scan_001, Scan_002... est
ajouté à la fin du nom de fichier. Jusqu'à 16 caractères peuvent être entrés.
2
Format de fichier
Spécifiez le format du fichier image.
Valeur : BMP, JPEG, PNG, TIFF, PDF, PDF forte compression, CCITT groupe 4, Masque d'image,
PDF forte compression, JBIG2, Masque + masque d'image
3
Paramètres de format de fichier (l'élément affiche change selon la valeur spécifiée pour Format de fichier).
Séparer fichiers
Lorsque cette option est sélectionnée, les données numérisées sont séparées en fichiers page par
page.
Qualité
Définir la qualité de l’image. Augmenter le nombre pour une qualité plus élevée et diminuer le nombre
pour une qualité inférieure. Une qualité élevée augmente le volume des fichiers stockés.
Valeur : 1 à 100
REMARQUE
PDF/A-1
•
Ce paramètre est valide pour les formats de fichiers PDF, TIFF, et JPEG.
•
Seuls les caractères numériques peuvent être saisis. Si le nombre saisi est hors plage, la valeur
maximum/minimum sera rétablie.
Définir le type de format PDF/A-1.
Valeur : Désactivé, PDF/A-1a, PDF/A-1b
Etape qualité
Définir le niveau de qualité pour le PDF forte compression.
Valeur : Standard, Priorité taux de compression, Priorité qualité
4
Préférences
Affiche l'écran des paramètres TWAIN. Pour plus d'informations, se reporter à la section Paramètres
TWAIN à la page 7-23.
5
OK/Annuler/
Appliquer
Cliquer sur [OK] pour quitter les paramètres de numérisation rapide après avoir appliqué les
modifications aux paramètres de numérisation.
Cliquer sur [Annuler] pour quitter les paramètres de numérisation rapide sans appliquer les
modifications aux paramètres de numérisation.
Cliquer sur [Appliquer] pour appliquer les modifications aux paramètres de numérisation sans quitter
les paramètres de numérisation rapide.
7-25
Menu système et KYOCERA Client Tool > Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool)
Paramètres de boîte d'impression
Configurer les paramètres de boîte d'impression sur [Destination de la boîte d'impression] de l'onglet [Périphérique].
Lorsque KYOCERA Client Tool est installé, les boîte d'impression 1 à 10 sont créées automatiquement.
IMPORTANT
• Lors de l'envoi d'un travail d'impression à partir du PC client sur le réseau, une boîte, un dossier de
destination et un code PIN défini par KYOCERA Client Tool doivent être attribués à chaque PC client.
• Pour appliquer les paramètres sur la machine, il faut appuyer sur la touche [Annuler] du panneau de
commande de la machine.
REMARQUE
Les fonctionnalités Numérisation, Boîte d'impression et surveillance de périphérique seront désactivées lorsque la
fenêtre [Boîte d'impression] est ouverte.
Élément
Description
Numéro de boîte
Sélectionner le numéro de boîte (1 à 10) à enregistrer. Lorsqu'un numéro de boîte est sélectionné, les
paramètres enregistrés sous ce numéro s'affiche sur l'écran de droite.
Résumé
Affiche une liste des paramètres de la boîte sélectionnée.
Nom
Définir un nom pour la boîte d'impression. Jusqu'à 16 caractères peuvent être entrés. Ce nom est
affiché lorsqu'une boîte d'impression est sélectionnée sur le panneau de commande de la machine.
REMARQUE
Si un document est enregistré dans la boîte pour laquelle aucun nom de boîte n'a été défini,
l'impression à partir de la boîte n'est pas disponible.
Code PIN
Avec un code PIN attribué à la boîte d'impression, l'exécution des travaux d'impression dans la boîte
d'impression à partir de la machine nécessite la saisie du code PIN, limitant ainsi l'accès des
utilisateurs aux travaux d'impression. La sécurité est renforcée puisque les personnes qui ne
connaissent pas le code PIN ne peuvent pas imprimer. (Il n’est pas obligatoire d’enregistrer un mot de
passe).
Cocher la case pour attribuer un code PIN et saisir un nombre à 4 chiffres.
Dossier de destination
Spécifier le chemin du dossier utilisé comme boîte d'impression. Pour sélectionner le dossier, cliquer
sur [Parcourir] pour ouvrir « Parcourir le dossier ».
IMPORTANT
Il est impossible d'utiliser comme dossier de destination un dossier sur un ordinateur qui n'est
pas l'ordinateur raccordé à la machine via USB (PC hôte).
Réinitialiser
Rétablir les valeurs par défaut de la boîte d'impression.
Enregistrer
Enregistrer les paramètres.
7-26
8
Comptabilité des
travaux
Ce chapitre aborde les sujets suivants :
Aperçu de la comptabilité des travaux ............................................................................................................... 8-2
Activation de la comptabilité des travaux ........................................................................................................... 8-4
Configurer un compte. ....................................................................................................................................... 8-5
Ajout d’un compte .................................................................................................................................... 8-5
Restriction de l’utilisation de la machine .................................................................................................. 8-7
Modification d'un compte ......................................................................................................................... 8-8
Suppression d’un compte ........................................................................................................................ 8-9
Comptabilité des travaux lors du partage de l'imprimante ..................................................................... 8-10
ID trav. inconnu ...................................................................................................................................... 8-12
Configuration de la comptabilité des travaux ................................................................................................... 8-13
Paramètre par défaut ............................................................................................................................. 8-13
Comptabilité du nombre de pages imprimées ....................................................................................... 8-14
Rapport compta. (rapport de comptabilité) ............................................................................................ 8-16
Utilisation de la comptabilité des travaux ......................................................................................................... 8-18
Connexion/déconnexion ........................................................................................................................ 8-18
Impression lors du partage de l'imprimante ........................................................................................... 8-18
8-1
Comptabilité des travaux > Aperçu de la comptabilité des travaux
Aperçu de la comptabilité des travaux
Cette fonction permet de gérer la comptabilité des travaux de chaque compte en attribuant un code d’identification à
chaque compte.
1
Activer la comptabilité
des travaux. (Se
reporter à la section
page 8-4.)
2
Configurer un compte.
(Se reporter à la
section page 8-5.)
3
Saisir l'ID de compte attribué
lors de l'exécution du travail.
(Se reporter à la section
Utilisation de la comptabilité des
travaux à la page 8-18).
4
Compter le nombre de
pages copiées, imprimées
et numérisées.
A: 00000001
100
400
200
Pour gérer le nombre de travaux d'impression en utilisant la machine comme
imprimante partagée
Pour gérer le nombre de travaux d'impression en utilisant la machine comme imprimante partagée, il faut configurer les
paramètres de l'imprimante sur l'ordinateur (PC hôte) raccordé à la machine via USB.
1
Configurer la comptabilité des
travaux sur l'imprimante partagée
en utilisant le PC hôte. (Se
reporter à la section Comptabilité
des travaux lors du partage de
l'imprimante à la page 8-10).
PC hôte
2
3
Saisir l'ID de compte à partir du PC
client et exécuter l'impression. (Se
reporter à la section Impression lors
du partage de l'imprimante à la page
8-18).
PC client
USB
Compter le nombre de
pages imprimées.
PC hôte
Réseau
USB
A: 00000001
Réseau
100
400
B: 00000002
Réseau
C: 00000003
REMARQUE
Lors de l'utilisation de la machine comme imprimante partagée, les paramètres doivent être configurés pour
l'imprimante partagée. Se reporter à la section Configuration de l'imprimante partagée à la page 2-16.
8-2
200
Comptabilité des travaux > Aperçu de la comptabilité des travaux
Pour gérer le nombre de travaux de numérisation en utilisant la numérisation
rapide/TWAIN
Pour gérer le nombre de travaux de numérisation en utilisant la numérisation rapide/TWAIN, il faut configurer les
paramètres de KYOCERA Client Tool sur l'ordinateur (PC hôte) raccordé à la machine via USB. (Se reporter à la section
Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) à la page 7-16).
Pour gérer le nombre de travaux de numérisation en utilisant WIA
Pour gérer le nombre de travaux de numérisation en utilisant WIA, il faut configurer les paramètres du pilote WIA sur
l'ordinateur (PC hôte) raccordé à la machine via USB. (Se reporter à la section Configuration du pilote WIA à la page 219).
8-3
Comptabilité des travaux > Activation de la comptabilité des travaux
Activation de la comptabilité des travaux
Activer la comptabilité des travaux. Procéder comme suit.
1
Accès au paramètre de comptabilité des travaux
1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Admin/Compta.] et appuyer sur la
touche [OK].
État/Menu système
Admin/Compta.
REMARQUE
Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se
connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à
la page 2-20.
Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants.
Nom connexion util.
Admin*1
Mot passe conn.
Admin*1
*1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse).
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param.compt.trav] et appuyer sur la
touche [OK].
2
Activer la comptabilité des travaux.
1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Compta. travaux] et appuyer sur la
touche [OK].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Activé] et appuyer sur la touche [OK].
REMARQUE
• Pour désactiver la comptabilité des travaux, sélectionner [Désactivé].
• Si la comptabilité des travaux est terminée en sélectionnant d'autres touches de
fonction, comme la touche [Copier], la déconnexion est exécutée automatiquement et
l'écran pour saisir l'ID de compte s'affiche. Pour continuer, entrer l’ID de compte.
8-4
Comptabilité des travaux > Configurer un compte.
Configurer un compte.
Il est possible d'ajouter, de modifier et de supprimer un compte et de définir la restriction pour chaque compte.
Ajout d’un compte
Il est possible d'ajouter jusqu'à 10 comptes individuels. Les paramètres suivants sont requis.
Élément
Description
Nom de compte
Entrer le nom du compte (32 caractères maximum).
ID de compte
Entrer l’ID de compte sur 8 chiffres maximum (entre 0 et 99 999 999).
Restriction
Permet d’interdire l’impression ou la numérisation, ou de limiter le nombre
de feuilles chargées. Se reporter à la section Restriction de l’utilisation de la
machine à la page 8-7.
1
Afficher l'écran.
1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Admin/Compta.] et appuyer sur la
touche [OK].
État/Menu système
Admin/Compta.
REMARQUE
Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se
connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à
la page 2-20.
Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants.
Nom connexion util.
Admin*1
Mot passe conn.
Admin*1
*1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse).
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param.compt.trav] et appuyer sur la
touche [OK].
4 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Liste compta.] et appuyer sur la
touche [OK].
Param.compt.trav
Liste compta.
5 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Ajouter compte] et appuyer sur la
touche [OK].
Liste compta.
Ajouter compte
8-5
Comptabilité des travaux > Configurer un compte.
2
Entrer les informations du compte.
1 Entrer le nom de compte et appuyer sur la touche [OK].
Nom du compte
REMARQUE
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, se reporter à la section Saisie de
caractères à la page 10-6.
2 Entrer l'ID de compte et appuyer sur la touche [OK].
ID de compte
Un nouveau compte est ajouté à la liste des comptes.
REMARQUE
Il n’est pas possible d’utiliser un "ID de compte" déjà enregistré. Entrer une autre ID de
compte.
3 Pour appliquer la restriction à l'ID de compte, appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour
sélectionner [Détails] et appuyer sur la touche [OK].
Pour quitter l'opération, appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Quitter] et
appuyer sur la touche [OK].
01
Détails
Restriction de l’utilisation de la machine (page 8-7)
8-6
Comptabilité des travaux > Configurer un compte.
Restriction de l’utilisation de la machine
Cette section décrit les possibilités de restriction d’utilisation de la machine en fonction du compte ou du nombre de
feuilles disponibles.
Les éléments pouvant être limités diffèrent en fonction de la sélection de [Diviser] ou [Total] pour Cop/Impr. cpte à la
page 8-13.
•
[Diviser] est sélectionné pour Cop/Impr. cpte
Élément
RestrictionCopie
Description
Limite le nombre de feuilles utilisées pour la copie.
Valeur
Désactivé : Aucune restriction n'est appliquée.
Limite compteur : Limite le compteur par incréments d’une page jusqu’à 9 999 999 copies. *1
Ref. utilisateur : La restriction est appliquée.
Restric. impr.
Limite le nombre de feuilles utilisées pour l'impression.
Valeur
Désactivé : Aucune restriction n'est appliquée.
Limite compteur : Limite le compteur par incréments d’une page jusqu’à 9 999 999 copies. *1
Ref. utilisateur : La restriction est appliquée.
Restrict° scan
Limite le nombre de feuilles numérisées (copie exclue).
Valeur
Désactivé : Aucune restriction n'est appliquée.
Limite compteur : Limite le nombre d’impressions par compte par incréments d’une page
jusqu’à 9 999 999 copies. *1
Ref. utilisateur : La restriction est appliquée.
•
[Total] est sélectionné pour Cop/Impr. cpte
Élément
Restric. impr.
Description
Limite le nombre total de feuilles utilisées pour la copie et l'impression.
Valeur
Désactivé : Aucune restriction n'est appliquée.
Limite compteur : Limite le compteur par incréments d’une page jusqu’à 9 999 999 copies. *1
Ref. utilisateur : La restriction est appliquée.
Restrict° scan
Limite le nombre de feuilles numérisées (copie exclue).
Valeur
Désactivé : Aucune restriction n'est appliquée.
Limite compteur : Limite le compteur par incréments d’une page jusqu’à 9 999 999 copies. *1
Ref. utilisateur : La restriction est appliquée.
*1 Si [Limite compteur] est sélectionné, l'écran [Limiter pages] s'affiche après avoir appuyé sur la touche [OK]. Saisir une limite de
compteur pour les pages à l'aide des touches numériques et appuyer sur la touche [OK].
8-7
Comptabilité des travaux > Configurer un compte.
Modification d'un compte
Cette fonction modifie les informations de compte enregistrées.
1
Afficher l'écran.
1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Admin/Compta.] et appuyer sur la
touche [OK].
État/Menu système
Admin/Compta.
REMARQUE
Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se
connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à
la page 2-20.
Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants.
Nom connexion util.
Admin*1
Mot passe conn.
Admin*1
*1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse).
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param.compt.trav] et appuyer sur la
touche [OK].
4 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Liste compta.] et appuyer sur la
touche [OK].
2
Modifier les informations de compte.
1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le compter à modifier et appuyer sur la
touche [OK].
Liste compta.
01
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Détail/Modifier] et appuyer sur la
touche [OK].
3 Se reporter à l'étape 2 des sections Ajout d’un compte à la page 8-5 et Restriction de
l’utilisation de la machine à la page 8-7 pour modifier les informations de compte.
8-8
Comptabilité des travaux > Configurer un compte.
Suppression d’un compte
Cette fonction supprime le compte.
1
Afficher l'écran.
1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Admin/Compta.] et appuyer sur la
touche [OK].
État/Menu système
Admin/Compta.
REMARQUE
Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se
connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à
la page 2-20.
Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants.
Nom connexion util.
Admin*1
Mot passe conn.
Admin*1
*1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse).
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param.compt.trav] et appuyer sur la
touche [OK].
4 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Liste compta.] et appuyer sur la
touche [OK].
2
Supprimer un compte.
1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le compter à supprimer et appuyer sur
la touche [OK].
Liste compta.
01
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Supprimer] et appuyer sur la touche
[OK].
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Oui] dans l'écran de confirmation et
appuyer sur la touche [OK].
Le compte est supprimé
8-9
Comptabilité des travaux > Configurer un compte.
Comptabilité des travaux lors du partage de
l'imprimante
Lors de l'utilisation de la machine comme imprimante partagée, l'impression à partir de l'ordinateur (PC client) sur le
réseau peut être gérée avec la comptabilité des travaux en configurant la comptabilité des travaux pour l'ordinateur (PC
hôte) raccordé à la machine via USB.
Paramètres lors du partage de l'imprimante
Lors de l'utilisation de la machine comme imprimante partagée et de la gestion de l'impression à partir du PC client avec
la comptabilité des travaux, configurer le PC hôte comme suit.
1
Afficher l'écran.
1 Cliquer sur le bouton [Départ] de Windows, puis sur [Périphériques et imprimantes].
Dans Windows 8, sélectionner [Paramètres] dans les icônes du bureau et sélectionner [Panneau de
configuration], puis [Périphériques et imprimantes].
2 Effectuer un clic droit sur l'icône du pilote d'imprimante de la machine, puis cliquer sur le
menu [Propriétés de l'imprimante] du pilote d'imprimante.
3 Cliquer sur le bouton [Administrateur] dans l'onglet [Paramètres du périphérique].
2
Configurer les paramètres.
1 Sélectionner [Paramètres administrateur protégés par mot de passe] sur l'onglet
[Général]. La fenêtre « Mot de passe » s'affiche.
1
2
2 Saisir le même mot de passe (en option) dans [Mot de passe] et [Confirmer le mot de
passe], puis cliquer sur le bouton [OK].
Le mot de passe est nécessaire pour l'ouverture de la fenêtre Paramètres administrateur.
8-10
Comptabilité des travaux > Configurer un compte.
3 Sélectionner [Comptabilité des tâches d'impression] et [Demander l'identifiant de
compte] sur l'onglet [Comptabilité des tâches di'impression].
1
2
3
4 Cliquer sur le bouton [OK].
REMARQUE
• Si [Demande ID de compte] est configuré, l'écran pour la saisie de l'ID de compte
s'affiche lors de l'impression à partir du PC client. Lors de l'impression à partir du PC
client, se reporter à la section Impression lors du partage de l'imprimante à la page 818.
• Pour les autres paramètres de la comptabilité des travaux, se reporter à la section
Printer Driver User Guide.
8-11
Comptabilité des travaux > Configurer un compte.
ID trav. inconnu
Cette fonction définit le comportement pour le traitement des travaux envoyés avec des ID de compte inconnus (c’est-àdire, ID non envoyés).
Les éléments suivants sont disponibles.
Élément
Description
Autoriser
L’impression du travail est autorisée.
Refuser
L’impression du travail est autorisée.
1
Afficher l'écran.
1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Admin/Compta.] et appuyer sur la
touche [OK].
REMARQUE
Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se
connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à
la page 2-20.
Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants.
Nom connexion util.
Admin*1
Mot passe conn.
Admin*1
*1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse).
2
Configurer les paramètres.
1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [ID trav. inconnu] et appuyer sur la
touche [OK].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Autoriser] ou [Refuser] et appuyer sur
la touche [OK].
8-12
Comptabilité des travaux > Configuration de la comptabilité des travaux
Configuration de la comptabilité des
travaux
Paramètre par défaut
Définir les valeurs par défaut pour la comptabilité des travaux. Pour configurer les paramètres, sélectionner l'élément
dans Param pr défaut et appuyer sur l'élément de configuration.
Admin/Compta.
Param.compt.trav
Paramètre par défaut
Pour les détails de chaque fonction, voir le tableau ci-dessous.
Élément
Appliquer limite
Description
Cette fonction définit le comportement de la machine lorsque le compteur atteint la limite de
restriction. Le tableau ci-après répertorie les options disponibles.
Valeur
Immédiatement : Le travail s’arrête lorsque le compteur atteint sa limite.
Ensuite : Le travail d’impression ou de numérisation se poursuit mais le travail suivant
sera refusé.
Alerte uniquem. : Le travail se poursuit et un message d’alerte s’affiche.
Cop/Impr. cpte
Il est possible de sélectionner un mode d’affichage du nombre de copies et d’impression – soit
le total des deux, soit le nombre de copies et le nombre d’impressions séparément (Diviser).
Cette sélection peut influer sur les restrictions relatives au nombre et à la méthode de
comptage. Pour plus de détails, se reporter aux sections Restriction de l’utilisation de la
machine (page 8-7) et Rapport compta. (rapport de comptabilité) (page 8-16).
Valeur : Total, Diviser
Limite compteur
Lors de l'ajout d'un nouveau compte, il est possible de modifier les restrictions par défaut pour
le nombre de feuilles utilisées. Ce nombre peut être réglé de 1 à 9 999 999.
Les éléments pouvant être réglés diffèrent en fonction de la sélection de [Diviser] ou [Total]
pour [Cop/Impr. cpte].
[Diviser] est sélectionné pour Cop/Impr. cpte
RestrictionCopie
Règle la restriction par défaut du nombre de feuilles utilisées pour la copie.
Restric. impr.
Règle la restriction par défaut du nombre de feuilles utilisées pour l'impression.
Rest.scan(autre)
Règle la restriction par défaut du nombre de feuilles utilisées pour la numérisation (copie
exclue).
[Total] est sélectionné pour Cop/Impr. cpte
Restric. impr.
Règle la restriction par défaut du nombre total de feuilles utilisées pour la copie et l'impression.
Rest.scan(autre)
Règle la restriction par défaut du nombre de feuilles utilisées pour la numérisation (copie
exclue).
8-13
Comptabilité des travaux > Configuration de la comptabilité des travaux
Élément
Description
Nbre format pap.
Format papier 1 (à 5)
Cette fonction permet de comptabiliser le nombre de pages en fonction du format de papier
(par exemple, Letter).
Outre le format de papier, il est possible de spécifier le type de support (par exemple,
comptabiliser le papier couleur au format Letter utilisé). Si le type de support n'est pas spécifié,
le nombre de feuilles utilisées sera compté pour le format de feuille spécifié, quel que soit le
type de support.
REMARQUE
Le format de papier est disponible en cinq types de 1 à 5. Ces types sont spécifiées dans les
rapports de comptabilité. Se reporter à la section Rapport compta. (rapport de comptabilité) à
la page 8-16.
Valeur : Désactivé, Activé
Format papier : A3, A4, A5, B4, B5, Folio, Ledger, Legal, Letter, Statement
Type de support : Tous types supp., Normal, Transparent, Rugueux, Vélin, Étiquettes,
Recyclé, Pré-imprimé, Relié, Carte, Couleur, Perforé, En-tête, Enveloppe, Épais, Haute
qualité, Perso 1 à 8
Comptabilité du nombre de pages imprimées
Cette fonction permet de comptabiliser le nombre de pages imprimées. Les options sont les suivantes : Total
comptabilité des travaux et Chaque comptabilité des travaux. Il est possible de démarrer une nouvelle comptabilité
après réinitialisation des données de comptabilité stockées depuis un certain temps.
Admin/Compta.
Param.compt.trav
Total Comptes/
Compta. pour chaque
trav
Total Comptes
Cette fonction comptabilise le nombre de pages de tous les comptes et réinitialise la comptabilité des comptes
simultanément.
Compta. pour chaque trav
Cette fonction comptabilise le nombre de pages de chaque compte et réinitialise la comptabilité des comptes un par un.
Lors du contrôle de Compta.pour chaque trav, sélectionner le compte pour lequel vérifier le nombre.
Les types de comptabilité sont les suivants.
Élément
Pages imprimées
Description
Affiche le nombre de pages copiées et imprimées et le nombre total de pages utilisées. Il est
aussi possible d'utiliser [Pages Recto/V] et [Combiner pages] pour vérifier le nombre de pages
utilisées.
Copier/Imp pages
Affiche le nombre de pages copiées et imprimées et le nombre total de pages utilisées.
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour alterner les écrans.
Total pages impr
Affiche le nombre total de pages utilisées pour la copie et l'impression.
Pages Recto/V
Affiche le nombre de pages imprimées en mode [Recto], en mode [Recto-verso] et le total des
pages dans les deux modes. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour alterner les écrans.
Combiner pages
Affiche le nombre de pages imprimées en mode [Aucun] (sans combiner), en mode [2 en 1], en
mode [4 en 1] et le total des pages des deux modes. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour
alterner les écrans.
8-14
Comptabilité des travaux > Configuration de la comptabilité des travaux
Élément
Description
Pages numérisées
Affiche le nombre de pages numérisées pour la copie et les autres fonctions, ainsi que le
nombre total de pages numérisées. Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour alterner les écrans.
Réinit. Compteur
Remet le compteur à zéro.
Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Oui] dans l'écran de confirmation et
appuyer sur la touche [OK].
Pour vérifier d'autres éléments, appuyer sur la touche [Retour] pour revenir à l'écran précédent.
8-15
Comptabilité des travaux > Configuration de la comptabilité des travaux
Rapport compta. (rapport de comptabilité)
Il est possible d’imprimer un rapport de comptabilité contenant le total des pages comptabilisées pour tous les comptes
concernés.
Le format des rapports varie en fonction de l’administration de la comptabilité des copieurs et des imprimantes.
Lorsque [Diviser] est sélectionné pour la gestion du nombre de copies/impressions
RAPPORT COMPTA.
En cas de comptabilité par format de papier, le rapport sera imprimé par format.
Pour imprimer un rapport de comptabilité des travaux, procéder comme suit.
1
Préparer le papier.
2
Afficher l'écran.
Vérifier que le magasin contient du papier Letter ou A4.
1 Appuyer sur la touche [Statut/Menu Système/Compteur].
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Admin/Compta.] et appuyer sur la
touche [OK].
État/Menu système
Admin/Compta.
REMARQUE
Si l'écran de saisie du nom d'utilisateur de connexion s'affiche durant les opérations, se
connecter en se reportant à la section Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur à
la page 2-20.
Le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion par défaut sont les suivants.
Nom connexion util.
Admin*1
Mot passe conn.
Admin*1
*1 Les majuscules et les minuscules sont distinguées (sensible à la casse).
3 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Param.compt.trav] et appuyer sur la
touche [OK].
8-16
Comptabilité des travaux > Configuration de la comptabilité des travaux
3
Imprimer le rapport.
1 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Rapport compta.] et appuyer sur la
touche [OK].
Param.compt.trav
Rapport compta.
2 Appuyer sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner [Oui] et appuyer sur la touche [OK].
Le rapport de comptabilité est imprimé.
8-17
Comptabilité des travaux > Utilisation de la comptabilité des travaux
Utilisation de la comptabilité des travaux
Cette section explique les procédures de configuration de la comptabilité des travaux.
Connexion/déconnexion
Si la comptabilité des travaux est activée, un écran de saisie de l'ID de compte s'affiche lors de chaque utilisation de la
machine.
Pour se connecter et se déconnecter, procéder comme suit.
Connexion
1 Dans l’écran suivant, entrer l’ID de compte à l’aide des touches numériques et appuyer sur
la touche [OK].
ID de compte
REMARQUE
• En cas d’erreur de saisie, appuyer sur la touche [Effacer] et recommencer la saisie.
• Si l’ID de compte ne correspond pas à celui enregistré, un signal audio est généré et la
connexion échoue. Entrer l’ID de compte correct.
2 Effectuer les autres opérations.
Déconnexion
Une fois les opérations terminées, appuyer sur la touche [Logout] pour revenir à l’écran de saisie de l’ID de compte.
Impression lors du partage de l'imprimante
Si l'écran de saisie de l'ID de compte suivant s'affiche lors de l'impression à partir de l'ordinateur, saisir l'ID de compte
attribué, puis cliquer sur le bouton [OK] pour continuer l'impression.
Paramètres lors du partage de l'imprimante (page 8-10)
8-18
9
Dépannage
Ce chapitre aborde les sujets suivants :
Maintenance ordinaire ....................................................................................................................................... 9-2
Nettoyage ................................................................................................................................................ 9-2
Remplacement de la cartouche de toner ................................................................................................. 9-3
Remplacement du bac de récupération de toner ..................................................................................... 9-6
Dépannage ......................................................................................................................................................... 9-8
Résolution des dysfonctionnements ........................................................................................................ 9-8
Réponse aux messages ......................................................................................................................... 9-11
Résolution des bourrages papier ........................................................................................................... 9-16
9-1
Dépannage > Maintenance ordinaire
Maintenance ordinaire
Nettoyage
Nettoyer la machine régulièrement afin d’assurer une qualité d'impression optimale.
ATTENTION
pour des raisons de sécurité, toujours retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant avant de
nettoyer la machine.
Capot des originaux/Glace d’exposition
Essuyer l’arrière du capot des originaux, l’intérieur du chargeur de documents et la glace d’exposition à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’alcool ou de détergent doux.
IMPORTANT
Ne pas utiliser de diluant ou de solvants organiques.
Verre fendu
Lors de l'utilisation du chargeur de documents, nettoyer la surface du verre fendu et le guide de lecture à l'aide du
chiffon sec fourni. La saleté sur le verre fendu ou le guide de lecture peut causer l'apparition de traces noires sur les
impressions.
IMPORTANT
Ne pas utiliser d'eau, de savon ou de solvants pour le nettoyage.
1
2
9-2
Dépannage > Maintenance ordinaire
Remplacement de la cartouche de toner
Lorsque le niveau de toner est bas, [Toner bas.] s'affiche sur l'écran. S'assurer de disposer d'une cartouche de toner
neuve pour le remplacement.
Lorsque le message [Ajouter du toner.] s'affiche, remplacer le toner.
ATTENTION
Ne pas tenter d'incinérer les parties contenant du toner. Des étincelles dangereuses risquent de provoquer
des brûlures.
REMARQUE
• Pour la cartouche de toner, toujours utiliser une cartouche de toner originale. L'utilisation d'une cartouche de toner
non originale peut causer des défauts d'image et une panne de l'appareil.
• La puce mémoire dans la cartouche de toner de cet appareil mémorise les informations nécessaires pour améliorer
la commodité pour le client, l'opération du système de recyclage pour les cartouches de toner usagées et la
planification et le développement de nouveaux produits. Les informations mémorisées n'incluent aucune
information permettant d'identifier les personnes et ne sont utilisées que de manière anonyme pour les buts
susmentionnés.
1
2
1
2
3
9-3
Dépannage > Maintenance ordinaire
4
IMPORTANT
Secouer la cartouche de toner selon la procédure et placer la cartouche en position.
5
6
7
9-4
Dépannage > Maintenance ordinaire
8
9
CLICK!
10
REMARQUE
Renvoyer la cartouche de toner usagée et le bac de récupération de toner au
concessionnaire ou au service après-vente. Les cartouches de toner et les bacs de
récupération de toner seront recyclés ou détruits conformément aux réglementations
locales.
9-5
Dépannage > Maintenance ordinaire
Remplacement du bac de récupération de toner
Lors du remplacement de la cartouche de toner, remplacer également le bac de récupération de toner. Il est également
nécessaire de remplacer le bac de récupération de toner lorsque [Bac récup.toner plein ou pas installé.] s'affiche sur
l'écran.
ATTENTION
Ne pas tenter d'incinérer les parties contenant du toner. Des étincelles dangereuses risquent de provoquer
des brûlures.
1
2
1
2
3
4
9-6
Dépannage > Maintenance ordinaire
5
6
7
8
REMARQUE
Renvoyer la cartouche de toner usagée et le bac de récupération de toner au
concessionnaire ou au service après-vente. Les cartouches de toner et les bacs de
récupération de toner seront recyclés ou détruits conformément aux réglementations
locales.
9-7
Dépannage > Dépannage
Dépannage
Résolution des dysfonctionnements
Le tableau ci-dessous fournit des recommandations générales de résolution des problèmes.
En cas de problème avec la machine, consulter les vérifications et effectuer les procédures décrites dans les pages
suivantes. Si le problème persiste, contacter le technicien de maintenance.
Problème
Vérifications
Actions correctives
Page de
référence
L'écran ne répond pas
lorsque la machine est sous
tension.
Vérifier le cordon d'alimentation.
Raccorder correctement les deux
extrémités du cordon d'alimentation.
page 2-7
Aucune copie n'est produite
lorsque j'appuie sur la
touche [Départ].
Un message s'affiche-t-il sur l'écran,
KYOCERA Client Tool ou État du
moniteur ?
Déterminer la réponse appropriée au
message et prendre les mesures
adéquates.
page 9-11
La machine est-elle en mode veille ?
Appuyer sur une touche du panneau de
commande pour faire sortir la machine
du mode veille.
page 2-22
Les originaux ont-ils été chargés
correctement ?
Lors de la mise en place des originaux
sur la glace d'exposition, les positionner
face dessous et les aligner sur les
plaques d'indication du format de
l'original.
page 5-2
Placer les originaux face dessus dans le
processeur de document.
page 5-3
Le papier a-t-il été chargé
correctement ?
Charger le papier correctement.
page 3-7
Le type de papier est-il pris en charge ?
Le papier est-il en bon état ?
Retirer le papier, le retourner et le
recharger.
page 3-7
Le papier est-il tuilé, plié ou froissé ?
Remplacer le papier par du papier neuf.
page 3-7
Des feuilles ou des morceaux de papier
sont-ils coincés dans la machine ?
Retirer le papier coincé.
page 9-16
Au moins 2 feuilles sont
superposées lors de
l'éjection (alimentation
multiple)
―
Charger le papier correctement.
page 3-7
Les impressions sont
froissées.
Le papier est-il humide ?
Des feuilles vierges sont
éjectées.
Les bourrages papier sont
fréquents.
page 3-10
page 3-10
Remplacer le papier par du papier neuf.
page 3-7
page 3-10
9-8
Dépannage > Dépannage
Problème
Les impressions sont tuilées.
Vérifications
Le papier est-il humide ?
Actions correctives
Page de
référence
Remplacer le papier par du papier neuf.
page 3-7
page 3-10
Impossible d'imprimer.
Les impressions sont
globalement trop claires.
La machine est-elle branchée ?
Brancher le cordon d'alimentation sur
une prise de courant.
―
La machine est-elle sous tension ?
Mettre la machine sous tension.
page 2-8
Le câble d'imprimante est-il branché ?
Brancher le câble d'imprimante
correctement.
page 2-6
La machine est-elle utilisée comme
imprimante partagée ?
Démarrer le PC hôte.
Le travail d'impression a-t-il été mis en
pause ?
Reprendre l'impression.
page 6-7
Le papier est-il humide ?
Remplacer le papier par du papier neuf.
page 3-5
La densité a-t-elle été modifiée ?
Sélectionner le niveau de densité
approprié.
page 5-14
―
page 7-15
Le toner est-il réparti uniformément
dans la cartouche de toner ?
Secouer plusieurs fois la cartouche de
toner horizontalement.
page 9-3
Le mode EcoPrint est-il activé ?
Désactiver le mode EcoPrint.
page 5-21
page 7-13
―
S'assurer que le paramètre de type de
papier est correct pour le papier utilisé.
page 7-7
Une partie de l'image est
périodiquement terne ou
présent des lignes blanches.
―
Exécuter [Rafr. tambours].
page 7-15
Les impressions sont
confuses.
La machine est-elle utilisée dans des
conditions de forte humidité ou en
présence de changements rapides
d'humidité ou de température ?
Utiliser la machine dans une
environnement ayant une humidité
appropriée.
Les textes ne sont pas
clairement imprimés.
La qualité image choisie pour l'original
est-elle appropriée ?
Sélectionner la qualité de l'image
appropriée.
9-9
―
page 5-14
Dépannage > Dépannage
Problème
Vérifications
Actions correctives
Les impressions sont trop
sombres bien que l'arrièreplan de l'original numérisé
soit blanc.
La densité a-t-elle été modifiée ?
Les copies présentent un
motif moiré (les points sont
groupés en motifs et ne sont
pas alignés uniformément).
Page de
référence
Sélectionner le niveau de densité
approprié.
page 7-15
L'original est-il une photo imprimée ?
Définir l'image de l'original sur [Photo].
page 5-14
Des points noirs
apparaissent sur l'arrièreplan blanc lorsqu'un original
blanc est numérisé.
Le capot des originaux ou la glace
d'exposition sont-ils sales ?
Nettoyer le capot des originaux ou la
glace d'exposition.
page 9-2
Les impressions présentent
des lignes verticales.
Le verre fendu est-il sale ?
Nettoyez le verre fendu.
page 9-2
Les images sont de travers.
Les originaux ont-ils été chargés
correctement ?
Lors de la mise en place des originaux sur
la glace d'exposition, les aligner sur les
plaques d'indication du format de l'original.
page 5-2
Lors de la mise en place d'originaux
dans le processeur de document, aligner
les guides de largeur avant de
positionner les originaux.
page 5-3
Le papier a-t-il été chargé
correctement ?
Vérifier la position des guides de largeur
du papier.
page 3-7
―
Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation
pendant au moins 3 secondes jusqu'à
ce que l'écran s'éteigne.
Impossible de mettre hors
tension en appuyant sur
l'interrupteur d'alimentation.
9-10
page 5-14
page 3-10
―
Dépannage > Dépannage
Réponse aux messages
En cas d'erreur sur la machine, les évènements suivants se produisent.
•
Le voyant [Attention] sur le panneau de commande est allumé ou clignote.
•
Un message d'erreur s'affiche sur l'écran du panneau de commande de la machine.
Si le voyant [Attention] est allumé ou clignote et qu'un message d'erreur s'affiche sur l'écran du panneau de commande
de la machine, consulter KYOCERA Client Tool ou État du moniteur.
Ajouter du toner.
REMARQUE
Si des voyants s'allument ou clignote plusieurs fois selon des motifs qui ne sont pas décrits ci-dessus, une erreur de
service s'est probablement produite. Mettre la machine hors tension, débrancher le cordon d'alimentation, puis
rebrancher le cordon et remettre la machine sous tension. Cela peut éliminer l'erreur. Si l'erreur n'est toujours pas
éliminée, contacter un représentant de service.
Les problèmes qui peuvent être résolus par l'utilisateur sont décrits ci-dessous.
A
Écran
Vérifications
Actions correctives
Ajouter du toner.
Toner vide.
Remplacer la cartouche de toner.
Appeler Technicien
―
Une erreur s'est produite dans la
machine. Noter le code d'erreur affiché
sur l'écran et contacter un représentant
de service.
Page de
référence
page 9-3
―
B
Écran
Bac récup.toner plein ou pas
installé.
Bourrage papier. (DP)
↑↓ (Affichés alternativement)
Vérifications
Actions correctives
Page de
référence
―
Le bac de récupération de toner n'est
pas installé correctement. Corriger le
problème.
page 9-6
Le bac de récupération de toner est-il
plein ?
Remettre le réservoir de déchets de
toner en place.
page 9-6
Un bourrage papier s'est produit dans le
chargeur de documents.
Un bourrage papier s'est produit. Se
reporter à la section Résolution des
bourrages papier à la page 9-16 et
éliminer le bourrage papier.
page 9-16
Contrôlez (B)(C) dans le
capot DP
9-11
Dépannage > Dépannage
Écran
Bourrage papier.(Mag. 1 (à
4))
Vérifications
Actions correctives
―
Un bourrage papier s'est produit. Se
reporter à la section Résolution des
bourrages papier à la page 9-16 et
éliminer le bourrage papier.
Bourr. pap.Bac MF
Page de
référence
page 9-16
Bourr. pap. (Capot D1)
↑↓ (Affichés alternativement)
Vérifier (A1)(A2) dans le
capot droit 1.
Bourr. pap. (Capot D2 (ou 3))
C
Écran
Cap. impr. dépassée.
Vérifications
Actions correctives
―
Avertissement. Mémoire imprimante
faible. Le travail est annulé. Appuyer sur
la touche [OK].
―
Le bac MF est-il vide ?
Appuyer sur la touche [OK] pour passer
à l'étape suivante.
―
Travail annulé.
Chargez le papier dans le bypass.
↑↓ (Affichés alternativement)
A4 (format de papier) Normal
(type de support)
Le format de papier sélectionné
correspond-il au format de papier
chargé dans la source de papier
spécifiée.
•
Sélectionner [Sélect. papier] pour
choisir une autre source de papier.
•
Sélectionner [Cont. sans modif.]
pour imprimer sur le papier dans la
source de papier actuellement
sélectionnée.
OK : Aller à étape suiv
Chargez le papier dans le
magasin #..
↑↓ (Affichés alternativement)
A4 (format de papier) Normal
(type de support)
Le magasin indiqué est-il vide ?
Le format de papier sélectionné
correspond-il au format de papier
chargé dans la source de papier
spécifiée.
OK : Aller à étape suiv
Compta. travaux travaux
dépassée.
Page de
référence
Le nombre maximum d'impressions
limité par la comptabilité des travaux
est-il dépassé ?
Charger du papier.
―
Appuyer sur la touche [OK] pour passer
à l'étape suivante.
•
Sélectionner [Sélect. papier] pour
choisir une autre source de papier.
•
Sélectionner [Cont. sans modif.]
pour imprimer sur le papier dans la
source de papier actuellement
sélectionnée.
Le nombre d'impressions est supérieur
au nombre limité par la comptabilité des
travaux. Impossible d'imprimer. Le
travail est annulé. Appuyer sur la touche
[OK].
―
D
Écran
Définir autre magasin
Vérifications
Actions correctives
L'option Décaler a-t-elle été
sélectionnée ?
Pour utiliser le décalage, le même
format de papier que la source de papier
sélectionnée doit être chargé dans une
orientation différente dans une source
de papier différente.
9-12
Page de
référence
page 5-19
Dépannage > Dépannage
E
Écran
Erreur. Arrêter.
Vérifications
Actions correctives
—
Une erreur interne s'est produite. Mettre
la machine hors tension, puis à nouveau
sous tension.
Page de
référence
―
F
Écran
Vérifications
Actions correctives
Page de
référence
Fermez le capot du chargeur
de documents.
Le capot supérieur du chargeur de
documents est-il ouvert ?
Fermer le capot du chargeur de
documents.
—
Fermez le chargeur de
documents.
Le chargeur de documents est-il
ouvert ?
Fermer le chargeur de documents.
—
I
Écran
ID de compte incorrect.
Vérifications
Actions correctives
—
L'ID de compte était incorrect lors du
traitement externe du travail. Le travail
est annulé. Appuyer sur la touche [OK].
—
Un type ou un format de papier ne
pouvant pas être imprimé en recto verso
a-t-il été sélectionné ?
Appuyer sur la touche [OK] pour passer
à l'étape suivante.
―
Travail annulé.
Impr. rect. vers. imposs. sur
ce papier.
↑↓ (Affichés alternativement)
Page de
référence
OF II (format de papier) Relié
(type de support)
OK : Aller à étape suiv
•
Sélectionner [Sélect. papier] pour
choisir une autre source de papier.
•
Sélectionner [Cont. sans modif.]
pour imprimer sans utiliser la
fonction recto verso.
L
Écran
Le câble USB a été
déconnecté.
Vérifications
Actions correctives
Page de
référence
Le câble USB n'est pas branché.
Appuyer sur la touche [OK] et brancher
le câble USB.
page 2-7
L'ordinateur est hors tension.
Appuyer sur la touche [OK] et démarrer
l'ordinateur.
―
Impossible de trouver KYOCERA Client
Tool.
Appuyer sur la touche [OK] et ouvrir
KYOCERA Client Tool.
Limitée par compta. travaux.
(Imprimer)
―
Ce travail est annulé car il est restreint
par la comptabilité des travaux. Appuyer
sur la touche [OK].
―
Limitée par compta. travaux.
(Numériser)
―
Ce travail est annulé car il est restreint
par la comptabilité des travaux. Appuyer
sur la touche [OK].
―
9-13
page 2-18
Dépannage > Dépannage
M
Écran
Mémoire insuffisante.
Vérifications
Actions correctives
Page de
référence
—
Le travail ne peut pas être démarré.
Réessayer plus tard.
—
Mémoire pleine.
―
Impossible de continuer le travail car la
mémoire est utilisée. Modifier la
résolution d'impression de Fast 1200 à
600 dpi. Se reporter à la section Printer
Driver User Guide.
―
Mémoire scanner pleine.
―
Numérisation impossible car la mémoire
du scanner est insuffisante. Appuyer sur
la touche [OK] pour annuler le travail.
―
Imp.démarrer travail..
N
Écran
Vérifications
Actions correctives
Nettoyez le scanner.
—
Nettoyer le verre fendu à l'aide du
chiffon de nettoyage fourni avec le
chargeur de document.
Nombre maximum de pages
numérisées.
Le nombre de numérisations possibles
est-il dépassé ?
Impossible de numériser d'autres
pages. Le travail est annulé. Appuyer
sur la touche [OK].
Page de
référence
page 9-2
―
R
Écran
Vérifications
Actions correctives
Page de
référence
Refermer le capot avant.
Le capot avant est-il ouvert ?
Refermer le capot avant.
―
Refermer le capot droit #.
Un capot est-il ouvert ?
Refermer le capot affiché sur l'écran.
—
Remplacer MK.
―
Le remplacement des pièces dans le kit
de maintenance est nécessaire toutes
les 150 000 pages imprimées et
nécessite une révision professionnelle.
Contacter le représentant de service.
―
Replacez originaux et
appuyer sur Départ.
―
Retirer les originaux du chargeur de
documents, les remettre dans l'ordre
d'origine puis les remettre en place.
Appuyer sur la touche [OK] pour
reprendre l'impression. Appuyer sur la
touche [Arrêter] pour annuler le travail.
―
Retirer le papier du bac
intérieur.
―
Retirer le papier du bac intérieur.
Appuyer sur la touche [OK] pour
reprendre l'impression.
―
Retirer originaux du chargeur
de docs.
Des originaux ont-ils été laissés dans le
chargeur de documents ?
Retirer les originaux du chargeur de
documents.
―
9-14
Dépannage > Dépannage
S
Écran
Secouer la cartouche de
toner.
Vérifications
Actions correctives
―
Ouvrir le capot avant de la machine et
sortir la cartouche de toner. Bien agiter
la cartouche de toner, puis la réinstaller.
Page de
référence
page 9-3
T
Écran
Toner bas.
Vérifications
Actions correctives
Page de
référence
―
La cartouche de toner devra être bientôt
remplacée. Préparer une nouvelle
cartouche de toner.
―
Toner inconnu installé.PC
Les spécifications régionales de la
cartouche de toner installée
correspondent-elles à celles de la
machine ?
Installer la cartouche de toner spécifiée.
page 9-3
Toner non original.
La cartouche de toner installée est-elle
de notre marque ?
Le fabricant rejette toute responsabilité
quant aux dégâts causés par un toner
non original. Nous recommandons
d'utiliser exclusivement les cartouches
de toner originales. Pour continuer à
utiliser la cartouche de toner
actuellement installée, appuyer
simultanément sur les touches [OK] et
[Arrêter] pendant 3 secondes ou plus.
―
(Remplacer si vide).
9-15
Dépannage > Dépannage
Résolution des bourrages papier
En cas d'incident papier, [Bourrage papier] s'affiche sur l'écran et la machine s'arrête. Cette section explique les
procédures pour éliminer le bourrage.
Bourrage papier.Mag 1
Emplacement de bourrage
Les positions détaillées de bourrage papier sont les suivantes.
I
Message d'erreur
F
Emplacement du bourrage
papier
Page de référence
Bourr. pap. (Magasin 1)
A
Magasin 1
page 9-17
Bourr. pap. (Magasin 2)
B
Magasin 2 à 4
page 9-17
A
E
B
G
Bourr. pap. (Magasin 3)
C
C
H
Bourr. pap. (Magasin 4)
D
Bourr. pap.Bac MF
E
Bac MF
page 9-17
Bourr. pap. (capot D)
F
À l'intérieur du capot droit 1
page 9-18
Bourr. pap. (capot D2)
G
page 9-19
Bourr. pap. (capot D3)
H
À l'intérieur des capots droit 2
ou 3
Bourrage papier. (DP)
I
Chargeur de documents
page 9-19
D
↑↓ (Affichés alternativement)
Vérifier le point. (A1) (A2)
Une fois le bourrage éliminé, la machine repasse en préchauffage et le message d'erreur est effacé. La machine
redémarre à la page qui était en cours d'impression lorsque l'incident s'est produit.
Précautions à prendre lors de la résolution d'incidents papier
•
Ne pas réutiliser le papier récupéré après le bourrage.
•
Si le papier a été déchiré pendant le retrait, veiller à retirer tous les morceaux de papier restant à l'intérieur de la
machine. Ces derniers sont susceptibles de provoquer un autre incident papier.
•
Après la résolution d'un bourrage papier, refermer le magasin et le capot en suivant l'ordre inverse.
ATTENTION
l'unité de fixation est très chaude. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter les risques de
brûlure.
9-16
Dépannage > Dépannage
Magasin 1
Magasin 2 à 4
Les procédures de résolution d'un bourrage papier dans les magasin 2, 3 et 4 sont identiques. Cette section explique les
procédures en utilisant le magasin 2 à titre d'exemple.
Bac MF
1
2
REMARQUE
Si le papier ne peut pas être retiré, ne pas forcer en tirant dessus. Se reporter à la section À
l'intérieur du capot droit 1 à la page 9-18.
9-17
Dépannage > Dépannage
À l'intérieur du capot droit 1
1
2
3
4
9-18
Dépannage > Dépannage
À l'intérieur des capots droit 2 ou 3
Les procédures de résolution d'un bourrage papier dans les capots droit 2 et 3 sont identiques. Cette section explique
les procédures en utilisant le capot droit 2 à titre d'exemple.
Chargeur de documents
1
2
3
REMARQUE
Si l'original est difficile à retirer, tourner le cadran (B). L'original sortira à une position où il
peut être facilement retiré.
9-19
10
Annexe
Ce chapitre aborde les sujets suivants :
Matériel en option ............................................................................................................................................ 10-2
Présentation des équipements en option ............................................................................................... 10-2
Méthode de saisie de caractères ..................................................................................................................... 10-4
Utilisation des touches ........................................................................................................................... 10-4
Caractères qui peuvent être saisis à l'aide des touches numériques .................................................... 10-4
Saisie de symboles ................................................................................................................................ 10-5
Saisie de caractères .............................................................................................................................. 10-6
Papier ............................................................................................................................................................... 10-7
Spécifications papier de base ................................................................................................................ 10-7
Choix du papier approprié ...................................................................................................................... 10-8
Papier spécial ....................................................................................................................................... 10-11
Spécifications ................................................................................................................................................. 10-15
Fonctions communes ........................................................................................................................... 10-15
Fonctions de copie ............................................................................................................................... 10-16
Fonctions de l'imprimante .................................................................................................................... 10-16
Fonctions du scanner .......................................................................................................................... 10-17
Chargeur de documents (recto verso automatique) (option) ............................................................... 10-17
Chargeur de papier (300 feuilles) (option) ........................................................................................... 10-18
Unité recto verso (option) .................................................................................................................... 10-18
Glossaire ........................................................................................................................................................ 10-19
10-1
Annexe > Matériel en option
Matériel en option
Présentation des équipements en option
Les équipements en option suivants sont disponibles pour cette machine.
(1) PLATEN COVER TYPE H
(1) DP-480
(4) Key Counter
(2) DU-480
(3) PF-480
10-2
Annexe > Matériel en option
(1) DP-480(B) « Chargeur de documents (recto verso automatique) »
PLATEN COVER TYPE H « Capot des originaux »
Numérise automatiquement les originaux. Vous pouvez également effectuer la copie recto verso et la copie séparée.
Pour le fonctionnement du chargeur de documents, se reporter à la section Chargement des originaux dans le chargeur
de documents (option) à la page 5-3.
Lorsque le chargeur de documents est utilisée, veiller à utiliser le PLATEN COVER TYPE H.
(2) DU-480 « Unité recto verso »
L'installation de l'unité recto verso permet de produire des copies recto verso. Les copies recto verso sont disponibles
aux formats suivants : A3 à A5-R, Folio, Ledger à Statement-R, Executive, 216 × 340 mm (64 à 105 g/m²).
Pour les paramètres de copie recto verso, se reporter à la section Recto verso à la page 5-14.
(3) PF-480 « Chargeur de papier (300 feuilles) »
Il est possible d'installer jusqu'à trois magasins supplémentaires identiques au magasin de la machine. La capacité
papier et la méthode de chargement sont les mêmes que pour les magasins standard. Pour plus d'informations sur le
chargement du papier, se reporter à la section Chargement dans les magasins à la page 3-7.
(4) Key Counter "Compteur clé"
Le compteur clé permet de contrôler l’utilisation de la machine. Il permet la gestion centralisée du volume de copies
pour les différents services d'une grande entreprise.
Utilisation du compteur clé
Insérer correctement le compteur-clé dans son logement.
REMARQUE
Lorsque la fonction de compteur est activée, les copies ne peuvent être effectuées que lorsqu’un compteur clé est
inséré dans la machine. Dans le cas contraire, le message [Insérer le compteur clé] s’affiche.
10-3
Annexe > Méthode de saisie de caractères
Méthode de saisie de caractères
Cette section explique comment saisir les caractères.
Utilisation des touches
1
3
4
6
2
5
Nom du compte
7
N°
Informations
affichées/
Touche
Description
1
Écran
Affiche les caractères saisis.
2
Touche [Effacer]
Appuyer pour supprimer des caractères.
3
Touches
numériques
Appuyer pour saisir des caractères et des symboles.
4
Touche [▲ (<)]
Appuyer pour déplacer le curseur vers l'arrière.
5
Touche [OK]
Permet de valider la saisie et de revenir à l’écran précédent. Pour saisir un symbole, appuyer pour
confirmer le symbole sélectionné.
6
Touche [▼ (>)]
Appuyer pour déplacer le curseur vers l'avant.
7
Curseur
Les caractères sont saisi à l'emplacement du curseur.
Caractères qui peuvent être saisis à l'aide des
touches numériques
Le tableau suivant indique les caractères qui peuvent être saisis à l'aide des touches numériques.
Touches
Caractères (chaque appui sur une touche modifie le caractère dans l'ordre de gauche à droite).
.
@
-
_
/
:
~
1
(Répète à partir du premier caractère à gauche)
1 (durant la saisie de numéro)
10-4
Annexe > Méthode de saisie de caractères
Touches
Caractères (chaque appui sur une touche modifie le caractère dans l'ordre de gauche à droite).
a
b
c
A
B
C
2
(Répète à partir du premier caractère à gauche)
3
(Répète à partir du premier caractère à gauche)
4
(Répète à partir du premier caractère à gauche)
5
(Répète à partir du premier caractère à gauche)
6
(Répète à partir du premier caractère à gauche)
2 (durant la saisie de numéro)
d
e
f
D
E
F
3 (durant la saisie de numéro)
g
h
i
G
H
I
4 (durant la saisie de numéro)
j
k
l
J
K
L
5 (durant la saisie de numéro)
m
n
o
M
N
O
6 (durant la saisie de numéro)
p
q
r
s
P
Q
R
S
7
(Répète à partir du premier caractère à gauche)
7 (durant la saisie de numéro)
t
u
v
T
U
V
8
(Répète à partir du premier caractère à gauche)
8 (durant la saisie de numéro)
w
x
y
z
W
X
Y
Z
9
(Répète à partir du premier caractère à gauche)
9 (durant la saisie de numéro)
.
,
-
_
‘
!
?
(espace)
0
(Répète à partir du premier caractère à gauche)
0 (durant la saisie de numéro)
Appuyer pour faire passer le caractère à l'emplacement du curseur en majuscule ou en minuscule.
« * » ou « . » (durant la saisie de numéro)
!
"
#
$
%
&
'
(
)
*
+
,
-
.
<
=
>
?
@
[
\
]
^
_
`
{
|
}
# (durant la saisie de numéro)
*
Selon les fonctions, certains symboles ne peuvent pas être saisis.
Saisie de symboles
Il est possible de saisir des symboles.
1 Appuyer sur la touche [#]. Affiche la liste des symboles.
Symboles
!"#$%&'()*+,-./:;
10-5
/
:
~
;
Affiche la liste des
symboles. Pour
plus d'informations,
se reporter à la
section Saisie de
symboles à la page
10-5.
Annexe > Méthode de saisie de caractères
2 Appuyer sur la touche [▲ (<)] ou [▼ (>)] pour déplacer le curseur et sélectionner le
symbole à saisir.
Symboles
!"#$%&'()*+,-./:;
3 Appuyer sur la touche [OK]. Le symbole sélectionné est saisi.
Nom du compte
R&
Saisie de caractères
Procéder comme suit pour saisir l’expression « R&D » par exemple.
1 Appuyer trois fois sur la touche [7]. [r] est saisi.
Nom du compte
r
2 Appuyer sur la touche [*/.]. [r] devient [R].
Nom du compte
R
3 Appuyer sur la touche [▼ (>)]. Le curseur se déplace à droite.
Nom du compte
R
4 Appuyer sur la touche [#]. Affiche la liste des symboles.
Symboles
!"#$%&'()*+,-./:;
5 Appuyer sur la touche [▲ (<)] ou [▼ (>)] pour déplacer le curseur et sélectionner [&].
Symboles
!"#$%&'()*+,-./:;
6 Appuyer sur la touche [OK]. [&] est saisi.
Nom du compte
R&
7 Appuyer quatre fois sur la touche [3]. [D] est saisi.
Nom du compte
R&D
8 Appuyer sur la touche [▼ (>)].
Nom du compte
R&D
10-6
Annexe > Papier
Papier
Cette section explique les formats de papier et les types pouvant être utilisés dans la source de papier.
Pour plus de détails sur les formats, les types et le nombre de feuilles de papier pouvant être chargé dans chaque plateau, se
reporter à la section Spécifications à la page 10-15.
Spécifications papier de base
Cette machine est conçue pour imprimer sur du papier de copie standard destiné à des copieurs et à des imprimantes
ordinaires (à toner sec), telles que les imprimantes laser. Elle prend également en charge un large éventail d’autres
types de papiers conformes aux spécifications indiquées dans cette annexe.
Choisir le papier avec soin. Les papiers non pris en charge par cette machine sont susceptibles de provoquer des
incidents papier ou de se froisser.
Papier pris en charge
Utiliser du papier de copie standard conçu pour les copieurs ou les imprimantes laser ordinaires. La qualité d’impression
est fonction de la qualité du papier. Une mauvaise qualité de papier entraînera des résultats insatisfaisants.
Spécifications papier de base
Le tableau suivant répertorie les spécifications papier prises en charge par cette machine. Se référer aux sections
suivantes pour plus d’informations.
Critères
Poids
Spécifications
Magasins : 64 à 105 g/m²
Bac MF : 45 à 160 g/m²
Précision
±0,7 mm
Angles
90° ±0,2°
Degré d'humidité
4 à 6%
Teneur en pâte
80% minimum
REMARQUE
certains papiers recyclés ne sont pas conformes aux spécifications de cette machine (voir le tableau Spécifications
papier de base ci-dessous) en raison de leur degré d'humidité ou de leur teneur en pâte. Il est donc recommandé
d’acheter une petite quantité de papier recyclé et de le tester avant de l’utiliser. Choisir du papier recyclé permettant
d’obtenir des impressions de bonne qualité et contenant de faibles quantités de poussières de papier.
Nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables de problèmes découlant de l’utilisation de papier non conforme
à ces spécifications.
10-7
Annexe > Papier
Choix du papier approprié
Cette section présente des recommandations concernant le choix du papier.
Condition
Ne pas utiliser du papier dont les coins sont recourbés ni du papier tuilé, sale ou déchiré. Ne pas utiliser de papier dont
la surface est rugueuse ou contaminée par de la poussière de papier et éviter les papiers fragiles. De tels papiers
peuvent non seulement nuire à la qualité des copies, mais risquent également d'entraîner des bourrages papier et de
réduire la durée de vie utile de la machine. Choisir du papier dont la surface est lisse et unie. Éviter toutefois les papiers
couchés ou les papiers dont la surface est traitée car ils risquent d'endommager le tambour ou le module de fusion.
Ingrédients
Ne pas utiliser du papier couché ou dont la surface est traitée ni du papier contenant du plastique ou du carbone.
Exposés à la chaleur du processus d’impression, ces types de papiers risquent d’émettre des fumées toxiques et
d’endommager le tambour.
Utiliser du papier standard dont la teneur en pulpe est d’au moins 80 %, c’est-à-dire un papier dont la teneur en coton ou
autres fibres n’est pas supérieure à 20 %.
Formats de papier pris en charge
Cette machine prend en charge les formats suivants.
Les valeurs figurant dans ce tableau comprennent une tolérance de ±0,7 mm en longueur et en largeur. L'angle des
coins doit être de 90° ±0,2°.
Bac MF
Magasin ou bac MF
A6-R (105 × 148 mm)
A3 (297 × 420 mm)
B6-R (128 × 182 mm)
B4 (257 × 364 mm)
Hagaki (100 × 148 mm)
A4 (297 × 210 mm)
Oufukuhagaki (148 × 200 mm)
A4-R (210 × 297 mm)
Executive (7 1/4 × 10 1/2")
B5 (257 × 182 mm)
Enveloppe DL (110 × 220 mm)
B5-R (182 × 257 mm)
Enveloppe C5 (162 × 229 mm)
A5-R (148 × 210 mm)
Enveloppe C4 (229 × 324 mm)
Folio (210 × 330 mm)
ISO B5 (176 × 250 mm)
Ledger
Enveloppe #10 (4 1/8 × 9 1/2")
Legal
Enveloppe #9 (3 7/8 × 8 7/8")
Letter
Enveloppe #6 3/4 (3 5/8 × 6 1/2")
Letter-R
Enveloppe Monarch (3 7/8 × 7 1/2")
Statement-R
Youkei 2 (114 × 162 mm)
Oficio II
Youkei 4 (105 × 235 mm)
8K (273 × 394 mm)
Entrée format (98 × 148 à 297 × 432 mm)
16K (273 × 197 mm)
16K-R (197 × 273 mm)
216 × 340 mm
10-8
Annexe > Papier
Lissé
La surface du papier doit être lisse, mais non traitée. Un papier trop lisse peut entraîner le départ de plusieurs feuilles
par accident, provoquant des bourrages papier.
Grammage
Dans les pays utilisant le système métrique, le grammage correspond au poids en gramme d’une feuille d’un mètre
carré. Aux États-Unis, le grammage correspond au poids, en livres, d'une rame (500 feuilles) de papier de format
standard pour une catégorie de papier spécifique. Un grammage trop élevé ou trop faible peut entraîner des départs
incorrects ou des bourrages papier, ainsi que l'usure excessive de la machine. Un grammage (c’est-à-dire une
épaisseur) mixte peut provoquer le départ accidentel de plusieurs feuilles ou des problèmes d’impression floue ou autre
en raison de la mauvaise fixation du toner.
Degré d’humidité
Le degré d’humidité du papier correspond au rapport entre son humidité et sa sécheresse, exprimé en pourcentage. Le
degré d’humidité a un impact sur le départ du papier, sa charge électrostatique et l’adhérence du toner.
Le degré d’humidité du papier varie en fonction de l’humidité relative ambiante. Si l’humidité relative est élevée, le
papier devient humide, ses bords se dilatent et il se gondole. Si l’humidité relative est faible et que le papier perd de son
humidité, ses bords se contractent, ce qui peut affecter le contraste à l’impression.
Des bords qui se gondolent ou rétrécissent peuvent provoquer des faux départs. Dans la mesure du possible, s’assurer
que le degré d’humidité est compris entre 4 et 6 %.
Pour maintenir le degré d’humidité approprié, tenir compte des considérations ci-dessous.
•
Conserver le papier dans un endroit frais et bien aéré.
•
Conserver le papier à plat dans son emballage scellé. Une fois l’emballage ouvert, le resceller si le papier est appelé
à ne pas être utilisé pendant une période prolongée.
•
Conserver le papier dans l’emballage scellé et le carton d’origine. Placer le carton sur une palette pour le surélever
du sol. Séparer le papier des sols en parquet ou en ciment de manière adéquate surtout par temps pluvieux.
•
Avant d'utiliser du papier qui a été stocké, le conserver au degré d'humidité correct pendant 48 h au moins.
•
Ne pas laisser le papier dans un endroit chaud, ensoleillé ou humide.
10-9
Annexe > Papier
Autres spécifications papier
Porosité : densité de la fibre de papier.
Rigidité : un papier doit être suffisamment rigide sans quoi il risque d’onduler dans la machine, provoquant des
incidents papier.
Tuile : la plupart des papiers ont naturellement tendance à tuiler une fois l’emballage ouvert. Lorsque le papier passe
dans l’unité de fixation, il tuile légèrement vers le haut. Pour produire des impressions plates, charger le papier de telle
sorte que la tuile soit orientée vers le bas du magasin.
Électricité statique : pendant l’impression, le papier est chargé électrostatiquement pour attirer le toner. Choisir du
papier qui se décharge rapidement afin que les copies n’adhèrent pas les unes aux autres.
Blancheur : le contraste de l’impression varie en fonction de la blancheur du papier. Un papier plus blanc permet
d’obtenir un aspect plus net, plus brillant.
Qualité : un format de feuille inégal, des coins dont l’angle n’est pas droit, des bords irréguliers, des feuilles mal
découpées et des bords ou des coins écrasés peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. Pour parer à
ces problèmes, être particulièrement vigilant lors de la découpe du papier, le cas échéant.
Conditionnement : choisir du papier correctement emballé et conditionné dans des cartons. Idéalement, l’emballage
lui-même doit avoir subi un traitement contre l’humidité.
Papier à traitement spécial : il est déconseillé d’utiliser les types de papiers suivants, même s’ils sont conformes aux
spécifications de base. Avant de les utiliser, en acheter une petite quantité pour faire des essais.
•
Papier glacé
•
Papier filigrane
•
Papier avec une surface inégale
•
Papier perforé
10-10
Annexe > Papier
Papier spécial
Cette section décrit l’impression sur du papier et des supports d’impression spéciaux.
Les types de papiers et de supports suivants peuvent être utilisés.
•
Transparents
•
Papier pré-imprimé
•
Papier relié
•
Papier recyclé
•
Papier fin (de 52 g/m² à 105 g/m² ou moins)
•
En-tête
•
Papier couleur
•
Papier perforé
•
Enveloppes
•
Cartes (Hagaki)
•
Papier épais (de 106 g/m² à 163 g/m² ou moins)
•
Étiquettes
•
Papier de haute qualité
Lors de l'utilisation de ces papiers et supports, choisir des produits conçus spécialement pour les copieurs ou les
imprimantes de page (telles que les imprimantes laser). Utiliser le bac MF pour les transparents, les enveloppes, les
cartes et les étiquettes.
Choix du papier spécial
Bien que les papiers spéciaux répondant aux spécifications ci-dessous puissent être utilisés sur cette machine, la
qualité des impressions varie considérablement en raison des différences de fabrication et de qualité de ces papiers. Il
est donc plus courant de rencontrer des problèmes d’impression avec du papier spécial qu’avec du papier ordinaire.
Avant d’acheter de gros volumes de papier spécial, faire un essai avec un échantillon pour s’assurer que la qualité
d’impression est satisfaisante. Lors de l’impression sur du papier spécial, tenir compte des précautions générales
d’emploi ci-dessous. Noter que nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables des dommages mécaniques ou
blessures éventuelles provoqués par le degré d’humidité ou les caractéristiques du papier spécial.
Sélectionner un magasin ou le bac MF pour le papier spécial.
Transparents
Les transparents doivent être capables de résister à la chaleur d’impression. Les transparents doivent satisfaire aux
conditions ci-dessous.
Résistance à la chaleur
Doit résister à 190 °C minimum.
Épaisseur
0,100 à 0,110 mm
Matériau
Polyester
Précision
±0,7 mm
Angles
90° ±0,2°
Pour éviter tout problème, utiliser le bac MF pour les transparents et charger ceux-ci avec le bord long orienté vers la
machine.
En cas d’incidents papier fréquents lors de la sortie de transparents, tirer doucement le bord avant des feuilles à leur
sortie de la machine.
10-11
Annexe > Papier
Étiquettes
S'assurer de charger les étiquettes à partir du bac MF.
Choisir très soigneusement les étiquettes, afin que l'adhésif n'entre pas en contact direct avec les pièces de la machine
et que les étiquettes ne puissent pas être facilement décollées de la feuille de support. Les adhésifs qui collent au
tambour ou aux rouleaux et les étiquettes restant dans la machine peuvent entraîner une panne.
Lors de l'impression sur étiquettes, vous êtes responsables de la qualité d'impression et des problèmes éventuels.
Feuille supérieure
Couche adhésive
Feuille de support
Les étiquettes sont composées de trois couches comme illustré. La couche adhésive contient des matériaux qui sont
facilement affectés par la force appliquée dans la machine. La feuille de support soutien la feuille supérieure jusqu'à
l'utilisation de l'étiquette. Cette composition d'étiquettes peut causer plus de problèmes.
La surface de l'étiquette doit être complètement couverte par la feuille supérieure. Les intervalles entre les étiquettes
peuvent entraîner un décollement des étiquettes et entraîner une panne grave.
Certaines pages de papier à étiquettes possèdent des marges sur la feuille supérieure. Lors de l'utilisation de ce type de
papier, ne pas décoller ces marges de la feuille de support avant d'avoir terminé l'impression.
Autorisé
Non autorisé
Feuille
supérieure
Feuille de
support
Utiliser du papier à étiquettes conforme aux spécifications suivantes.
Grammage de la feuille
supérieure
44 à 74 g/m²
Grammage
(grammage du papier)
104 à 151 g/m²
Épaisseur de la feuille
supérieure
0,086 à 0,107 mm
Grammage du papier
0,115 à 0,145 mm
Degré d'humidité
4 à 6 % (composite)
10-12
Annexe > Papier
Hagaki
Irrégularités
Irrégularités
Aérer le papier Hagaki et aligner les bords avant de le charger dans le bac MF. Si le papier est tuilé, le lisser avant de le
charger. L’impression sur du papier Hagaki tuilé peut provoquer des incidents papier.
Utiliser du papier Oufuku Hagaki déplié (disponible dans les bureaux de poste). Certains papiers Hagaki peuvent
présenter un bord arrière irrégulier en conséquence de la découpe. Si c’est le cas, placer le papier sur une surface
plane et aplanir les bords en les frottant doucement avec une règle.
Enveloppes
Charger les enveloppes dans le bac MF.
En raison de la structure des enveloppes, il n’est pas toujours possible d’effectuer une impression uniforme sur toute la
surface. Les enveloppes fines, en particulier, risquent de se froisser lors de leur passage dans la machine. Avant
d’acheter de gros volumes d’enveloppes, faire un essai avec un échantillon pour s’assurer que la qualité d’impression
est satisfaisante.
Des enveloppes stockées pendant une période prolongée risquent de se tuiler. Il est donc recommandé de n’ouvrir
l’emballage qu’au moment de les utiliser.
Tenir compte des points suivants :
•
Ne pas utiliser d'enveloppes dont la partie adhésive est à nu, ni d'enveloppes dont la partie adhésive est protégée
par une bande amovible. Des dommages importants peuvent survenir si la bande recouvrant la partie adhésive se
détache à l'intérieur la machine.
•
Ne pas utiliser d'enveloppes avec certaines finitions spéciales, notamment les enveloppes comportant un œillet
autour duquel s'enroule une ficelle permettant de fermer le rabat ou les enveloppes à fenêtre (ouverte ou dotée d'un
film en plastique).
•
En cas de bourrages papier, charger moins d'enveloppes.
•
Pour éviter les incidents liés aux impressions multiples sur des enveloppes, ne pas placer plus de dix enveloppes à
la fois dans le plateau interne.
Papier épais
Aérer le papier épais et aligner les bords avant de le charger dans le bac MF. Certains papiers épais peuvent présenter
un bord arrière irrégulier en conséquence de la découpe. Si c’est le cas, procéder comme pour le papier Hagaki. Placer
le papier sur une surface plane et aplanir les bords en passant dessus à plusieurs reprises avec une règle, sans trop
appuyer toutefois. L'impression sur du papier dont les bords sont irréguliers peut provoquer des bourrages.
REMARQUE
Si l’alimentation est incorrecte alors que le papier a été lissé de cette façon, le charger dans le bac MF avec le bord
d’attaque relevé de quelques millimètres.
Papier couleur
Le papier couleur doit être conforme aux spécifications mentionnées en page 10-7. De plus, les pigments utilisés dans
le papier doivent résister à la température du processus d’impression (jusqu’à 200 °C ou 392 °F).
10-13
Annexe > Papier
Papier pré-imprimé
Le papier pré-imprimé doit être conforme aux spécifications mentionnées en page 10-7. L'encre couleur doit être
capable de résister à la chaleur de l'impression. Elle doit également être résistante à l'huile de silicone. Ne pas utiliser
de papier dont la surface est traitée, comme le papier couché utilisé pour les calendriers.
Papier recyclé
Le papier recyclé doit être conforme aux spécifications mentionnées en page 10-7 ; toutefois sa blancheur peut être
considérée à part.
REMARQUE
Avant d’acheter de gros volumes de papier recyclé, faire un essai avec un échantillon pour s’assurer que la qualité
d’impression est satisfaisante.
10-14
Annexe > Spécifications
Spécifications
IMPORTANT
Les spécifications ci-dessous peuvent être modifiées sans préavis.
Fonctions communes
Élément
Description
Type
Bureau
Méthode d'impression
Électrophotographie par laser à semi-conducteur, système à tambour
simple
Grammage du
papier
Magasin
64 à 105 g/m²
Bac MF
45 à 160 g/m², 230 g/m² (Carte)
Type de papier
Magasin
Normal, Rugueux, Vélin, Recyclé, Pré-imprimé, Relié, Couleur,
Perforé, En-tête, Épais, Haute qualité, Perso 1 à 8
Bac MF
Normal, Transparent (film OHP), Rugueux, Vélin, Étiquettes,
Recyclé, Pré-imprimé, Relié, Carte, Couleur, Perforé, En-tête,
Enveloppe, Épais, Haute qualité, Perso 1 à 8
Magasin
A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, Letter-R,
Letter, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 × 340 mm
Bac MF
A3, B4, A4, A4-R, B5, B5 (ISO), B5-R, A5-R, B6-R, A6-R,
Oufukuhagaki, Hagaki, Enveloppe DL, Enveloppe C5, Enveloppe
C4, Enveloppe #10, Enveloppe #9, Enveloppe #6 3/4, Enveloppe
Monarch, Youkei 2, Youkei 4, Ledger, Legal, Oficio II, Letter, Letter-R,
Statement-R, Executive, Folio, 216 × 340 mm, 8K, 16K, 16K-R,
Entrée format (métrique : X ; 148 à 432 mm (par pas de 1 mm),
Y ; 98 à 297 mm (par pas de 1 mm), pouce : X ; 5,83 à 17,00"
(par pas de 0,01"), Y ; 3,86 à 11,69" (par pas de 0,01"))
Temps de
préchauffage
(22 °C/71,6 °F,
60 %)
Mise sous
tension
17,2 secondes maximum
Veille
11 secondes maximum
Capacité en
papier
Magasin
300 feuilles (80 g/m²)
Bac MF
A4/Letter maximum : 100 feuilles (80 g/m²)
Supérieur à A4/Letter : 25 feuilles (80 g/m²)
Format du
papier
Capacité du bac de sortie
250 feuilles (80 g/m²)
Système d'écriture d'image
Laser à semi-conducteur et électrophotographie
Mémoire
256 Mo
Interface
Connecteur d’interface USB : 1 (USB à haut débit)
Environnement
d'utilisation
Température
10 à 32,5 °C/50 à 90,5 °F
Humidité
15 à 80 %
Altitude
3500 m/11 428,8 ft maximum
Luminosité
1500 lux maximum
Dimension (L × P × H)
22 1/4 × 20 3/4 × 19 1/8"
(avec capot des originaux)
565 × 527 × 485 mm
Poids (avec cartouche de toner)
57,2 lb/26 kg maximum
Espace requis (L × P)
32 5/8 × 20 3/4"
(en utilisant le bac MF)
829 × 527 mm
10-15
Annexe > Spécifications
Élément
Source d'alimentation
Description
Modèle 120 V :
120 V
60 Hz 12,0 A
Modèle 230 V :
220-240 V
Options
50/60 Hz 6,3 A
Se reporter à la section Matériel en option à la page 10-2.
Fonctions de copie
Élément
Vitesse de
copie
Description
TASKalfa 1800
chargé à partir
du magasin
chargé à partir
du bac MF
TASKalfa 2200
A4/Letter
18 feuilles/min
22 feuilles/min
A4-R/Letter-R
13 feuilles/min
13 feuilles/min
A3/Ledger
8 feuilles/min
10 feuilles/min
B4/Legal
8 feuilles/min
11 feuilles/min
B5
18 feuilles/min
22 feuilles/min
B5-R
13 feuilles/min
13 feuilles/min
A5-R
10 feuilles/min
10 feuilles/min
A4/Letter
13 feuilles/min
16 feuilles/min
A4-R/Letter-R
11 feuilles/min
11 feuilles/min
A3/Ledger
7 feuilles/min
9 feuilles/min
B4/Legal
7 feuilles/min
10 feuilles/min
B5
13 feuilles/min
16 feuilles/min
B5-R
11 feuilles/min
11 feuilles/min
A5-R
9 feuilles/min
9 feuilles/min
A6-R
9 feuilles/min
9 feuilles/min
Temps de première impression
(A4, chargé à partir du magasin)
5,7 secondes maximum
Niveau de zoom
Mode manuel : 25 à 400 %, incréments de 1 %
Mode auto : Zoom prédéfini
Copie continue
1 à 999 feuilles
Résolution
600 × 600 dpi
Types d’originaux pris en charge
Feuilles, livres et objets tridimensionnels (format d'original maximal :
Ledger/A3)
Système d'alimentation des
originaux
Fixe
Fonctions de l'imprimante
Élément
Description
Vitesse d’impression
Identique à Vitesse de copie.
Temps de sortie de la première
impression
(A4, chargé à partir du magasin)
5,7 secondes maximum
Résolution
600 × 600 dpi, Fast 1200 dpi
10-16
Annexe > Spécifications
Élément
Description
Système d’exploitation
Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows 7,
Windows 8, Windows Server 2008/R2, Windows Server 2012,
Mac OS 10.5 ou version ultérieure
Interface
Connecteur d’interface USB : 1 (USB à haut débit)
Langage de description de page
Hostbased (GDI)
Fonctions du scanner
Élément
Résolution
Description
N/B : 600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, 200 dpi
Couleur : 300 dpi, 200 dpi
Format de fichier
TIFF (compression MMR/JPEG), PDF (compression/haute compression MMR/
JPEG), JPEG, BMP
Vitesse de
numérisation
<600 dpi>
Recto
Noir et Blanc 22 images/min
Recto-verso
Noir et Blanc 8 images/min
<300dpi>
Recto
Noir et Blanc 22 images/min
Nuances de gris 14 images/min
Couleur 14 images/min
Recto-verso
Noir et Blanc 8 images/min
Nuances de gris 6 images/min
Couleur 6 images/min
(A4 paysage, qualité d’image : original Texte/Photo)
Interface
USB
Chargeur de documents (recto verso automatique)
(option)
Élément
Description
Méthode d’alimentation des
originaux
Alimentation automatique
Types d’originaux pris en
charge
à partir de feuilles
Format papier
Maximum : Ledger/A3
Minimum : Statement-R/A5-R
Grammage du papier
Recto : 45 à 120 g/m²
Recto verso : 50 à 120 g/m²
Capacité papier
50 feuilles (50 à 80 g/m²) maximum
Lorsque les originaux ont des largeurs différentes :
30 feuilles (50 à 80 g/m²) maximum
Dimensions
22 3/16 × 17 1/4 × 5"
(L) × (P) × (H)
563 × 439 × 128 mm
Poids
13,2 lbs. maximum / 6 kg maximum
10-17
Annexe > Spécifications
Chargeur de papier (300 feuilles) (option)
Élément
Description
Méthode d’alimentation
du papier
Alimentation automatique (nombre de feuilles : 300, 80 g/m²)
Format du papier
A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, Letter-R, Letter,
Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 × 340 mm
Papier pris en charge
Grammage : 64 à 105 g/m²
Types de supports : Normal, Rugueux, Vélin, Recyclé, Pré-imprimé, Relié,
Couleur, Perforé, En-tête, Épais, Haute qualité, Perso 1 à 8
Dimensions
22 1/4 × 20 1/2 × 5 7/8"
(L) × (P) × (H)
565 × 520 × 148,5 mm
Poids
13,2 lbs. / 6 kg
Unité recto verso (option)
Élément
Description
Format du papier
A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, Letter-R, Letter,
Statement-R, Executive, Folio, 216 × 340 mm
Papier pris en charge
Grammage : 64 à 105 g/m²
Types de supports : Normal, Rugueux, Recyclé, Pré-imprimé, Relié, Couleur,
Perforé, En-tête, Épais, Haute qualité, Perso 1 à 8
Dimensions
14 3/4 × 2 3/8 × 8 5/8"
(L) × (P) × (H)
375 × 60 × 220 mm
Poids
Approx. 2,2 lbs. / approx. 1 kg
REMARQUE
Pour les types de papier recommandés, consulter le revendeur ou un technicien.
10-18
Annexe > Glossaire
Glossaire
Bac MF (multifonction)
Plateau d’alimentation de papier situé à droite de la machine. Utiliser ce bac à la place des magasins lors de
l’impression sur des enveloppes, du papier Hagaki, des transparents ou des étiquettes.
dpi (points par pouce)
Unité de résolution, représentant le nombre de points imprimés par pouce (25,4 mm).
Mise en veille
Ce mode conçu pour réaliser des économies d’énergie est activé lorsque la machine est inactive ou lorsqu'il n’y a pas
de transfert de données pendant une période déterminée. En mode veille, la consommation d’énergie est minimale.
MMode EcoPrint
Mode d’impression permettant de réaliser des économies de toner. Les copies effectuées dans ce mode sont plus
claires que les copies normales.
Nuances de gris
Expression couleur informatique. Les images affichées dans ce mode sont normalement constituées de nuances de
gris, allant du noir pour l’intensité la plus faible au blanc pour l’intensité maximale, sans autres couleurs. Les nuances de
gris sont affichées sous forme de niveaux numériques : c’est-à-dire, blanc et noir uniquement pour 1 bit, 256 niveaux de
gris (y compris le blanc et le noir) pour 8 bits et 65 536 niveaux de gris pour 16 bits.
Page d’état
Page répertoriant les caractéristiques de la machine, par exemple : capacité mémoire, total des impressions et des
numérisations, paramètres des sources de papier.
PPDF/A
Il s'agit de la norme « ISO 19005-1. Gestion de documents - Format de fichier des documents électroniques pour une
conservation à long terme - Partie 1: Utilisation du PDF 1.4 (PDF/A-1) » et d'un format de fichier basé sur PDF 1.4. Il a
été normalisé par la norme ISO 19005-1 et concerne une spécialisation du PDF, principalement utilisé pour l'impression,
pour la conservation à long terme. Une nouvelle partie, ISO 19005-2 (PDF/A-2), est en cours de préparation.
PPM (impressions par minute)
Correspond au nombre d’impressions A4 effectuées en une minute.
Pilote d'imprimante
Logiciel permettant d’imprimer les données créées sur un logiciel d’application. Le pilote d’imprimante de la machine
figure sur le disque Product Library d’accompagnement. Installer le pilote sur l’ordinateur connecté à la machine.
10-19
Annexe > Glossaire
Saut de page attente
Lors de la transmission des données, la machine doit parfois attendre avant de recevoir les données suivantes. Cet état
est appelé saut de page attente. Une fois le délai prédéfini écoulé, la machine sort automatiquement le papier. Si la
dernière page ne contient pas de données d’impression, aucune page n’est imprimée.
Sélection automatique du papier
Fonction permettant de sélectionner automatiquement un papier ayant le même format que l’original lors de
l’impression.
TWAIN (Technology Without Any Interested Name)
Spécification technique de connexion de scanners, appareils photos numériques et autres matériels d’imagerie aux
ordinateurs. Les périphériques compatibles TWAIN permettent de traiter les images sur tout logiciel applicatif adapté.
TWAIN a été adopté par de nombreux logiciels graphiques (par exemple, Adobe Photoshop) et logiciels OCR.
USB (Universal Serial Bus) 2.0
Norme d’interface USB pour la norme USB 2.0 à haut débit. La vitesse de transfert maximale est de 480 Mbps. Cette
machine est équipée d’une interface USB 2.0 permettant le transfert de données à haut débit.
WIA (Windows Imaging Acquisition)
Fonction prise en charge à partir de Windows Me/XP et permettant l'importation d'images à partir d'appareils photo
numériques ou d'autres périphériques. Cette fonction remplace la fonction de TWAIN ; elle est fournie en standard avec
les fonctions de Windows et facilite l'utilisation afin d'importer des images directement vers le Poste de travail sans
utiliser d'application.
10-20
Index
Originaux pris en charge par le chargeur de
documents 5-3
Combiner 5-17
Compartiment du chiffon de nettoyage 2-3
Comptabilité des travaux
Ajout d'un compte 8-5
Aperçu de la comptabilité des travaux 8-2
Comptabilité des travaux lors du partage de
l'imprimante 8-10
Comptabilité du nombre de pages imprimées 8-14
Connexion 8-18
Déconnexion 8-18
Limite compteur 8-13
Modification d'un compte 8-8
Paramètre par défaut 8-13
Restriction de l’utilisation de la machine 8-7
Suppression d'un compte 8-9
Comptabilité du nombre de pages imprimées
Compta. pour chaque trav 8-14
Compteur 2-27
Impr. rapport compteurs 8-16
Total compta. travaux 8-14
Compteur clé 10-3
Config. bac MF 7-7
Config. original/papier
Config. bac MF 7-7
Param. magasin 1 (à 4) 7-7
Type papier auto 7-8
Configuration de l'imprimante partagée 2-16
Configuration du blocage de l'interface 7-5
Connecteur d’interface USB 2-4
Conventions en matière de sécurité 1-2
Conventions utilisées dans ce manuel xii
Copie Carte ID 5-8
Copier 5-6
Correction d’erreur automatique 7-12
Correction des lignes noires 7-15
A
Admin/Compta.
Comptabilité des travaux 8-2
ID trav. inconnu 8-12
Ajustement de la densité 7-15
Alarme 7-6
Annulation de travaux 6-8
Copie 5-29
Imprimante 4-6
Numérisation 5-36
Assembler/Décaler 5-19
Défaut 7-13
Avant de charger le papier 3-6
B
Bac de récupération de toner 2-4
Bac MF 2-3, 10-19
Format de papier et type de support 3-15
Bac MF dimen 7-9
Bac MF Type 7-9
Boîte d'impression
Enregistrement de document dans une boîte
d'impression 4-9
Impression de document à partir de la boîte
d'impression 4-10
Paramètres 7-26
Boîte impression 4-8
Bourrages papier 9-16
À l'intérieur des capots droit 2 à 4 9-19
À l'intérieur du capot droit 1 9-18
Bac MF 9-17
Chargeur de documents 9-19
Emplacement de bourrage 9-16
Magasin 1 9-17
Magasin 2 à 4 9-17
Butée d'original 2-3
D
C
Câble secteur
Raccordement 2-7
Câble USB
Raccordement 2-7
Capot avant 2-2
Capot des originaux 2-5, 10-3
Capot droit 1 2-3
Capots droit 2 à 4 2-5
Cartouche de toner 2-4
Chargement des originaux
Mise en place des originaux sur la glace d’exposition
5-2
Chargeur de documents 2-2, 2-5
Chargement des originaux 5-3
Comment charger les originaux 5-3
Nomenclature 2-2
Originaux non pris en charge par le chargeur de
documents 5-3
Délais de veille 2-22, 7-12, 10-19
Densité 5-14
Densité arrière-plan
Défaut 7-13
Densité d’arrière-plan 5-21, 7-15
Disp. 2 en 1 5-18
Défaut 7-14
Disp. 4 en 1 5-18
Défaut 7-14
dpi 10-19
E
EcoPrint 5-21, 10-19
Défaut 7-13
Écran par défaut 7-6
Effacement bordure 5-23
Défaut 7-13
Entrée nom fichier
Défaut 7-13
Entretien régulier
Remplacement de la cartouche de toner 9-3
Index-1
Remplacement du bac de récupération de toner 9-6
Enveloppes 10-13
Environnement 1-3
Erreur de papier recto verso 7-11
État 6-1
Étiquettes 10-12
Expiration du délai saut de page 7-15
F
Fonction de copie recto verso automatique 1-7
Fonction Économie d’énergie 1-7
Format d'originaux 5-19
Format de l’original xiv
Format du magasin 1 (à 4) 7-9
G
Gestion de l'alimentation 1-7
Gestion des erreurs 7-11
ErreurPapRecVers 7-11
ErrPapierNonCorr 7-11
Glace d’exposition 2-2
Glossaire 10-19
Guide de largeur papier 2-3, 3-8
Guide de longueur du papier 2-3, 3-8
Guides de largeur des originaux 2-2
H
Hagaki 10-13
I
Image de l'original 5-14
Défaut 7-13
Impression
Impression à partir de l'ordinateur 4-2
Paramètres d'impression 4-5
Imprimante 7-15
Expiration du délai saut de page 7-15
Imprimer rapport
État du service 7-4
Page d'état 7-4
Plan du menu 7-4
Informations légales 1-6
Installation
Logiciel 2-10
Macintosh 2-17
Windows 2-11
Interface USB 2-6
Interrupteur d’alimentation 2-2
Interruption de copie 5-7
K
KYOCERA Client Tool 7-16
Accès à KYOCERA Client Tool 2-18
L
Langue 7-5
Levier de capot droit 1 2-3
Levier de la cartouche de toner 2-4
Ligne de bordure 5-17
Défaut 7-14
Limite prédéfinie 7-11
luminosité de l’affichage 7-6
M
Magasin
Chargement du papier 3-7
Magasin 1 2-2
Magasin 2 à 4 2-5
Maintenance ordinaire 9-2
Nettoyage 9-2
Manuels fournis avec la machine x
Marge 5-22
Défaut 7-13
Marques commerciales 1-6
Menu Système 7-2
Mesure 7-11
Méthode de connexion 2-6
Méthode de saisie de caractères 10-4
Mise hors tension 2-9
Mise sous tension 2-8
Mode hors tension 1-7
Mode silencieux 7-6
N
Nettoyage
Capot des originaux/Glace d’exposition 9-2
Verre fendu 9-2
Nom connexion util. 2-20
nomenclature 2-2
Nuances de gris 10-19
Numér. continue 5-24
Numérisation 5-30
Numériser l'image en sélectionnant la destination
(numérisation rapide) 5-34
Numériser l'image vers la destination spécifiée 5-32
Numérisation continue
Défaut 7-13
Numérisation Push
Sélection d'une destination 5-33
Numérisation rapide 5-34
Paramètres 7-23
Numéro de série 5-5
O
Option
Capot des originaux 10-3
Chargeur de documents 10-3
Chargeur de papier (300 feuilles) 10-3
Unité recto verso 10-3
Vue d'ensemble 10-2
Orientation de l'original
Défaut 7-13
Orientation original 5-20
Original
Détect. auto orig 7-7
Paramètres 7-7
Personnalisé 7-7
Index-2
Originaux mixtes 5-21
P
Page d’état 10-19
Panneau de commande 2-2, 3-2
Papier
Action pour papier spécial 7-8
Bac MF 7-9
Chargement des enveloppes 3-12
Chargement du papier 3-5
Chargement du papier dans le bac MF 3-10
Config. type de support 7-7
Format de papier perso 7-7
Format et type de support 3-13
Grammage 7-10
Magasin 7-9
Papier approprié 10-8
Papier spécial 10-11
Source papier par défaut 7-8
Spécifications 10-7
Papier couleur 10-13
Papier épais 10-13
Papier non-correspondant 7-11
Papier pré-imprimé 10-14
Papier recyclé 10-14
Param. de service 7-15
Rafraîchissement tambours 7-15
Param. minuterie 7-12
Correction d'erreur automatique 7-12
Délais de veille 7-12
Règle d'arrêt 7-12
Réinitialisation auto du panneau 7-12
Sort. interrupt. 7-12
Tampo. Arrêt 7-12
Temporisation de correction d’erreur 7-12
Temporisation de la réinitialisation du panneau 7-12
Paramètres bac MF
Bac MF dimen 7-9
Bac MF Type 7-9
Paramètres communs 7-5
Config. original/papier 7-7
Écran par défaut 7-6
Fonctions par défaut 7-13
Gestion des erreurs 7-11
Langue 7-5
Limite prédéfinie 7-11
Luminosité de l'affichage 7-6
Mesure 7-11
Mode silencieux 7-6
Param. minuterie 7-12
Son 7-6
Paramètres de copie 7-14
Priorité % automatique 7-14
Sélection automatique du papier 7-14
Sélection du papier 7-14
Paramètres de destination de numérisation 7-20
Paramètres du magasin 3-13
Paramètres magasin 1 (à 4)
Format du magasin 1 (à 4) 7-9
Type du magasin 1 (à 4) 7-9
PDF/A 10-19
Pilote d'imprimante 10-19
Aide 4-6
Plaques d’indication du format de l’original 2-2
Plateau des originaux 2-2
Plateau interne 2-2
Poignées 2-2
PPM 10-19
Précautions lors de l'utilisation 1-3
Préparation des câbles 2-6
Priorité % automatique 7-14
Product Library x
Programme 5-25
Confirmation 5-26
Écrasement 5-27
Enregistrement 5-25
Modification du nom de programme 5-27
Rappel 5-26
Suppression 5-28
Programme Energy Star (ENERGY STAR®) 1-8
R
Raccordement
Câble secteur 2-7
Câble USB 2-7
Rafraîchissement tambours 7-15
Rapport
Impression de rapport 7-4
Recto verso 5-14
Réglage/Maintenance 7-15
Règle d'arrêt 2-24, 7-12
Réinitialisation auto du panneau 7-12
Reliure finition
Défaut 7-14
Reliure original livre 5-16
Défaut 7-14
Reliure origine 5-16
Défaut 7-14
Remplacement de la cartouche de toner 9-3
Remplacement du bac de récupération de toner 9-6
Réponse aux messages 9-11
Résolution 10-16, 10-17
Résolution des dysfonctionnements 9-8
Résolution numérisation 7-21
Restriction légale concernant la copie 1-5
Rotation auto 5-24
Défaut 7-13
S
Saisie
Nom fichier 5-24
Saut de page attente 10-20
Section de plateau de support du bac MF 2-3
Sélection automatique du papier 7-14, 10-20
Sélection des couleurs 7-21
Sélection du papier 5-12, 7-14
Son 7-6
Alarme 7-6
Sort. interrupt. 7-12
Spécifications 10-15
Index-3
chargeur de documents 10-17
Chargeur de papier (300 feuilles) 10-18
Fonctions communes 10-15
Fonctions de copie 10-16
Fonctions de l'imprimante 10-16
Fonctions du scanner 10-17
unité recto verso 10-18
Symboles 1-2
Système 7-5
Config. bloc d'interface 7-5
T
Table d'éjection des originaux 2-2
Taquet de réglage de largeur papier 2-3
Tempo. Arrêt 2-23, 2-25, 7-12
Temporisation de correction d’erreur 7-12
Temporisation de la réinitialisation du panneau 7-12
Temps de première impression 10-16
Temps de sortie de la première impression 10-16
Terminer. Liaison 5-16
Transparents 10-11
Travail
Affichage de l’écran de l’historique 6-4
Affichage des écrans État 6-2
Annulation 6-8
Pause et reprise 6-7
Statut disponible 6-2
Vérification de l’historique 6-4
Vérification du statut 6-2
Travail avec ID de compte inconnu 8-12
TWAIN 10-20
Numérisation avec TWAIN 5-35
Type du magasin 1 (à 4) 7-9
Type papier auto 7-8
U
Unité recto-verso 2-5, 10-3
USB 10-20
V
Veille 1-7, 2-22
Vérification du niveau de toner 6-10
Verre fendu 2-2
Vitesse d’impression 10-16
Vitesse de copie 10-16
W
WIA 10-20
Configuration du pilote WIA 2-19
Z
Zoom 5-13
Défaut 7-13
Index-4
PASSIONATE PEOPLE.
FROM ALL OVER THE WORLD.
KYOCERA Document Solutions Europe B.V.
KYOCERA Document Solutions Austria GmbH
Bloemlaan 4, 2132 NP Hoofddorp,
The Netherlands
Phone: +31-20-654-0000
Fax: +31-20-653-1256
Eduard-Kittenberger-Gasse 95, 1230 Vienna,
Austria
Phone: +43-1-863380
Fax: +43-1-86338-400
KYOCERA Document Solutions Nederland B.V.
KYOCERA Document Solutions Nordic AB
Beechavenue 25, 1119 RA Schiphol-Rijk,
The Netherlands
Phone: +31-20-5877200
Fax: +31-20-5877260
Esbogatan 16B 164 75 Kista,
Sweden
Phone: +46-8-546-550-00
Fax: +46-8-546-550-10
KYOCERA Document Solutions (U.K.) Limited
KYOCERA Document Solutions Norge Nuf
Eldon Court, 75-77 London Road,
Reading, Berkshire RG1 5BS,
United Kingdom
Phone: +44-118-931-1500
Fax: +44-118-931-1108
Postboks 150 Oppsal, 0619 Oslo,
Norway
Phone: +47-22-62-73-00
Fax: +47-22-62-72-00
KYOCERA Document Solutions Danmark A/S
KYOCERA Document Solutions Italia S.p.A.
Via Verdi, 89/91 20063 Cernusco s/N.(MI),
Italy
Phone: +39-02-921791
Fax: +39-02-92179-600
Ejby Industrivej 60, DK-2600 Glostrup,
Denmark
Phone: +45-70223880
Fax: +45-45765850
KYOCERA Document Solutions Portugal Lda.
KYOCERA Document Solutions Belgium N.V.
Sint-Martinusweg 199-201 1930 Zaventem,
Belgium
Phone: +32-2-7209270
Fax: +32-2-7208748
KYOCERA Document Solutions France S.A.S.
Espace Technologique de St Aubin
Route de I’Orme 91195 Gif-sur-Yvette CEDEX,
France
Phone: +33-1-69852600
Fax: +33-1-69853409
KYOCERA Document Solutions Espana, S.A.
Edificio Kyocera, Avda. de Manacor No.2,
28290 Las Matas (Madrid), Spain
Phone: +34-91-6318392
Fax: +34-91-6318219
KYOCERA Document Solutions Finland Oy
Atomitie 5C, 00370 Helsinki,
Finland
Phone: +358-9-47805200
Fax: +358-9-47805390
KYOCERA Document Solutions
Europe B.V., Amsterdam (NL) Zürich Branch
Hohlstrasse 614, 8048 Zürich,
Switzerland
Phone: +41-44-9084949
Fax: +41-44-9084950
KYOCERA Document Solutions
Deutschland GmbH
Otto-Hahn-Strasse 12, 40670 Meerbusch,
Germany
Phone: +49-2159-9180
Fax: +49-2159-918100
Rua do Centro Cultural, 41 (Alvalade) 1700-106 Lisboa,
Portugal
Phone: +351-21-843-6780
Fax: +351-21-849-3312
KYOCERA Document Solutions
South Africa (Pty) Ltd.
KYOCERA House, Hertford Office Park,
90 Bekker Road (Cnr. Allandale), Midrand, South Africa
Phone: +27-11-540-2600
Fax: +27-11-466-3050
KYOCERA Document Solutions Russia LLC
Botanichesky pereulok 5, Moscow, 129090,
Russia
Phone: +7(495)741-0004
Fax: +7(495)741-0018
KYOCERA Document Solutions Middle East
Dubai Internet City, Bldg. 17,
Office 157 P.O. Box 500817, Dubai,
United Arab Emirates
Phone: +971-04-433-0412
KYOCERA Document Solutions Inc.
2-28, 1-chome, Tamatsukuri, Chuo-ku
Osaka 540-8585, Japan
Phone: +81-6-6764-3555
http://www.kyoceradocumentsolutions.com
Rév.2 2014.05
2NNKDFRFR002
KYOCERA Document Solutions Inc. – 2-28, 1-Chome – Tamatsukuri – Chuo-Ku
Osaka 540-8585 – Japan – www.kyoceradocumentsolutions.com

Manuels associés