▼
Scroll to page 2
of
24
TE 700-AVR Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit. • Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi. 1.2 Explication des symboles 1.2.1 Avertissements Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés en combinaison avec un symbole : DANGER ! Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. AVERTISSEMENT ! Pour un danger imminent potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. ATTENTION ! Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers entraînant des blessures corporelles légères ou des dégâts matériels. 1.2.2 Symboles dans la documentation Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation : Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles 1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi. La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte. Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit. Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 1 1.3 Symboles sur le produit 1.3.1 Symboles sur le produit Les symboles suivants sont utilisés sur le produit : Burinage Positionnement du burin Classe de protection II (double isolation) Porter des gants de protection 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu. La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique. ▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit Burineur TE 700­AVR Génération 01 N° de série 1.5 Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les outils électriques AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. 2 Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures. La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques sur accu (sans câble de raccordement). Sécurité sur le lieu de travail ▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. ▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. ▶ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil. Sécurité relative au système électrique ▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique. ▶ Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. ▶ Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique. ▶ Ne jamais utiliser le cordon à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. ▶ Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures diminue le risque d'un choc électrique. ▶ Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique. Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 3 Sécurité des personnes ▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves. ▶ Utiliser un équipement de sécurité et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes. ▶ Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents. ▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. ▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues. ▶ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement. ▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et maniement de l'outil électroportatif ▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu. ▶ Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. ▶ Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif. ▶ Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes 4 Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées. ▶ Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. ▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. ▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. Service ▶ L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif. 2.2 Indications générales de sécurité applicables aux burineurs ▶ Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives. ▶ Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures. ▶ Tenir l’appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'accessoire risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre câble d'alimentation réseau. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique. 2.3 Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques au burineur Sécurité des personnes ▶ Utiliser le produit uniquement s'il est en parfait état. ▶ Ne jamais entreprendre de manipulation ou de modification sur l'appareil. ▶ Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures. ▶ Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes. ▶ Toujours tenir l'appareil des deux mains par les poignées prévues à cet effet. Tenir les poignées toujours sèches et propres. Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 5 ▶ Tenir l’appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'outil utilisé risque de toucher des câbles électriques cachés. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique. ▶ Lors de l'utilisation de l'appareil, porter des lunettes de protection adéquates, un casque de protection, un casque antibruit, des gants de protection et un masque respiratoire léger. ▶ Porter aussi des gants de protection pour changer d'outil. Risque de blessures par coupure et de brûlures au contact avec l'outil amovible. ▶ Porter des lunettes de protection. Les éclats de matière peuvent entraîner des blessures corporelles et aux yeux. ▶ Avant le début du travail, prendre connaissance de la classe de risque de la poussière générée lors des travaux. Utiliser un aspirateur avec une classification de sécurité autorisée officiellement et conforme aux dispositions locales concernant les poussières. Les poussières de matériaux telles que des peintures contenant du plomb, certains types de bois, du béton / de la maçonnerie / des pierres naturelles qui contiennent du quartz ainsi que des minéraux et des métaux peuvent être nuisibles à la santé. ▶ Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé et porter, le cas échéant, un masque de protection respiratoire adapté au type de poussières. Le contact ou l'aspiration de poussière peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant à proximité. Certaines poussières, telles que des poussières de chêne ou de hêtre, sont réputées être cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être manipulés par un personnel spécialisé. ▶ Faire régulièrement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. En cas de travaux prolongés, les vibrations peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou le système nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet. Sécurité relative au système électrique ▶ Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau cachés dans la zone d'intervention. Toutes pièces métalliques extérieures de l'appareil sont susceptibles de provoquer une décharge électrique si un câble électrique est endommagé par inadvertance. Utilisation et emploi soigneux de l’outil électroportatif ▶ Attendre jusqu'à ce que l'outil électroportatif soit arrêté avant de le déposer. 6 Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 7 8 Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 3 Description 3.1 Vue d'ensemble du produit Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 9 @ ; = % & ( ) Mandrin Sélecteur de fonction Commutateur de sélection de puissance Interrupteur Marche / Arrêt Poignée Affichages Câble d'alimentation réseau + § / : ∙ $ Ouïes d'aération Pommeau Poignée latérale Indicateur de protection contre le vol (en option) Indicateur de maintenance Indicateur de la puissance choisie 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu Le produit décrit est un burineur électrique conçu pour des travaux de burinage moyens. Il est destiné aux travaux de démontage et de démolition dans le béton, la maçonnerie et la pierre. ▶ L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque signalétique. 3.3 Active Vibration Reduction (AVR) Le burineur est équipé d'un système Active Vibration Reduction (AVR) qui réduit de manière significative les vibrations. 3.4 Indicateur de maintenance Le burineur est doté d'un indicateur de maintenance avec signal lumineux. État L'indicateur de maintenance s'allume en rouge. L'indicateur de maintenance clignote en rouge. Signification • La durée de fonctionnement pour une maintenance est atteinte. • Dommages sur l'appareil. • Protection contre la surchauffe. • La source d'alimentation électrique a une tension trop élevée. Remarque Apporter le produit en temps voulu au S.A.V. Hilti. Il reste toujours prêt à fonctionner. 3.5 Indicateur de la puissance choisie Le burineur est doté d'un indicateur de la puissance choisie avec signal lumineux. Pour réduire la puissance de burinage à 70 % environ, appuyer sur le commutateur de sélection de puissance. À puissance réduite, l'indicateur de la puissance choisie est allumé. 10 Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 3.6 Blocage contre toute mise en marche intempestive L'appareil ne se remet pas de lui-même en marche après une coupure de courant. L'interrupteur Marche / Arrêt doit d'abord être relâché puis être à nouveau enfoncé. 3.7 Éléments livrés Burineur, poignée latérale, mode d'emploi. Remarque D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.com 4 Caractéristiques techniques 4.1 Burineur Remarque Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique au pays. En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La tension de service du groupe électrogène ou du transformateur doit être toujours comprise entre +5 % et -15 % par rapport à la tension nominale de l'appareil. Énergie libérée par coup selon la procédure EPTA 05/2009 Poids selon la procédure EPTA 01 11,5 J 7,9 kg 4.2 Valeurs d'émissions acoustiques et de vibrations selon EN 60745 Les valeurs de pression acoustique et de vibrations triaxiales mentionnées dans ces instructions ont été mesurées conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de comparaison entre outils électroportatifs. Elles servent également à une évaluation préalable de l'exposition aux bruits et aux vibrations. Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données peuvent néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils à monter différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail. Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci peut réduire considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail. Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 11 Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur des effets du bruit et/ou des vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils à monter, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations. Valeurs d'émissions sonores 97 dB(A) Niveau de puissance acoustique (LWA) 3 dB(A) Incertitude sur le niveau de puissance acoustique (KWA) Niveau de pression acoustique d'émis- 86 dB(A) sion (LpA) 3 dB(A) Incertitude sur le niveau de pression acoustique (KpA) Valeurs totales des vibrations Burinage (ah, Cheq) Incertitude (K) 6,5 m/s² 1,5 m/s² 5 Utilisation 5.1 Préparatifs ATTENTION Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit. ▶ Retirer la fiche de la prise avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit. 5.2 Montage de la poignée latérale ATTENTION Risque de blessures Perte de contrôle du burineur. ▶ S'assurer que la poignée latérale est bien montée et correctement serrée. 12 Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 1. Pousser le dispositif de serrage (collier de serrage) et la poignée latérale vers l'avant sur le porte-outil jusqu'à la rainure prévue à cet effet. 2. Placer la poignée latérale dans la position souhaitée. 3. Tourner le pommeau afin de serrer le dispositif de serrage (collier de serrage) de la poignée latérale. 5.3 Mise en place de l'outil amovible AVERTISSEMENT Risque de blessures L'appareil peut être très chaud du fait de son utilisation ou présenter des arêtes vives. ▶ Porter des gants de protection pour changer d'outil. DANGER Risque d’incendie Danger en cas de contact entre l'appareil chaud et des matériaux facilement inflammables. ▶ Ne pas poser l'appareil chaud sur des matériaux facilement inflammables. Remarque Avant chaque utilisation, vérifier que l'outil n'est pas endommagé et qu'il ne présente pas d'usure irrégulière, et le remplacer le cas échéant. Remarque Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'origine. L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit. Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 13 1. Graisser légèrement l'emmanchement de l'outil amovible. 2. Emmancher l’outil amovible à fond dans le porte-outil et le tourner en appuyant légèrement jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible. ◁ Le produit est prêt à fonctionner. Remarque Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'origine. L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit. 5.4 Retrait de l'outil DANGER Risque d’incendie Danger en cas de contact entre l'appareil chaud et des matériaux facilement inflammables. ▶ Ne pas poser l'appareil chaud sur des matériaux facilement inflammables. AVERTISSEMENT Risque de blessures Après utilisation, l'outil peut être très chaud. ▶ Porter des gants de protection pour changer d'outil. 1. Tirer le porte-outil en arrière. 14 Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 2. Retirer l'outil. Remarque Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'origine. L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit. 5.5 Positionnement du burin Remarque Le burin peut être positionné dans 24 positions différentes (tous les 15°). Ainsi, que ce soit pour le burinage plat ou profilé, il est toujours possible de travailler dans la position optimale. ▶ Régler le sélecteur de fonction sur cette position et positionner le burin. 5.6 Blocage du burin ▶ Régler le sélecteur de fonction sur cette position jusqu'à ce qu'il s'encliquette. , tourner le burin 5.7 Réglage de la puissance de burinage Remarque Pour réduire la puissance de burinage à 70 % environ, appuyer sur le commutateur de sélection de puissance. À puissance réduite, l'indicateur de la puissance choisie est allumé. La puissance de burinage peut seulement être réglée à l'état de fonctionnement en marche. Réappuyer sur le commutateur de sélection de puissance pour disposer à nouveau de la pleine puissance de burinage. De même, si l'appareil est arrêté puis remis en marche, la pleine puissance de burinage est à nouveau disponible. ▶ Appuyer sur le commutateur de sélection de puissance. Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 15 6 Travail AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! L'absence de fil de terre et disjoncteur différentiel peut entraîner de graves blessures ou brûlures. ▶ Toujours vérifier sur le chantier que le câble d’alimentation électrique, provenant du secteur ou d’un générateur, est bien muni d’un fil de terre et d'un disjoncteur différentiel, et qu'il est effectivement bien raccordé. ▶ Ne pas utiliser ce produit si ces mesures de sécurité n'ont pas été prises. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit. 6.1 Burinage ▶ Régler le sélecteur de fonction sur cette position . 7 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les travaux de nettoyage et d'entretien effectués avec fiche branchée à la prise peuvent entraîner de graves blessures ou brûlures. ▶ Toujours retirer la fiche de la prise avant tous travaux de nettoyage et d'entretien ! Nettoyage • Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes. • Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche. 16 Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 • Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique. Entretien AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Des réparations inappropriées sur des composants électriques peuvent entraîner de graves blessures corporelles et brûlures. ▶ Toute réparation des pièces électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié. • Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels. • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil électrique. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement. Remarque Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com 7.1 Nettoyage de la protection anti-poussière ▶ Nettoyer régulièrement la protection anti-poussière au niveau du mandrin au moyen d'un chiffon propre et sec. ▶ Essuyer la lèvre d'étanchéité avec précaution et la graisser à nouveau légèrement avec de la graisse Hilti. ▶ Si la lèvre d'étanchéité est endommagée, remplacer impérativement la protection anti-poussière. 8 Transport et entreposage • Ne pas transporter l'appareil électrique avec un outil monté. • Toujours stocker l'appareil électrique avec la fiche secteur débranchée de la prise. • Sécher l'appareil et le stocker hors de portée des enfants et des personnes non autorisées. • Après un transport ou stockage prolongé de l'appareil électrique, toujours vérifier qu'il n'est pas endommagé avant de l'utiliser. Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 17 9 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 9.1 Guide de dépannage Défaillance Le burineur ne démarre pas. Absence de percussion. 18 Causes possibles Initialisation de l'électronique en cours (attendre jusqu'à 4 secondes environ après le branchement de la fiche dans la prise). Le dispositif de verrouillage anti-démarrage électronique après une coupure d'alimentation électrique est activé. L'alimentation réseau est coupée. Solution ▶ Arrêter puis remettre en marche l'appareil. ▶ Arrêter puis remettre en marche l'appareil. ▶ Brancher un autre appareil électrique et vérifier s'il fonctionne. Générateur en mode ▶ Charger le générateur Veille. avec un second consommateur (p. ex. lampe de chantier). Ensuite, arrêter puis remettre en marche l'appareil. Appareil endommagé ou ▶ Faire réparer le produit l'échéance du prochain exclusivement par le entretien est atteinte. S.A.V. Hilti. L'appareil est trop froid. ▶ Poser le burineur sur le support et le laisser tourner à vide. Répéter si nécessaire jusqu'à ce que le mécanisme de frappe fonctionne. Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 Défaillance Absence de percussion. Causes possibles Mandrin insuffisamment graissé. L'indicateur de maintenance s'allume en rouge. L'indicateur de maintenance clignote en rouge. Appareil endommagé ou l'échéance du prochain entretien est atteinte. Protection contre la surchauffe. Le burineur s'arrête en cours de fonctionnement. Le burineur n'atteint pas la pleine puissance. La source d'alimentation électrique a une tension trop élevée. Protection contre la surchauffe. Réduction de puissance activée. Câble de rallonge trop long et / ou de section insuffisante. L'alimentation électrique a une tension trop faible. Solution ▶ Donner 1 à 2 coups de graisse Hilti d'origine dans le mandrin, mettre ensuite l'outil en place et tirer plusieurs fois sur l'outil afin que la graisse se répartisse bien dans le mandrin. ▶ Faire réparer le produit exclusivement par le S.A.V. Hilti. ▶ Laisser refroidir l'appareil. Nettoyer les ouïes d’aération. La marche à vide est encore possible. ▶ Changer de prise. Contrôler le réseau d'alimentation. ▶ Laisser refroidir l'appareil. Nettoyer les ouïes d’aération. La marche à vide est encore possible. ▶ Actionner le commutateur de sélection de puissance (surveiller l'indicateur de puissance choisie). Débrancher et rebrancher l'appareil. ▶ Utiliser des câbles de rallonge de longueur admissible et / ou de section suffisante. ▶ Raccorder l'appareil à une autre source d'alimentation électrique. Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 19 Défaillance Impossible de sortir le burin du dispositif de verrouillage. Causes possibles Le mandrin n'est pas complètement ouvert. Solution ▶ Retirer le dispositif de verrouillage de l'outil jusqu'à la butée et sortir l'outil. 10 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! 11 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 20 Français Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071160 / 000 / 04 ** 20161128